Another day in paradise
She calls out to the man on the street
她向街上的男人喊話。
彼女は路上の男に声をかける
그녀는 길거리의 남자에게 소리친다
Sir, can you help me?
先生,您能幫幫我嗎?
先生、助けていただけますか?
선생님, 도와주실 수 있나요?
It's cold and I've nowhere to sleep
天氣很冷,我沒地方睡覺。
寒いし、寝る場所もない
날씨가 추워서 잠잘 곳도 없어요
Is there somewhere you can tell me?
請問哪裡可以告訴我?
どこか教えてくれるところはありますか?
알려줄 수 있는 곳이 있나요?
He walks on, doesn't look back
他繼續往前走,沒有回頭。
彼は歩き続ける、振り返らない
그는 뒤돌아보지 않고 계속 걸어간다
He pretends he can't hear her
他假裝聽不見她的話
彼は彼女の声が聞こえないふりをする
그는 그녀의 말을 들을 수 없다고 가장한다
Starts to whistle as he crosses the street
他一邊過馬路一邊吹口哨
道を渡るときに口笛を吹き始める
그는 길을 건너면서 휘파람을 불기 시작합니다.
Seems embarrassed to be there
似乎很不好意思待在那裡。
そこにいるのが恥ずかしいようだ
거기에 있는 게 부끄러운 것 같아
Oh, think twice, 'cause it's another day for you and me in paradise
哦,三思而後行,因為對你我而言,這又是天堂般的一天。
ああ、よく考えて。楽園で君と僕が過ごすまた別の日なんだから
오, 두 번 생각해 보세요. 오늘은 당신과 나에게 천국에서 보내는 또 다른 하루가 될 테니까요.
Oh, think twice, 'cause it's another day for you, you and me in paradise
哦,三思而後行,因為對你我而言,這又是美好的一天,在天堂裡。
ああ、よく考えて。だって、あなたと私にとっては楽園でのまた別の日なんだから
오, 다시 생각해 봐, 오늘은 당신과 내가 낙원에서 보내는 또 다른 하루니까
Think about it
想想看
考えてみてください
생각해 보세요
She calls out to the man on the street
她向街上的男人喊話。
彼女は路上の男に声をかける
그녀는 길거리의 남자에게 소리친다
He can see she's been cryin'
他看得出來她哭過。
彼女が泣いているのがわかる
그는 그녀가 울고 있다는 것을 알 수 있습니다
She's got blisters on the soles of her feet
她腳底起了水泡。
彼女の足の裏には水ぶくれがある
그녀의 발바닥에는 물집이 생겼어요
She can't walk but she's tryin'
她不能走路,但她正在努力。
彼女は歩けないけど頑張ってる
그녀는 걸을 수 없지만 노력하고 있어요
Oh, think twice, 'cause it's another day for you and me in paradise
哦,三思而後行,因為對你我而言,這又是天堂般的一天。
ああ、よく考えて。楽園で君と僕が過ごすまた別の日なんだから
오, 두 번 생각해 보세요. 오늘은 당신과 나에게 천국에서 보내는 또 다른 하루가 될 테니까요.
Oh, think twice, it's just another day for you, you and me in paradise
哦,三思而後行,對你我而言,這不過是天堂裡又一天而已。
ああ、よく考えて。楽園にいるあなたと私にとっては、ただの一日なんだ
오, 다시 생각해 보세요. 그것은 당신과 나를 위한 또 다른 하루일 뿐입니다.
Just think about it
仔細想想
考えてみて下さい
그냥 생각해보세요
Oh lord, is there nothing more anybody can do?
哦,老天,難道真的沒有辦法了嗎?
ああ、神様、もう誰にも何もできないのでしょうか?
오 주여, 더 이상 누구도 할 수 있는 일이 없나요?
Oh lord, there must be something you can say
哦,上帝,您一定能說些什麼吧?
ああ、神様、何か言えることがあるはずです
오 주님, 뭔가 말씀하실 게 있을 거예요
You can tell from the lines on her face
從她臉上的皺紋看得出來。
彼女の顔のしわを見ればわかる
그녀 얼굴의 주름에서 알 수 있어요
You can see that she's been there
你可以看出她來過這裡。
彼女がそこにいたことがわかります
그녀가 거기에 있었다는 것을 알 수 있습니다
Probably been moved on from every place
可能已經從每個地方搬走了
おそらくあらゆる場所から移動されたのだろう
아마도 모든 곳에서 옮겨졌을 것입니다.
'Cause she didn't fit in there
因為她不適合待在那裡。
彼女はそこに馴染めなかったから
그녀가 거기에 맞지 않았기 때문이야
Oh, think twice, it's just another day for you and me in paradise
哦,三思而後行,對你我而言,這不過是天堂裡又一天而已。
ああ、よく考えてみろよ、楽園での俺たちにとってはただの一日なんだ
아, 다시 생각해 보세요. 그것은 당신과 나에게 천국에서 보내는 또 다른 하루일 뿐입니다.
Oh, think twice, it's just another day for you, you and me in paradise
哦,三思而後行,對你我而言,這不過是天堂裡又一天而已。
ああ、よく考えて。楽園にいるあなたと私にとっては、ただの一日なんだ
오, 다시 생각해 보세요. 그것은 당신과 나를 위한 또 다른 하루일 뿐입니다.
Just think about it
仔細想想
考えてみて下さい
그냥 생각해보세요
Think about it
想想看
考えてみてください
생각해 보세요
It's just another day for you and me in paradise
對你我而言,這只是天堂裡又一天而已。
楽園でのあなたと私にとっては、ただの一日です
그것은 당신과 나에게 천국에서의 또 다른 하루일 뿐입니다
It's just another day for you and me in paradise
對你我而言,這只是天堂裡又一天而已。
楽園でのあなたと私にとっては、ただの一日です
그것은 당신과 나에게 천국에서의 또 다른 하루일 뿐입니다
It's just another day
又是一天。
いつもの一日
그것은 단지 또 다른 하루일 뿐이다
For you and me in paradise
為了你和我,在天堂
楽園にいるあなたと私のために
당신과 나를 위해 낙원에서
It's just another day(paradise)
又是一天(天堂般的一天)
それはただの一日(楽園)
그것은 단지 또 다른 하루(낙원)일 뿐이야
For you and me in paradise(It's just another day)paradise
為你我,在天堂(又一天)天堂
楽園にいるあなたと私のために(それはただの一日)楽園
당신과 나를 위한 낙원(그저 또 다른 하루일 뿐)낙원
Paradise, paradise(It's another day)
天堂,天堂(又是新的一天)
楽園、楽園(また別の日だ)
파라다이스, 파라다이스(또 다른 하루)
Lyrics by:Phil Collin
作詞:菲爾·柯林斯
作詞:フィル・コリン
작사: 필 콜린
Composed by:Phil Collin
作曲:菲爾·柯林斯
作曲:フィル・コリン
작곡: 필 콜린
Another day in paradise
●●●
She calls out to the man on the street
Sir can you help me
It's cold and I've nowhere to sleep
Is there somewhere you can tell me
He walks on doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle
As he crosses the street
Seems embarrassed to be there
Oh think twice
It's another day for you and me in paradise
Oh think twice
It's another day for you in this paradise
Just think about it
She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
Shen's got blisters
On the soles of her feet
She can't walk but she's trying
Oh think twice
It's another day for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you in this paradise
Just think about it
......
●●●
Oh lord is there nothing more anybody can do
Oh lord there must be something you can say
You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
Cause she didn't fit in there
Oh think twice
It's another day for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you you need paradise
Just think about it
Think about it
It's just another day for you and me in paradise
It's just another day for you and me in paradise
Paradise
Just think about it
Paradise
Just think about it
Paradise paradise
Against all odds
How can I just let you walk away?
我怎麼能就這樣讓你離開呢?
どうしてあなたを立ち去らせることができるでしょうか?
어떻게 그냥 당신을 떠나보낼 수 있겠어?
Just let you leave without a trace?
就這麼讓你悄無聲息地離開?
跡形もなく立ち去らせるだけですか?
그냥 흔적도 없이 떠나게 놔두는 거야?
When I stand here taking every breath with you, ooh
當我站在這裡,與你一同呼吸,哦
君と一緒に息を吸いながらここに立っているとき、ああ
내가 여기 서서 너와 함께 모든 숨을 쉬는 동안, 우와
You're the only one who really knew me at all
只有你真正了解我。
あなただけが私のことを本当に知っていた
당신은 나를 정말로 아는 유일한 사람이에요
How can you just walk away from me
你怎麼能就這樣離開我呢?
どうして私から離れていけるの?
어떻게 그냥 나를 떠날 수 있어?
When all I can do is watch you leave?
當我只能眼睜睜地看著你離開時,我該怎麼辦?
あなたが去っていくのをただ見ているしかないとき?
내가 할 수 있는 일이 당신이 떠나는 것을 지켜보는 것뿐인데?
'Cause we've shared the laughter and the pain
因為我們一起分享過歡笑和痛苦
笑いも痛みも分かち合ってきたから
우리는 웃음과 고통을 함께 나누었기 때문에
And even shared the tears
甚至還一起流淚了
そして涙を流した
그리고 눈물까지 나누었다
You're the only one who really knew me at all
只有你真正了解我。
あなただけが私のことを本当に知っていた
당신은 나를 정말로 아는 유일한 사람이에요
So take a look at me now
所以現在看看我吧
それで今私を見てください
그러니 지금 나를 보세요
Oh, there's just an empty space
哦,這裡只是一片空地。
ああ、ただ空いているスペースがあるだけ
아, 그냥 빈 공간이 있네요
And there's nothin' left here to remind me
這裡已經沒有任何東西可以提醒我了。
そしてここには思い出させるものは何も残っていない
그리고 여기에는 나를 생각나게 할 것이 아무것도 남지 않았습니다.
Just the memory of your face
只記得你的臉
あなたの顔の記憶だけ
너의 얼굴만 기억해
Ooh, take a look at me now
哦,看看我現在的樣子
ああ、今私を見て
아, 지금 나를 좀 봐
Well, there's just an empty space
嗯,這裡只是一片空地。
まあ、ただ空きスペースがあるだけです
글쎄, 그냥 빈 공간이 있을 뿐이야
And you comin' back to me is against the odds
你回到我身邊,這簡直是個奇蹟。
そして君が私のところに戻ってくるなんてありえない
그리고 당신이 나에게 돌아오는 것은 역경에 처해 있습니다
And that's what I've got to face
這就是我必須面對的。
そしてそれが私が直面しなければならないことだ
그리고 그게 내가 직면해야 할 일이야
I wish I could just make you turn around
我真希望我能讓你轉身
君を振り向かせられたらいいのに
난 그냥 너를 돌아볼 수만 있다면 좋겠어
Turn around and see me cry
轉過身去,看看我哭
振り向いて私が泣いているのを見て
돌아서서 내가 울고 있는 것을 보세요
There's so much I need to say to you
我有很多話想對你說。
あなたに伝えたいことがたくさんある
너한테 꼭 전하고 싶은 말이 너무 많아
So many reasons why
原因有很多。
理由はたくさんある
그 이유는 너무나 많습니다
You're the only one who really knew me at all
只有你真正了解我。
あなただけが私のことを本当に知っていた
당신은 나를 정말로 아는 유일한 사람이에요
So take a look at me now
所以現在看看我吧
それで今私を見てください
그러니 지금 나를 보세요
Well, there's just an empty space
嗯,這裡只是一片空地。
まあ、ただ空きスペースがあるだけです
글쎄, 그냥 빈 공간이 있을 뿐이야
And there's nothin' left here to remind me
這裡已經沒有任何東西可以提醒我了。
そしてここには思い出させるものは何も残っていない
그리고 여기에는 나를 생각나게 할 것이 아무것도 남지 않았습니다.
Just the memory of your face
只記得你的臉
あなたの顔の記憶だけ
너의 얼굴만 기억해
Now take a look at me now
現在看看我
今私を見てください
이제 나를 좀 봐
'Cause there's just an empty space
因為那裡只有一片空地
だって、ただ空いているスペースがあるだけ
그냥 빈 공간이 있으니까요
But to wait for you is all I can do and that's what I've gotta face
但我只能等你,這就是我必須面對的。
でも、あなたを待つことしか私にはできないし、それに立ち向かわなければならない
하지만 당신을 기다리는 것이 내가 할 수 있는 전부이고 그게 내가 직면해야 할 일이에요
Take a good look at me now
現在好好看看我吧。
今、私をよく見てください
지금 나를 잘 보세요
'Cause I'll still be standin' here
因為我仍將站在這裡
俺はまだここに立っているから
왜냐하면 나는 여전히 여기 서 있을 테니까
And you comin' back to me is against all odds
你回到我身邊,這簡直是個奇蹟。
そして君が私のところに戻ってくるのは、あらゆる困難を乗り越えることだ
그리고 당신이 내게 돌아오는 건 모든 역경에 반하는 일이야
It's the chance I've gotta take
這是我必須抓住的機會。
これは私が掴まなければならないチャンスだ
이건 내가 잡아야 할 기회야
Take a look at me now
現在看看我
今私を見てください
지금 나를 봐
Lyrics by:Phil Collin
作詞:菲爾·柯林斯
作詞:フィル・コリン
작사: 필 콜린
Composed by:Phil Collins
作曲:菲爾·柯林斯
作曲:フィル・コリンズ
작곡: 필 콜린스
Against all odds
●●●
How can I just let you walk away
Just let you leave without a trace
When I stand here taking every breath
With you
Ooh ooh
You're the only one who really knew me at all
How can you just walk away from me
When all I can do is watch you leave
'Cause we've shared the laughter and the pain
And even shared the tears
You're the only one who really knew me at all
So take a look at me now
Well there's just an empty space
And there's nothin' left here to remind me
Just the memory of your face
Ooh take a look at me now
Well there's just an empty space
And you comin' back to me is against the odds
And that's what I've got to face
I wish I could just make you turn around
Turn around and see me cry
There's so much I need to say to you
So many reasons why
You're the only one who really knew me at all
So take a look at me now
Well there's just an empty space
And there's nothin' left here to remind me
Just the memory of your face
Now take a look at me now
'Cause there's just an empty space
But to wait for you is all I can do
And that's what I've got to face
Take a good look at me now
'Cause I'll still be standin' here
And you comin' back to me is against all odds
It's the chance I've gotta take
......
●●●
Take a look at me now
You'll be in my heart
Come stop your crying
別哭了
泣き止んでください
울음을 그쳐라
It will be alright
一切都會好起來的。
大丈夫だよ
괜찮을 거야
Just take my hand
牽著我的手
ただ私の手を握って
그냥 내 손을 잡아
Hold it tight
抓緊了
しっかり握って
꽉 잡아
I will protect you
我會保護你
私があなたを守ります
나는 당신을 보호할 것입니다
From all around you
來自你周圍的一切
あなたの周りから
당신 주위에서
I will be here
我會在這裡
私はここにいます
나는 여기에 있을 것이다
Don't you cry
別哭
泣かないで
울지마
For one so small
對於如此渺小的人來說
こんなに小さいのに
너무 작은 하나에
You seem so strong
你看起來好堅強
あなたはとても強そうですね
너 정말 강해 보여
My arms will hold you
我會擁抱你
私の腕があなたを抱きしめる
내 팔이 너를 붙잡을 거야
Keep you safe and warm
讓你安全溫暖
安全と暖かさを保ちます
안전하고 따뜻하게 지내세요
This bond between us
我們之間的這種聯繫
私たちの間のこの絆
우리 사이의 이 유대감
Can't be broken
無法打破
壊れない
깨질 수 없다
I will be here, don't you cry
我會在這裡,別哭
私はここにいるよ、泣かないで
내가 여기 있을게, 울지 마
'Cause you'll be in my heart
因為你將永遠在我心中
君は私の心の中にいるから
왜냐하면 당신은 내 마음 속에 있을 테니까요
Yes, you'll be in my heart
是的,你將永遠在我心中
はい、あなたは私の心の中にいます
네, 당신은 내 마음 속에 있을 거예요
From this day on
從今天起
この日から
오늘부터
Now and forever more
現在和永遠
今もそしてこれからも
지금과 영원토록
You'll be in my heart
你將永遠在我心中
あなたは私の心の中にいる
너는 내 마음속에 있을 거야
No matter what they say
不管他們怎麼說
彼らが何を言っても
그들이 무엇을 말하든
You'll be here in my heart
你將永遠在我心中
あなたは私の心の中にいる
너는 내 마음속에 있을 거야
Always
總是
いつも
언제나
Why can't they understand
他們為什麼就是不明白
なぜ彼らは理解できないのか
왜 그들은 이해할 수 없나요?
The way we feel
我們的感覺
私たちの気持ち
우리가 느끼는 방식
They just don't trust
他們就是不信任別人。
彼らはただ信頼していない
그들은 그냥 믿지 않아요
What they can't explain
他們無法解釋
説明できないこと
그들이 설명할 수 없는 것
I know we're different
我知道我們不一樣。
私たちは違うってわかってる
우리가 다르다는 걸 알아요
But deep inside us
但在我們內心深處
しかし、私たちの心の奥底には
하지만 우리 깊은 곳에서는
We're not that different at all
我們其實沒有那麼不同。
私たちは全然違うわけじゃない
우리는 전혀 다르지 않아요
And you'll be in my heart
你將永遠在我心中
そしてあなたは私の心の中にいるでしょう
그리고 당신은 내 마음 속에 있을 거예요
Yes, you'll be in my heart
是的,你將永遠在我心中
はい、あなたは私の心の中にいます
네, 당신은 내 마음 속에 있을 거예요
From this day on
從今天起
この日から
오늘부터
Now and forever more
現在和永遠
今もそしてこれからも
지금과 영원토록
Don't listen to them
別聽他們的。
彼らの言うことを聞かないで
그들의 말을 듣지 마세요
'Cause what do they know?
他們懂什麼呢?
だって彼らは何を知っているというの?
그들이 뭘 알겠어?
