Immer wenn wir uns sehn
Ich wusste nicht was mir gefehlt hat
I didn't know what I was missing.
我當時並不知道自己錯過了什麼。
나는 내가 무엇을 놓치고 있는지 몰랐다.
当時、私は何を見逃していたのか全く分かりませんでした。
Bis du alles verdreht hast
Until you've twisted everything around
直到你把一切都扭曲變形
모든 것을 뒤틀 때까지
すべてをねじ曲げて変形させるまで
Machst die schönsten kleinen Fehler
You make the most beautiful little mistakes
你犯了許多美麗的小錯誤。
당신은 가장 아름다운 작은 실수를 합니다
あなたはたくさんの美しい小さな間違いを犯しました。
Bist irgendwie anders
You're somehow different
你有些與眾不同。
당신은 뭔가 다르네요
あなたは他の人とは少し違います。
Ich finde, dir steht das
I think that suits you.
我覺得這很適合你。
그게 당신에게 맞는 것 같아요.
これはあなたにぴったりだと思います。
Wenn du wüsstest was abgeht
If you only knew what's going on
如果你知道發生了什麼事就好了
무슨 일이 일어나고 있는지 알았다면
何が起こったのか知っていたらよかったのに。
Wenn du einfach nur da stehst
If you're just standing there
如果你只是站在那裡
그냥 거기 서만 있다면
そこに立っていたら
Verlier' mich in deinem Blick
Lose me in your gaze
迷失在你的凝視中
너의 시선에 나를 잃어버려
あなたの視線に迷う
Kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Can anyone tell me if this is okay for us?
請問這樣可以嗎?
이것이 우리에게 괜찮은지 말해줄 수 있는 사람이 있나요?
これでいいんですか?
Immer wenn ich an dich denk'
Every time I think of you
每當我想起你
너를 생각할 때마다
あなたを思うたびに
Raubst du mir den Atem
Are you taking my breath away?
你讓我屏住了呼吸嗎?
당신은 내 숨을 멎게 하는가?
息を止めさせられましたか?
Ich würd' so gern' mit dir hängen
I'd love to hang out with you
我真想和你一起出去玩。
나는 당신과 어울리고 싶습니다
本当にあなたと出かけて楽しい時間を過ごしたいです。
Aber traue mich nicht zu fragen
But I don't dare to ask.
但我不敢問。
하지만 나는 감히 묻지 못한다.
しかし、私は尋ねる勇気がなかった。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
我開始頭暈目眩。
머리가 핑핑 돌기 시작하다
めまいがしてきました。
Es gibt viele, doch ich spür', du bist anders
There are many, but I feel you're different.
有很多這樣的人,但我感覺你與眾不同。
많은 사람들이 있지만, 당신은 다르다고 생각해요.
そういう人はたくさんいるけど、あなたは違う気がします。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Bleibt mein Herz wieder stehen
Will my heart stop again?
我的心臟還會再停止跳動嗎?
내 심장이 다시 멈출까?
私の心臓はまた止まってしまうのでしょうか?
Und mein Kopf leer
And my mind was empty
我的腦子一片空白。
그리고 내 마음은 텅 비어 있었습니다
私の心は完全に真っ白になりました。
Wo soll ich anfangen?
Where should I begin?
我該從哪裡開始呢?
어디서부터 시작해야 할까?
どこから始めればいいでしょうか?
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Muss ich sofort wieder gehen
Do I have to leave immediately?
我必須立刻離開嗎?
당장 떠나야 하나요?
すぐに出発しなくてはいけませんか?
Weil ich rot werde wenn du mich anlachst
Because I blush when you smile at me
因為你對我微笑時我會臉紅
당신이 나에게 미소 지을 때 나는 얼굴이 붉어지거든요
あなたが私に笑いかけると私は顔を赤らめます。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, whenever we
無論何時,無論何時
우리가 언제든지, 우리가 언제든지
いつでも、いつでも
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we see each other, whenever we see each other
每當我們見面,每當我們見面
우리가 서로를 볼 때마다, 우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに、会うたびに
Mal' dir mit Lippenstift 'n Wholecar
Paint a whole car with lipstick
用口紅塗滿整輛車
립스틱으로 차 전체를 칠하다
車全体を口紅で塗る
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Give yourself a song for your birthday
生日快樂,給自己一首歌吧!
생일을 맞아 자신에게 노래를 선물하세요
お誕生日おめでとう!歌で自分を甘やかしましょう!
Ich klau' uns ein Motorrad
I'll steal a motorcycle for us.
我去偷摩托車給我們用。
우리 오토바이 한 대 훔쳐갈게요.
僕たちが使うためにバイクを盗みます。
Wir fliegen durch die Nacht
We fly through the night
我們夜間飛行
우리는 밤새도록 날아다닌다
夜飛ぶ
Häng'n 'n bisschen auf dem Mond ab
Just hanging out on the moon for a bit
就在月球上待一會兒。
그냥 달에 잠깐 놀러갔을 뿐이야
しばらくは月に滞在するつもりです。
Sind die Scheiben beschlagen
Are the windows fogged up?
窗戶起霧了嗎?
창문이 안개로 덮여 있나요?
窓は曇っていませんか?
Dann schreib' ich deinen Namen
Then I'll write your name
然後我會寫下你的名字
그럼 당신의 이름을 써볼게요
それではあなたの名前を書きます。
Und ich wollt's dir nie sagen
And I never wanted to tell you.
我從來沒想過要告訴你。
그리고 나는 당신에게 말하고 싶지 않았습니다.
あなたに言うつもりはなかったんです。
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
Take a detour through your streets every day.
每天都繞道穿過你家附近的街道。
매일 거리를 우회하세요.
私は毎日、家の近くの通りを迂回して歩いています。
Immer wenn ich an dich denk'
Every time I think of you
每當我想起你
너를 생각할 때마다
あなたを思うたびに
Raubst du mir den Atem
Are you taking my breath away?
你讓我屏住了呼吸嗎?
당신은 내 숨을 멎게 하는가?
息を止めさせられましたか?
Ich würd' so gern' mit dir hängen
I'd love to hang out with you
我真想和你一起出去玩。
나는 당신과 어울리고 싶습니다
本当にあなたと出かけて楽しい時間を過ごしたいです。
Aber traue mich nicht zu fragen
But I don't dare to ask.
但我不敢問。
하지만 나는 감히 묻지 못한다.
しかし、私は尋ねる勇気がなかった。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
我開始頭暈目眩。
머리가 핑핑 돌기 시작하다
めまいがしてきました。
Es gibt viele, doch ich spür', du bist anders
There are many, but I feel you're different.
有很多這樣的人,但我感覺你與眾不同。
많은 사람들이 있지만, 당신은 다르다고 생각해요.
そういう人はたくさんいるけど、あなたは違う気がします。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Bleibt mein Herz wieder stehen
Will my heart stop again?
我的心臟還會再停止跳動嗎?
내 심장이 다시 멈출까?
私の心臓はまた止まってしまうのでしょうか?
Und mein Kopf leer
And my mind was empty
我的腦子一片空白。
그리고 내 마음은 텅 비어 있었습니다
私の心は完全に真っ白になりました。
Wo soll ich anfangen?
Where should I begin?
我該從哪裡開始呢?
어디서부터 시작해야 할까?
どこから始めればいいでしょうか?
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Muss ich sofort wieder gehen
Do I have to leave immediately?
我必須立刻離開嗎?
당장 떠나야 하나요?
すぐに出発しなくてはいけませんか?
Weil ich rot werde wenn du mich anlachst
Because I blush when you smile at me
因為你對我微笑時我會臉紅
당신이 나에게 미소 지을 때 나는 얼굴이 붉어지거든요
あなたが私に笑いかけると私は顔を赤らめます。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, whenever we
無論何時,無論何時
우리가 언제든지, 우리가 언제든지
いつでも、いつでも
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we see each other, whenever we see each other
每當我們見面,每當我們見面
우리가 서로를 볼 때마다, 우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに、会うたびに
Meine Knie werden weich
My knees go weak
我的膝蓋發軟
무릎이 약해진다
膝が弱くなってきました。
Und mir fällt wieder nichts ein
And I still can't think of anything.
我還是想不出任何方法。
아직도 아무것도 생각나지 않습니다.
まだ解決策が思いつきません。
Mit dir geht mein Puls hoch
My pulse quickens when I see you.
每次見到你,我的心跳都會加快。
당신을 보면 내 맥박이 빨라진다.
あなたを見るといつも胸がドキドキします。
Werd' dieses Gefühl nicht mehr los, nein
I can't shake this feeling, no
我無法擺脫這種感覺,不
나는 이 느낌을 떨칠 수 없어, 아니야
この気持ちは消えない
Mit dir hab' ich 'n Kribbeln im Bauch
I get butterflies in my stomach when I think of you.
一想到你,我就心跳加速。
당신을 생각하면 배가 설레요.
あなたのことを思うといつも胸がドキドキします。
Benehme mich wie ein Clown
I act like a clown
我的行為像個小丑
나는 광대처럼 행동한다
私の振る舞いはまるで道化師のようでした。
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
With you, I only see stars.
和你在一起,我眼裡只有星星。
너와 함께라면 나는 별만 볼 수 있어.
君と一緒にいると、見えるのは星だけ。
Und ich möchte ein bisschen sterben
And I want to die a little bit.
我有點想死。
그리고 나는 조금 죽고 싶다.
死にたい気分です。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
我開始頭暈目眩。
머리가 핑핑 돌기 시작하다
めまいがしてきました。
Es gibt viele, doch ich spür', du bist anders
There are many, but I feel you're different.
有很多這樣的人,但我感覺你與眾不同。
많은 사람들이 있지만, 당신은 다르다고 생각해요.
そういう人はたくさんいるけど、あなたは違う気がします。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Bleibt mein Herz wieder stehen
Will my heart stop again?
我的心臟還會再停止跳動嗎?
내 심장이 다시 멈출까?
私の心臓はまた止まってしまうのでしょうか?
Und mein Kopf leer
And my mind was empty
我的腦子一片空白。
그리고 내 마음은 텅 비어 있었습니다
私の心は完全に真っ白になりました。
Wo soll ich anfangen?
Where should I begin?
我該從哪裡開始呢?
어디서부터 시작해야 할까?
どこから始めればいいでしょうか?
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Muss ich sofort wieder gehen
Do I have to leave immediately?
我必須立刻離開嗎?
당장 떠나야 하나요?
すぐに出発しなくてはいけませんか?
Weil ich rot werde wenn du mich anlachst
Because I blush when you smile at me
因為你對我微笑時我會臉紅
당신이 나에게 미소 지을 때 나는 얼굴이 붉어지거든요
あなたが私に笑いかけると私は顔を赤らめます。
Immer wenn wir uns sehen
Every time we see each other
每次我們見面
우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, whenever we
無論何時,無論何時
우리가 언제든지, 우리가 언제든지
いつでも、いつでも
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we see each other, whenever we see each other
每當我們見面,每當我們見面
우리가 서로를 볼 때마다, 우리가 서로를 볼 때마다
会うたびに、会うたびに
Lyrics by:Wim Treuner/Lea-Marie Becker/Robin Haefs
Text von: Wim Treuner/Lea-Marie Becker/Robin Haefs
作詞:Wim Treuner/Lea-Marie Becker/Robin Haefs
작사: 빔 트레우너/리-마리 베커/로빈 헤이프스
作詞:ヴィム・トリューナー/リア・マリー・ベッカー/ロビン・ヘフス
Composed by:Konstantin Scherer/Wim Treuner/Benedikt Ruchay/Lea-Marie Becker
Composed by: Konstantin Scherer/Wim Treuner/Benedikt Ruchay/Lea-Marie Becker
作曲:康斯坦丁·謝勒 / 維姆·特羅納 / 貝內迪克特·魯凱 / 莉亞·瑪麗·貝克爾
작곡: Konstantin Scherer/Wim Treuner/Benedikt Ruchay/Lea-Marie Becker
作曲者: コンスタンティン・シェラー / ヴィム・トロナー / ベネディクト・ルカイ / リア・マリー・ベッカー
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Immer wenn wir uns sehn
●●●
Ich wusste nicht was mir gefehlt hat
Bis du alles verdreht hast
Machst die schönsten kleinen Fehler
Bist irgendwie anders ich finde dir steht das
Wenn du wüsstest was abgeht wenn du einfach nur da stehst
Verlier mich in deinem Blick
Kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern mit dir hängen aber
Traue mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns seh'n
Fängt mein Kopf an zu dreh'n es gibt viele
Doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns seh'n
Bleibt mein Herz wieder steh'n und mein
Kopf leer wo soll ich anfangen
Immer wenn wir uns seh'n
Muss ich sofort wieder gehen weil
Ich rot werde wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns seh'n
Immer wenn wir uns wenn wir uns
Immer wenn wir uns wenn wir uns seh'n
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
Du hast jeden Tag Geburtstag
Du klaust dir ein Motorrad
Fliegst durch die Nacht und hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Du bist die Heldin vom Block
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Bunte Blume auf der grauen Straße
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
Mädchen lieben Pferde du magst Pferd auf dein Brot
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ich würd so gern' mit dir hängen
Aber traue mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns seh'n
Fängt mein Kopf an zu dreh'n es gibt
Viele doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns seh'n
Bleibt mein Herz wieder steh'n und mein
Kopf leer wo soll ich anfangen
Immer wenn wir uns seh'n
Muss ich sofort wieder gehen weil ich rot
Werde wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns seh'n
Immer wenn wir uns wenn wir uns
Immer wenn wir uns wenn wir uns seh'n
Meine Knie werden weich
Und mir fällt wieder nichts ein
Mit dir geht mein Puls hoch
Werd dieses Gefühl nicht mehr los nein
Mit dir hab ich nen Kribbeln im Bauch
Benehme mich wie ein Clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich
Möchte ein bisschen Sterben
Immer wenn wir uns seh'n
Fängt mein Kopf an zu dreh'n es gibt
Viele doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns seh'n
Bleibt mein Herz wieder steh'n und mein
Kopf leer wo soll ich anfangen
Immer wenn wir uns seh'n
Muss ich sofort wieder gehen weil ich rot
Werde wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns seh'n
Immer wenn wir uns wenn wir uns
Immer wenn wir uns wenn wir uns seh'n
Leiser
Ich lieg' in deinem Arm und du redest wieder nur von dir
I'm lying in your arms and you're only talking about yourself again.
我躺在你懷裡,你卻只顧著談論自己。
나는 당신의 품에 누워 있는데 당신은 또 자기 얘기만 하고 있군요.
私はあなたの腕の中に横たわっていましたが、あなたは自分のことばかり話すことにしか興味がありませんでした。
Oh, warum hab' ich mich jetzt schon wieder hierher verirrt?
Oh, why have I ended up here again?
唉,我為什麼又回到這裡了?
아, 왜 다시 이런 곳으로 오게 되었을까?
ああ、なぜまたここに戻ってきたんだろう?
Du sprichst von Partys in New York, von Shootings in Paris
You're talking about parties in New York, about photo shoots in Paris
你們在談論紐約的派對,在談論巴黎的攝影活動。
뉴욕에서의 파티, 파리에서의 사진 촬영에 대해 이야기하고 있어요.
ニューヨークでのパーティーやパリの写真イベントについてお話しています。
Mal ganz nebenbei schmeißt du den besten Rave in Wien, klar
And by the way, you throw the best rave in Vienna, of course.
順便一提,你們在維也納舉辦的銳舞派對當然是最棒的。
그런데, 당신은 비엔나에서 최고의 레이브 파티를 열었죠.
ところで、ウィーンでのレイブパーティーは本当に最高でした。
Aha, hab' schon verstanden
Ah, I understand now.
啊,我明白了。
아, 이제 알겠습니다.
ああ、分かりました。
Und alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
And all my friends think I'm quieter.
我的朋友都覺得我比較安靜。
그리고 내 친구들은 모두 내가 조용한 사람이라고 생각한다.
友達はみんな私がとても静かだと思っています。
Dass ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
That I'm quieter, quieter since I've been with you
自從和你在一起後,我變得越來越安靜了。
너와 함께한 이후로 내가 더 조용해졌다는 걸
あなたと一緒になってから、私はだんだん静かになりました。
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
All my friends ask if I'm happy.
我的朋友都問我是否快樂。
친구들은 모두 내가 행복한지 묻습니다.
友達はみんな私に幸せかどうか聞いてきます。
Weil ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
Because I'm quieter, quieter since I've been with you
因為自從和你在一起後,我變得更安靜了。
너와 함께한 이후로 나는 더 조용해졌어
だって、あなたと一緒になってから、私は静かになったから。
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我的所有朋友
아-아-내 친구들 모두
私の友達全員
Finden, dass ich leiser bin
Finding that I am quieter
我發現自己變得更安靜了
내가 더 조용해졌다는 것을 알게 되었어요
自分が静かになっていることに気づきました。
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我的所有朋友
아-아-내 친구들 모두
私の友達全員
Du hörst mir nur zu, wenn ich Worte sag', die dir gefallen
You only listen to me when I say words you like.
你只聽我說你喜歡聽的話。
당신은 내가 당신이 좋아하는 말을 할 때만 듣습니다.
あなたは私が聞きたいことだけを聞きます。
Es ist Mitte Juli, doch mir ist unendlich kalt
It's mid-July, but I'm incredibly cold.
現在是七月中旬,但我感覺非常冷。
지금은 7월 중순이지만, 날씨가 너무 춥습니다.
今は7月中旬ですが、とても寒く感じます。
Du hängst an deinem Handy und ich fühl' mich einsam
You're glued to your phone and I feel lonely.
你整天低頭玩手機,我感到很孤單。
당신은 휴대폰에 붙어 있고 나는 외로움을 느낀다.
あなたがいつも携帯電話を下に見ていると寂しい気持ちになります。
Ziehst an deiner Kippe und ich ziehe weiter
You take a drag on your cigarette and I'll take another.
你抽一口煙,我也抽一口。
당신이 담배 한 대 피우면, 나는 또 한 대 피우겠어요.
あなたがタバコを一服したら、私も一服します。
Denn bei dir, bin ich nie wie ich bin, wie ich eigentlich bin
Because with you, I'm never who I am, who I really am.
因為和你在一起,我永遠無法做真正的自己。
왜냐하면 당신과 함께라면 나는 결코 나 자신이 될 수 없기 때문입니다.
だって、君と一緒にいると、僕は本当の自分でいられないから。
Und alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
And all my friends think I'm quieter.
我的朋友都覺得我比較安靜。
그리고 내 친구들은 모두 내가 조용한 사람이라고 생각한다.
友達はみんな私がとても静かだと思っています。
Dass ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
That I'm quieter, quieter since I've been with you
自從和你在一起後,我變得越來越安靜了。
너와 함께한 이후로 내가 더 조용해졌다는 걸
あなたと一緒になってから、私はだんだん静かになりました。
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
All my friends ask if I'm happy.
我的朋友都問我是否快樂。
친구들은 모두 내가 행복한지 묻습니다.
友達はみんな私に幸せかどうか聞いてきます。
Weil ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
Because I'm quieter, quieter since I've been with you
因為自從和你在一起後,我變得更安靜了。
너와 함께한 이후로 나는 더 조용해졌어
だって、あなたと一緒になってから、私は静かになったから。
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我的所有朋友
아-아-내 친구들 모두
私の友達全員
Finden, dass ich leiser bin
Finding that I am quieter
我發現自己變得更安靜了
내가 더 조용해졌다는 것을 알게 되었어요
自分が静かになっていることに気づきました。
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我的所有朋友
아-아-내 친구들 모두
私の友達全員
Ich hab's nicht mal gemerkt
I didn't even notice.
我根本沒注意到。
나는 전혀 눈치채지 못했습니다.
気づかなかったよ。
Nicht mal gemerkt
Didn't even notice.
我都沒注意到。
전혀 눈치채지 못했어요.
気づかなかったよ。
Ich hab's nicht mal gemerkt
I didn't even notice.
我根本沒注意到。
나는 전혀 눈치채지 못했습니다.
気づかなかったよ。
(Alle meine Freunde)
(All my friends)
(我所有的朋友)
(내 모든 친구들)
(私の友達全員)
Nicht mal gemerkt
Didn't even notice.
我都沒注意到。
전혀 눈치채지 못했어요.
気づかなかったよ。
(Alle meine Freunde)
(All my friends)
(我所有的朋友)
(내 모든 친구들)
(私の友達全員)
Finden dass ich leiser bin
I feel that I am quieter
我覺得自己變得更安靜了。
나는 내가 더 조용해졌다고 느낀다
静かになった気がします。
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我的所有朋友
아-아-내 친구들 모두
私の友達全員
Ich hab's nicht mal gemerkt
I didn't even notice.
我根本沒注意到。
나는 전혀 눈치채지 못했습니다.
気づかなかったよ。
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我的所有朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我的所有朋友
아-아-내 친구들 모두
私の友達全員
Finden, dass ich leiser bin
Finding that I am quieter
我發現自己變得更安靜了
내가 더 조용해졌다는 것을 알게 되었어요
自分が静かになっていることに気づきました。
Alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
All my friends think I'm quieter.
我的朋友都覺得我比較安靜。
내 친구들은 모두 내가 조용한 사람이라고 생각한다.
友達はみんな私がとても静かだと思っています。
Dass ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
That I'm quieter, quieter since I've been with you
自從和你在一起後,我變得越來越安靜了。
너와 함께한 이후로 내가 더 조용해졌다는 걸
あなたと一緒になってから、私はだんだん静かになりました。
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
All my friends ask if I'm happy.
我的朋友都問我是否快樂。
친구들은 모두 내가 행복한지 묻습니다.
