明日晴れるかな
熱い涙や恋の叫びも
Hot tears and cries of love too
也有熱淚與愛的呼喊
뜨거운 눈물과 사랑의 외침도
atu i namida ya koi no sake bi mo
輝ける日はどこへ消えたの?
Where has the bright day gone?
燦爛的日子去哪了?
빛나는 날은 어디로 사라졌습니까?
kagaya keru hi ha doko he ki e ta no?
明日もあてなき道を彷徨うなら
If I wander down an aimless road tomorrow too
如果明天我也走在漫無目的的路上
내일도 맞지 않는 길을 방황한다면
asita mo ate naki miti wo samayo u nara
これ以上元には戻れない
I can't go back any further
我無法再回去
더 이상 원래로 돌아갈 수 없다.
kore izyou moto ni ha modo re nai
耳を澄ませば心の声は
If you listen closely, you can hear the voice in your heart
只要仔細聽,就能聽到你心裡的聲音
귀를 기울이면 마음의 목소리는
mimi wo su mase ba kokoro no koe ha
僕に何を語り掛けるだろう?
What would you say to me?
你會對我說什麼?
나에게 무엇을 말할 것인가?
boku ni nani wo kata ri ka keru daro u?
今は汚れた街の片隅にいて
Right now I'm in a corner of a dirty city
現在我在骯髒城市的一角
지금은 더러운 도시의 한 구석에
ima ha yogo re ta mati no katasumi ni i te
あの頃の空を想うたびに
Every time I think of the sky from back then
每當我想起那時的天空
그때 하늘을 생각할 때마다
ano koro no sora wo omo u tabi ni
神より賜えし孤独やトラブル
Loneliness and troubles given by God
上帝所賜的孤獨和煩惱
하나님보다 은사하고 외로움과 문제
kami yori tama e si kodoku ya toraburu
泣きたい時は泣きなよ
Don't cry when you want to cry
想哭的時候不要哭
울고 싶을 때는 울지 마라.
na ki tai toki ha na ki na yo
これが運命でしょうか?
Is this fate?
這就是命運嗎?
이것이 운명입니까?
kore ga unmei desyo u ka?
あきらめようか?
Should I give up?
我該放棄嗎?
포기하니?
akirameyo u ka?
季節は巡る魔法のように
The seasons go around like magic
季節如魔法般流逝
계절은 돌아다니는 마법처럼
kisetu ha megu ru mahou no you ni
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
哦,寶貝。不,也許吧。
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
Have you lost your “love” and have no “emotion”?
你是否失去了“愛”,沒有了“情感”?
"사랑"을 잃고 "정"도 없다?
「 ai」 na kusi te「 zyou」 mo na i?
嘆くようなフリ
pretending to be sad
假裝悲傷
슬퍼하는 척
nage ku you na huri
世の中のせいにするだけ
just blame the world
只是怪罪世界
세상의 잘못만
yo no naka no sei ni suru dake
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
哦,寶貝。你也許是。
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
「哀」無くして「楽」は無い
Without “sadness” there is no “pleasure”
沒有“悲傷”就沒有“快樂”
"애"없고 "편안함"이 없다.
「 awaremi」 na kusi te「 gaku」 ha na i
幸せの Feeling
Feeling of happiness
幸福的感覺
행복한 Feeling
siawa se no Feeling
抱きしめて One more time.
Hug me, One more time.
抱抱我,再來一次。
껴안아 One more time.
ida kisime te One more time.
在りし日の己を愛するために
To love myself in the past
去愛曾經的我
존재하는 날의 자신을 사랑하기 위해
a risi hi no onore wo ai suru tame ni
想い出は美しくあるのさ
Memories are beautiful
回憶是美麗的
추억은 아름답습니다.
omo i de ha utuku siku aru no sa
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
The life I have yet to see from the distant past
遙遠的過去我還沒見過的生活
먼 과거보다 아직 보지 못한 삶은
too i kako yori mada mi nu zinsei ha
夢ひとつ叶えるためにある
It exists to make one dream come true
它的存在是為了讓一個夢想成真
하나의 꿈을 이루기 위해
yume hitotu kana eru tame ni aru
奇跡のドアを開けるのは誰?
Who will open the miraculous door?
誰會打開這扇神奇的門?
기적의 문을 여는 것은 누구입니까?
kiseki no doa wo a keru no ha dare?
微笑みよ もう一度だけ
Smile, just one more time
微笑,再一次
미소짓고 다시 한번만
hohoe mi yo mou itido dake
君は気付くでしょうか?
Will you notice?
你會注意到嗎?
너는 깨달을까?
kimi ha kizu ku desyo u ka?
その鍵はもう
The key is already
關鍵已經是
그 열쇠는 이미
sono kagi ha mou
君の手のひらの上に
on the palm of your hand
在你的手掌上
네 손바닥 위에
kimi no te nohira no ue ni
Why baby? Oh, tell me.
Why baby? Oh, tell me.
為什麼寶貝?哦,告訴我。
Why baby? Oh, tell me.
Why baby? Oh, tell me.
「愛」失くして「憎」も無い?
Is there no “hate” after losing “love”?
失去「愛」就沒有「恨」了嗎?
"사랑"을 잃고 "증오"도 없다?
「 ai」 na kusi te「 nikumi」 mo na i?
見て見ないようなフリ
Pretending not to see it
假裝沒看見
보지 못하는 척
mi te mi nai you na huri
その身を守るため?
To protect himself?
為了保護自己?
그 몸을 지키기 위해?
sono mi wo mamo ru tame?
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
哦,寶貝。你也許是。
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
もう少しの勝負じゃない
It's not just a little more fight
這不僅僅是多一點戰鬥
좀 더 승부가 아니야
mou suko si no syoubu zya nai
くじけそうな Feeling
Feeling like I'm about to give up
感覺我快要放棄了
깡패 같은 Feeling
kuzike sou na Feeling
乗り越えて One more chance.
Get over it and have one more chance.
克服它,再有一次機會。
넘어 One more chance.
no ri ko e te One more chance.
I talk to myself…
I talk to myself…
我自言自語…
I talk to myself…
I talk to myself…
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
哦,寶貝。不,也許吧。
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
Have you lost your “love” and have no “emotion”?
你是否失去了“愛”,沒有了“情感”?
"사랑"을 잃고 "정"도 없다?
「 ai」 na kusi te「 zyou」 mo na i?
嘆くようなフリ
pretending to be sad
假裝悲傷
슬퍼하는 척
nage ku you na huri
残るのは後悔だけ
All that remains is regret
剩下的只有遺憾
남는 것은 후회만
noko ru no ha koukai dake
Oh, baby. Smile baby.
Oh, baby. Smile baby.
哦,寶貝。微笑吧寶貝。
Oh, baby. Smile baby.
Oh, baby. Smile baby.
その生命は永遠じゃない
That life is not eternal
那生命不是永恆的
그 삶은 영원하지 않다.
sono seimei ha eien zya nai
誰もがひとりひとり胸の中で
Everyone individually in their hearts
每個人都有各自的心裡
모두가 혼자 가슴에
dare mo ga hitorihitori mune no naka de
そっと囁いているよ
I'm whispering softly
我輕聲呢喃
부드럽게 속삭이고있다.
sotto sasaya i te iru yo
「明日晴れるかな…」
"I wonder if it will be sunny tomorrow..."
“不知道明天會不會是晴天…”
"내일 맑을까..."
「 asita ha reru kana…」
いつか何処かで
今も忘れない
I still won't forget
我依然不會忘記
지금도 잊지 않는다
ima mo wasu re nai
夢の別れ道
parting ways of dreams
離別夢想之路
꿈의 이별길
yume no waka re miti
Oh 通り過ぎてく女性に焦がれて
Oh, I'm longing for the woman passing by
哦,我渴望那個路過的女人
Oh 지나가는 여자에게 태워져
Oh too ri su gi teku zyosei ni ko gare te
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
唉,反正寶貝已經走了
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
Oh 雨に寄りそえば
Oh, if I lean into the rain
哦,如果我倚在雨中
Oh 비에 가까워지면
Oh ame ni yo risoe ba
すれ違いばかり
We just pass each other
我們只是擦肩而過
엇갈림만
sure tiga i bakari
Oh 誰の心に君は眠るの
Oh, whose heart do you sleep in?
