富 士 山 下
攔路雨偏似雪花
The rain blocking the road is like snowflakes
道を塞ぐ雨は雪の結晶のようだ
길을 막고 있는 비는 눈송이 같다
làahn louh yúh pīn chíh syut fā
飲泣的你凍嗎
Are you cold while crying?
泣いていると寒いですか?
울면서 추워지나요?
yám yāp dīk néih dung ma
這風褸我給你磨到有襟花
I polished this windbreaker until it had a corsage.
このウィンドブレーカーをコサージュが付くまで磨きました。
나는 이 윈드브레이커를 코사지가 생길 때까지 닦았습니다.
jéh fūng lāu ngóh kāp néih mòh dou/dóu yáuh kām fā
連調了職也不怕
Not even afraid of being transferred
転勤も怖くない
전학도 두렵지 않다
lìhn diuh líuh jīk yáh bāt pa
怎麼始終牽掛
Why do I always care about you?
なぜ私はいつもあなたのことを気にかけるのでしょうか?
왜 나는 항상 당신을 걱정하는 걸까?
jám mō chí jūng hīn gwa
苦心選中今天想車你回家
I carefully selected today and wanted you to go home
今日は慎重に選んで帰ってもらいたかった
오늘은 꼭 골라서 집에 가길 바랐어
fú sām syún jung gām tīn séung chē néih wùih gā
原諒我不再送花
Forgive me for not sending flowers anymore
もう花を送れないことをお許しください
더 이상 꽃을 보내지 않아서 용서해 주세요
yùhn leuhng ngóh bāt joi sung fā
傷口應要結疤
The wound should scar
傷跡は残るはずだ
상처는 흉터가 될 것입니다
sēung háu ying/yīng yiu git bā
花瓣鋪滿心裏墳場才害怕
I'm afraid only when petals fill my heart like a cemetery
墓地のように花びらが心を埋め尽くすときだけ、私は怖くなる
꽃잎이 묘지처럼 내 마음을 가득 채울 때만 나는 두려워
fā fáan pōu/pou múhn sām léuih fàhn chèuhng chòih hoih pa
如若你非我不嫁
If you don't marry me
もし私と結婚してくれないなら
만약 당신이 나와 결혼하지 않는다면
yùh yeuhk néih fēi ngóh bāt ga
彼此終必火化
They will eventually be cremated
最終的には火葬されるだろう
결국 그들은 화장될 것이다
béi chí jūng bīt fó fa
一生一世等一天需要代價
Waiting for one day for a lifetime has a price
一日を一生待つには代償が伴う
평생을 위해 하루를 기다리는 것은 대가가 따른다
yāt sāng yāt sai dáng yāt tīn sēui yiu doih ga
誰都只得那雙手
Everyone only has those two hands
誰もがその2本の手しか持っていない
누구나 그 두 손만 가지고 있다
sèuih dōu jí dāk náh sēung sáu
靠擁抱亦難任你擁有
Even hugging you won't let you have me
抱きしめても君は私を許してくれない
너를 안아도 나를 가질 수 없어
kaau yúng póuh yihk nàahn yahm néih yúng yáuh
要擁有必先懂失去怎接受
To possess something, you must first understand how to accept losing it.
何かを所有するには、まずそれを失うことをどう受け入れるかを理解しなければなりません。
무엇인가를 소유하려면 먼저 그것을 잃는 것을 받아들이는 법을 이해해야 합니다.
yiu yúng yáuh bīt sīn dúng sāt heui jám jip sauh
曾沿着雪路浪遊
Once wandered along the snowy road
かつて雪道をさまよった
눈 덮인 길을 따라 걸어갔던 어느 날
chàhng/jāng yùhn jeuhk syut louh lohng yàuh
爲何爲好事淚流
Why do we cry for good things?
私たちはなぜ良いことに対して泣くのでしょうか?
왜 우리는 좋은 일을 위해 울까요?
waih hòh waih/wàih hóu sih leuih làuh
誰能憑愛意要富士山私有
Who can claim Mount Fuji for himself through love?
愛によって富士山を自分のものにできるのは誰でしょうか?
사랑으로 후지산을 차지할 수 있는 사람은 누구일까?
sèuih nàhng pàhng/bahng oi yi yiu fu sih sāan sī yáuh
何不把悲哀感覺
Why not let the sadness feel
悲しみを感じさせてみませんか
슬픔을 느끼게 하지 않겠습니까?
hòh bāt bá bēi ōi gám gok
假設是來自你虛構
Assume it's from your fiction
それはあなたのフィクションから来たものだと仮定する
그것이 당신의 소설에서 나온 것이라고 가정해 보세요
gá chit sih lòih jih néih hēui kau
試管裏找不到它染污眼眸
It can't be found in the test tube, it stains the eyes
試験管では見つからない、目に染み入る
시험관에서 발견할 수 없고 눈에 얼룩이 진다
si gún léuih jáau bāt dóu tā yíhm wū ngáahn màuh
前塵硬化像石頭
The past is hardened like stone
過去は石のように固まっている
과거는 돌처럼 굳어졌다
chìhn chàhn ngaahng fa jeuhng sehk tàuh
隨緣地拋下便逃走
Just abandon it and run away
放棄して逃げるだけだ
그냥 버리고 도망가세요
chèuih yùhn deih/déi pāau hah bihn tòuh jáu
我絕不罕有
I'm not rare
私は珍しい人間ではない
나는 희귀하지 않다
ngóh jyuht bāt hón yáuh
往街裏繞過一周
Go around the street
通りを一周する
거리를 돌아다녀요
wóhng gāai léuih yíuh gwo yāt jāu
我便化烏有
I will disappear
私は消えるだろう
나는 사라질 것이다
ngóh bihn fa wū yáuh
情人節不要說穿
Don't tell the truth on Valentine's Day
バレンタインデーには真実を語ってはいけない
발렌타인데이에 진실을 말하지 마세요
chìhng yàhn jit bāt yiu syut chyūn
只敢撫你發端
I only dare to touch your hair
私はあなたの髪に触れることしかできない
나는 당신의 머리카락만 만질 수 있을 뿐이야
jí gám fú néih faat dyūn
這種姿態可會令你更心酸
This attitude will make you more sad
この態度はあなたをさらに悲しくさせるだろう
이런 태도는 당신을 더 슬프게 만들 것입니다
jéh júng jī taai hó wúih lihng néih gang sām syūn
留在汽車裏取暖
Stay in the car to keep warm
暖かく過ごすために車内にいてください
차 안에 머물러 몸을 따뜻하게 유지하세요
làuh joih hei chē léuih chéui nyúhn
應該怎麼規勸
How should we advise
どのようにアドバイスすべきか
우리는 어떻게 조언해야 할까요?
yīng gōi jám mō kwāi hyun
怎麼可以將手腕忍痛劃損
How can I bear the pain of scratching my wrist?
手首を掻く痛みにどう耐えればいいのでしょうか?
손목을 긁는 고통을 어떻게 견딜 수 있나요?
jám mō hó yíh jēung sáu wún yán tung waahk syún
人活到幾歲算短
How long is considered a short life?
どれくらいの長さが短い人生とみなされるのでしょうか?
얼마나 긴 기간을 짧은 인생이라고 생각하시나요?
yàhn wuht dou géi seui syun dyún
失戀只有更短
Love is only shorter
愛はただ短いだけ
사랑은 더 짧을 뿐이다
sāt lyún jí yáuh gang/gāang dyún
歸家需要幾裏路誰能預算
Who can estimate how many miles it will take to get home?
家に着くまでに何マイルかかるか見積もれる人はいますか?
집까지 가는데 몇 마일이 걸릴지 예상할 수 있는 사람이 있나요?
gwāi gā sēui yiu géi léuih louh sèuih nàhng yuh syun
忘掉我跟你恩怨
Forget the grudge between you and me
あなたと私の間の恨みを忘れてください
너와 나 사이의 원한은 잊어버려
mòhng diuh ngóh gān néih yān yun
櫻花開了幾轉
How many turns have the cherry blossoms bloomed?
桜は何度咲いたでしょうか?
벚꽃은 몇 번이나 피었나요?
yīng fā hōi líuh géi jyun
東京之旅一早比一世遙遠
The journey to Tokyo seems farther away than a lifetime ago
東京への旅は、人生前よりも遠く感じられます
도쿄로 가는 여정은 평생 전보다 훨씬 먼 것처럼 느껴진다
dūng gīng jī léuih yāt jóu béi yāt sai yìuh yúhn
誰都只得那雙手
Everyone only has those two hands
誰もがその2本の手しか持っていない
누구나 그 두 손만 가지고 있다
sèuih dōu jí dāk náh sēung sáu
靠擁抱亦難任你擁有
Even hugging you won't let you have me
抱きしめても君は私を許してくれない
너를 안아도 나를 가질 수 없어
kaau yúng póuh yihk nàahn yahm néih yúng yáuh
要擁有必先懂失去怎接受
To possess something, you must first understand how to accept losing it.
何かを所有するには、まずそれを失うことをどう受け入れるかを理解しなければなりません。
무엇인가를 소유하려면 먼저 그것을 잃는 것을 받아들이는 법을 이해해야 합니다.
yiu yúng yáuh bīt sīn dúng sāt heui jám jip sauh
曾沿着雪路浪遊
Once wandered along the snowy road
かつて雪道をさまよった
눈 덮인 길을 따라 걸어갔던 어느 날
jāng yùhn jeuhk syut louh lohng yàuh
爲何爲好事淚流
Why do we cry for good things?
私たちはなぜ良いことに対して泣くのでしょうか?
왜 우리는 좋은 일을 위해 울까요?
waih hòh waih hóu sih leuih làuh
誰能憑愛意要富士山私有
Who can claim Mount Fuji for himself through love?
愛によって富士山を自分のものにできるのは誰でしょうか?
사랑으로 후지산을 차지할 수 있는 사람은 누구일까?
sèuih nàhng pàhng oi yi yiu fu sih sāan sī yáuh
何不把悲哀感覺
Why not let the sadness feel
悲しみを感じさせてみませんか
슬픔을 느끼게 하지 않겠습니까?
hòh bāt bá bēi ōi gám gok
假設是來自你虛構
Assume it's from your fiction
それはあなたのフィクションから来たものだと仮定する
그것이 당신의 소설에서 나온 것이라고 가정해 보세요
gá chit sih lòih jih néih hēui kau
試管裏找不到它染污眼眸
It can't be found in the test tube, it stains the eyes
試験管では見つからない、目に染み入る
시험관에서 발견할 수 없고 눈에 얼룩이 진다
si gún léuih jáau bāt dóu tā yíhm wū ngáahn màuh
前塵硬化像石頭
The past is hardened like stone
過去は石のように固まっている
과거는 돌처럼 굳어졌다
chìhn chàhn ngaahng fa jeuhng sehk tàuh
隨緣地拋下便逃走
Just abandon it and run away
放棄して逃げるだけだ
그냥 버리고 도망가세요
chèuih yùhn deih/déi pāau hah bihn tòuh jáu
我絕不罕有
I'm not rare
私は珍しい人間ではない
나는 희귀하지 않다
ngóh jyuht bāt hón yáuh
往街裏繞過一周
Go around the street
通りを一周する
거리를 돌아다녀요
wóhng gāai léuih yíuh gwo yāt jāu
我便化烏有
I will disappear
私は消えるだろう
나는 사라질 것이다
ngóh bihn fa wū yáuh
誰都只得那雙手
Everyone only has those two hands
誰もがその2本の手しか持っていない
누구나 그 두 손만 가지고 있다
sèuih dōu jí dāk náh sēung sáu
靠擁抱亦難任你擁有
Even hugging you won't let you have me
抱きしめても君は私を許してくれない
너를 안아도 나를 가질 수 없어
kaau yúng póuh yihk nàahn yahm néih yúng yáuh
要擁有必先懂失去怎接受
To possess something, you must first understand how to accept losing it.
何かを所有するには、まずそれを失うことをどう受け入れるかを理解しなければなりません。
무엇인가를 소유하려면 먼저 그것을 잃는 것을 받아들이는 법을 이해해야 합니다.
yiu yúng yáuh bīt sīn dúng sāt heui jám jip sauh
曾沿着雪路浪遊
Once wandered along the snowy road
かつて雪道をさまよった
눈 덮인 길을 따라 걸어갔던 어느 날
chàhng/jāng yùhn jeuhk syut louh lohng yàuh
爲何爲好事淚流
Why do we cry for good things?
私たちはなぜ良いことに対して泣くのでしょうか?
왜 우리는 좋은 일을 위해 울까요?
waih hòh waih/wàih hóu sih leuih làuh
誰能憑愛意要富士山私有
Who can claim Mount Fuji for himself through love?
愛によって富士山を自分のものにできるのは誰でしょうか?
사랑으로 후지산을 차지할 수 있는 사람은 누구일까?
sèuih nàhng pàhng oi yi yiu fu sih sāan sī yáuh
何不把悲哀感覺
Why not let the sadness feel
悲しみを感じさせてみませんか
슬픔을 느끼게 하지 않겠습니까?
hòh bāt bá bēi ōi gám gok
假設是來自你虛構
Assume it's from your fiction
それはあなたのフィクションから来たものだと仮定する
그것이 당신의 소설에서 나온 것이라고 가정해 보세요
gá chit sih lòih jih néih hēui kau
試管裏找不到它染污眼眸
It can't be found in the test tube, it stains the eyes
試験管では見つからない、目に染み入る
시험관에서 발견할 수 없고 눈에 얼룩이 진다
si gún léuih jáau bāt dóu tā yíhm wū ngáahn màuh
前塵硬化像石頭
The past is hardened like stone
過去は石のように固まっている
과거는 돌처럼 굳어졌다
chìhn chàhn ngaahng fa jeuhng sehk tàuh
隨緣地拋下便逃走
Just abandon it and run away
放棄して逃げるだけだ
그냥 버리고 도망가세요
chèuih yùhn deih pāau hah bihn tòuh jáu
我絕不罕有
I'm not rare
私は珍しい人間ではない
나는 희귀하지 않다
ngóh jyuht bāt hón yáuh
往街裏繞過一周
Go around the street
通りを一周する
거리를 돌아다녀요
wóhng gāai léuih yíuh gwo yāt jāu
我便化烏有
I will disappear
私は消えるだろう
나는 사라질 것이다
ngóh bihn fa wū yáuh
你還嫌不夠
You still think it's not enough
まだ足りないと思っているのか
아직도 충분하지 않다고 생각하시나요?
néih wàahn yìhm bāt gau
我把這陳年風褸
I took this old windbreaker
この古いウィンドブレーカーを持って
나는 이 오래된 윈드브레이커를 가져갔다
ngóh bá jéh chàhn nìhn fūng lāu
送贈你解咒
Give you a gift to break the curse
呪いを解く贈り物をあなたに
저주를 깨기 위해 선물을 줘
sung jahng néih gáai jau
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:澤日生
Music: Ze Risheng
音楽:ゼ・リーシェン
음악: Ze Risheng
富 士 山 下
攔路雨偏似雪花
飲泣的你凍嗎
這風褸我給你磨到有襟花
連調了職也不怕
怎麼始終牽掛
苦心選中今天想車你回家
原諒我不再送花
傷口應要結疤
花瓣鋪滿心裏墳場才害怕
如若你非我不嫁
彼此終必火化
一生一世等一天需要代價
誰都只得那雙手
靠擁抱亦難任你擁有
要擁有必先懂失去怎接受
曾沿着雪路浪遊
爲何爲好事淚流
誰能憑愛意要富士山私有
何不把悲哀感覺
假設是來自你虛構
試管裏找不到它染污眼眸
前塵硬化像石頭
隨緣地拋下便逃走
我絕不罕有
往街裏繞過一周
我便化烏有
情人節不要說穿
只敢撫你發端
這種姿態可會令你更心酸
留在汽車裏取暖
應該怎麼規勸
怎麼可以將手腕忍痛劃損
人活到幾歲算短
失戀只有更短
歸家需要幾裏路誰能預算
忘掉我跟你恩怨
櫻花開了幾轉
東京之旅一早比一世遙遠
誰都只得那雙手
靠擁抱亦難任你擁有
要擁有必先懂失去怎接受
曾沿着雪路浪遊
爲何爲好事淚流
誰能憑愛意要富士山私有
何不把悲哀感覺
假設是來自你虛構
試管裏找不到它染污眼眸
前塵硬化像石頭
隨緣地拋下便逃走
我絕不罕有
往街裏繞過一周
我便化烏有
誰都只得那雙手
靠擁抱亦難任你擁有
要擁有必先懂失去怎接受
曾沿着雪路浪遊
爲何爲好事淚流
誰能憑愛意要富士山私有
何不把悲哀感覺
假設是來自你虛構
試管裏找不到它染污眼眸
前塵硬化像石頭
隨緣地拋下便逃走
我絕不罕有
往街裏繞過一周
我便化烏有
你還嫌不夠
我把這陳年風褸
送贈你解咒
好 久 不 見
我來到 你的城市
I came to your city
あなたの街に来ました
나는 당신의 도시에 왔습니다
wo lai dao ni de cheng shi
走過你來時的路
Walk the path you came from
来た道を歩む
당신이 온 길을 걸어라
zou guo ni lai shi de lu
想象着 沒我的日子
Imagine the days without me
私のいない日々を想像してみて
나 없는 날들을 상상해 보세요
xiang xiang zhe mei wo de ri zi
你是怎樣的孤獨
How lonely are you
あなたはどれくらい孤独ですか
당신은 얼마나 외로우십니까?
ni shi zen yang de gu du
拿着你 給的照片
Taking the photo you gave me
あなたがくれた写真を撮って
너가 준 사진을 찍고 있어
na zhe ni gei de zhao pian
熟悉的那一條街
That familiar street
あの馴染みの通り
그 익숙한 거리
shu xi de na yi tiao jie
只是沒了你的畫面
Just missing your picture
あなたの写真が欠けているだけです
당신의 사진이 그리워요
zhi shi mei le ni de hua mian
我們回不到那天
We can't go back to that day
あの日には戻れない
우리는 그날로 돌아갈 수 없다
wo men hui bu dao na tian
你會不會忽然的出現
Will you appear suddenly
突然現れるのか
갑자기 나타나겠니?
ni hui bu hui hu ran de chu xian
在街角的咖啡店
In the coffee shop on the corner
角のコーヒーショップで
모퉁이에 있는 커피숍에서
zai jie jiao de ka fei dian
我會帶着笑臉 揮手寒暄
I will greet you with a smile and a wave.
笑顔と手を振ってお迎えします。
나는 미소와 손 흔들기로 당신을 맞이하겠습니다.
wo hui dai zhe xiao lian hui shou han xuan
和你 坐着聊聊天
Sit and chat with you
座っておしゃべりしましょう
앉아서 당신과 대화하세요
he ni zuo zhe liao liao tian
我多麼想和你見一面
How I long to see you
あなたに会いたいとどれほど願っているか
너를 얼마나 보고 싶었는지
wo duo me xiang he ni jian yi mian
看看你最近改變
Look at your recent changes
最近の変更点を確認する
최근 변경 사항을 살펴보세요
kan kan ni zui jin gai bian
不再去說從前 只是寒暄
No more talking about the past, just greetings
もう過去の話はやめて、挨拶だけ
더 이상 과거 이야기는 없고 인사만 합니다
bu zai qu shuo cong qian zhi shi han xuan
對你說一句 只是說一句
Just say one thing to you
ただ一つだけ言わせていただきます
너한테 한 가지만 말해봐
dui ni shuo yi ju zhi shi shuo yi ju
好久不見
haven't seen you for a long time
長い間会っていませんね
오랫동안 너를 보지 못했어
hao jiu bu jian
拿着你 給的照片
Taking the photo you gave me
あなたがくれた写真を撮って
너가 준 사진을 찍고 있어
na zhe ni gei de zhao pian
熟悉的那一條街
That familiar street
あの馴染みの通り
그 익숙한 거리
shu xi de na yi tiao jie
只是沒了你的畫面
Just missing your picture
あなたの写真が欠けているだけです
당신의 사진이 그리워요
zhi shi mei le ni de hua mian
我們回不到那天
We can't go back to that day
あの日には戻れない
우리는 그날로 돌아갈 수 없다
wo men hui bu dao na tian
你會不會忽然的出現
Will you appear suddenly
突然現れるのか
갑자기 나타나겠니?
ni hui bu hui hu ran de chu xian
在街角的咖啡店
In the coffee shop on the corner
角のコーヒーショップで
모퉁이에 있는 커피숍에서
zai jie jiao de ka fei dian
我會帶着笑臉 揮手寒暄
I will greet you with a smile and a wave.
笑顔と手を振ってお迎えします。
나는 미소와 손 흔들기로 당신을 맞이하겠습니다.
wo hui dai zhe xiao lian hui shou han xuan
和你 坐着聊聊天
Sit and chat with you
座っておしゃべりしましょう
앉아서 당신과 대화하세요
he ni zuo zhe liao liao tian
我多麼想和你見一面
How I long to see you
あなたに会いたいとどれほど願っているか
너를 얼마나 보고 싶었는지
wo duo me xiang he ni jian yi mian
看看你最近改變
Look at your recent changes
最近の変更点を確認する
최근 변경 사항을 살펴보세요
kan kan ni zui jin gai bian
不再去說從前 只是寒暄
No more talking about the past, just greetings
もう過去の話はやめて、挨拶だけ
더 이상 과거 이야기는 없고 인사만 합니다
bu zai qu shuo cong qian zhi shi han xuan
對你說一句 只是說一句
Just say one thing to you
ただ一つだけ言わせていただきます
너한테 한 가지만 말해봐
dui ni shuo yi ju zhi shi shuo yi ju
好久不見
haven't seen you for a long time
長い間会っていませんね
오랫동안 너를 보지 못했어
hao jiu bu jian
詞:施立
Lyrics: Shi Li
作詞:シー・リー
작사: 시리
曲:陳小霞
Composer: Chen Xiaoxia
作曲者: チェン・シャオシャ
작곡: 천샤오샤
編曲:孫偉明/C.Y.Kong/陳珀
Arranger: Sun Weiming/C.Y.Kong/Chen Po
編曲:スン・ウェイミン/C.Y.コン/チェン・ポー
편곡: Sun Weiming/C.Y.Kong/Chen Po
好 久 不 見
我來到 你的城市
走過你來時的路
想象着 沒我的日子
你是怎樣的孤獨
拿着你 給的照片
熟悉的那一條街
只是沒了你的畫面
我們回不到那天
你會不會忽然的出現
在街角的咖啡店
我會帶着笑臉 揮手寒暄
和你 坐着聊聊天
我多麼想和你見一面
看看你最近改變
不再去說從前 只是寒暄
對你說一句 只是說一句
好久不見
拿着你 給的照片
熟悉的那一條街
只是沒了你的畫面
我們回不到那天
你會不會忽然的出現
在街角的咖啡店
我會帶着笑臉 揮手寒暄
和你 坐着聊聊天
我多麼想和你見一面
看看你最近改變
不再去說從前 只是寒暄
對你說一句 只是說一句
好久不見
紅 玫 瑰
夢裏夢到醒不來的夢
Dreaming of a dream from which I cannot wake up
覚めない夢を見る
깨어날 수 없는 꿈을 꾸다
meng li meng dao xing bu lai de meng
紅線裏被軟禁的紅
The red line is under house arrest
レッドラインは自宅軟禁状態
붉은 선은 가택연금 상태입니다
hong xian li bei ruan jin de hong
所有刺激剩下疲乏的痛
All the stimulation left was the pain of fatigue
残ったのは疲労の痛みだけだった
남은 자극은 피로의 고통뿐이었다
suo you ci ji sheng xia pi fa de tong
再無動於衷
No longer indifferent
もう無関心ではない
더 이상 무관심하지 않다
zai wu dong yu zhong
從背後抱你的時候
When I hug you from behind
後ろから抱きしめると
내가 너를 뒤에서 안아줄 때
cong bei hou bao ni de shi hou
期待的卻是她的面容
What I'm looking forward to is her face
私が楽しみにしているのは彼女の顔です
내가 기대하는 건 그녀의 얼굴이에요
qi dai de que shi ta de mian rong
說來實在嘲諷 我不太懂
It's really ironic, I don't quite understand
本当に皮肉ですね、よく分かりません
정말 아이러니하네요, 잘 이해가 안 되네요
shuo lai shi zai chao feng wo bu tai dong
偏渴望你懂
I long for you to understand
あなたに理解してもらいたい
나는 당신이 이해하기를 갈망합니다
pian ke wang ni dong
是否幸福輕得太沉重
Is happiness too light?
幸せって軽すぎるのかな?
행복이 너무 가볍나요?
shi fou xing fu qing de tai chen zhong
過度使用不癢不痛
No itching or pain from overuse
過度の使用によるかゆみや痛みはありません
과도한 사용으로 인한 가려움증이나 통증 없음
guo du shi yong bu yang bu tong
爛熟透紅空洞了的瞳孔
Ripe, red, hollow pupils
熟した、赤く、くぼんだ瞳孔
익은 붉은색의 속이 빈 동공
lan shu tou hong kong dong le de tong kong
終於掏空 終於有始無終
Finally emptied out, finally without an end
ついに空っぽになり、ついに終わりがなくなった
마침내 비워지고, 마침내 끝이 없어지고
zhong yu tao kong zhong yu you shi wu zhong
得不到的永遠在騷動
What you can't get will always cause you trouble
手に入らないものは常に問題を引き起こす
당신이 얻을 수 없는 것은 항상 당신에게 문제를 일으킬 것입니다
de bu dao de yong yuan zai sao dong
被偏愛的 都有恃無恐
Those who are favored are fearless
恵まれた者は恐れを知らない
은총을 받은 자는 두려움이 없다
bei pian ai de dou you shi wu kong
玫瑰的紅 容易受傷的夢
The red of roses, a dream that is easily hurt
バラの赤、傷つきやすい夢
장미의 붉은색, 상처받기 쉬운 꿈
mei gui de hong rong yi shou shang de meng
握在手中卻流失於指縫
Held in hand but slipping through fingers
手に持っているが指の間から滑り落ちる
손에 쥐고 있었지만 손가락 사이로 빠져나가다
wo zai shou zhong que liu shi yu zhi feng
又落空
Failed again
また失敗
또 실패했다
you luo kong
紅是朱砂痣烙印心口
Red is the cinnabar mole that marks the heart
赤いのは心臓の印である朱色のほくろです
붉은색은 심장을 표시하는 주사색 점입니다.
hong shi zhu sha zhi lao yin xin kou
紅是蚊子血般平庸
Red is as mediocre as mosquito blood
赤は蚊の血と同じくらい平凡だ
빨간색은 모기 피만큼 평범하다
hong shi wen zi xue ban ping yong
時間美化那僅有的悸動
Time beautifies the only throbbing
時間はただ鼓動を美しくする
시간은 유일하게 뛰는 것을 아름답게 만든다
shi jian mei hua na jin you de ji dong
也磨平激動
Also calmed the excitement
興奮も和らげた
또한 흥분을 진정시켰다
ye mo ping ji dong
從背後抱你的時候
When I hug you from behind
後ろから抱きしめると
내가 너를 뒤에서 안아줄 때
cong bei hou bao ni de shi hou
期待的卻是她的面容
What I'm looking forward to is her face
私が楽しみにしているのは彼女の顔です
내가 기대하는 건 그녀의 얼굴이에요
qi dai de que shi ta de mian rong
說來實在嘲諷
It's really ironic
本当に皮肉ですね
정말 아이러니하네요
shuo lai shi zai chao feng
我不太懂 偏渴望你懂
I don't quite understand, but I long for you to understand
よく分かりませんが、あなたには理解してもらいたいです
나는 잘 이해하지 못하지만 당신이 이해해주기를 바랍니다
wo bu tai dong pian ke wang ni dong
是否幸福輕得太沉重
Is happiness too light?
幸せって軽すぎるのかな?
행복이 너무 가볍나요?
shi fou xing fu qing de tai chen zhong
過度使用 不癢不痛
Overuse No itching or pain
過剰使用 かゆみや痛みなし
과도한 사용 가려움이나 통증 없음
guo du shi yong bu yang bu tong
爛熟透紅空洞了的瞳孔
Ripe, red, hollow pupils
熟した、赤く、くぼんだ瞳孔
익은 붉은색의 속이 빈 동공
lan shu tou hong kong dong le de tong kong
終於掏空 終於有始無終
Finally emptied out, finally without an end
ついに空っぽになり、ついに終わりがなくなった
마침내 비워지고, 마침내 끝이 없어지고
zhong yu tao kong zhong yu you shi wu zhong
得不到的永遠在騷動
What you can't get will always cause you trouble
手に入らないものは常に問題を引き起こす
당신이 얻을 수 없는 것은 항상 당신에게 문제를 일으킬 것입니다
de bu dao de yong yuan zai sao dong
被偏愛的都有恃無恐
Those who are favored are fearless
恵まれた者は恐れを知らない
은총을 받은 자는 두려움이 없다
bei pian ai de dou you shi wu kong
玫瑰的紅 容易受傷的夢
The red of roses, a dream that is easily hurt
バラの赤、傷つきやすい夢
장미의 붉은색, 상처받기 쉬운 꿈
mei gui de hong rong yi shou shang de meng
握在手中卻流失於指縫
Held in hand but slipping through fingers
手に持っているが指の間から滑り落ちる
손에 쥐고 있었지만 손가락 사이로 빠져나가다
wo zai shou zhong que liu shi yu zhi feng
又落空
Failed again
また失敗
또 실패했다
you luo kong
是否說愛都太過沉重
Is love too heavy?
愛は重すぎるのか?
사랑이 너무 무거운가요?
shi fou shuo ai dou tai guo chen zhong
過度使用不癢不痛
No itching or pain from overuse
過度の使用によるかゆみや痛みはありません
과도한 사용으로 인한 가려움증이나 통증 없음
guo du shi yong bu yang bu tong
燒得火紅 蛇行纏繞心中
Burning red, snakes entwined in my heart
燃えるように赤く、私の心に絡みつく蛇
붉게 타오르며 내 가슴 속에 뱀들이 얽혀있어
shao de huo hong she hang chan rao xin zhong
終於冷凍終於有始無終
Finally frozen, finally without a beginning or an end
ついに凍りつき、ついに始まりも終わりもなく
마침내 얼어붙었고 마침내 시작도 끝도 없이
zhong yu leng dong zhong yu you shi wu zhong
得不到的永遠在騷動
What you can't get will always cause you trouble
手に入らないものは常に問題を引き起こす
당신이 얻을 수 없는 것은 항상 당신에게 문제를 일으킬 것입니다
de bu dao de yong yuan zai sao dong
被偏愛的都有恃無恐
Those who are favored are fearless
恵まれた者は恐れを知らない
은총을 받은 자는 두려움이 없다
bei pian ai de dou you shi wu kong
玫瑰的紅 容易受傷的夢
The red of roses, a dream that is easily hurt
バラの赤、傷つきやすい夢
장미의 붉은색, 상처받기 쉬운 꿈
mei gui de hong rong yi shou shang de meng
握在手中卻流失於指縫
Held in hand but slipping through fingers
手に持っているが指の間から滑り落ちる
손에 쥐고 있었지만 손가락 사이로 빠져나가다
wo zai shou zhong que liu shi yu zhi feng
得不到的永遠在騷動
What you can't get will always cause you trouble
手に入らないものは常に問題を引き起こす
당신이 얻을 수 없는 것은 항상 당신에게 문제를 일으킬 것입니다
de bu dao de yong yuan zai sao dong
被偏愛的 都有恃無恐
Those who are favored are fearless
恵まれた者は恐れを知らない
은총을 받은 자는 두려움이 없다
bei pian ai de dou you shi wu kong
玫瑰的紅 傷口綻放的夢
The red of roses, the dream of wounds blooming
バラの赤、傷の夢が咲く
장미의 붉은색, 상처가 피어나는 꿈
mei gui de hong shang kou zhan fang de meng
握在手中卻流失於指縫
Held in hand but slipping through fingers
手に持っているが指の間から滑り落ちる
손에 쥐고 있었지만 손가락 사이로 빠져나가다
wo zai shou zhong que liu shi yu zhi feng
再落空
Fail again
再び失敗する
다시 실패하다
zai luo kong
詞:李焯雄
Lyricist: Li Zhaoxiong
作詞:李昭雄
작사: 리자오슝
曲:樑翹柏
Music: Liang Qiaobai
音楽:梁暁白
음악: 량차오바이
編曲:樑翹柏
Arranger: Liang Qiaobai
編曲:梁喬白
편곡: 량차오바이(梁橋白)
紅 玫 瑰
夢裏夢到醒不來的夢
紅線裏被軟禁的紅
所有刺激剩下疲乏的痛
再無動於衷
從背後抱你的時候
期待的卻是她的面容
說來實在嘲諷 我不太懂
偏渴望你懂
是否幸福輕得太沉重
過度使用不癢不痛
爛熟透紅空洞了的瞳孔
終於掏空 終於有始無終
得不到的永遠在騷動
被偏愛的 都有恃無恐
玫瑰的紅 容易受傷的夢
握在手中卻流失於指縫
又落空
紅是朱砂痣烙印心口
紅是蚊子血般平庸
時間美化那僅有的悸動
也磨平激動
從背後抱你的時候
期待的卻是她的面容
說來實在嘲諷
我不太懂 偏渴望你懂
是否幸福輕得太沉重
過度使用 不癢不痛
爛熟透紅空洞了的瞳孔
終於掏空 終於有始無終
得不到的永遠在騷動
被偏愛的都有恃無恐
玫瑰的紅 容易受傷的夢
握在手中卻流失於指縫
又落空
是否說愛都太過沉重
過度使用不癢不痛
燒得火紅 蛇行纏繞心中
終於冷凍終於有始無終
得不到的永遠在騷動
被偏愛的都有恃無恐
玫瑰的紅 容易受傷的夢
握在手中卻流失於指縫
得不到的永遠在騷動
被偏愛的 都有恃無恐
玫瑰的紅 傷口綻放的夢
握在手中卻流失於指縫
再落空
我 們
該說的 別說了
Don't say what you should say.
言うべきことを言わないで。
말해야 할 말을 하지 마세요.
gai shuo de bie shuo le
你懂得 就夠了
You understand that's enough
もう十分だと分かっているだろう
너는 그것이 충분하다는 것을 이해한다
ni dong de jiu gou le
真的有 某一種悲哀
There is indeed a certain kind of sadness
確かにある種の悲しみがある
실제로 어떤 종류의 슬픔이 존재합니다.
zhen de you mou yi zhong bei ai
連淚也不能流
Even tears cannot flow
涙さえも流れない
눈물도 흐르지 않는다
lian lei ye bu neng liu
只能目送
Can only watch
見るだけ
시청만 가능
zhi neng mu song
我最大的遺憾
My biggest regret
私の最大の後悔
내가 가장 후회하는 것
wo zui da de yi han
是你的遺憾 與我有關
It's your regret that has something to do with me
あなたの後悔は私に関係がある
너의 후회가 나와 관련이 있어
shi ni de yi han yu wo you guan
沒有句點 已經很完美了
No period, it's perfect.
生理もなく、完璧です。
생리가 없어서 완벽해요.
mei you ju dian yi jing hen wan mei le
何必誤會故事 沒說完
Why misunderstand the story?
なぜ話を誤解するのでしょうか?
왜 이야기를 오해했나요?
he bi wu hui gu shi mei shuo wan
還能做什麼呢
What else can I do?
他に何ができるでしょうか?
그 밖에 무엇을 할 수 있나요?
hai neng zuo shi me ne
我連傷感都是 奢侈的
Even sadness is a luxury for me
悲しみさえも私にとっては贅沢
슬픔조차도 나에게는 사치다
wo lian shang gan dou shi she chi de
我一想念 你就那麼近
When I miss you, you are so close
あなたが恋しい時は、あなたがとても近くにいる
그리울 때면 너는 너무 가까이 있어
wo yi xiang nian ni jiu na me jin
但終究 你都不能
But in the end you can't
でも結局はできない
하지만 결국에는 할 수 없습니다
dan zhong jiu ni dou bu neng
陪我到 回不去的遠方
Accompany me to a place far away where I can't go back
戻れない遠い場所へ一緒に行こう
내가 돌아갈 수 없는 먼 곳으로 나를 데려가줘
pei wo dao hui bu qu de yuan fang
原來我很快樂
It turns out I am very happy
私はとても幸せです
나는 매우 행복하다는 것을 알게 되었습니다
yuan lai wo hen kuai le
只是不願承認
Just don't want to admit it
ただ認めたくないだけ
그냥 인정하고 싶지 않아요
zhi shi bu yuan cheng ren
在我懷疑世界時
When I doubt the world
世界を疑うとき
내가 세상을 의심할 때
zai wo huai yi shi jie shi
你給過我答案
You gave me the answer
あなたは私に答えをくれました
당신은 나에게 답을 주었어요
ni gei guo wo da an
我最大的遺憾
My biggest regret
私の最大の後悔
내가 가장 후회하는 것
wo zui da de yi han
是你的遺憾 與我有關
It's your regret that has something to do with me
あなたの後悔は私に関係がある
너의 후회가 나와 관련이 있어
shi ni de yi han yu wo you guan
沒有句點 已經很完美了
No period, it's perfect.
生理もなく、完璧です。
생리가 없어서 완벽해요.
mei you ju dian yi jing hen wan mei le
何必誤會故事 沒說完
Why misunderstand the story?
なぜ話を誤解するのでしょうか?
왜 이야기를 오해했나요?
he bi wu hui gu shi mei shuo wan
還能做什麼呢
What else can I do?
他に何ができるでしょうか?
그 밖에 무엇을 할 수 있나요?
hai neng zuo shi me ne
我連傷感都是 奢侈的
Even sadness is a luxury for me
悲しみさえも私にとっては贅沢
슬픔조차도 나에게는 사치다
wo lian shang gan dou shi she chi de
我一想念 你就那麼近
When I miss you, you are so close
あなたが恋しい時は、あなたがとても近くにいる
그리울 때면 너는 너무 가까이 있어
wo yi xiang nian ni jiu na me jin
但終究 你都不能
But in the end you can't
でも結局はできない
하지만 결국에는 할 수 없습니다
dan zhong jiu ni dou bu neng
陪我到 回不去的遠方
Accompany me to a place far away where I can't go back
戻れない遠い場所へ一緒に行こう
내가 돌아갈 수 없는 먼 곳으로 나를 데려가줘
pei wo dao hui bu qu de yuan fang
原來我很快樂
It turns out I am very happy
私はとても幸せです
나는 매우 행복하다는 것을 알게 되었습니다
yuan lai wo hen kuai le
只是不願承認
Just don't want to admit it
ただ認めたくないだけ
그냥 인정하고 싶지 않아요
zhi shi bu yuan cheng ren
在我懷疑 世界時
When I doubt the world
世界を疑うとき
내가 세상을 의심할 때
zai wo huai yi shi jie shi
你給過我 答案
You gave me the answer
あなたは私に答えをくれました
당신은 나에게 답을 주었어요
ni gei guo wo da an
我感覺到幸福
I feel happy
幸せを感じます
나는 행복하다
wo gan jiao dao xing fu
是看見你幸福
Seeing you happy
あなたが幸せそうにしているのを見て
당신이 행복해하는 것을보고
shi kan jian ni xing fu
曾經親手把時間變慢
I once slowed down time with my own hands
私はかつて自分の手で時間を遅くしたことがある
나는 한때 내 손으로 시간을 늦추었다
ceng jing qin shou ba shi jian bian man
可惜我們沒有等 我們
Too bad we didn't wait for us
残念ながら待ってくれなかった
우리가 기다리지 않은 것이 너무 안타깝다
ke xi wo men mei you deng wo men
詞:葛大爲
Lyricist: Ge Dawei
作詞:ゲー・ダウェイ
작사: 게다웨이
曲:陳建騏
Composer: Chen Jianqi
作曲者: チェン・ジェンチー
작곡: 천젠치
編曲:陳建騏
Arranger: Chen Jianqi
編曲:チェン・ジェンチー
편곡: 천젠치(Chen Jianqi)
我 們
該說的 別說了
你懂得 就夠了
真的有 某一種悲哀
連淚也不能流
只能目送
我最大的遺憾
是你的遺憾 與我有關
沒有句點 已經很完美了
何必誤會故事 沒說完
還能做什麼呢
我連傷感都是 奢侈的
我一想念 你就那麼近
但終究 你都不能
陪我到 回不去的遠方
原來我很快樂
只是不願承認
在我懷疑世界時
你給過我答案
我最大的遺憾
是你的遺憾 與我有關
沒有句點 已經很完美了
何必誤會故事 沒說完
還能做什麼呢
我連傷感都是 奢侈的
我一想念 你就那麼近
但終究 你都不能
陪我到 回不去的遠方
原來我很快樂
只是不願承認
在我懷疑 世界時
你給過我 答案
我感覺到幸福
是看見你幸福
曾經親手把時間變慢
可惜我們沒有等 我們
陰 天 快 樂
天空它像什麼
What does the sky look like?
空はどんな感じでしょうか?
하늘은 어떻게 생겼나요?
tian kong ta xiang shi me
愛情就像什麼
What is love like?
愛とはどんなものでしょうか?
