明日晴れるかな
熱い涙や恋の叫びも
Hot tears and cries of love
熱淚和愛的吶喊
눈물과 사랑의 외침
Atsui Namida Ya Koi No Sakebi Mo
輝ける日はどこへ消えたの?
Where have the bright days gone?
那些美好的日子都去哪了?
그 좋은 시절은 어디로 사라졌는가?
Kagayakeru Hi Wa Doko E Kie Ta No ?
明日もあてなき道を彷徨うなら
If tomorrow I'm going to wander aimlessly again
如果明天我又要漫無目的地遊蕩
내일 또 다시 목적 없이 방황한다면
Ashita Mo Ate Naki Michi O Hōkō Unara
これ以上元には戻れない
I can't go back any further than this
我不能再回到過去了
나는 과거로 돌아갈 수 없어
Kore Ijō Gen Ni Wa Modore Nai
耳を澄ませば心の声は
If you listen carefully, you will hear the voice of your heart
如果你用心聆聽,你就會聽到內心的聲音
주의 깊게 들으면 내면의 목소리가 들릴 것입니다.
Mimi o sumaseba Kokoro No Koe Wa
僕に何を語り掛けるだろう?
What will you say to me?
你會對我說什麼?
당신은 나에게 무슨 말을 하시겠습니까?
Boku Ni Nani O Katarikakeru Da Rō ?
今は汚れた街の片隅にいて
Now I'm in a dirty corner of town
現在我身處城鎮的一個骯髒角落
지금은 마을의 더러운 구석에 있어요
Ima Wa Yogore Ta Machi No Katasumi Ni Ite
あの頃の空を想うたびに
Every time I think of the sky back then
每當我想起那時的天空
그때 하늘을 생각하면
Ano Koro No Sora O Omou Tabi Ni
神より賜えし孤独やトラブル
Loneliness and troubles given by God
上帝所賜的孤獨和煩惱
신이 주신 외로움과 고민
Kami Yori Tamamono E Shi Kodoku Ya Toraburu
泣きたい時は泣きなよ
If you want to cry, cry
想哭就哭吧
울고 싶으면 울어라
Naki Tai Toki Wa Naki Na Yo
これが運命でしょうか?
Is this fate?
這就是命運嗎?
이게 운명인가?
Korega Unmei Desho U ka ?
あきらめようか?
Should I give up?
我該放棄嗎?
포기해야 할까?
Akirame Yō Ka ?
季節は巡る魔法のように
The seasons change like magic
季節變化如魔法
계절의 변화는 마법과 같다
Kisetsu Wa Meguru Mahō No Yō Ni
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
哦,寶貝。不,也許吧。
아, 자기야. 아니, 그럴지도 몰라.
Oh , Baby . No , Meibī .
「愛」失くして「情」も無い?
Lost "love" and no "affection"?
失去了「愛」又沒有了「感情」?
잃어버린 "사랑"과 잃어버린 "감정"?
` Ai ' Shitsu Kushi Te ` Jō ' Mo Nai ?
嘆くようなフリ
Pretending to lament
假裝哀嘆
애통해하는 척하다
Nageku Yō Na Furi
世の中のせいにするだけ
Just blame the world
只怪世界
세상을 비난하다
Yononaka No Sei Ni Suru Dake
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
哦,寶貝。你也許吧。
아, 그럴 수도 있겠지.
Oh , Baby . You ' Re Meibī .
「哀」無くして「楽」は無い
There is no "pleasure" without "sorrow"
沒有“悲傷”就沒有“快樂”
"슬픔"이 없으면 "행복"도 없습니다
` āi ' Nakushi Te ` Raku ' Wa Nai
幸せの Feeling
Feeling happy
感覺快樂
행복감을 느낀다
Shiawase No Feeling
抱きしめて One more time.
Hold me close, one more time.
再一次,緊緊抱住我。
다시 한번, 나를 꼭 껴안아줘.
Dakishime Te One Moa Time .
在りし日の己を愛するために
To love the person I was in the past
愛過去的自己
과거의 자신을 사랑하세요
Arishi Hi No Onore O Aisuru Tame Ni
想い出は美しくあるのさ
Memories are beautiful
回憶很美好
추억은 아름답다
Omoide Wa Utsukushiku Aru No Sa
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
The life I have yet to see is more than the distant past
我尚未看到的生活不僅僅是遙遠的過去
내가 보지 못한 인생은 먼 과거만이 아니다
Tōi Kako Yori Mada Mi Nu Jinsei Wa
夢ひとつ叶えるためにある
It's there to make one dream come true
它是為了實現一個夢想
꿈을 이루는 것에 관한 것입니다
Yume Hitotsu Kanaeru Tame Ni Aru
奇跡のドアを開けるのは誰?
Who will open the miracle door?
誰來打開奇蹟之門?
누가 기적의 문을 열어줄 것인가?
Kiseki No Doa O Akeru No Wa Dare ?
微笑みよ もう一度だけ
Smile just once more
再笑一次
다시 웃어라
Hohoemi Yo Mōichido Dake
君は気付くでしょうか?
Would you notice?
你會注意到嗎?
눈치채셨나요?
Kimi Wa Kidzuku Desho U ka ?
その鍵はもう
The key is already
鑰匙已經
열쇠는
Sono Kagi Wa Mō
君の手のひらの上に
In the palm of your hand
在你的手掌中
당신의 손바닥에
Kimi No Tenohira No Jō Ni
Why baby? Oh, tell me.
Why baby? Oh, tell me.
為什麼寶貝?哦,告訴我。
왜 그래? 아가야, 말해봐.
Why Baby ? Oh , Tell Me .
「愛」失くして「憎」も無い?
Losing "love" and no "hate"?
失去了「愛」又沒有了「恨」?
"사랑"을 잃었고 더 이상 "증오"도 없나요?
` Ai ' Shitsu Kushi Te ` Niku ' Mo Nai ?
見て見ないようなフリ
Pretending not to see
假裝沒看見
못 본 척하다
Mi Te Mi Nai Yō Na Furi
その身を守るため?
To protect themselves?
為了保護自己?
자신을 보호하기 위해서?
Sono Mi O Mamoru Tame ?
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
哦,寶貝。你也許吧。
아, 그럴 수도 있겠지.
Oh , Baby . You ' Re Meibī .
もう少しの勝負じゃない
Just a little more to go
只剩一點點了
조금 남았어
Mōsukoshi No Shōbu Ja Nai
くじけそうな Feeling
Feeling discouraged
感到沮喪
좌절감을 느낀다
Kujike Sō Na Feeling
乗り越えて One more chance.
Get over it and get one more chance.
克服它並再獲得一次機會。
극복하고 다시 기회를 잡으세요.
Norikoe Te One Moa Chance .
I talk to myself…
I talk to myself…
我自言自語…
나는 중얼거렸다…
I Tōku To Myself …
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
哦,寶貝。不,也許吧。
아, 자기야. 아니, 그럴지도 몰라.
Oh , Baby . No , Meibī .
「愛」失くして「情」も無い?
Lost "love" and no "affection"?
失去了「愛」又沒有了「感情」?
잃어버린 "사랑"과 잃어버린 "감정"?
` Ai ' Shitsu Kushi Te ` Jō ' Mo Nai ?
嘆くようなフリ
Pretending to lament
假裝哀嘆
애통해하는 척하다
Nageku Yō Na Furi
残るのは後悔だけ
All that's left is regret
剩下的只有遺憾
남은 건 후회뿐이다
Nokoru No Wa Kōkai Dake
Oh, baby. Smile baby.
Oh, baby. Smile baby.
哦,寶貝。笑吧,寶貝。
오, 자기야. 웃어, 자기야.
Oh , Baby . Smile Baby .
その生命は永遠じゃない
That life is not eternal
生命不是永恆的
인생은 영원하지 않다
Sono Seimei Wa Eien Ja Nai
誰もがひとりひとり胸の中で
In each and every one of our hearts
在我們每個人的心中
우리 각자의 마음속에
Dare Mo Ga Hitorihitori Mune No Naka De
そっと囁いているよ
I'm whispering softly
我輕輕地低語
나는 부드럽게 속삭였다
Sotto Sasayai Te Iru Yo
「明日晴れるかな…」
"I wonder if it will be sunny tomorrow..."
