Because of you
how long
多久
どのぐらいの間
얼마나 걸려요
you've been fooling me
你一直在欺騙我
あなたは私を騙していた
넌 날 속였어
how strong
有多強
どれくらい強いか
얼마나 강한가
as a man supposed to be
作為一個男人應該
男として
남자가 되어야 할 사람으로서
you know I broke down and I cried when I got the news
你知道當我得知這個消息時我崩潰了,哭了
そのニュースを聞いたとき、私は泣き崩れました
내가 그 소식을 듣고 무너지고 울었다는 걸 알잖아
you destroyed my pride but I've nothing left to lose
你摧毀了我的自尊,但我已經沒有什麼好失去的了
あなたは私のプライドを破壊したが、私には失うものは何もない
너는 내 자존심을 파괴했지만 나는 잃을 게 더 이상 없어
because of you
因為有你
あなたのおかげで
너 때문에
everything I had once now is gone
我曾經擁有的一切都消失了
かつて持っていたものはすべてなくなってしまった
내가 한때 가졌던 모든 것이 이제 사라졌다
because of you
因為有你
あなたのおかげで
너 때문에
I find myself not wanting to go on
我發現自己不想繼續
私は続ける気がない
나는 계속하고 싶지 않다는 것을 알게 되었습니다.
Lord knows how many sleepless nights I've cried
天知道我哭了多少個不眠之夜
神様は私が何度眠れぬ夜を過ごしたかご存知でしょう
주님은 내가 얼마나 많은 잠 못 이루는 밤을 울었는지 아십니다
over you
在你
あなたを越えて
당신 위에
cause girl this time I really tried
因為女孩這次我真的嘗試了
だって今回は本当に頑張ったんだ
왜냐면 이번에는 내가 정말 노력했거든
well I gave you all my love
嗯,我把我所有的愛都給了你
私はあなたにすべての愛を与えました
글쎄, 나는 너에게 내 모든 사랑을 줬어
I stood in return
我站起來回擊
私はそれに応えて立ち上がった
나는 그 자리에 섰다
my heart's been broke before
我的心曾經碎過
私の心は以前にも傷ついたことがある
내 마음은 전에도 상처받은 적이 있어
when will I ever learn cause of you
我什麼時候才能從你身上學到東西
いつになったらあなたのせいでわかるの
너 때문에 언제쯤 배울 수 있을까
everything I had once now is gone
我曾經擁有的一切都消失了
かつて持っていたものはすべてなくなってしまった
내가 한때 가졌던 모든 것이 이제 사라졌다
because of you
因為有你
あなたのおかげで
너 때문에
I find myself not wanting to go on
我發現自己不想繼續
私は続ける気がない
나는 계속하고 싶지 않다는 것을 알게 되었습니다.
well we had such a good thing baby that you can't deny
嗯,我們有這麼好的東西寶貝,你無法否認
まあ、私たちはとても素晴らしい関係を築いた、それは否定できない
글쎄, 우리는 부인할 수 없을 만큼 좋은 일을 했어
our love for you will never change
我們對你的愛永遠不會改變
あなたへの私たちの愛は決して変わりません
당신을 향한 우리의 사랑은 결코 변하지 않을 것입니다
but now you've gone away for good
但現在你已經永遠離開了
でも今はもうあなたは永遠に去ってしまった
하지만 이제 당신은 영원히 떠났어요
you're with some other man
你和另一個男人在一起
あなたは他の男と一緒だ
너는 다른 남자와 함께 있잖아
and all that I'm left with is the pain
剩下的只有痛苦
そして私に残るのは痛みだけ
그리고 내게 남은 건 고통뿐이야
so long
這麼久
さよなら
그럼 또
I guess this really is goodbye
我想這真的是再見了
これで本当にお別れだね
이게 진짜 이별인가 보다
my love
親愛的
私の愛
나의 사랑
I just can't help but wonder why
我只是不禁想知道為什麼
なぜだろうと不思議に思う
나는 왜 그런지 궁금하지 않을 수 없습니다.
when I thought our love was real
當我以為我們的愛是真的
私たちの愛が本物だと思った時
우리 사랑이 진짜라고 생각했을 때
I guess it wasn't meant to be
我想這不應該
それは運命じゃなかったんだ
내 생각엔 그게 의도된 게 아니었나 보다
my heart began to feel what my eyes just didn't see
我的心開始感受到我的眼睛看不到的東西
目には見えないものを心で感じ始めた
내 마음은 내 눈으로는 볼 수 없었던 것을 느끼기 시작했습니다.
because of you
因為有你
あなたのおかげで
너 때문에
everything I had once now is gone
我曾經擁有的一切都消失了
かつて持っていたものはすべてなくなってしまった
내가 한때 가졌던 모든 것이 이제 사라졌다
because of you
因為有你
あなたのおかげで
너 때문에
I find myself not wanting to go on
我發現自己不想繼續
私は続ける気がない
나는 계속하고 싶지 않다는 것을 알게 되었습니다.
