I'm not her
Been two years our memories are blurred
兩年過去了,我們的記憶已經模糊了。
2年経って記憶は曖昧になってしまった
벌써 2년이 지나서 기억이 흐릿해졌어요.
Hadn't heard your voice no not a word
我沒聽到你的聲音,一個字也沒聽到。
あなたの声は一言も聞こえなかった
당신 목소리를 한 마디도 못 들었어요.
But still they they talk about the things we were
但他們仍然在談論我們曾經的那些事。
しかし、彼らはまだ私たちがしていたことについて話している
하지만 그들은 여전히 우리가 했던 일들에 대해 이야기합니다.
They talk about us
他們談論我們
彼らは私たちについて話す
그들은 우리에 대해 이야기합니다
But I don't know the things that you have heard
但我不知道你都聽說了什麼。
しかし、私はあなたが聞いたことを知りません
하지만 저는 당신이 들은 것들을 알지 못합니다.
She's dancing on your feet
她正踩著你的腳跳舞
彼女はあなたの足の上で踊っている
그녀는 당신 발 위에서 춤을 추고 있어요
With our song on repeat
我們的歌一直在循環播放
私たちの歌を繰り返しながら
우리 노래가 계속 반복 재생되는 가운데
She painted every role of us
她把我們每個人的角色都描繪了出來。
彼女は私たちのあらゆる役割を描いた
그녀는 우리 각자의 역할을 모두 그려냈다.
She's taking off her clothes
她正在脫衣服
彼女は服を脱いでいる
그녀는 옷을 벗고 있어요
In the bed you kept me warm
在床上,你讓我感到溫暖。
ベッドの中であなたは私を暖かくしてくれた
침대에서 당신은 나를 따뜻하게 해주셨어요
Heard she's everything I never was
聽說她擁有我從未擁有過的一切。
彼女は私ができなかった全てを持っていると聞いた
그녀는 내가 결코 될 수 없었던 모든 것을 갖췄다고 들었어요.
No I'm not her no never will
不,我不是她,永遠不會是。
いいえ、私は彼女ではありません、決してそうはなりません
아니요, 저는 그녀가 아니에요. 절대 아닐 거예요.
Never gonna move like her move like
永遠不會像她那樣移動
彼女のように動くことは決してないだろう
절대 그녀처럼 움직이지 않을 거야
I'm not her no never will
我不是她,永遠不會是。
私は彼女じゃないし、これからも決してそうならない
난 그녀가 아니야, 절대 아닐 거야
Never gonna look like her be like
永遠不會長得像她那樣
彼女のようにはなりたくない
절대 그녀처럼 될 순 없을 거야
I'm not her
我不是她
私は彼女ではない
나는 그녀가 아니야
I'm not her
我不是她
私は彼女ではない
나는 그녀가 아니야
No
不
いいえ
아니요
At least that's what I've heard
至少我是這麼聽說的。
少なくとも私はそう聞いた
적어도 제가 들은 바로는 그렇습니다.
Me myself just stumble under glue
我自己只是在膠水底下絆了一跤。
私自身も接着剤の下でつまずいてしまった
나 자신은 그냥 접착제 밑에 휘청거렸을 뿐이야.
The thing I thought was missing wasn't you
我以為缺少的,並不是你。
私が欠けていると思ったのはあなたではなかった
내가 부족하다고 생각했던 건 당신이 아니었어요.
And now I'm no longer scared to meet the night
現在我不再害怕迎接黑夜了。
そして今はもう夜に出会うのが怖くない
이제 나는 더 이상 밤을 마주하는 것이 두렵지 않다
I'm doing alright
我一切都好。
元気だよ
저는 잘 지내고 있어요.
Me myself we started something new
我和自己開始了新的篇章。
私自身も何か新しいことを始めました
나 혼자, 우리는 새로운 것을 시작했다.
She's dancing on your feet
她正踩著你的腳跳舞
彼女はあなたの足の上で踊っている
그녀는 당신 발 위에서 춤을 추고 있어요
With our song on repeat
我們的歌一直在循環播放
私たちの歌を繰り返しながら
우리 노래가 계속 반복 재생되는 가운데
She painted every role of us
她把我們每個人的角色都描繪了出來。
彼女は私たちのあらゆる役割を描いた
그녀는 우리 각자의 역할을 모두 그려냈다.
She's taking off her clothes
她正在脫衣服
彼女は服を脱いでいる
그녀는 옷을 벗고 있어요
In the bed you kept me warm
在床上,你讓我感到溫暖。
ベッドの中であなたは私を暖かくしてくれた
침대에서 당신은 나를 따뜻하게 해주셨어요
Heard she's everything I never was
聽說她擁有我從未擁有過的一切。
彼女は私ができなかった全てを持っていると聞いた
그녀는 내가 결코 될 수 없었던 모든 것을 갖췄다고 들었어요.
No I'm not her no never will
不,我不是她,永遠不會是。
いいえ、私は彼女ではありません、決してそうはなりません
아니요, 저는 그녀가 아니에요. 절대 아닐 거예요.
Never gonna move like her move like
永遠不會像她那樣移動
彼女のように動くことは決してないだろう
절대 그녀처럼 움직이지 않을 거야
I'm not her no never will
我不是她,永遠不會是。
私は彼女じゃないし、これからも決してそうならない
난 그녀가 아니야, 절대 아닐 거야
Never gonna look like her be like
永遠不會長得像她那樣
彼女のようにはなりたくない
절대 그녀처럼 될 순 없을 거야
I'm not her
我不是她
私は彼女ではない
나는 그녀가 아니야
I'm not her
我不是她
私は彼女ではない
나는 그녀가 아니야
No
不
いいえ
아니요
At least that's what I've heard
至少我是這麼聽說的。
少なくとも私はそう聞いた
적어도 제가 들은 바로는 그렇습니다.
Been told that she's the opposite
有人告訴我她恰恰相反。
彼女は正反対だと言われた
그녀는 정반대라는 말을 들었어요.
I kinda like the sound of it
我挺喜歡這個說法的。
ちょっとその響きが気に入った
왠지 마음에 드네요.
And there's no one like me
而且世上沒有像我這樣的人。
そして私のような人はいない
나 같은 사람은 아무도 없어
And that makes it easier
這樣就更容易了。
そしてそれは簡単になります
그러면 더 쉬워집니다.
No I'm not her no never will
不,我不是她,永遠不會是。
いいえ、私は彼女ではありません、決してそうはなりません
아니요, 저는 그녀가 아니에요. 절대 아닐 거예요.
Never gonna move like her move like
永遠不會像她那樣移動
彼女のように動くことは決してないだろう
절대 그녀처럼 움직이지 않을 거야
I'm not her no never will
我不是她,永遠不會是。
私は彼女じゃないし、これからも決してそうならない
난 그녀가 아니야, 절대 아닐 거야
Never gonna look like her be like
永遠不會長得像她那樣
彼女のようにはなりたくない
절대 그녀처럼 될 순 없을 거야
I'm not her
我不是她
私は彼女ではない
나는 그녀가 아니야
Say I'm not her
就說我不是她
私は彼女ではないと言う
내가 그녀가 아니라고 말해줘
No I'm not her
不,我不是她。
いいえ、私は彼女ではありません
아니요, 저는 그녀가 아닙니다.
Oh and I'll never be
哦,我永遠不會是
ああ、私は決して
아, 그리고 난 절대 그렇지 않을 거야.
At least that's what I've heard
至少我是這麼聽說的。
少なくとも私はそう聞いた
적어도 제가 들은 바로는 그렇습니다.
Written by:Clara Mae
作者:克拉拉·梅
執筆者:クララ・メイ
글쓴이: 클라라 메이
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
I'm not her
●●●
Been two years our memories are blurred
Hadn't heard your voice no not a word
But still they they talk about the things we were
They talk about us
But I don't know the things that you have heard
She's dancing on your feet
With our song on repeat
She painted every role of us
She's taking off her clothes
In the bed you kept me warm
Heard she's everything I never was
No I'm not her no never will
Never gonna move like her move like
I'm not her no never will
Never gonna look like her be like
I'm not her
I'm not her
No
At least that's what I've heard
Me myself just stumble under glue
The thing I thought was missing wasn't you
And now I'm no longer scared to meet the night
I'm doing alright
Me myself we started something new
She's dancing on your feet
With our song on repeat
She painted every role of us
She's taking off her clothes
In the bed you kept me warm
Heard she's everything I never was
No I'm not her no never will
Never gonna move like her move like
I'm not her no never will
Never gonna look like her be like
I'm not her
I'm not her
No
At least that's what I've heard
Been told that she's the opposite
I kinda like the sound of it
And there's no one like me
And that makes it easier
No I'm not her no never will
Never gonna move like her move like
I'm not her no never will
Never gonna look like her be like
I'm not her
Say I'm not her
No I'm not her
Oh and I'll never be
At least that's what I've heard
more than ok
Said it over and over in my mind
我在心裡一遍遍地默念著。
心の中で何度も繰り返し言った
그 말을 마음속으로 계속해서 되뇌었다.
How do you say that it's over for the last time
你怎麼才能說這件事徹底結束了?
最後に終わったとは何て言うの?
이제 완전히 끝났다고 어떻게 말해야 할까요?
Thinking maybe I should 'til the morning
我在想,或許我應該等到早上。
朝まで待つべきかな
아침까지 기다려야 할지도 모르겠다.
But how do you say that it's over for the last time
但該如何說這件事徹底結束了呢?
でも、最後に終わったとどう言うの?
하지만 어떻게 하면 완전히 끝났다고 말할 수 있을까요?
We shared the same friends and apartment
我們和朋友住在同一間公寓裡。
私たちは同じ友達とアパートを共有しました
우리는 같은 친구들과 같은 아파트에 살았습니다.
But lately we don't talk
但最近我們不說話了。
でも最近は話さなくなった
하지만 요즘 우리는 대화를 하지 않아요.
Only about other's problems but never mention ours
只關心別人的問題,從不提我們自己的問題。
他人の問題ばかり話し、自分たちの問題には決して触れない
남들의 문제에 대해서만 이야기하고 우리 문제는 절대 언급하지 않아요.
I barely recognize those portraits hanging on the walls
我幾乎認不出牆上掛著的那些畫像。
壁に掛かっている肖像画はほとんど見分けがつかない
벽에 걸린 초상화들을 거의 알아보지 못하겠어.
Tell me do you think we lost it
告訴我,你覺得我們輸了嗎?
教えて、私たちはそれを失ったと思いますか
우리가 그걸 놓쳤다고 생각하는지 말해줘.
Cause they don't look like us
因為他們長得不像我們
彼らは私たちとは似ていないから
그들은 우리와 닮지 않았기 때문입니다.
Feels like we wait for a bigger mistake
感覺我們好像在等待更大的錯誤發生。
もっと大きな間違いを待っているような気がする
더 큰 실수를 기다리는 기분이에요.
Cause all the small ones are already made
因為所有的小件都已經做好了。
小さいものはすでに作られているから
작은 것들은 이미 다 만들어졌으니까요.
And I hate how it's so hard to say
我討厭這種難以啟齒的感覺。
そして、それが言いにくいのが嫌なんだ
그리고 그걸 말하기가 너무 어렵다는 게 싫어요.
Just give me a reason to stay
給我一個留下的理由
ただ留まる理由をください
내가 머물러야 할 이유만 말해줘
Cause I want something more than ok
因為我想要的不只是「還好」。
大丈夫以上の何かが欲しいから
난 그저 그런 것 이상의 무언가를 원하니까
I need something more than ok
我需要比「還行」更好的結果。
大丈夫以上のものが欲しい
나는 그저 그런 것 이상의 무언가가 필요해
I need something more than a ok ok ok ok
我需要的不只是「好的好的好的好的」。
OK OK OK以上の何かが必要です
그냥 '괜찮아, 괜찮아, 괜찮아'라는 말 이상의 무언가가 필요해.
I need something more than ok
我需要比「還行」更好的結果。
大丈夫以上のものが欲しい
나는 그저 그런 것 이상의 무언가가 필요해
I need something more than a ok ok ok ok
我需要的不只是「好的好的好的好的」。
OK OK OK以上の何かが必要です
그냥 '괜찮아, 괜찮아, 괜찮아'라는 말 이상의 무언가가 필요해.
It's like I miss feeling nervous when we touch
我好像懷念那種觸碰時緊張的感覺。
触れ合う時に緊張するのを懐かしく思う
마치 우리가 서로 만질 때 느껴지던 그 긴장감이 그리운 것 같아요.
And I miss feeling certain about us
我懷念那種對我們彼此充滿確定感的感覺。
そして、私たちのことを確信していたことが懐かしい
그리고 우리 관계에 대해 확신을 가졌던 그때가 그리워요.
Thinking maybe we got tired of trying
或許我們已經厭倦嘗試了。
もしかしたら、私たちは努力することに疲れたのかもしれない
어쩌면 우리는 노력하는 데 지쳤을지도 모른다고 생각해요.
So I'm about to be honest for once
所以,我決定破例說句實話。
だから、一度正直に話そうと思う
그래서 이번에는 솔직하게 말해 보려고 해요.
We shared the same friends and apartment
我們和朋友住在同一間公寓裡。
私たちは同じ友達とアパートを共有しました
우리는 같은 친구들과 같은 아파트에 살았습니다.
But lately we don't talk
但最近我們不說話了。
でも最近は話さなくなった
하지만 요즘 우리는 대화를 하지 않아요.
Only about other's problems but never mention ours
只關心別人的問題,從不提我們自己的問題。
他人の問題ばかり話し、自分たちの問題には決して触れない
남들의 문제에 대해서만 이야기하고 우리 문제는 절대 언급하지 않아요.
I barely recognize those portraits hanging on the walls
我幾乎認不出牆上掛著的那些畫像。
壁に掛かっている肖像画はほとんど見分けがつかない
벽에 걸린 초상화들을 거의 알아보지 못하겠어.
Tell me do you think we lost it
告訴我,你覺得我們輸了嗎?
教えて、私たちはそれを失ったと思いますか
우리가 그걸 놓쳤다고 생각하는지 말해줘.
Cause they don't look like us
因為他們長得不像我們
彼らは私たちとは似ていないから
그들은 우리와 닮지 않았기 때문입니다.
Feels like we wait for a bigger mistake
感覺我們好像在等待更大的錯誤發生。
もっと大きな間違いを待っているような気がする
더 큰 실수를 기다리는 기분이에요.
Cause all the small ones are already made
因為所有的小件都已經做好了。
小さいものはすでに作られているから
작은 것들은 이미 다 만들어졌으니까요.
And I hate how it's so hard to say
我討厭這種難以啟齒的感覺。
そして、それが言いにくいのが嫌なんだ
그리고 그걸 말하기가 너무 어렵다는 게 싫어요.
Just give me a reason to stay
給我一個留下的理由
ただ留まる理由をください
내가 머물러야 할 이유만 말해줘
Cause I want something more than ok
因為我想要的不只是「還好」。
大丈夫以上の何かが欲しいから
난 그저 그런 것 이상의 무언가를 원하니까
I need something more than ok
我需要比「還行」更好的結果。
大丈夫以上のものが欲しい
나는 그저 그런 것 이상의 무언가가 필요해
I need something more than a ok ok ok ok
我需要的不只是「好的好的好的好的」。
OK OK OK以上の何かが必要です
그냥 '괜찮아, 괜찮아, 괜찮아'라는 말 이상의 무언가가 필요해.
I need something more than ok
我需要比「還行」更好的結果。
大丈夫以上のものが欲しい
나는 그저 그런 것 이상의 무언가가 필요해
I need something more than a ok ok ok ok
我需要的不只是「好的好的好的好的」。
OK OK OK以上の何かが必要です
그냥 '괜찮아, 괜찮아, 괜찮아'라는 말 이상의 무언가가 필요해.
Lyrics by:Fadil El Ghoul/Clara Hagman/Victor Thell/Maria Smith/Cassandra Stroberg/Ferruccio Tebaldi/Frank Walker
詞曲:Fadil El Ghoul/Clara Hagman/Victor Thell/Maria Smith/Cassandra Stroberg/Ferruccio Tebaldi/Frank Walker
作詞:ファディル・エル・グール/クララ・ハグマン/ヴィクター・テル/マリア・スミス/カサンドラ・ストロバーグ/フェルッチオ・テバルディ/フランク・ウォーカー
작사: Fadil El Ghoul/Clara Hagman/Victor Thell/Maria Smith/Cassandra Stroberg/Ferruccio Tebaldi/Frank Walker
Composed by:Fadil El Ghoul/Clara Hagman/Victor Thell/Maria Smith/Cassandra Stroberg/Ferruccio Tebaldi/Frank Walker
作曲:Fadil El Ghoul/Clara Hagman/Victor Thell/Maria Smith/Cassandra Stroberg/Ferruccio Tebaldi/Frank Walker
作曲:ファディル・エル・グール/クララ・ハグマン/ヴィクター・テル/マリア・スミス/カサンドラ・ストロバーグ/フェルッチョ・テバルディ/フランク・ウォーカー
작곡: 파딜 엘 굴/클라라 해그먼/빅터 텔/마리아 스미스/카산드라 스트로버그/페루치오 테발디/프랭크 워커
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
more than ok
●●●
Said it over and over in my mind
How do you say that it's over for the last time
Thinking maybe I should 'til the morning
But how do you say that it's over for the last time
We shared the same friends and apartment
But lately we don't talk
Only about other's problems but never mention ours
I barely recognize those portraits hanging on the walls
Tell me do you think we lost it
Cause they don't look like us
Feels like we wait for a bigger mistake
Cause all the small ones are already made
And I hate how it's so hard to say
Just give me a reason to stay
Cause I want something more than ok
I need something more than ok
I need something more than a ok ok ok ok
I need something more than ok
I need something more than a ok ok ok ok
It's like I miss feeling nervous when we touch
And I miss feeling certain about us
Thinking maybe we got tired of trying
So I'm about to be honest for once
We shared the same friends and apartment
But lately we don't talk
Only about other's problems but never mention ours
I barely recognize those portraits hanging on the walls
Tell me do you think we lost it
Cause they don't look like us
Feels like we wait for a bigger mistake
Cause all the small ones are already made
And I hate how it's so hard to say
Just give me a reason to stay
Cause I want something more than ok
I need something more than ok
I need something more than a ok ok ok ok
I need something more than ok
I need something more than a ok ok ok ok
Unmiss you
Leaving the lights on if you wanna drop by
如果你想過來,可以把燈開著。
立ち寄りたいならライトをつけたままにしておく
놀러 오고 싶으시면 불 켜놓을게요
Even my phone's on if you feel like calling me later tonight
如果你今晚晚些時候想給我打電話,我的手機也開著。
今夜遅くに電話したいなら電話はオンにしてあるよ
혹시 나중에 전화하고 싶으시면 제 전화기도 켜져 있어요.
Keeping the bed warm at 2
保持床鋪溫度在2
ベッドを2度暖かく保つ
침대를 2도로 따뜻하게 유지하기
Thought it's wrong to hold on
覺得堅持下去是錯的
しがみつくのは間違っていると思った
붙잡고 있는 건 잘못된 거라고 생각했어요
I try to come up with a hundred of reasons not to
我努力想出一百個不去的理由
私は100の理由を考えて
나는 그러지 않을 이유를 백 가지도 넘게 생각해 내려고 노력한다.
Leading you back to my heart just by thinking of you
只要想起你,我就能把你帶回我的心房。
君を想うだけで心の中に戻ってくる
당신을 생각하는 것만으로도 당신을 다시 내 마음속으로 끌어당길 수 있어요
But you keep coming over
但你總是過來。
でもあなたは来続ける
하지만 당신은 계속 찾아오잖아요
Though deep down you know that you're wrong to hold on
儘管你內心深處知道堅持下去是錯的
心の奥底では、しがみつくのは間違っていると分かっていても
마음속 깊은 곳에서는 붙잡고 있는 것이 잘못이라는 것을 알면서도
I wish I could unmiss you
我多麼希望我能忘記你
あなたを恋しく思わないようにしたい
당신을 그리워하지 않을 수 있다면 좋겠어요
Reverse the time so I could unmeet you
讓時間倒流,讓我不再遇見你。
時間を戻してあなたと出会わないようにする
시간을 되돌려서 당신을 만나지 않도록 해 주세요.
It would've made it so much easier easier
那樣做會容易得多。
そうすれば、ずっと楽になるだろう
그랬다면 훨씬 더 쉬웠을 텐데
If I could unmiss you when I miss you
如果我能忘記你的思念
あなたが恋しい時に、あなたが恋しくなくなるなら
당신을 그리워하는 마음을 떨쳐낼 수 있다면
And you could unmiss me too
你也可能不想念我。
あなたも私を見逃さないでください
그리고 당신은 저를 그리워하지 않을 수도 있어요.
That was a good things in front of our friends
在朋友面前,那是一件好事。
それは友達の前で良いことでした
그건 친구들 앞에서 한 좋은 일이었어요.
I don't wanna talk sh*t
我不想說廢話。
くだらない話はしたくない
나는 험담하고 싶지 않아
'Cause what if we wanted to try us again
如果我們想再嘗試呢?
だって、もしもう一度やり直したいと思ったら
우리가 다시 한번 시도해보고 싶다면 어떡하지?
Telling them nothing 'bout you 'cause it's wrong
什麼都不告訴他們,因為那樣做是不對的。
あなたについて何も言わないのは間違っているから
그들에게 너에 대해 아무것도 말하지 않는 건 잘못된 일이니까
And I should be strong goodbye now I
我應該要堅強起來,再見了。
そして私は強くならなければならない、さようなら
그리고 난 강해져야 해, 이제 작별 인사를 할게.
I try to come up with a hundred of reasons not to
我努力想出一百個不去的理由
私は100の理由を考えて
나는 그러지 않을 이유를 백 가지도 넘게 생각해 내려고 노력한다.
Leading you back to my heart just by thinking of you
只要想起你,我就能把你帶回我的心房。
君を想うだけで心の中に戻ってくる
당신을 생각하는 것만으로도 당신을 다시 내 마음속으로 끌어당길 수 있어요
But you keep coming over
但你總是過來。
でもあなたは来続ける
하지만 당신은 계속 찾아오잖아요
Though deep down you know that you're wrong to hold on
儘管你內心深處知道堅持下去是錯的
心の奥底では、しがみつくのは間違っていると分かっていても
마음속 깊은 곳에서는 붙잡고 있는 것이 잘못이라는 것을 알면서도
I wish I could unmiss you
我多麼希望我能忘記你
あなたを恋しく思わないようにしたい
당신을 그리워하지 않을 수 있다면 좋겠어요
Reverse the time so I could unmeet you
讓時間倒流,讓我不再遇見你。
時間を戻してあなたと出会わないようにする
시간을 되돌려서 당신을 만나지 않도록 해 주세요.
