I'll be there for you
I guess this time you're really leaving
看來這次你真的要走了。
今回は本当に辞めるのね
이번엔 정말 떠나는 건가 보네요.
I heard your suitcase say goodbye
我聽到你的行李箱在說再見。
あなたのスーツケースが別れを告げるのを聞いた
당신의 여행가방이 작별 인사를 하는 소리를 들었어요.
Well as my broken heart lies bleeding
我的心破碎了,鮮血淋漓。
私の傷ついた心は血を流している
내 상처 입은 마음이 피를 흘리고 있네
You say true love it's suicide
你說真愛就是自殺
真実の愛は自殺行為だと言う
당신은 진정한 사랑은 자살 행위라고 말하죠.
You say you've cried a thousand rivers
你說你哭出了千條河
あなたは千の川を泣いたと言う
당신은 천 개의 강을 흘렸다고 말하죠
And now you're swimming for the shore
現在你正游向岸邊。
そして今、あなたは岸に向かって泳いでいます
이제 당신은 해안을 향해 헤엄치고 있습니다.
You left me drowning in my tears
你讓我淚流滿面,無法自拔。
あなたは私を涙で溺れさせた
당신은 나를 눈물 속에 빠뜨렸어요
And you won't save me anymore
你再也救不了我了。
もう私を救えない
그리고 당신은 더 이상 나를 구해주지 못할 거예요
I pray to God you'll give me one more chance
我向上帝祈禱,您能再給我一次機會。
もう一度チャンスを与えてくださるよう神に祈る
제발 제게 한 번 더 기회를 주시길 하나님께 기도합니다
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
These five words I swear to you
我向你發誓,這五個字
この5つの言葉をあなたに誓います
이 다섯 단어를 너에게 맹세한다
When you breathe I want to be the air for you
當你呼吸時,我願成為你的空氣。
あなたが息をするとき、私は空気になりたい
네가 숨 쉴 때, 나는 너의 공기가 되고 싶어.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
I'd live and I'd die for you
我願為你而生,為你而死。
あなたのために生き、そして死ぬ
난 너를 위해서 살고 죽을 수도 있어
Steal the sun from the sky for you
為你從天上偷走太陽
あなたのために空から太陽を盗みます
당신을 위해 하늘에서 태양을 훔쳐오겠습니다.
Words can't say what a love can do
言語無法形容愛的力量。
愛が何をもたらすかは言葉では言い表せない
말로는 사랑이 할 수 있는 일을 다 표현할 수 없다.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
I know you know we're had some good times
我知道你也知道我們曾經有過一段美好的時光。
君も知ってるだろう、僕たちは楽しい時間を過ごした
우리 사이에 좋은 시간들이 많았다는 걸 너도 알잖아
Now they have their own hiding place
現在它們有了自己的藏身之處
今では彼らは隠れ場所を持っている
이제 그들은 자신들만의 은신처를 갖게 되었습니다.
I can't promise you tomorrow
我無法向你保證明天會發生什麼事。
明日は約束できない
내일은 약속드릴 수 없어요
But I can't buy back yesterday
但我無法回到昨天。
でも昨日は取り戻せない
하지만 어제는 되돌릴 수 없어
And Baby you know my hands are dirty
寶貝,你知道我的手很髒。
ベイビー、私の手が汚れてるって知ってるでしょ
그리고 자기야, 내 손이 더럽다는 거 알잖아.
But I wanted to be your valentine
但我想做你的情人
でも私はあなたのバレンタインになりたかった
하지만 난 너의 발렌타인이 되고 싶었어
I'll be the water when you get thirsty baby
寶貝,當你口渴的時候,我就是你的水。
君が喉が渇いたら、僕が水になるよ
네가 목마를 때 내가 물이 되어줄게 자기야
When you get drunk I'll be the wine
當你喝醉的時候,我就是那杯酒。
あなたが酔っぱらったら私がワインになるわ
네가 취하면 내가 와인이 되어줄게
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
These five words I swear to you
我向你發誓,這五個字
この5つの言葉をあなたに誓います
이 다섯 단어를 너에게 맹세한다
When you breathe I want to be the air for you
當你呼吸時,我願成為你的空氣。
あなたが息をするとき、私は空気になりたい
네가 숨 쉴 때, 나는 너의 공기가 되고 싶어.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
I'd live and I'd die for you
我願為你而生,為你而死。
あなたのために生き、そして死ぬ
난 너를 위해서 살고 죽을 수도 있어
Steal the sun from the sky for you
為你從天上偷走太陽
あなたのために空から太陽を盗みます
당신을 위해 하늘에서 태양을 훔쳐오겠습니다.
Words can't say what a love can do
言語無法形容愛的力量。
愛が何をもたらすかは言葉では言い表せない
말로는 사랑이 할 수 있는 일을 다 표현할 수 없다.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
And I wasn't there when you were happy
當你快樂的時候,我不在你身邊。
あなたが幸せだったとき、私はそこにいなかった
네가 행복했을 때 난 그 자리에 없었어.
I wasn't there when you were down
你失落的時候我不在你身邊。
あなたが落ち込んでいたとき、私はそこにいなかった
네가 힘들어할 때 난 거기 없었어
I didn't mean to miss your birthday
我並非故意錯過你的生日
あなたの誕生日を忘れるつもりはなかった
생일을 놓칠 생각은 없었어요.
I wish I'd seen you blow those candles out
我真希望當時能看到你吹熄那些蠟燭。
ろうそくを吹き消すところを見たかった
네가 촛불 끄는 모습을 봤으면 좋았을 텐데.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
These five words I swear to you
我向你發誓,這五個字
この5つの言葉をあなたに誓います
이 다섯 단어를 너에게 맹세한다
When you breathe I want to be the air for you
當你呼吸時,我願成為你的空氣。
あなたが息をするとき、私は空気になりたい
네가 숨 쉴 때, 나는 너의 공기가 되고 싶어.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
I'd live and I'd die for you
我願為你而生,為你而死。
あなたのために生き、そして死ぬ
난 너를 위해서 살고 죽을 수도 있어
Steal the sun from the sky for you
為你從天上偷走太陽
あなたのために空から太陽を盗みます
당신을 위해 하늘에서 태양을 훔쳐오겠습니다.
Words can't say what a love can do
言語無法形容愛的力量。
愛が何をもたらすかは言葉では言い表せない
말로는 사랑이 할 수 있는 일을 다 표현할 수 없다.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
These five words I swear to you
我向你發誓,這五個字
この5つの言葉をあなたに誓います
이 다섯 단어를 너에게 맹세한다
When you breathe I want to be the air for you
當你呼吸時,我願成為你的空氣。
あなたが息をするとき、私は空気になりたい
네가 숨 쉴 때, 나는 너의 공기가 되고 싶어.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
I'd live and I'd die for you
我願為你而生,為你而死。
あなたのために生き、そして死ぬ
난 너를 위해서 살고 죽을 수도 있어
Steal the sun from the sky for you
為你從天上偷走太陽
あなたのために空から太陽を盗みます
당신을 위해 하늘에서 태양을 훔쳐오겠습니다.
Words can't say what a love can do
言語無法形容愛的力量。
愛が何をもたらすかは言葉では言い表せない
말로는 사랑이 할 수 있는 일을 다 표현할 수 없다.
I'll be there for you
我會在那等你
私があなたの側にいます
내가 네 곁에 있을게.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
I'll be there for you
●●●
I guess this time you're really leaving
I heard your suitcase say goodbye
Well as my broken heart lies bleeding
You say true love it's suicide
You say you've cried a thousand rivers
And now you're swimming for the shore
You left me drowning in my tears
And you won't save me anymore
I pray to God you'll give me one more chance
I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you
I know you know we're had some good times
Now they have their own hiding place
I can't promise you tomorrow
But I can't buy back yesterday
And Baby you know my hands are dirty
But I wanted to be your valentine
I'll be the water when you get thirsty baby
When you get drunk I'll be the wine
I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you
......
●●●
And I wasn't there when you were happy
I wasn't there when you were down
I didn't mean to miss your birthday
I wish I'd seen you blow those candles out
I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you
I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you
It's my life
This ain't a song for the broken-hearted
這首歌不是寫給失戀的。
これは失恋した人のための歌ではない
이 노래는 실연당한 사람들을 위한 노래가 아니야
Woah oh woah oh oh
哇哦哇哦哦
うわあああ、うわあああああ
워우 오 워우 오 오
No silent prayer for the faith-departed
沒有為逝去的信仰者默默祈禱
信仰を失った人々のための沈黙の祈りはない
신앙을 버리고 떠난 이들을 위한 묵묵한 기도는 없습니다.
I ain't gonna be just a face in the crowd
我不想只是人群中的一個普通人
群衆の中のただの顔になるつもりはない
난 그저 군중 속의 한 얼굴이 되지 않을 거야
You're gonna hear my voice when I shout it out loud
你會聽到我大聲喊出來的聲音。
大声で叫んだら私の声が聞こえるよ
내가 큰 소리로 외치면 내 목소리가 들릴 거야
It's my life it's now or never
這是我的人生,機不可失,時不再來。
私の人生は今しかない
이건 내 인생이야, 지금 아니면 안 돼
I ain't gonna live forever
我不可能永遠活著
私は永遠に生きるつもりはない
난 영원히 살 순 없어
I just want to live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 그저 살고 싶을 뿐이야
It's my life
這是我的生活
それは私の人生だ
이건 내 인생이야
My heart is like an open highway
我的心就像一條開闊的公路
私の心は開かれた高速道路のようだ
내 마음은 마치 탁 트인 고속도로와 같아
Like Frankie said "I did it my way"
就像法蘭基說的,「我照自己的方式做了」。
フランキーが言ったように「私は自分のやり方でやった」
프랭키가 말했듯이 "난 내 방식대로 했어."
I just wanna live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 제대로 살아보고 싶을 뿐이야
It's my life
這是我的生活
それは私の人生だ
이건 내 인생이야
This is for the ones who stood their ground
這是獻給那些堅守陣地的人
これは、自分の立場を貫いた人たちのためのものだ
이것은 자신의 입장을 굳건히 지킨 사람들을 위한 것입니다.
For Tommy and Gina who never backed down
獻給從未退縮的湯米和吉娜
決して諦めなかったトミーとジーナのために
결코 물러서지 않았던 토미와 지나를 위해
Tomorrow's getting harder make no mistake
明天會更難,這一點毋庸置疑。
明日は間違いなく困難になる
내일은 더 어려워질 거야, 절대 잊지 마
Luck ain't even lucky got to make your own breaks
運氣根本不是運氣,你得自己創造機會。
運なんて運じゃない、自分でチャンスを掴まなきゃ
운은 운이 아니라 스스로 기회를 만들어야 한다.
It's my life it's now or never
這是我的人生,機不可失,時不再來。
私の人生は今しかない
이건 내 인생이야, 지금 아니면 안 돼
I ain't gonna live forever
我不可能永遠活著
私は永遠に生きるつもりはない
난 영원히 살 순 없어
I just want to live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 그저 살고 싶을 뿐이야
It's my life
這是我的生活
それは私の人生だ
이건 내 인생이야
My heart is like an open highway
我的心就像一條開闊的公路
私の心は開かれた高速道路のようだ
내 마음은 마치 탁 트인 고속도로와 같아
Like Frankie said "I did it my way"
就像法蘭基說的,「我照自己的方式做了」。
フランキーが言ったように「私は自分のやり方でやった」
프랭키가 말했듯이 "난 내 방식대로 했어."
I just wanna live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 제대로 살아보고 싶을 뿐이야
'Cause it's my life
因為這是我的人生
だってそれが私の人生だから
왜냐하면 그건 내 삶이니까
Better stand tall when they're calling you out
當他們指責你時,你最好昂首挺胸。
呼び出されたら堂々と立ち向かうべきだ
누군가 당신을 불러낼 때 당당하게 서 있어야 합니다.
Don't bend don't break baby don't back down
別彎腰,別折斷,寶貝,別退縮。
曲がらないで、折れないで、ベイビー、後退しないで
굽히지 마, 부러지지 마, 물러서지 마
It's my life it's now or never
這是我的人生,機不可失,時不再來。
私の人生は今しかない
이건 내 인생이야, 지금 아니면 안 돼
I ain't gonna live forever
我不可能永遠活著
私は永遠に生きるつもりはない
난 영원히 살 순 없어
I just want to live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 그저 살고 싶을 뿐이야
It's my life
這是我的生活
それは私の人生だ
이건 내 인생이야
My heart is like an open highway
我的心就像一條開闊的公路
私の心は開かれた高速道路のようだ
내 마음은 마치 탁 트인 고속도로와 같아
Like Frankie said "I did it my way"
就像法蘭基說的,「我照自己的方式做了」。
フランキーが言ったように「私は自分のやり方でやった」
프랭키가 말했듯이 "난 내 방식대로 했어."
I just wanna live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 제대로 살아보고 싶을 뿐이야
It's my life
這是我的生活
それは私の人生だ
이건 내 인생이야
And it's now or never
現在是時候了,否則就永遠沒機會了。
今しかない
지금이 아니면 기회는 없을 거예요
I ain't gonna live forever
我不可能永遠活著
私は永遠に生きるつもりはない
난 영원히 살 순 없어
I just want to live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 그저 살고 싶을 뿐이야
It's my life
這是我的生活
それは私の人生だ
이건 내 인생이야
My heart is like an open highway
我的心就像一條開闊的公路
私の心は開かれた高速道路のようだ
내 마음은 마치 탁 트인 고속도로와 같아
Like Frankie said "I did it my way"
就像法蘭基說的,「我照自己的方式做了」。
フランキーが言ったように「私は自分のやり方でやった」
프랭키가 말했듯이 "난 내 방식대로 했어."
I just wanna live while I'm alive
我只想在活著的時候好好生活。
生きている間はただ生きていたい
난 살아있는 동안 제대로 살아보고 싶을 뿐이야
It's my life
這是我的生活
それは私の人生だ
이건 내 인생이야
Lyrics by:Jon Bon Jovi/Richie Sambora/Max Martin
作詞:喬恩·邦·喬維/里奇·桑博拉/馬克斯·馬丁
作詞:ジョン・ボン・ジョヴィ/リッチー・サンボラ/マックス・マーティン
작사: Jon Bon Jovi/Richie Sambora/Max Martin
Composed by:Jon Bon Jovi/Richie Sambora/Max Martin
作曲:喬恩·邦·喬維/里奇·桑博拉/馬克斯·馬丁
作曲:ジョン・ボン・ジョヴィ/リッチー・サンボラ/マックス・マーティン
작곡: 존 본 조비/리치 삼보라/맥스 마틴
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
It's my life
●●●
This ain't a song for the broken-hearted
Woah oh woah oh oh
No silent prayer for the faith-departed
I ain't gonna be just a face in the crowd
You're gonna hear my voice when I shout it out loud
It's my life it's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
It's my life
My heart is like an open highway
Like Frankie said "I did it my way"
I just wanna live while I'm alive
It's my life
This is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow's getting harder make no mistake
Luck ain't even lucky got to make your own breaks
It's my life it's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
It's my life
My heart is like an open highway
Like Frankie said "I did it my way"
I just wanna live while I'm alive
'Cause it's my life
......
●●●
Better stand tall when they're calling you out
Don't bend don't break baby don't back down
It's my life it's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
It's my life
My heart is like an open highway
Like Frankie said "I did it my way"
I just wanna live while I'm alive
It's my life
And it's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
It's my life
My heart is like an open highway
Like Frankie said "I did it my way"
I just wanna live while I'm alive
It's my life
You give love a bad name
Shot through the heart
一槍穿心
心臓を撃ち抜かれた
심장을 관통당하다
And you're to blame
而這一切都是你的錯。
そしてあなたにも責任がある
그건 당신 탓이에요
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
An angel's smile is what you sell
你賣的是天使般的微笑。
天使の笑顔があなたの売り物です
당신이 파는 것은 천사의 미소입니다.
You promise me heaven' then put me through hell
你許諾給我天堂,卻又讓我下地獄。
天国を約束しておいて、私を地獄に落とす
당신은 내게 천국을 약속해 놓고는 지옥을 안겨줬군요.
Chains of love got a hold on me
愛的枷鎖束縛了我
愛の鎖が私を捕らえた
사랑의 사슬이 나를 얽매었다
When passion's a prison' you can't break free
當激情成為牢籠,你便無法掙脫。
情熱が牢獄のようになれば、そこから抜け出すことはできない
열정이 감옥이 되면, 당신은 벗어날 수 없어요.
(wo )
(在哪裡 )
(を)
(어디 )
You're a loaded gun(oh yeah)
你就像一把上了膛的槍(喔耶)
あなたは弾の込められた銃だ(そうそう)
넌 장전된 총이야(오 예)
(wo )
(在哪裡 )
(を)
(어디 )
There's nowhere to run
無處可逃
逃げる場所はない
도망칠 곳이 없어
No one can save me
沒有人能救我
誰も私を救えない
아무도 날 구할 수 없어
The damage is done
損害已經造成。
被害は既に発生している
이미 피해는 발생했습니다.
Shot through the heart
一槍穿心
心臓を撃ち抜かれた
심장을 관통당하다
And you're to blame
而這一切都是你的錯。
そしてあなたにも責任がある
그건 당신 탓이에요
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
I play my part and you play your game
我扮演我的部分,你扮演你的部分。
私は自分の役割を果たし、あなたはあなたのゲームをプレイする
나는 내 역할을 하고 당신은 당신의 게임을 하는 겁니다.
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
You paint your smile on your lips
你將笑容描繪在唇上
あなたは唇に笑顔を描く
당신은 입술에 미소를 그려 넣습니다
Blood red nails on your fingertips
指尖上的指甲呈血紅色
指先の真っ赤な爪
손가락 끝에 핏빛처럼 붉은 손톱
A school boy's dream' you act so shy
“一個男孩的夢想”,你表現得如此害羞
男子生徒の夢'あなたはとても恥ずかしがり屋です
남학생들의 꿈이네, 넌 너무 수줍어해.
