I don't want to talk about it
I can tell by your eyes
我能從你的眼神中看出端倪。
あなたの目を見ればわかる
당신의 눈에서 뭔가를 볼 수 있어요.
that you're problem been cryin' forever
你的問題就是你一直在哭泣
君の問題はずっと泣いていることだ
당신의 문제는 계속 울고 있다는 것입니다.
,and the stars in the sky
還有天上的星星
そして空の星々
그리고 하늘의 별들.
don't mean nothing to you, they're a mirror
對你來說毫無意義,它們就像一面鏡子。
あなたにとって何の意味もないわけではない、それらは鏡なのだ
그것들은 당신에게 아무 의미도 없습니다. 그것들은 거울과 같습니다.
I don't wanna talk about it,
我不想談論這件事。
それについて話したくない。
나는 이 문제에 대해 이야기하고 싶지 않습니다.
how you broke my heart
你是如何傷透了我的心
君が私の心をどのように傷つけたか
어떻게 내 마음을 아프게 했니?
If I stay here just a little bit longer,
如果我再在這裡待一會兒,
もう少しここにいたら、
내가 여기에 조금 더 머무르면,
If I stay here,
如果我留在這裡,
ここに留まれば、
내가 여기 머물면,
won't you listen
你不肯聽嗎?
聞いてみませんか
듣지 않으시겠어요?
to my heart,
在我心中,
私の心に、
내 마음속에는,
whoa, My heart...
哇,我的心…
うわ、私の心は…
와, 내 심장이…
If I stand all alone,
如果我孤身一人,
もし私が一人で立っていたら、
내가 혼자라면,
will the shadow hide the color of my heart;
陰影能否掩蓋我心中的色彩?
影は私の心の色を隠すでしょうか。
그림자가 내 마음의 색깔을 가릴 수 있을까?
blue for the tears, black for the night's .
藍色代表眼淚,黑色代表夜晚。
涙は青、夜のは黒。
파란색은 눈물을, 검은색은 밤을 상징합니다.
fears The star in the sky don't mean nothing to you,
恐懼。天上的星星對你來說毫無意義。
恐怖空の星はあなたにとって何の意味もありません、
두려움. 하늘의 별들은 너에게 아무 의미도 없어.
they're a mirror
它們是一面鏡子
彼らは鏡だ
그들은 거울이다
I don't wanna talk about it,
我不想談論這件事。
それについて話したくない。
나는 이 문제에 대해 이야기하고 싶지 않습니다.
how you broke my heart
你是如何傷透了我的心
君が私の心をどのように傷つけたか
어떻게 내 마음을 아프게 했니?
If I stay here just a little bit longer,
如果我再在這裡待一會兒,
もう少しここにいたら、
내가 여기에 조금 더 머무르면,
if I stay here,
如果我留在這裡,
ここに留まれば、
내가 여기 머물면,
won't you listen
你不肯聽嗎?
聞いてみませんか
듣지 않으시겠어요?
to my heart,
在我心中,
私の心に、
내 마음속에는,
whoa,my heart...
哇,我的心…
うわ、私の心...
와, 내 심장이…
-=instrument=-
-=儀器=-
-=楽器=-
-=악기=-
I don't wanna talk about it,
我不想談論這件事。
それについて話したくない。
나는 이 문제에 대해 이야기하고 싶지 않습니다.
how you broke this old heart.
你是如何傷透了我這顆老心的。
君がどうやってこの古い心を傷つけたか。
어떻게 내 옛 마음을 아프게 했니?
If I stay here just a little bit longer
如果我再在這裡待一會兒
もう少しここにいたら
내가 여기 조금 더 오래 머물면
if I stay here, won't you listen
如果我留在這裡,你會聽我說嗎?
私がここにいたら、聞いてくれないの?
내가 여기 머무르면, 내 말을 들어줄래?
to my heart,
在我心中,
私の心に、
내 마음속에는,
whoa, my heart?
哇,我的心?
うわ、私の心?
와우, 내 심장?
My heart,
我的心,
私の心、
내 마음,
whoa, my heart
哇,我的心
わあ、私の心
와우, 내 심장
--instrument--
- 樂器 -
- 楽器 -
- 악기 -
edited by Yochan
由 Yochan 編輯
ヨチャン編集
요찬 편집
Lyrics by:Danny Whitten
作詞:丹尼·惠頓
作詞:ダニー・ウィッテン
작사: 대니 휘튼
Composed by:Danny Whitten
作曲:丹尼·惠頓
作曲:ダニー・ウィッテン
작곡가: 대니 휘튼
I don't want to talk about it
●●●
I can tell by your eyes
That you've probably been crying forever
And the stars in the sky don't mean nothing to you
They're a mirror
I don't wanna talk about it
How you broke my heart
If I stay here just a little bit longer
If I stay here won't you listen
To my heart
Oh my heart
If I stand all alone
Will the shadow hide the color of my heart
Blue for the tears black for the night's fears
The stars in the sky don't mean nothing to you
They're a mirror
I don't wanna talk about it
How you broke my heart
If I stay here just a little bit longer
If I stay here won't you listen
To my heart
Oh my heart
My heart
●●●
I don't wanna talk about it
How you broke this ole heart
If I stay here just a little bit longer
If I stay here won't you listen to my heart
Oh my heart
My heart
Oh my heart
Have you ever seen the rain
Someone told me long ago
很久以前有人告訴我
昔誰かが私に言った
오래전에 누군가가 나에게 말했어요
There's a calm before the storm
暴風雨前總是平靜的。
嵐の前の静けさ
폭풍 전의 고요함은 언제나 존재한다.
I know
我知道
知っている
알아요
It's been coming for some time
這事兒醞釀已久。
しばらく前から来ていた
이 문제는 오랫동안 제기되어 왔습니다.
When it's over so they say
他們說,當一切結束時…
それが終わったら彼らは言う
그들은 말했어요, 모든 게 끝나면...
It'll rain a sunny day
晴天也會下雨
晴れた日に雨が降る
맑은 날에도 비가 올 수 있습니다.
I know
我知道
知っている
알아요
Shining down like water
像水一樣閃耀
水のように輝く
물처럼 빛나다
I want to know
我想知道
私は知りたいです
나는 알고 싶다
Have you ever seen the rain
你見過雨嗎?
雨を見たことがありますか
비를 본 적이 있나요?
I want to know
我想知道
私は知りたいです
나는 알고 싶다
Have you ever seen the rain
你見過雨嗎?
雨を見たことがありますか
비를 본 적이 있나요?
Coming down on a sunny day
陽光明媚的日子降臨
晴れた日に降りてくる
화창한 날이 온다
Yesterday and days before
昨天和前幾天
昨日と一昨日
어제와 그 전날
Sun is cold and rain is hard
陽光冰冷,雨水猛烈。
太陽は冷たく、雨は激しい
태양은 차가웠고, 비는 엄청나게 내렸습니다.
I know
我知道
知っている
알아요
Been that way for all my time
一直以來都是這樣
ずっとそうだった
이건 항상 이렇습니다.
'Til forever on it goes
直到永遠。
永遠に続くまで
영원히.
Through the circle, fast and slow
穿過圓圈,快與慢
円を描いて、速くも遅くも
원을 통과하며, 빠르고 느리게
I know
我知道
知っている
알아요
It can't stop, I wonder
我想知道,它怎麼可能停下來?
止まらないのかな
어떻게 멈출 수 있을까?
I want to know
我想知道
私は知りたいです
나는 알고 싶다
Have you ever seen the rain
你見過雨嗎?
雨を見たことがありますか
비를 본 적이 있나요?
I want to know
我想知道
私は知りたいです
나는 알고 싶다
Have you ever seen the rain
你見過雨嗎?
雨を見たことがありますか
비를 본 적이 있나요?
Coming down on a sunny day
陽光明媚的日子降臨
晴れた日に降りてくる
화창한 날이 온다
(Yeeaahh)
(耶!)
(うん)
(응!)
I want to know
我想知道
私は知りたいです
나는 알고 싶다
Have you ever seen the rain
你見過雨嗎?
雨を見たことがありますか
비를 본 적이 있나요?
I want to know
我想知道
私は知りたいです
나는 알고 싶다
Have you ever, ever seen the rain
你有沒有看過雨?
雨を見たことがありますか
비를 본 적이 있나요?
Coming down on a sunny day
陽光明媚的日子降臨
晴れた日に降りてくる
화창한 날이 온다
Have you ever seen the rain
Do ya think I'm sexy
Sugar sugar
糖
砂糖 砂糖
설탕
Ooh
哦
ああ
오
Ooh
哦
ああ
오
She sits alone waiting for suggestions
她獨自一人坐著,等待建議。
彼女は一人で座って提案を待っている
그녀는 혼자 앉아 조언을 기다렸다.
He's so nervous avoiding all the questions
他緊張得要命,一直在迴避所有問題。
彼はとても緊張していて、質問を避けています
그는 극도로 긴장했고 모든 질문을 피했습니다.
His lips are dry her heart is gently pounding
他的嘴唇乾裂,她的心輕輕怦怦直跳。
彼の唇は乾き、彼女の心臓は静かに鼓動している
그의 입술은 갈라졌고, 그녀의 심장은 가볍게 쿵쾅거렸다.
Don't you just know exactly what they're thinking
你不知道他們在想什麼嗎?
彼らが何を考えているのかよく分かるでしょう
그들이 무슨 생각을 하는지 모르겠어?
If you want my body and you think I'm sexy
如果你喜歡我的身體,而且你覺得我很性感
もしあなたが私の体を欲しがり、私がセクシーだと思うなら
내 몸매가 마음에 들고 내가 섹시하다고 생각한다면
Come on sugar let me know
來吧寶貝,告訴我
さあ、教えて
어서, 말해봐.
If you really need me just reach out and touch me
如果你真的需要我,就伸出手來碰我吧。
本当に必要なら手を伸ばして触れてください
정말로 나를 필요로 한다면, 손을 내밀어 만져주세요.
Come on honey tell me so
寶貝,快告訴我吧!
ほらね、ハニー、そう言って
아가야, 빨리 말해!
Tell me so baby
告訴我,寶貝
そう言ってよベイビー
말해봐, 자기야
He's acting shy looking for an answer
他裝作害羞,似乎在找答案。
彼は答えを求めて恥ずかしがっている
그는 마치 답을 찾고 있는 듯 수줍어하는 척했다.
Come on honey let's spend the night together
來吧親愛的,我們今晚一起過夜吧。
さあ、ハニー、一緒に夜を過ごしましょう
어서, 자기야. 오늘 밤을 같이 보내자.
Now hold on a minute before we go much further
現在稍等片刻,我們再繼續。
先に進む前に少し待ってください
계속하기 전에 잠시만 기다려 주세요.
Give me a dime so I can phone my mother
給我一毛錢,我好打電話給媽媽。
母に電話できるように10セントください
엄마한테 전화할 수 있게 1페니만 주세요.
They catch a cab to his high rise apartment
他們搭乘計程車前往他的高層公寓。
彼らはタクシーに乗って彼の高層マンションへ向かった
그들은 택시를 타고 그의 고층 아파트로 갔다.
At last he can tell her exactly what his heart meant
他終於可以告訴她他內心真正的想法了。
ついに彼は自分の心が何を意味していたのかを彼女に正確に伝えることができる
그는 마침내 그녀에게 자신의 진짜 감정을 말할 수 있었습니다.
If you want my body and you think I'm sexy
如果你喜歡我的身體,而且你覺得我很性感
もしあなたが私の体を欲しがり、私がセクシーだと思うなら
내 몸매가 마음에 들고 내가 섹시하다고 생각한다면
Come on honey tell me so
寶貝,快告訴我吧!
ほらね、ハニー、そう言って
아가야, 빨리 말해!
If you really need me just reach out and touch me
如果你真的需要我,就伸出手來碰我吧。
本当に必要なら手を伸ばして触れてください
정말로 나를 필요로 한다면, 손을 내밀어 만져주세요.
Come on sugar let me know oh
來吧寶貝,告訴我哦
さあ、教えてよ
어서, 말해봐!
His heart's beating like a drum
他的心跳如鼓點
彼の心臓はドラムのように鼓動している
그의 심장은 북소리처럼 쿵쾅거렸다.
'Cause at last he's got this girl home
因為他終於把這個女孩帶回家了。
だって、やっとこの女の子を家に連れて帰れたんだから
마침내 그는 그 소녀를 집으로 데려왔기 때문이다.
Relax baby now we are all alone oh
寶貝,放鬆,現在只有我們兩個人哦
落ち着いて、ベイビー、今私たちはみんな一人ぼっちなんだ
자기야, 긴장 풀고, 지금은 우리 둘 뿐이야.
They wake at dawn 'cause all the birds are singing
它們在黎明時分醒來,因為所有的鳥兒都在唱歌。
夜明けに目覚める、鳥たちが歌っているから
그들은 새들이 노래하는 소리에 새벽에 깨어납니다.
Two total strangers but that ain't what they're thinking
兩個素不相識的人,但想的卻不是這樣。
二人は全くの他人だが、彼らはそんなことは考えていない
두 사람은 완전히 낯선 사람이었지만, 그들의 생각은 그렇지 않았습니다.
Outside it's cold misty and it's raining
外面又冷又霧濛濛的,還下著雨。
外は寒くて霧がかかっていて雨が降っている
밖은 춥고 안개가 끼었으며, 비가 내리고 있었습니다.
They got each other neither one's complaining
他們彼此擁有對方,誰也沒有抱怨。
彼らはお互いを理解していて、どちらも文句を言っていない
그들은 서로에게 호의적이었고, 아무도 불평하지 않았습니다.
He says "I'm sorry but I'm out of milk and coffee
他說:“對不起,我的牛奶和咖啡都用完了。”
彼は「申し訳ないけどミルクとコーヒーが切れてる」と言った
그는 "미안해요, 우유와 커피가 다 떨어졌어요."라고 말했습니다.
Never mind sugar we can watch the early movie"
別管糖了,我們可以看早場電影。
砂糖は気にしないで、早い時間に映画を観ようよ」
사탕은 잠시 접어두고, 이른 아침 영화를 보자.
If you want my body and you think I'm sexy
如果你喜歡我的身體,而且你覺得我很性感
もしあなたが私の体を欲しがり、私がセクシーだと思うなら
내 몸매가 마음에 들고 내가 섹시하다고 생각한다면
Come on sugar let me know
來吧寶貝,告訴我
さあ、教えて
어서, 말해봐.
If you really need me just reach out and touch me
如果你真的需要我,就伸出手來碰我吧。
本当に必要なら手を伸ばして触れてください
정말로 나를 필요로 한다면, 손을 내밀어 만져주세요.
Come on honey tell me so
寶貝,快告訴我吧!
ほらね、ハニー、そう言って
아가야, 빨리 말해!
If you really need me just reach out and touch me
如果你真的需要我,就伸出手來碰我吧。
本当に必要なら手を伸ばして触れてください
정말로 나를 필요로 한다면, 손을 내밀어 만져주세요.
Come on sugar let me know
來吧寶貝,告訴我
さあ、教えて
어서, 말해봐.
If you really really really really need me
如果你真的真的真的真的需要我
本当に本当に本当に本当に私が必要なら
정말, 정말, 정말, 정말 나를 필요로 한다면
Just let me know
請告訴我一聲。
教えてください
알려주세요.
Just reach out and touch me
伸出手來,觸摸我。
手を伸ばして触ってみて
손을 내밀어 나를 만져주세요.
If you really want me
如果你真的想要我
本当に私を望むなら
정말 나를 원한다면
Just reach out and touch me
伸出手來,觸摸我。
手を伸ばして触ってみて
손을 내밀어 나를 만져주세요.
Come on sugar let me know
來吧寶貝,告訴我
さあ、教えて
어서, 말해봐.
If you really need me just reach out and touch me
如果你真的需要我,就伸出手來碰我吧。
本当に必要なら手を伸ばして触れてください
정말로 나를 필요로 한다면, 손을 내밀어 만져주세요.
Come on sugar let me know
來吧寶貝,告訴我
さあ、教えて
어서, 말해봐.
If you if you if you really need me
如果你真的需要我
もしあなたが本当に私を必要とするなら
정말 나를 필요로 한다면
Just come on and tell me so
你就直說吧。
さあ、そう言ってくれ
그냥 직접 말하세요.
