Have You Ever Seen The Rain
Someone told me long ago
很久以前有人告訴我
ずっと昔、誰かが私に言った
누군가 오래전에 내게 말해줬어
There's a calm before the storm
暴風雨前總是平靜的。
嵐の前の静けさ
폭풍 전의 고요함이 있다
I know and it's been coming for some time
我知道,而且這種情況已經醞釀一段時間了。
分かってるよ、そしてそれはしばらく前から予兆があったんだ
저도 알아요, 그리고 이런 일이 일어날 거라고 예상했었죠.
When it's over so they say it'll rain a sunny day
他們說,事情結束後,就會下晴。
終わると晴れた日に雨が降ると言われている
모든 게 끝나면 맑은 날에도 비가 온다고들 하죠.
I know shining down like water
我知道像水一樣閃耀
水のように降り注ぐ光を知っている
나는 물처럼 쏟아지는 빛을 알고 있다
I want to know have you ever seen the rain
我想知道你是否見過雨
雨を見たことがあるか知りたい
당신은 비가 내리는 모습을 본 적이 있나요?
I want to know have you ever seen the rain
我想知道你是否見過雨
雨を見たことがあるか知りたい
당신은 비가 내리는 모습을 본 적이 있나요?
Coming down on a sunny day
陽光明媚的日子降臨
晴れた日に降りてくる
화창한 날에 비가 내리다
Yesterday and days before
昨天和前幾天
昨日とそれ以前の日々
어제와 그 전 날들
Sun is cold and rain is hard
陽光冰冷,雨水猛烈。
太陽は冷たく、雨は激しい
해는 차갑고 비는 세차게 내린다
I know been that way for all my time
我知道我一直都是這樣。
私はずっとそうだった
저는 제 인생 내내 그랬다는 걸 알아요.
'Til forever on it goes through the circle fast and slow
直到永遠,它都以快慢交替的方式循環往復。
永遠にそれは円を速く、そしてゆっくりと巡り続ける
영원히 그것이 원을 따라 빠르게 그리고 느리게 돌아다닐 때까지
I know and it can't stop I wonder
我知道,而且也無法停止,我想知道
わかってる、止められない、不思議だ
나도 알아, 그리고 멈출 수 없어. 궁금해.
I want to know have you ever seen the rain
我想知道你是否見過雨
雨を見たことがあるか知りたい
당신은 비가 내리는 모습을 본 적이 있나요?
I want to know have you ever seen the rain
我想知道你是否見過雨
雨を見たことがあるか知りたい
당신은 비가 내리는 모습을 본 적이 있나요?
Coming down on a sunny day
陽光明媚的日子降臨
晴れた日に降りてくる
화창한 날에 비가 내리다
I want to know have you ever seen the rain
我想知道你是否見過雨
雨を見たことがあるか知りたい
당신은 비가 내리는 모습을 본 적이 있나요?
I want to know have you ever seen the rain
我想知道你是否見過雨
雨を見たことがあるか知りたい
당신은 비가 내리는 모습을 본 적이 있나요?
Coming down on a sunny day
陽光明媚的日子降臨
晴れた日に降りてくる
화창한 날에 비가 내리다
Have You Ever Seen The Rain
●●●
Someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know and it's been comin' for some time
When it's over so they say it'll rain a sunny day
I know shinin' down like water
I want to know have you ever seen the rain
I want to know have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day
Yesterday and days before
Sun is cold and rain is hard
I know been that way for all my time
'Til forever on it goes through the circle fast and slow
I know and it can't stop I wonder
I want to know have you ever seen the rain
I want to know have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day
I want to know have you ever seen the rain
I want to know have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day
Fortunate Son
Some folks are born made to wave the flag
有些人天生就適合揮舞旗幟
生まれながらにして旗を振るために生まれてきた人もいる
어떤 사람들은 태어날 때부터 국기를 흔들 운명을 타고난 것 같다.
Ooh they're red white and blue
哦,它們是紅白藍三色的。
ああ、赤、白、青だ
오, 빨강, 하양, 파랑이네요.
And when the band plays 'Hail to the chief'
當樂團演奏《向統帥致敬》時
そしてバンドが「大統領万歳」を演奏するとき
그리고 밴드가 '대통령 찬가'를 연주할 때
Ooh they point the cannon at you Lord
哦,他們把大砲對準你了,主啊。
おお、彼らはあなたに大砲を向けている、主よ。
오, 그들이 주님을 향해 대포를 겨누고 있어요!
It aingt me it aingt me I aingt no senator's son son
不是我,不是我,我不是參議員的兒子
私じゃない、私じゃない、私は上院議員の息子じゃない
그건 내가 아니야, 난 상원의원 아들이 아니라고.
It aingt me it aingt me I aingt no fortunate one no
不是我,不是我,我不是個幸運兒
私じゃない、私じゃない、私は幸運な人じゃない
그건 내가 아니야, 난 행운아가 아니야
Some folks are born silver spoon in hand
有些人生來就含著金湯匙。
生まれながらにして銀の匙を持っている人もいる
어떤 사람들은 금수저를 물고 태어난다.
Lord don't they help themselves oh
主啊,他們不自救嗎?
主よ、彼らは自らを助けようとしない
주님, 그들은 스스로를 돕지 않는 건가요?
But when the taxman comes to the door
但當稅務員上門時
しかし税務署員がドアを訪ねてきたら
하지만 세무 공무원이 문 앞에 나타나면
Lord the house looks like a rummage sale yes
天哪,這房子看起來就像個舊貨市場,沒錯。
ああ、家の中がガラクタ市みたいだ。
맙소사, 집이 완전 벼룩시장 같네요.
It aingt me it aingt me I aingt no millionaire's son no
不是我,不是我,我不是百萬富翁的兒子,不
私じゃない、私じゃない、私は億万長者の息子じゃない
그건 내가 아니야, 난 백만장자의 아들이 아니라고.
It aingt me it aingt me I aingt no fortunate one no
不是我,不是我,我不是個幸運兒
私じゃない、私じゃない、私は幸運な人じゃない
그건 내가 아니야, 난 행운아가 아니야
Some folks inherit star spangled eyes
有些人天生就有星條旗般的眼睛
星条旗のような瞳を遺伝的に受け継ぐ人もいる
어떤 사람들은 별 모양 눈을 물려받는 경향이 있습니다.
Ooh they send you down to war Lord
哦,他們把你派去當戰爭領主
おお、彼らはあなたを戦争に送り込むのだ、主よ。
오, 그들이 주님을 전쟁터로 보내셨군요.
And when you ask them 'How much should we give '
當你問他們「我們該捐多少」時
そして彼らに「いくらあげればいいですか」と尋ねると
그리고 그들에게 '얼마나 줘야 할까요?'라고 물으면
Ooh they only answer More more more yoh
哦,他們只會回答“更多更多更多喲”。
おお、彼らはもっともっともっととしか答えないよ
오, 그들은 오직 더, 더, 더, 요라고만 대답해요.
It aingt me it aingt me I aingt no military son son
不是我,不是我,我不是軍人子弟
私じゃない、私じゃない、私は軍人の息子じゃない
그건 내가 아니야, 난 군인 아들이 아니야
It aingt me it aingt me I aingt no fortunate one one
不是我,不是我,我不是個幸運兒。
私じゃない、私じゃない、私は幸運な人じゃない
그건 내가 아니야, 난 운이 좋은 사람이 아니야
It aingt me it aingt me I aingt no fortunate one no no no
不是我,不是我,我不是個幸運兒,不,不,不
私じゃない、私じゃない、私は幸運な人じゃない、いやいやいや
그건 내가 아니야, 난 운이 좋은 사람이 아니야, 절대 아니야, 절대 아니야
It aingt me it aingt me I aingt no fortunate son no no no
不是我,不是我,我不是幸運兒,不,不,不
私じゃない、私じゃない、私は幸運な息子じゃない、違う、違う、違う
그건 내가 아니야, 난 행운아가 아니야, 아니, 아니, 아니
Fortunate Son
●●●
Some folks are born made to wave the flag
Ooh they're red white and blue
And when the band plays 'Hail to the chief'
Ooh they point the cannon at you Lord
It ain't me it ain't me I ain't no senator's son son
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one no
Some folks are born silver spoon in hand
Lord don't they help themselves oh
But when the taxman comes to the door
Lord the house looks like a rummage sale yes
It ain't me it ain't me I ain't no millionaire's son no
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one no
......
●●●
Some folks inherit star spangled eyes
Ooh they send you down to war Lord
And when you ask them 'How much should we give '
Ooh they only answer More more more yoh
It ain't me it ain't me I ain't no military son son
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one one
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one no no no
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate son no no no
Bad Moon Rising
I see the bad moon rising
我看到兇月升起
不吉な月が昇るのが見える
불길한 달이 떠오르는 것을 봅니다
I see trouble on the way
我預感到會有麻煩。
トラブルが迫っているのが見える
앞으로 문제가 생길 것 같군
I see earthquakes and lightning
我看到了地震和閃電
地震と雷が見える
지진과 번개가 보입니다
I see bad times today
我今天看到了不好的局面。
今日は悪い時代が来ると思う
오늘은 힘든 시기가 올 것 같네요.
Don't go 'round tonight
今晚別到處亂跑
今夜は出かけないで
오늘 밤에는 돌아다니지 마세요
It's bound to take your life
它一定會奪走你的生命
それは必ずあなたの命を奪うだろう
그것은 당신의 목숨을 앗아갈 것입니다.
There's a bad moon on the rise
不祥之月正在升起
不吉な月が昇りつつある
불길한 기운이 감돌고 있다
I hear hurricanes a blowing
我聽到颶風在呼嘯
ハリケーンが吹いているのが聞こえる
허리케인이 불어오는 소리가 들려요
I know the end isming soon
我知道結局即將到來。
終わりが近いことは分かっている
끝이 곧 다가온다는 것을 알고 있습니다.
I fear rivers over flowing
我害怕河流氾濫
私は川の氾濫を恐れている
나는 강물이 범람할까 두렵다.
I hear the voice of rage and ruin
我聽見了憤怒與毀滅的聲音。
怒りと破滅の声が聞こえる
나는 분노와 파멸의 목소리를 듣는다
Don't go 'round tonight
今晚別到處亂跑
今夜は出かけないで
오늘 밤에는 돌아다니지 마세요
It's bound to take your life
它一定會奪走你的生命
それは必ずあなたの命を奪うだろう
그것은 당신의 목숨을 앗아갈 것입니다.
