Bad Guy
White shirt now red, my bloody nose
白襯衫被染紅了,我的鼻子流血了。
白いシャツが赤くなり、鼻血が出ている。
하얀 셔츠가 빨갛게 변했어, 코피가 나네
Sleepin', you're on your tippy toes
睡著了,你踮著腳尖
寝てるけど、つま先立ちしてる
자고 있네, 발끝으로 서 있잖아
Creepin' around like no one knows
像沒人知道似的偷偷摸摸地四處遊蕩
誰にも気づかれないようにこっそりと動き回る
아무도 모르게 살금살금 돌아다니고 있어
Think you're so criminal
你覺得自己很了不起嗎?
自分が犯罪者だと思っているのか?
네가 그렇게 범죄자라고 생각하는 거야?
Bruises on both my knees for you
我雙膝上的瘀青都是為了你。
君のために両膝に痣ができた
너 때문에 내 무릎에 멍이 들었어
Don't say thank you or please
不要說謝謝或請
ありがとうやお願いしますとは言わないでください
고맙다는 말이나 부탁한다는 말을 하지 마세요.
I do what I want when I'm wanting to
我想做什麼就做什麼,想什麼時候做就什麼時候做。
私はやりたいことをやりたい時にやる
나는 내가 원할 때 내가 하고 싶은 일을 한다
My soul, so cynical
我的靈魂,如此憤世嫉俗
私の魂は、なんと皮肉なことか
내 영혼은 너무나 냉소적이야
So you're a tough guy
所以你是個硬漢
君はタフガイだね
당신은 강인한 남자군요.
Like it really rough guy
就像個很粗暴的傢伙
すごく荒っぽい男
정말 거친 남자 같아
Just can't get enough guy
就是看不夠這傢伙
いくら見ても飽きない男
그 남자 정말 너무 좋아
Chest always so puffed guy
總是自鳴得意的傢伙
いつも胸を張っている男
가슴을 항상 쫙 펴고 있는 남자
I'm that bad type
我就是那種壞類型。
私はそういう悪いタイプです
나는 나쁜 타입이야
Make your mama sad type
讓媽媽傷心的類型
ママを悲しませるタイプ
엄마를 슬프게 만드는 타입
Make your girlfriend mad tight
讓你的女朋友生氣
彼女をめちゃくちゃに締め付ける
여자친구를 미치도록 흥분시켜
Might seduce your dad type
可能會勾引爸爸那種類型
お父さんタイプを魅了するかも
당신 아버지를 유혹할 수도 있는 타입
I'm the bad guy
我是壞人
私は悪者だ
내가 악당이야
Duh
呃
当たり前だろ
당연하지
I'm the bad guy
我是壞人
私は悪者だ
내가 악당이야
I like it when you take control
我喜歡你掌控局面。
あなたが主導権を握ってくれるのが好きです
당신이 주도권을 잡을 때가 좋아요.
Even if you know that you don't
即使你知道你不
たとえあなたがそう思っていなくても
설령 당신이 그렇지 않다는 것을 알고 있더라도
Own me, I'll let you play the role
擁有我,我會讓你扮演這個角色
私を所有して、あなたにその役割を演じさせてあげる
날 소유해 봐, 그럼 네가 그 역할을 맡게 해줄게
I'll be your animal
我將成為你的動物
私はあなたの動物になります
내가 너의 동물이 되어줄게
My mommy likes to sing along with me
我媽媽喜歡和我一起唱歌。
ママは私と一緒に歌うのが好きです
우리 엄마는 나와 함께 노래 부르는 걸 좋아해.
But she won't sing this song
但她不會唱這首歌。
しかし彼女はこの歌を歌わないだろう
하지만 그녀는 이 노래를 부르지 않을 거예요.
If she reads all the lyrics
如果她讀完了所有歌詞
彼女が歌詞を全部読んだら
만약 그녀가 가사를 전부 읽는다면
She'll pity the men I know
她會同情我認識的那些男人。
彼女は私の知っている男たちを哀れむだろう
그녀는 내가 아는 남자들을 불쌍히 여길 거야
So you're a tough guy
所以你是個硬漢
君はタフガイだね
당신은 강인한 남자군요.
Like it really rough guy
就像個很粗暴的傢伙
すごく荒っぽい男
정말 거친 남자 같아
Just can't get enough guy
就是看不夠這傢伙
いくら見ても飽きない男
그 남자 정말 너무 좋아
Chest always so puffed guy
總是自鳴得意的傢伙
いつも胸を張っている男
가슴을 항상 쫙 펴고 있는 남자
I'm that bad type
我就是那種壞類型。
私はそういう悪いタイプです
나는 나쁜 타입이야
Make your mama sad type
讓媽媽傷心的類型
ママを悲しませるタイプ
엄마를 슬프게 만드는 타입
Make your girlfriend mad tight
讓你的女朋友生氣
彼女をめちゃくちゃに締め付ける
여자친구를 미치도록 흥분시켜
Might seduce your dad type
可能會勾引爸爸那種類型
お父さんタイプを魅了するかも
당신 아버지를 유혹할 수도 있는 타입
I'm the bad guy
我是壞人
私は悪者だ
내가 악당이야
Duh
呃
当たり前だろ
당연하지
I'm the bad guy
我是壞人
私は悪者だ
내가 악당이야
Duh
呃
当たり前だろ
당연하지
I'm only good at bein' bad, bad
我只會做壞事,壞事。
私は悪事を働くことしか得意じゃない
난 나쁜 짓만 잘해, 아주 나쁜 짓 말이야
I like when you get mad
我喜歡你生氣的樣子
君が怒るの、好きだよ
난 네가 화내는 모습이 좋아
I guess I'm pretty glad that you're alone
我想我很高興你一個人。
あなたが一人でいるのは、私にとってはむしろ嬉しいことかもしれません。
네가 혼자라서 꽤 다행인 것 같아.
You said she's scared of me?
你說她怕我?
彼女は私を怖がっていると言ったの?
그녀가 나를 무서워한다고 하셨죠?
I mean, I don't see what she sees
我的意思是,我看不到她所看到的。
つまり、私には彼女が見ているものが理解できない
내 말은, 난 그녀가 보는 것을 볼 수 없다는 거야.
But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne
也許是因為我身上有你的古龍水味兒吧。
でも、もしかしたら私があなたの香水をつけているからかも
어쩌면 내가 당신의 향수를 뿌려서 그런 걸지도 몰라요.
I'm a bad guy
我是個壞人
私は悪者だ
나는 나쁜 사람이야
I'm-I'm a bad guy
我……我是個壞人
私は悪い奴です
난… 난 나쁜 사람이야
Bad guy, bad guy
壞人,壞人
悪者、悪者
나쁜 놈, 나쁜 놈
I'm a bad-
我是一個壞人
私は悪い-
나는 나쁜 사람이야-
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Bad Guy
●●●
White shirt now red my bloody nose
Sleepin' you're on your tippy toes
Creepin' around like no one knows
Think you're so criminal
Bruises on both my knees for you
Don't say thank you or please
I do what I want when I'm wanting to
My soul so cynical
So you're a tough guy
Like it really rough guy
Just can't get enough guy
Chest always so puffed guy
I'm that bad type
Make your mama sad type
Make your girlfriend mad tight
Might seduce your dad type
I'm the bad guy duh
I'm the bad guy
I like it when you take control
Even if you know that you don't
Own me I'll let you play the role
I'll be your animal
My mommy likes to sing along with me
But she won't sing this song
If she reads all the lyrics
She'll pity the men I know
So you're a tough guy
Like it really rough guy
Just can't get enough guy
Chest always so puffed guy
I'm that bad type
Make your mama sad type
Make your girlfriend mad tight
Might seduce your dad type
I'm the bad guy duh
I'm the bad guy duh
I'm only good at bein' bad bad
......
●●●
I like when you get mad
I guess I'm pretty glad that you're alone
You said she's scared of me
I mean I don't see what she sees
But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne
I'm a bad guy
I'm a bad guy
Bad guy bad guy
I'm a bad
All The Good Girls Go To Hell
My Lucifer is lonely
我的路西法很孤獨
私のルシファーは寂しい
내 루시퍼는 외로워요
Standing there, killing time
站在那裡,消磨時間
そこに立って、時間をつぶす
거기 서서 시간을 보내고 있다.
Can't commit to anything but a crime
除了犯罪,他什麼都做不了。
犯罪以外のことには取り組めない
범죄 외에는 아무것도 저지를 수 없다
Peter's on vacation, an open invitation
彼得正在休假,誠摯邀請您加入
ピーターは休暇中なので、いつでもご招待いたします。
피터가 휴가 중이에요. 누구든 초대합니다.
Animals, evidence
動物,證據
動物、証拠
동물, 증거
Pearly Gates look more like a picket fence
天堂之門看起來更像一道木柵欄。
天国の門は、まるで柵のようだ
천국의 문은 울타리처럼 생겼네요.
Once you get inside 'em
一旦你進入它們內部
一度中に入ると
일단 그 안에 들어가면
Got friends but can't invite them
我有朋友,卻不能邀請他們。
友達はいるけど招待できない
친구는 있는데 초대할 수가 없어요
Hills burn in California
加州山丘著火
カリフォルニアの丘陵地帯が炎上
캘리포니아의 산들이 불타고 있다
My turn to ignore ya
輪到我無視你了。
今度は私があなたを無視する番です
내가 널 무시할 차례야
Don't say I didn't warn ya
別說我沒警告過你。
警告しなかったとは言わないでくれよ
내가 경고하지 않았다고 하지 마
All the good girls go to Hell
好女孩都下地獄
良い子はみんな地獄へ行く
착한 여자들은 모두 지옥에 간다
'Cause even God herself has enemies
因為就連上帝也有敵人
神自身にも敵がいるのだから
신조차도 적이 있기 때문이다
And once the water starts to rise
一旦水位開始上升
そして水位が上昇し始めると
그리고 물이 차오르기 시작하면
And Heaven's out of sight
天堂遙不可及
そして天国は見えない
그리고 천국은 저 멀리 보이지 않아요
She'll want the Devil on her team
她會希望魔鬼加入她的隊伍。
彼女は悪魔を自分のチームに入れたいと思うだろう
그녀는 악마를 자기 편으로 만들고 싶어할 거예요.
My Lucifer is lonely
我的路西法很孤獨
私のルシファーは寂しい
내 루시퍼는 외로워요
Look at you needing me
你看你多需要我啊
私を必要としているあなたを見て
날 필요로 하는 네 모습을 봐
You know I'm not your friend without some greenery
你知道,如果沒有一些綠色植物,我就不是你的朋友。
緑がないと、私はあなたの友達じゃないって知ってるでしょ
너도 알다시피, 초록 식물이 없으면 난 네 친구가 아니야
Walk in wearin' fetters
戴著鐐銬走進來
足枷をはめて歩いて入ってくる
족쇄를 차고 걸어 들어오세요
Peter should know better
彼得應該更明白這一點。
ピーターはもっと分別を持つべきだ
피터는 더 잘 알아야 했어.
Your cover up is caving in
你的掩蓋行為正在瓦解。
隠蔽工作が崩れつつある
당신의 은폐 공작이 무너지고 있습니다
Man is such a fool, why are we saving him?
人真是個傻瓜,我們為什麼要救他?
人間はなんて愚かなんだろう、なぜ私たちは人間を救おうとするのか?
인간은 참으로 어리석구나, 왜 우리는 그를 구원하려는 걸까?
Poisoning themselves now
他們現在正在自取滅亡
自らを毒殺している
스스로 독을 피우고 있는 지금
Begging for our help, wow
竟然向我們求助,哇!
助けを乞うなんて、すごい
우리에게 도움을 구걸하다니, 정말 놀랍네요.
Hills burn in California
加州山丘著火
カリフォルニアの丘陵地帯が炎上
캘리포니아의 산들이 불타고 있다
My turn to ignore ya
輪到我無視你了。
今度は私があなたを無視する番です
내가 널 무시할 차례야
Don't say I didn't warn ya
別說我沒警告過你。
警告しなかったとは言わないでくれよ
내가 경고하지 않았다고 하지 마
All the good girls go to Hell
好女孩都下地獄
良い子はみんな地獄へ行く
착한 여자들은 모두 지옥에 간다
'Cause even God herself has enemies
因為就連上帝也有敵人
神自身にも敵がいるのだから
신조차도 적이 있기 때문이다
And once the water starts to rise
一旦水位開始上升
そして水位が上昇し始めると
그리고 물이 차오르기 시작하면
And Heaven's out of sight
天堂遙不可及
そして天国は見えない
그리고 천국은 저 멀리 보이지 않아요
She'll want the Devil on her team
她會希望魔鬼加入她的隊伍。
彼女は悪魔を自分のチームに入れたいと思うだろう
그녀는 악마를 자기 편으로 만들고 싶어할 거예요.
My Lucifer is lonely
我的路西法很孤獨
私のルシファーは寂しい
내 루시퍼는 외로워요
There's nothing left to save now
現在已經沒有什麼可以挽救的了。
もう救うべきものは何も残っていない
이제 더 이상 구할 게 아무것도 없어
My god is gonna owe me
我的上帝會欠我一個人情
私の神は私に借りがあるだろう
내 신은 내게 빚을 지게 될 거야
There's nothing left to save now
現在已經沒有什麼可以挽救的了。
もう救うべきものは何も残っていない
이제 더 이상 구할 게 아무것도 없어
Haha!
哈哈!
ハハ!
하하!
I cannot do this snowflake
我無法接受這種小雪花
私にはこの雪の結晶はできません
나는 이 눈송이를 만들 수 없어
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
All The Good Girls Go To Hell
●●●
My Lucifer is lonely
Standing there killing time
Can't commit to anything but a crime
Peter's on vacation an open invitation
Animals evidence
Pearly Gates look more like a picket fence
Once you get inside 'em
Got friends but can't invite them
Hills burn in California
My turn to ignore ya
Don't say I didn't warn ya
All the good girls go to Hell
'Cause even God herself has enemies
And once the water starts to rise
And Heaven's out of sight
She'll want the Devil on her team
My Lucifer is lonely
Look at you needing me
You know I'm not your friend without some greenery
Walk in wearin' fetters
Peter should know better
Your cover up is caving in
Man is such a fool why are we saving him
Poisoning themselves now
Begging for our help wow
Hills burn in California
My turn to ignore ya
Don't say I didn't warn ya
All the good girls go to Hell
'Cause even God herself has enemies
And once the water starts to rise
And Heaven's out of sight
She'll want the Devil on her team
My Lucifer is lonely
There's nothing left to save now
My god is gonna owe me
There's nothing left to save now
......
●●●
I cannot do the snowflake
Everything I Wanted
I had a dream
我做了一個夢
私は夢を見た
나는 꿈을 꿨다
I got everything I wanted
我得到了我想要的一切
私は欲しいものをすべて手に入れた
나는 원하던 모든 것을 얻었다
Not what you'd think
並非你想的那樣
想像とは違う
당신이 생각하는 것과는 다릅니다
And if I'm being honest it might've been a nightmare
說實話,那可能是一場惡夢。
正直に言うと、それは悪夢だったかもしれない
솔직히 말하면 악몽 같았을지도 몰라요.
To anyone who might care
致所有可能關心的人
関心のある方へ
혹시라도 관심을 가져주실 분이 계시다면
Thought I could fly
我以為我能飛
飛べると思った
나는 날 수 있을 거라고 생각했어
Fly
飛
飛ぶ
파리
So I stepped off the Golden mm
於是我離開了黃金時代
それで私はゴールデンマイルから降りた
그래서 저는 골든 mm에서 내렸습니다.
Nobody cried
沒有人哭
誰も泣かなかった
아무도 울지 않았다
Nobody even noticed
竟然沒人注意到
誰も気づかなかった
아무도 눈치채지 못했어요.
I saw them standing right there
我看到他們就站在那裡。
彼らがそこに立っているのが見えた
나는 그들이 바로 거기 서 있는 것을 봤어요.
Kinda thought they might care
我原以為他們會在意。
彼らは気にするかもしれないと思った
그들이 신경 쓸 거라고 생각했어요.
I had a dream I got everything I wanted
我做了一個夢,夢見我得到了我想要的一切。
私は欲しいものをすべて手に入れる夢を見た
나는 내가 원하는 모든 것을 얻는 꿈을 꿨다.
But when I wake up I see you with me
但當我醒來時,我看到你就在我身邊。
でも目が覚めると、君がそばにいる
하지만 내가 잠에서 깨어나면 네가 내 곁에 있는 게 보여.
And you say "As long as I'm here no one can hurt you"
你說:“只要我在這裡,就沒有人能傷害你。”
そしてあなたは「私がここにいる限り、誰もあなたを傷つけることはできない」と言う
그러면 당신은 "내가 여기 있는 한 아무도 당신을 해칠 수 없어"라고 말하죠.
Don't wanna lie here but you can learn to
我不想說謊,但你可以學會
嘘はつきたくないけど、学ぶことができる
여기서 거짓말하고 싶진 않지만, 당신은 배울 수 있어요
If I could change the way that you see yourself
如果我能改變你對自己的看法…
もし私があなたの自己認識を変えることができたら
내가 당신이 자신을 바라보는 방식을 바꿀 수 있다면
You wouldn't wonder why you hear "They don't deserve you"
你就不會奇怪為什麼會聽到「他們配不上你」這種話了。
「彼らはあなたにふさわしくない」という言葉を耳にしても不思議ではないでしょう。
"그들은 당신을 가질 자격이 없어"라는 말을 듣는 이유를 굳이 궁금해할 필요는 없을 겁니다.
I tried to scream but my head was underwater
我試著尖叫,但我的頭在水下。
叫ぼうとしたけど、頭が水中にあった
나는 소리를 지르려고 했지만 머리가 물속에 잠겨 있었다.
They called me weak like I'm not just somebody's daughter
他們說我軟弱,好像我不是別人的女兒似的。
彼らは私を弱いと呼んだ。まるで私がただの誰かの娘ではないかのように。
그들은 내가 그저 누군가의 딸일 뿐인데도 나를 약하다고 불렀어요.
Coulda been a nightmare but it felt like they were right there
本來可能是一場惡夢,但感覺他們就在眼前。
悪夢になりかねなかったけど、まるで彼らがすぐそこにいるように感じた
악몽 같을 수도 있었지만, 마치 그들이 바로 거기에 있는 것처럼 느껴졌어요.
And it feels like yesterday was a year ago
感覺昨天就像是過去一年了。
まるで昨日が1年前のように感じます
마치 어제가 1년 전 일처럼 느껴지네요.
But I don't wanna let anybody know
但我不想讓任何人知道
でも誰にも知られたくない
하지만 난 아무에게도 알리고 싶지 않아.
'Cause everybody wants something from me now
因為現在每個人都想從我這裡得到些什麼
だって今はみんな私から何かを求めているから
왜냐하면 이제 모든 사람들이 나에게 뭔가를 원하거든
And I don't wanna let them down
我不想讓他們失望。
彼らを失望させたくない
그리고 저는 그들을 실망시키고 싶지 않아요.
I had a dream I got everything I wanted
我做了一個夢,夢見我得到了我想要的一切。
私は欲しいものをすべて手に入れる夢を見た
나는 내가 원하는 모든 것을 얻는 꿈을 꿨다.
But when I wake up I see you with me
但當我醒來時,我看到你就在我身邊。
でも目が覚めると、君がそばにいる
하지만 내가 잠에서 깨어나면 네가 내 곁에 있는 게 보여.
And you say "As long as I'm here no one can hurt you"
你說:“只要我在這裡,就沒有人能傷害你。”
そしてあなたは「私がここにいる限り、誰もあなたを傷つけることはできない」と言う
그러면 당신은 "내가 여기 있는 한 아무도 당신을 해칠 수 없어"라고 말하죠.
Don't wanna lie here but you can learn to
我不想說謊,但你可以學會
嘘はつきたくないけど、学ぶことができる
여기서 거짓말하고 싶진 않지만, 당신은 배울 수 있어요
If I could change the way that you see yourself
如果我能改變你對自己的看法…
もし私があなたの自己認識を変えることができたら
내가 당신이 자신을 바라보는 방식을 바꿀 수 있다면
You wouldn't wonder why you hear "They don't deserve you"
你就不會奇怪為什麼會聽到「他們配不上你」這種話了。
「彼らはあなたにふさわしくない」という言葉を耳にしても不思議ではないでしょう。
"그들은 당신을 가질 자격이 없어"라는 말을 듣는 이유를 굳이 궁금해할 필요는 없을 겁니다.
If I knew it all then would I do it again
如果我早知道一切,我還會再做一次嗎?
もし全てを知っていたら、もう一度同じことをするだろうか?
내가 모든 걸 알고 있었다면 다시 똑같은 짓을 했을까?
Would I do it again
我還會再做一次嗎?
もう一度同じことをするか?
다시 할 의향이 있나요?
If they knew what they said would go straight to my head
如果他們知道他們說的話會讓我多麼難過,那他們說的話一定會讓我頭痛。
彼らが言ったことが私の頭に直接響くと知っていたら
그들이 자기들이 한 말이 내 머릿속에 바로 맴돌 거라는 걸 알면 어떡해?
What would they say instead
他們會怎麼說呢?
彼らは代わりに何と言うだろうか
그들은 대신 뭐라고 말할까요?
If I knew it all then would I do it again
如果我早知道一切,我還會再做一次嗎?
もし全てを知っていたら、もう一度同じことをするだろうか?
내가 모든 걸 알고 있었다면 다시 똑같은 짓을 했을까?
Would I do it again
我還會再做一次嗎?
もう一度同じことをするか?
다시 할 의향이 있나요?
If they knew what they said would go straight to my head
如果他們知道他們說的話會讓我多麼難過,那他們說的話一定會讓我頭痛。
彼らが言ったことが私の頭に直接響くと知っていたら
그들이 자기들이 한 말이 내 머릿속에 바로 맴돌 거라는 걸 알면 어떡해?
What would they say instead
他們會怎麼說呢?
彼らは代わりに何と言うだろうか
그들은 대신 뭐라고 말할까요?
No one can hurt you
沒有人能傷害你
誰もあなたを傷つけることはできない
누구도 당신을 해칠 수 없어요
Don't wanna lie here
我不想在這裡撒謊。
ここで嘘をつきたくない
여기서 거짓말하고 싶지 않아
But you can learn to
但你可以學會
でも学ぶことができます
하지만 여러분은 배울 수 있습니다
If I could change
如果我可以改變
もし私が変えられるなら
만약 내가 바꿀 수 있다면
The way that you see yourself
你如何看待自己
あなたが自分自身をどのように見ているか
당신이 자신을 보는 방식
You wouldn't wonder why you're here
你不會疑惑自己為什麼會在這裡。
あなたは自分がここにいる理由を不思議に思わないでしょう
당신이 왜 여기에 있는지 궁금해하지 않을 겁니다.
They don't deserve you"
他們不配擁有你。
彼らはあなたにふさわしくない」
그들은 당신을 가질 자격이 없어요.
If I knew it all then would I do it again?
如果我當時知道所有的事情,我還會再做一次嗎?
もしあの時全てを知っていたとしても、同じことを繰り返すだろうか?
내가 모든 걸 알고 있었다면 다시 똑같은 짓을 했을까?
Would I do it again?
我還會再做一次嗎?
もう一度同じことをするか?
다시 하겠냐고요?
If they knew what they said would go straight to my head
如果他們知道他們說的話會讓我多麼難過,那他們說的話一定會讓我頭痛。
彼らが言ったことが私の頭に直接響くと知っていたら
그들이 자기들이 한 말이 내 머릿속에 바로 맴돌 거라는 걸 알면 어떡해?
What would they say instead?
他們會怎麼說呢?
彼らは代わりに何と言うだろうか?
그들은 대신 뭐라고 말할까요?
If I knew it all then would I do it again?
如果我當時知道所有的事情,我還會再做一次嗎?
もしあの時全てを知っていたとしても、同じことを繰り返すだろうか?
내가 모든 걸 알고 있었다면 다시 똑같은 짓을 했을까?
Would I do it again?
我還會再做一次嗎?
もう一度同じことをするか?
다시 하겠냐고요?
If they knew what they said would go straight to my head
如果他們知道他們說的話會讓我多麼難過,那他們說的話一定會讓我頭痛。
彼らが言ったことが私の頭に直接響くと知っていたら
그들이 자기들이 한 말이 내 머릿속에 바로 맴돌 거라는 걸 알면 어떡해?
What would they say instead?
他們會怎麼說呢?
彼らは代わりに何と言うだろうか?
그들은 대신 뭐라고 말할까요?