Lyrics by:Carmine Appice/Del Newman/Duane Hitchings/Rod Stewart
作詞:卡邁恩·阿皮斯/德爾·紐曼/杜安·希欽斯/羅德·斯圖爾特
作詞:カーマイン・アピス/デル・ニューマン/デュアン・ヒッチングス/ロッド・スチュワート
작사: 카민 애피스 / 델 뉴먼 / 듀안 히친스 / 로드 스튜어트
Composed by:Carmine Appice/Del Newman/Duane Hitchings/Rod Stewart
作曲:卡邁恩·阿皮斯/德爾·紐曼/杜安·希欽斯/羅德·斯圖爾特
作曲:カーマイン・アピス/デル・ニューマン/デュアン・ヒッチングス/ロッド・スチュワート
작곡가: 카민 애피스 / 델 뉴먼 / 듀안 히친스 / 로드 스튜어트
Do ya think I'm sexy
●●●
Sugar sugar
Ooh
Ooh
She sits alone waiting for suggestions
He's so nervous avoiding all the questions
His lips are dry her heart is gently pounding
Don't you just know exactly what they're thinking
If you want my body and you think I'm sexy
Come on sugar let me know
If you really need me just reach out and touch me
Come on honey tell me so
Tell me so baby
●●●
He's acting shy looking for an answer
Come on honey let's spend the night together
Now hold on a minute before we go much further
Give me a dime so I can phone my mother
They catch a cab to his high rise apartment
At last he can tell her exactly what his heart meant
If you want my body and you think I'm sexy
Come on honey tell me so
If you really need me just reach out and touch me
Come on sugar let me know oh
●●●
His heart's beating like a drum
'Cause at last he's got this girl home
Relax baby now we are all alone oh
●●●
They wake at dawn 'cause all the birds are singing
Two total strangers but that ain't what they're thinking
Outside it's cold misty and it's raining
They got each other neither one's complaining
He says "I'm sorry but I'm out of milk and coffee
Never mind sugar we can watch the early movie"
If you want my body and you think I'm sexy
Come on sugar let me know
If you really need me just reach out and touch me
Come on honey tell me so
●●●
If you really need me just reach out and touch me
Come on sugar let me know
If you really really really really need me
Just let me know
Just reach out and touch me
If you really want me
Just reach out and touch me
Come on sugar let me know
If you really need me just reach out and touch me
Come on sugar let me know
If you if you if you really need me
Just come on and tell me so
Young Turks
Billy left his home with a dollar
比利出門時身上帶著一美元。
ビリーは1ドルを持って家を出た
빌리는 집을 떠날 때 1달러를 가지고 다녔습니다.
In his pocket and a head full of dreams
他口袋裡裝著東西,腦子裡滿是夢想。
ポケットの中に夢がいっぱいの頭
그의 주머니는 물건으로 가득했고, 그의 마음은 꿈으로 가득 차 있었습니다.
He said somehow some way
他說,不知怎麼的,以某種方式
彼はどういうわけかこう言った
그는 어떻게든, 어떤 식으로든 말했다
It's gotta get better than this
情況必須比現在好。
もっと良くなるはずだ
지금보다 상황이 더 좋아졌을 겁니다.
Patti packed her bags
帕蒂收拾好了行李
パティは荷物をまとめた
패티는 짐을 챙겼다
Left a note for her momma
她給媽媽留了張紙條。
お母さんにメモを残した
그녀는 어머니에게 메모를 남겼습니다.
She was just seventeen
她才十七歲。
彼女はまだ17歳だった
그녀는 겨우 열일곱 살이었습니다.
There were tears in her eyes
她眼裡噙著淚水
彼女の目に涙が浮かんでいた
그녀의 눈에는 눈물이 고여 있었습니다.
When she kissed her little sister goodbye
她吻別妹妹時
彼女が妹に別れのキスをしたとき
그녀가 여동생에게 키스하고 작별 인사를 할 때
They held each other tight as
他們緊緊地擁抱在一起
彼らは互いにしっかりと抱き合った
그들은 서로를 꼭 껴안았습니다.
They drove on through
他們繼續驅車穿過
彼らは車で通り抜けた
그들은 계속해서 운전했습니다.
The night they were so exited
那天晚上他們興奮極了
彼らが興奮した夜
그들은 그날 밤 매우 흥분했습니다.
We got but one shot of life
我們只有一次生命的機會。
人生は一度きり
우리에게는 인생에서 단 한 번의 기회만 주어집니다.
Let's take it while we're still not afraid
趁我們還不害怕,趕緊行動。
まだ怖くないうちにやってみよう
겁먹기 전에 재빨리 행동하자.
Because life is so brief
因為生命如此短暫
人生は短いから
인생은 너무 짧으니까
And time is a thief when you're undecided
當你猶豫不決時,時間就像個小偷。
決断できない時は時間は泥棒だ
망설이면 시간은 도둑과 같다.
And like a fistful of sand
就像一把沙子
そして一握りの砂のように
한 줌의 모래처럼
It can slip right through your hands
它可能會從你手中溜走。
手から滑り落ちる可能性がある
손가락 사이로 미끄러져 나갈 수도 있습니다.
Young hearts be free tonight
今晚,年輕的心靈自由吧
若い心は今夜自由になる
오늘 밤 젊은이들의 마음이 자유로워지기를 바랍니다!
Time is on your side
時間站在你這邊。
時間はあなたの味方です
시간은 당신 편입니다.
Don't let them put you down
別讓他們貶低你
彼らに落ち込まないでください
그들이 당신을 폄하하게 두지 마세요
Don't let 'em push you around
別讓他們擺佈你
彼らに振り回されないように
그들이 당신을 통제하게 하지 마세요
Don't let 'em ever change your point of view
永遠不要讓他們改變你的觀點。
決してあなたの視点を変えさせないでください
그들이 당신의 마음을 바꾸게 하지 마세요.
Paradise was closed
天堂已關閉
楽園は閉ざされた
천국은 닫혔다
So they headed for the coast
於是他們向海岸進發。
そこで彼らは海岸に向かった
그래서 그들은 해안을 향해 나아갔습니다.
In a blissful manner
以一種幸福的方式
至福のひととき
행복한 방법으로
They took a tworoom apartment
他們租了一套兩房公寓。
彼らは2部屋のアパートを借りた
그들은 침실 두 개짜리 아파트를 빌렸다.
That was jumping ev'ry night of the week
那是每週每晚都熱鬧非凡的聚會。
毎晩ジャンプしてた
매주, 매일 밤마다 활기찬 파티가 열렸습니다.
Happiness was found
幸福找到了
幸せを見つけた
행복을 찾았다
In each other's arms as expected yeah
正如預期的那樣,他們擁抱在一起,是的。
やっぱり抱き合ってるんだね
예상대로 그들은 서로를 껴안았습니다.
Billy pierced his ears
比利打了耳洞
ビリーは耳にピアスを開けた
빌리는 귀를 뚫었다
Drove a pickup like a lunatic ooh
像瘋子一樣開著皮卡,哦
狂ったようにピックアップトラックを運転した
미친놈처럼 픽업트럭을 운전하다니, 오
Young hearts be free tonight
今晚,年輕的心靈自由吧
若い心は今夜自由になる
오늘 밤 젊은이들의 마음이 자유로워지기를 바랍니다!
Time is on your side
時間站在你這邊。
時間はあなたの味方です
시간은 당신 편입니다.
Don't let them put you down
別讓他們貶低你
彼らに落ち込まないでください
그들이 당신을 폄하하게 두지 마세요
Don't let 'em push you around
別讓他們擺佈你
彼らに振り回されないように
그들이 당신을 통제하게 하지 마세요
Don't let 'em ever change your point of view
永遠不要讓他們改變你的觀點。
決してあなたの視点を変えさせないでください
그들이 당신의 마음을 바꾸게 하지 마세요.
Young hearts be free tonight
今晚,年輕的心靈自由吧
若い心は今夜自由になる
오늘 밤 젊은이들의 마음이 자유로워지기를 바랍니다!
Time is on your side
時間站在你這邊。
時間はあなたの味方です
시간은 당신 편입니다.
Billy wrote a letter back home
比利寫了封信給家裡。
ビリーは故郷に手紙を書いた
빌리는 집에 편지를 썼다.
To Patti's parents tryin' to explain
帕蒂的父母試圖解釋
パティの両親に説明しようとして
패티의 부모님은 설명하려고 노력했습니다.
He said we're both real sorry
他說我們倆都非常抱歉。
彼は私たち二人とも本当に申し訳ないと言っていました
그는 우리 둘 다 매우 미안하다고 말했습니다.
That it had to turn out this way
事情非得這樣發展下去。
こうなるしかなかった
일은 이런 식으로 계속되어야만 했습니다.
But there ain't no point in talking
但說這些也沒用。
でも話しても意味がない
하지만 이 모든 것을 말해도 소용없습니다.
When there's nobody list'ning so we just ran away
當沒人聽的時候,我們就逃走了
誰も聞いてないから逃げたんだ
아무도 듣지 않자 우리는 도망갔습니다.
Patti gave birth to a ten pound baby boy yeah
帕蒂生了個十磅重的男嬰,是的。
パティは10ポンドの男の子を出産しました
패티는 10파운드짜리 아기 소년을 낳았어요.
Young hearts be free tonight time is on your side
今晚,年輕的心靈自由自在,時間站在你這邊。
若い心よ、今夜は自由になれ。時間は君の味方だ。
오늘 밤, 젊은 마음은 자유롭고, 시간은 당신 편입니다.
Young hearts be free tonight time is on your side
今晚,年輕的心靈自由自在,時間站在你這邊。
若い心よ、今夜は自由になれ。時間は君の味方だ。
오늘 밤, 젊은 마음은 자유롭고, 시간은 당신 편입니다.
Young hearts be free tonight time in on your side
今晚,年輕的心靈將自由自在,站在你這邊。
若い心は今夜あなたの側で自由になります
오늘 밤, 젊은이들의 마음이 자유로워지고 여러분 편에 설 것입니다.
Young hearts gotta run free be free live free
年輕的心要自由奔跑,要自由自在地生活。
若い心は自由に走り、自由に生きなければならない
젊은 마음은 자유롭게 달리고, 자유롭게 살고 싶어합니다.
Time is on time is on your side
時間就在你這邊。
時間はあなたの味方です
시간은 당신 편입니다.
Time time time time is on your side
時間站在你這邊
時間、時間、時間はあなたの味方です
시간은 당신 편입니다.
Is on your side
站在你這邊
あなたの味方です
당신 편에 서서
Is on your side
站在你這邊
あなたの味方です
당신 편에 서서
Young heart be free tonight
今晚,年輕的心自由吧
若い心は今夜自由になる
오늘 밤, 젊은이들의 마음을 자유롭게 해주세요!
Tonight tonight tonight tonight yeah
今晚,今晚,今晚,今晚,耶!
今夜、今夜、今夜、今夜、そう
오늘밤, 오늘밤, 오늘밤, 오늘밤, 야호!
Young Turks
●●●
Billy left his home with a dollar
In his pocket and a head full of dreams
He said somehow some way
It's gotta get better than this
Patti packed her bags
Left a note for her momma
She was just seventeen
There were tears in her eyes
When she kissed her little sister goodbye
They held each other tight as
They drove on through
The night they were so exited
We got but one shot of life
Let's take it while we're still not afraid
Because life is so brief
And time is a thief when you're undecided
And like a fistful of sand
It can slip right through your hands
Young hearts be free tonight
Time is on your side
Don't let them put you down
Don't let 'em push you around
Don't let 'em ever change your point of view
●●●
Paradise was closed
So they headed for the coast
In a blissful manner
They took a tworoom apartment
That was jumping ev'ry night of the week
Happiness was found
In each other's arms as expected yeah
Billy pierced his ears
Drove a pickup like a lunatic ooh
Young hearts be free tonight
Time is on your side
Don't let them put you down
Don't let 'em push you around
Don't let 'em ever change your point of view
●●●
Young hearts be free tonight
Time is on your side
Billy wrote a letter back home
To Patti's parents tryin' to explain
He said we're both real sorry
That it had to turn out this way
But there ain't no point in talking
When there's nobody list'ning so we just ran away
Patti gave birth to a ten pound baby boy yeah
Young hearts be free tonight time is on your side
Young hearts be free tonight time is on your side
Young hearts be free tonight time in on your side
Young hearts gotta run free be free live free
Time is on time is on your side
Time time time time is on your side
Is on your side
Is on your side
Young heart be free tonight
Tonight tonight tonight tonight yeah
Baby Jane
Baby Jane, don't leave me hanging on the line
寶貝簡,別讓我懸著心。
ベイビー・ジェーン、電話を切らさないで
제인, 나를 걱정시키지 마세요.
I knew you when you had no one to talk to
我認識你的時候,你還沒有可以傾訴的人。
君が誰とも話せなかった頃の君を知ってるよ
내가 당신을 만났을 때, 당신은 털어놓을 사람이 아무도 없었습니다.
Now you're moving in high society
現在你躋身上流社會了。
あなたは今、上流社会で活躍しています
이제 당신은 상류사회에 진입했습니다.
Don't forget I know secrets about you
別忘了我知道你的秘密。
君の秘密を知っていることを忘れないで
내가 당신의 비밀을 알고 있다는 걸 잊지 마세요.
I used to think you were on my side
我以前一直以為你是站在我這邊的。
あなたは私の味方だと思っていたのに
난 당신이 항상 내 편이라고 생각했어요.
But now I'm no longer sure
但現在我不再確定了。
でも今はもう確信が持てない
하지만 지금은 잘 모르겠어요.
I wish I knew what I know now before
我真希望我早點知道我現在所知道的一切。
今知っていることをもっと前に知っていたらよかったのに
지금 알고 있는 모든 것을 더 일찍 알았더라면 좋았을 텐데요.
When I give my heart again
當我再次付出我的心
再び心を捧げるとき
내가 다시 내 마음을 줄 때
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
No one tell me where or when
沒人告訴我地點或時間。
誰も私にどこでいつなのか教えてくれない
아무도 장소나 시간을 말해주지 않았어요.
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
Baby Jane, don't it make you feel sad
寶貝簡,這難道不讓你感到難過嗎?
ベイビー・ジェーン、悲しくない?
사랑하는 제인, 이게 당신을 슬프게 하지 않나요?
Just when I thought that we were winning
正當我以為我們贏定了的時候
勝てると思った矢先に
우리가 그것을 가방에 넣었다고 생각했을 때
You and I were so close in every way
你和我各方面都非常親密
あなたと私はあらゆる面でとても近かった
당신과 나는 모든 면에서 매우 가깝습니다.
Don't time fly when you're loving and laughing
在愛與歡笑中,時光彷彿靜止。
愛し合って笑っている時は時間が経つのを忘れる
사랑과 웃음 속에서는 시간이 멈춘 듯합니다.
I've said goodbye so many times
我已經道別很多次了
何度も別れを告げてきた
저는 이미 여러 번 작별인사를 했습니다.
The situation ain't all that new
這種情況其實不算新鮮事。
この状況はそれほど新しいものではない
이런 상황은 사실 새로운 것이 아니다.
Optimism's my best defense
樂觀是我最好的防禦
楽観主義こそが私の最大の防御策
낙관주의는 내 최고의 방어수단이다
I'll get through without you
沒有你我也能撐過去。
あなたなしでも私は乗り越えられる
당신 없이도 이걸 헤쳐나갈 수 있어요.
When I give my heart again
當我再次付出我的心
再び心を捧げるとき
내가 다시 내 마음을 줄 때
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
No one tell me where or when
沒人告訴我地點或時間。
誰も私にどこでいつなのか教えてくれない
아무도 장소나 시간을 말해주지 않았어요.
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
I won't be that dumb again
我不會再那麼蠢了。
もう二度とあんなバカにはならない
나는 다시는 그렇게 멍청한 짓을 하지 않을 거야.
I know it's gotta last forever
我知道它一定會永遠持續下去
永遠に続くはずだってわかってる
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
When I fall in love again
當我再次墜入愛河時
再び恋に落ちたとき
내가 다시 사랑에 빠졌을 때
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
Baby Jane I've said all I want to say
寶貝簡,我想說的都說完了。
ベイビー・ジェーン 言いたいことは全部言った
사랑하는 제인, 내가 하고 싶은 말은 다 했어요.
Go your own way don't think twice about me
走自己的路,別再想我了。
自分の道を進んで、私のことは考えないで
네 길을 가렴. 그리고 나에 대해 생각하는 걸 멈춰.
Cause I've got ideas and plans of my own
因為我也有自己的想法和計劃
私には自分のアイデアと計画があるから
나도 나만의 생각과 계획이 있거든요.
So long darlin' I'll miss you believe me
再見了,親愛的,我會想你的,相信我。
さようならダーリン、あなたがいなくなると寂しくなるよ、信じて
안녕, 자기야. 보고 싶을 거야. 정말이야.
The lesson learned was so hard to swallow
這個教訓太難接受了。
学んだ教訓は受け入れ難いものだった
이런 교훈은 받아들이기 너무 힘듭니다.
But I know that I'll survive
但我知道我能活下來。
でも私は生き残ると知っている
하지만 나는 살아남을 수 있다는 걸 알았습니다.
I'm gonna take a good look at myself and cry
我要好好審視自己,然後哭一場。
自分をよく見て泣こうと思う
나는 나 자신을 주의 깊게 살펴본 후, 마음껏 울어야겠다.
When I give my heart again
當我再次付出我的心
再び心を捧げるとき
내가 다시 내 마음을 줄 때
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
No one tell me where or when
沒人告訴我地點或時間。
誰も私にどこでいつなのか教えてくれない
아무도 장소나 시간을 말해주지 않았어요.
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
When I fall in love next time
當我下次墜入愛河時
次に恋に落ちるとき
내가 다시 사랑에 빠지면
I know it's gonna last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くだろう
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
I won't be that dumb again
我不會再那麼蠢了。
もう二度とあんなバカにはならない
나는 다시는 그렇게 멍청한 짓을 하지 않을 거야.
I know it'll last forever
我知道它會永遠持續下去
それは永遠に続くと知っている
그것이 영원히 지속될 거라는 걸 알아요.
Baby Jane
Forever young
May the good Lord be with you
願上帝與你同在
主があなたと共にありますように
신이 당신과 함께 하시길 바랍니다.