友達はみんな私に幸せかどうか聞いてきます。
Weil ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
Because I'm quieter, quieter since I've been with you
因為自從和你在一起後,我變得更安靜了。
너와 함께한 이후로 나는 더 조용해졌어
だって、あなたと一緒になってから、私は静かになったから。
Written by:Lea Marie Becker/Alexander Knolle/Curlyman
Verfasst von: Lea Marie Becker/Alexander Knolle/Curlyman
作者:Lea Marie Becker/Alexander Knolle/Curlyman
저자: Lea Marie Becker/Alexander Knolle/Curlyman
著者: リア・マリー・ベッカー/アレクサンダー・ノール/カーリーマン
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Leiser
●●●
Ich lieg in deinem arm und du redest wieder nur von dir
Oh
Oh warum hab ich mich jetzt schon wieder hierher verirrt
Ho
Du sprichst von partys in New York von shootings in paris
Ganz nebenbei schmeißt du den besten rave in wien klar
Aha hab schon verstanden
Und alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Dass ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Alle meine freunde
Fragen ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Leiser seit ich bei dir bin
Du hörst mir nur zu wenn ich worte sag die dir gefallen
Oh
Es ist mitte juli doch mit ist unendlich kalt
Du hängst an deinem handy und ich fühl mich einsam
Ziehst an deiner kippe und ich ziehe weiter
Denn bei dir
Bin ich nie wie ich bin wie ich eigentlich bin
Und alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Dass ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Alle meine freunde
Fragen ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Leiser seit ich bei dir bin
Ich habs nicht mal gemerkt
Ich habs nicht mal gemerkt
Ich habs nicht mal gemerkt
Ich habs nicht mal gemerkt
Finden dass ich leiser bin
Alle meine freunde
Alle meine freunde
Alle meine freunde
Ich habs nicht mal gemerkt
Alle meine freunde
Alle meine freunde
Ich habs nicht mal gemerkt
Alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Lasche freunde
Laija jaitis fairepen
Alle meine freunde
Fragen ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Drei uhr nachtsc
Es ist drei Uhr nachts
It is three o'clock in the morning
現在是凌晨三點
지금은 새벽 3시입니다
午前3時です。
Ich ruf jeden an, den ich kenn, die
I'll call everyone I know who
我會打電話給我認識的所有人
내가 아는 모든 사람에게 전화할게
知り合い全員に電話します。
Ganzen Namen in meinem Handy
Full name on my phone
我手機上的全名
내 전화번호에 있는 내 이름
携帯電話に登録している私のフルネーム
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
아직 깨어 있는 사람 있나요?
まだ起きてる人いる?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, it's three in the morning
我一個人在這裡,現在是凌晨三點。
나 혼자 여기 있어요, 새벽 3시예요
私はここに一人でいます。午前3時です。
Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab
Only if I run so hard that I have wind in my face
只有當我拼命奔跑,直到我迎面吹來風的時候…
바람이 얼굴에 닿을 정도로 열심히 달리면
必死に走って、風が顔に吹き付けるまで...
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
I'm only safe when it's crowded and loud.
只有在人多吵雜的情況下我才感到安全。
사람이 많고 시끄러울 때만 안전해요.
私は騒がしく混雑した場所でのみ安全だと感じます。
Du bist der Grund, warum ich wach bleib und nicht schlaf
You are the reason I stay awake and don't sleep.
你是讓我徹夜難眠的原因。
당신 때문에 나는 깨어있고 잠들지 못하는 거야.
私が夜眠れないのはあなたのせいです。
Und jeder meiner Freunde grad um mich bisschen Schiss hat
And every one of my friends is a little scared for me right now.
現在我的每個朋友都有點擔心我。
그리고 제 친구들은 모두 지금 저 때문에 조금 무서워하고 있어요.
今では友達みんなが私のことを少し心配しています。
Nur, wenn ich rolle durch die Nacht
Only when I roll through the night
只有當我翻滾度過夜晚
밤에 굴러다닐 때만
夜中に寝返りを打つときだけ
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Without control by the city
不受市政府控制
도시의 통제 없이
市政府の管理下にない
All meine Kraft verpulvert hab
I have squandered all my strength
我已耗盡所有力量
나는 내 모든 힘을 낭비했다
私は全ての力を使い果たしました。
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Then sometimes you turn a little pale inside me.
有時,你讓我內心感到一絲蒼白。
그러다가 가끔 내 안의 너는 조금 창백해진다.
時々、あなたは私を少し青ざめさせます。
Ich schreib, ich vermiss dich
I'm writing, I miss you
我在寫信,我想你
나는 글을 쓰고 있다, 나는 당신이 그리워요
手紙を書いています。あなたが恋しいです。
Doch nein, ich schick's nicht
But no, I'm not sending it.
不,我不會發的。
하지만, 저는 보내지 않을 거예요.
いいえ、送りません。
Frag mich, wo bist du?
Ask me, where are you?
問問我,你在哪裡?
물어보세요, 당신은 어디에 있나요?
どこにいるか聞いてください。
Wo bist du?
Where are you?
你在哪裡?
어디세요?
どこにいるの?
Es ist drei Uhr nachts
It is three o'clock in the morning
現在是凌晨三點
지금은 새벽 3시입니다
午前3時です。
Ich ruf jeden an, den ich kenn, die
I'll call everyone I know who
我會打電話給我認識的所有人
내가 아는 모든 사람에게 전화할게
知り合い全員に電話します。
Ganzen Namen in meinem Handy
Full name on my phone
我手機上的全名
내 전화번호에 있는 내 이름
携帯電話に登録している私のフルネーム
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
아직 깨어 있는 사람 있나요?
まだ起きてる人いる?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, it's three in the morning
我一個人在這裡,現在是凌晨三點。
나 혼자 여기 있어요, 새벽 3시예요
私はここに一人でいます。午前3時です。
Ich kann wieder nur an dich denken
I can only think of you again.
我滿腦子都是你。
나는 당신만을 다시 생각할 수 있어요.
君のことばかり考えているよ。
Versuch mich irgendwie abzulenken
Try to distract myself somehow.
我試著找些事情分散自己的注意力。
어떻게든 주의를 돌리려고 노력해 보세요.
気を紛らわせるものを探してみました。
Und alle Nummern durchzugehen
And to go through all the numbers
然後逐一核對所有數字
그리고 모든 숫자를 살펴보려면
次に、すべての数字を1つずつ確認します。
Nur um deine nicht zu wählen
Just so you don't choose yours
只是為了避免你選錯。
당신이 당신의 것을 선택하지 않도록
これは間違った選択をしないようにするためです。
Ich geh wieder unter Leute, ich brauch Luft in meiner Lunge
I'm going out among people again, I need air in my lungs.
我要再次出門接觸人群了,我需要呼吸新鮮空氣。
나는 다시 사람들 사이로 나가야 하는데, 폐에 공기가 필요해.
もう一度外に出て人々と交流し、新鮮な空気を吸う必要があります。
Ich such das Grelle und das Schnelle und das Bunte
I'm looking for the flashy, the fast, and the colorful.
我想要的是酷炫的、速度快的、色彩鮮豔的。
저는 화려하고, 빠르고, 다채로운 것을 찾고 있어요.
私が欲しいのは、クールで、速くて、明るい色のものです。
Ich red so viel und bin die Lauteste der Runde
I talk so much and I'm the loudest one in the group.
我話很多,是團體裡聲音最大的人。
저는 말이 너무 많고, 그룹에서 가장 큰 소리를 지르는 사람입니다.
私はよく話します。グループの中で一番声が大きい人です。
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird
Only out of fear of what will happen when it becomes silent.
只是因為害怕沉默之後會發生什麼事。
조용해지면 무슨 일이 일어날지 두려워서 그럴 뿐입니다.
黙っていたらどうなるのか怖いからです。
Ich schreib, ich vermiss dich
I'm writing, I miss you
我在寫信,我想你
나는 글을 쓰고 있다, 나는 당신이 그리워요
手紙を書いています。あなたが恋しいです。
Doch nein, ich schick's nicht
But no, I'm not sending it.
不,我不會發的。
하지만, 저는 보내지 않을 거예요.
いいえ、送りません。
Frag mich, wo bist du?
Ask me, where are you?
問問我,你在哪裡?
물어보세요, 당신은 어디에 있나요?
どこにいるか聞いてください。
Wo bist du?
Where are you?
你在哪裡?
어디세요?
どこにいるの?
Es ist drei Uhr nachts
It is three o'clock in the morning
現在是凌晨三點
지금은 새벽 3시입니다
午前3時です。
Ich ruf jeden an, den ich kenn, die
I'll call everyone I know who
我會打電話給我認識的所有人
내가 아는 모든 사람에게 전화할게
知り合い全員に電話します。
Ganzen Namen in meinem Handy
Full name on my phone
我手機上的全名
내 전화번호에 있는 내 이름
携帯電話に登録している私のフルネーム
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
아직 깨어 있는 사람 있나요?
まだ起きてる人いる?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, it's three in the morning
我一個人在這裡,現在是凌晨三點。
나 혼자 여기 있어요, 새벽 3시예요
私はここに一人でいます。午前3時です。
Ich kann wieder nur an dich denken
I can only think of you again.
我滿腦子都是你。
나는 당신만을 다시 생각할 수 있어요.
君のことばかり考えているよ。
Versuch mich irgendwie abzulenken
Try to distract myself somehow.
我試著找些事情分散自己的注意力。
어떻게든 주의를 돌리려고 노력해 보세요.
気を紛らわせるものを探してみました。
Und alle Nummern durchzugehen
And to go through all the numbers
然後逐一核對所有數字
그리고 모든 숫자를 살펴보려면
次に、すべての数字を1つずつ確認します。
Nur um deine nicht zu wählen
Just so you don't choose yours
只是為了避免你選錯。
당신이 당신의 것을 선택하지 않도록
これは間違った選択をしないようにするためです。
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, it's three in the morning
我一個人在這裡,現在是凌晨三點。
나 혼자 여기 있어요, 새벽 3시예요
私はここに一人でいます。午前3時です。
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
아직 깨어 있는 사람 있나요?
まだ起きてる人いる?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, it's three in the morning
我一個人在這裡,現在是凌晨三點。
나 혼자 여기 있어요, 새벽 3시예요
私はここに一人でいます。午前3時です。
Lyrics by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
Lyrics by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
作詞:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
작사: Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
作詞:マーク・クウィアートニア/ダニエル・ニット/リー・マリー・ベッカー/ジョー・ウォルター/ラルフ・クリスチャン・メイヤー/パスカル・"カリ"・ラインハルト
Composed by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
Composed by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
作曲:馬克·切爾特尼亞 / 丹尼爾·尼特 / 莉亞·瑪麗·貝克爾 / 喬·沃爾特 / 拉爾夫·克里斯蒂安·梅爾 / 帕斯卡·“卡利”·萊因哈特
작곡: Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
作曲者: マーク・チェルトニア / ダニエル・ナイト / リア・マリー・ベッカー / ジョー・ウォルター / ラルフ・クリスチャン・メイア / パスカル・"カリ"・ラインハルト
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Drei uhr nachtsc
●●●
Es ist drei uhr nachts
Ich ruf jeden an den ich kenn die
Ganzen namen in meinem handy
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Nur wenn ich so hart renne dass ich wind im gesicht hab
Nur wenn es voll ist und laut bin ich sicher
Du bist der grund warum ich wach bleib und nicht schlaf
Und jeder meiner freunde grad um mich bisschen schiss hat
Nur wenn ich rolle durch die nacht
Ohne kontrolle durch die stadt
All meine kraft verpulvert hab
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Ich schreib ich vermiss dich
Doch nein ich schick's nicht
Frag mich wo bist du
Wo bist du
Es ist drei uhr nachts
Ich ruf jeden an den ich kenn die
Ganzen namen in meinem handy
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Ich kann wieder nur an dich denken
Versuch mich irgendwie abzulenken
Und alle nummern durchzugehen
Nur um deine nicht zu wählen
......
●●●
Ich geh wieder unter leute ich brauch luft in meiner lunge
Ich such das grelle und das schnelle und das bunte
Ich red so viel und bin die lauteste der runde
Nur aus angst was passiert wenn es stumm wird
Ich schreib ich vermiss dich
Doch nein ich schick's nicht
Frag mich wo bist du
Wo bist du
Es ist drei uhr nachts
Ich ruf jeden an den ich kenn die
Ganzen namen in meinem handy
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Ich kann wieder nur an dich denken
Versuch mich irgendwie abzulenken
Und alle nummern durchzugehen
Nur um deine nicht zu wählen
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Wenn du mich lässt
Unendliche Weite in dein'n Augen
Endless expanse in your eyes
你眼中無垠的廣闊
너의 눈 속에는 끝없는 광활함이 있어
あなたの瞳の中の無限の広がり
Würd so gerne tauchen bis zum Grund
I would love to dive all the way to the bottom.
我真想一直潛到水底。
저는 바닥까지 잠수하고 싶습니다.
本当に水の底まで潜りたいです。
Was du Schwäche nennst, find ich besonders
What you call weakness, I find particularly striking.
你所謂的弱點,在我看來尤其令人驚訝。
당신이 약함이라고 부르는 것이, 저는 특히 놀랍다고 생각합니다.
あなたが弱点と呼ぶものは、私にとって特に驚きです。
Ich lieb deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
I love your style, and to me your chaos is art.
我喜歡你的風格,在我看來,你的混亂本身就是一種藝術。
나는 당신의 스타일을 좋아하고, 당신의 혼란은 나에게 예술입니다.
あなたのスタイルが好きです。私にとって、あなたの混沌そのものが芸術です。
Du musst mich nicht zum Lachen bring'n
You don't have to make me laugh.
你不必逗我笑。
나를 웃게 만들 필요는 없어.
私を笑わせる必要はありません。
Und nicht so tun, als geht's dir gut
And don't pretend you're fine.
別裝沒事。
그리고 괜찮은 척하지 마세요.
何も問題がないふりをしないでください。
Musst mir nicht irgendetwas vorspiel'n
You don't have to pretend to be something you're not for me.
你不需要為了我假裝成你不是的那種人。
너는 나를 위해 다른 사람인 척할 필요가 없어.
私のために、自分ではない誰かを装う必要はありません。
Wie du bist, bist du genug, wie du bist, bist du gut
You are enough just the way you are, you are good.
你現在的樣子就很好,你已經夠好了。
당신은 있는 그대로 충분하고, 좋은 사람입니다.
あなたは今のあなたで十分です。
Ich spür, es frisst dich auf
I can feel it's eating you up.
我能感覺到這件事正在吞噬你。
난 그것이 당신을 잡아먹는 것을 느낄 수 있어요.
このものがあなたを蝕んでいるのが感じられます。
Die Gedanken so laut, es tut weh
The thoughts are so loud, it hurts.
這些思緒如此吵雜,令人痛苦。
생각이 너무 커서 아프다.
これらの考えはとても騒々しく、苦痛です。
Und obwohl du's nicht zeigst, dass es dich grad zerreißt
And even though you don't show it, it's tearing you apart right now.
即使你沒有表現出來,但此刻它正在撕裂你的內心。
그리고 당신이 그것을 드러내지 않더라도, 그것은 지금 당신을 찢어놓고 있습니다.
たとえ表に出さなくても、今あなたの心は引き裂かれつつあります。
Ich kann's sehen, kann dich sehen
I can see it, I can see you
我能看到,我能看到你
나는 그것을 볼 수 있어요, 나는 당신을 볼 수 있어요
あなたが見えますよ、見えますよ。
Ich werd dich lieben, auch wenn du's grad nicht kannst
I will love you, even if you can't right now.
即使你現在無法表達愛意,我還是會愛你。
지금은 사랑할 수 없더라도, 나는 당신을 사랑할 것입니다.
たとえ今あなたが愛情を表現できなくても、私はあなたを愛し続けます。
Werd für dich lügen, auch wenn du's nicht verlangst
I'll lie for you, even if you don't ask me to.
即使你不要求我,我也會為你說謊。
당신이 부탁하지 않더라도 나는 당신을 위해 거짓말을 할 거예요.
たとえあなたが私に尋ねなくても、私はあなたのために嘘をつきます。
Ich würd für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz
I would fight for you, even if I got hurt in the process.
我會為你而戰,即使為此我會受傷。
내가 다친다고 해도 당신을 위해 싸우겠습니다.
たとえ傷つくことになったとしても、私はあなたのために戦います。
Ich werd dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you if you let me.
如果你願意,我會愛你。
당신이 허락한다면 나는 당신을 사랑할 것입니다.
もしあなたがそう望むなら、私はあなたを愛します。
Ich hör dir gerne zu beim Schweigen
I enjoy listening to you in silence.
我喜歡靜靜地聽你說話。
나는 당신의 이야기를 조용히 듣는 것을 좋아합니다.
あなたが静かに話すのを聞くのは楽しいです。
Bin ich mit dir, ist da Magie
When I'm with you, there's magic.
和你在一起的時候,感覺很奇妙。
당신과 함께 있을 때는 마법이 있어요.
あなたと一緒にいると魔法のような気分になります。
Würd dir gern deine Schönheit zeigen
I'd love to show you your beauty.
我很樂意向你展示你的美麗。
당신의 아름다움을 보여주고 싶어요.
あなたの美しさをお見せしたいです。
Die du grad nicht siehst, doch ich weiß nicht, wie
Which you can't see right now, but I don't know how
你現在看不到,但我不知道該怎麼做。
지금은 볼 수 없지만 어떻게 볼 수 있는지는 모르겠습니다.
今は見えませんが、どうすればいいのか分かりません。
Ich spür, es frisst dich auf
I can feel it's eating you up.
我能感覺到這件事正在吞噬你。
난 그것이 당신을 잡아먹는 것을 느낄 수 있어요.
このものがあなたを蝕んでいるのが感じられます。
Die Gedanken so laut, es tut weh
The thoughts are so loud, it hurts.
這些思緒如此吵雜,令人痛苦。
생각이 너무 커서 아프다.
これらの考えはとても騒々しく、苦痛です。
Und obwohl du's nicht zeigst, dass es dich grad zerreißt
And even though you don't show it, it's tearing you apart right now.
即使你沒有表現出來,但此刻它正在撕裂你的內心。
그리고 당신이 그것을 드러내지 않더라도, 그것은 지금 당신을 찢어놓고 있습니다.
たとえ表に出さなくても、今あなたの心は引き裂かれつつあります。
Ich kann's sehen, kann dich sehen
I can see it, I can see you
我能看到,我能看到你
나는 그것을 볼 수 있어요, 나는 당신을 볼 수 있어요
あなたが見えますよ、見えますよ。
Ich werd dich lieben, auch wenn du's grad nicht kannst
I will love you, even if you can't right now.
即使你現在無法表達愛意,我還是會愛你。
지금은 사랑할 수 없더라도, 나는 당신을 사랑할 것입니다.
たとえ今あなたが愛情を表現できなくても、私はあなたを愛し続けます。
Werd für dich lügen, auch wenn du's nicht verlangst
I'll lie for you, even if you don't ask me to.
即使你不要求我,我也會為你說謊。
당신이 부탁하지 않더라도 나는 당신을 위해 거짓말을 할 거예요.
たとえあなたが私に尋ねなくても、私はあなたのために嘘をつきます。
Ich würd für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz
I would fight for you, even if I got hurt in the process.
我會為你而戰,即使為此我會受傷。
내가 다친다고 해도 당신을 위해 싸우겠습니다.
たとえ傷つくことになったとしても、私はあなたのために戦います。
Ich werd dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you if you let me.
如果你願意,我會愛你。
당신이 허락한다면 나는 당신을 사랑할 것입니다.
もしあなたがそう望むなら、私はあなたを愛します。
Lyrics by:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner
Text von: Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner
作詞:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner
작사: Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner
作詞:レア・マリー・ベッカー/コンスタンティン・シェラー/ロビン・ヘフス/ヴィム・トルーナー
Composed by:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner/Julian Schmit
Composed by: Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner/Julian Schmit
作曲:莉亞-瑪麗·貝克爾/康斯坦丁·謝勒/羅賓·哈夫斯/維姆·特羅納/朱利安·施密特
작곡: Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner/Julian Schmit
作曲者: リア=マリー・ベッカー / コンスタンティン・シェーラー / ロビン・ハフス / ヴィム・トロナー / ジュリアン・シュミット
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Wenn du mich lässt
●●●
Unendliche Weite in dein' Augen
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
Ich dig' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
Du musst mich nicht zum Lachen bringen
Und nicht so tun als geht's dir gut
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
Wie du bist bist du genug
Wie du bist bist du gut
Ich spür' es frisst dich auf die Gedanken
So laut es tut weh
Und obwohl du's nicht zeigst
Dass es dich grad' zerreißt ich kann's sehen
Kann dich sehen
Hey ich werd' dich lieben auch wenn
Du's grad' nicht kannst
Werd' für dich Lügen auch wenn du's nicht verlangst
Ich würd' für dich kämpfen und wenn
Ich mich dabei verletz'
Hey ich werd' dich lieben wenn du mich lässt
Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
Bin ich mit dir ist da Magie
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
Die du grad' nicht siehst
Doch ich weiß nicht wie
Ich spür' es frisst dich auf die Gedanken
So laut es tut weh
Und obwohl du's nicht zeigst
Dass es dich grad zerreißt ich kann's sehen
Kann dich sehen
Hey ich werd' dich lieben auch wenn du's grad' nicht kannst
Werd' für dich Lügen auch wenn du's nicht verlangst
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Hey ich werd' dich lieben wenn du mich lässt
Treppenhaus
Alle sagen: "Lass ihn geh'n"
Everyone says: "Let him go"
大家都說:“放了他吧。”
모두가 말한다: "그를 놓아줘"
皆が「彼を解放しろ」と言いました。
Ich kann es keinem mehr erzählen, dass wir noch schreiben
I can't tell anyone anymore that we're still writing.
我不能再告訴任何人我們還在寫作了。
더 이상 우리가 여전히 글을 쓰고 있다는 사실을 아무에게도 말할 수 없습니다.
私たちがまだ書いていることを、もう誰にも言えません。
Doch sie wissen nicht, wie's ist
But they don't know what it's like.
