告訴我
看沉默的電話
watch silent phone
無音電話を見る
무음전화를 봐
它什麼都不說
it says nothing
それは何も言いません
아무 말도 안 해
看電視的畫面
Watching TV scene
テレビを見ているシーン
TV 장면을 보는 중
它無聲的閃爍
it flashes silently
静かに点滅します
소리 없이 깜박인다
看街上的行人
Look at the people on the street
路上の人々を見てください
거리의 사람들을 보세요
跟我擦肩而過
Pass me by
通り過ぎてください
나를 지나가다
整個世界太冷漠
The whole world is too indifferent
世界全体が無関心すぎる
온 세상이 너무 무관심해
我沒有力氣再往前走
I don't have the strength to go forward
前に進む力がない
앞으로 나아갈 힘이 없어
看你緊閉的嘴唇
Look at your closed lips
閉じた唇を見てください
다물린 입술을 봐
他什麼都不說
he doesn't say anything
彼は何も言いません
그 사람은 아무 말도 안 해
看你飄忽的眼神
Look at your wandering eyes
さまようあなたの目を見てください
방황하는 너의 눈빛을 봐
它無情地閃躲
it dodges ruthlessly
それは容赦なく避けます
무자비하게 피한다
看你我的回憶
Look at your and my memories
あなたと私の思い出を見てください
너와 나의 추억을 봐
跟我擦肩而過
Pass me by
通り過ぎてください
나를 지나가다
你的改變太冷漠
Your changes are too indifferent
あなたの変化は無関心すぎる
당신의 변화가 너무 무관심하다
我沒有勇氣大聲的說
I don't have the courage to say it loudly
大きな声で言う勇気がない
큰 소리로 말할 용기가 없어
告訴我
tell me
教えて
말해 주세요
你不是真的離開我
you didn't really leave me
あなたは本当に私から離れていませんでした
당신은 정말로 나를 떠난 게 아니었어요
你也不願這樣的夜裡
You don’t want a night like this either
こんな夜も嫌だよね
너도 이런 밤은 싫어
把難過留給我
Leave the sadness to me
悲しみは私に任せて
슬픔은 나에게 맡겨라
告訴我
tell me
教えて
말해 주세요
你不是真的離開我
you didn't really leave me
あなたは本当に私から離れていませんでした
당신은 정말로 나를 떠난 게 아니었어요
你是要懲罰我的愛
You want to punish my love
あなたは私の愛を罰したいのですか
당신은 내 사랑을 처벌하고 싶어
讓你失去自由 告訴我
Make you lose your freedom and tell me
自由を奪って言ってください
자유를 잃게 만들고 말해줘
看成了我的電話
Think of it as my phone number
私の電話番号だと思ってください
내 전화번호라고 생각해
我什麼都不說
I don't say anything
私は何も言いません
난 아무 말도 안 해
看電視的畫面
Watching TV scene
テレビを見ているシーン
TV 장면을 보는 중
它無聲的閃爍
it flashes silently
静かに点滅します
소리 없이 깜박인다
看街上的行人
Look at the people on the street
路上の人々を見てください
거리의 사람들을 보세요
跟我擦肩而過
Pass me by
通り過ぎてください
나를 지나가다
整個世界太冷我
The whole world is too cold for me
世界全体が私には寒すぎる
온 세상이 내겐 너무 차가워
我沒有力氣再往前走
I don't have the strength to go forward
前に進む力がない
앞으로 나아갈 힘이 없어
看你緊閉的嘴唇
Look at your closed lips
閉じた唇を見てください
다물린 입술을 봐
它什麼都不說
it says nothing
それは何も言いません
아무 말도 안 해
看你飄忽的眼神
Look at your wandering eyes
さまようあなたの目を見てください
방황하는 너의 눈빛을 봐
好無情地閃躲
Dodge so ruthlessly
あまりにも容赦なく回避する
그렇게 무자비하게 피하다
看你我的回憶
Look at your and my memories
あなたと私の思い出を見てください
너와 나의 추억을 봐
跟我擦肩而過
Pass me by
通り過ぎてください
나를 지나가다
你的改變太冷漠
Your changes are too indifferent
あなたの変化は無関心すぎる
당신의 변화가 너무 무관심하다
我沒有勇氣大聲地說
I don't have the courage to say it loudly
大きな声で言う勇気がない
큰 소리로 말할 용기가 없어
告訴我
tell me
教えて
말해 주세요
你不是真的離開我
you didn't really leave me
あなたは本当に私から離れていませんでした
당신은 정말로 나를 떠난 게 아니었어요
你也不願這樣的夜裡
You don’t want a night like this either
こんな夜も嫌だよね
너도 이런 밤은 싫어
把難過留給我
Leave the sadness to me
悲しみは私に任せて
슬픔은 나에게 맡겨라
告訴我
tell me
教えて
말해 주세요
你不是真的離開我
you didn't really leave me
あなたは本当に私から離れていませんでした
당신은 정말로 나를 떠난 게 아니었어요
你是要懲罰我的愛
You want to punish my love
あなたは私の愛を罰したいのですか
당신은 내 사랑을 처벌하고 싶어
讓你失去自由 告訴我
Make you lose your freedom and tell me
自由を奪って言ってください
자유를 잃게 만들고 말해줘
告訴我
tell me
教えて
말해 주세요
你不是真的離開我
you didn't really leave me
あなたは本当に私から離れていませんでした
당신은 정말로 나를 떠난 게 아니었어요
你也不願這樣的夜裡
You don’t want a night like this either
こんな夜も嫌だよね
너도 이런 밤은 싫어
把難過留給我
Leave the sadness to me
悲しみは私に任せて
슬픔은 나에게 맡겨라
告訴我
tell me
教えて
말해 주세요
你不是真的離開我
you didn't really leave me
あなたは本当に私から離れていませんでした
당신은 정말로 나를 떠난 게 아니었어요
你是要懲罰我的愛
You want to punish my love
あなたは私の愛を罰したいのですか
당신은 내 사랑을 처벌하고 싶어
讓你失去自由 告訴我
Make you lose your freedom and tell me
自由を奪って言ってください
자유를 잃게 만들고 말해줘
沙漏
我用沙子蓋一座城堡
I build a castle out of sand
砂でお城を建てます
나는 모래로 성을 쌓는다
為什麼狼一來就不見了
Why did the wolf disappear as soon as it arrived?
オオカミはなぜ到着するとすぐに消えてしまったのですか?
늑대는 왜 도착하자마자 사라졌나요?
我用沙子畫一幅畫
I draw a picture with sand
砂で絵を描きます
모래로 그림을 그린다
為什麼風一吹就不見了
Why does it disappear when the wind blows?
風が吹くとなぜ消えてしまうのでしょうか?
바람이 불면 왜 사라지나요?
我把沙子全都關起來
I shut up all the sand
私はすべての砂を黙らせます
모래를 다 닥쳐버렸어
為什麼時間不為我留下
Why doesn't time stay for me
なぜ時間が私には留まらないのか
왜 시간은 나에게 머물지 않는 걸까
昨天的沙灘還在嗎
Is the beach from yesterday still there?
昨日のビーチはまだ残っていますか?
어제의 해변이 아직 남아 있나요?
昨天的腳印去哪了
Where did yesterday’s footprints go?
昨日の足跡はどこへ行ったのでしょうか?
어제의 발자국은 어디로 갔나요?
他們說生命像一粒沙
They say life is like a grain of sand
人生は砂粒のようなものだと彼らは言います
인생은 모래알과 같다고 하던데
如果生命它會說話
If life could speak
もし人生が話せるとしたら
인생이 말할 수 있다면
它們說謝謝你愛他
They say thank you for loving him
彼らは彼を愛してくれてありがとうと言います
그 사람을 사랑해줘서 고마워요
像大海愛著浪花
Like the sea loves the waves
海が波を愛するように
바다가 파도를 사랑하는 것처럼
我讓傻子全都睡著了
I made all the fools fall asleep
愚か者全員を眠らせてしまった
바보들을 다 잠들게 했어
數著它們我也睡著了
I fell asleep counting them too
私もそれを数えながら眠りについた
나도 세다가 잠들었어
在夢裡我看見它們
In my dream I saw them
夢の中で彼らを見ました
꿈에서 나는 그들을 보았다
一閃一閃還為我亮著
Twinkling and twinkling, it still lights up for me
きらきらきらきら まだ私を照らす
반짝반짝 반짝반짝 아직도 내겐 빛나
他們說生命像一粒沙
They say life is like a grain of sand
人生は砂粒のようなものだと彼らは言います
인생은 모래알과 같다고 하던데
如果生命它會說話
If life could speak
もし人生が話せるとしたら
인생이 말할 수 있다면
它會說謝謝你愛他
It will say thank you for loving him
彼を愛してくれてありがとうと言うだろう
그 사람을 사랑해줘서 고마워요라고 말할 거예요
像大海愛著浪花
Like the sea loves the waves
海が波を愛するように
바다가 파도를 사랑하는 것처럼
他們說生命像一粒沙
They say life is like a grain of sand
人生は砂粒のようなものだと彼らは言います
인생은 모래알과 같다고 하던데
如果生命它會說話
If life could speak
もし人生が話せるとしたら
인생이 말할 수 있다면
他們說謝謝你愛他
They say thank you for loving him
彼らは彼を愛してくれてありがとうと言います
그 사람을 사랑해줘서 고마워요
像大海愛著浪花
Like the sea loves the waves
海が波を愛するように
바다가 파도를 사랑하는 것처럼
他們說生命像一粒沙
They say life is like a grain of sand
人生は砂粒のようなものだと彼らは言います
인생은 모래알과 같다고 하던데
如果生命它會說話
If life could speak
もし人生が話せるとしたら
인생이 말할 수 있다면
它會說謝謝你愛我
It will say thank you for loving me
私を愛してくれてありがとうって言うでしょう
사랑해줘서 고맙다고 말하겠지
像大海愛著浪花
Like the sea loves the waves
海が波を愛するように
바다가 파도를 사랑하는 것처럼
像大海愛著浪花
Like the sea loves the waves
海が波を愛するように
바다가 파도를 사랑하는 것처럼
我用沙子蓋一座城堡
I build a castle out of sand
砂でお城を建てます
나는 모래로 성을 쌓는다
為什麼狼一來就不見了
Why did the wolf disappear as soon as it arrived?
オオカミはなぜ到着するとすぐに消えてしまったのですか?
늑대는 왜 도착하자마자 사라졌나요?
昨天的沙灘還在那
The beach from yesterday is still there
昨日のビーチがまだ残っています
어제의 해변이 아직 남아있어요
昨天的腳印去哪了
Where did yesterday’s footprints go?
昨日の足跡はどこへ行ったのでしょうか?
어제의 발자국은 어디로 갔나요?
雨水一盒
每當日子渾然飽滿
Whenever the days are full
日々が充実しているときはいつでも
날이 꽉 찼을 때마다
我就一籌莫展
I'm at a loss
途方に暮れています
난 헤매고 있어
我閃爍幾次 又三忘四
I flashed a few times and forgot again and again.
何度かフラッシュしては忘れるのを繰り返しました。
몇 번 깜박이고 몇 번이고 잊어버렸어요.
我覺得自己完全的不可靠
I feel completely unreliable
まったく信頼できないと感じる
완전히 믿을 수 없는 것 같아
我是我猜 我會慢慢瘋掉
I guess I'm going slowly crazy
徐々に狂っていくのかな
나 점점 미쳐가는 것 같아
最好不要 那些傷
It's better not to have those injuries
怪我はしないほうがいいよ
그런 부상은 없는 게 낫지
我決定要走 一無所有
I decided to leave with nothing
何も持たずに帰ることにした
아무것도 없이 떠나기로 결심했어
只能留給你 雨一盒
I can only leave you a box of rain
あなたに残せるのは雨の入った箱だけ
난 너에게 비 한 상자만 남겨줄 수 있어
我這麼孤單 難以預料
I'm so lonely and unpredictable
とても孤独で予測不能です
난 너무 외롭고 예측할 수 없어
我想我是 我會慢慢瘋掉
I think I am I'm slowly going crazy
私はそう思う、私は徐々に狂っていく
내 생각엔 난 점점 미쳐가는 것 같아
I'm falling down
I'm falling down
落ち込んでいます
나는 떨어지고있다
你必須了解 我無法繼續下去
You have to understand I can't go on
理解してほしい、私はこれ以上続けることはできない
내가 계속할 수 없다는 걸 이해해야 해
到未來那許諾之地
To the promised land in the future
未来の約束の地へ
미래의 약속의 땅으로
在那裡 我是那麼愛你
There I love you so much
そこで私はあなたをとても愛しています
저기요 정말 사랑해요
我們言不及義
We can't live up to our words
私たちは自分たちの言葉を守ることができません
우리는 우리의 말대로 살 수 없습니다
不停的擁吻 就像法國電影
Kissing all the time, just like a French movie
フランス映画みたいにずっとキスしてる
맨날 키스만 해, 마치 프랑스 영화처럼
我從來不喜歡那些現場的人生
I never liked those live lives
あんなライブは好きじゃなかった
난 그 살아있는 삶을 결코 좋아하지 않았어
因為除了遙遠異地 一台電廠機
Because apart from a power plant machine in a distant place
離れた場所にある発電所の機械とは別にあるので、
발전소 기계와는 별도로 먼 곳에 있기 때문에
讓我投下一枚銅幣 慢慢跳舞
Let me drop a copper coin and dance slowly
銅貨を落としてゆっくり踊らせてください
구리 동전을 떨어뜨리고 천천히 춤을 추자
其實在最值得一提的下午
In fact, on the most noteworthy afternoon
実際、最も注目すべき午後に
사실 가장 주목받는 오후에는
對告別我還是顯得粗魯
I still seem rude about saying goodbye.
別れを告げるのはまだ失礼なようです。
아직도 작별인사를 하는 게 무례한 것 같아요.
我在琴弦上 把每個音都彈得飽滿了
I played every note on the strings fully
私は弦のすべての音を完全に演奏しました
나는 현의 모든 음을 완전히 연주했습니다.
一顆一顆雨水 都落在盒子裡了
Each drop of rain fell into the box
雨の一滴一滴が箱に落ちた
빗방울 하나하나가 상자 속으로 떨어졌다
一顆一顆雨水 都落在盒子裡了
Each drop of rain fell into the box
雨の一滴一滴が箱に落ちた
빗방울 하나하나가 상자 속으로 떨어졌다
一盒乾淨透明的衣水 我從來不知道
A box of clean and transparent clothes water I never knew
知らなかった、清潔で透明な衣類用水の入った箱
나도 몰랐던 깨끗하고 투명한 옷수 한 박스
盒子上的衣服
clothes on box
箱の上の服
상자에 옷
於是我要慢慢慢慢的流
So I want to flow slowly
だからゆっくり流れたい
그래서 천천히 흐르고 싶어
那些傷我決定要走 一無所有
Those injuries made me decide to leave with nothing left.
それらの怪我により、私は何も残さずに去ることを決意しました。
그 부상으로 인해 나는 아무것도 남기지 않고 떠나기로 결정했습니다.
只能留給你 雨一盒
I can only leave you a box of rain
あなたに残せるのは雨の入った箱だけ
난 너에게 비 한 상자만 남겨줄 수 있어
我這麼孤單 難以預料
I'm so lonely and unpredictable
とても孤独で予測不能です
난 너무 외롭고 예측할 수 없어
我想我是我會慢慢瘋掉
I think I am I will slowly go crazy
私はそうだと思う、私はゆっくりと狂っていくだろう
내 생각엔 난 점점 미쳐가겠지
I'm falling down
I'm falling down
落ち込んでいます
나는 떨어지고있다
瘋掉
Go crazy
狂ってください
미쳐버려
這一刻
this moment
この瞬間
이 순간
Hold on
Hold on
持続する
기다리다
流浪者之歌
我的肩膀 被記憶的包裹
My shoulders are wrapped in memory
肩が思い出に包まれている
내 어깨는 추억에 싸여 있어요
流浪到大樹下終於解脫
Wandering under a big tree and finally freed
大きな木の下をさまよって、やっと解放された
큰 나무 밑을 헤매다가 마침내 풀려났어요
希望若是有
I hope if there is
あれば幸いです
있다면 좋겠다
絕望若是有
If there is despair
絶望があるなら
절망이 있다면
不要像風吹過 連痕跡都不留
Don't be like the wind blowing by without leaving any traces
跡形も残さず吹き抜ける風のようにならないで
흔적도 없이 스쳐가는 바람처럼 되지 말아요
我的雙腳 太沉重的枷鎖
My feet are too heavy shackles
足枷が重すぎる
내 발은 너무 무거운 족쇄야
越不過曾經犯的每一個錯
Can't get over every mistake I've ever made
これまで犯したすべての間違いを乗り越えることはできない
내가 저지른 모든 실수를 극복할 수는 없어요
希望若是有 絕望若是有
If there is hope, if there is despair
希望があるなら 絶望があるなら
희망이 있다면 절망이 있다면
怎麼會喚不回 最初的承諾
How could I not get back my original promise?
