Automatic | 宇多田ヒカル | 1998
七回目のベルで
At the seventh bell
第七聲鐘響起
일곱 번째 벨에서
nana kaime no beru de
受話器を取った君
You picked up the receiver
你拿起了聽筒
수화기를 잡은 너
juwaki o totta kimi
名前を言わなくても
Even if you don't say your name
即使你不說出你的名字
이름을 말하지 않아도
namae o iwanakute mo
聲ですぐ分かってくれる
They understand immediately by your voice
他們立刻就能聽懂你的聲音
쿤으로 바로 알 수 있습니다.
koe de sugu wakatte kureru
脣から自然と
Naturally from the lips
自然地從嘴唇
질에서 자연과
kuchi kara shizen to
こぼれ落ちるメロディー
A melody spills out
旋律流淌而出
흘러내리는 멜로디
koboreochiru merodii
でも言葉を失った瞬間が
But the moment I lost my words
但當我失語的時候
하지만 말을 잃은 순간이
demo kotoba o ushinatta shunkan ga
一番幸せ
The happiest
最幸福的
가장 행복
ichiban shiawase
嫌なことがあった日も
Even on days when something bad happened
即使在發生不好的事情的日子裡
싫은 일이 있었던 날도
iyana koto ga atta hi mo
君に會うと
When I meet you
當我遇見你
너에게 돌면
kimi ni au to
全部フッ飛んじゃうよ
It'll all fly away
一切都會消失
전부 날아갈 거야
zenbu futtobanjau yo
君に會えない
I can't see you
我看不見你
너에게 참을 수 없어
kimi ni aenai
My rainy days
My rainy days
我的下雨天
My rainy days
My rainy days
聲を聞けば自動的に
When I hear your voice,
當我聽到你的聲音,
쑥을 들으면 자동으로
koe o kikeba jidōteki ni
Sun will shine
Sun will shine
太陽將會照耀
Sun will shine
Sun will shine
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
側にいるだけで
Just by being by your side
只要在你身邊
옆에 있는 것만으로
soba ni iru dake de
その目に見つめられるだけで
Just being stared at by those eyes
只是被那雙眼睛注視著
그 눈에 쳐다보는 것만으로
sono me ni mitsumerareru dake de
ドキドキ止まらない
My heart is pounding
我的心怦怦直跳
두근두근 멈추지 않는다
dokidoki tomaranai
Noとは言えない
I can't say no
我不能說不
아니라고 말할 수 없다.
No to wa ienai
I just can't help
I just can't help
我實在幫不上忙
I just can't help
I just can't help
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
抱きしめられると
When I'm hugged
當我被擁抱時
껴안을 때
dakishimerareru to
君とParadiseにいるみたい
It feels like I'm in paradise with you
感覺就像和你一起在天堂
너와 Paradise에 있는 것 같아
kimi to Paradise ni iru mitai
キラキラまぶしくて
It's so sparkly and dazzling
如此閃耀奪目
반짝반짝 눈부시다.
kirakira mabushikute
目をつぶるとすぐ
As soon as I close my eyes
我一閉上眼睛
눈을 부수자마자
me o tsuburuto sugu
I feel so good
I feel so good
我感覺很好
I feel so good
I feel so good
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
あいまいな態度が
Ambiguous attitude
態度模稜兩可
모호한 태도가
aimai na taido ga
まだ不安にさせるから
It still makes me uneasy
它仍然讓我感到不安
아직 불안하게 하기 때문에
mada fuan ni saseru kara
こんなにほれてることは
I've never been so in love with
我從未如此愛過
이렇게 칭찬하는 것은
konna ni ho retteru koto wa
もう少し祕密にしておくよ
I'll keep it a little more secret
我會保守秘密
조금 더 조밀해 둡시다.
mou sukoshi himitsu ni shiteoku yo
やさしさがつらかった日も
Even on days when kindness was hard
即使在善良變得艱難的日子裡
부드러움이 힘들었던 날도
yasashisa ga tsurakatta hi mo
いつも本當のことを
Always tell the truth
永遠說實話
언제나 본축을
itsumo hontō no koto o
言ってくれた
He told me
他告訴我
말했어.
itte kureta
ひとりじゃ泣けない rainy days
I can't cry alone on rainy days
下雨天我不能一個人哭
혼자 울지 않는 rainy days
hitori ja nakena rainy days
指輪をさわれば
If you touch the ring
如果你觸摸戒指
반지를 받으면
yubiwa o sawabereba
ほらね sun will shine
See, the sun will shine
瞧,太陽將會照耀
호라네 sun will shine
hora ne sun will shine
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
側にいるだけで
Just by being by your side
只要在你身邊
옆에 있는 것만으로
soba ni iru dake de
體中が熱くなってくる
My whole body is getting hot
我的全身開始發熱
체중이 뜨거워진다.
karadajuu ga atsukunattekuru
ハラハラ隠せない
I can't hide my anxiety
我無法掩飾我的焦慮
하라하라 숨길 수 없어
harahara kakusenai
息さえ出來ない
I can't even breathe
我甚至無法呼吸
숨조차 나오지 않는다.
iki sae dekinai
I just can't help
I just can't help
我實在幫不上忙
I just can't help
I just can't help
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
アクセスしてみると
When I try to access
當我嘗試訪問
방문해 보면
akusesu shite miru to
映るcomputer screenの中
On the computer screen
在電腦螢幕上
비치는 computer screen 안에
utsuru computer screen no naka
チカチカしてる文字
Flickering letters
閃爍的字母
치카 치카하는 캐릭터
chikachika shiteru moji
手をあててみると
When I put my hand on it
當我把手放在它上面時
손을 대면
te o atete miru to
I feel so warm
I feel so warm
我覺得很溫暖
I feel so warm
I feel so warm
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
側にいるだけで
Just by being by your side
只要在你身邊
옆에 있는 것만으로
soba ni iru dake de
愛しいなんて思わない
I don't think it's dear
我不認為它很貴
사랑스럽다고 생각하지 않는다
itoshii nante omowanai
ただ必要なだけ
Just what you need
正是您所需要的
그냥 필요한 만큼
tada hitsuyō na dake
淋しいからじゃない
It's not because I'm lonely
不是因為我孤獨
음란하지 않기 때문에
sabishii kara janai
I just need you
I just need you
我只需要你
I just need you
I just need you
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
抱きしめられると
When I'm hugged
當我被擁抱時
껴안을 때
dakishimerareru to
君とParadiseにいるみたい
It feels like I'm in paradise with you
感覺就像和你一起在天堂
너와 Paradise에 있는 것 같아
kimi to Paradise ni iru mitai
キラキラまぶしくて
It's so sparkly and dazzling
如此閃耀奪目
반짝반짝 눈부시다.
kirakira mabushikute
Wow wow yeah
Wow wow yeah
哇哇耶
Wow wow yeah
Wow wow yeah
I feel so good
I feel so good
我感覺很好
I feel so good
I feel so good
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
Just want you here with me
Just want you here with me
只想你陪在我身邊
Just want you here with me
Just want you here with me
Tell me why
Tell me why
告訴我為什麼
Tell me why
Tell me why
It's automatic
It's automatic
自動
It's automatic
It's automatic
詞:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
가사:우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
編曲:西平彰
Arrangement: Akira Nishihira
編曲:西平彰
편곡:니시히라 아키라
Automatic | 宇多田ヒカル | 1998
七回目のベルで
受話器を取った君
名前を言わなくても
聲ですぐ分かってくれる
脣から自然と
こぼれ落ちるメロディー
でも言葉を失った瞬間が
一番幸せ
嫌なことがあった日も
君に會うと
全部フッ飛んじゃうよ
君に會えない
My rainy days
聲を聞けば自動的に
Sun will shine
It's automatic
側にいるだけで
その目に見つめられるだけで
ドキドキ止まらない
Noとは言えない
I just can't help
It's automatic
抱きしめられると
君とParadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
目をつぶるとすぐ
I feel so good
It's automatic
あいまいな態度が
まだ不安にさせるから
こんなにほれてることは
もう少し祕密にしておくよ
やさしさがつらかった日も
いつも本當のことを
言ってくれた
ひとりじゃ泣けない rainy days
指輪をさわれば
ほらね sun will shine
It's automatic
側にいるだけで
體中が熱くなってくる
ハラハラ隠せない
息さえ出來ない
I just can't help
It's automatic
アクセスしてみると
映るcomputer screenの中
チカチカしてる文字
手をあててみると
I feel so warm
It's automatic
側にいるだけで
愛しいなんて思わない
ただ必要なだけ
淋しいからじゃない
I just need you
It's automatic
抱きしめられると
君とParadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
Wow wow yeah
I feel so good
It's automatic
Just want you here with me
Tell me why
It's automatic
逢いたくていま | MISIA | 2009
初めて出會った日のこと
The day we first met
我們初次見面的那天
처음 만난 날
Hajimete deatta hi no koto
覚えてますか
Do you remember?
你是否記得?
기억하니?
Oboeteimasu ka
過ぎ行く日の思い出を
Memories of the passing days
回憶過去的日子
지나가는 날의 추억을
Sugiyuku hi no omoi de o
忘れずにいて
Don't forget
別忘了
잊지 않고
Wasurezu ni ite
あなたが見つめた全てを
Everything you stared at
你注視的一切
당신이 바라본 모든 것을
Anata ga mitsumeta subete o
感じていたくて
I want to feel it
我想感受一下
느끼고 싶어서
Kanjiteitakute
空を見上げた今はそこで
Now that I've looked up at the sky,
現在我抬頭仰望天空,
하늘을 바라본 지금은 거기서
Sora o miageta ima wa soko de
私を見守っているの? 教えて
Are you watching over me? Tell me
你在守護我嗎?告訴我
나를 지켜보고 있니? 말해.
Watashi o mimawatte iru no? Oshiete
今逢いたいあなたに
I want to meet you now
我現在想見你
지금 만나고 싶은 당신에게
Ima aitai anata ni
伝えたいことがたくさんある
There's so much I want to say
我有太多話要說
전하고 싶은 것이 많다
Tsutaetai koto ga takusan aru
ねえ逢いたい逢いたい
Hey, I want to see you, I want to see you
嘿,我想見你,我想見你
이봐, 만나고 싶다.
Nee aitai aitai
気づけば面影探して悲しくて
Before I knew it, I was searching for your face and feeling sad
不知不覺中,我便開始尋找祢的臉龐,心中充滿悲傷
눈치 채면 모습을 찾고 슬퍼서
Kizukeba omokage sagashite kanashikute
どこにいるの? 抱きしめてよ
Where are you? Hold me tight
你在哪裡?抱緊我
어디 있니? 안아줘
Doko ni iru no? Dakishimete yo
私はここにいるよずっと
I'm here forever
我永遠在這裡
나는 여기에 있어
Watashi wa koko ni iru yo zutto
もう二度と逢えないことを
That we will never meet again
我們永遠不會再見面
더 이상 다시 만날 수 없다는 것을
Mou nido to aenai koto o
知っていたなら
If I had known
如果我知道
알고 있다면
Shitte ita nara
繋いだ手をいつまでも
Let's hold hands forever
讓我們永遠牽手
잡은 손을 언제까지나
Tsunaida te o itsumade mo
離さずにいた
I didn't let go
我沒有放手
놓지 않았다.
Hanasazu ni ita
『ここにいて』と
"Stay here"
“留在這裡”
"여기에있어"
Koko ni ite' to
そう素直に泣いていたなら
If you were crying so honestly
如果你哭得如此真誠
그렇게 솔직하게 울었다면
Sou sunao ni naite ita nara
今もあなたは変わらぬまま
You are still the same
你還是一樣
지금도 너는 변함없이
Ima mo anata wa kawaranu mama
私の隣りで笑っているかな
Are you laughing next to me?
你在旁邊笑嗎?
내 옆에서 웃고 있을까
Watashi no tonari de waratte iru ka na
今逢いたいあなたに
I want to meet you now
我現在想見你
지금 만나고 싶은 당신에게
Ima aitai anata ni
聞いて欲しいこといっぱいある
There's so much I want to hear
我想要聽很多
듣고 싶은 가득
Kite hoshii koto ippai aru
ねえ逢いたい逢いたい
Hey, I want to see you, I want to see you
嘿,我想見你,我想見你
이봐, 만나고 싶다.
Nee aitai aitai
涙があふれて時はいたずらに過ぎた
Tears flowed and time flew by
淚水流淌,時間飛逝
눈물이 쏟아져서 때로는 장난스러웠다.
Namida ga afurete toki wa itazurani sugita
ねえ逢いたい抱きしめてよ
Hey, I want to see you, hold me tight
嘿,我想見你,抱緊我
이봐, 너를 껴안아.
Nee aitai dakishimete yo
あなたを想っているずっと
I've been thinking of you
我一直在想你
너를 생각하는 계속
Anata o omotte iru zutto
運命が変えられなくても
Even if fate cannot be changed
即便命運無法改變
운명을 바꿀 수 없어도
Unmei ga kaerarenakute mo
伝えたいことがある
I have something to say
我有話要說
전하고 싶은 일이 있다
Tsutaetai koto ga aru
『戻りたい』あの日あの時に
"I want to go back" to that day, to that time
「我想回到」那一天,那段時光
"돌아가고 싶다"그날 그때
Doritaiai' ano hi ano toki ni
葉うのなら何もいらない
If you want to leave, you don't need anything
如果你想離開,你什麼都不需要
잎이라면 아무것도 필요 없다.
