Body Talk
Put that, put that, put that, put that–
放那個,放那個,放那個,放那個——
あれを入れて、あれを入れて、あれを入れて、あれを入れて――
저거 놓아, 저거 놓아, 저거 놓아, 저거 놓아-
Put that on my money, living wide awake and dreaming
我發誓,我活得清醒,做夢也做夢。
それを私のお金に賭けて、目を覚まして夢を見て生きる
내 돈에 걸고 맹세하는데, 나는 완전히 깨어있는 채로 꿈을 꾸고 있어.
Chasing sunsets, supersonic, counting stars up on the ceiling, yeah
追逐日落,超音速飛行,數著天花板上的星星,耶
夕日を追いかけて、超音速で、天井の星を数える、そうさ
석양을 쫓아, 초음속으로, 천장의 별을 세면서, 그래
I feel so electric, this connection got me feeling
我感覺渾身充滿電流,這種連結讓我感覺
とても電気が走るような感じがして、このつながりが私を
온몸에 전율이 느껴져, 이 연결 덕분에 이런 감정을 느끼게 됐어.
Like I'm weightless
感覺自己像失重了一樣
まるで無重力のよう
마치 내가 무중력 상태인 것 같아
In a neon sky
在霓虹閃爍的天空
ネオンの空に
네온 불빛이 비추는 하늘 아래
Put that on my money, living wide awake and dreaming
我發誓,我活得清醒,做夢也做夢。
それを私のお金に賭けて、目を覚まして夢を見て生きる
내 돈에 걸고 맹세하는데, 나는 완전히 깨어있는 채로 꿈을 꾸고 있어.
Chasing sunsets, supersonic, counting stars up on the ceiling, yeah
追逐日落,超音速飛行,數著天花板上的星星,耶
夕日を追いかけて、超音速で、天井の星を数える、そうさ
석양을 쫓아, 초음속으로, 천장의 별을 세면서, 그래
I feel so electric, this connection got me feeling
我感覺渾身充滿電流,這種連結讓我感覺
とても電気が走るような感じがして、このつながりが私を
온몸에 전율이 느껴져, 이 연결 덕분에 이런 감정을 느끼게 됐어.
Like I'm weightless
感覺自己像失重了一樣
まるで無重力のよう
마치 내가 무중력 상태인 것 같아
In a neon sky
在霓虹閃爍的天空
ネオンの空に
네온 불빛이 비추는 하늘 아래
It's a miracle the way I'm loving you loud
我如此大聲地愛你,這簡直是個奇蹟。
私が大声であなたを愛しているのは奇跡よ
내가 이렇게 크게 널 사랑하는 건 기적이야
I can risk it all when we're spiraling out
當我們陷入困境時,我可以孤注一擲。
混乱が続くときはすべてを危険にさらしても構わない
상황이 점점 악화될 때라면 모든 걸 걸고 위험을 감수할 수 있어요.
It's unstoppable, sweep you right off the ground
它勢不可擋,直接把你捲離地面。
それは止められない、あなたを地面から吹き飛ばす
멈출 수 없어, 널 땅에서 휩쓸어 버릴 거야
Nothing beats the way we speak that body talk
沒有什麼比我們用肢體語言說話的方式更好了。
ボディトークの話し方に勝るものはない
우리가 몸짓으로 소통하는 방식만큼 효과적인 건 없죠.
Talk, talk, talk, talk, talk, talk, body, body
說,說,說,說,說,說,說,身體,身體
話す、話す、話す、話す、話す、話す、体、体
말, 말, 말, 말, 말, 말, 몸, 몸
Talk, talk, talk, talk, talk, talk, body, body
說,說,說,說,說,說,說,身體,身體
話す、話す、話す、話す、話す、話す、体、体
말, 말, 말, 말, 말, 말, 몸, 몸
Talk, talk, talk, talk, talk, talk, body, body
說,說,說,說,說,說,說,身體,身體
話す、話す、話す、話す、話す、話す、体、体
말, 말, 말, 말, 말, 말, 몸, 몸
Nothing beats the way we speak that body talk
沒有什麼比我們用肢體語言說話的方式更好了。
ボディトークの話し方に勝るものはない
우리가 몸짓으로 소통하는 방식만큼 효과적인 건 없죠.
Put that on my money, living wide awake and dreaming
我發誓,我活得清醒,做夢也做夢。
それを私のお金に賭けて、目を覚まして夢を見て生きる
내 돈에 걸고 맹세하는데, 나는 완전히 깨어있는 채로 꿈을 꾸고 있어.
Chasing sunsets, supersonic, counting stars up on the ceiling, yeah
追逐日落,超音速飛行,數著天花板上的星星,耶
夕日を追いかけて、超音速で、天井の星を数える、そうさ
석양을 쫓아, 초음속으로, 천장의 별을 세면서, 그래
I feel so electric, this connection got me feeling
我感覺渾身充滿電流,這種連結讓我感覺
とても電気が走るような感じがして、このつながりが私を
온몸에 전율이 느껴져, 이 연결 덕분에 이런 감정을 느끼게 됐어.
Like I'm weightless
感覺自己像失重了一樣
まるで無重力のよう
마치 내가 무중력 상태인 것 같아
In a neon sky
在霓虹閃爍的天空
ネオンの空に
네온 불빛이 비추는 하늘 아래
Your signals that call me
你向我發出的信號
私を呼ぶあなたの信号
나를 부르는 당신의 신호들
They hit like tsunami
它們像海嘯一樣襲來。
津波のように襲ってきた
그들은 쓰나미처럼 덮쳤다
Your waves up all on me
你的波浪都湧到我身上了
あなたの波は私に押し寄せる
너의 파도가 내 온몸을 덮는다
On me, on me, yeah
在我身上,在我身上,是的
私に、私に、そう
내 몸에, 내 몸에, 그래
Underneath, heart shaking
內心深處,心在顫抖
その下で、心が震える
마음속 깊은 곳에서는 심장이 떨리고 있다.
My silence, I'm breaking now
我的沉默,現在打破了。
沈黙は今破られる
이제 나의 침묵을 깨뜨리겠습니다.
And I'm pulsing out
我正在脈動著離開
そして私は脈打っている
그리고 나는 맥박이 뛰고 있어
It's a miracle the way I'm loving you loud
我如此大聲地愛你,這簡直是個奇蹟。
私が大声であなたを愛しているのは奇跡よ
내가 이렇게 크게 널 사랑하는 건 기적이야
I can risk it all when we're spiraling out
當我們陷入困境時,我可以孤注一擲。
混乱が続くときはすべてを危険にさらしても構わない
상황이 점점 악화될 때라면 모든 걸 걸고 위험을 감수할 수 있어요.
It's unstoppable, sweep you right off the ground
它勢不可擋,直接把你捲離地面。
それは止められない、あなたを地面から吹き飛ばす
멈출 수 없어, 널 땅에서 휩쓸어 버릴 거야
Nothing beats the way we speak that body talk
沒有什麼比我們用肢體語言說話的方式更好了。
ボディトークの話し方に勝るものはない
우리가 몸짓으로 소통하는 방식만큼 효과적인 건 없죠.
Put that on my money, living wide awake and dreaming
我發誓,我活得清醒,做夢也做夢。
それを私のお金に賭けて、目を覚まして夢を見て生きる
내 돈에 걸고 맹세하는데, 나는 완전히 깨어있는 채로 꿈을 꾸고 있어.
Chasing sunsets, supersonic, counting stars up on the ceiling, yeah
追逐日落,超音速飛行,數著天花板上的星星,耶
夕日を追いかけて、超音速で、天井の星を数える、そうさ
석양을 쫓아, 초음속으로, 천장의 별을 세면서, 그래
I feel so electric, this connection got me feeling
我感覺渾身充滿電流,這種連結讓我感覺
とても電気が走るような感じがして、このつながりが私を
온몸에 전율이 느껴져, 이 연결 덕분에 이런 감정을 느끼게 됐어.
Like I'm weightless
感覺自己像失重了一樣
まるで無重力のよう
마치 내가 무중력 상태인 것 같아
In a neon sky
在霓虹閃爍的天空
ネオンの空に
네온 불빛이 비추는 하늘 아래
Put that, put that, put that, put that–
放那個,放那個,放那個,放那個——
あれを入れて、あれを入れて、あれを入れて、あれを入れて――
저거 놓아, 저거 놓아, 저거 놓아, 저거 놓아-
Put that on my money, living wide awake and dreaming
我發誓,我活得清醒,做夢也做夢。
それを私のお金に賭けて、目を覚まして夢を見て生きる
내 돈에 걸고 맹세하는데, 나는 완전히 깨어있는 채로 꿈을 꾸고 있어.
Chasing sunsets, supersonic, counting stars up on the ceiling, yeah
追逐日落,超音速飛行,數著天花板上的星星,耶
夕日を追いかけて、超音速で、天井の星を数える、そうさ
석양을 쫓아, 초음속으로, 천장의 별을 세면서, 그래
I feel so electric, this connection got me feeling
我感覺渾身充滿電流,這種連結讓我感覺
とても電気が走るような感じがして、このつながりが私を
온몸에 전율이 느껴져, 이 연결 덕분에 이런 감정을 느끼게 됐어.
Like I'm weightless
感覺自己像失重了一樣
まるで無重力のよう
마치 내가 무중력 상태인 것 같아
In a neon sky
在霓虹閃爍的天空
ネオンの空に
네온 불빛이 비추는 하늘 아래
Body Talk
Good Die Young
Outside me
在我之外
私の外に
내 바깥
There is a world I cannot change
有一個我無法改變的世界。
変えられない世界がある
내가 바꿀 수 없는 세상이 있다
But we could lie here
但我們可以躺在這裡。
でも、ここに横たわることもできる
하지만 우리는 여기에 누워 있을 수도 있죠.
And stay for days
並停留數日
そして何日も滞在する
그리고 며칠 동안 머무르세요
In this room I
在這個房間裡,我
この部屋で私は
이 방에서 나는
Keep my heart above my chest
讓我的心高於我的胸膛
心を胸の上に置いておく
내 심장을 가슴 위에 간직해
And I am loyal until there is nothing left
我會忠誠到底,直到一切消失。
そして私は何も残らなくなるまで忠誠を尽くす
그리고 저는 아무것도 남지 않을 때까지 충성을 다할 것입니다.
The good die young
好人早逝
善人は若くして死ぬ
착한 사람들은 일찍 죽는다
Like it's nothing at all
就好像什麼事都沒發生過一樣
まるで何もなかったかのように
마치 아무것도 아닌 것처럼
Are we nothing at all
我們難道什麼都不是嗎?
私たちは何もないのか
우리는 아무것도 아닌 걸까?
At all
全部
まったく
조금도
At all
全部
まったく
조금도
If I had it my own way
如果一切都由我做主
もし私が自分のやり方で
내 마음대로 할 수 있다면
I wouldn't leave you when you said
你說完「我不會離開你」的時候,我不會離開你。
あなたが言った時、私はあなたを離れなかった
네가 그렇게 말했을 때 난 널 떠나지 않을 거야
Walk away
走開
立ち去る
떠나다
Walk away
走開
立ち去る
떠나다
Walk away
走開
立ち去る
떠나다
Didn't you know that I give
你不知道我給
私が与えることを知らなかったのですか
내가 주는 걸 몰랐어?
Give my own life for you
我願為你獻出生命
あなたのために私の命を捧げます
당신을 위해 내 목숨을 바치겠습니다.
Every every time I forfeit this life for your life
每次,我都願意為了你的生命放棄我的生命
毎回私はあなたの命のためにこの命を犠牲にする
나는 언제나 당신의 생명을 위해 이 삶을 포기합니다.
The good die young
好人早逝
善人は若くして死ぬ
착한 사람들은 일찍 죽는다
Like it's nothing at all
就好像什麼事都沒發生過一樣
まるで何もなかったかのように
마치 아무것도 아닌 것처럼
Are we nothing at all
我們難道什麼都不是嗎?
私たちは何もないのか
우리는 아무것도 아닌 걸까?
At all
全部
まったく
조금도
At all
全部
まったく
조금도
The good die young
好人早逝
善人は若くして死ぬ
착한 사람들은 일찍 죽는다
Like it's nothing at all
就好像什麼事都沒發生過一樣
まるで何もなかったかのように
마치 아무것도 아닌 것처럼
Are we nothing at all
我們難道什麼都不是嗎?
私たちは何もないのか
우리는 아무것도 아닌 걸까?
At all
全部
まったく
조금도
At all
全部
まったく
조금도
At all
全部
まったく
조금도
At all
全部
まったく
조금도
At all
全部
まったく
조금도
Good Die Young
●●●
Outside me
There is a world I cannot change
But we could lie here
And stay for days
In this room I
Keep my heart above my chest
And I am loyal until there is nothing left
......
●●●
The good die young
Like it's nothing at all
Are we nothing at all
At all
At all
If I had it my own way
I wouldn't leave you when you said
Walk away
Walk away
Walk away
Didn't you know that I give
Give my own life for you
Every every time I forfeit this life for your life
......
●●●
The good die young
Like it's nothing at all
Are we nothing at all
At all
At all
The good die young
Like it's nothing at all
Are we nothing at all
At all
At all
At all
At all
At all
Love Me Hard
Butterfly feelings in the sheets
床上的蝴蝶感覺
シーツの中の蝶のような気持ち
침대 위에서 느껴지는 설렘
Stay up late just to watch me sleep
熬夜只是為了看我睡覺
私が寝ているのを見るために夜更かしする
내가 자는 모습을 보려고 늦게까지 깨어 있어 줘
Can we always be this way yeah-yeah
我們能一直這樣下去嗎?耶耶
いつもこうしていられるかな yeah-yeah
우린 언제나 이렇게 지낼 수 있을까? 응응
Can we always be
我們能永遠如此嗎?
私たちはいつも
우리는 언제나 그럴 수 있을까요?
Losin' our mind stuck on each other do it all the time
我們總是因為彼此而神魂顛倒。
お互いに夢中になっていつもそうしてる
서로에게 푹 빠져서 정신을 잃어버릴 지경이야, 항상 그래.
Wastin' every second doin' what we like
浪費每一秒,做我們喜歡的事
好きなことをして一秒一秒を無駄にする
매 순간을 우리가 좋아하는 일을 하면서 낭비하고 있어
Baby I just wanna be wanna be your alibi
寶貝,我只想成為你的不在場證明
ベイビー、私はただあなたのアリバイになりたいだけ
자기야, 난 그냥 네 알리바이가 되고 싶어.
Oh for life oh life
哦,生命啊,生命啊
ああ、人生よ、人生よ
오, 삶이여, 삶이여
Will you still want me when your heart stops racin'
當你的心跳停止時,你還會想要我嗎?
心臓が止まったときもまだ私を求めてくれる?
심장이 멎어도 당신은 여전히 나를 원할까요?
Will you hold me when my fire's ragin'
當我怒火中燒時,你會擁抱我嗎?
俺の炎が燃え盛る時、抱きしめてくれるか?
내 마음속 불꽃이 타오를 때, 당신은 나를 안아줄 건가요?
Will you still be there when our skins starts agin'
當我們的皮膚再次開始老化時,你還會在那裡嗎?
私たちの肌が再び始まるとき、あなたはまだそこにいますか?
우리의 피부가 다시 닳기 시작할 때도 당신은 여전히 곁에 있어 줄 건가요?
Will you love me hard will you love me hard
你會用力愛我嗎?你會用力愛我嗎?
君は僕を激しく愛してくれるかな? 君は僕を激しく愛してくれるかな?
날 진심으로 사랑해 줄래? 날 진심으로 사랑해 줄래?
Will you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄래?
When I don't kiss you first when you walk through the door
當你走進門時,我沒有先吻你
あなたがドアから入ってきた時に私が先にキスをしなかったら
네가 문을 열고 들어올 때 내가 먼저 키스하지 않으면
We know you're still mine and I'm yours
我們知道你依然是我的,我依然是你的。
君はまだ私のものであり、私はあなたのものだということを私たちは知っている
우린 네가 여전히 내 것이고 내가 네 것이라는 걸 알아.
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
I've heard three words too soon before
我以前也曾過早聽過三個字。
以前にも3つの言葉を聞きすぎたことがある
전에 세 단어를 너무 빨리 들은 적이 있어요.
Say you love me when you know you're sure
當你確信自己愛我時,就說你愛我。
確信があるなら愛してると言って
정말 확신할 때 사랑한다고 말해줘
'Cause it won't always be this way nah nah
因為事情不會永遠這樣,不不。
だっていつもこうなるわけじゃないんだから
왜냐하면 항상 이렇지는 않을 테니까, 아니 아니
We won't always be
我們不會永遠如此
いつまでもそうではない
우리는 항상 그럴 수는 없을 거예요
Losin' our mind stuck on each other do it all the time
我們總是因為彼此而神魂顛倒。
お互いに夢中になっていつもそうしてる
서로에게 푹 빠져서 정신을 잃어버릴 지경이야, 항상 그래.
Wastin' every second doin' what we like
浪費每一秒,做我們喜歡的事
好きなことをして一秒一秒を無駄にする
매 순간을 우리가 좋아하는 일을 하면서 낭비하고 있어
Baby I just wanna be I wanna be your alibi
寶貝,我只想成為你的不在場證明。
ベイビー、私はただあなたのアリバイになりたいだけ
자기야, 난 그냥 네 알리바이가 되고 싶어.
Oh for life oh life
哦,生命啊,生命啊
ああ、人生よ、人生よ
오, 삶이여, 삶이여
Will you still want me when your heart stops racin'
當你的心跳停止時,你還會想要我嗎?
心臓が止まったときもまだ私を求めてくれる?
심장이 멎어도 당신은 여전히 나를 원할까요?
Will you hold me when my fire's ragin'
當我怒火中燒時,你會擁抱我嗎?
俺の炎が燃え盛る時、抱きしめてくれるか?
내 마음속 불꽃이 타오를 때, 당신은 나를 안아줄 건가요?
Will you still be there when our skins starts agin'
當我們的皮膚再次開始老化時,你還會在那裡嗎?
私たちの肌が再び始まるとき、あなたはまだそこにいますか?
우리의 피부가 다시 닳기 시작할 때도 당신은 여전히 곁에 있어 줄 건가요?
Will you love me hard will you love me hard
你會用力愛我嗎?你會用力愛我嗎?
君は僕を激しく愛してくれるかな? 君は僕を激しく愛してくれるかな?
날 진심으로 사랑해 줄래? 날 진심으로 사랑해 줄래?
Will you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄래?
When I don't kiss you first when you walk through the door
當你走進門時,我沒有先吻你
あなたがドアから入ってきた時に私が先にキスをしなかったら
네가 문을 열고 들어올 때 내가 먼저 키스하지 않으면
We know you're still mine and I'm yours
我們知道你依然是我的,我依然是你的。
君はまだ私のものであり、私はあなたのものだということを私たちは知っている
우린 네가 여전히 내 것이고 내가 네 것이라는 걸 알아.
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄래?
Hard
難的
難しい
딱딱한
Will you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄래?
Love me hard
用力愛我
激しく愛して
날 진심으로 사랑해줘
Will you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄래?
Will you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄래?
Will you still want me when your heart stops racin'
當你的心跳停止時,你還會想要我嗎?
心臓が止まったときもまだ私を求めてくれる?
심장이 멎어도 당신은 여전히 나를 원할까요?
Will you hold me when my fire's ragin'
當我怒火中燒時,你會擁抱我嗎?
俺の炎が燃え盛る時、抱きしめてくれるか?
내 마음속 불꽃이 타오를 때, 당신은 나를 안아줄 건가요?
Will you still be there when our skins starts agin'
當我們的皮膚再次開始老化時,你還會在那裡嗎?
私たちの肌が再び始まるとき、あなたはまだそこにいますか?
우리의 피부가 다시 닳기 시작할 때도 당신은 여전히 곁에 있어 줄 건가요?
Will you love me hard will you love me hard
你會用力愛我嗎?你會用力愛我嗎?
君は僕を激しく愛してくれるかな? 君は僕を激しく愛してくれるかな?
날 진심으로 사랑해 줄래? 날 진심으로 사랑해 줄래?
Will you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄래?
When I don't kiss you first when you walk through the door
當你走進門時,我沒有先吻你
あなたがドアから入ってきた時に私が先にキスをしなかったら
네가 문을 열고 들어올 때 내가 먼저 키스하지 않으면
We know you're still mine and I'm yours
我們知道你依然是我的,我依然是你的。
君はまだ私のものであり、私はあなたのものだということを私たちは知っている
우린 네가 여전히 내 것이고 내가 네 것이라는 걸 알아.
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Will you love me hard
你會用力愛我嗎?
私を激しく愛してくれる?
날 열렬히 사랑해 줄래?
Love Me Hard
●●●
Butterfly feelings in the sheets
Stay up late just to watch me sleep
Can we always be this way yeah-yeah
Can we always be
Losin' our mind stuck on each other do it all the time
Wastin' every second doin' what we like
Baby I just wanna be wanna be your alibi
Oh for life oh life
Will you still want me when your heart stops racin'
Will you hold me when my fire's ragin'
Will you still be there when our skins starts agin'
Will you love me hard will you love me hard
Will you still love me
When I don't kiss you first when you walk through the door
We know you're still mine and I'm yours
Will you love me hard
Will you love me hard
Will you love me hard
I've heard three words too soon before
Say you love me when you know you're sure
'Cause it won't always be this way nah nah
We won't always be
Losin' our mind stuck on each other do it all the time
Wastin' every second doin' what we like
Baby I just wanna be I wanna be your alibi
Oh for life oh life
Will you still want me when your heart stops racin'
Will you hold me when my fire's ragin'
Will you still be there when our skins starts agin'
Will you love me hard will you love me hard
Will you still love me
When I don't kiss you first when you walk through the door
We know you're still mine and I'm yours
Will you love me hard
Will you love me hard
Will you love me hard
Will you still love me
Hard
Will you still love me
Love me hard
Will you still love me
Will you still love me
Will you still want me when your heart stops racin'
Will you hold me when my fire's ragin'
Will you still be there when our skins starts agin'
Will you love me hard will you love me hard
Will you still love me
When I don't kiss you first when you walk through the door
We know you're still mine and I'm yours
Will you love me hard
Will you love me hard
Will you love me hard
Will you love me hard
Will you love me hard
Will you love me hard
Money On The Dash
Take you're runnin' off the road so get out the way
你跑出路面了,趕緊讓開
道から外れて逃げるなら道を空けろ
차가 도로에서 벗어나고 있으니 비켜주세요.
Push the pedal to the floor blow 'em all away
油門踩到底,把他們都幹掉
ペダルを床まで踏み込んで、全部吹き飛ばしてやる
액셀을 끝까지 밟아 모두 날려버려!
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
是的,你看,我快到了,我加速了。
ほら、もうすぐ近づくから加速する
그래, 봐, 내가 거의 다 왔어. 속도를 높여.
Goin' faster than fast hit the gas
速度快到飛起,猛踩油門
最速より速く走るには、アクセルを踏む
엄청나게 빠르게, 액셀을 밟아!
Lose control I won't crash rollin' high
失去控制,我不會墜落,一路狂飆
コントロールを失っても墜落はしない
통제력을 잃어도 난 추락하지 않을 거야, 신나게 질주할 테니까
Put your money on the dash throw the dice
把錢放在儀表板上,擲骰子
お金を賭けてサイコロを振る
대시보드에 돈을 걸고 주사위를 던져봐
Lose control I won't crash run it all I won't crash
失去控制?我不會崩潰!跑完全程?我不會崩潰!
コントロールを失ってもクラッシュしない、すべてを走り抜けてもクラッシュしない
제어력을 잃어도 충돌하지 않아, 전부 실행해도 충돌하지 않아
When you slow I won't crash running take take take take
當你慢下來的時候,我不會崩潰,跑起來,跑起來,跑起來,跑起來
あなたがスピードを落としたとき、私は走りながら衝突しないよ
네가 속도를 늦춰도 난 달리다가 멈추지 않을 거야, 계속해, 계속해, 계속해, 계속해.