We need each other
我們需要彼此
私たちはお互いを必要としている
우리는 서로가 필요해요
To have, to hold
擁有,持有
持つ、保持する
가지다, 붙잡다
They'll see in time
他們終會明白。
やがてわかるだろう
시간이 지나면 알게 될 거야
I know
我知道
知っている
알아요
When destiny calls you
當命運召喚你
運命があなたを呼ぶとき
운명이 당신을 부를 때
You must be strong
你必須堅強。
あなたは強くなければなりません
당신은 강해야 합니다
I may not be with you
我可能不會跟你在一起。
私はあなたと一緒にいないかもしれない
나는 당신과 함께하지 않을 수도 있습니다
But you've got to hold on
但你必須堅持下去
でも、我慢しなきゃ
하지만 당신은 붙잡아야 해요
They'll see in time
他們終會明白。
やがてわかるだろう
시간이 지나면 알게 될 거야
I know
我知道
知っている
알아요
We'll show them together
我們會一起展示它們。
一緒に見せましょう
우리는 그들을 함께 보여줄 것입니다
'Cause you'll be in my heart
因為你將永遠在我心中
君は私の心の中にいるから
왜냐하면 당신은 내 마음 속에 있을 테니까요
Believe me, you'll be in my heart
相信我,你會永遠在我心中
信じてください、あなたは私の心の中にいます
믿어요, 당신은 내 마음 속에 있을 거예요
I'll be there from this day on
從今天起,我就會在那裡。
今日から私はそこにいます
나는 오늘부터 거기 있을 거야
Now and forever more
現在和永遠
今もそしてこれからも
지금과 영원토록
Ooh, you'll be in my heart
哦,你將永遠在我心中
ああ、あなたは私の心の中にいるでしょう
오, 당신은 내 마음 속에 있을 거야
No matter what they say
不管他們怎麼說
彼らが何を言っても
그들이 무엇을 말하든
I'll be with you
我會陪你
私はあなたと一緒にいます
나는 당신과 함께 할 것이다
You'll be here in my heart
你將永遠在我心中
あなたは私の心の中にいる
너는 내 마음속에 있을 거야
I'll be there always
我會一直在那裡。
私はいつもそこにいます
나는 항상 거기에 있을거야
Always
總是
いつも
언제나
I'll be with you
我會陪你
私はあなたと一緒にいます
나는 당신과 함께 할 것이다
I'll be there for you always
我會一直陪在你身邊。
いつでもあなたのそばにいるよ
나는 항상 당신 곁에 있을 거예요
Always and always
總是如此
いつもいつも
항상 그리고 항상
Just look over your shoulder
回頭看看吧
肩越しにちょっと見てください
어깨 너머로 좀 보세요
Just look over your shoulder
回頭看看吧
肩越しにちょっと見てください
어깨 너머로 좀 보세요
Just look over your shoulder
回頭看看吧
肩越しにちょっと見てください
어깨 너머로 좀 보세요
I'll be there always
我會一直在那裡。
私はいつもそこにいます
나는 항상 거기에 있을거야
Lyrics by:Phil Collins
作詞:菲爾·柯林斯
作詞:フィル・コリンズ
작사: 필 콜린스
Composed by:Phil Collins
作曲:菲爾·柯林斯
作曲:フィル・コリンズ
작곡: 필 콜린스
You'll be in my heart
●●●
Come stop your crying
It will be alright
Just take my hand
Hold it tight
I will protect you
From all around you
I will be here
Don't you cry
For one so small
You seem so strong
My arms will hold you
Keep you safe and warm
This bond between us
Can't be broken
I will be here
Don't you cry
Cause you'll be in my heart
Yes you'll be in my heart
From this day on
Now and forever more
You'll be in my heart
No matter what they say
You'll be here in my heart
Always
Why can't they understand the way we feel
They just don't trust what they can't explain
I know we're different but deep inside us
We're not that different at all
And you'll be in my heart
Yes you'll be in my heart
From this day on
Now and forever more
Don't listen to them
'Cause what do they know
We need each other to have to hold
They'll see in time I know
When destiny calls you you must be strong
I may not be with you
But you've got to hold on
They'll see in time I know
We'll show them together
Cause you'll be in my heart
Believe me you'll be in my heart
I'll be there from this day on
Now and forever more
You'll be in my heart
You'll be here in my heart
No matter what they say
I'll be with you
You'll be here in my heart
I'll be there
Always
Always I'll be with you
I'll be there for you always
Always and always
Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
I'll be there
Always
One more night
One more night, one more night
再過一晚,再過一晚
もう一晩、もう一晩
하룻밤 더, 하룻밤 더
I've been trying ooh so long to let you know
我一直想告訴你
あなたに知らせようと長い間努力してきた
난 너에게 알리려고 정말 오랫동안 노력했어
Let you know how I feel
讓你知道我的感受
私の気持ちを知らせてください
내가 어떻게 느끼는지 알려줄게
And if I stumble if I fall, just help me back
如果我絆倒了,如果我跌倒了,請扶我起來。
もし私がつまずいたり転んだりしたら、どうか助けてください
그리고 내가 넘어져도, 넘어져도, 그냥 나를 다시 일으켜 세워주세요
So I can make you see
這樣我才能讓你看到
だから私はあなたに見せることができる
그래서 내가 너에게 보여줄 수 있게
Please give me one more night, give me one more night
請再給我一個夜晚,再給我一個夜晚
もう一晩ください、もう一晩ください
제발 하룻밤만 더 주세요, 하룻밤만 더 주세요
One more night cos I can't wait forever
再等一晚,因為我等不及了。
もう一晩だけ、永遠には待てない
영원히 기다릴 수 없으니 하룻밤 더 기다려
Give me just one more night, oh just one more night
再給我一個夜晚,哦,再給我一個夜晚
もう一晩だけちょうだい、ああもう一晩だけ
나에게 하룻밤만 더 줘, 오 하룻밤만 더 줘
Oh one more night cos I can't wait forever
哦,再等一晚吧,因為我等不及了。
ああ、もう一晩だけ、永遠には待てないから
오, 하룻밤만 더 기다려요 영원히 기다릴 수 없으니까요
I've been sitting here so long
我已經在這裡坐了很久了
私はここに長い間座っていた
난 여기 너무 오래 앉아 있었어
Wasting time, just staring at the phone
浪費時間,只是盯著手機看。
時間を無駄にして、ただ携帯電話を見つめている
시간 낭비, 그냥 전화만 쳐다보고 있어
And I was wondering should I call you
我在想我該不該打給你。
それで、あなたに電話した方がいいかなと思って
그리고 나는 당신에게 전화해야 할지 궁금했습니다
Then I thought maybe you're not alone
然後我想,或許你並不孤單。
それで、あなたは一人じゃないかもしれないと思った
그러다가 나는 당신이 혼자가 아닐지도 모른다고 생각했습니다.
Please give me one more night, give me just one more night
請再給我一個夜晚,就再給我一個夜晚
もう一晩ください、もう一晩だけください
제발 하룻밤만 더 주세요, 하룻밤만 더 주세요
Oh one more night, cos I can't wait forever
哦,再待一晚吧,因為我等不及了。
ああ、もう一晩、永遠には待てないから
오, 하룻밤만 더, 영원히 기다릴 수는 없으니까
Please give me one more night, ooh just one more night
請再給我一個夜晚,哦,就再給我一個夜晚
もう一晩ください、ああ、もう一晩だけ
제발 하룻밤만 더 주세요, 오, 하룻밤만 더 주세요
Oh one more night, cos I can't wait forever
哦,再待一晚吧,因為我等不及了。
ああ、もう一晩、永遠には待てないから
오, 하룻밤만 더, 영원히 기다릴 수는 없으니까
Give me one more night, give me just one more night
再給我一個夜晚,再給我一個夜晚
もう一晩ちょうだい、もう一晩だけちょうだい
하룻밤만 더 줘, 하룻밤만 더 줘
Ooh one more night, cos I can't wait forever
哦,再待一晚吧,因為我等不及了。
ああ、もう一晩、永遠に待てないから
아, 하룻밤만 더, 영원히 기다릴 수는 없으니까
Like a river to the sea
如同河流奔向大海
海に流れ込む川のように
바다로 흐르는 강처럼
I will always be with you
我將永遠與你同在
私はいつもあなたと一緒にいます
나는 항상 너와 함께 할 것이다
And if you sail away
如果你揚帆遠航
そしてもしあなたが出航したら
그리고 만약 당신이 항해를 떠난다면
I will follow you
我會跟隨你
私はあなたに従います
나는 당신을 따를 것이다
Give me one more night, give me just one more night
再給我一個夜晚,再給我一個夜晚
もう一晩ちょうだい、もう一晩だけちょうだい
하룻밤만 더 줘, 하룻밤만 더 줘
Oh one more night, cos I can't wait forever
哦,再待一晚吧,因為我等不及了。
ああ、もう一晩、永遠には待てないから
오, 하룻밤만 더, 영원히 기다릴 수는 없으니까
I know there'll never be a time you'll ever feel the same
我知道你永遠不會再有同樣的感覺了。
君が同じ気持ちになることは二度とないだろう
당신이 다시는 똑같은 기분을 느낄 수 없을 거라는 걸 알아요
And I know it's only words
我知道那隻是言語而已。
そしてそれはただの言葉だと知っている
그리고 나는 그것이 단지 말일 뿐이라는 것을 알고 있습니다
But if you change your mind you know that I'll be here
但如果你改變主意,要知道我會在這裡。
でも気が変わったら、私はここにいるよ
하지만 마음이 바뀌면 내가 여기 있을 거라는 걸 알잖아
And maybe we both can learn
或許我們倆都能從中有所收穫
そして私たちは二人とも学ぶことができるかもしれない
그리고 어쩌면 우리 둘 다 배울 수 있을지도 몰라요
Give me just one more night, give me just one more night
再給我一個夜晚,再給我一個夜晚
もう一夜だけちょうだい、もう一夜だけちょうだい
나에게 하룻밤만 더 줘, 나에게 하룻밤만 더 줘
Ooh one more night, cos I can't wait forever
哦,再待一晚吧,因為我等不及了。
ああ、もう一晩、永遠に待てないから
아, 하룻밤만 더, 영원히 기다릴 수는 없으니까
Give me just one more night, give me just one more night
再給我一個夜晚,再給我一個夜晚
もう一夜だけちょうだい、もう一夜だけちょうだい
나에게 하룻밤만 더 줘, 나에게 하룻밤만 더 줘
Ooh one more night, cos I can't wait forever
哦,再待一晚吧,因為我等不及了。
ああ、もう一晩、永遠に待てないから
아, 하룻밤만 더, 영원히 기다릴 수는 없으니까
One more night
●●●
One more night one more night
I've been trying ooh so long to let you know
Let you know how I feel
And if I stumble if I fall just help me back
So I can make you see
Please give me one more night give me one more night
One more night cos I can't wait forever
Give me just one more night oh just one more night
Oh one more night cos I can't wait forever
I've been sitting here so long
Wasting time just staring at the phone
And I was wondering should I call you
Then I thought maybe you're not alone
Please give me one more night give me just one more night
Oh one more night cos I can't wait forever
Please give me one more night ooh just one more night
Oh one more night cos I can't wait forever
Give me one more night give me just one more night
Ooh one more night cos I can't wait forever
Like a river to the sea
I will always be with you
And if you sail away
I will follow you
Give me one more night give me just one more night
Oh one more night cos I can't wait forever
I know there'll never be a time you'll ever feel the same
And I know it's only words
But if you change your mind you know that I'll be here
And maybe we both can learn
Give me just one more night give me just one more night
Ooh one more night cos I can't wait forever
Give me just one more night give me just one more night
Ooh one more night cos I can't wait forever
I wish it would rain down
You know I never meant to see you again
你知道我原本沒打算再見你。
二度と会うつもりはなかったって知ってるでしょ
난 당신을 다시 볼 생각이 전혀 없었던 걸 알잖아
But I only passed by as a friend, yeah
但我只是以朋友的身份路過,是的。
でも私はただ友達として通り過ぎただけだよ
하지만 나는 친구로만 지나쳤을 뿐이야, 응
All this time I stayed out of sight
這段時間我一直躲在暗處。
これまで私は人目につかないようにしていた
이 모든 시간 동안 나는 눈에 띄지 않게 지냈다
I started wondering why
我開始思考為什麼
なぜだろうと考え始めた
나는 왜 그런지 궁금해지기 시작했다
Now I, ooh, now I wish it would rain down, down on me
現在我,哦,現在我希望它能像雨一樣傾瀉而下,傾瀉在我身上。
ああ、今は雨が降ってくれればいいのにと思う
이제 나는, 우, 이제 나는 비가 내리기를 바란다, 나에게 쏟아지기를
Ooh yes, I wish it would rain, rain down on me now
哦,是的,我希望現在就下雨,下雨吧,傾盆而下。
ああ、そうだ、雨が降ってくれればいいのに、今すぐに降ってくれればいいのに
아, 그래, 비가 내리기를 바랐어, 지금 내게 비가 내리기를
Ooh yes, I wish it would rain, down on me
哦,是的,我希望下雨,傾盆而下。
ああそうだ、雨が降ってくれればいいのに
아, 그래, 비가 내 위로 내리기를 바랐어
Ooh yes, I wish it would rain on me
哦,是的,我希望下雨。
ああ、そうだ、雨が降ってくれればいいのに
아, 맞아요, 제게 비가 내리기를 바랍니다
You said you didn't need me in your life
你說過你不需要我出現在你的生命中
あなたは私の人生に私を必要としていないと言った
너는 네 인생에 내가 필요 없다고 했잖아
Oh, I guess you were right, yeah
哦,看來你是對的,沒錯。
ああ、君の言う通りだったね
아, 그렇군요. 그렇군요.
Ooh, I never meant to cause you no pain
哦,我從沒想過要傷害你。
ああ、私はあなたに痛みを与えるつもりはなかった
아, 난 당신에게 고통을 주고 싶지 않았어요
But it looks like I did it again, yeah
但看來我又犯了同樣的錯誤,沒錯。
でもまたやったみたいだね
하지만 또 한 번 해낸 것 같아요.
Now I, now I know, I wish it would rain down, down on me
現在我,現在我明白了,我希望它能像雨一樣傾瀉而下,傾瀉在我身上。
今、私は、今、私は知っています、私に雨が降ってくれればいいのに
이제 나는, 이제 나는 알아, 비가 내리기를 바랐어, 내게로 내려오기를 바랐어
Ooh yes, I wish it would rain, rain down on me now
哦,是的,我希望現在就下雨,下雨吧,傾盆而下。
ああ、そうだ、雨が降ってくれればいいのに、今すぐに降ってくれればいいのに
아, 그래, 비가 내리기를 바랐어, 지금 내게 비가 내리기를
Ooh girl, I wish it would rain down, down on me
哦,女孩,我希望它能像雨一樣傾瀉而下,傾瀉在我身上。
ああ、女の子、私に雨が降ってくれればいいのに
아, 소녀야, 비가 내리면 좋겠어, 내게로 내려와
Ooh yes, I wish it would rain on me
哦,是的,我希望下雨。
ああ、そうだ、雨が降ってくれればいいのに
아, 맞아요, 제게 비가 내리기를 바랍니다
Though your hurt is gone, mines hanging on, inside and I know
雖然你的傷痛已經消失,但我的傷痛卻依然縈繞在心頭,我知道。
あなたの傷は消えたけれど、心の奥底には地雷が残っているのを私は知っている
당신의 상처는 사라졌지만 내 상처는 여전히 내 안에 있고 나는 알고 있습니다.
Well, it's eating me through, it's eating me through now, yeah
唉,這件事一直折磨著我,現在真的折磨著我,對啊。
まあ、それは私を蝕んでいる、それは今私を蝕んでいる、そうだ
글쎄, 그게 나를 갉아먹고 있어, 그게 나를 갉아먹고 있어, 응
I'm just waiting on your sign
我只是在等你的訊號。
私はあなたのサインを待っているだけです
나는 당신의 신호를 기다리고 있습니다
'Cause I know, I know I never meant to cause you no pain
因為我知道,我知道我從來沒想過要傷害你。
だってわかってる、わかってるんだ、君に痛みを与えるつもりはなかったって
내가 알기로, 내가 너에게 고통을 주고 싶지 않았다는 걸 알아
And I realize I let you down, oh yeah
我意識到我讓你失望了,哦,是的
そして、私はあなたを失望させたことに気づいた、ああそうだ
그리고 내가 당신을 실망시켰다는 것을 깨달았습니다. 오 예
But I know in my heart of heart of hearts
但我內心深處知道
でも私は心の底では知っている
하지만 나는 내 마음 깊은 곳에서 알고 있습니다
I know I'm never gonna hold you again, nooo
我知道我再也無法擁抱你了,不…
もう二度と君を抱きしめることはできないってわかってる
난 다시는 널 안을 수 없을 거라는 걸 알아, 아니
Now I, now I know, I wish it would rain down, down on me
現在我,現在我明白了,我希望它能像雨一樣傾瀉而下,傾瀉在我身上。
今、私は、今、私は知っています、私に雨が降ってくれればいいのに
이제 나는, 이제 나는 알아, 비가 내리기를 바랐어, 내게로 내려오기를 바랐어
Whoa, you know I wish it would rain, rain down on me now
哇,你知道我現在多麼希望下雨,下雨吧,就下在我身上。
ああ、雨が降ってくれればいいのにって思うよ、今すぐに
와, 비가 내리기를 바라, 지금 당장 내게 비가 내리기를 바라
Ooh yes, I wish it would rain down, down on me
哦,是的,我希望它能像雨一樣傾瀉而下,傾瀉在我身上。
ああ、そうだ、雨が降ってくれればいいのに
아, 그래, 비가 내리기를 바랐어, 내게로.
Yes, you know I wish it would rain down, rain down over me
是的,你知道我希望下雨,下雨,澆灌我。
ああ、君も知ってるだろう、雨が降ってくれればいいのにって思うんだ
네, 내가 비가 내리기를 바라는 걸 알죠, 비가 내 위로 내리기를 바라요
Just rain down over me
就讓雨水傾瀉而下吧。
ただ私に降り注いでください
그냥 내 위로 비를 내려줘
Just let rain down
就讓雨落下來吧
ただ雨を降らせろ
그냥 비를 내리게 하세요
Let it rain down
讓雨落下吧
雨を降らせよう
비를 내리게 하세요
Let it rain down, ooh yeah
讓雨落下吧,喔耶
雨が降ってよ、そうさ
비를 내리게 하세요, 오오 예
Let it rain down (rain)
讓雨落下吧(下雨)
雨が降る(雨)
비를 내리게 하라 (비)
Rain down over me
雨水傾瀉而下吧,澆灌我。
私の上に雨を降らせてください
내 위로 비가 내리길
Just let it rain down, just let it rain down
就讓雨下吧,就讓雨下吧
雨が降るに任せろ、雨が降るに任せろ
그냥 비를 내리게 하세요, 그냥 비를 내리게 하세요
Let it rain down
讓雨落下吧
雨を降らせよう
비를 내리게 하세요
Just let it rain
就讓雨下吧
雨が降るに任せろ
그냥 비를 내리게 하세요
Lyrics by:Phil Collins
作詞:菲爾·柯林斯
作詞:フィル・コリンズ
작사: 필 콜린스
I wish it would rain down
●●●
You know I never meant to see you again
But I only passed by as a friend yeah
All this time I stayed out of sight
I started wonderin' why
Now I
Ooh now I wish it would rain down
Down on me
Ooh yes I wish it would rain
Rain down on me now
Ooh yes I wish it would rain down
Down on me
Ooh yes I wish it would rain on me
You said you didn't need me in your life
Oh I guess you were right yeah
Ooh I never meant to cause you no pain
But it looks like I did it again yeah
Now I
Now I know I wish it would rain down
Down on me
Ooh yes I wish it would rain
Rain down on me now
Ooh but I wish it would rain down
Down on me
Ooh yes I wish it would rain on me
Though your hurt is gone
Mine's hangin' on inside
And I know
It's eating me through
It's eating me through every night and day
I'm just waitin' on your sign
'Cause I know I know
I never meant to cause you no pain
And I realize I let you down oh yeah
But I know in my heart of hearts
I know I'm never gonna hold you again no no
Now I
Well now I know I wish it would rain down
Down on me
Oh you know I wish it would rain
Rain down on me now
Ooh yes I wish it would rain down
Down on me
Yes you know I wish it would rain down
Rain down over me
Just rain down over me
Just let it rain down let it rain down
Let it rain down oh yeah
Let it rain down rain down over me
Just let it rain down just let it rain down
Let it rain down
Just let it rain
Two hearts
Well, there was no reason to believe she'd always be there
嗯,沒有理由相信她會一直待在那裡。
まあ、彼女がいつもそこにいると信じる理由はなかった
글쎄, 그녀가 항상 거기에 있을 것이라고 믿을 이유는 없었습니다.
But if you don't put faith in what you believe in
但如果你不相信自己所相信的,
しかし、あなたが信じているものを信じなければ
하지만 당신이 믿는 것을 믿지 않는다면
It's getting you nowhere
這樣做毫無益處。
それは何の役にも立たない
그것은 당신을 아무데도 데려 가지 않습니다
'Cause it hurts, you never let go
因為很痛,你永遠無法放手
痛いから、あなたは決して離さない
아프니까 절대 놓지 않아
Don't look down, just look up
不要低頭,抬頭看。
下を見るのではなく、上を見てください
아래를 보지 말고, 위를 보세요
'Cause she's always there behind you, just to remind you
因為她總會在你身後,提醒你
彼女はいつもあなたの後ろにいて、あなたに思い出させてくれるから
그녀는 항상 당신 뒤에 있어서 당신에게 상기시켜주기만 하거든요.
Two hearts, believing in just one mind
兩顆心,只相信一個念頭
二つの心、ただ一つの心を信じる
두 개의 마음, 단 하나의 마음을 믿으며
You know we're two hearts believing in just one mind
你知道,我們兩顆心都相信同一個理念。
僕たちは二つの心で一つの心を信じている
우리는 두 개의 마음이 하나의 생각을 믿고 있다는 걸 알잖아
Well there's no easy way to, to understand it
嗯,沒有簡單的辦法來理解它。
まあ、それを理解する簡単な方法はありません
글쎄, 그것을 이해하는 쉬운 방법은 없습니다.
There's so much of my life in her
她身上承載了我生命中太多的印記。
彼女の中には私の人生の多くがある
그녀 안에 내 삶의 많은 부분이 담겨 있어요
And it's like I'm blinded
我感覺自己像被蒙蔽了一樣。
まるで目が見えなくなったみたい
그리고 마치 내가 눈이 먼 것 같아요
And it teaches you to never let go
它教導你永遠不要放手
そしてそれは決して手放さないことを教えてくれる
그리고 그것은 당신에게 결코 놓지 말라고 가르쳐줍니다
There's so much love you'll never know
有很多愛,你永遠不會知道。
あなたが知らないほどの愛がある
너는 결코 알 수 없을 만큼 많은 사랑이 있어
She can reach you no matter how far, wherever you are
無論你身在何處,無論距離多遠,她都能聯絡你。
彼女は、あなたがどんなに遠くても、どこにいても、あなたに連絡を取ることができます
그녀는 당신이 어디에 있든, 아무리 멀리 있든 당신에게 다가갈 수 있습니다.