Lyrics by:Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
作詞:芬尼斯·奧康奈爾/比莉·艾利甚·奧康奈爾
作詞:フィニアス・オコーネル/ビリー・アイリッシュ・オコーネル
작사: Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
Composed by:Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
作曲:芬尼斯·奧康奈爾/比莉·艾利甚·奧康奈爾
作曲:フィニアス・オコンネル/ビリー・アイリッシュ・オコンネル
작곡: Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Everything I Wanted
●●●
I had a dream
I got everything I wanted
Not what you'd think
And if I'm bein' honest it might've been a nightmare
To anyone who might care
Thought I could fly
Fly
So I stepped off the Golden mm
Nobody cried
Nobody even noticed
I saw them standing right there
Kinda thought they might care
I had a dream I got everything I wanted
But when I wake up I see you with me
And you say "As long as I'm here no one can hurt you"
Don't wanna lie here but you can learn to
If I could change the way that you see yourself
You wouldn't wonder why you hear "They don't deserve you"
I tried to scream but my head was underwater
They called me weak like I'm not just somebody's daughter
Coulda been a nightmare but it felt like they were right there
And it feels like yesterday was a year ago
But I don't wanna let anybody know
'Cause everybody wants something from me now
And I don't wanna let them down
I had a dream I got everything I wanted
But when I wake up I see you with me
And you say "As long as I'm here no one can hurt you"
Don't wanna lie here but you can learn to
If I could change the way that you see yourself
You wouldn't wonder why you hear "They don't deserve you"
If I knew it all then would I do it again
Would I do it again
If they knew what they said would go straight to my head
What would they say instead
If I knew it all then would I do it again
Would I do it again
If they knew what they said would go straight to my head
What would they say instead
Watch
Lips meet teeth and tongue
嘴唇與牙齒和舌頭接觸
唇が歯と舌に触れる
입술이 치아와 혀에 닿는다.
My heart skips eight beats at once
我的心臟一下子漏跳了八拍。
私の心臓は一度に8回も鼓動を飛ばす
내 심장이 한꺼번에 여덟 번이나 쿵쾅거린다
If we were meant to be
如果我們注定要在一起
もし私たちが結ばれる運命だったなら
우리가 운명이었다면
We would have been by now
我們現在應該已經…
私たちは今頃そうなっていたでしょう
그랬다면 우리는 지금쯤 그렇게 되었을 겁니다.
See what you wanna see
想看什麼就看什麼
見たいものを見てください
보고 싶은 것만 보세요
But all I see is him right now
但我現在滿眼都是他
でも今の私には彼しか見えない
하지만 지금 내 눈에는 그 사람밖에 보이지 않아.
I'll sit and watch your car burn
我會坐著看你的車燒毀
私は座ってあなたの車が燃えるのを見ている
난 앉아서 네 차가 불타는 걸 지켜볼 거야
With the fire that you started in me
你點燃了我心中的火焰
あなたが私の心に灯した炎と共に
당신이 내 안에 불어넣어준 불꽃과 함께
But you never came back to ask it out
但你始終沒有再回來問這件事。
でもあなたは二度と戻ってきてそれを尋ねなかった
하지만 당신은 다시 돌아와서 물어보지 않았잖아요.
Go ahead and watch my heart burn
你就看著我的心燃燒吧。
さあ、私の心が燃えるのを見ていてください
내 심장이 타오르는 걸 지켜봐
With the fire that you started in me
你點燃了我心中的火焰
あなたが私の心に灯した炎と共に
당신이 내 안에 불어넣어준 불꽃과 함께
But I'll never let you back to put it out
但我絕對不會讓你回去把它熄滅。
でも、二度とあなたを戻して消火させるつもりはない
하지만 난 절대 네가 그걸 꺼내도록 허락하지 않을 거야
Your love feels so fake
你的愛感覺好虛假
あなたの愛はとても偽物に感じられる
당신의 사랑은 너무 가짜 같아요.
And my demands aren't high to make
我的要求並不高。
そして私の要求は高くありません
그리고 제가 요구하는 조건은 그리 높지 않습니다.
If I could get to sleep
如果我能睡著就好了
眠ることができれば
잠만 잘 수 있다면
I would have slept by now
我現在應該已經睡著了。
もう寝ているはずなのに
나라면 지금쯤 잠들었을 텐데.
Your lies will never keep
你的謊言永遠不會被揭穿。
あなたの嘘は決して
당신의 거짓말은 결코 오래가지 못할 거예요
I think you need to blow 'em out
我覺得你需要把它們吹走
吹き飛ばす必要があると思う
제 생각엔 그것들을 날려버려야 할 것 같아요.
I'll sit and watch your car burn
我會坐著看你的車燒毀
私は座ってあなたの車が燃えるのを見ている
난 앉아서 네 차가 불타는 걸 지켜볼 거야
With the fire that you started in me
你點燃了我心中的火焰
あなたが私の心に灯した炎と共に
당신이 내 안에 불어넣어준 불꽃과 함께
But you never came back to ask it out
但你始終沒有再回來問這件事。
でもあなたは二度と戻ってきてそれを尋ねなかった
하지만 당신은 다시 돌아와서 물어보지 않았잖아요.
Go ahead and watch my heart burn
你就看著我的心燃燒吧。
さあ、私の心が燃えるのを見ていてください
내 심장이 타오르는 걸 지켜봐
With the fire that you started in me
你點燃了我心中的火焰
あなたが私の心に灯した炎と共に
당신이 내 안에 불어넣어준 불꽃과 함께
But I'll never let you back to put it out
但我絕對不會讓你回去把它熄滅。
でも、二度とあなたを戻して消火させるつもりはない
하지만 난 절대 네가 그걸 꺼내도록 허락하지 않을 거야
When you call my name
當你呼喚我的名字
あなたが私の名前を呼ぶとき
당신이 내 이름을 부를 때
Do you think I'll come runnin'?
你覺得我會跑過來嗎?
私が駆けつけると思う?
내가 달려갈 거라고 생각하세요?
You never did the same
你從未這樣做過。
あなたは決して同じことをしなかった
당신은 절대 그렇게 하지 않았잖아요
So good at givin' me nothin'
太擅長什麼都不給我了
何もくれないことにかけては最高
나에게 아무것도 주지 않는 데 너무 능숙해
When you close your eyes, do you picture me?
當你閉上眼睛時,你會想到我嗎?
目を閉じると、私の姿を思い浮かべますか?
눈을 감으면 내 모습이 떠오르나요?
When you fantasize, am I your fantasy?
當你幻想時,我是你的幻想對象嗎?
あなたが空想するとき、私はあなたの空想の対象なの?
당신이 상상할 때, 나는 당신의 상상 속 인물인가요?
Now you know
現在你知道了
これであなたは知った
이제 당신은 알게 되었습니다
Now I'm free
現在我自由了
今は自由だ
이제 난 자유야
I'll sit and watch your car burn
我會坐著看你的車燒毀
私は座ってあなたの車が燃えるのを見ている
난 앉아서 네 차가 불타는 걸 지켜볼 거야
With the fire that you started in me
你點燃了我心中的火焰
あなたが私の心に灯した炎と共に
당신이 내 안에 불어넣어준 불꽃과 함께
But you never came back to ask it out
但你始終沒有再回來問這件事。
でもあなたは二度と戻ってきてそれを尋ねなかった
하지만 당신은 다시 돌아와서 물어보지 않았잖아요.
Watch my heart burn
看著我的心燃燒吧
私の心が燃えるのを見て
내 심장이 타오르는 걸 지켜봐
With the fire that you started in me
你點燃了我心中的火焰
あなたが私の心に灯した炎と共に
당신이 내 안에 불어넣어준 불꽃과 함께
But I'll never let you back to put it out
但我絕對不會讓你回去把它熄滅。
でも、二度とあなたを戻して消火させるつもりはない
하지만 난 절대 네가 그걸 꺼내도록 허락하지 않을 거야
Never let you back
絕不讓你回來
二度とあなたを戻さない
절대 널 놓지 않을 거야
Let you back, let you back
讓你回來,讓你回來
戻してあげる、戻してあげる
널 돌려보내 줄게, 널 돌려보내 줄게
Never gonna let you back, let you back
永遠不會讓你回來,永遠不會讓你回來
二度と君を戻さない、君を戻さない
절대 널 돌려보내지 않을 거야, 돌려보내지 않을 거야
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Watch
●●●
Lips meet teeth and tongue
My heart skips eight beats at once
If we were meant to be we would have been by now
See what you wanna see but all I see is him right now
I'll sit and watch your car burn
With the fire that you started in me
But you never came back to ask it out
Go ahead and watch my heart burn
With the fire that you started in me
But I'll never let you back to put it out
Your love feels so fake
And my demands aren't high to make
If I could get to sleep I would have slept by now
Your lies will never keep I think you need to blow 'em out
I'll sit and watch your car burn
With the fire that you started in me
But you never came back to ask it out
Go ahead and watch my heart burn
With the fire that you started in me
But I'll never let you back to put it out
......
●●●
When you call my name
Do you think I'll come runnin'
You never did the same
So good at giving me nothing
When you close your eyes do you picture me
When you fantasize am I your fantasy
Now you know
Now I'm free
I'll sit and watch your car burn
With the fire that you started in me
But you never came back to ask it out
Watch my heart burn
With the fire that you started in me
But I'll never let you back to put it out
Never let you burn
Let you burn let you burn
Never gonna let you burn
Let you burn
You Should See Me In A Crown
Bite my tongue, bide my time
忍住不說,耐心等待時機
口をつぐんで、時を待つ
입을 다물고 때를 기다리자
Wearing a warning sign
佩戴警示標誌
警告標識を身につける
경고 표지판을 달고
Wait 'til the world is mine
等著瞧,世界終將屬於我。
世界が私のものになるまで待って
세상이 내 것이 될 때까지 기다려
Visions I vandalize
我破壞的幻象
私が破壊するビジョン
내가 파괴하는 환상들
Cold in my kingdom size
我的王國裡一片寒冷
私の王国サイズでは寒い
내 왕국의 크기는 춥다
Fell for these ocean eyes
被這雙海洋般的眼睛迷住了
この海の瞳に心を奪われた
이 바다 같은 눈에 반해버렸어.
You should see me in a crown
你應該看看我戴王冠的樣子
王冠をかぶった私を見てみて
내가 왕관을 쓴 모습을 봐야 할 텐데
I'm gonna run this nothing town
我要掌控這座荒涼的小鎮。
俺がこの何もない町を仕切る
내가 이 보잘것없는 마을을 장악할 거야
Watch me make 'em bow
看著我讓他們俯首稱臣
私が彼らをひれ伏させるのを見ていてください
내가 그들을 무릎 꿇게 만드는 걸 지켜봐
One by, one by one, one by, one by
一個接一個,一個接一個,一個接一個,一個接一個
1つずつ、1つずつ、1つずつ、1つずつ
하나씩, 하나씩 하나씩, 하나씩, 하나씩
You should see me in a crown
你應該看看我戴王冠的樣子
王冠をかぶった私を見てみて
내가 왕관을 쓴 모습을 봐야 할 텐데
Your silence is my favorite sound
你的沉默是我最喜歡的聲音。
あなたの沈黙は私にとって一番好きな音です
당신의 침묵이 내가 가장 좋아하는 소리입니다
Watch me make 'em bow
看著我讓他們俯首稱臣
私が彼らをひれ伏させるのを見ていてください
내가 그들을 무릎 꿇게 만드는 걸 지켜봐
One by, one by one, one by, one by one
一個接一個,一個接一個,一個接一個,一個接一個
1つずつ、1つずつ、1つずつ、1つずつ
하나씩, 하나씩, 하나씩, 하나씩
Count my cards, watch them fall
數我的牌,看著它們落下
カードを数えて、カードが落ちるのを見守ろう
내 패를 세어보고, 그것들이 떨어지는 걸 지켜봐.
Blood on a marble wall
大理石牆上的血跡
大理石の壁についた血
대리석 벽에 묻은 피
I like the way they all
我喜歡他們所有人的樣子
私は彼らのやり方が好きです
나는 그들이 모두 마음에 든다
Scream
尖叫
悲鳴
비명
Tell me which one is worse
告訴我哪個更糟
どちらがより悪いか教えてください
어느 쪽이 더 나쁜지 말해줘
Living or dying first
生或死
先に生きるか死ぬか
먼저 살 것인가, 죽을 것인가
Sleeping inside a hearse
睡在靈車裡
霊柩車の中で寝る
영구차 안에서 잠자기
(I don't dream)
(我不做夢)
(私は夢を見ない)
(나는 꿈을 꾸지 않아)
You say, "Come over, baby
你說:“過來,寶貝。”
「こっちへおいで、ベイビー」
당신은 "이리 와, 자기야"라고 말하죠.
I think you're pretty"
我覺得你很漂亮。
あなたはとても綺麗だと思います
네가 예쁘다고 생각해.
I'm okay, I'm not your baby
我沒事,我不是你的寶寶
私は大丈夫、私はあなたの赤ちゃんじゃない
난 괜찮아, 네 아기가 아니야
If you think I'm pretty
如果你覺得我很漂亮
私が可愛いと思うなら
내가 예쁘다고 생각한다면
You should see me in a crown
你應該看看我戴王冠的樣子
王冠をかぶった私を見てみて
내가 왕관을 쓴 모습을 봐야 할 텐데
I'm gonna run this nothing town
我要掌控這座荒涼的小鎮。
俺がこの何もない町を仕切る
내가 이 보잘것없는 마을을 장악할 거야
Watch me make 'em bow
看著我讓他們俯首稱臣
私が彼らをひれ伏させるのを見ていてください
내가 그들을 무릎 꿇게 만드는 걸 지켜봐
One by, one by one, one by, one by
一個接一個,一個接一個,一個接一個,一個接一個
1つずつ、1つずつ、1つずつ、1つずつ
하나씩, 하나씩 하나씩, 하나씩, 하나씩
You should see me in a crown
你應該看看我戴王冠的樣子
王冠をかぶった私を見てみて
내가 왕관을 쓴 모습을 봐야 할 텐데
Your silence is my favorite sound
你的沉默是我最喜歡的聲音。
あなたの沈黙は私にとって一番好きな音です
당신의 침묵이 내가 가장 좋아하는 소리입니다
Watch me make 'em bow
看著我讓他們俯首稱臣
私が彼らをひれ伏させるのを見ていてください
내가 그들을 무릎 꿇게 만드는 걸 지켜봐
One by, one by one, one by, one by one
一個接一個,一個接一個,一個接一個,一個接一個
1つずつ、1つずつ、1つずつ、1つずつ
하나씩, 하나씩, 하나씩, 하나씩
Crown
王冠
クラウン
왕관
I'm gonna run this nothing town
我要掌控這座荒涼的小鎮。
俺がこの何もない町を仕切る
내가 이 보잘것없는 마을을 장악할 거야
Watch me make 'em bow
看著我讓他們俯首稱臣
私が彼らをひれ伏させるのを見ていてください
내가 그들을 무릎 꿇게 만드는 걸 지켜봐
One by, one by one, one by, one by
一個接一個,一個接一個,一個接一個,一個接一個
1つずつ、1つずつ、1つずつ、1つずつ
하나씩, 하나씩 하나씩, 하나씩, 하나씩
You should see me in a crown
你應該看看我戴王冠的樣子
王冠をかぶった私を見てみて
내가 왕관을 쓴 모습을 봐야 할 텐데
Your silence is my favorite sound
你的沉默是我最喜歡的聲音。
あなたの沈黙は私にとって一番好きな音です
당신의 침묵이 내가 가장 좋아하는 소리입니다
Watch me make 'em bow
看著我讓他們俯首稱臣
私が彼らをひれ伏させるのを見ていてください
내가 그들을 무릎 꿇게 만드는 걸 지켜봐
One by, one by one, one by, one by one
一個接一個,一個接一個,一個接一個,一個接一個
1つずつ、1つずつ、1つずつ、1つずつ
하나씩, 하나씩, 하나씩, 하나씩
Lyrics by:Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
作詞:芬尼斯·奧康奈爾/比莉·艾利甚·奧康奈爾
作詞:フィニアス・オコーネル/ビリー・アイリッシュ・オコーネル
작사: Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
Composed by:Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
作曲:芬尼斯·奧康奈爾/比莉·艾利甚·奧康奈爾
作曲:フィニアス・オコンネル/ビリー・アイリッシュ・オコンネル
작곡: Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
You Should See Me In A Crown
●●●
Bite my tongue bide my time
Wearing a warning sign
Wait till the world is mine
Visions I vandalize
Cold in my kingdom size
Fell for these ocean eyes
You should see me in a crown
I'm gonna run this nothing town
Watch me make 'em bow
One by one by one
One by one by
You should see me in a crown
Your silence is my favorite sound
Watch me make 'em bow
One by one by one
One by one by one
Count my cards watch them fall
Blood on a marble wall
I like the way they all
Scream
Tell me which one is worse
Living or dying first
Sleeping inside a hearse
I don't dream
You say
Come over baby
I think you're pretty
I'm okay
I'm not your baby
If you think I'm pretty
You should see me in a crown
I'm gonna run this nothing town
Watch me make 'em bow
One by one by one
One by one by
You should see me in a crown
Your silence is my favorite sound
Watch me make 'em bow
One by one by one
One by one by one
......
●●●
Crown
I'm gonna run this nothing town
Watch me make 'em bow
One by one by one
One by one by
You should see me in a crown
Your silence is my favorite sound
Watch me make 'em bow
One by one by one
One by one by one
Bury A Friend
Billie...
比莉…
ビリー...
빌리...
What do you want from me?
你想從我這裡得到什麼?
あなたは私に何を求めていますか?
당신은 내게 무엇을 원하는 겁니까?
Why don't you run from me?
為什麼不逃離我?
なぜ私から逃げないのですか?
왜 나한테서 도망치지 않는 거야?
What are you wondering?
你在想什麼?
何を疑問に思っているのですか?
무엇이 궁금하신가요?
What do you know?
你知道些什麼?
あなたは何を知っているのですか?
당신은 무엇을 알고 있나요?
Why aren't you scared of me?
為什麼不怕我?
なぜあなたは私を怖がらないのですか?
왜 나를 무서워하지 않는 거야?
Why do you care for me?
為什麼關心我?
なぜあなたは私を気にかけてくれるのですか?
당신은 왜 저를 신경 써주시나요?
When we all fall asleep, where do we go?
當我們都睡著的時候,我們會去哪裡?
私たちが皆眠りに落ちたとき、私たちはどこへ行くのでしょうか?
우리가 모두 잠들면, 우리는 어디로 가는 걸까요?
Come here...
過來…
ここに来て...
이리 오세요...
Say it, spit it out, what is it exactly?
說出來,坦白說出來,到底是什麼?
言ってみろ、はっきり言ってみろ、一体それは何なんだ?
정확히 뭐라고 말해봐, 퉁명스럽게.
You're payin'?
你付錢?
支払うのはあなたですか?
네가 내는 거야?
Is the amount cleanin' you out
這筆錢是不是把你榨乾了?
その金額で家計が破綻しそう?
그 금액이 당신을 완전히 탕진하게 만들고 있나요?
Am I satisfactory?
我的表現令人滿意嗎?
私は満足できる人間でしょうか?
저는 만족스러운가요?
Today, I'm thinkin' about
今天,我在想…
今日は、
오늘은 ~에 대해 생각해 보고 있어요.
The things that are deadly
那些致命的東西
致命的なもの
치명적인 것들
The way I'm drinkin' you down
我就這樣把你喝倒
君を飲み干すやり方
내가 널 마시는 방식
Like I wanna drown, like I wanna end me
就像我想溺水,就像我想結束自己的生命
溺れたい、自分を終わらせたい
마치 물에 빠져 죽고 싶어, 마치 나 자신을 끝내고 싶어
Step on the glass, staple your tongue (Ahh)
踩在玻璃上,用訂書機訂住你的舌頭(啊)
ガラスを踏みつけ、舌をホッチキスで留める(あぁ)
유리 조각을 밟고, 혀에 스테이플러를 박아 (아!)
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
埋葬朋友,試著醒來(啊哈)
友人を埋葬し、目を覚まそうとする(ああ)
친구를 묻고, 깨우려고 애써 (아하)
Cannibal class, killin' the son (Ahh)
食人階級,殺害兒子(啊)
人食いクラス、息子を殺す(あぁ)
식인종 클래스, 아들을 죽이는 중 (아)
Bury a friend, I wanna end me
埋葬朋友,我想結束自己
友達を埋葬して、俺は自分を終わらせたい
친구를 묻고 싶어, 나 자신을 끝내고 싶어
I wanna end me
我想結束這一切
自分を終わらせたい
나는 나를 끝내고 싶어
I wanna, I wanna, I wanna end me
我想,我想,我想結束自己
私は、私は、私は自分を終わらせたい
난, 난, 난 날 끝내고 싶어.
I wanna, I wanna, I wanna–
我想,我想,我想——
欲しい、欲しい、欲しい――
난 원해, 난 원해, 난 원해 –
What do you want from me?
你想從我這裡得到什麼?
あなたは私に何を求めていますか?
당신은 내게 무엇을 원하는 겁니까?
Why don't you run from me?
為什麼不逃離我?
なぜ私から逃げないのですか?
왜 나한테서 도망치지 않는 거야?
What are you wondering?
你在想什麼?
何を疑問に思っているのですか?
무엇이 궁금하신가요?
What do you know?
你知道些什麼?
あなたは何を知っているのですか?
당신은 무엇을 알고 있나요?
Why aren't you scared of me?
為什麼不怕我?
なぜあなたは私を怖がらないのですか?
왜 나를 무서워하지 않는 거야?
Why do you care for me?
為什麼關心我?
なぜあなたは私を気にかけてくれるのですか?
당신은 왜 저를 신경 써주시나요?
When we all fall asleep, where do we go?
當我們都睡著的時候,我們會去哪裡?
私たちが皆眠りに落ちたとき、私たちはどこへ行くのでしょうか?
우리가 모두 잠들면, 우리는 어디로 가는 걸까요?
Listen...
聽...
聞く...
듣다...
Keep you in the dark, what had you expected?
瞞著你,你還指望什麼?
何も知らせないでいたんだから、何を期待していたんだ?
일부러 모른 척했잖아, 뭘 기대했어?
Me to make you my art
讓我把你變成我的藝術
私があなたに私の芸術を届けます
내가 당신을 나의 예술 작품으로 만들겠습니다
And make you a star and get you connected?
讓你成為明星,幫你建立人脈?
そして、あなたをスターにして、人脈を広げてくれる?
그리고 당신을 스타로 만들어주고 인맥을 쌓도록 도와줄까요?
I'll meet you in the park
我會在公園等你。
公園で会いましょう
공원에서 만나요
I'll be calm and collected
我會保持冷靜沉著
私は冷静沈着でいるつもりです
저는 침착하고 냉정하게 행동할 거예요.
But we knew right from the start
但我們從一開始就知道。
しかし私たちは最初から分かっていた
하지만 우리는 처음부터 알고 있었죠.
That you'd fall apart 'cause I'm too expensive
你會崩潰,因為我太貴了。
私が高すぎるから、あなたは崩れ落ちるでしょう
내가 너무 비싸서 네가 무너질 거라고 생각하는 거야?
Your talk'll be somethin' that shouldn't be said out loud
你的演講內容不宜公開談論。
あなたの話は、声に出して言ってはいけないような内容になるでしょう
당신이 할 말은 차마 입 밖으로 꺼내서는 안 될 말일 거예요.
Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)
說實話,我以為我現在應該已經死了(哇)
正直、今頃は死んでると思ってたよ(うわぁ)
솔직히 저는 지금쯤 죽었을 거라고 생각했어요. (와)
Callin' security, keepin' my head held down
叫保安,我低著頭
警備員を呼んで、頭を押さえつけている
경비원을 부르고, 고개를 숙이고 있었어요.
Bury the hatchet or bury your friend right now
現在就化解恩怨,還是埋葬你的朋友?
今すぐ和解するか、友達を葬るかだ
앙금을 털어버리거나, 아니면 지금 당장 친구를 묻어버리세요.
For the debt I owe, gotta sell my soul
為了償還我所欠的債,我不得不出賣我的靈魂
借金を返済するために、魂を売らなければならない
내가 진 빚 때문에, 내 영혼을 팔아야겠어
'Cause I can't say no, no, I can't say no
因為我無法說不,不,我無法說不
だって、ノーとは言えない、ノーとは言えないんだ
거절할 수 없으니까요, 거절할 수 없어요
Then my limbs all froze and my eyes won't close
然後我的四肢都僵住了,眼睛也閉不起來了。
すると手足が凍りつき、目も閉じられなくなった。
그러자 팔다리가 모두 얼어붙고 눈이 감기지 않았어요.
And I can't say no, I can't say no
我無法拒絕,我無法拒絕
そして私はノーとは言えない、ノーとは言えない
난 거절할 수 없어, 거절할 수 없어
Careful...
小心...
注意深い...
주의 깊은...
