Appears
戀人達は
The lovers are
戀人是
도인들은
Koibito Tatsu Wa
とても幸せそうに手をつな
holding hands looking very happy
牽著手的樣子很幸福
매우 행복하게 손을 잡고
Totemo Shiawase Sō Ni Te O Tsu Na
いで歩いているからね
Because I'm walking with
因為我正在與
내가 걷고 있기 때문에
Ide Arui Te Iru Kara Ne
まるで全てのことが上手く
As if everything is fine
彷彿一切都很好
마치 모든 것이 잘된다.
Marude Subete No Koto Ga Umaku
いってるかのように見えるよね
It looks like you're saying
看起來你在說
말하는 것처럼 보입니다.
I~tsu Teru Ka No Yō Ni Mieru Yo ne
真実はふたりしか知らない
Only two of us know the truth
只有我們兩個人知道真相
진실은 둘만 모른다
HontouWa Futari Shika Shira Nai
初めての電話は
The first phone call
第一個電話
첫 전화는
Hajimete No Denwa Wa
受話者を持つ手が震えていた
The hand holding the receiver was shaking.
拿著聽筒的手在顫抖。
수화자를 가진 손이 떨리고 있었다.
Juwa Mono O Motsu Te Ga Furue Tei Ta
2 回目の電話は留守電に
Second call goes to answering machine
第二通電話轉至答錄機
두 번째 전화는 자동 응답기입니다.
Ni kai No Denwa Wa Rusu Den Ni
メッセージが殘ってた
A message remained
留下一則訊息
메시지가 부러졌습니다.
Messēji Ga cán ~Tsu Te Ta
7 回目の電話で
on the seventh call
在第七次通話時
일곱 번째 전화로
Nana Kai No Denwa De
今から會おうよって
Let's meet now
我們現在見面吧
지금부터 사자.
Ima kara Kai Ō Yotte
そんなふつうの毎日の中
In such a normal everyday life
在這樣平常的日常生活中
그런 보통의 매일
Son'na Futsū No Mainichi No Naka
始まった
It started
開始了
시작한
Hajima~tsu Ta
戀人達は
The lovers are
戀人是
도인들은
Koibito Tatsu Wa
とても幸せそうに手をつないで歩
They looked very happy as they walked hand in hand.
手牽手走路的樣子很幸福
매우 행복하게 손을 잡고 걷기
Totemo Shiawase Sō Ni Te O Tsunai De Ho
いているからね
Because I'm here
因為我在這裡
그러니까
Ite Iru Kara Ne
まるで
As if
彷彿
마치
Marude
全てのことが上手くいってるかな
I wonder if everything is going well
我想知道一切是否順利
모든 것이 잘 되었습니까?
Subete No Koto Ga Umaku I~tsu Teru Ka na
星のように見えるよね
It looks like a star
看起來像星星
별처럼 보입니다.
Hoshi No Yō Ni Mieru Yo ne
真実はふたりしか知らない
Only two of us know the truth
只有我們兩個人知道真相
진실은 둘만 모른다
HontouWa Futari Shika Shira Nai
十回目の電話でふたり
The two of us on the tenth phone call
我們兩個人第十通電話
열 번째 전화로 두 사람
Jū Eme No Denwa De Futari
遠くへ出かけたよね
You went far away
你走遠了
멀리 갔다.
Tōku E Dekake Ta Yo ne
手をつないで歩こうとする
try to walk hand in hand
嘗試手牽手行走
손을 잡고 걸으려고
Te O Tsunai De Ho Kō To Suru
私人に照れていたよね
You were embarrassed to be a private person, weren't you?
身為一個私人人物,你感到很尷尬,不是嗎?
개인에게 빛나고 있었다.
Watashi-jin Ni Tere Tei Ta Yo ne
それから何度目かの
How many times since then?
從那以後有多少次了?
그런 다음 여러 번
Sore kara Nani Dome Ka No
夜を飛び越えて
Jump through the night
跳跳過黑夜
밤을 뛰어넘어
Yoru O Tobikoe Te
帰りの車の中でキスをしたよね
We kissed in the car on the way home
回家路上我們在車上接吻
돌아 오는 차에서 키스를했다.
Kaeri No Kuruma No Naka De Kisu O Shita Yo ne
輝く雪がとても大好きで
I love the sparkling snow so much
我非常喜歡閃閃發光的雪
빛나는 눈이 너무 좋아요.
Kagayaku Yuki ga Totemo Daisuki De
それでも去年は離れていたよ
Still, I was away last year.
儘管如此,我去年還是離開了。
그래도 작년은 떠났어.
Soredemo Kyonen Wa Hanare Tei Ta yo
今年の冬はふたりして見れるかな
I wonder if we can see each other this winter?
不知道今年冬天我們還能見面嗎?
올해 겨울은 둘이서 볼 수 있을까
Kotoshi No Fuyu Wa Futari Shi Te Mireru Ka na
過ごせるかな
I wonder if I can spend it?
我想知道我能花掉嗎?
보낼 수 있을까
Sugoseru Ka na
言えるかな
Can you say it?
你能說一下嗎?
말할 수 있을까
Ieru Ka na
言えなかった
I couldn't say it
我無法說出來
말할 수 없었다
Ie Naka~tsu Ta
メリークリスマスを
merry christmas
聖誕快樂
메리 크리스마스
Merī Kurisumasu O
薬指に光った
Shining on my ring finger
閃耀在我的無名指上
약지에 빛난
Kusuriyubi Ni Hika~tsu Ta
指輪を一切
no rings at all
根本沒有戒指
반지를 일체
Yubiwa O Issai
何度位はずそうとした私達
How many times did we try to lose it?
我們有多少次試圖失去它?
여러 번 벗어나려고 한 우리
Nani Do I Hazu Sō To Shita Watashi Tatsu
戀人達は
The lovers are
戀人是
도인들은
Koibito Tatsu Wa
とても幸せそうに手をつないだ
They looked very happy and held hands
他們看起來很高興並且手牽著手
매우 행복하게 손을 잡았다.
Totemo Shiawase Sō Ni Te O Tsunai Da
歩いているからね
Because I'm walking
因為我在走路
걷고 있기 때문에
Arui Te Iru Kara Ne
まるで全てが
As if everything
彷彿一切
마치 모든 것이
Marude Subete Ga
そうまるで何もかも
It's like nothing
就好像什麼都沒有一樣
그렇게 마치 아무것도
Sō Marude Nanimokamo
全てのことが上手く
everything is fine
一切都很好
모든 것이 잘된다.
Subete No Koto Ga Umaku
いっているかのように
as if saying
彷彿在說
말하는 것처럼
I~tsu Te Iruka No Yō Ni
本當のところなんて
What's really going on?
究竟發生了什麼事?
책의 곳은
Hon Atari No Tokoro Nante
誰にもわからない
no one knows
沒有人知道
아무도 모른다
Dare Ni Mo Wakaranai
Blue bird
グレーな雲が流れたら
When gray clouds flow by
當灰色的雲朵飄過時
회색 구름이 흐르면
Gurē Na Kumo Ga Nagare Tara
この空が泣き止んだら
If this sky stops crying
如果這天停止哭泣
이 하늘이 울면
Kono Sora Ga Naki Yan Dara
君の聲で目を覚ます
I wake up to your voice
我因你的聲音而醒來
너의 뜸으로 일어나
Kimi No Koe De Me O Samasu
ちょっと長めの
A little long
有點長
조금 길다.
Chotto Nagame No
睡眠りから君はそっと見守った
You watched over me from sleep.
你在睡夢中註視著我。
잠에서부터 넌 살짝 지켜봤어
Suimin Ri Kara Kimi Wa Sotto Mimamo~ Ta
この背の翼
wings on this back
這背上的翅膀
이 등 날개
Kono Se No Tsubasa
飛び立つ季節を待って
Waiting for the season to fly away
等待季節飛走
날아가는 계절을 기다리고
Tobitatsu Kisetsu O Ma~ Te
青い空を共に行こうよ
Let's walk together in the blue sky
讓我們一起漫步在藍天白雲下
푸른 하늘을 함께 가자.
Aoi Sora O Tomoni Gyō Kō Yo
白い砂浜を見下ろしながら
Looking down on the white sand beach
俯瞰白色沙灘
하얀 모래 해변을 내려다 보면서
Shiroi Sunahama O Mioroshi Nagara
難しい話はいらない
No need for complicated stories
不需要複雜的故事
어려운 이야기는 필요 없다.
Muzukashī Hanashi Wa Iranai
君が笑ってくれればいい
I hope you smile
我希望你微笑
네가 웃어주면 좋다
Kimi Ga Wara~ Te Kurere Ba Ī
そう言って僕に笑いかけた
He said that and smiled at me.
他說著,對我微笑。
그렇게 말해서 나에게 웃었다
Sō I~ Te Boku Ni Waraikake Ta
LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA
啦啦啦啦啦啦啦
LA LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA
言葉は必要なかった
no words were needed
不需要言語
말은 필요 없었다
Kotoba Wa Hitsuyō Naka~ Ta
居場所はいつもここにあった
My place was always here
我的位置一直都在這裡
거처는 항상 여기에 있었다.
Ibasho Wa Itsumo Koko Ni A~ Ta
太陽が眩しいと呟きながら
While muttering that the sun is dazzling
一邊嘀咕著太陽好刺眼
태양이 눈부시다고 중얼거리며
Taiyō Ga Mabushii To Tsubuyaki Nagara
潤んでく瞳をごまかす
Conceal your moist eyes
掩飾你濕潤的眼眸
젖은 눈동자를 속여
Jun Nde Ku Hitomi O Gomakasu
青い空を共に行こうよ
Let's walk together in the blue sky
讓我們一起漫步在藍天白雲下
푸른 하늘을 함께 가자.
Aoi Sora O Tomoni Gyō Kō Yo
どこへ辿り著くんだとしても
No matter where I end up
無論我最終去往何處
어디로 뛰어 내려도
Doko E Tadori Shiru Kun Da To shite Mo
もしも傷を負ったその時は
If you get hurt then
如果那時你受傷了
만약 상처를 입은 그 때는
Moshimo Kizu O O~ Ta Sonotoki Wa
僕の翼を君にあげる
I'll give you my wings
我會給你我的翅膀
내 날개를 너에게 줘
Boku No Tsubasa O Kimi Ni Ageru
そう言って君は少し泣いた
You cried a little as you said that.
說這話的時候你有點哭了。
그렇게 말해서 너는 조금 울었다
Sō I~ Te Kimi Wa Sukoshi Nai Ta
君はそっと見守った
you quietly watched
你靜靜地看著
넌 살짝 지켜봤어
Kimi Wa Sotto Mimamo~ Ta
この背の翼
wings on this back
這背上的翅膀
이 등 날개
Kono Se No Tsubasa
飛び立つ季節を待って
Waiting for the season to fly away
等待季節飛走
날아가는 계절을 기다리고
Tobitatsu Kisetsu O Ma~ Te
青い空を共に行こうよ
Let's walk together in the blue sky
讓我們一起漫步在藍天白雲下
푸른 하늘을 함께 가자.
Aoi Sora O Tomoni Gyō Kō Yo
白い砂浜を見下ろしながら
Looking down on the white sand beach
俯瞰白色沙灘
하얀 모래 해변을 내려다 보면서
Shiroi Sunahama O Mioroshi Nagara
難しい話はいらない君が笑っ
You don't need complicated stories, you're smiling
你不需要複雜的故事,你在微笑
어려운 이야기는 필요 없다 너가 웃음
Muzukashī Hanashi Wa Iranai Kimi Ga Wara~
てくれればいい
I wish you could give it to me
我希望你能把它給我
해주면 좋다
Te Kurere Ba Ī
空を共に行こうよ
Let's take to the sky together
讓我們一起飛向天空
하늘을 함께 가자.
Sora O Tomoni Gyō Kō Yo
どこへ辿り著くんだとしても
No matter where I end up
無論我最終去往何處
어디로 뛰어 내려도
Doko E Tadori Shiru Kun Da To shite Mo
もしも傷を負ったその時は
If you get hurt then
如果那時你受傷了
만약 상처를 입은 그 때는
Moshimo Kizu O O~ Ta Sonotoki Wa
僕の翼を君にあげる
I'll give you my wings
我會給你我的翅膀
내 날개를 너에게 줘
Boku No Tsubasa O Kimi Ni Ageru
そう言って君は少し泣いた
You cried a little as you said that.
說這話的時候你有點哭了。
그렇게 말해서 너는 조금 울었다
Sō I~ Te Kimi Wa Sukoshi Nai Ta
こらえきれずに僕は泣いた
I cried uncontrollably
我無法控制地哭了
참을 수 없어 나는 울었다.
Korae Kire Zu Ni Boku Wa Nai Ta
LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA
啦啦啦啦啦
LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA LA
啦啦啦啦啦啦啦啦
LA LA LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA LA
lalala.
lalala.
拉拉拉。
lalala.
Lalala .
Crossroad
ここから見えている景色は
The view from here is
從這裡看到的景色是
여기에서 보이는 경치는
Koko kara miete iru keshiki wa
夢に描いていた景色と
The scenery I dreamed of
我夢寐以求的風景
꿈에 그려진 풍경과
Yume ni kaite ita keshiki to
どのくらい違うのかな
I wonder how different it is
我想知道有什麼不同
얼마나 다른가?
Dono kurai chigau no ka na
なんて思う時があるよね
There are times when I think
有時我會想
뭐라고 생각할 때가 있죠?
Nante omou toki ga aru yo ne
あの時立った分かれ道の始まり
The beginning of the fork in the road that stood at that time
當時的岔路口的起點
그 때 서있는 갈라진 길의 시작
Ano toki tatta wakaremichi no hajimari
選んだ方はこっちでよかったかなって
I think this is the one I chose.
我想這就是我所選擇的。
선택한 사람은 여기에서 좋았을 것입니다.
