Faded
You were the shadow to my light
你是我光芒的陰影
あなたは私の光の影だった
당신은 내 빛에 드리운 그림자였어요
Did you feel us?
你感受到我們了嗎?
私たちのことを感じましたか?
우리 감정을 느끼셨나요?
Another star, you fade away
另一顆星,你漸漸消逝
もう一つの星、君は消え去る
또 하나의 별이여, 너는 사라져 가구나.
Afraid our aim is out of sight
恐怕我們的目標已經遙不可及
目標が見えなくなるのが怖い
우리의 목표가 시야에서 벗어난 것 같아 두렵습니다.
Wanna see us alight
想看我們點燃
降りるところを見たい?
우리가 불타오르는 모습을 보고 싶어?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Was it all in my fantasy?
這一切都只是我的幻想嗎?
それはすべて私の空想だったのでしょうか?
이 모든 게 내 환상이었을까?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Were you only imaginary?
你只是我想像出來的嗎?
それは単なる想像でしたか?
당신은 그저 상상 속의 존재였나요?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Atlantis, under the sea
亞特蘭提斯,海底
海の底のアトランティス
아틀란티스, 바닷속 세상
Under the sea
海底
海の下
바닷속
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Another dream
另一個夢
もう一つの夢
또 다른 꿈
The monster's running wild inside of me
我體內的怪物正在肆意橫行。
私の中で怪物が暴れ回っている
내 안의 괴물이 날뛰고 있어
I'm faded
我感覺很疲憊
私は色褪せた
나는 기운이 빠졌어
I'm faded
我感覺很疲憊
私は色褪せた
나는 기운이 빠졌어
So lost, I'm faded
迷失了方向,我已神智不清
迷子になって、私は消え去った
길을 잃어버려서, 나는 기운이 빠졌어
I'm faded
我感覺很疲憊
私は色褪せた
나는 기운이 빠졌어
So lost, I'm faded
迷失了方向,我已神智不清
迷子になって、私は消え去った
길을 잃어버려서, 나는 기운이 빠졌어
These shallow waters never met what I needed
這些淺水區從來沒能滿足我的需求。
この浅瀬では私が必要とするものは何も得られなかった
이 얕은 물은 내가 필요로 하는 것을 결코 충족시켜주지 못했다.
I'm letting go, a deeper dive
我要放手,深入探索。
私は手放し、より深く潜ります
나는 놓아주고, 더 깊이 들어가겠다
Eternal silence of the sea
大海永恆的寂靜
海の永遠の静寂
바다의 영원한 고요
I'm breathing, alive
我還在呼吸,我還活著。
私は呼吸している、生きている
나는 숨 쉬고 있고, 살아있다.
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Under the bright but faded lights
在明亮卻昏暗的燈光下
明るいが薄れゆく光の下で
밝지만 희미한 조명 아래에서
You set my heart on fire
你點燃了我的心。
あなたは私の心を燃え上がらせた
당신은 내 마음에 불을 지폈어요
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Atlantis, under the sea
亞特蘭提斯,海底
海の底のアトランティス
아틀란티스, 바닷속 세상
Under the sea
海底
海の下
바닷속
Where are you now?
你現在在哪裡?
今どこにいるの?
지금 어디 있나요?
Another dream
另一個夢
もう一つの夢
또 다른 꿈
The monster's running wild inside of me
我體內的怪物正在肆意橫行。
私の中で怪物が暴れ回っている
내 안의 괴물이 날뛰고 있어
I'm faded
我感覺很疲憊
私は色褪せた
나는 기운이 빠졌어
I'm faded
我感覺很疲憊
私は色褪せた
나는 기운이 빠졌어
So lost, I'm faded
迷失了方向,我已神智不清
迷子になって、私は消え去った
길을 잃어버려서, 나는 기운이 빠졌어
I'm faded
我感覺很疲憊
私は色褪せた
나는 기운이 빠졌어
So lost, I'm faded
迷失了方向,我已神智不清
迷子になって、私は消え去った
길을 잃어버려서, 나는 기운이 빠졌어
Lyrics by:Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker
作詞:傑斯帕·博根/安德斯·弗羅恩/岡納·格雷夫/艾倫·沃克
作詞:Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker
작사: Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker
Composed by:Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker
作曲:傑斯帕·博根/安德斯·弗羅恩/岡納·格雷夫/艾倫·沃克
作曲:ジェスパー・ボーゲン/アンダース・フロエン/グンナー・グレーヴ/アラン・ウォーカー
작곡: Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Faded
●●●
You were the shadow to my light
Did you feel us
Another start
You fade away
Afraid our aim is out of sight
Wanna see us
Alight
Where are you now
Where are you now
Where are you now
Was it all in my fantasy
Where are you now
Were you only imaginary
Where are you now
Atlantis
Under the sea
Under the sea
Where are you now
Another dream
The monster's running wild inside of me
I'm faded
I'm faded
So lost I'm faded
I'm faded
So lost I'm faded
These shallow waters never met
What I needed
I'm letting go
A deeper dive
Eternal silence of the sea
I'm breathing
Alive
Where are you now
Where are you now
Under the bright
But faded lights
You set my heart on fire
Where are you now
Where are you now
Another dream
Another dream
Another dream
Another dream
Where are you now
Atlantis
Under the sea
Under the sea
Where are you now
Another dream
The monster's running wild inside of me
I'm faded
I'm faded
So lost I'm faded
I'm faded
So lost I'm faded
Alone
Lost in your mind
沉浸在你的思緒中
心の中で迷う
마음속에 빠져버렸어
I wanna know
我想知道
知りたい
알고 싶어요
Am I losing my mind?
我是不是瘋了?
私は気が狂ってしまったのでしょうか?
내가 미쳐가는 걸까?
Never let me go
永遠別讓我走
私を離さないで
날 절대 놓지 마
If this night is not forever
如果今夜並非永恆
この夜が永遠でないなら
이 밤이 영원하지 않다면
At least we are together
至少我們在一起。
少なくとも私たちは一緒にいる
적어도 우리는 함께 있잖아
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
Anywhere, whenever
隨時隨地
いつでもどこでも
언제 어디서든
Apart, but still together
雖然分隔兩地,但依然在一起
離れていても、一緒にいる
떨어져 있지만, 여전히 함께
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
Unconscious mind
無意識
無意識の心
무의식
I'm wide awake
我完全清醒
私はすっかり目が覚めている
나는 완전히 깨어있어
Wanna feel one last time
想再感受一次
最後にもう一度感じたい
마지막으로 한 번 더 느껴보고 싶어
Take my pain away
帶走我的痛苦
私の痛みを取り除いてください
내 고통을 없애줘
If this night is not forever
如果今夜並非永恆
この夜が永遠でないなら
이 밤이 영원하지 않다면
At least we are together
至少我們在一起。
少なくとも私たちは一緒にいる
적어도 우리는 함께 있잖아
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
Anywhere, whenever
隨時隨地
いつでもどこでも
언제 어디서든
Apart, but still together
雖然分隔兩地,但依然在一起
離れていても、一緒にいる
떨어져 있지만, 여전히 함께
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I know I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 나 혼자가 아니라는 걸 알아.
I'm not alone
我並不孤單
私は一人じゃない
나는 혼자가 아니다
I'm not alone
我並不孤單
私は一人じゃない
나는 혼자가 아니다
I'm not alone (I know I'm not alone)
我並不孤單(我知道我並不孤單)
私は一人じゃない(一人じゃないって知ってる)
나는 혼자가 아니야 (나는 내가 혼자가 아니라는 걸 알아)
I'm not alone
我並不孤單
私は一人じゃない
나는 혼자가 아니다
I'm not alone
我並不孤單
私は一人じゃない
나는 혼자가 아니다
I'm not alone (I know I'm not alone)
我並不孤單(我知道我並不孤單)
私は一人じゃない(一人じゃないって知ってる)
나는 혼자가 아니야 (나는 내가 혼자가 아니라는 걸 알아)
Lyrics by:Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker/Jonnali Parmenius
作詞:傑斯帕·博根/安德斯·弗羅恩/岡納·格雷夫/艾倫·沃克/喬納利·帕梅紐斯
作詞:Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker/Jonali Parmenius
작사: Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker/Jonnali Parmenius
Composed by:Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker/Jonnali Parmenius
作曲:傑斯帕·博根/安德斯·弗羅恩/古納爾·格雷夫/艾倫·沃克/喬納利·帕梅紐斯
作曲:ジェスパー・ボーゲン/アンダース・フロエン/グンナー・グレーヴ/アラン・ウォーカー/ジョナリ・パルメニウス
작곡: Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Alan Walker/Jonnali Parmenius
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Alone
●●●
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind
Never let me go
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
Anywhere whenever
Apart but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
Unconscious mind
I'm wide awake
Wanna feel one last time
Take my pain away
......
●●●
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
Anywhere whenever
Apart but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
On my way
I'm sorry, but don't wanna talk, I need a moment before I go
抱歉,我不想說話,我需要一點時間獨處。
ごめんなさい、でも話したくないの、行く前に少し時間が必要なの
죄송하지만 지금은 얘기하고 싶지 않아요. 가기 전에 잠시 시간이 필요해요.
It's nothing personal
這並非針對你個人。
個人的なことではない
개인적인 감정은 전혀 없습니다.
I draw the blinds, they don't need to see me cry
我拉上窗簾,他們不需要看到我哭泣
ブラインドを閉めるんだ、みんな私が泣くのを見る必要はない
나는 블라인드를 내렸다. 그들은 내가 우는 모습을 볼 필요가 없으니까.
'Cause even if they understand, they don't understand
因為即使他們理解了,他們還是不明白
たとえ理解したとしても、彼らは理解していない
그들이 이해한다고 해도, 사실은 이해하지 못하는 거니까.
So then when I'm finished
所以,當我結束的時候
それで終わったら
그럼 제가 끝내면요
I'm all 'bout my business and ready to save the world
我一心撲在事業上,隨時準備拯救世界。
私は自分の仕事に専念し、世界を救う準備ができています
나는 일에만 열정적이고 세상을 구할 준비가 되어 있어.
I'm taking my misery
我忍受我的痛苦
私は自分の悲惨さを受け入れている
나는 내 고통을 받아들이고 있다
Make it my bitch, can't be everyone's favourite girl
讓她做我的小跟班,我可不想成為所有人的最愛。
俺の女にしてよ、みんなのお気に入りの女の子にはなれない
내 마음대로 해, 모두가 좋아하는 여자가 될 순 없잖아
So take aim and fire away, I've never been so wide awake
所以瞄準射擊吧,我從未如此清醒過。
だから狙いを定めて撃ちまくるんだ、こんなに目が覚めたことはない
그러니 조준하고 쏘세요, 난 이렇게 정신이 말똥말똥한 적이 없었어.
No, nobody but me can keep me safe and I'm on my way
不,只有我自己才能保護我,我正在路上。
いいえ、私以外に私を守れる人はいないので、私は出発します
아니, 나 자신 외에는 아무도 나를 지켜줄 수 없어. 난 지금 가는 중이야.
The blood moon is on the rise, the fire burning in my eyes
血月升起,我眼中燃起火焰
血の月が昇り、私の目に火が燃えている
붉은 달이 떠오르고, 내 눈 속에는 불꽃이 타오르고 있다
No, nobody but me can keep me safe and I'm on my way
不,只有我自己才能保護我,我正在路上。
いいえ、私以外に私を守れる人はいないので、私は出発します
아니, 나 자신 외에는 아무도 나를 지켜줄 수 없어. 난 지금 가는 중이야.
Lo siento mucho (Farru), pero me voy (eh)
Lo siento mucho (Farru), pero me voy (eh)
ロ・シエント・ムーチョ (ファル)、ペロ・ミー・ヴォイ (えっ)
Lo siento mucho (Farru), pero me voy (eh)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (eh-ey)
Porque a tu lado me dicuenta que nada soy (eh-ey)
ポルケ・ア・トゥ・ラド・メ・ディ・クエンタ・ケ・ナダ・ソイ (ええやん)
Porque a tu lado me di quenta que nada soy (eh-ey)
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
你是我的幸運兒和瓦諾戰士
私はルチャルとゲレリアを一緒に過ごすことができます
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
火地島線和馬諾島的星星
デ・スター・エン・ラ・ライン・デ・フエゴとデ・メーター・ラ・マノ
De estar en la línea de fuego y de 미터 라 마노
Acepto mis errore', también soy humano
接受錯誤,también soy humano
「アセプト ミス エラーレ」、タンビエン ソイ ヒューマノ
Acepto mis errore', 탐비엔 소이 휴마노(Acepto mis errore')
Y tú no ve' que lo hago porque te amo (pum-pum-pum-pum)
Y tú no ve' que lo hago porque te amo (pum-pum-pum-pum)
Y tú no ve' que lo hago porque te amo (プンプンプンプン)
Y tú no ve' que lo hago porque te amo (pum-pum-pum-pum)
Pero ya (ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
Pero ya (ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
Pero ya (ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
Pero ya (ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
Me voy, llegó la hora 'e partir (partir)
我 voy, llegó la hora 'e partir (partir)
私はヴォイ、レゴ・ラ・ホラ・エ・パルティール(パルティール)
Me voy, llegó la hora 'e partir (partir)
De mi propio camino, seguiré lejos de ti
De mi propio camino, seguiré lejos de ti
デ・ミ・プロピオ・カミーノ、セギレ・レホス・デ・ティ
De mi propio camino, seguiré lejos de ti
So take aim and fire away, I've never been so wide awake
所以瞄準射擊吧,我從未如此清醒過。
だから狙いを定めて撃ちまくるんだ、こんなに目が覚めたことはない
그러니 조준하고 쏘세요, 난 이렇게 정신이 말똥말똥한 적이 없었어.
No, nobody but me can keep me safe and I'm on my way
不,只有我自己才能保護我,我正在路上。
いいえ、私以外に私を守れる人はいないので、私は出発します
아니, 나 자신 외에는 아무도 나를 지켜줄 수 없어. 난 지금 가는 중이야.
The blood moon is on the rise (is on the rise, na-na)
血月正在升起(正在升起,na-na)
ブラッドムーンが昇りつつある(昇りつつある、ナナ)
붉은 달이 떠오르고 있어요 (떠오르고 있어요, 나나)
The fire burning in my eyes (the fire burning in my eyes)
我眼中燃燒的火焰(我眼中燃燒的火焰)
私の目に燃える炎(私の目に燃える炎)
내 눈 속에서 타오르는 불꽃 (내 눈 속에서 타오르는 불꽃)
No, nobody but me can keep me safe and I'm on my way
不,只有我自己才能保護我,我正在路上。
いいえ、私以外に私を守れる人はいないので、私は出発します
아니, 나 자신 외에는 아무도 나를 지켜줄 수 없어. 난 지금 가는 중이야.