Down every road you roam
你漫步的每一條路上
あなたが歩くすべての道で
당신이 걷는 모든 길
And may sunshine and happiness
願陽光與幸福常伴你左右
そして、太陽の光と幸せが訪れますように
햇살과 행복이 항상 당신과 함께 하길 바랍니다.
Surround you when you're far from home
當你遠離家鄉時,它會陪伴在你身邊。
家から遠く離れたときにあなたを取り囲む
당신이 집을 떠나 있을 때에도 그것은 당신과 함께할 것입니다.
And may you grow to be proud
願你長大後感到自豪
そして、あなたが誇りを持って成長しますように
네가 커서 자랑스러워지길 바란다.
Dignified and true
莊重真實
威厳と真実
엄숙하고 진실한
And do unto others
己所不欲,勿施於人
そして他人にもそうしなさい
당신이 원하지 않는 일을 다른 사람에게 하지 마십시오.
As you'd have done to you
就像你也會對你做的那樣
あなたと同じように
마치 당신이 자신에게 하는 것처럼요.
Be courageous and be brave
要勇敢,要無畏
勇気を持って、勇敢に
용감하고 두려움 없이 행동하세요.
And in my heart you'll always stay
你將永遠留在我的心中
そして私の心の中にあなたはいつもいる
당신은 항상 내 마음속에 남을 것입니다
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
May good fortune be with you
願好運與你同在
幸運があなたにありますように
행운이 당신에게 있기를 바랍니다.
May your guiding light be strong
願你的指路之光永遠明亮。
あなたの導きの光が強くありますように
당신의 인도하는 빛이 영원히 빛나기를 바랍니다.
Build a stairway to heaven
建造通往天堂的階梯
天国への階段を築く
천국으로 가는 계단을 짓다
With a prince or a vagabond
與王子或流浪漢
王子様か放浪者か
왕자나 부랑자와 함께
And may you never love in vain
願你的愛永不徒然。
そして、決して無駄な愛をしないでください
당신의 사랑이 결코 헛되지 않기를 바랍니다.
And in my heart you will remain
你將永遠活在我的心中。
そして私の心の中にあなたは残る
당신은 영원히 내 마음속에 살아있을 것입니다.
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
For
為了
のために
~을 위한
Ever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
For
為了
のために
~을 위한
Ever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Yeah
是的
うん
예
And when you finally fly away
當你最終飛走的時候
そしてあなたがついに飛び立つとき
마침내 날아갈 때
I'll be hoping that I served you well
我希望我沒能為您帶來良好的服務。
うまくお役に立てれば幸いです
제가 귀하께 좋은 서비스를 제공하지 못했기를 바랍니다.
For all the wisdom of a lifetime
畢生智慧
生涯の知恵のために
평생의 지혜
No one can ever tell
誰也說不準。
誰にも分からない
아무도 확실히 말할 수 없습니다.
But whatever road you choose
但無論你選擇哪一條路
しかし、どんな道を選んでも
하지만 어떤 길을 선택하든
I'm right behind you
我緊跟在後
私はあなたのすぐ後ろにいます
나는 그 뒤를 바짝 따라갔다.
Win or lose
輸贏
勝つか負けるか
승리하든 패배하든
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Forever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
For
為了
のために
~을 위한
Ever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
For
為了
のために
~을 위한
Ever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
For
為了
のために
~을 위한
For
為了
のために
~을 위한
Ever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
For
為了
のために
~을 위한
Ever young
永遠年輕
いつまでも若々しい
영원히 젊음
Written by:Rod Stewart/J. Cregan/K. Savigar
作者:羅德·斯圖爾特/J·克雷根/K·薩維加
作詞:ロッド・スチュワート/J・クレガン/K・サヴィガー
저자: 로드 스튜어트(Rod Stewart) / J. Kreggan / K. Saviga
Forever young
●●●
May the good Lord be with you
Down every road you roam
And may sunshine and happiness
Surround you when you're far from home
And may you grow to be proud
Dignified and true
And do unto others
As you'd have done to you
Be courageous and be brave
And in my heart you'll always stay
Forever young
Forever young
Forever young
Forever young
May good fortune be with you
May your guiding light be strong
Build a stairway to heaven
With a prince or a vagabond
And may you never love in vain
And in my heart you will remain
Forever young
Forever young
Forever young
Forever young
For
Ever young
For
Ever young
Yeah
●●●
And when you finally fly away
I'll be hoping that I served you well
For all the wisdom of a lifetime
No one can ever tell
But whatever road you choose
I'm right behind you
Win or lose
Forever young
Forever young
Forever young
Forever young
For
Ever young
For
Ever young
For
For
Ever young
For
Ever young
Sailing
I am sailing i am sailing
我正在航行 我正在航行
私は航海中です 私は航海中です
나는 항해하고 있어. 나는 항해하고 있어.
Home again 'cross the sea
再次跨越海洋回家
海を越えて故郷へ
다시 바다를 건너 집으로 돌아가다
I am sailing stormy waters
我正在風暴肆虐的海面上航行
私は嵐の海を航海している
나는 폭풍우에 시달리는 바다를 항해하고 있습니다
To be near you to be free
靠近你,才能自由
あなたのそばにいて自由になるために
오직 당신과 가까이 있을 때만 나는 자유로울 수 있어요.
I am flying i am flying
我在飛,我在飛
私は飛んでいる 私は飛んでいる
나는 날고 있어, 나는 날고 있어!
Like a bird 'cross the sky
像鳥兒一樣飛過天空
空を渡る鳥のように
새처럼 하늘을 날아라
I am flying passing high clouds
我正在飛越高雲。
私は高い雲を通り過ぎて飛んでいます
나는 구름 위로 더 높이 날아가고 있다.
To be near you to be free
靠近你,才能自由
あなたのそばにいて自由になるために
오직 당신과 가까이 있을 때만 나는 자유로울 수 있어요.
Can you hear me can you hear me
你聽得到我說話嗎?你聽得到我說話嗎?
聞こえますか?聞こえますか?
내 말 들려? 내 말 들려?
Thru' the dark night far away
穿越遙遠的黑夜
遠く暗い夜を抜けて
먼 밤을 건너
I am dying forever crying
我將永遠哭泣著死去
私は永遠に泣きながら死んでいく
나는 영원히 울면서 죽을 것이다.
To be with you who can say
能和你在一起,你就能說
あなたと一緒にいられる人は
너와 함께라면 말할 수 있어
Can you hear me can you hear me
你聽得到我說話嗎?你聽得到我說話嗎?
聞こえますか?聞こえますか?
내 말 들려? 내 말 들려?
Thru' the dark night far away
穿越遙遠的黑夜
遠く暗い夜を抜けて
먼 밤을 건너
I am dying forever crying
我將永遠哭泣著死去
私は永遠に泣きながら死んでいく
나는 영원히 울면서 죽을 것이다.
To be with you who can say
能和你在一起,你就能說
あなたと一緒にいられる人は
너와 함께라면 말할 수 있어
We are sailing we are sailing
我們正在航行,我們正在航行
私たちは航海中です 私たちは航海中です
우리는 항해하고 있어요, 우리는 항해하고 있어요
Home again 'cross the sea
再次跨越海洋回家
海を越えて故郷へ
다시 바다를 건너 집으로 돌아가다
We are sailing stormy waters
我們正航行在風暴肆虐的海面上。
私たちは嵐の海を航海している
우리는 폭풍우에 시달리는 바다를 항해하고 있습니다.
To be near you to be free
靠近你,才能自由
あなたのそばにいて自由になるために
오직 당신과 가까이 있을 때만 나는 자유로울 수 있어요.
Oh lord to be near you to be free
哦,主啊,能靠近你,就能獲得自由
ああ主よ、あなたのそばにいて自由になりたい
주님, 당신께 가까이 가는 것은 자유를 얻는 것입니다.
Oh lord to be near you to be free
哦,主啊,能靠近你,就能獲得自由
ああ主よ、あなたのそばにいて自由になりたい
주님, 당신께 가까이 가는 것은 자유를 얻는 것입니다.
Oh lord to be near you to be free
哦,主啊,能靠近你,就能獲得自由
ああ主よ、あなたのそばにいて自由になりたい
주님, 당신께 가까이 가는 것은 자유를 얻는 것입니다.
Oh lord
我的天哪
ああ神様
맙소사
Sailing
●●●
I am sailing I am sailing
Home again 'cross the sea
I am sailing stormy waters
To be near you to be free
I am flying I am flying
Like a bird 'cross the sky
I am flying passing high clouds
To be near you to be free
Can you hear me can you hear me
Thru' the dark night far away
I am dying forever crying
To be with you who can say
Can you hear me can you hear me
Thru' the dark night far away
I am dying forever crying
To be with you who can say
●●●
We are sailing we are sailing
Home again 'cross the sea
We are sailing stormy waters
To be near you to be free
Oh lord to be near you to be free
Oh lord to be near you to be free
Oh lord to be near you to be free
Oh lord
Have I told you lately
Have I told you lately that I love you
最近有沒有告訴你我愛你?
最近、愛していると伝えましたか?
최근에 사랑한다고 말했나요?
Have I told you there's no one else above you
我有沒有告訴過你,沒有人比你更重要?
あなたより上はいないって言ったっけ?
당신보다 더 중요한 사람은 없다고 말해준 적이 있나요?
Fill my heart with gladness
讓我的心充滿喜悅
私の心を喜びで満たしてください
내 마음이 기쁨으로 가득 차게 하소서
Take away all my sadness
請帶走我所有的悲傷
私の悲しみをすべて取り除いてください
제 슬픔을 모두 가져가 주세요.
Ease my troubles that's what you do
你幫我減輕了痛苦,這就是你的責任。
私の悩みを和らげてくれるのがあなたのすること
당신은 내 고통을 덜어주었습니다. 그건 당신의 책임이에요.
For the morning sun in all it's glory
晨曦燦爛,美不勝收
朝日の栄光のために
일출은 눈부시고 아름다웠습니다.
Greets the day with hope and comfort too
也懷著希望與安慰迎接新的一天
希望と安らぎを持って一日を迎える
우리는 또한 희망과 위로를 가지고 매일을 맞이합니다.
You fill my life with laughter
你讓我的生活充滿歡笑
あなたは私の人生を笑いで満たしてくれます
당신은 내 인생을 웃음으로 채워줍니다
And somehow you make it better
而你卻讓它變得更好了
そしてどういうわけかあなたはそれをより良くする
하지만 당신이 더 나은 결과를 만들어냈어요.
Ease my troubles that's what you do
你幫我減輕了痛苦,這就是你的責任。
私の悩みを和らげてくれるのがあなたのすること
당신은 내 고통을 덜어주었습니다. 그건 당신의 책임이에요.
There's a love that's divine
有一種神聖的愛
神聖な愛がある
신성한 사랑이 있습니다
And it's yours and it's mine like the sun
它既屬於你,也屬於我,就像太陽一樣。
それは太陽のようにあなたのものであり、私のものでもある
그것은 태양처럼 당신과 나의 것입니다.
And at the end of the day
歸根究底
そして一日の終わりに
결국
We should give thanks and pray
我們應該感恩並祈禱
感謝して祈るべきです
우리는 감사하고 기도해야 합니다.
To the one to the one
對一對一
1つに1つ
일대일
Have I told you lately that I love you
最近有沒有告訴你我愛你?
最近、愛していると伝えましたか?
최근에 사랑한다고 말했나요?
Have I told you there's no one else above you
我有沒有告訴過你,沒有人比你更重要?
あなたより上はいないって言ったっけ?
당신보다 더 중요한 사람은 없다고 말해준 적이 있나요?
Fill my heart with gladness
讓我的心充滿喜悅
私の心を喜びで満たしてください
내 마음이 기쁨으로 가득 차게 하소서
Take away all my sadness
請帶走我所有的悲傷
私の悲しみをすべて取り除いてください
제 슬픔을 모두 가져가 주세요.
Ease my troubles that's what you do
你幫我減輕了痛苦,這就是你的責任。
私の悩みを和らげてくれるのがあなたのすること
당신은 내 고통을 덜어주었습니다. 그건 당신의 책임이에요.
There's a love that's divine
有一種神聖的愛
神聖な愛がある
신성한 사랑이 있습니다
And it's yours and it's mine like the sun
它既屬於你,也屬於我,就像太陽一樣。
それは太陽のようにあなたのものであり、私のものでもある
그것은 태양처럼 당신과 나의 것입니다.
And at the end of the day
歸根究底
そして一日の終わりに
결국
We should give thanks and pray
我們應該感恩並祈禱
感謝して祈るべきです
우리는 감사하고 기도해야 합니다.
To the one to the one
對一對一
1つに1つ
일대일
And have I told you lately that I love you
最近我有沒有告訴你我愛你?
最近、愛していると伝えましたか?
최근에 사랑한다고 말했나요?
Have I told you there's no one else above you
我有沒有告訴過你,沒有人比你更重要?
あなたより上はいないって言ったっけ?
당신보다 더 중요한 사람은 없다고 말해준 적이 있나요?
You fill my heart with gladness
你讓我的心充滿喜悅
あなたは私の心を喜びで満たしてくれます
당신은 내 마음을 기쁨으로 채워줍니다.
Take away my sadness
請帶走我的悲傷
私の悲しみを取り除いてください
제 슬픔을 없애주세요.
Ease my troubles that's what you do
你幫我減輕了痛苦,這就是你的責任。
私の悩みを和らげてくれるのがあなたのすること
당신은 내 고통을 덜어주었습니다. 그건 당신의 책임이에요.
Take away all my sadness
請帶走我所有的悲傷
私の悲しみをすべて取り除いてください
제 슬픔을 모두 가져가 주세요.
Fill my life with gladness
讓我的生活充滿喜樂
私の人生を喜びで満たしてください
내 삶이 기쁨으로 가득 차게 해주세요
Ease my troubles that's what you do
你幫我減輕了痛苦,這就是你的責任。
私の悩みを和らげてくれるのがあなたのすること
당신은 내 고통을 덜어주었습니다. 그건 당신의 책임이에요.
Take away all my sadness
請帶走我所有的悲傷
私の悲しみをすべて取り除いてください
제 슬픔을 모두 가져가 주세요.
Fill my life with gladness
讓我的生活充滿喜樂
私の人生を喜びで満たしてください
내 삶이 기쁨으로 가득 차게 해주세요
Ease my troubles that's what you do
你幫我減輕了痛苦,這就是你的責任。
私の悩みを和らげてくれるのがあなたのすること
당신은 내 고통을 덜어주었습니다. 그건 당신의 책임이에요.
Have I told you lately
●●●
Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
Take away all my sadness
Ease my troubles that's what you do
For the morning sun in all it's glory
Greets the day with hope and comfort too
You fill my life with laughter
And somehow you make it better
Ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
And it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
We should give thanks and pray
To the one to the one
Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
Take away all my sadness
Ease my troubles that's what you do
●●●
There's a love that's divine
And it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
We should give thanks and pray
To the one to the one
And have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
You fill my heart with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
Fill my life with gladness
Ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
Fill my life with gladness
Ease my troubles that's what you do
Maggie May
Wake up maggie I think I got something to say to you
醒醒,瑪吉,我覺得我有話要跟你說。
起きてマギー、君に何か言いたいことがある
일어나, 매기. 너에게 말할 게 있는 것 같아.
It's late september and I really should be back at school
現在已經是九月下旬了,我真的應該回學校上課了。
9月も終わりに近づき、そろそろ学校に戻らないといけないのに
벌써 9월 말이 되었고, 저는 정말 학교에 돌아가야 할 것 같아요.
I know I keep you amused but I feel I'm being used
我知道我逗你開心,但我感覺自己被利用了。
君を楽しませているのは分かっているけど、利用されているような気がする
당신을 행복하게 하려고 노력한 건 알지만, 이용당하는 것 같은 기분이 들어요.
Oh maggie I couldn't have tried any more
哦,瑪吉,我真的盡力了。
ああ、マギー、もうこれ以上は無理だった
오, 매기, 나는 정말 최선을 다했어요.
You lured me away from home just to save you from being alone
你把我從家裡引出來,只是為了讓你自己不孤單。
あなたは孤独から逃れるために私を家から誘い出した
당신이 나를 집 밖으로 유인한 건 당신이 혼자가 되지 않도록 하기 위해서였어요.
You stole my heart and that's what really hurt
你偷走了我的心,這才是真正讓我傷心的地方。
あなたは私の心を奪った、それが本当に傷ついた
당신은 내 마음을 훔쳤고, 그게 정말 내 마음을 아프게 합니다.
The morning sun when it's in your face really shows your age
清晨的陽光照在臉上,真的會顯得你很老。
朝日が顔に当たると、年齢がはっきりと表れます
아침에 햇빛이 얼굴에 비치면 정말 늙어 보일 수 있습니다.
But that don't worry me none in my eyes you're everything
但那對我來說一點也不可怕,在我眼裡你就是我的一切。
でもそんなことは心配しない、私の目にはあなたがすべてだから
하지만 그건 나에게 전혀 무섭지 않아. 내 눈에는 당신이 전부이거든.
I laughed at all of your jokes my love you didn't need to coax
親愛的,你的笑話我全都笑了,根本不需要哄。
愛しい君のジョークには全て笑ったよ、なだめる必要なんてなかったよ
허니, 당신의 농담에 다 웃었어요. 나를 달래는 건 전혀 필요 없어요.
