The final countdown
We're leaving together
我們要一起離開。
一緒に出発します
우리는 함께 떠납니다
But still it's farewell
但終究還是告別。
それでも別れだ
하지만 어쨌든 작별 인사입니다
And maybe we'll come back
或許我們還會回來。
そしてまた戻ってくるかもしれない
그리고 어쩌면 우리는 돌아올지도 몰라요
To earth who can tell
地球人,誰能說
地球に誰が言えるか
지구에게 누가 말할 수 있겠는가
I guess there is no one to blame
我想這大概沒人該為此負責吧。
誰も責められないだろう
누구를 탓할 수도 없는 것 같네요.
We're leaving ground
我們要離開地面了
地上を離れる
우리는 땅을 떠나고 있어요
Will things ever be the same again
一切還能回到從前嗎?
物事は再び同じになるのだろうか
모든 것이 예전처럼 돌아갈 수 있을까요?
It's the final countdown the final countdown
這是最後的倒數計時,最後的倒數計時。
最後のカウントダウンだ 最後のカウントダウンだ
마지막 카운트다운입니다, 마지막 카운트다운입니다
We're heading for Venus and still we stand tall
我們正前往金星,但我們依然屹立不倒。
私たちは金星に向かっている、そしてまだ堂々と立っている
우리는 금성을 향해 나아가고 있지만 여전히 당당하게 서 있습니다.
Cause maybe they've seen us and welcome us all
或許他們已經看到我們了,並且歡迎我們所有人。
だって彼らは私たちを見て歓迎してくれるかもしれない
어쩌면 그들이 우리를 보고 우리 모두를 환영해 준 것일지도 모르니까요.
With so many light years to go and things to be found
還有那麼多光年要走,那麼多東西等我們去發現。
まだまだ多くの光年が残っていて、発見すべきものもたくさんある
아직 갈 길이 멀고 발견해야 할 것들이 너무나 많다
I'm sure that we'll all miss her so
我相信我們都會非常想念她。
きっとみんな彼女がいなくなると寂しくなるだろう
우리는 모두 그녀를 몹시 그리워할 거예요.
It's the final countdown the final countdown
這是最後的倒數計時,最後的倒數計時。
最後のカウントダウンだ 最後のカウントダウンだ
마지막 카운트다운입니다, 마지막 카운트다운입니다
The final countdown the final countdown
最終倒數計時 最終倒數計時
最後のカウントダウン 最後のカウントダウン
최종 카운트다운, 최종 카운트다운
The final countdown
最後的倒數計時
ファイナル·カウントダウン
최종 카운트다운
It's the final countdown the final countdown
這是最後的倒數計時,最後的倒數計時。
最後のカウントダウンだ 最後のカウントダウンだ
마지막 카운트다운입니다, 마지막 카운트다운입니다
The final countdown the final countdown
最終倒數計時 最終倒數計時
最後のカウントダウン 最後のカウントダウン
최종 카운트다운, 최종 카운트다운
It's the final countdown
進入最後倒數計時
最後のカウントダウンだ
이제 마지막 카운트다운입니다
We're leaving together the final countdown
我們將一起離開,進入最後的倒數計時
最後のカウントダウンを一緒に出発します
우리는 마지막 카운트다운을 함께 떠납니다
We'll all miss her so
我們都會非常想念她。
私たちは皆彼女がいなくなると寂しくなるでしょう
우리는 모두 그녀를 그리워할 거예요
It's the final countdown the final countdown
這是最後的倒數計時,最後的倒數計時。
最後のカウントダウンだ 最後のカウントダウンだ
마지막 카운트다운입니다, 마지막 카운트다운입니다
It's the final countdown
進入最後倒數計時
最後のカウントダウンだ
이제 마지막 카운트다운입니다
The final countdown
●●●
We're leaving together
But still it's farewell
And maybe we'll come back
To earth who can tell
I guess there is no one to blame
We're leaving ground
Will things ever be the same again
It's the final countdown the final countdown
We're heading for Venus and still we stand tall
Cause maybe they've seen us and welcome us all
With so many light years to go and things to be found
I'm sure that we'll all miss her so
It's the final countdown the final countdown
The final countdown the final countdown
......
●●●
The final countdown
It's the final countdown the final countdown
The final countdown the final countdown
It's the final countdown
We're leaving together the final countdown
We'll all miss her so
It's the final countdown the final countdown
It's the final countdown
Carrie
When lights go down I see no reason
燈光暗下來的時候,我看不出任何理由
照明が消えると理由が分からない
불이 꺼지면 나는 아무런 이유도 찾을 수 없어.
For you to cry we've been through this before
你哭了,我們以前也經歷過。
あなたが泣くのは、私たちが以前にも経験したから
네가 우는 건, 우린 이미 이런 일을 겪었잖아.
In every time in every season
在任何時代,在任何季節
いつでも、どんな季節でも
언제나, 언제나
God knows I've tried so please don't ask for more
天知道我已經盡力了,所以請不要再要求更多了。
神様は私が努力したことを知っているので、それ以上を求めないでください
제가 얼마나 노력했는지 하나님만 아실 테니 제발 더 이상 바라지 마세요
Can't you see it in my eyes
你看不出我眼中的神情嗎?
私の目を見れば分からないの?
내 눈빛에서 안 보이니?
Though this might be our last goodbye
雖然這可能是我們最後的告別
これが最後の別れになるかもしれないけど
이것이 우리의 마지막 작별일지도 모르지만
Carrie Carrie things they change my friend whoa
凱莉,凱莉,一切都變了,我的朋友,哇哦
キャリー・キャリーは私の友達を変えるもの
캐리 캐리, 그들이 내 친구를 바꿔놓았어. 와!
Carrie Carrie maybe we'll meet again somewhere again
凱莉,凱莉,也許我們會在某個地方再次相遇。
キャリー・キャリー、またどこかで会えるかもしれない
캐리, 캐리, 어쩌면 우리는 어딘가에서 다시 만날지도 몰라.
I read your mind with no intentions
我無意中讀懂了你的心思。
私は意図せずにあなたの心を読みます
나는 아무런 의도 없이 당신의 마음을 읽었습니다.
Of being unkind I wish I could explain
我多麼希望我能解釋清楚我的不友善。
不親切なことについて説明できればいいのですが
내가 불친절했던 이유를 설명할 수 있으면 좋겠어.
It all takes time a whole lot of patience
這一切都需要時間,需要極大的耐心。
すべてには時間がかかり、多くの忍耐が必要です
모든 일에는 시간과 많은 인내가 필요합니다.
If it's a crime how come I feel no pain
如果這是犯罪,為什麼我感覺不到疼痛
それが犯罪ならなぜ私は痛みを感じないのか
만약 이게 범죄라면 왜 나는 고통을 느끼지 못하는 걸까?
Can't you see it in my eyes
你看不出我眼中的神情嗎?
私の目を見れば分からないの?
내 눈빛에서 안 보이니?
Though this might be our last goodbye
雖然這可能是我們最後的告別
これが最後の別れになるかもしれないけど
이것이 우리의 마지막 작별일지도 모르지만
Oh oh oh
哦哦哦
ああああああ
오오오
Carrie Carrie oh things they change my friend whoa
凱莉,凱莉,哦,世事變遷,我的朋友,哇哦
キャリー・キャリーああ物事は変わる私の友達うわあ
캐리 캐리 오, 세상은 변한다 내 친구 와우
Carrie Carrie maybe we'll meet again
凱莉,凱莉,也許我們會再次相遇
キャリー・キャリー、また会えるかもね
캐리, 캐리, 어쩌면 우리는 다시 만날지도 몰라.
Oh can't you see it in my eyes
哦,你從我的眼睛看不出來嗎?
ああ、私の目にそれが見えないの?
오, 내 눈빛에서 그걸 못 보겠어요?
This might be our last goodbye
這或許是我們最後的告別。
これが最後の別れになるかもしれない
이것이 우리의 마지막 작별일지도 몰라요.
Oh oh oh
哦哦哦
ああああああ
오오오
Oh Carrie Carrie
哦,凱莉凱莉
ああ、キャリー、キャリー
오 캐리 캐리
Oh oh things they change
哦,世事變遷。
ああ、物事は変わる
세상은 변하기 마련이죠
Carrie Carrie Carrie
凱莉 凱莉 凱莉
キャリー キャリー キャリー
캐리 캐리 캐리
Whoa
哇哦
うわあ
와우
Carrie Carrie maybe we'll meet again oh somewhere again
凱莉,凱莉,也許我們會在某個地方再次相遇。
キャリー・キャリー、またどこかで会えるかもね
캐리, 캐리, 어쩌면 우린 다시 만날지도 몰라. 어딘가에서 다시 말이야.
When lights go down
當燈光熄滅時
照明が消えたとき
불이 꺼지면
Carrie
●●●
When lights go down I see no reason
For you to cry we've been through this before
In every time in every season
God knows I've tried so please don't ask for more
Can't you see it in my eyes
Though this might be our last goodbye
Carrie Carrie things they change my friend whoa
Carrie Carrie maybe we'll meet again somewhere again
I read your mind with no intentions
Of being unkind I wish I could explain
It all takes time a whole lot of patience
If it's a crime how come I feel no pain
Can't you see it in my eyes
Though this might be our last goodbye
Oh oh oh
Carrie Carrie oh things they change my friend whoa
Carrie Carrie maybe we'll meet again
......
●●●
Oh can't you see it in my eyes
This might be our last goodbye
Oh oh oh
Oh Carrie Carrie
Oh oh things they change
Carrie Carrie Carrie
Whoa
Carrie Carrie maybe we'll meet again oh somewhere again
When lights go down
Open your heart
Days filled with joy
充滿歡樂的日子
喜びに満ちた日々
기쁨으로 가득 찬 날들
And days filled with sorrow
以及充滿悲傷的日子
そして悲しみに満ちた日々
그리고 슬픔으로 가득 찬 날들
I don't know just what to do
我不知道該怎麼辦。
何をすればいいのか分からない
나는 어떻게 해야 할지 전혀 모르겠어
Am I happy today
我今天快樂嗎?
今日は幸せだろうか
나는 오늘 행복한가?
Am I lonely tomorrow
明天我會感到孤單嗎?
明日は寂しいかな
내일 나는 외로울까?
Everything depends on you
一切取決於你。
すべてはあなた次第です
모든 것은 당신에게 달려 있습니다.
And I've waiting
我一直在等待
そして私は待っていた
그리고 저는 기다려왔습니다
For the angels to knock on my door
願天使敲響我的門
天使が私のドアをノックしてくれるように
천사들이 내 문을 두드리도록
I've been hoping
我一直希望
私は願っていた
저는 바라왔어요
That everything could be like before
一切都可能恢復原狀
すべてが以前のようになれば
모든 것이 예전처럼 될 수 있다면
Open your heart
敞開你的心扉
心を開いて
마음을 열어보세요
And tell me what's wrong
告訴我到底出了什麼問題。
何が問題なのか教えてください
무엇이 잘못됐는지 말해줘
Why can't you talk
為什麼不能說話
なぜ話せないのか
왜 말을 못 하는 거야?
Like you used to do before
就像你以前那樣
以前と同じように
예전처럼
I don't know if I'm weak
我不知道自己是不是太軟弱了。
自分が弱いのかどうかは分からない
내가 약한 건지 모르겠어
I don't know if I'm strong
我不知道自己是否堅強。
自分が強いかどうかは分からない
내가 강한지 모르겠어
Hey girl I can't cope anymore
嘿,女孩,我真的撐不下去了。
ねえ、もう耐えられない
이봐, 난 더 이상 견딜 수 없어.
And I've waiting
我一直在等待
そして私は待っていた
그리고 저는 기다려왔습니다
For the angels to knock on my door
願天使敲響我的門
天使が私のドアをノックしてくれるように
천사들이 내 문을 두드리도록
I've been hoping
我一直希望
私は願っていた
저는 바라왔어요
That everything could be like before
一切都可能恢復原狀
すべてが以前のようになれば
모든 것이 예전처럼 될 수 있다면
Open your heart let me hear you
敞開心扉,讓我聽聽你的聲音
心を開いて聞かせて
마음을 열고 당신의 이야기를 들려주세요.
Make up your mind
下定決心
決心する
결정하세요
I want to hear you call
我想聽你打電話
あなたの電話を聞きたい
나는 당신의 목소리를 듣고 싶어요
Open your heart
敞開你的心扉
心を開いて
마음을 열어보세요
Want to come near you
想靠近你
あなたの近くに来たい
당신 가까이 가고 싶어요
Make up your mind
下定決心
決心する
결정하세요
Before we lose it all
趁我們還沒失去一切
すべてを失う前に
우리가 모든 것을 잃기 전에
Maybe that time
或許那時
その時は
어쩌면 그때
Has its own way of healing
它有自己獨特的療癒方式
独自の治癒方法がある
나름의 치유 방식을 가지고 있다
Maybe it dries the tears in your eyes
或許它能擦乾你眼中的淚水
涙を拭うのにもいいかもしれない
어쩌면 그것이 당신 눈의 눈물을 말려줄지도 몰라요
But never changes
但從未改變
しかし決して変わらない
하지만 절대 변하지 않는 것
The way that I'm feeling
我現在的感受
私の気持ち
내가 느끼는 감정은...
Only you can answer my cries
只有你能回應我的哭泣
私の叫びに答えられるのはあなただけ
오직 당신만이 내 울부짖음에 응답할 수 있습니다.
And I've been waiting
我一直在等待
そして私は待っていた
그리고 저는 기다리고 있었어요
For the angels to knock on my door
願天使敲響我的門
天使が私のドアをノックしてくれるように
천사들이 내 문을 두드리도록
I've been hoping
我一直希望
私は願っていた
저는 바라왔어요
That everything could be like before
一切都可能恢復原狀
すべてが以前のようになれば
모든 것이 예전처럼 될 수 있다면
Open your heart let me hear you
敞開你的心扉,讓我聽聽你的聲音
心を開いて聞かせて
마음을 열고 당신의 이야기를 들려주세요.
Make up your mind
下定決心
決心する
결정하세요
I want to hear you call
我想聽你打電話
あなたの電話を聞きたい
나는 당신의 목소리를 듣고 싶어요
Open your heart
敞開你的心扉
心を開いて
마음을 열어보세요
Want to come near you
想靠近你
あなたの近くに来たい
당신 가까이 가고 싶어요
Make up your mind
下定決心
決心する
결정하세요
Before we lose it all
趁我們還沒失去一切
すべてを失う前に
우리가 모든 것을 잃기 전에
Guitar solo
吉他獨奏
ギターソロ
기타 솔로
Open your heart let me hear you
敞開你的心扉,讓我聽聽你的聲音
心を開いて聞かせて
마음을 열고 당신의 이야기를 들려주세요.