Two hearts, believing in just one mind
兩顆心,只相信一個念頭
二つの心、ただ一つの心を信じる
두 개의 마음, 단 하나의 마음을 믿으며
Beating together till the end of time
一起擊打直到時間的盡頭
永遠に共に鼓動する
시간의 끝까지 함께 두드리며
You know we're two hearts believing in just one mind
你知道,我們兩顆心都相信同一個理念。
僕たちは二つの心で一つの心を信じている
우리는 두 개의 마음이 하나의 생각을 믿고 있다는 걸 알잖아
Together forever till the end of time
永遠在一起,直到時間的盡頭
永遠に永遠に一緒に
시간의 끝까지 영원히 함께
She knows (she knows)
她知道(她知道)
彼女は知っている(彼女は知っている)
그녀는 알고 있다 (그녀는 알고 있다)
There'll always be a special place in my heart for her
她永遠在我心中佔有特殊的位置。
私の心の中には彼女のための特別な場所が常にあるでしょう
그녀에 대한 특별한 자리는 항상 내 마음속에 있을 거야
She knows, she knows, she knows
她知道,她知道,她知道
彼女は知っている、彼女は知っている、彼女は知っている
그녀는 알아요, 그녀는 알아요, 그녀는 알아요
Yeah, she knows (she knows)
是的,她知道(她知道)
そうだ、彼女は知っている(彼女は知っている)
응, 그녀는 알아요 (그녀는 알아요)
No matter how far apart we are
無論我們相距多遠
どれだけ離れていても
우리가 아무리 멀리 떨어져 있어도
She knows, I'm always right there beside her with
她知道,我一直都在她身邊。
彼女は知っている、私はいつも彼女のそばにいる
그녀는 내가 항상 그녀 옆에 있다는 것을 알고 있습니다.
Two hearts, believing in just one mind
兩顆心,只相信一個念頭
二つの心、ただ一つの心を信じる
두 개의 마음, 단 하나의 마음을 믿으며
Beating together until the end of time
一起擊打,直到時間的盡頭
永遠に共に鼓動する
시간의 끝까지 함께 두드리며
You know we're two hearts believing in just - believing in just one mind
你知道,我們兩顆心都相信──只相信一個念頭。
僕たちはただ一つの心を信じて、二つの心で結ばれている
우리는 단지 하나의 마음만을 믿는 두 개의 마음이라는 걸 알잖아
Together forever till the end of time
永遠在一起,直到時間的盡頭
永遠に永遠に一緒に
시간의 끝까지 영원히 함께
You know we're two hearts believing in just - believing in just one mind
你知道,我們兩顆心都相信──只相信一個念頭。
僕たちはただ一つの心を信じて、二つの心で結ばれている
우리는 단지 하나의 마음만을 믿는 두 개의 마음이라는 걸 알잖아
Believing in just one mind - just one mind
只相信一種思想-只相信一種思想
ただ一つの心を信じる - ただ一つの心
단 하나의 마음만을 믿는다 - 단 하나의 마음만을 믿는다
Till the end of time
直到時間的盡頭
永遠に
시간의 끝까지
Two hearts, two hearts believing in just - just one mind
兩顆心,兩顆心都相信-只相信一個念頭
二つの心、二つの心がただ一つの心を信じる
두 마음, 두 마음 오직 하나의 마음만을 믿는다
Beating together till the end of time
一起擊打直到時間的盡頭
永遠に共に鼓動する
시간의 끝까지 함께 두드리며
Written by:Lamont Dozier/Phil Collins
作者:拉蒙特·多齊爾/菲爾·柯林斯
作詞:ラモント・ドジャー/フィル・コリンズ
작성자: Lamont Dozier/Phil Collins
Two hearts
Take me home
Take that look of worry
別露出那種擔憂的表情
心配そうな表情を浮かべて
걱정하는 표정을 지으세요
I'm an ordinary man
我只是個普通人
私は普通の男です
나는 평범한 남자다
They don't tell me nothin'
他們什麼也沒告訴我。
彼らは何も教えてくれない
그들은 나에게 아무것도 말하지 않는다
So I find out all I can
所以我盡可能地去了解一切。
だから私はできる限りのことをする
그래서 내가 알 수 있는 모든 것을 알아내려고 노력한다
There's a fire that's been burnin'
有一場大火一直在燃燒
火が燃えている
타오르는 불이 있습니다
Right outside my door
就在我家門外
ドアのすぐ外
내 문 바로 바깥에
I can't see but I feel it
我看不見,但我能感覺到。
見えないけど感じる
나는 볼 수 없지만 느낀다
And it helps to keep me warm
它能讓我保持溫暖
そして暖かく保つのにも役立ちます
그리고 그것은 나를 따뜻하게 유지하는 데 도움이 됩니다
So I, I don't mind
所以,我不介意
だから私は気にしない
그래서 나는 상관없어
No I, I don't mind
不,我不介意
いいえ、気にしません
아니, 난 상관없어
Seems so long I've been waitin'
感覺我已經等了很久了
待ち時間が長かった気がする
너무 오랫동안 기다린 것 같아요
Still don't know what for
仍然不知道是為了什麼
まだ何のためになのか分からない
아직도 무엇을 위해인지 모르겠어요
There's no point escaping
逃跑毫無意義
逃げても意味がない
탈출할 이유가 없어
I don't worry anymore
我不再擔心了
もう心配しない
나는 더 이상 걱정하지 않는다
I can't come out to find you
我不能出來找你。
あなたを探しに出ることはできない
나는 당신을 찾으러 나갈 수 없습니다
I don't like to go outside
我不喜歡出門
外に出るのは好きではない
나는 밖에 나가는 것을 좋아하지 않는다
They can't turn off my feelings
他們無法關閉我的感情
彼らは私の感情を止めることはできない
그들은 내 감정을 끌 수 없어
Like they're turnin' off the light
就像他們要關燈一樣
まるで電気を消したみたい
마치 그들이 불을 끄는 것처럼
But I, I don't mind
但我,我不介意
でも私は気にしない
하지만 나는 상관없어
No I, I don't mind
不,我不介意
いいえ、気にしません
아니, 난 상관없어
Oh I, I don't mind
哦,我不介意
ああ、私は気にしない
아, 난 상관없어
No I, I don't mind
不,我不介意
いいえ、気にしません
아니, 난 상관없어
So take, take me home
所以,帶我回家吧
だから連れて帰って
그러니 데려가, 데려가줘
('Cos I don't remember)
(因為我不記得了)
(覚えてないから)
('기억이 안 나거든요)
Take, take me home
帶我回家
連れて行って、家に連れてって
데려가, 데려가줘, 나를 집으로 데려가
('Cos I don't remember)
(因為我不記得了)
(覚えてないから)
('기억이 안 나거든요)
Take, take me home
帶我回家
連れて行って、家に連れてって
데려가, 데려가줘, 나를 집으로 데려가
(Oh Lord)
(哦,主啊)
(ああ主よ)
(오 주님)
'Cos I've been a prisoner all my life
因為我一生都像個囚犯
私は生涯囚人だったから
'내가 평생 죄수였으니까'
And I can say to you
我可以告訴你
そして私はあなたにこう言えます
그리고 나는 당신에게 말할 수 있습니다
(Ohh ohh) Take that look of worry
(哦哦)看看你那擔憂的表情
(ああああ) 心配そうな顔をして
(오오오오) 걱정하는 표정을 지으세요
Mine's an (Ohh ohh) ordinary life
我的生活(哦哦)平凡無奇。
私の人生は(ああああ)普通の人生です
내 삶은 (오오오) 평범해요
(Ohh ohh) Working when it's daylight
(哦哦)白天工作
(あああああ)日中に働く
(오오오오) 낮에 일해요
And (Ohh ohh) sleeping when it's night
(哦哦)晚上睡覺
そして(ああああ)夜になると眠くなる
그리고 (오오오) 밤이 되면 잠을 잔다
(Ohh ohh) I've got no far horizons
(哦哦)我沒有遠大的視野
(ああああ)私には遠い地平線はない
(오오오오) 난 먼 지평선이 없어
I don't (Ohh ohh) wish upon a star
我不會(哦哦)向星星許願
私は星に願いをかけない
나는 별에 소원을 빌지 않는다
(Ohh ohh) They don't think that I listen
(喔哦)他們以為我聽不進去。
(ああああ)彼らは私が聞いていると思っていない
(오오오오) 그들은 내가 듣지 않는다고 생각하는구나
Oh but (Ohh ohh) I know who they are
哦,但是(哦哦)我知道他們是誰
ああ、でも(ああああ)私は彼らが誰なのか知っています
오 하지만 (오오오) 나는 그들이 누군지 알아요
And I, I don't mind
我,我不介意
そして私は気にしない
그리고 나는, 나는 상관없어
No I, I don't mind
不,我不介意
いいえ、気にしません
아니, 난 상관없어
Oh I, I don't mind
哦,我不介意
ああ、私は気にしない
아, 난 상관없어
No I, I don't mind
不,我不介意
いいえ、気にしません
아니, 난 상관없어
So take, take me home
所以,帶我回家吧
だから連れて帰って
그러니 데려가, 데려가줘
('Cos I don't remember)
(因為我不記得了)
(覚えてないから)
('기억이 안 나거든요)
Take, take me home
帶我回家
連れて行って、家に連れてって
데려가, 데려가줘, 나를 집으로 데려가
('Cos I don't remember)
(因為我不記得了)
(覚えてないから)
('기억이 안 나거든요)
Take, take me home
帶我回家
連れて行って、家に連れてって
데려가, 데려가줘, 나를 집으로 데려가
('Cos I don't remember)
(因為我不記得了)
(覚えてないから)
('기억이 안 나거든요)
Take, take me home
帶我回家
連れて行って、家に連れてって
데려가, 데려가줘, 나를 집으로 데려가
(Oh Lord)
(哦,主啊)
(ああ主よ)
(오 주님)
Well I've been a prisoner all my life
我一生都像個囚犯。
私は生涯ずっと囚人だった
글쎄, 나는 평생 죄수였어
And I can say to you
我可以告訴你
そして私はあなたにこう言えます
그리고 나는 당신에게 말할 수 있습니다
But I don't remember
但我不記得了
でも覚えていない
하지만 나는 기억하지 못한다
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
'Cos I don't remember
因為我不記得了
覚えてないから
'내가 기억하지 못하거든요
(Take, take me home)
(帶我回家)
(連れて行って、家に連れてって)
(나를 데려가, 데려가)
Take me home
●●●
Take that look of worry
I'm an ordinary man
They don't tell me nothing
So I find out what I can
There's a fire that's been burning
Right outside my door
I can't see but I feel it
And it helps to keep me warm
So I I don't mind
No I I don't mind
Seems so long I've been waiting
Still don't know what for
There's no point escaping
I don't worry anymore
I can't come out to find you
I don't like to go outside
They can't turn off my feelings
Like they're turning off a light
But I I don't mind
No I I don't mind
Oh I I don't mind
No I I don't mind
So take take me home
Cause I don't remember
Take take me home
Cause I don't remember
Take take me home
Oh lord
Cause I've been a prisoner all my life
And I can say to you
Take that look of worry mine's an ordinary life
Working when it's daylight
And sleeping when it's night
I've got no far horizons
I don't wish upon a star
They don't think that I listen
Oh but I know who they are
And I I don't mind
No I I don't mind
Oh I I don't mind
No I I don't mind
So take take me home
Cause I don't remember
Take take me home
Cause I don't remember
Take take me home
Cause I don't remember
Take take me home
Oh lord
Well I've been a prisoner all my life
And I can say to you
But I don't remember
Take take me home
But I don't remember
Take take me home
But I don't remember
Take take me home
But I don't remember
Take take me home
But I don't remember
Take take me home
But I don't remember
Take take me home
But I don't remember
Take take me home
But I don't remember
Take take me home
True colors
You with the sad eyes
你那雙憂鬱的眼睛
悲しそうな目をしたあなた
슬픈 눈을 가진 너
Don't be discouraged
不要氣餒
落胆しないで
낙담하지 마세요
Oh I realize
哦,我意識到了
ああ、気づいた
아, 깨달았어요
It's hard to take courage
鼓起勇氣很難。
勇気を出すのは難しい
용기를 내는 것은 어렵다
In a world full of people
在一個充滿人的世界裡
人々で溢れる世界で
사람들로 가득 찬 세상에서
You can lose sight of it all
你可能會完全忽略這一切。
すべてを見失ってしまうかもしれない
당신은 그것의 모든 것을 잃을 수 있습니다
And the darkness, inside you
還有你內心的黑暗
そしてあなたの中の闇
그리고 당신 안의 어둠
Can make you feel so small
會讓你覺得自己很渺小
自分がとても小さく感じてしまう
너를 너무 작게 느끼게 할 수 있어
But I see your true colors
但我看清了你的真面目。
でも君の本当の姿がわかる
하지만 나는 당신의 진짜 모습을 봅니다
Shining through
閃耀
輝きを放つ
빛나다
I see your true colors
我看清了你的真面目。
あなたの本当の姿がわかる
나는 당신의 진짜 모습을 봅니다
And that's why I love you
這就是我愛你的原因
だから私はあなたを愛している
그래서 내가 당신을 사랑하는 거예요
So don't be afraid to let them show
所以不要害怕讓他們展現出來
だから、それを見せることを恐れてはいけない
그러니 두려워하지 말고 보여주세요
Your true colors
你的真面目
あなたの本当の姿
당신의 진짜 색깔
True colors are beautiful
真實的色彩很美
本当の色は美しい
진짜 색깔이 아름답네요
Like a rainbow
就像彩虹
虹のように
무지개처럼
Show me a smile then
那你給我個微笑吧
じゃあ笑顔を見せて
그럼 나에게 미소를 보여주세요
Don't be unhappy, can't remember
別難過,我記不起來了。
不幸にならないで、思い出せない
불행해하지 마세요, 기억이 나지 않아요
When I last saw you laughing
我上次看到你笑的時候
最後にあなたが笑っているのを見たとき
내가 마지막으로 당신을 웃는 것을 본 때
If this world makes you crazy
如果這個世界讓你瘋狂
この世界があなたを狂わせるなら
이 세상이 너를 미치게 만든다면
And you've taken all you can bear
你已經承受了所有你所能承受的。
そしてあなたは耐えられるだけのことをした
그리고 당신은 당신이 견딜 수 있는 모든 것을 가져갔습니다
Just call me up
打電話給我就行
電話してね
그냥 전화해
Because you know I'll be there
因為你知道我會到那裡。
私がそこにいることを知っているから
내가 거기 있을 거라는 걸 알잖아
And I'll see your true colors
我會看到你的真面目。
そしてあなたの本当の姿がわかるわ
그리고 나는 당신의 진짜 모습을 볼 것입니다
Shining through
閃耀
輝きを放つ
빛나다
I see your true colors
我看清了你的真面目。
あなたの本当の姿がわかる
나는 당신의 진짜 모습을 봅니다
And that's why I love you
這就是我愛你的原因
だから私はあなたを愛している
그래서 내가 당신을 사랑하는 거예요
So don't be afraid to let them show
所以不要害怕讓他們展現出來
だから、それを見せることを恐れてはいけない
그러니 두려워하지 말고 보여주세요
Your true colors
你的真面目
あなたの本当の姿
당신의 진짜 색깔
True colors are beautiful
真實的色彩很美
本当の色は美しい
진짜 색깔이 아름답네요
Like a rainbow
就像彩虹
虹のように
무지개처럼
So sad eyes
悲傷的眼神
とても悲しい目
너무 슬픈 눈
Discouraged now
現在很沮喪
今は落胆している
지금은 낙담하다
Realize
意識到
気づく
깨닫다
When this world makes you crazy
當這個世界讓你瘋狂
この世界があなたを狂わせるとき
이 세상이 당신을 미치게 만들 때
And you've taken all you can bear
你已經承受了所有你所能承受的。
そしてあなたは耐えられるだけのことをした
그리고 당신은 당신이 견딜 수 있는 모든 것을 가져갔습니다
Just call me up
打電話給我就行
電話してね
그냥 전화해
Because you know I'll be there
因為你知道我會到那裡。
私がそこにいることを知っているから
내가 거기 있을 거라는 걸 알잖아
And I'll see your true colors
我會看到你的真面目。
そしてあなたの本当の姿がわかるわ
그리고 나는 당신의 진짜 모습을 볼 것입니다
Shining through
閃耀
輝きを放つ
빛나다
I see your true colors
我看清了你的真面目。
あなたの本当の姿がわかる
나는 당신의 진짜 모습을 봅니다
And that's why I love you
這就是我愛你的原因
だから私はあなたを愛している
그래서 내가 당신을 사랑하는 거예요
So don't be afraid to let them show
所以不要害怕讓他們展現出來
だから、それを見せることを恐れてはいけない
그러니 두려워하지 말고 보여주세요
Your true colors
你的真面目
あなたの本当の姿
당신의 진짜 색깔
True colors, true colors
真色,真色
本当の姿、本当の姿
진짜 색깔, 진짜 색깔
Cos there's a shining through
因為有一束光芒照耀著
光が透けて見えるから
왜냐하면 거기에는 빛나는 것이 있기 때문입니다
I see your true colors
我看清了你的真面目。
あなたの本当の姿がわかる
나는 당신의 진짜 모습을 봅니다
And that's why I love you
這就是我愛你的原因
だから私はあなたを愛している
그래서 내가 당신을 사랑하는 거예요
So don't be afraid to let them show
所以不要害怕讓他們展現出來
だから、それを見せることを恐れてはいけない
그러니 두려워하지 말고 보여주세요
Your true colors, true colors
你的真實色彩,真實的色彩
あなたの本当の姿、本当の姿
너의 진짜 색깔, 진짜 색깔
True colors are beautiful
真實的色彩很美
本当の色は美しい
진짜 색깔이 아름답네요
Beautiful, like a rainbow
美麗,像彩虹一樣
虹のように美しい
무지개처럼 아름답다
Yeah, yeah
是啊是啊
ええ、ええ
네, 네
Show me your colors
展現你的色彩
あなたの色を見せてください
너의 색깔을 보여줘
Show me your rainbow
給我看你的彩虹
あなたの虹を見せてください
무지개를 보여주세요
Show me your colors
展現你的色彩
あなたの色を見せてください
너의 색깔을 보여줘
Show me your rainbow
給我看你的彩虹
あなたの虹を見せてください
무지개를 보여주세요
(That's why i love you)
(這就是我愛你的原因)
(だから私はあなたを愛している)
(그래서 내가 당신을 사랑하는 거예요)
Show me your colors
展現你的色彩
あなたの色を見せてください
너의 색깔을 보여줘
Show me your rainbow
給我看你的彩虹
あなたの虹を見せてください
무지개를 보여주세요
Written by:Written by:Steinberg/Kelly/Thomas Kelly/Billy Steinberg
作者:斯坦伯格/凱利/托馬斯凱利/比利斯坦伯格
作詞:スタインバーグ/ケリー/トーマス・ケリー/ビリー・スタインバーグ
작성자: Steinberg/Kelly/Thomas Kelly/Billy Steinberg
True colors
●●●
You with the sad eyes
Don't be discouraged
Oh I realize
It's hard to take courage
In a world full of people
You can lose sight of it all
And the darkness inside you
Can make you feel so small
But I see your true colors
Shining through
I see your true colors
That's why I love you
So don't be afraid to let them show
Your true colors
True colors are beautiful
Like a rainbow
......
●●●
Show me a smile then
Don't be unhappy can't remember
When I last saw you laughing
If this world makes you crazy
And you've taken all you can bear
Just call me up
Because you know I'll be there
And I'll see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that's why I love you
So don't be afraid to let them show
Just so your true colors
True colors are beautiful
Like a rainbow
......
●●●
So sad eyes
Discouraged now
Realize
When this world makes you crazy
And you've taken all you can bear
Just call me up
Because you know I'll be there
And I'll see your true colors
Shining through
I see your true colors
That's why I love you
So don't be afraid to let them show
Just so your true colors
True colors true colors
There's a shining through
I see your true colors
That's why I love you
So don't be afraid to let them show
Your true colors true colors
True colors are beautiful
Beautiful like a rainbow
......
