Come back to me
The rain falls on my windows
雨が窓に落ちる
雨水打在我的窗戶上。
창문에 비가 내린다
And a coldness runs through my soul
そして私の魂に冷たさが走る
一股寒意湧遍我的靈魂。
그리고 차가운 기운이 내 영혼을 휩쓴다.
And the rain falls, oh, the rain falls
そして雨が降る、ああ、雨が降る
雨落了,哦,雨落了
그리고 비가 내린다, 오, 비가 내린다
I don't want to be alone
一人になりたくない
我不想一個人待著
나는 혼자 있고 싶지 않아
I wish that I could Photoshop
Photoshopができたらいいのに
我希望我會用 Photoshop。
포토샵을 할 수 있었으면 좋겠어요.
All our bad memories
私たちのすべての悪い思い出
我們所有不好的回憶
우리의 모든 나쁜 기억들
'Cause the flashbacks, oh, the flashbacks
だってフラッシュバック、ああ、フラッシュバック
因為那些閃回,哦,那些閃回
과거의 기억들이 떠오르기 때문이에요, 아, 그 기억들이요.
Won't leave me alone
私を放っておかない
不肯放過我
날 가만히 내버려 두지 않아
If you come back to me, I'll be all that you need
もし君が戻ってきたら、僕が君に必要なすべてになるよ
如果你回到我身邊,我就是你需要的全部。
내게 돌아와 준다면, 내가 네게 필요한 전부가 되어 줄게.
Baby, come back to me
ベイビー、戻ってきて
寶貝,回到我身邊來
자기야, 내게 돌아와 줘
Let me make up for what happened in the past
過去に起こったことを償わせてください
讓我彌補過去發生的事。
과거에 일어났던 일을 만회할 기회를 주세요
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, boy, you're one in a million
戻っておいで、坊や、君は百万人に一人の存在
回來吧,孩子,你是萬裡挑一的人才
돌아와, 얘야, 넌 백만 명 중 한 명이야
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, you're one in a million
戻ってきて、君は百万人に一人だ
回來吧,你是百萬分之一的幸運兒
돌아와, 넌 백만 명 중 한 명이야
Lower east side of Manhattan
マンハッタンのローワーイーストサイド
曼哈頓下東區
맨해튼 로어 이스트 사이드
She goes shopping for new clothes
彼女は新しい服を買いに行く
她去買新衣服。
그녀는 새 옷을 사러 쇼핑을 간다.
And she buys this and she buys that
そして彼女はあれを買ったりこれと買ったり
她買了這個,又買了那個。
그리고 그녀는 이것도 사고 저것도 산다
Just leave her alone
彼女を放っておいて
別管她了。
그녀를 그냥 내버려 둬.
I wish that he would listen to her side of the story
彼が彼女の言い分を聞いてくれることを願う
我希望他能聽聽她的說法。
그가 그녀의 이야기를 들어주었으면 좋겠어요.
It isn't that bad, it isn't that bad
そんなに悪くないよ、そんなに悪くないよ
其實沒那麼糟,其實沒那麼糟
그렇게 나쁘진 않아요, 그렇게 나쁘진 않아요
And she's wiser for it now
そして彼女は今、賢くなった
她現在也因此變得更明智了。
그 덕분에 그녀는 이제 더 현명해졌습니다.
I admit I cheated, don't know why I did it
不正行為をしたのは認めるが、なぜそうしたのかは分からない
我承認我作弊了,但我不知道為什麼。
부정행위를 한 건 인정합니다. 왜 그랬는지는 모르겠네요.
But I do regret it
でも後悔してる
但我確實後悔了。
하지만 저는 그것을 후회합니다.
Nothing I can do or say can change the past
私が何をしても、何を言っても過去を変えることはできない
我做什麼說什麼都無法改變過去。
내가 무슨 말을 하든 과거는 바꿀 수 없다
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, boy, you're one in a million
戻っておいで、坊や、君は百万人に一人の存在
回來吧,孩子,你是萬裡挑一的人才
돌아와, 얘야, 넌 백만 명 중 한 명이야
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, you're one in a million
戻ってきて、君は百万人に一人だ
回來吧,你是百萬分之一的幸運兒
돌아와, 넌 백만 명 중 한 명이야
Everything I ever did, heaven knows I'm sorry, babe
私が今までしたことすべて、神様は私がごめんなさいって知っているわ、ベイビー
我所做的一切,上帝作證,我感到很抱歉,寶貝。
내가 했던 모든 일들, 정말 미안해, 자기야
I was too young to see, you were always there for me
私にはまだ幼すぎて見えなかったけど、あなたはいつも私のそばにいてくれた
我當時年紀太小,不懂事,但你一直都在我身邊。
내가 너무 어려서 몰랐지만, 당신은 언제나 내 곁에 계셨죠.
And my curiosity got the better of me
そして好奇心が勝ってしまった
我的好奇心戰勝了我。
그리고 호기심이 결국 나를 사로잡았다.
Baby, take it easy on me
ベイビー、優しくしてよ
寶貝,對我溫柔一點
자기야, 나한테 살살 대해줘
Anything from A to Z, tell me what you want to be
AからZまで何でもいいから、あなたがなりたいものを教えてください
從A到Z,告訴我你想成為什麼樣的人。
A부터 Z까지, 무엇이든 상관없으니 네가 무엇이 되고 싶은지 말해봐
I open my heart to thee, you are my priority
私はあなたに心を開きます、あなたは私の最優先事項です
我向你敞開心扉,你是我最重要的人。
너에게 내 마음을 열어, 너는 내 최우선 순위야
Can't you see you've punished me, more than enough already
もう十分すぎるほど私を罰したのが分からないの?
難道你看不出來你已經懲罰我夠多了嗎?
당신이 이미 충분히 나를 벌했다는 걸 모르겠어요?
Baby, take it easy on me
ベイビー、優しくしてよ
寶貝,對我溫柔一點
자기야, 나한테 살살 대해줘
Baby, take it easy on me
ベイビー、優しくしてよ
寶貝,對我溫柔一點
자기야, 나한테 살살 대해줘
Baby, come back to me
ベイビー、戻ってきて
寶貝,回到我身邊來
자기야, 내게 돌아와 줘
Baby, come back to me
ベイビー、戻ってきて
寶貝,回到我身邊來
자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, boy, you're one in a million
戻っておいで、坊や、君は百万人に一人の存在
回來吧,孩子,你是萬裡挑一的人才
돌아와, 얘야, 넌 백만 명 중 한 명이야
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, you're one in a million
戻ってきて、君は百万人に一人だ
回來吧,你是百萬分之一的幸運兒
돌아와, 넌 백만 명 중 한 명이야
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, boy, you're one in a million
戻っておいで、坊や、君は百万人に一人の存在
回來吧,孩子,你是萬裡挑一的人才
돌아와, 얘야, 넌 백만 명 중 한 명이야
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, I'll be everything you need
戻ってきて、私が君に必要なすべてになるよ
回來吧,我會成為你所需要的一切。
돌아와, 내가 네게 필요한 모든 것이 되어줄게.
Come back, baby, come back to me
戻ってきて、ベイビー、戻ってきて
回來吧,寶貝,回到我身邊。
돌아와 줘, 자기야, 내게 돌아와 줘
Come back, you're one in a million
戻ってきて、君は百万人に一人だ
回來吧,你是百萬分之一的幸運兒
돌아와, 넌 백만 명 중 한 명이야
Lyrics by:Utada/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
Lyrics by:Utada/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
作詞:宇多田/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
작사: Utada/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
Composed by:Utada/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
Composed by: Utada/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
作曲:宇多田/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
작곡: Utada/MikkelS.Eriksen/Tor Erik Hermansen
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Come back to me
●●●
The rain falls on my windows
And a coldness runs through my soul
And the rain falls on the rain falls
I don't want to be alone
I wish that I could Photoshop all our bad memories
'Cause the flashbacks oh the flashbacks
Won't leave me alone
If you come back to me
I'll be all that you need
Baby come back to me
Let me make up for what happened in the past
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
Boy you're one in a million
Come back
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
You're one in a million
One in a million
Lower east side of Manhattan
She goes shopping for new clothes
And she buys this and she buys that
Just leave her alone
I wish that he would listen to her side of the story
It isn't that bad it isn't that bad
And she's wiser for it now
I admit I cheated
Don't know why I did it
But I do regret it
Nothing I can do or say can change the past
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
Boy you're one in a million
Come back
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
You're one in a million
One in a million
Everything I ever did
Heaven knows I'm sorry babe
I was too young to see
You were always there for me
And my curiosity got the better of me
Baby take it easy on me
Anything from A to Z
Call me what you want to babe
I open my heart to thee
You are my priority
Can't you see you've punished me
More than enough already
Baby take it easy on me
Baby take it easy on me
Baby come back to me
Baby come back to me
Come back
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
Boy you're one in a million
Come back
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
You're one in a million
One in a million
Come back
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
Boy you're one in a million
Come back
Baby come back to me
Come back
I'll be everything you need
Come back
Baby come back to me
Come back
You're one in a million
One in a million
Easy Breezy
I still remember the ways that you touched me
あなたが私に触れたことを今でも覚えています
我仍然記得你觸動我的方式。
당신이 내게 감동을 주었던 방식들을 나는 아직도 기억해요
now I know I don't need anything to do
今は何もする必要がないことが分かっています
現在我知道我什麼都不需要做了。
이제 난 아무것도 할 필요가 없다는 걸 알았어
love me me breezy and I'm just uneasy
私を愛して、私はさわやかで、ただ不安なだけ
愛我吧,我輕鬆自在,但我卻感到不安。
날 사랑해줘, 산들바람처럼. 하지만 난 그냥 불안해.
soon you'll be there inside with nothing to me
もうすぐあなたは私の中に何も残らないでしょう
很快你就會身處其中,對我一無所有。
곧 너는 내 안에 아무것도 없이 있게 될 거야
and that means you look stupid
つまり、あなたは愚かに見える
這意味著你看起來很蠢
그건 당신이 바보처럼 보인다는 뜻이에요.
telling all your friends how you got the best of me
君がどうやって僕を負かしたかを友達全員に話す
你跟所有朋友說了你是怎麼贏我的。
네가 어떻게 나를 이겼는지 모든 친구들에게 얘기하고 있잖아
I intended to share the pleasure on
私は喜びを分かち合うつもりだった
我本來打算與人分享這份快樂。
나는 그 기쁨을 함께 나누고 싶었다.
and now I look stupid
そして今私は愚かに見える
現在我看起來像個傻瓜
이제 나는 바보처럼 보이네.
we're living in a world with a lot of pressure
私たちは多くのプレッシャーのある世界に生きています
我們生活在一個充滿壓力的世界。
우리는 많은 압박감이 있는 세상에 살고 있습니다.
it's quite uneasy to put more pressure on me
私にさらなるプレッシャーをかけるのはかなり不安です
給我更多壓力讓我感到很不自在。
저에게 더 많은 압력을 가하는 것은 상당히 불편합니다.
you came and went and left my house
あなたは来て、私の家を出て行きました
你來來去去,最後離開了我家。
당신은 왔다가 가고 내 집을 떠났군요.
my God please just passing by
神様、どうか通り過ぎてください
我的天啊,我只是路過。
맙소사, 제발 그냥 지나가는 길이었어요.
da da da da da da
yes yes yes yes yes yes
是的是的是的是的
네 네 네 네 네 네
hello goodbye you left a note saying it was nice
こんにちは、さようなら、よかったねってメモを残していったね
你好,再見,你留了張紙條說很高興。
안녕하세요, 안녕히 가세요. 당신은 좋았다는 쪽지를 남기고 가셨네요.
nothing but I should have never ever let you inside
何もないけど、絶対にあなたを中に入れるべきじゃなかった
沒什麼,但我真不該讓你進來。
아무것도 아니지만, 절대로 당신을 안으로 들였으면 안 됐어요.
I still remember the ways that you touched me
あなたが私に触れたことを今でも覚えています
我仍然記得你觸動我的方式。
당신이 내게 감동을 주었던 방식들을 나는 아직도 기억해요
now I know I don't mean anything to you
私はあなたにとって何の意味もないことが分かりました
現在我知道,我對你來說什麼都不是。
이제 난 내가 너에게 아무 의미도 없다는 걸 알아.
you're easy breezy and I'm just uneasy
あなたは気楽だけど私は不安なだけ
你輕鬆自在,而我卻忐忑不安。
당신은 편안하고 쾌활한데 저는 불안해요
sure you'll be exile with nothing to me
あなたはきっと私に対して何もせずに追放されるだろう
你一定會被流放,一無所有地離開我。
당신은 분명 나에게 아무것도 남기지 못한 채 추방당할 거예요.
does that mean anything to you
それはあなたにとって何か意味がありますか
這對你來說意味著什麼?
그게 당신에게 어떤 의미가 있나요?
easy breezy and do your whistle
簡単で口笛を吹いてみましょう
輕鬆自在,吹起你的口哨
쉽고 편안하게 휘파람을 불어보세요
to hide that you're feeling lonely
孤独を感じていることを隠すため
為了掩飾你的孤獨感
외로움을 느끼고 있다는 사실을 숨기기 위해
how do I breathe with all this pressure on me
こんなにプレッシャーをかけられてどうやって呼吸すればいいんだろう
我該如何在這種壓力下呼吸?
이 모든 압박감 속에서 어떻게 숨을 쉬어야 하지?
easy breezy when you wrestle
レスリングをするときは簡単
摔角時輕鬆自在
레슬링할 땐 아주 쉽고 간편해
you know that you hurt somebody
誰かを傷つけたことを知っている
你知道你傷害了別人。
당신은 누군가를 상처 입혔다는 것을 알고 있잖아요.
how do I breathe with all this pressure on me
こんなにプレッシャーをかけられてどうやって呼吸すればいいんだろう
我該如何在這種壓力下呼吸?
이 모든 압박감 속에서 어떻게 숨을 쉬어야 하지?
you gave me one then left my house
あなたは私に一つ与えて家を出て行きました
你給了我一個,然後就離開我家了。
당신은 내게 하나를 주고는 내 집을 떠났죠.
like a bridge just passing by
橋が通り過ぎるように
就像一座剛過橋的橋
마치 그냥 지나가는 다리처럼
LA da da da da da
LA yes yes yes yes yes
洛杉磯 是的 是的 是的 是的 是的
LA 네 네 네 네 네
da
and
和
그리고
da da da da da da da da da da da da da da da da da
yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes
是的,是的 ...
네 ...
da da da da da da
yes yes yes yes yes yes
是的是的是的是的
네 네 네 네 네 네
da da da da da da da da
yes yes yes yes yes yes yes
是的是的是的是的是的
네 네 네 네 네 네 네
told you that I
私は言った
我跟你說過我
내가 너에게 말했잖아
I still remember the ways that you touched me
あなたが私に触れたことを今でも覚えています
我仍然記得你觸動我的方式。
당신이 내게 감동을 주었던 방식들을 나는 아직도 기억해요
now I know I don't mean anything to do
今は何もするつもりがないことがわかっている
現在我知道我什麼都不想做。
이제 난 내가 무슨 의도도 없었다는 걸 알아.
you're easy breezy and I'm Japanese ah
あなたは気楽で私は日本人です
你個性隨和,而我是日本人啊
넌 편안하고 쾌활한데 난 일본인이잖아.
oh oh she's got a new microphone
ああ、彼女は新しいマイクを手に入れた
哦哦,她有新麥克風了。
어머, 그녀가 새 마이크를 샀네요.
she's got a new microphone
彼女は新しいマイクを手に入れた
她有了一個新麥克風
그녀는 새 마이크를 샀어요
she's got a new microphone
彼女は新しいマイクを手に入れた
她有了一個新麥克風
그녀는 새 마이크를 샀어요
she's got a new microphone
彼女は新しいマイクを手に入れた
她有了一個新麥克風
그녀는 새 마이크를 샀어요
she's got a new microphone
彼女は新しいマイクを手に入れた
她有了一個新麥克風
그녀는 새 마이크를 샀어요
she's got a new microphone
彼女は新しいマイクを手に入れた
她有了一個新麥克風
그녀는 새 마이크를 샀어요
don't need you anymore'cause
もうあなたを必要としないから
我不再需要你了,因為
난 더 이상 네가 필요 없어. 왜냐하면
she doesn't need you anymore
彼女はもうあなたを必要としない
她不再需要你了
그녀는 더 이상 당신이 필요하지 않아요.
she's got a new microphone
彼女は新しいマイクを手に入れた
她有了一個新麥克風
그녀는 새 마이크를 샀어요
she's got a new microphone
彼女は新しいマイクを手に入れた
她有了一個新麥克風
그녀는 새 마이크를 샀어요
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Easy Breezy
●●●
I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're easy breezy and I'm japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
And that means
You look stupid telling all your friends how you got the best of me
I intended to share the pleasure only
Now I look stupid
We're living in a world with a lot of pressure
It's quite unneeded to put more pressure on me
You came and went and left my house
Like a breeze just passing by
Hello goodbye
You left a note saying twas nice stopping by
I shoud've never ever let you inside
I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're easy breezy and I'm japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you
Easy breezy
Do you whistle to hide that you're feeling lonely
How do I breathe with all this pressure on me
Easy breezy
When you wrestle you know that you hurt somebody
How do I breathe with all this pressure on me
You came and went and left my house
Like a breeze just passing by
Konnichiwa sayonara
Twas nice of you to stop by
Would it amuse you if I told you that I
I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're easy breezy and I'm japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you
I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're easy breezy and I'm japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you
You're easy breezy and I'm japaneesy
You're easy breezy and I'm japaneesy
She's got a new microphone
She's got a new microphone
She's got a new microphone
You're easy breezy and I'm japaneesy
She's got a new microphone
And need you anymore
She doesn't need you anymore
She's got a new microphone
She's got a new microphone
She doesn't need you anymore
She doesn't need you anymore
You're easy breezy and I'm japaneesy
First Love
最後のキスは
The last kiss
最後的吻
마지막 키스는
saigo no kisu wa
タバコのflavorがした
It had a tobacco flavor.
它有煙草味。
담배의 flavor
tabako no flavor ga shita
ニガくてせつない香り
A bitter and sad scent
苦澀而悲傷的氣味
부드럽고 시끄러운 향기
nigakute setsunai kaori
明日の今頃には
By this time tomorrow
明天這個時候
내일의 현재에는
ashita no imagoro ni wa
あなたはどこにいるんだろう
Where are you?
你在哪裡?
너 어디 있니?
anata wa doko ni iru n darou
誰を想ってるんだろう
Who are you thinking of?
你在想誰?
누구를 생각하고 있을까
dare o omotteru n darou
You are always gonna be my love
あなたはいつまでも私の愛です
你永遠都是我的愛人
당신은 언제나 나의 사랑일 거예요
いつか誰かとまた恋に落ちても
Even if I fall in love with someone again someday
即使有一天我再次愛上某人
언젠가 누군가와 다시 사랑에 빠져도
itsuka dare ka to mata koi ni ochite mo
I'll remember to love
愛することを忘れない
我會記得去愛
나는 사랑하는 것을 잊지 않을 거야
I ll remember to love
You taught me how
あなたは私に教えてくれた
你教會了我如何
당신은 내게 방법을 가르쳐주셨어요
You are always gonna be the one
あなたはいつも唯一の人です
你永遠都是那個人
당신은 언제나 나의 유일한 사람일 거예요
今はまだ悲しいlove song
It's still a sad love song
它仍然是一首悲傷的情歌
지금은 아직 슬픈 love song
ima wa mada kanashii love song
新しい歌 うたえるまで
Until I can sing a new song
直到我能唱一首新歌
새로운 노래를 즐길 때까지
atarashii uta utaeru made
立ち止まる時間が
Time to stop
該停下來了
멈추는 시간이
tachidomaru jikan ga
動き出そうとしてる
Trying to get moving
努力行動起來
움직이기 위해 노력
ugokidasou to shiteru
忘れたくないことばかり
There are so many things I don't want to forget
有很多事我不想忘記。
잊고 싶지 않은 것만
wasuretakunai koto bakari
明日の今頃には
By this time tomorrow
明天這個時候
내일의 현재에는
ashita no imagoro ni wa
わたしはきっと泣いてる
I'm sure I'm crying
我肯定在哭
나는 분명히 울고 있다.
watashi wa kitto naiteru
あなたを想ってるんだろう
I'm thinking of you
我在想你
너를 생각하고 있겠지
anata o omotteru n darou
You willalways be inside my heart
あなたはいつも私の心の中にいます
你將永遠在我心中
당신은 언제나 내 마음속에 있을 거예요
いつもあなただけの場所があるから
Because there's always a place just for you
因為總有一個地方是屬於你的。
언제나 당신만의 장소가 있기 때문에
itsumo anata dake no basho ga aru kara
I hope that I have a place in your heart too
あなたの心の中にも私の居場所があることを願います
我希望我也能在你心中佔有一席之地。
저도 당신의 마음속에 자리 잡을 수 있기를 바랍니다.
Now and forever you are still the one
今もそしてこれからもあなたは唯一無二の存在です
現在,直到永遠,你仍然是我的唯一。
지금도, 그리고 영원히 당신은 여전히 나의 유일한 사람입니다
今はまだ悲しいlove song
It's still a sad love song
它仍然是一首悲傷的情歌
지금은 아직 슬픈 love song
ima wa mada kanashii love song
新しい歌 うたえるまで
Until I can sing a new song
直到我能唱一首新歌
새로운 노래를 즐길 때까지
atarashii uta utaeru made
You are always gonna be my love
あなたはいつまでも私の愛です
你永遠都是我的愛人
당신은 언제나 나의 사랑일 거예요
いつか誰かとまた恋に落ちても
Even if I fall in love with someone again someday
即使有一天我再次愛上某人
언젠가 누군가와 다시 사랑에 빠져도
itsuka dare ka to mata koi ni ochite mo
I'll remember to love
愛することを忘れない
我會記得去愛
나는 사랑하는 것을 잊지 않을 거야
I ll remember to love
You taught me how
あなたは私に教えてくれた
你教會了我如何
당신은 내게 방법을 가르쳐주셨어요
You are always gonna be the one
あなたはいつも唯一の人です
你永遠都是那個人
당신은 언제나 나의 유일한 사람일 거예요
まだ悲しいlove song
Still a sad love song
依然是一首悲傷的情歌
아직 슬픈 love song
mada kanashii love song
Now and forever
今も、そして永遠に
現在和永遠
지금 그리고 영원히
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
First Love
●●●
最後のキスは
タバコのflavorがした
ニガくてせつない香り
明日の今頃には
あなたはどこにいるんだろう
誰を想ってるんだろう
You are always gonna be my love
いつか誰かとまた恋に落ちても
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
今はまだ悲しいlove song
新しい歌 うたえるまで
......
