AAA
CLV4
選 底 紋:
  • Transl. mode

    離 人




    銀色小船搖搖晃晃彎彎

    The silver boat swayed and curved

    銀色の船は揺れて曲がった

    은빛 배가 흔들리며 곡선을 그렸다.

    yin se xiao chuan yao yao huang huang wan wan

    懸在絨絨的天上

    Suspended in the velvety sky

    ベルベットのような空に浮かぶ

    벨벳처럼 부드러운 하늘에 떠 있는

    xuan zai rong rong de tian shang

    你的心事三三倆倆懶懶

    Your worries are scattered and listless.

    あなたの悩みは散らばって無気力です。

    당신의 걱정거리는 산만하고 무기력합니다.

    ni de xin shi san san liang liang lan lan

    停在我幽幽心上

    It lingers in my quiet heart

    それは私の静かな心の中に残る

    그것은 내 고요한 마음속에 머물러 있다

    ting zai wo you you xin shang

    你說情到深處人怎能不孤獨

    You said, how can one not feel lonely when love runs deep?

    あなたは、愛が深ければ孤独を感じずにいられるのかと言いました。

    당신은 사랑이 깊으면 어떻게 외로움을 느끼지 않을 수 있냐고 말했죠.

    ni shuo qing dao shen chu ren zen neng bu gu du

    愛到濃時就牽腸掛肚

    When love is at its peak, it causes deep longing and concern.

    愛が頂点に達すると、深い憧れと不安が生じます。

    사랑이 절정에 달했을 때, 그것은 깊은 그리움과 걱정을 불러일으킨다.

    ai dao nong shi jiu qian chang gua du

    我的行李孤孤單單散散 惹惆悵

    My luggage is all alone and scattered, making me feel melancholy.

    荷物が散らばって寂しくて憂鬱な気分です。

    내 짐들이 여기저기 흩어져 있는 모습을 보니 왠지 모르게 우울해진다.

    wo de hang li gu gu dan dan san san re chou chang

    離人放逐到邊界

    The exiled man was banished to the border.

    追放された男は国境まで追放された。

    추방당한 남자는 국경으로 쫓겨났다.

    li ren fang zhu dao bian jie

    彷彿走入第五個季節

    It feels like entering the fifth season.

    いよいよ5シーズン目に入った感じです。

    마치 다섯 번째 시즌에 접어든 것 같은 기분이에요.

    pang fu zou ru di wu ge ji jie

    晝夜亂了和諧

    Day and night are out of harmony

    昼と夜は調和していない

    낮과 밤은 조화를 이루지 못한다

    zhou ye luan le he xie

    潮泛任性漲退

    The tide rises and falls arbitrarily

    潮は勝手に上がったり下がったりする

    조수는 임의로 밀물과 썰물을 반복한다.

    chao fan ren xing zhang tui

    字典裡沒春天

    There is no spring in the dictionary.

    辞書に「春」という言葉はありません。

    사전에는 봄이라는 단어가 없습니다.

    zi dian li mei chun tian

    離人揮霍著眼淚

    The departing person squandered tears

    去っていく人は涙を流した

    떠나는 사람은 눈물을 흘렸다.

    li ren hui huo zhe yan lei

    迴避還在眼前的離別

    Avoiding the parting that is still in sight

    まだ見えている別れを避けながら

    아직 눈앞에 있는 이별을 피하며

    hui bi hai zai yan qian de li bie

    你不敢想明天

    You dare not think about tomorrow

    明日のことなど考えないで

    내일에 대해 감히 생각조차 하지 마라

    ni bu gan xiang ming tian

    我不肯說再見

    I refuse to say goodbye

    別れを言うことを拒否する

    나는 작별 인사를 거부한다

    wo bu ken shuo zai jian

    有人說一次告別天上就會有顆星

    Some say that every time you say goodbye, a star will appear in the sky.

    別れを告げるたびに空に星が現れると言う人もいます。

    어떤 이들은 작별 인사를 할 때마다 하늘에 별이 하나씩 나타난다고 말합니다.

    you ren shuo yi ci gao bie tian shang jiu hui you ke xing

    又熄滅

    It went out again.

    また消えてしまいました。

    또 꺼졌어요.

    you xi mie

    銀色小船搖搖晃晃彎彎

    The silver boat swayed and curved

    銀色の船は揺れて曲がった

    은빛 배가 흔들리며 곡선을 그렸다.

    yin se xiao chuan yao yao huang huang wan wan

    懸在絨絨的天上

    Suspended in the velvety sky

    ベルベットのような空に浮かぶ

    벨벳처럼 부드러운 하늘에 떠 있는

    xuan zai rong rong de tian shang

    你的心事三三倆倆懶懶

    Your worries are scattered and listless.

    あなたの悩みは散らばって無気力です。

    당신의 걱정거리는 산만하고 무기력합니다.

    ni de xin shi san san liang liang lan lan

    停在我幽幽心上

    It lingers in my quiet heart

    それは私の静かな心の中に残る

    그것은 내 고요한 마음속에 머물러 있다

    ting zai wo you you xin shang

    你說情到深處人怎能不孤獨

    You said, how can one not feel lonely when love runs deep?

    あなたは、愛が深ければ孤独を感じずにいられるのかと言いました。

    당신은 사랑이 깊으면 어떻게 외로움을 느끼지 않을 수 있냐고 말했죠.

    ni shuo qing dao shen chu ren zen neng bu gu du

    愛到濃時就牽腸掛肚

    When love is at its peak, it causes deep longing and concern.