哦,你睡在誰的心裡?
Oh 누구의 마음에 너는 잠을
Oh dare no kokoro ni kimi ha nemu ru no
Oh, something's wrong anyway
Oh, something's wrong anyway
哦,總之有什麼不對勁
Oh, something's wrong anyway
Oh, something's wrong anyway
All day long, long time to spend
All day long, long time to spend
一整天,很長的時間要度過
All day long, long time to spend
All day long, long time to spend
泣くような rainy day
A rainy day that makes me cry
一個讓我哭泣的雨天
울듯한 rainy day
na ku you na rainy day
あの瞳はもう 二度と見れない
I'll never see those eyes again
我再也見不到那雙眼睛了
그 눈동자는 더 이상 볼 수 없다.
ano hitomi ha mou 二 do to mi re nai
今でも逢いたい気持ちでいっぱい
Even now, I'm full of feelings of wanting to meet you.
即使現在,我仍然充滿了想見到你的感覺。
지금도 만나고 싶은 마음으로 가득
ima demo a i tai kimo ti de ippai
そんな惨めな恋などしたくない
I don't want to have such a miserable love
我不想擁有如此悲慘的愛情
그런 비참한 사랑 등을 원하지 않는다.
sonna mizi me na koi nado si taku nai
涙も渇いて 痛みに変わるよ
Tears also become dry and turn into pain
淚水也變乾,變成疼痛
눈물도 마르고 고통으로 변해
namida mo kawa i te ita mi ni ka waru yo
そんな乱れた思いは誰のため
Who are these chaotic thoughts for?
這些混亂的想法是為了誰?
그런 흐트러진 생각은 누구를 위해
sonna mida re ta omo i ha dare no tame
I feel the echo
I feel the echo
我感覺到迴聲
I feel the echo
I feel the echo
風が泣いている 悲しみのメロディ
The wind is crying, a melody of sadness
風在哭泣,悲傷的旋律
바람이 울고 슬픔의 멜로디
kaze ga na i te iru kana simi no merodhi
いつか何処かで 夏はまたくる
Someday, somewhere, summer will come again
總有一天,在某個地方,夏天會再來
언젠가 어딘가에서 여름은 다시 올 것이다.
ituka doko ka de natu ha mata kuru
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
唉,反正寶貝已經走了
Oh, baby's gone anyway
Oh, baby's gone anyway
Every night, night time in vain
Every night, night time in vain
每一個夜晚,都是徒勞的夜晚
Every night, night time in vain
Every night, night time in vain
折れそうな lonely night
A lonely night that's about to break
孤獨的夜晚即將打破
부러진 lonely night
o re sou na lonely night
その名前はもう 声に出せない
I can't say that name out loud anymore
我不能再大聲說出這個名字
그 이름은 더 이상 목소리에 낼 수 없다.
sono namae ha mou koe ni da se nai
ホントに感じた 愛しいフリして
I really felt it, pretending to love you
我真的感覺到了,假裝愛你
정말로 느꼈다 사랑스러운 척하고
honto ni kan zi ta ito sii huri si te
そんな良くないしぐさにふるえてる
I'm shaking at such a bad gesture
如此糟糕的舉動我渾身發抖
그런 좋지 않은 시구사에 빠져있다.
sonna yo ku nai sigusa ni hurue teru
にじんだ光が 遠くでまたたく
A blurred light twinkles in the distance
遠處閃爍著模糊的光芒
뾰족한 빛이 멀고 다시
nizin da hikari ga too ku de matataku
そんな夜空の果てなど見たくない
I don't want to see the end of the night sky like that
我不想就這樣看到夜空的盡頭
그런 밤하늘 끝 등 보고 싶지 않아
sonna yoru sora no ha te nado mi taku nai
I feel the echo
I feel the echo
我感覺到迴聲
I feel the echo
I feel the echo
砂にまみれた日の memory
Memory of a day covered in sand
被沙子覆蓋的一天的記憶
모래에 묻힌 날의 메모리
suna ni mamire ta hi no memory
君よ愛しい my love
Dear you, my love
你,我親愛的,我的愛人
너야 사랑스러운 my love
kimi yo ito sii my love
Oh 今でも逢いたい気持ちでいっぱい
Oh, I still have a lot of feelings of wanting to see you
哦,我還是充滿了想見你的感覺
Oh 지금도 만나고 싶은 마음으로 가득
Oh ima demo a i tai kimo ti de ippai
そんな惨めな恋などしたくない
I don't want to have such a miserable love
我不想擁有如此悲慘的愛情
그런 비참한 사랑 등을 원하지 않는다.
sonna mizi me na koi nado si taku nai
涙も渇いて 痛みに変わるよ
Tears also become dry and turn into pain
淚水也變乾,變成疼痛
눈물도 마르고 고통으로 변해
namida mo kawa i te ita mi ni ka waru yo
そんな乱れた思いは uh, baby
Those turbulent thoughts are uh, baby
那些動盪的想法是呃,寶貝
그런 흐트러진 생각은 uh, baby
sonna mida re ta omo i ha uh, baby
I feel the echo
I feel the echo
我感覺到迴聲
I feel the echo
I feel the echo
100万年の幸せ
今を生きてる喜びが宇宙を駆ける
The joy of living now runs through the universe
生活的快樂現在貫穿整個宇宙
지금을 살아가는 기쁨이 우주를 달린다
ima wo i ki teru yoroko bi ga utyuu wo ka keru
風のしらべ 川のせせらぎ
The sound of the wind and the murmuring of the river
風聲、河水潺潺
바람의 시라베 강의 시세라기
kaze no sirabe kawa no seseragi
胸の鼓動のリズムで踊れ
Dance to the rhythm of your heartbeat
隨著心跳的節奏起舞
가슴 박동의 리듬으로 춤
mune no kodou no rizumu de odo re
希望の螺旋を描き青空に向け
Draw a spiral of hope toward the blue sky
向著藍天畫出希望的螺旋
희망의 나선을 그려 푸른 하늘을 향해
kibou no rasen wo ega ki aozora ni mu ke
手を伸ばせば明日があるさ
If you reach out your hand, there's tomorrow
只要伸出手,就有明天
손을 뻗으면 내일이 있습니다.
te wo no base ba asita ga aru sa
新しいキミがいるから
Because there's a new you
因為有一個全新的你
새로운 너가 있기 때문에
atara sii kimi ga iru kara
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Let's grab happiness for just 1 million years
讓我們抓住一百萬年的幸福
단 100만년 정도의 행복을 잡자
tatta100 man nen hodo no siawa se wo tuka mo u
輝くこの地球に
To this shining earth
致這片光輝燦爛的大地
빛나는 이 지구에
kagaya ku kono tikyuu ni
Oh 愛を刻み込もうよ
Oh, let's carve love into it
噢,讓我們把愛刻在裡面
Oh 사랑을 새기자
Oh ai wo kiza mi ko mo u yo
(ウパウパウパウパ)
(Upaupaupaupa)
(烏帕帕帕帕)
(우파우파우파우파)
( upaupaupaupa)
今を生きてる大切な生命守ろう
Let's protect the precious lives we are living now.
讓我們一起保護現在寶貴的生命。
지금 살아있는 소중한 생명을 지키자
ima wo i ki teru taisetu na seimei mamo ro u
風のしらべ 川のせせらぎ
The sound of the wind and the murmuring of the river
風聲、河水潺潺
바람의 시라베 강의 시세라기
kaze no sirabe kawa no seseragi
永遠に願う ah
I wish forever ah
願永遠啊
영원히 바라는 ah
eien ni nega u ah
It's alright
It's alright
沒關係
It's alright
It's alright
今もどこかで悲しみに宇宙が嘆く
Even now, somewhere, the universe mourns with sadness.
