Immer wenn wir uns sehn
Ich wusste nicht was mir gefehlt hat
I didn't know what I was missing
我不知道我錯過了什麼
내가 무엇을 놓쳤는지 모르겠어요
何を見逃したのか分からない
Bis du alles verdreht hast
Until you twist everything
直到你扭曲一切
모든 것을 뒤틀 때까지
すべてをねじ曲げるまで
Machst die schönsten kleinen Fehler
Make the most beautiful little mistakes
犯下最美麗的小錯誤
가장 아름다운 작은 실수를 하세요
最も美しい小さな間違いを犯す
Bist irgendwie anders
You are somehow different
你有點與眾不同
당신은 조금 다릅니다
あなたは少し違う
Ich finde, dir steht das
I think it suits you
我覺得它適合你
나는 그것이 당신에게 어울린다고 생각한다
あなたに似合うと思うよ
Wenn du wüsstest was abgeht
If you knew what was going on
如果你知道發生了什麼事
무슨 일이 일어났는지 알았다면
何が起こったか知っていたら
Wenn du einfach nur da stehst
If you just stand there
如果你只是站在那裡
그냥 거기 서 있으면
そこに立ってるだけで
Verlier' mich in deinem Blick
Lose me in your gaze
讓我迷失在你的目光中
너의 눈 속에 나를 잃어버리게 해줘
あなたの瞳の中に迷い込ませてください
Kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Can anyone tell me if this is okay with us?
有人能告訴我我們是否可以這樣做嗎?
이걸 할 수 있는지 말해줄 사람 있나요?
これができるかどうか誰か教えてもらえますか?
Immer wenn ich an dich denk'
Whenever I think of you
每當我想你
내가 당신을 생각할 때마다
あなたを思うたびに
Raubst du mir den Atem
You take my breath away
你讓我屏住呼吸
너는 내 숨을 멎게 한다
息を呑むほど美しい
Ich würd' so gern' mit dir hängen
I'd love to hang out with you
我很想和你一起出去玩
난 정말 너랑 놀고 싶어
本当にあなたと過ごしたい
Aber traue mich nicht zu fragen
But I don't dare to ask
但我不敢問
하지만 나는 감히 묻지 않는다
でも私は聞けない
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
我開始頭暈
나는 어지러움을 느끼기 시작했다
めまいがしてきた
Es gibt viele, doch ich spür', du bist anders
There are many, but I feel you are different
有很多,但我覺得你與眾不同
많은 사람들이 있지만, 저는 당신이 다르다고 생각해요.
たくさんいますが、あなたは違うと思います。
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Bleibt mein Herz wieder stehen
My heart stops again
我的心臟又停止跳動了
내 심장은 다시 멈췄다.
私の心臓はまた止まりました。
Und mein Kopf leer
And my head is empty
我的腦袋一片空白
내 마음은 텅 비어있다
頭が真っ白だ
Wo soll ich anfangen?
Where should I start?
我該從哪裡開始?
어디서부터 시작해야 할까?
どこから始めればいいでしょうか?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Muss ich sofort wieder gehen
Do I have to leave immediately
我必須立即離開嗎
당장 떠나야 하나요?
すぐに出発しなければなりませんか?
Weil ich rot werde wenn du mich anlachst
Because I blush when you smile at me
因為你對我笑的時候我會臉紅
당신이 나에게 미소를 지을 때 나는 얼굴이 붉어지기 때문에
あなたが私に微笑むと、私は赤面するから
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
每當我們,當我們
우리가 언제든지, 우리가 언제
いつでも、いつでも
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
每當我們見面時
우리가 만날 때마다
会うたびに
Mal' dir mit Lippenstift 'n Wholecar
Paint yourself a wholecar with lipstick
給自己塗上一整輛車的口紅
차 전체를 립스틱으로 칠해보세요
車全体に口紅を塗る
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Give yourself a song for your birthday
給自己一首生日歌
자신에게 생일 축하 노래를 불러주세요
自分に誕生日の歌を贈ろう
Ich klau' uns ein Motorrad
I'll steal our motorbike
我會偷我們的摩托車
우리 오토바이를 훔칠 거야
バイクを盗むぞ
Wir fliegen durch die Nacht
We fly through the night
我們飛過夜晚
우리는 밤새도록 날아다녔다
私たちは夜を飛び越えた
Häng'n 'n bisschen auf dem Mond ab
Hanging out on the moon for a bit
在月球上閒逛一會兒
잠시 달에 머물러보세요
しばらく月で過ごしてみる
Sind die Scheiben beschlagen
Are the windows fogged up
窗戶起霧了嗎
창문이 안개로 덮였나요?
窓は曇っていませんか?
Dann schreib' ich deinen Namen
Then I'll write your name
然後我會寫下你的名字
그럼 당신의 이름을 적어드릴게요
それであなたの名前を書きます
Und ich wollt's dir nie sagen
And I never wanted to tell you
我從來沒想過告訴你
난 너한테 말할 생각을 한 적이 없어
あなたに伝えようとは思わなかった
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
Walk a detour through your streets every day
每天繞道而行
매일의 우회
毎日の寄り道
Immer wenn ich an dich denk'
Whenever I think of you
每當我想你
내가 당신을 생각할 때마다
あなたを思うたびに
Raubst du mir den Atem
You take my breath away
你讓我屏住呼吸
너는 내 숨을 멎게 한다
息を呑むほど美しい
Ich würd' so gern' mit dir hängen
I'd love to hang out with you
我很想和你一起出去玩
난 정말 너랑 놀고 싶어
本当にあなたと過ごしたい
Aber traue mich nicht zu fragen
But I don't dare to ask
但我不敢問
하지만 나는 감히 묻지 않는다
でも私は聞けない
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
我開始頭暈
나는 어지러움을 느끼기 시작했다
めまいがしてきた
Es gibt viele, doch ich spür', du bist anders
There are many, but I feel you are different
有很多,但我覺得你與眾不同
많은 사람들이 있지만, 저는 당신이 다르다고 생각해요.
たくさんいますが、あなたは違うと思います。
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Bleibt mein Herz wieder stehen
My heart stops again
我的心臟又停止跳動了
내 심장은 다시 멈췄다.
私の心臓はまた止まりました。
Und mein Kopf leer
And my head is empty
我的腦袋一片空白
내 마음은 텅 비어있다
頭が真っ白だ
Wo soll ich anfangen?
Where should I start?
我該從哪裡開始?
어디서부터 시작해야 할까?
どこから始めればいいでしょうか?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Muss ich sofort wieder gehen
Do I have to leave immediately
我必須立即離開嗎
당장 떠나야 하나요?
すぐに出発しなければなりませんか?
Weil ich rot werde wenn du mich anlachst
Because I blush when you smile at me
因為你對我笑的時候我會臉紅
당신이 나에게 미소를 지을 때 나는 얼굴이 붉어지기 때문에
あなたが私に微笑むと、私は赤面するから
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
每當我們,當我們
우리가 언제든지, 우리가 언제
いつでも、いつでも
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
每當我們見面時
우리가 만날 때마다
会うたびに
Meine Knie werden weich
My knees are getting weak
我的膝蓋越來越虛弱
무릎이 점점 약해지고 있어요
膝が弱くなってきた
Und mir fällt wieder nichts ein
And again I can't think of anything
我又想不出什麼
나는 아무것도 생각할 수 없다
何も思いつかない
Mit dir geht mein Puls hoch
With you my pulse goes up
有了你我的脈搏就跳動起來
너와 함께 내 맥박이 뛰기 시작한다
君と一緒にいると私の脈が動き始める
Werd' dieses Gefühl nicht mehr los, nein
I can't get rid of this feeling, no
我無法擺脫這種感覺,沒有
이 기분은 지울 수가 없어, 안돼
この気持ちは消えない
Mit dir hab' ich 'n Kribbeln im Bauch
With you I have butterflies in my stomach
和你在一起我心裡小鹿亂撞
너와 함께 있을 때 내 심장은 빨리 뛴다
君と一緒にいると僕の心臓はドキドキする
Benehme mich wie ein Clown
Act like a clown
像小丑一樣表演
광대처럼 공연하다
ピエロのように演じる
Mit dir seh' ich nur noch Sterne
With you I only see stars
和你在一起我只看到星星
너와 함께 있을 때 나는 별만 본다
君と一緒にいると星しか見えない
Und ich möchte ein bisschen sterben
And I want to die a little
我想死一點
나는 조금 죽고 싶다
ちょっと死にたい
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Fängt mein Kopf an zu drehen
My head starts spinning
我開始頭暈
나는 어지러움을 느끼기 시작했다
めまいがしてきた
Es gibt viele, doch ich spür', du bist anders
There are many, but I feel you are different
有很多,但我覺得你與眾不同
많은 사람들이 있지만, 저는 당신이 다르다고 생각해요.
たくさんいますが、あなたは違うと思います。
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Bleibt mein Herz wieder stehen
My heart stops again
我的心臟又停止跳動了
내 심장은 다시 멈췄다.
私の心臓はまた止まりました。
Und mein Kopf leer
And my head is empty
我的腦袋一片空白
내 마음은 텅 비어있다
頭が真っ白だ
Wo soll ich anfangen?
Where should I start?
我該從哪裡開始?
어디서부터 시작해야 할까?
どこから始めればいいでしょうか?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Muss ich sofort wieder gehen
Do I have to leave immediately
我必須立即離開嗎
당장 떠나야 하나요?
すぐに出発しなければなりませんか?
Weil ich rot werde wenn du mich anlachst
Because I blush when you smile at me
因為你對我笑的時候我會臉紅
당신이 나에게 미소를 지을 때 나는 얼굴이 붉어지기 때문에
あなたが私に微笑むと、私は赤面するから
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
每當我們見面
우리가 만날 때마다
会うたびに
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
每當我們,當我們
우리가 언제든지, 우리가 언제
いつでも、いつでも
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
每當我們見面時
우리가 만날 때마다
会うたびに
Lyrics by:Wim Treuner/Lea-Marie Becker/Robin Haefs
Lyrics by:Wim Treuner/Lea-Marie Becker/Robin Haefs
作詞:Wim Treuner/Lea-Marie Becker/Robin Haefs
작사: 빔 트레우너/리마리 베커/로빈 헤이프스
作詞:ヴィム・トリューナー/リア・マリー・ベッカー/ロビン・ハーフス
Composed by:Konstantin Scherer/Wim Treuner/Benedikt Ruchay/Lea-Marie Becker
Composed by: Konstantin Scherer/Wim Treuner/Benedikt Ruchay/Lea-Marie Becker
作曲:康斯坦丁·謝勒 / 維姆·特羅納 / 貝內迪克特·魯凱 / 莉亞·瑪麗·貝克爾
작곡가: 콘스탄틴 셰러 / 빔 트로너 / 베네딕트 뤼케 / 레아마리 베커
作曲家: コンスタンティン・シェーラー / ヴィム・トロナー / ベネディクト・ルケ / レア=マリー・ベッカー
Immer wenn wir uns sehn
Ich wusste nicht was mir gefehlt hat
Bis du alles verdreht hast
Machst die schönsten kleinen Fehler
Bist irgendwie anders ich finde dir steht das
Wenn du wüsstest was abgeht wenn du einfach nur da stehst
Verlier mich in deinem Blick
Kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern mit dir hängen aber
Traue mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns seh'n
Fängt mein Kopf an zu dreh'n es gibt viele
Doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns seh'n
Bleibt mein Herz wieder steh'n und mein
Kopf leer wo soll ich anfangen
Immer wenn wir uns seh'n
Muss ich sofort wieder gehen weil
Ich rot werde wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns seh'n
Immer wenn wir uns wenn wir uns
Immer wenn wir uns wenn wir uns seh'n
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
Du hast jeden Tag Geburtstag
Du klaust dir ein Motorrad
Fliegst durch die Nacht und hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Du bist die Heldin vom Block
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Bunte Blume auf der grauen Straße
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
Mädchen lieben Pferde du magst Pferd auf dein Brot
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ich würd so gern' mit dir hängen
Aber traue mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns seh'n
Fängt mein Kopf an zu dreh'n es gibt
Viele doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns seh'n
Bleibt mein Herz wieder steh'n und mein
Kopf leer wo soll ich anfangen
Immer wenn wir uns seh'n
Muss ich sofort wieder gehen weil ich rot
Werde wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns seh'n
Immer wenn wir uns wenn wir uns
Immer wenn wir uns wenn wir uns seh'n
Meine Knie werden weich
Und mir fällt wieder nichts ein
Mit dir geht mein Puls hoch
Werd dieses Gefühl nicht mehr los nein
Mit dir hab ich nen Kribbeln im Bauch
Benehme mich wie ein Clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich
Möchte ein bisschen Sterben
Immer wenn wir uns seh'n
Fängt mein Kopf an zu dreh'n es gibt
Viele doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns seh'n
Bleibt mein Herz wieder steh'n und mein
Kopf leer wo soll ich anfangen
Immer wenn wir uns seh'n
Muss ich sofort wieder gehen weil ich rot
Werde wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns seh'n
Immer wenn wir uns wenn wir uns
Immer wenn wir uns wenn wir uns seh'n
Leiser
Ich lieg' in deinem Arm und du redest wieder nur von dir
I'm lying in your arms and you're only talking about yourself again
我躺在你的懷裡,你卻又只談論你自己
나는 네 품에 누워 있고 너는 오직 네 자신에 대해서만 이야기해
私はあなたの腕の中に横たわっているのに、あなたは自分のことばかり話している
Oh, warum hab' ich mich jetzt schon wieder hierher verirrt?
Oh, why did I get lost here again?
噢,我怎麼又在這裡迷路了?
아, 여기서 또 길을 잃은 건 왜일까?
ああ、どうしてまたここで迷ってしまったんだろう?
Du sprichst von Partys in New York, von Shootings in Paris
You talk about parties in New York, shootings in Paris
你談論紐約的派對,巴黎的槍擊事件
뉴욕 파티, 파리 총격 사건에 대해 이야기합니다.
ニューヨークのパーティーやパリの銃撃事件について話します
Mal ganz nebenbei schmeißt du den besten Rave in Wien, klar
By the way, you throw the best rave in Vienna, of course
順便說一句,你當然在維也納舉辦了最好的狂歡派對
그런데 비엔나에서 정말 최고의 레이브를 즐겼네요
ところで、ウィーンで最高のレイブだったね
Aha, hab' schon verstanden
Aha, I understand
啊哈,我明白了
아하하, 알겠습니다.
あはは、なるほど。
Und alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
And all my friends think I'm quieter
我所有的朋友都認為我比較安靜
내 친구들은 모두 내가 조용한 사람이라고 생각한다.
私の友達はみんな私が静かだと思っています。
Dass ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
That I'm quieter, quieter since I'm with you
自從和你在一起,我變得更加安靜
당신과 함께 지내고 나서부터 나는 더 조용해졌습니다.
あなたと一緒になってから、私は静かになりました。
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
All my friends ask if I am happy
我所有的朋友都問我是否快樂
내 친구들은 모두 내가 행복한지 묻습니다.
友達はみんな私に幸せか聞いてくる
Weil ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
Because I'm quieter, quieter since I'm with you
因為和你在一起,我更安靜,更安靜
왜냐하면 너와 함께라면 나는 더 조용하고 더 조용해
君といると僕はもっと静かになるから
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Finden, dass ich leiser bin
Find that I am quieter
發現我更安靜了
나는 나 자신이 더 조용하다는 것을 발견했습니다
私は静かになった
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Du hörst mir nur zu, wenn ich Worte sag', die dir gefallen
You only listen to me when I say words that please you
只有當我說出讓你高興的話時你才會聽我說話
내가 당신을 행복하게 하는 말을 할 때만 당신은 내 말을 듣습니다.
あなたが幸せになれることを言うときだけ、私の言うことを聞いてくれる
Es ist Mitte Juli, doch mir ist unendlich kalt
It is mid-July, but I am incredibly cold
現在是七月中旬,但我卻異常寒冷
7월 중순인데도 계절에 비해 추위가 느껴집니다.
7月中旬ですが、季節外れの寒さを感じます
Du hängst an deinem Handy und ich fühl' mich einsam
You're on your phone and I feel lonely
你打電話,我感到孤獨
네가 전화하면 나는 외로워
電話すると寂しくなる
Ziehst an deiner Kippe und ich ziehe weiter
Pull on your cigarette and I'll pull on
你抽根煙,我抽根煙
너는 담배를 피우고, 나는 담배를 피운다
あなたがタバコを吸えば、私もタバコを吸う
Denn bei dir, bin ich nie wie ich bin, wie ich eigentlich bin
Because with you, I am never as I am, as I really am
因為和你在一起,我不再是原來的我,不再是真正的我
왜냐하면 너와 함께라면 나는 더 이상 본래의 나가 아니고, 진짜 나가 아니기 때문이다
だって、あなたといると、私はもう本来の私ではなく、本当の私ではなくなるから
Und alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
And all my friends think I'm quieter
我所有的朋友都認為我比較安靜
내 친구들은 모두 내가 조용한 사람이라고 생각한다.
私の友達はみんな私が静かだと思っています。
Dass ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
That I'm quieter, quieter since I'm with you
自從和你在一起,我變得更加安靜
당신과 함께 지내고 나서부터 나는 더 조용해졌습니다.
あなたと一緒になってから、私は静かになりました。
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
All my friends ask if I am happy
我所有的朋友都問我是否快樂
내 친구들은 모두 내가 행복한지 묻습니다.
友達はみんな私に幸せか聞いてくる
Weil ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
Because I'm quieter, quieter since I'm with you
因為和你在一起,我更安靜,更安靜
왜냐하면 너와 함께라면 나는 더 조용하고 더 조용해
君といると僕はもっと静かになるから
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Finden, dass ich leiser bin
Find that I am quieter
發現我更安靜了
나는 나 자신이 더 조용하다는 것을 발견했습니다
私は静かになった
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Ich hab's nicht mal gemerkt
I didn't even notice
我什至沒有註意到
난 전혀 눈치채지 못했어요
気づかなかった
Nicht mal gemerkt
Didn't even notice
根本沒注意到
전혀 눈치채지 못했어요
全く気づかなかった
Ich hab's nicht mal gemerkt
I didn't even notice
我什至沒有註意到
난 전혀 눈치채지 못했어요
気づかなかった
(Alle meine Freunde)
(All my friends)
(我所有的朋友)
(내 모든 친구들)
(私の友達全員)
Nicht mal gemerkt
Didn't even notice
根本沒注意到
전혀 눈치채지 못했어요
全く気づかなかった
(Alle meine Freunde)
(All my friends)
(我所有的朋友)
(내 모든 친구들)
(私の友達全員)
Finden dass ich leiser bin
Find that I am quieter
發現我更安靜了
나는 나 자신이 더 조용하다는 것을 발견했습니다
私は静かになった
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Ich hab's nicht mal gemerkt
I didn't even notice
我什至沒有註意到
난 전혀 눈치채지 못했어요
気づかなかった
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Alle meine Freunde
All my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
A-a-alle meine Freunde
A-a-all my friends
我所有的朋友
내 모든 친구들
私の友達全員
Finden, dass ich leiser bin
Find that I am quieter
發現我更安靜了
나는 나 자신이 더 조용하다는 것을 발견했습니다
私は静かになった
Alle meine Freunde finden, dass ich leiser bin
All my friends think I'm quieter
我所有的朋友都認為我比較安靜
내 친구들은 모두 내가 조용한 사람이라고 생각한다.
私の友達はみんな私が静かだと思っています。
Dass ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
That I'm quieter, quieter since I'm with you
自從和你在一起,我變得更加安靜
당신과 함께 지내고 나서부터 나는 더 조용해졌습니다.
あなたと一緒になってから、私は静かになりました。
Alle meine Freunde fragen, ob ich glücklich bin
All my friends ask if I am happy
我所有的朋友都問我是否快樂
내 친구들은 모두 내가 행복한지 묻습니다.
