How deep is your love
I know your eyes in the morning sun
我認識你清晨陽光下的眼睛
朝日に照らされたあなたの瞳を知っている
나는 아침 햇살 속의 당신의 눈을 알아요
I feel you touch me in the pouring rain
我感覺你在傾盆大雨中觸摸我
土砂降りの雨の中、あなたが私に触れているのを感じる
쏟아지는 비 속에서 당신이 나를 만지는 것을 느낀다
And the moment that you wander far from me
當你遠離我時
そしてあなたが私から遠く離れて行く瞬間
그리고 당신이 나에게서 멀어져 가는 순간
I wanna feel you in my arms again
我想再次感受到你在我的懷抱裡
もう一度君を腕の中に感じたい
나는 다시 내 품에 너를 느끼고 싶어
And you come to me on a summer breeze
你乘著夏日微風向我走來
そしてあなたは夏のそよ風に乗って私のところにやって来る
그리고 여름 바람에 너는 나에게 다가온다
Keep me warm in your love, then you softly leave
讓我在你的愛中溫暖,然後你輕輕地離開
あなたの愛で私を温めて、そしてあなたはそっと去っていく
당신의 사랑으로 나를 따뜻하게 지켜주시고, 당신은 부드럽게 떠나가시죠
And it's me you need to show
你需要展現的是我
そして、あなたが見せなければならないのは私です
그리고 당신이 보여줘야 할 사람은 바로 나야
How deep is your love
你的愛有多深
あなたの愛は非常に深い
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
How deep is your love, how deep is your love
你的愛有多深,你的愛有多深
あなたの愛はどれほど深いのか、あなたの愛はどれほど深いのか
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까? 당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
I really mean to learn
我真的想學習
本当に学びたい
나는 정말로 배우고 싶다
'Cause we're living in a world of fools
因為我們生活在一個充滿愚人的世界
だって私たちは愚か者の世界に生きているから
우리는 바보들의 세상에 살고 있으니까요
Breaking us down when they all should let us be
他們本應讓我們安然自處,卻讓我們崩潰
みんなが私たちを自由にするべきときに、私たちを打ちのめす
우리가 모두 그렇게 하도록 내버려두어야 할 때 우리를 무너뜨리는 것
We belong to you and me
我們屬於你和我
私たちはあなたと私のものです
우리는 당신과 나의 것입니다
I believe in you
我相信你
あなたを信頼しています
나는 당신을 믿는다
You know the door to my very soul
你知道我靈魂之門
あなたは私の魂への扉を知っている
당신은 내 영혼의 문을 알고 계십니다
You're the light in my deepest, darkest hour
你是我最深、最黑暗時刻的光
あなたは私の最も深く暗い時に光を与えてくれる
너는 내 가장 깊고 어두운 시간의 빛
You're my savior when I fall
當我跌倒時你就是我的救星
私が倒れたとき、あなたは私の救世主です
내가 넘어질 때 당신은 나의 구원자입니다
And you may not think I care for you
你可能認為我不在乎你
そして、私があなたを気にかけていないと思うかもしれない
그리고 당신은 내가 당신을 신경 쓰지 않는다고 생각할 수도 있습니다
When you know down inside that I really do
當你內心深處知道我真的這麼做
私が本当にそう思っていることをあなたが心の底で知っているとき
내가 정말로 그렇게 한다는 것을 내 안에서 알 때
And it's me you need to show
你需要展現的是我
そして、あなたが見せなければならないのは私です
그리고 당신이 보여줘야 할 사람은 바로 나야
How deep is your love
你的愛有多深
あなたの愛は非常に深い
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
How deep is your love, how deep is your love
你的愛有多深,你的愛有多深
あなたの愛はどれほど深いのか、あなたの愛はどれほど深いのか
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까? 당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
I really mean to learn
我真的想學習
本当に学びたい
나는 정말로 배우고 싶다
'Cause we're living in a world of fools
因為我們生活在一個充滿愚人的世界
だって私たちは愚か者の世界に生きているから
우리는 바보들의 세상에 살고 있으니까요
Breaking us down when they all should let us be
他們本應讓我們安然自處,卻讓我們崩潰
みんなが私たちを自由にするべきときに、私たちを打ちのめす
우리가 모두 그렇게 하도록 내버려두어야 할 때 우리를 무너뜨리는 것
We belong to you and me
我們屬於你和我
私たちはあなたと私のものです
우리는 당신과 나의 것입니다
Na na na na na
吶吶吶吶吶
ナナナナナ
나나나나나
Na na na na na na na na
吶吶吶吶吶吶吶吶
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나나나나나나나나나
Na na na na na na na na na na
吶吶吶吶吶吶吶吶吶吶
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나나나나나나나나나나나
Na na na na na na na na
吶吶吶吶吶吶吶吶
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나나나나나나나나나
And you come to me on a summer breeze
你乘著夏日微風向我走來
そしてあなたは夏のそよ風に乗って私のところにやって来る
그리고 여름 바람에 너는 나에게 다가온다
Keep me warm in your love, then you softly leave
讓我在你的愛中溫暖,然後你輕輕地離開
あなたの愛で私を温めて、そしてあなたはそっと去っていく
당신의 사랑으로 나를 따뜻하게 지켜주시고, 당신은 부드럽게 떠나가시죠
And it's me you need to show
你需要展現的是我
そして、あなたが見せなければならないのは私です
그리고 당신이 보여줘야 할 사람은 바로 나야
How deep is your love
你的愛有多深
あなたの愛は非常に深い
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
How deep is your love, how deep is your love
你的愛有多深,你的愛有多深
あなたの愛はどれほど深いのか、あなたの愛はどれほど深いのか
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까? 당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
I really mean to learn
我真的想學習
本当に学びたい
나는 정말로 배우고 싶다
'Cause we're living in a world of fools
因為我們生活在一個充滿愚人的世界
だって私たちは愚か者の世界に生きているから
우리는 바보들의 세상에 살고 있으니까요
Breaking us down when they all should let us be
他們本應讓我們安然自處,卻讓我們崩潰
みんなが私たちを自由にするべきときに、私たちを打ちのめす
우리가 모두 그렇게 하도록 내버려두어야 할 때 우리를 무너뜨리는 것
We belong to you and me
我們屬於你和我
私たちはあなたと私のものです
우리는 당신과 나의 것입니다
How deep is your love, how deep is your love
你的愛有多深,你的愛有多深
あなたの愛はどれほど深いのか、あなたの愛はどれほど深いのか
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까? 당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
I really mean to learn
我真的想學習
本当に学びたい
나는 정말로 배우고 싶다
'Cause we're living in a world of fools
因為我們生活在一個充滿愚人的世界
だって私たちは愚か者の世界に生きているから
우리는 바보들의 세상에 살고 있으니까요
Breaking us down when they all should let us be
他們本應讓我們安然自處,卻讓我們崩潰
みんなが私たちを自由にするべきときに、私たちを打ちのめす
우리가 모두 그렇게 하도록 내버려두어야 할 때 우리를 무너뜨리는 것
We belong to you and me
我們屬於你和我
私たちはあなたと私のものです
우리는 당신과 나의 것입니다
Na na na na na
吶吶吶吶吶
ナナナナナ
나나나나나
How deep is your love, how deep is your love
你的愛有多深,你的愛有多深
あなたの愛はどれほど深いのか、あなたの愛はどれほど深いのか
당신의 사랑은 얼마나 깊습니까? 당신의 사랑은 얼마나 깊습니까?
I really mean to learn
我真的想學習
本当に学びたい
나는 정말로 배우고 싶다
'Cause we're living in a world of fools
因為我們生活在一個充滿愚人的世界
だって私たちは愚か者の世界に生きているから
우리는 바보들의 세상에 살고 있으니까요
Breaking us down when they all should let us be
他們本應讓我們安然自處,卻讓我們崩潰
みんなが私たちを自由にするべきときに、私たちを打ちのめす
우리가 모두 그렇게 하도록 내버려두어야 할 때 우리를 무너뜨리는 것
We belong to you and me
我們屬於你和我
私たちはあなたと私のものです
우리는 당신과 나의 것입니다
Tragedy
Here I lie, in a lost and lonely part of town
我躺在這裡,在城鎮中一個迷失而孤獨的地方
私はここに横たわっている、街の忘れ去られた寂しい場所に
나는 여기, 마을의 외딴 곳에 누워 있습니다.
Held in time, in a world of tears I slowly drown
被時間束縛,在淚水的世界裡我慢慢淹沒
時間に囚われ、涙の世界にゆっくりと溺れていく
시간 속에 갇혀 눈물의 세계 속에서 나는 천천히 빠져든다
Goin' home, I just can't make it all alone
回家,我一個人沒辦法完成
家に帰る、一人では無理だ
집에 가는데 혼자서는 도저히 못 가겠어
I really should be holding you, holding you
我真的應該抱著你,抱著你
本当は君を抱きしめるべきなんだ
난 정말로 당신을 안아야 해요, 당신을 안아야 해요
Loving you, loving you
愛你,愛你
愛してる、愛してる
사랑해, 사랑해
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When the feeling's gone and you can't go on
當感覺消失,你無法繼續前進
感情が消えて、もう先に進めなくなったとき
감정이 사라지고 계속할 수 없을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and you don't know why
當清晨哭泣而你不知道為什麼
朝が泣く時、理由が分からない
아침이 울고 그 이유를 알 수 없을 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one to love you, you're goin' nowhere
沒有人愛你,你哪裡也去不了
誰も愛してくれなければ、君はどこにも行けない
당신을 사랑할 사람이 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When you lose control and you got no soul
當你失去控制,失去靈魂
コントロールを失い魂を失ったとき
당신이 통제력을 잃고 영혼이 없어졌을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and you don't know why
當清晨哭泣而你不知道為什麼
朝が泣く時、理由が分からない
아침이 울고 그 이유를 알 수 없을 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one beside you, you're goin' nowhere
沒有人在你身邊,你哪裡也去不了
誰もそばにいなければ、君はどこにも行けない
당신 옆에 아무도 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Night and day, there's a burning down inside of me
日日夜夜,我的內心都在燃燒
昼も夜も私の中で燃えている
밤낮으로 내 안은 불타오르고 있어
Oh, oh
哦,哦
ああ、ああ
오, 오
Burning love, with a yearning that won't let me be
燃燒的愛,帶著一種不讓我放手的渴望
燃えるような愛、私を離さない憧れ
불타는 사랑, 나를 놓아주지 않는 그리움
Down I go and I just can't take it all alone
我跌倒了,我無法獨自承受這一切
私は落ち込んでしまい、一人では耐えられない
나는 내려가고 있고, 혼자서는 도저히 모든 것을 감당할 수 없어
I really should be holding you, holding you
我真的應該抱著你,抱著你
本当は君を抱きしめるべきなんだ
난 정말로 당신을 안아야 해요, 당신을 안아야 해요
Loving you, loving you
愛你,愛你
愛してる、愛してる
사랑해, 사랑해
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When the feeling's gone and you can't go on
當感覺消失,你無法繼續前進
感情が消えて、もう先に進めなくなったとき
감정이 사라지고 계속할 수 없을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and you don't know why
當清晨哭泣而你不知道為什麼
朝が泣く時、理由が分からない
아침이 울고 그 이유를 알 수 없을 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one to love you, you're goin' nowhere
沒有人愛你,你哪裡也去不了
誰も愛してくれなければ、君はどこにも行けない
당신을 사랑할 사람이 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When you lose control and you got no soul
當你失去控制,失去靈魂
コントロールを失い魂を失ったとき
당신이 통제력을 잃고 영혼이 없어졌을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and you don't know why
當清晨哭泣而你不知道為什麼
朝が泣く時、理由が分からない
아침이 울고 그 이유를 알 수 없을 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one beside you, you're goin' nowhere
沒有人在你身邊,你哪裡也去不了
誰もそばにいなければ、君はどこにも行けない
당신 옆에 아무도 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Aaah
啊啊
ああ
아아아
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When the feeling's gone and you can't go on
當感覺消失,你無法繼續前進
感情が消えて、もう先に進めなくなったとき
감정이 사라지고 계속할 수 없을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and you don't know why
當清晨哭泣而你不知道為什麼
朝が泣く時、理由が分からない
아침이 울고 그 이유를 알 수 없을 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one to love you, you're goin' nowhere
沒有人愛你,你哪裡也去不了
誰も愛してくれなければ、君はどこにも行けない
당신을 사랑할 사람이 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Ah, ah
啊啊
ああ、ああ
아, 아
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When you lose control and you got no soul
當你失去控制,失去靈魂
コントロールを失い魂を失ったとき
당신이 통제력을 잃고 영혼이 없어졌을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and your heart just dies
當清晨哭泣,你的心就死去
朝が泣き、心が死んでしまうとき
아침이 울고 당신의 마음이 죽어갈 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one beside you, you're goin' nowhere
沒有人在你身邊,你哪裡也去不了
誰もそばにいなければ、君はどこにも行けない
당신 옆에 아무도 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Ahh!
啊啊!
ああ!
아!
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When the feeling's gone and you can't go on
當感覺消失,你無法繼續前進
感情が消えて、もう先に進めなくなったとき
감정이 사라지고 계속할 수 없을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and you don't know why
當清晨哭泣而你不知道為什麼
朝が泣く時、理由が分からない
아침이 울고 그 이유를 알 수 없을 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one to love you you're goin' nowhere
沒有人愛你,你哪裡也去不了
誰も愛してくれなければ、君はどこにも行けない
당신을 사랑할 사람이 없다면 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Ahh
啊
ああ
아아
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When you lose control and you got no soul
當你失去控制,失去靈魂
コントロールを失い魂を失ったとき
당신이 통제력을 잃고 영혼이 없어졌을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and your heart just dies
當清晨哭泣,你的心就死去
朝が泣き、心が死んでしまうとき
아침이 울고 당신의 마음이 죽어갈 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one beside you, you're goin' nowhere
沒有人在你身邊,你哪裡也去不了
誰もそばにいなければ、君はどこにも行けない
당신 옆에 아무도 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Ahh!
啊啊!
ああ!
아!
Tragedy
悲劇
悲劇
비극
When the feeling's gone and you can't go on
當感覺消失,你無法繼續前進
感情が消えて、もう先に進めなくなったとき
감정이 사라지고 계속할 수 없을 때
It's tragedy
這是悲劇
それは悲劇だ
비극이에요
When the morning cries and you don't know why
當清晨哭泣而你不知道為什麼
朝が泣く時、理由が分からない
아침이 울고 그 이유를 알 수 없을 때
It's hard to bear
很難忍受
耐え難い
참기 힘들다
With no-one to love you, you're goin' nowhere
沒有人愛你,你哪裡也去不了
誰も愛してくれなければ、君はどこにも行けない
당신을 사랑할 사람이 없다면, 당신은 어디에도 갈 수 없습니다.