It would've made it so much easier easier
那樣做會容易得多。
そうすれば、ずっと楽になるだろう
그랬다면 훨씬 더 쉬웠을 텐데
If I could unmiss you when I miss you
如果我能忘記你的思念
あなたが恋しい時に、あなたが恋しくなくなるなら
당신을 그리워하는 마음을 떨쳐낼 수 있다면
And you could unmiss me too
你也可能不想念我。
あなたも私を見逃さないでください
그리고 당신은 저를 그리워하지 않을 수도 있어요.
I wish you could undo undo
我希望你能撤銷撤銷操作。
元に戻せたらいいのに
실행 취소 기능을 사용할 수 있으면 좋겠어요.
All of the things that made me fall for you
所有讓我愛上你的一切
私があなたに夢中になったすべてのこと
내가 너에게 반하게 만든 모든 것들
Fall for you
愛上你
あなたに夢中
너에게 반했어
It would've made it so much easier easier
那樣做會容易得多。
そうすれば、ずっと楽になるだろう
그랬다면 훨씬 더 쉬웠을 텐데
If I could unmiss you when I miss you
如果我能忘記你的思念
あなたが恋しい時に、あなたが恋しくなくなるなら
당신을 그리워하는 마음을 떨쳐낼 수 있다면
And you could unmiss me too
你也可能不想念我。
あなたも私を見逃さないでください
그리고 당신은 저를 그리워하지 않을 수도 있어요.
Wish I could undo you
真希望我能抹去你的一切
あなたを元に戻せたらいいのに
널 되돌릴 수 있다면 좋겠어
Wish I never met you
真希望我從未遇見你
あなたに会わなければよかった
당신을 만나지 않았으면 좋았을 텐데요.
That we never met
我們從未見過面
会ったことがない
우리는 만난 적이 없어
And I could just forget
我可能就此忘記了
そして私は忘れることができました
그리고 난 그냥 잊어버릴 수 있어.
I wish I could unmiss you
我多麼希望我能忘記你
あなたを恋しく思わないようにしたい
당신을 그리워하지 않을 수 있다면 좋겠어요
Reverse the time so I could unmeet you
讓時間倒流,讓我不再遇見你。
時間を戻してあなたと出会わないようにする
시간을 되돌려서 당신을 만나지 않도록 해 주세요.
It would've made it so much easier easier
那樣做會容易得多。
そうすれば、ずっと楽になるだろう
그랬다면 훨씬 더 쉬웠을 텐데
If I could unmiss you when I miss you
如果我能忘記你的思念
あなたが恋しい時に、あなたが恋しくなくなるなら
당신을 그리워하는 마음을 떨쳐낼 수 있다면
And you could unmiss me too unmiss me too
你也可能不想念我,不想念我。
そしてあなたも私を見逃すことはできません
그리고 당신도 날 그리워하지 않을 수 있을 거예요 날 그리워하지 않을 수 있을 거예요
I wish you could undo undo
我希望你能撤銷撤銷操作。
元に戻せたらいいのに
실행 취소 기능을 사용할 수 있으면 좋겠어요.
All of the things that made me fall for you
所有讓我愛上你的一切
私があなたに夢中になったすべてのこと
내가 너에게 반하게 만든 모든 것들
Fall for you
愛上你
あなたに夢中
너에게 반했어
It would've made it so much easier easier unmiss me
那樣的話,想念我就會容易得多。
そうすれば、私を見逃すのがずっと簡単になります
그랬다면 날 그리워하지 않는 게 훨씬 더 쉬웠을 텐데
If I could unmiss you when I miss you
如果我能忘記你的思念
あなたが恋しい時に、あなたが恋しくなくなるなら
당신을 그리워하는 마음을 떨쳐낼 수 있다면
And you could unmiss me too unmiss me too
你也可能不想念我,不想念我。
そしてあなたも私を見逃すことはできません
그리고 당신도 날 그리워하지 않을 수 있을 거예요 날 그리워하지 않을 수 있을 거예요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Unmiss you
●●●
Leaving the lights on if you wanna drop by
Even my phone's on if you feel like calling me later tonight
Keeping the bed warm at 2
Thought it's wrong to hold on
I try to come up with a hundred of reasons not to
Leading you back to my heart just by thinking of you
But you keep coming over
Though deep down you know that you're wrong to hold on
I wish I could unmiss you
Reverse the time so I could unmeet you
It would've made it so much easier easier
If I could unmiss you when I miss you
And you could unmiss me too
That was a good things in front of our friends
I don't wanna talk sh*t
'Cause what if we wanted to try us again
Telling them nothing 'bout you 'cause it's wrong
And I should be strong goodbye now I
I try to come up with a hundred of reasons not to
Leading you back to my heart just by thinking of you
But you keep coming over
Though deep down you know that you're wrong to hold on
I wish I could unmiss you
Reverse the time so I could unmeet you
It would've made it so much easier easier
If I could unmiss you when I miss you
And you could unmiss me too
I wish you could undo undo
All of the things that made me fall for you
Fall for you
It would've made it so much easier easier
If I could unmiss you when I miss you
And you could unmiss me too
Wish I could undo you
Wish I never met you
That we never met
And I could just forget
I wish I could unmiss you
Reverse the time so I could unmeet you
It would've made it so much easier easier
If I could unmiss you when I miss you
And you could unmiss me too unmiss me too
I wish you could undo undo
All of the things that made me fall for you
Fall for you
It would've made it so much easier easier unmiss me
If I could unmiss you when I miss you
And you could unmiss me too unmiss me too
Sorry for writing all the songs about you
I can't help myself I put it down on paper
我忍不住把它寫下來了。
仕方なく紙に書き留めた
나도 모르게 글로 적어버렸어요.
All the different stages memories of us
我們所有不同階段的記憶
さまざまなステージの思い出
우리 삶의 다양한 단계의 기억들
That's the only way I know that I can shake it
這是我唯一知道的能擺脫它的方法。
それが私がそれを振り払う唯一の方法だと知っている
내가 아는 유일한 방법은 그 방법뿐이야.
Writing all our pages every single thought
我們寫下每一頁的每一個想法
すべてのページを一つ一つの考えを書き綴る
모든 페이지를 쓰면서 드는 모든 생각을 적어 내려가다
I know you don't like when I'm nostalgic
我知道你不喜歡我懷舊。
私が懐かしがっているのが嫌いなのは分かってる
나는 네가 내가 향수에 젖는 걸 싫어하는 걸 알아.
No you've never tried to understand
不,你從未嘗試去理解
いいえ、あなたは理解しようとしたことがありません
아니, 당신은 이해하려고 노력해 본 적이 없잖아요.
Say you're doing fine don't think about it
就說你一切都好,別想太多。
大丈夫だって言って、考えないで
괜찮다고 말하고, 그 일에 대해 생각하지 마.
Like I do
就像我一樣
私のように
저도 그래요
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
I know that you hate that I got more to say
我知道你討厭我還有話要說。
私がもっと言いたいことがあるのが嫌なのは分かっています
내가 할 말이 더 많다는 걸 네가 싫어한다는 걸 알아.
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
But I had to oh I had to
但我不得不,哦,我不得不
でも、私はそうしなければならなかった
하지만 난 어쩔 수 없었어, 정말 어쩔 수 없었어.
Swear no one will know that every moment was true
發誓沒人會知道每一刻都是真的
全ての瞬間が真実だったことを誰にも知られないと誓う
맹세컨대, 그 모든 순간이 진실이었다는 것을 아무도 알지 못할 것이다.
All the mistakes and why you ran away
你犯的所有錯誤以及你逃跑的原因
全ての間違いとあなたが逃げた理由
모든 실수와 당신이 도망친 이유
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
But I had to oh I had to
但我不得不,哦,我不得不
でも、私はそうしなければならなかった
하지만 난 어쩔 수 없었어, 정말 어쩔 수 없었어.
I can't wait for you to recognize the stories
我迫不及待地想讓你認出這些故事。
皆さんが物語を認識するのが待ちきれません
여러분이 이 이야기들을 알아차리기를 너무나 기대하고 있어요.
Like when you said you loved me or that time on the rooftop
就像你說你愛我的時候,或是在屋頂上的那次。
君が愛していると言った時や屋上でのあの時のように
네가 날 사랑한다고 말했을 때나 옥상에서 함께 있었던 때처럼 말이야
Will you act as if you haven't even heard it
你會裝作什麼都沒聽到嗎?
聞いていないかのように振る舞うのか
못 들은 척 행동해 주시겠어요?
When nothing of it really matters
當這一切都無關緊要的時候
何も重要でないとき
사실 그 모든 것이 아무 의미가 없을 때
'Cause I know you don't like when I'm nostalgic
因為我知道你不喜歡我懷舊。
だって私が懐かしがってるのをあなたが嫌がってるって知ってるから
네가 내가 향수에 젖는 걸 싫어하는 걸 아니까
And go back to the start to get an end
然後回到開頭,得到一個結尾。
そして、終わりを得るためには、始めに戻る必要がある
그리고 처음으로 돌아가서 결말을 보세요
Say you're doing fine don't think about it
就說你一切都好,別想太多。
大丈夫だって言って、考えないで
괜찮다고 말하고, 그 일에 대해 생각하지 마.
Like I do
就像我一樣
私のように
저도 그래요
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
I know that you hate that I got more to say
我知道你討厭我還有話要說。
私がもっと言いたいことがあるのが嫌なのは分かっています
내가 할 말이 더 많다는 걸 네가 싫어한다는 걸 알아.
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
But I had to oh I had to
但我不得不,哦,我不得不
でも、私はそうしなければならなかった
하지만 난 어쩔 수 없었어, 정말 어쩔 수 없었어.
Swear no one will know that every moment was true
發誓沒人會知道每一刻都是真的
全ての瞬間が真実だったことを誰にも知られないと誓う
맹세컨대, 그 모든 순간이 진실이었다는 것을 아무도 알지 못할 것이다.
All the mistakes and why you ran away
你犯的所有錯誤以及你逃跑的原因
全ての間違いとあなたが逃げた理由
모든 실수와 당신이 도망친 이유
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
But I had to oh I had to
但我不得不,哦,我不得不
でも、私はそうしなければならなかった
하지만 난 어쩔 수 없었어, 정말 어쩔 수 없었어.
Just to get over what we lost what we lost
只是為了克服我們失去的一切
失ったものを乗り越えるために
우리가 잃은 것을 극복하기 위해서, 우리가 잃은 것을 극복하기 위해서
I put it in words to clear my thoughts
我把它寫下來是為了理清思路。
考えを明確にするために言葉にしました
생각을 정리하기 위해 글로 써 보았습니다.
And just to get over over us
而我們,只是為了戰勝我們。
そして私たちを乗り越えるために
그리고 우리를 이기기 위해서 말이죠.
I had to I had to
我不得不,我不得不
私はしなければならなかった
나는 어쩔 수 없이, 어쩔 수 없이 해야 했다
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
I know that you hate that I got more to say
我知道你討厭我還有話要說。
私がもっと言いたいことがあるのが嫌なのは分かっています
내가 할 말이 더 많다는 걸 네가 싫어한다는 걸 알아.
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
But I had to oh I had to
但我不得不,哦,我不得不
でも、私はそうしなければならなかった
하지만 난 어쩔 수 없었어, 정말 어쩔 수 없었어.
Swear no one will know that every moment was true
發誓沒人會知道每一刻都是真的
全ての瞬間が真実だったことを誰にも知られないと誓う
맹세컨대, 그 모든 순간이 진실이었다는 것을 아무도 알지 못할 것이다.
All the mistakes and why you ran away
你犯的所有錯誤以及你逃跑的原因
全ての間違いとあなたが逃げた理由
모든 실수와 당신이 도망친 이유
Sorry for writing all the songs about you
對不起,我寫了那麼多關於你的歌。
あなたについての歌ばかり書いてごめんなさい
너에 대한 노래를 다 써서 미안해
But I had to oh I had to
但我不得不,哦,我不得不
でも、私はそうしなければならなかった
하지만 난 어쩔 수 없었어, 정말 어쩔 수 없었어.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Sorry for writing all the songs about you
●●●
I can't help myself I put it down on paper
All the different stages memories of us
That's the only way I know that I can shake it
Writing all our pages every single thought
I know you don't like when I'm nostalgic
No you've never tried to understand
Say you're doing fine don't think about it
Like I do
Sorry for writing all the songs about you
I know that you hate that I got more to say
Sorry for writing all the songs about you
But I had to oh I had to
Swear no one will know that every moment was true
All the mistakes and why you ran away
Sorry for writing all the songs about you
But I had to oh I had to
I can't wait for you to recognize the stories
Like when you said you loved me or that time on the rooftop
Will you act as if you haven't even heard it
When nothing of it really matters
'Cause I know you don't like when I'm nostalgic
And go back to the start to get an end
Say you're doing fine don't think about it
Like I do
Sorry for writing all the songs about you
I know that you hate that I got more to say
Sorry for writing all the songs about you
But I had to oh I had to
Swear no one will know that every moment was true
All the mistakes and why you ran away
Sorry for writing all the songs about you
But I had to oh I had to
Just to get over what we lost what we lost
I put it in words to clear my thoughts
And just to get over over us
I had to I had to
Sorry for writing all the songs about you
I know that you hate that I got more to say
Sorry for writing all the songs about you
But I had to oh I had to
Swear no one will know that every moment was true
All the mistakes and why you ran away
Sorry for writing all the songs about you
But I had to oh I had to
I forget
Heard your voice from the balcony
從陽台上聽到你的聲音。
バルコニーからあなたの声が聞こえた
발코니에서 당신의 목소리를 들었어요
I started looking for the closest way out
我開始尋找最近的出口。
私は一番近い出口を探し始めた
나는 가장 가까운 출구를 찾기 시작했다.
To get by without meeting you
不見到你也能應付
あなたに会わずに済ませる
당신을 만나지 않고도 살아갈 수 있도록
Heard my name someone telling you
有人跟你提起過我的名字
誰かが私の名前をあなたに言ったのを聞いた
누군가 내 이름을 말하는 걸 들었어?
I'm standing right outside the door on your right
我就站在你右邊那扇門外面。
私はあなたの右側のドアのすぐ外に立っています
저는 바로 문 바로 오른쪽에 서 있습니다.
Ain't no time for a good excuse
沒時間找藉口了。
言い訳をする時間はない
변명할 시간은 없어
Didn't know you would be looking like the best I'd ever had
沒想到你看起來是我見過最美的。
君が今までで一番素敵に見えるなんて知らなかったよ
당신이 내가 만난 사람 중 가장 아름다울 줄은 몰랐어요.
Didn't know that I would feel like every time you move like that
沒想到每次你那樣動,我都會有這種感覺。
あなたがそんな風に動くたびに、私も同じように感じてしまうなんて知らなかった
네가 그렇게 움직일 때마다 이런 기분이 들 줄은 몰랐어.
Walk into the room and I can't refuse ya
走進房間,我就無法拒絕你
部屋に入ってきたら拒否できないよ
방으로 들어오시면 거절할 수가 없어요
Didn't know that we would meet up feeling like four years never passed
沒想到我們會再相遇,感覺四年彷彿從未過去。
4年も経っていなかったかのように感じるほど会うことになるとは思わなかった
우리가 다시 만났을 때 마치 4년이 흐르지 않은 것 같은 기분일 줄은 몰랐어.
For a minute you thought you fooled me
你曾以為你騙過我了。
一瞬、私を騙したと思ったでしょう
잠시 동안 당신은 날 속였다고 생각했겠죠.
For a minute you got me lost
你讓我迷路了一會兒。
一瞬、君は私を迷わせた
잠시 동안 당신 때문에 길을 잃었어요
For a second I thought you loved me
那一瞬間,我以為你愛我。
一瞬、あなたは私を愛していると思った
순간 당신이 날 사랑하는 줄 알았어요.
But just when the music stopped
但就在音樂停止的時候
しかし音楽が止まった瞬間
하지만 음악이 멈추는 바로 그 순간
Well your last boy left you in a hurry
你上一個男友匆匆離開了你。
まあ、あなたの最後の男の子は急いであなたを去った
당신의 마지막 남자친구는 급하게 떠났군요.
When I'm close to you everything is blurry
靠近你的時候,周圍的一切都變得模糊不清。
君の近くにいると全てがぼやける
당신 곁에 있을 땐 모든 게 흐릿해져요
For a second I thought you loved me
那一瞬間,我以為你愛我。
一瞬、あなたは私を愛していると思った
순간 당신이 날 사랑하는 줄 알았어요.
For a second I forgot
我有一瞬間忘了
一瞬忘れてしまった
잠시 잊었어요
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
I think I might still remember your taste
我想我可能還記得你的口味
あなたの味をまだ覚えているかもしれない
나는 당신의 취향을 아직 기억하고 있을지도 몰라요.
But if I don't can you please remind me
但如果我沒有,你能提醒我嗎?
でももし思い出せないなら思い出させてください
하지만 제가 잊어버렸다면 다시 한번 알려주시겠어요?
'Cause I miss how I used to feel
因為我想念我以前的那種感覺
昔の気持ちが懐かしいから
예전의 기분이 그리워서 그래
Now you and I dancing face to face
現在你我面對面跳舞
今あなたと私は顔を合わせて踊っている
이제 너와 나는 얼굴을 마주 보고 춤을 춘다
And the other people fade away
其他人漸漸消失。
そして他の人々は消え去る
그리고 나머지 사람들은 사라져 갑니다.
If we stop I'm afraid you'll leave
如果我們停下來,恐怕你會離開。
もし私たちが止まったら、あなたは去ってしまうのではないかと心配です
우리가 멈추면 당신이 떠날까 봐 두려워요
Didn't know you would be looking like the best I'd ever had
沒想到你看起來是我見過最美的。
君が今までで一番素敵に見えるなんて知らなかったよ
당신이 내가 만난 사람 중 가장 아름다울 줄은 몰랐어요.
Didn't know that we would meet up feeling like four years never passed
沒想到我們會再相遇,感覺四年彷彿從未過去。
4年も経っていなかったかのように感じるほど会うことになるとは思わなかった
우리가 다시 만났을 때 마치 4년이 흐르지 않은 것 같은 기분일 줄은 몰랐어.
For a minute you thought you fooled me
你曾以為你騙過我了。
一瞬、私を騙したと思ったでしょう
잠시 동안 당신은 날 속였다고 생각했겠죠.
For a minute you got me lost
你讓我迷路了一會兒。
一瞬、君は私を迷わせた
잠시 동안 당신 때문에 길을 잃었어요
For a second I thought you loved me
那一瞬間,我以為你愛我。
一瞬、あなたは私を愛していると思った
순간 당신이 날 사랑하는 줄 알았어요.
But just when the music stopped
但就在音樂停止的時候
しかし音楽が止まった瞬間
하지만 음악이 멈추는 바로 그 순간
Well your last boy left you in a hurry
你上一個男友匆匆離開了你。
まあ、あなたの最後の男の子は急いであなたを去った
당신의 마지막 남자친구는 급하게 떠났군요.
When I'm close to you everything is blurry
靠近你的時候,周圍的一切都變得模糊不清。
君の近くにいると全てがぼやける
당신 곁에 있을 땐 모든 게 흐릿해져요
For a second I thought you loved me
那一瞬間,我以為你愛我。
一瞬、あなたは私を愛していると思った
순간 당신이 날 사랑하는 줄 알았어요.
For a second I forgot
我有一瞬間忘了
一瞬忘れてしまった
잠시 잊었어요
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
Forgot why you left in the first place
忘了當初為什麼離開
そもそもなぜ去ったのか忘れてしまった
왜 떠났는지조차 잊어버렸어
Forgot why you left with a notice
忘了你為什麼留下一張告示離開了。
通知を残して去った理由を忘れた
왜 떠나셨는지 기억이 안 나네요.
It was easier that way
那樣更容易
その方が楽だった
그렇게 하는 게 더 쉬웠어.
I forgot for a minute for a second
我有一瞬間忘記了。
一瞬忘れてしまった
잠깐, 아주 잠깐 잊었어요.
I forgot you think just nothing happened
我忘了你覺得什麼都沒發生。
何も起こらなかったと思っていることを忘れていた
네가 아무 일도 없었다고 생각하는 걸 잊었네.
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
I forget
●●●
Heard your voice from the balcony
I started looking for the closest way out
To get by without meeting you
Heard my name someone telling you
I'm standing right outside the door on your right
Ain't no time for a good excuse
Didn't know you would be looking like the best I'd ever had
Didn't know that I would feel like every time you move like that
Walk into the room and I can't refuse ya
Didn't know that we would meet up feeling like four years never passed
For a minute you thought you fooled me
For a minute you got me lost
For a second I thought you loved me
But just when the music stopped
Well your last boy left you in a hurry
When I'm close to you everything is blurry
For a second I thought you loved me
For a second I forgot
I forgot
I forgot
I think I might still remember your taste
But if I don't can you please remind me
'Cause I miss how I used to feel
Now you and I dancing face to face
And the other people fade away
If we stop I'm afraid you'll leave
Didn't know you would be looking like the best I'd ever had
Didn't know that we would meet up feeling like four years never passed
For a minute you thought you fooled me
For a minute you got me lost
For a second I thought you loved me
But just when the music stopped
Well your last boy left you in a hurry
When I'm close to you everything is blurry
For a second I thought you loved me
For a second I forgot
I forgot
I forgot
I forgot
I forgot
Forgot why you left in the first place
Forgot why you left with a notice
It was easier that way
I forgot for a minute for a second
I forgot you think just nothing happened
I forgot
I forgot
Alright
Still tryna lose the thought of your face
我仍然努力不去想你的臉。
まだあなたの顔のことを考えないようにしている
아직도 네 얼굴이 떠오르는 걸 잊으려고 애쓰고 있어
But I think about you all the time
但我一直在想你
でも、いつもあなたのことを考えています
하지만 난 항상 너를 생각해.
I know we said we'd give each other space
我知道我們說過要給彼此一些空間。
お互いに距離を置くって言ったよね
우리가 서로에게 시간을 주기로 했다는 걸 알아요.
Just need to know you're alright
只想知道你平安無事。
ただあなたが大丈夫かどうか知りたいだけ
네가 괜찮은지 알고 싶을 뿐이야
Heard from your mom you
從你媽媽那裡聽說了你
お母さんから聞いたんだけど
어머니께 들었어요
Got some new tattoos
我紋了幾個新紋身。
新しいタトゥーを入れた
새 문신 몇 개 했어요.
Moved out of state
搬離了該州
州外に引っ越した
다른 주로 이사했습니다
Don't mean no pressure
並非沒有壓力
プレッシャーがないという意味ではない
부담감을 주지 말라는 뜻은 아닙니다.
Just need to make sure
只需要確認一下
確認する必要がある
확인만 하면 돼요
That you're okay
你沒事吧?
あなたが大丈夫だということ
네가 괜찮다는 거
Although feelings faded
雖然感覺已經消退
感情は薄れていったが
감정은 사라졌지만
We're not strangers
我們並非陌生人
私たちは他人ではありません
우리는 낯선 사이가 아닙니다.