Haa o nara nani mo iranai
今逢いたいあなたに
I want to meet you now
我現在想見你
지금 만나고 싶은 당신에게
Ima aitai anata ni
知って欲しいこといっぱいある
There's a lot I want you to know
有很多事情我想讓你知道
알고 싶은 것 가득
ねえ逢いたい逢いたい
Hey, I want to see you, I want to see you
嘿,我想見你,我想見你
이봐, 만나고 싶다.
どうしようもなくて
There's nothing I can do
我無能為力
어쩔 수 없어
全て夢と願った
I hoped it was all a dream
我希望這一切都是一場夢
모두 꿈을 바라며
この心はまだ泣いてる
This heart is still crying
這顆心仍在哭泣
이 마음은 아직 울고
あなたを想っているずっと
I've been thinking of you
我一直在想你
너를 생각하는 계속
詞 : MISIA
Lyrics: MISIA
作詞:米希亞
가사 : MISIA
曲 : 佐々木潤
Song: Jun Sasaki
歌曲:佐佐木準
노래 : 사사키 준
編曲:佐々木潤
Arrangement: Jun Sasaki
編曲:佐佐木淳
편곡:사사키 준
逢いたくていま | MISIA | 2009
初めて出會った日のこと
覚えてますか
過ぎ行く日の思い出を
忘れずにいて
あなたが見つめた全てを
感じていたくて
空を見上げた今はそこで
私を見守っているの? 教えて
今逢いたいあなたに
伝えたいことがたくさんある
ねえ逢いたい逢いたい
気づけば面影探して悲しくて
どこにいるの? 抱きしめてよ
私はここにいるよずっと
もう二度と逢えないことを
知っていたなら
繋いだ手をいつまでも
離さずにいた
『ここにいて』と
そう素直に泣いていたなら
今もあなたは変わらぬまま
私の隣りで笑っているかな
今逢いたいあなたに
聞いて欲しいこといっぱいある
ねえ逢いたい逢いたい
涙があふれて時はいたずらに過ぎた
ねえ逢いたい抱きしめてよ
あなたを想っているずっと
運命が変えられなくても
伝えたいことがある
『戻りたい』あの日あの時に
葉うのなら何もいらない
今逢いたいあなたに
知って欲しいこといっぱいある
ねえ逢いたい逢いたい
どうしようもなくて
全て夢と願った
この心はまだ泣いてる
あなたを想っているずっと
チェリー | スピッツ | 1996
君を忘れない
I won't forget you
我不會忘記你
널 잊지마
Kimi o wasurenai
曲がりくねった道を行く
Going down a winding road
沿著蜿蜒的道路
구부러진 길을 가다
Magarikunetta michi o iku
産まれたての太陽と
With the newborn sun
隨著新生的太陽
갓 태어난 태양과
Umareta te no taiyō to
夢を渡る黃色い砂
Yellow sand that crosses dreams
穿越夢境的黃沙
꿈을 건너는 황색 모래
Yume o wataru kiiroi suna
二度と戻れない
You can never go back
你永遠無法回頭
다시 돌아갈 수 없다.
Nido to modorenai
くすぐり合って転げた日
The day we tickled each other and rolled around
我們互相搔癢、打滾的日子
간질이 맞고 굴러간 날
Kusuguriatte korogeta hi
きっと 想像した以上に
Surely more than I imagined
肯定比我想像的多
분명 상상했던 것 이상으로
Kitto souzō shita ijō ni
騒がしい未來が僕を待ってる
A noisy future awaits me
喧鬧的未來在等著我
시끄러운 미래가 나를 기다리고있다.
Sawagashii mirai ga boku o matteru
「愛してる」の響きだけで
Just the sound of "I love you"
只是一聲“我愛你”
"사랑한다"의 울림만으로
Aishiteru no hibiki dake de
強くなれる気がしたよ
I felt like I could become stronger
我感覺我可以變得更強大
강해질 수 있다고 생각했습니다.
Tsuyoku nareru ki ga shita yo
ささやかな喜びを
Small joys
小小快樂
겸손한 기쁨
Sasayakana yorokobi o
つぶれるほど抱きしめて
Hold me tight enough to crush me
緊緊抱住我,將我壓垮
부서질수록 안아줘
Tsubureru hodo dakishimete
こぼれそうな思い
Feelings about to spill out
即將流露的情感
쏟아지는 것 같은 생각
Koboresō na omoi
汚れた手で書き上げた
Written with dirty hands
用髒手寫的
더러운 손으로 쓴
Kegareta te de kakiageta
あの手紙はすぐにでも
That letter should come soon.
那封信應該很快就會到。
그 편지는 곧
Ano tegami wa sugu ni demo
捨てて欲しいと言ったのに
I told you to throw it away
我告訴過你把它丟掉
버리고 싶다고 말했는데
Sutete hoshii to itta no ni
少しだけ眠い
I'm a little sleepy
我有點睏
조금 졸린
Sukoshi dake nemui
冷たい水でこじあけて
Pry it open with cold water
用冷水撬開
차가운 물로 긁어
Tsumetai mizu de kojiakete
今 せかされるように
Now, as if in a hurry
現在,好像很匆忙
지금 세워지듯
Ima seka ni sarasareru yō ni
飛ばされるように 通り過ぎてく
It passes by as if blown away
它像被風吹走了一樣過去
날아가듯이 지나가
Tobasareru yō ni tōrisugiteku
「愛してる」の響きだけで
Just the sound of "I love you"
只是一聲“我愛你”
"사랑한다"의 울림만으로
Aishiteru no hibiki dake de
強くなれる気がしたよ
I felt like I could become stronger
我感覺我可以變得更強大
강해질 수 있다고 생각했습니다.
Tsuyoku nareru ki ga shita yo
いつかまた この場所で
Someday again in this place
有一天,再次回到這個地方
언젠가 또 이곳에서
Itsuka mata kono basho de
君とめぐり會いたい
I want to meet you again
我想再次見到你
너와 둘러싸고 싶다.
Kimi to meguriai tai
どんなに歩いても たどりつけない
No matter how far I walk, I can't reach it
無論我走多遠,都無法到達
아무리 걸어도 갈 수 없다.
Donna ni aruite mo tadoritsukenai
心の雪でぬれた頬
My cheeks are wet with the snow in my heart
我的臉頰被心中的雪打濕了
마음의 눈으로 젖은 뺨
Kokoro no yuki de nureta hoho
悪魔のふりして
Pretending to be the devil
假裝自己是魔鬼
악마의 척
Akuma no furi shite
切り裂いた歌を
The song that was torn apart
被撕裂的歌曲
찢어진 노래
Kirisa ita uta o
春の風に舞う花びらに変えて Uh
Turn into petals dancing in the spring breeze Uh
化作春風中飛舞的花瓣 Uh
봄바람에 춤추는 꽃잎으로 바꾸어 Uh
Haru no kaze ni mau hanabira ni kaete Uh
君を忘れない
I won't forget you
我不會忘記你
널 잊지마
Kimi o wasurenai
曲がりくねった道を行く
Going down a winding road
沿著蜿蜒的道路
구부러진 길을 가다
Magarikunetta michi o iku
きっと 想像した以上に
Surely more than I imagined
肯定比我想像的多
분명 상상했던 것 이상으로
Kitto souzō shita ijō ni
騒がしい未來が僕を待ってる
A noisy future awaits me
喧鬧的未來在等著我
시끄러운 미래가 나를 기다리고있다.
Sawagashii mirai ga boku o matteru
「愛してる」の響きだけで
Just the sound of "I love you"
只是一聲“我愛你”
"사랑한다"의 울림만으로
Aishiteru no hibiki dake de
強くなれる気がしたよ
I felt like I could become stronger
我感覺我可以變得更強大
강해질 수 있다고 생각했습니다.
Tsuyoku nareru ki ga shita yo
ささやかな喜びを
Small joys
小小快樂
겸손한 기쁨
Sasayakana yorokobi o
つぶれるほど抱きしめて
Hold me tight enough to crush me
緊緊抱住我,將我壓垮
부서질수록 안아줘
Tsubureru hodo dakishimete
ズルしても真面目にも
Cheating and being serious
欺騙和認真
즐겨도 진지하게
Zuru shitemo majime ni mo
生きてゆける気がしたよ
I felt like I could survive
我感覺我能活下來
살아갈 생각이 들었어
Ikite yukeru ki ga shita yo
いつかまた この場所で
Someday again in this place
有一天,再次回到這個地方
언젠가 또 이곳에서
Itsuka mata kono basho de
君とめぐり會いたい
I want to meet you again
我想再次見到你
너와 둘러싸고 싶다.
Kimi to meguriai tai
詞:草野正宗
Lyrics: Kusano Masamune
作詞:草野政宗
가사:쿠사노 마사무네
曲:草野正宗
Song: Masamune Kusano
曲:草野正宗
노래 : 구사노 마사무네
チェリー | スピッツ | 1996
君を忘れない
曲がりくねった道を行く
産まれたての太陽と
夢を渡る黃色い砂
二度と戻れない
くすぐり合って転げた日
きっと 想像した以上に
騒がしい未來が僕を待ってる
「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを
つぶれるほど抱きしめて
こぼれそうな思い
汚れた手で書き上げた
あの手紙はすぐにでも
捨てて欲しいと言ったのに
少しだけ眠い
冷たい水でこじあけて
今 せかされるように
飛ばされるように 通り過ぎてく
「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
いつかまた この場所で
君とめぐり會いたい
どんなに歩いても たどりつけない
心の雪でぬれた頬
悪魔のふりして
切り裂いた歌を
春の風に舞う花びらに変えて Uh
君を忘れない
曲がりくねった道を行く
きっと 想像した以上に
騒がしい未來が僕を待ってる
「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを
つぶれるほど抱きしめて
ズルしても真面目にも
生きてゆける気がしたよ
いつかまた この場所で
君とめぐり會いたい
全力少年 | スキマスイッチ | 2005
躓いて転んでたら置いてかれんだ
If you stumble and fall, you'll be left behind
如果你跌倒了,你就會被拋在後面
망설이고 넘어지면 놓여졌어
tsumuite korondetara oite karen da
泥水の中を今日も
Today too, in the muddy water
今天也是,在泥水中
진흙 속에서 오늘도
doromizu no naka o kyō mo
よろめきながら進む
Staggering forward
蹣跚前行
부끄러워하면서 진행
yoromeki nagara susumu
汚れちまった僕のセカイ
My world has become polluted
我的世界已被污染
더러워진 내 세카이
yogorechimatta boku no sekai
浮いた話など無い
There are no rumors
沒有謠言
떠있는 이야기 등이 없다.
uita hanashi nado nai
染み付いた孤獨論理
Ingredient solitary logic
成分單獨邏輯
얼룩진 고옥 논리
shimi tsuita kodoku ronjir
拭えなくなっている
I can't wipe it away
我無法抹去它
닦을 수 없다.
fuke naku natte iru
試されてまでも
Even if you try
即使你嘗試
시도해도
samazarete made mo
ここにいることを決めたのに
I decided to stay here
我決定留在這裡
여기에 있기로 결정했지만
koko ni iru koto o kimeta noni
呪文のように
Like a spell
就像咒語一樣
마법처럼
jumon no yō ni
仕方ないとつぶやいていた
I muttered that it couldn't be helped.
我嘟囔著說沒辦法了。
어쩔 수 없으면 중얼거렸다.
shikata nai to tsubuyaiteta
積み上げたものぶっ壊して
Destroy what you've built up
摧毀你所建立的一切
쌓아 올린 물건이 부서져
tsumiageta mono bukkowashite
身に着けたもの取っ払って
Take away what you're wearing
脫掉你穿的衣服
착용한 것 제거
mi ni tsuketa mono topparatte
止め処ない血と汗で
With endless blood and sweat
用無盡的心血和汗水
멈추지 않는 피와 땀으로
tomedore nai chi to ase de
乾いた脳を潤せ
Moisten your dry brain
滋潤你乾燥的大腦
마른 두뇌를 적시십시오.
dakaida nō o uruwase
あの頃の僕らはきっと
We were surely
我們肯定
그 시절의 우리는 반드시
ano koro no bokura wa kitto
全力で少年だった
I was a boy with all my might.
我是一個盡全力的男孩。
전력으로 소년이었다
zenryoku de shōnen datta
セカイを開くのは誰だ?
Who will open the world?
誰來開啟世界?
세카이를 여는 것은 누구입니까?
sekai o hiraku no wa dare da?
遊ぶこと忘れてたら
If you forget to play
如果你忘記玩
놀고 잊어버리면
asobu koto wasurete tara
老いて枯れんだ
Old and withered
蒼老枯萎
늙고 시들었다
oite karen da
ここんとこは仕事オンリー
It's all work these days
這些天都是工作
여기 사촌은 일 전용
kokon toko wa shigoto onrī
笑えなくなっている
I can no longer laugh
我再也笑不出來
웃을 수 없어
waraenakunatte iru
ガラクタの中に輝いてた物が
Something shining among the junk
垃圾中閃閃發光的東西
갈락타 안에 빛나는 것이
garakuta no naka ni kagayaite ta mono ga
いっぱいあったろう?
