紅蓮華 ( gurenge )
強くなれる理由を知った
I learned the reason why I can become stronger
我明白了自己為什麼能變得更強。
강해질 수 있는 이유를 알았다
tsuyoku nareru riyū o shit ta
僕を連れて 進め
Take me and move forward
帶我一起前進
나를 데리고 나아가라
boku o tsure te susume
泥だらけの走馬燈に酔う
I get drunk on the muddy kaleidoscope
我沉醉於這泥濘的萬花筒之中。
진흙 투성이의 주마등에 취하다
doro darake no souma tō ni you
こわばる心 震える手は
My stiff heart and trembling hands
我僵硬的心臟和顫抖的雙手
굳은 마음 떨리는 손은
kowabaru kokoro furueru te wa
摑みたいものがある
There's something I want to grab
我想拿走一樣東西。
쓰레기 같은 것이 있습니다.
tsukami tai mono ga aru
それだけさ
That's all
就這樣
그만큼
sore dake sa
夜の匂いに
The smell of the night
夜晚的氣息
밤의 냄새에
yoru no nioi ni
I'll spend all thirty nights
私は30夜すべてを過ごすだろう
我將在這裡度過全部30個夜晚。
나는 30일 밤을 모두 보낼 거야
I ' ll spend all thirty nights
空睨んでも
Even if I stare at the sky
即使我凝視天空
하늘을 노려도
sora niran de mo
Staring into the sky
空を見つめて
凝視天空
하늘을 응시하며
変わっていけるのは自分自身だけ
The only thing you can change is yourself
你唯一能改變的只有你自己。
변할 수 있는 건 나 자신만
kawat te ikeru no wa jibun jishin dake
それだけさ
That's all
就這樣
그만큼
sore dake sa
強くなれる理由を知った
I learned the reason why I can become stronger
我明白了自己為什麼能變得更強。
강해질 수 있는 이유를 알았다
tsuyoku nareru riyū o shit ta
僕を連れて 進め
Take me and move forward
帶我一起前進
나를 데리고 나아가라
boku o tsure te susume
どうしたって消せない夢も
The dreams that can't be erased no matter what
無論如何都無法抹去的夢想
어떻게 해서 지울 수 없는 꿈도
dō shi ta tte kese nai yume mo
止まれない今も
Even now, I can't stop
即使現在,我也無法停止
멈추지 않는 지금도
tomare nai ima mo
誰かのために強くなれるなら
If I can become stronger for someone
如果我能為了某人變得更強大
누군가를 위해 강해질 수 있다면
dare ka no tame ni tsuyoku nareru nara
ありがとう悲しみよ
Thank you, sadness
謝謝你,悲傷。
고맙습니다.
arigatō kanashimi yo
世界に打ちのめされて
Overwhelmed by the world
被世界所淹沒
세상을 치고
sekai ni uchinomesa re te
負ける意味を知った
I learned the meaning of losing
我明白了失敗的意義
지는 의미를 알았다
makeru imi o shit ta
紅蓮の華よ咲き誇れ
Bloom, crimson lotus flower
盛開的深紅色蓮花
홍련의 꽃이 피는 자랑
guren no hana yo sakihokore
運命を照らして
In the light of destiny
在命運之光下
운명을 비추고
ummē o terashi te
イナビカリの雑音が耳を刺す
The noise of the Inabikari pierces my ears
稻尾砲的轟鳴聲刺痛了我的耳朵
뱀장어의 잡음이 귀를 찔러
inabikari no zatsuon ga mimi o sasu
戸惑う心 優しいだけじゃ
A confused heart, just being kind
一顆迷茫的心,只是出於善意
당황하는 마음 친절 뿐이야
tomadou kokoro yasashī dake ja
守れないものがある
There are things that cannot be protected
有些東西是無法保護的。
지킬 수없는 것이 있습니다.
mamore nai mono ga aru
わかってるけど
I know, but
我知道,但是
알고 있지만
wakat teru kedo
水面下で絡まる善悪
Good and evil intertwined beneath the surface
善與惡在表面之下交織在一起
수면 아래에서 얽힌 선악
suimen ka de karamaru zen'aku
透けて見える偽善に天罰
Divine punishment for transparent hypocrisy
對虛偽的公然懲罰
비쳐 보이는 위선에 천벌
suke te mieru gizen ni tembatsu
Tell me why tell me why tell me why tell me
理由を教えて なぜか教えて なぜか教えて なぜか教えて
告訴我為什麼,告訴我為什麼,告訴我為什麼,告訴我
이유를 말해줘, 왜 그런지 말해줘, 왜 그런지 말해줘, 왜 그런지 말해줘
I don't need you
あなたは必要ありません
我不需要你
난 네가 필요 없어
I don ' t need you
逸材の花より
Than a talented flower
比一朵才華洋溢的花
일재의 꽃보다
itsuzai no hana yori
挑み続け咲いた一輪が美しい
A beautiful flower that bloomed after constant challenge
一朵在不斷挑戰中綻放的美麗花朵
계속 도전하는 피는 한 바퀴가 아름답다.
idomi tsuzuke sai ta ichi rin ga utsukushī
亂暴に敷き詰められた
violently laid out
暴力地
혼란에 깔린
rambō ni shikitsume rare ta
トゲだらけの道も
Even on a road full of thorns
即使在荊棘叢生的道路上
가시 투성이의 길도
toge darake no michi mo
本気の僕だけに現れるから
Because it only appears to me when I'm serious
因為只有當我認真的時候它才會出現。
진심의 나에게만 나타나기 때문에
honki no boku dake ni arawareru kara
乗り越えてみせるよ
I'll get through it
我會撐過去的。
극복하고 보여줄게
norikoe te miseru yo
簡単に片付けられた
It was easily cleared up
這件事很容易就解決了。
쉽게 정리된
kantan ni katazuke rare ta
守れなかった夢も
The dreams I couldn't protect
我無法守護的夢想
지키지 못한 꿈도
mamore nakat ta yume mo
紅蓮の心臓に根を生やし
Rooted in the crimson heart
根植於緋紅之心
홍련의 심장에 뿌리를 뿌리다
guren no shinzō ni ne o hayashi
この血に宿ってる
It resides in this blood
它存在於這种血液中。
이 피에 머물러있다.
kono chi ni yadot teru
人知れず 儚い散りゆく結末
A fleeting, fading ending unknown to anyone
轉瞬即逝、無人知曉的結局
사람 모르고 어리석은 흩어지는 결말
hito shire zu hakanai chiri yuku ketsumatsu
無情に破れた 悲鳴の風吹く
Ruthlessly torn apart, the wind of screams blows
無情地撕裂,尖叫聲如風般吹拂
무정하게 찢어진 비명의 바람 불어
mujō ni yabure ta himē no kaze fuku
誰かの笑う影 誰かの泣き聲
Someone's laughing shadow, someone's crying voice
某人的笑聲影子,某人的哭泣聲
누군가의 웃는 그림자 누군가의 울음소리
dare ka no warau kage dare ka no naki 聲
誰もが幸せを願ってる
Everyone wants happiness
每個人都渴望幸福。
모두가 행복을 기원합니다.
dare mo ga shiawase o negat teru
どうしたって消せない夢も
The dreams that can't be erased no matter what
無論如何都無法抹去的夢想
어떻게 해서 지울 수 없는 꿈도
dō shi ta tte kese nai yume mo
止まれない今も
Even now, I can't stop
即使現在,我也無法停止
멈추지 않는 지금도
tomare nai ima mo
誰かのために強くなれるなら
If I can become stronger for someone
如果我能為了某人變得更強大
누군가를 위해 강해질 수 있다면
dare ka no tame ni tsuyoku nareru nara
ありがとう悲しみよ
Thank you, sadness
謝謝你,悲傷。
고맙습니다.
arigatō kanashimi yo
世界に打ちのめされて
Overwhelmed by the world
被世界所淹沒
세상을 치고
sekai ni uchinomesa re te
負ける意味を知った
I learned the meaning of losing
我明白了失敗的意義
지는 의미를 알았다
makeru imi o shit ta
紅蓮の華よ咲き誇れ
Bloom, crimson lotus flower
盛開的深紅色蓮花
홍련의 꽃이 피는 자랑
guren no hana yo sakihokore
運命を照らして
In the light of destiny
在命運之光下
운명을 비추고
ummē o terashi te
運命を照らして
In the light of destiny
在命運之光下
운명을 비추고
ummē o terashi te
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:草野華餘子
Song: Kusano Kayoko
歌曲:草野佳代子
노래 : 구사노 카오코
編曲:江口亮
Arrangement: Ryo Eguchi
編曲:江口亮
편곡 : 에구치 료
紅蓮華 ( gurenge )
●●●
強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め
泥だらけの走馬燈に酔う
こわばる心 震える手は
摑みたいものがある
それだけさ
夜の匂いに
I'll spend all thirty nights
空睨んでも
Staring into the sky
変わっていけるのは自分自身だけ
それだけさ
強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め
どうしたって消せない夢も
止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう悲しみよ
世界に打ちのめされて
負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ
運命を照らして
イナビカリの雑音が耳を刺す
戸惑う心 優しいだけじゃ
守れないものがある
わかってるけど
水面下で絡まる善悪
透けて見える偽善に天罰
Tell me why tell me why tell me why tell me
I don't need you
逸材の花より
挑み続け咲いた一輪が美しい
亂暴に敷き詰められた
トゲだらけの道も
本気の僕だけに現れるから
乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた
守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし
この血に宿ってる
......
●●●
人知れず 儚い散りゆく結末
無情に破れた 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの泣き聲
誰もが幸せを願ってる
どうしたって消せない夢も
止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう悲しみよ
世界に打ちのめされて
負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ
運命を照らして
運命を照らして
Unlasting
一人きりでも平気
I'm fine being alone
我一個人也挺好的。
혼자서도 괜찮습니다.
hitori kiri de mo hēki
と零れ落ちた強がり
And my bravado spilled out
我的虛張聲勢徹底爆發了。
그리고 흘러 내린 힘
to koboreochi ta tsuyo gari
二人の眩しすぎた日が
The dazzling day we had together
我們一起度過了精彩的一天
두 명의 눈부신 날이
futari no mabushi sugi ta hi ga
こんなに悲しい
So sad
好難過
이렇게 슬프다
konna ni kanashī
ヒトリで生きられるなら
If I could live alone
如果我可以獨自生活
히토리에서 살 수 있다면
hitori de iki rareru nara
誰かを愛したりしないから
Because I don't love anyone
因為我不愛任何人。
누군가를 사랑하지 않기 때문에
dare ka o aishi tari shi nai kara
貴方の香り 貴方の話し方
Your scent, the way you talk
你的氣味,你的說話方式
당신의 향기 당신의 말하는 방법
anata no kaori anata no hanashi kata
今も身體中に
Even now, inside my body
即使現在,在我的身體裡
지금도 몸속에
ima mo mi tē chū ni
“愛のカケラ”が殘ってるよ
There are still "fragments of love" left
仍有「愛的碎片」留存。
"사랑의 카케라"가 추종 중입니다.
“ ai no kakera ” ga nokot teru yo
私の願い 私の願いはただ
My wish, my wish is just
我的願望,我的願望只是
내 소원 내 소원은 단지
watakushi no negai watakushi no negai wa tada
どうか貴方もどこかで
I hope you too, somewhere
我希望你也能在某個地方如此。
어쩌면 당신도 어딘가에서
dō ka anata mo doko ka de
泣いていますように
I hope you're crying
我希望你在哭
울고 있듯이
nai te i masu yō ni
いつも新しい一歩は
Always a new step
永遠是新的一步
항상 새로운 한 걸음은
itsu mo atarashī ichi ho wa
重くて寂しい
Heavy and lonely
沉重孤獨
무겁고 외로운
omoku te sabishī
もし生まれ変わっても
Even if I were reborn
即使我重生
만약 다시 태어난다면
moshi umarekawat te mo
もう一度貴方に出逢いたい
I want to meet you again
我想再次見到你
다시 당신을 만나고 싶다.
mō ichi do anata ni deai tai
真夏の日差し 真冬の白い雪
Midsummer sunshine, midwinter white snow
盛夏的陽光,盛冬的皚皚白雪
한여름의 햇살 한겨울의 하얀 눈
manatsu no hizashi mafuyu no shiroi yuki
巡る季節中に
During the changing seasons
季節更迭之際
순회하는 계절 중에
meguru kisetsu chū ni
“愛のカケラ”が舞い落ちて
"Fragments of love" flutter down
「愛的碎片」飄落
"사랑의 카케라"가 빠지고
“ ai no kakera ” ga maiochi te
幸せなのに どこかで寂しいのは
Even though I'm happy, I feel lonely somewhere
雖然我很開心,但總覺得哪裡有點孤單。
행복하지만 어딘가에서 외로운 것은
shiawase na no ni doko ka de sabishī no wa
貴方よりも大きな 私の愛のせい
Because of my love that is bigger than yours
因為我的愛比你的大
당신보다 큰 내 사랑 때문에
anata yori mo ōkina watakushi no ai no sē
鍵は貴方が持ったまま
The key remains with you
鑰匙還在你手上。
열쇠는 당신이 가진 채
kagi wa anata ga mot ta mama
歌う意味を失くしたカナリア
A canary that has lost the meaning of singing
一隻失去了歌唱意義的金絲雀
노래하는 의미를 잃은 카나리아
utau imi o nakushi ta kanaria
暗い鳥かごの中で
In a dark birdcage
在黑暗的鳥籠裡
어두운 새장에서
kurai torikago no naka de
貴方の香り 貴方の話し方
Your scent, the way you talk
你的氣味,你的說話方式
당신의 향기 당신의 말하는 방법
anata no kaori anata no hanashi kata
今も身體中に
Even now, inside my body
即使現在,在我的身體裡
지금도 몸속에
ima mo mi tē chū ni
“愛のカケラ”が殘ってるよ
There are still "fragments of love" left
仍有「愛的碎片」留存。
"사랑의 카케라"가 추종 중입니다.
“ ai no kakera ” ga nokot teru yo
私の願い 私の願いはただ
My wish, my wish is just
我的願望,我的願望只是
내 소원 내 소원은 단지
watakushi no negai watakushi no negai wa tada
どうか貴方が
Please, you
拜託,你
여하튼
dō ka anata ga
幸せでありますように
I wish you happiness
祝你幸福
행복한 것처럼
shiawase de ari masu yō ni
Unlasting world
永遠ではない世界
永恆的世界
영원한 세상
The course of love
愛の道
愛情的歷程
사랑의 과정
From everything think of you
すべてにおいてあなたを想う
我滿腦子都是你
모든 것 중에서 당신을 떠올립니다.
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:草野華餘子
Song: Kusano Kayoko
歌曲:草野佳代子
노래 : 구사노 카오코
編曲:堀江晶太
Arrangement: Shota Horie
編曲:堀江翔太
편곡 : 호리에 아키타
Unlasting
●●●
一人きりでも平気
と零れ落ちた強がり
二人の眩しすぎた日が
こんなに悲しい
ヒトリで生きられるなら
誰かを愛したりしないから
貴方の香り 貴方の話し方
今も身體中に
“愛のカケラ”が殘ってるよ
私の願い 私の願いはただ
どうか貴方もどこかで
泣いていますように
......
●●●
いつも新しい一歩は
重くて寂しい
もし生まれ変わっても
もう一度貴方に出逢いたい
真夏の日差し 真冬の白い雪
巡る季節中に
“愛のカケラ”が舞い落ちて
幸せなのに どこかで寂しいのは
貴方よりも大きな 私の愛のせい
......
●●●
鍵は貴方が持ったまま
歌う意味を失くしたカナリア
暗い鳥かごの中で
貴方の香り 貴方の話し方
今も身體中に
“愛のカケラ”が殘ってるよ
私の願い 私の願いはただ
どうか貴方が
幸せでありますように
......
●●●
Unlasting world
The course of love
From everything think of you
炎 ( homura )
さよならありがとう聲の限り
Goodbye and thank you, as long as I can
再見,謝謝,只要我還能…
안녕 감사합니다.
sayonara arigatō Koe no kagiri
悲しみよりもっと大事なこと
Something more important than sadness
比悲傷更重要的事
슬픔보다 더 중요한 것
kanashimi yori motto daiji na koto
去りゆく背中に伝えたくて
I want to tell my departing back
我想告訴我即將離開的背影
떠나는 등에 전하고 싶어서
sariyuku senaka ni tsutae taku te
ぬくもりと痛みに間に合うように
In time for the warmth and pain
及時感受溫暖與痛苦
온기와 고통에 가깝게
nukumori to itami ni maniau yō ni
このまま続くと思っていた
I thought it would continue like this
我以為事情會一直這樣發展下去。
이대로 계속 될 것이라고 생각했다.
kono mama tsuzuku to omot te i ta
僕らの明日を描いていた
We were drawing our tomorrow
我們正在規劃明天
우리의 내일을 그렸다.
boku ra no asu o egai te i ta
呼び合っていた光が
The light that was calling out to each other
那束彼此呼喚的光芒
부르던 빛이
yobiat te i ta hikari ga
まだ胸の奧に熱いのに
It's still burning deep inside my heart
它依然在我內心深處燃燒。
아직 가슴의 녀석에 뜨거운데
mada mune no oku ni atsui no ni
僕たちは
We are
我們是
우리는
boku tachi wa
燃え盛る旅の途中で出會い
We met during a fiery journey
我們在一段充滿激情的旅程中相遇。
불타는 여행 도중에 출생
moesakaru tabi no tochū de de kai i
手を取り
Take my hand
牽我的手
손을 잡다
te o tori
そして離した未來のために
And for the future that we've left behind
以及我們留下的未來
그리고 놓은 미래를 위해
soshite hanashi ta mirai no tame ni
夢が一つ葉うたび
Whenever a dream takes flight
每當夢想展翅高飛
꿈이 하나 잎 우타비
yume ga hito tsu yō u tabi
僕は君を想うだろう
I will think of you
我會想念你
난 널 생각할거야
boku wa kimi o omou darō
強くなりたいと願い泣いた
I cried, wishing to become stronger
我哭了,希望自己能變得更強壯。
강해지고 싶으면 울었다.
tsuyoku nari tai to negai nai ta
決意を餞に
A farewell message of determination
充滿決心的告別信
결의를 먹다
ketsui o hanamuke ni
懐かしい思いに囚われたり
Trapped in nostalgic thoughts
沉浸在懷舊的思緒中
그리운 생각에 사로잡히거나
natsukashī omoi ni toraware tari
殘酷な世界に泣き叫んで
Crying out in this cruel world
在這個殘酷的世界裡吶喊
가혹한 세상에 울고
Zankokuna sekai ni nakisaken de
大人になるほど増えて行く
It increases as you get older
隨著年齡增長,這種情況會加劇。
어른이 될수록 늘어나
otona ni naru hodo fue te iku
もう何一つだって失いたくない
I don't want to lose anything anymore
我不想再失去任何東西了。
더 이상 하나도 잃고 싶지 않아.
mō nan hito tsu da tte ushinai taku nai
悲しみに飲まれ落ちてしまえば
If you are swallowed up by sadness,
如果你被悲傷吞噬,
슬픔으로 마시고 떨어지면
kanashimi ni noma re ochi te shimae ba
痛みも感じなくなるけれど
I no longer feel pain
我不再感到疼痛了。
고통도 느끼지 않지만
itami mo kanji naku naru keredo
君の言葉 君の願い
Your words, your wishes
你的話語,你的願望
너의 말 너의 소원
kimi no kotoba Kimino negai
僕は守りぬくと誓ったんだ
I swore to protect you
我發誓要保護你
나는 지키고 맹세했다.
boku wa mamori nuku to chikat ta n da
音を立てて崩れ落ちて行く
It collapses with a loud noise
它轟然倒塌,發出巨響。
소리를 내고 무너져 내려간다
oto o tate te kuzureochi te iku
一つだけのかけがえのない世界
One and only irreplaceable world
唯一且無可取代的世界
오직 하나만 갈 수 없는 세상
hito tsu dake no kakegae no nai sekai
手を伸ばし
Reach out your hand
伸出你的手
손을 펴다
te o nobashi
抱き止めた激しい光の束
Embracing a beam of intense light
擁抱一束強光
껴안은 격렬한 빛의 무리
dakitome ta hageshī hikari no taba
輝いて消えてった未來のために
For the sake of the future that shone and then disappeared
為了那曾經閃耀卻又消逝的未來
빛나고 사라진 미래 때문에
kagayai te kie tet ta mirai no tame ni
託された幸せと約束を超えて行く
Go beyond the happiness and promises entrusted to you
超越你所擁有的幸福和承諾。
맡겨진 행복과 약속을 넘어서
takusa re ta shiawase to yakusoku o koe te iku
振り返らずに進むから
I'll move forward without looking back
我將勇往直前,不再回頭。
뒤돌아보지 않고 진행하니까
furikaera zu ni susumu kara
前だけ向いて叫ぶから
I'll just face forward and shout
我只需面向前方大喊
앞만 향해 외치니까
mae dake mui te sakebu kara
心に炎を燈して 遠い未來まで
Light a flame in your heart until the distant future
在心中點燃一團火焰,直到遙遠的未來。
마음에 불길을 치고 먼 미련까지
kokoro ni honō o tomoshi te tōi mirai made
詞:梶浦由記/LiSA
Lyrics: Yuki Kajiura/LiSA
作詞:梶浦由紀/LiSA
가사:카지우라 유키/LiSA
曲:梶浦由記
Song: Yuki Kajiura
歌曲:梶浦由紀
곡 : 카지우라 유키
編曲:梶浦由記
Arrangement: Yuki Kajiura
編曲:梶浦由紀
편곡 : 카지우라 유키
炎 ( homura )
●●●
さよならありがとう聲の限り
悲しみよりもっと大事なこと
去りゆく背中に伝えたくて
ぬくもりと痛みに間に合うように
このまま続くと思っていた
僕らの明日を描いていた
呼び合っていた光が
まだ胸の奧に熱いのに
僕たちは
燃え盛る旅の途中で出會い
手を取り
そして離した未來のために
夢が一つ葉うたび
僕は君を想うだろう
強くなりたいと願い泣いた
決意を餞に
......