Staying alive
Well, you can tell by the way I use my walk
嗯,你可以從我走路的方式看出來
まあ、私の歩き方を見ればわかるでしょう
글쎄, 내가 걷는 방식을 보면 알 수 있을 거야
I'm a woman's man, no time to talk
我是女人的男人,沒時間說話
私は女好きで、話す暇はない
나는 여자를 좋아하는 남자야, 말할 시간 없어
Music loud and women warm, I've been kicked around
音樂喧鬧,女人熱情,我被踢來踢去
音楽は大きく、女性は暖かく、私は蹴飛ばされてきた
음악은 시끄럽고 여자는 따뜻하고 나는 쫓겨다녔다
Since I was born
自從我出生以來
生まれたときから
내가 태어난 이래로
And now it's alright, it's okay
現在一切都好了,一切都好了
そして今は大丈夫、大丈夫
그리고 이제 괜찮아요 괜찮아요
And you may look the other way
你可能會轉向別處
そしてあなたは目をそらすかもしれない
그리고 당신은 다른 방향으로 볼 수도 있습니다
We can try to understand
我們可以嘗試理解
理解しようと努力できる
우리는 이해하려고 노력할 수 있습니다
The New York Times' effect on man
《紐約時報》對人類的影響
ニューヨーク・タイムズが人間に与える影響
뉴욕타임즈가 인간에게 미치는 영향
Whether you're a brother or whether you're a mother
無論你是兄弟還是母親
兄弟であろうと、母親であろうと
당신은 형제이든 어머니이든
You're stayin' alive, stayin' alive
你還活著,還活著
君は生き続ける、生き続ける
너는 살아남아, 살아남아
Feel the city breakin' and everybody shakin'
感覺這座城市正在崩塌,每個人都在顫抖
街が崩壊し、誰もが震えているのを感じてください
도시가 무너지고 모두가 흔들리는 것을 느껴보세요
And we're stayin' alive, stayin' alive
我們還活著,活著
そして僕たちは生き続ける、生き続ける
그리고 우리는 살아남아요, 살아남아요
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
啊哈哈哈,活著,活著
ああ、ハッハッハ、生き続ける、生き続ける
아, 하, 하, 하, 살아남아, 살아남아
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive
啊哈哈哈,活著
ああ、ハッハッハ、生き続ける
아, 하, 하, 하, 살아남아
Well now, I get low and I get high
現在我時而低落時而興奮
さて、私は低くも高くもなる
글쎄, 지금은 낮아지고 높아진다
And if I can't get either, I really try
如果兩者都得不到,我會盡力
どちらも手に入らない場合は、本当に努力します
그리고 둘 다 얻을 수 없다면, 나는 정말로 노력합니다.
Got the wings of Heaven on my shoes
我的鞋子上有天堂的翅膀
私の靴には天国の翼がある
내 신발에는 천국의 날개가 달려 있어요
I'm a dancin' man and I just can't lose
我是一個舞者,我不能輸
私は踊る男だから負けるわけにはいかない
나는 춤추는 남자이고 절대 지는 법이 없어
You know it's alright, it's okay
你知道沒關係,沒關係
大丈夫だよ、大丈夫だよ
괜찮아요, 괜찮아요
I'll live to see another day
我會活著看到另一天
私はまた次の日を迎えるために生きます
나는 또 다른 날을 볼 수 있을 것이다
We can try to understand
我們可以嘗試理解
理解しようと努力できる
우리는 이해하려고 노력할 수 있습니다
The New York Times' effect on man
《紐約時報》對人類的影響
ニューヨーク・タイムズが人間に与える影響
뉴욕타임즈가 인간에게 미치는 영향
Whether you're a brother or whether you're a mother
無論你是兄弟還是母親
兄弟であろうと、母親であろうと
당신은 형제이든 어머니이든
You're stayin' alive, stayin' alive
你還活著,還活著
君は生き続ける、生き続ける
너는 살아남아, 살아남아
Feel the city breakin' and everybody shakin'
感覺這座城市正在崩塌,每個人都在顫抖
街が崩壊し、誰もが震えているのを感じてください
도시가 무너지고 모두가 흔들리는 것을 느껴보세요
And we're stayin' alive, stayin' alive
我們還活著,活著
そして僕たちは生き続ける、生き続ける
그리고 우리는 살아남아요, 살아남아요
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
啊哈哈哈,活著,活著
ああ、ハッハッハ、生き続ける、生き続ける
아, 하, 하, 하, 살아남아, 살아남아
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive (ohh)
啊哈哈哈,活著(哦)
ああ、ハ、ハ、ハ、生き続ける(オー)
아, 하, 하, 하, 살아남아 (오)
Life goin' nowhere, somebody help me
生活毫無進展,誰能幫幫我
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생이 어디로도 가지 않아요. 누가 나를 도와주세요.
Somebody help me, yeah
有人能幫助我嗎
誰か助けて
누군가 나를 도와주세요, 응
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
生活毫無進展,有人能幫助我嗎
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생은 어디로도 가지 않아, 누가 나를 도와줘, 응
I'm stayin' alive
我還活著
私は生き続ける
나는 살아남는다
Well, you can tell by the way I use my walk
嗯,你可以從我走路的方式看出來
まあ、私の歩き方を見ればわかるでしょう
글쎄, 내가 걷는 방식을 보면 알 수 있을 거야
I'm a woman's man, no time to talk
我是女人的男人,沒時間說話
私は女好きで、話す暇はない
나는 여자를 좋아하는 남자야, 말할 시간 없어
Music loud and women warm
音樂響亮,女人熱情
音楽は大きく、女性は温かい
음악은 크고 여성들은 따뜻하다
I've been kicked around since I was born
我從出生起就被別人踢來踢去
私は生まれたときから蹴られ続けてきた
나는 태어나서부터 쫓겨다녔다
And now it's all right, it's okay
現在一切都好了,沒事了
そして今は大丈夫、大丈夫
그리고 지금은 괜찮아요, 괜찮아요
And you may look the other way
你可能會轉向別處
そしてあなたは目をそらすかもしれない
그리고 당신은 다른 방향으로 볼 수도 있습니다
We can try to understand
我們可以嘗試理解
理解しようと努力できる
우리는 이해하려고 노력할 수 있습니다
The New York Times' effect on man
《紐約時報》對人類的影響
ニューヨーク・タイムズが人間に与える影響
뉴욕타임즈가 인간에게 미치는 영향
Whether you're a brother or whether you're a mother
無論你是兄弟還是母親
兄弟であろうと、母親であろうと
당신은 형제이든 어머니이든
You're stayin' alive, stayin' alive
你還活著,還活著
君は生き続ける、生き続ける
너는 살아남아, 살아남아
Feel the city breakin' and everybody shakin'
感覺這座城市正在崩塌,每個人都在顫抖
街が崩壊し、誰もが震えているのを感じてください
도시가 무너지고 모두가 흔들리는 것을 느껴보세요
And we're stayin' alive, stayin' alive
我們還活著,活著
そして僕たちは生き続ける、生き続ける
그리고 우리는 살아남아요, 살아남아요
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
啊哈哈哈,活著,活著
ああ、ハッハッハ、生き続ける、生き続ける
아, 하, 하, 하, 살아남아, 살아남아
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive
啊哈哈哈,活著
ああ、ハッハッハ、生き続ける
아, 하, 하, 하, 살아남아
Life goin' nowhere, somebody help me
生活毫無進展,誰能幫幫我
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생이 어디로도 가지 않아요. 누가 나를 도와주세요.
Somebody help me, yeah
有人能幫助我嗎
誰か助けて
누군가 나를 도와주세요, 응
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
生活毫無進展,有人能幫助我嗎
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생은 어디로도 가지 않아, 누가 나를 도와줘, 응
I'm stayin' alive
我還活著
私は生き続ける
나는 살아남는다
Life goin' nowhere, somebody help me
生活毫無進展,誰能幫幫我
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생이 어디로도 가지 않아요. 누가 나를 도와주세요.
Somebody help me, yeah (ah, ah, ah)
有人能幫助我嗎,是的(啊,啊,啊)
誰か助けて、ああ(ああ、ああ、ああ)
누가 날 도와줘, 응 (아, 아, 아)
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
生活毫無進展,有人能幫助我嗎
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생은 어디로도 가지 않아, 누가 나를 도와줘, 응
I'm stayin' alive
我還活著
私は生き続ける
나는 살아남는다
Life goin' nowhere, somebody help me
生活毫無進展,誰能幫幫我
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생이 어디로도 가지 않아요. 누가 나를 도와주세요.
Somebody help me, yeah (ah, ah, ah, ay)
有人能幫助我嗎,是的(啊,啊,啊,是的)
誰か助けて、ええ(ああ、ああ、ああ、アイ)
누가 날 도와줘, 응 (아, 아, 아, 아이)
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
生活毫無進展,有人能幫助我嗎
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생은 어디로도 가지 않아, 누가 나를 도와줘, 응
I'm stayin' alive
我還活著
私は生き続ける
나는 살아남는다
Life goin' nowhere, somebody help me
生活毫無進展,誰能幫幫我
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생이 어디로도 가지 않아요. 누가 나를 도와주세요.
Somebody help me, yeah (ohh)
有人能幫助我嗎(喔)
誰か助けてよ、そうよ(あぁ)
누군가 나를 도와주세요, 예(오)
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
生活毫無進展,有人能幫助我嗎
人生は行き詰まってる、誰か助けて
인생은 어디로도 가지 않아, 누가 나를 도와줘, 응
I'm stayin' alive
我還活著
私は生き続ける
나는 살아남는다
Night forever
Listen to the ground
聆聽地面的聲音
地面に耳を傾ける
땅에 귀를 기울이다
There is movement all around
周圍一片動靜
周囲に動きがある
주변에 움직임이 있습니다
There is something goin' down
有些事情正在發生
何かが起こっている
뭔가가 일어나고 있어요
And I can feel it
我能感覺到
そして私はそれを感じることができる
그리고 나는 그것을 느낄 수 있어요
On the waves of the air
在空氣的波浪上
空気の波に乗って
공기의 파도 위에
There is dancin' out there
那裡有舞蹈
外にはダンスがある
춤추는 사람들이 있어요
It's somethin' we can't share
這是我們無法分享的東西
それは共有できないものだ
우리가 공유할 수 없는 것이 있어요
We can't steal it
我們不能偷它
盗むことはできない
우리는 그것을 훔칠 수 없습니다
That sweet city woman
那個甜美的城市女人
あの優しい都会の女性
그 달콤한 도시 여자
She moved through the light
她穿過燈光
彼女は光の中を進んだ
그녀는 빛을 통해 움직였다
Controlling my mind and my soul
控制我的思想和靈魂
私の心と魂をコントロールする
내 마음과 영혼을 통제하다
When you reach out for me, yeah
當你向我伸出手時,是的
あなたが私に手を差し伸べると、ええ
네가 내게 다가올 때, 그래
And the feelin' is right
這種感覺是對的
そしてその感覚は正しい
그리고 그 느낌이 옳다
Then I get night fever, night fever
然後我得了夜熱症,夜熱症
そして夜熱がでる、夜熱が
그럼 밤에 열이 나요 밤에 열이 나요
We know how to do it
我們知道怎麼做
私たちはやり方を知っています
우리는 그것을 하는 방법을 알고 있습니다
Gimme that night fever, night fever
給我那個夜晚的狂熱,夜晚的狂熱
ナイトフィーバーをくれ、ナイトフィーバー
나에게 그 밤의 열병을 줘, 밤의 열병
We know how to show it
我們知道如何展示它
私たちはそれをどう示すかを知っている
우리는 그것을 보여주는 방법을 알고 있습니다
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Prayin' for this moment to last
祈禱這一刻能夠長久
この瞬間が続くように祈る
이 순간이 지속되기를 기도합니다
Livin' on the music so fine
享受美妙的音樂
音楽で生きてるなんて最高
음악에 맞춰 사는 게 참 멋지다
Borne on the wind
隨風飄蕩
風に乗って
바람에 실려
Makin' it mine
讓它成為我的
それを自分のものにする
내 것으로 만들다
Night fever, night fever
夜熱,夜熱
夜の熱、夜の熱
야열, 야열
We know how to do it
我們知道怎麼做
私たちはやり方を知っています
우리는 그것을 하는 방법을 알고 있습니다
Gimme that night fever, night fever
給我那個夜晚的狂熱,夜晚的狂熱
ナイトフィーバーをくれ、ナイトフィーバー
나에게 그 밤의 열병을 줘, 밤의 열병
We know how to show it
我們知道如何展示它
私たちはそれをどう示すかを知っている
우리는 그것을 보여주는 방법을 알고 있습니다
In the heat of our love
在我們熱戀中
私たちの愛の熱の中で
우리 사랑의 열기 속에서
Don't need no help for us to make it
我們不需要任何幫助就能做到
我々がそれを作るのに助けは必要ありません
우리가 그것을 만드는 데 도움이 필요하지 않습니다
Gimme just enough
給我足夠的
ちょうどいいだけください
딱 필요한 만큼만 주세요
To take us to the mornin'
帶我們走向清晨
朝へと連れて行ってくれる
우리를 아침으로 데려가려고
I got fire in my mind
我心裡燃起了熊熊烈火
私の心には火が灯った
내 마음에 불이 붙었다
I get higher in my walkin'
我走得更高
歩くと高くなる
나는 걷는 동안 더 높이 올라간다
And I'm glowin' in the dark
我在黑暗中閃閃發光
そして私は暗闇の中で光っている
그리고 나는 어둠 속에서 빛난다
Give you warnin'
給你警告
警告するよ
경고해 줄게
Sweet city woman
甜美的都市女人
優しい都会の女性
달콤한 도시 여성
She moves through the light
她穿過光
彼女は光の中を進む
그녀는 빛을 통해 움직인다
Controlling my mind and my soul
控制我的思想和靈魂
私の心と魂をコントロールする
내 마음과 영혼을 통제하다
When you reach out for me
當你向我伸出手
あなたが私に手を差し伸べるとき
당신이 나에게 손을 내밀 때
And the feelin' is right
這種感覺是對的
そしてその感覚は正しい
그리고 그 느낌이 옳다
Night fever, night fever
夜熱,夜熱
夜の熱、夜の熱
야열, 야열
We know how to do it
我們知道怎麼做
私たちはやり方を知っています
우리는 그것을 하는 방법을 알고 있습니다
Gimme that night fever, night fever
給我那個夜晚的狂熱,夜晚的狂熱
ナイトフィーバーをくれ、ナイトフィーバー
나에게 그 밤의 열병을 줘, 밤의 열병
We know how to show it
我們知道如何展示它
私たちはそれをどう示すかを知っている
우리는 그것을 보여주는 방법을 알고 있습니다
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Prayin' for this moment to last
祈禱這一刻能夠長久
この瞬間が続くように祈る
이 순간이 지속되기를 기도합니다
Livin' on the music so fine
享受美妙的音樂
音楽で生きてるなんて最高
음악에 맞춰 사는 게 참 멋지다
Borne on the wind
隨風飄蕩
風に乗って
바람에 실려
Makin' it mine
讓它成為我的
それを自分のものにする
내 것으로 만들다
Night fever, night fever
夜熱,夜熱
夜の熱、夜の熱
야열, 야열
We know how to do it
我們知道怎麼做
私たちはやり方を知っています