There was a lot, right?
有很多,對吧?
가득 찼습니까?
ippai attarou?
“大切なもの”
"Something precious"
“珍貴的東西”
"소중한 것"
“taisetsu na mono”
全て埋もれてしまう前に
Before it's all buried
在一切被埋葬之前
모두 묻혀버리기 전에
subete umorete shimau mae ni
さえぎるものはぶっ飛ばして
Blow away anything that gets in your way
吹走任何阻礙你的東西
심지어 물건은 날아가
sai гирu mono wa buttobashite
まとわりつくものかわして
Avoiding those clinging to me
避開那些依附我的人
마무리하는 것에 대해
matowaritsuku mono kawashite
止め処ない
Unstoppable
勢不可擋
멈추지 않는다
tomedore nai
血と涙で渇いた心臓潤せ
Quench your thirsty heart with blood and tears
用血和淚來澆灌你乾渴的心
피와 눈물로 마른 심장 젖음
chi to namida de kawaita shinzō uruwase
あの頃の僕らはきっと
We were surely
我們肯定
그 시절의 우리는 반드시
ano koro no bokura wa kitto
全力で少年だった
I was a boy with all my might.
我是一個盡全力的男孩。
전력으로 소년이었다
zenryoku de shōnen datta
怯えてたら何も生まれない
If you're scared, nothing will come of it
如果你害怕,那就什麼事也不會發生
무서워하면 아무것도 태어나지 않는다.
obi ga shittera nanimo umarenai
澱んだ景色に
In the stagnant scenery
在停滯的風景中
맑은 풍경에
yodotta keshiki ni
答えを見つけ出すのはもう止めだ
Stop trying to find the answer
別再試圖尋找答案
대답을 찾는 것은 이미 그만입니다.
kotae o mitsukedasu no wa mō yame da
濁った水も新しい希望で
Muddy waters also bring new hope
渾水也帶來新希望
흐린 물도 새로운 희망으로
nigotai mizu mo atarashii kibō de
すぐに透み渡っていく
It immediately becomes transparent
立刻變得透明
곧바로 흩어져 간다
sugu ni sumiwatatte iku
積み上げたものぶっ壊して
Destroy what you've built up
摧毀你所建立的一切
쌓아 올린 물건이 부서져
tsumiageta mono bukkowashite
身に着けたもの取っ払って
Take away what you're wearing
脫掉你穿的衣服
착용한 것 제거
mi ni tsuketa mono topparatte
幾重に重なり合う描いた
I drew many overlapping images
我畫了很多重疊的圖像
수중에 겹치는 그린
iku e ni kasanari au egaita
夢への放物線
A parabola towards dreams
通往夢想的拋物線
꿈에 포물선
dream e no hōbutsusen
紛れもなく僕らずっと
Without a doubt, we will always be together
毫無疑問,我們會永遠在一起
틀림없이 우리 계속
magire mo naku bokura zutto
全力で少年なんだ
I'm a boy with all my might
我是一個盡我所能的男孩
전력으로 소년이야
セカイを開くのは僕だ
I'm the one who opens the world
我是打開世界的人
세카이를 여는 것은 나입니다.
視界はもう澄み切ってる
My vision is now clear
我的視野現在清晰了
시야는 이미 맑아지고 있습니다.
詞:大橋卓彌/常田真太郎
Lyrics: Takuya Ohashi/Shintaro Tokita
作詞:大橋卓也/時田慎太郎
가사:오하시 타쿠야/토코다 마타로
曲:大橋卓彌/常田真太郎
Song: Takuya Ohashi/Shintaro Tokita
歌曲:大橋卓也/時田慎太郎
곡 : 오하시 타쿠야 / 토코다 마타로
全力少年 | スキマスイッチ | 2005
躓いて転んでたら置いてかれんだ
泥水の中を今日も
よろめきながら進む
汚れちまった僕のセカイ
浮いた話など無い
染み付いた孤獨論理
拭えなくなっている
試されてまでも
ここにいることを決めたのに
呪文のように
仕方ないとつぶやいていた
積み上げたものぶっ壊して
身に着けたもの取っ払って
止め処ない血と汗で
乾いた脳を潤せ
あの頃の僕らはきっと
全力で少年だった
セカイを開くのは誰だ?
遊ぶこと忘れてたら
老いて枯れんだ
ここんとこは仕事オンリー
笑えなくなっている
ガラクタの中に輝いてた物が
いっぱいあったろう?
“大切なもの”
全て埋もれてしまう前に
さえぎるものはぶっ飛ばして
まとわりつくものかわして
止め処ない
血と涙で渇いた心臓潤せ
あの頃の僕らはきっと
全力で少年だった
怯えてたら何も生まれない
澱んだ景色に
答えを見つけ出すのはもう止めだ
濁った水も新しい希望で
すぐに透み渡っていく
積み上げたものぶっ壊して
身に着けたもの取っ払って
幾重に重なり合う描いた
夢への放物線
紛れもなく僕らずっと
全力で少年なんだ
セカイを開くのは僕だ
視界はもう澄み切ってる
愛を込めて花束を | Superfly | 2008
二人で寫真を撮ろう
Let's take a photo together
我們一起拍張照吧
둘이서 타카마를 찍자.
hutari de syasin wo to ro u
懐かしいこの景色と
This nostalgic scenery
這令人懷念的風景
그리운 이 경치와
natu kasii kono kesiki to
あの日と同じポーズで
In the same pose as that day
和那天一樣的姿勢
그날 같은 포즈에서
ano hi to ona zi po-zu de
おどけてみせて欲しい
I want you to act silly
我想要你表現得傻一點
두려워 해줘.
odoke te mise te ho sii
見上げる空の青さを
Looking up at the blue sky
仰望藍天
올려다 보는 하늘의 푸른 색
mia geru sora no ao sa wo
気まぐれに雲は流れ
The clouds flow capriciously
雲朵任性地流動
변덕스럽게 구름이 흘러
ki magure ni kumo ha naga re
キレイなものは遠くに
Beautiful things are far away
美好的事物總是遙遠的
깨끗한 것은 멀리
kirei na mono ha too ku ni
あるからキレイなの
It's beautiful because it is
它很美,因為它
있기 때문에 아름답다.
aru kara kirei na no
約束したとおり
As promised
正如承諾的那樣
약속한 대로
yakusoku si ta toori
あなたとここに來られて
Coming here with you
和你一起來這裡
너와 여기에 자라.
anata to koko ni ko rare te
本當に良かったわ
It was really good
真的很好
책에 좋았어.
bon koziri ni yo kaxtu ta wa
この込み上がる気持ちが
This rising feeling
這種升起的感覺
이 쏟아지는 기분이
kono ko mi a garu kimo ti ga
愛じゃないなら
If it's not love
如果這不是愛
사랑이 아니면
ai zya nai nara
何が愛か分からないほど
I don't know what love is
我不知道愛是什麼
무엇이 사랑인지 모르는 만큼
nani ga ai ka wa kara nai hodo
愛をこめて花束を
A bouquet of flowers with love
一束充滿愛的花
사랑으로 꽃다발
ai wo kome te hanataba wo
大袈裟だけど受け取って
It's a bit exaggerated, but please accept it.
稍微有點誇張,不過請接受。
大裈裟이지만 받고
oogesa da kedo u ke to xtu te
理由なんて訊かないでよね
Don't ask me why
別問我為什麼
이유는 묻지 마라.
riyuu nante ki ka nai de yone
今だけすべて忘れて
Forget everything for now
暫時忘掉一切
지금만 다 잊어
ima dake subete wasu re te
笑わないで受けとめて
Don't laugh, just accept it
別笑,接受就好
웃지 않고 받아들이고
wara wa nai de u ketome te
照れていないで
Don't be embarrassed
不要感到尷尬
빛나지 마라.
te re te i nai de
昨日とよく似た今日は
Today is very similar to yesterday
今天和昨天很相似
어제와 닮은 오늘은
kinou to yoku ni ta kyou ha
何気ない分かれ道を
At a casual crossroads
在一個偶然的十字路口
아무렇지도 않은 갈림길을
nanige nai wa kare miti wo
分かって選びそびれた
I knew it but I missed my choice
我知道但我錯過了我的選擇
알고 선택하고 우뚝 솟았다.
wa kaxtu te era bi sobire ta
臆病のせいでしょう
It's probably because of cowardice
可能是因為膽怯
겁쟁이 때문에
okubyou no sei desyo u
私は泣くのが得意で
I'm good at crying
我擅長哭泣
나는 울고 싶다.
watasi ha na ku no ga tokui de
最初から慰めを當てにしてたわ
I was counting on comfort from the start
我從一開始就指望著舒適
처음부터 편안함을 느꼈다.
saisyo kara nagusa me wo a te ni si te ta wa
何度も間違った道
I've taken the wrong path many times
我曾多次走錯路
여러 번 잘못된 길
nando mo matiga xtu ta miti
選び続けて
Keep choosing
繼續選擇
계속 선택
era bi tuzu ke te
正しくここに戻って來たの
I came back here right away
我馬上就回來了
제대로 여기로 돌아 왔어.
tada siku koko ni modo xtu te ki ta no
巡り巡る時を超え
Beyond the cycle of time
超越時間的循環
돌아 다닐 때를 넘어
megu ri megu ru toki wo ko e
いつもあなたの所へと
Always to you
永遠對你
항상 네 곳으로
itumo anata no tokoro he to
この心 舞い戻ってゆく
This heart returns
這顆心回歸
이 마음 되돌아가는
kono kokoro ma i modo xtu te yuku
無理に描く理想より
Rather than forcing yourself to draw an ideal
而不是強迫自己畫一個理想
무리하게 그리는 이상보다
muri ni ega ku risou yori
笑い合える今日の方が
Today, when we can laugh together
今天,當我們能一起歡笑
웃을 수 있는 오늘이
wara i a eru kyou no hou ga
ずっと幸せね
Always happy
永遠快樂
계속 행복합니다.
zutto siawa se ne
Violet indigo black and blue
Violet indigo black and blue
紫羅蘭色 靛藍色 黑色和藍色
Violet indigo black and blue
Violet indigo black and blue
Flame yellow purple sky blue
Flame yellow purple sky blue
火焰黃 紫色 天藍色
Flame yellow purple sky blue
Flame yellow purple sky blue
Pink yellow greenash brown
Pink yellow greenash brown
粉紅色、黃色、綠色、灰褐色
Pink yellow greenash 브라운
Pink yellow greenash brown
あなたに贈る色は?
What color will it be for you?
你想要什麼顏色?
당신에게주는 색상은?
anata ni oku ru iro ha?
巡り巡る時を超え
Beyond the cycle of time
超越時間的循環
돌아 다닐 때를 넘어
megu ri megu ru toki wo ko e
いつもあなたの所へと
Always to you
永遠對你
항상 네 곳으로
itumo anata no tokoro he to
この心舞い戻ってゆく
This heart returns
這顆心回歸
이 마음 뒤로 돌아가
kono kokoro ma i modo xtu te yuku
ありがとうも言い出せずに
Without even being able to say thank you
甚至來不及說聲謝謝
고마워도 말하지 않고
arigatou mo i i da se zu ni
甘えていた今日ここへ
I was being spoiled and came here today
我被寵壞了,今天來到這裡
달콤한 오늘 여기로
ama e te i ta kyou koko he
來るまでは
Until you come
直到你來
날 때까지
ku ru made ha
愛をこめて花束を
A bouquet of flowers with love
一束充滿愛的花
사랑으로 꽃다발
ai wo kome te hanataba wo
大袈裟だけど受け取って
It's a bit exaggerated, but please accept it.
稍微有點誇張,不過請接受。
大裈裟이지만 받고
oogesa da kedo u ke to xtu te
理由なんて訊かないでね
Don't ask me why
別問我為什麼
이유는 묻지 마라.
riyuu nante ki ka nai de ne
今だけすべて忘れて
Forget everything for now
暫時忘掉一切
지금만 다 잊어
ima dake subete wasu re te
笑わないで受けとめて
Don't laugh, just accept it
別笑,接受就好
웃지 않고 받아들이고
wara wa nai de u ketome te
本當の私を
The real me
真實的我
책의 나를
bon koziri no watasi wo
いつまでもそばにいて
Stay by my side forever
永遠在我身邊
언제까지나 곁에 있어
itu made mo soba ni i te
詞:越智志帆/多保孝一/いしわたり淳治
Lyrics: Shiho Ochi/Koichi Tabo/Junji Ishiwata
作詞:大智志保/田保浩一/石渡潤二
가사 : 고치 토시호 / 타호 타카이치 / 이시와리 준지
曲:多保孝一
Song: Koichi Tabo
歌曲:田保浩一
노래 : 다호 효이치
愛を込めて花束を | Superfly | 2008
二人で寫真を撮ろう
懐かしいこの景色と
あの日と同じポーズで
おどけてみせて欲しい
見上げる空の青さを
気まぐれに雲は流れ
キレイなものは遠くに
あるからキレイなの
約束したとおり
あなたとここに來られて
本當に良かったわ
この込み上がる気持ちが
愛じゃないなら
何が愛か分からないほど
愛をこめて花束を
大袈裟だけど受け取って
理由なんて訊かないでよね
今だけすべて忘れて
笑わないで受けとめて
照れていないで
昨日とよく似た今日は
何気ない分かれ道を
分かって選びそびれた
臆病のせいでしょう
私は泣くのが得意で
最初から慰めを當てにしてたわ
何度も間違った道
選び続けて
正しくここに戻って來たの
巡り巡る時を超え
いつもあなたの所へと
この心 舞い戻ってゆく
無理に描く理想より
笑い合える今日の方が
ずっと幸せね
Violet indigo black and blue
Flame yellow purple sky blue
Pink yellow greenash brown
あなたに贈る色は?