即使是現在,宇宙的某個地方也在悲傷地哀悼。
지금도 어딘가에서 슬픔에 우주가 슬퍼
ima mo dokoka de kana simi ni utyuu ga nage ku
雲の流れ 星の瞬き
Flowing clouds, twinkling stars
流動的雲朵,閃爍的星星
구름의 흐름 별의 눈
kumo no naga re hosi no sibatata ki
涙枯れたら生まれ変わるさ
When the tears dry up, I'll be reborn
等眼淚乾了我就會重生
눈물을 잃으면 다시 태어난다.
namida ka re tara u mare ka waru sa
未来の航路を拓き荒波を越え
Opening up a future route and crossing the rough seas
開闢未來航線,渡過驚濤駭浪
미래의 항로를 개척하여 거친 파도를 넘어
mirai no kouro wo hira ki aranami wo ko e
振り返れば日本が見える
If you look back, you can see Japan
如果你回頭看,你會看到日本
되돌아 보면 일본이 보입니다.
hu ri kae re ba nihon ga mi eru
新しい夜明けは何処
Where is the new dawn?
新的黎明在哪裡?
새로운 새벽은 어디
atara sii yoa ke ha doko
せめて100万年ほどは幸せでいようよ
Let's be happy for at least a million years
讓我們幸福至少一百萬年
적어도 100 만년 정도는 행복할 것입니다.
semete100 man nen hodo ha siawa se de iyo u yo
再びこの地球で
on this earth again
再次來到這個地球上
다시 이 지구에서
hutata bi kono tikyuu de
Oh みんなが出逢えるように
Oh, so that we can all meet
哦,這樣我們就能見面了
Oh 모두가 만날 수 있도록
Oh minna ga dea eru you ni
(ウパウパウパウパ)
(Upaupaupaupa)
(烏帕帕帕帕)
(우파우파우파우파)
( upaupaupaupa)
今 感じるは愛しさが宇宙にいっぱい
Right now, I feel the universe is full of love
此刻我感覺宇宙充滿了愛
지금 느끼는 사랑은 우주에 가득
ima kan ziru ha itoo si sa ga utyuu ni ippai
雲の流れ 星の瞬き
Flowing clouds, twinkling stars
流動的雲朵,閃爍的星星
구름의 흐름 별의 눈
kumo no naga re hosi no sibatata ki
見上げてごらん
Look up!
抬頭!
올려다보고
mia ge te goran
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Let's grab happiness for just 1 million years
讓我們抓住一百萬年的幸福
단 100만년 정도의 행복을 잡자
tatta100 man nen hodo no siawa se wo tuka mo u
輝くこの地球に
To this shining earth
致這片光輝燦爛的大地
빛나는 이 지구에
kagaya ku kono tikyuu ni
Oh 愛を刻み込もうよ
Oh, let's carve love into it
噢,讓我們把愛刻在裡面
Oh 사랑을 새기자
Oh ai wo kiza mi ko mo u yo
(カクカクシカジカ)
(Kakukakushika deer)
(角角鹿)
(카쿠 카쿠 시카 지카)
( kakukaku sikazika)
100万年ほどは幸せになろうよ
Let's be happy for a million years
讓我們幸福一百萬年
100만년 정도는 행복해지자
100 man nen hodo ha siawa se ni naro u yo
再びこの地球が
this earth again
再次來到這個地球
다시 이 지구가
hutata bi kono tikyuu ga
笑顔で溢れるように
May it be filled with smiles
願它充滿笑容
미소로 넘치듯
egao de ahu reru you ni
(ウパウパウパウパ)
(Upaupaupaupa)
(烏帕帕帕帕)
(우파우파우파우파)
( upaupaupaupa)
夢のかけらを集めて旅に出ようか
Shall we collect the pieces of our dreams and go on a journey?
我們要收集夢想的碎片,踏上旅程嗎?
꿈의 조각을 모아 여행을 떠나자.
yume no kakera wo atu me te tabi ni de yo u ka
果てなき道 虹の彼方へ
An endless road, beyond the rainbow
無盡的路,超越彩虹
끝없는 길 무지개의 그쪽으로
ha te naki miti nizi no kanata he
歩いて行こう ah
Let's walk ah
我們走吧啊
걸어가자 ah
aru i te i ko u ah
It's alright
It's alright
沒關係
It's alright
It's alright
白い恋人たち
夜に向かって雪が降り積もると
As the snow piles up towards night
隨著夜雪越積越多
밤을 향해 눈이 내리면
yoru ni mu kaxtu te yuki ga hu ri tu moru to
悲しみがそっと胸にこみあげる
Sadness wells up in my chest
悲傷湧上我的胸口
슬픔이 부드럽게 가슴에 쏟아져
kana simi ga sotto mune ni komiageru
涙で心の灯を消して
Extinguish the light in my heart with my tears
用我的淚水熄滅我心中的光芒
눈물로 마음의 불을 끄고
namida de kokoro no akari wo ke si te
通り過ぎてゆく季節を見ていた
I watched the seasons pass by
我看著季節的流逝
지나가는 계절을 보았습니다.
too ri su gi te yuku kisetu wo mi te i ta
外はため息さえ凍りついて
Even my sighs are frozen outside
就連我的嘆息都被冰凍在外面
밖은 한숨도 얼어붙어
soto ha tame iki sae koo ritui te
冬枯れの街路樹に風が泣く
The wind cries over the withered street trees
風在枯萎的行道樹上哭泣
겨울 시든 가로수에 바람이 울다
huyuga re no gairozyu ni kaze ga na ku
あの赤レンガの停車場で
At that red brick stop
在那紅磚站
그 붉은 벽돌 정차장에서
ano aka renga no teisyazyou de
二度と帰らない誰かを待ってる woo
I'm waiting for someone who will never return woo
我在等一個永遠不會回來的人
다시 돌아오지 않는 누군가를 기다리는 woo
二 do to kae ra nai dare ka wo ma xtu teru woo
今宵涙こらえて奏でる 愛の serenade
Tonight, I’ll hold back my tears and play the serenade of love
今夜,我忍住淚水,奏響愛的小夜曲
지금 잔뜩 눈물 참아 연주 사랑의 serenade
koyoi namida korae te kana deru ai no serenade
今も忘れない恋の歌
A love song I'll never forget
一首我永遠不會忘記的情歌
지금도 잊지 못할 사랑의 노래
ima mo wasu re nai koi no uta
雪よもう一度だけ
Snow, just one more time
雪,再來一次
눈이 다시 한 번만
yuki yomo u itido dake
このときめきを celebrate
Celebrate this excitement
慶祝這激動人心的時刻
이 설렘을 celebrate
kono tokimeki wo celebrate
ひとり泣き濡れた夜に white love
On a wet night when I cried alone, white love
在濕漉漉的夜晚,我獨自哭泣,白色的愛
혼자 울고 젖은 밤에 white love
hitori na ki nu re ta yoru ni white love
聖なる鐘の音が響く頃に
When the sacred bell sounds
當神聖的鐘聲響起時
거룩한 종소리가 울릴 때
sei naru kane no ne ga hibi ku koro ni
最果ての街並みを夢に見る
Dreaming of the farthest cityscape
夢想最遠的城市景觀
최후의 거리 풍경을 꿈꾸다
saiha te no matina mi wo yume ni mi ru
天使が空から降りて来て
an angel came down from the sky
一位天使從天而降
천사가 하늘에서 내려와
tensi ga sora kara o ri te ki te
春が来る前に微笑みをくれた woo
woo gave me a smile before spring came
宇在春天到來之前給了我一個微笑
봄이 오기 전에 미소를 준 woo
haru ga ku ru mae ni hohoe mi wo kure ta woo
心折れないように
Don't let your heart break
不要讓你的心破碎
마음이 부러지지 않도록
kokoro o re nai you ni
負けないように loneliness
Loneliness so as not to lose
孤獨是為了不迷失
잃지 않도록 loneliness
ma ke nai you ni loneliness
白い恋人が待っている
A white lover is waiting
一個白色的情人正在等待
하얀 연인이 기다리고 있습니다.