Take you're runnin' off the road so get out the way
你跑出路面了,趕緊讓開
道から外れて逃げるなら道を空けろ
차가 도로에서 벗어나고 있으니 비켜주세요.
Push the pedal to the floor blow 'em all away
油門踩到底,把他們都幹掉
ペダルを床まで踏み込んで、全部吹き飛ばしてやる
액셀을 끝까지 밟아 모두 날려버려!
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
是的,你看,我快到了,我加速了。
ほら、もうすぐ近づくから加速する
그래, 봐, 내가 거의 다 왔어. 속도를 높여.
Goin' faster than fast hit the gas
速度快到飛起,猛踩油門
最速より速く走るには、アクセルを踏む
엄청나게 빠르게, 액셀을 밟아!
Lose control I won't crash rollin' high
失去控制,我不會墜落,一路狂飆
コントロールを失っても墜落はしない
통제력을 잃어도 난 추락하지 않을 거야, 신나게 질주할 테니까
Put your money on the dash throw the dice
把錢放在儀表板上,擲骰子
お金を賭けてサイコロを振る
대시보드에 돈을 걸고 주사위를 던져봐
Lose control I won't crash run it all I won't crash
失去控制?我不會崩潰!跑完全程?我不會崩潰!
コントロールを失ってもクラッシュしない、すべてを走り抜けてもクラッシュしない
제어력을 잃어도 충돌하지 않아, 전부 실행해도 충돌하지 않아
When you slow I won't crash running take take take take
當你慢下來的時候,我不會崩潰,跑起來,跑起來,跑起來,跑起來
あなたがスピードを落としたとき、私は走りながら衝突しないよ
네가 속도를 늦춰도 난 달리다가 멈추지 않을 거야, 계속해, 계속해, 계속해, 계속해.
Take you're runnin' off the road so get out the way
你跑出路面了,趕緊讓開
道から外れて逃げるなら道を空けろ
차가 도로에서 벗어나고 있으니 비켜주세요.
Push the pedal to the floor blow 'em all away
油門踩到底,把他們都幹掉
ペダルを床まで踏み込んで、全部吹き飛ばしてやる
액셀을 끝까지 밟아 모두 날려버려!
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
是的,你看,我快到了,我加速了。
ほら、もうすぐ近づくから加速する
그래, 봐, 내가 거의 다 왔어. 속도를 높여.
Goin' faster than fast hit the gas
速度快到飛起,猛踩油門
最速より速く走るには、アクセルを踏む
엄청나게 빠르게, 액셀을 밟아!
Lose control I won't crash rollin' high
失去控制,我不會墜落,一路狂飆
コントロールを失っても墜落はしない
통제력을 잃어도 난 추락하지 않을 거야, 신나게 질주할 테니까
Put your money on the dash throw the dice
把錢放在儀表板上,擲骰子
お金を賭けてサイコロを振る
대시보드에 돈을 걸고 주사위를 던져봐
Lose control I won't crash run it all I won't crash
失去控制?我不會崩潰!跑完全程?我不會崩潰!
コントロールを失ってもクラッシュしない、すべてを走り抜けてもクラッシュしない
제어력을 잃어도 충돌하지 않아, 전부 실행해도 충돌하지 않아
When you slow I won't crash running take take take take
當你慢下來的時候,我不會崩潰,跑起來,跑起來,跑起來,跑起來
あなたがスピードを落としたとき、私は走りながら衝突しないよ
네가 속도를 늦춰도 난 달리다가 멈추지 않을 거야, 계속해, 계속해, 계속해, 계속해.
Take you're runnin' off the road so get out the way
你跑出路面了,趕緊讓開
道から外れて逃げるなら道を空けろ
차가 도로에서 벗어나고 있으니 비켜주세요.
Push the pedal to the floor blow 'em all away
油門踩到底,把他們都幹掉
ペダルを床まで踏み込んで、全部吹き飛ばしてやる
액셀을 끝까지 밟아 모두 날려버려!
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
是的,你看,我快到了,我加速了。
ほら、もうすぐ近づくから加速する
그래, 봐, 내가 거의 다 왔어. 속도를 높여.
Goin' faster than fast hit the gas
速度快到飛起,猛踩油門
最速より速く走るには、アクセルを踏む
엄청나게 빠르게, 액셀을 밟아!
Lose control I won't crash rollin' high
失去控制,我不會墜落,一路狂飆
コントロールを失っても墜落はしない
통제력을 잃어도 난 추락하지 않을 거야, 신나게 질주할 테니까
Put your money on the dash throw the dice
把錢放在儀表板上,擲骰子
お金を賭けてサイコロを振る
대시보드에 돈을 걸고 주사위를 던져봐
Lose control I won't crash run it all I won't crash
失去控制?我不會崩潰!跑完全程?我不會崩潰!
コントロールを失ってもクラッシュしない、すべてを走り抜けてもクラッシュしない
제어력을 잃어도 충돌하지 않아, 전부 실행해도 충돌하지 않아
When you slow I won't crash running take take take take
當你慢下來的時候,我不會崩潰,跑起來,跑起來,跑起來,跑起來
あなたがスピードを落としたとき、私は走りながら衝突しないよ
네가 속도를 늦춰도 난 달리다가 멈추지 않을 거야, 계속해, 계속해, 계속해, 계속해.
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Take
拿
取る
가져가다
Money On The Dash
●●●
Take you're runnin' off the road so get out the way
Push the pedal to the floor blow 'em all away
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
Goin' faster than fast hit the gas
Lose control I won't crash rollin' high
Put your money on the dash throw the dice
Lose control I won't crash run it all I won't crash
When you slow I won't crash running take take take take
Take you're runnin' off the road so get out the way
Push the pedal to the floor blow 'em all away
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
Goin' faster than fast hit the gas
Lose control I won't crash rollin' high
Put your money on the dash throw the dice
Lose control I won't crash run it all I won't crash
When you slow I won't crash running take take take take
Take you're runnin' off the road so get out the way
Push the pedal to the floor blow 'em all away
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
Goin' faster than fast hit the gas
Lose control I won't crash rollin' high
Put your money on the dash throw the dice
Lose control I won't crash run it all I won't crash
When you slow I won't crash running take take take take
Take you're runnin' off the road so get out the way
Push the pedal to the floor blow 'em all away
Yeah you see I'm gettin' close I accelerate
Goin' faster than fast hit the gas
Lose control I won't crash rollin' high
Put your money on the dash throw the dice
Lose control I won't crash run it all I won't crash
When you slow I won't crash running take take take take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Take
Nature
Yeah I got the lesson watch what you desire
是的,我吸取了教訓,要謹慎選擇你想要的東西。
ああ、教訓を得た、君が望むものを見ろ
네, 제가 배운 게 있어요. 당신이 원하는 것을 보세요.
But I took the message and I threw it in the fire
但我把訊息帶走了,然後扔進了火裡。
しかし私はそのメッセージを受け取って火の中に投げ込んだ
하지만 저는 그 메시지를 받아서 불 속에 던져버렸습니다.
Wanna see electric wanna cross a wire
想看電,想穿越電線
電気が見たい、電線を渡ってみたい
전기를 보고 싶어? 전선을 건너고 싶어?
I could say I'm finished but I can't I'm not a liar
我可以說我結束了,但我不能,我不是個說謊的人。
もう終わったと言えるけど、私は嘘つきじゃないから言えない
끝났다고 말할 수도 있지만, 그럴 수 없어. 난 거짓말쟁이가 아니니까.
All these signs they say
所有這些跡像都表明
彼らが言うこれらの兆候はすべて
이 모든 징조들이 그들이 말하는 바는 다음과 같습니다.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my blood my bones my brain
但我做不到,它已經融入我的血液、我的骨骼、我的腦袋。
でもそれはできない、私の血、私の骨、私の脳の中にある
하지만 그럴 수 없어. 그건 내 피 속에, 내 뼈 속에, 내 뇌 속에 흐르고 있어.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my nature nature
但我做不到,這是我的本性,我的本性。
でもそれはできない、それが私の性分だから
하지만 난 그럴 수 없어. 그건 내 본성이니까.
It's just in my nature nature
這只是我的本性使然。
それは私の性質なのです
그건 그냥 제 천성이에요.
It's just in my nature nature
這只是我的本性使然。
それは私の性質なのです
그건 그냥 제 천성이에요.
It's just in my nature
這是我的本性。
それは私の性分なんだ
그건 제 천성이에요.
Nature
自然
自然
자연
Angel in the backseat demon in the driver
後座上的天使,駕駛座上的惡魔
後部座席の天使、運転席の悪魔
뒷좌석의 천사, 운전석의 악마
I could tell them stop yeah but I'm preaching to the choir
我可以叫他們停下來,但我說的都是一些已經認同的人。
やめろって言えるけど、もう同じことを言ってるだけ
내가 그들에게 그만하라고 말할 수도 있겠지만, 이미 다 아는 얘기잖아.
Constantly I'm tempted from what I admire
我總是會受到我所欣賞的事物的誘惑。
私は常に憧れるものに誘惑される
나는 내가 동경하는 것들로부터 끊임없이 유혹을 받는다
I want nothing more but I gotta spin the tires
我別無所求,但我得先把輪胎空轉起來。
他に何も望んでないけど、タイヤを回さなきゃ
난 더 이상 바라는 건 없지만, 타이어를 돌려야 해.
All these signs they say
所有這些跡像都表明
彼らが言うこれらの兆候はすべて
이 모든 징조들이 그들이 말하는 바는 다음과 같습니다.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my blood my bones my brain
但我做不到,它已經融入我的血液、我的骨骼、我的腦袋。
でもそれはできない、私の血、私の骨、私の脳の中にある
하지만 그럴 수 없어. 그건 내 피 속에, 내 뼈 속에, 내 뇌 속에 흐르고 있어.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my
但我不能,它在我的…
でもそれはできない
하지만 난 할 수 없어, 그건 내 안에 있어
All these signs they say
所有這些跡像都表明
彼らが言うこれらの兆候はすべて
이 모든 징조들이 그들이 말하는 바는 다음과 같습니다.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my blood my bones my brain
但我做不到,它已經融入我的血液、我的骨骼、我的腦袋。
でもそれはできない、私の血、私の骨、私の脳の中にある
하지만 그럴 수 없어. 그건 내 피 속에, 내 뼈 속에, 내 뇌 속에 흐르고 있어.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my nature nature
但我做不到,這是我的本性,我的本性。
でもそれはできない、それが私の性分だから
하지만 난 그럴 수 없어. 그건 내 본성이니까.
It's just in my nature nature
這只是我的本性使然。
それは私の性質なのです
그건 그냥 제 천성이에요.
It's just in my nature nature
這只是我的本性使然。
それは私の性質なのです
그건 그냥 제 천성이에요.
It's just in my nature
這是我的本性。
それは私の性分なんだ
그건 제 천성이에요.
Nature
自然
自然
자연
Nature
自然
自然
자연
All these signs they say
所有這些跡像都表明
彼らが言うこれらの兆候はすべて
이 모든 징조들이 그들이 말하는 바는 다음과 같습니다.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my blood my bones my brain
但我做不到,它已經融入我的血液、我的骨骼、我的腦袋。
でもそれはできない、私の血、私の骨、私の脳の中にある
하지만 그럴 수 없어. 그건 내 피 속에, 내 뼈 속에, 내 뇌 속에 흐르고 있어.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my nature
但我做不到,這是我的本性。
でもそれが私の性分だからできない
하지만 난 그럴 수 없어. 그건 내 본성이야.
All these signs they say
所有這些跡像都表明
彼らが言うこれらの兆候はすべて
이 모든 징조들이 그들이 말하는 바는 다음과 같습니다.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my blood my bones my brain
但我做不到,它已經融入我的血液、我的骨骼、我的腦袋。
でもそれはできない、私の血、私の骨、私の脳の中にある
하지만 그럴 수 없어. 그건 내 피 속에, 내 뼈 속에, 내 뇌 속에 흐르고 있어.
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
Don't keep moving that way
不要繼續朝那個方向走
そのまま動かないで
그쪽으로 계속 움직이지 마세요
But I can't it's in my nature nature
但我做不到,這是我的本性,我的本性。
でもそれはできない、それが私の性分だから
하지만 난 그럴 수 없어. 그건 내 본성이니까.
It's just in my nature nature
這只是我的本性使然。
それは私の性質なのです
그건 그냥 제 천성이에요.
It's just in my
就在我的腦海裡
それは私の
그냥 내 안에 있어
Nature nature
自然 自然
自然自然
자연 자연
It's just in my nature
這是我的本性。
それは私の性分なんだ
그건 제 천성이에요.
Nature
●●●
Yeah I got the lesson watch what you desire
But I took the message and I threw it in the fire
Wanna see electric wanna cross a wire
I could say I'm finished but I can't I'm not a liar
All these signs they say
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my blood my bones my brain
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my nature nature
It's just in my nature nature
It's just in my nature nature
It's just in my nature
Nature
Angel in the backseat demon in the driver
I could tell them stop yeah but I'm preaching to the choir
Constantly I'm tempted from what I admire
I want nothing more but I gotta spin the tires
All these signs they say
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my blood my bones my brain
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my
All these signs they say
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my blood my bones my brain
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my nature nature
It's just in my nature nature
It's just in my nature nature
It's just in my nature
Nature
Nature
All these signs they say
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my blood my bones my brain
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my nature
All these signs they say
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my blood my bones my brain
Don't keep moving that way
Don't keep moving that way
But I can't it's in my nature nature
It's just in my nature nature
It's just in my
Nature nature
It's just in my nature
Otherside
One day here the next you’re gone
今天還在,明天就走了
ある日ここにいたのに、次の日にはいなくなる
오늘은 여기 있다가 내일은 사라지네요
Fall asleep and wake up in a place unknown
睡著後醒來,發現自己身處一個陌生的地方。
眠りに落ち、見知らぬ場所で目覚める
잠들었다가 낯선 곳에서 깨어났다
For all I know I fell into some deep black hole
說不定我已經掉進了一個深不見底的黑洞裡了。
私が知る限り、私は深いブラックホールに落ちた
내가 알기로는 나는 깊고 어두운 구멍 속으로 빠져버린 것 같아.
Wish I could stay here and call it home
真希望我能留在這裡,把這裡當作我的家。
ここに留まって故郷と呼べたらいいのに
이곳에 계속 머물면서 이곳을 집이라고 부를 수 있으면 좋겠어요.
Laying here awake
躺在這裡,醒著
ここで眠れずに横たわっている
여기 누워서 깨어있네
But I feel so strange
但我覺得很奇怪
でも、とても変な感じがする
하지만 기분이 너무 이상해요
Maybe I could runaway
或許我可以逃走
逃げ出せるかもしれない
어쩌면 도망칠 수 있을지도 몰라
And change my name
並更改我的名字
そして名前を変えて
그리고 내 이름을 바꿔주세요
Thought it was dream but I still feel pain
我以為那是一場夢,但我仍然感到疼痛。
夢だと思ったけどまだ痛い
꿈인 줄 알았는데 아직도 아파요
What if this was all a game
如果這一切都只是一場遊戲呢?
もしこれがすべてゲームだったらどうなるだろうか
이 모든 게 게임이었다면 어떨까?
Wonder what it be like if I stayed
真想知道如果我留下來會是什麼樣子。
もし私がそこに留まったらどうなるだろうか
내가 여기 머물렀다면 어땠을지 궁금하네
In another world where there’s no shame
在另一個沒有羞恥感的世界裡
恥のない別の世界で
수치심이 없는 또 다른 세상에서
Doing all the things they said I can’t
我做了所有他們說我做不到的事
できないと言われたことをすべてやる
내가 할 수 없다고 했던 모든 일들을 해내고 있어요.
If the world was only in my brain!
如果世界只存在於我的腦海中就好了!
もし世界が私の脳の中にだけあったら!
세상이 내 머릿속에만 있다면 얼마나 좋을까!
Fell asleep woke up on the other side
睡著了,醒來發現自己在另一邊
眠って、反対側で目が覚めた
잠들었다가 반대편에서 깨어났어요.
Since I’m here might as well start another life
既然來了,不如開始新的生活吧。
せっかくここに来たんだから、新しい人生を始めたい
여기까지 온 김에 새로운 삶을 시작해볼까?
The sun stays out
太陽一直照耀著大地
太陽は出続ける
해가 계속 떠 있다
And it feels like we’ll never die
感覺我們永遠不會死
そして私たちは決して死なないような気がする
마치 우리가 영원히 죽지 않을 것 같은 기분이 들어요.
Fell asleep
睡著了
眠ってしまった
잠이 들었다
Woke up the other side
醒來後發現自己身處另一邊
反対側で目覚めた
반대편을 깨웠다
Other side!
對方!
反対側!
반대편!
Sometimes I feel in control
有時我覺得自己能掌控一切。
時々、自分がコントロールできていると感じる
가끔은 내가 상황을 통제하고 있다고 느껴요.
On other days it feels like I don’t know
其他時候,我覺得自己好像什麼都不知道。
他の日には分からないような気がする
어떤 날은 내가 뭘 해야 할지 모르겠는 기분이 들어요.
Some type of cryption I just can’t decode
某種我無法破解的加密方式。
解読できない暗号がある
내가 도저히 해독할 수 없는 암호화 방식인 것 같아.
Maybe one day it will all unfold
或許有一天,一切都會真相大白。
いつかすべてが明らかになるかもしれない
어쩌면 언젠가 모든 것이 드러날지도 모릅니다.
Laying here awake
躺在這裡,醒著
ここで眠れずに横たわっている
여기 누워서 깨어있네
But I feel so strange
但我覺得很奇怪
でも、とても変な感じがする
하지만 기분이 너무 이상해요
Maybe I could runaway
或許我可以逃走
逃げ出せるかもしれない
어쩌면 도망칠 수 있을지도 몰라
And change my name
並更改我的名字
そして名前を変えて
그리고 내 이름을 바꿔주세요
Thought it was dream but I still feel pain
我以為那是一場夢,但我仍然感到疼痛。
夢だと思ったけどまだ痛い
꿈인 줄 알았는데 아직도 아파요
What if this was all a game
如果這一切都只是一場遊戲呢?
もしこれがすべてゲームだったらどうなるだろうか
이 모든 게 게임이었다면 어떨까?
Wonder what it be like if I stayed
真想知道如果我留下來會是什麼樣子。
もし私がそこに留まったらどうなるだろうか
내가 여기 머물렀다면 어땠을지 궁금하네
In another world where there’s no shame
在另一個沒有羞恥感的世界裡
恥のない別の世界で
수치심이 없는 또 다른 세상에서
Doing all the things they said I can’t
我做了所有他們說我做不到的事
できないと言われたことをすべてやる
내가 할 수 없다고 했던 모든 일들을 해내고 있어요.
If the world was only in my brain!
如果世界只存在於我的腦海中就好了!
もし世界が私の脳の中にだけあったら!
세상이 내 머릿속에만 있다면 얼마나 좋을까!
Fell asleep woke up on the other side
睡著了,醒來發現自己在另一邊
眠って、反対側で目が覚めた
잠들었다가 반대편에서 깨어났어요.
Since I’m here might as well start another life
既然來了,不如開始新的生活吧。
せっかくここに来たんだから、新しい人生を始めたい
여기까지 온 김에 새로운 삶을 시작해볼까?
The sun stays out
太陽一直照耀著大地
太陽は出続ける
해가 계속 떠 있다
And it feels like we’ll never die
感覺我們永遠不會死
そして私たちは決して死なないような気がする
마치 우리가 영원히 죽지 않을 것 같은 기분이 들어요.
Fell asleep
睡著了
眠ってしまった
잠이 들었다
Woke up the other side
醒來後發現自己身處另一邊
反対側で目覚めた
반대편을 깨웠다
Other side!
對方!
反対側!
반대편!
Otherside
Overflow
Sensin' your presence, feels like a flame
感受到你的存在,就像感受到火焰。
あなたの存在を感じる、炎のように感じる
당신의 존재를 느끼는 건 마치 불꽃 같아요.
Can you hear my body? I think that it's cryin' your name
你聽得到我的身體在呼喚你的名字嗎?我覺得它在呼喚你的名字。
私の体が聞こえますか?あなたの名前を呼んでいるような気がします
내 몸이 당신의 이름을 부르짖는 소리가 들리나요?
I get a rush, it's so insane
我感覺一陣興奮,太瘋狂了
興奮するよ、すごくヤバい
짜릿한 기분이 들어요, 정말 미쳤어요.
I find myself somewhere out of space
我發現自己身處太空之外的某個地方。
私は宇宙のどこかに自分がいることに気づきました
나는 우주 어딘가 밖 어딘가에 있는 나 자신을 발견했다.
I fantasize
我幻想
私は空想する
나는 환상을 품는다
Layin' in your arms
躺在你懷裡
あなたの腕の中に横たわって
당신의 품에 안겨
Feels like I could die
感覺自己快要死了
死にそうな気分だ
죽을 것 같은 기분이야
Hopefully, I'll survive
希望我能活下來
うまくいけば生き残るだろう
부디 살아남기를 바랍니다.
It feels like I'm swimmin'
感覺就像在游泳一樣
泳いでいるような気分だ
마치 수영하는 기분이야
You left me with a river full of feelings
你留給我的只有一條充滿情感的河流
あなたは私に感情の川を残していった
당신은 내게 감정의 강물을 남겨두고 떠났어요
It's overflowin' with your love in it
它裡面充滿了你的愛。
君の愛が溢れてる
그 안에는 당신의 사랑이 넘쳐흐르고 있어요
I can't get out, I can't get out (can't get out), oh
我出不去,我出不去(出不去),哦
出られない、出られない(出られない)、ああ
나갈 수가 없어, 나갈 수가 없어 (나갈 수가 없어), 오
Overflow
溢出
オーバーフロー
과다
I can't control
我無法控制
コントロールできない
나는 제어할 수 없어
It takes a hold
它佔據了主導地位。
それはつかむ
그것은 자리를 잡습니다
Of me
我
私の
나
It takes a hold of me
它控制了我
それは私を捕らえる
그것이 나를 사로잡는다
Oh, it takes a hold on me
哦,它控制了我。
ああ、それは私を捕らえる
아, 그건 정말 나를 사로잡아요.
It takes a hold of me
它控制了我
それは私を捕らえる
그것이 나를 사로잡는다
Touch of your kiss feels like the rain (rain)
你的吻像雨一樣輕柔(雨)
あなたのキスの感触は雨のようです(雨)
당신의 키스는 마치 비처럼 느껴져요.
I disarmed your heart, it was tangled in chains
我解開了你那顆被鎖鏈纏繞的心。
私はあなたの心を武装解除しました、それは鎖に絡まっていました
나는 사슬에 얽매여 있던 너의 마음을 무장 해제시켰어.
You left the room, but the feeling remains
你離開了房間,但那種感覺依然存在。
部屋を出て行ったのに、その気持ちは残っている
당신은 방을 나갔지만, 그 느낌은 여전히 남아 있습니다.
I'm losin' myself, I'll spill out in waves
我迷失了自我,我會像波浪一樣傾瀉而出。
私は自分を見失い、波のように溢れ出る
나는 나 자신을 잃어가고 있어, 파도처럼 쏟아져 나올 거야
I fantasize
我幻想
私は空想する
나는 환상을 품는다
Layin' in your arms
躺在你懷裡
あなたの腕の中に横たわって
당신의 품에 안겨
Feels like I could die (die)
感覺自己快要死了(死了)
死にそうな気がする(死にたい)
죽을 것 같은 기분이야 (죽을 것 같아)
Hopefully, I'll survive
希望我能活下來
うまくいけば生き残るだろう
부디 살아남기를 바랍니다.