巡り巡る時を超え
いつもあなたの所へと
この心舞い戻ってゆく
ありがとうも言い出せずに
甘えていた今日ここへ
來るまでは
愛をこめて花束を
大袈裟だけど受け取って
理由なんて訊かないでね
今だけすべて忘れて
笑わないで受けとめて
本當の私を
いつまでもそばにいて
Tomorrow never knows | Mr.Children | 1997
とどまる事を知らない時間の中で
In the midst of time that knows no bounds
在無限的時間裡
머무는 일을 모르는 시간에
todomaru koto wo si ra nai zikan no naka de
いくつもの移りゆく街並みを
Many changing cityscapes
許多不斷變化的城市景觀
몇 가지 옮겨가는 거리를
ikutumo no utu riyuku matina mi wo
眺めていた
I was looking
我在尋找
바라보고 있었다
naga me te i ta
幼な過ぎて消えた
Too young to have disappeared
太年輕,不可能消失
너무 어려서 사라졌다.
you na su gi te ki e ta
帰らぬ夢の面影を
The vestiges of a dream that will never return
永不復返的夢想的痕跡
돌아가지 않는 꿈의 모습을
kae ra nu yume no omokage wo
すれ違う少年に重ねたりして
I superimpose it on the boy I pass by
我把它疊在我路過的男孩身上
엇갈리는 소년에 겹쳐서
sure tiga u syounen ni kasa ne tari si te
無邪気に人を裏切れる程
To the point where you can innocently betray people
甚至可以無辜地背叛別人
순진하게 사람을 배신할수록
muzyaki ni hito wo uragi reru hodo
何もかもを欲しがっていた
I wanted everything.
我想要一切。
모든 것을 원했던
nani mokamo wo ho si gaxtu te i ta
分かり合えた友の
A friend who understood me
一位理解我的朋友
이해한 친구
wa kari a e ta tomo no
愛した女でさえも
Even the woman I loved
甚至我愛過的女人
사랑한 여자조차도
ai si ta onna de sae mo
償うことさえできずに
Without even being able to make amends
甚至無法彌補
보상조차 할 수 없어
tuguna u koto sae deki zu ni
今日も傷みを抱き
I still carry the pain today
我至今仍承受著痛苦
오늘도 상처를 품고
kyou mo ita mi wo ida ki
夢中で駆け抜けるけれども
Although I run through it with fervor
儘管我熱情地跑完了
열심히 달려가지만
mutyuu de ka ke nu keru keredo mo
まだ明日は見えず
Tomorrow is still not in sight
明天還遙不可及
아직 내일은 보이지 않고
mada asita ha mi e zu
勝利も敗北もないまま
Without victory or defeat
無勝無敗
승리도 패배도 없는 채
syouri mo haiboku mo nai mama
孤獨なレースは続いてく
The lonely race continues
孤獨的競賽仍在繼續
외로운 레이스는 계속됩니다.
ko toku na re-su ha tuzu i teku
人は悲しいぐらい
People are so sad
人們很傷心
사람은 슬프다.
zin ha kana sii gurai
忘れてゆく生きもの
Creatures that forget
會忘記的生物
잊어 버리는 생물
wasu re te yuku i kimono
愛される喜びも 寂しい過去も
The joy of being loved and the lonely past
被愛的喜悅和孤獨的過去
사랑받는 기쁨도 외로운 과거도
ai sa reru yoroko bi mo sabi sii kako mo
今より前に進む為には
To move forward from now on
從現在開始前進
지금보다 앞으로 나아가려면
ima yori mae ni susu mu tame ni ha
爭いを避けて通れない
Conflict is unavoidable
衝突不可避免
불을 피해서 다닐 수 없다.
araso i wo sa ke te too re nai
そんな風にして
In that way
那樣的話
그런 식으로
sonna huu ni si te
世界は今日も回り続けている
The world continues to turn today
今天世界仍在繼續運轉
세상은 오늘도 계속 돌고 있다
sekai ha kyou mo mawa ri tuzu ke te iru
果てしない闇の向こうに
Beyond the endless darkness
超越無盡的黑暗
끝없는 어둠 너머로
ha tesinai yami no mu kou ni
Oh oh
Oh oh
哦哦
Oh oh
Oh oh
手を伸ばそう
Reach out
伸出援手
손을 펴자.
te wo no baso u
誰かの為に生きてみても
Even if I try to live for someone
即使我試圖為某人而活
누군가를 위해 살아봐도
dare ka no tame ni i ki te mi te mo
Oh oh tomorrow never knows
Oh oh tomorrow never knows
哦,哦,明天永遠不知道
Oh oh tomorrow never knows
Oh oh tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
I'll go with my heart
我會跟隨我的心
마음 그대로 나는 가는 것
kokoro no mama boku ha yuku no sa
誰も知ることのない明日へ
To a tomorrow that no one knows
走向無人知曉的明天
아무도 모르는 내일에
dare mo si ru koto no nai asita he
優しさだけじゃ生きられない
You can't live on kindness alone
你不能只靠善良生活
부드러움만으로는 살 수 없다.
yasa si sa dake zya i ki rare nai
別れを選んだ人もいる
Some people choose to break up
有些人選擇分手
이별을 선택한 사람도 있습니다.
waka re wo era n da hito mo iru
再び僕らは出會うだろう
We will meet again
我們將再次見面
다시 우리는 출발할 것이다
hutata bi boku ra ha deai udaro u
この長い旅路のどこかで
Somewhere on this long journey
在這漫長的旅程中的某個地方
이 긴 여로 어딘가에
kono naga i tabizi no dokoka de
果てしない闇の向こうに
Beyond the endless darkness
超越無盡的黑暗
끝없는 어둠 너머로
ha tesinai yami no mu kou ni
Oh oh
Oh oh
哦哦
Oh oh
Oh oh
手を伸ばそう
Reach out
伸出援手
손을 펴자.
te wo no baso u
癒える事ない傷みなら
If it's a pain that will never heal
如果這是一種永遠無法治癒的痛苦
치유하지 않는 상처라면
i eru koto nai ita mi nara
いっそ引き連れて
Just take me along
帶我一起去
차라리 데리고
isso hi ki tu re te
少しぐらいはみだしたっていいさ
It's okay if it sticks out a little
稍微突出一點也沒關係
조금이라도 좋다.
suko si gurai hamidasi ta tte ii sa
Oh oh
Oh oh
哦哦
Oh oh
Oh oh
夢を描こう
Let's dream
讓我們一起夢想
꿈을 그리자
yume wo ega ko u
誰かの為に生きてみたって
Even if I try to live for someone
即使我試圖為某人而活
누군가를 위해 살아 갔다.
dare ka no tame ni i ki te mi ta tte
Oh oh tomorrow never knows
Oh oh tomorrow never knows
哦,哦,明天永遠不知道
Oh oh tomorrow never knows
Oh oh tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
I'll go with my heart
我會跟隨我的心
마음 그대로 나는 가는 것
kokoro no mama boku ha yuku no sa
誰も知ることのない明日へ
To a tomorrow that no one knows
走向無人知曉的明天
아무도 모르는 내일에
dare mo si ru koto no nai asita he
詞:桜井和壽
Lyrics: Sakurai Kazutoshi
作詞:櫻井和俊
가사:사쿠라이 카즈키
曲:桜井和壽
Song: Kazutoshi Sakurai
歌曲:櫻井一俊
곡:사쿠라이 카즈키
編曲:小林武史/Mr.Children
Arrangement: Takeshi Kobayashi/Mr.Children
編曲:小林武史/Mr.Children
편곡:고바야시 타케시/Mr.Children
Tomorrow never knows | Mr.Children | 1997
とどまる事を知らない時間の中で
いくつもの移りゆく街並みを
眺めていた
幼な過ぎて消えた
帰らぬ夢の面影を
すれ違う少年に重ねたりして
無邪気に人を裏切れる程
何もかもを欲しがっていた
分かり合えた友の
愛した女でさえも
償うことさえできずに
今日も傷みを抱き
夢中で駆け抜けるけれども
まだ明日は見えず
勝利も敗北もないまま
孤獨なレースは続いてく
人は悲しいぐらい
忘れてゆく生きもの
愛される喜びも 寂しい過去も
今より前に進む為には
爭いを避けて通れない
そんな風にして
世界は今日も回り続けている
果てしない闇の向こうに
Oh oh
手を伸ばそう
誰かの為に生きてみても
Oh oh tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
誰も知ることのない明日へ
優しさだけじゃ生きられない
別れを選んだ人もいる
再び僕らは出會うだろう
この長い旅路のどこかで
果てしない闇の向こうに
Oh oh
手を伸ばそう
癒える事ない傷みなら
いっそ引き連れて
少しぐらいはみだしたっていいさ
Oh oh
夢を描こう
誰かの為に生きてみたって
Oh oh tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
誰も知ることのない明日へ
奏 | スキマスイッチ | 2004
改札の前つなぐ手と手
Holding hands in front of the ticket gate
在檢票口前牽手
개찰구 앞에 연결하는 손과 손
kaisatu no mae tunagu te to te
いつものざわめき、新しい風
The usual noise, a new breeze
慣常的噪音,新的微風
평소와 같은 새로운 바람
itumo no zawameki、 atara sii kaze
明るく見送るはずだったのに
I was supposed to send you off on a bright note
我本該給你送行
밝게 배워야했는데
aka ruku mioku ru hazu daxtu ta noni
うまく笑えずに君を見ていた
I looked at you, unable to smile properly
我看著你,無法正常微笑
잘 웃지 않고 너를 보고 있었다
umaku wara e zu ni kimi wo mi te i ta
君が大人になってくその季節が
The season when you become an adult
成為大人的季節
네가 어른이 되어 그 계절이
kun ga otona ni naxtu te kuso no kisetu ga
悲しい歌で溢れないように
So that it won't be overflowing with sad songs
為了不讓悲傷的歌聲氾濫
슬픈 노래로 넘치지 않도록
kana sii uta de ahu re nai you ni
最後に何か君に伝えたくて
Finally, I want to tell you something
最後,我想告訴你一些事情
마지막으로 뭔가 너에게 전하고 싶어서
saigo ni nani ka kimi ni tuta e taku te
「さよなら」に代わる
Instead of "goodbye"
而不是“再見”
'안녕'을 대신
「 sayonara」 ni ka waru
言葉を僕は探してた
I was searching for words
我正在尋找詞語
내 말을 찾았다.
kotoba wo boku ha saga si te ta
君の手を引くその役目が
The role of holding your hand
握住你的手的作用
너의 손을 당기는 그 역할이
kun no te wo hi ku sono yakume ga
僕の使命だなんて そう思ってた
I thought it was my mission
我以為這是我的使命
내 사명이라니 그렇게 생각했어
boku no simei da nante sou omo xtu te ta
だけど今わかったんだ 僕らならもう
But now I understand, we can do it
但現在我明白了,我們可以做到
하지만 지금 알았어.
da kedo ima wakaxtu ta n da boku ra nara mou
重ねた日々がほら、導いてくれる
The days we've spent together are guiding us
我們一起度過的日子指引著我們
거듭한 날들이 가서 이끌어준다
kasa ne ta hibi ga hora、 mitibi i te kureru
君が大人になってくその時間が
The time when you become an adult
當你長大成人的時候
네가 어른이 되어 그 시간이
kun ga otona ni naxtu te kuso no zikan ga
降り積もる間に僕も変わってく
As the snow piles up, I too change
隨著雪越積越多,我也變了
내리는 동안 나도 바뀌어
hu ri tu moru aida ni boku mo ka waxtu teku
たとえばそこにこんな歌があれば
For example, if there is a song like this
例如,如果有一首歌是這樣的
예를 들어 거기에 이런 노래가 있다면
tatoeba soko ni konna uta ga are ba
ふたりはいつもどんな時も
The two of us always, always
我們倆總是,總是
두 사람은 항상 어떤 때에도
hutari ha itumo donna toki mo
つながっていける
We can stay connected
我們可以保持聯繫
연결할 수 있다
tunagaxtu te i keru
突然ふいに鳴り響くベルの音
The sound of a bell ringing suddenly
突然響起的鈴聲
갑자기 문득 울리는 벨소리
totuzen hui ni na ri hibi ku beru no oto
焦る僕 解ける手 離れてく君
I'm getting impatient, but you're letting go of my hand
我開始不耐煩了,但你卻放開了我的手
초조해 나 풀 수 있는 손 떠나는 너
ase ru boku to keru te hana re teku kimi
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
I called out to him in a frenzy and hugged him
我瘋狂地呼喚他並擁抱他
미친 듯이 부르고 껴안았다.