Just because we're not friends
只因為我們不是朋友而已。
友達じゃないからって
우리가 친구가 아니라는 이유만으로
Doesn't mean I don't care
這並不代表我不在乎
気にしていないわけではない
그렇다고 내가 신경 안 쓴다는 뜻은 아니야.
Are you alright alright
你還好嗎?
大丈夫ですか
괜찮아요?
Don't know how to just stop
不知道該如何停止
どうやって止めればいいのか分からない
어떻게 멈춰야 할지 모르겠어요
Used to love you too much
曾經太愛你了
あなたを愛しすぎていた
널 너무 많이 사랑했었어
Are you alright alright
你還好嗎?
大丈夫ですか
괜찮아요?
'Cause I've been losing sleep
因為我一直失眠
眠れなくなってしまったから
잠을 제대로 못 자고 있어서요
Wondering if you're good so please
想知道你情況如何,所以請
大丈夫かなと思って
잘 지내시는지 궁금해서 여쭤봅니다.
Just pick your phone up
拿起手機就行了。
携帯電話を手に取って
전화기를 드세요
Let me know and I'll stop
告訴我一聲,我就停下來。
知らせてくれれば止めるよ
알려주시면 멈추겠습니다.
Are you alright
你還好嗎?
大丈夫ですか
괜찮으세요?
Just say you're all alright
你就說你一切都好。
大丈夫だよって言って
그냥 괜찮다고 말해줘
Think I needed space some time alone
我想我需要一些獨處的時間。
一人になる時間が必要だったと思う
혼자만의 시간이 필요했던 것 같아요.
Really just to get my head straight
真的只是想理清思路。
本当に頭を整理するために
정말 그냥 마음을 정리하고 싶어서요.
So I saw the world 'til I went broke
於是我遊歷世界,直到破產為止。
だから私は破産するまで世界を見てきた
그렇게 나는 파산할 때까지 세상을 구경했지
And tried to not look at my phone
我盡量不去看手機。
そして携帯を見ないようにした
그리고 휴대폰을 보지 않으려고 노력했어요.
Heard from my mom you
我從我媽媽那裡聽說了你
母から聞いたんだけど
엄마한테 들었어요
Called her and dared to ask
我打電話給她,鼓起勇氣問了她這個問題。
彼女に電話して尋ねてみた
그녀에게 전화를 걸어 감히 물어봤다.
How I've been
我一直以來都是
私はどうだったか
제가 어떻게 지냈는지
But I'm still not ready
但我仍然沒有準備好。
でもまだ準備ができていない
하지만 난 아직 준비가 안 됐어
Too hurt and angry to
太過傷心和憤怒
あまりにも傷つき、怒りすぎて
너무 상처받고 화가 나서
Let you in
讓你進來
入れます
들어오세요
Although feelings faded
雖然感覺已經消退
感情は薄れていったが
감정은 사라졌지만
We're not strangers
我們並非陌生人
私たちは他人ではありません
우리는 낯선 사이가 아닙니다.
Just because we're not friends
只因為我們不是朋友而已。
友達じゃないからって
우리가 친구가 아니라는 이유만으로
Doesn't mean I don't care
這並不代表我不在乎
気にしていないわけではない
그렇다고 내가 신경 안 쓴다는 뜻은 아니야.
Are you alright alright
你還好嗎?
大丈夫ですか
괜찮아요?
Don't know how to just stop
不知道該如何停止
どうやって止めればいいのか分からない
어떻게 멈춰야 할지 모르겠어요
Used to love you too much
曾經太愛你了
あなたを愛しすぎていた
널 너무 많이 사랑했었어
Are you alright alright
你還好嗎?
大丈夫ですか
괜찮아요?
'Cause I've been losing sleep
因為我一直失眠
眠れなくなってしまったから
잠을 제대로 못 자고 있어서요
Wondering if you're good so please
想知道你情況如何,所以請
大丈夫かなと思って
잘 지내시는지 궁금해서 여쭤봅니다.
Just pick your phone up
拿起手機就行了。
携帯電話を手に取って
전화기를 드세요
Let me know and I'll stop
告訴我一聲,我就停下來。
知らせてくれれば止めるよ
알려주시면 멈추겠습니다.
Are you alright
你還好嗎?
大丈夫ですか
괜찮으세요?
Just say you're all alright
你就說你一切都好。
大丈夫だよって言って
그냥 괜찮다고 말해줘
Oh yeah
哦,是的
そうそう
아, 네.
Just say you're all alright
你就說你一切都好。
大丈夫だよって言って
그냥 괜찮다고 말해줘
Yeah oh oh yeah ayy
耶哦哦耶哎
ああああああああああ
예 오 오 예 에이
'Cause I've been losing sleep
因為我一直失眠
眠れなくなってしまったから
잠을 제대로 못 자고 있어서요
Wondering if you're good so please
想知道你情況如何,所以請
大丈夫かなと思って
잘 지내시는지 궁금해서 여쭤봅니다.
So please
所以,請
だからお願い
그러니 제발
Just pick your phone up
拿起手機就行了。
携帯電話を手に取って
전화기를 드세요
Let me know and I'll stop
告訴我一聲,我就停下來。
知らせてくれれば止めるよ
알려주시면 멈추겠습니다.
Are you alright
你還好嗎?
大丈夫ですか
괜찮으세요?
Just say you're all alright
你就說你一切都好。
大丈夫だよって言って
그냥 괜찮다고 말해줘
Just say you're all alright
你就說你一切都好。
大丈夫だよって言って
그냥 괜찮다고 말해줘
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Alright
●●●
Still tryna lose the thought of your face
But I think about you all the time
I know we said we'd give each other space
Just need to know you're alright
Heard from your mom you
Got some new tattoos
Moved out of state
Don't mean no pressure
Just need to make sure
That you're okay
Although feelings faded
We're not strangers
Just because we're not friends
Doesn't mean I don't care
Are you alright alright
Don't know how to just stop
Used to love you too much
Are you alright alright
'Cause I've been losing sleep
Wondering if you're good so please
Just pick your phone up
Let me know and I'll stop
Are you alright
Just say you're all alright
Think I needed space some time alone
Really just to get my head straight
So I saw the world 'til I went broke
And tried to not look at my phone
Heard from my mom you
Called her and dared to ask
How I've been
But I'm still not ready
Too hurt and angry to
Let you in
Although feelings faded
We're not strangers
Just because we're not friends
Doesn't mean I don't care
Are you alright alright
Don't know how to just stop
Used to love you too much
Are you alright alright
'Cause I've been losing sleep
Wondering if you're good so please
Just pick your phone up
Let me know and I'll stop
Are you alright
Just say you're all alright
Oh yeah
Just say you're all alright
Yeah oh oh yeah ayy
'Cause I've been losing sleep
Wondering if you're good so please
So please
Just pick your phone up
Let me know and I'll stop
Are you alright
Just say you're all alright
Just say you're all alright
Call your girlfriend
Call your girlfriend
打電話給女朋友
彼女に電話する
여자친구에게 전화해
It's time you had the talk
是時候和你談談了。
話し合うべき時だ
이제 그 이야기를 나눌 때가 됐어요
And give your reasons
請說明理由
理由を述べてください
그리고 그 이유를 설명해 주세요.
Say it's not her fault
說這不是她的錯
彼女のせいじゃないと言う
그녀의 잘못이 아니라고 말해줘
But you just met somebody new
但你剛認識了一位新朋友。
でも、あなたは新しい人に出会ったばかり
하지만 당신은 방금 새로운 사람을 만났잖아요
Tell her not to get upset
告訴她不要生氣
彼女に怒らないように伝えなさい
그녀에게 화내지 말라고 전해줘.
Second-guessing everything you said and done
對你說的每一句話、做的每一件事都疑神疑鬼。
自分の言ったことややったことをすべて疑う
당신이 말하고 행동한 모든 것을 다시 의심하는 것
And when she get upset
當她生氣的時候
そして彼女が怒ると
그리고 그녀가 화가 났을 때
Tell her that you never mean to hurt no one
告訴她你從未想過要傷害任何人。
誰かを傷つけるつもりはなかったと彼女に伝えてください
누구에게도 상처를 줄 의도는 없었다고 그녀에게 말해 주세요.
You just tell her that the only way her heart will mend
你只要告訴她,就這樣才能治癒她的心。
彼女に伝えれば、彼女の心は癒される
그녀에게 마음의 상처가 아물 수 있는 유일한 방법은 그것뿐이라고 말해 주면 돼.
Is when she learns to love again
就是她再次學會愛的時候
彼女が再び愛することを学ぶ時
그녀가 다시 사랑하는 법을 배우는 순간입니다.
But it won't make sense right now
但現在這麼做毫無意義
しかし、今は意味をなさない
하지만 지금은 이해가 안 될 거예요.
But you're still her friend
但你仍然是她的朋友
でもあなたはまだ彼女の友達だ
하지만 넌 여전히 그녀의 친구야
And then you let her down easy
然後你輕輕地拒絕了她。
そしてあなたは彼女を優しく断る
그리고 나서 그녀를 부드럽게 거절하는 거죠.
Call your girlfriend
打電話給女朋友
彼女に電話する
여자친구에게 전화해
It's time you had the talk
是時候和你談談了。
話し合うべき時だ
이제 그 이야기를 나눌 때가 됐어요
Give your reasons
請說明理由
理由を述べてください
이유를 설명해 주세요.
Say it's not her fault
說這不是她的錯
彼女のせいじゃないと言う
그녀의 잘못이 아니라고 말해줘
But you just met somebody new
但你剛認識了一位新朋友。
でも、あなたは新しい人に出会ったばかり
하지만 당신은 방금 새로운 사람을 만났잖아요
Don't you tell her that I give you something
你別告訴她我給了你什麼東西
彼女に何かあげるって言わないで
내가 너에게 뭔가를 줬다는 걸 그녀에게 말하지 마
That you never even knew you missed
你甚至不知道自己錯過了什麼
あなたが気づかなかったこと
당신이 그리워하고 있다는 사실조차 몰랐던 것들
Don't you even try and explain
你最好別試著解釋。
説明しようともしないで
설명하려는 시도조차 하지 마세요
How it's so different when we kiss
接吻時的感覺真是截然不同
キスするとこんなにも違う
키스할 때 얼마나 다른지
Yeah you just tell her that the only way her heart will mend
對,你就告訴她,只有這樣她的心才能癒合。
そう、彼女にそう伝えることが彼女の心を癒す唯一の方法
그래, 그녀에게 그렇게 말해주면 그녀의 마음은 치유될 거야
Is when she learns to love again
就是她再次學會愛的時候
彼女が再び愛することを学ぶ時
그녀가 다시 사랑하는 법을 배우는 순간입니다.
But it won't make sense right now
但現在這麼做毫無意義
しかし、今は意味をなさない
하지만 지금은 이해가 안 될 거예요.
But you're still her friend
但你仍然是她的朋友
でもあなたはまだ彼女の友達だ
하지만 넌 여전히 그녀의 친구야
And then you let her down easy
然後你輕輕地拒絕了她。
そしてあなたは彼女を優しく断る
그리고 나서 그녀를 부드럽게 거절하는 거죠.
Call your girlfriend
打電話給女朋友
彼女に電話する
여자친구에게 전화해
It's time you had the talk
是時候和你談談了。
話し合うべき時だ
이제 그 이야기를 나눌 때가 됐어요
Give your reasons
請說明理由
理由を述べてください
이유를 설명해 주세요.
Say it's not her fault
說這不是她的錯
彼女のせいじゃないと言う
그녀의 잘못이 아니라고 말해줘
But you just met somebody new
但你剛認識了一位新朋友。
でも、あなたは新しい人に出会ったばかり
하지만 당신은 방금 새로운 사람을 만났잖아요
And now it's gonna be me and you
現在就只剩下你和我了。
そして今、私とあなた
이제 우리 둘만 남았네
Lyrics by:Cassandra Ströberg/Clara Hagman/Nicki Adamsson
詞曲:Cassandra Ströberg/Clara Hagman/Nicki Adamsson
作詞:カサンドラ・ストロバーグ/クララ・ハグマン/ニッキー・アダムソン
작사: Cassandra Ströberg/Clara Hagman/Nicki Adamsson
Produced by:Nicki Adamsson
製作人:妮基亞當森
プロデューサー:ニッキー・アダムソン
제작: 니키 아담슨
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Call your girlfriend
●●●
Call your girlfriend
It's time you had the talk
And give your reasons
Say it's not her fault
But you just met somebody new
Tell her not to get upset
Second-guessing everything you said and done
And when she get upset
Tell her that you never mean to hurt no one
You just tell her that the only way her heart will mend
Is when she learns to love again
But it won't make sense right now
But you're still her friend
And then you let her down easy
Call your girlfriend
It's time you had the talk
Give your reasons
Say it's not her fault
But you just met somebody new
Don't you tell her that I give you something
That you never even knew you missed
Don't you even try and explain
How it's so different when we kiss
Yeah you just tell her that the only way her heart will mend
Is when she learns to love again
But it won't make sense right now
But you're still her friend
And then you let her down easy
Call your girlfriend
It's time you had the talk
Give your reasons
Say it's not her fault
But you just met somebody new
And now it's gonna be me and you
Let him go
I could be the one who wins
我有可能成為終極的贏家。
私が勝つかもしれない
내가 우승할 수도 있어
I would give you everything
我會給你一切
私はあなたにすべてを捧げます
나는 너에게 모든 것을 줄 수 있어
But I know that you're still sleeping next to him
但我知道你仍然睡在他旁邊。
でも、あなたがまだ彼の隣で寝ていることは知っています
하지만 난 네가 여전히 그의 옆에서 자고 있다는 걸 알아.
You can do better I'm better
你可以做得更好,我比你更好。
君はもっとできる、私の方が優れている
너는 더 잘할 수 있어, 내가 더 잘해
So why is he closer than I've been
所以,為什麼他比我更親近?
それで、なぜ彼は私より近くにいるのか
그렇다면 왜 그는 나보다 더 가까이 있는 걸까?
Your secret so heavy for me to be carrying
你的秘密對我來說太過沉重。
あなたの秘密は私にとっては重すぎる
당신의 비밀은 내가 짊어지기엔 너무나 무겁습니다.
You told me you were ready so
你告訴我你已經準備好了
準備はできていると言ったのに
네가 준비됐다고 말했잖아
I'll wait for you
我會等你
待ってます
기다릴게요
I can feel how the winds are changing
我能感覺到風向正在改變。
風向きが変わってきたのを感じます
바람의 방향이 바뀌는 것을 느낄 수 있어요.
'Cause you spend all your nights here lately
因為你最近每晚都待在這裡
最近はここで夜を過ごすからね
요즘 네가 밤마다 여기서 자니까
Hold me close are you gonna let him go
抱緊我,你真的要放他走嗎?
抱きしめてよ、彼を手放すつもり?
날 꼭 안아줘. 그를 놓아줄 거야?
I don't know if I'm going crazy
我不知道我是不是瘋了。
自分が狂っているのかどうか分からない
내가 미쳐가는 건지 모르겠어
Thinking you're gonna leave your safety
以為你要離開你的安全區
安全を捨てるつもりか
당신은 당신의 안전을 떠날 거라고 생각하고 있어요
Hold me close are you gonna let him go
抱緊我,你真的要放他走嗎?
抱きしめてよ、彼を手放すつもり?
날 꼭 안아줘. 그를 놓아줄 거야?
We could be the lucky ones
我們或許會成為幸運兒
私たちは幸運な人たちかもしれない
우리가 운이 좋은 사람들일지도 몰라요
If we stay 'til morning comes
如果我們待到天亮…
朝が来るまでそこに居れば
아침이 올 때까지 머무른다면
I don't know why I keep going back to him
我不知道為什麼我總是回到他身邊。
なぜ彼のところへ戻り続けるのか分からない
내가 왜 자꾸 그에게 돌아가는지 모르겠어
I can do better you're better
我能做得更好,你比我更好。
私はもっとできる、君はもっといい
내가 더 잘할 수 있어, 네가 더 잘해
Tell me you won't let me down
告訴我你不會讓我失望
私を失望させないと言って
날 실망시키지 않겠다고 말해줘
It feels like we're slipping
感覺我們正在滑落
滑り落ちているように感じる
우리가 점점 미끄러져 내려가는 것 같아요.
You're here but you're distant
你人在這裡,卻又遠在天邊。
あなたはここにいるけど、遠くにいる
당신은 여기에 있지만, 멀리 떨어져 있는 것 같아요.
You told me you were ready so
你告訴我你已經準備好了
準備はできていると言ったのに
네가 준비됐다고 말했잖아
I'll wait for you
我會等你
待ってます
기다릴게요
I can feel how the winds are changing
我能感覺到風向正在改變。
風向きが変わってきたのを感じます
바람의 방향이 바뀌는 것을 느낄 수 있어요.
'Cause you spend all your nights here lately
因為你最近每晚都待在這裡
最近はここで夜を過ごすからね
요즘 네가 밤마다 여기서 자니까
Hold me close are you gonna let him go
抱緊我,你真的要放他走嗎?
抱きしめてよ、彼を手放すつもり?
날 꼭 안아줘. 그를 놓아줄 거야?
I don't know if I'm going crazy
我不知道我是不是瘋了。
自分が狂っているのかどうか分からない
내가 미쳐가는 건지 모르겠어
Thinking you're gonna leave your safety
以為你要離開你的安全區
安全を捨てるつもりか
당신은 당신의 안전을 떠날 거라고 생각하고 있어요
Hold me close are you gonna let him go
抱緊我,你真的要放他走嗎?
抱きしめてよ、彼を手放すつもり?
날 꼭 안아줘. 그를 놓아줄 거야?
Oooohhh
哦哦哦
ああああ
오오오
Haaaaa
哈哈哈哈
ハァー
하하하
Ooooohhhh
哦哦哦哦
ああああああ
오오오오
Haaaaa
哈哈哈哈
ハァー
하하하
Haaaaa
哈哈哈哈
ハァー
하하하
Haaaaa
哈哈哈哈
ハァー
하하하
Haaaa haaaaa
哈哈哈哈
ハァーハァー
하하하
I move slowly out of bed
我緩緩地從床上下來。
私はゆっくりとベッドから起き上がります
나는 천천히 침대에서 일어났다
Real quiet getting dressed
穿衣過程非常安靜
本当に静かに着替える
옷 입는 동안 정말 조용했어요
So sure you're sleeping still
所以,我確定你還在睡覺。
まだ寝てるんだろう
그럼 당신은 아직 자고 있는 거겠죠?
Where you going
你要去哪裡?
どこへ行くの
어디 가세요?
Where you going
你要去哪裡?
どこへ行くの
어디 가세요?
Won't you come back to bed
為什麼不回床上睡覺?
ベッドに戻って来ませんか
침대로 다시 돌아오지 않겠니?
Did you forget about the things you said
你忘了你說過的話了嗎?
言ったことを忘れたのか
당신이 했던 말들을 잊었나요?
You shouldn't leave just yet
你現在還不該離開。
まだ出発しないほうがいい
아직 떠나시면 안 돼요
Where you going
你要去哪裡?
どこへ行くの
어디 가세요?
Where you going
你要去哪裡?
どこへ行くの
어디 가세요?
I can feel how the winds are changing
我能感覺到風向正在改變。
風向きが変わってきたのを感じます
바람의 방향이 바뀌는 것을 느낄 수 있어요.
'Cause you spend all your nights here lately
因為你最近每晚都待在這裡
最近はここで夜を過ごすからね
요즘 네가 밤마다 여기서 자니까
Hold me close are you gonna let him go
抱緊我,你真的要放他走嗎?
抱きしめてよ、彼を手放すつもり?
날 꼭 안아줘. 그를 놓아줄 거야?
Ooooohh
哦哦哦
ああああ
오오오
I don't know if I'm going crazy
我不知道我是不是瘋了。
自分が狂っているのかどうか分からない
내가 미쳐가는 건지 모르겠어
Thinking you're gonna leave your safety
以為你要離開你的安全區
安全を捨てるつもりか
당신은 당신의 안전을 떠날 거라고 생각하고 있어요
Hold me close are you gonna let him go
抱緊我,你真的要放他走嗎?
抱きしめてよ、彼を手放すつもり?
날 꼭 안아줘. 그를 놓아줄 거야?
Lyrics by:Henrik Ljungqvist/Tom Ljungqvist/Clara Hagman/Cassandra Ströberg/David Björk
作詞:Henrik Ljungqvist/Tom Ljungqvist/Clara Hagman/Cassandra Ströberg/David Björk
作詞:ヘンリック・リュングクヴィスト/トム・リュングクヴィスト/クララ・ハグマン/カサンドラ・ストロバーグ/デヴィッド・ビョーク
작사: Henrik Ljungqvist/Tom Ljungqvist/Clara Hagman/Cassandra Ströberg/David Björk
Composed by:Henrik Ljungqvist/Tom Ljungqvist/Clara Hagman/Cassandra Ströberg/David Björk
作曲:Henrik Ljungqvist/Tom Ljungqvist/Clara Hagman/Cassandra Ströberg/David Björk
作曲:ヘンリック・リュングクヴィスト/トム・リュングクヴィスト/クララ・ハグマン/カサンドラ・ストロバーグ/デヴィッド・ビョーク
작곡: Henrik Ljungqvist/Tom Ljungqvist/Clara Hagman/Cassandra Ströberg/David Björk
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Let him go
●●●
I could be the one who wins
I would give you everything
But I know that you're still sleeping next to him
You can do better I'm better
So why is he closer than I've been
Your secret so heavy for me to be carrying
You told me you were ready so
I'll wait for you
I can feel how the winds are changing
'Cause you spend all your nights here lately
Hold me close are you gonna let him go
I don't know if I'm going crazy
Thinking you're gonna leave your safety
Hold me close are you gonna let him go
We could be the lucky ones
If we stay 'til morning comes
I don't know why I keep going back to him
I can do better you're better
Tell me you won't let me down
It feels like we're slipping
You're here but you're distant
You told me you were ready so
I'll wait for you
I can feel how the winds are changing
'Cause you spend all your nights here lately
Hold me close are you gonna let him go
I don't know if I'm going crazy
Thinking you're gonna leave your safety
Hold me close are you gonna let him go
Oooohhh
Haaaaa
Ooooohhhh
Haaaaa
Haaaaa
Haaaaa
Haaaa haaaaa
I move slowly out of bed
Real quiet getting dressed
So sure you're sleeping still
Where you going
Where you going
Won't you come back to bed
Did you forget about the things you said
You shouldn't leave just yet
Where you going
Where you going
I can feel how the winds are changing
'Cause you spend all your nights here lately
Hold me close are you gonna let him go
Ooooohh
I don't know if I'm going crazy
Thinking you're gonna leave your safety
Hold me close are you gonna let him go
Overused
Same place my bed your lips
還是你,我的床,你的嘴唇
私のベッドと同じ場所であなたの唇
내 침대와 같은 곳에서 네 입술
Long nights first touch last kiss
漫漫長夜,初次觸碰,最後之吻
長い夜、最初のタッチ、最後のキス
긴 밤, 첫 만남, 마지막 키스
We're in that same fight you're right admit
你說得對,我們正處於同樣的鬥爭中,承認吧。
私たちは同じ戦いをしています、あなたは正しいと認めます
우리도 같은 싸움을 하고 있는 거죠, 당신 말이 맞아요. 인정해요.