우리는 그것을 하는 방법을 알고 있습니다
Gimme that night fever, night fever
給我那個夜晚的狂熱,夜晚的狂熱
ナイトフィーバーをくれ、ナイトフィーバー
나에게 그 밤의 열병을 줘, 밤의 열병
We know how to show it
我們知道如何展示它
私たちはそれをどう示すかを知っている
우리는 그것을 보여주는 방법을 알고 있습니다
Gimme that night fever, night fever
給我那個夜晚的狂熱,夜晚的狂熱
ナイトフィーバーをくれ、ナイトフィーバー
나에게 그 밤의 열병을 줘, 밤의 열병
We know how to do it
我們知道怎麼做
私たちはやり方を知っています
우리는 그것을 하는 방법을 알고 있습니다
Gimme that night fever, night fever
給我那個夜晚的狂熱,夜晚的狂熱
ナイトフィーバーをくれ、ナイトフィーバー
나에게 그 밤의 열병을 줘, 밤의 열병
We know how to show it
我們知道如何展示它
私たちはそれをどう示すかを知っている
우리는 그것을 보여주는 방법을 알고 있습니다
Gimme that night fever, night fever
給我那個夜晚的狂熱,夜晚的狂熱
ナイトフィーバーをくれ、ナイトフィーバー
나에게 그 밤의 열병을 줘, 밤의 열병
We know how to do it
我們知道怎麼做
私たちはやり方を知っています
우리는 그것을 하는 방법을 알고 있습니다
Too much heaven
Nobody gets too much Heaven no more
沒有人會得到太多天堂不再
天国に行き過ぎる人はもういない
더 이상 천국을 너무 많이 얻는 사람은 없습니다
It's much harder to come by
這很難實現
入手するのは非常に困難です
그것을 얻는 것은 훨씬 더 어렵습니다
I'm waiting in line
我正在排隊
私は列に並んで待っています
나는 줄을 서서 기다리고 있어요
Nobody gets too much love anymore
沒有人會再得到太多的愛
もう誰も愛され過ぎない
더 이상 누구도 너무 많은 사랑을 받지 못합니다
It's as high as a mountain
它和山一樣高
それは山のように高い
그것은 산만큼 높다
And harder to climb
更難攀登
登るのが難しくなる
그리고 오르기가 더 어렵다
Ooh, you and me, girl
噢,你和我,女孩
ああ、君と僕、ガール
아, 너와 나, 소녀
Got a lot of love in store
收穫滿滿的愛
たくさんの愛が待っている
많은 사랑을 받았습니다
And it flows through you
它流經你
そしてそれはあなたを通して流れます
그리고 그것은 당신을 통해 흐릅니다
And it flows through me
它流經我
そしてそれは私を通して流れます
그리고 그것은 나를 통해 흐른다
And I love you so much more
我更愛你
そして私はあなたをもっと愛しています
그리고 나는 당신을 훨씬 더 사랑합니다
And, my love
親愛的
そして、私の愛
그리고, 내 사랑
I can see beyond forever
我能看見永恆
私は永遠の先を見ることができる
나는 영원 너머를 볼 수 있다
Everything we own will never die
我們擁有的一切都不會消亡
私たちが所有するものは決して死なない
우리가 소유한 모든 것은 결코 죽지 않을 것이다
Love is such a beautiful thing
愛情是如此美好的事物
愛は本当に美しいもの
사랑은 참 아름다운 것 같아요
Oh, you make my world a summer day
哦,你讓我的世界充滿夏日
ああ、君は僕の世界を夏の日にしてくれる
오, 당신은 내 세상을 여름날로 만들어요
Are you just a dream to fade away
你只是一場即將消逝的夢嗎
あなたはただ消え去る夢ですか
너는 사라져가는 꿈일 뿐인가
Nobody gets too much Heaven no more
沒有人會得到太多天堂不再
天国に行き過ぎる人はもういない
더 이상 천국을 너무 많이 얻는 사람은 없습니다
It's much harder to come by
這很難實現
入手するのは非常に困難です
그것을 얻는 것은 훨씬 더 어렵습니다
I'm waiting in line
我正在排隊
私は列に並んで待っています
나는 줄을 서서 기다리고 있어요
Nobody gets too much love anymore
沒有人會再得到太多的愛
もう誰も愛され過ぎない
더 이상 누구도 너무 많은 사랑을 받지 못합니다
It's as high as a mountain
它和山一樣高
それは山のように高い
그것은 산만큼 높다
And harder to climb
更難攀登
登るのが難しくなる
그리고 오르기가 더 어렵다
You and me, girl
你和我,女孩
あなたと私、女の子
너와 나, 소녀
Got a highway to the sky
有一條通往天空的高速公路
空へのハイウェイがある
하늘로 가는 고속도로가 있어요
We can turn away from the night or day
我們可以避開黑夜或白天
私たちは夜や昼から目を背けることができる
우리는 밤이나 낮으로부터 멀어질 수 있습니다
And the tears we had to cry
我們不得不流淚
そして私たちが流さなければならなかった涙
그리고 우리가 흘려야 했던 눈물
You're my life
你是我的生命
あなたは私の人生
너는 내 인생이야
I can see a new tomorrow
我能看到新的明天
新しい明日が見える
나는 새로운 내일을 볼 수 있어요
Everything we own will never die
我們擁有的一切都不會消亡
私たちが所有するものは決して死なない
우리가 소유한 모든 것은 결코 죽지 않을 것이다
Love is such a beautiful thing, oh
愛情是如此美好的事情,哦
愛って本当に美しいものよ
사랑은 참 아름다운 것인데, 오
When you are to me
當你對我
あなたが私に
네가 나에게 있을 때
The light above
上面的光
上の光
위의 빛
Made for all to see
供所有人觀看
誰もが見られるように作られた
모두가 볼 수 있도록 만들어졌습니다
Our precious love
我們珍貴的愛
私たちの大切な愛
우리의 소중한 사랑
Nobody gets too much Heaven no more
沒有人會得到太多天堂不再
天国に行き過ぎる人はもういない
더 이상 천국을 너무 많이 얻는 사람은 없습니다
It's much harder to come by
這很難實現
入手するのは非常に困難です
그것을 얻는 것은 훨씬 더 어렵습니다
I'm waiting in line
我正在排隊
私は列に並んで待っています
나는 줄을 서서 기다리고 있어요
Nobody gets too much love anymore
沒有人會再得到太多的愛
もう誰も愛され過ぎない
더 이상 누구도 너무 많은 사랑을 받지 못합니다
It's as high as a mountain
它和山一樣高
それは山のように高い
그것은 산만큼 높다
And harder to climb
更難攀登
登るのが難しくなる
그리고 오르기가 더 어렵다
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
Love is such a beautiful thing
愛情是如此美好的事物
愛は本当に美しいもの
사랑은 참 아름다운 것 같아요
Oh, you make my world a summer day
哦,你讓我的世界充滿夏日
ああ、君は僕の世界を夏の日にしてくれる
오, 당신은 내 세상을 여름날로 만들어요
Are you just a dream to fade away
你只是一場即將消逝的夢嗎
あなたはただ消え去る夢ですか
너는 사라져가는 꿈일 뿐인가
Nobody gets Too Much Heaven no more
沒有人能再得到太多的天堂
もう天国に行ける人はいない
더 이상 천국을 너무 많이 누리는 사람은 없습니다.
It's much harder to come by
這很難實現
入手するのは非常に困難です
그것을 얻는 것은 훨씬 더 어렵습니다
I'm waiting in line
我正在排隊
私は列に並んで待っています
나는 줄을 서서 기다리고 있어요
Nobody gets too much love anymore
沒有人會再得到太多的愛
もう誰も愛され過ぎない
더 이상 누구도 너무 많은 사랑을 받지 못합니다
It's as wide as a river
它像河一樣寬
川のように広い
강만큼 넓다
And harder to climb
更難攀登
登るのが難しくなる
그리고 오르기가 더 어렵다
Nobody gets too much love anymore
沒有人會再得到太多的愛
もう誰も愛され過ぎない
더 이상 누구도 너무 많은 사랑을 받지 못합니다
It's much harder to come by
這很難實現
入手するのは非常に困難です
그것을 얻는 것은 훨씬 더 어렵습니다
I'm waiting in line
我正在排隊
私は列に並んで待っています
나는 줄을 서서 기다리고 있어요
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
Nobody gets too much love anymore
沒有人會再得到太多的愛
もう誰も愛され過ぎない
더 이상 누구도 너무 많은 사랑을 받지 못합니다
It's as high as a mountain
它和山一樣高
それは山のように高い
그것은 산만큼 높다
And harder to climb
更難攀登
登るのが難しくなる
그리고 오르기가 더 어렵다
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
Nobody gets too much Heaven no more
沒有人會得到太多天堂不再
天国に行き過ぎる人はもういない
더 이상 천국을 너무 많이 얻는 사람은 없습니다
It's much harder to come by
這很難實現
入手するのは非常に困難です
그것을 얻는 것은 훨씬 더 어렵습니다
I'm waiting in line
我正在排隊
私は列に並んで待っています
나는 줄을 서서 기다리고 있어요
Nobody gets too much love anymore
沒有人會再得到太多的愛
もう誰も愛され過ぎない
더 이상 누구도 너무 많은 사랑을 받지 못합니다
It's as high as a mountain
它和山一樣高
それは山のように高い
그것은 산만큼 높다
I started a joke
I started a joke
我開始開玩笑
私は冗談を言った
나는 농담을 시작했다
Which started the whole world crying
讓全世界都哭泣
世界中が泣き出した
온 세상이 울기 시작한 것은
But I didn't see
但我沒有看到
でも私は見なかった
하지만 나는 보지 못했다
That the joke was on me, oh no
那是在跟我開玩笑,喔不
その冗談は私に対するものだった、ああいや
그 농담이 나를 겨냥한 거였어, 오, 아니
I started to cry
我開始哭泣
私は泣き始めました
나는 울기 시작했다
Which started the whole world laughing
這讓全世界都笑了
世界中が笑い出した
전 세계를 웃게 만든 것
Oh, if I'd only seen
哦,如果我只看到
ああ、もし私が見ていたなら
오, 내가 그것을 보았더라면
That the joke was on me
這是在跟我開玩笑
その冗談は私に向けられたものだった
그 농담은 나를 향한 것이었다
I looked at the skies
我仰望天空
私は空を見上げた
나는 하늘을 바라보았다
Running my hands over my eyes
用手撫摸我的眼睛
目に手を当てながら
내 눈을 손으로 쓸어내리다
And I fell out of bed
然後我從床上摔了下來
そして私はベッドから落ちた
그리고 나는 침대에서 떨어졌다
Hurting my head from things that I'd said
我說過的話讓我頭痛
自分が言ったことで頭が痛くなる
내가 한 말 때문에 머리가 아프다
'Til I finally died
直到我最終死去
私が死ぬまで
내가 마침내 죽을 때까지
Which started the whole world living
這使得全世界開始生活
全世界が生き始めたのは
전 세계가 살기 시작한 것은
Oh, if I'd only seen
哦,如果我只看到
ああ、もし私が見ていたなら
오, 내가 그것을 보았더라면
That the joke was on me
這是在跟我開玩笑
その冗談は私に向けられたものだった
그 농담은 나를 향한 것이었다
I looked at the skies
我仰望天空
私は空を見上げた
나는 하늘을 바라보았다
Running my hands over my eyes
用手撫摸我的眼睛
目に手を当てながら
내 눈을 손으로 쓸어내리다
And I fell out of bed
然後我從床上摔了下來
そして私はベッドから落ちた
그리고 나는 침대에서 떨어졌다
Hurting my head from things that I'd said
我說過的話讓我頭痛
自分が言ったことで頭が痛くなる
내가 한 말 때문에 머리가 아프다
'Til I finally died
直到我最終死去
私が死ぬまで
내가 마침내 죽을 때까지
Which started the whole world living
這使得全世界開始生活
全世界が生き始めたのは
전 세계가 살기 시작한 것은
Oh, if I'd only seen, oh yeah
哦,如果我能看到,哦,是的
ああ、もし私が見ていたら、ああそうだ
오, 내가 그것을 보았더라면, 오 예
That the joke was on me, oh no
那是在跟我開玩笑,喔不
その冗談は私に対するものだった、ああいや
그 농담이 나를 겨냥한 거였어, 오, 아니
That the joke was on me
這是在跟我開玩笑
その冗談は私に向けられたものだった
그 농담은 나를 향한 것이었다
Oh, no, no, no
哦,不,不,不
ああ、いや、いや、いや
아, 아니, 아니, 아니
Don't forget to remember
Oh my heart won't believe that you have left me
哦,我的心不願意相信你已經離開了我
ああ、私の心はあなたが私を去ったことを信じない
오 내 마음은 당신이 나를 떠났다는 것을 믿지 못할 것입니다
I keep telling my self that it's true
我一直告訴自己這是真的
私はそれが真実だと自分に言い聞かせ続ける
나는 그것이 사실이라고 계속 나 자신에게 말한다
I can get over anything you want my love
我可以克服任何你想要的,我的愛
あなたが望むことは何でも乗り越えられるよ、愛しい人
내 사랑, 당신이 원하는 건 뭐든 극복할 수 있어요
But I can't get myself over you
但我無法忘記你
でも、あなたを忘れることはできない
하지만 난 당신을 잊을 수 없어요
Don't forget to remember me
別忘了記得我
私のことを忘れないで
나를 기억하는 것을 잊지 마세요
And the love that used to be I still remember youI love you
和曾經的愛我仍然記得你我愛你
そして、かつての愛を私はまだ覚えている、あなたを愛している
그리고 예전의 사랑 아직도 너를 기억해 사랑해
In my heart lies a memory to tell the stars above
我心中有一段回憶,想告訴天上的星星
私の心の中には、星に語り伝えたい思い出がある
내 가슴 속에는 별 위에 말할 수 있는 기억이 있습니다
Don't forget to remember me my love
別忘了記得我,我的愛人
私の愛を忘れないで
내 사랑, 나를 기억하는 것을 잊지 마세요
On my wall lies a photograph of you girl
我的牆上掛著你的照片,姑娘
私の壁には君の写真が飾ってある
내 벽에는 너의 사진이 걸려 있어
Though I try to forget you somehow
儘管我試圖忘記你
どうにかしてあなたを忘れようとしても
나는 어떻게든 너를 잊으려고 노력하지만
You're the mirror of my soul so take me out of my hole
你是我靈魂的鏡子,所以請帶我走出我的洞穴
あなたは私の魂の鏡だから私を穴から連れ出してください
너는 내 영혼의 거울이니 나를 굴에서 꺼내줘
Let me try to go on living right now
讓我現在嘗試繼續生活
今、生き続けさせてください
지금 당장 살아가도록 노력하자
Don't forget to remember me
別忘了記得我
私のことを忘れないで
나를 기억하는 것을 잊지 마세요
And the love that used to be
曾經的愛
そしてかつての愛は
그리고 사랑했던 그 시절
I still remember you
我依然記得你
私はまだあなたを覚えています
나는 아직도 당신을 기억합니다
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
In my heart lies a memory to tell the stars above
我心中有一段回憶,想告訴天上的星星
私の心の中には、星に語り伝えたい思い出がある
내 가슴 속에는 별 위에 말할 수 있는 기억이 있습니다
Don't forget to remember me my love
別忘了記得我,我的愛人
私の愛を忘れないで
내 사랑, 나를 기억하는 것을 잊지 마세요
To love somebody
There's a light,
有一束光
明かりがある、
빛이 있어요,
a certain kind of light
某一種光
ある種の光
어떤 종류의 빛
That never shone on me
從未照耀過我
それは私には全く見えなかった
그것은 나에게 결코 빛나지 않았다
I want my life to be
我希望我的生活
私は私の人生を
나는 내 인생을 원한다
Lived with you, lived with you
和你一起生活,和你一起生活
あなたと一緒に暮らした、あなたと一緒に暮らした
너와 함께 살았어, 너와 함께 살았어
There's a way, everybody say
每個人都說有辦法
方法はあると皆が言う
다들 방법이 있다고 하잖아요
To do each and every little thing
做好每一件事
あらゆる小さなことをする
모든 작은 일 하나하나를 다 하려고
But what does it bring
但它帶來了什麼
しかし、それは何をもたらすのか
하지만 그것은 무엇을 가져오나요?