Eranda kata wa kotchide yokatta ka natte
あの時立った分かれ道の反対
The opposite of the fork in the road that stood at that time
當時的岔路口對面
그 때 서있는 갈라진 길의 반대
Ano toki tatta wakaremichi no hantai
側にあったのは なんだったのかなって
I wonder what was next to me
我想知道我旁邊是什麼
옆에 있었던 것은 무엇 이었습니까?
-Gawa ni atta no wa nandatta no ka natte
それでも進み続けてる
Still it keeps going
仍然繼續進行
그래도 계속 진행
Sore demo susumi tsudzuke teru
まだ負けてなんかいないよって
I haven't lost yet
我還沒輸過
아직 잃어 버렸다.
Mada makete nanka inai yotte
傷つかない様に強がる事だけで
Just be strong so you don't get hurt
只要堅強,就不會受傷
아프지 않도록 강하게하는 것만으로
Kizutsukanai yō ni tsuyogaru koto dake de
自分を守っていた
I was protecting myself
我是在保護自己
자신을 지키고 있었다
Jibun o mamotte ita
アイツはうまく笑えるようになったかな
I wonder if he's learned to laugh better now?
我想知道他現在是否學會笑得更好了?
아이츠는 잘 웃을 수 있을까?
Aitsu wa umaku waraeru yō ni natta ka na
変わって行く事 変えて来た事
Things that are changing, things that have changed
正在改變的事情,已經改變的事情
바뀌어 가는 것 바꾸어 온 것
Kawatte iku koto kaete kita koto
変えられない事 私はうまく笑えてる?
What I can't change: Am I able to smile well?
我無法改變的是:我能微笑嗎?
바꿀 수없는 일 잘 웃을 수 있습니까?
Kae rarenai koto watashi wa umaku warae teru?
懐かしい想い出達ばかり
Just nostalgic memories
只是懷舊的回憶
그리운 추억 만나기만
Natsukashī omoide-tachi bakari
そこらじゅうに転がる道を
The roads rolling all over the place
到處都是滾滾的道路
그곳으로 굴러가는 길
Sokora-jū ni korogaru michi o
偶然通り過ぎたら
If you happen to pass by
如果你剛好路過
우연히 지나면
Gūzen tōrisugitara
温かいけど苦しかった
It was warm but painful.
很溫暖,但也很痛苦。
따뜻했지만 괴로웠다.
Atatakaikedo kurushikatta
大人になって行く程に失って
The more I grow up, the more I lose
越長大,失去的越多
어른이 되어갈수록 잃고
Otona ni natte iku hodo ni ushinatte
きたものは一体何だったかなって
I wonder what happened?
我想知道發生了什麼事?
온 것은 도대체 무엇 이었습니까?
Kita mono wa ittai nanidatta ka natte
大人になって行く程に増えてく
It increases as you grow older
隨著年齡的增長它會增加
어른이 되어갈수록 늘어나
Otona ni natte iku hodo ni fuete ku
これって一体 ねえ 何なのかなって
I wonder what this is, hey?
我想知道這是什麼,嘿?
이거 도대체 이봐 뭐야
Kore tte ittai nē nanina no ka natte
考えたこの瞬間さえもほら過去に変わってくね
Even this moment when I think about it turns into the past.
即使現在回想起來,也已成為過去。
생각한 이 순간조차도 과거로 바뀌어
Kangae tako no shunkan sae mo hora kako ni kawatte ku ne
今すれ違った誰かがいつかの
Someday, someone I just passed by
有一天,我剛剛經過的一個人
지금 틀린 누군가가 언젠가
Ima surechigatta dareka ga itsuka no
あの子の横顔に見えたよ
It looked like the profile of that kid.
看起來就像是那個孩子的側臉。
그 아이의 옆모습으로 보였다.
Ano ko no yokogao ni mieta yo
うな気がしたのにどうして
I felt angry, but why?
我感到很生氣,為什麼呢?
우나 느꼈는데 왜
Una ki ga shitanoni dōshite
声をかける事さえも出来ないまま
Without even being able to call out to you
甚至無法呼喚你
말을 걸어도 할 수 없는 채
Koe o kakeru koto sae mo dekinai mama
遠ざかって行く後ろ姿を見つめてた
I was staring at my back as it went away
當它消失時我盯著我的背影
멀리 가는 뒷모습을 바라보았다
Tōzakatte iku ushirosugata o mitsume teta
それでも進み続けてる
Still it keeps going
仍然繼續進行
그래도 계속 진행
Sore demo susumi tsudzuke teru
まだ負けてなんかいないよって
I haven't lost yet
我還沒輸過
아직 잃어 버렸다.
Mada makete nanka inai yotte
傷つかない様にと強がる事それだけで
All I have to do is be strong so I don't get hurt
我要做的就是堅強,這樣我就不會受傷
다치지 않게 강해지는 것 그것만으로
Kizutsukanai yō ni to tsuyogaru koto sore dake de
自分を守っていた
I was protecting myself
我是在保護自己
자신을 지키고 있었다
Jibun o mamotte ita
アイツはうまく笑えるようになったかな
I wonder if he's learned to laugh better now?
我想知道他現在是否學會笑得更好了?
아이츠는 잘 웃을 수 있을까?
Aitsu wa umaku waraeru yō ni natta ka na
変わって行く事とか 変えて来た事とか
Things that are changing, things that have changed
正在改變的事情,已經改變的事情
바뀌어 가는 일이나 바뀌어 온 일이라든지
Kawatte iku koto toka kaete kita koto toka
変えられない事 私はうまく笑えてる?
What I can't change: Am I able to smile well?
我無法改變的是:我能微笑嗎?
바꿀 수없는 일 잘 웃을 수 있습니까?
Kae rarenai koto watashi wa umaku warae teru?
Days
何気なく交わしてる
We casually exchange
我們隨意交流
무심코 교제하고 있다
nanigenaku kawashiteru
言葉のひとつひとつが
each word
每個字
단어 중 하나가
kotoba no hitotsuhitotsu ga
僕にとってはとても大事な寶物
A very important treasure to me
對我來說非常重要的寶藏
나에게 있어서는 매우 소중한 오물
boku nitotte wa totemo daijina dagala mono
だけど
But
但
하지만
da kedo
自分でもなんだか恥ずかしい位
I'm kind of embarrassed myself
我自己都有點尷尬
자신도 왠지 부끄러운 정도
jibun de mo nandaka hazukashii kurai
だから君が知ったらきっと
So if you know, I'm sure
所以如果你知道的話我確信
그러니까 네가 알면 분명
da kara kimi ga shittara kitto
笑われちゃうんだろう
I'm sure you'll be laughed at
我確信你會被嘲笑
웃을거야.
warawarechau n darou
逢いたくて逢いたくて
I want to see you, I want to see you
我想見你,我想見你
만나고 싶다.
aitakute aitakute
せめて聲が聞きたくて
I at least want to hear your voice
我至少想聽到你的聲音
적어도 캥이 듣고 싶어서
semete ga kikitakute
用もなく電話したり
call for no reason
無故打電話
사용하지 않고 전화하거나
yō mo naku denwashi tari
君がいる
I have you
我有你
네가 있다
kun ga iru
それだけで
That's all
就這樣
그냥
sore dake de
心がとても溫かくなる
My heart feels so warm
我的心感覺如此溫暖
마음이 너무 익사
shin ga totemo kaku naru
僕の願いはたったひとつだけ
I only have one wish
我只有一個願望
내 소원은 단 하나뿐
boku no negai wa tatta hitotsu dake
そうこんな風にいつまでも
Yes, like this forever
是的,永遠這樣
그래 이렇게 언제까지나
sō konna kaze ni i tsu made mo
君を好きなままでいていいですか
Can I just keep loving you?
我可以繼續愛你嗎?
너를 좋아하는 채로 있어도 괜찮습니까?
kun o sukina mama de ite ii desu ka
大切な人がいる事は
Having someone important to you
有一個對你很重要的人
소중한 사람이 있는 것은
taisetsuna hito ga iru koto wa
もうずっと前から
It's been a long time since
已經過去很長一段時間了
이미 오래전부터
mō zutto mae kara
知っているよだって
I know it.
我知道這。
알고 있어
shitteiru yo datte
笑顔が語ってる
The smile speaks
笑容會說話
미소가 말하고있다.
egao ga katatteru
切なくて切なくて
It's sad and sad
悲傷又悲傷
안타깝고 자르지 않아
setsunakute setsunakute
胸がふと鳴る
My heart suddenly rumbling
我的心突然轟鳴起來
가슴이 문득 울린다
mune ga futo naru
夜も確かにねあるけれど
It's true that there are nights too
確實也有夜晚
밤도 확실히 있지만
yoru mo tashika ni ne aru keredo
君を想うそれだけで
Just thinking of you
只是想你
너를 생각하는 그것만으로
kun o omou sore dake de
心は生きる意味を持つから
Because the heart has the meaning of life
因為心才有生命的意義
마음은 사는 의미가 있기 때문에
shin wa ikiru imi o motsu kara
何かを求めてるわけじゃなくて
I'm not looking for something
我不是尋找什麼
뭔가를 요구하는 것이 아닙니다.
nani ka o motometeru wake janakute
ただこんな風にい
Just like this
就像這樣
그냥 이런 식으로
tada konna kaze ni i
つまでも
until the end
直到最後
끝까지
tsuma demo
君を好きな僕で
I love you
我愛你
널 좋아하는 나로
kun o sukina boku de
いていいですか
Is it okay?
可以嗎?
괜찮습니까?
ite ii desu ka
逢いたくて
I want to meet you
我想見你
만나고 싶어서
aitakute
逢いたくて
I want to meet you
我想見你
만나고 싶어서
aitakute
せめて聲が聞きたくて
I at least want to hear your voice
我至少想聽到你的聲音
적어도 캥이 듣고 싶어서
semete ga kikitakute
用もなく電話したり
call for no reason
無故打電話
사용하지 않고 전화하거나
yō mo naku denwashi tari
君がいるそれだけで
Just having you
只要有你
네가 있는 것만으로
kun ga iru sore dake de
心がとても溫かくなる
My heart feels so warm
我的心感覺如此溫暖
마음이 너무 익사
shin ga totemo kaku naru
僕の願いはたったひとつだけ
I only have one wish
我只有一個願望
내 소원은 단 하나뿐
boku no negai wa tatta hitotsu dake
君を好きなままでいさせて
let me be as I like you
讓我成為我喜歡的你
널 좋아하는 채로 해줘
kun o sukina mama de isasete
君を想うそれだけで
Just thinking of you
只是想你
너를 생각하는 그것만으로
kun o omou sore dake de
心は生きる意味を持つから
Because the heart has the meaning of life
因為心才有生命的意義
마음은 사는 의미가 있기 때문에
shin wa ikiru imi o motsu kara
何かを求めてるわけじゃなくて
I'm not looking for something
我不是尋找什麼
뭔가를 요구하는 것이 아닙니다.
nani ka o motometeru wake janakute
まだこんな風にいつまでも
Still like this forever
永遠還是這樣
아직 이런 식으로 언제까지나
mada konna kaze ni i tsu made mo
君を好きな僕でいていいですか
Can I be the one who loves you?
我可以成為那個愛你的人嗎?
널 좋아하는 나일 수 있어?
kun o sukina boku de ite ii desu ka
Monochrome
はじめからそんなもの
It's been like that from the beginning
從一開始就是這樣
처음부터 그런 것
hazime kara sonna mono
なかったのかも知れない
Maybe it wasn't there
也許它不在那兒
없었을지도 모른다
nakaxtu ta no kamo si re nai
楽しくて悲しくて
It's fun and sad
真是有趣又悲傷
재미 있고 슬프다.
tano siku te kana siku te
そして優しいストーリー
and a gentle story
和一個溫柔的故事
그리고 부드러운 스토리
sosite yasa sii suto-ri-
幻と夢を
illusions and dreams
幻想和夢想
환상과 꿈
maborosi to yume wo
見ていたのかも知れない
Maybe you were watching
也許你正在看
보고 있었을지도 모른다
mi te i ta no kamo si re nai
あまりにも長い間眠り
slept for too long
睡太久
너무 오랫동안 잠
amari ni mo naga i aida nemu ri
過ぎてたのかも知れない
Maybe it has passed
也許已經過去了
지나갔을지도 모른다
su gi te ta no kamo si re nai
青い空に夏の匂いを
The smell of summer in the blue sky
蔚藍的天空中瀰漫著夏日的氣息
푸른 하늘에 여름 냄새
ao i sora ni natu no nio i wo
感じる季節には
In the season when you feel
當你感覺到的季節
느끼는 계절에는
kan ziru kisetu ni ha
思い出している横顔
The profile I remember
我記得的個人資料
생각나는 옆모습
omo i da si te iru yokogao
街の景色歪み始めて
The view of the city begins to distort
城市的景色開始扭曲
도시의 경치 왜곡 시작
mati no kesiki yuga mi hazi me te
サングラス探した
I looked for sunglasses
我尋找太陽眼鏡
선글라스 찾고
sangurasu saga si ta
全ての色 失くすために
To lose all color
失去所有顏色
모든 색상 잃기 위해
sube te no iro na kusu tame ni
なりたかったものなら
If it's what you wanted to be
如果這是你想成為的
되고 싶다면
nari takaxtu ta mono nara
お姫さまなんかじゃない
I'm not a princess
我不是公主
공주님은 뭔가가 아닙니다.
o hime sama nanka zya nai
欲しがってたものなら
If it's what you wanted
如果這是你想要的
원한다면
ho si gaxtu te ta mono nara
ガラスの靴なんかじゃない
It's not a glass slipper
這不是玻璃鞋
유리 신발은 아니야.
garasu no kutu nanka zya nai
なりたかったもの
What I wanted to be
我想成為什麼
되고 싶은 것
nari takaxtu ta mono
それは君といる私
That's me with you
那就是我和你在一起
그건 너랑 나
sore ha kimi to iru watasi
欲しがってたもの
what I wanted
我想要什麼
원했던 것
ho si gaxtu te ta mono
それは君の本当に笑った顔
That's your really smiling face
那才是你真正的笑臉
그건 네 진짜 웃은 얼굴
sore ha kimi no hontou ni wara xtu ta kao
今日の空に夏の匂いと
The smell of summer in the sky today
今天的天空瀰漫著夏天的氣息
오늘 하늘에 여름 냄새와
kyou no sora ni natu no nio i to
風が通り抜けて
The wind passes through
風穿過
바람이 지나
kaze ga too ri nu ke te
大丈夫だって頷いた
I nodded saying it was okay.