(I'm on my way)
(我正在路上)
(今向かっています)
(가는 중이에요)
(Hey, boy, ever been, everybody keep me safe)
(嘿,男孩,你來過嗎?大家保佑我平安。)
(ねえ、坊や、今まで、みんな私を安全に守ってね)
(이봐, 친구, 모두들 날 지켜줘)
(Hey, boy, ever been, everybody keep me safe)
(嘿,男孩,你來過嗎?大家保佑我平安。)
(ねえ、坊や、今まで、みんな私を安全に守ってね)
(이봐, 친구, 모두들 날 지켜줘)
(Hey, boy, ever been, everybody keep me safe)
(嘿,男孩,你來過嗎?大家保佑我平安。)
(ねえ、坊や、今まで、みんな私を安全に守ってね)
(이봐, 친구, 모두들 날 지켜줘)
(Hey, boy, ever been)
(嘿,小伙子,你去過嗎?)
(ねえ、君、今まで行ったことある?)
(이봐, 꼬마야, 그런 적 있어?)
(Everybody, everybody on my way)
(所有人,所有人,擋我的路)
(みんな、みんな、私の道へ)
(모두들, 모두들 내 길에)
So take aim and fire away, I've never been so wide awake
所以瞄準射擊吧,我從未如此清醒過。
だから狙いを定めて撃ちまくるんだ、こんなに目が覚めたことはない
그러니 조준하고 쏘세요, 난 이렇게 정신이 말똥말똥한 적이 없었어.
No, nobody but me can keep me safe and I'm on my way
不,只有我自己才能保護我,我正在路上。
いいえ、私以外に私を守れる人はいないので、私は出発します
아니, 나 자신 외에는 아무도 나를 지켜줄 수 없어. 난 지금 가는 중이야.
The blood moon is on the rise, the fire burning in my eyes
血月升起,我眼中燃起火焰
血の月が昇り、私の目に火が燃えている
붉은 달이 떠오르고, 내 눈 속에는 불꽃이 타오르고 있다
No, nobody but me can keep me safe and I'm on my way
不,只有我自己才能保護我,我正在路上。
いいえ、私以外に私を守れる人はいないので、私は出発します
아니, 나 자신 외에는 아무도 나를 지켜줄 수 없어. 난 지금 가는 중이야.
Lyrics by:Julia Karlsson/Anton Rundberg/Jesper Borgen/Øyvind Sauvik/Sabrina Carpenter/Farruko/Franklin Martinez/Marcos Perez/Gunnar Greve
作詞:朱莉婭·卡爾森/安東·倫德伯格/傑斯珀·博根/Øyvind Sauvik/薩布麗娜·卡彭特/法魯科/富蘭克林·馬丁內斯/馬科斯·佩雷斯/古納爾·格雷夫
作詞:ジュリア・カールソン/アントン・ランドバーグ/ジェスパー・ボーゲン/オイビンド・ソーヴィク/サブリナ・カーペンター/ファルーコ/フランクリン・マルティネス/マルコス・ペレス/グンナー・グレーヴ
작사: Julia Karlsson/Anton Rundberg/Jesper Borgen/Øyvind Sauvik/Sabrina Carpenter/Farruko/Franklin Martinez/Marcos Perez/Gunnar Greve
Composed by:Alan Walker/Anton Rundberg/Julia Karlsson/Jesper Borgen/Anders Frøen/Fredrik Borch Olsen/Julia Karlsson/Anton Rundberg/Jesper Borgen/Øyvind Sauvik/Gunnar Greve/Sabrina Carpenter/Carlos Efrén Reyes Rosado/Franklin Jovani Martinez/Marcos G Perez
作曲:艾倫·沃克/安東·倫德伯格/朱莉婭·卡爾森/傑斯珀·博根/安德斯·弗羅恩/弗雷德里克·博奇·奧爾森/朱莉婭·卡爾森/安東·倫德伯格/傑斯珀·博根/Øyvind Sauvik/古納爾·格雷夫/薩布麗娜·卡彭特/卡洛斯·斯科特
作曲:アラン・ウォーカー/アントン・ランドバーグ/ジュリア・カールソン/ジェスパー・ボーゲン/アンダース・フローエン/フレドリック・ボルチ・オルセン/ジュリア・カールソン/アントン・ランドバーグ/イェスパー・ボーゲン/オイヴィンド・ソーヴィク/グンナー・グレーヴ/サブリナ・カーペンター/カルロス・エフレン・レイエス・ロサド/フランクリン・ジョバニ・マルティネス/マルコス・Gペレス
작곡: Alan Walker/Anton Rundberg/Julia Karlsson/Jesper Borgen/Anders Frøen/Fredrik Borch Olsen/Julia Karlsson/Anton Rundberg/Jesper Borgen/Øyvind Sauvik/Gunnar Greve/Sabrina Carpenter/Carlos Efrén Reyes Rosado/Franklin Jovani Martinez/Marcos G Perez
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
On my way
●●●
Sabrina Carpenter:
I'm sorry but
Don't wanna talk
I need a moment before I go
It's nothing personal
I draw the blinds
They don't need to see me cry
Cause even if they understand
They don't understand
So then when I'm finished
I'm all 'bout my business
And ready to save the world
I'm takin' my misery
Make it my b***h
Can't be everyone's favourite girl
So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
Farruko:
......
●●●
Lo siento mucho pero me voy
Por que a tu lado me di cuenta que nada so
Y me cansé de luchar y de guerrear en van
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
Acepto mis errores también soy humano
Y tu no vez que lo Hago por que te amo
Pero ya no tengo mas na' que hacer aquí
Me voy llego la hora de partir
En mi propio camino seguiré lejos de ti
Sabrina Carpenter:
So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
......
●●●
And I'm on my way
So I've never been
Nobody
Keep me safe
And I'm on my way
So I've never been
Nobody
Keep me safe
And I'm on my way
So I've never been
Nobody
Keep me safe
And I'm on my way
So I've never been
Nobody
Nobody
On my way
Sabrina Carpenter:
So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
Unity
In the dark of night
在漆黑的夜晚
夜の闇の中で
캄캄한 밤에
The stars light up the sky
繁星點亮夜空
星が空を照らす
별들이 하늘을 환하게 밝힌다
We see them flying free
我們看見它們自由飛翔
自由に飛んでいるのが見える
우리는 그들이 자유롭게 날아다니는 것을 봅니다
That's just like you and me
那就像你和我一樣。
それはあなたと私と同じだ
그건 마치 너와 나 같아.
Everyone is lonely sometimes (Sometimes)
每個人都會有孤獨的時候(有時)。
誰でも時々孤独を感じる
누구나 가끔은 외로움을 느껴요.
But I would walk a thousand miles to see your eyes
但我願跋山涉水,只為再見你一面。
でもあなたの目を見るために千マイルも歩いてもいい
하지만 당신의 눈을 보기 위해서라면 천 마일도 걸어갈 수 있어요.
You are not alone, we are family (Family)
你並不孤單,我們是一家人(家人)
あなたは一人じゃない、私たちは家族です(家族)
당신은 혼자가 아닙니다. 우리는 가족입니다.
Hold me, let's escape all this reality
抱緊我,我們一起逃離這現實世界。
抱きしめて、この現実から逃げ出そう
날 안아줘, 이 모든 현실에서 벗어나자
You are my symphony
你是我的交響樂
あなたは私の交響曲
당신은 나의 교향곡입니다
By your side, we are unity
我們與你同在,我們團結一致。
あなたのそばで、私たちは団結します
당신 곁에서 우리는 하나입니다
You are my energy
你是我的能量
あなたは私のエネルギーです
당신은 나의 에너지입니다
My guiding light, we are unity
我的指路明燈是:我們團結一心。
私の導きの光、私たちは団結です
나의 길잡이, 우리는 하나됨입니다
(We are, we are) We are unity
(我們是,我們是)我們是團結
(私たちは、私たちは)私たちは団結です
우리는, 우리는) 우리는 하나됨입니다
(We are, we are) We are unity
(我們是,我們是)我們是團結
(私たちは、私たちは)私たちは団結です
우리는, 우리는) 우리는 하나됨입니다
Although the rain might pour
儘管可能會下大雨
雨が降るかもしれないが
비가 쏟아지더라도
A thunder starts to roar
雷聲開始轟鳴
雷が鳴り始める
천둥이 울리기 시작한다
The lightnin' wakes the wave
閃電喚醒了浪潮
稲妻が波を起こす
번개가 파도를 깨운다
But through it, we are brave
但正因如此,我們才勇敢。
しかし、それを乗り越えて、私たちは勇敢です
하지만 그 속에서도 우리는 용감합니다.
Everyone is lonely sometimes (Sometimes)
每個人都會有孤獨的時候(有時)。
誰でも時々孤独を感じる
누구나 가끔은 외로움을 느껴요.
But I would walk a thousand miles to see your eyes
但我願跋山涉水,只為再見你一面。
でもあなたの目を見るために千マイルも歩いてもいい
하지만 당신의 눈을 보기 위해서라면 천 마일도 걸어갈 수 있어요.
You are not alone, we are family (Family)
你並不孤單,我們是一家人(家人)
あなたは一人じゃない、私たちは家族です(家族)
당신은 혼자가 아닙니다. 우리는 가족입니다.
Hold me, let's escape all this reality
抱緊我,我們一起逃離這現實世界。
抱きしめて、この現実から逃げ出そう
날 안아줘, 이 모든 현실에서 벗어나자
You are my symphony
你是我的交響樂
あなたは私の交響曲
당신은 나의 교향곡입니다
By your side, we are unity (We are unity)
在你身邊,我們團結一心(我們團結一心)
あなたのそばで、私たちは団結します(私たちは団結です)
당신 곁에서 우리는 하나입니다 (우리는 하나입니다)
You are my energy
你是我的能量
あなたは私のエネルギーです
당신은 나의 에너지입니다
My guiding light, we are unity
我的指路明燈是:我們團結一心。
私の導きの光、私たちは団結です
나의 길잡이, 우리는 하나됨입니다
(We are, we are) We are unity
(我們是,我們是)我們是團結
(私たちは、私たちは)私たちは団結です
우리는, 우리는) 우리는 하나됨입니다
(We are, we are) We are unity
(我們是,我們是)我們是團結
(私たちは、私たちは)私たちは団結です
우리는, 우리는) 우리는 하나됨입니다
We are unity
我們團結一致
私たちは団結です
우리는 하나다
You are my symphony (We are)
你是我的交響曲(我們是)
あなたは私の交響曲(私たちも)
당신은 나의 교향곡입니다 (우리는)
By your side (We are, we are unity, unity)
在你身邊(我們是,我們是團結,團結)
あなたのそばに(私たちは、私たちは団結です)
당신 곁에 (우리는 하나, 하나)
You are my energy (We are)
你是我的能量(我們是)
あなたは私のエネルギーです(私たちは)
당신은 나의 에너지입니다 (우리는 그렇습니다)
My guiding light (We are), unity
我的指路明燈(我們是),團結
私の導きの光(私たちは)、団結
나의 길잡이 빛 (우리는 하나됨)
We are unity
我們團結一致
私たちは団結です
우리는 하나다
We are unity
我們團結一致
私たちは団結です
우리는 하나다
Lyrics by:Jesper Borgen/Tommy LaVerdi/Atle Pettersen/William Wiik Larsen/Andrew Frampton/James Njie
作詞:傑斯帕·博根/湯米·拉威爾迪/阿特爾·佩特森/威廉·維克·拉森/安德魯·弗蘭普頓/詹姆斯·恩傑
作詞:Jesper Borgen/Tommy LaVerdi/Atle Pettersen/William Wiik Larsen/Andrew Frampton/James Njie
작사: Jesper Borgen/Tommy LaVerdi/Atle Pettersen/William Wiik Larsen/Andrew Frampton/James Njie
Composed by:Alan Walker/Lars Kristian Rosness/Marcus Arnbekk/Fredrik Borch Olsen/Gunnar Greve/Jesper Borgen/Tommy LaVerdi/Atle Pettersen/William Wiik Larsen/Anders Froen/Jamie Stenzel/Andrew Frampton/James Njie
作曲:艾倫·沃克/拉爾斯·克里斯蒂安·羅斯內斯/馬庫斯·阿恩貝克/弗雷德里克·博爾奇·奧爾森/古納爾·格雷夫/傑斯珀·博根/湯米·拉威爾迪/阿特爾·佩特森/威廉·維克·拉森/安德斯·弗羅恩/傑米·斯坦澤爾/安德魯·弗蘭普頓/安德魯·弗蘭普頓/詹姆斯·恩
作曲:アラン・ウォーカー/ラース・クリスチャン・ロスネス/マーカス・アーンベック/フレドリック・ボルチ・オルセン/グンナー・グレーヴ/ジェスパー・ボーゲン/トミー・ラヴェルディ/アトル・ペッターセン/ウィリアム・ウィック・ラーセン/アンダース・フロエン/ジェイミー・ステンゼル/アンドリュー・フランプトン/ジェームズ・ニー
작곡: Alan Walker/Lars Kristian Rosness/Marcus Arnbekk/Fredrik Borch Olsen/Gunnar Greve/Jesper Borgen/Tommy LaVerdi/Atle Pettersen/William Wiik Larsen/Anders Froen/Jamie Stenzel/Andrew Frampton/James Njie
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Unity
●●●
In the dark of night
The stars light up the sky
We see them flying free
That's just like you and me
Everyone is lonely sometimes sometimes
But I would walk a thousand miles to see your eyes
You are not alone we are family family
Hold me let's escape all this reality reality
You are my symphony
By your side we are unity
You are my energy
My guiding light we are unity
We are we are we are unity
We are we are we are unity unity
Although the rain might pour pour
A thunder starts to roar to roar
The lightnin' wakes the wave the wave
But through it we are brave brave
Everyone is lonely sometimes sometimes
But I would walk a thousand miles
To see your eyes see your eyes
You are not alone we are family family
Hold me let's escape all this reality reality
You are my symphony
By your side we are unity unity
You are my energy
My guiding light we are unity
We are we are we are unity
We are we are we are unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
You are my symphony we are
By your side we are we are unity unity
You are my energy we are
My guiding light we are unity unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
We are unity
Darkside
We're not in love
我們之間沒有戀愛關係。
私たちは恋をしていない
우리는 사랑에 빠진 게 아니야
We share no stories
我們不分享任何故事
私たちは物語を共有しません
우리는 아무런 이야기도 공유하지 않습니다.
Just something in your eyes
你眼裡好像有東西。
あなたの目に何かが
당신 눈에 뭔가가 있어요.