because of you
因為有你
あなたのおかげで
너 때문에
everything that mattered now is gone
現在所有重要的事情都消失了
大切なものはすべてなくなってしまった
지금 중요한 모든 것은 사라졌다
because of you
因為有你
あなたのおかげで
너 때문에
well I need to find the strength to carry on
好吧,我需要找到繼續下去的力量
まあ、続けるための強さを見つけなければならない
글쎄, 계속해나가려면 힘을 찾아야겠어
yeah yeah yeah
是的,是的,是的
うんうんうん
네 네 네
me and you
我和你
私とあなた
나와 너
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Christin
I got such a little woman and she's oh so fine
我有一個如此嬌小的女人,她真是太好了
僕はこんなに小さな女性を手に入れた、そして彼女はとても素敵だ
난 정말 작은 여자를 얻었고 그녀는 정말 훌륭해요
I'm her only man she ain't know two time
我是她唯一一個她不認識的男人
私は彼女が2度も知らない唯一の男
난 그녀의 유일한 남자야, 그녀는 두 번이나 알지 못했어
well she's the kind of woman knocks me off my feet
嗯,她是那種讓我神魂顛倒的女人
彼女は私を魅了するタイプの女性です
그녀는 나를 깜짝 놀라게 하는 여자야
and every time we kiss my heart skips a beat
每次我們接吻我都會心跳加速
そしてキスするたびに私の心臓はドキドキする
그리고 우리가 키스할 때마다 내 심장은 쿵쾅거린다
there ain't no place in the world I'd rather be
世界上沒有哪個地方比這裡更適合我
この世に私が行きたい場所はどこにもない
세상에 내가 있고 싶은 곳은 없어
than on a midnight cruise with her next to me
而不是在午夜巡航時,她陪在我身邊
真夜中のクルーズで彼女の隣に座っているよりも
그녀가 내 옆에 있는 자정 크루즈보다
Christine
克里斯汀
クリスティン
크리스틴
Honey you got what I need
親愛的,你有我需要的東西
ハニー、君は私が必要としているものを手に入れた
허니, 내가 필요한 건 다 있잖아
you're my loving woman I want the whole world to see
你是我深愛的女人,我想讓全世界都看到
あなたは私の愛する女性です、世界中に知ってもらいたいです
너는 내가 사랑하는 여자야, 온 세상이 너를 보길 바라
oh Christine you must be from heaven above
哦,Christine,你一定是從天堂來的
ああ、クリスティーン、あなたは天国から来たのね
오 크리스틴, 당신은 하늘에서 오신 분이시군요
we got something special and that's powerful love
我們得到了一些特別的東西,那就是強大的愛
私たちには特別なものがあり、それは強力な愛です
우리는 특별한 것을 가지고 있어요. 그건 강력한 사랑이에요.
people let me tell you she's my one true love
讓我告訴你們,她是我的真愛
みんな、彼女は私の唯一の真実の愛だと言っておこう
사람들이여, 그녀가 내 유일한 진정한 사랑이라고 말하게 해주세요.
when she's in my arms
當她在我懷裡
彼女が私の腕の中にいるとき
그녀가 내 품에 있을 때
she fits like a glove
她非常合適
彼女は手袋のようにぴったりだ
그녀는 장갑처럼 딱 맞아요
well she squeeze me real tight
她緊緊地抱住了我
彼女は私を本当に強く抱きしめる
글쎄, 그녀는 나를 정말 꽉 쥐어짜네
give me such a thrill
讓我如此興奮
私にそんな興奮を与えてくれる
나에게 그런 스릴을 주다
you know a motor's always running
你知道引擎一直在運轉
モーターは常に動いている
모터는 항상 돌아가고 있다는 걸 알잖아
she can't keep it still
她無法保持靜止
彼女はじっとしていられない
그녀는 그것을 가만히 둘 수 없어
well I give her all my love
嗯,我給了她我所有的愛
私は彼女にすべての愛を捧げます
글쎄, 나는 그녀에게 내 모든 사랑을 쏟는다
and give her all I can
盡我所能給她
そして彼女にできる限りのことをする
그리고 내가 할 수 있는 모든 것을 그녀에게 주겠다
she's my loving woman
她是我摯愛的女人
彼女は私の愛する女性です
그녀는 내 사랑하는 여자야
and I'm her loving man
我是她愛的人
そして私は彼女を愛する男だ
그리고 나는 그녀의 사랑하는 남자야
Christine honey you got what I need
克里斯汀親愛的,你有我需要的東西
クリスティーン、君は私が必要としているものを持っている
크리스틴, 당신은 내가 필요한 것을 가지고 있어요
you're my loving woman
你是我摯愛的女人
あなたは私の愛する女性です
너는 내 사랑하는 여자야
I want the whole world to see
我想讓全世界都看到
世界中に見てもらいたい
나는 온 세상이 보고 싶어
you must be from heaven above
你一定是從天堂來的
あなたは天から来たに違いない
당신은 하늘에서 온 것이 틀림없습니다
we got something special
我們有特別的東西
私たちは特別なものを手に入れました
우리는 특별한 것을 가지고 있어요
and that's powerful love
這就是強大的愛
それは強力な愛です
그리고 그것은 강력한 사랑이에요
well honey we got something special
嗯親愛的我們有特別的東西
ねえ、ハニー、私たちには特別なものがあるの
음, 자기야, 우리 뭔가 특별한 걸 얻었어
and that's powerful love
這就是強大的愛
それは強力な愛です
그리고 그것은 강력한 사랑이에요
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Rockin' dadd
난 밤새도록 널 흔들어 놓을 수 있어
yes they call me the rocker
是的,他們叫我搖滾歌手
はい、彼らは私をロッカーと呼びます
응, 그들은 나를 로커라고 불러
I can rock you all night long
我可以整晚搖滾你
一晩中君を揺らしてあげるよ
난 밤새도록 널 흔들어 놓을 수 있어
well I can let you down easy
我可以輕鬆地讓你失望
まあ、私はあなたを簡単に失望させることができます
글쎄, 나는 너를 쉽게 실망시킬 수 있어
when I think your money's gone
當我認為你的錢已經沒了
お金がなくなったと思ったら
네 돈이 다 없어졌다고 생각할 때
well I can rock you easy
我可以輕鬆地搖動你
まあ、私はあなたを簡単に揺らすことができます
글쎄, 난 너를 쉽게 흔들 수 있어
don't want you to hesitate
不想讓你猶豫
躊躇してほしくない
너가 망설이길 바라지 않아
well I can rock you easy
我可以輕鬆地搖動你
まあ、私はあなたを簡単に揺らすことができます
글쎄, 난 너를 쉽게 흔들 수 있어
don't want you to hesitate
不想讓你猶豫
躊躇してほしくない
너가 망설이길 바라지 않아
I just let you down easy