但他們並不了解那種感受。
하지만 그들은 그것이 어떤 것인지 모릅니다.
しかし、彼らはその気持ちを理解していません。
Du rufst mich an nach hundert Drinks
You call me after a hundred drinks
你喝了一百杯酒後打電話給我。
술 백 잔 마신 후에 전화해
ワインを100杯飲んだ後に私に電話するんです。
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
And you keep telling me how beautiful I am.
你一直誇我漂亮。
그리고 당신은 계속 내가 얼마나 아름다운지 말해주죠.
あなたは私の美しさを褒め続けます。
Ob ich dir aufmach, weil du grade unten sitzt
Will I let you in because you're sitting downstairs right now?
因為你現在就坐在樓下,我可以讓你進來嗎?
지금 아래층에 앉아 계시니까 들어가게 해드릴까요?
今、階下に座っているので、中に入れてもよろしいでしょうか?
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
你把我從你的生命中徹底抹去了。
너는 나를 네 삶에서 쫓아냈어
あなたは私をあなたの人生から完全に消し去りました。
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And hit where it hurts the most
擊中要害
그리고 가장 아픈 곳을 때려라
要点を突く
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, the idiot, keep wanting to hope.
而我,這個傻瓜,卻依然抱持著希望。
그리고 바보인 나는 계속해서 희망을 품고 싶어한다.
しかし、この愚かな私はまだ希望を持ち続けています。
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你。
그럼 계단에서 키스해줄게
それから階段の踊り場でキスするよ。
Endlich wieder Gänsehaut
Finally, goosebumps again!
最後,我又起雞皮疙瘩了!
마지막으로, 또 소름이 돋네요!
ついにまた鳥肌が立ちました!
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Wir tun so, als ob's wie früher wär
We're pretending things are like they used to be.
我們假裝一切還跟以前一樣。
우리는 모든 것이 예전과 같다고 믿고 있습니다.
私たちはすべてが以前と同じであるかのようにふるまいます。
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke.
你的外套有煙味。
당신의 재킷에서 연기 냄새가 나요.
あなたのコートは煙の臭いがします。
Und dir zu sagen, dass ich dich noch lieb
And to tell you that I still love you
我想告訴你,我依然愛你。
그리고 나는 아직도 당신을 사랑한다고 말하고 싶습니다
私はまだあなたを愛していると伝えたいです。
Hab ich mich nicht getraut
I didn't dare.
我不敢。
나는 감히 그러지 못했다.
私はそうしません。
Verpasster Anruf grad von ihr
Missed call from her just now
剛才接到她的未接來電
방금 그녀에게서 온 놓친 전화
彼女から不在着信がありました。
Genau gesehen und ignoriert
Spotted and ignored
被發現卻被忽略了
발견되어 무시됨
発見されたが無視された
Man, warum machst du
Man, why are you doing this?
老兄,你為什麼要這麼做?
야, 왜 이러는 거야?
おい、なんでそんなことしたんだ?
So 'n Scheiß mit mir und ihr?
What a load of crap between me and her?
我和她之間到底有什麼狗屁倒灶的事?
나랑 그녀 사이에 무슨 헛소리가 있는 거야?
私と彼女の間には一体どんな馬鹿げたナンセンスが起こっているのでしょうか?
Auch wenn du jetzt was andres sagst
Even if you say something different now
即使你現在說的話不一樣
지금은 다른 말을 하더라도
たとえ今言っていることが違っていたとしても
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
We're already screwed anyway.
反正我們已經完蛋了。
어차피 우리는 이미 망했잖아.
とにかく、もう終わりました。
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Too much has happened between us.
我們之間發生太多事了。
우리 사이에 너무 많은 일이 일어났어요.
私たちの間にはたくさんのことが起こりました。
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
你把我從你的生命中徹底抹去了。
너는 나를 네 삶에서 쫓아냈어
あなたは私をあなたの人生から完全に消し去りました。
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And hit where it hurts the most
擊中要害
그리고 가장 아픈 곳을 때려라
要点を突く
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, the idiot, keep wanting to hope.
而我,這個傻瓜,卻依然抱持著希望。
그리고 바보인 나는 계속해서 희망을 품고 싶어한다.
しかし、この愚かな私はまだ希望を持ち続けています。
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你。
그럼 계단에서 키스해줄게
それから階段の踊り場でキスするよ。
Endlich wieder Gänsehaut
Finally, goosebumps again!
最後,我又起雞皮疙瘩了!
마지막으로, 또 소름이 돋네요!
ついにまた鳥肌が立ちました!
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Wir tun so, als ob's wie früher wär
We're pretending things are like they used to be.
我們假裝一切還跟以前一樣。
우리는 모든 것이 예전과 같다고 믿고 있습니다.
私たちはすべてが以前と同じであるかのようにふるまいます。
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke.
你的外套有煙味。
당신의 재킷에서 연기 냄새가 나요.
あなたのコートは煙の臭いがします。
Und dir zu sagen, dass ich dich noch lieb
And to tell you that I still love you
我想告訴你,我依然愛你。
그리고 나는 아직도 당신을 사랑한다고 말하고 싶습니다
私はまだあなたを愛していると伝えたいです。
Hab ich mich nicht getraut
I didn't dare.
我不敢。
나는 감히 그러지 못했다.
私はそうしません。
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
你把我從你的生命中徹底抹去了。
너는 나를 네 삶에서 쫓아냈어
あなたは私をあなたの人生から完全に消し去りました。
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And hit where it hurts the most
擊中要害
그리고 가장 아픈 곳을 때려라
要点を突く
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, the idiot, keep wanting to hope.
而我,這個傻瓜,卻依然抱持著希望。
그리고 바보인 나는 계속해서 희망을 품고 싶어한다.
しかし、この愚かな私はまだ希望を持ち続けています。
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你。
그럼 계단에서 키스해줄게
それから階段の踊り場でキスするよ。
Endlich wieder Gänsehaut
Finally, goosebumps again!
最後,我又起雞皮疙瘩了!
마지막으로, 또 소름이 돋네요!
ついにまた鳥肌が立ちました!
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Wir tun so, als ob's wie früher wär
We're pretending things are like they used to be.
我們假裝一切還跟以前一樣。
우리는 모든 것이 예전과 같다고 믿고 있습니다.
私たちはすべてが以前と同じであるかのようにふるまいます。
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke.
你的外套有煙味。
당신의 재킷에서 연기 냄새가 나요.
あなたのコートは煙の臭いがします。
Und dir zu sagen, dass ich dich noch lieb
And to tell you that I still love you
我想告訴你,我依然愛你。
그리고 나는 아직도 당신을 사랑한다고 말하고 싶습니다
私はまだあなたを愛していると伝えたいです。
Hab ich mich nicht getraut
I didn't dare.
我不敢。
나는 감히 그러지 못했다.
私はそうしません。
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你。
그럼 계단에서 키스해줄게
それから階段の踊り場でキスするよ。
Endlich wieder Gänsehaut
Finally, goosebumps again!
最後,我又起雞皮疙瘩了!
마지막으로, 또 소름이 돋네요!
ついにまた鳥肌が立ちました!
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Halt es nicht bis oben aus
I can't stand it all the way to the top.
我實在無法忍受一路攀升到頂峰。
나는 정상까지 참을 수 없어.
頂上まで登るのは到底耐えられない。
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你。
그럼 계단에서 키스해줄게
それから階段の踊り場でキスするよ。
Endlich wieder Gänsehaut
Finally, goosebumps again!
最後,我又起雞皮疙瘩了!
마지막으로, 또 소름이 돋네요!
ついにまた鳥肌が立ちました!
Composed by:LEA/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Ali Zuckowski/Wim Treuner/Vincent Stein
Komponiert von: LEA/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Ali Zuckowski/Wim Treuner/Vincent Stein
作曲:LEA/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Ali Zuckowski/Wim Treuner/Vincent Stein
작곡: LEA/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Ali Zuckowski/Wim Treuner/Vincent Stein
作曲: LEA/コンスタンティン・シェラー/ロビン・ヘフス/アリ・ズコウスキー/ヴィム・トリューナー/ヴィンセント・スタイン
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Treppenhaus
●●●
Alle sagen Lass ihn geh'n
Ich kann es keinem mehr erzähl'n
Dass wir noch schreiben
Doch sie wissen nicht wie's ist
Du rufst mich an nach hundert Drinks
Und quatschst mich voll wie schön ich bin
Ob ich dir aufmach'
Weil du grade unten sitzt
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Wieder hoffen
Wieder hoffen
Wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so als ob's wie früher wär
Deine Jacke riecht nach Rauch
Und dir zu sagen dass ich dich noch lieb
Hab' ich mich nicht getraut
Verpasster Anruf grad von ihr
Genau geseh'n und ignoriert
Mann warum machst du
So 'n Scheiß mit mir Und ihr
Auch wenn du jetzt was andres sagst
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
Zwischen uns ist
Viel zu viel passiert
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so als ob's wie früher wär
Deine Jacke riecht nach Rauch
Und dir zu sagen dass ich dich noch lieb
Hab' ich mich nicht getraut
......
●●●
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so als ob's wie früher wär
Deine Jacke riecht nach Rauch
Und dir zu sagen dass ich dich noch lieb
Hab' ich mich nicht getraut
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
7 stunden
Ich denk an dich, wenn ich aufwach
I think of you when I wake up.
我醒來時就會想起你。
나는 깨어날 때마다 당신을 생각해요.
目が覚めるとあなたのことを思い出します。
Frag mich, ob du das auch machst
Ask me if you do that too.
如果你也這樣做的話,就問問我。
당신도 그렇게 하는지 물어보세요.
あなたも同じことをするつもりなら、私に聞いてください。
Ob du manchmal auch zweifelst
Do you sometimes have doubts too?
你有時也會有疑慮嗎?
당신도 가끔 의심을 품는 경우가 있나요?
時々疑問に思うことはありますか?
Ich hab Angst um uns beide
I'm afraid for both of us.
我為我們倆感到害怕。
우리 둘 다 걱정이에요.
二人とも怖いです。
Ich frag mich: "Bist du auch wach?"
I ask myself: "Are you awake too?"
我問自己:“你也醒著嗎?”
나는 나 자신에게 묻는다. "너도 깨어있니?"
私は自分自身に尋ねました。「あなたも起きていますか?」
Tu so, als ob's mir nichts ausmacht
Pretend I don't mind
假裝我不介意
나는 상관없다고 가장한다
気にしないふりをする
Wenn wir nachts wieder schreiben
When we write again at night
當我們晚上再次寫作時
우리가 밤에 다시 글을 쓸 때
夜にまた書くとき
Aber Worte nicht reichen
But words are not enough
但言語是不夠的
하지만 말로만은 충분하지 않다
しかし言葉だけでは十分ではありません。
Manchmal glaub ich, ist gut
Sometimes I think it's good.
有時我覺得這樣挺好。
가끔은 좋은 것 같아요.
時々、これでいいと思うこともあります。
Dass ich nicht alles erzähl
That I don't tell everything
我不會把所有事情都說出來。
내가 모든 것을 말하지 않는다는 것
すべてを話すつもりはありません。
Und dass du nicht immer weißt
And that you don't always know
而你並非總是知道這一點。
그리고 당신은 항상 알 수 없습니다
そして、あなたはいつもそれを知っているわけではない。
Wie sehr du mir fehlst
How much I miss you
我多麼想念你
얼마나 보고 싶은지
あなたがいなくて寂しいです
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you.
我願意為你開車七小時。
나는 당신을 위해 7시간이나 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a while.
只是想見你一會兒。
잠깐이라도 당신을 볼 수 있도록요.
ちょっとだけあなたに会いたかったんです。
Mir egal, ich penn auch in der Bahn
I don't care, I sleep on the train too.
我不在乎,我也在火車上睡覺。
상관없어, 나도 기차에서 자거든.
いいですよ、私も電車で寝ますから。
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
I will be standing in front of you the next morning
第二天早上,我將站在你面前。
나는 다음날 아침 당신 앞에 서 있을 것입니다
翌朝、私はあなたの前に立ちます。
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
And then you take me in your arms.
然後你把我擁入懷中。
그리고 당신은 나를 품에 안습니다.
それからあなたは私を抱き寄せました。
Und du willst, dass ich nie wieder geh
And you want me to never leave again.
你想讓我永遠不要再離開。
그리고 당신은 내가 다시는 떠나지 않기를 바라죠.
あなたは私が二度と去らないことを望んでいる。
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you.
我願意為你開車七小時。
나는 당신을 위해 7시간이나 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh (ah)
Just so I can see you for a while (ah)
只是想見你一會兒(啊)
잠깐이라도 너를 볼 수 있도록 (아)
ちょっとだけあなたに会いたかったんです。
Auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb mein' Traum
Suddenly all of Europe knows me and I'm living my dream.
突然間,全歐洲都認識我了,我的夢想成真了。
갑자기 유럽 전역에서 저를 알게 되었고, 저는 꿈을 이루고 있습니다.
突然、ヨーロッパ全土が私を知るようになり、私の夢が実現しました。
Jeden Tag 'ne andre Stadt, aber ich seh dich kaum
A different city every day, but I hardly ever see you.
每天都去不同的城市,但我幾乎見不到你。
매일 다른 도시로 가지만, 당신을 보는 일은 거의 없어요.
私は毎日いろいろな都市へ行きますが、あなたに会うことはほとんどありません。
Du bist am Telefon und regst dich auf
You're on the phone and you're getting upset.
你在打電話,而且你越來越生氣。
당신은 전화 통화를 하면서 화가 나고 있습니다.
電話中、あなたはますます怒っています。
Du schreist mich an: "Bitte, Baby, leg nicht auf"
You yell at me: "Please, baby, don't hang up!"
你對我大喊:“寶貝,求你了,別掛電話!”
당신은 나에게 소리칩니다. "제발, 자기야, 전화 끊지 마!"
あなたは私に向かって「ねえ、お願い、電話を切らないで!」と叫びました。
Denn ich weiß doch, wie du bist, ich kenne deine Launen
Because I know what you're like, I know your moods.
因為我了解你是什麼樣的人,我了解你的情緒。
나는 당신이 어떤 사람인지 알고, 당신의 기분도 알고 있어요.
なぜなら、私はあなたがどんな人間であるかを理解し、あなたの感情を理解しているからです。
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
The way you look at me when I mess up
當我犯錯時,你看著我的眼神
내가 실수할 때 네가 나를 바라보는 방식
私が間違いを犯したときのあなたの視線
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
But you know that I trust you.
但你知道我信任你。
하지만 당신은 내가 당신을 신뢰한다는 걸 알고 있죠.
でも、私があなたを信頼していることはあなたも知っていますよね。
Babe, bring mich nach Hause, ich hab Angst, dass ich mich verlaufe
Babe, take me home, I'm afraid I'll get lost.
寶貝,帶我回家吧,我怕我會迷路。
자기야, 날 집에 데려다줘. 길을 잃을까 봐 걱정돼.
ねえ、家に連れてって。迷子になりそう。
Und ich renn einfach los
And I just start running.
然後我就開始跑步。
그리고 나는 그냥 달리기 시작했습니다.
それから走り始めました。
Fühl, wie die Erde sich dreht
Feel the earth turning
感受地球的轉動
지구가 돌고 있는 것을 느껴보세요
地球の自転を感じよう
Ich glaub, keiner versteht
I think nobody understands.
我覺得沒人能理解。
아무도 이해하지 못하는 것 같아요.
誰にも理解できないと思います。
Wie sehr du mir fehlst
How much I miss you
我多麼想念你
얼마나 보고 싶은지
あなたがいなくて寂しいです
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you.
我願意為你開車七小時。
나는 당신을 위해 7시간이나 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a while.
只是想見你一會兒。
잠깐이라도 당신을 볼 수 있도록요.
ちょっとだけあなたに会いたかったんです。
Mir egal, ich penn auch in der Bahn
I don't care, I sleep on the train too.
我不在乎,我也在火車上睡覺。
상관없어, 나도 기차에서 자거든.
いいですよ、私も電車で寝ますから。
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
I will be standing in front of you the next morning
第二天早上,我將站在你面前。
나는 다음날 아침 당신 앞에 서 있을 것입니다
翌朝、私はあなたの前に立ちます。
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
And then you take me in your arms.
然後你把我擁入懷中。
그리고 당신은 나를 품에 안습니다.
それからあなたは私を抱き寄せました。
Und du willst, dass ich nie wieder geh
And you want me to never leave again.
你想讓我永遠不要再離開。
그리고 당신은 내가 다시는 떠나지 않기를 바라죠.
あなたは私が二度と去らないことを望んでいる。
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you.
我願意為你開車七小時。
나는 당신을 위해 7시간이나 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a while.
只是想見你一會兒。
잠깐이라도 당신을 볼 수 있도록요.
ちょっとだけあなたに会いたかったんです。
Und egal, wie weit wir von uns weg sind
And no matter how far away we are from each other
無論我們彼此相距多遠
그리고 우리가 서로 얼마나 멀리 떨어져 있더라도
どれだけ離れていても
Ich versprech, dass ich immer einen Weg find
I promise I'll always find a way.
我保證我總是會找到辦法的。
나는 항상 방법을 찾을 거라고 약속합니다.
必ず方法を見つけると約束します。
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
Don't worry (Baby, don't worry anymore)
別擔心(寶貝,別再擔心了)
걱정하지 마 (아기야, 더 이상 걱정하지 마)
心配しないで(ベイビー、もう心配しないで)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Because no matter what, even if it's not too far off...
因為無論如何,即使距離目標並不遙遠…
무슨 일이 있어도, 그것이 그리 크게 틀리지 않았더라도...
だって、たとえゴールが遠くないとしても…
Ich halt nicht an, bis du nicht mehr allein bist
I won't stop until you're no longer alone.
我不會停止,直到你不再孤單。
당신이 더 이상 혼자가 아닐 때까지 나는 멈추지 않을 거야.
あなたが孤独でなくなるまで、私は止まりません。
Bitte glaub meinen Worten
Please believe my words.
請相信我的話。
제 말을 믿어주세요.
どうか私を信じてください。
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you.
我願意為你開車七小時。
나는 당신을 위해 7시간이나 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a while.
只是想見你一會兒。
잠깐이라도 당신을 볼 수 있도록요.
ちょっとだけあなたに会いたかったんです。
Mir egal, ich penn auch in der Bahn
I don't care, I sleep on the train too.
我不在乎,我也在火車上睡覺。
상관없어, 나도 기차에서 자거든.
いいですよ、私も電車で寝ますから。
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
I will be standing in front of you the next morning
第二天早上,我將站在你面前。
나는 다음날 아침 당신 앞에 서 있을 것입니다
翌朝、私はあなたの前に立ちます。
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
And then you take me in your arms.
然後你把我擁入懷中。
그리고 당신은 나를 품에 안습니다.
それからあなたは私を抱き寄せました。
Und du willst, dass ich nie wieder geh
And you want me to never leave again.
你想讓我永遠不要再離開。
그리고 당신은 내가 다시는 떠나지 않기를 바라죠.
あなたは私が二度と去らないことを望んでいる。
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you.
我願意為你開車七小時。
나는 당신을 위해 7시간이나 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a while.
只是想見你一會兒。
잠깐이라도 당신을 볼 수 있도록요.
ちょっとだけあなたに会いたかったんです。
Lyrics by:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
Liedtexte von: Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
作詞:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
작사: Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
歌詞:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
Composed by:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
Komponiert von: Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
作曲:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
작곡: Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
作曲者: キャピタル・ブラ/リア=マリー・ベッカー/アリ・ズコウスキー/コンスタンティン・シェラー/ヴィンセント・スタイン/ヴィム・トロイナー/セラ・フィナーレ/ヤン・フィリップ・ベドノルツ
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
7 stunden
●●●
Ich denk' an dich wenn ich aufwach'
Frag' mich ob du das auch machst
Ob du manchmal auch zweifelst
Ich hab' Angst um uns beide
Ich frag' mich Bist du auch wach
Tu' so als ob's mir nichts ausmacht
Wenn wir nachts wieder schreiben
Aber Worte nicht reichen
Manchmal glaub' ich ist gut
Dass ich nicht alles erzähl'
Und dass du nicht immer weißt
Wie sehr du mir fehlst
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
Und du willst dass ich nie wieder geh'
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh' seh' seh' ah
Auf einmal kennt mich ganz
Europa und ich leb' mein'n Traum
Jeden Tag 'ne andre Stadt aber ich seh' dich kaum
Du bist am Telefon und regst dich auf
Du schreist mich an–Bitte baby leg nicht auf
Denn ich weiß doch wie du bist
Ich kenne deine Launen
Wie du mich anschaust wenn ich Scheiße baue
Doch du weißt dass ich dir vertraue
Babe bring mich nachhause
Ich hab' Angst dass ich mich verlaufe
Und ich renn' einfach los
Fühl' wie die Erde sich dreht
Ich glaub' keiner versteht
Wie sehr du mir fehlst
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
Und du willst dass ich nie wieder geh'
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Und egal wie weit wir von uns weg sind
Ich versprech' dass ich immer einen Weg find'
Mach dir keine Sorgen
Baby mach dir keine Sorgen mehr
Denn egal auch wenn es noch so weit ist
Ich halt' nicht an bis du nicht mehr allein bist
Bitte glaub meinen Worten
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
Und du willst dass ich nie wieder geh'
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Wohin willst du
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where to, where to, where to, where to)
(去哪兒,去哪兒,去哪兒,去哪兒)
(어디로, 어디로, 어디로, 어디로)
(どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか)
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where to, where to, where to, where to)
(去哪兒,去哪兒,去哪兒,去哪兒)
(어디로, 어디로, 어디로, 어디로)
(どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか)
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where to, where to, where to, where to)
(去哪兒,去哪兒,去哪兒,去哪兒)
(어디로, 어디로, 어디로, 어디로)
(どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか)
(Wohin, wohin, wohin?)
