AAA
CLV41
選 底 紋:
  • Transl. mode

    白月光與硃砂痣 | 大籽




    從前的歌謠

    Old songs

    古い歌

    오래된 노래

    cong qian de ge yao

    都在指尖繞

    They all linger on your fingertips

    それらはすべてあなたの指先に残ります

    그것들은 모두 당신의 손끝에 머물러 있습니다

    dou zai zhi jian rao

    得不到的美好

    The beauty that cannot be obtained

    手に入らない美しさ

    얻을 수 없는 아름다움

    de bu dao de mei hao

    總在心間撓

    It always nags in my heart

    それはいつも私の心の中でうずくまっています

    그것은 항상 내 마음을 괴롭힌다

    zong zai xin jian nao

    白飯粒無處拋

    There's nowhere to throw away the grains of white rice.

    白米を捨てる場所がない。

    흰쌀알을 버릴 곳이 없습니다.

    bai fan li wu chu pao

    蚊子血也抹不掉

    Mosquito blood can't be wiped off

    蚊の血は拭き取れない

    모기 피는 닦아낼 수 없다

    wen zi xue ye mo bu diao

    觸不可及剛好

    Just out of reach

    手の届かないところ

    손이 닿지 않는 곳에

    chu bu ke ji gang hao

    日久天長讓人惱

    It gets annoying over time.

    時間が経つにつれて煩わしくなります。

    시간이 지나면서 짜증스러워지죠.

    ri jiu tian zhang rang ren nao

    那時滾燙的心跳

    That burning heartbeat

    その燃える鼓動

    그 불타는 심장 박동

    na shi gun tang de xin tiao

    也曾無處遁逃

    There was nowhere to escape.

    逃げる場所はありませんでした。

    탈출할 곳이 없었습니다.

    ye ceng wu chu dun tao

    像一團烈火燃燒

    Like a raging fire

    猛烈な火のように

    맹렬한 불처럼

    xiang yi tuan lie huo ran shao

    燒盡跨不過的橋

    Burn down the bridge that can't be crossed

    渡れない橋を燃やす

    건널 수 없는 다리를 불태워라

    shao jin kua bu guo de qiao

    時光匆匆跑

    Time flies

    時は経つ

    시간은 흐른다

    shi guang cong cong pao

    火焰化作月遙遙

    Flames transformed into the distant moon

    炎は遠くの月に変わった

    불꽃은 먼 달로 변했다

    huo yan hua zuo yue yao yao

    再無激蕩的波濤

    No more turbulent waves

    乱波はもうない

    더 이상 격동의 파도는 없다

    zai wu ji dang de bo tao

    也從不在夢裡飄搖

    And never wandering in dreams

    そして決して夢の中でさまようことはない

    그리고 꿈 속을 헤매지 않는다

    ye cong bu zai meng li piao yao

    白月光在照耀

    The white moonlight shines

    白い月の光が輝く

    하얀 달빛이 빛난다

    bai yue guang zai zhao yao

    你才想起她的好

    You only just remembered how good she was.

    彼女がどんなに素晴らしかったか、あなたはついさっき思い出したばかりです。

    당신은 그녀가 얼마나 훌륭한지 방금 기억해냈습니다.

    ni cai xiang qi ta de hao

    硃砂痣久難消

    Cinnabar moles are difficult to remove

    朱色のほくろは除去が難しい

    주사반점은 제거하기 어렵습니다

    zhu sha zhi jiu nan xiao

    你是否能知道

    Can you know?

    知ることができますか?

    알 수 있나요?

    ni shi fou neng zhi dao

    窗前的明月照

    The bright moon shines in front of the window

    明るい月が窓の前に輝いている

    밝은 달이 창문 앞에 빛난다

    chuang qian de ming yue zhao

    你獨自一人遠眺

    You gaze into the distance alone

    あなたは一人で遠くを見つめる

    너는 멀리서 혼자 바라보고 있다

    ni du zi yi ren yuan tiao

    白月光是年少

    The white moonlight is youth

    白い月の光は若さ

    하얀 달빛은 청춘이다

    bai yue guang shi nian shao

    是她的笑

    It was her smile

    それは彼女の笑顔だった

    그녀의 미소였습니다

    shi ta de xiao

    那時滾燙的心跳

    That burning heartbeat

    その燃える鼓動

    그 불타는 심장 박동

    na shi gun tang de xin tiao

    也曾無所遁逃

    There was nowhere to escape.