Oh' maggie I couldn't have tried any more
哦,瑪吉,我真的盡力了。
ああ、マギー、もうこれ以上は無理だった
오, 매기, 나는 정말 최선을 다했어요.
You lured me away from home' just to save you from being alone
你把我從家裡引誘出來,只是為了讓你自己不孤單。
あなたは私を家から誘い出し、孤独から救おうとした
당신이 나를 집 밖으로 유인한 건 당신이 혼자가 되지 않도록 하기 위해서였어요.
You stole my soul and that's a pain I can do without
你偷走了我的靈魂,這種痛苦我寧願不要。
君は私の魂を奪った、そしてそれは私にとって耐えられない痛みだ
당신은 내 영혼을 훔쳤어요. 나는 이런 고통을 겪고 싶지 않아요.
All I needed was a friend to lend a guiding hand
我需要的只是一個朋友來指點迷津。
私に必要だったのは手を貸してくれる友人だけだった
내게 필요한 건 나를 인도해줄 친구뿐이야.
But you turned into a lover and
但你變成了情人,
でもあなたは恋人になって
하지만 당신은 나의 연인이 되었죠.
Mother what a lover' you wore me out
母親,你真是個情人,你把我累壞了。
母さん、なんて恋人なんだ、私を疲れさせたの
어머니, 당신은 너무나 사랑이 많으셔서 저를 지치게 했습니다.
All you did was wreck my bed
你只會弄壞我的床。
君がしたのは私のベッドを壊しただけ
그러면 내 침대만 망가질 뿐이야.
And in the morning kick me in the head
早上起來踢我的頭
そして朝には頭を蹴り飛ばす
그는 오늘 아침 일어나자마자 내 머리를 찼어요.
Oh maggie I couldn't have tried anymore
哦,瑪吉,我真的盡力了。
ああ、マギー、もう頑張れなかった
오, 매기, 나는 정말 최선을 다했어요.
You lured me away from home 'cause you didn't want to be alone
你把我從家裡引誘出來,因為你不想孤單。
あなたは一人になりたくなかったから私を家から誘い出した
당신은 혼자가 되고 싶지 않아서 나를 집 밖으로 유인해냈어요.
You stole my heart I couldn't leave you if I tried
你偷走了我的心,就算我想離開你,也做不到。
あなたは私の心を奪った、たとえ試みたとしても私はあなたから離れられなかった
당신은 내 마음을 훔쳤고, 당신을 떠나고 싶어도 떠날 수 없었어요.
I suppose I could collect my books and get on back to school
我想我可以收拾好書,然後回學校了。
本を集めて学校に戻れるかな
책을 챙겨서 학교로 돌아갈 수 있을 것 같아요.
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool
或是偷我爸的球桿,靠打桌球維生。
あるいは父のキューを盗んでビリヤードで生計を立てる
아니면 아빠의 당구대를 훔쳐서 당구를 쳐서 생계를 꾸릴 수도 있겠죠.
Or find myself a rock and roll band that needs a helpin' hand
或是找一支需要幫忙的搖滾樂團
あるいは、助けが必要なロックンロールバンドを見つける
아니면 도움이 필요한 록 밴드를 찾아보세요.
Oh maggie I wish I'd never seen your face
哦,瑪吉,我真希望我從未見過你的臉。
ああ、マギー、あなたの顔を見たことがなかったらよかったのに
오, 매기, 당신의 얼굴을 본 적이 없었으면 좋겠어요.
You made a first-class fool out of me
你把我耍得團團轉,簡直是個十足的傻瓜。
あなたは私を一流の馬鹿にした
당신은 나를 완전히 속였어요. 당신은 정말 바보예요.
But I'm as blind as a fool can be
但我真是瞎得像個傻瓜。
でも私は愚か者ほど盲目だ
하지만 나는 정말로 바보처럼 눈이 멀었습니다.
You stole my heart but I love you anyway
你偷走了我的心,但我依然愛你。
あなたは私の心を奪った、それでも私はあなたを愛している
당신은 내 마음을 훔쳤지만, 나는 여전히 당신을 사랑해요.
Maggie I wish I'd never seen your face
瑪吉,我真希望我從未見過你的臉。
マギー、あなたの顔を見たくなかった
매기, 당신의 얼굴을 본 적이 없었으면 좋겠어요.
I'll get on back home one of these days
總有一天我會回家的。
いつか家に帰ります
언젠가는 집에 갈 거예요.
Maggie May
●●●
Wake up maggie I think I got something to say to you
It's late september and I really should be back at school
I know I keep you amused but I feel I'm being used
Oh maggie I couldn't have tried any more
You lured me away from home just to save you from being alone
You stole my heart and that's what really hurt
The morning sun when it's in your face really shows your age
But that don't worry me none in my eyes you're everything
I laughed at all of your jokes my love you didn't need to coax
Oh' maggie I couldn't have tried any more
You lured me away from home' just to save you from being alone
You stole my soul and that's a pain I can do without
All I needed was a friend to lend a guiding hand
But you turned into a lover and
Mother what a lover' you wore me out
All you did was wreck my bed
And in the morning kick me in the head
Oh maggie I couldn't have tried anymore
You lured me away from home 'cause you didn't want to be alone
You stole my heart I couldn't leave you if I tried
●●●
I suppose I could collect my books and get on back to school
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool
Or find myself a rock and roll band that needs a helpin' hand
Oh maggie I wish I'd never seen your face
You made a first-class fool out of me
But I'm as blind as a fool can be
You stole my heart but I love you anyway
●●●
Maggie I wish I'd never seen your face
I'll get on back home one of these days
First cut is the deepest
I would have given you all of my heart
我本來可以把我的全部真心都給你。
私はあなたに私の心のすべてを捧げたでしょう
나는 내 마음을 전부 줄 수 있었을 텐데.
But there's someone who's torn it apart
但有人把它徹底摧毀了。
しかしそれを破壊した者がいる
하지만 누군가가 그것을 완전히 파괴해 버렸습니다.
And he's taken just all that I had
他奪走了我的一切。
そして彼は私が持っていたすべてを奪った
그는 나에게서 모든 것을 빼앗아갔습니다.
But if you want I'll try to love again
但如果你願意,我會嘗試再去愛。
でも、もし君が望むなら、もう一度愛してみるよ
하지만 당신이 기꺼이 해준다면, 나는 다시 사랑하려고 노력할 거예요.
Baby I'll try to love again but I know
寶貝,我會試著再去愛,但我知道
ベイビー、また愛そうとするけど
자기야, 다시 사랑하려고 노력할게. 하지만 알아...
The first cut is the deepest
第一刀最深
最初の切り込みが最も深い
첫 번째 절단은 가장 깊습니다.
Baby I know the first cut is the deepest
寶貝,我知道第一次傷最深。
ベイビー、最初の切り傷が一番深いってわかってる
자기야, 처음이 가장 아프다는 걸 알아.
But when it es to being lucky he's cursed
但說到幸運,他就倒楣了。
しかし、幸運になると彼は呪われる
하지만 행운이라는 측면에서 보면 그는 늘 불운을 겪었습니다.
When it e to loving me he's worst
當他不再愛我時,他卻最糟糕。
私を愛する時、彼は最悪だ
그가 가장 힘들었던 건 나를 사랑하지 않게 됐을 때였어요.
I still want you by my side
我依然希望你在我身邊。
私はまだあなたが私のそばにいてほしい
아직도 당신이 내 옆에 있었으면 좋겠어요.
Just to help me dry the tears that I've cried
只是為了幫我擦乾我哭過的眼淚
私が流した涙を拭うために
내가 흘린 눈물을 닦아주고 싶어요.
And I'm sure going to give you a try
我一定會給你一個機會的。
ぜひ試してみます
나는 당신에게 꼭 기회를 줄 것이다.
And if you want I'll try to love again
如果你願意,我會再試一次去愛。
そしてあなたが望むなら、私はもう一度愛してみるよ
만약 당신이 허락한다면, 나는 다시 사랑을 시도할 거예요.
Baby I'll try to love again but I know
寶貝,我會試著再去愛,但我知道
ベイビー、また愛そうとするけど
자기야, 다시 사랑하려고 노력할게. 하지만 알아...
The first cut is the deepest
第一刀最深
最初の切り込みが最も深い
첫 번째 절단은 가장 깊습니다.
Baby I know the first cut is the deepest
寶貝,我知道第一次傷最深。
ベイビー、最初の切り傷が一番深いってわかってる
자기야, 처음이 가장 아프다는 걸 알아.
But when it es to being lucky he's cursed
但說到幸運,他就倒楣了。
しかし、幸運になると彼は呪われる
하지만 행운이라는 측면에서 보면 그는 늘 불운을 겪었습니다.
When it e to loving me he's worst
當他不再愛我時,他卻最糟糕。
私を愛する時、彼は最悪だ
그가 가장 힘들었던 건 나를 사랑하지 않게 됐을 때였어요.
I still want you by my side
我依然希望你在我身邊。
私はまだあなたが私のそばにいてほしい
아직도 당신이 내 옆에 있었으면 좋겠어요.
Just to help me dry the tears that I've cried
只是為了幫我擦乾我哭過的眼淚
私が流した涙を拭うために
내가 흘린 눈물을 닦아주고 싶어요.
But I'm sure gonna give you a try
但我一定會給你一次機會的。
でも、きっと試してみるよ
하지만 저는 꼭 당신에게 기회를 줄 것입니다.
want I'll try to love again
我想再試一次去愛
もう一度愛してみようと思う
나는 다시 사랑을 시도하고 싶다.
Baby I'll try to love again but I know
寶貝,我會試著再去愛,但我知道
ベイビー、また愛そうとするけど
자기야, 다시 사랑하려고 노력할게. 하지만 알아...
The first cut is the deepest
第一刀最深
最初の切り込みが最も深い
첫 번째 절단은 가장 깊습니다.
Baby I know the first cut is the deepest
寶貝,我知道第一次傷最深。
ベイビー、最初の切り傷が一番深いってわかってる
자기야, 처음이 가장 아프다는 걸 알아.
When it e to being lucky he's cursed
當他覺得自己很幸運時,他卻被詛咒了。
幸運になると彼は呪われる
그는 운이 좋다고 생각한 바로 그 순간 저주를 받았습니다.
When it e to loving me he's worst
當他不再愛我時,他卻最糟糕。
私を愛する時、彼は最悪だ
그가 가장 힘들었던 건 나를 사랑하지 않게 됐을 때였어요.
First cut is the deepest
●●●
I would have given you all of my heart
But there's someone who's torn it apart
And he's taken just all that I had
But if you want I'll try to love again
Baby I'll try to love again but I know
The first cut is the deepest
Baby I know the first cut is the deepest
But when it es to being lucky he's cursed
When it e to loving me he's worst
I still want you by my side
Just to help me dry the tears that I've cried
And I'm sure going to give you a try
And if you want I'll try to love again
Baby I'll try to love again but I know
The first cut is the deepest
Baby I know the first cut is the deepest
But when it es to being lucky he's cursed
When it e to loving me he's worst
●●●
I still want you by my side
Just to help me dry the tears that I've cried
But I'm sure gonna give you a try
want I'll try to love again
Baby I'll try to love again but I know
The first cut is the deepest
Baby I know the first cut is the deepest
When it e to being lucky he's cursed
When it e to loving me he's worst
You're in my heart
You're In My Heart - Rod Stewart
你在我心中 - 羅德斯圖爾特
君は僕の心の中にいる - ロッド・スチュワート
당신은 내 마음 속에 있습니다 - 로드 스튜어트
I didn't know what day it was
我不知道今天是星期幾。
何曜日か分からなかった
오늘이 무슨 요일인지 모르겠어요.
When you walked into the room
當你走進房間時
あなたが部屋に入ってきたとき
방에 들어가면
I said hello unnoticed
我打了聲招呼,卻無人注意。
気づかれずに挨拶した
나는 그들에게 인사했지만 아무도 눈치채지 못했습니다.
You said goodbye too soon
你說再見太早了。
別れが早すぎた
너무 일찍 작별인사를 했잖아.
Breezing through the clientele
輕鬆應付客戶群
顧客をさっと通り抜ける
고객 그룹을 쉽게 처리하세요
Spinning yarns that were so lyrical
講述的故事如此優美動人
とても叙情的な物語を紡ぐ
그 이야기는 너무나 아름답고 감동적이었습니다.
I really must confess right here
我必須在此坦白。
ここで本当に告白しなければならない
여기서 고백해야 할 것이 있습니다.
The attraction was purely physical
這種吸引力純粹是生理上的。
その魅力は純粋に肉体的なものだった
이런 매력은 순전히 생리적인 것입니다.
I took all those habits of yours
我把你的那些習慣都學了。
私はあなたの習慣をすべて受け継いだ
나는 당신의 모든 습관을 배웠어요.
That in the beginning were hard to accept
起初很難接受
最初は受け入れるのが難しかった
처음엔 받아들이기 힘들었다
Your fashion sense' Beardsly prints
你的時尚品味' Beardsly 印花
あなたのファッションセンス'ビアズリープリント
당신의 패션 감각의 수염 무늬
I put down to experience
我將其歸因於經驗
私は経験に頼る
저는 그것을 경험에 기인한다고 생각합니다.
The big bosomed lady with the Dutch accent
這位身材豐滿、操著荷蘭口音的女士
オランダ訛りの巨乳女性
네덜란드식 악센트를 가진 통통한 여자
Who tried to change my point of view
誰試圖改變我的觀點
私の視点を変えようとしたのは誰ですか
내 의견을 바꾸려고 한 사람은 누구였나요?
Her ad lib lines were well rehearsed
她的即興台詞都經過了充分的排練。
彼女のアドリブのセリフはよく練習されていた
그녀의 즉흥 대사는 모두 철저히 연습되었습니다.
But my heart cried out for you
但我的心卻在為你哭泣
でも私の心はあなたを求めて叫んでいた
하지만 내 마음은 당신을 위해 울고 있어요.
You're in my heart' you're in my soul
你在我心中,你在我靈魂深處
あなたは私の心の中にいる、あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 마음 속에 있고, 내 영혼 깊은 곳에 있습니다.
You'll be my breath should I grow old
你將是我老去時的呼吸
私が年老いても、あなたは私の息吹となるでしょう
내가 늙으면 너는 나의 숨결이 될 거야.
You are my lover' you're my best friend
你是我的愛人,你是我的摯友
あなたは私の恋人であり、私の親友です
당신은 내 사랑이고, 내 가장 소중한 친구예요.
You're in my soul
你已融入我的靈魂
あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 영혼의 일부가 되었습니다.
My love for you is immeasurable
我對你的愛無法衡量。
あなたへの私の愛は計り知れません
당신에 대한 나의 사랑은 헤아릴 수 없을 정도예요.
My respect for you immense
我對您無比敬重。
あなたに対する私の尊敬の念は計り知れません
나는 당신에게 큰 존경심을 갖고 있습니다.
You're ageless' timeless' lace and fineness
你永保青春,優雅迷人。
あなたは年齢を超越し、時代を超越したレースと繊細さです
영원히 젊고, 우아하고, 매력적이기를 바랍니다.
You're beauty and elegance
你的美麗與優雅
あなたの美しさと優雅さ
당신의 아름다움과 우아함
You're a rhapsody' comedy
你是一首狂想曲喜劇
あなたはラプソディコメディです
당신은 랩소디 코미디입니다
You're a symphony and a play
你既是交響樂,也是戲劇。
あなたは交響曲であり演劇だ
당신은 교향곡이자 드라마입니다.
You're every love song ever written
你就是所有寫過的情歌。
あなたは今まで書かれたすべてのラブソングです
당신은 내가 쓴 모든 러브송과 같아요.
But honey what do you see in me
親愛的,你到底看上我什麼了?
でも、あなたは私に何を見ているの
자기야, 당신은 나에게서 무엇을 보시나요?
my heart' you're in my soul
我的心,你在我的靈魂深處
私の心、あなたは私の魂の中にいる
내 마음, 당신은 내 영혼 깊은 곳에 있어요.
You'll be my breath should I grow old
你將是我老去時的呼吸
私が年老いても、あなたは私の息吹となるでしょう
내가 늙으면 너는 나의 숨결이 될 거야.
You are my lover' you're my best friend
你是我的愛人,你是我的摯友
あなたは私の恋人であり、私の親友です
당신은 내 사랑이고, 내 가장 소중한 친구예요.
You're in my soul
你已融入我的靈魂
あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 영혼의 일부가 되었습니다.
You're an essay in glamour
你簡直就是一篇關於魅力的文章
あなたは魅力的なエッセイです
당신은 사실상 매력에 대한 기사입니다.
Please pardon the grammar
請原諒我的文法錯誤。
文法についてはご容赦ください
문법적 오류를 용서해 주세요.
But you're every schoolboy's dream
但你是每個男孩夢寐以求的對象。
でも君はすべての男子生徒の夢だ
하지만 당신은 모든 소년의 꿈의 대상이에요.
You're Celtic' United' but baby I've decided
你是凱爾特人隊的球迷,但寶貝,我已經決定了
セルティック・ユナイテッドだけどベイビー、俺は決めた
당신은 셀틱스 팬이지만, 난 마음먹었어요.
You're the best team I've ever seen
你們是我見過的最棒的團隊。
あなたたちは私が今まで見た中で最高のチームです
당신들은 제가 지금까지 본 팀 중 가장 훌륭해요.
And there have been many affairs
而且,婚外情也很多。
そして多くの出来事がありました
게다가 혼외정사도 흔하다.