我只是輕易地讓你失望了
私はあなたを簡単に失望させた
난 그냥 너를 쉽게 실망시켰어
just like jelly on a plate
就像盤子裡的果凍
皿の上のゼリーのように
접시 위의 젤리처럼
alone again
再次孤身一人
再び一人ぼっち
또 혼자
so I'm breaking and shaking
所以我心碎又顫抖
だから私は壊れて震えている
그래서 나는 부서지고 흔들리고 있어
don't mean a thing to me
對我來說毫無意義
私にとっては何の意味もない
나한테는 아무 의미도 없어
some breaking and a shaking
一些破碎震動
壊れて揺れる
약간 깨지고 흔들림
don't mean a thing to me
對我來說毫無意義
私にとっては何の意味もない
나한테는 아무 의미도 없어
cause I'm a hip shaking daddy
因為我是個搖擺的爸爸
私はヒップを揺らすパパだから
난 엉덩이를 흔드는 아빠니까
I can shake like a Willow tree
我可以像柳樹一樣搖晃
私は柳の木のように震える
나는 버드나무처럼 흔들릴 수 있어요
well they call me the rocker
他們叫我搖滾歌手
まあみんなは私をロッカーって呼ぶけど
글쎄, 사람들은 나를 로커라고 부르지
I can really rock the wild
我真的可以搖滾狂野
私は本当にワイルドにロックできる
난 정말 야생을 흔들 수 있어
yes they call me the rocker
是的,他們叫我搖滾歌手
はい、彼らは私をロッカーと呼びます
응, 그들은 나를 로커라고 불러
but I can really rock a while
但我真的可以搖滾一會兒
でも、私は本当にしばらくは揺れる
하지만 난 정말 잠깐 흔들릴 수 있어
with some real gone mama
和一些真正的媽媽一起
本当のママがいなくなった
진짜 엄마가 떠난 후
don't let me take your style
別讓我抄襲你的風格
あなたのスタイルを私に譲らないで
내가 너의 스타일을 가져가게 두지 마
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Make up your mind
tell me you love me that don't mean a thing
告訴我你愛我,但那毫無意義
愛していると言ってくれても、それは何の意味もない
날 사랑한다고 말해줘, 그건 아무 의미 없어
you fear about another man
你害怕另一個男人
あなたは他の男性を恐れている
너는 다른 남자를 두려워해
though you wear my wedding ring
儘管你戴著我的結婚戒指
あなたが私の結婚指輪をはめても
네가 내 결혼반지를 끼고 있어도
better make up your mind baby
最好下定決心寶貝
決心した方がいいよベイビー
마음을 정하는 게 좋을 거야, 자기야
it's either him or it's me
要嘛是他,要嘛是我
それは彼か私だ
그 사람이거나 나거나 둘 중 하나야
you better make up your mind girl
你最好下定決心,姑娘
決心した方がいいよ
너는 마음을 정하는 게 좋을 거야
tell me what's it gonna be
告訴我會是什麼
どうなるか教えてください
그게 뭐일지 말해줘
when I let me remind you I put the bread on the plate
當我讓我提醒你我把麵包放在盤子裡
思い出させてください、私はパンを皿に置きます
내가 빵을 접시에 올려 놓았을 때를 상기시켜 줄 때
I'm the one pay the bills
我才是付帳的人
請求書の支払いは私がする
나는 청구서를 지불하는 사람입니다
you know I'll never pay them late
你知道我永遠不會遲付錢
私が決して遅れて支払わないことは分かっているでしょう
내가 결코 늦게 돈을 지불하지 않을 거라는 걸 알잖아
you better make up your mind baby
你最好下定決心,寶貝
決心した方がいいよベイビー
너는 마음을 정하는 게 좋을 거야, 자기야
it's either him or it's me
要嘛是他,要嘛是我
それは彼か私だ
그 사람이거나 나거나 둘 중 하나야
can't have your cake and eat it too
魚與熊掌不可兼得
ケーキを食べてそれをまた残すことはできない
케이크를 다 먹고 싶지만, 케이크도 다 먹을 수는 없어
now baby what's it gonna be
寶貝現在該怎麼辦
さあベイビー、どうなるの?
이제 뭐가 될 거야?
I'll put a roof over your head
我會為你提供棲身之所
君の頭上に屋根をかけてあげるよ
내가 네 머리 위에 지붕을 얹어줄게
and put shoes on your feet
把鞋子穿在腳上
そして靴を履いて
그리고 발에 신발을 신겨라
you're out runnin'round while I get your kids asleep
我哄你的孩子睡覺的時候你卻在外面跑來跑去
私があなたの子供達を寝かしつけている間、あなたは走り回っている
내가 네 아이들을 재우는 동안 너는 밖에서 뛰어다니고 있어
better make up your mind baby
最好下定決心寶貝
決心した方がいいよベイビー
마음을 정하는 게 좋을 거야, 자기야
and see that women is me
看看那個女人就是我
そして、女性が私であることを知る
그리고 그 여자가 나인 것을 보세요
you better make up your mind girl
你最好下定決心,姑娘
決心した方がいいよ
너는 마음을 정하는 게 좋을 거야
tell me what's it gonna be
告訴我會是什麼
どうなるか教えてください
그게 뭐일지 말해줘
you better make up your mind
你最好下定決心
決心した方がいい
너 마음을 정하는 게 낫겠다
make up your mind it's either him or me
下定決心,要嘛是他,要嘛是我
彼か私か決めなさい
그 사람이냐 나냐 결정해
make up your mind
下定決心
決心する
마음을 정하다
you better make up your mind baby
你最好下定決心,寶貝
決心した方がいいよベイビー
너는 마음을 정하는 게 좋을 거야, 자기야
make up your mind it's either him or me
下定決心,要嘛是他,要嘛是我
彼か私か決めなさい
그 사람이냐 나냐 결정해
make up can't have your cake and eat it too now
現在化妝不能魚與熊掌兼得
メイクは今や両方を同時に手に入れることはできない
이제 메이크업은 케이크와 먹을 수 있는 모든 것을 다 가질 수는 없어
tell me what's it gonna be
告訴我會是什麼
どうなるか教えてください
그게 뭐일지 말해줘
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
The way you are
you and I have always been a pair
你和我一直是一對
あなたと私はいつもペアだった
너와 나는 항상 한 쌍이었어
how it stopped
它是如何停止的
どのように止まったか
그것이 어떻게 멈췄는지
I don't care
我不在乎
私は気にしない
나는 상관하지 않는다
I don't know what day it was
我不知道那是哪一天
何日だったか分からない
무슨 요일이었는지는 모르겠어요
I'm not sure what time it was honey
我不知道現在幾點了親愛的
何時だったかは分からないけど
몇 시였는지는 잘 모르겠어요.