我點點頭說沒關係。
괜찮다고 수긍했다
daizyoubu da tte unazu i ta
もしもふたり話してた様な
It seems like the two of us were talking.
看來我們兩個在說話。
두 사람이 말한 것 같습니다.
mosimo hutari hana si te ta you na
運命があるなら
If there is a destiny
如果有緣分
운명이 있다면
un inoti ga aru nara
どこかでまた出会えるから
Because we'll meet again somewhere
因為我們會在某個地方再次相遇
어딘가에서 다시 만날 수 있기 때문에
dokoka de mata dea eru kara
La la la la la la
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la la la 大丈夫だって頷いた
La la la la la la la la la la I nodded, saying it was okay.
啦啦啦啦啦啦啦啦啦我點點頭,說沒關係。
La la la la la la la la la la 괜찮다고 수긍했다
La la la la la la la la la la daizyoubu da tte unazu i ta
La la la la la la
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la la la 私はとても強いから
La la la la la la la la la la I'm so strong
啦啦啦啦啦啦啦啦啦我好強
La la la la la la la la la la 나는 너무 강하기 때문에
La la la la la la la la la la watasi ha totemo tuyo i kara
Evolution
そうだね
I agree
我同意
맞습니다.
sō da ne
僕達は新しい時代を迎えたみたいね
Looks like we've entered a new era
看來我們進入了一個新時代
우리는 새로운 시대를 맞이한 것 같습니다.
bokutachi wa atarashii jidai o mukaeta mitai ne
奇跡って人の涙とはちょっと味わえ
A miracle is someone's tears, just taste it.
奇蹟是某人的眼淚,只要嚐嚐就知道了。
기적은 사람의 눈물과는 조금 맛볼 수 있습니다.
kiseki tte hito no namida to wa chotto ajiwae
ないよね
There isn't, right?
沒有吧?
아니야.
nai yo ne
もう一度
once again
再次
다시
mōichido
思い出して
remember
記住
기억해
omoidashite
この地球に生まれついた日
The day I was born on this earth
我出生在這個地球上的那一天
이 지구에 태어난 날
kono chikyū ni umaretsuita hi
きっと何だか嬉しくて
I'm sure I'm kind of happy
我確信我有點高興
분명 뭔가 기쁩니다.
kitto nandaka ureshikute
きっと何だか切なくて
I'm sure it's somehow sad
我確信這有點悲傷
확실히 아무것도 애절하지 않아
kitto nandaka setsunakute
僕達は泣いていたんだ
we were crying
我們哭了
우리는 울고 있었다.
bokutachi wa naiteita n da
現実は裏切るもので
reality betrays
現實背叛
현실은 배신하는 것입니다.
genjitsu wa uragiru mono de
判斷さえ誤るからね
Even the judgment is wrong.
連判斷都是錯的。
판결조차 잘못되기 때문에
ban sae ayamaru kara ne
そこにある価値はその目でちゃんと
You can see the value there with your own eyes
你可以親眼看到那裡的價值
거기에있는 가치는 그 눈으로 제대로
soko ni aru kachi wa sono me de chanto
見極めていてね
Please keep an eye on it
請密切關注
알고 있어요.
mikiwameteite ne
自分の
own
自己的
자신의
jibun no
モノサシで
With monosashi
與物刺
모노사시로
monosashi de
こんな時代に生まれついたよ
I was born in a time like this
我出生在這樣的時代
이런 시대에 태어났다.
konna jidai ni umaretsuita yo
だけど何とか進んでって
But somehow I'm making progress
但不知何故我正在進步
하지만 어떻게든 진행 중입니다.
da kedo nantoka susunde tte
だから何とかここに立って
So somehow I'm standing here
所以不知何故我站在這裡
그래서 어떻게든 여기 서서
da kara nantoka koko ni tatte
僕達は今日を送ってる
we are sending today
我們今天發送
우리는 오늘을 보내고 있습니다.
bokutachi wa kyō o okutteru
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
こんな地球に
On this kind of earth
在這樣的地球上
이런 지구에
konna chikyū ni
なんだかとても嬉しくて
I'm kind of really happy
我真的很高興
왠지 매우 기쁘다.
nandaka totemo ureshikute
なんだかとても切なくて
It feels so sad somehow
不知何故感覺很悲傷
어쩐지 너무 애틋하지 않아
nandaka totemo setsunakute
大きな聲で泣きながら
While crying out loud
大聲哭泣的同時
큰 뜸으로 울면서
ōkina de naki nagara
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah
哇哇是啊
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah
こんな時代に生まれついたよ
I was born in a time like this
我出生在這樣的時代
이런 시대에 태어났다.
konna jidai ni umaretsuita yo
だから君に出會えたよ
That's why I met you
這就是我遇見你的原因
그러니까 너에게 출격했어
da kara kimi ni de eta yo
この地球に生まれついた日
The day I was born on this earth
我出生在這個地球上的那一天
이 지구에 태어난 날
kono chikyū ni umaretsuita hi
きっと何だか嬉しくて
I'm sure I'm kind of happy
我確信我有點高興
분명 뭔가 기쁩니다.
kitto nandaka ureshikute
きっと何だか切なくて
I'm sure it's somehow sad
我確信這有點悲傷
확실히 아무것도 애절하지 않아
kitto nandaka setsunakute
僕達は泣いていたんだ
we were crying
我們哭了
우리는 울고 있었다.
bokutachi wa naiteita n da
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah
哇哇是啊
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah
こんな時代に生まれついたよ
I was born in a time like this
我出生在這樣的時代
이런 시대에 태어났다.
konna jidai ni umaretsuita yo
だけど何とか進んでって
But somehow I'm making progress
但不知何故我正在進步
하지만 어떻게든 진행 중입니다.
da kedo nantoka susunde tte
だから何とかここに立って
So somehow I'm standing here
所以不知何故我站在這裡
그래서 어떻게든 여기 서서
da kara nantoka koko ni tatte
僕達は今日を送ってる
we are sending today
我們今天發送
우리는 오늘을 보내고 있습니다.
bokutachi wa kyō o okutteru
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow yeah
哇是的
Wow Yeah
Wow Yeah
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah
哇哇是啊
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah
Yeah Yeah
Yeah yeah
是啊是啊
Yeah Yeah
Yeah Yeah
fairyland
大人になっていく事の意味
The meaning of becoming an adult
成為成年人的意義
어른이 되어가는 일의 의미
otona ni natteiku koto no imi
なんてわからないままだよ
I still don't know
我還是不知道
나는 모르겠다.
nante wakaranai mama da yo
だけどいつかのあの子やあいつ
But someday that kid, that guy
但有一天,那個女孩,那個男人
하지만 언젠가 그 아이와 그 녀석
da kedo itsuka no ano ko ya aitsu
今頃僕を指して歩いてる
He's walking and pointing at me right now
他現在走來走去,指著我。
지금쯤 날 가리키고 걷고 있어
imagoro boku o sashite aruiteru
夜明けが早くなったこの頃
These days when dawn gets early
這幾天黎明來得早
새벽이 빨라진 요즘
yoake ga hayaku natta kono koro
風の匂いが変わったよ
The smell of the wind has changed
風的味道改變了
바람의 냄새가 바뀌었다.
fū no nioi ga kawatta yo
懐かしいようでまだ見ぬようで
It seems nostalgic, but it's like I haven't seen it yet
看起來很懷舊,但好像沒看過
그리운 것 같고 아직 보지 않는 것 같습니다.
natsukashii yō de mada minu yō de
鼓動が速くなってく
My heart beats faster
我的心跳得更快
고동이 빨라지고
kodō ga hayaku natteku
愛しくて切ない
Lovely and sad
可愛又悲傷
사랑스럽고 안타까운
itoshikute setsunai
あの海へと続く
Continuing to that sea
繼續向那海
그 바다로 계속
ano umi e to tsuzuku
道のり無邪気に
innocently along the way
一路上天真地
길을 순진하게
michinori mujaki ni
笑い転げて走り抜けて行った
I laughed and ran away
我笑了就跑了
웃고 뛰어 뛰어갔다.
waraikorogete hashirinuketeitta
遠い夏の日
distant summer day
遙遠的夏日
먼 여름날
tōi natsu no hi
今も胸に殘る
It still remains in my heart
至今仍留在我心裡
지금도 가슴에 빠지다
ima mo mune ni ru
幼き僕たち
we young people
我們年輕人
어린 우리
osanaki bokutachi
その先に待つ未來のことなんて
What about the future that awaits beyond that?
除此之外,還有什麼未來呢?
그 앞에 기다리는 미래의 일은
sono saki ni matsu Miki no koto nante
知るすべもなく
There's no way to know
沒有辦法知道
알지 못해
shiru sube mo naku
殘ったものは殘したもので
What's left is what's left
剩下的就是剩下的
거짓말은 거짓말이다.
tta mono wa shita mono de
偶然なんかじゃないよ
It's not a coincidence
這並非巧合
우연이 아니야.
gūzen nanka janai yo
宇宙の意志があるとしたなら
If there is a will of the universe
如果宇宙有意志
우주의 의지가 있다면
uchū no ishi ga aru to shita nara
確かに働いたんだろう
I'm sure it worked
我確信它有效
확실히 일했을거야.
tashika ni hataraita n darou
優しくて尊い
kind and precious
善良而珍貴
부드럽고 소중한
yasashikute tōtoi
あれからどの位
How long since then?
從那時起多久了?
그때부터 얼마나
are kara dono kurai
何かを求めて
looking for something
尋找某物
뭔가를 찾아
nani ka o motomete
見つけてはまた失う事ばかり
I keep finding things and losing them again
我不斷地尋找東西,然後又失去它們
찾아내고 또 잃는 것만
mitsukete wa mata ushinau koto bakari
繰り返したけど
I repeated it
我重複了一遍
반복했지만
kurikaeshita kedo
ここにある笑顔が教えてくれたよ
The smile here told me
這裡的微笑告訴我
여기에있는 미소가 가르쳐 주었습니다.
koko ni aru egao ga oshietekureta yo
僕たちは今最も永遠に
we are now the most eternal
我們現在是最永恆的
우리는 지금 가장 영원히
bokutachi wa ima mottomo eien ni
近い場所にいる
I'm in a nearby place
我在附近的地方
가까운 곳에
chikai basho ni iru
あの海へと続く
Continuing to that sea
繼續向那海
그 바다로 계속
ano umi e to tsuzuku
道なり無邪気に
The road is innocent
路是無辜的
길을 따라 순진하게
dō nari mujaki ni
笑い転げて走り抜けて行った
I laughed and ran away
我笑了就跑了
웃고 뛰어 뛰어갔다.
waraikorogete hashirinuketeitta
遠い夏の日
distant summer day
遙遠的夏日
먼 여름날
tōi natsu no hi
あれからどの位
How long since then?
從那時起多久了?
그때부터 얼마나
are kara dono kurai
何かを求めて
looking for something
尋找某物
뭔가를 찾아
nani ka o motomete
見つけてはまた失う事ばかり
I keep finding things and losing them again
我不斷地尋找東西,然後又失去它們
찾아내고 또 잃는 것만
mitsukete wa mata ushinau koto bakari
繰り返したけど
I repeated it
我重複了一遍
반복했지만
kurikaeshita kedo
ここにある笑顔が教えてくれたよ
The smile here told me
這裡的微笑告訴我
여기에있는 미소가 가르쳐 주었습니다.
koko ni aru egao ga oshietekureta yo
僕たちは今最も永遠に
we are now the most eternal
我們現在是最永恆的
우리는 지금 가장 영원히
bokutachi wa ima mottomo eien ni
近い場所にいる
I'm in a nearby place
我在附近的地方
가까운 곳에
chikai basho ni iru
I am
ちゃんと聞いてて
listen carefully
仔細聽
제대로 듣고
chanto kiitete
伝わるまで叫び続けてみるから
I'll keep shouting until it gets through
我會一直喊直到它結束
전해질 때까지 계속 소리 지르기 때문에
tsutawaru made sakebitsuzuketemiru kara
あたしはずっとここにここに
I've always been here
我一直都在這裡
나는 계속 여기에 여기에
atashi wa zutto koko ni koko ni
ここにいるの
are you here
你在這裡
여기 있어
koko ni iru no
時に追われて
chased by time
被時間追趕
때때로 쫓겨
ji ni tsui warete
半ば無理矢理な
semi-forced
半強迫的
중반 무리
nakaba muriyari na
日の先には何が
What lies beyond the sun?
太陽之外有什麼?
일의 끝에는 무엇이
bi no saki ni wa nani ga
ありますか
Do you have it?
你有嗎?
있니?
arimasu ka
こんなあたしを
Me like this
我這樣的
이런 나를
konna atashi o
生き急ぐ様は
The way you live your life in a hurry
你匆匆過日子的方式
살아나는 모습은
iki isogu yō wa
滑稽
humorous
幽默
미끄럼
kokkei
ですか
Is it?
是嗎?
?
desu ka
笑ってよ
Smile!
微笑!