If I ain't got you, ain't got you
如果我沒有你,就沒有你
君がいなかったら、君はいない
내가 너를 얻지 못하면, 너는 얻지 못할 거야
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
The way I love you
我愛你的方式
私があなたを愛する方法
내가 당신을 사랑하는 방식
In my brain I see your face again and again
在我的腦海裡我一次又一次地看到你的臉
私の脳内ではあなたの顔が何度も目に浮かぶ
내 머릿속에는 너의 얼굴이 계속해서 보인다
I know my frame of mind
我知道我的心態
私は自分の心境を知っている
나는 내 마음의 상태를 알고 있습니다
You ain't got to be so blind
你不必如此盲目
そんなに盲目にならなくてもいいんだよ
너는 그렇게 눈이 멀지 않아도 돼
And I'm blind, so, so, so very blind
而我卻盲目,盲目得厲害
私は目が見えません、本当に、本当に、本当に目が見えません
그리고 나는 눈이 멀어요, 정말, 정말, 정말 눈이 멀어요
I'm a man, can't you see what I am?
我是一個男人,你看不出來我是什麼樣的人嗎?
私は男です、私が何者か分かりませんか?
나는 남자인데, 내가 뭔지 모르겠어?
I live and I breathe for you
我為你而生,為你而呼吸
私はあなたのために生き、あなたのために呼吸します
나는 당신을 위해 살고 숨쉬고 있습니다
But what good does it do
但這有什麼好處呢?
しかし、それが何の役に立つのか
하지만 그게 무슨 소용이 있나요?
If I ain't got you, ain't got you
如果我沒有你,就沒有你
君がいなかったら、君はいない
내가 너를 얻지 못하면, 너는 얻지 못할 거야
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
The way I love you
我愛你的方式
私があなたを愛する方法
내가 당신을 사랑하는 방식
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
The way I love you
我愛你的方式
私があなたを愛する方法
내가 당신을 사랑하는 방식
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
You don't know what it's like
你不知道那是什麼感覺
それがどんなものか知らないだろう
너는 그것이 어떤 것인지 모른다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
To love somebody
愛一個人
誰かを愛すること
누군가를 사랑하다
Massachusetts
Feel I'm goin' back to Massachusetts
感覺我要回到馬薩諸塞州
マサチューセッツに帰る気分だ
매사추세츠로 돌아가는 것 같아
Something's telling me I must go home
有什麼東西告訴我必須回家
家に帰らなきゃいけないって何かが私に告げている
뭔가가 나에게 집에 가야 한다고 말하고 있어
And the lights all went out in Massachusetts
馬薩諸塞州的燈全部熄滅了
そしてマサチューセッツ州の電気がすべて消えた
그리고 매사추세츠의 모든 빛이 꺼졌습니다.
The day I left her standing on her own
那天我讓她獨自站立
彼女を一人にして去った日
그녀가 혼자 서 있는 것을 내가 남겨둔 날
Tried to hitch a ride to San Francisco
試圖搭便車到舊金山
サンフランシスコまでヒッチハイクしようとした
샌프란시스코로 가는 히치하이킹을 시도했습니다
Gotta do the things I wanna do
要做我想做的事
やりたいことをやらなきゃ
내가 하고 싶은 일을 해야지
And the lights all went out in Massachusetts
馬薩諸塞州的燈全部熄滅了
そしてマサチューセッツ州の電気がすべて消えた
그리고 매사추세츠의 모든 빛이 꺼졌습니다.
They brought me back to see my way with you
他們把我帶回來,是為了看看我和你在一起的路
彼らは私を呼び戻して、あなたと共に私の道を見届けさせてくれた
그들은 나를 다시 데려와서 당신과 함께 길을 보게 했습니다.
Talk about the life in Massachusetts
談論馬薩諸塞州的生活
マサチューセッツでの生活について話す
매사추세츠의 삶에 대해 이야기해 보세요
Speak about the people I have seen
談談我見過的人
私が会った人々について話す
내가 본 사람들에 대해 말해보세요
And the lights all went out in Massachusetts
馬薩諸塞州的燈全部熄滅了
そしてマサチューセッツ州の電気がすべて消えた
그리고 매사추세츠의 모든 빛이 꺼졌습니다.
And Massachusetts is one place I have seen
馬薩諸塞州是我見過的一個地方
マサチューセッツは私が見た場所の一つです
그리고 매사추세츠는 내가 본 곳 중 하나입니다.
(I will remember Massachusetts)
(我會記得馬薩諸塞州)
(マサチューセッツを忘れません)
(나는 매사추세츠를 기억할 것이다)
I will remember Massachusetts
我會記得馬薩諸塞州
私はマサチューセッツを忘れない
나는 매사추세츠를 기억할 것이다
(I will remember Massachusetts)
(我會記得馬薩諸塞州)
(マサチューセッツを忘れません)
(나는 매사추세츠를 기억할 것이다)
I will remember Massachusetts
我會記得馬薩諸塞州
私はマサチューセッツを忘れない
나는 매사추세츠를 기억할 것이다
Wish you were here
You're living your life
你過著自己的生活
あなたは自分の人生を生きている
당신은 당신의 삶을 살고 있습니다
In somebody else's heart
在別人心裡
誰かの心の中で
다른 사람의 마음 속에
My love is as strong
我的愛同樣強烈
私の愛は強い
내 사랑은 강하다
As oceans are far apart
由於海洋相距遙遠
海は遠く離れているので
바다는 멀리 떨어져 있기 때문에
A summer song, keeps playing in my brain
一首夏日歌曲,一直在我腦海裡播放
夏の歌が頭の中で鳴り続ける
여름 노래가 내 머릿속에서 계속 흘러나온다
And I feel you, and I see your face again
我感受到了你的存在,我再次看到了你的臉
そして私はあなたを感じ、あなたの顔をまた見ます
그리고 나는 당신을 느끼고, 당신의 얼굴을 다시 봅니다
There's no escape
無處可逃
逃げ場はない
탈출구는 없다
I lost everything, in losing you
失去你,我失去了一切
あなたを失ったことで私はすべてを失った
너를 잃으면서 나는 모든 것을 잃었어
Ah, and I wish you were here
啊,我希望你在這裡
ああ、君がここにいてくれたらよかったのに
아, 그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
Drying these tears I cry
我擦乾眼淚
涙を拭いながら私は泣く
이 눈물을 말리며 나는 운다
They were good times
那是美好的時光
良い時代だった
좋은 시절이었습니다
And I wish you were here
我希望你在這裡
そしてあなたがここにいてくれたらいいのに
그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
And calling my name
呼喚我的名字
そして私の名前を呼ぶ
그리고 내 이름을 부르며
'Cause you're dealing with a man insane, the cost
因為你面對的是一個瘋子,代價
だって相手は狂ってるんだから、その代償は
당신이 미친 남자를 상대하고 있기 때문에 비용이 많이 들죠.
How hopelessly I'm lost
我是多麼絕望地迷失
絶望的に迷っている
나는 얼마나 절망적으로 길을 잃었는가
I tried to throw our love away
我試圖拋棄我們的愛
私は私たちの愛を捨てようとした
우리 사랑을 버리려고 노력했어
And I can't let go
我無法放手
そして私は手放せない
그리고 나는 놓을 수 없어
And so I awake
於是我醒來
そして私は目覚めた
그래서 나는 깨어났다
In somebody else's dream (It's not what it seems)
在別人的夢裡(事情並非表面看起來的那樣)
誰かの夢の中で(見た目とは違う)
다른 사람의 꿈에서 (그것은 보이는 것과 다릅니다)
It's only a lie
這只是一個謊言
それはただの嘘だ
그것은 단지 거짓말일 뿐이야
I have yet to decide who's real
我還沒決定誰是真實的
誰が本物かはまだ決めていない
나는 아직 누가 진짜인지 결정하지 못했습니다.
The blood red rose that never, never dies
永不凋謝的血紅玫瑰
決して枯れない血のように赤いバラ
결코, 결코 죽지 않는 피처럼 붉은 장미
It'll burn like a flame
它會像火焰一樣燃燒
それは炎のように燃えるだろう
불꽃처럼 타오를 거야
In the dark of the night
在漆黑的夜裡
夜の闇の中で
밤의 어둠 속에서
I'm not afraid
我不害怕
私は恐れていません
나는 두렵지 않다
I'd give everything
我願意付出一切
私はすべてを捧げる
나는 모든 것을 다 바칠 것이다
If you hear me there
如果你聽到我的聲音
もし私の声が聞こえたら
내 말이 들리면
Ah, and I wish you were here
啊,我希望你在這裡
ああ、君がここにいてくれたらよかったのに
아, 그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
Drying these tears I cry
我擦乾眼淚
涙を拭いながら私は泣く
이 눈물을 말리며 나는 운다
They were good times
那是美好的時光
良い時代だった
좋은 시절이었습니다
It's that time of year
每年的這個時候
今年もその時期がやってきました
이제 그 계절이 왔어요
For being alone
因為孤獨
一人でいるために
혼자 있는 것에 대해
'Cause you're dealing with a heart of stone
因為你面對的是一顆鐵石心腸的人
だってあなたは石の心を相手にしているんだから
왜냐하면 당신은 돌 같은 마음을 다루고 있기 때문입니다
Try to kiss and say goodbye
嘗試親吻並說再見
キスして別れを告げてみよう
키스하고 작별인사를 해보세요
Try to throw our love away
試著拋棄我們的愛
私たちの愛を捨てようとする
우리의 사랑을 던져버리려고 노력해
And that storm will blow
風暴將會吹來
そして嵐が吹き荒れる
그리고 그 폭풍이 불 것이다
Wish you were here
希望你在這裡
あなたがここにいたらいいのに
너도 여기 있었으면 좋겠어
Wish you were here
希望你在這裡
あなたがここにいたらいいのに
너도 여기 있었으면 좋겠어
'Cause you're dealing with a heart of stone
因為你面對的是一顆鐵石心腸的人
だってあなたは石の心を相手にしているんだから
왜냐하면 당신은 돌 같은 마음을 다루고 있기 때문입니다
Try to kiss and say goodbye
嘗試親吻並說再見
キスして別れを告げてみよう
키스하고 작별인사를 해보세요
Try to throw our love away
試著拋棄我們的愛
私たちの愛を捨てようとする
우리의 사랑을 던져버리려고 노력해
And I can't let go
我無法放手
そして私は手放せない
그리고 나는 놓을 수 없어
They were good times
那是美好的時光
良い時代だった
좋은 시절이었습니다
And I wish you were here
我希望你在這裡
そしてあなたがここにいてくれたらいいのに
그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
Yes, I wish you were here
是的,我希望你在這裡
そうだ、君がここにいてくれたらよかったのに
네, 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
They were good times
那是美好的時光
良い時代だった
좋은 시절이었습니다
And I wish you were here
我希望你在這裡
そしてあなたがここにいてくれたらいいのに
그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
Yes, I wish you were here
是的,我希望你在這裡
そうだ、君がここにいてくれたらよかったのに
네, 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
They were good times
那是美好的時光
良い時代だった
좋은 시절이었습니다
And I wish you were here
我希望你在這裡
そしてあなたがここにいてくれたらいいのに
그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
Yes, I wish you were here
是的,我希望你在這裡
そうだ、君がここにいてくれたらよかったのに
네, 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
They were good times
那是美好的時光
良い時代だった
좋은 시절이었습니다
And I wish you were here
我希望你在這裡
そしてあなたがここにいてくれたらいいのに
그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
Yes, I wish you were here
是的,我希望你在這裡
そうだ、君がここにいてくれたらよかったのに
네, 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
They were good times
那是美好的時光
良い時代だった
좋은 시절이었습니다
And I wish you were here
我希望你在這裡
そしてあなたがここにいてくれたらいいのに
그리고 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
Yes, I wish you were here
是的,我希望你在這裡
そうだ、君がここにいてくれたらよかったのに
네, 당신이 여기에 있었으면 좋겠어요
They were good times...
那是一段美好的時光…
楽しい時間でした...
좋은 시절이었어요...
Words
Smile an everlasting smile
永遠微笑
永遠の笑顔を
영원한 미소를 지으세요
A smile can bring you near to me
一個微笑就能讓你靠近我
笑顔はあなたを私に近づけます
미소는 당신을 내 가까이로 데려올 수 있습니다
Don't ever let me find you down
別讓我失望
決して私を失望させないでください
내가 당신을 찾는 것을 절대 허락하지 마세요
Cause that would bring a tear to me
因為那會讓我流淚
だって、涙が出るから
그러면 눈물이 날 것 같아요
This world has lost its glory
這個世界已失去它的輝煌
この世界は栄光を失った
이 세상은 영광을 잃었습니다
Let's start a brand new story now, my love
親愛的,讓我們開始一個全新的故事吧
愛しい人よ、今、新しい物語を始めよう
이제 새로운 이야기를 시작하자, 내 사랑
Right now, there'll be no other time
現在,沒有其他時間
今、他に時間はない
지금은 다른 시간이 없을 거야
And I can show you how, my love
我可以告訴你怎麼做,我的愛人
そして、その方法をあなたにお見せしましょう、愛しい人
그리고 내가 어떻게 하는지 보여줄 수 있어, 내 사랑아
Talk in everlasting words
用永恆的話語交談
永遠の言葉で語る
영원한 말로 말하다
And dedicate them all to me
並將它們全部獻給我
そしてすべてを私に捧げる
그리고 그것들을 모두 나에게 바쳐라
And I will give you all my life
我會把我的一生都獻給你
そして私はあなたに私の人生のすべてを捧げます
그리고 나는 내 모든 삶을 너에게 줄 것이다
I'm here if you should call to me
如果你需要我,我就在這裡
お電話いただければここにいます
당신이 나를 부르면 나는 여기 있습니다
You think that I don't even mean
你以為我根本不是那個意思
私がそんなことを言ってないと思ってるの?
내가 그런 말을 전혀 의미하지 않는다고 생각하니?
A single word I say
我說的一個字
私が言う一言
내가 말하는 단 한마디
It's only words and words are all I have
這只是言語,言語是我所擁有的一切
言葉だけが私の全てです
그것은 단지 단어이고 단어만이 내가 가진 전부입니다
To take your heart away
奪走你的心
あなたの心を奪うために
너의 마음을 빼앗아가다
You think that I don't even mean
你以為我根本不是那個意思
私がそんなことを言ってないと思ってるの?
내가 그런 말을 전혀 의미하지 않는다고 생각하니?
A single word I say
我說的一個字
私が言う一言
내가 말하는 단 한마디
It's only words and words are all I have
這只是言語,言語是我所擁有的一切
言葉だけが私の全てです
그것은 단지 단어이고 단어만이 내가 가진 전부입니다
To take your heart away
奪走你的心
あなたの心を奪うために
너의 마음을 빼앗아가다
It's only words and words are all I have
這只是言語,言語是我所擁有的一切
言葉だけが私の全てです
그것은 단지 단어이고 단어만이 내가 가진 전부입니다
To take your heart away
奪走你的心
あなたの心を奪うために
너의 마음을 빼앗아가다
It's only words and words are all I have
這只是言語,言語是我所擁有的一切
言葉だけが私の全てです
그것은 단지 단어이고 단어만이 내가 가진 전부입니다
To take your heart away
奪走你的心
あなたの心を奪うために
너의 마음을 빼앗아가다
為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
For whom the bell tolls
I stumble in the night
我在夜裡跌倒
私は夜につまずく
나는 밤에 비틀거린다
Never really knew what it would've been like
從未真正知道那會是什麼樣子
それがどんなものになるかは、まったく知らなかった
그것이 어떨지 정말로 전혀 몰랐어요
You're no longer there to break my fall
你不再能阻止我墜落
もうあなたは私の転落を防ぐためにそこにいない
너는 더 이상 내 추락을 막아줄 수 없어
The heartache over you
為你心痛
あなたに対する心痛
당신에 대한 마음의 아픔
I'd give it everything but I couldn't live through
我願意付出一切,但我無法活下去
すべてを捧げたが、生き延びることはできなかった
나는 모든 것을 다 바쳤지만 살아남을 수 없었다
I never saw the signs
我從未見過跡象
私は兆候を見たことがありません
나는 그 표지판을 본 적이 없다
You're the last to know when love is blind
你是最後一個知道愛是盲目的人
愛が盲目だとわかるのはあなただけ
사랑이 눈멀 때 가장 늦게 알게 되는 사람은 바로 너야
All the tears and the turbulent years
所有的淚水和動盪的歲月
涙と波乱に満ちた年月
모든 눈물과 격동의 세월
When I would not wait for no one
當我不願意等待任何人
誰も待たずに
나는 아무도 기다리지 않을 때
Didn't stop, take a look at myself
沒停下來,看看自己
止まらず、自分を見てください
멈추지 말고 나를 돌아봐
See me losing you
看我失去你
君を失うのを見て
내가 너를 잃는 것을 봐
When the lonely heart breaks, it's the one that forsakes
當孤獨的心碎了,那是拋棄
孤独な心が壊れるとき、それは見捨てられるものだ
외로운 마음이 깨지면, 버리는 사람은 바로 그 사람입니다.