“不知道明天是不是晴天…”
“내일은 날씨가 맑을까…”
` Ashita Hareru Ka na … '
明日晴れるかな
いつか何処かで
今も忘れない
I still remember
我還記得
나는 아직도 기억한다
Ima mo wasurenai
夢の別れ道
Dreams parting ways
夢想分道揚鑣
꿈은 각자의 길을 간다
yume no wakaremichi
Oh 通り過ぎてく女性に焦がれて
Oh, I yearn for the woman who passes by
哦,我渴望路過的女人
아, 지나가는 여인이 그리워요
Oh tōrisugite ku josei ni kogarete
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
哦,寶寶已經走了
아, 아기가 사라졌어요.
Oh, baby' s gōn anyway
Oh 雨に寄りそえば
Oh, if I snuggle up in the rain
哦,如果我依偎在雨中
오, 내가 비 속에 몸을 웅크리고 있다면
Oh ame ni yori soeba
すれ違いばかり
We just keep missing each other
我們只是不斷地想念彼此
우리는 계속 서로를 그리워합니다
surechigai bakari
Oh 誰の心に君は眠るの
Oh, in whose heart do you sleep?
哦,你睡在誰的心裡?
아, 당신은 누구의 마음속에서 잠을 자고 있나요?
Oh dare no kokoro ni kimi wa nemuru no
Oh, something's wrong anyway
Oh, something's wrong anyway
哦,無論如何,有些事情是錯的
아, 어쨌든 뭔가 잘못된 것 같아요
Oh, something' s wrong anyway
All day long, long time to spend
All day long, long time to spend
一整天,花很長時間
하루 종일, 오랜 시간
All day long, long time to spend
泣くような rainy day
A tearful rainy day
令人淚流滿面的雨天
눈물 어린 비오는 날
naku yōna rainy day
あの瞳はもう 二度と見れない
I'll never see those eyes again
我再也看不見那雙眼睛了
나는 더 이상 그 눈을 볼 수 없습니다.
ano hitomi wa mō nidoto mirenai
今でも逢いたい気持ちでいっぱい
Even now, I'm filled with the desire to meet you
直到現在,我依然渴望見到你
아직도 나는 당신을 보고 싶어합니다
ima demo aitaikimochi de ippai
そんな惨めな恋などしたくない
I don't want to have such a miserable love
我不想有這麼悲慘的愛情
나는 그런 비극적인 사랑을 원하지 않아.
son'na mijimena koi nado shitakunai
涙も渇いて 痛みに変わるよ
My tears dry up and turn into pain
我的眼淚乾涸了,變成了痛苦
내 눈물은 말라서 고통으로 변해
namida mo kawaite itami ni kawaru yo
そんな乱れた思いは誰のため
For whom are these confused thoughts
這些混亂的想法是為了誰
이런 혼란스러운 생각은 누구를 위한 것일까요?
son'na midareta omoi wa dare no tame
I feel the echo
I feel the echo
我感受到迴聲
나는 메아리를 느낀다
I fīru the echo
風が泣いている 悲しみのメロディ
The wind is crying, a sad melody
風在哭泣,悲傷的旋律
바람이 울고 슬픈 멜로디
kazeganaiteiru kanashimi no merodi
いつか何処かで 夏はまたくる
Someday, somewhere, summer will come again
某一天,在某個地方,夏天會再來
언젠가 어딘가에서 여름이 다시 올 것이다
itsukadokokade natsu wa mata kuru
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
哦,寶寶已經走了
아, 아기가 사라졌어요.
Oh, baby' s gōn anyway
Every night, night time in vain
Every night, night time in vain
每一個夜晚,夜晚的時間都白白浪費
매일 밤, 매일 밤이 낭비된다
Every night, night time in vain
折れそうな lonely night
A lonely night that seems like it will break
一個孤獨的夜晚似乎即將破曉
외로운 밤이 밝아오려는 듯하다
ore-sōna lonely night
その名前はもう 声に出せない
I can't say that name out loud anymore
我不能再大聲說出這個名字
나는 더 이상 이 이름을 큰 소리로 말할 수 없습니다
sono namae wa mō koe ni dasenai
ホントに感じた 愛しいフリして
I really felt it, pretending to love you
我真的感覺到了,假裝愛你
정말 느껴져, 널 사랑하는 척하면서
honto ni kanjita itoshī furi shite
そんな良くないしぐさにふるえてる
I'm trembling at such a bad gesture
我對這種惡劣的舉動感到顫抖
나는 이 사악한 행위에 몸서리를 친다.
son'na yokunai shigusa ni furue teru
にじんだ光が 遠くでまたたく
A blurred light twinkles in the distance
遠處閃爍著模糊的光芒
멀리서 희미한 불빛이 깜빡인다
nijinda hikari ga tōku de matataku
そんな夜空の果てなど見たくない
I don't want to see the end of that night sky
我不想看到那夜空的盡頭
밤하늘의 끝을 보고 싶지 않아
son'na yozora no hate nado mitakunai
I feel the echo
I feel the echo
我感受到迴聲
나는 메아리를 느낀다
I fīru the echo
砂にまみれた日の memory
Memories of the day covered in sand
那天的記憶被沙子覆蓋
그날의 기억은 모래에 가려져 있다
suna ni mamireta hi no memory
君よ愛しい my love
You, my dear love
你,我的摯愛
너, 내 사랑
kimiyo itoshī my love
Oh 今でも逢いたい気持ちでいっぱい
Oh, I still miss you so much
噢,我還是那麼想念你
아, 아직도 너무 보고 싶어
Oh imademo aitaikimochi de ippai
そんな惨めな恋などしたくない
I don't want to have such a miserable love
我不想有這麼悲慘的愛情
나는 그런 비극적인 사랑을 원하지 않아.