Don't be afraid
不要害怕
恐れることはない
두려워하지 마세요
The shadows know me
陰影認識我
影は私を知っている
그림자들이 나를 알아본다
Let's leave the world behind
讓我們把這個世界拋在腦後。
世界を後にしよう
세상일은 뒤로하고 떠나자
Take me through the night
帶我度過夜晚
夜を通り抜けて
밤새도록 나를 데려가 줘
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
We don't need the light
我們不需要光
光は必要ない
우리는 빛이 필요하지 않아요
We'll live on the darkside
我們將生活在黑暗面。
我々はダークサイドで生きる
우리는 어둠의 세계에서 살아갈 것이다
I see it, let's feel it
我看到了,讓我們感受一下。
見て、感じよう
나는 그것을 보았다, 이제 느껴보자
While we're still young and fearless
趁我們還年輕無畏的時候
若くて恐れを知らないうちに
우리가 아직 젊고 두려움이 없을 때
Let go of the light
放開光
光を放つ
빛을 놓아주세요
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
Give into the darkside
屈服於黑暗面
ダークサイドに屈する
어둠의 세력에 굴복하라
Let go off the light
關燈
明かりを消して
불을 끄세요
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
Beneath the sky
在天空之下
空の下で
하늘 아래
As black as diamonds
黑如鑽石
ダイヤモンドのように黒い
다이아몬드처럼 새까맣다
We're running out of time (time, time)
我們時間不多了(時間,時間)
時間がなくなってきた(時間、時間)
시간이 얼마 남지 않았어요 (시간, 시간)
Don't wait for truth
不要等待真相。
真実を待たないで
진실을 기다리지 마세요
To come and blind us
來使我們失明
来て我々を盲目にする
와서 우리를 눈멀게 하려 함이라
Let's just believe their lies
我們就相信他們的謊言吧。
彼らの嘘を信じましょう
그들의 거짓말을 그냥 믿자.
Believe it, I see it
信不信由你,我親眼所見。
信じてください、私はそれを見ます
믿으세요, 제가 봤어요.
I know that you can feel it
我知道你能感覺到。
あなたもそれを感じることができると知っています
당신도 느낄 수 있다는 걸 알아요.
No secrets worth keeping
沒有什麼值得保守的秘密
隠しておくべき秘密はない
숨길 가치가 있는 비밀은 없다
So fool me like I'm dreaming
就讓我像在做夢一樣吧
夢を見ているかのように私を騙して
날 꿈처럼 속여봐
Take me through the night
帶我度過夜晚
夜を通り抜けて
밤새도록 나를 데려가 줘
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
We don't need the light
我們不需要光
光は必要ない
우리는 빛이 필요하지 않아요
We'll live on the darkside
我們將生活在黑暗面。
我々はダークサイドで生きる
우리는 어둠의 세계에서 살아갈 것이다
I see it, let's feel it
我看到了,讓我們感受一下。
見て、感じよう
나는 그것을 보았다, 이제 느껴보자
While we're still young and fearless
趁我們還年輕無畏的時候
若くて恐れを知らないうちに
우리가 아직 젊고 두려움이 없을 때
Let go of the light
放開光
光を放つ
빛을 놓아주세요
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
Give into the darkside
屈服於黑暗面
ダークサイドに屈する
어둠의 세력에 굴복하라
Let go of the light
放開光
光を放つ
빛을 놓아주세요
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
Take me through the night
帶我度過夜晚
夜を通り抜けて
밤새도록 나를 데려가 줘
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
We don't need the light
我們不需要光
光は必要ない
우리는 빛이 필요하지 않아요
We'll live on the darkside
我們將生活在黑暗面。
我々はダークサイドで生きる
우리는 어둠의 세계에서 살아갈 것이다
I see it, let's feel it
我看到了,讓我們感受一下。
見て、感じよう
나는 그것을 보았다, 이제 느껴보자
While we're still young and fearless
趁我們還年輕無畏的時候
若くて恐れを知らないうちに
우리가 아직 젊고 두려움이 없을 때
Let go off the light
關燈
明かりを消して
불을 끄세요
Fall into the darkside
墮入黑暗面
ダークサイドに落ちる
어둠의 세계에 빠져보세요
Written by:Anders Froen/Alan Walker/Jesper Borgen/Lars Kristian Rosness/Marcus Arnbekk/Gunnar Greve/Tommy LaVerdi
編劇:安德斯·弗羅恩/艾倫·沃克/傑斯帕·博根/拉爾斯·克里斯蒂安·羅斯內斯/馬庫斯·阿恩貝克/古納爾·格雷夫/湯米·拉威爾迪
作詞:アンダース・フローン/アラン・ウォーカー/ジェスパー・ボーゲン/ラース・クリスチャン・ロスネス/マーカス・アーンベック/グンナー・グレーヴ/トミー・ラヴェルディ
각본: Anders Froen/Alan Walker/Jesper Borgen/Lars Kristian Rosness/Marcus Arnbekk/Gunnar Greve/Tommy LaVerdi
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Darkside
●●●
We're not in love
We share no stories
Just something in your eyes
Don't be afraid
The shadows know me
Let's leave the world behind
Take me through the night
Fall into the dark side
We don't need the light
We'll live on the dark side
I see it
Let's feel it
While we're still young and fearless
Let go of the light
Fall into the dark side
Fall into the dark side
Give into the dark side
Let go of the light
Fall into the dark side
Beneath the sky
As black as diamonds
We're running out of time
Don't wait for truth
To come and blind us
Let's just believe their lies
Believe it I see it
I know that you can feel it
No secrets worth keeping
So fool me like I'm dreaming
Take me through the night
Fall into the dark side
We don't need the light
We'll live on the dark side
I see it
Let's feel it
While we're still young and fearless
Let go of the light
Fall into the dark side
Fall into the dark side
Give into the dark side
Let go of the light
Fall into the dark side
......
●●●
Take me through the night
Fall into the dark side
We don't need the light
We'll live on the dark side
I see it
Let's feel it
While we're still young and fearless
Let go of the light
Fall into the dark side
The spectre
Hello, hello
你好,你好
こんにちは、こんにちは
안녕하세요, 안녕하세요
Can you hear me
你聽得到我嗎
聞こえますか
제 목소리 들리세요?
As I scream your name?
當我呼喊你的名字?
あなたの名前を叫ぶとき?
내가 당신의 이름을 외칠 때요?
Hello, hello
你好,你好
こんにちは、こんにちは
안녕하세요, 안녕하세요
Do you need me
你需要我嗎?
私が必要ですか
제가 필요하세요?
Before I fade away?
在我消逝之前?
私が消え去る前に?
내가 사라지기 전에?
Is this a place that I call home?
這裡是我稱之為家的地方嗎?
ここが私の故郷と呼べる場所でしょうか?
여기가 내가 집이라고 부를 수 있는 곳일까?
To find what I've become
去尋找我變成了什麼。
自分が何者になったのかを知るために
내가 어떤 존재가 되었는지 알아보기 위해
Walk along the path unknown
沿著未知的小路走
未知の道を歩く
알려지지 않은 길을 따라 걸어가세요
We live, we love, we lie
我們活著,我們愛,我們說謊
私たちは生き、愛し、嘘をつく
우리는 살고, 사랑하고, 거짓말을 한다.
Deep in the dark, I don't need the light
身處黑暗深處,我不需要光。
暗闇の奥深く、光は要らない
깊은 어둠 속에서는 빛이 필요 없어
There's a ghost inside me
我體內有個鬼魂。
私の中には幽霊がいる
내 안에 유령이 있어
It all belongs to the other side
這一切都屬於另一邊。
すべては向こう側にある
전부 상대편 소유입니다
We live, we love, we lie
我們活著,我們愛,我們說謊
私たちは生き、愛し、嘘をつく
우리는 살고, 사랑하고, 거짓말을 한다.
(We live, we love, we lie)
(我們活著,我們相愛,我們說謊)
(私たちは生き、愛し、嘘をつく)
우리는 살고, 사랑하고, 거짓말을 한다.
Hello, hello
你好,你好
こんにちは、こんにちは
안녕하세요, 안녕하세요
Nice to meet you
很高興見到你
はじめまして
만나서 반가워요
Voice inside my head
我腦海中的聲音
頭の中の声
내 머릿속의 목소리
Hello, hello
你好,你好
こんにちは、こんにちは
안녕하세요, 안녕하세요
I believe you
我相信你
私はあなたを信じています
나는 당신을 믿어요
How can I forget?
我怎麼可能忘記?
どうしたら忘れられるでしょうか?
어떻게 잊을 수 있겠어요?
Is this a place that I call home?
這裡是我稱之為家的地方嗎?
ここが私の故郷と呼べる場所でしょうか?
여기가 내가 집이라고 부를 수 있는 곳일까?
To find what I've become
去尋找我變成了什麼。
自分が何者になったのかを知るために
내가 어떤 존재가 되었는지 알아보기 위해
Walk along the path unknown
沿著未知的小路走
未知の道を歩く
알려지지 않은 길을 따라 걸어가세요
We live, we love, we lie
我們活著,我們愛,我們說謊
私たちは生き、愛し、嘘をつく
우리는 살고, 사랑하고, 거짓말을 한다.
Deep in the dark, I don't need the light
身處黑暗深處,我不需要光。
暗闇の奥深く、光は要らない
깊은 어둠 속에서는 빛이 필요 없어
There's a ghost inside me
我體內有個鬼魂。
私の中には幽霊がいる
내 안에 유령이 있어
It all belongs to the other side
這一切都屬於另一邊。
すべては向こう側にある
전부 상대편 소유입니다
We live, we love, we lie
我們活著,我們愛,我們說謊
私たちは生き、愛し、嘘をつく
우리는 살고, 사랑하고, 거짓말을 한다.
(We live, we love, we lie)
(我們活著,我們相愛,我們說謊)
(私たちは生き、愛し、嘘をつく)
우리는 살고, 사랑하고, 거짓말을 한다.
We live, we love, we lie
我們活著,我們愛,我們說謊
私たちは生き、愛し、嘘をつく
우리는 살고, 사랑하고, 거짓말을 한다.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
The spectre
●●●
Hello hello
Can you hear me as I scream your name
Hello hello
Do you need me before I fade away
Is this a place that I call home
To find what I've become
Walk along the path unknown
We live we love we lie
Deep in the dark I don't need the light
There is a ghost inside me
It all belongs to the other side
We live we love we lie
We live we love we lie
......
●●●
Hello hello
Nice to meet you
Voice inside my head
Hello hello
I believe you
How can I forget
Is this a place that I call home
To find what I've become
Walk along the path unknown
We live we love we lie
Deep in the dark I don't need the light
There is a ghost inside me
It all belongs to the other side
We live we love we lie
We live we love we lie
We live we love we lie
Lily
Lily was a little girl
莉莉是個小女孩
リリーは小さな女の子でした
릴리는 어린 소녀였다.
Afraid of the big, wide world
害怕廣闊的世界
大きく広い世界への恐怖
넓고 큰 세상이 두려워요
She grew up within her castle walls
她在城堡的圍牆內長大。
彼女は城壁の中で育った
그녀는 성벽 안에서 자랐다.
Now and then she tried to run
她時不時地試圖逃跑。
彼女は時々逃げようとした
그녀는 가끔씩 달리려고 애썼다.
And then on the night with the setting sun
然後,在夕陽西下的那個夜晚
そして夕日の夜に
그리고 해가 지는 밤에
She went in the woods away
她走進了樹林,遠去了。
彼女は森へ行って
그녀는 숲 속으로 들어갔다.
So afraid, all alone
好害怕,孤單一人
とても怖くて、一人ぼっち
너무 두려워, 완전히 혼자야
They've warned her, don't go there
他們警告過她,別去那裡。
彼らは彼女に、そこへ行かないように警告した
그들은 그녀에게 그곳에 가지 말라고 경고했어요.
There's creatures who are hiding in the dark
黑暗中藏著一些生物。
暗闇に隠れている生き物がいる
어둠 속에 숨어있는 생물들이 있다
Then something came creeping
然後,有東西悄悄地爬了過來。
すると何かが忍び寄ってきた
그때 무언가가 살금살금 다가왔다.
It told her
它告訴了她
それは彼女に言った
그것은 그녀에게 말했다
"Don't you worry, just
“別擔心,就…”
「心配しないで、
"걱정하지 마세요, 그냥
Follow everywhere I go
跟隨我去任何地方
私が行くところすべてについてくる
내가 가는 곳마다 따라와
Top of all the mountains or valley low
所有山峰或山谷的頂端
すべての山の頂上または谷の低いところ
모든 산의 꼭대기 또는 계곡의 가장 낮은 곳
Give you everything you've been dreaming of
給你夢寐以求的一切
あなたが夢見てきたすべてをあなたに与えます
당신이 꿈꿔왔던 모든 것을 드리겠습니다
Just let me in, ooh"
讓我進去吧,哦”
入れてくれよ、うーん"
그냥 들여보내 줘, 오"
"Everything you want in gold
「你想要的一切黃金
「金で欲しいものすべて
"당신이 원하는 모든 금색 제품"
I'll be the magic story you've been told
我將成為你聽過的那個神奇故事。
私はあなたが聞いた魔法の物語になります
내가 바로 당신이 들어왔던 마법 같은 이야기가 되어 드릴게요.
And you'll be safe under my control
在我的掌控之下,你將安全無虞。
そして私の管理下であなたは安全になります
내 통제 하에 당신은 안전할 겁니다.
Just let me in, ooh"
讓我進去吧,哦”
入れてくれよ、うーん"
그냥 들여보내 줘, 오"
Just let me in, ooh
讓我進去吧,哦
入れてくれよ、うーん
그냥 들여보내 줘, 오
She knew she was hypnotized
她知道自己被催眠了。
彼女は自分が催眠術にかかっていることを知っていた
그녀는 자신이 최면에 걸렸다는 것을 알았다.
And walking on cold thin ice
在冰冷的薄冰上行走
そして冷たい薄氷の上を歩いている
그리고 차가운 얇은 얼음 위를 걷는 것
Then it broke, and she awoke again
然後它就斷了,她又醒了過來。
そしてそれは壊れ、彼女は再び目覚めた
그러자 그것이 부서졌고, 그녀는 다시 깨어났다.
Then she ran faster and
然後她跑得更快了,
それから彼女はさらに速く走り、
그러자 그녀는 더 빨리 달렸다.
Start screaming, "Is there someone out there?
開始大喊:“外面有人嗎?”
「そこに誰かいるの?」と叫び始めます。
"거기 누구 있어요?"라고 소리치세요.
Please help me, come get me"
請救救我,快來接我!
助けてください、迎えに来てください」
제발 도와주세요, 저를 데리러 와주세요.
Behind her, she can hear it say
她身後傳來聲音說
彼女の後ろで、それが言うのが聞こえた
그녀 뒤에서 그 소리가 들린다.
"Follow everywhere I go
「跟著我去任何地方
「私が行くところはどこへでもついて行って
내가 가는 곳마다 따라와 줘
Top of all the mountains or valley low
所有山峰或山谷的頂端
すべての山の頂上または谷の低いところ
모든 산의 꼭대기 또는 계곡의 가장 낮은 곳
Give you everything you've been dreaming of
給你夢寐以求的一切
あなたが夢見てきたすべてをあなたに与えます
당신이 꿈꿔왔던 모든 것을 드리겠습니다
Just let me in, ooh"
讓我進去吧,哦”
入れてくれよ、うーん"
그냥 들여보내 줘, 오"
"Everything you want in gold
「你想要的一切黃金
「金で欲しいものすべて
"당신이 원하는 모든 금색 제품"
I'll be the magic story you've been told
我將成為你聽過的那個神奇故事。
私はあなたが聞いた魔法の物語になります
내가 바로 당신이 들어왔던 마법 같은 이야기가 되어 드릴게요.