(Where to, where to, where to?)
(去哪裡?去哪裡?去哪裡?)
(어디로, 어디로, 어디로?)
(どこへ行く?どこへ行く?どこへ行く?)
Kannst du mich flüstern hör'n? Hörst du mich?
Can you hear me whisper? Can you hear me?
你聽得到我的低語嗎?你聽得到我說話嗎?
내 속삭임 들리니? 내 말 들리니?
私のささやきが聞こえますか?私の話し声が聞こえますか?
Spürst du den Tau auf meiner Haut?
Can you feel the dew on my skin?
你能感覺到我皮膚上的露水嗎?
내 피부에 이슬이 느껴지나요?
私の肌の上の露を感じられますか?
In diesem Moment fühl ich mich frei
At this moment I feel free
此刻我感到自由
지금 이 순간 나는 자유롭다고 느낀다
私は今、自由を感じています
So frei wie nie zuvor, ich werd nie wieder so frei sein
Freer than ever before, I will never be this free again.
比以往任何時候都更自由,但我再也不會有這樣的自由了。
이전보다 더 자유로워졌지만, 다시는 이렇게 자유로울 수 없을 거야.
私はかつてないほど自由になりましたが、このような自由は二度と得られないでしょう。
Ich schau dich einfach an
I'm just looking at you
我只是看著你。
난 그냥 당신을 보고 있어요
私はただあなたを見ているだけです。
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours.
我可以連續做幾個小時。
나는 그걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아요.
何時間でも続けてできます。
Und dabei frag ich mich
And that makes me wonder
這讓我不禁思考
그리고 그게 나를 궁금하게 만든다
これは考えさせられる。
Ich schau dich einfach an
I'm just looking at you
我只是看著你。
난 그냥 당신을 보고 있어요
私はただあなたを見ているだけです。
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours.
我可以連續做幾個小時。
나는 그걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아요.
何時間でも続けてできます。
Wohin willst du, wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Where will you go when you can no longer be with me?
當你不能再和我在一起的時候,你將要去哪裡?
더 이상 나와 함께 할 수 없게 되면 어디로 갈 거야?
私と一緒にいられなくなったら、どこへ行くのですか?
Wohin willst du? (Wohin willst du?)
Where do you want to go? (Where do you want to go?)
你想去哪裡?
어디로 가고 싶으세요? (어디로 가고 싶으세요?)
どこに行きたいですか?
Wie weit gehst du? Sieben Tage, sieben Nächte lang
How far will you go? For seven days, seven nights.
你能走多遠?七天七夜。
얼마나 멀리 갈 거야? 7일, 7일 밤 동안.
どこまで行けますか?7日間と7晩です。
Ich will mit, verstehst du das? (Verstehst du das?)
I want to come along, do you understand? (Do you understand?)
我想一起去,你懂嗎? (你明白嗎?)
나도 같이 가고 싶은데, 알겠어? (알겠어?)
一緒に行きたいんだけど、分かる?(分かりますか?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
你明白嗎?
(이해하셨나요?)
わかりますか?
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
你明白嗎?
(이해하셨나요?)
わかりますか?
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
你明白嗎?
(이해하셨나요?)
わかりますか?
Ich spüre die Zeit in meiner Hand, die niemals stillsteht
I feel time in my hand, time that never stands still.
我感覺時間掌握在手中,時間永不停歇。
나는 내 손 안에 시간을 느낀다. 시간은 결코 멈추지 않는다.
時間は自分の手の中にあり、決して止まることはないと感じています。
Wie sie leiser durch die Finger rinnt (wie sie leiser durch die Finger rinnt)
How it quietly slips through the fingers (how it quietly slips through the fingers)
它是如何悄無聲息地從指縫間溜走的(它是如何悄無聲息地從指縫間溜走的)
조용히 손가락 사이로 빠져나가는 (조용히 손가락 사이로 빠져나가는)
それは私たちの指の間から静かに逃げ去った(それは私たちの指の間から静かに逃げ去った)
Doch das macht mir heute keine Angst
But that doesn't scare me today.
但這今天嚇不倒我。
하지만 오늘은 그런 게 무섭지 않아요.
しかし、今日はそれが私を怖がらせません。
Denn ich weiß, du bist da und nimmst mir meine Sorgen ab (und nimmst mir meine Sorgen ab)
Because I know you're there and you'll take my worries away (and take my worries away)
因為我知道你在那裡,你會帶走我的憂慮(帶走我的憂慮)
당신이 거기에 있고 당신이 내 걱정을 없애줄 거라는 걸 알기 때문에 (그리고 내 걱정을 없애줄 거라는 걸)
あなたがそこにいることを知っているから、私の悩みは消え去るのです(私の悩みは消え去るのです)。
Ich schau dich einfach an
I'm just looking at you
我只是看著你。
난 그냥 당신을 보고 있어요
私はただあなたを見ているだけです。
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours.
我可以連續做幾個小時。
나는 그걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아요.
何時間でも続けてできます。
Und dabei frag ich mich
And that makes me wonder
這讓我不禁思考
그리고 그게 나를 궁금하게 만든다
これは考えさせられる。
Ich schau dich einfach an
I'm just looking at you
我只是看著你。
난 그냥 당신을 보고 있어요
私はただあなたを見ているだけです。
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours.
我可以連續做幾個小時。
나는 그걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아요.
何時間でも続けてできます。
Wohin willst du, wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Where will you go when you can no longer be with me?
當你不能再和我在一起的時候,你將要去哪裡?
더 이상 나와 함께 할 수 없게 되면 어디로 갈 거야?
私と一緒にいられなくなったら、どこへ行くのですか?
Wohin willst du? (Wohin willst du?)
Where do you want to go? (Where do you want to go?)
你想去哪裡?
어디로 가고 싶으세요? (어디로 가고 싶으세요?)
どこに行きたいですか?
Wie weit gehst du? Sieben Tage, sieben Nächte lang
How far will you go? For seven days, seven nights.
你能走多遠?七天七夜。
얼마나 멀리 갈 거야? 7일, 7일 밤 동안.
どこまで行けますか?7日間と7晩です。
Ich will mit, verstehst du das? (Verstehst du das?)
I want to come along, do you understand? (Do you understand?)
我想一起去,你懂嗎? (你明白嗎?)
나도 같이 가고 싶은데, 알겠어? (알겠어?)
一緒に行きたいんだけど、分かる?(分かりますか?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
你明白嗎?
(이해하셨나요?)
わかりますか?
Komm, wir flieh'n heute Nacht bis ans Ende dieser Welt
Come, let's flee tonight to the ends of the earth
來吧,今晚我們就逃到天涯海角。
어서, 오늘 밤 지구 끝까지 도망가자
さあ、今夜は地球の果てまで逃げ出そう。
Drei Million'n Mal nachgedacht, den Entschluss schon längst gefasst
Thought about it three million times, made the decision long ago.
想了三百萬遍,早就做了決定。
300만 번이나 생각했지만, 오래전에 결정을 내렸어요.
私はそれについて300万回考え、ずっと前に決断しました。
Wir müssen hier weg, wir müssen hier weg
We have to get out of here, we have to get out of here
我們必須離開這裡,我們必須離開這裡。
우리는 여기서 나가야 해, 우리는 여기서 나가야 해
私たちはここを去らなければなりません、私たちはここを去らなければなりません。
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where to, where to, where to, where to)
(去哪兒,去哪兒,去哪兒,去哪兒)
(어디로, 어디로, 어디로, 어디로)
(どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか)
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where to, where to, where to, where to)
(去哪兒,去哪兒,去哪兒,去哪兒)
(어디로, 어디로, 어디로, 어디로)
(どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか、どこへ行くのか)
(Wohin) willst du?
Where do you want to go?
你想去哪裡?
어디로 가고 싶니?
どこに行きたいですか?
Wohin willst du, wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Where will you go when you can no longer be with me?
當你不能再和我在一起的時候,你將要去哪裡?
더 이상 나와 함께 할 수 없게 되면 어디로 갈 거야?
私と一緒にいられなくなったら、どこへ行くのですか?
Wohin willst du? (Verstehst du das?)
Where do you want to go? (Do you understand that?)
你想去哪裡? (你明白嗎?)
어디로 가고 싶니? (알겠나요?)
どこに行きたいですか?(分かりますか?)
Wie weit gehst du? Sieben Tage, sieben Nächte lang
How far will you go? For seven days, seven nights.
你能走多遠?七天七夜。
얼마나 멀리 갈 거야? 7일, 7일 밤 동안.
どこまで行けますか?7日間と7晩です。
Ich will mit, verstehst du das? (Verstehst du das?)
I want to come along, do you understand? (Do you understand?)
我想一起去,你懂嗎? (你明白嗎?)
나도 같이 가고 싶은데, 알겠어? (알겠어?)
一緒に行きたいんだけど、分かる?(分かりますか?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
你明白嗎?
(이해하셨나요?)
わかりますか?
Ich will mit, verstehst du das?
I want to come along, do you understand?
我想一起去,你懂嗎?
나도 같이 가고 싶은데, 알겠어?
一緒に行きたいんだよ?
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Wohin willst du
●●●
Kannst du mich flüstern hör'n hörst du mich
Spürst du den tau auf meiner haut
In diesem moment fühl' ich mich frei
So frei wie nie zuvor ich werd' nie wieder so frei sein
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Und dabei frag' ich mich
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Wohin willst du wenn du nicht mehr bei mir sein kannst
Wohin willst du wohin willst du
Wie weit gehst du sieben tage sieben nächte lang
Ich will mit verstehst du das verstehst du das
......
●●●
Ich spür' die zeit in meiner hand die niemals stillsteht
Wie sie leiser durch die finger rinnt
Doch das macht mir heute keine angst
Denn ich weiß du bist da und nimmst mir meine sorgen ab
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Und dabei frag' ich mich
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Wohin willst du wenn du nicht mehr bei mir sein kannst
Wohin willst du wohin willst du
Wie weit gehst du sieben tage sieben nächte lang
Ich will mit verstehst du das verstehst du das
......
●●●
Komm wir fliegen heute nacht bis ans ende dieser welt
Drei million'n mal nachgedacht den entschluss schon längst gefasst
Wir müssen hier weg wir müssen hier weg
......
●●●
Willst du
Wohin willst du wenn du nicht mehr bei mir sein kannst
Wohin willst du verstehst du das
Wie weit gehst du sieben tage sieben nächte lang
Ich will mit verstehst du das verstehst du das
......
●●●
Ich will mit verstehst du das
Zu dir
Wenn ich sein muss wie ich wirklich bin
If I have to be who I really am
如果我必須做真正的自己
내가 진짜 나 자신이 되어야 한다면
もし私が本当の自分であるなら
Ohne Maske, ohne fakes Grinsen
No mask, no fake grins
不戴口罩,不露出虛假笑容
가면도 없고, 가짜 미소도 없다
マスクなし、作り笑顔なし
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Wenn Träume platzen, die Erde bebt
When dreams shatter, the earth trembles
夢想破碎之時,大地顫抖。
꿈이 산산이 조각나면 땅이 떨린다
夢が砕けるとき、大地は震える。
Es um Leben oder Sterben geht
It's a matter of life or death
這是生死攸關的事。
생사의 문제입니다
これは生死に関わる問題だ。
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Wenn ich glücklich bin, fast am Ziel
When I'm happy, almost at the goal
當我快樂的時候,幾乎就要達陣了
내가 행복할 때, 거의 목표에 도달했을 때
幸せなときは、ほぼタッチダウンレベルに達します。
Ich das teilen muss, weil ich so sehr fühl
I have to share this because I feel it so much.
我一定要分享這件事,因為我感同身受。
너무 공감이 되어서 공유하고 싶어요.
私も同じように感じたので、これをシェアしなければなりませんでした。
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Wenn ich nix mehr hab, nicht einen Cent
If I have nothing left, not a single cent
如果我一無所有,一分錢都不剩,那我該怎麼辦?
내게 남은 게 하나도 없다면, 한 푼도 없을 거야
何も残っていない、一銭も残っていない場合はどうすればいいですか?
Auf der Suche nach 'nem Platz zum Pennen
Looking for a place to crash
想找個地方借宿。
숙박할 곳을 찾고 있어요
泊まる場所を探しています。
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Sag, darf ich zu dir?
Tell me, may I come to your place?
請問,我可以去你家嗎?
말씀해주세요, 제가 당신 집에 갈 수 있나요?
あなたの家に行ってもいいですか?
In den besten Zeiten
In the best of times
在最好的時候
가장 좋은 시절에도
最高のタイミングで
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when it's all over
即使一切都結束了
다 끝났어도
すべてが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
그리고 나는 모든 것을 망쳐 버린다
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir
And there's no one left with me.
現在只剩下我一個人了。
그리고 나와 함께 있는 사람은 아무도 없어.
今私は一人ぼっちです。
Sag, darf ich zu dir?
Tell me, may I come to your place?
請問,我可以去你家嗎?
말씀해주세요, 제가 당신 집에 갈 수 있나요?
あなたの家に行ってもいいですか?
In den besten Zeiten
In the best of times
在最好的時候
가장 좋은 시절에도
最高のタイミングで
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when it's all over
即使一切都結束了
다 끝났어도
すべてが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
그리고 나는 모든 것을 망쳐 버린다
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir
And there's no one left with me.
現在只剩下我一個人了。
그리고 나와 함께 있는 사람은 아무도 없어.
今私は一人ぼっちです。
Darf ich dann zu dir?
May I come to your place then?
那我可以去你家嗎?
그럼 제가 당신 집에 가도 될까요?
あなたの家に行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
致你,致你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Hmm, hmm
嗯,嗯
흠, 흠
うん
Darf ich dann zu dir?
May I come to your place then?
那我可以去你家嗎?
그럼 제가 당신 집에 가도 될까요?
あなたの家に行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
致你,致你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Hmm, hmm
嗯,嗯
흠, 흠
うん
Wenn ich mich schäme, wegen meiner Fehler
When I feel ashamed because of my mistakes
當我因為自己的錯誤而感到羞愧時
내 실수로 인해 부끄러움을 느낄 때
自分の間違いを恥ずかしく思うとき
Und die Lösung einfach grad nicht sehen kann
And simply can't see the solution right now.
目前我真的想不出解決方法。
지금은 해결책을 찾을 수 없습니다.
今のところ本当に解決策が思いつきません。
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Wenn ich feiern will, so wie noch nie
If I want to party like never before
如果我想盡情狂歡
전에 없던 파티를 하고 싶다면
思いっきりパーティーしたいなら
Weil ich das Leben spür und Energie
Because I feel life and energy
因為我感受到了生命和能量
나는 생명과 에너지를 느끼기 때문에
生命力とエネルギーを感じたからです。
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Wenn die Tränen kommen und ich trauern muss
When the tears come and I have to grieve
當淚水湧上眼眶,我不得不悲傷的時候
눈물이 나고 슬퍼해야 할 때
目から涙があふれてきて、悲しくならざるを得ませんでした。
Und ich da einfach durch muss, bis zum Schluss
And I just have to get through it, until the end.
我只能堅持下去,直到最後。
그리고 나는 끝까지 이겨내야만 합니다.
最後まで頑張るしかない。
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Wenn die letzte Stunde für mich schlägt
When my final hour strikes
當我的生命走到盡頭時
내 마지막 시간이 다가오면
私の人生が終わるとき
Und ich die Wahl hab, wohin ich mich leg
And I have the choice of where to lie down.
我可以自由選擇躺在哪裡。
그리고 어디에 누울지는 내가 선택할 수 있어요.
どこに横たわるかは私が自由に選択できます。
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 당신에게 갈 것입니다
あなたを探しに行きます
Sag, darf ich zu dir?
Tell me, may I come to your place?
請問,我可以去你家嗎?
말씀해주세요, 제가 당신 집에 갈 수 있나요?
あなたの家に行ってもいいですか?
In den besten Zeiten
In the best of times
在最好的時候
가장 좋은 시절에도
最高のタイミングで
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when it's all over
即使一切都結束了
다 끝났어도
すべてが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
그리고 나는 모든 것을 망쳐 버린다
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir
And there's no one left with me.
現在只剩下我一個人了。
그리고 나와 함께 있는 사람은 아무도 없어.
今私は一人ぼっちです。
Darf ich dann zu dir?
May I come to your place then?
那我可以去你家嗎?
그럼 제가 당신 집에 가도 될까요?
あなたの家に行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
致你,致你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Hmm, hmm
嗯,嗯
흠, 흠
うん
Darf ich dann zu dir?
May I come to your place then?
那我可以去你家嗎?
그럼 제가 당신 집에 가도 될까요?
あなたの家に行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
致你,致你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Hmm, hmm
嗯,嗯
흠, 흠
うん
Sag, darf ich zu dir? (zu dir, zu dir)
Tell me, may I come to you? (to you, to you)
告訴我,我可以去你身邊嗎? (去你身邊,去你身邊)
말해봐, 내가 너한테 갈 수 있을까? (너한테, 너한테)
教えてください、あなたのところへ行ってもいいですか?(あなたのそばへ、あなたのそばへ)
In den besten Zeiten (mh, mh)
In the best of times (mh, mh)
在最好的時候(mh,mh)
가장 좋은 시절에도 (mh, mh)
最高のタイミングで(んんん)
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when it's all over
即使一切都結束了
다 끝났어도
すべてが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
그리고 나는 모든 것을 망쳐 버린다
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir (mh, mh)
And there's no one left with me (mh, mh)
現在只剩下我一個人了(嗯,嗯)
그리고 나와 함께 남은 사람은 아무도 없어 (mh, mh)
今、私は一人ぼっちです。(そう、そう)
Darf ich dann zu dir?
May I come to your place then?
那我可以去你家嗎?
그럼 제가 당신 집에 가도 될까요?
あなたの家に行ってもいいですか?
Lyrics by:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
Lyrics by: Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
作詞:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
작사: Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
作詞:マーク・クウィアートニア/アレクサンダー・ノール/マイケル・ゲルドライヒ/リア=マリー・ベッカー
Composed by:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
Composed by: Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
作曲:馬克切爾特尼亞 / 亞歷山大諾勒 / 麥可格爾德賴希 / 莉亞瑪麗貝克爾
작곡: Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
作曲家: マーク・チェルテニア / アレクサンダー・ノラー / ミヒャエル・ゲルドライヒ / リア・マリー・ベッカー
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Zu dir
●●●
Mh mh
Wenn ich sein muss wie ich wirklich bin
Ohne Maske ohne fakes Grinsen
Ich würd' zu dir gehen
Wenn Träume platzen die Erde bebt
Es um Leben oder Sterben geht
Ich würd' zu dir gehen
Wenn ich glücklich bin fast am Ziel
Ich das teilen muss weil ich so sehr fühl'
Ich würd' zu dir gehen
Wenn ich nichts mehr hab nicht einen Cent
Auf der Suche nach 'nem Platz zum Pennen
Ich würd' zu dir gehen
Sag darf ich zu dir
In den besten Zeiten
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Sag darf ich zu dir
In den besten Zeiten
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Wenn ich mich schäme wegen meiner Fehler
Und die Lösung einfach g'rad nicht sehen kann
Ich würd' zu dir gehen
Wenn ich feiern will so wie noch nie
Weil ich das Leben spür' und Energie
Ich würd' zu dir gehen
Wenn die Tränen kommen und ich trauern muss
Und ich da einfach durch muss bis zum Schluss
Ich würd' zu dir gehen
Wenn die letzte Stunde für mich schlägt
Und ich die Wahl hab wohin ich mich leg'
Ich würd' zu dir gehen
Sag darf ich zu dir
In den besten Zeiten
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Sag darf ich zu dir
Zu dir zu dir
In den besten Zeiten
Mh mh
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Mh mh
Darf ich dann zu dir
Elefant
Du hast mir beigebracht zu träumen ohne schlafen
You taught me to dream without sleeping
你教會我無需睡眠也能做夢
너는 나에게 잠들지 않고도 꿈을 꾸는 법을 가르쳐 주었어
あなたは私に、眠らずに夢を見る方法を教えてくれました。
Keine Angst im Dunkeln zu haben
Don't be afraid of the dark
不要害怕黑暗
어둠을 두려워하지 마세요
暗闇を恐れないでください。
Ohne Hände Fahrrad zu fahr'n
Riding a bicycle without hands
騎自行車不用手
손 없이 자전거 타기
手を使わずに自転車に乗る
Obwohl ich dacht, ich kann das nicht
Although I thought I couldn't do that
雖然我當時覺得我做不到這一點。
나는 그럴 수 없다고 생각했지만
当時は自分には無理だと思っていましたが。
Du hast mir gezeigt, dass das Leben nicht schwarz-weiß ist
You showed me that life isn't black and white.
你讓我明白,人生並非非黑即白。
당신은 인생이 흑백으로 나뉘지 않는다는 걸 보여줬어요.
あなたは私に、人生は単純に白か黒かではないということを気づかせてくれました。
Dass es nicht nur richtig oder falsch gibt
That there isn't just right or wrong
並不存在絕對的對錯之分。
옳고 그름만 있는 것이 아니다
絶対的に正しいとか間違っているとかいうものは存在しない。
Und dass ich nicht allein bin
And that I am not alone
而且我並不孤單
그리고 내가 혼자가 아니라는 것
そして私は一人ではないのです。
Von dir weiß ich, was Liebe ist
From you I know what love is.
從你身上,我才懂得了什麼是愛。
당신에게서 나는 사랑이 무엇인지 알게 되었어요.
あなたを通して私は愛とは何かを学びました。
Du saßt mit mir in meiner Höhle
You sat with me in my cave
你曾經和我一起坐在我的洞穴裡。
너는 내 동굴에 나와 함께 앉아 있었어
あなたはかつて私と一緒に私の洞窟に座っていました。
Aus Decken gebaut
Built from ceilings
由天花板構成
천장으로 만들어짐
天井で構成
Mit dem Elefantenbuch
With the Elephant Book
與大象書
코끼리 책과 함께
エレファントブック付き
Und 'nem Glas Kakao
And a glass of cocoa
再來一杯熱可可
그리고 코코아 한 잔
もう一杯のホットココア
Und wird mir diese Welt zu groß
And will this world become too big for me?