It's the dream that we stole
這是我們偷走的夢想
それは私たちが盗んだ夢です
우리가 훔친 꿈이에요
And I'm missing you more than the fire that will roar
我對你的思念遠勝於熊熊烈火
そして燃え盛る炎よりも君がいなくて寂しい
그리고 나는 불보다 더 당신을 그리워합니다
A hole in my soul
我的靈魂上有一個洞
私の魂に開いた穴
내 영혼의 구멍
For you it's goodbye, for me it's to cry
對你來說這是告別,對我來說這是哭泣
あなたにとっては別れ、私にとっては泣くこと
너에겐 이별이지만, 나에겐 울음이다
For whom the bell tolls
喪鐘為誰而鳴
誰のために鐘は鳴るのか
누구를 위해 종이 울리는가
For me
為我
私にとって
나를 위한
Seen you in a magazine
在雜誌上看過你
雑誌で見かけました
잡지에서 봤어요
A picture at a party where you shouldn't have been
你不應該參加的聚會上的照片
行くべきではなかったパーティーでの写真
당신이 있어서는 안 될 파티에서의 사진
Hanging on the arm of someone else
掛在別人的手臂上
誰かの腕にぶら下がる
다른 사람의 팔에 매달려
I'm still in love with you
我仍然愛著你
私はまだあなたを愛しています
나는 아직도 당신을 사랑해요
Won't you come back to your little boy blue
你不會回到你的小男孩藍色
君の小さな青い少年の姿に戻って来ないか?
너는 네 어린 소년에게 다시 돌아오지 않을래?
I've come to feel inside
我開始感覺到內心
私は内側で感じるようになった
나는 내면을 느끼게 되었다
This precious love was never mine
這份珍貴的愛從來都不屬於我
この大切な愛は私のものではなかった
이 소중한 사랑은 결코 내 것이 아니었습니다
Now I know but a little too late
現在我知道了,但有點晚了
今は分かっているが、少し遅すぎる
이제 알았지만 조금 늦었어요
That I could not live without you
沒有你我活不下去
あなたなしでは生きていけない
너 없이는 살 수 없을 것 같아
In the dark or the broad daylight
無論是黑暗還是光天化日
暗闇でも白昼でも
어둠 속이나 밝은 낮에도
I promise I'll be there
我保證我會去
必ず行くよ
나는 거기에 있을 것을 약속합니다
When the lonely heart breaks, it's the one that forsakes
當孤獨的心碎了,那是拋棄
孤独な心が壊れるとき、それは見捨てられるものだ
외로운 마음이 깨지면, 버리는 사람은 바로 그 사람입니다.
It's the dream that we stole
這是我們偷走的夢想
それは私たちが盗んだ夢です
우리가 훔친 꿈이에요
And I'm missing you more than the fire that will roar
我對你的思念遠勝於熊熊烈火
そして燃え盛る炎よりも君がいなくて寂しい
그리고 나는 불보다 더 당신을 그리워합니다
There's a hole in my soul
我的靈魂有一個洞
私の魂には穴があいている
내 영혼에 구멍이 생겼어
For you it's goodbye, for me it's to cry
對你來說這是告別,對我來說這是哭泣
あなたにとっては別れ、私にとっては泣くこと
너에겐 이별이지만, 나에겐 울음이다
For whom the bell tolls
喪鐘為誰而鳴
誰のために鐘は鳴るのか
누구를 위해 종이 울리는가
Now I know there'll be times like this
現在我知道會有這樣的時刻
今はこういう時もあるってわかってる
이제 이런 때가 있을 거라는 걸 알아요
When I couldn't reach out to no one
當我無法聯繫任何人時
誰にも連絡が取れなかったとき
내가 아무에게도 연락할 수 없을 때
Am I never gonna find someone who knows me like you do
我是不是永遠找不到像你這樣了解我的人了?
あなたのように私のことを知っている人は見つからないのでしょうか
너처럼 나를 아는 사람을 다시는 찾을 수 없을까?
Are you leaving me a helpless child
你要把我丟下,讓我變成一個無助的孩子嗎?
私を無力な子供のままにしておくのですか
나를 무력한 아이로 남겨두는 거야?
When it took so long to save me
當花了這麼長時間才拯救我
私を救うのに長い時間がかかったとき
나를 구하는 데 너무 오랜 시간이 걸렸을 때
Fight the Devil and the deep blue sea
與魔鬼和深藍色的大海戰鬥
悪魔と深い青い海と戦う
악마와 깊고 푸른 바다에 맞서 싸우세요
I'll follow you anywhere, I promise I'll be there
我會跟隨你去任何地方,我保證我會在那裡
どこへでもついて行きます、必ず行きます
나는 어디든 따라갈게요, 꼭 거기 있을게요
When the lonely heart breaks, it's the one that forsakes
當孤獨的心碎了,那是拋棄
孤独な心が壊れるとき、それは見捨てられるものだ
외로운 마음이 깨지면, 버리는 사람은 바로 그 사람입니다.
It's the dream that we stole
這是我們偷走的夢想
それは私たちが盗んだ夢です
우리가 훔친 꿈이에요
And I'm missing you more than the fire that will roar
我對你的思念遠勝於熊熊烈火
そして燃え盛る炎よりも君がいなくて寂しい
그리고 나는 불보다 더 당신을 그리워합니다
There's a hole in my soul
我的靈魂有一個洞
私の魂には穴があいている
내 영혼에 구멍이 생겼어
For you it's goodbye, for me it's to cry
對你來說這是告別,對我來說這是哭泣
あなたにとっては別れ、私にとっては泣くこと
너에겐 이별이지만, 나에겐 울음이다
For whom the bell tolls
喪鐘為誰而鳴
誰のために鐘は鳴るのか
누구를 위해 종이 울리는가
Fanny be tender with my love
First I rise, then I fall
我先崛起,然後跌倒
最初は上昇し、その後下降する
나는 먼저 일어나고, 그다음에 떨어진다
Seems like you don't want the love
看來你不要這份愛
あなたは愛を望んでいないようです
당신은 사랑을 원하지 않는 것 같습니다
Of this man at all
這個人
この男の
이 남자에 대해서 전혀
And it's sure been a lonely time
這確實是一個孤獨的時刻
そしてそれは確かに孤独な時間でした
그리고 그것은 확실히 외로운 시간이었습니다
Right up to the time I met you
直到遇見你
あなたに出会うまで
너를 만나기 직전까지
So if you take a love like mine
所以如果你接受像我這樣的愛
だからもし私のような愛を
그러니 만약 당신이 내 것과 같은 사랑을 한다면
Be tender with my love
溫柔對待我的愛
私の愛に優しくしてください
내 사랑을 부드럽게 대하세요
You know how easy it is to hurt me
你知道傷害我有多容易嗎
私を傷つけるのがいかに簡単か知っているでしょう
너는 나를 상처입히는 게 얼마나 쉬운지 알잖아
Fanny, be tender with my love
范妮,請溫柔對待我的愛
ファニー、私の愛に優しくして
패니, 내 사랑을 부드럽게 대해줘
'Cause it's all that I've got
因為這是我所擁有的一切
それが私の全てだから
그게 내가 가진 전부이니까
And my love won't desert me
我的愛不會拋棄我
そして私の愛は私を捨てない
그리고 내 사랑은 나를 버리지 않을 거야
So you say to yourself, boy
所以你對自己說,孩子
だから君は自分に言うんだ
그래서 당신은 자신에게 말합니다, 소년
You're out of your brain
你瘋了
あなたは頭がおかしい
너는 정신이 나갔어
Do you think I'm gonna stand here
你認為我會站在這裡嗎
私がここに立つと思う?
내가 여기 서 있을 것 같아?
All night in the rain?
整晚都在下雨嗎?
一晩中雨の中?
밤새도록 비 속에 있었어?
And it's the start of a love affair
這是一段愛的開始
そしてそれは恋の始まりです
그리고 그것은 사랑의 시작이다
The moment when I first met you
第一次遇見你的那一刻
あなたに初めて会った瞬間
너를 처음 만난 순간
And if you want I'll take you there
如果你願意,我可以帶你去
君が望むなら、そこに連れて行くよ
그리고 네가 원한다면 내가 너를 거기로 데려다 줄게
Be tender with my love
溫柔對待我的愛
私の愛に優しくしてください
내 사랑을 부드럽게 대하세요
You know how easy it is to break it
你知道它有多容易被打破
それを壊すのがいかに簡単かご存じでしょう
그것을 깨는 것이 얼마나 쉬운지 알죠
Fanny, be tender with my love
范妮,請溫柔對待我的愛
ファニー、私の愛に優しくして
패니, 내 사랑을 부드럽게 대해줘
'Cause it's all that I've got
因為這是我所擁有的一切
それが私の全てだから
그게 내가 가진 전부이니까
And my love won't forsake me
我的愛不會拋棄我
そして私の愛は私を見捨てない
그리고 내 사랑은 나를 버리지 않을 거야
With my love
帶著我的愛
愛を込めて
내 사랑으로
Our love will seal it together
我們的愛將緊緊相連
私たちの愛はそれを結びつける
우리의 사랑이 그것을 하나로 묶을 거야
Oh, with our love
哦,帶著我們的愛
ああ、私たちの愛とともに
오, 우리의 사랑으로
You made a promise
你做出了承諾
あなたは約束した
당신은 약속을 했어요
You'll always love me forever
你會永遠愛我
あなたはいつまでも私を愛してくれるでしょう
당신은 영원히 나를 사랑할 거예요
Be tender with my love
溫柔對待我的愛
私の愛に優しくしてください
내 사랑을 부드럽게 대하세요
You know how easy it is to break it
你知道它有多容易被打破
それを壊すのがいかに簡単かご存じでしょう
그것을 깨는 것이 얼마나 쉬운지 알죠
Fanny, be tender with my love
范妮,請溫柔對待我的愛
ファニー、私の愛に優しくして
패니, 내 사랑을 부드럽게 대해줘
'Cause it's all that I've got
因為這是我所擁有的一切
それが私の全てだから
그게 내가 가진 전부이니까
And my love won't forsake me
我的愛不會拋棄我
そして私の愛は私を見捨てない
그리고 내 사랑은 나를 버리지 않을 거야
Be tender (be tender) with my love (with my love)
溫柔地(溫柔地)對待我的愛(對待我的愛)
私の愛に優しく(優しく)私の愛に優しく
내 사랑에게 부드러워져라 (부드럽게 되어라) (내 사랑에게)
You know how easy it is to break it
你知道它有多容易被打破
それを壊すのがいかに簡単かご存じでしょう
그것을 깨는 것이 얼마나 쉬운지 알죠
Fanny, be tender (tender) with my love (with my love)
范妮,請溫柔對待我的愛(溫柔對待我的愛)
ファニー、私の愛に優しく(優しく)して(私の愛に)
패니, 내 사랑에게 부드러워져라 (부드럽게) (내 사랑에게)
'Cause it's all that I've got
因為這是我所擁有的一切
それが私の全てだから
그게 내가 가진 전부이니까
And my love won't forsake me
我的愛不會拋棄我
そして私の愛は私を見捨てない
그리고 내 사랑은 나를 버리지 않을 거야
Be tender (be tender) with my love (with my love)
溫柔地(溫柔地)對待我的愛(對待我的愛)
私の愛に優しく(優しく)私の愛に優しく
내 사랑에게 부드러워져라 (부드럽게 되어라) (내 사랑에게)
You know how easy you can hurt me
你知道你有多容易傷害我嗎
あなたは私を傷つけるのがいかに簡単か知っている
너는 내가 얼마나 쉽게 상처받을 수 있는지 알잖아
Fanny, be tender (tender) with my love (with my love)
范妮,請溫柔對待我的愛(溫柔對待我的愛)
ファニー、私の愛に優しく(優しく)して(私の愛に)
패니, 내 사랑에게 부드러워져라 (부드럽게) (내 사랑에게)
'Cause it's all that I've got
因為這是我所擁有的一切
それが私の全てだから
그게 내가 가진 전부이니까
And my love won't desert me
我的愛不會拋棄我
そして私の愛は私を捨てない
그리고 내 사랑은 나를 버리지 않을 거야
Be tender (be tender) with my love (with my love)
溫柔地(溫柔地)對待我的愛(對待我的愛)
私の愛に優しく(優しく)私の愛に優しく
내 사랑에게 부드러워져라 (부드럽게 되어라) (내 사랑에게)
You know how easy it is to break it
你知道它有多容易被打破
それを壊すのがいかに簡単かご存じでしょう
그것을 깨는 것이 얼마나 쉬운지 알죠
Fanny, be tender (tender) with my love
范妮,溫柔地對待我的愛
ファニー、私の愛に優しくして
패니, 내 사랑을 부드럽게(부드럽게) 해줘
'Cause it's all that I've got
因為這是我所擁有的一切
それが私の全てだから
그게 내가 가진 전부이니까
And my love won't desert me
我的愛不會拋棄我
そして私の愛は私を捨てない
그리고 내 사랑은 나를 버리지 않을 거야
Be tender with my love (with my love)
溫柔地對待我的愛(用我的愛)
私の愛に優しくしてください(私の愛に)
내 사랑으로 다정하게 대해줘 (내 사랑으로)
You know how easy it is to hurt me
你知道傷害我有多容易嗎
私を傷つけるのがいかに簡単か知っているでしょう
너는 나를 상처입히는 게 얼마나 쉬운지 알잖아
Fanny, be tender
范妮,溫柔點
ファニー、優しくして
패니, 부드러워져라
Nights on Broadway
Here we are
我們在這裡
ここにいます
우리는 여기에 있습니다
In a room full of strangers
在一個充滿陌生人的房間裡
見知らぬ人だらけの部屋で
낯선 사람들로 가득 찬 방에서
Standing in the dark
站在黑暗中
暗闇の中に立つ
어둠 속에 서서
Where your eyes couldn't see me
在你看不見我的地方
あなたの目が私を見ることができなかった場所で
너의 눈이 나를 볼 수 없었던 곳
Well, I had to follow you
好吧,我不得不跟著你
まあ、私はあなたに従わなければならなかった
글쎄, 나는 당신을 따라야 했습니다
Though you did not want me to
雖然你不想讓我
あなたは私に望んでいなかったが
너는 내가 원하지 않았지만
But that won't stop my lovin' you
但這並不能阻止我愛你
でも、それは君への愛を止めることはできない
하지만 그게 내가 당신을 사랑하는 것을 막을 수는 없어요
I can't stay away
我不能離開
離れられない
나는 멀리 있을 수 없어
Blaming it all
責怪一切
すべてを責める
모든 것을 비난하다
On the nights on Broadway
百老匯之夜
ブロードウェイの夜に
브로드웨이의 밤에
Singing them love songs
為他們唱情歌
ラブソングを歌う
그들에게 사랑 노래를 부르며
Singing them straight-to-the-heart songs
為他們唱動聽的歌曲
心に響く歌を歌う
진심을 담은 노래를 직접 부르다
Blaming it all
責怪一切
すべてを責める
모든 것을 비난하다
On the nights on Broadway
百老匯之夜
ブロードウェイの夜に
브로드웨이의 밤에
Singing them sweet sounds
唱出甜美的聲音
甘い歌を歌う
달콤한 소리를 부르며
To that crazy, crazy town
去那個瘋狂的小鎮
あのクレイジーな街へ
그 미친 미친 마을로
Now in my place
現在在我的地方
今、私の場所に
이제 내 자리에
There are so many others
還有許多其他
他にもたくさんあります
다른 사람들이 너무 많아요
