Journey
Just a small town girl
一個小鎮姑娘
ただの田舎娘
작은 마을 소녀
Livin' in a lonely world
生活在一個孤獨的世界
孤独な世界に生きる
외로운 세상에서 살아가고 있어
She took the midnight train
她搭乘午夜列車。
彼女は真夜中の電車に乗った
그녀는 심야 열차를 탔다.
Goin' anywhere
去任何地方
どこへでも行く
어디든 갈 수 있어요
Just a city boy
只是個城市孩子
ただの都会っ子
그냥 도시 소년일 뿐
Born and raised in South Detroit
在底特律南部出生長大
南デトロイトで生まれ育った
디트로이트 남부에서 태어나고 자랐습니다.
He took the midnight train
他搭乘了午夜列車。
彼は真夜中の電車に乗った
그는 심야 열차를 탔다.
Goin' anywhere
去任何地方
どこへでも行く
어디든 갈 수 있어요
A singer in a smokey room
煙霧繚繞的房間裡的歌手
煙の充満した部屋にいる歌手
담배 연기로 자욱한 방 안의 가수
A smell of wine and cheap perfume
一股葡萄酒和廉價香水的味道
ワインと安っぽい香水の匂い
와인 냄새와 싸구려 향수 냄새가 섞여 난다.
For a smile they can share the night
為了一個微笑,他們可以共度良宵
笑顔のために夜を分かち合える
그들은 미소 하나로 밤을 함께 보낼 수 있다.
It goes on and on and on and on
它沒完沒了地持續下去。
それはずっと続く
그것은 계속해서 계속됩니다
Strangers waiting
陌生人在等待
見知らぬ人が待っている
낯선 사람들이 기다리고 있다
Up and down the boulevard
沿著林蔭大道來回走動
大通りを行き来する
대로를 따라 위아래로
Their shadows searching
他們的影子在搜尋
彼らの影は探している
그들의 그림자가 찾고 있다
In the night
在夜晚
夜に
밤에
Streetlights' people
路燈的人們
街灯の人々
가로등 사람들
Livin' just to find emotion
活著只是為了尋找情感
感情を見つけるために生きる
감정을 찾기 위해 살아간다
Hidin' somewhere in the night
躲藏在夜裡的某個地方
夜のどこかに隠れている
밤 속 어딘가에 숨어있어
Workin' hard to get my fill
努力工作,只為滿足我的需求。
満腹になるために一生懸命働く
배를 채우기 위해 열심히 일하고 있어요
Everybody wants a thrill
人人都渴望刺激。
誰もがスリルを求めている
누구나 스릴을 원한다
Payin' anything to roll the dice
為了擲骰子,我什麼都願意付出。
サイコロを振るためには何でも払う
주사위를 굴리기 위해서라면 뭐든지 지불할 용의가 있다
Just one more time
再來一次
もう一度だけ
딱 한 번만 더
Some will win
有些人會贏
勝つ人もいるだろう
누군가는 승리할 것이다
Some will lose
有些人會輸
負ける人もいる
일부는 손해를 볼 것이다.
Some were born to sing the blues
有些人天生就適合唱藍調。
ブルースを歌うために生まれてきた人もいる
어떤 이들은 블루스를 부르기 위해 태어났다
Oh' the movie never ends
哦,這部電影永不落幕。
ああ、映画は終わらない
아, 영화는 절대 끝나지 않아.
It goes on and on and on and on
它沒完沒了地持續下去。
それはずっと続く
그것은 계속해서 계속됩니다
Strangers waiting
陌生人在等待
見知らぬ人が待っている
낯선 사람들이 기다리고 있다
Up and down the boulevard
沿著林蔭大道來回走動
大通りを行き来する
대로를 따라 위아래로
Their shadows searching
他們的影子在搜尋
彼らの影は探している
그들의 그림자가 찾고 있다
In the night
在夜晚
夜に
밤에
Streetlights' people
路燈的人們
街灯の人々
가로등 사람들
Livin' just to find emotion
活著只是為了尋找情感
感情を見つけるために生きる
감정을 찾기 위해 살아간다
Hidin'' somewhere in the night
躲藏在夜裡的某個地方
夜のどこかに隠れている
밤 속 어딘가에 숨어있어
Don't stop believin'
不要停止相信
信じることをやめないで
믿음을 잃지 마세요
Hold on to the feelin'
保留這種感覺
気持ちを抱きしめて
그 느낌을 간직해
Streetlights' people' oh
路燈下的人們哦
街灯の人々
가로등 사람들 오
Don't stop believin'
不要停止相信
信じることをやめないで
믿음을 잃지 마세요
Hold on
堅持,稍等
持続する
기다리다
Streetlights' people' oh
路燈下的人們哦
街灯の人々
가로등 사람들 오
Don't stop believin'
不要停止相信
信じることをやめないで
믿음을 잃지 마세요
Hold on to the feelin'
保留這種感覺
気持ちを抱きしめて
그 느낌을 간직해
Streetlights' people' oh
路燈下的人們哦
街灯の人々
가로등 사람들 오
Journey
●●●
Just a small town girl
Livin' in a lonely world
She took the midnight train
Goin' anywhere
Just a city boy
Born and raised in South Detroit
He took the midnight train
Goin' anywhere
......
●●●
A singer in a smokey room
A smell of wine and cheap perfume
For a smile they can share the night
It goes on and on and on and on
Strangers waiting
Up and down the boulevard
Their shadows searching
In the night
Streetlights' people
Livin' just to find emotion
Hidin' somewhere in the night
......
●●●
Workin' hard to get my fill
Everybody wants a thrill
Payin' anything to roll the dice
Just one more time
Some will win
Some will lose
Some were born to sing the blues
Oh' the movie never ends
It goes on and on and on and on
Strangers waiting
Up and down the boulevard
Their shadows searching
In the night
Streetlights' people
Livin' just to find emotion
Hidin'' somewhere in the night
......
●●●
Don't stop believin'
Hold on to the feelin'
Streetlights' people' oh
Don't stop believin'
Hold on
Streetlights' people' oh
Don't stop believin'
Hold on to the feelin'
Streetlights' people' oh
Faithfully
Highway run into the midnight sun
駛入午夜陽光下的公路
真夜中の太陽に向かって走るハイウェイ
고속도로를 달리다 백야 속으로
Wheels go round and round
車輪不停地轉啊轉
車輪は回り続ける
바퀴는 빙글빙글 돌아간다
You're on my mind
我滿腦子都是你
君のことが頭に浮かぶ
당신이 내 생각 속에 있어요
Restless hearts sleep alone tonight
今夜,不安的心獨自入眠。
落ち着かない心は今夜一人で眠る
불안한 마음들은 오늘 밤 홀로 잠들어 버립니다.
Sending all my love along the wire
透過電線傳遞我所有的愛
全ての愛を電線を通して送る
내 모든 사랑을 전망을 통해 보냅니다
They say that the road
他們說這條路
道は
그들은 길이
Ain't no place to start a family
這裡根本不適合成家
家族を始める場所なんてない
가족을 꾸리기에 적합한 장소가 아니야
Right down the line it's been you and me
一路走來,一直都是你和我。
ずっと君と僕だった
처음부터 끝까지 너와 나였어
And loving a music man
以及愛上一個音樂家
そして音楽を愛する男
그리고 음악을 사랑하는 남자
Ain't always what it's supposed to be
並不總是如我們所願。
いつもこうあるべきとは限らない
세상일은 항상 생각했던 대로 흘러가지 않죠.
Oh Girl
哦,女孩
ああ、女の子
오 걸
You stand by me
你站在我身邊
あなたは私を支えてくれる
당신은 내 곁에 있어 줍니다
I'm forever yours
我永遠屬於你
私は永遠にあなたのものです
난 영원히 당신의 것이에요
Faithfully
忠實
忠実に
충실히
Circus life under the big top world
馬戲團大帳篷下的生活
サーカスの世界の裏側
서커스 천막 아래에서의 삶
We all need the clowns to make us laugh
我們都需要小丑來逗我們笑
私たちは皆、笑わせてくれるピエロを必要としている
우리 모두는 웃음을 주기 위해 광대가 필요해요.
Through space and time
穿越時空
空間と時間を超えて
시공간을 넘어서
Always another show
總有另一場演出
いつも別のショー
언제나 또 다른 쇼
Wodering where I am lost without you
沒有你,我不知所措。
あなたなしで私はどこに迷うのだろうか
당신 없이는 내가 어디에서 길을 잃었는지 궁금해요
And being a part ain't easy on this love affair
要成為這段愛情故事的一部分並不容易。
そしてこの恋愛に参加するのは簡単ではない
이 사랑 이야기에 참여하는 건 결코 쉬운 일이 아니죠.
Two strangers learn to fall in love again
兩個陌生人再次墜入愛河
見知らぬ二人が再び恋に落ちる
낯선 두 사람이 다시 사랑에 빠지는 법을 배우다
I get the joy of rediscovering you
我能體會到重新認識你的喜悅。
あなたを再発見する喜びを感じる
당신을 다시 발견하는 기쁨을 누립니다
Oh girl
哦,女孩
ああ、女の子
오, 소녀여
You stand by me
你站在我身邊
あなたは私を支えてくれる
당신은 내 곁에 있어 줍니다
I'm forever yours
我永遠屬於你
私は永遠にあなたのものです
난 영원히 당신의 것이에요
Faithfully
忠實
忠実に
충실히
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
おおおおおおおおおおおおおおおおおおお
오오오오오오오오오오오
Oh oh oh oh oh oh
哦哦哦哦哦哦
おおおおおおおおおお
오오오오오오
Faithfully
忠實
忠実に
충실히
I'm still yours
我依然是你的
私はまだあなたのものです
난 여전히 당신 거예요
I'm forever yours
我永遠屬於你
私は永遠にあなたのものです
난 영원히 당신의 것이에요
Ever yours
永遠屬於你
いつもあなたのもの
언제나 당신의 것
Faithfully
忠實
忠実に
충실히
Faithfully
●●●
Highway run into the midnight sun
Wheels go round and round
You're on my mind
Restless hearts sleep alone tonight
Sending all my love along the wire
They say that the road
Ain't no place to start a family
Right down the line it's been you and me
And loving a music man
Ain't always what it's supposed to be
Oh Girl
You stand by me
I'm forever yours
Faithfully
......
●●●
Circus life under the big top world
We all need the clowns to make us laugh
Through space and time
Always another show
Wodering where I am lost without you
And being a part ain't easy on this love affair
Two strangers learn to fall in love again
I get the joy of rediscovering you
Oh girl
You stand by me
I'm forever yours
Faithfully
......
●●●
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Faithfully
I'm still yours
......
●●●
I'm forever yours
Ever yours
Faithfully
Seperate ways
Here we stand
我們站在這裡
ここに我々は立っている
우리는 여기에 서 있습니다
Worlds apart hearts broken in two two two
相隔千里,心碎成兩兩兩。
二つの世界が二つに引き裂かれた心
세상은 멀리 떨어져 있고 마음은 둘로 나뉘어져
Sleepless nights
失眠之夜
眠れない夜
잠 못 이루는 밤들
Losing ground
節節敗退
敗北
지고 있다
I'm reaching for you you you
我正向你伸出手,你,你
私はあなたに手を伸ばしています
난 너에게 손을 뻗고 있어, 너, 너
Feelin' that it's gone
感覺它已經消失了
消えてしまったように感じる
그것이 사라진 것 같은 느낌이 들어요
Can change your mind
可以改變你的想法
考えを変えることができる
당신의 생각을 바꿀 수 있습니다
If we can't go on
如果我們不能繼續下去
もし私たちが続けられないなら
우리가 계속 나아갈 수 없다면
To survive the tide love divides
為了在愛的浪潮中生存下來,愛情會分裂。
愛が分断する波を乗り越えるために
사랑의 분열 속에서 살아남기 위해서는
Someday love will find you
總有一天,愛情會找到你。
いつか愛があなたを見つけるでしょう
언젠가 사랑이 당신을 찾아올 거예요
Break those chains that bind you
掙脫束縛你的枷鎖
あなたを縛る鎖を断ち切りましょう
당신을 묶고 있는 사슬을 끊어버리세요
One night will remind you
一夜過後,你會想起你
ある夜、思い出すだろう
어느 하룻밤이 당신에게 그것을 상기시켜 줄 것입니다
How we touched
我們如何觸碰
どのように触れ合ったか
우리가 어떻게 만났는지
And went our separate ways
然後我們就分道揚鑣了。
そして私たちは別々の道を歩みました
그리고 우리는 각자의 길을 갔다.