And you'll be safe under my control
在我的掌控之下,你將安全無虞。
そして私の管理下であなたは安全になります
내 통제 하에 당신은 안전할 겁니다.
Just let me in, ooh"
讓我進去吧,哦”
入れてくれよ、うーん"
그냥 들여보내 줘, 오"
Just let me in, ooh
讓我進去吧,哦
入れてくれよ、うーん
그냥 들여보내 줘, 오
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
嗚嗚嗚,嗚嗚,嗚
うーうー、うーうー、うー
우우, 우우, 우우
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
嗚嗚嗚,嗚嗚,嗚嗚,嗚嗚
ウーウー、ウーウー、ウーウー、ウーウー
우우, 우우, 우우, 우우
Everything you want in gold
你想要的一切黃金
欲しいものはすべて金で
당신이 원하는 모든 것을 금으로 만나보세요
I'll be the magic story you've been told
我將成為你聽過的那個神奇故事。
私はあなたが聞いた魔法の物語になります
내가 바로 당신이 들어왔던 마법 같은 이야기가 되어 드릴게요.
And you'll be safe under my control
在我的掌控之下,你將安全無虞。
そして私の管理下であなたは安全になります
내 통제 하에 당신은 안전할 겁니다.
Just let me in, ooh
讓我進去吧,哦
入れてくれよ、うーん
그냥 들여보내 줘, 오
Follow everywhere I go
跟隨我去任何地方
私が行くところすべてについてくる
내가 가는 곳마다 따라와
Top of all the mountains or valley low
所有山峰或山谷的頂端
すべての山の頂上または谷の低いところ
모든 산의 꼭대기 또는 계곡의 가장 낮은 곳
Give you everything you've been dreaming of
給你夢寐以求的一切
あなたが夢見てきたすべてをあなたに与えます
당신이 꿈꿔왔던 모든 것을 드리겠습니다
Just let me in, ooh
讓我進去吧,哦
入れてくれよ、うーん
그냥 들여보내 줘, 오
Then she ran faster and
然後她跑得更快了,
それから彼女はさらに速く走り、
그러자 그녀는 더 빨리 달렸다.
Start screaming, "Is there someone out there?
開始大喊:“外面有人嗎?”
「そこに誰かいるの?」と叫び始めます。
"거기 누구 있어요?"라고 소리치세요.
Please help me"
請幫我”
私を助けてください"
도와주세요"
Just let me in, ooh
讓我進去吧,哦
入れてくれよ、うーん
그냥 들여보내 줘, 오
Lyrics by:Emelie Hollow
作詞:艾米莉·霍洛
作詞:エミリー・ホロウ
작사: 에밀리 할로우
Composed by:Alan Walker/Lars Kristian Rosness/Emelie Hollow/Kenneth Nilsen/Didrik Håndlykken/Magnus Bertelsen/Marcus Arnbekk
作曲:艾倫沃克/拉斯克里斯蒂安羅斯內斯/埃梅莉霍洛/肯尼思尼爾森/迪德里克漢德利肯/馬格努斯貝特爾森/馬庫斯阿恩貝克
作曲:アラン・ウォーカー/ラース・クリスチャン・ロスネス/エミリー・ホロー/ケネス・ニルセン/ディドリック・ハンドリッケン/マグナス・ベルテルセン/マーカス・アーンベック
작곡: Alan Walker/Lars Kristian Rosness/Emelie Hollow/Kenneth Nilsen/Didrik Håndlykken/Magnus Bertelsen/Marcus Arnbekk
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Lily
●●●
Lily was a little girl
Afraid of the big wide world
She grew up within her castle walls
Now and then she tried to run
And then on the night with the setting sun
She went in the woods away
So afraid
All alone
They warned her
Don't go there
There's creatures
Who are hiding in the dark
Then something came creeping
It told her
Don't you worry just
Follow everywhere I go
Top of all the mountains or valley low
I'll give you everything you've been dreaming of
Just let me in ooh
Everything you want in gold
I'll be the magic story you've been told
And you'll be safe under my control
Just let me in ooh
......
●●●
Just let me in ooh
She knew she was hypnotized
And walking on cold thin ice
Then it broke
She awoke
Again
Then she ran faster and started screaming
Is there someone out there
Please help me
Come get me
Behind her she could hear it say
Follow everywhere I go
Top of all the mountains or valley low
I'll give you everything you've been dreaming of
Just let me in ooh
Everything you want in gold
I'll be the magic story you've been told
And you'll be safe under my control
Just let me in ooh
......
●●●
Just let me in ooh
......
●●●
Everything you want in gold
I'll be the magic story you've been told
And you'll be safe under my control
Just let me in ooh
Follow everywhere I go
Top of all the mountains or valley low
I'll give you everything you've been dreaming of
Just let me in ooh
Then she ran faster and started screaming
Is there someone out there
Please help me
Just let me in ooh
135
[Intro]
[引言]
[イントロ]
[인트로]
(Reporting District Division Plus Master Beats)
(通報區劃分及主巡警)
(地区部門プラスマスタービートの報告)
(지역별 보고 및 마스터 비트 포함)
135
135
135
135
[Build]
[建造]
[建てる]
[짓다]
In 4, 3, 2, 1...
4、3、2、1…
4、3、2、1...で
4, 3, 2, 1...
[Drop]
[降低]
[落とす]
[떨어지다]
135
135
135
135
135
135
135
135
[Break]
[休息]
[壊す]
[부서지다]
3, 2, 1...
3、2、1…
3、2、1...
3, 2, 1...
(Reporting District Division Plus Master Beats)
(通報區劃分及主巡警)
(地区部門プラスマスタービートの報告)
(지역별 보고 및 마스터 비트 포함)
135
135
135
135
[Build]
[建造]
[建てる]
[짓다]
In 4, 3, 2, 1...
4、3、2、1…
4、3、2、1...で
4, 3, 2, 1...
[Drop]
[降低]
[落とす]
[떨어지다]
135
135
135
135
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
135
Ignite
Fireflies, a million little pieces
螢火蟲,無數碎片
蛍、無数の小さな破片
반딧불이, 수백만 개의 작은 조각들
Feeds the dying light, and breathes me back to life
它為即將熄滅的光芒注入活力,讓我重獲新生。
消えゆく光を養い、私に息を吹き込んで生き返らせる
꺼져가는 빛에 생기를 불어넣고, 내게 다시 생기를 불어넣어 준다.
In your eyes, I see something to believe in
在你的眼中,我看到了值得相信的事。
あなたの目には信じるべき何かが見える
당신의 눈에서 나는 믿음을 가질 만한 무언가를 봅니다.
Your hands are like a flame
你的雙手如同火焰
あなたの手は炎のようだ
당신의 손은 불꽃 같아요
Your palms, the sweetest pain
你的手掌,最甜蜜的痛楚
あなたの手のひら、最も甘い痛み
당신의 손바닥, 가장 달콤한 고통
Let the darkness lead us into the light
讓黑暗引領我們走向光明
闇が私たちを光へと導いてくれますように
어둠이 우리를 빛으로 인도하게 하소서
Let our dreams get lost, feel the temperature rise
讓夢想消逝,感受氣溫升高
夢を失くして、温度が上がるのを感じよう
우리의 꿈은 사라지고, 온도가 올라가는 것을 느껴보자
Baby, tell me one more beautiful lie
寶貝,再給我講一個美麗的謊言吧
ベイビー、もう一つ美しい嘘を教えて
자기야, 아름다운 거짓말 하나만 더 해줘
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
Like a starship speeding into the night
如同星際飛船疾馳入夜空
夜空を疾走する宇宙船のように
마치 밤하늘을 가로지르는 우주선처럼
You and I get lost in the infinite lights
你我迷失在無盡的光芒中
あなたと私は無限の光の中で迷う
너와 나는 무한한 빛 속에서 길을 잃는다
Baby, tell me one more beautiful lie
寶貝,再給我講一個美麗的謊言吧
ベイビー、もう一つ美しい嘘を教えて
자기야, 아름다운 거짓말 하나만 더 해줘
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
So alive, your touch is like the daylight
如此鮮活,你的觸碰如同日光般明亮
とても生き生きとして、あなたの触れ方は日光のようです
너무나 생기 넘치는 당신의 손길은 마치 햇살 같아요.
Burning on my skin, it turns me on again
灼熱感再次讓我興奮起來
肌が焼けるように、また興奮する
피부가 타는 듯한 느낌이 다시 나를 흥분시켜.
You and I, survivors of the same kind
你和我,都是同類倖存者。
あなたと私は同じ種類の生存者です
당신과 나, 같은 종류의 생존자들
And we're the only ones dancing on the sun
只有我們在陽光下跳舞
そして太陽の上で踊るのは私たちだけ
그리고 태양 위에서 춤추는 건 우리뿐이야
Let the darkness lead us into the light
讓黑暗引領我們走向光明
闇が私たちを光へと導いてくれますように
어둠이 우리를 빛으로 인도하게 하소서
Let our dreams get lost, feel the temperature rise
讓夢想消逝,感受氣溫升高
夢を失くして、温度が上がるのを感じよう
우리의 꿈은 사라지고, 온도가 올라가는 것을 느껴보자
Baby, tell me one more beautiful lie
寶貝,再給我講一個美麗的謊言吧
ベイビー、もう一つ美しい嘘を教えて
자기야, 아름다운 거짓말 하나만 더 해줘
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
Like a starship speeding into the night
如同星際飛船疾馳入夜空
夜空を疾走する宇宙船のように
마치 밤하늘을 가로지르는 우주선처럼
You and I get lost in the infinite lights
你我迷失在無盡的光芒中
あなたと私は無限の光の中で迷う
너와 나는 무한한 빛 속에서 길을 잃는다
Baby, tell me one more beautiful lie
寶貝,再給我講一個美麗的謊言吧
ベイビー、もう一つ美しい嘘を教えて
자기야, 아름다운 거짓말 하나만 더 해줘
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
Diamonds are forever, but all we need is just tonight
鑽石恆久遠,但我們只需要今晚。
ダイヤモンドは永遠だが、私たちに必要なのは今夜だけ
다이아몬드는 영원하지만, 우리에게 필요한 건 오늘 밤뿐이야.
We're monumental tremors that can freeze the speed of life
我們是足以凍結生命速度的巨大震動。
私たちは人生のスピードを凍らせる巨大な震えです
우리는 삶의 속도를 멈추게 할 수 있는 거대한 진동이다.
Just like particles that's falling from heaven all over the stars
就像從天上落下的粒子遍布星空一樣
まるで天から星々に降り注ぐ粒子のように
마치 하늘에서 별들 사이로 떨어지는 입자들처럼
Hear you calling for me, hear you calling me on from afar
我聽見你在呼喚我,我聽見你在遠方呼喚我。
君が僕を呼ぶ声が聞こえる、遠くから僕を呼ぶ声が聞こえる
멀리서 나를 부르는 당신의 목소리가 들려요, 당신이 나를 부르는 소리가 들려요
Let the darkness lead us into the light
讓黑暗引領我們走向光明
闇が私たちを光へと導いてくれますように
어둠이 우리를 빛으로 인도하게 하소서
Let our dreams get lost, feel the temperature rise
讓夢想消逝,感受氣溫升高
夢を失くして、温度が上がるのを感じよう
우리의 꿈은 사라지고, 온도가 올라가는 것을 느껴보자
Baby, tell me one more beautiful lie
寶貝,再給我講一個美麗的謊言吧
ベイビー、もう一つ美しい嘘を教えて
자기야, 아름다운 거짓말 하나만 더 해줘
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
I feel the heat as we collide
碰撞時我感覺到了熱浪。
ぶつかり合うと熱を感じる
우리가 부딪히면서 열기가 느껴진다
Like a fever that feels so right
就像一場恰到好處的發燒
まるで熱がぴったり合うように
마치 너무나 기분 좋은 열처럼
So, baby, tell me one more beautiful lie
寶貝,再給我講一個美麗的謊言吧
だからベイビー、もう一つ美しい嘘を教えて
그러니 자기야, 아름다운 거짓말 하나만 더 해줘
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
One touch and I ignite
輕輕一觸,我便點燃了
ワンタッチで点火
한 번만 만지면 불이 붙는다
Written by:K-391/Alan Walker/Mere Music/Victor Thell/Maria Smith
作詞:K-391/艾倫·沃克/純粹音樂/維克多·塞爾/瑪麗亞·史密斯
作詞:K-391/アラン・ウォーカー/ミア・ミュージック/ヴィクター・セル/マリア・スミス
작사/작곡: K-391/앨런 워커/미어 뮤직/빅터 텔/마리아 스미스
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Ignite
●●●
Julie Bergan:
Fireflies
A million little pieces
Feeds the dying light
And breathes me back to life
In your eyes
I see something to believe in
Your hands are like a flame
Your palms the sweetest pain
Let the darkness lead us into the light
Let our dreams get lost feel the temperature rise
Baby tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite
Like a starship speeding into the night
You and I get lost in the infinite lights
Baby tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite
One touch and I ignite
One touch and I ignite
So alive
Your touch is like the daylight
Burning on my skin
It turns me on again
You and I
Survivors of the same kind
And we're the only ones
Dancing on the sun
Let the darkness lead us into the light
Let our dreams get lost feel the temperature rise
Baby tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite
Like a starship speeding into the night
You and I get lost in the infinite lights
Baby tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite
One touch and I ignite
One touch and I ignite
승리:
Diamonds are forever but all we need is just tonight
We're monumental tremors that can freeze the speed of life
Just like particles that's falling from heaven all over the stars
Hear you calling for me
Hear you calling me on from afar
Julie Bergan:
Let the darkness lead us into the light
Let our dreams get lost feel the temperature rise
Baby tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite
I feel the heat as we collide
Like a fever that feels so right
So baby tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite
......
●●●
One touch and I ignite
One touch and I ignite
One touch and I ignite
One touch and I ignite
One touch and I ignite
Tired
I see those tears in your eyes
我看到了你眼中的淚水
あなたの目に涙が浮かんでいるのが見える
네 눈에 눈물이 고인 게 보여.
I feel so helpless inside
我內心感到非常無助
私は心の中で無力だと感じています
속으로 너무나 무력감을 느껴요.
Oh love, there's no need to hide
哦,親愛的,無需隱藏
ああ愛よ、隠す必要はない
사랑하는 이여, 숨길 필요 없어요
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
Cold hands, red eyes
手冰涼,眼睛通紅
冷たい手、赤い目
차가운 손, 충혈된 눈
Packed your bags at midnight
午夜收拾好行李
真夜中に荷物をまとめた
한밤중에 짐을 쌌어
They've been there for weeks
他們已經在那兒待了好幾週了。
彼らは数週間そこにいた
그들은 몇 주 동안 거기에 있었어요
You don't know what came by me
你不知道我經歷了什麼
君は僕が何をしたか知らない
당신은 내게 무슨 일이 일어났는지 모릅니다
Just roll up a cigarette
捲根煙就行了。
タバコを巻くだけ
담배 한 대 말아 피우세요
Just forget about this mess
把這堆破事忘了吧。
この混乱を忘れてください
이 복잡한 일은 그냥 잊어버려요.