siro i koibito ga ma xtu te iru
だから夢と希望を
So dreams and hopes
所以夢想和希望
그래서 꿈과 희망을
dakara yume to kibou wo
胸に抱いて foreverness
Hold me in your chest foreverness
將我永遠抱在你懷裡
가슴에 안고 foreverness
mune ni da i te foreverness
辛い毎日がやがて white love
The hard days will eventually become white love
辛苦的日子終究會變成白色的愛情
매운 매일이 곧 white love
kara i mainiti ga yagate white love
Ooh yeah
Ooh yeah
哦是的
Ooh yeah
Ooh yeah
今宵涙こらえて奏でる 愛の serenade
Tonight, I’ll hold back my tears and play the serenade of love
今夜,我忍住淚水,奏響愛的小夜曲
지금 잔뜩 눈물 참아 연주 사랑의 serenade
koyoi namida korae te kana deru ai no serenade
今も忘れない恋の歌
A love song I'll never forget
一首我永遠不會忘記的情歌
지금도 잊지 못할 사랑의 노래
ima mo wasu re nai koi no uta
せめてもう一度だけ
At least once more
至少再一次
적어도 다시 한번
semete mou itido dake
このたびだちを celebrate
Celebrate this friendship
慶祝這段友誼
이번에 다름을 celebrate
kono tabi dati wo celebrate
ひとり泣き濡れた冬に white love
In the winter when I cry alone, white love
冬天獨自哭泣白色的愛
혼자 울고 젖은 겨울에 white love
hitori na ki nu re ta huyu ni white love
Ah ah 永遠の white love,
Ah ah eternal white love,
啊啊永恆的白色愛情,
Ah ah 영원한 white love,
Ah ah eien no white love,
my love, my love
my love, my love
我的愛人,我的愛人
my love, my love
my love, my love
ただ逢いたくて もうせつなくて
I just want to see you and I'm so sad
我只想見你,但我很難過
그냥 만나고 싶어서 더 이상 할 수 없어
tada a i taku te mou setunaku te
恋しくて 涙 yeah yeah eh
I miss you and cry yeah yeah eh
我想念你,哭了是啊是啊
그리워 눈물 yeah yeah eh
koi siku te namida yeah yeah eh
波乗りジョニー
青い渚を走り 恋の季節がやってくる
Running along the blue shore, the season of love is coming
沿著蔚藍的海岸奔跑,愛情的季節即將來臨
푸른 물가를 달리고 사랑의 계절이 올 것이다.
ao i nagisa wo hasi ri koi no kisetu ga yaxtu te kuru
夢と希望の大空に 君が待っている
You are waiting in the sky of dreams and hopes
你在夢想與希望的天空等待
꿈과 희망의 하늘에 너가 기다리고 있다
yume to kibou no oozora ni kimi ga ma xtu te iru
熱い放射にまみれ 濡れた身体にキッスして
Covered in hot radiation, kiss your wet body
被熱輻射覆蓋,親吻你濕潤的身體
뜨거운 방사선에 묻혀 젖은 몸에 키스
atu i housya ni mamire nu re ta sintai ni kissu si te
同じ波はもう来ない 逃がしたくない
The same wave won't come again, I don't want to let it escape
同樣的浪潮不會再來,我不想讓它逃走
같은 파도는 더 이상 오지 않는다. 놓치고 싶지 않다.
ona zi nami ha mou ko nai ni gasi taku nai
君を守ってやるよと 神に誓った夜なのに
Even though it was the night I swore to God that I would protect you
即使那天晚上我向上帝發誓我會保護你
널 지켜줄 거라고 하느님께 맹세한 밤인데
kimi wo mamo xtu te yaru yo to kami ni tika xtu ta yoru na no ni
弱気な性と裏腹なままに 身体疼いてる
My body is aching despite my weak nature
儘管我的本性很弱,但我的身體卻在疼痛
약한 성과 뒤집은 채로 신체 있어
yowaki na sei to urahara na mama ni sintai uzu i teru
だから好きだと言って 天使になって そして笑ってもう一度
So say you love me, become an angel, and smile again
所以說你愛我,成為天使,然後再微笑
그래서 좋아한다고 말해 천사가 되어 웃고 다시 한번
dakara su ki da to i xtu te tensi ni naxtu te sosite wara xtu te mou itido
せつない胸に 波音が打ちよせる
The sound of waves beats against my sad heart
海浪的聲音敲擊著我悲傷的心
어리석은 가슴에 파도가 치다
setunai mune ni namioto ga u ti yoseru
いつか君をさらって 彼氏になって 口づけ合って愛まかせ
Someday, I'll kidnap you, become my boyfriend, kiss you, and let you love me.
總有一天,我會綁架你,成為我的男朋友,親吻你,讓你愛我。
언젠가 너를 드러내 남자 친구가 되어 입을 맞춰 사랑해
ituka kimi wo saraxtu te karesi ni naxtu te kuti zuke a xtu te ai makase
終わりなき夏の誘惑に
To the endless temptation of summer
夏天的無盡誘惑
끝없는 여름의 유혹에
o wari naki natu no yuuwaku ni
人は彷徨う 恋は陽炎 嗚呼 蘇る
People wander, love is a haze, ahh, it revives
人在漂泊,愛情是一團迷霧,啊,又復活了
사람은 방황한다 사랑은 양염 오호 소생한다
hito ha samayo u koi ha kagerou aa yomigae ru
赤い夕陽を浴びて 風が水面に帆を立てる
Bathed in the red sunset, the wind sets sails on the water surface
沐浴紅霞,風帆水面
붉은 석양을 받고 바람이 수면에 돛을 세우다
aka i yuuhi wo a bi te kaze ga suimen ni ho wo ta teru
やがて消えゆく愛の灯に 人は追いすがる
People chase after the light of love that will soon disappear
人們追逐著即將消失的愛情之光
이윽고 사라지는 사랑의 불빛에 사람은 쫓는다
yagate ki e yuku ai no akari ni hito ha o isugaru
出逢い別れのたびに 二度と恋に落ちないと
Every time we meet and part, I have to never fall in love again
每一次的相遇和分離,我都不能再相愛了
만남의 이별 때마다 다시 사랑에 빠지지 않으면
dea i waka re no tabi ni 二 do to koi ni o ti nai to
誓う孤独の太陽が涙で滲む
The lonely sun that I swear is blurred with tears
我發誓的孤獨太陽被淚水模糊了
맹세하는 외로운 태양이 눈물을 흘리며
tika u kodoku no taiyou ga namida de si mu
夢を叶えてくれよと 星に願いを込めた日も
The days when I made a wish to a star for my dreams to come true
向星星許願實現夢想的日子
꿈을 이루게 해줘 별에 소원을 담은 날도
yume wo kana e te kureyo to hosi ni nega i wo ko me ta hi mo
二人の海に夜明けは来ないと 君は気付いてた
You realized that dawn would never come on the sea between us.
你意識到黎明永遠不會出現在我們之間的海上。
두 사람의 바다에 새벽이 오지 않으면 너는 깨달았다.
hutari no umi ni yoa ke ha ko nai to kimi ha kizu i te ta
いつも肩寄せ合って 僕に触って 涙を拭いてもう一度
Always shoulder to shoulder, touch me, wipe your tears, and do it again
永遠肩並肩,撫摸我,擦乾眼淚,再做一次
언제나 어깨 맞대고 나를 만져 눈물을 닦아 다시 한번
itumo kata yo se a xtu te boku ni sawa xtu te namida wo hu i te mou itido
振り向きざまにサヨナラは言わないで
Don't say goodbye without turning around
不轉身就說再見
뒤돌아 보면 사요나라는 말하지 마라.
hu ri mu kizama ni sayonara ha i wa nai de
やがて二人黙って つれなくなって 心変わって愛は何故?
