AAA
選 底 紋:
  • 明日晴れるかな









    熱い涙や恋の叫びも

    Hot tears and cries of love

    熱淚和愛的吶喊

    눈물과 사랑의 외침

    Atsui Namida Ya Koi No Sakebi Mo

    輝ける日はどこへ消えたの?

    Where have the bright days gone?

    那些美好的日子都去哪了?

    그 좋은 시절은 어디로 사라졌는가?

    Kagayakeru Hi Wa Doko E Kie Ta No ?

    明日もあてなき道を彷徨うなら

    If tomorrow I'm going to wander aimlessly again

    如果明天我又要漫無目的地遊蕩

    내일 또 다시 목적 없이 방황한다면

    Ashita Mo Ate Naki Michi O Hōkō Unara

    これ以上元には戻れない

    I can't go back any further than this

    我不能再回到過去了

    나는 과거로 돌아갈 수 없어

    Kore Ijō Gen Ni Wa Modore Nai

    耳を澄ませば心の声は

    If you listen carefully, you will hear the voice of your heart

    如果你用心聆聽,你就會聽到內心的聲音

    주의 깊게 들으면 내면의 목소리가 들릴 것입니다.

    Mimi o sumaseba Kokoro No Koe Wa

    僕に何を語り掛けるだろう?

    What will you say to me?

    你會對我說什麼?

    당신은 나에게 무슨 말을 하시겠습니까?

    Boku Ni Nani O Katarikakeru Da Rō ?

    今は汚れた街の片隅にいて

    Now I'm in a dirty corner of town

    現在我身處城鎮的一個骯髒角落

    지금은 마을의 더러운 구석에 있어요

    Ima Wa Yogore Ta Machi No Katasumi Ni Ite

    あの頃の空を想うたびに

    Every time I think of the sky back then

    每當我想起那時的天空

    그때 하늘을 생각하면

    Ano Koro No Sora O Omou Tabi Ni

    神より賜えし孤独やトラブル

    Loneliness and troubles given by God

    上帝所賜的孤獨和煩惱

    신이 주신 외로움과 고민

    Kami Yori Tamamono E Shi Kodoku Ya Toraburu

    泣きたい時は泣きなよ

    If you want to cry, cry

    想哭就哭吧

    울고 싶으면 울어라

    Naki Tai Toki Wa Naki Na Yo

    これが運命でしょうか?

    Is this fate?

    這就是命運嗎?

    이게 운명인가?

    Korega Unmei Desho U ka ?

    あきらめようか?

    Should I give up?

    我該放棄嗎?

    포기해야 할까?

    Akirame Yō Ka ?

    季節は巡る魔法のように

    The seasons change like magic

    季節變化如魔法

    계절의 변화는 마법과 같다

    Kisetsu Wa Meguru Mahō No Yō Ni

    Oh, baby. No, maybe.

    Oh, baby. No, maybe.

    哦,寶貝。不,也許吧。

    아, 자기야. 아니, 그럴지도 몰라.

    Oh , Baby . No , Meibī .

    「愛」失くして「情」も無い?

    Lost "love" and no "affection"?

    失去了「愛」又沒有了「感情」?

    잃어버린 "사랑"과 잃어버린 "감정"?

    ` Ai ' Shitsu Kushi Te ` Jō ' Mo Nai ?

    嘆くようなフリ

    Pretending to lament

    假裝哀嘆

    애통해하는 척하다

    Nageku Yō Na Furi

    世の中のせいにするだけ

    Just blame the world

    只怪世界

    세상을 비난하다

    Yononaka No Sei Ni Suru Dake

    Oh, baby. You're maybe.

    Oh, baby. You're maybe.

    哦,寶貝。你也許吧。

    아, 그럴 수도 있겠지.

    Oh , Baby . You ' Re Meibī .

    「哀」無くして「楽」は無い

    There is no "pleasure" without "sorrow"

    沒有“悲傷”就沒有“快樂”

    "슬픔"이 없으면 "행복"도 없습니다

    ` āi ' Nakushi Te ` Raku ' Wa Nai

    幸せの Feeling

    Feeling happy

    感覺快樂

    행복감을 느낀다

    Shiawase No Feeling

    抱きしめて One more time.

    Hold me close, one more time.

    再一次,緊緊抱住我。

    다시 한번, 나를 꼭 껴안아줘.

    Dakishime Te One Moa Time .