It feels like I'm swimmin'
感覺就像在游泳一樣
泳いでいるような気分だ
마치 수영하는 기분이야
You left me with a river full of feelings
你留給我的只有一條充滿情感的河流
あなたは私に感情の川を残していった
당신은 내게 감정의 강물을 남겨두고 떠났어요
It's overflowin' with your love in it
它裡面充滿了你的愛。
君の愛が溢れてる
그 안에는 당신의 사랑이 넘쳐흐르고 있어요
I can't get out, can't get out (can't get out), oh
我出不去,出不去(出不去),哦
出られない、出られない(出られない)、ああ
나갈 수가 없어, 나갈 수가 없어 (나갈 수가 없어), 오
Overflow
溢出
オーバーフロー
과다
Can't control
無法控制
制御できない
제어할 수 없습니다
Takes a hold, hold
抓住,抓住
つかむ、つかむ
붙잡는다, 붙잡는다
Of me
我
私の
나
It takes a hold of me
它控制了我
それは私を捕らえる
그것이 나를 사로잡는다
Oh, takes a hold on me (takes a hold)
哦,它抓住了我(抓住了我)
ああ、私を捕らえる(捕らえる)
오, 나를 사로잡네 (사로잡네)
It takes a hold of me (takes a hold on me)
它控制了我(控制了我)
それは私を捕らえます(私を捕らえます)
그것이 나를 사로잡는다 (나를 사로잡는다)
(It takes a hold of me)
(它控制了我)
(それは私を捕らえます)
(그것이 나를 사로잡는다)
Overflow
Pieces
You want a dose of that emotion
你想體驗那種情緒
その感情を味わいたい
당신은 그런 감정을 느끼고 싶어하는군요.
Say that's the only thing you need
假設這是你唯一需要的東西
それが必要な唯一のものだと言いなさい
그게 당신에게 필요한 유일한 것이라고 말해 보세요.
I let you taste it for a moment
我讓你嚐一口。
ちょっと味見させてあげるよ
잠시 맛보게 해 드릴게요
And now you want some more of me
現在你還想要我嗎?
そして今、あなたは私をもっと欲しがっている
이제 당신은 내 모습을 더 보고 싶어하는군요.
You gotta spread that out
你得把那東西攤開來。
それを広げなきゃ
그걸 펼쳐놔야 해
As the lights go down
燈光漸暗
照明が消えるにつれて
조명이 꺼지면서
Takin' everything I'm givin'
接受我所付出的一切
俺が与えたものはすべて受け取る
내가 주는 모든 걸 다 가져가 버려
That's enough right now
夠了,現在就到此為止。
今はもう十分だ
지금은 이 정도면 충분해요
You want all my love
你想要我所有的愛
あなたは私の愛をすべて望んでいる
당신은 내 모든 사랑을 원하죠
Want it all once
想要一次性擁有所有
一度で全部欲しい
한 번에 모든 걸 원해
But is it too much?
但這會不會太多了?
しかし、それはやりすぎでしょうか?
하지만 너무 과한 걸까요?
I'm gonna make you cry now, baby
寶貝,我現在要讓你哭了。
今から君を泣かせてあげるよ、ベイビー
이제 널 울려줄게, 자기야
I'm gonna make you die
我會讓你死
あなたを死なせてやる
널 죽여버릴 거야
You want the whole damn pie, now baby
寶貝,你現在就要整個派。
パイ全部欲しいんでしょ、ベイビー
넌 지금 당장 파이 한 판 전부를 다 먹고 싶은 거잖아, 자기야.
But you've only had one slice
但你只吃了一片。
でも、まだ一切れしか食べていない
하지만 당신은 겨우 한 조각밖에 먹지 않았잖아요.
I only give you pieces
我只給你一些零碎的東西。
私はあなたに断片だけを与える
나는 너에게 조각들만 줄게
Pieces
件
ピース
조각들
Pieces of me
我的碎片
私の一部
내 조각들
I know I can be a handful
我知道我可能很難管教。
私は手に負えない人間だとわかっています
제가 다루기 힘든 사람일 수 있다는 걸 알아요.
I go dancin' in the dark
我在黑暗中跳舞
私は暗闇の中で踊る
나는 어둠 속에서 춤을 춘다
I wanna see what you can handle
我想看看你能承受多少。
君が何ができるか見てみたい
네가 얼마나 감당할 수 있는지 보고 싶어
When you touch my broken heart
當你觸碰我破碎的心
私の傷ついた心に触れるとき
당신이 내 상처받은 마음을 어루만질 때
You want all my love
你想要我所有的愛
あなたは私の愛をすべて望んでいる
당신은 내 모든 사랑을 원하죠
Want it all once
想要一次性擁有所有
一度で全部欲しい
한 번에 모든 걸 원해
But is it too much?
但這會不會太多了?
しかし、それはやりすぎでしょうか?
하지만 너무 과한 걸까요?
I'm gonna make you cry now, baby
寶貝,我現在要讓你哭了。
今から君を泣かせてあげるよ、ベイビー
이제 널 울려줄게, 자기야
I'm gonna make you die
我會讓你死
あなたを死なせてやる
널 죽여버릴 거야
You want the whole damn pie, now baby
寶貝,你現在就要整個派。
パイ全部欲しいんでしょ、ベイビー
넌 지금 당장 파이 한 판 전부를 다 먹고 싶은 거잖아, 자기야.
But you've only had one slice
但你只吃了一片。
でも、まだ一切れしか食べていない
하지만 당신은 겨우 한 조각밖에 먹지 않았잖아요.
I only give you pieces
我只給你一些零碎的東西。
私はあなたに断片だけを与える
나는 너에게 조각들만 줄게
Pieces
件
ピース
조각들
Pieces of me
我的碎片
私の一部
내 조각들
Of me
我
私の
나
Give my love until nothing's left
傾盡所有,直到我再也無窮無盡。
何も残らなくなるまで愛を与えてください
내 사랑이 남김없이 다 쏟아질 때까지 주겠다
The night is young and I ain't done yet
夜還很長,我還沒結束。
夜はまだ始まったばかり、まだ終わってない
밤은 아직 젊고, 난 아직 끝나지 않았어
I'm gonna make you cry now, baby
寶貝,我現在要讓你哭了。
今から君を泣かせてあげるよ、ベイビー
이제 널 울려줄게, 자기야
I'm gonna make you die
我會讓你死
あなたを死なせてやる
널 죽여버릴 거야
You want the whole damn pie, now baby
寶貝,你現在就要整個派。
パイ全部欲しいんでしょ、ベイビー
넌 지금 당장 파이 한 판 전부를 다 먹고 싶은 거잖아, 자기야.
But you've only had one slice
但你只吃了一片。
でも、まだ一切れしか食べていない
하지만 당신은 겨우 한 조각밖에 먹지 않았잖아요.
I only give you pieces
我只給你一些零碎的東西。
私はあなたに断片だけを与える
나는 너에게 조각들만 줄게
Pieces
件
ピース
조각들
Pieces of me
我的碎片
私の一部
내 조각들
Pieces
Reborn
There was a time you were all I desired
曾幾何時,你就是我唯一的渴望
かつてあなたが私の望みのすべてだった
한때 당신은 내가 바라는 전부였어요
You were the passion and the flames in the fire
你曾是激情,是火焰。
あなたは情熱であり、火の中の炎だった
당신은 불길 속의 열정이자 불꽃이었어요.
I overcome it and I'm shinin' brighter
我克服了它,我變得更加耀眼。
私はそれを乗り越えて、より明るく輝いている
나는 그 어려움을 극복했고, 더욱 밝게 빛나고 있어.
My soul yearns to be higher and higher
我的靈魂渴望越來越高
私の魂はもっともっと高みを目指します
내 영혼은 더욱더 높이 올라가기를 갈망한다.
So farewell, I wish you hell
再見了,祝你下地獄
さようなら、地獄に落ちろ
잘 가라, 네게 지옥이 닥치기를 바란다.
I find that loneliness is better for my health
我發現獨處更有益於我的健康。
孤独の方が健康に良いと思う
나는 고독이 내 건강에 더 좋다고 생각한다.
I hope you never find someone else
我希望你永遠不要再找到別人了
他に誰かを見つけないことを願う
당신이 다른 사람을 절대 만나지 않기를 바랍니다.
So they never have to feel what I felt
所以他們永遠不必體會我的感受。
だから彼らは私が感じたことを決して感じなくて済む
그래서 그들은 내가 느꼈던 것을 절대 느끼지 않아도 됩니다.
Today I am reborn
今天我重生了
今日、私は生まれ変わった
오늘 나는 다시 태어났습니다
Today I am reborn
今天我重生了
今日、私は生まれ変わった
오늘 나는 다시 태어났습니다
The darkness crucified
黑暗被釘在十字架上
十字架にかけられた闇
어둠이 십자가에 못 박혔다
I step into the light
我步入光芒之中
私は光の中に足を踏み入れる
나는 빛 속으로 발을 내딛는다
I reach down deep inside
我深入內心
私は心の奥底に手を伸ばします
나는 마음속 깊은 곳을 더듬어본다
To where my demons hide
到我心魔藏身之處
私の悪魔が隠れている場所へ
내 악마들이 숨어있는 곳으로
I step into the light
我步入光芒之中
私は光の中に足を踏み入れる
나는 빛 속으로 발을 내딛는다
I feel like, I feel like I am pure
我感覺,我覺得自己很純粹
私は純粋だと感じています
나는 순수하다고 느껴요.
There was a time you were all I desired
曾幾何時,你就是我唯一的渴望
かつてあなたが私の望みのすべてだった
한때 당신은 내가 바라는 전부였어요
You were the passion and the flames in the fire
你曾是激情,是火焰。
あなたは情熱であり、火の中の炎だった
당신은 불길 속의 열정이자 불꽃이었어요.
I overcome it and I'm shinin' brighter
我克服了它,我變得更加耀眼。
私はそれを乗り越えて、より明るく輝いている
나는 그 어려움을 극복했고, 더욱 밝게 빛나고 있어.
My soul yearns to be higher and higher
我的靈魂渴望越來越高
私の魂はもっともっと高みを目指します
내 영혼은 더욱더 높이 올라가기를 갈망한다.
Where I'm tryna go you can't go
我想去的地方你去不了。
私が行こうとしているところにはあなたは行けない
내가 가려는 곳에 너는 갈 수 없어
You won't like it there
你不會喜歡那裡的。
そこは気に入らないだろう
거기 마음에 안 드실 거예요.
Where lies go to die
謊言的歸宿
嘘が死ぬ場所
거짓말이 죽는 곳
You say no more shadows, no-no more shadow
你說不再有影子,不再有影子
もう影はいらない、もう影はいらないと言う
당신은 더 이상 그림자는 없다고, 더 이상 그림자는 없다고 말하죠.
I am reborn
我重生了
私は生まれ変わった
나는 다시 태어났다
Yeah, no more shadows, no more shadows
是的,沒有陰影了,沒有陰影了。
ああ、もう影はない、もう影はない
그래, 이제 그림자는 없어, 그림자는 더 이상 없어
I am reborn
我重生了
私は生まれ変わった
나는 다시 태어났다
So farewell, I wish you hell
再見了,祝你下地獄
さようなら、地獄に落ちろ
잘 가라, 네게 지옥이 닥치기를 바란다.
I find that loneliness is better for my health
我發現獨處更有益於我的健康。
孤独の方が健康に良いと思う
나는 고독이 내 건강에 더 좋다고 생각한다.
I hope you never find someone else
我希望你永遠不要再找到別人了
他に誰かを見つけないことを願う
당신이 다른 사람을 절대 만나지 않기를 바랍니다.
So they never have to feel what I felt
所以他們永遠不必體會我的感受。
だから彼らは私が感じたことを決して感じなくて済む
그래서 그들은 내가 느꼈던 것을 절대 느끼지 않아도 됩니다.
Today I am reborn
今天我重生了
今日、私は生まれ変わった
오늘 나는 다시 태어났습니다
Today I am reborn
今天我重生了
今日、私は生まれ変わった
오늘 나는 다시 태어났습니다
The darkness crucified
黑暗被釘在十字架上
十字架にかけられた闇
어둠이 십자가에 못 박혔다
I step into the light
我步入光芒之中
私は光の中に足を踏み入れる
나는 빛 속으로 발을 내딛는다
I reach down deep inside
我深入內心
私は心の奥底に手を伸ばします
나는 마음속 깊은 곳을 더듬어본다
To where my demons hide
到我心魔藏身之處
私の悪魔が隠れている場所へ
내 악마들이 숨어있는 곳으로
I step into the light
我步入光芒之中
私は光の中に足を踏み入れる
나는 빛 속으로 발을 내딛는다
I feel like, I feel like I am pure
我感覺,我覺得自己很純粹
私は純粋だと感じています
나는 순수하다고 느껴요.
There was a time you were all I desired
曾幾何時,你就是我唯一的渴望
かつてあなたが私の望みのすべてだった
한때 당신은 내가 바라는 전부였어요
You were the passion and the flames in the fire
你曾是激情,是火焰。
あなたは情熱であり、火の中の炎だった
당신은 불길 속의 열정이자 불꽃이었어요.
I overcome it and I'm shinin' brighter
我克服了它,我變得更加耀眼。
私はそれを乗り越えて、より明るく輝いている
나는 그 어려움을 극복했고, 더욱 밝게 빛나고 있어.
My soul yearns to be higher and higher
我的靈魂渴望越來越高
私の魂はもっともっと高みを目指します
내 영혼은 더욱더 높이 올라가기를 갈망한다.
Reborn
Savior
In the dead of the night
在深夜
真夜中に
한밤중에
In the heart of my chest you hide
你藏在我胸膛的深處
私の胸の奥にあなたが隠れている
내 가슴 한가운데에 당신은 숨어 있어요
And we could never die
我們永遠不會死
そして私たちは決して死なない
우리는 절대 죽지 않을 거예요
Forever you are mine
你永遠屬於我。
永遠にあなたは私のもの
영원히 너는 내 거야
And though you say that I am afraid
雖然你說我害怕
そして、あなたが私が怖いと言うとしても
당신은 내가 두려워한다고 말하지만
Ya dive deep
潛入深處
深く潜る
깊이 잠수하세요
And though you say that I am afraid
雖然你說我害怕
そして、あなたが私が怖いと言うとしても
당신은 내가 두려워한다고 말하지만
Ya dive deep
潛入深處
深く潜る
깊이 잠수하세요
Heavy down, drownin' in the water
沉重地倒下,溺在水中
重く沈み、水に溺れていく
무겁게 가라앉아 물에 빠져 죽어가고 있어
I'm gonna be there to save ya
我會去救你的。
君を救うために僕はそこにいる
내가 널 구하러 갈게
If you're heavy down, yeah, drowning in the water
如果你沉得太重,是的,就會溺水。
もしあなたが重くて水に溺れているなら
마음이 무거우면, 그래, 물에 빠져 허우적거리는 거야
I'm gonna be there to save ya
我會去救你的。
君を救うために僕はそこにいる
내가 널 구하러 갈게
Yes, every day, yes, every night
是的,每天,是的,每晚
はい、毎日、はい、毎晩
네, 매일, 네, 매일 밤
I know that we will save us
我知道我們會得救的
我々は救われると知っている
나는 우리가 우리를 구할 수 있을 거라고 믿어요
Yes, every day, yeah, every time
是的,每天都是這樣,每次都是這樣。
はい、毎日、ええ、毎回
네, 매일, 매번 그래요.
This is what they meant by saviors
這就是他們所說的救世主。
これが彼らが救世主と呼んだ意味だ
이것이 바로 그들이 말하는 구원자의 의미였습니다.
Never alone, never forgot
永不孤單,永不遺忘
決して一人ではない、決して忘れられない
결코 혼자가 아니며, 결코 잊히지 않을 것이다.
Stay and you'll know, stay for the plot, yeah
留下來就會明白,留下來了解劇情,沒錯。
そこに居れば分かるよ、ストーリーのためにそこに居ろ、そうさ
머물러 보면 알게 될 거야, 줄거리를 위해서라도 계속 머물러 봐.
In the end we'll get it right
最終我們會做對的。
結局は正しいことになる
결국엔 우리가 제대로 해낼 거예요
Time can tick on but forever you're mine
時光荏苒,但你永遠屬於我。
時間は刻々と過ぎていくけれど、あなたは永遠に私のもの
시간은 흘러가도 넌 영원히 내 거야
And though you say that I am afraid
雖然你說我害怕
そして、あなたが私が怖いと言うとしても
당신은 내가 두려워한다고 말하지만
Ya dive deep
潛入深處
深く潜る
깊이 잠수하세요
And though you say that I am afraid
雖然你說我害怕
そして、あなたが私が怖いと言うとしても
당신은 내가 두려워한다고 말하지만
Ya dive deep
潛入深處
深く潜る
깊이 잠수하세요
Heavy down, drownin' in the water
沉重地倒下,溺在水中
重く沈み、水に溺れていく
무겁게 가라앉아 물에 빠져 죽어가고 있어
I'm gonna be there to save ya
我會去救你的。
君を救うために僕はそこにいる
내가 널 구하러 갈게
If you're heavy down, yeah, drownin' in the water
如果你沉入水中,是的,就像溺水一樣
もし君が重くて水に溺れているなら
마음이 무겁다면, 그래, 물에 빠져 허우적거리는 거야
I'm gonna be there to save ya
我會去救你的。
君を救うために僕はそこにいる
내가 널 구하러 갈게
Yes, every day, yes, every night
是的,每天,是的,每晚
はい、毎日、はい、毎晩
네, 매일, 네, 매일 밤
I know that we will save us
我知道我們會得救的
我々は救われると知っている
나는 우리가 우리를 구할 수 있을 거라고 믿어요
Yes, every day, yeah, every time
是的,每天都是這樣,每次都是這樣。
はい、毎日、ええ、毎回
네, 매일, 매번 그래요.
This is what they meant by saviors
這就是他們所說的救世主。
これが彼らが救世主と呼んだ意味だ
이것이 바로 그들이 말하는 구원자의 의미였습니다.
And oh, you and I
哦,還有你和我
そして、あなたと私
그리고 아, 너와 나
Oh, we could never die
哦,我們永遠不會死
ああ、私たちは決して死なない
오, 우리는 절대 죽을 수 없어
And oh, you and I
哦,還有你和我
そして、あなたと私
그리고 아, 너와 나
Oh, we could never, we could never
哦,我們永遠不可能,我們永遠不可能
ああ、私たちには絶対にできない
오, 우리는 절대 그럴 수 없어요, 절대 그럴 수 없어요
Heavy down, drownin' in the water
沉重地倒下,溺在水中
重く沈み、水に溺れていく
무겁게 가라앉아 물에 빠져 죽어가고 있어
I'm gonna be there to save ya
我會去救你的。
君を救うために僕はそこにいる
내가 널 구하러 갈게
If you're heavy down, yeah, drownin' in the water
如果你沉入水中,是的,就像溺水一樣
もし君が重くて水に溺れているなら
마음이 무겁다면, 그래, 물에 빠져 허우적거리는 거야
I'm gonna be there to save ya
我會去救你的。
君を救うために僕はそこにいる
내가 널 구하러 갈게
Yes, every day, yes, every night
是的,每天,是的,每晚
はい、毎日、はい、毎晩
네, 매일, 네, 매일 밤
I know that we will save us
我知道我們會得救的
我々は救われると知っている
나는 우리가 우리를 구할 수 있을 거라고 믿어요
Yes, every day, yeah, every time
是的,每天都是這樣,每次都是這樣。
はい、毎日、ええ、毎回
네, 매일, 매번 그래요.
This is what they meant by saviors
這就是他們所說的救世主。
これが彼らが救世主と呼んだ意味だ
이것이 바로 그들이 말하는 구원자의 의미였습니다.
Savior
Starz
And the stars are not holdin'
星星們也堅持不下去了
そして星は止まらない
그리고 별들은 더 이상 붙잡고 있지 않아
Me down with the truth
我接受真相
真実を受け止める
나는 진실을 받아들인다
And I'm living life and I'm usually bruised
我過著生活,常常遍體鱗傷。
私は人生を生きていて、たいてい傷ついています
나는 삶을 살아가고 있고, 늘 멍투성이인 채로 살아가고 있어.
And I'm breaking heaven
而我正在打破天堂
そして私は天国を壊す
그리고 난 천국을 부수고 있어
Heaven
天堂
天国
천국
So I fall while the angels call
於是,當天使呼喚時,我墜落了。
だから私は天使の呼びかけに応えて落ちる
그래서 나는 천사들의 부름에 쓰러진다
But I'm left for dead dead
但我已奄奄一息,徹底死了
でも私は死んでしまった
하지만 난 완전히 죽은 거나 마찬가지야.
And I'd call you now
我現在就打電話給你。
そして今あなたに電話します
그리고 지금 당신에게 전화할게요
But you're nowhere found
但你卻蹤跡全無。
でも君はどこにも見つからない
하지만 당신은 어디에도 없네요.
And oh in between in between again again
哦,中間,再一次,再一次
そして、その間に、その間に、またまた
그리고 아, 그 사이에 또 그 사이에 또 그 사이에
Heaven won't let me in
天堂不讓我進去
天国は私を受け入れてくれない
천국은 나를 받아주지 않아
And I've always been always been searching
我一直都在尋找。
そして私はずっと探し続けていた
그리고 저는 항상, 항상 찾아왔습니다.
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
I'll tear 'em all down from the black ceiling
我要把它們全從黑色的天花板上扯下來
黒い天井から全員引き剥がしてやる
저 검은 천장에서 전부 다 부숴버릴 거야
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
Sky above the earth below I'm crawling
天空在上,大地在下,我匍匐前進。
上は空、下は大地、私は這っている
하늘은 땅 위에 있고 나는 기어간다
Crawling
爬行
這う
크롤링
Ay keep sayin'
哦,繼續說
ああ、言い続けて
아, 계속 말씀하세요
Don't ever stop going
永遠不要停止前進
決してやめないでください
절대 멈추지 마세요
Faith to me is faith in me
對我而言,信仰就是對我的信仰。
私にとっての信仰は私への信仰です
내게 있어서 믿음이란 나 자신에 대한 믿음이다.
So I move on forward
於是我繼續前進。
だから私は前進する
그래서 저는 앞으로 나아갑니다.
And I call you now but you're nowhere found
我現在打電話給你,但你卻不見蹤影。
そして今、私はあなたに電話するが、あなたはどこにも見つからない
지금 전화해 봤지만 어디에도 당신을 찾을 수 없네요.
And oh in between in between again
哦,中間又來了
そしてまたその間に
그리고 아, 그 사이에 또 그 사이에
Heaven won't let me in
天堂不讓我進去
天国は私を受け入れてくれない
천국은 나를 받아주지 않아
And I've always been always been searching
我一直都在尋找。
そして私はずっと探し続けていた
그리고 저는 항상, 항상 찾아왔습니다.
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
I'll tear 'em all down from the black ceiling
我要把它們全從黑色的天花板上扯下來
黒い天井から全員引き剥がしてやる
저 검은 천장에서 전부 다 부숴버릴 거야
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
Am I never am I
我是否從來都不是?
私は決して私ではない
나는 절대 내가 아니다
Stars are not
星星並非如此
星は
별은 아니다
You're not
你不
あなたではない
당신은 아니다
The stars are not breaking me
星星不會擊垮我
星は私を壊さない
별들이 나를 무너뜨리지 않을 거야
The stars are not breaking me
星星不會擊垮我
星は私を壊さない
별들이 나를 무너뜨리지 않을 거야
The stars are not breaking me
星星不會擊垮我
星は私を壊さない
별들이 나를 무너뜨리지 않을 거야
And I
我
そして私は
그리고 나
And I did
我確實這麼做了。
そして私は
그리고 저는 그렇게 했습니다.
And I would I'd climb the sky if I thought
如果我想,我就會攀登到天空。
そして私は空を登るだろうと思ったら
만약 내가 그렇게 생각한다면, 나는 하늘까지 올라갈 거야
That you gave a d**n d**n
你竟然給了他一個該死的
あなたが気にかけたこと
네가 젠장, 젠장, 줬다는 거
But the stars will never hurt me again
但星星再也不會傷害我了。
でも星はもう私を傷つけない
하지만 별들은 다시는 나를 아프게 하지 않을 거야.