Many times I've thought to leave
我曾多次想過離開
何度も去ろうと思った
저는 떠나는 것에 대해 여러 번 생각했습니다.
But I bite my lip and turn around
但我咬著嘴唇,轉過身去
でも私は唇を噛んで振り返る
하지만 나는 입술을 깨물고 돌아섰다.
'Cause you're the warmest thing I've ever found
因為你是我所遇過的最溫暖的人。
だって君は僕が今まで出会った中で最も温かい存在だから
당신은 내가 만난 사람 중 가장 따뜻한 사람이기 때문입니다.
heart' you're in my soul
心中,你已融入我的靈魂
心'あなたは私の魂の中にいます
당신은 내 영혼의 일부가 되었습니다.
You'll be my breath should I grow old
你將是我老去時的呼吸
私が年老いても、あなたは私の息吹となるでしょう
내가 늙으면 너는 나의 숨결이 될 거야.
You are my lover' you're my best friend
你是我的愛人,你是我的摯友
あなたは私の恋人であり、私の親友です
당신은 내 사랑이고, 내 가장 소중한 친구예요.
You're in my soul
你已融入我的靈魂
あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 영혼의 일부가 되었습니다.
You're in my heart' you're in my soul
你在我心中,你在我靈魂深處
あなたは私の心の中にいる、あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 마음 속에 있고, 내 영혼 깊은 곳에 있습니다.
You'll be my breath should I grow old
你將是我老去時的呼吸
私が年老いても、あなたは私の息吹となるでしょう
내가 늙으면 너는 나의 숨결이 될 거야.
You are my lover' you're my best friend
你是我的愛人,你是我的摯友
あなたは私の恋人であり、私の親友です
당신은 내 사랑이고, 내 가장 소중한 친구예요.
You're in my soul
你已融入我的靈魂
あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 영혼의 일부가 되었습니다.
You're in my heart' you're in my soul
你在我心中,你在我靈魂深處
あなたは私の心の中にいる、あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 마음 속에 있고, 내 영혼 깊은 곳에 있습니다.
You'll be my breath should I grow old
你將是我老去時的呼吸
私が年老いても、あなたは私の息吹となるでしょう
내가 늙으면 너는 나의 숨결이 될 거야.
You are my lover' you're my best friend
你是我的愛人,你是我的摯友
あなたは私の恋人であり、私の親友です
당신은 내 사랑이고, 내 가장 소중한 친구예요.
You're in my soul
你已融入我的靈魂
あなたは私の魂の中にいる
당신은 내 영혼의 일부가 되었습니다.
You're in my heart
●●●
I didn't know what day it was
When you walked into the room
I said hello unnoticed
You said goodbye too soon
Breezing through the clientele
Spinning yarns that were so lyrical
I really must confess right here
The attraction was purely physical
●●●
I took all those habits of yours
That in the beginning were hard to accept
Your fashion sense' Beardsly prints
I put down to experience
The big bosomed lady with the Dutch accent
Who tried to change my point of view
Her ad lib lines were well rehearsed
But my heart cried out for you
You're in my heart' you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover' you're my best friend
You're in my soul
My love for you is immeasurable
My respect for you immense
You're ageless' timeless' lace and fineness
You're beauty and elegance
You're a rhapsody' comedy
You're a symphony and a play
You're every love song ever written
But honey what do you see in me
my heart' you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover' you're my best friend
You're in my soul
You're an essay in glamour
Please pardon the grammar
But you're every schoolboy's dream
You're Celtic' United' but baby I've decided
You're the best team I've ever seen
And there have been many affairs
Many times I've thought to leave
But I bite my lip and turn around
'Cause you're the warmest thing I've ever found
heart' you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover' you're my best friend
You're in my soul
You're in my heart' you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover' you're my best friend
You're in my soul
You're in my heart' you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover' you're my best friend
You're in my soul
Hot legs
Who's that knocking on the door
誰在敲門?
ドアをノックしているのは誰ですか
누가 문을 두드리는 거야?
It's got to be a quarter to 4
現在應該是四點四十五分了。
4時15分になるはずだ
지금은 4시 45분이어야 합니다.
Is it you again
又是你嗎?
またあなたですか
또 당신이신가요?
Coming round for more
還會再來
もっと来てほしい
다시 올게요
Well you can love me tonight if you want
如果你願意,今晚你可以愛我。
今夜、君が望むなら僕を愛してもいい
원한다면 오늘 밤 나를 사랑해도 돼.
But in the morning
但早上
しかし朝には
하지만 아침에
Make sure you're gone
確保你離開
必ず立ち去ってください
꼭 떠나세요
I'm talking to yer
我在跟你說話
私はあなたに話している
나는 당신에게 말하고 있어요.
Hot legs you're wearing me out
你這雙美腿讓我精疲力竭
君の熱い脚は私を疲れさせる
너의 아름다운 다리는 나를 지치게 만든다.
Hot legs you can scream and shout
性感美腿,讓你忍不住尖叫吶喊
叫んで叫ぶほど熱い脚
비명 지르고 소리 지르게 만드는 섹시한 다리
Hot legs are you still in school
美腿真棒,你還在上學嗎?
ホットな脚、まだ学生ですか?
다리가 정말 멋지네요! 아직 학교 다니세요?
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
Honey
蜂蜜
ハニー
꿀
Gotta most persuasive tongue
擁有最能言善道的口才
最も説得力のある舌を持っている
가장 유창한 연설을 가지고 있다
You promise all kinds of fun
你承諾會帶來各種各樣的樂趣
あらゆる楽しみを約束してくれる
당신은 온갖 즐거움을 가져다 주겠다고 약속했잖아요.
But what you don't understand
但你不明白的是
しかし、あなたが理解していないのは
하지만 당신이 이해하지 못하는 것은...
I'm a working man
我是勞工
私は働く男です
나는 노동자입니다
Gonna need a shot of vitamin E
需要注射一針維生素E
ビタミンEの注射が必要だな
비타민 E 주사가 필요합니다.
By the time you're finished with me
等你收拾完我的時候
あなたが私を終わらせる頃には
당신이 나와의 거래를 마쳤을 때
I'm talking to yer
我在跟你說話
私はあなたに話している
나는 당신에게 말하고 있어요.
Hot legs you're just an alley cat
腿真翹,你不過是隻野貓罷了。
ホットな脚、君はただの野良猫だ
너는 다리가 참 좋은데, 그냥 야생고양이일 뿐이야.
Hot legs you're scratching my back
你這雙美腿在搔我的背
熱い脚、私の背中を掻いている
너의 아름다운 다리가 내 등을 긁어주네.
Hot legs bring your mother too
美腿也帶你媽媽來
ホットな脚はあなたのお母さんも連れて来ます
엄마도 데려오세요, 다리 참 예쁘시네요!
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
Hone
磨練
ホーン
훈련
Imagine how my daddy felt
想像我爸爸當時的感受
父がどう感じたか想像してみて
당시 아빠가 어떤 기분이었을지 상상해보세요.
In your jet black suspender belt
你穿著漆黑的吊帶腰帶
漆黒のサスペンダーベルトに
당신은 벨트가 달린 검은색 홀터넥 탑을 입고 있습니다
17 years old
17歲
17歳
17세
He's touching 64
他快64歲了
彼は64歳に近づいている
그는 거의 64세입니다.
You
你
あなた
너
Got legs right up to your neck
腿都快到脖子了
首まで届く脚
내 다리는 거의 목까지 올라와 있어요.
You're making me a physical wreck
你快把我逼瘋了。
あなたは私を肉体的に壊滅させている
당신 때문에 미칠 것 같아요.
I'm talking to yer
我在跟你說話
私はあなたに話している
나는 당신에게 말하고 있어요.
Hot legs in your satin shoes
穿著緞面鞋的性感美腿
サテンの靴を履いた熱い脚
새틴 슈즈로 섹시한 다리
Hot legs are you still in school
美腿真棒,你還在上學嗎?
ホットな脚、まだ学生ですか?
다리가 정말 멋지네요! 아직 학교 다니세요?
Hot legs you're making me a fool
你這雙美腿讓我淪陷了
熱い脚、君は僕を馬鹿にする
당신의 아름다운 다리는 나를 완전히 사로잡았어요.
I love you honey
親愛的,我愛你。
愛してるよハニー
자기야, 사랑해.
Hot legs making your mark
性感美腿,引人注目
熱い脚があなたの足跡を残す
섹시한 다리, 시선을 사로잡다
Hot legs keep my pencil sharp
美腿讓我的鉛筆尖銳
熱い脚が私の鉛筆を鋭く保つ
다리가 예쁘면 연필도 뾰족해진다.
Hot legs keep your hands to yourself
美腿請管好自己的手
熱い脚は自分の手に触れない
다리가 예쁘네요. 손은 조심하세요.
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
Honey
蜂蜜
ハニー
꿀
Hot legs you're well equipped
你腿型真棒,裝備齊全。
ホットな脚、装備は万全だ
다리도 좋고, 장비도 완벽하네요.
Hot legs now your p**sy's whipped
美腿火辣,現在你的小穴被你征服了
熱い脚、今あなたのおまんこは鞭打たれています
뜨거운 다리, 이제 당신의 겁쟁이가 정복당했습니다.
Hot legs I just love your lips hot legs
美腿,我太喜歡你的嘴唇了,美腿
熱い脚、君の唇、熱い脚が大好き
다리 예쁘네요 입술 너무 사랑해요 다리 예쁘네요
Hot legs
●●●
Who's that knocking on the door
It's got to be a quarter to 4
Is it you again
Coming round for more
Well you can love me tonight if you want
But in the morning
Make sure you're gone
I'm talking to yer
Hot legs you're wearing me out
Hot legs you can scream and shout
Hot legs are you still in school
I love you
Honey
Gotta most persuasive tongue
You promise all kinds of fun
But what you don't understand
I'm a working man
Gonna need a shot of vitamin E
By the time you're finished with me
I'm talking to yer
Hot legs you're just an alley cat
Hot legs you're scratching my back
Hot legs bring your mother too
I love you
Hone
●●●
Imagine how my daddy felt
In your jet black suspender belt
17 years old
He's touching 64
You
Got legs right up to your neck
You're making me a physical wreck
I'm talking to yer
Hot legs in your satin shoes
Hot legs are you still in school
Hot legs you're making me a fool
I love you honey
Hot legs making your mark
Hot legs keep my pencil sharp
Hot legs keep your hands to yourself
I love you
Honey
Hot legs you're well equipped
Hot legs now your p**sy's whipped
Hot legs I just love your lips hot legs
Rhythm of my heart
Across the street the river runs
街對面就是河流。
通りの向こうに川が流れている
강은 바로 길 건너편에 있어요.
Down in the gutter life is slipping away
跌入谷底,生命正在悄悄流逝。
溝の中では人生が消えていく
바닥으로 떨어지면서, 삶은 조용히 빠져나가고 있습니다.
Let me still exist in another place
讓我以另一種形式存在吧
私を別の場所に存在させてください
나를 다른 형태로 존재하게 해주세요.
Running under cover of a helicopter blade
在直升機旋翼的掩護下奔跑
ヘリコプターのブレードに隠れて走る
헬리콥터 로터의 덮개 아래에서 달리기
The flames are getting higher in effigy
人偶上的火焰越來越高
炎は高く燃え上がる
인형의 불꽃은 점점 더 높아졌습니다.
Burning down the bridges of my memory
燒毀我記憶的橋樑
記憶の橋を燃やす
내 기억을 불태운 다리
Love may still be alive somewhere someway
或許愛在某個地方依然存在。
愛はどこかでまだ生きているかもしれない
어쩌면 사랑은 어딘가에 아직 존재할지도 모른다.
Where they're downing only deer
他們只獵殺鹿
鹿だけを倒している場所
그들은 사슴만 사냥합니다.
A hundred steel towns away
一百座鋼鐵小鎮之外
100の鉄鋼都市から
백 개의 철강 도시 너머
Oh rhythm of my heart is beating like a drum
哦,我的心跳節奏像鼓一樣跳動
ああ、私の心臓のリズムはドラムのように鼓動している
오, 내 심장은 북처럼 뛰고 있어요.
With the words "I love you" rolling off my tongue
「我愛你」這三個字從我舌尖滑落
「愛してる」という言葉が口からこぼれ落ちる
"사랑해"라는 말이 내 혀에서 빠져나왔다.
No never will I roam for I know my place is home
我永遠不再漂泊,因為我知道我的歸宿是家。
いいえ、私は決してさまようことはありません。私の居場所は家だと知っているからです。
나는 다시는 돌아다니지 않을 것이다. 왜냐하면 내 집이 내 최종 목적지라는 것을 알기 때문이다.
Where the ocean meets the sky
海天相接之處
海と空が出会う場所
바다와 하늘이 만나는 곳
I'll be sailing
我將出海航行
私は航海する
나는 항해를 시작할 것이다
Photographs and kerosene light up my darkness
照片和煤油照亮了我的黑暗
写真と灯油が私の暗闇を照らす
사진과 등유는 내 어둠을 밝혀주었다
up light it up
點亮它
明るく照らして
불을 켜다
I can still feel the touch of your thin blue jeans
我仍然能感受到你那條薄薄的藍色牛仔褲的觸感。
あなたの薄いブルージーンズの感触がまだ感じられる
아직도 당신의 얇은 청바지의 질감이 느껴집니다.
Running down the alley I've got my eyes all over you baby
我沿著小巷奔跑,目光始終追隨你,寶貝。
路地を走りながら君に目が釘付けになる
나는 골목길을 따라 달렸고, 내 눈은 항상 당신을 따라갔어요, 내 사랑.
Oh the rhythm of my heart is beating like a drum
哦,我的心跳節奏像鼓一樣。
ああ、私の心臓のリズムはドラムのように鼓動している
오, 내 심장은 북처럼 뛰고 있어요.
With the words "I love you" rolling off my tongue
「我愛你」這三個字從我舌尖滑落
「愛してる」という言葉が口からこぼれ落ちる
"사랑해"라는 말이 내 혀에서 빠져나왔다.
No never will I roam for I know my place is home
我永遠不再漂泊,因為我知道我的歸宿是家。
いいえ、私は決してさまようことはありません。私の居場所は家だと知っているからです。
나는 다시는 돌아다니지 않을 것이다. 왜냐하면 내 집이 내 최종 목적지라는 것을 알기 때문이다.
Where the ocean meets the sky I'll be sailing
在海天相接之處,我將揚帆起航。
海と空が出会う場所を私は航海する
바다와 하늘이 만나는 곳, 나는 항해를 떠날 것이다.
I'll be sailing
我將出海航行
私は航海する
나는 항해를 시작할 것이다
Oh I've got lightning in my veins
哦,我血管裡流著閃電般的血液。
ああ、私の血管には稲妻が流れている
오, 번개처럼 빠른 피가 내 혈관을 흐른다.
Shifting like the handle of a slot machine
像老虎機的把手一樣移動
スロットマシンのハンドルのようにシフトする
슬롯머신의 핸들처럼 움직이다
Love may still exist in another place
在另一個世界,愛或許依然存在。
愛は別の場所にまだ存在するかもしれない
어쩌면 사랑은 다른 세상에도 존재할지도 모른다.
I'm just yanking back the handle
我只是猛地把把手拉回來了。
私はただハンドルを引っ張っているだけです
나는 손잡이를 뒤로 젖혔을 뿐이다.
No expression on my face
臉上沒有任何表情
表情がない
그의 얼굴에는 표정이 없었다.
Oh the rhythm of my heart is beating like a drum
哦,我的心跳節奏像鼓一樣。
ああ、私の心臓のリズムはドラムのように鼓動している
오, 내 심장은 북처럼 뛰고 있어요.
With the words "I love you" rolling off my tongue
「我愛你」這三個字從我舌尖滑落
「愛してる」という言葉が口からこぼれ落ちる
"사랑해"라는 말이 내 혀에서 빠져나왔다.
Never will I roam for I know my place is home
我永遠不再漂泊,因為我知道我的歸宿是家。
私は決してさまようことはない、私の居場所は家だと知っているから
나는 다시는 돌아다니지 않을 것이다. 왜냐하면 내 집이 내 최종 목적지라는 것을 알기 때문이다.
Where the ocean meets the sky
海天相接之處
海と空が出会う場所
바다와 하늘이 만나는 곳
I'll be sailing
我將出海航行
私は航海する
나는 항해를 시작할 것이다
Oh the rhythm of my heart is beating like a drum
哦,我的心跳節奏像鼓一樣。
ああ、私の心臓のリズムはドラムのように鼓動している
오, 내 심장은 북처럼 뛰고 있어요.
With the words "I love you" rolling off my tongue
「我愛你」這三個字從我舌尖滑落
「愛してる」という言葉が口からこぼれ落ちる
"사랑해"라는 말이 내 혀에서 빠져나왔다.
No never will I roam for I know my place is home
我永遠不再漂泊,因為我知道我的歸宿是家。
いいえ、私は決してさまようことはありません。私の居場所は家だと知っているからです。
나는 다시는 돌아다니지 않을 것이다. 왜냐하면 내 집이 내 최종 목적지라는 것을 알기 때문이다.