這個世界會不會對我來說太大了?
그리고 이 세상이 나에게 너무 커지게 될까?
この世界は私にとって大きすぎるのでしょうか?
Und alles kommt in mir hoch
And everything inside me is rising up.
我內心的一切都在升騰。
그리고 내 안의 모든 것이 솟아오릅니다.
私の中のすべてが上昇しています。
Das Leben ist 'n Vollidiot
Life is a complete idiot
人生真是個徹頭徹尾的白痴
인생은 완전한 바보야
人生とは完全に馬鹿げたものだ。
Dann denk ich wieder dran
Then I think about it again.
然後我又仔細想了想。
그러면 다시 생각해 볼게요.
それから私はもう一度よく考えてみました。
Und wenn ich mich frag, wieso
And when I ask myself why
當我問自己為什麼時
그리고 내가 왜 그런지 스스로에게 물었을 때
なぜなのかと自問すると
Und alles kommt in mir hoch
And everything inside me is rising up.
我內心的一切都在升騰。
그리고 내 안의 모든 것이 솟아오릅니다.
私の中のすべてが上昇しています。
Träum ich mich auf deinen Schoß
Do I dream of myself on your lap?
我是否夢見自己躺在你的腿上?
내가 당신 무릎에 앉아 있는 꿈을 꾸나요?
あなたの膝の上に横たわっているのを夢で見ていたのでしょうか?
Mit dem blauen Elefant
With the blue elephant
藍象
푸른 코끼리와 함께
ブルーエレファント
Von dir hab ich den Mut, diese Welt zu hinterfragen
From you I have the courage to question this world.
從你那裡,我獲得了質疑這個世界的勇氣。
당신 덕분에 저는 이 세상에 의문을 제기할 용기를 얻었습니다.
あなたから、私は世界に疑問を投げかける勇気を得ました。
Und meine Meinung zu sagen
And to express my opinion
並表達我的觀點
그리고 내 의견을 표현하자면
そして自分の意見を表明する
An regnerischen Tagen
On rainy days
下雨天
비오는 날에는
雨の日
Bau ich mir aus Papier ein Schiff
I'll build myself a ship out of paper
我要用紙給自己做一艘船。
나는 종이로 배를 만들 것이다
紙でボートを作りたいです。
Durch dich hab ich gelernt, an Morgen zu glauben
You taught me to believe in tomorrow.
你教會了我相信明天。
당신은 나에게 내일을 믿도록 가르쳐 주셨어요.
あなたは私に明日を信じることを教えてくれました。
Mir selbst zu vertrauen
Trusting myself
相信自己
나 자신을 믿는다
自分を信じて
Nicht aus Angst wegzulaufen
Not out of fear of running away
並非出於害怕逃跑
도망칠까봐 두려워서가 아니다
逃げるために恐怖から逃げるのではなく
Von dir weiß ich, was Liebe ist
From you I know what love is.
從你身上,我才懂得了什麼是愛。
당신에게서 나는 사랑이 무엇인지 알게 되었어요.
あなたを通して私は愛とは何かを学びました。
Du saßt mit mir in meiner Höhle
You sat with me in my cave
你曾經和我一起坐在我的洞穴裡。
너는 내 동굴에 나와 함께 앉아 있었어
あなたはかつて私と一緒に私の洞窟に座っていました。
Aus Decken gebaut
Built from ceilings
由天花板構成
천장으로 만들어짐
天井で構成
Mit dem Elefantenbuch
With the Elephant Book
與大象書
코끼리 책과 함께
エレファントブック付き
Und 'nem Glas Kakao
And a glass of cocoa
再來一杯熱可可
그리고 코코아 한 잔
もう一杯のホットココア
Und wird mir diese Welt zu groß
And will this world become too big for me?
這個世界會不會對我來說太大了?
그리고 이 세상이 나에게 너무 커지게 될까?
この世界は私にとって大きすぎるのでしょうか?
Und alles kommt in mir hoch
And everything inside me is rising up.
我內心的一切都在升騰。
그리고 내 안의 모든 것이 솟아오릅니다.
私の中のすべてが上昇しています。
Das Leben ist 'n Vollidiot
Life is a complete idiot
人生真是個徹頭徹尾的白痴
인생은 완전한 바보야
人生とは完全に馬鹿げたものだ。
Dann denk ich wieder dran
Then I think about it again.
然後我又仔細想了想。
그러면 다시 생각해 볼게요.
それから私はもう一度よく考えてみました。
Und wenn ich mich frag, wieso
And when I ask myself why
當我問自己為什麼時
그리고 내가 왜 그런지 스스로에게 물었을 때
なぜなのかと自問すると
Und alles kommt in mir hoch
And everything inside me is rising up.
我內心的一切都在升騰。
그리고 내 안의 모든 것이 솟아오릅니다.
私の中のすべてが上昇しています。
Träum ich mich auf deinen Schoß
Do I dream of myself on your lap?
我是否夢見自己躺在你的腿上?
내가 당신 무릎에 앉아 있는 꿈을 꾸나요?
あなたの膝の上に横たわっているのを夢で見ていたのでしょうか?
Mit dem blauen Elefant
With the blue elephant
藍象
푸른 코끼리와 함께
ブルーエレファント
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
哦哦哦,哦哦
오-오-오, 오-오
ああああああ、ああああ
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
哦哦哦,哦哦
오-오-오, 오-오
ああああああ、ああああ
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Elefant
Du tust es immer wieder
Wenn du zu mir sagst, du schläfst nicht so gut
If you tell me you don't sleep very well
如果你告訴我你睡眠不太好
당신이 잠을 잘 못 잔다고 말한다면
よく眠れないと言ったら
Dann weiß ich, warum
Then I know why
那我就知道為什麼了
그럼 나는 왜 그런지 알겠어
すると、その理由が分かります。
Doch geb es nicht zu, wie weh mir das tut
But don't admit how much it hurts me.
但別承認這讓我有多難過。
하지만 그것이 나를 얼마나 아프게 하는지는 인정하지 마세요.
しかし、私がどれほど動揺しているかは認めないでください。
'Ne Woche danach, wir sprühen vor Glück
'A week later, we're bursting with happiness.'
“一周後,我們幸福得不得了。”
'일주일 후, 우리는 행복감에 넘쳐요.'
「1週間後、私たちは信じられないほど幸せでした。」
Bis ich dich küss
Until I kiss you
直到我吻你
내가 너에게 키스할 때까지
あなたにキスするまで
Und merke, du bist woanders als ich
And remember, you are somewhere else than I am.
記住,你和我身處不同的地方。
그리고 기억하세요, 당신은 나와는 다른 곳에 있습니다.
覚えておいてください、あなたと私は違う場所にいます。
Weiß nicht, wie ich's ändern kann
I don't know how to change it.
我不知道該怎麼改。
어떻게 바꿔야 할지 모르겠어요.
どうやって変更すればいいのか分かりません。
Dass hier alles zerfällt
That everything here is falling apart
這裡的一切都在分崩離析。
여기 모든 것이 무너지고 있어요
ここではすべてが崩壊しつつあります。
Doch ich halt fest daran
But I firmly believe
但我堅信
하지만 나는 굳게 믿는다
しかし私は固く信じている
Belüge mich selbst
I'm lying to myself
我在自欺欺人
나는 나 자신에게 거짓말을 하고 있다
私は自分自身を欺いている。
Und ich bin wütend auf dich
只等你被另一對手抓獲
只等你被另一個對手抓住
只等你被另一抓獲
他の相手に捕まるのを待っている
Und ich bin wütend auf mich
那時還還年輕
當時還年輕
那시계還年輕
私は当時若かった
Ich glaube, dass du sie noch liebst
不會用餘生的時間來評斷
不會用餘生的時間來評斷
사용하지 않는 시간을 활용하지 마세요.
私は残りの人生を判断して過ごすつもりはありません。
Tu nicht so, als wär sie niemand
但我拖着軀殼
但我拖著軀殼
但我拖着軀殼
でも私は体を引きずって
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
發現沿途尋找的快樂
尋找沿途尋找快樂
發現沿途尋找的快樂
道中で幸せを見つける
Aber du tust es immer wieder
仍掛念在你心上
仍掛念在你心上
仍掛念지금你心上
私は今でもあなたのことを思っています。
Ich hab Angst, dich zu verlieren
或是其實在等我割捨
或者其實在等我割捨
或是其實는 我割捨에 있습니다.
それとも、実際に私が手放すのを待っているのかもしれません。
Seit ich es zum ersten Mal
然後像斷線風箏,直飛天國
然後像斷線風箏,直飛天下
然後image斷wirewind箏,直飛天國
そして、糸の切れた凧のように、まっすぐ空へ飛んでいきました。
Zum ersten Mal gespürt hab
這些年他出現後,希望你好好抱緊
這些年他出現後,希望你好好抱緊
這些年他流現後,希望你好好抱緊
彼があなたの人生に入ってから数年経ちますが、彼をしっかりと抱きしめてあげてください。
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
再不必擔心再互相糾纏
再也不用擔心再煩惱
再不必擔心再互상糾纏
もう心配や悩みはありません
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again.
但你卻一次又一次地這樣做。
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다.
しかし、あなたはそれを何度も繰り返します。
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again.
但你卻一次又一次地這樣做。
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다.
しかし、あなたはそれを何度も繰り返します。
Du tust es immer wieder
全爲你背影逼我步步向前
完全為你背影逼我向前前進
전체爲你背影逼我步步向前
あなたのシルエットが私を前進させるのです。
Wenn wir spazier'n, dann kann es passier'n
When we go for a walk, it can happen.
當我們散步時,這種情況可能會發生。
우리가 산책을 할 때, 그런 일이 일어날 수 있습니다.
これは散歩に出かけるときに起こることがあります。
Dass du zu mir sagst: "Wir war'n schon mal hier"
That you say to me: "We've been here before"
你對我說:“我們以前來過這裡。”
당신이 나에게 말했어요: "우리는 전에 여기에 왔어요"
あなたは私に言いました、「私たちはここに以前来たことがあるよ」
Doch das war mit ihr
爲讓你安心,我微笑著想說未說
為了讓你安心,我微笑著想著未說
爲讓你安心,我微笑著想說未說
皆さんの心を落ち着かせるために、私は微笑みながら、言わなかったことを考えました。
Und wenn ich dich frag: "Habt ihr noch Kontakt?"
只想你和伴侶要好才頑強病好
告訴你和同伴要好才頑強病好
只想你和伴侶要好才頑強病好
病気から回復し回復するためには仲間と寄り添う必要があると伝える
Dann sagst du nicht viel, ich hass das Gefühl
不聚不散
不聚不散
불요 불요
集まらず、解散せず
Warum blockst du mich ab?
只等你被另一對手抓獲
只等你被另一個對手抓住
只等你被另一抓獲
他の相手に捕まるのを待っている
Weiß nicht, wie ich's ändern kann
以爲年輕
以為年輕
以爲年輕
若く考える
Dass hier alles zerfällt
不會用餘生的時間來評斷
不會用餘生的時間來評斷
사용하지 않는 시간을 활용하지 마세요.
私は残りの人生を判断して過ごすつもりはありません。
Doch ich halt fest daran
但我拖着軀殼
但我拖著軀殼
但我拖着軀殼
でも私は体を引きずって
Belüge mich selbst
發現沿途尋找的快樂
尋找沿途尋找快樂
發現沿途尋找的快樂
道中で幸せを見つける
Und ich bin wütend auf dich
仍系於你肩膊
仍繫於你的肩腕
仍系於你肩膊
まだ肩と手首に縛られている
Und ich bin wütend auf mich
或是其實在等我舍割
或者其實在等我捨割
或是其實지금等我舍割
それとも、彼らは実際に私が決断するのを待っているのかもしれません。
Ich glaube, dass du sie noch liebst
然後斷線風箏會直飛天國
然後斷線風箏就會直飛天下
然後斷wirewind箏會直飛天國
すると糸が切れた凧はまっすぐ空へ飛んでいきます。
Tu nicht so, als wär sie niemand
一直不覺
一直沒有感覺
一直不覺
何も感じていない。
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
捆綁我的未可扣緊承諾
一堆我的未可扣緊承諾
捆綁我未可扣緊承諾
私の果たせなかった約束の束
Aber du tust es immer wieder
滿頭黑髮
滿頭黑髮
滿頭黑髮
黒い髪がたっぷり
Ich hab Angst, dich zu verlieren
想到白了仍懶得脫落
想到白了仍懶得休息
想到白了仍懶得脫落
よく考えた後でも、休むのはまだ面倒だ。
Seit ich es zum ersten Mal
被你牽動思覺
被你牽動思覺
被你牽동思覺
あなたの思考はかき立てられる
Zum ersten Mal gespürt hab
最後誰願意纏繞到死為止
最後誰願意延續到結局
最後誰願의식 纏繞到死為止
結局、最後まで続ける意志のある人は誰でしょうか?
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
然後撕裂軀殼,將斷不斷的樣子
然後撕裂軀殼,將斷不斷的樣子
然後撕裂軀殼,將斷不斷的樣子
その後、殻を引き裂き、崩壊した状態にします。
Aber du tust es immer wieder
不甘心去割捨
不甘心去割捨
불심심去割捨
諦めたくない
Aber du tust es immer wieder
難道愛本身可愛在於束縛
其實愛本身漂亮的住宅大樓
難道愛本身可愛재於束縛
実は、美しい住宅そのものも大好きなんです。
Du tust es immer wieder
無奈你我牽過手
無奈你我牽手
無奈你我牽過手
残念ながら、私たちは手を握りました。
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Du tust es immer wieder
Das leben
Aus dem Nichts bist du entstanden vor unendlich langer Zeit
You came into being from nothing an infinitely long time ago.
你誕生於遙遠的過去,從虛無中誕生。
당신은 아주 먼 옛날, 무(無)에서 존재하게 되었습니다.
あなたは遠い昔、何もないところから生まれました。
Du bist 'n Wunder, deine Pläne zu versteh'n fällt mir nicht leicht
You're a wonder, understanding your plans isn't easy for me.
你真是個奇才,我很難理解你的計畫。
당신은 놀라운 사람이야. 당신의 계획을 이해하는 건 나에게 쉬운 일이 아니야.
あなたは天才です。あなたの計画を理解するのは非常に困難だと思います。
Hast Opa viel zu früh verlassen, unter Trän'n ließ ich ihn geh'n
You left Grandpa far too soon, I let him go with tears in my eyes.
你離開爺爺太早了,我含著淚送他走。
할아버지를 너무 일찍 떠나셨네요. 눈물을 흘리며 할아버지를 떠나보냈어요.
あなたはおじいちゃんと別れるのが早すぎた。私は涙を浮かべながらおじいちゃんを見送った。
Jetzt halt ich Lou in meinem Arm, kann dich in ihren Augen seh'n
Now I hold Lou in my arms, I can see you in her eyes.
現在我抱著露,我能從她的眼中看見你。
이제 나는 루를 내 품에 안고 있어요. 그녀의 눈에서 당신을 볼 수 있어요.
今、私はルーを抱きしめています。そして、彼女の目の中にあなたを見ることができます。
So viel Geschichten von dir, doch du passt in kein Buch
So many stories about you, yet you don't fit into any book.
關於你的故事很多,但你卻無法被任何一本書完整地講述出來。
당신에 대한 이야기가 너무나 많은데, 어떤 책에도 다 담을 수 없네요.
あなたに関する物語はたくさんありますが、一冊の本でそれをすべて語り尽くすことはできません。
Du hast so viele Namen, aber keiner bist du
You have so many names, but none of them are you.
你有很多名字,但沒有一個真正屬於你。
당신은 많은 이름을 가지고 있지만, 그 중 어느 것도 당신이 아닙니다.
あなたにはたくさんの名前があるが、そのどれもが本当にあなたのものではない。
Dich zu lieben ist nicht immer leicht
Loving you isn't always easy
愛你並不總是容易的。
당신을 사랑하는 것은 항상 쉬운 일이 아닙니다
あなたを愛することは必ずしも簡単ではありません。
Doch ich weiß, dass du es nicht so meinst
But I know you don't mean it that way.
但我知道你不是那個意思。
하지만 당신이 그런 뜻으로 말한 건 아니라는 걸 알아요.
しかし、それはあなたが言いたかったことではないと私は知っています。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so
Yes, your heart is huge, you've always been like that.
是的,你心地善良,你一直都是這樣。
네, 당신의 마음은 정말 크죠. 당신은 항상 그랬어요.
はい、あなたはいつも優しい人です。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so, schon immer so
Yes, your heart is huge, you've always been like that, always like that
是的,你的心胸很寬廣,你一直都是這樣,一直都是這樣。
네, 당신의 마음은 크죠, 당신은 항상 그랬어요, 항상 그랬어요
ええ、あなたはとても心が広いですね。昔からずっとそうでした。
Schon immer so
It's always been like this
一直都是這樣。
항상 이랬어요
いつもこうだったよ。
Als meine erste Liebe ging, da hab ich dich so sehr verflucht
When my first love left, I cursed you so much.
當我的初戀離開時,我曾經深深詛咒過你。
내 첫사랑이 떠났을 때, 나는 당신을 너무나 저주했습니다.
私の初恋の人が去ったとき、私はあなたを深く呪いました。
Ihn loszulassen war das Schwerste, doch du wusstest, was du tust
Letting him go was the hardest thing, but you knew what you were doing.
放他走是最難的事,但你知道自己在做什麼。
그를 놓아주는 건 정말 힘든 일이었지만, 당신은 무엇을 해야 할지 알고 있었습니다.
彼を手放すのが一番大変だったが、あなたは自分が何をしているのかわかっていた。
Über mir leuchten die Sterne, hier unten sing ich über dich
Above me the stars shine, down here I sing about you
星星點點,星光閃耀;我歌唱,歌頌祢。
내 위에는 별들이 빛나고, 여기 아래에서는 당신에 대해 노래합니다
星はきらめき、星は輝きます。私は歌います、あなたを賛美して歌います。
So oft gesucht nach deinem Sinn, doch du verrätst ihn lieber nicht
I've searched for your purpose so often, yet you prefer not to reveal it.
我多次探尋你的目的,但你始終不願透露。
나는 당신의 목적을 여러 번 찾아봤지만, 당신은 그것을 밝히고 싶어하지 않네요.
私は何度もあなたの目的を知ろうとしましたが、あなたはいつもそれを明かすことを拒否しました。
So viel Geschichten von dir, doch du passt in kein Buch
So many stories about you, yet you don't fit into any book.
關於你的故事很多,但你卻無法被任何一本書完整地講述出來。
당신에 대한 이야기가 너무나 많은데, 어떤 책에도 다 담을 수 없네요.
あなたに関する物語はたくさんありますが、一冊の本でそれをすべて語り尽くすことはできません。
Du hast so viele Namen, aber keiner bist du
You have so many names, but none of them are you.
你有很多名字,但沒有一個真正屬於你。
당신은 많은 이름을 가지고 있지만, 그 중 어느 것도 당신이 아닙니다.
あなたにはたくさんの名前があるが、そのどれもが本当にあなたのものではない。
Dich zu lieben ist nicht immer leicht
Loving you isn't always easy
愛你並不總是容易的。
당신을 사랑하는 것은 항상 쉬운 일이 아닙니다
あなたを愛することは必ずしも簡単ではありません。
Doch ich weiß, dass du es nicht so meinst
But I know you don't mean it that way.
但我知道你不是那個意思。
하지만 당신이 그런 뜻으로 말한 건 아니라는 걸 알아요.
しかし、それはあなたが言いたかったことではないと私は知っています。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so
Yes, your heart is huge, you've always been like that.
是的,你心地善良,你一直都是這樣。
네, 당신의 마음은 정말 크죠. 당신은 항상 그랬어요.
はい、あなたはいつも優しい人です。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so, schon immer so
Yes, your heart is huge, you've always been like that, always like that
是的,你的心胸很寬廣,你一直都是這樣,一直都是這樣。
네, 당신의 마음은 크죠, 당신은 항상 그랬어요, 항상 그랬어요
ええ、あなたはとても心が広いですね。昔からずっとそうでした。
Schon immer so
It's always been like this
一直都是這樣。
항상 이랬어요
いつもこうだったよ。
Du warst schon immer so, schon immer so
You've always been like that, always like that
你一直都是這樣,一直都是這樣。
너는 항상 그랬어, 항상 그랬어
あなたはいつもこうだった、いつもそうだった。
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Das leben
110
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼會傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I overdid it.
我知道我做得過火了。
제가 너무 과했다는 걸 알아요.
やりすぎたことはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave.
但我不想讓你離開。
하지만 난 당신이 떠나는 걸 원하지 않아요.
でも、私はあなたに去ってほしくないんです。
Ich weiß, wie ich dich provozier'n kann
I know how to provoke you.
我知道怎麼激怒你。
나는 당신을 자극하는 방법을 알고 있어요.
私はあなたを刺激する方法を知っています。
Und dass keiner von uns gut verlier'n kann
And that none of us are good losers.
而且我們都不是好輸家。
그리고 우리 중 누구도 좋은 패배자가 아니라는 것.
そして、私たち二人とも負けず嫌いです。
Und dann werde ich laut
And then I will be loud
然後我會大聲喊叫。
그러면 나는 큰 소리를 낼 것이다
その時私は大声で叫びます。
Und du nimmst mich nicht ernst
And you don't take me seriously.
你根本不把我當一回事。
그리고 당신은 나를 진지하게 받아들이지 않아요.
あなたは私のことを全然真剣に受け止めてくれない。
Du haust ab und dann geht's mir dreckig
You run away and then I feel awful.