●●●
懐かしい思いに囚われたり
殘酷な世界に泣き叫んで
大人になるほど増えて行く
もう何一つだって失いたくない
悲しみに飲まれ落ちてしまえば
痛みも感じなくなるけれど
君の言葉 君の願い
僕は守りぬくと誓ったんだ
......
●●●
音を立てて崩れ落ちて行く
一つだけのかけがえのない世界
......
●●●
手を伸ばし
抱き止めた激しい光の束
輝いて消えてった未來のために
託された幸せと約束を超えて行く
振り返らずに進むから
前だけ向いて叫ぶから
心に炎を燈して 遠い未來まで
再会 ( saikai ) ft uru
「またね」と笑って見せてくれた
"See you later," she said with a smile.
「再見。」她笑著說。
"또"라고 웃으며 보여 주었다.
「 mata ne 」 to warat te mise te kure ta
同じように笑い返していたのに
I was smiling back in the same way
我也以同樣的微笑回應了他。
똑같이 웃고 있었는데
onaji yō ni waraikaeshi te i ta no ni
気付けば少し滲んでいた
I noticed it was slightly blurred
我注意到畫面有點模糊。
눈치 채면 조금 퍼져 있었다
kizuke ba sukoshi nijin de i ta
あなたの姿
Your appearance
你的外貌
당신의 모습
anata no sugata
あれからいくつ夜を越えた
How many nights have passed since then?
從那時到現在,已經過了多少個夜晚?
그로부터 몇 밤을 넘어
are kara iku tsu yoru o koe ta
窓越しの白い畫面に映った
Reflected on the white screen through the window
透過窗戶映照在白色螢幕上
창문 너머의 하얀 겉면에 비친
madogoshi no shiroi e men ni utsut ta
あなたと見たい景色を今も
The scenery I want to see with you even now
即使現在,我仍然想和你一起欣賞那些風景。
당신과 보고 싶은 경치를 지금도
anata to mi tai keshiki o ima mo
ずっとずっと見つめたまま
I kept staring at you
我一直盯著你看。
계속 계속 바라본 채
zutto zutto mitsume ta mama
降りしきる雪が積もるように
Like falling snow piling up
就像飄落的雪堆積起來一樣
내려오는 눈이 쌓이도록
furishikiru yuki ga tsumoru yō ni
この町でただあなたを想う
I just think of you in this town
在這個小鎮裡,我總是會想起你。
이 마을에서 그냥 당신을 생각해
kono machi de tada anata o omou
離れていても同じ空が
Even if we're far apart, the sky is the same
即使我們相隔遙遠,天空依然相同。
멀리 있어도 같은 하늘이
hanare te i te mo onaji sora ga
どうか見えていますように
I hope you can see
希望你能看到
어쩐지 보이는 것처럼
dō ka mie te i masu yō ni
「またね」と優しい聲が響く
"See you later," a gentle voice echoes.
「再見。」一個溫柔的聲音迴盪著。
"또"라고 부드러운 끓는 소리
「 mata ne 」 to yasashī Koe ga hibiku
耳元にあなたが殘した靜寂
The silence you left in my ears
你留下的沉默縈繞在我耳畔
귓가에 여러분이 흠뻑 젖은
mimimoto ni anata ga 殘 shi ta shizu sabi
世界が切り離された夜
The night the world was cut off
世界與世隔絕的那晚
세상이 분리된 밤
sekai ga kirihanasa re ta yoru
また目を瞑る
I close my eyes again
我再次閉上眼睛
다시 눈을 뜨다
mata me o tsuburu
くだらないことにずっと
Always thinking about trivial things
總是想著一些瑣事
어리석은 것에 계속
kudara nai koto ni zutto
幸せを感じてたきっと
I'm sure you felt happy
我相信你當時一定很開心。
행복을 느꼈던 분명
shiawase o kanji te ta kitto
特別じゃない日々をもっと
More ordinary days
更平凡的日子
특별하지 않은 날들을 더
tokubetsu ja nai hibi o motto
二人でただ過ごしていたくて
I just want to spend time with you
我只想和你待在一起。
혼자서만 보내고 싶어서
futari de tada sugoshi te i taku te
季節が何度変わろうと
No matter how many times the seasons change
無論季節更迭多少次
계절이 여러 번 바뀌면
kisetsu ga nan do kawarō to
隣にいたいよ ねえそれ以上
I want to be by your side, hey, more than that
我想待在你身邊,不,遠不止如此。
옆에 있고 싶어.
tonari ni itai yo ne e sore ijō
何もいらないから
Because I don't need anything
因為我什麼都不需要。
아무것도 필요 없기 때문에
nan mo ira nai kara
降りしきる雪が積もるように
Like falling snow piling up
就像飄落的雪堆積起來一樣
내려오는 눈이 쌓이도록
furishikiru yuki ga tsumoru yō ni
遠い町でただあなたを想う
I just think of you in a faraway town
我總會想起你在遙遠的小鎮。
먼 마을에서 그냥 당신을 생각해
tōi machi de tada anata o omou
觸れ合うことができなくても
Even if we can't touch each other
即使我們不能互相觸碰
어울릴 수 없어도
觸 re au koto ga deki naku te mo
変わることなく
Without change
變化
변함없이
kawaru koto naku
何度だってそう
No matter how many times
無論多少次
몇 번이라도 그렇습니다.
nan do da tte sō
振り返ればあの日の
Looking back at that day
回想起那天
뒤돌아보면 그날
furikaere ba ano hi no
あなたの言葉が聲が
Your words and voice
你的言語和聲音
너의 말이 쑥
anata no kotoba ga Koe ga
會いたくなるんだよ
I want to see you
我要見你
분명하고 싶어.
kai itaku naru n da yo
何度だってそう
No matter how many times
無論多少次
몇 번이라도 그렇습니다.
nan do da tte sō
信じ合えればいつまでも
If we can believe in each other, we can live forever
如果我們彼此信任,我們就能永遠活下去。
믿으면 언제까지나
shinjiaere ba itsu made mo
二人繋がっていられる
The two of us can be connected
我們兩人可以連結在一起
두 사람이 연결되어있다.
futari tsunagat te i rareru
雪明かり照らすこの町にも
In this town illuminated by snow
在這座被雪照亮的城鎮
눈빛이 비추는 이 마을에도
yukiakari terasu kono machi ni mo
いつかは優しい春が芽吹く
Someday a gentle spring will sprout
總有一天,溫柔的春天會萌芽。
언젠가는 부드러운 봄이 싹트는
itsu ka wa yasashī haru ga mebuku
ここでまた會えたその時は
When we meet again here
當我們再次在此相遇時
여기서 다시 사라진 그때는
koko de mata kai e ta sono toki wa
涙溢さないように
So that tears don't overflow
免得眼淚溢出來
눈물 넘치지 않도록
namida kobosa nai yō ni
冬の終わりを告げる淡雪
Light snow signals the end of winter
輕雪預示著冬季的結束
겨울 끝을 알리는 담설
fuyu no owari o tsugeru awayuki
そのひとときに願いを乗せる
Put your wishes into that moment
將你的願望寄託於那一刻
그 순간 소원을 실어
sono hitotoki ni negai o noseru
どんな季節も景色もあなたと
Any season, any scenery, with you
無論哪個季節,無論什麼風景,都有你相伴。
어떤 계절이나 경치도 당신과
donna kisetsu mo keshiki mo anata to
共に同じ場所で感じていたい
I want to feel it together in the same place
我想和大家一起在同一個地方感受這一切。
함께 같은 장소에서 느끼고 싶다.
tomo ni onaji basho de kanji te i tai
町に柔らかな風が吹いて
A gentle breeze blows through the town
微風吹過小鎮。
마을에 부드러운 바람이 불고
machi ni yawaraka na kaze ga fui te
鮮やかな花が咲くその日を
The day when vibrant flowers bloom
百花盛開的日子
생생한 꽃이 피는 날
azayaka na hana ga saku sono hi o
待ち続ける二人にも
To the two of us who continue to wait
致我們倆,繼續等待
계속 기다리는 두 사람에게도
machi tsuzukeru futari ni mo
春が訪れますように
May spring come
願春天到來
봄이 찾아오도록
haru ga otozure masu yō ni
笑顔でまた會えますように
I hope we can meet again with a smile
我希望我們能再次相見,臉上帶著微笑。
미소로 다시 반짝이도록
egao de mata kai e masu yō ni
詞:Ayase
Word: Ayase
作詞:綾瀨
단어: 아야세
曲:Ayase
Song: Ayase
歌曲:綾瀨
노래: Ayase
編曲:Ayase
Arrangement: Ayase
編曲:綾瀨
편곡: Ayase
再会 ( saikai ) ft uru
●●●
「またね」と笑って見せてくれた
同じように笑い返していたのに
気付けば少し滲んでいた
あなたの姿
あれからいくつ夜を越えた
窓越しの白い畫面に映った
あなたと見たい景色を今も
ずっとずっと見つめたまま
降りしきる雪が積もるように
この町でただあなたを想う
離れていても同じ空が
どうか見えていますように
......
●●●
「またね」と優しい聲が響く
耳元にあなたが殘した靜寂
世界が切り離された夜
また目を瞑る
くだらないことにずっと
幸せを感じてたきっと
特別じゃない日々をもっと
二人でただ過ごしていたくて
季節が何度変わろうと
隣にいたいよ ねえそれ以上
何もいらないから
降りしきる雪が積もるように
遠い町でただあなたを想う
觸れ合うことができなくても
変わることなく
何度だってそう
振り返ればあの日の
あなたの言葉が聲が
會いたくなるんだよ
何度だってそう
信じ合えればいつまでも
二人繋がっていられる
雪明かり照らすこの町にも
いつかは優しい春が芽吹く
ここでまた會えたその時は
涙溢さないように
冬の終わりを告げる淡雪
そのひとときに願いを乗せる
どんな季節も景色もあなたと
共に同じ場所で感じていたい
町に柔らかな風が吹いて
鮮やかな花が咲くその日を
待ち続ける二人にも
春が訪れますように
笑顔でまた會えますように
一番の宝物 ( ichiban no takaramono )
顔を合わしたら喧嘩してばかり
Whenever we meet, we always end up fighting
每次見面,我們最後總是會吵架。
얼굴을 맞으면 싸움만 하면
kao o awashi tara kenka shi te bakari
それもいい思い出だった
That was also a good memory
那也是一段美好的回憶。
그것도 좋은 추억이었다.
sore mo ī omoide dat ta
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
You taught me that I'm not afraid anymore
你教會了我,我不再害怕了。
너가 가르쳐 주었어. 더 이상 두렵지 않아.
kimi ga oshie te kure ta n da mō kowaku nai
どんな不自由でも幸せは摑める だから
No matter how inconvenient it may be, you can find happiness, so
無論多麼不方便,你都能找到幸福。
어떠한 부자유로도 행복은 익숙해지니까
donna fu jiyū de mo shiawase wa tsukameru da kara
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
I'll go alone, even if it's hard
即使很難,我也會獨自前往。
혼자라도 가자. 비록 힘들어도
hitori de mo yuku yo tatoe tsuraku te mo
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
I will definitely bring back the dreams I had with you
我一定會把和你一起做的夢帶回來。
너와 본 꿈은 반드시 가져 가라.
kimi to mi ta yume wa kanarazu mot teku yo
きみとがよかった ほかの誰でもない
I'm glad I was with you, no one else
我很高興當時和你在一起,而不是其他人。
너는 좋았어. 다른 누구도 아니야.
kimi to ga yokat ta hoka no dare de mo nai
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
But when I wake up in the morning, you're not there
但當我早上醒來時,你卻不在那裡。
하지만 깨어난 아침 너는 없다.
de mo mezame ta asa kimi wa i nai n da ne
ずっと遊んでれる そんな気がしてた
I felt like I could play forever
我感覺我可以一直玩下去。
계속 놀고 있다 그런 생각이 들었다
zutto ason de reru sonna ki ga shi te ta
気がしていただけ わかってる
I know you just felt that way.
我知道你當時就是這麼想的。
내가 알았어.
ki ga shi te i ta dake wakat teru
生まれてきたこともう後悔はしない
I no longer regret being born
我不再後悔出生。
태어난 것 더 이상 후회하지 않습니다.
umare te ki ta koto mō kōkai wa shi nai
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
It feels like the end of a festival, it's lonely but it's time to go
感覺就像節日結束了,雖然有點孤單,但該走了。
축제 뒤처럼 외롭지만 슬슬 가자
matsuri no ato mitai sabishī kedo sorosoro ikō
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
I'll go anywhere, what I learned here
我願意去任何地方,我在這裡學到了東西。
어디까지나 갈거야 여기서 알게 된 것
doko made mo yuku yo koko de shit ta koto
幸せという夢を葉えてみせるよ
I'll make the dream of happiness come true
我會實現幸福的夢想
행복이라는 꿈을 꿉니다.
shiawase to yū yume o ha e te miseru yo
きみと離れても どんなに遠くなっても
Even if I'm separated from you, no matter how far away we are
即使我和你分開,無論我們相距多遠
너와 떨어져도 아무리 멀어져도
kimi to hanare te mo donna ni tōku nat te mo
新しい朝に あたしは生きるよ
I will live in a new morning
我將活在一個嶄新的早晨
새 아침에 나는 살 것이다.
atarashī asa ni atashi wa ikiru yo
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
I'll go alone, even if I want to die
即使我想死,我也會獨自前往
혼자라도 가고 죽고 싶어져도
hitori de mo yuku yo shini taku nat te mo
聲が聞こえるよ 死んではいけないと
I can hear a voice telling me not to die
我聽到一個聲音告訴我不要死
쑥이 들릴거야 죽지 마라.
聲 ga kikoeru yo shin de wa ike nai to
例え辛くても 寂しさに泣いても
Even if it's hard, even if you cry from loneliness
即使很難,即使你因為孤獨而哭泣
비록 힘들어도 외로움에 울어도
tatoe tsuraku te mo sabishi sa ni nai te mo
心の奧には 溫もりを感じるよ
I feel a warmth deep in my heart
我內心深處感到一股暖流。
마음의 노인에게는 익사를 느낍니다.
kokoro no oku ni wa 溫 mori o kanjiru yo
巡って流れて 時は移ろいだ
Time passes by, going round and round
時間流逝,周而復始
돌아 다니며 시간이 지났다.
megut te nagare te toki wa utsuroi da
もう何があったか 思い出せないけど
I can't remember what happened anymore
我記不清發生了什麼事。
더 이상 무엇이 있었는지 기억할 수 없지만
mō nan ga at ta ka omoidase nai kedo
目を閉じてみれば 誰かの笑い聲
If I close my eyes, I can hear someone laughing
如果我閉上眼睛,就能聽到有人在笑。
눈을 감아보면 누군가의 웃음소리
me o toji te mire ba dare ka no warai 聲
なぜかそれが今一番の寶物
For some reason, that is my most precious possession right now.
不知為何,它現在是我最珍貴的財產。
왠지 그것이 지금 제일의 오물
naze ka sore ga ima ichiban no 寶物
詞:麻枝準
Lyrics: Jun Maeda
作詞:麻枝準
작사: 마에다 준
曲:麻枝準
Song: Jun Maeda
歌曲:前田淳
노래: 아사기준
一番の宝物 ( ichiban no takaramono )
●●●
顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは摑める だから
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰でもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
......
●●●
ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を葉えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ
......
●●●
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
聲が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奧には 溫もりを感じるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い聲
なぜかそれが今一番の寶物
往け (yu-ke)
絡まる 絡まる想いはちぐはぐ
Tangled, tangled feelings are all mixed up
錯綜複雜的情感,全都混雜在一起。
얽힌 얽힌 마음은 치구하구
karamaru karamaru omoi wa chiguhagu
髪ほどきながら
While letting her hair down
她放下頭髮的時候
머리카락을 올리면서
kami hodo ki nagara
「らしくない」
"Not like me"
“不像我”
"답지 않다"
「 rashiku nai 」
誰かが作り上げた私の自畫像
Someone created a self-portrait of me
有人為我畫了一幅自畫像。
누군가가 만든 내 자축상
dare ka ga tsukuriage ta watakushi no jiga zō
なんかで微笑みはしない
I don't smile for some reason
不知為何,我笑不出來。
어쩐지 미소를 짓지 않는다.
nan ka de hohoemi wa shi nai
幾度となく“正しさ”は
Many times "righteousness"
許多時候,“正義”
여러 번 "정확성"은
iku do to naku “ tadashi sa ” wa
その形を変えるけど
I'll change its shape
我會改變它的形狀
그 모양을 바꾸지만
sono katachi o kaeru kedo
この胸のときめきだけ
Just this flutter in my heart
我心中湧起的這股悸動
이 가슴의 설렘만
kono mune no tokimeki dake
信じているわ
I believe
我相信
믿는다.
shinji te iru wa
「いけ わたしよ 行け」って
"Go, it's me, go"
“走吧,是我,走吧”
"내가 가라."
「 ike watashi yo ike 」 tte
もう 誰も追いつけない場所まで
To a place where no one can catch up
到一個無人能及的地方
이제 아무도 따라잡을 수 없는 곳까지
mō dare mo oitsuke nai basho made
加速していけ
Accelerate
加速
가속
kasoku shi te ike
運命なんて
Fate
命運
운명이란
ummē nante
気にしてる暇ないんだって
I don't have time to worry about it
我沒時間擔心這件事。
걱정할 여유가 없어
ki ni shi teru hima nai n da tte
「いま わたしの今」って
"Now, my now"
“現在,我的現在”
"지금 내 지금"
「 ima watashi no ima 」 tte
そう あの日の涙からの未來
Yes, the future from the tears of that day
是的,未來源自於那一天的淚水
그래 그 날의 눈물에서 미래
sō ano hi no namida kara no mirai
辿り着いたわ
I've arrived
我到了
나는 도착했다.
tadoritsui ta wa
アスヘ 世界は萬華鏡
Ashe The world is a kaleidoscope
阿什:世界就像萬花筒。
아스헤 세계는 만화경
asu e sekai wa yorozu hana kyō
やるせない やるせない
I feel helpless, I feel helpless
我感到無助,我感到無助
할 수 없다. 할 수 없다.
yaruse nai yaruse nai
孤獨のシグナルさえ踊り明かそう
Let's dance even the lonely signals through the night
讓我們徹夜跳舞,哪怕是孤獨的訊號
고옥의 신호조차 춤을 추는 것 같습니다.
ko 獨 no shigunaru sae odoriakasō
「悪くない」
"Not bad."
“不錯。”
"나쁘지 않다"
「 waruku nai 」
何にもないあの夜も
That night when there was nothing
那晚,什麼也沒有
아무것도 없는 그 밤도
nanni mo nai ano yoru mo
何かに怯えたあの頃も全て私
Those days when I was scared of something were all me
在那些日子裡,我害怕的一切都源自於我自己。
무언가에 겁을 낸 그 무렵도 모두 나
nan ka ni obie ta ano koro mo subete watakushi
戸惑いや裏切りに
Confusion and betrayal
混亂與背叛
당혹스럽고 배신
tomadoi ya uragiri ni
行き場のない感情を
Emotions that have nowhere to go
無處安放的情緒
갈 곳이없는 감정
yukiba no nai kanjō o
撒き散らした代償に
In exchange for scattering
作為散射的交換
뿌려진 대가로
makichirashi ta daishō ni
何を手にして來れたかな
What did you come away with?
你從中獲得了什麼?
무엇을 손에 들고 왔습니까?
nan o te ni shi te kore ta ka na
そう
yes
是的
그래
sō
「ここだよ」叫びながら
"It's here!" he shouted.
「找到了!」他喊道。
"여기야" 외치면서
「 koko da yo 」 sakebi nagara
「愛して」と願いながら
Wishing you love me
希望你愛我
"사랑해"라고 바라며
「 aishi te 」 to negai nagara
駆け出したこの道を
I started running down this road
我開始沿著這條路跑
달려온 이 길을
kakedashi ta kono michi o
走り続けるだけ
Just keep running
繼續跑
계속 달리는 것만
hashiri tsuzukeru dake
「いけ わたしよ 行け」って
"Go, it's me, go"
“走吧,是我,走吧”
"내가 가라."