Make up your mind
下定決心
決心する
결정하세요
I want to hear you call
我想聽你打電話
あなたの電話を聞きたい
나는 당신의 목소리를 듣고 싶어요
Open your heart
敞開你的心扉
心を開いて
마음을 열어보세요
Want to come near you
想靠近你
あなたの近くに来たい
당신 가까이 가고 싶어요
Make up your mind
下定決心
決心する
결정하세요
Before we lose it all
趁我們還沒失去一切
すべてを失う前に
우리가 모든 것을 잃기 전에
Open your heart
●●●
Days filled with joy
And days filled with sorrow
I don't know just what to do
Am I happy today
Am I lonely tomorrow
Everything depends on you
And I've waitin'
For the angels to knock on my door
I've been hopin'
That everything could be like before
Open your heart
And tell me what's wrong
Why can't you talk
Like you used to do before
I don't know if I'm weak
I don't know if I'm strong
Hey girl I can't cope anymore
And I've waitin'
For the angels to knock on my door
I've been hopin'
That everything could be like before
......
●●●
Open your heart let me hear you
Make up your mind
I want to hear you call
Open your heart
Want to come near you
Make up your mind
Before we lose it all
Maybe that time
Has its own way of healin'
Maybe it dries the tears in your eyes
But never changes
The way that I'm feelin'
Only you can answer my cries
And I've been waitin'
For the angels to knock on my door
I've been hopin'
That everything could be like before
Open your heart let me hear you
Make up your mind
I want to hear you call
Open your heart
Want to come near you
Make up your mind
Before we lose it all
Guitar solo
......
●●●
Open your heart let me hear you
Make up your mind
I want to hear you call
Open your heart
Want to come near you
Make up your mind
Before we lose it all
Rock the night
Oh yeah
哦,是的
そうそう
아, 네
I've gone through changes
我經歷了一些變化
私は変化を経験しました
저는 변화를 겪었습니다.
I've gone through pain
我經歷過痛苦
私は苦しみを経験しました
나는 고통을 겪었다
But it's not enough reason
但這還不夠充分的理由。
しかし、それだけでは十分ではない
하지만 그것만으로는 충분한 이유가 되지 않습니다.
For me to go insane
對我來說,這會讓我發瘋
私が狂ってしまうなんて
내가 미쳐버리려면
I know the feeling
我懂這種感覺
私もその気持ちは分かります
저도 그 심정 알아요.
Just when it grows
就在它生長的時候
ちょうど成長したとき
자라기 시작할 때쯤
I'm in a rage up from my head
我怒火中燒,簡直要從頭到腳都燒起來了。
私は頭から怒り狂っている
머리끝까지 화가 치밀어 오르고 있어
Down to my toes
一直到我的腳趾
つま先まで
발끝까지
You know it aingt easy
你知道這並不容易。
それは簡単じゃないって分かってるよね
쉽지 않다는 거 알잖아
Running out of thrills
刺激感逐漸消失
スリルがなくなる
스릴이 떨어지고 있다
You know it aingt easy
你知道這並不容易。
それは簡単じゃないって分かってるよね
쉽지 않다는 거 알잖아
When you don't know what you want
當你不知道自己想要什麼的時候
自分が何を望んでいるのかわからないとき
무엇을 원하는지 모를 때
What do you want
你想要什麼?
なんでしょう
무엇을 원하세요?
You want to
你想要
あなたはしたい
당신은 원합니다
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
'Til early in the morning light
直到清晨的陽光
朝の光が差し込むまで
이른 아침 햇살이 비칠 때까지
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
You'd better believe it's right
你最好相信這是真的
それが正しいと信じたほうがいい
그건 틀림없이 맞는 말이에요.
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
I know my limit
我知道自己的極限
自分の限界はわかっている
나는 내 한계를 알고 있다
Just what it takes
究竟需要什麼
まさに必要なもの
딱 필요한 것
When things aingt good enough
當事情還不夠好的時候
物事が十分でないとき
상황이 충분히 좋지 않을 때
I just pull the brake
我直接拉煞車
ブレーキを引くだけです
나는 그냥 브레이크를 밟을 뿐이야
Sometimes it's easy
有時候很容易
時には簡単なこともある
때로는 쉽습니다
Sometimes so tough
有時候真的很難
時々とても厳しい
때로는 너무 힘들어요
But just have one thing dear
但親愛的,請記住一件事。
でも、一つだけお願いがある
하지만 딱 하나만 부탁드려요, 자기야
I can't get enough
我怎麼也滿足不了
飽きない
너무 좋아요
You know it aingt easy
你知道這並不容易。
それは簡単じゃないって分かってるよね
쉽지 않다는 거 알잖아
Running out of thrills
刺激感逐漸消失
スリルがなくなる
스릴이 떨어지고 있다
You know it aingt easy
你知道這並不容易。
それは簡単じゃないって分かってるよね
쉽지 않다는 거 알잖아
When you don't know what you want
當你不知道自己想要什麼的時候
自分が何を望んでいるのかわからないとき
무엇을 원하는지 모를 때
What do you want
你想要什麼?
なんでしょう
무엇을 원하세요?
You want to
你想要
あなたはしたい
당신은 원합니다
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
'Til early in the morning light
直到清晨的陽光
朝の光が差し込むまで
이른 아침 햇살이 비칠 때까지
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
You'd better believe it's right
你最好相信這是真的
それが正しいと信じたほうがいい
그건 틀림없이 맞는 말이에요.
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock it
搖滾吧
ロックしよう
신나게 즐겨봐
it aingt easy
這不容易
それは簡単ではない
쉽지 않아요
Running out of thrills
刺激感逐漸消失
スリルがなくなる
스릴이 떨어지고 있다
You know it aingt easy
你知道這並不容易。
それは簡単じゃないって分かってるよね
쉽지 않다는 거 알잖아
When you don't know what you want
當你不知道自己想要什麼的時候
自分が何を望んでいるのかわからないとき
무엇을 원하는지 모를 때
What do you want
你想要什麼?
なんでしょう
무엇을 원하세요?
You want to
你想要
あなたはしたい
당신은 원합니다
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
'Til early in the morning light
直到清晨的陽光
朝の光が差し込むまで
이른 아침 햇살이 비칠 때까지
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
You you'd better believe it's right
你最好相信這是對的
それが正しいと信じた方がいい
그건 틀림없이 맞는 말이에요.
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
'Til early in the morning light
直到清晨的陽光
朝の光が差し込むまで
이른 아침 햇살이 비칠 때까지
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
You you'd better believe it's right
你最好相信這是對的
それが正しいと信じた方がいい
그건 틀림없이 맞는 말이에요.
Rock now rock the night
現在就搖滾,搖滾之夜
ロックして夜をロック
록앤롤, 밤을 신나게 즐겨봐
Rock the night
●●●
Oh yeah
I've gone through changes
I've gone through pain
But it's not enough reason
For me to go insane
I know the feelin'
Just when it grows
I'm in a rage up from my head
Down to my toes
You know it ain't easy
Runnin' out of thrills
You know it ain't easy
When you don't know what you want
What do you want
You want to
Rock now rock the night
'Til early in the mornin' light
Rock now rock the night
Rock now rock the night
You'd better believe it's right
Rock now rock the night
I know my limit
Just what it takes
When things ain't good enough
I just pull the brake
Sometimes it's easy
Sometimes so tough
But just have one thing dear
I can't get enough
You know it ain't easy
Runnin' out of thrills
You know it ain't easy
When you don't know what you want
What do you want
You want to
Rock now rock the night
'Til early in the mornin' light
Rock now rock the night
Rock now rock the night
You'd better believe it's right
Rock now rock the night
Rock now rock the night
Rock now rock the night
Rock now rock the night
Rock now rock the night
Rock it
......
●●●
it ain't easy
Runnin' out of thrills
You know it ain't easy
When you don't know what you want
What do you want
You want to
Rock now rock the night
'Til early in the mornin' light
Rock now rock the night
Rock now rock the night
You you'd better believe it's right
Rock now rock the night
......
●●●
Rock now rock the night
'Til early in the mornin' light
Rock now rock the night
Rock now rock the night
You you'd better believe it's right
Rock now rock the night
I'll cry for you
I never dreamed that I could fall
我從未想過我會墜落
落ちるなんて夢にも思わなかった
내가 이렇게 될 줄은 꿈에도 생각 못 했어요
But something's come over me
但我好像被某些東西控制了。
でも何かが私を襲った
하지만 뭔가에 홀린 것 같아
Now I'm sitting staring at the wall
現在我正坐在那裡盯著牆發呆。
今私は壁を見つめて座っている
지금 나는 벽을 멍하니 바라보고 앉아 있다.
Afraid for my sanity
我害怕自己會精神失常
自分の正気を心配する
내 정신이 나갈까 봐 두려워요
The sound of your voice
你的聲音
あなたの声の音
당신의 목소리
The touch of your skin
肌膚的觸感
あなたの肌の感触
피부의 감촉
It's haunting me
它一直縈繞著我。
それは私を悩ませている
그게 자꾸만 머릿속에서 떠나지 않아요
I'm still trying to come to my senses
我還在努力讓自己清醒。
私はまだ正気を取り戻そうとしている
저는 아직 정신을 차리려고 노력 중이에요.
But I can't look back
但我無法回頭看。
でも振り返ることはできない
하지만 난 뒤돌아볼 수 없어
So I'm taking my chances
所以我決定冒險一試。
だから私はチャンスをつかむ
그래서 저는 운에 맡겨보려고 합니다.
I wanna give you my heart
我想把我的心給你
あなたに私の心を捧げたい
내 마음을 너에게 주고 싶어
Give you my soul
把我的靈魂給你
私の魂をあなたに捧げます
내 영혼을 당신에게 드립니다
I wanna lay in your arms
我想躺在你的懷裡
あなたの腕の中に横たわりたい
당신의 품에 안기고 싶어요
Never let go
永不放手
決して手放さない
절대 놓지 마세요
Don't wanna live my life without you
沒有你,我的生活將會黯然失色。
あなたなしでは生きたくない
당신 없이는 내 삶을 살고 싶지 않아요
But I know when you're gone
但我知道你什麼時候離開了
でも、あなたがいなくなったらわかる
하지만 난 네가 떠나면 어떻게 될지 알아
Like a fire needs a spark
就像火需要火花一樣
火には火花が必要だ
불이 붙으려면 불꽃이 필요하듯이
Like a fool in the dark
就像黑暗中的傻瓜一樣
暗闇の中の愚か者のように
어둠 속의 바보처럼
Honey I'll cry for you cry for you
親愛的,我會為你哭泣,為你哭泣。
ハニー、君のために泣くよ
자기야, 널 위해 울어줄게, 널 위해 울어줄게
Wondering why I'm running scared
想知道我為什麼會害怕
なぜ怖がって逃げているのか疑問に思う
내가 왜 겁에 질려 도망치고 있는지 궁금해.
From what I believe in
就我所知
私が信じているものから
제가 믿는 바에 따르면
I know that love is just another word
我知道愛不過是另一個字而已。
愛は単なる言葉だと知っている
사랑이란 그저 또 다른 단어일 뿐이라는 걸 알아요.
To say what I'm feeling
說出我的感受
自分の気持ちを伝えるために
내 감정을 표현하자면
For once in my life the future is mine
人生難得一次,未來掌握在我的手中。
人生で一度だけ、未来は私のもの
생애 처음으로 미래는 내 것이다.
It's calling me
它在呼喚我
私を呼んでいる
그것이 나를 부르고 있어
I've been searching so long
我已經找了很久了
私は長い間探していた
저는 오랫동안 찾아왔어요
For an answer
答案
答えのために
답변을 위해
But it's too late now
但現在太晚了。
しかしもう遅すぎる
하지만 이제는 너무 늦었어요
So I'm taking my chances
所以我決定冒險一試。
だから私はチャンスをつかむ
그래서 저는 운에 맡겨보려고 합니다.
I wanna give you my heart
我想把我的心給你
あなたに私の心を捧げたい
내 마음을 너에게 주고 싶어
Give you my soul
把我的靈魂給你
私の魂をあなたに捧げます
내 영혼을 당신에게 드립니다
I wanna lay in your arms
我想躺在你的懷裡
あなたの腕の中に横たわりたい
당신의 품에 안기고 싶어요
Never let go
永不放手
決して手放さない
절대 놓지 마세요
Don't wanna live my life without you
沒有你,我的生活將會黯然失色。
あなたなしでは生きたくない
당신 없이는 내 삶을 살고 싶지 않아요
But I know when you're gone
但我知道你什麼時候離開了
でも、あなたがいなくなったらわかる
하지만 난 네가 떠나면 어떻게 될지 알아
Like a fire needs a spark
就像火需要火花一樣
火には火花が必要だ
불이 붙으려면 불꽃이 필요하듯이
Like a fool in the dark
就像黑暗中的傻瓜一樣
暗闇の中の愚か者のように
어둠 속의 바보처럼
Honey I'll cry for you
親愛的,我會為你哭泣
ハニー、あなたのために泣くわ
자기야, 널 위해 울어줄게
For once in my life the future is mine
人生難得一次,未來掌握在我的手中。
人生で一度だけ、未来は私のもの
생애 처음으로 미래는 내 것이다.
It's calling me
它在呼喚我
私を呼んでいる
그것이 나를 부르고 있어
I've been searching so long
我已經找了很久了
私は長い間探していた
저는 오랫동안 찾아왔어요
For an answer
答案
答えのために
답변을 위해
But it's too late now
但現在太晚了。
しかしもう遅すぎる
하지만 이제는 너무 늦었어요
So I'm taking my chances
所以我決定冒險一試。
だから私はチャンスをつかむ
그래서 저는 운에 맡겨보려고 합니다.
I wanna give you my heart
我想把我的心給你
あなたに私の心を捧げたい
내 마음을 너에게 주고 싶어
Give you my soul
把我的靈魂給你
私の魂をあなたに捧げます
내 영혼을 당신에게 드립니다
I wanna lay in your arms
我想躺在你的懷裡
あなたの腕の中に横たわりたい
당신의 품에 안기고 싶어요
Never let go
永不放手
決して手放さない
절대 놓지 마세요
Don't wanna live my life without you
沒有你,我的生活將會黯然失色。
あなたなしでは生きたくない
당신 없이는 내 삶을 살고 싶지 않아요
But I know when you're gone
但我知道你什麼時候離開了
でも、あなたがいなくなったらわかる
하지만 난 네가 떠나면 어떻게 될지 알아
Honey I'll cry for you
親愛的,我會為你哭泣
ハニー、あなたのために泣くわ
자기야, 널 위해 울어줄게
Cry for you
為你哭泣
あなたのために泣く
당신을 위해 울어요
Honey I'll cry for you
親愛的,我會為你哭泣
ハニー、あなたのために泣くわ
자기야, 널 위해 울어줄게
I'll cry for you
我會為你哭泣
あなたのために泣きます
널 위해 울어줄게
Don't make me cry for you
別讓我為你哭泣
私を泣かせないでください
날 너 때문에 울게 하지 마
Don't make me
別逼我
無理強いしないで
날 그렇게 만들지 마
Don't make me baby
別讓我變成嬰兒
赤ちゃんにしないで
날 아기처럼 만들지 마
Don't you make me cry baby
別讓我哭,寶貝。
泣かせないでよベイビー
날 울리지 마, 자기야
Oh I've being searching for love baby
哦,我一直在尋找愛情,寶貝。
ああ、私は愛を探し続けていたんだ
오, 난 사랑을 찾아 헤매고 있었어, 자기야
I'll cry for you
●●●
I never dreamed that I could fall
But something's come over me
Now I'm sitting staring at the wall
Afraid for my sanity
The sound of your voice
The touch of your skin
It's haunting me
I'm still trying to come to my senses
But I can't look back
So I'm taking my chances
I wanna give you my heart
Give you my soul
I wanna lay in your arms
Never let go
Don't wanna live my life without you
But I know when you're gone
Like a fire needs a spark
Like a fool in the dark
Honey I'll cry for you cry for you
Wondering why I'm running scared
From what I believe in
I know that love is just another word
To say what I'm feeling
For once in my life the future is mine
It's calling me
I've been searching so long
For an answer
But it's too late now
So I'm taking my chances
I wanna give you my heart
Give you my soul
I wanna lay in your arms
Never let go
Don't wanna live my life without you
But I know when you're gone
Like a fire needs a spark
Like a fool in the dark
Honey I'll cry for you
......