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
I'll tear 'em all down from the black ceiling
我要把它們全從黑色的天花板上扯下來
黒い天井から全員引き剥がしてやる
저 검은 천장에서 전부 다 부숴버릴 거야
The stars don't look the same as they did
星星看起來和以前不一樣了。
星は以前とは違って見える
별들은 예전과 같은 모습이 아니다
Starz
●●●
And the stars are not holdin'
Me down with the truth
And I'm living life and I'm usually bruised
And I'm breaking heaven
Heaven
So I fall while the angels call
But I'm left for dead dead
And I'd call you now
But you're nowhere found
And oh in between in between again again
Heaven won't let me in
And I've always been always been searching
The stars don't look the same as they did
The stars don't look the same as they did
The stars don't look the same as they did
I'll tear 'em all down from the black ceiling
The stars don't look the same as they did
Sky above the earth below I'm crawling
Crawling
Ay keep sayin'
Don't ever stop going
Faith to me is faith in me
So I move on forward
And I call you now but you're nowhere found
And oh in between in between again
Heaven won't let me in
And I've always been always been searching
The stars don't look the same as they did
The stars don't look the same as they did
The stars don't look the same as they did
I'll tear 'em all down from the black ceiling
The stars don't look the same as they did
Am I never am I
Stars are not
You're not
The stars are not breaking me
The stars are not breaking me
The stars are not breaking me
And I
And I did
And I would I'd climb the sky if I thought
That you gave a d**n d**n
But the stars will never hurt me again
The stars don't look the same as they did
The stars don't look the same as they did
The stars don't look the same as they did
I'll tear 'em all down from the black ceiling
The stars don't look the same as they did
Tumbleweed
Been broke once or twice
曾經一兩次破產過
一度か二度破産したことがある
한두 번 파산한 적 있어요.
Cheated death a hundred times
死裡逃生一百次
100回も死を逃れた
백 번이나 죽음을 피했다
But I couldn't do a thing to make you stay
但我卻無能為力,無法讓你留下來。
でも、君を留まらせることはできなかった
하지만 난 네가 떠나지 않도록 아무것도 할 수 없었어.
Now I got nothing to lose
現在我沒什麼好失去的了。
もう失うものは何もない
이제 난 잃을 게 없어
'Cause I'll never have you
因為我永遠得不到你
だって君を決して手に入らないから
왜냐하면 난 절대 널 가질 수 없으니까
So I'll take a hit or two
所以我會喝一兩口。
だから一撃か二撃は受けてもいい
그래서 한두 모금 피워보겠습니다.
And fly away
然後飛走
そして飛び去る
그리고 날아가 버려
'Cause you can't change the seasons
因為你無法改變季節
季節は変えられないから
계절은 바꿀 수 없으니까요
You can't change the stars
你無法改變星象。
星を変えることはできない
별자리는 바꿀 수 없어요
Tomorrow I'll wake up in someone else's arms
明天醒來,我將躺在別人的懷抱裡。
明日は誰かの腕の中で目覚めるだろう
내일이면 난 다른 누군가의 품에서 눈을 뜨게 될 거야
I'm a tumbleweed
我是一株風滾草
私はタンブルウィードです
나는 굴러다니는 잡초야
Blowing through the wind
隨風飄揚
風に吹かれて
바람을 가르며
Never could be still enough to take the beauty in
我永遠無法靜下心來欣賞這美景。
美しさを味わうには、じっとしていては無理だ
그 아름다움을 온전히 만끽하기에는 아무리 가만히 있어도 시간이 부족할 정도였다.
I was born to leave
我生來就是要離開
私は去るために生まれてきた
나는 떠나기 위해 태어났다
Slipping like the sand
像沙子一樣滑落
砂のように滑る
모래처럼 미끄러져
If I had a chance
如果我有機會
もしチャンスがあれば
만약 내게 기회가 있다면
I'd do it all again
我願意再做一遍
もう一度やり直したい
나는 그 모든 걸 다시 할 거야
In another life
在另一個世界
別の人生で
다른 삶에서
In another time
在另一個時代
別の時代に
다른 시대에
We would never have to say goodbye
我們永遠不必說再見。
別れを言う必要はなかった
우리는 절대 헤어질 필요가 없을 거예요
There's a light
有一道光
明かりがある
빛이 있어요
There's a fire
著火了
火事だ
불이 났어요
And it's burning everything inside
它正在燃燒一切。
そして内部のすべてを燃やしている
그리고 그것은 내면의 모든 것을 태워버리고 있어요
'Cause you can't change the seasons
因為你無法改變季節
季節は変えられないから
계절은 바꿀 수 없으니까요
You can't change the stars
你無法改變星象。
星を変えることはできない
별자리는 바꿀 수 없어요
Tomorrow I'll wake up in someone else's arms
明天醒來,我將躺在別人的懷抱裡。
明日は誰かの腕の中で目覚めるだろう
내일이면 난 다른 누군가의 품에서 눈을 뜨게 될 거야
I'm a tumbleweed
我是一株風滾草
私はタンブルウィードです
나는 굴러다니는 잡초야
Blowing through the wind
隨風飄揚
風に吹かれて
바람을 가르며
Never could be still enough to take the beauty in
我永遠無法靜下心來欣賞這美景。
美しさを味わうには、じっとしていては無理だ
그 아름다움을 온전히 만끽하기에는 아무리 가만히 있어도 시간이 부족할 정도였다.
I was born to leave
我生來就是要離開
私は去るために生まれてきた
나는 떠나기 위해 태어났다
Slipping like the sand
像沙子一樣滑落
砂のように滑る
모래처럼 미끄러져
If I had a chance
如果我有機會
もしチャンスがあれば
만약 내게 기회가 있다면
I'd do it all again
我願意再做一遍
もう一度やり直したい
나는 그 모든 걸 다시 할 거야
Tumbleweed
Whereever You Are
Forever in my dream
永遠在我的夢裡
永遠に私の夢の中で
영원히 내 꿈속에
Forever you're the wind beneath my wings
你永遠是我翅膀下的風。
永遠にあなたは私の翼の下の風です
당신은 영원히 내 날개 아래의 바람입니다
Forever in my being
永遠在我心中
私の存在の中で永遠に
영원히 내 존재 안에
Forever running through lake forest streets forever forever
永遠奔跑在森林湖的街道上,永遠永遠
湖の森の通りを永遠に走り続ける
레이크 포레스트 거리를 영원히 달리다
Ooh on them cold nights
哦,在那些寒冷的夜晚
ああ、寒い夜に
오, 그 추운 밤에
I hold the memories
我珍藏著這些回憶
私は思い出を抱きしめる
나는 그 기억들을 간직하고 있다
Closed eyes it's like you're with me
閉上眼睛,感覺你就在我身邊。
目を閉じると、まるで一緒にいるみたい
눈을 감으면 마치 당신이 내 곁에 있는 것 같아요.
On the other side sending signs that you'll never leave
另一方面,你也發出訊號表示你永遠不會離開。
向こう側では、決して離れられないというサインを送っている
반대편에서는 당신이 절대 떠나지 않을 거라는 신호를 보내고 있어요.
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
I know that you're never too far
我知道你永遠不會離我太遠。
君が遠く離れていることは決してない
당신이 절대 멀리 있지 않다는 걸 알아요
I look at the stars I see in the dark
我望著黑暗中看到的星星。
暗闇の中で見える星を眺める
나는 어둠 속에서 보이는 별들을 바라본다.
I see you with my heart
我用心看著你
私は心であなたを見る
나는 마음으로 당신을 봅니다
Always know
永遠記住
常に知る
항상 알고 있으십시오
You're always with me
你一直都在我身邊
あなたはいつも私と一緒にいます
당신은 언제나 내 곁에 있어요
Always feel me dancing in your arms
總是能感受到我在你的懷裡翩翩起舞
いつもあなたの腕の中で踊っている私を感じてください
언제나 당신의 품 안에서 춤추는 내 모습을 느껴보세요
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
I know you're never too far
我知道你永遠不會離我太遠。
君が遠く離れていることは知らない
난 네가 절대 멀리 있지 않다는 걸 알아
Too far
太遠了
遠すぎる
너무 멀리
Carry you with me
帶你一起走
あなたを連れて行きます
당신을 내 곁에 두고 갈게요
Hear you still singing
還能聽到你的歌聲
まだ歌っているのが聞こえる
아직도 당신의 노래 소리가 들려요
Across the universe
縱觀宇宙
宇宙を越えて
우주 전체에 걸쳐
I feel your heart beating
我能感覺到你的心跳
あなたの心臓の鼓動を感じます
나는 당신의 심장 박동을 느껴요
Did it get stronger
它變得更強了嗎?
強くなったか
더 강해졌나요?
Wear you like armor
穿戴你就像穿戴盔甲
鎧のように身を包む
당신을 갑옷처럼 입겠습니다
I always feel safe when I know you're next to me
只要知道你在我身邊,我總覺得很安全。
あなたがそばにいるといつも安心する
네가 내 옆에 있다는 걸 알면 언제나 안전하다고 느껴.
Ooh on them cold nights
哦,在那些寒冷的夜晚
ああ、寒い夜に
오, 그 추운 밤에
I hold the memories
我珍藏著這些回憶
私は思い出を抱きしめる
나는 그 기억들을 간직하고 있다
Closed eyes it's like you're with me
閉上眼睛,感覺你就在我身邊。
目を閉じると、まるで一緒にいるみたい
눈을 감으면 마치 당신이 내 곁에 있는 것 같아요.
On the other side sending signs that you'll never leave
另一方面,你也發出訊號表示你永遠不會離開。
向こう側では、決して離れられないというサインを送っている
반대편에서는 당신이 절대 떠나지 않을 거라는 신호를 보내고 있어요.
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
I know that you're never too far
我知道你永遠不會離我太遠。
君が遠く離れていることは決してない
당신이 절대 멀리 있지 않다는 걸 알아요
I look at the stars I see in the dark
我望著黑暗中看到的星星。
暗闇の中で見える星を眺める
나는 어둠 속에서 보이는 별들을 바라본다.
I see you with my heart
我用心看著你
私は心であなたを見る
나는 마음으로 당신을 봅니다
Always know
永遠記住
常に知る
항상 알고 있으십시오
You're always with me
你一直都在我身邊
あなたはいつも私と一緒にいます
당신은 언제나 내 곁에 있어요
Always feel me dancing in your arms
總是能感受到我在你的懷裡翩翩起舞
いつもあなたの腕の中で踊っている私を感じてください
언제나 당신의 품 안에서 춤추는 내 모습을 느껴보세요
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
Wherever you are
無論你在哪裡
どこにいても
당신이 어디에 있든
I know you're never too far
我知道你永遠不會離我太遠。
君が遠く離れていることは知らない
난 네가 절대 멀리 있지 않다는 걸 알아
Whereever You Are
Midnight Oil
But it's almost after midnight
但現在已近午夜了
でももう真夜中過ぎだ
하지만 벌써 자정이 거의 넘었네요.
Couldn't love me till the sunrise
直到日出,你都無法愛我。
日の出まで私を愛することはできなかった
해 뜰 때까지 날 사랑할 수 없었어
Stay up, we burnin' the midnight oil
熬夜,我們得熬到午夜。
起きてろよ、俺たちは夜遅くまで働くんだ
깨어 있어, 우린 밤늦게까지 일하고 있어
We burnin' the midnight oil, we burnin' the midnight oil
我們熬夜加班,我們熬夜加班
俺たちは夜遅くまで働いている、夜遅くまで働いている
우린 밤늦도록 일해, 우린 밤늦도록 일해
I'm swimmin' in your ocean
我在你的海洋裡游泳
私はあなたの海で泳いでいます
난 너의 바다에서 헤엄치고 있어
I could love you till the mornin'
我可以愛你直到天亮
朝まで君を愛せるよ
난 아침까지 널 사랑할 수 있어
Stay up, we burnin' the midnight oil
熬夜,我們得熬到午夜。
起きてろよ、俺たちは夜遅くまで働くんだ
깨어 있어, 우린 밤늦게까지 일하고 있어
We burnin' the midnight oil, we burnin' the midnight oil
我們熬夜加班,我們熬夜加班
俺たちは夜遅くまで働いている、夜遅くまで働いている
우린 밤늦도록 일해, 우린 밤늦도록 일해
I got my eyes on you
我盯上你了
君に目をつけた
나는 당신을 눈여겨보았습니다
We burnin' the midnight oil
我們熬夜加油
夜遅くまで働いてる
우린 밤늦도록 일해
You
你
あなた
너
I'll be the reason
我將成為原因
私が原因になる
내가 그 이유가 될게요
You're fallin' in deep with me
你深深地愛上我了
君は僕に夢中になってる
넌 내게 깊이 빠져들고 있어
It could be so easy
這可能很容易。
それはとても簡単かもしれない
아주 쉬울 수도 있어요
If you'll be my flame
如果你願意成為我的火焰
あなたが私の炎になってくれるなら
내 불꽃이 되어준다면
In-between us, I can feel the rush
在我們之間,我能感受到那股衝動。
私たちの間には、急ぎを感じる
우리 사이에서, 나는 그 짜릿함을 느낄 수 있어
So what you waitin' on? Slow kiss me, love
還在等什麼?慢慢吻我,我的愛人
それで何を待ってるの?ゆっくりキスしてよ、愛しい人
뭘 기다리고 있는 거야? 천천히 키스해 줘, 자기야
Tangled in your waves, so catch on fire, baby
沉浸在你的波浪中,燃燒吧,寶貝。
あなたの波に絡まって、燃え上がれ、ベイビー
파도에 얽혀버렸으니, 불타올라라, 자기야
Only thing we're promised is here and now
我們唯一被承諾的就是此時此地。
私たちに約束されているのは今ここにあることだけだ
우리에게 약속된 유일한 것은 바로 여기, 지금 이 순간입니다.
I'm swimmin' in your ocean
我在你的海洋裡游泳
私はあなたの海で泳いでいます
난 너의 바다에서 헤엄치고 있어
I could love you till the mornin'
我可以愛你直到天亮
朝まで君を愛せるよ
난 아침까지 널 사랑할 수 있어
Stay up, we burnin' the midnight oil
熬夜,我們得熬到午夜。
起きてろよ、俺たちは夜遅くまで働くんだ
깨어 있어, 우린 밤늦게까지 일하고 있어
We burnin' the midnight oil, we burnin' the midnight oil
我們熬夜加班,我們熬夜加班
俺たちは夜遅くまで働いている、夜遅くまで働いている
우린 밤늦도록 일해, 우린 밤늦도록 일해
I got my eyes on you
我盯上你了
君に目をつけた
나는 당신을 눈여겨보았습니다
We burnin' the midnight oil
我們熬夜加油
夜遅くまで働いてる
우린 밤늦도록 일해
You
你
あなた
너
I'll be the reason
我將成為原因
私が原因になる
내가 그 이유가 될게요
You're fallin' in deep with me
你深深地愛上我了
君は僕に夢中になってる
넌 내게 깊이 빠져들고 있어
It could be so easy
這可能很容易。
それはとても簡単かもしれない
아주 쉬울 수도 있어요
If you'll be my flame
如果你願意成為我的火焰
あなたが私の炎になってくれるなら
내 불꽃이 되어준다면
In-between us, I can feel the rush
在我們之間,我能感受到那股衝動。
私たちの間には、急ぎを感じる
우리 사이에서, 나는 그 짜릿함을 느낄 수 있어
So what you waitin' on? Slow kiss me, love
還在等什麼?慢慢吻我,我的愛人
それで何を待ってるの?ゆっくりキスしてよ、愛しい人
뭘 기다리고 있는 거야? 천천히 키스해 줘, 자기야
Tangled in your waves, so catch on fire, baby
沉浸在你的波浪中,燃燒吧,寶貝。
あなたの波に絡まって、燃え上がれ、ベイビー
파도에 얽혀버렸으니, 불타올라라, 자기야
Only thing we're promised is here and now
我們唯一被承諾的就是此時此地。
私たちに約束されているのは今ここにあることだけだ
우리에게 약속된 유일한 것은 바로 여기, 지금 이 순간입니다.
I'm swimmin' in your ocean
我在你的海洋裡游泳
私はあなたの海で泳いでいます
난 너의 바다에서 헤엄치고 있어
I could love you till the mornin'
我可以愛你直到天亮
朝まで君を愛せるよ
난 아침까지 널 사랑할 수 있어
Stay up, we burnin' the midnight oil
熬夜,我們得熬到午夜。
起きてろよ、俺たちは夜遅くまで働くんだ
깨어 있어, 우린 밤늦게까지 일하고 있어
We burnin' the midnight oil, we burnin' the midnight oil
我們熬夜加班,我們熬夜加班
俺たちは夜遅くまで働いている、夜遅くまで働いている
우린 밤늦도록 일해, 우린 밤늦도록 일해
I got my eyes on you
我盯上你了
君に目をつけた
나는 당신을 눈여겨보았습니다
We burnin' the midnight oil
我們熬夜加油
夜遅くまで働いてる
우린 밤늦도록 일해
You
你
あなた
너
Midnight Oil
Immortal (Snakehips Remix)
We be sailin' in tha chopper road killin' like we vultures
我們開著直升機在路上橫衝直撞,像禿鷹一樣殺戮。
俺たちはヘリに乗って、ハゲタカのように道路を走り回る
우리는 헬리콥터를 타고 날아다니며 마치 독수리처럼 도로에서 킬을 저지른다.
I became the queen when I rode with them brothers
當我與那些兄弟們一起騎車時,我成為了女王。
兄弟たちと一緒に乗ったとき、私は女王になった
나는 그 형제들과 함께 말을 탔을 때 여왕이 되었다.
Lamb turned to lion I eat nightmares for supper
羔羊變成了獅子,我以噩夢為晚餐。
子羊がライオンに変身し、夕食に悪夢を食べる
어린 양이 사자로 변했다. 나는 악몽을 저녁으로 먹는다.
One command and I'll sick em' on another
我一聲令下,就讓他們去幹別的。
一つの命令でまた別の命令で彼らを酔わせる
한 가지 명령만 내리면 바로 다른 명령을 내리게 할 수 있어.
Ain't no love in the jungle
叢林裡沒有愛情
ジャングルに愛はない
정글에는 사랑이 없어
Profit over everything
利潤至上
利益を何よりも優先
이윤이 최우선이다
Money might just be my name
金錢或許就是我的名字
お金は私の名前かもしれない
내 이름이 돈일지도 몰라
Ain't no love in the jungle
叢林裡沒有愛情
ジャングルに愛はない
정글에는 사랑이 없어
Profit over everything
利潤至上
利益を何よりも優先
이윤이 최우선이다
Money might just be my name
金錢或許就是我的名字
お金は私の名前かもしれない
내 이름이 돈일지도 몰라
Oh oh god it's like
哦哦天哪,這就像
ああああ神様、まるで
오 세상에, 마치
I feel I can't lose
我覺得我不可能輸
負けられない気がする
나는 질 수 없을 것 같아
I feel I can't lose
我覺得我不可能輸
負けられない気がする
나는 질 수 없을 것 같아
I'm mortal immortal immortal
我是凡人,我是不朽者,我是不朽者
私は死すべき者であり不死の不死の者だ
나는 필멸자이자 불멸자이다
Oh oh god it's like
哦哦天哪,這就像
ああああ神様、まるで
오 세상에, 마치
Somebody tell us we will lose
有人告訴我們我們會輸嗎?
誰か私たちに負けると言ってください
누가 우리보고 질 거라고 말해줘
Not me and my crew
不是我和我的船員
私と私の仲間ではない
저와 제 팀은 아닙니다.
We mortal immortal immortal now
我們如今既是凡人又是不朽者
私たちは今、死すべき不死の不死の不死の
우리는 필멸자이면서 불멸자이면서, 이제는 불멸자입니다.
Every body say they got another thing comin'
每個人都說他們還有另一件事要發生
誰もがまた何かが起こると言っている
모두들 자기에겐 뭔가 다른 게 있을 거라고 말하죠
I see everything that you be stuntin'
我看到了你所炫耀的一切
君がスタンしていることは全部わかる
네가 허세 부리는 모든 걸 다 봤어
That ****s some lame a** fronting
那他媽真是些蹩腳的裝腔作勢
それはひどい見せかけだ
저건 완전 찌질한 허세잖아
And oh god ya done gone spilt your damn sippy cup ah
天哪,你把該死的吸管杯灑了!
そして、ああ神様、あなたはその忌々しいシッピーカップをこぼしてしまいましたね
맙소사, 너 그 망할 빨대컵을 쏟았잖아!
Baby back b**ches crying cause you can't get that cake up
寶貝,那些婊子哭是因為你沒辦法把蛋糕弄到手。
ベイビーバックビッチ達はケーキを持ち上げられないから泣いている
베이비 백 비치들이 네가 케이크를 못 얻어서 울고 있어
Ya might as well give it up
你不如放棄。
諦めた方がいいかもね
그냥 포기하는 게 나을지도 몰라
'Cause ain't no love in the jungle
因為叢林裡沒有愛
ジャングルに愛なんてないから
정글에는 사랑이 없으니까
Profit over everything
利潤至上
利益を何よりも優先
이윤이 최우선이다
Money just might be my name
金錢或許就是我的名字
お金こそが私の名前かもしれない
내 이름은 돈일지도 몰라
Ain't no love in the jungle
叢林裡沒有愛情
ジャングルに愛はない
정글에는 사랑이 없어
Profit over everything
利潤至上
利益を何よりも優先
이윤이 최우선이다
Money might just be my name
金錢或許就是我的名字
お金は私の名前かもしれない
내 이름이 돈일지도 몰라
Oh oh god it's like
哦哦天哪,這就像
ああああ神様、まるで
오 세상에, 마치
I ain't got nothin' lose
我沒什麼好失去的
失うものは何もない
난 잃을 게 아무것도 없어
I ain't got nothin' to lose
我沒什麼好失去的。
失うものは何もない
난 잃을 게 아무것도 없어
Immortal immortal now
不朽的,現在不朽了
不滅の不滅の今
불멸의 불멸의 지금
Oh oh god it's like
哦哦天哪,這就像
ああああ神様、まるで
오 세상에, 마치
Somebody tell us we will lose
有人告訴我們我們會輸嗎?
誰か私たちに負けると言ってください
누가 우리보고 질 거라고 말해줘
You talkin' to my crew
你這是在跟我的兄弟們說話嗎?
私の仲間と話している
내 팀원들한테 말하는 거야?
We immortal immortal now
我們永生不滅
私たちは今不滅の不滅です
우리는 불멸이다, 지금
Immortal (Snakehips Remix)
●●●
We be sailin' in tha chopper road killin' like we vultures
I became the queen when I rode with them brothers
Lamb turned to lion I eat nightmares for supper
One command and I'll sick em' on another
Ain't no love in the jungle
Profit over everything
Money might just be my name
Ain't no love in the jungle
Profit over everything
Money might just be my name
Oh oh god it's like
I feel I can't lose
I feel I can't lose
I'm mortal immortal immortal
Oh oh god it's like
Somebody tell us we will lose
Not me and my crew
We mortal immortal immortal now
......
●●●
Every body say they got another thing comin'
I see everything that you be stuntin'
That ****s some lame a** fronting
And oh god ya done gone spilt your damn sippy cup ah
Baby back b**ches crying cause you can't get that cake up
Ya might as well give it up
'Cause ain't no love in the jungle
Profit over everything
Money just might be my name
Ain't no love in the jungle
Profit over everything
Money might just be my name
Oh oh god it's like
I ain't got nothin' lose
I ain't got nothin' to lose
Immortal immortal now
Oh oh god it's like
Somebody tell us we will lose
You talkin' to my crew
We immortal immortal now
Face Myself (ft. Teddy)
No one no one no one else but me
除了我以外,沒有別人,沒有別人。
誰も、誰も、私以外誰も
나 말고는 아무도, 아무도, 다른 누구도 없어.
It's a slow burn down to the truth
這是一個緩慢燃燒直至真相的過程。
真実に向かってゆっくりと燃えていく
진실에 이르는 과정은 천천히 진행됩니다.
If I have a drink I know
如果我喝了酒,我知道
お酒を飲めばわかる
내가 술을 마시면 알게 돼
I gotta see the bottle through
我得把瓶子看完。
ボトルを最後まで見届けなきゃ
병을 다 비울 때까지 기다려야 해
It's a hard-earned lesson or two
這是來之不易的一兩堂課。
それは苦労して得た教訓の一つか二つだ
힘들게 얻은 교훈 한두 가지입니다.
