Nothing Else Matter
So close, no matter how far
如此接近,無論多麼遙遠
どれだけ遠くても、とても近い
너무 가까워, 아무리 멀어도
Couldn't be much more from the heart
真是發自肺腑
これ以上心からのことはない
이보다 더 진심이 담긴 말은 없을 거야
Forever trusting who we are
永遠信任自己
永遠に私たち自身を信頼する
우리가 누구인지 영원히 믿어요
And nothing else matters
其他一切都不重要
そして他のことは何も重要ではない
그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다
Never opened myself this way
我從未如此敞開過自己
こんな風に自分を開いたことはなかった
나 자신을 이렇게 열어본 적이 없어
Life is ours, we live it our way
生命屬於我們,我們照自己的方式生活。
人生は私たちのものであり、私たちは自分のやり方で生きる
인생은 우리의 것이고, 우리는 우리 방식대로 살아갑니다
All these words, I don't just say
我說的這些話,並非只是說說而已。
これらの言葉はただ言っているのではなく
이 모든 말들은 내가 그냥 말하는 것이 아닙니다.
And nothing else matters
其他一切都不重要
そして他のことは何も重要ではない
그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다
Trust I seek and I find in you
我所尋求的信任,在你身上找到了。
私は信頼を求め、あなたに見つけます
나는 당신에게서 신뢰를 찾고 발견합니다
Every day for us something new
每天對我們來說都是新的體驗。
毎日何か新しいことが起こる
우리에게는 매일 새로운 것이 있습니다
Open mind for a different view
以開放的心態接受不同的觀點
異なる視点に心を開く
다른 관점을 위해 열린 마음을 가지세요
And nothing else matters
其他一切都不重要
そして他のことは何も重要ではない
그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다
Never cared for what they do
從不在乎他們做什麼
彼らが何をしているか全く気にしない
그들이 하는 일에 전혀 신경 쓰지 않았어
Never cared for what they know
從不在乎他們知道什麼
自分が知っていることを気にしない
그들이 아는 것에는 전혀 관심이 없었다
But I know
但我知道
でも私は知っている
하지만 나는 알아요
So close, no matter how far
如此接近,無論多麼遙遠
どれだけ遠くても、とても近い
너무 가까워, 아무리 멀어도
It couldn't be much more from the heart
這真是發自內心。
これ以上心からのことはない
그것은 마음에서 나온 것 이상일 수 없습니다
Forever trusting who we are
永遠信任自己
永遠に私たち自身を信頼する
우리가 누구인지 영원히 믿어요
And nothing else matters
其他一切都不重要
そして他のことは何も重要ではない
그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다
Never cared for what they do
從不在乎他們做什麼
彼らが何をしているか全く気にしない
그들이 하는 일에 전혀 신경 쓰지 않았어
Never cared for what they know
從不在乎他們知道什麼
自分が知っていることを気にしない
그들이 아는 것에는 전혀 관심이 없었다
But I know
但我知道
でも私は知っている
하지만 나는 알아요
I never opened myself this way
我從未如此敞開心扉
私はこんな風に自分を開いたことはなかった
나는 결코 이런 식으로 나 자신을 열어본 적이 없다
Life is ours, we live it our way
生命屬於我們,我們照自己的方式生活。
人生は私たちのものであり、私たちは自分のやり方で生きる
인생은 우리의 것이고, 우리는 우리 방식대로 살아갑니다
All these words, I don't just say
我說的這些話,並非只是說說而已。
これらの言葉はただ言っているのではなく
이 모든 말들은 내가 그냥 말하는 것이 아닙니다.
And nothing else matters
其他一切都不重要
そして他のことは何も重要ではない
그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다
Trust I seek and I find in you
我所尋求的信任,在你身上找到了。
私は信頼を求め、あなたに見つけます
나는 당신에게서 신뢰를 찾고 발견합니다
Every day for us something new
每天對我們來說都是新的體驗。
毎日何か新しいことが起こる
우리에게는 매일 새로운 것이 있습니다
Open mind for a different view
以開放的心態接受不同的觀點
異なる視点に心を開く
다른 관점을 위해 열린 마음을 가지세요
And nothing else matters
其他一切都不重要
そして他のことは何も重要ではない
그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다
Never cared for what they say
從不在乎他們說什麼
彼らの言うことは気にしない
그들이 하는 말은 전혀 신경 쓰지 않았어
Never cared for games they play
從來不在乎他們玩的遊戲
彼らがプレイするゲームに興味がない
그들이 하는 게임에 전혀 관심이 없었습니다
Never cared for what they do
從不在乎他們做什麼
彼らが何をしているか全く気にしない
그들이 하는 일에 전혀 신경 쓰지 않았어
Never cared for what they know
從不在乎他們知道什麼
自分が知っていることを気にしない
그들이 아는 것에는 전혀 관심이 없었다
And I know, yeah, yeah
我知道,是的,是的
わかってるよ、うんうん
그리고 나는 알아요, 네, 네
So close, no matter how far
如此接近,無論多麼遙遠
どれだけ遠くても、とても近い
너무 가까워, 아무리 멀어도
Couldn't be much more from the heart
真是發自肺腑
これ以上心からのことはない
이보다 더 진심이 담긴 말은 없을 거야
Forever trusting who we are
永遠信任自己
永遠に私たち自身を信頼する
우리가 누구인지 영원히 믿어요
No, nothing else matters
不,其他一切都不重要。
いいえ、他には何も関係ありません
아니, 그 외에는 아무것도 중요하지 않아
Composed by:James Hetfield/Lars Ulrich
作曲:詹姆斯·海特菲爾德/拉爾斯·烏爾里希
作曲:ジェイムズ・ヘットフィールド/ラーズ・ウルリッヒ
작곡: 제임스 헷필드/라스 울리히
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
Nothing Else Matter
●●●
So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
Never opened myself this way
Life is ours we live it our way
All these words I don't just say
And nothing else matters
Trust I seek and I find in you
Everyday for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters
Never cared for what they do
Never cared for what they know
But I know
So close no matter how far
It couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
Never cared for what they do
Never cared for what they know
But I know
......
●●●
I never opened myself this way
Life is ours we live it our way
All these words I don't just say
And nothing else matters
Trust I seek and I find in you
Everyday for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters
Never cared for what they say
Never cared for games they play
Never cared for what they do
Never cared for what they know
And I know yeah-yeah
......
●●●
So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
No nothing else matters
Enter Sandman
Say your prayers, little one
小傢伙,祈禱吧。
お祈りをしなさい、小さな子よ
기도해, 꼬마야
Don't forget, my son
別忘了,我的兒子
忘れないで、息子よ
잊지 마세요, 내 아들아
To include everyone
讓每個人都能參與進來
すべての人を包摂するために
모든 사람을 포함하려면
I tuck you in, warm within
我把你裹好,溫暖地躺在裡面
あなたを包み込む、温かい
나는 당신을 따뜻하게 감싸줍니다
Keep you free from sin
使你遠離罪惡
あなたを罪から守ってください
죄로부터 당신을 자유롭게 해주세요
'Til the sandman, he comes
直到睡魔降臨
サンドマンが来るまで
모래사냥꾼이 올 때까지
Sleep with one eye open
睡覺時睜一隻眼
片目を開けて眠る
한쪽 눈을 뜨고 자다
Gripping your pillow tight
緊緊抓住枕頭
枕をしっかりと握る
베개를 꽉 쥐고
Exit light
出口指示燈
出口灯
출구등
Enter night
夜幕降臨
夜に入る
밤을 입력하세요
Take my hand
牽我的手
私の手を握って
내 손을 잡아
We're off to never-never land
我們要去永無島了
私たちは夢の国へ出発する
우리는 네버랜드로 떠납니다
Something's wrong, shut the light
出事了,關燈
何かおかしい、電気を消して
뭔가 잘못됐어요, 불을 꺼주세요
Heavy thoughts tonight
今晚思緒萬千
今夜の重い思い
오늘 밤은 무거운 생각들
And they aren't of Snow White
而且它們不是白雪公主的故事。
そして、それらは白雪姫のものではない
그리고 그들은 백설공주가 아닙니다
Dreams of war, dreams of liars
戰爭的夢,謊言的夢
戦争の夢、嘘つきの夢
전쟁의 꿈, 거짓말의 꿈
Dreams of dragon's fire
夢見龍火
竜の火の夢
용의 불에 대한 꿈
And of things that will bite, yeah
而那些會咬人的東西,是的。
そして、噛むものについては、ええ
그리고 물릴 것들에 대해서요, 그렇죠
Sleep with one eye open
睡覺時睜一隻眼
片目を開けて眠る
한쪽 눈을 뜨고 자다
Gripping your pillow tight
緊緊抓住枕頭
枕をしっかりと握る
베개를 꽉 쥐고
Exit light
出口指示燈
出口灯
출구등
Enter night
夜幕降臨
夜に入る
밤을 입력하세요
Take my hand
牽我的手
私の手を握って
내 손을 잡아
We're off to never-never land, yeah
我們要去永無島了,是的
僕たちは夢の国へ向かうんだ
우리는 네버랜드로 떠나요, 그렇죠
Now I lay me down to sleep (now I lay me down to sleep)
現在我要躺下睡覺了(現在我要躺下睡覺了)
今、私は眠りにつく(今、私は眠りにつく)
이제 나는 잠자리에 든다 (이제 나는 잠자리에 든다)
Pray the Lord my soul to keep (pray the Lord my soul to keep)
求主保守我的靈魂(求主保守我的靈魂)
主に私の魂を守ってくださいと祈ってください(主に私の魂を守ってくださいと祈ってください)
주님께 내 영혼을 지켜 달라고 기도해 (주님께 내 영혼을 지켜 달라고 기도해)
If I die before I wake (if I die before I wake)
如果我醒來之前就死了(如果我醒來之前就死了)
目覚める前に死んだら(目覚める前に死んだら)
내가 깨어나기 전에 죽는다면 (내가 깨어나기 전에 죽는다면)
Pray the Lord my soul to take (pray the Lord my soul to take)
求主接納我的靈魂(求主接納我的靈魂)
主に私の魂を受け取ってくださいと祈ってください(主に私の魂を受け取ってくださいと祈ってください)
주님께 기도해 내 영혼을 가져가게 하소서 (주님께 기도해 내 영혼을 가져가게 하소서)
Hush, little baby, don't say a word
噓,小寶貝,別說話
静かに、赤ちゃん、一言も言わないで
쉿, 아기야, 아무 말도 하지 마
And never mind that noise you heard
別在意你聽到的那些噪音。
そして、あなたが聞いた音は気にしないでください
그리고 당신이 들었던 소음은 신경 쓰지 마세요
It's just the beasts under your bed
只是你床底下的那些野獸而已。
それはあなたのベッドの下にいる獣たちだ
침대 밑에 짐승들이 있을 뿐이야
In your closet, in your head
在你的衣櫥裡,在你的腦海裡
あなたのクローゼットの中に、あなたの頭の中に
당신의 옷장 속, 당신의 머릿속
Exit light
出口指示燈
出口灯
출구등
Enter night
夜幕降臨
夜に入る
밤을 입력하세요
Grain of sand
一粒沙子
砂粒
모래알
Exit light
出口指示燈
出口灯
출구등
Enter night
夜幕降臨
夜に入る
밤을 입력하세요
Take my hand
牽我的手
私の手を握って
내 손을 잡아
We're off to never-never land, yeah
我們要去永無島了,是的
僕たちは夢の国へ向かうんだ
우리는 네버랜드로 떠나요, 그렇죠
Boo!
噓!
ブー!
우우!
Yeah-yeah
是啊是啊
ええ、ええ
응응
Yo, whoa
喲,哇哦
よお、うわあ
요, 와우
We're off to never-never land
我們要去永無島了
私たちは夢の国へ出発する
우리는 네버랜드로 떠납니다
Take my hand
牽我的手
私の手を握って
내 손을 잡아
We're off to never-never land
我們要去永無島了
私たちは夢の国へ出発する
우리는 네버랜드로 떠납니다
Take my hand
牽我的手
私の手を握って
내 손을 잡아
We're off to never-never land
我們要去永無島了
私たちは夢の国へ出発する
우리는 네버랜드로 떠납니다
We're off to never-never land
我們要去永無島了
私たちは夢の国へ出発する
우리는 네버랜드로 떠납니다
We're off to never-never land
我們要去永無島了
私たちは夢の国へ出発する
우리는 네버랜드로 떠납니다
We're off to never-never land
我們要去永無島了
私たちは夢の国へ出発する
우리는 네버랜드로 떠납니다
Composed by:James Hetfield/Lars Ulrich/Kirk Hammett
作曲:詹姆斯·海特菲爾德/拉斯·烏爾里希/柯克·哈米特
作曲:ジェイムズ・ヘットフィールド/ラーズ・ウルリッヒ/カーク・ハメット
작곡: 제임스 헷필드/라스 울리히/커크 해밋
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
Enter Sandman
●●●
Say your prayers little one
Don't forget my son
To include everyone
I Tuck you in warm within
Keep you free from sin
Till the sandman he comes
Sleep with one eye open
Gripping your pillow tight
Exit light
Enter night
Take my hand
We're off to never never land
......
●●●
Something's wrong shut the light
Heavy thoughts tonight
And they aren't of snow white
Dreams of war dreams of liars
Dreams of dragon's fire
And of things that will bite
Sleep with one eye open
Gripping your pillow tight
Exit light
Enter night
Take my hand
We're off to never never land
......
●●●
Now I lay me down to sleep
Pray the lord my soul to keep
If I die before I wake
Pray the lord my soul to take
Hush little baby don't say a word
And never mind that noise you heard
It's just the beast under your bed
In your closet in your head
Exit light
Enter night
Grain of sand
Exit light
Enter night
Take my hand
We're off to never never land
Yeah Yeah
Yo Yo
We're off to never never land
Take my hand
The Unforgiven
New blood joins this Earth
新血注入地球
新しい血がこの地球に加わる
새로운 피가 이 땅에 합류합니다
And quickly he's subdued
他很快就被制服了。
そしてすぐに彼は鎮圧される
그리고 그는 금세 제압당한다
Through constant pained disgrace
持續不斷的痛苦恥辱
絶え間ない苦痛を伴う屈辱を通して
끊임없는 고통스러운 수치를 통해
The young boy learns their rules
小男孩學會了他們的規則
少年は彼らのルールを学ぶ
어린 소년은 그들의 규칙을 배웁니다
With time the child draws in
隨著時間的推移,孩子漸漸地…
時間が経つにつれて子供は
시간이 지나면서 아이는 그림을 그린다
This whipping boy done wrong
這個替罪羔羊做錯了事
このスケープゴートは間違ったことをした
이 잔인한 놈은 잘못했네
Deprived of all his thoughts
他失去了所有思緒。
あらゆる思考を奪われ
모든 생각을 빼앗겼다
The young man struggles on and on, he's known
這個年輕人一直在苦苦掙扎,他已經知道了。
若者は苦しみ続ける、彼は知られている
그 청년은 계속해서 고군분투하고 있습니다.
Ooh, a vow unto his own
哦,這是祂對自己許下的誓言
ああ、彼自身の誓い
오, 자기 자신에게 한 맹세
That never from this day
從今天起,再也沒有發生過這樣的事了。
今日から決して
그것은 오늘부터 결코
His will they'll take away
他們會奪走他的遺囑
彼の意志は奪われるだろう
그들은 그의 뜻을 빼앗을 것이다
What I've felt
我的感受
私が感じたこと
내가 느낀 것
What I've known
我所知道的
私が知っていること
내가 알고 있는 것
Never shined through in what I've shown
在我所展現的一切中,從未真正閃耀過。
私が見せたものでは決して輝いていなかった
내가 보여준 것에서는 결코 빛나지 않았어
Never be
永遠不要
決して
결코 되지 마세요
Never see
從未見過
決して見ない
결코 보지 못하다
Won't see what might have been
再也看不到原本可能的樣子了。
何が起こったかは分からない
무엇이 있었을지 볼 수 없을 거야
What I've felt
我的感受
私が感じたこと
내가 느낀 것
What I've known
我所知道的
私が知っていること
내가 알고 있는 것
Never shined through in what I've shown
在我所展現的一切中,從未真正閃耀過。
私が見せたものでは決して輝いていなかった
내가 보여준 것에서는 결코 빛나지 않았어
Never free
永遠自由
決して無料ではない
결코 자유롭지 않다
Never me
絕不是我
決して私ではない
나 절대 안 돼
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
They dedicate their lives
他們奉獻了自己的一生
彼らは人生を捧げる
그들은 자신의 삶을 바친다
To running all of his
他跑遍了所有地方
彼のすべてを運営するために
그의 모든 것을 실행하려면
He tries to please them all
他試圖取悅他們所有人。
彼は皆を喜ばせようとします
그는 그들 모두를 기쁘게 하려고 노력한다
This bitter man he is
他是個心懷怨恨的人。
彼はこの苦々しい男だ
그는 이 괴로운 남자다
Throughout his life the same
在他的一生中,
生涯を通じて同じ
그의 인생 내내 같은
He's battled constantly
他一直在戰鬥
彼は常に戦ってきた
그는 끊임없이 싸웠다
This fight he cannot win
這場戰鬥他贏不了。
この戦いは彼には勝てない
이 싸움은 그가 이길 수 없다
A tired man they see no longer cares
他們看到的是一個疲憊不堪、漠不關心的人。
疲れた男はもう気にしない
피곤한 남자는 더 이상 신경 쓰지 않는다
The old man then prepares
老人隨即開始準備
老人はそれから準備する
그러면 노인은 준비한다.
To die regretfully
帶著遺憾死去
後悔しながら死ぬ
후회하며 죽다
That old man here is me
那位老人就是我。
この老人は私です
저 노인이 바로 나야
What I've felt
我的感受
私が感じたこと
내가 느낀 것
What I've known
我所知道的
私が知っていること
내가 알고 있는 것
Never shined through in what I've shown
在我所展現的一切中,從未真正閃耀過。
私が見せたものでは決して輝いていなかった
내가 보여준 것에서는 결코 빛나지 않았어
Never be
永遠不要
決して
결코 되지 마세요
Never see
從未見過
決して見ない
결코 보지 못하다
Won't see what might have been
再也看不到原本可能的樣子了。
何が起こったかは分からない
무엇이 있었을지 볼 수 없을 거야
What I've felt
我的感受
私が感じたこと
내가 느낀 것
What I've known
我所知道的
私が知っていること
내가 알고 있는 것
Never shined through in what I've shown
在我所展現的一切中,從未真正閃耀過。
私が見せたものでは決して輝いていなかった
내가 보여준 것에서는 결코 빛나지 않았어
Never free
永遠自由
決して無料ではない
결코 자유롭지 않다
Never me
絕不是我
決して私ではない
나 절대 안 돼
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
What I've felt
我的感受
私が感じたこと
내가 느낀 것
What I've known
我所知道的
私が知っていること
내가 알고 있는 것
Never shined through in what I've shown
在我所展現的一切中,從未真正閃耀過。
私が見せたものでは決して輝いていなかった
내가 보여준 것에서는 결코 빛나지 않았어
Never be
永遠不要
決して
결코 되지 마세요
Never see
從未見過
決して見ない
결코 보지 못하다
Won't see what might have been
再也看不到原本可能的樣子了。
何が起こったかは分からない
무엇이 있었을지 볼 수 없을 거야
What I've felt
我的感受
私が感じたこと
내가 느낀 것
What I've known
我所知道的
私が知っていること
내가 알고 있는 것
Never shined through in what I've shown
在我所展現的一切中,從未真正閃耀過。
私が見せたものでは決して輝いていなかった
내가 보여준 것에서는 결코 빛나지 않았어
Never free
永遠自由
決して無料ではない
결코 자유롭지 않다
Never me
絕不是我
決して私ではない
나 절대 안 돼
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
Never free
永遠自由
決して無料ではない
결코 자유롭지 않다
Never me
絕不是我
決して私ではない
나 절대 안 돼
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
You labeled me
你給我貼上了標籤
あなたは私にラベルを貼った
너는 나에게 라벨을 붙였어
I'll label you
我會給你貼標籤。
あなたにラベルを付けるよ
내가 너한테 라벨을 붙여줄게
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
Never free
永遠自由
決して無料ではない
결코 자유롭지 않다
Never me
絕不是我
決して私ではない
나 절대 안 돼
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
You labeled me
你給我貼上了標籤
あなたは私にラベルを貼った
너는 나에게 라벨을 붙였어
I'll label you
我會給你貼標籤。
あなたにラベルを付けるよ
내가 너한테 라벨을 붙여줄게
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
Never free
永遠自由
決して無料ではない
결코 자유롭지 않다
Never me
絕不是我
決して私ではない
나 절대 안 돼
So I dub thee unforgiven
所以我稱你為不可饒恕者
だから私はあなたを許されない者と呼ぶ
그래서 나는 너를 용서받지 못한 자로 부른다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
The Unforgiven
●●●
New blood joins this earth
And quikly he's subdued
Through constant pain disgrace
The young boy learns their rules
With time the child draws in
This whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts
The young man struggles on and on he's known
A vow unto his own
That never from this day
His will they'll take away
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub the unforgiven
......