mutyuu de yo bi to me te da ki si me ta n da
君がどこに行ったって
Wherever you went
無論你去哪裡
네가 어디로 갔다니
kun ga doko ni i xtu ta tte
僕の聲で守るよ
I'll protect you with my voice
我會用我的聲音保護你
내 뜸으로 지킬거야
boku no koe de mamo ru yo
君が僕の前に現れた日から
Since the day you appeared in front of me
自從你出現在我面前的那天起
네가 내 앞에 나타난 날부터
kun ga boku no mae ni arawa re ta hi kara
何もかもが違くみえたんだ
Everything seemed different
一切似乎都不同了
모든 것이 다르게 보였다.
nani mokamo ga tigai kumie tan da
朝も光も涙も、歌う聲も
Morning, light, tears, and singing voices
清晨、陽光、淚水和歌聲
아침도 빛도 눈물도, 노래하는 뜸도
asa mo hikari mo namida mo、 uta u koe mo
君が輝きをくれたんだ
You gave me the glow
你給了我光芒
네가 빛을 준 거야
kun ga kagaya ki wo kure ta n da
抑えきれない思いを
The feelings I can't control
我無法控制的感受
억누를 수없는 생각
osa e ki re nai omo i wo
この聲に乗せて
With this voice
有了這個聲音
이 뺨에 올려
kono koe ni no se te
遠く君の街へ屆けよう
Let's reach your faraway town
讓我們到達你遙遠的城鎮
멀리 너의 거리에 망치자
too ku kun no mati he todo keyo u
たとえばそれが
For example, if
例如,如果
예를 들어
tatoeba sore ga
こんな歌だったら
If it was a song like this
如果這是一首這樣的歌
이런 노래라면
konna uta daxtu tara
ぼくらは何処にいたとしても
No matter where we are
無論我們身在何處
우리는 어디에 있어도
bokura ha doko ni i ta to si te mo
つながっていける
We can stay connected
我們可以保持聯繫
연결할 수 있다
tunagaxtu te i keru
詞:スキマスイッチ
Lyrics: Sukima Switch
歌詞:Sukima Switch
가사: 스키마 스위치
曲:スキマスイッチ
Song: Sukima Switch
歌曲:Sukima Switch
노래: 스키마 스위치
奏 | スキマスイッチ | 2004
改札の前つなぐ手と手
いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのに
うまく笑えずに君を見ていた
君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる
言葉を僕は探してた
君の手を引くその役目が
僕の使命だなんて そう思ってた
だけど今わかったんだ 僕らならもう
重ねた日々がほら、導いてくれる
君が大人になってくその時間が
降り積もる間に僕も変わってく
たとえばそこにこんな歌があれば
ふたりはいつもどんな時も
つながっていける
突然ふいに鳴り響くベルの音
焦る僕 解ける手 離れてく君
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
君がどこに行ったって
僕の聲で守るよ
君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も光も涙も、歌う聲も
君が輝きをくれたんだ
抑えきれない思いを
この聲に乗せて
遠く君の街へ屆けよう
たとえばそれが
こんな歌だったら
ぼくらは何処にいたとしても
つながっていける
Everything | MISIA | 2001
すれ違う時の中で
In the midst of passing each other
在彼此擦肩而過的過程中
엇갈릴 때
あなたとめぐり逢えた
I met you
我遇見了你
너와 만났다.
不思議ね 願った奇跡が
It's strange, the miracle I wished for
很奇怪,我所期盼的奇蹟
이상해. 바란 기적이
こんなにも側にあるなんて
To think that you were so close to me
想到你離我這麼近
이렇게 옆에 있다니
逢いたい想いのまま
With the desire to meet you
渴望與你相見
만나고 싶은 마음대로
逢えない時間だけが
Only the times we can't meet
只有我們不能見面的時候
만날 수 없는 시간만
過ぎてく扉すり抜けて
Slipping through the passing door
從經過的門溜走
지나가는 문을 빠져
また思い出して
Remember again
再次記住
다시 기억해
あの人と笑い合うあなたを
You laughing with that person
你和那個人一起笑
그 사람과 웃는 당신을
愛しき人よ悲しませないで
My dear, don't make me sad
親愛的,別讓我傷心
사랑하는 사람이야 슬퍼하지마
泣き疲れて眠る夜もあるから
There are nights when I cry myself to sleep
有些夜晚我哭著入睡
울고 지쳐서 잠자는 밤도 있으니까
過去を見ないで見つめて 私だけ
Don't look at the past, just look at me
別回首過去,只看著我
과거를 보지 않고 쳐다보고 나만
You're eveything you're everything
You're eveything you're everything
你就是一切 你就是一切
You're eveything you're everything
あなたが想うより強く
Stronger than you think
比你想像的更強大
생각보다 강하게
やさしい噓ならいらない
I don't need a soft lie
我不需要溫柔的謊言
부드러운 성이 필요 없다.
欲しいのはあなた
I want you
我想要你
원하는 것은 너
どれくらいの時間を
How much time
多少時間
얼마나 많은 시간을
永遠と呼べるだろう
It could be called eternity
這或許可以稱之為永恆
영원이라고 부를 수 있을 것이다
果てしなく遠い未來なら
If it's an endlessly distant future
如果這是一個無限遙遠的未來
끝없이 먼 미래라면
あなたと行きたい
I want to go with you
我想和你一起去
너와 가고 싶다.
あなたと覗いてみたいその日を
I want to take a peek at that day with you
想和你一起回顧那一天
당신과 들여다보고 싶은 그 날
愛しき人よ抱きしめていて
My love, hold me close
我的愛人,抱緊我
사랑하는 사람이 껴안고 있습니다.
いつものように やさしい時の中で
As always, in the midst of gentle times
一如既往,在溫柔的時刻
평소처럼 부드러운 시간에
この手握って見つめて今だけを
Hold my hand and gaze at me, just for now
握住我的手並凝視我,就現在
이 손을 잡고 쳐다보고 지금만
You're eveything you're everything
You're eveything you're everything
你就是一切 你就是一切
You're eveything you're everything
あなたと離れてる場所でも
Even if I'm far away from you
即使我離你很遠
너와 떨어져있는 곳에서도
會えばきっと許してしまう
If we meet, I'll surely forgive you
如果我們見面,我一定會原諒你
분명히 분명히 용서해 버린다
どんな夜でも
Any night
任何夜晚
어떤 밤이든
You're eveything you're everything
You're eveything you're everything
你就是一切 你就是一切
You're eveything you're everything
あなたの夢見るほど強く
As strong as you dream
像夢想一樣堅強
당신의 꿈처럼 강하게
愛せる力を勇気に今かえていこう
Let's turn our power to love into courage now
讓我們把愛的力量轉化為勇氣
사랑할 수 있는 힘을 용기에 지금 바꾸자
You're eveything you're everything
You're eveything you're everything
你就是一切 你就是一切
You're eveything you're everything
あなたと離れてる場所でも
Even if I'm far away from you
即使我離你很遠
너와 떨어져있는 곳에서도
會えばいつも消え去って行く
Whenever we meet, it always disappears
每當我們見面,它總是消失
만나면 언제나 사라져 가
胸の痛みも
Chest pain too
胸口也痛
가슴 통증도
You're eveything you're everything
You're eveything you're everything
你就是一切 你就是一切
You're eveything you're everything
あなたが想うより強く
Stronger than you think
比你想像的更強大
생각보다 강하게
やさしい噓ならいらない
I don't need a soft lie
我不需要溫柔的謊言
부드러운 성이 필요 없다.
欲しいのはあなた
I want you
我想要你
원하는 것은 너
You're everything you're everything
You're everything you're everything
你就是一切 你就是一切
You're everything you're everything
You're everything my everything
You're everything my everything
你是我的一切
You're everything my everything
詞:MISIA
Lyrics: MISIA
作詞:米希亞
가사: MISIA
曲:鬆本俊明
Music: Toshiaki Mashimoto
音樂:真本俊明
노래:오키모토 슌아키
編曲:冨田恵一
Arrangement: Keiichi Tomita
編曲:富田圭一
편곡 : 토미타 에이치
Everything | MISIA | 2001
すれ違う時の中で
あなたとめぐり逢えた
不思議ね 願った奇跡が
こんなにも側にあるなんて
逢いたい想いのまま
逢えない時間だけが
過ぎてく扉すり抜けて
また思い出して
あの人と笑い合うあなたを
愛しき人よ悲しませないで
泣き疲れて眠る夜もあるから
過去を見ないで見つめて 私だけ
You're eveything you're everything
あなたが想うより強く
やさしい噓ならいらない
欲しいのはあなた
どれくらいの時間を
永遠と呼べるだろう
果てしなく遠い未來なら
あなたと行きたい
あなたと覗いてみたいその日を
愛しき人よ抱きしめていて
いつものように やさしい時の中で
この手握って見つめて今だけを
You're eveything you're everything
あなたと離れてる場所でも
會えばきっと許してしまう
どんな夜でも
You're eveything you're everything
あなたの夢見るほど強く
愛せる力を勇気に今かえていこう
You're eveything you're everything
あなたと離れてる場所でも
會えばいつも消え去って行く
胸の痛みも
You're eveything you're everything
あなたが想うより強く
やさしい噓ならいらない
欲しいのはあなた
You're everything you're everything
You're everything my everything
ロビンソン | スピッツ | 1995
新しい季節は
The new season
新賽季
새로운 계절은
なぜかせつない日々で
For some reason, these sad days
出於某種原因,這些悲傷的日子
왜 어리석은 날에
河原の道を自転車で
Cycling along the riverside road
沿著河邊道路騎行
가와라의 길을 자전거로
走る君を追いかけた
I chased after you as you ran
你跑的時候我追著你
달리는 너를 쫓았다
思い出のレコードと
A record of memories
記憶的記錄
추억의 기록과
大げさなエピソードを
An exaggerated episode
誇張的情節
큰 에피소드
疲れた肩にぶらさげて
Hanging on my tired shoulders
掛在我疲憊的肩膀上
지친 어깨에 매달려
しかめつら まぶしそうに
Frowning, as if dazzled
皺著眉頭,彷彿眼花撩亂
쓰레기통 눈부신 것처럼
同じセリフ 同じ時
Same lines, same time
同樣的台詞,同樣的時間
같은 대사 같은 때
思わず口にするような
Something you might say out loud
你可能會大聲說出來
무심코 입으로하는 것
ありふれたこの魔法で
With this ordinary magic
用這個普通的魔法
흔한 이 마법으로
つくり上げたよ
I created it
我創造了它
만들었습니다.
誰も觸われない 二人だけの國
A country just for the two of us where no one can touch us
一個只屬於我們兩個人的國家,沒有人可以碰我們
아무도 말을 받지 않는다 두 사람만의 국
君の手を離さぬように
To not let go of your hand
不放開你的手
너의 손을 놓지 않도록
大きな力で 空に浮かべたら
If I float it in the sky with great force
如果我用很大的力量把它漂浮在空中
큰 힘으로 하늘에 떠 있으면
ルララ 宇宙の風に乗る
Lulala, riding the wind of the universe
盧拉拉,乘著宇宙之風
룰라라 우주의 바람을 타고
片隅に捨てられて
Abandoned in a corner
被遺棄在角落
한쪽 구석에 버려져
呼吸をやめない貓も
The cat that won't stop breathing
不停呼吸的貓
호흡을 그만두지 않는 조개도
どこか似ている 抱き上げて
We're similar in some ways, pick me up
我們在某些方面很相似,接我吧
어딘가 비슷하다.
無理やりに頬よせるよ
I forcefully lean my cheek against yours
我用力將臉頰貼在你的臉上
억지로 뺨을 빕니다.
いつもの交差點で
At the usual crossroads
在尋常的十字路口
평소 교차로
見上げた丸い窓は
The round window I looked up at
我抬頭望向的圓形窗戶
올려다본 둥근 창은
うす汚れてる ぎりぎりの
Lightly soiled, barely there
輕微髒污,幾乎看不出來
황소 더러워.
三日月も僕を見てた
The crescent moon was looking at me too
新月也在看著我
초승달도 나를 보고 있었다
待ちぶせた夢のほとり
Ambushed on the banks of dreams
埋伏在夢想的岸邊
기다리는 꿈의 기슭
驚いた君の瞳
Your surprised eyes
你驚訝的眼神
놀란 너의 눈동자
そして僕ら今ここで
And here we are now
現在我們到了這裡
그리고 우리 지금 여기서
生まれ変わるよ
I'll be reborn
我會重生
다시 태어날거야.