友達はみんな私に幸せか聞いてくる
Weil ich leiser bin, leiser seit ich bei dir bin
Because I'm quieter, quieter since I'm with you
因為和你在一起,我更安靜,更安靜
왜냐하면 너와 함께라면 나는 더 조용하고 더 조용해
君といると僕はもっと静かになるから
Written by:Lea Marie Becker/Alexander Knolle/Curlyman
Written by:Lea Marie Becker/Alexander Knolle/Curlyman
撰稿:Lea Marie Becker/Alexander Knolle/Curlyman
Lea Marie Becker, Alexander Knolle, Curlyman 지음
リー・マリー・ベッカー、アレクサンダー・ノール、カーリーマン
Leiser
Ich lieg in deinem arm und du redest wieder nur von dir
Oh
Oh warum hab ich mich jetzt schon wieder hierher verirrt
Ho
Du sprichst von partys in New York von shootings in paris
Ganz nebenbei schmeißt du den besten rave in wien klar
Aha hab schon verstanden
Und alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Dass ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Alle meine freunde
Fragen ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Leiser seit ich bei dir bin
Du hörst mir nur zu wenn ich worte sag die dir gefallen
Oh
Es ist mitte juli doch mit ist unendlich kalt
Du hängst an deinem handy und ich fühl mich einsam
Ziehst an deiner kippe und ich ziehe weiter
Denn bei dir
Bin ich nie wie ich bin wie ich eigentlich bin
Und alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Dass ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Alle meine freunde
Fragen ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Leiser seit ich bei dir bin
Ich habs nicht mal gemerkt
Ich habs nicht mal gemerkt
Ich habs nicht mal gemerkt
Ich habs nicht mal gemerkt
Finden dass ich leiser bin
Alle meine freunde
Alle meine freunde
Alle meine freunde
Ich habs nicht mal gemerkt
Alle meine freunde
Alle meine freunde
Ich habs nicht mal gemerkt
Alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Alle meine freunde
Finden dass ich leiser bin
Lasche freunde
Laija jaitis fairepen
Alle meine freunde
Fragen ob ich glücklich bin
Weil ich leiser bin leiser seit ich bei dir bin
Drei uhr nachtsc
Es ist drei Uhr nachts
It is three o'clock in the morning
現在是凌晨三點
새벽 3시입니다
午前3時です
Ich ruf jeden an, den ich kenn, die
I call everyone I know who
我打電話給所有我認識的人
내가 아는 모든 사람들에게 전화했다
私は知り合い全員に電話した
Ganzen Namen in meinem Handy
Full name in my phone
我手機裡的全名
내 전화번호에 내 이름이 적혀 있어요
携帯電話に登録した私のフルネーム
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
다른 사람들도 깨어 있나요?
他に起きてる人はいますか?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, three o'clock in the morning
凌晨三點,我獨自一人在這裡
새벽 3시인데 나 혼자 여기 있어
午前3時、私はここに一人でいる
Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab
Only when I run so hard that I have wind in my face
只有當我拼命奔跑,風才會吹到我的臉上
열심히 달려야만 바람이 얼굴에 닿는다
一生懸命走った時だけ風が顔に吹き付ける
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
Only when it is crowded and loud, I am sure
只有當人潮擁擠、喧鬧的時候,我才確信
군중이 붐비고 시끄러울 때만 나는 확신한다.
混雑して騒がしいときだけ、私は確信している
Du bist der Grund, warum ich wach bleib und nicht schlaf
You are the reason why I stay awake and not sleep
你是我徹夜難眠的原因
너는 내가 밤에 잠을 이루지 못하는 이유야
私が夜眠れないのはあなたのせい
Und jeder meiner Freunde grad um mich bisschen Schiss hat
And all of my friends are a little scared of me
我所有的朋友都有點怕我
내 친구들은 모두 나를 조금 무서워해요
友達はみんな私を少し怖がっている
Nur, wenn ich rolle durch die Nacht
Only when I roll through the night
只有當我撐過黑夜
오직 내가 밤을 살아남을 때만
夜を生き延びたときだけ
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Without control by the city
不受城市控制
도시에 의해 통제되지 않음
市によって管理されていない
All meine Kraft verpulvert hab
I wasted all my strength
我浪費了我所有的力量
나는 내 모든 힘을 낭비했다
私は全力を尽くしました
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Then sometimes you get a little pale inside me
有時你會在我心裡變得有點蒼白
가끔 너는 내 마음속에서 조금 창백해진다
時々、私の心の中であなたは少し青ざめてしまう
Ich schreib, ich vermiss dich
I write, I miss you
我寫道,我想你
나는 썼다, 보고 싶다
会いたいよと書いた
Doch nein, ich schick's nicht
But no, I won't send it
但我不會發送
하지만 나는 보내지 않을 것이다
でも送らない
Frag mich, wo bist du?
Ask me, where are you?
問我,你在哪裡?
물어보세요, 당신은 어디에 있나요?
聞いてください、あなたはどこにいますか?
Wo bist du?
Where are you?
你在哪裡?
어디세요?
どこにいるの?
Es ist drei Uhr nachts
It is three o'clock in the morning
現在是凌晨三點
새벽 3시입니다
午前3時です
Ich ruf jeden an, den ich kenn, die
I call everyone I know who
我打電話給所有我認識的人
내가 아는 모든 사람들에게 전화했다
私は知り合い全員に電話した
Ganzen Namen in meinem Handy
Full name in my phone
我手機裡的全名
내 전화번호에 내 이름이 적혀 있어요
携帯電話に登録した私のフルネーム
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
다른 사람들도 깨어 있나요?
他に起きてる人はいますか?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, three o'clock in the morning
凌晨三點,我獨自一人在這裡
새벽 3시인데 나 혼자 여기 있어
午前3時、私はここに一人でいる
Ich kann wieder nur an dich denken
I can only think of you again
我只能再想起你
나는 다시 당신만을 생각할 수 있습니다
もう一度あなたのことしか考えられない
Versuch mich irgendwie abzulenken
Try to distract myself somehow
試著以某種方式分散自己的注意力
어떤 식으로든 주의를 돌리려고 노력하세요
何らかの方法で気を紛らわせるようにしてください
Und alle Nummern durchzugehen
And go through all the numbers
並查看所有數字
그리고 모든 숫자를 보세요
そして数字を見てください
Nur um deine nicht zu wählen
Just not to choose yours
只是不要選擇你的
그냥 선택하지 마세요
ただ、選ばないでください
Ich geh wieder unter Leute, ich brauch Luft in meiner Lunge
I'm going out among people again, I need air in my lungs
我又要出去和人群接觸了,我的肺需要空氣
나는 다시 세상으로 나간다. 내 폐에는 공기가 필요해
私はまた外の世界へ出かけます、私の肺は空気を必要としています
Ich such das Grelle und das Schnelle und das Bunte
I'm looking for the bright and the fast and the colorful
我追求明亮、快速、多彩
나는 밝고 빠르고 다채로움을 추구합니다
私は明るく、速く、カラフルにすることを追求します
Ich red so viel und bin die Lauteste der Runde
I talk so much and am the loudest in the group
我說話很多,是團體裡聲音最大的人
저는 말이 많고, 그룹에서 가장 큰 소리를 내는 사람입니다.
私はよく話すので、グループの中で一番声が大きいです。
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird
Just out of fear of what will happen if it goes silent
只是擔心如果沉默了會發生什麼
내가 침묵을 지키면 무슨 일이 일어날지 걱정될 뿐이야.
ただ、黙っていたらどうなるのか心配です。
Ich schreib, ich vermiss dich
I write, I miss you
我寫道,我想你
나는 썼다, 보고 싶다
会いたいよと書いた
Doch nein, ich schick's nicht
But no, I won't send it
但我不會發送
하지만 나는 보내지 않을 것이다
でも送らない
Frag mich, wo bist du?
Ask me, where are you?
問我,你在哪裡?
물어보세요, 당신은 어디에 있나요?
聞いてください、あなたはどこにいますか?
Wo bist du?
Where are you?
你在哪裡?
어디세요?
どこにいるの?
Es ist drei Uhr nachts
It is three o'clock in the morning
現在是凌晨三點
새벽 3시입니다
午前3時です
Ich ruf jeden an, den ich kenn, die
I call everyone I know who
我打電話給所有我認識的人
내가 아는 모든 사람들에게 전화했다
私は知り合い全員に電話した
Ganzen Namen in meinem Handy
Full name in my phone
我手機裡的全名
내 전화번호에 내 이름이 적혀 있어요
携帯電話に登録した私のフルネーム
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
다른 사람들도 깨어 있나요?
他に起きてる人はいますか?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, three o'clock in the morning
凌晨三點,我獨自一人在這裡
새벽 3시인데 나 혼자 여기 있어
午前3時、私はここに一人でいる
Ich kann wieder nur an dich denken
I can only think of you again
我只能再想起你
나는 다시 당신만을 생각할 수 있습니다
もう一度あなたのことしか考えられない
Versuch mich irgendwie abzulenken
Try to distract myself somehow
試著以某種方式分散自己的注意力
어떤 식으로든 주의를 돌리려고 노력하세요
何らかの方法で気を紛らわせるようにしてください
Und alle Nummern durchzugehen
And go through all the numbers
並查看所有數字
그리고 모든 숫자를 보세요
そして数字を見てください
Nur um deine nicht zu wählen
Just not to choose yours
只是不要選擇你的
그냥 선택하지 마세요
ただ、選ばないでください
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, three o'clock in the morning
凌晨三點,我獨自一人在這裡
새벽 3시인데 나 혼자 여기 있어
午前3時、私はここに一人でいる
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
還有人醒著嗎?
다른 사람들도 깨어 있나요?
他に起きてる人はいますか?
Ich bin allein hier, drei Uhr nachts
I'm alone here, three o'clock in the morning
凌晨三點,我獨自一人在這裡
새벽 3시인데 나 혼자 여기 있어
午前3時、私はここに一人でいる
Lyrics by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
Lyrics by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
作詞:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
작사: Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
作詞:マーク・クウィアートニア/ダニエル・ニット/リー・マリー・ベッカー/ジョー・ウォルター/ラルフ・クリスチャン・メイヤー/パスカル・"カリ"・ラインハルト
Composed by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
Composed by:Mark Cwiertnia/Daniel Nitt/Lea-Marie Becker/Joe Walter/Ralf Christian Mayer/Pascal "Kalli" Reinhardt
作曲:馬克·切爾特尼亞 / 丹尼爾·尼特 / 莉亞·瑪麗·貝克爾 / 喬·沃爾特 / 拉爾夫·克里斯蒂安·梅爾 / 帕斯卡·“卡利”·萊因哈特
작곡가: 마크 첼트니아 / 다니엘 니트 / 리아 마리 베커 / 조 월터 / 랄프 크리스찬 마이어 / 파스칼 "칼리" 라인하르트
作曲: マーク・チェルトニア / ダニエル・ニート / リア・マリー・ベッカー / ジョー・ウォルター / ラルフ・クリスチャン・メイヤー / パスカル・"カリ"・ラインハルト
Drei uhr nachtsc
Es ist drei uhr nachts
Ich ruf jeden an den ich kenn die
Ganzen namen in meinem handy
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Nur wenn ich so hart renne dass ich wind im gesicht hab
Nur wenn es voll ist und laut bin ich sicher
Du bist der grund warum ich wach bleib und nicht schlaf
Und jeder meiner freunde grad um mich bisschen schiss hat
Nur wenn ich rolle durch die nacht
Ohne kontrolle durch die stadt
All meine kraft verpulvert hab
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Ich schreib ich vermiss dich
Doch nein ich schick's nicht
Frag mich wo bist du
Wo bist du
Es ist drei uhr nachts
Ich ruf jeden an den ich kenn die
Ganzen namen in meinem handy
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Ich kann wieder nur an dich denken
Versuch mich irgendwie abzulenken
Und alle nummern durchzugehen
Nur um deine nicht zu wählen
Ich geh wieder unter leute ich brauch luft in meiner lunge
Ich such das grelle und das schnelle und das bunte
Ich red so viel und bin die lauteste der runde
Nur aus angst was passiert wenn es stumm wird
Ich schreib ich vermiss dich
Doch nein ich schick's nicht
Frag mich wo bist du
Wo bist du
Es ist drei uhr nachts
Ich ruf jeden an den ich kenn die
Ganzen namen in meinem handy
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Ich kann wieder nur an dich denken
Versuch mich irgendwie abzulenken
Und alle nummern durchzugehen
Nur um deine nicht zu wählen
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Ist noch irgendjemand wach
Ich bin allein hier drei uhr nachts
Wenn du mich lässt
Unendliche Weite in dein'n Augen
Infinite vastness in your eyes
你眼中無邊無際
너의 눈에는 한계가 없다
あなたの目には限界はない
Würd so gerne tauchen bis zum Grund
Would love to dive to the bottom
很想潛入海底
나는 정말 바다에 뛰어들고 싶다
本当に海に飛び込みたい
Was du Schwäche nennst, find ich besonders
What you call weakness, I find particularly
你所說的弱點,我發現特別
당신이 언급한 약점을 특히 발견했습니다.
あなたが指摘した弱点は特に
Ich lieb deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
I love your style and for me your chaos is art
我喜歡你的風格,對我來說,你的混亂就是藝術
나는 당신의 스타일을 사랑해요, 당신의 혼란은 나에게 예술이에요
あなたのスタイルが大好きです。私にとってあなたの混沌は芸術です
Du musst mich nicht zum Lachen bring'n
You don't have to make me laugh
你不必讓我笑
나를 웃게 만들 필요는 없어
笑わせる必要はない
Und nicht so tun, als geht's dir gut
And don't pretend you're fine
不要假裝你很好
괜찮은 척하지 마세요.
大丈夫なふりをしないでください。
Musst mir nicht irgendetwas vorspiel'n
You don't have to pretend anything to me
你不必對我假裝什麼
당신은 내 앞에서 가장할 필요가 없어요.
あなたは私に対して偽る必要はありません。
Wie du bist, bist du genug, wie du bist, bist du gut
As you are, you are enough, as you are, you are good
就你現在的樣子,你就夠了,就你現在的樣子,你就很好
그냥 너 그대로면 충분해, 그냥 너 그대로면 괜찮아
ありのままのあなたで十分、ありのままのあなたでいい
Ich spür, es frisst dich auf
I feel it's eating you up
我感覺它正在吞噬你
난 그것이 당신을 갉아먹는 것 같아요
あなたを蝕んでいるように感じる
Die Gedanken so laut, es tut weh
The thoughts so loud, it hurts
思緒太響,很傷人
생각이 너무 크고 상처를 준다
思考が大きすぎて傷つく
Und obwohl du's nicht zeigst, dass es dich grad zerreißt
And even though you don't show it, it's tearing you apart
即使你沒有表現出來,它也會讓你心碎
안 보여도 마음이 아프다
たとえ表に出さなくても、心は傷つく
Ich kann's sehen, kann dich sehen
I can see it, I can see you
我能看到它,我能看到你
나는 그것을 볼 수 있어요, 나는 당신을 볼 수 있어요
見えるよ、君も見えるよ
Ich werd dich lieben, auch wenn du's grad nicht kannst
I will love you, even if you can't right now
我會愛你,即使你現在不能
지금은 못해도 나는 널 사랑할 거야
今はできなくても、私はあなたを愛します
Werd für dich lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Will lie for you, even if you don't ask me to
我會為你撒謊,即使你不要求我這麼做
당신이 부탁하지 않더라도 나는 당신을 위해 거짓말을 할 것입니다.
たとえ頼まれなくても私はあなたのために嘘をつきます。
Ich würd für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz
I would fight for you even if I got hurt
即使受傷我也會為你而戰
내가 다쳐도 난 널 위해 싸울 거야
たとえ傷ついても、私はあなたのために戦います
Ich werd dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you if you let me
如果你允許,我會愛你
당신이 허락한다면 나는 당신을 사랑할 것입니다
もし許してくれるなら、私はあなたを愛します
Ich hör dir gerne zu beim Schweigen
I like to listen to you in silence
我喜歡靜靜地聽你說話
나는 당신의 말을 조용히 듣는 것을 좋아합니다
私は静かにあなたの話を聞くのが好きです
Bin ich mit dir, ist da Magie
When I am with you, there is magic
當我和你在一起時,有一種魔力
너와 함께 있을 때는 마법이 있어
君と一緒にいると魔法が働く
Würd dir gern deine Schönheit zeigen
Would love to show you your beauty
很想向你展示你的美麗
나는 정말로 당신에게 당신의 아름다움을 보여주고 싶습니다
あなたの美しさを本当に見せたい
Die du grad nicht siehst, doch ich weiß nicht, wie
Which you don’t see right now, but I don’t know how
你現在看不到,但我不知道如何
지금은 보이지 않지만 어떻게 보이는지 모르겠어요
今は見えないけど、どうしてそうなるのかは分からない
Ich spür, es frisst dich auf
I feel it's eating you up
我感覺它正在吞噬你
난 그것이 당신을 갉아먹는 것 같아요
あなたを蝕んでいるように感じる
Die Gedanken so laut, es tut weh
The thoughts so loud, it hurts
思緒太響,很傷人
생각이 너무 크고 상처를 준다
思考が大きすぎて傷つく
Und obwohl du's nicht zeigst, dass es dich grad zerreißt
And even though you don't show it, it's tearing you apart
即使你沒有表現出來,它也會讓你心碎
안 보여도 마음이 아프다
たとえ表に出さなくても、心は傷つく
Ich kann's sehen, kann dich sehen
I can see it, I can see you
我能看到它,我能看到你
나는 그것을 볼 수 있어요, 나는 당신을 볼 수 있어요
見えるよ、君も見えるよ
Ich werd dich lieben, auch wenn du's grad nicht kannst
I will love you, even if you can't right now
我會愛你,即使你現在不能
지금은 못해도 나는 널 사랑할 거야
今はできなくても、私はあなたを愛します
Werd für dich lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Will lie for you, even if you don't ask me to
我會為你撒謊,即使你不要求我這麼做
당신이 부탁하지 않더라도 나는 당신을 위해 거짓말을 할 것입니다.
たとえ頼まれなくても私はあなたのために嘘をつきます。
Ich würd für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz
I would fight for you even if I got hurt
即使受傷我也會為你而戰
내가 다쳐도 난 널 위해 싸울 거야
たとえ傷ついても、私はあなたのために戦います
Ich werd dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you if you let me
如果你允許,我會愛你
당신이 허락한다면 나는 당신을 사랑할 것입니다
もし許してくれるなら、私はあなたを愛します
Lyrics by:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner
Lyrics by:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner
作詞:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner
작사: Lea-Marie Becker / Konstantin Scherer / Robin Haefs / Wim Treuner
作詞:レア=マリー・ベッカー / コンスタンティン・シェーラー / ロビン・ハーフス / ヴィム・トルーナー
Composed by:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner/Julian Schmit
Composed by:Lea-Marie Becker/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Wim Treuner/Julian Schmit
作曲:莉亞-瑪麗·貝克爾/康斯坦丁·謝勒/羅賓·哈夫斯/維姆·特羅納/朱利安·施密特
작곡가: Lea-Marie Becker / Constantin Scherer / Robin Haves / Wim Troner / Julian Schmidt
作曲: レア・マリー・ベッカー / コンスタンティン・シェラー / ロビン・ハヴェス / ヴィム・トロナー / ジュリアン・シュミット
Wenn du mich lässt
Unendliche Weite in dein' Augen
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
Ich dig' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
Du musst mich nicht zum Lachen bringen
Und nicht so tun als geht's dir gut
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
Wie du bist bist du genug
Wie du bist bist du gut
Ich spür' es frisst dich auf die Gedanken
So laut es tut weh
Und obwohl du's nicht zeigst
Dass es dich grad' zerreißt ich kann's sehen
Kann dich sehen
Hey ich werd' dich lieben auch wenn
Du's grad' nicht kannst
Werd' für dich Lügen auch wenn du's nicht verlangst
Ich würd' für dich kämpfen und wenn
Ich mich dabei verletz'
Hey ich werd' dich lieben wenn du mich lässt
Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
Bin ich mit dir ist da Magie
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
Die du grad' nicht siehst
Doch ich weiß nicht wie
Ich spür' es frisst dich auf die Gedanken
So laut es tut weh
Und obwohl du's nicht zeigst
Dass es dich grad zerreißt ich kann's sehen
Kann dich sehen
Hey ich werd' dich lieben auch wenn du's grad' nicht kannst
Werd' für dich Lügen auch wenn du's nicht verlangst
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Hey ich werd' dich lieben wenn du mich lässt
Treppenhaus
Alle sagen: "Lass ihn geh'n"
Everyone says: "Let him go"
每個人都說:“放他走吧”
모두가 "그를 놓아주세요."라고 말했습니다.
皆が「彼を解放しろ」と言いました。
Ich kann es keinem mehr erzählen, dass wir noch schreiben
I can’t tell anyone anymore that we are still writing
我不能再告訴任何人我們還在寫作
우리가 아직도 글을 쓰고 있다는 사실을 아무에게도 말할 수 없어요.
まだ書き続けていることを誰にも言えません。
Doch sie wissen nicht, wie's ist
But they don't know what it's like
但他們不知道那是什麼樣子
하지만 그들은 그것이 어떤 것인지 모릅니다.