There's a bad moon on the rise
不祥之月正在升起
不吉な月が昇りつつある
불길한 기운이 감돌고 있다
Hope you got your things together
希望你把東西都收拾好了。
荷物はちゃんとまとめられたかな?
짐은 잘 챙기셨길 바랍니다.
Hope you are quite prepared to die
希望你已經做好了赴死的準備
死ぬ覚悟はできているだろうか?
죽을 준비가 완전히 되어 있기를 바랍니다.
Looks like we'er in for nasty weather
看來我們要迎來惡劣天氣了。
ひどい天気になりそうだ
날씨가 험악해질 것 같네요.
One eye is taken for an eye
一隻眼睛被當作另一隻眼睛
片目は目に見合う
눈에는 눈, 이에는 이라는 말이 있다.
Don't go 'round tonight
今晚別到處亂跑
今夜は出かけないで
오늘 밤에는 돌아다니지 마세요
It's bound to take your life
它一定會奪走你的生命
それは必ずあなたの命を奪うだろう
그것은 당신의 목숨을 앗아갈 것입니다.
There's a bad moon on the rise don't go round tonight it's bound to take your life There's a bad moon on the rise
不祥之月即將升起,今晚切勿外出,它必將奪走你的性命。不祥之月即將升起。
不吉な月が昇っている、今夜は出歩かない方がいい、命を落とすことになるだろう、不吉な月が昇っている
불길한 달이 떠오르고 있으니 오늘 밤엔 가까이 가지 마세요. 목숨을 잃을지도 몰라요. 불길한 달이 떠오르고 있어요.
Bad Moon Rising
●●●
I see the bad moon rising
I see trouble on the way
I see earthquakes and lightnin'
I see bad times today
Don't go 'round tonight
It's bound to take your life
There's a bad moon on the rise
I hear hurricanes a blowin'
I know the end ismin' soon
I fear rivers over flowing
I hear the voice of rage and ruin
Don't go 'round tonight
It's bound to take your life
There's a bad moon on the rise
......
●●●
Hope you got your things together
Hope you are quite prepared to die
Looks like we'er in for nasty weather
One eye is taken for an eye
Don't go 'round tonight
It's bound to take your life
There's a bad moon on the rise don't go round tonight it's bound to take your life There's a bad moon on the rise
Proud Mary
Left a good job in the city
放棄了城裡一份不錯的工作。
都会の良い仕事を辞めた
도시에서 괜찮은 직장을 그만두었다
Working for the man ev'ry night and day
每天日夜為那個人工作
昼夜を問わず、雇い主のために働く
밤낮으로 그 남자를 위해 일한다
And I never lost one minute of sleeping
我一分鐘都沒耽誤睡眠。
そして私は睡眠時間を1分たりとも無駄にしなかった
그리고 저는 잠을 단 1분도 놓치지 않았습니다.
Worrying 'bout the way things might have been
擔憂事情本可能如何發展
物事がどうなっていたかもしれないかを心配する
상황이 어떻게 달라졌을지 걱정하는 것
Big wheel keep on turning
大輪子不停地轉
大きな車輪は回り続ける
큰 바퀴는 계속 돌아간다
Proud Mary keep on burning
驕傲的瑪麗繼續燃燒
誇り高きメアリーは燃え続ける
프라우드 메리는 계속 불타오르고 있다
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
Cleaned a lot of plates in Memphis
在孟菲斯洗了很多盤子
メンフィスでたくさんの皿を洗った
멤피스에서 접시를 많이 닦았어요.
Pumped a lot of pain down in New Orleans
給新奧爾良帶來了很多痛苦
ニューオーリンズでたくさんの痛みを注入した
뉴올리언스에서 엄청난 고통을 겪었어
But I never saw the good side of the city
但我從未見過這座城市美好的一面。
しかし、私はこの街の良い面を見たことがなかった。
하지만 나는 그 도시의 좋은 면을 본 적이 없어.
'Til I hitched a ride on a river boat queen
直到我搭上了一艘河船皇后號。
川船の女王に便乗するまで
내가 강배 여왕에 얻어타고 갈 때까지
Big wheel keep on turning
大輪子不停地轉
大きな車輪は回り続ける
큰 바퀴는 계속 돌아간다
Proud Mary keep on burning
驕傲的瑪麗繼續燃燒
誇り高きメアリーは燃え続ける
프라우드 메리는 계속 불타오르고 있다
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
If you come down to the river
如果你來到河邊
川まで降りてきたら
강가로 내려오시면
Bet you gonna find some people who live
我敢打賭你會找到一些住在那裡的人
きっと、住んでいる人たちが見つかるでしょう
분명히 당신은 살아있는 사람들을 몇몇 찾을 수 있을 거예요.
You don't have to worry 'cause you have you got] no money
你不用擔心,因為你沒錢。
お金がないから心配しなくていいよ
돈이 없으니 걱정할 필요 없어
People on the river are happy to give
河邊的人們樂於奉獻
川沿いの人々は喜んで
강가에 사는 사람들은 기꺼이 베풀어줍니다.
Big wheel keep on turning
大輪子不停地轉
大きな車輪は回り続ける
큰 바퀴는 계속 돌아간다
Proud Mary keep on burning
驕傲的瑪麗繼續燃燒
誇り高きメアリーは燃え続ける
프라우드 메리는 계속 불타오르고 있다
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
Rolling rolling rolling on the river
河上滾滾滾。
川の上を転がり、転がり、転がり
강물 위를 구르며 구르며
Proud Mary
●●●
Left a good job in the city
Workin' for the man ev'ry night and day
And I never lost one minute of sleepin'
Worryin' 'bout the way things might have been
Big wheel keep on turnin'
Proud Mary keep on burnin'
Rollin' rollin' rollin' on the river
Cleaned a lot of plates in Memphis
Pumped a lot of pain down in New Orleans
But I never saw the good side of the city
'Til I hitched a ride on a river boat queen
Big wheel keep on turnin'
Proud Mary keep on burnin'
Rollin' rollin' rollin' on the river
......
●●●
Rollin' rollin' rollin' on the river
......
●●●
If you come down to the river
Bet you gonna find some people who live
You don't have to worry 'cause you have you got] no money
People on the river are happy to give
Big wheel keep on turnin'
Proud Mary keep on burnin'
Rollin' rollin' rollin' on the river
Rollin' rollin' rollin' on the river
Rollin' rollin' rollin' on the river
Rollin' rollin' rollin' on the river
Rollin' rollin' rollin' on the river
Born On The Bayou
Now when I was just a little boy
當我還是個小男孩的時候
私がまだ小さな男の子だった頃
제가 아주 어렸을 때 말이죠.
Standin to my daddys knee
站在爸爸的膝蓋前
父の膝のそばに立って
아빠 무릎에 서 있었어요
My poppa said son don't let the man get you
我爸爸說兒子,別讓那人抓住你。
父さんは息子に言った、「男に捕まるな」
우리 아버지가 "아들아, 저 남자에게 잡히지 마라"라고 말씀하셨어요.
Do what he done to me
像他對我做的那樣對我做吧
彼が私にしたことをあなたもしてください
그가 내게 했던 것처럼 해봐
Cause hell get you
因為地獄會來找你
地獄がお前を捕まえるから
왜냐하면 그가 널 잡을 테니까
Cause hell get you now now
因為他現在就要抓住你
地獄がお前を捕まえるから
왜냐하면 지금 당장 널 잡을 테니까
And I can remember the fourth of july
我還記得七月四日。
そして私は7月4日を覚えている
그리고 저는 7월 4일을 기억할 수 있습니다.
Runnin through the backwood bare
赤裸裸地奔跑在偏僻的樹林裡
奥地の森を駆け抜ける
숲 속을 맨발로 뛰어다니며
And I can still hear my old hound dog barkin
我還能聽到我的老獵犬吠叫。
そして、私の老犬の吠え声が今でも聞こえる
그리고 나는 아직도 내 늙은 사냥개가 짖는 소리를 들을 수 있다.
Chasin down a hoodoo there
追尋那裡的巫妖
ブードゥー教の呪術を追いかけている
거기서 주술을 쫓고 있어
Chasin down a hoodoo there
追尋那裡的巫妖
ブードゥー教の呪術を追いかけている
거기서 주술을 쫓고 있어
Born on the bayou;
生於沼澤地帶;
沼地で生まれた。
늪지대에서 태어났다.
Born on the bayou;
生於沼澤地帶;
沼地で生まれた。
늪지대에서 태어났다.
Born on the bayou
出生於河口
バイユーで生まれた
늪지대에서 태어났다
Wish I was back on the bayou
真希望我能回到河口灣
沼地に戻りたい
다시 습지대로 돌아가고 싶다
Rollin with some cajun queen
和卡津女王一起搖擺
ケイジャンクイーンと一緒にいる
케이준 여왕과 함께 드라이브
Wishin I were a fast freight train
真希望我是一列高速貨運列車
自分が高速貨物列車だったらいいのに
내가 빠른 화물 열차였으면 좋겠어
Just a chooglin on down to new orleans Born on the bayou Born on the bayou Born on the bayou
一路小跑步到紐奧良,生於河口,生於河口,生於河口
ニューオーリンズまでちょっとドライブ バイユーで生まれた バイユーで生まれた バイユーで生まれた
뉴올리언즈로 신나게 달려가다 보니 바이유에서 태어났네 바이유에서 태어났네 바이유에서 태어났네
And I can still hear my old hound dog barkin Chasin down a hoodoo there Chasin down a hoodoo there Born on the bayou Born on the bayou Born on the bayou
我彷彿還能聽到我的老獵犬吠叫,追逐著那邊的石柱,追逐著那邊的石柱。生於沼澤,生於沼澤,生於沼澤。
そして今でも、あの老犬の吠え声が聞こえる。あの奇岩を追いかけて。あの奇岩を追いかけて。バイユーで生まれた。バイユーで生まれた。バイユーで生まれた。
그리고 난 아직도 내 늙은 사냥개가 짖는 소리를 들을 수 있어. 저기서 주술을 쫓던 그 개 말이야. 저기서 주술을 쫓던 그 개 말이야. 늪지대에서 태어났어. 늪지대에서 태어났어. 늪지대에서 태어났어.
Born On The Bayou
●●●
Now when I was just a little boy
Standin to my daddys knee
My poppa said son don't let the man get you
Do what he done to me
Cause hell get you
Cause hell get you now now
And I can remember the fourth of july
Runnin through the backwood bare
And I can still hear my old hound dog barkin
Chasin down a hoodoo there
Chasin down a hoodoo there
Born on the bayou;
Born on the bayou;
Born on the bayou
......