Your very first kiss was your first kiss goodbye
你的初吻也是你的初吻告別吻
あなたの最初のキスは、別れのキスでした
당신의 첫 키스는 첫 이별 키스였어요.
(wo )
(在哪裡 )
(を)
(어디 )
You're a loaded gun
你就像一把上了膛的槍
あなたは弾丸を込めた銃だ
넌 장전된 총이야
(wo )
(在哪裡 )
(を)
(어디 )
There's nowhere to run
無處可逃
逃げる場所はない
도망칠 곳이 없어
No one can save me
沒有人能救我
誰も私を救えない
아무도 날 구할 수 없어
The damage is done
損害已經造成。
被害は既に発生している
이미 피해는 발생했습니다.
Shot through the heart
一槍穿心
心臓を撃ち抜かれた
심장을 관통당하다
And you're to blame
而這一切都是你的錯。
そしてあなたにも責任がある
그건 당신 탓이에요
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
I play my part and you play your game
我扮演我的部分,你扮演你的部分。
私は自分の役割を果たし、あなたはあなたのゲームをプレイする
나는 내 역할을 하고 당신은 당신의 게임을 하는 겁니다.
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
You give love
你給予愛
あなたは愛を与える
당신은 사랑을 줍니다
(solo)
(獨自的)
(ソロ)
(홀로)
Shot through the heart
一槍穿心
心臓を撃ち抜かれた
심장을 관통당하다
And you're to blame
而這一切都是你的錯。
そしてあなたにも責任がある
그건 당신 탓이에요
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
I play my part and you play your game
我扮演我的部分,你扮演你的部分。
私は自分の役割を果たし、あなたはあなたのゲームをプレイする
나는 내 역할을 하고 당신은 당신의 게임을 하는 겁니다.
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
Shot through the heart
一槍穿心
心臓を撃ち抜かれた
심장을 관통당하다
And you're to blame
而這一切都是你的錯。
そしてあなたにも責任がある
그건 당신 탓이에요
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
I play my part and you play your game
我扮演我的部分,你扮演你的部分。
私は自分の役割を果たし、あなたはあなたのゲームをプレイする
나는 내 역할을 하고 당신은 당신의 게임을 하는 겁니다.
You give love a bad name
你敗壞了愛的名聲。
あなたは愛に悪名をつけた
당신 때문에 사랑에 대한 나쁜 이미지가 생겼어요
You give love
你給予愛
あなたは愛を与える
당신은 사랑을 줍니다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
You give love a bad name
●●●
Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name
An angel's smile is what you sell
You promise me heaven' then put me through hell
Chains of love got a hold on me
When passion's a prison' you can't break free
(wo )
You're a loaded gun(oh yeah)
(wo )
There's nowhere to run
No one can save me
The damage is done
Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love a bad name
You paint your smile on your lips
Blood red nails on your fingertips
A school boy's dream' you act so shy
Your very first kiss was your first kiss goodbye
(wo )
You're a loaded gun
(wo )
There's nowhere to run
No one can save me
The damage is done
Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love
(solo)
......
●●●
Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love
Livin' on a preayer
Once upon a time not so long ago
很久很久以前
昔々、それほど昔のことではない
그리 오래전 일은 아니지만 옛날 옛적에
Tommy used to work on the docks union's been on strike
湯米以前在碼頭工作,工會一直在罷工
トミーは港湾労働組合で働いていたが、ストライキ中だった
토미는 예전에 부두에서 일했는데, 노조가 파업 중이에요.
He's down on his luck it's tough so tough
他時運不濟,日子真難過,太難了。
彼は運が悪い、とても厳しい
그는 운이 없네요. 정말 힘든 상황이에요.
Gina works the diner all day working for her man
吉娜整天在餐廳裡為她的男人工作。
ジーナは夫のために一日中ダイナーで働いている
지나는 남편을 위해 하루 종일 식당에서 일합니다.
She brings home her pay for love mmm for love
她把愛的報酬帶回家,嗯,為了愛
彼女は愛のために報酬を持ち帰る 愛のために
그녀는 사랑에 대한 대가를 집으로 가져온다. 음, 사랑에 대한 대가로.
She says We've got to hold on to what we've got
她說,我們必須守住我們所擁有的。
彼女は言う「私たちは持っているものを守らなければならない」
그녀는 "우리가 가진 것을 지켜야 해"라고 말합니다.
It doesn't make a difference if we make it or not
我們做不做都一樣。
成功しても失敗しても関係ない
우리가 만들든 못 만들든 아무런 차이가 없어요.
We've got each other and that's a lot for love
我們彼此擁有,這便是莫大的愛情。
僕たちはお互いを支え合っている。それが愛の大きな力だ
우린 서로에게 의지할 수 있고, 그것만으로도 사랑에는 충분한 만족감을 줘요.
We'll give it a shot
我們試試看。
やってみよう
한번 시도해 볼게요.
Woah we're halfway there
哇,我們已經走了一半了
わあ、もう半分来たよ
와, 벌써 절반 왔네요!
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Take my hand we'll make it I swear
握住我的手,我們一定能成功,我發誓
私の手を握って、私たちはうまくいくと誓います
내 손을 잡아, 우린 해낼 거야, 맹세해
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Tommy's got his six string in hock now he's holding in
湯米現在把他的六弦吉他抵押出去了,他緊緊抓住不放。
トミーは6弦ギターを担保に今、
토미는 지금 기타를 전당포에 맡겨놓고 버티고 있어.
What he used to make it talk so tough ooh it's tough
他用了什麼方法讓它說話這麼強硬,哦,真強硬
彼はそれをとてもタフに話すために使っていた、ああそれはタフだ
그가 예전에 그렇게 거칠게 말하게 만들었던 건 뭐였지? 오, 정말 거칠다.
Gina dreams of running away when she cries in the night
吉娜夜裡哭泣時,夢見自己逃走了
ジーナは夜泣きしながら逃げ出す夢を見る
지나는 밤에 울면서 도망치는 꿈을 꾼다.
Tommy whispers
湯米低聲說
トミーはささやく
토미가 속삭인다
Baby it's okay someday
寶貝,總有一天會沒事的
ベイビー、いつか大丈夫になるよ
자기야, 언젠가는 괜찮아질 거야
We've got to hold on to what we've got
我們必須守住我們所擁有的。
我々は持っているものを守らなければならない
우리가 가진 것을 지켜야 해
It doesn't make a difference if we make it or not
我們做不做都一樣。
成功しても失敗しても関係ない
우리가 만들든 못 만들든 아무런 차이가 없어요.
We've got each other and that's a lot for love
我們彼此擁有,這便是莫大的愛情。
僕たちはお互いを支え合っている。それが愛の大きな力だ
우린 서로에게 의지할 수 있고, 그것만으로도 사랑에는 충분한 만족감을 줘요.
We'll give it a shot
我們試試看。
やってみよう
한번 시도해 볼게요.
Woah we're halfway there
哇,我們已經走了一半了
わあ、もう半分来たよ
와, 벌써 절반 왔네요!
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Take my hand we'll make it I swear
握住我的手,我們一定能成功,我發誓
私の手を握って、私たちはうまくいくと誓います
내 손을 잡아, 우린 해낼 거야, 맹세해
Woah oh livin' on a prayer livin' on a prayer
哦,靠祈禱活著,靠祈禱活著
わあ、祈りながら生きている、祈りながら生きている
와, 기도로 살아가네, 기도로 살아가네
Guitar Solo:
吉他獨奏:
ギターソロ:
기타 솔로:
Ooh we've got to hold on ready or not
哦,我們得堅持住,準備好了嗎?
ああ、準備はできているかどうか
오, 준비됐든 안 됐든 우리는 버텨야 해
You live for the fight when it's all that you've got
當你只有戰鬥的時候,你便為戰鬥而活。
戦うために生きる。それが全てだ
가진 게 싸움뿐이라면, 그 싸움을 위해 사는 것이다.
Woah we're halfway there
哇,我們已經走了一半了
わあ、もう半分来たよ
와, 벌써 절반 왔네요!
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Take my hand and we'll make it I swear
握住我的手,我們一定能成功,我發誓
私の手を握ってくれれば、きっとうまくいくよ
내 손을 잡아, 우린 해낼 거야, 맹세해.
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Woah we're halfway there
哇,我們已經走了一半了
わあ、もう半分来たよ
와, 벌써 절반 왔네요!
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Take my hand and we'll make it I swear
握住我的手,我們一定能成功,我發誓
私の手を握ってくれれば、きっとうまくいくよ
내 손을 잡아, 우린 해낼 거야, 맹세해.
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Woah we're halfway there
哇,我們已經走了一半了
わあ、もう半分来たよ
와, 벌써 절반 왔네요!
Woah oh livin' on a prayer
哇哦,靠祈禱活著
ああ、祈りに生きている
와, 기도로 살아가네
Lyrics by:Jon Bon Jovi/Desmond Child/Richie Sambora
作詞:Jon Bon Jovi/Desmond Child/Richie Sambora
作詞:ジョン・ボン・ジョヴィ/デズモンド・チャイルド/リッチー・サンボラ
작사: 존 본 조비/데스몬드 차일드/리치 삼보라
Composed by:Jon Bon Jovi/Desmond Child/Richie Sambora
作曲:喬恩·邦·喬維/戴斯蒙德·查爾德/里奇·桑博拉
作曲:ジョン・ボン・ジョヴィ/デズモンド・チャイルド/リッチー・サンボラ
작곡: 존 본 조비/데스몬드 차일드/리치 삼보라
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Livin' on a preayer
●●●
Once upon a time not so long ago
Tommy used to work on the docks union's been on strike
He's down on his luck it's tough so tough
Gina works the diner all day working for her man
She brings home her pay for love mmm for love
She says We've got to hold on to what we've got
It doesn't make a difference if we make it or not
We've got each other and that's a lot for love
We'll give it a shot
Woah we're halfway there
Woah oh livin' on a prayer
Take my hand we'll make it I swear
Woah oh livin' on a prayer
Tommy's got his six string in hock now he's holding in
What he used to make it talk so tough ooh it's tough
Gina dreams of running away when she cries in the night
Tommy whispers
Baby it's okay someday
We've got to hold on to what we've got
It doesn't make a difference if we make it or not
We've got each other and that's a lot for love
We'll give it a shot
Woah we're halfway there
Woah oh livin' on a prayer
Take my hand we'll make it I swear
Woah oh livin' on a prayer livin' on a prayer
Guitar Solo:
......
●●●
Ooh we've got to hold on ready or not
You live for the fight when it's all that you've got
Woah we're halfway there
Woah oh livin' on a prayer
Take my hand and we'll make it I swear
Woah oh livin' on a prayer
Woah we're halfway there
Woah oh livin' on a prayer
Take my hand and we'll make it I swear
Woah oh livin' on a prayer
Woah we're halfway there
Woah oh livin' on a prayer
Wanted dead or alive
Instrumental
器樂
インストゥルメンタル
조격
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Wanted dead or alive
●●●
InstrumentalThank you for loving me
It's hard for me to say the things
我很難說出這些話。
私にとっては、
그 말을 하기가 정말 힘드네요.
I want to say sometimes
我想說有時候
時々言いたいことがある
때때로라고 말하고 싶어요
There's no one here but you and me
這裡只有你和我。
ここにはあなたと私以外誰もいない
여기엔 너와 나 둘뿐이야
And that broken old street light
還有那盞破舊的路燈
そして、あの壊れた古い街灯
그리고 저 고장난 낡은 가로등
Lock the doors
鎖好門
ドアをロックする
문을 잠그세요
We'll leave the world outside
我們將離開外面的世界。
私たちは世界を外に残します
우리는 바깥세상을 뒤로하고 떠날 거예요.
All I've got to give to you
我所能給你的只有這些
私があなたにあげられるのは
내가 너에게 줄 수 있는 전부
Are these five words when I
當我說這五個字的時候
この5つの言葉は私が
내가 이 다섯 단어를 말할 때
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
For being my eyes
成為我的眼睛
私の目になってくれて
내 눈이 되어줘서
When I couldn't see
當我看不見的時候
見えなかったとき
내가 볼 수 없었을 때
For parting my lips
因我張開雙唇
唇を離したせいで
내 입술을 벌려주기 위해
When I couldn't breathe
當我無法呼吸的時候
息ができなかったとき
숨을 쉴 수 없을 때
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
I never knew I had a dream
我從未意識到自己有過夢想
自分に夢があるとは知らなかった
나는 내게 꿈이 있다는 걸 전혀 몰랐어.
Until that dream was you
直到那個夢境是你
その夢があなたになるまで
그 꿈이 당신이 될 때까지
When I look into your eyes
當我凝視你的雙眼
あなたの目を見ると
내가 너의 눈을 바라볼 때
The sky's a different blue
天空呈現出不同的藍色。
空の青さが違う
하늘의 파란색이 다르네요
Cross my heart
我發誓
心を横切って
맹세코
I wear no disguise
我沒有偽裝
私は変装しません
나는 변장하지 않는다
If I tried' you'd make believe That you believed my lies
如果我嘗試,你就會假裝相信我的謊言。
もし私がそうしようとしたら、あなたは私の嘘を信じたように見せかけるでしょう
내가 노력했더라면 넌 내 거짓말을 믿는 척했겠지
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
For being my eyes
成為我的眼睛
私の目になってくれて
내 눈이 되어줘서
When I couldn't see
當我看不見的時候
見えなかったとき
내가 볼 수 없었을 때
For parting my lips
因我張開雙唇
唇を離したせいで
내 입술을 벌려주기 위해
When I couldn't breathe
當我無法呼吸的時候
息ができなかったとき
숨을 쉴 수 없을 때
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
You pick me up when I fall down
當我跌倒時,你會扶我起來
私が倒れた時、あなたは私を抱き上げてくれる
당신은 내가 넘어질 때 나를 일으켜 세워줘요
You ring the bell before they count me out
在他們淘汰我之前,你先敲響鈴鐺。
彼らが私を除外する前にベルを鳴らしてください
그들이 나를 제외시키기 전에 당신이 종을 울려주세요
If I was drowning you would part the sea
如果我溺水,你會分開大海。
もし私が溺れていたなら、あなたは海を分けてくれるでしょう
내가 물에 빠져 죽어간다면 당신은 바다를 갈라놓으시겠어요.
And risk your own life to rescue me
冒著生命危險來救我
そして私を救うために自分の命を危険にさらす
그리고 나를 구하기 위해 당신의 목숨을 걸겠습니다.
Yeah
是的
うん
응
Yeah yeah yeah yeah
對對對對對
うんうんうんうん
네네네네
Lock the doors
鎖好門
ドアをロックする
문을 잠그세요
We'll leave the world outside
我們將離開外面的世界。
私たちは世界を外に残します
우리는 바깥세상을 뒤로하고 떠날 거예요.
All I've got to give to you
我所能給你的只有這些
私があなたにあげられるのは
내가 너에게 줄 수 있는 전부
Are these five words when I
當我說這五個字的時候
この5つの言葉は私が
내가 이 다섯 단어를 말할 때
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
For being my eyes
成為我的眼睛
私の目になってくれて
내 눈이 되어줘서
When I couldn't see
當我看不見的時候
見えなかったとき
내가 볼 수 없었을 때
You parted my lips
你分開我的嘴唇
あなたは私の唇を割った
당신은 내 입술을 벌렸어요
When I couldn't breathe
當我無法呼吸的時候
息ができなかったとき
숨을 쉴 수 없을 때
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
When I couldn't fly
當我無法飛行的時候
飛べなかったとき
내가 날 수 없었을 때
Oh you gave me wings
哦,你給了我翅膀。
ああ、あなたは私に翼を与えてくれた
오, 당신은 내게 날개를 달아주셨어요.
You parted my lips
你分開我的嘴唇
あなたは私の唇を割った
당신은 내 입술을 벌렸어요
When I couldn't breathe
當我無法呼吸的時候
息ができなかったとき
숨을 쉴 수 없을 때
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
Thank you for loving me
謝謝你愛我
私を愛してくれてありがとう
저를 사랑해 주셔서 감사합니다
Ohhh for loving me
哦,謝謝你愛我
ああ、私を愛しててくれて
오, 날 사랑해줘서 고마워
Written by:Jon Bon Jovi/Richie Sambora
作者:喬恩·邦·喬維/里奇·桑博拉
作詞:ジョン・ボン・ジョヴィ/リッチー・サンボラ
작사/작곡: 존 본 조비/리치 삼보라
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Thank you for loving me
●●●
It's hard for me to say the things
I want to say sometimes
There's no one here but you and me
And that broken old street light
Lock the doors
We'll leave the world outside
All I've got to give to you
Are these five words when I
Thank you for loving me
For being my eyes
When I couldn't see
For parting my lips
When I couldn't breathe
Thank you for loving me
Thank you for loving me
I never knew I had a dream
Until that dream was you
When I look into your eyes
The sky's a different blue
Cross my heart
I wear no disguise
If I tried' you'd make believe That you believed my lies
Thank you for loving me
For being my eyes
When I couldn't see
For parting my lips
When I couldn't breathe
Thank you for loving me
You pick me up when I fall down
You ring the bell before they count me out
If I was drowning you would part the sea
And risk your own life to rescue me
Yeah
Yeah yeah yeah yeah
......