son'na mijimena koi nado shitakunai
涙も渇いて 痛みに変わるよ
My tears dry up and turn into pain
我的眼淚乾涸了,變成了痛苦
내 눈물은 말라서 고통으로 변해
namida mo kawaite itami ni kawaru yo
そんな乱れた思いは uh, baby
Those confused thoughts, uh, baby
那些混亂的想法,呃,寶貝
그 엉뚱한 생각들, 어, 베이비
son'na midareta omoi wa uh, baby
I feel the echo
I feel the echo
我感受到迴聲
나는 메아리를 느낀다
I fīru the echo
いつか何処かで
100万年の幸せ
今を生きてる喜びが宇宙を駆ける
The joy of living in the present runs through the universe
活在當下的快樂貫穿整個宇宙
현재 순간에 사는 기쁨은 우주 전체에 스며든다
Ima o iki teru yorokobi ga uchū o kakeru
風のしらべ 川のせせらぎ
The melody of the wind, the murmur of the river
風的旋律,河水的潺潺聲
바람의 선율, 강물의 졸졸 흐르는 소리
kaze no shirabe kawa no seseragi
胸の鼓動のリズムで踊れ
Dance to the rhythm of your heartbeat
跟著心跳的節奏跳舞
심장 박동의 리듬에 맞춰 춤을 추세요
mune no kodō no rizumu de odore
希望の螺旋を描き青空に向け
Draw a spiral of hope and head towards the blue sky
畫出希望的螺旋,奔向藍天
희망의 나선을 그려 푸른 하늘을 향해 달려가자
kibō no rasen o kaki aozora ni muke
手を伸ばせば明日があるさ
If you reach out your hand, there's a tomorrow
只要伸出手,就有明天
손을 내밀면 내일이 있을 거야
te o nobaseba ashitagārusa
新しいキミがいるから
Because there's a new you
因為有一個新的你
새로운 당신이 있기 때문에
atarashī kimigairu kara
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Let's grab just a million years of happiness
讓我們抓住一百萬年的幸福
백만년의 행복을 잡아보자
tatta 100 man-nen hodo no shiawase o tsukamou
輝くこの地球に
On this shining earth
在這片閃耀的地球上
이 빛나는 땅에
kagayaku kono chikyū ni
Oh 愛を刻み込もうよ
Oh, let's carve love into our hearts
哦,讓我們把愛刻進心裡
오, 우리 마음에 사랑을 새겨넣자
Oh ai o kizamikomou yo
(ウパウパウパウパ)
(Woo hoo woo woo)
(嗚呼嗚呼)
(우후, 우후)
(upaupaupaupa)
今を生きてる大切な生命守ろう
Let's protect the precious lives we have now
讓我們守護現在的寶貴生命
지금 우리에게 있는 소중한 생명을 지켜주세요
ima o iki teru taisetsuna seimei mamorou
風のしらべ 川のせせらぎ
The melody of the wind, the murmur of the river
風的旋律,河水的潺潺聲
바람의 선율, 강물의 졸졸 흐르는 소리
kaze no shirabe kawa no seseragi
永遠に願う ah
I wish for eternity ah
我希望永恆啊
영원히 지속되기를 바랍니다
eien ni negau ah
It's alright
It's alright
沒關係
상관없어
It' s alright
今もどこかで悲しみに宇宙が嘆く
Even now, somewhere, the universe is lamenting its sorrow
即使現在,在某個地方,宇宙也在哀嘆它的悲傷
지금도 어딘가에서 우주는 슬픔을 애통해하고 있다
ima mo doko ka de kanashimi ni uchū ga nageku
雲の流れ 星の瞬き
Flowing clouds, twinkling stars
流雲、閃爍星辰
흐르는 구름과 반짝이는 별들
kumo no nagare hoshi no mabataki
涙枯れたら生まれ変わるさ
When the tears dry up, I'll be reborn
當淚水乾涸,我便重生
내 눈물이 마르면 나는 다시 태어날 것이다
namida karetara umarekawaru-sa
未来の航路を拓き荒波を越え
Pave the way to the future and overcome the rough seas
鋪就未來之路,渡過波濤洶湧的大海
미래로의 길을 개척하고 격동의 바다를 건너다
mirai no kōro o hiraki aranami o koe
振り返れば日本が見える
Looking back, I can see Japan
回首往事,我看到了日本
뒤돌아보니 일본이 보였다
furikaereba Nihon ga mieru
新しい夜明けは何処
Where is the new dawn?
新的黎明在哪裡?
새로운 새벽은 어디에 있는가?
atarashī yoake wa doko
せめて100万年ほどは幸せでいようよ
Let's be happy for at least a million years
讓我們至少幸福一百萬年
우리 100만년이라도 행복하자
semete 100 man-nen hodo wa shiawasede iyou yo
再びこの地球で
Again on this earth
再次來到這片土地上
다시 이 땅에 오라
futatabi kono chikyū de
Oh みんなが出逢えるように
Oh, so that everyone can meet
哦,這樣每個人都可以見面
아, 그러면 모두가 만날 수 있겠군요.
Oh min'na ga deaeru yō ni
(ウパウパウパウパ)
(Woo hoo woo woo)
(嗚呼嗚呼)
(우후, 우후)
(upaupaupaupa)
今 感じるは愛しさが宇宙にいっぱい
Right now, I feel the love that fills the universe
此刻,我感受到宇宙間瀰漫的愛
지금 이 순간, 나는 우주에 스며드는 사랑을 느낀다
ima kanjiru wa aishi-sa ga uchū ni ippai
雲の流れ 星の瞬き
Flowing clouds, twinkling stars
流雲、閃爍星辰
흐르는 구름과 반짝이는 별들
kumo no nagare hoshi no mabataki
見上げてごらん
Look up
抬頭
찾다
miagetegoran
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Let's grab just a million years of happiness
讓我們抓住一百萬年的幸福
백만년의 행복을 잡아보자
tatta 100 man-nen hodo no shiawase o tsukamou
輝くこの地球に
On this shining earth
在這片閃耀的地球上
이 빛나는 땅에
kagayaku kono chikyū ni
Oh 愛を刻み込もうよ
Oh, let's carve love into our hearts
哦,讓我們把愛刻進心裡
오, 우리 마음에 사랑을 새겨넣자
Oh ai o kizamikomou yo
(カクカクシカジカ)
(Cracked scull)
(破裂的船槳)
(부러진 노)
(kakukakushikajika)
100万年ほどは幸せになろうよ
Let's be happy for a million years
讓我們幸福一百萬年
백만년 동안 행복하자
100 man-nen hodo wa shiawaseninarōyo
再びこの地球が
Once again this earth
再次這個地球
이 지구 다시
futatabi kono chikyū ga
笑顔で溢れるように
So that it will be filled with smiles
讓它充滿笑容
웃음으로 가득 채워주세요
egao de afureru yō ni
(ウパウパウパウパ)
(Woo hoo woo woo)
(嗚呼嗚呼)
(우후, 우후)
(upaupaupaupa)
夢のかけらを集めて旅に出ようか
Shall we gather the pieces of our dreams and go on a journey?
我們要不要收拾夢想的碎片,去旅行呢?
우리는 꿈의 조각들을 모아 여행을 떠나야 할까?
yumenokakera o atsumete tabi ni deyou ka
果てなき道 虹の彼方へ
An endless road, over the rainbow
一條無盡的道路,跨越彩虹
끝없는 길, 무지개 너머로
hatenaki michi niji no kanata e
歩いて行こう ah
Let's walk, ah
我們走吧,啊
가자, 아
aruite ikou ah
It's alright
It's alright
沒關係
상관없어
It' s alright
100万年の幸せ
白い恋人たち
夜に向かって雪が降り積もると
As the snow piles up towards the night
隨著雪越下越大,直到夜幕降臨
눈이 더 많이 내리면서 밤이 깊어질 때까지
Yoru ni mukatte yuki ga furitsumoru to
悲しみがそっと胸にこみあげる
Sadness quietly wells up in my heart
悲傷悄悄湧上心頭
내 마음속에는 조용히 슬픔이 솟아올랐다
kanashimi ga sotto mune ni komiageru
涙で心の灯を消して
Extinguish the light in your heart with tears
用淚水熄滅心中的燈
눈물을 사용하여 마음의 빛을 끄십시오
namida de kokoro no akari o keshite
通り過ぎてゆく季節を見ていた
I watched the seasons pass by
我看著季節流逝
나는 계절이 지나가는 것을 지켜본다
tōrisugite yuku kisetsu o mite ita
外はため息さえ凍りついて
Outside, even a sigh freezes
外面,連一聲嘆息都凝固了
밖에서는 한숨조차 얼어붙어 있었다
soto wa tameiki sae kōritsuite
冬枯れの街路樹に風が泣く
The wind cries through the winter-withered roadside trees
風穿過冬日枯萎的路邊樹木
겨울에는 시든 길가 나무 사이로 바람이 불어온다
fuyugare no gairoju ni kaze ga naku
あの赤レンガの停車場で
At that red brick station
在那座紅磚車站
그 붉은 벽돌 역에서
ano akarenga no teishaba de
二度と帰らない誰かを待ってる woo
I'm waiting for someone who will never come back
我在等待一個永遠不會回來的人
나는 다시는 돌아오지 않을 사람을 기다리고 있다
nidoto kaeranai dareka o matteru woo
今宵涙こらえて奏でる 愛の serenade
Tonight, I'll hold back my tears and play the serenade of love
今夜,我將忍住淚水,演奏愛的小夜曲
오늘 밤 나는 눈물을 참고 사랑의 세레나데를 연주할 거야
koyoi namida koraete kanaderu ai no serenade
今も忘れない恋の歌
A love song I still remember
我至今仍記得的一首情歌
아직도 기억나는 사랑 노래
ima mo wasurenai koi no uta
雪よもう一度だけ