●●●
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub the unforgiven
......
●●●
Never free
Never me
So I dub the unforgiven
You labeled me
I'll label you
So I dub the unforgiven
Never free
Never me
So I dub the unforgiven
You labeled me
I'll label you
So I dub the unforgiven
Never free
Never me
So I dub the unforgiven
For Whom The Bell Tolls
makers fight on the hill in the early day
在早期,製造商們為了爭奪市場而展開激烈的鬥爭。
メーカーたちは早朝に丘の上で戦う
제작자들이 이른 아침에 언덕에서 싸우다
cause they kill deep inside pounding gun on
因為他們內心深處殺戮,用槍猛擊
銃を叩きつけて心の奥底を殺すから
왜냐하면 그들은 총을 두드려서 깊은 내부를 죽이기 때문입니다.
they run through the endless grey on
他們奔跑在無盡的灰色之中
彼らは無限の灰色の中を走り抜ける
그들은 끝없는 회색을 뚫고 달린다
they fight for the right yet for who to say
他們為權利而戰,卻不知該由誰來發聲。
彼らは権利のために戦うが、誰が言うべきかのために
그들은 누구에게 말할지 아직은 옳은 것을 위해 싸우고 있습니다.
for all hell can we kill why they do not know
無論如何,我們都能殺死他們,為什麼他們不知道
彼らが知らない理由を私たちは殺せるだろうか
지옥에 가서도 왜 그들이 모르는지 죽일 수 있을까?
living wounds that survive
倖存的活傷
生き続ける傷
살아남는 살아있는 상처
men of fire still alive through a raging glow
烈焰中的戰士們依然活著,在熊熊烈焰中浴火重生
激しい輝きの中、まだ生きている火の男たち
맹렬한 빛 속에서도 여전히 살아있는 불의 남자들
gone insane from the pain that they surely know
他們因痛苦而發瘋,他們肯定深知這一點。
彼らが知っている痛みで気が狂ってしまった
그들은 분명히 알고 있는 고통 때문에 미쳐버렸다
for whom the bell calls
鐘聲為誰而鳴
鐘が鳴るのは誰のためか
종은 누구를 부르는가
time marches on
時光荏苒
時は進む
시간은 흘러간다
for whom the bell calls
鐘聲為誰而鳴
鐘が鳴るのは誰のためか
종은 누구를 부르는가
take a look to the sky just before you die
臨死前抬頭看天空
死ぬ前に空を見上げてください
죽기 직전에 하늘을 바라보세요
it's the last time you will blackened roar
這是你最後一次發出黑吼
あなたが黒く咆哮するのはこれが最後だ
네가 검은 포효를 하는 마지막 순간이야
massive roar filled the crumbling sky
巨大的轟鳴聲響徹破碎的天空。
崩れ落ちる空に巨大な轟音が響き渡った
거대한 포효가 무너져가는 하늘을 가득 채웠다
shackled storm fills the soul with a ruthless cry
束縛的風暴令靈魂發出無情的吶喊
束縛された嵐は魂を無慈悲な叫びで満たす
족쇄에 묶인 폭풍은 영혼을 무자비한 외침으로 채운다
stranger now for his eyes to this mystery
如今,他的目光已然陌生,這謎團也變得撲朔迷離。
この謎に目を向けるようになった
이제 그의 눈에는 이 신비가 낯선 듯하다.
hear the silence so loud
寂靜如此響亮,令人心悸。
沈黙を大声で聞く
침묵이 너무 크게 들린다
crack of dawn
黎明破曉
夜明け
새벽의 균열
all is gone except the will to be
一切都已逝去,只剩下存在的意志。
意志以外はすべて消え去った
의지 외에는 모두 사라졌습니다.
now they see what will be blinded eyes to see
現在他們看到了,而那些被蒙蔽的雙眼將會看到什麼。
今彼らは盲目にされるであろうものを見る
이제 그들은 눈이 멀어 볼 수 없는 것을 보게 될 것입니다.
for whom the bell goes
鐘聲歸誰所有
鐘は誰のために鳴るのか
종은 누구에게 가는가
time marches on
時光荏苒
時は進む
시간은 흘러간다
for whom the bell goes
鐘聲歸誰所有
鐘は誰のために鳴るのか
종은 누구에게 가는가
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
For Whom The Bell Tolls
●●●
Make his fight on the hill in the early day
Constant chill deep inside
Shooting gun' on they run through the endless grey
On they fight' for they are right' yes' but who's to say
For a hill' men would kill' why They do not know
Suffered wounds test their pride
Men of five' still alive through the raging glow
Gone insane from the pain that they surely know
For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls
......
●●●
Take a look at the sky just before you die
It's the last time he will
Blackened roar' massive roar fillsthe crumbling sky
Shattered goal fill his soul with a ruthless cry
Stranger now' are his eyes' to this mystery
He hears the silence so loud
Crack of dawn' all is gone except the will to be
Now they see what will be' blindeed eyes to see
For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls
One
I can't remember anything
我什麼都記不起來了。
何も思い出せない
나는 아무것도 기억할 수 없다
can't tell if this is true or dream
無法判斷這是真的還是夢。
これが現実か夢か分からない
이게 사실인지 꿈인지 알 수 없어
deep down inside I feel the scream
我內心深處感到一陣尖叫
心の奥底で叫び声を感じる
나는 깊은 곳에서 비명을 느낀다
this terrible silence stops me
這可怕的寂靜讓我停了下來。
この恐ろしい沈黙が私を止める
이 끔찍한 침묵이 나를 멈추게 한다
now that the war is through with me
現在戰爭已經結束了。
私にとって戦争は終わった
이제 나와의 전쟁은 끝났다
I'm waking up I cannot see
我醒來後什麼也看不見。
目が覚めると何も見えない
나는 깨어나서 아무것도 볼 수 없어
that there's not much left in me
我感覺自己所剩無幾了。
私にはもうほとんど何も残っていない
내 안에 남은 게 별로 없다는 걸
nothing is real but me now
現在除了我,其他一切都不真實。
今は私以外何も現実ではない
지금은 나 외에는 아무것도 현실이 아니야
hold my breath as I wish for death
我屏住呼吸,祈求死亡
息を止めて死を願う
죽음을 바라는 마음으로 숨을 참다
oh please God wake me
哦,上帝啊,請叫醒我!
ああ神様、どうか私を起こしてください
오, 제발 신이시여 나를 깨워주세요
back in the world is much too real
回到現實世界太過真實。
世界に戻るのはあまりにも現実的すぎる
세상으로 돌아온다는 건 너무나 현실적이야
in comes life that I must feel
生活中,我必須感受到這一點。
人生は私が感じなければならない
나는 느껴야 할 삶이 온다
but can't look forward to reveal
但無法期待揭曉
しかし、明らかになるのは楽しみではない
하지만 공개할 수 있을 거라고는 기대할 수 없어
look to the time when I lived
回想我人生的那段時光
私が生きていた時代を振り返る
내가 살았던 시절을 돌아보세요
back to the tune that sticks in me
回到那首縈繞在我腦海裡的旋律
私の心に残る曲に戻る
내 기억에 남는 곡으로 돌아가다
just like a wartime novelty
就像戰時的新奇玩意兒
戦時中の新製品のように
마치 전쟁 중의 참신함처럼
tied to machines that make me pay
被束縛在讓我付費的機器上
お金を払わせる機械に縛られている
내가 돈을 내도록 만드는 기계에 묶여
cut this life off from me
切斷我與這種生活的關係
この命を私から切り離してください
이 삶을 나에게서 끊어버려
hold my breath as I wish for death
我屏住呼吸,祈求死亡
息を止めて死を願う
죽음을 바라는 마음으로 숨을 참다
oh please god wake me
哦,上帝啊,求求你叫醒我吧
ああ神様、どうか起こしてください
오, 제발 신이시여 나를 깨워주세요
now the world is gone I'm just one
如今世界已逝,我只剩一人。
今、世界は消え去り、私はただ一人になった
이제 세상은 사라졌고 나는 그저 하나일 뿐이야
oh God help me
哦,上帝救救我
ああ神様、助けてください
오 신이시여 나를 도와주세요
hold my breath as I wish for death
我屏住呼吸,祈求死亡
息を止めて死を願う
죽음을 바라는 마음으로 숨을 참다
oh please God help me
哦,上帝啊,請救救我!
ああ神様、助けてください
오, 제발 신이시여 저를 도와주세요
darkness increasing in me
我內心的黑暗正在加劇。
私の中で闇が増す
내 안에서 어둠이 커져가고 있어
all that I see absolute order
我所看到的一切都是絕對的秩序。
私が見るもの全ては絶対的な秩序
내가 보는 모든 것은 절대적 질서다
I cannot live I cannot die
我無法生存,也無法死亡
私は生きられないし、死ぬこともできない
나는 살 수 없고, 죽을 수도 없다
trapped in myself
困於自我之中
自分自身に閉じ込められて
나 자신에 갇혀
fighting my own exhale
努力克制自己的呼氣
自分の吐く息と戦う
내 숨과 싸우다
nightmare has taken my sight
惡夢奪走了我的視力
悪夢が私の視力を奪った
악몽이 내 시야를 빼앗아갔다
taken my peace
奪走了我的平靜
私の平和を奪った
내 평화를 가져갔어
taken my arms
奪走我的雙臂
私の腕を取った
내 팔을 잡았다
taken my legs
我的腿
私の足を取って
내 다리를 가져갔어
taken my soul
奪走我的靈魂
私の魂を奪った
내 영혼을 가져갔어
left me with life in hell
讓我生不如死
地獄のような人生を送っていた
나를 지옥에서 살게 했어
Written by:James Hetfield|Lars Ulrich
作者:詹姆斯海特菲爾德|拉斯烏爾里希
作詞:ジェイムズ・ヘットフィールド|ラーズ・ウルリッヒ
저자: 제임스 헷필드|라스 울리히
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
One
●●●
I Can't Remember Anything
Can't Tell If this Is True or Dream
Deep down Inside I Feel to Scream
This Terrible Silence Stops Me
Now That the War Is Through with Me
I'm Waking up I Can Not See
That There's Not Much Left of Me
Nothing Is Real but Pain Now
Hold My Breath as I Wish for Death
Oh Please God wake Me
......
●●●
Back in the Womb its Much Too Real
In Pumps Life That I must Feel
But Can't Look Forward to Reveal
Look to the Time When I'll Live
Fed Through the Tube That Sticks in Me
Just like a Wartime Novelty
Tied to Machines That Make Me Be
Cut this Life off from Me
Hold My Breath as I Wish for Death
Oh Please God wake Me
......
●●●
Now the World Is Gone I'm Just One
Oh God help Me Hold My Breath as I Wish for Death
Oh Please God Help Me
......
●●●
Darkness
Imprisoning Me
All That I See
Absolute Horror
I Cannot Live
I Cannot Die
Trapped in Myself
Body My Holding Cell
Landmine
Has Taken My Sight
Taken My Speech
Taken My Hearing
Taken My Arms
Taken My Legs
Taken My Soul
Left Me with Life in Hell
Sad But True
hey hey I'm your life
嘿嘿,我就是你的生命
ヘイヘイ、私はあなたの人生です
안녕 안녕 나는 네 인생이야
I'm the one who takes you there
是我帶你去那裡。
あなたをそこへ連れて行くのは私だ
너를 그곳으로 데려가는 사람은 나야
hey hey I'm your life
嘿嘿,我就是你的生命
ヘイヘイ、私はあなたの人生です
안녕 안녕 나는 네 인생이야
I'm the one who cares
我才是那個在乎的人
気にするのは私だ
내가 신경쓰는 사람이야
hey hey hey betray
嘿嘿嘿背叛
ヘイヘイヘイ裏切って
헤이 헤이 헤이 배신해
I'm your only true friend now
現在我是你唯一真正的朋友了。
私は今あなたの唯一の本当の友達です
이제 나는 너의 유일한 진정한 친구야
hey hey they'll betray
嘿嘿,他們會背叛的
おいおい、彼らは裏切るだろう
야, 야, 그들은 배신할 거야
I'm forever yeah
我永遠是的
私は永遠にそうだ
나는 영원히 그래
I'm your dream make you real
我就是你的夢想,讓你夢想成真。
私はあなたの夢です、あなたを現実にします
나는 당신의 꿈이고 당신을 현실로 만들어 줄 것입니다
I'm your eyes when you must steal
我就是你偷竊時的眼睛
あなたが盗まなければならないとき、私はあなたの目です
당신이 훔쳐야 할 때 나는 당신의 눈이 될 것입니다
I'm your pain when you can't feel
當你感覺不到痛苦時,我就是你痛苦的來源。
あなたが感じられないとき、私はあなたの痛みです
당신이 느낄 수 없을 때 나는 당신의 고통입니다
sad patrol I'm your dream mind astray
悲傷的巡邏隊,我是你迷失的夢境之心
悲しいパトロール私はあなたの夢の心を迷わせます
슬픈 순찰대, 난 당신의 꿈의 마음을 잃어버린 거야
I'm your eyes while you're away
你不在的時候,我就是你的眼睛
あなたがいない間、私があなたの目になります
네가 없는 동안 나는 네 눈이야
I'm your pain while you repay
我是你的痛苦,而你卻要償還。
あなたが返済している間、私はあなたの痛みです
나는 당신이 갚는 동안 당신의 고통입니다
you know it's sad but true
你知道,這雖然令人難過,但卻是事實。
悲しいことだけれど真実だ
슬픈 일인 줄 알지만 사실이야
sad but true
令人難過但卻是事實
悲しいけれど真実
슬프지만 사실이에요
you you're my mask
你,你就是我的面具
あなたは私の仮面
너는 내 가면이야
you're my cover my shelter
你是我的庇護所,我的避風港。
あなたは私の隠れ家です
너는 내 은신처이자 보호소야
you you're my mask
你,你就是我的面具
あなたは私の仮面
너는 내 가면이야
you're the one who's blamed
你成了被指責的對象。
責められるのはあなたです
비난받는 사람은 바로 너야
do do my work
完成我的工作
私の仕事をしてください
내 일을 해줘
do my dirty work scapegoat
替我幹髒活 替罪羔羊
私の汚れ仕事をスケープゴートにする
내 더러운 일을 해주세요 희생양
do do my deeds for you're the one who's shamed
替我做事吧,因為你才是那個蒙羞的人。
私の行いをしなさい。あなたは恥をかいているのですから
내 행동을 따라해라. 부끄러움을 당할 사람은 바로 너니까.
I'm your dream make you real
我就是你的夢想,讓你夢想成真。
私はあなたの夢です、あなたを現実にします
나는 당신의 꿈이고 당신을 현실로 만들어 줄 것입니다
I'm your eyes when you must steal
我就是你偷竊時的眼睛
あなたが盗まなければならないとき、私はあなたの目です
당신이 훔쳐야 할 때 나는 당신의 눈이 될 것입니다
I'm your pain when you can't feel sad but true
我就是你無法感受到悲傷時的痛苦,但卻是真的。
悲しいと感じられない時、私はあなたの痛みです
당신이 슬퍼할 수 없을 때 나는 당신의 고통이에요. 하지만 사실이에요.
I'm your dream mind astray
我是你迷失的夢境。
私はあなたの夢の迷い心です
나는 당신의 꿈의 길을 잃은 마음입니다
I'm your eyes while you're away
你不在的時候,我就是你的眼睛
あなたがいない間、私があなたの目になります
네가 없는 동안 나는 네 눈이야
I'm your pain while you repay
我是你的痛苦,而你卻要償還。
あなたが返済している間、私はあなたの痛みです
나는 당신이 갚는 동안 당신의 고통입니다
you know it's sad but true
你知道,這雖然令人難過,但卻是事實。
悲しいことだけれど真実だ
슬픈 일인 줄 알지만 사실이야
sad but true
令人難過但卻是事實
悲しいけれど真実
슬프지만 사실이에요
I'm your dream
我就是你的夢
私はあなたの夢です
나는 당신의 꿈이에요
I'm your eyes
我是你的眼睛
私はあなたの目です
나는 당신의 눈입니다
I'm your pain
我就是你的痛苦
私はあなたの痛みです
나는 당신의 고통이에요
I'm your dream
我就是你的夢
私はあなたの夢です
나는 당신의 꿈이에요
I'm your eyes
我是你的眼睛
私はあなたの目です
나는 당신의 눈입니다
I'm your pain
我就是你的痛苦
私はあなたの痛みです
나는 당신의 고통이에요
you know it's sad but true
你知道,這雖然令人難過,但卻是事實。
悲しいことだけれど真実だ
슬픈 일인 줄 알지만 사실이야
come on
快點
来て
어서 해봐요
hate I'm your hate
恨,我就是你的恨
憎しみ 私はあなたの憎しみです
싫어 난 너의 증오야
I'm your hate when you want love
當你渴望愛的時候,我卻是你的恨。
あなたが愛を欲しているとき、私はあなたの憎しみになる
네가 사랑을 원할 때 나는 네 증오야
pay pay the price pay for nothing's fair
付出代價,什麼都不公平
代償を払う 何も公平ではないのに支払う
값을 치르고, 아무것도 치르지 않는 것은 공평하지 않다
hey I'm your life
嘿,我就是你的生命
ねえ、私はあなたの人生です
안녕, 나는 네 인생이야
I'm the one who took you there
是我帶你去的。
あなたをそこに連れて行ったのは私です
너를 그곳으로 데려간 사람은 바로 나야
hey I'm your life and I no longer care
嘿,我就是你的生命,我不再在乎了
ねえ、私はあなたの人生です、そしてもう気にしません
안녕, 나는 네 삶이고 더 이상 신경 쓰지 않아
I'm your dream make you real
我就是你的夢想,讓你夢想成真。
私はあなたの夢です、あなたを現実にします
나는 당신의 꿈이고 당신을 현실로 만들어 줄 것입니다
I'm your eyes when you must steal
我就是你偷竊時的眼睛
あなたが盗まなければならないとき、私はあなたの目です
당신이 훔쳐야 할 때 나는 당신의 눈이 될 것입니다
I'm your pain when you can't feel sad but true
我就是你無法感受到悲傷時的痛苦,但卻是真的。
悲しいと感じられない時、私はあなたの痛みです
당신이 슬퍼할 수 없을 때 나는 당신의 고통이에요. 하지만 사실이에요.