●●●
Wish I was back on the bayou
Rollin with some cajun queen
Wishin I were a fast freight train
Just a chooglin on down to new orleans Born on the bayou Born on the bayou Born on the bayou
And I can still hear my old hound dog barkin Chasin down a hoodoo there Chasin down a hoodoo there Born on the bayou Born on the bayou Born on the bayou
Up Around The Bend
There's a place up ahead and
前面有個地方,
前方に場所があり、
저 앞에 장소가 하나 있어요.
I'm going just as fast as my feet can fly
我的速度和雙腳能達到的速度一樣快。
私は自分の足が飛ぶのと同じ速さで進んでいます
나는 발이 닿는 한 최대한 빨리 가고 있어
Come away come away if you're going
如果你要走,就走吧。
行くつもりなら、さあ、さあ、行こう
떠나시려면 떠나세요
Leave the sinking ship behind
離開那艘正在下沉的船
沈みゆく船を後にする
침몰하는 배를 뒤로하고 떠나라.
Come on the rising wind
來吧,漸強的風。
さあ、吹き始める風よ
불어오는 바람아, 어서 오렴
We're going up around the bend
我們正繞過彎道向上走。
カーブを曲がって上へ向かっています
우리는 굽이굽이를 돌아 올라가고 있어요
Ooh
哦
おお
오
Bring a smile and a song for the banjo
帶上你的笑容和一首班卓琴曲
笑顔とバンジョーのための歌を持ってきてください
밴조 연주를 위해 미소와 노래를 가져오세요
Better get while the gettings good
趁著好時機趕快入手吧
今のうちに手に入れておいた方がいい
기회가 있을 때 잡는 게 좋을 거예요.
Hitch a ride to the end of the highway
搭便車到高速公路盡頭
ハイウェイの終点までヒッチハイクしよう
고속도로 끝까지 히치하이킹을 하세요
Where the neons turn to wood
霓虹燈變成木頭的地方
ネオンが木に変わる場所
네온사인이 나무로 변하는 곳
Come on the rising wind
來吧,漸強的風。
さあ、吹き始める風よ
불어오는 바람아, 어서 오렴
We're going up around the bend
我們正繞過彎道向上走。
カーブを曲がって上へ向かっています
우리는 굽이굽이를 돌아 올라가고 있어요
You can ponder perpetual motion
你可以思考永動機
永久機関について考えてみるのもいいでしょう。
영구 운동에 대해 생각해 볼 수 있습니다.
Fix your mind on a crystal day
專注於水晶般的日子
クリスタルの日を心に留めよう
맑은 날을 마음속에 그려보세요
Always time for a good conversation
總有時間進行愉快的交談。
いつでも良い会話をする時間はある
좋은 대화를 나눌 시간은 언제나 있습니다.
There's an ear for what you say
有人會聽你說話。
あなたの言うことに耳を傾けてくれる人がいる
당신의 말을 경청하는 사람이 있습니다
Come on the rising wind
來吧,漸強的風。
さあ、吹き始める風よ
불어오는 바람아, 어서 오렴
We're going up around the bend
我們正繞過彎道向上走。
カーブを曲がって上へ向かっています
우리는 굽이굽이를 돌아 올라가고 있어요
Yeah
是的
うん
응
Catch a ride to the end of the highway
搭車到高速公路盡頭
高速道路の終点まで乗り物に乗ってください
고속도로 끝까지 히치하이킹을 하세요
And we'll meet by the big red tree
我們將在那棵大紅樹下見面。
そして、大きな赤い木のそばで待ち合わせましょう
그리고 우리는 저 커다란 빨간 나무 아래에서 만날 거예요.
There's a place up ahead and I'm going
前面有個地方,我要走了。
前方に場所があるから、そこへ行くんだ
저 앞에 장소가 하나 있는데, 저는 그곳으로 갈 거예요.
Come along come along with me
跟我來,跟我一起走。
さあ、私と一緒に来てください
저와 함께 가시죠
Come on the rising wind
來吧,漸強的風。
さあ、吹き始める風よ
불어오는 바람아, 어서 오렴
We're going up around the bend
我們正繞過彎道向上走。
カーブを曲がって上へ向かっています
우리는 굽이굽이를 돌아 올라가고 있어요
Yeah
是的
うん
응
Doodo
嘟嘟
ドゥードゥー
두두
Doodo
嘟嘟
ドゥードゥー
두두
Doodo
嘟嘟
ドゥードゥー
두두
Doodo
嘟嘟
ドゥードゥー
두두
Yeah
是的
うん
응
Doodo
嘟嘟
ドゥードゥー
두두
Doodo
嘟嘟
ドゥードゥー
두두
Doodo
嘟嘟
ドゥードゥー
두두
Up Around The Bend
●●●
There's a place up ahead and
I'm going just as fast as my feet can fly
Come away come away if you're going
Leave the sinking ship behind
Come on the rising wind
We're going up around the bend
Ooh
Bring a smile and a song for the banjo
Better get while the gettings good
Hitch a ride to the end of the highway
Where the neons turn to wood
Come on the rising wind
We're going up around the bend
You can ponder perpetual motion
Fix your mind on a crystal day
Always time for a good conversation
There's an ear for what you say
Come on the rising wind
We're going up around the bend
Yeah
......
●●●
Catch a ride to the end of the highway
And we'll meet by the big red tree
There's a place up ahead and I'm going
Come along come along with me
Come on the rising wind
We're going up around the bend
Yeah
Doodo
Doodo
Doodo
Doodo
Yeah
Doodo
Doodo
Doodo
Who’ll Stop The Rain
Long as I remember the rain been coming down
我記憶中,雨一直都在下。
物心ついた頃から雨が降り続いている
내가 기억하는 한 비는 늘 내렸다.
Clouds of mystry pouring confusion on the ground
神秘的雲霧籠罩著大地,帶來一片混亂。
謎の雲が混乱を地上に注ぎ込む
불가사의한 구름이 땅 위에 혼란을 쏟아붓는다
Good men through the ages trying to find the sun
千百年來,善良的人們都在努力尋找太陽
時代を超えて太陽を探し求める善人たち
역사를 통틀어 위대한 사람들은 태양을 찾으려 노력했다.
And I wonder still I wonder who stop the rain
我依然好奇,究竟是誰阻止了這場雨
そして私は今も不思議に思う、誰が雨を止めたのかと。
그리고 나는 여전히 궁금해, 누가 비를 멈추게 하는지.
I went down virginia seeking shelter from the storm
我沿著維吉尼亞州一路南下,想找個地方躲避暴風雨。
嵐から逃れるため、私はバージニア州へ向かった。
나는 폭풍을 피해 버지니아로 내려갔다
Caught up in the fable I watched the tower grow
沉浸在寓言故事中,我看著高塔拔地而起。
寓話に引き込まれ、塔が成長していくのを眺めていた
나는 그 우화에 사로잡혀 탑이 자라나는 것을 지켜보았다.
Five year plans and new deals wrapped in golden chains
五年計畫和新協議,都用金鍊包裹著。
5カ年計画と新たな取引は、金の鎖で包まれている
황금 사슬로 포장된 5개년 계획과 새로운 계약들
And I wonder still I wonder who stop the rain
我依然好奇,究竟是誰阻止了這場雨
そして私は今も不思議に思う、誰が雨を止めたのかと。
그리고 나는 여전히 궁금해, 누가 비를 멈추게 하는지.
Heard the singers playing how we cheered for more
聽到歌手們的演奏,我們歡呼雀躍,希望他們能多唱幾首。
歌手たちが演奏しているのを聞いて、もっと聴きたいと声援を送った
가수들이 연주하는 소리를 들으며 우리는 더 많은 것을 응원했어요.
The crowd had rushed together trying to keep warm
人群擠在一起取暖。
人々は寒さをしのぐために一箇所に集まった。
사람들은 추위를 피하려고 서로 밀집해 있었다.
Still the rain kept pouring falling on my ears
雨依然不停地往下打,打在我的耳朵上。
それでも雨は降り続き、私の耳に降り注いだ。
하지만 비는 계속해서 내 귀에 쏟아졌다.
And I wonder still I wonder who stop the rain
我依然好奇,究竟是誰阻止了這場雨
そして私は今も不思議に思う、誰が雨を止めたのかと。
그리고 나는 여전히 궁금해, 누가 비를 멈추게 하는지.
Who’ll Stop The Rain
●●●
Long as I remember the rain been coming down
Clouds of mystry pouring confusion on the ground
Good men through the ages trying to find the sun
And I wonder still I wonder who stop the rain
I went down virginia seeking shelter from the storm
Caught up in the fable I watched the tower grow
Five year plans and new deals wrapped in golden chains
And I wonder still I wonder who stop the rain
......
●●●
Heard the singers playing how we cheered for more
The crowd had rushed together trying to keep warm
Still the rain kept pouring falling on my ears
And I wonder still I wonder who stop the rain
Lookin’ Out My Back Door
Just got home from Illinois, lock the front door, oh boy!
剛從伊利諾州回家,鎖好前門,哎呀!
イリノイから帰ってきたばかりで、玄関の鍵をかけたところだ、やれやれ!
일리노이에서 방금 집에 도착했는데, 현관문을 잠갔어. 아이고!
Got to sit down, take a rest on the porch
得坐下來,在門廊上休息一下。
座って、ポーチで休憩しなくちゃ
앉아서 베란다에서 좀 쉬어야겠다.
Imagination sets in, pretty soon I'm singin'
想像力湧現,很快我就開始唱歌了。
想像力が湧き上がり、すぐに歌い始める
상상력이 발동하고, 얼마 지나지 않아 나는 노래를 부르고 있다.
Doo, doo, doo, lookin' out my back door
嘟嘟嘟,往後門外看去
ドゥー、ドゥー、ドゥー、裏口から外を眺める
두두두, 뒷문을 내다보고 있어
There's a giant doin' cartwheels, a statue wearin' high heels
有個巨人正在翻跟頭,還有一座雕像穿著高跟鞋
巨人が側転をしたり、ハイヒールを履いた像があったりする
거인이 물구나무를 서고 있고, 조각상이 하이힐을 신고 있네.
Look at all the happy creatures dancin' on the lawn
瞧瞧這些快樂的小傢伙們在草坪上跳舞!