Snow just one more time
再下一場雪
또 눈이 내렸다
yuki yo mōichido dake
このときめきを celebrate
Celebrate this moment
慶祝這一刻
이 순간을 축하하세요
kono tokimeki o celebrate
ひとり泣き濡れた夜に white love
White love on a wet night crying alone
濕漉漉的夜晚,白色的愛情獨自哭泣
비오는 밤 하얀 사랑은 홀로 울고
hitori nakinureta yoru ni howaito love
聖なる鐘の音が響く頃に
When the sacred bells ring
當神聖的鐘聲響起
신성한 종이 울릴 때
seinaru kanenone ga hibiku koro ni
最果ての街並みを夢に見る
Dreaming of the farthest cityscape
夢想最遠的城市景觀
내 꿈에서 가장 멀리 보이는 도시 풍경
saihate no machinami o yume ni miru
天使が空から降りて来て
An angel came down from the sky
一位天使從天而降
하늘에서 천사가 내려왔다
tenshi ga sora kara orite kite
春が来る前に微笑みをくれた woo
Before spring came, you gave me a smile, woo
春天來臨前你對我微笑 woo
봄이 오기 전에 너는 나에게 미소를 짓는다 woo
haru ga kuru mae ni hohoemi o kureta woo
心折れないように
Don't let your heart be broken
不要讓你的心破碎
마음이 아프지 않도록 하세요
kokoro ore nai yō ni
負けないように loneliness
Loneliness so as not to lose
孤獨是為了不失去
외로움은 잃는 것을 피하는 것이다
makenai yō ni loneliness
白い恋人が待っている
My white lover is waiting
我的白人愛人正在等待
내 하얀 연인이 기다리고 있어요
shiroi koibito ga matte iru
だから夢と希望を
So dreams and hopes
所以夢想和希望
그래서 꿈과 희망
dakara yumetokibō o
胸に抱いて foreverness
Hold me close to my heart foreverness
永遠把我抱在心底
영원히 당신의 마음속에 나를 안아주세요
mune ni daite foreverness
辛い毎日がやがて white love
The hard days will soon become white love
辛苦的日子很快就會變成白色的愛情
힘든 날들은 곧 하얀 사랑으로 변할 거야
tsurai mainichi ga yagate howaito love
Ooh yeah
Ooh yeah
哦,是的
오, 그렇군요
Ooh yeah
今宵涙こらえて奏でる 愛の serenade
Tonight, I'll hold back my tears and play the serenade of love
今夜,我將忍住淚水,演奏愛的小夜曲
오늘 밤 나는 눈물을 참고 사랑의 세레나데를 연주할 거야
koyoi namida koraete kanaderu ai no serenade
今も忘れない恋の歌
A love song I still remember
我至今仍記得的一首情歌
아직도 기억나는 사랑 노래
ima mo wasurenai koi no uta
せめてもう一度だけ
At least one more time
至少再一次
적어도 한 번 더
semete mōichido dake
このたびだちを celebrate
Celebrate this occasion
慶祝這個時刻
이 순간을 축하하세요
kono tabidachi o celebrate
ひとり泣き濡れた冬に white love
White love in the winter when I was crying alone
冬天裡的白色愛情,當我獨自哭泣
겨울에 하얀 사랑, 나 혼자 울 때
hitori nakinureta fuyu ni howaito love
Ah ah 永遠の white love,
Ah ah eternal white love,
啊啊永恆的白色愛情,
아, 영원한 하얀 사랑,
Ah ah eien no howaito love,
my love, my love
My love, my love
我的愛人,我的愛人
내 사랑, 내 사랑
my love, my love
ただ逢いたくて もうせつなくて
I just want to see you, it's so painful
我只是想見你,這太痛苦了
난 그냥 당신을 보고 싶어요, 너무 아파요
tadaaitakute mō setsunakute
恋しくて 涙 yeah yeah eh
I miss you and cry yeah yeah eh
我想你,哭了,是啊,是啊
보고 싶어서 울기도 하고, 그래 그래
koishikute namida yeah yeah eh
白い恋人たち
波乗りジョニー
青い渚を走り 恋の季節がやってくる
Running along the blue shore, the season of love is coming
奔跑在藍色的海岸邊,愛情的季節來臨
푸른 해안을 따라 달리면 사랑의 계절이 온다
Aoi nagisa o hashiri koi no kisetsu ga yattekuru
夢と希望の大空に 君が待っている
You are waiting in the sky of dreams and hopes
你在夢想和希望的天空等待
당신은 꿈과 희망의 하늘에서 기다리고 있습니다
yumetokibō no ōzora ni kimi ga matte iru
熱い放射にまみれ 濡れた身体にキッスして
Covered in hot radiation, kiss my wet body
被熱輻射覆蓋,親吻我濕潤的身體
열 복사열에 덮여 젖은 내 몸에 키스해
atsui hōsha ni mamire nureta karada ni kissushite
同じ波はもう来ない 逃がしたくない
The same wave won't come again, I don't want to let it go
同樣的浪潮不會再來 我不想放手
같은 파도는 다시는 오지 않을 거야. 놓아주고 싶지 않아.
onaji nami wa mō konai nigashitakunai
君を守ってやるよと 神に誓った夜なのに
It was the night I swore to God that I would protect you
那天晚上我向上帝發誓我會保護你
그날 밤 나는 신께 맹세했어 너를 보호하겠다고
kimi o mamotte yaru yo to kami ni chikatta yorunanoni
弱気な性と裏腹なままに 身体疼いてる
Contrary to my weak nature, my body is aching
與我虛弱的天性相反,我的身體很痛
내 약한 성격과는 달리 몸이 아프다
yowakina sei to uraharana mama ni karada uzui teru
だから好きだと言って 天使になって そして笑ってもう一度
So tell me you love me, become an angel and smile once more
所以告訴我你愛我,變成天使,再一次微笑
그러니 나를 사랑한다고 말해줘, 천사로 변해서 다시 웃어줘
dakara sukida to itte tenshi ni natte soshite Emi tte mōichido
せつない胸に 波音が打ちよせる
The sound of the waves crashes against my sad heart
海浪的聲音衝擊著我悲傷的心
파도소리가 슬픈 내 가슴을 때린다
setsunai mune ni namioto ga uchiyoseru
いつか君をさらって 彼氏になって 口づけ合って愛まかせ
Someday I'll kidnap you, become your boyfriend, kiss you, and let your love flow
有一天我會綁架你,成為你的男朋友,親吻你,讓你的愛流淌
어느 날 난 당신을 납치하고, 당신의 남자친구가 되고, 당신에게 키스하고 당신의 사랑을 흐르게 할 것입니다.
itsuka kimi o saratte kareshi ni natte kuchidzuke atte ai makase
終わりなき夏の誘惑に
The temptation of endless summer
無盡夏日的誘惑
끝없는 여름의 유혹
owari naki natsunoyūwaku ni
人は彷徨う 恋は陽炎 嗚呼 蘇る
People wander, love is a heat haze, alas, it is revived
人們四處流浪,愛情是一團熱浪,唉,它又復活了
사람들은 돌아다니고 사랑은 더위파, 아아, 부활합니다
hito wa samayō koi wa kagerō aa yomigaeru
赤い夕陽を浴びて 風が水面に帆を立てる
Bathed in the red sunset, the wind sets sails on the water
沐浴著紅色的夕陽,風在水面上揚帆
붉은 노을에 젖어 바람은 물 위로 돛을 날린다
akai yūhi o abite kaze ga minamo ni ho o tateru
やがて消えゆく愛の灯に 人は追いすがる
People chase after the light of love that will soon fade away
人們追逐即將消逝的愛情之光
사람들은 사랑의 희미한 빛을 쫓는다
yagate kie yuku ai no akari ni hito wa oisugaru
出逢い別れのたびに 二度と恋に落ちないと
Every time we meet and part, I feel like I'll never fall in love again
每次見面和分別,我都覺得自己再也不會愛上
만날 때마다 헤어질 때마다 다시는 사랑하지 못할 것 같다는 생각이 든다
deai wakare no tabi ni nidoto koi ni ochinaito
誓う孤独の太陽が涙で滲む
The lonely sun I vow to you is blurred with tears
對你發誓的孤獨太陽被淚水模糊
너에게 맹세했던 외로운 태양은 눈물에 흐려져
chikau kodokunotaiyō ga namida de nijimu
夢を叶えてくれよと 星に願いを込めた日も
There was a day when I wished upon a star, hoping that my dreams would come true
有一天,我向星星許願,希望我的夢想能實現
어느 날 나는 별에 소원을 빌며 내 꿈이 이루어지기를 바랐다
yume o kanaete kure yo to hoshininegaiwo kometa hi mo
二人の海に夜明けは来ないと 君は気付いてた
You realized that dawn never comes to the sea where we are together
你知道我們在一起的海邊永遠不會迎來黎明
우리가 함께 있는 바닷가는 결코 새벽을 볼 수 없을 거라는 걸 알잖아
futari no umi ni yoake wa konaito kimi wa kidzui teta
いつも肩寄せ合って 僕に触って 涙を拭いてもう一度
Always leaning against my shoulder, touching me, wiping away my tears once more
總是靠在我的肩上,撫摸著我,再次擦去我的淚水
언제나 내 어깨에 기대어 애무해주고 눈물을 닦아주던
itsumo kata yose atte boku ni sawatte namidawofuite mōichido
振り向きざまにサヨナラは言わないで
Don't turn around and say goodbye
不要轉身說再見
돌아서서 작별 인사를 하지 마세요
furimuki zama ni sayonara wa iwanaide
やがて二人黙って つれなくなって 心変わって愛は何故?