Been waiting on the sidelines
一直在場邊等待
傍観していた
옆에서 기다리고 있었어요
From the sidelines
從場邊
傍観者から
관중석에서
I see those tears in your eyes
我看到了你眼中的淚水
あなたの目に涙が浮かんでいるのが見える
네 눈에 눈물이 고인 게 보여.
And I feel so helpless inside
我內心感到如此無助
そして私は心の中で無力感を感じています
그리고 나는 속으로 너무나 무력감을 느껴요.
Oh love, there's no need to hide
哦,親愛的,無需隱藏
ああ愛よ、隠す必要はない
사랑하는 이여, 숨길 필요 없어요
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
If your ghost pulls you up high
如果你的幽靈把你拉到高處
もしあなたの幽霊があなたを高く引き上げたら
만약 당신의 유령이 당신을 높이 끌어올린다면
And it feels like you've lost who you are
感覺就像你失去了自我。
そして、自分が誰なのかを見失ったように感じる
그리고 마치 자신이 누구인지를 잃어버린 것 같은 기분이 들어요.
My love, there's no need to hide
親愛的,無需隱藏
愛しい人よ、隠す必要はない
내 사랑, 숨길 필요 없어
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
When you whisper, I'm alright
當你輕聲說,我很好
あなたがささやくと、私は大丈夫
네가 속삭일 때, 난 괜찮아
But I see through your white lies
但我看穿了你的謊言。
でも私はあなたの嘘を見透かしている
하지만 난 네 하얀 거짓말을 다 꿰뚫어 보고 있어.
But these walls don’t talk
但這些牆壁不會說話。
しかし、これらの壁は話さない
하지만 이 벽들은 말을 하지 않아요
And if they could, they’d say
如果可以的話,他們會說
そしてもし彼らがそうできるなら、
그리고 만약 그들이 할 수 있다면, 그들은 이렇게 말할 것이다.
Can't hide the secrets
秘密藏不住
秘密は隠せない
비밀을 숨길 순 없어
You can't forget about this mess
你不能忘記這堆爛攤子。
この混乱を忘れることはできない
이 엉망진창을 잊을 순 없어
I'm waiting on the sidelines
我在場邊等待。
私は傍観者として待っている
저는 옆에서 기다리고 있어요.
From the sidelines
從場邊
傍観者から
관중석에서
I see those tears in your eyes
我看到了你眼中的淚水
あなたの目に涙が浮かんでいるのが見える
네 눈에 눈물이 고인 게 보여.
And I feel so helpless inside
我內心感到如此無助
そして私は心の中で無力感を感じています
그리고 나는 속으로 너무나 무력감을 느껴요.
Oh love, there's no need to hide
哦,親愛的,無需隱藏
ああ愛よ、隠す必要はない
사랑하는 이여, 숨길 필요 없어요
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
If your ghost pulls you up high
如果你的幽靈把你拉到高處
もしあなたの幽霊があなたを高く引き上げたら
만약 당신의 유령이 당신을 높이 끌어올린다면
And it feels like you've lost who you are
感覺就像你失去了自我。
そして、自分が誰なのかを見失ったように感じる
그리고 마치 자신이 누구인지를 잃어버린 것 같은 기분이 들어요.
My love, there's no need to hide
親愛的,無需隱藏
愛しい人よ、隠す必要はない
내 사랑, 숨길 필요 없어
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you
就讓我愛你吧
ただ愛させて
그냥 내가 널 사랑하게 해줘
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
I see those tears in your eyes
我看到了你眼中的淚水
あなたの目に涙が浮かんでいるのが見える
네 눈에 눈물이 고인 게 보여.
And I feel so helpless inside
我內心感到如此無助
そして私は心の中で無力感を感じています
그리고 나는 속으로 너무나 무력감을 느껴요.
My love, there's no need to hide
親愛的,無需隱藏
愛しい人よ、隠す必要はない
내 사랑, 숨길 필요 없어
Just let me love you when your heart is tired
當你的心疲憊不堪時,就讓我愛你吧。
心が疲れた時は、私に愛させてください
마음이 지쳤을 때, 그냥 내가 당신을 사랑하게 해 주세요.
Written by:Gavin Wigglesworth/Oliver Green/Mike Needle/Daniel Bryer
編劇:加文威格爾斯沃思/奧利佛格林/麥克尼德爾/丹尼爾布萊爾
脚本:ギャビン・ウィグルスワース/オリバー・グリーン/マイク・ニードル/ダニエル・ブライアー
글: 개빈 위글스워스/올리버 그린/마이크 니들/다니엘 브라이어
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Tired
●●●
I see those tears in your eyes
I feel so helpless inside
Oh love there's no need to hide
Just let me love you when your heart is tired
Cold hands red eyes
Packed your bags at midnight
They've been there for weeks
You don't know what goodbye means
Just roll up a cigarette
Just forget about this mess
I'm waiting on the sidelines
From the sidelines
I see those tears in your eyes
And I feel so helpless inside
Oh love there's no need to hide
Just let me love you when your heart is tired
If your ghost pulls you apart
And it feels like you've lost who you are
My love there's no need to hide
Just let me love you when your heart (78669,199)is tired
Just let me love you
Just let me love
Just let me love you
Just let me love you
Just let me love you when your heart is tired
When you whisper I'm alright
But I see through your white lies
But these walls don't talk
And if they could they'd say
Can't hide your secrets
You can't forget about this mess
I'm waiting on the sidelines
From the sidelines
I see those tears in your eyes
And I feel so helpless inside
Oh love there's no need to hide
Just let me love you when your heart is tired
If your ghost pulls you apart
And it feels like you've lost who you are
My love there's no need to hide
Just let me love you when your heart is tired
Just let me love you
Just let me love
Just let me love you
Just let me love you
Just let me love you when your heart is tired
My love those tears in your eyes
My love so helpless inside
My love there's no need to hide
Let me love you when your heart is tired
Sing me to sleep
Wait a second, let me catch my breath
等一下,讓我喘口氣
ちょっと待って、息を整えさせて
잠깐만요, 숨 좀 고르고 올게요
Remind me how it feels to hear your voice
讓我再次感受到聽到你聲音的感覺。
あなたの声を聞くとどんな感じか思い出させて
당신의 목소리를 듣는 기분이 어땠는지 다시 한번 말해줘요.
Your lips are movin', I can't hear a thing
你的嘴唇在動,但我什麼也聽不見。
君の唇は動いているのに、何も聞こえない
입술이 움직여서 아무 소리도 안 들려요.
Livin' life as if we had a choice
像我們有選擇權一樣生活
選択肢があるかのように人生を生きる
마치 우리에게 선택권이 있는 것처럼 삶을 살아가자
Anywhere, anytime
隨時隨地
いつでもどこでも
언제 어디서든
I would do anything for you
我願意為你做任何事
あなたのためなら何でもします
나는 너를 위해서라면 무엇이든 할 수 있어
Anything for you
為你做什麼都行
あなたのために何でもします
당신을 위해서라면 무엇이든
Yesterday got away
昨天溜走了
昨日は逃してしまった
어제는 가버렸어
Melodies stuck inside your head
腦海中揮之不去的旋律
頭の中に残るメロディー
멜로디가 머릿속에 맴돌아요
A song in every breath
每一次呼吸都是一首歌
息ごとに歌を
숨 쉬는 매 순간 노래가
Sing me to sleep now
現在唱首歌哄我入睡
眠るために歌を歌って
지금 날 재워줘
Sing me to sleep
唱首歌哄我入睡
眠れるように歌って
나를 재워줘
Won't you sing me to sleep now?
現在你能唱歌哄我睡覺嗎?
今、私を眠らせるために歌ってくれませんか?
지금 나를 재워줄 노래 좀 불러줄래?
Sing me to sleep
唱首歌哄我入睡
眠れるように歌って
나를 재워줘
Remember me now, time cannot erase
請記得我,時間無法抹去我的痕跡。
今、私を思い出してください、時間は消し去ることができません
지금 나를 기억해 줘, 시간은 그것을 지울 수 없어.
I can hear your whispers in my mind
我能聽到你在我腦海裡的低語
心の中であなたのささやきが聞こえる
네 속삭임이 내 마음속에서 들려와.
I've become what you cannot embrace
我已變成你無法接受的樣子
私はあなたが抱きしめることのできないものになった
나는 당신이 받아들일 수 없는 존재가 되었습니다.
Our memory will be my lullaby
我們的回憶將成為我的搖籃曲
私たちの思い出は私の子守唄になる
우리의 추억은 나의 자장가가 될 거야
Sing me to sleep now
現在唱首歌哄我入睡
眠るために歌を歌って
지금 날 재워줘
Sing me to sleep
唱首歌哄我入睡
眠れるように歌って
나를 재워줘
Won't you sing me to sleep now?
現在你能唱歌哄我睡覺嗎?
今、私を眠らせるために歌ってくれませんか?
지금 나를 재워줄 노래 좀 불러줄래?
Sing me to sleep
唱首歌哄我入睡
眠れるように歌って
나를 재워줘
A-anytime
隨時
A-いつでも
A-언제든지
I would do do do do
我會做做做
私はそうするだろう
나는 두두두두 할 것이다
Time away
閒暇時光
離れて過ごす時間
휴가
Yesterday-day day day
昨天
昨日、日、日、日
어제-날 날 날
A-anytime
隨時
A-いつでも
A-언제든지
I would do do do do
我會做做做
私はそうするだろう
나는 두두두두 할 것이다
Time away
閒暇時光
離れて過ごす時間
휴가
Yesterday-day day day
昨天
昨日、日、日、日
어제-날 날 날
Sing me to sleep
●●●
Wait a second let me catch my breath
Remind me how it feels to hear your voice
Your lips are moving I can't hear a thing
Living life as if we had a choice
Anywhere anytime
I would do anything for you
Anything for you
Yesterday got away
Melodies stuck inside your head
A song in every breath
Sing me to sleep now
Sing me to sleep
Won't you sing me to sleep now
Sing me to sleep
......
●●●
Remember me now time can not erase
I can hear your whispers in my mind
I've become what you can not embrace
Our memory will be my lullaby
Sing me to sleep now
Sing me to sleep
Won't you sing me to sleep now
Sing me to sleep
......
●●●
A-anytime
I would do
Time away
Yesterday-day
A-anytime
I would do
Time away
Yesterday-day
End of time
When things are right
當一切順利時
物事がうまくいっているとき
모든 것이 제대로 될 때
Then you just know
然後你就會明白
そうすれば、すぐに分かる
그러면 그냥 알게 되는 거죠
There is something in your eyes that brings me home
你的眼神裡有一種東西,讓我感覺到回家的溫暖。
あなたの目には私を故郷へ連れ戻す何かがある
당신의 눈빛 속에는 나를 고향으로 데려다주는 무언가가 있어요.
'Cause when there's love
因為當愛存在時
愛があれば
사랑이 있을 때
You don't let go
你不放手
手放さない
당신은 놓지 않아요
So as long as you're with me
只要你和我在一起
だからあなたが私と一緒にいる限り
그러니 당신이 나와 함께 있는 한
You're not alone, you'll never be
你並不孤單,你永遠不會孤單。
あなたは一人じゃない、決して一人にならない
당신은 혼자가 아니에요, 앞으로도 절대 혼자가 아닐 거예요
I wanna tell you what I feel and really mean it
我想告訴你我的感受,而且我是真心實意的。
私は本当に感じていることをあなたに伝えたい
내 감정을 진심으로 말하고 싶어.
I wanna shout it from the rooftops to the sky
我想從屋頂向天空吶喊!
屋根から空に向かって叫びたい
나는 그것을 지붕 위에서 하늘을 향해 소리치고 싶어
'Cause if you ever need a friend
因為如果你需要朋友
だって友達が必要になったら
혹시라도 친구가 필요할 때가 있다면
You know I'll be it
你知道我會是那個人。
私がそうなるって知ってるでしょ
내가 할 거라는 거 알잖아
From tonight until we see the end of time
從今晚直到世界末日。
今夜から世界の終わりまで
오늘 밤부터 세상의 종말을 볼 때까지
I'll cross my heart and hope to die
我發誓,我寧願死而復生。
心から死を願う
맹세코, 죽더라도 이 일을 겪지 않겠습니다.
We're always and forever I'll be by your side
我們會永遠在一起,我會永遠在你身邊。
私たちはいつも永遠にあなたのそばにいるよ
우린 언제나 영원히 함께할 거야. 난 네 곁에 있을게.
When days are dark and stars don't align
當白晝黯淡,星辰不再排列
暗い日々と星が揃わないとき
날이 어둡고 별들이 정렬하지 않을 때
We're always and forever 'til the end
我們將永遠在一起,直到永遠。
私たちはいつまでも最後まで
우리는 언제나 영원히 끝까지 함께할 거예요
The end of time
時間的盡頭
時の終わり
시간의 끝
When we look back and when we're old
當我們回首往事,當我們老去的時候
過去を振り返るとき、そして年老いたとき
우리가 과거를 돌아볼 때, 그리고 나이가 들었을 때
We'll see your footprints next to mine along the road
我們會在路上看到你我的腳印。
道沿いに私の足跡の隣にあなたの足跡が見えるでしょう
우리는 길을 따라가다 내 발자국 옆에 당신의 발자국을 보게 될 거예요.
And I don't know what the future holds
我不知道未來會怎樣。
そして将来がどうなるかは分からない
그리고 저는 미래에 무슨 일이 일어날지 모르겠습니다.
But as long as you're with me
但只要你跟我在一起
でも君が私と一緒にいる限り
하지만 당신이 내 곁에 있는 한
You're not alone, you'll never be
你並不孤單,你永遠不會孤單。
あなたは一人じゃない、決して一人にならない
당신은 혼자가 아니에요, 앞으로도 절대 혼자가 아닐 거예요
I wanna tell you what I feel and really mean it
我想告訴你我的感受,而且我是真心實意的。
私は本当に感じていることをあなたに伝えたい
내 감정을 진심으로 말하고 싶어.
I wanna shout it from the rooftops to the sky
我想從屋頂向天空吶喊!
屋根から空に向かって叫びたい
나는 그것을 지붕 위에서 하늘을 향해 소리치고 싶어
'Cause if you ever need a friend
因為如果你需要朋友
だって友達が必要になったら
혹시라도 친구가 필요할 때가 있다면
You know I'll be it
你知道我會是那個人。
私がそうなるって知ってるでしょ
내가 할 거라는 거 알잖아
From tonight until we see the end of time
從今晚直到世界末日。
今夜から世界の終わりまで
오늘 밤부터 세상의 종말을 볼 때까지
I'll cross my heart and hope to die
我發誓,我寧願死而復生。
心から死を願う
맹세코, 죽더라도 이 일을 겪지 않겠습니다.