If he ever hurts you
如果他傷害了你
もし彼があなたを傷つけたら
만약 그가 당신을 해친다면
True love won't desert you
真愛不會拋棄你
真実の愛はあなたを見捨てない
진정한 사랑은 당신을 버리지 않을 거예요
You know I still love you
你知道我依然愛你
私がまだあなたを愛していることは分かっているでしょう
알잖아, 난 아직도 널 사랑해
Though we touched
雖然我們有過接觸。
触れ合ったにもかかわらず
우리는 서로 만졌지만
And went our separate ways
然後我們就分道揚鑣了。
そして私たちは別々の道を歩みました
그리고 우리는 각자의 길을 갔다.
Troubled times
動盪時期
困難な時代
힘든 시기
Caught between confusions and pain pain pain
陷入困惑與痛苦之中
混乱と痛みの痛みに挟まれて
혼란과 고통 사이에 갇혔다
Distant eyes
遙遠的眼神
遠くを見る目
멀리 있는 눈
Promises we made were in vain in vain in vain
我們許下的承諾都落空了,都落空了,都落空了。
我々が交わした約束は無駄だった
우리가 했던 약속들은 모두 헛수고였어.
If you must go I wish you love
如果你必須離開,我祝你愛情美滿。
もしあなたが行かなければならないなら、私はあなたに愛を願っています
떠나야 한다면 사랑을 빌어요
You'll never walk alone
你永遠不會獨行
もう一人で歩くことはありませんよ
당신은 결코 혼자 걷지 않을 거예요
Take care my love
親愛的,請保重。
気をつけてね、愛しい人
잘 지내요, 내 사랑
Miss you love
想你,親愛的
愛してるよ
사랑하는 당신, 보고 싶어요.
Someday love will find you
總有一天,愛情會找到你。
いつか愛があなたを見つけるでしょう
언젠가 사랑이 당신을 찾아올 거예요
Break those chains that bind you
掙脫束縛你的枷鎖
あなたを縛る鎖を断ち切りましょう
당신을 묶고 있는 사슬을 끊어버리세요
One night will remind you
一夜過後,你會想起你
ある夜、思い出すだろう
어느 하룻밤이 당신에게 그것을 상기시켜 줄 것입니다
How we touched
我們如何觸碰
どのように触れ合ったか
우리가 어떻게 만났는지
And went our separate ways
然後我們就分道揚鑣了。
そして私たちは別々の道を歩みました
그리고 우리는 각자의 길을 갔다.
If he ever hurts you
如果他傷害了你
もし彼があなたを傷つけたら
만약 그가 당신을 해친다면
True love won't desert you
真愛不會拋棄你
真実の愛はあなたを見捨てない
진정한 사랑은 당신을 버리지 않을 거예요
You know I still love you
你知道我依然愛你
私がまだあなたを愛していることは分かっているでしょう
알잖아, 난 아직도 널 사랑해
Though we touched
雖然我們有過接觸。
触れ合ったにもかかわらず
우리는 서로 만졌지만
And went our separate ways
然後我們就分道揚鑣了。
そして私たちは別々の道を歩みました
그리고 우리는 각자의 길을 갔다.
Someday love will find you
總有一天,愛情會找到你。
いつか愛があなたを見つけるでしょう
언젠가 사랑이 당신을 찾아올 거예요
Break those chains that bind you
掙脫束縛你的枷鎖
あなたを縛る鎖を断ち切りましょう
당신을 묶고 있는 사슬을 끊어버리세요
One night will remind you
一夜過後,你會想起你
ある夜、思い出すだろう
어느 하룻밤이 당신에게 그것을 상기시켜 줄 것입니다
If we ever hurt you
如果我們傷害了你
もし私たちがあなたを傷つけたら
우리가 당신에게 상처를 준 적이 있다면
True love won't desert you
真愛不會拋棄你
真実の愛はあなたを見捨てない
진정한 사랑은 당신을 버리지 않을 거예요
You know I still love you
你知道我依然愛你
私がまだあなたを愛していることは分かっているでしょう
알잖아, 난 아직도 널 사랑해
I still love you girl
我依然愛你,女孩。
まだ君を愛してるよ
난 아직도 널 사랑해, 자기야
I really love you girl
我真的好愛你,女孩。
本当に愛してるよ
난 널 정말 사랑해, 자기야
And if he ever hurts you
如果他傷害了你
そしてもし彼があなたを傷つけたら
그리고 만약 그가 당신을 해친다면
True love won't desert you
真愛不會拋棄你
真実の愛はあなたを見捨てない
진정한 사랑은 당신을 버리지 않을 거예요
No no
不不
いやいや
아니요 아니요
Seperate ways
●●●
Here we stand
Worlds apart hearts broken in two two two
Sleepless nights
Losing ground
I'm reaching for you you you
Feelin' that it's gone
Can change your mind
If we can't go on
To survive the tide love divides
Someday love will find you
Break those chains that bind you
One night will remind you
How we touched
And went our separate ways
If he ever hurts you
True love won't desert you
You know I still love you
Though we touched
And went our separate ways
......
●●●
Troubled times
Caught between confusions and pain pain pain
Distant eyes
Promises we made were in vain in vain in vain
If you must go I wish you love
You'll never walk alone
Take care my love
Miss you love
Someday love will find you
Break those chains that bind you
One night will remind you
How we touched
And went our separate ways
If he ever hurts you
True love won't desert you
You know I still love you
Though we touched
And went our separate ways
......
●●●
Someday love will find you
Break those chains that bind you
One night will remind you
If we ever hurt you
True love won't desert you
You know I still love you
I still love you girl
I really love you girl
And if he ever hurts you
True love won't desert you
No no
Anyway you want it
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Thats the way you need it
你需要的就是這樣。
それが君に必要なことだ
그게 바로 당신이 원하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
She loves to laugh
她很愛笑。
彼女は笑うのが大好きだ
그녀는 웃는 것을 좋아한다
She loves to sing
她喜歡唱歌。
彼女は歌うのが大好きだ
그녀는 노래 부르는 것을 좋아합니다.
She does everything
她什麼都做
彼女は何でもやる
그녀는 모든 걸 다 해요
She loves to move
她喜歡搬家
彼女は動くのが大好き
그녀는 움직이는 것을 좋아합니다.
She loves to grove
她喜歡去樹林裡。
彼女は木立が大好き
그녀는 숲을 사랑한다
She loves the lovin things
她喜歡充滿愛意的事物。
彼女は愛するものが大好き
그녀는 사랑스러운 것들을 좋아해요
Ooh all night all night
哦,整夜,整夜
ああ、一晩中、一晩中
오, 밤새도록 밤새도록
Oh every night
哦,每個夜晚
ああ毎晩
오, 매일 밤
So hold tight hold tight
所以要抓緊,抓緊
だからしっかりつかまって
그러니 꽉 붙잡으세요, 꽉 붙잡으세요
Ooh baby hold tight
哦寶貝,抱緊點
ああ、ベイビー、しっかり抱きしめて
오, 자기야, 꼭 붙잡아 줘.
Oh she said
哦,她說
ああ、彼女は言った
오, 그녀가 말했어요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Thats the way you need it
你需要的就是這樣。
それが君に必要なことだ
그게 바로 당신이 원하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
She said any way you want it
她說,隨你便。
彼女は「あなたが望むようにすればいい」と言った
그녀는 네가 원하는 대로 하라고 말했다.
Thats the way you need it
你需要的就是這樣。
それが君に必要なことだ
그게 바로 당신이 원하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
I was alone
我獨自一人
私は一人だった
나는 혼자였다
I never knew
我從未知道
知らなかった
난 전혀 몰랐어
What good love could do
美好的愛情能帶來什麼?
良い愛が何をしてくれるのか
선한 사랑이 할 수 있는 일
Ooh then we touched
哦,然後我們碰到了。
ああ、それから私たちは触れた
오, 그때 우리는 서로 만졌지
Then we sang
然後我們唱歌
それから私たちは歌いました
그러고 나서 우리는 노래를 불렀다.
About the lovin things
關於愛情的事
愛するものについて
사랑에 관한 것들에 대하여
Ooh all night all night
哦,整夜,整夜
ああ、一晩中、一晩中
오, 밤새도록 밤새도록
Oh every night
哦,每個夜晚
ああ毎晩
오, 매일 밤
So hold tight hold tight
所以要抓緊,抓緊
だからしっかりつかまって
그러니 꽉 붙잡으세요, 꽉 붙잡으세요
Ooh baby hold tight
哦寶貝,抱緊點
ああ、ベイビー、しっかり抱きしめて
오, 자기야, 꽉 잡아요.
Oh she said
哦,她說
ああ、彼女は言った
오, 그녀가 말했어요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Thats the way you need it
你需要的就是這樣。
それが君に必要なことだ
그게 바로 당신이 원하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
She said any way you want it
她說,隨你便。
彼女は「あなたが望むようにすればいい」と言った
그녀는 네가 원하는 대로 하라고 말했다.
Thats the way you need it
你需要的就是這樣。
それが君に必要なことだ
그게 바로 당신이 원하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
She said Hold on
她說,等等。
彼女は言った「待って」
그녀는 "잠깐만"이라고 말했다.
Hold on hold on hold on
等等,等等,等等
ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って
잠깐만요, 잠깐만요, 잠깐만요
Oh she said
哦,她說
ああ、彼女は言った
오, 그녀가 말했어요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Oh she said
哦,她說
ああ、彼女は言った
오, 그녀가 말했어요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
That's the way you need it
你需要的就是這種方式。
それが必要なのです
그게 바로 당신이 필요로 하는 방식입니다.
Any way you want it
隨你喜歡
好きなように
원하는 대로 하세요
Anyway you want it
●●●
Any way you want it
Thats the way you need it
Any way you want it
She loves to laugh
She loves to sing
She does everything
She loves to move
She loves to grove
She loves the lovin things
Ooh all night all night
Oh every night
So hold tight hold tight
Ooh baby hold tight
Oh she said
Any way you want it
Thats the way you need it
Any way you want it
She said any way you want it
Thats the way you need it
Any way you want it
I was alone
I never knew
What good love could do
Ooh then we touched
Then we sang
About the lovin things
Ooh all night all night
Oh every night
So hold tight hold tight
Ooh baby hold tight
Oh she said
Any way you want it
Thats the way you need it
Any way you want it
She said any way you want it
Thats the way you need it
Any way you want it
......
●●●
She said Hold on
Hold on hold on hold on
......
●●●
Oh she said
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Oh she said
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
Wheel in the sky
Winter is here again Oh Lord
冬天又來了,我的天!
冬がまた来た。ああ神様
주님, 겨울이 다시 왔군요.
Haven't been home in a year or more
一年多沒回家了。
1年以上家に帰っていません
1년 넘게 집에 못 갔어요
I hope she holds on a little longer
我希望她能再堅持一段時間。
彼女がもう少し頑張ってくれることを願う
그녀가 조금만 더 버텨주길 바라요
Sent a letter on a long summer day
在一個漫長的夏日寄出了一封信
長い夏の日に手紙を送った
긴 여름날에 편지를 보냈다
Made of silver not of clay
用銀製成,而非用黏土製成。
粘土ではなく銀で作られた
흙으로 만든 것이 아니라 은으로 만들었습니다.
Ooh I've been runnin' down this dusty road
哦,我一直在這條塵土飛揚的路上奔跑
ああ、私はこの埃っぽい道を走ってきた
오, 나는 이 먼지투성이 길을 따라 달려왔어.