There's a laundry list of
清單很長…
たくさんのリストがあります
목록이 아주 길다
All the **** that I'm addicted to
我沉迷的所有東西
私が夢中になっているすべての****
내가 중독된 모든 것들
I'm runnin' runnin' runnin' runnin'
我在跑,跑,跑,跑
私は走っている、走っている、走っている、走っている、
나는 달리고, 달리고, 달리고, 달리고 있어.
I'm runnin' again runnin' again
我又開始跑了,又開始跑了。
また走るよ、また走るよ
난 또 달리고 있어, 또 달리고 있어
Run out of my skin
逃離我的皮膚
私の肌から逃げ出す
내 피부에서 살점이 떨어져 나가 버렸어
I'm going through something
我正在經歷一些事情。
何かが起こっている
저는 힘든 일을 겪고 있어요.
I'm runnin' runnin' runnin' runnin'
我在跑,跑,跑,跑
私は走っている、走っている、走っている、走っている、
나는 달리고, 달리고, 달리고, 달리고 있어.
I'm runnin' again runnin' again
我又開始跑了,又開始跑了。
また走るよ、また走るよ
난 또 달리고 있어, 또 달리고 있어
You know how I get
你知道我怎麼得
私がどうやって
내가 어떤 상태인지 알잖아
The war inside my head
我內心的戰爭
頭の中の戦争
내 머릿속의 전쟁
When the lights go down
當燈光熄滅
照明が消えると
불이 꺼지면
And no one's around
周圍一個人也沒有。
そして誰もいない
주변에 아무도 없어요
Only one way out
只有一條出路
唯一の出口
출구는 하나뿐
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
When I'm in the clouds
當我身處雲端時
雲の上にいるとき
내가 구름 속에 있을 때
And it all goes south
一切都朝著南方發展。
そして全ては悪くなる
그리고 모든 게 엉망이 돼버렸어.
When I hit the ground
當我摔倒在地時
地面に落ちたとき
내가 땅에 떨어졌을 때
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
Every lie I told myself
我對自己說的每一個謊言
私が自分についた嘘はすべて
내가 나 자신에게 했던 모든 거짓말
I'm flawed in every way
我各方面都有缺陷
私はあらゆる点で欠点がある
나는 모든 면에서 결점이 많다
Is there something they could love in me
他們能愛上我嗎?
彼らが私を愛せる何かがあるのだろうか
그들이 내게서 사랑할 만한 무언가가 있을까?
Enough to make 'em stay
足以讓他們留下來
留まらせるには十分だ
그들이 머물도록 만들기에 충분하다
I'm so misunderstood these days
最近我覺得自己被很多人誤解了。
最近、私はとても誤解されている
요즘 저는 오해를 많이 받아요.
I think I lost my way
我覺得我迷路了
道に迷ったようだ
길을 잃은 것 같아요
No getting back the love I gave
我付出的愛,再也無法挽回。
与えた愛は返ってこない
내가 준 사랑은 되돌릴 수 없어
It's the price I had to pay ohh
這是我必須付出的代價哦
それは私が支払わなければならなかった代償だ
내가 치러야 했던 대가였어.
I'm runnin' runnin' runnin' runnin'
我在跑,跑,跑,跑
私は走っている、走っている、走っている、走っている、
나는 달리고, 달리고, 달리고, 달리고 있어.
I'm runnin' again runnin' again
我又開始跑了,又開始跑了。
また走るよ、また走るよ
난 또 달리고 있어, 또 달리고 있어
Run out of my skin
逃離我的皮膚
私の肌から逃げ出す
내 피부에서 살점이 떨어져 나가 버렸어
I'm going through something
我正在經歷一些事情。
何かが起こっている
저는 힘든 일을 겪고 있어요.
Runnin' runnin' runnin' runnin'
奔跑奔跑奔跑奔跑奔跑
ランニング ランニング ランニング ランニング
달리고 달리고 달리고 달리고 달리고
I'm runnin' again runnin' again
我又開始跑了,又開始跑了。
また走るよ、また走るよ
난 또 달리고 있어, 또 달리고 있어
You know how I get
你知道我怎麼得
私がどうやって
내가 어떤 상태인지 알잖아
The war inside my head
我內心的戰爭
頭の中の戦争
내 머릿속의 전쟁
When the lights go down
當燈光熄滅
照明が消えると
불이 꺼지면
And no one's around
周圍一個人也沒有。
そして誰もいない
주변에 아무도 없어요
Only one way out
只有一條出路
唯一の出口
출구는 하나뿐
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
When I'm in the clouds
當我身處雲端時
雲の上にいるとき
내가 구름 속에 있을 때
And it all goes south
一切都朝著南方發展。
そして全ては悪くなる
그리고 모든 게 엉망이 돼버렸어.
When I hit the ground
當我摔倒在地時
地面に落ちたとき
내가 땅에 떨어졌을 때
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
No one no one no one else but me
除了我以外,沒有別人,沒有別人。
誰も、誰も、私以外誰も
나 말고는 아무도, 아무도, 다른 누구도 없어.
I gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
난 나 자신과 마주해야 해
I gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
난 나 자신과 마주해야 해
No one no one no one else but me
除了我以外,沒有別人,沒有別人。
誰も、誰も、私以外誰も
나 말고는 아무도, 아무도, 다른 누구도 없어.
I gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
난 나 자신과 마주해야 해
I gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
난 나 자신과 마주해야 해
When the lights go down
當燈光熄滅
照明が消えると
불이 꺼지면
And no one's around
周圍一個人也沒有。
そして誰もいない
주변에 아무도 없어요
Only one way out
只有一條出路
唯一の出口
출구는 하나뿐
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
When I'm in the clouds
當我身處雲端時
雲の上にいるとき
내가 구름 속에 있을 때
And it all goes south
一切都朝著南方發展。
そして全ては悪くなる
그리고 모든 게 엉망이 돼버렸어.
When I hit the ground
當我摔倒在地時
地面に落ちたとき
내가 땅에 떨어졌을 때
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
When the lights go down
當燈光熄滅
照明が消えると
불이 꺼지면
And no one's around
周圍一個人也沒有。
そして誰もいない
주변에 아무도 없어요
Only one way out
只有一條出路
唯一の出口
출구는 하나뿐
Gotta face myself
我必須面對自己
自分と向き合わなきゃ
나 자신을 직면해야 해
Face Myself (ft. Teddy)
●●●
No one no one no one else but me
It's a slow burn down to the truth
If I have a drink I know
I gotta see the bottle through
It's a hard-earned lesson or two
There's a laundry list of
All the **** that I'm addicted to
I'm runnin' runnin' runnin' runnin'
I'm runnin' again runnin' again
Run out of my skin
I'm going through something
I'm runnin' runnin' runnin' runnin'
I'm runnin' again runnin' again
You know how I get
The war inside my head
When the lights go down
And no one's around
Only one way out
Gotta face myself
When I'm in the clouds
And it all goes south
When I hit the ground
Gotta face myself
Every lie I told myself
I'm flawed in every way
Is there something they could love in me
Enough to make 'em stay
I'm so misunderstood these days
I think I lost my way
No getting back the love I gave
It's the price I had to pay ohh
I'm runnin' runnin' runnin' runnin'
I'm runnin' again runnin' again
Run out of my skin
I'm going through something
Runnin' runnin' runnin' runnin'
I'm runnin' again runnin' again
You know how I get
The war inside my head
When the lights go down
And no one's around
Only one way out
Gotta face myself
When I'm in the clouds
And it all goes south
When I hit the ground
Gotta face myself
Gotta face myself
......
●●●
No one no one no one else but me
I gotta face myself
I gotta face myself
No one no one no one else but me
I gotta face myself
I gotta face myself
When the lights go down
And no one's around
Only one way out
Gotta face myself
When I'm in the clouds
And it all goes south
When I hit the ground
Gotta face myself
Gotta face myself
......
●●●
When the lights go down
And no one's around
Only one way out
Gotta face myself
Tie Me Down
Don't lie, I know you've been thinking it
別說謊,我知道你一直在想這件事。
嘘をつかないで、あなたがそう思っていたことは知っています
거짓말하지 마, 너도 그렇게 생각했잖아.
And two times, you let it slip from your lips
你兩次不小心從嘴裡說漏了嘴。
そして二度、あなたはそれを口から漏らした
그리고 두 번이나, 당신은 그 말을 입 밖으로 내뱉었죠.
You got too much pride to make any promises
你自尊心太強,不會輕易做出任何承諾。
あなたはプライドが高すぎて約束はできない
당신은 자존심이 너무 강해서 어떤 약속도 하지 않을 거예요.
Thinking that we got time, and you wanna keep it in
你以為我們還有時間,你想把它保留下來
時間はたっぷりあると思って、それをキープしたい
시간이 있다고 생각하고, 그 시간을 계속 유지하고 싶어하는 거죠.
I want you out in the pouring rain
我希望你到傾盆大雨中去。
土砂降りの雨の中、君を外に出してほしい
나는 네가 쏟아지는 비 속으로 나가길 원해
I want you down on your knees
我要你跪下。
ひざまずいて欲しい
네가 무릎 꿇었으면 좋겠어
Praying to God that I'll feel the same
我向上帝祈禱,希望我也能有同樣的感覺。
私も同じ気持ちになれるよう神に祈る
나도 같은 감정을 느낄 수 있기를 하나님께 기도합니다.
I'm right here, baby, so please
寶貝,我就在這裡,所以請
私はここにいるよ、ベイビー、だからお願い
나 여기 있어, 자기야, 그러니 제발
Hold me up, tie me down
抱住我,把我綁起來
私を抱きしめて、縛って
날 안아 올려줘, 날 묶어줘
'Cause I never wanna leave your side
因為我永遠不想離開你身邊
だって君のそばを離れたくないから
난 절대 네 곁을 떠나고 싶지 않아
Swear to never let you down
我發誓永遠不會讓你失望
決してあなたを失望させないと誓います
절대 당신을 실망시키지 않겠다고 맹세합니다
And it's been eatin' me alive
這件事一直折磨著我。
そしてそれは私を生きながらにして食べてきた
그게 날 산 채로 갉아먹고 있어.
You can take me home
你可以帶我回家
家に連れて帰ってもいいよ
저를 집까지 데려다 주셔도 됩니다
You can never let me go
你永遠無法放我走
あなたは私を決して手放すことはできない
날 절대 놓아주지 마
Hold me up, hold me up
抱緊我,抱緊我
支えて、支えて
날 붙잡아 줘, 날 붙잡아 줘
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down (down)
向下,向下(向下)
下へ、下へ(下へ)
아래로, 아래로 (아래로)
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down
向下,向下
下へ、下へ
아래로, 아래로
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down (down)
向下,向下(向下)
下へ、下へ(下へ)
아래로, 아래로 (아래로)
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down
向下,向下
下へ、下へ
아래로, 아래로
Nine lives until you fall at my feet
九條命,直到你倒在我腳下。
君が私の足元に倒れるまで、9つの命がある
네가 내 발 앞에 쓰러질 때까지 아홉 번의 삶이 기다리고 있다
Don't hide, you're wasting your energy
別躲了,你這是在浪費精力。
隠れないで、エネルギーを無駄にしている
숨지 마세요, 에너지 낭비일 뿐입니다.
You're not shy, so baby, it's useless
你一點也不害羞,所以寶貝,這沒用。
あなたは恥ずかしがり屋じゃないから、ベイビー、それは無駄だよ
넌 부끄러워하지 않으니까, 자기야, 소용없어
So don't try, 'cause you'll end up losing it
所以別試了,因為你最終會失去它。
だから、やろうとしないで。結局、失ってしまうから。
그러니 시도하지 마세요, 결국 다 잃게 될 테니까요
I want you out in the pouring rain
我希望你到傾盆大雨中去。
土砂降りの雨の中、君を外に出してほしい
나는 네가 쏟아지는 비 속으로 나가길 원해
I want you down on your knees
我要你跪下。
ひざまずいて欲しい
네가 무릎 꿇었으면 좋겠어
Praying to God that I'll feel the same
我向上帝祈禱,希望我也能有同樣的感覺。
私も同じ気持ちになれるよう神に祈る
나도 같은 감정을 느낄 수 있기를 하나님께 기도합니다.
I'm right here, baby, so please
寶貝,我就在這裡,所以請
私はここにいるよ、ベイビー、だからお願い
나 여기 있어, 자기야, 그러니 제발
Hold me up, tie me down
抱住我,把我綁起來
私を抱きしめて、縛って
날 안아 올려줘, 날 묶어줘
'Cause I never wanna leave your side
因為我永遠不想離開你身邊
だって君のそばを離れたくないから
난 절대 네 곁을 떠나고 싶지 않아
Swear to never let you down
我發誓永遠不會讓你失望
決してあなたを失望させないと誓います
절대 당신을 실망시키지 않겠다고 맹세합니다
And it's been eatin' me alive
這件事一直折磨著我。
そしてそれは私を生きながらにして食べてきた
그게 날 산 채로 갉아먹고 있어.
You can take me home
你可以帶我回家
家に連れて帰ってもいいよ
저를 집까지 데려다 주셔도 됩니다
You can never let me go
你永遠無法放我走
あなたは私を決して手放すことはできない
날 절대 놓아주지 마
Hold me up, hold me up
抱緊我,抱緊我
支えて、支えて
날 붙잡아 줘, 날 붙잡아 줘
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down (down)
向下,向下(向下)
下へ、下へ(下へ)
아래로, 아래로 (아래로)
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down
向下,向下
下へ、下へ
아래로, 아래로
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down (down)
向下,向下(向下)
下へ、下へ(下へ)
아래로, 아래로 (아래로)
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down
向下,向下
下へ、下へ
아래로, 아래로
So wrap your arms around my chest
所以,請用你的雙臂環抱住我的胸膛
だから私の胸に腕を回して
그러니 내 가슴을 감싸 안아 주세요
And I'll put my hands around your neck
我會把手放在你的脖子上。
そして私はあなたの首に手を回します
그리고 난 네 목에 내 손을 감을 거야
'Cause nobody waste this waiting game
因為沒人會浪費這場等待遊戲。
誰もこの待ち時間を無駄にしないから
왜냐하면 아무도 이 기다림을 헛되이 하지 않으니까요
You push and you pull, but you should stay
你推拉,但你最終應該留下
押したり引いたりするけど、そのままでいい
밀고 당기되, 제자리에 머물러야 해
Stay
停留
滞在する
머무르다
Hold me up, tie me down
抱住我,把我綁起來
私を抱きしめて、縛って
날 안아 올려줘, 날 묶어줘
'Cause I never wanna leave your side
因為我永遠不想離開你身邊
だって君のそばを離れたくないから
난 절대 네 곁을 떠나고 싶지 않아
Swear to never let you down
我發誓永遠不會讓你失望
決してあなたを失望させないと誓います
절대 당신을 실망시키지 않겠다고 맹세합니다
And it's been eatin' me alive
這件事一直折磨著我。
そしてそれは私を生きながらにして食べてきた
그게 날 산 채로 갉아먹고 있어.
You can take me home
你可以帶我回家
家に連れて帰ってもいいよ
저를 집까지 데려다 주셔도 됩니다
You can never let me go
你永遠無法放我走
あなたは私を決して手放すことはできない
날 절대 놓아주지 마
Hold me up, hold me up
抱緊我,抱緊我
支えて、支えて
날 붙잡아 줘, 날 붙잡아 줘
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down (down)
向下,向下(向下)
下へ、下へ(下へ)
아래로, 아래로 (아래로)
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down
向下,向下
下へ、下へ
아래로, 아래로
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down (down)
向下,向下(向下)
下へ、下へ(下へ)
아래로, 아래로 (아래로)
And tie me, tie me
把我綁起來,把我綁起來
そして私を縛って、縛って
그리고 날 묶어줘, 날 묶어줘
Down, down
向下,向下
下へ、下へ
아래로, 아래로
Tie Me Down
Easy
Life is a hustle for young and for old
生活對年輕人和老年人來說都是一場奔波。
人生は若者にとっても老人にとっても慌ただしいものである
젊은이든 노인이든 삶은 끊임없는 노력의 연속이다.
But never take for granted the place you called home
但永遠不要把你稱之為家的地方視為理所當然。
しかし、故郷と呼ぶ場所を決して当たり前だと思わないでください
하지만 당신이 집이라고 불렀던 곳을 절대 당연하게 여기지 마세요.
Anything worth having is worth fighting for
任何值得擁有的東西都值得為之奮鬥。
持つ価値のあるものは戦う価値がある
가치 있는 것은 무엇이든 쟁취할 가치가 있다.
So never go easy, never go easy
所以永遠不要放鬆警惕,永遠不要放鬆警惕。
だから決して楽をしてはいけない、決して楽をしてはいけない
그러니 절대 봐주지 마세요, 절대 봐주지 마세요
Ain't seen most friends in a few years
好幾年沒見過大多數朋友了。
数年ほとんどの友達に会ってない
몇 년 동안 친구들을 거의 못 봤어.
I doubt they know that I'm not there
我懷疑他們是否知道我不在場。
私がそこにいないことを彼らは知らないだろう
그들이 내가 거기에 없다는 걸 알 리가 없겠지.
My dad says, "Son, look how you changed"
我爸爸說:“兒子,你看你變化多大了。”
父は言う。「息子よ、君はすっかり変わったな」
아버지가 "아들아, 정말 많이 변했구나"라고 말씀하셨어요.
Thanks for the talk, Dad, but I can't stay
謝謝爸爸的談話,但我不能留下來。
話してくれたことありがとう、お父さん。でも、私はここには居られない
아빠, 이야기 나눠주셔서 감사하지만, 저는 더 이상 있을 수 없어요.
Am I wrong for wanting something else?
我想要別的東西,難道錯了嗎?
私が何か他のものを望むのは間違っているでしょうか?
내가 다른 것을 원하는 게 잘못된 걸까요?
I'm the one that's gotta see myself
我得親眼看看自己。
自分自身を見なければならないのは自分自身だ
나 자신을 봐야 하는 건 나 자신이야
In the mirror and feel alright
對著鏡子感覺還不錯
鏡を見て大丈夫だと感じる
거울을 보고 괜찮다고 느껴보세요
So tell me what's bad with a good, good life
那麼告訴我,美好的生活有什麼不好呢?
では、良い人生の何が悪いのか教えてください
그렇다면 좋은 삶에 무슨 문제가 있다는 거죠?
The city don't sleep
這座城市永不眠
街は眠らない
이 도시는 잠들지 않는다
The city don't sleep
這座城市永不眠
街は眠らない
이 도시는 잠들지 않는다
The city don't sleep
這座城市永不眠
街は眠らない
이 도시는 잠들지 않는다
So neither do I, neither do I, do I
所以,我也沒有,我也沒有,我沒有
だから私もそうではない、私もそうではない、私もそうではない
나도 마찬가지야, 나도 마찬가지야, 나도 그렇지 않아
Life is a hustle for young and for old
生活對年輕人和老年人來說都是一場奔波。
人生は若者にとっても老人にとっても慌ただしいものである
젊은이든 노인이든 삶은 끊임없는 노력의 연속이다.
But never take for granted the place you called home (ever)
但永遠不要把你稱之為家的地方視為理所當然。
しかし、あなたが故郷と呼ぶ場所を決して当たり前だと思わないでください
하지만 당신이 집이라고 불렀던 곳을 절대 당연하게 여기지 마세요.
Anything worth having is worth fighting for
任何值得擁有的東西都值得為之奮鬥。
持つ価値のあるものは戦う価値がある
가치 있는 것은 무엇이든 쟁취할 가치가 있다.
So never go easy, never go easy (ever)
所以永遠不要手下留情,永遠不要手下留情(永遠)。
だから決して楽をしてはいけない、決して楽をしてはいけない(決して)
그러니 절대 봐주지 마, 절대 봐주지 마 (절대)
Long headache nights and heartbreak days
漫長的頭痛之夜和心碎的日子
長い頭痛の夜と悲痛な日々
길고 고통스러운 밤과 가슴 아픈 날들
How many sharp knives can my back take?
我的背能承受多少把鋒利的刀?
私の背中は鋭いナイフを何本も耐えられるでしょうか?
내 등은 날카로운 칼을 몇 개나 견딜 수 있을까?
Would I even see warning signs?
我能看到警訊嗎?
警告サインさえ見えるでしょうか?
내가 경고 신호를 알아챌 수 있을까?
Am I finding myself or losing my mind?
我是在找回自我,還是在失去理智?
私は自分自身を見つけているのか、それとも正気を失っているのか?
내가 나 자신을 찾고 있는 걸까, 아니면 미쳐가고 있는 걸까?
What if I get there, everything I'm chasing?
如果我實現了目標,我所追求的一切又會怎麼樣呢?
そこに辿り着いたら、私が追い求めているものすべてを手に入れられるだろうか?
내가 그토록 갈망하던 모든 것을 얻게 된다면 어떨까?
Still want more hell, was that time wasted?
如果還想體驗更多地獄般的痛苦,那豈不是浪費時間?
まだもっと地獄がほしい、時間は無駄だったのか?
더 지옥 같은 시간을 원해? 그 시간은 낭비였어?
Would I tell truths if they don't rhyme?
如果真話不押韻,我會說嗎?
韻を踏んでいない真実を語るだろうか?
운율이 맞지 않는 진실을 내가 말하겠어?
So much bad with a good, good time
美好的時光夾雜著太多不好的東西
楽しい時間を過ごしながら、悪いこともたくさんあった
좋은 시간 속에 나쁜 일들이 너무 많네요.
The city don't sleep
這座城市永不眠
街は眠らない
이 도시는 잠들지 않는다
The city don't sleep
這座城市永不眠
街は眠らない
이 도시는 잠들지 않는다
The city don't sleep
這座城市永不眠
街は眠らない
이 도시는 잠들지 않는다
So neither do I, neither do I, do I
所以,我也沒有,我也沒有,我沒有
だから私もそうではない、私もそうではない、私もそうではない
나도 마찬가지야, 나도 마찬가지야, 나도 그렇지 않아
Life is a hustle for young and for old
生活對年輕人和老年人來說都是一場奔波。
人生は若者にとっても老人にとっても慌ただしいものである
젊은이든 노인이든 삶은 끊임없는 노력의 연속이다.
But never take for granted the place you called home (ever)
但永遠不要把你稱之為家的地方視為理所當然。
しかし、あなたが故郷と呼ぶ場所を決して当たり前だと思わないでください
하지만 당신이 집이라고 불렀던 곳을 절대 당연하게 여기지 마세요.
Anything worth having is worth fighting for
任何值得擁有的東西都值得為之奮鬥。
持つ価値のあるものは戦う価値がある
가치 있는 것은 무엇이든 쟁취할 가치가 있다.
So never go easy, never go easy (ever)
所以永遠不要手下留情,永遠不要手下留情(永遠)。
だから決して楽をしてはいけない、決して楽をしてはいけない(決して)
그러니 절대 봐주지 마, 절대 봐주지 마 (절대)
Oh, oh
哦,哦
ああ、ああ
오, 오
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
So never, never go easy
所以,永遠,永遠不要掉以輕心。
だから決して、決して楽をしてはいけない
그러니 절대로, 절대로 방심하지 마세요.
Life is a hustle for young and for old
生活對年輕人和老年人來說都是一場奔波。
人生は若者にとっても老人にとっても慌ただしいものである
젊은이든 노인이든 삶은 끊임없는 노력의 연속이다.
But never take for granted the place you called home
但永遠不要把你稱之為家的地方視為理所當然。
しかし、故郷と呼ぶ場所を決して当たり前だと思わないでください
하지만 당신이 집이라고 불렀던 곳을 절대 당연하게 여기지 마세요.
Anything worth having is worth fighting for
任何值得擁有的東西都值得為之奮鬥。
持つ価値のあるものは戦う価値がある
가치 있는 것은 무엇이든 쟁취할 가치가 있다.