「 ike watashi yo ike 」 tte
もう 誰も追いつけない場所まで
To a place where no one can catch up
到一個無人能及的地方
이제 아무도 따라잡을 수 없는 곳까지
mō dare mo oitsuke nai basho made
亂気流さえ追い越して
Overtaking even turbulent air currents
甚至能超越湍流氣流
향기류조차 추월
ran kiryū sae oikoshi te
まだ知らない私を見たい
I want to see the me I don't know yet
我想看看我還不了解的自己。
아직 모르는 나를 보고 싶어
mada shira nai watakushi o mi tai
「いま わたしの今」って
"Now, my now"
“現在,我的現在”
"지금 내 지금"
「 ima watashi no ima 」 tte
そう 確かに描いていた未來
Yes, the future I had definitely envisioned
是的,那正是我所設想的未來。
그래 확실히 그려져 있던 미래
sō tashika ni egai te i ta mirai
やり遂げたいの
I want to accomplish it
我想實現它
하고 싶어
yaritoge tai no
誰のせいにもしない
I don't blame anyone
我不怪任何人
아무도 잘못하지
dare no sē ni mo shi nai
昔から弱蟲のくせに
Even though I've always been a weakling
雖然我一直是個弱者
옛날부터 약 버섯의 주제에
mukashi kara jaku mushi no kuse ni
気づかないふりをしてきたね
I've been pretending not to notice
我一直假裝沒注意到
눈치 채지 않는 척 해왔다.
kizuka nai furi o shi te ki ta ne
「ツラくない」
"It's not painful."
“並不痛。”
'엉덩이가 아니다'
「 tsuraku nai 」
“大事”だって守りながら
While protecting "important" things
在保護「重要」事物的同時
“중요”라도 지키면서
“ daiji ” da tte mamori nagara
いつも「大丈夫」って笑いながら
Always laughing and saying "It's okay"
總是笑著說「沒關係」。
항상 "괜찮아"라고 웃으면서
itsu mo 「 daijōbu 」 tte warai nagara
「変わりたい」と泣いていた
"I want to change" I cried
「我想改變,」我哭著說。
"바뀌고 싶다"고 울고 있었다.
「 kawari tai 」 to nai te i ta
「ごめんね」って
"I'm sorry"
“對不起”
미안해.
「 gomen ne 」 tte
やっと聞こえない殘響になった
Finally, the echoes became inaudible
最後,迴聲變得聽不見了。
마침내 들리지 않는 반향이되었습니다.
yatto kikoe nai 殘響 ni nat ta
時を追い越して
Overcoming time
克服時間
시간을 추월
toki o oikoshi te
もう そこにはいないの私
I'm not there anymore
我已經不在那裡了。
더 이상 거기에 없어.
mō soko ni wa i nai no watakushi
「置いて行け」そうね
"Leave it behind" yeah
「把它留在身後吧」是的
"두고 가라"그렇네
「 oi te ike 」 sō ne
思い出に浸ることもない程
I don't even get lost in my memories
我什至不會沉浸在回憶中
추억에 빠지지 않을 정도로
omoide ni hitaru koto mo nai hodo
今に夢中
I'm absorbed in the present
我完全沉浸在當下
지금 미친
ima ni muchū
「わたしよ 行け」って
"It's me, go"
“是我,走吧。”
"내가 가라."
「 watashi yo ike 」 tte
もう 誰も追いつけない場所まで
To a place where no one can catch up
到一個無人能及的地方
이제 아무도 따라잡을 수 없는 곳까지
mō dare mo oitsuke nai basho made
加速していけ 運命なんて
Accelerate, destiny
加速吧,命運
가속해라 운명은
kasoku shi te ike ummē nante
気にしてる暇ないんだって
I don't have time to worry about it
我沒時間擔心這件事。
걱정할 여유가 없어
ki ni shi teru hima nai n da tte
「いま わたしの今」って
"Now, my now"
“現在,我的現在”
"지금 내 지금"
「 ima watashi no ima 」 tte
そう あの日の涙からの未來
Yes, the future from the tears of that day
是的,未來源自於那一天的淚水
그래 그 날의 눈물에서 미래
sō ano hi no namida kara no mirai
辿り着いたわ
I've arrived
我到了
나는 도착했다.
tadoritsui ta wa
嗚呼 まだみてみたいの
Ah, I still want to see it
啊,我還是想看。
오호 아직 보고 싶어
ā mada mi te mi tai no
嗚呼 キミト アスへ
Ah, to you and Us
啊,致你和我
오호 키미토 아스에
ā kimi to asu e
世界は萬華鏡
The world is a kaleidoscope
世界就像萬花筒。
세상은 만화경
sekai wa yorozu hana kyō
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:Ayase (YOASOBI)
Song: Ayase (YOASOBI)
歌曲:綾瀨(YOASOBI)
곡:Ayase (YOASOBI)
編曲:江口亮
Arrangement: Ryo Eguchi
編曲:江口亮
편곡 : 에구치 료
往け (yu-ke)
●●●
絡まる 絡まる想いはちぐはぐ
髪ほどきながら
「らしくない」
誰かが作り上げた私の自畫像
なんかで微笑みはしない
幾度となく“正しさ”は
その形を変えるけど
この胸のときめきだけ
信じているわ
「いけ わたしよ 行け」って
もう 誰も追いつけない場所まで
加速していけ
運命なんて
気にしてる暇ないんだって
「いま わたしの今」って
そう あの日の涙からの未來
辿り着いたわ
アスヘ 世界は萬華鏡
やるせない やるせない
孤獨のシグナルさえ踊り明かそう
「悪くない」
何にもないあの夜も
何かに怯えたあの頃も全て私
戸惑いや裏切りに
行き場のない感情を
撒き散らした代償に
何を手にして來れたかな
そう
「ここだよ」叫びながら
「愛して」と願いながら
駆け出したこの道を
走り続けるだけ
「いけ わたしよ 行け」って
もう 誰も追いつけない場所まで
亂気流さえ追い越して
まだ知らない私を見たい
「いま わたしの今」って
そう 確かに描いていた未來
やり遂げたいの
誰のせいにもしない
昔から弱蟲のくせに
気づかないふりをしてきたね
「ツラくない」
“大事”だって守りながら
いつも「大丈夫」って笑いながら
「変わりたい」と泣いていた
「ごめんね」って
やっと聞こえない殘響になった
時を追い越して
もう そこにはいないの私
「置いて行け」そうね
思い出に浸ることもない程
今に夢中
「わたしよ 行け」って
もう 誰も追いつけない場所まで
加速していけ 運命なんて
気にしてる暇ないんだって
「いま わたしの今」って
そう あの日の涙からの未來
辿り着いたわ
嗚呼 まだみてみたいの
嗚呼 キミト アスへ
世界は萬華鏡
Adamas
大義名分に痺れ切らした
I was numb to the justification
我對這種辯解麻木不仁。
대의명분으로 가려워졌다
taigi mēbun ni shibire kirashi ta
苦渋の闇怒號の渦の中
In the vortex of bitter darkness
在苦澀黑暗的漩渦中
고통의 어둠의 분노 소용돌이
kujū no yami do 號 no uzu no naka
始まりに孤獨はつきものさ
Loneliness is an inevitable part of beginnings
孤獨是開始階段不可避免的一部分。
시작에 고옥은 붙어있다.
hajimari ni ko 獨 wa tsukimono sa
四面楚歌でも壁をぶち破れ
Even when surrounded by enemies, break through the walls
即使被敵人包圍,也要突破重重阻礙。
사면 초가에서도 벽을 찢어
shimen soka de mo kabe o buchi yabure
期待外れ風向きかき回せ
Disappointing, stir up the wind
令人失望,掀起風浪
예상치 못한 풍향
kitai hazure kazamuki kakimawase
加速していくマグマの鼓動
The accelerating heartbeat of magma
岩漿加速跳動
가속해가는 마그마의 고동
kasoku shi te iku maguma no kodō
確かめて進め
Check and proceed
檢查並繼續
확인하고 진행
tashikame te susume
にやついた死神の呼ぶ聲がする
I hear the grinning Grim Reaper calling out to me
我聽到死神咧嘴笑著在叫我。
붙어 있던 사신이 부르는 쑥
niyatsui ta shinigami no yobu Koe ga suru
「Do you believe yourself」
「あなたは自分を信じますか?」
你相信自己嗎?
「당신은 자신을 믿나요?」
「 Do you believe yourself 」
僕は始まった栄光の
I began the glory
我開啟了榮耀
나는 시작된 영광의
boku wa hajimat ta ēkō no
ゴールを見たいのさ
I want to see the goal
我想看到進球
목표를보고 싶다.
gōru o mi tai no sa
Shiny sword my diamond
輝く剣、私のダイヤモンド
閃亮的劍我的鑽石
빛나는 검, 나의 다이아몬드
悲しみと願いの結晶體に
A crystallization of sadness and wishes
悲傷與願望的結晶
슬픔과 소원의 결정체에
kanashimi to negai no kesshō tē ni
僕ら使命を誓う
We pledge our mission
我們鄭重承諾我們的使命
우리 사명을 맹세한다
boku ra shimē o chikau
それぞれの光を目指していく
Aiming for each light
瞄準每一束光
각각의 빛을 목표로 한다
sorezore no hikari o mezashi te iku
何度だって立ち上がって
Stand up again and again
一次又一次地站起來
여러 번 일어서서
nan do da tte tachiagat te
僕は今日まで來たんだ
I've come this far
我已經走到這一步了
나는 오늘까지 자랐다.
boku wa kyō made 來 tan da
It's time一個の祈りが
It's time, one prayer
時候到了,做個禱告吧
It's time 하나의 기도
It ' s time ichi ko no inori ga
革命の確証さぁ輝け
Shine forth, proof of revolution
閃耀吧,革命的證明
혁명의 확증 빛나는
kakumē no kakushō sā kagayake
汗と涙mistake蜜の味?
Sweat and tears, mistake, taste of honey?
汗水和淚水,錯誤,蜂蜜的味道?
땀과 눈물 미스테케 꿀의 맛?
ase to namida mistake mitsu no aji ?
ハイエナの唾液まみれへドロの道
A muddy road covered in hyena saliva
一條沾滿鬣狗唾液的泥濘道路
하이에나의 타액 투성이에 도로의 길
haiena no daeki mamire e doro no michi
ガラス細工巧みに施した
Skillfully crafted glass
精工細作的玻璃
유리 세공 능숙하게 베푼
garasu saiku takumi ni hodokoshi ta
100カラット?きらめきに
100 Carat Sparkle
100克拉閃耀
100캐럿? 반짝반짝
100 karatto ? kirameki ni
Faker
偽者
騙子
위조자
ときめくほど眩しい奇跡を
A dazzling miracle that makes your heart flutter
一個令人心動的絕妙奇蹟
설레게 눈부신 기적
tokimeku hodo mabushī kiseki o
世界が待ってる
The world is waiting
世界在等待
세상이 기다리고 있는
sekai ga mat teru
Shiny sword my diamond
輝く剣、私のダイヤモンド
閃亮的劍我的鑽石
빛나는 검, 나의 다이아몬드
純粋と希望の結晶體に
A crystallization of purity and hope
純潔與希望的結晶
순수하고 희망의 결정체에
junsui to kibō no kesshō tē ni
ohh shine on my tears
ああ、私の涙を輝かせてください
哦,請照亮我的淚水
오, 내 눈물을 비춰주세요
強さの光を祕めている
Hiding the light of strength
隱藏力量之光
힘의 빛을 사
tsuyo sa no hikari o 祕 me te iru
紛い物と爭う時間は僕にはないさ
I don't have time to fight with fakes
我沒時間跟假貨糾纏。
혼란과 격렬한 시간은 나에게 없다.
magaimono to 爭 u jikan wa boku ni wa nai sa
渾身の鉱石磨いた
Polished the ore with all my might
我用盡全力打磨礦石
혼신의 광석 닦은
konshin no kōseki migai ta
屈強の勲章燃え盡きるまで
Until the medal of strength burns out
直到力量勳章燃盡
굴강의 훈장 불타는 때까지
kukkyō no kunshō moe tsukiru made
No way to prove just follow through
証明する方法はない、ただ実行するだけだ
沒有辦法證明,只能堅持到底。
증명할 방법은 없지만, 그냥 실천하면 된다.
Don't block my way
私の邪魔をしないで
不要擋我的路
내 길을 막지 마
Don ' t block my way
Don't break it now no breaking no
今は壊さないで、壊さないで
現在別弄壞它,別弄壞它,別弄壞它
지금 부수지 마, 부수지 마, 안 돼
Don ' t break it now no breaking no
Make me brave
私を勇気づけて
讓我勇敢
나를 용감하게 만들어줘
When you pull out the sword the end begins
剣を抜くと終わりが始まる
當你拔出劍的那一刻,一切就結束了。
칼을 뽑는 순간, 종말이 시작된다.
Bless you
お大事に
祝福你
축복합니다
守りたいもの守り抜くだけ
Just protect what you want to protect
只保護你想保護的東西。
지키고 싶은 것 지키기만
mamori tai mono mamori nuku dake
No way to prove just follow through
証明する方法はない、ただ実行するだけだ
沒有辦法證明,只能堅持到底。
증명할 방법은 없지만, 그냥 실천하면 된다.
Don't block my way
私の邪魔をしないで
不要擋我的路
내 길을 막지 마
Don ' t block my way
So I will keep on going keep on going victory
だから私は進み続ける、勝利し続ける
所以我會繼續前進,繼續前進,最終取得勝利。
그러니 나는 계속 나아갈 것이다, 계속 나아갈 것이다, 승리할 것이다
僕たちの"core"掲げて
Holding up our "core"
支撐我們的“核心”
우리의 "core" 내걸어
boku tachi no " core " kakage te
Shiny sword my diamond
輝く剣、私のダイヤモンド
閃亮的劍我的鑽石
빛나는 검, 나의 다이아몬드
Shiny sword my diamond
輝く剣、私のダイヤモンド
閃亮的劍我的鑽石
빛나는 검, 나의 다이아몬드
悲しみと願いの結晶體に
A crystallization of sadness and wishes
悲傷與願望的結晶
슬픔과 소원의 결정체에
kanashimi to negai no kesshō tē ni
僕ら使命を誓う
We pledge our mission
我們鄭重承諾我們的使命
우리 사명을 맹세한다
boku ra shimē o chikau
それぞれの光を目指していく
Aiming for each light
瞄準每一束光
각각의 빛을 목표로 한다
sorezore no hikari o mezashi te iku
何度だって立ち上がって
Stand up again and again
一次又一次地站起來
여러 번 일어서서
nan do da tte tachiagat te
僕ら明日を行くんだ
We're going tomorrow
我們明天出發
우리 내일 갈거야
boku ra asu o iku n da
It's time一個の祈りが
It's time, one prayer
時候到了,做個禱告吧
It's time 하나의 기도
It ' s time ichi ko no inori ga
革命の確証さぁ輝け
Shine forth, proof of revolution
閃耀吧,革命的證明
혁명의 확증 빛나는
kakumē no kakushō sā kagayake
今を輝け
Shine Now
現在閃耀
지금 빛나는
ima o kagayake
It's time it's time "adamas"
いよいよその時だ「アダマス」
是時候了,是時候了,“亞當斯”
이제 때가 됐어, 이제 때가 됐어 "아다마스"
It ' s time it ' s time " adamas "
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:Kayoko
Song: Kayoko
歌曲:Kayoko
노래: Kayoko
編曲:Shota Horie
Arrangement: Shota Horie
編曲:堀江翔太
편곡:Shota Horie
Adamas
●●●
大義名分に痺れ切らした
苦渋の闇怒號の渦の中
始まりに孤獨はつきものさ
四面楚歌でも壁をぶち破れ
期待外れ風向きかき回せ
加速していくマグマの鼓動
確かめて進め
にやついた死神の呼ぶ聲がする
「Do you believe yourself」
僕は始まった栄光の
ゴールを見たいのさ
Shiny sword my diamond
悲しみと願いの結晶體に
僕ら使命を誓う
それぞれの光を目指していく
何度だって立ち上がって
僕は今日まで來たんだ
It's time一個の祈りが
革命の確証さぁ輝け
......
●●●
汗と涙mistake蜜の味?
ハイエナの唾液まみれへドロの道
ガラス細工巧みに施した
100カラット?きらめきに
Faker
ときめくほど眩しい奇跡を
世界が待ってる
Shiny sword my diamond
純粋と希望の結晶體に
Oh shine on my tears
強さの光を祕めている
紛い物と爭う時間は僕にはないさ
渾身の鉱石磨いた
屈強の勲章燃え盡きるまで
......
●●●
No way to prove just follow through
Don't block my way
Don't break it now no breaking no
Make me brave
When you pull out the sword the end begins
Bless you
守りたいもの守り抜くだけ
No way to prove just follow through
Don't block my way
So I will keep on going keep on going victory
僕たちの"core"掲げて
Shiny sword my diamond
Shiny sword my diamond
悲しみと願いの結晶體に
僕ら使命を誓う
それぞれの光を目指していく
何度だって立ち上がって
僕ら明日を行くんだ
It's time一個の祈りが
革命の確証さぁ輝け
今を輝け
......
●●●
It's time it's time "adamas"
明け星 ( akeboshi )
太陽を朱く閉じ込めて
The sun is trapped in red
太陽被困在紅色之中
태양을 흐리게 가두고
taiyō o akaku tojikome te
車輪は何処へ進む
Where do the wheels go?
輪子裝在哪裡?
바퀴는 어디로 가고
sharin wa doko e susumu
混沌の吹き荒れる夜に
In a night of raging chaos
在一個充滿混亂的夜晚
혼돈의 날아가는 밤에
konton no fukiareru yoru ni
僕らの聲が響いた
Our voices echoed
我們的聲音迴盪著
우리의 소리가 울렸다.
boku ra no Koe ga hibī ta
願いのあかりを燈して
Light the light of wishes
點亮願望之光
소원의 불빛을 쬐고
negai no akari o tomoshi te
心は夢を脫ぎ捨てて
My heart has abandoned my dreams
我的心已拋棄了我的夢想
마음은 꿈을 버리고
kokoro wa yume o Nugi sute te
白い道を行く
Walking the white road
沿著白色小路走
하얀 길을 가다
shiroi michi o iku
昏い空には明け星が未來を
In the dark sky, the morning star promises the future
在漆黑的夜空中,晨星預示著未來。
혼란의 하늘에는 새벽 별이 없습니다.
kurai sora ni wa ake hoshi ga mirai o
どうしても指して動かないから
Because I just can't point it out
因為我就是說不出來。
아무래도 가리키고 움직이지 않기 때문에
dō shi te mo sashi te ugoka nai kara
優しく誘う昨日に手を振って
Wave goodbye to the gentle invitation of yesterday
揮舞昨天的溫柔邀請
부드럽게 초대하는 어제에 흔들며
yasashiku sasou kinō ni te o fut te
僕らは泣いた
We cried
我們哭了
우리는 울었다
boku ra wa nai ta
また走り出すため
To start running again
重新開始運行
다시 달리기 위해
mata hashiri dasu tame
迷っても嘆いても生命は
Even if you hesitate or lament, life is
即使你猶豫或哀嘆,生活依然如此。
망설여도 슬퍼도 생명은
mayot te mo nagē te mo sēmē wa
明るい方へ手を伸ばすから
I'll reach out towards the light
我將向光明伸出手。
밝은 쪽으로 손을 뻗기 때문에
akarui hō e te o nobasu kara
光を祈り空高く 歌聲
Praying for light, singing high into the sky
祈求光明,高聲歌唱,響徹雲霄
빛을 기도해 하늘 높이 가요
hikari o inori sora takaku utagoe
せめて君に屆くように
At least I hope it reaches you
至少我希望它能送到你那裡。
적어도 너에게 망설이듯
semete kimi ni todoku yō ni
真実は勝ち殘った後に
The truth will come after the victory
真相將在勝利之後揭曉。
진실은 승리를 추진한 후
shinjitsu wa kachi nokot ta ato ni
誰かが置いて行くもの
Something someone leaves behind
某人留下的東西
누군가가 두고 가는 것
dare ka ga oi te iku mono
獰猛な獣が呼び合う
Ferocious beasts call to each other
兇猛的野獸彼此呼喚
사나운 짐승이 부른다.
nēmō na kemono ga yobiau
世界は傷を重ね
The world is full of wounds
世界充滿了傷痕
세상은 상처를 거듭
sekai wa kizu o kasane
血の色に濡れた
Wet with the color of blood
被血染紅了
피의 색깔에 젖은
chi no iro ni nure ta
遠吠えが月を墮とす
A howl makes the moon fall
一聲嚎叫讓月亮墜落
짖는 소리가 달을 만난다.
tōboe ga tsuki o Oto su
常闇に潛む小さな花
A small flower lurking in the eternal darkness
一朵潛伏在永恆黑暗中的小花
어둠 속에서 흐르는 작은 꽃
tokoyami ni Hisomu chīsana hana
僕らは光を祈る手のひらで
With our palms we pray for light
我們雙手合十祈求光明
우리는 빛을 기도하는 손바닥으로
boku ra wa hikari o inoru tenohira de
滅ぼし合ったり
Destroying each other
互相毀滅
멸망시키거나
horoboshi at tari
君を抱きしめたり
I hug you
我抱抱你
널 안아줘
kimi o dakishime tari
願いが葉うその日まで
Until the day my wish comes true
直到我的願望實現的那一天
소원이 나오는 그날까지
negai ga ha u sono hi made
まだ紅に染まらない
It hasn't turned red yet
它還沒變紅呢。
아직 홍에 물들지 않는다.
mada kurenai ni somara nai
白い道を行く
Walking the white road
沿著白色小路走
하얀 길을 가다
shiroi michi o iku
胸の中にある燈りが未來を
The light in my heart is the future
我心中的光芒就是未來。
가슴 속에 있는 빛이 미래를
mune no naka ni aru tomori ga mirai o
どうしても指して消えないんだ
No matter what I do, it just won't go away
無論我做什麼,它都揮之不去。
아무래도 가리켜 사라지지 않아
dō shi te mo sashi te kie nai n da
冷たく深く閉ざした心にも
Even in a cold, deeply closed heart
即使在一顆冰冷、深深封閉的心裡
차갑고 깊게 닫힌 마음에도
tsumetaku fukaku tozashi ta kokoro ni mo
小さく強く 輝き続けてる
Small and strong, it continues to shine
小巧而強大,它持續閃耀。
작고 강하게 빛나고 있다
chīsaku tsuyoku kagayaki tsuzuke teru
思い出よ哀しみよ僕らを
Memories and sorrows for us
對我們來說,回憶和悲傷都歷歷在目。
추억이야 애도해 우리를
omoide yo kanashimi yo boku ra o
明るい方へ送り出してよ
Send me off to the bright side
把我送到光明面去吧
밝은 분들에게 보내주세요.
akarui hō e okuridashi te yo
東の地平空高く 明け星
High in the eastern horizon, the morning star
在東方的地平線上,高懸著一顆晨星。
동쪽 지평 하늘 높이 새벽 별
higashi no chihē sora takaku ake hoshi
遙か遠い道の上に
On a far away road
在一條遙遠的路上
멀리 떨어진 길 위에
haruka tōi michi no ue ni
太陽を追いかけて
Chasing the Sun
追逐太陽
태양을 쫓는
taiyō o oikake te
車輪は進む
The wheels move forward
車輪向前轉動
바퀴는 앞으로
sharin wa susumu
混沌の歌
Song of Chaos
混沌之歌
혼돈의 노래
konton no uta
昏い空には明け星が靜かに
The morning star is quiet in the dark sky
晨星在漆黑的夜空中靜悄悄的。
혼란 하늘에는 새벽이 낡습니다.
kurai sora ni wa ake hoshi ga shizu ka ni
ただ一筋の光をくれた
Just gave me a ray of light
給了我一線光明
그냥 일근의 빛을 준
tada hitosuji no hikari o kure ta
詞:梶浦由記
Lyrics: Yuki Kajiura
作詞:梶浦由紀
가사 : 카지우라 유키
曲:梶浦由記
Song: Yuki Kajiura
歌曲:梶浦由紀
곡 : 카지우라 유키
編曲:梶浦由記
Arrangement: Yuki Kajiura
編曲:梶浦由紀
편곡 : 카지우라 유키
明け星 ( akeboshi )
●●●
太陽を朱く閉じ込めて
車輪は何処へ進む
混沌の吹き荒れる夜に
僕らの聲が響いた
願いのあかりを燈して
心は夢を脫ぎ捨てて
白い道を行く
昏い空には明け星が未來を
どうしても指して動かないから
優しく誘う昨日に手を振って
僕らは泣いた
また走り出すため
迷っても嘆いても生命は
明るい方へ手を伸ばすから
光を祈り空高く 歌聲
せめて君に屆くように
真実は勝ち殘った後に
誰かが置いて行くもの
獰猛な獣が呼び合う
世界は傷を重ね
血の色に濡れた
遠吠えが月を墮とす
常闇に潛む小さな花
僕らは光を祈る手のひらで
滅ぼし合ったり
君を抱きしめたり
......