The wheel in the sky keeps on turnin'
天上的輪子不停地轉著
空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아간다
I don't know where I'll be tomorrow
我不知道明天我會在哪裡。
明日はどこにいるか分からない
나는 내일 내가 어디에 있을지 몰라요
Wheel in the sky keeps on turnin'
天上的輪子不停地轉著
空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아간다
I've been trying to make it home
我一直努力想回家。
家に帰ろうとしていた
저는 집에 가려고 노력하고 있어요.
Got to make it before too long
必須盡快完成。
すぐに作らなきゃ
시간이 얼마 남지 않았으니 서둘러야 해
Ooh I can't take this very much longer no
哦,我再也忍受不了了,不
ああ、もうこれ以上は耐えられない
아, 더 이상은 못 참겠어.
I'm stranded in the sleet and rain
我被困在雨夾雪中了
みぞれと雨の中で立ち往生している
진눈깨비와 비 속에 갇혔어요
Don't think I'm ever gonna make it home again
我覺得我再也回不了家了。
もう二度と家に帰れるとは思えない
난 다시는 집으로 돌아갈 수 없을 것 같아
The Mornin' sun is risin'
晨曦初露
朝日が昇る
아침 해가 떠오르고 있어요
It's kissin' the day
它親吻著這一天
今日はキスの日
오늘은 키스하는 날이에요
Oh the wheel in the sky keeps on turnin'
天上的輪子不停地轉動著。
ああ、空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아가네
I don't know where I'll be tomorrow
我不知道明天我會在哪裡。
明日はどこにいるか分からない
나는 내일 내가 어디에 있을지 몰라요
Wheel in the sky keeps on turnin'
天上的輪子不停地轉著
空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아간다
Wohohohohohohoh For tomorrow
哇哈哈哈哈哈哈哈哈,明天見!
ウォホホホホホホホ 明日のために
내일을 위해 워호호호호호호호
Oh the wheel in the sky keeps on turnin'
天上的輪子不停地轉動著。
ああ、空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아가네
Ooh I don't know where I'll be tomorrow
哦,我不知道明天我會在哪裡。
ああ、明日はどこにいるか分からない
어머, 내일 내가 어디에 있을지 모르겠네.
Wheel in the sky keeps me yernin'
天空中的車輪讓我感到渴望
空の車輪が私を鳴らし続ける
하늘의 수레바퀴가 나를 계속 움직이게 해.
Ooh I don't know I don't know
哦,我不知道,我真的不知道
ああ、分からない、分からない
어휴, 저도 잘 모르겠어요.
Oh the wheel in the sky keeps on turnin
天上的輪子不停地轉動著。
ああ、空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아가네
Ooh I Don't know where I'll be tomorrow
哦,我不知道明天我會在哪裡。
ああ、明日はどこにいるか分からない
오, 내일 내가 어디에 있을지 모르겠어.
Wheel in the sky keeps turnin'
天上的輪子不停地轉著
空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아간다
Ooh I don't know I don't know I don't knowohoh
哦,我不知道,我不知道,我不知道哦哦
ああ、わからない、わからない、わからない
오, 모르겠어요, 모르겠어요, 모르겠어요
Wheel in the sky keeps on turnin'
天上的輪子不停地轉著
空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아간다
Don't know where I'll be tomorrow
不知道明天我會在哪裡。
明日はどこにいるか分からない
내일 내가 어디에 있을지 모르겠어
Ooh the wheel in the sky keeps on turnin
哦,天上的輪子一直在轉動。
ああ、空の車輪は回り続ける
오, 하늘의 수레바퀴는 계속 돌아가네
Wheel in the sky keeps on turnin'
天上的輪子不停地轉著
空の車輪は回り続ける
하늘의 수레바퀴는 계속 돌아간다
Wheel in the sky
●●●
Winter is here again Oh Lord
Haven't been home in a year or more
I hope she holds on a little longer
Sent a letter on a long summer day
Made of silver not of clay
Ooh I've been runnin' down this dusty road
The wheel in the sky keeps on turnin'
I don't know where I'll be tomorrow
Wheel in the sky keeps on turnin'
......
●●●
I've been trying to make it home
Got to make it before too long
Ooh I can't take this very much longer no
I'm stranded in the sleet and rain
Don't think I'm ever gonna make it home again
The Mornin' sun is risin'
It's kissin' the day
Oh the wheel in the sky keeps on turnin'
I don't know where I'll be tomorrow
Wheel in the sky keeps on turnin'
Wohohohohohohoh For tomorrow
......
●●●
Oh the wheel in the sky keeps on turnin'
Ooh I don't know where I'll be tomorrow
Wheel in the sky keeps me yernin'
Ooh I don't know I don't know
Oh the wheel in the sky keeps on turnin
Ooh I Don't know where I'll be tomorrow
Wheel in the sky keeps turnin'
Ooh I don't know I don't know I don't knowohoh
Wheel in the sky keeps on turnin'
Don't know where I'll be tomorrow
Ooh the wheel in the sky keeps on turnin
Wheel in the sky keeps on turnin'
Open arms
Lying beside you
躺在你身邊
あなたのそばに横たわって
당신 옆에 누워
Here in the dark
在黑暗中
暗闇の中で
이 어둠 속에서
Feeling your heart with mine
感受著你我的心跳
あなたの心を私の心で感じて
내 마음으로 당신의 마음을 느껴요
Softly you whisper
你輕聲低語
そっと囁く
당신은 부드럽게 속삭입니다
You're so sincere
你真真誠
あなたは本当に誠実ですね
당신은 정말 진심이 느껴지네요.
How could our love be so blind
我們的愛怎會如此盲目?
私たちの愛はどうしてこんなに盲目なのだろう
어찌하여 우리의 사랑은 이토록 눈멀었을까
We sailed on together
我們一起揚帆遠航。
私たちは一緒に航海した
우리는 함께 항해를 계속했다
We drifted apart
我們漸行漸遠
私たちは疎遠になった
우리는 서로 멀어졌어요
And here you are
你在這裡
そしてここにいる
자, 여기 있습니다.
By my side
在我身邊
私のそばに
내 곁에
So now I come to you
現在我來找你了。
それで今私はあなたのところに来ました
그래서 이제 제가 여러분께 뵙겠습니다.
With open arms
敞開雙臂
両手を広げて
두 팔 벌려 환영합니다
Nothing to hide
沒什麼好隱瞞的
隠すものは何もない
숨길 것이 없습니다
Believe what I say
相信我的話
私の言うことを信じてください
내 말을 믿으세요
So here I am
我來了
だから私はここにいる
그래서 제가 여기 있습니다
With open arms
敞開雙臂
両手を広げて
두 팔 벌려 환영합니다
Hoping you'll see
希望你能看到
見てくれることを期待して
당신이 볼 수 있기를 바랍니다
What your love means to me
你的愛對我意味著什麼
あなたの愛が私にとって何を意味するか
당신의 사랑이 내게 의미하는 바는
Open arms
敞開雙臂
両手を広げて
두 팔 벌려
Living without you
沒有你,我的生活會變成怎樣?
あなたなしで生きる
당신 없이 살아가기
Living alone
獨居
一人暮らし
혼자 살기
This empty house so cold
這間空蕩蕩的房子好冷
この空っぽの家は寒い
이 텅 빈 집은 너무 춥다
Wanting to hold you
想抱住你
あなたを抱きしめたい
널 안고 싶어
Wanting you near
希望你靠近
近くにいてほしい
당신이 곁에 있기를 바랍니다
How much I wanted you home
我多麼希望你回家
どれだけあなたが帰ってきてほしいと思ったか
네가 집에 돌아오길 얼마나 간절히 바랐는지 몰라.
But now that you've come back
但現在你已經回來了
でも、あなたが戻ってきた今
하지만 이제 당신이 돌아왔으니
Turned night into day
將黑夜變成了白晝
夜を昼に変えた
밤을 낮으로 바꾸었다
I need you to stay
我需要你留下來
君がここにいてほしい
네가 있어줬으면 좋겠어.
So now I come to you
現在我來找你了。
それで今私はあなたのところに来ました
그래서 이제 제가 여러분께 뵙겠습니다.
With open arms
敞開雙臂
両手を広げて
두 팔 벌려 환영합니다
Nothing to hide
沒什麼好隱瞞的
隠すものは何もない
숨길 것이 없습니다
Believe what I say
相信我的話
私の言うことを信じてください
내 말을 믿으세요
So here I am
我來了
だから私はここにいる
그래서 제가 여기 있습니다
With open arms
敞開雙臂
両手を広げて
두 팔 벌려 환영합니다
Hoping you'll see
希望你能看到
見てくれることを期待して
당신이 볼 수 있기를 바랍니다
What your love means to me
你的愛對我意味著什麼
あなたの愛が私にとって何を意味するか
당신의 사랑이 내게 의미하는 바는
Open arms
敞開雙臂
両手を広げて
두 팔 벌려
Open arms
●●●
Lying beside you
Here in the dark
Feeling your heart with mine
Softly you whisper
You're so sincere
How could our love be so blind
We sailed on together
We drifted apart
And here you are
By my side
So now I come to you
With open arms
Nothing to hide
Believe what I say
So here I am
With open arms
Hoping you'll see
What your love means to me
Open arms
......
●●●
Living without you
Living alone
This empty house so cold
Wanting to hold you
Wanting you near
How much I wanted you home
But now that you've come back
Turned night into day
I need you to stay
So now I come to you
With open arms
Nothing to hide
Believe what I say
So here I am
With open arms
Hoping you'll see
What your love means to me
Open arms
Lights
When the lights go down in the City
當城市的燈光熄滅時
街の灯りが消えるとき
도시의 불빛이 꺼질 때
And the sun shines on the bay
陽光照耀著海灣。
そして湾に太陽が輝く
그리고 햇살이 만에 비춘다
I want to be there in my City
我想待在我的城市裡。
私は自分の街にいたい
나는 내 도시에 있고 싶어
Ooh ooh
哦哦
ああああ
오오
So you think you're lonely
所以你覺得自己很孤獨
だから孤独だと思うの
당신은 자신이 외롭다고 생각하는군요.
Well my friend I'm lonely too
朋友,我也很孤單。
まあ、私も寂しいよ
친구야, 나도 외로워
I want to get back to my City by the bay
我想回到我的海灣之城
湾岸の街に戻りたい
저는 제가 사랑하는 바닷가 도시로 돌아가고 싶어요.
Ooh ooh
哦哦
ああああ
오오
It's sad
真令人難過
悲しいですね
슬프네요
Oh there's been mornings
哦,也曾經有過這樣的早晨。
ああ、朝もあった
아, 그런 아침도 있었죠.
Out on the road without you
沒有你,獨自上路。
あなたなしで旅に出ます
당신 없이 길을 나서는 중
Without your charms
沒有你的魅力
あなたの魅力がなければ
당신의 매력이 없다면
Ooh my my my my my oh oh oh
哦我的我的我的我的我的哦哦哦
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
오 마이 마이 마이 마이 오 오 오
When the lights go down in the City
當城市的燈光熄滅時
街の灯りが消えるとき
도시의 불빛이 꺼질 때
And the sun shines on the bay
陽光照耀著海灣。
そして湾に太陽が輝く
그리고 햇살이 만에 비춘다
I want to be there in my City
我想待在我的城市裡。
私は自分の街にいたい
나는 내 도시에 있고 싶어
Ooh ooh
哦哦
ああああ
오오
When the lights go down in the City
當城市的燈光熄滅時
街の灯りが消えるとき
도시의 불빛이 꺼질 때
And the sun shines on the bay
陽光照耀著海灣。
そして湾に太陽が輝く
그리고 햇살이 만에 비춘다
I want to be there in my City
我想待在我的城市裡。
私は自分の街にいたい
나는 내 도시에 있고 싶어
Ooh ooh
哦哦
ああああ
오오
Lights
●●●
When the lights go down in the City
And the sun shines on the bay
I want to be there in my City
Ooh ooh
So you think you're lonely
Well my friend I'm lonely too
I want to get back to my City by the bay
Ooh ooh
It's sad
Oh there's been mornings
Out on the road without you
Without your charms
Ooh my my my my my oh oh oh
When the lights go down in the City
And the sun shines on the bay
I want to be there in my City
Ooh ooh
......