しかし、彼らはそれがどのようなものかを知りません。
Du rufst mich an nach hundert Drinks
You call me after a hundred drinks
你喝了一百杯酒後打給我
술 백 잔 마신 후에 전화했잖아
100杯飲んだ後に電話してきた
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
And you tell me how beautiful I am
你告訴我我有多美麗
너는 내가 얼마나 아름다운지 말해줘
私がどれだけ美しいか教えてくれる
Ob ich dir aufmach, weil du grade unten sitzt
Whether I open the door for you because you are sitting downstairs
我是否因為你坐在樓下而為你開門
당신이 아래층에 앉아 있기 때문에 문을 열어줘야 합니까?
あなたが階下に座っているのでドアを開けてあげましょうか?
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
你把我從你的生活中趕了出去
너는 나를 네 인생에서 쫓아냈어
あなたは私をあなたの人生から追い出した
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And where it hurts the most
最痛的地方
가장 고통스러운 곳
最も痛い場所
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, idiot, always want to hope
而我,這個白痴,總是希望
그리고 나는 바보인데 항상 희망한다
そして私は、バカなのでいつも願っている
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你
그럼 계단에서 키스해줄게
階段でキスしてあげる
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
終於又起雞皮疙瘩了
드디어 또 소름이 돋네요
ついにまた鳥肌が立った
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it until the top
我無法忍受直到頂部
정상까지 참을 수가 없어
頂上まで耐えられない
Halt es nicht bis oben aus
Don't make it to the top
不要到達頂峰
정상에 도달하지 마세요
頂点に到達しない
Wir tun so, als ob's wie früher wär
We pretend it's like it used to be
我們假裝一切如常
우리는 모든 것이 정상이라고 가장합니다
すべてが正常であるかのように装う
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke
你的夾克有煙味
당신의 재킷에서 담배 냄새가 나네요.
あなたのジャケットはタバコの臭いがします。
Und dir zu sagen, dass ich dich noch lieb
And to tell you that I still love you
告訴你我仍然愛你
아직도 당신을 사랑한다고 말해요
まだ愛していると伝える
Hab ich mich nicht getraut
I didn't dare
我不敢
나는 감히하지 않는다
私は勇気がない
Verpasster Anruf grad von ihr
Missed call from her
未接她的電話
그녀의 전화를 놓쳤다
彼女からの電話に出られなかった
Genau gesehen und ignoriert
Closely seen and ignored
近距離觀察卻被忽視
면밀히 관찰했지만 무시했다
注意深く観察したが無視された
Man, warum machst du
Man, why are you
哥們兒,你為什麼
친구야, 왜 그래?
バディ、なぜあなたは
So 'n Scheiß mit mir und ihr?
This shit with me and her?
我和她之間有這種事嗎?
그녀와 나 사이에 그런 게 있을까?
彼女と私の間にそんなものがあるのでしょうか?
Auch wenn du jetzt was andres sagst
Even if you say something different now
即使你現在說了不同的話
지금은 다르다고 말해도
今は違うと言っても
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
We're already screwed
我們已經完蛋了
끝났어요.
終わりました。
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Too much has happened between us
我們之間發生了太多事
우리 사이에 정말 많은 일이 일어났어요
私たちの間にはたくさんのことが起こりました
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
你把我從你的生活中趕了出去
너는 나를 네 인생에서 쫓아냈어
あなたは私をあなたの人生から追い出した
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And where it hurts the most
最痛的地方
가장 고통스러운 곳
最も痛い場所
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, idiot, always want to hope
而我,這個白痴,總是希望
그리고 나는 바보인데 항상 희망한다
そして私は、バカなのでいつも願っている
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你
그럼 계단에서 키스해줄게
階段でキスしてあげる
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
終於又起雞皮疙瘩了
드디어 또 소름이 돋네요
ついにまた鳥肌が立った
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it until the top
我無法忍受直到頂部
정상까지 참을 수가 없어
頂上まで耐えられない
Halt es nicht bis oben aus
Don't make it to the top
不要到達頂峰
정상에 도달하지 마세요
頂点に到達しない
Wir tun so, als ob's wie früher wär
We pretend it's like it used to be
我們假裝一切如常
우리는 모든 것이 정상이라고 가장합니다
すべてが正常であるかのように装う
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke
你的夾克有煙味
당신의 재킷에서 담배 냄새가 나네요.
あなたのジャケットはタバコの臭いがします。
Und dir zu sagen, dass ich dich noch lieb
And to tell you that I still love you
告訴你我仍然愛你
아직도 당신을 사랑한다고 말해요
まだ愛していると伝える
Hab ich mich nicht getraut
I didn't dare
我不敢
나는 감히하지 않는다
私は勇気がない
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
你把我從你的生活中趕了出去
너는 나를 네 인생에서 쫓아냈어
あなたは私をあなたの人生から追い出した
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And where it hurts the most
最痛的地方
가장 고통스러운 곳
最も痛い場所
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, idiot, always want to hope
而我,這個白痴,總是希望
그리고 나는 바보인데 항상 희망한다
そして私は、バカなのでいつも願っている
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你
그럼 계단에서 키스해줄게
階段でキスしてあげる
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
終於又起雞皮疙瘩了
드디어 또 소름이 돋네요
ついにまた鳥肌が立った
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it until the top
我無法忍受直到頂部
정상까지 참을 수가 없어
頂上まで耐えられない
Halt es nicht bis oben aus
Don't make it to the top
不要到達頂峰
정상에 도달하지 마세요
頂点に到達しない
Wir tun so, als ob's wie früher wär
We pretend it's like it used to be
我們假裝一切如常
우리는 모든 것이 정상이라고 가장합니다
すべてが正常であるかのように装う
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke
你的夾克有煙味
당신의 재킷에서 담배 냄새가 나네요.
あなたのジャケットはタバコの臭いがします。
Und dir zu sagen, dass ich dich noch lieb
And to tell you that I still love you
告訴你我仍然愛你
아직도 당신을 사랑한다고 말해요
まだ愛していると伝える
Hab ich mich nicht getraut
I didn't dare
我不敢
나는 감히하지 않는다
私は勇気がない
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你
그럼 계단에서 키스해줄게
階段でキスしてあげる
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
終於又起雞皮疙瘩了
드디어 또 소름이 돋네요
ついにまた鳥肌が立った
Ich halt es nicht bis oben aus
I can't stand it until the top
我無法忍受直到頂部
정상까지 참을 수가 없어
頂上まで耐えられない
Halt es nicht bis oben aus
Don't make it to the top
不要到達頂峰
정상에 도달하지 마세요
頂点に到達しない
Dann küss ich dich im Treppenhaus
Then I'll kiss you in the stairwell
然後我會在樓梯間吻你
그럼 계단에서 키스해줄게
階段でキスしてあげる
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
終於又起雞皮疙瘩了
드디어 또 소름이 돋네요
ついにまた鳥肌が立った
Composed by:LEA/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Ali Zuckowski/Wim Treuner/Vincent Stein
Composed by:LEA/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Ali Zuckowski/Wim Treuner/Vincent Stein
作曲:LEA/Konstantin Scherer/Robin Haefs/Ali Zuckowski/Wim Treuner/Vincent Stein
작곡가: LEA/콘스탄틴 셰러/로빈 헤이프스/알리 주코프스키/빔 트레우너/빈센트 슈타인
作曲: LEA/コンスタンティン・シェラー/ロビン・ヘフス/アリ・ズコウスキー/ヴィム・トリューナー/ヴィンセント・スタイン
Treppenhaus
Alle sagen Lass ihn geh'n
Ich kann es keinem mehr erzähl'n
Dass wir noch schreiben
Doch sie wissen nicht wie's ist
Du rufst mich an nach hundert Drinks
Und quatschst mich voll wie schön ich bin
Ob ich dir aufmach'
Weil du grade unten sitzt
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Wieder hoffen
Wieder hoffen
Wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so als ob's wie früher wär
Deine Jacke riecht nach Rauch
Und dir zu sagen dass ich dich noch lieb
Hab' ich mich nicht getraut
Verpasster Anruf grad von ihr
Genau geseh'n und ignoriert
Mann warum machst du
So 'n Scheiß mit mir Und ihr
Auch wenn du jetzt was andres sagst
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
Zwischen uns ist
Viel zu viel passiert
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so als ob's wie früher wär
Deine Jacke riecht nach Rauch
Und dir zu sagen dass ich dich noch lieb
Hab' ich mich nicht getraut
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so als ob's wie früher wär
Deine Jacke riecht nach Rauch
Und dir zu sagen dass ich dich noch lieb
Hab' ich mich nicht getraut
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
7 stunden
Ich denk an dich, wenn ich aufwach
I think of you when I wake up
當我醒來時我就會想起你
내가 깨어나면 나는 당신을 생각합니다
目が覚めると君を思い出す
Frag mich, ob du das auch machst
Ask me if you do this too
問我你是否也這樣做
너도 같은 짓을 하는지 나한테 물어보렴
あなたも同じことをするなら私に聞いてください
Ob du manchmal auch zweifelst
Do you sometimes doubt
你是否有時會懷疑
당신은 때때로 의심합니까?
時々疑うことはありますか
Ich hab Angst um uns beide
I'm scared for both of us
我為我們倆感到害怕
우리 둘 다 걱정이에요.
二人とも怖いです。
Ich frag mich: "Bist du auch wach?"
I ask myself: "Are you awake too?"
我問自己:“你也醒了嗎?”
나는 나 자신에게 "너도 깨어 있니?"라고 물었습니다.
私は自分自身に尋ねました。「あなたも起きていますか?」
Tu so, als ob's mir nichts ausmacht
Pretend I don't mind
假裝我不介意
나는 상관없다고 가장한다
気にしないふりをする
Wenn wir nachts wieder schreiben
When we write again at night
當我們晚上再次寫作時
저녁에 다시 글을 쓸 때
夕方にまた書くとき
Aber Worte nicht reichen
But words are not enough
但言語不足以表達
하지만 말로만은 표현하기에 충분하지 않습니다.
しかし言葉だけでは表現できない
Manchmal glaub ich, ist gut
Sometimes I think it is good
有時候我覺得很好
가끔은 기분이 좋아진다
時々気分がいい
Dass ich nicht alles erzähl
That I don’t tell everything
我不會說出一切
나는 모든 것을 말하지 않을 것이다
すべてを話すつもりはない
Und dass du nicht immer weißt
And that you don’t always know
你並不總是知道
당신은 항상 알 수 없습니다
いつも分かるわけではない
Wie sehr du mir fehlst
How much I miss you
我多麼想念你
얼마나 그리운지
あなたがいなくて寂しいです
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you
我願意為你開車七小時
난 당신을 위해 7시간이라도 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a
只是為了能看見你一面
그냥 당신을 만나기 위해
あなたに会うためだけに
Mir egal, ich penn auch in der Bahn
I don't care, I sleep on the train too
我不在乎,我也在火車上睡覺
난 상관없어 나도 기차에서 자
気にしないよ、僕も電車で寝るよ
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Want to stand before you the next morning
想第二天早上站在你面前
나는 다음날 아침 당신 앞에 서고 싶습니다
翌朝あなたの前に立ちたい
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
And then you take me in your arms
然後你將我擁入懷中
그때 당신은 나를 품에 안았습니다
そしてあなたは私を抱きしめてくれた
Und du willst, dass ich nie wieder geh
And you want me to never leave again
你想讓我永遠不再離開
너는 내가 절대 떠나지 않기를 바라잖아
あなたは私が決して去らないことを望んでいる
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you
我願意為你開車七小時
난 당신을 위해 7시간이라도 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh (ah)
Just so I can see you for one (ah)
只是為了能看見你一面(啊)
그냥 너를 만나고 싶어서 (아)
ただあなたに会うためだけに(あ)
Auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb mein' Traum
Suddenly the whole of Europe knows me and I'm living my dream
突然間整個歐洲都認識我了,我正在實現我的夢想
갑자기 유럽 전체가 나를 알게 되었고 나는 꿈을 이루고 있었습니다.
突然、ヨーロッパ中に知られるようになり、私は夢を生きていた
Jeden Tag 'ne andre Stadt, aber ich seh dich kaum
Every day a different city, but I hardly see you
每天都在不同的城市,卻幾乎見不到你
나는 매일 다른 도시에 있지만, 당신을 거의 볼 수 없어요.
私は毎日違う街にいますが、あなたに会うことはほとんどありません。
Du bist am Telefon und regst dich auf
You are on the phone and are upset
你在打電話,心情很沮喪
당신은 전화 통화를 하며 좌절감을 느끼고 있습니다.
あなたは電話をしながらイライラを感じています。
Du schreist mich an: "Bitte, Baby, leg nicht auf"
You scream at me: "Please, baby, don't hang up"
你對我尖叫:“寶貝,求你了,不要掛電話”
당신은 나에게 "자기야, 제발, 전화 끊지 마."라고 소리쳤죠.
あなたは私に向かって「ベイビー、お願い、電話を切らないで」と叫びました。
Denn ich weiß doch, wie du bist, ich kenne deine Launen
Because I know what you are like, I know your moods
因為我知道你是什麼樣的人,我知道你的情緒
나는 당신이 누구인지 알고, 당신의 감정을 알고 있기 때문입니다.
私はあなたが誰であるかを知っているから、あなたの感情を知っている
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
How you look at me when I screw up
當我搞砸事情時你如何看我
내가 실수할 때 네가 나를 어떻게 보는지
私が失敗したとき、あなたは私をどう見るか
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
But you know that I trust you
但你知道我相信你
하지만 난 당신을 믿는다는 걸 알잖아
でも、私があなたを信じていることは分かっているでしょう
Babe, bring mich nach Hause, ich hab Angst, dass ich mich verlaufe
Babe, take me home, I'm scared I'm lost
寶貝,帶我回家吧,我害怕迷路
자기야, 날 집에 데려다줘, 길을 잃을까봐 무서워
ベイビー、家に連れてって、迷子になるのが怖いの
Und ich renn einfach los
And I just run
我只是跑
나는 그냥 달린다
ただ走るだけ
Fühl, wie die Erde sich dreht
Feel the earth turning
感受地球轉動
지구의 자전을 느껴보세요
地球の自転を感じよう
Ich glaub, keiner versteht
I think nobody understands
我想沒人理解
아무도 이해하지 못하는 것 같아요
誰も理解していないと思う
Wie sehr du mir fehlst
How much I miss you
我多麼想念你
얼마나 그리운지
あなたがいなくて寂しいです
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you
我願意為你開車七小時
난 당신을 위해 7시간이라도 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a
只是為了能看見你一面
그냥 당신을 만나기 위해
あなたに会うためだけに
Mir egal, ich penn auch in der Bahn
I don't care, I sleep on the train too
我不在乎,我也在火車上睡覺
난 상관없어 나도 기차에서 자
気にしないよ、僕も電車で寝るよ
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Want to stand before you the next morning
想第二天早上站在你面前
나는 다음날 아침 당신 앞에 서고 싶습니다
翌朝あなたの前に立ちたい
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
And then you take me in your arms
然後你將我擁入懷中
그때 당신은 나를 품에 안았습니다
そしてあなたは私を抱きしめてくれた
Und du willst, dass ich nie wieder geh
And you want me to never leave again
你想讓我永遠不再離開
너는 내가 절대 떠나지 않기를 바라잖아
あなたは私が決して去らないことを望んでいる
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you
我願意為你開車七小時
난 당신을 위해 7시간이라도 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a
只是為了能看見你一面
그냥 당신을 만나기 위해
あなたに会うためだけに
Und egal, wie weit wir von uns weg sind
And no matter how far away we are from each other
無論我們相距多遠
우리가 아무리 멀리 떨어져 있어도
どれだけ離れていても
Ich versprech, dass ich immer einen Weg find
I promise I will always find a way
我保證我總是會找到辦法
나는 항상 방법을 찾을 것을 약속합니다
必ず道を見つけると約束する
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
Don't worry (baby, don't worry anymore)
別擔心(寶貝,別再擔心了)
걱정하지 마 (아기야, 더 이상 걱정하지 마)
心配しないで(ベイビー、もう心配しないで)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Because no matter, even if it is still so far
因為不管怎樣,即使還很遠
왜냐하면 무슨 일이 있어도, 아직 멀리 있더라도
たとえそれがまだ遠くても
Ich halt nicht an, bis du nicht mehr allein bist
I won't stop until you're no longer alone
我不會停下來,直到你不再孤單
당신이 더 이상 혼자가 아닐 때까지 나는 멈추지 않을 것입니다
あなたが孤独でなくなるまで私は止まらない
Bitte glaub meinen Worten
Please believe my words
請相信我的話
제 말을 믿어주세요
私の言葉を信じてください
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you
我願意為你開車七小時
난 당신을 위해 7시간이라도 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a
只是為了能看見你一面
그냥 당신을 만나기 위해
あなたに会うためだけに
Mir egal, ich penn auch in der Bahn
I don't care, I sleep on the train too
我不在乎,我也在火車上睡覺
난 상관없어 나도 기차에서 자
気にしないよ、僕も電車で寝るよ
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Want to stand before you the next morning
想第二天早上站在你面前
나는 다음날 아침 당신 앞에 서고 싶습니다
翌朝あなたの前に立ちたい
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
And then you take me in your arms
然後你將我擁入懷中
그때 당신은 나를 품에 안았습니다
そしてあなたは私を抱きしめてくれた
Und du willst, dass ich nie wieder geh
And you want me to never leave again
你想讓我永遠不再離開
너는 내가 절대 떠나지 않기를 바라잖아
あなたは私が決して去らないことを望んでいる
Für dich würd ich sieben Stunden fahren
I would drive seven hours for you
我願意為你開車七小時
난 당신을 위해 7시간이라도 운전할 수 있어요.
あなたのためなら7時間も運転しますよ。
Nur damit ich dich für eine seh
Just so I can see you for a
只是為了能看見你一面
그냥 당신을 만나기 위해
あなたに会うためだけに
Lyrics by:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
Lyrics by:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
作詞:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
작사: Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
歌詞:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
Composed by:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
Composed by:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
作曲:Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
작곡: Capital Bra/Lea-Marie Becker/Ali Zuckowski/Konstantin Scherer/Vincent Stein/Wim Treuner/Sera Finale/Jan Philipp Bednorz
作曲者: キャピタル・ブラ/リア=マリー・ベッカー/アリ・ズコウスキー/コンスタンティン・シェラー/ヴィンセント・スタイン/ヴィム・トロイナー/セラ・フィナーレ/ヤン・フィリップ・ベドノルツ
7 stunden
Ich denk' an dich wenn ich aufwach'
Frag' mich ob du das auch machst
Ob du manchmal auch zweifelst
Ich hab' Angst um uns beide
Ich frag' mich Bist du auch wach
Tu' so als ob's mir nichts ausmacht
Wenn wir nachts wieder schreiben
Aber Worte nicht reichen
Manchmal glaub' ich ist gut
Dass ich nicht alles erzähl'
Und dass du nicht immer weißt
Wie sehr du mir fehlst
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
Und du willst dass ich nie wieder geh'
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh' seh' seh' ah
Auf einmal kennt mich ganz
Europa und ich leb' mein'n Traum
Jeden Tag 'ne andre Stadt aber ich seh' dich kaum
Du bist am Telefon und regst dich auf
Du schreist mich an–Bitte baby leg nicht auf
Denn ich weiß doch wie du bist
Ich kenne deine Launen
Wie du mich anschaust wenn ich Scheiße baue
Doch du weißt dass ich dir vertraue
Babe bring mich nachhause
Ich hab' Angst dass ich mich verlaufe
Und ich renn' einfach los
Fühl' wie die Erde sich dreht
Ich glaub' keiner versteht
Wie sehr du mir fehlst
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
Und du willst dass ich nie wieder geh'
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Und egal wie weit wir von uns weg sind
Ich versprech' dass ich immer einen Weg find'
Mach dir keine Sorgen
Baby mach dir keine Sorgen mehr
Denn egal auch wenn es noch so weit ist
Ich halt' nicht an bis du nicht mehr allein bist
Bitte glaub meinen Worten
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
Und du willst dass ich nie wieder geh'
Für dich würd ich sieben Stunden fahr'n
Nur damit ich dich für eine seh'
Wohin willst du
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where, where, where, where)
(哪裡,哪裡,哪裡,哪裡)
(어디, 어디, 어디, 어디)
(どこ、どこ、どこ、どこ)
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where, where, where, where)
(哪裡,哪裡,哪裡,哪裡)
(어디, 어디, 어디, 어디)
(どこ、どこ、どこ、どこ)
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where, where, where, where)
(哪裡,哪裡,哪裡,哪裡)
(어디, 어디, 어디, 어디)
(どこ、どこ、どこ、どこ)
(Wohin, wohin, wohin?)
(Where, where, where?)