I'm afraid that we're getting too good at this
我擔心我們在這方面做得太好了。
残念ながら、私たちはこれにあまりにも長けすぎているようだ
우리가 이 일에 너무 능숙해지고 있는 것 같아 걱정입니다.
Forgetting who we are
忘記我們是誰
自分が誰なのかを忘れる
우리가 누구인지 잊어버리다
I don't want those late nights long drives in your car
我不想深夜和你一起長途駕車
夜遅くまで車で長時間ドライブするのは嫌だ
나는 당신 차에서 늦은 밤까지 장거리 운전하는 걸 원하지 않아요.
To get in the way of our big dreams that we shared in the dark
為了阻礙我們在黑暗中共同擁有的偉大夢想
暗闇の中で共有した大きな夢を邪魔するために
우리가 어둠 속에서 함께 나눴던 큰 꿈을 방해하기 위해
What if we want something different
如果我們想要一些不同的東西呢?
もし違うものが欲しいなら
우리가 다른 것을 원한다면 어떻게 해야 할까요?
What if we're better apart
如果我們分開比較好呢?
別れた方が良いなら
우리가 떨어져 있는 게 더 나을지도 몰라
Before we take it too far
在我們走得太遠之前
行き過ぎる前に
너무 멀리 가기 전에
Maybe we should leave it as it is
或許我們應該維持現狀。
そのままにしておくべきかもしれない
어쩌면 그대로 두는 게 좋을지도 몰라요.
'Cause it doesn't get better than this
因為沒有比這更好的了
これ以上良くなることはないから
이보다 더 좋을 순 없으니까요
But we don't know when to quit
但我們不知道何時該放棄
しかし、いつやめればいいのか分からない
하지만 우리는 언제 그만둬야 할지 모릅니다.
'Cause it doesn't get better than this
因為沒有比這更好的了
これ以上良くなることはないから
이보다 더 좋을 순 없으니까요
Happy tears then I'm feeling sad
先是喜極而泣,然後又感到悲傷
幸せな涙、そして悲しい気持ち
행복해서 눈물이 나다가 슬퍼져요.
Best and worst that I ever had
我經歷過的最好和最壞的事
今までで最高と最悪
내 인생 최고의 순간과 최악의 순간
I don't wanna see us end like that
我不想看到我們以這種方式結束。
そんなふうに終わるのは見たくない
난 우리 관계가 그렇게 끝나는 걸 보고 싶지 않아
You talk I hear you speak
你說話,我聽見你說話
あなたが話すと、私はあなたの話を聞く
당신이 말하는 소리가 들려요.
But I don't hear a thing
但我什麼也沒聽到。
でも何も聞こえない
하지만 아무 소리도 들리지 않아요.
It's always I try you cry so I
我總是試著讓你哭,所以我
いつも私はあなたが泣くように努めるので
언제나 나는 네가 울도록 노력해.
I'm afraid that we're getting too good at this
我擔心我們在這方面做得太好了。
残念ながら、私たちはこれにあまりにも長けすぎているようだ
우리가 이 일에 너무 능숙해지고 있는 것 같아 걱정입니다.
Forgetting who we are
忘記我們是誰
自分が誰なのかを忘れる
우리가 누구인지 잊어버리다
I don't want those late nights long drives in your car
我不想深夜和你一起長途駕車
夜遅くまで車で長時間ドライブするのは嫌だ
나는 당신 차에서 늦은 밤까지 장거리 운전하는 걸 원하지 않아요.
To get in the way of our big dreams that we shared in the dark
為了阻礙我們在黑暗中共同擁有的偉大夢想
暗闇の中で共有した大きな夢を邪魔するために
우리가 어둠 속에서 함께 나눴던 큰 꿈을 방해하기 위해
What if we want something different
如果我們想要一些不同的東西呢?
もし違うものが欲しいなら
우리가 다른 것을 원한다면 어떻게 해야 할까요?
What if we're better apart
如果我們分開比較好呢?
別れた方が良いなら
우리가 떨어져 있는 게 더 나을지도 몰라
I think it's time that we talk
我覺得我們該談談了。
そろそろ話し合うべき時だと思う
이제 우리가 이야기를 나눌 때가 된 것 같아요.
Maybe we should leave it as it is
或許我們應該維持現狀。
そのままにしておくべきかもしれない
어쩌면 그대로 두는 게 좋을지도 몰라요.
'Cause it doesn't get better than this
因為沒有比這更好的了
これ以上良くなることはないから
이보다 더 좋을 순 없으니까요
But we don't know when to quit
但我們不知道何時該放棄
しかし、いつやめればいいのか分からない
하지만 우리는 언제 그만둬야 할지 모릅니다.
'Cause it doesn't get better than this
因為沒有比這更好的了
これ以上良くなることはないから
이보다 더 좋을 순 없으니까요
Happy tears then I'm feeling sad
先是喜極而泣,然後又感到悲傷
幸せな涙、そして悲しい気持ち
행복해서 눈물이 나다가 슬퍼져요.
Best and worst that I ever had
我經歷過的最好和最壞的事
今までで最高と最悪
내 인생 최고의 순간과 최악의 순간
I don't wanna see us end like that
我不想看到我們以這種方式結束。
そんなふうに終わるのは見たくない
난 우리 관계가 그렇게 끝나는 걸 보고 싶지 않아
I don't want you to get over me
我不想讓你忘記我。
あなたに私を忘れてほしくない
난 네가 날 잊지 않았으면 좋겠어
Getting over you getting overused
克服你被過度使用的問題
使いすぎを乗り越える
당신이 너무 많이 이용당하는 걸 극복하기
Getting over me getting over you getting overused
忘記我,忘記你,這些話都用爛了
私を乗り越えて、あなたを乗り越えて、使い古されて
나를 잊는 것, 너를 잊는 것, 너무 흔한 표현들이네요.
Happy tears then I'm feeling sad
先是喜極而泣,然後又感到悲傷
幸せな涙、そして悲しい気持ち
행복해서 눈물이 나다가 슬퍼져요.
Best and worst that I ever had
我經歷過的最好和最壞的事
今までで最高と最悪
내 인생 최고의 순간과 최악의 순간
I don't wanna see us end like that mm no
我不想看到我們那樣結束,嗯,不
私たちがそんな風に終わるのは見たくないよ
난 우리 관계가 그렇게 끝나는 걸 보고 싶지 않아, 아니.
Ooh what if we walk away
哦,如果我們轉身離開呢?
ああ、もし立ち去ったらどうなるだろう
어머, 우리가 그냥 떠나버리면 어떨까?
Mm
毫米
うーん
Mm
Ooh what if it's all a mistake
哦,萬一這一切都是個錯誤呢?
ああ、もし全部間違いだったらどうしよう
어머, 만약 이게 전부 실수였다면 어떡하지?
What if it's 4 in the morning
如果現在是凌晨4點呢?
朝の4時だったらどうする?
만약 새벽 4시라면 어떨까요?
Regret in bed and upset it's too late
躺在床上後悔不已,懊惱一切都太遲了。
ベッドで後悔して、もう手遅れだと落ち込む
침대에 누워 후회하고, 너무 늦었다는 생각에 속상해한다.
If we never leave it
如果我們永遠不離開它
もし私たちがそれを決して残さなければ
우리가 그곳을 떠나지 않는다면
We're never believe it
我們永遠不會相信
私たちは決してそれを信じない
우리는 절대 믿지 않을 거야
I don't want you to get over me
我不想讓你忘記我。
あなたに私を忘れてほしくない
난 네가 날 잊지 않았으면 좋겠어
Getting over you getting overused
克服你被過度使用的問題
使いすぎを乗り越える
당신이 너무 많이 이용당하는 걸 극복하기
Getting over me getting over you getting overused
忘記我,忘記你,這些話都用爛了
私を乗り越えて、あなたを乗り越えて、使い古されて
나를 잊는 것, 너를 잊는 것, 너무 흔한 표현들이네요.
Happy tears then I'm feeling sad
先是喜極而泣,然後又感到悲傷
幸せな涙、そして悲しい気持ち
행복해서 눈물이 나다가 슬퍼져요.
Best and worst that I ever had
我經歷過的最好和最壞的事
今までで最高と最悪
내 인생 최고의 순간과 최악의 순간
I don't wanna see us end like that
我不想看到我們以這種方式結束。
そんなふうに終わるのは見たくない
난 우리 관계가 그렇게 끝나는 걸 보고 싶지 않아
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Overused
●●●
Same place my bed your lips
Long nights first touch last kiss
We're in that same fight you're right admit
I'm afraid that we're getting too good at this
Forgetting who we are
I don't want those late nights long drives in your car
To get in the way of our big dreams that we shared in the dark
What if we want something different
What if we're better apart
Before we take it too far
Maybe we should leave it as it is
'Cause it doesn't get better than this
But we don't know when to quit
'Cause it doesn't get better than this
Happy tears then I'm feeling sad
Best and worst that I ever had
I don't wanna see us end like that
You talk I hear you speak
But I don't hear a thing
It's always I try you cry so I
I'm afraid that we're getting too good at this
Forgetting who we are
I don't want those late nights long drives in your car
To get in the way of our big dreams that we shared in the dark
What if we want something different
What if we're better apart
I think it's time that we talk
Maybe we should leave it as it is
'Cause it doesn't get better than this
But we don't know when to quit
'Cause it doesn't get better than this
Happy tears then I'm feeling sad
Best and worst that I ever had
I don't wanna see us end like that
I don't want you to get over me
Getting over you getting overused
Getting over me getting over you getting overused
Happy tears then I'm feeling sad
Best and worst that I ever had
I don't wanna see us end like that mm no
Ooh what if we walk away
Mm
Ooh what if it's all a mistake
What if it's 4 in the morning
Regret in bed and upset it's too late
If we never leave it
We're never believe it
I don't want you to get over me
Getting over you getting overused
Getting over me getting over you getting overused
Happy tears then I'm feeling sad
Best and worst that I ever had
I don't wanna see us end like that
Love you once
Back here in the same town same bar
回到同一個小鎮,同一家酒吧
同じ町の同じバーに戻ってきました
다시 이 동네, 이 술집으로 돌아왔습니다.
But now I don't even know you
但現在我甚至不認識你了。
でも今はあなたを知らない
하지만 이제 난 당신을 전혀 몰라요
It's like we look down ignore it now
就像我們現在低頭忽視它一樣。
今は下を見て無視しているようだ
마치 우리가 그것을 무시하고 내려다보는 것 같아요.
And I feel like I used to
我覺得我以前
そして、私はかつてのように
그리고 예전과 같은 느낌이 들어요.
Getting heavy to breathe in this room together
在這個房間裡,呼吸都變得沉重起來。
この部屋で一緒にいると息が苦しくなる
이 방에서 함께 숨쉬기가 점점 힘들어지네요.
It's so awkward we can't seem to do it better
太尷尬了,我們似乎怎麼也做得不好。
すごくぎこちないから、もっとうまくできないかな
너무 어색해서 더 나은 방법을 찾을 수가 없네요.
Can we just fake a smile put our s**t to the side
我們能不能強顏歡笑,把那些破事兒都拋到一邊?
偽の笑顔を作って、クソを脇に置いて
그냥 억지로라도 웃어 보이고, 우리 일은 잠시 접어두자.
We don't need to be best friends
我們不需要成為最好的朋友
親友になる必要はない
우리는 절친이 될 필요는 없어
We don't need to hang again
我們不需要再吊死
もう二度とぶら下がる必要はない
우린 다시 만날 필요 없어
But tell me why we have to be strangers
但請告訴我,我們為什麼非得成為陌生人?
でも、なぜ私たちは他人同士でなければならないのか教えてください
하지만 왜 우리는 남매로 지내야 하는 거죠?
'Cause I loved you once
因為我曾經愛過你
かつてあなたを愛していたから
왜냐하면 난 한때 널 사랑했으니까
We don't need to act the same
我們無需採取相同的行動
同じように行動する必要はない
우리는 똑같이 행동할 필요는 없습니다.
But you act like you don't know my name
但你卻裝作不知道我的名字
でもあなたは私の名前を知らないふりをする
하지만 당신은 마치 내 이름을 모르는 것처럼 행동하네요.
Tell me why we have to be strangers
告訴我我們為什麼非得成為陌生人
なぜ私たちは他人同士でなければならないのか教えてください
우리가 왜 남매로 지내야 하는지 말해줘
'Cause I loved you once
因為我曾經愛過你
かつてあなたを愛していたから
왜냐하면 난 한때 널 사랑했으니까
What would you say if I
如果我
もし私が
내가 만약
If I come over
如果我過來
私が来たら
내가 간다면
And stand face to face now
現在面對面站著
そして今、向かい合って立ちます
그리고 이제 서로 마주 서십시오
Now that we're older
現在我們都老了
私たちは年をとったので
이제 우리는 나이가 들었다
Getting heavy to breathe in this room together
在這個房間裡,呼吸都變得沉重起來。
この部屋で一緒にいると息が苦しくなる
이 방에서 함께 숨쉬기가 점점 힘들어지네요.
It's so awkward we can't seem to do it better
太尷尬了,我們似乎怎麼也做得不好。
すごくぎこちないから、もっとうまくできないかな
너무 어색해서 더 나은 방법을 찾을 수가 없네요.
Can we just fake a smile put our s**t to the side
我們能不能強顏歡笑,把那些破事兒都拋到一邊?
偽の笑顔を作って、クソを脇に置いて
그냥 억지로라도 웃어 보이고, 우리 일은 잠시 접어두자.
We don't need to be best friends
我們不需要成為最好的朋友
親友になる必要はない
우리는 절친이 될 필요는 없어
We don't need to hang again
我們不需要再吊死
もう二度とぶら下がる必要はない
우린 다시 만날 필요 없어
But tell me why we have to be strangers
但請告訴我,我們為什麼非得成為陌生人?
でも、なぜ私たちは他人同士でなければならないのか教えてください
하지만 왜 우리는 남매로 지내야 하는 거죠?
'Cause I loved you once
因為我曾經愛過你
かつてあなたを愛していたから
왜냐하면 난 한때 널 사랑했으니까
We don't need to act the same
我們無需採取相同的行動
同じように行動する必要はない
우리는 똑같이 행동할 필요는 없습니다.
But you act like you don't know my name
但你卻裝作不知道我的名字
でもあなたは私の名前を知らないふりをする
하지만 당신은 마치 내 이름을 모르는 것처럼 행동하네요.
Tell me why we have to be strangers
告訴我我們為什麼非得成為陌生人
なぜ私たちは他人同士でなければならないのか教えてください
우리가 왜 남매로 지내야 하는지 말해줘
'Cause I loved you once
因為我曾經愛過你
かつてあなたを愛していたから
왜냐하면 난 한때 널 사랑했으니까
Thinking after all this time
經過這麼長時間的思考
久しぶりに考えると
이렇게 오랜 시간이 지난 후에 생각해보니
I just wanna meet your eyes
我只想與你目光交會。
ただ君の目を見たいだけ
난 그저 당신의 눈을 마주보고 싶을 뿐이에요.
So I can remember why
所以我能記住為什麼
だから私はなぜ
그래서 이유를 기억할 수 있도록
Why I loved you once
我曾經愛過你
私がかつてあなたを愛した理由
내가 한때 당신을 사랑했던 이유
Thinking after all this time
經過這麼長時間的思考
久しぶりに考えると
이렇게 오랜 시간이 지난 후에 생각해보니
We should leave it all behind
我們應該把這一切都拋在腦後。
すべてを捨て去るべき
우리는 모든 것을 뒤로하고 떠나야 합니다
So I can remember why
所以我能記住為什麼
だから私はなぜ
그래서 이유를 기억할 수 있도록
Why I loved you once
我曾經愛過你
私がかつてあなたを愛した理由
내가 한때 당신을 사랑했던 이유
We don't need to be best friends
我們不需要成為最好的朋友
親友になる必要はない
우리는 절친이 될 필요는 없어
We don't need to hang again
我們不需要再吊死
もう二度とぶら下がる必要はない
우린 다시 만날 필요 없어
Tell me why we have to be strangers
告訴我我們為什麼非得成為陌生人
なぜ私たちは他人同士でなければならないのか教えてください
우리가 왜 남매로 지내야 하는지 말해줘
'Cause I loved you once
因為我曾經愛過你
かつてあなたを愛していたから
왜냐하면 난 한때 널 사랑했으니까
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Love you once
●●●
Back here in the same town same bar
But now I don't even know you
It's like we look down ignore it now
And I feel like I used to
Getting heavy to breathe in this room together
It's so awkward we can't seem to do it better
Can we just fake a smile put our shit to the side
We don't need to be best friends
We don't need to hang again
But tell me why we have to be strangers
Cause I loved you once
We don't need to act the same
But you act like you don't know my name
Tell me why we have to be strangers
Cause I loved you once
What would you say if I
If I come over
And stand face to face now
Now that we're older
Getting heavy to breathe in this room together
It's so awkward we can't seem to do it better
Can we just fake a smile put our shit to the side
We don't need to be best friends
We don't need to hang again
But tell me why we have to be strangers
Cause I loved you once
We don't need to act the same
But you act like you don't know my name
Tell me why we have to be strangers
Cause I loved you once
Thinking after all this time
I just wanna meet your eyes
So I can remember why
Why I loved you once
Thinking after all this time
We should leave it all behind
So I can remember why
Why I loved you once
We don't need to be best friends
We don't need to hang again
Tell me why we have to be strangers
Cause I loved you once
Run into you
Might hate myself in the morning
早上可能會討厭自己
朝には自分が嫌いになるかもしれない
아침에 일어나면 스스로를 미워하게 될지도 몰라
Might lose somebody important
可能會失去重要人物
大切な人を失うかもしれない
소중한 사람을 잃을 수도 있습니다
No way to stop once I started
一旦開始,就停不下來了。
一度始めると止まらない
일단 시작하면 멈출 방법이 없어
Right now I don't care
我現在不在乎
今は気にしない
지금은 상관없어
Saturday night
週六晚上
土曜の夜
토요일 밤
Wasn't expecting to see you
沒想到會見到你
あなたに会うとは思っていませんでした
당신을 만날 줄은 몰랐어요
This ain't your part of town
這可不是你住的那區域。
ここは君の住む場所じゃない
여기는 네가 사는 동네가 아니야
We're both here with our friends
我們倆和朋友都在這裡。
私たちは友達と一緒にここにいます
우리 둘 다 친구들과 함께 여기 있어요
But neither of us have been hanging with them
但我們倆都沒跟他們混在一起。
しかし、私たち二人は彼らと付き合ってはいない
하지만 우리 둘 다 그들과 어울린 적은 없어요.
Oh no
哦不
なんてこった
안 돼
I'm a little drunk
我有點醉了。
ちょっと酔ってる
나 좀 취했어
Saying what I'm thinking
說出我的想法
思っていることを言う
내 생각을 말하는 것
Maybe I'm too much
或許我做得太過火了。
私はやりすぎかもしれない
내가 너무 과한 걸까?
Or maybe it's a good thing
或許這是好事。
それともそれは良いことなのかもしれない
어쩌면 좋은 일일지도 몰라요.
Running my mouth like I always do
我像往常一樣胡說八道
いつものように口を動かして
늘 그렇듯 수다쟁이
Like I always do
就像我一直以來那樣
いつものように
늘 그랬듯이
But I wasn't ready to run into you
但我沒想到會遇見你。
でも、あなたに会う準備はできていなかった
하지만 난 당신과 마주칠 준비가 되어 있지 않았어요.
Into you
進入你的內心
あなたの中に
당신 안으로
And up until tonight
直到今晚
そして今夜まで
그리고 오늘 밤까지
I've been keeping secrets
我一直保守著秘密
私は秘密を守ってきた
나는 비밀을 간직해 왔어요
Now you know the truth
現在你知道真相了。
今あなたは真実を知っています
이제 당신은 진실을 알게 되었습니다.
Tell me how you feeling
告訴我你的感受
気分はどうですか?
기분이 어떤지 말해줘
Running my mouth like I always do
我像往常一樣胡說八道
いつものように口を動かして
늘 그렇듯 수다쟁이
Like I always do
就像我一直以來那樣
いつものように
늘 그랬듯이
But I wasn't ready to run into you
但我沒想到會遇見你。
でも、あなたに会う準備はできていなかった
하지만 난 당신과 마주칠 준비가 되어 있지 않았어요.
Into you into you
進入你,進入你
あなたの中にあなたの中に
너 안으로, 너 안으로
What if tomorrow we're strangers
如果明天我們就成了陌生人呢?
明日私たちが他人だったらどうする?
만약 내일 우리가 서로 낯선 사람이 된다면 어떨까?
This all blows up in my face 'cause
這一切都讓我顏面掃地,因為
これは全部私の顔に吹き飛ぶんだ
이 모든 게 내게 역효과를 불러일으킬 거야. 왜냐하면
I'm telling you you're my favorite
我告訴你,你是我最喜歡的
あなたが私のお気に入りだって言ってるの
내가 말했잖아, 넌 내 제일 좋아하는 사람이야
Right now I don't care no
我現在不在乎
今は気にしない
지금은 상관없어.
Saturday night
週六晚上
土曜の夜
토요일 밤
Wasn't expecting to see you
沒想到會見到你
あなたに会うとは思っていませんでした
당신을 만날 줄은 몰랐어요
This ain't your part of town
這可不是你住的那區域。
ここは君の住む場所じゃない
여기는 네가 사는 동네가 아니야
We're both here with our friends
我們倆和朋友都在這裡。
私たちは友達と一緒にここにいます
우리 둘 다 친구들과 함께 여기 있어요
But neither of us have been hanging with them
但我們倆都沒跟他們混在一起。
しかし、私たち二人は彼らと付き合ってはいない
하지만 우리 둘 다 그들과 어울린 적은 없어요.
Too close to each other and
距離太近了,
お互いに近すぎると
서로 너무 가까이 있어서
I'm a little drunk
我有點醉了。
ちょっと酔ってる
나 좀 취했어
Saying what I'm thinking
說出我的想法
思っていることを言う
내 생각을 말하는 것
Maybe I'm too much
或許我做得太過火了。
私はやりすぎかもしれない
내가 너무 과한 걸까?
Or maybe it's a good thing
或許這是好事。
それともそれは良いことなのかもしれない
어쩌면 좋은 일일지도 몰라요.
Running my mouth like I always do
我像往常一樣胡說八道
いつものように口を動かして
늘 그렇듯 수다쟁이
Like I always do
就像我一直以來那樣
いつものように
늘 그랬듯이
But I wasn't ready to run into you
但我沒想到會遇見你。
でも、あなたに会う準備はできていなかった
하지만 난 당신과 마주칠 준비가 되어 있지 않았어요.