you are the one
你就是那個
あなたこそが
당신은 그 사람이에요
baby I want you
寶貝我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 나는 너를 원해
I really need you
我真的需要你
本当にあなたが必要です
난 정말 당신이 필요해요
oh I love you the way you are
哦,我喜歡你原本的樣子
ああ、ありのままのあなたを愛している
오, 나는 당신을 있는 그대로 사랑해요
no one knows exactly how I feel
沒有人確切知道我的感受
誰も私の気持ちを正確には知らない
내가 정확히 어떻게 느끼는지 아무도 모른다
all I know is this
我只知道這個
私が知っているのはこれだけです
내가 아는 건 이것뿐이야
Love's for real
愛情是真實的
愛は本物だ
사랑은 진짜야
every time you smile at me
每次你對我微笑
あなたが私に微笑むたびに
네가 나에게 미소 지을 때마다
I can tell it's meant to be honey
我知道這是蜂蜜
これは蜂蜜のはずだ
꿀이라는 뜻인 것 같아요
you are the one
你就是那個
あなたこそが
당신은 그 사람이에요
baby I want you
寶貝我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 나는 너를 원해
I really need you
我真的需要你
本当にあなたが必要です
난 정말 당신이 필요해요
oh I love you the way you are
哦,我喜歡你原本的樣子
ああ、ありのままのあなたを愛している
오, 나는 당신을 있는 그대로 사랑해요
loving you is so damn easy
愛你真容易
あなたを愛するのはとても簡単
너를 사랑하는 건 정말 엄청 쉬워
every day you please me
每天你都讓我開心
毎日あなたは私を喜ばせてくれる
매일 너는 나를 기쁘게 해
oh honey don't you change a thing
喔親愛的,你不要改變什麼
ああ、ハニー、何も変えないで
오 허니, 넌 아무것도 바꾸지 않니?
you and I have always been a pair
你和我一直是一對
あなたと私はいつもペアだった
너와 나는 항상 한 쌍이었어
it started I don't care
它開始了,我不在乎
それは始まった 気にしない
시작했어 상관없어
baby I want you
寶貝我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 나는 너를 원해
I really need you
我真的需要你
本当にあなたが必要です
난 정말 당신이 필요해요
oh I love you
哦我愛你
ああ、愛してるよ
오 사랑해요
the way you are
你的樣子
ありのままのあなた
당신이있는 방식
baby I want you
寶貝我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 나는 너를 원해
oh I really need you
哦我真的需要你
ああ、本当に君が必要なんだ
오, 난 정말 당신이 필요해요
yeah I love you
是的,我愛你
うん、愛してるよ
응 사랑해
the way you are
你的樣子
ありのままのあなた
당신이있는 방식
the way you are
你的樣子
ありのままのあなた
당신이있는 방식
the way you are
你的樣子
ありのままのあなた
당신이있는 방식
the way you are
你的樣子
ありのままのあなた
당신이있는 방식
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Got my eye on you
got my eye on you baby I don't like what I see
寶貝,我盯著你看,但我不喜歡我所看到的
君に目を付けてるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
너한테 눈독 들이고 있어, 베이비, 내가 보는 게 마음에 안 들어
I got my eye on you baby I don't like what I see
寶貝,我關注著你,但我不喜歡我所看到的
君に目を付けてるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
난 당신을 눈여겨보고 있어요, 베이비, 내가 보는 게 마음에 들지 않아요
you say you ain't been cheating there's no fooling me
你說你沒有作弊,我騙不了你
不正行為をしていないと言うなら私を騙すことはできない
너는 속이지 않았다고 했지만 나를 속일 수는 없어
you're a mean mean woman you don't care who you hurt
你是個卑鄙的女人,你不在乎你傷害了誰
あなたは意地悪な女性です。誰を傷つけても気にしません
너는 못된 여자야. 너는 누구를 다치게 하든 신경 쓰지 않아.
Lord you're mean mean woman you don't care who you hurt
上帝,你太卑鄙了,你根本不在乎傷害了誰
主よ、あなたは意地悪な女性です、誰を傷つけても気にしません
주님, 당신은 못된 여자예요. 당신은 누구를 다치게 하든 신경 쓰지 않아요.
well I treat you like a queen
嗯,我會像對待女王一樣對待你
私はあなたを女王様のように扱います
글쎄, 나는 너를 여왕처럼 대할 거야
bee you treat me like dirt
你把我當成垃圾
ビー、あなたは私を汚物のように扱う
너는 나를 흙처럼 취급하잖아
I gave you everything baby everything I had
我把我的一切都給了你寶貝我所擁有的一切
私は持っていたすべてをあなたに捧げた
난 너에게 모든 걸 다 줬어, 자기야. 내가 가진 모든 걸 다 줬어.
I gave you everything baby everything I had
我把我的一切都給了你寶貝我所擁有的一切
私は持っていたすべてをあなたに捧げた
난 너에게 모든 걸 다 줬어, 자기야. 내가 가진 모든 걸 다 줬어.
well all you do is mistreat me make me feel so bad
你所做的就是虐待我,讓我感覺很糟糕
あなたがするのは私を虐待して気分を悪くさせるだけです
글쎄, 네가 하는 일이 나를 학대하는 것뿐이야. 정말 기분 나쁘게 만들어.