●●●
For once in my life the future is mine
It's calling me
I've been searching so long
For an answer
But it's too late now
So I'm taking my chances
I wanna give you my heart
Give you my soul
I wanna lay in your arms
Never let go
Don't wanna live my life without you
But I know when you're gone
Honey I'll cry for you
Cry for you
Honey I'll cry for you
I'll cry for you
Don't make me cry for you
Don't make me
Don't make me baby
Don't you make me cry baby
Oh I've being searching for love baby
Superstitious
Keep on walking that road and i'll follow
你繼續走這條路,我會跟隨你。
その道を歩き続ければ私もついていく
그 길을 계속 걸어가세요, 제가 따라갈게요
Keep on calling my name i'll be there
繼續呼喚我的名字,我會去那裡。
私の名前を呼び続けてください、私はそこにいます
계속 내 이름을 불러줘, 내가 거기 있을게
And if a mirror should break
如果鏡子破碎了
そしてもし鏡が割れたら
그리고 만약 거울이 깨진다면
It's easy to take
很容易服用
簡単に取れます
복용하기 쉽습니다
Cause deep down i know that you care
因為我內心深處知道你很在乎我。
だって心の底ではあなたが気にかけていることを知っているから
왜냐하면 난 마음속 깊이 네가 날 아끼는 걸 알고 있으니까
Well I'm not superstitous
我並不迷信。
まあ私は迷信深いわけではない
저는 미신을 믿지 않아요.
I'm not superstitious
我不迷信。
私は迷信深い人間ではない
저는 미신을 믿지 않습니다.
I have no doubt
我毫不懷疑
私は疑いません
나는 조금도 의심하지 않는다.
That there's a reason
這其中必有原因
理由がある
그럴 만한 이유가 있다
How things turn out
事情最終會如何發展
物事がどうなるか
결과는 어떻게 될까요?
While things are changing
雖然情況正在改變。
物事は変化しているが
상황이 변하고 있는 동안
From day to day
日復一日
日々
매일
I'll keep this feeling
我會一直保持這種感覺。
この気持ちを忘れない
이 느낌을 간직할게요
With me all the way
一直陪著我
ずっと私と一緒に
끝까지 나와 함께해 줘
And i want you to know
我想讓你知道
そしてあなたに知ってほしい
그리고 여러분이 알아주셨으면 좋겠어요
That you're on my mind
我一直想著你
あなたが私の心の中にいること
당신이 내 마음속에 있어요
Every day all of the time
每天每時每刻
毎日、いつも
매일 항상
So keep on walking that road and i'll follow
所以你繼續走這條路,我會跟隨你。
だからその道を歩き続けてください、私もついていきます
그러니 그 길을 계속 걸어가세요, 제가 따라갈게요
Keep on calling my name i'll be there
繼續呼喚我的名字,我會去那裡。
私の名前を呼び続けてください、私はそこにいます
계속 내 이름을 불러줘, 내가 거기 있을게
And if a mirror should break
如果鏡子破碎了
そしてもし鏡が割れたら
그리고 만약 거울이 깨진다면
It's easy to take
很容易服用
簡単に取れます
복용하기 쉽습니다
Cause deep down i know that you care
因為我內心深處知道你很在乎我。
だって心の底ではあなたが気にかけていることを知っているから
왜냐하면 난 마음속 깊이 네가 날 아끼는 걸 알고 있으니까
Well I'm not superstitous
我並不迷信。
まあ私は迷信深いわけではない
저는 미신을 믿지 않아요.
There might be times of wonder
或許會有驚奇的時刻
不思議な時もあるかもしれない
놀라운 순간들이 있을지도 모릅니다
When i'm on my own
當我獨自一人時
一人でいるとき
내가 혼자 있을 때
Trying to find out if love has gone
試圖弄清楚愛是否已經消逝
愛が消えたかどうか確かめようとして
사랑이 사라졌는지 알아보려고 노력 중
It might make a difference
這或許會有所不同。
何かが変わるかもしれない
그것이 차이를 만들 수도 있습니다
It might bring me down
這可能會讓我沮喪。
それは私を落ち込ませるかもしれない
그것 때문에 내가 낙담할지도 몰라.
But no superstitious
但並非迷信
しかし、迷信的な
하지만 미신적인 것은 없습니다
Is gonna turn things around
將會扭轉局面
事態は好転するだろう
상황을 반전시킬 겁니다
And i want you to know
我想讓你知道
そしてあなたに知ってほしい
그리고 여러분이 알아주셨으면 좋겠어요
That you're on my mind
我一直想著你
あなたが私の心の中にいること
당신이 내 마음속에 있어요
Every day all of the time
每天每時每刻
毎日、いつも
매일 항상
So keep on walking that road and i'll follow
所以你繼續走這條路,我會跟隨你。
だからその道を歩き続けてください、私もついていきます
그러니 그 길을 계속 걸어가세요, 제가 따라갈게요
Keep on calling my name i'll be there
繼續呼喚我的名字,我會去那裡。
私の名前を呼び続けてください、私はそこにいます
계속 내 이름을 불러줘, 내가 거기 있을게
And if a mirror should break
如果鏡子破碎了
そしてもし鏡が割れたら
그리고 만약 거울이 깨진다면
It's easy to take
很容易服用
簡単に取れます
복용하기 쉽습니다
Cause deep down i know that you care
因為我內心深處知道你很在乎我。
だって心の底ではあなたが気にかけていることを知っているから
왜냐하면 난 마음속 깊이 네가 날 아끼는 걸 알고 있으니까
Well I'm not superstitous
我並不迷信。
まあ私は迷信深いわけではない
저는 미신을 믿지 않아요.
So keep on walking and we'll make things right
所以繼續往前走,我們會把事情解決好的。
だから歩き続ければ物事はうまくいく
그러니 계속 걸어가세요, 우리가 모든 걸 바로잡아 줄게요
Yeah keep on dreaming each and every night
是的,每晚都繼續做夢吧
毎晩夢を見続けろ
네, 매일 밤 계속 꿈을 꾸세요.
We're gonna make it
我們一定能成功
きっと成功する
우리는 해낼 거야
That's what we'll do
我們會這麼做。
それが私たちのやること
우리는 그렇게 할 겁니다
Right to the end girl
直到最後,女孩
最後まで女の子
끝까지 함께해 소녀
We're gonna walk on walk on through
我們要繼續走下去。
僕たちは歩き続ける
우리는 계속 걸어갈 거예요
Keep on walking that road and i'll follow
你繼續走這條路,我會跟隨你。
その道を歩き続ければ私もついていく
그 길을 계속 걸어가세요, 제가 따라갈게요
Keep on calling my name i'll be there
繼續呼喚我的名字,我會去那裡。
私の名前を呼び続けてください、私はそこにいます
계속 내 이름을 불러줘, 내가 거기 있을게
And if a mirror should break
如果鏡子破碎了
そしてもし鏡が割れたら
그리고 만약 거울이 깨진다면
It's easy to take
很容易服用
簡単に取れます
복용하기 쉽습니다
Cause deep down i know that you care
因為我內心深處知道你很在乎我。
だって心の底ではあなたが気にかけていることを知っているから
왜냐하면 난 마음속 깊이 네가 날 아끼는 걸 알고 있으니까
Keep on walkong that road and i'll follow
你繼續沿著那條路走,我會跟著你走。
その道を歩き続ければ私もついていく
그 길을 계속 걸어가세요, 제가 따라갈게요
Keep on calling my name i'll be there
繼續呼喚我的名字,我會去那裡。
私の名前を呼び続けてください、私はそこにいます
계속 내 이름을 불러줘, 내가 거기 있을게
And if a mirror should break
如果鏡子破碎了
そしてもし鏡が割れたら
그리고 만약 거울이 깨진다면
It's easy to take
很容易服用
簡単に取れます
복용하기 쉽습니다
Cause deep down i know that you care
因為我內心深處知道你很在乎我。
だって心の底ではあなたが気にかけていることを知っているから
왜냐하면 난 마음속 깊이 네가 날 아끼는 걸 알고 있으니까
Well I'm not superstitous
我並不迷信。
まあ私は迷信深いわけではない
저는 미신을 믿지 않아요.
I'm not superstitous
我不迷信。
私は迷信深いわけではない
저는 미신을 믿지 않습니다.
Superstitious
●●●
Keep on walking that road and i'll follow
Keep on callin' my name i'll be there
And if a mirror should break
It's easy to take
Cause deep down i know that you care
Well I'm not superstitous
I'm not superstitious
I have no doubt
That there's a reason
How things turn out
While things are changin'
From day to day
I'll keep this feelin'
With me all the way
And i want you to know
That you're on my mind
Every day all of the time
So keep on walking that road and i'll follow
Keep on callin' my name i'll be there
And if a mirror should break
It's easy to take
Cause deep down i know that you care
Well I'm not superstitous
......
●●●
There might be times of wonder
When i'm on my own
Tryin' to find out if love has gone
It might make a difference
It might bring me down
But no superstitious
Is gonna turn things around
And i want you to know
That you're on my mind
Every day all of the time
So keep on walking that road and i'll follow
Keep on callin' my name i'll be there
And if a mirror should break
It's easy to take
Cause deep down i know that you care
Well I'm not superstitous
......
●●●
So keep on walkin' and we'll make things right
Yeah keep on dreamin' each and every night
We're gonna make it
That's what we'll do
Right to the end girl
We're gonna walk on walk on through
Keep on walking that road and i'll follow
Keep on callin' my name i'll be there
And if a mirror should break
It's easy to take
Cause deep down i know that you care
Keep on walkong that road and i'll follow
Keep on callin' my name i'll be there
And if a mirror should break
It's easy to take
Cause deep down i know that you care
Well I'm not superstitous
I'm not superstitous
628
I go 'round people say for some action
我四處走走,人們都說需要一些行動。
私は人々が行動を起こすように言う
나는 사람들이 말하는 것처럼 뭔가 흥미로운 일을 찾아다닌다.
I go 'round people wonder why
我四處走動,人們都好奇為什麼
みんな不思議がる
내가 돌아다니면 사람들이 왜 그런지 궁금해하더라
Summer nights people won't tell the action
夏夜裡,人們不會說故事。
夏の夜、人々は行動を語らない
여름밤에는 사람들이 무슨 일이 있었는지 말하지 않을 거예요
Summer nights when the sun goes down
夏夜,太陽下山的時候
太陽が沈む夏の夜
여름밤, 해가 질 때
People say people do
人們說人們會這樣做
人はそうすると言う
사람들은 사람들이 그렇게 한다고 말합니다.
People look out burn my heart
人們注視著我燃燒的心
人々が外を見て私の心を燃やす
사람들이 내 마음을 불태우는 걸 봐.
Spreading 'round big situations over town tell me
城裡到處都在流傳著大事,告訴我
町中に大きな状況が広がっている
도시 곳곳에 퍼지고 있는 큰 사건들이 내게 말해준다
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me what to say
告訴我該說什麼
何を言うべきか教えてください
내게 뭐라고 말해야 할지 말해줘
Baby please don't leave me one more time
寶貝,求你別再離開我了。
ベイビー、お願い、もう二度と私から離れないで
자기야, 제발 다시는 날 떠나지 마
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me it's too late
告訴我一切都太遲了
もう遅すぎると言って
너무 늦었다고 말해줘
You are the greatest lover of my life
你是我生命中最偉大的愛人
あなたは私の人生で最高の恋人です
당신은 내 인생 최고의 연인이에요
Ninety ninety
九十九十
9090
구십구십
Tell me ninety tell me ninety
告訴我九十,告訴我九十
90点教えてください 90点教えてください
90이라고 말해줘, 90이라고 말해줘
Ninety ninety te te tell
九十九十告訴
9090テテテル
구십 구십 테 테 텔
Ninety ninety
九十九十
9090
구십구십
Nine nine nine nine
九九九九
99999
9999
Te te tell
告訴我。
教えて。
말해 주세요.
Nine nine nine nine
九九九九
99999
9999
Te te tell
告訴我。
教えて。
말해 주세요.
Nine nine nine
九九九
999
999
Tell me tell me tell me
告訴我,告訴我,告訴我
教えて、教えて、教えて
말해줘, 말해줘, 말해줘
I go 'round people say for some action
我四處走走,人們都說需要一些行動。
私は人々が行動を起こすように言う
나는 사람들이 말하는 것처럼 뭔가 흥미로운 일을 찾아다닌다.
I go round people shining down
我四處走動,人們都在照耀著我。
私は輝きながら人々の周りを歩きます
나는 사람들을 비추며 돌아다닌다.
No reply nothing fine no distraction
沒有回复,一切正常,沒有乾擾。
返事も何もなく、気を散らすものも何もない
답장 없음, 아무것도 없음, 괜찮아, 방해받지 마
I do wrong people ridin around
我做錯了事,人們騎著車四處遊蕩。
私は周りにいる人々に悪いことをする
나는 사람들이 돌아다니는 걸 보고 잘못을 저지른다.