どうして最初の約束を取り戻せないのでしょうか?
원래 약속을 어떻게 되돌릴 수 없나요?
撐住我 落葉離開後頻頻回頭
Hold on to me, the fallen leaves often look back after leaving
待っててね 落ち葉は去った後によく振り返る
날 붙잡아줘 낙엽은 떠나고 나면 종종 뒤를 돌아보곤 해
撐住我 止不住的墜落
Hold on to me, I can’t stop falling
抱きしめて、落ちていくのが止まらない
날 잡아줘 넘어지는 걸 멈출 수 없어
撐住我 讓我真正停留
Hold me up and let me really stay
私を抱きしめて、本当にここにいさせてください
날 붙잡고 정말 머물게 해주세요
擁抱你 做完一場美
Hug you and finish a beautiful life
あなたを抱きしめて美しい人生を終えてください
꼭 안아주시고 아름다운 삶을 마무리하세요
夢
Dream
夢
꿈
我的雙腳 太沉重的枷鎖
My feet are too heavy shackles
足枷が重すぎる
내 발은 너무 무거운 족쇄야
越不過曾經犯的每一個錯
Can't get over every mistake I've ever made
これまで犯したすべての間違いを乗り越えることはできない
내가 저지른 모든 실수를 극복할 수는 없어요
希望若是有 絕望和失憂
Hope if there is despair and sorrow
絶望や悲しみがあるなら希望を
절망과 슬픔이 있다면 희망을 가져라
怎麼會喚不回 最初的承諾
How could I not get back my original promise?
どうして最初の約束を取り戻せないのでしょうか?
원래 약속을 어떻게 되돌릴 수 없나요?
纏住我 落葉離開後不回頭
Hang on to me, the fallen leaves won’t look back after leaving
待っててね 落ち葉は去った後は振り返らないよ
버텨줘 낙엽은 떠나고 뒤도 돌아보지 않아
撐住我 止不住的墜落
Hold on to me, I can’t stop falling
抱きしめて、落ちていくのが止まらない
날 잡아줘 넘어지는 걸 멈출 수 없어
撐住我 讓我真正停留
Hold me up and let me really stay
私を抱きしめて、本当にここにいさせてください
날 붙잡고 정말 머물게 해주세요
擁抱你 做完一場美夢
Hug you and finish a sweet dream
あなたを抱きしめて甘い夢を終わらせてください
꼭 안아주고 좋은 꿈 꾸세요
纏住我 狂風暴雨我都不不逃脫
Cling to me, I won’t escape even in the storm
しがみついて嵐でも逃げないよ
내게 달라붙어 폭풍우 속에서도 벗어나지 않아
撐住我 為你擋下所有詛咒
Hold on to me and block all curses for you
私を抱きしめて、あなたのためにすべての呪いをブロックしてください
나를 붙잡고 널 위해 모든 저주를 차단해
撐住我 眼淚不再流
Hold on to me, tears will no longer flow
抱きしめて もう涙は流れないよ
날 붙잡아줘 더 이상 눈물은 흐르지 않을 거야
擁抱你 做完一場美夢
Hug you and finish a sweet dream
あなたを抱きしめて甘い夢を終わらせてください
꼭 안아주고 좋은 꿈 꾸세요
快樂若是有 傷心若是有
If there is happiness, if there is sadness
幸せがあれば 悲しみがあれば
행복이 있다면 슬픔이 있다면
眼淚灌溉不忘愛過
Tears irrigate and never forget love
涙は潤いを与え、愛を決して忘れません
눈물은 흐르고 사랑은 결코 잊지 않는다
魚
我坐在椅子上 看日出復活
I sit on the chair and watch the sunrise and resurrection
私は椅子に座って日の出と復活を眺める
의자에 앉아 일출과 부활을 지켜보네
我坐在夕陽裡 看城市的衰弱
I sit in the sunset and watch the decline of the city
私は夕日の中に座って街の衰退を眺めます
나는 일몰 속에 앉아서 도시가 쇠퇴하는 것을 지켜본다
我摘下一片葉子 讓它代替我
I pluck a leaf and let it take my place
私は葉っぱを摘んで、それを自分の場所に置きます
나는 나뭇잎을 따서 그것이 내 자리를 차지하도록 놔둔다
觀察離開後的變化
Observe the changes after leaving
退会後の変化を観察する
퇴사 후 변화 관찰
曾經狂奔舞蹈 貪婪地說話
Once danced wildly and spoke greedily
かつては踊り狂い、貪欲に語った
한번은 격렬하게 춤추고 탐욕스럽게 말했지
隨著冷的濕的心
With a cold and wet heart
冷たくて濡れた心で
차갑고 젖은 마음으로
腐化
corrupt
腐敗した
부정한
帶不走的 丟不掉的 讓大雨侵蝕吧
What can't be taken away, what can't be thrown away, let the heavy rain corrode it
奪えないもの 捨てられないもの 大雨に腐食させて
버릴 수 없는 것, 버릴 수 없는 것, 큰 비에 부식되게 하라
讓它推向我在邊界 奮不顧身掙扎
Let it push me to the edge and struggle desperately
極限まで追い詰められて必死にもがいてもらおう
나를 벼랑 끝으로 밀어붙이고 필사적으로 발버둥치게 놔두세요
如果有一個懷抱 勇敢不計代價
If there is an embrace, be brave no matter the cost
抱擁があるなら、たとえ犠牲を払っても勇気を出してください
포옹이 있다면 어떤 대가를 치르더라도 용기를 내세요
別讓我飛 將我溫柔豢養
Don't let me fly, nurture me tenderly
私を飛ばさないで、優しく育ててください
날 날게 두지 말고 다정하게 키워주세요
我坐在椅子上 看日出復活
I sit on the chair and watch the sunrise and resurrection
私は椅子に座って日の出と復活を眺める
의자에 앉아 일출과 부활을 지켜보네
我坐在夕陽裡 看城市的衰弱
I sit in the sunset and watch the decline of the city
私は夕日の中に座って街の衰退を眺めます
나는 일몰 속에 앉아서 도시가 쇠퇴하는 것을 지켜본다
我摘下一片葉子 讓它代替我
I pluck a leaf and let it take my place
私は葉っぱを摘んで、それを自分の場所に置きます
나는 나뭇잎을 따서 그것이 내 자리를 차지하도록 놔둔다
觀察離開後的變化
Observe the changes after leaving
退会後の変化を観察する
퇴사 후 변화 관찰
曾經狂奔舞蹈 貪婪地說話
Once danced wildly and spoke greedily
かつては踊り狂い、貪欲に語った
한번은 격렬하게 춤추고 탐욕스럽게 말했지
隨著冷的濕的 心腐化
As the cold and wet heart rots
冷たくて濡れた心が腐っていくように
차갑고 젖은 마음이 썩으면서
帶不走的 留不下的 我全都交付他
Whatever cannot be taken away or left behind, I will give it all to him.
奪えないもの、残せないものは、すべて彼に捧げます。
빼앗을 수도 없고 남길 수도 없는 것은 내가 그에게 다 주겠다.
讓他捧著我在手掌 自由自在揮灑
Let him hold me in his palm and move freely
私を手のひらに抱いて自由に動かさせてください
그가 나를 그의 손바닥에 안고 자유롭게 움직일 수 있게 해주세요
如果有一個世界 渾濁的不像話
If there was a world that was so turbid
こんなに濁った世界があったなら
이렇게 혼탁한 세상이 있었다면
原諒我飛 曾經眷戀太陽
Forgive me for flying, I used to be attached to the sun
飛んでるの許して、昔は太陽に執着してた
날아서 미안해요, 난 태양에 집착했었거든요
帶不走的 丟不掉的 讓大雨侵蝕吧
What can't be taken away, what can't be thrown away, let the heavy rain corrode it
奪えないもの 捨てられないもの 大雨に腐食させて
버릴 수 없는 것, 버릴 수 없는 것, 큰 비에 부식되게 하라
讓它推向我在邊界 奮不顧身掙扎
Let it push me to the edge and struggle desperately
極限まで追い詰められて必死にもがいてもらおう
나를 벼랑 끝으로 밀어붙이고 필사적으로 발버둥치게 놔두세요
如果有一個世界 渾濁的不像話
If there was a world that was so turbid
こんなに濁った世界があったなら
이렇게 혼탁한 세상이 있었다면
我會瘋狂的愛上
I will fall madly in love
狂ったように恋に落ちるよ
나는 미치도록 사랑에 빠질 것이다
帶不走的 留不下的 我全都交付他
Whatever cannot be taken away or left behind, I will give it all to him.
奪えないもの、残せないものは、すべて彼に捧げます。
빼앗을 수도 없고 남길 수도 없는 것은 내가 그에게 다 주겠다.
讓他捧著我在手掌 自由自在揮灑
Let him hold me in his palm and move freely
私を手のひらに抱いて自由に動かさせてください
그가 나를 그의 손바닥에 안고 자유롭게 움직일 수 있게 해주세요
如果有一個懷抱 勇敢不計代價
If there is an embrace, be brave no matter the cost
抱擁があるなら、たとえ犠牲を払っても勇気を出してください
포옹이 있다면 어떤 대가를 치르더라도 용기를 내세요
別讓我飛 將我溫柔豢養
Don't let me fly, nurture me tenderly
私を飛ばさないで、優しく育ててください
날 날게 두지 말고 다정하게 키워주세요
原諒我飛 曾經眷戀太陽
Forgive me for flying, I used to be attached to the sun
飛んでるの許して、昔は太陽に執着してた
날아서 미안해요, 난 태양에 집착했었거든요
蜉蝣
滿天星星對我說
The stars in the sky say to me
空の星が私に言う
하늘의 별들이 나에게 말해요
我這裡有個夢
I have a dream here
ここには夢がある
나는 여기에 꿈이 있습니다
想到了你 就抬起頭傾聽
When I think of you, I raise my head and listen.
あなたのことを考えるとき、私は頭を上げて耳を傾けます。
당신을 생각하면 고개를 들고 귀를 기울입니다.
馬路上匆匆忙忙
Busy on the road
外出中は忙しい
길에서 바쁜
小小灰色螢火蟲
little gray firefly
小さな灰色のホタル
작은 회색 반딧불
疲倦的心 關上了燈 不做夢
A tired heart turns off the lights and doesn’t dream
疲れた心は電気を消して夢を見ない
지친 마음은 불을 끄고 꿈도 꾸지 않는다
每一天 睜開眼
Open your eyes every day
毎日目を開けてください
매일 눈을 뜨세요
我們都是富有
we are all rich
私たちは皆金持ちです
우리는 모두 부자다
平平凡凡生活
Ordinary life
普通の生活
평범한 삶
轟轟烈烈追逐一個夢
Chasing a dream vigorously
夢を力強く追いかけて
꿈을 열심히 쫓아가다
一眨眼 我們都 只不過是
In the blink of an eye, we are all just
瞬く間に私たちは皆ただになってしまう
눈 깜짝할 사이에 우리 모두는 그저
感情過剩的花朵
Flowers with excess emotions
過剰な感情を持った花
과잉 감정을 담은 꽃
除了快樂 別無所求
Want nothing but happiness
幸せだけを望みます
행복 외에는 아무것도 원하지 않는다
滿天星星對我說
The stars in the sky say to me
空の星が私に言う
하늘의 별들이 나에게 말해요
我這裡有個夢
I have a dream here
ここには夢がある
나는 여기에 꿈이 있습니다
想到了你 就抬起頭傾聽
When I think of you, I raise my head and listen.
あなたのことを考えるとき、私は頭を上げて耳を傾けます。
당신을 생각하면 고개를 들고 귀를 기울입니다.
馬路上匆匆忙忙
Busy on the road
外出中は忙しい
길에서 바쁜
小小灰色螢火蟲
little gray firefly
小さな灰色のホタル
작은 회색 반딧불
疲倦的心 關上了燈 不做夢
A tired heart turns off the lights and doesn’t dream
疲れた心は電気を消して夢を見ない
지친 마음은 불을 끄고 꿈도 꾸지 않는다
每一天 睜開眼
Open your eyes every day
毎日目を開けてください
매일 눈을 뜨세요
我們都是富有
we are all rich
私たちは皆金持ちです
우리는 모두 부자다
平平凡凡生活
Ordinary life
普通の生活
평범한 삶
轟轟烈烈追逐一個夢
Chasing a dream vigorously
夢を力強く追いかけて
꿈을 열심히 쫓아가다
一眨眼
In the blink of an eye
瞬く間に
눈 깜짝할 사이에
我們都只不過是 感情過剩的花朵
We are all just flowers with excess emotions
私たちは皆、過剰な感情を持った花に過ぎない
우리는 모두 감정이 과잉된 꽃일 뿐이다.
除了快樂 別無所求
Want nothing but happiness
幸せだけを望みます
행복 외에는 아무것도 원하지 않는다
睜開眼 生活中的小丑
Open your eyes, clowns in life
目を開けて、人生の道化師よ
눈을 떠라 인생의 광대들아
只因為遇見你
Just because I met you
ただあなたに出会ったからといって
단지 당신을 만났다는 것만으로도
變成擁抱大海的水手
Become a sailor embracing the sea
海を抱く船乗りになろう
바다를 품은 선원이 되어보세요
一眨眼 我們都只是夏天
In the blink of an eye, we are all just summer
瞬く間に僕らはただの夏になる
눈 깜짝할 사이에 우리는 모두 여름이야
擁有過的季節
Seasons I’ve had
私が過ごした季節
내가 겪은 계절
只有你真的屬於我
Only you really belong to me
本当にあなただけが私のものです
오직 당신만이 정말로 내 것입니다
擁有過的季節
Seasons I’ve had
私が過ごした季節
내가 겪은 계절
只有你真的屬於我
Only you really belong to me
本当にあなただけが私のものです
오직 당신만이 정말로 내 것입니다
啊啊啊
Ahhhhh
ああああ
아아아아
啊
ah
ああ
아
九份的咖啡店
這裡的景色像你 變化莫測
The scenery here is like you, unpredictable
ここの景色は君のようで予測不能
여기 풍경은 너와 같아 예측할 수 없어
這樣的午後 我坐在9分的馬路邊
On such an afternoon, I sit on the side of the road at 9 minutes
そんな午後、9分に道端に座る
그런 오후 9분 길가에 앉아
這裡的空氣很新鮮
The air here is very fresh
ここの空気はとても新鮮です
여기 공기가 참 신선해요
這裡的感覺很特別
The feeling here is very special
ここでの感覚はとても特別です
이곳의 느낌은 매우 특별합니다
仰望這片天空
Look up at this sky
この空を見上げて
이 하늘을 올려다봐
遙寄我對你的思念
Send my thoughts about you from afar
遠くからあなたへの思いを送ってください
멀리서 당신에 대한 내 생각을 보내주세요
窗外的星空像你 嬉笑不眠
The starry sky outside the window looks like you, laughing and sleeping
窓の外の星空は笑って眠る君に似てる
창 밖의 별하늘은 웃고 잠든 너를 닮은
這樣的午夜 我坐在九分的咖啡店
At midnight like this, I'm sitting in a coffee shop in Jiufen
こんな真夜中に九份の喫茶店に座っている
이대로 한밤중 나는 지우펀 커피숍에 앉아 있다
這裡的街道有點改變
The streets here have changed a bit
ここの通りも少し変わってきました
여기 거리가 조금 달라졌어
這裡的人群喧鬧整夜
The crowd here is noisy all night long
ここの群衆は一晩中騒々しい
여기 사람들은 밤새도록 떠들썩해
望著朦朧的海岸線
Looking at the hazy coastline
霞んだ海岸線を眺めながら
흐릿한 해안선을 바라보며
是否還能回到從前
Can we go back to the past?
過去に戻ることはできますか?
과거로 돌아갈 수 있을까요?