●●●
Lock the doors
We'll leave the world outside
All I've got to give to you
Are these five words when I
Thank you for loving me
For being my eyes
When I couldn't see
You parted my lips
When I couldn't breathe
Thank you for loving me
When I couldn't fly
Oh you gave me wings
You parted my lips
When I couldn't breathe
Thank you for loving me
Thank you for loving me
Thank you for loving me
Ohhh for loving me
Bed of roses
Sitting here wasted and wounded at this old piano
頹廢而傷痕累累地坐在這裡,在這架老鋼琴前。
この古いピアノの前に座り疲れて傷ついた
지치고 상처받은 채 이 낡은 피아노 앞에 앉아 있다.
Trying hard to capture the moment
努力捕捉這一刻
その瞬間を捉えようと一生懸命努力する
그 순간을 포착하려고 애쓰고 있어요
This morning I don't know
今天早上我不知道
今朝は分からない
오늘 아침에는 모르겠어요
'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head
因為我腦子裡還殘留著一瓶伏特加的味道
ウォッカのボトルがまだ頭の中に残っているから
보드카 한 병이 아직도 내 머릿속에 박혀있거든
And some blond gave me nightmares
有個金髮女郎讓我做了惡夢。
そしてある金髪の女が私に悪夢を見せた
그리고 어떤 금발 여자가 내게 악몽을 꾸게 했어
Think that she's still in my bed
我覺得她還在我床上。
彼女はまだ私のベッドにいると思う
그녀가 아직 내 침대에 있는 것 같아
As I dream about movies
當我夢見電影時
映画を夢見ながら
나는 영화에 대한 꿈을 꾼다
They won't make of me when I'm dead
我死後,他們就無法評斷我了。
私が死んだら彼らは私について何も言わないだろう
내가 죽으면 그들은 나를 어떻게 생각하지 않을 거야
With an ironclad fist
鐵拳
鉄拳で
철권통치로
I wake up and french kiss the morning
我醒來後和早晨的人法式接吻
朝起きてフレンチキスをする
나는 잠에서 깨어나 아침 키스를 한다
While some marching band keeps
而有些行進樂隊則保持
マーチングバンドが
일부 행진 악단은 계속됩니다
It's own beat in my head
它在我腦海裡有自己的節奏
頭の中で独自のビートが鳴る
내 머릿속에서 저만의 리듬이 있어
While we're talking
我們正在交談
話している間に
얘기하는 김에
About all of the things that I long to believe
關於我渴望相信的一切
私が信じたいと切望するすべてのことについて
내가 믿고 싶어하는 모든 것들에 대하여
About love the truth
關於愛的真相
真実を愛することについて
사랑에 관한 진실
What you mean to me and the truth is
你對我意味著什麼,以及真相是
あなたが私にとってどんな存在なのか、そして真実は
당신이 내게 의미하는 바와 진실은 다음과 같습니다.
Baby you're all that I need
寶貝,你就是我的一切
ベイビー、君は僕に必要なすべて
자기야, 너는 내게 필요한 전부야
I wanna lay you down in a bed of roses
我想讓你躺在玫瑰花床上。
あなたをバラのベッドに寝かせたい
널 장미꽃밭에 눕히고 싶어
For tonight I'll sleep on a bed of nails
今晚我將睡在釘床上。
今夜は釘のベッドで寝るわ
오늘 밤 나는 못 침대에서 잘 거야
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
我想和聖靈一樣親近。
聖霊と同じくらい近くにいたい
나는 성령님처럼 가까이 있고 싶어요.
And lay you down on a bed of roses
然後把你放在玫瑰花床上
そしてあなたをバラのベッドに寝かせてあげる
그리고 당신을 장미 침대에 눕혀 드릴게요
Well I'm so far away each step that
我每走一步都離目標太遠了…
まあ、私は一歩一歩遠く離れているので
음, 나는 한 걸음 한 걸음 너무 멀리 떨어져 있어
I take's on my way home
我回家路上會帶上它
家に帰る途中に撮る
나는 집으로 가는 길에 가져간다
A king's ransom in dimes I'd give each night
我每晚都願意捐出相當於國王贖金的零錢。
毎晩10セント硬貨で王の身代金を払う
매일 밤 10센트짜리 동전으로 왕의 몸값을 지불할 수 있어요
To see through this pay phone
透過這個公用電話
この公衆電話から見るには
이 공중전화를 통해 보기 위해
Still I run out of time or it's hard to get through
但我還是會時間不夠用,或是很難完成。
それでも時間が足りなかったり、なかなか理解できなかったりする
그래도 시간이 부족하거나 진행하기가 어려워요.
Till the bird on the wire flies me back to
直到電線上的鳥兒帶我飛回
電線の鳥が私を連れ戻すまで
전선 위의 새가 나를 다시 데려다줄 때까지
You I'll just close my eyes
我只想閉上眼睛
私はただ目を閉じます
난 그냥 눈을 감을게요
Whisper baby blind love is true
輕聲細語,寶貝,盲目的愛是真的
ささやく赤ちゃん、盲目の愛は真実
속삭이는 아기, 맹목적인 사랑은 진실이야
I wanna lay you down in a bed of roses
我想讓你躺在玫瑰花床上。
あなたをバラのベッドに寝かせたい
널 장미꽃밭에 눕히고 싶어
For tonight I'll sleep on a bed of nails
今晚我將睡在釘床上。
今夜は釘のベッドで寝るわ
오늘 밤 나는 못 침대에서 잘 거야
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
我想和聖靈一樣親近。
聖霊と同じくらい近くにいたい
나는 성령님처럼 가까이 있고 싶어요.
And lay you down on a bed of roses
然後把你放在玫瑰花床上
そしてあなたをバラのベッドに寝かせてあげる
그리고 당신을 장미 침대에 눕혀 드릴게요
Well this hotel bar's hangover whiskey's gone dry
這家飯店酒吧的解酒威士忌已經沒了。
このホテルのバーの二日酔い用のウイスキーはもう空っぽだ
이 호텔 바의 숙취 해소용 위스키가 다 떨어졌네요.
The barkeeper's wig's crooked
酒保的假髮歪了
バーテンダーのかつらが曲がっている
바텐더의 가발이 삐뚤어졌어
And she's giving me the eye
她正對我翻白眼
そして彼女は私をじっと見つめている
그리고 그녀는 나를 쳐다보고 있어
Well I might have said yeah
我可能說過「是」。
まあ、そう言ったかもしれない
음, 제가 '예'라고 말했을 수도 있겠네요.
But I laughed so hard I think I died
但我笑得太厲害了,我覺得我都笑死了
でも笑いすぎて死んだと思う
하지만 너무 웃어서 죽을 뻔했어요.
Ooh yeah
哦耶
ああそうだ
오 예
Now as you close your eyes
現在,請閉上眼睛
目を閉じて
이제 눈을 감으세요
Know I'll be thinking about you
我知道我會一直想著你。
君のことを考えていることを知ってるよ
내가 당신을 생각하고 있다는 걸 알아주세요
While my mistress she calls me to
當我的女主人呼喚我時
私の愛人が私を呼ぶとき
내 여주인이 나를 부르는 동안
Stand in her spotlight again
再次站在她的聚光燈下
再び彼女のスポットライトを浴びる
그녀의 스포트라이트 아래로 다시 서세요
Tonight I won't be alone
今晚我不會孤單
今夜は一人じゃない
오늘 밤 나는 혼자가 아닐 거야
But you know that don't mean
但你知道這並不意味著
でもそれは意味しない
하지만 그건 그런 뜻이 아니라는 걸 당신도 알잖아요.
I'm not lonely
我並不感到孤獨
私は孤独じゃない
나는 외롭지 않아
I've got nothing to prove for
我無需證明什麼。
証明するものは何もない
나는 아무것도 증명할 필요가 없어
It's you that I'd die to defend
我願為你付出生命
あなたを守るために私は命を捨てるつもりです
내가 목숨을 바쳐서라도 지키고 싶은 사람은 바로 너야
I wanna lay you down in a bed of roses
我想讓你躺在玫瑰花床上。
あなたをバラのベッドに寝かせたい
널 장미꽃밭에 눕히고 싶어
For tonight I'll sleep on a bed of nails
今晚我將睡在釘床上。
今夜は釘のベッドで寝るわ
오늘 밤 나는 못 침대에서 잘 거야
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
我想和聖靈一樣親近。
聖霊と同じくらい近くにいたい
나는 성령님처럼 가까이 있고 싶어요.
And lay you down
然後讓你躺下
そしてあなたを横たえる
그리고 널 눕혀줘
I wanna lay you down in a bed of roses
我想讓你躺在玫瑰花床上。
あなたをバラのベッドに寝かせたい
널 장미꽃밭에 눕히고 싶어
For tonight I'll sleep on a bed of nails
今晚我將睡在釘床上。
今夜は釘のベッドで寝るわ
오늘 밤 나는 못 침대에서 잘 거야
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
我想和聖靈一樣親近。
聖霊と同じくらい近くにいたい
나는 성령님처럼 가까이 있고 싶어요.
And lay you down on a bed of roses
然後把你放在玫瑰花床上
そしてあなたをバラのベッドに寝かせてあげる
그리고 당신을 장미 침대에 눕혀 드릴게요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Bed of roses
●●●
Sitting here wasted and wounded at this old piano
Trying hard to capture the moment
This morning I don't know
'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head
And some blond gave me nightmares
Think that she's still in my bed
As I dream about movies
They won't make of me when I'm dead
With an ironclad fist
I wake up and french kiss the morning
While some marching band keeps
It's own beat in my head
While we're talking
About all of the things that I long to believe
About love the truth
What you mean to me and the truth is
Baby you're all that I need
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses
Well I'm so far away each step that
I take's on my way home
A king's ransom in dimes I'd give each night
To see through this pay phone
Still I run out of time or it's hard to get through
Till the bird on the wire flies me back to
You I'll just close my eyes
Whisper baby blind love is true
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses
Well this hotel bar's hangover whiskey's gone dry
The barkeeper's wig's crooked
And she's giving me the eye
Well I might have said yeah
But I laughed so hard I think I died
Ooh yeah
......
●●●
Now as you close your eyes
Know I'll be thinking about you
While my mistress she calls me to
Stand in her spotlight again
Tonight I won't be alone
But you know that don't mean
I'm not lonely
I've got nothing to prove for
It's you that I'd die to defend
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses
Always
This romeo is bleeding
這位羅密歐流血了
このロミオは血を流している
이 로미오는 피를 흘리고 있어
But you can't see his blood
但你看不到他的血
でも彼の血は見えない
하지만 그의 피는 보이지 않아요
It's nothing but some feelings
只不過是一些感覺而已。
それは単なる感情に過ぎない
그건 그저 감정일 뿐이야
That this old dog kicked up
這隻老狗踢了起來
この老犬が蹴り上げた
저 늙은 개가 걷어찼다
It's been raining since you left me
自從你離開我之後,就一直下雨。
君が僕を置いて行ってから雨が降り続けている
네가 떠난 후로 계속 비가 내리고 있어
Now I'm drowning in the flood
現在我快要被洪水淹沒了。
今私は洪水に溺れている
지금 나는 홍수에 빠져 허우적거리고 있어
You see I've always been a fighter
你看,我一直都是個鬥士。
私はいつも戦士だった
보시다시피 저는 언제나 싸움꾼이었어요.
But without you I give up
但沒有你,我只能放棄。
でも君がいないと諦めてしまう
하지만 당신이 없으면 저는 포기할 거예요
Now I can't sing a love song
現在我唱不了情歌了
今はラブソングを歌えない
이제 난 사랑 노래를 부를 수 없어
Like the way it's meant to be
就像它本來應該有的樣子
本来あるべき姿のように
원래 그래야 했던 것처럼
Well I guess I'm not that good anymore
看來我沒那麼厲害了。
まあ、もうそんなに上手くはないと思う
음, 아무래도 전 예전만큼 잘하지 못하는 것 같네요.
But baby that's just me
但寶貝,那隻是我而已。
でもベイビー、それは私だけ
하지만 자기야, 그건 그냥 내 생각일 뿐이야
And I will love you baby always
我會永遠愛你,寶貝。
そして私はあなたをいつも愛します
그리고 난 언제나 널 사랑할 거야, 자기야.
And I'll be there forever and a day always
我會永遠在那裡,永遠。
そして私は永遠にそこにいるだろう
그리고 난 영원히, 하루도 빠짐없이 그곳에 있을 거야
I'll be there till the stars don't shine
我會一直在那裡,直到星星不再閃耀。
星が輝き終わるまで私はそこにいる
별빛이 사라질 때까지 그곳에 있겠습니다
Till the heavens burst and
直到天崩地裂
天が裂けて
하늘이 터질 때까지
The words don't rhyme
這兩個詞不押韻。
言葉が韻を踏んでいない
그 단어들은 운율이 맞지 않아요
And I know when I die you'll be on my mind
我知道,當我離世之時,你會一直縈繞在我的心頭。
そして私が死ぬときも、あなたのことを思い出すだろう
내가 죽을 때도 당신은 내 마음속에 있을 거라는 걸 알아요
And I'll love you always
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛し続けます
그리고 난 언제나 널 사랑할 거야
Now your pictures that you left behind
現在,看看你留下的照片吧。
あなたが残した写真
이제 당신이 남겨둔 사진들
Are just memories of a different life
只是另一種生活的回憶
違う人生の思い出に過ぎない
그것들은 단지 다른 삶의 추억일 뿐입니다.
Some that made us laugh some that made us cry
有些讓我們開懷大笑,有些讓我們潸然淚下。
笑わせてくれたものもあれば、泣かせてくれたものもあった
우리를 웃게 만든 것도 있고, 울게 만든 것도 있다.
One that made you have to say goodbye
一個讓你不得不說再見的
別れを告げなければならないもの
작별 인사를 해야 했던 것
What I'd give to run my fingers through your hair
我多麼想用手指輕撫你的頭髮
あなたの髪に指を通すために何を差し出す?
당신의 머리카락을 손가락으로 쓰다듬어 볼 수 있다면 얼마나 좋을까요.
To touch your lips to hold you near
輕觸你的唇,將你擁入懷中
あなたの唇に触れてあなたを抱きしめる
당신의 입술에 닿아 당신을 가까이 안아주고 싶어요
When you say your prayers try to understand
當你祈禱時,試著去理解
祈りを捧げるときには理解しようと努めてください
기도할 때는 이해하려고 노력하세요.
I've made mistakes I'm just a man
我犯過錯,我只是個普通人。
僕は間違いを犯した、ただの男なんだ
저도 실수를 했어요. 저는 그저 한 사람일 뿐이에요.
When he holds you close when he pulls you near
當他把你緊緊抱住,當他把你拉近
彼があなたを抱き寄せるとき
그가 당신을 꼭 안아줄 때, 그가 당신을 가까이 끌어당길 때
When he says the words you've been needing to hear
當他說出你一直想聽到的話
あなたが聞きたかった言葉を彼が言うとき
그가 당신이 듣고 싶어 했던 말을 할 때
I'll wish I was him 'cause those words are mine
我會希望自己是他,因為那些話也是我說的。
彼だったらよかったのに、その言葉は私のものだから
나도 그였으면 좋겠어. 왜냐하면 저 말들은 내 말이니까.
To say to you till the end of time
直到永遠,我都會對你說這句話
永遠にあなたに伝えたい
세상 끝날까지 너에게 말하겠다
Yeah I will love you baby always
是的,我會永遠愛你,寶貝。
そうだ、ベイビー、ずっと君を愛してるよ
그래, 난 언제나 널 사랑할 거야, 자기야.
And I'll be there forever and a day always
我會永遠在那裡,永遠。
そして私は永遠にそこにいるだろう
그리고 난 영원히, 하루도 빠짐없이 그곳에 있을 거야
If you told me to cry for you
如果你叫我為你哭泣
もしあなたが私にあなたのために泣くように言ったら
만약 당신이 나에게 당신을 위해 울라고 한다면
I could
我可以
できました
나는 할 수 있다
If you told me to die for you
如果你讓我為你而死
もしあなたが私にあなたのために死ねと言ったら
만약 당신이 내게 당신을 위해 죽으라고 한다면
I would
我會
私は...するだろう
저는 ~하고 싶습니다
Take a look at my face
看看我的臉
私の顔を見てください
내 얼굴을 좀 봐봐
There's no price I won't pay
沒有我不願意付出的代價。
私が払わない代償はない
내가 지불하지 않을 가격은 없다
To say these words to you
想對你說出這些話
あなたにこの言葉を言うために
이 말을 당신에게 전하고 싶습니다.
Well there ain't no luck
唉,真是沒運氣。
まあ運がないんだ
운이 없네
In these loaded dice
這些作弊骰子
これらの不正なサイコロの中で
이 조작된 주사위에서
But baby if you give me just one more try
寶貝,如果你再給我一次機會的話
でもベイビー、もしもう一度だけチャンスをくれるなら
하지만 자기야, 내게 단 한 번만 더 기회를 준다면...
We can pack up our old dreams
我們可以收拾舊夢了。
私たちは昔の夢を詰め込むことができる
우리는 옛 꿈들을 챙겨갈 수 있어요
And our old lives
以及我們過去的生活
そして私たちの昔の生活
그리고 우리의 옛 삶들
We'll find a place where the sun still shines
我們會找到一個陽光依然普照的地方。
太陽がまだ輝く場所を見つけよう
우리는 해가 여전히 비치는 곳을 찾을 거야.
And I will love you baby always
我會永遠愛你,寶貝。
そして私はあなたをいつも愛します
그리고 난 언제나 널 사랑할 거야, 자기야.
