AAA
CLV42T
選 底 紋:
  • Transl. mode

    Stay Alive




    Hmm

    ふーむ

    Hmm

    Please stay alive

    살아주세요

    請活下去

    どうか生き続けて下さい。

    Please stay alive

    Yeah

    是的

    はい

    Yeah

    어디서부터 잘못됐나

    Where did it go wrong

    究竟哪裡出了問題?

    いったい何が悪かったのでしょうか?

    eodiseobuteo jalmotdwaetna

    전혀 기억이 나질 않아

    I don't remember at all

    我完全不記得了。

    全然覚えてないです。

    jeonhyeo gieoki najil ana

    작은 방안에 나의 몸을 숨긴 채

    Hiding my body in a small room

    把屍體藏在一個小房間裡

    遺体は小さな部屋に隠されていた

    jakeun bangane naui momeul sumgin chae

    속삭이네

    Whispering

    耳語

    ささやく

    soksakine

    어둠이 유일한 내 벗 (내 벗)

    Darkness is my only friend (my friend)

    黑暗是我唯一的朋友(我的朋友)

    闇だけが私の唯一の友達です。

    eodumi yuilhan nae beot (nae beot)

    구원을 바라는 내 손

    My hand that seeks salvation

    我尋求救贖的手

    救いを求める私の手

    guwoneul baraneun nae son

    내가 이상한 걸까?

    Am I weird?

    我是不是很奇怪?

    私は変ですか?

    naega isanghan geolkka?

    피로 물든 방

    A room stained with blood

    一間沾滿血跡的房間

    血で染まった部屋

    piro muldeun bang

    누구든 제발 날 구해줘

    Someone please save me

    誰來救救我

    誰か助けてください

    nugudeun jebal nal guhaejwo

    Hide in the moonlight

    달빛에 숨어라

    躲在月光下

    月明かりに隠れて

    Hide in the moonlight

    그래, 기적 따윈 없어

    Yeah, there's no such thing as a miracle

    是啊,世上根本沒有奇蹟這回事。

    はい、この世に奇跡など存在しません。

    geurae, gijeok ttawin eopeo

    내 바람들은 그저

    My wishes are just

    我的願望只是

    私の願いはただ

    nae baramdeuleun geujeo

    hide in the moonlight

    달빛에 숨어

    躲在月光下

    月明かりに隠れて

    hide in the moonlight

    그리 거창한 게 전혀 아닌데

    It's not that grand at all

    它根本就沒那麼宏偉。

    全然そんなにすごいことじゃないよ。

    geuri geochanghan ge jeonhyeo aninde

    그게 어렵네

    That's difficult

    那很難

    それは難しいですね。

    geuge eoryeopne

    잠들지 못하는 새벽 끝엔

    At the end of a sleepless dawn

    在不眠的黎明盡頭

    眠れない夜明けの終わりに

    jamdeulji mothaneun saebyeok kkeuten

    눈뜬 채 악몽을 헤맨듯해

    It's like I'm wandering through a nightmare with my eyes open

    感覺就像我睜著眼睛在惡夢中徘徊。

    目を開けたまま悪夢の中をさまよっているような気がしました。

    nuntteun chae akmongeul hemaendeuthae

    기적 따윈 없어 라고 말한 난데

    I said there is no such thing as a miracle

    我說過,世上根本沒有奇蹟這回事。

    前にも言ったけど、奇跡なんてものは存在しない。

    gijeok ttawin eopeo rago malhan nande

    기적처럼 와준 그 한마디

    That one word that came like a miracle

    那句話,如同奇蹟般地出現。

    その文章はまるで奇跡のように現れた。

    gijeokcheoreom wajun geu hanmadi

    넌 나의 운명

    You are my destiny

    你是我的命運

    あなたは私の運命です

    neon naui unmyeong

    이따위 말로 설명할 순 없어

    I can't explain it with words like this

    我無法用這樣的語言來解釋它。

    そんな言葉で説明できるわけがない。

    ittawi malro seolmyeonghal sun eopeo

    이 지친 나를 구한 구원 (구원)

    Salvation (Salvation) that saved me from my exhaustion

    救恩(救贖)使我從精疲力竭中解脫出來

    救済(償還)により私は疲労から解放されました。

    i jichin nareul guhan guwon (guwon)

    이 말이 설명하기가 쉬울까?