●●●
立ち止まる時間が
動き出そうとしてる
忘れたくないことばかり
明日の今頃には
わたしはきっと泣いてる
あなたを想ってるんだろう
You will always be inside my heart
いつもあなただけの
場所があるから
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
今はまだ悲しいlove song
新しい歌 うたえるまで
You are always gonna be my love
いつか誰かとまた恋に落ちても
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
まだ悲しいlove song
Now and forever
100 Reasons why
100 reasons why you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由
你應該愛我的100個理由
당신이 나를 사랑해야 할 100가지 이유
it don't hurt touch why won't you come over tonight
痛くないよ、触って。今夜うちに来ない?
觸摸並不傷人,你今晚為什麼不過來?
만져도 아프지 않은데 왜 오늘 밤에 안 와?
tell me where would you find another girl like me
私のような女の子はどこで見つかるか教えてください
告訴我,你去哪裡才能找到像我這樣的女孩?
나 같은 여자를 어디서 또 찾을 수 있겠어?
admit that I'm the one for you
私があなたにぴったりの人だと認める
承認吧,我就是你的真命天子。
내가 네게 딱 맞는 사람이라는 걸 인정해
you drive me crazy
あなたは私を狂わせる
你快把我逼瘋了
넌 날 미치게 해
I'll be all you dream of
私はあなたが夢見るすべてになります
我將成為你夢想中的一切
내가 당신이 꿈꾸는 모든 것이 되어 드릴게요
I'll be all you need
私があなたに必要なすべてです
我將成為你所需的一切。
내가 당신에게 필요한 전부가 되어 드릴게요.
I know what you're looking for
あなたが探しているものが分かります
我知道你在找什麼
당신이 찾고 있는 게 뭔지 알아요
100 reasons why you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由
你應該愛我的100個理由
당신이 나를 사랑해야 할 100가지 이유
you should come over it don't have to try then
来れば良いんだよ、無理しなくていいんだよ
你應該過來,不用費心思。
그냥 오세요. 굳이 노력할 필요 없어요.
won't you come over tonight
今夜来ませんか
你今晚過來好嗎?
오늘 밤 우리 집에 올래?
come over tonight
今夜来て
今晚過來吧
오늘 밤 우리 집에 와
100 reasons why you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由
你應該愛我的100個理由
당신이 나를 사랑해야 할 100가지 이유
you should come if I wanna touch mine
私のを触りたいなら来なさい
如果我想摸我的,你就應該來。
내가 내 것을 만지고 싶다면 네가 와야 해.
won't you come over tonight
今夜来ませんか
你今晚過來好嗎?
오늘 밤 우리 집에 올래?
come over tonight
今夜来て
今晚過來吧
오늘 밤 우리 집에 와
who else knows a guy like you needs someone like me
あなたのような男には私のような人間が必要だと誰が知っているだろうか
還有誰知道像你這樣的人需要像我這樣的人呢?
너 같은 남자에게 나 같은 사람이 필요하다는 걸 아는 사람이 또 누가 있을까?
you say that you can't give all the love I'm craving
私が切望している愛を全部与えることはできないと言う
你說你無法給我渴望的所有愛
당신은 내가 갈망하는 모든 사랑을 줄 수 없다고 말하죠
I give all my love and I give all my time
私はすべての愛とすべての時間を捧げます
我獻出我所有的愛,我獻出我所有的時間
나는 나의 모든 사랑과 모든 시간을 드립니다
I'm the joy nobody else can bring
私は誰にも与えられない喜びです
我是別人無法帶來的快樂。
나는 다른 누구도 줄 수 없는 기쁨이다.
100 reasons why you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由
你應該愛我的100個理由
당신이 나를 사랑해야 할 100가지 이유
you should love me it don't hurt much right
君は僕を愛してくれるはずだよ、そんなに痛くないだろ
你應該愛我,這不會很傷人,對吧?
날 사랑해야 해, 별로 아프지도 않잖아, 그렇지?
won't you come over tonight tonight
今夜来ませんか
你今晚過來好嗎?
오늘 밤에 우리 집에 올래?
100 reasons why you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由
你應該愛我的100個理由
당신이 나를 사랑해야 할 100가지 이유
you should love me it don't hurt much right
君は僕を愛してくれるはずだよ、そんなに痛くないだろ
你應該愛我,這不會很傷人,對吧?
날 사랑해야 해, 별로 아프지도 않잖아, 그렇지?
won't you come over tonight
今夜来ませんか
你今晚過來好嗎?
오늘 밤 우리 집에 올래?
won't you come over
来ませんか
你過來一下好嗎?
이리로 와줄래?
100 reasons why you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由
你應該愛我的100個理由
당신이 나를 사랑해야 할 100가지 이유
you should come over it don't wanna touch my
こっちに来て、触らないで
你應該過來,我不想碰我的
이리 와 봐, 내 거 만지고 싶지 않아
won't you come over tonight tonight
今夜来ませんか
你今晚過來好嗎?
오늘 밤에 우리 집에 올래?
100 reasons why you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由
你應該愛我的100個理由
당신이 나를 사랑해야 할 100가지 이유
you should be every 時間 I touched by
あなたは私が触れたすべての時間であるべきです
你應該是我觸碰過的每一個時刻
당신은 내가 만졌던 모든 순간에 함께 있어야 합니다
won't you come over tonight tonight
今夜来ませんか
你今晚過來好嗎?
오늘 밤에 우리 집에 올래?
you would know that a girl like me
私のような女の子が
你會知道像我這樣的女孩
나 같은 여자애는 그런 걸 알잖아
is the one who gives all the love
すべての愛を与える人
是那個付出所有愛的人
모든 사랑을 주는 사람이 바로 그 사람입니다.
that you're craving
あなたが渇望しているもの
你渴望的
당신이 간절히 원하는 것
I give all my loving
私はすべての愛を捧げる
我獻出我所有的愛
저는 제 모든 사랑을 드립니다
I give all my time
私はすべての時間を捧げます
我投入所有的時間
저는 제 모든 시간을 바칩니다.
I give all the love I have to give
私は与えられる愛をすべて捧げる
我傾盡所有愛去付出
내가 줄 수 있는 모든 사랑을 준다
oh yeah yeah
ああ、そうだ
哦,是啊,是啊
오 예 예
100 reasons why you should love me you should love me
あなたが私を愛すべき100の理由 あなたは私を愛すべき
你應該愛我的100個理由
날 사랑해야 하는 100가지 이유
you don't have to try
努力する必要はない
你不必嘗試
노력할 필요 없어요
why don't you come over to
来てみませんか
為什麼不過來呢?
이리로 오지 않을래?
me why you should love me
なぜ私を愛すべきなのか
我為什麼你應該愛我
당신이 나를 사랑해야 하는 이유를 알려주세요
why you should
なぜそうすべきか
為什麼你應該
왜 그래야 하는가
come over to me
私のところに来て
過來
내게로 와
why you should love me love me
なぜあなたは私を愛すべきなのか
為什麼你應該愛我愛我
왜 날 사랑해야 하는가 날 사랑해줘
it don't have to try
努力する必要はない
它不必嘗試
노력할 필요가 없어요
won't you come over tonight
今夜来ませんか
你今晚過來好嗎?
오늘 밤 우리 집에 올래?
100 reasons why you should love me love
あなたが私を愛するべき100の理由
100個你應該愛我的理由
날 사랑해야 할 100가지 이유
it don't hurt touch right
痛くないよ、触って
觸摸它不會造成傷害
만져도 아프지 않아요
won't you come over tonight come over
今夜来ないか?
你今晚過來好嗎?過來
오늘 밤 우리 집으로 올래? 와 줘
this is why you should love me love me
だからあなたは私を愛すべきなんだ
這就是為什麼你應該愛我、愛我的原因
이것이 바로 당신이 날 사랑해야 하는 이유입니다, 날 사랑해 주세요.
it don't hurt touch right
痛くないよ、触って
觸摸它不會造成傷害
만져도 아프지 않아요
why don't you come over tonight come over
今夜うちに来ないか?
你今晚過來怎麼樣?過來吧
오늘 밤 우리 집으로 오지 않을래?
this is why you should love me love me
だからあなたは私を愛すべきなんだ
這就是為什麼你應該愛我、愛我的原因
이것이 바로 당신이 날 사랑해야 하는 이유입니다, 날 사랑해 주세요.
it don't hurt touch
触っても痛くない
觸摸不會造成傷害
만져도 아프지 않아요
why don't you come over tonight come over
今夜うちに来ないか?
你今晚過來怎麼樣?過來吧
오늘 밤 우리 집으로 오지 않을래?
100 reasons why you should love me you should come over
あなたが私を愛すべき100の理由、あなたは私のところに来て
你應該愛我的100個理由,你應該過來
날 사랑해야 할 100가지 이유, 이리 와줘
it don't hurt touch
触っても痛くない
觸摸不會造成傷害
만져도 아프지 않아요
why don't you come over tonight
今夜来ませんか
你今晚過來怎麼樣?
오늘 밤 우리 집으로 오지 않을래?
come over 100 reasons why you should love me you should
あなたが私を愛すべき100の理由をあなたに
超過100個你應該愛我的理由,你應該
날 사랑해야 할 100가지 이상의 이유가 있어요.
it don't matter why don't you come over tonight
関係ないよ、今夜来てみたらどう?
沒關係,你今晚過來吧。
상관없어, 오늘 밤에 우리 집에 오지 않을래?
you should come over tonight
今夜来てください
你今晚應該過來。
오늘 밤 우리 집으로 와.
come over tonight
今夜来て
今晚過來吧
오늘 밤 우리 집에 와
Won't should come over tonight
今夜は来ないほうがいい
今晚不該過來。
오늘 밤에 오지 않을 거야
Written by:CUBIC U/HARRISON CHARLENE
Written by:CUBIC U/HARRISON CHARLENE
作者:CUBIC U/HARRISON CHARLENE
저자: CUBIC U/HARRISON CHARLENE
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
100 Reasons why
●●●
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
Tell me
Where would you find another
Girl like me
Admit that I'm the one for you
You drive me crazy
I'll be all you dream of
I'll be all you need
I know what you're lookin' for
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
Who else
Knows a guy like you
Needs someone like me
You say that you can't give
All the love I'm cravin'
I'll give all my lovin'
I'll give all my time
I'm the joy nobody else can
Bring
100 reasons why
You should love me
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
You know
That a girl like me
Is the one who gives
All the love that you're cravin'
I'd give all my lovin'
I'd give all my time
I'd give all the love I have to
Give
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
Won't you come over tonight
100 reasons why
You should love me
It don't hurt to try
花束を君に
普段からメイクしない君が
You don't usually wear makeup
你平常不化妝。
평소부터 메이크업하지 않는 너가
fudan kara meikushinai kimi ga
薄化粧した朝
A morning with light makeup
清晨,化著淡妝。
얇은 메이크업 아침
usu keshōshita asa
始まりと終わりの狭間で
Between the beginning and the end
在開始和結束之間
시작과 끝 사이에
hajimari to owari no hazama de
忘れぬ約束した
I promised not to forget
我承諾不會忘記
잊지 못할 약속
wasurenu yakusokushita
花束を君に贈ろう
I'll give you a bouquet
我會送你一束花。
꽃다발을 너에게 줘
hanataba o kimi ni okurou
愛しい人愛しい人
My love, my love
我的愛,我的愛
사랑하는 사람 사랑하는 사람
itoshii hito itoshii hito
どんな言葉並べても
No matter what words you put together
無論你把哪些字組合在一起
어떤 말을 늘어놓아도
donna kotoba narabete mo
真実にはならないから
Because it won't be true
因為那不會是真的
진실이 되지 않으니까
shinjitsu ni wanaranai kara
今日は贈ろう涙色の花束を君に
Today I'll give you a bouquet of tear-colored flowers
今天我將送你一束淚黃色的花
오늘은 준다 눈물빛의 꽃다발을 너에게
kyō wa okurou namidashoku no hanataba o kimi ni
毎日の人知れぬ苦労や
The hidden hardships of everyday life
日常生活中隱藏的艱辛
매일 사람 모르는 고생과
Mainichi no hito shirenu kurō ya
淋しみも無く
There is no loneliness
這裡沒有孤獨感。
숙련도 없어
sabishimi mo naku
ただ楽しいことばかりだったら
If only it were fun
如果它真的有趣就好了
그냥 재미있는 일이라면
tada tanoshii koto bakari dattara
愛なんて知らずに済んだのにな
I wish I had never known love
我真希望我從未經歷過愛情。
사랑은 모르겠다.
ai nante shirazu ni sunda noni na
花束を君に贈ろう
I'll give you a bouquet
我會送你一束花。
꽃다발을 너에게 줘
hanataba o kimi ni okurou
言いたいこと言いたいこと
What I want to say, what I want to say
我想說的話,我想說的話
말하고 싶은 말하고 싶은 말
iitai koto iitai koto
きっと山ほどあるけど
I'm sure there are tons of them.
我相信肯定有很多。
분명 산만큼 있지만
kitto yama hodo aru kedo
神様しか知らないまま
Only God knows
只有上帝知道
하나님밖에 모르는 채
kamisama shika shiranai mama
今日は贈ろう涙色の花束を君に
Today I'll give you a bouquet of tear-colored flowers
今天我將送你一束淚黃色的花
오늘은 준다 눈물빛의 꽃다발을 너에게
kyō wa okurou namidashoku no hanataba o kimi ni
両手でも抱えきれない
I can't hold it all with both hands
我無法用雙手全部握住它
양손으로도 안을 수 없다.
ryōte de mo kakaekirenai
眩い風景の数々をありがとう
Thank you for the dazzling scenery
感謝你們帶來的絕美景色
눈부신 풍경의 여러분에게 감사드립니다.
mabayui fūkei no kazukazu o arigatō
世界中が雨の日も
Even on rainy days all over the world
即使在世界各地下雨的日子裡
전 세계가 비오는 날도
sekaijū ga ame no hi mo
君の笑顔が僕の太陽だったよ
Your smile was my sunshine
你的笑容就像我的陽光
네 미소가 내 태양이었어
Kimino egao ga boku no taiyō datta yo
今は伝わらなくても
Even if you can't understand now
即使你現在還不明白
지금은 전해지지 않아도
ima wa tsutawaranakute mo
真実には変わりないさ
The truth remains the same
真相依然不變。
진실에는 변함없다
shinjitsu ni wa kawarinai sa
抱きしめてよ
Hold me tight
抱緊我
안아줘
dakishimete yo
たった一度さよならの前に
Just once before saying goodbye
臨別前最後一次
단 한번 안녕 앞에
tatta ichido sayonara no mae ni
花束を君に贈ろう
I'll give you a bouquet
我會送你一束花。
꽃다발을 너에게 줘
hanataba o kimi ni okurou
愛しい人愛しい人
My love, my love
我的愛,我的愛
사랑하는 사람 사랑하는 사람
itoshii hito itoshii hito
どんな言葉並べても
No matter what words you put together
無論你把哪些字組合在一起
어떤 말을 늘어놓아도
donna kotoba narabete mo
君を讃えるには足りないから
It's not enough to praise you
光是誇獎你還不夠。
널 칭찬하기에는 부족하니까
Kimio tataeru ni wa tarinai kara
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
花束を君に
●●●
普段からメイクしない君が
薄化粧した朝
始まりと終わりの狭間で
忘れぬ約束した
花束を君に贈ろう
愛しい人愛しい人
どんな言葉並べても
真実にはならないから
今日は贈ろう涙色の花束を君に
......
●●●
毎日の人知れぬ苦労や
淋しみも無く
ただ楽しいことばかりだったら
愛なんて知らずに済んだのにな
花束を君に贈ろう
言いたいこと言いたいこと
きっと山ほどあるけど
神様しか知らないまま
今日は贈ろう涙色の花束を君に
......
●●●
両手でも抱えきれない
眩い風景の数々をありがとう
世界中が雨の日も
君の笑顔が僕の太陽だったよ
今は伝わらなくても
真実には変わりないさ
抱きしめてよ
たった一度さよならの前に
花束を君に贈ろう
愛しい人愛しい人
どんな言葉並べても
君を讃えるには足りないから
今日は贈ろう涙色の花束を君に
Final Distance
気になるのに聞けない
I'm curious but can't ask
我很好奇,但又不好意思問。
신경이 쓰이는데 들을 수 없다
ki ni naru no ni kikenai
泳ぎつかれて君まで無口になる
Even you get tired from swimming and become silent
即使是你,游泳也會累,也會變得沉默。
헤엄 쳐서 너까지 무구가된다.
oyogi tsukarete kimi made mukuchi ni naru
會いたいのに見えない
I want to see you but I can't see you
我想見你,但我見不到你。
사고 싶지만 보이지 않는다.
itai no ni mienai
波に押されて
Pushed by the waves
被海浪推動
파도에 밀려
nami ni osarete
また少し遠くなる
It's going to be a little further away
還會再遠一點
또 조금 멀어져
mata sukoshi tōku naru
途切れないようにkeep it going baby
So that it doesn't end, keep it going baby
為了不讓它結束,寶貝,繼續下去。
중단되지 않도록 keep it going baby
togirenai yōni keep it going baby
同じ気持ちじゃないならtell me
If you don't feel the same, tell me
如果你感覺不一樣,請告訴我。
같은 느낌이 아니라면 tell me
onaji kimochi janai nara tell me
無理はしない主義でも
Even though I don't push myself too hard
雖然我並沒有對自己要求過高。
무리하지 않는 원리라도
muri wa shinai shugi de mo
少しならしてみてもいいよ
You can try it for a little while.
你可以先試用一段時間。
조금만 해도 괜찮습니다.
sukoshi narashitemite mo ii yo
I wanna be with you now
今はあなたと一緒にいたい
我現在想和你在一起
지금 너와 함께 있고 싶어
二人でdistance縮めて
Let's close the distance between us
讓我們拉近彼此的距離
둘이서 distance 축소
ni nin de distance chijimete
今なら間に合うから
You can still make it in time
你仍然可以及時趕到。
지금이라면 시간에 맞기 때문에
ima nara maniau kara
We can start over
やり直せる
我們可以重新開始。
우리는 다시 시작할 수 있어요
ひとつにはなれない
We can't become one
我們不可能合而為一。
하나가 될 수 없다.
hitotsu ni wa narenai
I wanna be with you now
今はあなたと一緒にいたい
我現在想和你在一起
지금 너와 함께 있고 싶어
いつの日かdistanceも
Someday distance too
總有一天,距離也會遠。
언젠가 distance도
itsu no hi ka distance mo
抱きしめられるようになれるよ
You can learn to embrace me
你可以學會接納我
껴안을 수 있습니다.
dakishimerareru yōni nareru yo
We can start sooner
もっと早く始められます
我們可以早點開始。
우리는 더 빨리 시작할 수 있습니다
やっぱりI wanna be with you
After all, I want to be with you
畢竟,我想和你在一起。
역시I wanna be with you
yappari I wanna be with you
ひとことでこんなにも傷つく君は
You get hurt so much by one word
一個字就能讓你傷得那麼深。
혼자서 이렇게 상처를 입는 너는
hitokoto de konnanimo kizutsuku kimi wa
孤獨を教えてくれる
It teaches me loneliness
它教會了我孤獨。
고옥을 가르쳐준다
ko o oshietekureru
守れない時keep on trying baby
When you can't protect yourself, keep on trying baby
當你無法保護自己時,寶貝,繼續努力。
지킬 수 없을 때 keep on trying baby
mamorenai toki keep on trying baby
約束通りじゃないけどtrust me
It's not as promised, but trust me
雖然沒有完全如承諾的那樣,但請相信我。
약속대로는 아니지만 trust me
yakusokudōri janai kedo trust me
無理はしない主義でも
Even though I don't push myself too hard
雖然我並沒有對自己要求過高。
무리하지 않는 원리라도
muri wa shinai shugi de mo
君とならしてみてもいいよ
I'd like to try it with you
我想和你一起試試看。
너랑 해봐도 돼
Kimito narashitemite mo ii yo
I wanna be with you now
今はあなたと一緒にいたい
我現在想和你在一起
지금 너와 함께 있고 싶어
二人でdistance見つめて
We gaze at the distance together
我們一起凝望遠方。
둘이서 거리 쳐다보고
ni nin de distance mitsumete
今なら間に合うから
You can still make it in time
你仍然可以及時趕到。
지금이라면 시간에 맞기 때문에
ima nara maniau kara
We can start over
やり直せる
我們可以重新開始。
우리는 다시 시작할 수 있어요
言葉で伝えたい
I want to convey it in words
我想用語言表達出來。
말로 전하고 싶다
kotoba de tsutaetai
I wanna be with you now
今はあなたと一緒にいたい
我現在想和你在一起
지금 너와 함께 있고 싶어
そのうちにdistanceも
Eventually, distance
最終,距離
한동안 distance도
sono uchini distance mo
抱きしめられるようになれるよ
You can learn to embrace me
你可以學會接納我
껴안을 수 있습니다.
dakishimerareru yōni nareru yo
We should stay together
私たちは一緒にいるべきだ
我們應該團結一致
우리는 함께 있어야 해
やっぱりI need to be with you
After all, I need to be with you
畢竟,我需要和你在一起。
역시I need to be with you
yappari I need to be with You
詞:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Final Distance
●●●
気になるのに聞けない
泳ぎつかれて君まで无口になる
会いたいのに見えない波に押されて
また少し遠くなる
途切れないようにkeep it going,baby
同じ気持ちじゃないならtell me
無理はしない主义でも
少しならしてみてもいいよ
I wanna be with you now
二人でdistance 縮めて
今なら間に合うから
We can start over
ひとつにはなれない
I wanna be with you now
いつの日かdistanceも
抱きしめられるようになれるよ
We can start sooner
やっぱりI wanna be with you
......
●●●
ひとことでこんなにも傷つく君は
孤独を教えてくれる
守れない時Keep on trying ,baby
約束通りじゃないけどtrust me
無理はしない主义でも
君とならしてみてもいいよ
I wanna be with you now
二人でdistance见つめて
今なら間に合うから
We can start over
言葉で伝えたい
I wanna be with you now
そのうちにdistanceも
抱きしめられるようになれるよ
We should stay together
やっぱりI need to be with you
Goodbye Happiness
甘いお菓子 消えた跡には
In the wake of the disappearance of sweet treats
在甜食消失之後
달콤한 과자 사라진 흔적에는
amai okashi kieta ato ni wa
寂しそうな男の子
Lonely looking boy
看起來很孤獨的男孩
외로운 소년
sabishisō na otokonoko
雲一つ無い summer day
A cloudless summer day
一個晴朗的夏日
구름 하나없는 summer day
kumo hitotsu nai summer day
日に焼けた手足 白いワンピースが
Sunburned limbs and a white dress
曬傷的四肢和一件白色連身裙
햇볕에 태운 손발 흰색 원피스
hi ni yaketa teashi shiroi wanpi-su ga
汚れようがおかまい無し
I don't care if it gets dirty
我不在乎它髒不髒。
더러워 보이지 않는다.
yogoreyō ga o kamainashi
無意識の楽園
Paradise of the Unconscious
無意識的天堂
무의식의 낙원
muishiki no rakuen
夢の終わりに待ったは無し
There's no waiting at the end of the dream
夢的盡頭無需等待
꿈의 끝에 기다렸다.
yume no owari ni matta wa nashi
ある日 君の名を知った
One day I learned your name
有一天我得知了你的名字
어느 날 너의 이름을 알았다
aru hi kimi no na o shitta
So goodbye loneliness
さようなら孤独
所以,再見了,孤獨。
그러니 외로움과 작별 인사를 하세요
恋の歌 口ずさんで
Humming a love song
哼著一首情歌
사랑의 노래
koi no uta kuchizusande
あなたの瞳に映る私は笑っているわ
I'm smiling in your eyes
我正對著你的眼睛微笑
너의 눈동자에 비친 나는 웃고 있어
anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratteiru wa
So goodbye happiness
さようなら幸せ
所以,再見了,幸福。
그럼 안녕, 행복아.
