AAA
CLV4
選 底 紋:
  • Transl. mode

    紅蓮華 ( gurenge )




    強くなれる理由を知った

    I learned the reason why I can become stronger

    我明白了自己為什麼能變得更強。

    강해질 수 있는 이유를 알았다

    tsuyoku nareru riyū o shit ta

    僕を連れて 進め

    Take me and move forward

    帶我一起前進

    나를 데리고 나아가라

    boku o tsure te susume

    泥だらけの走馬燈に酔う

    I get drunk on the muddy kaleidoscope

    我沉醉於這泥濘的萬花筒之中。

    진흙 투성이의 주마등에 취하다

    doro darake no souma tō ni you

    こわばる心 震える手は

    My stiff heart and trembling hands

    我僵硬的心臟和顫抖的雙手

    굳은 마음 떨리는 손은

    kowabaru kokoro furueru te wa

    摑みたいものがある

    There's something I want to grab

    我想拿走一樣東西。

    쓰레기 같은 것이 있습니다.

    tsukami tai mono ga aru

    それだけさ

    That's all

    就這樣

    그만큼

    sore dake sa

    夜の匂いに

    The smell of the night

    夜晚的氣息

    밤의 냄새에

    yoru no nioi ni

    I'll spend all thirty nights

    私は30夜すべてを過ごすだろう

    我將在這裡度過全部30個夜晚。

    나는 30일 밤을 모두 보낼 거야

    I ' ll spend all thirty nights

    空睨んでも

    Even if I stare at the sky

    即使我凝視天空

    하늘을 노려도

    sora niran de mo

    Staring into the sky

    空を見つめて

    凝視天空

    하늘을 응시하며

    変わっていけるのは自分自身だけ

    The only thing you can change is yourself

    你唯一能改變的只有你自己。

    변할 수 있는 건 나 자신만

    kawat te ikeru no wa jibun jishin dake

    それだけさ

    That's all

    就這樣

    그만큼

    sore dake sa

    強くなれる理由を知った

    I learned the reason why I can become stronger

    我明白了自己為什麼能變得更強。

    강해질 수 있는 이유를 알았다

    tsuyoku nareru riyū o shit ta

    僕を連れて 進め

    Take me and move forward

    帶我一起前進

    나를 데리고 나아가라

    boku o tsure te susume

    どうしたって消せない夢も

    The dreams that can't be erased no matter what

    無論如何都無法抹去的夢想

    어떻게 해서 지울 수 없는 꿈도

    dō shi ta tte kese nai yume mo

    止まれない今も

    Even now, I can't stop

    即使現在,我也無法停止

    멈추지 않는 지금도

    tomare nai ima mo

    誰かのために強くなれるなら

    If I can become stronger for someone

    如果我能為了某人變得更強大

    누군가를 위해 강해질 수 있다면

    dare ka no tame ni tsuyoku nareru nara

    ありがとう悲しみよ

    Thank you, sadness

    謝謝你,悲傷。

    고맙습니다.

    arigatō kanashimi yo

    世界に打ちのめされて

    Overwhelmed by the world

    被世界所淹沒

    세상을 치고

    sekai ni uchinomesa re te

    負ける意味を知った

    I learned the meaning of losing

    我明白了失敗的意義

    지는 의미를 알았다

    makeru imi o shit ta

    紅蓮の華よ咲き誇れ

    Bloom, crimson lotus flower

    盛開的深紅色蓮花

    홍련의 꽃이 피는 자랑

    guren no hana yo sakihokore

    運命を照らして

    In the light of destiny

    在命運之光下

    운명을 비추고

    ummē o terashi te

    イナビカリの雑音が耳を刺す

    The noise of the Inabikari pierces my ears

    稻尾砲的轟鳴聲刺痛了我的耳朵

    뱀장어의 잡음이 귀를 찔러

    inabikari no zatsuon ga mimi o sasu

    戸惑う心 優しいだけじゃ

    A confused heart, just being kind

    一顆迷茫的心,只是出於善意

    당황하는 마음 친절 뿐이야

    tomadou kokoro yasashī dake ja

    守れないものがある

    There are things that cannot be protected

    有些東西是無法保護的。

    지킬 수없는 것이 있습니다.