●●●
願いが葉うその日まで
まだ紅に染まらない
白い道を行く
胸の中にある燈りが未來を
どうしても指して消えないんだ
冷たく深く閉ざした心にも
小さく強く 輝き続けてる
思い出よ哀しみよ僕らを
明るい方へ送り出してよ
東の地平空高く 明け星
遙か遠い道の上に
太陽を追いかけて
車輪は進む
混沌の歌
昏い空には明け星が靜かに
ただ一筋の光をくれた
Rising hope
握ったメッセージ
The message I held
我所持有的訊息
붙잡은 메시지
nigit ta messēji
That's rising hope
それは希望の高まりだ
這是不斷升起的希望
그것은 희망이 커지고 있다는 뜻입니다.
Welcome to message crazy
メッセージクレイジーへようこそ
歡迎來到瘋狂留言
메시지 크레이지에 오신 것을 환영합니다
Can you distance standby
距離を置いて待機できますか
你能遠程待機嗎?
거리 대기 가능하세요?
Here we go!
さぁ行こう!
開始了!
자, 시작해 볼까요!
Here we go !
揺るがない世界
An unshakable world
一個堅不可摧的世界
흔들리지 않는 세상
yuruga nai sekai
非情な現狀
The cruel reality
殘酷的現實
비정한 현장
hijō na genjō
続く壁は何重層
The walls continue in layers
牆壁一層層地延伸開來。
다음 벽은 몇 겹입니다
tsuzuku kabe wa nan jū sō
イメージ通りなんかじゃない
It's not what I imagined
這和我想像中的不一樣。
이미지대로 뭔가가 아니다.
imēji tōri nanka ja nai
靜かに騒ぎだした本能
Instincts quietly start to stir
本能悄然開始湧動。
참으로 떠들썩한 본능
shizu ka ni sawagi dashi ta honnō
迷路みたい
It's like a maze
它就像一個迷宮。
미로처럼
mēro mitai
行き止まりなんだ
It's a dead end
這是一條死路
막다른거야
ikidomari na n da
もう思考はディストーション
My thoughts are already distorted
我的思緒已經扭曲了。
이미 생각은 왜곡
mō shikō wa disutōshon
容赦ないね いつの間に
It's merciless, before I knew it
它太無情了,我還沒反應過來就…
용서하지 마라. 어느새
yōsha nai ne itsu no aida ni
見失ったルート 暴れだす
The lost route begins to rampage
迷失的路線開始肆虐
잃어버린 루트 날뛰기
miushinat ta rūto abare dasu
Pay attention!
注意してください!
注意!
주목하세요!
Pay attention !
Hey what is it?
ねえ、何ですか?
嘿,什麼事?
저게 뭐예요?
Hey what is it ?
Watch your step now!
足元に気をつけて!
小心腳下!
발조심하세요!
Watch your step now !
常識なんか要らない
There's no need for common sense
不需要常識
상식은 필요하지 않습니다.
jōshiki nanka ira nai
Are you serious!?
本気ですか!?
你是認真的?
정말이야!?
Are you serious ! ?
No no no, don't worry 1 2 3
いやいや、心配しないで123
不不不,別擔心 1 2 3
아니 아니 아니, 걱정하지 마세요 1 2 3
No no no , don't worry 1 2 3
吹き返す 心臓のリズム
The rhythm of my heart returns
我的心跳節奏又回來了。
되돌아 보는 심장 리듬
fukikaesu shinzō no rizumu
視界まだ眩んでる
My vision is still dizzy
我眼前仍然暈眩。
시야 아직 눈부시다
shikai mada kuran deru
それでも行かなくちゃ
But I still have to go
但我還是得去
그래도 가야 해.
sore de mo ika naku cha
キミが信じてる
You believe in
你相信
너가 믿는다.
kimi ga shinji teru
僕を裏切る
Betray me
背叛我
나를 배신하다
boku o uragiru
わけにいかない
I can't
我不能
나갈 수 없다.
wake ni ika nai
強くクラクションが鳴る
A loud horn sounds
一聲響亮的喇叭聲響起
강하게 균열이 울린다.
tsuyoku kurakushon ga naru
孤獨なまま時が経ったって
Even if time passes in solitude
即使時間在孤獨中流逝
고독한 채로 시간이 지났다고
ko Dokuna mama toki ga he ttatte
逃げる事覚えたって
I learned to run away
我學會了逃跑
도망치는 것을 기억했다고
nigeru koto oboe tatte
新しい今日が來ちゃうけど
A new today is coming
嶄新的一天即將到來
새로운 오늘이 버린다.
atarashī kyō ga Kichau kedo
この願い例え
This wish example
這個願望範例
이 소원 비유
kono negai tatoe
魔法が無くたって
Even without magic
即使沒有魔法
마법이 없어
mahō ga naku tatte
葉えなきゃ 誓った
I swore that it would not come true
我發誓這事絕對不會成真
나뭇잎이야 맹세했다
ha e nakya chikat ta
僕はキミと
I'm with you
我和你在一起
나는 너와
boku wa kimi to
まだ見たい未來
The future I still want to see
我依然渴望看到的未來
아직 보고 싶은 미래
mada mi tai mirai
あるんだよ
There is.
有。
있어.
aru n da yo
泣きそうでも悔しくても
Even if I feel like crying or frustrated
即使我感到想哭或沮喪
울 것 같거나 억울해도
naki sō de mo kuyashiku te mo
止まっていられない
I can't stop
我停不下來
멈출 수 없다.
tomat te i rare nai
握ったメッセージ
The message I held
我所持有的訊息
붙잡은 메시지
nigit ta messēji
That's rising hope
それは希望の高まりだ
這是不斷升起的希望
그것은 희망이 커지고 있다는 뜻입니다.
デモ ケド
But
但
데모 케도
demo kedo
Non step でガンガン迫る
Approaching without stepping
不踏步而行
Non step으로 강간
Non step de gangan semaru
Hard way
困難な道
艱難之路
힘든 길
Where's the solution!?
解決策はどこにあるの!?
解決方案在哪裡?
해결책은 어디에 있나요!?
Where's the solution ! ?
打ちのめされても
Even if I'm devastated
即使我感到無比悲痛
치고 있어도
uchinomesa re te mo
Get up!
起きる!
起床!
일어나!
Get up !
Come on! and hurry up!
さあ!急いで!
快點!
어서! 그리고 서둘러!
Come on ! and hurry up !
Come on!
来て!
快點!
어서 해봐요!
Come on !
そんな損な
Such a loss
這樣的損失
그런 손해
sonna son na
時間ならすぐさまゴミ箱
If it's time, throw it in the trash
如果時候到了,就把它丟進垃圾桶吧。
시간이라면 바로 쓰레기통
jikan nara sugusama gomibako
後悔なんて塵埃同然
Regrets are like dust
遺憾如同塵埃。
후회는 먼지와 같은
kōkai nante jin'ai dōzen
さあ2 step OK shouting OK
Now, step 2, shouting OK
現在,第二步,大喊“OK”
자 2 step OK shouting OK
sā 2 step OK shouting OK
欲張りあそばせ
Greedy Asobase
貪婪的阿索巴斯
욕심 놀이
yokubari asobase
可否も賛否も全部僕のもの
The pros and cons, the pros and cons, are all mine
優點和缺點,優點和缺點,都是我的。
가부도 찬부도 전부 내 것
kahi mo sampi mo zembu boku no mono
飛ばせ 心臓のアルゴリズム
Let the algorithm of your heart fly
讓你的心之算法自由飛翔
날려 심장 알고리즘
toba se shinzō no arugorizumu
ほら守りたいんだって
See, I want to protect you
你看,我想保護你。
내가 지키고 싶다.
hora mamori tai n da tte
僕の聲が伝播した
My voice spread
我的聲音傳開了
내 끓이 전파
boku no Koe ga dempa shi ta
異論反論は許すけど
I'm open to disagreements, but
我樂於接受不同意見,但是
이론 반론은 용서하지만
iron hanron wa yurusu kedo
この想いは不用意に
This thought is careless
這種想法很草率。
이 생각은 부주의하게
kono omoi wa fu yōi ni
科學できないでしょう
You can't do science.
你不會做科學研究。
과학 할 수 없을 것입니다.
kagaku deki nai deshō
聞いてよ
Listen to me
聽我說
들어주세요.
kī te yo
辿り着いた正解
The correct answer we arrived at
我們得出的正確答案是
도착한 정답
tadoritsui ta sēkai
言わなくちゃ
I have to say it
我不得不這麼說
말하지 마라.
iwa naku cha
キミがくれる想いの全部を
All the feelings you give me
你帶給我的所有感覺
너가 주는 마음의 전부를
kimi ga kureru omoi no zembu o
信じていける
I can believe
我相信
믿을 수 있다
shinji te ikeru
それが 噓かどうかなんて
Whether that's a lie or not
無論那是不是謊言
그것이 왠지 어떨까
sore ga uso ka dō ka nante
わからなくてもいい
It's okay if you don't understand
不懂也沒關係
몰라도 좋다
wakara naku te mo ī
誰かが示す
Someone shows
有人出現
누군가가 보여주는
dare ka ga shimesu
見本ってなんだっけ
What is a sample?
什麼是樣品?
견본은 뭐야
mihon tte nan da kke
普通の愛って何だっけ
What is ordinary love?
什麼是普通的愛情?
평범한 사랑은 무엇입니까?
futsū no ai tte nan da kke
僕は今日も僕に問いかける
I ask myself again today
今天我再次問自己這個問題。
나는 오늘도 나에게 질문한다.
boku wa kyō mo boku ni toikakeru
問いかける度
Every time I ask
每次我問
질문할 때마다
toikakeru tabi
手に入れるのは
What you get is
你將得到
얻는 것은
te ni ireru no wa
変わらない真実
The unchanging truth
永恆不變的真理
변하지 않는 진실
kawara nai shinjitsu
僕は要らない
I don't need it
我不需要它
나는 필요 없다.
boku wa ira nai
まだ見たい未來があるから
Because there is still a future I want to see
因為我依然渴望看到未來。
아직보고 싶은 미래가 있기 때문에
mada mi tai mirai ga aru kara
孤獨なんかは消えて
Loneliness will disappear
孤獨終將消失
고옥 뭔가 사라져
ko Dokunanka wa kie te
無くなって
Gone
已消失
분실
nakunat te
逃げる事嫌になって
I got tired of running away
我厭倦了逃避
도망치는 싫어
nigeru koto iya ni nat te
新しい今日を探すんだよ
I'm searching for a new today
我正在尋找新的今天
새로운 오늘을 찾을거야.
atarashī kyō o sagasu n da yo
この願い
This wish
這個願望
이 소원
kono negai
例え魔法がなくたって
Even if there's no magic
即使沒有魔法
비유 마법이 없어
tatoe mahō ga naku tatte
葉えなきゃ 誓った
I swore that it would not come true
我發誓這事絕對不會成真
나뭇잎이야 맹세했다
ha e nakya chikat ta
僕とキミで
You and I
你和我
나와 너로
boku to kimi de
創れる未來ならもう近い
The future we can create is already close
我們能夠創造的未來已經近在眼前。
만들 수 있는 미래라면 이미 가까워
tsukureru mirai nara mō chikai
僕の右手 キミの左手
My right hand, your left hand
我的右手,你的左手
내 오른손 너의 왼손
boku no migite kimi no hidarite
そっと繋いで
Gently connect
輕輕連接
부드럽게 연결
sotto tsunai de
握ったメッセージ
The message I held
我所持有的訊息
붙잡은 메시지
nigit ta messēji
That's rising hope
それは希望の高まりだ
這是不斷升起的希望
그것은 희망이 커지고 있다는 뜻입니다.
離さないから
I won't let you go
我不會放你走
놓지 않기 때문에
hanasa nai kara
That's rising hope
それは希望の高まりだ
這是不斷升起的希望
그것은 희망이 커지고 있다는 뜻입니다.
Rising hope
高まる希望
希望升騰
떠오르는 희망
詞:LiSA/田淵智也
Lyrics: LiSA/Tomoya Tabuchi
作詞:LiSA/田渕智也
작사: LiSA/타부치 토모야
曲:田淵智也
Song: Tomoya Tabuchi
歌曲:田淵智也
노래:田淵智也
Rising hope
●●●
握ったメッセージ
That's rising hope
Welcome to message crazy
Can you distance standby
Here we go!
揺るがない世界
非情な現狀
続く壁は何重層
イメージ通りなんかじゃない
靜かに騒ぎだした本能
迷路みたい
行き止まりなんだ
もう思考はディストーション
容赦ないね いつの間に
見失ったルート 暴れだす
Pay attention!
Hey what is it?
Watch your step now!
常識なんか要らない
Are you serious!?
No no no, don't worry 1 2 3
吹き返す 心臓のリズム
視界まだ眩んでる
それでも行かなくちゃ
キミが信じてる
僕を裏切る
わけにいかない
強くクラクションが鳴る
孤獨なまま時が経ったって
逃げる事覚えたって
新しい今日が來ちゃうけど
この願い例え
魔法が無くたって
葉えなきゃ 誓った
僕はキミと
まだ見たい未來
あるんだよ
泣きそうでも悔しくても
止まっていられない
握ったメッセージ
That's rising hope
......
●●●
デモ ケド
Non step でガンガン迫る
Hard way
Where's the solution!?
打ちのめされても
Get up!
Come on! and hurry up!
Come on!
そんな損な
時間ならすぐさまゴミ箱
後悔なんて塵埃同然
さあ2 step OK shouting OK
欲張りあそばせ
可否も賛否も全部僕のもの
飛ばせ 心臓のアルゴリズム
ほら守りたいんだって
僕の聲が伝播した
異論反論は許すけど
この想いは不用意に
科學できないでしょう
......
●●●
聞いてよ
辿り着いた正解
言わなくちゃ
キミがくれる想いの全部を
信じていける
それが 噓かどうかなんて
わからなくてもいい
誰かが示す
見本ってなんだっけ
普通の愛って何だっけ
僕は今日も僕に問いかける
問いかける度
手に入れるのは
変わらない真実
僕は要らない
まだ見たい未來があるから
孤獨なんかは消えて
無くなって
逃げる事嫌になって
新しい今日を探すんだよ
この願い
例え魔法がなくたって
葉えなきゃ 誓った
僕とキミで
創れる未來ならもう近い
僕の右手 キミの左手
そっと繋いで
握ったメッセージ
That's rising hope
離さないから
That's rising hope
Rising hope
Crossing field
認めていた臆病な過去
The cowardly past I had admitted
我承認的懦弱過去
인정했던 겁쟁이 과거
mitome te i ta okubyō na kako
わからないままに怖がっていた
I was scared without understanding
我當時很害怕,卻又不明白發生了什麼事。
모르는 채 두려워했다.
wakara nai mama ni kowa gat te i ta
後ろの自分が現実を今に映す
The self behind me reflects reality in the present
我身後的自我反映了當下的現實。
뒤의 자신이 현실을 지금에 비추는
ushiro no jibun ga genjitsu o ima ni utsusu
いくつもの空を描いたここはきっと
This place where many skies have been painted is surely
這個曾描繪過無數天空的地方,無疑是
여러 하늘을 그린 이곳은 반드시
iku tsu mo no sora o egai ta koko wa kitto
儚い心 亂して
My fleeting heart is in turmoil
我那顆易逝的心正經歷著劇烈的波動。
어리석은 마음
hakanai shin ran shi te
夢で高く跳んだ躰は
The body that jumped high in a dream
夢中高高躍起的身體
꿈에서 높이 뛰어오른 받침은
yume de takaku ton da karada wa
どんな不安纏っても振り払っていく
No matter what anxiety I have, I'll shake it off
無論我有什麼焦慮,我都會擺脫它。
어떤 불안감이라도 뿌려
donna fuan matot te mo furiharat te iku
眠る小さな想い拡がり出して
The small sleeping feelings begin to spread
輕微的睡意開始蔓延。
잠자는 작은 마음을 펼쳐
nemuru chīsana omoi hirogari dashi te
気付く弱い私 君がいれば
I realize how weak I am when you're here
你在這裡的時候,我才意識到自己有多軟弱。
깨닫는 약한 나 네가 있으면
kizuku yowai shi Kimiga ire ba
暗い世界強くいれた
I was strong in this dark world
在這個黑暗的世界裡,我堅強不屈。
어두운 세계 강하게 넣어
kurai sekai tsuyoku ire ta
長い夢見る心はそう永遠で
A heart that dreams long is eternal
一顆懷抱夢想的心,永恆不朽
긴 꿈꾸는 마음은 그렇게 영원합니다.
nagai yume miru kokoro wa sō ēen de
探していた導く光
The guiding light I was looking for
我一直在尋找的指路明燈
찾고 있던 지도하는 빛
sagashi te i ta michibiku hikari
觸れればすべて思い出して
If I touch it, I'll remember everything
如果我碰它,我就會記得一切
네가 말하면 모든 것을 기억한다.