Step on the glass, staple your tongue (Ahh-ha)
踩在玻璃上,用訂書機訂住你的舌頭(啊哈)
ガラスを踏みつけ、舌をホッチキスで留める(あぁ~)
유리 조각을 밟고, 혀에 스테이플러를 박아 (아하)
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
埋葬朋友,試著醒來(啊哈)
友人を埋葬し、目を覚まそうとする(ああ)
친구를 묻고, 깨우려고 애써 (아하)
Cannibal class, killin' the son (Ahh)
食人階級,殺害兒子(啊)
人食いクラス、息子を殺す(あぁ)
식인종 클래스, 아들을 죽이는 중 (아)
Bury a friend, I wanna end me
埋葬朋友,我想結束自己
友達を埋葬して、俺は自分を終わらせたい
친구를 묻고 싶어, 나 자신을 끝내고 싶어
I wanna end me
我想結束這一切
自分を終わらせたい
나는 나를 끝내고 싶어
I wanna, I wanna, I wanna end me
我想,我想,我想結束自己
私は、私は、私は自分を終わらせたい
난, 난, 난 날 끝내고 싶어.
I wanna, I wanna, I wanna–
我想,我想,我想——
欲しい、欲しい、欲しい――
난 원해, 난 원해, 난 원해 –
What do you want from me?
你想從我這裡得到什麼?
あなたは私に何を求めていますか?
당신은 내게 무엇을 원하는 겁니까?
Why don't you run from me?
為什麼不逃離我?
なぜ私から逃げないのですか?
왜 나한테서 도망치지 않는 거야?
What are you wondering?
你在想什麼?
何を疑問に思っているのですか?
무엇이 궁금하신가요?
What do you know?
你知道些什麼?
あなたは何を知っているのですか?
당신은 무엇을 알고 있나요?
Why aren't you scared of me?
為什麼不怕我?
なぜあなたは私を怖がらないのですか?
왜 나를 무서워하지 않는 거야?
Why do you care for me?
為什麼關心我?
なぜあなたは私を気にかけてくれるのですか?
당신은 왜 저를 신경 써주시나요?
When we all fall asleep, where do we go?
當我們都睡著的時候,我們會去哪裡?
私たちが皆眠りに落ちたとき、私たちはどこへ行くのでしょうか?
우리가 모두 잠들면, 우리는 어디로 가는 걸까요?
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Bury A Friend
●●●
Billie
What do you want from me
Why don't you run from me
What are you wondering
What do you know
Why aren't you scared of me
Why do you care for me
When we all fall asleep where do we go
Come here
Say it spit it out what is it exactly
You're payin' is the amount cleanin' you out am I satisfactory
Today I'm thinkin' about the things that are deadly
The way I'm drinkin' you down
Like I wanna drown like I wanna end me
Step on the glass staple your tongue
Bury a friend try to wake up
Cannibal class killing the son
Bury a friend I wanna end me
I wanna end me
I wanna I wanna I wanna end me
I wanna I wanna I wanna
What do you want from me
Why don't you run from me
What are you wondering
What do you know
Why aren't you scared of me
Why do you care for me
When we all fall asleep where do we go
Listen
Keep you in the dark what had you expected
Me to make you my art and make you a star
And get you connected
I'll meet you in the park I'll be calm and collected
But we knew right from the start that you'd fall apart
'Cause I'm too expensive
It's probably somethin' that shouldn't be said out loud
Honestly I thought that I would be dead by now
Calling security keepin' my head held down
Bury the hatchet or bury your friend right now
For the debt I owe gotta sell my soul
'Cause I can't say no no I can't say no
Then my limbs all froze and my eyes won't close
And I can't say no I can't say no
Careful
Step on the glass staple your tongue
Bury a friend try to wake up
Cannibal class killing the son
Bury a friend I wanna end me
I wanna end me
I wanna I wanna I wanna end me
I wanna I wanna I wanna
What do you want from me
Why don't you run from me
What are you wondering
What do you know
Why aren't you scared of me
Why do you care for me
When we all fall asleep where do we go
Ocean Eyes
I've been watching you for some time
我觀察你一段時間了。
私はしばらく前からあなたを観察していました
나는 한동안 당신을 지켜봐 왔습니다.
Can't stop staring at those ocean eyes
我忍不住一直盯著那雙如海洋般深邃的眼睛。
あの海の瞳から目が離せない
저 바다 같은 눈에서 눈을 뗄 수가 없어
Burning cities and napalm skies
城市燃燒,凝固汽油彈籠罩天空
燃え盛る都市とナパーム弾の空
불타는 도시와 네이팜탄으로 뒤덮인 하늘
15 flares inside those ocean eyes
海洋之眼中閃爍著15道光芒
海の瞳の中に15個の閃光
바다 눈동자 속에 15개의 섬광이 있다
Your ocean eyes
你那雙海洋般的眼睛
あなたの海の瞳
당신의 바다 같은 눈
No fair
不公平
不公平だ
불공평해
You really know how to make me cry
你真會讓我哭
あなたは本当に私を泣かせるのが上手ですね
넌 정말 날 울리는 방법을 잘 아는구나
When you give me those ocean eyes
當你給我看你那雙海洋般的眼睛
あなたが私にあの海の瞳を見せてくれるとき
당신이 내게 바다 같은 눈빛을 줄 때
I'm scared
我很害怕
私は怖いです
무서워요
I've never fallen from quite this high
我從未從如此高的地方跌落過。
こんなに高いところから落ちたことはない
나는 이렇게 높은 곳에서 떨어져 본 적이 없어.
Falling into your ocean eyes
墜入你那如海洋般的雙眼
あなたの海の瞳に吸い込まれていく
당신의 바다 같은 눈동자에 빠져들다
Those ocean eyes
那雙海洋般的眼睛
あの海の瞳
바다 같은 눈동자
I've been walking through a world gone blind
我彷彿行走在一個失明的世界。
私は盲目になった世界を歩いてきた
나는 눈이 먼 세상을 걸어왔다.
Can't stop thinking of your diamond mind
我一直想著你的鑽石思維
君の輝くような頭脳のことを考えずにはいられない
당신의 다이아몬드 같은 마음이 자꾸만 생각나요
Careful creature made friends with time
謹慎的生物與時間成為了朋友
慎重な生き物は時間と友達になった
신중한 생명체는 시간과 친구가 되었다
He left her lonely with a diamond mind
他讓她獨自一人,卻擁有一顆鑽石般的心。
彼はダイヤモンドのような心を持った彼女を孤独に残した
그는 다이아몬드처럼 빛나는 마음을 가진 그녀를 외롭게 남겨두었다
And those ocean eyes
還有那雙海洋般的眼睛
そしてあの海の瞳
그리고 그 바다 같은 눈동자
No fair (no fair)
不公平(不公平)
ずるいよ(ずるいよ)
불공평해 (불공평해)
You really know how to make me cry
你真會讓我哭
あなたは本当に私を泣かせるのが上手ですね
넌 정말 날 울리는 방법을 잘 아는구나
When you give me those ocean eyes (those ocean eyes)
當你用那雙海洋般的眼睛看著我(那雙海洋般的眼睛)
君が僕にあの海の瞳を向けるとき(あの海の瞳)
당신이 내게 바다 같은 눈빛을 줄 때 (그 바다 같은 눈빛을)
I'm scared (I'm scared)
我害怕(我害怕)
怖いよ(怖いよ)
무서워요 (무서워요)
I've never fallen from quite this high
我從未從如此高的地方跌落過。
こんなに高いところから落ちたことはない
나는 이렇게 높은 곳에서 떨어져 본 적이 없어.
Falling into your ocean eyes
墜入你那如海洋般的雙眼
あなたの海の瞳に吸い込まれていく
당신의 바다 같은 눈동자에 빠져들다
Those ocean eyes
那雙海洋般的眼睛
あの海の瞳
바다 같은 눈동자
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
噠噠噠噠噠噠噠噠
ダダダダダ、ダダダダダダ
다다다다다, 다다다다다
Da-da-da-da-da-da-da-da-da
噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠
ダダダダダダダダダダ
다다다다다다다다다다다
Mmm, mmm, mmm
嗯,嗯,嗯
んー、んー、んー
음, 음, 음
No fair
不公平
不公平だ
불공평해
You really know how to make me cry
你真會讓我哭
あなたは本当に私を泣かせるのが上手ですね
넌 정말 날 울리는 방법을 잘 아는구나
When you give me those ocean eyes
當你給我看你那雙海洋般的眼睛
あなたが私にあの海の瞳を見せてくれるとき
당신이 내게 바다 같은 눈빛을 줄 때
I'm scared
我很害怕
私は怖いです
무서워요
I've never fallen from quite this high
我從未從如此高的地方跌落過。
こんなに高いところから落ちたことはない
나는 이렇게 높은 곳에서 떨어져 본 적이 없어.
Falling into your ocean eyes
墜入你那如海洋般的雙眼
あなたの海の瞳に吸い込まれていく
당신의 바다 같은 눈동자에 빠져들다
Those ocean eyes
那雙海洋般的眼睛
あの海の瞳
바다 같은 눈동자
Lyrics by:Finneas O'Connell
作詞:菲尼亞斯·奧康奈爾
作詞:フィニアス・オコネル
작사: 피니어스 오코넬
Composed by:Finneas O'Connell
作曲:菲尼亞斯·奧康奈爾
作曲:フィニアス・オコネル
작곡: 피니어스 오코넬
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Ocean Eyes
●●●
I've been watching you
For some time
Can't stop staring
At those ocean eyes
Burning cities
And napalm skies
Fifteen flares inside those ocean eyes
Your ocean eyes
No fair
You really know how to make me cry
When you give me those ocean eyes
I'm scared
I've never fallen from quite this high
Falling into your ocean eyes
Those ocean eyes
I've been walking through
A world gone blind
Can't stop thinking of your diamond mind
Careful creature
Made friends with time
He left her lonely with a diamond mind
And those ocean eyes
No fair
You really know how to make me cry
When you give me those ocean eyes
I'm scared
I've never fallen from quite this high
Falling into your ocean eyes
Those ocean eyes
......
●●●
No fair
You really know how to make me cry
When you give me those ocean eyes
I'm scared
I've never fallen from quite this high
Falling into your ocean eyes
Those ocean eyes
Idontwannabeyou Anymore
Don't be that way
別那樣。
そんな風にならないで
그러지 마
Fall apart twice a day
一天崩潰兩次
1日に2回崩壊する
하루에 두 번씩 무너져 내리다
I just wish you could feel what you say
我只是希望你能感受到你所說的話。
あなたが言っていることを、心から感じてくれたらいいのに。
당신이 하는 말을 진심으로 느낄 수 있었으면 좋겠어요.
Show, never tell
用行動證明,而非空談。
見せる、決して語らない
말로 설명하지 말고 직접 보여주세요.
But I know you too well
但我太了解你了。
でも私はあなたのことをよく知っています
하지만 난 널 너무 잘 알아.
Got a mood that you wish you could sell
有一種情緒,你真希望可以把它賣出去。
売りたい気分
팔고 싶은 기분이 드시나요?
If teardrops could be bottled
如果眼淚可以裝瓶
もし涙を瓶に詰めることができたら
눈물을 병에 담을 수 있다면
There'd be swimming pools filled by models
游泳池裡會擠滿模特
モデルでいっぱいのプールがあるだろう
모델들로 가득 찬 수영장이 있을 거예요.
Told "a tight dress is what makes you a whore"
有人說「穿緊身裙會讓你看起來像個妓女」。
「タイトなドレスを着ると売春婦扱いされる」と言われた
"몸에 딱 달라붙는 드레스를 입으면 창녀처럼 보인다"는 말을 들었다.
If "I love you" was a promise
如果「我愛你」是個承諾
「愛してる」が約束だったら
"사랑해"라는 말이 약속이라면
Would you break it, if you're honest?
說實話,你會把它弄壞嗎?
正直に言うと、あなたはそれを壊しますか?
솔직히 말해서, 당신은 그걸 부술 건가요?
Tell the mirror what you know she's heard before
對著鏡子說說你知道她以前聽過的話
鏡に向かって、彼女が以前に聞いたことがあるであろうことを言ってみて
거울에게 네가 이미 그녀가 들었던 말을 해봐
I don't wanna be you, anymore
我不想再成為你了。
もうあなたになりたくない
난 더 이상 너처럼 되고 싶지 않아.
Hand, hands getting cold
手,手開始冰冷
手、手が冷たくなってきた
손이 차가워지고 있어요
Losing feeling is getting old
失去感覺是衰老的表現。
感覚が衰えるのは年を取ったということ
감각을 잃는 건 이제 옛날 얘기야.
Was I made from a broken mold?
我是用破損的模具做出來的嗎?
私は壊れた型から作られたのだろうか?
나는 고장난 틀로 만들어진 것일까?
Hurt, I can't shake
傷痛,揮之不去。
傷ついた、拭い去れない
상처가 떨쳐지지 않아
We've made every mistake
我們犯遍了所有錯誤
私たちはあらゆる間違いを犯してきた
우리는 모든 실수를 다 저질렀다.
Only you know the way that I break
只有你知道我如何崩潰。
私が壊れる方法を知っているのはあなただけです
내가 무너지는 방식을 아는 사람은 오직 너뿐이야
If teardrops could be bottled
如果眼淚可以裝瓶
もし涙を瓶に詰めることができたら
눈물을 병에 담을 수 있다면
There'd be swimming pools filled by models
游泳池裡會擠滿模特
モデルでいっぱいのプールがあるだろう
모델들로 가득 찬 수영장이 있을 거예요.
Told "a tight dress is what makes you a whore"
有人說「穿緊身裙會讓你看起來像個妓女」。
「タイトなドレスを着ると売春婦扱いされる」と言われた
"몸에 딱 달라붙는 드레스를 입으면 창녀처럼 보인다"는 말을 들었다.
If "I love you" was a promise
如果「我愛你」是個承諾
「愛してる」が約束だったら
"사랑해"라는 말이 약속이라면
Would you break it, if you're honest?
說實話,你會把它弄壞嗎?
正直に言うと、あなたはそれを壊しますか?
솔직히 말해서, 당신은 그걸 부술 건가요?
Tell the mirror what you know she's heard before
對著鏡子說說你知道她以前聽過的話
鏡に向かって、彼女が以前に聞いたことがあるであろうことを言ってみて
거울에게 네가 이미 그녀가 들었던 말을 해봐
I-I don't wanna be you
我、我不想成為你
私はあなたになりたくない
난 너처럼 되고 싶지 않아
I don't wanna be you
我不想成為你
あなたになりたくない
난 너처럼 되고 싶지 않아
I don't wanna be you, anymore
我不想再成為你了。
もうあなたになりたくない
난 더 이상 너처럼 되고 싶지 않아.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Idontwannabeyou Anymore
Copycat
Don't be cautious, don't be kind
不要謹慎,不要仁慈
用心深くなるな、親切にするな
조심하지도 말고, 친절하지도 마세요.
You committed, I'm your crime
你犯了罪,我就是你的罪。
君が犯した罪、私は君の罪だ
네가 저지른 짓, 내가 네 죄다
Push my button anytime
隨時按下我的按鈕
いつでも私のボタンを押してください
언제든 제 버튼을 눌러주세요
You got your finger on the trigger
你的手指扣在了板機上。
君は引き金に指をかけている
당신은 방아쇠에 손가락을 얹었군요
But your trigger finger's mine
但你的板機指就是我的。
でも、君の引き金を引く指は私のものだ
하지만 네 방아쇠를 당기는 손가락은 내 거야
Silver dollar, golden flame
銀元,金色火焰
銀貨、黄金の炎
실버 달러, 골든 플레임
Dirty water, poison rain
污水,毒雨
汚れた水、毒の雨
더러운 물, 독성 비
Perfect murder, take your aim
完美謀殺,瞄準!
完璧な殺人、狙いを定めて
완벽한 살인, 조준하라
I don't belong to anyone
我不屬於任何人
私は誰のものでもない
나는 누구에게도 속하지 않아
But everybody knows my name
但大家都知道我的名字
でもみんな私の名前を知っている
하지만 모두가 내 이름을 알잖아요
By the way, you've been uninvited
順便說一句,你沒被邀請。
ちなみに、あなたは招待を取り消されました。
참고로, 당신은 초대받지 못했습니다.
'Cause all you say
因為你說的
だって、あなたが言うこと全部
네가 하는 말은 전부 다
Are all the same things I did
都是我做過的同樣的事情。
すべて私がやったことと同じです
내가 했던 것들과 모두 같은 것들인가요?
Copycat tryna cop my manner
模仿者想抄襲我的方式
真似っこ野郎が俺のやり方を真似しようとしてる
내 스타일을 따라 하려는 모방꾼
Watch your back
小心背後
背後に気をつけろ
뒤를 조심해
When you can't watch mine
當你無法觀看我的影片時
私のものを見ることができないとき
내 영상을 볼 수 없을 때
Copycat tryna cop my glamour
模仿者想竊取我的魅力
私の魅力を真似しようとする模倣者
내 매력을 따라 하려는 모방꾼
Why so sad, bunny?
小兔子,為什麼這麼難過?
どうしてそんなに悲しそうなの、うさぎちゃん?
토끼야, 왜 그렇게 슬퍼?
Can't have mine
我的沒了。
私のは手に入らない
내 건 가질 수 없어
Call me calloused, call me cold
你可以說我冷漠無情,也可以說我麻木不仁。
私を冷酷だと言ってもいいし、無情だと言ってもいい。
날 냉정하다고 불러도 좋고, 차갑다고 불러도 좋다.
You're italic, I'm in bold
你是斜體,我是粗體。
あなたは斜体、私は太字です
당신은 이탤릭체, 저는 굵은 글씨체입니다.
Call me cocky, watch your tone
你可以說我自大,但請注意你的語氣。
生意気だと言うなら、口調に気をつけろ
날 건방지다고 해도 좋지만, 말투 조심해.
You better love me
你最好愛我
私を愛して
날 사랑해야 할 거야
'Cause you're just a clone
因為你只是個克隆人。
だって君はただのクローンだから
넌 그냥 복제인간일 뿐이니까
By the way (By the way)
順便說一下(順便說一下)
ところで(ところで)
그런데 말이죠 (그런데 말이죠)
You've been uninvited
你已被取消邀請。
あなたは招待を取り消されました
당신은 초대받지 못했습니다.
'Cause all you say ('Cause all you say)
因為你說的一切(因為你說的一切)
だって君が言うこと全部(君が言うこと全部)
네가 하는 모든 말이 (네가 하는 모든 말이)
Are all the same things I did
都是我做過的同樣的事情。
すべて私がやったことと同じです
내가 했던 것들과 모두 같은 것들인가요?
Copycat tryna cop my manner
模仿者想抄襲我的方式
真似っこ野郎が俺のやり方を真似しようとしてる
내 스타일을 따라 하려는 모방꾼
Watch your back
小心背後
背後に気をつけろ
뒤를 조심해
When you can't watch mine
當你無法觀看我的影片時
私のものを見ることができないとき
내 영상을 볼 수 없을 때
Copycat tryna cop my glamour
模仿者想竊取我的魅力
私の魅力を真似しようとする模倣者
내 매력을 따라 하려는 모방꾼
Why so sad, bunny? Can't have mine
小兔子,為什麼這麼難過?我的也得不到。
どうしてそんなに悲しそうなの、うさぎさん? 私のはもらえないのよ
왜 그렇게 슬퍼, 토끼야? 내 건 못 가지겠어?
Mine
礦
私の
내 거
I would hate to see you go
我真捨不得你離開。
あなたが去ってしまうのは残念です
당신이 떠나는 걸 보는 건 정말 싫어요.
Hate to be the one that told you so
真不想成為告訴你這些的人。
こんなことを言うのは気が進まないけど
이런 말을 해서 미안하지만...
You just crossed the line
你越界了。
あなたは一線を越えた
당신은 선을 넘었습니다.
You've run out of time
你的時間已經到了。
時間がなくなってしまった
시간이 다 됐어요
I'm so sorry, now you know
我很抱歉,現在你知道了。
本当にごめんなさい、今あなたは知ってしまいました
정말 미안해, 이제 알겠지?
Sorry I'm the one that told you so
抱歉,是我告訴你的。
申し訳ないけど、そう言ったのは私です
미안하지만 내가 그렇게 말했었어.
Sorry, sorry, I'm sorry, sorry
對不起,對不起,我真的很抱歉,對不起
ごめんなさい、ごめんなさい、本当にごめんなさい
미안해, 미안해, 정말 미안해, 미안해
Psych
心理學
心理学
심리학
By the way, you've been uninvited
順便說一句,你沒被邀請。
ちなみに、あなたは招待を取り消されました。
참고로, 당신은 초대받지 못했습니다.
'Cause all you say
因為你說的
だって、あなたが言うこと全部
네가 하는 말은 전부 다
Are all the same things I did
都是我做過的同樣的事情。
すべて私がやったことと同じです
내가 했던 것들과 모두 같은 것들인가요?
Copycat tryna cop my manner
模仿者想抄襲我的方式
真似っこ野郎が俺のやり方を真似しようとしてる
내 스타일을 따라 하려는 모방꾼
Watch your back
小心背後
背後に気をつけろ
뒤를 조심해
When you can't watch mine
當你無法觀看我的影片時
私のものを見ることができないとき
내 영상을 볼 수 없을 때
Copycat tryna cop my glamour
模仿者想竊取我的魅力
私の魅力を真似しようとする模倣者
내 매력을 따라 하려는 모방꾼
Why so sad, bunny?
小兔子,為什麼這麼難過?
どうしてそんなに悲しそうなの、うさぎちゃん?
토끼야, 왜 그렇게 슬퍼?
Can't have mine
我的沒了。
私のは手に入らない
내 건 가질 수 없어
Lyrics by:Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
作詞:芬尼斯·奧康奈爾/比莉·艾利甚·奧康奈爾
作詞:フィニアス・オコーネル/ビリー・アイリッシュ・オコーネル
작사: Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
Composed by:Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
作曲:芬尼斯·奧康奈爾/比莉·艾利甚·奧康奈爾
作曲:フィニアス・オコンネル/ビリー・アイリッシュ・オコンネル
작곡: Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Copycat
●●●
Don't be cautious don't be kind
You committed I'm your crime
Push my button anytime
You got your finger on the trigger but your trigger finger's mine
Silver dollar golden flame
Dirty water poison rain
Perfect murder take your aim
I don't belong to anyone but everybody knows my name
By the way you've been uninvited
'Cause all you say are all the same things I did
Copycat tryna cop my manner
Watch your back when you can't watch mine
Copycat tryna cop my glamour
Why so sad bunny can't have mine
Call me calloused call me cold
You're italic I'm in bold
Call me cocky watch your tone
You better love me 'cause you're just a clone
By the way you've been uninvited
'Cause all you say are all the same things I did
Copycat tryna cop my manner
Watch your back when you can't watch mine
Copycat tryna cop my glamour
Why so sad bunny can't have mine
Mine
I would hate to see you go
Hate to be the one that told you so
You just crossed the line
You've run out of time
I'm so sorry now you know
Sorry I'm the one that told you so
Sorry sorry I'm sorry sorry
Psych
By the way you've been uninvited
'Cause all you say are all the same things I did
Copycat tryna cop my manner
Watch your back when you can't watch mine
Copycat tryna cop my glamour
Why so sad bunny can't have mine
Bellyache
Mind
頭腦
心
정신
Mind
頭腦
心
정신
Sittin' all alone
獨自一人坐著
一人ぼっちで座っている
혼자 앉아
Mouth full of gum
嘴裡塞滿了口香糖
口いっぱいにガム
입안 가득 껌을 씹고 있는
In the driveway
在車道上
車道で
진입로에서
My friends aren't far
我的朋友們離得不遠。
私の友達は遠くにいない
내 친구들은 멀지 않은 곳에 있어요.
In the back of my car
在我的車後座
私の車の後部座席に
내 차 뒷좌석에
Lay their bodies
躺下他們的屍體
彼らの遺体を横たえる
그들의 시신을 눕히세요
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
They'll be here pretty soon
他們很快就會到。
彼らはもうすぐここに来るでしょう
그들은 곧 여기에 올 거예요.
Lookin' through my room for the money
我在房間裡找錢。
部屋の中を探し回ってお金を見つける
방을 샅샅이 뒤져 돈을 찾고 있어
I'm bitin' my nails
我在咬指甲
私は爪を噛んでいる
나는 손톱을 물어뜯고 있어
I'm too young to go to jail
我年紀太小,不能坐牢。
私は刑務所に行くには若すぎる
나는 감옥에 가기엔 너무 어려
It's kinda funny
挺搞笑的
ちょっと面白い
좀 웃기네요
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
Maybe it's in the gutter
也許它在水溝裡。
溝の中かもしれない
어쩌면 길바닥에 있을지도 몰라
Where I left my lover
我把愛人留在哪裡
私が恋人を置いてきた場所
내가 연인을 두고 온 곳
What an expensive fake
真是個昂貴的假貨
なんて高価な偽物なんだ
정말 비싼 가짜네요.
My V is for Vendetta
我的V代表復仇
私のVはヴェンデッタ
My V는 복수를 의미합니다
Thought that I'd feel better
以為我會感覺好些
気分が良くなると思った
기분이 나아질 줄 알았어요
But now I got a bellyache
但我現在肚子痛。
でも今はお腹が痛い
그런데 지금 배가 아프네요.