So never go easy, never go easy (ever)
所以永遠不要手下留情,永遠不要手下留情(永遠)。
だから決して楽をしてはいけない、決して楽をしてはいけない(決して)
그러니 절대 봐주지 마, 절대 봐주지 마 (절대)
Life is a hustle for young and for old
生活對年輕人和老年人來說都是一場奔波。
人生は若者にとっても老人にとっても慌ただしいものである
젊은이든 노인이든 삶은 끊임없는 노력의 연속이다.
But never take for granted the place you called home (ever)
但永遠不要把你稱之為家的地方視為理所當然。
しかし、あなたが故郷と呼ぶ場所を決して当たり前だと思わないでください
하지만 당신이 집이라고 불렀던 곳을 절대 당연하게 여기지 마세요.
Anything worth having is worth fighting for
任何值得擁有的東西都值得為之奮鬥。
持つ価値のあるものは戦う価値がある
가치 있는 것은 무엇이든 쟁취할 가치가 있다.
So never go easy, never go easy (ever)
所以永遠不要手下留情,永遠不要手下留情(永遠)。
だから決して楽をしてはいけない、決して楽をしてはいけない(決して)
그러니 절대 봐주지 마, 절대 봐주지 마 (절대)
Oh, oh
哦,哦
ああ、ああ
오, 오
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
So never, never go easy (ever)
所以永遠,永遠不要手下留情。
だから決して、決して楽をしてはいけない(決して)
그러니 절대로, 절대로 (절대) 봐주지 마세요.
Oh, oh
哦,哦
ああ、ああ
오, 오
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ
오, 오, 오
So never, never go easy (ever)
所以永遠,永遠不要手下留情。
だから決して、決して楽をしてはいけない(決して)
그러니 절대로, 절대로 (절대) 봐주지 마세요.
Easy
Back To You
I heard a million tales before I came to you
在我來見你之前,我聽過無數的故事。
あなたに会う前に私は数え切れないほどの物語を聞いた
당신을 만나기 전에 수많은 이야기를 들었어요.
One after the other said time's the only cure
他們一個接一個地說,時間是唯一的良藥
次々と時間こそが唯一の治療法だと言う
한 사람 한 사람이 차례로 시간이 유일한 치료법이라고 말했다.
When love is forever gone it disappeared like stars at dawn and every road
當愛永遠消逝,它就像黎明時的繁星一樣消失在每一條道路上。
愛が永遠に消え去った時、それは夜明けの星のように消え去り、すべての道は
사랑이 영원히 사라지면 새벽녘 별처럼, 그리고 모든 길에서 사라져 버립니다.
That I've been on
我一直都在
私が行ったこと
내가 참여했던 것
It leads me back to you
它讓我想起了你。
それは私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 다시 당신에게로 이끌어줍니다.
It leads me back to you
它讓我想起了你。
それは私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 다시 당신에게로 이끌어줍니다.
I walked a million miles before I came to you
我走了千里路才遇見你
あなたに会う前に私は100万マイルも歩いた
나는 당신에게 오기까지 백만 마일을 걸었습니다.
Heaven wide above my head
我頭頂上方廣闊的天堂
私の頭上には広い天国
내 머리 위에는 하늘이 넓게 펼쳐져 있다
Sand beneath my shoes
鞋底的沙子
靴の下の砂
신발 밑의 모래
Life is the saddest song it was nothing until you came along
人生是一首最悲傷的歌,直到你出現,它才變得有意義。
人生は最も悲しい歌。あなたが現れるまでは何もなかった。
인생은 가장 슬픈 노래야, 네가 나타나기 전까지는 아무 의미도 없었어.
Cuz every road that I've been on leads me back to you
因為我走過的每一條路,最後都通往你。
だって私が歩んできた道はすべてあなたへと繋がっているから
내가 걸어온 모든 길은 결국 너에게로 나를 이끌었으니까
It leads me back to you
它讓我想起了你。
それは私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 다시 당신에게로 이끌어줍니다.
It leads me back to you
它讓我想起了你。
それは私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 다시 당신에게로 이끌어줍니다.
I sold a million lines before I came to you
在你來之前,我已經賣了一百萬條產品線。
あなたに会う前に100万行も売ったのに
당신을 만나기 전에 백만 개의 광고 문구를 팔았습니다.
Guess none of us could read the lie behind the golden truth
看來我們誰也沒能看穿那句「真理之言」背後的謊言。
黄金の真実の裏に隠された嘘は誰にも分からないだろう
우리 중 누구도 황금빛 진실 뒤에 숨겨진 거짓을 읽어낼 수 없었던 것 같네요.
Trust can't be counted on
信任不可指望
信頼は当てにならない
신뢰는 믿을 수 없다
It's as crooked as the amazon
它像亞馬遜河一樣曲折蜿蜒。
アマゾンのように曲がっている
아마존 강처럼 구불구불하네요
Cuz every road that I've been on
因為我走過的每一條路
私がこれまで歩んできた道はどれも
내가 걸어온 모든 길은
Leads me back to you
這讓我想起了你
私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 당신에게로 다시 이끌어줍니다.
It leads me back to you
它讓我想起了你。
それは私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 다시 당신에게로 이끌어줍니다.
I've been looking for trouble trouble
我一直在找麻煩。
私はトラブルトラブルを探していた
나는 문제를 찾고 있었다
I've been looking for trouble trouble
我一直在找麻煩。
私はトラブルトラブルを探していた
나는 문제를 찾고 있었다
I've been looking for trouble trouble
我一直在找麻煩。
私はトラブルトラブルを探していた
나는 문제를 찾고 있었다
I'm looking for you
我在找你
あなたを探しています
당신을 찾고 있어요
I walked a million miles before I came to you
我走了千里路才遇見你
あなたに会う前に私は100万マイルも歩いた
나는 당신에게 오기까지 백만 마일을 걸었습니다.
Heaven wide above my head
我頭頂上方廣闊的天堂
私の頭上には広い天国
내 머리 위에는 하늘이 넓게 펼쳐져 있다
Sand beneath my shoes
鞋底的沙子
靴の下の砂
신발 밑의 모래
Life is the saddest song it was nothing until you came along
人生是一首最悲傷的歌,直到你出現,它才變得有意義。
人生は最も悲しい歌。あなたが現れるまでは何もなかった。
인생은 가장 슬픈 노래야, 네가 나타나기 전까지는 아무 의미도 없었어.
Cuz every road that I've been on leads me back to you
因為我走過的每一條路,最後都通往你。
だって私が歩んできた道はすべてあなたへと繋がっているから
내가 걸어온 모든 길은 결국 너에게로 나를 이끌었으니까
It leads me back to you
它讓我想起了你。
それは私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 다시 당신에게로 이끌어줍니다.
It leads me back to you
它讓我想起了你。
それは私をあなたへと連れ戻す
그것은 나를 다시 당신에게로 이끌어줍니다.
Every road that I've been on leads me back to you
我走過的每一條路,最後都把我引向你。
私が歩んできた道はすべてあなたへとつながっています
내가 걸어온 모든 길은 결국 너에게로 향한다
Back To You
●●●
I heard a million tales before I came to you
One after the other said time's the only cure
When love is forever gone it disappeared like stars at dawn and every road
That I've been on
It leads me back to you
It leads me back to you
......
●●●
I walked a million miles before I came to you
Heaven wide above my head
Sand beneath my shoes
Life is the saddest song it was nothing until you came along
Cuz every road that I've been on leads me back to you
It leads me back to you
It leads me back to you
I sold a million lines before I came to you
Guess none of us could read the lie behind the golden truth
Trust can't be counted on
It's as crooked as the amazon
Cuz every road that I've been on
Leads me back to you
It leads me back to you
I've been looking for trouble trouble
I've been looking for trouble trouble
I've been looking for trouble trouble
I'm looking for you
I walked a million miles before I came to you
Heaven wide above my head
Sand beneath my shoes
Life is the saddest song it was nothing until you came along
Cuz every road that I've been on leads me back to you
It leads me back to you
It leads me back to you
Every road that I've been on leads me back to you
Middle Of The Night
I saw him in June please come to me
我六月見過他,請來找我。
6月に彼に会ったよ、私のところに来て
저는 6월에 그를 봤어요. 제발 제게 와주세요.
Don't bury thoughts that you really want
不要埋沒你真正想要的想法
本当に望んでいる考えを隠さないで
정말 원하는 생각을 묻어두지 마세요
I fill you up drink from my cup
我讓你喝我杯子裡的水
私は私のカップからあなたに飲み物を注ぎます
내 컵에 물을 가득 채워줄게요.
Within me lies what you really want
我心中藏著你真正想要的東西。
私の中にあなたが本当に望んでいるものがある
내 안에 네가 진정으로 원하는 것이 있다
Come lay me down
來讓我躺下
さあ、横になって
나를 눕혀줘
'Cause you know this
因為你知道這一點
だってあなたはこれを知っているから
너도 알잖아
'Cause you know this love
因為你知道這種愛
だってあなたはこの愛を知っているから
왜냐하면 너는 이 사랑을 알고 있으니까
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
Just call my name
叫我的名字
ただ私の名前を呼んで
내 이름을 불러줘
I'm yours to tame
我任你馴服
私はあなたの飼いならすもの
난 당신이 길들일 수 있어요
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
I'm wide awake
我完全清醒
私はすっかり目が覚めている
나는 완전히 깨어있어
I crave your taste all night long
我整夜都渴望你的味道
一晩中あなたの味を欲しがる
나는 밤새도록 너의 맛을 갈망해
'Til morning comes
直到黎明到來
朝が来るまで
아침이 올 때까지
I'm getting what is mine
我要拿回屬於我的東西。
私は自分のものを手に入れている
나는 내 몫을 되찾고 있어
You gon' get yours oh no ooh
你等著瞧吧,喔不哦哦
君もそれを手に入れるだろう
너도 벌을 받을 거야, 오 안돼 오
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night oh
半夜啊
真夜中にああ
한밤중에 오
These burning flames these crashing waves
這些燃燒的火焰,這些拍打的巨浪
燃える炎、砕ける波
이 타오르는 불꽃들, 이 부서지는 파도들
Wash over me like a hurricane
像颶風一樣席捲而來
ハリケーンのように私を襲う
허리케인처럼 나를 휩쓸어버려
I captivate you're hypnotized
我讓你著迷,你被催眠了。
私はあなたを魅了し、催眠術にかけます
나는 당신을 사로잡고, 당신은 최면에 걸린 듯합니다.
Feel powerful but it's me again
感覺自己很強大,但其實還是我。
力強さを感じるが、また私だ
강력한 힘을 느끼지만, 또 저예요.
Come lay me down
來讓我躺下
さあ、横になって
나를 눕혀줘
'Cause I know this
因為我知道這一點
だって私はこれを知っているから
왜냐하면 난 이걸 아니까
'Cause I know this love
因為我懂得這份愛
だってこの愛を知っているから
왜냐하면 난 이 사랑을 아니까
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
Just call my name
叫我的名字
ただ私の名前を呼んで
내 이름을 불러줘
I'm yours to tame
我任你馴服
私はあなたの飼いならすもの
난 당신이 길들일 수 있어요
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
I'm wide awake
我完全清醒
私はすっかり目が覚めている
나는 완전히 깨어있어
I crave your taste all night long
我整夜都渴望你的味道
一晩中あなたの味を欲しがる
나는 밤새도록 너의 맛을 갈망해
'Til morning comes
直到黎明到來
朝が来るまで
아침이 올 때까지
I'm getting what is mine
我要拿回屬於我的東西。
私は自分のものを手に入れている
나는 내 몫을 되찾고 있어
You gon' get yours oh no ooh
你等著瞧吧,喔不哦哦
君もそれを手に入れるだろう
너도 벌을 받을 거야, 오 안돼 오
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night oh
半夜啊
真夜中にああ
한밤중에 오
Just call on me ah
叫我一聲就行了啊
ただ私を呼んで
언제든 저에게 전화 주세요.
Just call my name
叫我的名字
ただ私の名前を呼んで
내 이름을 불러줘
Like you love me ah
就像你愛我一樣啊
あなたが私を愛しているように
마치 네가 날 사랑하는 것처럼
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
Just call my name
叫我的名字
ただ私の名前を呼んで
내 이름을 불러줘
I'm yours to tame
我任你馴服
私はあなたの飼いならすもの
난 당신이 길들일 수 있어요
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
I'm wide awake
我完全清醒
私はすっかり目が覚めている
나는 완전히 깨어있어
I crave your taste all night long
我整夜都渴望你的味道
一晩中あなたの味を欲しがる
나는 밤새도록 너의 맛을 갈망해
'Til morning comes
直到黎明到來
朝が来るまで
아침이 올 때까지
I'm getting what is mine
我要拿回屬於我的東西。
私は自分のものを手に入れている
나는 내 몫을 되찾고 있어
You gon' get yours oh
你等著瞧吧
君も手に入れるよ
너도 네 몫을 받게 될 거야
In the middle of the night
半夜
真夜中に
한밤중에
In the middle of the night oh
半夜啊
真夜中にああ
한밤중에 오
Middle Of The Night
●●●
I saw him in June please come to me
Don't bury thoughts that you really want
I fill you up drink from my cup
Within me lies what you really want
Come lay me down
'Cause you know this
'Cause you know this love
In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I'm yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I'm wide awake
I crave your taste all night long
'Til morning comes
I'm getting what is mine
You gon' get yours oh no ooh
In the middle of the night
In the middle of the night oh
......
●●●
These burning flames these crashing waves
Wash over me like a hurricane
I captivate you're hypnotized
Feel powerful but it's me again
Come lay me down
'Cause I know this
'Cause I know this love
In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I'm yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I'm wide awake
I crave your taste all night long
'Til morning comes
I'm getting what is mine
You gon' get yours oh no ooh
In the middle of the night
In the middle of the night oh
......
●●●
Just call on me ah
Just call my name
Like you love me ah
In the middle of the night
In the middle of the night
Just call my name
I'm yours to tame
In the middle of the night
In the middle of the night
I'm wide awake
I crave your taste all night long
'Til morning comes
I'm getting what is mine
You gon' get yours oh
In the middle of the night
In the middle of the night oh
Millennium
I hardly ever dream it's been so long
我幾乎從未想過時間已經過去這麼久了。
こんなに長い時間が経ったなんて夢にも思わない
이렇게 오랜 시간이 흘렀다는 꿈은 거의 꿔본 적이 없어요.
It's much more vivid than what I remember oh lord
天哪,這比我記憶中的生動得多。
私の記憶よりずっと鮮明だ、ああ神様
내가 기억하는 것보다 훨씬 더 생생하구나, 오 주여.
I stand in a moment trying hard to hold on
我佇立片刻,努力堅持著
私は一瞬立ち止まり、必死につかまろうとする
나는 그 순간을 붙잡으려고 애쓰며 서 있다.
Each second passes to the past and then it's all gone
每一秒都成為過去,然後一切都消失了。
一秒一秒が過ぎ去り、そして全ては消え去る
매 순간이 지나가고 나면 모든 것이 사라져 버립니다.
Hey now hey now
嘿,現在,嘿,現在
やあ、やあ、やあ
헤이 나우 헤이 나우
Here we go
開始了
さぁ行こう
여기 가자
Hey now hey now
嘿,現在,嘿,現在
やあ、やあ、やあ
헤이 나우 헤이 나우
Here we go
開始了
さぁ行こう
여기 가자
Wait now wait now
等等,等等
待って、待って
잠깐만 기다려요, 잠깐만 기다려요
There we go
好了。
さあ、行きましょう
자, 됐습니다.
Wait now wait now
等等,等等
待って、待って
잠깐만 기다려요, 잠깐만 기다려요
There we go
好了。
さあ、行きましょう
자, 됐습니다.
To my millennium
獻給我的千禧年
私の千年紀へ
나의 천년을 위하여
Count to a thousand one
數到一千一
1000まで数える
천일(天一)까지 세어 보세요.
The hearts that came and gone
那些來來去去的心
去っていった心
오고 간 마음들
Love life hate death is my millennium
愛生命,憎恨死亡,這就是我的千年。
人生を愛し、死を憎むのが私の千年紀
사랑, 삶, 증오, 죽음이 나의 천년왕국이다
And everything I've lost
以及我失去的一切
そして私が失ったものすべて
그리고 내가 잃어버린 모든 것들
I'll keep it close in my millennium millennium
在我的千禧年裡,我會把它放在心上。
私は千年紀の間それを守り続ける
내 천년의 시대에 그것을 소중히 간직할게요.
Oh oh my millennium millennium
哦哦,我的千禧年
ああ、ああ、私の千年紀、千年紀
오, 세상에 천년왕국 천년왕국
Oh my love
哦,我的愛
ああ、愛しい人
오, 나의 사랑
My millennium
我的千禧年
私の千年紀
나의 천년
Welcome to the world
歡迎來到這個世界
世界へようこそ
세상에 오신 것을 환영합니다
We breathed the new life
我們呼吸著新的生命
私たちは新たな命を吹き込んだ
우리는 새로운 생명을 불어넣었다
And on that day the angels sang our first lullabies
那天,天使們唱了我們第一首搖籃曲。
そしてその日、天使たちは私たちに最初の子守唄を歌ってくれた
그리고 그날 천사들이 우리에게 첫 자장가를 불러주었어요.
First steps to a first love
邁向初戀的第一步
初恋への第一歩
첫사랑을 향한 첫걸음
To the winning losing fractions that will make us
那些決定我們勝負的分數
勝利と敗北の断片が私たちを
우리를 만들어 줄 승패의 분파들에게
Hey now hey now
嘿,現在,嘿,現在
やあ、やあ、やあ
헤이 나우 헤이 나우
Here we go
開始了
さぁ行こう
여기 가자
Hey now hey now
嘿,現在,嘿,現在
やあ、やあ、やあ
헤이 나우 헤이 나우
Here we go
開始了
さぁ行こう
여기 가자
Wait now wait now
等等,等等
待って、待って
잠깐만 기다려요, 잠깐만 기다려요
There we go
好了。
さあ、行きましょう
자, 됐습니다.
Wait now wait now
等等,等等
待って、待って
잠깐만 기다려요, 잠깐만 기다려요
There we go
好了。
さあ、行きましょう
자, 됐습니다.
To my millennium
獻給我的千禧年
私の千年紀へ
나의 천년을 위하여
Count to a thousand one
數到一千一
1000まで数える
천일(天一)까지 세어 보세요.
The hearts that came and gone
那些來來去去的心
去っていった心
오고 간 마음들
Love life hate death is my millennium
愛生命,憎恨死亡,這就是我的千年。
人生を愛し、死を憎むのが私の千年紀
사랑, 삶, 증오, 죽음이 나의 천년왕국이다
And everything I've lost
以及我失去的一切
そして私が失ったものすべて
그리고 내가 잃어버린 모든 것들
I'll keep it close in my millennium millennium
在我的千禧年裡,我會把它放在心上。
私は千年紀の間それを守り続ける
내 천년의 시대에 그것을 소중히 간직할게요.
Oh oh my millennium millennium
哦哦,我的千禧年
ああ、ああ、私の千年紀、千年紀
오, 세상에 천년왕국 천년왕국
Oh my love
哦,我的愛
ああ、愛しい人
오, 나의 사랑
My millennium
我的千禧年
私の千年紀
나의 천년
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Oh oh oh
哦哦哦
ああああああ
오 오 오
Oh oh
哦哦
ああああ
오 오
Oh oh oh
哦哦哦
ああああああ
오 오 오
To my millennium
獻給我的千禧年
私の千年紀へ
나의 천년을 위하여
Count to a thousand one
數到一千一
1000まで数える
천일(天一)까지 세어 보세요.
The hearts that came and gone
那些來來去去的心
去っていった心
오고 간 마음들
Love life hate death is my millennium
愛生命,憎恨死亡,這就是我的千年。
人生を愛し、死を憎むのが私の千年紀
사랑, 삶, 증오, 죽음이 나의 천년왕국이다
And everything I've lost
以及我失去的一切
そして私が失ったものすべて
그리고 내가 잃어버린 모든 것들
I'll keep it close in my millennium millennium
在我的千禧年裡,我會把它放在心上。
私は千年紀の間それを守り続ける
내 천년의 시대에 그것을 소중히 간직할게요.
Oh oh my millennium millennium
哦哦,我的千禧年
ああ、ああ、私の千年紀、千年紀
오, 세상에 천년왕국 천년왕국
Oh my love
哦,我的愛
ああ、愛しい人
오, 나의 사랑
My millennium
我的千禧年
私の千年紀
나의 천년
Millennium
●●●
I hardly ever dream it's been so long
It's much more vivid than what I remember oh lord
I stand in a moment trying hard to hold on
Each second passes to the past and then it's all gone
Hey now hey now
Here we go
Hey now hey now
Here we go
Wait now wait now
There we go
Wait now wait now
There we go
To my millennium
Count to a thousand one
The hearts that came and gone
Love life hate death is my millennium
And everything I've lost
I'll keep it close in my millennium millennium
Oh oh my millennium millennium
Oh my love
My millennium
Welcome to the world
We breathed the new life
And on that day the angels sang our first lullabies
First steps to a first love
To the winning losing fractions that will make us
Hey now hey now
Here we go
Hey now hey now
Here we go
Wait now wait now
There we go
Wait now wait now
There we go
To my millennium
Count to a thousand one
The hearts that came and gone
Love life hate death is my millennium
And everything I've lost
I'll keep it close in my millennium millennium
Oh oh my millennium millennium
Oh my love
My millennium
Oh oh
Oh oh
Oh oh oh
Oh oh
Oh oh oh
To my millennium
Count to a thousand one
The hearts that came and gone
Love life hate death is my millennium
And everything I've lost
I'll keep it close in my millennium millennium
Oh oh my millennium millennium
Oh my love
My millennium
Happy Now
You're a world away
你離我遠在天邊
あなたは遠い世界にいる
당신은 완전히 다른 세상에 살고 있어요.
Somewhere in the crowd
在人群的某個地方
群衆の中のどこか
군중 속 어딘가에
In a foreign place
在異國他鄉
外国で
낯선 곳에서
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
There's nothing left to say
沒什麼好說的了。
もう何も言うことはない
더 이상 할 말이 없습니다
So I shut my mouth
於是我閉上了嘴。
だから私は口を閉ざした
그래서 나는 입을 다물었다.
So won't you tell me babe
所以,寶貝,你不肯告訴我嗎?
だから教えてくれよベイビー
그러니 내게 말해줄래, 자기야?
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
You're the only one who can up and run
只有你能立刻跑起來
立ち上がって逃げられるのはあなただけ
당신만이 뛰어들 수 있어요
Leave me just as empty as the day you came
離開時,我的內心依然像你來那天一樣空虛。
あなたが来た日と同じように私を空っぽにして下さい
당신이 왔던 날처럼 나를 텅 비게 만든 채로 떠나세요
You hold all the cards
你掌握著所有籌碼。
あなたはすべてのカードを握っている
당신이 모든 패를 쥐고 있어요
All the broken hearts
所有破碎的心
傷ついた心すべて
상처받은 모든 마음들
Strung over your shoulder
掛在你的肩上
肩にかけて
어깨에 걸쳐져
Til it's all in vein
直到一切都徒勞無功
全てが無駄になるまで
모든 게 헛수고가 될 때까지
And only you know the strength of your teeth
只有你自己才知道你牙齒的強度。
そして、あなたの歯の強さはあなただけが知っています
그리고 당신만이 당신의 치아 강도를 알 수 있습니다.
Wash in the weight of your pockets so deep
把口袋深處的重量都洗進去
ポケットの重みを深く洗い流す
주머니가 두둑해서 그 무게로 빨래를 하다
And lonely
而且很孤獨
そして孤独
그리고 외로워요
You're a world away
你離我遠在天邊
あなたは遠い世界にいる
당신은 완전히 다른 세상에 살고 있어요.
Somewhere in the crowd
在人群的某個地方
群衆の中のどこか
군중 속 어딘가에
In a foreign place
在異國他鄉
外国で
낯선 곳에서
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
There's nothing left to say
沒什麼好說的了。
もう何も言うことはない
더 이상 할 말이 없습니다
So I shut my mouth
於是我閉上了嘴。
だから私は口を閉ざした
그래서 나는 입을 다물었다.