Furere ba subete omoidashi te
掛け替えのない大切な今をくれる
Give me this irreplaceable, precious present
請把這份無可取代的珍貴禮物送給我。
교체가 없는 소중한 지금을 준다
kakegae no nai taisetsu na ima o kureru
目を閉じ世界を知った
I closed my eyes and learned about the world
我閉上雙眼,開始了解世界。
눈을 감고 세상을 알았다
me o toji sekai o shit ta
それはいつも暖かいのに痛くて
It's always warm but painful
它總是溫暖但疼痛
항상 따뜻한데 아프고
sore wa itsu mo atatakai no ni itaku te
繋ぐ確かな願い重なり合って
Our sure wishes are connected and overlap
我們共同的願望彼此關聯,交織在一起。
연결하는 확실한 소원 겹쳐서
tsunagu tashika na negai kasanariat te
見える迷いは動き始めた
The visible doubts have begun to move
顯而易見的疑慮已經開始消散。
보이는 길은 움직이기 시작했다.
mieru mayoi wa ugoki hajime ta
君を守りたくて背負う傷は
The wounds I bear because I want to protect you
我身上的傷痕,是因為我想保護你。
널 지키고 싶어서 짊어지는 상처는
kimi o mamori taku te seou kizu wa
深い眠りの中 漂った
I drifted in a deep sleep
我漸漸進入了夢鄉。
깊은 잠 속에서 감돌았다
fukai nemuri no naka tadayot ta
代わらない約束だった
It was an unchanging promise
這是一個始終不變的承諾
대체할 수 없는 약속이었다
kawara nai yakusoku dat ta
二人信じた絆はそう鮮明に
The bond we both believed in is so clear
我們彼此堅信的紐帶如此清晰
두 사람 믿은 유대는 그렇게 선명하게
futari shinji ta kizuna wa sō semmē ni
聲が屆くまで名前を呼んで
Call my name until my voice reaches you
呼喚我的名字,直到我的聲音傳到你耳中。
쑥이 망할 때까지 이름을 부르고
Koe ga todokuma de namae o yon de
出會えた奇跡 感じたいもっと
I want to feel the miracle of our meeting more
我想更真切地感受我們相遇的奇蹟。
출연한 기적 느끼고 싶은 더
de kai e ta kiseki kanji tai motto
夢で高く跳んだ躰は
The body that jumped high in a dream
夢中高高躍起的身體
꿈에서 높이 뛰어오른 받침은
yume de takaku ton da karada wa
どんな不安纏っても振り払っていく
No matter what anxiety I have, I'll shake it off
無論我有什麼焦慮,我都會擺脫它。
어떤 불안감이라도 뿌려
donna fuan matot te mo furiharat te iku
眠る小さな想い拡がり出して
The small sleeping feelings begin to spread
輕微的睡意開始蔓延。
잠자는 작은 마음을 펼쳐
nemuru chīsana omoi hirogari dashi te
気付く弱い私 君がいれば
I realize how weak I am when you're here
你在這裡的時候,我才意識到自己有多軟弱。
깨닫는 약한 나 네가 있으면
kizuku yowai shi Kimiga ire ba
暗い世界強くいれた
I was strong in this dark world
在這個黑暗的世界裡,我堅強不屈。
어두운 세계 강하게 넣어
kurai sekai tsuyoku ire ta
長い夢見る心はそう永遠で
A heart that dreams long is eternal
一顆懷抱夢想的心,永恆不朽
긴 꿈꾸는 마음은 그렇게 영원합니다.
nagai yume miru kokoro wa sō ēen de
詞:渡辺翔
Lyrics: Watanabe Sho
作詞:渡邊翔
가사:와타나베 쇼
曲:渡辺翔
Song: Sho Watanabe
歌曲:渡邊翔
노래 : 와타나베 쇼
編曲:とく
Arrangement: Toku
編曲:Toku
편곡:토쿠
Crossing field
●●●
認めていた臆病な過去
わからないままに怖がっていた
後ろの自分が現実を今に映す
いくつもの空を描いたここはきっと
儚い心 亂して
夢で高く跳んだ躰は
どんな不安纏っても振り払っていく
眠る小さな想い拡がり出して
気付く弱い私 君がいれば
暗い世界強くいれた
長い夢見る心はそう永遠で
探していた導く光
觸れればすべて思い出して
掛け替えのない大切な今をくれる
目を閉じ世界を知った
それはいつも暖かいのに痛くて
繋ぐ確かな願い重なり合って
見える迷いは動き始めた
君を守りたくて背負う傷は
深い眠りの中 漂った
代わらない約束だった
二人信じた絆はそう鮮明に
......
●●●
聲が屆くまで名前を呼んで
出會えた奇跡 感じたいもっと
夢で高く跳んだ躰は
どんな不安纏っても振り払っていく
眠る小さな想い拡がり出して
気付く弱い私 君がいれば
暗い世界強くいれた
長い夢見る心はそう永遠で
シルシ ( shirushi )
街明かり照らした
The city lights illuminated
城市燈光亮起
도시 불빛
machiakari terashi ta
賑やかな笑い聲と
With lively laughter
伴隨著爽朗的笑聲
활기찬 웃음과
nigiyaka na warai Koe to
路地裏の足跡
Footprints in the Back Alley
後巷裡的腳印
골목 뒤의 발자국
roji ura no ashiato
伝えたい想いは
The thoughts I want to convey
我想表達的想法
전하고 싶은 마음은
tsutae tai omoi wa
どれだけ屆いたんだろう
I wonder how many have arrived
我想知道有多少人到了。
얼마나 망했을까
dore dake todoi ta n darō
いつも振り向いて確かめる
I always turn around and check
我總是會轉身查看
언제나 돌아보고 확인
itsu mo furimui te tashikameru
いつだって迷わず
Always without hesitation
總是毫不猶豫
언제라도 망설이지 않고
itsu da tte mayowa zu
キミはきっとどんなボクも
You will surely be like me no matter what
無論如何,你肯定都會跟我一樣。
너는 확실히 어떤 나도
kimi wa kitto donna boku mo
追いかけてくれるから
Because they'll chase after me
因為他們會追著我跑
쫓아 주기 때문에
oikake te kureru kara
じっと見つめた
I stared at it.
我盯著它看了好久。
가만히 바라보았다
jitto mitsume ta
キミの瞳に映った
Reflected in your eyes
映照在你的眼中
너의 눈동자에 비친
kimi no hitomi ni utsut ta
ボクが生きたシルシ
A sign that I am alive
這是我還活著的標誌。
나가 살아있는 실시
boku ga iki ta shirushi
何度も途切れそうな鼓動
My heartbeat keeps on breaking
我的心跳不斷破碎
여러 번 끊길 것 같은 고동
nan do mo togire sō na kodō
強く強く鳴らした
It rang loud and strong
鈴聲響亮有力。
강하고 강하게 울렸다.
tsuyoku tsuyoku narashi ta
今日を越えてみたいんだ
I want to overcome today
我想克服今天的一切。
오늘을 넘어보고 싶어
kyō o koe te mi tai n da
手にした幸せを
The happiness I have in my hands
我手中握著的幸福
손에 든 행복을
te ni shi ta shiawase o
失うことを恐れて
Afraid of losing
害怕失去
잃을까 두려워
ushinau koto o osore te
立ち止まっているより
Rather than standing still
而不是靜止不動
멈추는 것보다
tachidomat te iru yori
一つ一つ大きな
Each one is big
每個都很大
하나하나 큰
hito tsu hito tsu ōkina
出來るだけ多くの
As many as possible
盡可能多的
만나는 만큼 많은
dekiru dake ōku no
笑顔咲かせようと たくらむ
I plot to make smiles bloom
我打算讓笑容綻放。
미소를 피우려고 노력
egao saka seyō to takuramu
思い出す ボクらの
I remember our
我記得我們
생각나는 나의
omoidasu boku ra no
通り過ぎた日々が
The days that have passed by
逝去的日子
지나간 날들이
tōrisugi ta hibi ga
いつも輝いて見える様に
So that you can always look shining
這樣你就能時刻光彩照人。
항상 빛나는 것처럼 보입니다.
itsu mo kagayai te mieru yō ni
ぎゅっと握った キミの溫もりで
With your warmth, I hold you tightly
你的溫暖,讓我緊緊擁抱你
꽉 잡은 너의 덫으로
gyut to nigit ta kimi no Akamori de
感じた ボクら繋いだ証
I felt the proof that we were connected
我感受到了我們之間存在著連結的證據。
느꼈다.
kanji ta boku ra tsunai da akashi
キミと今同じ速さで
At the same speed as you right now
和你現在的速度一樣
너와 지금 같은 속도로
kimi to ima onaji haya sa de
あの日描いた未來を 歩いている
I'm walking through the future I imagined that day
我正漫步在我那天所想像的未來之中。
그날 그린 미래를 걷고있다.
ano hi egai ta mirai o arui te iru
いくつ願い葉えてもキミと
No matter how many wishes I make, I'll always be with you
無論我許下多少願望,我都會永遠和你在一起。
몇 가지 소원을 버리더라도 너와
iku tsu negai yō e te mo kimi to
過ごしたい新しい明日をすぐに
I want to spend my new tomorrow right away
我想立刻開始享受我的新明天。
보내고 싶은 새로운 내일을 즉시
sugoshi tai atarashī asu o sugu ni
次々にボクは
One after another, I
一個接一個,我
차례로 나는
tsugitsugi ni boku wa
きっとまた願ってしまうから
I'm sure I'll wish again
我肯定還會再許願。
분명히 다시 기원하기 때문에
kitto mata negat te shimau kara
流れてく時間は容赦無く
Time flows mercilessly
時間無情地流逝
흐르는 시간은 용서하지 않고
nagare te ku jikan wa yōsha naku
いつかボクらをさらってくから
Someday they'll kidnap us
總有一天他們會綁架我們。
언젠가 나를 드러내기 때문에
itsu ka boku ra o sarat teku kara
瞬きした一瞬の隙に
In the blink of an eye
一眨眼的功夫
깜짝 놀란 순간의 틈에
mabataki shi ta isshun no suki ni
キミの見せる全てを
Everything you show me
你給我展示的一切
너의 보여주는 모든 것을
kimi no miseru subete o
見落とさないように
Don't overlook it
不要忽視它
간과하지 않도록
miotosa nai yō ni
じっと見つめた
I stared at it.
我盯著它看了好久。
가만히 바라보았다
jitto mitsume ta
キミの瞳に映った
Reflected in your eyes
映照在你的眼中
너의 눈동자에 비친
kimi no hitomi ni utsut ta
ボクが生きたシルシ
A sign that I am alive
這是我還活著的標誌。
나가 살아있는 실시
boku ga iki ta shirushi
何度も途切れそうな鼓動
My heartbeat keeps on breaking
我的心跳不斷破碎
여러 번 끊길 것 같은 고동
nan do mo togire sō na kodō
強く強く鳴らした
It rang loud and strong
鈴聲響亮有力。
강하고 강하게 울렸다.
tsuyoku tsuyoku narashi ta
今日を越えていけなくても
Even if we can't get through today
即使我們今天無法度過難關。
오늘 넘어갈 수 없어도
kyō o koe te ike naku te mo
キミと生きた
I lived with you
我曾經和你一起生活過。
너와 살았다.
kimi to iki ta
今日をボクは忘れない
I will never forget today
我永遠不會忘記今天
오늘은 나를 잊지 않는다.
kyō o boku wa wasure nai
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:カヨコ
Song: Kayoko
歌曲:Kayoko
노래: 카요코
編曲:堀江晶太
Arrangement: Shota Horie
編曲:堀江翔太
편곡 : 호리에 아키타
シルシ ( shirushi )
●●●
街明かり照らした
賑やかな笑い聲と
路地裏の足跡
伝えたい想いは
どれだけ屆いたんだろう
いつも振り向いて確かめる
いつだって迷わず
キミはきっとどんなボクも
追いかけてくれるから
じっと見つめた
キミの瞳に映った
ボクが生きたシルシ
何度も途切れそうな鼓動
強く強く鳴らした
今日を越えてみたいんだ
......
●●●
手にした幸せを
失うことを恐れて
立ち止まっているより
一つ一つ大きな
出來るだけ多くの
笑顔咲かせようと たくらむ
思い出す ボクらの
通り過ぎた日々が
いつも輝いて見える様に
ぎゅっと握った キミの溫もりで
感じた ボクら繋いだ証
キミと今同じ速さで
あの日描いた未來を 歩いている
いくつ願い葉えてもキミと
過ごしたい新しい明日をすぐに
次々にボクは
きっとまた願ってしまうから
......
●●●
流れてく時間は容赦無く
いつかボクらをさらってくから
瞬きした一瞬の隙に
キミの見せる全てを
見落とさないように
じっと見つめた
キミの瞳に映った
ボクが生きたシルシ
何度も途切れそうな鼓動
強く強く鳴らした
今日を越えていけなくても
キミと生きた
今日をボクは忘れない
Catch the moment
そっと吐き出す
Spit it out gently
輕輕吐出來
부드럽게 내뿜다
sotto hakidasu
ため息を吸い込んだ
I took a deep breath.
我深吸了一口氣。
한숨을 들이마신
tameiki o suikon da
後悔は苦い味殘して
Regret leaves a bitter taste
後悔只會留下苦澀的滋味。
후회는 쓴 맛을
kōkai wa nigai aji Nokoshi te
いつもなんで?
Why always?
為什麼總是這樣?
항상 왜?
itsu mo nan de ?
肝心なこと言えないまま
Unable to say the important thing
無法說出重要的事情
중요한 것 말할 수 없는 채
kanjin na koto ie nai mama
次の朝日が顔だしてる
The next morning sun is rising
第二天早晨,太陽升起了。
다음 아사히가 얼굴을 짓고있다.
tsugi no asahi ga kao da shi teru
嫌になった運命を
A fate I've come to dislike
我漸漸厭惡這種命運。
싫어진 운명
iya ni nat ta ummē o
ナイフで切り刻んで
chopped with a knife
用刀切碎
칼로 자른다.
naifu de kirikizan de
もう一度やり直したら
If I try again
如果我再次嘗試
다시 시도하면
mō ichi do yarinaoshi tara
キミに出會えないかも
I might not be able to meet you
我可能無法與您見面。
너를 만날 수 없을지도
kimi ni de kai e nai ka mo
僕の聲が響いた
My voice echoed
我的聲音迴盪著
내 뜸이 울렸다
boku no Koe ga hibī ta
瞬間に始まる
Starts in an instant
立即啟動
순간에 시작
shunkan ni hajimaru
命のリミット
The limit of life
生命的極限
생명의 한계
inochi no rimitto
心臓がカウントしてる
My heart is counting
我的心在滴答作響。
심장이 카운트
shinzō ga kaunto shi teru
葉えても葉えても
Even as the leaves grow
即使葉子正在生長
잎도 잎도
ha e te mo ha e te mo
終わらない願い
An endless wish
無盡的願望
끝나지 않는 소원
owara nai negai
汗をかいて走った
I ran sweating
我跑著跑著,渾身是汗。
땀을 흘리고 달렸다.
ase o kai te hashit ta
世界の秒針は
The world's second hand
世界的二手貨
세계의 초침은
sekai no byōshin wa
いつか止まった僕を置いていく
Someday you'll leave me behind,
總有一天你會離開我,
언젠가 멈춘 나를 두고 간다
itsu ka tomat ta boku o oi te iku
あと何回キミと笑えるの?
How many more times can I laugh with you?
我還能和你一起笑幾次?
그리고 몇 번 너와 웃을 수 있니?
ato nan kai kimi to waraeru no ?
試してるんだ僕を
They're testing me
他們在試探我
시도하고 있는 나를
tameshi teru n da boku o
Catch the moment
瞬間を捉える
抓住這一刻
순간을 포착하세요
一個幸せを數えるたびに
Every time I count one happiness
每次我數到一份快樂
1개 행복을 앓을 때마다
ichi ko shiawase o kazu eru tabi ni
変わっていく未來に
In the changing future
在不斷變化的未來
변해가는 미래에
kawat te iku mirai ni
怯えてしまうけど
I'm scared though
不過我還是有點害怕。
무서워 버리지만
obie te shimau kedo
愛情の種を
The seeds of love
愛的種子
사랑의 씨앗
aijō no tane o
大切に育てよう
Let's raise it with care
讓我們小心翼翼地把它提出來。
소중히 키우자.
taisetsu ni sodateyō
分厚い雲も
Thick clouds too
厚厚的雲層也
두꺼운 구름도
buatsui kumo mo
やがて突き破るかな
Will it eventually break through?
它最終會取得突破嗎?
이윽고 찢어질까
yagate tsukiyaburu ka na
キミの聲が響いた
Your voice echoed
你的聲音迴盪著
너의 소리가 울렸다.
kimi no Koe ga hibī ta
僕の全身を通って
Through my whole body
貫穿我的全身
내 몸 전체를 통해
boku no zenshin o tōt te
心臓のドアをノックしてる
Knocking on the door of my heart
敲響我心門
심장 문을 두드리는
shinzō no doa o nokku shi teru
「臆病」でも
Even "cowardice"
甚至“懦弱”
'겁쟁이'에서도
「 okubyō 」 de mo
開けちゃうんだよ
I'll open it
我來打開它
열어 버릴거야.
ake chau n da yo
信じたいから
Because I want to believe
因為我想相信
믿고 싶으니까
shinji tai kara
何にもないと
If there is nothing
如果什麼都沒有
아무것도 없으면
nanni mo nai to
思ったはずの足元に
At my feet, as I thought
在我腳下,正如我所想。
생각해야 할 발밑에
omot ta hazu no ashimoto ni
いつか深く確かな
Someday, I'll be deeply certain
總有一天,我會深深確信
언젠가 깊고 확실한
itsu ka fukaku tashika na
根を生やす
Grow roots
生根
뿌리를 낳다
ne o hayasu
嵐の夜が來たとしても
Even if a stormy night comes
即使暴風雨之夜來臨
아라시의 밤이 날라도
arashi no yoru ga Kida to shi te mo
揺らいだりはしない
I won't waver
我不會動搖。
흔들리지 마라.
yurai dari wa shi nai
何度でも
As many times as you like
想玩多少次就玩幾次
여러 번
nan do de mo
追いついたり
Catching up
趕上進度
따라잡거나
oitsui tari
追い越したり
Overtaking
超車
추월하거나
oikoshi tari
キミがふいに
You suddenly
你突然
너가 가득하다.
kimi ga fui ni
分かんなくなって
I don't understand
我不明白
몰라서
wakan naku nat te
息をしたタイミングが
The moment I took a breath
我吸了一口氣
숨을 쉬는 타이밍
iki o shi ta taimingu ga
合うだけで
Just match
僅匹配
맞는 것만으로
au dake de
嬉しくなったりして
I feel happy
我感到快樂
기뻐지거나
ureshiku nat tari shi te
集めた一秒を
Every second we collected
我們收集的每一秒
모은 1초를
atsume ta ichi byō o
永遠にして行けるかな
Can we go on forever?
我們能一直這樣下去嗎?
영원히 갈 수 있을까
ēen ni shi te ikeru ka na
僕の聲が響いた
My voice echoed
我的聲音迴盪著
내 뜸이 울렸다
boku no Koe ga hibī ta
瞬間に始まる
Starts in an instant
立即啟動
순간에 시작
shunkan ni hajimaru
命のリミット
The limit of life
生命的極限
생명의 한계
inochi no rimitto
心臓がカウントしてる
My heart is counting
我的心在滴答作響。
심장이 카운트
shinzō ga kaunto shi teru
葉えても葉えても
Even as the leaves grow
即使葉子正在生長
잎도 잎도
ha e te mo ha e te mo
終わらない願い
An endless wish
無盡的願望
끝나지 않는 소원
owara nai negai
汗をかいて走った
I ran sweating
我跑著跑著,渾身是汗。
땀을 흘리고 달렸다.
ase o kai te hashit ta
世界の秒針が
The world's second hand
世界的二手貨
세계의 초침이
sekai no byōshin ga
いつか止まった
Someday it stopped
有一天,這一切都停止了。
언젠가 멈췄다
itsu ka tomat ta
僕を置いていく
Leave me behind
把我留下吧
날 놓아
boku o oi te iku
あと何回キミと笑えるの?
How many more times can I laugh with you?
我還能和你一起笑幾次?
그리고 몇 번 너와 웃을 수 있니?
ato nan kai kimi to waraeru no ?
試してるんだ僕を
They're testing me
他們在試探我
시도하고 있는 나를
tameshi teru n da boku o
Catch the moment
瞬間を捉える
抓住這一刻
순간을 포착하세요
逃さないよ僕は
I won't let you go
我不會放你走
놓치지 않아 나는
nogasa nai yo boku wa
この瞬間を摑め
Seize this moment
掌握當下
이 순간을 잡아
kono shunkan o tsukame
Catch the moment
瞬間を捉える
抓住這一刻
순간을 포착하세요
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:田淵智也
Song: Tomoya Tabuchi
歌曲:田淵智也
노래:田淵智也
編曲:江口亮
Arrangement: Ryo Eguchi
編曲:江口亮
편곡 : 에구치 료
Catch the moment
●●●
そっと吐き出す
ため息を吸い込んだ
後悔は苦い味殘して
いつもなんで?
肝心なこと言えないまま
次の朝日が顔だしてる
嫌になった運命を
ナイフで切り刻んで
もう一度やり直したら
キミに出會えないかも
僕の聲が響いた
瞬間に始まる
命のリミット
心臓がカウントしてる
葉えても葉えても
終わらない願い
汗をかいて走った
世界の秒針は
いつか止まった僕を置いていく
あと何回キミと笑えるの?
試してるんだ僕を
Catch the moment
......
●●●
一個幸せを數えるたびに
変わっていく未來に
怯えてしまうけど
愛情の種を
大切に育てよう
分厚い雲も
やがて突き破るかな
キミの聲が響いた
僕の全身を通って
心臓のドアをノックしてる
「臆病」でも
開けちゃうんだよ
信じたいから
何にもないと
思ったはずの足元に
いつか深く確かな
根を生やす
嵐の夜が來たとしても
揺らいだりはしない
何度でも
追いついたり
追い越したり
キミがふいに
分かんなくなって
息をしたタイミングが
合うだけで
嬉しくなったりして
集めた一秒を
永遠にして行けるかな
......
●●●
僕の聲が響いた
瞬間に始まる
命のリミット
心臓がカウントしてる
葉えても葉えても
終わらない願い
汗をかいて走った
世界の秒針が
いつか止まった
僕を置いていく
あと何回キミと笑えるの?
試してるんだ僕を
Catch the moment
逃さないよ僕は
この瞬間を摑め
Catch the moment
Oath sign
繰り返す世界
Repeating World
重複的世界
반복하는 세상
kurikaesu sekai
何度手を伸ばしたら
No matter how many times I reach out my hand
無論我伸出多少次手
여러 번 손을 뻗으면
nan do te o nobashi tara
儚い涙は黒い心溶かすの?
Will fleeting tears melt my dark heart?
轉瞬即逝的淚水能否融化我黑暗的心?