웃어라.
waratte yo
この目見つめて
Stare into these eyes
凝視這雙眼睛
이 눈을 뜨다
kono me mitsumete
私の名前を呼んでみて欲しいの
I want you to try calling my name
我想讓你試著叫我的名字
내 이름을 부르고 싶다.
watashi no namae o yondemite hoshii no
この手
This hand
這手
이 손
kono te
握って大丈夫だって鷯いて欲しいの
I want you to hold me and tell me it's okay
我想要你抱著我並告訴我沒關係
붙잡고 괜찮다고 숙이고 싶어
nigitte daijōbu datte ite hoshii no
この背を押して
Push this back
把這個往後推
이 키를 눌러
kono se o oshite
じゃなきゃ
I have to
我必須
그럼
janakya
歩き続けられそうにないの
I can't seem to keep walking
我似乎無法繼續行走
계속 걸을 수 없을거야.
arukitsuzukeraresō ninai no
噓ならせめて
At least if it's a lie
至少如果這是謊言
왠지
nara semete
班當の噓最後までつき通して
Follow through to the end of the team's story
跟進團隊故事的結尾
반기의 슛 끝까지 다니고
han no go made tsuki tōshite
時の過ぎゆくままに身を委ね
Surrender yourself to the passing of time
讓自己屈服於時間的流逝
시간이 지나면서 몸을 맡겨라.
ji no sugiyuku mamani mi o yudane
流れ著くのはどんな場所ですか
What kind of places does the current flow?
電流流向什麼樣的地方?
흐름이 눈에 띄는 것은 어떤 곳입니까?
nagare shiruku no wa donna basho desu ka
矛盾だらけの
full of contradictions
充滿矛盾
모순 투성이
mujundarake no
こんな私でも
Even like me
就連像我這樣
이런 나라도
konna watashi demo
許されますか教え
Tell me if it's allowed
告訴我是否允許
용서받을 수 있습니까?
yurusaremasu ka oshie
てよ
Teyo
泰約
테요
te yo
どうか解って
Please understand
請理解
어쩐지 알아
dōka wakatte
そんな事を言っているんじゃないの
Isn't that what you're saying?
你不是這麼說的嗎?
그런 말을 하고 있지 않다.
sonna koto o itteiru n janai no
どうか気付いて
Please notice
請注意
어쩐지 알아
dōka kizuite
こんなモノが欲しいわけじゃない
I don't want something like this
我不要這樣的東西
그런 물건을 원하지 않습니다.
konna mono ga hoshii wake janai
どうか話して
please talk to me
請跟我說話
얘기해
dōka hanashite
そんなとこへ行きたいわけじ
That's why I want to go there
這就是為什麼我想去那裡
그런 사촌에 가고 싶은 이유
sonna toko e ikitai wake ji
ゃないの
Isn't it?
不是嗎?
아니야.
naino
私はずっと
I've always been
我一直都是
나는 계속
watashi wa zutto
たった一つの言葉を探してる
I'm looking for just one word
我只是在尋找一個詞
단 하나의 단어를 찾고
tatta hitotsu no kotoba o sagashiteru
曲CREA
Song CREA
宋CREA
노래 CREA
kyoku CREA
この瞳見つめて
Stare into these eyes
凝視這雙眼睛
이 눈동자 응시
kono hitomi mitsumete
私の名前を呼んでみて欲しいの
I want you to try calling my name
我想讓你試著叫我的名字
내 이름을 부르고 싶다.
watashi no namae o yondemite hoshii no
この手持って大丈夫だって
It's okay to hold this hand
握住這隻手就可以了
이 손으로 괜찮아.
kono temochi tte daijōbu datte
頷いて欲しいの
I want you to nod
我要你點頭
수긍하고 싶다.
unazuite hoshii no
この手を押して
press this hand
按下這隻手
이 손을 눌러
kono te o oshite
じゃなきゃ
I have to
我必須
그럼
janakya
歩き続けられそうにないの
I can't seem to keep walking
我似乎無法繼續行走
계속 걸을 수 없을거야.
arukitsuzukeraresō ninai no
噓ならせめて
At least if it's a lie
至少如果這是謊言
왠지
nara semete
班當の噓最後までつき通
Follow the team's story till the end
跟著團隊的故事直到最後
반기의 왓 끝까지
han no go made tsukidōri
して
do
做
하고
shite
どうか解って
Please understand
請理解
어쩐지 알아
dōka wakatte
そんな事を言っているんじゃないの
Isn't that what you're saying?
你不是這麼說的嗎?
그런 말을 하고 있지 않다.
sonna koto o itteiru n janai no
どうか気付いて
Please notice
請注意
어쩐지 알아
dōka kizuite
こんなモノが欲しいわけじゃないの
I don't want something like this
我不要這樣的東西
이런 물건을 원하지는 않습니다.
konna mono ga hoshii wake janai no
どうか離して
Please let me go
請讓我走
여하튼
dōka hanashite
そんなとこへ
To that place
到那個地方
그런 사촌에게
sonna toko e
行きたいわけじゃないの
I don't want to go
我不想去
가고 싶지 않아.
ikitai wake janai no
あたしはずっと
I've always been
我一直都是
나는 계속
atashi wa zutto
たった一つの言葉を探してる
I'm looking for just one word
我只是在尋找一個詞
단 하나의 단어를 찾고
tatta hitotsu no kotoba o sagashiteru
Jewel
灰の四角
ash square
灰方塊
재의 사각형
hai no shikaku
い空の下を今日も
Under the dark sky again today
今天又在漆黑的天空下
이 하늘 아래 오늘도
i sora no shita o kyō mo
あらゆる慾望が埋め盡くす
Every desire is filled to the brim
每一個願望都被填滿
모든 욕망이 가득 채우다
arayuru yokubō ga ume kusu
その中で光を
light in it
裡面有光
그 안에서 빛을
sono naka de hikari o
見失わず前を向いて歩けるのは
Being able to walk forward without losing sight
能夠向前走而不失去視線
잃지 않고 앞을 향해 걸을 수 있는 것은
miushinawazu mae o muite arukeru no wa
いつも君がこの街の片隅にも
You're always in this corner of town
你永遠在這個小鎮的某個角落
언제나 너가 이 도시의 한 구석에도
itsumo kimi ga kono machi no katasumi ni mo
汚れのないものが殘っていること
that something unsullied remains
留下一些未被玷污的東西
얼룩이 없는 물건이 부서져 있는 것
yogore no nai mono ga tte iru koto
教えてくれるから
Because you'll tell me
因為你會告訴我
말해줄테니까
oshietekureru kara
疲れ果てた體で眠りについた君を
You fell asleep with a tired body
你帶著疲憊的身體睡著了
피곤한 수염으로 잠들었던 너를
zukare hateta de nemuri ni tsuita kimi o
僕は息をひそめて見ていた
I held my breath and watched
我屏住呼吸看著
나는 숨을 몰아 보고 있었다.
boku wa iki o hisomete miteita
世界中でただひとり
alone in the world
獨自一人在世界上
전세계에서 단 한 사람
sekaijū de tada hitori
僕だけが知っている
only I know
只有我知道
나만 아는
boku dake ga shitteiru
無防備で愛おしい橫顔
Defenseless and adorable face
毫無防備又可愛的臉
무방비하고 사랑스러운 오렌지 얼굴
mubōbi de ai oshii
當たり前のように
just like before
就像以前一樣
놀기 전처럼
tari mae no yōni
日差しが降り注ぎ
sunshine is pouring down
陽光傾盆而下
햇살이 쏟아져
hizashi ga furisosogi
優しい風揺れたあの日の事
That day when the gentle wind swayed
那天微風吹過
부드러운 바람 흔들린 그 날
yasashii kaze yureta ano hi no koto
僕の中で何かがそっと強く
Something inside me is softly strong
我內心深處有一種溫柔而堅強的東西
내 안에서 무언가가 부드럽게 강하게
boku no naka de nani ka ga sotto tsuyoku
確かに変わってゆくのを一人感じ
I definitely feel like I'm changing.
我確實能感覺到自己在改變
확실히 바뀌어 가는 것을 혼자 느낌
tashika ni kawatteyuku no o ichi nin kanji
ていた
was
曾是
했다
teita
悲しくなんかないのに
I'm not sad
我不悲傷
슬프게도 없는데
kanashiku nanka nai noni
涙がこぼれたのは
Tears fell
眼淚掉了下來
눈물이 쏟아진 것은
namida ga koboreta no wa
君の想いが痛いくらいに
As much as your thoughts hurt
你的想法有多傷人
너의 마음이 아파할 정도로
kun no omoi ga itai kurai ni
僕の胸の奧の傷跡に染み込んで
It seeps into the scar deep inside my chest
它滲入我胸口深處的傷疤
내 가슴의 노인의 흉터에 스며들어
boku no mune no no kizuato ni shimikonde
優しさに変え
turn into kindness
化為善意
부드러움으로 바꾸다
yasashisa ni kae
てくれたから
Because you gave it to me
因為你給了我
내가 주었기 때문에
tekureta kara
もしも君が深い悲しみに出會ったら
If you encounter deep sadness
如果你遇到深深的悲傷
만약 네가 깊은 슬픔에 출격하면
moshimo kimi ga fukai kanashimi ni de ttara
僕にも分けてくれるといいな
I hope you can share it with me too.
我希望你也可以跟我分享
나에게 나누어 주면 좋다.
boku ni mo waketekureru to ii na
その笑顔のためなら
For that smile
為了那個微笑
그 미소 때문에
sono egao no tame nara
何だって出來るだろう
anything is possible
一切皆有可能
뭐가 나올까
nani datte de ru darou
僕の大切な寶物
my precious treasure
我的寶貴財富
내 소중한 과일
boku no taisetsuna
僕の大切な寶物
my precious treasure
我的寶貴財富
내 소중한 과일
boku no taisetsuna
M
Maria すべき人がいて
Maria, there's someone to do
瑪麗亞,有人要做
Maria 할 사람이 있습니다.
Maria su beki hito ga ite
をった
I did it
我做到了
했다
otta
全ての者
everyone
每個人
모든 사람
subete no mono
週りを見渡せば
If you look around the week
如果你環顧一周
주간을 바라보면
shū ri o miwataseba
誰もが
everyone
每個人
모두가
dare mo ga
慌ただしくどこか足早に通り過ぎ
Hurriedly passing somewhere quickly
匆匆地從某處經過
당황스럽게 어딘가 발바닥으로 지나가
awatadashiku doko ka ashibaya ni tōrisugi
今年も気が付けば
If you notice this year too
如果你也注意到今年
올해도 눈치채면
kotoshi mo kigatsukeba
こんなにすぐそばまで
So close
如此接近
이렇게 바로 옆까지
konnani sugu soba made fuyu
冬の気配が訪れてた
A sign of winter has arrived
冬天已經來臨的徵兆
겨울 기색이 찾아왔다
no kehai ga otozureteta
今日もきっと
I'm sure today too
我也確信今天
오늘도 분명
kyō mo kitto
この街のどこかで
somewhere in this city
在這個城市的某個地方
이 도시의 어딘가에
kono machi no doko ka de
出會って目が合った二人
When we met, our eyes met
相遇時眼神交會的兩人
만나서 눈이 맞는 두 사람
de tte me ga atta ni nin
激しく幕が開けてく
The curtain opens violently
窗簾猛烈地拉開
격렬하게 막이 열립니다.
hageshiku maku ga aketeku
それでも
nevertheless
儘管如此
그래도
soredemo
全てには
For everything
對於一切
모두에게
subete ni wa
必ずいつの日にか終わりがやっ
It will definitely end someday
總有一天會結束
항상 언젠가 끝이야.
kanarazu itsu no hini ka owari ga ya
て來るものだから
Because it's coming
因為它來了
그렇게하기 때문에
te ru mono da kara
今日もまた
Today again
今天又來了
오늘 다시
kyō mo mata
この街のどこかで
somewhere in this city
在這個城市的某個地方
이 도시의 어딘가에
kono machi no doko ka de
別れの道選ぶふたり
Two people choosing to part ways
兩個人選擇分道揚鑣
이별의 길을 선택하는 두 사람
wakare no michi erabu futari
靜かに幕を下ろした
The curtain quietly closed
大銀幕悄然落下
참으로 막을 내렸다.
Shizu ka ni maku o oroshita
Maria愛すべき人がいて時に
MariaWhen I have someone I love
瑪麗亞當我有我愛的人時
마리아 사랑할 사람이 있고 때때로
Maria aisu beki hito ga ite tokini
強い孤獨を感じ
I feel a strong sense of loneliness
我感到強烈的孤獨感
강한 고옥을 느끼는
tsuyoi ko o kanji
だけど愛すべきあの人に
But to that person I love
但對於我愛的那個人
하지만 사랑해야 할 그 사람에게
da kedo aisu beki ano hito ni
結局何もかも満たされる
In the end, everything is fulfilled
最後,一切都圓滿了
결국 아무것도 채워지는
kekkyoku nanimokamo mitasareru
Maria愛すべき人がいて
Maria I have someone to love
瑪麗亞 我有一個人要愛
마리아 사랑해야 할 사람이 있습니다.
Maria aisu beki hito ga ite
時に深く深いキズを負い
Sometimes deep scratches
有時有較深的刮痕
때때로 깊고 깊은 상처를 입습니다.
ji ni fukaku fukai kizu o oi
だけど愛すべきあの人に
But to that person I love
但對於我愛的那個人
하지만 사랑해야 할 그 사람에게
da kedo aisu beki ano hito ni
結局何もかも癒されてる
In the end everything is healed
最終一切都痊癒了
결국 아무것도 치유되고있다.
kekkyoku nanimokamo iyasareteru
Maria誰も皆泣いている
Maria everyone is crying
瑪麗亞每個人都在哭
마리아 아무도 모두 울고
Maria dare mo mina naiteiru
Maria だけど信じていたい
Maria but I want to believe
瑪麗亞但我想相信
마리아지만 믿고 싶다.
Maria da kedo shinjiteitai
Maria だから祈っているよ
Maria is why I'm praying
瑪麗亞是我祈禱的原因
Maria 그래서 기도하고 있습니다.