사랑은 어떤가요?
ai qing jiu xiang shi me
幾朵雲在陰天忘了該往哪兒走
A few clouds forgot where to go on a cloudy day
曇りの日に、いくつかの雲がどこへ行くべきかを忘れた
구름 몇개 흐린날 어디로 가야 할지 잊어버렸어요
ji duo yun zai yin tian wang le gai wang na er zou
思念和寂寞
Longing and loneliness
憧れと孤独
그리움과 외로움
si nian he ji mo
被吹進了左耳
Blown into the left ear
左耳に吹き込む
왼쪽 귀에 바람을 불어넣다
bei chui jin le zuo er
也許我記不住
Maybe I can't remember
覚えていないかもしれない
아마 기억이 나지 않는 것 같아요
ye xu wo ji bu zhu
可是也忘不掉那時候
But I can't forget that time
でもあの時のことは忘れられない
하지만 나는 그 때를 잊을 수 없다
ke shi ye wang bu diao na shi hou
那種祕密的快樂
That secret joy
その秘密の喜び
그 비밀스러운 기쁨
na zhong bi mi de kuai le
聽陰天說什麼
Listen to what Yintian says
Yintianの言うことを聞いてください
Yintian이 말하는 것을 들어보세요
ting yin tian shuo shi me
在昏暗中的我
I in the darkness
私は暗闇の中で
나는 어둠 속에 있다
zai hun an zhong de wo
想對着天講 說無論如何
I want to tell the sky that no matter what
空に伝えたいのは、何があっても
나는 하늘에 무슨 일이 있어도
xiang dui zhe tian jiang shuo wu lun ru he
陰天快樂
Happy cloudy day
曇りの日おめでとう
행복한 흐린 날
yin tian kuai le
叫陰天別鬧了
Tell Yuntian to stop making trouble
雲天にトラブルを起こすのをやめるように言いなさい
운티안에게 문제 일으키지 말라고 전해라
jiao yin tian bie nao le
想念你都那麼久那麼久了
I've missed you for so long.
長い間会えなくて寂しかったよ。
너무 오랫동안 보고 싶었어요.
xiang nian ni dou na me jiu na me jiu le
我一擡頭 就看見你
I looked up and saw you
見上げてあなたを見た
나는 고개를 들어 당신을 보았습니다
wo yi tai tou jiu kan jian ni
那個酒窩
That dimple
そのえくぼ
저 보조개
na ge jiu wo
翻山越嶺之後
After crossing the mountains and hills
山や丘を越えて
산과 언덕을 넘은 후
fan shan yue ling zhi hou
愛卻神出鬼沒
Love is elusive
愛はつかみどころのないものだ
사랑은 찾기 어렵다
ai que shen chu gui mei
你像一首唱到沙啞偏愛的情歌
You are like a love song that I sing until I am hoarse
あなたは私が嗄れるまで歌うラブソングのようです
너는 내가 목이 쉬도록 부르는 사랑 노래 같아
ni xiang yi shou chang dao sha ya pian ai de qing ge
旅途中坐一坐
Sit down during your journey
旅の間は座って
여행 중에 앉아보세요
lu tu zhong zuo yi zuo
在秋千上的我
Me on the swing
ブランコに乗っている私
그네 위의 나
zai qiu qian shang de wo
原來我忽略的如今想紀念也沒用
I ignored it, but now it's useless to remember it.
無視していたけど、今となっては思い出しても無駄だ。
나는 그것을 무시했지만, 이제 그것을 기억하는 것은 쓸모가 없습니다.
yuan lai wo hu lue de ru jin xiang ji nian ye mei yong
那些時光的因果
The cause and effect of those times
当時の原因と結果
그 시대의 원인과 결과
na xie shi guang de yin guo
聽陰天說什麼
Listen to what Yintian says
Yintianの言うことを聞いてください
Yintian이 말하는 것을 들어보세요
ting yin tian shuo shi me
在昏暗中的我
I in the darkness
私は暗闇の中で
나는 어둠 속에 있다
zai hun an zhong de wo
想對着天講 說無論如何
I want to tell the sky that no matter what
空に伝えたいのは、何があっても
나는 하늘에 무슨 일이 있어도
xiang dui zhe tian jiang shuo wu lun ru he
陰天快樂
Happy cloudy day
曇りの日おめでとう
행복한 흐린 날
yin tian kuai le
叫陰天別鬧了
Tell Yuntian to stop making trouble
雲天にトラブルを起こすのをやめるように言いなさい
운티안에게 문제 일으키지 말라고 전해라
jiao yin tian bie nao le
想念你都那麼久那麼久了
I've missed you for so long.
長い間会えなくて寂しかったよ。
너무 오랫동안 보고 싶었어요.
xiang nian ni dou na me jiu na me jiu le
我一擡頭 就看見你
I looked up and saw you
見上げてあなたを見た
나는 고개를 들어 당신을 보았습니다
wo yi tai tou jiu kan jian ni
那個酒窩
That dimple
そのえくぼ
저 보조개
na ge jiu wo
過去穿過了現在
The past passes through the present
過去は現在を通り抜ける
과거는 현재를 통과한다
guo qu chuan guo le xian zai
繞過了未來縫在心海中
Bypassing the future and sewing it in the sea of heart
未来を通り越して心の海に縫い付ける
미래를 우회하여 마음의 바다에 꿰매어 놓는다
rao guo le wei lai feng zai xin hai zhong
帶着你我旅行變成老頭
Traveling with you, I become an old man
あなたと旅をしながら私は老人になる
당신과 함께 여행하면서 나는 노인이 됩니다
dai zhe ni wo lu hang bian cheng lao tou
孤單怕成了習慣
I am afraid that loneliness has become a habit
孤独が習慣になってしまったのではないかと心配です
외로움이 습관이 된 게 두렵다
gu dan pa cheng le xi guan
所以我淡定走在人海中
So I walk calmly in the crowd
だから私は人混みの中を静かに歩く
그래서 나는 군중 속을 차분하게 걷는다
suo yi wo dan ding zou zai ren hai zhong
偶爾想看雲飛卻沒風
Sometimes I want to see clouds flying but there is no wind
時々雲が飛んでいるのを見たいのに風がない
가끔 구름이 날아가는 것을 보고 싶은데 바람이 없다
ou er xiang kan yun fei que mei feng
聽陰天說什麼
Listen to what Yintian says
Yintianの言うことを聞いてください
Yintian이 말하는 것을 들어보세요
ting yin tian shuo shi me
在昏暗中的我
I in the darkness
私は暗闇の中で
나는 어둠 속에 있다
zai hun an zhong de wo
想對着天講 說無論如何
I want to tell the sky that no matter what
空に伝えたいのは、何があっても
나는 하늘에 무슨 일이 있어도
xiang dui zhe tian jiang shuo wu lun ru he
陰天快樂
Happy cloudy day
曇りの日おめでとう
행복한 흐린 날
yin tian kuai le
叫陰天別鬧了
Tell Yuntian to stop making trouble
雲天にトラブルを起こすのをやめるように言いなさい
운티안에게 문제 일으키지 말라고 전해라
jiao yin tian bie nao le
想念你都那麼久那麼久了
I've missed you for so long.
長い間会えなくて寂しかったよ。
너무 오랫동안 보고 싶었어요.
xiang nian ni dou na me jiu na me jiu le
我一擡頭 就看見了 當時的我
I looked up and saw myself at that time
私は見上げて、その時の自分を見た
나는 고개를 들어 그 당시의 나를 보았다.
wo yi tai tou jiu kan jian le dang shi de wo
詞:易家揚
Lyricist: Yi Jiayang
作詞:イー・ジアヤン
작사: 이지아양
曲:林俊傑
Music: JJ Lin
音楽:JJ Lin
음악: JJ Lin
編曲:江志仁
Arranger: Jiang Zhiren
編曲:ジャン・ジーレン
편곡: 장지런(江智仁)
陰 天 快 樂
天空它像什麼
愛情就像什麼
幾朵雲在陰天忘了該往哪兒走
思念和寂寞
被吹進了左耳
也許我記不住
可是也忘不掉那時候
那種祕密的快樂
聽陰天說什麼
在昏暗中的我
想對着天講 說無論如何
陰天快樂
叫陰天別鬧了
想念你都那麼久那麼久了
我一擡頭 就看見你
那個酒窩
翻山越嶺之後
愛卻神出鬼沒
你像一首唱到沙啞偏愛的情歌
旅途中坐一坐
在秋千上的我
原來我忽略的如今想紀念也沒用
那些時光的因果
聽陰天說什麼
在昏暗中的我
想對着天講 說無論如何
陰天快樂
叫陰天別鬧了
想念你都那麼久那麼久了
我一擡頭 就看見你
那個酒窩
過去穿過了現在
繞過了未來縫在心海中
帶着你我旅行變成老頭
孤單怕成了習慣
所以我淡定走在人海中
偶爾想看雲飛卻沒風
聽陰天說什麼
在昏暗中的我
想對着天講 說無論如何
陰天快樂
叫陰天別鬧了
想念你都那麼久那麼久了
我一擡頭 就看見了 當時的我
最 佳 損 友
朋友 我當你一秒朋友
Friend, I'll be your friend for a second
友よ、少しの間君の友達になってあげるよ
친구야, 잠깐만 너와 친구가 되어줄게
pàhng yáuh ngóh dong néih yāt míuh pàhng yáuh
朋友 我當你一世朋友
My friend, I will be your friend forever.
友よ、私は永遠にあなたの友達です。
친구여, 나는 영원히 너의 친구일 것이다.
pàhng yáuh ngóh dong néih yāt sai pàhng yáuh
奇怪 過去再不堪回首
Strange, the past is too painful to look back on
不思議なことに、過去を振り返るのは辛すぎる
이상하게도 과거는 돌아볼 수 없을 만큼 고통스럽다
kèih gwaai gwo heui joi bāt hām wùih sáu
懷緬 時時其實還有
In remembrance, there is always
思い出の中に、いつも
기억 속에는 항상
wàaih míhn sìh sìh kèih saht wàahn yáuh
朋友 你試過將我營救
My friend, you tried to rescue me.
友よ、あなたは私を救おうとした。
친구여, 당신은 나를 구하려고 노력했어요.
pàhng yáuh néih si gwo jēung ngóh yìhng gau
朋友 你試過把我批鬥
My friend, have you tried to criticize me?
友人よ、あなたは私を批判しようとしたのですか?
친구여, 당신은 나를 비난하려고 했나요?
pàhng yáuh néih si gwo bá ngóh pāi dau
無法 再與你交心聯手
I can't join hands with you anymore
もう君と手をつなぐことはできない
나는 더 이상 당신과 손을 잡을 수 없습니다
mòuh faat joi yúh néih gāau sām lyùhn sáu
畢竟 難得有過最佳損友
After all, it's rare to have a best friend
結局のところ、親友を持つことは稀だ
결국 가장 친한 친구를 갖는 일은 드물다
bāt gíng nàahn dāk yáuh gwo jeui/gāai gāai syún yáu
從前共你 促膝把酒
In the past, we drank together
昔、私たちは一緒に飲んだ
예전에는 같이 술을 마셨었는데
chùhng chìhn guhng néih chūk sāt bá jáu
傾通宵都不夠
All night is not enough
一晩中は十分ではない
밤새도록은 충분하지 않아
kīng tūng sīu dōu bāt gau
我有痛快過 你有沒有
I've had a good time, have you?
楽しい時間を過ごしました。あなたはどうですか?
난 즐거운 시간을 보냈어, 너는?
ngóh yáuh tung faai gwo néih yáuh muht yáuh
很多東西今生只可給你
There are many things I can only give you in this life
この人生であなたに与えられるものはたくさんある
이 세상에서 내가 너에게만 줄 수 있는 것이 너무 많아
hán dō dūng sāi gām sāng jí hó kāp néih
保守至到永久
Conservative until forever
永遠に保守的
영원히 보수적
bóu sáu ji dou wíhng gáu
別人如何明白透
How can others understand
他の人はどうやって理解できるのか
다른 사람들은 어떻게 이해할 수 있습니까?
biht yàhn yùh hòh mìhng baahk tau
實實在在
Real
本物
진짜
saht saht joih joih
踏入過我宇宙
Stepped into my universe
私の世界に足を踏み入れた
내 우주에 들어섰어
daahp yahp gwo ngóh yúh jauh
即使相處到 有個裂口
Even if we get along until there is a rift
たとえ仲が悪くなっても
우리가 갈라질 때까지 잘 지내더라도
jīk sí sēung chyu dou yáuh go liht háu
命運決定了
Fate has decided
運命は決まった
운명이 결정했다
mihng wahn kyut dihng líuh
以後再沒法聚頭
We won't be able to get together again
もう二度と一緒に集まることはできない
우리는 다시 만날 수 없을 거야
yíh hauh joi muht faat jeuih tàuh
但說過去 卻那樣厚
But in the past, it was so thick
でも昔は、とても厚かった
하지만 예전에는 너무 두꺼웠어요
daahn syut gwo heui keuk náh yeuhng háuh
問我有沒有 確實也沒有
Asked me if I had any, I didn't.
何か持っているかと聞かれましたが、持っていませんでした。
있냐고 물었는데, 없다고 하더군요.
mahn ngóh yáuh muht yáuh kok saht yáh muht yáuh
一直躲避的藉口
Excuse for avoiding
避けるための言い訳
피하는 것에 대한 변명
yāt jihk déu beih dīk jihk háu
非什麼大仇
Not a big grudge
それほど恨んではいない
큰 원한은 없다
fēi sahm mō daaih sàuh
爲何舊知己 在最後
Why is the old friend at the end
なぜ最後に古い友人がいるのか
왜 옛 친구가 끝에 있는 걸까
waih hòh gauh jī géi joih jeui hauh
變不到老友
Can't become old friends
昔からの友達にはなれない
오랜 친구가 될 수 없다
bin bāt dóu lóuh yáuh
不知你是我敵友
I don't know if you are my friend or foe
あなたが私の味方か敵か分からない
당신이 내 친구인지 적인지 모르겠어요
bāt jī néih sih ngóh dihk yáu
已沒法望透
Can't see through it anymore
もう透けて見えない
더 이상 볼 수 없어
yíh muht faat mohng tau
被推着走 跟着生活流
Being pushed along, following the flow of life
人生の流れに身を任せ
밀려가며, 삶의 흐름을 따라가며
beih tēui jeuk jáu gān jeuhk sāng wuht làuh
來年陌生的
Stranger next year
来年はもっと見知らぬ人
내년에 낯선 사람
lòih nìhn mahk sāng dīk
是昨日最親的某某
It was yesterday's dearest someone
それは昨日の最愛の人でした
어제의 가장 소중한 사람이었습니다
sih johk yaht jeui chān dīk máuh máuh
生死之交當天不知罕有
Life and death friendship is rare that day
その日、生死を分ける友情は稀だ
생사의 우정은 그날은 드물다
sāng séi jī gāau dōng tīn bāt jī hón yáuh
到你變節了 至覺未夠
Until you betrayed me, I still feel it's not enough
あなたが私を裏切るまで、まだ足りないと感じていた
당신이 나를 배신하기 전까지 나는 그것이 충분하지 않다고 느낀다
dou néih bin jit líuh ji gok meih gau
多想一天
Think about it for one more day
もう1日考えてみましょう
하루만 더 생각해 보세요
dō séung yāt tīn
彼此都不追究
Neither of them blames each other
どちらもお互いを責めない
둘 다 서로를 비난하지 않는다
béi chí dōu bāt jēui gau
相邀再次喝酒
Invite to drink again
また飲みに誘う
다시 술 마시자고 초대해
séung yīu joi chi hot jáu
待 葡萄成熟透
When the grapes are fully ripe
ブドウが完全に熟したとき
포도가 완전히 익으면
doih pòuh tòuh sìhng suhk tau
但是命運入面
But fate came
しかし運命は
하지만 운명은 왔다
daahn sih mihng wahn yahp mihn
每個邂逅
Every encounter
すべての出会い
모든 만남
múih go háaih hauh
一起走到了 某個路口
We walked to a certain intersection together
私たちは一緒にある交差点まで歩いた
우리는 함께 어떤 교차로까지 걸어갔다
yāt héi jáu dou líuh máuh go louh háu
是敵與是友
Enemy or Friend
敵か味方か
적 또는 친구
sih dihk yúh sih yáu
各自也沒有自由
No one has freedom
誰にも自由はない
누구에게도 자유가 없다
gok jih yáh muht yáuh jih yàuh
位置變了 各有隊友
Positions have changed, each has their own teammates
ポジションが変わり、それぞれにチームメイトがいる
포지션이 바뀌었고 각자 팀원이 생겼다
waih ji bin líuh gok yáuh deuih yáuh
問我有沒有 確實也沒有
Asked me if I had any, I didn't.
何か持っているかと聞かれましたが、持っていませんでした。
있냐고 물었는데, 없다고 하더군요.
mahn ngóh yáuh muht yáuh kok saht yáh muht yáuh
一直躲避的藉口
Excuse for avoiding
避けるための言い訳
피하는 것에 대한 변명
yāt jihk déu beih dīk jihk háu
非什麼大仇
Not a big grudge
それほど恨んではいない
큰 원한은 없다
fēi sahm mō daaih sàuh
爲何舊知己 在最後
Why is the old friend at the end
なぜ最後に古い友人がいるのか
왜 옛 친구가 끝에 있는 걸까
waih hòh gauh jī géi joih jeui hauh
變不到老友
Can't become old friends
昔からの友達にはなれない
오랜 친구가 될 수 없다
bin bāt dóu lóuh yáuh
不知你是我敵友
I don't know if you are my friend or foe
あなたが私の味方か敵か分からない
당신이 내 친구인지 적인지 모르겠어요
bāt jī néih sih ngóh dihk yáu
已沒法望透
Can't see through it anymore
もう透けて見えない
더 이상 볼 수 없어
yíh muht faat mohng tau
被推着走 跟着生活流
Being pushed along, following the flow of life
人生の流れに身を任せ
밀려가며, 삶의 흐름을 따라가며
beih tēui jeuk jáu gān jeuhk sāng wuht làuh
來年陌生的
Stranger next year
来年はもっと見知らぬ人
내년에 낯선 사람
lòih nìhn mahk sāng dīk
是昨日最親的某某
It was yesterday's dearest someone
それは昨日の最愛の人でした
어제의 가장 소중한 사람이었습니다
sih johk yaht jeui chān dīk máuh máuh
早知解散後
After the disbandment
解散後
해산 후
jóu jī gáai saan hauh
各自有際遇作導遊
Each has his own destiny as a tour guide
ツアーガイドとしての運命はそれぞれ異なる
각자는 투어 가이드로서 자신의 운명을 가지고 있습니다
gok jih yáuh jai yuh jok douh yàuh
奇就奇在 接受了
The strange thing is that I accepted
奇妙なことに、私は
이상한 점은 내가 그것을 받아들였다는 것입니다.
kèih jauh kèih joih jip sauh líuh
各自有路走
Each has his own way to go
それぞれが自分の道を歩む
각자는 자신의 길을 가야합니다
gok jih yáuh louh jáu
卻沒人像你 讓我
But no one makes me like you
でも誰も私をあなたのようにはさせない
하지만 아무도 나를 너처럼 만들어주지 않아
keuk muht yàhn jeuhng néih yeuhng ngóh
眼淚背着流
Tears flowing behind my back
背中の後ろで涙が流れる
내 등 뒤로 흐르는 눈물
ngáahn leuih bui jeuk làuh
嚴重似情侶 講分手
Seriously like a couple breaking up
本当にカップルが別れるみたい
진짜 이별하는 커플같다
yìhm juhng chíh chìhng léuih góng fān sáu
有沒有 確實也沒有
Yes or No
はい、もしくは、いいえ
예 또는 아니오
yáuh muht yáuh kok saht yáh muht yáuh
一直躲避的藉口 非什麼大仇
The excuse I keep avoiding is not some big grudge
私が言い訳を避け続けているのは、大きな恨みではない
내가 계속 피하는 변명은 큰 원한이 아니다
yāt jihk déu beih dīk jihk háu fēi sahm mō daaih sàuh
爲何舊知己 在最後
Why is the old friend at the end
なぜ最後に古い友人がいるのか
왜 옛 친구가 끝에 있는 걸까
waih hòh gauh jī géi joih jeui hauh
變不到老友
Can't become old friends
昔からの友達にはなれない
오랜 친구가 될 수 없다
bin bāt dóu lóuh yáuh
不知你又有沒有
I don't know if you have
持っているかどうかは分かりません
당신이 가지고 있는지 모르겠어요
bāt jī néih yauh yáuh muht yáuh
掛念這舊友
Miss this old friend
この古い友人を懐かしむ
이 오랜 친구가 그리워요
gwa nihm jéh gauh yáu
或者自己 早就想通透
Or maybe I've already figured it out.
あるいは、すでに気づいているのかもしれません。
아니면 이미 알아냈을지도 몰라요.
waahk jé jih géi jóu jauh séung tūng tau
來年陌生的 是昨日
What will be unfamiliar next year is yesterday
来年には馴染みのないものが昨日になる
내년에 낯선 것은 어제일 뿐이다
lòih nìhn mahk sāng dīk sih johk yaht
最親的某某
The dearest one
最愛の人
가장 사랑하는 사람
jeui chān dīk máuh máuh
總好於 那日我 沒有
Better than that day I didn't
あの日よりも良かった
그날보다 나았어 내가 안했던 날
júng hóu yū náh yaht ngóh muht yáuh
沒有 遇過 某某
Haven't met someone
誰にも会っていない
아직 만난 사람이 없다
muht yáuh yuh gwo máuh máuh
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:Eric Kwok
Music: Eric Kwok
音楽:エリック・クォック
음악: 에릭 곽
最 佳 損 友
朋友 我當你一秒朋友
朋友 我當你一世朋友
奇怪 過去再不堪回首
懷緬 時時其實還有
朋友 你試過將我營救
朋友 你試過把我批鬥
無法 再與你交心聯手
畢竟 難得有過最佳損友
從前共你 促膝把酒
傾通宵都不夠
我有痛快過 你有沒有
很多東西今生只可給你
保守至到永久
別人如何明白透
實實在在
踏入過我宇宙
即使相處到 有個裂口
命運決定了
以後再沒法聚頭
但說過去 卻那樣厚
問我有沒有 確實也沒有
一直躲避的藉口
非什麼大仇
爲何舊知己 在最後
變不到老友
不知你是我敵友
已沒法望透
被推着走 跟着生活流
來年陌生的
是昨日最親的某某
生死之交當天不知罕有
到你變節了 至覺未夠
多想一天
彼此都不追究
相邀再次喝酒
待 葡萄成熟透
但是命運入面
每個邂逅
一起走到了 某個路口
是敵與是友
各自也沒有自由
位置變了 各有隊友
問我有沒有 確實也沒有
一直躲避的藉口
非什麼大仇
爲何舊知己 在最後
變不到老友
不知你是我敵友
已沒法望透
被推着走 跟着生活流
來年陌生的
是昨日最親的某某
早知解散後
各自有際遇作導遊
奇就奇在 接受了
各自有路走
卻沒人像你 讓我
眼淚背着流
嚴重似情侶 講分手
有沒有 確實也沒有
一直躲避的藉口 非什麼大仇
爲何舊知己 在最後
變不到老友
不知你又有沒有
掛念這舊友
或者自己 早就想通透
來年陌生的 是昨日
最親的某某
總好於 那日我 沒有
沒有 遇過 某某
愛 情 轉 移
徘徊過多少櫥窗
How many windows have you wandered past?
これまでにいくつの窓の前を通り過ぎましたか?
당신은 몇 개의 창문을 지나쳤나요?
pai huai guo duo shao chu chuang
住過多少旅館
How many hotels have you stayed in?
これまでにいくつのホテルに宿泊しましたか?
몇 개의 호텔에 머물렀나요?
zhu guo duo shao lu guan
才會覺得分離也並不冤枉
Only then will I feel that separation is not unfair
その時初めて、別れは不公平ではないと感じるだろう
그때서야 나는 이별이 불공평하지 않다는 것을 느낄 수 있을 것이다.
cai hui jiao de fen li ye bing bu yuan wang
感情是用來瀏覽
Feelings are used to browse
感情は閲覧に使われる
감정은 탐색하는 데 사용됩니다
gan qing shi yong lai liu lan
還是用來珍藏
Or use it to collect
または収集するために使用
또는 수집하는 데 사용하세요
hai shi yong lai zhen cang
好讓日子天天都過得難忘
So that every day can be unforgettable
毎日が忘れられないものになるように
매일이 잊지 못할 추억이 되도록
hao rang ri zi tian tian dou guo de nan wang
熬過了多久患難
How long have you endured the suffering?
あなたはどれくらい苦しみに耐えてきましたか?
당신은 얼마나 오랫동안 고통을 견뎌왔나요?
ao guo le duo jiu huan nan
溼了多少眼眶
How many eyes are wet
いくつの目が濡れているのか
얼마나 많은 눈이 젖어있나요?
shi le duo shao yan kuang
才能知道傷感是愛的遺產
Only then can we know that sadness is the legacy of love
そうして初めて悲しみは愛の遺産だと分かるのです
그때서야 우리는 슬픔이 사랑의 유산임을 알 수 있습니다.
cai neng zhi dao shang gan shi ai de yi chan
流浪幾張雙人牀
A few double beds
ダブルベッドが数台
더블 침대 몇 개
liu lang ji zhang shuang ren chuang
換過幾次信仰
Changed faith several times
何度か信仰を変えた
여러 번 신앙을 바꾸었다
huan guo ji ci xin yang
才讓戒指義無反顧的交換
Only then did I exchange the ring without hesitation
その時初めて私はためらうことなく指輪を交換した
그제서야 나는 주저없이 반지를 교환했다.
cai rang jie zhi yi wu fan gu de jiao huan
把一個人的溫暖
Bring a person's warmth
人の温かさをもたらす
사람의 따뜻함을 가져다 주다
ba yi ge ren de wen nuan
轉移到另一個的胸膛
Transfer to another's chest
他人の胸に移す
다른 사람의 가슴으로 옮기다
zhuan yi dao ling yi ge de xiong tang
讓上次犯的錯反省出夢想
Let the mistakes you made last time reflect on your dreams
前回の失敗をあなたの夢に反映させましょう
지난번에 저지른 실수를 꿈에 반영하세요
rang shang ci fan de cuo fan sheng chu meng xiang
每個人都是這樣
Everyone is like this
みんなこうだ
다들 이렇다
mei ge ren dou shi zhe yang
享受過提心吊膽
Enjoyed the fear
恐怖を楽しんだ
두려움을 즐겼다
xiang shou guo ti xin diao dan
才拒絕做愛情待罪的羔羊
I refuse to be the guilty lamb of love
私は愛の罪深い子羊になることを拒否します
나는 사랑의 죄 많은 어린양이 되는 것을 거부합니다
cai ju jue zuo ai qing dai zui de gao yang
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
Memories are like moonlight that cannot be grasped. If you hold it tightly, it will turn dark.
思い出は掴むことのできない月の光のようなもの。強く掴み続けると、暗くなってしまう。
기억은 잡을 수 없는 달빛과 같아. 꽉 쥐면 어두워져.
hui yi shi zhua bu dao de yue guang wo jin jiu bian hei an
等虛假的背影消失於晴朗
Waiting for the false figure to disappear in the clear sky
偽りの姿が晴れた空に消えるのを待つ
맑은 하늘 속으로 거짓된 모습이 사라지기를 기다리며
deng xu jia de bei ying xiao shi yu qing lang
陽光在身上流轉
The sun shines on my body
太陽が私の体を照らす
태양이 내 몸에 빛난다
yang guang zai shen shang liu zhuan
等所有業障被原諒
Wait until all karma is forgiven
すべてのカルマが許されるまで待つ
모든 카르마가 용서될 때까지 기다리세요
deng suo you ye zhang bei yuan liang
愛情不停站
Love never stops
愛は決して止まらない
사랑은 멈추지 않는다
ai qing bu ting zhan
想開往地老天荒
Want to drive to the end of the world
世界の果てまでドライブしたい
세상의 끝까지 운전하고 싶다
xiang kai wang di lao tian huang
需要多勇敢
How brave it takes
どれほど勇気がいるか
얼마나 용감한가
xu yao duo yong gan
燭光照亮了晚餐
Candlelight illuminates dinner
キャンドルライトがディナーを照らす
촛불이 저녁 식사를 밝게 비춘다
zhu guang zhao liang le wan can
照不出個答案
Can't find an answer
答えが見つからない
답변을 찾을 수 없습니다
zhao bu chu ge da an
戀愛不是溫馨的請客吃飯
Love is not a warm dinner party
愛は温かいディナーパーティーではない
사랑은 따뜻한 저녁 파티가 아닙니다
lian ai bu shi wen xin de qing ke chi fan
牀單上鋪滿花瓣
The bed sheets are covered with flower petals
ベッドシーツは花びらで覆われている
침대 시트는 꽃잎으로 덮여 있습니다
chuang dan shang pu man hua ban
擁抱讓它成長
Embrace it and let it grow
受け入れて成長させましょう
그것을 받아들이고 성장시키세요
yong bao rang ta cheng zhang
太擁擠就開到了別的土壤
It's too crowded, so I moved to other soil.
混みすぎているので、他の土地に移動しました。
너무 사람이 많아서 다른 땅으로 옮겼어요.
tai yong ji jiu kai dao le bie de tu rang
感情需要人接班
Relationships need someone to take over
人間関係は誰かが引き継ぐ必要がある
관계에는 누군가가 필요합니다
gan qing xu yao ren jie ban
接近換來期望
Proximity brings expectation
近さは期待をもたらす
근접성은 기대를 가져온다
jie jin huan lai qi wang
期望帶來失望的惡性循環
Vicious cycle of expectation leading to disappointment
期待が失望につながる悪循環
기대가 실망으로 이어지는 악순환
qi wang dai lai shi wang de e xing xun huan
短暫的總是浪漫
Short-lived romance
短命なロマンス
단명한 로맨스
duan zan de zong shi lang man
漫長總會不滿
Long time will always be unsatisfactory
長い時間は常に不満足なものとなる
오랜 시간은 항상 만족스럽지 않을 것이다
man zhang zong hui bu man
燒完美好青春換一個老伴
Burn your youth and change your partner
若さを燃やし、パートナーを変える
청춘을 불태우고 파트너를 바꿔라
shao wan mei hao qing chun huan yi ge lao ban
把一個人的溫暖
Bring a person's warmth
人の温かさをもたらす
사람의 따뜻함을 가져다 주다
ba yi ge ren de wen nuan
轉移到另一個的胸膛
Transfer to another's chest
他人の胸に移す
다른 사람의 가슴으로 옮기다
zhuan yi dao ling yi ge de xiong tang
讓上次犯的錯反省出夢想
Let the mistakes you made last time reflect on your dreams
前回の失敗をあなたの夢に反映させましょう
지난번에 저지른 실수를 꿈에 반영하세요
rang shang ci fan de cuo fan sheng chu meng xiang
每個人都是這樣
Everyone is like this
みんなこうだ
다들 이렇다
mei ge ren dou shi zhe yang
享受過提心吊膽
Enjoyed the fear
恐怖を楽しんだ
두려움을 즐겼다
xiang shou guo ti xin diao dan
才拒絕做愛情待罪的羔羊
I refuse to be the guilty lamb of love
私は愛の罪深い子羊になることを拒否します
나는 사랑의 죄 많은 어린양이 되는 것을 거부합니다
cai ju jue zuo ai qing dai zui de gao yang
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
Memories are like moonlight that cannot be grasped. If you hold it tightly, it will turn dark.
思い出は掴むことのできない月の光のようなもの。強く掴み続けると、暗くなってしまう。
기억은 잡을 수 없는 달빛과 같아. 꽉 쥐면 어두워져.
hui yi shi zhua bu dao de yue guang wo jin jiu bian hei an
等虛假的背影消失於晴朗
Waiting for the false figure to disappear in the clear sky
偽りの姿が晴れた空に消えるのを待つ
맑은 하늘 속으로 거짓된 모습이 사라지기를 기다리며
deng xu jia de bei ying xiao shi yu qing lang
陽光在身上流轉
The sun shines on my body
太陽が私の体を照らす
태양이 내 몸에 빛난다
yang guang zai shen shang liu zhuan
等所有業障被原諒
Wait until all karma is forgiven
すべてのカルマが許されるまで待つ
모든 카르마가 용서될 때까지 기다리세요
deng suo you ye zhang bei yuan liang
愛情不停站
Love never stops
愛は決して止まらない
사랑은 멈추지 않는다
ai qing bu ting zhan
想開往地老天荒
Want to drive to the end of the world
世界の果てまでドライブしたい
세상의 끝까지 운전하고 싶다
xiang kai wang di lao tian huang
需要多勇敢
How brave it takes
どれほど勇気がいるか
얼마나 용감한가
xu yao duo yong gan
把一個人的溫暖
Bring a person's warmth
人の温かさをもたらす
사람의 따뜻함을 가져다 주다
ba yi ge ren de wen nuan
轉移到另一個的胸膛
Transfer to another's chest
他人の胸に移す
다른 사람의 가슴으로 옮기다
zhuan yi dao ling yi ge de xiong tang
讓上次犯的錯反省出夢想
Let the mistakes you made last time reflect on your dreams
前回の失敗をあなたの夢に反映させましょう
지난번에 저지른 실수를 꿈에 반영하세요
rang shang ci fan de cuo fan sheng chu meng xiang
每個人都是這樣
Everyone is like this
みんなこうだ
다들 이렇다
mei ge ren dou shi zhe yang
享受過提心吊膽
Enjoyed the fear
恐怖を楽しんだ
두려움을 즐겼다
xiang shou guo ti xin diao dan
才拒絕做愛情待罪的羔羊
I refuse to be the guilty lamb of love
私は愛の罪深い子羊になることを拒否します
나는 사랑의 죄 많은 어린양이 되는 것을 거부합니다
cai ju jue zuo ai qing dai zui de gao yang
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
Memories are like moonlight that cannot be grasped. If you hold it tightly, it will turn dark.
思い出は掴むことのできない月の光のようなもの。強く掴み続けると、暗くなってしまう。
기억은 잡을 수 없는 달빛과 같아. 꽉 쥐면 어두워져.
hui yi shi zhua bu dao de yue guang wo jin jiu bian hei an
等虛假的背影消失於晴朗
Waiting for the false figure to disappear in the clear sky
偽りの姿が晴れた空に消えるのを待つ
맑은 하늘 속으로 거짓된 모습이 사라지기를 기다리며
deng xu jia de bei ying xiao shi yu qing lang
陽光在身上流轉
The sun shines on my body
太陽が私の体を照らす
태양이 내 몸에 빛난다
yang guang zai shen shang liu zhuan
等所有業障被原諒
Wait until all karma is forgiven
すべてのカルマが許されるまで待つ
모든 카르마가 용서될 때까지 기다리세요
deng suo you ye zhang bei yuan liang
愛情不停站
Love never stops
愛は決して止まらない
사랑은 멈추지 않는다
ai qing bu ting zhan
想開往地老天荒
Want to drive to the end of the world
世界の果てまでドライブしたい
세상의 끝까지 운전하고 싶다
xiang kai wang di lao tian huang
需要多勇敢
How brave it takes
どれほど勇気がいるか
얼마나 용감한가
xu yao duo yong gan
你不要失望
Don't be disappointed
がっかりしないでください
실망하지 마세요
ni bu yao shi wang
蕩氣回腸是爲了
The heart-wrenching
心が痛む
가슴 아픈
dang qi hui chang shi wei le
最美的平凡
The most beautiful ordinary
最も美しい日常
가장 아름다운 평범한
zui mei de ping fan
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:澤日生
Music: Ze Risheng
音楽:ゼ・リーシェン
음악: Ze Risheng
編曲:陳珀/C.Y.Kong
Arranger: Chen Po/C.Y.Kong
編曲:Chen Po/C.Y.Kong
편곡: 천보/C.Y.공
愛 情 轉 移
徘徊過多少櫥窗
住過多少旅館
才會覺得分離也並不冤枉
感情是用來瀏覽
還是用來珍藏
好讓日子天天都過得難忘
熬過了多久患難
溼了多少眼眶
才能知道傷感是愛的遺產
流浪幾張雙人牀
換過幾次信仰
才讓戒指義無反顧的交換
把一個人的溫暖
轉移到另一個的胸膛
讓上次犯的錯反省出夢想
每個人都是這樣
享受過提心吊膽
才拒絕做愛情待罪的羔羊
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
等虛假的背影消失於晴朗
陽光在身上流轉
等所有業障被原諒
愛情不停站
想開往地老天荒
需要多勇敢
燭光照亮了晚餐
照不出個答案
戀愛不是溫馨的請客吃飯
牀單上鋪滿花瓣
擁抱讓它成長
太擁擠就開到了別的土壤
感情需要人接班
接近換來期望
期望帶來失望的惡性循環
短暫的總是浪漫
漫長總會不滿
燒完美好青春換一個老伴
把一個人的溫暖
轉移到另一個的胸膛
讓上次犯的錯反省出夢想
每個人都是這樣
享受過提心吊膽
才拒絕做愛情待罪的羔羊
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
等虛假的背影消失於晴朗
陽光在身上流轉
等所有業障被原諒
愛情不停站
想開往地老天荒
需要多勇敢
把一個人的溫暖
轉移到另一個的胸膛
讓上次犯的錯反省出夢想
每個人都是這樣
享受過提心吊膽
才拒絕做愛情待罪的羔羊
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
等虛假的背影消失於晴朗
陽光在身上流轉
等所有業障被原諒
愛情不停站
想開往地老天荒
需要多勇敢
你不要失望
蕩氣回腸是爲了
最美的平凡
單 車
不要不要假設我知道
Don't assume I know.
私が知っていると思い込まないでください。
내가 알고 있다고 생각하지 마세요.
bāt yiu bāt yiu gá chit ngóh jī douh
一切一切也都是爲我而做
Everything is done for me
すべては私のために行われます
모든 것이 나를 위해 이루어졌습니다
yāt chai yāt chai yáh dōu sih waih ngóh yìh jouh
爲何這麼偉大
Why is it so great?
なぜそんなに素晴らしいのでしょうか?
왜 이렇게 좋은가요?
waih hòh jéh mō wáih daaih
如此感覺不到
Can't feel it
感じられない
느낄 수 없어
yùh chí gám gok bāt dóu
不說一句的愛有多好
How good is love without words
言葉のない愛はどれほど素晴らしいか
말이 없는 사랑은 얼마나 좋은가
bāt syut yāt geui dīk oi yáuh dō hóu
只有一次記得實在接觸到
I only remember one time I actually came into contact with
私が実際に接触したのはたった一度だけだった
내가 실제로 접촉한 것은 단 한 번뿐이었던 것 같다.
jí yáuh yāt chi gei dāk saht joih jip jūk dou
騎着單車的我倆
We are riding bicycles
私たちは自転車に乗っています
우리는 자전거를 타고 있습니다
kèh jeuk dāan chē dīk ngóh léuhng
懷緊貼背的擁抱
A tight hug on the back
背中を抱きしめる
등을 꼭 껴안다
wàaih gán tip bui dīk yúng póuh
難離難舍想抱緊些
It's hard to leave, I want to hold you tighter
離れるのは辛い、もっと強く抱きしめたい
떠나기 힘들어 널 더 꼭 껴안고 싶어
nàahn lèih nàahn se séung póuh gán sē
茫茫人生好像荒野
Life is like a wilderness
人生は荒野のようなもの
인생은 광야와 같다
mòhng mòhng yàhn sāng hóu jeuhng fōng yéh
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
Like a child lying on his father's shoulders
父親の肩に横たわる子供のように
아버지의 어깨에 누워 있는 아이처럼
yùh hàaih yìh nàhng fuhk yū bàh bā dīk gīn bok
誰要下車
Who wants to get off?
降りたい人はいますか?
누가 내리고 싶어?
sèuih yiu hah chē
難離難舍總有一些
There are always some things that are hard to leave
残しにくいものは常にある
항상 떠나기 힘든 일들이 있습니다
nàahn lèih nàahn se júng yáuh yāt sē
常情如此不可推卸
It's so common sense that it can't be shirked
それはあまりにも常識なので避けることはできない
그것은 회피할 수 없는 상식입니다.
sèuhng chìhng yùh chí bāt hó tēui se
任世間再冷酷
No matter how cruel the world is
世界がどんなに残酷であっても
세상이 아무리 잔인하더라도
yahm sai gāan joi láahng huhk
想起這單車 還有幸福可借
Thinking of this bicycle, there is still happiness to borrow
この自転車を考えると、まだ借りられる幸せがある
이 자전거를 생각하면 아직도 빌릴 수 있는 행복이 있습니다
séung héi jéh dāan chē wàahn yáuh hahng fūk hó je
經已給我怎會看不到
How can I not see it when it has been given to me?
与えられたものをどうして見ることができずにいられるでしょうか?
이미 주어진 것을 내가 어찌 보지 못할 수 있겠는가?
gīng yíh kāp ngóh jám wúih hōn bāt dóu
雖說演你角色實在有難度
Although it is really difficult to play your role
自分の役を演じるのは本当に難しいですが
당신의 역할을 하는 것은 정말 어렵지만
sēui syut yín néih gok sīk saht joih yáuh nàahn douh
從來虛位以待
Always waiting for you
いつでもあなたを待っています
항상 당신을 기다리고 있습니다
chùhng lòih hēui wái yíh doih
何不給個擁抱
Why not give me a hug?
抱きしめてあげてみませんか?
왜 안아주지 않니?
hòh bāt kāp go yúng póuh
想我怎去相信這一套
How can I believe this?
どうすればこれを信じることができるでしょうか?