Into you
進入你的內心
あなたの中に
당신 안으로
And up until tonight
直到今晚
そして今夜まで
그리고 오늘 밤까지
I've been keeping secrets
我一直保守著秘密
私は秘密を守ってきた
나는 비밀을 간직해 왔어요
Now you know the truth
現在你知道真相了。
今あなたは真実を知っています
이제 당신은 진실을 알게 되었습니다.
Tell me how you feeling
告訴我你的感受
気分はどうですか?
기분이 어떤지 말해줘
Running my mouth like I always do
我像往常一樣胡說八道
いつものように口を動かして
늘 그렇듯 수다쟁이
Like I always do
就像我一直以來那樣
いつものように
늘 그랬듯이
But I wasn't ready to run into you
但我沒想到會遇見你。
でも、あなたに会う準備はできていなかった
하지만 난 당신과 마주칠 준비가 되어 있지 않았어요.
Into you into you
進入你,進入你
あなたの中にあなたの中に
너 안으로, 너 안으로
I'm a little drunk
我有點醉了。
ちょっと酔ってる
나 좀 취했어
Drunk drunk
醉酒
酔っぱらった酔っぱらい
취한
I'm a little
我有點
私は少し
저는 조금
Drunk drunk drunk
醉酒 醉酒
酔っぱらって酔っぱらって
취했어 취했어 취했어
I'm a I'm a little drunk
我有點醉了
私は少し酔っています
나 좀 취했어
I'm a little
我有點
私は少し
저는 조금
Drunk drunk drunk
醉酒 醉酒
酔っぱらって酔っぱらって
취했어 취했어 취했어
But I wasn't ready to run into you
但我沒想到會遇見你。
でも、あなたに会う準備はできていなかった
하지만 난 당신과 마주칠 준비가 되어 있지 않았어요.
Into you
進入你的內心
あなたの中に
당신 안으로
And up until tonight
直到今晚
そして今夜まで
그리고 오늘 밤까지
I've been keeping secrets
我一直保守著秘密
私は秘密を守ってきた
나는 비밀을 간직해 왔어요
Now you know the truth
現在你知道真相了。
今あなたは真実を知っています
이제 당신은 진실을 알게 되었습니다.
Tell me how you feeling
告訴我你的感受
気分はどうですか?
기분이 어떤지 말해줘
Running my mouth like I always do
我像往常一樣胡說八道
いつものように口を動かして
늘 그렇듯 수다쟁이
Like I always do
就像我一直以來那樣
いつものように
늘 그랬듯이
But I wasn't ready to run into you
但我沒想到會遇見你。
でも、あなたに会う準備はできていなかった
하지만 난 당신과 마주칠 준비가 되어 있지 않았어요.
Into you into you
進入你,進入你
あなたの中にあなたの中に
너 안으로, 너 안으로
Might hate myself in the morning
早上可能會討厭自己
朝には自分が嫌いになるかもしれない
아침에 일어나면 스스로를 미워하게 될지도 몰라
Might lose somebody important
可能會失去重要人物
大切な人を失うかもしれない
소중한 사람을 잃을 수도 있습니다
No way to stop once I've started
一旦開始就停不下來了。
一度始めたら止められない
일단 시작하면 멈출 방법이 없어
Right now I don't care
我現在不在乎
今は気にしない
지금은 상관없어
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Run into you
●●●
Might hate myself in the morning
Might lose somebody important
No way to stop once I started
Right now I don't care
Saturday night
Wasn't expecting to see you
This ain't your part of town
We're both here with our friends
But neither of us have been hanging with them
Oh no
I'm a little drunk
Saying what I'm thinking
Maybe I'm too much
Or maybe it's a good thing
Running my mouth like I always do
Like I always do
But I wasn't ready to run into you
Into you
And up until tonight
I've been keeping secrets
Now you know the truth
Tell me how you feeling
Running my mouth like I always do
Like I always do
But I wasn't ready to run into you
Into you into you
What if tomorrow we're strangers
This all blows up in my face 'cause
I'm telling you you're my favorite
Right now I don't care no
Saturday night
Wasn't expecting to see you
This ain't your part of town
We're both here with our friends
But neither of us have been hanging with them
Too close to each other and
I'm a little drunk
Saying what I'm thinking
Maybe I'm too much
Or maybe it's a good thing
Running my mouth like I always do
Like I always do
But I wasn't ready to run into you
Into you
And up until tonight
I've been keeping secrets
Now you know the truth
Tell me how you feeling
Running my mouth like I always do
Like I always do
But I wasn't ready to run into you
Into you into you
I'm a little drunk
Drunk drunk
I'm a little
Drunk drunk drunk
I'm a I'm a little drunk
I'm a little
Drunk drunk drunk
But I wasn't ready to run into you
Into you
And up until tonight
I've been keeping secrets
Now you know the truth
Tell me how you feeling
Running my mouth like I always do
Like I always do
But I wasn't ready to run into you
Into you into you
Might hate myself in the morning
Might lose somebody important
No way to stop once I've started
Right now I don't care
Drunk on emotions
Want you back all to myself
我想要你完全回到我身邊。
あなたを私のもとに返してほしい
널 다시 온전히 내 것으로 만들고 싶어
Though I saw you came with someone else
雖然我看到你是和別人一起來的。
他の人と一緒に来たのを見たけど
당신이 다른 사람과 함께 온 것을 봤지만요.
She's not really what you want
她不是你想要的那種人。
彼女はあなたが本当に望んでいる人ではない
그녀는 당신이 진정으로 원하는 사람이 아니에요
'Cause you look at me like she's all gone
因為你看著我的眼神,彷彿她已經消失了
だって君は彼女がもういないみたいに私を見るから
네가 날 보는 눈빛이 마치 그녀가 완전히 떠난 것 같잖아
When the party dies we hold each other tight
當派對結束,我們緊緊相擁。
パーティーが終わると私たちは抱き合う
파티가 끝나면 우리는 서로를 꼭 껴안는다
Say you won't let go even though I know
即使我知道,你也要說你不會放手。
分かっていても離さないと言う
내가 알고 있음에도 불구하고 놓아주지 않겠다고 말해줘
I let you tell me lies won't care not tonight
我任由你說謊,今晚我不在乎。
今夜は嘘をついても構わない
네가 내게 거짓말을 해도 난 신경 안 쓸 거야, 오늘 밤은.
Say you won't let go hold my body close
說你不會放手,緊緊抱住我。
離さないでと言いながら私の体を抱きしめて
놓지 않겠다고, 내 몸을 꼭 안아줘.
Make me drunk on emotions
讓我沉醉於情感之中
感情に酔わせて
나를 감정에 취하게 해줘
High without smoking
無需吸煙也能獲得快感
喫煙せずにハイになる
담배 없이도 기분이 좋아짐
Stay when the morning comes
留到天亮時再走
朝が来てもそこに居続ける
아침이 올 때까지 머물러 주세요
Make me lose all my focus
讓我完全失去專注力
私の集中力を失わせる
내 집중력을 완전히 잃게 만들어
Don't be broken
不要崩潰
壊れないように
좌절하지 마세요
Tired of feeling numb No
厭倦了麻木的感覺?不
無感覚に疲れたいいえ
무감각한 느낌에 지쳤어요? 아니요
Just one look we know we're stuck
只需一眼,我們就知道我們被困住了。
一目見ただけで、私たちは行き詰まっていると分かる
한눈에 봐도 우린 꼼짝없이 갇혔다는 걸 알 수 있어
It's like none of us can get enough None of us can get enough
好像我們誰都無法滿足,我們都無法滿足
誰も満足できないみたいだ 誰も満足できないみたいだ
마치 우리 모두 만족할 수 없는 것 같아요. 우리 모두 만족할 수 없어요.
And that moment when you touch my hand
就是你觸碰我手的那一刻
そしてあなたが私の手に触れた瞬間
그리고 네가 내 손을 만지는 그 순간
I lose myself I'm yours again
我迷失了自己,我又屬於你了
私は自分を見失い、またあなたのものになる
나는 나 자신을 잃어버렸고, 다시 당신의 것이 되었어요.
When the party dies we hold each other tight
當派對結束,我們緊緊相擁。
パーティーが終わると私たちは抱き合う
파티가 끝나면 우리는 서로를 꼭 껴안는다
Say you won't let go even though I know
即使我知道,你也要說你不會放手。
分かっていても離さないと言う
내가 알고 있음에도 불구하고 놓아주지 않겠다고 말해줘
I let you tell me lies won't care not tonight
我任由你說謊,今晚我不在乎。
今夜は嘘をついても構わない
네가 내게 거짓말을 해도 난 신경 안 쓸 거야, 오늘 밤은.
Say you won't let go hold my body close
說你不會放手,緊緊抱住我。
離さないでと言いながら私の体を抱きしめて
놓지 않겠다고, 내 몸을 꼭 안아줘.
Make me drunk on emotions
讓我沉醉於情感之中
感情に酔わせて
나를 감정에 취하게 해줘
High without smoking
無需吸煙也能獲得快感
喫煙せずにハイになる
담배 없이도 기분이 좋아짐
Stay when the morning comes
留到天亮時再走
朝が来てもそこに居続ける
아침이 올 때까지 머물러 주세요
Make me lose all my focus
讓我完全失去專注力
私の集中力を失わせる
내 집중력을 완전히 잃게 만들어
Don't be broken
不要崩潰
壊れないように
좌절하지 마세요
Tired of feeling numb No
厭倦了麻木的感覺?不
無感覚に疲れたいいえ
무감각한 느낌에 지쳤어요? 아니요
Don't go back to her
別再回頭找她了。
彼女のところに戻らないで
그녀에게 돌아가지 마세요
Don't don't say a word Ooh ooh
別說話,別說話,哦哦哦
一言も言わないで ウーウー
아무 말도 하지 마 오오
Make me drunk on emotions
讓我沉醉於情感之中
感情に酔わせて
나를 감정에 취하게 해줘
High without smoking
無需吸煙也能獲得快感
喫煙せずにハイになる
담배 없이도 기분이 좋아짐
Stay when the morning comes
留到天亮時再走
朝が来てもそこに居続ける
아침이 올 때까지 머물러 주세요
And nobody made me feel the real things
沒有人讓我感受到真正的情感。
そして誰も私に本当のことを感じさせなかった
아무도 내게 진정한 감정을 느끼게 해주지 않았어.
Like you did like you do
就像你以前那樣
あなたがしたように、あなたがするのと同じように
당신이 예전에 그랬던 것처럼, 그리고 지금도 그러는 것처럼
And it hurts 'cause it's true
這很傷人,因為這是真的。
そしてそれは真実だから痛い
그게 사실이기 때문에 아픈 거야
Nobody got me close to feelings
沒有人讓我感受到那種感覺。
誰も私の感情に近づけなかった
아무도 나를 감정에 가까이 다가가게 하지 못했어요.
Like you did like you do
就像你以前那樣
あなたがしたように、あなたがするのと同じように
당신이 예전에 그랬던 것처럼, 그리고 지금도 그러는 것처럼
Make me drunk on emotions
讓我沉醉於情感之中
感情に酔わせて
나를 감정에 취하게 해줘
High without smoking
無需吸煙也能獲得快感
喫煙せずにハイになる
담배 없이도 기분이 좋아짐
Stay when the morning comes
留到天亮時再走
朝が来てもそこに居続ける
아침이 올 때까지 머물러 주세요
Make me lose all my focus
讓我完全失去專注力
私の集中力を失わせる
내 집중력을 완전히 잃게 만들어
Don't be broken
不要崩潰
壊れないように
좌절하지 마세요
Tired of feeling numb No
厭倦了麻木的感覺?不
無感覚に疲れたいいえ
무감각한 느낌에 지쳤어요? 아니요
Don't go back to her
別再回頭找她了。
彼女のところに戻らないで
그녀에게 돌아가지 마세요
Don't don't say a word Ooh ooh
別說話,別說話,哦哦哦
一言も言わないで ウーウー
아무 말도 하지 마 오오
Make me drunk on emotions
讓我沉醉於情感之中
感情に酔わせて
나를 감정에 취하게 해줘
High without smoking
無需吸煙也能獲得快感
喫煙せずにハイになる
담배 없이도 기분이 좋아짐
Stay when the morning comes
留到天亮時再走
朝が来てもそこに居続ける
아침이 올 때까지 머물러 주세요
Drunk on emotions
沉醉於情緒之中
感情に酔いしれて
감정에 취하다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Drunk on emotions
●●●
Want you back all to myself
Though I saw you came with someone else
She's not really what you want
'Cause you look at me like she's all gone
When the party dies we hold each other tight
Say you won't let go even though I know
I let you tell me lies won't care not tonight
Say you won't let go hold my body close
Make me drunk on emotions
High without smoking
Stay when the morning comes
Make me lose all my focus
Don't be broken
Tired of feeling numb No
Just one look we know we're stuck
It's like none of us can get enough None of us can get enough
And that moment when you touch my hand
I lose myself I'm yours again
When the party dies we hold each other tight
Say you won't let go even though I know
I let you tell me lies won't care not tonight
Say you won't let go hold my body close
Make me drunk on emotions
High without smoking
Stay when the morning comes
Make me lose all my focus
Don't be broken
Tired of feeling numb No
Don't go back to her
Don't don't say a word Ooh ooh
Make me drunk on emotions
High without smoking
Stay when the morning comes
And nobody made me feel the real things
Like you did like you do
And it hurts 'cause it's true
Nobody got me close to feelings
Like you did like you do
Make me drunk on emotions
High without smoking
Stay when the morning comes
Make me lose all my focus
Don't be broken
Tired of feeling numb No
Don't go back to her
Don't don't say a word Ooh ooh
Make me drunk on emotions
High without smoking
Stay when the morning comes
Drunk on emotions
Lost
Your name on the screen
螢幕上會顯示你的名字
画面にあなたの名前が表示されます
화면에 당신의 이름이 표시됩니다
Are you thinking of me
你在想我嗎?
私のことを考えているの?
나를 생각하고 있나요?
Or falling back into the same old habits
或重新陷入同樣的舊習慣
あるいは、昔の習慣に戻ってしまう
혹은 예전 습관으로 되돌아가는 것
You're back at the place
你又回到了那個地方
あなたはその場所に戻った
당신은 그곳으로 돌아왔습니다
That you said you hated
你說過你討厭
あなたが嫌いだと言ったこと
네가 싫어한다고 말했던 것
Just hoping that we'll run into each other
只希望我們能偶遇。
偶然会えることを願ってるだけ
우리가 우연히 마주치기를 바랄 뿐이에요.
Yeah
是的
うん
응
Making bad choices when you
當你做出錯誤的選擇時
間違った選択をすると
잘못된 선택을 하는 것은
Shoulda come home whoa
早該回家了,哇哦
家に帰ってくるべきだったわ
집에 왔어야 했는데...
I can't be the only one
我不可能是唯一一個
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
Who tries so hard to shake it off
誰如此努力地想要擺脫它
誰がそれを振り払おうと一生懸命努力するのか
누가 그토록 떨쳐내려고 애쓰겠어요?
You can make choices when you
你可以做出選擇
選択できるのは
당신은 선택할 수 있습니다.
Feel a bit lonely
感覺有點孤獨
少し寂しい
조금 외롭다
Well I can't be the only one
看來我肯定不是唯一一個。
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
The only one who feels like they are
唯一覺得自己是
自分はそう感じている唯一の人
자신이 그렇다고 느끼는 유일한 사람
Lost when I think of us
每當想起我們,我就感到迷惘。
私たちのことを思うと迷ってしまう
우리 관계를 생각하면 길을 잃은 기분이야
When I thought that I just forgot
當我想到這一點時,我卻忘記了。
忘れてしまったと思ったら
내가 그냥 잊어버렸다고 생각했을 때
Then I mess it up
然後我搞砸了
そして私はそれを台無しにする
그러다 내가 망쳐버렸어.
Well I can't be the only one
看來我肯定不是唯一一個。
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
That's lost when I think of us
每當我想起我們,那種感覺就消失了。
私たちのことを考えればそれは失われてしまう
우리를 생각할 때면 그 부분이 사라져 버려요.
When I thought that I just forgot
當我想到這一點時,我卻忘記了。
忘れてしまったと思ったら
내가 그냥 잊어버렸다고 생각했을 때
Then I'm missing us
然後我就想念我們了。
それで寂しいよ
그럼 난 우리가 그리워.
Well I can't be the only one who's lost
我肯定不是唯一一個輸的人
まあ、迷っているのは私だけじゃないはずだ
나만 길을 잃은 건 아닐 거야.
Woke up from a dream
從夢中醒來
夢から覚めた
꿈에서 깨어났다
Are you dreaming of me
你夢到我了嗎?
私のことを夢見てるの?
나를 꿈꾸고 있나요?
Although you go to bed with someone new now yeah
雖然你現在和新人上床了,是的
今は新しい人と寝るけど
비록 지금은 새로운 사람과 잠자리를 같이 하지만 말이야.
All the memories were made
所有的回憶都已形成。
すべての思い出が作られました
모든 추억들이 만들어졌어요
Could you throw them away
你能把它們丟掉嗎?
捨てていただけますか
그것들을 버릴 수 있을까요?
Or just put them somewhere safe where no one finds out yeah
或者乾脆把它們放在安全的地方,別讓任何人發現。
あるいは誰にも知られない安全な場所に置いておくだけでもいい
아니면 아무도 알아채지 못하는 안전한 곳에 보관하는 것도 괜찮겠죠.
Making bad choices when you
當你做出錯誤的選擇時
間違った選択をすると
잘못된 선택을 하는 것은
Shoulda come home whoa
早該回家了,哇哦
家に帰ってくるべきだったわ
집에 왔어야 했는데...
I can't be the only one
我不可能是唯一一個
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
Who tries so hard to shake it off
誰如此努力地想要擺脫它
誰がそれを振り払おうと一生懸命努力するのか
누가 그토록 떨쳐내려고 애쓰겠어요?
You can make choices when you
你可以做出選擇
選択できるのは
당신은 선택할 수 있습니다.
Feel a bit lonely
感覺有點孤獨
少し寂しい
조금 외롭다
Well I can't be the only one
看來我肯定不是唯一一個。
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
The only one who feels like they are
唯一覺得自己是
自分はそう感じている唯一の人
자신이 그렇다고 느끼는 유일한 사람
Lost when I think of us
每當想起我們,我就感到迷惘。
私たちのことを思うと迷ってしまう
우리 관계를 생각하면 길을 잃은 기분이야
When I thought that I just forgot
當我想到這一點時,我卻忘記了。
忘れてしまったと思ったら
내가 그냥 잊어버렸다고 생각했을 때
Then I mess it up
然後我搞砸了
そして私はそれを台無しにする
그러다 내가 망쳐버렸어.
Well I can't be the only one
看來我肯定不是唯一一個。
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
That's lost when I think of us
每當我想起我們,那種感覺就消失了。
私たちのことを考えればそれは失われてしまう
우리를 생각할 때면 그 부분이 사라져 버려요.
When I think of us
當我想到我們
私たちのことを思うと
우리를 생각하면
When I thought that I just forgot
當我想到這一點時,我卻忘記了。
忘れてしまったと思ったら
내가 그냥 잊어버렸다고 생각했을 때
I forgot
我忘了
忘れた
잊어버렸어요
Then I'm missing us
然後我就想念我們了。
それで寂しいよ
그럼 난 우리가 그리워.
Well I can't be the only one
看來我肯定不是唯一一個。
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
Who's lost in my mixed emotions
誰迷失在我複雜的情緒中
私の複雑な感情に迷っているのは誰ですか
내 복잡한 감정 속에서 길을 잃은 사람은 누구일까?
Oceans of feeling hopelessly lost so lost
茫然無助的感覺,如同海洋般湧動,如此迷失。
絶望的に迷い、迷ってしまった気持ちの海
절망적으로 길을 잃은 듯한 느낌의 바다
Lost in my mixed emotions
沉浸在複雜的情緒中
複雑な感情に迷い
복잡한 감정에 휩싸여 길을 잃었다.
Oceans of feeling hopelessly lost so lost
茫然無助的感覺,如同海洋般湧動,如此迷失。
絶望的に迷い、迷ってしまった気持ちの海
절망적으로 길을 잃은 듯한 느낌의 바다
Yeah
是的
うん
응
I know that you wanted me
我知道你想要我
あなたが私を望んでいたことは知っています
난 네가 날 원했다는 걸 알아.
The fact that you're missing it
你竟然錯過了它
あなたがそれを見逃しているという事実
당신이 그것을 놓치고 있다는 사실
The good and the bad
好的和壞的
良い点と悪い点
좋은 것과 나쁜 것
The over-dramatic the love that we had
我們之間那份過於戲劇化的愛情
私たちが持っていた大げさな愛
우리가 가졌던 사랑은 지나치게 극적이었다
Know that you never talk
要知道你從不說話
決して話さないことを知っておいてください
네가 절대 말하지 않는다는 걸 알아둬
You keeping it to yourself
你一直瞞著別人。
あなたはそれを自分自身に留めている
너 혼자만 알고 있었구나
But I can't be the only one
但我肯定不是唯一一個
でも私だけじゃないはず
하지만 나만 그런 건 아닐 거야.
The only one who feels that they are
唯一覺得他們是
自分は
그들이 그렇다고 느끼는 유일한 사람
Lost when I think of us
每當想起我們,我就感到迷惘。
私たちのことを思うと迷ってしまう
우리 관계를 생각하면 길을 잃은 기분이야
When I thought that I just forgot
當我想到這一點時,我卻忘記了。
忘れてしまったと思ったら
내가 그냥 잊어버렸다고 생각했을 때
When I thought that I just forgot
當我想到這一點時,我卻忘記了。
忘れてしまったと思ったら
내가 그냥 잊어버렸다고 생각했을 때
Then I mess it up
然後我搞砸了
そして私はそれを台無しにする
그러다 내가 망쳐버렸어.
Well I can't be the only one
看來我肯定不是唯一一個。
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
That's lost when I think of us
每當我想起我們,那種感覺就消失了。
私たちのことを考えればそれは失われてしまう
우리를 생각할 때면 그 부분이 사라져 버려요.
When I thought that I just forgot
當我想到這一點時,我卻忘記了。
忘れてしまったと思ったら
내가 그냥 잊어버렸다고 생각했을 때
Then I'm missing us
然後我就想念我們了。
それで寂しいよ
그럼 난 우리가 그리워.
Well I can't be the only one
看來我肯定不是唯一一個。
私だけじゃないはず
나만 그런 건 아니겠지?
Who's lost in my mixed emotions
誰迷失在我複雜的情緒中
私の複雑な感情に迷っているのは誰ですか
내 복잡한 감정 속에서 길을 잃은 사람은 누구일까?