Before long, the two of us were silent, our hearts were cold, and we changed our minds. Why is love so important?
沒多久,我們倆都沉默了,心都涼了,想法也變了。愛情為什麼這麼重要?
곧 우리 둘 다 침묵에 잠겼고, 마음은 차가워졌으며, 생각은 바뀌었습니다. 사랑이 왜 그렇게 중요한 걸까요?
yagate futari damatte tsurenaku natte kokoro kawatte ai wa naze?
海啼く闇の真ん中で
In the middle of the darkness where the sea howls
在黑暗之中,大海咆哮
어둠 속에서 바다가 울부짖는다
Umi naku yami no man'naka de
月はおぼろ遥か遠く 秋が目醒めた
The moon is hazy and far away, autumn has awakened
月色朦朧,秋已醒
달빛이 흐릿하고 가을이 깨어났다
tsuki wa oboro haruka tōku aki ga me sameta
君を守ってやるよと 神に誓った夜なのに
It was the night I swore to God that I would protect you
那天晚上我向上帝發誓我會保護你
그날 밤 나는 신께 맹세했어 너를 보호하겠다고
kimi o mamotte yaru yo to kami ni chikatta yorunanoni
弱気な性と裏腹なままに 身体疼いてる
Contrary to my weak nature, my body is aching
與我虛弱的天性相反,我的身體很痛
내 약한 성격과는 달리 몸이 아프다
yowakina sei to uraharana mama ni karada uzui teru
だから好きだと言って 天使になって そして笑ってもう一度
So tell me you love me, become an angel and smile once more
所以告訴我你愛我,變成天使,再一次微笑
그러니 나를 사랑한다고 말해줘, 천사로 변해서 다시 웃어줘
dakara sukida to itte tenshi ni natte soshite Emi tte mōichido
せつない胸に波音が打ち寄せる
The sound of the waves crashes against my sad heart
海浪的聲音衝擊著我悲傷的心
파도소리가 슬픈 내 가슴을 때린다
setsunai mune ni namioto ga uchiyoseru
いつか君をさらって 彼氏になって 口づけ合って愛まかせ
Someday I'll kidnap you, become your boyfriend, kiss you, and let your love flow
有一天我會綁架你,成為你的男朋友,親吻你,讓你的愛流淌
어느 날 난 당신을 납치하고, 당신의 남자친구가 되고, 당신에게 키스하고 당신의 사랑을 흐르게 할 것입니다.
itsuka kimi o saratte kareshi ni natte kuchidzuke atte ai makase
終わりなき夏の誘惑に
The temptation of endless summer
無盡夏日的誘惑
끝없는 여름의 유혹
owari naki natsunoyūwaku ni
人は彷徨う 恋は陽炎 嗚呼 蘇る
People wander, love is a heat haze, alas, it is revived
人們四處流浪,愛情是一團熱浪,唉,它又復活了
사람들은 돌아다니고 사랑은 더위파, 아아, 부활합니다
hito wa samayō koi wa kagerō aa yomigaeru
愛よもう一度 今 蘇る
Love is now reborn once again
愛情現在再次重生
사랑은 이제 다시 태어난다
ai yo mōichido ima yomigaeru
波乗りジョニー
ダーリン
真冬の桟橋で
At the pier in the middle of winter
在隆冬的碼頭
한겨울 부두에서
Mafuyu no sanbashi de
二人は黄昏る
The two of us are in twilight
我們倆在黃昏
황혼녘의 우리 둘
futari wa tasogareru
悪いのは俺だよ
It's my fault
這是我的錯
내 잘못이야
warui no wa oreda yo
惚れてたはずなのに
I thought I was in love
我以為我戀愛了
나는 사랑에 빠졌다고 생각했어요
hore teta hazunanoni
涙の味がする
It tastes like tears
嘗起來像眼淚
눈물 같은 맛
namida no aji ga suru
唇合わせながら
While pressing our lips together
當我們的嘴唇緊貼在一起時
우리 입술이 서로 닿았을 때
kuchibiru awasenagara
お前を抱きしめて
Hold you close
抱緊你
너를 꼭 잡아줘
omae o dakishimete
このまま眠りたい
I want to sleep like this
我想這樣睡覺
나는 이렇게 자고 싶다
kono mama nemuritai
北風に煽られて
Blown by the north wind
被北風吹拂
북풍에 날려
kitakaze ni aora rete
互いの指を絡めた
Intertwined fingers
十指交纏
얽힌 손가락
tagai no yubi o karameta
もう二度と結ばれぬ
We'll never be united again
我們永遠不會再團結起來
우리는 다시는 통일되지 않을 것이다
mōnidoto musuba renu
運命と知りながら
Knowing it's fate
知道這是命運
이것이 운명이라는 것을 알고
unmei to shirinagara
Oh, my little darlin'
Oh, my little darling
噢,我的小寶貝
오, 내 작은 아기야
Oh, my little darlin'
愛の旅路は ending
The journey of love is ending
愛情之旅即將結束
사랑의 여정이 끝나가고 있습니다
ai no tabiji wa ending
駄目になりそうな
It seems like it's going to be useless
看起來好像沒什麼用
아무 소용이 없는 것 같다
dame ni nari-sō na
今宵 miss you
tonight miss you
今晚想念你
오늘 밤 보고 싶어
koyoi miss you
Oh, gimme some lovin'
Oh, gimme some lovin'
哦,給我一些愛
오, 나에게 사랑을 주세요
Oh, gimme some ravu~in'
本牧埠頭で泣いて walking
Crying and walking at Honmoku Pier
在本牧棧橋邊哭邊走
혼모쿠 부두를 울면서 걷다
Honmoku futō de naite walking
聴こえるよ無情の bay blues
I can hear the heartless Bay Blues
我能聽到無情的海灣藍調
나는 끊임없는 베이 블루스를 들을 수 있습니다
kikoeru yo mujō no bay blues
滲む灯は harbor light
The blurred light is a harbor light
迷離的光線是港灣之光
흐릿한 빛은 항구의 빛이다
nijimu akari wa harbor light
別れの朝が来た
The morning of farewell has come
告別的早晨已經到來
이별의 아침이 왔습니다
wakare no asagakita
また逢うその日まで
Until we meet again
直到我們再次見面
다시 만날 때까지
mata au sonohi made
いいオンナがひとり
One good woman
一個好女人
좋은 여자
ī on'na ga hitori
明日へと旅立つよ
I'll set off on a journey to tomorrow
我將踏上前往明天的旅程
나는 내일을 향한 여행을 떠날 것이다
ashita e to tabidatsu yo
俺よりもいい男が
A better man than me
一個比我更好的男人
나보다 더 나은 남자
ore yori mo ī otoko ga
いるならそれでいいのさ
If you are there, that's fine
如果你在那裡,那就太好了
만약 당신이 거기에 있다면, 참 좋죠.