●●●
Show me your colors
Show me your colors
Show me your colors
Show me your rainbow
Show me your rainbow
Show me your colors
Show me your rainbow
That's why I love you
Show me your colors
Show me your rainbow
That's why I love you
Show me your colors
Show me your rainbow
Can't stop loving you
So you're leavin'
所以你要走了?
それであなたは去るの
그래서 당신은 떠나고 있어요
In the mornin'
早安
朝に
아침에
On the early train
在早班火車上
早朝の電車で
이른 기차에서
Well, I could say everything's all right
嗯,可以說一切都好。
まあ、すべて順調だと言える
글쎄, 모든 게 다 괜찮다고 말할 수 있을 것 같아
And I could pretend and say goodbye
我可以假裝說再見。
そして私は別れを告げるふりをすることができた
그리고 나는 척하며 작별인사를 할 수 있었습니다
Got your ticket
收到您的票了
チケットを入手しました
티켓을 구매했습니다
Got your suitcase
拿到你的行李箱了
スーツケースを受け取りました
가방을 챙겼어요
Got your leaving smile
留下你離別的微笑
笑顔で去っていく
떠나는 미소를 얻었어
Though I could say that's the way it goes
雖然我可以說事情就是這樣發展的。
そういうことなのかもしれないけど
그게 바로 그런 방식이라고 말할 수도 있겠지만
And I could pretend you won't know
我可以假裝你不知道
そして、君が知らないふりをすることもできる
그리고 나는 당신이 모를 것이라고 가장할 수 있습니다
That I was lying
我撒謊了
私が嘘をついていた
내가 거짓말을 했다는 것
'Cause I can't stop loving you
因為我無法停止愛你
だってあなたを愛するのをやめられないから
왜냐하면 나는 당신을 사랑하는 것을 멈출 수 없기 때문입니다
No, I can't stop loving you
不,我無法停止愛你
いいえ、あなたを愛するのをやめられない
아니, 난 당신을 사랑하는 것을 멈출 수 없어요
No, I won't stop loving you
不,我不會停止愛你。
いいえ、私はあなたを愛し続ける
아니, 난 당신을 사랑하는 것을 멈추지 않을 거예요
Why should I?
我為什麼要這麼做?
なぜそうすべきなのでしょうか?
왜 그래야 하나요?
We took a taxi
我們搭計程車去了
タクシーに乗った
우리는 택시를 탔다
To the station
到車站
駅へ
역으로
Not a word was said
兩人一句話也沒說。
一言も発せられなかった
아무 말도 하지 않았다
And I saw you walk across the road
我看見你穿過馬路
そしてあなたが道を渡るのを見た
그리고 나는 당신이 길을 건너는 것을 보았습니다
For maybe the last time, I don't know
也許這是最後一次了,我不知道
おそらくこれが最後だろう、分からない
아마도 마지막일지도 모르겠어요
Feeling humble
感到謙卑
謙虚な気持ち
겸손함을 느끼다
Heard a rumble on the railway track
聽到鐵軌上傳來隆隆聲
線路でゴロゴロという音が聞こえた
철도 선로에서 덜컹거리는 소리가 들렸다
And when I hear the whistle blow
當我聽到哨聲響起
そして笛の音を聞くと
그리고 내가 휘파람 소리를 들을 때
I'll walk away and you won't know
我會轉身離開,你不會知道的。
私は立ち去る、そしてあなたは知らないだろう
내가 떠나도 너는 모를 거야
That I'll be crying
我會哭的
泣いてしまうだろう
내가 울게 될 거야
Because I can't stop loving you
因為我無法停止愛你
あなたを愛するのをやめられないから
내가 당신을 사랑하는 것을 멈출 수 없기 때문에
No, I can't stop loving you
不,我無法停止愛你
いいえ、あなたを愛するのをやめられない
아니, 난 당신을 사랑하는 것을 멈출 수 없어요
No, I won't stop loving you
不,我不會停止愛你。
いいえ、私はあなたを愛し続ける
아니, 난 당신을 사랑하는 것을 멈추지 않을 거예요
Why should I?
我為什麼要這麼做?
なぜそうすべきなのでしょうか?
왜 그래야 하나요?
(Even try)
(甚至嘗試一下)
(試してみても)
(시도해봐도)
I'll always be here by your side (why, why, why?)
我會永遠在你身邊(為什麼,為什麼,為什麼?)
私はいつもあなたのそばにいます(なぜ、なぜ、なぜ?)
나는 항상 당신 곁에 있을 거예요 (왜, 왜, 왜?)
I never wanted to say goodbye (why even try?)
我從來不想說再見(何必呢?)
私は別れを言いたくなかった(なぜ言おうとしたのか?)
나는 결코 작별인사를 하고 싶지 않았다(왜 시도해야 했을까?)
I'm always here, if you change
我永遠都在這裡,如果你改變
君が変わっても、僕はいつもここにいる
내가 항상 여기 있어, 네가 바뀌어도
Change your mind
改變主意
考えを変えて
마음을 바꾸세요
So you're leavin'
所以你要走了?
それであなたは去るの
그래서 당신은 떠나고 있어요
In the mornin'
早安
朝に
아침에
On the early train
在早班火車上
早朝の電車で
이른 기차에서
Well, I could say everything's alright
嗯,可以說一切都好。
まあ、すべて順調だと言える
글쎄, 모든 게 괜찮다고 말할 수 있겠어
And I could pretend and say goodbye
我可以假裝說再見。
そして私は別れを告げるふりをすることができた
그리고 나는 척하며 작별인사를 할 수 있었습니다
But that would be lying, no
但那樣做就是撒謊,不。
でもそれは嘘になる
하지만 그것은 거짓말이 될 것입니다.
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
因為我無法停止愛你(無法停止愛你)
だって君を愛さずにはいられないから(君を愛さずにはいられないから)
너를 사랑하는 것을 멈출 수 없으니까 (너를 사랑하는 것을 멈출 수 없으니까)
No, I can't stop loving you (I won't stop loving you)
不,我無法停止愛你(我不會停止愛你)
いいえ、あなたを愛するのをやめられません(あなたを愛するのをやめません)
아니, 난 널 사랑하는 걸 멈출 수 없어 (난 널 사랑하는 걸 멈추지 않을 거야)
No, I won't stop loving you
不,我不會停止愛你。
いいえ、私はあなたを愛し続ける
아니, 난 당신을 사랑하는 것을 멈추지 않을 거예요
Why should I? (Why should I even try?)
我為什麼要這麼做? (我為什麼要嘗試?)
なぜそうすべきなのか?(そもそもなぜ試みるべきなのか?)
왜 그래야 하나요?(왜 노력해야 하나요?)
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
因為我無法停止愛你(無法停止愛你)
だって君を愛さずにはいられないから(君を愛さずにはいられないから)
너를 사랑하는 것을 멈출 수 없으니까 (너를 사랑하는 것을 멈출 수 없으니까)
No, I can't stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
不,我無法停止愛你(我竭盡全力才忍住不哭)。
いいえ、あなたを愛するのをやめられない(泣かないようにするのが精一杯)
아니, 난 당신을 사랑하는 것을 멈출 수 없어요 (울지 않기 위해 할 수 있는 모든 것)
No, I won't stop loving you
不,我不會停止愛你。
いいえ、私はあなたを愛し続ける
아니, 난 당신을 사랑하는 것을 멈추지 않을 거예요
Why should I?
我為什麼要這麼做?
なぜそうすべきなのでしょうか?
왜 그래야 하나요?
(Why should I?)
(我為什麼要這麼做?)
(なぜそうすべきなのか?)
(왜 그래야 하나요?)
Why should I? (Tell me why?)
我為什麼要這麼做? (告訴我為什麼?)
なぜそうすべきですか?(理由を教えてください)
왜 그래야 하나요? (왜 그래야 하나요?)
Why should I even try?
我為什麼要嘗試?
なぜ試してみる必要があるのでしょうか?
왜 시도해야 하죠?
Written by:Phil Collins/Billy Nichols
詞曲作者:菲爾柯林斯/比利尼科爾斯
作詞:フィル・コリンズ/ビリー・ニコルズ
저자: 필 콜린스/빌리 니콜스
Can't stop loving you
●●●
So you're leaving in the morning
On the early train
I could say everything's alright
And I could pretend and say goodbye
Got your ticket
Got your suitcase
Got your leaving smile
I could say that's the way it goes
And I could pretend and you won't know
That I was lying
Cause I can't stop loving you
No I can't stop loving you
No I won't stop loving you
Why should I
We took a taxi to the station
Not a word was said
And I saw you walk across the road
For maybe the last time I don't know
Feeling humble
I heard a rumble
On the railway track
And when I hear that whistle blow
I'll walk away and you won't know
That I'll be crying
Cause I can't stop loving you
No I can't stop loving you
No I won't stop loving you
Why should I
Even try
I'll always be here by your side
Why why why
I never wanted to say goodbye
Why even try
I'm always here if you change
Change your mind
So you 're leaving in the morning
On the early train
I could say everything's alright
And I could pretend and say goodbye
But that would be lying
Cause I can't stop loving you
No I can't stop loving you
No I won't stop loving you
Why should I even try
Cause I can't stop loving you
No I can't stop loving you
No I won't stop loving you
Why should Why should Why should
Take me way Why should
I even try
In the air tonight
I can feel it coming in the air tonight, oh, lord
今晚我能感覺到它正從空氣中飄來,哦,主啊。
今夜、空気中にそれが漂ってくるのを感じる、ああ、主よ
오늘 밤 공기 중에 이런 느낌이 오는 걸 느낄 수 있어요, 오, 주님
And I've been waiting for this moment, for all my life, oh, lord
我一生都在等待這一刻,哦,主啊。
そして私はこの瞬間をずっと待っていたのです、ああ、主よ
그리고 나는 이 순간을 평생 기다려 왔습니다, 오, 주님
Can you feel it coming in the air tonight, oh, lord, oh, lord
今晚你能感覺到空氣中瀰漫著那股氣息嗎?哦,主啊,哦,主啊
今夜、空気中にそれが漂ってくるのを感じられますか、ああ、主よ、ああ、主よ
오늘 밤 공기 중에 이런 느낌이 오는 걸 느낄 수 있나요, 오, 주님, 오, 주님
Well, if you told me you were drowning
如果你告訴我你快要溺水了…
まあ、もし溺れていると言ったら
글쎄, 네가 내게 익사하고 있다고 말했다면
I would not lend a hand
我不會幫忙。
私は手を貸さない
나는 도움을 주지 않을 것이다
I've seen your face before my friend
我以前見過你的臉,我的朋友。
君の顔は見たことがあるよ、友よ
나는 친구보다 먼저 너의 얼굴을 봤어
But I don't know if you know who I am
但我不知道你是否認識我。
でも私が誰なのか知っているかは分からない
하지만 당신이 내가 누군지 아는지 모르겠어요
Well, I was there and I saw what you did
我當時就在現場,親眼看到了你所做的事。
まあ、私はそこにいて、あなたが何をしたか見ました
글쎄, 나는 거기에 있었고 당신이 한 일을 보았습니다.
I saw it with my own two eyes
我親眼所見。
私はそれを自分の目で見た
내 두 눈으로 직접 봤어요
So you can wipe off that grin, I know where you've been
所以你可以收起笑容了,我知道你去了哪裡。
だからその笑顔を消せるんだ、君がどこにいたかは分かってる
그래서 그 미소를 지울 수 있도록, 나는 당신이 어디에 있었는지 알고 있습니다
It's all been a pack of lies
這一切都是謊言。
すべては嘘だった
그것은 모두 거짓말 덩어리였습니다
And I can feel it coming in the air tonight, oh, lord
今晚我能感覺到它正從空氣中襲來,哦,主啊。
そして今夜、空気中にそれが漂ってくるのを感じる、ああ、主よ
그리고 오늘 밤 공기 중에 그것이 다가오는 것을 느낄 수 있어요, 오, 주님
Well, I've been waiting for this moment for all my life, oh, lord
唉,我一生都在等待這一刻,我的天哪。
ああ、私は一生この瞬間を待ち望んでいたんだ、ああ、主よ
글쎄요, 저는 이 순간을 평생 기다려왔어요, 오, 주님
I can feel it coming in the air tonight, oh, lord
今晚我能感覺到它正從空氣中飄來,哦,主啊。
今夜、空気中にそれが漂ってくるのを感じる、ああ、主よ
오늘 밤 공기 중에 이런 느낌이 오는 걸 느낄 수 있어요, 오, 주님
Well, I've been waiting for this moment for all my life, oh, lord, oh, lord
我一生都在等待這一刻,哦,天哪,哦,天哪
ああ、私は一生この瞬間を待ち望んでいたんだ、ああ、主よ、ああ、主よ
글쎄, 나는 이 순간을 평생 기다려 왔어, 오, 주님, 오, 주님
Well, I remember, I remember don't worry
嗯,我記得,我記得,別擔心
ええ、覚えています、心配しないでください
글쎄요, 기억해요, 기억해요 걱정하지 마세요
How could I ever forget?
我怎麼可能忘記?
どうして忘れられるのでしょう?
어떻게 잊을 수 있겠어요?
It's the first time, the last time we ever met
這是我們第一次見面,也是最後一次見面。
初めて会うのも、最後に会うのも
우리가 만난 건 처음이자 마지막이야
But I know the reason why you keep this silence up
但我知道你保持沉默的原因。
でも、あなたが沈黙を貫く理由は分かっています
하지만 나는 당신이 왜 이렇게 침묵을 지키는지 알고 있습니다.
No, you don't fool me
不,你騙不了我。
いや、騙されないで
아니, 당신은 나를 속일 수 없습니다
The hurt doesn't show, but the pain still grows
雖然傷痛不表露,但痛苦仍在加劇。
傷は表に出ないが、痛みは増すばかりだ
상처는 보이지 않지만 고통은 계속 커진다
It's no stranger to you and me
這對你我來說並不陌生。
あなたにとっても私にとってもそれは珍しいことではない
그것은 당신과 나에게 낯선 것이 아닙니다
And I can feel it coming in the air tonight, oh, lord
今晚我能感覺到它正從空氣中襲來,哦,主啊。
そして今夜、空気中にそれが漂ってくるのを感じる、ああ、主よ
그리고 오늘 밤 공기 중에 그것이 다가오는 것을 느낄 수 있어요, 오, 주님
Well, I've been waiting for this moment for all my life, oh, lord
唉,我一生都在等待這一刻,我的天哪。
ああ、私は一生この瞬間を待ち望んでいたんだ、ああ、主よ
글쎄요, 저는 이 순간을 평생 기다려왔어요, 오, 주님
I can feel it in the air tonight, oh, lord, oh, lord
今晚我可以感覺到空氣中瀰漫著這種氣息,哦,主啊,哦,主啊
今夜の空気の中にそれを感じることができる、ああ、主よ、ああ、主よ
오늘 밤 공기 중에 느낄 수 있어요, 오, 주님, 오, 주님
Well, I've been waiting for this moment for all my life, oh, lord
唉,我一生都在等待這一刻,我的天哪。
ああ、私は一生この瞬間を待ち望んでいたんだ、ああ、主よ
글쎄요, 저는 이 순간을 평생 기다려왔어요, 오, 주님
I can feel it coming in the air tonight, oh, lord
今晚我能感覺到它正從空氣中飄來,哦,主啊。
今夜、空気中にそれが漂ってくるのを感じる、ああ、主よ
오늘 밤 공기 중에 이런 느낌이 오는 걸 느낄 수 있어요, 오, 주님
And I've been waiting for this moment for all my life, oh, lord
我一生都在等待這一刻,哦,主啊。
そして私は生涯この瞬間を待ち望んでいたのです、ああ、主よ
그리고 나는 이 순간을 평생 기다려 왔습니다, 오, 주님
I can feel it in the air tonight, oh, lord, oh, lord, oh, lord
今晚我能感覺到空氣中瀰漫著這種氣息,哦,主啊,哦,主啊,哦,主啊
今夜の空気の中にそれを感じることができる、ああ、主よ、ああ、主よ、ああ、主よ
오늘 밤 공기 중에 느낄 수 있어요, 오, 주님, 오, 주님, 오, 주님
Well, I've been waiting for this moment for all my life, oh, lord, oh, lord
我一生都在等待這一刻,哦,天哪,哦,天哪
ああ、私は一生この瞬間を待ち望んでいたんだ、ああ、主よ、ああ、主よ
글쎄, 나는 이 순간을 평생 기다려 왔어, 오, 주님, 오, 주님
I can feel it in the air tonight, oh, lord, oh, lord, oh, lord, oh, lord
今晚我能感覺到空氣中瀰漫著這種氣息,哦,主啊,哦,主啊,哦,主啊,哦,主啊
今夜の空気の中にそれを感じることができる、ああ、主よ、ああ、主よ、ああ、主よ、ああ、主よ
오늘 밤 공기 중에 느낄 수 있어요, 오, 주님, 오, 주님, 오, 주님, 오, 주님
Well, I've been waiting for this moment all my life, oh, lord, oh, lord
我一生都在等待這一刻,哦,天哪,哦,天哪
ああ、私は生涯この瞬間を待ち望んでいたんだ、ああ、主よ、ああ、主よ
글쎄, 나는 이 순간을 평생 기다려 왔어, 오, 주님, 오, 주님
Lyrics by:Phil Collins
作詞:菲爾·柯林斯
作詞:フィル・コリンズ
작사: 필 콜린스
Composed by:Phil Collins
作曲:菲爾·柯林斯
作曲:フィル・コリンズ
작곡: 필 콜린스
In the air tonight
●●●
I can feel it coming in the air tonight oh lord
And I've been waiting for this moment for all my life oh lord
Can you feel it coming in the air tonight oh lord oh lord
Well if you told me you were drowning I would not lend a hand
I've seen your face before my friend but I don't know if you know who I am
Well I was there and I saw what you did I saw it with my own two eyes
So you can wipe off that grin I know where you've been
It's all been a pack of lies
And I can feel it coming in the air tonight oh lord
Well I've been waiting for this moment for all my life oh lord
I can feel it coming in the air tonight oh lord
Well I've been waiting for this moment for all my life oh lord oh lord
Well I remember I remember don't worry how could I ever forget
It's the first time the last time we ever met
But I know the reason why you keep your silence up
Oh no you don't fool me
Well the hurt doesn't show but the pain still grows
It's no stranger to you and me
I can feel it coming in the air tonight oh lord
Well been waiting for this moment for all my life oh lord
I can feel it in the air tonight oh lord oh lord
Well I've been waiting for this moment for all my life oh lord
I can feel it coming in the air tonight oh lord
And I've been waiting for this moment for all my life oh lord
I can feel it in the air tonight oh lord oh lord oh lord
Well I've been waiting for this moment for all my life oh lord oh lord
I can feel it in the air tonight
Oh lord oh lord oh lord oh lord
Well I've been waiting for this moment for all my life
Oh lord oh lord oh lord
A groovy kind of love
When I'm feeling blue
當我心情低落的時候
気分が落ち込んでいるとき
내가 우울할 때
All I have to do
我只需要做
私がしなければならないのは
내가 해야 할 일은
Is take a look at you
看看你
あなたを見てください
당신을 살펴보세요
Then I'm not so blue
這樣我就不那麼憂鬱了。
じゃあ私はそんなに悲しくないわ
그럼 나는 그렇게 우울하지 않아
When you're close to me
當你靠近我的時候
あなたが私の近くにいるとき
네가 내 가까이에 있을 때
I can feel your heartbeat
我能感覺到你的心跳
あなたの鼓動を感じることができる
나는 당신의 심장 박동을 느낄 수 있습니다
I can hear you breathing in my ear
我聽見你呼吸的聲音在我耳邊響起
私の耳元であなたの息遣いが聞こえます
내 귀에 너의 숨소리가 들려
Wouldn't you agree?
你同意嗎?
あなたもそう思いませんか?
당신도 동의하지 않으시나요?
Baby, you and me
寶貝,你和我
ベイビー、あなたと私
자기야, 너와 나
Got a groovy kind of love
擁有了一種奇妙的愛
素敵な愛を手に入れた
그루비한 사랑을 가지고 있어요
Any time you want to
任何時候你想
いつでも
언제든지 원하시면
You can turn me into
你可以把我變成
あなたは私を
너는 나를 ~로 만들 수 있어
Anything you want to
任何你想做的
何でもしたい
당신이 원하는 것은 무엇이든
Any time at all
任何時間
いつでも
언제든지
When I kiss your lips
當我親吻你的嘴唇
あなたの唇にキスをすると
내가 네 입술에 키스할 때
Ooh, I start to shiver
哦,我開始發抖
ああ、震えがくる
아, 몸이 떨리기 시작해요
Can't control the quivering inside
無法控制內心的顫抖
心の震えが抑えられない
떨리는 마음을 제어할 수 없어
Wouldn't you agree?