I'm gonna quit you baby leave you all alone
我要離開你寶貝讓你一個人待著
君を辞めるよ、ベイビー、君を一人にしてあげる
난 너를 그만둘 거야, 베이비, 너를 내버려 둘 거야
I'm gonna quit you baby leave you all alone
我要離開你寶貝讓你一個人待著
君を辞めるよ、ベイビー、君を一人にしてあげる
난 너를 그만둘 거야, 베이비, 너를 내버려 둘 거야
you'll be hurting real bad then when you're riding gone
當你騎車離開時,你會很痛苦
乗っているときに本当にひどく痛むことになるだろう
그러면 당신이 떠나면 정말 심하게 다칠 거야
goodbye baby see what you have done
再見寶貝看看你做了什麼
さようならベイビー、あなたが何をしたか見て
안녕 자기야, 네가 한 일을 봐
well goodbye baby see what you have done
好吧,再見寶貝,看看你做了什麼
さようならベイビー、あなたが何をしたか見て
그럼 안녕 자기야, 네가 한 일을 봐
you made a fool out of me now your man has gone
你讓我出醜了,現在你的男人已經走了
あなたは私を馬鹿にした、そしてあなたの夫はもういない
너는 나를 바보로 만들었고 이제 네 남자는 떠났어
I got my eye on you baby I don't like what I see
寶貝,我關注著你,但我不喜歡我所看到的
君に目を付けてるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
난 당신을 눈여겨보고 있어요, 베이비, 내가 보는 게 마음에 들지 않아요
I've got my eye on you baby I don't like what I see
我已經關注你了寶貝我不喜歡我所看到的
君に注目してるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
난 너를 눈여겨 보고 있어, 베이비, 내가 보는 게 마음에 들지 않아
you say you ain't been cheating
你說你沒有作弊
あなたは不正行為をしていないと言う
너는 속이지 않았다고 하잖아
there ain't no fooling me
騙不了人
私を騙すことはできない
나를 속일 수 있는 건 없어
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Missin' you blues
I'm sorry baby
對不起寶貝
ごめんねベイビー
미안해 자기야
you'll have to go
你必須去
あなたは行かなければならない
너는 가야만 해
well you've been messing around
嗯,你一直在胡鬧
まあ、あなたはふざけていた
글쎄, 당신은 엉뚱한 짓을 하고 있었어
seems I'm the very last to know goodbye baby
看來我是最後一個知道再見寶貝的人
どうやら私は最後にさよならを知るようだ
내가 마지막으로 안녕을 알게 된 것 같아
you're gonna miss you when you're gone
當你離開時你會想念你的
あなたがいなくなったら寂しくなるよ
네가 떠나면 너가 그리울 거야
it's 時間 to find me a new love one
是時候找到我的新愛人了
新しい恋人を見つけるのは時間です
이제 새로운 사랑을 찾을 시간이다
who won't treat me so very wrong
誰不會對我這麼不好
私をひどく不当に扱わない人
나를 그렇게 심하게 대하지 않을 사람
I bought you a new house
我給你買了一棟新房子
新しい家を買ってあげたよ
나는 너에게 새 집을 사줬어
up on the hill
在山上
丘の上
언덕 위에
if only you'd be true to me
如果你對我忠誠
あなたが私に誠実でいてくれたら
너만 나에게 진실해줬으면 좋겠어
we'd be living and loving there still
我們仍會在那裡生活和相愛
私たちはまだそこに住み、愛し合っているだろう
우리는 여전히 거기에서 살고 사랑할 거야
but baby baby
但是寶貝寶貝
でも、ベイビーベイビー
하지만 아기 아기
you know I miss you now that you're gone
你知道嗎,你走了之後我很想念你
あなたがいなくなって寂しいのは分かるよね
너가 떠난 지금 내가 너를 그리워한다는 걸 알잖아
try to find a true love one
試著尋找真愛
真実の愛を見つけようと努力する
진정한 사랑을 찾아라
who won't treat me so very wrong
誰不會對我這麼不好
私をひどく不当に扱わない人
나를 그렇게 심하게 대하지 않을 사람
well now it's over
現在一切都結束了
さて、終わりました
글쎄, 이제 끝났어
you're in the past
你已是過去式
あなたは過去にいる
당신은 과거에 있습니다
now I'm on a prowl again
現在我又開始四處尋找
今また私は徘徊している
이제 나는 다시 사냥을 하고 있다
looking for a love that's gonna last
尋找一份持久的愛情
永続する愛を探している
지속될 사랑을 찾고 있어요
baby baby
寶貝寶貝
赤ちゃん赤ちゃん
아기 아기
you know I miss you when I'm alone
你知道當我孤獨的時候我會想念你
一人でいると寂しくなるのは分かるよね
혼자 있을 때 내가 널 그리워하는 걸 알잖아
I could never forgive you
我永遠不會原諒你
私はあなたを決して許せない
나는 결코 당신을 용서할 수 없습니다
for breaking up our happy home
破壞了我們幸福的家
私たちの幸せな家庭を壊した
우리의 행복한 가정을 깨뜨린 것에 대해
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Born under a bad sign
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低谷
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어다니기 시작한 이후로 계속 쓰러져 있었어
if it wasn't for bad luck
如果不是運氣不好
不運でなければ
불운이 아니었다면
I wouldn't have no luck at all
我根本就不會有運氣
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 것이다
bad luck and trouble
厄運和麻煩
不運とトラブル
불운과 문제
I've been my only friend
我是我唯一的朋友
私は唯一の友達だった
나는 내 유일한 친구였습니다
I've been down ever since I was 10
我從 10 歲起就一直心情低落
私は10歳の頃から落ち込んでいました
나는 10살 때부터 계속 우울했어
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低谷
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어다니기 시작한 이후로 계속 쓰러져 있었어
if it wasn't for bad love
如果不是因為糟糕的愛情
悪い愛でなければ
나쁜 사랑이 아니었다면
I wouldn't have no luck at all
我根本就不會有運氣
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 것이다
cause whining women all I crave
因為我渴望的只是一個愛抱怨的女人
泣き言を言う女性こそ私が渇望するもの
내가 원하는 건 징징거리는 여자뿐이니까
big bad woman gonna carry me to my grave
大壞女人會把我帶進墳墓
大きな悪い女が私を墓場まで連れて行く
나를 무덤까지 끌고 갈 흉악한 여자
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低谷
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어다니기 시작한 이후로 계속 쓰러져 있었어
if it wasn't for bad luck
如果不是運氣不好
不運でなければ
불운이 아니었다면
I wouldn't have no luck at all
我根本就不會有運氣
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 것이다
bad luck and troubles
厄運和麻煩
不運とトラブル
불운과 문제
I've been my only friend
我是我唯一的朋友
私は唯一の友達だった
나는 내 유일한 친구였습니다
I've been down ever since I was 10
我從 10 歲起就一直心情低落
私は10歳の頃から落ち込んでいました
나는 10살 때부터 계속 우울했어
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低谷
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어다니기 시작한 이후로 계속 쓰러져 있었어
if it wasn't for bad luck
如果不是運氣不好
不運でなければ
불운이 아니었다면
I wouldn't have no love
我不會沒有愛
愛がないだろう
나는 사랑이 없을 것이다
if it wasn't for real bad luck
如果不是運氣不好
本当に不運じゃなかったら
정말 불운이 아니었다면
I wouldn't have no luck at all
我根本就不會有運氣
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 것이다
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
born under a bad sign
生於不祥之兆
悪い兆候の下で生まれた
나쁜 별자리에서 태어났다
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Do what you like, like what you do
do what you like like what you do
做你喜歡的事 喜歡你做的事
好きなことを、好きなように
당신이 좋아하는 것을 하세요. 당신이 하는 일을 좋아하세요.