何も知らずにはしゃいでた
I was excited without knowing anything
我當時興奮極了,卻什麼都不知道。
아무것도 모르고 말을 걸었다.
nani mo shirazu ni hashaideta
あの頃へはもう戻れないね
We can't go back to those days anymore
我們再也回不到那些日子了。
그 시절에는 더 이상 돌아갈 수 없습니다.
ano koro e wa mō modorenai ne
それでもいいの love me, love me, love me
But that's okay, love me, love me, love me
但沒關係,愛我,愛我,愛我
그래도 좋은 love me, love me, love me
soredemo ii no love me , love me , love me
考えすぎたり ヤケ起こしちゃいけない
Don't overthink it or get upset
不要想太多,也不要生氣。
너무 생각하거나 야케 일어나지 않아
kangaesugi tari Yake okoshi chaikenai
子どもダマしさ 浮き世なんざ
Children are deceived, this floating world
孩子們被騙了,這個浮世繪世界
아이 어리석음
kodomo dama shisa ukiyo na n za
人は一人になった時に
When a person is alone
當一個人獨處時
사람이 혼자가 되었을 때
hito wa ichi nin ni natta tokini
愛の意味に気づくんだ
I realize the meaning of love
我領悟了愛的真諦
사랑의 의미를 알아차린다
ai no imi ni kizuku n da
過ぎ去りし days
Days gone by
往日時光
지나가는 days
sugisari shi days
優しい歌を聴かせて
Let me hear a gentle song
讓我聽一首溫柔的歌
부드러운 노래를 들려주세요.
yasashii uta o kikasete
出会った頃の気持ちを今でも覚えてますか?
Do you still remember how you felt when you first met?
你還記得第一次見面時的感覺嗎?
만났을 때의 느낌을 지금도 기억하십니까?
deatta koro no kimochi o ima demo oboetemasu ka ?
So goodbye innocence
さようなら、無邪気さ
再見了,純真。
그럼, 순수함과 작별을 고하세요.
何も知らずにはしゃいでた
I was excited without knowing anything
我當時興奮極了,卻什麼都不知道。
아무것도 모르고 말을 걸었다.
nani mo shirazu ni hashaideta
あの頃へはもう戻れないね
We can't go back to those days anymore
我們再也回不到那些日子了。
그 시절에는 더 이상 돌아갈 수 없습니다.
ano koro e wa mō modorenai ne
君のせいだよ kiss me
It's your fault kiss me
都是你的錯,吻我
네 잘못이야 kiss me
Kimino sei da yo Kiss me
おお 万物が廻り廻る
Oh, all things turn and turn
萬物皆會輪迴。
오만물이 돌아다니며
ō banbutsu ga mawari meguru
Oh ダーリン ダーリン 誰かに乗り換えたりしません only you
Oh darling, darling, I won't switch to someone else, only you
哦,親愛的,親愛的,我不會換成別人,只會是你。
Oh 달링 달링 누군가에게 환승하지 않습니다 only you
Oh da-rin Da-Rin dare ka ni norikae tari shimasen Only you
ありのままで生きていけたらいいよね
I wish I could live as I am
我希望我能像現在這樣生活。
그대로 살면 좋겠다.
arinomama de ikiteiketara ii yo ne
大事な時 もう一人の私が邪魔をするの
At important times, another me gets in the way
在關鍵時刻,另一個我卻會橫插一腳。
소중한 때 또 다른 내가 방해를 하는 거야
daijina toki mō ichi nin no watashi ga jama o suru no
So goodbye happiness
さようなら幸せ
所以,再見了,幸福。
그럼 안녕, 행복아.
何も知らずにはしゃいでた
I was excited without knowing anything
我當時興奮極了,卻什麼都不知道。
아무것도 모르고 말을 걸었다.
nani mo shirazu ni hashaideta
あの頃へ戻りたいね baby
I want to go back to those days baby
寶貝,我想回到那些日子。
그때로 돌아가고 싶어 baby
ano koro e modoritai ne baby
そしてもう一度 kiss me
And kiss me again
再吻我一次
그리고 다시 키스 me
soshite mōichido kiss me
So goodbye happiness
さようなら幸せ
所以,再見了,幸福。
그럼 안녕, 행복아.
Only you
あなただけ
只有你
오직 너만이
So goodbye happiness
さようなら幸せ
所以,再見了,幸福。
그럼 안녕, 행복아.
Love me, only you
あなただけを愛して
愛我,只愛你。
오직 당신만을 사랑해주세요
So goodbye happiness
さようなら幸せ
所以,再見了,幸福。
그럼 안녕, 행복아.
Only you, love me
あなただけ、私を愛して
只有你愛我
오직 당신만이 나를 사랑해줘요
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Goodbye Happiness
●●●
甘いお菓子消えた跡には
寂しそうな男の子
雲一つ無い summer day
日に焼けた手足
白いワンピースが
汚れようがおかまい無し
無意識の楽園
夢の終わりに待ったは無し
ある日君の名を知った
So goodbye loneliness
恋の歌口ずさんで
あなたの瞳に映る私は
笑っているわ
So goodbye happiness
何も知らずにはしゃいでた
あの頃へはもう戻れないね
それでもいいの love me love me love me
考えすぎたり
ヤケ起こしちゃいけない
子どもダマしさ浮き世なんざ
人は一人になった時に
愛の意味に気づくんだ
過ぎ去りし days
優しい歌を聴かせて
出会った頃の気持ちを
今でも覚えてますか?
So goodbye innocence
何も知らずにはしゃいでた
あの頃へはもう戻れないね
君のせいだよ kiss me
おお万物が廻り廻る
Oh ダーリンダーリン
誰かに乗り換えたりしません
Only you
......
●●●
ありのままで
生きていけたらいいよね
大事な時
もう一人の私が邪魔をするの
So goodbye happiness
何も知らずにはしゃいでた
あの頃へ戻りたいね baby
そしてもう一度 kiss me
......
●●●
So goodbye happiness
Loneliness
So goodbye happiness
Love me
Loneliness
So goodbye happiness
Loneliness
Hikari
どんな時だって
At any time
隨時
어떤 때라도
donna toki datte
ただ一人で
Just alone
獨自一人
그냥 혼자
tada ichi nin de
運命忘れて
Forget your destiny
忘記你的命運
운명 잊어버려
unmei wasurete
生きてきたのに
Even though I've lived
儘管我已生活多年
살아왔는데
ikitekita noni
突然の光の中 目が覚める
I wake up in a sudden light
我突然在光線中醒來。
갑작스런 빛 속에서 깨어나
totsuzen no hikari no Chūme ga sameru
真夜中に
In the middle of the night
半夜
한밤중에
mayonaka ni
静かに出口に立って
Stand quietly at the exit
安靜地站在出口處。
조용히 출구에 서서
shizuka ni deguchi ni tatte
暗闇に光を撃て
Shoot light into the darkness
向黑暗中射出光芒
어둠에 빛을 쏴
kurayami ni hikari o ute
今時約束なんて不安にさせるだけかな
These days, promises only make me feel uneasy
如今,承諾只會讓我感到不安。
이번에 약속은 불안하게 할 뿐일까
imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake ka na
願いを口にしたいだけさ
I just want to say my wish
我只想說出我的願望
소원을 말하고 싶다.
negai o kuchi ni shitai dake sa
家族にも紹介するよ
I'll introduce it to my family
我會把它介紹給我的家人。
가족에게도 소개합니다.
kazoku ni mo shōkaisuru yo
きっとうまくいくよ
I'm sure it will work out
我相信事情一定會解決的。
확실히 잘 작동합니다.
kitto umaku iku yo
どんな時だって
At any time
隨時
어떤 때라도
donna toki datte
ずっと二人で
Always together
永遠在一起
계속 둘이서
zutto ni nin de
どんな時だって
At any time
隨時
어떤 때라도
donna toki datte
側にいるから
Because I'm by your side
因為我會在你身邊
옆에 있기 때문에
gawa ni iru kara
君という光が私を見つける
The light that is you finds me
你身上的光芒找到了我。
너라는 빛이 나를 찾아
Kimitoiu hikari ga watashi o mitsukeru
真夜中に
In the middle of the night
半夜
한밤중에
mayonaka ni
うるさい通りに入って
Entering the noisy street
走進喧鬧的街道
시끄러운 거리에 들어가서
urusai tōri ni haitte
運命の仮面をとれ
Take off the mask of fate
摘下命運的面具
운명의 가면을 잡아라.
unmei no kamen o tore
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
Stop doing pointless things like reading too far ahead
別再做那些毫無意義的事情了,例如提前讀太多內容。
미리 읽고 너무 의미가없는 것은 멈추고
sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa tomete
今日はおいしい物を食べようよ
Let's eat something delicious today
今天我們吃點好吃的吧
오늘은 맛있는 것을 먹자.
kyō wa oishii mono o tabeyou yo
未来はずっと先だよ
The future is far away
未來還很遙遠
미래는 훨씬 앞서야.
mirai wa zutto saki da yo
僕にも分からない
I don't know either
我也不知道。
나도 모르겠어
boku ni mo wakaranai
完成させないで
Don't complete it
不要完成它
완료하지 마라.
kanseisasenaide
もっと良くして
Make it better
做得更好
더 잘 해
motto yoku shite
ワンシーンずつ撮って
Shoot one scene at a time
一次只拍一個場景。
한 장면씩 찍어
wan shi-n zutsu totte
いけばいいから
It's okay to go
可以走了
가면 좋기 때문에
ikeba ii kara
君という光が私のシナリオ
The light that is you is my scenario
你身上的光芒就是我的劇本
너라는 빛이 내 시나리오
Kimitoiu hikari ga watashi no shinario
映し出す
project
專案
비추다
utsushidasu
もっと話そうよ
Let's talk more
我們再多聊聊吧。
더 이야기하자.
motto hanasou yo
目前の明日の事も
Even the things of tomorrow
甚至包括明日之事
눈앞의 내일도
mokuzen no ashita no koto mo
テレビ消して
Turn off the TV
關掉電視
TV 지우기
terebi keshite
私の事だけを見ていてよ
Just look at me
看看我
내 일만 봐.
watashi no koto dake o miteite yo
どんなに良くったって
No matter how good it gets
無論它變得多好
아무리 좋았어
donnani yokutta tte
信じきれないね
I can't believe it
我簡直不敢相信
믿을 수 없어.
shinjikirenai ne
そんな時だって
Even at times like that
即使在這樣的時刻
그런 때라도
sonna toki datte
側にいるから
Because I'm by your side
因為我會在你身邊
옆에 있기 때문에
gawa ni iru kara
君という光が私を見つける
The light that is you finds me
你身上的光芒找到了我。
너라는 빛이 나를 찾아
Kimitoiu hikari ga watashi o mitsukeru
真夜中に
In the middle of the night
半夜
한밤중에
mayonaka ni
もっと話そうよ
Let's talk more
我們再多聊聊吧。
더 이야기하자.
motto hanasou yo
目前の明日の事も
Even the things of tomorrow
甚至包括明日之事
눈앞의 내일도
mokuzen no ashita no koto mo
テレビ消して
Turn off the TV
關掉電視
TV 지우기
terebi keshite
私の事だけを見ていてよ
Just look at me
看看我
내 일만 봐.
watashi no koto dake o miteite yo
もっと話そうよ
Let's talk more
我們再多聊聊吧。
더 이야기하자.
motto hanasou yo
目前の明日の事も
Even the things of tomorrow
甚至包括明日之事
눈앞의 내일도
mokuzen no ashita no koto mo
テレビ消して
Turn off the TV
關掉電視
TV 지우기
terebi keshite
私の事だけを見ていてよ
Just look at me
看看我
내 일만 봐.
watashi no koto dake o miteite yo
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Hikari
●●●
どんな時だって
たった一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中、目が覚める
真夜中に
静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
今時約束なんて
不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
どんな時だって
ずっと二人で
どんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
うるさい通りに入って
運命の仮面をとれ
先読みのし過ぎ
なんて意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分からない
完成させないで
もっと良くして
ワンシーンずつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
どんなに良くったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
Never let go
真実は最高の嘘で隠して
Hide the truth with the best lie
用最好的謊言掩蓋真相
진실은 최고의 거짓말로 숨겨져
shinjitsu wa saikō no uso de kakushite
現実は極上の夢でごまかそう
Let's fool reality with the most exquisite dream
讓我們用最美好的夢境欺騙現實
현실은 극상의 꿈으로 눈부신 것 같습니다.
genjitsu wa gokujō no yume de gomakasou
そんな二人でも
Even those two
就連那兩個人
그런 두 사람이라도
sonna ni nin demo
あなたを失いたくない
I don't want to lose you
我不想失去你
널 잃고 싶지 않아
anata o ushinaitakunai
ねぇ どうしてそんなに不安なの
Hey, why are you so anxious?
嘿,你為什麼這麼焦慮?
네, 왜 그렇게 불안해?
nexe dōshite sonnani fuanna no
ゆるぎない愛なんて
Unwavering love
堅定不移的愛
느슨한 사랑은
yurugi nai ai nante
欲しくないのに
I don't want it
我不想要它
원하지 않지만
hoshikunai noni
二人で靴脱ぎ捨てて
We both took off our shoes
我們倆都脫了鞋。
둘이서 신발 벗고 버려
ni nin de kutsu nugisutete
はだしでかけていこう
Let's go barefoot
我們光腳走吧
맨발로 가자.
hadashi de kaketeikou
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
無感覚のなか泳いで
Swimming in numbness
麻木地游泳
무감각 속에서 수영
mukankaku no naka oyoide
不安のなか走ってく
I run in anxiety
我焦慮地奔跑
불안 속에서 달려가
fuan no naka hashitteku
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
We both took off our shoes
我們倆都脫了鞋。
둘이서 신발 벗고 버려
ni nin de kutsu nugisutete
はだしでかけていこう
Let's go barefoot
我們光腳走吧
맨발로 가자.
hadashi de kaketeikou
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
太陽に目がくらんでも
Even if the sun blinds me
即使陽光刺得我睜不開眼
태양에 눈이 얼마든지
taiyō ni me ga kurande mo
その手を離さないで
Don't let go of my hand
別放開我的手
그 손을 놓지 마라.
sono te o hanasanaide
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
悲しみは優しい雨に任せて
Leave your sadness to the gentle rain
把你的悲傷留給溫柔的雨吧
슬픔은 부드러운 비에 맡겨
kanashimi wa yasashii ame ni makasete
幸せを思い出そう
Let's remember happiness
讓我們銘記快樂
행복을 기억하자.
shiawase o omoidasou
先が見えない
I can't see the future
我看不到未來。
먼저 보이지 않는다
saki ga mienai
けど怖くない
But I'm not scared
但我並不害怕
하지만 무서워
kedo kowakunai
明日の私たちどこにいるの?
Where will we be tomorrow?
我們明天會在哪裡?
내일 우리 어디에 있니?
ashita no watashitachi doko ni iru no ?
二人で靴脱ぎ捨てて
We both took off our shoes
我們倆都脫了鞋。
둘이서 신발 벗고 버려
ni nin de kutsu nugisutete
はだしでかけていこう
Let's go barefoot
我們光腳走吧
맨발로 가자.
hadashi de kaketeikou
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
無感覚のなか泳いで
Swimming in numbness
麻木地游泳
무감각 속에서 수영
mukankaku no naka oyoide
不安のなか走ってく
I run in anxiety
我焦慮地奔跑
불안 속에서 달려가
fuan no naka hashitteku
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
We both took off our shoes
我們倆都脫了鞋。
둘이서 신발 벗고 버려
ni nin de kutsu nugisutete
はだしでかけていこう
Let's go barefoot
我們光腳走吧
맨발로 가자.
hadashi de kaketeikou
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
太陽に目がくらんでも
Even if the sun blinds me
即使陽光刺得我睜不開眼
태양에 눈이 얼마든지
taiyō ni me ga kurande mo
その手を離さないで
Don't let go of my hand
別放開我的手
그 손을 놓지 마라.
sono te o hanasanaide
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
We both took off our shoes
我們倆都脫了鞋。
둘이서 신발 벗고 버려
ni nin de kutsu nugisutete
はだしでかけていこう
Let's go barefoot
我們光腳走吧
맨발로 가자.
hadashi de kaketeikou
無感覚のなか泳いで
Swimming in numbness
麻木地游泳
무감각 속에서 수영
mukankaku no naka oyoide
不安のなか走ってく
I run in anxiety
我焦慮地奔跑
불안 속에서 달려가
fuan no naka hashitteku
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
We both took off our shoes
我們倆都脫了鞋。
둘이서 신발 벗고 버려
ni nin de kutsu nugisutete
はだしでかけていこう
Let's go barefoot
我們光腳走吧
맨발로 가자.
hadashi de kaketeikou
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let go
太陽に目がくらんでも
Even if the sun blinds me
即使陽光刺得我睜不開眼
태양에 눈이 얼마든지
taiyō ni me ga kurande mo
その手を離さないで
Don't let go of my hand
別放開我的手
그 손을 놓지 마라.
sono te o hanasanaide
I'll never let go
私は決して手放さない
我永遠不會放手
난 절대 놓지 않을 거야
I ll never let Go
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Never let go
●●●
真実は最高の嘘で隠して
現実は極上の夢でごまかそう
そんな二人でも
あなたを失いたくない
ねぇ どうしてそんなに不安なの
ゆるぎない愛なんて
欲しくないのに
二人で靴脱ぎ捨てて
はだしでかけていこう
I'll never let go
無感覚のなか泳いで
不安のなか走ってく
I'll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
はだしでかけていこう
I'll never let go
太陽に目がくらんでも
その手を離さないで
I'll never let go
悲しみは優しい雨に任せて
幸せを思い出そう
先が見えない
けど怖くない
明日の私たちどこにいるの?
二人で靴脱ぎ捨てて
はだしでかけていこう
I'll never let go
無感覚のなか泳いで
不安のなか走ってく
I'll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
はだしでかけていこう
I'll never let go
太陽に目がくらんでも
その手を離さないで
I'll never let go
I'll never let go
I'll never let go
I'll never let go
I'll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
はだしでかけていこう
無感覚のなか泳いで
不安のなか走ってく
I'll never let go
二人で靴脱ぎ捨てて
はだしでかけていこう
I'll never let go
太陽に目がくらんでも
その手を離さないで
I'll never let go
Automatic
七回目のベルで
At the seventh bell
第七聲鐘響
일곱 번째 벨에서
nana kaime no beru de
受話器を取った君
You picked up the receiver
你拿起了接收器。
수화기를 잡은 너
juwaki o totta kimi
名前を言わなくても
Even if you don't say your name
即使你不說出你的名字
이름을 말하지 않아도
namae o iwanakute mo
声ですぐ分かってくれる
They'll know right away by your voice
他們一聽到你的聲音就知道了。
목소리로 바로 알 수 있습니다.
koe de sugu wakattekureru
唇から自然と
Naturally from the lips
自然地從嘴唇
입술에서 자연스럽게
kuchibiru kara shizen to
こぼれ落ちるメロディー
A melody spills out
一段旋律流動而出
흘러내리는 멜로디
koboreochiru merodhi-
でも言葉を失った瞬間が
But the moment I lost my words
但就在我失語的那一刻
하지만 말을 잃은 순간이
demo kotoba o ushinatta shunkan ga
一番幸せ
The happiest
最幸福的
가장 행복
ichiban shiawase
嫌なことがあった日も
Even on days when something bad happened
即使在發生不好的事情的日子裡
싫은 일이 있었던 날도
iyana koto ga atta hi mo
君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
When I meet you, everything just flies away
遇見你之後,一切都煙消雲散了。
너를 만나면 전부 날아 버릴거야
Kimini au to zenbu fu ton jau yo
君に会えない my rainy days
Just like you, one person is grabbed by hand.
只等你被另一對手抓獲
只等你被另一對手抓捕
Kimini aenai My rainy days
声を聞けば自動的に
najikankannenge
那時還還年輕
나시 환환 연배
koe o kikeba jidōteki ni
Sun will shine
不會用餘生的時間來評斷
不會用餘生的時間來評斷
사용하지 않는 시간을 활용하지 마세요.
It's automatic
但我拖着軀殼
但我拖着軀殼
但我拖着軀殼
It s automatic
側にいるだけで
Pleasure along the way
發現沿途尋找的快樂
누현 연도 심문적 쾌락
gawa ni iru dake de
その目に見つめられるだけで
Thank you for your understanding.
仍掛念在你心上
仍掛念在你心上
sono me ni mitsumerareru dake de
ドキドキ止まらない
Or that's what I am.
或是其實在等我割捨
혹시 是寶實在等我割捨
dokidoki tomaranai
(I don't know why)
然後像斷線風箏,直飛天國
然後像斷線風箏,直飛天國
然後image斷wirewind箏,直飛天國
I don t know why
Noとは言えない
After the appearance of another year, hope is good, good and strong.
這些年他出現後,希望你好好抱緊
這些年 외 출현 후, 희망 혜택
No to wa ienai
I just can't help
再不必擔心再互相糾纏
再不必擔心再互相糾纏
再不必擔心再互상糾纏
I just can t help
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It s automatic
抱きしめられると
When I'm hugged
當我被擁抱時
껴안을 때
dakishimerareru to
君とparadiseにいるみたい
All you need is a picture of me walking in front of you
全爲你背影逼我步步向前
전린 你배영
Kimito paradise ni iru mitai
キラキラまぶしくて
It's so sparkly and dazzling
它閃閃發光,耀眼奪目。
반짝반짝 눈부시다.
kirakira mabushikute
(I don't know why)
(理由がわからない)
(我不知道為什麼)
(이유는 모르겠어요)
I don t know why
目をつぶるとすぐ
Don't worry, I'll write a smile on my face.