昨日的單純 今天的事蹟像你
Yesterday's innocence, today's deeds are like you
昨日の無邪気さ、今日の行為はあなたに似ています
어제의 순수 오늘의 행동은 너와 같아
而你早已不是你
And you are no longer you
そしてあなたはもうあなたではない
그리고 당신은 더 이상 당신이 아닙니다
我的心 是一杯調和過的咖啡
My heart is a cup of blended coffee
私の心は一杯のブレンドコーヒー
내 마음은 블렌드 커피 한 잔
懷念著往日 淡薄的青草味
Missing the faint smell of grass in the past
昔のかすかな草の匂いが懐かしい
예전의 희미한 풀 냄새가 그리워
窗外的景色像你 沒什麼道理
The scenery outside the window looks like you, it doesn’t make sense
窓の外の景色は君に似てる 意味不明
창밖 풍경이 너 같아 말도 안 돼
這樣的午後 我在忠孝東路的咖啡店
On such an afternoon, I was at the coffee shop on Zhongxiao East Road
そんな午後、私は忠孝東路のコーヒーショップにいました
그런 오후, 나는 중샤오동로에 있는 커피숍에 있었습니다.
這裡的街道有點危險
The streets here are a bit dangerous
ここの通りは少し危険です
여기 거리는 좀 위험해요
這裡的人群裡面無表情
The crowd here is expressionless
ここの群衆は無表情だ
여기 군중들은 무표정하다
想問你 也問問自己
I want to ask you and myself too
あなたにも私にも聞きたいです
너에게도, 나에게도 묻고 싶다.
是否還會記得從前
Do you still remember the past?
まだ昔のことを覚えていますか?
아직도 과거를 기억하시나요?
昨天的單純 今天的事想你
Yesterday’s innocence and today’s things miss you
昨日の無邪気さと今日のことはあなたを恋しく思います
어제의 순수함과 오늘의 것들이 그리워
而你早已不是你
And you are no longer you
そしてあなたはもうあなたではない
그리고 당신은 더 이상 당신이 아닙니다
我的心 是一杯調和過的咖啡
My heart is a cup of blended coffee
私の心は一杯のブレンドコーヒー
내 마음은 블렌드 커피 한 잔
懷念著往日 淡薄的青草味
Missing the faint smell of grass in the past
昔のかすかな草の匂いが懐かしい
예전의 희미한 풀 냄새가 그리워
懷念著往日的堅持 和現在你我
Missing the persistence of the past and you and me now
過去の固執と今のあなたと私が恋しい
과거의 끈기와 지금의 너와 내가 그리워
改變
Change
変化
변화
我喜歡上你時的內心活動
在 9月
in september
9月に
9월에
潮濕的車廂
damp carriage
湿った台車
축축한 마차
你看著車窗
You look at the car window
車の窓を見ると
차 창문을 보면
窗外它水管在開花
Outside the window, the water pipes are blooming
窓の外には水道管が咲いている
창밖에는 수도관이 피어나고
椅子在異鄉
chair in a foreign land
異国の椅子
외국의 의자
樹葉有翅膀
leaves have wings
葉には翼がある
나뭇잎에는 날개가 있다
上海的街道
Shanghai streets
上海の街並み
상하이 거리
雪山在邊上
Snow mountains are on the edge
雪山が端にある
눈 산이 가장자리에 있습니다.
你靠著車窗
You lean against the car window
あなたは車の窓にもたれかかる
넌 차 창문에 기대어
我心臟一旁
beside my heart
私の心の横に
내 마음 옆에
我們去哪
where are we going
私たちはどこへ行くのですか
우리 어디로 가는 거야?
你看那
Look at that
それを見てください
저것 좀 봐
9點鐘方向
9 o'clock
9時
9시
日內瓦湖的房子貴嗎 世界上
Is a house in Lake Geneva expensive in the world?
レマン湖の家は世界で高価ですか?
제네바 호수의 집은 세계에서 비싼가요?
7,000 個地方
7,000 places
7,000か所
7,000개 장소
我們定居哪
Where shall we settle?
どこに定住しましょうか?
어디에 정착할까요?
告訴我 答案是什麼
tell me what the answer is
答えは何か教えてください
대답이 뭔지 말해봐
你喜歡去哪
where do you like to go
どこに行きたいですか
너는 어디로 가고 싶어?
青海或三亞
Qinghai or Sanya
青海省または三亜
칭하이 또는 싼야
冰島或希臘
iceland or greece
アイスランドとかギリシャとか
아이슬란드나 그리스
南美洲不去嗎
Aren’t you going to South America?
南米に行かないんですか?
남미에 안 가시나요?
沙漠你愛嗎
Do you love the desert?
砂漠は好きですか?
사막을 좋아하시나요?
我問太多了
I asked too many questions
質問が多すぎました
질문을 너무 많이 했어요
啊
ah
ああ
아
知道嗎 這裡的雨季只有一兩天
Did you know that the rainy season here only lasts a day or two?
ここの梅雨は1日か2日しか続かないことをご存知ですか?
이곳의 장마 기간은 하루나 이틀밖에 지속되지 않는다는 사실을 알고 계셨나요?
白晝很長很短
The days are very long and very short
日はとても長くてとても短いです
하루는 매우 길고 매우 짧습니다.
夜晚有三年
There are three years in the night
夜には3年あります
밤에는 3년이 있다
知道嗎 今天的消息
Do you know today’s news?
今日のニュースを知っていますか?
오늘의 소식을 아시나요?
說 1號公路上
Say on Route 1
国道1号線で言う
1번 도로를 말해보세요
那座橋斷了
That bridge is broken
その橋は壊れています
그 다리는 부서졌어
我們還去嗎
Are we still going?
まだ行きますか?
우리 아직 갈 거야?
要不再說呢
How about we stop talking?
もう話すのはやめたらどうですか?
우리 그만 얘기하는 게 어때요?
會修一年吧
I'll study for a year.
1年間勉強します。
1년 동안 공부하겠습니다.
一年能等嗎
Can you wait a year?
1年待ってもらえますか?
1년을 기다릴 수 있나요?
你還知嗎
Do you still know
まだ知っていますか
아직도 알고 있나요
你喜歡嗎
How do you like it
いかがですか
어때요?
你喜歡嗎
How do you like it
いかがですか
어때요?
偶然與巧合
偶然與巧合之間
between chance and coincidence
偶然と偶然の間
우연과 우연 사이
我們的選擇 會不會
Will our choice be
私たちの選択は
우리의 선택은 무엇일까?
改變了世界
changed the world
世界を変えた
세상을 바꾸다
改變夢 一個人
Change the dream alone
一人で夢を変える
혼자서 꿈을 바꾸세요
讓歷史重演
let history repeat itself
歴史を繰り返させてください
역사가 반복되게 하라
眼看忘了告別的蝴蝶
The butterfly who forgot to say goodbye
さよならを忘れた蝶
이별을 잊은 나비
總努力在飛 當作不知道
Always trying hard to fly, pretending not to know
いつも頑張って飛ぼうとして 知らんぷりして
늘 날려고 애쓰며 모른 척
星星和燭火 誰會心熄滅
Stars and candles, who will have their heart extinguished?
星とろうそく、心を消すのは誰?
별과 촛불, 누가 마음을 끌 것인가?
若美麗的一切 總是看起來遙遠
If everything that is beautiful always seems far away
美しいものすべてがいつも遠くに見えるなら
아름다운 모든 것이 항상 멀리 보인다면
親愛的 別悲傷 幸福不在他方
My dear, don’t be sad. Happiness is not elsewhere.
親愛なる皆さん、悲しまないでください。幸福は他のところにあるわけではありません。
사랑하는 여러분, 슬퍼하지 마세요. 행복은 다른 곳에 있지 않습니다.
寂靜與喧嘩之間
between silence and noise
静寂と騒音の間で
침묵과 소음 사이
發出的聲音 會不會
Will the sound it makes
鳴る音はなるだろうか
소리가 날까?
改變了世界
changed the world
世界を変えた
세상을 바꾸다
改變某 一個人
change someone
誰かを変える
누군가를 바꾸다
來不及察覺
Too late to notice
気づくのが遅すぎる
눈치채기엔 너무 늦었어
海浪已經離開了海岸線
The waves have left the coastline
波は海岸線を離れました
파도가 해안선을 떠났습니다.
離開千萬遍 當作不知道
I left you thousands of times and pretended I didn’t know
何千回も君から離れて、知らないふりをした
수천번을 널 떠나며 모른 척 했어
貝殼與沙灘 總緊緊擁抱
Shells and beaches always embrace each other tightly
貝殻も砂浜もいつもぎゅっと抱き合ってる
조개껍질과 해변은 언제나 서로를 꼭 끌어안고 있다
若我們的告別 總是在挑戰時間
If our farewells always come at challenging times
僕らの別れはいつも困難な時に訪れるのなら
언제나 힘든 시기에 우리 이별이 찾아온다면
親愛的 別悲傷
My dear, don't be sad
愛する人よ、悲しまないでください
내 사랑, 슬퍼하지 마세요
怪我的愛漫長
Blame my love for being so long
私の愛が長かったせいで
내 사랑이 너무 길었다고 탓해
努力在飛 當作不知道
Efforts are flying, pretend you don’t know
努力は飛んでいく、知らないふりをして
노력이 날아가네 모른 척
星星和燭火 誰為誰熄滅
Stars and candles are extinguished for whom
星もろうそくも誰のために消える
별과 촛불은 누구를 위해 꺼지나
若美麗的一切 總是看起來遙遠
If everything that is beautiful always seems far away
美しいものすべてがいつも遠くに見えるなら
아름다운 모든 것이 항상 멀리 보인다면
親愛的 別悲傷 幸福在他方
My dear, don’t be sad. Happiness lies elsewhere.
親愛なる皆さん、悲しまないでください。幸せは別のところにあります。
사랑하는 여러분, 슬퍼하지 마세요. 행복은 다른 곳에 있습니다.
啊
ah
ああ
아
Self
幾次悔改 掩埋狂妄的惡魔
Repent several times to bury the arrogant devil
傲慢な悪魔を葬るために何度か悔い改めなさい
여러 번 회개하여 교만한 마귀를 장사지내라
感覺卻好像 毀棄善良的自我
It feels like destroying your good self
良い自分を壊すような気がする
너의 좋은 자아를 파괴하는 것 같아
幾次脆弱 掩飾不甘的示弱
Several times of vulnerability, showing unwillingness to hide
数回の脆弱性、隠す気がないことを示す
여러 차례 취약성을 보이며 숨길 의지가 없음을 나타냄
這就是我
this is me
これは私です
이게 나야
再說我也不特別 渴求永久
Besides, I'm not special either. I long for eternity.
それに、私も特別なわけではありません。私は永遠を望んでいます。
게다가 나도 특별하지 않다. 나는 영원을 갈망합니다.
其實我也無法 忠於單一感受
In fact, I can't be loyal to a single feeling
本当はひとつの感情に忠実になれないんだ
사실 난 감정 하나도 충실하지 못해
靜止了 沉溺了 無聲的厭倦暈眩
Still, indulging, silent dizziness of boredom
それでも、耽溺する、静かな退屈のめまい
여전히, 탐닉하는, 조용한 지루함의 현기증
是我拒絕你清醒的雙眼
It's me who refuses your sober eyes
あなたの冷静な目を拒否するのは私です
너의 냉정한 눈빛을 거부하는 건 나야
是我召喚你眼底的錯覺
It's the illusion in my eyes that I summoned you
あなたを召喚したのは私の目に映る幻覚です
내가 너를 소환한 건 내 눈 속의 환상이야
就讓我 用力砸碎虔誠的諾言
Just let me smash my pious promises with all my strength
敬虔な約束を全力で破らせてください
온 힘을 다해 나의 경건한 약속을 깨뜨리게 해주세요
擁抱瞬間
hug moment
抱擁の瞬間
포옹 순간
是我用真實的編造了謊言
I made up a lie out of the truth
本当のことを嘘で作った
나는 진실을 가지고 거짓을 지어냈어요
也是我用殘破的猜測的世界
It’s also the world that I guess with my broken guesses
壊れた推測で推測する世界でもある
부서진 추측으로 짐작하는 세상이기도 해
就讓我
just let me
たださせてください
그냥 놔둬
我回應你逝去的謊言
I respond to your passing lies
あなたの嘘に応えます
스쳐가는 너의 거짓말에 난 답해
虛偽瞬間
Hypocritical moment
偽善的な瞬間
위선적인 순간
是我
it's me
それは私です
나야
幾次回過眼埋狂妄的惡魔
I looked back several times to bury the arrogant devil
傲慢な悪魔を葬るために何度も振り返った
오만한 악마를 묻기 위해 몇 번이나 뒤를 돌아봤지
這感覺 卻好像毀棄了善良的自我
This feeling seems to destroy the good self
この感情は良い自分を壊してしまいそうだ
이 느낌은 좋은 자아를 파괴하는 것 같아요
禁止了 猙獰了 女生的滅絕退卻
Forbidden, ferocious, girls retreat to extinction
禁断、凶暴、少女たちは絶滅へ後退する
금지된, 사나운, 소녀들은 멸종으로 퇴각한다
是我拒絕你清醒的雙眼
It's me who refuses your sober eyes
あなたの冷静な目を拒否するのは私です
너의 냉정한 눈빛을 거부하는 건 나야
是我召喚你眼底的錯覺
It's the illusion in my eyes that I summoned you
あなたを召喚したのは私の目に映る幻覚です
내가 너를 소환한 건 내 눈 속의 환상이야
就讓我 用力砸碎今生的諾言
Just let me smash the promises of this life with all my strength
この人生の約束を全力で壊させてください
그냥 온 힘을 다해 이 삶의 약속을 깨뜨리게 해주세요
擁抱瞬間
hug moment
抱擁の瞬間
포옹 순간
是我用真實的編造了謊言
I made up a lie out of the truth
本当のことを嘘で作った
나는 진실을 가지고 거짓을 지어냈어요
就算我用殘破的猜測這世界
Even if I guess the world with my broken guesses
壊れた推測で世界を推測しても
깨진 추측으로 세상을 추측해도
再一次回應你已失去的火焰
Respond once again to your lost flame
失われた炎にもう一度応えて
잃어버린 불꽃에 다시 한 번 응답해 보세요
我們別熬夜
Let's not stay up late
夜更かしはしないようにしましょう
늦게까지 깨어있지 말자
是我用真實地編造了謊言
I made up a lie out of truth
真実から嘘をでっち上げた
나는 진실을 가지고 거짓을 지어냈어요
就算我用殘破的證實這世界
Even if I use my broken body to prove the world
壊れた体で世界を証明しても
부서진 몸으로 세상에 증명해도
再一次 讓我嚐盡犯錯的甜美
Once again, let me taste the sweetness of making mistakes
もう一度、失敗の甘さを味わわせて
다시 한 번 실수의 달콤함을 맛보게 해주세요
甜美酸甜
Sweet and sour
甘くて酸っぱい
달콤하고 신맛
是你帶我經過純潔的瞬間
It was you who took me through pure moments
純粋な瞬間を私に連れて行ってくれたのはあなたでした
나를 순수한 순간으로 데려간 건 바로 너였어
無悔無邪
No regrets and no evil
後悔も悪もない
후회도 없고 악도 없다
一首歌讓妳帶回去
寫一首歌讓你帶回去
Write a song for you to take back
あなたが持ち帰るために歌を書いてください
당신이 되돌릴 수 있는 노래를 써보세요
在我關上車門以後揮一揮手
Wave after I close the car door
車のドアを閉めた後に手を振る
차 문을 닫은 뒤 손을 흔들어요
這歌裡不想太多事情的意義
I don’t think about the meaning of too many things in this song
この曲の意味はあまり考えていない
이 노래에 담긴 너무 많은 것의 의미에 대해 생각하지 않아요
也沒有預兆成功的目的
There is no purpose of foreshadowing success.
成功を予見する目的はありません。
성공을 예감하려는 목적은 없습니다.