All the time all the guys
一直以來,所有男人
いつもみんな
항상 모든 남자들
Sought impressions on my star
尋求對我的星星的印象
私の星についての印象を求めた
내 별에 대한 인상을 구했습니다
Till we fight admit my vision in your heart
直到我們戰鬥,你才會承認我心中的願景
戦うまで私のビジョンをあなたの心の中に受け入れて
우리가 싸울 때까지 내 비전을 당신의 마음에 받아들이세요
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me what to say
告訴我該說什麼
何を言うべきか教えてください
내게 뭐라고 말해야 할지 말해줘
Baby please don't leave me one more time
寶貝,求你別再離開我了。
ベイビー、お願い、もう二度と私から離れないで
자기야, 제발 다시는 날 떠나지 마
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me it's too late
告訴我一切都太遲了
もう遅すぎると言って
너무 늦었다고 말해줘
You are the greatest lover of my life
你是我生命中最偉大的愛人
あなたは私の人生で最高の恋人です
당신은 내 인생 최고의 연인이에요
Am longing for your love
我渴望你的愛
あなたの愛を待ち望んでいます
당신의 사랑을 갈망합니다
This thought of face to face
這種面對面的想法
対面のこの考え
얼굴을 마주 보는 것에 대한 이러한 생각
So ninety six two eight
所以是九十六二八
つまり9628
그래서 9628
Six two eight
六二八
6 2 8
628
Till we fight admit my vision in your heart
直到我們戰鬥,你才會承認我心中的願景
戦うまで私のビジョンをあなたの心の中に受け入れて
우리가 싸울 때까지 내 비전을 당신의 마음에 받아들이세요
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me what to say
告訴我該說什麼
何を言うべきか教えてください
내게 뭐라고 말해야 할지 말해줘
Baby please don't leave me one more time
寶貝,求你別再離開我了。
ベイビー、お願い、もう二度と私から離れないで
자기야, 제발 다시는 날 떠나지 마
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me it's too late
告訴我一切都太遲了
もう遅すぎると言って
너무 늦었다고 말해줘
You are the greatest lover of my life
你是我生命中最偉大的愛人
あなたは私の人生で最高の恋人です
당신은 내 인생 최고의 연인이에요
I'm longing for your love
我渴望你的愛
あなたの愛を待ち望んでいます
나는 당신의 사랑을 갈망합니다
This thought of face to face
這種面對面的想法
対面のこの考え
얼굴을 마주 보는 것에 대한 이러한 생각
So ninety six two eight
所以是九十六二八
つまり9628
그래서 9628
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me what to say
告訴我該說什麼
何を言うべきか教えてください
내게 뭐라고 말해야 할지 말해줘
Baby please don't leave me one more time
寶貝,求你別再離開我了。
ベイビー、お願い、もう二度と私から離れないで
자기야, 제발 다시는 날 떠나지 마
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me it's too late
告訴我一切都太遲了
もう遅すぎると言って
너무 늦었다고 말해줘
You are the greatest lover of my life
你是我生命中最偉大的愛人
あなたは私の人生で最高の恋人です
당신은 내 인생 최고의 연인이에요
Am longing for your love
我渴望你的愛
あなたの愛を待ち望んでいます
당신의 사랑을 갈망합니다
This thought of face to face
這種面對面的想法
対面のこの考え
얼굴을 마주 보는 것에 대한 이러한 생각
So ninety six two eight
所以是九十六二八
つまり9628
그래서 9628
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me what to say
告訴我該說什麼
何を言うべきか教えてください
내게 뭐라고 말해야 할지 말해줘
Baby please don't leave me one more time
寶貝,求你別再離開我了。
ベイビー、お願い、もう二度と私から離れないで
자기야, 제발 다시는 날 떠나지 마
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me what to say
告訴我該說什麼
何を言うべきか教えてください
내게 뭐라고 말해야 할지 말해줘
Baby please don't leave me one more time
寶貝,求你別再離開我了。
ベイビー、お願い、もう二度と私から離れないで
자기야, 제발 다시는 날 떠나지 마
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me it's too late
告訴我一切都太遲了
もう遅すぎると言って
너무 늦었다고 말해줘
You are the greatest lover of my life
你是我生命中最偉大的愛人
あなたは私の人生で最高の恋人です
당신은 내 인생 최고의 연인이에요
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
Tell me what to say
告訴我該說什麼
何を言うべきか教えてください
내게 뭐라고 말해야 할지 말해줘
Baby please don't leave me one more time
寶貝,求你別再離開我了。
ベイビー、お願い、もう二度と私から離れないで
자기야, 제발 다시는 날 떠나지 마
Ninety six two eight
九十六二八
96 2 8
9628
628
●●●
I go 'round people say for some action
I go 'round people wonder why
Summer nights people won't tell the action
Summer nights when the sun goes down
People say people do
People look out burn my heart
Spreading 'round big situations over town tell me
Ninety six two eight
Tell me what to say
Baby please don't leave me one more time
Ninety six two eight
Tell me it's too late
You are the greatest lover of my life
Ninety ninety
Tell me ninety tell me ninety
Ninety ninety te te tell
Ninety ninety
Nine nine nine nine
Te te tell
Nine nine nine nine
Te te tell
Nine nine nine
Tell me tell me tell me
I go 'round people say for some action
I go round people shinin' down
No reply nothing fine no distraction
I do wrong people ridin around
All the time all the guys
Sought impressions on my star
Till we fight admit my vision in your heart
Ninety six two eight
Tell me what to say
Baby please don't leave me one more time
Ninety six two eight
Tell me it's too late
You are the greatest lover of my life
Am longing for your love
This thought of face to face
So ninety six two eight
Six two eight
......
●●●
Till we fight admit my vision in your heart
Ninety six two eight
Tell me what to say
Baby please don't leave me one more time
Ninety six two eight
Tell me it's too late
You are the greatest lover of my life
I'm longing for your love
This thought of face to face
So ninety six two eight
......
●●●
Ninety six two eight
Tell me what to say
Baby please don't leave me one more time
Ninety six two eight
Tell me it's too late
You are the greatest lover of my life
Am longing for your love
This thought of face to face
So ninety six two eight
Ninety six two eight
Tell me what to say
Baby please don't leave me one more time
......
●●●
Ninety six two eight
Tell me what to say
Baby please don't leave me one more time
Ninety six two eight
Tell me it's too late
You are the greatest lover of my life
Ninety six two eight
Tell me what to say
Baby please don't leave me one more time
Ninety six two eight
Prisoners in paradise
Julie's got the word today she lost her job just one last pay
朱莉今天接到消息,她失業了,只剩下最後一筆薪水了。
ジュリーは今日、最後の給料で仕事を失ったという知らせを受けた
줄리는 오늘 마지막 월급날을 앞두고 직장을 잃었다는 소식을 들었어요.
Life don't come easy anymore
生活不再輕鬆了
人生はもう楽ではない
삶은 더 이상 쉽지 않다
Still struggling on by herself got a picture of jimmy there on the shelf
她獨自一人仍在苦苦掙扎,架子上放著吉米的照片。
一人で奮闘しながら棚の上にジミーの写真を置いた
여전히 혼자서 힘겹게 버티고 있는 그녀는 선반 위에 지미의 사진을 올려놓았다.
And she looks at him and says why did we let it go
她看著他,問我們為什麼放手了。
そして彼女は彼を見てこう言った。「なぜ私たちはそれを手放したの?」
그리고 그녀는 그를 바라보며 "왜 우리는 그걸 그냥 놔뒀을까?"라고 말한다.
I know that sometimes baby we didn't see things eye-to-eye
我知道寶貝,有時候我們意見不一致。
時々、私たちは同じ目を見て話さなかったことは分かっている
자기야, 우리 생각이 항상 일치하지 않았던 건 알아.
But i got just one question did we have to say goodbye
但我只有一個問題:我們一定要說再見嗎?
でも、一つだけ疑問がある。別れを言わなければならなかったのか?
하지만 제게는 딱 한 가지 질문이 있어요. 우리는 꼭 헤어져야 했나요?
Just like prisioners in paradise
就像天堂裡的囚犯一樣
まるで天国の囚人のように
마치 천국의 죄수들처럼
Still far from heaven's door
離天堂之門還很遠
天国への扉はまだ遠い
천국의 문은 아직 멀었다
We had it all but still we wanted more
我們擁有了一切,但我們仍然想要更多。
全てを手に入れたが、それでももっと欲しかった
우리는 모든 것을 다 가졌지만, 그래도 더 많은 것을 원했다.
Now i realize that i can't turn back the future here to stay
現在我意識到,我無法讓未來回到過去,也無法永遠留在這裡。
未来はもう後戻りできないと気づいた
이제 나는 미래를 되돌릴 수 없다는 것을 깨달았다. 여기에 영원히 머물 수는 없다.
But hey we're just children of tomorrow
但是,嘿,我們只是明日之子。
でも私たちは未来の子供たち
하지만 우린 그저 미래의 아이들일 뿐이죠
Hanging on to yesterday
留戀昨日
昨日にしがみつく
어제에 매달리다
Jimmy still recalls the night when he took his guitar and headed on out
吉米至今仍記得那天晚上他帶著吉他獨自外出的情景。
ジミーは今でもギターを持って出かけた夜のことを思い出す。
지미는 기타를 들고 나섰던 그날 밤을 아직도 생생하게 기억한다.
To find the big time that was his dream
找到屬於他的成功之路,那是他的夢想。
彼の夢である大きな時間を見つけるために
그의 꿈이었던 큰 성공을 이루는 것
He gave up his past and made it alright
他放下了過去,一切都好起來了。
彼は過去を捨てて、それをうまくやり遂げた
그는 과거를 버리고 모든 것을 바로잡았다.
But there's something missing in his heart tonight
但今晚他的心中似乎缺少了什麼。
しかし今夜、彼の心には何かが欠けている
하지만 오늘 밤 그의 마음속에는 무언가 부족한 것이 있다.
Sometimes what you want aingt what you need
有時候,你想要的東西並非你需要的
欲しいものが必ずしも必要とは限りません
때로는 당신이 원하는 것이 당신에게 필요한 것이 아닐 수도 있습니다.
He misses driving down to the lake at night
他懷念晚上開車去湖邊的日子。
彼は夜に湖までドライブに行くのが懐かしい
그는 밤에 차를 몰고 호숫가로 내려가는 것을 그리워한다.
Holding his baby in his arms so tight
他緊緊地抱著他的寶寶。
赤ちゃんをぎゅっと抱きしめて
아기를 꼭 껴안고 있는 모습
Aing t it hard to find illusions when you're living in a memory
當你活在回憶中時,很難找到幻覺。
記憶の中で生きていると幻想を見つけるのは難しい
기억 속에 살다 보면 환상을 찾는 게 어렵지 않나요?
Just like prisioners in paradise
就像天堂裡的囚犯一樣
まるで天国の囚人のように
마치 천국의 죄수들처럼
So close but yet so far
近在咫尺,卻又遙不可及
とても近いけれど、まだ遠い
너무 가깝지만, 또 너무 멀다
There will come a time no matter who you are
無論你是誰,總有一天會這樣。
誰であっても、いつかは来る
당신이 누구든 상관없이 언젠가는 그런 순간이 올 것입니다.
When you ask yourself was it right or wrong
當你問自己這樣做是對還是錯的時候
それが正しかったのか間違っていたのか自問自答すると
그것이 옳았는지 그렀는지 스스로에게 물어볼 때
For me to turn away
讓我轉身離開
私が背を向けるのは
내가 돌아서기 위해
But hey we're just children of tomorrow hanging on to yesterday
但是,嘿,我們只是懷念過去的明日之子。
でも、僕たちは昨日にしがみついている明日の子供なんだ
하지만 우리는 그저 어제에 매달린 내일의 아이들일 뿐이죠.
Prisoners in paradise
●●●
Julie's got the word today she lost her job just one last pay
Life don't come easy anymore
Still strugglin' on by herself got a picture of jimmy there on the shelf
And she looks at him and says why did we let it go
I know that sometimes baby we didn't see things eye-to-eye
But i got just one question did we have to say goodbye
Just like prisioners in paradise
Still far from heaven's door
We had it all but still we wanted more
Now i realize that i can't turn back the future here to stay
But hey we're just children of tomorrow
Hangin' on to yesterday
......
●●●
Jimmy still recalls the night when he took his guitar and headed on out
To find the big time that was his dream
He gave up his past and made it alright
But there's something missin' in his heart tonight
Sometimes what you want ain't what you need
He misses drivin' down to the lake at night
Holdin' his baby in his arms so tight
Ain' t it hard to find illusions when you're livin' in a memory
Just like prisioners in paradise
So close but yet so far
There will come a time no matter who you are
When you ask yourself was it right or wrong
For me to turn away
But hey we're just children of tomorrow hangin' on to yesterday
Cherokee
They lived in peace not long ago
他們不久前還過著和平的生活。
彼らはつい最近まで平和に暮らしていた
그들은 얼마 전까지만 해도 평화롭게 살았다.
A mighty Indian tribe
一個強大的印第安部落
強力なインディアン部族
강력한 인디언 부족
But the winds of change
但變革之風正在吹拂。
しかし変化の風
하지만 변화의 바람이 불고 있다
Made them realize that the promises were lies
讓他們意識到那些承諾都是謊言
約束は嘘だったと気づかせた
그들에게 그 약속들이 거짓이었음을 깨닫게 했다.
The white man's greed in search of gold
白人對黃金的貪婪
金を求める白人の貪欲さ
백인들의 금을 향한 탐욕
Made the nation bleed
讓國家流血
国を血で染めた
온 나라를 피 흘리게 만들었다
They lost their faith
他們失去了信仰
彼らは信仰を失った
그들은 신앙을 잃었다
And now they hade to learn
現在他們必須學習
そして今、彼らは学ばなければならなかった
이제 그들은 배워야 했다
There was no place to return
無處可去
帰る場所がなかった
돌아갈 곳이 없었다
Nowhere they could turn
他們無處可去
どこにも頼る場所がなかった
그들은 갈 곳이 없었다.
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
They were driven hard across the plains
他們被驅趕著穿越平原。
彼らは平原を激しく追い回された
그들은 평원을 가로질러 쫓기듯 몰아붙여졌다.
And walked for many moons
走了好久好久
そして何ヶ月も歩いた
그리고 오랜 세월을 걸었습니다
Cause the winds of change
引發變革之風
変化の風を起こす
변화의 바람을 일으키다
Had made them realize that the promises were lies
這讓他們意識到那些承諾都是謊言。
約束は嘘だと気づかせた
그들에게 그 약속들이 거짓이었음을 깨닫게 해주었다
So much to bear all that pain
承受這一切痛苦實在太多了
こんなにもの痛みに耐えるなんて
그 모든 고통을 견뎌내야 하다니.
Left them in despair
讓他們陷入絕望
彼らを絶望させた
그들을 절망에 빠뜨렸다.
They lost their faith
他們失去了信仰
彼らは信仰を失った
그들은 신앙을 잃었다
And now they hade to learn
現在他們必須學習
そして今、彼らは学ばなければならなかった
이제 그들은 배워야 했다
There was no place to return
無處可去
帰る場所がなかった
돌아갈 곳이 없었다
Nowhere they could turn
他們無處可去
どこにも頼る場所がなかった
그들은 갈 곳이 없었다.
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
Cherokee - marching on the trail of tears
切羅基人-踏上淚之路
チェロキー - 涙の道を進む
체로키족 - 눈물의 길을 따라 행진하다
Cherokee
●●●
They lived in peace not long ago
A mighty Indian tribe
But the winds of change
Made them realize that the promises were lies
The white man's greed in search of gold
Made the nation bleed
They lost their faith
And now they hade to learn
There was no place to return
Nowhere they could turn
Cherokee - marching on the trail of tears
Cherokee - marching on the trail of tears
They were driven hard across the plains
And walked for many moons
Cause the winds of change
Had made them realize that the promises were lies
So much to bear all that pain
Left them in despair
They lost their faith
And now they hade to learn
There was no place to return
Nowhere they could turn
Cherokee - marching on the trail of tears
Cherokee - marching on the trail of tears
......
●●●
Cherokee - marching on the trail of tears
Cherokee - marching on the trail of tears
Cherokee - marching on the trail of tears
Cherokee - marching on the trail of tears
Let the good times rock
You say that you want me
你說你想要我
あなたは私を欲しがっていると言う
당신은 나를 원한다고 말하죠
I hope that you do
我希望你這樣做
そう願っています
당신이 그렇게 하기를 바랍니다
Cause I tell me just where I would be in this world
因為我可以告訴自己,在這個世界上我會身在何處。
だって、私がこの世界でどこにいるか教えてくれるから
왜냐하면 내가 이 세상에서 어디에 있을지 정확히 알려주기 때문이니까
Without someone like you
如果沒有像你這樣的人
あなたのような人がいなければ
당신 같은 사람이 없었다면
When you say that you need
當你說你需要
必要だと言ったら
당신이 필요하다고 말할 때
Me like only you can
只有你能讓我如此。
あなただけができる私
오직 너만이 나를 이렇게 만들어줄 수 있어
Oh baby you don't really know what you've done
寶貝,你真的不知道你做了什麼
ああ、ベイビー、君は自分が何をしたのか本当にわかってないんだ
오, 자기야, 넌 네가 무슨 짓을 했는지 정말 모르는구나
To the heart of this man
深入這位男士的內心
この男の心に
이 남자의 마음속으로
So baby tonight we will celebrate
寶貝,今晚我們要慶祝!