爲讓你安心,我微笑著想說未說
稲讓你安心, 我微笑著想說未說
me o tsuburu to sugu
I feel so good
只想你和伴侶要好才頑強病好
只想你和伴侶要好才頑強病好
只想你和伴侶要好才頑強病好
It's automatic
不聚不散
不聚不散
불요 불요
It s automatic
あいまいな態度が
Just like you, one person is grabbed by hand.
只等你被另一對手抓獲
只等你被另一對手抓捕
aimaina taido ga
まだ不安にさせるから
It's been a long time since
以爲年輕
伊爲年輕
mada fuan ni saseru kara
こんなにほれてることは
Unusual time evaluation
不會用餘生的時間來評斷
불교적 인 생생한 시간
konnani horeteru koto wa
もう少し秘密にしておくよ
However, the clothing structure
但我拖着軀殼
ただ我拖着讀殼
mōsukoshi himitsu ni shiteoku yo
やさしさがつらかった日も
Pleasure along the way
發現沿途尋找的快樂
누현 연도 심문적 쾌락
yasashisa ga tsurakatta hi mo
いつも本当のことを言ってくれた
At your shoulder
仍系於你肩膊
仍系於你肩膊
itsumo hontō no koto o ittekureta
ひとりじゃ泣けない rainy days
Or that's the truth.
或是其實在等我舍割
혹시 是寶實在等我舍割
hitori ja nakenai Rainy days
指輪をさわれば
Nakigo Shusenfu Koto Kai Naohi Tenkoku
然後斷線風箏會直飛天國
연 후이 선 풍 箏 真直 飛天國
yubiwa o sawareba
ほらね sun will shine
Not being honest
一直不覺
일직불패
hora ne sun will shine
It's automatic
捆綁我的未可扣緊承諾
捆綁我的未可扣緊承諾
捆綁我未可扣緊承諾
It s automatic
側にいるだけで
Full black hair
滿頭黑髮
滿頭黑髮
gawa ni iru dake de
体中が熱くなってくる
The thought was white and the result was a complete loss.
想到白了仍懶得脫落
想到白了仍懶得脫落
karadachū ga atsuku nattekuru
ハラハラ隠せない
Thoughts that drive you
被你牽動思覺
피 你牽動思覺
harahara kakusenai
(I don't know why)
最後誰願意纏繞到死為止
最後誰願意纏繞到死為止
最後誰願의식 纏繞到死為止
I don t know why
息さえ出来ない
After that, the structure was destroyed, the character of the enemy was invincible.
然後撕裂軀殼,將斷不斷的樣子
자연스럽게 후열 젓가락
iki sae dekinai
I just can't help
不甘心去割捨
不甘心去割捨
불심심去割捨
I just can t help
It's automatic
難道愛本身可愛在於束縛
難道愛本身可愛在於束縛
難道愛本身可愛재於束縛
It s automatic
アクセスしてみると
I'm the one who drives me
無奈你我牽過手
무나 你我牽過手
akusesushitemiru to
映る computer screen の中
cable rope
沒繩索
沒繩索
utsuru Computer screen no naka
チカチカしてる文字
Flickering letters
閃爍的字母
치카 치카하는 캐릭터
chikachika shiteru moji
(I don't know why)
(理由がわからない)
(我不知道為什麼)
(이유는 모르겠어요)
I don t know why
手をあててみると
When I put my hand on it
當我把手放在它上面時
손을 대면
te o atetemiru to
I feel so warm
とても暖かい気分です
我覺得好溫暖
몸이 너무 따뜻해져요
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It s automatic
側にいるだけで
Just by being by your side
僅僅是待在你身邊就好。
옆에 있는 것만으로
gawa ni iru dake de
愛しいなんて思わない
I don't think it's dear
我覺得它不貴。
사랑스럽다고 생각하지 않는다
itoshii nante omowanai
ただ必要なだけ
Just what you need
正是你需要的
그냥 필요한 만큼
tada hitsuyōna dake
(I don't know why)
(理由がわからない)
(我不知道為什麼)
(이유는 모르겠어요)
I don t know why
淋しいからじゃない
It's not because I'm lonely
不是因為我感到孤單。
음란하지 않기 때문에
sabishii kara janai
I just need you
あなただけが必要なの
我只需要你
난 네가 필요해
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It s automatic
抱きしめられると
When I'm hugged
當我被擁抱時
껴안을 때
dakishimerareru to
君とparadiseにいるみたい
It feels like I'm in paradise with you
和你在一起,感覺就像身處天堂。
너와 paradise에 있는 것 같아
Kimito paradise ni iru mitai
キラキラまぶしくて
It's so sparkly and dazzling
它閃閃發光,耀眼奪目。
반짝반짝 눈부시다.
kirakira mabushikute
(I don't know why)
(理由がわからない)
(我不知道為什麼)
(이유는 모르겠어요)
I don t know why
Wow wow yeah
わあ、わあ、そうそう
哇哇,是的
와우 와우 예
I feel so good
すごくいい気分だ
我感覺好極了
기분이 너무 좋아요
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It s automatic
I just want you here with me
ただ君と一緒にここにいてほしい
我只想你留在這裡陪著我。
난 그냥 네가 여기 내 곁에 있어주길 바랄 뿐이야.
(I don't know why)
(理由がわからない)
(我不知道為什麼)
(이유는 모르겠어요)
I don t know why
Tell me why
理由を教えてください
告訴我為什麼
이유를 말해줘
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It s automatic
(I don't know why)
(理由がわからない)
(我不知道為什麼)
(이유는 모르겠어요)
I don t know why
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It s Automatic
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Automatic
●●●
七回目のベルで
受話器を取った君
名前を言わなくても
声ですぐ分かってくれる
唇から自然と
こぼれ落ちるメロディー
でも言叶を失った瞬間が
一番幸せ
嫌なことがあった日も
君に会うと
全部フッ飛んじゃうよ
君に会えない
My rainy days
声を闻けば自動的に
Sun will shine
It's automatic
側にいるだけで
その目に見つめられるだけで
ドキドキ止まらない
Noとは言えない
I just can't help
It's automatic
抱きしめられると
君とParadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
目をつぶるとすぐ
I feel so good
It's automatic
......
●●●
あいまいな態度が
まだ不安にさせるから
こんなにほれてることは
もう少し秘密にしておくよ
やさしさがつらかった日も
いつも本当のことを
言ってくれた
ひとりじゃ泣けない rainy days
指輪をさわれば
ほらね sun will shine
It's automatic
側にいるだけで
体中が熱くなってくる
ハラハラ隠せない
息さえ出来ない
I just can't help
It's automatic
アクセスしてみると
映るcomputer screenの中
チカチカしてる文字
手をあててみると
I feel so warm
It's automatic
側にいるだけで
愛しいなんて思わない
ただ必要なだけ
淋しいからじゃない
I just need you
It's automatic
抱きしめられると
君とParadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
Wow wow yeah
I feel so good
It's automatic
Just want you here with me
Tell me why
It's automatic
You Make Me Want To Be A Man
I really wanna tell you something
本当に伝えたいことがある
我真的很想告訴你一些事
너에게 꼭 말하고 싶은 게 있어.
This is just the way I am
これが私のやり方です
我就是這樣的人
이게 바로 내 모습이야
I really wanna tell you something but I can't
本当に何かを伝えたいけどできない
我真的很想告訴你一件事,但我不能。
너에게 정말 하고 싶은 말이 있는데, 할 수가 없어
You make me want to be a man
あなたは私を男にしたいと思わせる
你讓我想要成為一個男人
너 때문에 남자가 되고 싶어져
Arguments that have no meaning
意味のない議論
毫無意義的論點
의미 없는 주장
This is just the way I am
これが私のやり方です
我就是這樣的人
이게 바로 내 모습이야
You really wanna tell me something but you can't
本当に私に何かを伝えたいのに伝えられない
你真的很想告訴我一些事,但你不能。
넌 정말 내게 뭔가를 말하고 싶지만, 말할 수 없는구나
You make me want to be a man
あなたは私を男にしたいと思わせる
你讓我想要成為一個男人
너 때문에 남자가 되고 싶어져
The thunder and the rain called you and you came
雷と雨があなたを呼び、あなたはやって来た
雷鳴暴雨召喚你,你便來了。
천둥과 비가 당신을 불렀고, 당신은 왔습니다
We didn't need to say much to communicate
コミュニケーションをとるために多くを語る必要はなかった
我們無需多言就能交流。
우리는 소통하기 위해 많은 말을 할 필요가 없었다.
Now it's different 99% is misinterpreted
今は違います。99%は誤解されています
現在情況不同了,99%都被誤解了。
지금은 상황이 달라졌어요. 99%가 잘못 해석되고 있어요.
I really wanna tell you something
本当に伝えたいことがある
我真的很想告訴你一些事
너에게 꼭 말하고 싶은 게 있어.
This is just the way I am
これが私のやり方です
我就是這樣的人
이게 바로 내 모습이야
I really wanna tell you something but I can't
本当に何かを伝えたいけどできない
我真的很想告訴你一件事,但我不能。
너에게 정말 하고 싶은 말이 있는데, 할 수가 없어
You make me want to be a man
あなたは私を男にしたいと思わせる
你讓我想要成為一個男人
너 때문에 남자가 되고 싶어져
Arguments that have no meaning
意味のない議論
毫無意義的論點
의미 없는 주장
This is just the way I am
これが私のやり方です
我就是這樣的人
이게 바로 내 모습이야
You really wanna tell me something but you can't
本当に私に何かを伝えたいのに伝えられない
你真的很想告訴我一些事,但你不能。
넌 정말 내게 뭔가를 말하고 싶지만, 말할 수 없는구나
You make me want to be a man
あなたは私を男にしたいと思わせる
你讓我想要成為一個男人
너 때문에 남자가 되고 싶어져
Every word you say finds a home in me
あなたが言う言葉はすべて私の中に宿る
你說的每一句話都深深觸動了我。
당신이 하는 모든 말은 내 마음속에 자리 잡습니다.
Nothing that anyone could ever say
誰も言うことのできないこと
任何人都無法說出的話
누구도 말할 수 없는 것
Could hurt me like this
こんな風に私を傷つけるなんて
這樣可能會傷害我
이렇게 나를 아프게 할 수도 있어
Baby please don't light that cigarette
ベイビー、タバコに火をつけないで
寶貝,別點那根菸。
자기야, 제발 담배에 불 붙이지 마
Don't light that cigarette
タバコに火をつけないで
別點那根煙
담배에 불을 붙이지 마세요
Hawaaa hawaaaa hawaaaaa
ハワァー、ハワァー、ハワァー
夏威夷 夏威夷 夏威夷
Hawaaa hawaaaa hawaaaaa
I really wanna tell you something
本当に伝えたいことがある
我真的很想告訴你一些事
너에게 꼭 말하고 싶은 게 있어.
This is just the way I am
これが私のやり方です
我就是這樣的人
이게 바로 내 모습이야
I really wanna tell you something but I can't
本当に何かを伝えたいけどできない
我真的很想告訴你一件事,但我不能。
너에게 정말 하고 싶은 말이 있는데, 할 수가 없어
You make me want to be a man
あなたは私を男にしたいと思わせる
你讓我想要成為一個男人
너 때문에 남자가 되고 싶어져
Arguments that have no meaning
意味のない議論
毫無意義的論點
의미 없는 주장
This is just the way I am
これが私のやり方です
我就是這樣的人
이게 바로 내 모습이야
You really wanna tell me something but you can't
本当に私に何かを伝えたいのに伝えられない
你真的很想告訴我一些事,但你不能。
넌 정말 내게 뭔가를 말하고 싶지만, 말할 수 없는구나
You make me want to be a man
あなたは私を男にしたいと思わせる
你讓我想要成為一個男人
너 때문에 남자가 되고 싶어져
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
You Make Me Want To Be A Man
●●●
I really wanna tell you something
This is just the way I am
I really wanna tell you something but I can't
You make me want to be a man
Arguments that have no meaning
This is just the way I am
You really wanna tell me something but you can't
You make me want to be a man
......
●●●
The thunder and the rain called you and you came
We didn't need to say much to communicate
Now it's different 99% is misinterpreted
......
●●●
I really wanna tell you something
This is just the way I am
I really wanna tell you something but I can't
You make me want to be a man
Arguments that have no meaning
This is just the way I am
You really wanna tell me something but you can't
You make me want to be a man
Every word you say finds a home in me
Nothing that anyone could ever say
Could hurt me like this
Baby please don't light that cigarette
Don't light that cigarette
Hawaaa hawaaaa hawaaaaa
......
●●●
I really wanna tell you something
This is just the way I am
I really wanna tell you something but I can't
You make me want to be a man
Arguments that have no meaning
This is just the way I am
You really wanna tell me something but you can't
You make me want to be a man
Devil Inside
Everybody wants
誰もが望んでいる
每個人都想要
모두가 원한다
Me to be their angel
私は彼らの天使になる
我願成為他們的天使
내가 그들의 천사가 되는 것
Everybody wants
誰もが望んでいる
每個人都想要
모두가 원한다
Something they can cradle
抱きしめられるもの
他們可以抱著的東西
그들이 안아줄 수 있는 무언가
They don't know I burn
彼らは私が燃えていることを知らない
他們不知道我會燃燒
그들은 내가 불타오른다는 걸 몰라
They don't know I burn
彼らは私が燃えていることを知らない
他們不知道我會燃燒
그들은 내가 불타오른다는 걸 몰라
They don't know I burn
彼らは私が燃えていることを知らない
他們不知道我會燃燒
그들은 내가 불타오른다는 걸 몰라
They don't know I burn
彼らは私が燃えていることを知らない
他們不知道我會燃燒
그들은 내가 불타오른다는 걸 몰라
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside
内部
裡面
내부에
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside of me
私の内側
我內心深處
내 안에서
Devil
悪魔
魔鬼
악마
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside
内部
裡面
내부에
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Somewhere really deep inside me
私の心の奥底で
在我內心深處某個地方
내 마음 아주 깊은 곳 어딘가에
Devil inside of me
私の中の悪魔
我體內的惡魔
내 안의 악마
Jealous angel deep inside me
私の心の奥底に嫉妬深い天使
我內心深處有個嫉妒的天使
내 마음 깊은 곳에 있는 질투심 많은 천사
You don't know cuz you're too
あなたも知らないから
你不知道,因為你太…
넌 너무 몰라서 모르는 거야
Busy reading labels
ラベルを読むのに忙しい
忙著閱讀標籤
라벨을 읽느라 바쁘다
You're missing all the action
アクションを全部見逃してる
你錯過了所有精彩場面。
당신은 모든 흥미진진한 순간을 놓치고 있어요.
Underneath my table
私のテーブルの下
桌子底下
내 테이블 밑
I'm waiting for my turn
私は順番を待っています
我正在等待輪到我。
저는 제 차례를 기다리고 있어요.
Waiting for my turn
順番を待っています
等待輪到我
내 차례를 기다리는 중
Just waiting for my turn
順番を待っているだけ
就等輪到我了
제 차례를 기다리고 있어요.
Just waiting for my turn
順番を待っているだけ
就等輪到我了
제 차례를 기다리고 있어요.
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside
内部
裡面
내부에
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside of me
私の内側
我內心深處
내 안에서
Devil or something like it
悪魔か何か
魔鬼或類似的東西
악마 또는 그와 비슷한 것
Inside
内部
裡面
내부에
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Somewhere really deep inside me
私の心の奥底で
在我內心深處某個地方
내 마음 아주 깊은 곳 어딘가에
Devil inside of me
私の中の悪魔
我體內的惡魔
내 안의 악마
Jealous angel deep inside me
私の心の奥底に嫉妬深い天使
我內心深處有個嫉妒的天使
내 마음 깊은 곳에 있는 질투심 많은 천사
Time to make it burn
燃やす時間だ
是時候讓它燃燒了
이제 불태워 버릴 시간이야
This is how I burn
これが私の燃え方
這就是我燃燒的方式
이것이 내가 불태우는 방식입니다
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside
内部
裡面
내부에
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside of me
私の内側
我內心深處
내 안에서
Devil
悪魔
魔鬼
악마
Or something like it
あるいはそれに似たもの
或類似的東西
혹은 그와 비슷한 것
Inside
内部
裡面
내부에
Maybe there's a devil
悪魔がいるかもしれない
或許真的有魔鬼。
어쩌면 악마가 있을지도 몰라
Somewhere really deep inside me
私の心の奥底で
在我內心深處某個地方
내 마음 아주 깊은 곳 어딘가에
Devil inside of me
私の中の悪魔
我體內的惡魔
내 안의 악마
Jealous angel deep inside me
私の心の奥底に嫉妬深い天使
我內心深處有個嫉妒的天使
내 마음 깊은 곳에 있는 질투심 많은 천사
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Devil Inside
●●●
Everybody wants me to be their angel
Everybody wants something they can cradle
They don't know I burn
They don't know I burn
They don't know I burn
They don't know I burn
Maybe there's a devil
Or something like it inside
Maybe there's a devil
Or something like it inside of me
Devil or something like it inside
Maybe there's a devil
Somewhere really deep inside me
Devil inside of me
Jealous angel deep inside me
......
●●●
You don't know cuz you're too busy reading labels
You're missing all the action underneath my table
I'm waiting for my turn
Waiting for my turn
Just waiting for my turn
Just waiting for my turn
Maybe there's a devil
Or something like it inside
Maybe there's a devil
Or something like it inside of me
Devil or something like it inside
Maybe there's a devil
Somewhere really deep inside me
Devil inside of me
......
●●●
Jealous angel deep inside me
......
●●●
Time to make it burn
This is how I burn
Maybe there's a devil
Or something like it inside
Maybe there's a devil
Or something like it inside of me
Devil or something like it inside
Maybe there's a devil
Somewhere really deep inside me
Devil inside of me
Jealous angel deep inside me
Kremlin dusk
All along I was searching for my Lenore
私はずっとレノーアを探していた
我一直在尋找我的萊諾爾
나는 줄곧 나의 레노어를 찾고 있었다.
In the words of Mr. Edgar Allan Poe
エドガー・アラン・ポー氏の言葉
用愛倫坡先生的話來說
에드거 앨런 포의 말에 따르면
Now I'm sober and nevermore
今はもう酒を飲まないし、
現在我戒酒了,而且永遠不會再喝了。
이제 난 술을 끊었고 다시는 술을 마시지 않을 거야
Will the Raven come to bother me at home?
カラスが家にやって来て邪魔をするでしょうか?
那隻烏鴉會來我家騷擾我嗎?
까마귀가 집에 와서 나를 괴롭힐까?
Calling you, calling you home
あなたを呼んでいる、家へ呼んでいる
呼喚你,呼喚你回家
당신을 부르고 있어요, 당신을 집으로 부르고 있어요
You, calling you, calling you home
あなたを呼んでいる、あなたを家に呼んでいる
你,呼喚你,呼喚你回家
당신이, 당신을 부르고 있어요, 당신을 집으로 부르고 있어요
By the door, you said you had to go
ドアのところで、あなたは行かなければならないと言った
你說你得走了,就在門口
문 앞에서, 당신은 가야 한다고 말했잖아요.
Couldn't help me any, anymore
もう助けることはできない
幫不了我了,再也幫不了我了。
더 이상 저를 도와줄 수 없겠네요.
This I saw coming, long before
これはずっと前から予想していたことだ
我早就預料到這一天了。
나는 이런 일이 일어날 줄 오래전부터 알고 있었다.
So I kept on staring out the window
私は窓の外を見つめ続けた
於是我一直盯著窗外看。
그래서 나는 계속 창밖을 바라보았다.
Calling you, calling you home
あなたを呼んでいる、家へ呼んでいる
呼喚你,呼喚你回家
당신을 부르고 있어요, 당신을 집으로 부르고 있어요
You, calling you, calling you home
あなたを呼んでいる、あなたを家に呼んでいる
你,呼喚你,呼喚你回家
당신이, 당신을 부르고 있어요, 당신을 집으로 부르고 있어요
I am a natural entertainer, aren't we all?
私は生まれながらのエンターテイナーですが、みんなそうではないでしょうか?
我天生就是個表演者,難道我們不都是嗎?
저는 타고난 엔터테이너예요. 우리 모두 그렇지 않나요?
Holding pieces of dying ember
消えゆく残り火の破片を手に
手持即將熄滅的餘燼
꺼져가는 불씨 조각들을 쥐고
I'm just trying to remember who I can call
誰に電話すればいいか思い出そうとしているだけ
我只是想記起我可以打電話給誰。
누구에게 전화해야 할지 기억해내려고 노력 중이에요.
Who can I call?
誰に電話すればいいですか?
我該打給誰?
누구에게 전화해야 할까요?
Home
家
家
집
Calling you, calling you
あなたを呼んでいます、あなたを呼んでいます
給你打電話,給你打電話
전화하고 있어요, 전화하고 있어요
I run a secret propaganda
私は秘密の宣伝活動を行っている
我經營一個秘密宣傳機構
나는 비밀 선전 활동을 운영한다
Aren't we all hiding pieces of broken anger?
私たちは皆、壊れた怒りのかけらを隠しているのではないでしょうか?
我們每個人不都隱藏著破碎的憤怒嗎?
우리 모두 마음속에 상처받은 분노의 조각들을 숨기고 있지 않나요?
I'm just trying to remember who I can call
誰に電話すればいいか思い出そうとしているだけ
我只是想記起我可以打電話給誰。
누구에게 전화해야 할지 기억해내려고 노력 중이에요.
Who can I call?
誰に電話すればいいですか?
我該打給誰?
누구에게 전화해야 할까요?
Born in a war of opposite attraction
正反対の魅力の戦争で生まれた
生於異性相吸的戰爭
서로 상반된 매력의 전쟁 속에서 태어났다
It isn't, or is it a natural conception?
そうではないですか、それとも自然な妊娠ですか?
這不是自然而然的構想,還是一種自然而然的觀念?
그것은 자연 임신이 아닌가요, 아니면 자연 임신인가요?
Torn by the arms in the opposite directions
両腕で反対方向に引き裂かれる
被手臂向相反方向撕扯
반대 방향으로 뻗은 팔에 의해 찢어졌다
It isn't, or is it a Modernist reaction?
そうではない、それともモダニストの反応なのでしょうか?
不是嗎?還是現代主義的一種反動?
그렇지 않은 건가요, 아니면 모더니즘에 대한 반작용인가요?
Born in a war of opposite attraction
正反対の魅力の戦争で生まれた
生於異性相吸的戰爭
서로 상반된 매력의 전쟁 속에서 태어났다
It isn't, or is it a natural conception?
そうではないですか、それとも自然な妊娠ですか?
這不是自然而然的構想,還是一種自然而然的觀念?
그것은 자연 임신이 아닌가요, 아니면 자연 임신인가요?
Torn by the arms in the opposite directions
両腕で反対方向に引き裂かれる
被手臂向相反方向撕扯
반대 방향으로 뻗은 팔에 의해 찢어졌다
It isn't, or is it a Modernist reaction?
そうではない、それともモダニストの反応なのでしょうか?