irunara sore de ī no sa
泣いたのは幸せな
I'm happy I cried
我很高興我哭了
울어서 다행이다
naita no wa shiawasena
お前が見れたから
Because I saw you
因為我看見了你
내가 당신을 보았기 때문에
omae ga miretakara
Oh だから darlin'
Oh, so darlin'
噢,親愛的
이런
Ohdakara darlin'
恋の終わりは jing-jing
The end of love is jing-jing
愛情的終點是菁菁
사랑의 끝은 정징이다
koi no owari wa jing - jing
情けないほど
Pathetic
可憐的
가난한
nasakenai hodo
夢で kiss you
In my dreams I kiss you
在夢裡我吻你
꿈에서 나는 너에게 키스했다
yume de kiss you
Oh, my sweet lovin'
Oh, my sweet lovin'
噢,我的甜心
오 나의 자기야
Oh, my su~īto ravu~in'
中華街で酔って朦朧
Drunk and dazed in Chinatown
唐人街醉醺醺的
차이나타운 술 취함
chūkamachi de yotte mōrō
振り向けば山手のチャペル
If you turn around, you'll see the chapel in Yamate
如果你轉身,你會看到山手的教堂
뒤돌아보면 야마테 교회가 보인다
furimukeba Yamate no chaperu
街は今 holy night
The city is now a holy night
這座城市現在正處於一個神聖的夜晚
도시는 지금 거룩한 밤이다
machi wa ima hōrī night
She's gone (she's gone)
She's gone (she's gone)
她走了(她走了)
그녀는 떠났다 (그녀는 떠났다)
She' s gōn (she' s gōn)
Oh, my little darlin'
Oh, my little darling
噢,我的小寶貝
오, 내 작은 아기야
Oh, my little darlin'
愛の旅路は ending
The journey of love is ending
愛情之旅即將結束
사랑의 여정이 끝나가고 있습니다
ai no tabiji wa ending
雪になりそうな
It looks like it's going to snow
看起來要下雪了
눈이 올 것 같아요
yuki ni nari-sō na
今宵 miss you
tonight miss you
今晚想念你
오늘 밤 보고 싶어
koyoi miss you
Oh, gimme some lovin'
Oh, gimme some lovin'
哦,給我一些愛
오, 나에게 사랑을 주세요
Oh, gimme some ravu~in'
本牧埠頭で泣いて walking
Crying and walking at Honmoku Pier
在本牧棧橋邊哭邊走
혼모쿠 부두를 울면서 걷다
Honmoku futō de naite walking
口ずさむ希望の bay blues
Humming the Bay Blues of hope
哼唱希望之灣藍調
호프 베이 블루스를 부르다
kuchizusamu kibō no bay blues
滲む灯は harbor light
The blurred light is a harbor light
迷離的光線是港灣之光
흐릿한 빛은 항구의 빛이다
nijimu akari wa harbor light
君恋し lonely night
I miss you, lonely night
我想念你,孤獨的夜晚
그리워요, 외로운 밤들
kimikoishi lonely night
白い天使の lullaby
White Angel's Lullaby
白天使的搖籃曲
화이트 엔젤의 자장가
shiroi tenshi no lullaby
Good-bye my darlin'
Good-bye my darling
再見,親愛的
안녕히 가세요, 자기야
Good - bye my darlin'
ダーリン
ラチエン通りのシスター
呼べばすぐに会える
If you call, you can meet immediately
如果你打電話,你可以立即見面
전화주시면 바로 만나실 수 있습니다
Yobeba sugu ni aeru
でも見つめるだけで もうだめ シスター
But just staring at me is no good, sister
但只是盯著我是不行的,姐姐
하지만 그냥 나를 쳐다보는 것만으로는 안 돼요, 언니.
demo mitsumeru dake de mō dame shisutā
そばにいたら それで夢
If you're by my side, it's a dream
如果你在我身邊,那就是一場夢
네가 나와 함께라면 꿈이겠지
soba ni itara sorede yume
つれないそぶりでも
Even if you act cold
即使你表現得很冷淡
차갑게 행동하더라도
tsurenai so-buri demo
他に誰かいるの
Is there anyone else?
還有其他人嗎?
다른 사람도 있나요?
hoka ni darekairu no
そうね 移り気になりそう だめ シスター
Yes, I think I'm going to be fickle. No, sister.
是的,我想我會變得反覆無常。不,姐姐。
네, 제가 좀 불규칙할 것 같아요. 아니, 언니.
sōne utsurigi ni nari-sōda me shisutā
胸を焦がす 言葉さえ
Even the words that burn in my heart
即使在我心中燃燒的話語
그 말이 내 가슴에 불타고 있지만
munewokogasu kotoba sae
わからずに ただ泣くわ
I just cry without understanding
我只是哭泣,不明白
난 그냥 울어요, 이해가 안 돼요
wakarazu ni tada naku wa
彼氏になりたきゃどういうの
What if I want to be your boyfriend?
如果我想成為你的男朋友怎麼辦?
내가 당신의 남자친구가 되고 싶다면?
kareshi ni naritakya dō iu no
心から その気持ち
From the heart, that feeling
發自內心的那種感覺
마음에서 느껴지는 감정
kokorokara sono kimochi
つれない文句は もういうな
Don't complain anymore
別再抱怨了
불평을 멈추세요
tsurenai monku wa mō iu na
思い入れひとつで
With just one thought
只需一個念頭
단 하나의 생각
omoiire hitotsu de
もう もう どうにでも なれる
I can become anything now
我現在可以成為任何東西
나는 지금 무엇이든 될 수 있다
mō mō dō ni demo nareru
どこかで会える
We'll meet somewhere
我們會在某個地方見面
우리는 어딘가에서 만날거야
doko ka de aeru
思い出にやさしく 酔える
I can get drunk on memories
我可以沉醉於回憶
나는 추억에 잠길 수 있다
omoide ni yasashiku yoeru
あなたからいつも その気にさせる
You always make me feel that way
你總是讓我有這種感覺
너는 항상 나를 이런 기분으로 만들어
anata kara itsumo sonoke ni sa seru
よその誰よりも
More than anyone else
比任何人都多
누구보다도
yoso no dare yori mo
呼べばすぐに会える
If you call, you can meet immediately
如果你打電話,你可以立即見面
전화주시면 바로 만나실 수 있습니다
yobeba sugu ni aeru
でも見つめるだけで もうだめ シスター
But just staring at me is no good, sister
但只是盯著我是不行的,姐姐
하지만 그냥 나를 쳐다보는 것만으로는 안 돼요, 언니.
demo mitsumeru dake de mō dame shisutā
そばにいたら それで夢
If you're by my side, it's a dream
如果你在我身邊,那就是一場夢
네가 나와 함께라면 꿈이겠지
soba ni itara sorede yume
つれないそぶりでも
Even if you act cold
即使你表現得很冷淡
차갑게 행동하더라도
tsurenai so-buri demo
彼氏になりたきゃどういうの
What if I want to be your boyfriend?
如果我想成為你的男朋友怎麼辦?