어리석은 눈물은 검은 마음 녹는가?
hakanai namida wa kuroi kokoro tokasu no ?
芽生え出した思いが
The feelings that began to sprout
開始萌生的情感
싹트는 생각이
mebae dashi ta omoi ga
胸に響いたなら
If it resonates in your heart
如果它觸動了你的心
가슴에 울렸다면
mune ni hibī ta nara
君の
Your
你的
너의
kimi no
隣でずっと変わらず護るだろう
I'll always be by your side, protecting you
我會永遠在你身邊,保護你。
옆에서 계속 변함없이 지킬 것이다
tonari de zutto kawara zu mamoru darō
墮ちた希望を
Fallen hope
破滅的希望
낳은 희망을
Ochi ta kibō o
拾って明日に繋いでゆけば
If we pick them up and connect them to tomorrow
如果我們把它們撿起來,並把它們連接到明天
주워 내일에 연결해 가면
hirot te asu ni tsunai de yuke ba
絡まった歪な願いだってほどける
Even tangled and distorted wishes can be untangled
即使是糾纏不清、扭曲變形的願望,也能被解開。
얽힌 왜곡된 소원도 풀어
karamat ta ibitsu na negai da tte hodokeru
光をかざして躊躇いを消した
I held up the light and erased my hesitation
我舉起手電筒,抹去了心中的猶豫。
빛을 들고 망설임
hikari o kazashi te tamerai o keshi ta
あげたかったのは未來で
What I wanted to give you was the future
我想給你的是未來。
주고 싶었던 것은 미련
age takat ta no wa mirai de
泣いてる
crying
哭泣
울다
nai teru
夜抱いたまま嘆きを叫んで
Crying out my lament while holding you at night
夜裡抱著你,我哭訴我的哀嘆
밤 안고 탄식을 외치고
yoru idai ta mama nageki o saken de
踏み入れた足を遠くの理想が
The faraway ideal is in the distance
遙遠的理想在遠方。
밟은 다리를 멀리하는 이상
fumiire ta ashi o tōku no risō ga
そっと癒してゆく
Gently heal
溫柔地治愈
부드럽게 치유
sotto iyashi te yuku
確かな
Certain
肯定
확실한
tashika na
絆を強く握り進もうどこまでも
Let's hold on tight to our bonds and move forward forever
讓我們緊緊抓住彼此的紐帶,永遠向前邁進。
유대를 강하게 붙잡아 어디까지나
kizuna o tsuyoku nigiri susumō doko made mo
穢れきった奇跡を背に
With a tainted miracle behind me
身後留下了一個被玷汙的奇蹟
귀찮은 기적을 등에
kegare kit ta kiseki o se ni
創られた想い觸れればなによりも
If I can touch the feelings that were created, more than anything
如果我能觸及那些被創造出來的情感,那比什麼都重要。
창조된 마음을 짊어지면 무엇보다도
tsukura re ta omoi Furere ba nani yori mo
溫かくて現実が霞み始める
It's getting warmer and reality starts to blur
天氣漸漸暖和起來,現實也開始變得模糊不清。
어색하고 현실이 서리기 시작한다
Akakakute genjitsu ga kasumi hajimeru
狂い出した
I went crazy
我瘋了。
미쳤다.
kurui dashi ta
世界に問いかけ続けても
Even if I continue to question the world
即使我繼續質疑這個世界
세계에 계속 물어봐도
sekai ni toikake tsuzuke te mo
答えなんて出ないってもう
There's no answer anymore
已經沒有答案了
대답은 나오지 않는다고 이미
kotae nante de nai tte mō
君は知っていたの?
Did you know?
你可知道?
너 알고 있니?
kimi wa shit te i ta no ?
泣いて滲んだ願いは
The tears and blurred wishes
淚水和模糊的願望
울고 울린 소원은
nai te nijin da negai wa
決して揺るぎはしなくて
I will never waver
我絕對不會動搖。
결코 흔들리지 마라.
kesshite yurugi wa shi naku te
ただそっと痛みを
Just gently release the pain
輕輕地釋放疼痛
그냥 부드럽게 고통을
tada sotto itami o
終わりなく與える
Give endlessly
無盡地付出
끝없이 與る
owari naku ataeru
哀しみを知って喜びを知った
I knew sadness and I knew joy
我體會過悲傷,也體會過快樂。
슬픔을 알고 기쁨을 알았다
kanashimi o shit te yorokobi o shit ta
弱さは君を変えて
Weakness changes you
弱點會改變你
약점은 널 바꿔
yowa sa wa kimi o kae te
立ち止まった時
When I stopped
當我停下來的時候
멈췄을 때
tachidomat ta toki
剝がれすべてを壊した
Peeling off, destroying everything
剝落,毀滅一切
깡패가 모두 깨졌어
hagare subete o kowashi ta
屆くはずのない言葉を託して
Entrusting words that will never reach you
託付那些永遠無法傳達給你的話語
어쩔 수 없는 말을 맡기고
todoku ha zu no nai kotoba o takushi te
見えた瞳は
The eyes that I saw
我看到的眼睛
보이는 눈동자는
mie ta hitomi wa
何を感じて遠ざけるの?
What makes you feel distant?
什麼讓你感到疏遠?
무엇을 느끼고 멀리 할 수 있습니까?
nan o kanji te tōzakeru no ?
心隠すように
To hide my heart
為了隱藏我的心
마음 숨기듯이
kokoro kakusu yō ni
今ここにいる意味
The meaning of being here now
此刻身處此地的意義
지금 여기 있는 의미
ima koko ni iru imi
教えてくれたなら
If you told me
如果你告訴我
가르쳐 준다면
oshie te kure ta nara
強くいられる
Stay strong
堅強點
강한
tsuyoku i rareru
変わらずいつも
Always the same
總是如此
변함없이 항상
kawara zu itsu mo
光をかざして躊躇いを消した
I held up the light and erased my hesitation
我舉起手電筒,抹去了心中的猶豫。
빛을 들고 망설임
hikari o kazashi te tamerai o keshi ta
あげたかったのは未來で
What I wanted to give you was the future
我想給你的是未來。
주고 싶었던 것은 미련
age takat ta no wa mirai de
泣いてる
crying
哭泣
울다
nai teru
夜抱いたまま嘆きを叫んで
Crying out my lament while holding you at night
夜裡抱著你,我哭訴我的哀嘆
밤 안고 탄식을 외치고
yoru idai ta mama nageki o saken de
踏み入れた足を遠くの理想が
The faraway ideal is in the distance
遙遠的理想在遠方。
밟은 다리를 멀리하는 이상
fumiire ta ashi o tōku no risō ga
そっと癒してゆく
Gently heal
溫柔地治愈
부드럽게 치유
sotto iyashi te yuku
確かな
Certain
肯定
확실한
tashika na
絆を強く握り進もうどこまでも
Let's hold on tight to our bonds and move forward forever
讓我們緊緊抓住彼此的紐帶,永遠向前邁進。
유대를 강하게 붙잡아 어디까지나
kizuna o tsuyoku nigiri susumō doko made mo
迷いなんて目を開いて
Open your eyes to any doubts
睜開雙眼,消除所有疑慮。
헤매다니 눈을 뜨고
mayoi nante me o hirai te
振り払って手を伸ばそう
Shake it off and reach out your hand
甩掉煩惱,伸出手
뿌려서 손을 뻗자
furiharat te te o nobasō
穢れきった奇跡を背に
With a tainted miracle behind me
身後留下了一個被玷汙的奇蹟
귀찮은 기적을 등에
kegare kit ta kiseki o se ni
詞:渡辺翔
Lyrics: Watanabe Sho
作詞:渡邊翔
가사:와타나베 쇼
曲:渡辺翔
Song: Sho Watanabe
歌曲:渡邊翔
노래 : 와타나베 쇼
編曲:とく
Arrangement: Toku
編曲:Toku
편곡:토쿠
Oath sign
●●●
繰り返す世界
何度手を伸ばしたら
儚い涙は黒い心溶かすの?
芽生え出した思いが
胸に響いたなら
君の
隣でずっと変わらず護るだろう
墮ちた希望を
拾って明日に繋いでゆけば
絡まった歪な願いだってほどける
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未來で
泣いてる
夜抱いたまま嘆きを叫んで
踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな
絆を強く握り進もうどこまでも
穢れきった奇跡を背に
創られた想い觸れればなによりも
溫かくて現実が霞み始める
狂い出した
世界に問いかけ続けても
答えなんて出ないってもう
君は知っていたの?
泣いて滲んだ願いは
決して揺るぎはしなくて
ただそっと痛みを
終わりなく與える
哀しみを知って喜びを知った
弱さは君を変えて
立ち止まった時
剝がれすべてを壊した
屆くはずのない言葉を託して
見えた瞳は
何を感じて遠ざけるの?
心隠すように
今ここにいる意味
教えてくれたなら
強くいられる
変わらずいつも
......
●●●
光をかざして躊躇いを消した
あげたかったのは未來で
泣いてる
夜抱いたまま嘆きを叫んで
踏み入れた足を遠くの理想が
そっと癒してゆく
確かな
絆を強く握り進もうどこまでも
迷いなんて目を開いて
振り払って手を伸ばそう
穢れきった奇跡を背に
Ash
雨の雫みたい
Like raindrops
像雨滴一樣
비의 물방울처럼
ame no shizuku mitai
迷いながら落ちてゆく
I fall, lost in thought
我跌倒了,陷入沉思。
망설이면서 떨어진다.
mayoi nagara ochi te yuku
それぞれの思い選んだ道へ
To the path each of us chose
我們每個人都選擇了哪條路
각각의 마음에 드는 길에
sorezore no omoi eran da michi e
ほらもうすぐ
Look, it's almost here
瞧,它快到了。
이봐, 곧
hora mō sugu
黒い夜明けが來るから
Because a black dawn is coming
因為黑暗的黎明即將到來。
검은 새벽이 들기 때문에
kuroi yoake ga kitaru kara
抱きしめた夢の欠片が痛いよ
The fragments of the dream I held onto hurt
我緊緊抓住的夢境碎片讓我痛苦不堪。
껴안은 꿈의 조각이 아프다.
dakishime ta yume no kakera ga itai yo
信じることにさえ
Even to believe
甚至相信
믿음에도
shinjiru koto ni sae
臆病になった
I became timid
我變得膽怯了。
겁이 났다.
okubyō ni nat ta
こんな世界で
In a world like this
在這樣一個世界裡
이런 세상에서
konna sekai de
何を刻めるのだろう
What can I carve?
我可以雕刻什麼?
무엇을 새길까
nan o kizameru no darō
試したい今
I want to try it now
我現在就想試試。
시도하고 싶은 지금
tameshi tai ima
絶望の未來
A Future of Despair
絕望的未來
절망의 미래
zetsubō no mirai
辿り着いて塞ぎ込み
I arrived and became depressed
我到了之後就感到很沮喪。
도착하고 가로막는
tadoritsui te fusagikomi
なけなしの勇気握りしめてた
I was clutching onto what little courage I had
我緊緊抓住自己僅存的一點勇氣。
쓸데없는 용기 잡고 있었다
nakenashi no yūki nigirishime te ta
闇の嵐くぐり抜けたら
Once you've made it through the storm of darkness
一旦你熬過了黑暗風暴
어둠의 폭풍을 빠져나가면
yami no arashi kugurinuke tara
始めよう
Let's get started
讓我們開始吧
시작하자.
hajimeyō
いくつもの僕を越えて
Beyond the many me's
超越眾多“我”
몇몇 나를 넘어
iku tsu mo no boku o koe te
生まれたよ
I was born
我出生
태어났다.
umare ta yo
信じることでしか強くなれない
You can only become strong by believing
只有相信自己,你才能變得強大。
믿음으로만 강해질 수 있다
shinjiru koto de shika tsuyoku nare nai
こんな世界で
In a world like this
在這樣一個世界裡
이런 세상에서
konna sekai de
何を刻めるのだろう
What can I carve?
我可以雕刻什麼?
무엇을 새길까
nan o kizameru no darō
僕達の今
Our Now
我們現在
우리의 지금
boku tachi no ima
例えば明日灰になっても
Even if I turn to ashes tomorrow
即使我明天化為灰燼
예를 들어 내일 재가 되더라도
tatoeba asu hai ni nat te mo
癒えないくらい
So much that it can't be healed
傷勢嚴重到無法治癒。
치유하지 않을 정도
誰かのために生きてみるのも
Trying to live for someone
試圖為某人而活
누군가를 위해 살아가는 것도
dare ka no tame ni iki te miru no mo
悪くないかな
Not bad, I guess.
還不錯吧。
나쁘지 않을까
waruku nai ka na
抱きしめた夢の欠片が痛いよ
The fragments of the dream I held onto hurt
我緊緊抓住的夢境碎片讓我痛苦不堪。
껴안은 꿈의 조각이 아프다.
dakishime ta yume no kakera ga itai yo
信じることにさえ
Even to believe
甚至相信
믿음에도
shinjiru koto ni sae
臆病になった
I became timid
我變得膽怯了。
겁이 났다.
okubyō ni nat ta
こんな世界で
In a world like this
在這樣一個世界裡
이런 세상에서
konna sekai de
何を刻めるのだろう
What can I carve?
我可以雕刻什麼?
무엇을 새길까
nan o kizameru no darō
試したい
I want to try it
我想試試
시도하고 싶다.
tameshi tai
いくつもの僕を越えて
Beyond the many me's
超越眾多“我”
몇몇 나를 넘어
iku tsu mo no boku o koe te
生まれたよ
I was born
我出生
태어났다.
umare ta yo
信じることでしか
Only by believing
只有相信
믿음으로만
shinjiru koto de shika
強くなれない
I can't become stronger
我無法變得更強。
강해질 수 없다
tsuyoku nare nai
こんな世界で
In a world like this
在這樣一個世界裡
이런 세상에서
konna sekai de
何を刻めるのだろう
What can I carve?
我可以雕刻什麼?
무엇을 새길까
nan o kizameru no darō
僕達の今
Our Now
我們現在
우리의 지금
boku tachi no ima
詞:マオ(シド)
Lyrics: Mao (SID)
作詞:毛(SID)
가사: 마오(시드)
曲:御恵明希(シド)
Song: Aki Mimegumi (SID)
歌曲:美組亞希 (SID)
곡 : 미에 메키 (시드)
編曲:江口 亮
Arrangement: Ryo Eguchi
編曲:江口亮
편곡:에구치 료
Ash
●●●
雨の雫みたい
迷いながら落ちてゆく
それぞれの思い選んだ道へ
ほらもうすぐ
黒い夜明けが來るから
抱きしめた夢の欠片が痛いよ
信じることにさえ
臆病になった
こんな世界で
何を刻めるのだろう
試したい今
......
●●●
絶望の未來
辿り着いて塞ぎ込み
なけなしの勇気握りしめてた
闇の嵐くぐり抜けたら
始めよう
いくつもの僕を越えて
生まれたよ
信じることでしか強くなれない
こんな世界で
何を刻めるのだろう
僕達の今
......
●●●
例えば明日灰になっても
癒えないくらい
誰かのために生きてみるのも
悪くないかな
抱きしめた夢の欠片が痛いよ
信じることにさえ
臆病になった
こんな世界で
何を刻めるのだろう
試したい
いくつもの僕を越えて
生まれたよ
信じることでしか
強くなれない
こんな世界で
何を刻めるのだろう
僕達の今
No more time machine
(You need a time machine?)
(タイムマシンが必要ですか?)
(你需要一台時光機嗎?)
(타임머신이 필요하세요?)
(You need a time machine ?)suki darake no kao narabe te
隙だらけの 顔並べて
A row of vulnerable faces
一排脆弱的面孔
틈이 가득한 얼굴
itsu mo to onaji hanashi te
いつもと同じ話して
Talking the same as always
說話方式一如既往
평소와 같은 이야기
terebi no naka
テレビの中
On TV
電視上
TV 안에
hīrō ga mirai no tame ni isogashi sō
ヒーローが未來のために忙しそう
The hero seems to be busy for the future
這位英雄似乎為未來而忙碌。
영웅이 미래를 위해 바쁘다.
hoka ni wa nai igokochi ga aru yo
他には無い 居心地があるよ
It's a comfortable place like no other
這是一個無比舒適的地方。
그 밖에는 없다. 아늑함이 있다.
mairu nā
まいるなぁ
I'm sorry
對不起
마이네
hitori ga suki dat ta no ni
一人が好きだったのに
I loved being alone
我喜歡獨處。
혼자 좋아했는데
mō modore nai
もう戻れない
There's no going back
沒有回頭路了
더 이상 돌아갈 수 없다.
taai no nai jikan o wakeai
他愛のない時間を分け合い
Sharing some trivial moments
分享一些瑣碎的時刻
다른 사랑이 없는 시간을 나누어
ureshī yo to ka sabishī yo to ka
嬉しいよとか 寂しいよとか
I'm happy or lonely
我感到快樂還是孤獨
기쁩니다. 외로워요.
ni ta mono dōshi da kara iwa nai
似た者同士だから 言わない
I won't say it because we're similar people
我不會說,因為我們很像。
비슷한 사람이기 때문에 말하지 않는다.
bōken ei e to wa tōi mainichi ni
冒険映畫とは 遠い毎日に
Adventure movies are a distant memory
冒險電影已成遙遠的回憶。
모험 영감과는 먼 매일
akireru yō na afureru yō na
呆れるような 溢れるような
Astonishing, overflowing
令人驚嘆,滿溢
어리석은 넘치는
omoidashi warai ga
思い出し笑いが
Laughing at the memory
想起這件事,我不禁發笑。
기억 웃음
tsuzuki masu yō ni
続きますように
May it continue
願它繼續下去
계속되도록
iku koto mo nai sekai ryokō no
行くこともない 世界旅行の
A world trip I'll never take
我永遠不會去的世界旅行
갈 수없는 세계 여행
kēkaku o net te katat tari
計畫を練って 語ったり
Planning and talking
計劃和討論
계보를 반죽하고 말하거나
omoiokose ba
思い起こせば
If you recall
如果你還記得的話
생각나면
boku ra wa yakusoku o hito tsu mo shi te nai ne
僕らは約束をひとつもしてないね
We haven't made any promises
我們沒有做出任何承諾。
우리는 약속을 하나도하지 않는다.
kaiteki na mujin tō mitai de
快適な無人島みたいで
It's like a comfortable desert island
它就像一座舒適的荒島
편안한 무인도처럼
iroiro wasure te shimaeru kurai ni
色々 忘れてしまえるくらいに
Enough to forget everything
足以忘記一切
여러가지 잊어버릴 정도로
nan mo ira nai
何も要らない
I don't need anything
我什麼都不需要
아무것도 필요 없다.
tatoe donna wakare no kisetsu mo
例えどんな 別れの季節も
No matter what season of farewells
無論在哪個季節的告別
비록 어떤 이별의 계절도
gambare to ka genki de to ka
頑張れとか 元気でとか
Do your best, be well,
盡力而為,祝你一切安好。
힘내라든지 건강하고
yosegaki no yō na ēru o
寄せ書きのようなエールを
A message of encouragement
一則鼓勵的訊息
편지 같은 에일
iwa zu ni
言わずに
Without saying anything
什麼也沒說
말하지 않고
binkan de donkan na itsu mo no mama de
敏感で鈍感な いつものままで
Sensitive and insensitive, just like always
敏感與麻木,一如既往。
민감하고 둔감한 언제나 그대로
karakai nagara warai Koe ga
からかいながら 笑い聲が
Teasing laughter
戲謔的笑聲
놀리는 동안 웃음 끓이
hassha beru yori mo narihibike ba ī
発車ベルよりも 鳴り響けばいい
It would be nice if it rang louder than the departure bell
如果它的聲音比出發鈴聲更大就好了。
발차 벨보다 울리면 좋다
zutto saki no mirai wa
ずっと先の未來は
The far future
遙遠的未來
계속 앞의 미래는
oi te oi te hora
置いておいて ほら
Leave it there, look
就放在那兒,看看
놓아 두자
arifure te sasayaka na
ありふれて ささやかな
Ordinary and modest
普通而謙遜
흔들리는 속삭임
ni do to nai toki o ikō ima wa
二度と無い 時を行こう 今は
Let's go to a time that will never come again
讓我們回到一個永遠不會再來的時代
다시 없는 시간을 가자 지금은
ano koro tsurazue tsui te
あの頃 頬杖ついて
Back then, I was resting my chin on my hand
那時,我正用手托著下巴。
그때 뺨 지팡이 붙어
yumemi ta taimu mashin
夢見たタイムマシン
The time machine I dreamed of
我夢寐以求的時光機
꿈꾸는 타임머신
modori taku te tobashi taku te
戻りたくて 飛ばしたくて
I want to go back, I want to fly away
我想回去,我想飛走
돌아가고 싶고 날고 싶다.
de mo sonna no wa mō ira nai
でもそんなのはもう 要らない
But I don't need that anymore
但我不再需要那個了
하지만 그런 것은 더 이상 필요하지 않습니다.
taai no nai jikan o wakeai
他愛のない時間を分け合い
Sharing some trivial moments
分享一些瑣碎的時刻
다른 사랑이 없는 시간을 나누어
ureshī yo to ka sabishī yo to ka
嬉しいよとか 寂しいよとか
I'm happy or lonely
我感到快樂還是孤獨
기쁩니다. 외로워요.
ni ta mono dōshi da kara iwa nai
似た者同士だから 言わない
I won't say it because we're similar people
我不會說,因為我們很像。
비슷한 사람이기 때문에 말하지 않는다.
bōken ei e to wa tōi mainichi ni
冒険映畫とは 遠い毎日に
Adventure movies are a distant memory
冒險電影已成遙遠的回憶。
모험 영감과는 먼 매일
akireru yō na afureru yō na
呆れるような 溢れるような
Astonishing, overflowing
令人驚嘆,滿溢
어리석은 넘치는
omoidashi warai ga
思い出し笑いが
Laughing at the memory
想起這件事,我不禁發笑。
기억 웃음
tsuzuki masu yō ni
続きますように
May it continue
願它繼續下去
계속되도록
narihibiku yō ni
鳴り響くように
resounding
高亢
울리는 것처럼
kawara naku te ī yo
変わらなくていいよ
You don't have to change
你不必改變
변하지 않아도 돼
modora naku te ī yo
戻らなくていいよ
You don't have to go back
你不必回去
돌아갈 필요가 없습니다.