    愛が頂点に達すると、深い憧れと不安が生じます。

    사랑이 절정에 달했을 때, 그것은 깊은 그리움과 걱정을 불러일으킨다.

    ai dao nong shi jiu qian chang gua du

    我的行李孤孤單單散散 惹惆悵

    My luggage is all alone and scattered, making me feel melancholy.

    荷物が散らばって寂しくて憂鬱な気分です。

    내 짐들이 여기저기 흩어져 있는 모습을 보니 왠지 모르게 우울해진다.

    wo de hang li gu gu dan dan san san re chou chang

    離人放逐到邊界

    The exiled man was banished to the border.

    追放された男は国境まで追放された。

    추방당한 남자는 국경으로 쫓겨났다.

    li ren fang zhu dao bian jie

    彷彿走入第五個季節

    It feels like entering the fifth season.

    いよいよ5シーズン目に入った感じです。

    마치 다섯 번째 시즌에 접어든 것 같은 기분이에요.

    pang fu zou ru di wu ge ji jie

    晝夜亂了和諧

    Day and night are out of harmony

    昼と夜は調和していない

    낮과 밤은 조화를 이루지 못한다

    zhou ye luan le he xie

    潮泛任性漲退

    The tide rises and falls arbitrarily

    潮は勝手に上がったり下がったりする

    조수는 임의로 밀물과 썰물을 반복한다.

    chao fan ren xing zhang tui

    字典裡沒春天

    There is no spring in the dictionary.

    辞書に「春」という言葉はありません。

    사전에는 봄이라는 단어가 없습니다.

    zi dian li mei chun tian

    離人揮霍著眼淚

    The departing person squandered tears

    去っていく人は涙を流した

    떠나는 사람은 눈물을 흘렸다.

    li ren hui huo zhe yan lei

    迴避還在眼前的離別

    Avoiding the parting that is still in sight

    まだ見えている別れを避けながら

    아직 눈앞에 있는 이별을 피하며

    hui bi hai zai yan qian de li bie

    你不敢想明天

    You dare not think about tomorrow

    明日のことなど考えないで

    내일에 대해 감히 생각조차 하지 마라

    ni bu gan xiang ming tian

    我不肯說再見

    I refuse to say goodbye

    別れを言うことを拒否する

    나는 작별 인사를 거부한다

    wo bu ken shuo zai jian

    有人說一次告別

    Some say a farewell

    別れを告げる人もいる

    어떤 이들은 작별 인사를 건넨다

    you ren shuo yi ci gao bie

    天上就會有顆星又熄滅

    A star in the sky will go out again.

    空の星はまた消えてしまいます。

    하늘의 별은 다시 사라질 것이다.

    tian shang jiu hui you ke xing you xi mie

    離人放逐到邊界

    The exiled man was banished to the border.

    追放された男は国境まで追放された。

    추방당한 남자는 국경으로 쫓겨났다.

    li ren fang zhu dao bian jie

    彷彿走入第五個季節

    It feels like entering the fifth season.

    いよいよ5シーズン目に入った感じです。

    마치 다섯 번째 시즌에 접어든 것 같은 기분이에요.

    pang fu zou ru di wu ge ji jie

    晝夜亂了和諧

    Day and night are out of harmony

    昼と夜は調和していない

    낮과 밤은 조화를 이루지 못한다

    zhou ye luan le he xie

    潮泛任性漲退

    The tide rises and falls arbitrarily

    潮は勝手に上がったり下がったりする

    조수는 임의로 밀물과 썰물을 반복한다.

    chao fan ren xing zhang tui

    字典裡沒春天

    There is no spring in the dictionary.

    辞書に「春」という言葉はありません。

    사전에는 봄이라는 단어가 없습니다.

    zi dian li mei chun tian

    離人揮霍著眼淚

    The departing person squandered tears

    去っていく人は涙を流した

    떠나는 사람은 눈물을 흘렸다.

    li ren hui huo zhe yan lei

    迴避還在眼前的離別

    Avoiding the parting that is still in sight

    まだ見えている別れを避けながら

    아직 눈앞에 있는 이별을 피하며

    hui bi hai zai yan qian de li bie

    你不敢想明天

    You dare not think about tomorrow

    明日のことなど考えないで

    내일에 대해 감히 생각조차 하지 마라

    ni bu gan xiang ming tian

    我不肯說再見

    I refuse to say goodbye

    別れを言うことを拒否する

    나는 작별 인사를 거부한다

    wo bu ken shuo zai jian

    有人說一次告別天上就會有顆星

    Some say that every time you say goodbye, a star will appear in the sky.

    別れを告げるたびに空に星が現れると言う人もいます。

    어떤 이들은 작별 인사를 할 때마다 하늘에 별이 하나씩 나타난다고 말합니다.

    you ren shuo yi ci gao bie tian shang jiu hui you ke xing

    又熄滅

    It went out again.

    また消えてしまいました。

    또 꺼졌어요.

    you xi mie

    詞:厲曼婷

    Lyrics: Li Manting

    作詞:李曼廷

    작사: 리 만팅

    曲:何家文

    Music by: Ho Ka-man

    音楽:ホー・カマン

    음악: 호 카만

    Translate:GoogleTranslate

    Translate: GoogleTranslate

    翻訳: Google翻訳

    번역: 구글 번역

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    歌詞同步研究

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》台灣歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期