只希望在穿梭的道路閃躲
I just hope to dodge on the passing road
通りすがりの道路で回避できればいいのですが
그냥 지나가는 길에서 피하고 싶어
之際
on the occasion
その際に
기회에
有一條簡單的旋律 指引你穿行
There is a simple melody to guide you through
シンプルなメロディーがあなたを導きます
당신을 안내하는 간단한 멜로디가 있습니다
但不企圖征服
but not trying to conquer
しかし征服しようとしていない
하지만 정복하려고 하진 않아
寫一首歌 讓你帶回去
Write a song for you to take back
あなたが持ち帰るために歌を書いてください
당신이 되돌릴 수 있는 노래를 써보세요
在我關上車門以後 坐上電梯
After I close the car door, I get on the elevator
車のドアを閉めたらエレベーターに乗ります
차 문을 닫고 엘리베이터를 타요
這歌裡沒想什麼事情的意義
There is no meaning in this song
この歌に意味はない
이 노래엔 아무 의미도 없어
也沒有預求成功的目的
There is no purpose of predicting success
成功を予測する目的はない
성공을 예측할 목적은 없다
只希望在重複的日子 記起進退去
I just hope that on repeated days, I will remember to advance and retreat
繰り返す日々に前進と後退を忘れないようにと願うばかりです
반복되는 날들에 전진과 후퇴를 기억하길 바랄 뿐이야
有一個生活簡單的人 溫柔堅定
There is a person who lives a simple life, is gentle and firm
シンプルに暮らしている、優しくてしっかりした人がいる
검소하고 온유하고 확고한 삶을 사는 사람이 있다
但不嫉妒傳統音
But don’t be jealous of traditional music
でも伝統音楽を妬まないでください
하지만 전통음악을 부러워하지 마세요
啊
ah
ああ
아
啊
ah
ああ
아
啊
ah
ああ
아
寫一首歌 讓你帶回去
Write a song for you to take back
あなたが持ち帰るために歌を書いてください
당신이 되돌릴 수 있는 노래를 써보세요
在我關上車門以後 揮一揮手
After I closed the car door, I waved
車のドアを閉めた後、手を振った
차문을 닫은 뒤 손을 흔들었어
這歌裡不想什麼事情的意義
There is no meaning in this song
この歌に意味はない
이 노래엔 아무 의미도 없어
也沒有預求成功的目的
There is no purpose of predicting success
成功を予測する目的はない
성공을 예측할 목적은 없다
只希望在穿梭的道路上 多知己
I just hope that I can have more close friends on the way back and forth.
行きも帰りも親しい友人が増えることを願うばかりです。
오가는 길에 더 많은 친한 친구가 있기를 바랍니다.
有一條簡單的旋律 指引你專心
There is a simple melody to guide you to concentrate
集中力を高めるシンプルなメロディー
집중할 수 있도록 안내하는 간단한 멜로디가 있습니다.
有一個生活簡單的人 溫柔堅定
There is a person who lives a simple life, is gentle and firm
シンプルに暮らしている、優しくてしっかりした人がいる
검소하고 온유하고 확고한 삶을 사는 사람이 있다
但不企圖征服你
But I don’t try to conquer you
でも私はあなたを征服しようとはしません
하지만 나는 당신을 정복하려고하지 않습니다
寫一首歌 讓你帶回去
Write a song for you to take back
あなたが持ち帰るために歌を書いてください
당신이 되돌릴 수 있는 노래를 써보세요
寫一首歌 讓你帶回去
Write a song for you to take back
あなたが持ち帰るために歌を書いてください
당신이 되돌릴 수 있는 노래를 써보세요
寫一首歌讓你
write a song for you
あなたのために歌を書いてください
당신을 위한 노래를 써주세요
寫一首歌讓你
write a song for you
あなたのために歌を書いてください
당신을 위한 노래를 써주세요
等你
Wait for you
待っててね
당신을 기다려요
等你
Wait for you
待っててね
당신을 기다려요
等你一首歌等你 一首歌
Waiting for you a song waiting for you a song
あなたを待っている歌 あなたを待っている歌を
너를 기다리는 노래 너를 기다리는 노래
深淵
abyss
深淵
심연
寫一首歌 讓你帶回去
Write a song for you to take back
あなたが持ち帰るために歌を書いてください
당신이 되돌릴 수 있는 노래를 써보세요
寫一首歌 讓你帶回去
Write a song for you to take back
あなたが持ち帰るために歌を書いてください
당신이 되돌릴 수 있는 노래를 써보세요
一起去巴黎
昨天我們決定
Yesterday we decided
昨日、私たちは決めました
어제 우리는 결정했습니다
明年我們要一起去巴黎
Next year we are going to Paris together
来年私たちは一緒にパリに行きます
내년에 우리는 함께 파리로 갈 거예요
要先一起補習
We need to study together first
まずは一緒に勉強する必要がある
우리 먼저 같이 공부해야 해
至少學會說一句 我愛你
At least learn to say I love you
少なくとも愛していると言えるようになりましょう
적어도 사랑한다고 말하는 법을 배우세요
我想我還不夠聰明
I guess I'm not smart enough
私はあまり賢くないと思います
내 생각엔 내가 충분히 똑똑하지 않은 것 같아
害怕有你陪我練習
Afraid of having you practice with me
一緒に練習してもらうのが怖い
네가 나랑 연습하는 게 두려워
要去巴黎
going to paris
パリに行く
파리에 가다
噠啦噠
da la da
ダラダ
다 라 다
昨天我們決定
Yesterday we decided
昨日、私たちは決めました
어제 우리는 결정했습니다
明年我們要一起去巴黎
Next year we are going to Paris together
来年私たちは一緒にパリに行きます
내년에 우리는 함께 파리로 갈 거예요
冒險的零體力
Zero energy for adventure
冒険のためのエネルギーはゼロ
모험을 위한 제로 에너지
誰都不許幹嘛不准生病
No one is allowed to do anything, why not get sick?
誰も何もすることを許されていないのに、なぜ病気にならないのですか?
누구도 아무것도 할 수 없습니다. 왜 아프지 않습니까?
打工賺錢準備行李
Work to earn money and prepare luggage
働いてお金を稼ぎ、荷物を準備する
일해서 돈 벌고 짐 준비하기
帶著地圖坐上飛機
Get on the plane with a map
地図を持って飛行機に乗りましょう
지도를 가지고 비행기에 탑승하세요
要去巴黎
going to paris
パリに行く
파리에 가다
啦啦啦啦
La la la la
ララララ
라라라라
不管明天的事誰知道
No matter what happens tomorrow, who knows?
明日何が起こっても、誰にも分かりません。
내일 무슨 일이 일어나더라도 누가 알겠는가?
今天的你不知道
You don’t know today
今日は分からないよね
오늘은 너 모르지
今天的我 今天過了就好
Today I am, just get over it today
今日の私は、今日だけは乗り越えてください
오늘은 난 오늘만 이겨내
如果明天的事誰知道
Who knows what will happen tomorrow?
明日何が起こるか誰にも分かりません。
내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요?
明天的你我知道
I know who you will be tomorrow
明日のあなたが誰になるか私は知っています
나는 네가 내일 누가 될지 알아
明天的我 希望明天它來到
Tomorrow's me hopes that it will come tomorrow
明日の私は明日が来ることを願っています
내일의 나 내일이 오기를 바라
昨天我們決定
Yesterday we decided
昨日、私たちは決めました
어제 우리는 결정했습니다
明年我們要一起去巴黎
Next year we are going to Paris together
来年私たちは一緒にパリに行きます
내년에 우리는 함께 파리로 갈 거예요
要先鍛鍊體力
You need to exercise your physical strength first
まずは体力を鍛える必要がある
먼저 체력 단련이 필요해요
誰都不許幹嘛不准生病
No one is allowed to do anything, why not get sick?
誰も何もすることを許されていないのに、なぜ病気にならないのですか?
누구도 아무것도 할 수 없습니다. 왜 아프지 않습니까?
怕空轉見準備行李
I’m afraid I’ll prepare my luggage when I see you during an empty transfer.
空いている移動中にあなたに会ったら、荷物の準備をするのが怖いです。
빈 환승 중에 당신을 만나면 짐을 준비할까 봐 걱정됩니다.
踏著地圖措手不及
Stepping on the map and being caught off guard
地図に足を踏み入れたら不意を突かれる
지도를 밟고 방심하다
要去巴黎
going to paris
パリに行く
파리에 가다
噠噠啦噠
Ta da da la da
タダダラダ
따다다라다
不過明天的事誰知道
But who knows what will happen tomorrow?
しかし、明日何が起こるか誰にも分かりません。
하지만 내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요?
今天的你不知道
You don’t know today
今日は分からないよね
오늘은 너 모르지
今天的我 今天過了就好
Today I am, just get over it today
今日の私は、今日だけは乗り越えてください
오늘은 난 오늘만 이겨내
如果明天的事誰知道
Who knows what will happen tomorrow?
明日何が起こるか誰にも分かりません。
내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요?
明天的你我知道
I know who you will be tomorrow
明日のあなたが誰になるか私は知っています
나는 네가 내일 누가 될지 알아
明天的我 希望明天快來到
I hope tomorrow will come soon
早く明日が来ますように
내일이 빨리 왔으면 좋겠다
啦啦啦啦
La la la la
ララララ
라라라라
下午三點
342
342
342
342
下午3點前
Before 3pm
午後3時前
오후 3시 이전
吃早餐的時間
breakfast time
朝食の時間
아침 식사 시간
晚上10點以後
After 10pm
午後10時以降
오후 10시 이후
留給失眠的宵夜
A late night snack for insomnia
不眠症のための夜食
불면증에 좋은 야식
是醒著或睡了
Are you awake or asleep?
起きていますか、それとも眠っていますか?
깨어있나요, 자고 있나요?
都要劃清界線
We have to draw a clear line
私たちは明確な線を引かなければなりません
우리는 명확한 선을 그어야 해요
下午3點前
Before 3pm
午後3時前
오후 3시 이전
什麼都看不見
can't see anything
何も見えない
아무것도 볼 수 없어
晚上10點以後
After 10pm
午後10時以降
오후 10시 이후
黑夜變成了白天
Night turns into day
夜が昼に変わる
밤이 낮으로 바뀌다
越靠近越遙遠感覺
The closer you get, the more distant you feel
近づくほど遠くに感じる
가까워질수록 멀어지는 느낌
越安全越危險
The safer, the more dangerous
安全であればあるほど危険です
안전할수록 위험해진다
培養足夠的默契以前
Develop enough tacit understanding before
事前に暗黙の理解を十分に深める
사전에 충분한 암묵적 이해를 발전시키십시오.
你還聽不到我的語言
You still can't hear my language
あなたはまだ私の言葉を聞くことができません
당신은 아직도 내 언어를 듣지 못해요
在你說你愛我之前
before you say you love me
あなたが私を愛していると言う前に
네가 나를 사랑한다고 말하기 전에
再留給你一些
Leave some more for you
もう少し残しておいてください
당신을 위해 좀 더 남겨주세요
離開她的世界
leave her world
彼女の世界を去る
그녀의 세상을 떠나
下午3點前
Before 3pm
午後3時前
오후 3시 이전
吃早餐的時間
breakfast time
朝食の時間
아침 식사 시간
晚上10點以後
After 10pm
午後10時以降
오후 10시 이후
留給失眠的宵夜
A late night snack for insomnia
不眠症のための夜食
불면증에 좋은 야식
是醒著或睡了
Are you awake or asleep?
起きていますか、それとも眠っていますか?
깨어있나요, 자고 있나요?
都要劃清界線
We have to draw a clear line
私たちは明確な線を引かなければなりません
우리는 명확한 선을 그어야 해요
走近你的身邊
Come closer to you
あなたの近くに来てください
당신에게 더 가까이 다가가세요
什麼都看不見
can't see anything
何も見えない
아무것도 볼 수 없어
蒙上我的雙眼
blindfold me
私に目隠しをする
나를 눈가리개하다
黑夜變成了白天
Night turns into day
夜が昼に変わる
밤이 낮으로 바뀌다
越靠近越遙遠感覺
The closer you get, the more distant you feel
近づくほど遠くに感じる
가까워질수록 멀어지는 느낌
我越安全越危險
The safer I am, the more dangerous I am
私が安全であればあるほど、私はより危険になる
나는 안전할수록 위험해진다
培養足夠的默契以前
Develop enough tacit understanding before
事前に暗黙の理解を十分に深める
사전에 충분한 암묵적 이해를 발전시키십시오.
你還聽不到我的語言
You still can't hear my language
あなたはまだ私の言葉を聞くことができません
당신은 아직도 내 언어를 듣지 못해요
在你說你愛我之前
before you say you love me
あなたが私を愛していると言う前に
네가 나를 사랑한다고 말하기 전에
再留給你一些
Leave some more for you
もう少し残しておいてください
당신을 위해 좀 더 남겨주세요
離開他的世界
leave his world
彼の世界を離れる
그의 세계를 떠나
噠
clatter
カタカタ
덜거덕거리는 소리
噠噠噠噠噠
Da da da da da
ダダダダダ
다다다다다
噠噠噠噠
da da da da
ダダダダ
다 다 다 다
啦啦
la la
ララ
라 라
啦
La
ラ
라
啦啦
la la
ララ
라 라
沒有足夠的默契以前
There was not enough tacit understanding before
以前は暗黙の了解が足りなかった
이전에는 암묵적인 이해가 충분하지 않았습니다.
你還聽不到我的語言
You still can't hear my language
あなたはまだ私の言葉を聞くことができません
당신은 아직도 내 언어를 듣지 못해요
在你說你愛我之前
before you say you love me
あなたが私を愛していると言う前に
네가 나를 사랑한다고 말하기 전에
再留給你一些
Leave some more for you
もう少し残しておいてください
당신을 위해 좀 더 남겨주세요
離開他的世界
leave his world
彼の世界を離れる
그의 세계를 떠나
再留給你一些
Leave some more for you
もう少し残しておいてください
당신을 위해 좀 더 남겨주세요
離開她的世界
leave her world
彼女の世界を去る
그녀의 세상을 떠나
再留給你時間
Give you more time
もっと時間をください
시간을 더 주세요
習慣我的世界
Get used to my world
私の世界に慣れてください
내 세계에 익숙해지세요
啦
La
ラ
라
啦
La
ラ
라
啦
La
ラ
라
啦啦啦啦啦啦
La la la la la la
ララララララ
라라라라라라
La la la la la la la la
La la la la la la la la
ララララララララ
라라라라라라라라
下星期去英國
喔你收了行李下週要去英國
Oh, you packed your luggage and are going to England next week.
ああ、荷物をまとめて来週イギリスに行くんですね。
아, 당신은 짐을 꾸리고 다음 주에 영국으로 가는데요.
哦遙遠的故事記得帶回來給我
Oh, remember to bring this distant story back to me
ああ、この遠い話を思い出してください
아, 이 먼 이야기를 나에게 다시 가져오는 것을 잊지 마세요
我知道我想要卻又不敢對你說
I know I want it but I dare not tell you
欲しいのはわかっているけど、あえて言えない
내가 원하는 걸 알지만 감히 말하지 못해요
因為我改變太多
Because I have changed too much
変わりすぎたから
너무 많이 변했으니까
喔你改了一個名字也準備換工作
Oh, you changed your name and are preparing to change your job.
ああ、名前を変えて転職の準備をしているんですね。
아, 이름을 바꾸고 직업을 바꾸려고 준비 중이시군요.
吼你開始了新的戀情有一些困惑
You have started a new relationship and are a little confused.
あなたは新しい関係を始めましたが、少し混乱しています。
당신은 새로운 관계를 시작했고 약간 혼란스러워합니다.