I don't need a time machine
I don't need a time machine
タイムマシンは要らない
我不需要時光機
나는 타임머신이 필요 없어
詞:古屋真
Lyrics: Makoto Furuya
作詞:古屋誠
가사 : 후루야 마코토
曲:野間康介(agehasprings)
Song: Noma Kosuke (agehasprings)
歌曲:野間浩介(agehasprings)
노래:노마 야스스케(agehasprings)
編曲:やしきん
Arrangement: Yashikin
編曲:屋志金
편곡:야시킨
No more time machine
●●●
(You need a time machine?)
隙だらけの 顔並べて
いつもと同じ話して
テレビの中
ヒーローが未來のために忙しそう
他には無い 居心地があるよ
まいるなぁ
一人が好きだったのに
もう戻れない
他愛のない時間を分け合い
嬉しいよとか 寂しいよとか
似た者同士だから 言わない
冒険映畫とは 遠い毎日に
呆れるような 溢れるような
思い出し笑いが
続きますように
......
●●●
行くこともない 世界旅行の
計畫を練って 語ったり
思い起こせば
僕らは約束をひとつもしてないね
快適な無人島みたいで
色々 忘れてしまえるくらいに
何も要らない
例えどんな 別れの季節も
頑張れとか 元気でとか
寄せ書きのようなエールを
言わずに
敏感で鈍感な いつものままで
からかいながら 笑い聲が
発車ベルよりも 鳴り響けばいい
......
●●●
ずっと先の未來は
置いておいて ほら
ありふれて ささやかな
二度と無い 時を行こう 今は
あの頃 頬杖ついて
夢見たタイムマシン
戻りたくて 飛ばしたくて
でもそんなのはもう 要らない
他愛のない時間を分け合い
嬉しいよとか 寂しいよとか
似た者同士だから 言わない
冒険映畫とは 遠い毎日に
呆れるような 溢れるような
思い出し笑いが
続きますように
鳴り響くように
変わらなくていいよ
戻らなくていいよ
I don't need a time machine
シフクノトキ ( shifuku no toki )
少し首もと緩めたら
If you loosen your neck a little
如果你稍微放鬆一下脖子。
조금 목 아래로 풀면
sukoshi kubimoto yurume tara
華咲く夜の道を帰ろう
Let's go home along the blossoming night road
讓我們沿著繁花似錦的夜路回家吧。
꽃이 피는 밤의 길을 가자.
hana saku yoru no michi o kaerō
おつかれ 私の帰りを待ってるのは
Good work, what's waiting for me to come back is
幹得好,等我回來的是…
내 귀가를 기다리는 것은
o tsukare watakushi no kaeri o mat teru no wa
果実の柔らかいご褒美の味
A soft, rewarding taste of fruit
柔和而令人愉悅的水果風味
과일의 부드러운 보상 맛
kajitsu no yawarakai go hōbi no aji
漏れたBGM ほろ酔いのBPM
The leaked background music, tipsy BPM
洩漏的背景音樂,微醺的BPM
새는 BGM 술취한 BPM
more ta BGM horoyoi no BPM
LaLuLa LaLuLa テーマソング流れ出す
LaLuLa LaLuLa Theme song starts playing
LaLuLa LaLuLa 主題曲開始播放
LaLuLa LaLuLa 테마 송 유출
LaLuLa LaLuLa tēma songu nagaredasu
ドラマの主人公に姿 重ねながら
As I look like the main character in the drama
因為我長得像這部劇的主角
드라마의 주인공에 모습 거듭하면서
dorama no shujin kō ni sugata kasane nagara
アスファルトの鍵盤 鳴らし歩こう
Let's walk along the asphalt keyboard
讓我們沿著瀝青鍵盤走吧
아스팔트 건반 울려 걷자.
asufaruto no kemban narashi arukō
がんばったわたし
I tried my best
我盡力了
열심히 했어.
gambat ta watashi
がんばれなかったわたし
I couldn't do my best
我沒能做到最好。
열심히 했던 나
gambare nakat ta watashi
いつもありがとう
thank you as always
一如既往地感謝你
항상 감사합니다
itsu mo arigatō
ささやかで美味しい シフクノトキ
A simple and delicious Shifukunotoki
簡單美味的六福時
상쾌하고 맛있는 시후쿠노토키
sasayaka de oishī shifuku no toki
優しく風が 頬撫でてくれた
The gentle wind caressed my cheeks
微風輕拂我的臉頰
부드럽게 바람이 뺨을 줬다.
yasashiku kaze ga hō nade te kure ta
ほろ苦い思い出 甘酸っぱい面影
Bittersweet memories, bittersweet memories
苦樂參半的回憶,苦樂參半的回憶
달콤한 추억 새콤달콤한 모습
horonigai omoide amazuppai omokage
染み込んだ街
The city that is saturated
這座飽和的城市
스며든 도시
shimikon da machi
何もなかった頃よりも
than when there was nothing
比什麼都沒有的時候還要多。
아무것도 없었을 때보다
nan mo nakat ta koro yori mo
なんだか わたし 楽しくやれてる
Somehow I'm having fun
不知怎的,我玩得很開心。
왠지 즐겁게 해줘
nan da ka watashi tanoshiku yare teru
大丈夫 わたし げんきにやってる
It's okay, I'm doing fine
沒關係,我很好。
괜찮아 내가 하고 있어
daijōbu watashi genki ni yat teru
夢が芽生えたあの日も
On that day when my dream began
那一天,我的夢想開始了
꿈이 싹트는 그날도
yume ga mebae ta ano hi mo
戀に敗れて泣いた日も
Even on the days when I cried after losing love
即使在我因失去愛而哭泣的日子裡
검에 패하고 울던 날도
ren ni yabure te nai ta hi mo
意地張って喧嘩した日も
Even on the days when we stubbornly fought
即使在我們頑強抵抗的日子裡
의지하고 싸움을 한 날도
iji hat te kenka shi ta hi mo
仲直りして笑った日も
The days when we made up and laughed
我們和好如初,歡笑的日子
화해하고 웃은 날도
nakanaori shi te warat ta hi mo
がんばったわたし
I tried my best
我盡力了
열심히 했어.
gambat ta watashi
がんばれなかったわたし
I couldn't do my best
我沒能做到最好。
열심히 했던 나
gambare nakat ta watashi
いつもありがとう
thank you as always
一如既往地感謝你
항상 감사합니다
itsu mo arigatō
ささやかで美味しい シフクノトキ
A simple and delicious Shifukunotoki
簡單美味的六福時
상쾌하고 맛있는 시후쿠노토키
sasayaka de oishī shifuku no toki
優しく風が 頬撫でてくれた
The gentle wind caressed my cheeks
微風輕拂我的臉頰
부드럽게 바람이 뺨을 줬다.
yasashiku kaze ga hō nade te kure ta
変わってく景色も
The changing scenery
不斷變化的景色
바뀌는 경치도
kawat teku keshiki mo
変わらないこの気持ちも
These unchanging feelings
這些不變的感受
변함없는 이 느낌도
kawara nai kono kimochi mo
住み着いた街
The city where I settled
我定居的城市
거주한 도시
sumitsui ta machi
何でもない日が愛しい
I love ordinary days
我喜歡平凡的日子
아무것도 아닌 날이 사랑스럽다.
nan de mo nai hi ga itoshī
いくつも季節 通り過ぎてゆく
Many seasons pass by
許多季節過去了
몇도 계절 지나가는
iku tsu mo kisetsu tōrisugi te yuku
大丈夫 わたし げんきにやってる
It's okay, I'm doing fine
沒關係,我很好。
괜찮아 내가 하고 있어
daijōbu watashi genki ni yat teru
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:堀江晶太/LiSA
Song: Horie Shota/LiSA
歌曲:堀江翔太/LiSA
노래: 호리에 아키타/LiSA
編曲:堀江晶太
Arrangement: Shota Horie
編曲:堀江翔太
편곡 : 호리에 아키타
シフクノトキ ( shifuku no toki )
●●●
少し首もと緩めたら
華咲く夜の道を帰ろう
おつかれ 私の帰りを待ってるのは
果実の柔らかいご褒美の味
漏れたBGM ほろ酔いのBPM
LaLuLa LaLuLa テーマソング流れ出す
ドラマの主人公に姿 重ねながら
アスファルトの鍵盤 鳴らし歩こう
がんばったわたし
がんばれなかったわたし
いつもありがとう
ささやかで美味しい シフクノトキ
優しく風が 頬撫でてくれた
ほろ苦い思い出 甘酸っぱい面影
染み込んだ街
何もなかった頃よりも
なんだか わたし 楽しくやれてる
大丈夫 わたし げんきにやってる
......
●●●
夢が芽生えたあの日も
戀に敗れて泣いた日も
意地張って喧嘩した日も
仲直りして笑った日も
がんばったわたし
がんばれなかったわたし
いつもありがとう
ささやかで美味しい シフクノトキ
優しく風が 頬撫でてくれた
変わってく景色も
変わらないこの気持ちも
住み着いた街
何でもない日が愛しい
いくつも季節 通り過ぎてゆく
大丈夫 わたし げんきにやってる
traumerei
奪って、スローモーション倒れ込んだ夜
The night I fell down in slow motion
那晚,我以慢動作跌倒在地。
빼앗고 슬로우 모션 쓰러진 밤
ubat te 、 surō mōshon taorekon da yoru
ギュッとした僕の胸から磨り減ったリズム
The rhythm has worn away from my tightly packed heart
我的心臟節奏已經漸漸消磨殆盡,它緊緊包裹著我。
굉장한 내 가슴에서 갈라진 리듬
gyut to shi ta boku no mune kara surihet ta rizumu
殘像と彷徨いながら手に入れた眼は
The eyes I gained while wandering around with remnants
我在四處遊蕩、帶著殘骸時獲得的眼睛
殘像과 방황하면서 손에 넣은 눈은
Zanzouto samayoi nagara te ni ire ta me wa
透明な愛を濁して映し出して行った
The transparent love was reflected in a murky way
這份坦誠的愛,卻以一種朦朧的方式呈現出來。
투명한 사랑을 탁하고 비추어 갔다.
tōmē na ai o nigoshi te utsushidashi te it ta
廻る孤獨な未來
The lonely future revolves around me
孤獨的未來圍繞著我旋轉。
돌아다니는 고독한 미련
mawaru ko Dokuna mirai
背負っても奧歯を鳴らして進め
Even with the burden on my back, I move forward with my teeth clattering
即使背負重擔,我牙齒打顫地繼續前進。
짊어져도 노치를 울리고 진행
seot te mo oku ha o narashi te susume
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて
Become a light that pierces the sky and gather blades in the stars
化作一道刺破天際的光芒,在星辰間匯聚利刃。
하늘을 찌르는 빛이 되어 별에 칼날을 모아
sora o tsukisasu hikari ni nat te hoshi ni ha o tame te
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
Wipe away all the wounds that are about to spill out
擦去所有即將流露出來的傷口
제로 떨어질 것 같은 상처를 모두, 그분에게 닦아 떠나
koboreochi sō na kizu o zembu 、 kanata ni nuguisat te
生まれ変われば時の螺旋は
If we are reborn, the spiral of time
如果我們能夠重生,時間的螺旋將會繼續。
다시 태어나면 시간의 나선은
umarekaware ba toki no rasen wa
違う道を示す
Show a different path
展現一條不同的道路
다른 길을 보여주는
chigau michi o shimesu
解けて
Solve it
解決它
풀다
toke te
包み込まれて繋ぎ合って
Enveloped and connected
被包裹和連接
감싸서 묶여
tsutsumikoma re te tsunagiat te
また結ばれて始まる
We'll be united again and begin again
我們將再次團結起來,重新開始。
다시 묶여 시작
mata musuba re te hajimaru
揺らいだ蝶々の後にぶら下がった運命
Fate dangles after a wavering butterfly
命運如懸於一隻搖曳的蝴蝶之後。
흔들린 나비 뒤에 매달린 운명
yurai da chōchō no ato ni burasagat ta ummē
幻想に取り憑かれたまま見失った現実
Obsessed with fantasy, reality is lost
沉迷於幻想,迷失了現實。
환상에 빠진 채 잃어버린 현실
gensō ni toritsuka re ta mama miushinat ta genjitsu
太陽に憧れたのは君みたいだから
I longed for the sun because it was just like you
我渴望陽光,因為它就像你一樣。
태양에 동경한 것은 너같으니까
taiyō ni akogare ta no wa kimi mitai da kara
太陽を遮ったのは君みたいだから
Because it seems like you're the one who blocked the sun
因為看起來好像是你擋住了太陽。
태양을 가린 것은 너같으니까
taiyō o saegit ta no wa kimi mitai da kara
風を両手に受けて
With the wind in my hands
手掌中感受著風的吹拂
바람을 양손에 받고
kaze o ryōte ni uke te
無くした羽根をイメージで広げ
Spreading the image of my lost wings
傳播我失去翅膀的影像
분실한 날개를 이미지로 펼쳐
nakushi ta hane o imēji de hiroge
闇を切り裂き月を掠め
Cutting through the darkness and grazing the moon
劃破黑暗,掠過月光。
어둠을 찢어 달을 잡아
yami o kirisaki tsuki o kasume
舞い上がった欠片には
The flying fragments
飛行碎片
날아오른 조각에
maiagat ta kakera ni wa
錆びて消えそうな
It's going to rust and disappear
它會生鏽消失。
녹슬고 사라질 것 같습니다.
sabi te kie sō na
瓦落多だけ記憶の砂が溢れる
Only in Kawarakurada the sands of memory overflow
唯有在河原倉田,記憶的沙礫才會溢出。
기와다만 기억의 모래가 넘치다
garakuta dake kioku no suna ga afureru
本當の自由の意味を知った
I learned the meaning of true freedom
我明白了真正自由的意義。
책의 자유의 의미를 알
hontō no jiyū no imi o shit ta
ひとつになってく身體と心
Body and mind become one
身心合一
하나가 되는 몸과 마음
hito tsu ni nat teku mi tē to kokoro
放たれた失望も希望も
Disappointment and hope are released
失望與希望得以釋放
놓친 실망도 희망도
hanata re ta shitsubō mo kibō mo
今は觸れられる
Now you can touch it
現在你可以觸摸它了
지금은 칭찬받는
ima wa Fure rareru
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて
Become a light that pierces the sky and gather blades in the stars
化作一道刺破天際的光芒,在星辰間匯聚利刃。
하늘을 찌르는 빛이 되어 별에 칼날을 모아
sora o tsukisasu hikari ni nat te hoshi ni ha o tame te
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
Wipe away all the wounds that are about to spill out
擦去所有即將流露出來的傷口
제로 떨어질 것 같은 상처를 모두, 그분에게 닦아 떠나
koboreochi sō na kizu o zembu 、 kanata ni nuguisat te
生まれ変われば時の螺旋は
If we are reborn, the spiral of time
如果我們能夠重生,時間的螺旋將會繼續。
다시 태어나면 시간의 나선은
umarekaware ba toki no rasen wa
違う道を示す
Show a different path
展現一條不同的道路
다른 길을 보여주는
chigau michi o shimesu
解けて
Solve it
解決它
풀다
toke te
包み込まれて繋ぎ合って
Enveloped and connected
被包裹和連接
감싸서 묶여
tsutsumikoma re te tsunagiat te
また結ばれて始まる
We'll be united again and begin again
我們將再次團結起來,重新開始。
다시 묶여 시작
mata musuba re te hajimaru
さぁ
Now
現在
자
sā
作詞∶HIDEO NEKOTA
Lyrics: HIDEO NEKOTA
作詞:貓田秀夫
작사∶HIDEO NEKOTA
作曲∶HIDEO NEKOTA
Composer: HIDEO NEKOTA
作曲:貓田秀夫
작곡∶HIDEO NEKOTA
traumerei
●●●
奪って、スローモーション倒れ込んだ夜
ギュッとした僕の胸から磨り減ったリズム
殘像と彷徨いながら手に入れた眼は
透明な愛を濁して映し出して行った
廻る孤獨な未來
背負っても奧歯を鳴らして進め
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
生まれ変われば時の螺旋は
違う道を示す
解けて
包み込まれて繋ぎ合って
また結ばれて始まる
......
●●●
揺らいだ蝶々の後にぶら下がった運命
幻想に取り憑かれたまま見失った現実
太陽に憧れたのは君みたいだから
太陽を遮ったのは君みたいだから
風を両手に受けて
無くした羽根をイメージで広げ
闇を切り裂き月を掠め
舞い上がった欠片には
錆びて消えそうな
瓦落多だけ記憶の砂が溢れる
......
●●●
本當の自由の意味を知った
ひとつになってく身體と心
放たれた失望も希望も
今は觸れられる
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
生まれ変われば時の螺旋は
違う道を示す
解けて
包み込まれて繋ぎ合って
また結ばれて始まる
さぁ
無色透明 ( mushokutoumei )
リュックの中希望を詰めたまま
With hopes packed into my backpack
背包裡裝滿了希望。
배낭에 희망을 담은 채
ryukku no chū kibō o tsume ta mama
特急列車飛び乗ってた
I jumped on an express train
我跳上了一輛特快列車。
특급 열차를 타고 갔다.
tokkyū ressha tobinot te ta
雨に打たれ風に揺れて
Hit by the rain and swaying in the wind
被雨水拍打,在風中搖曳
비에 맞고 바람에 흔들리고
ame ni uta re fū ni yure te
雑踏に耳を塞ぎながら
While covering my ears to the hustle and bustle
我摀住耳朵,隔絕了周圍的喧囂。
잡지에 귀를 막으면서
zattō ni mimi o fusagi nagara
住み付いた想い
A settled thought
一個平靜的想法
살았던 마음
sumitsui ta omoi
かきむしった
Scratched
刮痕
어리석은
kakimushit ta
僕はまだ諦め方を知らない
I still don't know how to give up
我仍然不知道該如何放棄。
나는 아직 포기하는 법을 모른다.
boku wa mada akirame kata o shira nai
Will 鳴り止まないカーテンコールが
Will The curtain call never stops
謝幕永不停歇
Will 울리지 않는 커튼 콜
Will nariyama nai kāten kōru ga
僕をいつの日か待ってるように
As if you'll be waiting for me someday
彷彿你將來會等我似的
날 언젠가 기다리는 것처럼
boku o itsu no hi ka mat teru yō ni
愛し抜いた暁には
When we've loved each other to the end
當我們相愛到最後
사랑해 뽑은 새벽에는
aishi nui ta akatsuki ni wa
僕は僕を誇れるように
So that I can be proud of myself
這樣我才能為自己感到驕傲
나는 나를 자랑할 수 있게
boku wa boku o hokoreru yō ni
まだ夢の続き
It's still a dream
這仍然是一個夢想
아직 꿈이 계속
mada yume no tsuzuki
僕達のレガシー
Our Legacy
我們的傳承
우리의 레거시
boku tachi no regashī
何百回倒れた砂利の中
In the gravel where I've fallen hundreds of times
在這片碎石地上,我曾無數次摔倒過
수백 번 쓰러진 자갈에
nambyaku kai taore ta jari no naka
輝く寶石を見つけた
I found a shining gem
我發現了一顆閃閃發光的寶石
빛나는 보석을 발견했다
kagayaku hōseki o mitsuke ta
手に殘る傷は敗者の誓い
The scars on my hands are the vows of a loser
我手上的傷疤,是失敗者的誓言。
손에 부서지는 상처는 패자의 맹세
te ni nokoru kizu wa haisha no chikai
Will 遠回りした日々が
Will, the detour days
威爾,繞道的日子
Will 돌아다니던 날들이
Will tōmawari shi ta hibi ga
僕の背中を強く押してる
Pushing my back hard
用力推我的背
나의 등을 강하게 밀고 있다
boku no senaka o tsuyoku oshi teru
キミがほら暗闇で
Look, you're in the darkness
瞧,你身處黑暗之中。
너가 어둠 속에서
kimi ga hora kurayami de
僕を見つけてくれたよ
He found me.