And I'll be there forever and a day always
我會永遠在那裡,永遠。
そして私は永遠にそこにいるだろう
그리고 난 영원히, 하루도 빠짐없이 그곳에 있을 거야
I'll be there till the stars don't shine
我會一直在那裡,直到星星不再閃耀。
星が輝き終わるまで私はそこにいる
별빛이 사라질 때까지 그곳에 있겠습니다
Till the heavens burst and
直到天崩地裂
天が裂けて
하늘이 터질 때까지
The words don't rhyme
這兩個詞不押韻。
言葉が韻を踏んでいない
그 단어들은 운율이 맞지 않아요
And I know when I die you'll be on my mind
我知道,當我離世之時,你會一直縈繞在我的心頭。
そして私が死ぬときも、あなたのことを思い出すだろう
내가 죽을 때도 당신은 내 마음속에 있을 거라는 걸 알아요
And I'll love you always
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛し続けます
그리고 난 언제나 널 사랑할 거야
Always
總是
いつも
언제나
Lyrics by:Jon Bon Jovi
作詞:喬恩·邦·喬維
作詞:ジョン・ボン・ジョヴィ
작사: 존 본 조비
Composed by:Jon Bon Jovi
作曲:喬恩·邦·喬維
作曲:ジョン・ボン・ジョヴィ
작곡: 존 본 조비
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Always
●●●
This romeo is bleeding
But you can't see his blood
It's nothing but some feelings
That this old dog kicked up
It's been raining since you left me
Now I'm drowning in the flood
You see I've always been a fighter
But without you I give up
Now I can't sing a love song
Like the way it's meant to be
Well I guess I'm not that good anymore
But baby that's just me
And I will love you baby always
And I'll be there forever and a day always
I'll be there till the stars don't shine
Till the heavens burst and
The words don't rhyme
And I know when I die you'll be on my mind
And I'll love you always
Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life
Some that made us laugh some that made us cry
One that made you have to say goodbye
What I'd give to run my fingers through your hair
To touch your lips to hold you near
When you say your prayers try to understand
I've made mistakes I'm just a man
When he holds you close when he pulls you near
When he says the words you've been needing to hear
I'll wish I was him 'cause those words are mine
To say to you till the end of time
Yeah I will love you baby always
And I'll be there forever and a day always
If you told me to cry for you
I could
If you told me to die for you
I would
Take a look at my face
There's no price I won't pay
To say these words to you
......
●●●
Well there ain't no luck
In these loaded dice
But baby if you give me just one more try
We can pack up our old dreams
And our old lives
We'll find a place where the sun still shines
And I will love you baby always
And I'll be there forever and a day always
I'll be there till the stars don't shine
Till the heavens burst and
The words don't rhyme
And I know when I die you'll be on my mind
And I'll love you always
Always
Never say goodbye
As I sit in this smokey room
我坐在這個煙霧繚繞的房間裡
この煙の充満した部屋に座って
나는 이 연기 자욱한 방에 앉아 있다.
The night about to end
夜幕即將落下
夜が終わろうとしている
밤이 끝나가고 있다
I pass my time with strangers
我和陌生人一起消磨時間
私は見知らぬ人たちと時間を過ごす
나는 낯선 사람들과 시간을 보낸다
But this bottle's my only friend
但這瓶子是我唯一的朋友
でもこのボトルが私の唯一の友達
하지만 이 병이 내 유일한 친구야
Remember when we used to park
還記得我們以前停車的時候嗎?
駐車していた頃を思い出してください
우리가 예전에 주차하던 시절을 기억해?
On Butler Street out in the dark
在巴特勒街的黑暗中
暗闇のバトラーストリートで
어두컴컴한 버틀러 거리에서
Remember when we lost the keys
還記得我們把鑰匙弄丟的那次嗎?
鍵をなくしたときのことを覚えている
열쇠를 잃어버렸던 거 기억나?
And you lost more than that in my backseat baby
寶貝,你在我的後座上失去的遠不止這些。
そして君は私の後部座席でそれ以上のものを失ったんだ
그리고 넌 내 뒷좌석에서 그것보다 더 많은 걸 잃었어, 자기야
Remember how we used to talk
還記得我們以前是怎麼說話的嗎?
昔話していたことを思い出してください
우리가 예전에 어떻게 이야기했는지 기억나?
About busting out we'd break their hearts
如果我們逃出去,我們會讓他們心碎
脱走したら彼らの心を傷つけることになる
우리가 탈출하는 것에 대해선 그들의 마음을 아프게 할 거야
Together forever
永遠在一起
ずっと一緒に
영원히 함께
Never say goodbye never say goodbye
永遠不要說再見,永遠不要說再見
決してさよならは言わない
절대 작별 인사를 하지 마세요, 절대 작별 인사를 하지 마세요
You and me and my old friends
你、我還有我的老朋友們
あなたと私と私の古い友人
너와 나, 그리고 나의 오랜 친구들
Hoping it would never end
希望這一切永遠不會結束
それが終わらないことを願って
이 순간이 영원히 끝나지 않기를 바라며
Say goodbye never say goodbye
說再見,但不要說再見。
さよならを言う、決してさよならは言わない
작별 인사를 하지 마세요.
Holdin' on we got to try
撐住,我們得試試
頑張ってみよう
버텨보자, 우린 노력해야 해
Holdin' on to never say goodbye
緊緊抓住不放,永不說再見
さよならを言わずに我慢する
절대 헤어지지 않으려고 붙잡고 있어
Remember days of skipping school
還記得以前逃學的日子嗎?
学校をサボっていた頃を思い出してください
학교를 빼먹던 시절을 기억하시나요?
Racing cars and being cool
賽車和酷
レーシングカーとクールであること
레이싱카와 멋짐
With a six pack and the radio
手裡拿著六罐啤酒,聽著收音機
6パックのビールとラジオで
맥주 여섯 캔과 라디오를 가지고
We didn't need no place to go
我們根本不需要去任何地方。
行く場所なんて必要なかった
우리는 갈 곳이 필요 없었어요.
Remember at the prom that night
還記得那天晚上在舞會上的事嗎?
あの夜のプロムを思い出せ
그날 밤 무도회에서 있었던 일을 기억해?
You and me we had a fight
你和我吵架了
あなたと私は喧嘩した
너랑 나랑 싸웠잖아
But the band they played our favorite song
但他們演奏的樂團唱的是我們最喜歡的歌
でも、バンドは私たちのお気に入りの曲を演奏した
하지만 그들이 연주한 밴드는 우리가 가장 좋아하는 노래를 불렀어요.
And I held you in my arms so strong
我緊緊地抱著你,力道十足。
そして私はあなたを強く抱きしめた
그리고 난 너를 내 품에 꼭 안았어
We danced so close
我們跳舞時靠得那麼近。
私たちはとても近くで踊った
우리는 아주 가까이서 춤을 췄어.
We danced so slow
我們跳得很慢
私たちはとてもゆっくり踊った
우리는 아주 느리게 춤을 췄어요
And I swore I'd never let you go
我發誓我永遠不會放你走
そして私は絶対にあなたを手放さないと誓った
그리고 난 널 절대 놓지 않겠다고 맹세했어
Together forever
永遠在一起
ずっと一緒に
영원히 함께
Never say goodbye never say goodbye
永遠不要說再見,永遠不要說再見
決してさよならは言わない
절대 작별 인사를 하지 마세요, 절대 작별 인사를 하지 마세요
You and me and my old friends
你、我還有我的老朋友們
あなたと私と私の古い友人
너와 나, 그리고 나의 오랜 친구들
Hoping it would never end
希望這一切永遠不會結束
それが終わらないことを願って
이 순간이 영원히 끝나지 않기를 바라며
Say goodbye never say goodbye
說再見,但不要說再見。
さよならを言う、決してさよならは言わない
작별 인사를 하지 마세요.
Holdin' on we got to try
撐住,我們得試試
頑張ってみよう
버텨보자, 우린 노력해야 해
Holdin' on to never say goodbye
緊緊抓住不放,永不說再見
さよならを言わずに我慢する
절대 헤어지지 않으려고 붙잡고 있어
I guess you'd say we used to talk
我想你會說我們以前常常聊天
昔はよく話していたと思う
우리가 예전에 이야기를 나누곤 했다고 말할 수 있겠죠.
About busting out
關於突破
破裂について
탈출에 관하여
We'd break their hearts
我們會讓他們心碎
彼らの心を傷つけるだろう
우리는 그들의 마음을 아프게 할 거야
Together forever
永遠在一起
ずっと一緒に
영원히 함께
Never say goodbye never say goodbye
永遠不要說再見,永遠不要說再見
決してさよならは言わない
절대 작별 인사를 하지 마세요, 절대 작별 인사를 하지 마세요
You and me and my old friends
你、我還有我的老朋友們
あなたと私と私の古い友人
너와 나, 그리고 나의 오랜 친구들
Hoping it would never end
希望這一切永遠不會結束
それが終わらないことを願って
이 순간이 영원히 끝나지 않기를 바라며
Say goodbye never say goodbye
說再見,但不要說再見。
さよならを言う、決してさよならは言わない
작별 인사를 하지 마세요.
Holdin' on we got to try
撐住,我們得試試
頑張ってみよう
버텨보자, 우린 노력해야 해
Holdin' on to never say goodbye
緊緊抓住不放,永不說再見
さよならを言わずに我慢する
절대 헤어지지 않으려고 붙잡고 있어
Yeah yeah
是啊是啊
ええ、ええ
네네
Composed by:Jon Bon Jovi/Richie Sambora
作曲:喬恩·邦·喬維/里奇·桑博拉
作曲:ジョン・ボン・ジョヴィ/リッチー・サンボラ
작곡: 존 본 조비/리치 삼보라
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Never say goodbye
●●●
As I sit in this smokey room
The night about to end
I pass my time with strangers
But this bottle's my only friend
Remember when we used to park
On Butler Street out in the dark
Remember when we lost the keys
And you lost more than that in my backseat baby
Remember how we used to talk
About busting out we'd break their hearts
Together forever
Never say goodbye never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Say goodbye never say goodbye
Holdin' on we got to try
Holdin' on to never say goodbye
......
●●●
Remember days of skipping school
Racing cars and being cool
With a six pack and the radio
We didn't need no place to go
Remember at the prom that night
You and me we had a fight
But the band they played our favorite song
And I held you in my arms so strong
We danced so close
We danced so slow
And I swore I'd never let you go
Together forever
Never say goodbye never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Say goodbye never say goodbye
Holdin' on we got to try
Holdin' on to never say goodbye
......
●●●
I guess you'd say we used to talk
About busting out
We'd break their hearts
Together forever
Never say goodbye never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Say goodbye never say goodbye
Holdin' on we got to try
Holdin' on to never say goodbye
Yeah yeah
Runaway
On the street where you live girls talk about their social lives
在你居住的那條街上,女孩們談論著她們的社交生活。
あなたが住んでいる通りでは、女の子たちが社交生活について話している
당신이 사는 거리에서는 여자들이 자기들의 사회생활에 대해 이야기합니다.
They're made of lipstick plastic and paint a touch of sable in their eyes
它們由口紅塑膠製成,眼睛上塗有淡淡的貂皮色。
口紅のようなプラスチックで作られており、目にはセーブルの色が塗られている
립스틱 재질의 플라스틱으로 만들어졌고 눈에는 담비털 색깔을 살짝 칠했어요.
All your life all you've asked when's your Daddy gonna talk to you
你一輩子都在問,你爸爸什麼時候才會跟你說話?
君は人生ずっと、いつパパが話しかけてくれるのか聞いてきた
너는 평생 동안 아빠가 언제 너에게 말을 걸까 하고만 물었지
You were living in another world tryin' to get your message through
你當時生活在另一個世界,試圖傳達你的訊息。
あなたは別の世界に生きていて、自分のメッセージを伝えようとしていた
당신은 다른 세상에 살면서 당신의 메시지를 전하려고 애썼죠.
No one heard a single word you said
你說的一句話,沒人聽見。
誰もあなたの言ったことを一言も聞いていない
아무도 당신이 한 말을 한 마디도 듣지 못했어요.
They should have seen it in your eyes
他們本該從你的眼中看出來的。
彼らはあなたの目を見ればわかるはずだ
그들은 당신의 눈빛에서 그것을 알아챘어야 했습니다.
What was going around your heart
你心裡在想些什麼呢?
あなたの心の中で何が起こっていたのか
당신의 마음속에는 무엇이 맴돌고 있었나요?
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
Daddy's girl learned fast
爸爸的小公主學得很快
パパの娘はすぐに学習した
아빠의 딸은 빨리 배웠다
All those things he couldn't say
所有那些他無法說出口的話
彼が言えなかったことすべて
그가 말할 수 없었던 모든 것들
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
A different line every night guaranteed to blow your mind
每晚不同的台詞,保證讓你大吃一驚
毎晩違うラインであなたの心を揺さぶること間違いなし
매일 밤 완전히 다른 대사로 당신을 깜짝 놀라게 할 것입니다.
See you out on the streets call me for a wild time
街頭見,打電話給我,一起狂歡!
街で会ったら電話してワイルドな時間を過ごそう
거리에서 만나자, 신나는 시간 보내러 전화 줘
So you sit home alone 'cause there's nothing left that you can do
所以你只能獨自待在家裡,因為你已經無能為力了。
だから君は家で一人で座っているんだ、何もできないから
그래서 당신은 할 수 있는 일이 아무것도 남지 않았기에 집에 혼자 앉아 있는 겁니다.
There's only pictures hung in the shadows left there to look at you
那裡只剩下掛在陰影裡的照片,彷彿在看著你。
影に掛けられた絵だけが君を見つめている
그곳에는 그림자 속에 걸린 사진들만이 당신을 바라보고 있을 뿐입니다.
You know she likes the lights at nights on the neon Broadway signs
你知道她喜歡夜晚百老匯霓虹燈招牌上的燈光。
彼女は夜のブロードウェイのネオンサインの明かりが好きなんだ
그녀가 밤에 브로드웨이 네온사인 불빛을 좋아하는 거 알잖아
She don't really mind
她其實不介意。
彼女はあまり気にしない
그녀는 별로 신경 쓰지 않아요.
It's only love she hoped to find
她只希望找到愛情。
彼女が見つけたかったのは愛だけ
그녀가 바란 건 오직 사랑뿐이었다.
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
Daddy's girl learned fast
爸爸的小公主學得很快
パパの娘はすぐに学習した
아빠의 딸은 빨리 배웠다
All those things he couldn't say
所有那些他無法說出口的話
彼が言えなかったことすべて
그가 말할 수 없었던 모든 것들
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
No one heard a single word she said
她說的任何一個字都沒人聽見。
誰も彼女の言ったことを一言も聞いていなかった
아무도 그녀가 한 말을 한 마디도 듣지 못했다.
They should have seen it in your eyes
他們本該從你的眼中看出來的。
彼らはあなたの目を見ればわかるはずだ
그들은 당신의 눈빛에서 그것을 알아챘어야 했습니다.
What was going around your heart
你心裡在想些什麼呢?
あなたの心の中で何が起こっていたのか
당신의 마음속에는 무엇이 맴돌고 있었나요?
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
Daddy's girl learned fast
爸爸的小公主學得很快
パパの娘はすぐに学習した
아빠의 딸은 빨리 배웠다
All those things he couldn't say
所有那些他無法說出口的話
彼が言えなかったことすべて
그가 말할 수 없었던 모든 것들
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
Daddy's girl learned fast
爸爸的小公主學得很快
パパの娘はすぐに学習した
아빠의 딸은 빨리 배웠다
Now she works the night away
現在她整夜工作。
今では彼女は夜通し働いている
이제 그녀는 밤새도록 일한다.
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
Daddy's girl learned fast
爸爸的小公主學得很快
パパの娘はすぐに学習した
아빠의 딸은 빨리 배웠다
All those things he couldn't say
所有那些他無法說出口的話
彼が言えなかったことすべて
그가 말할 수 없었던 모든 것들
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
Daddy's girl learned fast
爸爸的小公主學得很快
パパの娘はすぐに学習した
아빠의 딸은 빨리 배웠다
Now she works the night away
現在她整夜工作。
今では彼女は夜通し働いている
이제 그녀는 밤새도록 일한다.
Ooh she's a little runaway
哦,她是個小逃家
ああ、彼女はちょっと家出人だね
어머, 쟤는 완전 가출했네.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Runaway
●●●
On the street where you live girls talk about their social lives
They're made of lipstick plastic and paint a touch of sable in their eyes
All your life all you've asked when's your Daddy gonna talk to you
You were living in another world tryin' to get your message through
No one heard a single word you said
They should have seen it in your eyes
What was going around your heart
Ooh she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
All those things he couldn't say
Ooh she's a little runaway
A different line every night guaranteed to blow your mind
See you out on the streets call me for a wild time
So you sit home alone 'cause there's nothing left that you can do
There's only pictures hung in the shadows left there to look at you
You know she likes the lights at nights on the neon Broadway signs
She don't really mind
It's only love she hoped to find
Ooh she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
All those things he couldn't say
Ooh she's a little runaway
......
●●●
No one heard a single word she said
They should have seen it in your eyes
What was going around your heart
Ooh she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
All those things he couldn't say
Ooh she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
Now she works the night away
Ooh she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
All those things he couldn't say
Ooh she's a little runaway
Daddy's girl learned fast
Now she works the night away
Ooh she's a little runaway
Born to be my baby
Don't fright for(nanana )
不要害怕(nanana)
怖がらないで(ナナナ)
두려워하지 마세요 (나나나)
Rainy night and the worked all day
雨夜,而且工作了一整天
雨の夜と一日中働いた
비 오는 밤이었고 그들은 하루 종일 일했다.
We got jobs caus there's bills to play
我們找工作是因為有帳單要付。
俺たちが仕事を得るのは、やるべき法案があるからだ
우리가 일자리를 얻은 이유는 내야 할 공과금이 있기 때문이야
We got something they can't take away
我們得到了他們無法奪走的東西
彼らには奪えないものがある
우리는 그들이 빼앗아 갈 수 없는 무언가를 가지고 있다
Our love our lives
我們的愛,我們的生活
私たちの愛、私たちの人生
우리의 사랑, 우리의 삶
Close the door leave the cold outside
關上門,讓寒冷留在外面。
ドアを閉めて寒さを外に残す
문을 닫고 추위를 밖에 두세요.