    mamore nai mono ga aru

    わかってるけど

    I know, but

    我知道,但是

    알고 있지만

    wakat teru kedo

    水面下で絡まる善悪

    Good and evil intertwined beneath the surface

    善與惡在表面之下交織在一起

    수면 아래에서 얽힌 선악

    suimen ka de karamaru zen'aku

    透けて見える偽善に天罰

    Divine punishment for transparent hypocrisy

    對虛偽的公然懲罰

    비쳐 보이는 위선에 천벌

    suke te mieru gizen ni tembatsu

    Tell me why tell me why tell me why tell me

    理由を教えて なぜか教えて なぜか教えて なぜか教えて

    告訴我為什麼,告訴我為什麼,告訴我為什麼,告訴我

    이유를 말해줘, 왜 그런지 말해줘, 왜 그런지 말해줘, 왜 그런지 말해줘

    I don't need you

    あなたは必要ありません

    我不需要你

    난 네가 필요 없어

    I don ' t need you

    逸材の花より

    Than a talented flower

    比一朵才華洋溢的花

    일재의 꽃보다

    itsuzai no hana yori

    挑み続け咲いた一輪が美しい

    A beautiful flower that bloomed after constant challenge

    一朵在不斷挑戰中綻放的美麗花朵

    계속 도전하는 피는 한 바퀴가 아름답다.

    idomi tsuzuke sai ta ichi rin ga utsukushī

    亂暴に敷き詰められた

    violently laid out

    暴力地

    혼란에 깔린

    rambō ni shikitsume rare ta

    トゲだらけの道も

    Even on a road full of thorns

    即使在荊棘叢生的道路上

    가시 투성이의 길도

    toge darake no michi mo

    本気の僕だけに現れるから

    Because it only appears to me when I'm serious

    因為只有當我認真的時候它才會出現。

    진심의 나에게만 나타나기 때문에

    honki no boku dake ni arawareru kara

    乗り越えてみせるよ

    I'll get through it

    我會撐過去的。

    극복하고 보여줄게

    norikoe te miseru yo

    簡単に片付けられた

    It was easily cleared up

    這件事很容易就解決了。

    쉽게 정리된

    kantan ni katazuke rare ta

    守れなかった夢も

    The dreams I couldn't protect

    我無法守護的夢想

    지키지 못한 꿈도

    mamore nakat ta yume mo

    紅蓮の心臓に根を生やし

    Rooted in the crimson heart

    根植於緋紅之心

    홍련의 심장에 뿌리를 뿌리다

    guren no shinzō ni ne o hayashi

    この血に宿ってる

    It resides in this blood

    它存在於這种血液中。

    이 피에 머물러있다.

    kono chi ni yadot teru

    人知れず 儚い散りゆく結末

    A fleeting, fading ending unknown to anyone

    轉瞬即逝、無人知曉的結局

    사람 모르고 어리석은 흩어지는 결말

    hito shire zu hakanai chiri yuku ketsumatsu

    無情に破れた 悲鳴の風吹く

    Ruthlessly torn apart, the wind of screams blows

    無情地撕裂,尖叫聲如風般吹拂

    무정하게 찢어진 비명의 바람 불어

    mujō ni yabure ta himē no kaze fuku

    誰かの笑う影 誰かの泣き聲

    Someone's laughing shadow, someone's crying voice

    某人的笑聲影子,某人的哭泣聲

    누군가의 웃는 그림자 누군가의 울음소리

    dare ka no warau kage dare ka no naki 聲

    誰もが幸せを願ってる

    Everyone wants happiness

    每個人都渴望幸福。

    모두가 행복을 기원합니다.

    dare mo ga shiawase o negat teru

    どうしたって消せない夢も

    The dreams that can't be erased no matter what

    無論如何都無法抹去的夢想

    어떻게 해서 지울 수 없는 꿈도

    dō shi ta tte kese nai yume mo

    止まれない今も

    Even now, I can't stop

    即使現在,我也無法停止

    멈추지 않는 지금도

    tomare nai ima mo

    誰かのために強くなれるなら

    If I can become stronger for someone

    如果我能為了某人變得更強大

    누군가를 위해 강해질 수 있다면

    dare ka no tame ni tsuyoku nareru nara

    ありがとう悲しみよ

    Thank you, sadness

    謝謝你,悲傷。

    고맙습니다.

    arigatō kanashimi yo

    世界に打ちのめされて

    Overwhelmed by the world

    被世界所淹沒

    세상을 치고

    sekai ni uchinomesa re te

    負ける意味を知った

    I learned the meaning of losing

    我明白了失敗的意義

    지는 의미를 알았다

    makeru imi o shit ta

    紅蓮の華よ咲き誇れ

    Bloom, crimson lotus flower

    盛開的深紅色蓮花

    홍련의 꽃이 피는 자랑

    guren no hana yo sakihokore

    運命を照らして

    In the light of destiny

    在命運之光下

    운명을 비추고

    ummē o terashi te

    運命を照らして

    In the light of destiny

    在命運之光下

    운명을 비추고

    ummē o terashi te

    詞:LiSA

    Lyrics: LiSA

    作詞:LiSA

    작사: 리사

    曲:草野華餘子

    Song: Kusano Kayoko

    歌曲:草野佳代子

    노래 : 구사노 카오코

    編曲:江口亮

    Arrangement: Ryo Eguchi

    編曲:江口亮

    편곡 : 에구치 료

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Snoopydogg

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》日本歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期