你跑了,我感覺糟透了。
당신이 도망가면 나는 끔찍한 기분이 든다.
あなたは逃げました、そして私はひどく落ち込んでいます。
Doch ich fang erst an zu heul'n, wenn du weg bist
But I'll only start crying when you're gone.
只有你走了我才會哭。
하지만 당신이 떠나고 나서야 울기 시작할 거예요.
あなたが去るときだけ私は泣きます。
Mein Name auf der Haut
My name on my skin
我皮膚上的名字
내 피부에 내 이름
私の肌に刻まれた名前
Mann, ich lieb dich so sehr
Man, I love you so much
老兄,我太愛你了
와, 정말 사랑해요
おい、私はあなたをとても愛しているよ。
Ich sag: "Es ist vorbei"
I say: "It's over"
我說:“結束了。”
나는 말한다: "끝났어"
私は「終わった」と言いました。
Und dann tut's mir schon leid
And then I feel sorry for myself.
然後我就開始自憐自艾。
그러면 나는 나 자신을 불쌍히 여긴다.
それから私は自分自身を不憫に思い始めました。
Immer wieder der gleiche Scheiß
It's always the same crap.
總是同樣的破事。
항상 똑같은 헛소리야.
いつも同じ混乱だ。
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼會傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I overdid it.
我知道我做得過火了。
제가 너무 과했다는 걸 알아요.
やりすぎたことはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave.
但我不想讓你離開。
하지만 난 당신이 떠나는 걸 원하지 않아요.
でも、私はあなたに去ってほしくないんです。
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you.
你對我大吼大叫,我卻怪你。
당신이 나에게 소리를 지르면 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ると、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor upstairs dials 110.
樓上的鄰居撥打了110。
그리고 위층에 사는 이웃이 110에 전화를 겁니다.
上の階の隣人が110番に電話した。
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we really love each other
老兄,如果我們真的彼此相愛的話
와, 우리가 정말 서로를 사랑한다면
おい、もし俺たちが本当に愛し合っているなら…
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Jetzt bist du mit dein'n Jungs wieder draußen
Now you're outside again with your boys.
現在你又和你的孩子在外面了。
이제 당신은 다시 아들들과 함께 밖으로 나갔습니다.
今またお子さんと一緒に外出していますね。
Obwohl du weißt, dass ich dich grade brauche
Even though you know I need you right now
即使你知道我現在需要你
지금 당장 내가 당신을 필요로 한다는 걸 알면서도
君が今僕に必要なのは分かっているのに
Bist bestimmt wieder high
You're probably high again
你可能又嗨了。
아마 또 취했을 거야
たぶんまたハイになっているんだと思います。
Und dann schickst du mir 'n Herz
And then you send me a heart.
然後你給我發了一顆心。
그리고 당신은 나에게 하트를 보내죠.
それからあなたは私にハートを送ってくれました。
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
I know you didn't mean it that way.
我知道你不是那個意思。
당신이 그런 뜻으로 말한 건 아니라는 걸 알아요.
それはあなたが言いたかったことではないことはわかっています。
Und mit uns war's halt noch nie einfach
And things have never been easy with us.
我們之間的事情從來都不容易。
그리고 우리에게는 일이 결코 쉬운 적이 없었습니다.
私たちの関係は決して楽なものではありませんでした。
Aber ohne dich sein
But being without you
但沒有你,我卻…
하지만 너 없이는
でも、あなたがいなければ、私は...
Das geht einfach nicht mehr
This is simply no longer possible.
這已經不可能了。
이는 더 이상 가능하지 않습니다.
それはもう不可能だ。
Du sagst: "Es ist vorbei"
You say: "It's over"
你說:“結束了。”
당신은 말한다: "끝났어"
「もう終わった」って言ったでしょ。
Und dann tut's dir schon leid
And then you already feel sorry for yourself.
然後你就開始自憐自艾了。
그러면 당신은 이미 자신에 대해 미안함을 느끼게 됩니다.
すると、自分自身に対して不憫な気持ちになり始めます。
Immer wieder der gleiche Scheiß
It's always the same crap.
總是同樣的破事。
항상 똑같은 헛소리야.
いつも同じ混乱だ。
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼會傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I overdid it.
我知道我做得過火了。
제가 너무 과했다는 걸 알아요.
やりすぎたことはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave.
但我不想讓你離開。
하지만 난 당신이 떠나는 걸 원하지 않아요.
でも、私はあなたに去ってほしくないんです。
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you.
你對我大吼大叫,我卻怪你。
당신이 나에게 소리를 지르면 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ると、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor upstairs dials 110.
樓上的鄰居撥打了110。
그리고 위층에 사는 이웃이 110에 전화를 겁니다.
上の階の隣人が110番に電話した。
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we really love each other
老兄,如果我們真的彼此相愛的話
와, 우리가 정말 서로를 사랑한다면
おい、もし俺たちが本当に愛し合っているなら…
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Ich vermiss, wie wir war'n
I miss how we used to be.
我想念我們以前的樣子。
우리가 예전에 어땠는지 그리워요.
昔の私たちが懐かしいです。
Eben war'n wir noch da
We were just there a moment ago
我們剛才還在那裡。
우리는 방금 전에 거기에 있었습니다
私たちはちょうどそこにいました。
Und du lagst in mei'm Arm
And you lay in my arms
你躺在我的懷裡
그리고 당신은 내 품에 누워 있었습니다
あなたは私の腕の中に横たわっている
Was hab'n wir getan?
What have we done?
我們做了什麼?
우리는 무슨 짓을 한 거지?
私たちは何をしましたか?
Wir komm'n nicht mehr klar
We can't cope anymore
我們再也應付不來了
우리는 더 이상 대처할 수 없습니다
もうこれ以上は耐えられません。
Warum ist es so hart?
Why is it so hard?
為什麼這麼難?
왜 이렇게 어려울까?
なぜそんなに難しいのでしょうか?
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼會傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I overdid it.
我知道我做得過火了。
제가 너무 과했다는 걸 알아요.
やりすぎたことはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave.
但我不想讓你離開。
하지만 난 당신이 떠나는 걸 원하지 않아요.
でも、私はあなたに去ってほしくないんです。
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you.
你對我大吼大叫,我卻怪你。
당신이 나에게 소리를 지르면 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ると、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor upstairs dials 110.
樓上的鄰居撥打了110。
그리고 위층에 사는 이웃이 110에 전화를 겁니다.
上の階の隣人が110番に電話した。
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we really love each other
老兄,如果我們真的彼此相愛的話
와, 우리가 정말 서로를 사랑한다면
おい、もし俺たちが本当に愛し合っているなら…
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you.
你對我大吼大叫,我卻怪你。
당신이 나에게 소리를 지르면 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ると、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor upstairs dials 110.
樓上的鄰居撥打了110。
그리고 위층에 사는 이웃이 110에 전화를 겁니다.
上の階の隣人が110番に電話した。
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we really love each other
老兄,如果我們真的彼此相愛的話
와, 우리가 정말 서로를 사랑한다면
おい、もし俺たちが本当に愛し合っているなら…
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Lyrics by:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
Lyrics by:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
作詞:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
작사: Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
歌詞:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
Composed by:Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
Composed by:Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
作曲:Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
작곡: Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
作曲者: ベアツァーレ/ジョルカエフ/LEA/ロビン・ハーフス/ヴィム・トロイナー
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
110
●●●
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Ja ah
Und wenn sie sagen
Scheiß auf ihn er hat 'n Schaden
Du kannst mich alles fragen
Und ich zeig' dir alle Karten
Du kannst dich auf mich verlassen
Ich würd dich nie verlassen
Ja ich wär da für dich
Auch wenn dich alle hassen
Und ich würde mit dir alles teil'n
Auch wenn ich wenig habe
Aber das ist keine Liebe
Das ist Ehrensache
B***hes die mich liken und mir schreiben
Ja ich weiß
Dass du das alles scheiße findest
Aber es bleiben b***hes
Kein Plan ich denke grade an dich
Ich will zeigen
Was ich fühle
Doch ich kann's nicht
Doch du sollst wissen
Ich hab' keine böse Absicht
Deswegen schick' ich diese Nachricht
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Bei uns ist bisschen anders
Wir kenn'n uns seit dem Spielplatz
Nur wir zwei damals schon im Jugendheim
Findest mich nicht komisch
Weil ich ständig mit mir Krieg hab'
Du liebst mich
Obwohl ich es am wenigsten verdient hab'
Mein Herz ist gebrochen und ich schreib's auf
Gläser fliegen Tür'n knall'n
Wenn wir fall'n und wir schrei'n laut
Deine Freundinnen die hassen mich
Denn ich häng' besoffen in der
Bar nächtelang und nehm' die Kasse mit
Weil du die ganze Nacht wartest
Wenn ich draußen bin
Rauche Kippen saufe Gin
Aus den Augen aus dem Sinn
Doch du sollst wissen
Ich hab' keine böse Absicht
Deswegen schick' ich diese Nachricht
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Ich vermiss' wie wir war'n
Eben war'n wir noch da
Und du lagst in mei'm Arm
Was hab'n wir getan
Wir kommen nicht mehr klar
Warum ist es so hart
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Lieber allein
Alles, was du sagst, ist tausend Meilen weit
Everything you say is a thousand miles away
你說的每句話都離你千里之外
당신이 말하는 모든 것은 천 마일 떨어져 있습니다
あなたが話す言葉の一つ一つが、あなたから1000マイルも離れたところから聞こえてくるように感じます。
Hannover, Valencia, es bleibt nur die Zeit
Hannover, Valencia, all that remains is time.
漢諾威,瓦倫西亞,剩下的只有時間了。
하노버, 발렌시아, 남은 건 시간뿐이다.
ハノーバー、バレンシア、残っているのは時間だけだ。
Zwischen meinem Anruf und deinem Schweigen
Between my call and your silence
在我的呼喚和你的沉默之間
내 부름과 당신의 침묵 사이
私の呼びかけとあなたの沈黙の間に
Zwischen dem Warten und all meinen Fragen
Between the waiting and all my questions
在等待和提出所有問題之間
기다림과 내 모든 질문들 사이에서
待つこととあらゆる質問をすることの間で
Hast du nichts mehr zu sagen?
Do you have nothing more to say?
你還有什麼要說的嗎?
더 이상 말씀하실 것이 없으신가요?
他に何か言いたいことはありますか?
Ist da nichts mehr zu sagen?
Is there nothing more to say?
難道沒什麼好說的了嗎?
더 말할 게 없나요?
他に言うことは無いですか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Kannst du laufen, um nicht fort zu sein?
Can you run to avoid being gone?
你能逃跑以避免被消失嗎?
사라지지 않기 위해 달릴 수 있나요?
消えないように逃げることができるでしょうか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Würdest du gehen, um wieder hier zu sein?
Would you leave to be here again?
你願意離開這裡,再一次來到這裡嗎?
다시 여기로 돌아오고 싶으신가요?
ここを離れてまたここに戻ってくる気はありますか?
Oh, oh, ich bin lieber allein, lieber allein, lieber allein
Oh, oh, I'd rather be alone, rather alone, rather alone
哦,哦,我寧願一個人,寧願一個人,寧願一個人
오, 오, 나는 혼자 있고 싶어, 차라리 혼자 있고 싶어, 차라리 혼자 있고 싶어
ああ、ああ、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい
Lass mich mich lieber allein, lieber allein, lieber allein
Leave me alone, rather alone, rather alone
讓我一個人待著,最好一個人待著,最好一個人待著
나를 내버려두세요, 오히려 내버려두세요, 오히려 내버려두세요
一人にさせてください、一人でいるのが一番です、一人でいるのが一番です。
Ich hör' dich atmen durch's Telefon
I can hear you breathing through the phone.
我能透過電話聽到你的呼吸聲。
전화를 통해 당신의 숨소리가 들려요.
電話越しにあなたの呼吸音が聞こえます。
Hannover, Valencia, wie weit ist das schon?
Hannover, Valencia, how far is that already?
漢諾威,瓦倫西亞,這已經有多遠了?
하노버, 발렌시아, 벌써 얼마나 먼데요?
ハノーバー、バレンシア、それはどれくらい遠いですか?
Und wie ich noch dachte, es sei so egal
And just when I thought it didn't matter,
正當我以為這無關緊要的時候,
그리고 그것이 중요하지 않다고 생각했을 때,
重要ではないと思っていたときに、
Was sind schon tausend Meilen, oh?
What are a thousand miles, oh?
一千英哩算什麼呢?
오, 천 마일이 뭐예요?
1000マイルって何ですか?
Was sind schon tausend Meilen?
What are a thousand miles anyway?
一千英里又算得了什麼?
어차피 천 마일이 뭐야?
1000マイルとは何ですか?
Was sind schon tausend Meilen?
What are a thousand miles anyway?
一千英里又算得了什麼?
어차피 천 마일이 뭐야?
1000マイルとは何ですか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Kannst du laufen, um nicht fort zu sein?
Can you run to avoid being gone?
你能逃跑以避免被消失嗎?
사라지지 않기 위해 달릴 수 있나요?
消えないように逃げることができるでしょうか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Würdest du gehen, um wieder hier zu sein?
Would you leave to be here again?
你願意離開這裡,再一次來到這裡嗎?
다시 여기로 돌아오고 싶으신가요?
ここを離れてまたここに戻ってくる気はありますか?
Oh, oh, ich bin lieber allein, lieber allein, lieber allein
Oh, oh, I'd rather be alone, rather alone, rather alone
哦,哦,我寧願一個人,寧願一個人,寧願一個人
오, 오, 나는 혼자 있고 싶어, 차라리 혼자 있고 싶어, 차라리 혼자 있고 싶어
ああ、ああ、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい
Lass mich mich lieber allein, lieber allein, lieber allein
Leave me alone, rather alone, rather alone
讓我一個人待著,最好一個人待著,最好一個人待著
나를 내버려두세요, 오히려 내버려두세요, 오히려 내버려두세요
一人にさせてください、一人でいるのが一番です、一人でいるのが一番です。
Oh, oh, ich bin lieber allein, lieber allein, lieber allein
Oh, oh, I'd rather be alone, rather alone, rather alone
哦,哦,我寧願一個人,寧願一個人,寧願一個人
오, 오, 나는 혼자 있고 싶어, 차라리 혼자 있고 싶어, 차라리 혼자 있고 싶어
ああ、ああ、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい
Lass mich lieber allein, lieber allein, lieber allein
Leave me alone, leave me alone, leave me alone
別管我,別管我,別管我
날 내버려 둬, 날 내버려 둬, 날 내버려 둬
放っておいて、放っておいて、放っておいて
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊,啊
아, 아
ああ、ああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊,啊
아, 아
ああ、ああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊,啊
아, 아
ああ、ああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊,啊
아, 아
ああ、ああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊,啊
아, 아
ああ、ああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊,啊
아, 아
ああ、ああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊,啊
아, 아
ああ、ああ
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Lieber allein
Sag mir wie
Hab'n uns betäubt, nur um etwas zu fühl'n, ja
We numbed ourselves just to feel something, yeah.
我們麻木自己,只是為了感受一些東西,是的。
우리는 무언가를 느끼기 위해 우리 자신을 무감각하게 만들었죠.
そうです、私たちは何かを感じるために自分自身を麻痺させます。
Wollten alles und von allem zu viel
They wanted everything and too much of everything.
他們想要一切,而且每樣東西都太多了。
그들은 모든 것을 원했고, 모든 것을 너무 많이 원했습니다.
彼らはあらゆるものを欲しがり、あらゆるものを過剰に持っています。
Wir bekam'n nie genug
We never got enough
我們始終得不到足夠的
우리는 결코 충분하지 않았습니다
決して十分ではない
In der Stadt, die nie ruht
In the city that never rests
在這座永不眠的城市裡
쉬지 않는 도시에서
眠らない街で
War'n verlor'n, aber keine Verlierer
They lost, but they weren't losers.
他們輸了,但他們不是失敗者。
그들은 졌지만, 패배자는 아니었습니다.
彼らは負けたが、敗者ではない。
Fanden Glück in den traurigsten Liedern
They found happiness in the saddest songs
他們從最悲傷的歌曲中找到了快樂。
그들은 가장 슬픈 노래에서 행복을 찾았습니다
彼らは最も悲しい歌の中に喜びを見出しました。
Dacht, alles wird gut
I thought everything would be alright.
我以為一切都會好起來的。
나는 모든 것이 잘 될 것이라고 생각했습니다.
すべてうまくいくだろうと思っていました。
Bin immer da, wenn ihr ruft
I'm always there when you call.
只要你打電話,我隨時都在。
전화하면 언제나 연락해요.
いつ電話しても私はここにいます。
Durch endlose Nächte und das Größte war'n wir
Through endless nights and the greatest thing we were
經歷了無數個夜晚,我們曾經擁有過最美好的回憶。
끝없는 밤과 우리가 가장 위대한 것을 통해
数え切れないほどの夜を共に過ごし、私たちは最も美しい思い出を共有してきました。
Ich hab immer gedacht, ich hätte nichts zu verlier'n
I always thought I had nothing to lose.
我一直覺得我沒什麼好失去的。
나는 항상 잃을 것이 없다고 생각했습니다.
私は失うものは何もないと常に感じてきました。
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我如何
어떻게 말해주세요
方法を教えてください
Kann ich jemals vergess'n
Can I ever forget?
我能忘記嗎?
나는 결코 잊을 수 있을까?
忘れてもいいですか?
Wie unsre Herzen gebrannt hab'n?
How our hearts burned!
我們的心都燒起來了!
우리의 가슴은 얼마나 뜨거웠던가!
私たちの心は燃えている!
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我如何
어떻게 말해주세요
方法を教えてください
Kann das hier schon enden?
Can this really end?
這一切真的能結束了嗎?
정말 이게 끝날 수 있을까?
このすべては本当に終わるのでしょうか?
Dacht, das passiert nur den andern
I thought that only happened to other people.
我以為那種事只會發生在別人身上。
나는 그런 일이 다른 사람들에게만 일어나는 줄 알았어.
そういうことは他人にだけ起こるものだと思っていました。
Immer was los, war'n gemeinsam alleine
There was always something going on, we were together alone
總是有事發生,我們兩個單獨待在一起。
항상 뭔가가 일어나고 있었고 우리는 둘만 있었습니다
いつも何かが起きて、私たち二人きりになってしまうのです。
Sitz im Bus, kratz dein'n Nam'n in die Scheibe
Sit on the bus, scratch your name into the window.
坐在公車上,在車窗上刻下你的名字。
버스에 앉아 창문에 이름을 긁어 넣으세요.
バスに座りながら、窓に自分の名前を刻んでください。
Komm'n nie zur Vernunft
They never come to their senses
他們始終沒有恢復理智。
그들은 결코 정신을 차리지 못한다
彼らは正気を取り戻すことはなかった。
Es ist "Die gegen uns"
It's "Them against us"
這是“他們對抗我們”
"그들이 우리를 대적한다"
これは「彼らは我々に敵対している」です。
Immer zu doll gegen die Langeweile
Always fighting boredom too hard
總是過度對抗無聊
항상 지루함과 너무 싸우다
退屈を常に過剰に補おうとする
Das bisschen Hoffnung in 'ner Welt voller Zweifel
That little bit of hope in a world full of doubt
在充滿懷疑的世界裡,那一點點希望猶存著。
의심으로 가득 찬 세상에서의 작은 희망
疑念に満ちた世界でも、一筋の希望の光はまだ残っている。
Denn wir hatten uns
Because we had
因為我們有
왜냐하면 우리는 가지고 있었기 때문이다
なぜなら私たちは
Es gibt für Liebe kein'n Grund
There is no reason for love
愛沒有理由
사랑에는 이유가 없다
愛には理由がない
Durch endlose Nächte und das Größte war'n wir
Through endless nights and the greatest thing we were
經歷了無數個夜晚,我們曾經擁有過最美好的回憶。
끝없는 밤과 우리가 가장 위대한 것을 통해
数え切れないほどの夜を共に過ごし、私たちは最も美しい思い出を共有してきました。
Ich hab immer gedacht, ich hätte nichts zu verlier'n
I always thought I had nothing to lose.
我一直覺得我沒什麼好失去的。
나는 항상 잃을 것이 없다고 생각했습니다.
私は失うものは何もないと常に感じてきました。
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我如何
어떻게 말해주세요
方法を教えてください
Kann ich jemals vergess'n
Can I ever forget?
我能忘記嗎?
나는 결코 잊을 수 있을까?
忘れてもいいですか?
Wie unsre Herzen gebrannt hab'n?
How our hearts burned!
我們的心都燒起來了!
우리의 가슴은 얼마나 뜨거웠던가!
私たちの心は燃えている!
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我如何
어떻게 말해주세요
方法を教えてください
Kann das hier schon enden?
Can this really end?
這一切真的能結束了嗎?
정말 이게 끝날 수 있을까?
このすべては本当に終わるのでしょうか?
Dacht, das passiert nur den andern
I thought that only happened to other people.
我以為那種事只會發生在別人身上。
나는 그런 일이 다른 사람들에게만 일어나는 줄 알았어.
そういうことは他人にだけ起こるものだと思っていました。
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我如何
어떻게 말해주세요
方法を教えてください
Kann ich jemals vergess'n
Can I ever forget?
我能忘記嗎?
나는 결코 잊을 수 있을까?
忘れてもいいですか?
Wie unsre Herzen gebrannt hab'n?
How our hearts burned!
我們的心都燒起來了!
우리의 가슴은 얼마나 뜨거웠던가!
私たちの心は燃えている!
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Sag mir wie
Okey
Wenn meine Freunde mich fragen, „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
When my friends ask me, “Hey, Lea, are you coming with us?”
當我的朋友問我:“嘿,莉婭,你和我們一起去嗎?”
친구들이 "야, 리아, 우리랑 같이 갈래?"라고 묻곤 해요.