Maria da kara inotteiru yo
それが最後の戀であるように
like it's the last love
就像這是最後的愛
그것이 마지막 검이 되듯이
sore ga saigo no de aru yōni
理由なく
without reason
無緣無故
이유없이
riyū naku
始まりは訪れ
The beginning is coming
開始即將來臨
시작은 방문
hajimari wa otozure
終わりはいつだって理由を持つ
There's always a reason for the end
結束總是有原因的
끝은 언제나 이유를 가진다
owari wa itsu datte riyū o motsu
Rule
誰かに決められたルール
rules set by someone
某人制定的規則
누군가에게 결정된 규칙
dare ka ni kimerareta ru-ru
そんなもん必要ない
There's no need for that
沒必要這樣
그런 건 필요 없어
sonna mon hitsuyō nai
だってこの僕らがル
Because we are
因為我們是
하지만 이 우린
datte kono bokura ga ru
ールそこんとこ譲れない
I can't give up on that.
我不能放棄這一點。
르 거기서 양보 할 수 없다.
-Ru soko n toko yuzurenai
こんな時代の一體
A part of this era
這個時代的一部分
이런 시대의 일체
konna jidai no ichi
どこに希望なんてあるのかって
Where is there hope?
哪裡還有希望?
어디에 희망이 있는지
doko ni kibō nante aru no ka tte
目に見えないものを
what you can't see
你看不到的東西
보이지 않는 것을
me ni mienai mono o
觸れられないものを
something that can't be touched
無法觸及的東西
말할 수없는 것을
rerarenai mono o
信じていられるかって
Can you believe it?
你能相信嗎?
믿을 수 있을까
shinjiteirareru ka tte
僕は黙って
I'm silent
我沉默
난 묵묵히
boku wa damatte
ただ頷いて靜かに目を
Just nod and look calmly
只要點頭並平靜地看著
그냥 고개를 끄덕이고 눈에 띄게
tada unazuite Shizu kanime o
だって僕らはそう
Because we are
因為我們是
그래도 우리는 그렇게
datte bokura wa sō
確かにね
Certainly
當然
확실히
tashika ni ne
繋がってるんだってことを
That we are connected
我們是相連的
연결되어 있다는 것을
tsunagatteru n datte koto o
今はっきりと感じられるから
Because I can feel it clearly now
因為我現在能清楚地感覺到
지금 분명히 느껴지기 때문에
ima hakkiri to kanjirareru kara
誰かに決められたルール
rules set by someone
某人制定的規則
누군가에게 결정된 규칙
dare ka ni kimerareta ru-ru
そんなもん必要ない
There's no need for that
沒必要這樣
그런 건 필요 없어
sonna mon hitsuyō nai
だってこの僕は今日
Because I am today
因為我今天
하지만 이 난 오늘
datte kono boku wa kyō
そこんとこ譲れない
I can't give up on that.
我不能放棄這一點。
거기서 양보 할 수 없다.
soko n toko yuzurenai
こんな世界を
A world like this
這樣的世界
이런 세계를
konna sekai o
まばらに捨てた
thrown away sparsely
稀疏地丟掉
드물게 버렸다.
mabara ni suteta
モンじゃないとこ殘ってる
If it's not Mon, it will remain.
如果不是星期一,它將保留。
몬이 아니라면
Mon janai toko tteru
どんなに蘋くても誰かを信じてみる
Try to believe in someone no matter how difficult it is
無論多麼困難,都要試著相信某人
아무리 혼란스러워도 누군가를 믿는다
donnani kute mo dare ka o shinjitemiru
だけの価値は十分にある
well worth it
非常值得
그만한 가치는 충분히
dake no kachi wa jūbun ni aru
僕は大きく深呼吸して
I take a deep breath
我深吸一口氣
나는 크게 심호흡하고
boku wa ōkiku shinkokyūshite
高らかに叫ぶよ
I'll scream out loud
我會大聲尖叫
부드럽게 외치다.
takaraka ni sakebu yo
だって全ては偶然じゃなく
為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
因為這並不全然是巧合
하지만 모든 것은 우연이 아닙니다.
datte subete wa gūzen janaku
必然なんだって事を
That it is inevitable
這是不可避免的
필연적 인 일을
hitsuzen na n datte koto o
あの日の君に教えられたから
當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
因為那天你教了我
그날 너에게 가르쳐 졌기 때문에
ano hi no kimi ni oshierareta kara
お決まりのつまんないルール
Fixed boring rules
固定鑽孔規則
결정적인 지루한 규칙
okimari no tsumannai ru-ru
押し付けられたくない
I don't want to be forced
我不想被強迫
누르고 싶지 않다.
oshitsukeraretakunai
まずはキミとボクでも
First of all, you and I
首先,你和我
우선 너와 나도
mazuha Kimi to boku demo
ぶっ壊して始めよう
Let's break it down and start
讓我們分解並開始
부서지기 시작하자
bu kowashitehajimeyou
強さが優しさへと
Strength turns into kindness
力量變成善良
힘이 부드러움으로
tsuyosa ga yasashisa e to
優しさが強さへと
Kindness becomes strength
善良變成力量
부드러움이 힘으로
yasashisa ga tsuyosa e to
変わってた瞬間から
From the moment it changed
從改變的那一刻起
변했던 순간부터
kawatteta shunkan kara
もう哉いものはない
There's nothing to cry about anymore
沒有什麼好哭的了
더 이상 아무것도 없다.
mō imo no wa nai
そんな気がしてるんだ
That's how I feel
這就是我的感受
그런 생각이 든다.
sonna ki ga shiteru n da
誰かに決められたルール
rules set by someone
某人制定的規則
누군가에게 결정된 규칙
dare ka ni kimerareta ru-ru
そんなもん必要ない
There's no need for that
沒必要這樣
그런 건 필요 없어
sonna mon hitsuyō nai
だってこの僕らがルール
Because we are the rules
因為我們就是規則
하지만 이 우리들이 규칙
datte kono bokura ga ru-ru
そこんとこ譲れない
I can't give up on that.
我不能放棄這一點。
거기서 양보 할 수 없다.
soko n toko yuzurenai
お決まりのつまんないルール
Fixed boring rules
固定鑽孔規則
결정적인 지루한 규칙
okimari no tsumannai ru-ru
押し付けられたくない
I don't want to be forced
我不想被強迫
누르고 싶지 않다.
oshitsukeraretakunai
まずは君と僕でを
First of all, you and me
首先,你和我
우선 너와 나로
mazuha kimi to boku de o
ぶっ壊して始めよう
Let's break it down and start
讓我們分解並開始
부서지기 시작하자
bu kowashitehajimeyou
Seasons
今年もひとつ季節が巡って
[段落1:蕾哈娜]
今年又一個季節到來了
올해도 하나의 계절이 돌아
kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
思い出はまた遠くなった
Memories have become distant again
記憶又變得遙遠
추억은 또 멀어졌다
omoide wa mata tōku natta
曖昧だった
It was vague
本來很模糊
모호했다
aimai datta
夢と現実の境界線は濃くなった
The line between dreams and reality has become thicker
夢想與現實的界線變得越來越粗
꿈과 현실의 경계는 짙어졌다
yume to genjitsu no kyōkaisen wa koku natta
それでもいつか君に話して
Still, someday I'll tell you
儘管如此,總有一天我會告訴你
그래도 언젠가 너에게 이야기해
soredemo itsuka kun ni hanashite
夢に噓はひとつもなかった LA LA
There was not a single lie in my dream LA LA
我的夢裡沒有一個謊言 LA LA
꿈에 성은 하나도 없었다 LA LA
yume ni wa hitotsu mo nakatta LA LA
I今日がとても
I today is very
我今天很
I 오늘이 너무
I kyō ga totemo
楽しいと明日もきっと楽しくて
If you have fun, tomorrow will definitely be fun too.
如果你玩得開心,明天也一定會很有趣。
재미 있고 내일도 확실히 재미 있습니다.
tanoshii to ashita mo kitto tanoshikute
そんな日が
Such a day
這樣的一天
그런 날
sonna hi ga
続いてく
Continue
繼續
계속
tsuzuiteku
そう思っていたあの頃
Those days when I thought so
當我這麼想的日子
그렇게 생각했던 그 시절
sō omotteita ano koro
繰り返してく
狂野、狂野、狂野,和你在一起時,我心裡全是狂野的想像
重複
반복해라.
kurikaeshiteku
毎日に少し物足りなさを感じながら
狂野、狂野、狂野,和你在一起時,我心裡全是狂野的想像
每天都覺得有點不滿足
매일 조금 아쉬움을 느끼면서
mainichi ni sukoshi monotarinasa o kanji nagara
不自然な時代のせいだよと
[第2段:蕾哈娜]
我認為這是因為不自然的時期。
부자연스러운 시대 때문에
fushizenna jidai no sei da yo to
先回りして
be proactive
積極主動
앞으로
sakimawarishite
諦めていたまま
I had given up
我已經放棄了
포기한 채
akirameteita mama
今日がとても
Today is very
今天很
오늘은 매우
kyō ga totemo
悲しくて
So sad
好難過
슬프고
kanashikute
明日もしも泣いていても
Even if I cry tomorrow
就算明天我會哭泣
내일 울고 있어도
ashita moshimo naiteite mo
そんな日もあったねと笑える
I can laugh and think that there were days like that too.
我可以笑,因為我知道也有那樣的日子。
그런 날도 있었고 웃을 수 있습니다.
sonna hi mo atta ne to waraeru
日が來るだろう
the day will come
那一天將會到來
해가 날 것입니다.
bi ga ru darou
幾度巡り
How many times have I visited
我來過幾次
여러 번 순회
ikudomeguri
巡りゆく
go around
四處走走
돌아 다니는
meguriyuku
限りある時の中に
in a limited time
在有限的時間內
한 시간 동안
kagiri aru toki no nakani
僕らは今
we are now
我們現在
우리는 지금
bokura wa ima
生きていて
狂野、狂野、狂野,和你在一起時,我心裡全是狂野的想像
活下去
살아있는
ikiteite
そして何を見つけるだろう
狂野、狂野、狂野,和你在一起時,我心裡全是狂野的想像
你會發現什麼
그리고 무엇을 찾을 것인가
soshite nani o mitsukeru darou
狂野、狂野、狂野,和你在一起時,我心裡全是狂野的想像
狂野、狂野、狂野,和你在一起時,我心裡全是狂野的想像
Song 4 u
また明日ねって
See you tomorrow
明天見
다시 내일
mata ashita nette
よく考えてなくて笑顔で言った
I didn't think it through and said it with a smile.
我想也沒想就笑著說。
잘 생각하지 않아서 미소로 말했다
yoku kangaete nakute egao de itta
そのすぐあと
Right after that
就在那之後
그 직후
sono sugu ato
また明日ねって言える君がいて
I have you who can say “See you tomorrow”
我有可以說「明天見」的你
또 내일 말할 수 있어
mata ashita nette ieru kimi ga ite
くれるって気付く
I realize that you will give it to me
我意識到你會把它給我
준다는 것을 알아차린다
kureru tte kizuku
もしもね自分が自分の事を疑っ
What if I doubt myself?
如果我懷疑自己怎麼辦?
만약 내가 자신을 의심
moshimo ne jibun ga jibun no koto o utaga
てしまったなら
If you have
如果你有
그렇다면
teshimatta nara
その瞬間にほら月も太陽も
At that moment, the moon and the sun
那一刻,月亮和太陽
그 순간에 달과 태양도
sono shunkan ni hora tsuki mo taiyō mo
輝けないね
I can't shine
我無法發光
빛나지 않는다.
kagayake nai ne
伸ばしたこの手は光の向こう
This outstretched hand is beyond the light
這隻伸出的手超越了光
뻗은 이 손은 빛 너머
nobashita kono te wa hikari no mukō
願ってる未來が
The future I hope for
我所希望的未來
바라는 미래가
negatteru Miki ga
あるから
Because there is
因為有
있기 때문에
aru kara
聞こえてる
I can hear you
我聽得到你的聲音
들리는
kikoeteru
感じてる
I feel it
我感覺到了
느끼는
kanjiteru
泣いたままで君のままで
Stay crying and stay like you
仍然哭泣,只是做你自己
울고 너 그대로
naita mama de kimi no mama de
そこでそうして
So I did that
所以我就這麼做了
그래서 그렇게
soko de sō shite
伝えてる
I'm telling you
我告訴你
전해
tsutaeteru
屆くから
Because it will arrive
因為它會到達
망하기 때문에
kukara
響くから
Because it resonates
因為它能引起共鳴
울리기 때문에
hibiku kara
僕は僕のままで君の悲しみごと
I'll remain myself and take care of your sadness
我會保持我自己,照顧你的悲傷
난 나 그대로 너의 슬픔마다
boku wa boku no mama de kimi no kanashimigoto
抱きしめるよ
I'll hug you
我會擁抱你
안아줄게
dakishimeru yo
今だってそんなに自信はないよ
I'm not that confident even now.
即使現在我也沒有那麼有自信。
지금은 그렇게 자신감이 없습니다.
ima datte sonnani jishin wa nai yo
踏み出せない時もあるよ
There are times when I can't take the plunge
有時我無法冒險
내딛을 수 없을 때도 있습니다.
fumidasenai toki mo aru yo
もし間違ってたり
If I'm wrong
如果我錯了
틀리거나
moshi machigatte tari
繰り返しじ
repeat
重複
반복
kurikaeshi ji
ゃったりしたらどうしようって
What should I do if something happens?
如果發生什麼事我該怎麼辦?
그렇다면 어떻게해야합니다.
ttarishitaradoushiyoutte
選ばないだけなら不安はないね
There's no need to worry if you just don't choose.
如果您不選擇,也無需擔心。
선택하지 않으면 불안하지 않습니다.
erabanai dake nara fuan wa nai ne
だけど変わることのない夢
But a dream that never changes
但夢想永遠不會改變
하지만 변하지 않는 꿈
da kedo kawaru koto no nai yume
いつだった
when was it
什麼時候
언제였어
itsu datta
どうなった
What happened?