だからベイビー、今夜は祝おう
그러니 자기야, 오늘 밤 우리는 축하할 거야.
And talk of the times till it gets real late
談時事,直到夜深人靜。
そして夜遅くまで時代について語り合う
그리고 시간이 정말 늦어질 때까지 시대에 대한 이야기를 나누세요.
Yes baby tonight we'll appreciate
是的寶貝,今晚我們會好好享受的。
そうだ、ベイビー、今夜は感謝するよ
네, 자기야 오늘 밤 우리는 감사할 거예요
Just what we've got
我們目前擁有的
私たちが持っているもの
우리가 가진 건 바로 이것뿐이야
So let the good times rock
盡情享受美好時光吧!
だから楽しい時間を過ごしましょう
그러니 즐거운 시간을 마음껏 만끽하세요!
Oh when you squeeze me
哦,當你擠壓我的時候
ああ、あなたが私を抱きしめると
오, 네가 날 꽉 안아줄 때
And say that you care
並表達你的關心。
そして気にかけていると言う
그리고 당신이 신경 쓴다고 말하세요
There's nothing I know that could drag me away
我知道沒有什麼能把我拉走
私を引き離すものは何もない
내가 아는 것 중에 나를 끌어당길 수 있는 건 아무것도 없어
When the feeling is there
當那種感覺出現時
感情があるとき
그 느낌이 들 때
Oh the way that you move me
你深深地打動了我
ああ、あなたが私を動かす方法
오, 당신이 나를 감동시키는 방식
And making me feel
讓我感覺
そして私に感じさせる
그리고 나에게 그런 느낌을 주다
Well I could have sworn that I lived in a dream
我發誓我當時彷彿活在夢裡。
まあ、私は夢の中で生きていたと断言できる
내가 꿈속에 살고 있는 게 틀림없다고 생각했어.
If it wasn't for real
如果不是真的
もしそれが現実でなかったら
만약 그것이 진짜가 아니었다면
So baby tonight we will celebrate
寶貝,今晚我們要慶祝!
だからベイビー、今夜は祝おう
그러니 자기야, 오늘 밤 우리는 축하할 거야.
And talk of the times
以及關於時代的討論
そして時代について語る
그리고 그 시대에 대한 이야기
Till it gets real late
直到夜深人靜
本当に遅くなるまで
시간이 정말 늦어질 때까지
Yes baby tonight we'll appreciate
是的寶貝,今晚我們會好好享受的。
そうだ、ベイビー、今夜は感謝するよ
네, 자기야 오늘 밤 우리는 감사할 거예요
Just what we've got
我們目前擁有的
私たちが持っているもの
우리가 가진 건 바로 이것뿐이야
So let the good times rock
盡情享受美好時光吧!
だから楽しい時間を過ごしましょう
그러니 즐거운 시간을 마음껏 만끽하세요!
You let the good times rock
盡情享受美好時光吧
楽しい時間を過ごす
즐거운 시간을 만끽하세요
So baby tonight we will celebrate
寶貝,今晚我們要慶祝!
だからベイビー、今夜は祝おう
그러니 자기야, 오늘 밤 우리는 축하할 거야.
And talk of the times
以及關於時代的討論
そして時代について語る
그리고 그 시대에 대한 이야기
Till it gets real late
直到夜深人靜
本当に遅くなるまで
시간이 정말 늦어질 때까지
Yes baby tonight we'll appreciate
是的寶貝,今晚我們會好好享受的。
そうだ、ベイビー、今夜は感謝するよ
네, 자기야 오늘 밤 우리는 감사할 거예요
Just what we've got
我們目前擁有的
私たちが持っているもの
우리가 가진 건 바로 이것뿐이야
Let the good good times
讓美好的時光
楽しい時間を過ごしましょう
좋은 시절을 만끽하자
Oh yeah
哦,是的
そうそう
아, 네
You let the good times rock
盡情享受美好時光吧
楽しい時間を過ごす
즐거운 시간을 만끽하세요
With what we've got
就我們目前所擁有的而言
我々が持っているもので
우리가 가진 것으로
You let the good
你讓好事發生
あなたは良い
당신은 좋은 것을 허락했습니다
Let the good
讓美好
良いものを
선한 것을
Let the good times rock
盡情享受美好時光吧!
楽しい時間を過ごしましょう
즐거운 시간을 만끽하자!
Let the good times rock
●●●
You say that you want me
I hope that you do
Cause I tell me just where I would be in this world
Without someone like you
When you say that you need
Me like only you can
Oh baby you don't really know what you've done
To the heart of this man
So baby tonight we will celebrate
And talk of the times till it gets real late
Yes baby tonight we'll appreciate
Just what we've got
So let the good times rock
Oh when you squeeze me
And say that you care
There's nothin' I know that could drag me away
When the feelin' is there
Oh the way that you move me
And makin' me feel
Well I could have sworn that I lived in a dream
If it wasn't for real
So baby tonight we will celebrate
And talk of the times
Till it gets real late
Yes baby tonight we'll appreciate
Just what we've got
So let the good times rock
You let the good times rock
......
●●●
So baby tonight we will celebrate
And talk of the times
Till it gets real late
Yes baby tonight we'll appreciate
Just what we've got
Let the good good times
Oh yeah
You let the good times rock
With what we've got
You let the good
Let the good
Let the good times rock
Tomorrow
Will you be there beside me
你會陪在我身邊嗎?
私のそばにいてくれますか
내 곁에 있어 줄래?
If the world falls apart
如果世界分崩離析
世界が崩壊したら
세상이 무너진다면
And will all of our moments
以及我們所有的時刻
そして私たちのすべての瞬間は
그리고 우리의 모든 순간들이
Remain in your heart
永遠銘記於心
あなたの心の中に留まる
마음속에 간직하세요
Will you be there to guide me
你會在那裡指引我嗎?
私を案内してくれる人はいますか
저를 인도해 주시겠어요?
All the way through
整個過程
ずっと
처음부터 끝까지
I wonder will you
我想知道你是否願意
あなたはどう思うだろうか
나는 당신이 그럴지 궁금해요
Walk by my side
走在我身邊
私のそばを歩いて
내 곁을 걸어줘
And follow my dreams
追隨我的夢想
そして夢を追いかける
그리고 내 꿈을 따라가자
And bear with my pride
請忍受我的驕傲
そして私のプライドを我慢して
제 자존심을 너그럽게 이해해 주세요.
As strong as it seems
儘管看起來很強大
見た目通り強い
겉으로 보이는 것만큼 강하다
Will you be there
你會到場嗎?
あなたもそこにいますか
거기 계실 건가요?
Tomorrow
明天
明日
내일
Will you be there beside me
你會陪在我身邊嗎?
私のそばにいてくれますか
내 곁에 있어 줄래?
As time goes on by
隨著時間的流逝
時間が経つにつれて
시간이 흐르면서
And be there to hold me
並且要在那裡擁抱我
そして私を抱きしめて
그리고 나를 안아줄 수 있게 해줘
Whenever i cry
每當我哭泣
私が泣くたびに
내가 울 때마다
Will you be there to guide me
你會在那裡指引我嗎?
私を案内してくれる人はいますか
저를 인도해 주시겠어요?
All the way through
整個過程
ずっと
처음부터 끝까지
I wonder will you
我想知道你是否願意
あなたはどう思うだろうか
나는 당신이 그럴지 궁금해요
Walk by my side
走在我身邊
私のそばを歩いて
내 곁을 걸어줘
And follow my dreams
追隨我的夢想
そして夢を追いかける
그리고 내 꿈을 따라가자
And bear with my pride
請忍受我的驕傲
そして私のプライドを我慢して
제 자존심을 너그럽게 이해해 주세요.
As strong as it seems
儘管看起來很強大
見た目通り強い
겉으로 보이는 것만큼 강하다
Will you be there
你會到場嗎?
あなたもそこにいますか
거기 계실 건가요?
Now will you be there
你現在會在那裡嗎?
今あなたはそこにいますか
지금 당신은 거기에 계실 건가요?
Tomorrow
明天
明日
내일
Tomorrow
●●●
Will you be there beside me
If the world falls apart
And will all of our moments
Remain in your heart
Will you be there to guide me
All the way through
I wonder will you
Walk by my side
And follow my dreams
And bear with my pride
As strong as it seems
Will you be there
Tomorrow
......
●●●
Will you be there beside me
As time goes on by
And be there to hold me
Whenever i cry
Will you be there to guide me
All the way through
I wonder will you
Walk by my side
And follow my dreams
And bear with my pride
As strong as it seems
Will you be there
Now will you be there
......
●●●
Tomorrow
Ninja
Tell me the story tell me the legend
給我講講這個故事,給我講這個傳說
物語を語って、伝説を語って
이야기를 들려줘, 전설을 들려줘
Tell me the tales of war
給我講講戰爭的故事吧。
戦争の物語を聞かせてください
전쟁 이야기를 들려주세요
Tell me just one time
告訴我一次
一度だけ教えてください
딱 한 번만 말해줘
What it was like before
以前是什麼樣子
以前はどんな感じだったのか
이전에는 어땠을까요?
Bring me the feeling right in that moment
讓我立刻感受到那一刻的感覺
その瞬間の感情を私に伝えてください
그 순간의 그 느낌을 내게 가져다줘
When a heart for battle cries
當一顆渴望戰鬥的心
戦いの心が叫ぶとき
전투를 향한 마음이 외칠 때
Find me the treasure where the legend lies
找到傳說中的寶藏
伝説が眠る宝物を見つけてください
전설이 전해 내려오는 보물을 찾아줘
If I were a noble ancient knight
如果我是一位高貴的古代騎士
もし私が高貴な古代の騎士だったら
내가 고귀한 고대 기사였다면
I'd stand by jour side to rule and fight
我將與你並肩作戰,統治世界,奮勇殺敵。
私はあなたの側に立って統治し、戦うだろう
나는 당신 곁에 서서 통치하고 싸우겠습니다.
It will always feel the same
感覺永遠都一樣。
いつも同じ感じがする
언제나 똑같은 느낌일 거예요
When I call out your name
當我呼喚你的名字
あなたの名前を呼ぶとき
내가 너의 이름을 부를 때
Ninja survive in dreams I walk by your side
忍者在夢中倖存,我將與你同行。
夢の中で忍者は生き残り、君のそばを歩く
닌자는 꿈속에서 살아남아요. 나는 당신 곁을 걸어요.
Ninja survive with you there's no need to hide
忍者與你同在,無需躲藏
忍者はあなたと一緒に生き残ります、隠れる必要はありません
닌자는 당신과 함께라면 살아남을 수 있어요. 숨을 필요가 없어요.
A handful of sayings are more than a reason
寥寥幾句諺語,其意義遠不止於此。
いくつかの格言は単なる理由以上のものである
몇 마디 격언은 그 이상의 이유가 될 수 있다.
For me to feel this way
對我來說,這種感覺
私がこのように感じるには
내가 이런 감정을 느끼려면
I'd like to be near you
我想靠近你
あなたの近くにいたい
당신 곁에 있고 싶어요
Maybe for just one day
或許就一天
たった一日だけかもしれない
어쩌면 단 하루만이라도요.
So tell me the legend tell me the story
所以,請給我講講傳說,給我講故事。
それで伝説を教えて物語を教えて
그러니 내게 전설을, 그 이야기를 들려줘.
Tell me the tales of war
給我講講戰爭的故事吧。
戦争の物語を聞かせてください
전쟁 이야기를 들려주세요
Tell me just one time
告訴我一次
一度だけ教えてください
딱 한 번만 말해줘
What it was like before
以前是什麼樣子
以前はどんな感じだったのか
이전에는 어땠을까요?
Ninja
●●●
Tell me the story tell me the legend
Tell me the tales of war
Tell me just one time
What it was like before
Bring me the feeling right in that moment
When a heart for battle cries
Find me the treasure where the legend lies
If I were a noble ancient knight
I'd stand by jour side to rule and fight
It will always feel the same
When I call out your name
Ninja survive in dreams I walk by your side
Ninja survive with you there's no need to hide
A handful of sayings are more than a reason
For me to feel this way
I'd like to be near you
Maybe for just one day
So tell me the legend tell me the story
Tell me the tales of war
Tell me just one time
What it was like before
Walk the earth
Sunshine is a metaphoric ride
陽光是一種隱喻之旅
太陽は比喩的な乗り物である
햇살은 은유적인 여정이다
Caught in the middle of a lightning strike
被閃電擊中
落雷に巻き込まれる
번개에 맞아 꼼짝 못 하게 됐어요
We're all floating along changing with the tides
我們都隨波逐流,隨著潮汐變化。
私たちは皆、潮の流れとともに変化しながら漂っている
우리 모두는 조류에 따라 변화하며 떠다니고 있어요.
On the frontlines in the back of our minds
在我們心底的前線
心の奥底にある最前線で
우리 마음속 깊은 곳, 최전선에서
With a battle song
伴著一首戰歌
戦いの歌とともに
전투가와 함께
That will lead us on
這將引導我們…
それが私たちを導く
그것이 우리를 이끌어 줄 것입니다
And we walk the Earth
我們行走在地球上
そして私たちは地球を歩く
그리고 우리는 지구를 걷는다
With our heads held high
我們昂首挺胸
頭を高く上げて
우리는 고개를 꼿꼿이 들고
For the life we want
為了我們想要的生活
望む人生のために
우리가 원하는 삶을 위해
Yeah, we've got to fight
是的,我們必須戰鬥。
そうだ、戦わなきゃ
그래, 우린 싸워야 해
Yeah, we walk the Earth
是的,我們行走在地球上。
そうだ、私たちは地球を歩いている
네, 우리는 지구를 걸어 다닙니다.
Like champions
像冠軍一樣
チャンピオンのように
챔피언처럼
With heart and soul
用心和靈魂
心と魂を込めて
진심과 열정을 담아
(Like champions)
(像冠軍一樣)
(チャンピオンのように)
(챔피언처럼)
Our conscious weighs on all of our minds
我們的良知壓在我們所有人的心頭
私たちの良心は私たちの心すべてに重くのしかかっている
우리의 양심은 우리 모두의 마음에 무거운 짐이 된다.
So we lay our hearts right on the line
所以我們全心全意地付出。
だから私たちは心を捧げる
그래서 우리는 우리의 마음을 온전히 드러냅니다.
We keep pushing on, holding steady and strong
我們繼續前進,保持穩健和強大
私たちは着実に強く前進し続けます
우리는 흔들림 없이 굳건히 나아가고 있습니다.