I'm your truth telling lies
我就是你的真話,卻在說謊
私はあなたの真実であり、嘘をついている
나는 거짓말을 하는 진실을 말하는 사람입니다
I'm your reason alibis
我就是你的不在場證明
私はあなたの理由のアリバイです
나는 당신의 변명거리입니다
I'm inside open your eyes
我在裡面,睜開你的眼睛
私は中にいる、目を開けて
내가 안에 있어 눈을 뜨게 해
I'm your
我是你的
私はあなたの
나는 당신의
sad but true
令人難過但卻是事實
悲しいけれど真実
슬프지만 사실이에요
Written by:James Hetfield/Lars Ulrich
作者:詹姆斯海特菲爾德/拉爾斯烏爾里希
作詞:ジェイムズ・ヘットフィールド/ラーズ・ウルリッヒ
저자: James Hetfield/Lars Ulrich
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
Sad But True
●●●
Hey I'm your life
I'm the one who takes you there
Hey I'm your life
I'm the one who cares
They they betray
I'm your only true friend now
They they'll betray
I'm forever there
I'm your dream make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true
I'm your dream mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while you repay
You know it's sad but true
Sad but true
......
●●●
You you're my mask
You're my cover my shelter
You you're my mask
You're the one who's blamed
Do do my work
Do my dirty work scapegoat
Do do my deeds
For you're the one who's shamed
I'm your dream make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true
I'm your dream mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while you repay
You know it's sad but true
Sad but true
......
●●●
I'm your dream
I'm your eyes
I'm your pain
I'm your dream
I'm your eyes
I'm your pain
You know it's sad but true
......
●●●
Hate I'm your hate
I'm your hate when you want love
Pay pay the price
Pay for nothing's fair
Hey I'm your life
I'm the one who took you there
Hey I'm your life
And I no longer care
I'm your dream make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true
I'm your truth telling lies
I'm your recent alibis
I'm inside open your eyes
I'm you
Sad but true
Wherever I May Roam
and the road becomes my bride
道路成了我的新娘
そして道は私の花嫁となる
그리고 길은 나의 신부가 된다
I have stripped of all but pride
我已褪去一切,只剩下尊嚴。
私はプライド以外すべてを捨て去った
나는 자존심 외에는 모든 것을 벗어 던졌습니다.
so in her I do goodbye
所以,我向她道別。
だから彼女に別れを告げる
그래서 나는 그녀에게 작별 인사를 한다
and she keeps me satisfied
她讓我很滿意。
そして彼女は私を満足させてくれる
그리고 그녀는 나를 만족시켜준다
give me all I need
給我所需的一切
必要なものをすべてください
내가 필요한 모든 것을 줘
and the dust in what I crave
以及我所渴望之物中的塵埃
そして私が渇望するものの塵
그리고 내가 갈망하는 것 속의 먼지
only knowledge will I save
只有知識才能拯救我。
知識だけを保存する
나는 지식만 저장할 것이다
to the game you stay asleep
玩遊戲時你一直睡著
あなたが眠っているゲームに
게임을 하다 보면 잠이 들곤 한다
robot Wanderer Nomad Vagabond
機器人流浪者游牧者
ロボット 放浪者 遊牧民 放浪者
로봇 방랑자 유목민 방랑자
call me what you will yeah
你想怎麼稱呼我都行,嗯
何と呼んでもいいよ
뭐라고 부르든 상관없어
oh
哦
おお
오
but I'll take my time anywhere
但我會在任何地方慢慢來。
でも、どこでもゆっくり行きます
하지만 나는 어디든 시간을 들일 거야
free to speak my mind anywhere
我可以在任何地方自由表達我的想法。
どこでも自分の考えを自由に話せる
어디서든 내 생각을 자유롭게 말할 수 있다
and I'll redefine anywhere
我會重新定義任何地方。
そして私はどこでも再定義する
그리고 나는 어디든지 다시 정의할 것이다
anywhere I roam
無論我走到哪裡
どこへ行っても
내가 돌아다니는 곳마다
where I lay my head is home there
我安身之處就是我的家。
私が頭を置くところが家だ
내가 머리를 뉘는 곳이 바로 내 집이다
and the earth becomes my throne
大地成為我的王座
そして地球は私の王座となる
그리고 땅은 나의 보좌가 된다
and the earth becomes my throne
大地成為我的王座
そして地球は私の王座となる
그리고 땅은 나의 보좌가 된다
I adapt to the unknown
我適應未知
私は未知の世界に適応する
나는 미지의 것에 적응한다
under wandering stars I've grown
在游移的星空下,我成長了
さまよう星の下で私は成長した
떠도는 별들 아래서 나는 자랐다
by myself but not alone
獨自一人,但並不孤單
自分一人ではない
나 혼자이지만 혼자가 아니다
I ask no one
我不會問任何人
誰にも聞かない
나는 아무에게도 묻지 않는다
and my ties are severed clean
我的一切都徹底斷絕了。
そして私の絆はきれいに断ち切られた
그리고 내 인연은 깨끗이 끊어졌어
the less I have the more I gain
我擁有的越少,得到的反而越多。
持っているものが少ないほど、得るものが増える
내가 가진 것이 적을수록 나는 더 많이 얻는다
of the beaten path I reign
我統治著這條人跡罕至的道路。
私は踏みならされた道を支配する
나는 흔한 길에서 군림한다
Rover wonder no man vagabond
流浪漢
ローバーは誰も放浪者ではない
로버 원더 노 맨 방랑자
call me what you wear
叫我你穿什麼就叫我什麼吧
あなたの服装で私を呼んでください
네가 입는 옷이라고 부르렴
can you win
你能贏嗎?
勝てますか?
당신은 이길 수 있습니까
but I'll take my time anywhere
但我會在任何地方慢慢來。
でも、どこでもゆっくり行きます
하지만 나는 어디든 시간을 들일 거야
I'm free to speak my mind anywhere
我可以在任何地方自由表達我的想法。
私はどこでも自分の考えを自由に話せる
나는 어디서든 내 생각을 자유롭게 말할 수 있다
and I'll never mind anywhere
我哪裡都不在乎。
そして私はどこでも気にしない
그리고 나는 어디에도 신경 쓰지 않을 거야
anywhere I roam
無論我走到哪裡
どこへ行っても
내가 돌아다니는 곳마다
where I lay my head is home yeah yeah
我安身之處就是家,耶耶
私が頭を置く場所は家だ、そうそう
내가 머리를 뉘는 곳이 집이야 응 응
but I'll take my time anywhere
但我會在任何地方慢慢來。
でも、どこでもゆっくり行きます
하지만 나는 어디든 시간을 들일 거야
I'm free to speak my mind
我可以自由表達我的想法
私は自分の考えを自由に話せる
나는 내 생각을 말할 자유가 있다
and I'll take my time anywhere
我會在任何地方慢慢來。
私はどこでも時間をかけて
그리고 나는 어디든 시간을 보낼 거야
anywhere I roam
無論我走到哪裡
どこへ行っても
내가 돌아다니는 곳마다
where I lay my head is so natural
我枕頭的地方是如此自然
私が頭を置く場所はとても自然です
내가 머리를 눕히는 곳이 너무 자연스러워
wild wild wild wild
野生的 野生的 野生的
ワイルド、ワイルド、ワイルド、ワイルド
야생 야생 야생 야생
but I'll take my time anywhere
但我會在任何地方慢慢來。
でも、どこでもゆっくり行きます
하지만 나는 어디든 시간을 들일 거야
I'm free to speak my mind anywhere
我可以在任何地方自由表達我的想法。
私はどこでも自分の考えを自由に話せる
나는 어디서든 내 생각을 자유롭게 말할 수 있다
and I'll redefine anywhere
我會重新定義任何地方。
そして私はどこでも再定義する
그리고 나는 어디든지 다시 정의할 것이다
anywhere I go
無論我去哪裡
どこへ行っても
내가 가는 곳마다
where I lay my head is home
我安身之處就是家
私が頭を置くところが家だ
내가 머리를 뉘는 곳은 집이다
carved upon my stone
刻在我的石頭上
私の石に刻まれた
내 돌에 새겨진
my body lies but still I roam yeah yeah
我的身體躺在地上,但我仍然在遊蕩,耶耶
私の体は嘘をついている、それでも私は歩き回る、そうそう
내 몸은 누워 있지만 나는 여전히 돌아다닌다 그래 그래
wherever I may roam
無論我走到哪裡
私がどこを歩いても
내가 어디를 돌아다녀도
wherever I may roam oh
無論我走到哪裡哦
私がどこへ歩いても
내가 어디를 돌아다녀도
wherever I may roam
無論我走到哪裡
私がどこを歩いても
내가 어디를 돌아다녀도
wherever I may roam yeah
無論我走到哪裡,是的
どこへ行っても
내가 어디를 돌아다녀도 그래
wherever I may wander wander wander
無論我走到哪裡,我都會漫無目的地遊蕩。
私がどこへでもさまようさまようさまよう
내가 어디를 떠돌아다녀도
wherever I may roam
無論我走到哪裡
私がどこを歩いても
내가 어디를 돌아다녀도
yeah yeah wherever I may roam
是的,是的,無論我走到哪裡
ええええ、私がどこへ歩いても
응 응 내가 어디를 돌아다녀도
wherever I may go
無論我走到哪裡
どこへ行っても
내가 어디를 가든
Written by:Kirk Hammett/Lars /James Hetfield
作者:柯克·哈米特/拉斯/詹姆斯·海特菲爾德
作詞:カーク・ハメット/ラース/ジェイムズ・ヘットフィールド
작가: 커크 해밋/라스/제임스 헷필드
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
Wherever I May Roam
●●●
And the road becomes my bride
And the road becomes my bride
I have stripped of all but pride
So in her I do confide
And she keeps me satisfied
Gives me all I need
And with dust in throat I crave
Only knowledge will I save
To the game you stay a slave
Roamer wanderer
Nomad vagabond
Call me what you will
But I'll take my time anywhere
Free to speak my mind anywhere
And I'll redefine anywhere
Anywhere I roam
Where I lay my head is home
......
●●●
And the earth becomes my throne
And the earth becomes my throne
I adapt to the unknown
Under wandering stars I've grown
By myself but not alone
I ask no one
And my ties are severed clean
Less I have the more I gain
Off the beaten path I reign
Roamer wanderer
Nomad vagabond
Call me what you will
But I'll take my time anywhere
I'm free to speak my mind anywhere
And I'll never mind anywhere
Anywhere I roam
Where I lay my head is home
......
●●●
But I'll take my time anywhere
I'm free to speak my mind
And I'll take my find anywhere
Anywhere I roam
Where I lay my head is home
I say
......
●●●
But I'll take my time anywhere
I'm free to speak my mind anywhere
And I'll redefine anywhere
Anywhere I roam
Where I lay my head is home
Carved upon my stone
My body lie but still I roam
Yeah yeah
Wherever I may roam
Wherever I may roam
Woah
Wherever I may roam
Wherever I may roam
Yeah
Wherever I may wander wander wander
Wherever I may roam
Yeah yeah wherever I may roam
Yeah yeah wherever i may roam
Wherever I may roam
Wherever I may roam
Fade to black
I don't know life it seems to fade away
我不知道生活為何物,它似乎正在消逝。
人生は分からない、消えていくようだ
나는 모른다 인생은 사라져가는 것 같다
drifting further everyday
每天都在越漂越遠
毎日さらに漂流
매일 더 멀리 표류하다
getting lost within myself
迷失在自己的世界裡
自分自身の中で迷子になる
내 안에서 길을 잃다
nothing matters no one else
其他人都不重要,一切都不重要。
何も重要ではない、他の誰も
아무것도 중요하지 않아 다른 사람은 아무도 없어
I have lost the will to live
我失去了活下去的意志。
私は生きる意志を失った
나는 살고 싶은 의지를 잃었다
simply nothing more to give
實在再也無能為力了
何も与えるものはない
더 이상 줄 것이 없다
there is nothing more for me
對我來說,已經沒有什麼了。
私にはもう何もない
나에게는 더 이상 아무것도 없다
need the air to set me free
我需要空氣來釋放自己
私を自由にするには空気が必要だ
나를 자유롭게 하려면 공기가 필요해
things not what they used to be
事物已今非昔比
以前とは違うもの
사물은 예전과 같지 않다
missing what inside of me
想念我內心深處的東西
私の中に欠けているもの
내 안에 무엇이 있는지 그리워
death we lost this can't be real
我們失去了死亡,這不可能是真的
私たちが失った死、これは現実ではない
우리가 잃은 죽음, 이건 현실일 수 없어
can't stand this hell I feel
我受不了這種地獄般的感覺。
この地獄に耐えられない
이 지옥 같은 기분을 참을 수 없어
emptiness is building me
空虛正在塑造我
空虚が私を築き上げている
공허함이 나를 짓고 있다
to the point of agony
痛苦不堪
苦痛になるほど
고통스러울 정도로
growing darkness taking dawn
夜幕降臨,黎明破曉。
夜明けを奪う暗闇が深まる
새벽을 밝히는 어둠이 깊어지다
I was me but now he's gone
我還是我,但他現在已經不在了。
私は私だったが、今は彼はいない
나는 나였지만 이제 그는 사라졌다
no one but me can't save myself but it's too late
除了我以外,沒人能救自己,但一切都太遲了。
自分以外誰も自分を救えないが、もう手遅れだ
나 외에는 아무도 나를 구할 수 없지만 너무 늦었어
now I can't think that I should even try
現在我覺得我甚至不應該嘗試。
今は挑戦するべきではないと思う
이제는 시도조차 해봐야겠다는 생각이 들지 않는다
yesterday seems as though it never existed
昨天彷彿從未存在過。
昨日はまるで存在しなかったかのように思える
어제는 마치 존재하지 않았던 것 같다
death makes me walk now I will just say goodbye
死亡讓我行走,如今只想說聲再見。
死が私を歩かせる今、私はただ別れを告げる
죽음이 나를 걷게 만든다. 이제 나는 작별인사를 할 것이다.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
Fade to black
●●●
Life it seems' will fade away
Drifting further every day
Getting lost within myself
Nothing matters no one else
I have lost the will to live
Simply nothing more to give
There is nothing more for me
Need the end to set me free
......
●●●
Things are not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost' this can't be real
Cannot stand this hell I feel
Emptiness is filing me
To the point of agony
Growing darkness taking dawn
I was me' but now Hes gone
......
●●●
No one but me can save myself' but it to late
Now I can't think' think why I should even try
......
●●●
Yesterday seems as though it never existed
Death Greets me warm' now I will just say good-bye
Creeping Death
signs he was born to turn to the barrel
他生來就注定要走向槍膛的跡象
彼が樽に転向するために生まれてきた兆候
그가 배럴로 향하기 위해 태어났다는 징후
he to his every word living fear
他的每一句話都充滿了恐懼
彼は一言一言に恐怖を感じている
그는 자신의 모든 말에 두려움을 품고 살아간다
hey honey I'm the one the deliverer
嘿,親愛的,我就是那位送貨員
ねえハニー、私が救い主よ
안녕 자기야, 내가 바로 배달자야
wait something must be done for 100 years
等待100年,必須採取行動。
100年待って何かをしなければならない
잠깐, 100년 동안 뭔가를 해야 해
so let me reach out
所以讓我聯絡你
だから手を差し伸べさせてください
그러니 연락해 볼게요
so let me down
所以讓我失望了
だから私を降ろして
그러니 나를 실망시켜줘
I'm standing by the Chosen One
我堅定地站在天選之子這邊。
私は選ばれし者の側に立っている
나는 선택받은 자 곁에 서 있습니다
so let me reach out
所以讓我聯絡你
だから手を差し伸べさせてください
그러니 연락해 볼게요
so let me down
所以讓我失望了
だから私を降ろして
그러니 나를 실망시켜줘
to feel the hurt from the first time
第一次感受到那種痛苦
初めて傷を感じる
처음부터 상처를 느낀다
I'm in the air
我在空中
私は空中にいる
나는 공중에 있다
now let my people go down the ocean
現在讓我的子民下海吧
今、私の民を海へ沈めよ
이제 내 백성을 바다로 내려가게 하라
go I won't be with me
走吧,我不會跟我在一起了。
行くと私は一緒にいない
가다 나는 나와 함께 있지 않을 것이다
blood burning red and strong down the Nile
尼羅河下游,鮮血熊熊燃燒,濃烈洶湧。
ナイル川の血は赤く激しく燃えている
나일강 아래로 붉고 강하게 타오르는 피
brave and the scream is long hail to fire
勇敢的吶喊是對火焰的長久致敬
勇敢で叫び声は火への長い雹です
용감하고 비명은 불에 대한 우박이다
don't let me return
別讓我回來
戻らせないで
나를 다시 돌아오게 하지 마
don't let me die
別讓我死
死なせないで
나를 죽게 두지 마
I'm sitting by the time of one
我坐在一點鐘的位置。
私は1時に座っています
나는 한 시간쯤 앉아있다
don't let me return
別讓我回來
戻らせないで
나를 다시 돌아오게 하지 마
don't let me die
別讓我死
死なせないで
나를 죽게 두지 마
to feel the blood from their own mind
感受自己心靈的血液
自分の心から血を感じる
자신의 마음에서 피가 흐르는 것을 느낀다
I'm screaming in
我在尖叫
私は叫んでいる
나는 비명을 지르고있다
die by my hand
死在我手中
私の手で死ぬ
내 손에 죽다
like people crossed the land
就像人們穿越這片土地一樣
人々が土地を渡ったように
사람들이 땅을 건너는 것처럼
killed and first born dead
被殺,長子死亡
殺され、長子は死亡した
죽고 첫째 아들도 죽었다
bye bye bye bye bye bye bye bye
拜拜拜拜拜拜拜拜
さようなら、さようなら、さようなら、さようなら、さようなら
안녕 안녕 안녕 안녕 안녕 안녕
bye
再見
さよなら
안녕
I rule the midnight air the destroyer
我主宰午夜的空氣,我是毀滅者
私は真夜中の空気を支配する破壊者
나는 자정의 공기를 지배한다 파괴자
our eyes will soon be there deadly class
我們的眼睛很快就會看到致命的階級
私たちの目はすぐにそこに致命的なクラスになります
우리의 눈은 곧 치명적인 계급에 도달할 것이다
I let the steps and roar the final darkness lies
我任由腳步聲和咆哮聲最終消逝在黑暗中
私は階段を上って最後の闇を叫ぶ
나는 계단을 내려놓고 마지막 어둠이 깃든 포효를 울린다
there's a painted door at your past
你過去那裡有一扇彩繪門。
あなたの過去には絵が描かれた扉がある
너의 과거에는 그려진 문이 있어
so let me return
那麼,讓我回來吧
だから戻って
그럼 내가 돌아가게 해줘
so let me die
那就讓我死吧
だから死なせてくれ
그러니 나를 죽게 해주세요
I'll say it's too much to rewind
我覺得這事兒太難倒回去了。
巻き戻すのはあまりにも大変だ
되감기에는 너무 많은 것 같아요
so they'll be written
所以它們會被寫下來。
だから書かれるだろう
그래서 쓰여질 거야
so they'll be done
所以他們就完成了
だから完了するだろう
그러면 다 끝날 거야
to kill the birth from their own son
扼殺自己兒子的出生
自分の息子の誕生を殺す
자기 아들의 탄생을 죽이려고
I'm free to death
我死而無憾
私は死ぬまで自由だ
나는 죽음에 자유롭다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
Creeping Death
●●●
Slaves Hebrews born to serve to the pharaoh
Heed To his every word live in fear
Faith Of the unknown one the deliverer
Wait Something must be done four hundred years
......