發生了什麼事?
무슨 일이야
dō natta
もうダメだって
It's no good anymore
已經不行了
이미 안돼
mō dame datte
全ておしまいだって待ってた
I was waiting for it all to be over
我等待一切結束
모든 것이 끝날 때까지 기다렸다.
subete oshimai datte matteta
あの時
At that time
當時
그때
ano toki
何だった
what was it
那是什麼
뭐였어
nani datta
誰だった
who was it
是誰
누구였어
dare datta
そんなんでも
Even so
即便如此
그래도
sonna n demo
何とかもう一度って思って
Somehow I thought it would be one more time
不知怎的,我以為還會再有一次
어떻게 든 다시 생각해
nantoka mōichido tte omotte
進めたのは
What proceeded was
進行的事情是
진행한 것은
susumeta no wa
to you yeah
to you yeah
對你來說是的
to you yeah
to you yeah
信じてる
I believe
我相信
믿는다
shinjiteru
信じられてる
is believed
被相信
믿어지는
shinjirareteru
for you yeah
for you yeah
為了你 是的
for you yeah
for you yeah
空だって飛べる
I can even fly in the sky
我甚至可以在天空飛翔
하늘도 날 수 있다
sora datte toberu
気がする
I feel like it
我感覺很喜歡
느끼다
ki ga suru
ただ一人
just one person
只有一個人
그냥 한 사람
tada ichi nin
君のためなら
If it's for you
如果是為了你
너를 위해서라면
kun no tame nara
You were...
すれ違う戀人達が
Lovers passing each other
戀人擦肩而過
엇갈리는 도자들이
46 surechigau tachi ga
肩を寄せ合い歩いてく
We walk shoulder to shoulder
我們肩並肩走
어깨를 맞대고 걸어
06 kata o yoseai aruiteku
冷たさが
The coldness
寒冷
차가움이
00 tsumetasa ga
身に沁みるのは
What resonates with me is
引起我共鳴的是
몸에 뿌리는 것은
63 mi ni shimiru no wa
君がいないから
Because you're not here
因為你不在這裡
네가 없으니까
26 kun ga inai kara
季さえ忘れるくらい
I even forget the season
我甚至忘記了季節
계절조차 잊을 정도
50 ki sae wasureru kurai
他に何もいらないくらい
I don't need anything else
我不需要任何其他東西
그 밖에 아무것도 필요하지 않을 정도
90 ta ni nani mo iranai kurai
そう夢中で輝いたのは
That's how I was shining with enthusiasm
就這樣我充滿了熱情
그렇게 열심히 빛난 것은
40 sō muchū de kagayaita no wa
戀をして
fall in love
愛上
검을 치다
03 o shite
いたから
Because I was there
因為我就在那裡
있었기 때문에
50 ita kara
君が最後のひとだと思った
I thought you were the last one
我以為你是最後一個
네가 마지막 사람이라고 생각했어
30 kun ga saigo no hito da to omotta
君と最後の戀をしたかった
I wanted to have one last love with you
我想和你最後一次愛
너와 마지막 검을 하고 싶었어
26 kun to saigo no o shitakatta
こんな広い夜空の下ひとり
Alone under such a wide night sky
獨自一人在如此廣闊的夜空下
이런 넓은 밤하늘 아래 혼자
76 konna hiroi yozora no shimo hitori
一體何を想え
What are you thinking about?
你在想什麼?
일체 무엇을 생각해
06 ichi o omoe
ばいいの
Good day
再會
좋다
56 ba ii no
今誰の隣で笑顔
Who are you smiling next to now?
你現在在旁邊微笑的是誰?
지금 누구 옆에 미소
96 ima dare no tonari de egao
見せているのかなだなんて
I wonder if he's showing me
我想知道他是否在向我展示
보여줄까?
43 miseteiru no ka na da nante
ねぇどれほど時が経ったら
Hey, how much time has passed?
嘿,已經過去多少時間了?
아무리 시간이 지나면
46 nexe dorehodoji ga tattara
苦しみは終わるのかな
Will the suffering end?
苦難會結束嗎?
고통은 끝날까?
96 kurushimi wa owaru no ka na
いつか話してた夢の続きも
The continuation of the dream we talked about someday
有一天我們談論的夢想的延續
언젠가 이야기했던 꿈의 계속
83 itsuka hanashiteta yume no tsuzuki mo
いつも言っていたあの口癖も
That habit I always used to say
我常說的這個習慣
언제나 말했던 그 버릇도
56 itsumo itteita ano kuchiguse mo
全て忘れられたら楽だね
It would be nice if I could forget everything
如果我能忘記一切就好了
모두 잊을 수 있다면 편하다.
20 subete wasureraretara raku da ne
だけど一つも忘れたくない
But I don't want to forget a single thing
但我不想忘記任何一件事
하지만 하나도 잊고 싶지 않아.
90 da kedo hitotsu mo wasuretakunai
靜寂に包まれた
wrapped in silence
包裹在沉默中
인외에 싸인
瞬間に襲ってくる
attack in an instant
瞬間攻擊
순간에 덮쳐온다
33 shunkan ni osottekuru
優しくて溫かすぎる思い出が
Memories that are too gentle and warm
回憶太溫柔溫暖
부드럽고 너무 익숙한 추억이
00 yasashikute ka sugiru omoide ga
君が最後のひとだと思った
I thought you were the last one
我以為你是最後一個
네가 마지막 사람이라고 생각했어
86 kun ga saigo no hito da to omotta
君と最後の戀をしたかった
I wanted to have one last love with you
我想和你最後一次愛
너와 마지막 검을 하고 싶었어
83 kun to saigo no o shitakatta
こんな広い夜空の下ひとり
Alone under such a wide night sky
獨自一人在如此廣闊的夜空下
이런 넓은 밤하늘 아래 혼자
36 konna hiroi yozora no shimo hitori
一體何を想えばいいの
What should I think about?
我該考慮什麼?
일체 무엇을 생각하면 좋을까
56 ichi o omoeba ii no
いつか話してた夢の続きも
The continuation of the dream we talked about someday
有一天我們談論的夢想的延續
언젠가 이야기했던 꿈의 계속
06 itsuka hanashiteta yume no tsuzuki mo
いつも言っていたあの口癖も
That habit I always used to say
我常說的這個習慣
언제나 말했던 그 버릇도
16 itsumo itteita ano kuchiguse mo
全て忘れられたら楽だね
It would be nice if I could forget everything
如果我能忘記一切就好了
모두 잊을 수 있다면 편하다.
60 subete wasureraretara raku da ne
だけどひとつも忘れたくない
But I don't want to forget a single thing
但我不想忘記任何一件事
하지만 하나도 잊고 싶지 않아.
10 da kedo hitotsu mo wasuretakunai
だけどひとつも忘れたくない
But I don't want to forget a single thing
但我不想忘記任何一件事
하지만 하나도 잊고 싶지 않아.
06 da kedo hitotsu mo wasuretakunai
Step you
どうってことない會話のやりとり
An insignificant conversation exchange
一次微不足道的對話交流
어쩔 수 없는 회화의 교환
dō tte koto nai no yaritori
ふとした瞬間に見せる仕草
Gestures shown at random moments
隨機時刻顯示的手勢
문득 순간에 보여주는 행동
futoshita shunkan ni miseru shigusa
忘れないようにって思わなくても
Even if you don't try to remember
即使你不努力回憶
잊지 않을 것 같아도
wasurenai yōni tte omowanakute mo
あたしの中のどこかがちゃんと
Something inside me is right
我內心的某些東西是對的
내 어딘가가 제대로
atashi no naka no doko ka ga chanto
wow oh oh oh
wow oh oh oh
哇哦哦哦
wow oh oh oh
wow oh oh oh
覚えてる
I remember
我記得
기억하다
oboeteru
you and me
you and me
你和我
you and me
you and me
so1 2 3 4ひとつずつ
so1 2 3 4 one by one
so1 2 3 4 一一
so1 2 3 4 하나씩
so 1 2 3 4 hitotsu zutsu
1 2 step you
1 2 step you
1 2 步你
1 2 step you
1 2 step you
そうやって
That way
那樣
그렇게
sō yatte
君の事を知っていきたいの
I want to know about you
我想了解你
너를 알고 싶어
kun no koto o shitteikitai no
1 2 3 4 ひとつずつ
1 2 3 4 one by one
1 2 3 4 一一
1 2 3 4 하나씩
1 2 3 4 hitotsu zutsu
1 2 step you
1 2 step you
1 2 步你
1 2 step you
1 2 step you
そうやって
That way
那樣
그렇게
sō yatte
もう誰にも止められなくなって
No one can stop me anymore
沒有人能再阻止我
이제 누구에게도 멈출 수 없게 되어
mō dare ni mo tomerarenaku natte
今頃どこで愛しているかな
Where do I love you now?
我現在愛你在哪裡?
지금 무렵 어디에서 사랑하고 있을까
imagoro doko de aishiteiru ka na
あなたを想ったその後すぐに
Right after I thought of you
就在我想起你之後
당신을 생각한 뒤 바로
anata o omotta sonogo sugu ni
例えばほんのちょっとでいいから
For example, just a little bit is fine.
例如,一點點就可以了。
예를 들어, 조금 좋기 때문에
tatoeba honno chotto de ii kara
あたしの事を思い出してって
Remember me
記住帳號
내 일을 기억하고
atashi no koto o omoidashitette
wow oh oh
wow oh oh
哇哦哦
wow oh oh
wow oh oh
oh no no no no
oh no no no no
哦不不不不
oh no no no no
oh no no no no
願ったの
I wished
我希望
바란다
negatta no
you and me
you and me
你和我
you and me
you and me
so1 2 3 4 いつからか
so1 2 3 4 since when
so1 2 3 4 從什麼時候開始
so1 2 3 4 언제부터
so 1 2 3 4 itsukara ka
1 2 step you
1 2 step you
1 2 步你
1 2 step you
1 2 step you
そのうち
One of these days
這幾天之一
그 중
sonouchi
欲張りになってくあたしがいて
I'm getting greedy
我開始貪心了
욕심이 되어 내가 있어
yokubari ni natteku atashi ga ite
1 2 3 4 いつからか
1 2 3 4 Since when?
1 2 3 4 從什麼時候開始?
1 2 3 4 언제부터
1 2 3 4 itsukara ka
1 2 step you
1 2 step you
1 2 步你
1 2 step you
1 2 step you
そのうち笑顔獨り佔めしたくなるよ
Before long, you'll want to stand alone with a smile on your face.
不久之後,你會想獨自一人,臉上掛著微笑。
그 중 웃는 얼굴을 당하고 싶어진다.
sonouchi egao ri meshitaku naru yo
Wow Wow SO Wow Wow
Wow Wow SO Wow Wow
哇哇太哇哇
Wow Wow SO Wow Wow
Wow Wow SO Wow Wow
OH Wow Wow SO Wow Wow
OH Wow Wow SO Wow Wow
哦哇哇所以哇哇
OH Wow Wow SO Wow Wow
OH Wow Wow SO Wow Wow
理想と現実の差は
The difference between ideal and reality
理想與現實的區別
이상과 현실의 차이는
risō to genjitsu no sa wa
あまりにも激しくて
too intense
太激烈
너무 치열해
amari ni mo hageshikute
とめどなく開くばかり
It keeps opening endlessly
一直不停地開著
멈추지 않고 열기 만
tomedonaku hiraku bakari
OH Yeah Yeah Yeah
OH Yeah Yeah Yeah
哦 是啊 是啊
OH Yeah Yeah Yeah
OH Yeah Yeah Yeah
この辺であきらめる背中を感じてる
I feel like I'm giving up around here
我感覺我要放棄這裡了
이 근처에서 포기하는 등을 느끼고 있다
kono atari de akirameru senaka o kanjiteru
笑っちゃうわ
I'm laughing
我在笑
웃을거야.
waratchau wa
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah
是啊是啊是啊是啊
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah yeah yeah
是啊是啊
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
so1 2 3 4 you and me
so1 2 3 4 you and me
所以1 2 3 4 你和我
so1 2 3 4 you and me
so 1 2 3 4 you and me
1 2 3 4 ひとつずつ
1 2 3 4 one by one
1 2 3 4 一一
1 2 3 4 하나씩
1 2 3 4 hitotsu zutsu
1 2 step you
1 2 step you
1 2 步你
1 2 step you
1 2 step you
そうやって君の事を知っていきたい
That's how I want to get to know you
這就是我想認識你的方式
그렇게 널 일을 알고 싶다
sō yatte kimi no koto o shitteikitai
の1 2 3 4 ひとつずつ
1 2 3 4 one by one
1 2 3 4 一一
의 1 2 3 4 하나씩
no 1 2 3 4 hitotsu zutsu
1 2 step you
1 2 step you
1 2 步你
1 2 step you
1 2 step you
そうやって
That way
那樣
그렇게
sō yatte
もう誰にも止められなくて
No one can stop me anymore
沒有人能再阻止我
더 이상 누구에게도 멈출 수 없어
mō dare ni mo tomerarenakute
1 2 3 4 いつからか
1 2 3 4 Since when?
1 2 3 4 從什麼時候開始?