●●●
When the lights go down in the City
And the sun shines on the bay
I want to be there in my City
Ooh ooh
Send her my love
It's been so long
已經過去好久了
長い間待った
정말 오랜만이네요
Since I've seen her face
自從我看過她的臉
彼女の顔を見て以来
그녀의 얼굴을 본 이후로
You say she's doin' fine
你說她一切都好。
彼女は元気だって言ってる
당신은 그녀가 잘 지내고 있다고 말하네요.
I still recall
我至今仍記得
私は今でも思い出す
나는 아직도 기억한다
A sad cafe
令人傷感的咖啡館
悲しいカフェ
슬픈 카페
How it hurt so bad to see her cry
看到她哭泣,我心裡好難過。
彼女が泣いているのを見るのはとても辛かった
그녀가 우는 모습을 보니 얼마나 마음이 아팠는지 몰라요.
I didn't want to say goodbye
我不想說再見
別れを言いたくなかった
나는 작별 인사를 하고 싶지 않았어
Send her my love memories remain
把我的愛和回憶送給她
彼女に私の愛の思い出を送ってください
그녀에게 내 사랑의 추억을 전해 주세요.
Send her my love roses never fade
送她我永不凋謝的玫瑰,表達我的愛意
彼女に私の愛のバラを送ってください。決して枯れることはありません
그녀에게 내 사랑의 장미를 보내주세요. 장미는 시들지 않아요.
Send her my love
代我向她表達我的愛
彼女に愛を伝えて
그녀에게 내 사랑을 전해줘.
The same hotel the same old room
還是那家飯店,還是那間老房間。
同じホテル、同じ部屋
같은 호텔, 같은 예전 방
I'm on the road again
我又上路了。
また旅に出ます
저는 다시 길을 떠났습니다.
She needed so much more
她需要的遠不止這些。
彼女にはもっと多くのものが必要だった
그녀에게는 훨씬 더 많은 것이 필요했다.
Than I could give
比我能給予的還要多
私が与えることができるよりも
내가 줄 수 있는 것보다
We knew our love could not pretend
我們知道我們的愛無法偽裝。
私たちの愛は偽りではないとわかっていた
우리는 우리의 사랑이 거짓될 수 없다는 것을 알았습니다.
Broken hearts can always mend
破碎的心總能癒合。
傷ついた心は必ず癒える
상처받은 마음은 언제든 치유될 수 있다
Send her my love memories remain
把我的愛和回憶送給她
彼女に私の愛の思い出を送ってください
그녀에게 내 사랑의 추억을 전해 주세요.
Send her my love roses never fade
送她我永不凋謝的玫瑰,表達我的愛意
彼女に私の愛のバラを送ってください。決して枯れることはありません
그녀에게 내 사랑의 장미를 보내주세요. 장미는 시들지 않아요.
Send her my love
代我向她表達我的愛
彼女に愛を伝えて
그녀에게 내 사랑을 전해줘.
Callin' out her name I'm dreamin'
我在夢裡呼喚她的名字
彼女の名前を呼んで夢を見ている
그녀의 이름을 부르며 꿈을 꾸고 있어
Reflections of the face I'm seein'
我所看到的臉的倒影
私が見ている顔の反射
내가 보고 있는 얼굴의 반영
It's her voice
那是她的聲音
それは彼女の声だ
그녀의 목소리입니다.
That keeps on haunting me
這件事一直困擾著我。
それは私を悩ませ続ける
그게 계속 나를 괴롭히네
Send her send her my love
把愛送給她
彼女に私の愛を送って
그녀에게 내 사랑을 전해줘
Roses never fade
玫瑰永不凋謝
バラは決して枯れない
장미는 결코 시들지 않는다
Memories remain
記憶猶存
思い出は残る
기억은 남아 있다
Send her send her my love
把愛送給她
彼女に私の愛を送って
그녀에게 내 사랑을 전해줘
Send her my love
●●●
It's been so long
Since I've seen her face
You say she's doin' fine
I still recall
A sad cafe
How it hurt so bad to see her cry
I didn't want to say goodbye
Send her my love memories remain
Send her my love roses never fade
Send her my love
The same hotel the same old room
I'm on the road again
She needed so much more
Than I could give
We knew our love could not pretend
Broken hearts can always mend
Send her my love memories remain
Send her my love roses never fade
Send her my love
Callin' out her name I'm dreamin'
Reflections of the face I'm seein'
It's her voice
That keeps on haunting me
......
●●●
Send her send her my love
Roses never fade
Memories remain
Send her send her my love
Only the young
Another night in any town
在任何一個城鎮的另一個夜晚
どの町でも夜は変わる
어느 도시에서나 흔히 볼 수 있는 또 다른 밤
You can hear the thunder of their cry
你聽得到他們雷鳴般的哭喊聲
彼らの叫び声が聞こえる
그들의 외침이 천둥처럼 울려 퍼진다
Ahead of their time
超前於時代
時代を先取り
시대를 앞서간 사람들
They wonder why
他們想知道為什麼
彼らはなぜだろう
그들은 그 이유를 궁금해합니다.
In the shadows of a golden age
在黃金時代的陰影下
黄金時代の影の中で
황금시대의 그림자 속에서
A generation waits for dawn
一代人等待黎明
夜明けを待つ世代
한 세대가 새벽을 기다린다
Brave carry on
勇敢地繼續前進
勇敢に続ける
용감하게 계속 나아가세요
Bold and the strong
大膽而強勢
大胆で強い
대담하고 강한
Only the young can say
只有年輕人才能這麼說
若者だけが言える
오직 젊은이들만이 말할 수 있다
They're free to fly away
它們可以自由飛翔
彼らは自由に飛び去ることができる
그들은 자유롭게 날아갈 수 있어요
Sharing the same desires
擁有相同的願望
同じ願望を共有する
같은 욕망을 공유하다
Burnin' like wildfire
像野火一樣燃燒
野火のように燃えている
들불처럼 타오르네
They're seein' through the promises
他們看穿了那些承諾。
彼らは約束を見透かしている
그들은 약속의 진실을 꿰뚫어 보고 있다
And all the lies they dare to tell
他們敢說的所有謊言
そして彼らが語るすべての嘘
그리고 그들이 감히 말하는 모든 거짓말들
Is it heaven or hell
這是天堂還是地獄?
それは天国か地獄か
천국일까, 지옥일까?
They know very well
他們非常清楚
彼らはよく知っている
그들은 아주 잘 알고 있다
Only the young can say
只有年輕人才能這麼說
若者だけが言える
오직 젊은이들만이 말할 수 있다
They're free to fly away
它們可以自由飛翔
彼らは自由に飛び去ることができる
그들은 자유롭게 날아갈 수 있어요
Sharing the same desires
擁有相同的願望
同じ願望を共有する
같은 욕망을 공유하다
Burnin' like wildfire
像野火一樣燃燒
野火のように燃えている
들불처럼 타오르네
Only the young can say
只有年輕人才能這麼說
若者だけが言える
오직 젊은이들만이 말할 수 있다
They're free to fly away
它們可以自由飛翔
彼らは自由に飛び去ることができる
그들은 자유롭게 날아갈 수 있어요
Sharing the same desires
擁有相同的願望
同じ願望を共有する
같은 욕망을 공유하다
Burnin' like wildfire
像野火一樣燃燒
野火のように燃えている
들불처럼 타오르네
Only the young can say
只有年輕人才能這麼說
若者だけが言える
오직 젊은이들만이 말할 수 있다
Only the young can say
只有年輕人才能這麼說
若者だけが言える
오직 젊은이들만이 말할 수 있다
Only the young can say
只有年輕人才能這麼說
若者だけが言える
오직 젊은이들만이 말할 수 있다
Only the young
●●●
Another night in any town
You can hear the thunder of their cry
Ahead of their time
They wonder why
In the shadows of a golden age
A generation waits for dawn
Brave carry on
Bold and the strong
Only the young can say
They're free to fly away
Sharing the same desires
Burnin' like wildfire
......
●●●
They're seein' through the promises
And all the lies they dare to tell
Is it heaven or hell
They know very well
Only the young can say
They're free to fly away
Sharing the same desires
Burnin' like wildfire
......
●●●
Only the young can say
They're free to fly away
Sharing the same desires
Burnin' like wildfire
Only the young can say
Only the young can say
Only the young can say
Who's crying now
It's been a mystery
這一直是個謎
それは謎だった
그것은 미스터리였습니다
And still they try to see
他們仍然試圖去看
それでも彼らは見ようとする
그런데도 그들은 보려고 애쓴다
Why something good can hurt so bad
為什麼美好的事物會帶來如此巨大的傷害
良いものがなぜこんなにも傷つけるのか
좋은 것이 왜 그렇게 큰 고통을 줄 수 있을까?
Caught on a one-way street
被困在單行道上
一方通行の道路で捕まった
일방통행 도로에 갇혔다
The taste of bittersweet
苦甜交織的滋味
ほろ苦い味
씁쓸하면서도 달콤한 맛
Love will survive somehow some way
愛總是會以某種方式存活下來。
愛は何らかの形で生き残る
사랑은 어떻게든 살아남을 것이다.
One love feeds the fire
一份愛點燃了火焰
一つの愛が火を燃やす
하나의 사랑이 불꽃을 지핀다
One heart burns desire
一顆心燃燒著渴望
一つの心が欲望を燃やす
한 마음은 간절한 소망을 불태운다
I wonder who's crying now
我想知道現在是誰在哭。
誰が今泣いているのだろうか
지금 누가 울고 있을까 궁금하네
Two hearts born to run
兩顆天生奔跑的心
走るために生まれた二つの心
달리기 위해 태어난 두 개의 심장
Who'll be the lonely one
誰會是孤獨的那一個
孤独な人は誰になるのか
누가 외로운 사람이 될까요?
I wonder who's crying now
我想知道現在是誰在哭。
誰が今泣いているのだろうか
지금 누가 울고 있을까 궁금하네
So many stormy nights
經歷了許多暴風雨之夜
嵐の夜が何度もあった
폭풍우가 몰아치는 밤이 너무 많았어
So many wrong or rights
如此之多的錯誤或正確
たくさんの間違いや正しいこと
너무나 많은 옳고 그름이 있다
Neither could change their headstrong ways
兩人都無法改變他們固執己見的作風。
どちらも頑固な性格を変えることはできなかった
두 사람 모두 고집스러운 습관을 바꿀 수 없었다.
And in a lover's rage
以及戀人的憤怒
そして恋人の怒りの中で
그리고 연인의 분노 속에서
They tore another page
他們撕掉了另一頁。
彼らはまたページを破った
그들은 또 다른 페이지를 찢었다.
The fighting is worth the love they save
為了拯救愛,這場戰鬥是值得的。
戦いは彼らが救う愛の価値がある
그들이 지켜내는 사랑을 생각하면 그 싸움은 값진 것이다.
One love feeds the fire
一份愛點燃了火焰
一つの愛が火を燃やす
하나의 사랑이 불꽃을 지핀다
One heart burns desire
一顆心燃燒著渴望
一つの心が欲望を燃やす
한 마음은 간절한 소망을 불태운다
I wonder who's crying now
我想知道現在是誰在哭。
誰が今泣いているのだろうか
지금 누가 울고 있을까 궁금하네
Two hearts born to run
兩顆天生奔跑的心
走るために生まれた二つの心
달리기 위해 태어난 두 개의 심장
Who'll be the lonely one
誰會是孤獨的那一個
孤独な人は誰になるのか
누가 외로운 사람이 될까요?
I wonder who's crying now
我想知道現在是誰在哭。
誰が今泣いているのだろうか
지금 누가 울고 있을까 궁금하네
Only so many tears you can cry
你能流的眼淚終究是有限的。
流せる涙は限られている
눈물은 아무리 많이 흘려도 한계가 있다
Til the heartache is over
直到心痛結束
心の痛みが終わるまで
마음의 아픔이 끝날 때까지
And now you can say
現在你可以說
そして今、あなたはこう言える
이제 이렇게 말할 수 있습니다.