Everything I do
我所做的一切
私がすることすべて
내가 하는 모든 일
The way I wear my noose
我佩戴絞索的方式
私が首吊り縄を身につける方法
내가 올가미를 매는 방식
Like a necklace
就像項鍊
ネックレスのように
목걸이처럼
I wanna make 'em scared
我想嚇唬他們。
彼らを怖がらせたい
난 그들이 겁먹게 만들고 싶어
Like I could be anywhere
感覺好像可以去任何地方
まるでどこにでもいられるみたい
마치 내가 어디에 있든 상관없는 것처럼
Like I'm reckless
就像我魯莽行事一樣
まるで無謀な私みたい
내가 무모한 것처럼
I lost my mind
我失去了理智
私は正気を失った
나는 제정신을 잃었다
I don't mind
我不介意
私は気にしない
저는 괜찮아요
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
Where's my mind?
我的思緒飄到哪裡去了?
私の心はどこにあるのだろう?
내 정신은 어디에 있지?
Maybe it's in the gutter
也許它在水溝裡。
溝の中かもしれない
어쩌면 길바닥에 있을지도 몰라
Where I left my lover
我把愛人留在哪裡
私が恋人を置いてきた場所
내가 연인을 두고 온 곳
What an expensive fake
真是個昂貴的假貨
なんて高価な偽物なんだ
정말 비싼 가짜네요.
My V is for Vendetta
我的V代表復仇
私のVはヴェンデッタ
My V는 복수를 의미합니다
Thought that I'd feel better
以為我會感覺好些
気分が良くなると思った
기분이 나아질 줄 알았어요
But now I got a bellyache
但我現在肚子痛。
でも今はお腹が痛い
그런데 지금 배가 아프네요.
(Bellyache, bellyache, bellyache)
(肚子疼,肚子疼,肚子痛)
(お腹が痛い、お腹が痛い、お腹が痛い)
(복통, 복통, 복통)
(Bellyache, bellyache, bellyache)
(肚子疼,肚子疼,肚子痛)
(お腹が痛い、お腹が痛い、お腹が痛い)
(복통, 복통, 복통)
Maybe it's in the gutter
也許它在水溝裡。
溝の中かもしれない
어쩌면 길바닥에 있을지도 몰라
Where I left my lover
我把愛人留在哪裡
私が恋人を置いてきた場所
내가 연인을 두고 온 곳
What an expensive fake
真是個昂貴的假貨
なんて高価な偽物なんだ
정말 비싼 가짜네요.
My V is for Vendetta
我的V代表復仇
私のVはヴェンデッタ
My V는 복수를 의미합니다
Thought that I'd feel better
以為我會感覺好些
気分が良くなると思った
기분이 나아질 줄 알았어요
But now I got a bellyache
但我現在肚子痛。
でも今はお腹が痛い
그런데 지금 배가 아프네요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Bellyache
Wish You Were Gay
"Baby, I don't feel so good", six words you never understood
「寶貝,我覺得不太舒服。」這六個字你從未聽懂。
「ベイビー、気分が良くないの」――あなたが決して理解できなかった6つの言葉
"자기야, 몸이 좀 안 좋아", 당신이 결코 이해하지 못했던 여섯 단어
"I'll never let you go", five words you'll never say (aww)
“我永遠不會放你走”,五個你永遠不會說出口的字(啊)
「絶対に君を離さない」、決して口にしない5つの言葉(あぁ)
"절대 놓지 않을 거야", 절대 하지 않을 다섯 마디 (아, 귀엽다)
I laugh along like nothing's wrong, four days has never felt so long
我裝作若無其事地跟著笑,四天的時間從未感覺如此漫長。
何事もなかったかのように笑う。4日間がこんなに長く感じたことはなかった。
아무 일도 없는 것처럼 웃어넘겼어. 나흘이 이렇게 길게 느껴진 적은 없었지.
If three's a crowd and two was us, one slipped away (hahahahaha)
如果說三人成群,而我們只有兩個人,那就少了一個(哈哈哈)
三人だと多すぎるし、私たち二人は、一人抜け落ちた(ハハハハハ)
셋이면 북적거리고 둘은 우리였는데, 하나는 슬그머니 가버렸네 (하하하하하)
I just wanna make you feel okay
我只是想讓你感覺好一點。
ただ君に安心してほしいだけなんだ
난 그냥 네가 괜찮다고 느끼게 해주고 싶을 뿐이야.
But all you do is look the other way
但你卻視而不見。
でも、あなたはただ見て見ぬふりをするだけ
하지만 당신이 하는 일이라고는 그저 외면하는 것뿐이잖아요.
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
我無法告訴你我多麼希望自己不想留下來。
ここに留まりたくなかった気持ちがどれほど強いか、言葉では言い表せない
여기 머물고 싶지 않았으면 얼마나 좋았을지 말로 다 할 수 없어요.
I just kinda wish you were gay
我真希望你是同性戀。
君がゲイだったらよかったのにってちょっと思う
난 네가 게이였으면 좋겠어
Is there a reason we're not through?
我們還沒結束的原因是什麼?
まだ終わっていない理由はあるのでしょうか?
아직 끝나지 않은 이유가 있나요?
Is there a 12-step just for you?
有沒有適合你的十二步驟療法?
あなたにぴったりの12ステッププログラムはありますか?
당신만을 위한 12단계 프로그램이 있을까요?
Our conversation's all in blue
我們的對話全是藍色的。
私たちの会話はすべて青色です
우리 대화는 전부 파란색이에요
11 "heys" (Hey, hey, hey, hey)
11 次「嘿」(嘿,嘿,嘿,嘿)
11回の「ヘイ」(ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ)
11번 "헤이" (헤이, 헤이, 헤이, 헤이)
Ten fingers tearin' out my hair
十根手指扯著我的頭髮
10本の指で髪をむしり取る
열 손가락이 내 머리카락을 뜯어내고 있어
Nine times, you never made it there
九次,你都沒能到達那裡。
9回挑戦したが、一度もそこにたどり着けなかった。
아홉 번이나, 넌 거기에 도착하지 못했어.
I ate alone at seven, you were six minutes away
我七點獨自吃飯,你離我只有六分鐘的路程。
私は7時に一人で食事をした。あなたは6分ほど離れたところにいた。
나는 7시에 혼자 밥을 먹었고, 너는 6분 거리에 있었어.
How am I supposed to make you feel okay
我該怎麼做才能讓你感覺好一點呢?
どうすればあなたを安心させられるの?
내가 어떻게 해야 당신을 괜찮게 해드릴 수 있을까요?
When all you do is walk the other way?
當你只是反方向走的時候?
あなたがすることといえば、ただ反対方向に歩くだけなのに?
당신이 하는 일이라고는 반대 방향으로 걸어가는 것뿐이라면요?
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
我無法告訴你我多麼希望自己不想留下來。
ここに留まりたくなかった気持ちがどれほど強いか、言葉では言い表せない
여기 머물고 싶지 않았으면 얼마나 좋았을지 말로 다 할 수 없어요.
I just kinda wish you were gay
我真希望你是同性戀。
君がゲイだったらよかったのにってちょっと思う
난 네가 게이였으면 좋겠어
To spare my pride
為了不讓我的自尊心受損
私のプライドを守るために
내 자존심을 지키기 위해
To give your lack of interest, an explanation
為了解釋你為何缺乏興趣,需要給出一些理由。
あなたの無関心を説明するために
귀하께서 관심을 보이지 않으시는 이유를 설명드리겠습니다.
Don't say I'm not your type
別說我不是你喜歡的類型。
「君のタイプじゃない」なんて言わないで
내가 당신 타입이 아니라고 말하지 마세요
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
你就直接說我不是你偏好的性取向就行了。
私があなたの好みの性的指向ではないとだけ言ってください
그냥 제가 당신이 선호하는 성적 취향이 아니라고 말씀해 주세요.
I'm so selfish
我太自私了
私はとてもわがままです
난 너무 이기적이야
But you make me feel helpless, yeah
但你讓我感到無助,是的
でも君は僕を無力な気持ちにさせるんだ、そうさ
하지만 넌 날 무력하게 만들어, 그래
And I can't stand another day
我再也受不了一天了。
もうこれ以上耐えられない
난 더 이상 하루도 견딜 수 없어
Stand another day
為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
もう一日耐える
또 하루를 버텨내세요
I just wanna make you feel okay
我只是想讓你感覺好一點。
ただ君に安心してほしいだけなんだ
난 그냥 네가 괜찮다고 느끼게 해주고 싶을 뿐이야.
But all you do is look the other way, hmm
當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
でも、あなたはただ見て見ぬふりをするだけですよね。
하지만 당신은 그저 못 본 척할 뿐이잖아요, 흠.
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
我無法告訴你我多麼希望自己不想留下來。
ここに留まりたくなかった気持ちがどれほど強いか、言葉では言い表せない
여기 머물고 싶지 않았으면 얼마나 좋았을지 말로 다 할 수 없어요.
I just kinda wish you were gay
我真希望你是同性戀。
君がゲイだったらよかったのにってちょっと思う
난 네가 게이였으면 좋겠어
I just kinda wish you were gay
我真希望你是同性戀。
君がゲイだったらよかったのにってちょっと思う
난 네가 게이였으면 좋겠어
I just kinda wish you were gay
我真希望你是同性戀。
君がゲイだったらよかったのにってちょっと思う
난 네가 게이였으면 좋겠어
Wish You Were Gay
●●●
Baby I don't feel so good
Six words you never understood
I'll never let you go
Five words you never say
Aww
I laugh alone like nothing's wrong
Four days has never felt so long
If three's a crowd and two was us
One slipped away
Hahahahahahahaha
I just wanna make you feel okay
But all you do is look the other way
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
I just kinda wish you were gay
Is there a reason we're not through
Is there a 12 step just for you
Our conversation's all in blue
11 "heys"
Hey hey hey hey
Ten fingers tearing out my hair
Nine times you never made it there
I ate alone at 7 you were six minutes away
Yay
How am I supposed to make you feel okay
When all you do is walk the other way
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
I just kinda wish you were gay
To spare my pride
To give your lack of interest an explanation
Don't say I'm not your type
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
I'm so selfish
But you make me feel helpless yeah
And I can't stand another day
Stand another day
I just wanna make you feel okay
But all you do is look the other way
I can't tell you how much I wish I didn't wanna stay
I just kinda wish you were gay
I just kinda wish you were gay
I just kinda wish you were gay
Party Favor
Hey leave a message
嘿,請留言
メッセージを残してください
안녕하세요, 메시지를 남겨주세요.
Hey call me back
嘿,給我回電話。
ねえ、折り返し電話して
나중에 다시 전화 주세요
When you get this
當你收到這個
これを手に入れたら
이것을 받으면
Or when you've got a minute
或者當你有一分鐘空閒時間的時候
または、少し時間があるときに
아니면 잠깐 시간 나실 때
We really need to talk
我們真的需要談談。
本当に話し合う必要がある
우리는 정말 이야기를 나눠야 해요
Wait you know what
等等,你知道嗎?
待って、あのね
잠깐, 너 그거 알아?
Maybe just forget it
或許就此作罷吧。
いっそ忘れてしまおうか
그냥 잊어버리는 게 나을지도 몰라.
Cause by the time you get this
因為當你得到這個的時候
なぜなら、あなたがこれを手に入れる頃には
왜냐하면 당신이 이걸 받을 때쯤이면
Your number might be blocked
您的號碼可能已被封鎖
あなたの電話番号はブロックされている可能性があります
귀하의 번호가 차단되었을 수 있습니다.
Stay and blah blah blah
留下來,等等等等
滞在して、云々
머물러라 그리고 어쩌고저쩌고
You just want what you can't have
你只是想要你得不到的東西。
あなたは手に入らないものを欲しがるだけ
당신은 가질 수 없는 것을 원하는 것뿐이에요.
No wait I'll call the cops
等等,我這就報警。
いや、待って、警察を呼ぶよ
아니, 잠깐만. 경찰에 신고할게.
If you don't stop I'll call your dad
如果你再不停止,我就打電話給你爸爸。
やめないと、お父さんに電話するわよ
안 그러면 네 아빠한테 전화할 거야
And I hate to do this to you on your birthday
我真不想在你生日這天這樣對你。
誕生日にこんなことをするのは本当に嫌なんだけど
생일에 이런 일을 하게 되어 정말 유감입니다.
Happy birthday by the way
順便祝你生日快樂
ちなみに誕生日おめでとう
그나저나 생일 축하해!
It's not you it's me and all that other bullshit
不是你的錯,是我的錯,還有其他那些廢話。
君のせいじゃない、私のせいだ、とか、その他もろもろのくだらない言い訳
네 잘못이 아니라 내 잘못이라는 둥, 그런 헛소리들
You know that's bullshit
你知道那是胡說八道。
そんなのデタラメだって分かってるだろ
그건 말도 안 되는 소리잖아
Don't you babe
你不想嗎,寶貝?
ねえ、ベイビー
그러지 마, 자기야
I'm not your party favor
我不是你的派對禮物
私はあなたのパーティーの景品ではありません
나는 당신의 파티용 선물이 아니에요
Look now I know we could've done it better
現在我知道我們本來可以做得更好。
ええ、もっとうまくできたはずだと分かっています。
솔직히 우리가 더 잘할 수 있었을 거라는 걸 알아요.
But we can't change the weather
但我們無法改變天氣
しかし、私たちは天気を変えることはできません
하지만 우리는 날씨를 바꿀 수는 없어요.
And the weather's come and gone
天氣來來去去
そして天気はやって来ては去っていった
날씨는 변덕을 부렸다가 사라졌다.
Books don't make sense if you read them backwards
倒著讀書,書就讀不懂了。
本は逆から読んでも意味が通じない。
책을 거꾸로 읽으면 내용이 이해되지 않는다.
You'll single out the wrong words
你會挑出錯誤的字。
あなたは間違った言葉を選び出すでしょう
잘못된 단어들을 골라낼 거예요.
Like you mishear all my songs
就像你聽錯我所有的歌一樣
まるで私の歌を全部聞き間違えているみたいだね
당신은 내 노래를 전부 잘못 듣는 것 같아요.
You hear stay and blah blah blah
你聽到「留下」和「等等等等」之類的話
「ステイ」とか「うんぬんかんぬん」とか聞こえてくる
머무르고 어쩌고저쩌고 하는 소리를 듣게 되죠.
You just want what you can't have
你只是想要你得不到的東西。
あなたは手に入らないものを欲しがるだけ
당신은 가질 수 없는 것을 원하는 것뿐이에요.
No wait I'll call the cops
等等,我這就報警。
いや、待って、警察を呼ぶよ
아니, 잠깐만. 경찰에 신고할게.
If you don't stop I'll call your dad
如果你再不停止,我就打電話給你爸爸。
やめないと、お父さんに電話するわよ
안 그러면 네 아빠한테 전화할 거야
And I hate to do this to you on your birthday
我真不想在你生日這天這樣對你。
誕生日にこんなことをするのは本当に嫌なんだけど
생일에 이런 일을 하게 되어 정말 유감입니다.
Happy birthday by the way
順便祝你生日快樂
ちなみに誕生日おめでとう
그나저나 생일 축하해!
It's not you it's me you and all that other bullshit
不是你的錯,是我的錯,還有你那些亂七八糟的廢話。
君のせいじゃない、私のせいだ、君のせいだ、その他もろもろのくだらないこと
네 잘못이 아니라 내 잘못이야, 너 잘못이고 그 외 온갖 개소리들
You know that's bullshit
你知道那是胡說八道。
そんなのデタラメだって分かってるだろ
그건 말도 안 되는 소리잖아
Don't you babe
你不想嗎,寶貝?
ねえ、ベイビー
그러지 마, 자기야
I'm not your party favor
我不是你的派對禮物
私はあなたのパーティーの景品ではありません
나는 당신의 파티용 선물이 아니에요
Party Favor
●●●
Hey leave a message
Hey call me back
When you get this
Or when you've got a minute
We really need to talk
Wait you know what
Maybe just forget it
Cause by the time you get this
Your number might be blocked
Stay and blah blah blah
You just want what you can't have
No wait I'll call the cops
If you don't stop I'll call your dad
And I hate to do this to you on your birthday
Happy birthday by the way
It's not you it's me and all that other bullshit
You know that's bullshit
Don't you babe
I'm not your party favor
Look now I know we could've done it better
But we can't change the weather
And the weather's come and gone
Books don't make sense if you read them backwards
You'll single out the wrong words
Like you mishear all my songs
You hear stay and blah blah blah
You just want what you can't have
No wait I'll call the cops
If you don't stop I'll call your dad
And I hate to do this to you on your birthday
Happy birthday by the way
It's not you it's me you and all that other bullshit
You know that's bullshit
Don't you babe
I'm not your party favor
Hostage
I wanna be alone
我想一個人待著
一人になりたい
난 혼자 있고 싶어
Alone with you does that make sense
和你單獨待在一起,這有意義嗎?
あなたと二人きりなら、それは意味が通じますか?
너와 단둘이 있을 때 그게 말이 돼?
I wanna steal your soul
我想偷走你的靈魂
君の魂を盗みたい
네 영혼을 훔치고 싶어
And hide you in my treasure chest
把你藏在我的寶箱裡
そして君を私の宝箱に隠す
그리고 널 내 보물 상자 속에 숨겨둘게
I don't know what to do
我不知道該怎麼辦
どうすればいいのかわからない
나는 어떻게 해야 할지 모르겠어
To do with your kiss on my neck
和你吻我的脖子有關
私の首へのキスについて
내 목에 키스한 것과 관련해서
I don't know what feels true
我不知道什麼是真實的感覺。
何が真実なのかわからない
무엇이 진실인지 모르겠어요
But this feels right so stay a sec
但感覺這樣是對的,所以請稍等片刻。
でも、これは正しい気がするから、ちょっと待ってて
하지만 왠지 맞는 것 같으니 잠시만 기다려 주세요.
Yeah you feel right so stay a sec
嗯,你感覺不錯,那就再待一會兒吧。
うん、気分がいいから、もう少しいて
네, 괜찮다고 생각하시니 잠시만 계세요.
And let me crawl inside your veins
讓我鑽進你的血管裡。
そして、あなたの血管の中を這い回らせてください
그리고 내가 당신의 혈관 속으로 기어들어가게 해 주세요
I'll build a wall give you a ball and chain
我會築起一道牆,給你一副枷鎖。
壁を作って、君に足かせをつけてやる
내가 벽을 쌓고 네게 쇠사슬을 채워줄게
It's not like me to be so mean
我平常可不是這麼刻薄的人。
こんなに意地悪なのは私らしくない
내가 이렇게 못되게 구는 건 나답지 않아.
You're all I wanted
你就是我想要的一切
君こそが僕の全てだった
당신은 내가 원했던 전부예요
Just let me hold you like a hostage
就讓我把你當人質一樣扣押起來吧。
まるで人質のように君を抱きしめさせてくれ
내가 널 인질처럼 붙잡아둘게
Gold on your fingertips
指尖上的黃金
指先に輝く金
손끝에 금이
Fingertips against my cheek
指尖輕撫我的臉頰
指先が私の頬に触れる
손가락 끝이 내 뺨에 닿았다
Gold leaf across your lips
金箔輕拂你的雙唇
唇に金箔を
입술에 금박을 입혀 보세요
Kiss me until I can't speak
吻我直到我無法說話
声が出なくなるまでキスして
내가 말을 못 할 때까지 키스해 줘
Gold chain beneath your shirt
襯衫下藏著一條金鍊子
シャツの下に金のネックレス
셔츠 아래에 있는 금 목걸이
The shirt that you let me wear home
你讓我穿著回家的那件襯衫
あなたが私に着て帰ることを許してくれたシャツ
네가 집에 갈 때 입으라고 준 셔츠
Gold's fake and real love hurts
黃金的真假愛情都會傷人
ゴールドの偽りの愛と真実の愛は痛みを伴う
골드의 가짜 사랑과 진짜 사랑은 아프다
And nothing hurts when I'm alone
當我獨自一人時,什麼都不痛。
一人でいるときは何も痛くない
혼자 있을 땐 아무것도 아프지 않아
When you're with me and we're alone
當你和我在一起,我們獨處的時候
君が僕と一緒にいて、僕たちが二人きりの時
너와 함께 있을 때, 우리 둘만 있을 때
And let me crawl inside your veins
讓我鑽進你的血管裡。
そして、あなたの血管の中を這い回らせてください
그리고 내가 당신의 혈관 속으로 기어들어가게 해 주세요
I'll build a wall give you a ball and chain
我會築起一道牆,給你一副枷鎖。
壁を作って、君に足かせをつけてやる
내가 벽을 쌓고 네게 쇠사슬을 채워줄게
It's not like me to be so mean
我平常可不是這麼刻薄的人。
こんなに意地悪なのは私らしくない
내가 이렇게 못되게 구는 건 나답지 않아.
You're all I wanted
你就是我想要的一切
君こそが僕の全てだった
당신은 내가 원했던 전부예요
Just let me hold you
讓我抱抱你
ただ抱きしめさせて
그냥 내가 안아줄게
Hold you like a hostage
把你當人質一樣扣押
君を人質のように拘束する
널 인질처럼 붙잡아 둘게
Like a hostage
就像人質一樣
人質のように
인질처럼
Hostage
●●●
I wanna be alone
Alone with you does that make sense
I wanna steal your soul
And hide you in my treasure chest
I don't know what to do
To do with your kiss on my neck
I don't know what feels true
But this feels right so stay a sec
Yeah you feel right so stay a sec
And let me crawl inside your veins
I'll build a wall give you a ball and chain
It's not like me to be so mean
You're all I wanted
Just let me hold you like a hostage
......
●●●
Gold on your fingertips
Fingertips against my cheek
Gold leaf across your lips
Kiss me until I can't speak
Gold chain beneath your shirt
The shirt that you let me wear home
Gold's fake and real love hurts
And nothing hurts when I'm alone
When you're with me and we're alone
And let me crawl inside your veins
I'll build a wall give you a ball and chain
It's not like me to be so mean
You're all I wanted
Just let me hold you
Hold you like a hostage
Like a hostage
When The Party's Over
Don't you know I'm no good for you?
難道你不知道我配不上你嗎?
私があなたにとって良くない人間だってわからないの?
내가 당신에게 어울리지 않는다는 걸 모르세요?
I've learned to lose, you can't afford to
我已經學會如何面對失敗,而你卻輸不起。
私は負けることを学んだ、あなたは
나는 지는 법을 배웠어, 넌 질 여유가 없어
Tore my shirt to stop you bleeding
我撕破襯衫是為了止住你的血
君の出血を止めるためにシャツを引き裂いた
피 흘리는 걸 멈추려고 셔츠를 찢었어.
But nothin' ever stops you leaving
但沒有什麼能阻止你離開
でも、あなたが去るのを止めるものは何もない
하지만 당신이 떠나는 것을 막을 수 있는 것은 아무것도 없습니다.
Quiet when I'm coming home
我回家的時候很安靜
私が帰宅する時は静かだ
내가 집에 올 땐 조용해
And I'm on my own
我孤單一人
そして私は一人ぼっちだ
그리고 난 혼자야
I could lie, say I like it like that, like it like that
我可以說謊,說我喜歡這樣,喜歡這樣
嘘をついて、それが好きだと言おう、それが好きだと。
나는 거짓말을 할 수도 있어, 그런 게 좋다고, 그런 게 좋다고.
I could lie, say I like it like that, like it like that
我可以說謊,說我喜歡這樣,喜歡這樣
嘘をついて、それが好きだと言おう、それが好きだと。
나는 거짓말을 할 수도 있어, 그런 게 좋다고, 그런 게 좋다고.
Don't you know too much already?
你難道知道的還不夠多嗎?
あなたはもう知りすぎているのではないですか?
당신은 이미 너무 많은 것을 알고 있는 것 아닌가요?
I'll only hurt you if you let me
只有你允許,我才會傷害你
君が許せば、君を傷つけるよ
네가 허락한다면 그때만 널 해칠 거야
Call me friend, but keep me closer
叫我朋友,但請和我保持更親密的關係。
友達と呼んでくれ、でももっと近くにいてくれ
날 친구라고 불러줘, 하지만 더 가까이 있어줘
(Call me back)
(請給我回電)
(折り返し電話してください)
(나중에 다시 전화해줘)
And I'll call you when the party's over
派對結束後我會打電話給你。
パーティーが終わったら電話するよ
파티가 끝나면 전화할게요
Quiet when I'm coming home
我回家的時候很安靜
私が帰宅する時は静かだ
내가 집에 올 땐 조용해
And I'm on my own
我孤單一人
そして私は一人ぼっちだ
그리고 난 혼자야
And I could lie, say I like it like that, like it like that
我可以撒謊,說我喜歡這樣,喜歡這樣。
そして私は嘘をついて、それが好きだと言うこともできる、それが好きだと言うこともできる
그리고 난 거짓말을 할 수도 있겠지, 난 이런 게 좋다고, 이런 게 좋다고.
Yeah, I could lie, say I like it like that, like it like that
是的,我可以說謊,說我喜歡那樣,喜歡那樣。
ああ、嘘をついて、それが好きだって言えるよ、それが好きだって。
그래, 거짓말할 수도 있지, 난 이런 게 좋다고, 이런 게 좋다고.
