AAA
CLV41
選 底 紋:
  • Transl. mode

    Nothing Else Matter




    So close, no matter how far

    如此接近,無論多麼遙遠

    どれだけ遠くても、とても近い

    너무 가까워, 아무리 멀어도

    Couldn't be much more from the heart

    真是發自肺腑

    これ以上心からのことはない

    이보다 더 진심이 담긴 말은 없을 거야

    Forever trusting who we are

    永遠信任自己

    永遠に私たち自身を信頼する

    우리가 누구인지 영원히 믿어요

    And nothing else matters

    其他一切都不重要

    そして他のことは何も重要ではない

    그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다

    Never opened myself this way

    我從未如此敞開過自己

    こんな風に自分を開いたことはなかった

    나 자신을 이렇게 열어본 적이 없어

    Life is ours, we live it our way

    生命屬於我們,我們照自己的方式生活。

    人生は私たちのものであり、私たちは自分のやり方で生きる

    인생은 우리의 것이고, 우리는 우리 방식대로 살아갑니다

    All these words, I don't just say

    我說的這些話,並非只是說說而已。

    これらの言葉はただ言っているのではなく

    이 모든 말들은 내가 그냥 말하는 것이 아닙니다.

    And nothing else matters

    其他一切都不重要

    そして他のことは何も重要ではない

    그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다

    Trust I seek and I find in you

    我所尋求的信任,在你身上找到了。

    私は信頼を求め、あなたに見つけます

    나는 당신에게서 신뢰를 찾고 발견합니다

    Every day for us something new

    每天對我們來說都是新的體驗。

    毎日何か新しいことが起こる

    우리에게는 매일 새로운 것이 있습니다

    Open mind for a different view

    以開放的心態接受不同的觀點

    異なる視点に心を開く

    다른 관점을 위해 열린 마음을 가지세요

    And nothing else matters

    其他一切都不重要

    そして他のことは何も重要ではない

    그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다

    Never cared for what they do

    從不在乎他們做什麼

    彼らが何をしているか全く気にしない

    그들이 하는 일에 전혀 신경 쓰지 않았어

    Never cared for what they know

    從不在乎他們知道什麼

    自分が知っていることを気にしない

    그들이 아는 것에는 전혀 관심이 없었다

    But I know

    但我知道

    でも私は知っている

    하지만 나는 알아요

    So close, no matter how far

    如此接近,無論多麼遙遠

    どれだけ遠くても、とても近い

    너무 가까워, 아무리 멀어도

    It couldn't be much more from the heart

    這真是發自內心。

    これ以上心からのことはない

    그것은 마음에서 나온 것 이상일 수 없습니다

    Forever trusting who we are

    永遠信任自己

    永遠に私たち自身を信頼する

    우리가 누구인지 영원히 믿어요

    And nothing else matters

    其他一切都不重要

    そして他のことは何も重要ではない

    그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다

    Never cared for what they do

    從不在乎他們做什麼

    彼らが何をしているか全く気にしない

    그들이 하는 일에 전혀 신경 쓰지 않았어

    Never cared for what they know

    從不在乎他們知道什麼

    自分が知っていることを気にしない

    그들이 아는 것에는 전혀 관심이 없었다

    But I know

    但我知道

    でも私は知っている

    하지만 나는 알아요

    I never opened myself this way

    我從未如此敞開心扉

    私はこんな風に自分を開いたことはなかった

    나는 결코 이런 식으로 나 자신을 열어본 적이 없다

    Life is ours, we live it our way

    生命屬於我們,我們照自己的方式生活。

    人生は私たちのものであり、私たちは自分のやり方で生きる

    인생은 우리의 것이고, 우리는 우리 방식대로 살아갑니다

    All these words, I don't just say

    我說的這些話,並非只是說說而已。

    これらの言葉はただ言っているのではなく

    이 모든 말들은 내가 그냥 말하는 것이 아닙니다.

    And nothing else matters

    其他一切都不重要

    そして他のことは何も重要ではない

    그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다

    Trust I seek and I find in you

    我所尋求的信任,在你身上找到了。

    私は信頼を求め、あなたに見つけます

    나는 당신에게서 신뢰를 찾고 발견합니다

    Every day for us something new

    每天對我們來說都是新的體驗。

    毎日何か新しいことが起こる

    우리에게는 매일 새로운 것이 있습니다

    Open mind for a different view

    以開放的心態接受不同的觀點

    異なる視点に心を開く

    다른 관점을 위해 열린 마음을 가지세요

    And nothing else matters

    其他一切都不重要

    そして他のことは何も重要ではない

    그리고 그 외에는 아무것도 중요하지 않습니다

    Never cared for what they say

    從不在乎他們說什麼

    彼らの言うことは気にしない

    그들이 하는 말은 전혀 신경 쓰지 않았어

    Never cared for games they play

    從來不在乎他們玩的遊戲

    彼らがプレイするゲームに興味がない

    그들이 하는 게임에 전혀 관심이 없었습니다

    Never cared for what they do

    從不在乎他們做什麼

    彼らが何をしているか全く気にしない

    그들이 하는 일에 전혀 신경 쓰지 않았어

    Never cared for what they know

    從不在乎他們知道什麼

    自分が知っていることを気にしない

    그들이 아는 것에는 전혀 관심이 없었다

    And I know, yeah, yeah

    我知道,是的,是的

    わかってるよ、うんうん

    그리고 나는 알아요, 네, 네

    So close, no matter how far

    如此接近,無論多麼遙遠

    どれだけ遠くても、とても近い

    너무 가까워, 아무리 멀어도

    Couldn't be much more from the heart

    真是發自肺腑

    これ以上心からのことはない

    이보다 더 진심이 담긴 말은 없을 거야

    Forever trusting who we are

    永遠信任自己

    永遠に私たち自身を信頼する

    우리가 누구인지 영원히 믿어요

    No, nothing else matters

    不,其他一切都不重要。

    いいえ、他には何も関係ありません

    아니, 그 외에는 아무것도 중요하지 않아

    Composed by:James Hetfield/Lars Ulrich

    作曲:詹姆斯·海特菲爾德/拉爾斯·烏爾里希

    作曲:ジェイムズ・ヘットフィールド/ラーズ・ウルリッヒ

    작곡: 제임스 헷필드/라스 울리히

    Translate:GoogleTranslate

    翻譯:Google翻譯

    翻訳:GoogleTranslate

    번역: GoogleTranslate

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    歌詞同步研究

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》重 金 屬

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期