이걸 어떻게 믿을 수 있지?
séung ngóh jám heui sēung seun jéh yāt tou
多痛惜我卻不便讓我知道
How sorry I am but it is inconvenient for me to know
残念ですが、私にとっては不都合なことです
죄송하지만 제가 알기에는 불편합니다.
dō tung sīk ngóh keuk bāt bihn yeuhng ngóh jī douh
懷念單車給你我
I miss the bicycle for you and me
あなたと私にとって自転車は懐かしい
너와 나의 자전거가 그리워
wàaih nihm dāan chē kāp néih ngóh
唯一有過的擁抱
The only hug I've ever had
今まで受けた唯一のハグ
내가 받은 유일한 포옹
wàih yāt yáuh gwo dīk yúng póuh
難離難舍想抱緊些
It's hard to leave, I want to hold you tighter
離れるのは辛い、もっと強く抱きしめたい
떠나기 힘들어 널 더 꼭 껴안고 싶어
nàahn lèih nàahn se séung póuh gán sē
茫茫人生好像荒野
Life is like a wilderness
人生は荒野のようなもの
인생은 광야와 같다
mòhng mòhng yàhn sāng hóu jeuhng fōng yéh
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
Like a child lying on his father's shoulders
父親の肩に横たわる子供のように
아버지의 어깨에 누워 있는 아이처럼
yùh hàaih yìh nàhng fuhk yū bàh bā dīk gīn bok
哪怕遙遙長路多斜
Even if the road is long and steep
道が長く険しくても
길이 길고 가파르더라도
náh pa yìuh yìuh chèuhng louh dō che
你愛我愛多些
You love me more
あなたの方が私を愛している
너는 나를 더 사랑해
néih oi ngóh oi dō sē
讓我他朝走得堅壯些
Let me walk stronger.
もっと強く歩かせてください。
나를 더 강하게 걷게 해주세요.
yeuhng ngóh tā jīu jáu dāk gīn jong sē
你介意來愛護
Do you mind to love
愛してもいいですか
당신은 사랑하는 것을 싫어합니까?
néih gaai yi lòih oi wuh
又靠誰施舍
Who can I rely on for charity?
慈善活動については誰に頼ればいいでしょうか?
자선사업을 위해 누구에게 도움을 요청할 수 있나요?
yauh kaau sèuih sī sé
難離難舍想抱緊些
It's hard to leave, I want to hold you tighter
離れるのは辛い、もっと強く抱きしめたい
떠나기 힘들어 널 더 꼭 껴안고 싶어
nàahn lèih nàahn se séung póuh gán sē
茫茫人生好像荒野
Life is like a wilderness
人生は荒野のようなもの
인생은 광야와 같다
mòhng mòhng yàhn sāng hóu jeuhng fōng yéh
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
Like a child lying on his father's shoulders
父親の肩に横たわる子供のように
아버지의 어깨에 누워 있는 아이처럼
yùh hàaih yìh nàhng fuhk yū bàh bā dīk gīn bok
誰要下車
Who wants to get off?
降りたい人はいますか?
누가 내리고 싶어?
sèuih yiu hah chē
難離難舍總有一些
There are always some things that are hard to leave
残しにくいものは常にある
항상 떠나기 힘든 일들이 있습니다
nàahn lèih nàahn se júng yáuh yāt sē
常情如此不可推卸
It's so common sense that it can't be shirked
それはあまりにも常識なので避けることはできない
그것은 회피할 수 없는 상식입니다.
sèuhng chìhng yùh chí bāt hó tēui se
任世間怨我壞
Let the world blame me for being bad
世界が私を悪い人間だと責めるなら
세상이 나를 나쁘게 비난하게 두세요
yahm sai gāan yun ngóh waaih
可知我只得你 承受我的狂或野
You know I only have you to bear my madness or wildness
私の狂気や荒々しさに耐えられるのはあなただけだとあなたは知っている
내 광기나 야만스러움을 견뎌낼 사람이 너뿐이라는 걸 너는 알고 있지
hó jī ngóh jí dāk néih sìhng sauh ngóh dīk kòhng waahk yéh
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:柳重言
Music: Liu Zhongyan
音楽:劉仲燕
음악: 류중옌
單 車
不要不要假設我知道
一切一切也都是爲我而做
爲何這麼偉大
如此感覺不到
不說一句的愛有多好
只有一次記得實在接觸到
騎着單車的我倆
懷緊貼背的擁抱
難離難舍想抱緊些
茫茫人生好像荒野
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
誰要下車
難離難舍總有一些
常情如此不可推卸
任世間再冷酷
想起這單車 還有幸福可借
經已給我怎會看不到
雖說演你角色實在有難度
從來虛位以待
何不給個擁抱
想我怎去相信這一套
多痛惜我卻不便讓我知道
懷念單車給你我
唯一有過的擁抱
難離難舍想抱緊些
茫茫人生好像荒野
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
哪怕遙遙長路多斜
你愛我愛多些
讓我他朝走得堅壯些
你介意來愛護
又靠誰施舍
難離難舍想抱緊些
茫茫人生好像荒野
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
誰要下車
難離難舍總有一些
常情如此不可推卸
任世間怨我壞
可知我只得你 承受我的狂或野
浮 誇
有人問我 我就會講
If someone asks me, I will tell them.
誰かが私に尋ねたら、私は彼らに話します。
누가 묻는다면, 나는 대답해 줄 것이다.
yáuh yàhn mahn ngóh ngóh jauh wúih góng
但是無人來
But no one came
しかし誰も来なかった
하지만 아무도 오지 않았다
daahn sih mòuh yàhn lòih
我期待 到無奈
I look forward to it
楽しみにしています
나는 그것을 기대한다
ngóh kèih doih dou mòuh noih
有話要講 得不到裝載
I have something to say, but I can't load it.
言いたいことはあるけど、読み込めない。
말하고 싶은 것이 있는데, 업로드할 수 없습니다.
yáuh wah yiu góng dāk bāt dóu jōng joi
我的心情猶像樽蓋等被揭開
My mood is like a bottle cap waiting to be opened
私の気分は開けられるのを待つボトルキャップのようだ
내 기분은 열리기를 기다리는 병뚜껑과 같아
ngóh dīk sām chìhng yàuh jeuhng jēun goi dáng beih kit hōi
嘴巴卻在養青苔
The mouth is growing moss
口に苔が生えている
입에 이끼가 자라고 있어요
jéui bā keuk joih yéuhng chēng tòih
人潮內 愈文靜
Amidst the crowds, I feel more peaceful and quiet.
人混みの中にいると、より平和で静かな気分になります。
군중 속에서 나는 더 평화롭고 조용한 느낌을 받는다.
yàhn chìuh noih yuht màhn jihng
愈變得 不受理睬
Becoming increasingly indifferent
ますます無関心になる
점점 무관심해지고 있다
yuht bin dāk bāt sauh léih chói
自己要搞出意外
I want to cause an accident
事故を起こしたい
사고를 일으키고 싶다
jih géi yiu gáau chēut yi ngoih
像突然地高歌
Like suddenly singing
突然歌うような
갑자기 노래하는 것 같아
jeuhng daht yìhn deih gōu gō
任何地方也像開四面臺
Anywhere is like a four-sided stage
どこでも四面舞台のようだ
어디든 네모난 무대와 같다
yahm hòh deih fōng yáh jeuhng hōi sei mihn tòih
着最閃的衫 扮十分感慨
Wearing the most dazzling clothes, I feel very emotional
最もまばゆいばかりの服を着て、私はとても感動しています
가장 눈부신 옷을 입고, 나는 매우 감정적이다
jeuk jeui sím dīk sāam baahn sahp fān gám koi
有人來拍照 要記住插袋
If someone comes to take a photo, remember to put your hands in your pockets.
誰かが写真を撮りに来たら、必ず手をポケットに入れてください。
누군가 사진을 찍으러 온다면 주머니에 손을 넣는 것을 잊지 마세요.
yáuh yàhn lòih paak jiu yiu gei jyuh chaap dói
你當我是浮誇吧
You think I'm exaggerating?
私が誇張していると思いますか?
내가 과장한다고 생각하세요?
néih dong ngóh sih fàuh kwā bah
誇張只因我很怕
Exaggerating because I'm scared
怖いから大げさに言う
무서워서 과장하는 거야
kwā jēung jí yān ngóh hán pa
似木頭 似石頭的話
Words like wood or stone
木や石のような言葉
나무나 돌과 같은 단어
chíh muhk tàuh chíh sehk tàuh dīk wah
得到注意嗎
Get attention?
注目を集める?
주목을 받으려면?
dāk dóu jyu yi ma
其實怕被忘記
I'm afraid of being forgotten
忘れられるのが怖い
나는 잊혀지는 것이 두렵다
kèih saht pa beih mòhng gei
至放大來演吧
Let's zoom in and perform.
ズームインして演奏してみましょう。
확대해서 실행해 보자.
ji fong daaih lòih yín bah
很不安 怎去優雅
I'm so uneasy. How can I be elegant?
すごく不安。どうすればエレガントになれるの?
너무 불안해요. 어떻게 우아하게 행동할 수 있을까요?
hán bāt ōn jám heui yāu ngáh
世上還贊頌沉默嗎
Does the world still praise silence?
世界はまだ沈黙を称賛しているのでしょうか?
세상은 아직도 침묵을 칭찬하는가?
sai seuhng wàahn jaan juhng chàhm mahk ma
不夠爆炸
Not explosive enough
爆発力が足りない
폭발성이 충분하지 않음
bāt gau baau ja
怎麼有話題 讓我誇
How can I have a topic to praise?
どうすれば賞賛できる話題が得られるでしょうか?
칭찬할 주제를 어떻게 만들 수 있을까요?
jám mō yáuh wah tàih yeuhng ngóh kwā
做大娛樂家
Become a big entertainer
大物エンターテイナーになる
큰 엔터테이너가 되세요
jouh daaih yùh lohk gā
那年十八 母校舞會
That year, eighteen, the alma mater dance
その年、18歳、母校のダンスパーティー
그해 18세, 모교 댄스
náh nìhn sahp baat móuh haauh móuh wúih
站着如嘍羅
Standing like a minion
ミニオンのように立つ
하인처럼 서 있다
jaahm jeuk yùh lau lòh
那時候 我含淚
At that time, I shed tears
その時私は涙を流した
그때 나는 눈물을 흘렸다
náh sìh hauh ngóh hàhm leuih
發誓各位 必須看到我
I swear everyone must see me
みんなに私を見てもらわなきゃいけないって誓う
나는 모두가 나를 봐야 한다고 맹세한다
faat saih gok wái bīt sēui hōn dou ngóh
在世間平凡又普通的路太多
There are too many ordinary and common roads in this world
この世にはありふれた道が多すぎる
이 세상에는 평범하고 흔한 길이 너무 많다
joih sai gāan pìhng fàahn yauh póu tūng dīk louh taai dō
屋村你住哪一座
Which housing estate do you live in?
あなたはどの住宅団地に住んでいますか?
당신은 어느 주택단지에 살고 있나요?
ūk chyūn néih jyuh náh yāt joh
情愛中 工作中
In love At work
恋に落ちて仕事中
사랑에 직장에서
chìhng oi jung gūng jok jūng
受過的忽視太多
I've been neglected too much
私はあまりにも無視されてきました
나는 너무 소홀히 대우받았다
sauh gwo dīk fāt sih taai dō
自尊已飽經跌墮
Self-esteem has been severely damaged
自尊心がひどく傷つけられた
자존감이 심하게 손상되었습니다
jih jyūn yíh báau gīng dit doh
重視能治肚餓
Paying attention can cure hunger
注意を払うことで空腹を治せる
주의를 기울이면 배고픔을 해소할 수 있습니다
juhng sih nàhng jih tóuh ngoh
未曾獲得過 便知我爲何
If you have never obtained it, you will know why
まだ入手していない方は、その理由が分かるでしょう
당신이 그것을 한 번도 얻지 못했다면, 당신은 그 이유를 알게 될 것입니다.
meih chàhng wohk dāk gwo bihn jī ngóh waih hòh
大動作很多 犯下這些錯
There are many big moves and these mistakes are made
大きな動きが多く、こうしたミスが起きている
큰 움직임이 많고 이런 실수가 발생합니다.
daaih duhng jok hán dō faahn hah jéh sē cho
搏人們看看我 算病態麼
Is it morbid to try to get people to look at me?
人々に私に注目してもらおうとするのは病的なことでしょうか?
사람들이 나를 쳐다보게 하려고 노력하는 건 병적인 일인가요?
bok yàhn mùhn hōn hōn ngóh syun behng taai mō
你當我是浮誇吧
You think I'm exaggerating?
私が誇張していると思いますか?
내가 과장한다고 생각하세요?
néih dong/dōng ngóh sih fàuh kwā bah
誇張只因我很怕
Exaggerating because I'm scared
怖いから大げさに言う
무서워서 과장하는 거야
kwā jēung jí yān ngóh hán pa
似木頭 似石頭的話
Words like wood or stone
木や石のような言葉
나무나 돌과 같은 단어
chíh muhk tàuh chíh sehk tàuh dīk wah
得到注意嗎
Get attention?
注目を集める?
주목을 받으려면?
dāk dóu jyu yi ma
其實怕被忘記
I'm afraid of being forgotten
忘れられるのが怖い
나는 잊혀지는 것이 두렵다
kèih saht pa beih mòhng gei
至放大來演吧
Let's zoom in and perform.
ズームインして演奏してみましょう。
확대해서 실행해 보자.
ji fong daaih lòih yín bah
很不安 怎去優雅
I'm so uneasy. How can I be elegant?
すごく不安。どうすればエレガントになれるの?
너무 불안해요. 어떻게 우아하게 행동할 수 있을까요?
hán bāt ōn jám heui yāu ngáh
世上還贊頌沉默嗎
Does the world still praise silence?
世界はまだ沈黙を称賛しているのでしょうか?
세상은 아직도 침묵을 칭찬하는가?
sai seuhng wàahn jaan juhng chàhm mahk ma
不夠爆炸
Not explosive enough
爆発力が足りない
폭발성이 충분하지 않음
bāt gau baau ja
怎麼有話題 讓我誇
How can I have a topic to praise?
どうすれば賞賛できる話題が得られるでしょうか?
칭찬할 주제를 어떻게 만들 수 있을까요?
jám mō yáuh wah tàih yeuhng ngóh kwā
做大娛樂家
Become a big entertainer
大物エンターテイナーになる
큰 엔터테이너가 되세요
jouh daaih yùh lohk gā
幸運兒並不多
There are not many lucky people
幸運な人は多くない
운이 좋은 사람은 많지 않다
hahng wahn yìh bihng bāt dō
若然未當過就知我爲何
If you haven't been there, you'll know why I
行ったことがないなら、私が
당신이 거기에 가본 적이 없다면, 당신은 내가 왜 그런지 알게 될 것입니다.
yeuhk yìhn meih dong gwo jauh jī ngóh waih hòh
用十倍苦心 做突出一個
Use ten times more effort to make a highlight
ハイライトを作るには10倍の努力が必要です
하이라이트를 만들기 위해 10배 더 많은 노력을 기울이세요
yuhng sahp púih fú sām jouh daht chēut yāt go
正常人夠我 富議論性麼
Normal enough for me, am I argumentative?
私にとっては普通のことですが、私は議論好きでしょうか?
나에게는 충분히 평범한데, 내가 논쟁적일까?
jing sèuhng yàhn gau ngóh fu yíh leuhn sing mō
你叫我做浮誇吧
You call me boastful?
自慢屋だと言うんですか?
나를 자랑스럽다고 생각하시나요?
néih giu ngóh jouh fàuh kwā bah
加幾聲噓聲也不怕
I'm not afraid of a few boos
多少のブーイングは怖くない
나는 몇 번의 야유를 두려워하지 않는다
gā géi sēng hēui sēng yáh bāt pa
我在場 有悶場的話
I'm here. If there's a dull moment,
ここにいます。退屈な時は
내가 여기 있어. 지루한 순간이 있다면,
ngóh joih chèuhng yáuh muhn chèuhng dīk wah
表演你看嗎 夠歇斯底裏嗎
Did you see the performance? Was it hysterical enough?
パフォーマンスはご覧になりましたか?とても面白かったですか?
공연 보셨어요? 충분히 재밌었나요?
bíu yín néih hōn ma gau hit/kit sī dái léuih ma
以眼淚淋花吧
Let's shower the flowers with tears
花に涙を流しましょう
꽃에 눈물을 뿌려보자
yíh ngáahn leuih làhm fā bah
一心只想你驚訝
I only want you to be surprised
驚かせたいだけ
난 당신이 놀라기를 바랄 뿐이에요
yāt sām jí séung néih gīng ngá
我舊時似未存在嗎
Did I not exist in the past?
過去に私は存在しなかったのでしょうか?
나는 과거에 존재하지 않았는가?
ngóh gauh sìh chíh meih chyùhn joih ma
加重注碼 青筋也現形
Increase the stakes and the veins will show
賭け金を増やすと鉱脈が見える
스테이크를 늘리면 혈관이 보일 것입니다
gā chúhng jyu máh chēng gān yáh yihn yìhng
話我知 現在存在嗎
I know, does it exist now?
わかっています、今も存在していますか?
그렇죠, 지금도 존재하나요?
wah ngóh jī yihn joih chyùhn joih ma
凝視我 別再只看天花
Look at me, don't just look at the ceiling
天井ばかり見ないで私を見てください
나를 봐, 천장만 보지 마
yìhng sih ngóh biht joi jí hōn tīn fā
我非你杯茶 也可盡情地喝吧
I'm not your cup of tea, so drink as much as you want.
私はあなたの好みではないので、好きなだけ飲んでください。
난 당신의 취향이 아니니까, 원하는 만큼 마셔도 괜찮아요.
ngóh fēi néih būi chàh yáh hó jeuhn chìhng deihhot bah
別遺忘有人在 爲你聲沙
Don't forget that someone is crying for you
誰かがあなたのために泣いていることを忘れないでください
누군가가 당신을 위해 울고 있다는 것을 잊지 마세요
biht wàih mòhng yáuh yàhn joih waih néih sēng sā
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:C.Y. Kong
Music: C.Y. Kong
作曲:C.Y.コン
음악: C.Y. Kong
浮 誇
有人問我 我就會講
但是無人來
我期待 到無奈
有話要講 得不到裝載
我的心情猶像樽蓋等被揭開
嘴巴卻在養青苔
人潮內 愈文靜
愈變得 不受理睬
自己要搞出意外
像突然地高歌
任何地方也像開四面臺
着最閃的衫 扮十分感慨
有人來拍照 要記住插袋
你當我是浮誇吧
誇張只因我很怕
似木頭 似石頭的話
得到注意嗎
其實怕被忘記
至放大來演吧
很不安 怎去優雅
世上還贊頌沉默嗎
不夠爆炸
怎麼有話題 讓我誇
做大娛樂家
那年十八 母校舞會
站着如嘍羅
那時候 我含淚
發誓各位 必須看到我
在世間平凡又普通的路太多
屋村你住哪一座
情愛中 工作中
受過的忽視太多
自尊已飽經跌墮
重視能治肚餓
未曾獲得過 便知我爲何
大動作很多 犯下這些錯
搏人們看看我 算病態麼
你當我是浮誇吧
誇張只因我很怕
似木頭 似石頭的話
得到注意嗎
其實怕被忘記
至放大來演吧
很不安 怎去優雅
世上還贊頌沉默嗎
不夠爆炸
怎麼有話題 讓我誇
做大娛樂家
幸運兒並不多
若然未當過就知我爲何
用十倍苦心 做突出一個
正常人夠我 富議論性麼
你叫我做浮誇吧
加幾聲噓聲也不怕
我在場 有悶場的話
表演你看嗎 夠歇斯底裏嗎
以眼淚淋花吧
一心只想你驚訝
我舊時似未存在嗎
加重注碼 青筋也現形
話我知 現在存在嗎
凝視我 別再只看天花
我非你杯茶 也可盡情地喝吧
別遺忘有人在 爲你聲沙
一 絲 不 掛
分手時內疚的你一轉臉
When we broke up, you turned your face away with guilt
別れたとき、あなたは罪悪感で顔を背けた
우리가 헤어졌을 때, 당신은 죄책감에 얼굴을 돌렸어요
fān sáu sìh noih gau dīk néih yāt jyun líhm
爲日後不想有什麼牽連
I don't want to be involved in the future.
今後は関わりたくない。
나는 미래에 관여하고 싶지 않습니다.
waih/wàih yaht hauh bāt séung yáuh sahm mō hīn lìhn
當我工作睡覺
When I work I sleep
仕事をするときは寝ます
나는 일할 때 잠을 잔다
dong/dōng ngóh gūng jok seuih gaau
禱告娛樂那麼刻意過好每天
Pray for entertainment and live every day carefully
娯楽を祈り、日々を大切に生きる
즐겁게 기도하고 매일을 조심히 살아가세요
tóu gou yùh lohk náh mō hāk yi gwo hóu múih tīn
誰料你見鬆綁了又願見面
Who would have thought that you would be willing to meet me again after being untied?
解かれた後、あなたが私に再び会いたがるだろうと誰が思ったでしょうか?
풀린 뒤에 다시 나를 만나고 싶어할 줄 누가 생각했겠어?
sèuih líu/liuh néih gin sūng bóng líuh yauh yuhn gin mihn
誰當初想擺脫被圍繞左右
Who wanted to get rid of being surrounded?
包囲から逃れたいと思ったのは誰ですか?
포위당하는 것을 없애고 싶어하는 사람은 누구였을까?
sèuih dōng chō séung báai tyut beih wàih yíu jó yauh
過後誰人被遙控於世界盡頭
Afterwards, that person was remotely controlled at the end of the world
その後、その人は世界の終わりに遠隔操作された
그 후 그 사람은 세상의 끝에서 원격 조종을 당했다.
gwo hauh sèuih yàhn beih yìuh hung yū sai gaai jeuhn tàuh
勒到呼吸困難才知變扯線木偶
I was so exhausted that I couldn't breathe, and then I realized I was just a puppet.
私は息ができないほど疲れ果て、自分がただの操り人形であることに気づきました。
나는 너무 지쳐서 숨을 쉴 수 없었고, 그때 나는 내가 그저 인형일 뿐이라는 것을 깨달았습니다.
lahk dou/dóu fū kāp kwan nàahn chòih jī bin ché sin muhk ngáuh
這根線其實說到底誰拿捏在手
Who actually holds this thread in his hands?
この糸を実際に手に持っているのは誰でしょうか?
실제로 이 실을 손에 쥐고 있는 사람은 누구일까?
jéh gān sin kèih saht syut dou dái sèuih ná/nàh nihp joih sáu
不聚不散
Never Gather or Disperse
決して集まったり解散したりしない
결코 모이거나 흩어지지 마십시오
bāt jeuih bāt sáan
只等你給另一對手擒獲
Just waiting for you to be captured by another opponent
他の敵に捕まるのを待っている
다른 상대에게 잡힐 때까지 기다리기만 하면 됩니다
jí dáng néih kāp lihng yāt deui sáu kàhm wohk
那時青絲
At that time, the black hair
その時、黒髪
그 당시 검은 머리카락은
náh sìh chīng/chēng sī
不會用上餘生來量度
I won't spend the rest of my life measuring it
私は残りの人生をそれを測定することに費やすつもりはない
나는 내 인생의 나머지 시간을 그것을 측정하는 데 보내지 않을 것이다
bāt wúih yuhng séuhng yùh sāang/sāng lòih lèuhng dohk
但我拖着軀殼
But I drag my body
でも私は体を引きずる
하지만 나는 몸을 끌고 간다
daahn ngóh tō jeuk kēui hok
發現沿途尋找的快樂
Discover the joy you find along the way
途中で見つけた喜びを発見する
당신이 길을 따라 찾는 기쁨을 발견하세요
faat yihn yùhn tòuh chàhm jáau dīk faai lohk
仍系於你肩膊
Still tied to your shoulders
まだあなたの肩に縛られている
아직도 어깨에 묶여있어
yìhng haih yū néih gīn bok
或是其實在等我舍割
Or is it actually waiting for me to give up
それとも私が諦めるのを待っているのだろうか
아니면 실제로 내가 포기할 때까지 기다리고 있는 건가요?
waahk sih kèih saht joih dáng ngóh se got
然後斷線風箏會直飛天國
Then the kite with a broken string will fly straight to heaven
糸が切れた凧はまっすぐに天に飛んでいくだろう
그러면 끊어진 줄이 달린 연은 곧장 하늘로 날아갈 것입니다.
yìhn hauh tyúhn sin fūng jāng wúih jihk fēi tīn gwok
這些年望你緊抱他出現
I hope you will hug him tightly and appear in these years
彼をしっかりと抱きしめて、この年に現れてほしい
그를 꼭 껴안고 이 세월 속에 나타나길 바랍니다
jéh sē nìhn mohng néih gán póuh tā chēut yihn
還憑何擔心再互相糾纏
Why worry about getting entangled with each other again?
再び互いに絡み合うことをなぜ心配するのでしょうか?
다시 서로 얽히는 것을 왜 걱정하는가?
wàahn pàhng hòh dāam sām joi wuh sēung gáu chìhn
給我找個伴侶
Find me a partner
パートナーを探して
나에게 파트너를 찾아줘
kāp ngóh jáau go buhn léuih
找到留下你的足印也可發展
Find your footprints and develop
自分の足跡を見つけて発展させる
당신의 발자취를 찾아 발전하세요
jáau dóu làuh hah néih dīk jūk yan yáh hó faat jín
全爲你背影逼我步步向前
It's all because of your back that I'm forced to move forward
君の背中があるからこそ、僕は前に進むことができる
내가 앞으로 나아가는 건 다 네 등 때문이야
chyùhn waih néih bui yíng bīk ngóh bouh bouh heung chìhn
如一根絲牽引着拾荒之路
Like a thread pulling the scavenger on his way
まるで糸がゴミ漁りを引っ張るように
청소부를 길로 끌어당기는 실처럼
yùh yāt gān sī hīn yáhn jeuk sahp fōng jī louh
結在喉嚨內痕癢得似有還無
The lump in the throat is itchy and seems to be there but not there
喉のしこりがかゆい。あるようで、ない。
목에 덩어리가 가렵고 있는 것 같은데 없는 것 같아요
git joih hàuh lùhng noih hàhn yéuhng dāk chíh yáuh wàahn mòuh
爲你安心我在微笑中想吐未吐
I want to vomit but can't in my smile because I'm at ease with you
吐きたいけど、君と一緒にいると安心するから笑顔で吐けない
토하고 싶은데 미소로는 토할 수 없어 너와 함께 있으면 편안하니까
waih néih ōn sām ngóh joih mèih siu jung séung tou meih tou
只想你和伴侶要好才頑強病好
I just want you and your partner to be together so that I can recover from my illness.
私はただ、病気から回復できるように、あなたとあなたのパートナーが一緒にいてくれることを願っているだけです。
저는 단지 당신과 당신의 파트너가 함께 있어서 제 병이 회복될 수 있기를 바랄 뿐입니다.
jí séung néih wòh buhn léuih yiu hóu chòih wàahn kèuhng behng hóu
不聚不散
Never Gather or Disperse
決して集まったり解散したりしない
결코 모이거나 흩어지지 마십시오
bāt jeuih bāt sáan
只等你給另一對手擒獲
Just waiting for you to be captured by another opponent
他の敵に捕まるのを待っている
다른 상대에게 잡힐 때까지 기다리기만 하면 됩니다
jí dáng néih kāp lihng yāt deui sáu kàhm wohk
以爲青絲
Thought it was black hair
黒髪だと思った
검은 머리인 줄 알았는데
yíh waih chīng/chēng sī
不會用上餘生來量度
I won't spend the rest of my life measuring it
私は残りの人生をそれを測定することに費やすつもりはない
나는 내 인생의 나머지 시간을 그것을 측정하는 데 보내지 않을 것이다
bāt wúih yuhng séuhng yùh sāang/sāng lòih lèuhng dohk
但我拖着軀殼
But I drag my body
でも私は体を引きずる
하지만 나는 몸을 끌고 간다
daahn ngóh tō jeuk kēui hok
發現沿途尋找的快樂
Discover the joy you find along the way
途中で見つけた喜びを発見する
당신이 길을 따라 찾는 기쁨을 발견하세요
faat yihn yùhn tòuh chàhm jáau dīk faai lohk
仍系於你肩膊
Still tied to your shoulders
まだあなたの肩に縛られている
아직도 어깨에 묶여있어
yìhng haih yū néih gīn bok
或是其實在等我舍割
Or is it actually waiting for me to give up
それとも私が諦めるのを待っているのだろうか
아니면 실제로 내가 포기할 때까지 기다리고 있는 건가요?
waahk sih kèih saht joih dáng ngóh se got
然後斷線風箏會直飛天國
Then the kite with a broken string will fly straight to heaven
糸が切れた凧はまっすぐに天に飛んでいくだろう
그러면 끊어진 줄이 달린 연은 곧장 하늘로 날아갈 것입니다.
yìhn hauh tyúhn sin fūng jāng wúih jihk fēi tīn gwok
一直不覺
Never realized
気づかなかった
결코 깨닫지 못했다
yāt jihk bāt gok
捆綁我的未可扣緊承諾
The promise that binds me
私を縛る約束
나를 묶는 약속
kwán bóng ngóh dīk meih hó kau gán sìhng nohk
滿頭青絲
Full head of black hair
黒い髪がたっぷり
검은 머리카락이 가득하다
múhn tàuh chīng sī
想到白了仍懶得脫落
I am too lazy to take it off even though I am white
私は白人なのに、それを脱ぐのが面倒くさい
백인인데도 벗기 너무 귀찮아요
séung dou/dóu baahk líuh yìhng láahn dāk tyut lohk
被你牽動思覺
I'm moved by you
あなたに感動しました
나는 당신에게 감동을 받았습니다
beih néih hīn duhng sī gok
最後誰願纏繞到天國
Who is willing to go to heaven in the end?
最後に天国に行きたいと思う人は誰でしょうか?
결국 천국에 가고 싶어하는 사람은 누구일까?
jeui hauh sèuih yuhn chìhn yíuh dou/dóu tīn gwok
然後撕裂軀殼欲斷難斷在
Then tear the body apart
そして体を引き裂く
그다음 몸을 찢어라
yìhn hauh sī liht kēui hok yuhk tyúhn nàahn tyúhn joih
不甘心去舍割
Unwilling to give up
諦めたくない
포기하고 싶지 않다
bāt gām sām heui se got
難道愛本身可愛在於束縛
Is it true that love itself is lovely because it is bound
愛は結びついているから美しいというのは本当でしょうか
사랑 자체가 사랑스럽다는 것은 그것이 묶여 있기 때문인가요?
nàahn dou oi bún sān hó oi joih yū chūk bok
無奈你我牽過手
But you and I held hands
でもあなたと私は手をつないだ
하지만 너와 나는 손을 잡았어
mòuh noih néih ngóh hīn gwo sáu
沒繩索
No rope
ロープなし
로프 없음
muht síng sok
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:澤日生
Music: Ze Risheng
音楽:ゼ・リーシェン
음악: Ze Risheng
編曲:陳珀
Arranger: Chen Po
編曲:陳坡
편곡: 천보
一 絲 不 掛
分手時內疚的你一轉臉
爲日後不想有什麼牽連
當我工作睡覺
禱告娛樂那麼刻意過好每天
誰料你見鬆綁了又願見面
誰當初想擺脫被圍繞左右
過後誰人被遙控於世界盡頭
勒到呼吸困難才知變扯線木偶
這根線其實說到底誰拿捏在手
不聚不散
只等你給另一對手擒獲
那時青絲
不會用上餘生來量度
但我拖着軀殼
發現沿途尋找的快樂
仍系於你肩膊
或是其實在等我舍割
然後斷線風箏會直飛天國
這些年望你緊抱他出現
還憑何擔心再互相糾纏
給我找個伴侶
找到留下你的足印也可發展
全爲你背影逼我步步向前
如一根絲牽引着拾荒之路
結在喉嚨內痕癢得似有還無
爲你安心我在微笑中想吐未吐
只想你和伴侶要好才頑強病好
不聚不散
只等你給另一對手擒獲
以爲青絲
不會用上餘生來量度
但我拖着軀殼
發現沿途尋找的快樂
仍系於你肩膊
或是其實在等我舍割
然後斷線風箏會直飛天國
一直不覺
捆綁我的未可扣緊承諾
滿頭青絲
想到白了仍懶得脫落
被你牽動思覺
最後誰願纏繞到天國
然後撕裂軀殼欲斷難斷在
不甘心去舍割
難道愛本身可愛在於束縛
無奈你我牽過手
沒繩索
你 給 我 聽 好
你看看大夥兒合照
Look at the group photo.
集合写真を見てください。
단체 사진을 보세요.
ni kan kan da huo er he zhao
就你一個人沒有笑
You're the only one who didn't laugh
笑わなかったのはあなただけ
웃지 않은 사람은 너뿐이야
jiu ni yi ge ren mei you xiao
是我們裝傻 還是你真的
Are we pretending to be stupid or are you really
私たちは愚かなふりをしているのか、それとも本当に
우리가 멍청한 척하는 건가요 아니면 정말 멍청한 건가요?
shi wo men zhuang sha hai shi ni zhen de
有很多普通人沒有的困擾
There are many problems that ordinary people don’t have
普通の人が抱えていない問題がたくさんある
일반인들이 겪지 못하는 문제들이 많이 있습니다
you hen duo pu tong ren mei you de kun rao
我才懶得給你解藥
I'm too lazy to give you the antidote.
解毒剤を与えるのは面倒くさいんです。
나는 당신에게 해독제를 줄 만큼 게으르지 않습니다.
wo cai lan de gei ni jie yao
反正你愛來這一套
Anyway, you like this.
とにかく、これが好きなんです。
어쨌든, 당신은 이것을 좋아해요.
fan zheng ni ai lai zhe yi tao
爲愛情折腰 難道不是你
Bowing for love, isn't it you?
愛のために頭を下げているの、あなたですよね?
사랑에 절하는 건 당신인가요?
wei ai qing she yao nan dao bu shi ni
一直以來戒不掉的癖好
A habit I can't quit
やめられない習慣
내가 끊을 수 없는 습관
yi zhi yi lai jie bu diao de pi hao
你在想誰想到睡不着
Who are you thinking about that makes you unable to sleep?
誰のことを考えて眠れないのですか?
당신은 누구를 생각하면서 잠을 이루지 못하고 있나요?
ni zai xiang shui xiang dao shui bu zhe
你應該覺得驕傲
You should be proud
誇りに思うべきだ
당신은 자랑스러워해야 합니다
ni ying gai jiao de jiao ao
很多人想失戀也沒有目標
Many people want to break up but have no goal
別れたいのに目標がない人が多い
많은 사람들이 헤어지고 싶어하지만 목표가 없습니다.
hen duo ren xiang shi lian ye mei you mu biao
只是想睡個好覺 別炫耀
Just want to have a good sleep, don't show off
ただぐっすり眠りたいだけ、見せびらかしたくない
그냥 푹 자고 싶은 거고, 과시하고 싶지 않아
zhi shi xiang shui ge hao jiao bie xuan yao
別說你還好 沒什麼不好
Don't say you're fine. There's nothing wrong.
大丈夫なんて言わないで。何も問題ないよ。
괜찮다고 말하지 마. 아무 문제 없어.
bie shuo ni hai hao mei shi me bu hao
你就怨日子枯燥
You blame the boring days
退屈な日々を責める
당신은 지루한 날들을 비난합니다
ni jiu yuan ri zi ku zao
Wu
Wu
ウー
우
Wu
沒什麼煩惱 恐怕就想到
No worries, I'm afraid I'll just think
心配しないで、ただ考えてしまうだけ
걱정하지 마세요. 그냥 생각만 할게
mei shi me fan nao kong pa jiu xiang dao
什麼生存意義想到沒完沒了
I keep thinking about the meaning of life.
私は人生の意味について考え続けています。
나는 삶의 의미에 대해 계속 생각한다.
shi me sheng cun yi yi xiang dao mei wan mei le
你給我聽好 想哭就要笑
Listen to me, if you want to cry, you have to laugh.
聞いてください、泣きたいなら笑わなければなりません。
내 말을 들어보세요. 울고 싶으면 웃어야 해요.
ni gei wo ting hao xiang ku jiu yao xiao
其實你知道 煩惱會解決煩惱
Actually, you know, troubles will solve troubles
実際、問題は解決する
사실, 알다시피, 문제는 문제를 해결합니다
qi shi ni zhi dao fan nao hui jie jue fan nao
新的剛來到 舊的就忘掉
The new has just arrived and the old has been forgotten
新しいものが到来し、古いものは忘れ去られた
새로운 것이 막 도착했고 오래된 것은 잊혀졌습니다.
xin de gang lai dao jiu de jiu wang diao
渺小的控訴
A small accusation
小さな告発
작은 비난
miao xiao de kong su
就是你想要的生活情調
It's the lifestyle you want
それはあなたが望むライフスタイルです
당신이 원하는 라이프스타일이에요
jiu shi ni xiang yao de sheng huo qing diao
還會有人讓你睡不着
Someone will keep you awake.
誰かがあなたを眠らせないだろう。
누군가가 당신을 깨어있게 할 것입니다.
hai hui you ren rang ni shui bu zhe
還能爲某人燃燒
Can burn for someone
誰かのために燃える
누군가를 위해 불타오를 수 있습니다
hai neng wei mou ren ran shao
我親愛的這樣浪漫的煎熬
My dear, such a romantic torment
愛しい人よ、それはロマンチックな苦しみだ
내 사랑, 정말 낭만적인 고통이네요
wo qin ai de zhe yang lang man de jian ao
不是想要就能要 別炫耀
You can't have it just because you want it, don't show off
欲しいからといって手に入れることはできない、見せびらかすな
원한다고 해서 가질 수 있는 게 아니니 과시하지 마세요
bu shi xiang yao jiu neng yao bie xuan yao
別說你還好 沒什麼不好
[03:01.78]為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
大丈夫なんて言わないで。何も問題ないよ。
괜찮다고 말하지 마. 아무 문제 없어.
bie shuo ni hai hao mei shi me bu hao
你就怨日子枯燥
You blame the boring days
退屈な日々を責める
당신은 지루한 날들을 비난합니다
ni jiu yuan ri zi ku zao
喔
[03:10.65]當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
おお
오
wo
沒什麼煩惱 恐怕就想到
No worries, I'm afraid I'll just think
心配しないで、ただ考えてしまうだけ
걱정하지 마세요. 그냥 생각만 할게
mei shi me fan nao kong pa jiu xiang dao
什麼生存意義想到沒完沒了
I keep thinking about the meaning of life.
私は人生の意味について考え続けています。
나는 삶의 의미에 대해 계속 생각한다.
shi me sheng cun yi yi xiang dao mei wan mei le
你給我聽好 想哭就要笑
Listen to me, if you want to cry, you have to laugh.
聞いてください、泣きたいなら笑わなければなりません。
내 말을 들어보세요. 울고 싶으면 웃어야 해요.
ni gei wo ting hao xiang ku jiu yao xiao
其實你知道 煩惱會解決煩惱
Actually, you know, troubles will solve troubles
実際、問題は解決する
사실, 알다시피, 문제는 문제를 해결합니다
qi shi ni zhi dao fan nao hui jie jue fan nao
新的剛來到 那舊的就忘掉
The new has just arrived, so forget the old one.
新しいものが届いたばかりなので、古いものは忘れてください。
새로운 것이 막 도착했으니, 낡은 것은 잊어버리세요.
xin de gang lai dao na jiu de jiu wang diao
渺小的控訴
A small accusation
小さな告発
작은 비난
miao xiao de kong su
只是證明生活並不無聊
Just proves that life is not boring
人生は退屈ではないことを証明している
인생이 지루하지 않다는 것을 증명합니다
zhi shi zheng ming sheng huo bing bu wu liao
Wo wu wo
Wo wu wo
ウォウォウォ
워우워
Wo wu wo
別說你還好 沒什麼不好
Don't say you're fine. There's nothing wrong.
大丈夫なんて言わないで。何も問題ないよ。
괜찮다고 말하지 마. 아무 문제 없어.
bie shuo ni hai hao mei shi me bu hao
你就怨日子枯燥
You blame the boring days
退屈な日々を責める
당신은 지루한 날들을 비난합니다
ni jiu yuan ri zi ku zao
喔
oh
おお
오
wo
沒什麼煩惱 恐怕就想到
No worries, I'm afraid I'll just think
心配しないで、ただ考えてしまうだけ
걱정하지 마세요. 그냥 생각만 할게
mei shi me fan nao kong pa jiu xiang dao
什麼生存意義想到沒完沒了
I keep thinking about the meaning of life.
私は人生の意味について考え続けています。
나는 삶의 의미에 대해 계속 생각한다.
shi me sheng cun yi yi xiang dao mei wan mei le
你給我聽好 想哭就要笑
Listen to me, if you want to cry, you have to laugh.