你同意嗎?
あなたもそう思いませんか?
당신도 동의하지 않으시나요?
Baby, you and me
寶貝,你和我
ベイビー、あなたと私
자기야, 너와 나
Got a groovy kind of love
擁有了一種奇妙的愛
素敵な愛を手に入れた
그루비한 사랑을 가지고 있어요
(Woah-oh)
(哇哦)
(うわあああ)
(와-오)
When I'm feeling blue
當我心情低落的時候
気分が落ち込んでいるとき
내가 우울할 때
All I have to do
我只需要做
私がしなければならないのは
내가 해야 할 일은
Is take a look at you
看看你
あなたを見てください
당신을 살펴보세요
Then I'm not so blue
這樣我就不那麼憂鬱了。
じゃあ私はそんなに悲しくないわ
그럼 나는 그렇게 우울하지 않아
When I'm in your arms
當我依偎在你懷裡
あなたの腕の中にいるとき
내가 당신의 품에 안길 때
Nothing seems to matter
為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
何も問題ではないようだ
아무것도 중요하지 않은 것 같다
My whole world could shatter
我的整個世界都可能崩塌。
私の世界は崩壊するかもしれない
내 세상 전체가 산산조각 날 수도 있어
I don't care
當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
私は気にしない
나는 상관하지 않는다
Wouldn't you agree?
你同意嗎?
あなたもそう思いませんか?
당신도 동의하지 않으시나요?
Baby, you and me
寶貝,你和我
ベイビー、あなたと私
자기야, 너와 나
Got a groovy kind of love
擁有了一種奇妙的愛
素敵な愛を手に入れた
그루비한 사랑을 가지고 있어요
We got a groovy kind of love
我們擁有了一種很棒的愛
僕たちは素敵な愛を持っている
우리는 그루비한 사랑을 가지고 있어요
We got a groovy kind of love
我們擁有了一種很棒的愛
僕たちは素敵な愛を持っている
우리는 그루비한 사랑을 가지고 있어요
(Oho, woah)
(哦吼,哇哦)
(おお、うわあ)
(오호, 와우)
We got a groovy kind of love
我們擁有了一種很棒的愛
僕たちは素敵な愛を持っている
우리는 그루비한 사랑을 가지고 있어요
A groovy kind of love
●●●
When Im feeling blue, all I have to do
Is take a look at you, then Im not so blue
When youre close to me, I can feel your heart beat
I can hear you breathing near my ear
Wouldnt you agree, baby you and me got a groovy kind of love
Anytime you want to you can turn me onto
Anything you want to, anytime at all
When I kiss your lips, ooh I start to shiver
Cant control the quivering inside
Wouldnt you agree, baby you and me got a groovy kind of love, oh
......
●●●
When Im feeling blue, all I have to do
Is take a look at you, then Im not so blue
When Im in your arms, nothing seems to matter
My whole world could shatter, I dont care
Wouldnt you agree, baby you and me got a groovy kind of love
We got a groovy kind of love
We got a groovy kind of love, oh
......
●●●
We got a groovy kind of love
Don't lose my number
They came at night leaving fear behind
他們夜裡來襲,留下恐懼。
彼らは恐怖を残して夜にやってきた
그들은 두려움을 뒤로한 채 밤에 왔다
Shadows were on the ground
地面上有陰影。
地面に影があった
그림자가 땅에 있었다
No nobody knew where to find him
沒有人知道他在哪裡。
誰も彼をどこに見つけられるか知らなかった
아무도 그를 어디서 찾을 수 있는지 몰랐습니다.
No evidence was found
未發現任何證據。
証拠は見つかりませんでした
증거가 발견되지 않았습니다
"I'm never coming back!"
“我再也不回來了!”
「私は二度と戻って来ないよ!」
"나는 다시는 돌아오지 않을 거야!"
They heard him cry and I believe him
他們聽到了他的哭聲,我相信他。
彼らは彼の泣き声を聞いた、そして私は彼を信じた
그들은 그가 울부짖는 것을 들었고 나는 그를 믿었습니다.
Well he never meant to do anything wrong
他從來沒想過要做錯事。
彼は決して悪いことをするつもりはなかった
글쎄, 그는 결코 잘못을 저지르려고 한 적이 없어
It's gonna get worse if he waits too long
如果他等太久,情況會更糟。
あまり長く待てば事態は悪化するだろう
너무 오래 기다리면 더 나빠질 거야
Billy, Billy don't you lose my number
比利,比利,別弄丟我的號碼
ビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
빌리, 빌리, 내 번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh now Billy, Billy don't you lose my number
哦,比利,比利,別把我的號碼弄丟了。
ああ、ビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
아, 빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you, oh no
因為我到處都找不到你,喔不
だって君はどこにも見つからないんだ
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다. 오, 안타깝네요.
Searching through the day and into the night
從白天到黑夜,我們一直在尋找。
昼も夜も探索
낮과 밤을 넘나들며 탐색하다
They wouldn't stop 'til they found him
他們不找到他絕不罷休。
彼らは彼を見つけるまで止まらなかった
그들은 그를 찾을 때까지 멈추지 않을 것입니다
They didn't know him and they didn't understand
他們不認識他,也不了解他。
彼らは彼を知らなかったし、理解もしていなかった
그들은 그를 알지 못했고 이해하지 못했습니다.
They never asked him: why?
他們從未問過他:為什麼?
彼らは決して彼に「なぜ?」と尋ねなかった。
그들은 그에게 왜냐고 묻지 않았습니다.
"Get out of my way!"
“讓開!”
「邪魔をしろ!」
"내 앞에서 비켜!"
They heard him shout, then a blinding light
他們聽到他的喊聲,然後一道刺眼的光芒閃過。
彼らは彼の叫び声を聞き、そしてまばゆい光が
그들은 그가 소리치는 것을 들었고, 그 다음에 눈부신 빛이 나타났습니다.
Ooh all I could see was him running down the street
哦,我只能看到他沿著街道奔跑的身影。
ああ、彼が通りを走っているのしか見えなかった
아, 내가 볼 수 있었던 건 그가 거리를 달리는 것뿐이었어요
Out of the shadows and into the night
走出陰影,步入夜色
影から抜け出して夜へ
그림자에서 나와 밤으로
Now Billy, Billy don't you lose my number
比利,比利,別把我的號碼弄丟了。
さあビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh, now Billy, Billy don't you lose my number
哦,比利,比利,你可別弄丟了我的號碼。
ああ、ビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
오, 빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh don't give up
哦,別放棄。
あきらめないで
아, 포기하지 마세요
Keep running, keep hiding
繼續跑,繼續躲藏
走り続け、隠れ続けろ
계속 달려라, 계속 숨어라
Don't give up
不要放棄
あきらめないで
포기하지 마세요
Billy, if you know you're right
比利,如果你知道你是對的,
ビリー、もし君が正しいと分かっているなら
빌리, 네가 옳다는 걸 안다면
Don't give up
不要放棄
あきらめないで
포기하지 마세요
You know that I am on your side
你知道我是站在你這邊的。
私があなたの味方だということは分かっているでしょう
내가 당신 편이라는 걸 알잖아요
Don't give up - oh Billy
別放棄——哦,比利
諦めないで - ああビリー
포기하지 마세요 - 오 빌리
You better, you better, you better run for your life
你最好,你最好,你最好趕快逃命
逃げた方がいい、逃げた方がいい、逃げた方がいい
너는 더 나아, 너는 더 나아, 너는 네 목숨을 위해 달리는 게 낫겠다
Now Billy, Billy don't you lose my number
比利,比利,別把我的號碼弄丟了。
さあビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh, now Billy, Billy don't you lose my number
哦,比利,比利,你可別弄丟了我的號碼。
ああ、ビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
오, 빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh, they came at night leaving fear behind
哦,他們夜裡來襲,留下恐懼。
ああ、彼らは恐怖を残して夜にやってきた
오, 그들은 두려움을 뒤로한 채 밤에 왔습니다.
Shadows were on the ground
地面上有陰影。
地面に影があった
그림자가 땅에 있었다
Nobody knew where to find him
沒人知道他在哪裡。
誰も彼の居場所を知らなかった
아무도 그를 어디서 찾을 수 있는지 몰랐다
No evidence was found
未發現任何證據。
証拠は見つかりませんでした
증거가 발견되지 않았습니다
"I'm never coming back!"
“我再也不回來了!”
「私は二度と戻って来ないよ!」
"나는 다시는 돌아오지 않을 거야!"
They heard him cry and I believe him
他們聽到了他的哭聲,我相信他。
彼らは彼の泣き声を聞いた、そして私は彼を信じた
그들은 그가 울부짖는 것을 들었고 나는 그를 믿었습니다.
He never meant to do anything wrong
他從未想過要做錯任何事。
彼は決して悪いことをするつもりはなかった
그는 결코 잘못을 저지를 생각이 없었습니다
It's gonna get worse if he waits too long
如果他等太久,情況會更糟。
あまり長く待てば事態は悪化するだろう
너무 오래 기다리면 더 나빠질 거야
Now Billy, Billy don't you lose my number
比利,比利,別把我的號碼弄丟了。
さあビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh now Billy, Billy don't you lose my number
哦,比利,比利,別把我的號碼弄丟了。
ああ、ビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
아, 빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh now Billy, Billy don't you lose my number
哦,比利,比利,別把我的號碼弄丟了。
ああ、ビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
아, 빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Oh now Billy, Billy don't you lose my number
哦,比利,比利,別把我的號碼弄丟了。
ああ、ビリー、ビリー、私の番号をなくさないで
아, 빌리, 빌리, 내 전화번호 잃어버리지 마
'Cause you're not anywhere that I can find you
因為我到處都找不到你
だって君はどこにも見つからないんだから
왜냐하면 내가 당신을 찾을 수 있는 어디에도 당신이 없기 때문입니다
Don't lose my number
●●●
They came at night leaving fear behind
Shadows were on the ground
Nobody knew where to find him
No evidence was found
"I'm never coming back"
They heard him cry
And I believe him
Well he never meant to do anything wrong
It's gonna get worse if he waits too long
Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere
That I can find you
Oh now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere that I can find you' oh no
Searching through the day and into the night
They wouldn't stop till they found him
They didn't know him and they didn't understand
They never asked him why
"Get out of my way"
They heard him shout
Then a blinding light
Ooh all I could see was him running down the street
Out of the shadows and into the night
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere
That I can find you' oh
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere that I can find you' oh
Don't give up
Keep running' keep hiding
Don't give up
Billy' if you know you're right
Don't give up
You know that I am on your side
Don't give up
Oh Billy' you better' you better' you better run for your life
......
●●●
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere
That I can find you' oh
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere that I can find you' oh
They came at night leaving fear behind
Shadows were on the ground
Nobody knew where to find him
No evidence was found
"I'm never coming back"
They heard him cry
And I believe him
He never meant to do anything wrong
It's gonna get worse if he waits too long
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere
That I can find you' oh
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere that I can find you' oh
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere
That I can find you' oh
Now Billy' Billy don't you lose my number
Cos you're not anywhere that I can find you' oh
Strangers like me
Whatever you do, I'll do it too
你做什麼,我也會做什麼。
あなたが何をするにしても、私も同じことをします
네가 무엇을 하든 나도 할게
Show me everything and tell me how
把一切都展示給我,並告訴我該怎麼做。
すべてを見せて、やり方を教えてください
모든 것을 보여주시고 방법을 알려주세요
It all means something
這一切都意味著什麼
すべては意味がある
그것은 모두 무언가를 의미합니다
And yet nothing to me
然而,這一切對我來說都無關緊要。
それでも私には何もない
그런데 나에게는 아무것도 없다
I can see there's so much to learn
我發現還有很多東西要學。
学ぶべきことがたくさんあるのがわかります
배울 게 너무 많은 것 같아요
It's all so close and yet so far
一切都近在咫尺,卻又遙不可及。
すべてはこんなに近くて、なのにこんなに遠い
모든 것이 너무 가까우면서도 너무 멀어요
I see myself as people see me
我以別人的視角看自己
私は他人が私を見るように自分自身を見る
나는 사람들이 나를 보는 것처럼 나 자신을 본다
Oh, I just know there's something bigger out there
哦,我就是知道外面有更宏大的事物存在。
ああ、私はそこに何かもっと大きなものがあると知っている
오, 저는 저 밖에 더 큰 것이 있다는 걸 알고 있어요.
I wanna know, can you show me?
我想知道,你能教我嗎?
知りたいです、見せてもらえますか?
알고 싶은데, 보여주실 수 있나요?
I wanna know about these strangers like me
我想了解這些像我一樣的陌生人。
私のような見知らぬ人たちについて知りたい
나 같은 낯선 사람들에 대해 알고 싶어요
Tell me more, please show me
請多告訴我一些,請展示給我看。
もっと教えてください、見せてください
더 자세히 알려주세요, 보여주세요
Something's familiar about these strangers like me
這些像我一樣的陌生人身上,有些地方讓我覺得很熟悉。
私のような見知らぬ人間には何か見覚えがある
나 같은 낯선 사람들에 대해 뭔가 익숙한 게 있어
Every gesture, every move that she makes
她的每一個手勢,每一個動作
彼女のあらゆる仕草、あらゆる動き
그녀가 하는 모든 몸짓, 모든 움직임
Makes me feel like never before
讓我感覺前所未有
今までにない気分になる
전에 없던 기분이 든다
Why do I have
為什麼我有
なぜ私は
내가 왜 가지고 있나요?
This growing need to be beside her?
這種日益增長的想要待在她身邊的渴望?
彼女のそばにいたいという気持ちが高まっているのでしょうか?
그녀 곁에 있고 싶은 마음이 점점 커지는 걸까?
Ooh, these emotions I never knew
哦,這些我從未體驗過的情感
ああ、私が知らなかったこれらの感情
아, 이런 감정은 내가 전혀 몰랐어
Of some other world far beyond this place
某個遙遠的世界,遠在這個地方之外
この場所をはるかに越えた別の世界の
이 장소 너머의 다른 세계에 대해
Beyond the trees, above the clouds
樹梢之上,雲層之上
木々の向こう、雲の上
나무 너머, 구름 위로
Oh, I see before me a new horizon
哦,我眼前展現出一片新的天地。
ああ、私の前に新たな地平線が見える
오, 나는 내 앞에 새로운 지평을 본다
I wanna know, can you show me?
我想知道,你能教我嗎?
知りたいです、見せてもらえますか?
알고 싶은데, 보여주실 수 있나요?
I wanna know about these strangers like me
我想了解這些像我一樣的陌生人。
私のような見知らぬ人たちについて知りたい
나 같은 낯선 사람들에 대해 알고 싶어요
Tell me more, please show me
請多告訴我一些,請展示給我看。
もっと教えてください、見せてください
더 자세히 알려주세요, 보여주세요
Something's familiar about these strangers like me
這些像我一樣的陌生人身上,有些地方讓我覺得很熟悉。
私のような見知らぬ人間には何か見覚えがある
나 같은 낯선 사람들에 대해 뭔가 익숙한 게 있어
Come with me now to see my world
現在跟我一起去看看我的世界吧
私の世界を見に一緒に来てください
지금 나와 함께 내 세상을 보러 가자
Where there's beauty beyond your dreams
那裡有超越你夢想的美麗
夢を超えた美しさがある場所
당신의 꿈을 넘어선 아름다움이 있는 곳
Can you feel the things I feel
你能感受到我的感受嗎?
私が感じていることをあなたも感じられますか
내가 느끼는 것을 느낄 수 있나요?
Right now, with you?
現在,和你在一起嗎?
今、あなたと?
지금, 당신과 함께?
Take my hand
牽我的手
私の手を握って
내 손을 잡아
There's a world I need to know
我需要了解一個世界。
知っておくべき世界がある
내가 알아야 할 세상이 있어요
I wanna know, can you show me?
我想知道,你能教我嗎?
知りたいです、見せてもらえますか?
알고 싶은데, 보여주실 수 있나요?
I wanna know about these strangers like me
我想了解這些像我一樣的陌生人。
私のような見知らぬ人たちについて知りたい
나 같은 낯선 사람들에 대해 알고 싶어요
Tell me more, please show me
請多告訴我一些,請展示給我看。
もっと教えてください、見せてください
더 자세히 알려주세요, 보여주세요
Something's familiar about these strangers like me
這些像我一樣的陌生人身上,有些地方讓我覺得很熟悉。
私のような見知らぬ人間には何か見覚えがある
나 같은 낯선 사람들에 대해 뭔가 익숙한 게 있어
I wanna know
我想知道
知りたい
나는 알고 싶다
Strangers like me
●●●
Whatever you do I'll do it too
Show me everything and tell me how
It all means something
And yet nothing to me
I can see there's so much to learn
It's all so close and yet so far
I see myself as people see me
Oh I just know there's something bigger out there
I want to know can you show me
I want to know about these strangers like me
Tell me more please show me
Something's familiar about these strangers like me
Every gesture every move that she makes
Makes me feel like never before
Why do I have
This growing need to be beside her
Ooo these emotions I never knew
Of some other world far beyond this place
Beyond the trees above the clouds
I see before me a new horizon
I want to know can you show me
I want to know about these strangers like me
Tell me more please show me
Something's familiar about these strangers like me
Come with me now to see my world
Where there's beauty beyond your dreams
Can you feel the things I feel
Right now with you
Take my hand
There's a world I need to know
......
●●●
I want to know can you show me
I want to know about these strangers like me
Tell me more please show me
Something's familiar about these strangers like me
I want to know
Dance into the light
It's there in the eyes of the children
它就寫在孩子的眼中。
それは子供たちの目に映っている
그것은 아이들의 눈에 있습니다
In the faces smiling in the windows
窗戶裡那些微笑的臉龐
窓に映る笑顔の中に
창문에 웃는 얼굴들
You can come on out, come on open the doors
你可以出來了,快來開門吧
さあ出て来て、ドアを開けて
나와서 문을 열어줘
Brush away the tears of freedom
拂去自由的淚水
自由の涙を拭い去る
자유의 눈물을 닦아내세요
Now we're here, there's no turning back
既然已經走到這一步,就沒有回頭路了。
今、私たちはここにいる、後戻りはできない
이제 우리가 여기 있으니 돌아갈 수 없습니다
We have each other
我們彼此擁有對方
私たちはお互いを持っている
우리는 서로를 가지고 있습니다
We have one voice (we have one voice)
我們擁有共同的聲音(我們擁有共同的聲音)
私たちには一つの声がある(私たちには一つの声がある)
우리는 하나의 목소리를 가지고 있습니다(우리는 하나의 목소리를 가지고 있습니다)
Hand in hand we will lay the tracks
我們將攜手鋪設軌道
手を取り合って線路を敷こう
우리는 손을 맞잡고 선로를 놓을 것입니다
Because the train is coming to carry you home
因為火車即將載你回家
電車があなたを家まで運んでくれるから
기차가 당신을 집으로 데려다 줄 테니까요
Come dance with me
來和我跳舞吧
一緒に踊りましょう
나랑 춤추러 와요
Come on and dance into the light
來吧,翩翩起舞,沐浴在光芒中。
さあ、光に向かって踊りましょう
와서 빛 속으로 춤을 추세요
Oh-oh!
哦哦!
おおおお!
오-오!
Everybody dance into the light
大家一起跳舞,沐浴在光芒中
みんな光に向かって踊ろう
모두가 빛 속으로 춤을 춥니다
There'll be no more hiding in the shadows of fear
恐懼的陰影再也無法被遮蔽。
もう恐怖の影に隠れることはない
더 이상 두려움의 그림자 속에 숨을 수 없을 것입니다
There'll be no more chains to hold you
再也沒有鎖鏈能束縛你了。
あなたを縛る鎖はもうない
더 이상 당신을 붙잡아 둘 사슬은 없을 것입니다
The future is yours - you hold the key
未來掌握在你手中-你擁有開啟未來的關鍵。
未来はあなたのもの。鍵を握るのはあなたです。
미래는 당신의 것입니다. 열쇠는 당신에게 있습니다.