Where the ocean meets the sky
海天相接之處
海と空が出会う場所
바다와 하늘이 만나는 곳
I'll be sailing
我將出海航行
私は航海する
나는 항해를 시작할 것이다
The rhythm of my heart is beating like a drum
我的心跳節奏像鼓一樣。
私の心臓のリズムはドラムのように鼓動している
내 심장은 북처럼 뛴다.
With the words "I love you" rolling off my tongue
「我愛你」這三個字從我舌尖滑落
「愛してる」という言葉が口からこぼれ落ちる
"사랑해"라는 말이 내 혀에서 빠져나왔다.
Never will I roam for I know my place is home
我永遠不再漂泊,因為我知道我的歸宿是家。
私は決してさまようことはない、私の居場所は家だと知っているから
나는 다시는 돌아다니지 않을 것이다. 왜냐하면 내 집이 내 최종 목적지라는 것을 알기 때문이다.
Where the ocean meets the sky
海天相接之處
海と空が出会う場所
바다와 하늘이 만나는 곳
I'll be sailing
我將出海航行
私は航海する
나는 항해를 시작할 것이다
Rhythm of my heart
●●●
Across the street the river runs
Down in the gutter life is slipping away
Let me still exist in another place
Running under cover of a helicopter blade
The flames are getting higher in effigy
Burning down the bridges of my memory
Love may still be alive somewhere someway
Where they're downing only deer
A hundred steel towns away
Oh rhythm of my heart is beating like a drum
With the words "I love you" rolling off my tongue
No never will I roam for I know my place is home
Where the ocean meets the sky
I'll be sailing
Photographs and kerosene light up my darkness
up light it up
I can still feel the touch of your thin blue jeans
Running down the alley I've got my eyes all over you baby
Oh the rhythm of my heart is beating like a drum
With the words "I love you" rolling off my tongue
No never will I roam for I know my place is home
Where the ocean meets the sky I'll be sailing
I'll be sailing
●●●
Oh I've got lightning in my veins
Shifting like the handle of a slot machine
Love may still exist in another place
I'm just yanking back the handle
No expression on my face
Oh the rhythm of my heart is beating like a drum
With the words "I love you" rolling off my tongue
Never will I roam for I know my place is home
Where the ocean meets the sky
I'll be sailing
Oh the rhythm of my heart is beating like a drum
With the words "I love you" rolling off my tongue
No never will I roam for I know my place is home
Where the ocean meets the sky
I'll be sailing
The rhythm of my heart is beating like a drum
With the words "I love you" rolling off my tongue
Never will I roam for I know my place is home
Where the ocean meets the sky
I'll be sailing
When I need you
When I need you
當我需要你的時候
あなたが必要なとき
내가 당신을 필요로 할 때
I just close my eyes and I'm with you
我只要閉上眼睛,就感覺跟你在一起了。
目を閉じると、私はあなたと一緒にいます
눈을 감을 때마다 당신과 함께 있는 것 같은 느낌이 들어요.
And all that I so want to give you
而我如此想給你的一切
そして私があなたに与えたいものすべて
그리고 내가 당신에게 주고 싶은 모든 것.
It's only a heart beat away
只差一瞬間了
心臓の鼓動一つ分の距離
단 몇 초만
When I need love
當我需要愛的時候
愛が必要なとき
내가 사랑이 필요할 때
I hold out my hand and I touch love
我伸出手,觸摸愛。
私は手を差し伸べ、愛に触れる
나는 손을 뻗어 사랑을 만진다.
I never knew there was so much love
我從未想過世間竟有這麼多的愛。
こんなに愛があるとは知らなかった
세상에 이렇게 많은 사랑이 있을 수 있다고는 상상도 못했어요.
Keeping me warm night and day
日夜都讓我感到溫暖
昼も夜も私を暖かく保ってくれる
나는 낮과 밤에 따뜻함을 느낀다.
Miles and miles of empty space in between us
我們之間隔著綿延數英里的空曠地帶。
私たちの間には何マイルも続く空白
우리 사이에는 수 마일에 걸쳐 펼쳐진 광활하고 열린 공간이 있었습니다.
A telephone can't take the place of your smile
電話無法取代你的微笑
電話はあなたの笑顔の代わりにはならない
전화통화는 미소를 대신할 수 없습니다.
But you know I won't be traveling forever
但你知道我不可能永遠旅行。
でも、私が永遠に旅を続けるわけではないことは分かっているでしょう
하지만 영원히 여행할 수는 없다는 걸 알잖아요.
It's cold out but hold out and do like I do
外面很冷,但要堅持下去,像我一樣。
外は寒いけど頑張って私みたいに頑張って
밖은 추워요. 하지만 저처럼 참아야 해요.
When I need you
當我需要你的時候
あなたが必要なとき
내가 당신을 필요로 할 때
I just close my eyes and I'm with you
我只要閉上眼睛,就感覺跟你在一起了。
目を閉じると、私はあなたと一緒にいます
눈을 감을 때마다 당신과 함께 있는 것 같은 느낌이 들어요.
And all that I so want to give you baby
寶貝,我多麼想把這一切都給你。
そして私があなたに与えたいものすべて
사랑하는 사람아, 이 모든 것을 너에게 주고 싶어.
It's only a heart beat away
只差一瞬間了
心臓の鼓動一つ分の距離
단 몇 초만
It's not easy when the road is your driver
當道路本身就是你的駕駛時,這並不容易。
道があなたの運転手となると、それは簡単ではない
도로 자체가 운전의 대상이라면 쉽지 않습니다.
Honey that's a heavy load that we bear
親愛的,我們肩負著沉重的負擔。
ハニー、それは私たちが背負う重い荷よ
사랑하는 사람아, 우리는 무거운 짐을 지고 있구나.
But you know I won't be traveling a lifetime
但你知道我不可能一輩子都在旅行。
でも、私が一生旅をするわけではないことは分かっているでしょう
하지만 평생 여행을 할 수는 없다는 걸 알잖아요.
It's cold out so hold out and do like I do
外面很冷,所以堅持住,像我一樣。
外は寒いから頑張って私みたいにしてください
밖은 추워요. 저처럼 견뎌내세요.
When I need you
當我需要你的時候
あなたが必要なとき
내가 당신을 필요로 할 때
When I need love
當我需要愛的時候
愛が必要なとき
내가 사랑이 필요할 때
I hold out my hands and I touch love
我伸出手,觸摸愛。
私は手を差し伸べて愛に触れる
나는 손을 뻗어 사랑을 만진다.
I never knew there was so much love
我從未想過世間竟有這麼多的愛。
こんなに愛があるとは知らなかった
세상에 이렇게 많은 사랑이 있을 수 있다고는 상상도 못했어요.
Keeping me warm night and day
日夜都讓我感到溫暖
昼も夜も私を暖かく保ってくれる
나는 낮과 밤에 따뜻함을 느낀다.
When I need you
當我需要你的時候
あなたが必要なとき
내가 당신을 필요로 할 때
I close my eyes
我閉上眼睛
私は目を閉じます
나는 눈을 감았다
I hold out my hand and I've got you darlin'
我伸出手,寶貝,我會保護你。
手を差し伸べれば君は私のもの
내 손을 내밀어, 내가 너를 지켜줄게.
It's only a heart beat away
只差一瞬間了
心臓の鼓動一つ分の距離
단 몇 초만
Now listen
現在聽
聞いてください
지금 들어보세요
When I need you darlin'
當我需要你的時候,親愛的
君が必要な時はダーリン
내가 당신을 필요로 할 때, 사랑하는 사람
I hold you feel ya
我抱住你,感覺到了
あなたを抱きしめて、あなたを感じます
나는 당신을 껴안았고, 그것을 느꼈어요.
Give it to me baby
寶貝,給我吧
ちょうだいベイビー
자기야, 나에게 줘.
And I miss ya baby
寶貝,我想你。
そして、私はあなたがいなくて寂しいです
자기야, 보고 싶어.
Just close my eyes and I'm with you
只要閉上眼睛,我就和你在一起了。
目を閉じるだけで私はあなたと一緒にいます
내가 눈을 감는 한, 나는 당신과 함께 있을 거예요.
And I need you tonight
今晚我需要你
今夜は君が必要なんだ
오늘 밤 당신이 필요해요
You know it's only a heart beat away
你知道它離你只有一瞬間之遙
心臓の鼓動一つで済むことだってわかってる
당신은 그것이 단 한 순간만 당신에게 다가온다는 것을 알고 있습니다.
When I need you
●●●
When I need you
I just close my eyes and I'm with you
And all that I so want to give you
It's only a heart beat away
When I need love
I hold out my hand and I touch love
I never knew there was so much love
Keeping me warm night and day
Miles and miles of empty space in between us
A telephone can't take the place of your smile
But you know I won't be traveling forever
It's cold out but hold out and do like I do
When I need you
I just close my eyes and I'm with you
And all that I so want to give you baby
It's only a heart beat away
It's not easy when the road is your driver
Honey that's a heavy load that we bear
But you know I won't be traveling a lifetime
It's cold out so hold out and do like I do
When I need you
●●●
When I need love
I hold out my hands and I touch love
I never knew there was so much love
Keeping me warm night and day
When I need you
I close my eyes
I hold out my hand and I've got you darlin'
It's only a heart beat away
Now listen
When I need you darlin'
I hold you feel ya
Give it to me baby
●●●
And I miss ya baby
●●●
Just close my eyes and I'm with you
And I need you tonight
You know it's only a heart beat away
You wear it well
I had nothing to do on this hot afternoon
在這個炎熱的下午,我無所事事。
この暑い午後は何もすることがなかった
이 더운 오후에는 할 일이 아무것도 없었습니다.
But to settle down and write you a line
但要靜下心來寫一行字
でも落ち着いてあなたに手紙を書くために
하지만 진정하고 한 줄의 글을 써야 합니다.
Ive been meaning to phone you but from minnesota
我一直想打電話給你,但我身在明尼蘇達州。
ミネソタから電話しようと思っていたのですが
전화하고 싶었는데, 저는 미네소타에 있어요.
Hell its been a very long time
見鬼,已經過去很久了。
ああ、本当に長い間だった
젠장, 오랜만이네요.
You wear it well
你穿這件衣服很好看。
よく着こなしていますね
이 옷차림 정말 잘 어울리네요.
A little old fashioned but thats all right
有點老式,不過沒關係。
少し古風だけど大丈夫
좀 고풍스럽긴 하지만 괜찮아요.
Well I suppose youre thinking I bet hes sinking
我猜你肯定在想:我敢打賭他要沉了。
まあ、彼は沈んでいると思うだろう
당신은 이렇게 생각할 겁니다. "그는 가라앉을 거야."
Or he wouldnt get in touch with me
否則他就不會聯絡我了。
あるいは彼は私に連絡を取らないだろう
그렇지 않았다면 그는 나에게 연락하지 않았을 것이다.
Oh I aint begging or losing my head
哦,我既不乞求,也不會失去理智。
ああ、私は懇願したり頭を失ったりしていない
아, 나는 구걸하지도 않고 정신을 잃지도 않을 거야.
I sure do want you to know that you wear it well
我當然想讓你知道你穿這件衣服很好看。
君がそれを着こなしていることを知ってほしい
물론 당신이 이 드레스를 입으면 정말 잘 어울린다는 걸 알려드리고 싶어요.
There aint a lady in the land so fine
世上再無如此佳人
こんなに素敵な女性はこの国にはいない
세상에 그녀보다 더 아름다운 사람은 없습니다.
Remember them basement parties your brothers karate
還記得你兄弟們在地下室開的空手道派對嗎?
地下室のパーティーで兄弟が空手をするのを思い出せ
친구들이 지하실에서 열었던 가라테 파티를 기억하시나요?
The all day rock and roll shows
全天搖滾演出
一日中続くロックンロールショー
하루 종일 록 공연
Them homesick blues and radical views
他們的鄉愁和激進觀點
ホームシックの憂鬱と過激な考え方
그들의 향수와 급진적인 견해
Havent left a mark on you you wear it well
沒在你身上留下痕跡,你穿得很好。
君には跡が残らない。君はそれをうまく着こなしている
당신에게는 아무런 흔적도 남지 않았어요. 당신은 아주 멋진 옷을 입고 있었거든요.
A little out of time but I dont mind
時間有點晚了,不過我不介意。
少し時間外ですが気にしません
시간이 늦어지고 있지만, 괜찮아요.
But I aint forgetting that you were once mine
但我不會忘記你曾經是我的。
でも、君がかつて私のものだったことを忘れない
하지만 나는 당신이 한때 내 것이었음을 결코 잊지 않을 것입니다.
But I blew it without even tryin
但我還沒嘗試就搞砸了。
でも、私は努力もせずにそれを台無しにした
하지만 시도하기도 전에 망쳐버렸어요.
Now Im eatin my heart out
現在我真是氣得要死。
今私は心ゆくまで食べている
지금 너무 화가 나네요.
Tryin to get a letter through
試著把信寄出去
手紙を届けようとしている
편지를 보내보세요.
Since youve been gone its hard to carry on
你離開後,我很難繼續下去。
あなたがいなくなってから、続けるのは難しい
당신이 떠난 후에는 계속 살아가기가 힘들어요.
Im gonna write about the birthday gown that I bought in town
我要寫寫我在城裡買的那件生日禮服。
街で買った誕生日ドレスについて書きます
도시에서 구입한 생일드레스에 대해 글을 쓰고 싶습니다.
When you sat down and cried on the stairs
當你坐在樓梯上哭泣的時候
あなたが階段に座って泣いたとき
계단에 앉아 울 때
You knew it did not cost the earth but for what its worth
你知道它不貴重,但它的價值是什麼呢?
あなたはそれが高価ではないことを知っていましたが、その価値は
비싼 건 아니지만, 그만한 가치가 있나요?
You made me feel a millionaire and you wear it well
你讓我感覺自己像個百萬富翁,而且你穿起來也很好看。
あなたは私を億万長者だと感じさせてくれました、そしてあなたはそれを上手に着こなしています
당신은 내가 백만장자가 된 것 같은 기분을 느끼게 해주고, 당신도 그 옷을 입으면 정말 멋져 보여요.
Madame onassis got nothing on you
奧納西斯太太跟你比起來簡直遜太多了。
マダム・オナシスはあなたにはかないません
오나시스 부인은 당신보다 훨씬 못해요.
Anyway my coffees cold and Im getting told
總之,我的咖啡都涼了,有人告訴我
とにかくコーヒーは冷めていて、
간단히 말해서, 누군가가 내 커피가 식었다고 말했어요.
That I gotta get back to work
我得回去工作了。
仕事に戻らなきゃいけない
나는 다시 일하러 가야 해.
So when the sun goes low and youre home all alone
所以當太陽西沉,你獨自一人待在家裡時
だから日が沈んであなたが家に一人きりになったとき
그러니 해가 지고 집에 혼자 있게 되면...
Think of me and try not to laugh and I wear it well
想想我,試著別笑,我表現得很好。
私のことを考えて笑わないようにすれば、私はうまく耐えられる
나에 대해 생각해 보세요. 웃지 마세요. 나는 아주 잘 지내고 있어요.
I dont object if you call collect
如果您選擇對方付費,我不反對。
コレクトコールなら反対しません
상대방이 비용을 지불하도록 선택한다면, 저는 반대하지 않습니다.
Cos I aint forgetting that you were once mine
因為我不會忘記你曾經是我的。
君がかつて私のものだったことを忘れないから
당신이 한때 내 것이었음을 나는 결코 잊지 않을 것이기 때문이다.
But I blew it without even tryin
但我還沒嘗試就搞砸了。
でも、私は努力もせずにそれを台無しにした
하지만 시도하기도 전에 망쳐버렸어요.
Now Im eatin my heart out tryin to get back to you
現在我心急如焚,想盡辦法回到你身邊。
今はあなたに会いに行こうとして心血を注いでいる
저는 지금 매우 불안한 상태이고, 여러분께 다시 연락드리기 위해 최선을 다하고 있습니다.
After all the years I hope its the same address
這麼多年過去了,我希望地址還是同一個。
何年も経った後、同じ住所であることを願う
여러 해가 흘렀지만, 그 주소는 여전히 똑같기를 바랍니다.
Since youve been gone its hard to carry on
你離開後,我很難繼續下去。
あなたがいなくなってから、続けるのは難しい
당신이 떠난 후에는 계속 살아가기가 힘들어요.
You wear it well
●●●
I had nothing to do on this hot afternoon
But to settle down and write you a line
Ive been meaning to phone you but from minnesota
Hell its been a very long time
You wear it well
A little old fashioned but thats all right
Well I suppose youre thinking I bet hes sinking
Or he wouldnt get in touch with me
Oh I aint begging or losing my head
I sure do want you to know that you wear it well
There aint a lady in the land so fine
Remember them basement parties your brothers karate
The all day rock and roll shows
Them homesick blues and radical views
Havent left a mark on you you wear it well
A little out of time but I dont mind
But I aint forgetting that you were once mine
But I blew it without even tryin
Now Im eatin my heart out
Tryin to get a letter through
●●●
Since youve been gone its hard to carry on
Im gonna write about the birthday gown that I bought in town
When you sat down and cried on the stairs
You knew it did not cost the earth but for what its worth
You made me feel a millionaire and you wear it well
Madame onassis got nothing on you
Anyway my coffees cold and Im getting told
That I gotta get back to work
So when the sun goes low and youre home all alone
Think of me and try not to laugh and I wear it well
I dont object if you call collect
Cos I aint forgetting that you were once mine
But I blew it without even tryin
Now Im eatin my heart out tryin to get back to you
●●●
After all the years I hope its the same address
●●●
Since youve been gone its hard to carry on
Tonight's the night
Stay away from my window
離我的窗戶遠點
私の窓から離れてください
내 창문에서 멀리 떨어져 있어
Stay away from my back door too
也別從我家後門進來。
私の裏口にも近づかないでください
그리고 내 뒷문으로 들어오지 마세요.
