AAA
選 底 紋:
  • Paint it black









    I see a red door

    我看到一扇紅色的門

    熱淚與呐喊的戀情

    빨간 문이 보여요

    And I want it painted black

    我想把它漆成黑色

    光輝的日子消失到哪去了

    그리고 난 그것을 검정색으로 칠하고 싶어

    No colors anymore

    沒有顏色了

    若明日依然徬徨在無盡之路

    더 이상 색상이 없습니다.

    I want them to turn black

    我想讓它們變黑

    那麼再也無法回復從前

    검게 변했으면 좋겠어

    I see the girls walk by

    我看到女孩們走過

    靜心傾聽內心的聲音

    나는 여자들이 지나가는 것을 본다

    Dressed in their summer clothes

    穿著他們的夏天衣服

    是在呢喃著什麼呢

    여름 옷을 입고

    I have to turn my head

    我必須轉過頭

    我站在髒汙的街角

    고개를 돌려야 해

    Until my darkness goes

    直到我的黑暗消失

    每當想起那時的天空

    나의 어둠이 갈 때까지

    I see a line of cars

    我看到一排汽車

    彷彿是神賜予的孤獨與困境

    줄지어 서있는 차들이 보이네요

    And they're all painted black

    而且都被漆成了黑色

    想哭就哭吧

    그리고 전부 검은색으로 칠해져 있어요

    With flowers and my love

    帶著鮮花和我的愛

    這就是命運不是嗎

    꽃과 내 사랑으로

    Both never to come back

    兩人都再也回不來了

    要放棄嗎

    둘 다 다시는 돌아오지 않을 거야

    I've seen people turn their heads

    我看到人們轉過頭

    季節彷彿輪迴的魔法

    사람들이 고개를 돌리는 걸 본 적이 있어요

    And quickly look away

    並迅速移開視線

    Oh, baby. No, maybe.

    그리고 빨리 시선을 돌려

    Like a newborn baby

    就像剛出生的嬰兒一樣

    失去了「愛」連「情」也沒有了嗎

    갓 태어난 아기처럼

    It just happens everyday

    它每天都會發生

    哀嘆的表情

    그냥 매일 일어나는 일이야

    I look inside myself

    我審視自己的內心

    不過是在責怪這個世界罷了

    나는 나 자신의 내면을 들여다 본다.

    And see my heart is black

    看到我的心是黑色的

    Oh, baby. You're maybe.

    그리고 내 마음이 검은 걸 봐

    I see my red door

    我看到我的紅門

    沒有悲哀就沒有快樂

    나는 나의 빨간 문을 본다

    I must have it painted black

    我必須把它漆成黑色

    幸福的 感覺

    검은색으로 칠해놔야지

    Maybe then, I'll fade away

    也許那時我會消失

    再一次緊擁著

    어쩌면 그때쯤 나는 사라져버릴지도 몰라

    And not have to face the facts

    並且不必面對事實

    為了愛過往的自己

    그리고 사실을 직시할 필요도 없어

    It's not easy facing up

    面朝上並不容易

    回憶一定會更美好

    마주하는 게 쉽지 않죠

    When your whole world is black

    當你的整個世界都是黑色的

    比起遙遠的過去 還未到來的人生

    너의 온 세상이 까맣게 될 때

    No more will my green sea

    我的綠海將不再

    是為了完成夢想而存在

    내 푸른 바다는 더 이상 없을 거예요

    Go turn a deeper blue

    變成更深的藍色

    是誰開啟了奇蹟之門?

    가서 더 깊은 파란색으로 변해

    I could not foresee this thing

    我無法預見這件事

    笑一個吧 一次就好

    나는 이런 일을 예측할 수 없었다

    Happening to you

    發生在你身上的事

    你注意到了嗎

    당신에게 일어난 일

    If I look hard enough

    如果我看得夠仔細

    那把鑰匙

    내가 충분히 열심히 본다면

    Into the setting sun

    走進夕陽

    就握在你的手心

    지는 해 속으로

    My love will laugh with me

    我的愛人會跟我一起笑

    Why baby? Oh, tell me.

    내 사랑은 나와 함께 웃을 것이다

    Before the morning comes

    在早晨到來之前

    失去了愛,憎恨就會消失了嗎

    아침이 오기 전에

    I see a red door

    我看到一扇紅色的門

    裝作沒看見

    빨간 문이 보여요

    And I want it painted black

    我想把它漆成黑色

    是為了自己保護?

    그리고 난 그것을 검정색으로 칠하고 싶어

    No colors anymore

    沒有顏色了

    ああ、ベイビー。そうかもしれませんね。

    더 이상 색상이 없습니다.

    I want them to turn black

    我想讓它們變黑

    這已經不是勝負之差

    검게 변했으면 좋겠어

    I see the girls walk by

    我看到女孩們走過

    而是挫敗的 Feeling

    나는 여자들이 지나가는 것을 본다

    Dressed in their summer clothes

    穿著他們的夏天衣服

    超越而去 One more chance

    여름 옷을 입고

    I have to turn my head

    我必須轉過頭

    I talk to myself…

    고개를 돌려야 해

    Until my darkness goes

    直到我的黑暗消失

    Oh, baby. No, maybe.

    나의 어둠이 갈 때까지

    I wanna see it painted

    我想看它畫的

    失去了愛連情也沒有了嗎

    그린거 보고싶다

    Painted black

    漆成黑色

    黒く塗装

    검정색으로 칠해져 있음

    Black as night

    漆黑如夜

    剩下的只有後悔

    밤처럼 검은

    Black as coal

    蒙特內哥羅

    哦,寶貝。微笑吧寶貝。

    석탄처럼 검은

    I wanna see the sun

    我想看到太陽

    生命並非永恆

    나는 태양을 보고 싶어

    Blotted out from the sky

    從天空抹去

    每個人都在心中

    하늘에서 지워졌어

    I wanna see it painted, painted, painted

    我想看它被畫、被畫、被畫

    默默地喃喃自問

    난 그것이 칠해진 걸 보고 싶어, 칠해졌어, 칠해졌어

    Painted black, yeah

    塗成黑色了啊

    明天會放晴嗎……

    검은색으로 칠해져 있어, 그래