don't let nobody choose for you
不要讓任何人替你選擇
誰にも選ばせないで
누구도 당신을 대신하여 선택하게 하지 마세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,無暇憂鬱
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 우울한 기분으로 지내기엔 너무 짧다
so do what you like like what you do
所以做你喜歡的事,喜歡你做的事
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니까 네가 좋아하는 걸 해. 네가 하는 일을 좋아해.
well you may be a singer in a rock and roll band
你可能是個搖滾樂團的歌手
あなたはロックンロールバンドの歌手かもしれません
글쎄, 당신은 록 앤 롤 밴드의 가수일 수도 있겠지
might be a farmer living off the land
可能是靠土地生活的農民
土地で暮らす農家かもしれない
땅에서 자급자족하며 사는 농부일 수도 있다
maybe you're a waitress counting on your tips
也許你是服務員,依靠小費
あなたはチップを頼りにしているウェイトレスかもしれません
어쩌면 당신은 팁을 기대하는 웨이트리스일 수도 있습니다.
you could be a model with beautiful lips
你可以成為一名擁有美麗嘴唇的模特
あなたは美しい唇を持つモデルになれる
당신은 아름다운 입술을 가진 모델이 될 수 있습니다
the choices are many it's all up to you
選擇很多,一切都取決於你
選択肢はたくさんあります。すべてはあなた次第です
선택은 많고 모두 당신에게 달려 있습니다
do what you like like what you do
做你喜歡的事 喜歡你做的事
好きなことを、好きなように
당신이 좋아하는 것을 하세요. 당신이 하는 일을 좋아하세요.
do what you like like what you do
做你喜歡的事 喜歡你做的事
好きなことを、好きなように
당신이 좋아하는 것을 하세요. 당신이 하는 일을 좋아하세요.
don't let nobody choose for you
不要讓任何人替你選擇
誰にも選ばせないで
누구도 당신을 대신하여 선택하게 하지 마세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,無暇憂鬱
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 우울한 기분으로 지내기엔 너무 짧다
so do what you like like what you do
所以做你喜歡的事,喜歡你做的事
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니까 네가 좋아하는 걸 해. 네가 하는 일을 좋아해.
you could be a doctor making sick people well
你可以成為醫生,治癒病人
あなたは病気の人を治す医者になれるかもしれない
당신은 아픈 사람들을 건강하게 만드는 의사가 될 수 있습니다
might be a preacher preaching heaven and hell
可能是個宣揚天堂和地獄的傳教士
天国と地獄を説く説教師かもしれない
천국과 지옥을 설교하는 설교자일 수도 있다
a government worker
一名政府工作人員
政府職員
공무원
even the I R s between you and me
甚至你我之間的IR
あなたと私の間のIRさえも
너와 나 사이의 I R 조차도
I'd stay away from that mess
我會遠離那團亂麻
私はその混乱から遠ざかるだろう
나는 그 엉망진창에서 멀리 떨어져 있을 것이다
the choices are many it's all up to you
選擇很多,一切都取決於你
選択肢はたくさんあります。すべてはあなた次第です
선택은 많고 모두 당신에게 달려 있습니다
do what you like like what you do
做你喜歡的事 喜歡你做的事
好きなことを、好きなように
당신이 좋아하는 것을 하세요. 당신이 하는 일을 좋아하세요.
do what you like like what you do
做你喜歡的事 喜歡你做的事
好きなことを、好きなように
당신이 좋아하는 것을 하세요. 당신이 하는 일을 좋아하세요.
don't let nobody choose for you
不要讓任何人替你選擇
誰にも選ばせないで
누구도 당신을 대신하여 선택하게 하지 마세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,無暇憂鬱
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 우울한 기분으로 지내기엔 너무 짧다
so do what you like like what you do
所以做你喜歡的事,喜歡你做的事
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니까 네가 좋아하는 걸 해. 네가 하는 일을 좋아해.
well you might be a banker driving a Mercedes Benz
你可能是個開著賓士的銀行家
まあ、あなたはメルセデスベンツを運転している銀行員かもしれない
글쎄, 당신은 메르세데스 벤츠를 운전하는 은행원일 수도 있겠네요.
baby here's a cat and watching money you spend
寶貝,這是一隻貓,看著你花的錢
赤ちゃん、ここに猫がいて、あなたが使うお金を見ています
아가야, 여기 고양이가 있어. 그리고 네가 돈을 쓰는 걸 지켜보고 있어.
you could own a bar or restaurant
你可以擁有一家酒吧或餐廳
バーやレストランを経営することもできる
당신은 술집이나 레스토랑을 소유할 수 있습니다
a struggling actor even a debutante
掙扎的演員,甚至是初次登台的演員
売れない俳優でも、新人俳優でも
데뷔작이라 할지라도 어려움을 겪는 배우
the choices are many it's all up to you
選擇很多,一切都取決於你
選択肢はたくさんあります。すべてはあなた次第です
선택은 많고 모두 당신에게 달려 있습니다
do what you like like what you
做你喜歡的事 喜歡你喜歡的事
好きなことをする
당신이 좋아하는 것을 하세요
do do what you like like what you do
做你喜歡做的事 喜歡你做的事
好きなことを、好きなようにやってください
당신이 좋아하는 일을 하세요. 당신이 하는 일을 좋아하세요.
don't let nobody choose to you
不要讓任何人替你選擇
誰にもあなたを選ばせないようにしましょう
누구도 당신을 선택하지 못하게 하세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,無暇憂鬱
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 우울한 기분으로 지내기엔 너무 짧다
so do what you like like what you do
所以做你喜歡的事,喜歡你做的事
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니까 네가 좋아하는 걸 해. 네가 하는 일을 좋아해.