不是嗎?還是現代主義的一種反動?
그렇지 않은 건가요, 아니면 모더니즘에 대한 반작용인가요?
Is it like this?
こんな感じでしょうか?
是這樣嗎?
이런 건가요?
Is it always the same?
いつも同じですか?
情況總是一樣嗎?
항상 똑같은가요?
When a heartache begins, is it like this?
心の痛みが始まると、こんな感じになるのでしょうか?
心痛開始時,是不是像這樣?
마음의 상처는 언제 이런 식으로 시작되는 걸까요?
Do you like this?
これが好きですか?
你喜歡這個嗎?
이거 마음에 드세요?
Is it always the same?
いつも同じですか?
情況總是一樣嗎?
항상 똑같은가요?
Will you come back again?
また来ますか?
你還會再來嗎?
다시 오실 건가요?
Do you like this?
これが好きですか?
你喜歡這個嗎?
이거 마음에 드세요?
Is it always the same?
いつも同じですか?
情況總是一樣嗎?
항상 똑같은가요?
And will you come back again?
また戻って来ますか?
你還會再來嗎?
그럼 다시 오실 건가요?
Do you like this?
これが好きですか?
你喜歡這個嗎?
이거 마음에 드세요?
Oh, do you like this?
ああ、これが好きですか?
哦,你喜歡這個嗎?
아, 이거 마음에 드세요?
Is it like this?
こんな感じでしょうか?
是這樣嗎?
이런 건가요?
Is it always the same?
いつも同じですか?
情況總是一樣嗎?
항상 똑같은가요?
If you change your phone number
電話番号を変更した場合
如果你更換了電話號碼
전화번호를 변경하는 경우
Will you tell me?
教えてくれますか?
你能告訴我嗎?
말해 주시겠어요?
Is it like this?
こんな感じでしょうか?
是這樣嗎?
이런 건가요?
Is it always the same?
いつも同じですか?
情況總是一樣嗎?
항상 똑같은가요?
When a heartache begins, is it like this?
心の痛みが始まると、こんな感じになるのでしょうか?
心痛開始時,是不是像這樣?
마음의 상처는 언제 이런 식으로 시작되는 걸까요?
If you like this?
これが気に入ったら?
喜歡這個嗎?
이게 마음에 드시나요?
Will you remember my name?
私の名前を覚えていますか?
你還會記得我的名字嗎?
제 이름을 기억해 주시겠어요?
Will you play it again, if you like this?
気に入ったら、もう一度プレイしますか?
如果你喜歡這款遊戲,你會再玩一次嗎?
이 게임이 마음에 드시면 다시 플레이해 주시겠어요?
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Kremlin dusk
●●●
All along I was searching for my Lenore
And the words of Mr Edgar Allan Poe
Now I'm sober and nevermore
Will the raven come to bother me at home
Calling you calling you home
You calling you calling you home
......
●●●
By the door you said you had to go
Couldn't help me any anymore
This I saw coming long before
So I kept on staring out the window
Calling you calling you home
You calling you calling you home
I am a natural entertainer
Aren't we all holding pieces of dying ember
I'm just trying to remember
Who I can call
Who can I call
......
●●●
Home calling you calling you
I run a secret propaganda
Aren't we all hiding pieces of broken ember
I'm just trying to remember
Who I can call
Who can I call
Born in a world of opposite attraction
Or is it or is it a natural conception
Torn by the arms in the opposite direction
Or is it or is it a modernist reaction
Born in a world of opposite attraction
Or is it or is it a natural conception
Torn by the arms in the opposite direction
Or is it or is it a modernist reaction
Is it like this Is it always the same
When a heartache begins is it like this
Do you like this Is it always the same
Will you come back again Do you like this
Is it always the same And will you come back again
Do you like this Oh do you like this
Is it like this Is it always the same
If I changed my mind though would you tell me
Is it like this Is it always the same
When a heartache begins is it like this
If you like this will you remember my name
Will you play it again If you like this
Traveling
仕事にも精が出る
I'm more motivated at work
我在工作上更有動力了。
일에도 정신이 나온다
shigoto ni mo sei ga deru
金曜の午後
Friday Afternoon
星期五下午
금요일 오후
kin'yō no gogo
タクシーもすぐつかまる
Taxis are also readily available
出租車也很容易找到。
택시도 바로 잡는다
takushi-mo sugu tsukamaru
(飛び乗る)
(Jumps on)
(跳上去)
(뛰어다니기)
tobinoru
目指すは君
My goal is you
我的目標是你
목표는 너
mezasu wa kimi
「どちらまで行かれます?」
"Where are you going?"
你要去哪裡?
"어디까지 갈 수 있습니까?"
dochira made ikaremasu ?
ちょっとそこまで
Just a little way there
就快到了
조금 거기까지
chotto soko made
「不景気で困ります
"The recession is troubling me
經濟衰退令我擔憂
"불경기로 곤란합니다.
"fukeiki de komarimasu shimemasu doa ni chūi
"(閉めます)
(Close)
(關閉)
(닫습니다)
kaze ni matagi tsuki e nobori
ドアに注意」
Watch out for the door.”
注意門口。
문에 주의”
boku no seki wa kimi no tonari
風にまたぎ月へ登り
Climbing the moon across the wind
乘風攀月
바람에 다시 달에 올라
fui ni waga ni kaeri kurari
僕の席は君の隣り
My seat is next to you
我的座位就在你旁邊。
내 자리는 네 옆에
haru no yoru no yume no gotoshi
ふいに我に返りクラリ
Suddenly, Clary came to her senses.
克萊麗突然回過神來。
나는 내게 돌아와 클라리
Traveling Kimio traveling nosete
春の夜の夢のごとし
Like a spring night's dream
如同春夜之夢
봄밤의 꿈이
asufuxaruto o terasu yo
Traveling 君を traveling 乗せて
Traveling, taking you on a journey
旅行,帶你踏上旅程
Traveling 너를 traveling 태워
Traveling doko e traveling iku no ?
アスファルトを照らすよ
Illuminate the asphalt
照亮瀝青路面
아스팔트를 비추자.
tōku nara doko e de mo
Traveling どこへ traveling 行くの?
Traveling Where are you going?
旅行 你要去哪裡?
Traveling 어디로 traveling 가나요?
Traveling motto traveling yurase
遠くなら何処へでも
Anywhere far away
任何遙遠的地方
멀리라면 어디든지
kowashitaku naru shōdō
Traveling もっと traveling 揺らせ
Traveling, more traveling, shake it up
旅行,更多的旅行,改變生活
Traveling 더 traveling 흔들어
Traveling motto traveling tobase
壊したくなる衝動
The urge to destroy
毀滅的衝動
깨고 싶어지는 충동
isogu koto wa nai kedo
Traveling もっと traveling 飛ばせ
Traveling, traveling more,
旅行,更多旅行
Traveling 더 traveling 비행
kikasetai uta ga aru
急ぐことはないけど
There's no hurry though
不過不用著急。
서두르지는 않지만
endoresuripi-to
聞かせたい歌がある
There's a song I want to hear
我想聽一首歌
듣고 싶은 노래가 있습니다.
kimochi ni hakusha kakaru
エンドレスリピート
Endless Repeat
無盡重複
끝없는 반복
気持ちに拍車かかる
My feelings are spurred on
我的感受被激發了
기분에 박차를 가한다
nami to hashagi kumo o sasoi
狙い通り
Just as planned
正如計劃的那樣
목표 거리
tsuini boku wa kimi ni deai
波とはしゃぎ 雲を誘い
The waves and the clouds are beckoning
海浪和雲朵在召喚
파도와 하샤 구름을 초대
wakasa yueni sugu ni chirari
ついに僕は君に出会い
Finally I met you
終於見到你了
드디어 난 너를 만나
kaze no mae no chiri ni onaji
若さ故にすぐにチラリ
Because of their youth, they quickly glance at each other.
由於他們年輕,所以只是匆匆地互相看了一眼。
젊음 때문에 곧 칠라리
Traveling mune o traveling yosete
風の前の塵に同じ
Like dust before the wind
如同風前的塵埃
바람 앞의 먼지와 동일
itsumo yori medatchaou
Traveling 胸を traveling 寄せて
Traveling, traveling, bringing my heart closer
旅行,旅行,讓我的心更靠近
Traveling 가슴을 traveling 보내
Traveling koko wa traveling iya yo
いつもより目立っちゃおう
Let's stand out more than usual
讓我們比平常更引人注目。
평소보다 눈에 띄자.
mokutekichi wa mada da yo
Traveling ここは traveling いやよ
I don't like traveling here.
我不喜歡來這裡旅行。
Traveling 여기는 traveling 아니야
Traveling mado o traveling sagete
目的地はまだだよ
The destination is still
目的地仍然
목적지는 아직이다.
nani mo kowakunai mo-do
Traveling 窓を traveling 下げて
Traveling, lowering the window
旅行途中,搖下車窗
Traveling 창을 traveling 낮추고
Traveling koko de traveling ii yo
何も恐くないモード
Fearless mode
無畏模式
아무것도 무서운 모드
subete wa kibun shidai
Traveling ここで traveling いいよ
Traveling here is good.
這裡很適合旅遊。
Traveling 여기서 traveling 좋아요
minna odoridasu jikan da
全ては気分次第
It all depends on the mood
一切取決於心情。
모든 것은 기분에 따라
machikirezu kon'ya
みんな躍り出す時間だ
It's time for everyone to jump in
現在是大家一起行動的時候了。
모두가 뛰는 시간이다.
kakureteta negai ga uzukimasu
待ちきれず今夜
I can't wait tonight
我等不及今晚了。
기다리지 않고 오늘 밤
minna moriagaru jikan da
隠れてた願いがうずきます
My hidden wish is throbbing
我內心深處的願望在悸動
숨겨진 소원이 고개를 끄덕
dōshite darou ka
みんな盛り上がる時間だ
It's time for everyone to get excited
是時候讓大家都興奮起來了
모두가 고조되는 시간입니다.
sukoshi dake fuan ga nokorimasu
どうしてだろうか
I wonder why
我想知道為什麼
어때?
Traveling Kimio traveling nosete
少しだけ不安が残ります
I'm just a little worried
我有點擔心
조금 불안이 남아
asufuxaruto o terasu yo
Traveling 君を traveling 乗せて
Traveling, taking you on a journey
旅行,帶你踏上旅程
Traveling 너를 traveling 태워
Traveling doko ni traveling iru no ?
アスファルトを照らすよ
Illuminate the asphalt
照亮瀝青路面
아스팔트를 비추자.
korekara ga ii tokoro
Traveling どこに traveling いるの?
Where are you traveling?
你要去哪裡旅行?
Traveling 어디에 traveling 있나요?
Traveling motto traveling yurase
これからがいいところ
The best part is yet to come
最精彩的部分還在後頭。
앞으로 좋은 곳
Traveling もっと traveling 揺らせ
Traveling, more traveling, shake it up
旅行,更多的旅行,改變生活
Traveling 더 traveling 흔들어
Traveling motto traveling tobase
壊したくなる衝動
The urge to destroy
毀滅的衝動
깨고 싶어지는 충동
tomaru no ga kowai chotto
Traveling もっと traveling 飛ばせ
Traveling, traveling more,
旅行,更多旅行
Traveling 더 traveling 비행
止まるのが怖い ちょっと
I'm a little scared to stop
我有點害怕停下來。
멈추는 것이 무섭다.
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Traveling
●●●
仕事にも精が出る
金曜の午後
タクシーもすぐつかまる(飛び乗る)
目指すは君
「どちらまで行かれます?」
ちょっとそこまで
「不景気で困ります(閉めます)
ドアに注意」
風にまたぎ月へ登り
僕の席は君の隣
ふいに我に返りクラリ
春の夜の夢のごとし
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこへ
Traveling 行くの?
遠くなら何処へでも
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
急ぐことはないけど
......
●●●
聞かせたい歌がある
エンドレスリピート
気持ちに拍車かかる
狙い通り
波とはしゃぎ 雲を誘い
ついに僕は君に出会い
若さ故にすぐにチラリ
風の前の塵に同じ
Traveling 胸を
Traveling 寄せて
いつもより目立っちゃおう
Traveling ここは
Traveling いやよ
目的地はまだだよ
Traveling 窓を
Traveling 下げて
何も恐くないモード
Traveling ここで
Traveling いいよ
全ては気分次第
みんな躍り出す時間だ
待ちきれず今夜
隠れてた願いがうずきます
みんな盛り上がる時間だ
どうしてだろうか
少しだけ不安が残ります
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこに
Traveling いるの?
これからがいいところ
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
止まるのが怖い ちょっと
......
●●●
みんな盛り上がる時間だ
横浜アリーナ
隠れてた願いがうずきます
Prisoner of love
I'm a prisoner of love
私は愛の囚人です
我是愛的囚徒
나는 사랑의 포로다
I m a prisoner of love
Prisoner of love
愛の囚人
愛的囚徒
사랑의 포로
Just a prisoner of love
ただ愛の囚人
只是愛的囚徒
사랑의 포로일 뿐
I'm just a prisoner of love
私はただ愛の囚人です
我只是愛情的囚徒
나는 그저 사랑의 포로일 뿐이야
I m just a prisoner of love
A prisoner of love
愛の囚人
愛情的囚徒
사랑의 포로
平気な顔で嘘をついて
Lie with a straight face
面不改色地說謊
태연한 얼굴로 거짓말
heikina kao de uso o tsuite
笑って 嫌気がさして
Laughing and feeling disgusted
笑著,又感到噁心
웃고 싫어.
waratte iyake ga sashite
楽ばかりしようとしていた
I was just trying to take it easy
我只是想放鬆一下。
재미있게 시도
raku bakari shiyou to shiteita
ないものねだりブルース
Wishing for Nothing Blues
一無所獲的憂鬱
아무것도 네다리 블루스
naimononedari Buru-Su
皆安らぎを求めている
Everyone is looking for peace
每個人都在尋求和平
모두 평화를 요구합니다.
kai yasuragi o motometeiru
満ち足りてるのに奪い合う
Even though we're satisfied, we still fight over it
即使我們很滿意,我們還是會為此爭吵。
가득 찬데 맞아
michitariteru no ni ubaiau
愛の影を追っている
Chasing the shadow of love
追逐愛的影子
사랑의 그림자를 쫓는
ai no kage o otteiru
退屈な毎日が
Boring days
無聊的日子
지루한 매일
taikutsuna mainichi ga
急に輝きだした
Suddenly it began to shine
突然,它開始發光。
갑자기 빛났다.
kyū ni kagayakidashita
あなたが現れたあの日から
Since the day you appeared
自從你出現的那天起
나타난 그날부터
anata ga arawareta ano hi kara
孤独でも辛くても
Even if it's lonely or painful
即使感到孤獨或痛苦
외로워도 힘들어도
kodoku demo tsurakute mo
平気だと思えた
I thought it was okay.
我覺得還可以。
괜찮다고 생각했다.
heiki da to omoeta
I'm just a prisoner of love
私はただ愛の囚人です
我只是愛情的囚徒
나는 그저 사랑의 포로일 뿐이야
I m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ただ愛の囚人
只是愛的囚徒
사랑의 포로일 뿐
Prisoner of love
愛の囚人
愛的囚徒
사랑의 포로
Prisoner of love
愛の囚人
愛的囚徒
사랑의 포로
I'm a prisoner of love
私は愛の囚人です
我是愛的囚徒
나는 사랑의 포로다
I m a prisoner of love
病める時も健やかなる時も
In sickness and in health
無論疾病還是健康
아플 때도 건강할 때도
yameru toki mo sukoyakanaru toki mo
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
Let's walk together through stormy days and sunny days
讓我們一起走過風雨日和晴天
폭풍의 날과 맑은 날 모두 함께 걷자.
arashi no hi mo hare no hi mo tomoni ayumou
I'm gonna tell you the truth
本当のことを言うよ
我要告訴你真相
진실을 말할게요
I m gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
Secretly choosing a difficult path
暗中選擇了一條艱難的路
사람 모르고 매운 길을 선택
hitoshirezu tsurai michi o erabu
私を応援してくれる
They support me.
他們支持我。
나를 응원해준다
watashi o ōenshitekureru
あなただけを友と呼ぶ
I call only you my friend
我只稱你為我的朋友
너만 친구라고 부른다
anata dake o tomo to yobu
強がりや欲張りが
Being stubborn and greedy
固執和貪婪
힘과 욕심
tsuyogari ya yokubari ga
無意味になりました
It became meaningless
它變得毫無意義
무의미하게
muimi ni narimashita
あなたに愛されたあの日から
Since the day you loved me
自從你愛上我那天起
너에게 사랑받은 그날부터
anata ni aisareta ano hi kara
自由でもヨユウでも
Freedom or ease
自由或輕鬆
자유나 요유로
jiyū demo yoyuu de mo
一人じゃ虚しいわ
Being alone is empty
獨處是空虛的。
혼자 허무해
ichi nin ja munashii wa
I'm just a prisoner of love
私はただ愛の囚人です
我只是愛情的囚徒
나는 그저 사랑의 포로일 뿐이야
I m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ただ愛の囚人
只是愛的囚徒
사랑의 포로일 뿐
Oh
おお
哦
오
もう少しだよ
Just a little bit more
再多一點點
조금 더
mōsukoshi da yo
Don't you give up
諦めないで
不要放棄
포기하지 마세요
Don t you give up
Oh
おお
哦
오
見捨てない 絶対に
I will never abandon you
我永遠不會拋棄你
버리지 않는다 절대적으로
misutenai zettai ni
残酷な現実が二人を引き裂けば
If the cruel reality tears us apart
如果殘酷的現實將我們撕裂
잔혹한 현실이 두 사람을 찢으면
zankokuna genjitsu ga ni nin o hikisakeba
より一層強く惹かれ合う
We are attracted to each other even more strongly
我們彼此之間的吸引力更加強烈了。
더욱 강하게 매치하다
yori issō tsuyoku hikareau
いくらでもいくらでも
As many as you want
你想有多少都行
얼마든지 얼마든지
ikura de mo ikurademo
頑張れる気がした
I felt like I could do my best.
我覺得自己可以做到最好。
최선을 다할 것 같았다.
ganbareru ki ga shita
I'm just a prisoner of love
私はただ愛の囚人です
我只是愛情的囚徒
나는 그저 사랑의 포로일 뿐이야
I m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ただ愛の囚人
只是愛的囚徒
사랑의 포로일 뿐
ありふれた日常が
Ordinary everyday life
平凡的日常生活
흔한 일상
arifureta nichijō ga
急に輝きだした
Suddenly it began to shine
突然,它開始發光。
갑자기 빛났다.
kyū ni kagayakidashita
心を奪われたあの日から
Since the day my heart was stolen
自從我的心被偷走的那天起
마음을 빼앗긴 그날부터
kokoro o ubawareta ano hi kara
孤独でも辛くても
Even if it's lonely or painful
即使感到孤獨或痛苦
외로워도 힘들어도
kodoku demo tsurakute mo
平気だと思えた
I thought it was okay.
我覺得還可以。
괜찮다고 생각했다.
heiki da to omoeta
I'm just a prisoner of love
私はただ愛の囚人です
我只是愛情的囚徒
나는 그저 사랑의 포로일 뿐이야
I m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ただ愛の囚人
只是愛的囚徒
사랑의 포로일 뿐
I'm a prisoner of love
私は愛の囚人です
我是愛的囚徒
나는 사랑의 포로다
I m a prisoner of love
Prisoner of love
愛の囚人
愛的囚徒
사랑의 포로
Prisoner of love
愛の囚人
愛的囚徒
사랑의 포로
I'm just a prisoner of love
私はただ愛の囚人です
我只是愛情的囚徒
나는 그저 사랑의 포로일 뿐이야
I m just a prisoner of love
I'm a prisoner of love
私は愛の囚人です
我是愛的囚徒
나는 사랑의 포로다
I m a prisoner of love
Stay with me
私と一緒にいて
留在我身邊
내 곁에 있어줘
Ohh stay with me
ああ、私と一緒にいて
哦,留下來陪我
오, 내 곁에 있어줘
My baby say you love me
私の赤ちゃんはあなたが私を愛していると言う
我的寶貝說你愛我
내 사랑, 날 사랑한다고 말해줘
Stay with me
私と一緒にいて
留在我身邊
내 곁에 있어줘
Ohh stay with me (stay with me)
ああ、私と一緒にいて(私と一緒にいて)
哦,留在我身邊(留在我身邊)
오, 내 곁에 있어줘 (내 곁에 있어줘)
Ohh stay with me stay with me
一人にさせない
Don't leave me alone
別丟下我一個人。
혼자하지 마라.
ichi nin ni sasenai
Stay with me
私と一緒にいて
留在我身邊
내 곁에 있어줘
Ohh stay with me (stay stay)
ああ、私と一緒にいて(一緒にいて)
哦,留下來陪我(留下來,留下來)
오, 내 곁에 있어줘 (머물러 줘)
Ohh stay with me stay stay
My baby say you love me
私の赤ちゃんはあなたが私を愛していると言う
我的寶貝說你愛我
내 사랑, 날 사랑한다고 말해줘
Stay with me
私と一緒にいて
留在我身邊
내 곁에 있어줘
Ohh stay with me (stay with me)
ああ、私と一緒にいて(私と一緒にいて)
哦,留在我身邊(留在我身邊)
오, 내 곁에 있어줘 (내 곁에 있어줘)
Ohh stay with me stay with me
一人に
alone
獨自的
혼자
ichi nin ni
(Tell me that you love me)
(愛していると言ってください)
(告訴我你愛我)
(나를 사랑한다고 말해줘)
Tell me that you love me
させない
I won't let
我不會讓
시키지 않는다
sasenai
(Stay with me) stay with me
(私と一緒にいて)私と一緒にいて
(留在我身邊)留在我身邊
(내 곁에 있어줘) 내 곁에 있어줘
Stay with me stay with me
Stay with me (my babe)
私と一緒にいて(ベイビー)
留在我身邊(我的寶貝)
내 곁에 있어줘 (내 사랑)
Stay with me my babe
一人にさせない
Don't leave me alone
別丟下我一個人。
혼자하지 마라.
ichi nin ni sasenai
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Prisoner of love
●●●
I'm a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I'm just a prisoner of love
A prisoner of love
平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた
ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている
退屈な毎日が
急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても
平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I'm a prisoner of love
病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ
強がりや欲張りが
無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも
一人じゃ虚しいわ
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh
もう少しだよ
Don't you give up
Oh
見捨てない 絶対に
残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも
頑張れる気がした
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ありふれた日常が
急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても
平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
I'm a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I'm just a prisoner of love
I'm a prisoner of love
Stay with me
Ohh stay with me
My baby say you love me
Stay with me
Ohh stay with me (stay with me)
一人にさせない
Stay with me
Ohh stay with me (stay stay)
My baby say you love me
Stay with me
Ohh stay with me (stay with me)
一人に
(Tell me that you love me)
させない
(Stay with me) stay with me
Stay with me (my babe)
一人にさせない
真夏の通り雨
夢の途中で目を覚まし
I woke up in the middle of a dream
我在夢中醒來
꿈의 도중에 일어나
yume no tochū de me o samashi
瞼閉じても戻れない
Even if I close my eyes, I can't go back
即使我閉上眼睛,也無法回到過去。
눈꺼풀 닫아도 돌아갈 수 없다
mabuta tojite mo modorenai
さっきまで鮮明だった世界 もう幻
The world that was so clear just now is now an illusion
剛才還那麼清晰的世界,現在卻成了幻象。
아까 선명했던 세계 이미 환상
sakki made senmei datta sekai mō maboroshi
汗ばんだ私をそっと抱き寄せて
Gently hold me close as I'm covered in sweat
輕輕地抱緊我,我全身都是汗。
땀이 나는 나를 부드럽게 껴안아
asebanda watashi o sotto idaki yosete
たくさんの初めてを深く刻んだ
Many first times were deeply engraved in my memory
許多第一次都深深烙印在我的記憶中。
많은 처음을 깊이 새겼다.
takusan no hajimete o fukaku kizanda
揺れる 若葉に手を伸ばし
Reaching out to the swaying young leaves
伸手去夠搖曳的嫩葉
흔들리는 젊은 잎에 손을 뻗어
yureru wakaba ni te o nobashi
あなたに思い馳せる時
When I think of you
當我想到你
당신을 생각할 때
anata ni omoi haseru toki
いつになったら悲しくなくなる
When will I stop being sad?