芝生の上で踊る幸せそうな生き物たちを見てごらん
잔디밭에서 춤추는 행복한 생물들을 보세요
Dinosaur Victrola, listenin' to Buck Owens
老式留聲機,播放巴克歐文斯的歌
恐竜の蓄音機でバック・オーウェンズを聴いている
공룡 빅트롤라, 벅 오웬스의 음악을 듣고 있어
Doo, doo, doo, lookin' out my back door
嘟嘟嘟,往後門外看去
ドゥー、ドゥー、ドゥー、裏口から外を眺める
두두두, 뒷문을 내다보고 있어
Tambourines and elephants are playin' in the band
樂隊裡,鈴鼓和大象正在演奏。
バンドではタンバリンと象が演奏している
탬버린과 코끼리가 밴드에서 연주하고 있어요
Won't you take a ride on the flyin' spoon? Dood-n-doo-doo
你願意坐坐飛匙嗎?嘟嘟嘟
空飛ぶスプーンに乗ってみませんか? ドゥー・ン・ドゥー・ドゥー
날아다니는 숟가락에 한번 타보지 않겠어요? 두드앤두두
Wonderous apparition provided by magician
魔術師帶來的奇妙幻象
マジシャンが提供した不思議な幻影
마술사가 선사한 놀라운 환영
Doo, doo, doo, lookin' out my back door
嘟嘟嘟,往後門外看去
ドゥー、ドゥー、ドゥー、裏口から外を眺める
두두두, 뒷문을 내다보고 있어
Tambourines and elephants are playin' in the band
樂隊裡,鈴鼓和大象正在演奏。
バンドではタンバリンと象が演奏している
탬버린과 코끼리가 밴드에서 연주하고 있어요
Won't you take a ride on the flyin' spoon? Dood-n-doo-doo
你願意坐坐飛匙嗎?嘟嘟嘟
空飛ぶスプーンに乗ってみませんか? ドゥー・ン・ドゥー・ドゥー
날아다니는 숟가락에 한번 타보지 않겠어요? 두드앤두두
Bother me tomorrow, today I'll buy no sorrows
明天再來煩我吧,今天我不想讓自己傷心。
明日私を悩ませてもいい、今日は悲しみを買うつもりはない
내일 나를 괴롭히세요, 오늘은 슬픔을 사지 않겠습니다.
Doo, doo, doo, lookin' out my back door
嘟嘟嘟,往後門外看去
ドゥー、ドゥー、ドゥー、裏口から外を眺める
두두두, 뒷문을 내다보고 있어
Forward troubles Illinois, lock the front door, oh boy!
前進給伊利諾伊州帶來了麻煩,鎖好前門,哦,天哪!
イリノイ州のトラブルが迫っている、玄関のドアをロックしろ、ああ、大変だ!
일리노이주에 문제가 생겼어, 현관문을 굳게 잠가야겠어, 맙소사!
Look at all the happy creatures dancin' on the lawn
瞧瞧這些快樂的小傢伙們在草坪上跳舞!
芝生の上で踊る幸せそうな生き物たちを見てごらん
잔디밭에서 춤추는 행복한 생물들을 보세요
Bother me tomorrow, today I'll buy no sorrows
明天再來煩我吧,今天我不想讓自己傷心。
明日私を悩ませてもいい、今日は悲しみを買うつもりはない
내일 나를 괴롭히세요, 오늘은 슬픔을 사지 않겠습니다.
Doo, doo, doo, lookin' out my back door
嘟嘟嘟,往後門外看去
ドゥー、ドゥー、ドゥー、裏口から外を眺める
두두두, 뒷문을 내다보고 있어
Lookin’ Out My Back Door
Run Through The Jungle
Whoa thought it was a nightmare
哇,我還以為是惡夢呢。
うわ、悪夢かと思ったよ
와, 악몽인 줄 알았어.
Lord it was so true
主啊,這話真是一針見血。
主よ、それは本当に真実でした
주님, 그것은 정말 사실이었습니다.
They told me don't go walking slow
他們告訴我不要走得太慢。
彼らは私にゆっくり歩くなと言った
그들은 내게 천천히 걷지 말라고 했다.
The devil's on the loose
魔鬼逃脫了
悪魔が解き放たれた
악마가 풀려났다
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Whoa don't look back to see
哇,別回頭看
うわ、振り返らないで
워, 뒤돌아보지 마
Thought I heard a rumbling
我好像聽到隆隆聲
ゴロゴロという音が聞こえたような気がした
웅웅거리는 소리가 들린 것 같았어요
Calling to my name
呼喚我的名字
私の名前を呼んでいる
내 이름을 부르시네
Two hundred million guns are loaded
兩億支槍已上膛
2億丁の銃が装填されている
2억 정의 총이 장전되어 있다
Satan cries "take aim"
撒旦喊道:“瞄準!”
サタンは「狙いを定めろ」と叫ぶ
사탄이 "조준하라"고 외친다.
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Whoa don't look back to see
哇,別回頭看
うわ、振り返らないで
워, 뒤돌아보지 마
Over on the mountain thunder magic spoke
山那邊,雷鳴般的魔法響起。
山の上で雷鳴が魔法を語った
저 산 위에서 천둥 마법이 말했다
Let the people know my wisdom
讓世人了解我的智慧
私の知恵を人々に知らせよう
내 지혜를 사람들에게 알리자
Fill the land with smoke
讓大地充滿煙霧
大地を煙で満たす
땅을 연기로 가득 채우다
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Better run through the jungle
最好穿過叢林逃跑。
ジャングルを駆け抜けた方がいい
차라리 정글을 통과해서 도망치는 게 낫겠어.
Whoa don't look back to see
哇,別回頭看
うわ、振り返らないで
워, 뒤돌아보지 마
Run Through The Jungle
●●●
Whoa thought it was a nightmare
Lord it was so true
They told me don't go walking slow
The devil's on the loose
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Whoa don't look back to see
Thought I heard a rumblin'
Calling to my name
Two hundred million guns are loaded
Satan cries "take aim"
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Whoa don't look back to see
......
●●●
Over on the mountain thunder magic spoke
Let the people know my wisdom
Fill the land with smoke
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Whoa don't look back to see
Suzie Q
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Baby I love you
寶貝我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Suzie Q
Suzie Q
スージーQ
수지 Q
I like the way you walk
我喜歡你走路的樣子。
君の歩き方が好きだよ
나는 네 걸음걸이가 좋아
I like the way you talk
我喜歡你說話的方式。
あなたの話し方が好きです
나는 당신의 말투가 마음에 들어요
I like the way you walk
我喜歡你走路的樣子。
君の歩き方が好きだよ
나는 네 걸음걸이가 좋아
I like the way you talk
我喜歡你說話的方式。
あなたの話し方が好きです
나는 당신의 말투가 마음에 들어요
Suzie Q
Suzie Q
スージーQ
수지 Q
Well say that you'll be true
你就說你會信守承諾吧
正直でいてくれると言って
그럼 당신이 진실할 거라고 말해줘요
Well say that you'll be true
你就說你會信守承諾吧
正直でいてくれると言って
그럼 당신이 진실할 거라고 말해줘요
Well say that you'll be true
你就說你會信守承諾吧
正直でいてくれると言って
그럼 당신이 진실할 거라고 말해줘요
Never leave me blue
永遠不要讓我憂鬱
私を悲しませないで
날 슬프게 하지 마
Suzie Q
Suzie Q
スージーQ
수지 Q
Well say that you'll be mine
你就答應我,你會屬於我。
さあ、私のものになってくれと言って
그럼 내 것이 되어달라고 말해줘
Well say that you'll be mine
你就答應我,你會屬於我。
さあ、私のものになってくれと言って
그럼 내 것이 되어달라고 말해줘
Well say that you'll be mine
你就答應我,你會屬於我。
さあ、私のものになってくれと言って
그럼 내 것이 되어달라고 말해줘
Baby all the time
一直都是寶寶
赤ちゃんはいつも
아기는 언제나
Suzie Q
Suzie Q
スージーQ
수지 Q
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Baby I love you
寶貝我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Suzie Q
Suzie Q
スージーQ
수지 Q
I like the way you walk
我喜歡你走路的樣子。
君の歩き方が好きだよ
나는 네 걸음걸이가 좋아
I like the way you talk
我喜歡你說話的方式。
あなたの話し方が好きです
나는 당신의 말투가 마음에 들어요
I like the way you walk
我喜歡你走路的樣子。
君の歩き方が好きだよ
나는 네 걸음걸이가 좋아
I like the way you talk
我喜歡你說話的方式。
あなたの話し方が好きです
나는 당신의 말투가 마음에 들어요
Suzie Q
Suzie Q
スージーQ
수지 Q
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Oh Suzie Q
哦,蘇西Q
ああ、スージーQ
오 수지 큐
Baby I love you
寶貝我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Suzie Q
Suzie Q
スージーQ
수지 Q
Suzie Q
●●●
Oh Suzie Q
Oh Suzie Q
Oh Suzie Q
Baby I love you
Suzie Q
I like the way you walk
I like the way you talk
I like the way you walk
I like the way you talk
Suzie Q
......
●●●
Well say that you'll be true
Well say that you'll be true
Well say that you'll be true
Never leave me blue
Suzie Q
Well say that you'll be mine
Well say that you'll be mine
Well say that you'll be mine
Baby all the time
Suzie Q
......
●●●
Oh Suzie Q
Oh Suzie Q
Oh Suzie Q
Baby I love you
Suzie Q
I like the way you walk
I like the way you talk
I like the way you walk
I like the way you talk
Suzie Q
Oh Suzie Q
Oh Suzie Q
Oh Suzie Q
Baby I love you
Suzie Q
Green River
Well take me back down where cool water flow yo
帶我回到清涼流水的地方吧
さあ、涼しい水が流れる場所へ連れて行って
시원한 물이 흐르는 곳으로 나를 다시 데려가 줘.
Let me remember things I love love
讓我記住我所愛的一切
私が愛するものを思い出しさせてください
내가 사랑하는 것들을 기억하게 해줘
Stopping at the log where catfish bite
在鯰魚咬鉤的原木處停了下來
ナマズが釣れる丸太のところで立ち止まる
메기가 잘 잡히는 통나무에 멈춰 섰습니다.