●●●
So let it be written
So let it be done
I'm sent here by the chosen one
So let it be written
So let it be done
To kill the first born pharaoh son
I'm creeping death
......
●●●
Now Let my people go land of goshen
Go I will be with thee bush of fire
Blood Running red and strong down the Nile
Plague Darkness three days long hail to fire
......
●●●
So let it be written
So let it be done
I'm sent here by the chosen one
So let it be written
So let it be done
To kill the first born pharaoh son
I'm creeping death
......
●●●
Die by my hand
I creep across the land
Killing first born man
Die by my hand
I creep across the land
Killing first born man
......
●●●
Rule the midnight air the destroyer
Born I shall soon be there deadly mass
Creep the steps and flood final darkness
Blood Lambs blood painted door I shall pass
......
●●●
So let it be written
So let it be done
I'm sent here by the chosen one
So let it be written
So let it be done
To kill the first born pharaoh son
I'm creeping death
Battery
clashing of the action
衝突
アクションの衝突
행동의 충돌
returning the reaction
返回反應
反応を返す
반응을 돌려주다
we gon'rip the dawn away
我們要撕裂黎明
夜明けを奪い去る
우리는 새벽을 찢어버릴 거야
in the tragic power crushing all the cowards
在悲劇的力量中,所有懦夫都被碾碎了。
全ての臆病者を押しつぶす悲劇的な力の中で
모든 겁쟁이들을 짓밟는 비극적인 힘 속에서
battery is here to stay
電池技術將繼續存在。
バッテリーは今後も存在し続ける
배터리는 여기에 있습니다
crash into the boundaries
撞向邊界
境界に衝突する
경계에 충돌하다
lunacy has found me
我已陷入瘋狂。
狂気が私を見つけた
광기가 나를 찾았다
counterfeit the battery
偽造電池
バッテリーを偽造する
배터리를 위조하다
pounding my aggression
猛烈抨擊我的攻擊性
私の攻撃性を打ち砕く
내 공격성을 두드리며
turned into obsession
變成了痴迷
執着に変わった
강박관념으로 바뀌다
can I kill the battery
我能把電池弄壞嗎?
バッテリーを壊しても大丈夫ですか
배터리를 죽일 수 있나요?
can I kill the family
我可以殺了這家人嗎?
家族を殺してもいいですか
가족을 죽일 수 있나요?
battery is found in me
我體內發現了電池
私の中にバッテリーが見つかった
배터리가 내 몸에서 발견되었습니다
battery
電池
バッテリー
배터리
victory
勝利
勝利
승리
pounding out of prison
衝出監獄
刑務所から脱出する
감옥에서 뛰쳐나오다
turned into a desert
變成了沙漠
砂漠になった
사막으로 변했다
death of a factory
工廠倒閉
工場の死
공장의 죽음
death of a family
家人去世
家族の死
가족의 죽음
battery has found in me
電池已在我體內找到
私の中にバッテリーが見つかった
배터리가 나에게 발견되었습니다
factory
工廠
工場
공장
back to me
回到我身邊
私に戻って
나에게로 돌아와
trouble of destruction
破壞的麻煩
破壊の悩み
파괴의 문제
now my guts crushing
現在我的五臟六腑都破了
今、私の内臓が押しつぶされる
이제 내 속이 무너져내린다
power of civility
文明的力量
礼儀正しさの力
예의의 힘
whipping up the fury
煽動憤怒
怒りをかき立てる
분노를 불러일으키다
nominate glory
提名榮耀
栄光を指名する
영광을 지명하다
we create the battery
我們製造電池
バッテリーを作る
우리는 배터리를 만든다
smashing through the boundaries
突破界限
境界を打ち破る
경계를 뚫고 나가다
legacy has found me
傳承找到了我
遺産が私を見つけた
유산이 나를 찾았다
gathered up the factory
工廠
工場を集結させた
공장을 모았다
pounding all aggression
猛烈抨擊所有侵略性
あらゆる攻撃を打ち砕く
모든 공격을 두드리며
turning to attention
轉向關注
注意を向ける
주의를 기울이다
can I kill my battery
我會把電池弄壞嗎?
バッテリーを壊しても大丈夫?
배터리를 죽일 수 있나요?
can I kill my family
我可以殺死我的家人嗎?
家族を殺してもいいですか
내 가족을 죽일 수 있나요?
battery is found in me
我體內發現了電池
私の中にバッテリーが見つかった
배터리가 내 몸에서 발견되었습니다
battery
電池
バッテリー
배터리
back away
後退
後退する
뒤로 물러나다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: GoogleTranslate
Battery
●●●
Lashing out the action returning the reaction
Weak are ripped and torn away
Hypnotizing power crushing all that cower
Battery is here to stay
Smashing through the boundaries
Lunacy has found me
Cannot stop the Battery
Pounding out aggression
Turns into obsession
Cannot kill the Battery
Cannot kill the family
Battery is found in me
Battery Battery
Crushing all deceivers mashing non-believers
Never ending potency
Hungry violence seeker feeding off the weaker
Breeding on insanity
Smashing through the boundaries
Lunacy has found me
Cannot stop the Battery
Pounding out aggression
Turns into obsession
Cannot kill the Battery
Cannot kill the family
Battery is found in me
Battery Battery
......
●●●
Circle of Destruction Hammeres crushing
Powerhouse of energy
Whipping up a fury Dominating flurry
We create the Battery
Smashing through the boundaries
Lunacy has found me
Cannot stop the Battery
Pounding out aggression
Turns into obsession
Cannot kill the Battery
Cannot kill the family
Battery is found in me
Battery Battery Battery Battery
Master Of Puppets
in the passing waves crumbling away
在湧來的波濤中崩塌
崩れ去る波の中で
지나가는 파도 속에서 무너져 내리다
I know a source of self destruction pains
我知道自我毀滅的痛苦根源
私は自己破壊の苦しみの源を知っている
나는 자기 파괴의 고통의 근원을 알고 있습니다
it comes with fear
它伴隨著恐懼而來。
それは恐怖を伴う
그것은 두려움과 함께 온다
sucking darkest clear
吸吮最深的清澈
最も暗い透明なものを吸う
가장 어둡고 맑은 것을 빨아들이다
leading on your death construction take me you will see
引領你的死亡建設,帶我走,你會看到
あなたの死の建設につながる私を連れて行くあなたが見るでしょう
너의 죽음의 건설을 이끌어 나를 데려가 너는 보게 될 것이다
for it's all you need
因為這就是你所需要的一切
それがあなたに必要なすべてです
그게 당신에게 필요한 전부예요
dedicated to now I'm feeling you
獻給此刻我感受到你的感受
今に捧げる私はあなたを感じています
지금은 너를 느끼고 있어
you're falling faster
你下落得更快了。
あなたはより早く落ちている
너는 더 빨리 떨어지고 있어
obey your master
服從你的主人
主人に従いなさい
주인에게 복종하라
your life burns faster
你的生命燃燒得更快
あなたの命はより早く燃え尽きる
너의 삶은 더 빨리 타오른다
obey your master master
服從你的主人
主人に従いなさい
주인님을 따르세요
master of puppets are pulling their strings
幕後操縱者正在暗中操控他們。
操り人形師が糸を引いている
꼭두각시의 달인이 줄을 잡아당기고 있다
twisting your mind and smashing your dreams
扭曲你的思想,粉碎你的夢想
あなたの心を歪め、あなたの夢を打ち砕く
너의 마음을 왜곡하고 너의 꿈을 산산조각 내다
dying by me you can't see a thing
死在我面前,你什麼也看不見。
私のそばで死ぬと何も見えなくなる
나 때문에 죽으면 아무것도 볼 수 없어
just call my name cause I'll hear you scream
只要你呼喚我的名字,我就能聽到你的尖叫
ただ私の名前を呼んで、あなたの叫び声が聞こえるから
그냥 내 이름을 불러. 그러면 네가 비명을 지르는 게 들릴 거야.
Master Master
大師
マスターマスター
마스터 마스터
just call my name cause I'll hear you scream
只要你呼喚我的名字,我就能聽到你的尖叫
ただ私の名前を呼んで、あなたの叫び声が聞こえるから
그냥 내 이름을 불러. 그러면 네가 비명을 지르는 게 들릴 거야.
master
掌握
マスター
주인
neither walked away
兩人都沒有離開。
どちらも立ち去らなかった
둘 다 떠나지 않았다
never you betrayed
你從未背叛過
決して裏切られたことはない
당신은 결코 배신하지 않았습니다
life or death becoming clearer pain
生死之謎逐漸清晰,疼痛也愈發明顯。
生死が明確になる痛み
삶과 죽음이 점점 더 명확해지는 고통
monopoly crystal misery
壟斷水晶的痛苦
モノポリークリスタルの悲惨さ
독점 크리스탈 비참함
jump your practice out of mirror
練習時從鏡子跳出來
鏡から飛び出して練習する
거울 밖으로 연습을 뛰어내리다
think that you will see
想想你會看到
きっとわかると思う
너는 볼 거라고 생각해
all the time you need
你需要的所有時間
必要な時間だけ
당신이 필요로하는 모든 시간
dedicated to how I'm feeling you
獻給我此刻的感受
私があなたをどう感じているかに捧げます
내가 당신을 어떻게 느끼는지에 전념합니다
you're falling faster
為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
あなたはより早く落ちている
너는 더 빨리 떨어지고 있어
obey your master
服從你的主人
主人に従いなさい
주인에게 복종하라
your life burns faster
當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
あなたの命はより早く燃え尽きる
너의 삶은 더 빨리 타오른다
obey your master master
服從你的主人
主人に従いなさい
주인님을 따르세요
Master Master Master
大師 大師 大師
マスターマスターマスター
마스터 마스터 마스터
Master Master Master
大師 大師 大師
マスターマスターマスター
마스터 마스터 마스터
Master Master Master
大師 大師 大師
マスターマスターマスター
마스터 마스터 마스터
Master Master Master is down
大師大師大師倒下了
マスターマスターマスターはダウンしています
마스터 마스터 마스터가 다운되었습니다
Master Master
大師
マスターマスター
마스터 마스터
where's the dreams that I've been after
我一直在追尋的夢想在哪裡?
私が追い求めてきた夢はどこにある
내가 쫓던 꿈은 어디에 있을까
Master Master
大師
マスターマスター
마스터 마스터
promised only lies
承諾的只有謊言
嘘だけを約束した
약속은 거짓말뿐이다
laughter laughter
笑聲
笑い笑い
웃음 웃음
all I hear or see is laughter
我所聽到的、所看到的只有笑聲。
私が聞くのも見るのも笑い声ばかり
내가 듣거나 보는 건 웃음소리뿐이다
laughter laughter
笑聲
笑い笑い
웃음 웃음
laughing at my cries
嘲笑我的哭泣
私の叫びを笑う
내 울음소리에 웃다
hell is worth all that natural habitats
地獄也值得擁有這一切自然棲息地。
地獄は自然の生息地のすべてに値する
지옥은 그 모든 자연 서식지의 가치가 있다
just a rhyme without a reason
只是一首沒有理由的韻詩
理由のない韻
이유 없는 운율일 뿐
never ending phase
永無止境的階段
終わりのない段階
끝없는 단계
ticked another day
又一天過去了
また一日チェック
또 다른 날에 체크했다
now your life is out of season
現在你的生活已經不合時宜了。
今、あなたの人生は季節外れです
이제 당신의 인생은 계절이 지났어요
I will occupy
我將佔據
私は占領する
나는 차지할 것이다
I will help you die
我會幫你死
私はあなたが死ぬのを手伝います
나는 당신이 죽는 것을 도울 것입니다
I will run to you
我會跑向你
私はあなたのところへ走ります
나는 너에게 달려갈 것이다
I will rule you too
我也會統治你。
私も君を支配する
나도 너를 다스릴 것이다
your falling faster
你下落得更快了
あなたの落下は早い
너는 더 빨리 떨어지고 있어
obey your master
服從你的主人
主人に従いなさい
주인에게 복종하라
your life burns faster
你的生命燃燒得更快
あなたの命はより早く燃え尽きる
너의 삶은 더 빨리 타오른다
obey your master master
服從你的主人
主人に従いなさい
주인님을 따르세요
master of hope with a bullet disgrace
希望之主,卻蒙受子彈的恥辱
弾丸の不名誉を伴う希望のマスター
총알로 희망을 잃은 주인
pushing your fire and smashing the flames
推動你的火焰並粉碎火焰
火を押し進めて炎を砕く
불을 밀어서 불꽃을 깨뜨리다
blinded by me you can't see a thing
你被我蒙蔽了雙眼,什麼也看不見。
私に目がくらんで何も見えない
나 때문에 눈이 멀어서 아무것도 볼 수 없어
just call my name without his Grave
無需他的墳墓,只需呼喚我的名字
彼の墓なしで私の名前を呼ぶだけで
그의 무덤 없이 내 이름만 불러주세요
Master Master
大師
マスターマスター
마스터 마스터
just call my name without his Grave
無需他的墳墓,只需呼喚我的名字
彼の墓なしで私の名前を呼ぶだけで
그의 무덤 없이 내 이름만 불러주세요
Master Master
大師
マスターマスター
마스터 마스터
Master Of Puppets
●●●
End of passion play crumbling away
I'm your source of self-destruction
Veins that pump with fear sucking darkest clear
Leading on your death's construction
Taste me you will see
More is all you need
Dedicated to
How I'm killing you
Come crawling faster
Faster
Obey your master
Master
Your life burns faster
Faster
Obey your
Master master
Master of puppets I'm pulling your strings
Twisting your mind and smashing your dreams
Blinded by me you can't see a thing
Just call my name 'cause I'll hear you scream
Master master
Just call my name 'cause I'll hear you scream
Master master
......
●●●
Needlework the way never you betray
Life of death becoming clearer
Pain monopoly ritual misery
Chop your breakfast on a mirror
Taste me you will see
More is all you need
Dedicated to
How I'm killing you
Come crawling faster
Faster
Obey your master
Master
Your life burns faster
Faster
Obey your
Master master
Master of puppets I'm pulling your strings
Twisting your mind and smashing your dreams
Blinded by me you can't see a thing
Just call my name 'cause I'll hear you scream
Master master
Just call my name 'cause I'll hear you scream
Master master
Master master master master
......
●●●
Master master
Where's the dreams that I've been after
Master master
You promised only lies
Laughter laughter
All I hear or see is laughter
Laughter laughter
Laughing at my cries
Fix me
......
●●●
Hell is worth all that natural habitat
Just a rhyme without a reason
Never-ending maze drift on numbered days
Now your life is out of season
I will occupy
I will help you die
I will run through you
Now I rule you too
Come crawling faster
Faster
Obey your master
Master
Your life burns faster
Faster
Obey your
Master master
Master of puppets I'm pulling your strings
Twisting your mind and smashing your dreams
Blinded by me you can't see a thing
Just call my name 'cause I'll hear you scream
Master master
Just call my name 'cause I'll hear you scream
Master master
Welcom Home
I don't need you
我不需要你
あなたは必要ありません
난 네가 필요 없어
welcome to where time stands still
歡迎來到時間靜止的地方
時間が止まった場所へようこそ
시간이 멈춘 곳에 오신 것을 환영합니다
no one leaves and no one will
沒有人離開,也沒有人會離開。
誰も去らないし、去るつもりもない
아무도 떠나지 않고 아무도 떠나지 않을 것이다
ruins form never seems to change
廢墟的形態似乎永遠不會改變。
遺跡の形は決して変わらないようだ
폐허의 형태는 결코 변하지 않는 것 같다
just label mentally deranged
就給精神錯亂貼個標籤吧
単に精神異常者とラベルを貼る
그냥 정신이상이라고 부르자
dream the same thing every night
每晚都做同樣的夢
毎晩同じ夢を見る
매일 밤 똑같은 꿈을 꾼다
I see your freedom in my sight
我從眼前看見了你的自由
私はあなたの自由を目にしています
나는 내 눈앞에서 당신의 자유를 봅니다
no lock doors no windows barred
門沒鎖,窗戶沒裝防護欄。
ドアに鍵はかからず、窓には鉄格子もない
문도 잠그지 않았고 창문도 막히지 않았습니다
no things to make my brain seem scarred
沒有什麼事會讓我覺得我的大腦受到了創傷。
私の脳に傷を負わせるようなものは何もない
내 뇌가 상처받은 것처럼 보이게 할 만한 건 없어
sleep my friend and you will see
我的朋友,睡吧,你就會明白。
眠って友よ、そうすればわかる
친구야, 자면 알게 될 거야
the dream is my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
꿈은 내 현실이다
keep me locked up in this cage
把我關在這個籠子裡吧
私をこの檻の中に閉じ込めておいて
나를 이 우리에 가두어 둬
can't you see it's why my phrases rage
難道你看不出來嗎?這就是我言辭激烈的原因。
私のフレーズが激怒する理由が分からないのか
내 말이 왜 이렇게 격노하는지 모르겠어?
senatorial
參議員
上院議員
상원의원
leave me be
別管我。
放っておいて
나를 내버려두세요
senatoria
參議院
上院議員
상원의원
just leave me alone
別煩我了。
放っておいて
그냥 나를 내버려 두세요
feel my fear of what's out
我能感受到我對未知事物的恐懼
外にあるものへの恐怖を感じる
밖에 뭐가 있는지 두려운 걸 느껴
there cannot breathe the open air
他們無法呼吸露天空氣
外の空気を吸うことができない
거기서는 야외 공기를 마실 수 없다
whisper things into my brain
在我腦海裡低語
脳内にささやく
내 뇌에 속삭이다
assuring me that I'm insane
他向我保證我瘋了
私が狂っていると確信している
내가 미쳤다고 확신시켜
they think our heads are in their hands
他們以為我們的腦袋已經落入他們手中了。
彼らは我々の頭が彼らの手の中にあると思っている
그들은 우리의 머리가 그들의 손 안에 있다고 생각한다
but violent use brings violent plans
但暴力使用會導致暴力計劃
しかし暴力的な使用は暴力的な計画をもたらす
그러나 폭력적인 사용은 폭력적인 계획을 가져온다
keep him tight it makes him well
把他抱緊,他會好起來的
彼をしっかり抱きしめておくと、彼は元気になる
그를 꼭 붙잡아 두면 그가 건강해질 거야
it's getting better can't you tell no more
情況正在好轉,你看不出來嗎?
良くなってきてるよ、もう何も言えないの?
점점 나아지고 있어. 더 이상 말할 수 없니?
can they keep us in
他們能把我們關起來嗎?