oh do what you like like what you do
哦,做你喜歡的事,喜歡你做的事
ああ、あなたが好きなことを、あなたがしていることのように
오, 네가 좋아하는 걸 해, 네가 하는 걸 좋아해
don't let nobody choose for you
不要讓任何人替你選擇
誰にも選ばせないで
누구도 당신을 대신하여 선택하게 하지 마세요
life is too short to go rockin'in blue
人生太短暫,沒有時間搖滾
人生はブルーに染まるには短すぎる
인생은 너무 짧아서 푸른색으로 흔들릴 수 없어
you do what you like like what you do
做你喜歡的事 喜歡你做的事
あなたが好きなことを、あなたがしていることのように
너는 네가 좋아하는 걸 하고, 네가 하는 걸 좋아해
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
The wind cries mary
well after all the jacks are in their boxes
在所有千斤頂都放進盒子裡之後
結局ジャックは箱の中にいる
글쎄, 모든 잭이 상자에 들어간 후에
and the clowns have all gone away
小丑們都走了
そしてピエロたちはみんないなくなってしまった
그리고 광대들은 모두 사라졌다
you can hear happiness sagging on down the street
你可以聽到幸福在街上蔓延
通りの向こうで幸せが衰えていくのが聞こえる
너는 길 아래로 행복이 늘어지는 소리를 들을 수 있어
footprints dressed in red
穿著紅色衣服的腳印
赤い服を着た足跡
붉은 옷을 입은 발자국
and the wind whispers Mary
風低聲對瑪莉說
そして風がメアリーにささやく
그리고 바람이 메리에게 속삭인다
a proof is dreary
證明是沉悶的
証明は退屈だ
증거는 쓸쓸하다
sweeping up the broken pieces of yesterday fly
掃去昨天的碎片飛
昨日の破片を掃き集めて飛ぶ
어제의 깨진 조각들을 쓸어 모으다
somewhere a queen is weeping
某處有一位女王正在哭泣
どこかで女王が泣いている
어딘가에 여왕이 울고 있다
somewhere a king has no wife
某個地方的國王沒有妻子
どこかの王には妻がいない
어딘가에 왕이 아내가 없다
and when cries Mary
當瑪莉哭的時候
そしてメアリーが泣くとき
그리고 메리가 울 때
the traffic lights they turn on blue tomorrow
明天紅綠燈亮起
明日は信号が青になる
내일 신호등이 파란색으로 켜질 거야
and they shine at emptiness down on my bed
它們照亮了我床上的空虛
そしてそれらは私のベッドの上の空虚を照らしている
그리고 그들은 내 침대 위의 공허함 속에서 빛난다
the tiny island sighs on down the street
這座小島在街上嘆息
小さな島は通りの向こうでため息をついている
작은 섬이 길 아래로 한숨을 쉬고 있다
the life in you is dead
你的生命已經死了
あなたの中の命は死んでいる
네 안의 생명은 죽었다
and when it screams Mary
當它尖叫瑪麗
そしてメアリーが叫ぶとき
그리고 메리가 비명을 지르면
will the wind ever remember
風會記得嗎
風は覚えているだろうか
바람은 언제나 기억할까
all the names it has flown in the past
它過去飛過的所有名字
過去に使われてきたすべての名前
과거에 사용했던 모든 이름
and with its crutch its old age
用拐杖支撐著它的衰老
そしてその松葉杖で老齢
그리고 그 목발로 노년을
and its wisdom it whispers no this will be the last
它的智慧低語道,這不是最後一次
そしてその知恵はささやく、これが最後ではないだろう
그리고 그 지혜는 이것이 마지막이 아닐 것이라고 속삭인다
and the wind cries Mary
風兒呼喊著瑪麗
そして風はメアリーを呼ぶ
그리고 바람이 메리를 울부짖는다
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
Talk to me baby
talk to me baby
跟我說話寶貝
話しかけてよベイビー
나한테 말해줘, 자기야
tell me just how you feel
告訴我你的感受
あなたの気持ちを教えてください
네가 어떻게 느끼는지 말해봐
won't you talk to me baby
寶貝,你不跟我說話嗎
話しかけてくれない?ベイビー
나랑 말 좀 하지 않을래?
tell me just how you feel
告訴我你的感受
あなたの気持ちを教えてください
네가 어떻게 느끼는지 말해봐
I gotta know right now if your love is real
我現在就要知道你的愛是否真實
あなたの愛が本物かどうか今すぐ知りたい
지금 당장 당신의 사랑이 진짜인지 알아야 해요
if I knew to make you happy
如果我知道讓你開心
もし私があなたを幸せにできると知っていたら
내가 너를 행복하게 할 줄 알았다면
I'd buy you a diamond ring
我會買一枚鑽戒
ダイヤモンドの指輪を買ってあげるよ
나는 당신에게 다이아몬드 반지를 사줄 것이다
if I knew it'd make you happy
如果我知道這會讓你開心
あなたが幸せになれると知っていたら
내가 그것이 너를 행복하게 할 줄 알았다면
I'd buy you a diamond ring
我會買一枚鑽戒
ダイヤモンドの指輪を買ってあげるよ
나는 당신에게 다이아몬드 반지를 사줄 것이다
just to have your sweet loving
只為擁有你甜蜜的愛
あなたの甘い愛を得るためだけに
그냥 너의 달콤한 사랑을 갖기 위해서
do most anything
做大多數事情
ほとんど何でもできる
거의 모든 것을 할 수 있다
need your loving in the morning
早上需要你的愛
朝はあなたの愛が必要です
아침에 당신의 사랑이 필요해요
and the nighttime too
還有夜晚
そして夜も
그리고 밤에도
need your loving in the morning
早上需要你的愛
朝はあなたの愛が必要です
아침에 당신의 사랑이 필요해요
in the night time too
晚上也一樣
夜も
밤에도
yeah and all day long
是的,一整天
ええ、そして一日中
응 그리고 하루 종일
just be dreaming about you
只是夢見你
ただあなたのことを夢見ているだけ
그냥 당신에 대해 꿈을 꾸고 있을 뿐이야
what will it take baby
寶貝,你需要什麼
何が必要かベイビー
아기야, 어떻게 해야 할까?
to make you feel the same
讓你有同樣的感受
あなたにも同じ気持ちになってもらうために
너도 같은 기분을 느끼게 하려고
what will it take baby
寶貝,你需要什麼
何が必要かベイビー
아기야, 어떻게 해야 할까?
to make you feel the same
讓你有同樣的感受
あなたにも同じ気持ちになってもらうために
너도 같은 기분을 느끼게 하려고
when you tell me that you love me
當你告訴我你愛我
あなたが私を愛していると言ってくれるとき
당신이 나를 사랑한다고 말할 때
sometimes I think you play
有時我覺得你玩
時々あなたは遊んでいると思う
가끔 네가 놀고 있다고 생각해
talk to me baby
跟我說話寶貝
話しかけてよベイビー
나한테 말해줘, 자기야
tell me just how you feel
告訴我你的感受
あなたの気持ちを教えてください
네가 어떻게 느끼는지 말해봐
won't you talk to me baby
寶貝,你不跟我說話嗎
話しかけてくれない?ベイビー
나랑 말 좀 하지 않을래?