Walking along the river road at night
夜晚沿著河邊路散步
夜に川沿いの道を歩く
밤에 강변길을 따라 걷는
Barefoot girls dancing in the moonlight
赤腳少女在月光下跳舞
月明かりの下で踊る裸足の少女たち
달빛 아래 맨발의 소녀들이 춤을 춘다
I can hear the bull frog calling me
我聽到牛蛙的叫聲。
ウシガエルが私を呼んでいるのが聞こえる
황소개구리가 나를 부르는 소리가 들려요
Oh
哦
おお
오
Wonder if my rope's still hanging to the tree
不知道我的繩子是不是還掛在樹上。
私のロープはまだ木にぶら下がっているだろうか
내 밧줄이 아직 나무에 걸려 있을지 궁금하네
Colour
顏色
色
색상
Love to kick my feet way down the shallow water
我喜歡把腳伸到淺水裡去
浅瀬に足を突っ込んで遊ぶのが大好き
얕은 물에 발을 쭉 담그고 싶어요
Shoe fly dragon fly get back to your mother
鞋蠅蜻蜓,快回你媽媽那裡去
靴ハエトンボハエ、お母さんのところへ戻って
신발파리 잠자리야, 엄마한테 돌아가라
Pick up a flat rock skip it across Green River
撿起一塊扁平的石頭,把它打水漂過綠河。
平たい石を拾って、グリーン川を水切りする
납작한 돌멩이를 주워 그린 강 건너편으로 물수제비 던지기
Well
出色地
良い
잘
Up at Cody's camp I spent my days oh
在科迪的營地裡,我每天都過著…
コディのキャンプで私は日々を過ごした
코디네 캠프에서 나는 나날을 보냈지.
With flat car riders and cross tie walkers
平板車乘客和交叉軌枕步行者
平床貨車と横木歩行者
평판 화차 탑승자와 침목 운반원과 함께
Old Cody Junior took me over
老科迪二世接管了我
オールド・コディ・ジュニアが私を
올드 코디 주니어가 나를 데려갔다
Said you're gonna find the world is smouldring
你說你會發現世界正在燃燒
世界がくすぶっていることに気づくだろうと言った
세상이 불타오르고 있다는 걸 알게 될 거라고 했잖아
An' if you get lost come on home to Green River
如果你迷路了,就回家去綠河吧。
道に迷ったら、グリーンリバーに帰ってきてください
길을 잃으면 그린 리버 집으로 돌아오세요
Well
出色地
良い
잘
Come on over
過來吧
こっちへおいで
이리 와봐
Green River
●●●
Well take me back down where cool water flow yo
Let me remember things I love love
Stoppin' at the log where catfish bite
Walkin' along the river road at night
Barefoot girls dancin' in the moonlight
I can hear the bull frog callin' me
Oh
Wonder if my rope's still hangin' to the tree
Colour
Love to kick my feet way down the shallow water
Shoe fly dragon fly get back to your mother
Pick up a flat rock skip it across Green River
Well
......
●●●
Up at Cody's camp I spent my days oh
With flat car riders and cross tie walkers
Old Cody Junior took me over
Said you're gonna find the world is smouldrin'
An' if you get lost come on home to Green River
Well
......
●●●
Come on over
Cotton Fields
When I was a little bitty baby
當我還是個小嬰兒的時候
私がまだ小さな赤ちゃんだった頃
내가 아주 어렸을 때
My mama would rock me in the cradle
媽媽會把我放在搖籃裡搖晃。
母はゆりかごで私を揺らしてくれた
우리 엄마는 나를 요람에서 흔들어 재워주셨지
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
It was down in Louisiana
那是在路易斯安那州。
それはルイジアナ州での出来事だった。
루이지애나에서 일어난 일이었어요.
Just about a mile from Texarkana
距離特克薩卡納大約一英里
テキサカーナからわずか1マイルほど
텍사카나에서 약 1마일 정도 떨어진 곳에 있습니다.
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
Oh'well'those cotton bolls get rotten
哦,那些棉鈴會爛掉的。
ああ、あの綿の実は腐ってしまうんだ
뭐, 목화 열매는 썩게 마련이지.
You can't pick very much cotton
你不可能採摘到很多棉花。
綿はあまり摘めない
목화를 많이 딸 수는 없어요.
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
It was down in Louisiana
那是在路易斯安那州。
それはルイジアナ州での出来事だった。
루이지애나에서 일어난 일이었어요.
Just about a mile from Texarkana
距離特克薩卡納大約一英里
テキサカーナからわずか1マイルほど
텍사카나에서 약 1마일 정도 떨어진 곳에 있습니다.
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
When I was a little bitty baby
當我還是個小嬰兒的時候
私がまだ小さな赤ちゃんだった頃
내가 아주 어렸을 때
My mama would rock me in the cradle
媽媽會把我放在搖籃裡搖晃。
母はゆりかごで私を揺らしてくれた
우리 엄마는 나를 요람에서 흔들어 재워주셨지
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
It was down in Louisiana
那是在路易斯安那州。
それはルイジアナ州での出来事だった。
루이지애나에서 일어난 일이었어요.
Just about a mile from Texarkana
距離特克薩卡納大約一英里
テキサカーナからわずか1マイルほど
텍사카나에서 약 1마일 정도 떨어진 곳에 있습니다.
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
Oh'well'those cotton bolls get rotten
哦,那些棉鈴會爛掉的。
ああ、あの綿の実は腐ってしまうんだ
뭐, 목화 열매는 썩게 마련이지.
You can't pick very much cotton
你不可能採摘到很多棉花。
綿はあまり摘めない
목화를 많이 딸 수는 없어요.
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
It was down in Louisiana
那是在路易斯安那州。
それはルイジアナ州での出来事だった。
루이지애나에서 일어난 일이었어요.
Just about a mile from Texarkana
距離特克薩卡納大約一英里
テキサカーナからわずか1マイルほど
텍사카나에서 약 1마일 정도 떨어진 곳에 있습니다.
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
When I was a little bitty baby
當我還是個小嬰兒的時候
私がまだ小さな赤ちゃんだった頃
내가 아주 어렸을 때
My mama would rock me in the cradle
媽媽會把我放在搖籃裡搖晃。
母はゆりかごで私を揺らしてくれた
우리 엄마는 나를 요람에서 흔들어 재워주셨지
In them old cotton fields back home
回到家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서
It was down in Louisiana
那是在路易斯安那州。
それはルイジアナ州での出来事だった。
루이지애나에서 일어난 일이었어요.
Just about a mile from Texarkana
距離特克薩卡納大約一英里
テキサカーナからわずか1マイルほど
텍사카나에서 약 1마일 정도 떨어진 곳에 있습니다.
In them old cotton fields back home In them old cotton fields back home
家鄉那些古老的棉花田 家鄉那些古老的棉花田
故郷の古い綿畑で 故郷の古い綿畑で
고향의 그 오래된 목화밭에서, 고향의 그 오래된 목화밭에서
Cotton Fields
●●●
When I was a little bitty baby
My mama would rock me in the cradle
In them old cotton fields back home
It was down in Louisiana
Just about a mile from Texarkana
In them old cotton fields back home
Oh'well'those cotton bolls get rotten
You can't pick very much cotton
In them old cotton fields back home
It was down in Louisiana
Just about a mile from Texarkana
In them old cotton fields back home
When I was a little bitty baby
My mama would rock me in the cradle
In them old cotton fields back home
It was down in Louisiana
Just about a mile from Texarkana
In them old cotton fields back home
Oh'well'those cotton bolls get rotten
You can't pick very much cotton
In them old cotton fields back home
It was down in Louisiana
Just about a mile from Texarkana
In them old cotton fields back home
......
●●●
When I was a little bitty baby
My mama would rock me in the cradle
In them old cotton fields back home
It was down in Louisiana
Just about a mile from Texarkana
In them old cotton fields back home In them old cotton fields back home
The Midnight Special
Well you wake up in the mornin you hear the work
早上醒來,你就能聽到工作聲。
朝起きると仕事の音が聞こえる
아침에 일어나면 일하는 소리가 들려요.
Bell ring
鈴聲響起
鐘が鳴る
벨이 울립니다
And they march you to the table to see the same old thing
他們押著你到桌前,讓你看那些老掉牙的東西。
そして彼らはあなたをテーブルに連れて行き、いつもの光景を見せる
그리고 그들은 당신을 테이블로 끌고 가서 늘 보던 똑같은 것을 보게 합니다.
Aingt no food upon the table and no pork up in the pan
桌上沒有食物,鍋子裡也沒有豬肉。
食卓には食べ物がなく、フライパンには豚肉がない
식탁 위에 음식이 없고 프라이팬에도 돼지고기가 없다
But you better not complain boy you get
但你最好別抱怨,小子,你會得到…
でも文句を言うなよ、坊や
하지만 넌 불평하지 않는 게 좋을 거야, 꼬마야.
In trouble with the man
和那個人有麻煩了
男とトラブル
그 남자와 문제가 생겼다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a everlovin light on me
讓午夜特快列車永遠照耀我
真夜中の特別番組が、私に永遠の光を照らしてくれる
한밤중 특별 방송이 내게 영원한 사랑의 빛을 비춰주길
Yonder come miss rosie how in the world did you know
羅茜小姐,你究竟是怎麼知道的?
向こうから来たミス・ロージー、一体どうやって知ったの?
저기 오세요, 로지 아가씨. 어떻게 아셨어요?
By the way she wears her apron and the clothes she wore
從她穿圍裙的方式和她穿的衣服來看。
彼女のエプロンの着方や着ていた服から
그런데 그녀가 앞치마를 두르는 방식과 그녀가 입었던 옷은...
Umbrella on her shoulder piece of paper in her hand;
她肩上扛著傘,手裡拿著一張紙;
肩に傘をかけ、手には紙切れを持っている。
어깨에 우산을 메고 손에는 종이 한 장을 들고 있는 그녀.
She come to see the govnor she wants to free her man
她來見州長,她想釋放她的男人。
彼女は知事に会いに来た。彼女は夫を解放してほしいのだ。
그녀는 남편을 석방시키기 위해 주지사를 만나러 왔다.
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
If you're ever in houston well you better do the right;
如果你有機會去休士頓,最好是照規矩辦事;
もしヒューストンに行く機会があれば、正しいことをした方がいいですよ。
휴스턴에 가게 된다면 꼭 옳은 일을 하세요.