我知道你想要 卻又不敢對我說
I know you want it but you dare not tell me
あなたがそれを望んでいることはわかっていますが、あえて私に言わないのですか
당신이 원하는 걸 알지만 감히 나에게 말하지 못해요
因為你已經改變太多
Because you have changed too much
君が変わりすぎたから
너무 많이 변했으니까
噠
clatter
カタカタ
덜거덕거리는 소리
噠噠
Da da
ダダ
다다
喔你寫了好幾首屬於你的歌
Oh, you wrote several songs of your own
ああ、あなたは自分で曲を何曲か書きましたね
아, 당신은 스스로 여러 곡을 썼어요
哦這樣的歌藏了太多苦澀
Oh, this song hides too much bitterness
ああ、この歌は苦みを隠しすぎている
아 이 노래엔 씁쓸함이 너무 많이 숨어있어요
我知道你想要 卻又不敢對我說
I know you want it but you dare not tell me
あなたがそれを望んでいることはわかっていますが、あえて私に言わないのですか
당신이 원하는 걸 알지만 감히 나에게 말하지 못해요
因為我曾經是你
Because I used to be you
なぜなら私はかつてあなただったから
난 원래 너였으니까
我曾經是你 無話不說的朋友
I used to be your friend who talked about everything
昔は何でも話し合える君の友達だった
나는 모든 것에 대해 이야기하는 당신의 친구였습니다
因為我們改變太多
Because we have changed too much
私たちは変わりすぎたから
우리 너무 많이 변했으니까
小塵埃
他在五點十分醒來
He wakes up at ten past five
彼は5時10時に起きます
그는 5시 10분에 일어난다
他在清晨時候離開
He left early in the morning
彼は朝早く出発した
그는 아침 일찍 떠났어
透明的玻璃窗 沾滿小塵埃
Transparent glass windows covered with small dust
小さな埃で覆われた透明なガラス窓
작은 먼지로 뒤덮인 투명한 유리창
我在這裡
I'm here
私はここにいます
나는 여기 있다
比黑暗更深的夜裡
A night deeper than darkness
闇より深い夜
어둠보다 깊은 밤
睜開眼睛 陌生人寄來一封信
Open your eyes, a letter from a stranger
目を開けて、見知らぬ人からの手紙
눈을 떠 낯선 사람이 보낸 편지
我在清晨時候醒來
i wake up early in the morning
私は朝早く目が覚めます
나는 아침에 일찍 일어난다
帶著她的暗示離開
leave with her hint
彼女のヒントを残して立ち去る
그녀의 힌트를 가지고 떠나
在跌倒的地方 勇敢站起來
Stand up bravely where you fell
倒れた場所から勇敢に立ち上がる
넘어진 자리에서 용감하게 일어서세요
我在這裡
I'm here
私はここにいます
나는 여기 있다
我在昨天的夢裡
I was in yesterday's dream
昨日の夢の中にいた
나 어제 꿈에 나왔는데
一陣烏雲 一座生命的小森林
A burst of dark clouds, a small forest of life
はじける暗雲、小さな命の森
먹구름이 터지고 작은 생명의 숲
誰來擁抱我
who will hug me
誰が私を抱きしめてくれますか
누가 나를 안아줄까
保護我
protect me
私を守ってください
나를 보호해줘
擁抱我
hug me
私を抱きしめて
나를 안아줘
帶著我 逃到黑暗的盡頭 仰望我
Take me and escape to the end of darkness, look up at me
私を連れて闇の果てまで逃げて私を見上げて
나를 데려가 어둠의 끝으로 도망쳐 나를 올려다봐
或者傷害我
or hurt me
あるいは私を傷つける
아니면 나에게 상처를 주거나
擁抱我
hug me
私を抱きしめて
나를 안아줘
帶著我 逃到黑暗的盡頭
Take me and escape to the end of darkness
私を連れて暗闇の果てまで逃げて
나를 데려가 어둠의 끝으로 도망쳐
啊
ah
ああ
아
等著他
wait for him
彼を待ってください
그를 기다려
在五月十次回來
Come back ten times in may
5月に10回戻ってきてください
5월에 10번이나 돌아오세요
帶著憂傷的歌 把回憶敲開
A sad song that opens up memories
思い出を開く悲しい曲
추억을 여는 슬픈 노래
我在這裡
I'm here
私はここにいます
나는 여기 있다
收集著沉重的行李
Collecting heavy luggage
重い荷物の回収
무거운 짐 모으기
迷失在我和你未完成的旅行
Lost in my unfinished journey with you
あなたとの未完の旅に迷った
너와의 끝나지 않은 여행에 길을 잃었어
你在哪裡
Where are you
どこにいるの
어디세요
一個解不開的謎題
an unsolvable puzzle
解けないパズル
풀리지 않는 수수께끼
隱藏在我和你 未完成的作序
Hidden in Me and You Unfinished Preface
私とあなたに隠された未完の序文
나와 너 안에 숨겨진 미완성 서문
不曾在乎 我和你 未完成的作品
Never cared about me and you, unfinished works
私とあなたのことは決して気にしなかった、未完成の作品
나와 당신은 전혀 신경 쓰지 않았어, 미완성 작품
不應該
我問我自己為什麼
I asked myself why
なぜだろうと自問した
나는 왜 그런지 스스로에게 물었다.
當你離開我的時候 我保持沉默
I stay silent when you leave me
あなたが私から離れるとき、私は黙っています
네가 나를 떠날 때 나는 침묵한다
我問我自己 為什麼
I asked myself why
なぜだろうと自問した
나는 왜 그런지 스스로에게 물었다.
在你離在我的時候 我微笑揮手
When you are away from me, I smile and wave
あなたが私から離れたとき、私は笑顔で手を振ります
네가 나에게서 멀어지면 나는 웃으며 손을 흔든다
不應該 是我反省得不夠
It shouldn’t be. It’s because I didn’t reflect enough.
そんなはずはありません。反省が足りなかったからだ。
그래서는 안됩니다. 충분히 반성하지 못했기 때문이다.
不應該 是我反應還不夠快
It shouldn't be. I didn't react quickly enough.
そんなはずはありません。十分に迅速に反応できませんでした。
그래서는 안됩니다. 나는 충분히 빨리 반응하지 않았습니다.
不應該 你已經不愛
No, you no longer love me
いいえ、あなたはもう私を愛していません
아니, 당신은 더 이상 나를 사랑하지 않습니다
怪我無理取鬧 也沒用
It's no use blaming me for being unreasonable
理不尽だと責めても無駄だよ
내가 무리하다고 비난해도 소용없어
我問我自己為什麼
I asked myself why
なぜだろうと自問した
나는 왜 그런지 스스로에게 물었다.
當你離開我的時候 我保持沉默
I stay silent when you leave me
あなたが私から離れるとき、私は黙っています
네가 나를 떠날 때 나는 침묵한다
在你離開我的時候 我怕蔓延繁瑣
When you leave me, I'm afraid of being complicated
あなたが私から離れるとき、私は複雑になるのが怖いです
네가 날 떠나면 복잡해질까 봐
不應該 是我犯下的不夠
It shouldn’t be because I didn’t commit enough
それは私が十分にコミットしていないからではないはずです
내가 충분히 헌신하지 않았기 때문이 아닐 것이다.
不應該 是我反應還不夠快
It shouldn't be. I didn't react quickly enough.
そんなはずはありません。十分に迅速に反応できませんでした。
그래서는 안됩니다. 나는 충분히 빨리 반응하지 않았습니다.
不應該 你已經不理
I shouldn't. You have ignored me.
そうすべきではありません。あなたは私を無視しました。
나는해서는 안된다. 당신은 나를 무시했습니다.
我的好 我的壞 鑰匙還在口袋
My good, my bad, the key is still in my pocket
良かった、悪かった、鍵はまだポケットの中にある
좋아, 나빠, 열쇠는 아직 주머니에 있어
你一樣都不帶走
You won't take anything with you
何も持って行かないよ
당신은 아무것도 가지고 가지 않을 것입니다
不應該 使我感情的補課
Shouldn't make up for my feelings
私の気持ちを補ってはいけない
내 감정을 보상해선 안 돼
不應該 使我反應還不夠快
Shouldn't have made me react quickly enough
私に十分早く反応させるべきではなかった
내가 충분히 빨리 반응하게 만들지 말았어야 했는데
我獨自被揣摩
I am being speculated alone
私は一人で推測されています
나 혼자 추측하고 있어
你心裡的感受
how you feel
あなたはどう感じていますか
기분이 어때?
到底你在想什麼
what on earth are you thinking
一体何を考えているのですか
도대체 무슨 생각을 하는 거야?
不應該 是我把你寫的不夠
It shouldn’t be. I didn’t write enough about you.
そんなはずはありません。あなたについて十分に書きませんでした。
그래서는 안됩니다. 나는 당신에 대해 충분히 쓰지 않았습니다.
你的感受 都是我 唯一的線索
Your feelings are my only clues
あなたの気持ちだけが私の唯一の手がかりです
당신의 감정은 나의 유일한 단서입니다
我問我自己為什麼
I asked myself why
なぜだろうと自問した
나는 왜 그런지 스스로에게 물었다.
在你離開我以後
after you left me
あなたが私を去った後
당신이 나를 떠난 후
你離開
you leave
あなたは去ります
당신은 떠난다
太多
喜歡一個人孤獨的時刻
Like a lonely moment
孤独な瞬間のように
외로운 순간처럼
但不能喜歡太多
But can’t like too much
でもあまり好きにはなれない
하지만 너무 좋아하면 안 돼요
在第一天站我沒書館
On the first day at the station, I didn’t have a library
駅に来た初日は図書館がなかった
역에 온 첫날 도서관이 없었어요
孤獨像睡眠一樣餵養我
Loneliness feeds me like sleep
孤独は睡眠のように私を養う
외로움은 나를 잠처럼 먹여준다
你讓我無止境的墜落 需要音樂取暖
You make me fall endlessly and need music to keep me warm
あなたは私を際限なく転ばせてくれる、そして私を温めるには音楽が必要だ
넌 나를 끝없이 추락하게 만들고 나를 따뜻하게 해줄 음악이 필요해
喜歡一個人孤獨的時刻
Like a lonely moment
孤独な瞬間のように
외로운 순간처럼
但不能喜歡太多
But can’t like too much
でもあまり好きにはなれない
하지만 너무 좋아하면 안 돼요
過
Pass
合格
통과하다
喜歡一個喝著紅酒的女孩
Like a girl drinking red wine
赤ワインを飲む女の子のように
레드 와인을 마시는 소녀처럼
在下雨音樂奏的時候
When it rains and the music plays
雨が降って音楽が流れると
비가 내리고 음악이 흐르면
把她送上鐵塔
Send her to the tower
彼女を塔に送ってください
그녀를 탑으로 보내세요
寫明信片
write postcard
はがきを書く
엽서 쓰기
像一隻鳥 在最高的地方
Like a bird in the highest place
高いところにいる鳥のように
가장 높은 곳에 있는 새처럼
歌聲嘹亮
Singing loud and clear
大声ではっきりと歌う
크고 선명하게 노래부르기
喜歡一個喝著紅酒的女孩
Like a girl drinking red wine
赤ワインを飲む女の子のように
레드 와인을 마시는 소녀처럼
但不能喜歡太多
But can’t like too much
でもあまり好きにはなれない
하지만 너무 좋아하면 안 돼요
喜歡一個陽光照射的角落
Like a sunny corner
日当たりの良い隅っこのように
햇살 가득한 구석처럼
但不能喜歡太多
But can’t like too much
でもあまり好きにはなれない
하지만 너무 좋아하면 안 돼요
是幼稚園的小朋友
He's a kindergarten kid
彼は幼稚園児です
그 사람은 유치원생이에요
笑聲像睡眠一樣打擾我
Laughter disturbs me like sleep
笑いは眠りのように私を妨げる
웃음은 잠처럼 나를 방해한다
我們輕輕地揮一揮手
We wave our hands gently
僕らは優しく手を振る
우리는 가볍게 손을 흔들고
凝結照片的傷口
The wound that condensed the photo
写真を凝縮した傷
사진을 응축한 상처
我喜歡一個陽光照射的角落
I like a sunny corner
日当たりの良い隅っこが好きです
나는 햇볕이 잘 드는 구석을 좋아한다
但不能喜歡太多
But can’t like too much
でもあまり好きにはなれない
하지만 너무 좋아하면 안 돼요
喜歡一個人孤獨的時刻
Like a lonely moment
孤独な瞬間のように
외로운 순간처럼
但不能喜歡太多
But can’t like too much
でもあまり好きにはなれない
하지만 너무 좋아하면 안 돼요
太聰明
總以為謎一般難懂的我
I always thought it was a mystery to me
ずっと謎だと思ってた
나는 항상 그것이 나에게 미스터리라고 생각했습니다
在你了解以後 其實也沒什麼
After you understand it, it’s actually nothing
わかってしまえば実は何でもない
알고 보면 사실 아무것도 아닌데
我總是忽冷又忽熱隱藏我的感受
I'm always hot and cold hiding my feelings
気持ちを隠していつも暑かったり寒かったり
난 늘 덥고 차갑고 내 감정을 숨기고 있어요
只是怕愛你的心被你看透
I'm just afraid that my love for you will be seen through by you
あなたへの私の愛があなたに見透かされるのが怖いだけです
난 단지 당신을 향한 내 사랑이 당신에게 드러날까 두렵습니다.
猜得沒錯想的太多
You guessed it right, thinking too much
あなたは正しく推測しました、考えすぎました
네 추측이 맞았어, 생각을 너무 많이 했어
不會有結果
There will be no result
結果は出ないよ
결과가 없을 겁니다
被你看穿了以後我
After being seen through by you, I
あなたに見抜かれてから、私は
당신에게 간파된 후 나는
更無處可躲
Nowhere to hide
隠れる場所がない
숨을 곳이 없어
我開始後悔不應該太聰明的賣弄
I started to regret that I shouldn't be too smart to show off.
あまり賢く見栄を張ってはいけないと後悔し始めた。
너무 똑똑해서 자랑하면 안 된다는 후회가 들기 시작했어요.
只是怕親手將我的真心葬送
I'm just afraid of burying my sincerity with my own hands
本気を自分の手で埋めるのが怖いだけ
내 손으로 내 진심을 묻어버리는 게 두려워질 뿐이야
我猜著你的心
I guess your heart
あなたの心はそうなのでしょう
네 마음인가 봐
要再一次確定
Make sure again
もう一度確認してください
다시 확인하세요
遙遠的距離都是因為太過聰明
The long distance is all because of being too smart
遠距離はすべて賢すぎるせい
장거리는 다 너무 똑똑해서야
要猜著你的心
I have to guess your heart
あなたの心を推測しなければなりません
네 마음을 추측해야 해
要再一次確定
Make sure again
もう一度確認してください
다시 확인하세요
混亂的思緒都是因為太想靠近你
The confused thoughts are all because I want to be close to you too much
混乱する想いもすべて君に近づきたいから
혼란스러운 생각은 다 너에게 너무 가까이 다가가고 싶은 마음 때문이야
猜得沒錯想的太多
You guessed it right, thinking too much
あなたは正しく推測しました、考えすぎました
네 추측이 맞았어, 생각을 너무 많이 했어
不會有結果
There will be no result
結果は出ないよ
결과가 없을 겁니다
被你看穿了以後
After being seen through by you
あなたに見抜かれてから
당신에게 간파된 후
我更無處可躲
I have nowhere to hide
隠れる場所がない
난 숨을 곳이 없어요
我開始後悔不應該太聰明的賣弄
I started to regret that I shouldn't be too smart to show off.
あまり賢く見栄を張ってはいけないと後悔し始めた。
너무 똑똑해서 자랑하면 안 된다는 후회가 들기 시작했어요.
只是怕親手將我的真心葬送
I'm just afraid of burying my sincerity with my own hands
本気を自分の手で埋めるのが怖いだけ
내 손으로 내 진심을 묻어버리는 게 두려워질 뿐이야
我猜著你的心
I guess your heart
あなたの心はそうなのでしょう
네 마음인가 봐
要再一次確定
Make sure again
もう一度確認してください
다시 확인하세요
遙遠的距離都是因為太過聰明
The long distance is all because of being too smart
遠距離はすべて賢すぎるせい
장거리는 다 너무 똑똑해서야
要猜著你的心
I have to guess your heart
あなたの心を推測しなければなりません
네 마음을 추측해야 해
要再一次確定
Make sure again
もう一度確認してください
다시 확인하세요
混亂的思緒都是因為太想靠近你
The confused thoughts are all because I want to be close to you too much
混乱する想いもすべて君に近づきたいから
혼란스러운 생각은 다 너에게 너무 가까이 다가가고 싶은 마음 때문이야
猜得沒錯想的太多
You guessed it right, thinking too much
あなたは正しく推測しました、考えすぎました
네 추측이 맞았어, 생각을 너무 많이 했어
不會有結果
There will be no result
結果は出ないよ
결과가 없을 겁니다
被你看穿了以後
After being seen through by you
あなたに見抜かれてから
당신에게 간파된 후
我更無處可躲
I have nowhere to hide
隠れる場所がない
난 숨을 곳이 없어요
我開始後悔不應該 太聰明的賣弄
I started to regret that I shouldn't have been too smart to show off.
あまり賢く見栄を張るべきではなかったと後悔し始めた。
나는 너무 똑똑해서 자랑하지 말았어야 했다는 후회가 들기 시작했다.
只是怕親手將我的真心葬送
I'm just afraid of burying my sincerity with my own hands
本気を自分の手で埋めるのが怖いだけ
내 손으로 내 진심을 묻어버리는 게 두려워질 뿐이야
只是怕親手將我的真心葬送
I'm just afraid of burying my sincerity with my own hands
本気を自分の手で埋めるのが怖いだけ
내 손으로 내 진심을 묻어버리는 게 두려워질 뿐이야
我開始後悔不應該太聰明的賣弄
I started to regret that I shouldn't be too smart to show off.