Eventually, the two of us became silent, lost touch, and changed our minds. Why is love?
最終,我們兩個變得沉默,失去了聯繫,並改變了主意。為什麼是愛?
이윽고 둘이 묵묵히 끊어지고 마음이 변해 사랑은 왜?
yagate hutari dama xtu te ture naku naxtu te kokoro ka waxtu te ai ha naze?
海啼く闇の真ん中で
In the middle of the darkness where the sea cries
在黑暗之中,大海在哭泣
바다의 어둠의 한가운데
umi na ku yami no ma n naka de
月はおぼろ遥か遠く 秋が目醒めた
The moon is dim and far away, and autumn has awakened.
月色幽遠,秋已甦醒。
달은 오보로 하루카 멀리 가을이 눈에 띄었다
tuki ha oboro haru ka too ku aki ga me sa me ta
君を守ってやるよと 神に誓った夜なのに
Even though it was the night I swore to God that I would protect you
即使那天晚上我向上帝發誓我會保護你
널 지켜줄 거라고 하느님께 맹세한 밤인데
kimi wo mamo xtu te yaru yo to kami ni tika xtu ta yoru na no ni
弱気な性と裏腹なままに 身体疼いてる
My body is aching despite my weak nature
儘管我的本性很弱,但我的身體卻在疼痛
약한 성과 뒤집은 채로 신체 있어
yowaki na sei to urahara na mama ni sintai uzu i teru
だから好きだと言って 天使になって そして笑ってもう一度
So say you love me, become an angel, and smile again
所以說你愛我,成為天使,然後再微笑
그래서 좋아한다고 말해 천사가 되어 웃고 다시 한번
dakara su ki da to i xtu te tensi ni naxtu te sosite wara xtu te mou itido
せつない胸に波音が打ち寄せる
The sound of the waves crashes against my sad chest
海浪拍打著我悲傷的胸膛的聲音
어리석은 가슴에 파도가 박힌다.
setunai mune ni namioto ga u ti yo seru
いつか君をさらって 彼氏になって 口づけ合って愛まかせ
Someday, I'll kidnap you, become my boyfriend, kiss you, and let you love me.
總有一天,我會綁架你,成為我的男朋友,親吻你,讓你愛我。
언젠가 너를 드러내 남자 친구가 되어 입을 맞춰 사랑해
ituka kimi wo saraxtu te karesi ni naxtu te kuti zuke a xtu te ai makase
終わりなき夏の誘惑に
To the endless temptation of summer
夏天的無盡誘惑
끝없는 여름의 유혹에
o wari naki natu no yuuwaku ni
人は彷徨う 恋は陽炎 嗚呼 蘇る
People wander, love is a haze, ahh, it revives
人在漂泊,愛情是一團迷霧,啊,又復活了
사람은 방황한다 사랑은 양염 오호 소생한다
hito ha samayo u koi ha kagerou aa yomigae ru
愛よもう一度 今 蘇る
Love, come back to life once more
愛,再次復活
사랑이야 다시 한번 되살아난다
ai yomo u itido ima yomigae ru
ダーリン
真冬の桟橋で
On the pier in the middle of winter
隆冬的碼頭上
한겨울의 부두에서
mahuyu no sanbasi de
二人は黄昏る
The two of us fall into twilight
我們兩個陷入黃昏
두 사람은 황혼
hutari ha tasogare ru
悪いのは俺だよ
It's my fault
是我的錯
나쁜 것은 나야.
waru i no ha ore da yo
惚れてたはずなのに
I should have fallen in love with you
我應該愛上你
반했어야했는데
ho re te ta hazu na no ni
涙の味がする
tastes like tears
嘗起來像眼淚
눈물의 맛
namida no azi ga suru
唇合わせながら
While touching our lips
當觸碰我們的嘴唇時
입술 맞추면서
kutibiru a wase nagara
お前を抱きしめて
hug you
擁抱你
너를 안아줘
o mae wo ida kisime te
このまま眠りたい
I want to sleep like this
我想這樣睡覺
이대로 자고 싶다
konomama nemu ri tai
北風に煽られて
fanned by the north wind
被北風吹動
북풍에 부딪혀
kitakaze ni ao ra re te
互いの指を絡めた
intertwined each other's fingers
互相十指相扣
서로의 손가락을 얽힌
taga i no yubi wo kara me ta
もう二度と結ばれぬ
We'll never be tied again
我們再也不會被束縛
다시는 결코 연결되지 않는다.
mou二 do to musu ba re nu
運命と知りながら
Even though I know it's fate
儘管我知道這是命運
운명과 알면서
unmei to si ri nagara
Oh, my little darlin'
Oh, my little darlin'
哦,我的小寶貝
Oh, my little darlin'
Oh, my little darlin'
愛の旅路は ending
The journey of love ends
愛情之旅結束
사랑의 여로는 ending
ai no tabizi ha ending
駄目になりそうな
Looks like it's going to be useless
看來以後沒啥用了
쓸모없는 것 같습니다.
dame ni nari sou na
今宵 miss you
tonight miss you
今晚想念你
지금 연 miss you
koyoi miss you
Oh, gimme some lovin'
Oh, gimme some lovin'
哦,給我一些愛
Oh, gimme some lovin'
Oh, gimme some lovin'
本牧埠頭で泣いて walking
Crying and walking at Honmoku Pier
在本牧碼頭邊哭邊走
혼마키 부두에서 울고 walking
honmaki hutou de na i te walking
聴こえるよ無情の bay blues
I can hear the heartless bay blues
我能聽到無情的海灣藍調
들릴거야 무정의 bay blues
ki koeru yo muzyou no bay blues
滲む灯は harbor light
The blurring light is harbor light
模糊的光是港口的光
滲る灯は harbor light
si mu akari ha harbor light
別れの朝が来た
The morning of farewell has come
告別的早晨已經到來
이별 아침이 왔다.
waka re no asa ga ko ta
また逢うその日まで
Until the day we meet again
直到我們再次相遇的那一天
다시 만나는 그날까지
mata a u sono hi made
いいオンナがひとり
One good woman
一位好女人
좋은 온나가 혼자
ii onna ga hitori
明日へと旅立つよ
I'm leaving for tomorrow
我明天就要出發
내일로 떠날거야.
asita he to tabida tu yo
俺よりもいい男が
a better man than me
一個比我更好的人
나보다 좋은 남자가
ore yori mo ii otoko ga
いるならそれでいいのさ
If there is, that's fine.