Your love will never die
你的愛永不消逝
あなたの愛は決して消えることはない
당신의 사랑은 영원히 죽지 않을 거예요
Oh
哦
おお
오
One love feeds the fire
一份愛點燃了火焰
一つの愛が火を燃やす
하나의 사랑이 불꽃을 지핀다
One heart burns desire
一顆心燃燒著渴望
一つの心が欲望を燃やす
한 마음은 간절한 소망을 불태운다
I wonder who's crying now
我想知道現在是誰在哭。
誰が今泣いているのだろうか
지금 누가 울고 있을까 궁금하네
Two hearts born to run
兩顆天生奔跑的心
走るために生まれた二つの心
달리기 위해 태어난 두 개의 심장
Who'll be the lonely one
誰會是孤獨的那一個
孤独な人は誰になるのか
누가 외로운 사람이 될까요?
I wonder who's crying now
我想知道現在是誰在哭。
誰が今泣いているのだろうか
지금 누가 울고 있을까 궁금하네
Who's crying now
●●●
It's been a mystery
And still they try to see
Why something good can hurt so bad
Caught on a one-way street
The taste of bittersweet
Love will survive somehow some way
One love feeds the fire
One heart burns desire
I wonder who's crying now
Two hearts born to run
Who'll be the lonely one
I wonder who's crying now
So many stormy nights
So many wrong or rights
Neither could change their headstrong ways
And in a lover's rage
They tore another page
The fighting is worth the love they save
One love feeds the fire
One heart burns desire
I wonder who's crying now
Two hearts born to run
Who'll be the lonely one
I wonder who's crying now
Only so many tears you can cry
Til the heartache is over
And now you can say
Your love will never die
Oh
One love feeds the fire
One heart burns desire
I wonder who's crying now
Two hearts born to run
Who'll be the lonely one
I wonder who's crying now
Lovin' touchin' squeezin'
You make me weep and wanna die
你讓我哭泣,讓我想死去
あなたは私を泣かせ、死にたくさせる
너 때문에 눈물이 나고 죽고 싶어져
Just when you said we'd try
就在你說我們會嘗試的時候
試してみようと言ったのに
우리가 노력해 보겠다고 말씀하셨을 바로 그때
Lovin' touchin' squeezin' each other
彼此愛撫、觸摸、擁抱
触れ合って抱き合うのが大好き
서로 사랑하고, 만지고, 꽉 껴안고
When I'm alone all by myself
當我獨自一人時
私が一人でいるとき
내가 완전히 혼자 있을 때
You're out with someone else
你和別人出去了
あなたは他の人と出かけている
당신은 다른 사람과 함께 있어요
Lovin' touchin' squeezin' each other
彼此愛撫、觸摸、擁抱
触れ合って抱き合うのが大好き
서로 사랑하고, 만지고, 꽉 껴안고
You're tearin' me apart
你讓我心碎
あなたは私を引き裂いている
넌 날 갈기갈기 찢어놓고 있어
Every every day
每一天
毎日毎日
매일
You're tearin' me apart
你讓我心碎
あなたは私を引き裂いている
넌 날 갈기갈기 찢어놓고 있어
Oh what can I say
哦,我還能說什麼呢?
ああ、何て言えばいいの
어휴, 뭐라고 말해야 할까요?
You're tearin' me apart
你讓我心碎
あなたは私を引き裂いている
넌 날 갈기갈기 찢어놓고 있어
It won't be long yes till you're alone
不久之後,你就會獨自一人了。
あなたが一人になるまでそう長くはかからないでしょう
머지않아 당신은 혼자가 될 거예요.
When your lover oh he hasn't come home
當你的愛人還沒回家時
あなたの恋人が家に帰ってこないとき
당신의 연인이 아직 집에 오지 않았을 때
Cause he's lovin' who he's touchin'
因為他愛他所觸碰的人
だって彼は触れている人を愛しているから
그는 자기가 만지는 사람을 사랑하고 있으니까.
He's squeezin' another
他正在擠壓另一個
彼はまた絞っている
그는 또 다른 것을 꽉 쥐고 있다
He's tearin' you apart
他把你撕成碎片
彼はあなたを引き裂いている
그는 너를 갈기갈기 찢어놓고 있어
Every every day
每一天
毎日毎日
매일
He's tearin' you apart
他把你撕成碎片
彼はあなたを引き裂いている
그는 너를 갈기갈기 찢어놓고 있어
Oh girl what can you say
哦,姑娘,你還能說什麼呢?
ああ、何て言うの
오, 아가씨, 뭐라고 말해야 할까요?
Cause he's lovin' touchin' another
因為他喜歡觸摸別人
彼は他人に触れるのが大好きだから
왜냐하면 그는 다른 사람을 만지는 걸 좋아하니까요
Now it's your turn girl to cry
現在輪到你哭了,女孩。
さあ、君が泣く番だ
이제 네 차례야, 울어봐!
Na na na na na na
啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na na
啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Na na na na na
啦啦啦啦啦
ナナナナナ
나 나 나 나 나
Lovin' touchin' squeezin'
●●●
You make me weep and wanna die
Just when you said we'd try
Lovin' touchin' squeezin' each other
When I'm alone all by myself
You're out with someone else
Lovin' touchin' squeezin' each other
You're tearin' me apart
Every every day
You're tearin' me apart
Oh what can I say
You're tearin' me apart
It won't be long yes till you're alone
When your lover oh he hasn't come home
Cause he's lovin' who he's touchin'
He's squeezin' another
He's tearin' you apart
Every every day
He's tearin' you apart
Oh girl what can you say
Cause he's lovin' touchin' another
Now it's your turn girl to cry
Na na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Be good to yourself
Runnin' out of self-control
快要失去自製力了
自制心がなくなる
자제력을 잃어가고 있어
Gettin' close to an overload
快要超負荷了。
過負荷に近づいている
과부하 직전이야
Up against a no win situation
陷入兩難的境地
勝ち目のない状況に直面
이길 수 없는 상황에 처해 있다
Shoulder to shoulder push and shove
肩並肩推搡
肩を寄せ合って押し合う
어깨를 맞대고 밀고 당기기
I'm hangin' up my boxin' gloves
我要掛起我的拳擊手套了。
ボクシンググローブを脱ぐよ
저는 권투 글러브를 벗겠습니다.
I'm ready for a long vacation
我準備好好享受一個長假了。
長期休暇の準備はできています
긴 휴가를 떠날 준비가 됐어요
Be good to yourself when nobody else will
當無人善待自己時,也要善待自己。
誰もしてくれない時でも、自分に優しくしましょう
남들이 아무도 해주지 않을 때, 스스로에게 잘해 주세요.
Oh be good to yourself
好好愛自己
ああ、自分に優しくして
자신에게 잘 대해주세요
You're walkin' a high wire caught in a cross fire
你就像走鋼絲,被捲入了交火之中。
君は銃火器に巻き込まれた綱渡りをしている
당신은 총격전 한가운데에 갇혀 아슬아슬한 외줄타기를 하고 있는 겁니다.
Oh be good to yourself
好好愛自己
ああ、自分に優しくして
자신에게 잘 대해주세요
When you can't give no more
當你再也無法付出更多的時候
もうこれ以上与えられないとき
더 이상 줄 수 없을 때
They want it all but you gotta say no
他們想要一切,但你必須說「不」。
彼らは全てを望んでいるが、あなたはノーと言う必要がある
그들은 모든 걸 원하지만, 당신은 거절해야 해요.
I'm turnin' off the noise that makes me crazy
我要關掉那些讓我發瘋的噪音。
私を狂わせる雑音を消す
날 미치게 하는 소음을 끄고 있어
Lookin' back with no regrets
回首往事,毫無遺憾
後悔なく振り返る
돌아보면 후회는 없다
To forgive is to forget
寬恕即遺忘
許すことは忘れること
용서한다는 것은 잊는 것이다.
I want a little piece of mind to turn to
我想要一點安心感。
少しの心の拠り所が欲しい
마음의 평화를 얻고 싶어요.
Be good to yourself when nobody else will
當無人善待自己時,也要善待自己。
誰もしてくれない時でも、自分に優しくしましょう
남들이 아무도 해주지 않을 때, 스스로에게 잘해 주세요.
Oh be good to yourself
好好愛自己
ああ、自分に優しくして
자신에게 잘 대해주세요
You're walkin' a high wire caught in a cross fire
你就像走鋼絲,被捲入了交火之中。
君は銃火器に巻き込まれた綱渡りをしている
당신은 총격전 한가운데에 갇혀 아슬아슬한 외줄타기를 하고 있는 겁니다.
Oh be good to yourself
好好愛自己
ああ、自分に優しくして
자신에게 잘 대해주세요
Be good to yourself when nobody else will
當無人善待自己時,也要善待自己。
誰もしてくれない時でも、自分に優しくしましょう
남들이 아무도 해주지 않을 때, 스스로에게 잘해 주세요.
Be good to yourself
●●●
Runnin' out of self-control
Gettin' close to an overload
Up against a no win situation
Shoulder to shoulder push and shove
I'm hangin' up my boxin' gloves
I'm ready for a long vacation
Be good to yourself when nobody else will
Oh be good to yourself
You're walkin' a high wire caught in a cross fire
Oh be good to yourself
When you can't give no more
They want it all but you gotta say no
I'm turnin' off the noise that makes me crazy
Lookin' back with no regrets
To forgive is to forget
I want a little piece of mind to turn to
Be good to yourself when nobody else will
Oh be good to yourself
You're walkin' a high wire caught in a cross fire
Oh be good to yourself
......
●●●
Be good to yourself when nobody else will
Girl can't help it
If he could hold her so close in his arms again
如果他能再次將她緊緊擁在懷裡
もし彼がもう一度彼女を抱きしめることができたなら
그가 다시 그녀를 그렇게 꼭 껴안을 수 있다면
If she could show him
如果她能向他展示的話
もし彼女が彼に見せることができたら
그녀가 그에게 보여줄 수 있다면
The letter her heart forgot to send why
她心中忘記寄出的那封信,為什麼
彼女の心が送るのを忘れた手紙
그녀의 마음이 보내는 것을 잊은 편지는 왜?
They're livin' dreams on their own
他們正在獨自實現夢想
彼らは自分の夢を生きている
그들은 혼자서 꿈을 현실로 만들어가고 있어요
Ooh they'll never stop running
哦,他們永遠不會停止奔跑
ああ、彼らは走り続けるだろう
오, 그들은 절대 달리기를 멈추지 않을 거야
The girl can't help it she needs more
女孩情不自禁,她需要更多
彼女はもっと欲しくて仕方がない
소녀는 어쩔 수 없어, 더 많은 게 필요해
He hasn't found what he's lookin' for
他還沒找到他要找的東西。
彼は探していたものを見つけられなかった
그는 자신이 찾던 것을 아직 찾지 못했다.
They're still standing in the rain
他們仍然站在雨中。
彼らはまだ雨の中に立っている
그들은 여전히 빗속에 서 있다
He can't help it and she's just that way
他控制不住自己,她就是這樣的人。
彼は仕方がない、彼女はそういう人なんだ
그는 어쩔 수 없고, 그녀는 원래 그런 사람이야
And when he calls her
當他打電話給她時
そして彼が彼女に電話すると
그리고 그가 그녀에게 전화를 걸 때
She tells him that she still cares
她告訴他,她仍然在乎他。
彼女はまだ彼を気にかけていると言う
그녀는 그에게 여전히 그를 좋아한다고 말한다.
Under the moonlight
在月光下
月明かりの下で
달빛 아래에서
He wonders why she can't be there why
他想知道她為什麼不能來。
彼はなぜ彼女がそこにいられないのか疑問に思う
그는 그녀가 왜 거기에 있을 수 없는지 궁금해한다.
Why do they go on alone
他們為何獨自前行?
なぜ彼らは一人で行くのか
그들은 왜 혼자 가는 걸까?
When they're missin' each other
當他們彼此思念時
お互いを恋しく思うとき
서로를 그리워할 때
The girl can't help it she needs more
女孩情不自禁,她需要更多
彼女はもっと欲しくて仕方がない
소녀는 어쩔 수 없어, 더 많은 게 필요해
He hasn't found what he's lookin' for
他還沒找到他要找的東西。
彼は探していたものを見つけられなかった
그는 자신이 찾던 것을 아직 찾지 못했다.