我什麼時候才能不再悲傷?
언제가 되면 슬프게 없어진다
itsu ni nattara kanashikunaku naru
教えてほしい
Please tell me
請告訴我
말해줘.
oshiete hoshii
今日私は一人じゃないし
Today I'm not alone
今天我不再孤單
오늘 나는 혼자가 아니야.
kyō watashi wa ichi nin janai shi
それなりに幸せで
I'm pretty happy
我挺高興的。
나름대로 행복해
sorenari ni shiawase de
これでいいんだと言い聞かせてるけど
I keep telling myself that this is fine
我一直告訴自己這樣沒關係。
이것으로 괜찮다고 말했습니다.
kore de ii n da to iikikaseteru kedo
勝てぬ戦に息切らし
Out of breath in a battle that cannot be won
在一場注定失敗的戰鬥中氣喘吁籲
이길 수없는 싸움에 호흡
katenu sen ni iki kirashi
あなたに身を焦がした日々
The days when I was burning with passion for you
那些我曾經對你愛得如火如荼的日子
너를 태운 날들
anata ni mi o kogashita hibi
忘れちゃったら私じゃなくなる
If I forget, I won't be me
如果我忘記了,我就不是我自己了。
잊어버리면 나가 아니게 된다
wasurechattara watashi janaku naru
教えて 正しいサヨナラの仕方を
Tell me the right way to say goodbye
請告訴我正確的道別方式。
말해, 올바른 사요 나라의 방법
oshiete tadashii sayonara no shikata o
誰かに手を伸ばし
Reach out to someone
聯絡某人
누군가에게 손을 뻗어
dare ka ni te o nobashi
あなたに思い馳せる時
When I think of you
當我想到你
당신을 생각할 때
anata ni omoi haseru toki
今あなたに聞きたいことがいっぱい
There's so much I want to ask you now
我現在有很多問題想問你。
지금 너에게 듣고 싶은 일이 가득
ima anata ni kikitai koto ga ippai
溢れて 溢れて
Overflowing, overflowing
溢出,溢出
넘치고 넘치다
afurete afurete
木々が芽吹く 月日巡る
The trees sprout and the days go by
樹木發芽,時光流逝。
나무가 싹트는 달
kigi ga mebuku tsukihi meguru
変わらない気持ちを伝えたい
I want to convey my unchanging feelings
我想表達我始終如一的感受。
변함없는 감정을 전하고 싶다.
kawaranai kimochi o tsutaetai
自由になる自由がある
There is freedom to be free
人有自由的權利。
자유로울 자유가 있다
jiyū ni naru jiyū ga aru
立ち尽くす 見送りびとの影
The shadows of those who see them off stand still
那些目睹他們離去的人的影子靜止不動。
일어나다 배송과의 그림자
tachitsukusu miokuri bito no kage
思い出たちがふいに私を
Memories suddenly come to me
記憶突然湧上心頭。
추억들이 드디어 나를
omoidetachi ga fui ni watashi o
乱暴に掴んで離さない
I grabbed it roughly and wouldn't let go
我粗暴地抓住它,不肯放手。
난폭하게 잡고 놓지 않는다
ranbō ni tsukande hanasanai
愛してます 尚も深く
I love you even more deeply
我更加深愛著你
사랑해요.
aishitemasu naomo fukaku
降り止まぬ 真夏の通り雨
A never-ending midsummer shower
一場永無止境的仲夏陣雨
내리지 않는 한여름 거리 비
furi yamanu manatsu no tōriame
夢の途中で目を覚まし
I woke up in the middle of a dream
我在夢中醒來
꿈의 도중에 일어나
yume no tochū de me o samashi
瞼閉じても戻れない
Even if I close my eyes, I can't go back
即使我閉上眼睛,也無法回到過去。
눈꺼풀 닫아도 돌아갈 수 없다
mabuta tojite mo modorenai
さっきまであなたがいた未来
The future where you were just now
你剛才身處的未來
얼마 전 당신이 있던 미래
sakki made anata ga ita mirai
たずねて 明日へ
Asking for tomorrow
問明天
물어봐 내일로
tazunete ashita e
ずっと止まない 止まない雨に
In the never-ending, never-ending rain
在永無止境的雨中
계속 멈추지 않는다 멈추지 않는 비에
zutto yamanai yamanai ame ni
ずっと癒えない 癒えない渇き
A thirst that never ends, never ends
永無止境的渴望,永無止境
계속 치유하지 않는다 치유하지 않는 갈증
zutto ienai ienai kawaki
ずっと止まない 止まない雨に
In the never-ending, never-ending rain
在永無止境的雨中
계속 멈추지 않는다 멈추지 않는 비에
zutto yamanai yamanai ame ni
ずっと癒えない 癒えない
I can't heal, I can't heal
我無法治愈,我無法治愈
계속 치유할 수 없다.
zutto ienai ienai
ずっと止まない 止まない雨に
In the never-ending, never-ending rain
在永無止境的雨中
계속 멈추지 않는다 멈추지 않는 비에
zutto yamanai yamanai ame ni
ずっと癒えない 癒えない渇き
A thirst that never ends, never ends
永無止境的渴望,永無止境
계속 치유하지 않는다 치유하지 않는 갈증
zutto ienai ienai kawaki
ずっと止まない 止まない雨に
In the never-ending, never-ending rain
在永無止境的雨中
계속 멈추지 않는다 멈추지 않는 비에
zutto yamanai yamanai ame ni
ずっと癒えない 癒えない
I can't heal, I can't heal
我無法治愈,我無法治愈
계속 치유할 수 없다.
zutto ienai ienai
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
真夏の通り雨
●●●
夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで鮮明だった世界もう幻
汗ばんだ私をそっと抱き寄せて
たくさんの初めてを深く刻んだ
揺れる若葉に手を伸ばし
あなたに思い馳せる時
いつになったら悲しくなくなる
教えてほしい
今日私は一人じゃないし
それなりに幸せで
これでいいんだと
言い聞かせてるけど
勝てぬ戦に息切らし
あなたに身を焦がした日々
忘れちゃったら私じゃなくなる
教えて正しいサヨナラの仕方を
誰かに手を伸ばし
あなたに思い馳せる時
今あなたに
聞きたいことがいっぱい
溢れて溢れて
木々が芽吹く月日巡る
変わらない気持ちを伝えたい
自由になる自由がある
立ち尽くす見送りびとの影
思い出たちがふいに私を
乱暴に掴んで離さない
愛してます尚も深く
降り止まぬ真夏の通り雨
......
●●●
夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまであなたがいた未来
たずねて明日へ
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない
SAKURA ドロップス
恋をして 终わりを告げ
Fall in love and announce the end
墜入愛河,然後宣布結束
사랑에 빠지고 깨끗함을 알린다.
koi o shite wari o tsuge
誓うことは: これが最後のHeartbreak
I swear: This is the last Heartbreak
我發誓:這是最後一次心碎
맹세하는 것은 : 이것이 마지막 Heartbreak
chikau koto wa kore ga saigo no Heartbreak
さくらさえ 風の中で
Even the cherry blossoms in the wind
就連風中的櫻花
사쿠라조차 바람 속에서
sakura sae kaze no naka de
揺れてやがて花を咲かすよ
It will sway and eventually bloom into a flower
它會搖曳生姿,最終綻放成一朵花。
흔들리고 결국 꽃을 피울거야.
yurete yagate hana o sakasu yo
降り出した夏の雨が
The summer rain that began to fall
夏雨開始落下
내려온 여름 비가
furidashita natsu no ame ga
涙の横を通った すーっと
I passed by the tears
我路過淚水。
눈물 옆을 지나갔다.
namida no yoko o tōtta su-to
思い出とダブる映像
Images that overlap with memories
與記憶重疊的影像
추억과 더빙하는 영상
omoide to daburu eizō
秋のドラマ再放送
Autumn drama rebroadcast
秋季劇集重播
가을 드라마 재방송
aki no dorama sai hōsō
どうして同じよな
Why is it the same?
為什麼它們是一樣的?
왜 똑같이
dōshite onaji yona
バンチ何度もくらっちゃうんだ
I get hit by bunches again and again
我一次又一次地被成群的物體擊中
번치 몇 번이나 버린다.
banchi nan do mo kura cha unda
それでもまた戦うんだろう
But still we'll fight again
但我們仍將再次戰鬥
그래도 다시 싸울거야
soredemo mata tatakau n darou
それが命の不思议
That is the wonder of life
這就是生命的奇妙之處
그것이 생명의 신비
sore ga inochi no fu
恋をして 全て捧げ
Fall in love and give everything
墜入愛河,付出一切
사랑을 하고 모두 바치다
koi o shite subete sasage
愿うことは: これが最後のHeartbreakさくらさえ 雪のなかで
My wish: This is my last Heartbreak Even the cherry blossoms are in the snow
我的願望:這是我最後一次心碎,就連櫻花也盛開在雪中。
어리석은 것은 : 이것이 마지막 Heartbreak 사쿠라마저 눈 속에서
Sunaou koto wa kore ga saigo no Heartbreak sakura sae yuki no naka de
揺れてやがて花を咲かすよ
It will sway and eventually bloom into a flower
它會搖曳生姿,最終綻放成一朵花。
흔들리고 결국 꽃을 피울거야.
yurete yagate hana o sakasu yo
缲り返す季节の中で
In the midst of the repeating seasons
在四季更迭之中
되돌아가는 계절 속에서
ri kaesu ki no naka de
つくが擦り减ってく
The rubbing reduces
摩擦會減少
츠쿠가 문지르고
tsuku ga kosuri tteku
もっと肩の力抜いて
Relax your shoulders a bit more
肩膀再放鬆一點。
더 어깨의 힘을 빼고
motto kata no chikara nuite
过去はどこかにしまっておけ
Put the past away somewhere
把過去的事情收起來吧。
떠나는 어딘가에 버려라.
wa doko ka ni shimatteoke
ここからそう远くないだろう
It's not that far from here
離這裡不遠
여기에서 그렇게 끔찍하지 않을 것입니다.
koko kara sō kunai darou
観たこともない景色
A view I've never seen before
我從未見過的景色
보지 못한 경치
mita koto mo nai keshiki
止まらない胸の痛み
Unrelenting chest pain
持續不斷的胸痛
멈추지 않는 가슴 통증
tomaranai mune no itami
超えってもっと君に近づきたいよ
I want to surpass you and get closer to you
我想超越你,並更接近你。
넘어 더 너에게 다가가고 싶어
chō ette motto kimi ni chikazukitai yo
一周りしては戻り
Going around and coming back
繞一圈再回來
둘레로 돌아가
ichi mawari shite wa modori
青い空をずっと手探り
I've been groping for the blue sky
我一直在摸索著找藍天。
푸른 하늘을 계속 탐구
aoi sora o zutto tesaguri
恋をして 终わりを告げ
Fall in love and announce the end
墜入愛河,然後宣布結束
사랑에 빠지고 깨끗함을 알린다.
koi o shite wari o tsuge
う誓ことは: 今日が最初のgood dayさくらまで かぜのなかで
I promise: Today is the first good day until the cherry blossoms bloom in the wind.
我保證:今天是櫻花在風中盛開前的第一個好日子。
맹세는 : 오늘이 첫 good day 사쿠라까지 감기 속에서
u chikai koto wa kyō ga saisho no good day sakura made kaze no naka de
揺れてそっと君に手を伸ばすよ
I'll sway and gently reach out to you
我會輕輕搖晃著,向你伸出手。
흔들리고 살짝 너에게 손을 뻗어
yurete sotto kimi ni te o nobasu yo
きで好好ぎでどうしょうもない それとこれとは関系ない
I can't help but like it, and it has nothing to do with this.
我情不自禁地喜歡上了它,但這與此無關。
나는 좋아하고 어쩔 수 없다. 그리고 이것과 관련이 없다.
kide kō kō gidedoushōmonai sore to kore to wa sekikei nai
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
SAKURA ドロップス
●●●
恋をして
終わりを告げ
誓うことはこれが最後の heartbreak
桜さえ風の中で揺れて
やがて花を咲かすよ
......
●●●
降り出した夏の雨が
涙の横を通った すーっと
思い出とダブる映像
秋のドラマ再放送
どうして同じようなパンチ
何度もくらっちゃうんだ
それでもまた戦うんだろう
それが命の不思議
恋をして 全て捧げ
願うことはこれが最後の heartbreak
桜さえ時の中で揺れて
やがて花を咲かすよ
......
●●●
繰り返す季節の中で
くつが擦り減ってく
もっと肩の力抜いて
過去はどこかにしまっておけ
ここからそう遠くないだろう
観たこともない景色
止まらない胸の痛み超えて
もっと君に近づきたいよ
一周りしては戻り
青い空をずっと手探り
恋をして 終わりを告げ
誓うことは今日が最初の good day
桜まで風の中で揺れて
そっと君に手を伸ばすよ
......
●●●
好きで好きでどうしようもない
それとこれとは関係無い
好きで好きでどうしようもない
それとこれとは関係無い
好きで好きでどうしようもない
それとこれとは関係無い
好きで好きでどうしようもない
それとこれとは関係無い
好きで好きでどうしようもない
それとこれとは関係無い
好きで好きでどうしようもない
それとこれとは関係無い
Movin' on without you
Nothing's gonna stop me, only you can stop me
何も私を止めることはできない、あなただけが私を止められる
沒有什麼能阻止我,只有你能阻止我。
아무것도 날 막을 수 없어, 오직 너만이 날 막을 수 있어
Nothing s gonna stop me , only you can stop me
夜中の3時a.m. 枕元のPHS
3 a.m., the PHS next to my pillow
凌晨3點,枕頭旁的PHS
한밤중 3시 a.m. 베개 전 PHS
yachū no 3 ji A . m . makuramoto no PHS
鳴るの待ってる バカみたいじゃない
I'm waiting for it to ring, I'm not stupid
我在等它響,我又不傻。
울기를 기다리고 있는 바보같지 않아
naru no matteru baka mitai janai
時計の鐘が鳴る おとぎ話みたいに
The clock chimes like in a fairy tale
鐘聲響起,如同童話故事。
시계의 종이 울린다 동화처럼
tokei no kane ga naru otogibanashi mitai ni
ガラスのハイヒール 見つけてもダメ
Even if you find glass high heels, it's no good
即使你找到了玻璃高跟鞋,也沒用。
유리 하이힐 찾아도 안 돼
garasu no haihi-ru mitsukete mo dame
構うのが面倒なら 早く教えて
If you don't want to bother me, just tell me
如果你不想打擾我,就直接告訴我。
내가 귀찮다면 빨리 말해줘.
kamau no ga mendō nara hayaku oshiete
私だって そんなに暇じゃないんだから
I don't have that much free time either.
我也沒有那麼多空閒時間。
나도 그렇게 여유가 없기 때문에
watashi datte sonnani hima janai n da kara
I'm movin' on without you
あなたなしで私は前進する
沒有你,我將繼續前進。
난 너 없이도 앞으로 나아갈 거야
I m movin on without you
フザけたアリバイ 知らないフリはもう出来ない
I can't pretend I don't know about your ridiculous alibi anymore
我再也不能假裝不知道你那荒謬的不在場證明了。
어리석은 알리바이 모르는 척은 더 이상 할 수 없다.
Fuzaketa aribai shiranai furi wa mō dekinai
こんな思い出ばかりの 二人じゃないのに
We don't have so many memories together
我們共同的回憶並不多。
이런 추억만의 두 사람이 아닌데
konna omoide bakari no ni nin janai noni
せつなくなるはずじゃなかったのに どうして
It wasn't supposed to be painful, why?
本來不該這麼痛的,為什麼?
어쩔 수 없을 텐데 왜
setsunaku naru hazu janakatta noni dōshite
いいオンナ演じるのは まだ早すぎるかな
Is it too early to act like a good woman?
現在就表現得像個好女人是不是太早了?
좋은 온나를 연기하는 것은 아직 빠르다.
ii onna enjiru no wa mada hayasugiru ka na
Nothing's gonna stop me, only you can stop me
何も私を止めることはできない、あなただけが私を止められる
沒有什麼能阻止我,只有你能阻止我。
아무것도 날 막을 수 없어, 오직 너만이 날 막을 수 있어
Nothing s gonna stop me , only you can stop me
用意したセリフは完璧なのに また
The lines I prepared were perfect, but
我準備的台詞完美無缺,但是
준비한 대사는 완벽하지만
yōishita serifu wa kanpekina noni mata
電波届かない 午前4時
No signal at 4am
凌晨4點沒有訊號
전파 닿지 않는 오전 4시
denpa todokanai gozen 4 ji
静かすぎる夜は 考えが暴れ出すの
On nights that are too quiet, my thoughts start to run wild
在過於寂靜的夜晚,我的思緒開始不受控制地遊蕩。
너무 조용한 밤은 생각이 날뛰는 거야
shizukasugiru yoru wa kangae ga abaredasu no
分かってるのに 結局寝不足
I know that, but I still end up not getting enough sleep
我知道這一點,但我最終還是睡眠不足。
알고 있는데 결국 잠 부족
wakatteru no ni kekkyoku nebusoku
あんな約束もう忘れたよ 指輪も返すから
I've already forgotten that promise, and I'll give you back the ring.
我已經忘記那個承諾,我會把戒指還給你了。
그런 약속은 이미 잊어 버렸습니다. 반지도 반환하기 때문에
anna yakusoku mō wasureta yo yubiwa mo kaesu kara
私のこころ返して
Give me back my heart
把我的心還給我
내 마음으로 돌아와
watashi no kokoro kaeshite
I have to go without you
あなたなしで行かなければならない
我不得不獨自前往。
난 너 없이 가야 해
くやしいから 私から別れてあげる
I'm so frustrated, I'll break up with you
我太失望了,我要跟你分手。
쉽지 않기 때문에 나로부터 헤어질 것이다.
kuyashii kara watashi kara wakareteageru
いいオンナ演じるのも 楽じゃないよね
It's not easy to act like a good woman
當一個好女人並不容易
좋은 온나가 연기하는 것도 즐겁지 않다.
ii onna enjiru no mo raku janai yo ne
せつなくなるはずじゃなかったのに どうして
It wasn't supposed to be painful, why?
本來不該這麼痛的,為什麼?
어쩔 수 없을 텐데 왜
setsunaku naru hazu janakatta noni dōshite
いいオンナ演じるのは まだ早すぎるかな
Is it too early to act like a good woman?
現在就表現得像個好女人是不是太早了?
좋은 온나를 연기하는 것은 아직 빠르다.
ii onna enjiru no wa mada hayasugiru ka na
Nothing's gonna stop me, only you can stop me
何も私を止めることはできない、あなただけが私を止められる
沒有什麼能阻止我,只有你能阻止我。
아무것도 날 막을 수 없어, 오직 너만이 날 막을 수 있어
Nothing s gonna stop me , only you can stop me
とまどいながらでもいいから 愛してほしい
I want you to love me even if I'm confused
即使我感到困惑,我也希望你愛我。
어리석으면서도 좋기 때문에 사랑해 주었으면 합니다.
tomadoi nagara demo ii kara aishite hoshii
そんなこと言わなくても わかってほしいのに
I want you to understand without me having to say that
我希望你不用我明說也能明白這一點。
그런 말을하지 않아도 알고 싶지만
sonna koto iwanakute mo wakatte hoshii noni
せつなくなるはずじゃなかったのに どうして
It wasn't supposed to be painful, why?
本來不該這麼痛的,為什麼?
어쩔 수 없을 텐데 왜
setsunaku naru hazu janakatta noni dōshite
いいオンナ演じるのは まだ早すぎるかな
Is it too early to act like a good woman?
現在就表現得像個好女人是不是太早了?
좋은 온나를 연기하는 것은 아직 빠르다.
ii onna enjiru no wa mada hayasugiru ka na
Nothing's gonna stop me, only you can stop me
何も私を止めることはできない、あなただけが私を止められる
沒有什麼能阻止我,只有你能阻止我。
아무것도 날 막을 수 없어, 오직 너만이 날 막을 수 있어
Nothing s gonna stop me , only you can stop Me
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Movin' on without you
●●●
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
......
●●●
夜中の3時am
枕元のPHS
鳴るの待ってる
バカみたいじゃない
時計の鐘が鳴る
おとぎ話みたいに
ガラスのハイヒール
見つけてもダメ
構うのが面倒なら
早く教えて
私だって
そんなに暇じゃないんだから
I'm movin' on without you
フザけたアリバイ
知らないフリは
もう出来ない
こんな思い出ばかりの
二人じゃないのに
せつなくなるはずじゃ
なかったのに
どうして
いいオンナ演じるのは
まだ早すぎるかな
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
......
●●●
用意したセリフは
完璧なのに
また電波届かない
午前4時
静かすぎる夜は
考えが暴れ出すの
分かってるのに
結局寝不足
あんな約束
もう忘れたよ
指輪も返すから
私のこころ返して
I have to go without you
くやしいから
私から別れてあげる
いいオンナ演じるのも
楽じゃないよね
せつなくなるはずじゃ
なかったのに
どうして
いいオンナ演じるのは
まだ早すぎるかな
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
......