But nothin' is better sometimes
但有時候,沒有什麼比這更好。
でも、何もない方が良い時もある
하지만 때로는 아무것도 나을 게 없을 때도 있다
Once we've both said our goodbyes
我們彼此道別之後
お互いに別れの挨拶を済ませたら
우리 둘 다 작별 인사를 나누고 나면
Let's just let it go
就讓它過去吧。
もう放っておこう
그냥 잊어버리자
Let me let you go
讓我放你走
あなたを解放します
당신을 놓아줄게요
Quiet when I'm coming home
我回家的時候很安靜
私が帰宅する時は静かだ
내가 집에 올 땐 조용해
And I'm on my own
我孤單一人
そして私は一人ぼっちだ
그리고 난 혼자야
I could lie, say I like it like that, like it like that
我可以說謊,說我喜歡這樣,喜歡這樣
嘘をついて、それが好きだと言おう、それが好きだと。
나는 거짓말을 할 수도 있어, 그런 게 좋다고, 그런 게 좋다고.
I could lie, say I like it like that, like it like that
我可以說謊,說我喜歡這樣,喜歡這樣
嘘をついて、それが好きだと言おう、それが好きだと。
나는 거짓말을 할 수도 있어, 그런 게 좋다고, 그런 게 좋다고.
When The Party's Over
●●●
Don't you know I'm no good for you
I've learned to lose you can't afford to
Tore my shirt to stop you bleeding
But nothing ever stops you leaving
Quiet when I'm coming home I'm on my own
I could lie and say I like it like that like it like that
I could lie and say I like it like that like it like that
Don't you know too much already
I'll only hurt you if you let me
Call me friend but keep me closer
And I'll call you when the party's over
Quiet when I'm coming home I'm on my own
And I could lie and say I like it like that like it like that
Yeah I could lie and say I like it like that like it like that
But nothing is better sometimes
Once we both said our goodbyes
Let's just let it go
Let me let you go
Quiet when I'm coming home I'm on my own
I could lie and say I like it like that like it like that
I could lie and say I like it like that like it like that
When I Was Older
When I was older
當我長大後
私がもっと大きくなったとき
내가 나이가 들었을 때
I was a sailor on an open sea
我曾是一名遠航水手
私は外洋の船乗りだった
나는 망망대해를 항해하는 선원이었다
But now I'm underwater
但我現在在水下
でも今は水中にいる
하지만 지금 나는 물속에 있어요
And my skin is paler than it should ever be
我的皮膚比正常情況下蒼白得多。
そして私の肌は本来あるべきよりもずっと青白い。
그리고 내 피부는 정상보다 훨씬 창백해요.
Hmm
唔
ふーむ
흠
I'm on my back again
我又仰躺著了
私はまた仰向けになった
나는 다시 누워버렸어
Dreaming of a time and place
夢見某個時間點
時間と場所を夢見る
시간과 장소를 꿈꾸다
Where you and I remain the best of friends
你我還是最好的朋友
あなたと私はこれからも最高の友達であり続けるでしょう
너와 나는 여전히 가장 친한 친구로 남아있어
Even after all this ends
即使這一切結束了
たとえこれが全て終わった後でも
이 모든 것이 끝난 후에도
Can we pretend?
我們可以假裝嗎?
ふりをしてもいいですか?
우리 모른 척할 수 있을까?
I'm on my, I'm on my back again
我又仰躺著了
私は、私はまた仰向けになっています
나는 다시 바닥에 엎드려버렸어.
It's seeming more and more
這種情況似乎越來越明顯了
ますます
점점 더 그렇게 보이는 것 같습니다.
Like all we ever do is see how far it bends
就像我們所做的只是觀察它能彎曲到什麼程度一樣
まるで私たちがいつもやっていることは、それがどれだけ曲がるかを見ることだけだ
우리가 하는 일이라고는 그저 그것이 얼마나 휘어지는지 지켜보는 것뿐이죠.
Before it breaks in half and then
在它斷成兩半之前
真っ二つに割れる前に
반으로 부러지기 전에 그리고 나서
We bend it back again
我們再次把它掰回來
それを再び曲げる
우리는 그것을 다시 원래대로 구부립니다.
Guess I got caught in the middle of it
看來我被捲入其中了。
どうやら私はその渦中に巻き込まれてしまったようだ。
어쩌다 보니 그 일에 휘말리게 됐네요.
Yes I've been taught, got a little of it
是的,我學過,也略懂一些。
はい、教わりましたし、少しは理解しています。
네, 배웠습니다. 조금은 알고 있어요.
In my blood, in my blood
在我的血液裡,在我的血液裡
私の血の中に、私の血の中に
내 피 속에, 내 피 속에
Memories burn like a forest fire
記憶如森林大火般燃燒。
記憶は山火事のように燃え上がる
추억은 산불처럼 타오른다
Heavy rain turns any funeral pyre to mud
暴雨將任何葬禮柴堆都化為泥漿。
大雨はどんな火葬場も泥に変えてしまう
폭우는 화장터를 진흙탕으로 만들어 버린다
In the flood
在洪水中
洪水の中で
홍수 속에서
When I was older
當我長大後
私がもっと大きくなったとき
내가 나이가 들었을 때
I was a sailor on an open sea
我曾是一名遠航水手
私は外洋の船乗りだった
나는 망망대해를 항해하는 선원이었다
But now I'm underwater
但我現在在水下
でも今は水中にいる
하지만 지금 나는 물속에 있어요
And my skin is paler than it should ever be
我的皮膚比正常情況下蒼白得多。
そして私の肌は本来あるべきよりもずっと青白い。
그리고 내 피부는 정상보다 훨씬 창백해요.
I'm watching movies back to back in black and white, I never
我正在連續看黑白電影,我從來沒有
白黒映画を立て続けに観ているのですが、
나는 흑백 영화를 연달아 보고 있어.
Seen anybody do it like I do it any better
我沒見過誰比我做得更好。
私より上手くできる人を見たことがない
나처럼 하는 사람 중에 나보다 더 잘하는 사람 본 적 있어?
Been goin' over you, I'm overdue for new endeavors
我一直在想你,我該開始新的旅程了。
ずっと君のことを考えていたよ、そろそろ新しいことに挑戦する時期だ
당신 생각을 많이 했어요, 이제 새로운 일을 시작할 때가 됐어요.
Nobody lonely like I'm lonely and I don't know whether
沒有人像我一樣感到孤獨,我不知道是否
私ほど孤独な人はいないし、
나만큼 외로운 사람은 아무도 없을 거야. 그리고 내가 뭘 할 수 있을지 모르겠어.
You'd really like it in the limelight
你真的很喜歡成為眾人矚目的焦點。
あなたは本当に注目を浴びたいでしょう
당신은 주목받는 걸 정말 좋아할 거예요.
You'd sympathize with all the bad guys
你會同情所有壞人
あなたは悪者全員に同情するだろう
당신은 모든 악당들에게 동정심을 느낄 거예요.
I'm still a victim in my own right
我仍然是名副其實的受害者。
私もまた、ある意味で被害者だ
저는 여전히 제 나름대로 피해자입니다.
But I'm the villain in my own eyes, yeah
但在我眼裡,我才是罪魁禍首,沒錯。
でも、私自身が悪役だと思うんです、ええ。
하지만 내 눈에는 내가 악당이야, 맞아
When I was older
當我長大後
私がもっと大きくなったとき
내가 나이가 들었을 때
I was a sailor on an open sea
我曾是一名遠航水手
私は外洋の船乗りだった
나는 망망대해를 항해하는 선원이었다
When I Was Older
●●●
When I was older
I was a sailor
On an open sea
But now I'm underwater
And my skin is paler
Than it should ever be
Mhm
......
●●●
I'm on my back again
Dreaming of a time and place
Where you and I remain the best of friends
Even after all this ends
Can we pretend
I'm on my
I'm on my back again
It's seeming more and more
Like all we ever do is see how far it bends
Before it breaks in half and then
We bend it back again
Guess I got caught in the middle of it
Yes I've been taught
Got a little of it in my blood
In my blood
Memories burn like a forest fire
Heavy rain turns any funeral pyre to mud
In the flood
When I was older
I was a sailor
On an open sea
......
●●●
But now I'm underwater
And my skin is paler
Than it should ever be
I'm watching movies back to back in black and white I never
Seen anybody do it like I do it any better
Been going over you I'm overdue for new endeavors
Nobody lonely like I'm lonely and I don't know whether
You'd really like it in the limelight
You'd sympathize with all the bad guys
I'm still a victim in my own right
But I'm the villain in my own eyes
When I was older
I was a sailor
On an open sea
Six Feet Under
Help I lost myself again
救命,我又迷路了
助けて、また道に迷ってしまった
도와주세요, 또 길을 잃었어요
But I remember you
但我記得你
でも、あなたのことは覚えているわ
하지만 난 당신을 기억해요
Don't come back it won't end well
別回來了,不會有好結果的。
戻ってこないで。ろくなことにならないから。
돌아오지 마, 좋게 끝나지 않을 거야
But I wish you'd tell me to
但我希望你能告訴我
でも、私にこう言ってほしい
하지만 당신이 내게 말해줬으면 좋겠어요
Our love is six feet under
我們的愛已長眠地下。
私たちの愛は土の下に埋まっている
우리의 사랑은 땅속 6피트 아래에 묻혔습니다.
I can't help but wonder
我不禁想知道
思わず考えてしまう
궁금하지 않을 수 없네요.
If our grave was watered by the rain
如果我們的墳墓被雨水澆灌過
もし私たちの墓が雨水で潤されたとしたら
만약 우리의 무덤이 빗물에 젖었다면
Would roses bloom
玫瑰會開花嗎?
バラは咲くだろうか
장미가 필까요?
Could roses bloom
玫瑰會開花嗎?
バラは咲くだろうか
장미가 필 수 있을까요?
Again
再次
また
다시
Retrace my lips
重拾我的嘴唇
私の唇をなぞってみて
내 입술을 되짚어 보세요
Erase your touch
抹去你的痕跡
あなたのタッチを消去
당신의 손길을 지우세요
It's all too much for me
這一切對我來說都太難了。
私には荷が重すぎる
이건 나에게 너무 과분해.
Blow away
吹走
吹き飛ばす
날려버리다
Like smoke in air
就像空氣中的煙霧
空気中の煙のように
공기 중의 연기처럼
How can you die carelessly
你怎麼能如此漫不經心地死去呢?
どうして不注意で死ねるのか
어떻게 그렇게 태연하게 죽을 수 있을까?
Our love is six feet under
我們的愛已長眠地下。
私たちの愛は土の下に埋まっている
우리의 사랑은 땅속 6피트 아래에 묻혔습니다.
I can't help but wonder
我不禁想知道
思わず考えてしまう
궁금하지 않을 수 없네요.
If our grave was watered by the rain
如果我們的墳墓被雨水澆灌過
もし私たちの墓が雨水で潤されたとしたら
만약 우리의 무덤이 빗물에 젖었다면
Would roses bloom
玫瑰會開花嗎?
バラは咲くだろうか
장미가 필까요?
Could roses bloom
玫瑰會開花嗎?
バラは咲くだろうか
장미가 필 수 있을까요?
They're playing our sound
他們正在播放我們的聲音
彼らは私たちのサウンドを流している
그들이 우리 음악을 틀고 있어요
Laying us down tonight
今晚讓我們安息
今夜私たちを寝かせて
오늘 밤 우리를 눕혀 줄게요
And all of these clouds
所有這些雲
そしてこれらの雲はすべて
그리고 이 모든 구름들
Crying us back to life
哭泣讓我們重獲新生
泣きながら私たちを生き返らせる
우리를 다시 살아나게 하는 눈물
But you're cold as a knife
但你冷若冰霜。
でも君はナイフのように冷たい
하지만 넌 칼처럼 차가워
Six feet under
六英尺之下
土の下6フィート
땅속 6피트 아래
I can't help but wonder
我不禁想知道
思わず考えてしまう
궁금하지 않을 수 없네요.
If our grave was watered by the rain
如果我們的墳墓被雨水澆灌過
もし私たちの墓が雨水で潤されたとしたら
만약 우리의 무덤이 빗물에 젖었다면
Bloom
盛開
咲く
꽃
Bloom
盛開
咲く
꽃
Again
再次
また
다시
Help I lost myself again
救命,我又迷路了
助けて、また道に迷ってしまった
도와주세요, 또 길을 잃었어요
But I remember you
但我記得你
でも、あなたのことは覚えているわ
하지만 난 당신을 기억해요
Six Feet Under
●●●
Help I lost myself again
But I remember you
Don't come back it won't end well
But I wish you'd tell me to
Our love is six feet under
I can't help but wonder
If our grave was watered by the rain
Would roses bloom
Could roses bloom
Again
Retrace my lips
Erase your touch
It's all too much for me
Blow away
Like smoke in air
How can you die carelessly
Our love is six feet under
I can't help but wonder
If our grave was watered by the rain
Would roses bloom
Could roses bloom
They're playing our sound
Laying us down tonight
And all of these clouds
Crying us back to life
But you're cold as a knife
Six feet under
I can't help but wonder
If our grave was watered by the rain
Bloom
Bloom
Again
Help I lost myself again
But I remember you
Lovely
Thought I found a way
我以為我找到了方法
方法を見つけたと思った
방법을 찾았다고 생각했는데
Thought I found a way out (found)
我以為我找到了出路(找到了)
脱出方法を見つけたと思った(見つけた)
탈출구를 찾았다고 생각했어요 (찾았어요)
But you never go away (never go away)
但你永遠不會離開(永遠不會離開)
でも君は決して去らない(決して去らない)
하지만 당신은 절대 떠나지 않아요 (절대 떠나지 않아요)
So I guess I gotta stay now
所以我想我得留下來了
だから、私はここに留まるしかないみたいだ
그럼 난 여기 머물러야겠네.
Oh, I hope some day I'll make it out of here
哦,我希望有一天我能離開這裡。
ああ、いつかここから抜け出せる日が来ることを願うよ
아, 언젠가는 여기서 벗어날 수 있기를 바라요.
Even if it takes all night or a hundred years
即使要花一整夜或一百年
たとえ一晩中かかっても、あるいは100年かかっても
밤새도록 걸리든 백 년이 걸리든
Need a place to hide, but I can't find one near
我需要一個藏身之處,但我在附近找不到。
隠れる場所が必要なんだけど、近くに見つからないんだ
숨을 곳이 필요한데 근처에 마땅한 곳이 없네요.
Wanna feel alive, outside I can't fight my fear
想感受活著的感覺,但在外面我無法克服恐懼。
生きている実感が欲しい、外の世界では恐怖と戦えない
살아있음을 느끼고 싶어, 밖에서는 내 두려움과 싸울 수 없어
Isn't it lovely? All alone
真美啊,一個人待著。
素敵じゃない? 一人ぼっち
정말 아름답지 않나요? 완전히 혼자라서요.
Heart made of glass, my mind of stone
我的心如玻璃般脆弱,我的頭腦卻如石頭般堅硬。
心はガラス、精神は石
내 마음은 유리처럼 유리 같고, 내 정신은 돌처럼 단단하다.
Tear me to pieces, skin to bone
將我撕成碎片,皮肉盡除
私をバラバラに引き裂いて、骨までむき出しにして
나를 갈기갈기 찢어, 살점과 뼈까지 다 찢어버려
Hello, welcome home
你好,歡迎回家
こんにちは、おかえりなさい
안녕하세요, 집에 오신 것을 환영합니다.
Walking out of town
走出城鎮
町を出て歩いている
마을을 떠나는 길
Looking for a better place (looking for a better place)
尋找更好的地方(尋找更好的地方)
もっと良い場所を探しています(もっと良い場所を探しています)
더 나은 곳을 찾고 있어요 (더 나은 곳을 찾고 있어요)
Something's on my mind
我心事重
何か気になることがある
뭔가 마음에 걸리는 게 있어요
Always in my head space
總是在我的腦海裡
いつも私の頭の中にある
항상 머릿속으로 생각에 잠겨 있어요.
But I know someday I'll make it out of here
但我知道總有一天我會離開這裡。
でも、いつかここから抜け出せるって分かってる
하지만 언젠가는 이곳을 떠날 수 있을 거라고 믿어요.
Even if it takes all night or a hundred years
即使要花一整夜或一百年
たとえ一晩中かかっても、あるいは100年かかっても
밤새도록 걸리든 백 년이 걸리든
Need a place to hide, but I can't find one near
我需要一個藏身之處,但我在附近找不到。
隠れる場所が必要なんだけど、近くに見つからないんだ
숨을 곳이 필요한데 근처에 마땅한 곳이 없네요.
Wanna feel alive, outside I can't fight my fear
想感受活著的感覺,但在外面我無法克服恐懼。
生きている実感が欲しい、外の世界では恐怖と戦えない
살아있음을 느끼고 싶어, 밖에서는 내 두려움과 싸울 수 없어
Isn't it lovely? All alone
真美啊,一個人待著。
素敵じゃない? 一人ぼっち
정말 아름답지 않나요? 완전히 혼자라서요.
Heart made of glass, my mind of stone
我的心如玻璃般脆弱,我的頭腦卻如石頭般堅硬。
心はガラス、精神は石
내 마음은 유리처럼 유리 같고, 내 정신은 돌처럼 단단하다.
Tear me to pieces, skin to bone
將我撕成碎片,皮肉盡除
私をバラバラに引き裂いて、骨までむき出しにして
나를 갈기갈기 찢어, 살점과 뼈까지 다 찢어버려
Hello, welcome home
你好,歡迎回家
こんにちは、おかえりなさい
안녕하세요, 집에 오신 것을 환영합니다.
Woah, yeah
哇,是的
うわあ、そうだね
와, 그래
Yeah, ah
是啊
うん、ああ
네, 아
Woah, woah
哇,哇
うわぁ、うわぁ
워, 워
Hello, welcome home
你好,歡迎回家
こんにちは、おかえりなさい
안녕하세요, 집에 오신 것을 환영합니다.
Lovely
●●●
Billie Eilish/Khalid:
Thought I found a way
Thought I found a way out
Found
But you never go away
Never go away
So I guess I gotta stay now
Oh I hope some day I'll make it out of here
Even if it takes all night or a hundred years
Need a place to hide but I can't find one near
Wanna feel alive outside I can't fight my fear
Isn't it lovely all alone
Heart made of glass my mind of stone
Tear me to pieces skin to bone
Hello welcome home
Khalid/Billie Eilish:
Walking out of time
Looking for a better place
Looking for a better place
Something's on my mind
Always in my head space
Billie Eilish/Khalid:
But I know someday I'll make it out of here
Even if it takes all night or a hundred years
Need a place to hide but I can't find one near
Wanna feel alive outside I can't fight my fear
Isn't it lovely all alone
Heart made of glass my mind of stone
Tear me to pieces skin to bone
Hello welcome home
Khalid/Billie Eilish:
Woah yeah
Yeah ah
Woah woah
......
●●●
Hello welcome home
Ilomilo
Told you not to worry
我跟你說過別擔心
心配しなくていいって言ったでしょ
걱정하지 말라고 했잖아요
But maybe that's a lie
但也許那是個謊言
しかし、それは嘘かもしれない
하지만 어쩌면 그건 거짓말일지도 몰라요
Honey what's your hurry
親愛的,你急什麼?
ねえ、そんなに急いでどうしたの?
여보, 왜 이렇게 서두르세요?
Won't you stay inside
為什麼不待在屋裡?
中にいてくれませんか
안에 머물러 주시겠어요?
Remember not to get too close to stars
記得不要離星星太近。
星に近づきすぎないように注意してください。
별에 너무 가까이 가지 않도록 주의하세요
They're never gonna give you love like ours
他們永遠不會給你像我們一樣的愛。
彼らは決して私たちのような愛をあなたに与えてくれない
그들은 절대 우리 같은 사랑을 너에게 주지 않을 거야
Where did you go
你去哪裡
あなたは何処に行きましたか
어디 갔었어?
I should know but it's cold
我應該知道,但是天氣很冷。
知っておくべきだけど、寒い
나도 알아야 하는데, 날씨가 춥네.
And I don't wanna be lonely
我不想孤單
そして、私は孤独になりたくない
그리고 난 외롭고 싶지 않아
So show me the way home
所以請帶我回家。
さあ、家への道を教えてください
그러니 내게 집으로 가는 길을 보여주세요
I can't lose another life
我不能再失去一條生命了。
もうこれ以上命を失うわけにはいかない
난 더 이상 생명을 잃을 수 없어
Hurry I'm worried
快點,我很擔心
急いで!心配だわ
빨리 와줘, 걱정돼
The world's a little blurry
世界有點模糊。
世界が少しぼやけている
세상이 조금 흐릿해 보여요
Or maybe it's my eyes
或許是我的眼睛出了問題。
あるいは、私の目のせいかもしれない
아니면 내 눈 때문일지도 몰라.
The friends I've had to bury
我不得不埋葬的那些朋友
私が埋葬しなければならなかった友人たち
내가 묻어줘야 했던 친구들
They keep me up at night
他們讓我夜不能寐
夜も眠れない
그것들 때문에 밤에 잠을 못 자요.
Said I couldn't love someone
我說我無法愛上某人
私は誰かを愛することはできないと言った
난 누군가를 사랑할 수 없다고 말했었지
'Cause I might break
因為我可能會崩潰
壊れてしまうかもしれないから
내가 무너질지도 모르니까
If you're gonna die not by mistake
如果你注定要死,那絕非意外。
もしあなたが過失ではなく死にたいと思っているなら
만약 당신이 실수로 죽는 것이 아니라면
So where did you go
你去了哪裡?
それで、あなたはどこに行ったのですか?
그래서 어디 갔었어?
I should know but it's cold
我應該知道,但是天氣很冷。
知っておくべきだけど、寒い
나도 알아야 하는데, 날씨가 춥네.
And I don't wanna be lonely
我不想孤單
そして、私は孤独になりたくない
그리고 난 외롭고 싶지 않아
So tell me you'll come home
所以告訴我你會回家
だから、家に帰ってくると言ってくれ
그러니 집에 돌아오겠다고 말해줘
Even if it's just a lie
即使那隻是個謊言
たとえそれが嘘であっても
설령 그것이 거짓말일지라도
I tried not to upset you
我盡量不讓你不高興。
あなたを怒らせないように努めました
당신을 화나게 하지 않으려고 노력했어요.
Let you rescue me the day I met you
遇見你的那天,你救了我
あなたに出会った日に、私を救ってほしい
당신을 만난 날, 당신이 저를 구해 주셨어요.
I just wanted to protect you
我只是想保護你。
私はただあなたを守りたかっただけ
난 그저 널 보호하고 싶었을 뿐이야
But now I'll never get to
但現在我永遠到不了那裡了。
でももう二度と
하지만 이제 난 절대 그럴 수 없을 거야
Hurry I'm worried
快點,我很擔心
急いで!心配だわ
빨리 와줘, 걱정돼
Where did you go
你去哪裡
あなたは何処に行きましたか
어디 갔었어?
I should know but it's cold
我應該知道,但是天氣很冷。
知っておくべきだけど、寒い
나도 알아야 하는데, 날씨가 춥네.
And I don't wanna be lonely
我不想孤單
そして、私は孤独になりたくない
그리고 난 외롭고 싶지 않아
Was hoping you'd come home
一直盼著你回家。
あなたが帰ってきてくれることを願っていました
네가 집에 돌아오길 바랐어
I don't care if it's a lie
我不在乎是不是謊言。
それが嘘でも構わない
그게 거짓말이든 아니든 상관없어
Ilomilo
●●●
Told you not to worry
But maybe that's a lie
Honey what's your hurry
Won't you stay inside
Remember not to get too close to stars
They're never gonna give you love like ours
Where did you go
I should know but it's cold
And I don't wanna be lonely
So show me the way home
I can't lose another life
Hurry I'm worried
The world's a little blurry
Or maybe it's my eyes
The friends I've had to bury
They keep me up at night
Said I couldn't love someone
'Cause I might break
If you're gonna die not by mistake
So where did you go
I should know but it's cold
And I don't wanna be lonely
So tell me you'll come home
Even if it's just a lie
I tried not to upset you
Let you rescue me the day I met you
I just wanted to protect you
But now I'll never get to
Hurry I'm worried
......
●●●
Where did you go
I should know but it's cold
And I don't wanna be lonely
Was hoping you'd come home
I don't care if it's a lie
Fingers Accrossed
In the end when they're all gone
最後,當他們都離開的時候
最後には、彼らが全員いなくなったら
결국 그들이 모두 사라지면
When the world is silent and the days are long
當世界一片寂靜,白晝漫長
世界が静まり返り、日々が長く続くとき
세상이 고요하고 낮이 길어질 때
Just you and I we'll be alive
只有你和我,我們才能活下去
君と僕だけが生き残る
너와 나, 우리 둘만 남을 거야
We made it on our own
我們靠自己做到了。
私たちは自分たちの力でそれを成し遂げた
우리는 스스로 해냈어요
'Cause everybody makes it till they don't
因為每個人都能成功,直到他們失敗為止
なぜなら、誰もがいつかは成功しなくなるからだ
누구나 잘 될 때까지는 잘 해내지만, 결국엔 그렇지 못하게 되니까요.