聞いてください、泣きたいなら笑わなければなりません。
내 말을 들어보세요. 울고 싶으면 웃어야 해요.
ni gei wo ting hao xiang ku jiu yao xiao
其實你知道 煩惱會解決煩惱
Actually, you know, troubles will solve troubles
実際、問題は解決する
사실, 알다시피, 문제는 문제를 해결합니다
qi shi ni zhi dao fan nao hui jie jue fan nao
新的剛來到 舊的就忘掉
The new has just arrived and the old has been forgotten
新しいものが到来し、古いものは忘れ去られた
새로운 것이 막 도착했고 오래된 것은 잊혀졌습니다.
xin de gang lai dao jiu de jiu wang diao
渺小的控訴
A small accusation
小さな告発
작은 비난
miao xiao de kong su
只是證明生活並不無聊
Just proves that life is not boring
人生は退屈ではないことを証明している
인생이 지루하지 않다는 것을 증명합니다
zhi shi zheng ming sheng huo bing bu wu liao
別讓我知道
Don't let me know
知らせないで
나에게 알리지 마세요
bie rang wo zhi dao
其實你在背着我們偷笑
In fact, you are laughing behind our backs
実際、あなたは私たちの背後で笑っています
사실 당신은 우리 뒤에서 웃고 있습니다
qi shi ni zai bei zhe wo men tou xiao
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:林俊傑
Music: JJ Lin
音楽:JJ Lin
음악: JJ Lin
你 給 我 聽 好
你看看大夥兒合照
就你一個人沒有笑
是我們裝傻 還是你真的
有很多普通人沒有的困擾
我才懶得給你解藥
反正你愛來這一套
爲愛情折腰 難道不是你
一直以來戒不掉的癖好
你在想誰想到睡不着
你應該覺得驕傲
很多人想失戀也沒有目標
只是想睡個好覺 別炫耀
別說你還好 沒什麼不好
你就怨日子枯燥
Wu
沒什麼煩惱 恐怕就想到
什麼生存意義想到沒完沒了
你給我聽好 想哭就要笑
其實你知道 煩惱會解決煩惱
新的剛來到 舊的就忘掉
渺小的控訴
就是你想要的生活情調
還會有人讓你睡不着
還能爲某人燃燒
我親愛的這樣浪漫的煎熬
不是想要就能要 別炫耀
別說你還好 沒什麼不好
你就怨日子枯燥
喔
沒什麼煩惱 恐怕就想到
什麼生存意義想到沒完沒了
你給我聽好 想哭就要笑
其實你知道 煩惱會解決煩惱
新的剛來到 那舊的就忘掉
渺小的控訴
只是證明生活並不無聊
Wo wu wo
別說你還好 沒什麼不好
你就怨日子枯燥
喔
沒什麼煩惱 恐怕就想到
什麼生存意義想到沒完沒了
你給我聽好 想哭就要笑
其實你知道 煩惱會解決煩惱
新的剛來到 舊的就忘掉
渺小的控訴
只是證明生活並不無聊
別讓我知道
其實你在背着我們偷笑
可 以 了
寂寞攀附在等過的門
Loneliness clings to the door I've waited for
孤独は私が待ち望んでいた扉にしがみつく
내가 기다리던 문에는 외로움이 달라붙어 있어
ji mo pan fu zai deng guo de men
地板裂縫在時間的河
The cracks in the floor in the river of time
時間の川の床のひび割れ
시간의 강 속 바닥의 균열
di ban lie feng zai shi jian de he
哦
oh
おお
오
o
愛與恨總是一線之隔
There's always a fine line between love and hate
愛と憎しみの間には常に微妙な境界線がある
사랑과 증오 사이에는 항상 미세한 경계선이 있습니다
ai yu hen zong shi yi xian zhi ge
這樣下去也不是不可
It's not impossible to continue like this
このまま続けるのは不可能ではない
이렇게 계속하는 건 불가능하지 않아
zhe yang xia qu ye bu shi bu ke
我們 一路停停走走
We stopped and walked along the way
私たちは立ち止まって道を歩きました
우리는 길을 멈추고 걸었다
wo men yi lu ting ting zou zou
越來越不知道自己要的是什麼
I don't know what I want anymore
もう何が欲しいのかわからない
나는 더 이상 내가 원하는 것이 무엇인지 모른다
yue lai yue bu zhi dao zi ji yao de shi shi me
我們我們 誰也不肯承認 喔
We, we, no one wants to admit it.
私たち、誰もそれを認めたくないのです。
우리는, 우리는, 아무도 그것을 인정하고 싶어하지 않습니다.
wo men wo men shui ye bu ken cheng ren wo
捂住了耳朵
Covered my ears
耳を塞いだ
내 귀를 가렸다
wu zhu le er duo
聽見的笑聲是假的
The laughter I heard was fake
私が聞いた笑い声は偽物だった
내가 들었던 웃음소리는 가짜였다
ting jian de xiao sheng shi jia de
真的可以了 我可以了
It's really okay. I can do it.
本当に大丈夫。できるよ。
정말 괜찮아요. 할 수 있어요.
zhen de ke yi le wo ke yi le
放棄相愛資格
Give up the right to love
愛する権利を放棄する
사랑할 권리를 포기하다
fang qi xiang ai zi ge
耽誤的青春 是美好的天真
Wasted youth is beautiful innocence
無駄に過ごした青春は美しい無邪気さ
낭비된 청춘은 아름다운 순수함이다
dan wu de qing chun shi mei hao de tian zhen
你的痕跡還在我這
Your traces are still here with me
あなたの痕跡はまだ私の中に残っている
너의 흔적은 아직도 내 곁에 있어
ni de hen ji hai zai wo zhe
像塵埃沒有分寸
Like dust without measure
計り知れない塵のように
한량없는 먼지와 같으니라
xiang chen ai mei you fen cun
如影隨形着 狂妄刺痛着我
Following me like a shadow, arrogance stings me
影のように私を追いかけ、傲慢さが私を刺す
그림자처럼 나를 따라다니며 오만함이 나를 찌르네
ru ying sui xing zhe kuang wang ci tong zhe wo
真的可以了 我可以了
It's really okay. I can do it.
本当に大丈夫。できるよ。
정말 괜찮아요. 할 수 있어요.
zhen de ke yi le wo ke yi le
或許不置可否
Maybe no comment
おそらくノーコメント
아마도 코멘트가 없을 수도 있습니다
huo xu bu zhi ke fou
讓我當那個 提分手的罪人
Let me be the one who breaks up with you
あなたと別れるのは私です
너와 헤어지는 건 내가 할게
rang wo dang na ge ti fen shou de zui ren
走不到的路就算了
Forget the road that cannot be walked
歩けない道は忘れろ
걸을 수 없는 길은 잊어라
zou bu dao de lu jiu suan le
我們永遠停在這了
We're stuck here forever.
私たちは永遠にここに閉じ込められている。
우리는 영원히 여기에 갇히게 될 거야.
wo men yong yuan ting zai zhe le
不在乎的 沒有舍不得
Don't care, no regrets
気にしない、後悔しない
상관없어, 후회없어
bu zai hu de mei you she bu de
我們我們 誰也不肯承認 喔
We, we, no one wants to admit it.
私たち、誰もそれを認めたくないのです。
우리는, 우리는, 아무도 그것을 인정하고 싶어하지 않습니다.
wo men wo men shui ye bu ken cheng ren wo
飄忽的眼神 絕緣的體溫是真的
The erratic gaze and the insulated body temperature are real
不規則な視線と隔離された体温は本物だ
변덕스러운 시선과 격리된 체온은 진짜다
piao hu de yan shen jue yuan de ti wen shi zhen de
真的可以了 我可以了
It's really okay. I can do it.
本当に大丈夫。できるよ。
정말 괜찮아요. 할 수 있어요.
zhen de ke yi le wo ke yi le
放棄相愛資格
Give up the right to love
愛する権利を放棄する
사랑할 권리를 포기하다
fang qi xiang ai zi ge
耽誤的青春 是美好的天真
Wasted youth is beautiful innocence
無駄に過ごした青春は美しい無邪気さ
낭비된 청춘은 아름다운 순수함이다
dan wu de qing chun shi mei hao de tian zhen
你的痕跡還在我這
Your traces are still here with me
あなたの痕跡はまだ私の中に残っている
너의 흔적은 아직도 내 곁에 있어
ni de hen ji hai zai wo zhe
像塵埃沒有分寸
Like dust without measure
計り知れない塵のように
한량없는 먼지와 같으니라
xiang chen ai mei you fen cun
如影隨形着 狂妄刺痛着我
Following me like a shadow, arrogance stings me
影のように私を追いかけ、傲慢さが私を刺す
그림자처럼 나를 따라다니며 오만함이 나를 찌르네
ru ying sui xing zhe kuang wang ci tong zhe wo
真的可以了 我可以了
It's really okay. I can do it.
本当に大丈夫。できるよ。
정말 괜찮아요. 할 수 있어요.
zhen de ke yi le wo ke yi le
或許不置可否
Maybe no comment
おそらくノーコメント
아마도 코멘트가 없을 수도 있습니다
huo xu bu zhi ke fou
讓我當那個 提分手的罪人
Let me be the one who breaks up with you
あなたと別れるのは私です
너와 헤어지는 건 내가 할게
rang wo dang na ge ti fen shou de zui ren
走不到的路就算了
Forget the road that cannot be walked
歩けない道は忘れろ
걸을 수 없는 길은 잊어라
zou bu dao de lu jiu suan le
我們永遠停在這了
We're stuck here forever.
私たちは永遠にここに閉じ込められている。
우리는 영원히 여기에 갇히게 될 거야.
wo men yong yuan ting zai zhe le
愛不愛了 成爲過去了
Love or not has become the past
愛があるかどうかは過去のものになった
사랑하느냐 마느냐는 과거가 되었다
ai bu ai le cheng wei guo qu le
哦走不到的路就算了
Oh, forget about the road that can't be walked
ああ、歩けない道は忘れて
아, 걸을 수 없는 길은 잊어버려
o zou bu dao de lu jiu suan le
我們永遠停在這了
We're stuck here forever.
私たちは永遠にここに閉じ込められている。
우리는 영원히 여기에 갇히게 될 거야.
wo men yong yuan ting zai zhe le
愛不愛了 成爲過去了
Love or not has become the past
愛があるかどうかは過去のものになった
사랑하느냐 마느냐는 과거가 되었다
ai bu ai le cheng wei guo qu le
只是朋友 我們可以了
Just friends, we can do it.
ただの友達なら、できるよ。
친구끼리라면 할 수 있을 거야.
zhi shi peng you wo men ke yi le
詞:林怡鳳
Lyricist: Lin Yifeng
作詞:リン・イーフェン
작사: 린이펑
曲:林俊傑
Music: JJ Lin
音楽:JJ Lin
음악: JJ Lin
編曲:Martin Tang
Arranger: Martin Tang
編曲者:マーティン・タン
편곡: 마틴 탕
可 以 了
寂寞攀附在等過的門
地板裂縫在時間的河
哦
愛與恨總是一線之隔
這樣下去也不是不可
我們 一路停停走走
越來越不知道自己要的是什麼
我們我們 誰也不肯承認 喔
捂住了耳朵
聽見的笑聲是假的
真的可以了 我可以了
放棄相愛資格
耽誤的青春 是美好的天真
你的痕跡還在我這
像塵埃沒有分寸
如影隨形着 狂妄刺痛着我
真的可以了 我可以了
或許不置可否
讓我當那個 提分手的罪人
走不到的路就算了
我們永遠停在這了
不在乎的 沒有舍不得
我們我們 誰也不肯承認 喔
飄忽的眼神 絕緣的體溫是真的
真的可以了 我可以了
放棄相愛資格
耽誤的青春 是美好的天真
你的痕跡還在我這
像塵埃沒有分寸
如影隨形着 狂妄刺痛着我
真的可以了 我可以了
或許不置可否
讓我當那個 提分手的罪人
走不到的路就算了
我們永遠停在這了
愛不愛了 成爲過去了
哦走不到的路就算了
我們永遠停在這了
愛不愛了 成爲過去了
只是朋友 我們可以了
內 疚
我曾知道 你的好
I once knew your goodness
私はかつてあなたの善良さを知っていました
나는 한때 당신의 선함을 알았습니다
wo ceng zhi dao ni de hao
我曾知道 你有多重要
I knew how important you were.
あなたがどんなに大切な人か知っていました。
당신이 얼마나 중요한지 알았어요.
wo ceng zhi dao ni you duo zhong yao
我曾經知道不睡覺
I used to know not to sleep
眠ってはいけないと知っていた
나는 잠들지 않는 법을 알고 있었습니다
wo ceng jing zhi dao bu shui jiao
對我身體不好
It's not good for my health
健康に良くない
건강에 좋지 않아요
dui wo shen ti bu hao
你是我的安眠藥
You are my sleeping pills
あなたは私の睡眠薬です
너는 내 수면제야
ni shi wo de an mian yao
我常自暴 不環保
I often self-destruct and am not environmentally friendly
私はよく自滅し、環境に優しくない
나는 종종 자기파괴적이며 환경 친화적이지 않습니다.
wo chang zi bao bu huan bao
是爲你好 始終改不掉
It's for your own good. I can never change it.
それはあなたのためです。私には決して変えられません。
그건 네 이익을 위한 거야. 내가 절대 바꿀 수 없어.
shi wei ni hao shi zhong gai bu diao
寶寶的哭聲聽不到
I can't hear my baby crying
赤ちゃんの泣き声が聞こえない
아기 울음소리가 들리지 않아요
bao bao de ku sheng ting bu dao
我的音響太吵
My speakers are too loud
スピーカーの音が大きすぎる
내 스피커가 너무 커요
wo de yin xiang tai chao
你走了也管不着
I can't care if you leave
あなたが去っても構わない
너가 떠나도 상관없어
ni zou le ye guan bu zhe
才下了眉頭 卻攻上我心頭
I just stopped worrying, but it's now on my mind
心配するのをやめたばかりなのに、今は心配だ
나는 걱정하는 것을 멈췄지만, 지금은 그것이 내 마음 속에 있습니다.
cai xia le mei tou que gong shang wo xin tou
蠶食而盡 掏空左右
Eat away everything, hollow out everything
すべてを食い尽くし、すべてを空洞化する
모든 것을 먹어 치우고, 모든 것을 비워 버려라
can shi er jin tao kong zuo you
每當我回頭 內疚是劊子手
Whenever I look back, guilt is the executioner
振り返るたびに罪悪感が死刑執行人となる
내가 뒤돌아볼 때마다 죄책감이 사형 집행인이다
mei dang wo hui tou nei jiu shi gui zi shou
砍掉我回憶中的所有
Cut off all my memories
すべての記憶を断ち切って
내 모든 기억을 잘라내다
kan diao wo hui yi zhong de suo you
天亮了 給我找個借口
It's dawn. Give me an excuse.
夜明けだ。言い訳をしてくれ。
새벽이에요. 핑계를 대주세요.
tian liang le gei wo zhao ge jie kou
來麻醉這傷口
To numb the wound
傷を麻痺させる
상처를 마비시키다
lai ma zui zhe shang kou
血流了卻未參透
Bleeding but not penetrating
出血しているが、貫通していない
출혈은 있지만 침투하지는 않음
xue liu le que wei can tou
是時候放手 但又不接受
It's time to let go but I don't accept
手放す時が来たが、私は受け入れない
이제 놓아줄 때가 되었지만 나는 받아들이지 않는다
shi shi hou fang shou dan you bu jie shou
我一無所有
I have nothing
私には何もない
나는 아무것도 없다
wo yi wu suo you
無理取鬧 你垂頭
You hang your head when you are being unreasonable
理不尽なことをしているときは頭を垂れる
당신은 비합리적일 때 고개를 숙인다
wu li qu nao ni chui tou
對我傻笑 愛是一場感冒
Smile at me foolishly, love is a cold
愚かに笑って、愛は冷たい
바보같이 나에게 미소를 지어줘, 사랑은 차가워
dui wo sha xiao ai shi yi chang gan mao
難道是我太驕傲
Am I too proud?
私はプライドが高すぎるのでしょうか?
내가 너무 교만한 걸까?
nan dao shi wo tai jiao ao
不信你說他多好
I don't believe you how good he is.
彼がどれほど優秀か、私はあなたが言うことを信じない。
나는 그가 얼마나 훌륭한지 믿을 수 없어.
bu xin ni shuo ta duo hao
才把你氣走 自招
I pissed you off.
あなたを怒らせてしまったよ。
난 당신을 화나게 했어요.
cai ba ni qi zou zi zhao
才下了眉頭 卻攻上我心頭
I just stopped worrying, but it's now on my mind
心配するのをやめたばかりなのに、今は心配だ
나는 걱정하는 것을 멈췄지만, 지금은 그것이 내 마음 속에 있습니다.
cai xia le mei tou que gong shang wo xin tou
蠶食而盡 掏空左右
Eat away everything, hollow out everything
すべてを食い尽くし、すべてを空洞化する
모든 것을 먹어 치우고, 모든 것을 비워 버려라
can shi er jin tao kong zuo you
每當我回頭 內疚是劊子手
Whenever I look back, guilt is the executioner
振り返るたびに罪悪感が死刑執行人となる
내가 뒤돌아볼 때마다 죄책감이 사형 집행인이다
mei dang wo hui tou nei jiu shi gui zi shou
砍掉我回憶中的所有
Cut off all my memories
すべての記憶を断ち切って
내 모든 기억을 잘라내다
kan diao wo hui yi zhong de suo you
天亮了 給我找個借口
It's dawn. Give me an excuse.
夜明けだ。言い訳をしてくれ。
새벽이에요. 핑계를 대주세요.
tian liang le gei wo zhao ge jie kou
來麻醉這傷口
To numb the wound
傷を麻痺させる
상처를 마비시키다
lai ma zui zhe shang kou
血流了卻未參透
Bleeding but not penetrating
出血しているが、貫通していない
출혈은 있지만 침투하지는 않음
xue liu le que wei can tou
是時候接受 我一無所有
It's time to accept that I have nothing
自分には何もないことを受け入れる時が来た
이제 내가 아무것도 가지고 있지 않다는 것을 받아들일 때가 됐습니다.
shi shi hou jie shou wo yi wu suo you
是我讓你走 別回頭
I told you to go, don't look back
行けと言っただろう、振り返らないで
내가 가라고 했잖아, 뒤돌아보지 마
shi wo rang ni zou bie hui tou
是無法接受 我一無所有
I can't accept that I have nothing.
自分には何も無いという事実を受け入れることができない。
나는 내가 아무것도 가지고 있지 않다는 것을 받아들일 수 없다.
shi wu fa jie shou wo yi wu suo you
我終於知道內疚
I finally feel guilty
ついに罪悪感を覚える
나는 마침내 죄책감을 느낀다
wo zhong yu zhi dao nei jiu
詞:陳奐仁,陳奕迅
Lyricist: Hanjin Tan, Eason Chan
作詞:ハンジン・タン、イーソン・チャン
작사: 탄한진, 찬이슨
曲:陳奐仁,何秉舜
Composer: Hanjin Tan, Bingshun Ho
作曲: ハンジン・タン、ホー・ビンシュン
작곡: 탄한진, 호빙순
內 疚
我曾知道 你的好
我曾知道 你有多重要
我曾經知道不睡覺
對我身體不好
你是我的安眠藥
我常自暴 不環保
是爲你好 始終改不掉
寶寶的哭聲聽不到
我的音響太吵
你走了也管不着
才下了眉頭 卻攻上我心頭
蠶食而盡 掏空左右
每當我回頭 內疚是劊子手
砍掉我回憶中的所有
天亮了 給我找個借口
來麻醉這傷口
血流了卻未參透
是時候放手 但又不接受
我一無所有
無理取鬧 你垂頭
對我傻笑 愛是一場感冒
難道是我太驕傲
不信你說他多好
才把你氣走 自招
才下了眉頭 卻攻上我心頭
蠶食而盡 掏空左右
每當我回頭 內疚是劊子手
砍掉我回憶中的所有
天亮了 給我找個借口
來麻醉這傷口
血流了卻未參透
是時候接受 我一無所有
是我讓你走 別回頭
是無法接受 我一無所有
我終於知道內疚
K 歌 之 王
我以爲要是唱的用心良苦
I thought that if I sang with good intentions
善意で歌えば
나는 좋은 의도로 노래하면
wo yi wei yao shi chang de yong xin liang ku
你總會對我多點在乎
You always care about me more
あなたはいつも私のことをもっと気遣ってくれる
너는 항상 나를 더 아끼잖아
ni zong hui dui wo duo dian zai hu
我以爲雖然愛情已成往事
I thought that although love has become a thing of the past
愛は過去のものになったけれど
나는 사랑은 과거의 일이 되었지만
wo yi wei sui ran ai qing yi cheng wang shi
千言萬語
Thousands of words
数千語
수천 개의 단어
qian yan wan yu
說出來可以互相安撫
Talking it out can comfort each other
話し合うことでお互いに慰め合える
이야기하면 서로 위로가 됩니다
shuo chu lai ke yi hu xiang an fu
期待你感動
Looking forward to you being moved
感動して頂けるのを楽しみにしております
당신이 이사하는 것을 기대합니다
qi dai ni gan dong
真實的我們難相處
The truth is, it's hard for us to get along
実のところ、私たちはうまくやっていくのが難しいのです
사실 우리는 잘 지내기 힘들어요
zhen shi de wo men nan xiang chu
寫詞的讓我
Let me write lyrics
歌詞を書かせてください
가사를 써보겠습니다
xie ci de rang wo
唱出你要的幸福
Sing the happiness you want
望む幸せを歌おう
네가 원하는 행복을 노래해
chang chu ni yao de xing fu
誰曾經感動
Who has been moved
誰が移動したのか
누가 옮겨졌나요?
shui ceng jing gan dong
分手的關頭才懂得
Only when we break up do we understand
別れたときに初めて理解できる
헤어지고 나서야 우리는 이해한다
fen shou de guan tou cai dong de
離開排行榜更銘心刻骨
Leaving the rankings is even more unforgettable
ランキングから外れるのはさらに忘れられない
랭킹을 떠나는 것은 더욱 잊을 수 없다
li kai pai hang bang geng ming xin ke gu
我已經相信有些人
I already believe in some people
私はすでに何人かの人々を信じている
나는 이미 어떤 사람들을 믿는다
wo yi jing xiang xin you xie ren
我永遠不必等
I never have to wait
待つ必要なんてない
나는 결코 기다릴 필요가 없습니다
wo yong yuan bu bi deng
所以我明白在燈火闌珊處
So I understand that in the dim light
だから薄暗い光の中で
그래서 나는 희미한 빛 속에서 그것을 이해합니다
suo yi wo ming bai zai deng huo lan shan chu
爲什麼會哭
Why do you cry?
なぜ泣くのですか?
왜 울어요?
wei shi me hui ku
你不會相信
You won't believe it
信じられないでしょう
당신은 그것을 믿지 못할 것이다
ni bu hui xiang xin
嫁給我明天有多幸福
Marry me, how happy tomorrow will be
結婚してくれれば明日はどんなに幸せになるだろう
나랑 결혼해줘 내일이 얼마나 행복할까
jia gei wo ming tian you duo xing fu
只想你明白
Just want you to understand
ただ理解してほしい
당신이 이해하기를 바랄 뿐입니다
zhi xiang ni ming bai
我心甘情願愛愛愛愛到要吐
I'm willing to love love love until I want to vomit
吐き気がするほど愛し合いたい
나는 토하고 싶을 때까지 사랑하고 싶어
wo xin gan qing yuan ai ai ai ai dao yao tu
那是醉生夢死才能熬成的苦
That is the suffering that can only be endured by living a life of drunkenness and dreams
それは酒と夢の人生を送ることによってのみ耐えられる苦しみである
술에 취해 꿈만 꾸며 사는 삶만이 견뎌낼 수 있는 고통이다
na shi zui sheng meng si cai neng ao cheng de ku
愛如潮水 我忘了我是誰
Love is like the tide, I forgot who I am
愛は潮のようで、私は自分が誰なのか忘れてしまった
사랑은 조수와 같아, 나는 내가 누구인지 잊어버렸어
ai ru chao shui wo wang le wo shi shui
至少還有你哭
At least you cry
少なくともあなたは泣く
적어도 당신은 울어요
zhi shao hai you ni ku
我想唱一首歌給我們祝福
I want to sing a song to bless us
私たちを祝福する歌を歌いたい
우리를 축복하는 노래를 부르고 싶어요
wo xiang chang yi shou ge gei wo men zhu fu
唱完了我會一個人住
After singing, I will live alone
歌った後は一人で暮らす
노래부른 뒤 혼자 살겠다
chang wan le wo hui yi ge ren zhu
我願意試着了解從此以後
I am willing to try to understand from now on
私はこれから理解しようと努力するつもりです
나는 지금부터 이해하려고 노력할 의향이 있습니다
wo yuan yi shi zhe le jie cong ci yi hou
擁擠的房間一個人的心
A crowded room, one person's heart
混雑した部屋、一人の人の心
혼잡한 방, 한 사람의 마음
yong ji de fang jian yi ge ren de xin
有多孤獨
How lonely
なんて寂しいんだ
얼마나 외로운가
you duo gu du
我已經相信有些人
I already believe in some people
私はすでに何人かの人々を信じている
나는 이미 어떤 사람들을 믿는다
wo yi jing xiang xin you xie ren
我永遠不必等
I never have to wait
待つ必要なんてない
나는 결코 기다릴 필요가 없습니다
wo yong yuan bu bi deng
所以我明白在燈火闌珊處
So I understand that in the dim light
だから薄暗い光の中で
그래서 나는 희미한 빛 속에서 그것을 이해합니다
suo yi wo ming bai zai deng huo lan shan chu
爲什麼會哭
Why do you cry?
なぜ泣くのですか?
왜 울어요?
wei shi me hui ku
你不會相信
You won't believe it
信じられないでしょう
당신은 그것을 믿지 못할 것이다
ni bu hui xiang xin
嫁給我明天有多幸福
Marry me, how happy tomorrow will be
結婚してくれれば明日はどんなに幸せになるだろう
나랑 결혼해줘 내일이 얼마나 행복할까
jia gei wo ming tian you duo xing fu
只想你明白
Just want you to understand
ただ理解してほしい
당신이 이해하기를 바랄 뿐입니다
zhi xiang ni ming bai
我心甘情願愛愛愛愛到要吐
I'm willing to love love love until I want to vomit
吐き気がするほど愛し合いたい
나는 토하고 싶을 때까지 사랑하고 싶어
wo xin gan qing yuan ai ai ai ai dao yao tu
讓我斷了氣鐵了心愛的過火
Let me lose my breath and burn my beloved
息が止まって愛する人を燃やしてしまう
내 숨을 헐떡이며 사랑하는 사람을 불태워버리자
rang wo duan le qi tie le xin ai de guo huo
一回頭就找到出路
Once you look back, you'll find a way out
振り返ってみれば、抜け道が見つかる
뒤돌아보면 탈출구가 보일 거야
yi hui tou jiu zhao dao chu lu
讓我成爲了無情的
Made me ruthless
私を冷酷にした
나를 무자비하게 만들었어
rang wo cheng wei le wu qing de
K歌之王
King of Karaoke
カラオケの王様
가라오케의 왕
Kge zhi wang
麥克風都讓我徵服
The microphone conquered me
マイクが私を征服した
마이크가 나를 정복했다
mai ke feng dou rang wo zheng fu
想不到你 若無其事的說
I didn't expect you to say it so casually
そんなに気軽に言うとは思わなかった
너가 그렇게 아무렇지 않게 말할 줄은 몰랐어
xiang bu dao ni ruo wu qi shi de shuo
這樣濫情 何苦
Why bother being so promiscuous?
なぜそんなに乱交することにこだわるのですか?
왜 그렇게 난잡하게 지내는 거지?
zhe yang lan qing he ku
我想來一個吻別作爲結束
I want to end with a kiss goodbye
別れのキスで終わりたい
안녕 키스로 마무리하고 싶어
wo xiang lai yi ge wen bie zuo wei jie shu
想不到你只說我不許哭
I didn't expect you to just tell me not to cry
泣かないでって言われると思ってなかった
그냥 울지 말라고 해줄 줄은 몰랐어
xiang bu dao ni zhi shuo wo bu xu ku
不讓我領悟
Don't let me understand
理解させないで
나를 이해시키지 마세요
bu rang wo ling wu
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:陳輝陽
Composer: Chen Huiyang
作曲者: チェン・ヒヤン
작곡 : 천휘양
編曲:陳輝陽
Arranger: Chen Huiyang
編曲:チェン・ヒヤン
편곡: 천휘양
K 歌 之 王
我以爲要是唱的用心良苦
你總會對我多點在乎
我以爲雖然愛情已成往事
千言萬語
說出來可以互相安撫
期待你感動
真實的我們難相處
寫詞的讓我
唱出你要的幸福
誰曾經感動
分手的關頭才懂得
離開排行榜更銘心刻骨
我已經相信有些人
我永遠不必等
所以我明白在燈火闌珊處
爲什麼會哭
你不會相信
嫁給我明天有多幸福
只想你明白
我心甘情願愛愛愛愛到要吐
那是醉生夢死才能熬成的苦
愛如潮水 我忘了我是誰
至少還有你哭
我想唱一首歌給我們祝福
唱完了我會一個人住
我願意試着了解從此以後
擁擠的房間一個人的心
有多孤獨
我已經相信有些人
我永遠不必等
所以我明白在燈火闌珊處
爲什麼會哭
你不會相信
嫁給我明天有多幸福
只想你明白
我心甘情願愛愛愛愛到要吐
讓我斷了氣鐵了心愛的過火
一回頭就找到出路
讓我成爲了無情的
K歌之王
麥克風都讓我徵服
想不到你 若無其事的說
這樣濫情 何苦
我想來一個吻別作爲結束
想不到你只說我不許哭
不讓我領悟
傾 城
熱情就算 熄滅了
Even if the passion is extinguished
情熱が消えても
열정이 꺼져도
yiht chìhng jauh syun sīk miht líuh
分手這一晚 也重要
The night of breaking up is also important
別れの夜も重要
이별의 밤도 소중하다
fān sáu jéh yāt máahn yáh juhng yiu
甜言蜜語 謊話嘻笑
Sweet words, lies and laughter
甘い言葉、嘘、そして笑い
달콤한 말, 거짓말 그리고 웃음
tìhm yìhn maht yúh fōng wah hēi siu
多給我一點 切勿缺少
Give me more, don't miss out
もっとください、見逃さないでください
더 주세요, 놓치지 마세요
dō kāp ngóh yāt dím chit maht kyut síu
話題盡了 也不緊要
It doesn't matter if the topic is exhausted
話題が尽きても問題ない
주제가 소진되어도 상관없습니다
wah tàih jeuhn líuh yáh bāt gán yiu
吻我至悽冷的深宵
Kiss me till the cold night
寒い夜までキスして
추운 밤까지 키스해줘
máhn ngóh ji chāi láahng dīk sām sīu
繁華鬧市 燈光普照
The bustling city is illuminated by lights
賑やかな街は光で照らされている
번화한 도시는 불빛으로 빛난다
fàahn wàh naauh síh dāng gwōng póu jiu
然而共你 已再沒破曉
But with you, there is no dawn anymore
でも君がいれば夜明けはもう来ない
하지만 너와 함께라면 더 이상 새벽은 없다
yìhn yìh guhng néih yíh joi muht po híu
紅眼睛 幽幽的看着這孤城
Red eyes look at this lonely city
赤い目がこの寂しい街を見つめる
붉은 눈이 외로운 도시를 바라보네
hùhng ngáahn jīng yāu yāu dīk hon jeuhk jéh gū sìhng
如同苦笑 擠出的高興
Like a forced smile, forced happiness
無理やり笑顔を作ったり、無理やり幸せを作ったり
억지로 웃은 미소처럼 억지로 행복해
yùh tùhng fú siu jāi chēut dīk gōu hing
全城爲我 花光狠勁
The whole city spent all its energy for me
街全体が私のために全力を尽くしてくれた
온 도시가 나를 위해 모든 에너지를 쏟았다
chyùhn sìhng waih/wàih ngóh fā gwōng hán gihng
浮華盛世 作分手布景
The glitz and glamour of the world as a breakup backdrop
世界の華やかさと魅力が別れの背景となる
이별의 배경으로 세상의 화려함과 매력
fàuh wàh sihng sai jok fān sáu bou gíng
傳說中 癡心的眼淚會傾城
Legend has it that the tears of infatuation can overwhelm the city
伝説によれば、恋の涙は街を圧倒することがあるという。
전설에 따르면 열광의 눈물은 도시를 압도할 수 있다고 합니다.
chyùhn syut jung chī sām dīk ngáahn leuih wúih kīng sìhng
霓虹熄了 世界漸冷清
The neon lights are off and the world is becoming deserted
ネオンライトは消え、世界は寂しくなりつつある
네온 불빛이 꺼지고 세상은 황량해지고 있습니다
ngàih hùhng sīk líuh sai gaai jihm láahng chīng
煙花會謝 笙歌會停
The fireworks will fade and the music will stop
花火は消え、音楽は止まる
불꽃놀이는 사라지고 음악은 멈출 것이다
yīn fā wúi jeh sāng gō wúih tìhng
顯得這故事尾聲 更動聽
The ending of this story seems even more touching
この物語の結末はさらに感動的だ
이 이야기의 결말은 더욱 감동적이다
hín dāk jéh gu sih méih sīng gang/gāang duhng tēng
熱情就算 熄滅了
Even if the passion is extinguished
情熱が消えても
열정이 꺼져도
yiht chìhng jauh syun sīk miht líuh
分手這一晚 也重要
The night of breaking up is also important
別れの夜も重要
이별의 밤도 소중하다
fān sáu jéh yāt máahn yáh juhng yiu
甜言蜜語 謊話嘻笑
Sweet words, lies and laughter
甘い言葉、嘘、そして笑い
달콤한 말, 거짓말 그리고 웃음
tìhm yìhn maht yúh fōng wah hēi siu
多給我一點 切勿缺少
Give me more, don't miss out
もっとください、見逃さないでください
더 주세요, 놓치지 마세요
dō kāp ngóh yāt dím chit maht kyut síu
話題盡了 也不緊要
It doesn't matter if the topic is exhausted
話題が尽きても問題ない
주제가 소진되어도 상관없습니다
wah tàih jeuhn líuh yáh bāt gán yiu
吻我至悽冷的深宵
Kiss me till the cold night
寒い夜までキスして
추운 밤까지 키스해줘
máhn ngóh ji chāi láahng dīk sām sīu
繁華鬧市 燈光普照
The bustling city is illuminated by lights
賑やかな街は光で照らされている
번화한 도시는 불빛으로 빛난다
fàahn wàh naauh síh dāng gwōng póu jiu
然而共你 已再沒破曉
But with you, there is no dawn anymore
でも君がいれば夜明けはもう来ない
하지만 너와 함께라면 더 이상 새벽은 없다
yìhn yìh guhng néih yíh joi muht po híu
紅眼睛 幽幽的看着這孤城
Red eyes look at this lonely city
赤い目がこの寂しい街を見つめる
붉은 눈이 외로운 도시를 바라보네
hùhng ngáahn jīng yāu yāu dīk hon jeuhk jéh gū sìhng
如同苦笑 擠出的高興
Like a forced smile, forced happiness
無理やり笑顔を作ったり、無理やり幸せを作ったり
억지로 웃은 미소처럼 억지로 행복해
yùh tùhng fú siu jāi chēut dīk gōu hing
全城爲我 花光狠勁
The whole city spent all its energy for me
街全体が私のために全力を尽くしてくれた
온 도시가 나를 위해 모든 에너지를 쏟았다
chyùhn sìhng waih ngóh fā gwōng hán gihng
浮華盛世 作分手布景
The glitz and glamour of the world as a breakup backdrop
世界の華やかさと魅力が別れの背景となる
이별의 배경으로 세상의 화려함과 매력
fàuh wàh sihng sai jok fān sáu bou gíng
傳說中 癡心的眼淚會傾城
Legend has it that the tears of infatuation can overwhelm the city
伝説によれば、恋の涙は街を圧倒することがあるという。
전설에 따르면 열광의 눈물은 도시를 압도할 수 있다고 합니다.
chyùhn syut jung chī sām dīk ngáahn leuih wúih kīng sìhng
霓虹熄了 世界漸冷清
The neon lights are off and the world is becoming deserted
ネオンライトは消え、世界は寂しくなりつつある
네온 불빛이 꺼지고 세상은 황량해지고 있습니다
ngàih hùhng sīk líuh sai gaai jihm láahng chīng
煙花會謝 笙歌會停
The fireworks will fade and the music will stop
花火は消え、音楽は止まる
불꽃놀이는 사라지고 음악은 멈출 것이다
yīn fā wúi jeh sāng gō wúih tìhng
顯得這故事尾聲 更動聽
The ending of this story seems even more touching
この物語の結末はさらに感動的だ
이 이야기의 결말은 더욱 감동적이다
hín dāk jéh gu sih méih sīng gang duhng tēng
紅眼睛 幽幽的看着這孤城
Red eyes look at this lonely city
赤い目がこの寂しい街を見つめる
붉은 눈이 외로운 도시를 바라보네
hùhng ngáahn jīng yāu yāu dīk hon jeuhk jéh gū sìhng
如同苦笑 擠出的高興
Like a forced smile, forced happiness
無理やり笑顔を作ったり、無理やり幸せを作ったり
억지로 웃은 미소처럼 억지로 행복해
yùh tùhng fú siu jāi chēut dīk gōu hing
瓊樓玉宇 倒了陣形
The formation of the magnificent buildings and jade palaces has fallen
壮麗な建物と玉宮の形成は崩れ去った
웅장한 건물과 옥궁의 형성이 무너졌습니다.
kìhng láu yuhk yúh dóu líuh jahn yìhng
來營造這 絕世的風景
To create this unique scenery
このユニークな風景を作り出すために
이 독특한 풍경을 만들기 위해
lòih yìhng jouh jéh jyuht sai dīk fūng gíng
傳說中 癡心的眼淚會傾城
Legend has it that the tears of infatuation can overwhelm the city
伝説によれば、恋の涙は街を圧倒することがあるという。
전설에 따르면 열광의 눈물은 도시를 압도할 수 있다고 합니다.
chyùhn syut jung chī sām dīk ngáahn leuih wúih kīng sìhng
霓虹熄了 世界漸冷清
The neon lights are off and the world is becoming deserted
ネオンライトは消え、世界は寂しくなりつつある
네온 불빛이 꺼지고 세상은 황량해지고 있습니다
ngàih hùhng sīk líuh sai gaai jihm láahng chīng
煙花會謝 笙歌會停
The fireworks will fade and the music will stop
花火は消え、音楽は止まる
불꽃놀이는 사라지고 음악은 멈출 것이다
yīn fā wúi jeh sāng gō wúih tìhng
顯得這故事尾聲 更動聽
The ending of this story seems even more touching
この物語の結末はさらに感動的だ
이 이야기의 결말은 더욱 감동적이다
hín dāk jéh gu sih méih sīng gang duhng tēng
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:陳佳明
Composer: Chen Jiaming
作曲者: チェン・ジアミン
작곡 : 천자밍
傾 城
熱情就算 熄滅了
分手這一晚 也重要
甜言蜜語 謊話嘻笑
多給我一點 切勿缺少
話題盡了 也不緊要
吻我至悽冷的深宵
繁華鬧市 燈光普照
然而共你 已再沒破曉
紅眼睛 幽幽的看着這孤城
如同苦笑 擠出的高興
全城爲我 花光狠勁
浮華盛世 作分手布景
傳說中 癡心的眼淚會傾城
霓虹熄了 世界漸冷清
煙花會謝 笙歌會停
顯得這故事尾聲 更動聽
熱情就算 熄滅了
分手這一晚 也重要
甜言蜜語 謊話嘻笑
多給我一點 切勿缺少
話題盡了 也不緊要
吻我至悽冷的深宵
繁華鬧市 燈光普照
然而共你 已再沒破曉
紅眼睛 幽幽的看着這孤城
如同苦笑 擠出的高興
全城爲我 花光狠勁
浮華盛世 作分手布景
傳說中 癡心的眼淚會傾城
霓虹熄了 世界漸冷清
煙花會謝 笙歌會停
顯得這故事尾聲 更動聽
紅眼睛 幽幽的看着這孤城
如同苦笑 擠出的高興
瓊樓玉宇 倒了陣形
來營造這 絕世的風景
傳說中 癡心的眼淚會傾城
霓虹熄了 世界漸冷清
煙花會謝 笙歌會停
顯得這故事尾聲 更動聽
白 玫 瑰
白如白牙熱情被吞噬
White as white teeth, passion is swallowed
白い歯のように白く、情熱は飲み込まれる
하얀 이빨처럼 하얗게, 열정은 삼켜진다
baahk yùh baahk ngàh yiht chìhng beih tān saih
香檳早揮發得徹底
The champagne has already evaporated completely
シャンパンはすでに完全に蒸発している
샴페인은 이미 완전히 증발해 버렸다
hēung bān jóu faī faat dāk chit dái
白如白蛾潛回紅塵俗世
White as a moth sneaks back into the mortal world
蛾のように白く、人間界に戻ってくる
나방처럼 하얗게 다시 인간 세계로 돌아온다
baahk yùh baahk ngòh chìhm wùih hùhng chàhn juhk sai
俯瞰過靈位
Overlooking the spirit tablet
霊銘板を見下ろす
영정판을 내려다보며
fú ham gwo lìhng wái
但是愛驟變芥蒂後
But after love suddenly turned into hatred
しかし、愛は突然憎しみに変わった
하지만 사랑은 갑자기 증오로 바뀌었다
daahn sih oi jaauh bin gaai dai hauh
如同骯髒污穢
Like dirty and filthy
汚くて不潔な
더럽고 더러운 것 같아
yùh tùhng ōng jōng wū wai
不要提沉默帶笑玫瑰
Don't mention the silent smiling rose
静かに微笑むバラについては触れないで
조용히 웃는 장미는 언급하지 마세요
bāt yiu tàih chàhm mahk daai siu mùih gwai
帶刺回禮只信任防衛
The thorny return gift only trusts defense
厄介な返礼品は守備だけを頼りに
가시돋친 귀환선물은 방어만을 믿는다
daai/dáai chi wùih láih jí seun yahm fòhng waih
怎麼冷酷卻仍然美麗
How can you be cold yet still beautiful?