如果有的話就好了。
그렇다면 괜찮습니다.
iru nara sore de ii no sa
泣いたのは幸せな
I cried because I was happy
我哭是因為我很高興
울던 것은 행복하다.
na i ta no ha siawa se na
お前が見れたから
Because I saw you
因為我看到了你
너를 볼 수 있었기 때문에
o mae ga mi re ta kara
Oh だから darlin'
Oh that's why darlin'
哦,這就是為什麼親愛的
Oh 그래서 darlin'
Oh dakara darlin'
恋の終わりは jing-jing
The end of love is jing-jing
愛情的終點是晶晶
사랑의 끝은 jing-jing
koi no o wari ha jing-jing
情けないほど
pathetically
可悲地
한심할 정도로
nasa kenai hodo
夢で kiss you
kiss you in a dream
在夢中吻你
꿈에서 키스 you
yume de kiss you
Oh, my sweet lovin'
Oh, my sweet lovin'
哦,我甜蜜的愛
Oh, my sweet lovin'
Oh, my sweet lovin'
中華街で酔って朦朧
Drunk and dazed in Chinatown
在唐人街喝得醉醺醺的
차이나 타운에서 술에 취해
tyuukagai de yo xtu te mourou
振り向けば山手のチャペル
Looking back, Yamate Chapel
回望山手禮拜堂
흔들면 야마테의 채플
hu ri mu ke ba yamate no tyaperu
街は今 holy night
The city is now holy night
這座城市現在是聖夜
도시는 지금 holy night
mati ha ima holy night
She's gone (she's gone)
She's gone (she's gone)
她走了(她走了)
She's gone (she's gone)
She's gone (she's gone)
Oh, my little darlin'
Oh, my little darlin'
哦,我的小寶貝
Oh, my little darlin'
Oh, my little darlin'
愛の旅路は ending
The journey of love ends
愛情之旅結束
사랑의 여로는 ending
ai no tabizi ha ending
雪になりそうな
Looks like it's going to snow
看來要下雪了
눈이 될 것 같습니다.
yuki ni nari sou na
今宵 miss you
tonight miss you
今晚想念你
지금 연 miss you
koyoi miss you
Oh, gimme some lovin'
Oh, gimme some lovin'
哦,給我一些愛
Oh, gimme some lovin'
Oh, gimme some lovin'
本牧埠頭で泣いて walking
Crying and walking at Honmoku Pier
在本牧碼頭邊哭邊走
혼마키 부두에서 울고 walking
honmaki hutou de na i te walking
口ずさむ希望の bay blues
Humming the bay blues of hope
哼唱著希望的海灣藍調
쏟아지는 희망의 bay blues
kuti zusamu kibou no bay blues
滲む灯は harbor light
The blurring light is harbor light
模糊的光是港口的光
滲る灯は harbor light
si mu akari ha harbor light
君恋し lonely night
I miss you lonely night
我想念你孤獨的夜晚
너 사랑해 lonely night
kimi koi si lonely night
白い天使の lullaby
white angel lullaby
白色天使搖籃曲
하얀 천사 lullaby
siro i tensi no lullaby
Good-bye my darlin'
Good-bye my darlin'
再見我親愛的
Good-bye my darlin'
Good-bye my darlin'
ラチエン通りのシスター
呼べばすぐに会える
I can meet you right away if you call me
如果你打電話給我,我可以馬上見到你
부르면 곧 만날 수
yo be ba sugu ni a eru
でも見つめるだけで もうだめ シスター
But just staring at me won't do it anymore, sister.
但只是盯著我看已經不行了,姐姐。
하지만 응시하는 것만으로 이미 안돼
demo mi tumeru dake de mou dame sisuta-
そばにいたら それで夢
When I'm by your side, it's a dream
當我在你身邊時,那是一場夢
곁에 있으면 꿈
soba ni i tara sorede yume
つれないそぶりでも
Even if you look tired
即使你看起來很疲憊
얽매이지 않는 소만이라도
turenai soburi demo
他に誰かいるの
Who else is there?
還有誰?
다른 누군가
hoka ni dare ka iru no
そうね 移り気になりそう だめ シスター
Yeah, you seem to be fickle, no, sister.
是的,你看起來善變,不,姐姐。
네, 걱정할 것 같습니다.
sou ne utu ri gi ni nari sou dame sisuta-
胸を焦がす 言葉さえ
Even the words that burn my heart
就連那些灼燒我心的話語
가슴을 태우는 말조차
mune wo ko gasu kotoba sae
わからずに ただ泣くわ
I just cry without understanding
我只是哭著不明白
모르고 그냥 울고
wakara zu ni tada nakase kuwa
彼氏になりたきゃどういうの
What if I want to be your boyfriend?
如果我想成為你的男朋友怎麼辦?
남자 친구가 되었으면 어때?
karesi ni nari takya dou iu no
心から その気持ち
That feeling from the heart
那種發自內心的感覺
진심으로 그 느낌
kokoro kara sono kimo ti
つれない文句は もういうな
No more boring complaints
不再有無聊的抱怨
견딜 수없는 불평은 더 이상
turenai monku ha mou iu na
思い入れひとつで
With just one feeling
只要一念
마음껏 하나로
omo i i re hitotu de
もう もう どうにでも なれる
I can do anything now
我現在可以做任何事
벌써 이미 어떻게 될 수 있어
mou mou dou ni demo na reru
どこかで会える
I'll meet you somewhere
我會在某個地方遇見你
어딘가에서 만날 수
dokoka de a eru
思い出にやさしく 酔える
Memories gently intoxicate me
回憶輕輕地讓我陶醉
추억에 부드럽게 취하다
omo i de ni yasasiku yo eru
あなたからいつも その気にさせる
You always make me feel like that
你總是讓我有這樣的感覺
당신에게서 항상 그 신경
anata kara itumo sono ki ni sa seru
よその誰よりも
than anyone else
比任何人都
요 그 누구보다
yoso no dare yori mo
呼べばすぐに会える
I can meet you right away if you call me
如果你打電話給我,我可以馬上見到你
부르면 곧 만날 수
yo be ba sugu ni a eru
でも見つめるだけで もうだめ シスター
But just staring at me won't do it anymore, sister.
但只是盯著我看已經不行了,姐姐。
하지만 응시하는 것만으로 이미 안돼
demo mi tumeru dake de mou dame sisuta-
そばにいたら それで夢
When I'm by your side, it's a dream
當我在你身邊時,那是一場夢
곁에 있으면 꿈
soba ni i tara sorede yume
つれないそぶりでも
Even if you look tired
即使你看起來很疲憊
얽매이지 않는 소만이라도
turenai soburi demo
彼氏になりたきゃどういうの
What if I want to be your boyfriend?
如果我想成為你的男朋友怎麼辦?
남자 친구가 되었으면 어때?
karesi ni nari takya dou iu no
心から その気持ち
That feeling from the heart
那種發自內心的感覺
진심으로 그 느낌
kokoro kara sono kimo ti
つれない文句は もういうな
No more boring complaints
不再有無聊的抱怨
견딜 수없는 불평은 더 이상
turenai monku ha mou iu na
思い入れひとつで
With just one feeling
只要一念
마음껏 하나로
omo i i re hitotu de
もう もう どうにでも なれる
I can do anything now
我現在可以做任何事
벌써 이미 어떻게 될 수 있어
mou mou dou ni demo na reru
どこかで会える
I'll meet you somewhere
我會在某個地方遇見你
어딘가에서 만날 수
dokoka de a eru
思い出にやさしく 酔える
Memories gently intoxicate me
回憶輕輕地讓我陶醉
추억에 부드럽게 취하다
omo i de ni yasasiku yo eru
あなたからいつも その気にさせる
You always make me feel like that
你總是讓我有這樣的感覺
당신에게서 항상 그 신경
anata kara itumo sono ki ni sa seru
よその誰より なれる
I can be better than anyone else
我可以比任何人都更好
요 그 누구보다 될 수 있어
yoso no dare yori na reru
どこかで会える
I'll meet you somewhere
我會在某個地方遇見你
어딘가에서 만날 수
dokoka de a eru
思い出にやさしく 酔える
Memories gently intoxicate me
回憶輕輕地讓我陶醉
추억에 부드럽게 취하다
omo i de ni yasasiku yo eru
あなたからいつも その気にさせる
You always make me feel like that
你總是讓我有這樣的感覺
당신에게서 항상 그 신경
anata kara itumo sono ki ni sa seru
よその誰より なれる
I can be better than anyone else
我可以比任何人都更好
요 그 누구보다 될 수 있어
yoso no dare yori na reru
月光の聖者達(ミスタームーンライト)
夜明けの首都高走りゆく
Running on the Metropolitan Expressway at dawn
黎明時分行駛在首都高速
새벽의 수도 높은 달리기
yoa ke no syutokou hasi ri yuku
車列は異様なムードで
The convoy was in a strange mood.