And there are no walls with freedom
自由沒有界限。
自由には壁はない
그리고 자유에는 벽이 없습니다
Now we're here, we won't go back
既然來了,我們就不回頭了。
今、私たちはここにいる、もう後戻りはしない
이제 우리는 여기 있으니, 다시 돌아가지 않을 거야
We are one world
我們同屬一個世界
私たちは一つの世界です
우리는 하나의 세계입니다
We have one voice (we have one voice)
我們擁有共同的聲音(我們擁有共同的聲音)
私たちには一つの声がある(私たちには一つの声がある)
우리는 하나의 목소리를 가지고 있습니다(우리는 하나의 목소리를 가지고 있습니다)
Side by side we are not afraid
並肩作戰,我們無所畏懼
隣り合っていれば私たちは恐れない
나란히 있으면 우리는 두렵지 않다
Because the train is coming to carry you home
因為火車即將載你回家
電車があなたを家まで運んでくれるから
기차가 당신을 집으로 데려다 줄 테니까요
Come dance with me
來和我跳舞吧
一緒に踊りましょう
나랑 춤추러 와요
Come on and dance into the light
來吧,翩翩起舞,沐浴在光芒中。
さあ、光に向かって踊りましょう
와서 빛 속으로 춤을 추세요
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Everybody dance into the light
大家一起跳舞,沐浴在光芒中
みんな光に向かって踊ろう
모두가 빛 속으로 춤을 춥니다
Do you see the sun? It's a brand new day
你看到太陽了嗎?新的一天開始了。
太陽が見えますか?新しい一日が始まります
태양이 보이나요? 아주 새로운 날이에요
All the world's in your hands, now use it!
世界盡在你的掌握之中,現在就好好利用它吧!
全世界はあなたの手の中にあります。今すぐそれを使いましょう!
세상이 모두 당신의 손 안에 있습니다. 지금 사용하세요!
What's past is past, don't turn around
過去的事就讓它過去吧,不要回頭。
過ぎたことは過ぎたこと、振り返らないで
과거는 과거일 뿐, 뒤돌아보지 마세요
Brush away the cobwebs of freedom
拂去自由的蜘蛛網
自由の蜘蛛の巣を払い落とす
자유의 거미줄을 털어내다
Now we're here, there's no turning back
既然已經走到這一步,就沒有回頭路了。
今、私たちはここにいる、後戻りはできない
이제 우리가 여기 있으니 돌아갈 수 없습니다
You have each other
你們彼此擁有對方
あなたたちはお互いを持っている
너희는 서로를 가지고있다
You have one voice (you have one voice)
你只有一個聲音(你只有一個聲音)
あなたには一つの声がある(あなたには一つの声がある)
당신은 하나의 목소리를 가지고 있습니다 (당신은 하나의 목소리를 가지고 있습니다)
Hand in hand you can lay the tracks
攜手並肩,你們可以鋪設軌道
手をつないで線路を敷く
손을 맞잡고 트랙을 놓을 수 있습니다
Because the train is coming to carry you home
因為火車即將載你回家
電車があなたを家まで運んでくれるから
기차가 당신을 집으로 데려다 줄 테니까요
Come dance with me
來和我跳舞吧
一緒に踊りましょう
나랑 춤추러 와요
Come on and dance into the light
來吧,翩翩起舞,沐浴在光芒中。
さあ、光に向かって踊りましょう
와서 빛 속으로 춤을 추세요
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Everybody dance into the light
大家一起跳舞,沐浴在光芒中
みんな光に向かって踊ろう
모두가 빛 속으로 춤을 춥니다
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Everybody dance into the light
大家一起跳舞,沐浴在光芒中
みんな光に向かって踊ろう
모두가 빛 속으로 춤을 춥니다
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Dance into the light
舞向光明
光に向かって踊る
빛 속으로 춤을 추다
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Come on and dance into the light
來吧,翩翩起舞,沐浴在光芒中。
さあ、光に向かって踊りましょう
와서 빛 속으로 춤을 추세요
Everybody oh oh
大家哦哦
みんなああああ
모두들 오 오
Come on and dance into the light
來吧,翩翩起舞,沐浴在光芒中。
さあ、光に向かって踊りましょう
와서 빛 속으로 춤을 추세요
Everybody now oh oh
現在大家都哦哦
みんな今ああああ
다들 이제 오 오
Dance into the light
舞向光明
光に向かって踊る
빛 속으로 춤을 추다
Dance oh oh
跳舞吧哦哦
ダンスオーオー
춤추자 오오
Come on and dance into the light
來吧,翩翩起舞,沐浴在光芒中。
さあ、光に向かって踊りましょう
와서 빛 속으로 춤을 추세요
Everybody now oh oh
現在大家都哦哦
みんな今ああああ
다들 이제 오 오
Come on and dance into the light
來吧,翩翩起舞,沐浴在光芒中。
さあ、光に向かって踊りましょう
와서 빛 속으로 춤을 추세요
Into the light oh oh
走向光明哦哦
光の中へ ああああ
빛 속으로 오 오
Everybody dance into the light
大家一起跳舞,沐浴在光芒中
みんな光に向かって踊ろう
모두가 빛 속으로 춤을 춥니다
Everybody oh oh
大家哦哦
みんなああああ
모두들 오 오
Everybody dance into the light
大家一起跳舞,沐浴在光芒中
みんな光に向かって踊ろう
모두가 빛 속으로 춤을 춥니다
To the light, to the light oh oh
向著光明,向著光明哦哦
光へ、光へああああ
빛으로, 빛으로 오 오
Dance into the light
●●●
It's there in the eyes of the children
In the faces smiling in the windows
You cane on out e on open the doors
Brush away the tears of freedom
Now we're here there's no turning back
We have each other
We have one voice
Hand in hand we will lay the tracks
Because the train is coming to carry you home
Come dance with me
Come on and dance into the light
Everybody dance into the light
There'll be no more hiding in shadows of fear
There'll be no more chains to hold you
The future is yours - you hold the key
And there are no walls with freedom
Now we're here we won't go back
We are one world
We have one voice
Side by side we are not afraid
Because the train is coming to carry you home
Come dance with me
Come on and dance into the light
Everybody dance into the light
......
●●●
Do you see the sun - it's a brand new day
Oh the world's in your hands now use it
What's past is past don't turn around
Brush away the cobwebs of freedom
Now we're here there's no turning back
You have each other
You have one voice
Hand in hand you can lay the tracks
Because the train is coming to carry you home
Come dance with me
Come on and dance into the light
Everybody dance into the light
Both sides of the story
Find yourself in the gutter in a lonely part of town
你發現自己身處在城鎮偏僻角落的陰溝裡。
街の寂れた場所で、どん底に落ちた自分を見つける
도시의 외딴 지역에서 도랑 속에 있는 자신을 발견하세요
Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
死神在黑暗中潛伏,手持利器,伺機奪走陌生人的生命。
暗闇の中で武器を手に死が待ち構え、見知らぬ者を斬り殺す
어둠 속에서 무기를 들고 낯선 사람을 쓰러뜨리려는 죽음이 기다리고 있는 곳
Sleeping with an empty bottle, he's a sad and an empty hearted man
他抱著空酒瓶入睡,是個悲傷而空虛的人。
空のボトルを抱えて眠る彼は、悲しくて心が空っぽの男だ
빈 병을 안고 자는 그는 슬프고 마음이 텅 빈 남자다
All he needs is a job, and a little respect, so he can get out while he can
他需要的只是一份工作和一點尊重,這樣他才能在還能離開的時候就離開。
彼に必要なのは仕事と少しの尊敬だけ。そうすれば、できるうちに外に出られる。
그에게 필요한 것은 일자리와 약간의 존경심뿐입니다. 그래야 그는 가능한 한 빨리 나갈 수 있습니다.
We always need to hear both sides of the story
我們總是需要聽取事情的雙方說法。
私たちは常に両方の側面の話を聞く必要がある
우리는 항상 이야기의 양쪽을 들어야 합니다
A neighbourhood peace is shattered it's the middle of the night
夜深人靜,鄰裡間的寧靜被打破。
近所の平和が破壊される 真夜中だ
동네의 평화가 깨지고 한밤중이 되었습니다.
Young faces hide in the shadows, while they watch their mother and father fight
稚嫩的臉孔藏在陰影裡,看著他們的父母戰鬥。
幼い顔は影に隠れ、両親の喧嘩を見守る
어린 얼굴들은 어머니와 아버지가 싸우는 것을 지켜보는 동안 그림자 속에 숨어 있습니다.
He says she's been unfaithful, she says her love for him has gone
他說她對他不忠,她說她對他的愛已經消失了。
彼は彼女が不貞を働いたと言い、彼女は彼への愛は消えたと言う
그는 그녀가 불성실했다고 말하고, 그녀는 그를 향한 사랑이 사라졌다고 말합니다.
And the brother shrugs to his sister and says "looks like it's just us from now on"
哥哥聳聳肩對妹妹說:“看來以後就只有我們兩個了。”
そして兄は妹に向かって肩をすくめて「これからは私たちだけみたいだね」と言った
그리고 오빠는 여동생에게 어깨를 으쓱하며 "이제 우리 둘만 남게 됐구나"라고 말한다.
We always need to hear both sides of the story
我們總是需要聽取事情的雙方說法。
私たちは常に両方の側面の話を聞く必要がある
우리는 항상 이야기의 양쪽을 들어야 합니다
And the lights are all on, the world is watching now
燈都亮了,全世界都在關注著。
そして明かりが灯り、世界が注目している
그리고 모든 불빛이 켜지고, 전 세계가 지금 지켜보고 있습니다
People looking for truth, we must not fail them now
那些尋求真理的人,我們現在絕不能讓他們失望。
真実を求める人々、私たちは今彼らを失望させてはならない
진실을 찾는 사람들, 우리는 지금 그들을 실망시켜서는 안 됩니다.
Be sure, before we close our eyes
在我們閉上眼睛之前,請務必確認一下。
目を閉じる前に必ず
눈을 감기 전에 꼭 확인하세요
Don't walk away from here
不要離開這裡
ここから立ち去らないで
여기서 떠나지 마세요
'Til you hear both sides
直到你聽取雙方的說法。
両方の意見を聞くまで
양쪽의 의견을 들을 때까지
Here we are all gathered in what seems to be the centre of the storm
我們都聚集在這裡,似乎正處於風暴的中心。
我々はここに嵐の中心と思われる場所に集まっている
여기 우리 모두는 폭풍의 중심인 것 같은 곳에 모여 있습니다.
Neighbours once friendly now stand each side of the line that has been drawn
曾經友善的鄰居如今卻站在了劃定的界線兩側。
かつては友好的だった隣人たちが、今は境界線の両側に立っている
한때 친절했던 이웃들이 이제 그어진 선의 양쪽에 서 있습니다.
They've been fighting here for years, but now there's killing on the streets
他們在這裡已經打了好幾年仗了,但現在街頭卻發生了殺戮。
彼らはここで何年も戦ってきたが、今では路上で殺人が行われている
그들은 수년간 여기서 싸워왔지만 이제 거리에서 살인이 일어나고 있습니다.
While small coffins are lined up sadly, now united in defeat
一排排小棺材悲傷地排列著,如今它們共同承受著失敗的痛苦。
小さな棺が悲しそうに並べられ、今は敗北の中で団結している
작은 관들이 슬프게 줄지어 서 있는 동안, 이제는 패배 속에서 하나가 되었습니다.
We always need to hear both sides of the story
我們總是需要聽取事情的雙方說法。
私たちは常に両方の側面の話を聞く必要がある
우리는 항상 이야기의 양쪽을 들어야 합니다
And the lights are all on, the world is watching now
燈都亮了,全世界都在關注著。
そして明かりが灯り、世界が注目している
그리고 모든 불빛이 켜지고, 전 세계가 지금 지켜보고 있습니다
People looking for truth, we must not fail them now
那些尋求真理的人,我們現在絕不能讓他們失望。
真実を求める人々、私たちは今彼らを失望させてはならない
진실을 찾는 사람들, 우리는 지금 그들을 실망시켜서는 안 됩니다.
Be sure, before we close our eyes
在我們閉上眼睛之前,請務必確認一下。
目を閉じる前に必ず
눈을 감기 전에 꼭 확인하세요
Don't walk away from here
不要離開這裡
ここから立ち去らないで
여기서 떠나지 마세요
'Til you see both sides
直到你看到雙方的情況
両方の側面が見えるようになるまで
양쪽을 다 볼 때까지
White man turns the corner, finds himself within a different world
白人男子轉過街角,發現自己置身於另一個世界。
白人が角を曲がると、別の世界にいることに気づく
백인 남성이 모퉁이를 돌자 다른 세상에 있는 자신을 발견합니다.
Ghetto kid grabs his shoulder, throws him up against the wall
貧民窟的孩子抓住他的肩膀,把他摔到牆上。
ゲットーの子供が彼の肩を掴み、壁に投げ飛ばす
게토 아이가 그의 어깨를 잡고 벽에 던졌다
He says "would you respect me if I didn't have this gun
他說:“如果我沒有這把槍,你們還會尊重我嗎?”
彼は「この銃を持っていなかったら私を尊敬してくれるだろうか」と言う
그는 "내가 이 총을 가지고 있지 않았다면 나를 존경했을까?"라고 말했습니다.
'Cos without it, I don't get it, and that's why I carry one"
“因為沒有它,我就搞不清楚狀況,所以我才隨身帶著它。”
「それがないと、理解できないから、持ち歩いているんだ」
'그것 없이는 나는 그것을 이해할 수 없고, 그래서 나는 그것을 가지고 다닙니다.'
We always need to hear both sides of the story
我們總是需要聽取事情的雙方說法。
私たちは常に両方の側面の話を聞く必要がある
우리는 항상 이야기의 양쪽을 들어야 합니다
Both sides of the story
●●●
Find yourself in the gutter
In a lonely part of town
Where death waits in the darkness with a weapon
To cut some stranger down
Sleeping with an empty bottle
He's a sad and an empty hearted man
All he needs is a job
And a little respect
So he can get out while he can
We always need to hear both sides of the story
Both sides of the story
A neighbourhood peace is shattered
It's the middle of the night
Young faces hide in the shadows
While they watch their mother and father fight
He says she's been unfaithful
She says her love for him has gone
And the brother shrugs to his sister and says
Looks like it's just us from now on
We always need to hear both sides of the story
We always need to hear both sides of the story
And the lights are all on
The world is watching now
People looking for truth
We must not fail them now be sure
Before we close our eyes
Don't walk away from here
'Til you hear both sides
No no no no
......
●●●
Here we are all gathered
In what seems to be the centre of the storm
Neighbours once friendly now stand each side
Of the line that has been drawn
They've been fighting here for years
But now there's killing on the streets
While small coffins are lined up sadly
Now united in defeat
We always need to hear both sides of the story
And the lights are all on
The world is watching now
People looking for truth
We must not fail them now be sure
Before we close our eyes
Don't walk away from here
'Til you see both sides
No no no no no no
......
●●●
White man turns the corner
Finds himself within a different world
Ghetto kid grabs his shoulder
Throws him up against the wall
He says would you respect me
If I didn't have this gun
'Cos without it
I don't get it
And that's why I carry one
We always need to hear both sides of the story
Both sides of the story
Of both sides of the story
Hear both sides of the story
Of both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Both sides both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Both sides both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
Both sides of the story
You can't hurry love
I need love, love
我需要愛,愛
愛が欲しい、愛が欲しい
나는 사랑이 필요해, 사랑이 필요해
Ooh, to ease my mind
哦,為了舒緩我的心情
ああ、心を落ち着かせるために
아, 마음을 편안하게 하려고
And I need to find fine
我需要找到合適的
そして私は罰金を見つける必要がある
그리고 나는 괜찮은 것을 찾아야 해
Someone to call mine
可以稱之為我的人
私のものだと呼べる人
내 이름을 부를 사람
My mama said "You can't hurry love
我媽媽說:“愛情急不得。”
ママは言った「急いではだめよ愛よ
우리 엄마는 "서두르면 안 돼"라고 말씀하셨어요.
No, you'll just have to wait"
不,你只能等了。
いいえ、待つしかありません」
아니, 그냥 기다려야 할 거야"
She said "Love don't come easy
她說:“愛情來之不易。”
彼女は「愛は簡単には得られない」と言った
그녀는 "사랑은 쉽게 오지 않는다"고 말했다
But It's a game of give and take"
但這是一種有得有失的遊戲。
しかし、それはギブアンドテイクのゲームです
하지만 그것은 주고받는 게임이에요.
"You can't hurry love
愛情急不得
「愛は急げない
"사랑은 서두를 수 없어
No, you'll just have to wait
不,你只能等了。
いいえ、待つしかありません
아니, 그냥 기다려야 할 거야
Just trust in the good time
相信美好的時光終會到來。
良い時を信じて
좋은 시간만 믿으세요
No matter how long it takes"
無論需要多長時間”
どれだけ時間がかかっても
아무리 시간이 걸리더라도
How many heartaches must I stand
我究竟要承受多少心痛?
どれだけの心痛に耐えなければならないのか
나는 얼마나 많은 마음의 아픔을 견뎌야 할까
Before I find the love to let me live again
在我找到讓我重生的愛之前
再び生きるための愛を見つける前に
다시 살 수 있는 사랑을 찾기 전에
Right now the only thing that keeps me hanging on
現在唯一讓我堅持下去的動力就是
今、私を支えているのは
지금 나를 붙잡아 두는 유일한 것은
When I feel my strength, you know it's almost gone
當我感覺到自己的力量時,你就知道它幾乎已經消失了。
自分の力がほとんどなくなってしまったと感じたら
내가 힘을 느낄 때, 그것이 거의 사라졌다는 것을 알죠
But remember mama said "You can't hurry love
但記住媽媽說過:“愛情急不得。”
でもママが言ったことを思い出して「急いじゃだめよ愛よ
하지만 엄마가 "서두르면 안 돼"라고 말씀하신 걸 기억하세요.
No, you'll just have to wait"
不,你只能等了。
いいえ、待つしかありません」
아니, 그냥 기다려야 할 거야"
She said "Love don't come easy
她說:“愛情來之不易。”
彼女は「愛は簡単には得られない」と言った
그녀는 "사랑은 쉽게 오지 않는다"고 말했다
It's a game of give and take"
這是一場有來有往的遊戲。
それはギブアンドテイクのゲームだ
주고받는 게임이에요.
How long must I wait
我還要等多久?
どれくらい待たなければならないのか
얼마나 기다려야 하나요?
How much more must I take
我還要承受多少?
どれだけ飲まなければならないのか
얼마나 더 가져가야 하나요?
Before loneliness
孤獨之前
孤独になる前に
외로움이 오기 전에
'Cause my heart, heart to break
讓我的心,心碎
私の心は壊れてしまうから
내 마음이 아프기 때문이야
And no, I cant bear to live my life alone
不,我無法忍受獨自生活。
いや、私は一人で生きるのは耐えられない
아니, 나는 혼자 사는 것을 견딜 수 없어
I grown impatient for a lover to call my own
我迫不及待地想要一個屬於自己的愛人。
私は自分の恋人と呼べる人を待ちきれなくなった
나는 나만의 연인을 간절히 원했다
Oh, when I feel that I, I can't go on
哦,當我感覺自己無法繼續下去的時候
ああ、もう続けられないと感じた時
오, 내가 더 이상 나아갈 수 없다고 느낄 때
When this precious words
當這些珍貴的話語
この貴重な言葉が
이 소중한 말씀을
Keep me hanging on
讓我繼續堅持下去
私を待たせてください
나를 계속 붙잡아줘
I remember mama said
我記得媽媽說過
ママが言ったのを覚えてる
엄마가 말씀하신 걸 기억해요
"You can't hurry love
愛情急不得
「愛は急げない
"사랑은 서두를 수 없어
Noo, you'll just have to wait"
不,你只能等了。
いや、待つしかないよ」
아니, 그냥 기다려야 할 거야"
She said "Love don't come easy
她說:“愛情來之不易。”
彼女は「愛は簡単には得られない」と言った
그녀는 "사랑은 쉽게 오지 않는다"고 말했다
When it's a game of give and take"
當這是一場有來有往的遊戲時
ギブアンドテイクのゲームの場合
주고받는 게임이라면
"You can't hurry love
愛情急不得
「愛は急げない
"사랑은 서두를 수 없어
Oh, no you'll just have to wait
哦,不,你只能等了。
ああ、待つしかない
아, 아니요. 그냥 기다려야 해요.