どうすれば冷たいままでも美しいのでしょうか?
어떻게 차가우면서도 아름다울 수 있을까?
jám mō láahng huhk keuk yìhng yìhn méih laih
得不到的從來矜貴
What you can't get is always precious
手に入らないものは常に貴重である
얻을 수 없는 것은 언제나 소중하다
dāk bāt dóu dīk chùhng lòih gīng gwai
身處劣勢如何不攻心計
How to avoid scheming when you are at a disadvantage
不利な状況で陰謀を企てないようにする方法
불리한 상황에서 계략을 꾸미지 않는 방법
sān chyu lyut sai yùh hòh bāt gūng sām gai/gái
流露敬畏試探你的法規
Show reverence and test your laws
敬意を示し、あなたの法律を試してください
경건함을 보이고 당신의 법을 시험하십시오
làuh louh ging wai si taam néih dīk faat kwāi
即使惡夢卻仍然綺麗
Even nightmares are still beautiful
悪夢でさえ美しい
악몽조차도 아름답다
jīk sí ok muhng keuk yìhng yìhn yí laih
甘心墊底襯你的高貴
Willing to be the bottom of your nobility
あなたの貴族の底辺になることをいとわない
당신의 귀족의 최하위가 되고 싶어
gām sām jin dái chan néih dīk gōu gwai
一撮玫瑰無疑心的喪禮
A handful of roses, a funeral without a doubt
一握りのバラ、間違いなく葬式
한 줌의 장미, 의심할 여지 없이 장례식
yāt chyut mùih gwai mòuh yìh sām dīk sōng láih
前事作廢當愛已經流逝
The past is gone when love has passed away
愛が消え去れば過去も消え去る
사랑이 지나가면 과거도 사라진다
chìhn sih jok fai dong/dōng oi yíh gīng làuh saih
下一世
Next life
次の人生
다음 생
hah yāt sai
白如白忙莫名被摧毀
Bai Rubaimang was inexplicably destroyed
バイ・ルバイマンは不可解な形で破壊された
바이 루바이망은 설명할 수 없이 파괴되었습니다.
baahk yùh baahk mòhng mohk mìhng beih chēui wái
得到的竟已非那位
The one I got is not the one
私が手に入れたのは
내가 받은 건 그게 아니야
dāk dou dīk gíng yíh fēi náh wái
白如白糖誤投紅塵俗世
White as sugar, mistakenly cast into the mundane world
砂糖のように白く、誤って俗世に投げ込まれた
설탕처럼 하얗게, 실수로 세속의 세상에 던져지다
baahk yùh baahk tóng ngh tàuh hùhng chàhn juhk sai
消耗裏亡逝
Death in consumption
結核による死亡
소모증으로 인한 사망
sīu hou léuih mòhng saih
但是愛驟變芥蒂後
But after love suddenly turned into hatred
しかし、愛は突然憎しみに変わった
하지만 사랑은 갑자기 증오로 바뀌었다
daahn sih oi jaauh bin gaai dai hauh
如同骯髒污穢
Like dirty and filthy
汚くて不潔な
더럽고 더러운 것 같아
yùh tùhng ōng jōng wū wai
不要提沉默帶笑玫瑰
Don't mention the silent smiling rose
静かに微笑むバラについては触れないで
조용히 웃는 장미는 언급하지 마세요
bāt yiu tàih chàhm mahk daai/dáai siu mùih gwai
帶刺回禮只信任防衛
The thorny return gift only trusts defense
厄介な返礼品は守備だけを頼りに
가시돋친 귀환선물은 방어만을 믿는다
daai/dáai chi wùih láih jí seun yahm fòhng waih
怎麼冷酷卻仍然美麗
How can you be cold yet still beautiful?
どうすれば冷たいままでも美しいのでしょうか?
어떻게 차가우면서도 아름다울 수 있을까?
jám mō láahng huhk keuk yìhng yìhn méih laih
得不到的從來矜貴
What you can't get is always precious
手に入らないものは常に貴重である
얻을 수 없는 것은 언제나 소중하다
dāk bāt dóu dīk chùhng lòih gīng gwai
身處劣勢如何不攻心計
How to avoid scheming when you are at a disadvantage
不利な状況で陰謀を企てないようにする方法
불리한 상황에서 계략을 꾸미지 않는 방법
sān chyu lyut sai yùh hòh bāt gūng sām gai/gái
流露敬畏試探美的法規
Showing reverence and exploring the laws of beauty
敬意を表し、美の法則を探求する
경의를 표하고 아름다움의 법칙을 탐구하다
làuh louh ging wai si taam méih dīk faat kwāi
即使惡夢卻仍然綺麗
Even nightmares are still beautiful
悪夢でさえ美しい
악몽조차도 아름답다
jīk sí ok muhng keuk yìhng yìhn yí laih
甘心墊底襯你的高貴
Willing to be the bottom of your nobility
あなたの貴族の底辺になることをいとわない
당신의 귀족의 최하위가 되고 싶어
gām sām jin dái chan néih dīk gōu gwai
一撮玫瑰模擬心的喪禮
A handful of roses simulates the funeral of the heart
一握りのバラは心の葬儀を模倣する
한 줌의 장미는 마음의 장례식을 시뮬레이션합니다.
yāt chyut mùih gwai mòuh yìh sām dīk sōng láih
前事作廢當愛已經流逝
The past is gone when love has passed away
愛が消え去れば過去も消え去る
사랑이 지나가면 과거도 사라진다
chìhn sih jok fai dong oi yíh gīng làuh saih
下一世
Next life
次の人生
다음 생
hah yāt sai
怎麼冷酷卻仍然美麗
How can you be cold yet still beautiful?
どうすれば冷たいままでも美しいのでしょうか?
어떻게 차가우면서도 아름다울 수 있을까?
jám mō láahng huhk keuk yìhng yìhn méih laih
得不到的從來矜貴
What you can't get is always precious
手に入らないものは常に貴重である
얻을 수 없는 것은 언제나 소중하다
dāk bāt dóu dīk chùhng lòih gīng gwai
身處劣勢如何不攻心計
How to avoid scheming when you are at a disadvantage
不利な状況で陰謀を企てないようにする方法
불리한 상황에서 계략을 꾸미지 않는 방법
sān chyu lyut sai yùh hòh bāt gūng sām gai/gái
流露敬畏試探愛的法規
Laws that Show Reverence and Test Love
敬意を示し、愛を試す法律
경건함을 나타내고 사랑을 시험하는 법
làuh louh ging wai si taam oi dīk faat kwāi
即使惡夢卻仍然綺麗
Even nightmares are still beautiful
悪夢でさえ美しい
악몽조차도 아름답다
jīk sí ok muhng keuk yìhng yìhn yí laih
甘心墊底最美的姿勢
Willing to be the most beautiful posture at the bottom
一番美しい姿勢でいることを望みます
가장 아름다운 자세를 가장 아래에 두고 싶어
gām sām jin dái jeui méih dīk jī sai
一撮玫瑰模擬心的喪禮
A handful of roses simulates the funeral of the heart
一握りのバラは心の葬儀を模倣する
한 줌의 장미는 마음의 장례식을 시뮬레이션합니다.
yāt chyut mùih gwai mòuh yìh sām dīk sōng láih
前事作廢當我已經流逝
The past is void as I have passed away
私は亡くなり、過去は空虚になった
내가 세상을 떠났으니 과거는 공허하다
chìhn sih jok fai dong/dōng ngóh yíh gīng làuh saih
即使惡夢卻仍然綺麗
Even nightmares are still beautiful
悪夢でさえ美しい
악몽조차도 아름답다
jīk sí ok muhng keuk yìhng yìhn yí laih
甘心墊底襯你的高貴
Willing to be the bottom of your nobility
あなたの貴族の底辺になることをいとわない
당신의 귀족의 최하위가 되고 싶어
gām sām jin dái chan néih dīk gōu gwai
給我玫瑰前來參加喪禮
Give me roses to come to the funeral
葬儀に来たらバラをください
장례식에 오려면 장미를 주세요
kāp ngóh mùih gwai chìhn lòih chāam gā sōng láih
前事作廢當我已經流逝
The past is void as I have passed away
私は亡くなり、過去は空虚になった
내가 세상을 떠났으니 과거는 공허하다
chìhn sih jok fai dong ngóh yíh gīng làuh saih
又一世
Another life
もう一つの人生
또 다른 삶
yauh yāt sai
詞:李焯雄
Lyricist: Li Zhaoxiong
作詞:李昭雄
작사: 리자오슝
曲:樑翹柏
Music: Liang Qiaobai
音楽:梁暁白
음악: 량차오바이
編曲:樑翹柏
Arranger: Liang Qiaobai
編曲:梁喬白
편곡: 량차오바이(梁橋白)
白 玫 瑰
白如白牙熱情被吞噬
香檳早揮發得徹底
白如白蛾潛回紅塵俗世
俯瞰過靈位
但是愛驟變芥蒂後
如同骯髒污穢
不要提沉默帶笑玫瑰
帶刺回禮只信任防衛
怎麼冷酷卻仍然美麗
得不到的從來矜貴
身處劣勢如何不攻心計
流露敬畏試探你的法規
即使惡夢卻仍然綺麗
甘心墊底襯你的高貴
一撮玫瑰無疑心的喪禮
前事作廢當愛已經流逝
下一世
白如白忙莫名被摧毀
得到的竟已非那位
白如白糖誤投紅塵俗世
消耗裏亡逝
但是愛驟變芥蒂後
如同骯髒污穢
不要提沉默帶笑玫瑰
帶刺回禮只信任防衛
怎麼冷酷卻仍然美麗
得不到的從來矜貴
身處劣勢如何不攻心計
流露敬畏試探美的法規
即使惡夢卻仍然綺麗
甘心墊底襯你的高貴
一撮玫瑰模擬心的喪禮
前事作廢當愛已經流逝
下一世
怎麼冷酷卻仍然美麗
得不到的從來矜貴
身處劣勢如何不攻心計
流露敬畏試探愛的法規
即使惡夢卻仍然綺麗
甘心墊底最美的姿勢
一撮玫瑰模擬心的喪禮
前事作廢當我已經流逝
即使惡夢卻仍然綺麗
甘心墊底襯你的高貴
給我玫瑰前來參加喪禮
前事作廢當我已經流逝
又一世
苦 瓜
共你乾杯再舉箸
Cheers to you and then raise your chopsticks
乾杯して箸を上げましょう
당신에게 건배하고 젓가락을 들어 올리세요
guhng néih gōn būi joi géui jyuh
突然間相看莞爾
Suddenly, we looked at each other and smiled
突然、私たちは顔を見合わせて微笑みました
갑자기 우리는 서로를 바라보며 미소를 지었다
daht yìhn gāan séung hōn/hon gūn yíh
盤中透着那味兒
The taste is revealed in the dish
味は料理に表れる
맛은 요리에서 드러난다
pún/pùhn jung/jūng tau jeuhk náh meih/méi yìh
大概今生有些事
Maybe there are some things in this life
人生にはそういうこともあるのかもしれない
어쩌면 이 세상에는 이런 것들이 있을지도 모른다
daaih koi gām sāng yáuh sē sih
是提早都不可以
It's not possible to do it early.
早くやるのは無理です。
일찍 하는 건 불가능해요.
sih tàih jóu dōu bāt hó yíh
明白其妙處
Understand its beauty
その美しさを理解する
그 아름다움을 이해하다
mìhng baahk kèih miuh chyúh
就像你當日痛心她 回絕一番美意
Just like you were heartbroken that day when you rejected her kindness
あなたが彼女の優しさを拒否したあの日、心が痛んだように
그녀의 친절을 거부했던 그날 당신이 상심했던 것처럼
jauh jeuhng néih dōng yaht tung sām tā wùih jyuht yāt fāan méih yi
怎發現你從情劫亦能
How do I find out that you can also
どうすればわかるでしょうか?
당신도 할 수 있다는 것을 어떻게 알 수 있습니까?
jám faat yihn néih chùhng chìhng gip yihk nàhng
學懂開解與寬恕
Learn to forgive and forgive
許すことを学び、許す
용서하고 용서하는 법을 배우세요
hohk dúng hōi gáai yúh fūn syu
也像我很糾結的公事
It's also like my tangled business.
それは私の複雑なビジネスのようなものでもあります。
그것은 또한 나의 얽힌 사업과도 같습니다.
yáh jeuhng ngóh hán gáu git dīk gūng sih
此際回頭看 原來並沒有事
Looking back now, nothing happened
今振り返ってみると何も起こらなかった
지금 돌이켜보면 아무 일도 일어나지 않았어
chí jai wùih tàuh hōn/hon yùhn lòih bihng muht yáuh sih
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
I can't believe we used to hate bitter melon.
私たちがゴーヤを嫌っていたなんて信じられない。
우리가 쓴맛이 나는 오이를 싫어했던 적이 있었다는 게 믿기지 않는다.
jān séung bāt dóu dōng chō ngóh mùhn yáh tóu yim hek fú gwā
今天竟吃得出那睿智愈來愈記掛
Today I can actually taste that wisdom, and I am more and more concerned
今日、私はその知恵を実際に味わうことができ、ますます心配しています
오늘 나는 실제로 그 지혜를 맛볼 수 있었고 점점 더 걱정이 됩니다.
gām tīn gíng hek dāk chēut náh yeuih ji yuht lòih yuht gei gwa
開始時捱一些苦 栽種絕處的花
Endure some hardship at the beginning to plant flowers in desperate situations
最初は多少の困難に耐えて絶望的な状況で花を植える
절박한 상황에서 꽃을 심기 위해 처음에는 약간의 어려움을 겪습니다.
hōi chí sìh ngàaih yāt sē fú jōi jung jyuht chyúh dīk fā
幸得艱辛的引路甜蜜不致太寡
Fortunately, the hardship has led to a sweet journey that is not too scarce
幸いなことに、その困難は、それほど不足していない甘い旅につながった。
다행히도 그 고난은 그리 흔하지 않은 달콤한 여정으로 이어졌습니다.
hahng dāk gāan sān dīk yáhn louh tìhm maht bāt ji taai gwá
青春的快餐只要求快不理哪一家
The fast food of youth only requires fast, no matter which one it is
若者のファストフードは、どんなものであっても、速さだけを求めている
청춘의 패스트푸드는 어떤 것이든 빨리 먹어야만 한다.
chīng chēun dīk faai chāan jí yīu kàuh faai bāt léih náh yāt gā
哪有玩味的空檔來欣賞細致淡雅
Where is the time to appreciate the delicate and elegant
繊細で優雅なものを鑑賞する時間はどこにあるだろうか
섬세하고 우아한 것을 감상할 시간은 어디에 있습니까?
náh yáuh wáan meih/méi dīk hūng dong lòih yān séung sai ji daahm ngáh
到大悟大徹將虎咽的升華
To the great enlightenment and sublime swallowing of tigers
偉大な悟りと崇高な虎の飲み込みに
호랑이의 위대한 깨달음과 숭고한 삼키기에
dou daaih ngh daaih chit jēung fú yīn dīk sīng wàh
等消化學沏茶
Gastroenterology tea
消化器系茶
위장병차
dáng sīu fa hohk chai chàh
至共你覺得苦也 不太差
As long as you think it's bitter, it's not too bad.
苦いと思う限り、それほど悪くはありません。
쓴맛이라고 생각하면 그다지 나쁘지 않습니다.
ji guhng néih gok dāk fú yáh bāt taai chā
下半生竟再開學
The second half of life starts school again
人生の後半は再び学校生活が始まる
인생의 후반전은 다시 학교로 시작된다
hah bun sāng gíng joi hōi hohk
入迷的終於醒覺
The obsessed finally awakens
執着心がついに目覚める
집착하던 자가 마침내 깨어난다
yahp màih dīk jūng yū síng gok
移走最後的死角
Remove the last blind spot
最後の死角を取り除く
마지막 사각지대를 제거하세요
yìh jáu jeui hauh dīk séi gok
用痛苦烘託歡樂
Using pain to enhance joy
痛みを利用して喜びを高める
고통을 이용해 기쁨을 증폭하다
yuhng tung fú hong tok fūn lohk
讓餘甘彰顯險惡
Let the remaining sweetness reveal its sinister nature
残った甘さがその邪悪な性質を明らかにするように
남은 단맛이 그 사악한 본성을 드러내도록 하세요
yeuhng yùh gām jēung hín hím ok
如藝壇傑作
Like a masterpiece of art
芸術の傑作のように
예술의 걸작처럼
yùh ngaih tàahn giht jok
就像我一直聽香夭從未沾溼眼角
Just like I have been listening to Xiangyao and never got my eyes wet
まるで私がXiangyaoを聴いていて目が潤んだことがないのと同じように
내가 샹야오를 듣고도 눈물이 나지 않았던 것처럼
jauh jeuhng ngóh yāt jihk tēng hēung yīu chùhng meih jīm sāp ngáahn gok
仔細地看神壇裏木紋
Look carefully at the wood grain in the altar
祭壇の木目をよく見てください
제단의 나무결을 자세히 살펴보세요
jí sai deih hōn/hon sàhn tàahn léuih muhk màhn
什麼精巧也不覺
Nothing exquisite
何も素晴らしいものではない
절묘한 것은 없다
sahm mō jīng/jēng háau yáh bāt gok
卻在某蕭瑟晚秋深夜忽爾明了了
But in the bleak late autumn night, it suddenly became clear
しかし、晩秋の暗い夜に、突然明らかになった
그러나 쓸쓸한 늦가을 밤에 갑자기 분명해졌습니다.
keuk joih máuh sīu sāt máahn chāu sām yeh fāt yíh mìhng líuh líuh
而黃葉便碎落
And the yellow leaves fall
そして黄色い葉が落ちる
그리고 노란 잎이 떨어진다
yìh wòhng yihp bihn seui lohk
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
I can't believe we used to hate bitter melon.
私たちがゴーヤを嫌っていたなんて信じられない。
우리가 쓴맛이 나는 오이를 싫어했던 적이 있었다는 게 믿기지 않는다.
jān séung bāt dóu dōng chō ngóh mùhn yáh tóu yim hek fú gwā
今天竟吃得出那睿智愈來愈記掛
Today I can actually taste that wisdom, and I am more and more concerned
今日、私はその知恵を実際に味わうことができ、ますます心配しています
오늘 나는 실제로 그 지혜를 맛볼 수 있었고 점점 더 걱정이 됩니다.
gām tīn gíng hek dāk chēut náh yeuih ji yuht lòih yuht gei gwa
開始時捱一些苦 栽種絕處的花
Endure some hardship at the beginning to plant flowers in desperate situations
最初は多少の困難に耐えて絶望的な状況で花を植える
절박한 상황에서 꽃을 심기 위해 처음에는 약간의 어려움을 겪습니다.
hōi chí sìh ngàaih yāt sē fú jōi jung jyuht chyúh dīk fā
幸得艱辛的引路甜蜜不致太寡
Fortunately, the hardship has led to a sweet journey that is not too scarce
幸いなことに、その困難は、それほど不足していない甘い旅につながった。
다행히도 그 고난은 그리 흔하지 않은 달콤한 여정으로 이어졌습니다.
hahng dāk gāan sān dīk yáhn louh tìhm maht bāt ji taai gwá
青春的快餐只要求快不理哪一家
The fast food of youth only requires fast, no matter which one it is
若者のファストフードは、どんなものであっても、速さだけを求めている
청춘의 패스트푸드는 어떤 것이든 빨리 먹어야만 한다.
chīng chēun dīk faai chāan jí yīu kàuh faai bāt léih náh yāt gā
哪有玩味的空檔來欣賞細致淡雅
Where is the time to appreciate the delicate and elegant
繊細で優雅なものを鑑賞する時間はどこにあるだろうか
섬세하고 우아한 것을 감상할 시간은 어디에 있습니까?
náh yáuh wáan meih/méi dīk hūng dong lòih yān séung sai ji daahm ngáh
到大悟大徹將虎咽的升華
To the great enlightenment and sublime swallowing of tigers
偉大な悟りと崇高な虎の飲み込みに
호랑이의 위대한 깨달음과 숭고한 삼키기에
dou daaih ngh daaih chit jēung fú yīn dīk sīng wàh
等消化學沏茶
Gastroenterology tea
消化器系茶
위장병차
dáng sīu fa hohk chai chàh
至共你覺得苦也 不太差
As long as you think it's bitter, it's not too bad.
苦いと思う限り、それほど悪くはありません。
쓴맛이라고 생각하면 그다지 나쁘지 않습니다.
ji guhng néih gok dāk fú yáh bāt taai chā
做人沒有苦澀可以嗎
Is it possible to be a person without bitterness?
苦味のない人間になることは可能でしょうか?
비통함이 없는 사람이 되는 게 가능할까?
jouh yàhn muht yáuh fú gip hó yíh ma
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
I can't believe we used to hate bitter melon.
私たちがゴーヤを嫌っていたなんて信じられない。
우리가 쓴맛이 나는 오이를 싫어했던 적이 있었다는 게 믿기지 않는다.
jān séung bāt dóu dōng chō ngóh mùhn yáh tóu yim hek fú gwā
當睇清世間所有定理又何用再怕
When you understand all the laws of the world, why should you be afraid?
世界の法則をすべて理解しているのに、なぜ恐れる必要があるのでしょうか?
세상의 모든 법칙을 다 알고 있다면, 왜 두려워해야 합니까?
dong tái chīng sai gāan só yáuh dihng léih yauh hòh yuhng joi pa
珍惜淡定的心境 苦過後更加清
Cherish a calm state of mind, which will make you clearer after suffering.
穏やかな心の状態を大切にしてください。そうすれば、苦しみを乗り越えた後に、より明晰な心が得られます。
고통 후에 당신을 더욱 맑게 만들어 줄 평온한 마음 상태를 소중히 여기세요.
jān sīk daahm dihng dīk sām gíng fú gwo hauh gang gā chīng
萬般過去亦無味但有領會留下
All the past is tasteless, but I understand that it will stay.
過去はすべて無味乾燥ですが、それが残ることは理解しています。
과거는 모두 맛없지만, 그것이 계속 남을 거라는 걸 알고 있어요.
maahn būn gwo heui yihk mòuh meih daahn yáuh líhng wuih làuh hah
今天先記得聽過人說這叫半生瓜
Today I remember hearing someone say this is called half-cooked melon
今日、誰かがこれを半熟メロンと呼ぶのを聞いたのを思い出した
오늘 누군가가 이것을 반쯤 익힌 멜론이라고 부르는 것을 들은 기억이 납니다.
gām tīn sīn gei dāk tēng gwo yàhn syut jéh giu bun sāang gwā
那意味着它的美年輕不會洞察嗎
Does that mean its beauty and youth won't be noticed?
ということは、その美しさや若さは注目されないということでしょうか?
그러면 그 아름다움과 젊음이 눈에 띄지 않는다는 뜻인가요?
náh yi meih jeuk tā dīk méih nìhn hīng bāt wúih duhng chaat ma
到大悟大徹將一切都升華
To the great enlightenment and sublime everything
偉大な悟りと崇高なすべてへ
위대한 깨달음과 숭고한 모든 것에
dou daaih ngh daaih chit jēung yāt chai dōu sīng wàh
這一秒坐擁晚霞
This moment is full of sunset
この瞬間は夕日に満ちている
이 순간은 노을로 가득하다
jéh yāt míuh chóh yúng máahn hàh
我共你覺得苦也 不太差
I think bitterness is not too bad.
苦味もそれほどひどくないと思います。
나는 쓴맛이 그렇게 나쁘지 않다고 생각한다.
ngóh guhng néih gok dāk fú yáh bāt taai chā
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:章霈迎
Music: Zhang Peiying
音楽:チャン・ペイイン
음악: 장페이잉
苦 瓜
共你乾杯再舉箸
突然間相看莞爾
盤中透着那味兒
大概今生有些事
是提早都不可以
明白其妙處
就像你當日痛心她 回絕一番美意
怎發現你從情劫亦能
學懂開解與寬恕
也像我很糾結的公事
此際回頭看 原來並沒有事
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
今天竟吃得出那睿智愈來愈記掛
開始時捱一些苦 栽種絕處的花
幸得艱辛的引路甜蜜不致太寡
青春的快餐只要求快不理哪一家
哪有玩味的空檔來欣賞細致淡雅
到大悟大徹將虎咽的升華
等消化學沏茶
至共你覺得苦也 不太差
下半生竟再開學
入迷的終於醒覺
移走最後的死角
用痛苦烘託歡樂
讓餘甘彰顯險惡
如藝壇傑作
就像我一直聽香夭從未沾溼眼角
仔細地看神壇裏木紋
什麼精巧也不覺
卻在某蕭瑟晚秋深夜忽爾明了了
而黃葉便碎落
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
今天竟吃得出那睿智愈來愈記掛
開始時捱一些苦 栽種絕處的花
幸得艱辛的引路甜蜜不致太寡
青春的快餐只要求快不理哪一家
哪有玩味的空檔來欣賞細致淡雅
到大悟大徹將虎咽的升華
等消化學沏茶
至共你覺得苦也 不太差
做人沒有苦澀可以嗎
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
當睇清世間所有定理又何用再怕
珍惜淡定的心境 苦過後更加清
萬般過去亦無味但有領會留下
今天先記得聽過人說這叫半生瓜
那意味着它的美年輕不會洞察嗎
到大悟大徹將一切都升華
這一秒坐擁晚霞
我共你覺得苦也 不太差
人 來 人 往
朋友已走
Friends are gone
友達がいなくなった
친구들이 사라졌다
pàhng yáuh yíh jáu
剛升職的你舉杯到凌晨還未夠
You just got promoted and you toast till the early morning.
昇進したばかりで、早朝まで乾杯しています。
방금 승진해서 아침 일찍까지 축배를 들었어요.
gōng sīng jīk dīk néih géui būi dou lìhng sàhn wàahn meih gau
用盡心機拉我手
Try your best to hold my hand
私の手を握るために全力を尽くしてください
내 손을 잡으려고 최선을 다해라
yuhng jeuhn sām gēi lāai ngóh sáu
纏在我頸背後
Wrapped around my neck
首に巻き付けて
내 목에 감겨
chìhn joih ngóh géng bui hauh
說你男友有事忙是借口
Saying your boyfriend is busy is an excuse
彼氏が忙しいと言うのは言い訳
남자친구가 바쁘다고 말하는 건 변명이다
syut néih nàahm yáuh yáuh sih mòhng sih je háu
說到終於飲醉酒
Speaking of finally getting drunk
酔っぱらうといえば
마침내 취하게 되었다는 것에 대해 말하자면
syut dou/dóu jūng yū yám jeui jáu
情侶會走
Couples will leave
カップルは去る
커플들은 떠날 것이다
chìhng léuih wúih jáu
剛失戀的你哭幹眼淚前來自首
You just broke up and cried until your tears dried up, then come forward and confess
別れて涙が枯れるまで泣いた後、前に出て告白した
그냥 헤어지고 눈물이 마를 때까지 울다가 나서서 고백한 거야
gōng sāt lyún dīk néih hūk gon ngáahn leuih chìhn lòih jih sáu
寂寞因此牽我手
Loneliness therefore holds my hand
孤独が私の手を握る
그러므로 외로움이 내 손을 잡고 있다
jihk mohk yān chí hīn ngóh sáu
除下了他手信後
After removing his souvenir
記念品を取り除いた後
기념품을 꺼낸 후
chèuih hah líuh tā sáu seun hauh
我已得到你沒有
I've got you not
君はいない
난 널 가지고 있지 않아
ngóh yíh dāk dóu néih muht yáuh
但你我至少往後
But you and I at least go back
でもあなたと私は少なくとも戻る
하지만 당신과 나는 적어도 돌아가요
daahn néih ngóh ji síu wóhng hauh
成爲了蜜友
Became a sweet friend
優しい友達になった
좋은 친구가 되었어요
sìhng waih líuh maht yáu
閉起雙眼你最掛念誰
Who do you miss the most when you close your eyes?
目を閉じると一番恋しくなるのは誰ですか?
눈을 감으면 가장 그리운 사람은 누구인가요?
bai héi sēung ngáahn néih jeui gwa nihm sèuih
眼睛張開身邊竟是誰
Open your eyes and who is next to you?
目を開けるとあなたの隣に誰がいますか?
눈을 뜨세요. 당신 옆에 누가 있나요?
ngáahn jīng jēung hōi sān bīn gíng sih sèuih
感激車站裏
Thank you at the station
駅でありがとう
역에서 감사합니다
gám gīk chē jaahm léuih
尚有月臺能讓我們滿足到落淚
There are still platforms that can make us satisfied to the point of tears
涙が出るほど満足させてくれるプラットフォームはまだある
우리를 눈물이 날 정도로 만족하게 만드는 플랫폼이 아직도 있습니다.
seuhng yáuh yuht tòih nàhng yeuhng ngóh mùhn múhn jūk dou lohk leuih
擁不擁有也會記住誰
Who will be remembered whether you have it or not
持っているかどうかに関わらず、誰が記憶に残るだろうか
그것이 있든 없든 누가 기억될까요?
yúng bāt yúng yáuh yáh wúih gei jyuh sèuih
快不快樂留在身體裏
Happiness or unhappiness stays in the body
幸福も不幸も体の中に留まる
행복이나 불행은 몸에 머물러 있다
faai bāt faai lohk làuh joih sān tái léuih
愛若能夠永不失去
If love can never be lost
愛は決して失われないなら
사랑은 결코 잃어버릴 수 없다면
oi yeuhk nàhng gau wíhng bāt sāt heui
何以你今天竟想找尋伴侶
Why do you want to find a partner today?
なぜ今日パートナーを見つけたいのですか?
오늘 왜 파트너를 찾고 싶으신가요?
hòh yíh néih gām tīn gíng séung jáau chàhm buhn léuih
誰也會走
Anyone will leave
誰でも去るだろう
누구든지 떠날 것이다
sèuih yáh wúih jáu
剛相戀的你先知我們原來未夠
You who just fell in love knew that we were not enough
恋に落ちたばかりの君は、私たちが十分ではないことを知っていた
방금 사랑에 빠진 당신은 우리가 충분하지 않다는 것을 알았습니다
gōng sēung lyún dīk néih sīn jī ngóh mùhn yùhn lòih meih gau
借故鬆開我的手
Let go of my hand under the pretext
私の手を離して
핑계로 내 손을 놓아줘
je gú/gu sūng hōi ngóh dīk sáu
藏在貼紙相背後
Hidden behind the stickers
ステッカーの裏に隠された
스티커 뒤에 숨겨져 있어요
chòhng joih tip jí séung bui hauh
我這苦心開過沒有
Have I ever put in so much effort?
こんなに努力したことがあるだろうか?
내가 이렇게 많은 노력을 한 적이 있었나?
ngóh jéh fú sām hōi gwo muht yáuh
但試過散心旅遊
But I have tried to relax and travel
しかし、私はリラックスして旅行しようとしました
하지만 나는 긴장을 풀고 여행을 하려고 노력했습니다.
daahn si gwo saan sām léuih yàuh
如何答沒有
How to answer no
ノーと答える方法
'아니오'라고 대답하는 방법
yùh hòh daap muht yáuh
閉起雙眼我最掛念誰
Who do I miss the most when I close my eyes?
目を閉じると一番恋しくなるのは誰でしょうか?
눈을 감으면 가장 그리운 사람은 누구일까?
bai héi sēung ngáahn ngóh jeui gwa nihm sèuih
眼睛張開身邊竟是誰
Open your eyes and who is next to you?
目を開けるとあなたの隣に誰がいますか?
눈을 뜨세요. 당신 옆에 누가 있나요?
ngáahn jīng jēung hōi sān bīn gíng sih sèuih
感激車站裏
Thank you at the station
駅でありがとう
역에서 감사합니다
gám gīk chē jaahm léuih
尚有月臺曾讓我們滿足到落淚
There are also platforms that have made us satisfied to the point of tears
涙が出るほど満足させてくれるプラットフォームもある
우리를 눈물이 날 정도로 만족하게 만든 플랫폼도 있습니다.
seuhng yáuh yuht tòih chàhng/jāng yeuhng ngóh mùhn múhn jūk dou/dóu lohk leuih
擁不擁有也會記住誰
Who will be remembered whether you have it or not
持っているかどうかに関わらず、誰が記憶に残るだろうか
그것이 있든 없든 누가 기억될까요?
yúng bāt yúng yáuh yáh wúih gei jyuh sèuih
快不快樂有天總過去
Happiness or unhappiness will eventually pass
幸福も不幸もいつかは過ぎ去る
행복이나 불행은 결국 지나간다
faai bāt faai lohk yáuh tīn júng gwo heui
愛若爲了永不失去
If love is to never lose
愛は決して失われないなら
사랑은 결코 잃지 않는 것이라면
oi yeuhk waih líuh wíhng bāt sāt heui
誰勉強娛樂過誰
Who barely entertained whom?
誰が誰をほとんど楽しませなかったのか?
누가 누구를 즐겁게 해 주지 못했는가?
sèuih míhn kéuhng yùh lohk gwo sèuih
愛若難以放進手裏
If love is hard to hold in your hands
愛を掴むのが難しいなら
사랑이 손에 잡기 힘들다면
oi yeuhk nàahn yíh fong jeun sáu léuih
何不將這雙手放進心裏
Why not put these hands into your heart
この手を胸に当ててみませんか
이 손을 당신의 가슴에 넣어보세요
hòh bāt jēung jéh sēung sáu fong jeun sām léuih
時間會走
Time will pass
時は過ぎていく
시간이 지날 것이다
sìh gaan wúih jáu
剛失戀的我開始與旁人攜着手
I just broke up and started holding hands with others
私は別れて他の人と手をつないだ
방금 헤어지고 다른 사람들과 손을 잡기 시작했어요
gōng sāt lyún dīk ngóh hōi chí yúh pòhng yàhn kwàih jeuhk sáu
但什麼可以擁有
But what can you have
でも、何が得られるのか
하지만 당신은 무엇을 가질 수 있습니까?
daahn sahm mō hó yíh yúng yáuh
纏在那頸背後
Wrapped behind the neck
首の後ろに巻く
목 뒤에 감겨있다
chìhn joih náh géng bui hauh
最美麗長發未留在我手
The most beautiful long hair is not in my hands
最も美しい長い髪は私の手の中にはありません
가장 아름다운 긴 머리는 내 손에 있지 않다
jeui méih laih chèuhng/jéung faat meih làuh joih ngóh sáu
我也開心飲過酒
I also drank happily
私も楽しく飲みました
나도 즐겁게 마셨다
ngóh yáh hōi sām yám gwo jáu
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:陳輝陽
Composer: Chen Huiyang
作曲者: チェン・ヒヤン
작곡 : 천휘양
人 來 人 往
朋友已走
剛升職的你舉杯到凌晨還未夠
用盡心機拉我手
纏在我頸背後
說你男友有事忙是借口
說到終於飲醉酒
情侶會走
剛失戀的你哭幹眼淚前來自首
寂寞因此牽我手
除下了他手信後
我已得到你沒有
但你我至少往後
成爲了蜜友
閉起雙眼你最掛念誰
眼睛張開身邊竟是誰
感激車站裏
尚有月臺能讓我們滿足到落淚
擁不擁有也會記住誰
快不快樂留在身體裏
愛若能夠永不失去
何以你今天竟想找尋伴侶
誰也會走
剛相戀的你先知我們原來未夠
借故鬆開我的手
藏在貼紙相背後
我這苦心開過沒有
但試過散心旅遊
如何答沒有
閉起雙眼我最掛念誰
眼睛張開身邊竟是誰
感激車站裏
尚有月臺曾讓我們滿足到落淚
擁不擁有也會記住誰
快不快樂有天總過去
愛若爲了永不失去
誰勉強娛樂過誰
愛若難以放進手裏
何不將這雙手放進心裏
時間會走
剛失戀的我開始與旁人攜着手
但什麼可以擁有
纏在那頸背後
最美麗長發未留在我手
我也開心飲過酒
完
一刻心也跳着 命能懸着 尚能延着
My heart is beating for a moment, my life is hanging on, it can still be extended
私の心臓は今にも動き出し、私の命は今にも動き出しそうで、まだ延ばせるかもしれない
내 심장은 잠시 뛰고 내 삶은 아직 이어지고 있고 아직 연장될 수 있다
yāt hāk sām yáh tiu jeuk mehng nàhng yùhn jeuk seuhng nàhng yìhn jeuk
雖則一秒過後 或結賬
Although a second later or checkout
1秒後またはチェックアウト
비록 1초 후에 또는 체크아웃
sēui jāk yāt míuh gwo hauh waahk git jeung
光陰雖倒計着 但呢喃下照樣漫長
Although time is counting down, it is still long under the whisper
時間は刻々と過ぎているが、ささやき声の下ではまだ長い
시간은 카운트다운 중이지만 속삭임 아래서는 아직 길다
gwōng yām sēui dóu gai jeuk daahn nī nàahm hah jiu yeuhng maahn chèuhng
塵寰未了 沒有路撒手歸向
The world is not over yet, there is no way to let go
世界はまだ終わっていない、手放す方法はない
세상은 아직 끝나지 않았으니, 놓아줄 방법은 없다
chàhn wàahn meih líuh muht yáuh louh saat sáu gwāi heung
從來從來病牀一張
Never, never, never, a bed
絶対に、絶対に、絶対にベッドはない
절대, 절대, 절대 침대는 없어
chùhng lòih chùhng lòih behng chòhng yāt jēung
就算已躺上 點滴再響
Even if I'm already lying down, the drip keeps ringing
横になっていても点滴は鳴り続ける
누워있는데도 계속 드립이 울려요
jauh syun yíh tóng séuhng dím dihk joi héung
但意志高漲 雖已走向
But the will is high, although it has already moved towards
しかし、意志は高く、すでに
하지만 의지는 높아서 이미 그쪽으로 옮겨갔지만
daahn yi ji gōu jeung sēui yíh jáu heung
那滅亡最終一章 全力多打漂亮一仗
The final chapter of destruction: Fighting a beautiful battle with all your strength
破壊の最終章:全力で戦う美しい戦い
파괴의 마지막 장: 온 힘을 다해 아름다운 전투를 벌이세요
náh miht mòhng jeui jūng yāt jēung chyùhn lihk dō dá pīu leuhng yāt jeuhng
仍期望那重傷 或會有轉向
Still hoping that the serious injury may turn around
重傷が回復することを願う
심각한 부상이 호전되기를 여전히 바라고 있습니다.
yìhng kèih mohng náh chúhng sēung waahk wúih yáuh jyun heung
這是妄想 怎也說不上
This is delusion, I can't explain it.
これは妄想です、説明できません。
이건 망상이에요, 설명할 수가 없어요.
jéh sih móhng séung jám yáh syut bāt seuhng
無力軟弱 總不免變得倔強
Being powerless and weak will inevitably turn you into stubbornness
無力で弱いと、必然的に頑固になる
무력하고 약하다는 것은 필연적으로 당신을 고집스럽게 만들 것입니다.
mòuh lihk yúhn yeuhk júng bāt míhn bin dāk gwaht kéuhng
無奈生於死角 只得一個下場
Helplessly born in a dead end, there is only one end
無力に袋小路に生まれ、終わりは一つだけ
막다른 골목에서 무기력하게 태어나, 끝은 오직 하나뿐
mòuh noih sāang/sāng yū séi gok jí dāk yāt go hah chèuhng
終逼出勇氣讓 被誰懲罰 被誰原諒
Finally forced to muster the courage to be punished by whom and forgiven by whom
ついに誰に罰せられ、誰に許されるのかという勇気を奮い起こさざるを得なくなった
마침내 누구에게 벌을 받고 누구에게 용서를 받을지 용기를 내야 했습니다.
jūng bīk chēut yúhng hei yeuhng péih sèuih chìhng faht péih sèuih yùhn leuhng
現再擔保不過信譽壞了帳
Now I can no longer guarantee it, but my reputation is ruined.
今はもう保証できませんが、私の評判は台無しになりました。
이제는 보장할 수도 없고, 내 명예도 망가졌습니다.
yihn joi dāam bóu bāt gwo seun yuh waaih líuh jeung
終識得去退讓 但懸崖上 再沒後場
I finally learned to give in, but on the cliff, there's no more backcourt
ついに諦めることを覚えたが、崖の上にはもうバックコートはない
나는 마침내 포기하는 법을 배웠지만 절벽 위에는 더 이상 백코트가 없습니다.
jūng sīk dāk heui teui yeuhng daahn yùhn ngàaih séuhng joi muht hauh chèuhng
唯求未變敵對互送多一掌
I only hope that the hostility will not change and we can give each other one more palm
私はただ敵意が変わらず、お互いにもう一度手のひらを差し出せることを願うだけだ
나는 적대감이 변하지 않고 우리가 서로에게 한 번 더 손을 내밀 수 있기를 바랄 뿐입니다.
wàih kàuh meih bin dihk deui wuh sung dō yāt jéung
從來從來病牀一張
Never, never, never, a bed
絶対に、絶対に、絶対にベッドはない
절대, 절대, 절대 침대는 없어
chùhng lòih chùhng lòih behng chòhng yāt jēung
就算已躺上 點滴再響
Even if I'm already lying down, the drip keeps ringing
横になっていても点滴は鳴り続ける
누워있는데도 계속 드립이 울려요
jauh syun yíh tóng séuhng dím dihk joi héung
但意志高漲 雖已走向
But the will is high, although it has already moved towards
しかし、意志は高く、すでに
하지만 의지는 높아서 이미 그쪽으로 옮겨갔지만
daahn yi ji gōu jeung sēui yíh jáu heung
那滅亡最終一章 全力多打漂亮一仗
The final chapter of destruction: Fighting a beautiful battle with all your strength
破壊の最終章:全力で戦う美しい戦い
파괴의 마지막 장: 온 힘을 다해 아름다운 전투를 벌이세요
náh miht mòhng jeui jūng yāt jēung chyùhn lihk dō dá pīu leuhng yāt jeuhng
如承受那重傷 未見有轉向
If you endure that severe injury, there is no turning back
もしも重傷を負ってしまったら、もう後戻りはできない
그렇게 심각한 부상을 입으면 돌이킬 수 없습니다.
yùh sìhng sauh náh chúhng sēung meih gin yáuh jyun heung
這樣對比 可會太牽強
This comparison would be too far-fetched.