誰も觸われない 二人だけの國
A country just for the two of us where no one can touch us
一個只屬於我們兩個人的國家,沒有人可以碰我們
아무도 말을 받지 않는다 두 사람만의 국
終わらない歌ばらまいて
Scattering endless songs
散播無盡的歌聲
끝나지 않는 노래만
大きな力で 空に浮かべたら
If I float it in the sky with great force
如果我用很大的力量把它漂浮在空中
큰 힘으로 하늘에 떠 있으면
ルララ 宇宙の風に乗る
Lulala, riding the wind of the universe
盧拉拉,乘著宇宙之風
룰라라 우주의 바람을 타고
大きな力で 空に浮かべたら
If I float it in the sky with great force
如果我用很大的力量把它漂浮在空中
큰 힘으로 하늘에 떠 있으면
ルララ 宇宙の風に乗る
Lulala, riding the wind of the universe
盧拉拉,乘著宇宙之風
룰라라 우주의 바람을 타고
ルララ 宇宙の風に乗る
Lulala, riding the wind of the universe
盧拉拉,乘著宇宙之風
룰라라 우주의 바람을 타고
詞:草野正宗
Lyrics: Kusano Masamune
作詞:草野政宗
가사:쿠사노 마사무네
曲:草野正宗
Song: Masamune Kusano
曲:草野正宗
노래 : 구사노 마사무네
ロビンソン | スピッツ | 1995
新しい季節は
なぜかせつない日々で
河原の道を自転車で
走る君を追いかけた
思い出のレコードと
大げさなエピソードを
疲れた肩にぶらさげて
しかめつら まぶしそうに
同じセリフ 同じ時
思わず口にするような
ありふれたこの魔法で
つくり上げたよ
誰も觸われない 二人だけの國
君の手を離さぬように
大きな力で 空に浮かべたら
ルララ 宇宙の風に乗る
片隅に捨てられて
呼吸をやめない貓も
どこか似ている 抱き上げて
無理やりに頬よせるよ
いつもの交差點で
見上げた丸い窓は
うす汚れてる ぎりぎりの
三日月も僕を見てた
待ちぶせた夢のほとり
驚いた君の瞳
そして僕ら今ここで
生まれ変わるよ
誰も觸われない 二人だけの國
終わらない歌ばらまいて
大きな力で 空に浮かべたら
ルララ 宇宙の風に乗る
大きな力で 空に浮かべたら
ルララ 宇宙の風に乗る
ルララ 宇宙の風に乗る
First Love | 宇多田ヒカル | 1999
最後のキスは
The last kiss
最後的吻
마지막 키스는
タバコのflavorがした
It had a tobacco flavor.
它有煙草味。
담배의 flavor
ニガくてせつない香り
A bitter and sad scent
苦澀而悲傷的氣味
부드럽고 시끄러운 향기
明日の今頃には
By this time tomorrow
到明天這個時候
내일의 현재에는
あなたはどこにいるんだろう
Where are you?
你在哪裡?
너 어디 있니?
誰を想ってるんだろう
Who are you thinking of?
你在想誰?
누구를 생각하고 있을까
You are always gonna be my love
You are always gonna be my love
你永遠是我的愛
You are always gonna be my love
いつか誰かとまた戀に落ちても
Even if I fall in love with someone again someday
就算有一天我再次愛上某人
언젠가 누군가와 다시 검에 빠져도
I'll remember to love
I'll remember to love
我會記得去愛
I'll remember to love
You taught me how
You taught me how
你教我如何
You taught me how
You are always gonna be the one
You are always gonna be the one
你永遠都是那個人
You are always gonna be the one
今はまだ悲しいlove song
It's still a sad love song
這仍然是一首悲傷的情歌
지금은 아직 슬픈 love song
新しい歌 うたえるまで
Until I can sing a new song
直到我能唱一首新歌
새로운 노래를 즐길 때까지
立ち止まる時間が
Time to stop
停止的時間
멈추는 시간이
動き出そうとしてる
Trying to get moving
嘗試行動起來
움직이기 시작하려고
忘れたくないことばかり
There are so many things I don't want to forget
有很多事情我不想忘記
잊고 싶지 않은 것만
明日の今頃には
By this time tomorrow
到明天這個時候
내일의 현재에는
わたしはきっと泣いてる
I'm sure I'm crying
我肯定我哭了
나는 분명히 울고 있다.
あなたを想ってるんだろう
I'm thinking of you
我想你
너를 생각하고 있겠지
You will always be inside my heart
You will always be inside my heart
你將永遠在我心裡
You will always be inside my heart
いつもあなただけの
Always yours
永遠屬於你
언제나 너만
場所があるから
Because there is a place
因為有一個地方
장소가 있기 때문에
I hope that I have a place in your heart too
I hope that I have a place in your heart too
我希望你心裡也有我的位置
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
Now and forever you are still the one
現在和永遠你都是那個人
Now and forever you are still the one
今はまだ悲しいlove song
It's still a sad love song
這仍然是一首悲傷的情歌
지금은 아직 슬픈 love song
新しい歌 うたえるまで
Until I can sing a new song
直到我能唱一首新歌
새로운 노래를 즐길 때까지
You are always gonna be my love
You are always gonna be my love
你永遠是我的愛
You are always gonna be my love
いつか誰かとまた戀に落ちても
Even if I fall in love with someone again someday
就算有一天我再次愛上某人
언젠가 누군가와 다시 검에 빠져도
I'll remember to love
I'll remember to love
我會記得去愛
I'll remember to love
You taught me how
You taught me how
你教我如何
You taught me how
You are always gonna be the one
You are always gonna be the one
你永遠都是那個人
You are always gonna be the one
まだ悲しいlove song
Still a sad love song
依然是一首悲傷的情歌
아직 슬픈 love song
Now and forever
Now and forever
現在和永遠
Now and forever
詞:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
가사:우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
編曲:河野圭
Arrangement: Kei Kono
編曲:河野圭
편곡 : 고노 케이
First Love | 宇多田ヒカル | 1999
最後のキスは
タバコのflavorがした
ニガくてせつない香り
明日の今頃には
あなたはどこにいるんだろう
誰を想ってるんだろう
You are always gonna be my love
いつか誰かとまた戀に落ちても
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
今はまだ悲しいlove song
新しい歌 うたえるまで
立ち止まる時間が
動き出そうとしてる
忘れたくないことばかり
明日の今頃には
わたしはきっと泣いてる
あなたを想ってるんだろう
You will always be inside my heart
いつもあなただけの
場所があるから
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
今はまだ悲しいlove song
新しい歌 うたえるまで
You are always gonna be my love
いつか誰かとまた戀に落ちても
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
まだ悲しいlove song
Now and forever
RAIN | SEKAI NO OWARI | 2007
魔法は いつか解けると
The magic will disappear someday
魔法終有一天會消失
마법은 언젠가 풀리면
僕らは知ってる
We know
我們知道
우리는 알고 있다
月が咲いて太陽が今枯れた
The moon has bloomed and the sun has now withered
月亮已綻放,太陽已凋零
달이 피고 태양이 지금 시들어
傘を差し出す君に
To you who holds out an umbrella
致撐傘的你
우산을 내보내는 너에게
映る僕は濡れてない
The me in the reflection is not wet
倒影裡的我不濕
비치는 나는 젖지 않아
水たまりに映る僕は雨に濡れてた
Reflected in the puddle, I was wet from the rain
水坑裡的倒影,我被雨淋濕了
웅덩이에 비치는 나는 비에 젖었다.
幸せなような 涙が出そうな
I feel so happy, I could cry
我覺得太幸福了,我快要哭了
행복한 눈물이 나올 것 같습니다.
この気持ちはなんて言うんだろう
What can I say about this feeling?
對於這種感覺我該說什麼呢?
이 느낌은 뭐라고 말할까
ファフロツキーズの
Fafrotski's
法夫羅茨基
파프로츠키스의
夢を見て起きた
I woke up from a dream
我從夢中醒來
꿈을 꾸고 일어났다.
涙が頬で乾いていた
Tears dried on my cheeks
淚水在我的臉頰上乾涸
눈물이 뺨으로 마른
虹が架かる空には
In the sky where a rainbow spans
彩虹橫跨的天空
무지개가 쌓이는 하늘에는
雨が降ってたんだ
It was raining
當時正在下雨
비가 내렸다.
虹はいずれ消えるけど
The rainbow will eventually disappear
彩虹終將消失
무지개는 모두 사라지지만
雨は草木を育てていくんだ
Rain makes the plants grow
雨水使植物生長
비는 초목을 키워 간다.
虹が架かる空には
In the sky where a rainbow spans
彩虹橫跨的天空
무지개가 쌓이는 하늘에는
雨が降ってたんだ
It was raining
當時正在下雨
비가 내렸다.
いつか虹が消えても
Even if the rainbow disappears someday
就算有一天彩虹消失了
언젠가 무지개가 사라져도
ずっと僕らは空を見上げる
We always look up at the sky
我們總是仰望天空
계속 우리는 하늘을 올려다
真っ白な夜に
In the pure white night
在純白的夜裡
새하얀 밤에
遠くを走る汽車の影
The shadow of a train running in the distance
遠處火車的影子
멀리 달리는 기차의 그림자
靜寂と僕ら殘して過ぎ去っていく
It passes away, leaving behind the silence and us
它消失了,留下沉默和我們
인외와 우리들 가서 지나간다
逃げ出したいような
I want to run away
我想逃跑
도망치고 싶은
心踊るような
Heart-pounding
心跳加速
마음을 춤추는 것처럼
この気持ちはなんて言うんだろう
What can I say about this feeling?
對於這種感覺我該說什麼呢?
이 느낌은 뭐라고 말할까
鏡の前で顔を背けたのは
I turned my face away in front of the mirror
我在鏡子前扭過頭去
거울 앞에서 얼굴을 돌린 것은
ずっと昔のことのようで
[03:01.78]為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
好像是很久以前的事了
훨씬 오래된 것처럼
虹が架かる空には
In the sky where a rainbow spans
彩虹橫跨的天空
무지개가 쌓이는 하늘에는
雨が降ってたんだ
[03:10.65]當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
當時正在下雨
비가 내렸다.
虹はいずれ消えるけど
The rainbow will eventually disappear
彩虹終將消失
무지개는 모두 사라지지만
雨は草木を育てていたんだ
The rain made the plants grow
雨水使植物生長
비는 초목을 키웠다.
虹が架かる空には
In the sky where a rainbow spans
彩虹橫跨的天空
무지개가 쌓이는 하늘에는
雨が降ってたんだ
It was raining
當時正在下雨
비가 내렸다.
忘れないよ こんな雨の日に
I won't forget on a rainy day like this
我不會忘記這樣的下雨天
잊지 마라 이런 비오는 날에
空を見上げてきたこと
I've been looking up at the sky
我一直仰望天空
하늘을 올려다 본 것
虹が架かる空には
In the sky where a rainbow spans
彩虹橫跨的天空
무지개가 쌓이는 하늘에는
雨が降ってたんだ
It was raining
當時正在下雨
비가 내렸다.
虹はいずれ消えるけど
The rainbow will eventually disappear
彩虹終將消失
무지개는 모두 사라지지만
雨は草木を育てていくんだ
Rain makes the plants grow
雨水使植物生長
비는 초목을 키워 간다.
虹が架かる空には
In the sky where a rainbow spans
彩虹橫跨的天空
무지개가 쌓이는 하늘에는
雨が降ってたんだ
It was raining
當時正在下雨
비가 내렸다.
いつか虹が消えても
Even if the rainbow disappears someday
就算有一天彩虹消失了
언젠가 무지개가 사라져도
ずっと僕らは空を見上げる
We always look up at the sky
我們總是仰望天空
계속 우리는 하늘을 올려다
雨が止んだ庭に
In the garden after the rain has stopped
雨停後的花園裡
비가 멈춘 정원에
花が咲いてたんだ
The flowers were blooming
花朵盛開
꽃이 피었습니다.
きっともう大丈夫
I'm sure it'll be okay now
我相信現在一切都會好起來
분명 벌써 괜찮아
そうだ 次の雨の日のために
That's right, for the next rainy day
沒錯,為了下一個雨天
그렇다 다음 비오는 날을 위해
傘を探しに行こう
Let's go find an umbrella
我們去找把傘吧
우산을 찾으러 가자.
詞:Fukase/Saori
Lyrics: Fukase/Saori
作詞:深瀨/沙織
가사: Fukase/Saori
曲:Nakajin/Fukase/Saori
Song: Nakajin/Fukase/Saori
歌曲:中仁/深瀨/沙織
노래:Nakajin/Fukase/Saori
RAIN | SEKAI NO OWARI | 2007
魔法は いつか解けると
僕らは知ってる
月が咲いて太陽が今枯れた
傘を差し出す君に
映る僕は濡れてない
水たまりに映る僕は雨に濡れてた
幸せなような 涙が出そうな
この気持ちはなんて言うんだろう
ファフロツキーズの
夢を見て起きた
涙が頬で乾いていた
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど
雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
いつか虹が消えても
ずっと僕らは空を見上げる
真っ白な夜に
遠くを走る汽車の影
靜寂と僕ら殘して過ぎ去っていく
逃げ出したいような
心踊るような
この気持ちはなんて言うんだろう
鏡の前で顔を背けたのは
ずっと昔のことのようで
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど
雨は草木を育てていたんだ
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
忘れないよ こんな雨の日に
空を見上げてきたこと
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど
雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には
雨が降ってたんだ
いつか虹が消えても
ずっと僕らは空を見上げる
雨が止んだ庭に
花が咲いてたんだ
きっともう大丈夫
そうだ 次の雨の日のために
傘を探しに行こう
365日の紙飛行機 | AKB48 | 2017
朝の空を見上げて
Looking up at the morning sky
仰望清晨的天空
아침 하늘을 바라보며
今日という一日が
Today is a day
今天是一天
오늘이라는 하루가
笑顔でいられるように
So that you can keep smiling
這樣你就可以繼續微笑
미소를 지을 수 있도록
そっとお願いした
I asked softly.