You better not gamble there you better not fight at all
你最好別在那裡賭博,你最好也別打架。
そこではギャンブルをしない方がいいし、絶対に喧嘩をしない方がいい。
거기서 도박하지 않는 게 좋을 거야, 싸움도 절대 하지 않는 게 좋을 거야
Or the sheriff will grab ya and the boys will bring you down
否則警長會抓住你,然後那些小朋友會把你打倒在地。
さもないと保安官がお前を捕まえて、仲間たちがお前を降ろすだろう
아니면 보안관이 널 붙잡고 부하들이 널 끌어내릴 거야
The next thing you know boy oh you're prison bound
接下來,小子,你就得坐牢了。
気づいたら、君は刑務所行きだ
그러다 보면 어느새 감옥에 가게 될 거야, 얘야.
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
Let the midnight special shine a light on me
讓午夜特快列車照亮我
深夜の特別番組で私を照らしてください
심야 특별 방송이 내게 빛을 비춰주길 바랍니다
The Midnight Special
●●●
Well you wake up in the mornin you hear the work
Bell ring
And they march you to the table to see the same old thing
Ain't no food upon the table and no pork up in the pan
But you better not complain boy you get
In trouble with the man
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a everlovin light on me
Yonder come miss rosie how in the world did you know
By the way she wears her apron and the clothes she wore
Umbrella on her shoulder piece of paper in her hand;
She come to see the govnor she wants to free her man
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
If you're ever in houston well you better do the right;
You better not gamble there you better not fight at all
Or the sheriff will grab ya and the boys will bring you down
The next thing you know boy oh you're prison bound
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
Let the midnight special shine a light on me
I Put A Spell On You
I put a spell on you
我在你身上施加了咒語
君に魔法をかける
내가 너에게 마법을 걸었어
Because you're mine
因為你是我的
だって君は僕のものだから
넌 내 거니까
You better stop
你最好停下來
やめた方がいいよ
그만두는 게 좋을 거야
The things that you're doin
你正在做的事情
あなたがしていること
당신이 하고 있는 일들
I said watch out
我說要小心。
気をつけろと言った
조심하라고 했잖아
I aingt lyin yeah
我沒有說謊,是的。
嘘じゃないよ
난 거짓말 안 해, 맞아
I aingt gonna take none of your
我不會接受你的任何要求
私はあなたの
난 네 것을 하나도 안 받을 거야
Foolin around;
胡鬧;
ふざけてる;
장난치는 중;
I aingt gonna take none of your
我不會接受你的任何要求
私はあなたの
난 네 것을 하나도 안 받을 거야
Puttin me down;
貶低我;
私を貶める。
나를 깎아내리는 거잖아;
I put a spell on you
我在你身上施加了咒語
君に魔法をかける
내가 너에게 마법을 걸었어
Because you're mine
因為你是我的
だって君は僕のものだから
넌 내 거니까
All right
好的
よし
괜찮은
I Put A Spell On You
●●●
I put a spell on you
Because you're mine
You better stop
The things that you're doin
I said watch out
I ain't lyin yeah
I ain't gonna take none of your
Foolin around;
I ain't gonna take none of your
Puttin me down;
I put a spell on you
Because you're mine
All right
Ramble Tamble
Move
移動
動く
이동하다
Down the road I go
我沿著這條路走
道を進んでいく
나는 길을 따라 간다
Move
移動
動く
이동하다
Down the road I go
我沿著這條路走
道を進んでいく
나는 길을 따라 간다
Theres mud in the water
水裡有泥。
水の中に泥がある
물에 진흙이 있어요
Roach in the cellar
地窖裡的蟑螂
地下室のゴキブリ
지하실에 바퀴벌레가 있어요
Bugs in the sugar
糖裡的蟲子
砂糖の中の虫
설탕 속의 벌레
Mortgage on the home
房屋抵押貸款
住宅ローン
주택 담보 대출
Mortgage on the home
房屋抵押貸款
住宅ローン
주택 담보 대출
Theres garbage on the sidewalk
人行道上有垃圾。
歩道にゴミが散乱している
인도에 쓰레기가 있어요
Highways in the back yard
後院的高速公路
裏庭に高速道路
뒷마당에 고속도로가 있다
Police on the corner
街角有警察
角に警官がいる
모퉁이에 있는 경찰
Mortgage on the car
汽車抵押貸款
車のローン
자동차 담보 대출
Mortgage on the car
汽車抵押貸款
車のローン
자동차 담보 대출
Move
移動
動く
이동하다
Down the road I go
我沿著這條路走
道を進んでいく
나는 길을 따라 간다
Theyre selling independence
他們兜售的是獨立性
彼らは独立を売り込んでいる
그들은 독립을 팔고 있어요
Actors in the white house
白宮裡的演員們
ホワイトハウスの俳優たち
백악관의 배우들
Acid in digestion
消化中的酸
消化における酸
소화 과정에서 산
Mortgage on my life
我的生命抵押貸款
私の人生を担保にした抵当
내 인생을 담보로
Mortgage on my life
我的生命抵押貸款
私の人生を担保にした抵当
내 인생을 담보로
Ramble tamble tamble
漫無目的地閒逛
ぶらぶら、ぶらぶら
램블 탬블 탬블
Ramble Tamble
●●●
Move
Down the road I go
Move
Down the road I go
Theres mud in the water
Roach in the cellar
Bugs in the sugar
Mortgage on the home
Mortgage on the home
Theres garbage on the sidewalk
Highways in the back yard
Police on the corner
Mortgage on the car
Mortgage on the car
Move
Down the road I go
......
●●●
Theyre selling independence
Actors in the white house
Acid in digestion
Mortgage on my life
Mortgage on my life
Ramble tamble tamble
I Heard It Through The Grapevine
Oo bet you're wond'ring how I knew
你一定想知道我是怎麼知道的吧。
ああ、どうして私が知っていたのか不思議に思っているでしょう
내가 어떻게 알았는지 궁금하지?
'Bout your plans to make me blue
關於你讓我憂傷的計劃
私を悲しませるあなたの計画について
날 슬프게 만들려는 네 계획에 대해서 말이야
With some other guy that you knew before
和你以前認識的另一個人。
以前から知っていた別の男性と
전에 알던 다른 남자랑
Between the two of us guys
我們兩人之間
俺たち二人の間では
우리 둘 사이에는
You know I love you more
你知道我更愛你
君を愛してるって知ってるでしょ
내가 널 얼마나 사랑하는지 알잖아
It took me by surprise
這讓我很意外
それは私にとって驚きだった
정말 깜짝 놀랐어요.
I must say when I found out yesterday oo
我必須說,當我昨天發現這件事的時候…
昨日知ったとき、
어제 알게 됐을 때 정말 놀랐어요.
I heard it through the grapevine
我是從小道消息中聽說的。
噂で聞いた
나는 소문을 통해 그 이야기를 들었다.
Not much longer would you be mine
你不會再屬於我了。
もうすぐあなたは私のものになる
이제 얼마 안 남았으니 넌 내 것이 될 거야
Oo I heard it through the grapevine
哦,我是從小道消息裡聽說的。
ああ、噂で聞いたよ
어머, 소문으로 들었어요.
And I'm just about to lose my mind
我快要瘋掉了
私はもう気が狂いそうだ
난 이제 정말 미쳐버릴 것 같아
Honey honey yeah
親愛的,是的
ハニーハニー、そうだよ
허니 허니 예
You know that a man aingt supposed to cry
你知道男人不該哭
男は泣いてはいけないって知ってるだろ
남자는 울면 안 된다는 거 알잖아
But these tears I can't hold inside
但我無法抑制內心的淚水
でも、この涙は抑えきれない
하지만 이 눈물은 더 이상 참을 수가 없어
Losing you would end my life you see
失去你,我的生命就結束了。
君を失ったら、私の人生は終わってしまうんだ。
당신을 잃는다면 제 삶은 끝나는 거예요.
'Cause you mean that much to me
因為你對我來說意義非凡
だって君は僕にとってそれほど大切な存在だから
당신은 제게 그만큼 소중하니까요
You could have told me yourself
你本來可以自己告訴我的。
自分で言ってくれればよかったのに。
직접 말해 줄 수도 있었잖아요.
That you found someone else
你找到了其他人
あなたが他の人を見つけた
당신이 다른 사람을 찾았다는 사실
Instead
反而
その代わり
대신에
I heard it through the grapevine
我是從小道消息中聽說的。
噂で聞いた
나는 소문을 통해 그 이야기를 들었다.
Not much longer would you be mine
你不會再屬於我了。
もうすぐあなたは私のものになる
이제 얼마 안 남았으니 넌 내 것이 될 거야
Oo I heard it through the grapevine
哦,我是從小道消息裡聽說的。
ああ、噂で聞いたよ
어머, 소문으로 들었어요.
And I'm just about to lose my mind
我快要瘋掉了
私はもう気が狂いそうだ
난 이제 정말 미쳐버릴 것 같아
Honey honey yeah
親愛的,是的
ハニーハニー、そうだよ
허니 허니 예
People say you hear from what you see
人們常說,眼見為憑。
人は見たものから物事を聞き取ると言う
사람들은 눈으로 보는 것이 귀로 듣는 것이라고 말합니다.
Na na not from what you hear
娜娜,不是你聽到的那種。
いやいや、君が聞いていることとは違う
나나, 네가 듣는 것과는 달라.
I can't help being confused;
我感到很困惑;
混乱せずにはいられません。
혼란스러울 수밖에 없네요.
If it's true won't you tell me dear
如果這是真的,親愛的,請告訴我好嗎?
もしそれが本当なら、教えてくれないか、ダーリン。
그게 사실이라면 내게 말해줄래, 자기야?
Do you plan to let me go
你打算放我走嗎?
私を解放するつもりですか?
저를 보내주실 건가요?
For the other guy that you knew before oo
至於你以前認識的那個人…
以前から知っていたもう一人の男性について
전에 알던 그 남자분에게는...
I heard it through the grapevine
我是從小道消息中聽說的。
噂で聞いた
나는 소문을 통해 그 이야기를 들었다.
Not much longer would you be mine
你不會再屬於我了。
もうすぐあなたは私のものになる
이제 얼마 안 남았으니 넌 내 것이 될 거야
Oo I heard it through the grapevine
哦,我是從小道消息裡聽說的。
ああ、噂で聞いたよ
어머, 소문으로 들었어요.
And I'm just about to lose my mind
我快要瘋掉了
私はもう気が狂いそうだ
난 이제 정말 미쳐버릴 것 같아
Honey honey yeah
親愛的,是的
ハニーハニー、そうだよ
허니 허니 예
Oo I heard it through the grapevine
哦,我是從小道消息裡聽說的。
ああ、噂で聞いたよ
어머, 소문으로 들었어요.