They're still standing in the rain
他們仍然站在雨中。
彼らはまだ雨の中に立っている
그들은 여전히 빗속에 서 있다
He can't help it and she's just that way
他控制不住自己,她就是這樣的人。
彼は仕方がない、彼女はそういう人なんだ
그는 어쩔 수 없고, 그녀는 원래 그런 사람이야
The girl can't help it she needs more
女孩情不自禁,她需要更多。
彼女はもっと欲しくて仕方がない
소녀는 어쩔 수 없어, 더 많은 게 필요해
He hasn't found what he's lookin' for
他還沒找到他要找的東西。
彼は探していたものを見つけられなかった
그는 자신이 찾던 것을 아직 찾지 못했다.
They're still standing in the rain
他們仍然站在雨中。
彼らはまだ雨の中に立っている
그들은 여전히 빗속에 서 있다
He can't help it and she's just that way
他控制不住自己,她就是這樣的人。
彼は仕方がない、彼女はそういう人なんだ
그는 어쩔 수 없고, 그녀는 원래 그런 사람이야
Girl can't help it
●●●
If he could hold her so close in his arms again
If she could show him
The letter her heart forgot to send why
They're livin' dreams on their own
Ooh they'll never stop running
The girl can't help it she needs more
He hasn't found what he's lookin' for
They're still standing in the rain
He can't help it and she's just that way
And when he calls her
She tells him that she still cares
Under the moonlight
He wonders why she can't be there why
Why do they go on alone
When they're missin' each other
The girl can't help it she needs more
He hasn't found what he's lookin' for
They're still standing in the rain
He can't help it and she's just that way
The girl can't help it she needs more
He hasn't found what he's lookin' for
They're still standing in the rain
He can't help it and she's just that way
Stone in love
Those crazy nights, I do remember in my youth
那些瘋狂的夜晚,我至今仍記得我的青春歲月。
あの狂気の夜を私は青春時代に覚えている
젊은 시절의 그 정신없는 밤들이 아직도 기억나네요.
I do recall, those were the best times, most of all
我記得,那段時光是最美好的,尤其如此。
思い出すよ、あれは最高の時間だった。
제 기억으로는 그때가 가장 좋았던 시절이었어요.
In the heat with a blue jean girl
在炎熱的天氣裡,和一個穿著藍色牛仔褲的女孩在一起
暑い中、ブルージーンズの女の子と
더위 속에서 청바지를 입은 여자와 함께
Burnin' love comes once in a lifetime
熾熱的愛情一生只有一次。
燃えるような愛は一生に一度だけ
불타는 사랑은 일생에 단 한 번뿐이다
She found me singing by the railroad track
她發現我在鐵軌旁唱歌。
彼女は線路のそばで歌っている私を見つけた
그녀는 내가 기찻길 옆에서 노래하는 모습을 발견했어요.
Took me home, we danced by the moonlight
他帶我回家,我們在月光下跳舞
家に連れて行って、月明かりの下で踊った
그는 나를 집까지 데려다줬고, 우리는 달빛 아래서 춤을 췄다.
Those summer nights are callin'
那些夏夜在召喚
夏の夜が呼んでいる
그 여름밤이 당신을 부르고 있어요
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Can't help myself, I'm fallin'
我控制不住自己,我墜入了愛河
どうしようもない、落ちていく
어쩔 수 없어, 빠져들고 있어
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Ooh, old dusty roads, led to the river
哦,塵土飛揚的老路,通往河邊
ああ、古くて埃っぽい道が川へと続いている
오, 먼지 쌓인 옛길들이 강으로 이어졌네
Runnin' slow
跑得慢
ゆっくり走る
천천히 달리고 있어
She pulled me down, ooh, and in clover
她把我拉了下來,哦,在三葉草裡
彼女は私を引き倒した、ああ、そしてクローバー
그녀가 나를 끌어당겼어, 오, 그리고 클로버 속으로
We'd go 'round, yeah
我們會四處走走,是的
回り回ってたよ
우린 돌아다녔지, 그래
In the heat with a blue jean girl
在炎熱的天氣裡,和一個穿著藍色牛仔褲的女孩在一起
暑い中、ブルージーンズの女の子と
더위 속에서 청바지를 입은 여자와 함께
Burnin' love comes once in a lifetime
熾熱的愛情一生只有一次。
燃えるような愛は一生に一度だけ
불타는 사랑은 일생에 단 한 번뿐이다
Oh, the memories never fade away
哦,那些記憶永遠不會褪色。
ああ、思い出は決して消えない
아, 추억은 절대 사라지지 않아요.
Golden girl, I'll keep you forever
金髮女郎,我會永遠把你珍藏
黄金の少女よ、君を永遠に守るよ
황금빛 소녀야, 널 영원히 간직할게
Those summer nights are callin'
那些夏夜在召喚
夏の夜が呼んでいる
그 여름밤이 당신을 부르고 있어요
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Can't help myself, I'm fallin'
我控制不住自己,我墜入了愛河
どうしようもない、落ちていく
어쩔 수 없어, 빠져들고 있어
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Those summer nights are callin'
那些夏夜在召喚
夏の夜が呼んでいる
그 여름밤이 당신을 부르고 있어요
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Can't help myself, I'm fallin'
我控制不住自己,我墜入了愛河
どうしようもない、落ちていく
어쩔 수 없어, 빠져들고 있어
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
(Stone in love)
(戀愛中的石頭)
(恋の石)
(사랑에 빠진 돌)
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Stone in love
石頭墜入愛河
恋する石
사랑에 빠진 돌
Stone in love
I’ll be alright without you
I've been thinking 'bout the times
我一直在思考時代。
私は時代について考えてきた
나는 그 시절에 대해 생각해 봤어
You walked out on me
你拋棄了我
あなたは私から出て行った
당신은 나를 버리고 떠났어요
There were moments I'd believe you were there
有那麼幾個瞬間,我甚至覺得你在那裡。
あなたがそこにいると信じた瞬間もあった
당신이 정말 거기 계신 줄 알았던 순간들이 있었어요.
Do I miss you or am I lying to myself again
我是真的想念你,還是又在自欺欺人?
君がいなくて寂しいのか、それともまた自分に嘘をついているのか
내가 널 그리워하는 걸까, 아니면 또다시 스스로에게 거짓말을 하고 있는 걸까?
I do these things
我做這些事
私はこれらのことをする
나는 이런 일들을 한다
(It's all because of you)
(這一切都是因為你)
(すべてはあなたのせいです)
(다 너 때문이야)
I keep holding on but I'll try
我會繼續堅持,但我會試試
私は頑張り続けるけど
계속 버티고 있지만 노력해볼게요
(Try not to think of you)
(盡量別去想你)
(あなたのことを考えないようにしてください)
(너에 대해 생각하지 않으려고 노력해)
Love don't leave me lonely
愛不會讓我感到孤獨
愛は私を孤独にしない
사랑아, 날 외롭게 두지 마
(I'll be alright without you)
(沒有你我也會過得很好)
(あなたがいなくても大丈夫)
(난 너 없이도 괜찮을 거야)
Ooh there'll be someone else I keep tellin' myself
哦,還會有其他人的,我一直這樣告訴自己。
ああ、他にも誰かがいるはずだ、と自分に言い聞かせている
오, 분명 다른 누군가가 있을 거야, 난 계속해서 스스로에게 되뇌이고 있어
(I'll be alright without you)
(沒有你我也會過得很好)
(あなたがいなくても大丈夫)
(난 너 없이도 괜찮을 거야)
Oh love's an empty face I can't replace
哦,愛情是一張空洞的臉,我無法取代。
ああ、愛は私が取り替えることのできない空っぽの顔
사랑은 내가 대체할 수 없는 텅 빈 얼굴일 뿐이야
(You don't need it)
(你不需要它)
(必要ありません)
(필요 없어요)
People wonderin' why we broke apart
人們都在好奇我們為什麼分道揚鑣
みんなはなぜ別れたのか不思議に思う
사람들은 우리가 왜 헤어졌는지 궁금해해요
The great pretender here I go again
我又來了,這個冒牌貨又來了
偉大な偽善者がまた現れた
위대한 사기꾼이 또 나타났군.
These things I do
我做的這些事
私がやっていること
내가 하는 일들
(It's all because of you)
(這一切都是因為你)
(すべてはあなたのせいです)
(다 너 때문이야)
I'll keep holdin' on but I'll try
我會繼續堅持,但我會努力
私は頑張り続けるけど
계속 버텨보겠지만, 노력해볼게요.
(Try not to think of you)
(盡量別去想你)
(あなたのことを考えないようにしてください)
(너에 대해 생각하지 않으려고 노력해)
All I wanted was to hold you
我只想抱住你
私が望んだのはただあなたを抱きしめることだけだった
내가 원했던 건 그저 너를 안는 것뿐이었어.
(I'll be alright without you)
(沒有你我也會過得很好)
(あなたがいなくても大丈夫)
(난 너 없이도 괜찮을 거야)
Ooh There'll be someone else I keep tellin' myself
哦,總會有別人的,我一直這樣告訴自己。
ああ、他にも誰かがいるはずだ、と自分に言い聞かせている
오, 분명 다른 누군가가 있을 거야, 난 계속해서 스스로에게 되뇌이고 있어
(I'll be alright without you)
(沒有你我也會過得很好)
(あなたがいなくても大丈夫)
(난 너 없이도 괜찮을 거야)
Oh Love's an empty face Ooh I've got to replace
哦,愛情是一張空洞的臉,哦,我必須把它換掉。
ああ、愛は空っぽの顔、ああ、私はそれを取り替えなければならない
오, 사랑은 텅 빈 얼굴 같아. 오, 난 바꿔야 해.
(Ooh ooh ooh ooh )
(嗚嗚嗚)
(おおおおおおおおお)
(우우우우)
(Ooh ooh ooh ooh )
(嗚嗚嗚)
(おおおおおおおおお)
(우우우우)
(I'll be alright without you)
(沒有你我也會過得很好)
(あなたがいなくても大丈夫)
(난 너 없이도 괜찮을 거야)
There'll be someone else I keep tellin' myself
我總是告訴自己,還會有其他人。
他にも誰かがいるはずだと自分に言い聞かせている
다른 누군가가 있을 거야, 라고 나는 계속해서 스스로에게 되뇌이고 있어.
(I'll be alright without you)
(沒有你我也會過得很好)
(あなたがいなくても大丈夫)
(난 너 없이도 괜찮을 거야)
Oh love's an empty place I can still see your face
哦,愛情是個空洞的地方,我依然能看見你的臉龐。
ああ、愛は空虚な場所だ、君の顔がまだ見える
사랑은 텅 빈 곳이지만, 난 여전히 네 얼굴을 볼 수 있어.
(I'll be alright )
我會沒事的。
(大丈夫だよ)
(난 괜찮을 거야)
I’ll be alright without you
●●●
I've been thinking 'bout the times
You walked out on me
There were moments I'd believe you were there
Do I miss you or am I lying to myself again
I do these things
(It's all because of you)
I keep holding on but I'll try
(Try not to think of you)
Love don't leave me lonely
(I'll be alright without you)
Ooh there'll be someone else I keep tellin' myself
(I'll be alright without you)
Oh love's an empty face I can't replace
(You don't need it)
People wonderin' why we broke apart
The great pretender here I go again
These things I do
(It's all because of you)
I'll keep holdin' on but I'll try
(Try not to think of you)
All I wanted was to hold you
(I'll be alright without you)
Ooh There'll be someone else I keep tellin' myself
(I'll be alright without you)
Oh Love's an empty face Ooh I've got to replace
(Ooh ooh ooh ooh )
(Ooh ooh ooh ooh )
(I'll be alright without you)
There'll be someone else I keep tellin' myself
(I'll be alright without you)
Oh love's an empty place I can still see your face
(I'll be alright )
Ask the lonely
You've been picked and it's over
你被選中了,一切都結束了。
君は選ばれた、そして終わりだ
당신이 선택되었고, 이제 끝났습니다.
What's the chip on your shoulder
你到底在耿耿於懷什麼?