あまり賢く見栄を張ってはいけないと後悔し始めた。
너무 똑똑해서 자랑하면 안 된다는 후회가 들기 시작했어요.
只是怕親手將我的真心葬送
I'm just afraid of burying my sincerity with my own hands
本気を自分の手で埋めるのが怖いだけ
내 손으로 내 진심을 묻어버리는 게 두려워질 뿐이야
手的預言
風箏飛
kite flying
凧揚げ
연 날리기
葉落下
leaves fall
葉が落ちる
나뭇잎이 떨어지다
拳頭的世界如此大
The world of fist is so big
拳の世界は広い
주먹의 세계는 참 넓다
線纏繞
wire wrapping
ワイヤーラッピング
와이어 포장
樹長大
tree grows
木が成長する
나무가 자라다
手掌留了風
The wind is left in the palms
風は手のひらに残る
바람은 손바닥에 남아
握不住 一粒沙
Can't hold a grain of sand
砂一粒も抱えられない
모래알 하나도 담을 수 없어
我在左手是夢 右手是撫慰的力量
My left hand is a dream, my right hand is the power of comfort
左手は夢、右手は慰めの力
내 왼손은 꿈, 내 오른손은 위로의 힘
你讓我輕輕地合掌 換來舊時光
You let me gently put my hands together in exchange for old times
昔と引き換えにそっと手を合わせさせてくれたね
옛날과의 대가로 살며시 손을 모으게 해준 너
閉上眼就披捲起海浪 奔向這月亮
Close your eyes and roll up the waves and run towards the moon
目を閉じて波を巻き上げて月に向かって走ろう
눈을 감고 파도를 굴려 달을 향해 달려가세요
追逐一頭大雨中的浪
Chasing a wave in the heavy rain
大雨の中、波を追いかける
폭우 속에 파도를 쫓아
蝴蝶飛
butterfly flying
蝶が飛んでいる
나비 비행
浪退潮
ebb tide
引き潮
썰물
手打開 不害怕匱乏
Open your hands, don’t be afraid of scarcity
手を広げて、欠乏を恐れないで
손을 펴라 결핍을 두려워하지 말라
失敗者的飛翔
你知道嗎 聽你說話
You know what, listen to you
わかってるよ、聞いてよ
그거 알아, 들어봐
我只需要聽你說話
I just need to listen to you
ただあなたの話を聞く必要がある
난 그냥 네 말만 들어주면 돼
在你的聲音中 安全的讓我害怕
The safety in your voice scares me
あなたの声の安全性が私を怖がらせます
네 목소리의 안전함이 날 겁나게 해
這是一個快樂的警告 警告我別想逃
This is a happy warning, warning me not to try to escape
これは嬉しい警告です、逃げようとしないように警告しています
이건 행복한 경고, 도망치려 하지 말라는 경고
這個特別的時刻
this special moment
この特別な瞬間
이 특별한 순간
判斷絕對不會是你想要
Judgment is definitely not what you want
判断は決してあなたが望むものではありません
판단은 확실히 당신이 원하는 것이 아니다
你的溫柔包圍
Surrounded by your tenderness
あなたの優しさに包まれて
당신의 부드러움에 둘러싸여
而我像個沒人愛的傻瓜
And I'm like an unloved fool
そして私は愛されていない愚か者のようです
그리고 난 사랑받지 못하는 바보같아
你的影子巨大 像喧囂的髒活
Your shadow is huge like the hustle and bustle of dirty work
あなたの影は汚れ仕事の喧騒のように巨大です
너의 그림자는 떠들썩한 더러운 일처럼 거대해
在一天歡樂的景象之中
in the joyful scene of the day
その日の楽しい場面で
그날의 즐거운 장면에서
我卻覺得勉強
I feel reluctant
気が進まない
나는 꺼려진다
在離別的前夕 找不到上得台階下
On the eve of departure, I couldn’t find the steps to get up or down.
出発前夜、私は昇り降りするための階段が見つかりませんでした。
출발 전날, 올라가거나 내려갈 계단을 찾을 수 없었습니다.
承認吧
admit it
それを認める
인정하다
你也想要體驗 你上班的誇張悲壯
You also want to experience the exaggerated tragedy of your work
あなたも自分の作品の誇張された悲劇を体験したいのです
당신은 또한 당신의 작품의 과장된 비극을 경험하고 싶다
來不及為你歌唱
Too late to sing for you
あなたのために歌うには遅すぎる
당신을 위해 노래하기엔 너무 늦었어요
你瀟灑而昂揚
You are chic and high-spirited
あなたはシックで元気いっぱいです
당신은 시크하고 씩씩한 성격이에요
在一片荒涼的景象之中
in a desolate scene
荒涼とした風景の中で
황량한 현장에서
我卻覺得晴朗
I feel sunny
晴れた気分です
기분이 화창하네요
讓我為你飛翔 在你殘破的天空之上
Let me fly for you above your broken sky
あなたの壊れた空の上を飛んであげましょう
부서진 하늘 위로 널 위해 날아갈게
讓我為你飛翔 在你殘破的天空之上
Let me fly for you above your broken sky
あなたの壊れた空の上を飛んであげましょう
부서진 하늘 위로 널 위해 날아갈게
讓我聽你說話 給我肩並肩的擁抱
Let me listen to you and give me a shoulder-to-shoulder hug
あなたの話を聞いて肩を寄せ合って抱きしめさせてください
네 말을 듣고 어깨를 맞대고 안아줄래
狂戀
我畫了一個 滿是缺口的圓
I drew a circle full of gaps
隙間だらけの円を描いた
틈이 가득한 원을 그렸어요
你就是人生 填補殘缺的空間
You are life, filling the missing space
あなたは人生であり、欠けている空間を埋める
당신은 생명입니다, 부족한 공간을 채우고 있어요
我提著一個 簡簡單單的心靈
I carry a simple mind
私はシンプルな心を持ち続けています
나는 단순한 마음을 가지고 있다
搭上你那班 失去軌道的列車
Catch your train that has lost track
線路を失った電車を捕まえてください
선로를 잃은 기차를 잡아라
我唱著一首單純的歌
I sing a simple song
簡単な歌を歌います
간단한 노래를 불러요
而你就是那一再重複的和弦
And you are the chord that repeats over and over again
そしてあなたは何度も繰り返される和音です
그리고 당신은 계속해서 반복되는 코드입니다
每個陌生熟悉的交界
Every unfamiliar and familiar interface
見慣れない、使い慣れたインターフェイスすべて
낯설고 익숙한 모든 인터페이스
你誤闖了我無知的狂戀
You accidentally broke into my ignorant crazy love
あなたはうっかり私の無知な狂気の愛に侵入してしまいました
넌 우연히 내 무지하고 미친 사랑에 끼어들었어
我用寂寞懲罰我的午夜
I punish my midnight with loneliness
真夜中を孤独で罰する
나는 내 자정을 외로움으로 처벌한다
請讓我延續所有的思年
Please let me continue all the yearning
すべての憧れを続けさせてください
그리움을 계속하게 해주세요
所有的思念
all thoughts
すべての考え
모든 생각
我想了一整夜 關於未來的情節
I thought about the future plot all night
一晩中今後の展開を考えた
밤새 미래의 계획을 생각했어
你就是那個 沒有名字的故事
You are the story without a name
あなたは名前のない物語です
당신은 이름없는 이야기입니다
我流下一滴 失去溫度的眼淚
I shed a tear that lost its temperature
温度を失った涙を流した
온도를 잃은 눈물을 흘렸어
要走出對你無盡的狂戀
To get out of my endless crazy love for you
あなたへの終わりのない狂気の愛から抜け出すために
당신을 향한 끝없는 미친 사랑에서 벗어나기 위해
我唱著一首單純的歌
I sing a simple song
簡単な歌を歌います
간단한 노래를 불러요
而你就是那一再重複的和弦
And you are the chord that repeats over and over again
そしてあなたは何度も繰り返される和音です
그리고 당신은 계속해서 반복되는 코드입니다
每個陌生與熟悉的交界
Every interface between the unfamiliar and the familiar
なじみのないものと慣れ親しんだものとの間のあらゆるインターフェース
낯선 것과 익숙한 것 사이의 모든 인터페이스
你誤闖了我無知的狂戀
You accidentally broke into my ignorant crazy love
あなたはうっかり私の無知な狂気の愛に侵入してしまいました
넌 우연히 내 무지하고 미친 사랑에 끼어들었어
我用寂寞懲罰我的午夜
I punish my midnight with loneliness
真夜中を孤独で罰する
나는 내 자정을 외로움으로 처벌한다
請讓我延續所有的思念
Please let me continue all my thoughts
私のすべての考えを続けさせてください
내 모든 생각을 계속하게 해주세요
所有的思念
all thoughts
すべての考え
모든 생각
所有的思念
all thoughts
すべての考え
모든 생각
我提著一個 簡簡單單的行李
I'm carrying a simple luggage
簡単な荷物を持っています
간단한 짐을 들고 있어요
要安靜走出對你的狂戀
I want to quietly get out of my crazy love for you
あなたへの狂った愛から静かに抜け出したい
너를 향한 미친 사랑에서 조용히 벗어나고 싶어
雨天的尾巴
雨天的手 牽著你的衣袖
The hands on rainy days hold your sleeves
雨の日の手は袖を握る
비오는 날 손은 소매를 잡아
雨天的溫柔 總是選錯擁擠時候
The gentleness of rainy days always chooses the wrong time when it’s crowded
雨の日の優しさはいつも混雑時を間違える
비오는 날의 온화함은 항상 혼잡할 때 잘못된 시간을 선택한다
雨天的小指頭 騷動我虛有的鄉愁
The little finger on a rainy day disturbs my vain nostalgia
雨の日の小指が無駄な郷愁を乱す
비오는 날 새끼손가락이 헛된 그리움을 어지럽혀
雨天的尾巴 讓夕陽牽著走
The tail of the rainy day is led by the sunset
雨の日のしっぽは夕焼けが導く
비오는 날의 꼬리는 노을에 이끌려
春天的手 拍一拍曬乾的枕頭
The hands of spring pat the dried pillow
春の手が乾いた枕を撫でる
봄의 손이 마른 베개를 쓰다듬는다
夏天的溫柔 躲在你的畫框不走
The tenderness of summer hides in your picture frame and won’t leave
夏の優しさは額縁に隠れて離れない
여름의 부드러움은 액자 속에 숨어 떠나지 않는다
秋天的小指頭 點亮了小鎮的燈火
The little fingers of autumn light up the lights of the town
秋の小指が街の明かりを灯す
가을의 작은 손가락이 마을의 불빛을 밝히네
冬天的尾巴 摩擦愛人的雙手
The tail of winter rubs the hands of my lover
冬の尾が恋人の手をこする
겨울의 꼬리가 내 연인의 손을 비비네
雨天的手 牽著你的衣袖
The hands on rainy days hold your sleeves
雨の日の手は袖を握る
비오는 날 손은 소매를 잡아
雨天的溫柔 總是選錯擁擠街頭
The tenderness of a rainy day always chooses the wrong crowded street
雨の日の優しさはいつも間違った混雑した通りを選ぶ
비오는 날의 다정함은 늘 엉뚱한 붐비는 거리를 선택해
下雨天的小指頭
Little finger on a rainy day
雨の日の小指
비오는 날 새끼손가락
騷動我心裡無憂的鄉愁
Disturbing the carefree homesickness in my heart
心の中の気楽なホームシックを乱す
마음속의 쓸데없는 향수병을 어지럽히고
雨天的尾巴 拍打浪花一朵朵
The tail of the rainy day beats the waves one after another
雨の日のしっぽが次々と波を打ち寄せる
비오는 날의 꼬리가 차례차례 파도를 친다
雨天的尾巴 讓夕陽牽著走
The tail of the rainy day is led by the sunset
雨の日のしっぽは夕焼けが導く
비오는 날의 꼬리는 노을에 이끌려
我的青春 是否你也牽著走
My youth, will you also hold my hand?
私の青春よ、あなたも私の手を握ってくれませんか?
나의 청춘아, 너도 내 손을 잡아줄래?
倒數
火焰一般的灼熱
flame-like heat
炎のような熱さ
불꽃 같은 열기
慢慢復原的傷痕
Scars that slowly heal
ゆっくりと治る傷跡
천천히 치유되는 흉터
黑暗中點亮一盞燈
Light a lamp in the dark
暗闇の中でランプを灯す
어둠 속에서 등불을 켜라
想再為你唱首歌
I want to sing a song for you again
もう一度君のために歌を歌いたい
다시 너를 위한 노래를 부르고 싶어
不完美的歌
imperfect song
不完全な歌
불완전한 노래
歌裡有我們的純真
There is our innocence in the song
歌には私たちの純真さがある
노래 속에 우리의 순수함이 담겨 있어요
翻開新的筆記本
Open a new notebook
新しいノートブックを開く
새 노트북 열기
新的完美就要發生
A new perfection is about to happen
新たな完成が始まろうとしています
새로운 완벽함이 곧 일어날 거야
為我寫出無限可能
Write endless possibilities for me
私に無限の可能性を書いてください
나를 위한 무한한 가능성을 써주세요
這一年如何增減
How to increase or decrease this year
今年はどうやって増やすか減らすか
올해 늘리거나 줄이는 방법
痛苦多還是快樂
More pain or happiness
さらなる苦痛か幸福か
더 많은 고통이나 행복
末日還沒 終結我們
The end has not yet ended for us
私たちにとって終わりはまだ終わっていない
우리에게 끝은 아직 끝나지 않았습니다
這一秒緊緊擁抱
Hug tightly this second
今すぐにぎゅっと抱きしめて
지금 이 순간 꼭 안아주세요
不管明天會如何
No matter what happens tomorrow
明日何が起こっても
내일 무슨 일이 있어도
記得我們曾經愛著
Remember we once loved
私たちがかつて愛していたことを思い出してください
우리가 한때 사랑했던 걸 기억해
不願放過一個人
Don't want to let someone go
誰かを手放したくない
누군가를 보내고 싶지 않아
不願放下一個吻
Don't want to let go of a kiss
キスを手放したくない
키스를 놓치고 싶지 않아
愛情反正太多戰爭
Love is too much war anyway
とにかく愛は戦争すぎる
어쨌든 사랑은 너무 많은 전쟁이다
無法掩飾的白髮
Unable to hide gray hair
白髪が隠せない
흰머리는 숨길 수 없어
不能再視而不見
Can no longer turn a blind eye
もう目を背けることはできない
더 이상 눈감아줄 수 없어
時間抵抗不了時間
Time cannot resist time
時間は時間には抗えない
시간은 시간을 저항할 수 없다
想再為你唱首歌
I want to sing a song for you again
もう一度君のために歌を歌いたい
다시 너를 위한 노래를 부르고 싶어
歌裡有我們的純真
There is our innocence in the song
歌には私たちの純真さがある
노래 속에 우리의 순수함이 담겨 있어요
永遠愛你多過永恆
Love you forever more than eternity
永遠よりずっとずっと愛してるよ
영원보다 영원히 당신을 사랑합니다
這一年如何蹤跡
How to trace this year
今年をどう辿るか
올해를 추적하는 방법
痛苦多還是快樂
More pain or happiness
さらなる苦痛か幸福か
더 많은 고통이나 행복
末日還沒 終結我們
The end has not yet ended for us
私たちにとって終わりはまだ終わっていない
우리에게 끝은 아직 끝나지 않았습니다
這一秒緊緊擁抱
Hug tightly this second
今すぐにぎゅっと抱きしめて
지금 이 순간 꼭 안아주세요
不管明天會如何
No matter what happens tomorrow
明日何が起こっても
내일 무슨 일이 있어도
倒數計時 已經開始
The countdown has started
カウントダウンが始まりました
카운트다운이 시작되었습니다
開始
start
始める
시작
開始
start
始める
시작
啊
ah
ああ
아
啊
ah
ああ
아
這一年如何總結
How to summarize this year
今年をどう総括するか
올해를 요약하는 방법
恍惚多還是快樂
Being in a trance is still happiness
トランス状態にいるのもまた幸せだ
무아지경에 있는 것도 여전히 행복이다
末日還沒 終結我們
The end has not yet ended for us
私たちにとって終わりはまだ終わっていない
우리에게 끝은 아직 끝나지 않았습니다
這一秒緊緊擁抱
Hug tightly this second
今すぐにぎゅっと抱きしめて
지금 이 순간 꼭 안아주세요
不管明天會如何
No matter what happens tomorrow
明日何が起こっても
내일 무슨 일이 있어도
記得我們曾經愛上
Remember we once fell in love
私たちがかつて恋に落ちたことを思い出してください
우리가 한때 사랑에 빠졌다는 걸 기억해
這一年如何總結
How to summarize this year
今年をどう総括するか
올해를 요약하는 방법
痛苦多還是快樂
More pain or happiness
さらなる苦痛か幸福か
더 많은 고통이나 행복
末日寒夜 終結我們
The cold night of the end will end us
終わりの寒い夜が僕らを終わらせる
종말의 추운 밤이 우릴 끝내리라
這一秒緊緊擁抱著 不管明天會如何
Hug me tightly in this second, no matter what happens tomorrow
この一秒でぎゅっと抱きしめて 明日何が起ころうとも
지금 이 순간 꼭 안아줘 내일 무슨 일이 일어나더라도
記得我們曾經愛著
Remember we once loved
私たちがかつて愛していたことを思い出してください
우리가 한때 사랑했던 걸 기억해
愛著
love
愛
사랑
倔強愛情的勝利
我的過去未來深陷鎖機
My past and future are trapped in a locked machine
私の過去と未来はロックされた機械に閉じ込められている
내 과거와 미래는 잠긴 기계 속에 갇혀있어
全都是你的假想的我的關心
It’s all your imagination and my concern
それはすべてあなたの想像であり、私の懸念です
다 너의 상상이고 나의 걱정이야
治療你殘缺的自信
Cure your incomplete self-confidence
中途半端な自信を治す
불완전한 자신감을 치료하세요
我是你不容許壞的決定
I am you who don't allow bad decisions
私は間違った決断を許さないあなたです
나는 나쁜 결정을 허용하지 않는 당신입니다
我們才有了共同的話題
We have a common topic
私たちには共通の話題があります
우리에겐 공통된 주제가 있어요
我們的晚餐才能再繼續
Our dinner can continue
私たちのディナーは続けられます
우리의 저녁 식사는 계속될 수 있어요
這就是我們所謂的友誼
this is what we call friendship
これが私たちが友情と呼ぶものです
이것이 바로 우리가 우정이라고 부르는 것입니다
噠噠噠噠
da da da da
ダダダダ
다 다 다 다
是誰容許你 侵犯我的回憶
Who allowed you to invade my memories?