1 2 3 4 언제부터
1 2 3 4 itsukara ka
1 2 step you
1 2 step you
1 2 步你
1 2 step you
1 2 step you
そのうち
One of these days
這幾天之一
그 중
sonouchi
欲張りになってくあたしがいる
There's me getting greedy
我越來越貪心了
욕심이 되어 내가 있다
yokubari ni natteku atashi ga iru
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
いつからか 1 2 step you
Since when 1 2 step you
從什麼時候開始1 2步你
언제부터인가 1 2 step you
itsukara ka 1 2 step you
そのうち笑顔
I'll smile soon
我很快就會微笑
그 중 미소
sonouchi egao
獨り佔めしたくなるでしょ
You'll want to stand alone
你會想獨自一人
당황하고 싶어지겠지
ri meshitaku naru desho
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4 you and me
4 you and me
4 你和我
4 you and me
4 you and Me
Sunrise Love is all
もっとそばにきて
Come closer to me
靠近我一點
더 곁에 와서
motto soba ni kite
もっと信じてみて
Try to believe more
試著相信更多
더 믿어봐
motto shinjitemite
無邪気に笑う
laugh innocently
天真地笑
순진한 웃음
mujaki ni warau
僕の大好きなその笑顔に
That smile that I love
那個我愛的笑容
내가 좋아하는 그 미소에
boku no daisukina sono egao ni
ついさっきまで
Until recently
直到最近
마침내
tsui sakki made
涙が君の頬で光っていた事を
The tears were shining on your cheeks
淚水在你的臉頰上閃閃發光
눈물이 너의 뺨으로 빛나던 것을
namida ga kimi no hō de hikatte itakoto o
知っているよ
I know
我知道
알고 있어
shitteiru yo
ありのままを見せてとか
Show me the truth
讓我看看真相
그대로를 보여라.
arinomama o misete toka
なんて簡単に言わないけど
I don't say that easily.
我不會輕易說出來。
그렇게 쉽게 말하지는 않지만
nante kantan ni iwanai kedo
どんな君を見ちゃっても
No matter what I see of you
不管我怎麼看你
어떤 너를 봐도
donna kimi o michatte mo
受け止めていけるから
Because I can accept it
因為我可以接受
받아 들일 수 있기 때문에
uketometeikeru kara
自信があるし
I'm confident
我有信心
자신감이 있고
jishin ga aru shi
ねぇもっと大きな聲で
Hey, speak louder
嘿,大聲一點
네, 더 큰 끓임으로
nexe motto ōkina de
もっと大きな愛を君に屆けたい
I want to give you even bigger love
我想給你更大的愛
더 큰 사랑을 너에게 망치고 싶다
motto ōkina ai o kimi ni ketai
その胸に響かせたい
I want it to resonate in your heart
我想讓它在你心裡產生共鳴
그 가슴에 울리고 싶다.
sono mune ni hibikasetai
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
もっと大きな愛を叫んだら
If I shout out a bigger love
如果我喊出更大的愛
더 큰 사랑을 외치면
motto ōkina ai o sakendara
ちょっとは伝わるかな
I wonder if I can convey it a little bit
我不知道我是否可以傳達一點
조금 전해질까
chotto wa tsutawaru ka na
遠回りするくらいがいい
It's better to take a detour
最好繞道走
돌아 다니는 것이 좋다.
tōmawari suru kurai ga ii
わかりあえることわかってるから
Because I know that we can understand each other
因為我知道我們可以互相理解
이해할 수 있다는 것을 알고 있기 때문에
wakari aeru koto wakatteru kara
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
もっと大きな愛を
bigger love
更大的愛
더 큰 사랑을
motto ōkina ai o
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
君の言いたい事は何となく大體ね
What you want to say is a big deal
你想說的是大事
너의 말하고 싶은 일은 왠지 대단해
kun no iitai koto wa nantonaku dai ne
想像つく
I can imagine
我可以想像
상상하다
sōzō tsuku
僕は
I am
我是
난
boku wa
向き合うつもりになっているだけで
I'm just trying to face you
我只是想面對你
마주보고 싶을 뿐
mukiau tsumori ni natteiru dake de
逃げてる夢
dream of running away
夢見逃跑
도망가는 꿈
nigeteru yume
くないとか言ったら
If you say no
如果你說不
좋지 않다고 말하면
kunai toka ittara
正直噓になるけれどね
Honestly, that would be a lie, but
老實說,這是一個謊言,但是
솔직히 왠지 모르지만
shōjiki ni naru keredo ne
そんなこんなひっくるめて
All wrapped up like that
全部包裹成這樣
그런 이런 뒤집어
sonna konna hikkurumete
全部覚悟できたから
Because I was prepared for everything.
因為我已經做好了一切準備。
전부 각오할 수 있었기 때문에
zenbu kakugo dekita kara
ねぇもっとそばに來て
Hey, come closer
嘿,靠近點
네 더 곁에
nexe motto soba ni te
もっと信じてみて
Try to believe more
試著相信更多
더 믿어봐
motto shinjitemite
僕のこの震える胸の鼓動
This trembling heartbeat of mine
我這顫抖的心跳
나의 이 떨리는 가슴의 고동
boku no kono furueru mune no kodō
聞こえてるかな
Can you hear me?
你聽得到我嗎?
들리니?
kikoeteru ka na
もっとそばにきて
Come closer to me
靠近我一點
더 곁에 와서
motto soba ni kite
もっと信じてみてほしい
I want you to believe more
我想讓你相信更多
더 믿고 싶으면
motto shinjitemite hoshii
心の耳澄ませて
Listen to your heart
傾聽你的心
마음의 귀를 기울여
shin no mimi sumasete
確かめ合うのはもう間に
It's about time to confirm
是時候確認了
확인하는 것은 곧
tashikameau no wa mō ma ni
想い合っているって知ってるから
Because I know you're in love with each other
因為我知道你們彼此相愛
생각하고 있다는 것을 알기 때문에
omoiatteiru tte shitteru kara
僕らは完璧なんかじゃないよ
we're not perfect
我們並不完美
우리는 완벽한 것이 아닙니다.
bokura wa kanpekina n ka janai yo
だって人間なんだもの
Because we're human.
因為我們是人類。
그게 인간이야.
datte ningen na n da mono
だけどそれでいいと思うんだよね
But I think that's fine.
但我認為那很好。
하지만 괜찮다고 생각합니다.
da kedo sore de ii to omou n da yo ne
そんな事が愛おしいんだから
Because that kind of thing is endearing
因為這種事情很討人喜歡
그런 일이 사랑스럽기 때문에
sonna koto ga ai oshii n da kara
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
もっと大きな愛を
bigger love
更大的愛
더 큰 사랑을
motto ōkina ai o
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
もっと大きな愛を
bigger love
更大的愛
더 큰 사랑을
motto ōkina ai o
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
もっと大きな愛を
bigger love
更大的愛
더 큰 사랑을
motto ōkina ai o
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
もっと大きな愛を
bigger love
更大的愛
더 큰 사랑을
motto ōkina ai o
ねぇもっと大きな聲で
Hey, speak louder
嘿,大聲一點
네, 더 큰 끓임으로
nexe motto ōkina de
もっと大きな愛を君に屆けたい
I want to give you even bigger love
我想給你更大的愛
더 큰 사랑을 너에게 망치고 싶다
motto ōkina ai o kimi ni ketai
その胸に響かせたい
I want it to resonate in your heart
我想讓它在你心裡產生共鳴
그 가슴에 울리고 싶다.
sono mune ni hibikasetai
もっと大きな聲で
with a louder voice
用更大的聲音
더 큰 짠
motto ōkina de
もっと大きな愛を叫んだら
If I shout out a bigger love
如果我喊出更大的愛
더 큰 사랑을 외치면
motto ōkina ai o sakendara
ちょっとは伝わるかな
I wonder if I can convey it a little bit
我不知道我是否可以傳達一點
조금 전해질까
chotto wa tsutawaru ka na
遠回りするくらいがいい
It's better to take a detour
最好繞道走
돌아 다니는 것이 좋다.
tōmawari suru kurai ga ii
わかり合えること
Being able to understand each other
能夠互相理解
이해하기
wakari aeru koto
わかってるから
Because I understand
因為我明白
알기 때문에
wakatteru kara
Talkin'2 myself
何を求めて 彷徨うのか
What are you looking for when you wander?
當你流浪時,你在尋找什麼?
무엇을 찾아 방황하는가?
nani o motomete
旅路の果てに 何が見たい?
What do you want to see at the end of your journey?
您想在旅程結束時看到什麼?
여행의 끝에 무엇을보고 싶습니까?
tabiji no hate ni
君はいない
you aren't there
你不在那兒
넌 없어
kun wa inai
何をそんなに嘆いている
what are you crying about so much
為什麼哭這麼多
무엇을 그렇게 슬퍼
nani o sonnani nageiteiru
鏡に映か窓に頭を
Reflect in the mirror or put your head in the window
照鏡子或把頭伸到窗外
거울에 비치거나 창문에 머리
kyō ni utsu ka mado ni atama o
待っていると言うのなら
If you say you're waiting
如果你說你在等
기다리고 있다면
matteiru to iu no nara
心の聲を聞かせて
Let me hear the voice of your heart
讓我聽到你內心的聲音
마음의 소리를 들려줘
shin no o kikasete
この場所でいつだって
always in this place
總是在這個地方
이곳에서 언제라도
kono basho de itsu datte
ひたすらきっと気持ちを吹き飛ばす
I'll definitely blow away my feelings
我一定會消除我的感情
오로지 분명 마음을 날려버린다
hitasura kitto kimochi o fukitobasu
だけどもう觸れない
But I can't touch it anymore
但我再也無法觸碰它了
하지만 더 이상 말할 수 없다.
da kedo mō renai
君だけの答え
your only answer
你唯一的答案
너만의 대답
kun dake no kotae
はそうこの胸に
In this chest
在這個胸口
하소이 가슴에
wa sō kono mune ni
満たされぬ想いこの力で
With the power of this unsatisfied feeling
帶著這種不滿足感的力量
채워지지 않는 마음 이 힘으로
mitasarenu omoi kono chikara de
君はいったい
Who are you?
你是誰?
너는 도대체
kun wa ittai
本當の笑顔見つけられる
You can find your true smile
你一定能找到你最真實的笑容
책의 미소를 찾는
hon do no egao mitsukerareru
その場しのぎの快楽の後
After a makeshift pleasure
短暫的快樂後
그 자리에서의 쾌락 후
sono ba shinogi no kairaku no nochi
ふとしたフリをした
I pretended to be casual
我假裝很隨意
문득 한 척했다.
futoshita furi o shita
現実逃避の終わり
The end of escapism
逃避現實的終結
현실 도피의 끝
genjitsu tōhi no owari
逃亡の権力だって
Even the power of escape
就連逃跑的力量
도망의 권력도
tōbō no kenryoku datte
自分の手で解き放とう
Let's release it with our own hands
讓我們用自己的雙手釋放它
자신의 손으로 풀어 놓자.
jibun no te de tokihanatou
無我夢中で分かち合う選択
A choice to share passionately
熱情分享的選擇
무아 열정으로 나누는 선택
mugamuchū de wakachiau sentaku
どうせ手にしたくないものは
What I don't want to have anyway
無論如何我都不想擁有的
어쨌든 손에 넣고 싶지 않은 것은
dōse te ni shitakunai mono wa
互いの絆と理想の創造
Creating mutual bonds and ideals
建立相互的紐帶和理想
서로의 유대와 이상의 창조
tagai no kizuna to risō no sōzō
僕はただ自由を求め
I just want freedom
我只想要自由
난 그냥 자유를 추구
boku wa tada jiyū o motome
満たされない想いがもしあるのなら
If you have unfulfilled feelings
如果你還有未盡的感情
채워지지 않는 마음이 있다면
mitasarenai omoi ga moshi aru no nara
それは君自身のため創られたもの
it was created for you
它是為你創建的
그것은 너 자신을 위해 만들어진 것
sore wa kimi jishin no tame tsukurareta mono
End roll
もう戻れないよ
I can't go back now
我現在回不去了
더 이상 돌아갈 수 없어.
mō modorenai yo
どんなに懐かしく
No matter how nostalgic
無論多麼懷舊
아무리 그리워
donnani natsukashiku
想っても
Even if I think about it
就算我這麼想
생각해도
omotte mo
あの頃確かに
Certainly back then
當然那時候
그때 확실히
ano koro tashika ni
楽しかったけど
It was fun though
不過很有趣
재미 있었지만
tanoshikatta kedo
それは今じゃない
It's not now
現在不是
그것은 지금이 아니다.
sore wa ima janai
思い出している
I remember
我記得
생각나는
omoidashiteiru
いつも不器用な幕の引き方をして
Always pulling the curtain clumsily
總是笨手笨腳地拉上窗簾
항상 서투른 막을 당기는 법
itsumo bukiyōna maku no hikikata o shite
君はどこにいるの
where are you
你在哪
넌 어디 있니?
kun wa doko ni iru no
君はどこへ行ったのか
where did you go
你去哪裡
넌 어디로 갔는지
kun wa doko e itta no ka
遠い旅にでも出たんだね
You went on a long journey, didn't you?
你經歷了一次長途旅行,不是嗎?
먼 여행에도 나왔다.
tōi tabi ni demo deta n da ne
大切な人と
with someone important
和重要的人
소중한 사람과
taisetsuna hito to
もしも私から
If from me
如果從我
만약 나에게서
moshimo watashi kara
何かを口にしていたのなら
If you were saying something
如果你說的話
무언가를 입에 넣었다면
nani ka o kuchi ni shiteita no nara
終わりが見えてる
The end is in sight
結局就在眼前
끝이 보인다
owari ga mieteru
始まりなんかじゃなかったはずだね
It shouldn't have been the beginning.