Disconnect the telephone line
斷開電話線
電話回線を切断する
전화선을 끊다
Relax baby and draw that blind
放鬆寶貝,把窗簾拉上
リラックスしてブラインドを引いて
긴장 풀고, 커튼 쳐.
Kick off your shoes and sit right down
脫掉鞋子,坐下。
靴を脱いですぐに座りましょう
신발을 벗고 앉으세요.
Loosen up that pretty French gown
把那件漂亮的法式禮服鬆開。
可愛いフレンチガウンを脱いで
그 아름다운 프랑스 드레스를 풀어보세요.
Let me pour you a good long drink
讓我給你倒上一杯美酒。
一杯一杯お注ぎしましょう
좋은 와인 한 잔 따라드릴게요.
Ooh baby don't you hesitate cause
哦寶貝,別猶豫,因為
ああ、ベイビー、ためらわないで
아가야, 망설이지 마, 왜냐하면
Tonights the night
今晚就是今晚
今夜は
오늘 밤은 오늘 밤입니다.
It's gonna be alright
一切都會好起來的。
大丈夫だよ
모든 것이 잘 될 거예요.
Cause I love you girl
因為我愛你,女孩
だって君を愛してるんだ
사랑하니까, 소녀야
Ain't nobody gonna stop us now
現在沒有人能阻止我們了
もう誰も私たちを止めることはできない
이제 우리를 막을 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
C'mon angel my hearts on fire
來吧,天使,我的心在燃燒
さあ天使よ、私の心を燃え上がらせてくれ
어서, 천사야. 내 가슴이 불타오르네.
Don't deny your man's desire
不要否認你男人的慾望
男性の欲望を否定しないで
남자의 욕망을 거부하지 마세요.
You'd be a fool to stop this tide
阻止這股浪潮,你就是傻瓜。
この流れを止めるのは愚かだ
이 파도를 막으려고 하면 어리석은 짓일 거야.
Spread your wings and let me come inside
展開你的翅膀,讓我進入你的世界。
翼を広げて私を中に入れてください
날개를 펴고 나를 당신의 세계로 데려가 주세요.
Tonights the night
今晚就是今晚
今夜は
오늘 밤은 오늘 밤입니다.
It's gonna be alright
一切都會好起來的。
大丈夫だよ
모든 것이 잘 될 거예요.
Cause I love you girl
因為我愛你,女孩
だって君を愛してるんだ
사랑하니까, 소녀야
Ain't nobody gonna stop us now
現在沒有人能阻止我們了
もう誰も私たちを止めることはできない
이제 우리를 막을 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
Don't say a word my virgin child
我的純潔孩子,一個字也別說。
何も言わないで、私の処女の子よ
내 순진한 아이야, 아무 말도 하지 마.
Just let your inhibitions run wild
盡情釋放你的所有顧慮吧
抑制を解き放って
모든 걱정을 놓아주세요.
The secret is about to unfold
秘密即將揭曉。
秘密が明らかになろうとしている
비밀이 곧 밝혀질 것입니다.
Upstairs before the night's too old
趁夜色還未太深,上樓去吧。
夜が更ける前に二階へ
너무 어두워지기 전에 위층으로 올라가자.
Tonights the night
今晚就是今晚
今夜は
오늘 밤은 오늘 밤입니다.
It's gonna be alright
一切都會好起來的。
大丈夫だよ
모든 것이 잘 될 거예요.
Cause I love you woman
因為我愛你,女人
だって私はあなたを愛してるから
왜냐하면 나는 당신을 사랑하기 때문입니다, 여자여.
Ain't nobody gonna stop us now
現在沒有人能阻止我們了
もう誰も私たちを止めることはできない
이제 우리를 막을 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
Tonight's the night
●●●
Stay away from my window
Stay away from my back door too
Disconnect the telephone line
Relax baby and draw that blind
Kick off your shoes and sit right down
Loosen up that pretty French gown
Let me pour you a good long drink
Ooh baby don't you hesitate cause
Tonights the night
It's gonna be alright
Cause I love you girl
Ain't nobody gonna stop us now
C'mon angel my hearts on fire
Don't deny your man's desire
You'd be a fool to stop this tide
Spread your wings and let me come inside
Tonights the night
It's gonna be alright
Cause I love you girl
Ain't nobody gonna stop us now
●●●
Don't say a word my virgin child
Just let your inhibitions run wild
The secret is about to unfold
Upstairs before the night's too old
Tonights the night
It's gonna be alright
Cause I love you woman
Ain't nobody gonna stop us now
Sometimes when we touch
You ask me if I love you
你問我是否愛你
あなたは私に愛しているかと尋ねる
너는 내가 너를 사랑하는지 묻는다
And I choke on my reply
我的回覆讓我哽咽。
そして私は返事に詰まった
내 대답은 나를 목이 메게 했다.
I'd rather hurt you honestly
我寧願坦誠地傷害你。
正直に言うと、あなたを傷つけたい
나는 솔직하게 말해서 당신을 상처입히는 편이 낫다고 생각해요.
Than mislead you with a lie
與其用謊言誤導你,不如用謊言來欺騙你。
嘘であなたを騙すより
거짓말로 당신을 속이는 것보다는, 거짓말로 당신을 속이는 게 낫겠어요.
And who am I to judge you
我又有什麼資格評判你呢?
私があなたを判断する資格なんてない
내가 당신을 판단할 권리가 뭐예요?
On what you say or do
關於你所說或所做的事情
あなたが言うことや行うこと
당신이 말한 것 또는 행한 것에 관하여
I'm only just beginning
我才剛開始
まだ始まったばかりだ
저는 아직 막 시작했을 뿐이에요.
To see the real you
看清楚真正的你
本当の自分を見るために
진짜 당신을 보세요
And sometimes when we touch
有時當我們觸碰
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太坦誠了。
正直すぎる
너무 솔직한 말이에요.
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上眼睛躲起來。
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야만 했습니다.
I wanna hold you till I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요.
Till we both break down and cry
直到我們倆都崩潰痛哭
二人とも泣き崩れるまで
결국 우리 둘 다 무너져 울었습니다.
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想擁抱你,直到我心中的恐懼消散。
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음속의 두려움이 사라질 때까지 당신을 꼭 껴안고 싶어요.
Romance and all its strategy
浪漫及其所有策略
ロマンスとその戦略
로맨스와 그 모든 전략
Leaves me battling with my pride
這讓我陷入了與自尊心的鬥爭。
私は自分のプライドと戦うことになる
이로 인해 저는 자존감 문제로 어려움을 겪었습니다.
But through the insecurity
但正是這種不安全感
しかし、不安を通して
하지만 바로 이 불안감이
Some tenderness survives
有些溫柔依然存在
優しさは残る
여전히 어느 정도의 온화함이 존재합니다.
I'm just another writer
我只是個普通的作家。
私はただの作家です
저는 평범한 작가일 뿐입니다.
Still trapped within my truths
我仍然被困在我的真相之中。
まだ自分の真実に囚われている
나는 아직도 내 진실에 갇혀 있다.
A hesitant prizefighter
一位猶豫不決的拳擊手
ためらいがちなボクサー
주저하는 권투 선수
Still trapped within my youth
仍困於我的青春之中
まだ若さに囚われている
아직도 젊음에 갇혀있어
And sometimes when we touch
有時當我們觸碰
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太坦誠了。
正直すぎる
너무 솔직한 말이에요.
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上眼睛躲起來。
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야만 했습니다.
I wanna hold you till I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요.
Till we both break down and cry
直到我們倆都崩潰痛哭
二人とも泣き崩れるまで
결국 우리 둘 다 무너져 울었습니다.
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想擁抱你,直到我心中的恐懼消散。
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음속의 두려움이 사라질 때까지 당신을 꼭 껴안고 싶어요.
At times I'd like to break you
有時我真想把你擊垮
時々あなたを壊したいと思う
가끔은 정말 너를 짓밟고 싶을 때가 있어.
And drive you to your knees
讓你跪倒在地。
そしてあなたをひざまずかせる
내가 너를 무릎 꿇리게 만들 거야.
At times I'd like to break through
有時我想突破
時には突破したい
가끔은 돌파구를 찾고 싶어요.
And hold you endlessly
我會永遠擁抱你
そしてあなたを永遠に抱きしめる
나는 언제나 당신을 꼭 껴안을 거예요.
At times I understand you
有時我能理解你
時々あなたのことを理解する
가끔은 너를 이해할 수 있어
And I know how hard you've tried
我知道你付出了多少努力
そして、あなたがどれだけ努力してきたか知っています
당신이 얼마나 많은 노력을 했는지 알아요.
I've watched while love mands you
我看著愛情召喚你
愛があなたに命じるのを見てきました
사랑이 당신을 부르는 걸 봅니다.
And I've watched love pass you by
我眼睜睜地看著愛情與你擦肩而過。
そして私は愛があなたを通り過ぎるのを見てきました
나는 사랑이 내 손가락 사이로 빠져나가는 것을 속수무책으로 지켜보았다.
At times I think we're drifters
有時我覺得我們就像漂泊者。
時々私たちは漂流者だと思う
가끔은 우리가 방랑자 같다는 생각이 들기도 합니다.
Still searching for a friend
仍在尋找朋友
まだ友達を探している
아직도 친구를 찾고 있어요
A brother or a sister
兄弟姊妹
兄弟または姉妹
형제 자매 여러분
But then the passion flares again
但隨後激情再次燃起。
しかし、情熱は再び燃え上がる
하지만 그때 열정이 다시 불타올랐습니다.
And sometimes when we touch
有時當我們觸碰
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太坦誠了。
正直すぎる
너무 솔직한 말이에요.
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上眼睛躲起來。
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야만 했습니다.
I wanna hold you till I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요.
Till we both break down and cry
直到我們倆都崩潰痛哭
二人とも泣き崩れるまで
결국 우리 둘 다 무너져 울었습니다.
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想擁抱你,直到我心中的恐懼消散。
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음속의 두려움이 사라질 때까지 당신을 꼭 껴안고 싶어요.
Sometimes when we touch
●●●
You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do
I'm only just beginning
To see the real you
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you till I die
Till we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truths
A hesitant prizefighter
Still trapped within my youth
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you till I die
Till we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love mands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you till I die
Till we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Passion
Somebody somewhere
某處有人
どこかの誰か
누군가 어딘가에 있다
In the heat of the night
在炎熱的夜晚
夜の暑さの中で
더운 밤에
Looking pretty dangerous
看起來很危險
かなり危険そうだ
위험해 보인다
Running out of patience
耐心快要耗盡了。
忍耐が尽きる
내 인내심은 거의 사라졌습니다.
Tonight in the city
今晚在城裡
今夜の街で
오늘 밤 도시에서
You won't find any pity
你不會得到任何憐憫。
同情は得られないだろう
당신은 어떠한 동정도 받지 못할 것입니다.
Hearts are being twisted
人心被扭曲了
心が歪められている
사람들의 마음이 왜곡되었습니다
Another lover cheated cheated
另一個情人出軌了
別の恋人が浮気した
다른 연인이 나를 속였다
In the bars and the cafes passion
酒吧和咖啡館裡的激情
バーやカフェの情熱
바와 카페에서의 열정
In the streets and the alleys passion
在街頭巷尾,激情湧動。
通りや路地裏の情熱
거리와 골목에는 열정이 솟구친다.
A lot of pretending passion
很多都是假裝的熱情
偽りの情熱
그 중 많은 부분은 가짜 열정입니다.
Everybody searching passion
每個人都在尋找熱情
情熱を求めるすべての人
모두가 열정을 찾고 있습니다
Once in love you're never out of danger
一旦你墜入愛河,你就永遠無法脫離危險。
一度恋に落ちたら、危険から逃れることはできない
일단 사랑에 빠지면 결코 위험에서 벗어날 수 없습니다.
One hot night spent with a stranger
與陌生人共度激情一夜
見知らぬ人と過ごした熱い夜
낯선 사람과 열정적인 밤을 보내다
All you wanted was somebody to hold on to yeah
你想要的不過是有人可以依靠而已,是的。
あなたが欲しかったのは、誰かにしがみつくことだけだった
당신이 원하는 건 의지할 수 있는 사람일 뿐이죠.
Passion passion
熱情
情熱、情熱
열광
Passion passion
熱情
情熱、情熱
열광
New york moscow passion
紐約莫斯科激情
ニューヨーク・モスクワ・パッション
뉴욕-모스크바 수난
Hong kong tokyo passion
香港東京熱情
香港・東京の情熱
홍콩과 도쿄의 열정
Paris and bangkok passion
巴黎與曼谷的激情
パリとバンコクの情熱
파리와 방콕의 열정
A lotta people ain't got passion
很多人缺乏熱情。
多くの人は情熱を持っていない
많은 사람들은 열정이 부족합니다.
Hear it in the radio passion
在廣播激情中聆聽它
ラジオで情熱を聞いてください
라디오에서 열정적으로 들어보세요.
Read it in the papers passion
在報紙上讀到激情
新聞で読んだ情熱
신문에서 열정을 읽다
Hear it in the churches passion
在教會的熱情中聆聽它
教会の情熱を聞いてください
교회의 열정으로 들어보세요.
See it in the school yards passion
從校園裡的熱情就能看出來。
校庭で情熱を見てください
캠퍼스에 나타난 열정을 보면 알 수 있죠.
Once in love you're never out of danger
一旦你墜入愛河,你就永遠無法脫離危險。
一度恋に落ちたら、危険から逃れることはできない
일단 사랑에 빠지면 결코 위험에서 벗어날 수 없습니다.
One hot night spent with a stranger
與陌生人共度激情一夜
見知らぬ人と過ごした熱い夜
낯선 사람과 열정적인 밤을 보내다
All you wanted was somebody to hold on to yeah
你想要的不過是有人可以依靠而已,是的。
あなたが欲しかったのは、誰かにしがみつくことだけだった
당신이 원하는 건 의지할 수 있는 사람일 뿐이죠.
Once in love you're never out of danger
一旦你墜入愛河,你就永遠無法脫離危險。
一度恋に落ちたら、危険から逃れることはできない
일단 사랑에 빠지면 결코 위험에서 벗어날 수 없습니다.
One hot night spent with a stranger
與陌生人共度激情一夜
見知らぬ人と過ごした熱い夜
낯선 사람과 열정적인 밤을 보내다
All you wanted was somebody to hold on to yeah
你想要的不過是有人可以依靠而已,是的。
あなたが欲しかったのは、誰かにしがみつくことだけだった
당신이 원하는 건 의지할 수 있는 사람일 뿐이죠.
Alone in your bed at night passion
夜深人靜,獨自躺在床上,激情湧動。
夜、ベッドで一人情熱的に
밤의 고요함 속에서, 침대에 혼자 누워 있을 때, 내 안에서 열정이 솟구쳤습니다.
It's half past midnight passion
已過午夜,激情已至。
真夜中半の情熱
자정이 지나고 열정이 찾아왔습니다.
As you turn out your sidelight passion
當你熄滅你那微弱的激情
サイドライトの情熱を燃やすと
너의 희미한 열정을 꺼버릴 때
Something ain't right passion
激情,感覺有些不對勁
何かがおかしい 情熱
열정, 뭔가 이상한 느낌이 들어요.
There's no passion there's no passion
沒有激情,沒有激情
情熱がない 情熱がない
열정이 없어, 열정이 없어
There's no passion I need passion
我沒有熱情,但我需要熱情
情熱なんてない 情熱が必要なんだ
저는 열정이 부족하지만, 열정이 필요합니다.
You need passion we need passion
你需要激情,我們都需要激情
あなたには情熱が必要 私たちにも情熱が必要
당신에게는 열정이 필요하고, 우리 모두에게는 열정이 필요합니다.
Can't live without passion
沒有激情,就活不下去。
情熱なしでは生きられない
열정이 없으면 살 수 없습니다.
Won't live without passion
沒有激情,我將無法生存。
情熱なしでは生きられない
열정이 없다면 나는 살아남을 수 없다.
Won't live without passion
沒有激情,我將無法生存。
情熱なしでは生きられない
열정이 없다면 나는 살아남을 수 없다.
Even the president needs passion
即使是總統也需要激情
大統領にも情熱が必要
대통령에게도 열정이 필요합니다.
Everybody I know needs some passion
我認識的每個人都需要一些熱情。
私の知っている人は皆、情熱を必要としている
내가 아는 모든 사람에게는 열정이 필요합니다.
Some people die and kill for passion
有些人為了激情而喪命甚至殺人。
情熱のために命を落としたり殺したりする人もいる
어떤 사람들은 열정 때문에 목숨을 잃거나 심지어 다른 사람을 죽이기도 합니다.
Nobody admits they need passion
沒人承認自己需要熱情。
誰も情熱が必要だと認めない
열정이 필요하다는 것을 인정하는 사람은 아무도 없습니다.
Some people are scared of passion
有些人害怕激情。
情熱を恐れる人もいる
어떤 사람들은 열정을 두려워합니다.