Standing in the line
排隊
列に並んで
줄을 서서
How long will they stand between us
他們還要阻止我們多久
彼らはいつまで私たちの間に立つのだろうか
그들은 언제까지 우리 사이에 서 있을까
Well, I had to follow you
好吧,我不得不跟著你
まあ、私はあなたに従わなければならなかった
글쎄, 나는 당신을 따라야 했습니다
Though you did not want me to
雖然你不想讓我
あなたは私に望んでいなかったが
너는 내가 원하지 않았지만
That won't stop my lovin' you
這並不能阻止我愛你
それでも君への愛は止まらない
그게 내가 당신을 사랑하는 것을 막을 수는 없어
I can't stay away
我不能離開
離れられない
나는 멀리 있을 수 없어
Blaming it all (Blame it all)
責怪一切(責怪一切)
すべてを責める(すべてを責める)
모든 것을 비난해 (모든 것을 비난해)
On the nights on Broadway (Blame it on the nights on Broadway)
百老匯之夜(都怪百老匯之夜)
ブロードウェイの夜に(ブロードウェイの夜のせいだ)
브로드웨이의 밤에 (브로드웨이의 밤에 탓을 돌려)
Singing them love songs
為他們唱情歌
ラブソングを歌う
그들에게 사랑 노래를 부르며
Singing them straight-to-my-heart songs
唱出直擊心靈的歌曲
心に響く歌を歌う
내 마음에 와닿는 노래를 직접 부르며
Blaming it all (I blame it all)
責怪一切(我責怪一切)
すべてを責める(すべてを責める)
다 탓해 (다 탓해)
On the nights on Broadway (Blame it on the nights on Broadway)
百老匯之夜(都怪百老匯之夜)
ブロードウェイの夜に(ブロードウェイの夜のせいだ)
브로드웨이의 밤에 (브로드웨이의 밤에 탓을 돌려)
Singing them sweet sounds
唱出甜美的聲音
甘い歌を歌う
달콤한 소리를 부르며
To that crazy, crazy town (Oh, those nights)
去那個瘋狂的小鎮(哦,那些夜晚)
あのクレイジーな街へ(ああ、あの夜々)
그 미친, 미친 도시로 (오, 그 밤들)
I will wait
我將等待
待ちます
나는 기다릴 것이다
Even if it takes forever
即使需要永遠
たとえ永遠にかかっても
영원히 걸리더라도
I will wait
我將等待
待ちます
나는 기다릴 것이다
Even if it takes a lifetime
哪怕要用一輩子的時間
たとえ一生かかっても
평생이 걸리더라도
Somehow I feel inside
不知怎的,我感覺內心
なんとなく私は心の中で
어떻게든 내 안에 느낌이 들어요
You never, ever left my side
你從未離開過我身邊
あなたは決して私のそばを離れなかった
당신은 결코, 결코 내 곁을 떠나지 않았습니다
Make it like it was before
讓它像以前一樣
以前のようにする
예전처럼 만들어보세요
Even if it takes a lifetime
哪怕要用一輩子的時間
たとえ一生かかっても
평생이 걸리더라도
Takes a lifetime
需要一輩子的時間
一生かかる
평생이 걸린다
Blaming it all (Blame it all)
責怪一切(責怪一切)
すべてを責める(すべてを責める)
모든 것을 비난해 (모든 것을 비난해)
On the nights on Broadway (Blame it on the nights on Broadway)
百老匯之夜(都怪百老匯之夜)
ブロードウェイの夜に(ブロードウェイの夜のせいだ)
브로드웨이의 밤에 (브로드웨이의 밤에 탓을 돌려)
Singing them love songs (Yeah)
為他們唱情歌(是的)
ラブソングを歌って(そう)
그들에게 사랑 노래를 부르며 (그래)
Singing them straight-to-my-heart songs (Yeah, blame it all)
唱出直擊心靈的歌曲(是的,怪罪這一切)
心に響く歌を歌う(そう、全部自分のせい)
내 마음에 와닿는 노래를 부르며 (그래, 다 그거야)
Blaming it all (I blame it all)
責怪一切(我責怪一切)
すべてを責める(すべてを責める)
다 탓해 (다 탓해)
On the nights on Broadway (Blame it on the nights on Broadway)
百老匯之夜(都怪百老匯之夜)
ブロードウェイの夜に(ブロードウェイの夜のせいだ)
브로드웨이의 밤에 (브로드웨이의 밤에 탓을 돌려)
Singing them sweet sounds (Oh, yeah)
唱出甜美的歌聲(噢耶)
甘い歌声を歌う (Oh, yeah)
달콤한 노래를 부르며 (오, 예)
To that crazy, crazy town (Yeah)
去那個瘋狂的小鎮(是的)
あのクレイジーな街へ(そう)
그 미친 미친 마을로 (Yeah)
Blaming it all (I blame it all)
責怪一切(我責怪一切)
すべてを責める(すべてを責める)
다 탓해 (다 탓해)
On the nights on Broadway (Blame it on the nights on Broadway)
百老匯之夜(都怪百老匯之夜)
ブロードウェイの夜に(ブロードウェイの夜のせいだ)
브로드웨이의 밤에 (브로드웨이의 밤에 탓을 돌려)
Singing them love songs (Uh-huh)
為他們唱情歌(嗯哼)
ラブソングを歌ってあげる(うん)
그들에게 사랑 노래를 부르며 (어허)
Singing them straight-to-my-heart songs (Yeah)
唱出直擊心靈的歌曲(是的)
心に響く歌を歌う(そう)
내 마음에 와닿는 노래를 직접 부르고 있어요 (그래요)
Blaming it all (I blame it all)
責怪一切(我責怪一切)
すべてを責める(すべてを責める)
다 탓해 (다 탓해)
On the nights on Broadway (Ooh, blame it on the nights on Broadway)
在百老匯的夜晚(哦,都怪百老匯的夜晚)
ブロードウェイの夜に(ああ、ブロードウェイの夜のせいだ)
브로드웨이의 밤에 (아, 브로드웨이의 밤에 탓해야지)
Singing them sweet sounds (Oh, yeah, yeah)
唱出甜美的歌聲(哦,是的,是的)
甘い歌声を歌う (Oh, yeah, yeah)
달콤한 노래를 부르며 (오, 예, 예)
To that crazy, crazy town (Yeah, yeah, yeah, yeah)
去那個瘋狂的小鎮(是的,是的,是的,是的)
あのクレイジーな街へ(そう、そう、そう、そう、そう)
그 미친 미친 마을로 (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Blaming it all (I blame it all)
責怪一切(我責怪一切)
すべてを責める(すべてを責める)
다 탓해 (다 탓해)
On the nights on Broadway (Ooh, blame it on the nights on Broadway)
在百老匯的夜晚(哦,都怪百老匯的夜晚)
ブロードウェイの夜に(ああ、ブロードウェイの夜のせいだ)
브로드웨이의 밤에 (아, 브로드웨이의 밤에 탓해야지)
Singing them love songs (Oh, yeah, yeah, yeah)
為他們唱情歌(哦,是的,是的,是的)
ラブソングを歌って(ああ、そう、そう、そう)
그들에게 사랑 노래를 부르며 (오, 예, 예, 예)
Singing them straight-to-my-heart songs (Oh, yeah)
唱出直擊心靈的歌曲(噢,是的)
心に響く歌を歌う (Oh, yeah)
내 마음에 와닿는 노래를 직접 부르며 (오, 예)
Love so right
She came on like the night and she held on tight
她像夜晚一樣出現,緊緊抱住
彼女は夜のように現れて、しっかりと抱きしめてくれた
그녀는 밤처럼 나타났고 그녀는 꽉 붙잡았습니다.
And the world was right when she made love to me
當她和我做愛時,世界是美好的
そして彼女が私を愛したとき世界は正しかった
그리고 그녀가 나에게 사랑을 했을 때 세상은 옳았습니다.
We were free
我們自由了
私たちは自由だった
우리는 자유로웠다
She moved in like a friend, started loving me
她像朋友一樣搬進來,開始愛我
彼女は友達のように私に近づき、愛し始めた
그녀는 친구처럼 다가와서 나를 사랑하기 시작했어요
And I thought I'd found my heaven in her arms
我以為我已經在她的懷抱裡找到了天堂
そして私は彼女の腕の中で天国を見つけたと思った
그리고 나는 그녀의 품에서 천국을 찾았다고 생각했습니다.
But the morning when I woke-up
但當我醒來的那天早上
しかし朝目覚めた時
하지만 내가 깨어난 아침
I was here and she was gone
我在這裡而她已經走了
私はここにいたが、彼女はいなくなっていた
내가 여기 있었고 그녀는 사라졌다
Now I'm hanging on
現在我堅持
今私は頑張っている
지금은 매달려 있어요
Maybe you can tell me
也許你可以告訴我
教えてくれるかな
어쩌면 당신은 나에게 말할 수 있을 것입니다
How a love so, right can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛がどうしてこんなに間違ったものになってしまうんだろう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
How a love so right, can turn out to be so wrong?
如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょうか?
그렇게 옳은 사랑이 왜 이렇게 틀릴 수 있을까?
Where did she go, when I need her close to me?
當我需要她在我身邊時,她去了哪裡?
彼女を近くに感じたいのに、彼女はどこへ行ってしまったのだろう?
내가 그녀를 가까이에 두고 싶을 때, 그녀는 어디로 갔을까?
And the perfect story ended at the start
完美的故事從一開始就結束了
そして完璧な物語は始まりで終わった
그리고 완벽한 스토리는 시작에서 끝났다
I thought you came forever and you came to break my heart
我以為你會永遠出現,但你卻傷了我的心。
あなたは永遠に来て、私の心を傷つけるために来たのだと思っていた
난 당신이 영원히 온 줄 알았고 당신은 내 마음을 아프게 하기 위해 왔습니다
Now I'm hanging on, on the chance that you'll come back to me
現在我堅持著,希望你能回到我身邊
今私は、あなたが戻ってくるかもしれないという可能性にしがみついています
이제 나는 당신이 나에게 돌아올 가능성을 기대하며 버티고 있습니다.
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
I could take it in my stride
我可以泰然處之
私はそれを平静に受け止めることができた
나는 그것을 내 걸음걸이로 받아들일 수 있었다
Start living for the moment
活在當下
今この瞬間を生きよう
지금 이 순간을 위해 살기 시작하세요
Maybe half the things we sought were never there
也許我們所追求的東西有一半從未出現過
探し求めていたものの半分は、そこになかったのかもしれない
어쩌면 우리가 찾던 것의 절반은 존재하지 않았을지도 모른다
Simply open up our eyes and break it down to size
只要睜開眼睛,把它分解成大小
ただ目を見開いて大きさを測ってみれば
간단히 눈을 뜨고 크기를 맞춰보세요
It isn't really fair
這真的不公平
それは本当に不公平だ
정말 공평하지 않아요
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
How a love so right, can turn out to be so wrong, oh my darling?
親愛的,如此正確的愛情,怎麼會變成如此錯誤?
こんなに正しい愛が、どうしてこんなに間違ったものになってしまうのでしょう、ああ、私の愛しい人?
그렇게 옳은 사랑이 어떻게 이렇게 틀릴 수 있을까, 내 사랑아?
Alone
I was a midnight rider on a cloud of smoke
我是一個午夜騎在煙霧中的騎士
私は煙の雲の上の真夜中のライダーだった
나는 연기 구름 위의 자정 라이더였습니다.
I could make a woman hang on every single stroke
我可以讓女人沉迷於每一次撫摸
私は一撃ごとに女性を魅了できる
나는 한 번의 스트로크로 여자를 매달릴 수 있을 것 같아
I was an iron man, I had a master plan
我是一個鋼鐵俠,我有一個總體計劃
私は鉄の男だった、私にはマスタープランがあった
나는 철인이었고, 완벽한 계획이 있었습니다.
But I was alone
但我卻孤身一人
でも私は一人だった
하지만 나는 혼자였다
I could hear you breathing with a sigh of the wind
我聽見你的呼吸和風的嘆息
風の息づかいや息遣いが聞こえた
나는 바람의 한숨과 함께 당신의 숨소리를 들을 수 있었습니다
I remember how your body started trembling
我記得你的身體開始顫抖
あなたの体が震え始めたのを覚えている
너의 몸이 떨리기 시작했던 걸 기억해
Oh, what a night it's been for the state I'm in
哦,對我來說,這是一個多麼糟糕的夜晚
ああ、今夜は私にとっては最悪の夜だった
오, 내가 있는 주에서는 오늘 밤이 정말 끔찍했어
I'm still alone
我還是孤獨的
私はまだ一人です
나는 아직도 혼자다
And all the wonders made for the earth
以及地球上所有奇蹟
そして地球に作られたすべての驚異
그리고 지구를 위해 만들어진 모든 경이로움
And all the hearts in all creation
所有造物中的心
そしてすべての被造物のすべての心
그리고 모든 창조물 속의 모든 마음들
Somehow I always end up alone (always end up alone)
不知為何,我總是孤單一人(總是孤單一人)
どういうわけか私はいつも一人ぼっちになってしまう(いつも一人ぼっちになってしまう)
어쩐지 나는 항상 혼자가 되어버린다 (항상 혼자가 되어버린다)
Always end up alone
總是孤單終老
いつも一人ぼっちになってしまう
항상 혼자 남게 된다
So I'll play, I'll wait
所以我會玩,我會等待
だから私は遊ぶ、待つよ
그러니까 나는 놀고 기다릴게요
Cause you know that love takes time
因為你知道愛情需要時間
だって愛には時間がかかるって知ってるでしょ
사랑에는 시간이 걸린다는 걸 알잖아요
We came so far
我們走了這麼遠
ここまで来たのに
우리는 여기까지 왔다
Just the beat of a lonely heart
只是一顆孤獨的心的跳動
ただ孤独な心の鼓動
외로운 심장의 고동일 뿐
And it's mine
這是我的
そしてそれは私のものだ
그리고 그것은 내 것입니다
And I don't wanna be alone
我不想孤單一人
そして私は一人になりたくない
그리고 나는 혼자가 되고 싶지 않아
Well, since I got no message on your answer phone
嗯,因為我沒有收到你的電話留言
留守番電話にメッセージはなかったので
글쎄요, 당신의 답변 전화에 아무런 메시지도 없었으니까
Since you're busy every minute, I just stay at home
既然你每分鐘都很忙,我就待在家裡
あなたは毎分忙しいから、私は家にいるだけ
너는 항상 바쁘니까 나는 그냥 집에만 있어
I make believe you care, I feel you everywhere
我假裝你在乎,我感覺你無所不在
私はあなたが気にかけていると信じています、どこにいてもあなたを感じます
난 당신이 신경 쓰는 걸 믿게 만들고, 어디서나 당신을 느낀다
But I'm still alone
但我還是孤獨
でも私はまだ一人ぼっち
하지만 나는 아직도 혼자야
I'm on a wheel of fortune with a twist of fate
我正處於命運之輪上,命運的轉折
私は運命のいたずらで運命の輪に乗っている
나는 운명의 장난으로 행운의 바퀴를 돌고 있습니다
Cause I know it isn't heaven, is it love or hate?