この比較はあまりにも無理があるだろう。
이런 비교는 너무 과장된 것이다.
jéh yeuhng deui béi hó wúih taai hīn kèuhng
同樣脆弱 不得已要坦白嗎
We are equally vulnerable. Do we have to confess?
私たちも同じように傷つきやすい。告白しなくてはならないのだろうか?
우리도 똑같이 취약합니다. 굳이 고백해야 할까요?
tùhng yeuhng cheui yeuhk bāt dāk yíh yiu táan baahk ma
病至膏肓 再避不上
The disease is so serious that it can no longer be avoided
この病気は非常に深刻で、もはや避けることはできない
이 질병은 너무 심각해서 더 이상 피할 수 없습니다.
behng ji gōu fōng joi beih bāt seuhng
自認自認未絕望 未去努力着
I believe I'm not desperate, I haven't tried hard
私は必死ではない、努力もしていないと信じています
나는 절박하지 않다고 믿는다. 나는 열심히 노력하지 않았다.
jih yihng jih yihng meih jyuht mohng meih heui nóuh lihk jeuk
但時日錯過了再怎可勉強
But the time has passed, how can I force it?
しかし、時間が経ってしまったので、どうやってそれを強制できるでしょうか?
하지만 시간이 이미 흘렀으니, 어떻게 억지로 시간을 끌 수 있을까?
daahn sìh yaht cho gwo líuh joi jám hó míhn kéuhng
沒權力失落失望
No power, lost and disappointed
電力がなくなり、途方に暮れてがっかり
전력이 없어 길을 잃고 실망했습니다
muht kyùhn lihk sāt lohk sāt mohng
今天我 倆俱傷得 欠救藥
Today we are both injured and need medical help
今日は二人とも怪我をしており、医療の助けが必要です
오늘 우리 둘 다 부상을 입었고 의료 지원이 필요합니다
gām tīn ngóh léuhng kēui sēung dāk him gau yeuhk
原來尚有創傷 沒法去敷上
It turns out there's still a wound and I can't apply it.
結局、まだ傷が残っていて貼ることができません。
결국 상처가 여전히 남아서 적용할 수 없게 됐어요.
yùhn lòih seuhng yáuh chong sēung muht faat heui fū seuhng
關系哪可 斷了再拉上
How can we break the relationship and then rebuild it?
どうすれば関係を壊して再構築できるでしょうか?
어떻게 하면 관계를 끊고 다시 구축할 수 있을까?
gwāan haih náh hó tyúhn líuh joi lāai séuhng
可會驚詫 世事如只得一傷
Would you be surprised if the world only hurt you?
世界があなたを傷つけるだけだとしたら驚きますか?
세상이 당신만을 다치게 한다면 놀라실까요?
hó wúih gēng cha sai sih yùh jí dāk yāt sēung
沒法扭轉結局方向
There's no way to reverse the ending
結末を逆転させる方法はない
결말을 되돌릴 수 있는 방법은 없습니다
muht faat náu jyun git guhk fōng heung
原來尚有理想 沒法再攀上
It turns out I still have ideals, but I can't reach them anymore
私にはまだ理想があるが、もうそれには到達できないようだ
아직도 이상형이 있다는 걸 깨달았지만, 더 이상 그 이상을 이룰 수 없게 됐어요
yùhn lòih seuhng yáuh léih séung muht faat joi pāan séuhng
想贈那獎 都不及去頒上
I want to give that award but I can't even present it.
その賞を授与したいのですが、授与することすらできません。
그 상을 주고 싶은데 시상조차 할 수 없어요.
séung jahng náh jéung dōu bāt kahp heui bāan seuhng
難道歲月 多少課 也可白上
Can the years and lessons be wasted?
何年もかけて学んだ教訓は無駄になるのでしょうか?
수년간의 노력과 교훈을 낭비할 수 있을까?
nàahn dou seui yuht dō síu fo yáh hó baahk seuhng
唯獨告別路途 要懂怎去走上
Only the farewell road needs to know how to embark on it
別れの道だけが、どのように出発するかを知る必要がある
오직 이별의 길만이 어떻게 시작해야 할지 알아야 합니다.
wàih duhk gou biht louh tòuh yiu dúng jám heui jáu seuhng
手一僵 眼閉着 未能延着 別求延着
My hands are stiff, my eyes are closed, I can't extend it, don't ask for it
手は固く、目は閉じていて、伸ばすこともできないし、求めてもいけない
손이 뻣뻣하고 눈은 감겨 있고 뻗을 수도 없고, 달라고 하지도 않아
sáu yāt gēung ngáahn bai jeuk meih nàhng yìhn jeuk biht kàuh yìhn jeuk
學會花圈棺蓋了後 就獻上
After learning how to make a wreath and the coffin is covered,
花輪の作り方と棺の覆い方を学んだ後、
화환을 만드는 방법을 배우고 관을 덮은 후,
hohk wúih/wúi fā hyūn gūn goi/koi líuh hauh jauh hin seuhng
但願步過瞻仰 你亦明白 看穿真相
I hope you'll understand and see through the truth
真実を理解し、見抜いてくれることを願っています
당신이 진실을 이해하고 꿰뚫어 볼 수 있기를 바랍니다
daahn yuhn bouh gwo jīm yéuhng néih yihk mìhng baahk hon chyūn jān seung
尚有些仗 全力亦打不上
There are still some battles that I cannot fight with all my strength
全力で戦えない戦いがまだいくつかある
아직도 내 힘을 다해 싸울 수 없는 싸움들이 남아 있습니다
seuhng yáuh sē jeung chyùhn lihk yihk dá bāt seuhng
詞:林寶
Lyricist: Lin Bao
作詞:リン・バオ
작사: 린바오
曲:陳思捷
Composer: Chen Sijie
作曲: チェン・シージエ
작곡: 천시지에
編曲:Swing
Arranger: Swing
編曲:スウィング
편곡: 스윙
完
一刻心也跳着 命能懸着 尚能延着
雖則一秒過後 或結賬
光陰雖倒計着 但呢喃下照樣漫長
塵寰未了 沒有路撒手歸向
從來從來病牀一張
就算已躺上 點滴再響
但意志高漲 雖已走向
那滅亡最終一章 全力多打漂亮一仗
仍期望那重傷 或會有轉向
這是妄想 怎也說不上
無力軟弱 總不免變得倔強
無奈生於死角 只得一個下場
終逼出勇氣讓 被誰懲罰 被誰原諒
現再擔保不過信譽壞了帳
終識得去退讓 但懸崖上 再沒後場
唯求未變敵對互送多一掌
從來從來病牀一張
就算已躺上 點滴再響
但意志高漲 雖已走向
那滅亡最終一章 全力多打漂亮一仗
如承受那重傷 未見有轉向
這樣對比 可會太牽強
同樣脆弱 不得已要坦白嗎
病至膏肓 再避不上
自認自認未絕望 未去努力着
但時日錯過了再怎可勉強
沒權力失落失望
今天我 倆俱傷得 欠救藥
原來尚有創傷 沒法去敷上
關系哪可 斷了再拉上
可會驚詫 世事如只得一傷
沒法扭轉結局方向
原來尚有理想 沒法再攀上
想贈那獎 都不及去頒上
難道歲月 多少課 也可白上
唯獨告別路途 要懂怎去走上
手一僵 眼閉着 未能延着 別求延着
學會花圈棺蓋了後 就獻上
但願步過瞻仰 你亦明白 看穿真相
尚有些仗 全力亦打不上
葡 萄 成 熟 時
差不多冬至 一早一晚還是有雨
It's almost the winter solstice, and it still rains early in the morning and late in the evening
もうすぐ冬至ですが、朝早くから夜遅くまで雨が降っています
동지도 거의 다 되었는데도 아침 일찍과 저녁 늦게는 여전히 비가 내립니다.
chā bāt dō dūng ji yāt jóu yāt máahn wàahn sih yáuh yúh
當初的堅持 現已令你很懷疑
Your initial persistence now makes you doubt
当初の粘り強さが今では疑念を抱かせる
당신의 초기의 끈기는 이제 당신을 의심하게 만들었습니다.
dōng chō dīk gīn chìh yihn yíh lihng néih hán wàaih yìh
很懷疑 你最尾等到
I doubt you'll wait until the end.
最後まで待つとは思えない。
당신은 끝까지 기다릴 것 같지 않아요.
hán wàaih yìh néih jeui mēi dáng dou/dóu
只有這枯枝
Only this dead branch
この枯れ枝だけ
이 죽은 가지만이
jí yáuh jéh fū jī
苦戀幾多次 悉心栽種全力灌注
How many times have I fallen in love, I have planted it carefully and poured it in with all my strength
私は何度恋に落ちたか、私はそれを大切に植え、全力で注ぎ込んだ
나는 몇 번이나 사랑에 빠졌는가? 나는 그것을 조심스럽게 심고 온 힘을 다해 쏟아 부었다.
fú lyún géi dō chi sīk sām jōi jung chyùhn lihk gun jyu
所得竟不如 別個後輩收成時
The harvest is not as good as that of other younger generations.
収穫は他の若い世代ほど良くありません。
수확은 다른 젊은 세대에 비해 좋지 않습니다.
só dāk gíng bāt yùh biht go hauh bui sāu sìhng sìh
這一次你真的很介意
This time you really care
今回は本当に気にかけてくれている
이번에는 정말 신경 쓰이네
jéh yāt chi néih jān dīk hán gaai yi
但見旁人談情何引誘
But seeing others talking about love is so tempting
でも、他の人が愛について話しているのを見るのはとても魅力的です
하지만 다른 사람들이 사랑에 대해 이야기하는 것을 보는 것은 너무 유혹적입니다.
daahn gin pòhng yàhn tàahm chìhng hòh yáhn yáuh
問到何時葡萄先熟透
When are grapes first ripe?
ブドウはいつ熟すのでしょうか?
포도는 언제 처음 익나요?
mahn dou hòh sìh pòuh tòuh sīn suhk tau
你要靜候 再靜候
You have to wait and wait
待って待たなければなりません
기다려야 해요.
néih yiu jihng hauh joi jihng hauh
就算失收 始終要守
Even if the harvest fails, we must always keep
たとえ収穫が失敗しても、私たちは常に
수확이 실패하더라도 우리는 항상 지켜야 합니다.
jauh syun sāt sāu chí jūng yiu sáu
日後 盡量別教今天的淚白流
In the future, try not to let today's tears be shed in vain
今後は今日の涙を無駄にしないように気をつけてください
앞으로 오늘의 눈물이 헛되지 않도록 노력하세요
yaht hauh jeuhn leuhng biht gaau gām tīn dīk leuih baahk làuh
留低 擊傷你的石頭
Stay low, the stone that hurts you
低く居なさい、あなたを傷つける石よ
몸을 낮춰라, 너를 다치게 하는 돌아
làuh dāi gīk sēung néih dīk sehk tàuh
從錯誤裏吸收
Learn from mistakes
間違いから学ぶ
실수로부터 배우다
chùhng cho ngh léuih kāp sāu
也許 豐收
Maybe a good harvest
豊作かもしれない
아마도 좋은 수확이 될 거야
yáh héui fūng sāu
月份尚未到你也得接受
You have to accept it even if the month hasn't arrived yet
まだ月が来ていないとしても受け入れなければならない
아직 달이 오지 않았더라도 받아들여야 합니다
yuht fahn seuhng meih dou néih yáh dāk jip sauh
或者要到你 將愛釀成醇酒
Or I need you to turn love into wine
それとも愛をワインに変えてほしい
아니면 사랑을 와인으로 바꿔야 해
waahk jé yiu dou/dóu néih jēung oi yeuhng sìhng sèuhn jáu
時機先至熟透
The time is ripe
機は熟した
시간이 익었다
sìh gēi sīn ji suhk tau
應該怎麼愛 可惜書裏從沒記載
How should we love? Unfortunately, it is never recorded in the book.
私たちはどのように愛すべきでしょうか?残念ながら、それは本には決して記されていません。
우리는 어떻게 사랑해야 할까요? 안타깝게도 성경에는 그런 내용이 전혀 기록되어 있지 않습니다.
yīng gōi jám mō oi hó sīk syū léuih chùhng muht gei joi
終於摸出來 但歲月卻不回來
Finally found it, but time never comes back
やっと見つけたのに、時間は戻らない
마침내 찾았지만 시간은 다시 돌아오지 않는다
jūng yū mó chēut lòih daahn seui yuht keuk bāt wùih lòih
不回來 錯過了春天 可會再花開
If you don't come back, you'll miss the spring, but the flowers will bloom again.
戻ってこなければ春を逃してしまうが、花はまた咲くだろう。
돌아오지 않으면 봄을 놓치게 되겠지만, 꽃은 다시 필 것입니다.
bāt wùih lòih cho gwo líuh chēun tīn hó wúih joi fā hōi
一千種戀愛 一些需要情淚灌溉
A thousand kinds of love, some need tears of love to irrigate
千種類の愛、愛の涙を必要とするものもある
사랑은 천 가지가 있는데, 어떤 사랑은 사랑의 눈물이 필요합니다.
yāt chīn júng lyún oi yāt sē sēui yiu chìhng leuih gun koi
枯毀的溫柔
Withered tenderness
枯れた優しさ
시든 부드러움
fū wái dīk wān yàuh
在最後會長回來
It will grow back in the end
結局また生えてくる
결국 다시 자랄 거야
joih jeui hauh wuih jéung wùih lòih
錯的愛 乃必經的配菜
Wrong love is a necessary side dish
間違った愛は必要なおかず
잘못된 사랑은 필수적인 반찬이다
cho dīk oi náaih bīt gīng dīk pui choi
但見旁人談情何引誘
But seeing others talking about love is so tempting
でも、他の人が愛について話しているのを見るのはとても魅力的です
하지만 다른 사람들이 사랑에 대해 이야기하는 것을 보는 것은 너무 유혹적입니다.
daahn gin pòhng yàhn tàahm chìhng hòh yáhn yáuh
問到何時葡萄先熟透
When are grapes first ripe?
ブドウはいつ熟すのでしょうか?
포도는 언제 처음 익나요?
mahn dou hòh sìh pòuh tòuh sīn suhk tau
你要靜候 再靜候
You have to wait and wait
待って待たなければなりません
기다려야 해요.
néih yiu jihng hauh joi jihng hauh
就算失收 始終要守
Even if the harvest fails, we must always keep
たとえ収穫が失敗しても、私たちは常に
수확이 실패하더라도 우리는 항상 지켜야 합니다.
jauh syun sāt sāu chí jūng yiu sáu
日後 盡量別教今天的淚白流
In the future, try not to let today's tears be shed in vain
今後は今日の涙を無駄にしないように気をつけてください
앞으로 오늘의 눈물이 헛되지 않도록 노력하세요
yaht hauh jeuhn leuhng biht gaau gām tīn dīk leuih baahk làuh
留低 擊傷你的石頭
Stay low, the stone that hurts you
低く居なさい、あなたを傷つける石よ
몸을 낮춰라, 너를 다치게 하는 돌아
làuh dāi gīk sēung néih dīk sehk tàuh
從錯誤裏吸收
Learn from mistakes
間違いから学ぶ
실수로부터 배우다
chùhng cho ngh léuih kāp sāu
也許 豐收
Maybe a good harvest
豊作かもしれない
아마도 좋은 수확이 될 거야
yáh héui fūng sāu
月份尚未到你也得接受
You have to accept it even if the month hasn't arrived yet
まだ月が来ていないとしても受け入れなければならない
아직 달이 오지 않았더라도 받아들여야 합니다
yuht fahn seuhng meih dou néih yáh dāk jip sauh
或者要到你 將愛釀成醇酒
Or I need you to turn love into wine
それとも愛をワインに変えてほしい
아니면 사랑을 와인으로 바꿔야 해
waahk jé yiu dou néih jēung oi yeuhng sìhng sèuhn jáu
時機先至熟透
The time is ripe
機は熟した
시간이 익었다
sìh gēi sīn ji suhk tau
想想天的一邊
Think about the side of the sky
空の側面について考える
하늘의 측면을 생각해 보세요
séung séung tīn dīk yāt bīn
亦有個某某 在等候
There is also someone waiting
待っている人もいる
기다리는 사람도 있어요
yihk yáuh go máuh máuh joih dáng hauh
Wo wo wo yeah yeah
Wo wo wo yeah yeah
ウォウォウォイェーイェー
워 워 워 예 예
Wo wo wo yeah yeah
一心只等葡萄熟透
I just want the grapes to ripen
ブドウが熟すのをただ望んでいる
나는 포도가 익기만을 바랄 뿐이야
yāt sām jí dáng pòuh tòuh suhk tau
嘗杯酒 wo wowow
Try a glass of wine wo wowow
ワインを一杯飲んでみよう
와인 한 잔 마셔보세요 와우와우
sèuhng būi jáu wo wowow
別讓寂寞害你傷得一夜白頭
Don't let loneliness make you gray overnight
孤独で一夜にして白髪にならないように
외로움으로 인해 하룻밤 사이에 머리가 하얗게 변하는 일이 없도록 하세요
biht yeuhng jihk mohk hoih néih sēung dāk yāt yeh baahk tàuh
贏得不需要的自由
Win the freedom you don't need
必要のない自由を勝ち取る
필요하지 않은 자유를 얻으세요
yìhng dāk bāt sēui yiu dīk jih yàuh
和最耀眼傷口
And the most dazzling wound
そして最も眩しい傷
그리고 가장 눈부신 상처
wòh jeui yiuh ngáahn sēung háu
我知 日後
I know that in the future
私は将来
나는 미래에 그것을 알고있다
ngóh jī yaht hauh
路上或沒有更美的邂逅
There may be no more beautiful encounter on the road
道中でこれ以上美しい出会いはないかもしれない
길 위에서 이보다 더 아름다운 만남은 없을지도 모른다
louh seuhng waahk muht yáuh gang méih dīk háaih hauh
但當你智慧都蘊釀成紅酒
But when your wisdom turns into red wine
しかし、あなたの知恵が赤ワインに変わると
그러나 당신의 지혜가 붉은 포도주로 변하면
daahn dong néih ji waih dōu wan yeuhng sìhng hùhng jáu
仍可一醉自救
You can still save yourself by getting drunk
酔っ払って自分を救うこともできる
술에 취하면 여전히 자신을 구할 수 있습니다
yìhng hó yāt jeui jih gau
誰都辛酸過
Everyone has experienced bitterness
誰もが苦い経験をしたことがある
누구나 괴로움을 경험해 본 적이 있다
sèuih dōu sān syūn gwo
哪個沒有
Which one doesn't
どれがそうではないか
어느 것이 그렇지 않은가
náh go muht yáuh
詞:陳奐仁,陳奕迅
Lyricist: Hanjin Tan, Eason Chan
作詞:ハンジン・タン、イーソン・チャン
작사: 탄한진, 찬이슨
曲:陳奐仁,何秉舜
Composer: Hanjin Tan, Bingshun Ho
作曲: ハンジン・タン、ホー・ビンシュン
작곡: 탄한진, 호빙순
葡 萄 成 熟 時
差不多冬至 一早一晚還是有雨
當初的堅持 現已令你很懷疑
很懷疑 你最尾等到
只有這枯枝
苦戀幾多次 悉心栽種全力灌注
所得竟不如 別個後輩收成時
這一次你真的很介意
但見旁人談情何引誘
問到何時葡萄先熟透
你要靜候 再靜候
就算失收 始終要守
日後 盡量別教今天的淚白流
留低 擊傷你的石頭
從錯誤裏吸收
也許 豐收
月份尚未到你也得接受
或者要到你 將愛釀成醇酒
時機先至熟透
應該怎麼愛 可惜書裏從沒記載
終於摸出來 但歲月卻不回來
不回來 錯過了春天 可會再花開
一千種戀愛 一些需要情淚灌溉
枯毀的溫柔
在最後會長回來
錯的愛 乃必經的配菜
但見旁人談情何引誘
問到何時葡萄先熟透
你要靜候 再靜候
就算失收 始終要守
日後 盡量別教今天的淚白流
留低 擊傷你的石頭
從錯誤裏吸收
也許 豐收
月份尚未到你也得接受
或者要到你 將愛釀成醇酒
時機先至熟透
想想天的一邊
亦有個某某 在等候
Wo wo wo yeah yeah
一心只等葡萄熟透
嘗杯酒 wo wowow
別讓寂寞害你傷得一夜白頭
贏得不需要的自由
和最耀眼傷口
我知 日後
路上或沒有更美的邂逅
但當你智慧都蘊釀成紅酒
仍可一醉自救
誰都辛酸過
哪個沒有
無 條 件
你 何以始終不說話
Why don't you speak?
なぜ話さないのですか?
왜 말하지 않으세요?
néih hòh yíh chí jūng bāt syut wah
盡管講出不快吧
Even if it's unpleasant to say
たとえ言うのが不愉快でも
말하기 불편하더라도
jéun gún góng chēut bāt faai bah
事與冀盼有落差
There is a gap between what happened and what we expected
実際に起こったことと我々の予想との間にはギャップがある
실제로 일어난 일과 우리가 기대했던 일 사이에 차이가 있습니다.
sih yúh kei paan yáuh lohk chā
請不必驚怕
Please don't be afraid
恐れないでください
두려워하지 마세요
chéng bāt bīt gēng pa
我 仍然會冷靜聆聽
I will still listen calmly
私はまだ冷静に聞く
나는 여전히 침착하게 듣겠습니다
ngóh yìhng yìhn wúih láahng jihng lìhng ting
仍然緊守於身邊
Still keeping close by
まだ近くにいる
아직도 가까이에 두고 있어요
yìhng yìhn gán sáu yū sān bīn
與你進退也共鳴
I resonate with you in every step
私はあらゆるステップであなたと共鳴します
나는 매 걸음마다 당신과 공감합니다
yúh néih jeun teui yáh guhng mìhng
時日會蔓延再蔓延
Time will spread and spread
時間はどんどん広がっていく
시간은 계속 퍼져나갈 거야
sìh yaht wúih màahn yìhn joi màahn yìhn
某些不可改變的改變
Certain irreversible changes
特定の不可逆的な変化
특정 돌이킬 수 없는 변화
máuh sē bāt hó gói bin dīk gói bin
與一些不要發現的發現
And some discoveries that should not be discovered
そして発見されるべきではない発見もあった
그리고 발견되어서는 안 될 발견들도 있다
yúh yāt sē bāt yiu faat yihn dīk faat yihn
就這麼放大了缺點
This magnifies the shortcomings
これにより欠点が強調される
이것은 단점을 확대합니다
jauh jéh mō fong daaih líuh kyut dím
來讓我問誰可決定
Let me ask who can decide
誰が決められるのか聞いてみよう
누가 결정할 수 있는지 물어보겠습니다.
lòih yeuhng ngóh mahn sèuih hó kyut dihng
那些東西叫作完美至善
Those things are called perfect goodness
それらは完全な善と呼ばれる
그런 것들을 완벽한 선함이라고 부릅니다.
náh sē dūng sāi giu jok yùhn méih ji sihn
我只懂得 愛你在每天
I only know how to love you every day
私は毎日あなたを愛することしか知らない
나는 매일 당신을 사랑하는 방법만 알고 있어요
ngóh jí dúng dāk oi néih joih múih tīn
當潮流愛新鮮
When the trend loves freshness
トレンドが新鮮さを好むとき
트렌드가 신선함을 좋아할 때
dong/dōng chìuh làuh oi sān sīn
當旁人愛標籤
When Others Love Tags
他の人がタグを愛するとき
다른 사람들이 태그를 좋아할 때
dong pòhng yàhn oi bīu chīm
幸得伴着你我
Fortunately, I am with you
幸運にも私はあなたと一緒にいます
다행히도 나는 당신과 함께 있습니다
hahng dāk buhn jeuk néih ngóh
是窩心的自然
It is a heartwarming nature
心温まる自然です
마음이 따뜻해지는 자연이에요
sih wō sām dīk jih yìhn
當閒言再尖酸
When gossip is so bitter
噂話が辛辣なとき
소문이 너무 험악할 때
dong hàahn yìhn joi jīm syūn
給他妒忌多點
Make him more jealous
彼をもっと嫉妬させる
그를 더 질투하게 만들어라
kāp tā dou geih dō dím
因世上的至愛
Because of the love of the world
世界への愛ゆえに
세상을 사랑하기 때문에
yān sai seuhng dīk ji oi
是不計較條件
Does not care about conditions
条件を気にしない
조건에는 상관없다
sih bāt gai gaau tìuh gín
誰又可清楚看見
Who can see clearly
誰がはっきりと見えるか
누가 명확하게 볼 수 있습니까
sèuih yauh hó chīng chó hon gin
美 難免總有些缺憾
Beauty is bound to have some flaws
美には必ず欠点がある
아름다움에는 반드시 결점이 있다
méih nàahn míhn júng yáuh sē kyut hahm
若果不甘心去問
If you don't want to ask
聞きたくない場合は
묻고 싶지 않다면
yeuhk gwó bāt gām sām heui mahn
問到最尾叫內心
Asking the last word is called heart
最後の言葉を尋ねることは心と呼ばれる
마지막 단어를 묻는 것을 하트라고 합니다
mahn dou jeui mēi giu noih sām
也長出裂痕
Cracks also appeared
ひび割れも現れた
균열도 나타났다
yáh jéung chēut liht hàhn
笑 何妨與你又重溫
Why not relive it with you?
あなたと一緒に追体験してみませんか?
당신과 함께 다시 한번 살펴보시는 건 어떨까요?
siu hòh fòhng yúh néih yauh chùhng wān
仍然我說我慶幸
Still I say I am glad
それでも私は嬉しいと言う
그래도 나는 기쁘다고 말한다
yìhng yìhn ngóh syut ngóh hing hahng
你永遠勝過別人
You always win over others
あなたはいつも他の人に勝つ
당신은 항상 다른 사람들을 이긴다
néih wíhng yúhn sing gwo biht yàhn
期待美沒完愛沒完
Looking forward to endless beauty and endless love
無限の美と無限の愛を楽しみにしています
끝없는 아름다움과 끝없는 사랑을 기대하며
kèih doih méih muht yùhn oi muht yùhn
放開不必打算的打算
Let go of unnecessary plans
不要な計画はやめましょう
불필요한 계획은 버리세요
fong hōi bāt bīt dá syun dīk dá syun
作一些可以約定的約定
Make some agreements that can be agreed upon
合意できる合意をいくつか作る
합의할 수 있는 몇 가지 합의를 만들어 보세요.
jok yāt sē hó yíh yeuk dihng dīk yeuk dihng
就抱緊以後每一天
Just hold on tight every day from now on
これからは毎日しっかり頑張って
지금부터 매일 꼭 붙잡아주세요
jauh póuh gán yíh hauh múih yāt tīn
其實你定然都發現
In fact, you will definitely find
実際、あなたは間違いなく
사실, 당신은 확실히 찾을 것입니다
kèih saht néih dihng yìhn dōu faat yihn
我有很多未達完美事情
I have many imperfect things.
私には不完全なものがたくさんあります。
나는 불완전한 것들을 많이 가지고 있다.
ngóh yáuh hán dō meih daaht yùhn méih sih chìhng
我只懂得 再努力每天
I only know how to work harder every day
私は毎日一生懸命働くことしか知らない
나는 매일 더 열심히 일하는 방법만 알고 있습니다
ngóh jí dúng dāk joi nóuh lihk múih tīn
當潮流愛新鮮
When the trend loves freshness
トレンドが新鮮さを好むとき
트렌드가 신선함을 좋아할 때
dong chìuh làuh oi sān sīn
當旁人愛標籤
When Others Love Tags
他の人がタグを愛するとき
다른 사람들이 태그를 좋아할 때
dong pòhng yàhn oi bīu chīm
幸得伴着你我
Fortunately, I am with you
幸運にも私はあなたと一緒にいます
다행히도 나는 당신과 함께 있습니다
hahng dāk buhn jeuk néih ngóh
是窩心的自然
It is a heartwarming nature
心温まる自然です
마음이 따뜻해지는 자연이에요
sih wō sām dīk jih yìhn
當閒言再尖酸
When gossip is so bitter
噂話が辛辣なとき
소문이 너무 험악할 때
dong hàahn yìhn joi jīm syūn
給他妒忌多點
Make him more jealous
彼をもっと嫉妬させる
그를 더 질투하게 만들어라
kāp tā dou geih dō dím
因世上的至愛
Because of the love of the world
世界への愛ゆえに
세상을 사랑하기 때문에
yān sai seuhng dīk ji oi
是不計較條件
Does not care about conditions
条件を気にしない
조건에는 상관없다
sih bāt gai gaau tìuh gín
誰又可清楚看見
Who can see clearly
誰がはっきりと見えるか
누가 명확하게 볼 수 있습니까
sèuih yauh hó chīng chó hon gin
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:Eric Kwok/陳奕迅
Music: Eric Kwok/Eason Chan
音楽:エリック・クォック/イーソン・チャン
음악: 에릭 곽/이슨 찬
無 條 件
你 何以始終不說話
盡管講出不快吧
事與冀盼有落差
請不必驚怕
我 仍然會冷靜聆聽
仍然緊守於身邊
與你進退也共鳴
時日會蔓延再蔓延
某些不可改變的改變
與一些不要發現的發現
就這麼放大了缺點
來讓我問誰可決定
那些東西叫作完美至善
我只懂得 愛你在每天
當潮流愛新鮮
當旁人愛標籤
幸得伴着你我
是窩心的自然
當閒言再尖酸
給他妒忌多點
因世上的至愛
是不計較條件
誰又可清楚看見
美 難免總有些缺憾
若果不甘心去問
問到最尾叫內心
也長出裂痕
笑 何妨與你又重溫
仍然我說我慶幸
你永遠勝過別人
期待美沒完愛沒完
放開不必打算的打算
作一些可以約定的約定
就抱緊以後每一天
其實你定然都發現
我有很多未達完美事情
我只懂得 再努力每天
當潮流愛新鮮
當旁人愛標籤
幸得伴着你我
是窩心的自然
當閒言再尖酸
給他妒忌多點
因世上的至愛
是不計較條件
誰又可清楚看見
落 花 流 水
流水像清得沒帶半顆沙
The flowing water seems so clear that there is not a single grain of sand
流れる水は砂粒一つないほど澄んでいるように見える
흐르는 물은 모래알 하나 없을 만큼 맑아 보인다
làuh séui jeuhng chīng dāk muht daai/dáai bun fó sā
前身被擱在上遊風化
The predecessor was left upstream to weather
前任者は上流に残され、
전임자는 날씨에 따라 상류로 남겨졌습니다.
chìhn sān beih gok joih séuhng/seuhng yàuh fūng fa
但那天經過那條堤壩
But that day when we passed that dam
でもあの日、あのダムを通過したとき
하지만 우리가 그 댐을 지나던 그날
daahn náh tīn gīng gwo náh tìuh tàih ba
斜陽又返照閃一下
The setting sun shines back again
沈む太陽が再び輝き出す
저물어가는 해가 다시 빛난다
che yèuhng yauh fāan jiu sím yāt háh
遇上一朵落花
Encountering a falling flower
落ちてくる花に出会う
떨어지는 꽃을 만나다
yuh séuhng yāt déu lohk fā
相遇就此擁着最愛歸家
We met and went home with our beloved
私たちは愛する人と会い、一緒に家に帰りました
우리는 사랑하는 사람을 만나 집으로 돌아갔습니다.
sēung yuh jauh chí yúng jeuk jeui oi gwāi gā
生活別過分地童話化
Don't make life too fairy-tale-like
人生をおとぎ話のようにしすぎない
삶을 너무 동화처럼 만들지 마세요
sāng wuht biht gwo fahn deih tùhng wá fa
故事假使短過這五月落霞
If the story is shorter than the sunset in May
もし物語が5月の夕日よりも短かったら
5월의 일몰보다 이야기가 짧다면
gu sih gá sí dyún gwo jéh ńgh yuht lohk hàh
沒有需要驚詫
No need to be surprised
驚く必要はない
놀랄 필요 없어요
muht yáuh sēui yiu gēng cha
流水很清楚惜花這個責任
The flowing water is very clear about the responsibility of cherishing flowers
流れる水は花を大切にする責任を非常に明確に示している
흐르는 물은 꽃을 소중히 여기는 책임감을 매우 분명하게 보여줍니다.
làuh séui hán chīng chó sīk fā jéh go jaak yahm
真的身份不過送運
The real identity is just delivery
本当のアイデンティティは配信だけ
진짜 정체는 배달뿐이다
jān dīk sān fán bāt gwo sung wahn
這趟旅行若算開心
If this trip is happy
この旅が幸せなら
이 여행이 행복하다면
jéh tong léuih hàhng yeuhk syun hōi sām
亦是無負這一生
It is also a life without regrets
それは後悔のない人生でもある
후회없는 삶이기도 하다
yihk sih mòuh fuh jéh yāt sāng
水點蒸發變做白雲
Water droplets evaporate and become white clouds
水滴が蒸発して白い雲になる
물방울이 증발하여 흰 구름이 된다
séui dím jīng faat bin jouh baahk wàhn
花瓣飄落下遊生根
Petals fall and take root downstream
花びらが落ちて下流に根を張る
꽃잎이 떨어져 하류에 뿌리를 내린다
fā fáan pīu lohk hah yàuh sāang gān
淡淡交會過各不留下印
We met lightly, leaving no trace
私たちは軽く会って、痕跡を残さなかった
우리는 가볍게 만났고 흔적도 남기지 않았다
daahm daahm gāau wúih gwo gok bāt làuh hah yan
流水在山谷下再次分岔
The water forks again at the bottom of the valley
水は谷底で再び分岐する
계곡 바닥에서 물이 다시 갈라진다
làuh séui joih sāan gūk hah joi chi fān chā
情感漸化做淡然優雅
Emotions gradually fade into calmness and elegance
感情は徐々に穏やかさと優雅さへと消えていく
감정은 점차 차분함과 우아함으로 사라진다
chìhng gám jihm fa jouh daahm yìhn yāu ngáh
自覺心境已有如明鏡
I feel that my mind is as clear as a mirror.
私の心は鏡のように澄んでいるように感じます。
나는 내 마음이 거울처럼 맑아졌다고 느낀다.
jih gok sām gíng yíh yáuh yùh mìhng geng
爲何爲天降的稀客
Why is it a rare guest from heaven?
なぜ天から珍しい客が来るのでしょうか?
왜 하늘에서 오는 희귀한 손님일까?
waih hòh waih/wàih tīn gong dīk hēi haak
泛過一點浪花
A little wave
小さな波
작은 파도
faahn gwo yāt dím lohng fā
天下並非只是有這朵花
There is more than just this flower in the world
世界にはこの花以外にもたくさんの花がある
세상에는 이 꽃만 있는 게 아니다
tīn hah bihng fēi jí sih yáuh jéh déu fā
不用爲故事下文牽掛
Don't worry about the rest of the story
物語の続きは気にしないでください
나머지 이야기는 걱정하지 마세요
bāt yuhng waih/wàih gu sih hah màhn hīn gwa
要是彼此都有些既定路程
If we both have a set journey
二人とも旅の予定が決まっているなら
우리 둘 다 정해진 여정을 가지고 있다면
yiu sih béi chí dōu yáuh sē gei dihng louh chìhng
學會灑脫好嗎
Learn to be free and easy, okay?
自由で気楽な生き方を学びましょう、いいですか?
자유롭고 편안하게 지내는 법을 배우세요, 알았죠?
hohk wúih/wúi sá tyut hóu ma
流水很清楚惜花這個責任
The flowing water is very clear about the responsibility of cherishing flowers
流れる水は花を大切にする責任を非常に明確に示している
흐르는 물은 꽃을 소중히 여기는 책임감을 매우 분명하게 보여줍니다.
làuh séui hán chīng chó sīk fā jéh go jaak yahm
真的身份不過送運
The real identity is just delivery
本当のアイデンティティは配信だけ
진짜 정체는 배달뿐이다
jān dīk sān fán bāt gwo sung wahn
這趟旅行若算開心
If this trip is happy
この旅が幸せなら
이 여행이 행복하다면
jéh tong léuih hàhng yeuhk syun hōi sām
亦是無負這一生
It is also a life without regrets
それは後悔のない人生でもある
후회없는 삶이기도 하다
yihk sih mòuh fuh jéh yāt sāng
水點蒸發變做白雲
Water droplets evaporate and become white clouds
水滴が蒸発して白い雲になる
물방울이 증발하여 흰 구름이 된다
séui dím jīng faat bin jouh baahk wàhn
花瓣飄落下遊生根
Petals fall and take root downstream
花びらが落ちて下流に根を張る
꽃잎이 떨어져 하류에 뿌리를 내린다
fā fáan pīu lohk hah yàuh sāang gān
命運敲定了要這麼發生
Fate has decided that this will happen
運命はこうなることを決めた
운명은 이런 일이 일어날 것이라고 결정했습니다
mihng wahn hāau dihng líuh yiu jéh mō faat sāng
講分開可否不再
Can we talk about separation again?
もう一度別居について話してもいいですか?
다시 이별에 대해 이야기할 수 있을까?
góng fān hōi hó fáu bāt joi
用憾事的口吻
In a regretful tone
残念そうな口調で
후회스러운 어조로
yuhng hahm sih dīk háu máhn
習慣無常才會慶幸
Only when you get used to the impermanence will you feel lucky
無常に慣れて初めて幸運を感じることができる
무상함에 익숙해져야만 행운을 느낄 수 있을 것이다
jaahp gwaan mòuh sèuhng chòih wúih hing hahng
講真天涯途上誰是客
To be honest, who is the guest on the journey to the end of the world?
正直に言うと、世界の果てへの旅のゲストは誰ですか?
솔직히 말해서, 세상의 끝까지의 여행에 참여하는 손님은 누구인가요?
góng jān tīn ngàaih tòuh séuhng sèuih sih haak
散席時怎麼分
How to divide the time when the banquet ends
宴会終了時の時間配分
연회가 끝나면 시간을 어떻게 나누나요?
sáan jihk sìh jám mō fān
流水很清楚惜花這個責任
The flowing water is very clear about the responsibility of cherishing flowers
流れる水は花を大切にする責任を非常に明確に示している
흐르는 물은 꽃을 소중히 여기는 책임감을 매우 분명하게 보여줍니다.
làuh séui hán chīng chó sīk fā jéh go jaak yahm
真的身份不過送運
The real identity is just delivery
本当のアイデンティティは配信だけ
진짜 정체는 배달뿐이다
jān dīk sān fán bāt gwo sung wahn
這趟旅行若算開心
If this trip is happy
この旅が幸せなら
이 여행이 행복하다면
jéh tong léuih hàhng yeuhk syun hōi sām
亦是無負這一生
It is also a life without regrets
それは後悔のない人生でもある
후회없는 삶이기도 하다
yihk sih mòuh fuh jéh yāt sāng
水點蒸發變做白雲
Water droplets evaporate and become white clouds
水滴が蒸発して白い雲になる
물방울이 증발하여 흰 구름이 된다
séui dím jīng faat bin jouh baahk wàhn
花瓣飄落下遊生根
Petals fall and take root downstream
花びらが落ちて下流に根を張る
꽃잎이 떨어져 하류에 뿌리를 내린다
fā fáan pīu lohk hah yàuh sāang gān
淡淡交會過各不留下印
We met lightly, leaving no trace
私たちは軽く会って、痕跡を残さなかった
우리는 가볍게 만났고 흔적도 남기지 않았다
daahm daahm gāau wúih gwo gok bāt làuh hah yan
但是經歷過最溫柔共振
But I have experienced the most gentle resonance
しかし、私は最も穏やかな共鳴を経験した
하지만 나는 가장 부드러운 공명을 경험했습니다.
daahn sih gīng lihk gwo jeui wān yàuh guhng jan
詞:小柯
Lyrics: Xiao Ke
作詞:シャオ・ケ
작사: 샤오 케
曲:小柯
Music: Xiao Ke
音楽:シャオ・ケ
음악: 샤오커
編曲:小柯
Arranger: Xiao Ke
編曲:シャオ・ケ
편곡: 샤오커
落 花 流 水
流水像清得沒帶半顆沙
前身被擱在上遊風化
但那天經過那條堤壩
斜陽又返照閃一下
遇上一朵落花
相遇就此擁着最愛歸家
生活別過分地童話化
故事假使短過這五月落霞
沒有需要驚詫
流水很清楚惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點蒸發變做白雲
花瓣飄落下遊生根
淡淡交會過各不留下印
流水在山谷下再次分岔
情感漸化做淡然優雅
自覺心境已有如明鏡
爲何爲天降的稀客
泛過一點浪花
天下並非只是有這朵花
不用爲故事下文牽掛
要是彼此都有些既定路程
學會灑脫好嗎
流水很清楚惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點蒸發變做白雲
花瓣飄落下遊生根
命運敲定了要這麼發生
講分開可否不再
用憾事的口吻
習慣無常才會慶幸
講真天涯途上誰是客
散席時怎麼分
流水很清楚惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點蒸發變做白雲
花瓣飄落下遊生根
淡淡交會過各不留下印
但是經歷過最溫柔共振
穩 穩 的 幸 福
有一天 我發現自憐資格都已沒有
One day I realized I no longer had the right to feel sorry for myself.