彼らは私たちを留めておくことができるか
그들이 우리를 지켜줄 수 있을까?
this is damage we will win
這是我們會贏的損失
これは我々が勝つ損害だ
이건 우리가 이길 수 있는 피해야
they see it's right they see it well
他們覺得這是對的,他們看得很清楚。
彼らはそれが正しいと理解している 彼らはそれがよく理解している
그들은 그것이 옳다는 것을 알고, 그것을 잘 본다
but they think this saves us from our hell
但他們認為這能讓我們免於地獄之苦。
しかし彼らはこれが私たちを地獄から救うと考えている
하지만 그들은 이것이 우리를 지옥에서 구해준다고 생각한다
senatorial
參議員
上院議員
상원의원
leave me be
別管我。
放っておいて
나를 내버려두세요
senatorial
參議員
上院議員
상원의원
just leave me alone
別煩我了。
放っておいて
그냥 나를 내버려 두세요
senatorrium
參議院
セナトリアム
상원의원회
just leave me alone
別煩我了。
放っておいて
그냥 나를 내버려 두세요
heroes living on egos getting restless now
那些靠著自負活著的英雄們現在開始躁動不安了
エゴで生きるヒーローたちは今落ち着きを失いつつある
자존심에 사는 영웅들이 이제 불안해지고 있다
beauty in the air got some death to do mirrors
空氣中瀰漫著美,死亡也隨之而來,如同鏡子一般。
空気中の美しさは鏡を作るためにいくつかの死を得た
공중의 아름다움은 거울을 만드는 데에 약간의 죽음을 가져왔습니다.
step back on killing such a friendly word
別再扼殺如此友善的字眼了
友好的な言葉を殺すのはやめてください
그런 친절한 단어를 죽이는 것을 그만두세요
seems the only way for reaching out again
似乎這是再次聯繫的唯一途徑
再び手を差し伸べる唯一の方法のようだ
다시 연락할 수 있는 유일한 방법인 것 같아
Welcom Home
●●●
Welcome to where time stands still
No one leaves and no one will
Moon is full' never seems to change
Just labeled mentally deranged
Dream the same thing every night
I see our freedom in my sight
No locked doors' No windows barred
No things to make my brain seem scarred
Sleep my friend and you will see
That dream is my reality
They keep me locked up in this cage
Can't they see its why my brain says Rage
Sanitarium' leave me be
Sanitarium' just leave me alone
......
●●●
Build my fear of what's out there
And cannot breathe the open air
Whisper things into my brain
Assuring me that I'm insane
They think our heads are in their hands
But violent use brings violent plans
Keep him tied' it makes him well
Hes getting better' can't you tell
No more can they keep us in
Listen' damn it' we will win
They see it right' they see it well
But they think this saves us from our Hell
Sanitarium' leave me be
Sanitarium' just leave me alone
Sanitarium' just leave me alone
......
●●●
Fear of living on
Natives getting restless now
Mutiny in the air
Got some death to do
Mirror stares back hard
Kill' its such a friendly word
Seems the only way
For reaching out again
The Thing That Should Not Be
messenger of fear in sight
恐懼的使者就在眼前
恐怖の使者が見える
두려움의 사자가 눈앞에 있다
dark deception kills the light
黑暗的欺騙扼殺了光明
暗い欺瞞は光を殺す
어둠의 속임수는 빛을 죽인다
every children watch the sea
每個孩子都向大海眺望。
すべての子供たちは海を眺める
모든 아이들은 바다를 바라본다
pray for father drowning free
為溺水的父親祈禱,願他平安無事
溺れている父親の解放を祈る
아버지께서 무사히 익사하시도록 기도해주세요
fearless wretch insanity
無畏的惡棍瘋了
恐れを知らない悪党の狂気
두려움 없는 비열한 광기
he watches the game beneath the sea
他觀看海底比賽
彼は海の下で試合を観戦する
그는 바다 밑에서 경기를 본다
greater one forbidden sight he searches
他搜尋著更偉大的禁忌之景
より大きな禁断の光景を彼は探す
그는 더 큰 금지된 광경을 찾는다
but sure of the shadows is rising
但可以肯定的是,陰影正在升起。
しかし影が上がっていることは確かだ
하지만 그림자가 떠오르는 것을 확신합니다
immortal
不朽
不滅の
죽지 않는
in madness you dwell
你沉溺於瘋狂之中
あなたは狂気の中に住んでいる
너는 광기 속에 거한다
Falling Chaos Underground
地下混沌墜落
地下に落ちる混沌
폴링 카오스 언더그라운드
Cold Assault and Twisted Sound
冷酷突襲與扭曲之聲
コールド・アサルトとツイステッド・サウンド
콜드 어썰트 앤 트위스티드 사운드
out from ruins once possessed
從廢墟中走出,曾經擁有
かつて支配していた廃墟から
한때 소유했던 폐허에서 벗어나
the fallen center living dead
墮落的中心活死人
倒れた中心の生ける屍
타락한 센터 살아있는 시체
fearless wretch insanity
無畏的惡棍瘋了
恐れを知らない悪党の狂気
두려움 없는 비열한 광기
he watches the game beneath the sea
他觀看海底比賽
彼は海の下で試合を観戦する
그는 바다 밑에서 경기를 본다
timeless sleep has been upset
永恆的睡眠已被打亂
永遠の眠りが妨げられた
시간을 초월한 잠이 깨졌다
he wicked under of the shadows is rising
潛伏在陰影下的邪惡正在崛起
影の下に潜む邪悪な者が立ち上がる
그림자 속의 사악한 자가 떠오르고 있다
immortal
不朽
不滅の
죽지 않는
in madness you dwell
你沉溺於瘋狂之中
あなたは狂気の中に住んでいる
너는 광기 속에 거한다
in madness you dwell
你沉溺於瘋狂之中
あなたは狂気の中に住んでいる
너는 광기 속에 거한다
my love
親愛的
私の愛
나의 사랑
the dead witch eternal lie
死去的巫婆永恆的謊言
死んだ魔女の永遠の嘘
죽은 마녀의 영원한 거짓말
restrained to eons death may die
被束縛於億萬年,死亡或許消逝
永劫の死に拘束され死ぬかもしれない
영원토록 제지된 죽음은 죽을 수도 있다
drain you of your sanity
讓你失去理智
あなたの正気を奪う
너의 정신을 빼앗아 가다
face the thing that's gonna be
面對即將發生的事
これから起こることに立ち向かう
곧 일어날 일에 직면하다
fearless wretch insanity
無畏的惡棍瘋了
恐れを知らない悪党の狂気
두려움 없는 비열한 광기
he watches lurking beneath the sea
他潛伏在海底,觀察著。
彼は海の下に潜んで監視している
그는 바다 밑에 숨어 있는 것을 지켜본다
greater one forbidden sight
更偉大的禁忌之眼
偉大なるものは禁じられた光景
더 큰 금지된 광경
he stretches under of the shadows is rising
他伸展身體,陰影正在升起
彼は影の下で伸びている
그는 그림자 아래로 뻗어 올라가고 있습니다
in madness you dwell
你沉溺於瘋狂之中
あなたは狂気の中に住んでいる
너는 광기 속에 거한다
The Thing That Should Not Be
●●●
Messenger of Fear in sight
Dark deception kills the light
Hybrid children watch the sea
Pray for Father roaming free
Fearless Wretch
Insanity
He watches
Lurking beneath the sea
Great Old One
Forbidden site
He searches
Hunter of the Shadows is rising
Immortal
In madness You dwell
......
●●●
Crawling Chaos underground
Cult has summoned twisted sound
......
●●●
Out from ruins once possessed
Fallen city living death
Fearless Wretch
Insanity
He watches
Lurking beneath the sea
Timeless sleep
Has been upset
He awakens
Hunter of the Shadows is rising
Immortal
In madness You dwell
......
●●●
In madness You dwell
......
●●●
Not dead which eternal lie
Stranger eons Death may die
......
●●●
Drain you of your sanity
Face The Thing That Should Not Be
Fearless Wretch
Insanity
He watches
Great Old One
Forbidden site
He searches
Hunter of the Shadows is rising
Immortal
In madness You dwell
Disposable Heroes
bodies fill the fields I see
我看到田野裡到處都是屍體。
私が見ている野原には死体が溢れている
내가 보는 들판에는 시체들이 가득하다
hungry hero land
飢餓英雄之地
飢えた英雄の国
배고픈 영웅의 땅
no one to blame soldier now no one to pretend
現在沒人可以怪罪士兵,也沒人可以假裝
兵士を責める人もいないし、ふりをする人もいない
비난할 사람도 없고, 군인을 비난할 사람도 없고, 가장할 사람도 없다.
running blind through killing fields
盲目地穿過殺戮場
殺戮の場を盲目で走る
살인 지역을 눈감고 달리다
break to kill them all
打破常規,殺光他們
全員殺すために破壊する
그들을 모두 죽이기 위해 휴식을 취하다
victim of what's said
成為這些言論的受害者
言われたことの犠牲者
말한 것의 희생자
should be a servant'til I fall
我應該做個僕人直到我倒下
私は倒れるまで召使いであるべきだ
내가 쓰러질 때까지 하인이 되어야 해
soldier boy made man's plague
士兵男孩引發了人類瘟疫
兵士の少年が人類の疫病を引き起こした
군인 소년이 인간의 전염병을 만들었다
now an empty shell 21 only sons but he served his will
如今他只剩一副空殼,留下21個獨子,但他已經完成了自己的遺願。
今は空っぽの殻21人の息子だけだったが、彼は自分の意志に従った
이제 빈 껍질 21명의 아들만 있지만 그는 자신의 의지를 따랐습니다.
spread to kill not to care
蔓延至殺戮,漠不關心
気にかけないように殺すために広める
죽이려고 퍼뜨리고 신경 쓰지 않아
visions that we say
我們所說的願景
私たちが言うビジョン
우리가 말하는 비전
fear is here praying that he comes to take away
恐懼籠罩著這裡,祈禱他來帶走一切。
恐怖はここにあり、彼が連れ去ってくれることを祈っている
두려움이 여기 있습니다. 그가 와서 빼앗아가기를 기도합니다.
back to the front you will do what I say when I say
從後往前,你得聽我的,我說什麼你就做什麼。
前に戻って、私が言うときに私が言うことに従う
앞으로 돌아와서 내가 말할 때 내가 말하는 것을 할 것입니다.
back to the front you will die when I say you must die
回到前面,當我說你必須死的時候,你就會死。
前線に戻れ、私が死ぬと告げれば死ぬだろう
앞으로 돌아가면 내가 죽으라고 하면 죽을 거야
back to the front you coward you service you blinded
回到前線,你這個懦夫,你這個服務人員,你這個瞎子
前線に戻れ、お前は臆病者、お前は奉仕する、お前は盲目だ
다시 앞으로 너는 겁쟁이야 너는 봉사하고 너는 눈이 멀었구나
binding a machine gun fire means nothing to me now
現在對我來說,控制機槍火力毫無意義。
機関銃射撃を拘束することは今や私にとって何の意味も持たない
기관총 사격을 묶는 것은 이제 나에게 아무 의미가 없다
telling of the price that ticks
講述價格的滴答聲
時が経つにつれて値段が上がる
가격이 똑딱거리는 것을 말하다
get used to it somehow
想辦法習慣吧。
何とか慣れる
어떻게든 익숙해지다
more of man more stripes you wear glory seeker trends
男人越多,你穿的條紋越多,你就越是追求榮耀的潮流
男らしさが増すほど、ストライプ柄が増すほど、栄光を求めるトレンド
더 많은 남자, 더 많은 줄무늬, 영광을 추구하는 트렌드를 입으세요
bodies fill the fields I see
我看到田野裡到處都是屍體。
私が見ている野原には死体が溢れている
내가 보는 들판에는 시체들이 가득하다
the slaughter never ends
屠殺永無止境
虐殺は決して終わらない
학살은 끝나지 않는다
Soulja Boy pain and flame
Soulja Boy 的痛苦與火焰
ソウルジャ・ボーイの痛みと炎
Soulja Boy의 고통과 불꽃
now an empty shell 21 only son bodies served his will
如今只剩一具空殼,21個獨子遺體都已遵照他的遺願而存在。
今は空の殻21の息子の遺体だけが彼の意志に仕えた
이제 빈 껍질 21개의 외아들 몸은 그의 의지에 따라 봉사했습니다.
friend to kill not to care
朋友殺了也不在意
気にしないで殺す友人
죽일 친구는 상관없다
do this as we say
按照我們說的做。
我々の言う通りにこれをやれ
우리가 말하는 대로 하세요
sin 是 here great and death he comes to take away
罪孽深重,死亡也來帶走它。
罪はここにあり、死はそれを取り除くために来る
죄는 여기서 크고 죽음은 그분이 제거하시려고 오십니다.
back to the front you will do what I say when I say
從後往前,你得聽我的,我說什麼你就做什麼。
前に戻って、私が言うときに私が言うことに従う
앞으로 돌아와서 내가 말할 때 내가 말하는 것을 할 것입니다.
back to the front you will die when I say you must die
回到前面,當我說你必須死的時候,你就會死。
前線に戻れ、私が死ぬと告げれば死ぬだろう
앞으로 돌아가면 내가 죽으라고 하면 죽을 거야
back to the front you coward you service you blind man
回到前面去,你這個懦夫,你這個盲人
前に戻れ、お前は臆病者、お前は盲人だ
다시 앞으로 나아가라, 너는 겁쟁이야, 너는 봉사자야, 너는 눈먼 사람이야
why am I dying there have no fear
我為何會死?我毫無畏懼。
なぜ私はそこで死ぬのか 恐れることはない
왜 나는 거기서 죽어가고 있는 걸까 두려움이 없어
I am I dying there's no fear
我即將死去,但我並不害怕。
私は死ぬ、恐れはない
나는 죽어가고 있어 두려움은 없어
why am I dying hell have no fear I live or die
我為何會死?地獄無所畏懼,我生或死。
なぜ私は死ぬのか 地獄を恐れることはない 生きるか死ぬか
왜 나는 죽어가고 있는 걸까? 나는 살든 죽든 두려움이 없다.
hell hell is here
地獄就在這裡
地獄、地獄はここにある
지옥 지옥이 여기 있다
I was born for dying
我生來就是為了死亡
私は死ぬために生まれた
나는 죽기 위해 태어났다
life right out before my birth
在我出生之前的生活
生まれる前からの人生
내가 태어나기 직전의 삶
nothing could I say
我無話可說
何も言えなかった
내가 할 수 있는 말은 아무것도 없었다
had no chance to see myself moving day by day
我沒有機會看到自己日復一日的進步。
自分が日々動いているのを見る機会がなかった
내가 하루하루 움직이는 모습을 볼 기회가 없었다
looking back I realize
回首往事,我意識到
振り返ってみると
돌이켜보니 깨닫는다
nothing have I done
我什麼也沒做
私は何もしていません
난 아무것도 하지 않았어
left to die with only friends alone I quenched my gun
被遺棄等死,只有朋友相伴,我熄滅了槍膛。
友人だけを残して死ぬために私は銃を消した
친구들과만 홀로 남겨져 죽게 되자 나는 총을 꺼버렸다
soldiers boy made of clay
用黏土捏成的士兵男孩
粘土で作られた兵士の少年
점토로 만든 군인 소년
now an empty shell 21
現在是一個空殼 21
今は空の殻21
이제 빈 껍질 21
only son bodies served us well
獨生子的遺體很好地為我們服務了。
息子の体だけが私たちに役立った
외아들의 몸은 우리에게 큰 도움이 되었습니다
brave to kill not to care
勇敢殺戮,毫不在乎
気にしないで殺す勇気
죽일 용기가 있고 신경 쓰지 않는다
do this as we say
按照我們說的做。
我々の言う通りにこれをやれ
우리가 말하는 대로 하세요
in his chair burning steps into to take away
他坐在椅子上,步履蹣跚,準備離開。
彼の椅子に燃えているステップを奪うために
그의 의자에 앉아 불타오르는 계단을 치워버리다
back to the front you will do what I say when I say
從後往前,你得聽我的,我說什麼你就做什麼。
前に戻って、私が言うときに私が言うことに従う
앞으로 돌아와서 내가 말할 때 내가 말하는 것을 할 것입니다.
back to the front you will die when I say you must die
回到前面,當我說你必須死的時候,你就會死。
前線に戻れ、私が死ぬと告げれば死ぬだろう
앞으로 돌아가면 내가 죽으라고 하면 죽을 거야
back to the front you coward you service you blind man
回到前面去,你這個懦夫,你這個盲人
前に戻れ、お前は臆病者、お前は盲人だ
다시 앞으로 나아가라, 너는 겁쟁이야, 너는 봉사자야, 너는 눈먼 사람이야
back to the front
返回前端
前に戻る
앞으로 다시
that is right
沒錯
そうです
그게 맞아요
that is right
沒錯
そうです
그게 맞아요
the way
道路
道
방법
Disposable Heroes
●●●
Bodies fill the fields I see hungry heroes end
No one to play soldier now no one to pretend
Running blind through killing fields bred to kill them all
Victim of what said should be
A servant 'til I fall
Soldier boy made of clay
Now an empty shell
Twenty one only son
But he served us well
Bred to kill not to care
Just do as we say
Finished here greeting death
Hes yours to take away
......
●●●
Back to the front
You will do what I say when I say
Back to the front
You will die when I say you must die
Back to the front
You coward
You servant
You blindman
Barking of machinegun fire does nothing to me now
Sounding of the clock that ticks get used to it somehow
More a man more stripes you bare glory seeker trends
Bodies fill the fields I see
The slaughter never ends
......
●●●
Why am I dying
Kill have no fear
Lie live off lying
Hell hell is here
......
●●●
I was born for dying
......
●●●
Life planned out before my birth nothing could I say
Had no chance to see myself moulded day by day
Looking back I realize nothing have I done
Left to die with only friend
Alone I clench my gun
......
●●●
Back to the front
Leper Messiah
Spineless from the start,
從一開始就沒骨氣,
最初から意志が弱かった
처음부터 척추가 없는,
sucked into the part
被吸入部分
部品に吸い込まれた
그 부분에 빨려들어가다
Circus comes to town,
馬戲團來到鎮上,
サーカスが町にやってくる、
서커스가 마을에 온다,
you play the lead clown Please, please, spreading his disease
你扮演領頭小丑,拜託,拜託,傳播他的疾病
あなたは主役の道化師を演じています、お願い、お願い、彼の病気を広めてください
당신은 그의 질병을 퍼뜨리는 주연 광대 역할을 해주세요.
Living by his story
活在他的故事裡
彼の物語を生きる
그의 이야기에 따라 살다
Knees, knees, falling to your knees
膝蓋,膝蓋,跪倒在地
ひざ、ひざ、ひざまずいて
무릎, 무릎, 무릎을 꿇다
Suffer for his glory,
為祂的榮耀受苦,
彼の栄光のために苦しみ、
그의 영광을 위해 고난을 받으라
you will...
你會...
あなたはするであろう...
당신은...