Oceans of feeling hopelessly lost so lost
茫然無助的感覺,如同海洋般湧動,如此迷失。
絶望的に迷い、迷ってしまった気持ちの海
절망적으로 길을 잃은 듯한 느낌의 바다
Lost in my mixed emotions
沉浸在複雜的情緒中
複雑な感情に迷い
복잡한 감정에 휩싸여 길을 잃었다.
Oceans of feeling hopelessly lost
茫然無助的海洋般的迷失感
絶望的な喪失感の海
절망적으로 길을 잃은 듯한 느낌의 바다
Well I can't be the only one who's lost
我肯定不是唯一一個輸的人
まあ、迷っているのは私だけじゃないはずだ
나만 길을 잃은 건 아닐 거야.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Lost
●●●
Your name on the screen
Are you thinking of me
Or falling back into the same old habits
You're back at the place
That you said you hated
Just hoping that we'll run into each other
Yeah
Making bad choices when you
Shoulda come home whoa
I can't be the only one
Who tries so hard to shake it off
You can make choices when you
Feel a bit lonely
Well I can't be the only one
The only one who feels like they are
Lost when I think of us
When I thought that I just forgot
Then I mess it up
Well I can't be the only one
That's lost when I think of us
When I thought that I just forgot
Then I'm missing us
Well I can't be the only one who's lost
Woke up from a dream
Are you dreaming of me
Although you go to bed with someone new now yeah
All the memories were made
Could you throw them away
Or just put them somewhere safe where no one finds out yeah
Making bad choices when you
Shoulda come home whoa
I can't be the only one
Who tries so hard to shake it off
You can make choices when you
Feel a bit lonely
Well I can't be the only one
The only one who feels like they are
Lost when I think of us
When I thought that I just forgot
Then I mess it up
Well I can't be the only one
That's lost when I think of us
When I think of us
When I thought that I just forgot
I forgot
Then I'm missing us
Well I can't be the only one
Who's lost in my mixed emotions
Oceans of feeling hopelessly lost so lost
Lost in my mixed emotions
Oceans of feeling hopelessly lost so lost
Yeah
I know that you wanted me
The fact that you're missing it
The good and the bad
The over-dramatic the love that we had
Know that you never talk
You keeping it to yourself
But I can't be the only one
The only one who feels that they are
Lost when I think of us
When I thought that I just forgot
When I thought that I just forgot
Then I mess it up
Well I can't be the only one
That's lost when I think of us
When I thought that I just forgot
Then I'm missing us
Well I can't be the only one
Who's lost in my mixed emotions
Oceans of feeling hopelessly lost so lost
Lost in my mixed emotions
Oceans of feeling hopelessly lost
Well I can't be the only one who's lost
Not ok
I opened the door know you be sleeping
我打開門,知道你正在睡覺。
ドアを開けたとき、あなたは寝ていた
나는 네가 자고 있는 걸 알고 문을 열었어.
I lay down with you if you only knew
如果你知道的話,我會和你躺在一起。
君が知っていたら、僕は君と一緒に寝るよ
네가 알기만 한다면, 난 너와 함께 누워 있고 싶어
Where I have been what I've been up to
我去過哪裡,我做過什麼
私がこれまでどこにいて何をしてきたか
내가 어디에 있었고 무엇을 했는지
It would kill you yeah
是的,它會要了你的命。
それはあなたを殺してしまうでしょう
그건 널 죽일 거야.
As soon as you wake I have to say it
你一醒來我就得說
目覚めたらすぐに言わなきゃ
네가 눈을 뜨자마자 꼭 말해야겠어
And tell you 'bout him let it sink in
跟你說說他,讓你好好想想。
そして彼について話すよ
그리고 그에 대해 이야기해 줄 테니, 잘 생각해 보세요.
Want you to know it didn't mean anything no
想讓你知道,這根本無關緊要。
何も意味がないことを知ってほしい
그건 아무 의미도 없었다는 걸 알아줬으면 좋겠어.
Nothing to me no
對我來說什麼都沒有
私には何もない
나에게는 아무 상관 없어
I don't know why I did what I did
我不知道我為什麼會那樣做。
なぜそんなことをしたのか分からない
내가 왜 그런 짓을 했는지 모르겠어
I followed him home
我跟著他回家了。
私は彼を家まで追いかけた
나는 그를 따라 집까지 갔다.
I don't know why I did what I did
我不知道我為什麼會那樣做。
なぜそんなことをしたのか分からない
내가 왜 그런 짓을 했는지 모르겠어
But it felt like a good idea at the moment
但當時感覺這是個好主意。
しかし、その瞬間は良いアイデアのように感じました
하지만 그때는 좋은 생각처럼 느껴졌어요.
And it felt like a good idea just to hold him
感覺抱著他是個好主意。
そして彼を抱きしめるだけでいいと思った
그를 안아주는 게 좋은 생각처럼 느껴졌어요.
For one night
一夜
一晩
하룻밤 동안
I say I say it's okay
我說,我說,沒關係。
大丈夫だって言う
괜찮다고 말씀드릴게요
If you want me gone I'm on my way
如果你想讓我走,我這就走。
私を立ち去らせたいなら、私は行くよ
내가 떠나길 원한다면, 난 가는 중이야.
I say it's okay hey
我說沒關係,嘿
大丈夫だよ
괜찮다고 말할게요.
I know what I've done it's no mistake
我知道我做了什麼,這不是錯誤。
自分がしたことは間違いではないと分かっている
나는 내가 한 일을 알고 있어, 실수가 아니야
If I could undo just the night
如果我能抹去那一晚
もしあの夜だけを元に戻せたら
만약 내가 그 밤만이라도 되돌릴 수 있다면
When I had his body next to mine
當我把他的遺體放在我身邊時
彼の遺体が私の隣にあった時
그의 시신이 내 옆에 있을 때
It would be okay but we're not okay
如果一切都好,那也沒關係,但我們現在並不好。
それは大丈夫だろうが、私たちは大丈夫ではない
괜찮을 수도 있겠지만, 우리는 괜찮지 않아요.
You're looking at me like I'm a stranger
你看著我的眼神,就像在看一個陌生人。
まるで他人のように私を見ている
당신은 마치 내가 낯선 사람인 것처럼 나를 쳐다보고 있네요.
You pack up my stuff and calling it off
你收拾好我的東西,然後取消了行程。
私の荷物をまとめてキャンセルする
당신은 내 짐을 싸고 모든 걸 끝내버리네요.
I sit on the bed screaming "I'm sorry"
我坐在床上大喊:“對不起”
私はベッドに座って「ごめんなさい」と叫んだ
나는 침대에 앉아 "미안해"라고 소리쳤다.
But sorry ain't enough no
但一句對不起是不夠的。
でもごめんなさいだけでは十分じゃない
하지만 미안하다는 말만으로는 충분하지 않아.
I don't know why I did what I did
我不知道我為什麼會那樣做。
なぜそんなことをしたのか分からない
내가 왜 그런 짓을 했는지 모르겠어
I followed him home
我跟著他回家了。
私は彼を家まで追いかけた
나는 그를 따라 집까지 갔다.
I don't know why I did what I did
我不知道我為什麼會那樣做。
なぜそんなことをしたのか分からない
내가 왜 그런 짓을 했는지 모르겠어
But it felt like a good idea at the moment
但當時感覺這是個好主意。
しかし、その瞬間は良いアイデアのように感じました
하지만 그때는 좋은 생각처럼 느껴졌어요.
And it felt like a good idea just to hold him
感覺抱著他是個好主意。
そして彼を抱きしめるだけでいいと思った
그를 안아주는 게 좋은 생각처럼 느껴졌어요.
For one night
一夜
一晩
하룻밤 동안
I say I say it's okay
我說,我說,沒關係。
大丈夫だって言う
괜찮다고 말씀드릴게요
If you want me gone I'm on my way
如果你想讓我走,我這就走。
私を立ち去らせたいなら、私は行くよ
내가 떠나길 원한다면, 난 가는 중이야.
I say it's okay hey
我說沒關係,嘿
大丈夫だよ
괜찮다고 말할게요.
I know what I've done it's no mistake
我知道我做了什麼,這不是錯誤。
自分がしたことは間違いではないと分かっている
나는 내가 한 일을 알고 있어, 실수가 아니야
If I could undo just the night
如果我能抹去那一晚
もしあの夜だけを元に戻せたら
만약 내가 그 밤만이라도 되돌릴 수 있다면
When I had his body next to mine
當我把他的遺體放在我身邊時
彼の遺体が私の隣にあった時
그의 시신이 내 옆에 있을 때
It would be okay but we're not okay
如果一切都好,那也沒關係,但我們現在並不好。
それは大丈夫だろうが、私たちは大丈夫ではない
괜찮을 수도 있겠지만, 우리는 괜찮지 않아요.
I say I say it's okay
我說,我說,沒關係。
大丈夫だって言う
괜찮다고 말씀드릴게요
If you want me gone I'm on my way
如果你想讓我走,我這就走。
私を立ち去らせたいなら、私は行くよ
내가 떠나길 원한다면, 난 가는 중이야.
I say it's okay hey
我說沒關係,嘿
大丈夫だよ
괜찮다고 말할게요.
I know what I've done it's no mistake
我知道我做了什麼,這不是錯誤。
自分がしたことは間違いではないと分かっている
나는 내가 한 일을 알고 있어, 실수가 아니야
If I could undo just the night
如果我能抹去那一晚
もしあの夜だけを元に戻せたら
만약 내가 그 밤만이라도 되돌릴 수 있다면
When I had his body next to mine
當我把他的遺體放在我身邊時
彼の遺体が私の隣にあった時
그의 시신이 내 옆에 있을 때
It would be okay but we're not okay
如果一切都好,那也沒關係,但我們現在並不好。
それは大丈夫だろうが、私たちは大丈夫ではない
괜찮을 수도 있겠지만, 우리는 괜찮지 않아요.
Standing in the hallway
站在走廊裡
廊下に立って
복도에 서 있는
Tried to rub my head from how I ruined all the good things
我揉揉頭,想找個理由安慰自己,因為我毀了所有美好的事物。
良いものを全部台無しにしてしまったことに頭をこすってみた
내가 좋은 것들을 모두 망쳐버린 것에 대해 머리를 쥐어뜯으려 했다.
I go back to bedroom to see if you have changed your mind
我回到臥室,看看你是否改變了主意。
気が変わったか確認するために寝室に戻る
나는 네가 마음을 바꿨는지 확인하려고 침실로 돌아가.
But you ask if I would leave soon
但你問我是否會很快離開。
でも、すぐに出発するかと聞かれる
하지만 당신은 제가 곧 떠날 건지 묻고 계시잖아요.
I say I say it's okay
我說,我說,沒關係。
大丈夫だって言う
괜찮다고 말씀드릴게요
If you want me gone I'm on my way
如果你想讓我走,我這就走。
私を立ち去らせたいなら、私は行くよ
내가 떠나길 원한다면, 난 가는 중이야.
I say it's okay hey
我說沒關係,嘿
大丈夫だよ
괜찮다고 말할게요.
I know what I've done it's no mistake
我知道我做了什麼,這不是錯誤。
自分がしたことは間違いではないと分かっている
나는 내가 한 일을 알고 있어, 실수가 아니야
If I could undo just the night
如果我能抹去那一晚
もしあの夜だけを元に戻せたら
만약 내가 그 밤만이라도 되돌릴 수 있다면
When I had his body next to mine
當我把他的遺體放在我身邊時
彼の遺体が私の隣にあった時
그의 시신이 내 옆에 있을 때
It would be okay but we're not okay
如果一切都好,那也沒關係,但我們現在並不好。
それは大丈夫だろうが、私たちは大丈夫ではない
괜찮을 수도 있겠지만, 우리는 괜찮지 않아요.
'Cause I'm not
因為我不是
私はそうじゃないから
왜냐하면 난 아니니까
Ruined all the good things
毀了所有美好的事物
良いものはすべて台無しになった
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어
Ruined all the good things
毀了所有美好的事物
良いものはすべて台無しになった
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어
Ruined all the good things good things
毀了所有美好的事物
良いもの全てを台無しにした
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어. 좋은 것들 말이야.
Ruined all the ruined all the good things
毀了所有美好的事物
良いものはすべて台無しになった
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어.
Ruined all the good things
毀了所有美好的事物
良いものはすべて台無しになった
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어
Ruined all the good things good things
毀了所有美好的事物
良いもの全てを台無しにした
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어. 좋은 것들 말이야.
Ruined all the ruined all the good things
毀了所有美好的事物
良いものはすべて台無しになった
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어.
Ruined all the good things
毀了所有美好的事物
良いものはすべて台無しになった
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어
Ruined all the good things good things
毀了所有美好的事物
良いもの全てを台無しにした
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어. 좋은 것들 말이야.
Ruined all the ruined all the good things
毀了所有美好的事物
良いものはすべて台無しになった
좋은 것들을 모두 망쳐버렸어.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Not ok
●●●
I opened the door know you be sleeping
I lay down with you if you only knew
Where I have been what I've been up to
It would kill you yeah
As soon as you wake I have to say it
And tell you 'bout him let it sink in
Want you to know it didn't mean anything no
Nothing to me no
I don't know why I did what I did
I followed him home
I don't know why I did what I did
But it felt like a good idea at the moment
And it felt like a good idea just to hold him
For one night
I say I say it's okay
If you want me gone I'm on my way
I say it's okay hey
I know what I've done it's no mistake
If I could undo just the night
When I had his body next to mine
It would be okay but we're not okay
You're looking at me like I'm a stranger
You pack up my stuff and calling it off
I sit on the bed screaming "I'm sorry"
But sorry ain't enough no
I don't know why I did what I did
I followed him home
I don't know why I did what I did
But it felt like a good idea at the moment
And it felt like a good idea just to hold him
For one night
I say I say it's okay
If you want me gone I'm on my way
I say it's okay hey
I know what I've done it's no mistake
If I could undo just the night
When I had his body next to mine
It would be okay but we're not okay
I say I say it's okay
If you want me gone I'm on my way
I say it's okay hey
I know what I've done it's no mistake
If I could undo just the night
When I had his body next to mine
It would be okay but we're not okay
Standing in the hallway
Tried to rub my head from how I ruined all the good things
I go back to bedroom to see if you have changed your mind
But you ask if I would leave soon
I say I say it's okay
If you want me gone I'm on my way
I say it's okay hey
I know what I've done it's no mistake
If I could undo just the night
When I had his body next to mine
It would be okay but we're not okay
'Cause I'm not
Ruined all the good things
Ruined all the good things
Ruined all the good things good things
Ruined all the ruined all the good things
Ruined all the good things
Ruined all the good things good things
Ruined all the ruined all the good things
Ruined all the good things
Ruined all the good things good things
Ruined all the ruined all the good things
Drowning
We found our hearts on lockdown
我們在封鎖期間找到了彼此的真心
ロックダウン中に心を見つけた
우리는 봉쇄 기간 동안 마음을 찾았어요
You faded in the background
你漸漸隱居背景。
あなたは背景に消えていった
당신은 배경 속으로 사라져 버렸습니다.
Any other day I'd dry my tears away
換作平時,我早就擦乾眼淚了。
他の日なら涙を拭うだろう
다른 날 같았으면 눈물을 닦았을 텐데
I'd keep it all inside my heavy mind
我會把這一切都藏在沉重的心裡。
私はそれをすべて重苦しい心の中に閉じ込めておくだろう
그 모든 걸 내 무거운 마음속에 담아두겠어.
We found our hearts on lockdown
我們在封鎖期間找到了彼此的真心
ロックダウン中に心を見つけた
우리는 봉쇄 기간 동안 마음을 찾았어요
We're living in a desert of us
我們生活在一片荒蕪的沙漠中。
私たちは砂漠に住んでいる
우리는 우리 자신으로 가득 찬 사막에 살고 있다.
While this city go city goes wild
當這座城市陷入瘋狂時
この街が熱狂する中
이 도시가 광란에 빠지는 동안
And I know you'd kill for a drop
我知道你為了得到一滴水會拼命。
君が一滴でも欲しければ殺すだろうって
그리고 난 네가 그 한 방울을 얻기 위해서라면 뭐든지 할 거라는 걸 알아.
Always waiting for rain
總是盼望著下雨
いつも雨を待っている
항상 비를 기다립니다
We're drowning out
我們正在淹沒
我々は溺れていく
우리는 물에 잠기고 있어요
And you know I've been thirsty for a while now
你知道,我已經渴了好一陣子了。
もうしばらく喉が渇いていたのをご存知でしょう
그리고 아시다시피 저는 꽤 오랫동안 목이 말랐어요.
Drowning out
淹沒
かき消される
익사
But you won't taste a drop with your mouth
但你用嘴巴一滴也嚐不出來。
しかし、口で一滴も味わえない
하지만 당신은 입으로 한 방울도 맛볼 수 없을 겁니다.
Won't you just drink the water
為什麼不喝水呢?
水を飲めばいいんじゃないの?
물 좀 마시지 않겠어요?
Need you to try it first
需要你先試試。
まずは試してみて
먼저 시도해 보셔야 합니다
We're drowning out now
我們現在被淹沒了
私たちは今、溺れつつある
우리는 지금 물에 잠기고 있어요
We're drowning out now
我們現在被淹沒了
私たちは今、溺れつつある
우리는 지금 물에 잠기고 있어요
So now you're acting stone cold
所以你現在裝得冷漠無情了。
だから今はあなたは冷淡に振る舞っている
이제 당신은 완전히 냉담하게 행동하네요.
And you think it would work
你覺得這會奏效嗎?
そしてそれがうまくいくと思うか
그리고 당신은 그게 효과가 있을 거라고 생각하세요?
If you're the one in control
如果你掌握主動權
あなたがコントロールしているなら
만약 당신이 통제권을 쥐고 있다면
Any other day I'd dry my tears away
換作平時,我早就擦乾眼淚了。
他の日なら涙を拭うだろう
다른 날 같았으면 눈물을 닦았을 텐데
But now we're out of water you and me
但現在你和我都沒水喝了。
でも今は水がなくなってしまった
하지만 이제 우리 둘 다 물이 떨어졌어
So what's the point of acting stone cold
所以裝作冷漠到底有什麼意義?
それで、冷酷に振る舞うことに何の意味があるのでしょうか
그렇다면 냉담하게 행동하는 게 무슨 의미가 있을까요?
We're living in a desert of us
我們生活在一片荒蕪的沙漠中。
私たちは砂漠に住んでいる
우리는 우리 자신으로 가득 찬 사막에 살고 있다.
While this city go city goes wild
當這座城市陷入瘋狂時
この街が熱狂する中
이 도시가 광란에 빠지는 동안
And I know you'd kill for a drop
我知道你為了得到一滴水會拼命。
君が一滴でも欲しければ殺すだろうって
그리고 난 네가 그 한 방울을 얻기 위해서라면 뭐든지 할 거라는 걸 알아.
Always waiting for rain
總是盼望著下雨
いつも雨を待っている
항상 비를 기다립니다
We're drowning out
我們正在淹沒
我々は溺れていく
우리는 물에 잠기고 있어요
And you know I've been thirsty for a while now
你知道,我已經渴了好一陣子了。
もうしばらく喉が渇いていたのをご存知でしょう
그리고 아시다시피 저는 꽤 오랫동안 목이 말랐어요.
Drowning out
淹沒
かき消される
익사
But you won't taste a drop with your mouth
但你用嘴巴一滴也嚐不出來。
しかし、口で一滴も味わえない
하지만 당신은 입으로 한 방울도 맛볼 수 없을 겁니다.
Won't you just drink the water
為什麼不喝水呢?
水を飲めばいいんじゃないの?
물 좀 마시지 않겠어요?
Need you to try it first
需要你先試試。
まずは試してみて
먼저 시도해 보셔야 합니다
We're drowning out now
我們現在被淹沒了
私たちは今、溺れつつある
우리는 지금 물에 잠기고 있어요
We're drowning out now
我們現在被淹沒了
私たちは今、溺れつつある
우리는 지금 물에 잠기고 있어요
We're drowning out
我們正在淹沒
我々は溺れていく
우리는 물에 잠기고 있어요
And you know I've been thirsty for a while now
你知道,我已經渴了好一陣子了。
もうしばらく喉が渇いていたのをご存知でしょう
그리고 아시다시피 저는 꽤 오랫동안 목이 말랐어요.
Drowning out
淹沒
かき消される
익사
But you won't taste a drop with your mouth
但你用嘴巴一滴也嚐不出來。
しかし、口で一滴も味わえない
하지만 당신은 입으로 한 방울도 맛볼 수 없을 겁니다.
Won't you just drink the water
為什麼不喝水呢?
水を飲めばいいんじゃないの?
물 좀 마시지 않겠어요?
Need you to try it first
需要你先試試。
まずは試してみて
먼저 시도해 보셔야 합니다
We're drowning out now oh
我們現在快要被淹沒了哦
私たちは今溺れつつある
우린 지금 물에 잠겨가고 있어.
We're drowning out now now
我們現在被淹沒了
私たちは今、溺れつつある
우리는 지금 물에 잠겨가고 있어요
We're drowning out now
我們現在被淹沒了
私たちは今、溺れつつある
우리는 지금 물에 잠기고 있어요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Drowning
●●●
We found our hearts on lockdown
You faded in the background
Any other day I'd dry my tears away
I'd keep it all inside my heavy mind
We found our hearts on lockdown
We're living in a desert of us
While this city go city goes wild
And I know you'd kill for a drop
Always waiting for rain
We're drowning out
And you know I've been thirsty for a while now
Drowning out
But you won't taste a drop with your mouth
Won't you just drink the water
Need you to try it first
We're drowning out now
......
●●●
We're drowning out now
So now you're acting stone cold
And you think it would work
If you're the one in control
Any other day I'd dry my tears away
But now we're out of water you and me
So what's the point of acting stone cold
We're living in a desert of us
While this city go city goes wild
And I know you'd kill for a drop
Always waiting for rain
We're drowning out
And you know I've been thirsty for a while now
Drowning out
But you won't taste a drop with your mouth
Won't you just drink the water
Need you to try it first
We're drowning out now
......
●●●
We're drowning out now
We're drowning out
And you know I've been thirsty for a while now
Drowning out
But you won't taste a drop with your mouth
Won't you just drink the water
Need you to try it first
We're drowning out now oh
We're drowning out now now
......