(哪裡,哪裡,哪裡?)
(어디, 어디, 어디?)
(どこ、どこ、どこ?)
Kannst du mich flüstern hör'n? Hörst du mich?
Can you hear me whispering? Can you hear me?
你聽得到我的低語嗎?你聽得到我嗎?
내 속삭임 들리니? 내 말 들리니?
私のささやきが聞こえますか?聞こえますか?
Spürst du den Tau auf meiner Haut?
Do you feel the dew on my skin?
你感覺到我皮膚上的露水了嗎?
내 피부에 이슬이 느껴지나요?
私の肌の上の露を感じますか?
In diesem Moment fühl ich mich frei
In this moment I feel free
此刻我感到自由
나는 지금 이 순간 자유롭다
私は今、自由を感じています
So frei wie nie zuvor, ich werd nie wieder so frei sein
Free as never before, I will never be this free again
從未如此自由,我永遠不會再如此自由
나는 결코 자유로웠던 적이 없고, 앞으로도 자유로울 수 없을 것이다.
私は一度も自由になったことがないし、これからも自由になることはないだろう
Ich schau dich einfach an
I just look at you
我只是看著你
나는 그냥 당신을보고있다
私はただあなたを見ている
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours
我可以這樣做幾個小時
나는 이걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아.
これを何時間でも続けられます。
Und dabei frag ich mich
And I ask myself
我問自己
나는 나 자신에게 물었다
私は自分自身に尋ねた
Ich schau dich einfach an
I just look at you
我只是看著你
나는 그냥 당신을보고있다
私はただあなたを見ている
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours
我可以這樣做幾個小時
나는 이걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아.
これを何時間でも続けられます。
Wohin willst du, wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Where will you go when you can no longer be with me?
當你不能再和我在一起時你會去哪裡?
더 이상 나와 함께 할 수 없게 되면 어디로 갈 거야?
私と一緒にいられなくなったら、どこへ行くの?
Wohin willst du? (Wohin willst du?)
Where do you want to go? (Where do you want to go?)
你想去哪裡? (你想去哪裡?)
어디로 가고 싶으세요? (어디로 가고 싶으세요?)
どこに行きたいですか?(どこに行きたいですか?)
Wie weit gehst du? Sieben Tage, sieben Nächte lang
How far will you go? Seven days, seven nights
你要走多遠?七天七夜
얼마나 멀리 가시나요? 7일 7박
どこまで行くの?7日7晩
Ich will mit, verstehst du das? (Verstehst du das?)
I want to come along, do you understand? (Do you understand?)
我想要跟著去,你懂嗎? (你明白嗎?)
나도 같이 가고 싶어, 알지? (알지?)
君と一緒に行きたいんだよ、分かるだろ?(分かるだろ?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
(你明白嗎?)
(이해했나요?)
(わかりますか?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
(你明白嗎?)
(이해했나요?)
(わかりますか?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
(你明白嗎?)
(이해했나요?)
(わかりますか?)
Ich spüre die Zeit in meiner Hand, die niemals stillsteht
I feel the time in my hand that never stands still
我感覺手中的時間永不停歇
시간이 멈추지 않는 것 같아요
時間が止まらないように感じる
Wie sie leiser durch die Finger rinnt (wie sie leiser durch die Finger rinnt)
As it runs more quietly through the fingers (as it runs more quietly through the fingers)
當它從指間悄悄流過(當它從指間悄悄流過)
내 손가락 사이로 흘러가네 (내 손가락 사이로 흘러가네)
私の指の間を流れるように(私の指の間を流れるように)
Doch das macht mir heute keine Angst
But that doesn’t scare me today
但今天這並不嚇到我
하지만 오늘은 무섭지 않아요
でも今日は怖くない
Denn ich weiß, du bist da und nimmst mir meine Sorgen ab (und nimmst mir meine Sorgen ab)
Because I know you are there and take my worries away (and take my worries away)
因為我知道你就在那裡,帶走了我的煩惱(帶走了我的煩惱)
왜냐하면 당신이 거기에 있어서 내 고민을 덜어준다는 걸 알기 때문입니다 (내 고민을 덜어준다는 걸 알기 때문입니다)
だって君がそこにいて僕の悩みを取り除いてくれることを知っているから(僕の悩みを取り除いてくれる)
Ich schau dich einfach an
I just look at you
我只是看著你
나는 그냥 당신을보고있다
私はただあなたを見ている
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours
我可以這樣做幾個小時
나는 이걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아.
これを何時間でも続けられます。
Und dabei frag ich mich
And I ask myself
我問自己
나는 나 자신에게 물었다
私は自分自身に尋ねた
Ich schau dich einfach an
I just look at you
我只是看著你
나는 그냥 당신을보고있다
私はただあなたを見ている
Das könnt ich stundenlang
I could do that for hours
我可以這樣做幾個小時
나는 이걸 몇 시간이고 할 수 있을 것 같아.
これを何時間でも続けられます。
Wohin willst du, wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Where will you go when you can no longer be with me?
當你不能再和我在一起時你會去哪裡?
더 이상 나와 함께 할 수 없게 되면 어디로 갈 거야?
私と一緒にいられなくなったら、どこへ行くの?
Wohin willst du? (Wohin willst du?)
Where do you want to go? (Where do you want to go?)
你想去哪裡? (你想去哪裡?)
어디로 가고 싶으세요? (어디로 가고 싶으세요?)
どこに行きたいですか?(どこに行きたいですか?)
Wie weit gehst du? Sieben Tage, sieben Nächte lang
How far will you go? Seven days, seven nights
你要走多遠?七天七夜
얼마나 멀리 가시나요? 7일 7박
どこまで行くの?7日7晩
Ich will mit, verstehst du das? (Verstehst du das?)
I want to come along, do you understand? (Do you understand?)
我想要跟著去,你懂嗎? (你明白嗎?)
나도 같이 가고 싶어, 알지? (알지?)
君と一緒に行きたいんだよ、分かるだろ?(分かるだろ?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
(你明白嗎?)
(이해했나요?)
(わかりますか?)
Komm, wir flieh'n heute Nacht bis ans Ende dieser Welt
Come, let's flee tonight to the end of this world
來吧,今晚就逃到世界的盡頭
어서, 오늘 밤 세상의 끝까지 탈출해 보세요
さあ、今夜世界の果てまで逃げよう
Drei Million'n Mal nachgedacht, den Entschluss schon längst gefasst
Three million times thought about it, the decision was made long ago
想了三百萬次,早就決定了
나는 그것에 대해 300만 번이나 생각했고 이미 결정했습니다.
私は300万回も考え、すでに決心した
Wir müssen hier weg, wir müssen hier weg
We have to get out of here, we have to get out of here
我們必須離開這裡,我們必須離開這裡
우리는 여기서 나가야 해, 우리는 여기서 나가야 해
ここから逃げ出さなきゃ、ここから逃げ出さなきゃ
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where, where, where, where)
(哪裡,哪裡,哪裡,哪裡)
(어디, 어디, 어디, 어디)
(どこ、どこ、どこ、どこ)
(Wohin, wohin, wohin, wohin)
(Where, where, where, where)
(哪裡,哪裡,哪裡,哪裡)
(어디, 어디, 어디, 어디)
(どこ、どこ、どこ、どこ)
(Wohin) willst du?
(Where) do you want to go?
你想去哪裡?
어디로 가고 싶니?
どこに行きたいですか?
Wohin willst du, wenn du nicht mehr bei mir sein kannst?
Where will you go when you can no longer be with me?
當你不能再和我在一起時你會去哪裡?
더 이상 나와 함께 할 수 없게 되면 어디로 갈 거야?
私と一緒にいられなくなったら、どこへ行くの?
Wohin willst du? (Verstehst du das?)
Where do you want to go? (Do you understand?)
你想去哪裡? (明白嗎?)
어디로 가고 싶니? (알았어?)
どこに行きたいですか?(わかりましたか?)
Wie weit gehst du? Sieben Tage, sieben Nächte lang
How far will you go? Seven days, seven nights
你要走多遠?七天七夜
얼마나 멀리 가시나요? 7일 7박
どこまで行くの?7日7晩
Ich will mit, verstehst du das? (Verstehst du das?)
I want to come along, do you understand? (Do you understand?)
我想要跟著去,你懂嗎? (你明白嗎?)
나도 같이 가고 싶어, 알지? (알지?)
君と一緒に行きたいんだよ、分かるだろ?(分かるだろ?)
(Verstehst du das?)
(Do you understand that?)
(你明白嗎?)
(이해했나요?)
(わかりますか?)
Ich will mit, verstehst du das?
I want to come along, do you understand?
我想跟著去,你懂嗎?
나도 같이 가고 싶어, 알지?
一緒に行きたいんだよ?
Wohin willst du
Kannst du mich flüstern hör'n hörst du mich
Spürst du den tau auf meiner haut
In diesem moment fühl' ich mich frei
So frei wie nie zuvor ich werd' nie wieder so frei sein
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Und dabei frag' ich mich
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Wohin willst du wenn du nicht mehr bei mir sein kannst
Wohin willst du wohin willst du
Wie weit gehst du sieben tage sieben nächte lang
Ich will mit verstehst du das verstehst du das
Ich spür' die zeit in meiner hand die niemals stillsteht
Wie sie leiser durch die finger rinnt
Doch das macht mir heute keine angst
Denn ich weiß du bist da und nimmst mir meine sorgen ab
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Und dabei frag' ich mich
Ich schau' dich einfach an das könnt' ich stundenlang
Wohin willst du wenn du nicht mehr bei mir sein kannst
Wohin willst du wohin willst du
Wie weit gehst du sieben tage sieben nächte lang
Ich will mit verstehst du das verstehst du das
Komm wir fliegen heute nacht bis ans ende dieser welt
Drei million'n mal nachgedacht den entschluss schon längst gefasst
Wir müssen hier weg wir müssen hier weg
Willst du
Wohin willst du wenn du nicht mehr bei mir sein kannst
Wohin willst du verstehst du das
Wie weit gehst du sieben tage sieben nächte lang
Ich will mit verstehst du das verstehst du das
Ich will mit verstehst du das
Zu dir
Wenn ich sein muss wie ich wirklich bin
If I have to be who I really am
如果我必須做真實的自己
내가 나 자신에게 진실해야 한다면
自分に正直でいなければならないなら
Ohne Maske, ohne fakes Grinsen
No mask, no fake grin
不戴面具,不假笑
가면도 없고, 가짜 미소도 없다
マスクなし、偽りの笑顔なし
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Wenn Träume platzen, die Erde bebt
When dreams burst, the earth shakes
當夢想破滅,大地震動
꿈이 산산이 조각나면 땅이 흔들린다
夢が砕け散ると、大地は揺れる
Es um Leben oder Sterben geht
It's a matter of life and death
這是生死攸關的問題
그것은 생사의 문제입니다
それは生死に関わる問題だ
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Wenn ich glücklich bin, fast am Ziel
When I'm happy, almost there
當我快樂的時候,幾乎就到了
내가 행복할 때는 거의 시간이 다 됐어
幸せな時はもうすぐ
Ich das teilen muss, weil ich so sehr fühl
I have to share this because I feel so much
我必須分享這個,因為我感觸良多
너무 감동해서 이걸 공유해야 했어요
感動したのでシェアします
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Wenn ich nix mehr hab, nicht einen Cent
If I have nothing left, not a cent
如果我一無所有,一分錢也沒有
내가 아무것도 없었다면, 돈도 없었다면
もし私に何もお金がなかったら
Auf der Suche nach 'nem Platz zum Pennen
Looking for a place to sleep
找一個睡覺的地方
잠자리를 찾으세요
寝る場所を探す
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Sag, darf ich zu dir?
Tell me, may I come to you?
告訴我,我可以去找你嗎?
말해봐요, 내가 당신에게 갈 수 있나요?
教えてください、あなたのところへ行ってもいいですか?
In den besten Zeiten
In the best of times
在最好的時代
가장 좋은 시절에도
最高の時
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when everything is over
即使一切都結束了
다 끝났어도
たとえ全てが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
난 모든 걸 망쳤어.
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir
And there is no one left with me
沒有人陪我
나와 함께 가는 사람은 아무도 없다
誰も同行してくれない
Sag, darf ich zu dir?
Tell me, may I come to you?
告訴我,我可以去找你嗎?
말해봐요, 내가 당신에게 갈 수 있나요?
教えてください、あなたのところへ行ってもいいですか?
In den besten Zeiten
In the best of times
在最好的時代
가장 좋은 시절에도
最高の時
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when everything is over
即使一切都結束了
다 끝났어도
たとえ全てが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
난 모든 걸 망쳤어.
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir
And there is no one left with me
沒有人陪我
나와 함께 가는 사람은 아무도 없다
誰も同行してくれない
Darf ich dann zu dir?
May I come to you then?
那我可以去找你嗎?
그럼 제가 찾아가도 될까요?
それで、あなたのところに行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
對你,對你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Mmm, mmm
嗯嗯
응응
うんうん
Darf ich dann zu dir?
May I come to you then?
那我可以去找你嗎?
그럼 제가 찾아가도 될까요?
それで、あなたのところに行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
對你,對你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Mmm, mmm
嗯嗯
응응
うんうん
Wenn ich mich schäme, wegen meiner Fehler
When I am ashamed of my mistakes
當我為自己的錯誤感到羞愧時
내 실수가 부끄러울 때
自分の間違いを恥ずかしく思うとき
Und die Lösung einfach grad nicht sehen kann
And just can’t see the solution right now
但現在還找不到解決方法
하지만 아직 해결책을 찾을 수 없습니다
しかし、まだ解決策は見つからない
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Wenn ich feiern will, so wie noch nie
If I want to celebrate like never before
如果我想以前所未有的方式慶祝
내가 전에 없던 방식으로 축하하고 싶다면
今までにないほどお祝いしたいなら
Weil ich das Leben spür und Energie
Because I feel life and energy
因為我感受到生命和能量
나는 생명력과 에너지를 느끼기 때문에
生命とエネルギーを感じるから
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Wenn die Tränen kommen und ich trauern muss
When the tears come and I have to mourn
當我淚流滿面,不得不哀悼時
내 눈에 눈물이 고이고 애도해야 할 때
目が涙でいっぱいになり、悲しむとき
Und ich da einfach durch muss, bis zum Schluss
And I just have to go through it, until the end
我必須堅持下去,直到最後
나는 끝까지 버텨야 한다
最後まで頑張らなければならない
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Wenn die letzte Stunde für mich schlägt
When the last hour strikes for me
當我的最後一刻來臨
내 마지막 순간이 오면
私の最後の瞬間が来たら
Und ich die Wahl hab, wohin ich mich leg
And I have the choice where to lie down
我可以選擇在哪裡躺下
나는 어디에 누울지 선택할 수 있다
どこに寝るか選べる
Ich würd zu dir gehen
I would go to you
我會去找你
나는 너에게 갈 것이다
私はあなたのところに行きます
Sag, darf ich zu dir?
Tell me, may I come to you?
告訴我,我可以去找你嗎?
말해봐요, 내가 당신에게 갈 수 있나요?
教えてください、あなたのところへ行ってもいいですか?
In den besten Zeiten
In the best of times
在最好的時代
가장 좋은 시절에도
最高の時
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when everything is over
即使一切都結束了
다 끝났어도
たとえ全てが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
난 모든 걸 망쳤어.
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir
And there is no one left with me
沒有人陪我
나와 함께 가는 사람은 아무도 없다
誰も同行してくれない
Darf ich dann zu dir?
May I come to you then?
那我可以去找你嗎?
그럼 제가 찾아가도 될까요?
それで、あなたのところに行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
對你,對你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Mmm, mmm
嗯嗯
응응
うんうん
Darf ich dann zu dir?
May I come to you then?
那我可以去找你嗎?
그럼 제가 찾아가도 될까요?
それで、あなたのところに行ってもいいですか?
Zu dir, zu dir
To you, to you
對你,對你
너에게, 너에게
あなたに、あなたに
Mh, mh
Mmm, mmm
嗯嗯
응응
うんうん
Sag, darf ich zu dir? (zu dir, zu dir)
Tell me, may I come to you? (to you, to you)
告訴我,我可以去找你嗎? (去找你,去找你)
말해 봐요, 내가 당신을 찾아갈 수 있을까요? (내가 당신을 찾아갈게요, 내가 당신을 찾아갈게요)
ねえ、あなたを探しに行ってもいい?(探しに行くよ、探しに行くよ)
In den besten Zeiten (mh, mh)
In the best of times (mh, mh)
在最好的時光(mh,mh)
가장 좋은 시절에도 (mh, mh)
最良の時(mh、mh)
Auch, wenn alles vorbei ist
Even when everything is over
即使一切都結束了
다 끝났어도
たとえ全てが終わっても
Und ich alles vergeige
And I mess everything up
我把一切都搞砸了
난 모든 걸 망쳤어.
すべてを台無しにしてしまった。
Und es ist keiner mehr bei mir (mh, mh)
And there is no one left with me (mh, mh)
而我身邊已無人 (mh, mh)
그리고 내 주변에는 아무도 없어 (mh, mh)
そして私の周りには誰もいない(うんうん)
Darf ich dann zu dir?
May I come to you then?
那我可以去找你嗎?
그럼 제가 찾아가도 될까요?
それで、あなたのところに行ってもいいですか?
Lyrics by:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
Lyrics by:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
作詞:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
작사: Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
作詞:マーク・クウィアートニア/アレクサンダー・ノール/マイケル・ゲルドライヒ/リア=マリー・ベッカー
Composed by:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
Composed by:Mark Cwiertnia/Alexander Knolle/Michael Geldreich/Lea-Marie Becker
作曲:馬克·切爾特尼亞/亞歷山大·諾勒/邁克爾·格爾德賴希/莉亞-瑪麗·貝克爾
작곡: Mark Cheltnia / Alexander Knoll / Michael Goldreich / Lea-Marie Becker
作曲者: マーク・チェルトニア / アレクサンダー・ノール / マイケル・ゴールドライヒ / リー・マリー・ベッカー
Zu dir
Mh mh
Wenn ich sein muss wie ich wirklich bin
Ohne Maske ohne fakes Grinsen
Ich würd' zu dir gehen
Wenn Träume platzen die Erde bebt
Es um Leben oder Sterben geht
Ich würd' zu dir gehen
Wenn ich glücklich bin fast am Ziel
Ich das teilen muss weil ich so sehr fühl'
Ich würd' zu dir gehen
Wenn ich nichts mehr hab nicht einen Cent
Auf der Suche nach 'nem Platz zum Pennen
Ich würd' zu dir gehen
Sag darf ich zu dir
In den besten Zeiten
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Sag darf ich zu dir
In den besten Zeiten
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Wenn ich mich schäme wegen meiner Fehler
Und die Lösung einfach g'rad nicht sehen kann
Ich würd' zu dir gehen
Wenn ich feiern will so wie noch nie
Weil ich das Leben spür' und Energie
Ich würd' zu dir gehen
Wenn die Tränen kommen und ich trauern muss
Und ich da einfach durch muss bis zum Schluss
Ich würd' zu dir gehen
Wenn die letzte Stunde für mich schlägt
Und ich die Wahl hab wohin ich mich leg'
Ich würd' zu dir gehen
Sag darf ich zu dir
In den besten Zeiten
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Darf ich dann zu dir
Zu dir zu dir
Mh mh
Sag darf ich zu dir
Zu dir zu dir
In den besten Zeiten
Mh mh
Auch wenn alles vorbei ist
Und ich alles vergeige
Und es ist keiner mehr bei mir
Mh mh
Darf ich dann zu dir
Elefant
Du hast mir beigebracht zu träumen ohne schlafen
You taught me to dream without sleeping
你教會我不用睡覺也能做夢
너는 나에게 잠들지 않고도 꿈을 꾸는 법을 가르쳐 주었어
あなたは私に眠らずに夢を見ることを教えてくれた
Keine Angst im Dunkeln zu haben
Not being afraid of the dark
不畏懼黑暗
어둠을 두려워하지 않는다
暗闇を恐れない
Ohne Hände Fahrrad zu fahr'n
Riding a bike without hands
不用手騎自行車
핸즈프리로 자전거 타기
ハンズフリーサイクリング
Obwohl ich dacht, ich kann das nicht
Although I thought I couldn’t
雖然我以為我不能
나는 할 수 없다고 생각했지만
できないと思っていたけど
Du hast mir gezeigt, dass das Leben nicht schwarz-weiß ist
You showed me that life is not black and white
你讓我明白人生並非非黑即白
당신 덕분에 인생은 흑백으로 나뉘지 않는다는 걸 깨달았어요.