We're always and forever I'll be by your side
我們會永遠在一起,我會永遠在你身邊。
私たちはいつも永遠にあなたのそばにいるよ
우린 언제나 영원히 함께할 거야. 난 네 곁에 있을게.
When days are dark and stars don't align
當白晝黯淡,星辰不再排列
暗い日々と星が揃わないとき
날이 어둡고 별들이 정렬하지 않을 때
We're always and forever 'til the end
我們將永遠在一起,直到永遠。
私たちはいつまでも最後まで
우리는 언제나 영원히 끝까지 함께할 거예요
The end of time
時間的盡頭
時の終わり
시간의 끝
Put your hands to the sky
把手舉向天空
空に手を挙げて
손을 하늘로 들어 올리세요
Always and forever by our side
永遠在我們身邊
いつも、いつまでも私たちのそばに
언제나 영원히 우리 곁에
When days are dark and stars don't align
當白晝黯淡,星辰不再排列
暗い日々と星が揃わないとき
날이 어둡고 별들이 정렬하지 않을 때
Always and forever 'til the end of time
直到永遠,直到時間的盡頭
いつまでも、そして永遠に
언제나 그리고 영원히, 세상의 끝까지
I'll cross my heart and hope to die
我發誓,我寧願死而復生。
心から死を願う
맹세코, 죽더라도 이 일을 겪지 않겠습니다.
We're always and forever I'll be by your side
我們會永遠在一起,我會永遠在你身邊。
私たちはいつも永遠にあなたのそばにいるよ
우린 언제나 영원히 함께할 거야. 난 네 곁에 있을게.
When days are dark and stars don't align
當白晝黯淡,星辰不再排列
暗い日々と星が揃わないとき
날이 어둡고 별들이 정렬하지 않을 때
We're always and forever 'til the end
我們將永遠在一起,直到永遠。
私たちはいつまでも最後まで
우리는 언제나 영원히 끝까지 함께할 거예요
The end of time
時間的盡頭
時の終わり
시간의 끝
Always and forever til' the end of time
直到永遠,直到時間的盡頭
いつまでも、そして永遠に、時の終わりまで
언제나 그리고 영원히, 세상의 끝까지
The end of time
時間的盡頭
時の終わり
시간의 끝
End of time
●●●
When things are right then you just know
There is something in your eyes that brings me home
Cuz when there's love you don't let go
So as long as you're with me you're not alone you'll never be
I wanna tell you what I feel and really mean it
I wanna shout it from the rooftops to the sky
Cus if you ever need a friend
You know I'll be it from tonight until we see the end of time
I'll cross my heart
And hope to die
We're always and forever I'll be by your side
When days are dark
And stars don't line
We're always and forever 'til the end- the end of time
......
●●●
When we look back and when we're old
We'll see your footprints next to mine along the road
And I don't know what the future holds
But as long as you're with me you're not alone you'll never be
I wanna tell you what I feel and really mean it
I wanna shout it from the rooftops to the sky
Cus if you ever need a friend
You know I'll be it from tonight until we see the end of time
I'll cross my heart
And hope to die
We're always and forever I'll be by your side
When days are dark
And stars don't line
We're always and forever 'til the end- the end of time
......
●●●
I'll cross my heart
And hope to die
We're always and forever I'll be by your side
When days are dark
And stars don't line
We're always and forever 'til the end- the end of time
......
●●●
We're always and forever 'til the end- the end of time
Diamond heart
Hello, sweet grief
你好,甜蜜的悲傷
こんにちは、甘い悲しみ
안녕, 달콤한 슬픔아
I know you'll be the death of me
我知道你會要了我的命。
君が私を死なせるだろうことは分かっている
네가 날 죽일 거라는 걸 알아.
Feel like the morning after ecstasy
感覺就像是隔天早上醒來時的那種迷幻感
エクスタシーの翌朝のような気分
황홀경을 겪고 난 다음 날 아침의 기분
I am drowning in an endless sea
我正溺於無盡的海洋中
私は果てしない海に溺れている
나는 끝없는 바다에 빠져 허우적거리고 있다
Hello, old friend
你好,老朋友
こんにちは、旧友
안녕, 오랜 친구
Here's the misery that knows no end
這就是永無止境的苦難。
終わりのない悲惨さがここにある
여기 끝없는 고통이 있구나
So I'm doing everything I can
所以我正在盡我所能
だから私はできることはすべてやっています
그래서 저는 제가 할 수 있는 모든 것을 다 하고 있습니다.
To make sure I never love again
為了確保我不再愛上任何人
二度と恋をしないように
다시는 사랑하지 않도록 하기 위해
I wish that I did not know
我真希望自己不知道。
知らなかったらよかったのに
차라리 몰랐으면 좋았을 텐데.
Where all broken lovers go
所有失戀人最終的歸宿
失恋した恋人たちが行く場所
상처받은 연인들이 모두 가는 곳
I wish that my heart was made of stone
我希望我的心是由石頭做的。
私の心が石でできていればよかったのに
내 심장이 돌로 만들어졌으면 좋겠어
Yeah, if I was bulletproof
是啊,如果我刀槍不入的話
そうだ、もし私が防弾だったら
네, 제가 방탄이라면요.
I'd love you black and blue
我愛你,無論你身處黑藍色之中
私はあなたが黒と青であることを愛しています
널 온몸이 멍투성이가 되도록 사랑해 줄게.
If I was solid like a jewel
如果我像寶石一樣堅固
もし私が宝石のように固かったら
내가 보석처럼 단단하다면
If I had a diamond heart, oh-oh
如果我有一顆鑽石般的心,喔哦
もしもダイヤモンドのハートを持っていたら
내게 다이아몬드 심장이 있다면, 오-오
I'd give you all my love, if I was unbreakable
如果我堅不可摧,我會把所有的愛都給你。
もし私が壊れないなら、あなたに私の愛をすべて捧げるだろう
내가 깨지지 않는 존재였다면 너에게 내 모든 사랑을 주었을 텐데
If I had a diamond heart, oh-oh
如果我有一顆鑽石般的心,喔哦
もしもダイヤモンドのハートを持っていたら
내게 다이아몬드 심장이 있다면, 오-오
You could shoot me with a gun of gold, if I was unbreakable
即使你用金槍射殺我,如果我堅不可摧的話。
もし私が壊れないなら、金の銃で私を撃つこともできる
내가 부서지지 않는다면, 금으로 만든 총으로 날 쏴도 괜찮을 거야.
I'd walk straight through the bullet
我會徑直穿過子彈。
私は弾丸をまっすぐに通り抜けるだろう
나는 총알 속을 곧장 걸어갈 거야
Bendin' like a tulip, blue-eyed and foolish
像鬱金香一樣彎曲,藍眼睛,傻乎乎的
チューリップのように曲がり、青い目をして愚か
튤립처럼 휘어지고, 푸른 눈에 어리석음
Never mind the bruises
別在意那些瘀青。
傷は気にしない
멍은 신경 쓰지 마.
Into the fire, breakin' through the wires
衝入火海,突破重重阻礙
火の中へ、電線を突き破って
불길 속으로, 전선을 뚫고 들어가
Give you all I've got (if I had a diamond heart)
如果我擁有一顆鑽石般的心,我會把我所有的一切都給你。
僕が持っているすべてを捧げるよ(もし僕にダイヤモンドの心があったら)
내가 가진 모든 걸 너에게 줄게 (내 심장이 다이아몬드처럼 빛난다면)
I'd walk straight through the dagger
我會徑直穿過那把匕首。
私は短剣をまっすぐに通り抜けるだろう
나는 단검을 곧장 통과할 거야
Never break the pattern
永遠不要打破這種模式
パターンを破らない
패턴을 절대 깨뜨리지 마세요
Diamonds don't shatter, beautiful and battered
鑽石不會破碎,無論美麗或傷痕累累
ダイヤモンドは美しくも傷ついても砕けない
다이아몬드는 깨지지 않는다, 아름다워도 흠집이 나도 깨지지 않는다
Into the poison, cry you an ocean
向毒液中哭泣,如同向海洋哭泣。
毒の中に、海のように泣く
그 독 속으로, 너는 바다를 울부짖어라
Give you all I've got
把我所有的一切都給你
持てる全てを捧げる
내가 가진 모든 것을 너에게 줄게
Goodbye, so long
再見,再見
さようなら、さようなら
안녕히 가세요, 잘 가세요
I don't know if this is right or wrong
我不知道這樣做是對是錯。
これが正しいのか間違っているのか分からない
이게 맞는지 틀린지 모르겠어요
Am I giving up where I belong?
我是否要放棄我本該屬於的地方?
私は自分の居場所を放棄しているのでしょうか?
내가 있어야 할 곳을 포기하고 있는 걸까?
'Cause every station's playing our song
因為每個電台都在播放我們的歌
どの局も私たちの曲を流してるから
모든 방송국에서 우리 노래를 틀어주니까
Goodbye, my love
再見了,我的愛人
さようなら、愛しい人
안녕, 내 사랑
You are everything my dreams made up
你就是我就是我夢想中的一切。
あなたは私の夢が作り上げたすべてです
당신은 내 꿈이 만들어낸 모든 것이에요
You'll be Prince and I'm the crying dove
你將成為王子,而我將成為哭泣的鴿子
あなたは王子様、そして私は泣いている鳩
당신은 왕자가 되고 나는 우는 비둘기가 될 거예요
If I only were unbreakable
如果我堅不可摧就好了
もし私が壊れないなら
내가 부서지지 않는 존재였다면 얼마나 좋았을까
I wish that I did not know (ooh)
我真希望我不知道(喔)
知らなかったらよかったのに(うーん)
차라리 몰랐으면 좋았을 텐데 (오)
Where all broken lovers go (ooh)
所有失戀的人都會去的地方(喔)
失恋した恋人たちが行く場所(うわぁ)
상처받은 연인들이 모두 가는 곳 (오)
I wish that my heart was made of stone (I wish that my heart was made of stone)
我希望我的心是由石頭做的(我希望我的心是由石頭做的)
私の心が石でできていればいいのに(私の心が石でできていればいいのに)
내 심장이 돌로 만들어졌으면 좋겠어 (내 심장이 돌로 만들어졌으면 좋겠어)
Yeah, if I was bulletproof (bulletproof)
是啊,如果我刀槍不入的話(刀槍不入)
そうだ、もし私が防弾だったら(防弾だったら)
그래, 내가 방탄이라면 (방탄)
I'd love you black and blue
我愛你,無論你身處黑藍色之中
私はあなたが黒と青であることを愛しています
널 온몸이 멍투성이가 되도록 사랑해 줄게.
If I was solid like a jewel
如果我像寶石一樣堅固
もし私が宝石のように固かったら
내가 보석처럼 단단하다면
If I had a diamond heart, oh-oh
如果我有一顆鑽石般的心,喔哦
もしもダイヤモンドのハートを持っていたら
내게 다이아몬드 심장이 있다면, 오-오
I'd give you all my love, if I was unbreakable
如果我堅不可摧,我會把所有的愛都給你。
もし私が壊れないなら、あなたに私の愛をすべて捧げるだろう
내가 깨지지 않는 존재였다면 너에게 내 모든 사랑을 주었을 텐데
If I had a diamond heart, oh-oh
如果我有一顆鑽石般的心,喔哦
もしもダイヤモンドのハートを持っていたら
내게 다이아몬드 심장이 있다면, 오-오
You could shoot me with a gun of gold, if I was unbreakable
即使你用金槍射殺我,如果我堅不可摧的話。
もし私が壊れないなら、金の銃で私を撃つこともできる
내가 부서지지 않는다면, 금으로 만든 총으로 날 쏴도 괜찮을 거야.
I'd walk straight through the bullet
我會徑直穿過子彈。
私は弾丸をまっすぐに通り抜けるだろう
나는 총알 속을 곧장 걸어갈 거야
Bendin' like a tulip, blue-eyed and foolish
像鬱金香一樣彎曲,藍眼睛,傻乎乎的
チューリップのように曲がり、青い目をして愚か
튤립처럼 휘어지고, 푸른 눈에 어리석음
Never mind the bruises
別在意那些瘀青。
傷は気にしない
멍은 신경 쓰지 마.
Into the fire, breakin' through the wires
衝入火海,突破重重阻礙
火の中へ、電線を突き破って
불길 속으로, 전선을 뚫고 들어가
Give you all I've got (if I had a diamond heart)
如果我擁有一顆鑽石般的心,我會把我所有的一切都給你。
僕が持っているすべてを捧げるよ(もし僕にダイヤモンドの心があったら)
내가 가진 모든 걸 너에게 줄게 (내 심장이 다이아몬드처럼 빛난다면)
I'd walk straight through the dagger
我會徑直穿過那把匕首。
私は短剣をまっすぐに通り抜けるだろう
나는 단검을 곧장 통과할 거야
Never break the pattern
永遠不要打破這種模式
パターンを破らない
패턴을 절대 깨뜨리지 마세요
Diamonds don't shatter, beautiful and battered
鑽石不會破碎,無論美麗或傷痕累累
ダイヤモンドは美しくも傷ついても砕けない
다이아몬드는 깨지지 않는다, 아름다워도 흠집이 나도 깨지지 않는다
Into the poison, cry you an ocean
向毒液中哭泣,如同向海洋哭泣。
毒の中に、海のように泣く
그 독 속으로, 너는 바다를 울부짖어라
Give you all I've got
把我所有的一切都給你
持てる全てを捧げる
내가 가진 모든 것을 너에게 줄게
Oh, la-la-la-la-la
哦,啦啦啦啦啦
ああ、ララララララ
오, 라라라라라
La-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦啦
ラララララララ
라라라라라라라
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ラララララララララララララ
라라라라라라라, 라라라라라라라
This is the story (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
這就是故事(啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦)
これが物語 (ラララララララ、ラララララララ)
이게 바로 그 이야기 (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
I'd give you all my love (I'd give you)
我會把我所有的愛都給你(我會給你)
私はあなたにすべての愛を捧げます(捧げます)
내 모든 사랑을 너에게 줄게 (줄게)
If I was unbreakable (the story, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
如果我堅不可摧(故事,啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦)
もし私が壊れなかったら (物語、ララララララララララララララ)
내가 깨지지 않는다면 (이야기, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
You could shoot me with a gun of gold (shoot)
你就算用金槍射我(射)
金の銃で私を撃つこともできる(撃つ)
당신은 금으로 만든 총으로 나를 쏠 수도 있어요 (쏴)
If I was unbreakable
如果我堅不可摧
もし私が壊れないなら
내가 만약 깨지지 않는다면
I'd walk straight through the bullet
我會徑直穿過子彈。
私は弾丸をまっすぐに通り抜けるだろう
나는 총알 속을 곧장 걸어갈 거야
Bendin' like a tulip, blue-eyed and foolish
像鬱金香一樣彎曲,藍眼睛,傻乎乎的
チューリップのように曲がり、青い目をして愚か
튤립처럼 휘어지고, 푸른 눈에 어리석음
Never mind the bruises
別在意那些瘀青。
傷は気にしない
멍은 신경 쓰지 마.