車隊的心情有些奇怪。
차열은 이상한 분위기로
syaretu ha iyou na mu-do de
月光(つきあかり)の聖者達(おとこたち)の歌が
The songs of the saints in the moonlight
月光下聖徒的歌聲
츠키미카(츠키아카리)의 성자들(아줌마들)의 노래가
gekkou( tukiakari) no seizya tati( otoko tati) no uta ga
ドラマを盛り上げる
heighten the drama
增強戲劇性
드라마를 북돋우다
dorama wo mo ri a geru
知らずに済めば良かった
I wish I didn't know
我希望我不知道
몰라도 끝내면 좋았어
si ra zu ni su me ba yo kaxtu ta
聴かずにおけば良かった
I should have not listened to it
我不該聽的
듣지 않고 좋았어.
ki ka zu ni oke ba yo kaxtu ta
「人生(ショー)はまだ始まったばかりだ!!」って
“Life (the show) has just begun!!”
“生活(演出)才剛開始!!”
「인생(쇼)은 아직 시작됐다!!」라고
「 zinsei( syo-) ha mada hazi maxtu ta bakari da!!」 tte
胸が張り裂けた
My heart broke
我的心碎了
가슴이 찢어진
mune ga ha ri sa ke ta
ひとりぼっちの狭いベッドで
Alone in a narrow bed
獨自躺在狹窄的床上
혼자 좁은 침대에서
hitoribotti no sema i beddo de
夜毎 涙に濡れたのは
Every night I was drenched in tears
每天晚上我都淚流滿面
밤마다 눈물에 젖은 것은
yogoto namida ni nu re ta no ha
古いラジオからの
from old radio
從舊收音機
오래된 라디오에서
huru i razio kara no
切ない"Yeah Yeah(イエイエ)の歌"
A sad "Yeah Yeah song"
一首悲傷的“耶耶歌”
애틋한 "Yeah Yeah(예예)의 노래"
setu nai"Yeah Yeah( ieie) no uta"
今はこうして大人同士に
Now we are adults like this
現在我們都是這樣的成年人了
지금은 이렇게 성인끼리
ima ha kou si te otona dousi ni
なって失くした夢もある
There are dreams that I lost
也有一些我失去的夢想
잃어버린 꿈도 있습니다.
naxtu te na kusi ta yume mo aru
時代(とき)は移ろう
Time will change
時間會改變
시대(때)는 이동하자
zidai( toki) ha utu rou
この日本(くに)も変わったよ
This country has also changed.
這個日本也變了。
이 일본도 변했다.
kono nihon( kuni) mo ka waxtu ta yo
知らぬ間に
without knowing it
不知不覺中
모르는 사이에
si ranu ma ni
二度とあの日の僕には
Never again to me that day
那天再也不會出現在我面前
다시 그 날의 나에게는
二 do to ano hi no boku ni ha
戻れはしないけど
I can't go back though
我卻無法回去
돌아 오지는 않지만
modo re ha si nai kedo
瞳(め)を閉じりゃ煌めく季節に
When you close your eyes, it's a sparkling season
當你閉上眼睛,這是一個閃閃發光的季節
눈을 닫으면 반짝이는 계절에
hitomi( me) wo to zirya kira meku kisetu ni
みんなが微笑(わら)ってる
everyone is smiling
每個人都在微笑
모두가 웃는다.
minna ga bisyou( wara) tte ru
ひとりぼっちの狭いベッドで
Alone in a narrow bed
獨自躺在狹窄的床上
혼자 좁은 침대에서
hitoribotti no sema i beddo de
夜毎 涙に濡れたのは
Every night I was drenched in tears
每天晚上我都淚流滿面
밤마다 눈물에 젖은 것은
yogoto namida ni nu re ta no ha
ビルの屋上の舞台(ステージ)で
On the stage on the roof of the building
大樓屋頂的舞台上
건물의 옥상 무대 (스테이지)에서
biru no okuzyou no butai( sute-zi) de
巨大(おおき)な陽が燃え尽きるのを見た
I saw the huge sun burn out
我看到巨大的太陽燃燒殆盡
거대한 양이 불타는 것을 보았다.
kyodai( ooki) na hi ga mo e tu kiru no wo mi ta
現在(いま)がどんなにやるせなくても
No matter how hopeless it is now
不管現在多絕望
현재(지금)가 아무리 할 수 없어도
genzai( ima) ga donna ni yarusenaku te mo
明日(あす)は今日より素晴らしい
Tomorrow will be better than today
明天會比今天好
내일은 오늘보다 훌륭합니다.
asita( asu) ha kyou yori suba rasii
月はいざよう秋の空
The moon is in the autumn sky
月亮在秋天的天空
달은 막상 가을 하늘
tuki ha izayou aki no sora
月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)
Moonlight Saints (Mr. Moonlight)
月光聖徒(月光先生)
달빛의 성자들 (미스터 문라이트)
gekkou no seizya tati( misuta-・ mu-nraito)
Come again, please.
Come again, please.
請再來。
Come again, please.
Come again, please.
もう一度 抱きしめたい
I want to hug you again
我想再次擁抱你
다시 껴안고 싶다.
mou itido ida kisime tai
悲しい気持ち(just a man in love)
夏の女神に 最後のkissを
One last kiss to the goddess of summer
給夏日女神最後一吻
여름 여신에게 마지막 키스
natu no megami ni saigo nokiss wo
抱き合うたび溶けそうな瞬間にお別れ
We say goodbye at the moment when we feel like we're going to melt every time we hug each other
我們在每次擁抱都感覺要融化的那一刻說再見
껴안을 때마다 녹을 것 같은 순간에 이별
da ki a u tabi to ke sou na syunkan ni o waka re
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
哇哦哦哦
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
夢であえたら あの日に帰ろう
If I have a dream, let's go back to that day
如果我有夢想,就讓我們回到那一天
꿈이라면 그 날로 돌아가자.
yume de a e tara ano hi ni kae ro u
夜空に舞う星に 願いをこめて
Make a wish to the stars dancing in the night sky
向夜空中舞動的星星許願
밤하늘에 춤추는 별에 소원을 담아
yoru sora ni ma u hosi ni nega i wo kome te
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
涙に濡れて
wet with tears
淚流滿面
눈물에 젖어
namida ni nu re te
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
心に咲く花は君の香り
The flower blooming in my heart is your scent
我心中盛開的花是你的香氣
마음에 피는 꽃은 너의 향기
kokoro ni sa ku hana ha kimi no kao ri
やがて誰かと 恋におちても
Even if I eventually fall in love with someone
就算我最終愛上一個人
이윽고 누군가와 사랑에 빠져도
yagate dare ka to koi ni oti te mo
胸に残る言葉は 消えないままに
The words that remain in my heart will never disappear
留在心裡的話永遠不會消失
가슴에 남는 말은 사라지지 않은 채로
mune ni noko ru kotoba ha ki e nai mama ni
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
哇哦哦哦
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
泣くのはやめて 愛しい女性よ
Stop crying, my dear lady.