あなたは私に、人生は白か黒かではないということを気づかせてくれました。
Dass es nicht nur richtig oder falsch gibt
That there is not just right or wrong
沒有絕對的對錯
절대적인 옳고 그름은 없습니다
絶対的な善悪はない
Und dass ich nicht allein bin
And that I am not alone
我並不孤單
나는 혼자가 아니다
私は一人じゃない
Von dir weiß ich, was Liebe ist
From you I know what love is
從你身上我懂得了什麼是愛
너에게서 나는 사랑이 무엇인지 배웠다
あなたから愛とは何かを学びました
Du saßt mit mir in meiner Höhle
You sat with me in my cave
你和我一起坐在我的洞穴裡
너는 내 동굴에 나와 함께 앉아있어
あなたは私の洞窟で私と一緒に座っています
Aus Decken gebaut
Built from blankets
用毯子做成
담요로 만든
毛布で作られた
Mit dem Elefantenbuch
With the Elephant Book
大象書
코끼리 책
象の本
Und 'nem Glas Kakao
And a glass of cocoa
還有一杯可可
그리고 코코아 한 잔
そしてココア一杯
Und wird mir diese Welt zu groß
And is this world becoming too big for me
這個世界對我來說是否太大了?
세상이 나에게 너무 큰 걸까?
世界は私にとって大きすぎるのでしょうか?
Und alles kommt in mir hoch
And everything comes up in me
一切浮現在我心中
모든 것이 내 생각에 떠오른다
すべてが頭に浮かぶ
Das Leben ist 'n Vollidiot
Life is a complete idiot
生活完全是個傻瓜
인생은 완전한 바보야
人生は完全な愚か者だ
Dann denk ich wieder dran
Then I think about it again
然後我又考慮了一下
그러다가 다시 생각해보니
それからまた考えてみた
Und wenn ich mich frag, wieso
And when I ask myself why
當我問自己為什麼
내가 나 자신에게 왜 그런지 물었을 때
なぜかと自問自答すると
Und alles kommt in mir hoch
And everything comes up in me
一切浮現在我心中
모든 것이 내 생각에 떠오른다
すべてが頭に浮かぶ
Träum ich mich auf deinen Schoß
I dream of myself on your lap
我夢見自己坐在你的腿上
나는 당신의 무릎에 앉아 있는 꿈을 꾸었습니다
あなたの膝の上に座っている夢を見た
Mit dem blauen Elefant
With the blue elephant
和藍色大像一起
푸른 조각상과 함께
青い像とともに
Von dir hab ich den Mut, diese Welt zu hinterfragen
From you I have the courage to question this world
從你那裡我有勇氣質疑這個世界
당신으로부터 나는 세상에 의문을 제기할 용기를 얻었습니다.
あなたから私は世界に疑問を投げかける勇気を得た
Und meine Meinung zu sagen
And to say my opinion
並說出我的觀點
그리고 내 의견을 표현하다
そして自分の意見を表明する
An regnerischen Tagen
On rainy days
下雨天
비오는 날
雨の日
Bau ich mir aus Papier ein Schiff
I build a ship out of paper
我用紙造了一艘船
나는 종이로 배를 만들었다
紙でボートを作りました
Durch dich hab ich gelernt, an Morgen zu glauben
Through you I learned to believe in tomorrow
透過你我學會了相信明天
너를 통해 나는 내일을 믿는 법을 배웠다
あなたを通して私は明日を信じることを学んだ
Mir selbst zu vertrauen
To trust myself
相信自己
자신을 믿으세요
自分を信じて
Nicht aus Angst wegzulaufen
Not for fear of running away
不是因為害怕逃跑
도망칠까봐 두려워서가 아니다
逃げるのが怖いからではない
Von dir weiß ich, was Liebe ist
From you I know what love is
從你身上我懂得了什麼是愛
너에게서 나는 사랑이 무엇인지 배웠다
あなたから愛とは何かを学びました
Du saßt mit mir in meiner Höhle
You sat with me in my cave
你和我一起坐在我的洞穴裡
너는 내 동굴에 나와 함께 앉아있어
あなたは私の洞窟で私と一緒に座っています
Aus Decken gebaut
Built from blankets
用毯子做成
담요로 만든
毛布で作られた
Mit dem Elefantenbuch
With the Elephant Book
大象書
코끼리 책
象の本
Und 'nem Glas Kakao
And a glass of cocoa
還有一杯可可
그리고 코코아 한 잔
そしてココア一杯
Und wird mir diese Welt zu groß
And is this world becoming too big for me
這個世界對我來說是否太大了?
세상이 나에게 너무 큰 걸까?
世界は私にとって大きすぎるのでしょうか?
Und alles kommt in mir hoch
And everything comes up in me
一切浮現在我心中
모든 것이 내 생각에 떠오른다
すべてが頭に浮かぶ
Das Leben ist 'n Vollidiot
Life is a complete idiot
生活完全是個傻瓜
인생은 완전한 바보야
人生は完全な愚か者だ
Dann denk ich wieder dran
Then I think about it again
然後我又考慮了一下
그러다가 다시 생각해보니
それからまた考えてみた
Und wenn ich mich frag, wieso
And when I ask myself why
當我問自己為什麼
내가 나 자신에게 왜 그런지 물었을 때
なぜかと自問自答すると
Und alles kommt in mir hoch
And everything comes up in me
一切浮現在我心中
모든 것이 내 생각에 떠오른다
すべてが頭に浮かぶ
Träum ich mich auf deinen Schoß
I dream of myself on your lap
我夢見自己坐在你的腿上
나는 당신의 무릎에 앉아 있는 꿈을 꾸었습니다
あなたの膝の上に座っている夢を見た
Mit dem blauen Elefant
With the blue elephant
和藍色大像一起
푸른 조각상과 함께
青い像とともに
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
哦哦哦,哦哦
오 오 오, 오 오
ああああああ、ああああ
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
哦哦哦,哦哦
오 오 오, 오 오
ああああああ、ああああ
Elefant
Du tust es immer wieder
Wenn du zu mir sagst, du schläfst nicht so gut
If you tell me you don't sleep well
如果你告訴我你睡得不好
만약 당신이 잠을 잘 못 잤다고 말한다면
よく眠れなかったと言うなら
Dann weiß ich, warum
Then I know why
然後我知道為什麼
그럼 나는 이유를 알겠어
それで、理由が分かりました
Doch geb es nicht zu, wie weh mir das tut
But don't admit how much it hurts me
但不要承認這傷害了我多少
하지만 이게 나를 얼마나 아프게 하는지 인정하지 마세요
でも、これがどれほど私を傷つけるか認めないで
'Ne Woche danach, wir sprühen vor Glück
A week later, we are bursting with happiness
一週後,我們幸福極了
일주일 후, 우리는 정말 행복했습니다.
一週間後、私たちはとても幸せでした。
Bis ich dich küss
Until I kiss you
直到我吻你
내가 너에게 키스할 때까지
あなたにキスするまで
Und merke, du bist woanders als ich
And notice, you are somewhere different than me
請注意,你和我處在不同的地方
당신과 나는 다른 곳에 있다는 점을 명심하세요.
あなたと私は違う場所にいることに注意してください
Weiß nicht, wie ich's ändern kann
Don't know how to change it
不知道如何改變它
어떻게 바꿔야 할지 모르겠어요
変更方法が分からない
Dass hier alles zerfällt
That everything here is falling apart
這裡的一切都正在分崩離析
여기서는 모든 것이 무너지고 있어요.
ここではすべてが崩壊しつつあります。
Doch ich halt fest daran
But I hold on to it
但我堅持下去
하지만 나는 계속 노력했다
しかし私は粘り強く
Belüge mich selbst
Lie to myself
騙我自己
나 자신에게 거짓말을 하다
自分に嘘をつく
Und ich bin wütend auf dich
And I'm angry with you
我對你很生氣
나는 너에게 화가 났다
私はあなたに怒っています
Und ich bin wütend auf mich
And I'm angry with myself
我對自己很生氣
나는 나 자신에게 화가 난다
私は自分自身に腹を立てている
Ich glaube, dass du sie noch liebst
I think you still love her
我想你仍然愛她
당신은 아직도 그녀를 사랑한다고 생각해요.
あなたはまだ彼女を愛していると思います。
Tu nicht so, als wär sie niemand
Don't pretend she's nobody
別假裝她什麼都不是
그녀가 아무것도 아니라고 생각하지 마세요.
彼女が何者でもないと偽らないで。
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
You say you don't think about her anymore
你說你不再想她了
너는 더 이상 그녀를 그리워하지 않는다고 했지
もう彼女がいなくて寂しくないと言ったのに
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again
但你一次又一次地這樣做
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다
でも、あなたは何度もそれを繰り返します
Ich hab Angst, dich zu verlieren
I'm afraid of losing you
我害怕失去你
나는 당신을 잃는 것이 두렵습니다
あなたを失うのが怖い
Seit ich es zum ersten Mal
Since I first
自從我第一次
내 첫 번째 이후로
初めて
Zum ersten Mal gespürt hab
For the first time I felt
我第一次感覺到
나는 처음으로 그것을 느꼈다
初めて感じた
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
You say you don't think about her anymore
你說你不再想她了
너는 더 이상 그녀를 그리워하지 않는다고 했지
もう彼女がいなくて寂しくないと言ったのに
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again
但你一次又一次地這樣做
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다
でも、あなたは何度もそれを繰り返します
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again
但你一次又一次地這樣做
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다
でも、あなたは何度もそれを繰り返します
Du tust es immer wieder
You do it again and again
你一次又一次地這樣做
당신은 이것을 계속해서 반복합니다
これを何度も繰り返します
Wenn wir spazier'n, dann kann es passier'n
When we walk, it can happen
當我們走路時,可能會發生
우리가 걸을 때, 이런 일이 일어날 수도 있습니다
歩くと、こんなことが起きるかもしれない
Dass du zu mir sagst: "Wir war'n schon mal hier"
That you say to me: "We've been here before"
你對我說:“我們以前來過這裡”
당신은 나에게 "우리는 전에 여기에 왔어요"라고 말했습니다.
あなたは私に言った、「私たちはここに以前来たことがある」
Doch das war mit ihr
But that was with her
但那是和她在一起
하지만 그건 그녀의 경우였습니다.
しかし、それは彼女との事でした。
Und wenn ich dich frag: "Habt ihr noch Kontakt?"
And if I ask you: "Are you still in contact?"
如果我問你:“你們還保持聯絡嗎?”
"아직도 연락하고 지내세요?"라고 물으면,
「まだ連絡を取り合ってる?」と聞かれたら
Dann sagst du nicht viel, ich hass das Gefühl
Then you don't say much, I hate the feeling
然後你不多說話,我討厭這種感覺
그럼 넌 말이 별로 없구나, 이런 기분이 싫어
あまり話さないで、この感じが嫌いです
Warum blockst du mich ab?
Why are you blocking me?
為什麼要屏蔽我?
왜 나를 차단했어요?
なぜ私をブロックしたのですか?
Weiß nicht, wie ich's ändern kann
Don't know how to change it
不知道如何改變它
어떻게 바꿔야 할지 모르겠어요
変更方法が分からない
Dass hier alles zerfällt
That everything here is falling apart
這裡的一切都正在分崩離析
여기서는 모든 것이 무너지고 있어요.
ここではすべてが崩壊しつつあります。
Doch ich halt fest daran
But I hold on to it
但我堅持下去
하지만 나는 계속 노력했다
しかし私は粘り強く
Belüge mich selbst
Lie to myself
騙我自己
나 자신에게 거짓말을 하다
自分に嘘をつく
Und ich bin wütend auf dich
And I'm angry with you
我對你很生氣
나는 너에게 화가 났다
私はあなたに怒っています
Und ich bin wütend auf mich
And I'm angry with myself
我對自己很生氣
나는 나 자신에게 화가 난다
私は自分自身に腹を立てている
Ich glaube, dass du sie noch liebst
I think you still love her
我想你仍然愛她
당신은 아직도 그녀를 사랑한다고 생각해요.
あなたはまだ彼女を愛していると思います。
Tu nicht so, als wär sie niemand
Don't pretend she's nobody
別假裝她什麼都不是
그녀가 아무것도 아니라고 생각하지 마세요.
彼女が何者でもないと偽らないで。
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
You say you don't think about her anymore
你說你不再想她了
너는 더 이상 그녀를 그리워하지 않는다고 했지
もう彼女がいなくて寂しくないと言ったのに
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again
但你一次又一次地這樣做
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다
でも、あなたは何度もそれを繰り返します
Ich hab Angst, dich zu verlieren
I'm afraid of losing you
我害怕失去你
나는 당신을 잃는 것이 두렵습니다
あなたを失うのが怖い
Seit ich es zum ersten Mal
Since I first
自從我第一次
내 첫 번째 이후로
初めて
Zum ersten Mal gespürt hab
For the first time I felt
我第一次感覺到
나는 처음으로 그것을 느꼈다
初めて感じた
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie
You say you don't think about her anymore
你說你不再想她了
너는 더 이상 그녀를 그리워하지 않는다고 했지
もう彼女がいなくて寂しくないと言ったのに
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again
但你一次又一次地這樣做
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다
でも、あなたは何度もそれを繰り返します
Aber du tust es immer wieder
But you do it again and again
但你一次又一次地這樣做
하지만 당신은 그것을 계속해서 반복합니다
でも、あなたは何度もそれを繰り返します
Du tust es immer wieder
You do it again and again
你一次又一次地這樣做
당신은 이것을 계속해서 반복합니다
これを何度も繰り返します
Du tust es immer wieder
Das leben
Aus dem Nichts bist du entstanden vor unendlich langer Zeit
You came from nothing an infinitely long time ago
很久很久以前,你從虛無中誕生
오래전, 당신은 무(無)에서 태어났습니다
ずっと昔、あなたは無から生まれました
Du bist 'n Wunder, deine Pläne zu versteh'n fällt mir nicht leicht
You are a miracle, understanding your plans is not easy for me
你是一個奇蹟,要理解你的計畫對我來說並不容易。
당신은 기적이고, 당신의 계획을 이해하는 것은 나에게 쉽지 않습니다.
あなたは奇跡であり、あなたの計画を理解するのは私にとって容易ではありません。
Hast Opa viel zu früh verlassen, unter Trän'n ließ ich ihn geh'n
You left grandpa much too early, with tears in my eyes I let him go
您離開爺爺太早了,我含著淚水讓他走了。
할아버지를 너무 일찍 떠나셨는데, 눈물을 흘리며 떠나보냈어요.
あなたはおじいちゃんと別れるのが早すぎたので、私は涙を浮かべながらおじいちゃんを見送りました。
Jetzt halt ich Lou in meinem Arm, kann dich in ihren Augen seh'n
Now I hold Lou in my arms, I can see you in her eyes
現在我把露抱在懷裡,我能從她的眼神裡看見你
이제 나는 루를 내 품에 안고, 그녀의 눈에서 너를 볼 수 있어
今、私はルーを抱きしめ、彼女の目にあなたを見ることができる
So viel Geschichten von dir, doch du passt in kein Buch
So many stories about you, but you don't fit into any book
關於你的故事太多了,但你卻不適合寫進任何一本書
당신에 대한 이야기는 너무나 많지만, 당신은 어떤 책에도 적합하지 않아요.
あなたについての物語は数多くありますが、あなたはどの本にも適していません。
Du hast so viele Namen, aber keiner bist du
You have so many names, but none of them are you
你有那麼多名字,但沒有一個是你
너는 이름이 많지만 그 중 어느 것도 너가 아니야
あなたにはたくさんの名前があるが、そのどれもあなたではない
Dich zu lieben ist nicht immer leicht
Loving you is not always easy
愛你並不總是那麼容易
당신을 사랑하는 것은 항상 쉬운 일이 아닙니다
あなたを愛することは必ずしも簡単ではない
Doch ich weiß, dass du es nicht so meinst
But I know you don't mean it
但我知道你不是故意的
하지만 당신이 그런 뜻으로 말한 건 아니라는 걸 알아요.
でも、あなたがそう思っていなかったことはわかっています。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so
Yes, your heart is huge, you have always been like this
是的,你的心很大,你一直都是這樣的
그래요, 당신은 큰 마음을 가지고 있어요. 당신은 항상 그랬죠.
そうです、あなたはいつも広い心を持っています。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so, schon immer so
Yes, your heart is huge, you have always been like this, always like this
是的,你的心很大,你一直都是這樣,一直都是這樣
네, 당신은 큰 마음을 가지고 있습니다. 당신은 항상, 항상 가지고 있습니다.
そう、君には大きな心がある、いつもそうだった、いつもそうだった
Schon immer so
Always been like this
一直都是這樣
항상 이랬어요
いつもこうだった
Als meine erste Liebe ging, da hab ich dich so sehr verflucht
When my first love left, I cursed you so much
當我的初戀離開時,我詛咒你
내 첫사랑이 떠났을 때 나는 당신을 저주했습니다
初恋の人が去った時、私はあなたを呪った
Ihn loszulassen war das Schwerste, doch du wusstest, was du tust
Letting him go was the hardest thing, but you knew what you were doing
放手是最難的事情,但你知道你在做什麼
포기하는 것은 가장 어려운 일이지만, 당신은 무엇을 해야 할지 알고 있습니다.
手放すのが一番難しいことだが、自分が何をしているのかは分かっている
Über mir leuchten die Sterne, hier unten sing ich über dich
Above me the stars shine, down here I sing about you
星光閃耀於我之上,我唱於你之下
별들은 내 위에서 빛나고, 나는 당신 아래에서 노래합니다
星は私の上で輝き、私はあなたの下で歌う
So oft gesucht nach deinem Sinn, doch du verrätst ihn lieber nicht
So often searched for your meaning, but you prefer not to betray it
經常尋找你的意義,但你不願背叛它
당신은 항상 자신의 의미를 찾고 있지만, 그것을 배신하고 싶어하지 않습니다.
あなたは常に自分の意味を探し求めていますが、それを裏切るつもりはありません。
So viel Geschichten von dir, doch du passt in kein Buch
So many stories about you, but you don't fit into any book
關於你的故事太多了,但你卻不適合寫進任何一本書
당신에 대한 이야기는 너무나 많지만, 당신은 어떤 책에도 적합하지 않아요.
あなたについての物語は数多くありますが、あなたはどの本にも適していません。
Du hast so viele Namen, aber keiner bist du
You have so many names, but none of them are you
你有那麼多名字,但沒有一個是你
너는 이름이 많지만 그 중 어느 것도 너가 아니야
あなたにはたくさんの名前があるが、そのどれもあなたではない
Dich zu lieben ist nicht immer leicht
Loving you is not always easy
愛你並不總是那麼容易
당신을 사랑하는 것은 항상 쉬운 일이 아닙니다
あなたを愛することは必ずしも簡単ではない
Doch ich weiß, dass du es nicht so meinst
But I know you don't mean it
但我知道你不是故意的
하지만 당신이 그런 뜻으로 말한 건 아니라는 걸 알아요.
でも、あなたがそう思っていなかったことはわかっています。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so
Yes, your heart is huge, you have always been like this
是的,你的心很大,你一直都是這樣的
그래요, 당신은 큰 마음을 가지고 있어요. 당신은 항상 그랬죠.
そうです、あなたはいつも広い心を持っています。
Ja, dein Herz riesengroß, du warst schon immer so, schon immer so
Yes, your heart is huge, you have always been like this, always like this
是的,你的心很大,你一直都是這樣,一直都是這樣
네, 당신은 큰 마음을 가지고 있습니다. 당신은 항상, 항상 가지고 있습니다.
そう、君には大きな心がある、いつもそうだった、いつもそうだった
Schon immer so
Always been like this
一直都是這樣
항상 이랬어요
いつもこうだった
Du warst schon immer so, schon immer so
You have always been like this, always like this
你一直都是這樣,一直都是這樣
너는 항상 이랬어, 항상 이랬어
あなたはいつもこうだった、いつもこうだった
Das leben
110
Wenn wir uns doch lieben
If we love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼要傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I exaggerated
我知道我誇大了
제가 과장하고 있다는 건 알아요.
誇張していることはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
但我不想你離開
하지만 난 당신이 떠나기를 원하지 않아요
でも、あなたに去ってほしくない
Ich weiß, wie ich dich provozier'n kann
I know how to provoke you
我知道怎麼激怒你
난 당신을 화나게 하는 방법을 알아요.
君を怒らせる方法を知っているよ。
Und dass keiner von uns gut verlier'n kann
And that none of us can lose well
我們誰都不能輸得好
우리 중 누구도 잘 질 수는 없습니다.