    Is this easy to explain?

    這容易解釋嗎?

    これを説明するのは簡単ですか?

    i mali seolmyeonghagiga swiulkka?

    나를 살린 그 한마디

    The one word that saved me

    救了我的一個詞

    私を救った言葉

    nareul salrin geu hanmadi

    많은 밤이 지나도

    Even after many nights have passed

    即使過了許多個夜晚

    何晩も経っても

    maneun bami jinado

    너의 곁에 나 있을게

    I'll be by your side

    我會一直在你身邊。

    私はいつもあなたのそばにいます。

    neoui gyeote na iteulge

    Oh, yeah

    오, 예

    哦,是的

    ああ、そうだ。

    Oh, yeah

    그 한마디 나의 발에 피 나도

    Those words made my feet bleed

    那些話讓我腳底流血。

    その言葉を聞いて足から血が出た。

    geu hanmadi naui bale pi nado

    너의 곁에 나 있음에

    Because I'm by your side

    因為我會在你身邊

    僕があなたのそばにいるから。

    neoui gyeote na iteume

    Please, you stay alive

    제발, 살아남아주세요

    請你活下去

    どうか生き続けて下さい。

    Please, you stay alive

    Please, you stay alive

    제발, 살아남아주세요

    請你活下去

    どうか生き続けて下さい。

    Please, you stay alive

    그림잔 커져가지만 괜찮아

    The picture is getting bigger, but it's okay

    圖片越來越大了,不過沒關係。

    画像が大きくなってますが、大丈夫です。

    geurimjan keojyeogajiman gwaenchana

    너란 큰 빛 덕분이니

    Thanks to the great light that is you

    感謝你這道偉大的光芒

    この素晴らしい光をありがとう。

    neoran keun bit deokbunini

    내 삶의 이윤 네가 전부이니

    You are my life's profit

    你是我畢生的財富。

    あなたは私の最高の宝物です。

    nae samui iyun nega jeonbuini

    언제든 그저 그렇게 웃어줘

    Just smile like that anytime

    隨時都這樣微笑

    いつもこうやって笑って

    eonjedeun geujeo geureotge uteojwo

    나와 너무나 닮은 너

    You are so similar to me

    你和我太像了

    あなたと私はとても似ている

    nawa neomuna dameun neo

    너와 너무나 닮은 나

    I am so similar to you

    我跟你太像了。

    私もあなたとよく似ています。

    neowa neomuna dameun na

    가끔씩 이유 없이 겁나

    Sometimes I get scared for no reason

    有時候我會無緣無故地感到害怕。

    時々、理由もなく怖いと感じることがあります。

    gakkeumssik iyu eopi geopna

    이 감정은 뭘까?

    What is this feeling?

    這是什麼感覺?

    これはどんな感じでしょうか?

    i gamjeongeun mwolkka?