Not much longer would you be mine
你不會再屬於我了。
もうすぐあなたは私のものになる
이제 얼마 안 남았으니 넌 내 것이 될 거야
Oo I heard it through the grapevine
哦,我是從小道消息裡聽說的。
ああ、噂で聞いたよ
어머, 소문으로 들었어요.
And I'm just about to lose my mind
我快要瘋掉了
私はもう気が狂いそうだ
난 이제 정말 미쳐버릴 것 같아
Oo I heard it through the grapevine
哦,我是從小道消息裡聽說的。
ああ、噂で聞いたよ
어머, 소문으로 들었어요.
Not much longer would you be mine
你不會再屬於我了。
もうすぐあなたは私のものになる
이제 얼마 안 남았으니 넌 내 것이 될 거야
Oo I heard it through the grapevine
哦,我是從小道消息裡聽說的。
ああ、噂で聞いたよ
어머, 소문으로 들었어요.
And I'm just about to lose my mind
我快要瘋掉了
私はもう気が狂いそうだ
난 이제 정말 미쳐버릴 것 같아
Honey honey yeah
親愛的,是的
ハニーハニー、そうだよ
허니 허니 예
I Heard It Through The Grapevine
●●●
Oo bet you're wond'ring how I knew
'Bout your plans to make me blue
With some other guy that you knew before
Between the two of us guys
You know I love you more
It took me by surprise
I must say when I found out yesterday oo
I heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oo I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
Honey honey yeah
......
●●●
You know that a man ain't supposed to cry
But these tears I can't hold inside
Losin' you would end my life you see
'Cause you mean that much to me
You could have told me yourself
That you found someone else
Instead
I heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oo I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
Honey honey yeah
......
●●●
People say you hear from what you see
Na na not from what you hear
I can't help bein' confused;
If it's true won't you tell me dear
Do you plan to let me go
For the other guy that you knew before oo
I heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oo I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
Honey honey yeah
......
●●●
Oo I heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oo I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
Oo I heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oo I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
Honey honey yeah
Hey, Tonight
Hey Tonight
嘿,今晚
ヘイ・トゥナイト
헤이 투나잇
Gonna be tonight
今晚
今夜になる
오늘 밤이 될 거야
Don't you know I'm flyin
難道你不知道我正在飛翔嗎?
私が飛んでいるって知らないの?
내가 날고 있다는 거 몰라?
Tonight tonight
今晚 今晚
今夜今夜
오늘 밤 오늘 밤
Hey c'mon
嘿,拜託
おいおい、来いよ
이봐, 어서 와
Gonna chase tomorrow
追逐明天
明日追いかけるつもり
내일 쫓아갈 거야
Tonight tonight
今晚 今晚
今夜今夜
오늘 밤 오늘 밤
Gonna get it to the rafters
我要把它掛到屋頂橫樑上。
天井まで届くほどの音量で鳴らすつもりだ
천장까지 닿게 할 거야
Watch me now
現在看著我
今すぐ私を見てください
지금 저를 보세요
Jody's gonna get religion
喬迪要信教了
ジョディは宗教に目覚めるだろう
조디는 종교에 빠질 거야
All night long
整夜
一晩中
밤새도록
Hey c'mon
嘿,拜託
おいおい、来いよ
이봐, 어서 와
Gonna hear the sun
將會聽到太陽的聲音
太陽の音を聞きに行く
태양 소리를 들을 거야
Tonight tonight
今晚 今晚
今夜今夜
오늘 밤 오늘 밤
Gonna get it to the rafters
我要把它掛到屋頂橫樑上。
天井まで届くほどの音量で鳴らすつもりだ
천장까지 닿게 할 거야
Watch me now
現在看著我
今すぐ私を見てください
지금 저를 보세요
Jody's gonna get religion
喬迪要信教了
ジョディは宗教に目覚めるだろう
조디는 종교에 빠질 거야
All night long
整夜
一晩中
밤새도록
Aaaah
啊啊
ああああ
아아아
Hey Tonight
嘿,今晚
ヘイ・トゥナイト
헤이 투나잇
Gonna be tonight
今晚
今夜になる
오늘 밤이 될 거야
Don't you know I'm flyin
難道你不知道我正在飛翔嗎?
私が飛んでいるって知らないの?
내가 날고 있다는 거 몰라?
Tonight tonight
今晚 今晚
今夜今夜
오늘 밤 오늘 밤
Tonight tonight
今晚 今晚
今夜今夜
오늘 밤 오늘 밤
Hey, Tonight
●●●
Hey Tonight
Gonna be tonight
Don't you know I'm flyin
Tonight tonight
Hey c'mon
Gonna chase tomorrow
Tonight tonight
Gonna get it to the rafters
Watch me now
Jody's gonna get religion
All night long
Hey c'mon
Gonna hear the sun
Tonight tonight
......
●●●
Gonna get it to the rafters
Watch me now
Jody's gonna get religion
All night long
Aaaah
Hey Tonight
Gonna be tonight
Don't you know I'm flyin
Tonight tonight
Tonight tonight
Sweet Hitch Hiker
Was ridin along side the highway rollin up
沿著高速公路行駛
高速道路沿いを走っていた
고속도로 옆을 따라 달리고 있었어
The country side
鄉村
田舎
시골
Thinkin I'm the devils heatwave what you burn
覺得自己是魔鬼的熱浪,你燒焦了什麼?
俺が悪魔の熱波だと思ってるのか、お前が燃やすものは何だ?
내가 악마의 열파라고 생각하는 건 네가 불태우는 거야
In your crazy mind
在你瘋狂的腦海裡
狂った心の中で
당신의 미친 생각 속에서
Saw a slight distraction standin by the road;
看到路邊站著的人有點分神;
道路脇に立っている人が少し気を取られているのが見えた。
길가에 서 있는 약간의 방해 요소를 보았습니다.
She was smilin there yellow in her hair;
她笑著站在那裡,一頭黃發亮;
彼女はそこで微笑んでいた。髪は黄色く染まっていた。
그녀는 노란색 머리카락을 휘날리며 미소 짓고 있었다.
Do you wanna I was thinkin would you care
你想嗎?我在想你會在乎嗎?
君は気にするかな?
원해? 내가 생각하기에 네가 신경 쓸까?
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
We could make music at the greasy king
我們可以在油膩國王那裡創作音樂
グリーシーキングで音楽を演奏できる
우리는 그리시 킹에서 음악을 만들 수 있을 거예요.
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
Won't you ride on my fast machine
你願意坐我的快車嗎?
私の速いマシンに乗ってみませんか?
내 빠른 오토바이에 타보지 않겠니?
Cruisin on thru the junction I'm flyin bout
一路飛馳穿越十字路口
交差点を通り抜けて、俺は飛び回ってる
교차로를 쌩쌩 지나가면서 나는 마치 날아가는 것 같아
The speed of sound
聲速
音速
소리의 속도
Noticin peculiar function I aingt no roller
注意到一個奇怪的功能,我沒有滾輪
ローラーがないという奇妙な機能に気づきました
이상한 기능을 발견했는데 롤러가 없네요.
Coaster show me down
雲霄飛車讓我大吃一驚
コースターショーミーダウン
코스터 쇼 미 다운
I turned away to see her woa she caught my eye
我轉過身去看她,哇,她吸引了我的目光。
彼女を見ようと振り向いたら、彼女が私の目を引いた
나는 고개를 돌려 그녀를 바라보았다. 와, 그녀가 내 눈길을 사로잡았다.
But I was rollin down movin too fast;
但我當時下坡速度太快了;
でも、私はスピードを出しすぎて転がり落ちていた。
하지만 저는 너무 빠르게 움직이고 있었어요.
Do you wanna she was thinkin can it last
你想讓她想,這段關係能持續多久?
彼女は、それが続くかどうか考えていた。
그녀는 이게 오래갈 수 있을지 생각하고 있었어. 너도 원해?
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
We could make music at the greasy king
我們可以在油膩國王那裡創作音樂
グリーシーキングで音楽を演奏できる
우리는 그리시 킹에서 음악을 만들 수 있을 거예요.
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
Won't you ride on my fast machine
你願意坐我的快車嗎?
私の速いマシンに乗ってみませんか?
내 빠른 오토바이에 타보지 않겠니?
Was busted up along the highway I'm the
我在高速公路上被撞了。
高速道路沿いで壊れた
고속도로에서 사고를 당했어요.
Saddest ridin fool alive
最悲傷的騎士傻瓜
この世で最も悲しいライディング・フール
세상에서 제일 슬픈 라이딩 바보
Wondring if you're goin in my way won't you
我想知道你是否會和我走同一條路,對吧?
君は僕の行く道を行くのかな?
네가 내 길을 따라갈지 궁금해. 안 그럴래?
Give a poor boy a ride
載窮小子一程
貧しい少年を乗せてあげよう
가난한 소년에게 차를 태워주세요
Here she comes a ridin lord she's flyin high
她來了,像個騎馬的女王,她飛得很高。
彼女がやってくる、馬に乗って、高く飛んでいく
그녀가 말을 타고 온다, 하늘 높이 날아오르네
But she was rollin down movin too fast;
但她滑落的速度太快了;
しかし彼女は転がり落ちて、あまりにも速く動いていた。
하지만 그녀는 너무 빠르게 굴러 내려가고 있었어요.
Do you wanna she was thinkin can I last
你想讓她想我能撐多久嗎?
彼女は私が耐えられるか考えていた
그녀는 내가 오래갈 수 있을지 생각하고 있었어. 너 원해?
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
We could make music at the greasy king
我們可以在油膩國王那裡創作音樂
グリーシーキングで音楽を演奏できる
우리는 그리시 킹에서 음악을 만들 수 있을 거예요.
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
Won't you ride on my fast machine
你願意坐我的快車嗎?
私の速いマシンに乗ってみませんか?
내 빠른 오토바이에 타보지 않겠니?
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
We could make music at the greasy king
我們可以在油膩國王那裡創作音樂
グリーシーキングで音楽を演奏できる
우리는 그리시 킹에서 음악을 만들 수 있을 거예요.
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
Won't you ride on my fast machine
你願意坐我的快車嗎?
私の速いマシンに乗ってみませんか?
내 빠른 오토바이에 타보지 않겠니?
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
We could make music at the greasy king
我們可以在油膩國王那裡創作音樂
グリーシーキングで音楽を演奏できる
우리는 그리시 킹에서 음악을 만들 수 있을 거예요.