Time for lust, time for lie
是時候沉溺於慾望,是時候說謊了
欲望の時間、嘘の時間
정욕의 시간, 거짓말의 시간
Time to kiss your life goodbye
是時候和你的生命說再見了。
人生に別れを告げる時が来た
이제 당신의 인생에 작별 인사를 할 시간입니다
Send me money, send me green,
給我錢,給我綠色(指綠色貨幣)。
お金を送って、緑を送って、
나에게 돈을 보내주세요, 나에게 녹색을 보내주세요,
heaven you will meet
你將會遇見天堂
あなたが出会う天国
당신이 만날 천국
Make a contribution
做出貢獻
貢献する
기여하세요
and you'll get the better seat
這樣你就能得到更好的座位了。
より良い席に座れるでしょう
그러면 너는 더 좋은 자리를 차지할 거야
Bow to leper messiah
向痲瘋病人彌賽亞鞠躬
らい病の救世主にひれ伏す
나병 환자 메시아에게 절하다
Marvel at his tricks,
驚嘆他的絕技,
彼の技に驚嘆し、
그의 속임수에 감탄하다,
need your Sunday fix
需要你的週日補給
日曜日の楽しみが欲しい
일요일에 꼭 먹어야 해
Blind devotion came,
盲目的奉獻來了,
盲目的な信仰が起こり、
맹목적인 헌신이 왔습니다.
rotting your brain Chain, chain, join the endless chain
腐蝕你的大腦 鏈,鏈,加入無盡的鏈
あなたの脳を腐らせていく連鎖、連鎖、終わりのない連鎖を繋ぐ
뇌를 썩게 하다 사슬, 사슬, 끝없는 사슬에 합류하다
Taken by his glamour. Fame, fame, infection is the game
被他的魅力所吸引。名聲,名聲,傳染,這就是遊戲。
彼の魅力に魅了された。名声、名声、感染がゲームだ
그의 매력에 사로잡혔다. 명성, 명성, 감염이 게임이다
Stinking drunk with power,
權力薰心,臭氣沖天
権力に酔いしれて、
권력에 취해 냄새나고,
we see, we see, we see
我們看到了,我們看到了,我們看到了
見える、見える、見える
우리는 본다, 우리는 본다, 우리는 본다
Time for lust, time for lie
是時候沉溺於慾望,是時候說謊了
欲望の時間、嘘の時間
정욕의 시간, 거짓말의 시간
Time to kiss your life goodbye
是時候和你的生命說再見了。
人生に別れを告げる時が来た
이제 당신의 인생에 작별 인사를 할 시간입니다
Send me money, send me green, heaven you will meet
給我錢,給我綠色,你將抵達天堂。
お金を送って、緑を送って、あなたは天国に出会うでしょう
나에게 돈을 보내, 녹색을 보내, 천국을 만나게 될 거야
Make a contribution
做出貢獻
貢献する
기여하세요
and you'll get the better seat
這樣你就能得到更好的座位了。
より良い席に座れるでしょう
그러면 너는 더 좋은 자리를 차지할 거야
Bow to leper messiah
向痲瘋病人彌賽亞鞠躬
らい病の救世主にひれ伏す
나병 환자 메시아에게 절하다
Witchery, weakening
巫術,削弱
魔術、弱体化
마법, 약화
Sees the sheep are gathering
只見羊群聚集在一起。
羊が集まっているのが見える
양들이 모여드는 것을 본다
Set the trap, hypnotize now you follow
設下陷阱,催眠你,跟隨
罠を仕掛けて催眠術をかけ、君を従わせる
함정을 설치하고 최면을 걸어라. 이제 너는 따라가라.
Time for lust, time for lie
是時候沉溺於慾望,是時候說謊了
欲望の時間、嘘の時間
정욕의 시간, 거짓말의 시간
Time to kiss your life goodbye
是時候和你的生命說再見了。
人生に別れを告げる時が来た
이제 당신의 인생에 작별 인사를 할 시간입니다
Send me money, send me green, heaven you will meet
給我錢,給我綠色,你將抵達天堂。
お金を送って、緑を送って、あなたは天国に出会うでしょう
나에게 돈을 보내, 녹색을 보내, 천국을 만나게 될 거야
Make a contribution and you'll get the better seat
捐款即可獲得更好的座位
寄付をすると良い席が手に入ります
기여하면 더 좋은 자리를 얻을 수 있습니다.
Lie, lie, lie, lie
謊言,謊言,謊言,謊言
嘘、嘘、嘘、嘘
거짓말, 거짓말, 거짓말, 거짓말
Leper Messiah
●●●
Spineless from the start sucked into the part
Circus comes to town you play the lead clown
Please please
Spreading his disease living by his story
Knees knees
Falling to your knees suffer for his glory
You will
Time for lust time for lie
Time to kiss your life goodbye
Send me money send me green
Heaven you will meet
Make a contribution
And youll get a better seat
Bow to Leper Messiah
......
●●●
Marvel at his tricks need your Sunday fix
Blind devotion came rotting your brain
Chain chain
Join the endless chain taken by his glamour
Fame Fame
Infection is the game stinking drunk with power
We see
Time for lust time for lie
Time to kiss your life goodbye
Send me money send me green
Heaven you will meet
Make a contribution
And youll get a better seat
Bow to Leper Messiah
......
●●●
Witchery weakening
Sees the sheep are gathering
Set the trap hypnotize
Now you follow
......
●●●
Time for lust time for lie
Time to kiss your life goodbye
Send me money send me green
Heaven you will meet
Make a contribution
And youll get a better seat
Lie lie lie lie lie lie lie lie
Orion
Orion
●●●
InstrumentalDamage,Inc.
Dealing out the agony within
釋放內心的痛苦
内なる苦悩を解き放つ
내면의 고통을 해소하다
Charging hard and no one's gonna give in
全力衝鋒,誰也不肯讓步。
激しく突進し、誰も屈しない
열심히 돌격해도 아무도 포기하지 않을 거야
Living on your knees, conformity
跪著生活,循規蹈矩
ひざまずいて生きる、従順
무릎을 꿇고 사는 것, 순응
Or dying on your feet for honesty
或者為了誠實而死。
あるいは正直さのために死ぬ
아니면 정직함을 위해 발로 서서 죽는 것
Inbred, our bodies work as one
我們近親繁殖,身體合而為一。
近親交配で私たちの体は一つになって機能する
근친교배로 인해 우리 몸은 하나로 작동합니다.
Bloody, but never cry submission
血腥,但永不哭泣,臣服
血まみれでも決して泣かない服従
피가 나지만 울지 말고 복종하라
Following our instinct not a trend
遵循直覺,而非追逐潮流
トレンドではなく本能に従う
본능을 따르는 것이 트렌드가 아니다
Go against the grain until the end
逆潮流而行,直到最後
最後まで逆らう
끝까지 주류에 맞서라
Blood will follow blood
血液會跟隨血液
血は血を継ぐ
피는 피를 따라간다
Dying time is here
死亡時刻已至
死期が来た
죽음의 시간이 왔습니다
Damage incorporated
損害已納入
ダメージを組み込む
손상이 통합됨
Slamming through, don't fuck with razorback
橫衝直撞,別惹剃刀背
突き抜けて、レイザーバックをいじらないで
뚫고 들어가, 면도날 등에 손을 대지 마
Stepping out, you'll feel our hell on your back
走出去,你就會感受到我們帶給你的地獄般的待遇。
外に出れば、背中に地獄を感じるだろう
밖으로 나가면 우리의 지옥이 당신의 등에 느껴질 것입니다.
Blood follows blood and we make sure
血緣關係總是與血緣相連,我們確保
血は血をたどり、私たちは
피는 피를 따라가고 우리는 확인합니다
Life ain't for you and we're the cure
生活不適合你,而我們就是你的解藥。
人生は君のためのものではない、そして私たちがその治療法だ
인생은 당신을 위한 것이 아니며 우리는 그 치료법입니다
Honesty is my only excuse
誠實是我唯一的藉口
正直さが唯一の言い訳です
정직함은 내 유일한 변명이다
Try to rob us of it, but it's no use
想把它從我們手中奪走?沒用的。
それを奪おうとするが無駄だ
우리에게서 그것을 빼앗으려고 하지만 소용없어
Steamroller action crushing all
壓路機橫衝直撞,碾壓一切
すべてを押しつぶす蒸気ローラーアクション
모든 것을 압도하는 스팀롤러 액션
Victim is your name and you shall fall
你的名字叫做受害者,你終將跌倒
犠牲者とは、あなたが倒れる名前です
너의 이름은 희생자이고 너는 쓰러질 것이다
Blood will follow blood
血液會跟隨血液
血は血を継ぐ
피는 피를 따라간다
Dying time is here
死亡時刻已至
死期が来た
죽음의 시간이 왔습니다
Damage incorporated
損害已納入
ダメージを組み込む
손상이 통합됨
We chew and spit you out
我們把你嚼碎吐出來
私たちはあなたを噛み砕いて吐き出します
우리는 당신을 씹어서 뱉어냅니다
We laugh, you scream and shout
我們大笑,你們尖叫吶喊
私たちは笑い、あなたは叫び、叫ぶ
우리는 웃고, 당신은 비명을 지르고 소리칩니다
All flee, with fear you run
眾人逃竄,恐懼籠罩著你們。
皆が逃げる、君は恐怖に駆られて走る
모두 도망가네, 두려움에 떨며 달려가네
You'll know just where we come from
你會知道我們來自哪裡。
私たちがどこから来たのか分かるでしょう
우리가 어디서 왔는지 알게 될 거야
Damage incorporated
損害已納入
ダメージを組み込む
손상이 통합됨
Go
去
行く
가다
Damage jackals ripping right through you
豺狼撕咬你,造成傷害
ダメージジャッカルがあなたを切り裂きます
데미지 자칼이 당신을 찢어발기고 있습니다
Sight and smell of this, it gets me goin'
看到和聞到這些,我就興奮不已。
これを見て、匂いを嗅ぐと、私は興奮する
이걸 보고 냄새 맡으면 기분이 좋아져요
Know just how to get just what we want
我們知道如何才能得到我們想要的東西。
欲しいものを手に入れる方法を知る
우리가 원하는 것을 정확히 얻는 방법을 알고 있습니다
Tear it from your soul in nightly hunt
在夜獵中將它從你的靈魂深處撕裂。
夜の狩りで魂を引き裂く
밤마다 사냥을 하며 영혼에서 찢어내세요
Fuck it all and fucking no regrets
去他媽的一切,而且我一點也不後悔。
全部クソにして、後悔なんて一切ない
다 엿먹어, 엿먹어 후회는 없어
Never happy ending on these dark sets
這些黑暗場景中永遠不會有美好的結局。
暗いセットでは決してハッピーエンドにはならない
이 어두운 세트에서는 결코 행복한 결말이 없습니다
All's fair for damage inc. you see
所有損失都屬於合理範圍,包括損害賠償。
損害賠償は当然だ
손해를 보는 건 다 공평하잖아.
Step a little closer if you please
請再靠近一點
もう少し近づいてください
원하시면 조금 더 가까이 다가오세요
Blood will follow blood
血液會跟隨血液
血は血を継ぐ
피는 피를 따라간다
Dying time is here
死亡時刻已至
死期が来た
죽음의 시간이 왔습니다
Damage incorporated
損害已納入
ダメージを組み込む
손상이 통합됨
Damage,Inc.
●●●
Dealing out the agony within
Charging hard and no ones gonna give in
Living on your knees conformity
Or dying on your feet for honesty
Inbred our bodies work as one
Bloody but never cry submission
Following our instinct not a trend
Go against the grain until the end
Blood will follow blood
Dying time is here
Damage Incorporated
Slamming through don't f**k with razorback
Stepping out Youll feel our hell on your back
Blood follows blood and we make sure
Life ain't for you and were the cure
Honesty is my only excuse
Try to rob us of it but it's no use
Steamroller action crushing all
Victim is your name and you shall fall
Blood will follow blood
Dying time is here
Damage Incorporated
......
●●●
We chew and spit you out
We laugh you scream and shout
All flee with fear you run
You'll know just where we come from
Damage Incorporated
......
●●●
Damage jackals ripping right through you
Sight and smell of this it gets me goin
Know just how to get just what we want
Tear it from your soul in nightly hunt
F**k it all and f**king no regrets
Never happy ending on these dark sets
Alls fair for Damage Inc you see
Step a little closer if you please
Blood will follow blood
Dying time is here
Damage Incorporated
The Day That Never Comes
Born to push you around
天生就是要欺負你
あなたを動かすために生まれた
너를 밀어내기 위해 태어났어
Better just stay down
最好還是待在原地。
そのまま伏せたほうがいい
그냥 그대로 있는 게 낫겠어
You pull away
你猛地拉開距離
あなたは離れる
너는 멀어진다
He hits the flesh
他擊打肉體
彼は肉体を打つ
그는 살을 때린다
You hit the ground
你摔倒在地
地面に落ちた
당신은 땅에 떨어졌습니다
Mouth so full of lies
滿口謊言
口は嘘だらけ
거짓말로 가득 찬 입
Tend to block your eyes
容易遮擋眼睛
目を塞ぎがち
눈을 가리는 경향이 있습니다
Just keep them closed
把它們關好就行了。
閉じたままにしておいてください
그냥 닫아두세요
Keep praying
繼續祈禱。
祈り続けなさい
계속 기도하세요
Just keep awaiting
繼續等待吧。
ただ待ち続ける
계속 기다리세요
Waiting for the one
等待那個人
運命の人を待つ
하나를 기다리며
The day that never comes
那一天永遠不會到來
決して来ない日
결코 오지 않는 날
When they stand up and feel the warmth
當他們站起來,感受到溫暖時
立ち上がって温かさを感じると
그들이 일어서서 따뜻함을 느낄 때
But the sunshine never comes, no
但陽光始終沒有到來,沒有
しかし太陽は決して来ない
하지만 햇살은 결코 오지 않는다.
No, the sunshine never comes
不,陽光永遠不會到來。
いいえ、太陽は決して来ません
아니, 햇살은 결코 오지 않아
Push you cross that line
把你推過那條線
あなたをその線を越えて押しやる
그 선을 넘도록 밀어붙여라
Just stay down this time
這次就待在原地別動。
今回はそのまま伏せたまま
이번에는 그냥 엎드려 있어
Hide in yourself
隱藏在自己內心深處
自分の中に隠れる
자신 안에 숨어라
Crawl in yourself
爬進去
自分自身の中に潜り込む
자신 안으로 기어들어가다
You'll have your time
你會有時間的
あなたには時間があります
당신은 당신의 시간을 가질 것이다
God, I'll make them pay
天哪,我一定要讓他們付出代價。
神様、私は彼らに代償を払わせてやる
신이시여, 내가 그들에게 대가를 치르게 하겠습니다
Take it back one day
有一天把它帶回去
いつか取り戻す
언젠가 다시 가져가세요
I'll end this day
今天就到此為止吧。
この日を終わらせる
나는 오늘 하루를 마무리할 것이다
I'll splatter color on this grave
我要在這座墳墓上潑灑色彩。
この墓に色を撒き散らすよ
이 무덤에 색을 뿌릴게요
Waiting for the one
等待那個人
運命の人を待つ
하나를 기다리며
The day that never comes
那一天永遠不會到來
決して来ない日
결코 오지 않는 날
When they stand up and feel the warmth
當他們站起來,感受到溫暖時
立ち上がって温かさを感じると
그들이 일어서서 따뜻함을 느낄 때
But the sunshine never comes
但陽光始終沒有到來。
しかし太陽は来ない
하지만 햇살은 결코 오지 않는다
Love is a four letter word
愛是一個四個字母的詞
愛は4文字の言葉
사랑은 네 글자 단어입니다
And never spoken here
這裡從未有人提起過這件事。
そしてここでは決して語られない
그리고 여기서는 한 번도 말한 적이 없습니다
Love is a four letter word
愛是一個四個字母的詞
愛は4文字の言葉
사랑은 네 글자 단어입니다
Here in this prison
這裡,在這所監獄裡
この刑務所で
여기 이 감옥에서
I suffer this no longer
我不再受這種痛苦了
もうこれ以上苦しまない
나는 더 이상 이런 고통을 겪지 않는다
I'll put an end to
我將結束這一切。
私は終わらせる
나는 끝낼 것이다
This I swear
我發誓
これは誓います
이거 내가 맹세해요
This I swear
我發誓
これは誓います
이거 내가 맹세해요
The sun will shine
太陽將會照耀
太陽は輝く
태양이 빛날 것이다
This I swear
我發誓
これは誓います
이거 내가 맹세해요
This I swear
我發誓
これは誓います
이거 내가 맹세해요
This I swear
我發誓
これは誓います
이거 내가 맹세해요
The Day That Never Comes
●●●
Born to push you around
Better just stay down
You put away
He hit's the flesh
You hit the ground
Mouth so full of lies
Tend to black your eyes
Just keep them closed
Keep praying just keep waiting
Waiting for the one
The day that neveres
When you stand up and feel the warmth
But the sunshine neveres
No the sunshine neveres
......
●●●
Pushed you across that line
Just stay down this time
Hide in yourself
Crawl in yourself
You'll have your time
God I'll make them pay
Take you back one day
I'll end this day
I'll splatter color on this gray
Waiting for the one
The day that neveres
When you stand up and feel the warmth
But the sunshine neveres
......
●●●
Love is a fallen word
And never spoken here
Love is a fallen word
Here in this prison
I suffer this no longer
I'll put an end to
This i swear This i swear
The sun will shine
This i swear This i swear
This i swear
Harvester Of Sorrow
get up get up
起來
起きろ、起きろ
일어나 일어나
my life is a full place
我的生活充實而美好。
私の人生は満ち溢れている
내 인생은 충만한 곳이다
planting seeds of hate I've loved turned to hate
播下仇恨的種子,我曾經深愛的人,如今卻變成了仇恨的化身
憎しみの種を植えて、愛は憎しみに変わった
증오의 씨앗을 심다 내가 사랑했던 것이 증오로 바뀌었다
trapped far beyond my fate
被困於遠超過我命運之外的深淵
私の運命をはるかに超えて閉じ込められた
내 운명을 훨씬 넘어 갇혀있다
you take this life that I forsake
你奪走了我捨棄的這條生命。
あなたは私が捨てたこの命を奪う
내가 버린 이 삶을 네가 가져가다니
been cheated of my youth
我的青春被偷走了。
若さを奪われた
내 청춘을 속였다
you've come to start the truth
你來是為了揭開真相。
あなたは真実を始めるために来た
당신은 진실을 시작하러 왔습니다
anger memory you'll suffer unto me
你將讓我承受憤怒的記憶。
怒りの記憶は私に苦しむだろう
분노의 기억, 너는 나에게 고통을 줄 거야
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
feel black looking clear
感覺黑色,看起來很清晰
黒く見えるが透明に見える
검은색이 맑아 보인다
my work is done soon here
我的工作很快就要完成了。
私の仕事はもうすぐ終わります
내 일은 여기서 곧 끝나요
try getting back to me
請盡快回覆我。
私に連絡してみてください
나에게 다시 연락해봐
get back what's used to be
恢復往日的模樣
以前の状態を取り戻す
예전의 것을 되찾다
drink up shoot in
喝光並射擊
飲み干す 撃つ
술을 마시고 촬영하다
let the beating begin
讓毆打開始
殴打が始まる
구타를 시작하다
distributor of pain
疼痛分佈
痛みの分配者
고통의 분배자
your loss becomes my gain
你的損失就是我的收穫
あなたの損失は私の利益になる
너의 손실은 나의 이득이 된다
anger misery no suffering to me
憤怒、痛苦,我卻感受不到任何苦難。
怒りも悲惨も私には苦しみもない
분노 비참함 나에게는 고통이 없다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
all have said their prayers
他們都做了祈禱。
皆が祈りを捧げた
모두가 기도를 드렸습니다
invade their nightmares to see into my eyes
侵入他們的惡夢,窺視我的雙眼
彼らの悪夢に侵入して私の目を見る
내 눈을 들여다보려고 그들의 악몽에 침입하다
you'll find woman alive
你會發現一個活著的女人
生きている女性を見つけるだろう
살아있는 여자를 발견할 거야
can't decide
無法決定
決められない
결정할 수 없다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
promise her of sorrow
向她許下悲傷的承諾
彼女に悲しみを約束する
그녀에게 슬픔을 약속하다
on the floor of sorrow
在悲傷的地板上
悲しみの床の上
슬픔의 바닥에
on the floor of sorrow
在悲傷的地板上
悲しみの床の上
슬픔의 바닥에
on the floor of sorrow
在悲傷的地板上
悲しみの床の上
슬픔의 바닥에
Harvester Of Sorrow
●●●
My life suffocates
Planting seeds of hate
I've loved turned to hate
Trapped far beyond my fate
I give
You take
This life that i forsake
Been cheated of my youth
You turned this lie to truth
Anger
Misery
You'll suffer unto me
......