    끝이 날지 모르지만

    I don't know if it will end

    我不知道它是否會結束。

    終わるかどうかは分かりません。

    kkeuti nalji moreujiman

    끝나지 않는 이 악몽 끝에

    At the end of this never-ending nightmare

    在這場永無止境的惡夢的盡頭

    この終わりのない悪夢の終わりに

    kkeutnaji anneun i akmong kkeute

    너라는 존잰 날 일으켜 매일

    You are the one who wakes me up every day

    你每天叫醒我

    あなたは毎日私を起こしてくれる

    neoraneun jonjaen nal ileukyeo maeil

    기적처럼 와준

    It came like a miracle

    它就像奇蹟一樣到來了。

    それは奇跡のように起こりました。

    gijeokcheoreom wajun

    기적과도 닮은

    It's like a miracle

    這簡直是個奇蹟

    これはまさに奇跡です。

    gijeokgwado dameun

    기적과도 같은

    It's like a miracle

    這簡直是個奇蹟

    これはまさに奇跡です。

    gijeokgwado gateun

    그 한마디 넌 나의 운명

    That one word, you are my destiny

    那一句話,你就是我的命運。

    その一文: あなたは私の運命です。

    geu hanmadi neon naui unmyeong

    이따위 말로 설명할 순 없어

    I can't explain it with words like this

    我無法用這樣的語言來解釋它。

    そんな言葉で説明できるわけがない。

    ittawi malro seolmyeonghal sun eopeo

    이 지친 나를 구한 구원

    The salvation that saved me from my exhaustion

    救我脫離疲憊的救贖

    疲労から解放される救い

    i jichin nareul guhan guwon

    이 말이 설명하기가 쉬울까?

    Is this easy to explain?

    這容易解釋嗎?

    これを説明するのは簡単ですか?

    i mali seolmyeonghagiga swiulkka?

    나를 살린 그 한마디

    The one word that saved me

    救了我的一個詞

    私を救った言葉

    nareul salrin geu hanmadi

    많은 밤이 지나도

    Even after many nights have passed

    即使過了許多個夜晚

    何晩も経っても

    maneun bami jinado

    너의 곁에 나 있을게

    I'll be by your side

    我會一直在你身邊。

    私はいつもあなたのそばにいます。

    neoui gyeote na iteulge

    Oh, yeah

    오, 예

    哦,是的

    ああ、そうだ。

    Oh, yeah

    그 한마디

    That one word

    那個詞

    その言葉

    geu hanmadi

    나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에

    Blood on my feet, I am by your side

    我雙腳沾滿鮮血,但我與你同在。

    私の足は血に染まっていますが、私はあなたと共にいます。

    naui bale pi nado neoui gyeote na iteume

    Please, you stay alive

    제발, 살아남아주세요

    請你活下去

    どうか生き続けて下さい。

    Please, you stay alive

    이따위 말로 설명할 순 없어

    I can't explain it with words like this

    我無法用這樣的語言來解釋它。

    そんな言葉で説明できるわけがない。

    ittawi malro seolmyeonghal sun eopeo

    Please, you stay alive

    제발, 살아남아주세요

    請你活下去

    どうか生き続けて下さい。

    Please, you stay alive

    Please, you stay alive

    제발, 살아남아주세요

    請你活下去

    どうか生き続けて下さい。

    Please, you stay alive

    가사:SUGA/EL CAPITXN/Maria Marcus/Louise Frick Sveen/Gabriel Brandes/Matt Thomson/Max Lynedoch Graham/Shin Won Park

    Lyrics: SUGA/EL CAPITXN/Maria Marcus/Louise Frick Sveen/Gabriel Brandes/Matt Thomson/Max Lynedoch Graham/Shin Won Park

    作詞:SUGA/EL CAPITXN/Maria Marcus/Louise Frick Sveen/Gabriel Brandes/Matt Thomson/Max Lynedoch Graham/Shin Won Park

    作詞:SUGA/EL CAPITXN/Maria Marcus/Louise Frick Sveen/Gabriel Brandes/Matt Thomson/Max Lynedoch Graham/Shin Won Park

    노래:SUGA/EL CAPITXN/Maria Marcus/Louise Frick Sveen/Gabriel Brandes/Matt Thomson/Max Lynedoch Graham/Shin Won Park

    Song: SUGA/EL CAPITXN/Maria Marcus/Louise Frick Sveen/Gabriel Brandes/Matt Thomson/Max Lynedoch Graham/Shin Won Park

    歌曲:SUGA/EL CAPITXN/Maria Marcus/Louise Frick Sveen/Gabriel Brandes/Matt Thomson/Max Lynedoch Graham/Shin Won Park

    歌:SUGA/EL CAPITXN/マリア・マーカス/ルイーズ・フリック・スヴィーン/ガブリエル・ブランデス/マット・トムソン/マックス・リネドック・グラハム/シン・ウォン・パク

    Translate:GoogleTranslate

    번역: GoogleTranslate

    翻譯:Google翻譯

    翻訳: Google翻訳

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Snoopydogg

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》韓國歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期