내가 당신의 남자친구가 되고 싶다면?
kareshi ni naritakya dō iu no
心から その気持ち
From the heart, that feeling
發自內心的那種感覺
마음에서 느껴지는 감정
kokorokara sono kimochi
つれない文句は もういうな
Don't complain anymore
別再抱怨了
불평을 멈추세요
tsurenai monku wa mō iu na
思い入れひとつで
With just one thought
只需一個念頭
단 하나의 생각
omoiire hitotsu de
もう もう どうにでも なれる
I can become anything now
我現在可以成為任何東西
나는 지금 무엇이든 될 수 있다
mō mō dō ni demo nareru
どこかで会える
We'll meet somewhere
我們會在某個地方見面
우리는 어딘가에서 만날거야
doko ka de aeru
思い出にやさしく 酔える
I can get drunk on memories
我可以沉醉於回憶
나는 추억에 잠길 수 있다
omoide ni yasashiku yoeru
あなたからいつも その気にさせる
You always make me feel that way
你總是讓我有這種感覺
너는 항상 나를 이런 기분으로 만들어
anata kara itsumo sonoke ni sa seru
よその誰より なれる
I can do it better than anyone else
我可以比任何人做得更好
나는 다른 누구보다 잘 할 수 있어
yoso no dare yori nareru
どこかで会える
We'll meet somewhere
我們會在某個地方見面
우리는 어딘가에서 만날거야
doko ka de aeru
思い出にやさしく 酔える
I can get drunk on memories
我可以沉醉於回憶
나는 추억에 잠길 수 있다
omoide ni yasashiku yoeru
あなたからいつも その気にさせる
You always make me feel that way
你總是讓我有這種感覺
너는 항상 나를 이런 기분으로 만들어
anata kara itsumo sonoke ni sa seru
よその誰より なれる
I can do it better than anyone else
我可以比任何人做得更好
나는 다른 누구보다 잘 할 수 있어
yoso no dare yori nareru
ラチエン通りのシスター
月光の聖者達(ミスタームーンライト)
夜明けの首都高走りゆく
Driving along the Shuto Expressway at dawn
黎明時分沿著首都高速公路行駛
새벽에 수도권 고속도로를 달리다
Yoake no shuto-kō hashiri yuku
車列は異様なムードで
The motorcade was in a strange mood
車隊的情緒很奇怪
팀 분위기가 이상해요
sharetsu wa iyōna mūdo de
月光(つきあかり)の聖者達(おとこたち)の歌が
The song of the moonlight saints
月光聖徒之歌
달빛 성인의 노래
gekkō (Tsuki Akari) no seija-tachi (o toko-tachi) no uta ga
ドラマを盛り上げる
Add drama
加入戲劇
드라마에 참여하세요
dorama o moriageru
知らずに済めば良かった
I wish I hadn't known
我希望我不知道
나는 몰랐으면 좋겠다
shirazu ni sumeba yokatta
聴かずにおけば良かった
I wish I hadn't listened
我希望我沒有聽
나는 듣지 않았으면 좋겠다
kikazu ni okeba yokatta
「人生(ショー)はまだ始まったばかりだ!!」って
"Life (the show) has just begun!!"
“生活(表演)才剛開始!!”
“인생(퍼포먼스)이 시작됐어요!!”
`jinsei (shō) wa mada hajimatta bakarida!!' Tte
胸が張り裂けた
My heart was broken
我的心碎了
내 마음은 아프다
mune ga harisaketa
ひとりぼっちの狭いベッドで
Alone in a small bed
獨自躺在小床上
침대에 혼자 누워서
hitori botchi no semai beddode
夜毎 涙に濡れたのは
Every night, I was drenched in tears
每天晚上我都淚流滿面
나는 매일 밤 눈물을 흘린다
yogoto namida ni nureta no wa
古いラジオからの
From an old radio
來自舊收音機
오래된 라디오에서
furui rajio kara no
切ない"Yeah Yeah(イエイエ)の歌"
A heartbreaking "Yeah Yeah" song
一首令人心碎的“Yeah Yeah”歌曲
가슴 아픈 "Yeah Yeah" 노래
setsunai" i~ēi i~ēi (ieie) no uta"
今はこうして大人同士に
Now we are adults
現在我們都是成年人了
우리는 이제 모두 어른이 되었습니다.
ima wa kōshite otona dōshi ni
なって失くした夢もある
There are dreams that I have lost
我失去了一些夢想
나는 꿈을 몇 개 잃었다
natte shitsu kushita yume mo aru
時代(とき)は移ろう
Times are changing
時代在變
시대가 변하고 있습니다
jidai (Toki) wa utsurou
この日本(くに)も変わったよ
This Japan has also changed
這個日本也改變了
일본도 이렇게 변했다
kono Nihon (kuni) mo kawatta yo
知らぬ間に
Without realizing it
不知不覺中
무의식적으로
shiranumani
二度とあの日の僕には
I'll never be the same person I was back then
我再也不會像以前那樣了
나는 다시는 똑같지 않을 거야
nidoto ano Ni~Tsu no boku ni wa
戻れはしないけど
I can't go back
我不能回去
나는 돌아갈 수 없어
modore wa shinaikedo
瞳(め)を閉じりゃ煌めく季節に
If you close your eyes, the season will sparkle
如果你閉上眼睛,這個季節就會閃閃發光
눈을 감으면 이 계절이 반짝일 거야
hitomi (me) o tojirya kirameku kisetsu ni
みんなが微笑(わら)ってる
Everyone is smiling
每個人都面帶微笑
모두가 웃고 있어요
min'na ga bishō (wara) tteru
ひとりぼっちの狭いベッドで
Alone in a small bed
獨自躺在小床上
침대에 혼자 누워서
hitori botchi no semai beddode
夜毎 涙に濡れたのは
Every night, I was drenched in tears
每天晚上我都淚流滿面
나는 매일 밤 눈물을 흘린다
yogoto namida ni nureta no wa
ビルの屋上の舞台(ステージ)で
On the stage on the roof of the building
在樓頂的舞台上
옥상 무대에서
biru no okujō no butai (sutēji) de
巨大(おおき)な陽が燃え尽きるのを見た
I saw the huge sun burn out
我看見巨大的太陽燃燒殆盡
나는 거대한 태양이 타버리는 것을 보았다
kyodai (ōki)na yō ga moetsukiru no o mita
現在(いま)がどんなにやるせなくても
No matter how frustrating the present is
無論現在多麼令人沮喪
지금은 아무리 답답하더라도
genzai (ima) ga don'nani yarusenakute mo
明日(あす)は今日より素晴らしい
Tomorrow will be better than today
明天會比今天好
내일은 오늘보다 더 나을 것이다
ashita (asu) wa kyō yori subarashī
月はいざよう秋の空
The moon rises in the autumn sky
月亮在秋日的天空升起
가을 하늘에 달이 떠오른다
tsuki wa iza yō aki no sora
月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)
Saints of Moonlight (Mr. Moonlight)
月光聖徒(月光先生)
문라이트 세인트(Mr. Moonlight)
gekkō no seija-tachi (misutā mūnraito)
Come again, please.
Come again, please.
請再來。
또 오세요.
Come again, please.
もう一度 抱きしめたい
I want to hug you again
我想再次擁抱你
다시 한번 안아주고 싶어
Mōichido dakishimetai
月光の聖者達(ミスタームーンライト)
悲しい気持ち(just a man in love)
夏の女神に 最後のkissを
A final kiss to the summer goddess
給夏日女神的最後一吻
여름의 여신에게 보내는 마지막 키스
Natsu no megami ni saigo no kiss o
抱き合うたび溶けそうな瞬間にお別れ
Every time we embrace, we melt away as we say goodbye
每次我們擁抱,便會在告別時消散
우리가 포옹할 때마다, 작별 인사를 할 때 사라져 버린다
dakiau tabi toke-sōna shunkan ni o wakare
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
哇哦哦哦
와우 오 오
Whoa - oh - oh - oh
夢であえたら あの日に帰ろう
If we meet in our dreams, let's go back to that day
若夢中相見,就回到那一天
꿈에서 만난다면 그날로 돌아갈 거야
yume de aetara ano Ni~Tsu ni kaerou
夜空に舞う星に 願いをこめて
Make a wish upon the stars dancing in the night sky
對著夜空中飛舞的星星許願
밤하늘에 춤추는 별들에게 소원을 빌어보세요
yozora ni mau hoshi ni negai o komete
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
그냥 사랑에 빠진 남자, 오 예
Just a man in love, oh, yeah
涙に濡れて
Wet with tears
淚濕
눈물
namida ni nurete
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
그냥 사랑에 빠진 남자, 오 예
Just a man in love, oh, yeah
心に咲く花は君の香り
The flowers blooming in my heart are your scent
我心中盛開的花朵是你的香氣
내 가슴에 피어난 꽃은 너의 향기
kokoro ni saku hana wa kimi no kaori
やがて誰かと 恋におちても
Even if I eventually fall in love with someone
即使我最終愛上了某人
설령 내가 누군가를 사랑하게 되더라도
yagate dare ka to koiniochite mo
胸に残る言葉は 消えないままに
The words that remain in my heart never fade away
留在我心中的話語永不消逝
내 가슴에 남은 말은 결코 사라지지 않을 거야
mune ni nokoru kotoba wa kienai mama ni
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
哇哦哦哦
와우 오 오
Whoa - oh - oh - oh
泣くのはやめて 愛しい女性よ
Stop crying, my dear lady
別哭了,我親愛的女士
울지 마세요, 부인.