我輕聲問。
부드럽게 부탁했다.
時には雨も降って
Sometimes it rains
有時會下雨
때로는 비도 내리고
涙も溢れるけど
Tears are overflowing, but
淚水奪眶而出,但
눈물도 흘러넘치지만
思い通りにならない日は
On days when things don't go as planned
當事情沒有照計劃進行時
예상대로 되지 않는 날은
明日頑張ろう
Let's do our best tomorrow
明天我們一起努力
내일 최선을 다하자
ずっと見てる夢は
The dream I've been having all this time
我一直在做的夢
계속 보고 있는 꿈은
私がもう一人いて
There's another me
還有另一個我
내가 또 혼자
やりたいこと好きなように
Do what you want, however you like
隨心所欲,隨心所欲
하고 싶은 것처럼
自由にできる夢
A free dream
自由的夢想
자유롭게 할 수 있는 꿈
人生は紙飛行機
Life is a paper airplane
人生是一架紙飛機
인생은 종이 비행기
願い乗せて飛んで行くよ
I'll fly away with my wishes
我將帶著我的願望飛走
소원을 타고 날아갈거야.
風の中を力の限り
Fighting with all my might through the wind
迎著風拼盡全力
바람에 힘의 한
ただ進むだけ
Just keep going
繼續前進
그냥 앞으로
その距離を競うより
Rather than competing for that distance
而不是爭奪那段距離
그 거리를 겨루는 것보다
どう飛んだかどこを飛んだのか
How did it fly and where did it fly?
它是怎麼飛的?飛到哪裡去了?
어떻게 날았는지 어디를 날았는지
それが一番大切なんだ
That's the most important thing
這是最重要的事情
그것이 가장 중요하다.
さあ心のままに
Now, follow your heart
現在,跟隨你的心
어서 마음대로
365日
365 days
365天
365일
星はいくつ見えるか
How many stars can you see?
你能看到多少顆星星?
별이 몇 보이는가?
何も見えない夜か
Is it a night when you can't see anything?
是不是到了晚上就什麼都看不見了?
아무것도 보이지 않는 밤
元気が出ないそんな時は
When you feel down,
當你心情低落時,
건강이 나오지 않는 그런 때는
誰かと話そう
Talk to someone
與某人交談
누군가와 이야기하자.
人は思うよりも
People are more likely to
人們更有可能
사람은 생각보다
一人ぼっちじゃないんだ
You're not alone
你並不孤單
혼자 혼자가 아니야.
すぐそばのやさしさに
To the kindness right next to me
致我身邊的善良
바로 옆의 부드러움에
気づかずにいるだけ
I just don't notice
我只是沒注意到
눈치채지 못하고 있을 뿐
人生は紙飛行機
Life is a paper airplane
人生是一架紙飛機
인생은 종이 비행기
愛を乗せて飛んでいるよ
I'm flying with love on board
我帶著愛飛翔
사랑을 태우고 날고 있습니다.
自信持って広げる羽根を
Spread your wings with confidence
自信地展開翅膀
자신있게 펼치는 날개를
みんなが見上げる
Everyone looks up
每個人都抬頭仰望
모두가 올려다
折り方を知らなくても
Even if you don't know how to fold
即使你不知道如何折疊
접는 방법을 모르더라도
いつのまにか飛ばせるようになる
Before you know it, you'll be able to fly
不知不覺中,你就能飛翔
어느새 날릴 수 있게 된다
それが希望推進力だ
That's the driving force of hope
這就是希望的動力
그것이 희망 추진력이다
ああ楽しくやろう
Oh let's have fun
哦,讓我們玩得開心
아 즐겁게 해보자
365日
365 days
365天
365일
人生は紙飛行機
Life is a paper airplane
人生是一架紙飛機
인생은 종이 비행기
願い乗せて飛んで行くよ
I'll fly away with my wishes
我將帶著我的願望飛走
소원을 타고 날아갈거야.
風の中を力の限り
Fighting with all my might through the wind
迎著風拼盡全力
바람에 힘의 한
ただ進むだけ
Just keep going
繼續前進
그냥 앞으로
その距離を競うより
Rather than competing for that distance
而不是爭奪那段距離
그 거리를 겨루는 것보다
どう飛んだかどこを飛んだのか
How did it fly and where did it fly?
它是怎麼飛的?飛到哪裡去了?
어떻게 날았는지 어디를 날았는지
それが一番大切なんだ
That's the most important thing
這是最重要的事情
그것이 가장 중요하다.
さあ心のままに
Now, follow your heart
現在,跟隨你的心
어서 마음대로
365日
365 days
365天
365일
飛んで行け
Fly away
飛走
날아가라.
飛んでみよう
Let's fly
飛翔吧
날아보자
飛んで行け
Fly away
飛走
날아가라.
飛んでみよう
Let's fly
飛翔吧
날아보자
飛んで行け
Fly away
飛走
날아가라.
飛んでみよう
Let's fly
飛翔吧
날아보자
詞:秋元康
Lyrics: Yasushi Akimoto
作詞:秋元康
가사:아키모토 야스시
曲:角野壽和/青葉紘季
Song: Toshikazu Kadono/Hiroki Aoba
歌曲:角野俊一/青葉弘樹
노래 : 가쿠노 이와와/아오바 쇼키
365日の紙飛行機 | AKB48 | 2017
朝の空を見上げて
今日という一日が
笑顔でいられるように
そっとお願いした
時には雨も降って
涙も溢れるけど
思い通りにならない日は
明日頑張ろう
ずっと見てる夢は
私がもう一人いて
やりたいこと好きなように
自由にできる夢
人生は紙飛行機
願い乗せて飛んで行くよ
風の中を力の限り
ただ進むだけ
その距離を競うより
どう飛んだかどこを飛んだのか
それが一番大切なんだ
さあ心のままに
365日
星はいくつ見えるか
何も見えない夜か
元気が出ないそんな時は
誰かと話そう
人は思うよりも
一人ぼっちじゃないんだ
すぐそばのやさしさに
気づかずにいるだけ
人生は紙飛行機
愛を乗せて飛んでいるよ
自信持って広げる羽根を
みんなが見上げる
折り方を知らなくても
いつのまにか飛ばせるようになる
それが希望推進力だ
ああ楽しくやろう
365日
人生は紙飛行機
願い乗せて飛んで行くよ
風の中を力の限り
ただ進むだけ
その距離を競うより
どう飛んだかどこを飛んだのか
それが一番大切なんだ
さあ心のままに
365日
飛んで行け
飛んでみよう
飛んで行け
飛んでみよう
飛んで行け
飛んでみよう
心 | コブクロ | 2016
いつから僕たちは
Since when have we
我們什麼時候
언제부터 우리는
はぐれてしまったの?
Did you get separated?
你們分居了嗎?
빠져 버렸어?
君と一つだった
I was one with you
我和你是一體的
너와 하나였다
いつも一緒に風を感じてた
We always felt the wind together
我們總是一起感受風
늘 함께 바람을 느꼈어
胸の中の暗がり
Darkness in my heart
我心中的黑暗
가슴에 어둠
濕った段ボールの中に
In a damp cardboard box
在潮濕的紙板箱裡
넉넉한 골판지 안에
君を閉じ込めていた
I had you locked up
我把你鎖起來了
너를 가두고 있었다
黙って僕を見つめる君が
You stare at me in silence
你默默地註視著我
조용히 나를 바라보는 네가
昨日よりも小さくなってる
It's smaller than yesterday
比昨天小
어제보다 작다.
君は僕の心
You are my heart
你是我的心
너는 내 마음
生まれた時から共に生きてる
We've been living together since we were born
我們從出生就生活在一起
태어날 때부터 함께 살아
僕の方が弱いから
Because I'm weaker
因為我比較弱
내가 약하기 때문에
君のせいにばかりしてきたけど
I've always blamed it on you
我一直責怪你
네 잘못이었지만
君を守れるのは
I can protect you
我可以保護你
널 지킬 수 있는 건
僕しかいないのに
Even though I'm the only one here
儘管這裡只有我一個人
나밖에 없지만
そこから動けない君を置いて
Leaving you there unable to move
讓你無法動彈
거기에서 움직일 수 없는 널 놓고
僕はドアを閉めた
I closed the door
我關上了門
나는 문을 닫았다.
人間よりも賢い
Smarter than humans
比人類更聰明
인간보다 현명
どんな優れた出會いも
Any excellent encounter
任何美好的邂逅
어떤 뛰어난 출생도
我を見失ったり
I lost sight of myself
我迷失了自己
나를 잃거나
もがき苦しみは出來ないだろう
There will be no struggle or suffering
不會有掙扎或痛苦
괴로운 고통은 나오지 않을 것입니다.
心は全てを知ってる
The heart knows everything
心知一切
마음은 모든 것을 알고
そばに居ると苦しくて
It's painful to be around you
和你在一起很痛苦
곁에 있으면 괴롭다.
いっそ逃げるように
I'd rather just run away
我寧願逃跑
차라리 도망치듯
閉じこもってたのは僕だった
It was me who was locked up
被關起來的是我
닫힌 것은 나였다.
不意にこぼれた涙が
The tears that suddenly spilled
突然流下的淚水
갑자기 쏟아진 눈물이
連れ出してくれた
He took me out
他帶我出去
데려왔다.
星を手に集めて
Collect the stars in your hands
收集你手中的星星
별을 손에 모으고
繋げた光のペンでこの空に
With the pen of light that connects us to this sky
用光之筆將我們與這片天空連結起來
연결된 빛의 펜으로이 하늘에
世界のどこからでも見上げれば
If you look up from anywhere in the world
如果你從世界任何地方抬頭仰望
세계 어디서나 올려다보면
そこに浮かぶメッセージ
The message that appears there
那裡出現的訊息
거기에 떠있는 메시지
一瞬で描けるのさ
I can draw it in an instant
我可以立即畫出來
순식간에 그릴 수 있습니다.
心の中でなら
In my heart
在我心裡
마음속에서라면
息苦しい自分の外側に
Outside of my suffocating self
在我令人窒息的自我之外
답답한 자신의 바깥쪽에
イメージの扉が開いてる
The door to the image is open
圖像之門已打開
이미지 문이 열려 있습니다.
君は僕の心
You are my heart
你是我的心
너는 내 마음
生まれた時から共に生きてる
We've been living together since we were born
我們從出生就生活在一起
태어날 때부터 함께 살아
僕の方が弱いから
Because I'm weaker
因為我比較弱
내가 약하기 때문에
君のせいにばかりしてきたけど
I've always blamed it on you
我一直責怪你
네 잘못이었지만
強くなれない日もある
There are days when I can't be strong
有時候我無法堅強
강해질 수없는 날도 있습니다.
優しくなれない日もあるけど
There are days when I can't be kind
有時候我無法友善
부드럽게 될 수없는 날이 있지만
偽らない君を
The true you
真實的你
거짓 없는 널
ずっとこの胸に抱きしめていたい
I want to hold you close to my heart forever
我想永遠把你放在我心裡
계속 이 가슴에 껴안고 싶다
心が生きているなら
If your heart is alive
如果你的心還活著
마음이 살아있다면
誰も一人じゃない
No one is alone
沒有人孤獨
아무도 혼자가 아닙니다.
心 | コブクロ | 2016
贈る言葉 | GReeeeN | 2008
これからみんなへ贈る言葉
My message to everyone now
我現在想向大家傳達的訊息
앞으로 모두에게 주는 말
沢山の涙 笑顔を誇れよ
Be proud of your smile and the tears that flow
為你的笑容和流下的淚水感到自豪
많은 눈물 미소를 자랑해라
僕ららしく明日を迎えに
Let's greet tomorrow in our own way
用我們自己的方式迎接明天
우리답게 내일을 맞이해
さあいざいこう
Let's go
我們走吧
자이자이자
ララララララ
Lalalalalalala
啦啦啦啦啦啦
라라라라라라라
ララララララ
Lalalalalalala
啦啦啦啦啦啦
라라라라라라라
夢描いては語り合った日に
On the day we dreamed and talked
在我們夢想和交談的那一天
꿈을 꾸고 이야기하는 날
夕焼けに照らされた橫顔
A profile illuminated by the sunset
夕陽映照下的側影
일몰에 비추어진 오렌지 얼굴
あの日僕らの毎日は
Our daily lives on that day
那一天的日常生活
그날 우리들의 매일은
ずっと続くと思ってた
I thought it would last forever
我以為它會永遠持續下去
계속 계속 될 것이라고 생각했다.