因為我知道這裡不是天堂,這是愛還是恨?
だって、そこは天国じゃないってわかってるんだから、それは愛なのか、憎しみなのか?
왜냐하면 그것이 천국이 아니라는 걸 알기 때문이야. 그것은 사랑인가, 증오인가?
Am I the subject of the pain?
我是痛苦的主體嗎?
痛みの主体は私でしょうか?
내가 고통의 주체인가?
Am I the stranger in the rain?
我是雨中的陌生人嗎?
私は雨の中の見知らぬ人でしょうか?
비 속의 낯선 사람은 나인가?
I am alone
我獨自一人
私は一人だ
나는 혼자이다
And is there glory there to behold?
那裡有值得一看的榮耀嗎?
そこに見るべき栄光はあるのでしょうか?
그리고 거기에는 바라볼 만한 영광이 있는가?
Maybe it's my imagination
也許是我的想像
それは私の想像かもしれない
아마도 내 상상일 수도 있겠지
Another story there to be told
還有另一個故事要說
語られるべきもう一つの物語
또 다른 이야기가 전해질 것입니다
So I'll play, I'll wait
所以我會玩,我會等待
だから私は遊ぶ、待つよ
그러니까 나는 놀고 기다릴게요
And I pray it's not too late
我祈禱還不算太晚
遅すぎないことを祈る
그리고 너무 늦지 않았기를 기도합니다
We made it so far
我們迄今為止
ここまで来ました
우리는 지금까지 해냈습니다
Just the beat of a lonely heart
只是一顆孤獨的心的跳動
ただ孤独な心の鼓動
외로운 심장의 고동일 뿐
And it's mine
這是我的
そしてそれは私のものだ
그리고 그것은 내 것입니다
And I don't wanna be alone
我不想孤單一人
そして私は一人になりたくない
그리고 나는 혼자가 되고 싶지 않아
And all the wonders made for the earth
以及地球上所有奇蹟
そして地球に作られたすべての驚異
그리고 지구를 위해 만들어진 모든 경이로움
And all the hearts in all creation
所有造物中的心
そしてすべての被造物のすべての心
그리고 모든 창조물 속의 모든 마음들
Another story there to be told
還有另一個故事要說
語られるべきもう一つの物語
또 다른 이야기가 전해질 것입니다
So I'll play, I'll wait
所以我會玩,我會等待
だから私は遊ぶ、待つよ
그러니까 나는 놀고 기다릴게요
And I pray it's not too late
我祈禱還不算太晚
遅すぎないことを祈る
그리고 너무 늦지 않았기를 기도합니다
We made it so far
我們迄今為止
ここまで来ました
우리는 지금까지 해냈습니다
Just the beat of a lonely heart
只是一顆孤獨的心的跳動
ただ孤独な心の鼓動
외로운 심장의 고동일 뿐
And it's mine
這是我的
そしてそれは私のものだ
그리고 그것은 내 것입니다
And I don't wanna be alone
我不想孤單一人
そして私は一人になりたくない
그리고 나는 혼자가 되고 싶지 않아
Gone but not out of sight
消失了,但並未消失
消えたが、まだ見えている
사라졌지만 눈에 띄지 않음
I'm caught in the rain and there's no one home
我被雨淋了,家裡沒人
雨に降られて家には誰もいない
나는 비에 젖었고 집에는 아무도 없다
Face the heat of the night
面對夜晚的炎熱
夜の暑さに立ち向かう
밤의 열기에 맞서다
The one that you love got a heart that's made of stone
你愛的人有一顆鐵石心腸
あなたが愛する人の心は石でできている
당신이 사랑하는 사람은 돌로 만들어진 마음을 가지고 있습니다
Shine and search for the light
閃耀並尋找光明
輝き、光を探し求めよ
빛나라, 빛을 찾아라
And sooner or later you'll be cruising on your ocean
遲早你會在自己的海洋上航行
そして遅かれ早かれあなたは海をクルージングするでしょう
그리고 조만간 당신은 바다를 순항하게 될 것입니다
And clean out of site
並清理現場
そして視界から外す
그리고 시야에서 벗어나 청소하세요
I'm caught in the rain and there's no one home
我被雨淋了,家裡沒人
雨に降られて家には誰もいない
나는 비에 젖었고 집에는 아무도 없다
Jive talking
It's just your jive talkin'
這只是你的胡言亂語
それはただのジャイブトークだ
그냥 너의 헛소리일 뿐이야
You're telling me lies, yeah
你在騙我,是的
嘘をついているね
너는 나한테 거짓말을 하고 있잖아
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
You wear a disguise
你偽裝了
あなたは変装する
당신은 변장을 하고 있습니다
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
So misunderstood, yeah
確實被誤解了
誤解されすぎだよ
정말 오해받았죠
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
You really no good
你真不行
君は本当にダメだ
너 정말 못하잖아
Oh, my child
噢 我的孩子
ああ、私の子供よ
오, 내 아이야
You'll never know
你永遠不會知道
あなたは決して知ることはない
당신은 결코 알 수 없을 것이다
Just what you mean to me
你對我意味著什麼
あなたが私にとって何を意味するか
당신이 나에게 의미하는 바는 바로 그것입니다
Oh, my child
噢 我的孩子
ああ、私の子供よ
오, 내 아이야
You got so much
你得到了這麼多
君にはたくさんのものがある
너는 너무 많은 것을 가지고있어
You're gonna take away my energy
你會奪走我的能量
私のエネルギーを奪ってしまうの
너는 내 에너지를 빼앗아갈 거야
With all your jive talkin'
隨著你所有的談話
ジャイブトークで
너의 그 모든 떠드는 소리와 함께
You're telling me lies, yeah
你在騙我,是的
嘘をついているね
너는 나한테 거짓말을 하고 있잖아
Good lovin'
美好的愛
良い愛
좋은 사랑
Still gets in my eyes
仍在我的眼裡
まだ目に入ってしまう
아직도 눈에 들어와요
Nobody believes what you say
沒人相信你說的話
あなたの言うことを誰も信じない
아무도 당신이 말하는 것을 믿지 않습니다
It's just your jive talkin'
這只是你的胡言亂語
それはただのジャイブトークだ
그냥 너의 헛소리일 뿐이야
That gets in the way
這妨礙了
それは邪魔になる
그것이 방해가 됩니다
Oh my love
噢我的愛人
ああ、愛しい人
오 나의 사랑
You're so good
你真棒
君は本当に素晴らしい
너 정말 훌륭해
Treating me so cruel
對我如此殘忍
私をとても残酷に扱う
나를 너무 잔인하게 대하는구나
There you go
就這樣
ほらね
거기 가세요
With your fancy lies
用你美妙的謊言
あなたの派手な嘘で
너의 멋진 거짓말로
Leavin' me lookin'
讓我看著
見守る私を置いて
나를 바라보게 놔두고
Like a dumbstruck fool
像個傻瓜一樣
呆然とした愚か者のように
멍하니 있는 바보처럼
With all your Jive talkin'
隨著你所有的嘻哈音樂
ジャイブトークで
너의 모든 Jive 얘기와 함께
You're telling me lies, yeah
你在騙我,是的
嘘をついているね
너는 나한테 거짓말을 하고 있잖아
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
You wear a disguise
你偽裝了
あなたは変装する
당신은 변장을 하고 있습니다
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
So misunderstood, yeah
確實被誤解了
誤解されすぎだよ
정말 오해받았죠
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
You just ain't no good
你就是不行
君はダメな人間だ
너는 정말 쓸모없는 사람이야
Love talkin'
愛說話
話すのが大好き
이야기하는 걸 좋아해요
Is all very fine, yeah
一切都很好,是的
すべて順調です
다 괜찮아요, 그렇죠
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
Just isn't a crime
這不是犯罪
犯罪ではない
그냥 범죄가 아니야
And if there's somebody
如果有人
そしてもし誰かが
그리고 만약 누군가가 있다면
You'll love till you die
你會愛到死去
死ぬまで愛し続ける
죽을 때까지 사랑할 거야
Then all that jive talkin'
然後所有的談話都變得
それからジャイブトーク
그럼 그 모든 떠드는 소리
Just gets in your eye
剛好進入你的眼睛
目に入ってしまう
그냥 눈에 들어오네요
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
You're telling me lies, yeah
你在騙我,是的
嘘をついているね
너는 나한테 거짓말을 하고 있잖아
Good lovin'
美好的愛
良い愛
좋은 사랑
Still gets in my eyes
仍在我的眼裡
まだ目に入ってしまう
아직도 눈에 들어와요
Nobody believes what you say
沒人相信你說的話
あなたの言うことを誰も信じない
아무도 당신이 말하는 것을 믿지 않습니다
It's just your jive talkin'
這只是你的胡言亂語
それはただのジャイブトークだ
그냥 너의 헛소리일 뿐이야
That gets in the way
這妨礙了
それは邪魔になる
그것이 방해가 됩니다
Love talkin'
愛說話
話すのが大好き
이야기하는 걸 좋아해요
Is all very fine, yeah
一切都很好,是的
すべて順調です
다 괜찮아요, 그렇죠
Jive talkin', just isn't a crime
胡言亂語並不是犯罪
ジャイブトークは犯罪じゃない
자이브를 말하는 건 범죄가 아니야
And if there's somebody
如果有人
そしてもし誰かが
그리고 만약 누군가가 있다면
You'll love till you die
你會愛到死去
死ぬまで愛し続ける
죽을 때까지 사랑할 거야
Then all that jive talkin'
然後所有的談話都變得
それからジャイブトーク
그럼 그 모든 떠드는 소리
Just gets in your eye, yeah yeah
只是進入你的眼睛,是的,是的
目に入ってしまうんだよ、うんうん
그냥 눈에 들어오잖아, 응 응
Oh jive talkin'
哦,嘻哈音樂
ああ、ジャイブトーキン
오, 지브 얘기하는 거야
Jive talkin'
嘻哈音樂
ジャイブトーキン
자이브 얘기
Oh jive talkin'
哦,嘻哈音樂
ああ、ジャイブトーキン
오, 지브 얘기하는 거야
Love you inside out
Baby, I can't figure it out
寶貝,我不明白
ベイビー、分からないよ
아가야, 난 그걸 알 수 없어
Your kisses taste like honey
你的吻嘗起來像蜂蜜
あなたのキスは蜂蜜のような味がする
너의 키스는 꿀맛 같아
Sweet lies don't give me no rise
甜言蜜語並不能讓我興奮
甘い嘘は私を怒らせない
달콤한 거짓말은 나를 흥분시키지 않아
Oh, oh what you're trying to do?
哦,哦你想幹什麼?
ああ、何をしようとしているのですか?
아, 뭐 하려고 하는 거야?
Livin' on your cheatin'
靠你的欺騙生活
浮気で生きてる
너의 속임수로 살아가다
And the pain grows inside me
我內心的痛苦不斷增長
そして痛みは私の中で大きくなります
그리고 내 안에서 고통이 커져가네
It's enough to leave me crying in the rain
這足以讓我在雨中哭泣
雨の中で泣くには十分だ
비 속에서 울게 만들 만큼 충분해
Love you forever but you're
永遠愛你,但你
永遠に愛しているけど、あなたは
영원히 사랑하지만 당신은
Driving me insane
快把我逼瘋了
気が狂いそうだ
날 미치게 만들어
And I'm hanging on
而我堅持著
そして私は頑張っている
그리고 나는 매달려있다
Oh
哦
おお
오
Oh, I'll win, I'll never give in
哦,我會贏,我永遠不會放棄
ああ、私は勝つ、絶対に屈しない
오, 나는 이길 거야, 나는 절대 포기하지 않을 거야
Our love has got the power
我們的愛有力量
私たちの愛には力がある
우리의 사랑은 힘을 가지고 있습니다
Too many lovers in one lifetime
一生中有太多情人
一生に恋人が多すぎる
한 평생에 너무 많은 연인이 있다
Ain't good for you
對你不好
それはあなたにとって良くない
너한테 좋지 않아
You treat me like a vision in the night
你對我就像對待夜裡的幻影
あなたは私を夜の幻影のように扱う
너는 나를 밤의 환상처럼 대하구나
Someone there to stand behind you
有人站在你身後
あなたの後ろに立つ人がいる
당신 뒤에 서 있는 누군가가 있어요
When your world ain't working right
當你的世界不正常運作時
あなたの世界がうまく機能していないとき
세상이 제대로 돌아가지 않을 때
I ain't no vision, I am the man
我不是幻想家,我是個人
私にはビジョンがない、私は男だ
나는 비전이 없다. 나는 남자다.
Who loves you inside and out
誰從內到外都愛你
あなたを内側も外側も愛してくれる人
당신을 내면과 외면으로 사랑하는 사람은 누구입니까?
Backwards and forwards with
前後
前後に
뒤로 그리고 앞으로
My heart hanging out
我的心懸在空中
心臓が飛び出している
내 마음이 매달려있다
I love no other way
我別無選擇
私は他の方法を愛さない
나는 다른 방법을 사랑하지 않는다
What am I gonna do if we lose that fire?
如果火勢消失了我該怎麼辦?
もしその火が消えてしまったら、どうすればいいのでしょうか?
불이 꺼지면 어쩌지?
Wrap myself up and take me home again
把我包起來然後帶我回家
私を包んでまた家に連れて帰る
나를 감싸고 다시 집으로 데려가줘
Too many heartaches in one
一次心痛太多
一つに多くの心痛
한 번에 너무 많은 마음의 아픔
Lifetime ain't good for me
一輩子對我來說並不好
一生は私にとって良くない
인생은 나에게 좋지 않아
Figure it's the love that keeps you warm
想想吧,是愛讓你感到溫暖
あなたを温かく保つのは愛だ
당신을 따뜻하게 해주는 것은 사랑이라고 생각해
Let this moment be forever
讓這一刻成為永恆
この瞬間を永遠に
이 순간을 영원히 간직하세요
We won't ever feel the storm
我們永遠不會感受到風暴
私たちは嵐を感じることはない
우리는 결코 폭풍을 느끼지 못할 것이다
I ain't no vision, I am the man
我不是幻想家,我是個人
私にはビジョンがない、私は男だ
나는 비전이 없다. 나는 남자다.
Who loves you inside and out
誰從內到外都愛你
あなたを内側も外側も愛してくれる人
당신을 내면과 외면으로 사랑하는 사람은 누구입니까?
Backwards and forwards with
前後
前後に
뒤로 그리고 앞으로
My heart hanging out
我的心懸在空中
心臓が飛び出している
내 마음이 매달려있다
I love no other way
我別無選擇
私は他の方法を愛さない
나는 다른 방법을 사랑하지 않는다
What am I gonna do if we lose that fire?
如果火勢消失了我該怎麼辦?
もしその火が消えてしまったら、どうすればいいのでしょうか?
불이 꺼지면 어쩌지?