別哭了,我親愛的女士。
울지 말고 사랑하는 여자
na ku no ha yame te ito sii zyosei yo
君のことを今も 忘れられない
I still can't forget you
我還是忘不了你
너를 지금도 잊을 수 없어
kimi no koto wo ima mo wasu re rare nai
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
悲しみの my heart
My heart of sadness
我的悲傷之心
슬픔의 my heart
kana simi no my heart
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
愛されたのあの頃が 遠ざかる
The days when I was loved are fading away
被愛的日子已經遠去
사랑받은 그 무렵이 멀어진다
ai sa re ta no ano koro ga too zakaru
Anyone would be holdin' on
Anyone would be holdin' on
任何人都會堅持下去
Anyone would be holdin' on
Anyone would be holdin' on
夏は終り 夜風に身を病んで
Summer is over, and I'm sick from the night wind
夏天結束了,夜風吹得我難受
여름은 끝나고 밤바람에 몸을 앓고
natu ha owa ri yokaze ni mi wo ya n de
I won't lose, if I just have you
I won't lose, if I just have you
只要有你我就不會輸
I won't lose, if I just have you
I won't lose, if I just have you
いついつまでも君は my sweet babe
You will always be my sweet babe
你永遠是我的甜蜜寶貝
언제까지나 너는 my sweet babe
ituitumade mo kimi ha my sweet babe
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
哇哦哦
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
涙に濡れて
wet with tears
淚流滿面
눈물에 젖어
namida ni nu re te
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
悲しみの my heart
My heart of sadness
我的悲傷之心
슬픔의 my heart
kana simi no my heart
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
哇哦哦
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
只是一個戀愛中的男人,哦,是的
Just a man in love, oh, yeah
Just a man in love, oh, yeah
またいつか逢えたなら
If we could meet again someday
如果有一天我們能再次見面
다시 언젠가 만났다면
mata ituka muka e ta nara
Hold me close to you
Hold me close to you
讓我靠近你
Hold me close to you
Hold me close to you
Smile~晴れ渡る空のように~
長きこの地球の 歴史の一幕に
A chapter in the long history of this earth
地球漫長歷史中的一個篇章
오랫동안이 지구의 역사의 한 막에
naga ki kono tikyuu no rekisi no hitomaku ni
立ち会う事を 奇跡と呼ぶのだろう
I guess they call it a miracle to witness it.
我想他們稱這是一個奇蹟。
만나는 일을 기적이라고 부를 것입니다.
ta ti a u koto wo kiseki to yo bu no daro u
永遠に星は流れ 瞬くその間に
Stars flow forever and while they twinkle
星星閃爍時永遠流動
영원히 별은 흐르고 순식간에
eien ni hosi ha naga re matata ku sono aida ni
人類が織りなす 夢と希望の舞台
A stage of dreams and hopes woven by humanity
人類編織夢想與希望的舞台
인류가 만들어내는 꿈과 희망의 무대
zinrui ga o rinasu yume to kibou no butai
私とあなたが 逢うところ
Where you and I meet
你和我相遇的地方
나와 너가 만나는 곳
watasi to anata ga a u tokoro
ここから未来を 始めよう
Let's start the future from here
讓我們從這裡開始未來
여기에서 미래를 시작합시다.
koko kara mirai wo hazi meyo u
栄光に満ちた孤独な hero
A glorious and lonely hero
光榮而孤獨的英雄
영광이 가득한 외로운 hero
eikou ni mi ti ta kodoku na hero
夢追う人達の歌
A song for dream chasers
一首獻給追夢人的歌
꿈을 쫓는 사람들의 노래
yume o u hito tati no uta
情熱を消さないで
Don't lose your passion
不要失去你的熱情
열정을 지우지 말고
zyounetu wo ke sa nai de
歩みを止めないで
don't stop walking
不要停止行走
걸음을 멈추지 말고
ayu mi wo to me nai de
この世に生まれた以上
Since I was born in this world
自從我出生在這個世界上
이 세상에 태어난 이상
kono yo ni u mare ta izyou
愛情に満ちた神の魔法も
God's magic full of love
神的魔法充滿愛
애정이 가득한 신의 마법도
aizyou ni mi ti ta kami no mahou mo
悪戯な運命にも
Even in a mischievous fate
即使命運多舛
악한 운명에도
itazura na unmei ni mo
心折れないで
Don't be discouraged
不要灰心
마음이 부러지지 마라.
kokoro o re nai de
でなきゃ勝利は無いじゃん!
Otherwise, there will be no victory!
否則,就沒有勝利!
그렇다면 승리는 없어!
de nakya syouri ha na i zya n!
素晴らしき哉 your smile
It's wonderful your smile
你的笑容真美妙
놀라운 야 your smile
suba rasiki kana your smile
街のざわめきが 歓喜の叫びへと変わる
The buzz of the city turns into cries of joy
城市的喧囂變成了歡呼
도시의 잔물결이 환희의 외침으로 바뀐다
mati no zawameki ga kanki no sake bi he to ka waru
時代がまたひとつ 動いた事を知る
I know that time has moved on again.
我知道時間又過去了。
시대가 또 하나 움직인 것을 알
zidai ga mata hitotu ugo i ta koto wo si ru
命の限りに 幸せに
Be happy for the rest of your life
祝你餘生幸福
생명의 한계로 행복하게
inoti no kagi ri ni siawa se ni
敬いし友と 闘え
Fight with your respected friends
與你尊敬的朋友一起戰鬥
존경하고 친구와 싸움
uyama i si tomo to tataka e
栄光に満ちた者の陰で
In the shadow of the glorious
在輝煌的陰影下
영광이 가득한 사람의 그늘에서
eikou ni mi ti ta mono no kage de
夢追う人達がいる
There are people chasing dreams
還有人在追逐夢想
꿈을 쫓는 사람들이 있다.
yume o u hito tati ga iru
いつも側に居て
always be by my side
永遠在我身邊
항상 옆에 있어
itumo gawa ni i te
共にゴール目指して
Aiming for the goal together
共同朝著目標前進
함께 목표를 목표로
tomo ni go-ru meza si te
その命燃やしてるんだ
I'm burning that life
我正在燃燒那生命
그 생명을 타고 있어
sono inoti mo yasi teru n da
世の中は今日この瞬間も
The world is at this very moment
世界就在此時此刻
세상은 오늘 이 순간도
yo no naka ha kyou kono syunkan mo
悲しみの声がする
I hear a voice of sadness
我聽到悲傷的聲音
슬픔의 목소리가
kana simi no koe ga suru
次の世代に
to the next generation
給下一代
다음 세대에
tugi no sedai ni
何を渡そうか!?
What should I give you?
我該給你什麼?
무엇을 전달할까요?
nani wo wata so u ka!?
今この時代を生きて
Living in this era now
現在生活在這個時代
지금 이 시대를 살아
ima kono zidai wo i ki te
Wow wow (wow wow)
Wow wow (wow wow)
哇哇(哇哇)
Wow wow (wow wow)
Wow wow (wow wow)
栄光に満ちた孤独な hero
A glorious and lonely hero
光榮而孤獨的英雄
영광이 가득한 외로운 hero
eikou ni mi ti ta kodoku na hero
夢追う人達の歌
A song for dream chasers
一首獻給追夢人的歌
꿈을 쫓는 사람들의 노래
yume o u hito tati no uta
情熱を消さないで
Don't lose your passion
不要失去你的熱情
열정을 지우지 말고
zyounetu wo ke sa nai de
一人背負わないで
Don't carry it alone
不要單獨攜帶
혼자 짊어지지 마라.
hitori seo wa nai de
晴れ渡る空のように
Like a clear sky
就像晴朗的天空
맑은 하늘처럼
ha re wata ru sora no you ni
愛情に満ちた神の魔法も
God's magic full of love
神的魔法充滿愛
애정이 가득한 신의 마법도
aizyou ni mi ti ta kami no mahou mo
気まぐれな運命にも
Even in a capricious fate
即使命運多變
변덕스러운 운명에도
ki magure na unmei ni mo
心折れないで
Don't be discouraged
不要灰心
마음이 부러지지 마라.
kokoro o re nai de
でなきゃモテないじゃん!
Otherwise, you won't be popular!
不然你就不會受歡迎了!
그렇다면 인기가 없어!
de nakya mote nai zya n!
素晴らしき哉 your smile
It's wonderful your smile
你的笑容真美妙
놀라운 야 your smile
suba rasiki kana your smile
あなたがいて I'm so proud
I'm so proud of you
我為你感到驕傲
당신이 있어 I'm so proud
anata ga i te I'm so proud
愛しい友への歌
song for a dear friend
一首寫給親愛的朋友的歌
사랑스러운 친구에게 노래
ito sii tomo he no uta