tell me just how you feel
為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
あなたの気持ちを教えてください
네가 어떻게 느끼는지 말해봐
I gotta know right now if your love is real
我現在就要知道你的愛是否真實
あなたの愛が本物かどうか今すぐ知りたい
지금 당장 당신의 사랑이 진짜인지 알아야 해요
(AI identified lyrics | Google Translate)
當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
12 daddy i remember
well it seems like only yesterday I sat upon his knee
嗯,好像就在昨天我坐在他的膝蓋上
ええ、昨日私が彼の膝の上に座ったことのようです
글쎄, 어제만 해도 그의 무릎에 앉았던 것 같은데
I was just a little boy when he was 33
他33歲時我還只是個小男孩
彼が33歳だったとき私はまだ子供だった
그가 33살이었을 때 나는 아직 어린 소년이었습니다.
he used to tell me stories of his adventures on the sea
他常常跟我講他在海上的冒險故事
彼は海での冒険の話を私によく話してくれた
그는 바다에서의 모험 이야기를 나에게 들려주곤 했다
whenever I was worried he was always there for me
每當我擔心的時候他總是陪在我身邊
私が心配しているときはいつも彼はそばにいてくれた
내가 걱정할 때마다 그는 항상 내 곁에 있어주었다
oh daddy I remember a long long time ago
喔爸爸我記得很久很久以前
ああ、パパ、ずっと昔のことを思い出したよ
오 아빠, 옛날 생각나네요
you always were my hero I never told you so
你一直都是我的英雄 我從來沒有告訴過你
あなたはいつも私のヒーローでした、私はあなたにそうは言いませんでした
너는 항상 내 영웅이었어 내가 그렇게 말한 적 없어
how I wish I had the chance to see you once again
我多麼希望有機會再見到你
もう一度あなたに会える機会があればどんなに良かっただろう
다시 한번 당신을 볼 수 있는 기회가 있었으면 좋겠어요
cause you were just my father
因為你只是我的父親
あなたは私の父親だったから
왜냐하면 당신은 단지 내 아버지였기 때문이야
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 내 가장 친한 친구였어
then as I grew older there were times we disagree
隨著我長大,我們有時會發生分歧
そして私が成長するにつれて、意見が合わない時もありました
그러다가 내가 나이가 들면서 우리는 의견이 다를 때가 있었습니다.
I thought I had all the answers
我以為我知道所有答案
私はすべての答えを知っていると思っていました
나는 모든 답을 알고 있다고 생각했다
but I knew more than he
但我比他知道更多
しかし私は彼よりも多くのことを知っていた
하지만 나는 그보다 더 많이 알고 있었다
my life finally got on track
我的生活終於步入正軌
私の人生はようやく軌道に乗りました
내 인생이 마침내 올바른 길로 돌아왔어
now it's plain to see
現在很明顯
今では明らかだ
이제는 분명하게 보인다
the way he lived his life each day
他每天的生活方式
彼が毎日どのように生きていたか
그가 매일 살아온 방식
an example just for me
僅供我參考的例子
私の例
나만을 위한 예
oh daddy I remember a long long time ago
喔爸爸我記得很久很久以前
ああ、パパ、ずっと昔のことを思い出したよ
오 아빠, 옛날 생각나네요
you always were my hero
你永遠是我的英雄
あなたはいつも私のヒーローでした
너는 항상 내 영웅이었어
I never told you so
我從來沒告訴過你
そんなことは言ってないよ
난 너한테 그런 말 한 적 없어
how I wish I had the chance to see you once again
我多麼希望有機會再見到你
もう一度あなたに会える機会があればどんなに良かっただろう
다시 한번 당신을 볼 수 있는 기회가 있었으면 좋겠어요
cause you were just my father
因為你只是我的父親
あなたは私の父親だったから
왜냐하면 당신은 단지 내 아버지였기 때문이야
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 내 가장 친한 친구였어
one day it seems not long ago
有一天,似乎不久前
ある日、それはそれほど昔のことではないようです
어느 날은 얼마 전인 것 같지 않다
I got that faithful call
我接到了那通忠實的電話
私は忠実な呼びかけを受けた
나는 그 충실한 부름을 받았습니다
your daddy took sick
你爸爸病了
お父さんが病気になった
네 아빠가 병이 났어
you better hurry home quick
你最好快點回家
早く家に帰った方がいいよ
너 빨리 집에 가는 게 낫겠다
when I got there he was gone
當我到達那裡時他已經走了
私がそこに着いたとき彼はいなくなっていた
내가 거기에 도착했을 때 그는 사라져 버렸다
good Lord come to pull me down
上帝啊,快來拉我下來吧
神様、私を引きずり下ろしに来てください
주님, 저를 끌어내리러 오세요
and I was left to carry on
而我只能繼續
そして私は生き続けることになった
그리고 나는 계속 나아갈 수밖에 없었다
even now I can hear his voice saying
即使現在我仍能聽到他說
今でも彼の声が聞こえてくる
지금도 그의 목소리가 들리는 듯해
son you gotta be strong
兒子,你必須堅強
息子よ、強くならなきゃ
아들아, 너는 강해야 해
oh daddy I remember a long long time ago
喔爸爸我記得很久很久以前
ああ、パパ、ずっと昔のことを思い出したよ
오 아빠, 옛날 생각나네요
you always were my hero
你永遠是我的英雄
あなたはいつも私のヒーローでした
너는 항상 내 영웅이었어
I never told you so
我從來沒告訴過你
そんなことは言ってないよ
난 너한테 그런 말 한 적 없어
how I wish I had the chance to see you once again
我多麼希望有機會再見到你
もう一度あなたに会える機会があればどんなに良かっただろう
다시 한번 당신을 볼 수 있는 기회가 있었으면 좋겠어요
cause you were just my father
因為你只是我的父親
あなたは私の父親だったから
왜냐하면 당신은 단지 내 아버지였기 때문이야
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 내 가장 친한 친구였어
though you were just my father
儘管你只是我的父親
あなたは私の父親だったのに
당신은 단지 내 아버지였지만
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 내 가장 친한 친구였어
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 |Google翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별 | 구글 번역)