這不應該是一個開始。
시작이 아니었을 것입니다.
hajimari nanka janakatta hazu da ne
泣い
crying
哭
울다
nai
ても欲しがる子供のようには
Like a child who wants something
就像一個想要某樣東西的孩子
심지어 원하는 아이처럼
te mo hosshigaru kodomo no yō ni wa
なれなくて精一杯の
I can't get used to it and I'm doing my best
我無法習慣,但我正在盡力
할 수 없어서 힘껏
narenakute seiippai no
サヨナラ
Goodbye
再見
사요나라
sayonara
そして歩いて行く
and walk away
然後走開
그리고 걸어가다
soshite aruiteiku
一人歩いてみるから
I'll try walking alone
我會嘗試獨自行走
혼자 걸어 보니까
ichi nin aruitemiru kara
君のいなくなった道でも
Even on the road where you're gone
即使在你離開的路上
네가 사라진 길에서도
kimi no inaku natta michi demo
光照らしていけるように
So that the light can shine
以便光芒能夠照耀
빛을 비추는 것처럼
kō terashiteikeru yōni
人は哀しいもの
people are sad
人們很傷心
사람은 슬픈 것
jin wa kanashii mono
人は哀しいものなの
people are sad
人們很傷心
사람은 슬픈 것입니다.
jin wa kanashii mono na no
人はうれしいものだって
People are happy
人們很高興
사람은 기쁘다.
jin wa ureshii mono date
それでも思ってていいよね
Still, it's okay to think about it.
不過,想想也無妨。
그래도 생각할 수 있습니다.
sore demo omottete ii yo ne
そして歩いて行く
and walk away
然後走開
그리고 걸어가다
soshite aruiteiku
君も歩いてくんだね
You're walking too.
你也在走路。
너도 걷고 있어.
kimi mo aruite kunda ne
ふたり別
Separate for two
兩人分開
두 사람
futaribetsu
の道でも
even on the road
即使在路上
길에서도
no michi demo
光照らしていけるように
So that the light can shine
以便光芒能夠照耀
빛을 비추는 것처럼
kō terashiteikeru yōni
あなたが好き
i like you
我喜歡你
당신이 좋아하는
anata ga suki
Virgin road
ねぇ
Hey
嘿
네
nexe
今までの
Until now
到目前為止
지금까지
ima made no
孤獨や痛みや罪愛
Loneliness, pain, and sinful love
孤獨、痛苦和罪惡的愛
고옥과 고통과 죄 사랑
ko ya itami ya tsumiai
その全てに
to all of that
對這一切
그 모두에
sono subete ni
心からありがとう
Thank you from the bottom of my heart
我從心底感謝你
진심으로 감사합니다
shin kara arigatō
ねぇ今まで
Hey, until now
嘿嘿,到現在為止
네 지금까지
nexe ima made
ちゃんと言えずにいた
I couldn't say it properly
我無法正確表達
제대로 말할 수 없었다.
chanto iezu ni ita
UH言葉がある
There are UH words
有呃字
UH 단어가 있다
UH kotoba ga aru
この命をありがとう
thank you for this life
謝謝你這一生
이 생명을 주셔서 감사합니다
kono inochi o arigatō
自分を大事に出來なかったあの日
That day when I couldn't take care of myself
那天我無法照顧自己
자신을 소중히 나오지 않은 그 날
jibun o daiji ni de nakatta ano hi
傷ついたのは
What hurt was
受傷的是
상처받은 것은
kizutsuita no wa
私なんかじゃなかった
It wasn't me
這不是我
내가 아니야.
watashi nanka janakatta
いつでも明るく振る舞ってきた
I've always acted cheerfully
我一直表現得很開朗
언제든지 밝게 행동했습니다.
itsu demo akaruku furumattekita
その橫顔に初めて涙
I shed tears for the first time on that wide face
我第一次在那張寬臉上流淚
그 얼굴에 처음 눈물
sono ni hajimete namida
見た日忘れない
I'll never forget the day I saw it
我永遠不會忘記我看到它的那一天
본 날 잊지 않는다
mita hi wasurenai
こんな私のことを愛し
love me like this
像這樣愛我
이런 나를 사랑해
konna watashi no koto o aishi
守りたいと言ってくれる
He says he wants to protect me
他說他想保護我
지키고 싶다고 말해준다
mamoritai to ittekureru
人に出會いました
I met someone
我遇見了一個人
사람에게 출연했습니다.
jin ni de imashita
これから二人共に歩き出します
From now on, we'll start walking together
從現在開始我們要一起走
앞으로 두 사람이 함께 걸어갑니다.
korekara ni nindomo ni arukidashimasu
どんな悲しみが襲っても
No matter what sadness attacks
無論悲傷襲來
어떤 슬픔이 덮쳐도
donna kanashimi ga osotte mo
どんな喜びに出會っても
No matter what joy I encounter
無論我遇到什麼歡樂
어떤 기쁨에 빠져도
donna yorokobi ni de tte mo
どんな瞬間も分かち合い
Share every moment
分享每一個瞬間
어떤 순간도 나누어
donna shunkan mo wakachiai
生きて行くと誓いました
I vowed to live
我發誓要活下去
살아가자 맹세했어
ikiteiku to chikaimashita
どうか見守ってて
Please watch over me
請關注我
내가 지켜봐.
dōka mimamottete
ねぇこれから
Hey, from now on
嘿嘿,從現在開始
네 지금부터
nexe korekara
起きて行く
get up and go
起身走
일어나서
okiteiku
全てにも
to everything too
對一切也
모두에게
subete ni mo
UH感謝してくよ
Thank you UH
謝謝呃
UH 감사합니다.
UH kanshashiteku yo
これからもずっとありがとう
Thank you forever
永遠感謝你
앞으로도 계속 감사합니다.
korekara mo zutto arigatō
言い爭って泣いたままで叫んだり
We fought and cried and screamed
我們吵架、哭泣、尖叫
말하고 울면서 외치거나
ii tte naita mama de saken dari
家を飛び出して行った夜もあったね
There were nights when I ran away from home
曾經有過一些夜晚,我離家出走
집을 뛰쳐 나간 밤도있었습니다.
ka o tobidashiteitta yoru mo atta ne
それでも結局いつでも誰よりも
Still, in the end, I'll always be better than anyone else
儘管如此,最終我還是會比任何人都更優秀
그래도 결국 언제나 누구보다
soredemo kekkyoku itsu demo dare yori mo
理解してきてくれた事
What you have understood
你已經明白了什麼
이해해 준 것
rikaishitekitekureta koto
わかってるから
Because I understand
因為我明白
알기 때문에
wakatteru kara
あなたがいつかのその昔
when you were someday
當你有一天
언젠가 그 옛날
anata ga itsuka no sono mukashi
出會い愛したあの人と
With the person I met and loved
和我遇見並愛過的人
출생한 사랑한 그 사람과
de i aishita ano hito to
私人が愛している人は
the person that a private person loves
私人所愛的人
내가 사랑하는 사람은
shijin ga aishiteiru hito wa
どこか似てるような気がします
I feel like we're similar somehow
我覺得我們在某種程度上很相似
어딘가 비슷한 느낌
doko ka niteru yōna ki ga shimasu
あなたがいつかのその昔
when you were someday
當你有一天
언젠가 그 옛날
anata ga itsuka no sono mukashi
出會い愛したあの人と
With the person I met and loved
和我遇見並愛過的人
출생한 사랑한 그 사람과
de i aishita ano hito to
私人が愛している人は
the person that a private person loves
私人所愛的人
내가 사랑하는 사람은
shijin ga aishiteiru hito wa
どこか似てるような気がします
I feel like we're similar somehow
我覺得我們在某種程度上很相似
어딘가 비슷한 느낌
doko ka niteru yōna ki ga shimasu
例えばふとした仕草に
For example, a casual gesture
例如,一個不經意的手勢
예를 들어, 문득한 행동에
tatoeba futoshita shigusa ni
どこか面影感じる
I feel a familiar face somewhere
我感覺某處有個熟悉的面孔
어딘가 모습 느낌
doko ka omokage kanjiru
そこに気付いた時
When I realized that
當我意識到這一點時
거기에 깨달았을 때
soko ni kizuita toki
涙が一つ
one tear
一滴眼淚
눈물이 하나
namida ga hitotsu
頬を伝いました
It ran down my cheek
它順著我的臉頰流下來
뺨을 전했습니다.
hō o tsutaimashita
とても溫かい
It's very warm
很溫暖
매우 익사
totemo kai
ねぇ今までの
Hey, so far
嘿,到目前為止
네, 지금까지
nexe ima made no
孤獨や痛み
loneliness and pain
孤獨和痛苦
고옥과 통증
ko ya itami
休み合い
resting together
一起休息
휴식
yasumiai
そのすべてに
to all of that
對這一切
그 모두에
sono subete ni
心からありがとう
Thank you from the bottom of my heart
我從心底感謝你
진심으로 감사합니다
shin kara arigatō
You & me
あの夏の想い出は
Memories of that summer
那年夏天的回憶
그 여름의 추억은
ano natsu no omoide wa
今もまだ鮮やかなまま
It's still bright even now
現在依然明亮
지금도 아직 생생한 채
ima mo mada azayakana mama
いつだって思い出すなら
If you always remember
如果你一直記得
언제라도 기억한다면
itsu datte omoidasu nara
あなたと二人がいい
I like you and me
我喜歡你和我
너와 둘이 좋아
anata to ni nin ga ii
あの夏の想い出は
Memories of that summer
那年夏天的回憶
그 여름의 추억은
ano natsu no omoide wa
今もまだ鮮やかなまま
It's still bright even now
現在依然明亮
지금도 아직 생생한 채
ima mo mada azayakana mama
いつだって思い出すなら
If you always remember
如果你一直記得
언제라도 기억한다면
itsu datte omoidasu nara
あなたと二人がいい
I like you and me
我喜歡你和我
너와 둘이 좋아
anata to ni nin ga ii
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
哇哇哇
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
oh friday night
oh friday night
哦週五晚上
oh friday night
oh friday night
目と目が合って
Eye to eye
眼對眼
눈과 눈이 맞는
me to me ga atte
on saturday近づいたね
on saturday it's getting closer
星期六越來越近了
on saturday 다가왔다.
on saturday chikazuita ne
oh tuesday
oh tuesday
哦,星期二
oh tuesday
oh tuesday
確かになって
Become certain
變得確定
확실해
tashika ni natte
on friday night巡った
on friday night
週五晚上
on friday night 순회했다
on friday night megutta
あの夏の想い出は
Memories of that summer
那年夏天的回憶
그 여름의 추억은
ano natsu no omoide wa
今もまだ鮮やかなまま
It's still bright even now
現在依然明亮
지금도 아직 생생한 채
ima mo mada azayakana mama
いつだって思い出すなら
If you always remember
如果你一直記得
언제라도 기억한다면
itsu datte omoidasu nara
あなたと
with you
與你
너와
anata to
2 人がいい
2 people is better
2人比較好
두 사람이 좋다.
2 nin ga ii
夢中になって戀して
Fall in love with me
愛上我
미친 짓을 하고
muchū ni natte shite
そのうちに愛して
Love me someday
有一天愛我
한동안 사랑해
sono uchini aishite
それが運命なんだって
That's destiny
這就是命運
그것이 운명이야.
sore ga unmei na n datte
信じていたかった
I wanted to believe
我想相信
믿고 싶었어
shinjiteitakatta
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
哇哇哇
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
哇哇哇
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
GOOD Morning
GOOD Morning
早安
GOOD Morning
GOOD Morning
ちょっと照れてね
I'm a little embarrassed
我有點尷尬
조금 부끄러워.
chotto terete ne
UH Love
UH Love
呃愛
UH Love
UH Love
したい可愛くて
It's cute and I want to
它很可愛,我想要
원하는 귀엽고
shitai kawaikute
UH Summer Side
UH Summer Side
呃夏日邊
UH Summer Side
UH Summer Side
切なすぎて
It's too sad
太悲傷了
너무 끔찍한
setsunasugite
UH Midnight
UH Midnight
呃午夜
UH Midnight
UH Midnight
UH Lalalai
UH Lalalai
呃拉拉萊
UH Lalalai
UH Lalalai
あの夏は思いきり日焼けした
I got sunburned that summer
那年夏天我曬傷了
그 여름은 마음껏 선탠
ano natsu wa omoikiri hiyakeshita
肌寄せ合
skin-to-skin
肌膚接觸
피부 기대
hadayosegō
って叫んだり泣いたりしても
Even if I scream or cry
即使我尖叫或哭泣
라고 외치거나 울거나 해도
tte saken dari nai tari shite mo
それでも伝えたかった
I still wanted to tell you
我還是想告訴你
그래도 전하고 싶었어
soredemo tsutaetakatta
苦しくて眠れなくてそんな夜も
Even on those nights when I can't sleep because of the pain
即使在那些因為疼痛而無法入睡的夜晚
괴롭고 잠을 잘 수 없어 그런 밤
kurushikute nemurenakute sonna yoru mo
なったけれど
Although it happened
雖然發生了
되었지만
natta keredo
それだってあなたとだったから
Because it was with you
因為和你在一起
그게 당신이었기 때문에
sore datte anata to datta kara
それでよかった
That's good
那挺好的
그래서 좋았어.
sore de yokatta
この夏は
This summer
今年夏天
이번 여름은
kono natsu wa
少しずつ何かを忘れてみよう
Let's forget something little by little
讓我們一點點忘記一些事情
조금씩 뭔가를 잊어 보자.
sukoshi zutsu nani ka o wasuretemiyou
そして
and
和
그리고
soshite
少しずつ新しい何かに期待して
Looking forward to something new little by little
一點點期待新的事物
조금씩 새로운 뭔가를 기대해
sukoshi zutsu atarashii nani ka ni kitaishite
la la la.
la la la.
啦啦啦。
la la la.
iko
la la la.
la la la.
啦啦啦。
la la la.
u
la la la.
la la la.
啦啦啦。
la la la.
la la la .
あの夏は
That summer
那年夏天
그 여름은
ano natsu wa
思いきり日焼けした
I got sunburned
我被曬傷了
마음껏 선탠
omoikiri hiyakeshita
肌寄せ合って
Skin to skin
肌膚接觸
서로 가까이
hada yoseatte
叫んだり泣いたりしても
Even if I scream or cry
即使我尖叫或哭泣
외치거나 울어도
saken dari nai tari shite mo
それでも
nevertheless
儘管如此
그래도
soredemo
伝えたかった
I wanted to tell you
我想告訴你
전하고 싶었어
tsutaetakatta