Knocking 'em down just to make a home
推倒它們只是為了蓋個家
家を作るためだけに破壊する
집을 짓기 위해 그것들을 모두 허물어뜨리는 것
Like a battle hymn, yeah
就像一首戰歌,沒錯
戦いの賛歌みたいだね
마치 전투 찬가 같아, 맞아
That will lead us on
這將引導我們…
それが私たちを導く
그것이 우리를 이끌어 줄 것입니다
And we walk the Earth
我們行走在地球上
そして私たちは地球を歩く
그리고 우리는 지구를 걷는다
With our heads held high
我們昂首挺胸
頭を高く上げて
우리는 고개를 꼿꼿이 들고
For the life we want
為了我們想要的生活
望む人生のために
우리가 원하는 삶을 위해
Yeah, we've got to fight
是的,我們必須戰鬥。
そうだ、戦わなきゃ
그래, 우린 싸워야 해
Yeah, we walk the Earth
是的,我們行走在地球上。
そうだ、私たちは地球を歩いている
네, 우리는 지구를 걸어 다닙니다.
Like champions
像冠軍一樣
チャンピオンのように
챔피언처럼
With heart and soul
用心和靈魂
心と魂を込めて
진심과 열정을 담아
(Like champions)
(像冠軍一樣)
(チャンピオンのように)
(챔피언처럼)
And we walk the Earth
我們行走在地球上
そして私たちは地球を歩く
그리고 우리는 지구를 걷는다
With our heads held high
我們昂首挺胸
頭を高く上げて
우리는 고개를 꼿꼿이 들고
For the life we want
為了我們想要的生活
望む人生のために
우리가 원하는 삶을 위해
Yeah, we've got to fight
是的,我們必須戰鬥。
そうだ、戦わなきゃ
그래, 우린 싸워야 해
Yeah, we walk the Earth
是的,我們行走在地球上。
そうだ、私たちは地球を歩いている
네, 우리는 지구를 걸어 다닙니다.
Like champions
像冠軍一樣
チャンピオンのように
챔피언처럼
With heart and soul
用心和靈魂
心と魂を込めて
진심과 열정을 담아
Like champions
像冠軍一樣
チャンピオンのように
챔피언처럼
And we walk the Earth
我們行走在地球上
そして私たちは地球を歩く
그리고 우리는 지구를 걷는다
With our heads held high
我們昂首挺胸
頭を高く上げて
우리는 고개를 꼿꼿이 들고
For the life we want
為了我們想要的生活
望む人生のために
우리가 원하는 삶을 위해
Like champions
像冠軍一樣
チャンピオンのように
챔피언처럼
Walk the earth
Heart of stone
I've told you once and I've told you twice
我跟你說過一次,也跟你說過兩次。
一度も言ったし、二度も言った
한 번 말했고 두 번 말했어요
Wait for that day when our love will rise
等待那一天,我們的愛將會升騰
私たちの愛が芽生える日を待ちましょう
우리의 사랑이 꽃피울 그날을 기다리세요
To that song that brought our hearts together
那首讓我們心心相印的歌
私たちの心を一つにしたあの歌に
우리의 마음을 하나로 묶어준 그 노래에
Even though you're mistreating me
即使你虐待我
たとえあなたが私を虐待していたとしても
당신이 나를 학대하고 있음에도 불구하고
I know the girl that you used to be
我知道你以前是什麼樣的人。
君がどんな女の子だったか知っている
난 네가 예전에 어떤 소녀였는지 알아.
For me those days were meant to last forever
對我而言,那些日子本該永遠持續下去。
私にとってあの日々は永遠に続くはずだった
내게 그 시절은 영원히 지속될 운명이었다.
Oh ooo oh
哦哦哦
ああああああ
오오오
Time after time I'm wondering why
我一次又一次地想知道為什麼
何度も何度もなぜだろうと思う
나는 매번 왜 그런지 궁금해한다.
Am I to be all alone
難道我注定要孤身一人嗎?
私は一人ぼっちになるのだろうか
나는 완전히 혼자인 걸까?
And day after day I'll pray that you stay
我會日復一日地祈禱你留下來。
そして私は毎日あなたが留まるように祈ります
그리고 나는 날마다 당신이 곁에 있어주기를 기도할 거예요
'Cause you've got a heart of stone
因為你有一顆鐵石心腸
だってあなたは石の心を持っているから
네 심장이 돌처럼 차갑기 때문이야
A heart of stone
一顆石頭般的心
石の心
돌처럼 차가운 심장
A heart of stone
一顆石頭般的心
石の心
돌처럼 차가운 심장
I walk the streets like a broken man
我像個破碎的人一樣遊蕩在街頭
私は壊れた男のように道を歩く
나는 부서진 사람처럼 거리를 헤맨다
Oh I wish that you could understand
哦,我真希望你能明白
ああ、君が理解してくれたらいいのに
아, 당신이 이해해 주셨으면 좋겠어요.
Even though you're still the one I wait for
即使你依然是我等待的那個人
君はまだ僕が待っているのに
비록 여전히 내가 기다리는 사람은 당신이지만
I guess in love there's no guarantee
我想,愛情裡沒有什麼是絕對的。
愛には保証なんてないんだ
사랑에는 보장이 없는 것 같아요.
Sometimes it's not what it seems to be
有時候,事情並非表面看起來那樣。
時々、見た目とは違うことがある
때로는 겉으로 보이는 것과 다를 수 있습니다.
Even though you're still the one I care for
即使你依然是我最在乎的人
あなたがまだ私の大切な人なのに
비록 여전히 내가 아끼는 사람은 너지만
Oh ooo oh
哦哦哦
ああああああ
오오오
Time after time I'm wondering why
我一次又一次地想知道為什麼
何度も何度もなぜだろうと思う
나는 매번 왜 그런지 궁금해한다.
Am I to be all alone
難道我注定要孤身一人嗎?
私は一人ぼっちになるのだろうか
나는 완전히 혼자인 걸까?
And day after day I'll pray that you stay
我會日復一日地祈禱你留下來。
そして私は毎日あなたが留まるように祈ります
그리고 나는 날마다 당신이 곁에 있어주기를 기도할 거예요
'Cause you've got a heart of stone
因為你有一顆鐵石心腸
だってあなたは石の心を持っているから
네 심장이 돌처럼 차갑기 때문이야
Yea yea yea
是是是
うんうんうん
예 예 예
Yea
是的
うん
응
She's got the heart of stone
她有一顆鐵石心腸
彼女は石のような心を持っている
그녀는 돌처럼 차가운 마음을 가지고 있다
Time after time I'm wondering why
我一次又一次地想知道為什麼
何度も何度もなぜだろうと思う
나는 매번 왜 그런지 궁금해한다.
Am I to be all alone
難道我注定要孤身一人嗎?
私は一人ぼっちになるのだろうか
나는 완전히 혼자인 걸까?
And day after day I'll pray that you stay
我會日復一日地祈禱你留下來。
そして私は毎日あなたが留まるように祈ります
그리고 나는 날마다 당신이 곁에 있어주기를 기도할 거예요
You've got a heart of stone
你真是鐵石心腸。
あなたは石の心を持っている
당신은 돌처럼 차가운 마음을 가졌군요.
Time after time I'm wondering why
我一次又一次地想知道為什麼
何度も何度もなぜだろうと思う
나는 매번 왜 그런지 궁금해한다.
Am I to be all alone
難道我注定要孤身一人嗎?
私は一人ぼっちになるのだろうか
나는 완전히 혼자인 걸까?
Day after day I'll pray that you stay
我會日復一日地祈禱你留下來。
毎日あなたが留まるように祈ります
나는 날마다 네가 곁에 있어주길 기도할 거야
'Cause you've got a heart of stone
因為你有一顆鐵石心腸
だってあなたは石の心を持っているから
네 심장이 돌처럼 차갑기 때문이야
A heart of stone
一顆石頭般的心
石の心
돌처럼 차가운 심장
Heart of stone
●●●
I've told you once and I've told you twice
Wait for that day when our love will rise
To that song that brought our hearts together
Even though you're mistreatin' me
I know the girl that you used to be
For me those days were meant to last forever
Oh ooo oh
Time after time I'm wonderin' why
Am I to be all alone
And day after day I'll pray that you stay
'Cause you've got a heart of stone
A heart of stone
A heart of stone
I walk the streets like a broken man
Oh I wish that you could understand
Even though you're still the one I wait for
I guess in love there's no guarantee
Sometimes it's not what it seems to be
Even though you're still the one I care for
Oh ooo oh
Time after time I'm wonderin' why
Am I to be all alone
And day after day I'll pray that you stay
'Cause you've got a heart of stone
Yea yea yea
......
●●●
Yea
She's got the heart of stone
Time after time I'm wonderin' why
Am I to be all alone
And day after day I'll pray that you stay
You've got a heart of stone
Time after time I'm wonderin' why
Am I to be all alone
Day after day I'll pray that you stay
'Cause you've got a heart of stone
A heart of stone
Danger on the track
I was heading for the mountains
我正前往山區。
私は山に向かっていた
나는 산으로 향하고 있었다
I had saved so much for you
我為你存了很多錢。
私はあなたのためにたくさん貯めていた
나는 너를 위해 많은 돈을 모아두었었어.
And in the town I left behind me
而我離開的那個小鎮…
そして私が去った町で
그리고 내가 떠나온 마을에서
There was nothing left to do
已經無事可做了。
何もすることがなかった
더 이상 할 일이 없었다
I knew that you were waiting
我知道你在等我
あなたが待っていたのはわかっていた
당신이 기다리고 있다는 걸 알고 있었어요
For me to share your life
能與你分享生活,我感到無比榮幸。
あなたの人生を共有するため
제가 당신의 삶을 함께 나누기 위해서
Cause I told you when I left that
因為我離開的時候就告訴過你
だって私が去った時に言ったでしょ
내가 떠날 때 그렇게 말했잖아
When I come back you'll be my wife
我回來的時候,你就是我的妻子了。
帰ってきたらあなたは私の妻になる
내가 돌아오면 너는 내 아내가 되어 있을 거야
But someone was waiting
但有人在等。
しかし誰かが待っていた
하지만 누군가 기다리고 있었다.
In the shadows of the night
在夜的陰影裡
夜の影の中で
밤의 그림자 속에서
Someone was waiting
有人在等著
誰かが待っていた
누군가 기다리고 있었다
It just didn't feel right
感覺就是不對勁。
何かがおかしいと感じた
뭔가 석연치 않은 느낌이었어요.
Danger on the track
賽道上的危險
線路上の危険
선로 위의 위험
Something told me there were
我覺得冥冥之中有種預感。
何かが私に言った
뭔가 예감이 들었어요.
Strangers on my back
陌生人在我背上
背中に見知らぬ人が乗っている
낯선 사람들이 내 등에 업혀 있다
Danger on the track
賽道上的危險
線路上の危険
선로 위의 위험
Something told me there were
我覺得冥冥之中有種預感。
何かが私に言った
뭔가 예감이 들었어요.
Strangers on my back
陌生人在我背上
背中に見知らぬ人が乗っている
낯선 사람들이 내 등에 업혀 있다
And I was so right
我真是太對了。
そして私は正しかった
그리고 내 생각이 완전히 맞았어요.
Maybe I should surrender
或許我應該投降
降伏した方がいいのかもしれない
어쩌면 항복해야 할지도 모르겠어.
Maybe I should give it up
或許我應該放棄。
諦めた方がいいのかもしれない
어쩌면 포기해야 할지도 모르겠어.
But the strength I had inside
但我內心的力量
しかし私の中に秘められた強さは
하지만 내 안에는 힘이 있었다.
Told me you can never stop
有人告訴我你永遠無法停止
君は決して止められないって言った
넌 절대 멈출 수 없다고 말했잖아
The men wanted to break me
那些人想擊垮我
男たちは私を壊したかった
그 남자들은 나를 굴복시키고 싶어했다
Steal and bring me down
偷走我,然後把我拉下來
盗んで倒して
훔치고 나를 몰락시켜라
But I fought for you and later
但我為你而戰,後來
でも私はあなたのために戦い、その後
하지만 난 너를 위해 싸웠고, 그 후에도
They were lying on the ground
他們躺在地上。
彼らは地面に横たわっていた
그들은 땅바닥에 누워 있었다.
But someone was waiting
但有人在等。
しかし誰かが待っていた
하지만 누군가 기다리고 있었다.
In the shadows of the night
在夜的陰影裡
夜の影の中で
밤의 그림자 속에서
Someone was waiting
有人在等著
誰かが待っていた
누군가 기다리고 있었다
It just didn't feel right
感覺就是不對勁。
何かがおかしいと感じた
뭔가 석연치 않은 느낌이었어요.
Danger on the track
賽道上的危險
線路上の危険
선로 위의 위험
Something told me there were
我覺得冥冥之中有種預感。
何かが私に言った
뭔가 예감이 들었어요.
Strangers on my back
陌生人在我背上
背中に見知らぬ人が乗っている
낯선 사람들이 내 등에 업혀 있다
Danger on the track
賽道上的危險
線路上の危険
선로 위의 위험
Something told me there were
我覺得冥冥之中有種預感。
何かが私に言った
뭔가 예감이 들었어요.
Strangers on my back
陌生人在我背上
背中に見知らぬ人が乗っている
낯선 사람들이 내 등에 업혀 있다
And I was so right
我真是太對了。
そして私は正しかった
그리고 내 생각이 완전히 맞았어요.
But someone was waiting
但有人在等。
しかし誰かが待っていた
하지만 누군가 기다리고 있었다.
In the shadows of the night
在夜的陰影裡
夜の影の中で
밤의 그림자 속에서
Someone was waiting
有人在等著
誰かが待っていた
누군가 기다리고 있었다
It just didn't feel right
感覺就是不對勁。
何かがおかしいと感じた
뭔가 석연치 않은 느낌이었어요.
Danger on the track
賽道上的危險
線路上の危険
선로 위의 위험
Something told me there were
我覺得冥冥之中有種預感。
何かが私に言った
뭔가 예감이 들었어요.
Strangers on my back
陌生人在我背上
背中に見知らぬ人が乗っている
낯선 사람들이 내 등에 업혀 있다
Danger on the track
賽道上的危險
線路上の危険
선로 위의 위험
Something told me there were
我覺得冥冥之中有種預感。
何かが私に言った
뭔가 예감이 들었어요.
Strangers on my back
陌生人在我背上
背中に見知らぬ人が乗っている
낯선 사람들이 내 등에 업혀 있다
And I was so right
我真是太對了。
そして私は正しかった
그리고 내 생각이 완전히 맞았어요.
Danger on the track
賽道上的危險
線路上の危険
선로 위의 위험
Danger on the track
●●●
I was heading for the mountains
I had saved so much for you
And in the town I left behind me
There was nothing left to do
I knew that you were waiting
For me to share your life
Cause I told you when I left that
When I come back you'll be my wife
But someone was waiting
In the shadows of the night
Someone was waiting
It just didn't feel right
Danger on the track
Something told me there were
Strangers on my back
Danger on the track
Something told me there were
Strangers on my back
And I was so right
......
●●●
Maybe I should surrender
Maybe I should give it up
But the strength I had inside
Told me you can never stop
The men wanted to break me
Steal and bring me down
But I fought for you and later
They were lying on the ground
But someone was waiting
In the shadows of the night
Someone was waiting
It just didn't feel right
Danger on the track
Something told me there were
Strangers on my back
Danger on the track
Something told me there were
Strangers on my back
And I was so right
......