Into the fire, breakin' through the wires
衝入火海,突破重重阻礙
火の中へ、電線を突き破って
불길 속으로, 전선을 뚫고 들어가
Give you all I've got (if I had a diamond heart)
如果我擁有一顆鑽石般的心,我會把我所有的一切都給你。
僕が持っているすべてを捧げるよ(もし僕にダイヤモンドの心があったら)
내가 가진 모든 걸 너에게 줄게 (내 심장이 다이아몬드처럼 빛난다면)
I'd walk straight through the dagger
我會徑直穿過那把匕首。
私は短剣をまっすぐに通り抜けるだろう
나는 단검을 곧장 통과할 거야
Never break the pattern
永遠不要打破這種模式
パターンを破らない
패턴을 절대 깨뜨리지 마세요
Diamonds don't shatter, beautiful and battered
鑽石不會破碎,無論美麗或傷痕累累
ダイヤモンドは美しくも傷ついても砕けない
다이아몬드는 깨지지 않는다, 아름다워도 흠집이 나도 깨지지 않는다
Into the poison, cry you an ocean
向毒液中哭泣,如同向海洋哭泣。
毒の中に、海のように泣く
그 독 속으로, 너는 바다를 울부짖어라
Give you all I've got
把我所有的一切都給你
持てる全てを捧げる
내가 가진 모든 것을 너에게 줄게
Diamond heart
●●●
Hello sweet grief
I know you'll be the death of me
You're like the morning after e*****y
I am drowning in an endless sea
Hello old friend
There's the misery that knows no end
So I'm doing everything I can
To make sure I never love again
I wish that I did not know
Where all broken lovers go
I wish that my heart was made of stone
Yeah if I was bulletproof
I'd love you black and blue
If I was solid like a jewel
If I had a diamond heart
Oh oh
I'd give you all my love
If I was unbreakable
If I had a diamond heart
Oh oh
You could shoot me with a gun of gold
If I was unbreakable
I'd walk straight through the bullet
Bendin' like a tulip
Blue-eyed and foolish
Never mind the bruises
Into the fire
Breakin' through the wires
Give you all I've got
If I had a diamond heart
I'd walk straight through the dagger
Never break the pattern
Diamonds don't shatter
Beautiful and battered
Into the poison
Cry you an ocean
Give you all I've got
Goodbye so long
I don't know if this is right or wrong
Am I giving up where I belong
'Cause every station is playing our song
Goodbye my love
You are everything my dreams made of
You'll be prince and I'm the crying dove
If I only were unbreakable
I wish that I did not know
Where our broken lovers go
I wish that my heart was made of stone
Yeah if I was bulletproof
I'd love you black and blue
If I was solid like a jewel
If I had a diamond heart
Oh oh
I'd give you all my love
If I was unbreakable
If I had a diamond heart
Oh oh
You could shoot me with a gun of gold
If I was unbreakable
I'd walk straight through the bullet
Bendin' like a tulip
Blue-eyed and foolish
Never mind the bruises
Into the fire
Breakin' through the wires
Give you all I've got
If I had a diamond heart
I'd walk straight through the dagger
Never break the pattern
Diamonds don't shatter
Beautiful and battered
Into the poison
Cry you an ocean
Give you all I've got
Steady is a stone
I'd give you all my love
If I was unbreakable
Stone
You could shoot me with a gun of gold
If I was unbreakable
I'd walk straight through the bullet
Bendin' like a tulip
Blue-eyed and foolish
Never mind the bruises
Into the fire
Breakin' through the wires
Give you all I've got
If I had a diamond heart
I'd walk straight through the dagger
Never break the pattern
Diamonds don't shatter
Beautiful and battered
Into the poison
Cry you an ocean
Give you all I've got
Sorry
Confetti is falling
緞帶飄落
紙吹雪が降る
색종이 조각들이 떨어지고 있어요
At five in the morning
凌晨五點
午前5時
새벽 5시에
They're screaming and crying
他們又哭又叫
彼らは叫んで泣いている
그들은 비명을 지르고 울고 있어요
But I'm all by myself
但我只有自己一個人。
でも私は一人ぼっち
하지만 난 완전히 혼자야
I know you, I'm sorry
我知道你,我很抱歉。
あなたを知ってます、ごめんなさい
난 널 알아, 미안해
I made up a story
我編了一個故事
私は物語を作り上げました
나는 이야기를 지어냈다
I'm lonely, I'm falling
我感到孤獨,我正在墜入愛河
私は孤独で、落ちていく
나는 외로워, 나는 추락하고 있어
Just like you, I'm sorry
跟你一樣,我感到抱歉。
あなたと同じように、ごめんなさい
저도 당신과 마찬가지로 안타깝습니다.
Lo-lo-ha-he-ey-yo-la
洛洛哈嘿喲拉
ロロハヒーエイヨラ
로로하헤이요라
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
啦啦啦啦啦啦
ロロホロレロラ
로로호로레로라
Lo-lo, lo-lo
羅羅,羅羅
ロロ、ロロ
로로, 로로
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
啦啦啦啦啦啦
ロロホロレロラ
로로호로레로라
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
啦啦啦啦啦啦
ロロホロレロラ
로로호로레로라
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
啦啦啦啦啦啦
ロロホロレロラ
로로호로레로라
Lo-lo-le-ho-le
洛洛勒霍勒
ロロレホレ
로로레호레
Confetti is falling
緞帶飄落
紙吹雪が降る
색종이 조각들이 떨어지고 있어요
At five in the morning
凌晨五點
午前5時
새벽 5시에
They're screaming and crying
他們又哭又叫
彼らは叫んで泣いている
그들은 비명을 지르고 울고 있어요
But I'm all by myself
但我只有自己一個人。
でも私は一人ぼっち
하지만 난 완전히 혼자야
I know you, I'm sorry
我知道你,我很抱歉。
あなたを知ってます、ごめんなさい
난 널 알아, 미안해
I made up a story
我編了一個故事
私は物語を作り上げました
나는 이야기를 지어냈다
I'm lonely, I'm falling
我感到孤獨,我正在墜入愛河
私は孤独で、落ちていく
나는 외로워, 나는 추락하고 있어
Just like you, I'm sorry
跟你一樣,我感到抱歉。
あなたと同じように、ごめんなさい
저도 당신과 마찬가지로 안타깝습니다.
Sorry
●●●
Confetti is falling
At five in the morning
They're screaming and crying
But I'm all by myself
I know you I'm sorry
I made up a story
I'm lonely I'm falling
Just like you I'm sorry
......
●●●
Lo-lo-ha-he-ey-yo-la
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
Lo-lo lo-lo
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
Lo-lo-ho-lo-le-lo-la
Lo-lo-le-ho-le
......
●●●
Confetti is falling
At five in the morning
They're screaming and crying
But I'm all by myself
I know you I'm sorry
I made up a story
I'm lonely I'm falling
Just like you I'm sorry
Force
Force
Heading home
I was so insatiable
我當時真是貪得無厭。
私はとても飽き足りなかった
나는 너무나 만족을 몰랐다.
'Til the lights came on
直到燈亮了
明かりが灯るまで
불이 켜질 때까지
And the stories got old
這些故事漸漸變得陳舊了。
そして物語は古くなった
그리고 그 이야기들은 식상해졌다.
Now there's no one here I know
現在這裡一個我認識的人都沒有。
今ここには私の知っている人は誰もいない
여기엔 내가 아는 사람이 아무도 없어
And the city outside's
而城外的這座城市…
そして街の外は
그리고 바깥 도시는
Not the same anymore
已經不一樣了
もう同じではない
예전과는 달라졌어요.
And I
我
そして私は
그리고 나
I remember when we were young
我記得我們小時候的樣子
幼い頃を思い出す
우리가 젊었을 때가 기억나네
We'd write our names in the sand, so carelessly
我們會漫不經心地在沙灘上寫下自己的名字
砂に名前を書いて、何気なく
우리는 아무 생각 없이 모래 위에 이름을 쓰곤 했어요.
Then the rain came and yours was gone
然後雨來了,你的雨就沒了。
そして雨が降ってあなたのものは消えた
그러자 비가 내렸고 너의 것은 사라졌다.
And now mine, it stands alone
現在,我的這件東西孤零零地矗立著。
そして今、私のものは独り立ちしている
그리고 이제 내 것은 홀로 서 있다.
Nobody sees me
沒人看見我
誰も私を見ていない
아무도 나를 보지 못해
Now I'm a one man show
現在我一個人表演了。
今はワンマンショーです
이제 저는 1인 쇼를 하고 있어요.
I'll do this on my own
我會自己完成這件事。
私はこれを自分でやる
이건 제가 혼자 할게요.
We knew it all then
那時我們都知道這一切。
その時私たちはすべてを知っていました
우린 그때 모든 걸 다 알고 있었지.
Now this is all I know
這就是我所知道的一切。
今私が知っているのはこれだけです
지금까지 제가 아는 건 이게 전부입니다.
Guess I'm heading home now
看來我得回家了。
そろそろ家に帰るかな
이제 집으로 가야겠네요.
Ooh-ooh (Yeah), ooh-ooh
哦哦(耶),哦哦
ウーウー(うん)、ウーウー
우우 (예), 우우
Ooh-ooh, guess I'm heading home now
哦哦,看來我得回家了。
ああ、もう家に帰るわ
오, 이제 집으로 가는 길인가 보네요.
Ooh-ooh, ooh-ooh
哦哦,哦哦
うーうー、うーうー
우우, 우우
Ooh-ooh, guess I'm heading home now
哦哦,看來我得回家了。
ああ、もう家に帰るわ
오, 이제 집으로 가는 길인가 보네요.
And the music always played
音樂一直都在播放。
そして音楽はいつも流れていた
그리고 음악은 항상 흘러나왔다.
With the sound of our lives
伴著我們生活的聲音
私たちの人生の音とともに
우리 삶의 소리와 함께
And the sweetest escape
以及最甜蜜的逃亡
そして最も甘い逃避
그리고 가장 달콤한 탈출
And the neighbours would complain
鄰居會抱怨
近所の人たちは文句を言うだろう
그러면 이웃들이 불평할 겁니다.
We would turn it up louder
我們會把音量調大。
もっと音量を上げて
우리는 소리를 더 크게 틀 거예요.
Who cares anyway?
誰會在意呢?
とにかく誰が気にする?
어차피 누가 신경 쓰겠어?
'Cause we-
因為我們——
だって私たちは
왜냐하면 우리는-
We remember that we were young
我們記得我們曾經年輕過。
私たちは若かったことを思い出す
우리는 우리가 젊었을 때를 기억합니다
Our lives were grains in the sand
我們的生命如同沙粒般渺小。
私たちの人生は砂の中の粒だった
우리의 삶은 모래알갱이와 같았다
Had we made our castles and kingdoms up?
我們虛構的城堡和王國是我們自己臆造的嗎?
私たちは自分たちの城や王国を作り上げてしまったのでしょうか?
우리가 세운 성과 왕국은 허구였을까?
Now the waves have torn them down
現在,海浪已經將它們摧毀了。
今では波がそれらを破壊した
이제 파도가 그것들을 휩쓸어 버렸습니다.
Nobody sees me
沒人看見我
誰も私を見ていない
아무도 나를 보지 못해
Now I'm a one man show
現在我一個人表演了。
今はワンマンショーです
이제 저는 1인 쇼를 하고 있어요.
Ooh-ooh (Yeah), ooh-ooh
哦哦(耶),哦哦
ウーウー(うん)、ウーウー
우우 (예), 우우
Ooh-ooh, guess I'm heading home now
哦哦,看來我得回家了。
ああ、もう家に帰るわ
오, 이제 집으로 가는 길인가 보네요.
Ooh-ooh, ooh-ooh
哦哦,哦哦
うーうー、うーうー
우우, 우우
Ooh-ooh, guess I'm heading home now
哦哦,看來我得回家了。
ああ、もう家に帰るわ
오, 이제 집으로 가는 길인가 보네요.
You'll find me
你會找到我的
あなたは私を見つけるでしょう
저를 찾으실 수 있을 거예요.
I'll be here, oh
我會在這裡,哦
私はここにいますよ
난 여기 있을게, 오
I can't see
我看不見
見えない
나는 볼 수 없어
I can't breathe anymore
我喘不過氣來了
もう息ができない
더 이상 숨을 쉴 수가 없어
But how could we have stayed?
但我們怎麼可能留下來呢?
しかし、どうすれば留まれたのでしょうか?
하지만 우리가 어떻게 거기에 머물 수 있었겠어요?
You were high on love
你沉浸在愛河中
あなたは恋に夢中だった
당신은 사랑에 취해 있었어요
I was drunk
我當時喝醉了。
私は酔っていた
나는 술에 취해 있었다
Drunk on the pain
沉醉於痛苦之中
痛みに酔って
고통에 취해
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ooh)
哦哦,哦哦(哦)
ウーウー、ウーウー(ウー)
우우, 우우 (우우)
Ooh-ooh, ooh-ooh (Guess I'm heading, I'm heading, I'm heading)
哦哦,哦哦(我想我要走了,我要走了,我要走了)
ウーウー、ウーウー(向かってるよ、向かってるよ、向かってるよ)
우우, 우우 (아무래도 난 향하고 있는 것 같아, 향하고 있는 것 같아, 향하고 있는 것 같아)
I'm heading home
我要回家了
家に帰ります
저는 집으로 가는 중입니다
Ooh-ooh, ooh-ooh (Mmh-hm)
哦哦,哦哦(嗯哼)
ウーウー、ウーウー(うん)
우우, 우우 (음흠)
Ooh-ooh
哦哦
おおおお
우우
Guess, I'm heading home now
看來,我現在該回家了。
そろそろ家に帰るかな
아무래도 이제 집으로 가야겠군.
Heading home
●●●
I was so insatiable
'Til the lights came on and the stories got old
Now there's no one here I know
And the city outside it's not the same anymore
And I I remember when we were young
We'd write our names in the sand
So carelessly
Then the rain came and yours was gone
And now mine it stays alone
Nobody sees me now I'm a one man show
I'll do this on my own
We knew it all then now this is all I know
Guess I'm heading home now
Ooh ooh ooh ooh
Yeah
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Guess I'm heading home now
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Guess I'm heading home now
When the music always played
With the sound of our lives and the sweetest escape
And the neighbors would complain
We would turn it up louder who cares anyway
'Cause we we remember that we were young
Our lives were grains in the sand
And we made up castles and kingdoms of
Now the rains have torn them down
Nobody sees me now I'm a one man show
Ooh ooh ooh ooh
Yeah
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Guess I'm heading home now
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Guess I'm heading home now
You'll find me
I'll be here oh
I can't see
I can't breathe anymore
But how could we have stayed
You were high on love I was drunk
Drunk on the pain ooh
Ooh ooh ooh ooh
Yes I'm heading I'm heading I'm heading
Ooh ooh ooh ooh
I'm heading home now hmm
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Guess I'm heading home now
Routine
Routine
Strongest
You sit there with that look on your face like you won
你坐在那裡,臉上帶著那種好像贏了似的表情。
勝ったような表情で座っている
당신은 마치 승리한 듯한 표정으로 거기에 앉아 있네요.
