AAA
CLV42T
選 底 紋:
  • Transl. mode

    Come Undone




    Mine, immaculate dream made breath and skin

    我的,純潔的夢境,由呼吸和肌膚構成

    私の、汚れのない夢は息と肌を作りました

    나의, 티 없이 순수한 꿈이 숨결과 피부로 빚어졌다

    I've been waiting for you

    我一直在等你

    待ってました

    당신을 기다리고 있었어요

    Signed with a home tattoo

    用家紋身簽名

    自宅のタトゥーで署名

    집에서 문신을 새겼습니다.

    "Happy birthday to you" was created for you

    「祝你生日快樂」是專門為你創作的。

    「お誕生日おめでとう」はあなたのために作られました

    "생일 축하해"는 당신을 위해 만들어졌습니다.

    (Can't ever keep from falling apart at the seams)

    (總是無法避免分崩離析)

    (縫い目がほつれてしまうのを防ぐことはできません)

    (도저히 이음새가 뜯어지는 걸 막을 수 없어)

    (Can I believe you're taking my heart to pieces?)

    (我能相信你正在把我的心撕成碎片嗎?)

    (私の心を引き裂いていると信じてもいいですか?)

    (네가 내 마음을 갈기갈기 찢어놓고 있다는 걸 믿어도 될까?)

    Ah, it'll take a little time

    啊,這需要一點時間。

    ああ、少し時間がかかります

    아, 시간이 좀 걸릴 거예요.

    Might take a little crime to come undone

    或許需要一場小小的犯罪才能揭開真相。

    少しの犯罪で元に戻るかもしれない

    모든 게 무너지려면 약간의 범죄가 필요할지도 몰라.

    Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside

    現在,我們將努力對外界的希望和恐懼視而不見。

    今、私たちは外の希望と恐怖に目をつぶろうとしている

    이제 우리는 바깥의 희망과 두려움에 눈을 감으려고 노력할 것입니다.

    Hey child, stay wilder than the wind and blow me in to cry

    嘿,孩子,比風更狂野,把我吹得淚流滿面

    ねえ、子供よ、風よりもワイルドでいて、私を泣かせるために吹き込んで

    이봐, 아이야, 바람보다 더 거칠게 머물러 줘, 그리고 날 울게 만들어 줘

    Who do you need?

    你需要誰?

    誰が必要ですか?

    당신은 누구를 필요로 합니까?

    Who do you love?

    你愛誰?

    あなたは誰を愛していますか?

    당신은 누구를 사랑하나요?

    When you come undone

    當你崩潰的時候

    あなたが崩壊するとき

    당신이 무너질 때

    Who do you need?

    你需要誰?

    誰が必要ですか?

    당신은 누구를 필요로 합니까?

    Who do you love?

    你愛誰?

    あなたは誰を愛していますか?

    당신은 누구를 사랑하나요?

    When you come undone

    當你崩潰的時候

    あなたが崩壊するとき

    당신이 무너질 때

    Words, playing me deja vu

    文字,讓我感到似曾相識

    言葉は私にデジャブを演じる

    말들이 내게 데자뷔를 불러일으킨다.

    Like a radio tune, I swear I've heard before

    就像一首電台歌曲,我發誓我以前聽過。

    ラジオの曲みたい、聞いたことあるような

    마치 라디오에서 흘러나오는 멜로디처럼, 전에 들어본 적이 있는 것 같아.

    Chill, is it something real?

    冷靜點,這是真的嗎?

    落ち着いて、それは本当のことなの?

    진정해, 그거 진짜야?

    Or the magic I'm feeding off your fingers

    或者說,我從你的指尖汲取的魔力

    あるいは君の指から吸い取る魔法

    아니면 내가 네 손가락에서 얻는 마법일지도 몰라

    (Can't ever keep from falling apart at the seams)

    (總是無法避免分崩離析)

    (縫い目がほつれてしまうのを防ぐことはできません)

    (도저히 이음새가 뜯어지는 걸 막을 수 없어)

    (Can I believe you're taking my heart to pieces?)