Just trust in the good time
相信美好的時光終會到來。
良い時を信じて
좋은 시간만 믿으세요
No matter how long it takes", and now break
無論需要多長時間”,現在打破
どれだけ時間がかかっても」そして今破る
아무리 시간이 걸리더라도", 그리고 이제 깨다
Now love, love don't come easy
愛情,愛情得來不易。
愛は簡単に手に入るものではない
이제 사랑은 쉽게 오지 않아
But I keep on waiting
但我一直在等待
でも私は待ち続ける
하지만 나는 계속 기다리고 있어요
Anticipating for that soft voice
期待著那柔和的聲音
その優しい声を期待して
그 부드러운 목소리를 기대하며
To talk to me at night
晚上跟我說話
夜に話しかけるために
밤에 나에게 말을 걸다
For some tender arms
一些溫柔的臂膀
優しい腕のために
부드러운 팔을 위해
Hold me tight
抱緊我
ぎゅっと抱きしめて
나를 꼭 잡아줘
I keep waiting
我一直在等待
私は待ち続ける
나는 계속 기다리고 있다
(Ooh, till that day)
(哦,直到那一天)
(ああ、その日まで)
(아, 그 날까지)
But it ain't easy (Love don't come easy)
但這並不容易(愛情得來不易)
でもそれは簡単じゃない(愛は簡単には手に入らない)
하지만 쉽지는 않아 (사랑은 쉽게 오지 않아)
No, you know it ain't easy
不,你知道這並不容易。
いや、簡単じゃないのは分かってる
아니, 쉽지 않다는 걸 알잖아
My mama said
我媽媽說
ママは言った
우리 엄마가 말했어요
"You can't hurry love
愛情急不得
「愛は急げない
"사랑은 서두를 수 없어
No, you'll just have to wait"
不,你只能等了。
いいえ、待つしかありません」
아니, 그냥 기다려야 할 거야"
She said "Love don't come easy
她說:“愛情來之不易。”
彼女は「愛は簡単には得られない」と言った
그녀는 "사랑은 쉽게 오지 않는다"고 말했다
When it's a game of give and take"
當這是一場有來有往的遊戲時
ギブアンドテイクのゲームの場合
주고받는 게임이라면
"You can't hurry love
愛情急不得
「愛は急げない
"사랑은 서두를 수 없어
Oh, no you'll just have to wait
哦,不,你只能等了。
ああ、待つしかない
아, 아니요. 그냥 기다려야 해요.
You said "love don't come easy
你說過「愛情來之不易」。
「愛は簡単には得られない」とあなたは言った
너는 "사랑은 쉽게 오지 않는다"고 말했어
When it's a game of give and take"
當這是一場有來有往的遊戲時
ギブアンドテイクのゲームの場合
주고받는 게임이라면
You can't hurry love
●●●
I need love love
To ease my mind
I need to find time someone to call mine
But mama said
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
You can't hurry love
No you just have to wait
Just to trust to mine give it time
No matter how long it takes
But how many heartaches
Must I stand before I find a love
To let me live again
Right now the only thing
That keeps me hangin' on
When I feel my strength yeah
It's almost gone
I remember mama said
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
How long must I wait
How much more can I take
Before loneliness will cause my heart
Heart to break
No I can't bear to live my life alone
I grow impatient for a love to call my own
But when I feel that I I can't go on
These precious words keeps me hangin' on
I remember mama said
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
You can't hurry love
No you just have to wait
Just to trust mine give it time
No matter how long it takes
No love love love don't come easy
But I keep on waiting
Anticipating for that soft voice
To talk to me at night
For some tender arms
To hold me tight
I keep waiting
I keep on waiting
But it ain't easy
No you know it ain't easy
But mama said
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
You can't hurry love
No you just have to wait
Sussudio
There's a girl that's been on my mind
我一直想著一個女孩。
気になっている女の子がいる
내 마음속에 늘 있는 여자가 있어요
All the time, Su-Sussudio, oh, oh
一直都是,蘇蘇迪奧,哦,哦
いつも、スースースーディオ、オー、オー
항상, 수수디오, 오, 오
Now she don't even know my name
現在她甚至不知道我的名字了。
今では彼女は私の名前さえ知らない
이제 그녀는 내 이름도 몰라요
But I think she likes me just the same Su-Sussudio, oh, oh
但我認為她還是喜歡我,蘇蘇迪奧,哦,哦
でも彼女も同じように僕を好きだと思ってるよ スススディオ、オー、オー
하지만 그녀는 나를 똑같이 좋아하는 것 같아요 Su-Sussudio, 오, 오
Ah, if she called me I'd be there
啊,如果她打電話給我,我一定會去。
ああ、彼女が電話してくれたら行くよ
아, 그녀가 전화하면 나는 거기에 있을 거야
I'd come running anywhere, she's all I need, all my life
我會奔向她,無論去哪裡,她就是我的一切,我生命中的一切。
どこにでも駆けつけるよ、彼女こそが私の人生に必要なすべてなんだ
나는 어디든 달려갈 거야, 그녀는 내 인생 내내 내게 필요한 전부야
I feel so good if I just say the word
我只要說出這個詞,就感覺好極了。
言葉を言うだけで気分が良くなる
그냥 그 말만 하면 너무 기분이 좋아져요
Su-Sussudio, just say the word, oh, Su-Sussudio
蘇蘇迪奧,只要說出這個詞,哦,蘇蘇迪奧
ス・スッスディオ、ただ一言言って、ああ、ス・スッスディオ
수수디오, 그냥 말해, 오, 수수디오
Now I know that I'm too young
現在我知道我還太年輕了。
自分が若すぎることは分かっている
이제 나는 내가 너무 어리다는 것을 알았다
My life has just begun, Su-Sussudio, oh, oh
我的生命才剛開始,蘇蘇迪奧,哦,哦
私の人生はまだ始まったばかり、ス・スッスディオ、オー、オー
내 인생은 방금 시작됐어, 수수디오, 오, 오
Ooh, give me a chance, give me a sign
哦,給我一個機會,給我一個訊號
ああ、チャンスをくれ、サインをくれ
오, 기회를 줘, 신호를 줘
I'll show her anytime, S-Su-Sussudio, oh, oh
我隨時都願意讓她見識見識,S-Su-Sussudio,哦,哦
いつでも彼女に見せつけてやるよ、ス・ス・スッスディオ、オー、オー
언제든지 그녀에게 보여줄게, S-Su-Sussudio, 오, 오
Ah, I've got to have her, have her now
啊,我一定要得到她,現在就要她
ああ、彼女をゲットしなきゃ、今すぐゲットしなきゃ
아, 그녀를 꼭 가져야 해, 지금 당장 그녀를 가져야 해
I've got to get closer but I don't know how
我必須更接近目標,但我不知道該怎麼做。
もっと近づかなきゃいけないけど、どうすればいいのか分からない
좀 더 가까이 다가가야 하는데 어떻게 해야 할지 모르겠어요
She makes me nervous and makes me scared
她讓我緊張,讓我害怕。
彼女は私を不安にさせ、怖がらせます
그녀는 나를 긴장하게 만들고 두렵게 만든다
I feel so good if I just say the word, Su-Sussudio
只要我說出「蘇蘇迪奧」這個詞,我就感覺好極了。
「ススッスッディオ」って言うだけで気分がいい
그냥 수수디오라는 단어만 말해도 너무 기분 좋아
Just say the word, oh, S-Su-Sussudio, oh
說出那個詞,哦,S-Su-Sussudio,哦
ただ言葉を言うだけで、ああ、S-Su-Sussudio、ああ
그냥 그 말을 해, 오, 수수디오, 오
Ah, she's all I need, all of my life
啊,她就是我的一切,我生命中的一切。
ああ、彼女こそが私の人生に必要なすべてだ
아, 그녀는 내 인생 전체에 필요한 전부예요
I feel so good if I just say the word, Su-Sussudio
只要我說出「蘇蘇迪奧」這個詞,我就感覺好極了。
「ススッスッディオ」って言うだけで気分がいい
그냥 수수디오라는 단어만 말해도 너무 기분 좋아
I just say the word, oh, S-Su-Sussudio
我只要說出這個詞,哦,S-Su-Sussudio
私はただ「オー、ス・ス・スッスディオ」と言うだけ
나는 그저 오, 수수디오라는 단어를 말할 뿐이야
I just say the word, oh, S-Su-Sussudio
我只要說出這個詞,哦,S-Su-Sussudio
私はただ「オー、ス・ス・スッスディオ」と言うだけ
나는 그저 오, 수수디오라는 단어를 말할 뿐이야
I'll say the word, oh, S-Su-Sussudio oh, oh, oh
我會說出那個詞,哦,S-Su-Sussudio 哦,哦,哦
私はその言葉を言うよ、オー、ス・ス・スッスディオ、オー、オー、オー
나는 그 말을 할 거야, 오, 수-수-수디오 오, 오, 오
Just say the word
只需說出這句話
ただ言葉を言うだけ
그냥 말하세요
Ooh, just, just, just say the word, ooh
哦,只要,只要,只要說出口,哦
ああ、ただ、ただ、ただその言葉を言って、ああ
오, 그냥, 그냥, 그냥 그 말을 해, 오
Just say the word
只需說出這句話
ただ言葉を言うだけ
그냥 말하세요
S-Su-Sussudio, Su-Sussudio
S-蘇-蘇蘇迪奧, 蘇-蘇蘇迪奧
S-ス-サスディオ、ス-サスディオ
S-수-수수디오, 수-수수디오
S-Su-Sussudio, Su-Sussudio
S-蘇-蘇蘇迪奧, 蘇-蘇蘇迪奧
S-ス-サスディオ、ス-サスディオ
S-수-수수디오, 수-수수디오
Sussudio, Su-Sussudio
蘇蘇迪奧, 蘇蘇迪奧
ススディオ、スススディオ
수수디오, 수수디오
Just say the word, Su-Sussudio
只要說出這個詞,蘇蘇迪奧
ただ「ス・スッスディオ」と言えばいい
그냥 말하세요, 수수디오
Just say the word, oh
只要你說一聲,哦
ただ言葉を言ってください、ああ
그냥 말해보세요, 오
Just say the word
只需說出這句話
ただ言葉を言うだけ
그냥 말하세요
Ooh, just-just-just say the word
哦,只要說出口就行了。
ああ、ただ、ただ、ただ、その言葉を言って
아, 그냥-그냥-그냥 그 단어만 말해봐
Sussudio
●●●
There's this girl that's been on my mind
All the time Sussusudio oh oh
Now she don't even know my name
But I think she likes me just the same
Sussusudio oh oh
Oh if she called me I'd be there
I'd come running anywhere
She's all I need all my life
I feel so good if I just say the word
Sussusudio just say the word
Oh Sussusudio
Now I know that I'm too young
My love has just begun
Sussusudio oh oh
Ooh give me a chance give me a sign
I'll show her anytime
Sussusudio oh oh
Ah I've just got to have her have her now
I've got to get closer but I don't know how
She makes me nervous and makes me scared
But I feel so good if I just say the word
Sussusdio just say the word
Oh Sussusudio oh
......
●●●
Ah she's all I need all of my life
I feel so good if I just say the word
Sussusudio I just say the word
Oh Sussusudio I just say the word
Oh Sussusudio I'll say the word
Sussusudio oh oh oh
Just say the word
Son of man
Oh, the power to be strong
哦,強大的力量
ああ、強くなる力
오, 강해질 수 있는 힘
And the wisdom to be wise
以及成為智者的智慧
そして賢くなるための知恵
그리고 지혜롭게 되는 지혜
All these things will come to you in time
這一切終會到來。
これらすべてはやがてあなたにもたらされるでしょう
이 모든 것들은 시간이 지나면 당신에게 올 것입니다
On this journey that you're making
在你正在經歷的這段旅程中
あなたが行っているこの旅で
당신이 만들고 있는 이 여정에서
There'll be answers that you'll seek
你會找到你想要的答案。
あなたが求める答えがあるだろう
당신이 찾고 있는 답변이 있을 것입니다
And it's you who'll climb the mountain
而你將攀登這座山峰。
そして山を登るのはあなたです
그리고 산을 오를 사람은 바로 너야
It's you who'll reach the peak
最終登上頂峰的是你。
頂点に到達するのはあなたです
정상에 도달할 사람은 바로 너야
Son of man, look to the sky
人子啊,仰望天空吧
人の子よ、空を見上げよ
인자야, 하늘을 바라보라
Lift your spirit, set it free
振奮精神,釋放自我
精神を高め、解放する
당신의 정신을 고양시키고 자유롭게 하세요
Someday you'll walk tall with pride
總有一天你會昂首挺胸,充滿驕傲。
いつかあなたは誇りを持って堂々と歩くでしょう
언젠가 당신은 당당하게 걸을 것입니다
Son of man, a man in time you'll be
人子啊,你終將成為一個真正的人。
人の子よ、あなたはやがて男になる
인자야, 때가 되면 사람이 되리라
Though there's no one there to guide you
雖然那裡沒有人指導你
あなたを導く人は誰もいないのに
당신을 인도할 사람이 아무도 없지만
No one to take your hand
沒有人牽你的手
あなたの手を握ってくれる人は誰もいない
손을 잡아줄 사람이 없어
But with faith and understanding
但憑藉信仰和理解
しかし、信仰と理解があれば
그러나 믿음과 이해로
You will journey from boy to man
你將經歷從男孩到男人的轉變
あなたは少年から大人へと旅をする
당신은 소년에서 남자로 여행할 것입니다
Son of man, look to the sky
人子啊,仰望天空吧
人の子よ、空を見上げよ
인자야, 하늘을 바라보라
Lift your spirit, set it free
振奮精神,釋放自我
精神を高め、解放する
당신의 정신을 고양시키고 자유롭게 하세요
Someday you'll walk tall with pride
總有一天你會昂首挺胸,充滿驕傲。
いつかあなたは誇りを持って堂々と歩くでしょう
언젠가 당신은 당당하게 걸을 것입니다
Son of man, a man in time you'll be
人子啊,你終將成為一個真正的人。
人の子よ、あなたはやがて男になる
인자야, 때가 되면 사람이 되리라
In learning you will teach
在學習中,你將教導
学ぶことであなたは教える
학습하면 가르칠 것입니다
And in teaching you will learn
在教學過程中,你會學到
そして教えることで学ぶのです
그리고 가르치는 과정에서 당신은 배울 것입니다
You'll find your place beside the ones you love
你終會在你愛的人身邊找到屬於你的位置。
愛する人のそばに自分の居場所を見つけるでしょう
당신은 당신이 사랑하는 사람들 옆에서 당신의 자리를 찾을 것입니다
Oh, and all the things you dreamed of
哦,還有你夢想的一切
ああ、あなたが夢見ていたすべてのこと
아, 그리고 당신이 꿈꿔왔던 모든 것들
The visions that you saw
你所看到的異象
あなたが見た幻
네가 본 환상들
Well, the time is drawing near now
嗯,時間快到了。
さて、時間が近づいてきました
이제 시간이 다가오고 있습니다
It's yours to claim it all
一切都歸你所有
すべてはあなたのもの
모든 것을 주장하는 것은 당신의 몫입니다
Son of man, look to the sky
人子啊,仰望天空吧
人の子よ、空を見上げよ
인자야, 하늘을 바라보라
Lift your spirit, set it free
振奮精神,釋放自我
精神を高め、解放する
당신의 정신을 고양시키고 자유롭게 하세요
Someday you'll walk tall with pride
總有一天你會昂首挺胸,充滿驕傲。
いつかあなたは誇りを持って堂々と歩くでしょう
언젠가 당신은 당당하게 걸을 것입니다
Son of man, a man in time you'll be
人子啊,你終將成為一個真正的人。
人の子よ、あなたはやがて男になる
인자야, 때가 되면 사람이 되리라
Yeh-oh
耶哦
うんうん
예오
Yeh-oh
耶哦
うんうん
예오
Yeh-oh
耶哦
うんうん
예오
Son of man
人子
人の子
인자
Son of man's a man for all to see
人子,人盡皆知。
人の子は誰の目にも明らかな男である
인자는 모든 사람이 볼 수 있는 사람이다
Son of man
●●●
Oh The power to be strong
And the wisdom to be wise
All these things will
Come to you in time
On this journey that you're making
There'll be answers that you'll seek
And it's you who'll climb the mountain
It's you who'll reach the peak
Son of man look to the sky
Lift your spirit set it free
Some day you'll walk tall with pride
Son of man a man in time you'll be
......
●●●
Though there's no one there to guide you
No one to take your hand
But with faith and understanding
You will journey from boy to man
Son of man look to the sky
Lift your spirit set it free
Some day you'll walk tall with pride
Son of man a man in time you'll be
In learning you will teach
And in teaching you will learn
You'll find your place beside the
Ones you love
Oh and all the things you dreamed of
The visions that you saw
Well the time is drawing near now
It's yours to claim in all
Son of man look to the sky
Lift your spirit set it free
Some day you'll walk tall with pride
Son of man a man in time you'll be
Son of man
Son of man's a man for all to see
I don't care anymore
Well, you can tell everyone I'm a down disgrace
好吧,你可以告訴所有人我是個徹頭徹尾的失敗者。
まあ、みんなに私がひどい人間だって言ってくれればいい
글쎄, 내가 망신스럽다고 모두에게 말할 수 있을 거야
Drag my name all over the place
我的名字到處亂拖
私の名前をあちこちに引きずり回して
내 이름을 여기저기 끌어다 놓으세요
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
You can tell everybody about state I'm in
你可以告訴所有人我目前的狀態。
私が今どんな状態なのかみんなに伝えてあげてください
내가 어떤 상태에 있는지 모두에게 말해도 돼
You won't catch me cryin' 'cause I just can't win
你不會看到我哭,因為我就是贏不了。
泣いている私を見かけることはないでしょう、勝てないから
내가 울고 있는 모습을 볼 수 없을 거야. 난 이길 수가 없거든.
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
I don't care anymore, Jesus
我不在乎了,耶穌。
もう気にしないよ、イエス
나는 더 이상 신경 쓰지 않아요, 예수님
I don't care what you say
我不在乎你說什麼
あなたが何を言うかは気にしない
당신이 뭐라고 하든 상관없어요
I don't play the same games, you play
我玩的遊戲跟你玩的不一樣。
私は同じゲームをプレイしません、あなたはプレイします
나는 같은 게임을 하지 않아, 너는 같은 게임을 해
'Cause I've been talking to the people that you call your friends
因為我一直在和你們所謂的「朋友」交談。
だって君が友達と呼ぶ人たちと話してきたんだ
내가 너가 친구라고 부르는 사람들과 이야기를 나누었으니까
And it seems to me there's a means to an end
在我看來,這似乎是一種達成目的的手段。
そして、私には目的を達成するための手段があるように思えます
그리고 나에게는 목적을 달성할 수 있는 수단이 있는 것 같습니다.
They don't care anymore
他們不再關心了
彼らはもう気にしない
그들은 더 이상 신경 쓰지 않는다
And as for me, I can sit here and bide my time
至於我,我可以坐在這裡等待時機。
そして私はここで座って時を待つ
그리고 나로서는 여기 앉아서 시간을 기다릴 수 있을 것 같아
I got nothing to lose if I speak my mind
說出我的想法,我沒什麼好失去的。
自分の考えを話しても失うものは何もない
내 생각을 말하면 잃을 게 없어
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
I don't care no more
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
I don't care what you say
我不在乎你說什麼
あなたが何を言うかは気にしない
당신이 뭐라고 하든 상관없어요
We never played by the same rules anyway
反正我們從來就沒照同樣的規則玩過。
いずれにせよ、私たちは同じルールでプレーしたことはなかった
어차피 우리는 같은 규칙에 따라 플레이한 적이 없어
I won't be there anymore
我不會再去那裡了。
もうそこにはいない
나는 더 이상 거기에 없을 것이다
Get out of my way, let me by
讓開,讓我過去
どいて、通して下さい
내 길에서 비켜줘, 내가 지나가게 해줘
I got better things to do with my time
我還有更重要的事要做。
もっと他に時間を使うべきことがある
나는 내 시간을 더 잘 활용할 수 있는 일을 갖게 되었다
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
Well, I don't care now what you say
好吧,我現在不在乎你說什麼了。
まあ、あなたが何を言うかは気にしない
글쎄, 이제 당신이 뭐라고 말하든 상관없어요
'Cause every day, I'm feelin' fine with myself
因為每天,我都感覺很好。
だって毎日、私は自分自身に満足しているから
왜냐하면 나는 매일 나 자신에게 괜찮은 기분을 느끼기 때문이다
And I don't care now what you say
我現在不在乎你說什麼
そして、あなたが何を言うかは気にしない
그리고 이제 당신이 뭐라고 말하든 상관없어요
'Ey, I'll do all right by myself
“嘿,我自己一個人也能應付得來。”
「ああ、私は一人で大丈夫よ
'어이, 나 혼자서도 괜찮을 거야'
'Cause I know
因為我知道
だって私は知っているから
내가 알기 때문에
'Cause I remember all the times I tried so hard
因為我記得我曾經那麼努力過的所有時刻
だって、一生懸命頑張った時のことを覚えてるから
내가 얼마나 열심히 노력했는지 기억하거든요
And you laughed in my face 'cause you held the cards
你嘲笑我,因為你掌握著主動權。
そして君はカードを握っていたから私の顔を見て笑った
그리고 당신은 카드를 쥐고 있었기 때문에 내 얼굴에 웃었습니다.