あなたの肩についたチップは何ですか
무슨 불만이 있어요?
Out side were solid rainbows
外面出現了絢麗的彩虹。
外には虹がかかっていた
바깥에는 온통 무지개뿐이었다.
Inside is where the heart grows
內心深處是心臟生長的地方。
心は内側で育つ
심장은 안쪽에서 자라납니다.
Picking up the pieces
收拾殘局
破片を拾い集める
조각들을 주워 모으기
Something more to believe in
還有更多值得相信的事
もっと信じられるもの
믿을 만한 무언가가 더 생겼어요
As you search the embers
當你搜尋餘燼時
残り火を探すと
불씨를 살펴보면서
Think what you've had remember
想想你曾經擁有過什麼,記住它們。
何を食べたか思い出してください
당신이 가졌던 것을 기억해 보세요
Hang on don't you let go now
撐住,現在別放手
待って、放さないで
잠깐만, 지금 놓지 마
You know with every heartbeat we love
你知道,每一次心跳都讓我們深愛
君は知っている、私たちが愛する鼓動ごとに
우리는 매 순간 심장이 뛰는 한 마음으로 서로를 사랑한다는 걸 당신도 알잖아요.
Nothing comes easy
沒有什麼是輕而易舉的。
何も簡単にはいかない
세상에 쉬운 것은 없다
Hang on ask the lonely
等等,問問孤獨的人。
待って孤独な人に聞いて
잠깐만요, 외로운 사람에게 물어보세요
You've got some fascination
你對某些事物很感興趣。
君には魅力がある
당신은 뭔가에 매료된 것 같네요.
With your high expectations
你的期望很高
皆様の大きな期待に応えて
높은 기대를 갖고
This love is your obsession
這份愛讓你著迷
この愛はあなたの執着
이 사랑은 당신의 집착입니다
Your heart your past possession
你的心,你過去的所有物
あなたの心は過去の所有物
당신의 마음, 당신의 과거 소유물
Let down your defenses
放下你的防備
防御を解く
경계를 풀고 마음을 편하게 가지세요
Won't be up to the one who cares
這取決於誰在乎。
気にする人次第だろう
신경 쓰는 사람에게 달려있지 않을 거예요.
As you search the embers
當你搜尋餘燼時
残り火を探すと
불씨를 살펴보면서
Think what you've had remember
想想你曾經擁有過什麼,記住它們。
何を食べたか思い出してください
당신이 가졌던 것을 기억해 보세요
Hang on don't you let go now
撐住,現在別放手
待って、放さないで
잠깐만, 지금 놓지 마
You know with every heartbeat we love
你知道,每一次心跳都讓我們深愛
君は知っている、私たちが愛する鼓動ごとに
우리는 매 순간 심장이 뛰는 한 마음으로 서로를 사랑한다는 걸 당신도 알잖아요.
Nothing comes easy
沒有什麼是輕而易舉的。
何も簡単にはいかない
세상에 쉬운 것은 없다
Hang on ask the lonely
等等,問問孤獨的人。
待って孤独な人に聞いて
잠깐만요, 외로운 사람에게 물어보세요
When you're feeling love's unfair
當你覺得愛情不公平的時候
愛が不公平だと感じたとき
사랑이 불공평하다고 느낄 때
You just ask the lonely
你只要問問那些孤獨的人就知道了。
孤独な人に聞いてみろ
외로운 사람에게 물어보세요
When you're lost in deep despair
當你陷入深深的絕望時
深い絶望に陥ったとき
깊은 절망에 빠졌을 때
You just ask the lonely
你只要問問那些孤獨的人就知道了。
孤独な人に聞いてみろ
외로운 사람에게 물어보세요
When you're feeling love's unfair
當你覺得愛情不公平的時候
愛が不公平だと感じたとき
사랑이 불공평하다고 느낄 때
You just ask the lonely
你只要問問那些孤獨的人就知道了。
孤独な人に聞いてみろ
외로운 사람에게 물어보세요
When you're lost in deep despair
當你陷入深深的絕望時
深い絶望に陥ったとき
깊은 절망에 빠졌을 때
You just ask the lonely
你只要問問那些孤獨的人就知道了。
孤独な人に聞いてみろ
외로운 사람에게 물어보세요
When you're feeling love's unfair
當你覺得愛情不公平的時候
愛が不公平だと感じたとき
사랑이 불공평하다고 느낄 때
You just ask the lonely
你只要問問那些孤獨的人就知道了。
孤独な人に聞いてみろ
외로운 사람에게 물어보세요
When you're lost in deep despair
當你陷入深深的絕望時
深い絶望に陥ったとき
깊은 절망에 빠졌을 때
You just ask the lonely
你只要問問那些孤獨的人就知道了。
孤独な人に聞いてみろ
외로운 사람에게 물어보세요
Ask the lonely
問問那些孤獨的人
孤独な人に聞いてみよう
외로운 사람에게 물어보세요
When you're down in deep despair
當你陷入深深的絕望時
深い絶望に陥ったとき
깊은 절망에 빠졌을 때
When you're down in deep despair
當你陷入深深的絕望時
深い絶望に陥ったとき
깊은 절망에 빠졌을 때
Ask the lo-lo-lonely lo-lo-lonely
問問孤獨的孤獨者
ロロロンリーに聞いてください
아주 아주 외로운 사람에게 물어보세요
Lonely
孤獨
さみしい
외로운
Ask the lonely
●●●
You've been picked and it's over
What's the chip on your shoulder
Out side were solid rainbows
Inside is where the heart grows
Picking up the pieces
Something more to believe in
As you search the embers
Think what you've had remember
Hang on don't you let go now
You know with every heartbeat we love
Nothing comes easy
Hang on ask the lonely
You've got some fascination
With your high expectations
This love is your obsession
Your heart your past possession
Let down your defenses
Won't be up to the one who cares
As you search the embers
Think what you've had remember
Hang on don't you let go now
You know with every heartbeat we love
Nothing comes easy
Hang on ask the lonely
When you're feeling love's unfair
You just ask the lonely
When you're lost in deep despair
You just ask the lonely
......
●●●
When you're feeling love's unfair
You just ask the lonely
When you're lost in deep despair
You just ask the lonely
When you're feeling love's unfair
You just ask the lonely
When you're lost in deep despair
You just ask the lonely
Ask the lonely
When you're down in deep despair
When you're down in deep despair
Ask the lo-lo-lonely lo-lo-lonely
Lonely
Chain reaction
I bet you, she's the one
我敢肯定,就是她。
きっと彼女こそ運命の人だ
틀림없이 그녀가 바로 그 사람일 거야
Who helped you, come undone
那些幫助你的人,最終都崩潰了。
あなたを助けた人は、破滅する
당신을 도왔던 자들이 무너졌군요.
Those changes
這些變化
これらの変化
그러한 변화들
She put you through
她讓你經歷了
彼女はあなたを助けた
그녀가 당신을 그 길로 이끌었어요
Long, long distance
漫長的距離
長い、長い距離
아주 먼 거리
You're overdue
你已經逾期了。
遅れています
당신은 늦었어요
I bet you, she'd like to say
我敢肯定,她想說
きっと彼女はこう言うだろう
제 생각에 그녀는 이렇게 말하고 싶어할 거예요.
She's changed you in every way
她從各方面改變了你。
彼女はあらゆる面であなたを変えました
그녀는 당신을 모든 면에서 변화시켰어요
She's so sure
她非常肯定
彼女は確信している
그녀는 너무나 확신한다
Now she's on the run
現在她正在逃亡
彼女は今逃亡中だ
지금 그녀는 도망 중입니다.
She ran a red light
她闖了紅燈
彼女は赤信号を無視した
그녀는 빨간불을 무시하고 지나갔다.
You jumped the gun
你操之過急了。
早とちりでしたね
너무 성급하셨어요
Chain reaction (chain reaction)
鍊式反應
連鎖反応(連鎖反応)
연쇄 반응
Shades of passion (shades of passion)
激情之影(激情之影)
情熱の陰影(情熱の陰影)
열정의 그림자 (열정의 그림자)
We surrender (we surrender)
我們投降(我們投降)
我々は降伏する(我々は降伏する)
항복합니다 (항복합니다)
Lose control
失控
コントロールを失う
통제력을 잃다
So now you lived a mystery
所以,你現在過著一段神祕的生活。
だからあなたは謎の人生を生きた
이제 당신은 미스터리 속에서 살게 된군요.
You won't be
你不會
あなたはそうではないでしょう
당신은 그렇지 않을 겁니다
Just one more casualty
又一名傷亡者
犠牲者はあと一人
또 한 명의 희생자가 발생했습니다.
You stumble before you fall
你跌倒之前會先踉蹌。
転ぶ前につまずく
넘어지기 전에 비틀거린다
Won't be the last time
這不會是最後一次
これが最後ではない
이게 마지막은 아닐 겁니다.
No, not at all
不,完全不是。
いいえ、全く
아니요, 전혀 그렇지 않습니다.
In motion, it's on her way
動起來了,她正在路上
動き出している、それは彼女の道に向かっている
움직이는 중, 그녀는 가고 있다.
The red light
紅燈
赤信号
빨간불
Somebody's got to pay
總得有人付出代價
誰かが支払わなければならない
누군가는 대가를 치러야 한다
Those changes
這些變化
これらの変化
그러한 변화들
She put you through
她讓你經歷了
彼女はあなたを助けた
그녀가 당신을 그 길로 이끌었어요
Long, long distance
漫長的距離
長い、長い距離
아주 먼 거리
You're overdue
你已經逾期了。
遅れています
당신은 늦었어요
Chain reaction (chain reaction)
鍊式反應
連鎖反応(連鎖反応)
연쇄 반응
Shades of passion
激情的色彩
情熱の陰影
열정의 색조
We surrender (we surrender)
我們投降(我們投降)
我々は降伏する(我々は降伏する)
항복합니다 (항복합니다)
Lose control
失控
コントロールを失う
통제력을 잃다
Chain reaction (chain reaction)
鍊式反應
連鎖反応(連鎖反応)
연쇄 반응
Strange attraction (stranger attraction)
奇異的吸引力(陌生人的吸引力)
奇妙な魅力(見知らぬ人の魅力)
낯선 매력 (낯선 사람 매력)
Love's a viper (love's a viper)
愛情就像毒蛇(愛情就像毒蛇)
愛は毒蛇(愛は毒蛇)
사랑은 독사 같아 (사랑은 독사 같아)
Steals your soul
偷走你的靈魂
あなたの魂を奪う
당신의 영혼을 훔쳐갑니다
So now, just where do we go?
那麼現在,我們該去哪裡呢?
さて、これからどこへ行くのでしょうか?
자, 그럼 이제 우리는 어디로 가야 할까요?
Tell me where?
告訴我地點?
どこですか?
어디인지 말해줘.
No, no, no, no, no, no, no, no, no (no, no)
不,不,不,不,不,不,不,不,不(不,不)
いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ(いいえ、いいえ)
안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼 (안돼, 안돼)
Chain reaction (chain reaction)
鍊式反應
連鎖反応(連鎖反応)
연쇄 반응
Shades of passion (shades of passion)
激情之影(激情之影)
情熱の陰影(情熱の陰影)
열정의 그림자 (열정의 그림자)
We surrender (we surrender)
我們投降(我們投降)
我々は降伏する(我々は降伏する)
항복합니다 (항복합니다)
Lose control
失控
コントロールを失う
통제력을 잃다
Chain reaction (chain reaction)
鍊式反應
連鎖反応(連鎖反応)
연쇄 반응
Strange attraction (strange attraction)
奇異的吸引力(奇異的吸引力)
奇妙な魅力(奇妙な魅力)
이상한 매력 (이상한 매력)
Love's a viper (love's a viper)
愛情就像毒蛇(愛情就像毒蛇)
愛は毒蛇(愛は毒蛇)
사랑은 독사 같아 (사랑은 독사 같아)
Steals your soul
偷走你的靈魂
あなたの魂を奪う
당신의 영혼을 훔쳐갑니다
Chain reaction
Suzanne
I see your face at the movies
我在電影院看過你的臉
映画館であなたの顔を見かける
영화관에서 당신의 얼굴을 봐요
I hear your voice on the radio
我在收音機裡聽到你的聲音。
ラジオからあなたの声が聞こえます
라디오에서 당신의 목소리가 들려요
You're makin' love on the silver screen
你在銀幕上做愛
君は銀幕上で愛し合っている
당신은 스크린 속에서 사랑을 나누고 있어요
I want you more that you'lI ever know
我比你想像的更渴望你。
私はあなたが今まで知っていた以上にあなたを望んでいます
난 네가 상상하는 것보다 훨씬 더 널 원해
Temptation... Infatuation...