友人が私に「ねえ、リア、私たちと一緒に来てくれる?」と尋ねたとき、
Und ich sag': „Viel um die Ohr'n, heute wird's wieder nichts“
And I say: "A lot going on around my ears, nothing will happen again today."
我說:“我周圍發生了很多事,今天不會再發生任何事了。”
그리고 내가 말했다: "내 귀에 들리는 소문이 너무 많아서 오늘은 아무 일도 일어나지 않을 것 같아."
私は「私の周りではいろいろなことが起こったが、今日は何も起こらないだろう」と言いました。
Dabei lieg' ich hier, allein in mei'm Bett
And here I am, lying alone in my bed.
而我,卻獨自躺在床上。
그리고 나는 지금 침대에 혼자 누워 있습니다.
しかし、私は一人でベッドに横たわっていました。
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
I want to hide where no one can see me.
我想躲到誰也看不見我的地方。
나는 아무도 나를 볼 수 없는 곳에 숨고 싶다.
誰にも見られずにどこかに隠れたい。
Obwohl, vielleicht wär ich doch gerne bei ihn'n
Although, maybe I would like to be with them after all.
不過,或許我最終還是想跟他們在一起。
하지만 어쩌면 나도 그들과 함께 있고 싶을지도 몰라.
しかし、おそらく私は最終的には彼らと一緒にいたいと思うでしょう。
Vielleicht hätt ich gehen soll'n, doch jetzt ist zu spät
Maybe I should have left, but now it's too late.
或許我該離開,但現在已經太晚了。
아마도 떠나야 했을지도 모르지만, 이제는 너무 늦었습니다.
おそらく私は去るべきだろうが、もう遅すぎる。
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
And you call, I don't answer.
你打電話來,我不接。
그리고 당신이 전화해도 나는 전화를 받지 않아요.
電話しても、私は出ません。
Weil ich grad nicht anders kann
Because I simply can't do otherwise right now.
因為我現在別無選擇。
지금은 달리 할 수 있는 일이 없거든요.
今は他に選択肢がないからです。
Ich will nicht, dass du mich so siehst
I don't want you to see me like that.
我不想讓你看到我那副樣子。
나는 당신이 나를 그런 모습으로 보는 것을 원하지 않습니다.
あなたにそんな姿を見せたくないんです。
Wie ich hier unter der Decke lieg'
As I lie here under the blanket
我躺在毯子下
내가 이불 속에 누워 있는 동안
私は毛布の下に横たわった
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
내가 이렇게 괜찮은 걸까?
これでも大丈夫でしょうか?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Why do I feel alone here?
為什麼我感覺在這裡很孤單?
왜 나는 여기서 외로움을 느낄까?
なぜ私はここでこんなに孤独を感じるのでしょうか?
Was ist mein Problem?
What is my problem?
我的問題是什麼?
내 문제는 무엇인가?
私の質問は何ですか?
Will da raus, aber ich bleib' hier
I want to get out of there, but I'm staying here.
我想離開那裡,但我卻留了下來。
나는 거기서 나가고 싶지만, 여기에 머물러야겠어.
去りたかったけど、残りました。
Ich tu' mir selber weh
I hurt myself.
我受傷了。
나는 나 자신을 다쳤다.
怪我をしました。
Kann nicht penn'n, ist schon halb vier
Can't sleep, it's already half past three.
睡不著,已經三點半了。
잠이 안 와요. 벌써 3시 30분이 넘었어요.
眠れないよ、もう3時半だ。
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
내가 이렇게 괜찮은 걸까?
これでも大丈夫でしょうか?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
Will this ever end?
這一切何時才能結束?
이런 일이 끝날까요?
これらはいつ終わるのでしょうか?
Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
I hear myself saying things that I don't really mean.
我發現自己說了一些並非真心想說的話。
나는 내가 진심으로 의미하지 않는 말을 하는 나 자신을 봅니다.
自分が本当に思っていなかったことを言ってしまったことに気づきました。
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
You ask me if I'm okay, I say yes and think no
你問我是否還好,我說還好,心裡卻想著不好。
너는 내가 괜찮은지 물었고 나는 괜찮다고 대답했지만 아니라고 생각했다.
あなたは私に大丈夫かと尋ね、私は大丈夫だと答えましたが、心の中では大丈夫ではないと思っていました。
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
I'm angry at myself and feel so awful.
我生自己的氣,感覺糟透了。
나는 나 자신에게 화가 나고 너무 기분이 나쁘다.
自分自身に腹が立っています。とてもひどい気分です。
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
If we argue again until someone cries
如果我們再爭吵下去,直到有人哭泣為止
만약 우리가 누군가 울 때까지 다시 논쟁한다면
誰かが泣くまで言い争い続けたら…
Dann knall' ich die Tür'n, bin manchmal viel zu gemein
Then I slam the doors, I'm sometimes way too mean.
然後我就砰地一聲關上門,我有時候太狠心了。
그러면 나는 문을 쾅 닫는다. 가끔은 너무 못되게 굴기도 한다.
それからドアをバタンと閉めた。時々、私はあまりにも残酷になってしまう。
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'
Instead of telling you that I love you'
與其告訴你我愛你
내가 당신을 사랑한다고 말하는 대신
愛していると言うよりも
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
And you call, I don't answer.
你打電話來,我不接。
그리고 당신이 전화해도 나는 전화를 받지 않아요.
電話しても、私は出ません。
Weil ich grad nicht anders kann
Because I simply can't do otherwise right now.
因為我現在別無選擇。
지금은 달리 할 수 있는 일이 없거든요.
今は他に選択肢がないからです。
Ich will nicht, dass du mich so siehst
I don't want you to see me like that.
我不想讓你看到我那副樣子。
나는 당신이 나를 그런 모습으로 보는 것을 원하지 않습니다.
あなたにそんな姿を見せたくないんです。
Wie ich hier unter der Decke lieg'
As I lie here under the blanket
我躺在毯子下
내가 이불 속에 누워 있는 동안
私は毛布の下に横たわった
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
내가 이렇게 괜찮은 걸까?
これでも大丈夫でしょうか?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Why do I feel alone here?
為什麼我感覺在這裡很孤單?
왜 나는 여기서 외로움을 느낄까?
なぜ私はここでこんなに孤独を感じるのでしょうか?
Was ist mein Problem?
What is my problem?
我的問題是什麼?
내 문제는 무엇인가?
私の質問は何ですか?
Will da raus, aber ich bleib' hier
I want to get out of there, but I'm staying here.
我想離開那裡,但我卻留了下來。
나는 거기서 나가고 싶지만, 여기에 머물러야겠어.
去りたかったけど、残りました。
Ich tu' mir selber weh
I hurt myself.
我受傷了。
나는 나 자신을 다쳤다.
怪我をしました。
Kann nicht penn'n, ist schon halb vier
Can't sleep, it's already half past three.
睡不著,已經三點半了。
잠이 안 와요. 벌써 3시 30분이 넘었어요.
眠れないよ、もう3時半だ。
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
내가 이렇게 괜찮은 걸까?
これでも大丈夫でしょうか?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
Will this ever end?
這一切何時才能結束?
이런 일이 끝날까요?
これらはいつ終わるのでしょうか?
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
내가 이렇게 괜찮은 걸까?
これでも大丈夫でしょうか?
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
내가 이렇게 괜찮은 걸까?
これでも大丈夫でしょうか?
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)
(오-오-오-오, 오-오-오-오)
(ああああああああ、ああああああああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)
(오-오-오-오, 오-오-오-오)
(ああああああああ、ああああああああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)
(오-오-오-오, 오-오-오-오)
(ああああああああ、ああああああああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh) Bin ich so okay?
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh) Am I okay like this?
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)我這樣可以嗎?
(오-오-오-오, 오-오-오-오) 내가 이렇게 괜찮은 걸까?
(ああああああああ、ああああああああ) これでいいんですか?
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)
(오-오-오-오, 오-오-오-오)
(ああああああああ、ああああああああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)
(오-오-오-오, 오-오-오-오)
(ああああああああ、ああああああああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)
(오-오-오-오, 오-오-오-오)
(ああああああああ、ああああああああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦哦哦哦,哦哦哦哦)
(오-오-오-오, 오-오-오-오)
(ああああああああ、ああああああああ)
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Okey
Sie
Ich war 'n halbes Jahr in Argentinien
I spent half a year in Argentina
我在阿根廷待了半年。
저는 아르헨티나에서 반년을 보냈습니다
私はアルゼンチンで6か月を過ごしました。
Und du liebst es, wenn ich dir davon erzähl
And you love it when I tell you about it.
你很喜歡聽我講這件事。
그리고 내가 그것에 대해 이야기하면 당신은 그것을 좋아해요.
これについて私が話すのを聞いて、あなたは本当に楽しんでいました。
Und wenn ich wieder länger mal auf Tour bin
And when I'm on tour for a longer period of time again
當我再次長時間巡迴演出的時候
그리고 제가 다시 장기간 투어를 할 때
再び長期間のツアーに出るとき
Dann schreibst du mir, dass ich dir 'n bisschen fehl
Then you write to me that you miss me a little.
然後你寫信告訴我,你有點想念我。
그러면 당신은 나를 조금 그리워한다는 편지를 쓰죠.
それからあなたは私に手紙を書いて、私が少し恋しいと言ってくれました。
'N Abend in der Kneipe an der Ecke
'An evening at the pub on the corner
“在街角酒吧度過一個夜晚”
'모퉁이에 있는 술집에서의 저녁
角のバーで夜を過ごす
Wir sitzen da und reden bis halb vier
We sat there and talked until 3:30
我們坐在那裡聊天直到3點半。
우리는 거기 앉아서 3시 30분까지 이야기를 나눴습니다.
私たちは3時半までそこに座っておしゃべりをしました。
Aber nach dem dritten Bier
But after the third beer
但喝完第三杯啤酒後,我又喝了一杯啤酒。
하지만 세 번째 맥주를 마신 후
しかし、3杯目のビールを飲み終えた後、もう1杯飲みました。
Redest du nur noch von ihr
Do you only talk about her anymore?
你現在只談她了嗎?
요즘은 그녀에 대해서만 이야기하시나요?
今は彼女のことだけを話しているんですか?
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never get it, you never get it
你永遠搞不懂,永遠搞不懂
너는 결코 그것을 얻지 못한다, 너는 결코 그것을 얻지 못한다
君には決して理解できないよ、決して理解できないよ。
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her.
我真希望自己是她。
나도 그녀였으면 좋겠다.
私も彼女だったらよかったのに。
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never get it, you never get it
你永遠搞不懂,永遠搞不懂
너는 결코 그것을 얻지 못한다, 너는 결코 그것을 얻지 못한다
君には決して理解できないよ、決して理解できないよ。
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her.
我真希望自己是她。
나도 그녀였으면 좋겠다.
私も彼女だったらよかったのに。
Ich wünschte, ich wäre ah-ah-ah
I wish I were ah-ah-ah
我希望我是啊啊啊
나는 아-아-아가 되고 싶다
ああ、そうだったらよかったのに
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah-ah-ah
啊啊啊,我會啊啊啊啊啊
아-아-아, 나는 아-아-아-아-아-아일 것이다
ああ、そうするよ!ああ!
Ich wäre ah-ah-ah
I would be ah-ah-ah
我會啊啊
나는 아-아-아 할 것이다
できるよ!
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah sie
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah she
啊啊啊,我會是啊啊啊她
아-아-아, 나는 아-아-아 그녀일 것이다
ああ、私も彼女になれるかもしれない!
Wir haben ungefähr den selben Heimweg
We have roughly the same route home.
我們回家的路線大致相同。
우리는 집으로 가는 길이 거의 비슷해요.
私たちはほぼ同じルートで家に帰りました。
Und wir teilen uns deine Jacke, weil ich frier
And we'll share your jacket because I'm cold.
我們一起穿你的外套吧,因為我冷。
그리고 추우니까 재킷을 같이 입어요.
寒いので一緒にコートを着ましょう。
Und immer, wenn ich dich von ihr erzählen hör
And every time I hear you talk about her
每次聽到你提起她,我都會想起她。
그리고 당신이 그녀에 대해 이야기하는 것을 들을 때마다
あなたが彼女について話すのを聞くたびに、私は彼女のことを思い出します。
Stell ich mir vor, du redest so von mir
Imagine you talking about me like that.
你竟然這樣說我,真是不可思議。
당신이 나에 대해 그런 식으로 말하는 걸 상상해보세요.
あなたが私についてそのようなことを言うとは信じられない。
Um dir zu sagen, was ich wirklich sagen will
To tell you what I really want to say
告訴你們我真正想說的話
내가 정말로 말하고 싶은 것을 말하려고
私が本当に言いたいことを言わせてください。
Bin ich zum Glück nicht betrunken genug
Luckily, I'm not drunk enough.
幸好我還沒醉到那種程度。
다행히도, 나는 아직 충분히 취하지 않았어요.
幸いなことに、私はそれほど酔っていませんでした。
Also hör ich dir nur zu
So I'll just listen to you.
那我就聽你的。
그러니 저는 당신의 말씀을 듣겠습니다.
じゃあ、聞いてみます。
Du weißt nicht, wie weh das tut
You don't know how much that hurts.
你不知道那有多痛。
그게 얼마나 아픈지 몰라요.
それがどれほど辛いことか、あなたには分からないでしょう。
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never get it, you never get it
你永遠搞不懂,永遠搞不懂
너는 결코 그것을 얻지 못한다, 너는 결코 그것을 얻지 못한다
君には決して理解できないよ、決して理解できないよ。
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her.
我真希望自己是她。
나도 그녀였으면 좋겠다.
私も彼女だったらよかったのに。
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never get it, you never get it
你永遠搞不懂,永遠搞不懂
너는 결코 그것을 얻지 못한다, 너는 결코 그것을 얻지 못한다
君には決して理解できないよ、決して理解できないよ。
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her.
我真希望自己是她。
나도 그녀였으면 좋겠다.
私も彼女だったらよかったのに。
Ich wünschte, ich wäre ah-ah-ah
I wish I were ah-ah-ah
我希望我是啊啊啊
나는 아-아-아가 되고 싶다
ああ、そうだったらよかったのに
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah-ah-ah
啊啊啊,我會啊啊啊啊啊
아-아-아, 나는 아-아-아-아-아-아일 것이다
ああ、そうするよ!ああ!
Ich wäre ah-ah-ah
I would be ah-ah-ah
我會啊啊
나는 아-아-아 할 것이다
できるよ!
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah sie
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah she
啊啊啊,我會是啊啊啊她
아-아-아, 나는 아-아-아 그녀일 것이다
ああ、私も彼女になれるかもしれない!
Es könnt so leicht sein
It could be so easy
這可能很容易。
너무 쉬울 수도 있겠지
これは簡単かもしれません。
Zwischen dir und mir, zwischen dir und mir
Between you and me, between you and me
你我之間,你我之間
너와 나 사이, 너와 나 사이
君と僕との間、君と僕との間
Wär's nicht so kompliziert
If it weren't so complicated
如果不是那麼複雜的話
그렇게 복잡하지 않았다면
そんなに複雑じゃなかったら
Dann könnt's so leicht sein
Then it could be so easy
那樣的話,事情就很容易了。
그러면 너무 쉬울 수도 있겠네요
そうすれば物事がずっと簡単になるでしょう。
Zwischen dir und mir, dir und mir
Between you and me, you and me
你我之間,你和我
너와 나, 너와 나 사이
あなたと私の間、あなたと私の間
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never get it, you never get it
你永遠搞不懂,永遠搞不懂
너는 결코 그것을 얻지 못한다, 너는 결코 그것을 얻지 못한다
君には決して理解できないよ、決して理解できないよ。
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her.
我真希望自己是她。
나도 그녀였으면 좋겠다.
私も彼女だったらよかったのに。
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never get it, you never get it
你永遠搞不懂,永遠搞不懂
너는 결코 그것을 얻지 못한다, 너는 결코 그것을 얻지 못한다
君には決して理解できないよ、決して理解できないよ。
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her.
我真希望自己是她。
나도 그녀였으면 좋겠다.
私も彼女だったらよかったのに。
Ich wünschte, ich wäre ah-ah-ah
I wish I were ah-ah-ah
我希望我是啊啊啊
나는 아-아-아가 되고 싶다
ああ、そうだったらよかったのに
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah-ah-ah
啊啊啊,我會啊啊啊啊啊
아-아-아, 나는 아-아-아-아-아-아일 것이다
ああ、そうするよ!ああ!
Ich wäre ah-ah-ah
I would be ah-ah-ah
我會啊啊
나는 아-아-아 할 것이다
できるよ!
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah sie
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah she
啊啊啊,我會是啊啊啊她
아-아-아, 나는 아-아-아 그녀일 것이다
ああ、私も彼女になれるかもしれない!
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Sie
Schwarz
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I'll wear black until something darker comes along.
我會一直穿黑色,直到我找到更深的顏色。
좀 더 어두운 색이 나올 때까지는 검은색을 입을 거예요.
もっと暗い色が見つかるまで、私は黒を着続けます。
Hab dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
I told you too late what you mean to me, yes.
是的,我告訴你你對我有多重要,但為時已晚。
당신이 나에게 어떤 의미인지 너무 늦게 말했어요. 그렇죠.
はい、あなたが私にとってどれほど大切か伝えましたが、もう遅すぎます。
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought it would be so hard without you.
我從沒想過沒有你的日子會這麼難熬。
당신 없이는 이렇게 힘들 줄은 생각지도 못했어요.
あなたなしの人生がこんなにも耐え難いものになるとは想像もしていませんでした。
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
I will never love anyone like you again
我再也不會像愛你一樣愛上任何人了。
나는 다시는 너처럼 누구도 사랑하지 않을 거야
私はあなたを愛したほどに誰かを愛することは決してないでしょう。
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I'll wear black until something darker comes along.
我會一直穿黑色,直到我找到更深的顏色。
좀 더 어두운 색이 나올 때까지는 검은색을 입을 거예요.
もっと暗い色が見つかるまで、私は黒を着続けます。
Frag mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
I keep asking where you are, yeah.
我一直在問你在哪裡,是嗎?
난 계속 당신이 어디 있는지 묻고 있어요.
私はあなたがどこにいるのか尋ねてきました、そうですよね?
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought it would be so hard without you.
我從沒想過沒有你的日子會這麼難熬。
당신 없이는 이렇게 힘들 줄은 생각지도 못했어요.
あなたなしの人生がこんなにも耐え難いものになるとは想像もしていませんでした。
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
I will never love anyone like you again
我再也不會像愛你一樣愛上任何人了。
나는 다시는 너처럼 누구도 사랑하지 않을 거야
私はあなたを愛したほどに誰かを愛することは決してないでしょう。
Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
I can't sleep anymore, I've been awake for days.
我睡不著了,已經好幾天沒睡了。
더 이상 잠을 잘 수 없어요. 며칠 동안 깨어 있었어요.
眠れない。ここ数日眠れていない。
Halt kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab
I can hardly bear how much I have betrayed you and myself.
我簡直無法忍受我對你和我自己造成的背叛。
나는 당신과 나 자신을 얼마나 배신했는지 참을 수 없습니다.
あなたと私自身に与えた裏切りに、私はとても耐えられません。
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
I want to forget you, but I can't.
我想忘記你,但我做不到。
나는 당신을 잊고 싶지만 잊을 수가 없어요.
あなたを忘れたいけど、忘れられない。
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegang'n bist
I only know what you mean since you left.
你離開後,我才明白你的意思。
당신이 떠난 후에야 무슨 말씀인지 알겠어요.
あなたが去った後で初めて、あなたの言っている意味が分かりました。
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Without the war in my head
沒有了腦海中的戰爭
내 머릿속의 전쟁 없이
私の心の中の戦争は消えた
Wärst du vielleicht noch bei mir
Would you still be with me?
你還會跟我在一起嗎?
아직도 나와 함께 있을 수 있을까?
まだ私と一緒にいてくれますか?
Hab nur an mich gedacht, zu oft
I only thought of myself, too often.
我常常只想到自己。
나는 너무 자주 나 자신에 대해서만 생각했다.
私はよく自分のことしか考えません。
Verzeih mir
forgive me
對不起
용서해 주세요
ごめん
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I'll wear black until something darker comes along.
我會一直穿黑色,直到我找到更深的顏色。
좀 더 어두운 색이 나올 때까지는 검은색을 입을 거예요.
もっと暗い色が見つかるまで、私は黒を着続けます。
Hab dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
I told you too late what you mean to me, yes.
是的,我告訴你你對我有多重要,但為時已晚。
당신이 나에게 어떤 의미인지 너무 늦게 말했어요. 그렇죠.
はい、あなたが私にとってどれほど大切か伝えましたが、もう遅すぎます。
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought it would be so hard without you.
我從沒想過沒有你的日子會這麼難熬。
당신 없이는 이렇게 힘들 줄은 생각지도 못했어요.
あなたなしの人生がこんなにも耐え難いものになるとは想像もしていませんでした。
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
I will never love anyone like you again
我再也不會像愛你一樣愛上任何人了。
나는 다시는 너처럼 누구도 사랑하지 않을 거야
私はあなたを愛したほどに誰かを愛することは決してないでしょう。
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I'll wear black until something darker comes along.
我會一直穿黑色,直到我找到更深的顏色。
좀 더 어두운 색이 나올 때까지는 검은색을 입을 거예요.
もっと暗い色が見つかるまで、私は黒を着続けます。
Frag mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
I keep asking where you are, yeah.
我一直在問你在哪裡,是嗎?
난 계속 당신이 어디 있는지 묻고 있어요.
私はあなたがどこにいるのか尋ねてきました、そうですよね?
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought it would be so hard without you.
我從沒想過沒有你的日子會這麼難熬。
당신 없이는 이렇게 힘들 줄은 생각지도 못했어요.