私の記憶への侵入を許可したのは誰ですか?
누가 내 기억에 침입하도록 허락했나요?
亂翻我的抽屜 檢查受傷的痕跡
Randomly rummaging through my drawers, checking for signs of injury.
引き出しを手当たり次第漁って、怪我の兆候がないか確認します。
무작위로 서랍을 뒤져 부상의 흔적이 있는지 확인합니다.
就算我愛你 也未必會愛上你
Even if I love you, I may not fall in love with you
たとえあなたを愛していても、私はあなたを好きにならないかもしれません
사랑한다 해도 사랑에 빠지지 않을지도 몰라
溫柔的暴力 欺騙的權利
Gentle violence, the right to deceive
優しい暴力、騙す権利
온화한 폭력, 속일 권리
啊
ah
ああ
아
我們才有了共同的難題
We have a common problem
私たちには共通の問題があります
우리에게는 공통된 문제가 있습니다
我們的未來要不要再繼續
Should our future continue?
私たちの未来は続けるべきでしょうか?
우리의 미래는 계속되어야 하는가?
這就是我們所謂的愛情
this is what we call love
これが私たちが愛と呼ぶものです
이것이 우리가 사랑이라고 부르는 것입니다
噠噠噠噠噠
Da da da da da
ダダダダダ
다다다다다
我們才有了共同的難題
We have a common problem
私たちには共通の問題があります
우리에게는 공통된 문제가 있습니다
我們的晚餐要不要再繼續
Do you want our dinner to continue?
ディナーを続けてもいいですか?
우리 저녁 식사를 계속할까요?
這就是我們所謂的愛情
this is what we call love
これが私たちが愛と呼ぶものです
이것이 우리가 사랑이라고 부르는 것입니다
噠啦啦啦
Ta la la la
タラララ
따라라라
我的自由全都送給你
I give all my freedom to you
私のすべての自由をあなたに捧げます
내 모든 자유를 당신께 드립니다
好的壞的全都放棄
Give up all the good and bad
良いことも悪いこともすべて諦めて
좋은 것과 나쁜 것을 모두 포기하세요
這就是你倔強愛情的勝利
This is the victory of your stubborn love
これはあなたの頑固な愛の勝利です
이것은 당신의 완고한 사랑의 승리입니다
得到的也許 是你不要的結局
What you get may be the ending you don’t want.
あなたが得るものは、あなたが望まない結末かもしれません。
당신이 얻는 것은 당신이 원하지 않는 결말일 수도 있습니다.
家
你心中的夢想
the dream in your heart
あなたの心の中の夢
당신 마음속의 꿈
到底是什麼
what exactly
正確には何ですか
정확히 뭐야?
不被自由囚禁呢
Not imprisoned by freedom?
自由に囚われていませんか?
자유에 갇혀 있지 않습니까?
還是被溫柔釋放
Still being released gently
それでも優しく解放される
그래도 부드럽게 풀려요
在你理想的國度
in your ideal country
あなたの理想の国で
당신의 이상적인 나라에서
我住在那裡嗎
do i live there
私はそこに住んでいますか
내가 거기 살아요?
白天忙碌 晚上分享
Busy during the day, sharing at night
日中は忙しく、夜は共有する
낮에는 바쁘고 밤에는 공유
握在手心裡的溫暖
The warmth in your hand
あなたの手の温もり
손에 닿는 온기
輕輕牽著你的手
hold your hand gently
優しく手を握ってください
부드럽게 손을 잡아
漫漫長路一直走
Keep walking on the long road
長い道を歩き続けて
계속해서 긴 길을 걸어가세요
哪裡都是我們的家
Everywhere is our home
どこでも私たちの家です
모든 곳이 우리 집이다
想到這裡 怎麼會哭了呢
Why am I crying when I think of this?
なぜこれを考えると私は泣いてしまうのでしょうか?
이 생각하면 왜 눈물이 나지?
在你幻想的邊緣
on the edge of your fantasy
あなたの幻想の端で
당신의 환상의 가장자리에
我消失了嗎
did i disappear
私は消えたのか
내가 사라졌나요?
白天偽裝 晚上卸下
Camouflage during the day and take off at night
日中はカモフラージュし、夜に飛び立つ
낮에는 위장하고 밤에는 이륙합니다.
疲倦的心要藏在哪
Where should I hide my tired heart?
疲れた心はどこに隠せばいいの?
지친 마음을 어디에 숨겨야 할까요?
輕輕放開你的手
gently let go of your hand
そっと手を離してください
부드럽게 손을 놓아라
漫漫長路繼續走
The long road continues
長い道は続く
긴 길이 계속된다
自己才是自己的家
You are your own home
あなたはあなた自身の家です
당신은 당신 자신의 집입니다
想到這裡 怎麼我又哭了呢
Thinking of this, why am I crying again?
そう思うと、なぜまた泣いてしまうのでしょうか?
생각해보니 왜 또 눈물이 나지?
啊
ah
ああ
아
輕輕放開你的手
gently let go of your hand
そっと手を離してください
부드럽게 손을 놓아라
漫漫長路繼續走
The long road continues
長い道は続く
긴 길이 계속된다
自己才是自己的家
You are your own home
あなたはあなた自身の家です
당신은 당신 자신의 집입니다
想到這裡 怎麼我又哭了呢
Thinking of this, why am I crying again?
そう思うと、なぜまた泣いてしまうのでしょうか?
생각해보니 왜 또 눈물이 나지?
怎麼我又哭了呢
Why am I crying again?
なぜ私はまた泣いているのですか?
나는 왜 또 울고 있는 걸까?
哪裡才是我的家
where is my home
私の家はどこですか
내 집은 어디야?
越洋電話
如果你只是因為懶惰
if you are just lazy
あなたがただ怠けているだけなら
그냥 게으른 거라면
如果你不願意再想太多
If you don't want to think too much
あまり考えたくないなら
너무 많은 생각을 하고 싶지 않다면
如果你厭倦了也後悔了
If you get tired of it and regret it
飽きて後悔するなら
지치고 후회한다면
請回到我身後
please come back behind me
私の後ろに戻ってきてください
내 뒤로 돌아와주세요
如果你還在堅持什麼
If you are still insisting on something
それでも何かを主張する場合
아직도 뭔가를 고집하고 있다면
如果你忍受不了寂寞
If you can't stand the loneliness
孤独に耐えられないなら
외로움을 견딜 수 없다면
如果你厭倦了你後悔了
If you get tired of it you regret it
飽きたら後悔するよ
질리면 후회한다
假裝我在你身後
Pretend I'm behind you
私があなたの後ろにいるふりをしてください
내가 네 뒤에 있는 척해
我只是不願意這樣開口
I just don't want to speak like this
ただこんな話したくないだけ
난 그냥 이렇게 말하고 싶지 않아
怕你在電話線的那頭 淚流淚流
I'm afraid you'll shed tears on the other end of the phone line
電話の向こうであなたが涙を流すのではないかと心配です
전화선 저편에서 눈물 흘리실까 봐
如果你的回憶太多
if you have too many memories
思い出が多すぎるなら
추억이 너무 많다면
如果你的責任太重
If your responsibility is too heavy
責任が重すぎる場合
책임이 너무 무겁다면
如果你只是因為
if you are just because
あなたがただの理由なら
당신이 단지 그렇기 때문에
你只是因為
you just because
あなたはただの理由で
당신은 단지 때문에
只是因為寂寞
just because of loneliness
ただ孤独のせいで
그냥 외로움 때문에
距離
進一步 就是退
To go further is to retreat
さらに進むことは後退することである
더 나아가는 것은 후퇴하는 것이다
退在你影子 覆蓋範圍
Retreat in your shadow coverage
影の範囲内に退避してください
당신의 그림자 범위에서 후퇴
你看的世
The world you see
あなたが見ている世界
당신이 보는 세상
多絕對 絕對沒有容許犯錯的機會
Absolutely, absolutely no chance of making a mistake
絶対に、絶対に間違える可能性はありません
절대, 실수할 가능성은 전혀 없어
退一步 就是追
To take a step back is to pursue
一歩下がることは追求することだ
한 발 뒤로 물러나는 것은 추구하는 것이다
追趕為你侵犯的機會
Chase the opportunity that violates you
あなたを侵害する機会を追いかけてください
당신을 침해하는 기회를 쫓아라
我留的空間
the space i leave
私が残したスペース
내가 떠나는 공간
越絕對 越看得出你想要擁抱的依偎
The more absolute it is, the more you can see the cuddling you want to hug.
絶対的であればあるほど、抱きしめたくなる抱擁が見えてきます。
절대적일수록 안아주고 싶은 포옹이 더 많이 보입니다.
而我在猜 你會怎麼做
And I'm guessing what you would do
そして、あなたならどうするだろうと思います
그리고 나는 당신이 무엇을 할 것 같아요
當你失落 已支離剝落
When you are lost and torn apart
あなたが道に迷って引き裂かれるとき
길을 잃고 찢겨졌을 때
除非是我 在你的耳邊訴說
Unless it's me talking in your ear
私があなたの耳元で話しているのでなければ
내가 네 귀에 대고 말하는 게 아니라면
彌補一個人的虛空
make up for one's emptiness
自分の虚しさを埋め合わせる
공허함을 보충하다
我們現在 遠距離的戀愛
We are now in a long-distance relationship
私たちは今遠距離恋愛をしています
우리는 지금 장거리 연애 중이다.
我是否該放鬆 我的期待
Should I relax my expectations?
期待を緩めるべきでしょうか?
기대를 완화해야 할까요?
除非是我 熟悉你身體的脈搏
Unless it's me who is familiar with your body's pulse
あなたの体の脈拍をよく知っているのが私でない限り
네 몸의 맥박이 익숙한 내가 아니라면
需要最深邃的安慰
Need the deepest comfort
最も深い慰めが必要です
가장 깊은 위로가 필요해
讓我貼近你最柔軟的心扉
Let me be close to your softest heart
あなたの優しい心に寄り添わせてください
당신의 가장 부드러운 마음에 가까이 다가갈 수 있게 해주세요
只有我 才能將你的好壞 都擁有
Only I can possess both your good and bad qualities
あなたの良いところも悪いところも私だけが持つことができる
오직 나만이 너의 좋은 점과 나쁜 점을 모두 가질 수 있어
我們現在 零距離的戀愛
We are now in love at zero distance
私たちは今、ゼロ距離で恋をしています
우리는 지금 제로 거리에서 사랑을 하고 있어요
我是否該坦白 我的關懷
Should I confess my care?
自分の気遣いを告白すべきでしょうか?
내 관심을 고백해야 할까요?
如果是我 在你的耳邊訴說
If it were me talking in your ear
もし私があなたの耳元で話していたら
내가 네 귀에 대고 말하고 있었다면
能否彌補兩個人的虛空
Can it make up for the emptiness of two people?
二人の空しさを埋められるのか?
두 사람의 공허함을 메울 수 있을까?
而我在猜
And I'm guessing
そして私は推測します
그리고 추측컨대
會怎麼做
what would do
どうするだろうか
무엇을 할 것인가?
當你滿足不了你的預求
When you can't meet your expectations
期待に応えられないとき
기대에 부응할 수 없을 때
除非是我 熟悉你身體的脈搏
Unless it's me who is familiar with your body's pulse
あなたの体の脈拍をよく知っているのが私でない限り
네 몸의 맥박이 익숙한 내가 아니라면
需要最深邃的安慰
Need the deepest comfort
最も深い慰めが必要です
가장 깊은 위로가 필요해
讓我貼近你最柔軟的心扉
Let me be close to your softest heart
あなたの優しい心に寄り添わせてください
당신의 가장 부드러운 마음에 가까이 다가갈 수 있게 해주세요
只有我 才能將我們的距離 都佔有
Only I can occupy the distance between us
私だけが私たちの間の距離を埋めることができる
우리 사이의 거리는 나만이 차지할 수 있어
退一步 就是追
To take a step back is to pursue
一歩下がることは追求することだ
한 발 뒤로 물러나는 것은 추구하는 것이다
追趕被你侵犯的機會
Chasing the chance of being violated by you
あなたに犯される可能性を追いかけて
당신에게 침해당할 기회를 쫓는다
你留的空間
The space you leave
あなたが残したスペース
당신이 떠나는 공간
除非是我 才能將我們的距離 都佔有
Only I can occupy all the distance between us
私だけが私たちの間の距離をすべて占めることができる
우리 사이의 거리를 모두 차지할 수 있는 건 나뿐이야
黑眼圈
你離開我的時候
when you left me
あなたが私から離れたとき
당신이 나를 떠났을 때
忘了帶走甜蜜的折磨
Forgot to take away the sweet torture
甘い拷問を奪うのを忘れた
달콤한 고문을 없애는 걸 잊어버렸어
我為你哭紅了眼
I cried for you and my eyes turned red
あなたのために泣いた、そして私の目は赤くなった
너를 위해 울다 눈시울이 붉어졌어
哭的累了
Tired of crying
泣き疲れた
울다 지쳐
躍進深深的睡眠
Leap into deep sleep
深い眠りに飛び込む
깊은 잠에 빠져들다
一天一天 習慣了早起早睡
Day by day, I got used to getting up early and going to bed early.
日に日に早起き、早寝することに慣れてきました。
하루하루 일찍 일어나고 일찍 잠자리에 드는 것이 익숙해졌습니다.
我給自己定會失眠
I'm sure I'll lose sleep
きっと眠れなくなるよ
분명 잠이 안 올 것 같아
你回來了的時候
when you come back
戻ってきたら
네가 돌아올 때
帶了很多的故事和照片
Brought a lot of stories and photos
たくさんのお話と写真を持ってきてくださいました
많은 이야기와 사진을 가져왔습니다.