●●●
Harvester of sorrow
Language of the mad
Harvester of sorrow
(music)
......
●●●
Pure black looking clear
My work is done soon here
Try getting back to me
Get back which used to be
Drink up
Shoot it
Let the beatings begin
Distributor of pain
Your loss becomes my gain
Anger
Misery
You'll suffer unto me
......
●●●
Harvester of sorrow
Language of the mad
Harvester of sorrow
(music)
......
●●●
All have said their prayers
Invade their nightmares
To see into my eyes
You'll find where murder lies
Infanticide
Harvester of sorrow
Language of the mad
Harvester of sorrow
Language of the mad
Harvester of sorrow
Broken, Beat & Scarred
you rise you fall you're down and you rise again
你崛起,你跌倒,你跌入谷底,然後你再次崛起
上昇し、下降し、そして再び上昇する
너는 일어나고 너는 쓰러지고 너는 다시 일어난다
what don't kill you make your more strong
那些殺不死你的,只會讓你更強大。
あなたを殺さないものはあなたをより強くする
너를 죽이지 못하는 것은 너를 더 강하게 만든다
you rise you fall you're down and you rise again
你崛起,你跌倒,你跌入谷底,然後你再次崛起
上昇し、下降し、そして再び上昇する
너는 일어나고 너는 쓰러지고 너는 다시 일어난다
what don't kill you make your more strong
那些殺不死你的,只會讓你更強大。
あなたを殺さないものはあなたをより強くする
너를 죽이지 못하는 것은 너를 더 강하게 만든다
rise fall down rise again
起落沉沒,再次崛起
上昇する、下降する、再び上昇する
상승 하락 다시 상승
what don't kill you to make your more strong
那些殺不死你的東西會讓你更強大
あなたをより強くするためにあなたを殺さないもの
너를 죽이지 않고 너를 더 강하게 만드는 것은 무엇인가
rise fall now rise again
漲跌,現在又漲了
上昇し、下降し、再び上昇する
상승 하락 지금 다시 상승
what don't kill you to make your more strong
那些殺不死你的東西會讓你更強大
あなたをより強くするためにあなたを殺さないもの
너를 죽이지 않고 너를 더 강하게 만드는 것은 무엇인가
through black days through black nights
經歷黑暗的日子,經歷黑暗的夜晚
暗い日々、暗い夜を通して
검은 낮과 검은 밤을 거쳐
through pitch black insides
穿過漆黑的內部
真っ暗な内部を通って
칠흑 같은 내부를 통해
breaking your teeth of a hard life a comet
艱難的生活讓你牙齒脫落,彗星
厳しい人生の歯を折る彗星
힘든 삶의 이를 깨뜨리는 혜성
show your scars
展示你的疤痕
傷跡を見せる
너의 상처를 보여줘
cutting your feet on the harder the running
跑步越快,腳就越容易被割傷。
走るのが激しくなるほど足を切る
더 열심히 달릴수록 발이 아프다
show your scars
展示你的疤痕
傷跡を見せる
너의 상처를 보여줘
breaking a loss broken beaten scarred
失敗的打擊,破碎的,被打敗的,傷痕累累的
損失を打ち破る、壊れた、殴られた、傷ついた
손실을 깨고, 부서지고, 패배하고, 상처를 입다
but we die hard
但我們死得很慘
しかし、我々は死ぬことに必死だ
하지만 우리는 죽기 힘들어요
the dawn the death the fight to the final breath
黎明,死亡,戰鬥到最後一刻
夜明け、死、最後の息までの戦い
새벽, 죽음, 마지막 숨결까지의 싸움
what don't kill you make your more strong
那些殺不死你的,只會讓你更強大。
あなたを殺さないものはあなたをより強くする
너를 죽이지 못하는 것은 너를 더 강하게 만든다
the dawn the death the fight to the final breath
黎明,死亡,戰鬥到最後一刻
夜明け、死、最後の息までの戦い
새벽, 죽음, 마지막 숨결까지의 싸움
what don't kill you make your more strong
那些殺不死你的,只會讓你更強大。
あなたを殺さないものはあなたをより強くする
너를 죽이지 못하는 것은 너를 더 강하게 만든다
the dawn death fight my own breath
黎明死亡之戰,我的呼吸
夜明けの死は私の息と戦う
새벽 죽음과 싸우다 내 숨결
what don't kill you makes you more strong
那些殺不死你的,只會讓你更強大。
死なないものはあなたをより強くする
너를 죽이지 못하는 것은 너를 더 강하게 만든다
don't dare fight my own breath
別跟自己的呼吸作對
自分の息と戦う勇気はない
내 숨결에 맞서 싸우지 마
what don't kill you makes you more strong
那些殺不死你的,只會讓你更強大。
死なないものはあなたをより強くする
너를 죽이지 못하는 것은 너를 더 강하게 만든다
they scratch me they scrape me
它們抓我,它們刮傷我
彼らは私を引っ掻き、私を削ります
그들은 나를 긁어내고, 긁어낸다
they couldn't write me
他們沒辦法寫信給我。
彼らは私に手紙を書けなかった
그들은 나에게 편지를 쓸 수 없었다
breaking your teeth on the high life upon it
在奢華的生活中,你的牙齒都快要掉光了。
贅沢な生活に歯を折る
그 위에서 사는 높은 삶 때문에 이빨이 부러지는 거야
show your scars
展示你的疤痕
傷跡を見せる
너의 상처를 보여줘
cutting your feet on the hard earth running
跑步時,堅硬的泥土割傷了你的腳。
硬い地面を走りながら足を切る
딱딱한 땅에 발을 디디며 달리다
show your scars
展示你的疤痕
傷跡を見せる
너의 상처를 보여줘
breaking your lock for repeating scarred
打破你的鎖,因為你重複了傷疤
傷跡を繰り返すためにあなたのロックを破る
반복되는 흉터로 인해 자물쇠를 깨다
but we die hard
但我們死得很慘
しかし、我々は死ぬことに必死だ
하지만 우리는 죽기 힘들어요
breaking your teeth on the High Life of coming
在即將到來的奢華生活中,你的牙齒都快要掉光了。
これからのハイライフで歯を折る
다가오는 하이 라이프에서 이빨을 부러뜨리다
show your scars
展示你的疤痕
傷跡を見せる
너의 상처를 보여줘
cutting your feet on the harder of the running
在跑步較硬的路面上割傷腳。
よりハードなランニングで足を切る
달리기가 더 힘들 때 발이 아프다
show your scars
展示你的疤痕
傷跡を見せる
너의 상처를 보여줘
bleeding your soul
榨乾你的靈魂
あなたの魂を流血させる
영혼을 피 흘리다
in a hard looking story I sold your scars
在一個看似艱難的故事裡,我賣掉了你的傷疤。
厳しい物語の中で私はあなたの傷を売った
난 냉정한 이야기로 네 상처를 팔았어
spilling your blood in the hot suns of glory
在榮耀的烈日下灑下你的血
栄光の熱い太陽の下で血を流す
영광의 뜨거운 태양 아래서 피를 흘리며
show your scars
展示你的疤痕
傷跡を見せる
너의 상처를 보여줘
breaking your last broken bleeding scars
打破你最後一道破碎流血的傷疤
最後の傷跡を破って
마지막으로 터진 피의 흉터를 깨고
we die hard
我們死得其所
私たちは死ぬことを恐れない
우리는 열심히 죽는다
we die hard we die hard
我們死得其所 我們死得其所
私たちは激しく死ぬ 私たちは激しく死ぬ
우리는 열심히 죽는다 우리는 열심히 죽는다
Broken, Beat & Scarred
●●●
You rise you fall
You're down and you rise again
What don't kill ya makes you more strong
You rise you fall
You're down and you rise again
What don't kill ya makes you more strong
Rise fall down rise again
What don't kill ya makes you more strong
Rise fall down rise again
What don't kill ya makes you more strong
Through black days through black nights
Through pitch black insights
Breakin' your teeth on the hard life a'comin
(Show your scars)
Cuttin' your feet on the hard life a'comin
(Show your scars)
Breakin' your life broken beat and scarred
But we die hard
......
●●●
The dawn the death
The fight to the final breath
What don't kill ya makes you more strong
The dawn the death
The fight to the final breath
What don't kill ya makes you more strong
The dawn the death
The fight to the final breath
What don't kill ya makes you more strong
The dawn the death
The fight to the final breath
What don't kill ya makes you more strong
......
●●●
Breakin' your teeth on the hard life a'comin
(Show your scars)
Cuttin' your feet on the hard life a'comin
(Show your scars)
Breakin' your life broken beat and scarred
But we die hard
(music)
......
●●●
Breakin' your teeth on the hard life a'comin
(Show your scars)
Cuttin' your feet on the hard life a'comin
(Show your scars)
Breakin' your life broken beat and scarred
(Show your scars)
Breakin' your life broken beat and scarred
(Show your scars)
We die hard
We die hard
The God That Failed
pride you talk pride you feel
談論驕傲,感受驕傲
あなたが話すプライド、あなたが感じるプライド
자랑스러워, 자랑스러워, 자랑스러워
pride that you feel when you're near
當你靠近時感受到的自豪感
近くにいるときに感じる誇り
당신이 가까이 있을 때 느끼는 자부심
not the word not the love
不是言語,也不是愛
言葉ではなく愛でもない
단어도 아니고 사랑도 아니다
not what you thought from above
這和你上面想的不一樣。
上から見て思ったこととは違う
위에서 생각했던 것과 다르다
it feeds it grows it grows
它吸收養分,它生長,它生長。
それは養い、それは成長し、それは成長する
먹이면 자라고, 자라면 자랍니다
it crowns all that you will know
它將你所知的一切推向頂峰
それはあなたが知るすべての頂点です
그것은 당신이 알게 될 모든 것을 장식합니다
deceive deceive decide does what you believe
欺騙,欺騙,決定,做你相信的事
欺く、欺く、決める、信じることをする
속이다 속이다 결정하다 당신이 믿는 것을 하다
I see faith in your eyes
我從你的眼中看到了信仰
あなたの目に信仰が見える
나는 당신의 눈에서 믿음을 봅니다
never knew heaven is pure within lies
從未想過天堂竟也純潔於謊言之中
天国が嘘の中にある純粋さを知らなかった
거짓말 속에서도 천국이 순수하다는 걸 결코 몰랐어
I hear faith in your cries
我從你的哭泣中聽出了信仰
あなたの叫びの中に信仰が聞こえます
나는 당신의 부르짖음에서 믿음을 듣습니다
broken is the promised betrayal
背叛的承諾破滅了
約束された裏切りは破られる
약속된 배신은 깨졌다
a healing hand held back by the deepest nail
一隻治癒之手被最深的釘子阻擋著
最も深い釘によって押さえられた癒しの手
가장 깊은 못에 붙잡힌 치유의 손
follow the goddamn
跟著那該死的
クソったれに従って
젠장 따라가
find your peace find your say
找到內心的平靜,找到你的表達。
平和を見つけ、自分の意見を言う
평화를 찾아라, 의견을 말해라
find the spirit on your way
在路上尋找精神
あなたの道の精神を見つけてください
길에서 영혼을 찾아라
trust you gave a child to save
你把信任託付給了孩子,讓他去拯救
あなたが子供を救うために与えた信頼
당신이 아이를 구하기 위해 준 신뢰
left you cold and hidden grave
留下冰冷的墳墓
冷たく隠された墓を残した
너를 차갑고 숨겨진 무덤으로 남겨두었다
it grows it grows it grows all that you will know
它不斷生長,不斷生長,不斷生長,你所知道的一切都會成長。
それは成長する、成長する、あなたが知るすべてのもの
그것은 자랍니다.자랍니다.자랍니다.당신이 알게 될 모든 것
these things they see
他們看到的這些東西
彼らが見るもの
그들은 이런 것들을 본다
these are just what you believe
這些只是你所相信的。
これらはあなたが信じていることだけです
이건 당신이 믿는 바로 그거예요
I see faith in your eyes
我從你的眼中看到了信仰
あなたの目に信仰が見える
나는 당신의 눈에서 믿음을 봅니다
never you hear the discouraging lies
你永遠不會聽到那些令人沮喪的謊言
落胆させるような嘘を決して聞かない
너는 결코 낙담스러운 거짓말을 듣지 못했어
I hear faith in your Grace
我聽見了你恩典中的信心
あなたの恵みへの信仰を私は聞きます
나는 당신의 은혜에 대한 믿음을 듣습니다
broken in the promise betrayal
違背承諾的背叛
約束を破り、裏切った
약속의 배신으로 깨지다
the healing hand held back by the deepen nail
那隻被加深的指甲阻擋的治癒之手
深い爪によって支えられた治癒の手
더 깊어진 손톱에 의해 뒤로 잡힌 치유의 손
follow the god that fails
跟隨那失敗的神
失敗した神に従う
실패하는 신을 따르다
I see faith in your eyes
我從你的眼中看到了信仰
あなたの目に信仰が見える
나는 당신의 눈에서 믿음을 봅니다
broken as a promise betrayal
違背承諾如同背叛
約束が破られ、裏切られる
약속이 배신으로 깨지다
a heating hand held back by the deepest nail
一隻被最深的釘子束縛住的、發熱的手
最も深い釘で押さえられた熱い手
가장 깊은 못에 의해 뒤로 잡힌 뜨거운 손
follow the garden bell
跟隨花園的鐘聲
庭の鐘に従ってください
정원 종을 따라가다
what you took pride you feel
你引以為傲的感受
あなたが誇りに思っていること
당신이 자랑스러워했던 것
promise you felt when you kneeled
你跪下時所感受到的承諾
ひざまずいた時に感じた約束
무릎을 꿇었을 때 느꼈던 약속
trust you gave a child to say
你給予孩子的信任,讓他說
あなたが子供に与えた信頼は
당신이 아이에게 말할 것을 믿었습니다
that you'd come and healed and prayed
你會來醫治,會祈禱
あなたが来て癒し、祈ってくれることを
당신이 와서 고쳐주시고 기도해 주셨다는 것을
I see faith in your eyes
我從你的眼中看到了信仰
あなたの目に信仰が見える
나는 당신의 눈에서 믿음을 봅니다
never you hear the discouraging lies
你永遠不會聽到那些令人沮喪的謊言
落胆させるような嘘を決して聞かない
너는 결코 낙담스러운 거짓말을 듣지 못했어
I hear faith in your cries
我從你的哭泣中聽出了信仰
あなたの叫びの中に信仰が聞こえます
나는 당신의 부르짖음에서 믿음을 듣습니다
walking in the promised betrayal
步入預定的背叛
約束された裏切りの中を歩む
약속된 배신 속을 걷다
it's an eating hand held back by the keeping nail
這是一隻被釘子束縛住的進食手。
それは留め釘によって抑えられた食べる手である
그것은 잡아두는 손톱에 의해 뒤로 잡힌 먹는 손입니다.
follow the garden sailed
跟隨花園航行
庭を航海した
정원을 따라 항해하다
all they've got to say yeah
他們只會說「是」。
彼らが言うことはただ「そうだ」
그들이 해야 할 말은 그저 그래
broken in the promise
違背諾言
約束を破った
약속이 깨지다
betrayal betrayal yeah
背叛,背叛,沒錯。
裏切り、裏切り、うん
배신 배신 그래
The God That Failed
●●●
Pride you took
Pride you feel
Pride that you felt when you'd kneel
Not the word
Not the love
Not what you thought from above
It feeds
It grows
It clouds all that you will know
Deceit
Deceive
Decide just what you believe
I see faith in your eyes
Never your hear the discouraging lies
I hear faith in your cries
Broken is the promise' betrayal
The healing hand held back by the deepened nail
Follow the god that failed
......
●●●
Find your peace
Find your say
Find the smooth road in your way
Trust you gave
A child to save
Left you cold and him in grave
It feeds
It grows
It clouds all that you will know
Deceit
Deceive
Decide just what you believe
I see faith in your eyes
Never you hear the discouraging lies
I hear faith in your cries
Broken is the promise' betrayal
The healing hand held back by the deepened nail
Follow the god that failed
......
●●●
I see faith in your eyes
Broken is the promise' betrayal
The healing hand held back by the deepened nail
Follow the god that failed
......
●●●
Pride you took
Pride you feel
Pride that you felt when you'd kneel
Trust you gave
A child to save
Left you cold and him in grave
I see faith in your eyes
Never you hear the discouraging lies
I hear faith in your cries
Broken is the promise' betrayal
The healing hand held back by deepened nail
Follow the god that failed
Atlas, Rise!
bitterness and burden is pressed on me
我感到痛苦和重擔壓在我身上。
苦しみと重荷が私に押し付けられている
괴로움과 부담이 나를 짓누른다
solitary and sorrow all eternity
孤獨與永恆的悲傷
永遠の孤独と悲しみ
영원히 외롭고 슬픔에 잠기다
save the earth and claim perfection
拯救地球,追求完美
地球を救い、完璧を主張する
지구를 구하고 완벽함을 주장하다
team the mass and blame rejection
團隊大規模地指責拒絕
大衆をチーム化し、拒絶を非難する
대중을 모아 거부를 비난하다
hold the pose fiends of section grudges
保持姿勢,積壓仇恨的惡魔們
ポーズを保持するセクションの恨みの悪魔
섹션 원한의 악마 포즈를 유지
break your back
折斷你的背
背骨を折る
등을 부러뜨리다
all you bear
你所承受的一切
あなたが背負うものすべて
당신이 지닌 모든 것
all you carry
你所攜帶的一切
あなたが運ぶものすべて
당신이 가지고 다니는 모든 것
all you bear
你所承受的一切
あなたが背負うものすべて
당신이 지닌 모든 것
place it right on on me
把它放在我身上
それを私に置いてください
나에게 바로 올려줘
dying to suffer in vain
徒然死去
無駄に苦しみながら死ぬ
헛되이 고통을 겪고 싶어 죽다
own all the grief and the pain
承擔所有的悲傷和痛苦
すべての悲しみと痛みを受け入れる
모든 슬픔과 고통을 소유하다
dying to hold up the skies
為撐起天空而死
空を支えたいと死ぬ
하늘을 붙잡고 싶어 죽겠어
endless rise how does it feel on your own
無盡的上升,獨處是什麼感覺?
無限の上昇 一人でいるとどんな気分ですか
끝없는 상승, 혼자서는 어떤 기분일까?
bound by the world all alone
被世界束縛,孤身一人
世界に縛られて孤独に
세상에 홀로 묶여
crushed under heavy skies endless rise
在沉重的天空下,無盡的上升
重い空の下で押しつぶされて、終わりのない上昇
무거운 하늘 아래 짓눌려 끝없는 상승
crucified and witness
被釘十字架並作證
十字架につけられて証人となる
십자가에 못 박히시고 증거하시다
circling the sun passed it
繞著太陽轉了一圈,它經過了它
太陽の周りを回って通過した
태양을 돌며 지나갔다
I've been ruined what I do become
我被毀了,我變成了什麼樣?