●●●
We're drowning out now
Avalon
Once in your life
一生一次
人生で一度
인생에서 단 한 번
Give it a try
不妨一試
ぜひお試しください
한번 시도해 보세요
For what it's worth
僅供參考
価値があるかどうかは別として
참고로 말씀드리자면,
Don't keep quiet
不要保持沉默
黙ってないで
침묵하지 마세요
We don't have the time
我們沒有時間
時間がない
우리는 시간이 없어요
You've lost the words
你把詞都忘了。
言葉を失った
당신은 단어를 잃어버렸어요
You can't decide
你無法決定
決められない
당신은 결정할 수 없어요
Can feel the truth
能感受到真相
真実を感じることができる
진실을 느낄 수 있다
Based on a lie
基於謊言
嘘に基づいて
거짓말에 기반함
Like armour
像盔甲
鎧のように
갑옷처럼
Around yah
在你周圍
君の周り
주변에
Locked up
被關起來了
閉じ込められた
감금됨
So hear my cry
所以請聽聽我的哭泣
だから私の叫びを聞いて
그러니 내 울부짖음을 들어주세요
Cry
哭
泣く
울다
Cry
哭
泣く
울다
Wanna show you my
想給你看我的
私の
내 모습을 보여주고 싶어
My
我的
私の
나의
My
我的
私の
나의
My
我的
私の
나의
High
高的
高い
높은
Avalon
阿瓦隆
アバロン
아발론
High
高的
高い
높은
Avalon
阿瓦隆
アバロン
아발론
Still
仍然
まだ
아직
Still
仍然
まだ
아직
My
我的
私の
나의
My
我的
私の
나의
You're still my Avalon
你還是我的阿瓦隆
あなたはまだ私のアヴァロンです
너는 여전히 나의 아발론이야
Feel in your heart you make it
發自內心地相信你做到了
心で感じて、あなたはそれを成し遂げる
마음속으로 당신이 해낼 수 있다고 느껴보세요
Lost the key and the will to break it
鑰匙丟了,也沒了撬開它的決心。
鍵とそれを壊す意志を失った
열쇠도 잃어버렸고, 그걸 부수려는 의지도 잃어버렸어.
Don't be judging me
別評斷我
私を批判しないで
저를 판단하지 마세요
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
Don't be
別這樣
気にしないで
그러지 마세요
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
When you feel like a speel you spear it
當你想拼字時,你就把它刺出來。
スペルのように感じたら、それを槍で突き刺す
연설하고 싶을 땐 바로 실행에 옮기세요.
Say things when you don't believe it
說一些自己都不相信的話
信じられないことを言う
믿지 않으면서도 그렇게 말하세요
I won't be judging you
我不會評斷你。
私はあなたを批判しません
나는 당신을 판단하지 않을 거예요
Judging you
評斷你
あなたを判断する
당신을 심판합니다
I won't be judging you
我不會評斷你。
私はあなたを批判しません
나는 당신을 판단하지 않을 거예요
Judging you
評斷你
あなたを判断する
당신을 심판합니다
Oh
哦
おお
오
The perfect touch
恰到好處
完璧なタッチ
완벽한 터치
Is in your eye
在你的眼裡
あなたの目の中に
눈에 있어요
A hiddens mind you can't deny
你無法否認的隱藏想法
否定できない隠された心
숨겨진 마음, 부인할 수 없어
There's no better time
現在正是最佳時機。
今が最高のタイミングだ
지금이 바로 적기입니다.
No
不
いいえ
아니요
Someone and you
某人和你
誰かとあなた
누군가와 당신
Told a tale of greatness
講述了一個偉大的故事
偉大な物語を語った
위대한 이야기를 들려주었다
Some next to you
你旁邊有些人
あなたの隣にいる人たち
당신 옆에 있는 누군가
Oh we were endless
哦,我們無盡地
ああ、私たちは無限だった
오, 우리는 끝이 없었지
The demons
惡魔們
悪魔たち
악마들
Surround yah
包圍你
囲む
널 둘러싸다
You hear them as they cry
你聽見他們的哭聲
彼らが泣いているのが聞こえる
그들이 우는 소리가 들린다.
Cry
哭
泣く
울다
Cry
哭
泣く
울다
When the barricade my
當路障我的
バリケードが私の
바리케이드가 내 앞에 있을 때
My
我的
私の
나의
My
我的
私の
나의
My
我的
私の
나의
High
高的
高い
높은
Avalon
阿瓦隆
アバロン
아발론
High
高的
高い
높은
Avalon
阿瓦隆
アバロン
아발론
Still
仍然
まだ
아직
Still
仍然
まだ
아직
My
我的
私の
나의
My
我的
私の
나의
You're still my
你依然是我的
あなたはまだ私の
넌 여전히 나의
You're still my Avalon
你還是我的阿瓦隆
あなたはまだ私のアヴァロンです
너는 여전히 나의 아발론이야
You feel it in your heart and you fake it
你內心深處有這種感覺,卻還要假裝。
心で感じて偽る
마음속으로 느끼지만, 모르는 척하는 거야.
Lost the key and the will to break it
鑰匙丟了,也沒了撬開它的決心。
鍵とそれを壊す意志を失った
열쇠도 잃어버렸고, 그걸 부수려는 의지도 잃어버렸어.
Don't be judging me
別評斷我
私を批判しないで
저를 판단하지 마세요
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
When you feel like a speel you spear it
當你想拼字時,你就把它刺出來。
スペルのように感じたら、それを槍で突き刺す
연설하고 싶을 땐 바로 실행에 옮기세요.
Say things when you don't believe it
說一些自己都不相信的話
信じられないことを言う
믿지 않으면서도 그렇게 말하세요
I won't be judging you
我不會評斷你。
私はあなたを批判しません
나는 당신을 판단하지 않을 거예요
Judging you
評斷你
あなたを判断する
당신을 심판합니다
I won't be judging you
我不會評斷你。
私はあなたを批判しません
나는 당신을 판단하지 않을 거예요
Judging you
評斷你
あなたを判断する
당신을 심판합니다
High
高的
高い
높은
Avalon my avalon
阿瓦隆,我的阿瓦隆
アバロン、私のアバロン
아발론 나의 아발론
High
高的
高い
높은
Avalon
阿瓦隆
アバロン
아발론
Still
仍然
まだ
아직
Still
仍然
まだ
아직
Still
仍然
まだ
아직
Yeah you're still my
是的,你依然是我的
ああ、君はまだ私の
그래, 넌 여전히 내 거야
You're still my Avalon
你還是我的阿瓦隆
あなたはまだ私のアヴァロンです
너는 여전히 나의 아발론이야
You feel it in your heart and you fake it
你內心深處有這種感覺,卻還要假裝。
心で感じて偽る
마음속으로 느끼지만, 모르는 척하는 거야.
Lost the key and the will to break it
鑰匙丟了,也沒了撬開它的決心。
鍵とそれを壊す意志を失った
열쇠도 잃어버렸고, 그걸 부수려는 의지도 잃어버렸어.
Don't be judging me
別評斷我
私を批判しないで
저를 판단하지 마세요
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
So don't be judging me
所以別評斷我
だから私を批判しないで
그러니 저를 판단하지 마세요.
Judging me
評斷我
私を判断する
나를 심판하다
When you feel like a speel you spear it
當你想拼字時,你就把它刺出來。
スペルのように感じたら、それを槍で突き刺す
연설하고 싶을 땐 바로 실행에 옮기세요.
Say things when you don't believe it
說一些自己都不相信的話
信じられないことを言う
믿지 않으면서도 그렇게 말하세요
I won't be judging you
我不會評斷你。
私はあなたを批判しません
나는 당신을 판단하지 않을 거예요
Judging you
評斷你
あなたを判断する
당신을 심판합니다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Avalon
●●●
Once in your life
Give it a try
For what it's worth
Don't keep quiet
We don't have the time
You've lost the words
You can't decide
Can feel the truth
Based on a lie
Like armour
Around yah
Locked up
So hear my cry
Cry
Cry
Wanna show you my
My
My
My
High
Avalon
High
Avalon
Still
Still
My
My
You're still my Avalon
Feel in your heart you make it
Lost the key and the will to break it
Don't be judging me
Judging me
Don't be
Judging me
Judging me
When you feel like a speel you spear it
Say things when you don't believe it
I won't be judging you
Judging you
I won't be judging you
Judging you
Oh
The perfect touch
Is in your eye
A hiddens mind you can't deny
There's no better time
No
Someone and you
Told a tale of greatness
Some next to you
Oh we were endless
The demons
Surround yah
You hear them as they cry
Cry
Cry
When the barricade my
My
My
My
High
Avalon
High
Avalon
Still
Still
My
My
You're still my
You're still my Avalon
You feel it in your heart and you fake it
Lost the key and the will to break it
Don't be judging me
Judging me
Judging me
Judging me
When you feel like a speel you spear it
Say things when you don't believe it
I won't be judging you
Judging you
I won't be judging you
Judging you
High
Avalon my avalon
High
Avalon
Still
Still
Still
Yeah you're still my
You're still my Avalon
You feel it in your heart and you fake it
Lost the key and the will to break it
Don't be judging me
Judging me
So don't be judging me
Judging me
When you feel like a speel you spear it
Say things when you don't believe it
I won't be judging you
Judging you
Better me better you
You say my head's not in it
你說我心不在焉
頭がおかしいって言うけど
당신은 내가 그 일에 집중하지 못하고 있다고 말하죠.
Can't take another minute
一分鐘都等不了
もう1分もかからない
더 이상 1분도 못 참겠어
That's so typical
這太典型了。
それは本当に典型的だ
그건 정말 전형적이야
That's so typical you
這真是你典型的作風。
それはあなたらしい
그건 정말 너답네
Leaving the sheets so messed up
把床單弄得亂七八糟
シーツをぐちゃぐちゃにしたまま
침대 시트를 그렇게 엉망으로 내버려두고 가다니
Chaos or love just like us
混亂還是愛,就像我們一樣
混沌か愛か私たちと同じ
혼돈인가, 사랑인가, 우리와 같은
That's so typical
這太典型了。
それは本当に典型的だ
그건 정말 전형적이야
So damn typical
真是太典型了
まったく典型的だ
정말 전형적이네요
Slam the door in my face and then threaten to leave me
你砰地一聲把門摔在我臉上,然後威脅要離開我。
ドアをバタンと閉めて、出て行くと脅す
내 얼굴 앞에서 문을 쾅 닫고는 나를 떠나겠다고 협박했다.
You stay out for a while but you're back in the evening
你出去待了一會兒,但晚上就回來了。
しばらく外出するが、夕方には戻ってくる
잠시 밖에 있다가 저녁에 돌아오시잖아요.
The way you just shake it off
你只是輕輕一抖就過去了。
それを振り払う方法
그렇게 털어버리는 방식
Like you don't care that much
好像你不太在意似的。
そんなに気にしてないみたいに
마치 네가 별로 신경 안 쓰는 것처럼 말이야.
Making up once again and we're on
我們再次和好,現在…
もう一度仲直りして
다시 화해하고 우리는 시작했어요
And we're even
我們甚至
そして私たちは
그리고 우리는 동등해요
I might leave to be someone for somebody else
我可能會離開,去成為別人的依靠。
私は誰かのために誰かになるために去るかもしれない
나는 다른 누군가를 위해 누군가가 되기 위해 떠날지도 몰라.
All the things we left undone
所有我們未完成的事情
やり残したことすべて
우리가 하지 못한 모든 것들
So full of ourselves
我們太自戀了
自分自身に満ち溢れている
너무 자만심이 가득해
I might leave to be someone for somebody else
我可能會離開,去成為別人的依靠。
私は誰かのために誰かになるために去るかもしれない
나는 다른 누군가를 위해 누군가가 되기 위해 떠날지도 몰라.
So scared we'll find anew
如此害怕我們會重新發現
新しく見つけるのが怖い
우리가 새롭게 발견하게 될까 봐 너무 두려워요
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
Your mood is like sudden thunder
你的情緒就像突如其來的雷聲
あなたの気分は突然の雷のようです
당신의 기분은 갑작스러운 천둥소리 같아요.
From nowhere a perfect summer
一個完美的夏天,從天而降。
突然現れた完璧な夏
갑자기 찾아온 완벽한 여름
That's so typical
這太典型了。
それは本当に典型的だ
그건 정말 전형적이야
Yeah that's so typical you
是啊,你這人真是太典型了。
ああ、それはあなたらしいね
그래, 그건 정말 너답네
Talk about your ambitions
談談你的抱負
あなたの野望について話してください
당신의 포부에 대해 이야기해 보세요.
Dream for a while and ditch them
做做夢,然後拋棄它們吧。
しばらく夢を見て、それを捨てる
잠시 꿈을 꾸고 그 꿈들을 버리세요
That's so typical
這太典型了。
それは本当に典型的だ
그건 정말 전형적이야
So damn typical
真是太典型了
まったく典型的だ
정말 전형적이네요
Slam the door in my face and then threaten to leave me
你砰地一聲把門摔在我臉上,然後威脅要離開我。
ドアをバタンと閉めて、出て行くと脅す
내 얼굴 앞에서 문을 쾅 닫고는 나를 떠나겠다고 협박했다.
You stay out for a while but you're back in the evening
你出去待了一會兒,但晚上就回來了。
しばらく外出するが、夕方には戻ってくる
잠시 밖에 있다가 저녁에 돌아오시잖아요.
The way you just shake it off
你只是輕輕一抖就過去了。
それを振り払う方法
그렇게 털어버리는 방식
Like you don't care that much
好像你不太在意似的。
そんなに気にしてないみたいに
마치 네가 별로 신경 안 쓰는 것처럼 말이야.
Making up once again and we're on
我們再次和好,現在…
もう一度仲直りして
다시 화해하고 우리는 시작했어요
And we're even
我們甚至
そして私たちは
그리고 우리는 동등해요
I might leave to be someone for somebody else
我可能會離開,去成為別人的依靠。
私は誰かのために誰かになるために去るかもしれない
나는 다른 누군가를 위해 누군가가 되기 위해 떠날지도 몰라.
All the things we left undone
所有我們未完成的事情
やり残したことすべて
우리가 하지 못한 모든 것들
So full of ourselves
我們太自戀了
自分自身に満ち溢れている
너무 자만심이 가득해
I might leave to be someone for somebody else
我可能會離開,去成為別人的依靠。
私は誰かのために誰かになるために去るかもしれない
나는 다른 누군가를 위해 누군가가 되기 위해 떠날지도 몰라.
So scared we'll find anew
如此害怕我們會重新發現
新しく見つけるのが怖い
우리가 새롭게 발견하게 될까 봐 너무 두려워요
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
I'm afraid to let go we got everything to lose
我害怕放手,因為我們可能會失去一切。
手放すのが怖い 失うもの全てがある
놓아주는 게 두려워, 우린 모든 걸 잃을지도 몰라
Wonder if it is so scared that we will find anew
不知道它是否害怕我們會重新發現它
新しく見つけるのが怖いのだろうか
우리가 새롭게 발견하게 될 만큼 두려워하는 건 아닐까 궁금하네요.
Both afraid to let go we've got everything to lose
我們都害怕放手,因為我們可能失去一切。
どちらも手放すことを恐れ、失うものはすべてある
우리는 놓아주기가 두려워, 잃을 게 너무 많아
Wonder if it is so scared that we will find anew
不知道它是否害怕我們會重新發現它
新しく見つけるのが怖いのだろうか
우리가 새롭게 발견하게 될 만큼 두려워하는 건 아닐까 궁금하네요.
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
I might leave to be someone for somebody else
我可能會離開,去成為別人的依靠。
私は誰かのために誰かになるために去るかもしれない
나는 다른 누군가를 위해 누군가가 되기 위해 떠날지도 몰라.
All the things we left undone
所有我們未完成的事情
やり残したことすべて
우리가 하지 못한 모든 것들
So full of ourselves
我們太自戀了
自分自身に満ち溢れている
너무 자만심이 가득해
I might leave to be someone for somebody else
我可能會離開,去成為別人的依靠。
私は誰かのために誰かになるために去るかもしれない
나는 다른 누군가를 위해 누군가가 되기 위해 떠날지도 몰라.
So scared we'll find anew
如此害怕我們會重新發現
新しく見つけるのが怖い
우리가 새롭게 발견하게 될까 봐 너무 두려워요
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better you
更好的你
より良いあなた
더 나은 당신
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
A better me a better you
更好的我,更好的你
より良い私、より良いあなた
더 나은 나, 더 나은 너
Lyrics by:Mugisho Nhonzi/Cassandra Stroberg/Clara Hagman
作詞:Mugisho Nhonzi/Cassandra Stroberg/Clara Hagman
作詞:ムギショー・ノンジ/カサンドラ・ストロバーグ/クララ・ハグマン
작사: Mugisho Nhonzi/Cassandra Stroberg/Clara Hagman
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Better me better you
●●●
You say my head's not in it
Can't take another minute
That's so typical
That's so typical you
Leaving the sheets so messed up
Chaos or love just like us
That's so typical
So damn typical
Slam the door in my face and then threaten to leave me
You stay out for a while but you're back in the evening
The way you just shake it off
Like you don't care that much
Making up once again and we're on
And we're even
I might leave to be someone for somebody else
All the things we left undone
So full of ourselves
I might leave to be someone for somebody else
So scared we'll find anew
A better me a better you
A better me a better you
A better me a better you
Your mood is like sudden thunder
From nowhere a perfect summer
That's so typical
Yeah that's so typical you
Talk about your ambitions
Dream for a while and ditch them
That's so typical
So damn typical
Slam the door in my face and then threaten to leave me
You stay out for a while but you're back in the evening
The way you just shake it off
Like you don't care that much
Making up once again and we're on
And we're even
I might leave to be someone for somebody else
All the things we left undone
So full of ourselves
I might leave to be someone for somebody else
So scared we'll find anew
A better me a better you
A better me a better you
A better me a better you
I'm afraid to let go we got everything to lose
Wonder if it is so scared that we will find anew
Both afraid to let go we've got everything to lose
Wonder if it is so scared that we will find anew
A better me a better you
I might leave to be someone for somebody else
All the things we left undone
So full of ourselves
I might leave to be someone for somebody else
So scared we'll find anew
A better me a better you
A better you
A better me a better you
A better me a better you
A better me a better you
A better me a better you
Sure know something
Whoa
哇哦
うわあ
와우
Whoa
哇哦
うわあ
와우
I've been up and down
我的情緒起伏不定
私は浮き沈みを経験してきました
저는 기복이 심했어요.
I’ve been all around
我到處都去過。
私はあちこち行ってきました
저는 온 세상을 다 돌아다녔어요.
I was mystified, almost terrified
我感到困惑不解,幾乎嚇壞了。
私は困惑し、恐怖を感じました
나는 어리둥절했고, 거의 공포에 질렸다.
Late at night I still hear you call my name
深夜裡,我仍能聽見你呼喚我的名字
夜遅くになってもまだ君が私の名前を呼ぶ声が聞こえる
늦은 밤에도 여전히 당신이 내 이름을 부르는 소리가 들려요.
I've been on my own
我一直獨自一人
私は一人で
저는 혼자였어요
I've been all alone
我一直孤身一人
私はずっと一人ぼっちだった
나는 완전히 혼자였어요
I was hypnotized, I felt paralyzed
我被催眠了,感覺全身癱瘓。
私は催眠術にかかってしまい、麻痺したように感じました
나는 최면에 걸린 듯 몸이 마비된 것 같았다.
Late at night I still want you
深夜我依然想念你
夜遅くになってもまだ君が欲しい
늦은 밤에도 난 여전히 너를 원해
Just the same
還是一樣
同じだ
똑같아요
I’ve been a gambler but I'm nobody's fool
我曾經是個賭徒,但我可不是誰的傻瓜。
私はギャンブラーだが、誰からもバカにされることはない
나는 도박꾼이었지만 누구의 바보도 아니었다
And I sure know something
我當然知道一些事。
そして私は確かに何かを知っている
그리고 난 확실히 뭔가를 알고 있어.
Sure know something
當然知道一些事
確かに何か知っている
확실히 뭔가 알고 있죠
You showed me things they never taught me at school
你讓我學到了學校裡從未教過我的東西。
学校では決して教えてくれなかったことを教えてくれました
당신은 학교에서 가르쳐주지 않았던 것들을 제게 보여주셨어요.
And I sure know something
我當然知道一些事。
そして私は確かに何かを知っている
그리고 난 확실히 뭔가를 알고 있어.
Sure know something
當然知道一些事
確かに何か知っている
확실히 뭔가 알고 있죠
No one can make me feel the way that you do
沒有人能像你一樣讓我有這種感覺。
誰もあなたのように私を感じることはできない
당신만큼 나를 행복하게 해줄 수 있는 사람은 아무도 없어요.
And I sure know something now
我現在確實明白了一些事。
そして私は今、確かに何かを知っています
그리고 난 이제 확실히 뭔가를 알게 됐어.
See upcoming pop shows
查看即將舉行的流行音樂演出
今後のポップショーを見る
다가오는 팝 공연을 확인하세요
Get tickets for your favorite artists
購買你最喜歡的藝術家的門票
お気に入りのアーティストのチケットを入手
좋아하는 아티스트의 공연 티켓을 예매하세요.
You might also like
您可能也喜歡
あなたも気に入るかもしれない
다음 상품도 마음에 드실 수 있습니다.
I’m Not Her
我不是她
私は彼女ではない
난 그녀가 아니야
Clara Mae
克拉拉·梅
クララ・メイ
클라라 메이
Last Christmas
去年聖誕節
去年のクリスマス
지난 크리스마스
Wham!
威猛!
ドカン!
왐!
O Holy Night
聖善夜
聖なる夜よ
오 거룩한 밤
Christmas Songs
聖誕歌曲
クリスマスソング
크리스마스 노래
I was seventeen
我當時十七歲
私は17歳でした
저는 열일곱 살이었어요.
You were just a dream
你只是一個夢
あなたはただの夢だった
너는 그저 꿈이었어
I was mesmerized
我被迷住了
私は魅了されました
나는 완전히 매료되었다
I felt scared inside
我內心感到害怕。
私は心の中で恐怖を感じました
속으로 두려움을 느꼈다.
You broke my heart and I still can't feel the pain
你傷透了我的心,但我至今仍感覺不到那種痛苦。
あなたは私の心を傷つけた、そして私はまだその痛みを感じない
네가 내 마음을 아프게 했고, 난 아직도 그 고통을 느끼지 못해
I've been counted out
我已被排除在外
私は除外された
나는 제외됐어
I've had fear and doubt
我曾經有過恐懼和懷疑
私は恐怖と疑念を抱いていた
나는 두려움과 의심을 느껴왔다.
I've been starry-eyed
我一直滿懷憧憬
私は夢見心地でした
나는 꿈에 부푼 기분이었어
Never satisfied
永不滿足
決して満足しない
절대 만족하지 않는다
Cause late at night I still need you
因為深夜我依然需要你
夜遅くになってもまだ君が必要なんだ
늦은 밤에도 난 여전히 네가 필요해
Just the same
還是一樣
同じだ
똑같아요
Just the same
還是一樣
同じだ
똑같아요
Just the same
還是一樣
同じだ
똑같아요
I've been a gambler but I’m nobody’s fool
我曾經是個賭徒,但我可不是誰的傻瓜。
私はギャンブラーだが、誰からもバカにされることはない
나는 도박꾼이었지만 누구의 바보도 아니었다
And I sure know something
我當然知道一些事。
そして私は確かに何かを知っている
그리고 난 확실히 뭔가를 알고 있어.
Sure know something
當然知道一些事
確かに何か知っている
확실히 뭔가 알고 있죠
You showed me things they never taught me at school
你讓我學到了學校裡從未教過我的東西。
学校では決して教えてくれなかったことを教えてくれました
당신은 학교에서 가르쳐주지 않았던 것들을 제게 보여주셨어요.