ある日、私はもう自分を憐れむ権利はないことに気づきました。
어느 날 나는 더 이상 나 자신을 불쌍히 여길 권리가 없다는 것을 깨달았습니다.
you yi tian wo fa xian zi lian zi ge dou yi mei you
只剩下不知疲倦的肩膀
Only the tireless shoulders are left
疲れを知らない肩だけが残った
지치지 않는 어깨만 남았다
zhi sheng xia bu zhi pi juan de jian bang
擔負着簡單的滿足
Carrying simple satisfaction
シンプルな満足感を抱く
단순한 만족감을 안고
dan fu zhe jian dan de man zu
有一天 開始從平淡日子感受快樂
One day, I started to feel happiness in ordinary days
ある日、私は普通の日々に幸せを感じるようになった
어느 날, 평범한 일상에 행복이 느껴지기 시작했어요
you yi tian kai shi cong ping dan ri zi gan shou kuai le
看到了明明白白的遠方
I saw the clear distance
遠くまで見えた
나는 멀리서 뚜렷한 거리를 보았다
kan dao le ming ming bai bai de yuan fang
我要的幸福
The happiness I want
私が望む幸せ
내가 원하는 행복
wo yao de xing fu
我要穩穩的幸福
I want stable happiness
安定した幸せが欲しい
나는 안정적인 행복을 원한다
wo yao wen wen de xing fu
能抵擋末日的殘酷
Can withstand the cruelty of doomsday
終末の日の残酷さに耐えられる
종말의 잔혹함을 견딜 수 있습니다
neng di dang mo ri de can ku
在不安的深夜
In the restless night
落ち着かない夜に
불안한 밤에
zai bu an de shen ye
能有個歸宿
To have a home
家を持つこと
집을 갖기 위해
neng you ge gui xiu
我要穩穩的幸福
I want stable happiness
安定した幸せが欲しい
나는 안정적인 행복을 원한다
wo yao wen wen de xing fu
能用雙手去碰觸
Can touch with both hands
両手で触れる
양손으로 만질 수 있다
neng yong shuang shou qu peng chu
每次伸手入懷中
Every time I reach into your arms
あなたの腕に手を伸ばすたびに
내가 당신의 품에 안길 때마다
mei ci shen shou ru huai zhong
有你的溫度
With your warmth
あなたの温もりで
당신의 따뜻함으로
you ni de wen du
有一天 我發現自憐資格都已沒有
One day I realized I no longer had the right to feel sorry for myself.
ある日、私はもう自分を憐れむ権利はないことに気づきました。
어느 날 나는 더 이상 나 자신을 불쌍히 여길 권리가 없다는 것을 깨달았습니다.
you yi tian wo fa xian zi lian zi ge dou yi mei you
只剩下不知疲倦的肩膀
Only the tireless shoulders are left
疲れを知らない肩だけが残った
지치지 않는 어깨만 남았다
zhi sheng xia bu zhi pi juan de jian bang
擔負着簡單的滿足
Carrying simple satisfaction
シンプルな満足感を抱く
단순한 만족감을 안고
dan fu zhe jian dan de man zu
有一天 開始從平淡日子感受快樂
One day, I started to feel happiness in ordinary days
ある日、私は普通の日々に幸せを感じるようになった
어느 날, 평범한 일상에 행복이 느껴지기 시작했어요
you yi tian kai shi cong ping dan ri zi gan shou kuai le
看到了明明白白的遠方
I saw the clear distance
遠くまで見えた
나는 멀리서 뚜렷한 거리를 보았다
kan dao le ming ming bai bai de yuan fang
我要的幸福
The happiness I want
私が望む幸せ
내가 원하는 행복
wo yao de xing fu
我要穩穩的幸福
I want stable happiness
安定した幸せが欲しい
나는 안정적인 행복을 원한다
wo yao wen wen de xing fu
能抵擋末日的殘酷
Can withstand the cruelty of doomsday
終末の日の残酷さに耐えられる
종말의 잔혹함을 견딜 수 있습니다
neng di dang mo ri de can ku
在不安的深夜
In the restless night
落ち着かない夜に
불안한 밤에
zai bu an de shen ye
能有個歸宿
To have a home
家を持つこと
집을 갖기 위해
neng you ge gui xiu
我要穩穩的幸福
I want stable happiness
安定した幸せが欲しい
나는 안정적인 행복을 원한다
wo yao wen wen de xing fu
能用雙手去碰觸
Can touch with both hands
両手で触れる
양손으로 만질 수 있다
neng yong shuang shou qu peng chu
每次伸手入懷中
Every time I reach into your arms
あなたの腕に手を伸ばすたびに
내가 당신의 품에 안길 때마다
mei ci shen shou ru huai zhong
有你的溫度
With your warmth
あなたの温もりで
당신의 따뜻함으로
you ni de wen du
我要穩穩的幸福
I want stable happiness
安定した幸せが欲しい
나는 안정적인 행복을 원한다
wo yao wen wen de xing fu
能抵擋失落的痛楚
Can withstand the pain of loss
喪失の痛みに耐えられる
상실의 고통을 견딜 수 있다
neng di dang shi luo de tong chu
一個人的路途
One person's journey
一人の旅
한 사람의 여정
yi ge ren de lu tu
也不會孤獨
Will not be lonely
寂しくない
외롭지 않을 거야
ye bu hui gu du
我要穩穩的幸福
I want stable happiness
安定した幸せが欲しい
나는 안정적인 행복을 원한다
wo yao wen wen de xing fu
能用生命做長度
Can use life as length
人生を長さとして使うことができる
수명을 길이로 사용할 수 있습니다
neng yong sheng ming zuo zhang du
無論我身在何處
No matter where I am
どこにいても
내가 어디에 있든
wu lun wo shen zai he chu
都不會迷途
Will never get lost
決して迷子にならない
결코 길을 잃지 않을 것이다
dou bu hui mi tu
我要穩穩的幸福
I want stable happiness
安定した幸せが欲しい
나는 안정적인 행복을 원한다
wo yao wen wen de xing fu
這是我想要的幸福
This is the happiness I want
これが私が望む幸せ
내가 원하는 행복은 이거다
zhe shi wo xiang yao de xing fu
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:鍾達茵
Music: Zhong Dayin
音楽:チョン・ダーイン
음악: 종데이인
穩 穩 的 幸 福
有一天 我發現自憐資格都已沒有
只剩下不知疲倦的肩膀
擔負着簡單的滿足
有一天 開始從平淡日子感受快樂
看到了明明白白的遠方
我要的幸福
我要穩穩的幸福
能抵擋末日的殘酷
在不安的深夜
能有個歸宿
我要穩穩的幸福
能用雙手去碰觸
每次伸手入懷中
有你的溫度
有一天 我發現自憐資格都已沒有
只剩下不知疲倦的肩膀
擔負着簡單的滿足
有一天 開始從平淡日子感受快樂
看到了明明白白的遠方
我要的幸福
我要穩穩的幸福
能抵擋末日的殘酷
在不安的深夜
能有個歸宿
我要穩穩的幸福
能用雙手去碰觸
每次伸手入懷中
有你的溫度
我要穩穩的幸福
能抵擋失落的痛楚
一個人的路途
也不會孤獨
我要穩穩的幸福
能用生命做長度
無論我身在何處
都不會迷途
我要穩穩的幸福
這是我想要的幸福
於 心 有 愧
如果我聽歌可眼紅
If I listen to the song, I will be jealous
この歌を聴いたら嫉妬しちゃう
이 노래를 들으면 질투날 것 같아요
yùh gwó ngóh tēng gō hó ngáahn hùhng
何以待你好偏不懂
Why do I treat you so well?
なぜ私はあなたをこんなに優しく扱うのでしょうか?
왜 나는 당신을 이렇게 잘 대하는 걸까?
hòh yíh doih néih hóu pīn bāt dúng
自細做過多少美夢
How many beautiful dreams have you had?
あなたはいくつの美しい夢を見ましたか?
당신은 얼마나 많은 아름다운 꿈을 꾸었나요?
jih sai jouh gwo dō síu méih muhng
慈悲的偉論
The Great Theory of Compassion
慈悲の偉大な理論
위대한 연민 이론
chìh bēi dīk wáih leuhn
連乞丐喊窮心也痛
Even beggars cry out for poverty and their hearts ache
乞食でさえ貧困を訴え、心が痛む
거지조차도 가난을 부르짖고 그들의 마음은 아프다
lìhn hāt koi haam kùhng sām yáh tung
竟怕放懷擁抱你
I'm afraid to embrace you
あなたを抱きしめるのを恐れている
나는 당신을 껴안는 것이 두렵습니다
gíng pa fong wàaih yúng póuh néih
讓你露歡容
Make you smile
あなたを笑顔にする
당신을 웃게 만들어요
yeuhng néih louh fūn yùhng
追悔無用轉眼發現
Regret is useless, I found out in a blink of an eye
後悔は無駄だと瞬く間に分かった
후회는 소용없다는 걸 나는 눈 깜짝할 새에 깨달았다
jēui fui mòuh yuhng jyún ngáahn faat yihn
你失蹤
You are missing
あなたは行方不明です
당신은 누락되었습니다
néih sāt jūng
曾聽說過你某夜結婚
I heard you got married one night
ある夜結婚したと聞いたよ
어느 날 밤에 결혼했다고 들었어요
chàhng/jāng tēng syut gwo néih máuh yé git fān
未曾露笑容
Never smiled
一度も笑わなかった
결코 웃지 않았다
meih chàhng louh siu yùhng
實在不敢知道我是元兇
I really don't know if I'm the culprit.
本当に自分が犯人かどうか分からない。
제가 범인인지 정말 모르겠어요.
saht joih bāt gám jī douh ngóh sih yùhn hūng
大概當初我未懂得顧忌
Maybe I didn't know how to be cautious at the beginning
最初はどう注意すればいいのかわからなかったのかもしれない
처음에는 조심하는 법을 몰랐나 보다
daaih koi dōng chō ngóh meih dúng dāk gu geih
年少率性害慘你
Youthful impulsiveness hurts you
若さゆえの衝動はあなたを傷つける
젊은 시절의 충동성은 당신을 다치게 합니다
nìhn siu léut/sēut sing hoih cháam néih
令人受傷滋味難保更可悲
It's hard to bear the pain of being hurt, and it's even more tragic
傷つけられる痛みに耐えるのは困難であり、さらに悲劇的である
상처받는 아픔을 견디는 건 힘든 일이고, 그보다 더 비극적인 일이에요
lihng yàhn sauh sēung jī meih nàahn bóu gang hó bēi
這心地再善良終生怎去
How can this life go on no matter how kind-hearted I am?
私がどんなに心優しい人間であっても、どうしてこの人生が続いていくのでしょうか?
아무리 내가 친절한 사람이라 할지라도 이런 삶이 계속될 수 있을까?
jéh sām déi joi sihn lèuhng jūng sāang jám heui
向你說對不起
I'm sorry
ごめんなさい
죄송합니다
heung néih syut deui bāt héi
良心有愧原來隨便錯手
I feel guilty about my mistake.
私は自分の間違いに対して罪悪感を感じています。
저는 제 실수에 대해 죄책감을 느낍니다.
lèuhng sām yáuh kwáih yùhn lòih chèuih bín cho sáu
可毀了人一世
It can ruin a person's life
それは人の人生を台無しにする可能性がある
그것은 사람의 인생을 망칠 수 있습니다
hó wái líuh yàhn yāt sai
立志助世人脫貧以爲
Determined to help people out of poverty
人々を貧困から救う決意
사람들을 빈곤에서 벗어나도록 돕기로 결심했습니다
lahp ji joh sai yàhn tyut pàhn yíh waih
便偉大到像多麼有爲
It is so great as to be so capable
それはとても素晴らしいです
그렇게 능력이 있어서 참 좋다
bihn wáih daaih dou jeuhng dō mō yáuh wàih
這種刺蝟連誰曾待我好
This hedgehog has never been kind to me.
このハリネズミは私に決して優しくなかった。
이 고슴도치는 나에게 결코 친절하지 않았어요.
jéh júng chi waih lìhn sèuih chàhng/jāng doih ngóh hóu
都可帶來傷勢
Can cause injuries
怪我をする可能性がある
부상을 일으킬 수 있습니다
dōu hó daai lòih sēung sai
被我害過來接受我跪
I made you come here to accept my kneeling
私はあなたをここに連れてきて、私のひざまずきを受け入れさせた
내가 너를 여기로 오게 한 것은 내 무릎 꿇음을 받아들이게 하기 위해서였다
是我在制造眼淚居然想救世
I am the one who is creating the tears and actually wants to save the world
涙を流しているのは私であり、世界を救いたいと思っているのは私だ
눈물을 만들어내는 사람은 바로 나다. 세상을 구하고 싶은 사람도 나다.
sih ngóh joih jai jouh ngáahn leuih gēui yìhn séung gau sai
就算積儲獻盡飢荒赤地
Even if all the accumulated wealth is used up, the land will be devastated by famine.
たとえ蓄えた富をすべて使い果たしても、その土地は飢饉によって荒廃するでしょう。
축적된 재물을 모두 써 버린다 해도, 그 땅은 기근으로 황폐해질 것이다.
jauh syun jīk chóuh/chyúh hin jeuhn gēi fōng chek deih
而太多債沒處理
Too much debt left unresolved
未解決の債務が多すぎる
해결되지 않은 부채가 너무 많습니다.
yìh taai dō jaai muht chyúh léih
累人累己滋味
The feeling of exhausting yourself and others
自分や他人を疲れさせる感覚
자신과 다른 사람들을 지치게 하는 느낌
leuih yàhn leuih géi jī meih
餘生也記起
I will remember it for the rest of my life
一生忘れないだろう
나는 그것을 평생 기억할 것이다
yùh sāang/sāng yáh gei héi
數一數我實情不只得你
Count the truth, I don't just have you
真実を数えなさい、私にはあなただけじゃない
진실을 세어봐, 난 너만 있는 게 아니야
sóu/sou yāt sóu/sou ngóh saht chìhng bāt jí dāk néih
要說句對不起
To say sorry
謝罪する
미안하다고 말하다
yiu syut geui deui bāt héi
良心有愧原來隨便錯手
I feel guilty about my mistake.
私は自分の間違いに対して罪悪感を感じています。
저는 제 실수에 대해 죄책감을 느낍니다.
lèuhng sām yáuh kwáih yùhn lòih chèuih bín cho sáu
可毀了人一世
It can ruin a person's life
それは人の人生を台無しにする可能性がある
그것은 사람의 인생을 망칠 수 있습니다
hó wái líuh yàhn yāt sai
立志助世人脫貧以爲
Determined to help people out of poverty
人々を貧困から救う決意
사람들을 빈곤에서 벗어나도록 돕기로 결심했습니다
lahp ji joh sai yàhn tyut pàhn yíh waih
便偉大到像多麼有爲
It is so great as to be so capable
それはとても素晴らしいです
그렇게 능력이 있어서 참 좋다
bihn wáih daaih dou jeuhng dō mō yáuh wàih
這種刺蝟連誰曾待我好
This hedgehog has never been kind to me.
このハリネズミは私に決して優しくなかった。
이 고슴도치는 나에게 결코 친절하지 않았어요.
jéh júng chi waih lìhn sèuih chàhng/jāng doih ngóh hóu
都可帶來傷勢
Can cause injuries
怪我をする可能性がある
부상을 일으킬 수 있습니다
dōu hó daai lòih sēung sai
被我害過來接受我跪
I made you come here to accept my kneeling
私はあなたをここに連れてきて、私のひざまずきを受け入れさせた
내가 너를 여기로 오게 한 것은 내 무릎 꿇음을 받아들이게 하기 위해서였다
beih ngóh hoih gwo lòih jip sauh ngóh gwaih
是我在制造眼淚居然想救世
I am the one who is creating the tears and actually wants to save the world
涙を流しているのは私であり、世界を救いたいと思っているのは私だ
눈물을 만들어내는 사람은 바로 나다. 세상을 구하고 싶은 사람도 나다.
sih ngóh joih jai jouh ngáahn leuih gēui yìhn séung gau sai
於心有愧原來隨便錯手
I feel guilty about making a mistake
間違いを犯したことに罪悪感を感じる
나는 실수를 한 것에 대해 죄책감을 느낀다
yū sām yáuh kwáih yùhn lòih chèuih bín cho sáu
可毀了人一世
It can ruin a person's life
それは人の人生を台無しにする可能性がある
그것은 사람의 인생을 망칠 수 있습니다
hó wái líuh yàhn yāt sai
立志助世人脫貧以爲
Determined to help people out of poverty
人々を貧困から救う決意
사람들을 빈곤에서 벗어나도록 돕기로 결심했습니다
lahp ji joh sai yàhn tyut pàhn yíh waih
便偉大到像多麼有爲
It is so great as to be so capable
それはとても素晴らしいです
그렇게 능력이 있어서 참 좋다
bihn wáih daaih dou jeuhng dō mō yáuh wàih
這種刺蝟連誰曾待我好
This hedgehog has never been kind to me.
このハリネズミは私に決して優しくなかった。
이 고슴도치는 나에게 결코 친절하지 않았어요.
jéh júng chi waih lìhn sèuih chàhng/jāng doih ngóh hóu
都可帶來傷勢
Can cause injuries
怪我をする可能性がある
부상을 일으킬 수 있습니다
dōu hó daai lòih sēung sai
內疚內疚內疚沒作爲
Guilt, guilt, guilt for not doing anything
罪悪感、罪悪感、何もしないことへの罪悪感
아무것도 하지 않아서 죄책감, 죄책감, 죄책감
noih gau noih gau noih gau muht jok wàih
直到在某年某日
Until one day in a certain year
ある年のある日まで
어느 해 어느 날까지
jihk dou joih máuh nìhn máuh yaht
我能安息於葬禮
I can rest in peace at the funeral
葬儀で安らかに眠れる
장례식에서 편히 쉬실 수 있을 것 같아요
ngóh nàhng ōn sīk yū jong láih
仍想你一家可到齊
I still hope your family can come together
家族が一緒にいられることを今でも願っています
나는 아직도 당신의 가족이 함께 모일 수 있기를 바랍니다
yìhng séung néih yāt gā hó dou chàih
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:Eric Kwok
Music: Eric Kwok
音楽:エリック・クォック
음악: 에릭 곽
於 心 有 愧
如果我聽歌可眼紅
何以待你好偏不懂
自細做過多少美夢
慈悲的偉論
連乞丐喊窮心也痛
竟怕放懷擁抱你
讓你露歡容
追悔無用轉眼發現
你失蹤
曾聽說過你某夜結婚
未曾露笑容
實在不敢知道我是元兇
大概當初我未懂得顧忌
年少率性害慘你
令人受傷滋味難保更可悲
這心地再善良終生怎去
向你說對不起
良心有愧原來隨便錯手
可毀了人一世
立志助世人脫貧以爲
便偉大到像多麼有爲
這種刺蝟連誰曾待我好
都可帶來傷勢
被我害過來接受我跪
是我在制造眼淚居然想救世
就算積儲獻盡飢荒赤地
而太多債沒處理
累人累己滋味
餘生也記起
數一數我實情不只得你
要說句對不起
良心有愧原來隨便錯手
可毀了人一世
立志助世人脫貧以爲
便偉大到像多麼有爲
這種刺蝟連誰曾待我好
都可帶來傷勢
被我害過來接受我跪
是我在制造眼淚居然想救世
於心有愧原來隨便錯手
可毀了人一世
立志助世人脫貧以爲
便偉大到像多麼有爲
這種刺蝟連誰曾待我好
都可帶來傷勢
內疚內疚內疚沒作爲
直到在某年某日
我能安息於葬禮
仍想你一家可到齊
十 面 埋 伏
聞說你時常在下午
I heard that you often
よく聞くけど
나는 당신이 종종 들었어요
màhn syut néih sìh sèuhng joih hah ńgh
來這裏寄信件
Come here to send letters
手紙を送るためにここに来てください
여기로 편지를 보내세요
lòih jéh léuih gei seun gín
逢禮拜留連藝術展
Art exhibition every Sunday
毎週日曜日に美術展を開催
매주 일요일 미술 전시회
fùhng láih baai làuh lìhn ngaih seuht jín
還是未間斷
Still uninterrupted
まだ途切れていない
아직도 중단되지 않음
wàahn sih meih gāan tyúhn
何以我來回巡邏
Why do I patrol back and forth?
なぜ行ったり来たり巡回するのでしょうか?
왜 앞뒤로 순찰을 하나요?
hòh yíh ngóh lòih wùih chèuhn lòh
遍仍然和你擦肩
I still pass by you
私はまだあなたを通り過ぎます
나는 아직도 당신을 지나쳐갑니다
pin yìhng yìhn wòh néih chaat gīn
還仍然在各自宇宙
Still in their own universe
まだ彼ら自身の宇宙の中にいる
아직도 그들만의 우주에 있다
wàahn yìhng yìhn joih gok jih yúh jauh
錯過了春天
Missed the spring
春を逃した
봄을 놓쳤다
cho gwo líuh chēun tīn
只差一點點即可以再會面
We're just a little bit away from meeting again
再会まであと少し
우리 다시 만날 날까지 조금만 남았어
jí chā yāt dím dím jīk hó yíh joi wuih mihn
可惜偏偏剛剛擦過
Unfortunately, it just happened to pass by
残念ながら、たまたま通り過ぎてしまったのです
불행히도 그것은 우연히 지나가게 되었습니다.
hó sīk pīn pīn gōng gōng chaat gwo
十面埋伏過
Ambush from all sides
四方八方からの待ち伏せ
사방에서 매복하다
sahp mihn màaih fuhk gwo
孤單感更赤裸
Loneliness feels more naked
孤独はより裸に感じられる
외로움은 더욱 벌거벗은 것처럼 느껴진다
gū dāan gám gang chek ló
總差一點點先可以再會面
We're almost there yet we can meet again.
もうすぐそこに着きますが、また会えるでしょう。
우리는 거의 다 왔지만 다시 만날 수 있을 거예요.
júng chā yāt dím dím sīn hó yíh joi wuih mihn
彷彿應該一早見過
I should have seen it earlier.
もっと早く見るべきだった。
좀 더 일찍 봤어야 했는데.
fóng fāt yīng gōi yāt jóu gin gwo
但直行直過
But go straight
でもまっすぐに
하지만 직진하세요
daahn jihk hàahng jihk gwo
只差一個眼波 將彼此錯過
Just one glance away from missing each other
視線を一瞥するだけで、お互いに失恋しそうになる
한 번만 봐도 서로를 그리워할 수 있을 것 같아
jí chā yāt go ngáahn bō jēung béi chí cho gwo
遲兩秒搭上地下鐵
Two seconds late getting on the subway
地下鉄に乗るのに2秒遅れた
지하철 탑승이 2초 늦었어요
chìh léuhng míuh daap séuhng deih há tit
能與你碰上麼
Can I meet you?
お会いできますか?
만날 수 있나요?
nàhng yúh néih pung séuhng mō
如提前十步入電梯
If you step into the elevator ten minutes in advance
10分前にエレベーターに乗れば
10분 전에 엘리베이터에 탑승하시면
yùh tàih chìhn sahp bouh yahp dihn tāi
誰又被錯過
Who is missed again
再び誰がいなくなるのか
또 누가 그리워지나요
sèuih yauh beih cho gwo
和某某從來未預約
Never made an appointment with someone
誰かと約束をしたことがない
누군가와 약속을 잡은 적이 없습니다
wòh máuh máuh chùhng lòih meih yuh yeuk
爲何能見更多
Why can we see more
なぜもっと見えるのか
왜 우리는 더 많이 볼 수 있습니까?
waih hòh nàhng gin gang dō
全城來撞你
The whole city is coming to hit you
街全体があなたを襲いに来る
온 도시가 당신을 공격하러 온다
chyùhn sìhng lòih johng néih
但最後處處有險阻
But in the end, there are obstacles everywhere
しかし、結局のところ、どこにでも障害はある
하지만 결국에는 곳곳에 장애물이 있습니다.
daahn jeui hauh chyúh chyú yáuh hím jó
只差一點點即可以再會面
We're just a little bit away from meeting again
再会まであと少し
우리 다시 만날 날까지 조금만 남았어
jí chā yāt dím dím jīk hó yíh joi wuih mihn
可惜偏偏剛剛擦過
Unfortunately, it just happened to pass by
残念ながら、たまたま通り過ぎてしまったのです
불행히도 그것은 우연히 지나가게 되었습니다.
hó sīk pīn pīn gōng gōng chaat gwo
十面埋伏過
Ambush from all sides
四方八方からの待ち伏せ
사방에서 매복하다
sahp mihn/mín màaih fuhk gwo
孤單感更赤裸
Loneliness feels more naked
孤独はより裸に感じられる
외로움은 더욱 벌거벗은 것처럼 느껴진다
gū dāan gám gang chek ló
總差一點點先可以再會面
We're almost there yet we can meet again.
もうすぐそこに着きますが、また会えるでしょう。
우리는 거의 다 왔지만 다시 만날 수 있을 거예요.
júng chā yāt dím dím sīn hó yíh joi wuih mihn
彷彿應該一早見過
I should have seen it earlier.
もっと早く見るべきだった。
좀 더 일찍 봤어야 했는데.
fóng fāt yīng gōi yāt jóu gin gwo
但直行直過
But go straight
でもまっすぐに
하지만 직진하세요
daahn jihk hàahng jihk gwo
只等一個眼波
Just wait for a glance
ちょっと待ってください
잠깐만 기다려 보세요
jí dáng yāt go ngáahn bō
軌跡改變角度交錯
Trajectory changes angle stagger
軌道の変化角度のずれ
궤적 변화 각도 엇갈림
gwái jīk gói bin gok douh gāau cho
寂寞城市又再探戈
The lonely city tangos again
孤独な街が再びタンゴを踊る
외로운 도시가 다시 탱고를 춘다
jihk mohk sìhng síh yauh joi taam gwō
天空閃過燦爛花火
The sky flashed brilliant fireworks
空には鮮やかな花火が打ち上がった
하늘은 화려한 불꽃놀이를 펼쳤다
tīn hūng sím gwo chaan laahn fā fó
和你不再爲愛奔波
No longer running for love with you
もうあなたとの愛のために走ることはしません
더 이상 당신과 사랑을 위해 달리지 않습니다
wòh néih bāt joi waih oi bān bō
總差一點點先可以再會面
We're almost there yet we can meet again.
もうすぐそこに着きますが、また会えるでしょう。
우리는 거의 다 왔지만 다시 만날 수 있을 거예요.
júng chā yāt dím dím sīn hó yíh joi wuih mihn
悔不當初輕輕放過
I regret letting it go
手放したことを後悔しています
놓아준 것을 후회한다
fui bāt dōng chō hīng hīng fong gwo
現在懲罰我 分手分錯了麼
Punish me now, was breaking up wrong?
今すぐ私を罰してください、別れたのは間違っていましたか?
지금 나를 벌해라, 헤어지는 게 잘못된 일이었나?
yihn joih chìhng faht ngóh fān sáu fān cho líuh mō
分開一千天 天天盼再會面
After a thousand days of separation, I look forward to seeing you again every day
千日間の別れの後、私は毎日あなたにまた会えるのを楽しみにしています
천일의 이별 끝에 매일 다시 만날 날을 기대합니다
fān hōi yāt chīn tīn tīn tīn paan joi wuih mihn
只怕使你先找到我
I'm afraid you'll find me first
先に私を見つけられてしまうのが怖い
내가 먼저 너한테 발견될까봐 걱정돼
jí pa sái/sí néih sīn jáau dóu ngóh
但直行直過
But go straight
でもまっすぐに
하지만 직진하세요
daahn jihk hàahng jihk gwo
天都幫你去躲 躲開不見我
The sky is helping you hide away from me
空はあなたが私から隠れるのを手伝ってくれている
하늘이 너를 내게서 숨기도록 돕고 있어
tīn dōu bōng néih heui déu déu hōi bāt gin ngóh
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:陳小霞
Composer: Chen Xiaoxia
作曲者: チェン・シャオシャ
작곡: 천샤오샤
編曲:陳輝陽
Arranger: Chen Huiyang
編曲:チェン・ヒヤン
편곡: 천휘양
十 面 埋 伏
聞說你時常在下午
來這裏寄信件
逢禮拜留連藝術展
還是未間斷
何以我來回巡邏
遍仍然和你擦肩
還仍然在各自宇宙
錯過了春天
只差一點點即可以再會面
可惜偏偏剛剛擦過
十面埋伏過
孤單感更赤裸
總差一點點先可以再會面
彷彿應該一早見過
但直行直過
只差一個眼波 將彼此錯過
遲兩秒搭上地下鐵
能與你碰上麼
如提前十步入電梯
誰又被錯過
和某某從來未預約
爲何能見更多
全城來撞你
但最後處處有險阻
只差一點點即可以再會面
可惜偏偏剛剛擦過
十面埋伏過
孤單感更赤裸
總差一點點先可以再會面
彷彿應該一早見過
但直行直過
只等一個眼波
軌跡改變角度交錯
寂寞城市又再探戈
天空閃過燦爛花火
和你不再爲愛奔波
總差一點點先可以再會面
悔不當初輕輕放過
現在懲罰我 分手分錯了麼
分開一千天 天天盼再會面
只怕使你先找到我
但直行直過
天都幫你去躲 躲開不見我
十 年
如果那兩個字沒有顫抖
If those two words didn't tremble
もしその二つの言葉が震えなかったら
만약 그 두 단어가 떨리지 않았다면
ru guo na liang ge zi mei you chan dou
我不會發現 我難受
I won't find myself feeling uncomfortable
不快感を感じることはない
나는 불편함을 느끼지 않을 것이다
wo bu hui fa xian wo nan shou
怎麼說出口
How to say it
言い方
어떻게 말할까
zen me shuo chu kou
也不過是分手
It's just a breakup
それはただの別れ
그냥 이별일 뿐이야
ye bu guo shi fen shou
如果對於明天沒有要求
If there is no request for tomorrow
明日のリクエストがない場合
내일 요청이 없으면
ru guo dui yu ming tian mei you yao qiu
牽牽手就像旅遊
Holding hands is like traveling
手を繋ぐのは旅行のようだ
손을 잡는 것은 여행과 같다
qian qian shou jiu xiang lu you
成千上萬個門口
Thousands of doorways
何千もの出入り口
수천 개의 문
cheng qian shang wan ge men kou
總有一個人要先走
Someone always has to go first
誰かが必ず先に行かなければならない
항상 누군가가 먼저 가야 합니다
zong you yi ge ren yao xian zou
懷抱既然不能逗留
Since the embrace cannot stay
抱擁は留まることができないので
포옹은 머물 수 없기 때문에
huai bao ji ran bu neng dou liu
何不在離開的時候
Why not when you leave
出発時になぜダメなのか
왜 떠날 때 아니겠어요?
he bu zai li kai de shi hou
一邊享受 一邊淚流
Enjoy while crying
泣きながら楽しむ
울면서 즐기세요
yi bian xiang shou yi bian lei liu
十年之前
Ten years ago
10年前
10년 전
shi nian zhi qian
我不認識你
I don't know you
私はあなたを知りません
나는 당신을 모른다
wo bu ren shi ni
你不屬於我
You don't belong to me
あなたは私のものではない
너는 내 것이 아니야
ni bu shu yu wo
我們還是一樣
We are still the same
私たちはまだ同じです
우리는 여전히 똑같아요
wo men hai shi yi yang
陪在一個陌生人左右
Accompanying a stranger
見知らぬ人に同行する
낯선 사람과 동행하다
pei zai yi ge mo sheng ren zuo you
走過漸漸熟悉的街頭
Walking through the gradually familiar streets
だんだん馴染みのある通りを歩く
점점 익숙해지는 거리를 걷다
zou guo jian jian shu xi de jie tou
十年之後
Ten years later
10年後
10년 후
shi nian zhi hou
我們是朋友
We are friends
私たちは友達です
우리는 친구입니다
wo men shi peng you
還可以問候
You can also say hello
挨拶もできます
안녕하세요라고 말할 수도 있습니다
hai ke yi wen hou
只是那種溫柔
Just that kind of tenderness
まさにそんな優しさ
바로 그런 부드러움
zhi shi na zhong wen rou
再也找不到擁抱的理由
No more reasons to hug
抱きしめる理由はもうない
더 이상 포옹할 이유가 없어
zai ye zhao bu dao yong bao de li you
情人最後難免淪爲朋友
Lovers will inevitably become friends in the end
恋人は結局友達になる
연인은 결국 친구가 된다
qing ren zui hou nan mian lun wei peng you
懷抱既然不能逗留
Since the embrace cannot stay
抱擁は留まることができないので
포옹은 머물 수 없기 때문에
huai bao ji ran bu neng dou liu
何不在離開的時候
Why not when you leave
出発時になぜダメなのか
왜 떠날 때 아니겠어요?
he bu zai li kai de shi hou
一邊享受 一邊淚流
Enjoy while crying
泣きながら楽しむ
울면서 즐기세요
yi bian xiang shou yi bian lei liu
十年之前
Ten years ago
10年前
10년 전
shi nian zhi qian
我不認識你
I don't know you
私はあなたを知りません
나는 당신을 모른다
wo bu ren shi ni
你不屬於我
You don't belong to me
あなたは私のものではない
너는 내 것이 아니야
ni bu shu yu wo
我們還是一樣
We are still the same
私たちはまだ同じです
우리는 여전히 똑같아요
wo men hai shi yi yang
陪在一個陌生人左右
Accompanying a stranger
見知らぬ人に同行する
낯선 사람과 동행하다
pei zai yi ge mo sheng ren zuo you
走過漸漸熟悉的街頭
Walking through the gradually familiar streets
だんだん馴染みのある通りを歩く
점점 익숙해지는 거리를 걷다
zou guo jian jian shu xi de jie tou
十年之後 我們是朋友
Ten years later, we are friends
10年後、私たちは友達になった
10년 후, 우리는 친구가 되었습니다
shi nian zhi hou wo men shi peng you
還可以問候 只是那種溫柔
You can also greet me, just that kind of gentleness
私に挨拶してもいい、そんな優しさで
나에게 인사도 해줄 수 있고, 그런 종류의 온화함도
hai ke yi wen hou zhi shi na zhong wen rou
再也找不到擁抱的理由
No more reasons to hug
抱きしめる理由はもうない
더 이상 포옹할 이유가 없어
zai ye zhao bu dao yong bao de li you
情人最後難免淪爲朋友
Lovers will inevitably become friends in the end
恋人は結局友達になる
연인은 결국 친구가 된다
qing ren zui hou nan mian lun wei peng you
直到和你做了多年朋友
Until I've been friends with you for many years
あなたと長年友達になるまで
내가 당신과 오랜 친구로 지낼 때까지
zhi dao he ni zuo le duo nian peng you
才明白我的眼淚
Only then did I understand my tears
その時初めて私は自分の涙を理解した
그제서야 나는 내 눈물이 무엇인지 깨달았다
cai ming bai wo de yan lei
不是爲你而流
Not for you
あなたには向いていない
당신을 위한 것이 아닙니다
bu shi wei ni er liu
也爲別人而流
Also for others
他の人にも
다른 사람들에게도
ye wei bie ren er liu
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:陳奕迅
Composer: Eason Chan
作曲:イーソン・チャン
작곡가: 이선 찬
十 年
如果那兩個字沒有顫抖
我不會發現 我難受
怎麼說出口
也不過是分手
如果對於明天沒有要求
牽牽手就像旅遊
成千上萬個門口
總有一個人要先走
懷抱既然不能逗留
何不在離開的時候
一邊享受 一邊淚流
十年之前
我不認識你
你不屬於我
我們還是一樣
陪在一個陌生人左右
走過漸漸熟悉的街頭
十年之後
我們是朋友
還可以問候
只是那種溫柔
再也找不到擁抱的理由
情人最後難免淪爲朋友
懷抱既然不能逗留
何不在離開的時候
一邊享受 一邊淚流
十年之前
我不認識你
你不屬於我
我們還是一樣
陪在一個陌生人左右
走過漸漸熟悉的街頭
十年之後 我們是朋友
還可以問候 只是那種溫柔
再也找不到擁抱的理由
情人最後難免淪爲朋友
直到和你做了多年朋友
才明白我的眼淚
不是爲你而流
也爲別人而流
沙 龍
對焦 她的愛 對慢了 愛人會失去可愛
Focus on her love. If you are slow to do so, your lover will lose his/her loveliness.
彼女の愛情に焦点を当てなさい。それが遅れると、あなたの恋人は愛らしさを失ってしまいます。
그녀의 사랑에 집중하세요. 그러지 않으면 연인은 사랑스러움을 잃게 될 거예요.
deui jīu tā dīk oi deui maahn líuh oi yàhn wúih sāt heui hó oi
記低 這感慨 世事變 有沒有將你掩蓋
Remember this feeling. Has the changing world ever covered you up?
この気持ちを思い出してください。変化する世界に圧倒されたことはありませんか?
이 느낌을 기억하시나요? 변화하는 세상이 당신을 가린 적이 있나요?
gei dāi jéh gám koi sai sih bin yáuh muht yáuh jēung néih yím goi
只一格 經典的偶遇已 不再
Just one frame, the classic encounter is no longer
たった1フレームで、古典的な出会いはもう
단 한 프레임, 고전적인 만남은 더 이상 없습니다.
jí yāt gaak gīng dín dīk ngáuh yuh yíh bāt joi
盡量框住目前 大概
Try to frame the current situation
現在の状況を把握する
현재 상황을 구성해 보세요
jeuhn leuhng kwāang jyuh muhk chìhn daaih koi
留住 溫度 速度 溫柔和憤怒
Retain temperature, speed, tenderness and anger
温度、スピード、優しさ、怒りを保つ
온도, 속도, 부드러움, 분노를 유지하세요
làuh jyuh wān douh chūk douh wān yàuh wòh fáhn nouh
凝住 今日 怎樣 好
How is today?
今日はどうですか?
오늘은 어때요?
yìhng jyuh gām yaht jám yeuhng hóu
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度
Hold on to the concentration of life and express your feelings and attitude frankly
人生の集中力を保ち、自分の気持ちや態度を率直に表現する
삶의 집중력을 유지하고 자신의 감정과 태도를 솔직하게 표현하세요
jūk gán sāng mihng nùhng douh táan baahk làuh louh gám chìhng wòh taai douh
留下 浮光 掠影 飛舞
Leaving behind fleeting glimpses of flying
飛行の瞬間を残して
날아다니는 순간의 덧없는 모습을 남겨두고
làuh hah fàuh gwōng leuhk yíng fēi móuh
每張 都罕有
Each one is rare
どれも珍しい
각각은 희귀하다
múih jēung dōu hón yáuh
拍下過 記住過 好過擁有 光圈愛漫遊
It's better to have captured it, to remember it, than to have it. Aperture Love Wandering
それをただ持つよりも、捉えて記憶に留めておく方が良い。絞り愛の放浪
그것을 가지고 있는 것보다, 그것을 포착하고 기억하는 것이 더 낫습니다. Aperture Love Wandering
paak hah gwo gei jyuh gwo hóu gwo yúng yáuh gwōng hyūn oi maahn yàuh
眼睛等色誘
Eyes and other temptations
目とその他の誘惑
눈과 다른 유혹들
ngáahn jīng dáng sīk yáuh
有人性 鏡頭裏總有豐收
There is humanity, and there is always a harvest in the lens
人間性があり、レンズの中には常に収穫がある
인간성이 있고 렌즈에는 항상 수확이 있습니다
yáuh yàhn sing geng tàuh léuih júng yáuh fūng sāu
雖則那 即影即有售罄 菲林都已拆走
Even though the instant movies are sold out and the film has been taken away
インスタント映画は売り切れでフィルムは撤去されたが
즉석영화는 매진되었고 영화는 이미 사라졌지만
sēui jāk náh jīk yíng jīk yáuh sauh hing fēi lám dōu yíh chaak jáu
但是衝動用完 又再有
But when the impulse is gone, there is another
しかし、その衝動が消え去ると、別の衝動が現れる
그러나 충동이 사라지면 또 다른 것이 있습니다.
daahn sih chūng duhng yuhng yùhn yauh joi yáuh
留住 溫度 速度 溫柔和憤怒
Retain temperature, speed, tenderness and anger
温度、スピード、優しさ、怒りを保つ
온도, 속도, 부드러움, 분노를 유지하세요
làuh jyuh wān douh chūk douh wān yàuh wòh fáhn nouh
凝住 今日 怎樣 好
How is today?
今日はどうですか?