Like nothing that I say is gonna change how you feel now
好像我說什麼都改變不了你現在的感覺。
私が何を言ってもあなたの今の気持ちは変わらない
내가 무슨 말을 해도 네 기분은 변하지 않을 거야.
You sit there and you tell me you fell outta love
你坐在那裡,告訴我你不再愛我了。
君はそこに座って、恋が冷めたと私に言う
당신은 거기 앉아서 내게 사랑이 식었다고 말하네요.
And we are in your way so you just gotta leave now
我們擋路了,所以你現在必須離開。
邪魔だから今すぐ立ち去って
우리가 당신의 길을 막고 있으니 지금 당장 떠나셔야 합니다.
And we just need to understand your reasons
我們只需要了解你的理由。
そして私たちはあなたの理由を理解する必要があります
우리는 당신의 이유를 이해하고 싶을 뿐입니다.
And you are gonna justify this treason
而你卻要為這種叛國行為辯護。
そしてあなたはこの反逆行為を正当化するつもりです
그리고 당신은 이 반역 행위를 정당화할 겁니다.
By telling me the promises that we sworn ain't enough (ain't enough)
告訴我我們曾經發誓的承諾還不夠(不夠)
誓った約束は十分じゃないって言うことで(十分じゃない)
우리가 맹세했던 약속들이 충분하지 않다고 말하는 것만으로는 (충분하지 않다고 말하는 것만으로는)
So now you gonna be another person?
所以你現在要變成另一個人了嗎?
それであなたは別の人間になるつもりですか?
그럼 이제 다른 사람이 되겠다는 거야?
And how do I explain this shit to our son?
我該怎麼跟兒子解釋這一切?
そして、このことを息子にどう説明すればいいのでしょうか?
이런 상황을 아들에게 어떻게 설명해야 하지?
How'd you tell a toddler about a girlfriend? Daddy's gone
你怎麼跟一個蹣跚學步的孩子說他有女朋友了?爸爸走了。
幼児にガールフレンドのことをどうやって話したの?パパはもういないのに
갓난아기에게 여자친구가 생겼다고 어떻게 말해야 할까요? 아빠는 이제 없어졌어.
Well, I will be the strongest that he ever knew
我會成為他所認識的最強大的人。
まあ、私は彼が知る中で最強になるだろう
그래, 난 그가 여태껏 알던 그 누구보다 강해질 거야.
And I will be there when he needs a love strong enough
當他需要足夠強烈的愛時,我會一直在那裡。
そして彼が十分な愛を必要とするとき、私はそこにいるでしょう
그리고 그가 충분히 강한 사랑을 필요로 할 때 나는 그 곁에 있을 거예요
Don't worry, I will carry your share for us
別擔心,我會替你承擔你的那一份。
心配しないで、私があなたの分を運びます
걱정 마세요, 제가 당신 몫을 대신 내드릴게요.
No matter how bad the storm
無論風暴有多猛烈
どんなにひどい嵐でも
폭풍이 아무리 심하더라도
I will be strongest that he ever knew
我會成為他所認識的最強大的人。
私は彼が知る中で最も強い人間になるだろう
나는 그가 지금까지 알았던 그 어떤 때보다 강해질 것이다.
And we'll leave you alone
我們會讓你一個人待著。
そして私たちはあなたを放っておきます
그럼 우린 당신을 혼자 내버려 둘게요
You sit there with your phone in your hands and you're hurt
你坐在那裡,手裡拿著手機,覺得很受傷。
携帯電話を手に持ち、座っていると傷つく
당신은 손에 휴대폰을 든 채 앉아 있고, 마음이 아픕니다.
You tell me that you feel like you lost me when he came
你說他來的時候,你覺得好像失去我了。
彼が来た時、私を失ったように感じたとあなたは言う
그가 왔을 때 당신은 나를 잃은 것 같은 기분이 든다고 말했죠.
I'm sorry, but I cannot connect with your words
抱歉,我無法理解你的話。
申し訳ありませんが、あなたの言葉に共感できません
죄송하지만, 저는 당신의 말씀에 공감할 수 없습니다.
'Cause right now what matters isn't yours but it's his name
因為現在重要的不是你的名字,而是他的名字。
だって今大切なのは君の名前ではなく彼の名前なんだ
지금 중요한 건 당신의 이름이 아니라 그의 이름이니까요.
And we just need to find another income
我們只需要找到另一個收入來源。
そして私たちは別の収入源を見つける必要がある
우리는 다른 수입원을 찾아야 할 뿐입니다.
'Cause she wants you to help her with her own one
因為她想讓你幫她解決她自己的問題。
彼女は自分のことであなたに助けて欲しいと思っている
왜냐하면 그녀는 당신이 그녀의 문제를 해결하는 데 도움을 주길 바라기 때문입니다.
And you want me to tell me that what you've done is okay (is okay)
你要我告訴你,你做的一切都沒問題(沒問題)?
そして、あなたがしたことは大丈夫だと私に言ってほしいのね(大丈夫だよ)
그리고 당신은 내가 당신이 한 일이 괜찮다고 말해주길 바라는 거죠?
So now you gonna be another father?
所以你現在又要當爸爸了?
それで今度はあなたはもう一人の父親になるつもりですか?
그럼 이제 당신도 또 다른 아버지가 되는 건가요?
And I will be a different kind of mother?
那我豈不成了另一種母親?
そして私は違うタイプの母親になるのでしょうか?
그럼 나는 다른 종류의 엄마가 될까요?
And how you'd tell a toddler 'bout step-brothers? Daddy's strayed
那你該怎麼跟一個蹣跚學步的孩子解釋繼兄弟的事呢?爸爸出軌了。
それに、幼児に義理の兄弟のことをどう教える?パパは道を踏み外した
어린아이에게 의붓형제에 대해 어떻게 설명해야 할까요? 아빠가 바람을 피웠단다.
Well, I will be the strongest that he ever knew
我會成為他所認識的最強大的人。
まあ、私は彼が知る中で最強になるだろう
그래, 난 그가 여태껏 알던 그 누구보다 강해질 거야.
And I will be there when he needs a love strong enough
當他需要足夠強烈的愛時,我會一直在那裡。
そして彼が十分な愛を必要とするとき、私はそこにいるでしょう
그리고 그가 충분히 강한 사랑을 필요로 할 때 나는 그 곁에 있을 거예요
Don't worry, I will carry your share for us
別擔心,我會替你承擔你的那一份。
心配しないで、私があなたの分を運びます
걱정 마세요, 제가 당신 몫을 대신 내드릴게요.
No matter how bad the storm
無論風暴有多猛烈
どんなにひどい嵐でも
폭풍이 아무리 심하더라도
I will be strongest that he ever knew
我會成為他所認識的最強大的人。
私は彼が知る中で最も強い人間になるだろう
나는 그가 지금까지 알았던 그 어떤 때보다 강해질 것이다.
And we'll leave you alone
我們會讓你一個人待著。
そして私たちはあなたを放っておきます
그럼 우린 당신을 혼자 내버려 둘게요
Let's talk about family
我們來聊聊家庭吧。
家族について話しましょう
가족에 대해 이야기해 봅시다
Let's talk about family
我們來聊聊家庭吧。
家族について話しましょう
가족에 대해 이야기해 봅시다
Let's talk of the ties and the lies
我們來談談這些聯繫和謊言吧。
絆と嘘について話しましょう
관계와 거짓말에 대해 이야기해 봅시다.
And the love that we had in this family
以及我們在這個家庭中擁有的愛
そしてこの家族に抱いていた愛は
그리고 우리 가족이 가졌던 사랑
Let's talk about honesty
我們來談談誠實吧。
正直さについて話しましょう
정직에 대해 이야기해 봅시다.
You know nothing about honesty
你根本不懂什麼是誠實。
あなたは正直さについて何も知らない
당신은 정직함에 대해 아무것도 모릅니다.
Let go of your hands and our plans
放開你的手和我們的計劃
あなたの手と私たちの計画を手放してください
손을 놓고 우리의 계획을 놓아주세요
And the chance that we had with this family
而我們與這個家庭的緣分,也讓我們倍感珍惜。
そしてこの家族と得たチャンスは
그리고 우리가 이 가족과 함께했던 기회는 정말 소중했습니다.
Well, I will be the strongest that he ever knew
我會成為他所認識的最強大的人。
まあ、私は彼が知る中で最強になるだろう
그래, 난 그가 여태껏 알던 그 누구보다 강해질 거야.
And I will be there when he needs a love strong enough
當他需要足夠強烈的愛時,我會一直在那裡。
そして彼が十分な愛を必要とするとき、私はそこにいるでしょう
그리고 그가 충분히 강한 사랑을 필요로 할 때 나는 그 곁에 있을 거예요
Don't worry, I will carry your share for us
別擔心,我會替你承擔你的那一份。
心配しないで、私があなたの分を運びます
걱정 마세요, 제가 당신 몫을 대신 내드릴게요.
No matter how bad the storm
無論風暴有多猛烈
どんなにひどい嵐でも
폭풍이 아무리 심하더라도
I will be strongest that he ever knew
我會成為他所認識的最強大的人。
私は彼が知る中で最も強い人間になるだろう
나는 그가 지금까지 알았던 그 어떤 때보다 강해질 것이다.
And we'll leave you alone
我們會讓你一個人待著。
そして私たちはあなたを放っておきます
그럼 우린 당신을 혼자 내버려 둘게요
Oh, na-na, we'll leave you alone
哦,娜娜,我們不會打擾你了。
ああ、ナナ、私たちはあなたを放っておきます
오, 나나, 우린 널 혼자 내버려 둘게.
We'll leave you alone
我們會讓你一個人待著。
放っておくよ
우리는 당신을 혼자 내버려 둘게요
Strongest
●●●
You sit there with that look on your face like you won
Like nothing that I say is gonna change how you feel now
You sit there and you tell me you fell outta love
And we are in your way so you just gotta leave now
And we just need to understand your reasons
And you are gonna justify this treason
By telling me the promises that we sworn ain't enough
So now you gonna be another person
And how do I explain this sh*t to our son
How'd you tell a toddler about a girlfriend
Daddy's gone
Well I will be the strongest that he ever knew
And I will be there when he needs a love strong enough
Don't worry I will carry your share for us
No matter how bad the storm
I will be the strongest that he ever knew
And we'll leave you alone
......
●●●
You sit there with your phone in your hands and you're hurt
You tell me that you feel like you lost me when he came
I'm sorry but I cannot connect with your words
'Cause right now what matters isn't yours but it is his name
And we just need to find another income
'Cause she wants you to help her with her own one
And you want me to tell me that what you've done is okay
So now you gonna be another father
And I will be a different kind of mother
And you'd tell a toddler 'bout step brothers
Daddy's strayed
Well I will be the strongest that he ever knew
And I will be there when he needs a love strong enough
Don't worry I will carry your share for us
No matter how bad the storm
I will be the strongest that he ever knew
And we'll leave you alone
......
●●●
Let's talk about family
Let's talk about family
Let's talk of the ties and the lies
And the love that we had in this family
Let's talk about honesty
You know nothing about honesty
I'll let go of your hands and our plans
And the chance that we had with this family
Well I will be the strongest that he ever knew
And I will be there when he needs a love strong enough
Don't worry I will carry your share for us
No matter how bad the storm
I will be the strongest that he ever knew
And we'll leave you alone
Oh na na we'll leave you alone
We'll leave you alone
Hope
you looking for a friend?
你在找朋友嗎?
友達を探していますか?
친구를 찾고 계신가요?
someone to hold or to see again?
想擁抱的人,想再見的人?
抱きしめたり、もう一度会ったりできる人はいますか?
안아줄 사람, 다시 만날 사람?
maybe you feel a little lost?
你是不是感到有點迷惘?
少し迷ったように感じますか?
혹시 길을 조금 잃은 기분이 드시나요?
stay together at any cost
無論如何都要在一起
どんな犠牲を払ってでも一緒にいよう
무슨 수를 써서라도 함께 있자
but we will meet again
但我們還會再見的
でもまた会おう
하지만 우리는 다시 만날 거예요
love stronger than 1000 men
比一千個男人更強大的愛
1000人の男よりも強い愛
사랑은 천 명의 남자보다 강하다
don't be afraid, it's gonna be okay.
別害怕,一切都會好起來的。
怖がらないで、大丈夫だよ。
두려워하지 마세요, 괜찮을 거예요.
We all need a friend to rely on,
我們都需要一個可以依靠的朋友。
私たちは皆、頼れる友人を必要としています。
우리 모두에게는 의지할 친구가 필요합니다.
these dark times,
這些黑暗的時期,
この暗い時代、
이 암울한 시대에,
I promise you that I will stay with you
我向你保證,我會一直陪著你。
私はあなたと一緒にいることを約束します
나는 당신 곁에 있겠다고 약속합니다.
don't give up hope
不要放棄希望
希望を捨てないで
희망을 버리지 마세요
You got a beating heart,
你有一顆跳動的心臟,
あなたには鼓動する心臓がある
당신은 뛰고 있는 심장을 가지고 있어요.
use it to tear all sadness apart.
用它來撕碎所有的悲傷。
それを使ってすべての悲しみを打ち砕いてください。
슬픔을 모두 산산이 조각내는 데 사용하세요.
standing till the end,
堅持到最後,
最後まで立ち続け、
끝까지 버티다
we all know what we need to defend
我們都知道我們需要捍衛什麼。
私たちは皆、何を守る必要があるかを知っている
우리 모두는 우리가 무엇을 지켜야 하는지 알고 있습니다.
and we will meet again
我們還會再見的
そしてまた会おう
우리는 다시 만날 것입니다
love stronger than 1000 men
比一千個男人更強大的愛
1000人の男よりも強い愛
사랑은 천 명의 남자보다 강하다
don't be afraid, it's gonna be okay.
別害怕,一切都會好起來的。
怖がらないで、大丈夫だよ。
두려워하지 마세요, 괜찮을 거예요.
We all need a friend to rely on, these dark times,
在這些黑暗的日子裡,我們都需要一個可以依靠的朋友。
暗い時代だからこそ、頼れる友人が必要なのです。
이 힘든 시기에 우리 모두에게는 의지할 친구가 필요합니다.
I promise you that I will stay with you
我向你保證,我會一直陪著你。
私はあなたと一緒にいることを約束します
나는 당신 곁에 있겠다고 약속합니다.
don't give up hope
不要放棄希望
希望を捨てないで
희망을 버리지 마세요
Hope