我々のうち誰も負けて良いはずがない。
Und dann werde ich laut
And then I get loud
然後我大聲
그러자 나는 소리쳤다
それから私は叫んだ
Und du nimmst mich nicht ernst
And you don't take me seriously
你根本不把我當一回事
당신은 나를 전혀 진지하게 받아들이지 않아요
あなたは私を全く真剣に受け止めてくれない
Du haust ab und dann geht's mir dreckig
You take off and then I feel bad
你起飛了,然後我感覺很糟糕
너는 떠났고 나는 기분이 나빴다
君が飛び立って私は気分が悪くなった
Doch ich fang erst an zu heul'n, wenn du weg bist
But I only start crying when you're gone
但我只有在你離開後才會哭泣
하지만 당신이 떠나면 나는 울 뿐이야
でも私が泣くのはあなたがいなくなった時だけ
Mein Name auf der Haut
My name on the skin
我的名字刻在皮膚上
내 이름은 내 피부에 새겨져 있습니다
私の名前は私の肌に刻まれている
Mann, ich lieb dich so sehr
Man, I love you so much
哥們兒,我太愛你了
아, 정말 사랑해요.
ああ、私はあなたを本当に愛しているよ。
Ich sag: "Es ist vorbei"
I say: "It's over"
我說:“結束了”
나는 "끝났어요."라고 말했다.
私は「終わった」と言いました。
Und dann tut's mir schon leid
And then I'm sorry
然後我很抱歉
그럼 미안해요
それでごめんなさい
Immer wieder der gleiche Scheiß
Always the same shit
總是同樣的狗屎
항상 똑같은 똥
いつも同じこと
Wenn wir uns doch lieben
If we love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼要傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I exaggerated
我知道我誇大了
제가 과장하고 있다는 건 알아요.
誇張していることはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
但我不想你離開
하지만 난 당신이 떠나기를 원하지 않아요
でも、あなたに去ってほしくない
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you
你對我吼,我就怪你
당신이 나에게 소리를 지르면, 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ったら、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor from above dials 110
樓上的鄰居撥打了110
윗집 이웃이 110에 전화했어요
上の階の隣人が110番通報
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we love each other
哥們兒,如果我們彼此相愛
남자야, 우리가 서로 사랑한다면
男よ、もし私たちがお互いを愛しているなら
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Jetzt bist du mit dein'n Jungs wieder draußen
Now you're out again with your boys
現在你又和你的兄弟們出去了
이제 당신은 다시 형제들과 함께 나갔군요
今また兄弟たちと出かけている
Obwohl du weißt, dass ich dich grade brauche
Even though you know I need you right now
儘管你知道我現在需要你
지금 내가 널 필요로 한다는 걸 알면서도
君が必要なのは分かっているのに
Bist bestimmt wieder high
You're probably high again
你可能又嗨了
당신은 다시 취하게 될지도 몰라요.
またハイになっているかも知れません。
Und dann schickst du mir 'n Herz
And then you send me a heart
然後你給我發了一顆心
그럼 당신은 나에게 하트를 보냈어요
そしてあなたは私にハートを送ってくれた
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
I know you didn't mean it that way
我知道你不是那個意思
당신이 그런 뜻으로 말하는 건 아니라는 걸 알아요.
あなたがそんなことを本気で言ってないのはわかっています。
Und mit uns war's halt noch nie einfach
And with us it's never been easy
對我們來說,這從來都不容易
우리에게는 결코 쉬운 일이 아니다
私たちにとって決して簡単なことではありません
Aber ohne dich sein
But without you
但沒有你
하지만 너 없이는
でも、あなたがいなければ
Das geht einfach nicht mehr
This simply doesn't work anymore
這根本行不通了
이건 그냥 효과가 없어요.
これは単純に機能しません。
Du sagst: "Es ist vorbei"
You say: "It's over"
你說:“一切都結束了”
당신은 "모든 게 끝났어."라고 말했어요.
あなたは「もう終わった」と言いました。
Und dann tut's dir schon leid
And then you feel sorry
然後你感到遺憾
그러면 후회하게 된다
すると後悔する
Immer wieder der gleiche Scheiß
Always the same shit
總是同樣的狗屎
항상 똑같은 똥
いつも同じこと
Wenn wir uns doch lieben
If we love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼要傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I exaggerated
我知道我誇大了
제가 과장하고 있다는 건 알아요.
誇張していることはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
但我不想你離開
하지만 난 당신이 떠나기를 원하지 않아요
でも、あなたに去ってほしくない
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you
你對我吼,我就怪你
당신이 나에게 소리를 지르면, 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ったら、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor from above dials 110
樓上的鄰居撥打了110
윗집 이웃이 110에 전화했어요
上の階の隣人が110番通報
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we love each other
哥們兒,如果我們彼此相愛
남자야, 우리가 서로 사랑한다면
男よ、もし私たちがお互いを愛しているなら
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Ich vermiss, wie wir war'n
I miss how we were
我懷念我們曾經的樣子
우리가 예전에 있었던 모습이 그리워요
昔の私たちが懐かしい
Eben war'n wir noch da
We were just there
我們剛剛在那裡
우리는 그냥 거기에 있었어요
私たちはそこにいた
Und du lagst in mei'm Arm
And you lay in my arms
你躺在我的懷裡
너는 내 품에 안겨있다
あなたは私の腕の中に横たわっている
Was hab'n wir getan?
What have we done?
我們做了什麼?
우리는 무엇을 했나요?
私たちは何をしましたか?
Wir komm'n nicht mehr klar
We can't cope anymore
我們無法再應對
우리는 더 이상 대처할 수 없습니다
もう耐えられない
Warum ist es so hart?
Why is it so hard?
為什麼這麼難?
왜 이렇게 어려울까?
なぜそんなに難しいのでしょうか?
Wenn wir uns doch lieben
If we love each other
如果我們彼此相愛
우리가 서로 사랑한다면
私たちがお互いを愛しているなら
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt ourselves?
我們為什麼要傷害自己?
우리는 왜 스스로를 다치게 할까요?
私たちはなぜ自分自身を傷つけるのでしょうか?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know I exaggerated
我知道我誇大了
제가 과장하고 있다는 건 알아요.
誇張していることはわかっています。
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
但我不想你離開
하지만 난 당신이 떠나기를 원하지 않아요
でも、あなたに去ってほしくない
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you
你對我吼,我就怪你
당신이 나에게 소리를 지르면, 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ったら、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor from above dials 110
樓上的鄰居撥打了110
윗집 이웃이 110에 전화했어요
上の階の隣人が110番通報
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we love each other
哥們兒,如果我們彼此相愛
남자야, 우리가 서로 사랑한다면
男よ、もし私たちがお互いを愛しているなら
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Du schreist mich an und ich geb dir die Schuld
You yell at me and I blame you
你對我吼,我就怪你
당신이 나에게 소리를 지르면, 나는 당신을 비난합니다.
あなたが私に怒鳴ったら、私はあなたを責めます。
Und der Nachbar von oben wählt 110
And the neighbor from above dials 110
樓上的鄰居撥打了110
윗집 이웃이 110에 전화했어요
上の階の隣人が110番通報
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we love each other
哥們兒,如果我們彼此相愛
남자야, 우리가 서로 사랑한다면
男よ、もし私たちがお互いを愛しているなら
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
為什麼這麼痛?
왜 이렇게 아픈가요?
なぜこんなに痛いのでしょうか?
Lyrics by:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
Lyrics by:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
作詞:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
작사: Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
歌詞:Beatzarre/Djorkaeff/Capital Bra/Samra/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
Composed by:Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
Composed by:Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
作曲:Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
작곡: Beatzarre/Djorkaeff/LEA/Robin Haefs/Wim Treuner
作曲者: ベアツァーレ/ジョルカエフ/LEA/ロビン・ハーフス/ヴィム・トロイナー
110
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Ja ah
Und wenn sie sagen
Scheiß auf ihn er hat 'n Schaden
Du kannst mich alles fragen
Und ich zeig' dir alle Karten
Du kannst dich auf mich verlassen
Ich würd dich nie verlassen
Ja ich wär da für dich
Auch wenn dich alle hassen
Und ich würde mit dir alles teil'n
Auch wenn ich wenig habe
Aber das ist keine Liebe
Das ist Ehrensache
B***hes die mich liken und mir schreiben
Ja ich weiß
Dass du das alles scheiße findest
Aber es bleiben b***hes
Kein Plan ich denke grade an dich
Ich will zeigen
Was ich fühle
Doch ich kann's nicht
Doch du sollst wissen
Ich hab' keine böse Absicht
Deswegen schick' ich diese Nachricht
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Bei uns ist bisschen anders
Wir kenn'n uns seit dem Spielplatz
Nur wir zwei damals schon im Jugendheim
Findest mich nicht komisch
Weil ich ständig mit mir Krieg hab'
Du liebst mich
Obwohl ich es am wenigsten verdient hab'
Mein Herz ist gebrochen und ich schreib's auf
Gläser fliegen Tür'n knall'n
Wenn wir fall'n und wir schrei'n laut
Deine Freundinnen die hassen mich
Denn ich häng' besoffen in der
Bar nächtelang und nehm' die Kasse mit
Weil du die ganze Nacht wartest
Wenn ich draußen bin
Rauche Kippen saufe Gin
Aus den Augen aus dem Sinn
Doch du sollst wissen
Ich hab' keine böse Absicht
Deswegen schick' ich diese Nachricht
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Ich vermiss' wie wir war'n
Eben war'n wir noch da
Und du lagst in mei'm Arm
Was hab'n wir getan
Wir kommen nicht mehr klar
Warum ist es so hart
Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh eh
Ich weiß ich hab's übertrieben
Doch will nicht dass du geh-ehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Und der Nachbar von oben wählt 110
Mann wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh eh
Lieber allein
Alles, was du sagst, ist tausend Meilen weit
Everything you say is a thousand miles away
你所說的一切都相距千里
네가 말한 모든 것은 천 마일이나 떨어져 있어
あなたが言ったことはすべて千マイルも離れたところにある
Hannover, Valencia, es bleibt nur die Zeit
Hanover, Valencia, only time remains
漢諾威、瓦倫西亞,只剩下時間
하노버, 발렌시아, 남은 시간은 오직 시간뿐
ハノーバー、バレンシア、残された時間はわずか
Zwischen meinem Anruf und deinem Schweigen
Between my call and your silence
在我的呼喚與你的沉默之間
내 부름과 당신의 침묵 사이
私の呼びかけとあなたの沈黙の間に
Zwischen dem Warten und all meinen Fragen
Between the waiting and all my questions
在等待和所有疑問之間
기다림과 모든 질문들 사이에서
待ち時間とあらゆる質問の間で
Hast du nichts mehr zu sagen?
Don't you have anything else to say?
你沒有別的話要說嗎?
더 말씀하실 게 없으신가요?
他に何か言うことはありませんか?
Ist da nichts mehr zu sagen?
Is there nothing more to say?
沒什麼好說的了嗎?
더 말할 게 없나요?
他に言うことはありませんか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Kannst du laufen, um nicht fort zu sein?
Can you run to stay away?
你能跑開嗎?
도망갈 수 있나요?
逃げられますか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Würdest du gehen, um wieder hier zu sein?
Would you leave to be here again?
你會離開並再次來到這裡嗎?
여기를 떠나서 다시 올 건가요?
一度ここを出てまた来ますか?
Oh, oh, ich bin lieber allein, lieber allein, lieber allein
Oh, oh, I'd rather be alone, rather alone, rather alone
哦,哦,我寧願獨自一人,寧願獨自一人,寧願獨自一人
오, 오, 나는 혼자 있고 싶어, 나는 혼자 있고 싶어, 나는 혼자 있고 싶어
ああ、ああ、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい
Lass mich mich lieber allein, lieber allein, lieber allein
Leave me alone, leave me alone, leave me alone
別管我,別管我,別管我
날 내버려 둬, 날 내버려 둬, 날 내버려 둬
放っておいて、放っておいて、放っておいて
Ich hör' dich atmen durch's Telefon
I hear you breathing through the phone
我聽到你的呼吸聲
나는 당신의 숨소리를 듣는다
あなたの息遣いが聞こえます
Hannover, Valencia, wie weit ist das schon?
Hanover, Valencia, how far is that?
漢諾威、瓦倫西亞,有多遠?
하노버에서 발렌시아까지의 거리는 얼마인가요?
ハノーバーとバレンシアはどのくらい離れていますか?
Und wie ich noch dachte, es sei so egal
And how I thought it didn’t matter
我以為這無關緊要
나는 그것이 중요하지 않다고 생각했다
それは問題ではないと思った
Was sind schon tausend Meilen, oh?
What's a thousand miles, oh?
一千英哩算什麼?哦?
천 마일은 뭐예요?
1000マイルって何ですか?
Was sind schon tausend Meilen?
What are a thousand miles?
一千英哩是什麼?
천마일은 얼마입니까?
1000マイルとは何ですか?
Was sind schon tausend Meilen?
What are a thousand miles?
一千英哩是什麼?
천마일은 얼마입니까?
1000マイルとは何ですか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Kannst du laufen, um nicht fort zu sein?
Can you run to stay away?
你能跑開嗎?
도망갈 수 있나요?
逃げられますか?
Oh, oh, wie weit, wie weit, wie weit
Oh, oh, how far, how far, how far
哦,哦,有多遠,有多遠,有多遠
오, 오, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리, 얼마나 멀리
ああ、ああ、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか、どれくらい遠いのか
Würdest du gehen, um wieder hier zu sein?
Would you leave to be here again?
你會離開並再次來到這裡嗎?
여기를 떠나서 다시 올 건가요?
一度ここを出てまた来ますか?
Oh, oh, ich bin lieber allein, lieber allein, lieber allein
Oh, oh, I'd rather be alone, rather alone, rather alone
哦,哦,我寧願獨自一人,寧願獨自一人,寧願獨自一人
오, 오, 나는 혼자 있고 싶어, 나는 혼자 있고 싶어, 나는 혼자 있고 싶어
ああ、ああ、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい
Lass mich mich lieber allein, lieber allein, lieber allein
Leave me alone, leave me alone, leave me alone
別管我,別管我,別管我
날 내버려 둬, 날 내버려 둬, 날 내버려 둬
放っておいて、放っておいて、放っておいて
Oh, oh, ich bin lieber allein, lieber allein, lieber allein
Oh, oh, I'd rather be alone, rather alone, rather alone
哦,哦,我寧願獨自一人,寧願獨自一人,寧願獨自一人
오, 오, 나는 혼자 있고 싶어, 나는 혼자 있고 싶어, 나는 혼자 있고 싶어
ああ、ああ、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい、一人でいるほうがいい
Lass mich lieber allein, lieber allein, lieber allein
Leave me alone, leave me alone, leave me alone
別管我,別管我,別管我
날 내버려 둬, 날 내버려 둬, 날 내버려 둬
放っておいて、放っておいて、放っておいて
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊啊啊
아아아
ああああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊啊啊
아아아
ああああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊啊啊
아아아
ああああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊啊啊
아아아
ああああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊啊啊
아아아
ああああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊啊啊
아아아
ああああ
Ahh, ahh
Ahh, ahh
啊啊啊
아아아
ああああ
Lieber allein
Sag mir wie
Hab'n uns betäubt, nur um etwas zu fühl'n, ja
We numbed ourselves just to feel something, yeah
我們麻木了自己只是為了感受一些東西,是的
우리는 무언가를 느끼기 위해 우리 자신을 마비시킵니다.
何かを感じるために私たちは麻痺してしまうのです
Wollten alles und von allem zu viel
Wanted everything and too much of everything
想要一切,而且想要太多
모든 것을 원하고 너무 많은 것을 원한다
全てを欲しがり、欲しすぎる
Wir bekam'n nie genug
We never got enough
我們永遠不夠
우리는 결코 충분하지 않습니다
私たちは決して十分ではない
In der Stadt, die nie ruht
In the city that never rests
在永不停歇的城市
멈추지 않는 도시에서
止まることのない街で
War'n verlor'n, aber keine Verlierer
We were lost, but not losers
我們迷失了,但不是失敗者
우리는 길을 잃었지만 패배자는 아닙니다
私たちは迷っているが、敗者ではない
Fanden Glück in den traurigsten Liedern
Found happiness in the saddest songs
在最悲傷的歌曲中找到快樂
가장 슬픈 노래에서 기쁨을 찾다
最も悲しい歌の中に喜びを見出す
Dacht, alles wird gut
Thought everything would be fine
以為一切都會好起來
모든 것이 잘 될 거라고 생각했어요
すべてうまくいくと思っていた
Bin immer da, wenn ihr ruft
I'm always there when you call
只要你呼喚,我總會在你身邊
네가 전화만 하면 나는 항상 네 곁에 있을 거야
あなたが電話してくれる限り、私はいつもあなたのそばにいる
Durch endlose Nächte und das Größte war'n wir
Through endless nights and the greatest thing we were
經歷了無數個夜晚,我們成為了最偉大的人
수많은 밤을 거쳐 우리는 가장 위대한 존재가 되었습니다
数え切れない夜を経て、私たちは最高の
Ich hab immer gedacht, ich hätte nichts zu verlier'n
I always thought I had nothing to lose
我一直以為我沒有什麼好失去的
나는 항상 잃을 것이 없다고 생각했습니다.
私は失うものは何もないと思っていました
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我怎麼做
나에게 방법을 보여주세요
やり方を教えてください
Kann ich jemals vergess'n
Can I ever forget
我能忘記嗎
잊을 수 있나요
忘れてもいいですか
Wie unsre Herzen gebrannt hab'n?
How our hearts burned?
我們的心是如何燃燒的?
우리의 마음은 어떻게 불타는가?
私たちの心はどのように燃えるのでしょうか?
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我怎麼做
나에게 방법을 보여주세요
やり方を教えてください
Kann das hier schon enden?
Can this end already?
這事兒能結束了嗎?
이 문제는 끝날 수 있을까?
この件はもう終わりでしょうか?
Dacht, das passiert nur den andern
Thought this only happened to other people
以為這只會發生在其他人身上
나는 그런 일이 다른 사람들에게만 일어나는 줄 알았어.
それは他の人にだけ起こることだと思っていました。
Immer was los, war'n gemeinsam alleine
Always something going on, we were alone together
總有事情發生,我們單獨在一起
항상 뭔가가 일어나요, 우리는 둘만 있어요
いつも何かが起きて、私たちは二人きりになる
Sitz im Bus, kratz dein'n Nam'n in die Scheibe
Sit on the bus, scratch your name on the window
坐在公車上,在車窗上刻上你的名字
버스에 앉아 창문에 이름을 새겨보세요
バスに座って窓に名前を刻む
Komm'n nie zur Vernunft
Never come to their senses
永遠無法回過神來
다시는 살아나지 마라
二度と生き返らない
Es ist "Die gegen uns"
It is "Them Against Us"
這是“他們反對我們”
"그들 대 우리"입니다
「彼ら対我々」だ
Immer zu doll gegen die Langeweile
Always too hard against boredom
總是太努力對抗無聊
항상 지루함과 싸우려고 너무 열심히 노력하다
退屈と戦うためにいつも一生懸命頑張っている
Das bisschen Hoffnung in 'ner Welt voller Zweifel
A little hope in a world full of doubt
在充滿懷疑的世界中尋找一點希望
의심으로 가득 찬 세상에서 작은 희망을 찾다
疑念に満ちた世界に小さな希望を見つける
Denn wir hatten uns
Because we had
因為我們有
왜냐하면 우리는 가지고 있기 때문이다
なぜなら私たちは
Es gibt für Liebe kein'n Grund
There is no reason for love
愛沒有理由
사랑에는 이유가 없다
愛には理由がない
Durch endlose Nächte und das Größte war'n wir
Through endless nights and the greatest thing we were
經歷了無數個夜晚,我們成為了最偉大的人
수많은 밤을 거쳐 우리는 가장 위대한 존재가 되었습니다
数え切れない夜を経て、私たちは最高の
Ich hab immer gedacht, ich hätte nichts zu verlier'n
I always thought I had nothing to lose
我一直以為我沒有什麼好失去的
나는 항상 잃을 것이 없다고 생각했습니다.
私は失うものは何もないと思っていました
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我怎麼做
나에게 방법을 보여주세요
やり方を教えてください
Kann ich jemals vergess'n
Can I ever forget
我能忘記嗎
잊을 수 있나요
忘れてもいいですか
Wie unsre Herzen gebrannt hab'n?
How our hearts burned?
我們的心是如何燃燒的?
우리의 마음은 어떻게 불타는가?
私たちの心はどのように燃えるのでしょうか?
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我怎麼做
나에게 방법을 보여주세요
やり方を教えてください
Kann das hier schon enden?
Can this end already?
這事兒能結束了嗎?
이 문제는 끝날 수 있을까?
この件はもう終わりでしょうか?