And everybody wants to think they won't
每個人都想當然地認為自己不會。
そして誰もがそうはならないと思いたい
그리고 모두가 그러지 않을 거라고 생각하고 싶어하죠.
'Cause everybody makes it till they don't
因為每個人都能成功,直到他們失敗為止
なぜなら、誰もがいつかは成功しなくなるからだ
누구나 잘 될 때까지는 잘 해내지만, 결국엔 그렇지 못하게 되니까요.
And everybody seems to think they won't
似乎每個人都認為不會
そして誰もがそうは思わないようだ
그리고 모두들 그들이 그러지 않을 거라고 생각하는 것 같습니다.
They won't they won't they won't
他們不會,他們不會,他們不會
彼らはしない、彼らはしない、彼らはしない
그들은 그러지 않을 거예요, 그러지 않을 거예요, 그러지 않을 거예요
Maybe I'm still alive but my heart is beating slow
或許我還活著,但我的心跳已經很慢了。
私はまだ生きているかもしれないが、心臓の鼓動が遅い。
어쩌면 난 아직 살아있지만 심장이 느리게 뛰고 있는지도 몰라
Baby tell me I gotta know
寶貝,告訴我,我必須知道
ベイビー、教えてよ、知りたいんだ
자기야, 꼭 알아야 해줘
Are you okay you seem too far gone
你還好嗎?你看起來已經病入膏肓了。
大丈夫ですか?かなりひどい状態です。
괜찮아요? 당신은 너무 늦은 것 같아요.
Infected standing there all alone
感染者獨自站在那裡
感染者がそこにたった一人で立っている
감염자가 그곳에 홀로 서 있다
'Cause everybody makes it till they don't
因為每個人都能成功,直到他們失敗為止
なぜなら、誰もがいつかは成功しなくなるからだ
누구나 잘 될 때까지는 잘 해내지만, 결국엔 그렇지 못하게 되니까요.
And everybody wants to think they won't
每個人都想當然地認為自己不會。
そして誰もがそうはならないと思いたい
그리고 모두가 그러지 않을 거라고 생각하고 싶어하죠.
And everybody makes it till they don't
每個人都能成功,直到他們失敗為止。
そして誰もが、そうできなくなるまでそれをやり遂げる
모두가 어느 순간까지는 잘 해내지만, 결국엔 그렇지 못하게 되죠.
And everybody seems to think they won't
似乎每個人都認為不會
そして誰もがそうは思わないようだ
그리고 모두들 그들이 그러지 않을 거라고 생각하는 것 같습니다.
They won't they won't they won't
他們不會,他們不會,他們不會
彼らはしない、彼らはしない、彼らはしない
그들은 그러지 않을 거예요, 그러지 않을 거예요, 그러지 않을 거예요
The best of me the best of me is you
我最好的部分,就是你。
私の最高の部分、私の最高の部分はあなたです
내 최고의 모습은 바로 너야
The best of me the best of me was you
我最好的部分,我最好的部分就是你。
私の最高の部分、私の最高の部分はあなただった
내 최고의 모습은 바로 당신이었어요.
Whoa whoa
哇哇
うわっ、うわっ
워 워
Ladum badum mmmm
Ladum badum mmmm
ラダムバダム うーん
라둠 바둠 음음
Fingers Accrossed
●●●
In the end when they're all gone
When the world is silent and the days are long
Just you and I we'll be alive
We made it on our own
'Cause everybody makes it till they don't
And everybody wants to think they won't
'Cause everybody makes it till they don't
And everybody seems to think they won't
They won't they won't they won't
Maybe I'm still alive but my heart is beating slow
Baby tell me I gotta know
Are you okay you seem too far gone
Infected standing there all alone
'Cause everybody makes it till they don't
And everybody wants to think they won't
And everybody makes it till they don't
And everybody seems to think they won't
They won't they won't they won't
......
●●●
The best of me the best of me is you
The best of me the best of me was you
Whoa whoa
Ladum badum mmmm
I Love You
It's not true
這不是真的
それは事実ではない
사실이 아닙니다
Tell me I've been lied to
告訴我,我被騙了。
嘘をつかれていたと言ってくれ
내가 속았다고 말해줘
Crying isn't like you
哭泣不像你
泣くのはあなたらしくない
우는 건 너답지 않아
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
What the hell did I do?
我到底做了什麼?
一体何をやらかしたんだ?
내가 도대체 무슨 짓을 한 거지?
Never been the type to
我從來都不是那種人
これまで
저는 그런 타입이 아니었어요.
Let someone see right through
讓別人一眼看穿
誰かに見抜かせて
누군가 속마음을 훤히 들여다보게 하세요
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
Maybe won't you take it back
或許你不會把它收回去吧
もしかしたら、それを撤回してくれるかもしれない
혹시 취소해 주실 수 있나요?
Say you were tryna make me laugh
你說你想逗我笑
笑わせようとしてたって言って
날 웃기려고 했다고 말해봐
And nothing has to change today
今天什麼都不需要改變。
そして今日、何も変える必要はない
그리고 오늘 아무것도 바뀔 필요가 없습니다
You didn't mean to say "I love you"
你本不該說「我愛你」。
あなたは「愛してる」と言うつもりはなかった
"사랑해"라고 말할 의도는 아니었잖아.
I love you and I don't want to
我愛你,我不想
愛してるし、
나는 너를 사랑하고, 그러고 싶지 않아
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
Up all night on another red eye
又是一夜紅眼航班,我整夜都沒睡。
夜通し起きてまた夜行便に乗る
야간 비행으로 밤새도록 깨어있었네요.
I wish we never learned to fly
我真希望我們從未學會飛行。
飛行機を操縦することなんて、絶対に覚えなければよかったのに。
우리가 비행하는 법을 배우지 않았으면 좋았을 텐데.
I-I-I
我-我-我
い、い、い
나-나-나
Maybe we should just try
或許我們應該試試看。
試してみようかな
어쩌면 우리는 한번 시도해 봐야 할지도 몰라요.
To tell ourselves a good lie
對自己說謊
自分自身に良い嘘をつく
우리 자신에게 그럴듯한 거짓말을 하기 위해
I didn't mean to make you cry
我不是故意讓你哭的
君を泣かせるつもりはなかったんだ
널 울릴 생각은 없었어
I-I-I
我-我-我
い、い、い
나-나-나
Maybe won't you take it back
或許你不會把它收回去吧
もしかしたら、それを撤回してくれるかもしれない
혹시 취소해 주실 수 있나요?
Say you were tryna make me laugh
你說你想逗我笑
笑わせようとしてたって言って
날 웃기려고 했다고 말해봐
And nothing has to change today
今天什麼都不需要改變。
そして今日、何も変える必要はない
그리고 오늘 아무것도 바뀔 필요가 없습니다
You didn't mean to say "I love you"
你本不該說「我愛你」。
あなたは「愛してる」と言うつもりはなかった
"사랑해"라고 말할 의도는 아니었잖아.
I love you and I don't want to
我愛你,我不想
愛してるし、
나는 너를 사랑하고, 그러고 싶지 않아
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
The smile that you gave me
你給我的微笑
あなたが私に見せてくれた笑顔
당신이 내게 보여준 미소
Even when you felt like dying
即使你覺得自己快要死了
死にたいと思った時でさえ
죽을 것 같은 기분이 들었을 때조차도
We fall apart as it gets dark
隨著夜幕降臨,我們逐漸崩潰。
日が暮れると私たちはバラバラになる
날이 어두워질수록 우리는 무너져 내린다.
I'm in your arms in Central Park
我在你懷裡,在中央公園
セントラルパークであなたの腕の中にいる
나는 센트럴 파크에서 당신의 품에 안겨 있어요
There's nothing you could do or say
你什麼也做不了,什麼也說不了。
あなたにできることも言うことも何もない
당신이 할 수 있는 일도, 말할 수 있는 일도 없어요.
I can't escape the way, I love you
我無法逃避,我愛你
君を愛する気持ちから逃れることはできない
나는 이 길에서 벗어날 수 없어, 널 사랑해
I don't want to, but I love you
我不想這樣,但我愛你
したくないけど、あなたを愛しています
그러고 싶진 않지만, 널 사랑해
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
Ooh-ooh-ooh
哦哦哦
ウーウーウー
우우우
I Love You
●●●
It's not true
Tell me I've been lied to
Crying isn't like you
Oh
What the hell did I do
Never been the type to
Let someone see right through
Oh
Maybe won't you take it back
Say you were tryna make me laugh
And nothing has to change today
You didn't mean to say I love you
I love you and I don't want to
Oh
Up all night on another red eye
I wish we never learned to fly
I
Maybe we should just try
To tell ourselves a good lie
I didn't mean to make you cry
I
Maybe won't you take it back
Say you were tryna make me laugh
And nothing has to change today
You didn't mean to say I love you
I love you and I don't want to
Oh
The smile that you gave me
Even when you felt like dying
We fall apart as it gets dark
I'm in your arms in central park
There's nothing you could do or say
I can't escape the way I love you
I don't want to but I love you
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Bored
The games you played were never fun
你玩的遊戲從來都不好玩。
君が遊んだゲームはどれも楽しくなかった
네가 했던 게임들은 전혀 재미없었어.
You'd say you'd stay but then you'd run
你會說你會留下,但之後你會逃跑
あなたは残ると言うけれど、その後逃げ出す
남겠다고 말해놓고는 도망치곤 했지
Giving you what you're begging for
給你想要的
あなたが懇願しているものを与えてあげる
당신이 간절히 바라는 것을 드리겠습니다
Giving you what you say I need
給你我需要的東西
あなたが私に必要だと言うものを与える
당신이 내게 필요하다고 말하는 것을 드리겠습니다.
I don't want any settle scores I just want you to set me free
我不想清算舊賬,我只想你放我走。
恨みを晴らしたいわけじゃない、ただ私を自由にしてほしいだけ
원한 같은 건 필요 없어요. 그저 저를 자유롭게 해 주세요.
Giving you what you're begging for
給你想要的
あなたが懇願しているものを与えてあげる
당신이 간절히 바라는 것을 드리겠습니다
Giving you what you say I need say I need
給你你需要的,我說我需要的
君が言うことが必要だと言うことが必要だと言うこと
네가 필요하다고 말하는 걸 줄게, 내가 필요하다고 말하는 걸.
I'm not afraid anymore
我不再害怕了
私はもう怖くない
난 더 이상 두렵지 않아
What makes you sure you're all I need
是什麼讓你確信你就是我的一切
あなたが私にとって必要なすべてだと、どうして確信できるの?
당신이 내게 필요한 전부라는 걸 어떻게 확신하는 거죠?
Forget about it
算了吧。
忘れてください
잊어버려
When you walk out the door and leave me torn
當你走出房門,留下我獨自傷心
君がドアから出て行って、僕を苦しめる時
당신이 문을 나서고 떠나갈 때, 나는 마음이 찢어질 듯 아파요.
You're teaching me to live without it bored
你教會了我如何在沒有它的情況下生活,這讓我感到無聊。
あなたは私に退屈せずに生きることを教えてくれている
당신은 내게 지루함 없이 살아가는 법을 가르쳐주고 있어요
I'm so bored I'm so bored so bored
我好無聊,我好無聊,好無聊
退屈すぎる、退屈すぎる、退屈すぎる
너무 심심해, 너무 심심해, 너무 심심해
I'm home alone
我獨自在家。
私は家に一人でいる
나 집에 혼자 있어
You gonna know where
你會知道在哪裡
どこがわかるか
당신은 어디인지 알게 될 거예요
I hope you don't think that shit's fair
我希望你不會覺得這很公平。
そんなことが公平だなんて思ってないよね?
그런 짓이 공정하다고 생각하지 않기를 바라요.
Giving you all you want and more
給你想要的一切,甚至更多
あなたが望むものすべて、そしてそれ以上のものを提供します
당신이 원하는 모든 것, 그리고 그 이상을 드립니다
Giving you every piece of me
把我的一切都給你
私のすべてをあなたに捧げます
내 모든 것을 너에게 줄게
But I will never can afford
但我永遠也負擔不起。
でも私は決して買えない
하지만 저는 절대 그럴 여유가 없을 거예요.
I just want you to love for free
我只希望你能無條件地去愛。
ただあなたに無料で愛してほしいだけ
난 네가 조건 없이 사랑해주길 바랄 뿐이야.
Can't you see that I'm getting bored
你看不出來我快無聊死了嗎?
私が退屈しているのがわからないの?
내가 지루해하는 게 안 보여?
Giving you every piece of me piece of me
把我的全部都給你,我的全部。
私のすべてをあなたに捧げます
내 모든 것을 너에게 줄게
I'm not afraid anymore
我不再害怕了
私はもう怖くない
난 더 이상 두렵지 않아
What makes you sure you're all I need
是什麼讓你確信你就是我的一切
あなたが私にとって必要なすべてだと、どうして確信できるの?
당신이 내게 필요한 전부라는 걸 어떻게 확신하는 거죠?
Forget about it
算了吧。
忘れてください
잊어버려
When you walk out the door and leave me torn
當你走出房門,留下我獨自傷心
君がドアから出て行って、僕を苦しめる時
당신이 문을 나서고 떠나갈 때, 나는 마음이 찢어질 듯 아파요.
You're teaching me to live without it
你教會了我如何沒有它也能生活。
あなたは私にそれなしで生きることを教えてくれている
당신은 내게 그것 없이 사는 법을 가르쳐주고 있어요
I'm so bored
我好無聊
とても退屈です
너무 심심해
I'm so bored so bored
我好無聊,好無聊
退屈で退屈だ
너무 심심해, 너무너무 심심해
Giving you what you're begging for
給你想要的
あなたが懇願しているものを与えてあげる
당신이 간절히 바라는 것을 드리겠습니다
Giving you what you say I need
給你我需要的東西
あなたが私に必要だと言うものを与える
당신이 내게 필요하다고 말하는 것을 드리겠습니다.
I don't want any settle scores
我不想清算舊帳。
私は決着をつけたくない
저는 어떤 앙갚음도 원하지 않아요.
I just want you to set me free
我只想你放我走
ただ私を自由にしてほしいだけ
난 그저 네가 날 자유롭게 해 주길 바랄 뿐이야.
Giving you what you're begging for
給你想要的
あなたが懇願しているものを与えてあげる
당신이 간절히 바라는 것을 드리겠습니다
Giving you what you say I need say I need
給你你需要的,我說我需要的
君が言うことが必要だと言うことが必要だと言うこと
네가 필요하다고 말하는 걸 줄게, 내가 필요하다고 말하는 걸.
I'm not afraid anymore
我不再害怕了
私はもう怖くない
난 더 이상 두렵지 않아
What makes you sure you're all I need
是什麼讓你確信你就是我的一切
あなたが私にとって必要なすべてだと、どうして確信できるの?
당신이 내게 필요한 전부라는 걸 어떻게 확신하는 거죠?
Forget about it
算了吧。
忘れてください
잊어버려
And when you walk out the door and leave me torn
當你走出房門,留下我獨自傷心欲絕時
そして君がドアから出て行って、僕を苦しめる時
그리고 당신이 문을 나서고 떠나갈 때, 나는 마음이 찢어질 듯 아파요.
You're teaching me to live without it
你教會了我如何沒有它也能生活。
あなたは私にそれなしで生きることを教えてくれている
당신은 내게 그것 없이 사는 법을 가르쳐주고 있어요
Bored
●●●
The games you played were never fun
You'd say you'd stay but then you'd run
Giving you what you're begging for
Giving you what you say I need
I don't want any settle scores I just want you to set me free
Giving you what you're begging for
Giving you what you say I need say I need
I'm not afraid anymore
What makes you sure you're all I need
Forget about it
When you walk out the door and leave me torn
You're teaching me to live without it bored
I'm so bored I'm so bored so bored
I'm home alone
You gonna know where
I hope you don't think that sh*t's fair
Giving you all you want and more
Giving you every piece of me
But I will never can afford
I just want you to love for free
Can't you see that I'm getting bored
Giving you every piece of me piece of me
I'm not afraid anymore
What makes you sure you're all I need
Forget about it
When you walk out the door and leave me torn
You're teaching me to live without it
I'm so bored
I'm so bored so bored
Giving you what you're begging for
Giving you what you say I need
I don't want any settle scores
I just want you to set me free
Giving you what you're begging for
Giving you what you say I need say I need
I'm not afraid anymore
What makes you sure you're all I need
Forget about it
And when you walk out the door and leave me torn
You're teaching me to live without it
Bitches Broken Heart
You can pretend you don't miss me (me)
你可以假裝你不想念我(我)。
あなたは私がいなくて寂しくないふりをしてもいいよ(私)
날 그리워하지 않는 척해도 돼.
You can pretend you don't care
你可以假裝不在乎
気にしないふりをすればいい
신경 안 쓰는 척해도 돼
All you wanna do is kiss me (me)
你只想吻我(我)
あなたがしたいのはただ私にキスすることだけ(私に)
네가 원하는 건 오직 나에게 키스하는 것뿐이야.
Oh, what a shame I'm not there
哦,真可惜我不在那裡。
ああ、私がそこにいないのは本当に残念だ
아, 제가 거기에 없어서 정말 아쉽네요.
You can pretend you don't miss me (me)
你可以假裝你不想念我(我)。
あなたは私がいなくて寂しくないふりをしてもいいよ(私)
날 그리워하지 않는 척해도 돼.
You can pretend you don't care
你可以假裝不在乎
気にしないふりをすればいい
신경 안 쓰는 척해도 돼
All you wanna do is kiss me (me)
你只想吻我(我)
あなたがしたいのはただ私にキスすることだけ(私に)
네가 원하는 건 오직 나에게 키스하는 것뿐이야.
Oh, what a shame I'm not there
哦,真可惜我不在那裡。
ああ、私がそこにいないのは本当に残念だ
아, 제가 거기에 없어서 정말 아쉽네요.
What is it you want?
你想要什麼?
あなたは何を望んでいますか?
당신이 원하는 것은 무엇입니까?
You can lie but I know that you're not fine
你可以撒謊,但我知道你並不好。
嘘をついても、君が大丈夫じゃないってことはわかってるよ
거짓말을 할 수는 있지만, 네가 괜찮지 않다는 걸 알아.
Every time you talk
你每次說話的時候
あなたが話すたびに
당신이 말할 때마다
It's all 'bout me, but you swear I'm not on your mind
一切都跟我有關,但你卻發誓你根本沒想過我。
すべては私のことばかりなのに、あなたは私のことを考えていないと断言する
모든 게 나에 관한 것 같지만, 넌 내 생각은 전혀 안 한다고 맹세하잖아
You can pretend you don't miss me (me)
你可以假裝你不想念我(我)。
あなたは私がいなくて寂しくないふりをしてもいいよ(私)
날 그리워하지 않는 척해도 돼.
You can pretend you don't care
你可以假裝不在乎
気にしないふりをすればいい
신경 안 쓰는 척해도 돼
All you wanna do is kiss me (me)
你只想吻我(我)
あなたがしたいのはただ私にキスすることだけ(私に)
네가 원하는 건 오직 나에게 키스하는 것뿐이야.
Oh, what a shame I'm not there
哦,真可惜我不在那裡。
ああ、私がそこにいないのは本当に残念だ
아, 제가 거기에 없어서 정말 아쉽네요.
Everybody knows
大家都知道
誰もが知っている
모두가 알고 있다
You and I are suicide and stolen art
你我都是自殺,皆是偷來的藝術品
君と私は自殺であり、盗まれた芸術だ
너와 나는 자살이자 도난당한 예술품이다.
Pretty mama sews
漂亮媽媽縫紉
可愛いママが裁縫をする
예쁜 엄마가 바느질을 해요
Stitches into all your bitches' broken hearts
縫合你所有婊子破碎的心
お前らの女たちの壊れた心全てに縫い目を入れる
네년들의 상처받은 마음에 꿰맨 자국
You can pretend you don't miss me (me)
你可以假裝你不想念我(我)。
あなたは私がいなくて寂しくないふりをしてもいいよ(私)
날 그리워하지 않는 척해도 돼.
You can pretend you don't care
你可以假裝不在乎
気にしないふりをすればいい
신경 안 쓰는 척해도 돼
All you wanna do is kiss me (me)
你只想吻我(我)
あなたがしたいのはただ私にキスすることだけ(私に)
네가 원하는 건 오직 나에게 키스하는 것뿐이야.
Oh, what a shame I'm not there
哦,真可惜我不在那裡。
ああ、私がそこにいないのは本当に残念だ
아, 제가 거기에 없어서 정말 아쉽네요.
Somebody new is gonna comfort you
會有人安慰你。
新しい誰かがあなたを慰めてくれるでしょう
새로운 누군가가 당신을 위로해 줄 거예요
Like you want me to
就像你想讓我做的那樣
あなたが望むように私に
네가 원하는 대로
Somebody new is gonna comfort me
會有人安慰我。
新しい誰かが私を慰めてくれるだろう
새로운 누군가가 나를 위로해 줄 거야
Like you never do
就像你從來不會做的那樣
君が決してしないような
평소에는 절대 그러지 않잖아요
Every now and then, it hits me
時不時地,我就會想到這一點。
時々、私は
가끔씩 그런 생각이 들어요.
That I'm the one that got away
我就是那個逃脫的人
私が逃した相手だ
내가 놓쳐버린 사람이야
But I guess bein' lonely fits me
但我猜孤獨很適合我。
でも、孤独なのは私には合っているのかもしれない
하지만 외로움이 내게 어울리는 것 같기도 해
And you were made for begging, "Stay"
你天生就是個乞求者,“留下來”
そして君は「留まれ」と懇願するために生まれてきた
그리고 넌 "가지 마"라고 애원하기 위해 태어났어.
Bitches Broken Heart
The Hill
Walking up the hill tonight
今晚爬山
今夜は丘を登る
오늘 밤 언덕을 오르는 길
When you have closed your eyes
當你閉上眼睛時
目を閉じたとき
눈을 감았을 때
I wish I didn't have to make all those mistakes and be wise
我真希望自己不必犯那麼多錯誤,也能變得明智一些。
あんな間違いを犯さずに賢くなれたらいいのに
내가 그 모든 실수를 저지르지 않고 현명해질 수 있었으면 좋았을 텐데.
Please, try to be patient and know that I'm still learning
請您耐心等待,要知道我還在學習中。
どうか辛抱強くお待ちください。私はまだ勉強中です。
부디 인내심을 갖고 제가 아직 배우는 중이라는 점을 이해해 주시면 감사하겠습니다.
I'm sorry that you have to see the strength inside me burning
我很抱歉讓你看到我內心的力量燃燒殆盡。
私の内なる力が燃え盛る姿をあなたに見せなければならないのは残念です
내 안의 강인함이 불타오르는 모습을 당신이 보게 되어 미안해요
But where are you, my angel, now?
我的天使,你現在在哪裡?
でも、私の天使よ、あなたは今どこにいるの?
하지만 내 천사여, 지금 당신은 어디에 있나요?
Don't you see me crying?
你沒看到我在哭嗎?
私が泣いているのが見えないの?
내가 우는 게 안 보여?
I know that you can't do it all
我知道你不可能面面俱到。
すべてをこなすことはできないと分かっています
당신이 모든 걸 다 할 순 없다는 걸 알아요.
But you can't say I'm not trying
但你不能說我沒有努力。
でも、私が努力していないとは言えない
하지만 제가 노력하지 않는다고는 말할 수 없을 거예요.
Walking up the hill tonight
今晚爬山
今夜は丘を登る
오늘 밤 언덕을 오르는 길
When you have closed your eyes
當你閉上眼睛時
目を閉じたとき
눈을 감았을 때
I wish I didn't have to make all those mistakes and be wise
我真希望自己不必犯那麼多錯誤,也能變得明智一些。
あんな間違いを犯さずに賢くなれたらいいのに
내가 그 모든 실수를 저지르지 않고 현명해질 수 있었으면 좋았을 텐데.
But, please, try to be patient and know that I'm still learning
但是,請您耐心一點,要知道我還在學習中。
でも、どうか辛抱強く見守ってください。私はまだ勉強中ですから。
하지만, 부디 인내심을 갖고 제가 아직 배우는 중이라는 점을 이해해 주시면 감사하겠습니다.
I'm sorry that you have to see the strength inside me burning
我很抱歉讓你看到我內心的力量燃燒殆盡。
私の内なる力が燃え盛る姿をあなたに見せなければならないのは残念です
내 안의 강인함이 불타오르는 모습을 당신이 보게 되어 미안해요
But where are you, my angel, now?
我的天使,你現在在哪裡?
でも、私の天使よ、あなたは今どこにいるの?
하지만 내 천사여, 지금 당신은 어디에 있나요?
Don't you see me crying?