    在りし日の己を愛するために

    To love the person I was in the past

    愛過去的自己

    과거의 자신을 사랑하세요

    Arishi Hi No Onore O Aisuru Tame Ni

    想い出は美しくあるのさ

    Memories are beautiful

    回憶很美好

    추억은 아름답다

    Omoide Wa Utsukushiku Aru No Sa

    遠い過去よりまだ見ぬ人生は

    The life I have yet to see is more than the distant past

    我尚未看到的生活不僅僅是遙遠的過去

    내가 보지 못한 인생은 먼 과거만이 아니다

    Tōi Kako Yori Mada Mi Nu Jinsei Wa

    夢ひとつ叶えるためにある

    It's there to make one dream come true

    它是為了實現一個夢想

    꿈을 이루는 것에 관한 것입니다

    Yume Hitotsu Kanaeru Tame Ni Aru

    奇跡のドアを開けるのは誰?

    Who will open the miracle door?

    誰來打開奇蹟之門?

    누가 기적의 문을 열어줄 것인가?

    Kiseki No Doa O Akeru No Wa Dare ?

    微笑みよ もう一度だけ

    Smile just once more

    再笑一次

    다시 웃어라

    Hohoemi Yo Mōichido Dake

    君は気付くでしょうか?

    Would you notice?

    你會注意到嗎?

    눈치채셨나요?

    Kimi Wa Kidzuku Desho U ka ?

    その鍵はもう

    The key is already

    鑰匙已經

    열쇠는

    Sono Kagi Wa Mō

    君の手のひらの上に

    In the palm of your hand

    在你的手掌中

    당신의 손바닥에

    Kimi No Tenohira No Jō Ni

    Why baby? Oh, tell me.

    Why baby? Oh, tell me.

    為什麼寶貝?哦,告訴我。

    왜 그래? 아가야, 말해봐.

    Why Baby ? Oh , Tell Me .

    「愛」失くして「憎」も無い?

    Losing "love" and no "hate"?

    失去了「愛」又沒有了「恨」?

    "사랑"을 잃었고 더 이상 "증오"도 없나요?

    ` Ai ' Shitsu Kushi Te ` Niku ' Mo Nai ?

    見て見ないようなフリ

    Pretending not to see

    假裝沒看見

    못 본 척하다

    Mi Te Mi Nai Yō Na Furi

    その身を守るため?

    To protect themselves?

    為了保護自己?

    자신을 보호하기 위해서?

    Sono Mi O Mamoru Tame ?

    Oh, baby. You're maybe.

    Oh, baby. You're maybe.

    哦,寶貝。你也許吧。

    아, 그럴 수도 있겠지.

    Oh , Baby . You ' Re Meibī .

    もう少しの勝負じゃない

    Just a little more to go

    只剩一點點了

    조금 남았어

    Mōsukoshi No Shōbu Ja Nai

    くじけそうな Feeling

    Feeling discouraged

    感到沮喪

    좌절감을 느낀다

    Kujike Sō Na Feeling

    乗り越えて One more chance.

    Get over it and get one more chance.

    克服它並再獲得一次機會。

    극복하고 다시 기회를 잡으세요.

    Norikoe Te One Moa Chance .

    I talk to myself…

    I talk to myself…

    我自言自語…

    나는 중얼거렸다…

    I Tōku To Myself …

    Oh, baby. No, maybe.

    Oh, baby. No, maybe.

    哦,寶貝。不,也許吧。

    아, 자기야. 아니, 그럴지도 몰라.

    Oh , Baby . No , Meibī .

    「愛」失くして「情」も無い?

    Lost "love" and no "affection"?

    失去了「愛」又沒有了「感情」?

    잃어버린 "사랑"과 잃어버린 "감정"?

    ` Ai ' Shitsu Kushi Te ` Jō ' Mo Nai ?

    嘆くようなフリ

    Pretending to lament

    假裝哀嘆

    애통해하는 척하다

    Nageku Yō Na Furi

    残るのは後悔だけ

    All that's left is regret

    剩下的只有遺憾

    남은 건 후회뿐이다

    Nokoru No Wa Kōkai Dake

    Oh, baby. Smile baby.

    Oh, baby. Smile baby.

    哦,寶貝。笑吧,寶貝。

    오, 자기야. 웃어, 자기야.

    Oh , Baby . Smile Baby .

    その生命は永遠じゃない

    That life is not eternal

    生命不是永恆的

    인생은 영원하지 않다

    Sono Seimei Wa Eien Ja Nai

    誰もがひとりひとり胸の中で

    In each and every one of our hearts

    在我們每個人的心中

    우리 각자의 마음속에

    Dare Mo Ga Hitorihitori Mune No Naka De

    そっと囁いているよ

    I'm whispering softly

    我輕輕地低語

    나는 부드럽게 속삭였다

    Sotto Sasayai Te Iru Yo

    「明日晴れるかな…」

    "I wonder if it will be sunny tomorrow..."

    “不知道明天是不是晴天…”

    “내일은 날씨가 맑을까…”

    ` Ashita Hareru Ka na … '