我的舞台讓你表演
My stage is for you to perform
私のステージはあなたが演じるためのものです
내 무대는 네가 펼치는 거야
我開始捨不得睡
I started to be reluctant to sleep
寝るのが嫌になり始めた
나는 잠을 자기가 싫어지기 시작했다
一夜一夜 熬出深深黑眼圈
Night after night, I get deep dark circles under my eyes
毎晩目の下に深いクマができてしまう
밤이 되면 눈 밑에 다크서클이 짙어져요
這就是我愛你的表現
This is how I love you
こうして私はあなたを愛しています
이것이 내가 당신을 사랑하는 방법입니다
啦啦啦啦啦
La la la la la
ラララララ
라라라라라
La la la la la la la la
La la la la la la la la
ララララララララ
라라라라라라라라
La la la la la
La la la la la
ラララララ
라라라라라
你回來了的時候
when you come back
戻ってきたら
네가 돌아올 때
翻了好多的故事和照片
I read a lot of stories and photos
たくさんの物語や写真を読みました
많은 이야기와 사진을 읽었습니다.
我的愛太讓你表演
My love is too much for you to perform
私の愛はあなたが演じるには多すぎます
내 사랑은 네가 감당하기엔 너무 많아
我開始捨不得睡
I started to be reluctant to sleep
寝るのが嫌になり始めた
나는 잠을 자기가 싫어지기 시작했다
一夜一夜 熬出深深黑眼圈
Night after night, I get deep dark circles under my eyes
毎晩目の下に深いクマができてしまう
밤이 되면 눈 밑에 다크서클이 짙어져요
這就是我愛你的表現
This is how I love you
こうして私はあなたを愛しています
이것이 내가 당신을 사랑하는 방법입니다
啦啦啦
La la la
ラララ
라라라
啦啦啦
La la la
ラララ
라라라
啦啦
la la
ララ
라 라
一夜一夜 熬出深深黑眼圈
Night after night, I get deep dark circles under my eyes
毎晩目の下に深いクマができてしまう
밤이 되면 눈 밑에 다크서클이 짙어져요
這就是我愛你的
This is what I love about you
これが私があなたのことを愛しているところです
내가 당신을 좋아하는 이유는 바로 이것이죠
這就是我愛你的
This is what I love about you
これが私があなたのことを愛しているところです
내가 당신을 좋아하는 이유는 바로 이것이죠
這就是我愛你的表現
This is how I love you
こうして私はあなたを愛しています
이것이 내가 당신을 사랑하는 방법입니다
啦啦啦啦
La la la la
ララララ
라라라라
啦
La
ラ
라
啊
ah
ああ
아
溫室花朵
美麗的荒野
beautiful wilderness
美しい大自然
아름다운 황야
有陽光空氣和水
Sun air and water
太陽の空気と水
태양 공기와 물
寂寞的時候 有你相依偎
When I’m lonely, I’ll lean on you
寂しい時はあなたに寄りかかるよ
외로울 땐 네게 기댈게
銀色的月光 飄來了音樂
The silver moonlight brings music
銀色の月光が音楽をもたらす
은빛 달빛이 음악을 불러온다
你是我靈感的來源
you are my source of inspiration
あなたは私のインスピレーションの源です
당신은 나의 영감의 원천입니다
也是我唯一的冒險
It's also my only adventure
それは私の唯一の冒険でもある
그것은 나의 유일한 모험이기도 하다
窗外幻想的邊界
The border of fantasy outside the window
窓の外の幻想の境界線
창밖 환상의 경계
有沙漠和蔚藍的海面啦
There are deserts and blue seas
砂漠もあれば青い海もある
사막도 있고 푸른 바다도 있고
啦
La
ラ
라
啦
La
ラ
라
啦啦
la la
ララ
라 라
啦
La
ラ
라
任憑霧靄狂風吹
Let the mist and wind blow
霧と風を吹かせてください
안개와 바람이 불게 하라
我流下珍珠般的眼淚
I shed tears like pearls
真珠のような涙を流した
진주처럼 눈물을 흘리네
我的容顏最嬌美
My face is the most beautiful
私の顔が一番美しい
내 얼굴이 제일 예뻐
我的眼前一片漆黑
My eyes are dark
私の目は暗いです
눈이 어두워요
我的愛情最甜美
My love is the sweetest
私の愛は一番甘い
내 사랑은 가장 달콤해요
我的靈魂已枯萎
my soul has withered
私の魂は枯れてしまった
내 영혼이 시들어버렸어
我的容顏最嬌美
My face is the most beautiful
私の顔が一番美しい
내 얼굴이 제일 예뻐
我的眼前一片漆黑
My eyes are dark
私の目は暗いです
눈이 어두워요
我的愛情最甜美
My love is the sweetest
私の愛は一番甘い
내 사랑은 가장 달콤해요
我的靈魂已枯萎
my soul has withered
私の魂は枯れてしまった
내 영혼이 시들어버렸어
我的容顏唯一嬌媚
My face is only charming
私の顔はただ魅力的です
얼굴만 매력있어
我的眼前一片漆黑
My eyes are dark
私の目は暗いです
눈이 어두워요
我的愛情最甜美
My love is the sweetest
私の愛は一番甘い
내 사랑은 가장 달콤해요
我的靈魂已枯萎
my soul has withered
私の魂は枯れてしまった
내 영혼이 시들어버렸어
啦啦
la la
ララ
라 라
啦
La
ラ
라
啦
La
ラ
라
啦啦
la la
ララ
라 라
啦啦
la la
ララ
라 라
啦
La
ラ
라
美麗的花園
beautiful garden
美しい庭園
아름다운 정원
有陽光空氣和水
Sun air and water
太陽の空気と水
태양 공기와 물
我是一朵帶刺的玫瑰
I am a rose with thorns
私はとげのあるバラです
나는 가시가 있는 장미다
煙火
快告訴我 你還愛我
Tell me quickly you still love me
早く言ってください、まだ私を愛しています
빨리 말해 아직 날 사랑한다고
用我最後溫柔的請求
With my last gentle request
最後に優しいお願いを込めて
내 마지막 부탁으로
給你我的墮落
give you my fall
私の秋をあなたに与えてください
내 가을을 너에게 줘
給你我隱藏的脆弱 告訴我
Give you my hidden vulnerability, tell me
私の隠れた弱さを教えてください、教えてください
내 숨겨진 취약점을 알려주세요.
你還愛我
you still love me
あなたはまだ私を愛しています
당신은 여전히 나를 사랑 해요
躲在黑暗的角落
Hiding in a dark corner
暗い隅に隠れて
어두운 구석에 숨어
讓我徹底的放鬆
Let me relax completely
完全にリラックスさせてください
완전히 쉬게 해주세요
陪我看一場華麗的煙火
Watch a gorgeous fireworks with me
素敵な花火を一緒に見ましょう
저와 함께 화려한 불꽃놀이를 감상해보세요
我的愛 如此短暫自由
My love is so short and free
私の愛はとても短くて自由です
내 사랑은 너무 짧고 자유롭다
除了你 沒有人真正了解我
No one really understands me except you
あなた以外に私を本当に理解できる人はいない
당신 외에는 나를 정말로 이해하는 사람이 없어요
站在城市的頂峰
Standing at the top of the city
街の頂点に立つ
도시 꼭대기에 서서
黑色的雲朵飄過
Black clouds are passing by
黒い雲が通り過ぎていきます
검은 구름이 지나가고
我的心 隨著你 垂直的降落
My heart falls vertically with you
私の心はあなたと一緒に垂直に落ちます
내 마음은 너와 수직으로 떨어진다
錯過的夢 是一陣漩渦
The missed dream is a whirlpool
逃した夢は渦
놓친 꿈은 소용돌이
淹沒你 淹沒了我
drown you, drown me
あなたを溺れさせて、私を溺れさせてください
너를 익사시키고, 나를 익사시키다
快告訴我 你還愛我
Tell me quickly you still love me
早く言ってください、まだ私を愛しています
빨리 말해 아직 날 사랑한다고
用我最後溫柔的請求
With my last gentle request
最後に優しいお願いを込めて
내 마지막 부탁으로
給你我的墮落
give you my fall
私の秋をあなたに与えてください
내 가을을 너에게 줘
給你我隱藏的脆弱
Give you my hidden vulnerability
私の隠れた弱さをあなたにあげてください
내 숨겨진 취약점을 알려주세요
告訴我你 你還愛我
tell me you still love me
まだ私を愛していると言ってください
아직도 날 사랑한다고 말해줘
快告訴我 你還愛我
Tell me quickly you still love me
早く言ってください、まだ私を愛しています
빨리 말해 아직 날 사랑한다고
用我最後溫柔的請求
With my last gentle request
最後に優しいお願いを込めて
내 마지막 부탁으로
對你毫不保留
I have no reservations about you
あなたについて何の躊躇もありません
나는 당신에 대해 아무런 예약이 없습니다
等到我的青春剝落的時候
Wait until my youth peels off
若さが剥がれるまで待ってください
내 청춘이 벗겨질 때까지 기다려요
你還愛我
you still love me
あなたはまだ私を愛しています
당신은 여전히 나를 사랑 해요
快告訴我 你還愛我
Tell me quickly you still love me
早く言ってください、まだ私を愛しています
빨리 말해 아직 날 사랑한다고
用我最後溫柔的請求
With my last gentle request
最後に優しいお願いを込めて
내 마지막 부탁으로
給給你我的墮落
Give you my fall
私の秋をあなたに与えてください
나의 가을을 당신에게 주세요
給你我隱藏的脆弱
Give you my hidden vulnerability
私の隠れた弱さをあなたにあげてください
내 숨겨진 취약점을 알려주세요
告訴我 你還愛我
tell me you still love me
まだ私を愛していると言ってください
아직도 날 사랑한다고 말해줘
快告訴我 你還愛我
Tell me quickly you still love me
早く言ってください、まだ私を愛しています
빨리 말해 아직 날 사랑한다고
用我最後溫柔的親手
With my last gentle hands
最後の優しい手で
내 마지막 부드러운 손으로
對你毫不保留
I have no reservations about you
あなたについて何の躊躇もありません
나는 당신에 대해 아무런 예약이 없습니다
等到我的青春剝落的時候
Wait until my youth peels off
若さが剥がれるまで待ってください
내 청춘이 벗겨질 때까지 기다려요
你還愛我
you still love me
あなたはまだ私を愛しています
당신은 여전히 나를 사랑 해요
還愛我 還愛我
Still love me Still love me
まだ私を愛しています まだ私を愛しています
여전히 나를 사랑해 여전히 나를 사랑해
對你毫無保留
I have no reservations about you
あなたについて何の躊躇もありません
나는 당신에 대해 아무런 예약이 없습니다
等到我的青春沒落的時候
Wait until my youth fades
青春が色褪せるまで待ってて
내 젊음이 사라질 때까지 기다려요
你還愛我
you still love me
あなたはまだ私を愛しています
당신은 여전히 나를 사랑 해요
還愛我還愛
Still love me, still love
まだ愛してます、まだ愛してます
여전히 나를 사랑해, 여전히 사랑해
我
I
私
나
躲在黑暗的角落
Hiding in a dark corner
暗い隅に隠れて
어두운 구석에 숨어
讓我徹底的放鬆
Let me relax completely
完全にリラックスさせてください
완전히 쉬게 해주세요
陪我看一場華麗的煙火
Watch a gorgeous fireworks with me
素敵な花火を一緒に見ましょう
저와 함께 화려한 불꽃놀이를 감상해보세요
我的愛如此短暫自由 成了你
My love is so short and free, it becomes you
私の愛はとても短くて自由、それはあなたになります
내 사랑은 너무 짧고 자유롭고 너가 된다
沒有人真正了解我
no one really knows me
誰も私を本当に知りません
정말 아무도 나를 몰라
慢歌
你說你不懂我的溫柔
我猜你不懂我對愛的要求
寂寞誰不會有
但至少我願分擔你的憂愁
我也想在街上牽你的手
主動的追求 責任拋在腦後
回憶誰不會有
他每天每夜溫柔的壓疼了我
寂寞誰不會有
衝動誰不會有 重要的是你懂我
哭紅的眼睛 為什麼 回憶誰不會有
犯錯誰不會有 重要的是你恨我
美麗的相遇對愛不保留
啦啦啦啦
噠噠噠噠
我也想在街上 牽你的手
主動的追求 責任拋在腦後
回憶誰不會有
它每天每夜 溫柔的 壓痛了我
寂寞誰不會有衝動 誰不會有
重要的是你懂
哭紅的眼睛 為什麼
回憶誰不會有
犯錯誰不會有
重要的是你恨我
錯誤的相愛 不願再放手
躺在你的衣櫃
你的驢子 跟著我回家了
我把它擺在我的房間
它曾經陪你走過幾條街
她曾經陪你喝了好幾杯 冰冰的咖啡
背影遠走高飛
拍照留戀
也曾經 緊緊的靠在你的衣櫃
你的毛衣 跟著我回家了
我把它擺在我的房間
它就要覆蓋了我的冬天
它就要刺痛了 我最敏銳 愛的幻覺
陪你遠走高飛
拍照留言
也要讓 靜靜的靠在你的衣櫃
我的冬天
就要來了
我的冬天
就要來了
你的身體 跟著我回家了
我把它擺在我的床邊
它曾經被你暫時借給誰
它現在 靜靜地躺在我的衣櫃
天熱了 靜靜的躺在我的衣櫃
我的冬天
就要來了
我的冬天
我的冬天
隨便說說
有時候什麼都不做
有時候什麼都做
有時候什麼都不說
有時候卻說太多
你愛我的人太多
你唱的情歌太多
你的話只是隨便隨便說說
對你俘虜了我的心臟
只會讓我沒有把握
如果現在我還會不會放手
會不會加速幻滅的結果
所有美好若都只是經過
什麼都 什麼都沒有
我的世界零落落
你的熱情摧毀了我
嘿嘿嘿嘿
有時候我會一直走
有時候我會回頭
有時候我對自己說
有時候我對你說
你愛過的人太多
你唱的情歌太濃
我還能不能哭著哭著對我說
一步一步的行走
只會讓我沒有把握
如果現在我還不放手
會不會加速幻滅的結果
所有美好承諾只是經過
什麼都有 什麼都沒有
我的世界一幕落落
你的熱情摧毀了我
嘿嘿嘿 嘿嘿嘿
有時候我會一直走
有時候我會低頭
低頭低頭
低著頭
隨便說說
還是會寂寞
早已忘了想你的滋味是什麼
每分每秒都被你佔據在心中
你的一舉一動 牽扯在我生命的縫隙
誰能告訴我 離開你的我會多自由
也曾想過要躲進別人溫暖的懷中
可是這麼一來就一點意義也沒有
我的高貴情操一直不斷提醒我
離開你的我 不論多久 還是會寂寞
別對我小心翼翼
別讓我看輕你
跟著我勇敢的走下去
別勸我回心轉意
這不是廉價的愛情
看我 對我說 真愛我
也曾想過要躲進別人溫暖的懷中
這麼一來就一點意義也沒有
我的高貴情操一直不斷提醒我
離開你的我 不論多久
還是會寂寞
別對我小心翼翼
別讓我看輕你
跟著我勇敢的走下去
也勸我回心轉意
這不是廉價的愛情
看我 對我說 真愛我
也曾想過要躲進別人溫暖的懷中
可是這麼一來就一點意義也沒有
我的高貴情操一直不斷提醒我
離開你我不論多久
還是會寂寞
啦啦啦
靈感
是什麼在腦海 揮之不去
是什麼在黑夜 撲朔迷離
對你的崇拜
排山倒海而來
對你的依賴
讓我麻痺自己
的愛
啊啊啊
再多的等待 也只是空白
再多的空白 也不能將你掩埋
也許是偶然
被你深深寵愛
也許是偶然 你已將我遺忘
噠哩噠啦
噠哩噠
失去了你 美麗只是面具
失去了你 善變只是遊戲
失去你 流浪只是逃避
失去你 愛情只是場戲
啊啊
啊
啊
旅行的意義
你看過了許多美景
你看過了許多美女
你迷失在地圖上每一道短暫的光陰
你品嚐了夜晚的巴黎
你踏過下雪的北京
你熟記書本裡每一句你最愛的真理
卻說不出你愛我的原因
卻說不出你欣賞我哪一種表情
卻說不出在什麼場合我曾讓你動心
說不出離開的原因
你累積了許多飛行
你用心挑選紀念品
你收集了地圖上每一次的風和日麗
你擁抱熱情的島嶼
你埋葬記憶的土耳其
你留戀電影裡美麗的不真實的場景
卻說不出你愛我的原因
卻說不出你欣賞我哪一種表情
卻說不出在什麼場合我曾經讓你分心
說不出旅行的意義
你勉強說出你愛我的原因
卻說不出你欣賞我哪一種表情
卻說不出在什麼場合我曾經讓你分心
說不出離開的原因
勉強說出你為我寄出的每一封信
都是你離開的原因
你離開我 就是旅行的意義