    逃げる場所はありませんでした。

    탈출할 곳이 없었습니다.

    ye ceng wu suo dun tao

    像一團烈火燃燒

    Like a raging fire

    猛烈な火のように

    맹렬한 불처럼

    xiang yi tuan lie huo ran shao

    燒盡跨不過的橋

    Burn down the bridge that can't be crossed

    渡れない橋を燃やす

    건널 수 없는 다리를 불태워라

    shao jin kua bu guo de qiao

    時光匆匆跑

    Time flies

    時は経つ

    시간은 흐른다

    shi guang cong cong pao

    火焰化作月遙遙

    Flames transformed into the distant moon

    炎は遠くの月に変わった

    불꽃은 먼 달로 변했다

    huo yan hua zuo yue yao yao

    再無激蕩的波濤

    No more turbulent waves

    乱波はもうない

    더 이상 격동의 파도는 없다

    zai wu ji dang de bo tao

    也從不在夢裡飄搖

    And never wandering in dreams

    そして決して夢の中でさまようことはない

    그리고 꿈 속을 헤매지 않는다

    ye cong bu zai meng li piao yao

    白月光在照耀

    The white moonlight shines

    白い月の光が輝く

    하얀 달빛이 빛난다

    bai yue guang zai zhao yao

    你才想起她的好

    You only just remembered how good she was.

    彼女がどんなに素晴らしかったか、あなたはついさっき思い出したばかりです。

    당신은 그녀가 얼마나 훌륭한지 방금 기억해냈습니다.

    ni cai xiang qi ta de hao

    硃砂痣久難消

    Cinnabar moles are difficult to remove

    朱色のほくろは除去が難しい

    주사반점은 제거하기 어렵습니다

    zhu sha zhi jiu nan xiao

    你是否能知道

    Can you know?

    知ることができますか?

    알 수 있나요?

    ni shi fou neng zhi dao

    窗前的明月照

    The bright moon shines in front of the window

    明るい月が窓の前に輝いている

    밝은 달이 창문 앞에 빛난다

    chuang qian de ming yue zhao

    你獨自一人遠眺

    You gaze into the distance alone

    あなたは一人で遠くを見つめる

    너는 멀리서 혼자 바라보고 있다

    ni du zi yi ren yuan tiao

    白月光是年少

    The white moonlight is youth

    白い月の光は若さ

    하얀 달빛은 청춘이다

    bai yue guang shi nian shao

    是她的笑

    It was her smile

    それは彼女の笑顔だった

    그녀의 미소였습니다

    shi ta de xiao

    白月光在照耀

    The white moonlight shines

    白い月の光が輝く

    하얀 달빛이 빛난다

    bai yue guang zai zhao yao

    你才想起她的好

    You only just remembered how good she was.

    彼女がどんなに素晴らしかったか、あなたはついさっき思い出したばかりです。

    당신은 그녀가 얼마나 훌륭한지 방금 기억해냈습니다.

    ni cai xiang qi ta de hao

    硃砂痣久難消

    Cinnabar moles are difficult to remove

    朱色のほくろは除去が難しい

    주사반점은 제거하기 어렵습니다

    zhu sha zhi jiu nan xiao

    你是否能知道

    Can you know?

    知ることができますか?

    알 수 있나요?

    ni shi fou neng zhi dao

    窗前的明月照

    The bright moon shines in front of the window

    明るい月が窓の前に輝いている

    밝은 달이 창문 앞에 빛난다

    chuang qian de ming yue zhao

    你獨自一人遠眺

    You gaze into the distance alone

    あなたは一人で遠くを見つめる

    너는 멀리서 혼자 바라보고 있다

    ni du zi yi ren yuan tiao

    白月光是年少

    The white moonlight is youth

    白い月の光は若さ

    하얀 달빛은 청춘이다

    bai yue guang shi nian shao

    是她的笑

    It was her smile

    それは彼女の笑顔だった

    그녀의 미소였습니다

    shi ta de xiao

    詞:黃千芊/王佳瀅

    Lyrics: Huang Qianqian/Wang Jiaying

    作詞:黄千千/王嘉英

    작사: 황첸첸/왕자잉

    作詞:黄千千/王嘉英

    曲:黃千芊/田桂宇

    Song: Huang Qianqian/Tian Guiyu

    曲:黃千芊/田桂宇

    곡 : 黄千芊/田桂宇

    歌:黄千千/田桂宇

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Snoopydogg

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》千 禧 年 至 今

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期