naku no wa yamete itoshī josei yo
君のことを今も 忘れられない
I still can't forget you
我還是無法忘記你
나는 아직도 당신을 잊지 못합니다
kimi no koto o ima mo wasurerarenai
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
그냥 사랑에 빠진 남자, 오 예
Just a man in love, oh, yeah
悲しみの my heart
My heart is filled with sadness
我的心裡充滿了悲傷
내 마음은 슬픔으로 가득 차있다
kanashimi no my herutsu
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
그냥 사랑에 빠진 남자, 오 예
Just a man in love, oh, yeah
愛されたのあの頃が 遠ざかる
The days when I was loved are fading away
被愛的日子正在消逝
사랑받던 시절은 사라져가고
aisa reta no anogoro ga tōzakaru
Anyone would be holdin' on
Anyone would be holding on
任何人都會堅持下去
누구든지 계속할 것이다
Anyone would be holdin' on
夏は終り 夜風に身を病んで
Summer is over, the night wind makes me sick
夏天結束了,夜風讓我難受
여름이 지나고 밤바람이 불편해
natsu wa owari yokaze ni mi o yande
I won't lose, if I just have you
I won't lose, if I just have you
只要有你,我就不會輸
너만 있으면 난 잃지 않을 거야
I won' t lose, if I jasuto have you
いついつまでも君は my sweet babe
You will always be my sweet babe
你永遠是我的寶貝
너는 언제나 내 아기일 거야
itsu itsu made mo kimi wa my su~īto babe
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
哇哦哦
우와
Whoa - oh - oh
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
그냥 사랑에 빠진 남자, 오 예
Just a man in love, oh, yeah
涙に濡れて
Wet with tears
淚濕
눈물
namida ni nurete
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
그냥 사랑에 빠진 남자, 오 예
Just a man in love, oh, yeah
悲しみの my heart
My heart is filled with sadness
我的心裡充滿了悲傷
내 마음은 슬픔으로 가득 차있다
kanashimi no my herutsu
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
哇哦哦
우와
Whoa - oh - oh
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
그냥 사랑에 빠진 남자, 오 예
Just a man in love, oh, yeah
またいつか逢えたなら
If we could meet again someday
如果有一天我們能再次見面
언젠가 우리가 다시 만날 수 있다면
mata itsuka aetanara
Hold me close to you
Hold me close to you
把我抱緊
나를 꼭 잡아줘
Hold me kurosu to you
悲しい気持ち(just a man in love)
Smile~晴れ渡る空のように~
長きこの地球の 歴史の一幕に
A chapter in the long history of this Earth
地球悠久歷史中的一個篇章
지구의 긴 역사의 한 장
立ち会う事を 奇跡と呼ぶのだろう
Being present is what we call a miracle
存在就是我們所說的奇蹟
존재란 우리가 기적이라고 부르는 것이다
永遠に星は流れ 瞬くその間に
The stars flow forever, and in the blink of an eye
星辰永遠流動,轉眼間
별은 언제나 눈 깜짝할 새에 흘러간다
人類が織りなす 夢と希望の舞台
A stage of dreams and hopes woven by humanity
人類編織的夢想與希望的舞台
인류가 엮어낸 꿈과 희망의 무대
私とあなたが 逢うところ
Where you and I meet
你我相遇的地方
너와 내가 만난 곳
ここから未来を 始めよう
Let's start the future from here
未來從這裡開始
미래는 여기서 시작됩니다
栄光に満ちた孤独な hero
A glorious and lonely hero
一位光榮而孤獨的英雄
영광스럽고 외로운 영웅
夢追う人達の歌
Songs of dreamers
夢想家的歌
몽상가의 노래
情熱を消さないで
Don't let your passion die
不要讓你的熱情消逝
열정이 사라지지 않도록 하세요
歩みを止めないで
Don't stop walking
不要停止行走
걷는 것을 멈추지 마세요
この世に生まれた以上
Since I was born into this world
自從我出生在這個世界上
내가 이 세상에 태어난 이래로
愛情に満ちた神の魔法も
The magic of a loving god
慈愛神的魔力
사랑의 신의 마법
悪戯な運命にも
Even in the mischievous fate
即使在惡作劇的命運中
장난스러운 운명 속에서도
心折れないで
Don't give up
不要放棄
포기하지 마세요
でなきゃ勝利は無いじゃん!
Otherwise there's no victory!
否則就沒有勝利!
그렇지 않으면 승리는 없습니다!
素晴らしき哉 your smile
How wonderful your smile
你的笑容多麼美好
당신의 미소는 참 아름답네요
街のざわめきが 歓喜の叫びへと変わる
The noise of the city turns into shouts of joy
城市的喧囂化為歡呼聲
도시의 소음은 환호로 바뀐다
時代がまたひとつ 動いた事を知る
I know that another era has changed
我知道另一個時代已經改變
또 다른 시대가 바뀌었다는 걸 알아요
命の限りに 幸せに
Be happy as long as you can
只要能,就快樂
내가 할 수 있는 한, 나는 행복할 것이다
敬いし友と 闘え
Fight with your respected friends
與你尊敬的朋友一起戰鬥
존경하는 친구들과 싸우세요
栄光に満ちた者の陰で
In the shadow of the glorious one
在榮耀者的陰影下
영광의 그늘 속에서
夢追う人達がいる
There are people who chase dreams
有人追逐夢想
어떤 사람들은 꿈을 쫓는다
いつも側に居て
Always be by my side
永遠在我身邊
항상 내 곁에 있어
共にゴール目指して
Aiming for the goal together
共同努力,實現目標
우리의 목표를 달성하기 위해 함께 노력합니다
その命燃やしてるんだ
Burning that life
燃燒生命
불타는 삶
世の中は今日この瞬間も
The world is today at this very moment
當今世界正處於這一刻
세상은 지금 이 순간입니다
悲しみの声がする
I hear a voice of sadness
我聽到悲傷的聲音
나는 슬픈 목소리를 들었다
次の世代に
For the next generation
為了下一代
다음 세대를 위해
何を渡そうか!?
What should I give you?
我該給你什麼呢?
무엇을 드려야 할까요?
今この時代を生きて
Living in this era now
現在生活在這個時代
지금 이 시대에 살고 있다
Wow wow (wow wow)
Wow wow (wow wow)
哇哇(哇哇)
와우 와우 (와우 와우)
栄光に満ちた孤独な hero
A glorious and lonely hero
一位光榮而孤獨的英雄
영광스럽고 외로운 영웅
夢追う人達の歌
Songs of dreamers
夢想家的歌
몽상가의 노래
情熱を消さないで
Don't let your passion die
不要讓你的熱情消逝
열정이 사라지지 않도록 하세요
一人背負わないで
Don't carry it alone
不要獨自承擔
혼자 받아들이지 마세요
晴れ渡る空のように
Like a clear blue sky
就像晴朗的藍天
맑고 푸른 하늘처럼
愛情に満ちた神の魔法も
The magic of a loving god
慈愛神的魔力
사랑의 신의 마법
気まぐれな運命にも
Even in the face of fickle fate
即使面對變化無常的命運
변덕스러운 운명에도 불구하고
心折れないで
Don't give up
不要放棄
포기하지 마세요
でなきゃモテないじゃん!
Otherwise you won't be popular!
不然就不會受歡迎!
그렇지 않으면 환영받지 못할 거예요!
素晴らしき哉 your smile
How wonderful your smile
你的笑容多麼美好
당신의 미소는 참 아름답네요
あなたがいて I'm so proud
I'm so proud of you
我為你感到驕傲
나는 당신을 자랑스럽게 생각합니다
愛しい友への歌
Song for a Dear Friend
獻給親愛的朋友的歌
내 사랑하는 친구들을 위한 노래
Smile~晴れ渡る空のように~