    (我能相信你正在把我的心撕成碎片嗎?)

    (私の心を引き裂いていると信じてもいいですか?)

    (네가 내 마음을 갈기갈기 찢어놓고 있다는 걸 믿어도 될까?)

    Lost, in a snow filled sky

    迷失在白雪皚皚的天空

    雪に覆われた空に迷い

    눈으로 뒤덮인 하늘 속에서 길을 잃었다.

    We'll make it alright to come undone

    我們會讓一切好起來的。

    解けても大丈夫だよ

    우리는 모든 게 무너져도 괜찮도록 만들 거예요

    Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside

    現在,我們將努力對外界的希望和恐懼視而不見。

    今、私たちは外の希望と恐怖に目をつぶろうとしている

    이제 우리는 바깥의 희망과 두려움에 눈을 감으려고 노력할 것입니다.

    Hey child, stay wilder than the wind and blow me in to cry

    嘿,孩子,比風更狂野,把我吹得淚流滿面

    ねえ、子供よ、風よりもワイルドでいて、私を泣かせるために吹き込んで

    이봐, 아이야, 바람보다 더 거칠게 머물러 줘, 그리고 날 울게 만들어 줘

    Who do you need?

    你需要誰?

    誰が必要ですか?

    당신은 누구를 필요로 합니까?

    Who do you love?

    你愛誰?

    あなたは誰を愛していますか?

    당신은 누구를 사랑하나요?

    When you come undone

    當你崩潰的時候

    あなたが崩壊するとき

    당신이 무너질 때

    Who do you need?

    你需要誰?

    誰が必要ですか?

    당신은 누구를 필요로 합니까?

    Who do you love?

    你愛誰?

    あなたは誰を愛していますか?

    당신은 누구를 사랑하나요?

    When you come undone

    當你崩潰的時候

    あなたが崩壊するとき

    당신이 무너질 때

    (Can't ever keep from falling apart)

    (永遠無法避免崩潰)

    (決して崩壊を避けることはできない)

    (무너지는 걸 절대 막을 수 없어)

    Who do you need?

    你需要誰?

    誰が必要ですか?

    당신은 누구를 필요로 합니까?

    Who do you love?

    你愛誰?

    あなたは誰を愛していますか?

    당신은 누구를 사랑하나요?

    When you come undone

    當你崩潰的時候

    あなたが崩壊するとき

    당신이 무너질 때

    (Can't ever keep from falling apart)

    (永遠無法避免崩潰)

    (決して崩壊を避けることはできない)

    (무너지는 걸 절대 막을 수 없어)

    Who do you need?

    你需要誰?

    誰が必要ですか?

    당신은 누구를 필요로 합니까?

    Who do you love?

    你愛誰?

    あなたは誰を愛していますか?

    당신은 누구를 사랑하나요?

    (Can't ever keep from falling apart)

    (永遠無法避免崩潰)

    (決して崩壊を避けることはできない)

    (무너지는 걸 절대 막을 수 없어)

    Who do you love?

    你愛誰?

    あなたは誰を愛していますか?

    당신은 누구를 사랑하나요?

    When you come undone

    當你崩潰的時候

    あなたが崩壊するとき

    당신이 무너질 때

    (Can't ever keep from falling apart)

    (永遠無法避免崩潰)

    (決して崩壊を避けることはできない)

    (무너지는 걸 절대 막을 수 없어)

    Composed by:Nick Rhodes/Simon Le Bon/Taylor/Warren Cuccurullo

    作曲:尼克羅茲/西蒙勒邦/泰勒/華倫庫庫魯洛

    作曲:ニック・ローズ/サイモン・ル・ボン/テイラー/ウォーレン・ククルロ

    작곡: 닉 로즈/사이먼 르 본/테일러/워렌 쿠쿠룰로

    Translate:GoogleTranslate

    翻譯:Google翻譯

    翻訳:GoogleTranslate

    번역: 구글 번역

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Snoopydogg

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》80 年 代 音 樂

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期