你沒看到我在哭嗎?
私が泣いているのが見えないの?
내가 우는 게 안 보여?
I know that you can't do it all
我知道你不可能面面俱到。
すべてをこなすことはできないと分かっています
당신이 모든 걸 다 할 순 없다는 걸 알아요.
But you can't say I'm not trying
但你不能說我沒有努力。
でも、私が努力していないとは言えない
하지만 제가 노력하지 않는다고는 말할 수 없을 거예요.
The Hill
Limbo
I'm not crying on the phone when you call
你打電話來的時候,我沒有在電話裡哭。
電話がかかってきたとき、私は泣いてなんかいません
당신이 전화했을 때 저는 전화로 울고 있지 않았어요.
What's the use in begging you to stay?
求你留下來有什麼用?
あなたに留まるように懇願しても何の意味があるの?
당신에게 가지 말라고 애원해봤자 무슨 소용이 있겠어요?
I'm not trying to save us anymore
我不想再試圖拯救我們了
私はもう自分たちを救おうとはしていない
난 더 이상 우리를 구하려고 노력하지 않아
Cut me loose, 'cause you're too far away
放我走吧,因為你離我太遠了
私を解放して、だってあなたは遠すぎるから
날 놓아줘, 넌 너무 멀리 있어
To make me feel better
為了讓我感覺好些
気分を良くするために
내 기분을 좋게 해주려고
make it alright
讓一切好起來
大丈夫にする
괜찮게 만들어줘
To give me your sweater
把你的毛衣給我
セーターをください
내게 네 스웨터를 줘
Hold my hand tight
緊緊握住我的手
私の手をしっかり握って
내 손을 꼭 잡아
Seven days in limbo
七天的煎熬
7日間の宙ぶらりん状態
7일간의 불안정한 상황
Push me out the window
把我推下窗戶
窓から突き落としてくれ
나를 창밖으로 밀어줘
Nothing in common, nothing to lose
毫無共同之處,也無所畏懼
共通点なし、失うものなし
공통점도 없고, 잃을 것도 없다.
Nothing but problems between me and you
我和你之間只有問題。
私とあなたの間には問題しかない
나와 너 사이에는 문제만 가득해.
With your arms akimbo
雙臂叉腰
両手を腰に当てて
팔짱을 낀 채로
Seven days in limbo
七天的煎熬
7日間の宙ぶらりん状態
7일간의 불안정한 상황
Seven days
七天
7日間
7일
I'll give all my weapons to you
我會把所有武器都給你。
私の武器は全てあなたにあげます
내 모든 무기를 당신에게 드리겠습니다.
We've said it all. No more bones to break
我們已經把該說的都說了。不會再有骨頭斷裂了。
言いたいことは全て言った。もうこれ以上骨を折る必要はない。
우리는 할 말을 다 했어요. 더 이상 부러뜨릴 뼈는 없어요.
I'm done thinking that we might just spark enough
我已經不再幻想我們之間可能會擦出火花了。
私たちは十分な火花を散らすかもしれないという考えはもうやめました
우리가 어쩌면 충분한 불꽃을 일으킬 수 있을지도 모른다는 생각은 이제 그만할래요.
We're broken glass waiting to be washed away
我們就像破碎的玻璃,等待著被沖刷掉。
私たちは洗い流されるのを待つ割れたガラスだ
우리는 휩쓸려 가기를 기다리는 깨진 유리 조각과 같아요.
Can't make me feel better
無法讓我感覺好些
気分が良くなることはない
날 기분 좋게 만들 순 없어
Make it alright
讓一切好起來
大丈夫にして
괜찮아지게 해줘
Give me your sweater
把你的毛衣給我
セーターをください
스웨터 주세요
Hold my hand tight
緊緊握住我的手
私の手をしっかり握って
내 손을 꼭 잡아
Seven days in limbo
七天的煎熬
7日間の宙ぶらりん状態
7일간의 불안정한 상황
Push me out the window
把我推下窗戶
窓から突き落としてくれ
나를 창밖으로 밀어줘
Nothing in common
毫無共同點
共通点なし
공통점 없음
Nothing to lose
沒什麼好失去的
失うものは何もない
잃을 게 없다
Nothing but problems between me and you
我和你之間只有問題。
私とあなたの間には問題しかない
나와 너 사이에는 문제만 가득해.
With your arms akimbo
雙臂叉腰
両手を腰に当てて
팔짱을 낀 채로
Seven days in limbo
七天的煎熬
7日間の宙ぶらりん状態
7일간의 불안정한 상황
Seven days
七天
7日間
7일
If you love me
如果你愛我
もしあなたが私を愛しているなら
만약 당신이 나를 사랑한다면
Let me go
放我走
放してくれ
날 놓아줘
If you love me
如果你愛我
もしあなたが私を愛しているなら
만약 당신이 나를 사랑한다면
Leave limbo
離開煉獄
宙ぶらりんの状態から抜け出す
애매한 상태를 벗어나세요
Can't make me feel better
無法讓我感覺好些
気分が良くなることはない
날 기분 좋게 만들 순 없어
Make it alright
讓一切好起來
大丈夫にして
괜찮아지게 해줘
Can't give me your sweater
你不能把你的毛衣給我。
セーターはあげられない
스웨터를 줄 수 없어
Hold my hand tight
緊緊握住我的手
私の手をしっかり握って
내 손을 꼭 잡아
Seven days in limbo
七天的煎熬
7日間の宙ぶらりん状態
7일간의 불안정한 상황
Just push me out the window
把我從窗戶推下來。
窓から突き落としてくれ
그냥 날 창밖으로 밀어줘
Nothing in common, nothing to lose
毫無共同之處,也無所畏懼
共通点なし、失うものなし
공통점도 없고, 잃을 것도 없다.
Nothing but problems between me and you
我和你之間只有問題。
私とあなたの間には問題しかない
나와 너 사이에는 문제만 가득해.
With your arms akimbo
雙臂叉腰
両手を腰に当てて
팔짱을 낀 채로
Seven days in limbo
七天的煎熬
7日間の宙ぶらりん状態
7일간의 불안정한 상황
Seven days
七天
7日間
7일
Limbo
She's Broken
Another story
另一個故事
別の話
또 다른 이야기
Of girl meets boy
女孩遇見男孩
少女が少年と出会う
소녀가 소년을 만나다
And gets destroyed
然後被摧毀
そして破壊される
그리고 파괴됩니다
Another promise
另一個承諾
もう一つの約束
또 다른 약속
Broken in two
斷成兩截
二つに割れた
두 조각으로 부서짐
The lucky view
幸運的景色
幸運な眺め
행운의 전망
Of fiction
虛構的
フィクション
소설
Fade away, fade away
漸漸消失,漸漸消失
消え去る、消え去る
사라져 가, 사라져 가
Teach me how to fade away
教我如何消失
消え去る方法を教えて
내게 사라지는 법을 가르쳐줘
Another story
另一個故事
別の話
또 다른 이야기
Of girl meets boy
女孩遇見男孩
少女が少年と出会う
소녀가 소년을 만나다
He's okay
他沒事。
彼は大丈夫だ
그는 괜찮아요
She's broken
她崩潰了。
彼女は傷ついている
그녀는 상처받았어
He's the ocean waves
他就是海浪。
彼は海の波だ
그는 바다의 파도입니다
She's choking
她噎住了
彼女は窒息している
그녀는 숨이 막히고 있어요
Fade away, fade away
漸漸消失,漸漸消失
消え去る、消え去る
사라져 가, 사라져 가
Teach me how to fade away
教我如何消失
消え去る方法を教えて
내게 사라지는 법을 가르쳐줘
Another story
另一個故事
別の話
또 다른 이야기
Of girl meets boy
女孩遇見男孩
少女が少年と出会う
소녀가 소년을 만나다
So picture perfect
簡直完美無瑕
まさに絵に描いたような完璧さ
너무나 완벽한 그림
It can't be real
這不可能是真的
現実のはずがない
이건 진짜일 리 없어
And all you feel is numb
你只感到麻木。
そして、感じるのはただ麻痺だけだ
그리고 당신이 느끼는 것은 오직 무감각뿐입니다
You see them talking
你看到他們在說話
彼らが話しているのが見える
그들이 이야기하는 모습이 보이시죠?
But hear no sound
但聽不到任何聲音
しかし、音は聞こえない
하지만 아무 소리도 들리지 않는다.
To hit the ground and
落地並
地面にぶつかって
땅에 떨어지기 위해 그리고
(Fade)...
(褪色)...
(フェード)...
(바래다)...
He's okay, she's broken
他沒事,她崩潰了。
彼は大丈夫、彼女は壊れてしまった
그는 괜찮지만, 그녀는 완전히 무너졌어요.
He's the ocean waves, she's choking
他是海浪,她是窒息。
彼は海の波、彼女は窒息している
그는 파도 같고, 그녀는 숨이 막히고 있어
Don't want it, don't need it
不想要,也不需要
いらない、必要ない
원하지도 않고, 필요하지도 않아요.
Don't want it
我不想要
いらない
원하지 않아요
Don't want it, don't need it
不想要,也不需要
いらない、必要ない
원하지도 않고, 필요하지도 않아요.
Don't want it
我不想要
いらない
원하지 않아요
Don't want it, don't need it
不想要,也不需要
いらない、必要ない
원하지도 않고, 필요하지도 않아요.
Don't want it
我不想要
いらない
원하지 않아요
Don't need it, don't, don't need it
不需要,不需要,不需要
いらない、いらない、いらない
필요 없어요, 정말 필요 없어요
Don't need it, don't, don't need it
不需要,不需要,不需要
いらない、いらない、いらない
필요 없어요, 정말 필요 없어요
Don't need it, don't, don't need it
不需要,不需要,不需要
いらない、いらない、いらない
필요 없어요, 정말 필요 없어요
She's Broken
●●●
Another story of girl meets boy and gets destroyed
Another promise broken in two the lucky view of fiction
Fade away fade away
Teach me how to fade away
Another story of girl meets boy
He's okay she's broken
He's the ocean waves she's chokin'
Fade away fade away
Teach me how to fade away
Another story of girl meets boy
So picture perfect it can't be real and all you feel is numb
You see them talking but hear no sound to hit the ground
And fade
He's okay she's broken don't leave me don't leave me
He's the ocean waves she's chokin' don't leave me don't leave me
Don't leave me
Don't want it don't need it
Don't want it
Don't want it don't need it
Don't want it
Don't want it don't need it
Don't want it
Don't need it
Don't need it
Don't need it
Don't don't need it
Don't need it
Don't don't need it
Don't need it
Don't don't need it
Don't need it
Don't don't need it
You Don't Get Me Hight Anymore
I don't like staying at home
我不喜歡待在家裡
私は家にいるのが好きではない
저는 집에 있는 걸 좋아하지 않아요.
When the moon is bleeding red
當月亮染紅了
月が赤く染まるとき
달이 붉게 물들 때
Woke up stoned in the backseat
醒來時發現自己躺在後座上,感覺很嗨。
後部座席でハイになって目が覚めた
취한 상태로 뒷좌석에서 깨어났다.
From a dream where my teeth fell out of my head
我做了一個夢,夢見我的牙齒從頭上掉了下來。
歯が抜け落ちる夢から
이빨이 빠지는 꿈에서부터
Cut it up, cut it up, yeah
切開,切開,耶
切り刻め、切り刻め、そうだ
잘라버려, 잘라버려, 그래
Everybody's on something here
這裡每個人都嗑了藥。
ここにいる人はみんな何かしらやってる
여기 있는 사람들 다 뭔가에 취해 있는 것 같아
My godsend chemical best friend
我的天賜化學摯友
私の天からの贈り物、化学の親友
신이 내린 선물 같은 나의 화학 절친
Skeleton whispering in my ear
骷髏在我耳邊低語
骸骨が私の耳元でささやく
해골이 내 귀에 속삭인다
Walk with me to the end
與我一同走到終點
最後まで一緒に歩んでください
끝까지 나와 함께 걸어가자
Stare with me into the abyss
與我一同凝視深淵
私と一緒に深淵を見つめよう
나와 함께 심연을 응시해 보자
Do you feel like letting go?
你想放手嗎?
手放したい気分ですか?
놓아주고 싶은 기분이 드세요?
I wonder how far down it is
我想知道它到底有多深。
どれくらい深いんだろう
얼마나 아래로 내려가는지 궁금하네요.
Nothing is fun
一點樂趣都沒有
何も楽しくない
재미있는 건 아무것도 없어
Not like before
與以前不同了
以前とは違う
예전과는 달라요
You don't get me high anymore
你再也無法讓我興奮了
もう君にはハイになれない
넌 더 이상 날 행복하게 해주지 않아
It used to take one
過去只需要一個
以前は1つ必要だった
예전에는 한 명이면 됐어요.
Now it takes four
現在需要四個人
今では4人必要だ
이제 4명이 필요합니다.
You don't get me high anymore
你再也無法讓我興奮了
もう君にはハイになれない
넌 더 이상 날 행복하게 해주지 않아
Running through emergency rooms
衝進急診室
救急治療室を駆け抜ける
응급실을 뛰어다니며
Spinning wheels and ceiling fans
紡車和吊扇
回転する車輪と天井扇風機
물레와 천장 선풍기
My handshake, cellophane, landscape
我的握手、玻璃紙、風景
私の握手、セロファン、風景
나의 악수, 셀로판지, 풍경
Mannequin faking it the best I can
假人模特兒盡力假裝
マネキンが精一杯演技している
마네킹이 최대한 잘 연기하고 있는 중이야
Cadillac, Cadillac red
凱迪拉克,凱迪拉克紅
キャデラック、キャデラックレッド
캐딜락, 캐딜락 레드
No hands on the steering wheel
雙手不要放在方向盤上
ハンドルから手を離す
핸들에 손을 올려놓지 마세요
I'm crashing this save-a-ho puppet show
我要去搗亂這場拯救妓女的木偶戲。
私はこの救済劇に乱入する
난 이 창녀 구출 인형극을 망쳐놓겠어
UFO obliterate the way I feel
UFO徹底改變了我的感受
UFOは私の感情を消し去る
UFO가 내 감정을 완전히 파괴했어
Walk with me to the end
與我一同走到終點
最後まで一緒に歩んでください
끝까지 나와 함께 걸어가자
Stare with me into the abyss
與我一同凝視深淵
私と一緒に深淵を見つめよう
나와 함께 심연을 응시해 보자
Do you feel like letting go?
你想放手嗎?
手放したい気分ですか?
놓아주고 싶은 기분이 드세요?
I wonder how far down it is
我想知道它到底有多深。
どれくらい深いんだろう
얼마나 아래로 내려가는지 궁금하네요.
But nothing is fun
但一切都索然無味
でも何も楽しくない
하지만 아무것도 재미없어
Not like before
與以前不同了
以前とは違う
예전과는 달라요
You don't get me high anymore
你再也無法讓我興奮了
もう君にはハイになれない
넌 더 이상 날 행복하게 해주지 않아
It used to take one
過去只需要一個
以前は1つ必要だった
예전에는 한 명이면 됐어요.
Now it takes four
現在需要四個人
今では4人必要だ
이제 4명이 필요합니다.
You don't get me high anymore
你再也無法讓我興奮了
もう君にはハイになれない
넌 더 이상 날 행복하게 해주지 않아
You don't get me high anymore
你再也無法讓我興奮了
もう君にはハイになれない
넌 더 이상 날 행복하게 해주지 않아
You don't get me high anymore
你再也無法讓我興奮了
もう君にはハイになれない
넌 더 이상 날 행복하게 해주지 않아
You Don't Get Me Hight Anymore
Dancing On My Own
Somebody said you got a new friend
有人說你交了新朋友
誰かが君に新しい友達ができたと言っていた
누군가 너에게 새 친구가 생겼다고 했어.
Does she love you better than l can?
她比我更愛你嗎?
彼女は私よりもあなたを愛しているの?
그녀는 나보다 당신을 더 사랑하는 건가요?
There's a big black sky over my town
我的小鎮上空一片漆黑。
私の町の上空には真っ黒な空が広がっている
우리 마을 위로 커다란 검은 하늘이 펼쳐져 있어요
I know where you're at, l bet she's around
我知道你在哪裡,我敢肯定她就在附近。
君がどこにいるか知ってるよ、きっと彼女も近くにいるだろう
난 네가 어디 있는지 알아, 그녀도 근처에 있을 거야
Yeah, I know it's stupid
是啊,我知道這很蠢
うん、バカげてるってことはわかってるよ
그래, 바보 같은 짓인 거 알아.
I just gotta see it for myself
我得親眼看看才行。
自分の目で確かめたい
직접 봐야겠어요.
I'm in the corner, watching you kiss her, oh
我躲在角落裡,看著你吻她,哦
私は隅っこで、あなたが彼女にキスするのを見ているの、ああ
난 구석에서 네가 그녀와 키스하는 걸 지켜보고 있어, 오
I'm right over here, why can't you see me, oh
我就在這兒,為什麼你看不見我?哦
私はすぐそこにいるのに、どうして見えないの?
나 바로 여기 있는데, 왜 안 보여요?
I'm giving it my all, but I'm
我已竭盡全力,但我
私は全力を尽くしていますが、
저는 최선을 다하고 있지만,
Not the girl you're taking home, oh
不是你要帶回家的那個女孩,哦
家に連れて帰る女の子じゃないよ、ああ
네가 집에 데려갈 여자는 아니야, 오
I keep dancing on my own
我獨自一人繼續跳舞。
私は一人で踊り続ける
나는 계속 혼자 춤을 춘다
I keep dancing on my own
我獨自一人繼續跳舞。
私は一人で踊り続ける
나는 계속 혼자 춤을 춘다
Somebody said you got a new friend
有人說你交了新朋友
誰かが君に新しい友達ができたと言っていた
누군가 너에게 새 친구가 생겼다고 했어.
Does she love you better than l can?
她比我更愛你嗎?
彼女は私よりもあなたを愛しているの?
그녀는 나보다 당신을 더 사랑하는 건가요?
There's a big black sky over my town
我的小鎮上空一片漆黑。
私の町の上空には真っ黒な空が広がっている
우리 마을 위로 커다란 검은 하늘이 펼쳐져 있어요
I know where you're at, l bet she's around
我知道你在哪裡,我敢肯定她就在附近。
君がどこにいるか知ってるよ、きっと彼女も近くにいるだろう
난 네가 어디 있는지 알아, 그녀도 근처에 있을 거야
Yeah, I know it's stupid
是啊,我知道這很蠢
うん、バカげてるってことはわかってるよ
그래, 바보 같은 짓인 거 알아.
I just gotta see it for myself
我得親眼看看才行。
自分の目で確かめたい
직접 봐야겠어요.
I'm in the corner, watching you kiss her, oh
我躲在角落裡,看著你吻她,哦
私は隅っこで、あなたが彼女にキスするのを見ているの、ああ
난 구석에서 네가 그녀와 키스하는 걸 지켜보고 있어, 오
I'm right over here, why can't you see me, oh
我就在這兒,為什麼你看不見我?哦
私はすぐそこにいるのに、どうして見えないの?
나 바로 여기 있는데, 왜 안 보여요?
I've given my all, but I'm not
我已經竭盡全力,但我還是不行。
私は全力を尽くしたが、
나는 최선을 다했지만, 아직은 아니야
The girl you're taking home, oh
你要帶回家的那個女孩,哦
君が家に連れて帰る女の子、ああ
네가 집으로 데려가는 그 여자애, 오
I keep dancing on my own
我獨自一人繼續跳舞。
私は一人で踊り続ける
나는 계속 혼자 춤을 춘다
I keep dancing on my own
我獨自一人繼續跳舞。
私は一人で踊り続ける
나는 계속 혼자 춤을 춘다
Dancing On My Own
Call Me Back
Wait time is the worst
等待時間最難熬。
待ち時間は最悪だ
대기 시간이 최악이에요
I can hardly sit
我幾乎坐不住了。
座ることすらほとんどできない
앉아 있기도 힘들어요
No one has the time
沒人有時間
誰もそんな時間はない
누구에게도 시간이 없다
Someone's always late
總有人遲到。
いつも誰かが遅刻する
누군가는 항상 늦는다
I look for you
我在找你
君を探している
나는 너를 찾고 있어
And you look for me
你來找我
そしてあなたは私を探す
그리고 당신은 나를 찾죠
Whoa, oh, oh, oh, oh
哇哦,哦,哦,哦
うわぁ、おお、おお、おお、おお
워, 오, 오, 오, 오
I don't know why
我不知道為什麼
理由がわからない
나는 이유를 모르겠다
I came down
我下來了
私は降りてきた
나는 내려왔다
I hold your phone
我拿著你的手機
あなたの電話を私が持ちます
내가 네 휴대폰을 들고 있어
Don't wake up
別醒來
目を覚まさないで
깨어나지 마
I hear a voice
我聽到一個聲音
声が聞こえる
나는 목소리를 듣는다
In the ground
在地下
地面に
땅속에
Tell me, don't tell me
告訴我,或別告訴我
教えて、言わないで
말해줘, 말하지 마
The hard part is telling
難就難在如何講
難しいのは伝えることだ
가장 어려운 부분은 말하는 것이다.
You something that you would not like me to tell you
有些事你不想讓我告訴你。
あなたが私に言われたくないことを
당신이 내가 말하는 걸 원하지 않을 무언가가 있어요.
Wait time is to blame
等待時間過長是罪魁禍首。
待ち時間が原因だ
대기 시간이 문제다
Mat top frame's a trip
霧面頂框真是一次奇妙之旅
マットトップフレームは旅だ
매트 상단 프레임은 정말 멋지네요.
We all have the time
我們都有時間
私たちには皆時間がある
우리 모두에게는 시간이 있습니다
Someone's always fed
總有人在餵食
誰かがいつも食事をしている
누군가는 항상 먹을 것을 먹고 있다.
I look for you, and you look away
我尋找你,你卻移開視線。
君を探すと、君は目をそらす
나는 너를 찾지만, 너는 시선을 돌리는구나
Oh, oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
오, 오, 오, 오, 오
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ、ああ
오, 오, 오, 오
I don't know why
我不知道為什麼
理由がわからない
나는 이유를 모르겠다
I came down
我下來了
私は降りてきた
나는 내려왔다
I hold your phone
我拿著你的手機
あなたの電話を私が持ちます
내가 네 휴대폰을 들고 있어
Don't wake up
別醒來
目を覚まさないで
깨어나지 마
I hear a voice
我聽到一個聲音
声が聞こえる
나는 목소리를 듣는다
In the ground
在地下
地面に
땅속에
Waking up is so much fun to do
醒來真是一件很有趣的事
目覚めるのはとても楽しい
잠에서 깨는 건 정말 재밌어
'80 movie make out party with you
80年代電影裡的親熱派對,跟你一起!
80年代の映画のようなキスパーティーを君と。
80년대 영화 키스 파티 너와 함께
Call Me Back
See Through
Wait a minute, let me finish
等一下,讓我說完。
ちょっと待って、最後まで聞かせて
잠깐만요, 제 말 좀 들어주세요.
I know you don't care, but can you listen?
我知道你不在乎,但你能聽我說嗎?
あなたが気にしないのは分かっていますが、聞いてくれませんか?
당신이 신경 안 쓰는 건 알지만, 내 말 좀 들어줄 수 있을까요?
I came committed, guess I overdid it
我來的時候已經下定決心了,看來我做得太過頭了。
覚悟を決めて臨んだけど、やりすぎたみたいだ。
나는 최선을 다해 임했는데, 너무 과했던 것 같아.
Wore my heart out on a chain around my neck
我把心都戴在了脖子上的鍊子上
首にかけたチェーンに私の心をぶら下げた
내 마음을 목걸이에 매달아 뒀어요
And now it's missing
現在它不見了。
そして今、それは行方不明になっている
그런데 지금은 사라졌어요.
So I think I better go
所以我覺得我最好走了
だから、もう行った方がいいと思う
그럼 전 가봐야겠네요.
I never really know how to please you
我一直都不知道該怎麼取悅你。
どうすればあなたを喜ばせられるのか、私にはよくわからない
난 어떻게 하면 당신을 기쁘게 해드릴 수 있을지 정말 모르겠어요.
You're looking at me like I'm see-through
你看著我的眼神,就像我是透明的一樣。
あなたは私をまるで透き通った存在のように見ている
당신은 마치 내가 투명한 존재인 것처럼 나를 쳐다보고 있네요.
I guess I'm gonna go
我想我該走了
たぶん私は行くと思う
난 가야겠어
I just never know how you feel
我永遠搞不清楚你的感受。
君の気持ちが全然わからない
난 네가 어떤 기분인지 도무지 알 수가 없어.
Do you even feel anything?
你還有感覺嗎?
あなたは何かを感じますか?
당신은 아무것도 느끼지 못하는 건가요?
You said, "Don't treat me badly"
你說過,“不要對我不好”
あなたは「私をひどく扱わないで」と言いました。
당신은 "나를 함부로 대하지 마"라고 말했잖아요.