他找到我了。
나를 찾았다.
boku o mitsuke te kure ta yo
ねぇこの夢の続き
Hey, the continuation of this dream
嘿,這個夢還在繼續
이 꿈의 계속
nē kono yume no tsuzuki
キミと見てたいんだ
I want to watch it with you
我想和你一起看。
너 보고 싶어
kimi to mi te tai n da
Will 鳴り止まないカーテンコールが
Will The curtain call never stops
謝幕永不停歇
Will 울리지 않는 커튼 콜
Will nariyama nai kāten kōru ga
いつも僕らをかきたてるように
Always inspiring us
總是激勵著我們
언제나 우리를 긁어내듯이
itsu mo boku ra o kakitateru yō ni
愛し抜いた暁には
When we've loved each other to the end
當我們相愛到最後
사랑해 뽑은 새벽에는
aishi nui ta akatsuki ni wa
キミはキミを誇れるよ
You can be proud of yourself
你可以為自己感到驕傲
너는 너를 자랑 할거야.
kimi wa kimi o hokoreru yo
Day 僕だけがキミだけが
Day Only me, only you
只有我,只有你
Day 나만이 너만이
Day boku dake ga kimi dake ga
それぞれに殘してく way
Each one leaves their own way
每個人都走自己的路
각각에 쫓아가는 way
sorezore ni Nokoshi teku way
この地球に刻む
Engrave on this earth
錒刻於此世
이 지구에 새기다
kono chikyū ni kizamu
僕たちのレガシー
Our Legacy
我們的傳承
우리의 레거시
boku tachi no regashī
詞:LiSA
Lyrics: LiSA
作詞:LiSA
작사: 리사
曲:伊秩弘將
Music: Hiroshi Ichiki
音樂:市一弘正
음악: 이치키 히로시
無色透明 ( mushokutoumei )
●●●
リュックの中希望を詰めたまま
特急列車飛び乗ってた
雨に打たれ風に揺れて
雑踏に耳を塞ぎながら
住み付いた想い
かきむしった
僕はまだ諦め方を知らない
Will 鳴り止まないカーテンコールが
僕をいつの日か待ってるように
愛し抜いた暁には
僕は僕を誇れるように
まだ夢の続き
僕達のレガシー
......
●●●
何百回倒れた砂利の中
輝く寶石を見つけた
手に殘る傷は敗者の誓い
Will 遠回りした日々が
僕の背中を強く押してる
キミがほら暗闇で
僕を見つけてくれたよ
ねぇこの夢の続き
キミと見てたいんだ
......
●●●
Will 鳴り止まないカーテンコールが
いつも僕らをかきたてるように
愛し抜いた暁には
キミはキミを誇れるよ
Day 僕だけがキミだけが
それぞれに殘してく way
この地球に刻む
僕たちのレガシー
白銀 ( shirogane )
殘酷な運命が
A cruel fate
殘酷的命運
가혹한 운명
Zankokuna ummē ga
牙を剝き出して
Bare your fangs
露出你的獠牙
송곳니를 깎아
kiba o mukidashi te
僕らを待ち構えていても
Even if you're waiting for us
即使你在等我們
우리를 기다리고 있더라도
boku ra o machikamae te i te mo
この道は譲れないよ
I can't give up this path
我不能放棄這條路。
이 길은 양보 할 수 없다.
kono michi wa yuzure nai yo
まだ足りないこんなもんじゃない
It's not enough, it's not enough
這還不夠,這還不夠
아직 부족한 이런 건 아니야
mada tari nai konna mon ja nai
屆かないのはイヤだ
I don't want it to not arrive
我不想它收不到。
망설이지 않는 것은 싫다.
todoka nai no wa iya da
抜き身になれ
Become a naked person
成為一個裸體的人
벗어날 수 있어
nukimi ni nare
絆一つに背中を預け
Leaning on one bond
依靠一條紐帶
유대에 등을 맡기다
kizuna hito tsu ni senaka o azuke
美しい世界を 君の涙を
A beautiful world, your tears
美麗的世界,你的眼淚
아름다운 세상을 너의 눈물을
utsukushī sekai o kimi no namida o
守りたい
I want to protect
我想保護
지키고 싶다
mamori tai
雷鳴が時を告げる
Thunder tells the time
雷聲訴說著時間
뇌명이 시간을 말한다
raimē ga toki o tsugeru
僕らは空に放たれて
We were released into the sky
我們被釋放到空中
우리는 하늘에 던져져
boku ra wa utsuro ni hanata re te
災いに降り注ぐ
Falling disaster
墜落的災難
재앙에 쏟아지는
wazawai ni furisosogu
白銀の刃に変わる
Transforms into a silver blade
化作一把銀色刀刃
백은의 칼날로 변함
hakugin no ha ni kawaru
置いてきた物語と
The story I left behind
我留下的故事
놓은 이야기와
oi te ki ta monogatari to
もう失くせないものがある
There's something I can't lose anymore
我已經有不能再失去的東西了
더 이상 잃을 수없는 것이 있습니다.
mō nakuse nai mono ga aru
暗闇を塗りつぶせ
Paint the darkness
描繪黑暗
어둠을 채우다
kurayami o nuritsubuse
業火の淵へ まっすぐに
Straight to the edge of hellfire
直奔地獄之火邊緣
업화의 연로로 똑바로
gōka no fuchi e massugu ni
大事なものを何一つ
Nothing important
沒什麼重要的
중요한 것을 무엇 하나
daiji na mono o nan hito tsu
諦めたくないと言うのなら
If you don't want to give up
如果你不想放棄
포기하고 싶지 않다고 말하면
akirame taku nai to iu no nara
誰よりも尖らせろ 切っ先を
Sharpen your tip more than anyone else
比任何人都更鋒利你的尖端
누구보다 뾰족하자
dare yori mo togara sero kissaki o
欲しがって欲張って
I want it, I'm greedy
我想要它,我貪婪。
갖고 싶어 욕심
hoshi gat te yokubat te
未來の胸ぐら摑んで捩じ伏せろよ
Grab the future by the collar and twist it down
抓住未來的衣領,把它扭下來
미련의 가슴조차 으르렁거리고 뒤덮어라
mirai no munagura tsukan de nejifusero yo
望むからこそ泣きわめくんだ
It's because I want it that I cry and howl
正因為我想要它,我才會哭泣嚎啕大哭。
원하기 때문에 울고있다.
nozomu kara koso nakiwameku n da
一番強い 風吹く丘を 探し出す
Find the hill where the strongest wind blows
找到風力最大的山丘。
가장 강한 바람 불어 언덕을 찾는다
ichiban tsuyoi kaze fuku oka o sagashidasu
雷鳴が闇を照らす
The thunder lights up the darkness
雷聲照亮了黑暗
뇌명이 어둠을 비추는
raimē ga yami o terasu
剎那に空を駆け上がる
Suddenly soaring into the sky
突然衝上天空
幎那에 하늘을 뛰어 오르다
Setsunani sora o kakeagaru
悲しみを逃さない
Don't let sadness slip away
別讓悲傷悄然溜走
슬픔을 놓치지 마라.
kanashimi o nogasa nai
白銀の刃のように
Like a silver blade
像銀刃
백은의 칼날처럼
hakugin no ha no yō ni
一瞬で失くしたもの
What was lost in an instant
瞬間失去的一切
순식간에 잃어버린 것
isshun de nakushi ta mono
まだ追いすがって走るんだ
I'm still chasing after you
我仍在追尋你
아직 쫓아가고 달리는 거야
mada oisugat te hashiru n da
光の速度になれ
Become the speed of light
達到光速
빛의 속도가 될 수 있습니다.
hikari no sokudo ni nare
業火の淵へ まっすぐに
Straight to the edge of hellfire
直奔地獄之火邊緣
업화의 연로로 똑바로
gōka no fuchi e massugu ni
ギリギリに研ぎ澄ませ
Sharpen it to the limit
將其磨至極限
빠듯이 날카롭게
girigiri ni togisumase
銀色に尖るまで
Until it becomes sharp and silvery
直到它變得鋒利而銀亮
은빛으로 뾰족할 때까지
gin'iro ni togaru made
運命の隙間にねじ込んで
Squeeze it into the gap of fate
把它擠進命運的縫隙裡
운명의 틈새에 나사
ummē no sukima ni nejikon de
切り開いて ぶち破って
Cut it open and break it down
切開並分解
열고 찢어
kirihirai te buchi yabut te
弱かったんだ あの時
I was weak back then
我那時身體很虛弱
약했어 그때
yowakat ta n da ano toki
哀れんで 悲しんで
Pity and sadness
憐憫和悲傷
슬픔과 슬픔
awaren de kanashin de
うずくまった夜を斷ち切って
Breaking through the crouched night
衝破蜷縮的夜幕
으르렁 거리는 밤을 끊어
uzukumat ta yoru o tachikit te
飛ばせ
Fly
飛
비행
toba se
雷鳴が時を告げる
Thunder tells the time
雷聲訴說著時間
뇌명이 시간을 말한다
raimē ga toki o tsugeru
僕らはきっと何度でも
We will surely do it again and again
我們一定會一次又一次地這樣做。
우리는 반드시 몇 번이라도
boku ra wa kitto nan do de mo
優しさも悲しみも
Kindness and sadness
善良與悲傷
부드러움과 슬픔
yasashi sa mo kanashimi mo
白銀の刃に変える
Transform into a silver blade
化作一把銀色利刃
백은의 칼날로 바꾸다
hakugin no ha ni kaeru
もう一回飛び上がれば
If I jump up again
如果我再跳起來
한번 더 뛰어오르면
mō ichi kai tobiagare ba
綺麗な空が見えるはず
You should be able to see the beautiful sky
你應該能看到美麗的藍天。
아름다운 하늘이 보일 것입니다.
kirē na sora ga mieru hazu
暗闇を塗りつぶせ
Paint the darkness
描繪黑暗
어둠을 채우다
kurayami o nuritsubuse
業火の淵へ
To the Edge of Fire
火線邊緣
업화 불연에
gōka no fuchi e
僕らは進む まっすぐに
We go straight ahead
我們徑直向前走。
우리는 앞으로 똑바로
boku ra wa susumu massugu ni
詞:梶浦由記
Lyrics: Yuki Kajiura
作詞:梶浦由紀
가사 : 카지우라 유키
曲:梶浦由記
Song: Yuki Kajiura
歌曲:梶浦由紀
곡 : 카지우라 유키
編曲:梶浦由記
Arrangement: Yuki Kajiura
編曲:梶浦由紀
편곡 : 카지우라 유키
白銀 ( shirogane )
●●●
殘酷な運命が
牙を剝き出して
僕らを待ち構えていても
この道は譲れないよ
まだ足りないこんなもんじゃない
屆かないのはイヤだ
抜き身になれ
絆一つに背中を預け
美しい世界を 君の涙を
守りたい
雷鳴が時を告げる
僕らは空に放たれて
災いに降り注ぐ
白銀の刃に変わる
置いてきた物語と
もう失くせないものがある
暗闇を塗りつぶせ
業火の淵へ まっすぐに
......
●●●
大事なものを何一つ
諦めたくないと言うのなら
誰よりも尖らせろ 切っ先を
欲しがって欲張って
未來の胸ぐら摑んで捩じ伏せろよ
望むからこそ泣きわめくんだ
一番強い 風吹く丘を 探し出す
雷鳴が闇を照らす
剎那に空を駆け上がる
悲しみを逃さない
白銀の刃のように
一瞬で失くしたもの
まだ追いすがって走るんだ
光の速度になれ
業火の淵へ まっすぐに
......
●●●
ギリギリに研ぎ澄ませ
銀色に尖るまで
運命の隙間にねじ込んで
切り開いて ぶち破って
弱かったんだ あの時
哀れんで 悲しんで
うずくまった夜を斷ち切って
飛ばせ
雷鳴が時を告げる
僕らはきっと何度でも
優しさも悲しみも
白銀の刃に変える
もう一回飛び上がれば
綺麗な空が見えるはず
暗闇を塗りつぶせ
業火の淵へ
僕らは進む まっすぐに
だってアタシのヒーロー(Datte atashi no hero)
キミが諦めるトコ
When you give up
當你放棄的時候
너가 포기하는 토코
kimi ga akirameru toko
浮かばないけど
It doesn't come to mind
我一時想不起來。
떠오르지 않지만
ukaba nai kedo
ナニモナイナサケナイ
Nothing, nothing, nothing
什麼都沒有,什麼都沒有,什麼都沒有
나니모나이나 사케나이
nanimonainasakenai
っていう日もあるんでしょう
There are days when
有些日子
라는 날도 있겠지
tte yū hi mo aru n deshō
人生に一度のような
Once in a lifetime experience
一生一次的經歷
삶에 한 번처럼
jinsē ni ichi do no yō na
努力の瞬間を
The moment of effort
努力的時刻
노력의 순간을
doryoku no shunkan o
いくつも迎えちゃいそうなら
If you feel like you're going to have too many
如果你覺得你會有太多
여러분을 맞이한다면
iku tsu mo mukae chai sō nara
見ていたいんだよ
I want to watch
我想看
보고 싶다.
mi te i tai n da yo
一生が一個だって
There's only one life
人生只有一次。
평생이 하나라도
isshō ga ichi ko da tte
一緒にをいくらでも
Together as much as you like
你們可以一起待多久都行
함께 얼마든지
issho ni o ikura de mo
なんにもないアタシに
To me, who has nothing
對我這個一無所有的人來說,
아무것도 없는 나에게
nanni mo nai atashi ni
意味をくれた最強だ
It's the strongest thing that gave me meaning
這是賦予我意義的最強大的東西。
의미를 준 최강이다
imi o kure ta saikyō da
フレーってフレーって
Go for it, go for it
加油,加油!
프레이와 프레이
furē tte furē tte
何度も言わせる
Make them say it again and again
讓他們一遍又一遍地說
여러 번 말한다.
nan do mo iwa seru
なんていう才能?
What a talent?
真是個天才!
무슨 재능?
nan te yū sainō ?
ずっと立ち向かってよ
Keep standing up
保持站立
계속 맞서서
zutto tachimukat te yo
勇気をくれてるよ
It gives me courage
它給了我勇氣
용기를주고 있습니다.
yūki o kure teru yo
フレーってフレーって
Go for it, go for it
加油,加油!
프레이와 프레이
furē tte furē tte
ちっぽけ全てが叫んでる
Every little thing is screaming
一切都在尖叫
치포케 모두가 외치고 있다
chippoke subete ga saken deru
その目を見てれば
If you look into those eyes
如果你凝視那些眼睛
그 눈을 보면
sono me o mi tere ba
アタシも走れる
I can run too
我也會跑
아타시도 달릴 수 있다
atashi mo hashireru
最高のフィナーレを
The best finale
最佳結局
최고의 피날레
saikō no fināre o
刻んでみてよ
Try carving it
試著雕刻一下
잘라 봐
kizan de mi te yo
少し冒険しようか
Let's go on a little adventure
讓我們去冒險吧
조금 모험하자.
sukoshi bōken shiyō ka
このままでいいか
Is it okay to leave it like this?
這樣可以嗎?
이대로 괜찮습니까?
kono mama de ī ka
ナヤマシイモドカシイ
It's strange and strange
真是奇怪又怪異
나야마시이모도카시이
nayamashiimodokashii
って迷いもあるでしょう?
You may be wondering, "What should I do?"
你可能會想,“我該怎麼辦?”
라고 망설임도 있을까요?
tte mayoi mo aru deshō ?
千年に一人のような
Like once in a thousand years
就像千年一遇
천년에 한 사람처럼
sen nen ni hitori no yō na
センスがなくたって
Even if you have no sense
即使你毫無知覺
센스가 없어져
sensu ga naku tatte
アタシや君だけのゴールを
A goal just for you and me
一個只屬於你我的目標
나와 너만의 목표
atashi ya kimi dake no gōru o
見てみたいよね
I want to see it.
我想看看。
보고 싶다.
mi te mi tai yo ne
どんなに世界が
No matter how the world
無論世界如何
아무리 세상이
donna ni sekai ga
わからず屋ばっかでも
Even if there are only ignorant people
即使只有無知的人
모르는 가게라도
wakara zu ya bakka de mo
アタシはキミという
I am you
我就是你
내가 너라고
atashi wa kimi to iu
わからず屋の味方
An ally for the ignorant
無知者的盟友
모르는 가게의 아군
wakara zu ya no mikata
フレーってフレーって
Go for it, go for it
加油,加油!
프레이와 프레이
furē tte furē tte
何百マイルも屆けよう
Let's reach hundreds of miles
讓我們到達數百英里
수백 마일을 망치자.
nambyaku mairu mo todoke yō
ずっと走るために
To keep running
為了繼續奔跑
계속 달리기 위해
zutto hashiru tame ni
立ち止まってもいいよ
It's okay to stop
停下來也沒關係。
멈출 수 있습니다.
tachidomat te mo ī yo
フレーってフレーって
Go for it, go for it
加油,加油!
프레이와 프레이
furē tte furē tte
大きなエールが花開く
A big cheer blossoms
一陣熱烈的歡呼聲響起
큰 에일이 꽃을 열다
ōkina ēru ga hana hiraku
いつもの奇跡を
The usual miracle
尋常的奇蹟
평소 기적을
itsu mo no kiseki o
世界に見せてよ
Show it to the world
向世界展示它
세상에 보여줘
sekai ni mise te yo
ワクワクが待ってる
Excitement awaits
令人興奮的時刻即將到來
두근두근이 기다리고 있다
wakuwaku ga mat teru
未來へ行こうよ
Let's go to the future
讓我們一起邁向未來
미래에 가자.
mirai e ikō yo
たくさんの失敗談を
Many stories of failure
許多失敗的故事
많은 실패담
takusan no shippai dan o
愛せなかった自分を
The me that I couldn't love
我無法愛的那個自己
사랑할 수 없었던 자신을
aise nakat ta jibun o
抱きしめたら最強だ
It's the strongest if you hug me
如果你擁抱我,它會最強烈。
껴안으면 최강이다.
dakishime tara saikyō da
觸れて
Touch
觸碰
달려라
Fure te
觸れてないけど分かるよ
I can't touch it, but I know
我碰不到它,但我知道
나는 말하지 않았지만 이해한다.
Fure te nai kedo wakaru yo
そのチカラ
That power
權力
그 치카라
sono chikara
目の前の壁の
On the wall in front of me
在我面前的牆上
눈앞의 벽
me no mae no kabe no
向こうで笑おうよ
Let's laugh on the other side
讓我們在另一邊笑一笑吧。
저쪽에 웃자.
mukō de waraō yo
フレーってフレーって
Go for it, go for it
加油,加油!
프레이와 프레이
furē tte furē tte
何度も言わせる
Make them say it again and again
讓他們一遍又一遍地說
여러 번 말한다.
nan do mo iwa seru
なんていう才能?
What a talent?
真是個天才!
무슨 재능?
nan te yū sainō ?
ずっと立ち向かってよ
Keep standing up
保持站立
계속 맞서서
zutto tachimukat te yo
勇気をくれてるよ
It gives me courage
它給了我勇氣
용기를주고 있습니다.
yūki o kure teru yo
フレーってフレーって
Go for it, go for it
加油,加油!
프레이와 프레이
furē tte furē tte
ちっぽけ全てが叫んでる
Every little thing is screaming
一切都在尖叫
치포케 모두가 외치고 있다
chippoke subete ga saken deru
その目を見てれば
If you look into those eyes
如果你凝視那些眼睛
그 눈을 보면
sono me o mi tere ba
アタシも走れる
I can run too
我也會跑
아타시도 달릴 수 있다
atashi mo hashireru
その目の中アタシも走ってく
In those eyes, I too am running
在那些眼神裡,我也在奔跑
그 눈 속에 아타시도 달려
sono me no naka atashi mo hashit teku
最高のフィナーレを
The best finale
最佳結局
최고의 피날레
saikō no fināre o
刻んでみてよ
Try carving it
試著雕刻一下
잘라 봐
kizan de mi te yo
だってアタシのヒーロー
Because you're my hero
因為你是我的英雄
왜냐하면 나의 영웅
da tte atashi no hīrō
詞:LiSA/古屋真
Lyrics: LiSA/Furuya Makoto
作詞:LiSA/古屋真琴
가사 : LiSA / 후루야 마코토
曲:渡辺翔
Song: Sho Watanabe
歌曲:渡邊翔
노래 : 와타나베 쇼
だってアタシのヒーロー(Datte atashi no hero)
●●●
キミが諦めるトコ
浮かばないけど
ナニモナイナサケナイ
っていう日もあるんでしょう
人生に一度のような
努力の瞬間を
いくつも迎えちゃいそうなら
見ていたいんだよ
一生が一個だって
一緒にをいくらでも
なんにもないアタシに
意味をくれた最強だ
フレーってフレーって
何度も言わせる
なんていう才能?
ずっと立ち向かってよ
勇気をくれてるよ
フレーってフレーって
ちっぽけ全てが叫んでる
その目を見てれば
アタシも走れる
最高のフィナーレを
刻んでみてよ
少し冒険しようか
このままでいいか
ナヤマシイモドカシイ
って迷いもあるでしょう?
千年に一人のような
センスがなくたって
アタシや君だけのゴールを
見てみたいよね
どんなに世界が
わからず屋ばっかでも
アタシはキミという
わからず屋の味方
フレーってフレーって
何百マイルも屆けよう
ずっと走るために
立ち止まってもいいよ
フレーってフレーって
大きなエールが花開く
いつもの奇跡を
世界に見せてよ
ワクワクが待ってる
未來へ行こうよ
......
●●●
たくさんの失敗談を
愛せなかった自分を
抱きしめたら最強だ
觸れて
觸れてないけど分かるよ
そのチカラ
目の前の壁の
向こうで笑おうよ
フレーってフレーって
何度も言わせる
なんていう才能?
ずっと立ち向かってよ
勇気をくれてるよ
フレーってフレーって
ちっぽけ全てが叫んでる
その目を見てれば
アタシも走れる
その目の中アタシも走ってく
最高のフィナーレを
刻んでみてよ
だってアタシのヒーロー