Don't care anymore
不在乎了
もう気にしない
더 이상 신경 쓰지 않아
And I really ain't bothered what you think o' me
我真的不在乎你怎麼看我。
君が僕をどう思ってるかなんて気にしない
그리고 난 당신이 나에 대해 어떻게 생각하든 전혀 신경 쓰지 않아요
'Cause all I want out of you is just a let me be
因為我只想從你那裡得到一個自由自在的人。
だって私があなたに望むのはただ放っておいて欲しいだけ
내가 당신에게 원하는 건 그저 나를 내버려두는 것뿐이거든요
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
Ya hear? I don't care no more
聽到了嗎?我不在乎了。
わかったか?もうどうでもいい
알았지? 난 더 이상 신경 안 써
I don't care what you say
我不在乎你說什麼
あなたが何を言うかは気にしない
당신이 뭐라고 하든 상관없어요
I never did believe you much anyway
反正我本來就不太相信你。
私はとにかくあなたをあまり信じていなかった
난 어차피 당신을 별로 믿지 않았어
I won't be there no more
我不會再去那裡了。
もうそこにはいない
나는 더 이상 거기에 있지 않을 것이다
So get out of my way, let me by
所以都給我讓開,讓我過去。
だから邪魔をしないで、通させて
그러니 내 길에서 비켜주세요. 내가 지나가게 해주세요.
I got better things to do with my time
我還有更重要的事要做。
もっと他に時間を使うべきことがある
나는 내 시간을 더 잘 활용할 수 있는 일을 갖게 되었다
I don't care anymore
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
You hear? I don't care anymore
你聽到了嗎?我不在乎了。
聞こえてる?もうどうでもいい
알겠지? 난 더 이상 신경 안 써
I don't care no more
我不在乎了
もう気にしない
나는 더 이상 신경 쓰지 않는다
You listenin'? I don't care no more!
你在聽嗎?我不在乎了!
聞いてる?もうどうでもいいよ!
듣고 있어? 더 이상 신경 안 써!
No more!
不再!
もうない!
더 이상은 안 돼!
Ohhh, yeah-yeah
哦,耶耶
ああ、そうだそうだ
오오, 예-예
Ohhh, yeah-yeah
哦,耶耶
ああ、そうだそうだ
오오, 예-예
Ohhh, yeah-yeah
哦,耶耶
ああ、そうだそうだ
오오, 예-예
You know, I don't care anymore!
你知道嗎,我已經不在乎了!
もう、気にしないよ!
알다시피, 난 더 이상 신경 안 써!
Don't care no more!
我不在乎了!
もう気にしないで!
더 이상 신경 쓰지 마세요!
No more, no more, no more
夠了,夠了,夠了
もう、もう、もう、もう
더 이상, 더 이상, 더 이상
Don't care
不在乎
気にしない
상관없어
No more, no more, no more
夠了,夠了,夠了
もう、もう、もう、もう
더 이상, 더 이상, 더 이상
No more, no more
不再,不再
もう、もう
더 이상은 없어, 더 이상은 없어
No more, no more
不再,不再
もう、もう
더 이상은 없어, 더 이상은 없어
No more, no more
不再,不再
もう、もう
더 이상은 없어, 더 이상은 없어
No more, no more
不再,不再
もう、もう
더 이상은 없어, 더 이상은 없어
No more, no, no more
夠了,夠了,夠了
もう、もう、もう
더 이상은 안돼, 더 이상은 안돼
I don't care anymore
●●●
Well you can tell ev'ryone I'm a down disgrace
Drag my name all over the place
I don't care anymore
You can tell ev'rybody 'bout the state I'm in
You won't catch me crying cause I just can't win
I don't care anymore I don't care anymore
I don't care what you say
I don't play the same games you play
Cause I've been talking to the people that you call your friends
And it seems to me there's a means to and end
They don't care anymore
And as for me I can sit here and bide my time
I got nothing to lose if I speak my mind
I don't care anymore I don't care no more
I don't care what you say
We never played by the same rules anyway
I won't be there anymore
Get out of my way
Let me by
I got better things to do with my time
I don't care anymore I don't care anymore
I don't care anymore I don't care anymore
Well I don't care now what you say
Cause ev'ry day I'm feeling fine with myself
And I don't care now what you say
Hey I'll do alright by myself
Cause I know
......
●●●
Cause I remember all the times I tried so hard
And you laughed in my face cause you held all the cards
I don't care anymore
And I really ain't bothered what you think of me
Cause all I want of you is just a let me be
I don't care anymore d'you hear I don't care no more
I don't care what you say
I never did believe you much anyway
I won't be there no more
So get out of my way
Let me by
I got better things to do with my time
I don't care anymore
D'you hear I don't care anymore
I don't care no more
You listening I don't care no more
No more
......
●●●
No more
No more
No more
No more
No more
No more
No more
No more
No more
No more
No more
No more
No more
Look through my eyes
There are things in
有些東西
中には
거기에는 것들이 있습니다
Life you'll learn and
你會在生活中學到很多。
人生で学ぶことと
당신은 인생에서 배울 것입니다
Oh, in time you'll see
哦,時間會證明一切。
ああ、そのうち分かるよ
오, 시간이 지나면 알게 될 거야
'Cause out there somewhere
因為在某個地方
だってどこかに
왜냐하면 어딘가에
It's all waiting
一切都在等待
すべては待っている
모두 기다리고 있어요
If you keep believing
如果你一直相信
信じ続けるなら
계속 믿는다면
So don't run, don't hide
所以不要逃跑,不要躲藏
だから逃げないで、隠れないで
그러니 도망치지 말고 숨지 마세요
It will be all right
一切都會好起來的。
大丈夫だよ
괜찮을 거야
You'll see, trust me
你會看到的,相信我。
見ればわかるよ、信じて
당신은 볼 것이다, 나를 믿어
I'll be there watching over you
我會一直守護著你。
私はあなたを見守っています
내가 당신을 지켜보겠습니다
Just take a look through my eyes (look through my eyes)
就透過我的眼睛看看吧(透過我的眼睛看)
私の目を通して見てください(私の目を通して見てください)
내 눈으로 한번 보세요 (내 눈으로 한번 보세요)
There's a better place somewhere out there
外面某個地方一定有更好的地方。
どこかにもっと良い場所がある
어딘가에 더 나은 곳이 있을 거야
Ooh, just take a look through my eyes (look through my eyes)
哦,就透過我的眼睛看看吧(透過我的眼睛看)
ああ、私の目を通して見てください(私の目を通して見てください)
아, 내 눈으로 한번 보세요 (내 눈으로 한번 보세요)
Everything changes, you'll be amazed what you'll find
一切都會改變,你會驚訝於自己會發現什麼。
すべてが変わります。あなたは何を見つけるか驚くでしょう
모든 것이 변하고, 당신은 무엇을 발견하게 될지 놀랄 것입니다.
(There's a better place)
(還有更好的地方)
(もっと良い場所がある)
(더 나은 곳이 있어요)
If you look through my eyes
如果你透過我的眼睛看世界
私の目を通して見れば
내 눈을 통해 보면
There will be times
總是會有那麼一些時候
時々
그럴 때가 있을 거야
On this journey
在這段旅程中
この旅で
이 여행에서
All you see is darkness
你所看到的只有黑暗
見えるのは暗闇だけだ
당신이 보는 것은 오직 어둠뿐입니다
But out there somewhere
但就在那遙遠的地方
でもどこかで
하지만 어딘가에
Daylight finds you
日光會找到你
日光があなたを見つける
낮이 당신을 찾아옵니다
If you keep believing
如果你一直相信
信じ続けるなら
계속 믿는다면
So don't run, don't hide
所以不要逃跑,不要躲藏
だから逃げないで、隠れないで
그러니 도망치지 말고 숨지 마세요
It will be all right, you'll see
一切都會好起來的,你會看到的。
大丈夫だよ、わかるよ
괜찮을 거야, 알게 될 거야
Trust me, I'll be there
相信我,我會到的。
信じてください、私はそこにいます
나를 믿어요. 내가 거기 있을게요.
Watching over you
守護著你
あなたを見守っています
당신을 지켜보고 있습니다
Just take a look through my eyes (look through my eyes)
就透過我的眼睛看看吧(透過我的眼睛看)
私の目を通して見てください(私の目を通して見てください)
내 눈으로 한번 보세요 (내 눈으로 한번 보세요)
There's a better place somewhere out there
外面某個地方一定有更好的地方。
どこかにもっと良い場所がある
어딘가에 더 나은 곳이 있을 거야
Ooh, just take a look through my eyes (look through my eyes)
哦,就透過我的眼睛看看吧(透過我的眼睛看)
ああ、私の目を通して見てください(私の目を通して見てください)
아, 내 눈으로 한번 보세요 (내 눈으로 한번 보세요)
Everything changes, you'll be amazed what you'll find
一切都會改變,你會驚訝於自己會發現什麼。
すべてが変わります。あなたは何を見つけるか驚くでしょう
모든 것이 변하고, 당신은 무엇을 발견하게 될지 놀랄 것입니다.
(There's a better place)
(還有更好的地方)
(もっと良い場所がある)
(더 나은 곳이 있어요)
If you look through my eyes
如果你透過我的眼睛看世界
私の目を通して見れば
내 눈을 통해 보면
All the things that you can change
所有你可以改變的事情
変えられるものすべて
당신이 바꿀 수 있는 모든 것
There's a meaning in everything
萬物皆有其意義
すべてに意味がある
모든 것에는 의미가 있습니다
And you will find all you need
你會找到你所需的一切。
必要なものはすべて見つかります
그리고 당신은 필요한 모든 것을 찾을 수 있습니다
There's so much to understand
需要了解的東西太多了。
理解すべきことがたくさんある
이해해야 할 것이 너무 많아요
Take a look through my eyes (take a look, look through my eyes)
透過我的眼睛看看(看看,透過我的眼睛看看)
私の目を通して見てください(見てください、私の目を通して見てください)
내 눈으로 봐요 (내 눈으로 봐요, 내 눈으로 봐요)
There's a better place somewhere out there
外面某個地方一定有更好的地方。
どこかにもっと良い場所がある
어딘가에 더 나은 곳이 있을 거야
Ooh, just take a look through my eyes (take a look, look through my eyes)
哦,就透過我的眼睛看看吧(看看,透過我的眼睛看看)
ああ、私の目を通して見てください(見て、私の目を通して見てください)
아, 내 눈으로 한번 보세요 (내 눈으로 한번 보세요)
Everything changes, you'll be amazed what you'll find
一切都會改變,你會驚訝於自己會發現什麼。
すべてが変わります。あなたは何を見つけるか驚くでしょう
모든 것이 변하고, 당신은 무엇을 발견하게 될지 놀랄 것입니다.
(You'll be amazed what you'll find)
(你會驚訝於你所發現的)
(きっと驚くような発見があるでしょう)
(당신은 당신이 무엇을 발견할지 놀랄 것입니다)
Ooh, just take a look through my eyes (take a look, look through my eyes)
哦,就透過我的眼睛看看吧(看看,透過我的眼睛看看)
ああ、私の目を通して見てください(見て、私の目を通して見てください)
아, 내 눈으로 한번 보세요 (내 눈으로 한번 보세요)
There's a better place somewhere out there
外面某個地方一定有更好的地方。
どこかにもっと良い場所がある
어딘가에 더 나은 곳이 있을 거야
Just take a look through my eyes (take a look, look through my eyes)
就透過我的眼睛看看吧(看看,透過我的眼睛看看)
私の目を通して見てください(見て、私の目を通して見てください)
내 눈으로 한번 봐 (내 눈으로 한번 봐, 내 눈으로 한번 봐)
Everything changes, you'll be amazed what you'll find
一切都會改變,你會驚訝於自己會發現什麼。
すべてが変わります。あなたは何を見つけるか驚くでしょう
모든 것이 변하고, 당신은 무엇을 발견하게 될지 놀랄 것입니다.
(You'll find a better place)
(你會找到更好的地方)
(もっと良い場所が見つかるよ)
(더 나은 곳을 찾을 수 있을 거야)
If you look through my eyes
如果你透過我的眼睛看世界
私の目を通して見れば
내 눈을 통해 보면
(You know there's a better place)
(你知道還有更好的地方)
(もっと良い場所があるのは分かっているでしょう)
(더 나은 곳이 있다는 걸 알잖아)
Just take a look through my eyes
透過我的眼睛看看吧
私の目を通して見てください
내 눈으로 한번 보세요
(You know there's a better place for you)
(你知道你還有更好的去處)
(あなたにとってもっと良い場所があるはずです)
(당신에게 더 나은 곳이 있다는 걸 알고 있어요)
If you look through my eyes
如果你透過我的眼睛看世界
私の目を通して見れば
내 눈을 통해 보면
Take a look through my eyes
透過我的眼睛看看。
私の目を通して見てください
내 눈으로 살펴보세요
Look through my eyes
●●●
There are things in life you learn
And oh in time you'll see
It's out there somewhere
It's all waiting
If you keep believing
So don't run
Don't hide
It will be alright
You'll see
Trust me
I'll be there watching over you
Just take a look through my eyes
There's a better place somewhere out there
Just take a look through my eyes
Everything changes
You'll be amazed what you'll find
There's a better place
If you look through my eyes
......
●●●
There will be times on this journey
All you'll see is darkness
But out there somewhere
Daylight finds you
If you keep believing
So don't run
Don't hide
It will be alright
You'll see
Trust me
I'll be there watching over you
Just take a look through my eyes
There's a better place somewhere out there
Just take a look through my eyes
Everything changes
You'll be amazed what you'll find
There's a better place
If you look through my eyes
All the things that you can change
There's a meaning in everything
And you will find all you need
There's so much to understand
Take a look take a look through my eyes
There's a better place somewhere out there
Just take a look through my eyes
Everything changes
You'll be amazed what you'll find
You'll be amazed what you'll find
Just take a look through my eyes
There's a better place somewhere out there
Just take a look through my eyes
Everything changes
You'll be amazed what you'll find
There's a better place
If you look through my eyes
There's a better place
Just take a look through my eyes
There's a better place
If you look through my eyes
Take a look through my eyes
Separate lives
You called me from the room in your hotel
你從飯店房間打給我的電話。
あなたはホテルの部屋から私に電話した
당신은 호텔 방에서 나에게 전화를 걸었습니다
All full of romance for someone that you'd met
一切都充滿了浪漫氣息,獻給你剛剛認識的那個人。
出会った人へのロマンスに満ちている
당신이 만난 누군가에게는 로맨스로 가득 차 있습니다.
And telling me how sorry you were
你告訴我你有多抱歉
そして、あなたがどれほど申し訳なかったかを私に伝えてくれた
그리고 당신이 얼마나 미안한지 말해줬어요
Leaving so soon
這麼快就要離開了
もうすぐ出発だ
너무 빨리 떠나요
And that you'll miss me sometimes
你會時不時想念我。
そして時々私を恋しく思うだろう
그리고 가끔은 나를 그리워할 거야
When you're alone in your room
當你獨自一人在房間裡時
部屋に一人でいるとき
당신이 방에 혼자 있을 때
Do I feel lonely too
我也會感到孤單嗎?
私も寂しいと感じているのだろうか
나도 외로움을 느끼나요?
(You have no right, to ask me how I feel)
你沒有權利問我的感受。
(あなたには私の気持ちを尋ねる権利はありません)
(당신은 내가 어떻게 느끼는지 물어볼 권리가 없습니다)
(You have no right, to speak to me so kind)
你沒有資格對我這麼客氣。
(あなたには私に優しく話しかける権利はない)
(당신은 나에게 그렇게 친절하게 말할 권리가 없습니다)
(I can't go on, just holding on to times)
(我無法繼續下去,只能抓住時光不放)
(もう続けられない、ただ時間にしがみつくだけ)
(더 이상은 말할 수 없어, 그저 시간을 붙잡고 있을 뿐이야)
Now that we're living, living, (separate lives)
現在我們各自過著自己的生活。
今は私たちは別々の人生を生きて生きている
이제 우리는 살아가고 살아가고 있어요 (별도의 삶)
Well I've held on, to let you go
我一直堅持,是為了放你走
まあ、私はあなたを手放すために我慢してきた
글쎄, 나는 당신을 놓아주기 위해 붙잡았습니다.
And if you lost your love for me
如果你失去了對我的愛
もしあなたが私への愛を失ったら
그리고 만약 당신이 나에 대한 사랑을 잃었다면
Boy you never let it show
你從不表現出來
君は決してそれを表に出さないね
너는 결코 그것을 드러내지 않았구나
(There was no way, to compromise)
(沒有妥協的空間)
(妥協する余地はなかった)
(타협할 방법이 없었다)
So now we're living
所以現在我們過著這樣的生活
だから今私たちは生きている
그래서 지금 우리는 살고 있어요
Living, separate lives
各自獨立的生活
別々の生活を送る
살아가다, 별개의 삶
Ooh, it's so difficult
哦,這太難了。
ああ、とても難しい
아, 너무 어렵네요
Love leads to isolation
愛情導致孤立
愛は孤独につながる
사랑은 고립으로 이어진다
So you build that wall
所以你就建起了那堵牆。
だから壁を建てる
그래서 당신은 그 벽을 쌓습니다
Build that wall
建起那堵牆
壁を建てる
그 벽을 쌓아라
Yes you build that wall
是的,你蓋了那堵牆。
そう、あなたはその壁を建てる
네, 당신이 그 벽을 쌓습니다
Build that wall
建起那堵牆
壁を建てる
그 벽을 쌓아라
(And you make it stronger)
(而且你會讓它變得更強)
(そしてそれをさらに強くする)
(그리고 당신은 그것을 더 강하게 만듭니다)
(Well you have no right, to ask me how I feel)
(你沒權利問我的感受)
(まあ、あなたには私の気持ちを尋ねる権利はないけど)
(글쎄, 당신은 내가 어떻게 느끼는지 물어볼 권리가 없어요)
(You have no right, to speak to me so kind)
你沒有資格對我這麼客氣。
(あなたには私に優しく話しかける権利はない)
(당신은 나에게 그렇게 친절하게 말할 권리가 없습니다)
Some day I might, (I might)
或許有一天我會(或許)
いつか私は(私は)
언젠가는 그럴지도 몰라요 (그럴지도 몰라요)
Find myself looking in your eyes
我發現自己正凝視著你的雙眼
あなたの目を見つめていると気づく
나는 당신의 눈을 바라보고 있습니다
But for now
但就目前而言
しかし今のところ
하지만 지금은
We'll go on living, separate lives
我們將繼續過著各自獨立的生活。
私たちは別々の人生を生きていく
우리는 계속 살아갈 거야, 각자의 삶을 살아갈 거야
Yes for now
是的,目前是這樣。
はい、今のところ
네 지금은요
We'll go on living, (separate lives)
我們將繼續生活(各自過自己的生活)。
私たちは生き続ける(別々の人生)
우리는 계속 살아갈 거야 (별도의 삶)
(Separate lives)
(各自獨立的生活)
(別々の人生)
(별개의 삶)
Separate lives
●●●
You called me from the room in your hotel
All full of romance for someone that your met
And telling me
How sorry you were leaving so soon
And that you miss me sometimes when you're alone in your room
Do I feel lonely
Too
You have no right to ask me how I feel
You have no right to speak to me so kind
I can't go on just holding on to ties
Now that we're living living sep'rate lives
......
●●●
Well
I held on to let you go
And if you lost your love for me
Will you never let it show
There was no way to compromise
So now we're living living sep'rate lives
It's so typical love leads to isolation
So you build that wall build that wall
Yes you build that wall build that wall
And you make it stronger
Well
You have no right to ask me how I feel
You have no right to speak to me so kind
Someday I might find myself looking in your eyes
But for now
We'll go on living sep'rate lives
Yes for now we'll go on living sep'rate lives
......
●●●
Sep'rate lives