私は自分が何者になるかによって台無しになった
나는 내가 하는 일이 망가졌어
blame the world and blame your maker
責怪這個世界,也責怪你的造物主。
世界を責め、創造主を責める
세상을 비난하고, 창조주를 비난하라
push up to the undertaker
推向殯儀館工作員
葬儀屋に押し寄せる
장의사에게 다가가다
grind yourself the other savior
磨礪自己,成為另一個救世主
自分自身を挽く他の救世主
다른 구세주를 스스로 갈아라
so you carry on
所以你繼續
だからあなたは続ける
그래서 당신은 계속합니다
all you fear
你所害怕的一切
あなたが恐れているすべて
당신이 두려워하는 모든 것
all you carry
你所攜帶的一切
あなたが運ぶものすべて
당신이 가지고 다니는 모든 것
all you fear
你所害怕的一切
あなたが恐れているすべて
당신이 두려워하는 모든 것
place it right on right on me
把它放在我身上正對著我
それを私の上に置いてください
나에게 딱 맞게 놓아줘
die if you suffer in vain
如果你白白受苦,就去死吧。
無駄に苦しめば死ぬ
헛되이 고통받는다면 죽어라
own all the grief and the pain
承擔所有的悲傷和痛苦
すべての悲しみと痛みを受け入れる
모든 슬픔과 고통을 소유하다
die as you hold the disguise
戴著偽裝死去
変装したまま死ぬ
변장을 한 채로 죽다
Atlas Rise how does it feel on your own
《阿特拉斯崛起》獨自玩感覺如何?
アトラスライズ一人ではどう感じる?
Atlas Rise 혼자서는 어떤 느낌인가요?
bound by the world all alone
被世界束縛,孤身一人
世界に縛られて孤独に
세상에 홀로 묶여
crushed to the heavy skies
被壓向沉重的天空
重い空に押しつぶされた
무거운 하늘에 짓눌려
crushed to the heavy skies Atlas rise
阿特拉斯升空,被壓向沉重的天空
重い空に押しつぶされたアトラス上昇
무거운 하늘에 짓눌려 아틀라스가 솟아오른다
masquerade is maker
化裝舞會是製造者
仮面舞踏会はメーカー
가면무도회는 메이커다
heavy is the crown
王冠很重
王冠は重い
왕관은 무겁다
beaten down and broken
被打倒在地,支離破碎
打ちのめされ、打ちのめされた
무너지고 부서지다
trouble wears you down
麻煩會讓人疲憊不堪
トラブルはあなたを疲れさせる
문제는 당신을 지치게 만든다
overloads of honest stumbled hit the ground
過多的誠實絆倒了,摔倒在地
正直な人が多すぎてつまずいて地面に落ちた
정직한 사람들의 과부하가 땅에 떨어졌습니다.
and heaven crumbles all alone
而天堂獨自崩塌。
そして天国はひとり崩れ落ちる
그리고 하늘은 홀로 무너진다
the fear shall crumble
恐懼終將消散
恐怖は崩れ去る
두려움은 무너질 것이다
swallow all your pride
放下你的驕傲
プライドをすべて飲み込んで
너의 자존심을 다 삼켜라
all you bear
你所承受的一切
あなたが背負うものすべて
당신이 지닌 모든 것
all you carry
你所攜帶的一切
あなたが運ぶものすべて
당신이 가지고 다니는 모든 것
all you bear
你所承受的一切
あなたが背負うものすべて
당신이 지닌 모든 것
is divided on me
對我的看法褒貶不一
私については意見が分かれている
나에 대해 의견이 분분하다
die as you suffer in vain
徒然死去
無駄に苦しみながら死ぬ
헛되이 고통받으며 죽다
own all
擁有所有
すべてを所有する
모두 소유하다
the grief and the pain die as you hold up the skies
當你托起天空,悲傷和痛苦就會消散。
あなたが空を持ち上げると悲しみと痛みは消え去ります
당신이 하늘을 들어올리면 슬픔과 고통은 사라집니다
Atlas rise how does it feel on your own
阿特拉斯崛起,獨處是什麼感覺?
アトラスライズ 一人でいるとどんな気分ですか
아틀라스 라이즈 혼자서는 어떤 느낌인가요?
bound by the world all alone
被世界束縛,孤身一人
世界に縛られて孤独に
세상에 홀로 묶여
crushed to the heavy skies
被壓向沉重的天空
重い空に押しつぶされた
무거운 하늘에 짓눌려
crushed to the heavy skies
被壓向沉重的天空
重い空に押しつぶされた
무거운 하늘에 짓눌려
Atlas my eyes
阿特拉斯,我的雙眼
アトラス私の目
아틀라스 내 눈
Atlas, Rise!
●●●
Bitterness and burden
Curses rest on thee
Solitaire and sorrow
All eternity
Save the earth and claim perfection
Deem the mass and blame rejection
Hold the pose fein perception
Grudges break your back
All you bear
All you carry
All you bear
Place it right on
Right on me
Die as you suffer in vain
Own all the grief and the pain
Die as you hold up the skies
Atlas rise
How does it feel on your own
Bound by the world all alone
Crushed under heavy skies
Atlas rise
......
●●●
Crucify and witness
Circling the sun
Bastardized in ruin
What have you become
Blame the world and blame your maker
Wish 'em to the undertaker
Crown yourself the other savior
So you carry on
All you bear
All you carry
All you bear
Place it right on
Right on me
Die as you suffer in vain
Own all the grief and the pain
Die as you hold up the skies
Atlas rise
How does it feel on your own
Bound by the world all alone
Crushed under heavy skies
Crushed under heavy skies
Atlas rise
......
●●●
Masquerade as maker
Heavy is the crown
Beaten down and broken
Drama wears you down
Overload the martyr stumbles
Hit the ground and heaven crumbles
All alone the fear shall humble
Swallow all your pride
All you bear
All you carry
All you bear
Place it right on
Right on me
Die as you suffer in vain
Own all the grief and the pain
Die as you hold up the skies
Atlas rise
How does it feel on your own
Bound by the world all alone
Crushed under heavy skies
Crushed under heavy skies
Atlas rise
The Frayed Ends Of Sanity
never hunger never truster
從不飢餓,從不信任。
決して飢えず、決して信頼しない
결코 배고프지 말고 결코 믿지 마라
I am falling straight to failure
我正走向失敗。
私は失敗に陥っています
나는 곧 실패로 치닫고 있다
struggle within triggered again
內心的掙扎再次被觸發
再び内部闘争が引き起こされる
다시 시작된 내면의 갈등
now the candle burns like both hands
現在蠟燭像雙手一樣燃燒著
今、ろうそくは両手のように燃えている
이제 촛불은 두 손처럼 타오른다
twisting under schizophrenia
精神分裂症下的扭曲
統合失調症によるねじれ
정신분열증으로 인한 비틀림
falling deep into dimension
墜入深淵
次元の奥深くに落ちる
차원으로 깊이 빠지다
all that is real fear
一切皆是真正的恐懼
それはすべて本当の恐怖だ
그것이 모두 진짜 두려움이다
fighting the fear of fear
戰勝恐懼
恐怖の恐怖と戦う
두려움에 대한 두려움과 싸우다
growing conspiracy
日益增長的陰謀
陰謀の拡大
커지는 음모
everyone after me
我之後的所有人
私の後の皆
나 뒤에 있는 모든 사람들
radiants of sanity
理智的光芒
正気の輝き
정신의 광채
hear them calling
聽到他們的呼喚
彼らの呼び声が聞こえる
그들이 부르는 소리가 들린다
hear them calling me
聽到他們在叫我
彼らが私を呼んでいるのが聞こえる
그들이 나를 부르는 소리가 들린다
for the terror and the much more
為了恐怖以及更多
恐怖とそれ以上のもののために
테러와 그보다 훨씬 더 많은 것들에 대해
I'm a slave of fear I've got no more
我是恐懼的奴隸,我已一無所有
私は恐怖の奴隷だ もう何もない
나는 두려움의 노예야 더 이상은 없어
and my warnings spreading its wings
我的警告正展翅高飛。
そして私の警告は翼を広げて
그리고 내 경고가 날개를 펼치며
如 I wait for the horrors he brings
我等待他帶來的恐怖
彼がもたらす恐怖を私は待ちます
나는 그가 가져올 공포를 기다린다
Marshall interest question wonder
馬歇爾感興趣的問題是…
マーシャルの興味の質問不思議
마샬 관심 질문 궁금증
waves of fear
恐懼的浪潮
恐怖の波
두려움의 파도
they pull me under
他們把我拉入深淵
彼らは私を引きずり込む
그들은 나를 끌어내린다
old habits reappear
舊習重現
古い習慣が再び現れる
옛 습관이 다시 나타난다
fighting the fear of fear
戰勝恐懼
恐怖の恐怖と戦う
두려움에 대한 두려움과 싸우다
growing conspiracy
日益增長的陰謀
陰謀の拡大
커지는 음모
everyone's after me
所有人都在追殺我
みんなが私を追いかけている
모두가 나를 쫓고 있어
Raiders of sanity
理智掠奪者
正気の略奪者
정신의 약탈자들
hear them calling
聽到他們的呼喚
彼らの呼び声が聞こえる
그들이 부르는 소리가 들린다
hear them calling me
聽到他們在叫我
彼らが私を呼んでいるのが聞こえる
그들이 나를 부르는 소리가 들린다
it's a new world it's a new world
這是一個新世界,這是一個新世界
それは新しい世界だ それは新しい世界だ
새로운 세상이에요 새로운 세상이에요
it's a new world
這是一個全新的世界
それは新しい世界だ
새로운 세상이에요
it's a new world
這是一個全新的世界
それは新しい世界だ
새로운 세상이에요
it's a new world
這是一個全新的世界
それは新しい世界だ
새로운 세상이에요
it's a new world
這是一個全新的世界
それは新しい世界だ
새로운 세상이에요
it's a new world
這是一個全新的世界
それは新しい世界だ
새로운 세상이에요
it's a new world it's a new
這是一個新世界,這是一個新世界
それは新しい世界だそれは新しい
새로운 세상이에요 새로운 세상이에요
world never set free put it on me
世界從未釋放,把它放在我身上
世界は決して自由にならず、私にそれを負わせる
세상은 결코 자유롭지 않아. 그걸 내게 맡겨.
feel the undertow inside me
感受我體內的暗流
私の中の引き潮を感じて
내 안의 역류를 느껴봐
light hills and hates their attention
輕盈的山丘,討厭它們的關注
軽い丘とその注目を嫌う
가벼운 언덕과 그들의 관심을 싫어합니다
life death one way smash depression
生死單行道粉碎憂鬱
人生、死、一方通行、打ち砕く、鬱
삶 죽음 일방통행 파괴 우울증
all that is real
所有真實的事物
すべてが現実だ
진짜인 모든 것
fighting the fear of fear
戰勝恐懼
恐怖の恐怖と戦う
두려움에 대한 두려움과 싸우다
growing conspiracy
日益增長的陰謀
陰謀の拡大
커지는 음모
myself is after me
我自己也在追我
私自身が私の後を追っている
나 자신이 나를 쫓는다
great ends of sanity
理智的偉大終點
正気の偉大な目的
정신 건강의 위대한 목적
hear them calling
聽到他們的呼喚
彼らの呼び声が聞こえる
그들이 부르는 소리가 들린다
great ends of sanity
理智的偉大終點
正気の偉大な目的
정신 건강의 위대한 목적
hear them calling
聽到他們的呼喚
彼らの呼び声が聞こえる
그들이 부르는 소리가 들린다
hear them calling me
聽到他們在叫我
彼らが私を呼んでいるのが聞こえる
그들이 나를 부르는 소리가 들린다
The Frayed Ends Of Sanity
●●●
Never hunger
Never prosper
I have fallen prey to failure
Struggle within
Triggered again
Now the candle burns at both ends
Twisting under schizophrenia
Falling deep into dementia
......
●●●
Old habits reappear
Fighting the fear of fear
Growing conspiracy
Everyones after me
Frayed ends of sanity
Hear them calling
Hear them calling me
......
●●●
Birth of terror
Death of much more
I'm the slave of fear my captor
Never warnings
Spreading it's wings
As I wait for the horror she brings
Loss of interest question wonder
Waves of fear they pull me under
......
●●●
Old habits reappear
Fighting the fear of fear
Growing conspiracy
Everyones after me
Frayed ends of sanity
Hear them calling
Hear them calling me
......
●●●
Into run
I am sinking
Hostage of this nameless feeling
Hell is set free
Flooded I'll be
Feel the undertow inside me
Height hell time haste
Terror tension
Life death want waste
Mass depression
......
●●●
Old habbits reappear
Fighting the fear of fear
Growing conspiracy
Myself is after me
Frayed ends of sanity
Hear them calling
Frayed ends of sanity
Hear them calling
Hear them calling me
And Justice For All
all the justice painted green money talking power
所有正義都與綠色金錢有關,而金錢卻在訴說著權力。
すべての正義は緑のお金を描き、権力を語る
모든 정의는 녹색으로 칠해져 있고 돈은 권력을 말한다
Wolves be set to go here
狼隊準備前往這裡
オオカミはここに来る予定だ
늑대들이 여기로 갈 준비를 하고 있습니다
it's lucky soon you'll please
幸運的是,你很快就會高興
それは幸運ですすぐにあなたは喜ぶでしょう
곧 당신이 기뻐할 날이 올 거야
their appetite they devour
他們貪婪地吞噬自己的胃口
彼らは食欲をむさぼり食う
그들은 식욕을 탐식한다
power of justice crushes you overpower
正義的力量壓倒了你,讓你徹底臣服。
正義の力があなたを押しつぶし、圧倒する
정의의 힘이 당신을 압도한다
the ultimateity
終極
究極性
궁극성
it's pointing left to promise me
它指向左邊,向我許諾
それは私に約束するために左を指しています
그것은 나에게 약속하기 위해 왼쪽을 가리키고 있습니다
I can't believe the things you say
我簡直不敢相信你說的那些話。
あなたの言うことは信じられない
난 당신이 하는 말을 믿을 수 없어
I can't believe
我簡直不敢相信
信じられない
나는 믿을 수 없다
I can't believe the price you pay
我簡直不敢相信你付出的代價。
あなたが払う代償は信じられない
당신이 치르는 대가를 믿을 수 없어요
nothing can save you justice is lost
沒有什麼能救你,正義已逝。
あなたを救うものは何もない、正義は失われた
아무것도 당신을 구할 수 없습니다. 정의가 사라졌습니다.
justice is right justice is done
正義得到伸張。
正義は正しく、正義は行われる
정의는 옳다 정의는 이루어진다
pulling your strings justice is done
幕後操縱,正義得以伸張。
あなたの糸を引く正義は行われた
줄을 당기면 정의가 이루어진다
seeking no truth when it is all fighting
當一切都在爭鬥時,卻不去尋求真理。
戦いの真っ只中に真実を求めない
싸움만 하고 있을 때 진실을 추구하지 않는다
so grim so true so real
如此殘酷,如此真實,如此觸動人心
とても陰惨で、とても真実で、とてもリアル
너무 암울하고 너무 사실적이고 너무 현실적이야
I can see there's nothing stones
我看得出來,這裡什麼石頭都沒有。
石は何も無いのが分かる
돌이 하나도 없는 걸 볼 수 있어요
so I'm feeling in deep animosity
所以我感到深深的敵意。
私は深い敵意を感じています
그래서 나는 깊은 적대감을 느끼고 있어요
so deceiving through your eyes
透過你的雙眼,一切都如此具有欺騙性。
あなたの目を通してとても欺瞞的
너의 눈을 통해 너무나 속이는구나
they're like birds hoping to find
它們就像希望找到獵物的鳥兒。
彼らは鳥のように見つけようとしている
그들은 찾으려는 새와 같습니다
inquisition singing you with crying lights
宗教裁判所用哭泣的燈光為你歌唱
泣き明かす光であなたを歌う異端審問
종교재판소가 울부짖는 빛으로 당신을 노래합니다
the ultimate humanity
終極人性
究極の人間性
궁극적인 인간성
exploiting their supremacy
利用他們的霸權
彼らの優位性を利用して
그들의 우월성을 이용하다
I can't believe the things you say
我簡直不敢相信你說的那些話。
あなたの言うことは信じられない
난 당신이 하는 말을 믿을 수 없어
I can't believe
我簡直不敢相信
信じられない
나는 믿을 수 없다
I can't believe the price when you pay
我簡直不敢相信你付的價錢是這樣的。
支払った値段は信じられない
당신이 지불할 때 나는 가격을 믿을 수 없습니다
nothing can pay no justice is lost
任何代價都無法彌補,正義蕩然無存。
何も償うことはできない、正義は失われない
아무것도 대가를 치르지 못하고 정의도 상실된다
justice is right justice is gone
正義尚存,正義已逝。
正義は正しい、正義は消え去った
정의는 옳다 정의는 사라졌다
pulling your strings just as they stood
他們就像現在這樣操縱著你。
糸を引いたまま
그들이 서 있는 그대로 줄을 당기다
seeking your truth winning is all fighting
追尋真理,勝利即戰鬥
真実を求めて勝利することはすべて戦うことだ
진실을 추구하면 승리는 싸움뿐이다
so grim so true so real
如此殘酷,如此真實,如此觸動人心
とても陰惨で、とても真実で、とてもリアル
너무 암울하고 너무 사실적이고 너무 현실적이야
ain't just a second right to possessing
不只是擁有權的第二項權利
所有する権利は二番目だけではない
소유할 수 있는 두 번째 권리만이 아니다
from the right tricks to your lips
從正確的技巧到你的嘴唇
正しいテクニックから唇まで
당신의 입술에 맞는 올바른 트릭
now you're turning the money tricks are still again
現在你又開始耍那些騙錢的伎倆了。
今、あなたはお金のトリックを回しています
이제 당신은 돈을 돌리고 있습니다. 속임수는 여전히 계속됩니다.
make a deal this morning looks
今天早上達成協議看起來不錯
今朝の取引は
오늘 아침에 거래를 하게 될 것 같아
I cannot help cannot feel you
我無法控制自己,感覺不到你
あなたを感じずにはいられない
나는 당신을 느낄 수 없습니다
don't believe in anything
什麼都不信。
何も信じない
아무것도 믿지 않는다
40 Men of fantasy
40位奇幻男士
40人の幻想的な男たち
40명의 판타지 남자들
can't believe the things you say
真不敢相信你說的這些話。
あなたの言うことは信じられない
너가 하는 말을 믿을 수가 없어
I can't believe
我簡直不敢相信
信じられない
나는 믿을 수 없다
I can't believe the price we pay
我簡直不敢相信我們付出瞭如此沉重的代價。
私たちが払う代償は信じられない
우리가 치르는 대가가 믿기지 않아요
nothing can save us justice is lost
正義已逝,無人能救我們。正義已然喪失。
何も私たちを救うことはできない 正義は失われた
아무것도 우리를 구할 수 없습니다. 정의가 사라졌습니다.
justice is right justice is gone
正義尚存,正義已逝。
正義は正しい、正義は消え去った
정의는 옳다 정의는 사라졌다
pulling your strings justice is good
幕後操縱正義是好事
あなたの糸を引く正義は良いことだ
줄을 당기는 것은 정의로운 일이다
taking no truth winning is all fighting
不接受任何真相,勝利就是戰鬥。
真実を受け入れず勝つことがすべて戦い
진실을 받아들이지 않는 것은 싸움으로 이기는 것이다
so grim so true so real
如此殘酷,如此真實,如此觸動人心
とても陰惨で、とても真実で、とてもリアル
너무 암울하고 너무 사실적이고 너무 현실적이야
thinking no truth winning is all fighting
認為沒有真理的勝利就是戰鬥
真実を知らず勝つことがすべて戦うことだと考える
진실을 생각하지 않는 것은 싸움일 뿐이다
so grim so true so real
如此殘酷,如此真實,如此觸動人心
とても陰惨で、とても真実で、とてもリアル
너무 암울하고 너무 사실적이고 너무 현실적이야
And Justice For All