And I sure know something
我當然知道一些事。
そして私は確かに何かを知っている
그리고 난 확실히 뭔가를 알고 있어.
Sure know something, no
當然知道些什麼,不
確かに何か知っている、いや
물론 뭔가 알고 있죠, 아니요.
No one can make me feel the way that you do
沒有人能像你一樣讓我有這種感覺。
誰もあなたのように私を感じることはできない
당신만큼 나를 행복하게 해줄 수 있는 사람은 아무도 없어요.
And I sure know something now
我現在確實明白了一些事。
そして私は今、確かに何かを知っています
그리고 난 이제 확실히 뭔가를 알게 됐어.
I've been counted out
我已被排除在外
私は除外された
나는 제외됐어
I’ve had fear and doubt
我曾經有過恐懼和懷疑
私は恐怖と疑念を抱いていた
나는 두려움과 의심을 느껴왔다.
I've been starry-eyed
我一直滿懷憧憬
私は夢見心地でした
나는 꿈에 부푼 기분이었어
Never satisfied
永不滿足
決して満足しない
절대 만족하지 않는다
Cause late at night I still need you
因為深夜我依然需要你
夜遅くになってもまだ君が必要なんだ
늦은 밤에도 난 여전히 네가 필요해
Just the same
還是一樣
同じだ
똑같아요
I've been a gambler but I'm nobody’s fool
我曾沉迷於賭博,但我絕非傻瓜。
私はギャンブラーだが、誰からもバカにされることはない
나는 도박꾼이었지만 누구에게도 속지 않아
And I sure know something
我當然知道一些事。
そして私は確かに何かを知っている
그리고 난 확실히 뭔가를 알고 있어.
Sure know something
當然知道一些事
確かに何か知っている
확실히 뭔가 알고 있죠
You showed me things they never taught me at school
你讓我學到了學校裡從未教過我的東西。
学校では決して教えてくれなかったことを教えてくれました
당신은 학교에서 가르쳐주지 않았던 것들을 제게 보여주셨어요.
And I sure know something
我當然知道一些事。
そして私は確かに何かを知っている
그리고 난 확실히 뭔가를 알고 있어.
Sure know something, no
當然知道些什麼,不
確かに何か知っている、いや
물론 뭔가 알고 있죠, 아니요.
No one can make me feel the way that you do
沒有人能像你一樣讓我有這種感覺。
誰もあなたのように私を感じることはできない
당신만큼 나를 행복하게 해줄 수 있는 사람은 아무도 없어요.
And I sure know something
我當然知道一些事。
そして私は確かに何かを知っている
그리고 난 확실히 뭔가를 알고 있어.
Sure know something
當然知道一些事
確かに何か知っている
확실히 뭔가 알고 있죠
No one can make me feel the way that you do
沒有人能像你一樣讓我有這種感覺。
誰もあなたのように私を感じることはできない
당신만큼 나를 행복하게 해줄 수 있는 사람은 아무도 없어요.
And I sure know something now
我現在確實明白了一些事。
そして私は今、確かに何かを知っています
그리고 난 이제 확실히 뭔가를 알게 됐어.
No one can tell me till I hear it from you
在我親耳聽到你的話之前,誰也無法告訴我。
あなたから聞くまで誰も私に教えてくれない
당신에게서 직접 듣기 전까지는 아무도 내게 말해줄 수 없어요.
No one can make me feel the way that you do
沒有人能像你一樣讓我有這種感覺。
誰もあなたのように私を感じることはできない
당신만큼 나를 행복하게 해줄 수 있는 사람은 아무도 없어요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Sure know something
Rooftop
I'm on the rooftop
我在屋頂上
私は屋上にいる
나는 옥상에 있어요
I'm on the rooftop
我在屋頂上
私は屋上にいる
나는 옥상에 있어요
It's been a week
已經過去一周了
1週間が経ちました
벌써 일주일이 지났네요.
So much longer than what we are used to
比我們通常習慣的時間要長得多。
私たちが慣れているよりもずっと長い
우리가 익숙한 것보다 훨씬 더 긴 시간입니다.
It's hard to sleep
很難入睡
眠れない
잠들기가 힘들어요
Like I forgot how to do it without you
好像沒有你我都忘了該怎麼做了。
あなたなしでどうやってやるか忘れたみたい
당신 없이는 어떻게 해야 하는지 잊어버린 것 같아요.
But I'm not enough
但我還不夠好。
でも私は十分じゃない
하지만 난 충분하지 않아
I'll always do it again
我還會再做一次
私はいつもまたそれをするだろう
난 언제든 다시 그렇게 할 거야
We keep on finding ways to let it happen
我們一直在想辦法讓它發生。
私たちはそれを実現する方法を見つけ続けています
우리는 그런 일이 일어나도록 만드는 방법을 계속해서 찾아내고 있다.
You'll see
你會看到
見ればわかる
보시면 알게 될 거예요
I'll find you wait at my door
我會在門口等你。
私のドアの前で待っていてくれるかな
나는 네가 내 문 앞에서 기다리고 있는 걸 발견할 거야
I'm your go to
我是你的最佳選擇
私はあなたの頼れる人です
제가 바로 당신이 찾는 사람입니다.
Hurts like hell
痛得要命
ひどく痛い
너무 아파요
Like nothing I've ever felt
這是我從未有過的感覺
今まで感じたことのないような
지금까지 느껴본 어떤 감정과도 달라요.
Why am I doing it to myself
我為什麼要這樣折磨自己?
なぜ私は自分自身にそんなことをするのか
나는 왜 스스로에게 이런 짓을 하는 걸까?
When I know that you're doubting
我知道你在懷疑
あなたが疑っていると知ったら
당신이 의심하고 있다는 걸 알 때
You're tired of trying
你已經厭倦了嘗試
努力するのに疲れた
당신은 노력하는 데 지쳤어요
Up on that rooftop
在那個屋頂上
あの屋上で
저 옥상 위에서
You told me that you don't care
你告訴我你不在乎
あなたは気にしないと言った
당신은 나에게 신경 쓰지 않는다고 말했잖아요.
Turn all the lights off
關掉所有燈
すべての照明を消す
모든 불을 끄세요
So where do we go from here
那我們接下來該怎麼做呢?
では、ここからどこへ向かうのか
그렇다면 이제 우리는 어디로 나아가야 할까요?
Up on that rooftop
在那個屋頂上
あの屋上で
저 옥상 위에서
You told me that you don't care
你告訴我你不在乎
あなたは気にしないと言った
당신은 나에게 신경 쓰지 않는다고 말했잖아요.
Turn all the lights off
關掉所有燈
すべての照明を消す
모든 불을 끄세요
So where do we go from here
那我們接下來該怎麼做呢?
では、ここからどこへ向かうのか
그렇다면 이제 우리는 어디로 나아가야 할까요?
I'm on the floor
我倒在地板上
私は床にいます
나는 바닥에 누워있어
With my head to the wall and I'm thinking
我頭靠在牆上,想著…
頭を壁に突っ伏して考えていた
벽에 머리를 기대고 생각에 잠겨 있다.
I'm feeling turned
我感覺自己變了。
私は気分が変わった
기분이 묘해요
I bet you're calling
我猜你肯定在打電話
きっと電話してるんだろう
네가 전화할 거라고 확신해
'Cause you've been out drinking
因為你出去喝酒了。
飲みに行ってたから
네가 술 마시고 돌아다녔잖아
I thought you said that it would never happen
我以為你說過這永遠不會發生。
そんなことは絶対に起こらないって言ったじゃないか
그런 일은 절대 일어나지 않을 거라고 말씀하셨잖아요.
That you would done and I would do it again
你會這麼做,我也會再這麼做一次。
あなたがやってくれるなら、私もまたやります
당신이 그렇게 했다면 저는 다시 그렇게 할 겁니다.
What for
做什麼的
何のために
무엇 때문에
Do we pretend that we not gonna miss it
我們要假裝不會想念它嗎?
見逃さないふりをしようか
우리는 그 순간을 놓치지 않을 것처럼 행동해야 할까요?
Hurts like hell
痛得要命
ひどく痛い
너무 아파요
Like nothing I've ever felt
這是我從未有過的感覺
今まで感じたことのないような
지금까지 느껴본 어떤 감정과도 달라요.
Why am I doing it to myself
我為什麼要這樣折磨自己?
なぜ私は自分自身にそんなことをするのか
나는 왜 스스로에게 이런 짓을 하는 걸까?
When I know that you're doubting
我知道你在懷疑
あなたが疑っていると知ったら
당신이 의심하고 있다는 걸 알 때
You're tired of trying
你已經厭倦了嘗試
努力するのに疲れた
당신은 노력하는 데 지쳤어요
Up on that rooftop
在那個屋頂上
あの屋上で
저 옥상 위에서
You told me that you don't care
你告訴我你不在乎
あなたは気にしないと言った
당신은 나에게 신경 쓰지 않는다고 말했잖아요.
Turn all the lights off
關掉所有燈
すべての照明を消す
모든 불을 끄세요
So where do we go from here
那我們接下來該怎麼做呢?
では、ここからどこへ向かうのか
그렇다면 이제 우리는 어디로 나아가야 할까요?
Up on that rooftop
在那個屋頂上
あの屋上で
저 옥상 위에서
You tell me I'm wasting tears
你說我是在浪費眼淚
涙を無駄にしていると言うでしょう
당신은 내가 눈물을 낭비하고 있다고 말하죠
Turn all the lights off
關掉所有燈
すべての照明を消す
모든 불을 끄세요
So where do we go from here
那我們接下來該怎麼做呢?
では、ここからどこへ向かうのか
그렇다면 이제 우리는 어디로 나아가야 할까요?
Where do we go
我們去哪裡?
どこへ行くのか
우리는 어디로 가는가?
Where do we go
我們去哪裡?
どこへ行くのか
우리는 어디로 가는가?
Whe-whe-where do we go from here
我們接下來該何去何從?
さあさあ、ここからどこへ行くんだ
이제 우리는 어디로 가야 할까요?
Whe-whe-where do we go
我們該去哪裡?
えーっと、どこへ行くの
우리는 어디로 가는 걸까요?
Where do we go
我們去哪裡?
どこへ行くのか
우리는 어디로 가는가?
Whe-whe-where do we go from here
我們接下來該何去何從?
さあさあ、ここからどこへ行くんだ
이제 우리는 어디로 가야 할까요?
It hurts like hell
痛得要命
すごく痛い
너무 아파요
Like nothing I've ever felt
這是我從未有過的感覺
今まで感じたことのないような
지금까지 느껴본 어떤 감정과도 달라요.
Why am I doing it to myself
我為什麼要這樣折磨自己?
なぜ私は自分自身にそんなことをするのか
나는 왜 스스로에게 이런 짓을 하는 걸까?
When I know that you're doubting
我知道你在懷疑
あなたが疑っていると知ったら
당신이 의심하고 있다는 걸 알 때
You're tired of trying
你已經厭倦了嘗試
努力するのに疲れた
당신은 노력하는 데 지쳤어요
Up on that rooftop
在那個屋頂上
あの屋上で
저 옥상 위에서
You told me that you don't care
你告訴我你不在乎
あなたは気にしないと言った
당신은 나에게 신경 쓰지 않는다고 말했잖아요.
Turn all the lights off
關掉所有燈
すべての照明を消す
모든 불을 끄세요
So where do we go from here
那我們接下來該怎麼做呢?
では、ここからどこへ向かうのか
그렇다면 이제 우리는 어디로 나아가야 할까요?
Up on that rooftop
在那個屋頂上
あの屋上で
저 옥상 위에서
You told me I'm wasting tears
你告訴我我是在浪費眼淚
涙を無駄にしてるって言ったでしょ
당신은 내 눈물이 낭비라고 말했죠.
Turn all the lights off
關掉所有燈
すべての照明を消す
모든 불을 끄세요
So where do we go from here
那我們接下來該怎麼做呢?
では、ここからどこへ向かうのか
그렇다면 이제 우리는 어디로 나아가야 할까요?
Where do we go
我們去哪裡?
どこへ行くのか
우리는 어디로 가는가?
Where do we go
我們去哪裡?
どこへ行くのか
우리는 어디로 가는가?
Whe-whe-where do we go from here
我們接下來該何去何從?
さあさあ、ここからどこへ行くんだ
이제 우리는 어디로 가야 할까요?
Whe-whe-where do we go
我們該去哪裡?
えーっと、どこへ行くの
우리는 어디로 가는 걸까요?
Where do we go
我們去哪裡?
どこへ行くのか
우리는 어디로 가는가?
Whe-whe-where do we go from here
我們接下來該何去何從?
さあさあ、ここからどこへ行くんだ
이제 우리는 어디로 가야 할까요?
I'm on the rooftop
我在屋頂上
私は屋上にいる
나는 옥상에 있어요
I'm on the rooftop
我在屋頂上
私は屋上にいる
나는 옥상에 있어요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Rooftop
●●●
I'm on the rooftop
I'm on the rooftop
It's been a week
So much longer than what we are used to
It's hard to sleep
Like I forgot how to do it without you
But I'm not enough
I'll always do it again
We keep on finding ways to let it happen
You'll see
I'll find you wait at my door
I'm your go to
Hurts like hell
Like nothing I've ever felt
Why am I doing it to myself
When I know that you're doubting
You're tired of trying
Up on that rooftop
You told me that you don't care
Turn all the lights off
So where do we go from here
Up on that rooftop
You told me that you don't care
Turn all the lights off
So where do we go from here
I'm on the floor
With my head to the wall and I'm thinking
I'm feeling turned
I bet you're calling
'Cause you've been out drinking
I thought you said that it would never happen
That you would done and I would do it again
What for
Do we pretend that we not gonna miss it
Hurts like hell
Like nothing I've ever felt
Why am I doing it to myself
When I know that you're doubting
You're tired of trying
Up on that rooftop
You told me that you don't care
Turn all the lights off
So where do we go from here
Up on that rooftop
You tell me I'm wasting tears
Turn all the lights off
So where do we go from here
Where do we go
Where do we go
Whe-whe-where do we go from here
Whe-whe-where do we go
Where do we go
Whe-whe-where do we go from here
It hurts like hell
Like nothing I've ever felt
Why am I doing it to myself
When I know that you're doubting
You're tired of trying
Up on that rooftop
You told me that you don't care
Turn all the lights off
So where do we go from here
Up on that rooftop
You told me I'm wasting tears
Turn all the lights off
So where do we go from here
Where do we go
Where do we go
Whe-whe-where do we go from here
Whe-whe-where do we go
Where do we go
Whe-whe-where do we go from here
I'm on the rooftop
I'm on the rooftop
Good to goodbye
Can we just skip the lies
我們能不能直接略過謊言?
嘘は無視していい?
거짓말은 그냥 넘어가도록 하죠.
Can we just skip the fights
我們能不能跳過爭吵部分?
戦いはスキップしてもいいですか
싸움 장면은 그냥 건너뛸 수 없을까요?
Can we just skip the part where pretend we're fine
我們能不能直接跳過假裝一切都好的那部分?
大丈夫なふりをする部分は飛ばしてもいいかな
괜찮은 척하는 부분은 그냥 건너뛰면 안 될까요?
Can you stop playing dumb so I can stop playing along
你能別裝傻了嗎?這樣我也能停止配合你了。
バカなふりをやめてくれれば、私も一緒に遊ぶのをやめられる
네가 모르는 척하는 걸 그만둬야 나도 더 이상 맞춰주지 않을 수 있어.
Can we stop acting like we're kids when we're adults
我們成年人能不能別再像小孩子一樣行事了?
大人になっても子供のように振る舞うのはやめられるだろうか
어른이 되어서도 어린애처럼 행동하는 걸 그만둘 수 없을까요?
You say we're over then come over
你說我們結束了,那就來吧。
終わったって言ったらこっちへ来いよ
끝났다고 말했으면 이리 와 줘
Make love to break up to make up again
做愛是為了分手,然後再和好
別れてまた仲直りするために愛し合う
사랑을 나누고 헤어지고 다시 화해하세요
You say you're happy but that scares me
你說你很幸福,但這讓我感到害怕。
あなたは幸せだと言っているけど、それが怖い
당신은 행복하다고 말하지만, 그게 저를 불안하게 만들어요.
Cause it means that we're close to the end
因為這意味著我們快要結束了。
それは終わりが近いことを意味するから
왜냐하면 그건 우리가 끝에 가까워졌다는 뜻이니까요.
We go from good to goodbyе
我們從美好走向告別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
You say let's do this I say somеthing stupid
你說我們來做這件事,我說了一些蠢話。
君が「これをやろう」と言うと僕はバカなことを言う
네가 "이거 하자"라고 말하면 나는 바보 같은 말을 해.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
Maybe it's time to say
或許是時候說…
そろそろ言うべき時かもしれない
어쩌면 이제는 말해야 할 때일지도 몰라요
Goodbye
再見
さようなら
안녕히 가세요
Goodbye bye bye
再見,拜拜
さようなら、さようなら
안녕히 가세요
Say we're better off
假設我們情況較好
我々のほうが恵まれていると言う
우리가 더 나아졌다고 가정해 봅시다.
But we just never stop
但我們從未停止過。
でも私たちは決して止まらない
하지만 우리는 절대 멈추지 않아요.
I tell myself it's better if you're mine
我告訴自己,如果你是我的,那就更好了。
君が私のものならいいって自分に言い聞かせる
네가 내 것이 된다면 더 좋을 거라고 스스로에게 말하곤 해.
And you know how bad I hate to lose
你知道我有多討厭輸。
私が負けるのがどれだけ嫌いか知ってるでしょ
그리고 당신도 알다시피 저는 지는 걸 정말 싫어해요.
I'm sure it would hurt if I saw you with someone else
如果我看到你和別人在一起,我肯定會很難過。
あなたが他の誰かと一緒にいるのを見たら、きっと傷つくでしょう
네가 다른 사람과 있는 모습을 보면 분명 마음이 아플 거야.
I'd rather keep you to myself
我寧願把你留給自己。
あなたを独り占めしたい
널 나 혼자만 간직하고 싶어
You say we're over then come over
你說我們結束了,那就來吧。
終わったって言ったらこっちへ来いよ
끝났다고 말했으면 이리 와 줘
Make love to break up to make up again
做愛是為了分手,然後再和好
別れてまた仲直りするために愛し合う
사랑을 나누고 헤어지고 다시 화해하세요
If it's only 'cause we're lonely
如果只是因為我們感到孤獨
もしそれがただ寂しいからだとしたら
만약 그게 단지 우리가 외롭기 때문이라면
Guess that means that we're close to the end
看來我們快要結束了。
終わりが近づいているということでしょうか
그럼 이제 거의 끝이 다가왔다는 뜻이겠네요.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
You say let's do this I say something stupid
你說我們來做這件事,我說了一些蠢話。
君が「これをやろう」と言うと僕はバカなことを言う
네가 "이거 하자"라고 말하면 나는 바보 같은 말을 해.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
Maybe it's time to say
或許是時候說…
そろそろ言うべき時かもしれない
어쩌면 이제는 말해야 할 때일지도 몰라요
Goodbye
再見
さようなら
안녕히 가세요
Goodbye bye bye
再見,拜拜
さようなら、さようなら
안녕히 가세요
When you say let's do this I say something stupid
當你說「我們來做這件事吧」的時候,我說了一些蠢話。
「これをやろう」と言うと、私はバカなことを言う
"이거 하자"라고 말하면 나는 바보 같은 말을 해버려.
It ends with goodbye
以告別結束。
別れで終わる
작별 인사로 끝맺는다.
Know we never change some things stays the same
要知道,有些事永遠不會改變,它們始終如一。
変わらないものもあることを知っている
우리는 절대 변하지 않는다는 것을 알아두세요. 어떤 것들은 항상 그대로입니다.
It ends with goodbye
以告別結束。
別れで終わる
작별 인사로 끝맺는다.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
You say let's do this I say something stupid
你說我們來做這件事,我說了一些蠢話。
君が「これをやろう」と言うと僕はバカなことを言う
네가 "이거 하자"라고 말하면 나는 바보 같은 말을 해.
We go from good to goodbye
我們從美好走向離別
良いことから別れへ
좋은 관계에서 이별로 이어집니다.
Maybe it's time to say I think it's time to say
或許是時候說了,我覺得是時候說了
そろそろ言うべき時かもしれない
어쩌면 이제는 말해야 할 때인 것 같아. 이제는 말해야 할 때라고 생각해.
Goodbye
再見
さようなら
안녕히 가세요
Goodbye
再見
さようなら
안녕히 가세요
Goodbye bye
再見
さようなら
안녕히 가세요
Goodbye
再見
さようなら
안녕히 가세요
Goodbye bye bye
再見,拜拜
さようなら、さようなら
안녕히 가세요
Lyrics by:Christopher Nissen/Clara Mae/Kris Eriksson/Lina Hansson
作詞:克里斯多福·尼森/克拉拉·梅/克里斯·艾瑞克森/莉娜·漢森
作詞:Christopher Nissen/Clara Mae/Kris Eriksson/Lina Hansson
작사/작곡: 크리스토퍼 니센/클라라 메이/크리스 에릭손/리나 한손
Composed by:Christopher Nissen/Clara Mae/Kris Eriksson/Lina Hansson
作曲:克里斯多福·尼森/克拉拉·梅/克里斯·艾瑞克森/莉娜·漢森
作曲:Christopher Nissen/Clara Mae/Kris Eriksson/Lina Hansson
작곡: 크리스토퍼 니센/클라라 메이/크리스 에릭손/리나 한손
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Good to goodbye
●●●
Can we just skip the lies
Can we just skip the fights
Can we just skip the part where pretend we're fine
Can you stop playing dumb so I can stop playing along
Can we stop acting like we're kids when we're adults
You say we're over then come over
Make love to break up to make up again
You say you're happy but that scares me
Cause it means that we're close to the end
We go from good to goodbyе
We go from good to goodbye
You say let's do this I say somеthing stupid
We go from good to goodbye
Maybe it's time to say
Goodbye
Goodbye bye bye
Say we're better off
But we just never stop
I tell myself it's better if you're mine
And you know how bad I hate to lose
I'm sure it would hurt if I saw you with someone else
I'd rather keep you to myself
You say we're over then come over
Make love to break up to make up again
If it's only 'cause we're lonely
Guess that means that we're close to the end
We go from good to goodbye
We go from good to goodbye
You say let's do this I say something stupid
We go from good to goodbye
Maybe it's time to say
Goodbye
Goodbye bye bye
When you say let's do this I say something stupid
It ends with goodbye
Know we never change some things stays the same
It ends with goodbye
We go from good to goodbye
We go from good to goodbye
You say let's do this I say something stupid
We go from good to goodbye
Maybe it's time to say I think it's time to say
Goodbye
Goodbye
Goodbye bye
Goodbye
Goodbye bye bye