誘惑…迷戀…
誘惑… 夢中…
유혹... 열정...
Suzanne, don't walk away
蘇珊,別走
スザンヌ、立ち去らないで
수잔, 떠나지 마
Oh no Suzanne, oh girl I'm callin' you
喔不,蘇珊,哦,姑娘,我要打電話給你了
ああ、いや、スザンヌ、君を呼ぶよ
오 이런, 수잔, 오, 내가 너에게 전화하고 있어
Suzanne, so far away
蘇珊娜,遠在天邊
スザンヌ、遠く離れて
수잔, 아주 멀리
Remember Suzanne, those summer nights with me
蘇珊,還記得那些和我一起度過的夏夜嗎?
スザンヌ、私と過ごしたあの夏の夜を思い出して
수잔, 나와 함께했던 그 여름밤들을 기억해?
I wonder if you're really happy
我想知道你是否真的快樂。
本当に幸せなのかな
당신이 정말 행복한지 궁금하네요.
And if you saw me, would you know my name
如果你看見我,你會認出我的名字嗎?
もし私を見たら、私の名前がわかるでしょうか
만약 당신이 저를 보신다면, 제 이름을 알아보시겠어요?
I'm the one you used to hold on to
我就是你曾經緊緊抓住的那個人
私はあなたがかつて抱きしめていた人です
나는 네가 예전에 의지했던 사람이야
You're the one who used to wear my ring
你就是以前戴著我的戒指的人。
あなたは私の指輪をしていた人です
네가 예전에 내 반지를 끼고 다녔었지
Remember... our last September...
還記得…我們去年九月…
思い出してください...私たちの最後の9月...
지난 9월을 기억해...
Oh Suzanne, don't walk away
哦,蘇珊,別走開
ああ、スザンヌ、立ち去らないで
오, 수잔, 떠나지 마
On no Suzanne, oh girl I'm callin' you
蘇珊娜,哦,女孩,我在叫你
スザンヌじゃないよ、君を呼んでるよ
오, 수잔, 오, 내가 너에게 전화하고 있어
Suzanne, so far away
蘇珊娜,遠在天邊
スザンヌ、遠く離れて
수잔, 아주 멀리
Remember Suzanne, those summer nights with me
蘇珊,還記得那些和我一起度過的夏夜嗎?
スザンヌ、私と過ごしたあの夏の夜を思い出して
수잔, 나와 함께했던 그 여름밤들을 기억해?
Remember... our last September...
還記得…我們去年九月…
思い出してください...私たちの最後の9月...
지난 9월을 기억해...
Suzanne, so far away
蘇珊娜,遠在天邊
スザンヌ、遠く離れて
수잔, 아주 멀리
Remember Suzanne, those summer nights with me
蘇珊,還記得那些和我一起度過的夏夜嗎?
スザンヌ、私と過ごしたあの夏の夜を思い出して
수잔, 나와 함께했던 그 여름밤들을 기억해?
Suzanne, don't walk away, I love you Suzanne
蘇珊娜,別走,我愛你,蘇珊娜
スザンヌ、立ち去らないで、愛してるよ、スザンヌ
수잔, 떠나지 마, 사랑해 수잔
I'm still callin' you
我還在給你打電話
まだ電話してるよ
난 아직도 너에게 전화하고 있어
Suzanne... Suzanne no no no no no remember
蘇珊娜……蘇珊娜,不不不不不,記得!
スザンヌ…スザンヌ、いやいやいやいや、覚えてない
수잔... 수잔, 아니 아니 아니 아니 아니 기억나?
Those summer nights with me, those summer nights
那些和我一起度過的夏夜,那些夏夜
私と過ごしたあの夏の夜、あの夏の夜
나와 함께했던 그 여름밤들, 그 여름밤들
Suzanne
When i think of you
Magic moments
神奇時刻
魔法の瞬間
마법 같은 순간들
There're the things I will remember
這些都是我會記得的事。
私が覚えているもの
내가 기억할 것들이에요
Where's the time we spent together laughing
我們一起歡笑的時光都去哪了?
一緒に笑って過ごした時間はどこへ行ったのか
우리가 함께 웃으며 보냈던 시간은 어디로 갔을까?
Then you walk into my dream dear
然後你走進了我的夢境,親愛的
そしてあなたは私の夢の中へ入って行く
그러다 당신이 내 꿈속으로 걸어 들어왔군요, 자기야.
And I see your face
我看到了你的臉
そしてあなたの顔が見える
그리고 나는 당신의 얼굴을 봅니다
Young and so free smiling at me
年輕自由,對我微笑
若くて自由で私に微笑みかける
젊고 자유로운 그들이 나에게 미소 짓고 있다.
So long since I've had you near
好久沒見到你了
君が近くにいなくなってから長い時間が経った
당신을 곁에 둔 지 정말 오래됐네요.
Now you've come back again
你又回來了
また戻ってきたな
이제 다시 돌아오셨군요
Where the love never ends
愛永不終結
愛が終わらない場所
사랑이 절대 끝나지 않는 곳
And you're right here
你就在這裡。
そしてあなたはここにいる
그리고 당신은 바로 여기 있어요
When I think of you
當我想到你
あなたを思うとき
당신을 생각할 때
When I need you I just close my eyes
當我需要你的時候,我只需閉上雙眼
君が必要な時はただ目を閉じる
당신이 필요할 땐 눈을 감아요
And you're here
你在這裡
そしてあなたはここにいる
그리고 당신은 여기에 있습니다
Right beside me when I'm lost in shadows
當我迷失在陰影中時,他就在我身邊
影に迷ったとき、私のすぐそばに
내가 어둠 속에서 길을 잃었을 때 바로 내 곁에
Of the memories of you oh my dear
親愛的,那些關於你的回憶永存我心。
あなたへの思い出
사랑하는 당신과의 추억들
And I see your face
我看到了你的臉
そしてあなたの顔が見える
그리고 나는 당신의 얼굴을 봅니다
Young and so free smiling at me
年輕自由,對我微笑
若くて自由で私に微笑みかける
젊고 자유로운 그들이 나에게 미소 짓고 있다.
In your eyes I walk without fear
在你的眼中,我無所畏懼地行走。
あなたの目の前で私は恐れることなく歩む
당신의 눈 앞에서 나는 두려움 없이 걸어갑니다.
We're together again
我們又在一起了
私たちはまた一緒です
우리는 다시 함께하게 되었습니다
Where the love never ends
愛永不終結
愛が終わらない場所
사랑이 절대 끝나지 않는 곳
'Cause you're right here
因為你就在這裡
君はここにいるから
네가 바로 여기 있으니까
When I think of you
當我想到你
あなたを思うとき
당신을 생각할 때
Hold on
堅持,稍等
持続する
기다리다
Just for a while
只是一段時間
ほんの少しの間
잠깐 동안만
Hold on hold on
等等,等等
ちょっと待って
잠깐만요!
I try to forget the night that you left
我努力想忘記你離開的夜晚。
君が去った夜を忘れようとしてる
나는 네가 떠난 밤을 잊으려고 애쓴다
It's all so unreal with you gone
你走了之後,一切都變得那麼不真實。
君がいなくなってすべてが現実じゃない
네가 떠나니 모든 게 너무 비현실적이야
I can dream once again
我又可以做夢了
もう一度夢を見ることができる
나는 다시 꿈을 꿀 수 있어
Where the love never ends
愛永不終結
愛が終わらない場所
사랑이 절대 끝나지 않는 곳
'Cause you're right here
因為你就在這裡
君はここにいるから
네가 바로 여기 있으니까
When I think of you
當我想到你
あなたを思うとき
당신을 생각할 때
When I think of you
當我想到你
あなたを思うとき
당신을 생각할 때
When I think of you
當我想到你
あなたを思うとき
당신을 생각할 때
When i think of you
●●●
Magic moments
There're the things I will remember
Where's the time we spent together laughing
Then you walk into my dream dear
And I see your face
Young and so free smiling at me
So long since I've had you near
Now you've come back again
Where the love never ends
And you're right here
When I think of you
When I need you I just close my eyes
And you're here
Right beside me when I'm lost in shadows
Of the memories of you oh my dear
And I see your face
Young and so free smiling at me
In your eyes I walk without fear
We're together again
Where the love never ends
'Cause you're right here
When I think of you
Hold on
Just for a while
Hold on hold on
......
●●●
I try to forget the night that you left
It's all so unreal with you gone
I can dream once again
Where the love never ends
'Cause you're right here
When I think of you
When I think of you
When I think of you
The eyes of a woman
In the eyes of a woman
在一位女性的眼中
女性の目から
여성의 눈에는
In a world of desire,
在一個充滿慾望的世界裡,
欲望の世界で、
욕망으로 가득한 세상에서,
From the moment she looked my way
從她看向我的那一刻起
彼女が私の方を見た瞬間から
그녀가 나를 쳐다본 순간부터
I was so hypnotized
我當時完全被催眠了。
私は催眠術にかかったような気分でした
나는 완전히 매료되었어요
Should I show how I feel
我該表達我的感受嗎?
自分の気持ちを伝えるべきか
내 감정을 드러내야 할까요?
She's the magnet, I'm steel
她是磁鐵,我是鋼鐵
彼女は磁石、私は鋼鉄
그녀는 자석이고, 나는 강철이야
The eyes of a woman
女人的眼睛
女性の目
여성의 눈
There's nowhere to run
無處可逃
逃げる場所がない
도망칠 곳이 없어
The eyes of a woman
女人的眼睛
女性の目
여성의 눈
In the arms of an angel
在天使的懷抱中
天使の腕の中で
천사의 품 안에서
In a dangerous disguise
偽裝成危險的樣子
危険な変装
위험한 변장을 하고
Love's a blue fascination
愛情是一種憂鬱的迷戀
愛は青い魅惑
사랑은 푸른 매혹이다
It's a mystery that burns
這是一個令人困惑的謎團
それは燃える謎だ
불타오르는 미스터리
Takes a lifetime to learn
需要一輩子的時間去學習
学ぶには一生かかる
배우는 데는 평생이 걸린다
The eyes of a woman
女人的眼睛
女性の目
여성의 눈
There's nowhere to run
無處可逃
逃げる場所がない
도망칠 곳이 없어
The eyes of a woman
女人的眼睛
女性の目
여성의 눈
My fears come undone
我的恐懼消散了
私の恐怖は消え去った
내 두려움은 사라졌다
In the eyes of a woman
在一位女性的眼中
女性の目から
여성의 눈에는
There's nowhere to run
無處可逃
逃げる場所がない
도망칠 곳이 없어
The eyes of a woman
女人的眼睛
女性の目
여성의 눈
My fears come undone
我的恐懼消散了
私の恐怖は消え去った
내 두려움은 사라졌다
Nowhere to run (in the eyes, in the eyes)
無處可逃(在眼中,在眼中)
逃げ場はない(目の中、目の中)
도망칠 곳이 없어 (눈 속에, 눈 속에)
Nowhere to run (in the eyes, in the eyes)
無處可逃(在眼中,在眼中)
逃げ場はない(目の中、目の中)
도망칠 곳이 없어 (눈 속에, 눈 속에)
Nowhere to run (in the eyes, in the eyes)
無處可逃(在眼中,在眼中)
逃げ場はない(目の中、目の中)
도망칠 곳이 없어 (눈 속에, 눈 속에)
(In the eyes, in the eyes)
(在眼睛裡,在眼睛裡)
(目に、目に)
(눈에, 눈에)
In the eyes
在眼睛裡
目に
눈에
In the eyes
在眼睛裡
目に
눈에
The eyes of a woman