I don't need nothing when I'm by your side
有你在身邊,我什麼都不需要。
君のそばにいれば何もいらない
당신 곁에 있을 땐 아무것도 필요 없어요
We got something that'll never die
我們擁有永不消逝的東西
私たちには永遠に死なないものがある
우리에게는 절대 사라지지 않을 무언가가 있다
Our dreams our pride
我們的夢想,我們的驕傲
私たちの夢、私たちの誇り
우리의 꿈, 우리의 자부심
My heart beats like a drum (all night)
我的心跳像鼓一樣(整夜)
私の心臓はドラムのように鼓動する(一晩中)
내 심장은 밤새도록 북처럼 뛰어요
Flash to flash one to one (and it's alright)
閃光燈一對一對應(沒問題)
フラッシュからフラッシュへ 1対1 (それでいいのよ)
플래시 대 플래시 일대일 (괜찮아요)
And I'll never let go cause
我永遠不會放手,因為
そして私は決して手放さない
그리고 난 절대 놓지 않을 거야 왜냐하면
There's something I know deep inside
我內心深處知道一些事。
心の奥底で何かを知っている
내 마음속 깊은 곳에는 무언가가 있어.
You were born to be my baby
你生來就是我的寶貝
あなたは私の赤ちゃんになるために生まれてきた
넌 내 아기가 되기 위해 태어났어.
And baby I was made to be your man
寶貝,我注定要成為你的男人
そしてベイビー、僕は君の男になるために生まれたんだ
그리고 자기야, 난 너의 남자가 되기 위해 태어났어.
We got something to believe in
我們有值得信仰的東西。
私たちには信じるものがある
우리에겐 믿을 만한 무언가가 있다
Even if we don't know where we stand
即使我們不知道自己的處境如何
たとえ自分たちの立場がわからなくても
우리가 현재 어떤 위치에 있는지 모른다고 해도
Only God would know the reasons
只有上帝才知道其中的原因
理由は神のみが知るだろう
그 이유는 오직 신만이 아실 것이다.
But I bet he must have had a plan
但我敢肯定他肯定有計劃。
でもきっと彼には計画があったはずだ
하지만 분명 그에게는 계획이 있었을 거예요.
Cause you were born to be my baby
因為你生來就是我的寶貝
だってあなたは私の赤ちゃんとして生まれてきたのよ
넌 내 아기가 되기 위해 태어났으니까
And baby I was made to be your man
寶貝,我注定要成為你的男人
そしてベイビー、僕は君の男になるために生まれたんだ
그리고 자기야, 난 너의 남자가 되기 위해 태어났어.
Light a candle blow the world away
點燃蠟燭,吹散世界
ろうそくに火を灯して世界を驚かせよう
촛불을 켜고 세상을 날려버려
Table for two on a TV tray
電視托盤上的雙人桌
テレビ台に2人掛けのテーブル
TV 트레이 위에 놓인 2인용 테이블
It ain't fancy baby that's OK
寶貝,這並不華麗,沒關係。
派手じゃないよ、ベイビー、それでいい
근사하지 않아도 괜찮아요
Our time our way
我們的時間,我們的方式
私たちの時間、私たちのやり方
우리의 시간, 우리의 방식
So hold me close better hand on tight
所以抱緊我,手要緊緊握住我。
だから私をしっかり抱きしめて
그러니 날 꼭 안아줘, 손을 꽉 잡아줘.
Buckle up baby it's a bumpy ride
寶貝,繫好安全帶,這趟旅程可不太平。
シートベルトを締めて、でこぼこ道だよ
안전벨트 매세요, 험난한 여정이 될 거예요
We're two kids hitching down the road of life
我們是兩個搭便車走人生路的孩子。
私たちは人生の道をヒッチハイクする2人の子供です
우리는 인생길을 히치하이킹으로 가는 두 아이입니다.
Our world our flight
我們的世界,我們的飛行
私たちの世界、私たちの飛行
우리의 세계, 우리의 비행
If we stand side by side (all night)
如果我們並肩站著(整夜)
(一晩中)並んで立っていたら
우리가 (밤새도록) 나란히 서 있다면
There's a chance we'll get by (and it's alright)
我們或許能撐過去(而且沒關係)。
うまくいく可能性はある(大丈夫)
우리는 잘 헤쳐나갈 가능성이 있어 (그리고 괜찮을 거야)
And I'll know that you'll be live
我知道你會在線。
そして、あなたが生放送で放送されるのを私は知っています
그러면 당신이 라이브 방송 중이라는 걸 알게 될 거예요.
In my heart till the day I die
它將永遠活在我的心中,直到我生命的盡頭
死ぬまで私の心の中に
내가 죽는 날까지 내 마음속에 간직될 것이다.
Cause you were born to be my baby
因為你生來就是我的寶貝
だってあなたは私の赤ちゃんとして生まれてきたのよ
넌 내 아기가 되기 위해 태어났으니까
And baby I was made to be your man
寶貝,我注定要成為你的男人
そしてベイビー、僕は君の男になるために生まれたんだ
그리고 자기야, 난 너의 남자가 되기 위해 태어났어.
We got something to believe in
我們有值得信仰的東西。
私たちには信じるものがある
우리에겐 믿을 만한 무언가가 있다
Even if we don't know where we stand
即使我們不知道自己的處境如何
たとえ自分たちの立場がわからなくても
우리가 현재 어떤 위치에 있는지 모른다고 해도
Only God would know the reasons
只有上帝才知道其中的原因
理由は神のみが知るだろう
그 이유는 오직 신만이 아실 것이다.
But I bet he must have had a plan
但我敢肯定他肯定有計劃。
でもきっと彼には計画があったはずだ
하지만 분명 그에게는 계획이 있었을 거예요.
Cause you were born to be my baby
因為你生來就是我的寶貝
だってあなたは私の赤ちゃんとして生まれてきたのよ
넌 내 아기가 되기 위해 태어났으니까
And baby I was made to be your man
寶貝,我注定要成為你的男人
そしてベイビー、僕は君の男になるために生まれたんだ
그리고 자기야, 난 너의 남자가 되기 위해 태어났어.
(Solo)
(獨自的)
(ソロ)
(홀로)
My heart beats like a drum (all night)
我的心跳像鼓一樣(整夜)
私の心臓はドラムのように鼓動する(一晩中)
내 심장은 밤새도록 북처럼 뛰어요
Flash to flash one to one (and it's alright)
閃光燈一對一對應(沒問題)
フラッシュからフラッシュへ 1対1 (それでいいのよ)
플래시 대 플래시 일대일 (괜찮아요)
And I'll never let go cause
我永遠不會放手,因為
そして私は決して手放さない
그리고 난 절대 놓지 않을 거야 왜냐하면
There's something I know deep inside
我內心深處知道一些事。
心の奥底で何かを知っている
내 마음속 깊은 곳에는 무언가가 있어.
Cause you were born to be my baby
因為你生來就是我的寶貝
だってあなたは私の赤ちゃんとして生まれてきたのよ
넌 내 아기가 되기 위해 태어났으니까
And baby I was made to be your man
寶貝,我注定要成為你的男人
そしてベイビー、僕は君の男になるために生まれたんだ
그리고 자기야, 난 너의 남자가 되기 위해 태어났어.
We got something to believe in
我們有值得信仰的東西。
私たちには信じるものがある
우리에겐 믿을 만한 무언가가 있다
Even if we don't know where we stand
即使我們不知道自己的處境如何
たとえ自分たちの立場がわからなくても
우리가 현재 어떤 위치에 있는지 모른다고 해도
Only God would know the reasons
只有上帝才知道其中的原因
理由は神のみが知るだろう
그 이유는 오직 신만이 아실 것이다.
But I bet he must have had a plan
但我敢肯定他肯定有計劃。
でもきっと彼には計画があったはずだ
하지만 분명 그에게는 계획이 있었을 거예요.
Cause you were born to be my baby
因為你生來就是我的寶貝
だってあなたは私の赤ちゃんとして生まれてきたのよ
넌 내 아기가 되기 위해 태어났으니까
And baby I was made to be your man
寶貝,我注定要成為你的男人
そしてベイビー、僕は君の男になるために生まれたんだ
그리고 자기야, 난 너의 남자가 되기 위해 태어났어.
You were born to be my baby
你生來就是我的寶貝
あなたは私の赤ちゃんになるために生まれてきた
넌 내 아기가 되기 위해 태어났어.
And baby I was made to be your man
寶貝,我注定要成為你的男人
そしてベイビー、僕は君の男になるために生まれたんだ
그리고 자기야, 난 너의 남자가 되기 위해 태어났어.
(nanana )
(有)
(ナナナ)
(가졌다)
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Born to be my baby
●●●
Don't fright for(nanana )
Rainy night and the worked all day
We got jobs caus there's bills to play
We got something they can't take away
Our love our lives
Close the door leave the cold outside
I don't need nothing when I'm by your side
We got something that'll never die
Our dreams our pride
My heart beats like a drum (all night)
Flash to flash one to one (and it's alright)
And I'll never let go cause
There's something I know deep inside
You were born to be my baby
And baby I was made to be your man
We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan
Cause you were born to be my baby
And baby I was made to be your man
Light a candle blow the world away
Table for two on a TV tray
It ain't fancy baby that's OK
Our time our way
So hold me close better hand on tight
Buckle up baby it's a bumpy ride
We're two kids hitching down the road of life
Our world our flight
If we stand side by side (all night)
There's a chance we'll get by (and it's alright)
And I'll know that you'll be live
In my heart till the day I die
Cause you were born to be my baby
And baby I was made to be your man
We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan
Cause you were born to be my baby
And baby I was made to be your man
......
●●●
(Solo)
......
●●●
My heart beats like a drum (all night)
Flash to flash one to one (and it's alright)
And I'll never let go cause
There's something I know deep inside
Cause you were born to be my baby
And baby I was made to be your man
We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan
Cause you were born to be my baby
And baby I was made to be your man
You were born to be my baby
And baby I was made to be your man
(nanana )
Bad medicine
I ain't got a fever
我沒發燒
熱はないよ
저는 열이 없어요.
got a permanent disease
患上了永久性疾病
永続的な病気にかかった
영구적인 질병에 걸렸습니다.
It'll take more than a doctor
這需要的不僅僅是一位醫生。
医者だけでは不十分だ
의사 한 명으로는 부족할 겁니다.
to prescribe a remedy
開處方
治療薬を処方する
치료법을 처방하다
I got lots of money
我賺了很多錢
私はたくさんのお金を手に入れました
나는 돈이 아주 많아
but it isn't what I need
但這不是我需要的。
しかしそれは私が必要としているものではない
하지만 그건 제가 필요한 게 아니에요
Gonna take more than a shot to
這需要不只一次嘗試
ショット以上のものを手に入れるつもりだ
한 방으로는 부족할 거야
get this poison out of me
把我體內的毒藥弄出來
この毒を私から取り除いてください
내 몸에서 이 독을 없애버려
I got all the symptoms
我出現了所有症狀。
私はすべての症状を抱えていた
저는 모든 증상을 다 겪었어요.
count 'em 123
數一數,123
数えてみると123
123개 세어 보세요
First I need
首先我需要
まず必要なのは
먼저 제가 필요한 것은
That's what you get for
這就是你應得的。
それがあなたの報いです
그게 바로 네가 받을 벌이야
falling in love
墜入愛河
恋に落ちる
사랑에 빠지다
Then you bleed
然後你就會流血
そして血が出る
그러면 피가 나게 됩니다.
You get a little
你會得到一點
少しだけ
조금 얻게 됩니다
but it's never enough
但這永遠不夠。
しかし、それだけでは十分ではない
하지만 그것으로는 결코 충분하지 않다
On your knees
跪下
ひざまずいて
무릎을 꿇으세요
That's what you get
這就是你得到的。
それがあなたの得るもの
그게 바로 네가 받을 결과야
for falling in love
因為墜入愛河
恋に落ちるために
사랑에 빠지기 위해
And now this boy's addicted
現在這男孩上癮了。
そして今、この少年は中毒になっている
이제 이 소년은 중독됐어.
'Cause your kiss is the d**g
因為你的吻是狗
だってあなたのキスは最高だから
네 키스가 최고니까
Your love is like bad medicine
你的愛就像毒藥。
あなたの愛は悪い薬のようなもの
당신의 사랑은 나쁜 약과 같아요
Bad medicine is what I need
我需要的就是劣質藥。
悪い薬こそ私に必要なものだ
내가 필요한 건 형편없는 약이야
Shake it up
搖一搖
振ってみる
흔들어 보세요
just like bad medicine
就像糟糕的醫療一樣
悪い薬のように
마치 나쁜 약처럼
There ain't no doctor
沒有醫生
医者なんていない
의사가 없어요
that can Cure my disease
能治癒我的疾病
私の病気を治せる
내 병을 고칠 수 있는 것
Bad bad medicine
糟糕的藥物
悪い悪い薬
나쁜 약
I don't need no needle
我不需要針頭
針は要らない
나는 바늘이 필요 없어
To be giving me a thrill
這讓我興奮不已
私に興奮を与えてくれる
나에게 스릴을 주기 위해
And I don't need no anesthesia
我不需要麻醉。
麻酔も必要ありません
그리고 저는 마취가 필요 없어요.
Or a nurse to bring a pill
或讓護士送藥過來。
あるいは看護師に薬を持ってきてもらったり
또는 간호사가 약을 가져다 줄 수도 있습니다.
I got a dirty down addition
我得到了一個髒兮兮的附加
汚れたダウンが追加されました
나는 더러운 다운 추가를 받았다.
It doesn't leave a track
它不會留下痕跡
跡を残さない
흔적을 남기지 않습니다
I got a jonse for your affection
我渴望你的愛
あなたの愛情にジョーンズが来た
난 네 애정에 대한 대가를 치렀어.
Like a monkey on my back
就像背上有猴子一樣
背中に猿が乗っているみたい
마치 내 등에 원숭이가 있는 것처럼
There ain't no paramedic
沒有醫護人員
救急救命士はいない
구급대원이 없어요
Gonna save this heart attack
我要拯救這次心臟病發作
この心臓発作を救おう
이 심장마비를 저장해야겠어
When you need
當你需要的時候
必要なときに
필요할 때
That's what you get
這就是你得到的。
それがあなたの得るもの
그게 바로 네가 받을 결과야
for falling in love
因為墜入愛河
恋に落ちるために
사랑에 빠지기 위해
Then you bleed
然後你就會流血
そして血が出る
그러면 피가 나게 됩니다.
You get a little
你會得到一點
少しだけ
조금 얻게 됩니다
but it's never enough
但這永遠不夠。
しかし、それだけでは十分ではない
하지만 그것으로는 결코 충분하지 않다
On your knees
跪下
ひざまずいて
무릎을 꿇으세요
That's what you get
這就是你得到的。
それがあなたの得るもの
그게 바로 네가 받을 결과야
for falling in love
因為墜入愛河
恋に落ちるために
사랑에 빠지기 위해
Now I'm addicted
我現在上癮了。
今はハマっています
이제 난 중독됐어
and your kiss is the d**g
你的吻是狗
そしてあなたのキスは最高
그리고 네 키스는 개야
Your love is like bad medicine
你的愛就像毒藥。
あなたの愛は悪い薬のようなもの
당신의 사랑은 나쁜 약과 같아요
Bad medicine is what I need
我需要的就是劣質藥。
悪い薬こそ私に必要なものだ
내가 필요한 건 형편없는 약이야
Shake it up
搖一搖
振ってみる
흔들어 보세요
just like bad medicine
就像糟糕的醫療一樣
悪い薬のように
마치 나쁜 약처럼
So let's play doctor baby
那麼,我們來玩寶寶醫生遊戲吧!
それで、お医者さんごっこをしましょう
자, 그럼 의사놀이를 해볼까요, 아가?
Cure my disease
治癒我的疾病
私の病気を治してください
내 병을 고쳐주세요
Bad bad medicine
糟糕的藥物
悪い悪い薬
나쁜 약
Bad bad medicine
糟糕的藥物
悪い悪い薬
나쁜 약
Solo
獨自的
ソロ
홀로
I need a respirator
我需要一台呼吸器
人工呼吸器が必要です
저는 인공호흡기가 필요해요
'Cause I'm running out of breath
因為我快喘不過氣了
息が切れるから
숨이 차오르네요
You're an all night generator
你是個徹夜不停的發電機
あなたは徹夜発電機だ
당신은 밤새도록 작동하는 발전기입니다.
wrapped is stockings and a dress
裹在裡面的是長襪和洋裝
ストッキングとドレスを巻いている
스타킹과 드레스가 포장되어 있습니다.
When you find your medicine you take
當你找到你要服用的藥時
服用する薬を見つけたら
약을 찾으면 복용하세요.
what you can get
你可以得到什麼
何が得られるか
얻을 수 있는 것
'Cause if there's something better baby
因為如果有更好的,寶貝
だって、もっといいものがあればベイビー
더 좋은 게 있다면 말이야, 자기야
well thay haven't found it yet
他們還沒找到。
まあ、まだ見つかっていない
글쎄, 그들은 아직 그걸 찾지 못했어.