So won't you tell me babe
所以,寶貝,你不肯告訴我嗎?
だから教えてくれよベイビー
그러니 내게 말해줄래, 자기야?
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
In the palm of your hands
盡在掌握
手のひらに
손바닥 안에
You can make me dance
你可以讓我跳舞
あなたは私を踊らせることができる
당신은 나를 춤추게 할 수 있어요
Spin me round in circles
讓我轉圈
私をぐるぐる回して
나를 빙글빙글 돌려줘
Til I'm wrapped in string
直到我被繩子纏繞
紐で巻かれるまで
내가 실에 칭칭 감길 때까지
You keep on talking sweet
你繼續說甜言蜜語吧
甘い話をし続ける
당신은 계속해서 달콤한 말을 하고 있네요.
Til your fingers bleed
直到你的手指流血
指が血が出るまで
손가락에서 피가 날 때까지
But don't you dare ask me how I've been
但你千萬別問我過得怎麼樣。
でも、私がどうしているかなんて聞かないで
하지만 감히 내게 어떻게 지냈는지 묻지 마
Now only you know the strength of your teeth
只有你自己知道你牙齒的堅固程度。
あなたの歯の強さはあなただけが知っています
이제 당신만이 당신의 치아 강도를 알 수 있습니다.
Wash in the weight of your pockets so deep
把口袋深處的重量都洗進去
ポケットの重みを深く洗い流す
주머니가 두둑해서 그 무게로 빨래를 하다
And lonely
而且很孤獨
そして孤独
그리고 외로워요
You're a world away
你離我遠在天邊
あなたは遠い世界にいる
당신은 완전히 다른 세상에 살고 있어요.
Somewhere in the crowd
在人群的某個地方
群衆の中のどこか
군중 속 어딘가에
In a foreign place
在異國他鄉
外国で
낯선 곳에서
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
There's nothing left to say
沒什麼好說的了。
もう何も言うことはない
더 이상 할 말이 없습니다
So I shut my mouth
於是我閉上了嘴。
だから私は口を閉ざした
그래서 나는 입을 다물었다.
So won't you tell me babe
所以,寶貝,你不肯告訴我嗎?
だから教えてくれよベイビー
그러니 내게 말해줄래, 자기야?
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
You're a world away
你離我遠在天邊
あなたは遠い世界にいる
당신은 완전히 다른 세상에 살고 있어요.
Somewhere in the crowd
在人群的某個地方
群衆の中のどこか
군중 속 어딘가에
In a foreign place
在異國他鄉
外国で
낯선 곳에서
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
There's nothing left to say
沒什麼好說的了。
もう何も言うことはない
더 이상 할 말이 없습니다
So I shut my mouth
於是我閉上了嘴。
だから私は口を閉ざした
그래서 나는 입을 다물었다.
So won't you tell me babe
所以,寶貝,你不肯告訴我嗎?
だから教えてくれよベイビー
그러니 내게 말해줄래, 자기야?
Are you happy now
你現在開心嗎?
あなたは今幸せですか
지금 행복하세요?
Happy Now
●●●
You're a world away
Somewhere in the crowd
In a foreign place
Are you happy now
There's nothing left to say
So I shut my mouth
So won't you tell me babe
Are you happy now
You're the only one who can up and run
Leave me just as empty as the day you came
You hold all the cards
All the broken hearts
Strung over your shoulder
Til it's all in vein
And only you know the strength of your teeth
Wash in the weight of your pockets so deep
And lonely
You're a world away
Somewhere in the crowd
In a foreign place
Are you happy now
There's nothing left to say
So I shut my mouth
So won't you tell me babe
Are you happy now
Are you happy now
......
●●●
In the palm of your hands
You can make me dance
Spin me round in circles
Til I'm wrapped in string
You keep on talking sweet
Til your fingers bleed
But don't you dare ask me how I've been
Now only you know the strength of your teeth
Wash in the weight of your pockets so deep
And lonely
You're a world away
Somewhere in the crowd
In a foreign place
Are you happy now
There's nothing left to say
So I shut my mouth
So won't you tell me babe
Are you happy now
Are you happy now
......
●●●
You're a world away
Somewhere in the crowd
In a foreign place
Are you happy now
There's nothing left to say
So I shut my mouth
So won't you tell me babe
Are you happy now
Fly
Our mood's been so indigo
我們的心情一直都像靛藍色一樣。
私たちの気分はとても藍色です
우리의 기분은 너무나 남색이었어요
Life hits hard
生活不易。
人生は厳しい
삶은 고달프다
Tired of singin' all these blues
厭倦了唱這些藍調
ブルースを歌うのはもう飽きた
이 모든 우울한 노래들에 질렸어
Time to break out
是時候突破了
脱出の時
탈출할 시간
Storm's in our heart these days
這些天我們心中風暴肆虐
最近私たちの心には嵐が吹いている
요즘 우리 마음속에 폭풍이 몰아치고 있어요
We wanna break through the clouds
我們想要衝破雲層。
雲を突き破りたい
우리는 구름을 뚫고 나아가고 싶어요
Feel the sun on our face
感受陽光灑在臉上
顔に太陽を感じよう
얼굴에 햇살을 느껴보세요
Let me take you away right now
我現在就帶你走。
今すぐ連れて行ってあげよう
지금 당장 당신을 데려가겠습니다
We can free ourselves of the pain, God
我們可以擺脫痛苦,上帝。
神様、私たちは痛みから解放されることができます
하나님, 우리는 고통에서 벗어날 수 있습니다.
Wings to carry us away
帶我們飛翔的翅膀
私たちを運ぶ翼
우리를 데려갈 날개
No more runnin'
不再奔跑
もう走らない
더 이상 뛰지 마
Oh, baby, no more hurting
哦,寶貝,不再受傷了
ああ、ベイビー、もう傷つかない
오, 자기야, 이제 더 이상 아프지 않을 거야
Freeing ourselves of the pain, God
擺脫痛苦,上帝
私たちを苦しみから解放してくださる神
고통으로부터 우리 자신을 해방시켜 주소서, 하나님
Wings to carry us away
帶我們飛翔的翅膀
私たちを運ぶ翼
우리를 데려갈 날개
No more runnin'
不再奔跑
もう走らない
더 이상 뛰지 마
Oh, baby, no more hurting
哦,寶貝,不再受傷了
ああ、ベイビー、もう傷つかない
오, 자기야, 이제 더 이상 아프지 않을 거야
You and I were meant to fly
你我注定要飛翔
あなたと私は飛ぶために生まれてきた
너와 나는 함께 날도록 운명지어졌어.
You and I could fly
你我都能飛
あなたと私は飛べる
너와 나는 함께 날 수 있어
You and I, fly
你和我,飛翔
あなたと私、飛ぶ
너와 나, 함께 날아오르자
You and I, fly
你和我,飛翔
あなたと私、飛ぶ
너와 나, 함께 날아오르자
You and I were meant to fly
你我注定要飛翔
あなたと私は飛ぶために生まれてきた
너와 나는 함께 날도록 운명지어졌어.
Eyes to the skies with our
用我們的眼睛仰望天空
空を見上げる
우리의 눈은 하늘을 향하고 있습니다
Heads held high
昂首挺胸
頭を高く上げて
고개를 꼿꼿이 들고
Time to sing a different tune
是時候換個調子了。
違う歌を歌う時が来た
이제 다른 노래를 부를 때입니다
'Cause we turnin' the tides
因為我們正在扭轉乾坤
だって僕たちは流れを変えるから
우리가 흐름을 바꾸고 있으니까
And the storms are in our heart these days
這些日子,風暴都在我們心中。
そして最近私たちの心には嵐が吹き荒れている
요즘 우리 마음속에는 폭풍이 몰아치고 있습니다.
We gotta break, gotta break through the clouds
我們必須突破,必須衝破雲層
突破しなきゃ、雲を突き破らなきゃ
우린 구름을 뚫고 나가야 해, 구름을 헤치고 나가야 한다고!
And feel that sun on our face again
再次感受陽光灑在臉上的感覺
そしてまた顔に太陽を感じよう
그리고 다시 얼굴에 햇살을 느껴보세요
Let me take you right now, we can
我現在就帶你去,我們可以
今すぐ連れて行きましょう
지금 바로 데려다 드릴게요, 우리는 할 수 있어요
Freeing ourselves of the pain, God
擺脫痛苦,上帝
私たちを苦しみから解放してくださる神
고통으로부터 우리 자신을 해방시켜 주소서, 하나님
Wings to carry us away
帶我們飛翔的翅膀
私たちを運ぶ翼
우리를 데려갈 날개
No more runnin'
不再奔跑
もう走らない
더 이상 뛰지 마
Oh, baby, no more hurting
哦,寶貝,不再受傷了
ああ、ベイビー、もう傷つかない
오, 자기야, 이제 더 이상 아프지 않을 거야
Freeing ourselves of the pain, God
擺脫痛苦,上帝
私たちを苦しみから解放してくださる神
고통으로부터 우리 자신을 해방시켜 주소서, 하나님
Wings to carry us away
帶我們飛翔的翅膀
私たちを運ぶ翼
우리를 데려갈 날개
No more runnin'
不再奔跑
もう走らない
더 이상 뛰지 마
Oh, baby, no more hurting
哦,寶貝,不再受傷了
ああ、ベイビー、もう傷つかない
오, 자기야, 이제 더 이상 아프지 않을 거야
You and I were meant to fly
你我注定要飛翔
あなたと私は飛ぶために生まれてきた
너와 나는 함께 날도록 운명지어졌어.
You and I, could fly
你和我,都能飛
あなたと私は飛べる
너와 나는 함께 날 수 있어
You and I, fly
你和我,飛翔
あなたと私、飛ぶ
너와 나, 함께 날아오르자
You and I, fly
你和我,飛翔
あなたと私、飛ぶ
너와 나, 함께 날아오르자
You and I were meant to
你我注定要
あなたと私は運命づけられていた
너와 나는 운명적으로 만났어
Freeing ourselves of the pain, God
擺脫痛苦,上帝
私たちを苦しみから解放してくださる神
고통으로부터 우리 자신을 해방시켜 주소서, 하나님
Wings to carry us away
帶我們飛翔的翅膀
私たちを運ぶ翼
우리를 데려갈 날개
No more runnin'
不再奔跑
もう走らない
더 이상 뛰지 마
Oh, baby, no more hurting
哦,寶貝,不再受傷了
ああ、ベイビー、もう傷つかない
오, 자기야, 이제 더 이상 아프지 않을 거야
Freeing ourselves of the pain, God
擺脫痛苦,上帝
私たちを苦しみから解放してくださる神
고통으로부터 우리 자신을 해방시켜 주소서, 하나님
Wings to carry us away
帶我們飛翔的翅膀
私たちを運ぶ翼
우리를 데려갈 날개
No more runnin'
不再奔跑
もう走らない
더 이상 뛰지 마
Oh, baby, no more hurting
哦,寶貝,不再受傷了
ああ、ベイビー、もう傷つかない
오, 자기야, 이제 더 이상 아프지 않을 거야
You and I were meant to fly
你我注定要飛翔
あなたと私は飛ぶために生まれてきた
너와 나는 함께 날도록 운명지어졌어.
Fly
Forever
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Yeah, the universe is one big place
是的,宇宙就是一個巨大的空間。
そうだ、宇宙は一つの大きな場所だ
네, 우주는 거대한 공간입니다.
It's hard to cut through all the noise
很難從吵雜的聲音中理清思路。
雑音をすべて遮断するのは難しい
수많은 소음을 뚫고 나아가기가 어렵습니다.
And people tell you just to play it safe
人們總是告訴你,穩妥行事才是王道。
そして人々は安全策を取るように言う
사람들은 당신에게 안전하게 행동하라고 말하죠.
Like you don't even have a choice
就好像你根本沒有選擇權一樣
まるで選択肢がないかのように
마치 선택의 여지가 없는 것처럼
I don't know how to belong down here
我不知道該如何融入這裡。
ここにどう属したらいいのか分からない
나는 이곳에 어떻게 적응해야 할지 모르겠어
I don't need to be somebody to some
我不需要成為某人眼中的某個人。
誰かにとっての誰かになる必要はない
나는 누군가에게 누군가일 필요가 없어
One day I know that I'll disappear
我知道總有一天我會消失
いつか自分が消えてしまうことを知っている
언젠가는 내가 사라질 거라는 걸 알아요.
So while I'm here
既然我在這裡,我就在這裡。
だから私はここにいる間
그러니 제가 여기 있는 동안
I run the red lights just to see how it feels
我闖紅燈只是想看看感覺如何。
感覚を確かめるために赤信号で走る
신호등이 빨간불일 때 일부러 지나가 보는 기분이 어떤지 궁금해서요.
Wavin' my hands high, not even touchin' the wheel
我高高揮舞著雙手,甚至都沒碰到方向盤。
ハンドルにも触れずに手を高く振り回す
손을 높이 흔들며 핸들조차 만지지 않았어.
Drink in the moonlight and the heaven I feel
暢飲月光,感受天堂般的寧靜。
月明かりと天国を感じながら飲む
달빛과 내가 느끼는 천국을 만끽해
Goes on forever and ever and ever
永無止境,永無止境
永遠に続く
영원히 계속됩니다
I run the red lights just to see how it feels
我闖紅燈只是想看看感覺如何。
感覚を確かめるために赤信号で走る
신호등이 빨간불일 때 일부러 지나가 보는 기분이 어떤지 궁금해서요.
Wavin' my hands high, not even touchin' the wheel
我高高揮舞著雙手,甚至都沒碰到方向盤。
ハンドルにも触れずに手を高く振り回す
손을 높이 흔들며 핸들조차 만지지 않았어.
Drink in the moonlight and the heaven I feel
暢飲月光,感受天堂般的寧靜。
月明かりと天国を感じながら飲む
달빛과 내가 느끼는 천국을 만끽해
Goes on forever and ever and ever
永無止境,永無止境
永遠に続く
영원히 계속됩니다
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Know that I am just a drop in the ocean
要知道,我只是滄海一粟。
私は大海の中の一滴に過ぎないことを知ってほしい
제가 바다에서 아주 작은 물방울에 불과하다는 것을 알아주세요.
But I would rather be the waves flowin' in and out
但我寧願化作潮起潮落的波浪
でも私はむしろ流れ込む波になりたい
하지만 난 밀려왔다 나가는 파도가 되고 싶어.
To somewhere that I'm the first to go, yeah
去一個我是第一個去的地方,是的
私が最初に行く場所へ
내가 제일 먼저 가는 곳으로, 그래
Where people only dream about
人們夢寐以求的地方
人々が夢見る場所
사람들이 꿈만 꾸는 곳
I don't know how to belong down here
我不知道該如何融入這裡。
ここにどう属したらいいのか分からない
나는 이곳에 어떻게 적응해야 할지 모르겠어
I don't need to be somebody to some
我不需要成為某人眼中的某個人。
誰かにとっての誰かになる必要はない
나는 누군가에게 누군가일 필요가 없어
One day I know that I'll disappear
我知道總有一天我會消失
いつか自分が消えてしまうことを知っている
언젠가는 내가 사라질 거라는 걸 알아요.
So while I'm here
既然我在這裡,我就在這裡。
だから私はここにいる間
그러니 제가 여기 있는 동안
I run the red lights just to see how it feels
我闖紅燈只是想看看感覺如何。
感覚を確かめるために赤信号で走る
신호등이 빨간불일 때 일부러 지나가 보는 기분이 어떤지 궁금해서요.
Wavin' my hands high, not even touchin' the wheel
我高高揮舞著雙手,甚至都沒碰到方向盤。
ハンドルにも触れずに手を高く振り回す
손을 높이 흔들며 핸들조차 만지지 않았어.
Drink in the moonlight and the heaven I feel
暢飲月光,感受天堂般的寧靜。
月明かりと天国を感じながら飲む
달빛과 내가 느끼는 천국을 만끽해
Goes on forever and ever and ever
永無止境,永無止境
永遠に続く
영원히 계속됩니다
I run the red lights just to see how it feels
我闖紅燈只是想看看感覺如何。
感覚を確かめるために赤信号で走る
신호등이 빨간불일 때 일부러 지나가 보는 기분이 어떤지 궁금해서요.
Wavin' my hands high, not even touchin' the wheel
我高高揮舞著雙手,甚至都沒碰到方向盤。
ハンドルにも触れずに手を高く振り回す
손을 높이 흔들며 핸들조차 만지지 않았어.
Drink in the moonlight and the heaven I feel
暢飲月光,感受天堂般的寧靜。
月明かりと天国を感じながら飲む
달빛과 내가 느끼는 천국을 만끽해
Goes on forever and ever and ever
永無止境,永無止境
永遠に続く
영원히 계속됩니다
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶,耶
うん、うん、うん、うん、うん、うん、うん、うん
네, 네, 네, 네, 네, 네, 네, 네
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶,耶
うん、うん、うん、うん、うん、うん、うん、うん
네, 네, 네, 네, 네, 네, 네, 네
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Forever, forever, forever and ever
永遠,永遠,永遠,永遠
永遠に、永遠に、永遠に
영원히, 영원히, 영원히 그리고 영원히
Forever
Champion
All eyes on me
所有人的目光都集中在我身上。
みんなの注目が私に集まる
모든 시선이 나에게 집중되어 있다
I got a machine mentality
我有一種機器思維。
私は機械的な考え方を持っている
나는 기계적인 사고방식을 가지고 있다
With my body, God calls me
上帝用我的身體呼喚我
私の体で神は私を呼ぶ
내 몸으로 하나님은 나를 부르신다.
El go fire on the beat
El 在節拍上火力全開
エルはビートに乗って燃える
엘 고 파이어 온 더 비트
I ride out on the beat
我騎車出去巡邏
私はビートに乗って出かける
나는 비트에 맞춰 말을 타고 나간다
Came for the trial over the beat
來參加關於節拍的審判
裁判のために来た
재판을 받으러 왔다.
I just can't lose out on the beat
我絕對不能錯過這個節奏。
ビートに負けるわけにはいかない
난 절대 박자를 놓칠 수 없어
They've been starving
他們一直挨餓。
彼らは飢えていた
그들은 굶주리고 있었다
They want me
他們想要我
彼らは私を望んでいる
그들은 나를 원해
They want God yea yea
他們想要上帝,是的,是的。
彼らは神を望んでいる
그들은 하나님을 원해요, 맞아요.
Gotta be able to knock down the walls
必須有能力推倒牆壁
壁を壊せるようにならなきゃ
벽을 허물 수 있어야 해
Harness the fire and take 'em all to war
駕馭這股怒火,把他們都帶上戰場。
火を操り、すべてを戦争に導け
불꽃을 다스려 모두를 전쟁터로 이끌어라
Can't keep me down 'cause I'm always moving forward
別想把我打倒,因為我總是在前進。
僕を抑えつけることはできないよ、僕は常に前進しているから
날 막을 순 없어, 난 언제나 앞으로 나아가니까
Let's just make sure that it's understood
我們先確保大家都明白這一點。
理解されているか確認しましょう
오해가 없도록 확실히 해두죠.
I'll never show no signs of letting up
我絕對不會有任何鬆懈的跡象。
私は決して緩める気配を見せない
나는 절대 포기할 기미를 보이지 않을 거야
It's in blood I'm a champion
我的血液裡流著冠軍的基因。
血の中に私はチャンピオンだ
내 피 속에 챔피언의 기질이 흐르고 있어.
I—no, I'll never ever give up
我——不,我永遠不會放棄。
私は…いや、絶対に諦めない
저는, 아니, 절대 포기하지 않을 거예요.
I got the heart of the champion
我擁有冠軍之心
私はチャンピオンの心を手に入れた
나는 챔피언의 심장을 가졌어
And I know the sacrifice
我知道這種犧牲
そして私は犠牲を知っている
그리고 나는 그 희생을 알고 있다
Is all I know
這就是我所知道的一切。
私が知っているのはそれだけ
내가 아는 건 이게 전부야.
All I know oo ooo oo ooo
我只知道 oo ooo oo ooo
私が知っているのは、うーうーうーうー
내가 아는 모든 것 oo ooo oo ooo
World falls on me
世界崩塌在我身上
世界は私に降りかかる
세상이 내 위에 무너져 내린다
I gotta machine mentality
我擁有機器般的思維方式
機械的な考え方が必要だ
나는 기계적인 사고방식을 가지고 있어
I'm on my spirituality
我正在追求我的靈性。
私は自分の精神性を大切にしています
저는 제 영성에 대해 생각하고 있어요.
El go fire make 'em see
El go fire make 'em see
エル・ゴー・ファイアーは彼らに見せる
엘 고 파이어가 그들이 보게 해
I ride out to the beat
我騎車伴著節拍出發
私はビートに乗って出かける
나는 음악에 맞춰 말을 타고 나간다
I got visions I got dreams
我看到了幻象,我做了夢。
私にはビジョンがあり、夢がある
나는 비전을 갖고 있고, 꿈을 갖고 있어
Know what it takes I take the lead
我知道需要付出什麼,所以我挺身而出。
何が必要か分かっている私が先導する
무엇이 필요한지 알고 있으니 내가 앞장서겠다.
They've been starving
他們一直挨餓。
彼らは飢えていた
그들은 굶주리고 있었다
They want me
他們想要我
彼らは私を望んでいる
그들은 나를 원해
They want God yea yea
他們想要上帝,是的,是的。
彼らは神を望んでいる
그들은 하나님을 원해요, 맞아요.
Gotta be able to knock down the walls
必須有能力推倒牆壁
壁を壊せるようにならなきゃ
벽을 허물 수 있어야 해
Harness the fire and take 'em all to war
駕馭這股怒火,把他們都帶上戰場。
火を操り、すべてを戦争に導け
불꽃을 다스려 모두를 전쟁터로 이끌어라
Can't keep me down 'cause I'm always moving forward
別想把我打倒,因為我總是在前進。
僕を抑えつけることはできないよ、僕は常に前進しているから
날 막을 순 없어, 난 언제나 앞으로 나아가니까
Let's just make sure that it's understood
我們先確保大家都明白這一點。
理解されているか確認しましょう
오해가 없도록 확실히 해두죠.
I'll never show no signs of letting up
我絕對不會有任何鬆懈的跡象。
私は決して緩める気配を見せない
나는 절대 포기할 기미를 보이지 않을 거야
It's in blood I'm a champion
我的血液裡流著冠軍的基因。
血の中に私はチャンピオンだ
내 피 속에 챔피언의 기질이 흐르고 있어.
I—no, I'll never ever give up
我——不,我永遠不會放棄。
私は…いや、絶対に諦めない
저는, 아니, 절대 포기하지 않을 거예요.