●●●
とまどいながらでもいいから
愛してほしい
そんなこと言わなくても
わかってほしいのに
せつなくなるはずじゃ
なかったのに
どうして
いいオンナ演じるのは
まだ早すぎるかな
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
Nothing's gonna stop me
Only you can stop me
For You
ヘッドフォンをして
Wear headphones
戴上耳機
헤드폰을하고
heddo fuxon o shite
ひとごみの中に隠れると
Hiding in the crowd
藏身人群中
쓰레기 속에 숨으면
hito gomi no nakani kakureru to
もう自分は消えてしまったんじゃないかと思うの
I think I've already disappeared
我想我已經消失了。
이미 자신이 사라져 버렸지 않을까 생각해
mō jibun wa kieteshimatta n janai ka to omou no
自分の足音さえ
Even my own footsteps
甚至我自己的腳步聲
자신의 발음조차
jibun no ashioto sae
消してくれるような音楽
Music that erases
能抹去一切的音樂
지워주는 음악
keshitekureru yōna ongaku
ケンカのことも君をも忘れるまで踊っていたい
I want to dance until I forget about the fight and you
我想跳舞直到忘記爭吵和你。
싸움도 너도 잊을 때까지 춤추고 싶다
kenka no koto mo kimi o mo wasureru made odotteitai
散らかった部屋に帰ると
When I come home to a messy room
當我回到家看到凌亂的房間時
흩어진 방으로 돌아가면
chirakatta heya ni kaeru to
君の存在で
With your presence
您的到來
너의 존재로
Kimino sonzai de
自分の孤独確認する
Check your loneliness
檢查一下你的孤獨感
자신의 외로움 확인
jibun no kodoku kakuninsuru
誰かの為じゃなく
Not for someone else
不是為別人
누군가가 아니라
dare ka no tame janaku
自分の為にだけ
Just for myself
僅供自己使用
자신을 위해서만
jibun no tameni dake
優しくなれたらいいのに
I wish I could be kind
我希望自己能善良一點。
부드럽게 될 수 있다면
yasashiku naretara ii noni
一人じゃ孤独を感じられない
I can't feel lonely when I'm alone
我獨處的時候不會感到孤單。
혼자 외로움을 느낄 수 없다.
ichi nin ja kodoku o kanjirarenai
だから For you???
So For you???
所以,對你來說呢?
그래서 For you???
dakara For you ???
強くなれるように
To become stronger
變得更強
강해질 수 있도록
tsuyoku nareru yōni
いつか届くように
So that it will arrive someday
所以它總有一天會到來
언젠가 도착하자
itsuka todoku yōni
君にも同じ孤独をあげたい
I want to give you the same loneliness
我想讓你也感受到同樣的孤獨。
너에게도 같은 외로움을주고 싶다
Kimini mo onaji kodoku o agetai
だから I sing this song for you
So I sing this song for you
所以我為你唱這首歌。
그래서 I sing this song for you
dakara I sing this song for you
起きたくない朝も
Even in the mornings when I don't want to get up
即使早上不想起床的時候
일어나고 싶지 않은 아침에도
okitakunai asa mo
君の顔のために起きるよ
I wake up for your face
我醒來是為了你的臉
너의 얼굴 때문에 일어날거야.
Kimino kao no tameni okiru yo
眠れない夜は
On sleepless nights
在失眠的夜晚
잠을 잘 수 없는 밤은
nemurenai yoru wa
君がくれた歌を口ずさむんだ
I'll hum the song you gave me
我會哼唱你送我的那首歌。
네가 준 노래를 쏟아내는 거야
Kimiga kureta uta o kuchizusamu n da
勘違いしないでよ
Don't get me wrong.
別誤會我的意思。
착각하지 마라.
kanchigaishinaide yo
誰もなにも君に頼ろうと
No one wants to rely on you for anything
沒人願意在任何事上依賴你。
아무도 너에게 의지하려고
dare mo nani mo kimi ni tayorou to
思ってるわけじゃないから
That's not what I think.
我並不這麼認為。
생각하지 않기 때문에
omotteru wake janai kara
誰かの為じゃなく
Not for someone else
不是為別人
누군가가 아니라
dare ka no tame janaku
自分の為にだけ
Just for myself
僅供自己使用
자신을 위해서만
jibun no tameni dake
歌える歌があるなら
If there's a song to sing
如果有一首歌要唱
노래할 수 있는 노래가 있다면
utaeru uta ga aru nara
私はそんなの覚えたくない
I don't want to remember that
我不想記住這件事。
그렇게 기억하고 싶지 않아
watashi wa sonna no oboetakunai
だから For you???
So For you???
所以,對你來說呢?
그래서 For you???
dakara For you ???
慣れてるはずなのに
I should be used to it
我應該已經習慣了。
익숙해져야하지만
nareteru hazu na noni
素直になれるのに
I can be honest
我可以坦誠地說
솔직해질 수 있는데
sunao ni nareru noni
誤解されると張り裂けそうさ
It feels like it will burst if you misunderstand me
如果你誤會我的意思,我感覺自己就要崩潰了。
오해되면 터질 것 같다.
gokaisareru to harisakesō sa
だから I sing this song for you
So I sing this song for you
所以我為你唱這首歌。
그래서 I sing this song for you
dakara I sing this song for you
I want to make you cry
あなたを泣かせたい
我想讓你哭
널 울리고 싶어
傷つけさせてよ 直して見せるよ
Let me hurt you, I'll fix it
讓我傷害你,我會彌補的。
다치게 해줘. 고쳐 보일거야.
kizutsukesasete yo naoshite miseru yo
飛びたい時は
When you want to fly
當你想飛的時候
날고 싶을 때는
tobitai toki wa
You always give me a brighter sky
あなたはいつも私に明るい空を与えてくれる
你總是帶給我更明亮的天空
당신은 언제나 제게 더 밝은 하늘을 선사합니다.
You want to make me cry
私を泣かせたいのね
你想讓我哭
날 울리고 싶어?
悲しみで教えてくれた喜び
The joy that sadness taught me
悲傷教會我的快樂
슬픔으로 가르쳐 준 기쁨
kanashimi de oshietekureta yorokobi
輝きたい時は
When you want to shine
當你想閃耀的時候
빛나고 싶을 때는
kagayakitai toki wa
You always give me a darker sky
あなたはいつも私に暗い空を与える
你總是給我一片更陰暗的天空
당신은 언제나 내게 더 어두운 하늘을 선사합니다.
誰かの為じゃなく
Not for someone else
不是為別人
누군가가 아니라
dare ka no tame janaku
自分の為にだけ
Just for myself
僅供自己使用
자신을 위해서만
jibun no tameni dake
優しくなれたらいいのに
I wish I could be kind
我希望自己能善良一點。
부드럽게 될 수 있다면
yasashiku naretara ii noni
一人じゃ孤独を感じられない
I can't feel lonely when I'm alone
我獨處的時候不會感到孤單。
혼자 외로움을 느낄 수 없다.
ichi nin ja kodoku o kanjirarenai
だから For you???
So For you???
所以,對你來說呢?
그래서 For you???
dakara For you ???
強くなれるように
To become stronger
變得更強
강해질 수 있도록
tsuyoku nareru yōni
いつか届くように
So that it will arrive someday
所以它總有一天會到來
언젠가 도착하자
itsuka todoku yōni
君にも同じ孤独をあげたい
I want to give you the same loneliness
我想讓你也感受到同樣的孤獨。
너에게도 같은 외로움을주고 싶다
Kimini mo onaji kodoku o agetai
だから I sing this song for you
So I sing this song for you
所以我為你唱這首歌。
그래서 I sing this song for you
dakara I sing this song for you
誰かの為じゃなく
Not for someone else
不是為別人
누군가가 아니라
dare ka no tame janaku
自分の為にだけ
Just for myself
僅供自己使用
자신을 위해서만
jibun no tameni dake
歌える歌があるなら
If there's a song to sing
如果有一首歌要唱
노래할 수 있는 노래가 있다면
utaeru uta ga aru nara
私はそんなの覚えたくない
I don't want to remember that
我不想記住這件事。
그렇게 기억하고 싶지 않아
watashi wa sonna no oboetakunai
だから For you???
So For you???
所以,對你來說呢?
그래서 For you???
dakara For you ???
慣れてるはずなのに
I should be used to it
我應該已經習慣了。
익숙해져야하지만
nareteru hazu na noni
素直になれるのに
I can be honest
我可以坦誠地說
솔직해질 수 있는데
sunao ni nareru noni
誤解されると張り裂けそうさ
It feels like it will burst if you misunderstand me
如果你誤會我的意思,我感覺自己就要崩潰了。
오해되면 터질 것 같다.
gokaisareru to harisakesō sa
だから I sing this song for you
So I sing this song for you
所以我為你唱這首歌。
그래서 I sing this song for you
dakara I sing this song for You
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
For You
●●●
ヘッドフォンをして
ひとごみの中に隠れると
もう自分は消えてしまったん
じゃないかと思うの
自分の足音さえ
消してくれるような音楽
ケンカのことも君をも
忘れるまで踊っていたい
散らかった部屋に帰ると
君の存在で 自分の孤独確認する
誰かの為じゃなく 自分の為にだけ
優しくなれたらいいのに
一人じゃ孤独を感じられない
だから for you
強くなれるように いつか届くように
君にも同じ孤独をあげたい
だから I sing this song for you
......
●●●
起きたくない朝も
君の顔のために起きるよ
眠れない夜は
君がくれた歌を口ずさむんだ
勘違いしないでよ 誰も
なにも君に頼ろう
と思ってるわけじゃないから
誰かの為じゃなく 自分の為にだけ
歌える歌があるなら
私はそんなの覚えたくない
だから for you
慣れてるはずなのに
素直になれるのに
誤解されると張り裂けそうさ
だから I sing this song for you
I want to make you cry
傷つけさせてよ 直してみせるよ
飛びたいときは
You will always give me a brighter sky
You want to make me cry
悲しみで教えてくれた喜び
輝きたいときは
You will always give me a darker sky
誰かの為じゃなく 自分の為にだけ
優しくなれたらいいのに
一人じゃ孤独を感じられない
だから for you
強くなれるように いつか届くように
君にも同じ孤独をあげたい
だから I sing this song for you
誰かの為じゃなく 自分の為にだけ
歌える歌があるなら
私はそんなの覚えたくない
だから for you
慣れてるはずなのに
素直になれるのに
誤解されると張り裂けそうさ
だから I sing this song for you
Addicted To You
別に会う必要なんて無い
There's no need to meet again
無需再次見面
별도로 만날 필요가 없다.
betsuni au hitsuyō nante nai
しなきゃいけないこと
What you need to do
你需要做什麼
해야 할 일
shinakyaikenai koto
沢山あるし
There are a lot of them.
有很多這樣的人。
많이 있습니다.
takusan aru shi
毎日話す必要なんて無い
You don't need to talk every day
你不需要每天說話
매일 말할 필요가 없다.
mainichi hanasu hitsuyō nante nai
電話代かさんで迷惑してるんだ
It's bothering me because of the high phone bill.
高額的電話費讓我很煩惱。
전화 요금으로 짜증나고 있습니다.
denwadai kasande meiwakushiteru n da
変わらない愛情なんて無い
There is no such thing as unchanging love
世上沒有一成不變的愛。
변함없는 애정은 없다
kawaranai aijō nante nai
不安があるから強くなるし
I become stronger because I have anxiety
焦慮讓我更強大
불안이 있기 때문에 강해진다.
fuan ga aru kara tsuyoku naru shi
二人のこと誰にも言わない
I won't tell anyone about the two of them.
我不會把他們倆的事告訴任何人。
두 사람은 누구에게도 말하지 않는다.
ni nin no koto dare ni mo iwanai
子供じゃないんだから
I'm not a child
我不是孩子
아이가 아니기 때문에
kodomo janai n da kara
どこまでも続く道じゃない
It's not a road that continues forever
這不是一條永遠延伸的路。
어디까지나 계속되는 길이 아니다
doko made mo tsuzuku michi janai
だったら他を選べばいいのに
So I should have chosen something else
所以,我應該選擇別的。
그렇다면 다른 사람을 선택해야합니다.
dattara ta o erabeba ii noni
笑える話傷つけられても
Funny stories, even if they hurt
有趣的故事,即使它們會傷人。
웃을 수있는 이야기가 손상 되더라도
waraeru hanashi kizutsukerarete mo
I'm back for more
また戻ってきました
我又回來了!
난 더 많은 걸 위해 돌아왔어
I m back for more
君にaddictedかも
I might be addicted to you
我可能對你上癮了。
너에게 addicted지도
Kimini addicted kamo
会えないからって
Because we can't meet
因為我們無法見面
만날 수 없기 때문에
aenai kara tte
死ぬわけじゃないし
It's not like I'm going to die.
我又不會死。
죽지 않을거야.
shinu wake janai shi
お互いの事情分かってる
We understand each other's circumstances
我們理解彼此的處境。
서로의 상황을 알고 있습니다.
otagai no jijō wakatteru
だけどそれじゃ苦しくて
But that would be too painful
但那太痛苦了
하지만 그건 괴롭다.
dakedo sore ja kurushikute
毎日会いたくて
I want to see you every day
我想每天都見到你
매일 만나고 싶어
mainichi aitakute
この気持ち
This feeling
這種感覺
이 느낌
kono kimochi
どうすればいいの
What should I do?
我該怎麼辦?
어떻게 해야할까
dō sureba ii no
今おとなになりたくて
I want to become an adult now
我現在想長大成人。
지금 어른이 되고 싶어서
kon otona ni naritakute
いきなりなれなくて
I couldn't get used to it right away.
我一開始沒能適應。
갑자기 갈 수 없어.
ikinari narenakute
Oh baby oh baby
ああ、ベイビー、ああ、ベイビー
哦寶貝哦寶貝
오 베이비 오 베이비
君にaddictedかも
I might be addicted to you
我可能對你上癮了。
너에게 addicted지도
Kimini addicted kamo
求め合う理由なんて無い
There's no reason to seek each other out
沒有理由主動接近對方。
요구하는 이유는 없다.
motomeau riyū nante nai
キレイ事も必要さ
Nice things are also necessary
美好的事物也是必要的。
깨끗한 것도 필요
kireigoto mo hitsuyōsa
留守電になってる夜中
In the middle of the night, when the answering machine is
半夜,當答錄機響起時
자동 응답기가되는 한밤중
rusuden ni natteru yachū
メッセージ聞きに
To hear the message
聆聽訊息
메시지 듣기
messe-ji kiki ni
もう一度かけたい
I want to call again
我想再打電話
다시 걸고 싶다
mōichido kaketai
I'm in love with you
私はあなたに恋をしています
我愛你
난 너를 사랑해
I m in love with you
I know you want me too
あなたも私を望んでいるのが分かる
我知道你也想要我
나도 네가 날 원하는 거 알아.
言えないから
Because I can't say
因為我不能說
말할 수 없기 때문에
ienai kara
言わないんじゃない
I won't say it.
我不會說。
말하지 않아.
iwanai n janai
泣けるストーリー
A tear-jerking story
一個催人淚下的故事
우는 이야기
nakeru suto-ri-
疑われる度にI love you more
Every time I doubt you, I love you more
每當我懷疑你的時候,我就越發愛你。
의심될 때마다 I love you more
utagawareru tabini I love you more
君にaddictedかも
I might be addicted to you
我可能對你上癮了。
너에게 addicted지도
Kimini addicted kamo
まわりのみんなも
Everyone around me
我周圍的每個人
주변의 모든 사람들
mawari no minna mo
言い訳は似てる
The excuses are similar
這些藉口都差不多。
변명은 비슷하다.
iiwake wa niteru
理由が必要だって思ってる
I think I need a reason
我覺得我需要一個理由
이유가 필요하다고 생각합니다.
riyū ga hitsuyō datte omotteru
だけどそれじゃ苦しくて
But that would be too painful
但那太痛苦了
하지만 그건 괴롭다.
dakedo sore ja kurushikute
毎日会いたくて
I want to see you every day
我想每天都見到你
매일 만나고 싶어
mainichi aitakute
この気持ち伝えてもいいの?
Can I tell you how I feel?
我可以告訴你我的感受嗎?
이 느낌을 전해도 될까?
kono kimochi tsutaete mo ii no ?
キスより抱きしめて
Hugs are better than kisses
擁抱比親吻好
키스보다 안아줘
kisu yori dakishimete
いきなりやめないで
Don't stop suddenly
不要突然停下來
갑자기 그만두지마
ikinari yamenaide
Oh baby oh baby
ああ、ベイビー、ああ、ベイビー
哦寶貝哦寶貝
오 베이비 오 베이비
君にaddictedかも
I might be addicted to you
我可能對你上癮了。
너에게 addicted지도
Kimini addicted kamo
会えない日の恋しさも
The longing for the days we can't meet
懷念那些我們無法相聚的日子
만날 수없는 날의 사랑도
aenai hi no koishisa mo
側にいる愛しさも
The love of being by your side
陪伴在你身邊的愛
옆에 있는 사랑도
gawa ni iru itoshisa mo
同じくらいクセになるんだ
It's just as addictive
它同樣令人上癮。
같은 버릇이 될거야.
onaji kurai kuse ni naru n da
キスより抱きしめて
Hugs are better than kisses
擁抱比親吻好
키스보다 안아줘
kisu yori dakishimete
いきなりやめないで
Don't stop suddenly
不要突然停下來
갑자기 그만두지마
ikinari yamenaide
Oh baby oh baby
ああ、ベイビー、ああ、ベイビー
哦寶貝哦寶貝
오 베이비 오 베이비
だけどそれじゃ苦しくて
But that would be too painful
但那太痛苦了
하지만 그건 괴롭다.
dakedo sore ja kurushikute
毎日会いたくて
I want to see you every day
我想每天都見到你
매일 만나고 싶어
mainichi aitakute
この気持ち
This feeling
這種感覺
이 느낌
kono kimochi
どうすればいいの
What should I do?
我該怎麼辦?
어떻게 해야할까
dō sureba ii no
今おとなになりたくて
I want to become an adult now
我現在想長大成人。
지금 어른이 되고 싶어서
kon otona ni naritakute
いきなりなれなくて
I couldn't get used to it right away.
我一開始沒能適應。
갑자기 갈 수 없어.
ikinari narenakute
Oh baby oh baby
ああ、ベイビー、ああ、ベイビー
哦寶貝哦寶貝
오 베이비 오 베이비
君にaddictedかも
I might be addicted to you
我可能對你上癮了。
너에게 addicted지도
Kimini addicted kamo
キスより抱きしめて
Hugs are better than kisses
擁抱比親吻好
키스보다 안아줘
kisu yori dakishimete
いきなりやめないで
Don't stop suddenly
不要突然停下來
갑자기 그만두지마
ikinari yamenaide
Oh baby oh baby
ああ、ベイビー、ああ、ベイビー
哦寶貝哦寶貝
오 베이비 오 베이비
I think I'm addicted to you
あなたに夢中になってるみたい
我覺得我迷上你了。
난 너에게 중독된 것 같아
I think I m addicted to You
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Addicted To You
●●●
別に会う必要なんて無い
しなきゃいけないこと沢山あるし
毎日話す必要なんて無い
電話代かさんで迷惑してるんだ
変わらない愛情なんて無い
不安があるから強くなるし
二人のこと誰にも言わない
子供じゃないんだから
どこまでも続く道じゃない
だったら他を選べばいいのに
笑える話
傷つけられても I'm back for more
君にaddictedかも
会えないからって
死ぬわけじゃないし
お互いの事情分かってる
だけどそれじゃ苦しくて
毎日会いたくて
この気持ちどうすればいいの
今おとなになりたくて
いきなりなれなくて
Oh baby(oh baby)
君にaddictedかも
......
●●●
求め合う理由なんて無い
キレイ事も必要さ
留守伝になってる夜中
メッセージ聞きにもう一度かけたい
I'm in love with you
I know you want me too
言えないから言わないんじゃないよ
泣けるストーリー
疑われてる度に I love you more
君にaddictedかも
まわりのみんなも
言い訳は似てる
理由が必要だって思ってる
だけどそれじゃ苦しくて
毎日会いたくて
この気持ち伝えてもいいの?
キスより抱きしめて
いきなりやめないで
Oh baby(oh baby)
君にaddictedかも
......
●●●
会えない日の恋しさも
側にいる愛しさも
同じくらいクセになるんだ
キスより抱きしめて
いきなりやめないで
Oh baby(oh baby)
だけどそれじゃ苦しくて
毎日会いたくて
この気持ちどうすればいいの
今おとなになりたくて
いきなりなれなくて
Oh baby(oh baby)
君にaddictedかも
キスより抱きしめて
いきなりやめないで
Oh baby(oh baby)
I think I'm addicted to you
Can You Keep A Secret
近づきたいよ 君の理想に おとなしくなれない
I want to get closer to your ideal, I can't keep quiet
我想更接近你的理想,我無法保持沉默
가까워지고 싶어
chikazukita Iyo Kimino risō ni otonashiku narenai
Can you keep a secret
秘密を守れますか
你能保守秘密嗎?
비밀을 지킬 수 있나요?
※Hit it off like this
※こうやって意気投合
※就這樣一拍即合
※이렇게 친해지세요
Hit it off like this
Hit it off like this oh baby(×4)※
こうやって仲良くなろうぜ oh baby(×4)※
就這樣一拍即合哦寶貝(×4)※
이렇게 잘 맞으면 되지, 자기야 (×4)※
Hit it off like this oh babykakeru 4
ここから ずっと 送ってる暗号
The code I've been sending all the way from here
我一直從這裡發送的代碼
여기에서 계속 보내는 암호
koko kara zutto okutteru angō
君は まだ 解読できてない
You still can't decipher it
你還是無法解讀它
넌 아직 해독할 수 없어
Kimiwa mada kaidoku dekitenai
伝えよう やめよう このまま 隠そう
Let's tell them, let's stop, let's just hide it like this
我們告訴他們,我們停下來,我們就這麼把它藏起來吧。
말하자 그만하자 이대로 숨자
tsutaeyou yameyou kono mama kakusou
逃げ切れなくなるまで
Until you can no longer escape
直到你再也無法逃脫
도망칠 수 없을 때까지
nigekirenaku naru made
信じよう だめだ まだ 疑えそうだもの
Let's believe it, but no, I still have doubts
讓我們相信吧,但是,不,我仍然心存疑慮。
믿자 안돼 아직 의심스러운 것
shinjiyou dame da mada utagaesō da mono
△近づきたいよ 君の理想に おとなしくなれない
I want to get closer to you, I can't keep quiet about your ideals
我想更接近你,我無法對你的理想保持沉默。
△ 가까이 가고 싶어
chikazukita Iyo Kimino risō ni otonashiku narenai
Can you keep a secret
秘密を守れますか
你能保守秘密嗎?
비밀을 지킬 수 있나요?
悲くないよ 君がいるから
I'm not sad because you're here
你在這裡,我並不難過。
슬프지 않아 네가 있으니까
ku nai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret can you keep a secret
秘密を守れますか?秘密を守れますか?
你能保守秘密嗎?你能保守秘密嗎?