Sweet hitch-a-hiker
可愛的搭車客
素敵なヒッチハイカー
달콤한 히치하이커
Won't you ride on my fast machine
你願意坐我的快車嗎?
私の速いマシンに乗ってみませんか?
내 빠른 오토바이에 타보지 않겠니?
Sweet Hitch Hiker
●●●
Was ridin along side the highway rollin up
The country side
Thinkin I'm the devils heatwave what you burn
In your crazy mind
Saw a slight distraction standin by the road;
She was smilin there yellow in her hair;
Do you wanna I was thinkin would you care
Sweet hitch-a-hiker
We could make music at the greasy king
Sweet hitch-a-hiker
Won't you ride on my fast machine
Cruisin on thru the junction I'm flyin bout
The speed of sound
Noticin peculiar function I ain't no roller
Coaster show me down
I turned away to see her woa she caught my eye
But I was rollin down movin too fast;
Do you wanna she was thinkin can it last
Sweet hitch-a-hiker
We could make music at the greasy king
Sweet hitch-a-hiker
Won't you ride on my fast machine
......
●●●
Was busted up along the highway I'm the
Saddest ridin fool alive
Wondring if you're goin in my way won't you
Give a poor boy a ride
Here she comes a ridin lord she's flyin high
But she was rollin down movin too fast;
Do you wanna she was thinkin can I last
Sweet hitch-a-hiker
We could make music at the greasy king
Sweet hitch-a-hiker
Won't you ride on my fast machine
Sweet hitch-a-hiker
We could make music at the greasy king
Sweet hitch-a-hiker
Won't you ride on my fast machine
Sweet hitch-a-hiker
We could make music at the greasy king
Sweet hitch-a-hiker
Won't you ride on my fast machine
Long As I Can See The Light
Put a candle in the window
在窗戶上放一根蠟燭。
窓辺にろうそくを置く
창문에 양초를 놓으세요
Cause I feel I've got to move
因為我覺得我必須搬家
だって、私は動かなきゃいけない気がするから
저는 움직여야 할 것 같아요.
Though I'm going going
雖然我要走了
私は行くつもりだけど
나는 가고 있지만
I'll be coming home soon
我很快就要回家了。
もうすぐ家に帰ります
곧 집으로 돌아갈게요
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Pack my bag and lets get movin
收拾好行李,我們走吧。
荷物をまとめて出発しよう
짐 싸서 출발하자!
Cause I'm bound to drift a while
因為我注定要漂泊一段時間。
だって、しばらくは漂流するしかないんだから
어차피 난 한동안 표류할 테니까
When I'm gone gone
當我離開之後
私がいなくなったら
내가 떠나면
You don't have to worry long
你不必擔心太久。
長く心配する必要はありません
오래 걱정하실 필요 없어요
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Guess I've got that old travlin bone
看來我還是老樣子,有股旅行的勁兒。
どうやら私は昔ながらの旅好きの血が流れているようだ
아무래도 내게는 여행에 대한 본능이 남아있는 것 같아.
Cause this feelin won't leave me alone
因為這種感覺揮之不去。
この気持ちは私を放っておいてくれない
이 느낌이 자꾸만 머릿속에서 떠나지 않네요.
But I won't won't be losin my way no no
但我不會迷失方向,絕對不會。
でも私は道を見失わない、絶対に
하지만 난 길을 잃지 않을 거야, 절대 아니야.
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Yeah yeah yeah oh yeah
耶耶耶哦耶
うんうんうん、オーイェー
예 예 예 오 예
Put a candle in the window
在窗戶上放一根蠟燭。
窓辺にろうそくを置く
창문에 양초를 놓으세요
Cause I feel I've got to move
因為我覺得我必須搬家
だって、私は動かなきゃいけない気がするから
저는 움직여야 할 것 같아요.
Though I'm going going
雖然我要走了
私は行くつもりだけど
나는 가고 있지만
I'll be coming home soon
我很快就要回家了。
もうすぐ家に帰ります
곧 집으로 돌아갈게요
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Long as I can see the light
只要還能看見光
光が見えている限り
내가 빛을 볼 수 있는 한
Long As I Can See The Light
●●●
Put a candle in the window
Cause I feel I've got to move
Though I'm going going
I'll be coming home soon
Long as I can see the light
Pack my bag and lets get movin
Cause I'm bound to drift a while
When I'm gone gone
You don't have to worry long
Long as I can see the light
......
●●●
Guess I've got that old travlin bone
Cause this feelin won't leave me alone
But I won't won't be losin my way no no
Long as I can see the light
Yeah yeah yeah oh yeah
Put a candle in the window
Cause I feel I've got to move
Though I'm going going
I'll be coming home soon
Long as I can see the light
Long as I can see the light
Long as I can see the light
Long as I can see the light
Long as I can see the light
Wrote A song For Everyone
Met myself a coming county welfare line
我遇到了一條即將到來的縣福利熱線
郡の福祉ラインに遭遇した
나는 곧 도착할 카운티 복지 상담 전화에 연락했다.
I was feeling strung out hung out on the line
我覺得精疲力竭,懸在半空中
私は疲れ果てて、線にぶら下がっていた
나는 불안한 기분으로 전화선에 매달려 있었다.
Saw myself a going down to war in june
我曾幻想自己六月奔赴戰場。
6月に戦争に行く自分を想像した
나는 6월에 전쟁터로 향하는 내 모습을 보았다.
All I want all I want is to write myself a tune
我只想要,我只想要寫首歌
私が望むのはただ、自分で曲を書くことだけです
내가 원하는 건 그저 나 자신을 위해 곡을 쓰는 것뿐이야.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
Wrote a song for truth
為真理寫了一首歌
真実のために歌を書いた
진실을 위해 노래를 썼습니다.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
And I couldn't even talk to you
我甚至都沒辦法跟你說話。
そして私はあなたと話すことさえできなかった
그리고 난 너와 말조차 할 수 없었어.
Got myself arrested wound me up in jail
我讓自己被逮捕,然後進了監獄。
逮捕されて刑務所行きになった
체포돼서 감옥에 갇혔어.
Richmond 'bout to blow up communication failed
里士滿即將爆發,通訊失敗
リッチモンドで通信が失敗し爆発寸前
리치먼드, 곧 폭발 직전, 소통 실패
If you see the answer now's the time to say
如果你現在看到了答案,就應該說出來。
答えがわかったら、今言うべき時です
답을 찾았다면 지금이 바로 말할 때입니다
All I want all I want is to get you down to pray
我只希望,我只希望你能坐下來祈禱。
私が望むのはただ、あなたに祈ってもらうことだけです
내가 원하는 건 오직 당신을 기도에 참여시키는 것뿐이에요.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
Wrote a song for truth
為真理寫了一首歌
真実のために歌を書いた
진실을 위해 노래를 썼습니다.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
And I couldn't even talk to you
我甚至都沒辦法跟你說話。
そして私はあなたと話すことさえできなかった
그리고 난 너와 말조차 할 수 없었어.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
Wrote a song for truth
為真理寫了一首歌
真実のために歌を書いた
진실을 위해 노래를 썼습니다.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
And I couldn't even talk to you
我甚至都沒辦法跟你說話。
そして私はあなたと話すことさえできなかった
그리고 난 너와 말조차 할 수 없었어.
Saw the people standing thousand years in chains
看見人們被鎖鏈束縛千年之久。
人々が千年も鎖につながれて立っているのを見た
천 년 동안 사슬에 묶여 서 있는 사람들을 보았다.
Somebody said it's diff'rent now look it's just the same
有人說現在不一樣了,但你看,還是一樣。
誰かが「今は違う」と言ったけど、見てみろ、全く同じじゃないか
누군가 지금은 다르다고 했지만, 보세요, 똑같아요.
Pharoahs spin the message round and round the truth
法老們顛倒黑白,掩蓋真相。
ファラオは真実をぐるぐると歪曲して伝える
파라오들은 진실을 빙빙 돌려 메시지를 전달한다.
They could have saved a million people how can I tell you
他們本來可以拯救一百萬人的生命,我該怎麼告訴你呢?
彼らは百万人を救えたかもしれないのに、どう言えばいいの?
그들은 백만 명의 목숨을 구할 수도 있었을 텐데, 어떻게 말해야 할까요?
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
Wrote a song for truth
為真理寫了一首歌
真実のために歌を書いた
진실을 위해 노래를 썼습니다.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
And I couldn't even talk to you
我甚至都沒辦法跟你說話。
そして私はあなたと話すことさえできなかった
그리고 난 너와 말조차 할 수 없었어.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
Wrote a song for truth
為真理寫了一首歌
真実のために歌を書いた
진실을 위해 노래를 썼습니다.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
And I couldn't even talk to you
我甚至都沒辦法跟你說話。
そして私はあなたと話すことさえできなかった
그리고 난 너와 말조차 할 수 없었어.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
Wrote a song for truth
為真理寫了一首歌
真実のために歌を書いた
진실을 위해 노래를 썼습니다.
Wrote a song for ev'ryone
為每個人寫了一首歌
みんなのために歌を書いた
모두를 위한 노래를 썼어요
And I couldn't even talk to you
我甚至都沒辦法跟你說話。
そして私はあなたと話すことさえできなかった
그리고 난 너와 말조차 할 수 없었어.
Wrote A song For Everyone
●●●
Met myself a comin' county welfare line
I was feelin' strung out hung out on the line
Saw myself a goin' down to war in june
All I want all I want is to write myself a tune
Wrote a song for ev'ryone
Wrote a song for truth
Wrote a song for ev'ryone
And I couldn't even talk to you
Got myself arrested wound me up in jail
Richmond 'bout to blow up communication failed
If you see the answer now's the time to say
All I want all I want is to get you down to pray
Wrote a song for ev'ryone
Wrote a song for truth
Wrote a song for ev'ryone
And I couldn't even talk to you
......
●●●
Wrote a song for ev'ryone
Wrote a song for truth
Wrote a song for ev'ryone
And I couldn't even talk to you
Saw the people standin' thousand years in chains
Somebody said it's diff'rent now look it's just the same
Pharoahs spin the message round and round the truth
They could have saved a million people how can I tell you
Wrote a song for ev'ryone
Wrote a song for truth
Wrote a song for ev'ryone
And I couldn't even talk to you
Wrote a song for ev'ryone
Wrote a song for truth
Wrote a song for ev'ryone
And I couldn't even talk to you
Wrote a song for ev'ryone
Wrote a song for truth
Wrote a song for ev'ryone
And I couldn't even talk to you