●●●
But someone was waiting
In the shadows of the night
Someone was waiting
It just didn't feel right
Danger on the track
Something told me there were
Strangers on my back
Danger on the track
Something told me there were
Strangers on my back
And I was so right
Danger on the track
New love in town
Nothing looks quiet the same
一切都顯得不太一樣了。
どれも同じようには見えない
모든 것이 예전과 완전히 달라 보입니다.
I see people and places in a new light again
我再次以全新的視角看待人和地方。
人々や場所を新たな視点で見るようになった
나는 사람들과 장소들을 새로운 시각으로 다시 바라보게 되었다.
There's a grace ascendent to a broken sky
破碎的天空中,升起一種優雅
壊れた空に上昇する優美さがある
부서진 하늘에도 우아함이 솟아오른다
Now I know, there's a reason why
現在我知道了,這是有原因的。
今は理由が分かりました
이제야 알겠네, 그럴 만한 이유가 있었구나.
I feel so alive
我覺得自己如此鮮活
生きている実感がある
살아있음을 느껴요
Cause tonight, there's a new love in town
因為今晚,城裡將迎來一段新的戀情。
今夜、街に新しい恋が生まれる
오늘 밤, 이 마을에 새로운 사랑이 찾아왔으니까요.
Waking emotion, I thought I'd never find
醒來的情緒,我以為我永遠不會找到
目覚めの感情、私は決して見つけられないと思っていた
깨어있는 감정, 나는 결코 찾을 수 없을 거라고 생각했었다
Yes tonight how you turned it around
是的,今晚你扭轉了局面
今夜、あなたはどうやってそれを逆転させたのか
네, 오늘 밤 당신이 상황을 완전히 바꿔놓았네요.
I wanna tell the whole world
我想告訴全世界
全世界に伝えたい
나는 전 세계에 알리고 싶어
There's a new love in town
城裡有了新的戀情
街に新しい恋が生まれた
마을에 새로운 사랑이 찾아왔어요
It's been a strange kind of low
這是一種奇怪的低迷狀態。
奇妙な低迷期だった
이상하리만치 힘든 시기였어요.
Always held my head up high
我總是昂首挺胸
いつも頭を高く上げて
나는 언제나 고개를 꼿꼿이 들고 다녔다.
Little did I know
我當時對此一無所知。
私は知らなかった
나는 그때 전혀 몰랐다.
That my rose-tinted reality
那是我的玫瑰色幻想
私のバラ色の現実
그것은 내가 장밋빛으로 물들인 현실이다.
Would soon fall apart
很快就會分崩離析
すぐに崩壊するだろう
곧 무너질 것이다
Just by holding you gently
只是輕輕地抱著你
優しく抱きしめるだけで
그저 당신을 부드럽게 안아주는 것만으로도
There's a hope in my heart
我心中仍懷有希望
私の心には希望がある
내 마음속에는 희망이 있다
I'm out of the dark
我走出了黑暗
私は暗闇から抜け出した
나는 어둠에서 벗어났다
So tonight there's a new love in town
今晚城裡又有了新的戀情。
今夜、街に新たな恋が生まれる
오늘 밤, 마을에 새로운 사랑이 찾아왔습니다.
Waking emotion, I thought I'd never find
醒來的情緒,我以為我永遠不會找到
目覚めの感情、私は決して見つけられないと思っていた
깨어있는 감정, 나는 결코 찾을 수 없을 거라고 생각했었다
Yes tonight, how you turn it around
是的,今晚,你如何扭轉乾坤
今夜、どうやってそれを逆転させるか
네, 오늘 밤, 당신이 어떻게 상황을 역전시켰는지 보세요.
I want to tell the whole world
我想告訴全世界
全世界に伝えたい
나는 전 세계에 알리고 싶다
There's a new love in town
城裡有了新的戀情
街に新しい恋が生まれた
마을에 새로운 사랑이 찾아왔어요
And everyone I met has made me what I am today
我遇到的每個人都造就了今天的我。
そして私が出会ったすべての人が今の私を形作ってくれました
그리고 제가 만난 모든 분들이 오늘날의 저를 만들어 주셨습니다.
And every choice I made has led me here today
我所做的每一個選擇都把我帶到了今天。
そして私がしたすべての選択が今日ここに私を導いたのです
그리고 제가 내린 모든 선택이 오늘 저를 이곳으로 이끌었습니다.
And every time I see your face
每次我看到你的臉
そしてあなたの顔を見るたびに
그리고 당신의 얼굴을 볼 때마다
I find my way
我找到了路
私は自分の道を見つける
나는 내 길을 찾는다
Guitar solo
吉他獨奏
ギターソロ
기타 솔로
Yes tonight there's a new love in town
是的,今晚城裡有一段新的戀情。
今夜、街に新たな恋が生まれる
네, 오늘 밤 이 마을에 새로운 사랑이 찾아왔습니다.
It's waking emotions thought lord I never thought I'd find
是喚醒了內心的情感,我從未想過我會找到
それは目覚めの感情だ、主よ、私は見つけるとは思ってもいなかった
깨어나는 감정들, 세상에, 내가 이런 걸 발견하게 될 줄은 상상도 못 했어요.
Yes tonight how you turned it around
是的,今晚你扭轉了局面
今夜、あなたはどうやってそれを逆転させたのか
네, 오늘 밤 당신이 상황을 완전히 바꿔놓았네요.
I wanna tell the whole world
我想告訴全世界
全世界に伝えたい
나는 전 세계에 알리고 싶어
There's a new love in town
城裡有了新的戀情
街に新しい恋が生まれた
마을에 새로운 사랑이 찾아왔어요
There's a new love in town
城裡有了新的戀情
街に新しい恋が生まれた
마을에 새로운 사랑이 찾아왔어요
New love in town
Time has come
Long for the sailor beneath the skies
思念天空下的水手
空の下の船乗りを懐かしむ
하늘 아래 선원을 그리워하라
Long for the white dove no matter where she flies
無論白鴿飛到哪裡,我都想念她。
白い鳩がどこへ飛んでも恋しい
흰 비둘기가 어디로 날아가든 그 모습을 그리워한다.
Long for the stranger you know so well
你無比懷念那個你如此熟悉的陌生人。
よく知っている見知らぬ人を恋しがる
당신이 너무나 잘 아는 낯선 사람을 그리워합니다.
Pray for the soldier who's wounded bad
為那位重傷的士兵祈禱。
重傷を負った兵士のために祈ってください
심하게 다친 병사를 위해 기도해 주세요.
Pray for the dreamer he's still so sad
為那個追夢人祈禱,他仍然很難過
夢見る人のために祈ってください。彼はまだとても悲しいです
꿈꾸는 사람을 위해 기도해주세요. 그는 여전히 너무 슬퍼요.
Pray for the stranger you know so well
為那位你非常熟悉的陌生人祈禱。
あなたがよく知っている見知らぬ人のために祈ってください
당신이 너무나 잘 아는 낯선 사람을 위해 기도해 주세요.
Cause I'm coming home
因為我要回家了
家に帰るから
왜냐하면 난 집으로 돌아가니까
Now the time has come
現在時機已到。
今こそその時が来た
이제 때가 왔습니다
For me to come back home
對我來說,回家
私が家に帰るために
제가 집으로 돌아오려면
Long for the eagle on wings so strong
渴望那雙展翅翱翔的雄鷹。
翼の強い鷲を待ち望む
강렬한 날개를 가진 독수리를 동경한다.
Long for the hunter he won't be long
獵人的腳步不會太遠
ハンターを待ち望んでいた彼は、長くは続かないだろう
사냥꾼을 그리워하지 마세요. 오래 걸리지 않을 겁니다.
Long for the stranger you know so well
你無比懷念那個你如此熟悉的陌生人。
よく知っている見知らぬ人を恋しがる
당신이 너무나 잘 아는 낯선 사람을 그리워합니다.
Time has come
●●●
Long for the sailor beneath the skies
Long for the white dove no matter where she flies
Long for the stranger you know so well
Pray for the soldier who's wounded bad
Pray for the dreamer he's still so sad
Pray for the stranger you know so well
Cause I'm coming home
Now the time has come
......
●●●
For me to come back home
Long for the eagle on wings so strong
Long for the hunter he won't be long
Long for the stranger you know so well
Sign of the time
When the word is out from the other side she turns around
當對方的消息傳開後,她轉身離開。
向こうから言葉が聞こえてくると彼女は振り返る
반대편에서 소식이 전해지자 그녀는 돌아섰다.
'Cause day and night she's waited patiently
因為她日夜都在耐心等待
だって彼女は昼も夜も辛抱強く待っていたから
그녀는 밤낮으로 patiently 기다렸으니까
Now a different kind of world out there is to be found
如今,外面的世界截然不同。
今、そこには異なる種類の世界が広がっている
이제 바깥세상은 완전히 다른 모습을 하고 있습니다.
It's over now for everyone to see
現在一切都結束了,大家都看到了。
誰もが目にする終わりだ
이제 모든 게 끝났고, 모두가 그걸 보게 됐어요.
This is the way it's meant to be
事情本來就該是這樣。
これが本来あるべき姿だ
이것이 바로 원래 그래야 하는 것이다.
It's the way that we make things right
這是我們糾正錯誤的方式。
それが物事を正しくする方法です
이것이 우리가 문제를 바로잡는 방식입니다.
It's the way that we hold on tight
這是我們緊緊抓住的方式
それは私たちがしっかりと握っている方法です
우리가 꽉 붙잡는 방식이에요
I know it's the sign of the times
我知道這是時代的象徵。
それが時代の兆しであることは分かっている
시대의 흐름이라는 걸 알아요.
It's the way that we make things turn
這就是我們讓事情轉變的方式。
それが物事を変える方法だ
우리가 세상을 움직이는 방식이 바로 이렇다.
It's the way that we live and learn
這就是我們生活和學習的方式。
それは私たちが生き、学ぶ方法です
이것이 우리가 살고 배우는 방식입니다.
I know it's the sign of the times
我知道這是時代的象徵。
それが時代の兆しであることは分かっている
시대의 흐름이라는 걸 알아요.
It wakes him up he turns around
他被吵醒了,轉過身
彼は目を覚まし振り向く
그것이 그를 깨웠고 그는 돌아섰다.
And now he's gone
現在他走了
そして今、彼は去った
이제 그는 떠났습니다.
He's been waiting for this moment desperately
他一直都在焦急地等待這一刻。
彼はこの瞬間を待ち望んでいた
그는 이 순간을 간절히 기다려왔다.
Now the time is right he's turning back he's going home
現在時機成熟了,他要回頭了,他要回家了。
今がその時だ 彼は引き返して家に帰る
이제 때가 됐어, 그는 돌아서서 집으로 가고 있어
It's over now for everyone to see
現在一切都結束了,大家都看到了。
誰もが目にする終わりだ
이제 모든 게 끝났고, 모두가 그걸 보게 됐어요.
This is the way it's meant to be
事情本來就該是這樣。
これが本来あるべき姿だ
이것이 바로 원래 그래야 하는 것이다.
It's the way that we make things right
這是我們糾正錯誤的方式。
それが物事を正しくする方法です
이것이 우리가 문제를 바로잡는 방식입니다.
It's the way that we hold on tight
這是我們緊緊抓住的方式
それは私たちがしっかりと握っている方法です
우리가 꽉 붙잡는 방식이에요
I know it's the sign of the times
我知道這是時代的象徵。
それが時代の兆しであることは分かっている
시대의 흐름이라는 걸 알아요.
It's the way that we make things turn
這就是我們讓事情轉變的方式。
それが物事を変える方法だ
우리가 세상을 움직이는 방식이 바로 이렇다.
It's the way that we live and learn
這就是我們生活和學習的方式。
それは私たちが生き、学ぶ方法です
이것이 우리가 살고 배우는 방식입니다.
I know it's the sign of the times
我知道這是時代的象徵。
それが時代の兆しであることは分かっている
시대의 흐름이라는 걸 알아요.
And every time it's on my mind
每次想到這件事,我都會想起它。
そしてそれが私の心に浮かぶたびに
그리고 그 생각이 날 때마다
I feel so insecure it worries me to end up here alone
我感到非常沒有安全感,擔心自己會獨自留在這裡。
不安で一人でここにいるのが心配です
나는 너무 불안해서 혼자 여기에 남게 될까 봐 걱정돼.
But everytime I realize I need her more and more yeah
但每次我意識到我越來越需要她時,是的
でも、彼女が必要なことがどんどんわかってくる
하지만 매번 그녀가 점점 더 필요하다는 걸 깨닫게 돼요.
I'd never make it on my own oh God
天哪,我靠自己永遠也做不到。
神様、私は一人では絶対に成功できないわ
오 하나님, 저는 혼자서는 절대 해낼 수 없을 거예요.
It's the way that we make things right
這是我們糾正錯誤的方式。
それが物事を正しくする方法です
이것이 우리가 문제를 바로잡는 방식입니다.
It's the way that we hold on tight
這是我們緊緊抓住的方式
それは私たちがしっかりと握っている方法です
우리가 꽉 붙잡는 방식이에요
I know it's the sign of the times
我知道這是時代的象徵。
それが時代の兆しであることは分かっている
시대의 흐름이라는 걸 알아요.
It's the way that we make things turn
這就是我們讓事情轉變的方式。
それが物事を変える方法だ
우리가 세상을 움직이는 방식이 바로 이렇다.
It's the way that we live and learn
這就是我們生活和學習的方式。
それは私たちが生き、学ぶ方法です
이것이 우리가 살고 배우는 방식입니다.
I know it's the sign of the times
我知道這是時代的象徵。
それが時代の兆しであることは分かっている
시대의 흐름이라는 걸 알아요.
It's the way that we make things turn
這就是我們讓事情轉變的方式。
それが物事を変える方法だ
우리가 세상을 움직이는 방식이 바로 이렇다.
It's the way that we live and learn
這就是我們生活和學習的方式。
それは私たちが生き、学ぶ方法です
이것이 우리가 살고 배우는 방식입니다.
I know it's the sign of the times
我知道這是時代的象徵。
それが時代の兆しであることは分かっている
시대의 흐름이라는 걸 알아요.
Sign of the time
●●●
When the word is out from the other side she turns around
'Cause day and night she's waited patiently
Now a different kind of world out there is to be found
It's over now for everyone to see
This is the way it's meant to be
It's the way that we make things right
It's the way that we hold on tight
I know it's the sign of the times
It's the way that we make things turn
It's the way that we live and learn
I know it's the sign of the times
It wakes him up he turns around
And now he's gone
He's been waitin' for this moment desperately
Now the time is right he's turnin' back he's going home
It's over now for everyone to see
This is the way it's meant to be
It's the way that we make things right
It's the way that we hold on tight
I know it's the sign of the times
It's the way that we make things turn
It's the way that we live and learn
I know it's the sign of the times
And every time it's on my mind
I feel so insecure it worries me to end up here alone
But everytime I realize I need her more and more yeah
I'd never make it on my own oh God
......
●●●
It's the way that we make things right
It's the way that we hold on tight
I know it's the sign of the times
It's the way that we make things turn
It's the way that we live and learn
I know it's the sign of the times
......