Don't try to tell me it's all over
別告訴我一切都結束了
もう終わったなんて言わないで
다 끝났다고 말하지 마
I can't hear a word I can't hear a line
我一個字也聽不見 我一句話也聽不見
一言も聞こえない セリフも聞こえない
나는 한 마디도 들을 수 없어, 나는 한 줄도 들을 수 없어
No man could love you more
沒有人比你更愛你
あなた以上に愛せる男はいない
어떤 남자도 당신을 더 사랑할 수 없습니다
And that's what I'm cryin' for
這就是我哭泣的原因
そしてそれが私が泣いている理由です
그리고 그게 내가 울고 있는 이유야
You can't change the way I feel inside
你無法改變我內心的感受
私の心の内を変えることはできない
너는 내 안의 감정을 바꿀 수 없어
You are the reason for my laughter and my sorrow
你是我歡笑和悲傷的原因
あなたは私の笑いと悲しみの理由です
너는 내 웃음과 슬픔의 이유야
Blow out the candle, I will burn again tomorrow
吹熄蠟燭,明天我會再點燃
ろうそくを吹き消しても、明日また燃える
촛불을 끄고 내일 다시 불을 피울게요
No man on earth can stand
地球上沒有一個人能夠站立
地球上の誰も耐えられない
지구상의 어떤 사람도 서 있을 수 없습니다
Between my love and I
在我和我愛人之間
私の愛と私との間に
내 사랑과 나 사이에
And no matter how you hurt me
無論你如何傷害我
そしてどんなに私を傷つけても
그리고 당신이 나를 어떻게 다치게 하든
I will love you till I die
我會愛你直到死去
私は死ぬまであなたを愛し続けます
나는 죽을 때까지 당신을 사랑할 것입니다
I ain't no vision, I am the man
我不是幻想家,我是個人
私にはビジョンがない、私は男だ
나는 비전이 없다. 나는 남자다.
Who loves you inside out
誰愛你至深
あなたを心から愛してくれる人
당신을 속속들이 사랑하는 사람
Backwards and forwards with
前後
前後に
뒤로 그리고 앞으로
My heart hanging out
我的心懸在空中
心臓が飛び出している
내 마음이 매달려있다
I (I) love (love) no other way
我(我)愛(愛)別無選擇
私は他の方法では愛しません
나는 (나는) 다른 어떤 방법으로도 (사랑을) 사랑하지 않는다
What am I gonna do if we lose that fire?
如果火勢消失了我該怎麼辦?
もしその火が消えてしまったら、どうすればいいのでしょうか?
불이 꺼지면 어쩌지?
Loves you inside out
愛你從內而外
あなたを心から愛しています
너를 속속들이 사랑해
Backwards and forwards with
前後
前後に
뒤로 그리고 앞으로
My heart hanging out
我的心懸在空中
心臓が飛び出している
내 마음이 매달려있다
I (I) love (love) no other way
我(我)愛(愛)別無選擇
私は他の方法では愛しません
나는 (나는) 다른 어떤 방법으로도 (사랑을) 사랑하지 않는다
What am I gonna do if we lose that fire?
如果火勢消失了我該怎麼辦?
もしその火が消えてしまったら、どうすればいいのでしょうか?
불이 꺼지면 어쩌지?
Loves you inside out
愛你從內而外
あなたを心から愛しています
너를 속속들이 사랑해
Backwards and forwards with
前後
前後に
뒤로 그리고 앞으로
My heart hanging out
我的心懸在空中
心臓が飛び出している
내 마음이 매달려있다
I (I) love (love) no other way
我(我)愛(愛)別無選擇
私は他の方法では愛しません
나는 (나는) 다른 어떤 방법으로도 (사랑을) 사랑하지 않는다
What am I gonna do if we lose that fire?
如果火勢消失了我該怎麼辦?
もしその火が消えてしまったら、どうすればいいのでしょうか?
불이 꺼지면 어쩌지?
You win again
I couldn't figure why
我不知道為什麼
なぜかは分かりませんでした
나는 왜 그런지 알 수 없었다
You couldn't give me what everybody needs
你無法給我每個人需要的東西
みんなが求めているものを私に与えることはできなかった
너는 모든 사람이 필요로 하는 것을 내게 줄 수 없었어
I shouldn't let you kick me when I'm down, my baby
我不該讓你在我失意時踢我,我的寶貝
私が落ち込んでいる時に、あなたに蹴られるのは嫌なの、ベイビー
내가 힘들 때 네가 날 걷어차게 내버려 두면 안 돼, 내 아기야
I find out everybody knows that
我發現每個人都知道
みんながそれを知っていることが分かった
나는 모두가 그것을 알고 있다는 것을 알아냈습니다
You've been using me
你一直在利用我
あなたは私を利用してきた
당신은 나를 이용하고 있었어요
I'm surprised you
我很驚訝你
驚いています
나는 당신을 놀라게했다
Let me stay around you
讓我留在你身邊
あなたのそばにいさせてください
내가 당신 곁에 머물게 해주세요
One day I'm gonna lift the cover
有一天我會揭開封面
いつかカバーを外す日が来る
어느 날 나는 덮개를 벗길 것이다
And look inside your heart
審視你的內心
そして自分の心の中を見つめてください
그리고 당신의 마음을 들여다보세요
We gotta level before we go
我們必須先升級才能走
出発前にレベルアップしなきゃ
우리는 가기 전에 수평을 맞춰야 해
And tear this love apart
把這份愛撕碎
そしてこの愛を引き裂く
그리고 이 사랑을 찢어버리자
There's no fight, you can't fight this battle of love with me
沒有戰鬥,你不能跟我一起打這場愛情之戰
戦いはない、君は私とこの愛の戦いを戦うことはできない
싸움은 없어, 너는 나와 사랑의 싸움을 할 수 없어
You win again, so little time, we do nothing but compete
你又贏了,時間這麼短,我們除了競爭什麼都不做
また勝ったね、時間があまりないから、私たちはただ競争するだけ
당신은 다시 승리합니다. 시간이 너무 짧아서 우리는 경쟁만 합니다.
There's no life on earth, no other could see me through
世上沒有生命,沒有其他人能看穿我
地球上に生命は存在せず、私を救えるものは他にはいない
지구에는 생명이 없고, 다른 누구도 나를 볼 수 없습니다.
You win again, some never try but if anybody can, we can
你又贏了,有些人從未嘗試過,但如果有人能做到,我們也能
あなたはまた勝利します。挑戦しない人もいますが、誰かができるなら、私たちにもできるのです
당신은 다시 승리합니다. 어떤 사람들은 결코 시도하지 않지만 누군가가 할 수 있다면 우리는 할 수 있습니다.
And I'll be (and I'll be), I'll be (I'll be) following you
我會(我會),我會(我會)跟隨你
そして私は(そして私は)、私はあなたに従います(私はあなたに従います)
그리고 나는 (그리고 나는), 나는 (나는) 당신을 따라갈 것입니다
Oh girl, oh no
哦女孩,哦不
ああ、女の子、ああ、いや
오 소녀, 오, 아니
Oh baby, I shake you from now on
噢寶貝,從現在起我會搖晃你
ああベイビー、今から君を揺さぶるよ
오 베이비, 지금부터 너를 흔들어줄게
I'm gonna break down your defenses, one by one
我要逐一擊敗你的防禦
君の防御を一つずつ打ち破ってやる
나는 당신의 방어선을 하나하나 무너뜨릴 거야
I'm gonna hit you from all sides, lay your fortress open wide
我要從四面八方攻擊你,打開你的堡壘
四方八方から攻撃して、要塞を全開にしてやる
난 사방에서 너를 때릴 거야, 네 요새를 활짝 열어 놓을 거야
Nobody stops this body from taking you
沒人能阻止這具身體帶走你
この体があなたを連れて行くのを誰も止められない
아무도 이 몸이 당신을 데려가는 것을 막을 수 없습니다
You better beware, I swear
我發誓,你最好小心點
気をつけた方がいいよ、誓うよ
조심하는 게 좋을 거야, 맹세해
I'm gonna be there one day when you fall
有一天當你跌倒時我會在你身邊
いつか君が倒れるとき、僕はそこにいるよ
어느 날 네가 넘어질 때 내가 거기 있을 거야
I could never let you cast aside
我永遠不會讓你拋棄
あなたを捨てることなどできない
나는 결코 너를 버리지 않을 거야
The greatest love of all
最偉大的愛
最も偉大な愛
모든 것 중 가장 큰 사랑
There's no fight, you can't fight this battle of love with me
沒有戰鬥,你不能跟我一起打這場愛情之戰
戦いはない、君は私とこの愛の戦いを戦うことはできない
싸움은 없어, 너는 나와 사랑의 싸움을 할 수 없어
You win again, so little time, we do nothing but compete
你又贏了,時間這麼短,我們除了競爭什麼都不做
また勝ったね、時間があまりないから、私たちはただ競争するだけ
당신은 다시 승리합니다. 시간이 너무 짧아서 우리는 경쟁만 합니다.
There's no life on earth, no other could see me through
世上沒有生命,沒有其他人能看穿我
地球上に生命は存在せず、私を救えるものは他にはいない
지구에는 생명이 없고, 다른 누구도 나를 볼 수 없습니다.
You win again, some never try but if anybody can, we can
你又贏了,有些人從未嘗試過,但如果有人能做到,我們也能
あなたはまた勝利します。挑戦しない人もいますが、誰かができるなら、私たちにもできるのです
당신은 다시 승리합니다. 어떤 사람들은 결코 시도하지 않지만 누군가가 할 수 있다면 우리는 할 수 있습니다.
And I'll be (and I'll be), I'll be (I'll be) following you, oh girl
我會(我會),我會(我會)跟隨你,喔女孩
そして私は(そして私は)、私はあなたの後を追うつもりです、おお、女の子
그리고 나는 (그리고 나는), 나는 (나는) 당신을 따라갈 거야, 오 소녀
You win again, so little time, we do nothing but compete
你又贏了,時間這麼短,我們除了競爭什麼都不做
また勝ったね、時間があまりないから、私たちはただ競争するだけ
당신은 다시 승리합니다. 시간이 너무 짧아서 우리는 경쟁만 합니다.
There's no life on earth, no other could see me through
世上沒有生命,沒有其他人能看穿我
地球上に生命は存在せず、私を救えるものは他にはいない
지구에는 생명이 없고, 다른 누구도 나를 볼 수 없습니다.
You win again, some never try but if anybody can, we can
你又贏了,有些人從未嘗試過,但如果有人能做到,我們也能
あなたはまた勝利します。挑戦しない人もいますが、誰かができるなら、私たちにもできるのです
당신은 다시 승리합니다. 어떤 사람들은 결코 시도하지 않지만 누군가가 할 수 있다면 우리는 할 수 있습니다.
And I'll be (and I'll be), I'll be (I'll be) following you
我會(我會),我會(我會)跟隨你
そして私は(そして私は)、私はあなたに従います(私はあなたに従います)
그리고 나는 (그리고 나는), 나는 (나는) 당신을 따라갈 것입니다
You win again, so little time, we do nothing but compete
你又贏了,時間這麼短,我們除了競爭什麼都不做
また勝ったね、時間があまりないから、私たちはただ競争するだけ
당신은 다시 승리합니다. 시간이 너무 짧아서 우리는 경쟁만 합니다.
There's no life on earth, no other could see me through
世上沒有生命,沒有其他人能看穿我
地球上に生命は存在せず、私を救えるものは他にはいない
지구에는 생명이 없고, 다른 누구도 나를 볼 수 없습니다.
You win again, some never try but if anybody can, we can
你又贏了,有些人從未嘗試過,但如果有人能做到,我們也能
あなたはまた勝利します。挑戦しない人もいますが、誰かができるなら、私たちにもできるのです
당신은 다시 승리합니다. 어떤 사람들은 결코 시도하지 않지만 누군가가 할 수 있다면 우리는 할 수 있습니다.
There's no fight, you can't fight this battle of love with me
沒有戰鬥,你不能跟我一起打這場愛情之戰
戦いはない、君は私とこの愛の戦いを戦うことはできない
싸움은 없어, 너는 나와 사랑의 싸움을 할 수 없어
You win again, so little time, we do nothing but compete
你又贏了,時間這麼短,我們除了競爭什麼都不做
また勝ったね、時間があまりないから、私たちはただ競争するだけ
당신은 다시 승리합니다. 시간이 너무 짧아서 우리는 경쟁만 합니다.
There's no life on earth, no other could see me through
世上沒有生命,沒有其他人能看穿我
地球上に生命は存在せず、私を救えるものは他にはいない
지구에는 생명이 없고, 다른 누구도 나를 볼 수 없습니다.
You win again, some never try but if anybody can, we can
你又贏了,有些人從未嘗試過,但如果有人能做到,我們也能
あなたはまた勝利します。挑戦しない人もいますが、誰かができるなら、私たちにもできるのです
당신은 다시 승리합니다. 어떤 사람들은 결코 시도하지 않지만 누군가가 할 수 있다면 우리는 할 수 있습니다.
There's no fight, you can't fight this battle of love with me
沒有戰鬥,你不能跟我一起打這場愛情之戰
戦いはない、君は私とこの愛の戦いを戦うことはできない
싸움은 없어, 너는 나와 사랑의 싸움을 할 수 없어
You should be dancing
My baby moves at midnight
我的寶寶半夜動
赤ちゃんが真夜中に動きます
내 아기는 자정에 이사해요
Goes right on 'til the dawn
一直持續到黎明
夜明けまで続く
새벽까지 계속됩니다
My woman take me higher
我的女人帶我更上一層樓
私の女は私をもっと高く連れて行ってくれる
내 여자는 나를 더 높은 곳으로 데려가
My woman keep me warm
我的女人讓我溫暖
私の妻は私を暖かくしてくれる
내 여자는 나를 따뜻하게 해줘
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Hey, hey
嘿嘿
やあ、やあ
야, 야
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Hey
嘿
おい
여기요
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
Dancing
跳舞
ダンシング
댄스
Yeah
是的
うん
응
She's juicy and she's trouble
她很性感,也很麻煩
彼女はジューシーで、トラブルメーカー
그녀는 육즙이 많고 문제도 많아요
She gives it to me good
她給了我很好的
彼女は私にそれをよく与えてくれる
그녀는 그것을 나에게 잘 준다
My woman give me power
我的女人給我力量
私の女は私に力を与えてくれる
내 여자가 나에게 힘을 줘
Go right down to my blood
直達我的血液
私の血にまで降りて
내 피 속으로 바로 들어가라
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Hey, hey, hey
嘿,嘿,嘿
やあ、やあ、やあ
야, 야, 야
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Hey
嘿
おい
여기요
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
Dancing
跳舞
ダンシング
댄스
Yeah
是的
うん
응
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Ooh, ooh
噢,噢
ああ、ああ
우, 우
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Hey
嘿
おい
여기요
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
Dancing
跳舞
ダンシング
댄스
Yeah
是的
うん
응
My baby moves at midnight
我的寶寶半夜動
赤ちゃんが真夜中に動きます
내 아기는 자정에 이사해요
Goes right on 'til the dawn, yeah
一直持續到黎明,是的
夜明けまで続くよ、そうさ
새벽까지 계속되죠, 그렇죠
My woman takes me high
我的女人讓我興奮不已
私の女は私をハイにさせる
내 여자가 나를 높이 데려간다
My woman keep me warm
我的女人讓我溫暖
私の妻は私を暖かくしてくれる
내 여자는 나를 따뜻하게 해줘
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Hey, hey, hey
嘿,嘿,嘿
やあ、やあ、やあ
야, 야, 야
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
Hey
嘿
おい
여기요
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
Dancing
跳舞
ダンシング
댄스
Yeah
是的
うん
응
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
What you doing on your back?
你仰面朝天幹什麼?
仰向けになって何してるの?
누워서 뭐하는 거야?
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
Dancing
跳舞
ダンシング
댄스
Yeah
是的
うん
응
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
You should be dancing
你應該跳舞
踊るべきだよ
당신은 춤을 추어야 해요
Yeah
是的
うん
응
