AAA
CLV42T
選 底 紋:
  • Transl. mode

    Love story | 愛情故事




    Thought that I was princess

    내가 공주인 줄 알았어

    我以為自己是公主

    私は王女だと思った

    날 좋아하던 그때

    Back when you liked me

    那時候你喜歡我

    私が好きだったその時

    nal jotahadeon geuttae

    수줍게 꽃을 건네던 너에게

    To you who shyly gave me flowers

    致那位羞澀地送我鮮花的你

    内気に花を渡した君に

    sujupge kkoteul geonnedeon neoege

    웃으며 손을 내밀었지

    He smiled and reached out his hand

    他笑著伸出手

    笑って手を差し出した

    uteumyeo soneul naemileotji

    시간 지나 my birthday

    Time passes my birthday

    時光飛逝,我的生日也過去了。

    時間経過 my birthday

    sigan jina my birthday

    우린 몰래 run away

    We secretly run away

    我們偷偷逃走了

    私たちはこっそり run away

    urin molrae run away

    온통 둘뿐인 밤거릴 걷다가

    Walking down the street at night, just the two of us

    夜裡,我們兩個走在街上。

    二人だけの夜通し歩く

    ontong dulppunin bamgeoril geotdaga

    너와 눈이 마주친 그날

    The day our eyes met

    我們目光相遇的那天

    あなたと目が合ったその日

    neowa nuni majuchin geunal

    Oh babe 너의 눈동자에 cheers

    Oh babe cheers in your eyes

    哦寶貝,你眼裡閃著笑聲

    Oh babe 君の瞳に cheers

    Oh babe neoui nundongjae cheers

    달빛에 비춰진 우리의 흩어진 잔상

    Our scattered afterimages illuminated by moonlight

    月光照亮了我們散落的殘影

    月明かりに照らされた私たちの散らばった残像

    dalbite bichwojin uriui heuteojin jansang

    너의 이야기에 취해

    I'm intoxicated by your story

    你的故事讓我陶醉。

    君の話に酔って

    neoui iyagie chwihae

    밤하늘의 별이 쏟아질 것만 같은 기분

    It feels like the stars in the night sky are about to fall

    感覺夜空中的星星好像要墜落了。

    夜空の星が降り注ぐような気持ち

    bamhaneului byeoli ssotajil geotman gateun gibun

    Oh god please this is not a dream

    오, 제발 이건 꿈이 아니길!

    天哪,這不是夢!

    ああ神様、どうかこれは夢ではありません

    Thought that it was romance

    로맨스라고 생각했어요

    以為是浪漫愛情故事。

    ロマンスだと思った

    날 바래다준 그때

    That time you gave me hope

    那次你給了我希望

    私を望んでいたその時

    nal baraedajun geuttae

    수줍게 인사를 건네던 너에게

    To you who greeted me shyly

    致那位羞澀地向我問好的人

    恥ずかしがり屋を渡した君に

    sujupge insareul geonnedeon neoege

    살며시 입을 맞추었지

    We kissed each other secretly

    我們偷偷地親吻了對方。

    生きて口を合わせた

    salmyeosi ipeul matchueotji

    시간 지나 go on trip

    Time goes by, go on trip

    時光飛逝,去旅行吧

    時間経過 go on trip

    sigan jina go on trip

    한 손엔 진한 커피

    Strong coffee in one hand

    一手拿著濃咖啡

    片手に濃いコーヒー

    han sonen jinhan keopi

    우리가 새긴 별자릴 찾다가

    While we were looking for the constellation we had engraved

    當我們尋找我們刻下的星座時

    私たちが刻んだ星座を探す

    uriga saegin byeoljaril chatdaga

    너와 눈이 마주친 그날

    The day our eyes met

    我們目光相遇的那天

    あなたと目が合ったその日

    neowa nuni majuchin geunal

    Oh babe 너의 눈동자에 cheers

    Oh babe cheers in your eyes

    哦寶貝,你眼裡閃著笑聲

    Oh babe 君の瞳に cheers

    Oh babe neoui nundongjae cheers

    달빛에 비춰진 우리의 흩어진 잔상

    Our scattered afterimages illuminated by moonlight

    月光照亮了我們散落的殘影

    月明かりに照らされた私たちの散らばった残像

    dalbite bichwojin uriui heuteojin jansang

    너의 이야기에 취해

    I'm intoxicated by your story

    你的故事讓我陶醉。

    君の話に酔って

    neoui iyagie chwihae

    밤하늘의 별이 쏟아질 것만 같은 기분

    It feels like the stars in the night sky are about to fall

    感覺夜空中的星星好像要墜落了。

    夜空の星が降り注ぐような気持ち

    bamhaneului byeoli ssotajil geotman gateun gibun

    Oh oh oh 꿈인가 봐

    Oh oh oh I guess this is a dream

    哦哦哦,我想這是一場夢

    Oh oh oh 夢か見て

    Oh oh oh kkuminga bwa

    그래 니가 내 옆에 있는 꿈

    Yeah, I dreamed you were next to me

    是的,我夢見你就在我身邊。

    だからあなたが私の隣にいる夢

    geurae niga nae yeope itneun kkum

    Oh oh no

    오 이런

    哦哦不

    ああ、ああ、いや

    아니잖아 이건 yeah

    No, this is yeah

    不,是的

    いいえ、これはyeah

    anijana igeon yeah

    I got you boy

    내가 널 지켜줄게, 얘야

    我罩著你,小子

    君を捕まえたぞ

    Oh babe 너의 눈동자에 cheers

    Oh babe cheers in your eyes

    哦寶貝,你眼裡閃著笑聲

    Oh babe 君の瞳に cheers

    Oh babe neoui nundongjae cheers

    붉게 물들어진 우리의 오래된 잔상

    Our old afterimages, dyed red

    我們過去的殘影,染成了紅色

    赤く染まった私たちの古い残像

    bukge muldeuleojin uriui oraedoen jansang

    너의 이야기에 취해

    I'm intoxicated by your story

    你的故事讓我陶醉。

    君の話に酔って

    neoui iyagie chwihae

    온 세상의 별이 쏟아질 것만 같은 기분

    It feels like all the stars in the world are going to fall

    感覺世界上所有的星星都要墜落了。

    世界中の星が注がれるような気分

    on sesangui byeoli ssotajil geotman gateun gibun

    Oh god please this is not a dream

    오, 제발 이건 꿈이 아니길!

    天哪,這不是夢!

    ああ神様、どうかこれは夢ではありません

    詞:안지영

    Lyrics: Ahn Ji-young

    作詞:安智英

    詞:アン・ジヨン

    曲:안지영/바닐라맨

    Composed by: Ahn Ji-young/Vanilla Man

    作曲:安智英/香草男

    曲:アン・ジヨン/バニラマン

    Translate:GoogleTranslate

    Translate:GoogleTranslate

    翻譯:Google翻譯

    Translate:GoogleTranslate

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Snoopydogg

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》韓國歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期