Dacht, das passiert nur den andern
Thought this only happened to other people
以為這只會發生在其他人身上
나는 그런 일이 다른 사람들에게만 일어나는 줄 알았어.
それは他の人にだけ起こることだと思っていました。
Sag mir, wie
Tell me how
告訴我怎麼做
나에게 방법을 보여주세요
やり方を教えてください
Kann ich jemals vergess'n
Can I ever forget
我能忘記嗎
잊을 수 있나요
忘れてもいいですか
Wie unsre Herzen gebrannt hab'n?
How our hearts burned?
我們的心是如何燃燒的?
우리의 마음은 어떻게 불타는가?
私たちの心はどのように燃えるのでしょうか?
Sag mir wie
Okey
Wenn meine Freunde mich fragen, „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
When my friends ask me, “Hey, Lea, are you coming with us?”
當我的朋友問我:“嘿,莉亞,你和我們一起去嗎?”
친구가 "야, 리아, 우리랑 같이 갈래?"라고 물었어요.
友人が私に「ねえ、リア、一緒に来る?」と尋ねたとき、
Und ich sag': „Viel um die Ohr'n, heute wird's wieder nichts“
And I say: “A lot on my plate, nothing’s going to happen today.”
我說:“我今天有很多事要做,所以今天不會有什麼事發生。”
나는 "오늘은 할 일이 너무 많아서 오늘은 아무 일도 일어나지 않을 거야"라고 말했습니다.
私は「今日はやることがたくさんあるから、今日は何も起こらないだろう」と言いました。
Dabei lieg' ich hier, allein in mei'm Bett
And here I am, lying alone in my bed
現在我獨自躺在床上
지금은 혼자 침대에 누워 있어요
今私は一人でベッドに横たわっている
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
I want to hide where no one can see me
我想躲在沒人能看到我的地方
나는 아무도 나를 볼 수 없는 곳에 숨고 싶다
誰にも見られずに隠れたい
Obwohl, vielleicht wär ich doch gerne bei ihn'n
Although, maybe I would like to be with them
雖然我可能想和他們在一起
나는 그들과 함께 있고 싶을 수도 있지만
彼らと一緒にいたいかもしれないが
Vielleicht hätt ich gehen soll'n, doch jetzt ist zu spät
Maybe I should have left, but now it's too late
也許我應該離開,但現在已經太晚了
아마 떠나야 할지도 모르지만 지금은 너무 늦었어
去るべきかもしれないが、もう遅すぎる
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
And you call, I don't answer
你打電話,我不接
전화해도 받지 않겠어요.
電話しても私は出ません。
Weil ich grad nicht anders kann
Because I can't do anything else
因為我不能做其他事
다른 건 아무것도 할 수 없으니까
他に何もできないから
Ich will nicht, dass du mich so siehst
I don't want you to see me like this
我不想讓你看到我這個樣子
나는 당신이 나를 이런 모습으로 보는 것을 원하지 않습니다
こんな私を見てほしくない
Wie ich hier unter der Decke lieg'
As I lie here under the covers
當我躺在被窩裡
내가 침대에 누워 있을 때
ベッドに横たわっているとき
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
제가 이렇게 해도 괜찮을까요?
これをしても大丈夫でしょうか?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Why do I feel alone here?
我為什麼在這裡感覺孤獨?
왜 나는 여기서 외로움을 느낄까?
なぜここで孤独を感じるのでしょうか?
Was ist mein Problem?
What is my problem?
我的問題是什麼?
내 문제는 뭐죠?
私の問題は何でしょうか?
Will da raus, aber ich bleib' hier
I want to get out, but I'm staying here
我想出去,但我還是留在這裡
나가고 싶은데 아직 여기 있어요
出かけたいけど、まだここにいる
Ich tu' mir selber weh
I hurt myself
我傷害了自己
나는 나 자신을 다쳤다
怪我をした
Kann nicht penn'n, ist schon halb vier
Can't sleep, it's already half past three
睡不著,已經三點半了
잠이 안 와요 벌써 3시 반이에요
眠れないよ、もう3時半だ
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
제가 이렇게 해도 괜찮을까요?
これをしても大丈夫でしょうか?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
And will this ever end?
這一切會結束嗎?
이 모든 것이 끝날까?
これですべて終わるのでしょうか?
Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
I hear myself saying things I don't really mean
我聽到自己說了一些並非真心話的話
내가 의도하지 않은 말을 하는 것을 들었습니다.
自分が思ってもいなかったことを言っているのが聞こえた。
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
Ask me if I'm okay, I say yes and think no
問我是否還好,我說是,但心裡卻不
괜찮냐고 물어보니까 괜찮다고 했지만, 괜찮지 않았어요.
大丈夫かと聞かれて、はいと答えたのですが、
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
I'm angry at myself and feel so bad
我對自己很生氣,感覺很糟糕
나는 나 자신에게 화가 났고 끔찍한 기분을 느꼈습니다.
私は自分自身に腹を立て、ひどい気分になりました。
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
When we argue again until one of us cries
當我們再次爭吵直到其中一人哭泣
우리 중 한 명이 울 때까지 다시 논쟁할 때
どちらかが泣くまでまた言い争うとき
Dann knall' ich die Tür'n, bin manchmal viel zu gemein
Then I slam the doors, sometimes I'm way too mean
然後我關上門,有時我太刻薄了
그러면 나는 문을 닫는다. 가끔은 너무 못되게 굴기도 한다.
それからドアを閉める、時々私は意地悪すぎる
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'
Instead of telling you that I love you
而不是告訴你我愛你
사랑한다고 말하는 대신
愛していると言う代わりに
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
And you call, I don't answer
你打電話,我不接
전화해도 받지 않겠어요.
電話しても私は出ません。
Weil ich grad nicht anders kann
Because I can't do anything else
因為我不能做其他事
다른 건 아무것도 할 수 없으니까
他に何もできないから
Ich will nicht, dass du mich so siehst
I don't want you to see me like this
我不想讓你看到我這個樣子
나는 당신이 나를 이런 모습으로 보는 것을 원하지 않습니다
こんな私を見てほしくない
Wie ich hier unter der Decke lieg'
As I lie here under the covers
當我躺在被窩裡
내가 침대에 누워 있을 때
ベッドに横たわっているとき
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
제가 이렇게 해도 괜찮을까요?
これをしても大丈夫でしょうか?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Why do I feel alone here?
我為什麼在這裡感覺孤獨?
왜 나는 여기서 외로움을 느낄까?
なぜここで孤独を感じるのでしょうか?
Was ist mein Problem?
What is my problem?
我的問題是什麼?
내 문제는 뭐죠?
私の問題は何でしょうか?
Will da raus, aber ich bleib' hier
I want to get out, but I'm staying here
我想出去,但我還是留在這裡
나가고 싶은데 아직 여기 있어요
出かけたいけど、まだここにいる
Ich tu' mir selber weh
I hurt myself
我傷害了自己
나는 나 자신을 다쳤다
怪我をした
Kann nicht penn'n, ist schon halb vier
Can't sleep, it's already half past three
睡不著,已經三點半了
잠이 안 와요 벌써 3시 반이에요
眠れないよ、もう3時半だ
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
제가 이렇게 해도 괜찮을까요?
これをしても大丈夫でしょうか?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
And will this ever end?
這一切會結束嗎?
이 모든 것이 끝날까?
これですべて終わるのでしょうか?
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
제가 이렇게 해도 괜찮을까요?
これをしても大丈夫でしょうか?
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
我這樣可以嗎?
제가 이렇게 해도 괜찮을까요?
これをしても大丈夫でしょうか?
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦,哦)
(오, 오, 오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦,哦)
(오, 오, 오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦,哦)
(오, 오, 오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh) Bin ich so okay?
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh) Am I okay like this?
(哦哦哦哦哦,哦哦哦哦哦)我這樣可以嗎?
(오 오 오 오, 오 오 오 오) 이거 내가 괜찮을까?
(ああああああ、ああああああああ)これでいいんですか?
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦,哦)
(오, 오, 오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦,哦)
(오, 오, 오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦,哦)
(오, 오, 오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦,哦)
(오, 오, 오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
Okey
Sie
Ich war 'n halbes Jahr in Argentinien
I spent half a year in Argentina
我在阿根廷待了半年
저는 아르헨티나에 반년 동안 머물렀습니다.
私はアルゼンチンに半年間滞在しました
Und du liebst es, wenn ich dir davon erzähl
And you love it when I tell you about it
當我告訴你這件事時,你會很喜歡它
내가 이걸 말하면 너 정말 좋아할 거야
これを話したらきっと喜ぶよ
Und wenn ich wieder länger mal auf Tour bin
And when I am on tour for a longer period
當我巡迴時間較長時
오랫동안 투어를 할 때
長期間ツアーに出ているときは
Dann schreibst du mir, dass ich dir 'n bisschen fehl
Then you write to me that I am a little bit of a
然後你寫信給我說我有點
그때 당신은 나에게 편지를 썼고 내가 조금
それからあなたは私に手紙を書いて、私が少し
'N Abend in der Kneipe an der Ecke
An evening at the pub on the corner
在街角酒吧度過的一個夜晚
코너 바에서의 저녁
角のバーでの夜
Wir sitzen da und reden bis halb vier
We sit there and talk until half past three
我們坐在那裡聊天直到三點半
우리는 거기 앉아서 오후 3시 30분까지 이야기를 나누었습니다.
私たちはそこに座って3時半まで話しました
Aber nach dem dritten Bier
But after the third beer
但喝了第三杯啤酒後
하지만 세 번째 맥주를 마신 후
しかし、3杯目のビールを飲んだ後
Redest du nur noch von ihr
Do you only talk about her
你只談論她嗎
당신은 그녀에 대해서만 이야기하나요?
彼女のことだけを話すんですか?
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never check it, you never check it
你從不檢查,你從不檢查
당신은 결코 확인하지 않습니다, 당신은 결코 확인하지 않습니다
決して確認しない、決して確認しない
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her
我希望我是她
내가 그녀였으면 좋겠다
私も彼女だったらよかったのに
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never check it, you never check it
你從不檢查,你從不檢查
당신은 결코 확인하지 않습니다, 당신은 결코 확인하지 않습니다
決して確認しない、決して確認しない
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her
我希望我是她
내가 그녀였으면 좋겠다
私も彼女だったらよかったのに
Ich wünschte, ich wäre ah-ah-ah
I wish I were ah-ah-ah
我希望我是啊啊啊
나는 아아아가 되기를 바란다
ああああああだったらいいのに
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah-ah-ah
啊啊啊,我會啊啊啊啊啊
아, 나는 아아아아
ああ、ああああ
Ich wäre ah-ah-ah
I would be ah-ah-ah
我會啊啊
할 수 있어요.
できます。
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah sie
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah she
啊啊啊,我會啊啊啊她
아아, 나는 그녀를 아아할 것이다
ああ、私は彼女をああする
Wir haben ungefähr den selben Heimweg
We have roughly the same route home
我們回家的路線大致相同
우리가 집으로 가는 길은 거의 똑같습니다.
帰り道も大体同じです。
Und wir teilen uns deine Jacke, weil ich frier
And we share your jacket because I'm cold
因為我很冷,所以我們共用你的夾克
추워서 너의 재킷을 같이 입었어
寒かったのでジャケットをシェアしました
Und immer, wenn ich dich von ihr erzählen hör
And whenever I hear you talk about her
每當我聽到你談論她
당신이 그녀에 대해 이야기하는 것을 들을 때마다
あなたが彼女について話しているのを聞くたびに
Stell ich mir vor, du redest so von mir
I imagine you talking about me like that
我想像你會這樣談論我
당신이 나에 대해 이렇게 말하는 걸 상상해요
あなたは私についてこのように話していると思います
Um dir zu sagen, was ich wirklich sagen will
To tell you what I really want to say
告訴你我真正想說的話
내가 정말로 말하고 싶은 것을 말해 줄게요
本当に言いたいことを伝える
Bin ich zum Glück nicht betrunken genug
Luckily I'm not drunk enough
幸好我還沒醉
다행히 아직 취하지 않았어요
幸いまだ酔ってない
Also hör ich dir nur zu
So I'm just listening to you
所以我只是聽你說話
그래서 나는 그냥 당신의 말을 듣습니다
だから私はあなたの言うことを聞いている
Du weißt nicht, wie weh das tut
You don't know how much this hurts
你不知道這有多傷人
이게 얼마나 상처가 되는지 당신은 모릅니다.
これがどれほど傷つくことか、あなたには分からないでしょう。
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never check it, you never check it
你從不檢查,你從不檢查
당신은 결코 확인하지 않습니다, 당신은 결코 확인하지 않습니다
決して確認しない、決して確認しない
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her
我希望我是她
내가 그녀였으면 좋겠다
私も彼女だったらよかったのに
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never check it, you never check it
你從不檢查,你從不檢查
당신은 결코 확인하지 않습니다, 당신은 결코 확인하지 않습니다
決して確認しない、決して確認しない
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her
我希望我是她
내가 그녀였으면 좋겠다
私も彼女だったらよかったのに
Ich wünschte, ich wäre ah-ah-ah
I wish I were ah-ah-ah
我希望我是啊啊啊
나는 아아아가 되기를 바란다
ああああああだったらいいのに
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah-ah-ah
啊啊啊,我會啊啊啊啊啊
아, 나는 아아아아
ああ、ああああ
Ich wäre ah-ah-ah
I would be ah-ah-ah
我會啊啊
할 수 있어요.
できます。
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah sie
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah she
啊啊啊,我會啊啊啊她
아아, 나는 그녀를 아아할 것이다
ああ、私は彼女をああする
Es könnt so leicht sein
It can be so easy
它可以如此簡單
그것은 다음과 같이 간단할 수 있습니다
それは次のように単純なものかもしれない
Zwischen dir und mir, zwischen dir und mir
Between you and me, between you and me
你我之間,你我之間
너와 나 사이, 너와 나 사이
君と僕との間、君と僕との間
Wär's nicht so kompliziert
If it weren't so complicated
如果不是那麼複雜
그렇게 복잡하지 않았다면
そんなに複雑じゃなかったら
Dann könnt's so leicht sein
Then it could be so easy
那麼就很容易了
그럼 쉽습니다
そうすれば簡単です
Zwischen dir und mir, dir und mir
Between you and me, you and me
你與我之間,你與我之間
너와 나 사이, 너와 나 사이
君と僕との間、君と僕との間
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never check it, you never check it
你從不檢查,你從不檢查
당신은 결코 확인하지 않습니다, 당신은 결코 확인하지 않습니다
決して確認しない、決して確認しない
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her
我希望我是她
내가 그녀였으면 좋겠다
私も彼女だったらよかったのに
Du checkst es nie, du checkst es nie
You never check it, you never check it
你從不檢查,你從不檢查
당신은 결코 확인하지 않습니다, 당신은 결코 확인하지 않습니다
決して確認しない、決して確認しない
Ich wünschte irgendwie, ich wäre sie
I kind of wish I were her
我希望我是她
내가 그녀였으면 좋겠다
私も彼女だったらよかったのに
Ich wünschte, ich wäre ah-ah-ah
I wish I were ah-ah-ah
我希望我是啊啊啊
나는 아아아가 되기를 바란다
ああああああだったらいいのに
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah-ah-ah
啊啊啊,我會啊啊啊啊啊
아, 나는 아아아아
ああ、ああああ
Ich wäre ah-ah-ah
I would be ah-ah-ah
我會啊啊
할 수 있어요.
できます。
Ah-ah-ah, ich wäre ah-ah-ah sie
Ah-ah-ah, I would be ah-ah-ah she
啊啊啊,我會啊啊啊她
아아, 나는 그녀를 아아할 것이다
ああ、私は彼女をああする
Sie
Schwarz
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until something darker comes along
我穿黑色直到出現更暗的顏色
더 어두운 색상이 나올 때까지 검은색을 입습니다.
もっと暗い色が登場するまでは黒を着ます
Hab dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Told you too late what you are to me, yes
是的,告訴你你對我來說意味著什麼已經太晚了
그래, 네가 나에게 무슨 의미인지 말하기엔 너무 늦었어
そうだ、君が僕にとってどんな存在なのか伝えるには遅すぎる
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought how hard it would be without you
我從未想過沒有你會有多麼艱難
너 없이는 얼마나 힘들지 상상도 못 했어
君がいないとこんなに大変になるなんて想像もできなかった
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone like you again
再也不會愛上像你這樣的人
나는 다시는 너 같은 사람을 사랑하지 않을 거야
もう二度とあなたのような人に恋をすることはないでしょう
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until something darker comes along
我穿黑色直到出現更暗的顏色
더 어두운 색상이 나올 때까지 검은색을 입습니다.
もっと暗い色が登場するまでは黒を着ます
Frag mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Ask me all the time where you are, yeah
總是問我你在哪裡,是的
항상 내가 어디 있는지 묻죠, 그렇죠
いつもどこにいるか聞いてくる、そうだ
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought how hard it would be without you
我從未想過沒有你會有多麼艱難
너 없이는 얼마나 힘들지 상상도 못 했어
君がいないとこんなに大変になるなんて想像もできなかった
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone like you again
再也不會愛上像你這樣的人
나는 다시는 너 같은 사람을 사랑하지 않을 거야
もう二度とあなたのような人に恋をすることはないでしょう
Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
Can't sleep anymore, have been awake for days
再也睡不著了,已經醒了好幾天了
더 이상 잠을 잘 수 없어, 며칠 동안 깨어 있었어
もう眠れない、何日も起きている
Halt kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab
Can hardly bear how much I have betrayed you and me
我無法忍受我對你的背叛
나는 당신을 배신하는 것을 참을 수 없어.
あなたを裏切ったことに耐えられない。
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
I want to forget you, but I can't
我想忘記你,但我做不到
나는 당신을 잊고 싶지만 잊을 수 없어요
あなたを忘れたいけど、忘れられない
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegang'n bist
I only know what you mean since you left
自從你離開後我只知道你的意思
당신이 떠난 후로 나는 당신이 무슨 말을 하는지 알 수 없습니다
あなたが去ってから、私はあなたが何を意味しているかしか知りません
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Without the war in my head
我的腦海裡不再有戰爭
내 마음속에는 더 이상 전쟁이 없습니다
私の心の中にはもう戦争はない
Wärst du vielleicht noch bei mir
Would you perhaps still be with me
你是否還會和我在一起
너는 아직도 나와 함께 있을 거야
まだ私と一緒にいてくれる?
Hab nur an mich gedacht, zu oft
Just thought about myself, too often
只想著自己,太頻繁了
나는 너무 자주 나 자신에 대해서만 생각한다.
私は自分のことばかり考えています。あまりにも頻繁に。
Verzeih mir
forgive me
對不起
죄송합니다
ごめん
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until something darker comes along
我穿黑色直到出現更暗的顏色
더 어두운 색상이 나올 때까지 검은색을 입습니다.
もっと暗い色が登場するまでは黒を着ます
Hab dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Told you too late what you are to me, yes
是的,告訴你你對我來說意味著什麼已經太晚了
그래, 네가 나에게 무슨 의미인지 말하기엔 너무 늦었어
そうだ、君が僕にとってどんな存在なのか伝えるには遅すぎる
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought how hard it would be without you
我從未想過沒有你會有多麼艱難
너 없이는 얼마나 힘들지 상상도 못 했어
君がいないとこんなに大変になるなんて想像もできなかった
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone like you again
再也不會愛上像你這樣的人
나는 다시는 너 같은 사람을 사랑하지 않을 거야
もう二度とあなたのような人に恋をすることはないでしょう
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until something darker comes along
我穿黑色直到出現更暗的顏色
더 어두운 색상이 나올 때까지 검은색을 입습니다.
もっと暗い色が登場するまでは黒を着ます
Frag mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Ask me all the time where you are, yeah
總是問我你在哪裡,是的
항상 내가 어디 있는지 묻죠, 그렇죠
いつもどこにいるか聞いてくる、そうだ
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought how hard it would be without you
我從未想過沒有你會有多麼艱難
너 없이는 얼마나 힘들지 상상도 못 했어
君がいないとこんなに大変になるなんて想像もできなかった
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone like you again
再也不會愛上像你這樣的人
나는 다시는 너 같은 사람을 사랑하지 않을 거야
もう二度とあなたのような人に恋をすることはないでしょう
Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
I can't believe it's over
我不敢相信一切都結束了
이게 끝났다는 게 믿겨지지 않아요.
もう終わってしまったなんて信じられない。
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an mei'm Fenster sitzt
That you never sit at my window with a red wine again
你再也不會坐在我的窗邊喝紅酒了
너는 다시는 내 창가에 앉아 와인을 마시지 못할 거야
もう二度と私の窓辺に座ってワインを飲むことはないだろう
Wollt immer streiten, hab es nicht gerafft
Always wanted to argue, didn't get it
一直想爭論,但沒有成功
나는 논쟁하려고 노력했지만 소용이 없었습니다.