Yeah passion
是的,激情
そうだ情熱
그렇습니다. 열정이죠.
Passion
●●●
Somebody somewhere
In the heat of the night
Looking pretty dangerous
Running out of patience
●●●
Tonight in the city
You won't find any pity
Hearts are being twisted
Another lover cheated cheated
●●●
In the bars and the cafes passion
In the streets and the alleys passion
A lot of pretending passion
Everybody searching passion
Once in love you're never out of danger
One hot night spent with a stranger
All you wanted was somebody to hold on to yeah
Passion passion
Passion passion
New york moscow passion
Hong kong tokyo passion
Paris and bangkok passion
A lotta people ain't got passion
Hear it in the radio passion
Read it in the papers passion
Hear it in the churches passion
See it in the school yards passion
Once in love you're never out of danger
One hot night spent with a stranger
All you wanted was somebody to hold on to yeah
Once in love you're never out of danger
One hot night spent with a stranger
All you wanted was somebody to hold on to yeah
●●●
Alone in your bed at night passion
It's half past midnight passion
As you turn out your sidelight passion
Something ain't right passion
There's no passion there's no passion
There's no passion I need passion
You need passion we need passion
Can't live without passion
Won't live without passion
Won't live without passion
Even the president needs passion
Everybody I know needs some passion
Some people die and kill for passion
Nobody admits they need passion
Some people are scared of passion
Yeah passion
I was only joking
Ever since I was a kid at school
自從我還是個孩子上學的時候起,我就一直這麼覺得。
子供の頃から学校に通っていた
저는 학교에 다닐 때부터 이런 느낌을 가지고 있었습니다.
I messed around with all the rules
我把所有規則都改了一遍。
私はすべてのルールをいじくり回した
나는 모든 규칙을 바꾸었습니다.
Apologised then realised
道歉後才意識到
謝ってから気づいた
사과한 후에야 깨달았어요.
I'm not different after all
我其實也沒什麼不同。
結局私は変わらない
저는 별로 다르지 않아요.
Me and the boys thought we had it sussed
我和哥幾個以為我們已經掌握了訣竅。
私と息子たちはそれを理解したと思った
나와 친구들은 그 요령을 알아냈다고 생각했습니다.
Valentinos all of us
我們都是瓦倫蒂諾
私たち全員のヴァレンティノ
우리는 모두 발렌티노입니다
My dad said we looked ridiculous
我爸說我們看起來很滑稽
父は私たちが馬鹿みたいだと言った
아빠는 우리가 우스꽝스러워 보인다고 말씀하셨어요.
But boy we broke some hearts
但我們確實傷了不少人的心
でも、私たちは何人かの心を傷つけた
하지만 우리는 많은 사람들의 마음을 아프게 했습니다.
In and out of jobs' running free
自由進出工作崗位
仕事と仕事の自由奔放な交際
직장 출입의 자유
Waging war with society
與社會開戰
社会との戦い
사회에 대한 전쟁
Dumb blank faces stare back at me
一張張茫然的臉回望著我。
愚かな無表情な顔が私を見つめ返す
일련의 당황한 얼굴들이 나를 바라보았다.
But nothing ever changed
但一切都沒有改變。
しかし何も変わらなかった
하지만 아무것도 변하지 않았습니다.
Promises made in the heat of the night
在夜色中許下的諾言
夜の暑さの中で交わされた約束
밤에 한 약속
Creeping home before it got too light
天還沒亮就悄悄回家了。
明るくなりすぎる前に家に帰る
나는 새벽이 되기 전에 조용히 집으로 돌아갔다.
I wasted all that precious time
我浪費了所有寶貴的時間
貴重な時間を無駄にしてしまった
나는 내 소중한 시간을 모두 낭비했다
And blamed it on the wine
他把這一切歸咎於葡萄酒。
そしてそれをワインのせいにした
그는 모든 것을 와인 탓으로 돌렸다.
I was only joking my dear
我只是開玩笑,親愛的。
私はただ冗談を言っただけです
그냥 농담이었어요, 자기야.
Looking for a way to hide my fear
想辦法掩飾我的恐懼
恐怖を隠す方法を探していた
내 두려움을 숨기려고 노력해
What kind of fool was I
我當時到底是怎樣一個傻瓜?
私はどんな愚か者だったのか
당시 나는 정말 어리석었다.
I could never win
我永遠贏不了。
私は決して勝てない
나는 결코 이길 수 없어.
Never found a compromise
始終未能找到折衷方案。
妥協点が見つからなかった
아직 타협안을 찾지 못했습니다.
Collected lovers like butterflies
像蝴蝶一樣聚集的愛人
蝶々のように集まった恋人たち
나비처럼 모인 연인들
Illusions of that grand first prize
對那項大獎的幻想
素晴らしい一等賞の幻想
그 큰 상품에 대한 환상
Are slowly wearing thin
正在慢慢變薄
徐々に衰えつつある
점점 얇아지고 있어요
Susy baby you were good to me
蘇西寶貝,你對我真好
スージー、君は僕に優しかったよ
수지, 내 사랑, 너는 나에게 정말 좋은 사람이야.
Giving love unselfishly
無私地付出愛
無私の愛を与える
사심없이 사랑을 베푸세요
But you took it all too seriously
但你把這一切都看得太認真了。
でもあなたはそれを真剣に受け止めすぎた
하지만 당신은 이 모든 것을 너무 심각하게 받아들이고 있어요.
I guess it had to end
我想,一切終究還是結束了。
結局は終わらなければならなかった
마침내 모든 게 끝났다고 생각해요.
I was only joking my dear
我只是開玩笑,親愛的。
私はただ冗談を言っただけです
그냥 농담이었어요, 자기야.
Looking for a way to hide my fear
想辦法掩飾我的恐懼
恐怖を隠す方法を探していた
내 두려움을 숨기려고 노력해
What kind of fool was I
我當時到底是怎樣一個傻瓜?
私はどんな愚か者だったのか
당시 나는 정말 어리석었다.
I could never win
我永遠贏不了。
私は決して勝てない
나는 결코 이길 수 없어.
Now you ask me if I'm sincere
現在你問我是否真心。
今あなたは私が誠実かどうか尋ねます
이제 당신은 내가 진심인지 묻습니다.
That's the question that I always fear
那是我一直害怕的問題。
それは私がいつも恐れている質問です
제가 늘 두려워하던 질문이에요.
Verse seven is never clear
第七節經文始終含糊不清。
第七節は決して明確ではない
일곱 번째 연은 처음부터 끝까지 모호합니다.
But I'll tell you what you want to hear
但我會告訴你你想聽的話。
でも、あなたが聞きたいことを話します
하지만 당신이 듣고 싶어하는 말을 해드리겠습니다.
I try to give you all you want
我盡力滿足你的一切願望
あなたが望むものはすべて与えようと努力しています
저는 최선을 다해 귀하의 모든 소원을 이루어드리도록 하겠습니다.
But giving love is not my strongest point
但付出愛並不是我的強項。
でも愛を与えることは私の得意分野ではない
하지만 사랑을 주는 것은 내 장점이 아니다.
If that's the case it's pointless going on
如果真是那樣,那就毫無意義了。
もしそうなら、続けるのは無意味だ
그렇다면 아무 소용이 없습니다.
I'd rather be alone
我寧願獨處。
一人でいたい
나는 혼자 있는 것을 더 좋아한다.
'Cause what I'm doing must be wrong
因為我做的肯定是錯的。
私がやっていることは間違っているに違いないから
제가 한 일은 확실히 잘못된 일이었기 때문입니다.
Pouring my heart out in a song
在歌中傾訴我的心聲
歌で心を吐露する
나는 노래로 내 감정을 표현한다.
Owning up for prosperity
為繁榮負責
繁栄のために責任を取る
번영을 책임지다
For the whole damn world to see
讓全世界都看到
全世界に見られるように
온 세상이 보게 하라
Quietly now while I turn a page
此刻,我靜靜地翻過一頁。
静かにページをめくりながら
이 순간, 나는 조용히 페이지를 넘긴다.
Act one is over without costume change
第一幕結束,沒有換裝。
衣装替えなしで第一幕終了
첫 번째 막은 의상을 갈아입지 않고 끝났습니다.
The principal would like to leave the stage
校長想離開舞台。
校長は舞台を降りたい
교장 선생님은 무대를 떠나고 싶어합니다.
The crowd don't understand
人群不明白
群衆は理解していない
군중은 이해하지 못했다
I was only joking
●●●
Ever since I was a kid at school
I messed around with all the rules
Apologised then realised
I'm not different after all
Me and the boys thought we had it sussed
Valentinos all of us
My dad said we looked ridiculous
But boy we broke some hearts
In and out of jobs' running free
Waging war with society
Dumb blank faces stare back at me
But nothing ever changed
Promises made in the heat of the night
Creeping home before it got too light
I wasted all that precious time
And blamed it on the wine
I was only joking my dear
Looking for a way to hide my fear
What kind of fool was I
I could never win
Never found a compromise
Collected lovers like butterflies
Illusions of that grand first prize
Are slowly wearing thin
Susy baby you were good to me
Giving love unselfishly
But you took it all too seriously
I guess it had to end
I was only joking my dear
Looking for a way to hide my fear
What kind of fool was I
I could never win
●●●
Now you ask me if I'm sincere
That's the question that I always fear
Verse seven is never clear
But I'll tell you what you want to hear
I try to give you all you want
But giving love is not my strongest point
If that's the case it's pointless going on
I'd rather be alone
'Cause what I'm doing must be wrong
Pouring my heart out in a song
Owning up for prosperity
For the whole damn world to see
Quietly now while I turn a page
Act one is over without costume change
The principal would like to leave the stage
The crowd don't understand
Some guys have all the luck
Some guys have all the luck
有些人運氣特別好。
幸運に恵まれた人もいる
어떤 사람들은 엄청나게 운이 좋다.
Some guys have all the pain
有些人承受著所有的痛苦
痛みを抱えている人もいる
어떤 사람들은 모든 고통을 견뎌냅니다
Some guys get all the breaks
有些人總是運氣爆棚。
幸運に恵まれる人もいる
어떤 사람들은 항상 엄청나게 운이 좋다.
Some guys do nothing but complain
有些人除了抱怨什麼都不做。
文句ばかり言う男もいる
어떤 사람들은 불평만 합니다.
Alone in a crowd on a bus after work and I'm dreaming
下班後,獨自坐在擁擠的公車上,我在做夢。
仕事帰りにバスに乗って人混みの中一人で夢を見ている
퇴근 후, 붐비는 버스에 혼자 앉아 꿈을 꾸고 있었습니다.
The guy next to me has a girl in his arms
我旁邊那男的懷裡抱著個女孩
私の隣の男は女の子を抱いている
내 옆에 앉은 남자는 한 소녀를 품에 안고 있었습니다.
My arms are empty
我的雙臂空空如也。
私の腕は空っぽです
내 팔은 비어 있었습니다.
How does it feel
感覺如何?
どんな感じですか
기분이 어때요?
When the girl next to you says she loves you
當身邊的女孩對你說她愛你時
隣の女の子があなたを愛していると言ったとき
당신 옆에 있는 여자가 당신을 사랑한다고 말할 때
It seem so unfair when there's love everywhere
到處都有愛,這似乎太不公平了。
どこにでも愛があるのに、それはとても不公平に思える
사랑은 어디에나 있다. 너무 불공평해 보인다.
There's none for me
我沒有。
私には何もない
나는 아니에요.
Some guys have all the luck
有些人運氣特別好。
幸運に恵まれた人もいる
어떤 사람들은 엄청나게 운이 좋다.
Some guys have all the pain
有些人承受著所有的痛苦
痛みを抱えている人もいる
어떤 사람들은 모든 고통을 견뎌냅니다
Some guys get all the breaks
有些人總是運氣爆棚。
幸運に恵まれる人もいる
어떤 사람들은 항상 엄청나게 운이 좋다.
Some guys do nothing but complain
有些人除了抱怨什麼都不做。
文句ばかり言う男もいる
어떤 사람들은 불평만 합니다.
Someone to take on a walk by the lake
找個人一起去湖邊散步
湖畔を散歩に連れて行ってくれる人
호숫가에서 산책할 사람을 찾고 있어요.
Lord let it be me
主啊,願是我。
主よ、私にそうさせてください
주님, 제가 그렇게 되기를 바랍니다.
Someone who's shy
害羞的人
恥ずかしがり屋の人
수줍은 사람들
Someone who'll cry at sad movies
會因為悲傷的電影而哭泣的人
悲しい映画を見て泣く人
슬픈 영화를 보고 우는 사람들
I know I would die
我知道我會死
私は死ぬだろう
나는 내가 죽을 거라는 걸 알아요
If I ever found out she was fooling me
如果我發現她在騙我,我會很生氣。
もし彼女が私を騙していたと知ったら
그녀가 나에게 거짓말을 한다는 걸 알게 된다면 나는 매우 화가 날 것이다.
You're just a dream
你只是一個夢
あなたはただの夢
당신은 단지 꿈일 뿐이에요
And as real as it seems I ain't that lucky
雖然看起來很真實,但我沒那麼幸運。
そして、現実のように見えるが、私はそれほど幸運ではない
매우 실제적인 것처럼 보이지만, 저는 운이 좋지 않았습니다.
Some guys have all the luck
有些人運氣特別好。
幸運に恵まれた人もいる
어떤 사람들은 엄청나게 운이 좋다.
Some guys have all the pain
有些人承受著所有的痛苦
痛みを抱えている人もいる
어떤 사람들은 모든 고통을 견뎌냅니다
Some guys get all the breaks
有些人總是運氣爆棚。
幸運に恵まれる人もいる
어떤 사람들은 항상 엄청나게 운이 좋다.
Some guys do nothing but complain
有些人除了抱怨什麼都不做。
文句ばかり言う男もいる
어떤 사람들은 불평만 합니다.
All of my friends have a ring on their finger
我所有的朋友手指都戴著戒指。
私の友達はみんな指輪をはめている
내 친구들은 모두 손가락에 반지를 끼고 있어요.
They have someone
他們有個人
彼らには誰かがいる
그들은 사람이 있어요
Someone to care for them it ain't fair I got no one
沒人照顧他們,這不公平,我一個人都沒有。
彼らを気遣ってくれる人がいないなんて不公平だ
아무도 그들을 돌봐주지 않는다는 건 공평하지 않아요. 제 자신도 그들을 돌봐줄 사람이 없거든요.
The car overheated I called up
汽車過熱,我打電話過去。
車がオーバーヒートしたので電話した
차가 과열되어서 전화를 걸었습니다.
And pleaded there's help on the way
並懇求說救援人員正在趕來。
そして助けが来ると懇願した
그는 구조대원들이 곧 도착할 것이라고 간청했습니다.
I called you collect
我打給你的是對方付費電話。
コレクトコールしました
저는 공중전화에서 전화했습니다.
You didn't accept you had nothing to say
你不肯承認自己無話可說。
あなたは何も言うことがないことを認めなかった
당신은 말할 것이 아무것도 없다는 것을 인정하기를 거부합니다.
Some guys have all the luck
有些人運氣特別好。
幸運に恵まれた人もいる
어떤 사람들은 엄청나게 운이 좋다.
Some guys have all the pain
有些人承受著所有的痛苦
痛みを抱えている人もいる
어떤 사람들은 모든 고통을 견뎌냅니다
Some guys get all the breaks
有些人總是運氣爆棚。
幸運に恵まれる人もいる
어떤 사람들은 항상 엄청나게 운이 좋다.
Some guys do nothing but complain
有些人除了抱怨什麼都不做。
文句ばかり言う男もいる
어떤 사람들은 불평만 합니다.
But if you were here with me
但如果你當時和我在一起的話
でももしあなたがここに私と一緒にいたら
하지만 그때 네가 나와 함께 있었더라면
I'd feel so happy I could cry
我會高興得哭出來。
嬉しくて泣きたくなる
나는 기쁨에 울었다.
You are so dear to me
你對我來說非常珍貴。
あなたは私にとってとても大切な人です
당신은 나에게 매우 소중해요.
I just can't let you say goodbye
我就是不能讓你說再見。
別れを告げることはできない
나는 당신에게 작별 인사를 할 수가 없어요.
Some guys have all the luck
●●●
Some guys have all the luck
Some guys have all the pain
Some guys get all the breaks
Some guys do nothing but complain
Alone in a crowd on a bus after work and I'm dreaming
The guy next to me has a girl in his arms
My arms are empty
How does it feel
When the girl next to you says she loves you
It seem so unfair when there's love everywhere
There's none for me
Some guys have all the luck
Some guys have all the pain
Some guys get all the breaks
Some guys do nothing but complain
●●●
Someone to take on a walk by the lake
Lord let it be me
Someone who's shy
Someone who'll cry at sad movies
I know I would die
If I ever found out she was fooling me
You're just a dream
And as real as it seems I ain't that lucky
Some guys have all the luck
Some guys have all the pain
Some guys get all the breaks
Some guys do nothing but complain
●●●
All of my friends have a ring on their finger
They have someone
Someone to care for them it ain't fair I got no one
The car overheated I called up
And pleaded there's help on the way
I called you collect
You didn't accept you had nothing to say
Some guys have all the luck
Some guys have all the pain
Some guys get all the breaks
Some guys do nothing but complain
But if you were here with me
I'd feel so happy I could cry
You are so dear to me
I just can't let you say goodbye