오늘은 어때요?
yìhng jyuh gām yaht jám yeuhng hóu
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度
Hold on to the concentration of life and express your feelings and attitude frankly
人生の集中力を保ち、自分の気持ちや態度を率直に表現する
삶의 집중력을 유지하고 자신의 감정과 태도를 솔직하게 표현하세요
jūk gán sāng mihng nùhng douh táan baahk làuh louh gám chìhng wòh taai douh
停下時光 靜止衰老
Stop time and stop aging
時間を止めて老化を止める
시간을 멈추고 노화를 멈추세요
tìhng hah sìh gwōng jihng jí sēui lóuh
登高峯一秒 得獎一秒
It takes one second to reach the top and one second to win the prize
頂上に到達するのに1秒、賞品を獲得するのに1秒かかります
정상에 도달하는 데 1초가 걸리고, 상품을 얻는 데 1초가 걸립니다.
dāng gōu fūng yāt míuh dāk jéung yāt míuh
再破紀錄的一秒
Another record-breaking second
もう一つの記録破りの秒
또 다른 기록적인 2위
joi po géi luhk dīk yāt míuh
港灣晚燈 山頂破曉
Evening lights on the harbor, dawn on the mountaintop
港の夕焼け、山頂の夜明け
항구의 저녁 불빛, 산 정상의 새벽
góng wāan máahn dāng sāan déng po híu
摘下懷念 記住美妙
Take off the memories and remember the beauty
思い出を捨てて、美しさを思い出す
기억을 꺼내고 아름다움을 기억하세요
jaahk hah wàaih nihm gei jyuh méih miuh
升職那刻 新婚那朝
The moment of promotion, the wedding
昇進の瞬間、結婚
승진의 순간, 결혼식
sīng jīk náh hāk sān fān náh jīu
成爲父母的一秒
The moment of becoming a parent
親になる瞬間
부모가 되는 순간
sìhng wàih fuh móuh dīk yāt míuh
要拍照的事 可不少
There are many things to take pictures of.
写真を撮るものはたくさんあります。
사진을 찍을 만한 것이 많습니다.
yiu paak jiu dīk sih hó bāt síu
音樂 話劇 詩詞和舞蹈
Music, Drama, Poetry and Dance
音楽、演劇、詩、ダンス
음악, 드라마, 시, 무용
yām ngohk wah kehk sī chìh wòh móuh douh
揉合 生命 千樣好 攝入相簿
Blending life's thousand good things into the album
人生の千の良いことをアルバムにまとめる
인생의 수많은 좋은 것들을 앨범에 녹여내다
yàuh hahp sāng mihng chīn yéung hóu sip yahp séung bóu
絢爛如電 虛幻如霧 哀愁和仰慕
Brilliant as lightning, illusory as fog, sorrow and admiration
稲妻のように輝き、霧のように幻想的、悲しみと賞賛
번개처럼 눈부시고 안개처럼 환상적이며 슬픔과 감탄이 함께합니다
hyun laahn yùh dihn hēui waahn yùh mouh ōi sàuh wòh yéuhng mouh
遊樂人間 活得好 談何容易
Living a good life in this world is no easy task
この世界で良い人生を送るのは簡単なことではない
이 세상에서 좋은 삶을 사는 것은 쉬운 일이 아닙니다
yàuh lohk/ngohk yàhn gāan wuht dāk hóu tàahm hòh yùhng yih
拍着照片 一路同步 坦白流露 感情和態度
Taking photos, synchronizing the journey, expressing feelings and attitudes candidly
写真を撮り、旅を同期させ、感情や態度を率直に表現する
사진 촬영, 여행 동기화, 감정과 태도를 솔직하게 표현
paak jeuk jiu pín yāt louh tùhng bouh táan baahk làuh louh gám chìhng wòh taai douh
其實 人生並非虛耗
In fact, life is not wasted
実際、人生は無駄ではない
사실 인생은 낭비가 아니다
kèih saht yàhn sāng bihng fēi hēui hou
何來塵埃飛舞
Where does the dust come from?
ほこりはどこから来るのでしょうか?
먼지는 어디서 오는가?
hòh lòih chàhn ōi fēi móuh
詞:黃偉文
Lyricist: Wong Wai-man
作詞:ウォン・ワイマン
작사: 왕와이만
曲:陳奕迅
Composer: Eason Chan
作曲:イーソン・チャン
작곡가: 이선 찬
沙 龍
對焦 她的愛 對慢了 愛人會失去可愛
記低 這感慨 世事變 有沒有將你掩蓋
只一格 經典的偶遇已 不再
盡量框住目前 大概
留住 溫度 速度 溫柔和憤怒
凝住 今日 怎樣 好
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度
留下 浮光 掠影 飛舞
每張 都罕有
拍下過 記住過 好過擁有 光圈愛漫遊
眼睛等色誘
有人性 鏡頭裏總有豐收
雖則那 即影即有售罄 菲林都已拆走
但是衝動用完 又再有
留住 溫度 速度 溫柔和憤怒
凝住 今日 怎樣 好
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度
停下時光 靜止衰老
登高峯一秒 得獎一秒
再破紀錄的一秒
港灣晚燈 山頂破曉
摘下懷念 記住美妙
升職那刻 新婚那朝
成爲父母的一秒
要拍照的事 可不少
音樂 話劇 詩詞和舞蹈
揉合 生命 千樣好 攝入相簿
絢爛如電 虛幻如霧 哀愁和仰慕
遊樂人間 活得好 談何容易
拍着照片 一路同步 坦白流露 感情和態度
其實 人生並非虛耗
何來塵埃飛舞
斯 德 哥 爾 摩 情 人
逃避分開的孤獨 情願一起不舒服
To escape the loneliness of separation, I would rather be uncomfortable together
別れの孤独から逃れるためには、一緒に居心地の悪い思いをするほうがいい
이별의 외로움을 피하기 위해 나는 오히려 함께 불편함을 느끼고 싶다
tòuh beih fān hōi dīk gū duhk chìhng yún yāt héi bāt syū fuhk
其實你那佔有欲 咬噬我血肉
Actually, your possessiveness bites my flesh and blood
実際、あなたの所有欲は私の血肉を傷つける
사실 너의 소유욕이 내 살과 피를 물어뜯는다
kèih saht néih náh jim yáuh yuhk ngáauh saih ngóh hyut yuhk
怕我也有份教育
I'm afraid I'll also have a share of education
私も教育を受けなければならないのが残念だ
나도 교육을 나눠야 할 것 같아 걱정이다
pa ngóh yáh yáuh fán gaau yuhk
未能做空虛的枯木
Failed to be an empty dead tree
空っぽの枯れ木にはならなかった
텅 빈 죽은 나무가 되지 못했습니다
meih nàhng jouh hūng hēui dīk fū muhk
滯留在擠擁的監獄
Stuck in an overcrowded prison
過密な刑務所に閉じ込められて
과밀 감옥에 갇히다
jaih làuh joih jāi yúng dīk gāam yuhk
明白你有控制欲 我爲了大局
I understand that you have a desire to control, but I am doing this for the greater good.
あなたがコントロールしたいという欲求を持っていることは理解していますが、私は大義のためにこれを行っています。
당신이 통제하고 싶어한다는 것을 이해하지만, 저는 더 큰 이익을 위해 이렇게 합니다.
mìhng baahk néih yáuh hung jai yuhk ngóh waih líuh daaih guhk
上了癮也不戒毒
Addicted to drugs
薬物中毒
마약에 중독되다
séuhng/seuhng líuh yáhn yáh bāt gaai duhk
沒有獻出我的臉怎拍響
How can I make a sound without offering my face?
顔を出さずに音を出すにはどうすればいいでしょうか?
얼굴을 보이지 않고 어떻게 소리를 낼 수 있을까?
muht yáuh hin chēut ngóh dīk líhm jám paak héung
沒有兩巴掌怎制止痕癢
How to stop the itch without two slaps
二度叩かずにかゆみを止める方法
두 번 때리지 않고 가려움증을 멈추는 방법
muht yáuh léuhng bā jéung jám jai jí hàhn/hán yéuhng
糊塗地軟弱當善良
Foolishly weak as kindness
優しさほど愚かな弱さ
친절함만큼 어리석게 약하다
wùh tòuh deih yúhn yeuhk dong sihn lèuhng
誰就這樣變善良
Who becomes kind like this?
誰がこんな風に優しくなるのでしょうか?
이렇게 친절해지는 사람은 누구일까?
sèuih jauh jéh yeuhng bin sihn lèuhng
你更放肆得漂亮
You are more unbridled and beautiful
あなたはもっと奔放で美しい
너는 더욱 자유분방하고 아름다워
néih gang fong si dāk pīu leuhng
也許 當我感到窒息想逃亡
Maybe when I feel suffocated and want to escape
息苦しさを感じて逃げ出したくなったとき
어쩌면 숨이 막혀서 벗어나고 싶을 때
yáh héui dong ngóh gám dou jaht sīk séung tòuh mòhng
卻未戒掉浴血的欲望
But I haven't given up my bloodlust
しかし私は血への渇望を捨てていない
하지만 나는 내 피에 대한 욕망을 포기하지 않았다
keuk meih gaai diuh yuhk hyut dīk yuhk mohng
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
Maybe he has already fallen in love with the Communist kidnapper Ku Hai Ci Hang
もしかしたら彼はすでに共産党の誘拐犯ク・ハイ・チ・ハンに恋をしているかもしれない
어쩌면 그는 이미 공산주의 납치범 구해자항과 사랑에 빠졌을지도 모른다.
yáh héui jóu yíh lyún séuhng guhng bóng féi fú hói chìh hòhng
原諒你越愛越惡
Forgive me for loving you more and more
あなたをますます愛していることを許してください
너를 점점 더 사랑하게 된 나를 용서해줘
yùhn leuhng néih yuht oi yuht ok
滿足我預計的失望
Meet my expected disappointment
予想通りの失望に遭遇
예상했던 실망을 만나다
múhn jūk ngóh yuh gai dīk sāt mohng
是盲目地偉大成狂
It is a blind madness of greatness
それは偉大さの盲目的な狂気だ
그것은 위대함에 대한 맹목적인 광기입니다
sih màahng muhk deihwáih daaih sìhng kòhng
還是受害受用 犯賤犯到被虐成狂
Still a victim, so shameless that I'm abused to the point of going crazy
まだ被害者だ、恥知らずすぎて気が狂いそうなくらい虐待されてる
아직도 피해자인데 너무 뻔뻔스러워서 미칠 정도로 학대를 당하고 있어요
wàahn sih sauh hoih sauh yuhng faahn jihn faahn/fáan dou/dóu péih yeuhk sìhng kòhng
能爲你忍受 然後當享受
I can endure it for you and then enjoy it
私はあなたのために我慢して楽しむことができます
난 당신을 위해 그것을 견뎌낼 수 있고, 그런 다음 그것을 즐길 수 있습니다
nàhng waih néih yán sauh yìhn hauh dong héung sauh
那又何妨
So what?
だから何?
그래서요?
náh yauh hòh fòhng
爲逃避輕鬆得孤獨
To escape the loneliness of ease
安楽の孤独から逃れるために
편안함 속의 외로움을 벗어나기 위해
waih tòuh beih hīng sūng dāk gū duhk
便寧願緊張得舒服
I would rather be nervous and comfortable
私は緊張しながらも心地よくいたい
나는 긴장하면서도 편안한 것을 선호한다
bihn nìhng yún gán jēung dāk syū fuhk
無謂設計了布局 這樣快結局
It's pointless to design such a quick ending
こんなに急な結末をデザインするのは無意味だ
그렇게 빨리 엔딩을 디자인하는 건 무의미하다
mòuh waih chit gai líuh bou guhk jéh yeuhng faai git guhk
愛與痛也不到肉
Love and pain are not flesh
愛と痛みは肉体ではない
사랑과 고통은 육체가 아니다
oi yúh tung yáh bāt dóu yuhk
像戰爭片 最好有死有傷
Like a war movie, it's better to have death and injury
戦争映画のように、死や怪我がある方が良い
전쟁 영화처럼 죽음과 부상이 있는 게 낫지
jeuhng jin jāng pín jeui hóu yáuh séi yáuh sēung
未嚇到尖叫哭也不流暢
Not scared to the point of screaming or crying
叫んだり泣いたりするほど怖くない
비명을 지르거나 울 정도로 두려워하지 않음
meih haak dou jīm giu hūk yáh bāt làuh cheung
完全爲配合我軟弱
Completely to match my weakness
私の弱点に完全に合致する
내 약점에 완벽하게 부합하다
yùhn chyùhn waih pui hahp ngóh yúhn yeuhk
才令你樂意肆虐
It makes you happy to wreak havoc
大混乱を引き起こすと幸せになれる
파괴를 일으키는 것은 당신을 행복하게 만듭니다
chòih lihng néih lohk yi si yeuhk
作惡也要好對象
Even if you do evil, you still need a good target.
たとえ悪事を働くとしても、良い標的が必要です。
아무리 악한 짓을 저지르더라도 여전히 좋은 표적이 필요합니다.
jok ok yáh yiu hóu deui jeuhng
也許 早已不覺窒息想投降
Maybe I no longer feel suffocated and want to surrender
もう息苦しさを感じなくなり、降伏したいと思わなくなったのかもしれない
어쩌면 나는 더 이상 숨 막히는 느낌을 느끼지 않고 항복하고 싶지 않을지도 모른다
yáh héui jóu yíh bāt gok jaht sīk séung tàuh hòhng
舔盡你贈我的一額汗
Licking up the sweat you gave me
君がくれた汗を舐めて
네가 준 땀을 핥으며
tím jeuhn néih jahng ngóh dīk yāt ngaahk hohn
也許早已適應 就此跟綁匪同牀
Maybe he's already used to sleeping with his kidnapper.
もしかしたら、彼はすでに誘拐犯と一緒に寝ることに慣れているのかもしれない。
어쩌면 그는 이미 납치범과 자는 데 익숙해졌을지도 모른다.
yáh héui jóu yíh sīk ying jauh chí gān bóng féi tùhng chòhng
誰料你 誰料我
Who expected you, who expected me
誰が君を期待していたのか、誰が私を期待していたのか
너를 기대했던 사람, 나를 기대했던 사람
sèuih líu/liuh néih sèuih líu ngóh
能合作到愛死對方
Can cooperate to the point of loving each other to death
死ぬほど愛し合うほど協力できる
서로 죽을 때까지 사랑할 수 있을 만큼 협력할 수 있다
nàhng hahp jok dou/dóu oi séi deui fōng
應該也 不只一次幻想怎麼逃亡
I must have imagined how to escape more than once.
どうやって逃げるかを何度も想像したに違いない。
나는 탈출 방법을 여러 번 상상했을 것이다.
yīng gōi yáh bāt jí yāt chi waahn séung jám mō tòuh mòhng
卻未戒掉妥協的欲望
But I haven't given up the desire to compromise
しかし、私は妥協したいという欲求を捨てたわけではない
하지만 나는 타협하려는 의지를 포기하지 않았습니다.
keuk meih gaai diuh tóh hip dīk yuhk mohng
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
Maybe he has already fallen in love with the Communist kidnapper Ku Hai Ci Hang
もしかしたら彼はすでに共産党の誘拐犯ク・ハイ・チ・ハンに恋をしているかもしれない
어쩌면 그는 이미 공산주의 납치범 구해자항과 사랑에 빠졌을지도 모른다.
yáh héui jóu yíh lyún séuhng guhng bóng féi fú hói chìh hòhng
情欲要被你勒索
Lust is blackmailed by you
欲望はあなたに脅迫されている
정욕은 당신에 의해 협박당합니다
chìhng yuhk yiu beih néih lahk sok
也許有助刺激心髒
Maybe it helps stimulate the heart
心臓を刺激するのに役立つかもしれない
어쩌면 심장을 자극하는 데 도움이 될 수도 있습니다
yáh héui yáuh joh chi gīk sām jōng
是盲目地偉大成狂
It is a blind madness of greatness
それは偉大さの盲目的な狂気だ
그것은 위대함에 대한 맹목적인 광기입니다
sih màahng muhk deih wáih daaih sìhng kòhng
還是受害受用 犯賤犯到被虐成狂
Still a victim, so shameless that I'm abused to the point of going crazy
まだ被害者だ、恥知らずすぎて気が狂いそうなくらい虐待されてる
아직도 피해자인데 너무 뻔뻔스러워서 미칠 정도로 학대를 당하고 있어요
wàahn sih sauh hoih sauh yuhng faahn jihn faahn dou péih yeuhk sìhng kòhng
能爲你忍受 然後當享受
I can endure it for you and then enjoy it
私はあなたのために我慢して楽しむことができます
난 당신을 위해 그것을 견뎌낼 수 있고, 그런 다음 그것을 즐길 수 있습니다
nàhng waih néih yán sauh yìhn hauh dong héung sauh
那又何妨
So what?
だから何?
그래서요?
náh yauh hòh fòhng
沒有我給你操縱的快感
There is no pleasure of me controlling you.
私があなたをコントロールすることに喜びはありません。
내가 당신을 통제하는 데에는 아무런 즐거움이 없습니다.
muht yáuh ngóh kāp néih chōu jung dīk faai gám
問你的興奮知覺怎膨脹
Ask how your excitement expands
あなたの興奮がどのように広がるかを尋ねてください
당신의 흥분이 어떻게 확장되는지 물어보세요
mahn néih dīk hīng fáhn jī gok jám pàahng jeung
完全爲配合我軟弱
Completely to match my weakness
私の弱点に完全に合致する
내 약점에 완벽하게 부합하다
yùhn chyùhn waih pui hahp ngóh yúhn yeuhk
才令你樂意肆虐 作惡也要好對象
That's why you're happy to wreak havoc. Even if you do evil, you still need a good target.
だから、大混乱を引き起こすのが楽しいんだ。たとえ悪事を働いても、いい標的が必要なんだよ。
그래서 당신은 기꺼이 파괴를 일삼는 겁니다. 악행을 저지르더라도, 좋은 표적이 필요하니까요.
chòih lihng néih lohk yi si yeuhk jok ok yáh yiu hóu deui jeuhng
也許 早已不覺窒息想投降
Maybe I no longer feel suffocated and want to surrender
もう息苦しさを感じなくなり、降伏したいと思わなくなったのかもしれない
어쩌면 나는 더 이상 숨 막히는 느낌을 느끼지 않고 항복하고 싶지 않을지도 모른다
yáh héui jóu yíh bāt gok jaht sīk séung tàuh hòhng
舔盡你贈我的一額汗
Licking up the sweat you gave me
君がくれた汗を舐めて
네가 준 땀을 핥으며
tím jeuhn néih jahng ngóh dīk yāt ngaahk hohn
也許早已適應 就此跟綁匪同牀
Maybe he's already used to sleeping with his kidnapper.
もしかしたら、彼はすでに誘拐犯と一緒に寝ることに慣れているのかもしれない。
어쩌면 그는 이미 납치범과 자는 데 익숙해졌을지도 모른다.
yáh héui jóu yíh sīk ying jauh chí gān bóng féi tùhng chòhng
誰料你 誰料我
Who expected you, who expected me
誰が君を期待していたのか、誰が私を期待していたのか
너를 기대했던 사람, 나를 기대했던 사람
sèuih líu/liuh néih sèuih líu ngóh
能合作到愛死對方
Can cooperate to the point of loving each other to death
死ぬほど愛し合うほど協力できる
서로 죽을 때까지 사랑할 수 있을 만큼 협력할 수 있다
nàhng hahp jok dou oi séi deui fōng
應該也 不只一次幻想怎麼逃亡
I must have imagined how to escape more than once.
どうやって逃げるかを何度も想像したに違いない。
나는 탈출 방법을 여러 번 상상했을 것이다.
yīng gōi yáh bāt jí yāt chi waahn séung jám mō tòuh mòhng
卻未戒掉妥協的欲望
But I haven't given up the desire to compromise
しかし、私は妥協したいという欲求を捨てたわけではない
하지만 나는 타협하려는 의지를 포기하지 않았습니다.
keuk meih gaai diuh tóh hip dīk yuhk mohng
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
Maybe he has already fallen in love with the Communist kidnapper Ku Hai Ci Hang
もしかしたら彼はすでに共産党の誘拐犯ク・ハイ・チ・ハンに恋をしているかもしれない
어쩌면 그는 이미 공산주의 납치범 구해자항과 사랑에 빠졌을지도 모른다.
yáh héui jóu yíh lyún séuhng guhng bóng féi fú hói chìh hòhng
情欲要被你勒索
Lust is blackmailed by you
欲望はあなたに脅迫されている
정욕은 당신에 의해 협박당합니다
chìhng yuhk yiu beih néih lahk sok
也許有助刺激心髒
Maybe it helps stimulate the heart
心臓を刺激するのに役立つかもしれない
어쩌면 심장을 자극하는 데 도움이 될 수도 있습니다
yáh héui yáuh joh chi gīk sām jōng
但無論是偉大成狂
But whether it is great or crazy
しかし、それが素晴らしいか狂気か
하지만 그것이 위대한지 미친지
daahn mòuh leuhn sih wáih daaih sìhng kòhng
還是受害受用 犯賤犯到被虐成狂
Still a victim, so shameless that I'm abused to the point of going crazy
まだ被害者だ、恥知らずすぎて気が狂いそうなくらい虐待されてる
아직도 피해자인데 너무 뻔뻔스러워서 미칠 정도로 학대를 당하고 있어요
wàahn sih sauh hoih sauh yuhng faahn jihn faahn dou/dóu péih yeuhk sìhng kòhng
看着 是誰令幸福給殮葬
Look, who buried happiness?
ほら、幸せを埋めたのは誰?
보세요, 행복을 묻은 사람은 누구인가요?
hon jeuhk sih sèuih lihng hahng fūk kāp líhm jong
別喊冤 別叫屈 別訴苦
Don't cry out for injustice, don't complain, don't complain
不公平を叫ぶな、不平を言うな、不平を言うな
불의를 외치지 말고, 불평하지 말고, 불평하지 마십시오
biht haam yūn biht giu wāt biht sou fú
在這宗慘案
In this tragedy
この悲劇の中で
이 비극 속에서
joih jéh jūng cháam on
全賴我忍受 才令你享受
It's all thanks to me that I endure so that you can enjoy it
皆さんに楽しんでいただけるように私が頑張っているおかげです
내가 견뎌낸 덕분에 네가 즐길 수 있게 됐어
chyùhn laaih ngóh yán sauh chòih lihng néih héung sauh
我是同謀 絕對是同謀
I am an accomplice. Absolutely an accomplice.
私は共犯者だ。まさに共犯者だ。
나는 공범이다. 정말 공범이다.
ngóh sih tùhng màuh jyuht deui sih tùhng màuh
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:C.Y.Kong
Music: C.Y.Kong
音楽:C.Y.Kong
음악: C.Y.Kong
編曲:C.Y.Kong
Arranger: C.Y. Kong
編曲:C.Y.コング
편곡: C.Y. Kong
斯 德 哥 爾 摩 情 人
逃避分開的孤獨 情願一起不舒服
其實你那佔有欲 咬噬我血肉
怕我也有份教育
未能做空虛的枯木
滯留在擠擁的監獄
明白你有控制欲 我爲了大局
上了癮也不戒毒
沒有獻出我的臉怎拍響
沒有兩巴掌怎制止痕癢
糊塗地軟弱當善良
誰就這樣變善良
你更放肆得漂亮
也許 當我感到窒息想逃亡
卻未戒掉浴血的欲望
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
原諒你越愛越惡
滿足我預計的失望
是盲目地偉大成狂
還是受害受用 犯賤犯到被虐成狂
能爲你忍受 然後當享受
那又何妨
爲逃避輕鬆得孤獨
便寧願緊張得舒服
無謂設計了布局 這樣快結局
愛與痛也不到肉
像戰爭片 最好有死有傷
未嚇到尖叫哭也不流暢
完全爲配合我軟弱
才令你樂意肆虐
作惡也要好對象
也許 早已不覺窒息想投降
舔盡你贈我的一額汗
也許早已適應 就此跟綁匪同牀
誰料你 誰料我
能合作到愛死對方
應該也 不只一次幻想怎麼逃亡
卻未戒掉妥協的欲望
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
情欲要被你勒索
也許有助刺激心髒
是盲目地偉大成狂
還是受害受用 犯賤犯到被虐成狂
能爲你忍受 然後當享受
那又何妨
沒有我給你操縱的快感
問你的興奮知覺怎膨脹
完全爲配合我軟弱
才令你樂意肆虐 作惡也要好對象
也許 早已不覺窒息想投降
舔盡你贈我的一額汗
也許早已適應 就此跟綁匪同牀
誰料你 誰料我
能合作到愛死對方
應該也 不只一次幻想怎麼逃亡
卻未戒掉妥協的欲望
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
情欲要被你勒索
也許有助刺激心髒
但無論是偉大成狂
還是受害受用 犯賤犯到被虐成狂
看着 是誰令幸福給殮葬
別喊冤 別叫屈 別訴苦
在這宗慘案
全賴我忍受 才令你享受
我是同謀 絕對是同謀
不 如 不 見
頭沾溼無可避免
A wet head is inevitable
頭が濡れるのは避けられない
머리가 젖는 건 피할 수 없어
tàuh jīm sāp mòuh hó beih míhn
倫敦總依戀雨點
London is always attached to raindrops
ロンドンはいつも雨粒に執着している
런던은 항상 빗방울에 붙어 있다
lèuhn dēun júng yī lyún yúh dím
乘早機忍耐着呵欠
Take the early flight and endure the yawn
早朝便に乗ってあくびに耐える
일찍 비행기를 타고 하품을 참아라
sìhng jóu gēi yán noih jeuk hō him
完全爲見你一面
Just to see you
あなたに会うためだけに
그냥 당신을 만나기 위해
yùhn chyùhn waih gin néih yāt mihn
尋得到塵封小店
Find the dusty shop
埃っぽい店を見つける
먼지 쌓인 가게를 찾아라
chàhm dāk dóu chàhn fūng síu dim
回不到相戀那天
I can't go back to the day we fell in love
恋に落ちたあの日にはもう戻れない
우리가 사랑에 빠졌던 그날로 돌아갈 수 없어
wùih bāt dóu sēung lyún náh tīn
靈氣大概早被污染
The spiritual energy may have been polluted long ago
霊的なエネルギーはずっと前に汚染されたかもしれない
영적인 에너지는 오래전에 오염되었을 수도 있습니다.
lìhng hei daaih koi jóu beih wū yíhm
誰爲了生活不變
Who remains unchanged for life
生涯変わらない人
평생 변함없이 남는 사람은 누구인가
sèuih waih líuh sāng wuht bāt bin
越渴望見面然後發現
The more I long to meet you, the more I find out
あなたに会いたいと思えば思うほど、もっと多くのことがわかる
너를 만나고 싶은 마음이 간절할수록 나는 너를 더 많이 알게 된다
yuht hot mohng gin mihn yìhn hauh faat yihn
中間隔着那十年
There are ten years in between
その間には10年ある
그 사이에는 10년이 있습니다
jung/jūng gaan gaak jeuk náh sahp nìhn
我想見的笑臉只有懷念
The only smiling face I want to see is remembrance
私が見たいのは思い出の笑顔だけ
내가 보고 싶은 유일한 웃는 얼굴은 기억뿐이다
ngóh séung gin dīk siu líhm jí yáuh wàaih nihm
不懂怎去再聊天
I don't know how to chat anymore
もうチャットの仕方が分からない
더 이상 채팅하는 방법을 모르겠어요
bāt dúng jám heui joi lìuh tīn
像我在往日還未抽煙
Like I didn't smoke in the past
昔はタバコを吸っていなかったのに
예전에는 담배를 피우지 않았던 것처럼
jeuhng ngóh joih wóhng yaht wàahn meih chāu yīn
不知你怎麼變遷
I don't know how you changed
どう変わったか分からない
너가 어떻게 변했는지 모르겠어
bāt jī néih jám mō bin chīn
似等了一百年忽已明白
It seems like I have been waiting for a hundred years, but suddenly I understand
100年も待っていたようだが、突然理解できた
백년을 기다려온 것 같은데 갑자기 이해가 되네요
chíh dáng líuh yāt baak nìhn fāt yíh mìhng baahk
即使再見面
Even if we meet again
再び会っても
다시 만나더라도
jīk sí joi gin mihn
成熟地表演
Perform maturely
成熟したパフォーマンス
성숙하게 수행하다
sìhng suhk deih bíu yín
不如不見
Better not to see
見ないほうがいい
보지 않는 게 낫다
bāt yùh bāt gin
尋得到塵封小店
Find the dusty shop
埃っぽい店を見つける
먼지 쌓인 가게를 찾아라
chàhm dāk dóu chàhn fūng síu dim
回不到相戀那天
I can't go back to the day we fell in love
恋に落ちたあの日にはもう戻れない
우리가 사랑에 빠졌던 그날로 돌아갈 수 없어
wùih bāt dóu sēung lyún náh tīn
靈氣大概早被污染
The spiritual energy may have been polluted long ago
霊的なエネルギーはずっと前に汚染されたかもしれない
영적인 에너지는 오래전에 오염되었을 수도 있습니다.
lìhng hei daaih koi jóu beih wū yíhm
誰爲了生活不變
Who remains unchanged for life
生涯変わらない人
평생 변함없이 남는 사람은 누구인가
sèuih waih líuh sāng wuht bāt bin
越渴望見面然後發現
The more I long to meet you, the more I find out
あなたに会いたいと思えば思うほど、もっと多くのことがわかる
너를 만나고 싶은 마음이 간절할수록 나는 너를 더 많이 알게 된다
yuht hot mohng gin mihn yìhn hauh faat yihn
中間隔着那十年
There are ten years in between
その間には10年ある
그 사이에는 10년이 있습니다
jung/jūng gaan gaak jeuk náh sahp nìhn
我想見的笑臉只有懷念
The only smiling face I want to see is remembrance
私が見たいのは思い出の笑顔だけ
내가 보고 싶은 유일한 웃는 얼굴은 기억뿐이다
ngóh séung gin dīk siu líhm jí yáuh wàaih nihm
不懂怎去再聊天
I don't know how to chat anymore
もうチャットの仕方が分からない
더 이상 채팅하는 방법을 모르겠어요
bāt dúng jám heui joi lìuh tīn
像我在往日還未抽煙
Like I didn't smoke in the past
昔はタバコを吸っていなかったのに
예전에는 담배를 피우지 않았던 것처럼
jeuhng ngóh joih wóhng yaht wàahn meih chāu yīn
不知你怎麼變遷
I don't know how you changed
どう変わったか分からない
너가 어떻게 변했는지 모르겠어
bāt jī néih jám mō bin chīn
似等了一百年忽已明白
It seems like I have been waiting for a hundred years, but suddenly I understand
100年も待っていたようだが、突然理解できた
백년을 기다려온 것 같은데 갑자기 이해가 되네요
chíh dáng líuh yāt baak nìhn fāt yíh mìhng baahk
即使再見面
Even if we meet again
再び会っても
다시 만나더라도
jīk sí joi gin mihn
成熟地表演
Perform maturely
成熟したパフォーマンス
성숙하게 수행하다
sìhng suhk deih bíu yín
不如不見
Better not to see
見ないほうがいい
보지 않는 게 낫다
bāt yùh bāt gin
詞:林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:陳小霞
Composer: Chen Xiaoxia
作曲者: チェン・シャオシャ
작곡: 천샤오샤
編曲:C.Y.Kong/孫偉明/陳珀
Arranger: C.Y. Kong/Sun Weiming/Chen Po
編曲:C.Y.コン/スン・ウェイミン/チェン・ポー
편곡: C.Y. 쿵/쑨웨이밍/첸포
不 如 不 見
頭沾溼無可避免
倫敦總依戀雨點
乘早機忍耐着呵欠
完全爲見你一面
尋得到塵封小店
回不到相戀那天
靈氣大概早被污染
誰爲了生活不變
越渴望見面然後發現
中間隔着那十年
我想見的笑臉只有懷念
不懂怎去再聊天
像我在往日還未抽煙
不知你怎麼變遷
似等了一百年忽已明白
即使再見面
成熟地表演
不如不見
尋得到塵封小店
回不到相戀那天
靈氣大概早被污染
誰爲了生活不變
越渴望見面然後發現
中間隔着那十年
我想見的笑臉只有懷念
不懂怎去再聊天
像我在往日還未抽煙
不知你怎麼變遷
似等了一百年忽已明白
即使再見面
成熟地表演
不如不見
失 憶 蝴 蝶
還沒有開始 才沒有終止 難忘未必永志
It hasn't started yet, so it hasn't ended. Unforgettable may not be forever.
まだ始まっていないから、終わってもいない。忘れられない思い出は永遠に続くわけではない。
아직 시작도 안 했으니 끝나지도 않았죠. 잊지 못할 순간이 영원할 순 없겠죠.
wàahn muht yáuh hōi chí chòih muht yáuh jūng jí nàahn mòhng meih bīt wíhng ji
還沒有心事 才未算相知 難道值得介意
If you don't have any worries, then we don't know each other. Is it worth worrying about?
心配事がないなら、私たちはお互いを知らないのと同じ。心配する価値はあるの?
걱정이 없다면 우리는 서로 모르는 사이잖아요. 걱정할 필요가 있을까요?
wàahn muht yáuh sām sih chòih meih syun séung jī nàahn dou jihk dāk gaai yi
言盡最好於此 留下什麼意思
The best words are here. What does it mean to leave behind
最高の言葉がここにあります。残すとはどういうことか
가장 좋은 단어가 여기 있습니다. 뒤에 남겨두는 것은 무슨 뜻인가요?
yìhn jeuhn jeui hóu yū chí làuh hah sahm mō yi sī
讓大家只差半步成詩
Let everyone be only half a step away from becoming a poem
誰もが詩になることから半歩だけ離れているようにしましょう
모두가 시인이 되기 위해 반걸음만 더 나아가길 바랍니다.
yeuhng daaih gā jí chā bun bouh sìhng sī
還沒有驚豔 才沒有考驗 才未值得哄騙
Not amazing yet, not tested yet, not worth deceiving
まだ驚くほどではない、まだテストされていない、騙す価値はない
아직 놀랍지도 않고, 아직 테스트되지도 않았고, 속일 가치도 없습니다.
wàahn muht yáuh gēng yihm chòih muht yáuh háau yihm chòih meih jihk dāk hung pin
還沒有閃電 才沒有想念 才未互相看厭
There is no lightning, so there is no longing, so we are not tired of each other
稲妻がないので憧れもなく、お互いに疲れることもない
번개가 없으니 그리움도 없고 서로 지치지 아니하니
wàahn muht yáuh sím dihn chòih muht yáuh séung nihm chòih meih wuh sēung hon yim
還未化灰的臉 留在夢中演變
The face that has not yet turned to ashes remains in the dream and evolves
まだ灰になっていない顔は夢の中に残り進化する
아직 재로 변하지 않은 얼굴은 꿈 속에 남아 진화한다.
wàahn meih fa fūi dīk líhm làuh joih muhng jung/jūng yín bin
回頭就當作初次遇見
Look back and treat it as the first time we met
振り返って、初めて会った時のように考えてみましょう
뒤돌아보고 우리가 처음 만난 것처럼 생각하세요
wùih tàuh jauh dong jok chō chi yuh gin
並未在一起亦無從離棄
Not together but also unable to leave
一緒にいないが、離れることもできない
함께는 아니지만 떠날 수도 없다
bihng meih joih yāt héi yihk mòuh chùhng lèih hei
不用淪爲伴侶 別尋是惹非
Don't become a partner, don't stir up trouble
パートナーにならない、トラブルを起こさない
파트너가 되지 말고, 문제를 일으키지 마라
bāt yuhng lèuhn waih/wàih buhn léuih biht chàhm sih yéh fēi
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
Can be happy at any time and can also be disgusted at any time
いつでも幸せになれるし、いつでも嫌悪感を抱くこともできる
언제든지 행복할 수도 있고 언제든지 혐오감을 느낄 수도 있다
chèuih sìh nàhng fūn héi yihk chèuih sìh yìhm hei
這樣遺憾或者更完美
It's a pity or it would be more perfect
残念ですね、もっと完璧だったのに
아쉽지만 그게 더 완벽할 텐데
jéh yeuhng wàih hahm waahk jé gang/gāang yùhn méih
從沒有相戀 才沒法依戀 無事值得抱怨
I've never been in love, so I can't be attached. There's nothing worth complaining about.
恋をしたことがないから、執着することもできない。文句を言うようなことは何もない。
난 사랑에 빠져본 적이 없으니 애착을 가질 수가 없어. 불평할 것도 없잖아.
chùhng muht yáuh sēung lyún chòih muht faat yī lyún mòuh sih jihk dāk póuh yun
從沒有心願 才沒法許願 無謂望到永遠
I have never had a wish, so I cannot make a wish. It is pointless to hope forever.
これまで願い事をしたことがないので、願い事をすることもできません。いつまでも願い続けるのは無駄です。
저는 소원을 들어본 적이 없으니 소원을 빌 수도 없습니다. 영원히 바라는 건 무의미합니다.
chùhng muht yáuh sām yuhn chòih muht faat héui yuhn mòuh waih mohng dou/dóu wíhng yúhn
蝴蝶記憶很短 留下什麼恩怨
Butterflies have short memories, leaving no grudges behind.
蝶は記憶が短いので、恨みは残りません。
나비는 기억력이 짧아 원한을 남기지 않습니다.
wùh díp gei yīk hán dyún làuh hah sahm mō yān yun
回頭像隔世一笑便算
Looking back is like a smile from another world
振り返るとまるで別世界からの笑顔のようだ
뒤돌아보면 마치 다른 세상에서 온 미소 같다
wùih tàuh jeuhng gaak sai yāt siu bihn syun
並未在一起亦無從離棄
Not together but also unable to leave
一緒にいないが、離れることもできない
함께는 아니지만 떠날 수도 없다
bihng meih joih yāt héi yihk mòuh chùhng lèih hei
不用淪爲伴侶 別尋是惹非
Don't become a partner, don't stir up trouble
パートナーにならない、トラブルを起こさない
파트너가 되지 말고, 문제를 일으키지 마라
bāt yuhng lèuhn waih buhn léuih biht chàhm sih yéh fēi
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
Can be happy at any time and can also be disgusted at any time
いつでも幸せになれるし、いつでも嫌悪感を抱くこともできる
언제든지 행복할 수도 있고 언제든지 혐오감을 느낄 수도 있다
chèuih sìh nàhng fūn héi yihk chèuih sìh yìhm hei
這樣遺憾或者更完美
It's a pity or it would be more perfect
残念ですね、もっと完璧だったのに
아쉽지만 그게 더 완벽할 텐데
jéh yeuhng wàih hahm waahk jé gang/gāang yùhn méih
就像蝶戀花後無憑無記
Just like a butterfly in love with a flower,
花に恋する蝶のように
꽃을 사랑하는 나비처럼,
jauh jeuhng dihp/díp lyún fā hauh mòuh pàhng/bahng mòuh gei
親密維持十秒又隨伴遠飛
The intimacy lasted for ten seconds and then flew away
親密な時間は10秒ほど続き、すぐに消え去った
친밀감은 10초간 지속되다가 사라져 버렸다.
chān maht wàih chìh sahp míuh yauh chèuih buhn yúhn fēi
無聊時歡喜在忙時忘記
Happy when bored, forgotten when busy
退屈なときは幸せ、忙しいときは忘れられる
지루하면 행복하고, 바쁠 때는 잊어버린다
mòuh lìuh sìh fūn héi joih mòhng sìh mòhng gei
生命沉悶亦玩過遊戲
Life is boring, but I still played games
人生は退屈だけど、それでもゲームはやった
인생은 지루하지만 나는 여전히 게임을 했습니다
sāng mihng chàhm muhn yihk wáan gwo yàuh hei
並未在一起亦無從離棄
Not together but also unable to leave
一緒にいないが、離れることもできない
함께는 아니지만 떠날 수도 없다
bihng meih joih yāt héi yihk mòuh chùhng lèih hei
一直無仇沒怨 別尋是惹非
Never seek trouble, never grudge
決してトラブルを求めず、決して恨まない
결코 문제를 일으키지 말고, 결코 원한을 품지 마십시오
yāt jihk mòuh sàuh muht yun biht chàhm sih yéh fēi
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
Can be happy at any time and can also be disgusted at any time
いつでも幸せになれるし、いつでも嫌悪感を抱くこともできる
언제든지 행복할 수도 있고 언제든지 혐오감을 느낄 수도 있다
chèuih sìh nàhng fūn héi yihk chèuih sìh yìhm hei
不用再記起怎去忘記
No need to remember how to forget
忘れ方を覚える必要はない
잊는 방법을 기억할 필요가 없습니다
bāt yuhng joi gei héi jám heui mòhng gei
詞: 林夕
Lyricist: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲: 陳曉娟
Composer: Chen Xiaojuan
作曲者:陳暁娟
작곡 : 천샤오쥐안
失 憶 蝴 蝶
還沒有開始 才沒有終止 難忘未必永志
還沒有心事 才未算相知 難道值得介意
言盡最好於此 留下什麼意思
讓大家只差半步成詩
還沒有驚豔 才沒有考驗 才未值得哄騙
還沒有閃電 才沒有想念 才未互相看厭
還未化灰的臉 留在夢中演變
回頭就當作初次遇見
並未在一起亦無從離棄
不用淪爲伴侶 別尋是惹非
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
這樣遺憾或者更完美
從沒有相戀 才沒法依戀 無事值得抱怨
從沒有心願 才沒法許願 無謂望到永遠
蝴蝶記憶很短 留下什麼恩怨
回頭像隔世一笑便算
並未在一起亦無從離棄
不用淪爲伴侶 別尋是惹非
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
這樣遺憾或者更完美
就像蝶戀花後無憑無記
親密維持十秒又隨伴遠飛
無聊時歡喜在忙時忘記
生命沉悶亦玩過遊戲
並未在一起亦無從離棄
一直無仇沒怨 別尋是惹非
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
不用再記起怎去忘記