But you said it so sadly, so I did the best I could
但你說得那麼傷心,所以我盡了全力。
でも、あなたはとても悲しそうに言ったので、私はできる限りのことをしました
하지만 당신이 너무 슬픈 목소리로 말했기에, 저는 제가 할 수 있는 최선을 다했어요.
Not thinking you would have left me gladly
我沒想到你會心甘情願地離開我。
まさかあなたが喜んで私のもとを去るなんて思ってもみなかった
당신이 기꺼이 나를 떠날 거라고는 생각도 못 했어요.
I know you're not sorry, why should you be?
我知道你並不後悔,你為什麼要後悔呢?
あなたが後悔していないのは分かっています。なぜ後悔する必要があるのですか?
난 네가 후회하지 않는다는 걸 알아, 왜 후회해야 해?
'Cause who am I to be in love when your love is never for me?
我又有什麼資格去愛呢?你的愛從來不屬於我。
あなたの愛が私に向けられることがないのに、私が恋をする資格なんてあるのだろうか?
당신의 사랑이 결코 나를 향한 것이 아닌데, 내가 어떻게 사랑에 빠질 수 있겠어요?
So I think I better go
所以我覺得我最好走了
だから、もう行った方がいいと思う
그럼 전 가봐야겠네요.
I never really know how to please you
我一直都不知道該怎麼取悅你。
どうすればあなたを喜ばせられるのか、私にはよくわからない
난 어떻게 하면 당신을 기쁘게 해드릴 수 있을지 정말 모르겠어요.
You're looking at me like I'm see-through
你看著我的眼神,就像我是透明的一樣。
あなたは私をまるで透き通った存在のように見ている
당신은 마치 내가 투명한 존재인 것처럼 나를 쳐다보고 있네요.
See Through
Because I'm In Love With You
Want you
想要你
君が欲しい
당신을 원해요
I swear I'd stop breathing
我發誓我會停止呼吸
息が止まると思う
숨이 멎을 것 같아.
If it would benefit you
如果這對你有利的話
もしそれがあなたにとって有益であれば
만약 그것이 당신에게 도움이 된다면
If that's all I had to do
如果我只需要做這些的話
もしそれが私のやるべきことの全てだったとしたら
내가 해야 할 일이 그것뿐이라면
I'll give up everything
我將放棄一切
私は全てを諦めます
나는 모든 것을 포기할 거야
Because I'm in love with you
因為我愛你
君を愛しているから
왜냐하면 난 너를 사랑하니까
Yes, I'm love with you
是的,我愛你
はい、私はあなたを愛しています
네, 저는 당신을 사랑합니다.
Want you
想要你
君が欲しい
당신을 원해요
I swear I'd stop breathing
我發誓我會停止呼吸
息が止まると思う
숨이 멎을 것 같아.
If it would benefit you
如果這對你有利的話
もしそれがあなたにとって有益であれば
만약 그것이 당신에게 도움이 된다면
If that's all I had to do
如果我只需要做這些的話
もしそれが私のやるべきことの全てだったとしたら
내가 해야 할 일이 그것뿐이라면
I'll give up everything
我將放棄一切
私は全てを諦めます
나는 모든 것을 포기할 거야
Because I'm in love with you
因為我愛你
君を愛しているから
왜냐하면 난 너를 사랑하니까
Yes, I'm love with you
是的,我愛你
はい、私はあなたを愛しています
네, 저는 당신을 사랑합니다.
Want you
想要你
君が欲しい
당신을 원해요
I swear I'd stop breathing
我發誓我會停止呼吸
息が止まると思う
숨이 멎을 것 같아.
If it would benefit you
如果這對你有利的話
もしそれがあなたにとって有益であれば
만약 그것이 당신에게 도움이 된다면
If that's all I had to do
如果我只需要做這些的話
もしそれが私のやるべきことの全てだったとしたら
내가 해야 할 일이 그것뿐이라면
I'll give up everything
我將放棄一切
私は全てを諦めます
나는 모든 것을 포기할 거야
Because I'm in love with you
因為我愛你
君を愛しているから
왜냐하면 난 너를 사랑하니까
Yes, I'm love with you
是的,我愛你
はい、私はあなたを愛しています
네, 저는 당신을 사랑합니다.
Want you
想要你
君が欲しい
당신을 원해요
I swear I'd stop breathing
我發誓我會停止呼吸
息が止まると思う
숨이 멎을 것 같아.
If it would benefit you
如果這對你有利的話
もしそれがあなたにとって有益であれば
만약 그것이 당신에게 도움이 된다면
If that's all I had to do
如果我只需要做這些的話
もしそれが私のやるべきことの全てだったとしたら
내가 해야 할 일이 그것뿐이라면
I'll give up everything
我將放棄一切
私は全てを諦めます
나는 모든 것을 포기할 거야
Because I'm in love with you
因為我愛你
君を愛しているから
왜냐하면 난 너를 사랑하니까
Yes, I'm love with you
是的,我愛你
はい、私はあなたを愛しています
네, 저는 당신을 사랑합니다.
Because I'm In Love With You
Eres To (it's You)
Hoy desperté con ganas de besarte
今天早上醒來,我就想吻你。
今朝はあなたにキスしたくて目が覚めた
오늘 아침에 눈을 뜨니 너에게 키스하고 싶었어
Today I woke up wanting to kiss you
Tengo una sed de acariciarte
我渴望撫摸你
あなたを愛撫したいという渇望がある
당신을 어루만지고 싶은 갈증이 나요
I have a thirst to caress you
Enredarme a ti y no soltarte
我要與你糾纏不清,永不放手
あなたに絡みついて、決して離さない
너에게 완전히 빠져들어 절대 놓지 않을 거야
Tangle myself with you and not let go
Eres tan embriagante
你太迷人了
あなたはとても魅力的です
당신은 너무나 매혹적이에요
You are so intoxicating
Eres tú
是你。
君だよ
바로 너야
It's you
Eres tú
是你。
君だよ
바로 너야
It's you
Quiero contemplarte sin contar el tiempo
我想凝視你,不去計算時間。
時間を気にせず、あなたを見つめていたい。
시간을 세지 않고 당신을 바라보고 싶어요.
I want to contemplate you without counting the time
Dibujarte con mis puros recuerdos
用我純粹的記憶來描繪你
私の純粋な思い出であなたを描きます
나의 순수한 추억으로 당신을 그려보겠습니다
Draw you with my pure memories
En mi mente marcarme tus labios, tus besos
我心中想留下你唇印,你的吻印。
君の唇、君のキスを心に焼き付けたい
당신의 입술과 키스를 내 마음속에 새겨 넣고 싶어요.
In my mind mark your lips, your kisses
Estar aquí otro momento
再待一會兒
もうひとときここにいられる
잠시 더 여기에 머물고 싶습니다
To be here another moment
Eres tú, eres tú, eres tú
是你,是你,是你
君だよ、君だよ、君だよ
너야, 너야, 너야
It's you, it's you, it's you
Hoy desperté con ganas de besarte
今天早上醒來,我就想吻你。
今朝はあなたにキスしたくて目が覚めた
오늘 아침에 눈을 뜨니 너에게 키스하고 싶었어
Today I woke up wanting to kiss you
Tengo una sed de acariciarte
我渴望撫摸你
あなたを愛撫したいという渇望がある
당신을 어루만지고 싶은 갈증이 나요
I have a thirst to caress you
Enredarme a ti y no soltarte
我要與你糾纏不清,永不放手
あなたに絡みついて、決して離さない
너에게 완전히 빠져들어 절대 놓지 않을 거야
Tangle myself with you and not let go
Eres tan embriagante
你太迷人了
あなたはとても魅力的です
당신은 너무나 매혹적이에요
You are so intoxicating
Eres tú
是你。
君だよ
바로 너야
It's you
Eres tú
是你。
君だよ
바로 너야
It's you
Quiero contemplarte sin contar el tiempo
我想凝視你,不去計算時間。
時間を気にせず、あなたを見つめていたい。
시간을 세지 않고 당신을 바라보고 싶어요.
I want to contemplate you without counting the time
Dibujarte en mis puros recuerdos
用我純粹的記憶描繪你
私の純粋な思い出の中にあなたを引き込む
나의 순수한 추억 속으로 당신을 끌어들이기 위해
Draw you in my pure memories
En mi mente marcarme tus labios, tus besos
我心中想留下你唇印,你的吻印。
君の唇、君のキスを心に焼き付けたい
당신의 입술과 키스를 내 마음속에 새겨 넣고 싶어요.
In my mind mark your lips, your kisses
Estar aquí otro momento
再待一會兒
もうひとときここにいられる
잠시 더 여기에 머물고 싶습니다
To be here another moment
Eres To (it's You)
Listen Before I Go
Take me to the rooftop
帶我去屋頂
屋上へ連れて行って
나를 옥상으로 데려가 줘
I wanna see the world when I stop breathing
我想看看當我停止呼吸時的世界
息が止まった時に世界を見てみたい
숨이 멎는 순간 세상을 보고 싶어요
Turning blue
變藍
青くなる
파란색으로 변함
Tell me, love is endless, don't be so pretentious
告訴我,愛是永恆的,別那麼矯飾。
教えて、愛は永遠なのよ、そんなに気取らないで
말해줘, 사랑은 끝이 없다고, 그렇게 잘난 척하지 마
Leave me, like you do (like you do)
像你平常一樣離開我(像你平常那樣)
君がいつもそうするように、僕を置いていって(君がいつもそうするように)
날 떠나, 늘 그랬듯이 (늘 그랬듯이)
If you need me
如果你需要我
私が必要な場合は
저를 필요로 하시면
Wanna see me
想見我
私に会いたいですか?
날 보고 싶어?
Better hurry
最好快點
急いだ方がいいよ
서둘러야 해
'Cause I'm leaving soon
因為我很快就要離開了。
もうすぐ出発するから
왜냐하면 난 곧 떠나거든
Sorry, can't save me now
抱歉,現在救不了我了。
ごめん、今は私を救うことはできない
죄송하지만 지금은 저를 구할 수 없습니다.
Sorry, I don't know how
抱歉,我不知道該怎麼做
すみません、やり方がわかりません
죄송하지만, 저는 방법을 모릅니다.
Sorry, there's no way out (sorry)
抱歉,沒有出路(抱歉)
申し訳ありませんが、逃げ道はありません(申し訳ありません)
죄송하지만, 탈출구가 없습니다.
But down, mm down
但是向下,毫米向下
でも下へ、んん下へ
하지만 아래로, 음 아래로
Taste me, the salty tears on my cheek
嚐嚐我,嚐嚐我臉頰上鹹澀的淚水
私の頬を伝う塩辛い涙を味わってみて
내 뺨에 흐르는 짠 눈물을 맛보세요
That's what a year-long headache does to you
這就是持續一年頭痛對你的影響。
一年中続く頭痛は、そういうことを引き起こすのだ。
일 년 내내 두통에 시달리면 이렇게 되는 겁니다.
I'm not okay, I feel so scattered
我感覺不太好,心神很混亂。
大丈夫じゃない、心が乱れている
저는 괜찮지 않아요, 마음이 너무 혼란스러워요
Don't say I'm all that matters
別說我就是一切。
私が全てだなんて言わないで
내가 전부라고 말하지 마
Leave me
離開我
私を置いていって
날 떠나줘
Deja vu
似曾相識
デジャヴュ
데자뷔
If you need me
如果你需要我
私が必要な場合は
저를 필요로 하시면
Wanna see me
想見我
私に会いたいですか?
날 보고 싶어?
You better hurry
你最好快點。
急いだ方がいいよ
서두르는 게 좋을 거야
I'm leaving soon
我很快就要走了。
もうすぐ出発します
곧 떠날 거예요
Sorry, can't save me now
抱歉,現在救不了我了。
ごめん、今は私を救うことはできない
죄송하지만 지금은 저를 구할 수 없습니다.
Sorry, I don't know how (sorry)
抱歉,我不知道怎麼做(抱歉)
すみません、やり方がわかりません(すみません)
죄송해요, 어떻게 하는지 몰라요. (죄송합니다)
Sorry, there's no way out (sorry)
抱歉,沒有出路(抱歉)
申し訳ありませんが、逃げ道はありません(申し訳ありません)
죄송하지만, 탈출구가 없습니다.
But down, mm down
但是向下,毫米向下
でも下へ、んん下へ
하지만 아래로, 음 아래로
Call my friends and tell
打電話給我的朋友們,告訴他們
友達に電話して
내 친구들에게 전화해서 말해줘
Them that I love them
我愛他們
私が愛する人たち
내가 사랑하는 그들
And I'll miss them
我會想念他們的。
そして、彼らがいなくなるのは寂しいです
그리고 저는 그들이 그리울 거예요
But I'm not sorry
但我並不後悔
でも、後悔はしていない
하지만 난 후회하지 않아
Call my friends and tell them that I love them
給我的朋友打電話,告訴他們我愛他們。
友達に電話して、愛していると伝えてください
친구들에게 전화해서 사랑한다고 전해줘.
And I'll miss them
我會想念他們的。
そして、彼らがいなくなるのは寂しいです
그리고 저는 그들이 그리울 거예요
Sorry
對不起
ごめん
죄송합니다
Listen Before I Go
True Blue
Lights out
熄燈
消灯
소등
You're not here holding me
你不在我身邊抱著我。
あなたはここにいない、私を抱きしめてくれない
당신은 여기 없어서 날 안아주지 못하네요.
I count
我數數
私は数える
나는 세어본다
Every tear down my cheek
我臉頰上的每一滴眼淚
私の頬を伝う一滴一滴の涙
내 뺨을 타고 흐르는 모든 눈물
Instead of sheep
而不是綿羊
羊の代わりに
양 대신에
Sleep walk
夢遊
夢遊病
몽유병
Find myself on your street
我發現自己出現在你的街道上
あなたの街で私を見つけてください
당신이 사는 거리에서 나를 발견했어요
Three knocks
三聲敲門
3回のノック
세 번의 노크
Ring the bell then I leave
按門鈴後我就離開
ベルを鳴らしたら、私は立ち去ります
벨을 누르시면 저는 떠날게요.
I tried to live in black and white but I'm so blue
我試著活在黑白世界裡,但我依然如此憂鬱
白黒の世界で生きようとしたけれど、私はとても憂鬱だ
흑백 세상 속에서 살아보려 했지만, 난 너무 우울해
I'd like to mean it when I say I'm over you
我想說,當我說我已經放下你的時候,我是真心這麼想的。
あなたへの気持ちはもう吹っ切れたと心から言いたい
난 이제 너를 잊었다고 진심으로 말하고 싶어.
that's still not true
那仍然不是真的
それはまだ真実ではない
그건 여전히 사실이 아니야
Cold days
寒冷的日子
寒い日
추운 날
Frozen lake in the park
公園裡的冰凍湖
公園内の凍った湖
공원에 얼어붙은 호수
Old ways
古老的方式
古いやり方
옛 방식
Make mistakes, made our marks
犯錯,也留下印記
間違いを犯し、足跡を残した
실수도 했지만, 그 과정에서 우리는 발자취를 남겼습니다.
Now we've gone dark
現在我們陷入了黑暗
今はもう通信が途絶えています
이제 우리는 어둠 속으로 사라졌습니다.
Bad dreams
惡夢
悪夢
악몽
Might not mean anything
可能沒有任何意義
何の意味もないかもしれない
아무 의미 없을 수도 있습니다.
But you seem
但你似乎
でもあなたは
하지만 당신은 그렇게 보입니다
Not to need anything
不需要任何東西
何も必要ない
아무것도 필요하지 않음
I tried to live in black and white but I'm so blue
我試著活在黑白世界裡,但我依然如此憂鬱
白黒の世界で生きようとしたけれど、私はとても憂鬱だ
흑백 세상 속에서 살아보려 했지만, 난 너무 우울해
I'd like to mean it when I say I'm over you
我想說,當我說我已經放下你的時候,我是真心這麼想的。
あなたへの気持ちはもう吹っ切れたと心から言いたい
난 이제 너를 잊었다고 진심으로 말하고 싶어.
But that's still not true
但這仍然不是事實。
しかし、それはまだ真実ではない
하지만 그건 여전히 사실이 아닙니다.
I'm still so blue
我依然很憂鬱
私はまだとても憂鬱です
난 여전히 너무 슬퍼
True blue, true blue
真藍,真藍
真の青、真の青
진정한 파란색, 진정한 파란색
True blue
真藍
真の青
진정한 파란색
I tried to live in black and white but I'm so blue
我試著活在黑白世界裡,但我依然如此憂鬱
白黒の世界で生きようとしたけれど、私はとても憂鬱だ
흑백 세상 속에서 살아보려 했지만, 난 너무 우울해
I'd like to mean it when I say I'm over you
我想說,當我說我已經放下你的時候,我是真心這麼想的。
あなたへの気持ちはもう吹っ切れたと心から言いたい
난 이제 너를 잊었다고 진심으로 말하고 싶어.
True Blue
Therefore I Am
I'm not your friend or anything
我不是你的朋友什麼的。
私はあなたの友達でも何でもない
난 네 친구도 아니고 아무 사이도 아니야
D**n you think that you're the man
你以為你是誰啊?
くそ、お前は自分がすごい男だと思ってるのか?
젠장, 네가 남자라고 생각하는 거야?
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
I'm not your friend or anything
我不是你的朋友什麼的。
私はあなたの友達でも何でもない
난 네 친구도 아니고 아무 사이도 아니야
D**n you think that you're the man
你以為你是誰啊?
くそ、お前は自分がすごい男だと思ってるのか?
젠장, 네가 남자라고 생각하는 거야?
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
Stop what the hell are you talking about
等等,你在說什麼鬼話?
やめろ、一体何を言ってるんだ
그만해, 도대체 무슨 소리를 하는 거야?
Get my pretty name out of your mouth
把我的美名從你嘴裡說出來
私の素敵な名前を口から出さないで
내 예쁜 이름을 입에서 떼버려!
We are not the same with or without
有無我們並不相同
私たちは、あるかないかで同じではない
우리는 ~이 있든 없든 똑같지 않다
Don't talk 'bout me like how you might know how I feel
別用那種好像你很了解我感受的語氣談論我。
私の気持ちを知っているかのように話さないで
마치 내 기분을 아는 것처럼 나에 대해 함부로 말하지 마
Top of the world but your world isn't real
你身處世界之巔,但你的世界並非真實存在。
世界の頂点に立つが、君の世界は現実ではない
세상의 정상에 섰지만, 네 세상은 현실이 아니야
Your world's an ideal
你的世界是一個理想世界
あなたの世界は理想
당신의 세상은 이상적이에요
So go have fun
所以,盡情享受吧!
さあ、楽しんで!
그러니 가서 즐거운 시간 보내세요!
I really couldn't care less
我真的毫不在乎
全く気にしない
난 정말 전혀 신경 안 써.
And you can give 'em my best but just know
你可以盡我所能,但請記住
そして、私は彼らに最善を尽くしますが、ただ知っておいてほしい
최선을 다해 전해드리겠지만, 알아두세요.
I'm not your friend or anything
我不是你的朋友什麼的。
私はあなたの友達でも何でもない
난 네 친구도 아니고 아무 사이도 아니야
D**n you think that you're the man
你以為你是誰啊?
くそ、お前は自分がすごい男だと思ってるのか?
젠장, 네가 남자라고 생각하는 거야?
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
I'm not your friend or anything
我不是你的朋友什麼的。
私はあなたの友達でも何でもない
난 네 친구도 아니고 아무 사이도 아니야
D**n you think that you're the man
你以為你是誰啊?
くそ、お前は自分がすごい男だと思ってるのか?
젠장, 네가 남자라고 생각하는 거야?
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
I don't want press to put your name next to mine we're on different lines
我不想媒體把你的名字和我的名字放在一起,我們不在同一條線上。
マスコミにあなたの名前を私の名前の隣に載せてほしくない。私たちは違う立場にいるんだ。
언론이 내 이름 옆에 당신 이름을 붙이는 걸 원하지 않아요. 우리는 다른 분야에 종사하고 있어요.
So I wanna be nice enough they don't call my bluff
所以我希望表現得夠友善,讓他們不會識破我的虛張聲勢。
だから、私のハッタリを見破られないくらい親切にしたいんだ
그래서 나는 그들이 내 허세를 간파하지 못할 만큼 충분히 친절하게 굴고 싶어.
'Cause I hate to find
因為我討厭發現
見つけるのが嫌だから
난 찾는 걸 싫어하니까
Articles articles articles
文章 文章 文章
記事 記事 記事
기사 기사 기사
Rather you remain unremarkable
相反,你依然平庸無奇。
むしろあなたは目立たないままでいる
차라리 당신은 평범하게 남아 있는 게 낫습니다.
Got a lotta interviews interviews interviews
面試好多好多啊
たくさんのインタビューを受けた
인터뷰가 엄청 많아요, 인터뷰, 인터뷰.
When they say your name
當他們叫你的名字
彼らがあなたの名前を呼ぶとき
그들이 당신의 이름을 부를 때
I just act confused
我只是裝作一臉困惑
私はただ困惑したふりをするだけです
나는 그냥 혼란스러운 척할 뿐이야.
Did you have fun
你玩得開心嗎?
楽しかったですか?
재밌었어요?
I really couldn't care less
我真的毫不在乎
全く気にしない
난 정말 전혀 신경 안 써.
And you can give 'em my best but just know
你可以盡我所能,但請記住
そして、私は彼らに最善を尽くしますが、ただ知っておいてほしい
최선을 다해 전해드리겠지만, 알아두세요.
I'm not your friend or anything
我不是你的朋友什麼的。
私はあなたの友達でも何でもない
난 네 친구도 아니고 아무 사이도 아니야
D**n you think that you're the man
你以為你是誰啊?
くそ、お前は自分がすごい男だと思ってるのか?
젠장, 네가 남자라고 생각하는 거야?
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
I'm not your friend or anything
我不是你的朋友什麼的。
私はあなたの友達でも何でもない
난 네 친구도 아니고 아무 사이도 아니야
D**n you think that you're the man
你以為你是誰啊?
くそ、お前は自分がすごい男だと思ってるのか?
젠장, 네가 남자라고 생각하는 거야?
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
I'm sorry
對不起
ごめんなさい
죄송합니다
I don't think I caught your name
我好像沒聽清楚你的名字。
あなたの名前を聞き取れなかったと思います
성함을 제대로 못 들은 것 같아요.
I'm sorry
對不起
ごめんなさい
죄송합니다
I don't think I caught your name
我好像沒聽清楚你的名字。
あなたの名前を聞き取れなかったと思います
성함을 제대로 못 들은 것 같아요.
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達ではありません
나는 네 친구가 아니야
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達ではありません
나는 네 친구가 아니야
Or anything damn
或任何該死的東西
あるいは何でもいい
아니면 뭐든지
You think that you're the man
你覺得自己很了不起
君は自分が男だと思っている
당신은 자신이 최고라고 생각하는군요.
They wanna they can try
他們想試試
彼らは試してみたい
그들은 시도해 볼 수 있기를 원합니다.
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
I am
我是
私は
그래요
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達ではありません
나는 네 친구가 아니야
Friend
朋友
友人
친구
Or anything damn
或任何該死的東西
あるいは何でもいい
아니면 뭐든지
They wanna
他們想要
彼らは
그들은 원한다
You think that you're the man
你覺得自己很了不起
君は自分が男だと思っている
당신은 자신이 최고라고 생각하는군요.
You're the man
你真棒!
君はすごい男だ
당신이 바로 그 사람입니다
I think therefore I am
我思故我在
我思う、ゆえに我あり
나는 생각한다, 그러므로 나는 존재한다
Therefore I am
因此,我存在
ゆえに私は存在する
그러므로 나는
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Therefore I Am
●●●
I'm not your friend or anything
D**n you think that you're the man
I think therefore I am
I'm not your friend or anything
D**n you think that you're the man
I think therefore I am
Stop what the hell are you talking about
Get my pretty name out of your mouth
We are not the same with or without
Don't talk 'bout me like how you might know how I feel
Top of the world but your world isn't real
Your world's an ideal
So go have fun
I really couldn't care less
And you can give 'em my best but just know
I'm not your friend or anything
D**n you think that you're the man
I think therefore I am
I'm not your friend or anything
D**n you think that you're the man
I think therefore I am
I don't want press to put your name next to mine we're on different lines
So I wanna be nice enough they don't call my bluff
'Cause I hate to find
Articles articles articles
Rather you remain unremarkable
Got a lotta interviews interviews interviews
When they say your name
I just act confused
Did you have fun
I really couldn't care less
And you can give 'em my best but just know
I'm not your friend or anything
D**n you think that you're the man
I think therefore I am
I'm not your friend or anything
D**n you think that you're the man
I think therefore I am
I'm sorry
I don't think I caught your name
I'm sorry
I don't think I caught your name
......
●●●
I'm not your friend
I'm not your friend
Or anything d**n
You think that you're the man
They wanna they can try
I think therefore I am
I am
I'm not your friend
Friend
Or anything d**n
They wanna
You think that you're the man
You're the man
I think therefore I am
Therefore I am