あなたなしの人生がこんなにも耐え難いものになるとは想像もしていませんでした。
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
I will never love anyone like you again
我再也不會像愛你一樣愛上任何人了。
나는 다시는 너처럼 누구도 사랑하지 않을 거야
私はあなたを愛したほどに誰かを愛することは決してないでしょう。
Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
I can't believe it's over.
真不敢相信這一切就此結束了。
이게 끝났다는 게 믿겨지지 않아요.
すべてが終わったなんて信じられない。
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an mei'm Fenster sitzt
That you'll never again sit by my window with a glass of red wine
你再也不會坐在我的窗邊,手上拿著一杯紅酒了。
너는 다시는 내 창가에 앉아 붉은 와인 한 잔을 마시지 못할 거야
あなたはもう二度と、赤ワインを片手に私の窓辺に座ることはないだろう。
Wollt immer streiten, hab es nicht gerafft
I always wanted to argue, but I didn't get it.
我一直想爭論,但我沒能理解。
나는 항상 논쟁하고 싶었지만, 이해할 수 없었다.
いつも議論したいと思っていましたが、理解できませんでした。
Hab dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
I hurt you so much that you couldn't take it anymore.
我傷你太深,你再也承受不住了。
내가 너를 너무 많이 다치게 해서 너는 더 이상 참을 수 없을 거야.
私はあなたを深く傷つけました。あなたはもう耐えられなかったのです。
Ich weiß, ich hab es nicht verdient
I know I didn't deserve it.
我知道我不該遭受這樣的對待。
내가 그럴 만한 일이 아니라는 걸 알아요.
自分がこんな風に扱われるべきではないことはわかっています。
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
That you'll give me another chance
你會再給我一次機會嗎?
다시 한번 기회를 주실 거라고
もう一度チャンスをいただけますか?
Denn manche Wunden sind zu tief
Because some wounds are too deep
因為有些傷口太深了。
어떤 상처는 너무 깊기 때문에
なぜなら、傷が深すぎる場合もあるからです。
So tief
So deep
如此深邃
너무 깊다
とても深い
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I'll wear black until something darker comes along.
我會一直穿黑色,直到我找到更深的顏色。
좀 더 어두운 색이 나올 때까지는 검은색을 입을 거예요.
もっと暗い色が見つかるまで、私は黒を着続けます。
Hab dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
I told you too late what you mean to me, yes.
是的,我告訴你你對我有多重要,但為時已晚。
당신이 나에게 어떤 의미인지 너무 늦게 말했어요. 그렇죠.
はい、あなたが私にとってどれほど大切か伝えましたが、もう遅すぎます。
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought it would be so hard without you.
我從沒想過沒有你的日子會這麼難熬。
당신 없이는 이렇게 힘들 줄은 생각지도 못했어요.
あなたなしの人生がこんなにも耐え難いものになるとは想像もしていませんでした。
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
I will never love anyone like you again
我再也不會像愛你一樣愛上任何人了。
나는 다시는 너처럼 누구도 사랑하지 않을 거야
私はあなたを愛したほどに誰かを愛することは決してないでしょう。
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I'll wear black until something darker comes along.
我會一直穿黑色,直到我找到更深的顏色。
좀 더 어두운 색이 나올 때까지는 검은색을 입을 거예요.
もっと暗い色が見つかるまで、私は黒を着続けます。
Frag mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
I keep asking where you are, yeah.
我一直在問你在哪裡,是嗎?
난 계속 당신이 어디 있는지 묻고 있어요.
私はあなたがどこにいるのか尋ねてきました、そうですよね?
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought it would be so hard without you.
我從沒想過沒有你的日子會這麼難熬。
당신 없이는 이렇게 힘들 줄은 생각지도 못했어요.
あなたなしの人生がこんなにも耐え難いものになるとは想像もしていませんでした。
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
I will never love anyone like you again
我再也不會像愛你一樣愛上任何人了。
나는 다시는 너처럼 누구도 사랑하지 않을 거야
私はあなたを愛したほどに誰かを愛することは決してないでしょう。
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought it would be so hard without you.
我從沒想過沒有你的日子會這麼難熬。
당신 없이는 이렇게 힘들 줄은 생각지도 못했어요.
あなたなしの人生がこんなにも耐え難いものになるとは想像もしていませんでした。
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
I will never love anyone like you again
我再也不會像愛你一樣愛上任何人了。
나는 다시는 너처럼 누구도 사랑하지 않을 거야
私はあなたを愛したほどに誰かを愛することは決してないでしょう。
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Schwarz
Beifahrersitz
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in your passenger seat
又繞著街區轉了一圈,坐在副駕駛座上。
동승석에 앉아 블록을 한 바퀴 더 돌다
私は再び近所をドライブし、それから助手席に座りました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet, so that things stay the way they are.
別急著離開,這樣事情才能維持現狀。
아직 나가지 마세요. 그래야 지금 상태로 유지될 거예요.
急いで立ち去らないでください。そうすれば、物事はそのまま残ります。
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't need to talk, because you know how it is.
我們無需多言,因為你知道是怎麼回事。
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
何が起こっているかは皆さんご存知なので、これ以上言う必要はありません。
Weißt, wie es ist
You know what it's like?
你知道那種感覺嗎?
어떤 것인지 아세요?
その気持ちは分かりますか?
Hab kaum noch geschlafen seit 2010
I've barely slept since 2010.
自2010年以來,我幾乎沒怎麼睡過覺。
저는 2010년 이후로 거의 잠을 자지 못했습니다.
2010年からほとんど眠れていません。
Doch wenn du mich fragst, weiß ich nicht, was mir fehlt
But if you ask me, I don't know what I'm missing.
但要我說,我不知道我錯過了什麼。
하지만 제게 묻는다면, 제가 무엇을 놓치고 있는지 모르겠습니다.
しかし、正直に言うと、何を見逃したのか分かりません。
Ich weiß nur, bei dir bin ich bisschen okay
I only know that I'm somewhat okay with you.
我只知道我對你還算滿意。
나는 당신과 어느 정도 괜찮다는 것만 알아요.
私が知っているのは、あなたにかなり満足しているということだけです。
Die Welt dreht sich weiter, aber heut nicht mit mir
The world keeps turning, but not with me today.
世界依舊運轉,但今天我的世界卻停滯不前。
세상은 계속 돌지만 오늘은 나와 함께 돌지 않는다.
世界は回り続けているが、私の世界は今日も止まっている。
Mal alles vergessen, geht am besten mit dir
Forgetting everything for once is best done with you
偶爾忘卻一切,最好是和你一起完成。
모든 것을 한 번 잊는 것은 당신에게 가장 좋습니다.
時々すべてを忘れることは、あなたと一緒に行うのが一番です。
Es fängt an zu regnen, ich will noch nicht geh'n
It's starting to rain, I don't want to leave yet.
開始下雨了,我還不想走。
비가 내리기 시작했어요. 아직 떠나고 싶지 않아요.
雨が降り始めましたが、帰りたくありませんでした。
Und das Grau (und das Grau) wird zu Blau (wird zu Blau)
And the grey (and the grey) turns to blue (turns to blue)
灰色(和灰色)變成了藍色(變成了藍色)
그리고 회색(그리고 회색)은 파란색으로 변한다(파란색으로 변한다)
灰色(そして灰色)が青(青)に変わりました。
Die Sonne geht gleich auf
The sun is about to rise
太陽即將升起
해가 뜨려고 합니다
太陽が昇ろうとしている
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in your passenger seat
又繞著街區轉了一圈,坐在副駕駛座上。
동승석에 앉아 블록을 한 바퀴 더 돌다
私は再び近所をドライブし、それから助手席に座りました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet, so that things stay the way they are.
別急著離開,這樣事情才能維持現狀。
아직 나가지 마세요. 그래야 지금 상태로 유지될 거예요.
急いで立ち去らないでください。そうすれば、物事はそのまま残ります。
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't need to talk, because you know how it is.
我們無需多言,因為你知道是怎麼回事。
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
何が起こっているかは皆さんご存知なので、これ以上言う必要はありません。
Weißt, wie es ist
You know what it's like?
你知道那種感覺嗎?
어떤 것인지 아세요?
その気持ちは分かりますか?
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in your passenger seat
又繞著街區轉了一圈,坐在副駕駛座上。
동승석에 앉아 블록을 한 바퀴 더 돌다
私は再び近所をドライブし、それから助手席に座りました。
Nur du und ich und das Scheinwerferlicht
Just you and me and the headlights
只有你、我和車燈。
너와 나, 그리고 헤드라이트만 있을 뿐
そこにいるのはあなたと私と車のライトだけです。
Ich steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
I'm not getting out yet, so that things stay the way they are.
我暫時不會離開,這樣事情就能維持現狀。
나는 아직 나가지 않을 거야. 그래야 상황이 지금처럼 유지될 테니까.
現状維持のため、当分の間は出発しません。
Bleibt, wie es ist
It stays as it is.
保持現狀。
그대로 유지됩니다.
現状を維持する。
Damit es bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
So that it stays as it is, stays as it is
所以它保持原樣,保持原樣。
그대로 유지되도록, 그대로 유지되도록
だから同じままです、同じままです。
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
這樣它就能保持原樣了。
그대로 유지되도록
こうすればそのまま残せます。
Bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist (yeah)
Stay as it is, stay as it is (yeah)
維持現狀,維持現狀(耶)
그대로 있어, 그대로 있어 (그래)
現状維持、現状維持(やったー!)
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
這樣它就能保持原樣了。
그대로 유지되도록
こうすればそのまま残せます。
Drück auf Gas und halt meine Zeit an
Press the gas and stop my time
踩下油門,停止我的時間
가속 페달을 밟고 내 시간을 멈춰줘
アクセルを踏んで、私の時間を止めてください。
Durch die Nacht so als wär'n wir Geister
Through the night as if we were ghosts
整夜,我們如同幽靈一般
마치 우리가 유령인 것처럼 밤새도록
一晩中、私たちは幽霊のようでした。
Brauch nichts zu sagen, weil ich weiß, du weißt das
I don't need to say anything, because I know you know that.
我無需多言,因為我知道你明白這一點。
아무 말도 할 필요가 없어요. 당신도 그걸 알고 있으니까요.
これ以上言う必要はありません。皆さんが理解していることを知っているからです。
Niemand je behauptete, es wäre einfach
Nobody ever claimed it would be easy
從來沒有人說過這會很容易。
누구도 그것이 쉬울 것이라고 주장한 적이 없습니다.
それが簡単だなんて誰も言っていません。
Keine Kopfficks, es geht nur nach vorn
No mind games, it's only forwards.
不玩心理戰,只向前推進。
마인드 게임 없음, 오직 공격만 있을 뿐이야.
私たちは心理的なゲームをしません。ただ前進するだけです。
Alles so schnell da und dann wieder gone
Everything comes and goes so quickly.
萬物來去匆匆。
모든 것이 너무 빨리 오고 갑니다.
すべては急いでやって来て、急いで去っていきます。
Alles wegwerfen, niemals wiederkomm'n
Throw everything away, never come back
拋棄一切,永不回來
모든 것을 버리고 다시는 돌아오지 마라
すべてを捨てて、二度と戻ってこない
Linke Spur, Reifen dreh'n durch, fahren ihn'n davon
Left lane, tires spinning, drive away from him.
左車道,輪胎打滑,趕緊開走。
왼쪽 차선, 타이어가 헛돌고 있으니 그에게서 멀어지세요.
左車線、タイヤが滑っています、すぐに走り去ってください。
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in your passenger seat
又繞著街區轉了一圈,坐在副駕駛座上。
동승석에 앉아 블록을 한 바퀴 더 돌다
私は再び近所をドライブし、それから助手席に座りました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet, so that things stay the way they are.
別急著離開,這樣事情才能維持現狀。
아직 나가지 마세요. 그래야 지금 상태로 유지될 거예요.
急いで立ち去らないでください。そうすれば、物事はそのまま残ります。
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't need to talk, because you know how it is.
我們無需多言,因為你知道是怎麼回事。
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
何が起こっているかは皆さんご存知なので、これ以上言う必要はありません。
Weißt, wie es ist
You know what it's like?
你知道那種感覺嗎?
어떤 것인지 아세요?
その気持ちは分かりますか?
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in your passenger seat
又繞著街區轉了一圈,坐在副駕駛座上。
동승석에 앉아 블록을 한 바퀴 더 돌다
私は再び近所をドライブし、それから助手席に座りました。
Nur du und ich und das Scheinwerferlicht
Just you and me and the headlights
只有你、我和車燈。
너와 나, 그리고 헤드라이트만 있을 뿐
そこにいるのはあなたと私と車のライトだけです。
Ich steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
I'm not getting out yet, so that things stay the way they are.
我暫時不會離開,這樣事情就能維持現狀。
나는 아직 나가지 않을 거야. 그래야 상황이 지금처럼 유지될 테니까.
現状維持のため、当分の間は出発しません。
Bleibt, wie es ist
It stays as it is.
保持現狀。
그대로 유지됩니다.
現状を維持する。
Damit es bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
So that it stays as it is, stays as it is
所以它保持原樣,保持原樣。
그대로 유지되도록, 그대로 유지되도록
だから同じままです、同じままです。
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
這樣它就能保持原樣了。
그대로 유지되도록
こうすればそのまま残せます。
Bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
Stay as it is, stay as it is
維持現狀,維持現狀
그대로 있어, 그대로 있어
現状維持、現状維持
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
這樣它就能保持原樣了。
그대로 유지되도록
こうすればそのまま残せます。
(Bleibt, wie es ist)
(Stay as it is)
(維持現狀)
(그대로 두세요)
(現状維持)
Die Welt dreht sich weiter, aber heut nicht mit mir
The world keeps turning, but not with me today.
世界依舊運轉,但今天我的世界卻停滯不前。
세상은 계속 돌지만 오늘은 나와 함께 돌지 않는다.
世界は回り続けているが、私の世界は今日も止まっている。
Mal alles vergessen geht am besten mit dir
Forgetting everything is best done with you
忘記一切最好與你一起完成
모든 것을 잊는 것은 너와 함께 하는 것이 가장 좋다
すべてを忘れるのは、あなたと一緒にやるのが最善です。
Und das Grau wird zu Blau
And the grey turns to blue
灰色變成了藍色
그리고 회색이 파란색으로 변합니다
灰色が青に変わった
Die Sonne geht gleich auf
The sun is about to rise
太陽即將升起
해가 뜨려고 합니다
太陽が昇ろうとしている
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in your passenger seat
又繞著街區轉了一圈,坐在副駕駛座上。
동승석에 앉아 블록을 한 바퀴 더 돌다
私は再び近所をドライブし、それから助手席に座りました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet, so that things stay the way they are.
別急著離開,這樣事情才能維持現狀。
아직 나가지 마세요. 그래야 지금 상태로 유지될 거예요.
急いで立ち去らないでください。そうすれば、物事はそのまま残ります。
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't need to talk, because you know how it is.
我們無需多言,因為你知道是怎麼回事。
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
何が起こっているかは皆さんご存知なので、これ以上言う必要はありません。
Weißt, wie es ist
You know what it's like?
你知道那種感覺嗎?
어떤 것인지 아세요?
その気持ちは分かりますか?
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in your passenger seat
又繞著街區轉了一圈,坐在副駕駛座上。
동승석에 앉아 블록을 한 바퀴 더 돌다
私は再び近所をドライブし、それから助手席に座りました。
Nur du und ich und das Scheinwerferlicht
Just you and me and the headlights
只有你、我和車燈。
너와 나, 그리고 헤드라이트만 있을 뿐
そこにいるのはあなたと私と車のライトだけです。
Ich steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
I'm not getting out yet, so that things stay the way they are.
我暫時不會離開,這樣事情就能維持現狀。
나는 아직 나가지 않을 거야. 그래야 상황이 지금처럼 유지될 테니까.
現状維持のため、当分の間は出発しません。
Bleibt, wie es ist
It stays as it is.
保持現狀。
그대로 유지됩니다.
現状を維持する。
Damit es bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
So that it stays as it is, stays as it is
所以它保持原樣,保持原樣。
그대로 유지되도록, 그대로 유지되도록
だから同じままです、同じままです。
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
這樣它就能保持原樣了。
그대로 유지되도록
こうすればそのまま残せます。
Bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist (yeah)
Stay as it is, stay as it is (yeah)
維持現狀,維持現狀(耶)
그대로 있어, 그대로 있어 (그래)
現状維持、現状維持(やったー!)
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
這樣它就能保持原樣了。
그대로 유지되도록
こうすればそのまま残せます。
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Beifahrersitz
Deine nummer
Wochenlang nicht schreiben
Not writing for weeks
好幾週沒寫東西了
몇 주 동안 글을 쓰지 않음
ここ数週間何も書いていません。
Dann schickst du mir paar Zeilen
Then you send me a few lines
然後你給我發幾行字
그럼 당신은 나에게 몇 줄을 보내
それから、数行のテキストを私に送信します。
Du sagst, dir geht's nicht gut
You say you're not feeling well.
你說你覺得不舒服。
몸이 좋지 않다고 하시네요.
不快に感じたとおっしゃいました。
Ohne mich wie auf Entzug
Without me, it's like going through withdrawal.
沒有我,就像經歷了戒斷反應。
나 없이는 금단 증상을 겪는 것과 같아요.
私がいないと、禁断症状を経験しているようなものです。
Du kommst und kannst nicht bleiben
You come and cannot stay
你來了卻不能留下
너는 와서 머물 수 없다
あなたは来たが、留まることはできなかった。
Was ist das mit uns beiden?
What's going on between us?
我們之間到底發生了什麼事?
우리 사이에 무슨 일이 일어나고 있는 거야?
私たちの間に一体何が起こったのでしょうか?
Wir haben's so oft versucht
We've tried so many times.
我們已經嘗試過很多次了。
우리는 여러 번 시도했습니다.
何度も試しました。
Es war immer nicht genug
It was never enough
這永遠都不夠。
그것은 결코 충분하지 않았습니다
これでは決して十分ではありません。
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Immer, wenn du einsam bist, meldest du dich, ohohoh-oh
Whenever you're lonely, you get in touch, ohohoh-oh
當你感到孤單的時候,就聯絡我,哦哦哦哦
외로울 때마다 연락해, 오호호-오
寂しい時は連絡してね、あああああああ。
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you really want?
你說你想要我,但你真正想要的是什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신이 정말로 원하는 것은 무엇입니까?
あなたは私を欲しいと言うけど、本当は何が欲しいの?
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Ich frage mich: "Was ist das mit uns beiden nur für dich?", ohohoh-oh
I ask myself: "What is this between us, just to you?", ohohoh-oh
我問自己:“這究竟是我們之間的什麼關係,對你來說呢?”,哦哦哦哦
나는 나 자신에게 묻는다: "우리 사이에 이게 뭐야, 너한테만?", 오호호-오
私は自分自身に尋ねました。「私たちの関係とは一体何なのでしょう?そして、あなたにとってそれはどんな意味を持つのでしょう?」ああ、ああ、ああ、ああ…
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you really want?
你說你想要我,但你真正想要的是什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신이 정말로 원하는 것은 무엇입니까?
あなたは私を欲しいと言うけど、本当は何が欲しいの?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Wenn ich ehrlich bin, dann weiß ich
If I'm being honest, then I know
說實話,我知道
솔직히 말해서, 나는 알고 있습니다
正直に言うと、私は知っています
Dass das mit uns vorbei ist
That this is over for us.
對我們來說,一切都結束了。
이제 우리에게는 끝이야.
私たちにとって、すべてが終わったのです。
Es ist für mich o.k.
That's OK with me.
我沒意見。
저는 괜찮습니다.
異論はありません。
Doch nur so lang, bis ich dich seh
But only until I see you.
但直到我見到你為止。
하지만 당신을 볼 때까지만요.
でも、あなたに会うまでは。
Tauchst plötzlich wieder auf hier
You suddenly reappear here
你突然又出現在這裡
당신은 갑자기 여기에 다시 나타납니다
突然ここに現れたね。
Stehst unten vor der Haustür
You're standing downstairs in front of the front door.
你正站在樓下,前門前。
당신은 현관문 앞 아래층에 서 있습니다.
あなたは階下、正面玄関の前に立っています。
Es tut mir jetzt schon weh
It already hurts me.
我已經開始感到難過了。
벌써 아프네요.
悲しくなってきた。
Dran zu denken, wie du gehst
Thinking about how you leave
思考著如何離開
당신이 어떻게 떠날지 생각하다
どうやって去るかを考える
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Immer, wenn du einsam bist, meldest du dich, ohohoh-oh
Whenever you're lonely, you get in touch, ohohoh-oh
當你感到孤單的時候,就聯絡我,哦哦哦哦
외로울 때마다 연락해, 오호호-오
寂しい時は連絡してね、あああああああ。
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you really want?
你說你想要我,但你真正想要的是什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신이 정말로 원하는 것은 무엇입니까?
あなたは私を欲しいと言うけど、本当は何が欲しいの?
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Ich frage mich: "Was ist das mit uns beiden nur für dich?", ohohoh-oh
I ask myself: "What is this between us, just to you?", ohohoh-oh
我問自己:“這究竟是我們之間的什麼關係,對你來說呢?”,哦哦哦哦
나는 나 자신에게 묻는다: "우리 사이에 이게 뭐야, 너한테만?", 오호호-오
私は自分自身に尋ねました。「私たちの関係とは一体何なのでしょう?そして、あなたにとってそれはどんな意味を持つのでしょう?」ああ、ああ、ああ、ああ…
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you really want?
你說你想要我,但你真正想要的是什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신이 정말로 원하는 것은 무엇입니까?
あなたは私を欲しいと言うけど、本当は何が欲しいの?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you love me not
你說你愛我,其實你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않는다
あなたは私を愛していると言うが、実際はそうではない。
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당신의 번호를 삭제해야 할까요, 아니면 삭제하지 말아야 할까요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Translate:GoogleTranslate
Übersetzung: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: Google Translate
翻訳: Google翻訳
Deine nummer