●●●
It's the way that we make things turn
It's the way that we live and learn
I know it's the sign of the times
Love chaser
Someone's at your door tonight
今晚有人敲你家門
今夜誰かがあなたのドアの前にいる
오늘 밤 누군가 당신 집 문 앞에 있어요
Someone's wants your love
有人想要你的愛
誰かがあなたの愛を求めている
누군가 당신의 사랑을 원해요
Is it real or just imagination
這是真的還是只是想像?
それは現実か、それとも想像か
그것은 현실일까, 아니면 상상일까?
You decide to wait inside 'til the break of dawn
你決定在室內等到黎明破曉。
あなたは夜明けまで家の中で待つことにした
당신은 동이 틀 때까지 안에서 기다리기로 결정합니다.
In dreams you see yourself seeking affection
在夢中,你看到自己在尋求愛
夢の中であなたは愛情を求めているのを見る
꿈에서 당신은 애정을 갈구하는 모습을 보게 됩니다.
He'll know just who you are
他會知道你是誰。
彼はあなたが誰なのか知っているでしょう
그는 당신이 누구인지 정확히 알 겁니다.
He'll know just where you've been
他會知道你去過哪裡。
彼はあなたがどこに行ったか知っているでしょう
그는 당신이 어디에 있었는지 정확히 알 겁니다.
He'll know just what to do
他肯定知道該怎麼做。
彼は何をすべきか知っているだろう
그는 무엇을 해야 할지 정확히 알 겁니다.
Love chaser -- if you look deep in his eyes
追愛者-如果你凝視他的雙眼
愛を追いかける人 ― 彼の目を深く見つめれば
사랑을 쫓는 사람 - 그의 눈을 깊이 들여다보면
Then you're in for a big surprise
那你一定會大吃一驚。
すると大きな驚きが待っています
그럼 큰 놀라움을 경험하게 될 거예요.
He can take your breath away
他能讓你屏住呼吸
彼は息を呑むほど美しい
그는 당신의 숨을 멎게 할 수 있어요
There's nothing you can do or say
你什麼也做不了,什麼也說不了。
あなたにできることも言うことも何もない
당신이 할 수 있는 일도, 말할 수 있는 일도 없습니다.
You can feel that someone's at your back
你能感覺到有人在你身後。
誰かがあなたの後ろにいるのを感じることができる
누군가 당신 뒤에 있다는 느낌이 들 수 있어요.
You can hear his pounding heart
你聽得到他砰砰的心跳聲。
彼の心臓の鼓動が聞こえる
그의 심장이 쿵쾅거리는 소리가 들린다.
But something tells you not to be afraid
但冥冥之中有個聲音告訴你,不要害怕。
しかし、何かがあなたに恐れるなと告げている
하지만 무언가가 당신에게 두려워하지 말라고 말해줍니다.
Cause even in the darkest night
因為即使在最黑暗的夜晚
最も暗い夜でも
가장 캄캄한 밤에도
Someone's at your side
有人在你身邊
誰かがあなたのそばにいる
누군가 당신 곁에 있어요
But when morning comes
但當清晨來臨…
しかし朝が来ると
하지만 아침이 오면
It all starts to fade away
一切都開始消逝
すべてが消え去っていく
모든 것이 서서히 사라져 가기 시작한다
He'll know just who you are
他會知道你是誰。
彼はあなたが誰なのか知っているでしょう
그는 당신이 누구인지 정확히 알 겁니다.
He'll know just where you've been
他會知道你去過哪裡。
彼はあなたがどこに行ったか知っているでしょう
그는 당신이 어디에 있었는지 정확히 알 겁니다.
He'll know just what to do
他肯定知道該怎麼做。
彼は何をすべきか知っているだろう
그는 무엇을 해야 할지 정확히 알 겁니다.
Love chaser -- if you look deep in his eyes
追愛者-如果你凝視他的雙眼
愛を追いかける人 ― 彼の目を深く見つめれば
사랑을 쫓는 사람 - 그의 눈을 깊이 들여다보면
Then you're in for a big surprise
那你一定會大吃一驚。
すると大きな驚きが待っています
그럼 큰 놀라움을 경험하게 될 거예요.
He can take your breath away
他能讓你屏住呼吸
彼は息を呑むほど美しい
그는 당신의 숨을 멎게 할 수 있어요
There's nothing you can do or say
你什麼也做不了,什麼也說不了。
あなたにできることも言うことも何もない
당신이 할 수 있는 일도, 말할 수 있는 일도 없습니다.
Guitar solo
吉他獨奏
ギターソロ
기타 솔로
He'll know just who you are
他會知道你是誰。
彼はあなたが誰なのか知っているでしょう
그는 당신이 누구인지 정확히 알 겁니다.
He'll know just where you've been
他會知道你去過哪裡。
彼はあなたがどこに行ったか知っているでしょう
그는 당신이 어디에 있었는지 정확히 알 겁니다.
He'll know just what to do
他肯定知道該怎麼做。
彼は何をすべきか知っているだろう
그는 무엇을 해야 할지 정확히 알 겁니다.
Love chaser -- if you look deep in his eyes
追愛者-如果你凝視他的雙眼
愛を追いかける人 ― 彼の目を深く見つめれば
사랑을 쫓는 사람 - 그의 눈을 깊이 들여다보면
Then you're in for a big surprise
那你一定會大吃一驚。
すると大きな驚きが待っています
그럼 큰 놀라움을 경험하게 될 거예요.
He can take your breath away
他能讓你屏住呼吸
彼は息を呑むほど美しい
그는 당신의 숨을 멎게 할 수 있어요
There's nothing you can do or say
你什麼也做不了,什麼也說不了。
あなたにできることも言うことも何もない
당신이 할 수 있는 일도, 말할 수 있는 일도 없습니다.
Love chaser -- if you look deep in his eyes
追愛者-如果你凝視他的雙眼
愛を追いかける人 ― 彼の目を深く見つめれば
사랑을 쫓는 사람 - 그의 눈을 깊이 들여다보면
Then you're in for a big surprise
那你一定會大吃一驚。
すると大きな驚きが待っています
그럼 큰 놀라움을 경험하게 될 거예요.
He can take your breath away
他能讓你屏住呼吸
彼は息を呑むほど美しい
그는 당신의 숨을 멎게 할 수 있어요
There's nothing you can do or say
你什麼也做不了,什麼也說不了。
あなたにできることも言うことも何もない
당신이 할 수 있는 일도, 말할 수 있는 일도 없습니다.
Love Chaser
追愛者
ラブチェイサー
러브 체이서
Love chaser
●●●
Someone's at your door tonight
Someone's wants your love
Is it real or just imagination
You decide to wait inside 'til the break of dawn
In dreams you see yourself seeking affection
He'll know just who you are
He'll know just where you've been
He'll know just what to do
Love chaser -- if you look deep in his eyes
Then you're in for a big surprise
He can take your breath away
There's nothing you can do or say
......
●●●
You can feel that someone's at your back
You can hear his pounding heart
But something tells you not to be afraid
Cause even in the darkest night
Someone's at your side
But when morning comes
It all starts to fade away
He'll know just who you are
He'll know just where you've been
He'll know just what to do
Love chaser -- if you look deep in his eyes
Then you're in for a big surprise
He can take your breath away
There's nothing you can do or say
Guitar solo
......
●●●
He'll know just who you are
He'll know just where you've been
He'll know just what to do
Love chaser -- if you look deep in his eyes
Then you're in for a big surprise
He can take your breath away
There's nothing you can do or say
Love chaser -- if you look deep in his eyes
Then you're in for a big surprise
He can take your breath away
There's nothing you can do or say
Love Chaser
Dreamer
He is down by the riverside
他就在河邊。
彼は川辺にいる
그는 강가에 있어요
Late one night
深夜
ある夜遅く
늦은 밤
He's trying to count the stars
他正在數星星。
彼は星を数えようとしている
그는 별을 세려고 노력하고 있어요
In each of the signs
在每個標誌中
それぞれの兆候において
각 표지판에서
All alone by the riverside
獨自一人在河邊
川辺で一人ぼっち
강가에 홀로
And time passes by
時光流逝
そして時間が経つ
그리고 시간은 흘러간다
Gathering thoughts of the past
收集對過去的思緒
過去の思い出を振り返る
과거를 회상하며
And maybe he'll cry
或許他會哭
そして彼は泣くかもしれない
그리고 어쩌면 그는 울지도 몰라요
So they say he's a madman
所以他們說他是個瘋子
だから彼は狂人だと言う
그래서 사람들은 그가 미치광이라고 말하죠.
And he don't understand
他不明白
そして彼は理解していない
그리고 그는 이해하지 못해요
But I know that he's trying hard
但我知道他很努力。
でも彼が一生懸命頑張っているのは分かっている
하지만 저는 그가 열심히 노력하고 있다는 것을 알고 있어요.
To act like a man
表現得像個男人
男らしく振る舞う
남자답게 행동하다
All those years he has suffered
這些年來他一直飽受煎熬
彼が苦しんできた長い年月
그는 그 모든 세월 동안 고통받았다.
My friends
我的朋友們
私の友人
내 친구들
All those years of pain
那些年的痛苦
長年の苦しみ
그 모든 세월의 고통
But I don't think he knows for sur
但我認為他並不確定。
でも彼は確かに知らないと思う
하지만 그가 확실히 안다고는 생각하지 않아요.
E if those years were in vain
如果那些年都白費了
E もしあの年月が無駄だったなら
만약 그 세월이 헛된 것이었다면
He's a dreamer
他是個夢想家
彼は夢想家だ
그는 몽상가다
And he's fighting for his life
他正在與死神搏鬥。
そして彼は命をかけて戦っている
그리고 그는 목숨을 걸고 싸우고 있습니다.
He's trying to understand
他試著去理解
彼は理解しようとしている
그는 이해하려고 노력하고 있어요
He's a dreamer
他是個夢想家
彼は夢想家だ
그는 몽상가다
But he wants to carry on
但他想繼續下去
しかし彼は続けたい
하지만 그는 계속하고 싶어합니다.
Yet I know he's a lonely man lonely man
但我知道他是個孤獨的人,一個孤獨的人。
それでも私は彼が孤独な男だということを知っている
하지만 난 그가 외로운 사람이라는 걸 알아요, 아주 외로운 사람이라는 걸.
He is down by the riverside
他就在河邊。
彼は川辺にいる
그는 강가에 있어요
Late one night
深夜
ある夜遅く
늦은 밤
He's trying to count the stars
他正在數星星。
彼は星を数えようとしている
그는 별을 세려고 노력하고 있어요
In each of the signs
在每個標誌中
それぞれの兆候において
각 표지판에서
All alone by the riverside
獨自一人在河邊
川辺で一人ぼっち
강가에 홀로
And time passes by
時光流逝
そして時間が経つ
그리고 시간은 흘러간다
Gathering thoughts of the past
收集對過去的思緒
過去の思い出を振り返る
과거를 회상하며
And maybe he'll cry
或許他會哭
そして彼は泣くかもしれない
그리고 어쩌면 그는 울지도 몰라요
He's a dreamer
他是個夢想家
彼は夢想家だ
그는 몽상가다
And he's fighting for his life
他正在與死神搏鬥。
そして彼は命をかけて戦っている
그리고 그는 목숨을 걸고 싸우고 있습니다.
He's trying to understand
他試著去理解
彼は理解しようとしている
그는 이해하려고 노력하고 있어요
He's a dreamer
他是個夢想家
彼は夢想家だ
그는 몽상가다
But he wants to carry on
但他想繼續下去
しかし彼は続けたい
하지만 그는 계속하고 싶어합니다.
Yet I know he's a lonely man lonely man
但我知道他是個孤獨的人,一個孤獨的人。
それでも私は彼が孤独な男だということを知っている
하지만 난 그가 외로운 사람이라는 걸 알아요, 아주 외로운 사람이라는 걸.
He's a dreamer
他是個夢想家
彼は夢想家だ
그는 몽상가다
And he's fighting for his life
他正在與死神搏鬥。
そして彼は命をかけて戦っている
그리고 그는 목숨을 걸고 싸우고 있습니다.
He's trying to understand
他試著去理解
彼は理解しようとしている
그는 이해하려고 노력하고 있어요
He's a dreamer
他是個夢想家
彼は夢想家だ
그는 몽상가다
But he wants to carry on
但他想繼續下去
しかし彼は続けたい
하지만 그는 계속하고 싶어합니다.
Yet I know he's a lonely man
但我知道他是個孤獨的人。
それでも彼が孤独な男だということは知っている
하지만 나는 그가 외로운 사람이라는 것을 알고 있다.
He's a dreamer And he's fighting for his life He's trying to understand
他是個夢想家,他正在為生命而戰,他試圖理解
彼は夢想家で自分の人生のために戦っている彼は理解しようとしている
그는 몽상가이고, 삶을 위해 싸우고 있으며, 이해하려고 노력하고 있습니다.
He's a dreamer But he wants to carry on Yet I know he's a lonely man
他是個夢想家,但他想繼續前行,但我知道他是個孤獨的人。
彼は夢想家で、前進し続けたいと思っているが、孤独な男であることはわかっている
그는 몽상가지만 계속 살아가고 싶어해요. 하지만 난 그가 외로운 사람이라는 걸 알아요.
He's a dreamer And he's fighting for his life He's trying to understand
他是個夢想家,他正在為生命而戰,他試圖理解
彼は夢想家で自分の人生のために戦っている彼は理解しようとしている
그는 몽상가이고, 삶을 위해 싸우고 있으며, 이해하려고 노력하고 있습니다.
He's a dreamer But he wants to carry on Yet I know he's a lonely man
他是個夢想家,但他想繼續前行,但我知道他是個孤獨的人。
彼は夢想家で、前進し続けたいと思っているが、孤独な男であることはわかっている
그는 몽상가지만 계속 살아가고 싶어해요. 하지만 난 그가 외로운 사람이라는 걸 알아요.
Dreamer
●●●
He is down by the riverside
Late one night
He's tryin' to count the stars
In each of the signs
All alone by the riverside
And time passes by
Gathering thoughts of the past
And maybe he'll cry
So they say he's a madman
And he don't understand
But I know that he's tryin' hard
To act like a man
All those years he has suffered
My friends
All those years of pain
But I don't think he knows for sur
E if those years were in vain
He's a dreamer
And he's fightin' for his life
He's tryin' to understand
He's a dreamer
But he wants to carry on
Yet I know he's a lonely man lonely man
He is down by the riverside
Late one night
He's tryin' to count the stars
In each of the signs
All alone by the riverside
And time passes by
Gathering thoughts of the past
And maybe he'll cry
He's a dreamer
And he's fightin' for his life
He's tryin' to understand
He's a dreamer
But he wants to carry on
Yet I know he's a lonely man lonely man
......
●●●
He's a dreamer
And he's fightin' for his life
He's tryin' to understand
He's a dreamer
But he wants to carry on
Yet I know he's a lonely man
He's a dreamer And he's fightin' for his life He's tryin' to understand
He's a dreamer But he wants to carry on Yet I know he's a lonely man
He's a dreamer And he's fightin' for his life He's tryin' to understand
He's a dreamer But he wants to carry on Yet I know he's a lonely man