Your love is like bad medicine
你的愛就像毒藥。
あなたの愛は悪い薬のようなもの
당신의 사랑은 나쁜 약과 같아요
Bad medicine is what I need
我需要的就是劣質藥。
悪い薬こそ私に必要なものだ
내가 필요한 건 형편없는 약이야
Shake it up just like bad medicine
就像變質的藥物一樣,搖晃它
悪い薬のように振る
마치 나쁜 약처럼 흔들어 보세요
There ain't no doctor
沒有醫生
医者なんていない
의사가 없어요
that can Cure my disease
能治癒我的疾病
私の病気を治せる
내 병을 고칠 수 있는 것
Your love is like bad medicine
你的愛就像毒藥。
あなたの愛は悪い薬のようなもの
당신의 사랑은 나쁜 약과 같아요
Bad medicine is what I need
我需要的就是劣質藥。
悪い薬こそ私に必要なものだ
내가 필요한 건 형편없는 약이야
Shake it up just like bad medicine
就像變質的藥物一樣,搖晃它
悪い薬のように振る
마치 나쁜 약처럼 흔들어 보세요
Your love's the potion that
你的愛是那劑靈藥
あなたの愛は魔法の薬
당신의 사랑은 바로 그 묘약입니다
Can cure my disease
能治好我的病
私の病気を治せる
내 병을 고칠 수 있나요?
Bad bad medicine
糟糕的藥物
悪い悪い薬
나쁜 약
Bad bad medicine
糟糕的藥物
悪い悪い薬
나쁜 약
Your love is like bad medicine
你的愛就像毒藥。
あなたの愛は悪い薬のようなもの
당신의 사랑은 나쁜 약과 같아요
Bad medicine is what I need
我需要的就是劣質藥。
悪い薬こそ私に必要なものだ
내가 필요한 건 형편없는 약이야
Shake it up just like bad medicine
就像變質的藥物一樣,搖晃它
悪い薬のように振る
마치 나쁜 약처럼 흔들어 보세요
Your love's the potion that
你的愛是那劑靈藥
あなたの愛は魔法の薬
당신의 사랑은 바로 그 묘약입니다
Can cure my disease
能治好我的病
私の病気を治せる
내 병을 고칠 수 있나요?
Bad bad medicine
糟糕的藥物
悪い悪い薬
나쁜 약
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Bad medicine
●●●
I ain't got a fever
got a permanent disease
It'll take more than a doctor
to prescribe a remedy
I got lots of money
but it isn't what I need
Gonna take more than a shot to
get this poison out of me
I got all the symptoms
count 'em 123
First I need
That's what you get for
falling in love
Then you bleed
You get a little
but it's never enough
On your knees
That's what you get
for falling in love
And now this boy's addicted
'Cause your kiss is the d**g
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up
just like bad medicine
There ain't no doctor
that can Cure my disease
Bad bad medicine
I don't need no needle
To be giving me a thrill
And I don't need no anesthesia
Or a nurse to bring a pill
I got a dirty down addition
It doesn't leave a track
I got a jonse for your affection
Like a monkey on my back
There ain't no paramedic
Gonna save this heart attack
When you need
That's what you get
for falling in love
Then you bleed
You get a little
but it's never enough
On your knees
That's what you get
for falling in love
Now I'm addicted
and your kiss is the d**g
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up
just like bad medicine
So let's play doctor baby
Cure my disease
Bad bad medicine
Bad bad medicine
Solo
......
●●●
I need a respirator
'Cause I'm running out of breath
You're an all night generator
wrapped is stockings and a dress
When you find your medicine you take
what you can get
'Cause if there's something better baby
well thay haven't found it yet
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up just like bad medicine
There ain't no doctor
that can Cure my disease
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up just like bad medicine
Your love's the potion that
Can cure my disease
Bad bad medicine
Bad bad medicine
......
●●●
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up just like bad medicine
Your love's the potion that
Can cure my disease
Bad bad medicine
In these arms
You Want Commitment
你想要承諾
コミットメントが欲しい
당신은 헌신을 원합니다
Take A Look Into These Eyes
看看這雙眼睛
この目を見てください
이 눈을 들여다보세요
They Burn With A Fire Just For You Now
他們為你燃燒,此刻
彼らは今、あなたのために燃えている
그들은 지금 오직 당신만을 위해 불꽃처럼 타오르고 있습니다.
Until The End Of Time
直到時間的盡頭
時の終わりまで
영원히
I Would Do Anything
我願意做任何事
私は何でもする
나는 무엇이든 할 수 있어
I'd Beg I'd Steal I'd Die
我會乞求,我會偷竊,我會死去
私は懇願し、盗み、そして死ぬだろう
나는 구걸하고, 훔치고, 죽을 것이다
To Have You In These Arms Tonight
今晚只想把你擁入懷中
今夜あなたをこの腕の中に抱くために
오늘 밤 당신을 이 품에 안고 싶어요
Baby I Want You Like The Roses
寶貝,我想要你就像想要玫瑰一樣。
ベイビー、バラのようなあなたが欲しい
베이비, 난 장미처럼 널 원해
Want The Rain
想要雨
雨が欲しい
비를 원해
You Know I Need You
你知道我需要你
君が必要なのは分かってる
알잖아, 난 네가 필요해
Like A Poet Needs The Pain
就像詩人需要痛苦一樣
詩人は痛みを必要とする
시인은 고통을 필요로 한다
I Would Give Anything
我願意付出一切
私は何でも差し出す
나는 무엇이든 줄 수 있어
My Blood My Love My Life
我的血液,我的愛,我的生命
私の血、私の愛、私の人生
내 피, 내 사랑, 내 삶
If You Were In These Arms Tonight
如果你今晚在我懷裡
今夜、あなたがこの腕の中にいたら
오늘 밤 당신이 이 품에 있었다면
I'd Hold You
我會擁抱你
あなたを抱きしめる
널 안아줄게
I'd Need You
我需要你
あなたが必要です
난 네가 필요해
I'd Get Down On My Knees For You
我會為你跪下
あなたのためにひざまずくよ
난 당신을 위해 무릎 꿇을 수 있어요
And Make Everything Alright
讓一切都好起來
そしてすべてをうまくやる
그리고 모든 것을 바로잡아 주세요
If You Were In These Arms
如果你在我懷裡
もしあなたがこの腕の中にいたら
당신이 이 품에 있었다면
I'd Love You
我愛你
愛してるよ
널 사랑할게
I'd Please You
我會讓你高興的
あなたを喜ばせたい
당신을 기쁘게 해 드리고 싶어요
I'd Tell You That I'd Never Leave You
我會告訴你,我永遠不會離開你
あなたを決して離れないとあなたに言うでしょう
난 절대 널 떠나지 않겠다고 말할 거야
And Love You Till The End Of Time
愛你直到永遠
そして永遠にあなたを愛します
그리고 영원히 당신을 사랑할게요
If You Were In These Arms Tonights
如果你今晚在我懷裡
今夜、あなたがこの腕の中にいたら
오늘 밤 당신이 이 품에 있다면
We Stared At The Sun
我們凝視太陽
私たちは太陽を見つめた
우리는 태양을 바라보았다
And We Made A Promise
我們做出了承諾
そして私たちは約束した
그리고 우리는 약속을 했어요
A Promise This World Would Never Blind Us
這個世界永遠不會讓我們盲目的承諾
この世界が私たちを盲目にすることは決してないという約束
이 세상이 결코 우리를 눈멀게 하지 않겠다는 약속
These Are My Words
這是我的話語
これらは私の言葉です
이것이 내 말입니다
Our Words Were Our Songs
我們的話語就是我們的歌謠
私たちの言葉は私たちの歌でした
우리의 말은 곧 우리의 노래였다
Our Songs Are Our Prayers
我們的歌聲就是我們的祈禱
私たちの歌は私たちの祈りです
우리의 노래는 우리의 기도입니다
These Prayers Keep Me Strong
這些祈禱讓我堅強
これらの祈りが私を強く保つ
이 기도들이 내게 힘을 줍니다
It's What I Believe
這就是我的信念
それが私の信念
이것이 제가 믿는 바입니다
If You Were In These Arms Tonight
如果你今晚在我懷裡
今夜、あなたがこの腕の中にいたら
오늘 밤 당신이 이 품에 있었다면
If You Were In These Arms Tonight
如果你今晚在我懷裡
今夜、あなたがこの腕の中にいたら
오늘 밤 당신이 이 품에 있었다면
I'd Hold You
我會擁抱你
あなたを抱きしめる
널 안아줄게
I'd Need You
我需要你
あなたが必要です
난 네가 필요해
I'd Get Down On My Knees For You
我會為你跪下
あなたのためにひざまずくよ
난 당신을 위해 무릎 꿇을 수 있어요
And Make Everything Alright
讓一切都好起來
そしてすべてをうまくやる
그리고 모든 것을 바로잡아 주세요
If You Were In These Arms
如果你在我懷裡
もしあなたがこの腕の中にいたら
당신이 이 품에 있었다면
I'd Love You
我愛你
愛してるよ
널 사랑할게
I'd Please You
我會讓你高興的
あなたを喜ばせたい
당신을 기쁘게 해 드리고 싶어요
I'd Tell You That I'd Never Leave You
我會告訴你,我永遠不會離開你
あなたを決して離れないとあなたに言うでしょう
난 절대 널 떠나지 않겠다고 말할 거야
And Love You Till The End Of Time
愛你直到永遠
そして永遠にあなたを愛します
그리고 영원히 당신을 사랑할게요
If You Were In These Arms Tonights
如果你今晚在我懷裡
今夜、あなたがこの腕の中にいたら
오늘 밤 당신이 이 품에 있다면
Your Clothes Are Still Scatteder
你的衣服仍然散落一地
あなたの服はまだ散らかっています
당신의 옷은 여전히 흩어져 있습니다
All Over Our Room
我們房間到處都是
部屋のあちこち
우리 방 전체에
This Old Place Still Smells Like
這個老地方仍然散發著那種氣味
この古い場所は今でも
이 오래된 곳은 여전히 어떤 냄새가 나네
Your Cheap Perfume
你的廉價香水
安い香水
저렴한 향수
Everything Here Reminds Me Of You
這裡的一切都讓我想起你。
ここにあるものすべてがあなたを思い出させます
여기 있는 모든 것이 당신을 떠올리게 해요
And There's Nothing That I
而且我什麼也沒有
そして私が
그리고 내가 할 일은 아무것도 없어
Wouldn't Do To Be In Your Arms
不願待在你懷裡
あなたの腕の中にいるのは嫌だ
당신의 품에 안기고 싶어요
And These Were Our Words
這就是我們所說的話
そしてこれが私たちの言葉でした
그리고 이것이 우리의 말이었습니다
They Keep Me Strong
他們讓我堅強
彼らは私を強くしてくれる
그들이 나에게 힘을 준다
I'd Hold You
我會擁抱你
あなたを抱きしめる
널 안아줄게
I'd Need You
我需要你
あなたが必要です
난 네가 필요해
I'd Get Down On My Knees For You
我會為你跪下
あなたのためにひざまずくよ
난 당신을 위해 무릎 꿇을 수 있어요
And Make Everything Alright
讓一切都好起來
そしてすべてをうまくやる
그리고 모든 것을 바로잡아 주세요
If You Were In These Arms
如果你在我懷裡
もしあなたがこの腕の中にいたら
당신이 이 품에 있었다면
I'd Love You
我愛你
愛してるよ
널 사랑할게
I'd Please You
我會讓你高興的
あなたを喜ばせたい
당신을 기쁘게 해 드리고 싶어요
I'd Tell You That I'd Never Leave You
我會告訴你,我永遠不會離開你
あなたを決して離れないとあなたに言うでしょう
난 절대 널 떠나지 않겠다고 말할 거야
And Love You Till The End Of Time
愛你直到永遠
そして永遠にあなたを愛します
그리고 영원히 당신을 사랑할게요
If You Were In These Arms Tonights
如果你今晚在我懷裡
今夜、あなたがこの腕の中にいたら
오늘 밤 당신이 이 품에 있다면
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
In these arms
●●●
You Want Commitment
Take A Look Into These Eyes
They Burn With A Fire Just For You Now
Until The End Of Time
I Would Do Anything
I'd Beg I'd Steal I'd Die
To Have You In These Arms Tonight
Baby I Want You Like The Roses
Want The Rain
You Know I Need You
Like A Poet Needs The Pain
I Would Give Anything
My Blood My Love My Life
If You Were In These Arms Tonight
I'd Hold You
I'd Need You
I'd Get Down On My Knees For You
And Make Everything Alright
If You Were In These Arms
I'd Love You
I'd Please You
I'd Tell You That I'd Never Leave You
And Love You Till The End Of Time
If You Were In These Arms Tonights
We Stared At The Sun
And We Made A Promise
A Promise This World Would Never Blind Us
These Are My Words
Our Words Were Our Songs
Our Songs Are Our Prayers
These Prayers Keep Me Strong
It's What I Believe
If You Were In These Arms Tonight
If You Were In These Arms Tonight
I'd Hold You
I'd Need You
I'd Get Down On My Knees For You
And Make Everything Alright
If You Were In These Arms
I'd Love You
I'd Please You
I'd Tell You That I'd Never Leave You
And Love You Till The End Of Time
If You Were In These Arms Tonights
Your Clothes Are Still Scatteder
All Over Our Room
This Old Place Still Smells Like
Your Cheap Perfume
Everything Here Reminds Me Of You
And There's Nothing That I
Wouldn't Do To Be In Your Arms
......
●●●
And These Were Our Words
They Keep Me Strong
I'd Hold You
I'd Need You
I'd Get Down On My Knees For You
And Make Everything Alright
If You Were In These Arms
I'd Love You
I'd Please You
I'd Tell You That I'd Never Leave You
And Love You Till The End Of Time
If You Were In These Arms Tonights
Have a nice day
Why you wanna tell me how to live my life
你憑什麼要告訴我該如何生活
なぜ私に人生をどう生きるか指図するの?
왜 내 인생을 어떻게 살아야 하는지 말하려는 거야?
Who are you to tell me if it s black or white
你憑什麼告訴我它是黑的還是白的
それが白か黒かなんて、誰が私に言えるの?
당신이 뭔데 그게 검은색인지 흰색인지 나한테 말해?
Mama can you help me try to understand
媽媽,你能幫我試著理解嗎?
ママ、理解するのを手伝ってくれない?
엄마, 제가 이해할 수 있도록 도와주시겠어요?
Is innocence the difference between a boy and a man
天真無邪是男孩和男人之間的差別嗎?
少年と大人の違いは純真さか
순수함이 소년과 남자를 가르는 차이일까요?
My daddy lived a lie
我爸爸活在謊言中
父は嘘をついて生きていた
내 아버지는 거짓된 삶을 살았다
Its just the price that he paid
這只是他付出的代價。
それは彼が支払った代償だ
그건 그가 치른 대가일 뿐이야.
Sacrificed his life just slaving away
他辛勤勞作,最終獻出了生命。
奴隷のように働き、人生を犠牲にした
그는 그저 노예처럼 일하다가 목숨을 바쳤다.
Ohhh if there s one thing I hang onto
哦,如果說有什麼東西是我堅持不下去的…
ああ、もし私がしがみついているものが一つあるとしたら
아, 내가 꼭 붙잡고 있는 게 있다면 바로 이거예요.
That gets me through the night
那能讓我熬過漫漫長夜。
それで夜を乗り切れる
그렇게 하면 밤을 무사히 넘길 수 있어요.
I ain't gonna do what I don t want to
我不會做我不願意做的事。
やりたくないことはやらない
나는 내가 하기 싫은 일은 안 할 거야
I'm gonna live my life
我要好好生活
私は自分の人生を生きる
나는 내 삶을 살 거야
Shining like a diamond
閃耀如鑽石
ダイヤモンドのように輝く
다이아몬드처럼 빛나다
Rolling with the dice
擲骰子
サイコロを振る
주사위를 굴리다
Standing on the ledge
站在窗台上
棚の上に立つ
절벽 위에 서서
Just show the wind how to fly
讓風知道怎麼飛吧
風に飛び方を教えてあげよう
바람에게 나는 법을 가르쳐주기만 하면 돼
When the world gets in my face
當世界讓我感到不適時
世界が私の顔に迫ってくるとき
세상이 내 앞에 닥쳐올 때
I say have a nice day
祝你今天過得愉快
良い一日をお過ごしください
좋은 하루 보내세요
Have a nice day
祝你今天過得愉快
良い1日を
좋은 하루 되세요
Take a look around you nothings what it seems
環顧四周,一切都並非表面看起來那樣。
周りを見渡してみて下さい。何も見た目通りではありません
주변을 둘러보세요. 보이는 것과 실제는 다를 수 있습니다.
We re living in a broken home of hopes and dreams
我們生活在一個破碎的家園,那裡充滿了希望和夢想。
私たちは希望と夢の壊れた家庭に住んでいる
우리는 희망과 꿈이 산산조각 난 가정에서 살고 있습니다.
Let me be the first to shake your helping hand
請容許我第一個握住您伸出的援手。
最初にあなたの手を握らせて下さい
도움의 손길을 내밀어 주시는 첫 번째 사람이 되겠습니다.
Everybody brave enough to take a stand
所有勇敢站出來的人
立ち上がる勇気のある人全員
용기를 내어 입장을 표명한 모든 사람들
I knocked on every door on every dead end street
我敲遍了每條死胡同裡的每一扇門
私は行き止まりの道にあるすべてのドアをノックした
나는 막다른 골목의 모든 문을 두드렸다.
Looking for forgiveness
尋求寬恕
許しを求めて
용서를 구하며
What s left to believe
還有什麼值得相信的呢?
何を信じるべきか
이제 무엇을 믿어야 할까요?
Ohhh if there s one thing I hang onto
哦,如果說有什麼東西是我堅持不下去的…
ああ、もし私がしがみついているものが一つあるとしたら
아, 내가 꼭 붙잡고 있는 게 있다면 바로 이거예요.
That gets me through the night
那能讓我熬過漫漫長夜。
それで夜を乗り切れる
그렇게 하면 밤을 무사히 넘길 수 있어요.