비밀을 지킬 수 있나요? 비밀을 지킬 수 있나요?
近づけないよ 君の理想に△
I can't get close to your ideals
我無法理解你的理想。
다가갈 수 없어 너의 이상에 △
chikazukenai yo kimi no risō ni
すぐには 変われない can you keep a secret
You can't change right away, you can keep a secret
你不可能馬上改變,你可以保守秘密
곧 변함없는 can you keep a secret
sugu ni wa kawarenai Can you keep a secret
悲くなると 君を呼ぶから
When I get sad, I call out to you
當我難過的時候,我會呼喚你。
슬퍼지면 널 부르니까
ku naru to kimi o yobu kara
Can you keep a secret Orこのままsecret
Can you keep a secret?
你能保守秘密嗎?
Can you keep a secret Or 이대로 secret
Can you keep a secret Or kono mama secret
(※印くりかえし)
(Repeat the mark *)
(重複標記 *)
(※인쇄 되감기)
shirushi kurikaeshi
側にいても 遠回しな表現 探してる
Even though you're by my side, I'm searching for a roundabout way of expressing myself
即使你在我身邊,我仍在尋找一種迂迴的方式來表達自己。
옆에 있어도 원회적인 표현 찾고 있다
gawa ni ite mo tōmawashi na hyōgen sagashiteru
迷宮入りさせたくないなら won't you come on
If you don't want to let it go unsolved, you won't come on
如果你不想讓問題懸而未決,你就不會來。
미궁 들어가고 싶지 않다면 won't you come on
meikyūiri sasetakunai nara won t you come on
かすかな物音 追ってくる movin' shadow
A faint sound follows me, a movin' shadow
一聲微弱的聲響,一個移動的影子,一直跟著我。
희미한 소리 쫓아 오는 movin ' shadow
kasukana monooto ottekuru movin shadow
振り切れなくなる影
A shadow that can't be shaken off
揮之不去的陰影
흔들리지 않는 그림자
furikirenaku naru kage
少しの冒険と 傷付く勇気も あるでしょ
There's also a little bit of adventure and the courage to get hurt
故事裡也包含一些冒險元素,以及不怕受傷的勇氣。
조금의 모험과 상처받는 용기도 있겠지
sukoshi no bōken to kizu tsuku yūki mo aru desho
(△印くりかえし)
(Repeat △ mark)
(重複△標記)
(△표 되돌아가기)
shirushi kurikaeshi
Can you keep a secret Orこのままsecret
Can you keep a secret?
你能保守秘密嗎?
Can you keep a secret Or 이대로 secret
Can you keep a secret Or kono mama secret
あとには 戻れない can you keep a secret
There's no turning back now, can you keep a secret?
現在已經沒有回頭路了,你能保守秘密嗎?
나중에 돌아갈 수 없는 can you keep a secret
ato ni wa modorenai Can you keep a secret
おしゃべりじゃないと 証明してよ
Prove you're not a talker
證明你不是個話癆
말하지 않는다는 것을 증명하십시오.
oshaberi janai to shōmeishite yo
Can you keep a secret Orこのままsecret
Can you keep a secret?
你能保守秘密嗎?
Can you keep a secret Or 이대로 secret
Can you keep a secret Or kono mama secret
今までずっと 秘密にしてた 誰にもいわないで
I've kept it a secret all this time, don't tell anyone
我一直保守這個秘密,別告訴任何人。
지금까지 계속 비밀로 만들었던 아무도 말하지 마라.
ima made zutto himitsu ni shiteta dare ni mo iwanaide
Can you keep a secret
秘密を守れますか
你能保守秘密嗎?
비밀을 지킬 수 있나요?
悲しくないよ 君がいるから
I'm not sad because you're here
你在這裡,我並不難過。
슬프지 않아 네가 있으니까
kanashikunai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret can you keep a secret
秘密を守れますか?秘密を守れますか?
你能保守秘密嗎?你能保守秘密嗎?
비밀을 지킬 수 있나요? 비밀을 지킬 수 있나요?
傷付けないと 約束しても
Even if you promise not to hurt me
即使你承諾不會傷害我
상처받지 않으면 약속해도
kizutsukenai to yakusokushite mo
誰にもわからない can you keep a secret
No one knows, you can keep a secret
沒人知道,你可以保守秘密。
아무도 모르는 can you keep a secret
dare ni mo wakaranai Can you keep a secret
悲しくないよ 君がいるから
I'm not sad because you're here
你在這裡,我並不難過。
슬프지 않아 네가 있으니까
kanashikunai yo kimi ga iru kara
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Can You Keep A Secret
●●●
近づきたいよ 君の理想に
おとなしくなれない
Can you keep a secret?
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
ここから ずっと 送ってる暗号
君は まだ 解読できてない
伝えよう やめよう
このまま隠そう
逃げ切れなくなるまで
信じよう だめだよ まだ疑えそうだもの
近づきたいよ 君の理想に おとなしくなれない
Can you keep a secret?
悲くないよ 君がいるから
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
近づけないよ 君の理想に
すぐには 変われない can you keep a secret?
悲くなると 君を呼ぶから
Can you keep a secret?
Or このままsecret
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
Hit it off like this
Hit it off like this,oh baby
側にいても 遠回しな表現 探してる
迷宮入りさせたくないなら
Won't you come on?
かすかな物音 追ってくる movin' shadow
振り切れなくなる影
少しの冒険と 傷付く勇気も あるでしょ
近づきたいよ 君の理想に おとなしくなれない
Can you keep a secret?
悲くないよ 君がいるから
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
近づけないよ 君の理想に
あとには 戻れない can you keep a secret?
おしゃべりじゃないと 証明してよ
Can you keep a secret? Orこのままsecret
......
●●●
今までずっと 秘密にしてた 誰にもいわないで
Can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Can you keep a secret? can you keep a secret?
傷付けないと 約束しても
誰にもわからない can you keep a secret?
悲しくないよ 君がいるから
Can you keep a secret?
Or このままsecret
Living on my own
Living on my own
Take on me
Take on me
Close to you
Why do birds suddenly appear
なぜ鳥は突然現れるのか
為什麼鳥兒會突然出現
새들이 갑자기 나타나는 이유는 무엇일까요?
Everytime you are near
あなたが近くにいるときはいつでも
每次你靠近
당신이 가까이 있을 때마다
Just like me
私と同じように
就像我一樣
나처럼
They long to be
彼らはそうありたいと願っている
他們渴望成為
그들은 ~가 되기를 간절히 바란다.
Close to you
あなたの近くに
就在你附近
당신 가까이에
Why do stars fall down from the sky
星はなぜ空から落ちるのか
為什麼星星會從天上掉下來
별은 왜 하늘에서 떨어질까요?
Everytime you walk by
あなたが通り過ぎるたびに
每次你經過
당신이 지나갈 때마다
Just like me
私と同じように
就像我一樣
나처럼
They long to be
彼らはそうありたいと願っている
他們渴望成為
그들은 ~가 되기를 간절히 바란다.
Close to you
あなたの近くに
就在你附近
당신 가까이에
On the day that you were born
あなたが生まれた日
你出生的那天
당신이 태어난 날에
The angels got together
天使たちが集まった
天使們聚集在一起
천사들이 모였다
And decided to create a dream come true
そして夢を実現しようと決意した
於是決定將夢想變成現實。
그리고 꿈을 현실로 만들기로 결심했습니다.
Soo they sprinkled moondust in your hair
それで彼らはあなたの髪に月の粉を振りかけた
所以他們把月塵撒在了你的頭髮上
그래서 그들은 네 머리카락에 달가루를 뿌렸어.
And golden starlight in your eyes so true
そしてあなたの目には真実の金色の星の光が
你眼中閃耀著金色的星光,如此真實
그리고 당신의 눈 속에 담긴 황금빛 별빛은 너무나 진실합니다
That is why all the girls in town
だから町中の女の子たちは
這就是為什麼鎮上所有的女孩都…
그래서 마을의 모든 여자들이
Follow you all around
あなたについていきます
一直跟著你
당신을 항상 따라다닐게요
Just like me
私と同じように
就像我一樣
나처럼
They long to be
彼らはそうありたいと願っている
他們渴望成為
그들은 ~가 되기를 간절히 바란다.
Close to you
あなたの近くに
就在你附近
당신 가까이에
Just like me
私と同じように
就像我一樣
나처럼
They long to be
彼らはそうありたいと願っている
他們渴望成為
그들은 ~가 되기를 간절히 바란다.
Close to you
あなたの近くに
就在你附近
당신 가까이에
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Close to you
●●●
Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you.
Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
(Every time you walk by?)
Just like me, they long to be
Close to you.
On the day that you were born
The angels got together And decided
To create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold
And starlight in your eyes of true
That is why all the girls in town
Follow you all around.
Just like me, they long to be
Close to you.
......
●●●
On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold
And starlight in your eyes so true
That is why all the girls in town
Follow you all around.
Just like me, they long to be
Close to you.
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you
OH~!!!
Just like me, they long to be
Close to you
Automatic part Ⅱ
Hello, my name is utada like la-di-da-di-da-di-da
Hello, my name is utada like la-di-da-di-da-di-da
你好,我的名字是 utada 就像 la-di-da-di-da-di-da
안녕 내 이름은 우타다 like la-di-da-di-da-di-da
For your information I am here to take you higher
あなたの情報のために、私はあなたをもっと高いところへ連れて行くためにここにいます
告訴你,我來這裡是為了帶你飛得更高。
참고로 말씀드리자면, 저는 여러분을 더 높은 곳으로 이끌어 드리기 위해 여기에 왔습니다.
Do you like the way I shine like freshly cut sapphire?
切りたてのサファイアのように輝く私の姿が好きですか?
你喜歡我像剛切割好的藍寶石一樣閃耀的樣子嗎?
갓 세공한 사파이어처럼 빛나는 내 모습이 마음에 드세요?
Music is my business and I'm here to pour it on ya
音楽は私の仕事。そして私はそれを君に捧げるためにここにいる
音樂是我的事業,我來這裡就是要把它傾注在你身上。
음악은 제 생계 수단이고, 여러분께 제 음악을 들려드리고 싶습니다.
When I like it, I don't hide it
好きなら隠さない
我喜歡的時候,不會藏著掖著。
마음에 들면 숨기지 않아요.
Got to have it
絶対に手に入れたい
必須擁有它
이건 꼭 가져야 해
I can't help it (yeah)
仕方ないですね(うん)
我沒辦法(是啊)
어쩔 수 없어 (그래)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
Ripe and ready, calm and crazy
熟して準備万端、穏やかで狂気的な
成熟待發,平靜而瘋狂
완전히 익었고, 차분하면서도 활기차다.
Got to love it
大好きになる
真讓人喜歡
정말 마음에 들어요
And you know it (yeah)
そしてあなたはそれを知っています(ええ)
你知道的(是的)
너도 알잖아 (그래)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic (it's automatic)
自動です(自動です)
它是自動的(它是自動的)
자동입니다 (자동입니다)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
I can't help it
仕方ない
我沒辦法。
어쩔 수 없어
Automatic (it's automatic)
自動(自動です)
自動(它是自動的)
자동 (자동입니다)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
When I like it, I don't hide it
好きなら隠さない
我喜歡的時候,不會藏著掖著。
마음에 들면 숨기지 않아요.
Mm, automatic (it's automatic)
うーん、自動(自動です)
嗯,自動的(它是自動的)
음, 자동입니다 (자동이에요)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
When I see a microphone I got get it up
マイクを見ると立ち上がる
當我看到麥克風時,我就得把它舉起來
마이크를 보면 바로 집어 들어야 해
Capricorn-Aquarius with a good sense of humor
ユーモアのセンスがある山羊座・水瓶座
摩羯座-水瓶座,有幽默感
염소자리-물병자리, 유머 감각이 뛰어남
Find out more about me on myspace and my newsletter
私の詳細については、MySpaceとニュースレターをご覧ください。
在我的 Myspace 和我的電子報上了解更多關於我的資訊。
마이스페이스와 뉴스레터에서 저에 대해 더 자세히 알아보세요.
I'll be glad to add you but I won't give you my number
喜んで追加させていただきますが、電話番号は教えられません
我很樂意加你好友,但我不會給你我的電話號碼。
기꺼이 친구 추가해 드리겠지만, 제 전화번호는 드리지 않겠습니다.
Philanthropic, diabolic
慈善的、悪魔的
慈善的,魔鬼的
박애주의적, 악마적
So melodic
とてもメロディアス
如此動聽
너무나 멜로디컬하네요
I can't help it (yeah)
仕方ないですね(うん)
我沒辦法(是啊)
어쩔 수 없어 (그래)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
Vodka tonic, telefunken
Vodka tonic, Telefunken
伏特加湯力,Telefunken
보드카 토닉, 텔레풍켄
Contraceptive
避妊薬
避孕藥
피임약
When I'm on it (yeah)
私が乗っているとき(うん)
當我上手的時候(是的)
내가 그걸 할 때 (그래)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic (it's automatic)
自動です(自動です)
它是自動的(它是自動的)
자동입니다 (자동입니다)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
I can't help it
仕方ない
我沒辦法。
어쩔 수 없어
Automatic (it's automatic)
自動(自動です)
自動(它是自動的)
자동 (자동입니다)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
When I like it, I don't hide it
好きなら隠さない
我喜歡的時候,不會藏著掖著。
마음에 들면 숨기지 않아요.
It's automatic (it's automatic)
自動です(自動です)
它是自動的(它是自動的)
자동입니다 (자동입니다)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
Indian, Pacific, Arctic, and Atlantic oceans
インド洋、太平洋、北極海、大西洋
印度洋、太平洋、北冰洋和大西洋
인도양, 태평양, 북극해, 대서양
You can be my captain and I'll be your commander
あなたは私の船長になれ、私はあなたの指揮官になる
你可以當我的船長,我當你的指揮官。
당신은 제 함장님이 되어주시고 저는 당신의 지휘관이 되겠습니다.
Do you like the way I rhyme? It's pretty darn clever
私の韻の踏み方、好き?すごく賢いよ
你喜歡我的押韻方式嗎?真是妙極了!
제 운율 맞추는 방식 마음에 드세요? 꽤 기발하죠?
Used to be a Virgin, now I'm with Island Def Jam
かつてはヴァージンだったけど、今はアイランド・デフ・ジャムに所属している
我以前是處女,現在我加入了Island Def Jam唱片公司。
예전엔 버진 레코드 소속이었는데, 지금은 아일랜드 데프 잼 소속이야.
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic (yeah)
それは自動です(ええ)
它是自動的(是的)
자동이에요 (네)
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic
自動です
它是自動的
자동입니다
It's automatic (yeah)
それは自動です(ええ)
它是自動的(是的)
자동이에요 (네)
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Automatic part Ⅱ
●●●
Hello my name is utada
Yeah (automatic)
For your information I am here to take it higher
Like la-di-da-di-da-di-da
Do you like the way I shine
Like freshly cut sapphire
Music is my business
And I'm here to pour it on ya
When I like it I don't hide it
Got to have it
I can't help it
It's automatic
Wrap it pretty
Call me crazy
Got to love it
And you know it (yeah)
It's automatic
I can't help it
It's automatic (automatic)
When I like it I don't hide it
It's automatic (automatic)
When I see a microphone
I gotta get it on
Capricorn aquarius with rugged sense of humor
Find out more about me on myspace and my newsletter
I'll be glad to add you but I won't give you my number
Philanthropic
Diabolic
So melodic
I can't help it
It's automatic
Vodka tonic
Telefunk it
Contraceptive
When I'm on it (yeah)
It's automatic
It's automatic (automatic)
I can't help it
It's automatic (automatic)
When I like it I don't hide it
It's automatic (automatic)
Indian pacific artic and atlantic ocean
You can be my captain
And I'll be your commander
Do you like the way I rhyme
It's pretty darn clever
Used to be a virgin
Now I'm with island def jam
It's automatic
It's automatic
It's automatic
One Last Kiss
初めてのルーブルは
The first Louvre
第一座羅浮宮
첫 루블은
hajimete no ru-buru wa
なんてことはなかったわ
It was nothing.
沒什麼。
무슨 일이 없었어.
nante koto wa nakatta wa
私だけのモナリザ
My very own Mona Lisa
我自己的蒙娜麗莎
나만의 모나리자
watashi dake no monariza
もうとっくに出会ってたから
Because we had already met a long time ago
因為我們很久以前就認識了
이미 벌써 만났기 때문에
mō tokkuni deatteta kara
初めてあなたを見た
First time I saw you
第一次見到你
처음으로 당신을 본
hajimete anata o mita
あの日動き出した歯車
The gears that started moving that day
那天開始運轉的齒輪
그날 움직이기 시작한 기어
ano hi ugokidashita haguruma
止められない喪失の予感
A premonition of unstoppable loss
預感到無法阻止的損失
멈출 수 없는 상실의 예감
tomerarenai sōshitsu no yokan
もういっぱいあるけど
There's already plenty
已經有很多了。
이미 가득하지만
mō ippai aru kedo
もう一つ増やしましょう
Let's add another one
我們再加一個吧
또 하나 늘리자
mō hitotsu fuyashimashō
(Can you give me one last kiss?)
(最後にもう一度キスしてもらえますか?)
(你能再吻我一次嗎?)
(마지막 키스 한 번만 해줄 수 있을까?)
Can you give me one last kiss ?
忘れたくないこと
Things I don't want to forget
我不想忘記的事
잊고 싶지 않은 것
wasuretakunai koto
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
忘れたくないこと
Things I don't want to forget
我不想忘記的事
잊고 싶지 않은 것
wasuretakunai koto
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
I love you more than you'll ever know
あなたが想像する以上にあなたを愛しています
我愛你勝過你所能想像的一切。
내가 널 얼마나 사랑하는지 넌 절대 모를 거야
I love you more than you ll ever know
「写真は苦手なんだ」
"I'm not good at photography"
我不擅長攝影。
"사진은 서투른거야"
shashin wa nigatena n da
でもそんなものはいらないわ
But I don't need that
但我不需要那個
하지만 그런 것은 필요하지 않습니다.
demo sonna mono wa iranai wa
あなたが焼きついたまま
You're burned into my memory
你深深烙印在我的記憶裡
당신이 구운 채로
anata ga yaki tsuita mama
私の心のプロジェクター
My heart's projector
我心靈的投影儀
내 마음의 프로젝터
watashi no kokoro no purojyekuta-
寂しくないふりしてた
I pretended not to be lonely
我假裝不感到孤獨
외롭지 않은 척했다.
sabishikunai furi shiteta
まあ そんなのお互い様か
Well, that's mutual.
嗯,這是相互的。
글쎄, 그렇게 서로?
mā sonna no otagaisama ka
誰かを求めることは
To seek someone
尋找某人
누군가를 찾는 것은
dare ka o motomeru koto wa
即ち傷つくことだった
That is, to be hurt.
也就是說,受到傷害。
즉 상처를 입는 것이었다.
sunawachi kizutsuku koto datta
Oh can you give me one last kiss?
ああ、最後にもう一度キスしてもらえますか?
哦,你能再給我最後一個吻嗎?
오, 마지막 키스 한 번만 해줄 수 있을까?
燃えるようなキスをしよう
Let's kiss like fire
讓我們像火一樣親吻
불타는 키스를 하자.
moeru yōna kisu o shiyou
忘れたくても
Even if I want to forget
即使我想忘記
잊고 싶어도
wasuretakute mo
忘れられないほど
Unforgettably
令人難忘
잊을 수 없을 정도
wasurerarenai hodo
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
I love you more than you'll ever know
あなたが想像する以上にあなたを愛しています
我愛你勝過你所能想像的一切。
내가 널 얼마나 사랑하는지 넌 절대 모를 거야
I love you more than you ll ever know
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
I love you more than you'll ever know
あなたが想像する以上にあなたを愛しています
我愛你勝過你所能想像的一切。
내가 널 얼마나 사랑하는지 넌 절대 모를 거야
I love you more than you ll ever know
もう分かっているよ
I already know
我已經知道了
이미 알고 있습니다.
mō wakatteiru yo
この世の終わりでも
Even at the end of the world
即使到了世界末日
이 세상의 끝에서도
konoyo no owari de mo
年をとっても
Even as we grow older
即使我們漸漸老去
나이가 들어도
toshi o tottemo
忘れられない人
An unforgettable person
一個令人難忘的人
잊을 수 없는 사람
wasurerarenai hito
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
忘れられない人
An unforgettable person
一個令人難忘的人
잊을 수 없는 사람
wasurerarenai hito
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
I love you more than you'll ever know
あなたが想像する以上にあなたを愛しています
我愛你勝過你所能想像的一切。
내가 널 얼마나 사랑하는지 넌 절대 모를 거야
I love you more than you ll ever know
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
忘れられない人
An unforgettable person
一個令人難忘的人
잊을 수 없는 사람
wasurerarenai hito
Oh oh oh oh oh
おおおおおおおおお
哦哦哦哦哦
오오오오오
I love you more than you'll ever know
あなたが想像する以上にあなたを愛しています
我愛你勝過你所能想像的一切。
내가 널 얼마나 사랑하는지 넌 절대 모를 거야
I love you more than you ll ever know
吹いていった風の後を
Following the wind that blew away
隨風飄散
불어온 바람 뒤를
fuiteitta kaze no nochi o
追いかけた 眩しい午後
I chased after that dazzling afternoon
我追逐著那個令人眼花撩亂的下午
쫓는 눈부신 오후
oikaketa mabushii gogo
词:宇多田ヒカル
Lyrics: Utada Hikaru
作詞:宇多田光
작사: 우타다 히카루
曲:宇多田ヒカル
Song: Utada Hikaru
歌曲:宇多田光
노래 : 우타다 히카루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
One Last Kiss
●●●
初めてのルーブルは
なんてことは無かったわ
私だけのモナリザ
もうとっくに
出会ってたから
初めてあなたを見た
あの日動き出した歯車
止められない喪失の予感
もういっぱいあるけど
もう一つ増やしましょう
Can you give me one last kiss
忘れたくないこと
忘れたくないこと
I love you more than you'll ever know
写真が苦手なんだ
でもそんなものはいらないわ
あなたが焼き付いたまま
私の心のプロジェクター
寂しくないふりしてた
まあ そんなのお互い様か
誰かを求めることは
即ち傷つくことだった
Can you give me one last kiss
燃えるようなキスをしよう
忘れたくても
忘れられないほど
I love you more than you'll ever know
I love you more than you'll ever know
I love you more than you'll ever know
......
●●●
もう分かっているよ
この世の終わりでも
年をとっても
忘れられない人
忘れられない人
忘れられない人
忘れられない人
忘れられない人
I love you more than you'll ever know
忘れられない人
I love you more than you'll ever know
忘れられない
忘れられない
忘れられない人
忘れられない
忘れられない
忘れられない人
I love you more than you'll ever know
吹いていた風の跡を
追いかけた
眩しい午後