議論しようとしたが、無駄だった。
Hab dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
I hurt you so much that you couldn't take it anymore
我傷害你太深,你再也無法承受
난 너를 너무 많이 다치게 했어, 너는 더 이상 참을 수 없어
君を傷つけすぎた、君はもう耐えられない
Ich weiß, ich hab es nicht verdient
I know I don't deserve it
我知道我不值得
나는 내가 가치가 없다는 것을 알고 있습니다
自分には価値がないことはわかっている
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
That you give me another chance
你再給我一次機會
다시 한번 기회를 주세요
もう一度チャンスをください
Denn manche Wunden sind zu tief
Because some wounds are too deep
因為有些傷口太深
어떤 상처는 너무 깊기 때문에
傷が深すぎるから
So tief
So deep
如此深沉
너무 깊다
とても深い
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until something darker comes along
我穿黑色直到出現更暗的顏色
더 어두운 색상이 나올 때까지 검은색을 입습니다.
もっと暗い色が登場するまでは黒を着ます
Hab dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Told you too late what you are to me, yes
是的,告訴你你對我來說意味著什麼已經太晚了
그래, 네가 나에게 무슨 의미인지 말하기엔 너무 늦었어
そうだ、君が僕にとってどんな存在なのか伝えるには遅すぎる
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought how hard it would be without you
我從未想過沒有你會有多麼艱難
너 없이는 얼마나 힘들지 상상도 못 했어
君がいないとこんなに大変になるなんて想像もできなかった
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone like you again
再也不會愛上像你這樣的人
나는 다시는 너 같은 사람을 사랑하지 않을 거야
もう二度とあなたのような人に恋をすることはないでしょう
Ich trag Schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until something darker comes along
我穿黑色直到出現更暗的顏色
더 어두운 색상이 나올 때까지 검은색을 입습니다.
もっと暗い色が登場するまでは黒を着ます
Frag mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Ask me all the time where you are, yeah
總是問我你在哪裡,是的
항상 내가 어디 있는지 묻죠, 그렇죠
いつもどこにいるか聞いてくる、そうだ
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought how hard it would be without you
我從未想過沒有你會有多麼艱難
너 없이는 얼마나 힘들지 상상도 못 했어
君がいないとこんなに大変になるなんて想像もできなかった
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone like you again
再也不會愛上像你這樣的人
나는 다시는 너 같은 사람을 사랑하지 않을 거야
もう二度とあなたのような人に恋をすることはないでしょう
Hätt nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
I never thought how hard it would be without you
我從未想過沒有你會有多麼艱難
너 없이는 얼마나 힘들지 상상도 못 했어
君がいないとこんなに大変になるなんて想像もできなかった
Werd nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone like you again
再也不會愛上像你這樣的人
나는 다시는 너 같은 사람을 사랑하지 않을 거야
もう二度とあなたのような人に恋をすることはないでしょう
Schwarz
Beifahrersitz
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in the passenger seat
坐在副駕駛座上繞著街區又跑了一圈
나는 다시 조수석에 앉아 블록 주위를 운전했다.
私は助手席に座って再びブロックを一周しました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet so that it stays as it is
先別出去,讓它保持原樣
아직 나가지 말고 그대로 두세요
まだ出かけないで、そのままにしておいてください
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't have to talk because you know how it is
我們不需要說話,因為你知道情況如何
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
話す必要はありません。あなたも事情はわかっているでしょうから。
Weißt, wie es ist
Know how it is
知道情況如何
상황이 어떤지 알아보세요
状況を把握する
Hab kaum noch geschlafen seit 2010
Have hardly slept since 2010
自 2010 年以來幾乎沒睡過覺
저는 2010년 이후로 거의 잠을 자지 못했습니다.
2010年からほとんど眠れていません。
Doch wenn du mich fragst, weiß ich nicht, was mir fehlt
But if you ask me, I don't know what I'm missing
但如果你問我,我不知道我錯過了什麼
하지만 내 생각엔 내가 뭘 놓치고 있는지 모르겠어
でも、私に言わせれば、何を見逃しているのか分からない
Ich weiß nur, bei dir bin ich bisschen okay
I just know I'm a little okay with you
我只知道我對你還算滿意
나는 당신이 나에게 매우 만족하다는 것만 알고 있습니다
私はあなたにとても満足しているということだけは分かっています
Die Welt dreht sich weiter, aber heut nicht mit mir
The world keeps turning, but not with me today
世界繼續轉動,但今天我卻不同
세상은 계속 돌지만 오늘 나는 다르다
世界は回り続けるが、今日の私は違う
Mal alles vergessen, geht am besten mit dir
Forget everything, it works best with you
忘記一切,它最適合你
다 잊어버려, 그게 너한테 제일 잘 어울려
すべてを忘れてください、それがあなたに一番合っています
Es fängt an zu regnen, ich will noch nicht geh'n
It's starting to rain, I don't want to go yet
開始下雨了,我還不想去
비가 내리기 시작했는데, 나는 아직 가고 싶지 않았습니다.
雨が降り始めたので、まだ行きたくなかった。
Und das Grau (und das Grau) wird zu Blau (wird zu Blau)
And the grey (and the grey) turns to blue (turns to blue)
灰色(灰色)變成藍色(變成藍色)
회색(회색)이 파란색(파란색)으로 변합니다
灰色(グレー)が青色に変わる(青色に変わる)
Die Sonne geht gleich auf
The sun is about to rise
太陽即將升起
태양이 곧 뜨려고 합니다
太陽が昇ろうとしている
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in the passenger seat
坐在副駕駛座上繞著街區又跑了一圈
나는 다시 조수석에 앉아 블록 주위를 운전했다.
私は助手席に座って再びブロックを一周しました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet so that it stays as it is
先別出去,讓它保持原樣
아직 나가지 말고 그대로 두세요
まだ出かけないで、そのままにしておいてください
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't have to talk because you know how it is
我們不需要說話,因為你知道情況如何
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
話す必要はありません。あなたも事情はわかっているでしょうから。
Weißt, wie es ist
Know how it is
知道情況如何
상황이 어떤지 알아보세요
状況を把握する
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in the passenger seat
坐在副駕駛座上繞著街區又跑了一圈
나는 다시 조수석에 앉아 블록 주위를 운전했다.
私は助手席に座って再びブロックを一周しました。
Nur du und ich und das Scheinwerferlicht
Just you and me and the spotlight
只有你、我和聚光燈
너와 나, 그리고 스포트라이트만
あなたと私とスポットライトだけ
Ich steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
I'm not getting out yet so that things stay as they are
我還沒離開,所以事情維持現狀
저는 아직 떠나지 않았으므로 모든 것이 변함없습니다.
まだ出発していないので、状況は変わりません。
Bleibt, wie es ist
Stay as it is
保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Damit es bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
So that it stays as it is, stays as it is
讓它保持原樣,保持原樣
그대로 두세요, 그대로 두세요
そのままにしておきましょう、そのままにしておきましょう
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
讓它保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist (yeah)
Stay as it is, stay as it is (yeah)
保持原樣,保持原樣(是的)
똑같이 유지해, 똑같이 유지해 (그래)
そのままにして、そのままにして(そう)
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
讓它保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Drück auf Gas und halt meine Zeit an
Press the gas and stop my time
踩下油門,停止我的時間
가속 페달을 밟고 내 시간을 멈춰라
アクセルを踏んで時間を止めて
Durch die Nacht so als wär'n wir Geister
Through the night as if we were ghosts
穿越黑夜,我們彷彿是幽靈
밤새도록 우리는 유령과 같다
夜の間、私たちは幽霊のようです
Brauch nichts zu sagen, weil ich weiß, du weißt das
Don't need to say anything because I know you know that
不需要說任何話因為我知道你知道
아무 말도 할 필요 없어. 내가 너가 아는 걸 알고 있으니까.
何も言う必要はありません。あなたが知っているからです
Niemand je behauptete, es wäre einfach
Nobody ever said it would be easy
沒人說過這會很容易
아무도 그것이 쉬울 것이라고 말하지 않았다
誰も簡単だとは言っていない
Keine Kopfficks, es geht nur nach vorn
No headfucks, it only goes forward
沒有頭部撞擊,它只會向前
머리 부딪히지 말고 그냥 앞으로 나아가세요
頭突きはせず、ただ前進するだけ
Alles so schnell da und dann wieder gone
Everything there so quickly and then gone again
一切都來得如此之快,然後又消失了
모든 일이 너무 빨리 일어났다가 사라졌어요
すべてがあっという間に起こり、そして消えていった
Alles wegwerfen, niemals wiederkomm'n
Throw everything away, never come back
拋棄一切,永不回頭
모든 것을 버리고 뒤돌아보지 마라
すべてを捨てて決して振り返らない
Linke Spur, Reifen dreh'n durch, fahren ihn'n davon
Left lane, tires spin, drive away
左車道,輪胎旋轉,駛離
좌측 차선, 타이어 회전, 철수
左車線、タイヤスピン、車線変更
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in the passenger seat
坐在副駕駛座上繞著街區又跑了一圈
나는 다시 조수석에 앉아 블록 주위를 운전했다.
私は助手席に座って再びブロックを一周しました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet so that it stays as it is
先別出去,讓它保持原樣
아직 나가지 말고 그대로 두세요
まだ出かけないで、そのままにしておいてください
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't have to talk because you know how it is
我們不需要說話,因為你知道情況如何
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
話す必要はありません。あなたも事情はわかっているでしょうから。
Weißt, wie es ist
Know how it is
知道情況如何
상황이 어떤지 알아보세요
状況を把握する
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in the passenger seat
坐在副駕駛座上繞著街區又跑了一圈
나는 다시 조수석에 앉아 블록 주위를 운전했다.
私は助手席に座って再びブロックを一周しました。
Nur du und ich und das Scheinwerferlicht
Just you and me and the spotlight
只有你、我和聚光燈
너와 나, 그리고 스포트라이트만
あなたと私とスポットライトだけ
Ich steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
I'm not getting out yet so that things stay as they are
我還沒離開,所以事情維持現狀
저는 아직 떠나지 않았으므로 모든 것이 변함없습니다.
まだ出発していないので、状況は変わりません。
Bleibt, wie es ist
Stay as it is
保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Damit es bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
So that it stays as it is, stays as it is
讓它保持原樣,保持原樣
그대로 두세요, 그대로 두세요
そのままにしておきましょう、そのままにしておきましょう
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
讓它保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
Stay as it is, stay as it is
維持現狀,維持現狀
현 상태를 유지하라, 현 상태를 유지하라
現状維持、現状維持
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
讓它保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
(Bleibt, wie es ist)
(Stays as it is)
(保持原樣)
(그대로 두세요)
(そのままにしておいてください)
Die Welt dreht sich weiter, aber heut nicht mit mir
The world keeps turning, but not with me today
世界繼續轉動,但今天我卻不同
세상은 계속 돌지만 오늘 나는 다르다
世界は回り続けるが、今日の私は違う
Mal alles vergessen geht am besten mit dir
Forgetting everything is best with you
忘記一切,和你在一起最好
모든 것을 잊어버려, 너와 함께 있는 게 제일 좋을 거야
すべてを忘れて、あなたと一緒にいるのが一番
Und das Grau wird zu Blau
And the grey turns to blue
灰色變成藍色
회색이 파란색으로 변하다
灰色が青に変わる
Die Sonne geht gleich auf
The sun is about to rise
太陽即將升起
태양이 곧 뜨려고 합니다
太陽が昇ろうとしている
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in the passenger seat
坐在副駕駛座上繞著街區又跑了一圈
나는 다시 조수석에 앉아 블록 주위를 운전했다.
私は助手席に座って再びブロックを一周しました。
Steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
Don't get out yet so that it stays as it is
先別出去,讓它保持原樣
아직 나가지 말고 그대로 두세요
まだ出かけないで、そのままにしておいてください
Wir müssen nicht reden, denn du weißt, wie es ist
We don't have to talk because you know how it is
我們不需要說話,因為你知道情況如何
우리는 말할 필요가 없습니다. 당신도 알다시피요.
話す必要はありません。あなたも事情はわかっているでしょうから。
Weißt, wie es ist
Know how it is
知道情況如何
상황이 어떤지 알아보세요
状況を把握する
Noch 'ne Runde um 'n Block in dei'm Beifahrersitz
Another lap around the block in the passenger seat
坐在副駕駛座上繞著街區又跑了一圈
나는 다시 조수석에 앉아 블록 주위를 운전했다.
私は助手席に座って再びブロックを一周しました。
Nur du und ich und das Scheinwerferlicht
Just you and me and the spotlight
只有你、我和聚光燈
너와 나, 그리고 스포트라이트만
あなたと私とスポットライトだけ
Ich steig noch nicht aus, damit es bleibt, wie es ist
I'm not getting out yet so that things stay as they are
我還沒離開,所以事情維持現狀
저는 아직 떠나지 않았으므로 모든 것이 변함없습니다.
まだ出発していないので、状況は変わりません。
Bleibt, wie es ist
Stay as it is
保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Damit es bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist
So that it stays as it is, stays as it is
讓它保持原樣,保持原樣
그대로 두세요, 그대로 두세요
そのままにしておきましょう、そのままにしておきましょう
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
讓它保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Bleibt, wie es ist, bleibt, wie es ist (yeah)
Stay as it is, stay as it is (yeah)
保持原樣,保持原樣(是的)
똑같이 유지해, 똑같이 유지해 (그래)
そのままにして、そのままにして(そう)
Damit es bleibt, wie es ist
So that it stays as it is
讓它保持原樣
그대로 두세요
そのままにしておく
Beifahrersitz
Deine nummer
Wochenlang nicht schreiben
Not writing for weeks
數週沒有寫作
몇 주 동안 글을 쓰지 않았다
何週間も書けない
Dann schickst du mir paar Zeilen
Then send me a few lines
然後給我發幾行
그럼 몇 줄 보내주세요
それから私に数行送ってください
Du sagst, dir geht's nicht gut
You say you're not feeling well
你說你感覺不舒服
기분이 좋지 않다고 했잖아
気分が悪いと言っていました
Ohne mich wie auf Entzug
Without me like withdrawal
無我猶如撤退
사심없음은 퇴각과 같다
無私とは退却のようなもの
Du kommst und kannst nicht bleiben
You come and can't stay
你來了卻不能留
너는 왔지만 머물 수 없어
来たけど留まることはできない
Was ist das mit uns beiden?
What's going on with us two?
我們兩個怎麼了?
우리 둘에게 무슨 일이 일어났지?
私たち二人に何が起こったのでしょうか?
Wir haben's so oft versucht
We've tried so many times
我們已經嘗試過很多次了
우리는 여러 번 시도했습니다.
何度も試みました。
Es war immer nicht genug
It was always not enough
總是不夠
그것은 결코 충분하지 않습니다
決して十分ではない
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Immer, wenn du einsam bist, meldest du dich, ohohoh-oh
Whenever you're lonely, you call, ohohoh-oh
每當你孤獨的時候,你就呼喚,哦哦哦哦
외로울 때마다 너는 외치네, 오 오 오
寂しい時はいつでも、oh oh ohと叫ぶ
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you actually want?
你說你想要我,但你到底想要什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신은 무엇을 원하는가?
あなたは私が欲しいと言うけど、何が欲しいの?
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Ich frage mich: "Was ist das mit uns beiden nur für dich?", ohohoh-oh
I ask myself, "What is this about the two of us just for you?", ohohoh-oh
我問自己,「我們兩個對你來說有什麼關係?」哦哦哦哦
나는 나 자신에게 물었다. "우리 둘이 너와 무슨 상관이 있니?" 오 오 오 오
私は自分自身に尋ねた「私たち二人とあなたと何の関係があるの?」ああああああああ
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you actually want?
你說你想要我,但你到底想要什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신은 무엇을 원하는가?
あなたは私が欲しいと言うけど、何が欲しいの?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Wenn ich ehrlich bin, dann weiß ich
If I am honest, I know
如果我誠實的話,我知道
솔직히 말해서, 나는 알고 있습니다
正直に言えば、私は知っている
Dass das mit uns vorbei ist
That this is over for us
對我們來說一切都結束了
우리는 모두 끝났어요.
我々にとってはもう終わりだ。
Es ist für mich o.k.
It's ok for me.
對我來說沒問題。
저는 그걸로 괜찮습니다.
それで結構です。
Doch nur so lang, bis ich dich seh
But only until I see you
但直到我見到你
하지만 내가 당신을 볼 때까지
でもあなたに会うまでは
Tauchst plötzlich wieder auf hier
Suddenly reappear here
突然再次出現在這裡
갑자기 또 여기 나타났다
突然またここに現れた
Stehst unten vor der Haustür
Standing in front of the front door
站在前門前
현관문 앞에 서서
玄関の前に立って
Es tut mir jetzt schon weh
It already hurts me
這已經讓我很痛苦了
이 때문에 나는 엄청난 고통을 겪었습니다.
このことで私はとても苦しみました。
Dran zu denken, wie du gehst
Thinking about how you walk
思考你的走路方式
당신이 걷는 방식에 대해 생각해보세요
歩き方を考えてみましょう
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Immer, wenn du einsam bist, meldest du dich, ohohoh-oh
Whenever you're lonely, you call, ohohoh-oh
每當你孤獨的時候,你就呼喚,哦哦哦哦
외로울 때마다 너는 외치네, 오 오 오
寂しい時はいつでも、oh oh ohと叫ぶ
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you actually want?
你說你想要我,但你到底想要什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신은 무엇을 원하는가?
あなたは私が欲しいと言うけど、何が欲しいの?
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Ich frage mich: "Was ist das mit uns beiden nur für dich?", ohohoh-oh
I ask myself, "What is this about the two of us just for you?", ohohoh-oh
我問自己,「我們兩個對你來說有什麼關係?」哦哦哦哦
나는 나 자신에게 물었다. "우리 둘이 너와 무슨 상관이 있니?" 오 오 오 오
私は自分自身に尋ねた「私たち二人とあなたと何の関係があるの?」ああああああああ
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you actually want?
你說你想要我,但你到底想要什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신은 무엇을 원하는가?
あなたは私が欲しいと言うけど、何が欲しいの?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Wochenlang nicht schreiben
Not writing for weeks
數週沒有寫作
몇 주 동안 글을 쓰지 않았다
何週間も書けない
Dann schickst du mir paar Zeilen
Then send me a few lines
然後給我發幾行
그럼 몇 줄 보내주세요
それから私に数行送ってください
Du sagst, dir geht's nicht gut
You say you're not feeling well
你說你感覺不舒服
기분이 좋지 않다고 했잖아
気分が悪いと言っていました
Ohne mich wie auf Entzug
Without me like withdrawal
無我猶如撤退
사심없음은 퇴각과 같다
無私とは退却のようなもの
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Immer, wenn du einsam bist, meldest du dich, ohohoh-oh
Whenever you're lonely, you call, ohohoh-oh
每當你孤獨的時候,你就呼喚,哦哦哦哦
외로울 때마다 너는 외치네, 오 오 오
寂しい時はいつでも、oh oh ohと叫ぶ
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you actually want?
你說你想要我,但你到底想要什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신은 무엇을 원하는가?
あなたは私が欲しいと言うけど、何が欲しいの?
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Ich frage mich: "Was ist das mit uns beiden nur für dich?", ohohoh-oh
I ask myself, "What is this about the two of us just for you?", ohohoh-oh
我問自己,「我們兩個對你來說有什麼關係?」哦哦哦哦
나는 나 자신에게 물었다. "우리 둘이 너와 무슨 상관이 있니?" 오 오 오 오
私は自分自身に尋ねた「私たち二人とあなたと何の関係があるの?」ああああああああ
Du sagst, dass du mich willst, doch was willst du eigentlich?
You say you want me, but what do you actually want?
你說你想要我,但你到底想要什麼?
당신은 나를 원한다고 말하지만, 당신은 무엇을 원하는가?
あなたは私が欲しいと言うけど、何が欲しいの?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Du sagst, du liebst mich, du liebst mich nicht
You say you love me, you don't love me
你說你愛我,但你不愛我
너는 나를 사랑한다고 말하지만, 너는 나를 사랑하지 않아
あなたは私を愛していると言うが、愛していない
Soll ich deine Nummer jetzt löschen oder nicht?
Should I delete your number now or not?
我現在應該刪除你的號碼嗎?
지금 당장 전화번호를 삭제해야 하나요?
今すぐあなたの番号を削除したほうがいいですか?
Deine nummer