I ain't gonna do what I don t want to
我不會做我不願意做的事。
やりたくないことはやらない
나는 내가 하기 싫은 일은 안 할 거야
I'm gonna live my life
我要好好生活
私は自分の人生を生きる
나는 내 삶을 살 거야
Shining like a diamond
閃耀如鑽石
ダイヤモンドのように輝く
다이아몬드처럼 빛나다
Rolling with the dice
擲骰子
サイコロを振る
주사위를 굴리다
Standing on the ledge
站在窗台上
棚の上に立つ
절벽 위에 서서
Just show the wind how to fly
讓風知道怎麼飛吧
風に飛び方を教えてあげよう
바람에게 나는 법을 가르쳐주기만 하면 돼
When the world gets in my face
當世界讓我感到不適時
世界が私の顔に迫ってくるとき
세상이 내 앞에 닥쳐올 때
I say have a nice day
祝你今天過得愉快
良い一日をお過ごしください
좋은 하루 보내세요
Have a nice day
祝你今天過得愉快
良い1日を
좋은 하루 되세요
Ohhh
哦
ああ
오오오
Ohhh if there s one thing I hang onto
哦,如果說有什麼東西是我堅持不下去的…
ああ、もし私がしがみついているものが一つあるとしたら
아, 내가 꼭 붙잡고 있는 게 있다면 바로 이거예요.
That gets me through the night
那能讓我熬過漫漫長夜。
それで夜を乗り切れる
그렇게 하면 밤을 무사히 넘길 수 있어요.
I ain't gonna do what I don t want to
我不會做我不願意做的事。
やりたくないことはやらない
나는 내가 하기 싫은 일은 안 할 거야
I'm gonna live my life
我要好好生活
私は自分の人生を生きる
나는 내 삶을 살 거야
Shining like a diamond
閃耀如鑽石
ダイヤモンドのように輝く
다이아몬드처럼 빛나다
Rolling with the dice
擲骰子
サイコロを振る
주사위를 굴리다
Standing on the ledge
站在窗台上
棚の上に立つ
절벽 위에 서서
Just show the wind how to fly
讓風知道怎麼飛吧
風に飛び方を教えてあげよう
바람에게 나는 법을 가르쳐주기만 하면 돼
When the world gets in my face
當世界讓我感到不適時
世界が私の顔に迫ってくるとき
세상이 내 앞에 닥쳐올 때
I say have a nice day
祝你今天過得愉快
良い一日をお過ごしください
좋은 하루 보내세요
Have a nice day
祝你今天過得愉快
良い1日を
좋은 하루 되세요
Have a nice day
祝你今天過得愉快
良い1日を
좋은 하루 되세요
Now when this world keeps trying to drag me down
現在,當這個世界不斷試圖將我拖入深淵時
この世界が私を引きずり下ろそうとし続けるとき
이 세상이 끊임없이 나를 끌어내리려 할 때
I've gotta raise my hands
我得舉手
手を挙げなきゃ
저는 손을 들어야 해요
Gonna stand my ground
我會堅持我的立場
自分の立場を貫くつもりだ
나는 내 입장을 고수할 거야
I say hey have a nice day
我說,嘿,祝你今天愉快!
良い一日を
좋은 하루 보내세요라고 말했어요.
Have a nice day
祝你今天過得愉快
良い1日を
좋은 하루 되세요
Have a nice day
祝你今天過得愉快
良い1日を
좋은 하루 되세요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Have a nice day
●●●
Why you wanna tell me how to live my life
Who are you to tell me if it s black or white
Mama can you help me try to understand
Is innocence the difference between a boy and a man
My daddy lived a lie
Its just the price that he paid
Sacrificed his life just slaving away
Ohhh if there s one thing I hang onto
That gets me through the night
I ain't gonna do what I don t want to
I'm gonna live my life
Shining like a diamond
Rolling with the dice
Standing on the ledge
Just show the wind how to fly
When the world gets in my face
I say have a nice day
Have a nice day
Take a look around you nothings what it seems
We re living in a broken home of hopes and dreams
Let me be the first to shake your helping hand
Everybody brave enough to take a stand
I knocked on every door on every dead end street
Looking for forgiveness
What s left to believe
Ohhh if there s one thing I hang onto
That gets me through the night
I ain't gonna do what I don t want to
I'm gonna live my life
Shining like a diamond
Rolling with the dice
Standing on the ledge
Just show the wind how to fly
When the world gets in my face
I say have a nice day
Have a nice day
......
●●●
Ohhh
Ohhh if there s one thing I hang onto
That gets me through the night
I ain't gonna do what I don t want to
I'm gonna live my life
Shining like a diamond
Rolling with the dice
Standing on the ledge
Just show the wind how to fly
When the world gets in my face
I say have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Now when this world keeps trying to drag me down
I've gotta raise my hands
Gonna stand my ground
I say hey have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Lie to me
Rumour has it that your daddy's coming down
有傳言說你爸爸要下來了。
噂によるとお父さんが来るらしい
네 아버지가 내려오신다는 소문이 있더라
He's gonna pay the rent
他會付房租。
家賃は彼が払う
그는 월세를 낼 거예요
Tell me baby is this as good as life is gonna get
告訴我寶貝,這就是人生能達到的最好境界了嗎?
教えてベイビー、人生はこれで最高なのかな
자기야, 이게 인생에서 누릴 수 있는 최고의 순간일까?
It feels like there's a stranger standing in these shoes
感覺好像有個陌生人站在這雙鞋裡。
まるで見知らぬ人がこの靴を履いて立っているような気分だ
마치 낯선 사람이 이 신발을 신고 서 있는 것 같은 느낌이 든다.
But I know I can't lose me cause then I'd be losing you
但我知道我不能失去我自己,因為那樣我就會失去你。
でも私は自分を失うことはできないってわかってる、そうすればあなたを失うことになるから
하지만 난 나 자신을 잃을 수 없다는 걸 알아요. 왜냐하면 그러면 당신도 잃게 될 테니까요.
I know I promised baby
我知道我答應過寶貝
赤ちゃんに約束したのを知ってる
내가 자기한테 약속한 거 알아.
I would be the one to make our dreams come true
我將成為實現我們夢想的那個人。
私たちの夢を叶えてくれるのは私だ
우리의 꿈을 현실로 만들어 줄 사람은 바로 나입니다.
I ain't too proud of all the struggles
我並不為經歷的所有磨難感到驕傲。
私はすべての苦労をあまり誇りに思っていません
내가 겪었던 모든 고난들을 자랑스럽게 생각하지는 않아.
And the hard times we've been through
以及我們經歷的那些艱苦歲月
そして私たちが経験した困難な時代
그리고 우리가 겪어온 힘든 시간들
When this cold world comes between us
當這冷酷的世界橫亙在我們之間時
この冷たい世界が私たちの間に立ちはだかるとき
이 차가운 세상이 우리 사이에 끼어들 때
Please tell me you'll be brave
請告訴我你會勇敢
勇気があると言ってください
제발 용기를 내겠다고 말해줘
Cause I can realize the danger
因為我能意識到這種危險
危険を察知できるから
왜냐하면 나는 그 위험성을 깨달을 수 있기 때문이다.
When forgiveness fades away
當寬恕漸漸消逝
許しが消え去るとき
용서가 사라질 때
If you don't love me lie to me
如果你不愛我,就騙我吧
愛してないなら嘘をついて
날 사랑하지 않는다면 내게 거짓말해 줘
Cause baby you're the one thing I believe
因為寶貝,你是我唯一相信的人。
だってベイビー、君だけが私の信じるもの
왜냐하면 자기야, 넌 내가 믿는 유일한 존재니까
Let it all fall down around us
讓這一切在我們周圍崩塌吧
全てが私たちの周りから崩れ落ちるように
우리 주변 모든 것이 무너져 내리도록 놔두세요
If that's what's meant to be
如果這就是命中註定的話
もしそれが運命なら
그게 운명이라면
Right now if you don't love me baby lie to me
寶貝,如果你現在不愛我,就騙我吧
今すぐ私を愛していないなら、私に嘘をついて
지금 당장 날 사랑하지 않는다면, 내게 거짓말이라도 해줘
Pour another cup of coffee
再倒一杯咖啡
もう一杯コーヒーを注ぐ
커피 한 잔 더 따라주세요
Babe I got something to say to you
寶貝,我有話要對你說。
ベイビー、君に言いたいことがある
자기야, 너한테 할 말이 있어
I ain't got the winning ticket
我沒中獎。
当選券を持ってない
난 당첨 티켓이 없어
Not the one that's gonna pull us through
不是那個能帶領我們度過難關的人。
私たちを救ってくれるものではない
우리를 위기에서 구해줄 존재는 아니야
No one said that it'd be easy
沒人說過這會很容易。
誰も簡単だなんて言ってない
쉬울 거라고는 아무도 말하지 않았어요.
Let your old man take you home
讓你老爸送你回家吧
お父さんに家まで送ってもらいましょう
아버지께서 집까지 데려다 주시도록 하세요.
But know that if you walk out on me that darling
但你要知道,如果你離開我,親愛的
でも、もしあなたが私から去って行ったら、
하지만 알아둬, 만약 네가 날 떠난다면, 그건 정말...
I'd be gone
我會離開
私はいなくなるだろう
난 떠날 거야
If you don't love me lie to me
如果你不愛我,就騙我吧
愛してないなら嘘をついて
날 사랑하지 않는다면 내게 거짓말해 줘
Cause baby you're the one thing I believe
因為寶貝,你是我唯一相信的人。
だってベイビー、君だけが私の信じるもの
왜냐하면 자기야, 넌 내가 믿는 유일한 존재니까
Let it all fall down around us
讓這一切在我們周圍崩塌吧
全てが私たちの周りから崩れ落ちるように
우리 주변 모든 것이 무너져 내리도록 놔두세요
If that's what's meant to be
如果這就是命中註定的話
もしそれが運命なら
그게 운명이라면
Right now if you can't love me baby lie to me
寶貝,如果你現在不能愛我,那就騙我吧
今、私を愛せないなら、私に嘘をついて
지금 당장 날 사랑할 수 없다면, 내게 거짓말이라도 해줘
Oh Baby I can take it
哦寶貝,我可以承受
ああ、ベイビー、私は耐えられる
오, 자기야, 난 괜찮아.
Oh It's a b***h but life's a roller coaster ride
哦,人生真操蛋,但人生就像過山車。
ああ、それは嫌なことだが、人生はジェットコースターのようなものだ
아, 정말 힘들지만 인생은 롤러코스터 같잖아.
The ups and downs will make you scream sometimes
人生起伏有時會讓你尖叫
浮き沈みは時に叫びたくなる
인생의 오르락내리락함 때문에 때로는 비명을 지르고 싶을 때도 있을 거예요.
It's hard believing that the thrill is gone
難以置信,那種刺激感已經消失了。
スリルがなくなったなんて信じられない
그 짜릿함이 사라졌다는 게 믿기지 않네요.
But we got to go around again so let's hold on
但我們還得再來一次,所以咱們堅持住。
でもまた回らなきゃいけないから頑張ろう
하지만 다시 한 바퀴 돌아야 하니까 잠시만 기다려요.
If you don't love me lie to me
如果你不愛我,就騙我吧
愛してないなら嘘をついて
날 사랑하지 않는다면 내게 거짓말해 줘
Cause baby you're the one thing I believe
因為寶貝,你是我唯一相信的人。
だってベイビー、君だけが私の信じるもの
왜냐하면 자기야, 넌 내가 믿는 유일한 존재니까
Let it all fall down around us
讓這一切在我們周圍崩塌吧
全てが私たちの周りから崩れ落ちるように
우리 주변 모든 것이 무너져 내리도록 놔두세요
If that's what's meant to be
如果這就是命中註定的話
もしそれが運命なら
그게 운명이라면
Right now if you can't love me baby lie to me
寶貝,如果你現在不能愛我,那就騙我吧
今、私を愛せないなら、私に嘘をついて
지금 당장 날 사랑할 수 없다면, 내게 거짓말이라도 해줘
Oh Lie to me
哦,別騙我
ああ、私に嘘をついて
오, 내게 거짓말을 해줘
Baby I can take it
寶貝,我能承受
ベイビー、私は耐えられる
자기야, 난 괜찮아.
C'mon lie to me
別騙我了
さあ、私に嘘をついて
어서 내게 거짓말해 봐
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
對對對對對對對對對對對
うんうんうんうんうんうんうん
네 네 네 네 네 네
Yeah yeah yeah
對對對對
うんうんうん
네네네
C'mon lie to me
別騙我了
さあ、私に嘘をついて
어서 내게 거짓말해 봐
C'mon lie to me
別騙我了
さあ、私に嘘をついて
어서 내게 거짓말해 봐
Lie to me
騙我
私に嘘をついて
내게 거짓말해
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
對對對對對對對對對對對
うんうんうんうんうんうんうん
네 네 네 네 네 네
Yeah yeah yeah
對對對對
うんうんうん
네네네
C'mon lie to me
別騙我了
さあ、私に嘘をついて
어서 내게 거짓말해 봐
C'mon things to lie
拜託,謊言總要說謊。
嘘をつくなんて
자, 거짓말할 것들
C'mon things to lie
拜託,謊言總要說謊。
嘘をつくなんて
자, 거짓말할 것들
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
對對對對對對對對對對對
うんうんうんうんうんうんうん
네 네 네 네 네 네
Yeah yeah yeah
對對對對
うんうんうん
네네네
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Lie to me
●●●
Rumour has it that your daddy's coming down
He's gonna pay the rent
Tell me baby is this as good as life is gonna get
It feels like there's a stranger standing in these shoes
But I know I can't lose me cause then I'd be losing you
......
●●●
I know I promised baby
I would be the one to make our dreams come true
I ain't too proud of all the struggles
And the hard times we've been through
When this cold world comes between us
Please tell me you'll be brave
Cause I can realize the danger
When forgiveness fades away
If you don't love me lie to me
Cause baby you're the one thing I believe
Let it all fall down around us
If that's what's meant to be
Right now if you don't love me baby lie to me
......
●●●
Pour another cup of coffee
Babe I got something to say to you
I ain't got the winning ticket
Not the one that's gonna pull us through
No one said that it'd be easy
Let your old man take you home
But know that if you walk out on me that darling
I'd be gone
If you don't love me lie to me
Cause baby you're the one thing I believe
Let it all fall down around us
If that's what's meant to be
Right now if you can't love me baby lie to me
Oh Baby I can take it
Oh It's a b***h but life's a roller coaster ride
The ups and downs will make you scream sometimes
It's hard believing that the thrill is gone
But we got to go around again so let's hold on
If you don't love me lie to me
Cause baby you're the one thing I believe
Let it all fall down around us
If that's what's meant to be
Right now if you can't love me baby lie to me
Oh Lie to me
Baby I can take it
C'mon lie to me
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
C'mon lie to me
C'mon lie to me
Lie to me
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
C'mon lie to me
C'mon things to lie
C'mon things to lie
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Keep the faith
Mother mother tell your children
媽媽,媽媽,告訴妳的孩子們
お母さん、お母さん、子供たちに伝えて
어머니, 어머니, 아이들에게 말씀하세요
That their time has just begun
他們的時代才剛開始
彼らの時代は始まったばかりだ
그들의 시대는 이제 막 시작되었을 뿐이다.
I have suffered for my anger
我為我的憤怒付出了代價
私は怒りのために苦しんできた
나는 내 분노 때문에 고통받았다.
There are wars that can't be won
有些戰爭是無法取勝的。
勝てない戦争もある
이길 수 없는 전쟁도 있다
Father father please believe me
父親,父親,請相信我
お父さん、お父さん、私を信じてください
아버지, 제발 저를 믿어주세요.
I am laying down my guns
我放下武器
私は銃を下ろす
나는 총을 내려놓겠습니다.
I am broken like an arrow
我像箭一樣破碎了。
私は矢のように折れた
나는 화살처럼 부러졌다
Forgive me
對不起
私を許して
용서해 주세요
Forgive your wayward son
原諒你那誤入歧途的兒子
道を踏み外した息子を許してください
당신의 방탕한 아들을 용서하십시오
Everybody needs somebody to love
每個人都需要愛。
誰もが愛する人を必要としている
누구에게나 사랑할 누군가가 필요해요.
Everybody needs somebody to hate
每個人都需要找個恨的對象。
誰もが憎むべき相手を必要としている
누구에게나 미워할 대상은 필요해.
Everybody's bitching 'cause they can't get enough
每個人都在抱怨,因為他們總是覺得不夠。
みんな文句を言ってるよ、だって十分じゃないんだから
모두가 불평하는 건 만족을 못 느끼기 때문이야
And it's hard to hold on
而且很難堅持下去
そして、それを保持することは難しい
그리고 버티기가 힘들어요
When there's no one to lean on
當沒有人可以依靠時
頼れる人がいないとき
기댈 사람이 아무도 없을 때
Faith
信仰
信仰
믿음
You know you're gonna live thru the rain
你知道你會撐過這場雨
雨の中でも生きていくってわかってる
당신은 비를 뚫고 살아남을 거라는 걸 알고 있잖아요
Lord you got to keep the faith
主啊,你必須保持信仰
主よ、あなたは信仰を保たなければなりません
주님, 믿음을 지켜주셔야 합니다
Faith
信仰
信仰
믿음
Don't let your love turn to hate
別讓你的愛變成恨
愛を憎しみに変えないでください
사랑이 증오로 변하지 않도록 하세요
Now we got to keep the faith
現在我們必須保持信念
今、私たちは信念を貫かなければなりません
이제 우리는 믿음을 지켜야 합니다
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Lord we got to keep the faith
主啊,我們必須堅守信仰
主よ、私たちは信仰を保たなければなりません
주님, 우리는 믿음을 지켜야 합니다
Tell me baby when I hurt you
寶貝,告訴我,我什麼時候傷害了你
君を傷つけたときは言ってね
내가 널 아프게 할 때 말해줘 자기야
Do you keep it all inside
你把一切都藏在心裡嗎?