僕らまるでパズルのピース
We're like pieces of a puzzle
我們就像拼圖碎片
우리 마치 퍼즐 조각
初めは知らないもの同士
At first, we were strangers
起初我們是陌生人
처음에는 모르는 것끼리
起立気をつけ禮
Stand up and pay attention
站起來並注意
기립 조심
以後全て
All thereafter
此後的一切
이후 모두
仲深めてきたんだ毎日
We've been getting closer every day
我們每天都越來越親近
친해져 온 매일
ああ 悔し涙も
Ah, tears of regret
啊,悔恨的淚水
아 억울 눈물도
嬉し涙ともに流した友へ
To my friends with whom I shed tears of joy
致與我一起流下喜悅淚水的朋友們
기쁜 눈물 모두 흘린 친구에게
かけがえのない
irreplaceable
無可取代
바꿀 수 없는
日々をくれた
gave me days
給了我幾天時間
나날을 준
涙はみんなへ贈る言葉
Tears are words to everyone
眼淚對每個人來說都是話語
눈물은 모두에게 주는 말
沢山の出來事を
Many events
許多活動
많은 출처를
越えて今日だ
Today is the day to overcome
今天是克服困難的日子
넘어 오늘
きっとまたいつか逢うまで
Surely until we meet again someday
當然,直到有一天我們再次見面
분명 다시 언젠가 만날 때까지
さあいざいこう
Let's go
我們走吧
자이자이자
ララララララ
Lalalalalalala
啦啦啦啦啦啦
라라라라라라라
ララララララ
Lalalalalalala
啦啦啦啦啦啦
라라라라라라라
あの日君と出逢えて
I met you that day
那天我遇見了你
그 날 너와 만나서
良かったよ
It was good
很好
좋았어.
特別な想い出をアリガトウ
Thank you for the special memories
謝謝你留給我的特別回憶
특별한 추억을 알리가 토우
誰かじゃなく君達だったから
It wasn't anyone else, it was you guys
不是別人,是你們
누군가가 아니라 너희였으니까
今日を迎えた
Today has arrived
今天已經到來
오늘을 맞이한
一人一人がゴールの違う旅で
Each person's journey has a different goal
每個人的旅程都有不同的目標
각 사람이 목표가 다른 여행으로
目指す先遠く
The destination is far away
目的地很遠
목표로 멀리
変わるのも変わらないのも
What changes and what doesn't change
什麼改變了,什麼沒有改變
변하는 것도 변하지 않는 것도
全部次逢う時に聞かせて
Tell me everything the next time we meet
下次見面時告訴我一切
모두 다음에 만날 때 알려주세요.
ああ 心の奧の
Ah, deep in my heart
啊,在我內心深處
오, 마음의 노인
一番大事くれた友よ
My most precious friend
我最珍貴的朋友
가장 중요한 친구입니다.
なんかあったら
If anything happens
如果發生任何事情
뭔가 있다면
ひとりにしない
Don't leave me alone
別丟下我一個人
혼자하지 마라.
笑顔はみんなへ贈る言葉
A smile is a message to everyone
微笑是向每個人傳遞的訊息
미소는 모두에게 주는 말
沢山の出來事を
Many events
許多活動
많은 출처를
越えて今日だ
Today is the day to overcome
今天是克服困難的日子
넘어 오늘
きっとまたいつか逢うまで
Surely until we meet again someday
當然,直到有一天我們再次見面
분명 다시 언젠가 만날 때까지
さあいざいこう
Let's go
我們走吧
자이자이자
サヨナラみんなへ贈る言葉
Goodbye to everyone
再見,大家
사요나라 모두에게 주는 말
沢山の出來事を
Many events
許多活動
많은 출처를
越えて今日だ
Today is the day to overcome
今天是克服困難的日子
넘어 오늘
きっとまたいつか逢うまで
Surely until we meet again someday
當然,直到有一天我們再次見面
분명 다시 언젠가 만날 때까지
屆けよ屆けよ
Get it, get it
得到它,得到它
망설이지 말라.
屆けよう
Let's reach
讓我們達到
가자.
アリガトウ
Thank you
謝謝
아리가토
みんなへ贈る言葉
Message to everyone
給大家留言
모두에게 주는 말
沢山の出來事を
Many events
許多活動
많은 출처를
越えてこれた
I overcame this
我克服了這個問題
넘어서
きっとまたいつか逢うまで
Surely until we meet again someday
當然,直到有一天我們再次見面
분명 다시 언젠가 만날 때까지
旅に出るのさ
I'm going on a trip
我要去旅行
여행에 나가는 것
それじゃそろそろ
Well then, it's about time
那麼,是時候了
그럼 이제
もう行かなくちゃ
I have to go now
我現在得走了
더 이상 가지 않아.
次の街にはもう
In the next town
在下一個城鎮
다음 도시에는 이미
君はいないけど
You're not here
你不在這裡
넌 없지만
今日までの全部全部を
Everything up to today
截至今天為止的一切
오늘까지 모든 것을
込めたありがとう
A heartfelt thank you
衷心感謝
넣어 주셔서 감사합니다.
本當は寂しいけど
I'm really lonely
我真的很孤獨
이 책은 외롭지만
また逢うその日まで
Until we meet again
直到我們再次見面
다시 만나는 그날까지
作詞:GReeeeN
Lyrics: GReeeeN
歌詞:GReeeeN
작사: GreeeeN
作曲:GReeeeN
Composer: GReeeeN
作曲家:GReeeeN
작곡:GReeeeN
贈る言葉 | GReeeeN | 2008
これからみんなへ贈る言葉
沢山の涙 笑顔を誇れよ
僕ららしく明日を迎えに
さあいざいこう
ララララララ
ララララララ
夢描いては語り合った日に
夕焼けに照らされた橫顔
あの日僕らの毎日は
ずっと続くと思ってた
僕らまるでパズルのピース
初めは知らないもの同士
起立気をつけ禮
以後全て
仲深めてきたんだ毎日
ああ 悔し涙も
嬉し涙ともに流した友へ
かけがえのない
日々をくれた
涙はみんなへ贈る言葉
沢山の出來事を
越えて今日だ
きっとまたいつか逢うまで
さあいざいこう
ララララララ
ララララララ
あの日君と出逢えて
良かったよ
特別な想い出をアリガトウ
誰かじゃなく君達だったから
今日を迎えた
一人一人がゴールの違う旅で
目指す先遠く
変わるのも変わらないのも
全部次逢う時に聞かせて
ああ 心の奧の
一番大事くれた友よ
なんかあったら
ひとりにしない
笑顔はみんなへ贈る言葉
沢山の出來事を
越えて今日だ
きっとまたいつか逢うまで
さあいざいこう
サヨナラみんなへ贈る言葉
沢山の出來事を
越えて今日だ
きっとまたいつか逢うまで
屆けよ屆けよ
屆けよう
アリガトウ
みんなへ贈る言葉
沢山の出來事を
越えてこれた
きっとまたいつか逢うまで
旅に出るのさ
それじゃそろそろ
もう行かなくちゃ
次の街にはもう
君はいないけど
今日までの全部全部を
込めたありがとう
本當は寂しいけど
また逢うその日まで
恋、弾けました | ゆず | 2017
退屈であくびばっかしていた毎日
I was bored and yawned every day
每天都無聊打哈欠
지루하고 하품만 했던 매일
想像を超えた君が変えてゆく
You, who are beyond imagination, are changing me
超乎想像的你正在改變我
상상을 넘은 너가 바꾸어 가는
いつからかチラ見してる
I've been glancing at it for a while now
我已經看了一會兒了
언젠가는 칠라를보고 있습니다.
斜め後ろから
From behind at an angle
從後面以一定角度
대각선 뒤에서
はちきれそうな胸の高鳴り
My heart is beating so hard it feels like it's about to burst
我的心跳得如此劇烈,感覺就像要爆炸了
어리석은 가슴의 울림
不思議な力
Mysterious Power
神秘力量
이상한 힘
気づけば追いかけてしまう
Before you know it, you'll be chasing me
不知不覺中,你就會追我了
눈치채면 쫓아버린다
なんてこった
Oh my god
我的天啊
무슨 일이야
これってとんだψ難?
Is this really that difficult?
這真的那麼難嗎?
이거 어땠어?
戀弾けました
Love exploded
愛情爆炸
난 탄
止まらないんです
It won't stop
它不會停止
멈추지 않습니다.
寢ても覚めても君が
Whether I'm asleep or awake, you
無論我睡著還是醒著,你
사라도 깨어도 네가
溢れ出した
Overflowing
溢出
넘치다
トキメキに戸惑ってるんだ
I'm confused by the excitement
我被興奮搞糊塗了
토키 메키에 당황하고 있습니다.
読み取れない心模様
An unreadable heart
難以讀懂的心
읽을 수 없는 마음 패턴
振り向いてテレパシー
Turn around and use telepathy
轉身並使用心靈感應
돌아서서 텔레파시
見たこともないセカイ君と
With you, a world I've never seen before
和你一起,我從未見過的世界
본 적도 없는 세카이군과
最近ため息ばっか
I've been sighing a lot lately
我最近常常嘆氣
요즘 한숨 쉬고
らしくないけど
It doesn't seem like it
看起來不像
그렇지는 않지만
想像しちゃう君とのあれこれ
I imagine all sorts of things with you
我想著和你在一起的各種事情
상상해 버리는 너와의 이것
驚くばかり
Amazing
驚人的
놀라운
知るほどに振り回されてる
The more I know, the more I'm tossed around
我知道的越多,我就越困惑
알 정도로 휘둘러
てんやわんや
Chaos
混亂
텐야 완야
でもちょっと快感
But a little pleasure
但有一點快樂
하지만 조금 쾌감
戀弾けました
Love exploded
愛情爆炸
난 탄
浮かんでくるよ
It will come to mind
它會浮現在腦海中
떠올라
なにをしてても君が
No matter what you do,
無論你做什麼,
뭐해도 네가
人前でニヤけそうで
I might grin in public
我可能會在公共場合笑
사람들 앞에서 싫어하는 것 같습니다.
ごまかしてるんだ
I'm cheating
我作弊了
괜찮아.
駆け出したい今すぐに
I want to run right now
我現在就想跑
달려가고 싶은 지금
連れてってテレポーテーション
Take me with you, teleportation
帶我一起去吧,瞬間移動
데리고 텔레포테이션
どんな未來がきても君と
No matter what the future holds, I'll be with you
無論未來如何,我都會和你在一起
어떤 미련이 와도 너와
インスタに投稿している
Posting on Instagram
在 Instagram 上發布
인스타에 게시
エフェクト越しの寫真よりも
Rather than a photo through effects
而不是透過效果拍攝的照片
이펙트 너머의 히로시마보다
目の前にいる君の方が
You, who is right in front of me
就在我眼前的你
눈앞에 있는 너가
1000萬倍魅力的だ
1000 times more attractive
吸引力提升1000倍
1000만 배 매력적이다
ねえ君はもしや超能力者?
Hey, are you a psychic?
嘿,你是通靈者嗎?
이봐, 당신은 슈퍼 능력자입니까?
こんな夢中にさせて
Let me get so carried away
讓我如此忘乎所以
이런 미친 짓을 해
見つめ合えば動けないんだ
If we stare at each other, I can't move
如果我們互相凝視,我就無法動彈
응시하면 움직일 수 없다.
ハートが聞こえそう
I can hear your heart
我聽見你的心跳
하트가 들릴 것 같아
戀弾けました
Love exploded
愛情爆炸
난 탄
止まらないんです
It won't stop
它不會停止
멈추지 않습니다.
寢ても覚めても君が
Whether I'm asleep or awake, you
無論我睡著還是醒著,你
사라도 깨어도 네가
溢れ出した
Overflowing
溢出
넘치다
トキメキに戸惑ってるんだ
I'm confused by the excitement
我被興奮搞糊塗了
토키 메키에 당황하고 있습니다.
読み取れない心模様
An unreadable heart
難以讀懂的心
읽을 수 없는 마음 패턴
振り向いてテレパシー
Turn around and use telepathy
轉身並使用心靈感應
돌아서서 텔레파시
見たこともないセカイ
A world you've never seen before
一個你從未見過的世界
본 적도 없는 세카이
どんな未來がきても
No matter what the future holds
無論未來如何
어떤 미래가 와도
戀は宇宙へ飛んでゆく君と
Love flies into space with you
愛與你一起飛向太空
검은 우주로 날아가는 너와
詞:北川悠仁
Lyrics: Yuhito Kitagawa
作詞:北川雄人
가사 : 키타가와 유토
曲:北川悠仁
Song: Kitagawa Yuujin
曲:北川佑真
노래:키타가와 유토
恋、弾けました | ゆず | 2017
退屈であくびばっかしていた毎日
想像を超えた君が変えてゆく
いつからかチラ見してる
斜め後ろから
はちきれそうな胸の高鳴り
不思議な力
気づけば追いかけてしまう
なんてこった
これってとんだψ難?
戀弾けました
止まらないんです
寢ても覚めても君が
溢れ出した
トキメキに戸惑ってるんだ
読み取れない心模様
振り向いてテレパシー
見たこともないセカイ君と
最近ため息ばっか
らしくないけど
想像しちゃう君とのあれこれ
驚くばかり
知るほどに振り回されてる
てんやわんや
でもちょっと快感
戀弾けました
浮かんでくるよ
なにをしてても君が
人前でニヤけそうで
ごまかしてるんだ
駆け出したい今すぐに
連れてってテレポーテーション
どんな未來がきても君と
インスタに投稿している
エフェクト越しの寫真よりも
目の前にいる君の方が
1000萬倍魅力的だ
ねえ君はもしや超能力者?
こんな夢中にさせて
見つめ合えば動けないんだ
ハートが聞こえそう
戀弾けました
止まらないんです
寢ても覚めても君が
溢れ出した
トキメキに戸惑ってるんだ
読み取れない心模様
振り向いてテレパシー
見たこともないセカイ
どんな未來がきても
戀は宇宙へ飛んでゆく君と