すべてを内に秘めているのですか
모든 걸 마음속에만 담아두는 건가요?
Do you tell me all's forgiven
你告訴我一切都已原諒了嗎?
全て許されると言うのか
모든 게 용서받았다고 말해주는 건가요?
And just hide behind your pride
然後就躲在你的驕傲背後吧
そしてプライドの陰に隠れる
그리고 자존심 뒤에 숨어버리세요.
Everybody needs somebody to love
每個人都需要愛。
誰もが愛する人を必要としている
누구에게나 사랑할 누군가가 필요해요.
Everybody needs somebody to hate
每個人都需要找個恨的對象。
誰もが憎むべき相手を必要としている
누구에게나 미워할 대상은 필요해.
Everybody's bleeding 'cause the times are tough
每個人都在流血,因為時局艱難。
厳しい時代だから誰もが血を流している
모두가 힘들어하고 있어
Well it's hard to be strong
堅強並不容易。
強くなるのは難しい
강해지기란 참 어려운 일이죠.
When there's no one to dream on
當無人可依依惜夢時
夢を見る人がいないとき
꿈꿀 사람이 아무도 없을 때
Faith
信仰
信仰
믿음
You know you're gonna live thru the rain
你知道你會撐過這場雨
雨の中でも生きていくってわかってる
당신은 비를 뚫고 살아남을 거라는 걸 알고 있잖아요
Lord you got to keep the faith
主啊,你必須保持信仰
主よ、あなたは信仰を保たなければなりません
주님, 믿음을 지켜주셔야 합니다
Faith
信仰
信仰
믿음
Don't let you know is never too late
別讓你知道,永遠都不算太晚
知らせないことは決して遅すぎることはない
알려주지 않는 건 절대 늦지 않아요
Right now we got to keep the faith
現在我們必須保持信念
今、私たちは信念を貫かなければなりません
지금은 믿음을 잃지 말아야 합니다.
Faith
信仰
信仰
믿음
Don't let your love turn to hate
別讓你的愛變成恨
愛を憎しみに変えないでください
사랑이 증오로 변하지 않도록 하세요
Lord you got to keep the faith
主啊,你必須保持信仰
主よ、あなたは信仰を保たなければなりません
주님, 믿음을 지켜주셔야 합니다
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Oh you got to keep the faith
哦,你得保持信念。
ああ、信念を持ち続けなければならない
믿음을 잃지 말아야 해
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Lord we got to keep the faith
主啊,我們必須堅守信仰
主よ、私たちは信仰を保たなければなりません
주님, 우리는 믿음을 지켜야 합니다
I've been walking in the footsteps
我一直在追隨他們的腳步
私はその足跡を辿ってきた
나는 그 발자취를 따라 걷고 있다.
Of society's lies
社會謊言
社会の嘘について
사회의 거짓말에 대하여
I don't like what I see no more
我不再喜歡我所看到的了。
もう見られない景色が気に入らない
나는 지금 보이는 모습이 더 이상 마음에 들지 않아.
Sometimes I wish that I was blind
有時候我真希望自己是個盲人。
時々、目が見えなくなることを願う
가끔은 내가 눈이 멀었으면 좋겠다는 생각이 들어요.
Sometimes I wait forever
有時我會等很久很久
時には永遠に待つ
때로는 영원히 기다려야 할 때도 있다
To stand out in the rain
站在雨中
雨の中で目立つ
빗속에서 서 있기 위해
So no one sees me cryin'
所以沒人看到我哭。
だから誰も私が泣いているのを見ない
아무도 내가 우는 걸 보지 못하게 하려고
Trying to wash away this pain
試圖洗去這種痛苦
この痛みを洗い流そうとしている
이 고통을 씻어내려고 노력 중
Mother father
母親父親
母と父
어머니 아버지
There's things I've done I can't erase
有些事我做過,卻無法抹去。
消せないことがある
내가 저지른 일들은 지울 수 없어
Every night we fall from grace
每晚我們都失去恩典
毎晩私たちは恵みから落ちる
우리는 매일 밤 은총에서 떨어집니다.
It's hard with the world in your face
面對如此紛雜的世界,真的很難。
世界が目の前に迫ってくるのは辛い
세상의 모든 시선이 코앞에 닥쳐 있을 때는 힘든 일이죠.
Trying to hold on trying to hold on
努力堅持,努力堅持
我慢しようとして我慢しようとして
버티려고 애쓰고 있어, 버티려고 애쓰고 있어
Faith
信仰
信仰
믿음
You know you're gonna live thru the rain
你知道你會撐過這場雨
雨の中でも生きていくってわかってる
당신은 비를 뚫고 살아남을 거라는 걸 알고 있잖아요
Lord you got to keep the faith
主啊,你必須保持信仰
主よ、あなたは信仰を保たなければなりません
주님, 믿음을 지켜주셔야 합니다
Faith
信仰
信仰
믿음
Don't let your love turn to hate
別讓你的愛變成恨
愛を憎しみに変えないでください
사랑이 증오로 변하지 않도록 하세요
Right now we got to keep the faith
現在我們必須保持信念
今、私たちは信念を貫かなければなりません
지금은 믿음을 잃지 말아야 합니다.
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Try to hold on trying to hold on
試著堅持下去,試著堅持下去
頑張って頑張って
버텨보려고, 버텨보려고.
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Everybody keep the faith
大家都要保持信念
皆、信念を持ち続けろ
모두들 믿음을 잃지 마세요
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Keep the faith
保持信念
信念を持ち続けろ
믿음을 잃지 마세요
Everybody needs somebody to love
每個人都需要愛。
誰もが愛する人を必要としている
누구에게나 사랑할 누군가가 필요해요.
Everybody needs somebody to hate
每個人都需要找個恨的對象。
誰もが憎むべき相手を必要としている
누구에게나 미워할 대상은 필요해.
Everybody needs somebody to love
每個人都需要愛。
誰もが愛する人を必要としている
누구에게나 사랑할 누군가가 필요해요.
Everybody's bleeding
每個人都在流血
みんな血を流している
모두 피를 흘리고 있어
Everybody keep the faith
大家都要保持信念
皆、信念を持ち続けろ
모두들 믿음을 잃지 마세요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Keep the faith
●●●
Mother mother tell your children
That their time has just begun
I have suffered for my anger
There are wars that can't be won
Father father please believe me
I am laying down my guns
I am broken like an arrow
Forgive me
Forgive your wayward son
Everybody needs somebody to love
Everybody needs somebody to hate
Everybody's bitching 'cause they can't get enough
And it's hard to hold on
When there's no one to lean on
Faith
You know you're gonna live thru the rain
Lord you got to keep the faith
Faith
Don't let your love turn to hate
Now we got to keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Lord we got to keep the faith
Tell me baby when I hurt you
Do you keep it all inside
Do you tell me all's forgiven
And just hide behind your pride
Everybody needs somebody to love
Everybody needs somebody to hate
Everybody's bleeding 'cause the times are tough
Well it's hard to be strong
When there's no one to dream on
Faith
You know you're gonna live thru the rain
Lord you got to keep the faith
Faith
Don't let you know is never too late
Right now we got to keep the faith
Faith
Don't let your love turn to hate
Lord you got to keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Oh you got to keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Lord we got to keep the faith
......
●●●
I've been walking in the footsteps
Of society's lies
I don't like what I see no more
Sometimes I wish that I was blind
Sometimes I wait forever
To stand out in the rain
So no one sees me cryin'
Trying to wash away this pain
Mother father
There's things I've done I can't erase
Every night we fall from grace
It's hard with the world in your face
Trying to hold on trying to hold on
Faith
You know you're gonna live thru the rain
Lord you got to keep the faith
Faith
Don't let your love turn to hate
Right now we got to keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Try to hold on trying to hold on
Keep the faith
Keep the faith
Everybody keep the faith
Keep the faith
Keep the faith
Everybody needs somebody to love
Everybody needs somebody to hate
Everybody needs somebody to love
Everybody's bleeding
Everybody keep the faith
Who says you can't go home
I spent 20 years tryin' to get out of this place
我花了二十年時間試圖離開這個地方。
ここから抜け出そうと20年も費やした
나는 20년 동안 이 곳을 벗어나려고 애썼다.
I was looking for something I couldn't replace
我一直在尋找無法取代的東西。
私は代替できないものを探していました
나는 대체할 수 없는 무언가를 찾고 있었다.
I was running away from the only thing I've ever known
我逃離的是我唯一熟悉的一切。
私は今まで知っていた唯一のものから逃げていた
나는 내가 알고 있는 유일한 것으로부터 도망치고 있었다.
And like a blind dog without a bone
就像一隻沒有骨頭的瞎狗
そして骨のない盲目の犬のように
그리고 뼈 없는 눈먼 개처럼
I was a gypsy lost in the twilight zone
我曾經是個迷失在暮光地帶的吉普賽人
私は薄明かりの領域で迷ったジプシーだった
나는 황혼의 영역에서 길을 잃은 집시였다
I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold
我劫持了一道彩虹,結果撞進了一罐金子裡。
私は虹をハイジャックして金の壺に衝突した
나는 무지개를 훔쳐서 황금 항아리에 부딪혔다
I've been there done that
我經歷過,也做過。
私はそこに行ったことがある
난 이미 그런 경험을 해봤어.
I ain't looking back
我不會回頭看
振り返らない
난 뒤돌아보지 않을 거야
The seeds I've sown
我播下的種子
私が蒔いた種
내가 뿌린 씨앗
Saving dimes
省錢
10セントを節約
푼돈 아끼기
Spending too much time on the telephone
花太多時間打電話
電話で時間をかけすぎる
전화 통화에 너무 많은 시간을 보내는 것
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
There's only one place that call me one of their own
只有一個地方把我當成自己人。
私を仲間と呼べる場所は一つだけ
나를 자기네 가족이라고 불러주는 곳은 단 한 곳뿐이다
Just a hometown boy
只是個家鄉男孩
ただの地元の少年
그냥 고향 출신 소년일 뿐
Born a rolling stone
生來就是一塊滾石
転がる石として生まれた
타고난 구릉공
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
Who says you can't go back
誰說不能回去
戻れないなんて誰が言った?
돌아갈 수 없다고 누가 그래요?
Been around all around the world and that's a matter of fact
我走遍了世界各地,這是事實。
世界中を回っているのは事実だ
전 세계를 다 돌아다녔고, 그건 사실입니다.
There's only one place left I want to go
我只剩下一個地方想去了。
行きたい場所はあと一つだけ
내가 가고 싶은 곳은 이제 딱 한 곳 남았어
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
沒事的,沒事的,沒事的,沒事的
大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫
괜찮아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
I went as far as I could
我盡了全力。
私はできる限り遠くまで行きました
나는 할 수 있는 한 최대한 멀리 갔다.
I tried to find a new face
我試著尋找一張新面孔
新しい顔を見つけようとした
나는 새로운 얼굴을 찾으려고 노력했다
There isn't one of these lines
這些行中沒有一條是這樣的
これらの行は1つもありません
이런 줄은 하나도 없습니다.
That I would erase
我會抹去這一切
私が消すだろう
내가 지울 수 있는 것
I left a million miles of memories on that road
我在那條路上留下了無數的回憶。
私はその道に100万マイルもの思い出を残した
나는 그 길에 수많은 추억을 남겼다.
And every step I take
我踏出的每一步
そして私が歩くたびに
그리고 내가 내딛는 모든 발걸음마다
I know that I'm not alone
我知道我並不孤單。
私は一人ではないと知っている
나는 내가 혼자가 아니라는 것을 알고 있다.
You take the home from the boy
你從男孩那裡奪走了房子
あなたは少年から家を奪う
당신은 소년에게서 집을 빼앗습니다
But not the boy from his home
但他家鄉的那個男孩卻不是。
しかし、彼の家の少年は
하지만 그의 집에서 온 그 소년은 아니었다.
These are my streets
這是我的街道
これが私の街路だ
여기가 내 거리야
The only life I've ever know
我唯一了解的生活
私が知っている唯一の人生
내가 아는 유일한 삶
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
There's only one place that call me one of their own
只有一個地方把我當成自己人。
私を仲間と呼べる場所は一つだけ
나를 자기네 가족이라고 불러주는 곳은 단 한 곳뿐이다
Just a hometown boy
只是個家鄉男孩
ただの地元の少年
그냥 고향 출신 소년일 뿐
Born a rolling stone
生來就是一塊滾石
転がる石として生まれた
타고난 구릉공
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
Who says you can't go back
誰說不能回去
戻れないなんて誰が言った?
돌아갈 수 없다고 누가 그래요?
Been around all around the world and that's a matter of fact
我走遍了世界各地,這是事實。
世界中を回っているのは事実だ
전 세계를 다 돌아다녔고, 그건 사실입니다.
There's only one place left I want to go
我只剩下一個地方想去了。
行きたい場所はあと一つだけ
내가 가고 싶은 곳은 이제 딱 한 곳 남았어
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
沒事的,沒事的,沒事的,沒事的
大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫
괜찮아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
沒事的,沒事的,沒事的,沒事的
大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫
괜찮아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
I've been there done that
我經歷過,也做過。
私はそこに行ったことがある
난 이미 그런 경험을 해봤어.
I ain't looking back
我不會回頭看
振り返らない
난 뒤돌아보지 않을 거야
It's been a long long road
這是一條漫長的道路。
長い道のりでした
정말 길고 긴 여정이었어요.
Feels like I've never left
感覺就像我從未離開過一樣
まるで去ったことがないような気がする
마치 떠난 적이 없는 것 같아요
That's how the story goes
故事就是這樣。
物語はこうだ
이야기는 그렇게 시작됩니다.
It doesn't matter where you are
你在哪裡並不重要
どこにいても関係ない
당신이 어디에 있든 상관없습니다
Doesn't matter where you go
你去哪裡都無所謂
どこへ行っても構わない
어디를 가든 상관없어요
If it's a million miles away or just a mile up the road
無論它遠在百萬英里之外,還是就在一英里之外
たとえそれが100万マイルも遠くても、あるいはほんの1マイル先でも
백만 마일이나 떨어져 있든, 아니면 바로 1마일 거리에 있든
Take it in
好好想想
受け入れる
받아들이세요
Take it with you when you go
去的時候帶上它
出かけるときは持っていきましょう
갈 때 가져가세요
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
There's only one place that call me one of their own
只有一個地方把我當成自己人。
私を仲間と呼べる場所は一つだけ
나를 자기네 가족이라고 불러주는 곳은 단 한 곳뿐이다
Just a hometown boy
只是個家鄉男孩
ただの地元の少年
그냥 고향 출신 소년일 뿐
Born a rolling stone
生來就是一塊滾石
転がる石として生まれた
타고난 구릉공
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
Who says you can't go back
誰說不能回去
戻れないなんて誰が言った?
돌아갈 수 없다고 누가 그래요?
Been around all around the world and that's a matter of fact
我走遍了世界各地,這是事實。
世界中を回っているのは事実だ
전 세계를 다 돌아다녔고, 그건 사실입니다.
There's only one place left I want to go
我只剩下一個地方想去了。
行きたい場所はあと一つだけ
내가 가고 싶은 곳은 이제 딱 한 곳 남았어
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
沒事的,沒事的,沒事的,沒事的
大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫
괜찮아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
沒事的,沒事的,沒事的,沒事的
大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫
괜찮아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
沒事的,沒事的,沒事的,沒事的
大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫
괜찮아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
沒事的,沒事的,沒事的,沒事的
大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫大丈夫
괜찮아, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
Who says you can't go home
誰說不能回家
家に帰れないなんて誰が言った?
누가 집에 못 간다고 했어?
Written by:Jon Bon Jovi/Richie Sambora
作者:喬恩·邦·喬維/里奇·桑博拉
作詞:ジョン・ボン・ジョヴィ/リッチー・サンボラ
작사/작곡: 존 본 조비/리치 삼보라
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Who says you can't go home
●●●
I spent 20 years tryin' to get out of this place
I was looking for something I couldn't replace
I was running away from the only thing I've ever known
And like a blind dog without a bone
I was a gypsy lost in the twilight zone
I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold
I've been there done that
I ain't looking back
The seeds I've sown
Saving dimes
Spending too much time on the telephone
Who says you can't go home
Who says you can't go home
There's only one place that call me one of their own
Just a hometown boy
Born a rolling stone
Who says you can't go home
Who says you can't go back
Been around all around the world and that's a matter of fact
There's only one place left I want to go
Who says you can't go home
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
I went as far as I could
I tried to find a new face
There isn't one of these lines
That I would erase
I left a million miles of memories on that road
And every step I take
I know that I'm not alone
You take the home from the boy
But not the boy from his home
These are my streets
The only life I've ever know
Who says you can't go home
Who says you can't go home
There's only one place that call me one of their own
Just a hometown boy
Born a rolling stone
Who says you can't go home
Who says you can't go back
Been around all around the world and that's a matter of fact
There's only one place left I want to go
Who says you can't go home
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
Who says you can't go home
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
Who says you can't go home
......
●●●
I've been there done that
I ain't looking back
It's been a long long road
Feels like I've never left
That's how the story goes
It doesn't matter where you are
Doesn't matter where you go
If it's a million miles away or just a mile up the road
Take it in
Take it with you when you go
Who says you can't go home
Who says you can't go home
There's only one place that call me one of their own
Just a hometown boy
Born a rolling stone
Who says you can't go home
Who says you can't go back
Been around all around the world and that's a matter of fact
There's only one place left I want to go
Who says you can't go home
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
Who says you can't go home
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
Who says you can't go home
It's alright it's alright it's alright it's alright it's alright
Who says you can't go home