I got the heart of the champion
我擁有冠軍之心
私はチャンピオンの心を手に入れた
나는 챔피언의 심장을 가졌어
And I know sacrifice
我知道犧牲
そして私は犠牲を知っている
그리고 나는 희생을 압니다
It's all I know
這就是我所知道的一切。
それが私が知っているすべてです
내가 아는 건 이게 전부야
All I know oo ooo oo ooo
我只知道 oo ooo oo ooo
私が知っているのは、うーうーうーうー
내가 아는 모든 것 oo ooo oo ooo
Champion
Free Me
Aah, yeah-yeah-yeah
啊,耶耶耶
ああ、そうそうそう
아, 예예예
Aah, yeah-yeah-yeah
啊,耶耶耶
ああ、そうそうそう
아, 예예예
Aah, yeah-yeah-yeah
啊,耶耶耶
ああ、そうそうそう
아, 예예예
Ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah
啊耶,啊耶,啊耶,啊耶
ああ、そうだ、ああ、そうだ、ああ、そうだ
아예, 아예, 아예, 아예
There is a place I know
我知道有個地方。
知っている場所がある
내가 아는 곳이 있어
Out of the violence, out of the cold
遠離暴力,遠離寒冷
暴力から、寒さから
폭력에서 벗어나, 추위에서 벗어나
Drink with me now under starry skies
現在請與我一同在星空下暢飲。
星空の下で一緒に飲みましょう
별빛 아래에서 나와 함께 술을 마시자
On the horizon through the great divide
在地平線上,穿過大分水嶺
大きな隔たりを越えた地平線上で
거대한 분수령 너머 지평선에
Dance with the fire, dance with the firelight
與火共舞,與火光共舞
火と踊れ、火の光と踊れ
불과 함께 춤을 춰요, 불빛과 함께 춤을 춰요
Dance 'til we die, ashes in the night
跳舞直到死去,化為夜空中的灰燼
死ぬまで踊ろう、夜に灰になるまで
죽을 때까지 춤을 추고, 밤에는 재를 흩뿌리자
Dance with the fire, dance with the firelight
與火共舞,與火光共舞
火と踊れ、火の光と踊れ
불과 함께 춤을 춰요, 불빛과 함께 춤을 춰요
Dance 'til we die, ashes in the night
跳舞直到死去,化為夜空中的灰燼
死ぬまで踊ろう、夜に灰になるまで
죽을 때까지 춤을 추고, 밤에는 재를 흩뿌리자
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
Free me now, free me now
現在放了我,現在放了我
今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して
지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
Stay through the night 'til the stroke of the light
熬到天亮。
夜明けまで夜を明かす
새벽이 밝아올 때까지 밤새도록 머물러라
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
Free me now, free me now, free me now, free me now
現在就放了我,現在就放了我,現在就放了我,現在就放了我
今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して
지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘
(Ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah)
(啊耶,啊耶,啊耶,啊耶)
(あーうん、あーうん、あーうん、あーうん)
(아예, 아예, 아예, 아예)
Eternal, eternal, eternal, eternity
永恆,永恆,永恆,永恆
永遠、永遠、永遠、永遠
영원, 영원, 영원, 영원
Cry to the wind, I don't wanna sin
向風哭泣吧,我不想犯罪
風に向かって泣く、罪を犯したくない
바람을 향해 울부짖어, 난 죄를 짓고 싶지 않아
Don't wanna win the race I'm in
我不想贏得我正在參加的這場比賽。
自分が参加しているレースに勝ちたくない
나는 지금 참가하고 있는 경주에서 이기고 싶지 않아
I cry in the clouds I soar through the sky
我在雲端哭泣,我翱翔在天空。
私は雲の中で泣き、空を舞い上がる
나는 구름 속에서 울고, 하늘을 가로질러 날아오른다
Over the towns I'm far from the lies
飛越城鎮,我遠離謊言。
町を越えて私は嘘から遠く離れている
마을들을 지나 나는 거짓으로부터 멀리 떨어져 있다
Dance with the fire, dance with the firelight
與火共舞,與火光共舞
火と踊れ、火の光と踊れ
불과 함께 춤을 춰요, 불빛과 함께 춤을 춰요
Dance 'til we die, ashes in the night
跳舞直到死去,化為夜空中的灰燼
死ぬまで踊ろう、夜に灰になるまで
죽을 때까지 춤을 추고, 밤에는 재를 흩뿌리자
Dance with the fire, dance with the firelight
與火共舞,與火光共舞
火と踊れ、火の光と踊れ
불과 함께 춤을 춰요, 불빛과 함께 춤을 춰요
Dance 'til we die, ashes in the night
跳舞直到死去,化為夜空中的灰燼
死ぬまで踊ろう、夜に灰になるまで
죽을 때까지 춤을 추고, 밤에는 재를 흩뿌리자
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
Free me now, free me now
現在放了我,現在放了我
今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して
지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
Stay through the night 'til the stroke of the light
熬到天亮。
夜明けまで夜を明かす
새벽이 밝아올 때까지 밤새도록 머물러라
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
Free me now, free me now, free me now, free me now
現在就放了我,現在就放了我,現在就放了我,現在就放了我
今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して、今すぐ私を解放して
지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘, 지금 날 풀어줘
(Ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah)
(啊耶,啊耶,啊耶,啊耶)
(あーうん、あーうん、あーうん、あーうん)
(아예, 아예, 아예, 아예)
Eternal, eternal, eternal, eternity
永恆,永恆,永恆,永恆
永遠、永遠、永遠、永遠
영원, 영원, 영원, 영원
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
Eternal, eternal, eternal, eternity
永恆,永恆,永恆,永恆
永遠、永遠、永遠、永遠
영원, 영원, 영원, 영원
(Aah, yeah-yeah-yeah)
(啊,耶耶耶)
(あぁ、そうそうそう)
(아, 예예예)
(Ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah, ah-yeah)
(啊耶,啊耶,啊耶,啊耶)
(あーうん、あーうん、あーうん、あーうん)
(아예, 아예, 아예, 아예)
Eternal, eternal, eternal, eternity
永恆,永恆,永恆,永恆
永遠、永遠、永遠、永遠
영원, 영원, 영원, 영원
Free Me
Ain't No Feeling
There's a lightening in my tidal wave
我的海嘯閃過一道閃電
私の津波に稲妻が走る
내 거대한 파도 속에 번개가 쳤다
I can feel your hurricane
我能感受到你的颶風
あなたのハリケーンを感じる
나는 당신의 허리케인을 느낄 수 있어요
Hear the rumbles now as we shake and quake
現在聽聽這隆隆聲,我們正搖晃著震顫。
震え、揺れる音を聞いてください
지금 우리가 흔들리고 진동하는 소리를 들어보세요
As we shake and quake
當我們搖晃震動
震えながら
우리가 흔들리고 떨릴 때
Shifting up the gears at last
終於要加速了
ついにギアを上げる
드디어 기어를 올립니다
Do it fast do it fast
快點,快點
早くやれ、早くやれ
빨리 해! 빨리 해!
Maybe we're bound to crash maybe we're bound to crash
或許我們注定崩潰,或許我們注定崩潰
たぶん僕らは墜落する運命にある たぶん僕らは墜落する運命にある
어쩌면 우리는 추락할 운명일지도 몰라, 어쩌면 우리는 추락할 운명일지도 몰라
Better to hit the gas stand up
最好站起來踩油門
アクセルを踏んで立ち上がる方が良い
차라리 서서 가속 페달을 밟는 게 낫겠어.
Ain't no ain't no feeling like feeling like feeling like
沒有那種感覺,沒有那種感覺,就像…
気分はまるで違う、気分は違う、気分は違う
이건 어떤 느낌도 아니야, 이런 느낌도 아니야
When we collide
當我們碰撞時
衝突するとき
우리가 충돌할 때
Oh yeah I come alive come alive come alive
喔耶,我活過來了,活過來了,活過來了
ああそうだ、生き返る、生き返る、生き返る
오 예, 난 살아났어, 살아났어, 살아났어
Everytime
每次
毎回
언제나
Even was an evil spirit I let your go for real
就算是邪靈,我也真的放你走了。
たとえ悪霊だったとしても、私はあなたを本当に行かせました
설령 악령이었다 하더라도 나는 너를 정말로 놓아주었어
I let you go for real I let you go for real
我真的放你走了,我真的放你走了。
私は本当にあなたを行かせます 私は本当にあなたを行かせます
난 널 진짜로 놓아줬어 난 널 진짜로 놓아줬어
And yes you die in the field
是的,你會戰死沙場。
そして、あなたは現場で死ぬのです
네, 당신은 전장에서 죽습니다.
Oh yes you die in the field oh yes you die in the field
哦,是的,你會死在戰場上,哦,是的,你會死在戰場上。
ああ、そうだ、君は野原で死ぬんだ、ああ、そうだ、君は野原で死ぬんだ
그래, 넌 들판에서 죽는 거야, 그래, 넌 들판에서 죽는 거야
Ain't no ain't no
絕對沒有
ダメだ、ダメだ
아니야 아니야 아니야
Party do not stop me
黨別阻止我
パーティーは私を止めない
당은 나를 막을 수 없다
I'm here to make you love me
我來這裡是為了讓你愛上我。
私はあなたに愛してもらうためにここにいる
난 네가 날 사랑하게 만들려고 여기 왔어
If we're knocking till the morning
如果我們一直敲門到早上
朝までノックしていたら
우리가 아침까지 문을 두드린다면
Yes somebody call the warden
是的,有人去叫典獄長。
はい、誰か看守を呼んでください
네, 누군가 교도소장을 불러주세요
If you love me keep your money
如果你愛我,就把你的錢留下來吧。
私を愛しているなら、お金は取っておいて
날 사랑한다면 돈은 필요 없어.
Never put no one above me
永遠不要把任何人看得比我更重要。
誰も私より上に置くことはない
누구도 나보다 위에 두지 마세요
While we're gone and we'll be storming
當我們離開的時候,我們將進行風暴
我々が去って嵐が来るまで
우리가 떠나 있는 동안 우리는 폭풍을 일으킬 것이다
Yes somebody call the warden
是的,有人去叫典獄長。
はい、誰か看守を呼んでください
네, 누군가 교도소장을 불러주세요
Shifting up the gears at last
終於要加速了
ついにギアを上げる
드디어 기어를 올립니다
Do it fast do it fast
快點,快點
早くやれ、早くやれ
빨리 해! 빨리 해!
Maybe we're bound to crash maybe we're bound to crash
或許我們注定崩潰,或許我們注定崩潰
たぶん僕らは墜落する運命にある たぶん僕らは墜落する運命にある
어쩌면 우리는 추락할 운명일지도 몰라, 어쩌면 우리는 추락할 운명일지도 몰라
Better to hit the gas stand up
最好站起來踩油門
アクセルを踏んで立ち上がる方が良い
차라리 서서 가속 페달을 밟는 게 낫겠어.
Ain't no ain't no feeling like feeling like feeling like
沒有那種感覺,沒有那種感覺,就像…
気分はまるで違う、気分は違う、気分は違う
이건 어떤 느낌도 아니야, 이런 느낌도 아니야
When we collide
當我們碰撞時
衝突するとき
우리가 충돌할 때
Oh yeah I come alive come alive come alive
喔耶,我活過來了,活過來了,活過來了
ああそうだ、生き返る、生き返る、生き返る
오 예, 난 살아났어, 살아났어, 살아났어
Everytime
每次
毎回
언제나
Even was an evil spirit I let your go for real
就算是邪靈,我也真的放你走了。
たとえ悪霊だったとしても、私はあなたを本当に行かせました
설령 악령이었다 하더라도 나는 너를 정말로 놓아주었어
I let you go for real I let you go for real
我真的放你走了,我真的放你走了。
私は本当にあなたを行かせます 私は本当にあなたを行かせます
난 널 진짜로 놓아줬어 난 널 진짜로 놓아줬어
And yes you die in the field
是的,你會戰死沙場。
そして、あなたは現場で死ぬのです
네, 당신은 전장에서 죽습니다.
Oh yes you die in the field oh yes you die in the field
哦,是的,你會死在戰場上,哦,是的,你會死在戰場上。
ああ、そうだ、君は野原で死ぬんだ、ああ、そうだ、君は野原で死ぬんだ
그래, 넌 들판에서 죽는 거야, 그래, 넌 들판에서 죽는 거야
Ain't no ain't no feeling
沒有感覺
何も感じない
아무런 감정도 없어
I can feel the pressure in the air tonight
今晚我能感覺到空氣中的壓力。
今夜は空気の圧力を感じる
오늘 밤 공기 중에 압박감이 느껴지네요.
Pull me up close until your body's right
把我拉近,直到你的身體達到最佳狀態
あなたの体が正しい位置になるまで私を引き寄せてください
내 몸이 제대로 될 때까지 나를 가까이 끌어당겨 줘
Sun and moon sun and moon
太陽和月亮 太陽和月亮
太陽と月 太陽と月
해와 달 해와 달
Heaven hell what I do for you
天堂地獄,我為你做了什麼
天国か地獄か私があなたのために何をするか
천국이여, 지옥이여, 내가 너를 위해 무엇을 하겠는가
Heaven hell what I do for you
天堂地獄,我為你做了什麼
天国か地獄か私があなたのために何をするか
천국이여, 지옥이여, 내가 너를 위해 무엇을 하겠는가
Ain't No Feeling
●●●
There's a lightening in my tidal wave
I can feel your hurricane
Hear the rumbles now as we shake and quake
As we shake and quake
Shifting up the gears at last
Do it fast do it fast
Maybe we're bound to crash maybe we're bound to crash
Better to hit the gas stand up
Ain't no ain't no feeling like feeling like feeling like
When we collide
Oh yeah I come alive come alive come alive
Everytime
Even was an evil spirit I let your go for real
I let you go for real I let you go for real
And yes you die in the field
Oh yes you die in the field oh yes you die in the field
Ain't no ain't no
Party do not stop me
I'm here to make you love me
If we're knocking till the morning
Yes somebody call the warden
If you love me keep your money
Never put no one above me
While we're gone and we'll be storming
Yes somebody call the warden
Shifting up the gears at last
Do it fast do it fast
Maybe we're bound to crash maybe we're bound to crash
Better to hit the gas stand up
Ain't no ain't no feeling like feeling like feeling like
When we collide
Oh yeah I come alive come alive come alive
Everytime
Even was an evil spirit I let your go for real
I let you go for real I let you go for real
And yes you die in the field
Oh yes you die in the field oh yes you die in the field
Ain't no ain't no feeling
I can feel the pressure in the air tonight
Pull me up close until your body's right
Sun and moon sun and moon
Heaven hell what I do for you
Heaven hell what I do for you
Fever
Call me on the dark side
請稱我為黑暗面
ダークサイドに電話して
날 어둠의 편으로 불러줘
Comin' through the moonlight
穿過月光
月明かりの中をやってくる
달빛을 뚫고 다가온다
Runnin' in the midnight ay
午夜奔跑
真夜中に走る
한밤중에 달리는 중
Dancing through the flames
在火焰中起舞
炎の中を踊る
불꽃 속에서 춤을 추다
I wanna stay high wanna stay high do it my way
我想保持興奮,想保持興奮,用我的方式來。
高くいたい、高くいたい、自分のやり方でやる
계속 취해있고 싶어, 계속 취해있고 싶어, 내 방식대로 할 거야
I just wanna tell lies to your green eyes your green eyes
我只想對你那雙綠色的眼睛說謊,你的綠色的眼睛
私はただあなたの緑の目に嘘をつきたいだけ
난 그저 너의 초록 눈에 거짓말을 하고 싶을 뿐이야, 너의 초록 눈에
We'll be okay
我們會沒事的
大丈夫だよ
우린 괜찮을 거야
Rage into the midnight in the midnight
在午夜時分怒吼到午夜
真夜中に真夜中に怒り狂う
한밤중에 한밤중으로 분노를 터뜨려라
'Til the sun don't rise again
直到太陽不再升起
太陽が再び昇らなくなるまで
해가 다시 뜨지 않을 때까지
Feel it like a fever
感覺像發燒一樣
熱のような感じ
열이 나는 것처럼 느껴져요
Burnin' through the night
徹夜燃燒
夜通し燃える
밤새도록 불타오르다
Tear you open tear you open
撕開你 撕開你
引き裂いて、引き裂いて、
널 찢어 열어줘, 널 찢어 열어줘
See what's inside
看看裡面有什麼
中身を見る
안에 뭐가 있는지 보세요
Feel it like a fever
感覺像發燒一樣
熱のような感じ
열이 나는 것처럼 느껴져요
Baby you know I'm right I'm right
寶貝,你知道我是對的,我是對的
ベイビー、君は知ってるよ、僕が正しいって
자기야, 내가 맞는 거 알잖아. 내가 맞아.
We don't got no consequences yeah
我們沒有後果,是的。
私たちには何も影響はない
우린 아무런 결과도 겪지 않아, 그렇지?
We tear s**t up 'cause we just don't fear the end
我們肆意破壞,因為我們根本不怕結局。
俺たちは終わりを恐れないから、何でも引き裂くんだ
우린 끝을 두려워하지 않기 때문에 모든 걸 부숴버려.
Feel it like a fever a fever yeah
感覺像發燒,發燒,是的。
熱があるように感じる、熱があるように
열이 나는 것처럼 느껴져, 열이 나는 것 같아.
We ain't got no consequences yeah
我們沒有後果,是的
私たちには何も責任はない
우린 아무런 결과도 겪지 않아, 그렇지?
We burn it down like Caesar and do it again
我們像凱撒一樣把它燒毀,然後再來一次。
シーザーのようにそれを燃やし、またやる
우리는 카이사르처럼 모든 것을 불태워버리고 다시 시작한다.
Feel it like a fever a fever yeah
感覺像發燒,發燒,是的。
熱があるように感じる、熱があるように
열이 나는 것처럼 느껴져, 열이 나는 것 같아.
What lurks underneath the surface
表面之下隱藏著什麼?
表面の下に潜むもの
표면 아래에는 무엇이 숨어 있을까?
Is it worth it
值得嗎?
それは価値があるか
그럴 가치가 있나요?
Are you nervous
你緊張嗎?
緊張していますか
긴장되세요?
Swimming into the deep blue the deep blue
游向深藍,深藍
深い青に泳ぐ深い青
깊고 푸른 심해 속으로 헤엄쳐 들어가
With a secret
一個秘密
秘密を持って
비밀을 가지고
Feel it like a fever
感覺像發燒一樣
熱のような感じ
열이 나는 것처럼 느껴져요
Burnin' through the night
徹夜燃燒
夜通し燃える
밤새도록 불타오르다
Tear you open tear you open
撕開你 撕開你
引き裂いて、引き裂いて、
널 찢어 열어줘, 널 찢어 열어줘
See what's inside
看看裡面有什麼
中身を見る
안에 뭐가 있는지 보세요
Feel it like a fever
感覺像發燒一樣
熱のような感じ
열이 나는 것처럼 느껴져요
Baby you know I'm right I'm right
寶貝,你知道我是對的,我是對的
ベイビー、君は知ってるよ、僕が正しいって
자기야, 내가 맞는 거 알잖아. 내가 맞아.
We don't got no consequences yeah
我們沒有後果,是的。
私たちには何も影響はない
우린 아무런 결과도 겪지 않아, 그렇지?
We tear s**t up 'cause we just don't fear the end
我們肆意破壞,因為我們根本不怕結局。
俺たちは終わりを恐れないから、何でも引き裂くんだ
우린 끝을 두려워하지 않기 때문에 모든 걸 부숴버려.
Feel it like a fever a fever yeah
感覺像發燒,發燒,是的。
熱があるように感じる、熱があるように
열이 나는 것처럼 느껴져, 열이 나는 것 같아.
We ain't got no consequences yeah
我們沒有後果,是的
私たちには何も責任はない
우린 아무런 결과도 겪지 않아, 그렇지?
We burn it down like Caesar and do it again
我們像凱撒一樣把它燒毀,然後再來一次。
シーザーのようにそれを燃やし、またやる
우리는 카이사르처럼 모든 것을 불태워버리고 다시 시작한다.
Feel it like a fever a fever yeah
感覺像發燒,發燒,是的。
熱があるように感じる、熱があるように
열이 나는 것처럼 느껴져, 열이 나는 것 같아.
Fever
●●●
Call me on the dark side
Comin' through the moonlight
Runnin' in the midnight ay
Dancing through the flames
I wanna stay high wanna stay high do it my way
I just wanna tell lies to your green eyes your green eyes
We'll be okay
Rage into the midnight in the midnight
'Til the sun don't rise again
Feel it like a fever
Burnin' through the night
Tear you open tear you open
See what's inside
Feel it like a fever
Baby you know I'm right I'm right
We don't got no consequences yeah
We tear shit up 'cause we just don't fear the end
Feel it like a fever a fever yeah
We ain't got no consequences yeah
We burn it down like Caesar and do it again
Feel it like a fever a fever yeah
......
●●●
What lurks underneath the surface
Is it worth it
Are you nervous
Swimming into the deep blue the deep blue
With a secret
Feel it like a fever
Burnin' through the night
Tear you open tear you open
See what's inside
Feel it like a fever
Baby you know I'm right I'm right
We don't got no consequences yeah
We tear shit up 'cause we just don't fear the end
Feel it like a fever a fever yeah
We ain't got no consequences yeah
We burn it down like Caesar and do it again
Feel it like a fever a fever yeah
Kids Of The Night
Kids of the night
夜之子
夜の子供たち
밤의 아이들
We dance and we roll
我們跳舞,我們翻滾
私たちは踊り、転がる
우리는 춤추고 뒹굴어요
Pull up on us quick
快點過來
早く追いついてきて
빨리 우리 쪽으로 와줘
Got out and I yeah yeah
出來了,然後,是啊是啊
外に出て私はそうそう
나갔고, 그래 그래
Pull around here with the lights down low
把車開過來,把車燈調暗。
ライトを暗くしてここに来てください
헤드라이트를 낮추고 이쪽으로 차를 세우세요.
No tellin' round here how bad it might go yeah
誰也說不準這地方情況會變得多糟糕,是啊。
ここではどれだけひどいことになるか分からない
여기서는 상황이 얼마나 나빠질지 아무도 몰라.
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Ever stared into the night time
你是否曾凝視過黑夜?
夜を見つめたことはありますか
밤하늘을 응시해 본 적 있나요?
Never trust a soul not on my time
絕不相信任何不在我時間範圍內的人。
私の時間以外は誰も信用しない
내 시간에 맞춰 오지 않은 사람은 절대 믿지 마세요.
Reach to the sky for a lifeline
伸手向天,尋求一線生機
命綱を求めて空へ手を伸ばす
하늘을 향해 손을 뻗어 생명줄을 찾으세요
I'm blind
我雙眼失明。
私は盲目です
저는 시각장애인입니다.
Creatures in the night closin' in like
夜幕下的生物正步步逼近
夜の生き物が迫ってくる
밤의 생물들이 점점 다가오고 있어
Cadillac it's rollin' quick
凱迪拉克,它開得很快
キャデラックは速く走っている
캐딜락, 정말 빠르게 달리고 있어
It'll take a bag take ya life
它會奪走你的生命
命を奪うにはバッグが必要だ
그건 네 목숨을 앗아갈 거야
They want it quick
他們想要盡快完成。
彼らは早くそれを望んでいる
그들은 빨리 원해요
They wanna blast
他們想炸毀
彼らは爆発したい
그들은 폭파시키고 싶어한다
Let em' have it let em' see me
讓他們見識見識,讓他們看看我
彼らにそれをやらせて、彼らに私を見せて
그들이 그걸 갖게 해, 그들이 날 보게 해 줘
Since they want me so badly
因為他們如此渴望我
彼らは私をとても欲しがっているから
그들이 나를 너무나 원하니까
Want me so badly
我好想要我
私を本当に欲しがって
날 너무나 간절히 원해
Kids of the night
夜之子
夜の子供たち
밤의 아이들
We dance and we roll
我們跳舞,我們翻滾
私たちは踊り、転がる
우리는 춤추고 뒹굴어요
Pull up on us quick
快點過來
早く追いついてきて
빨리 우리 쪽으로 와줘
Got out and I yeah yeah
出來了,然後,是啊是啊
外に出て私はそうそう
나갔고, 그래 그래
Pull around here with the lights down low
把車開過來,把車燈調暗。
ライトを暗くしてここに来てください
헤드라이트를 낮추고 이쪽으로 차를 세우세요.
No tellin' round here how bad it might go yeah
誰也說不準這地方情況會變得多糟糕,是啊。
ここではどれだけひどいことになるか分からない
여기서는 상황이 얼마나 나빠질지 아무도 몰라.
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
On the hood of the car goin' 80
在車蓋上,車速80
80マイル走る車のボンネットの上
시속 80마일로 달리는 차 보닛 위에서
It ain't the first time
這並非第一次
初めてじゃない
이번이 처음은 아니야
Nobody cares we're unwanted and crazy
沒人關心我們是否不受歡迎,是否精神錯亂。
誰も気にしない、私たちが望まれていない、狂っている
아무도 우리가 원치 않는 존재이고 미쳤다는 사실에 신경 쓰지 않아
And if we die tonight
如果我們今晚死去
そして今夜私たちが死んだら
그리고 만약 우리가 오늘 밤 죽는다면
We'll be free
我們將獲得自由
私たちは自由になる
우리는 자유로워질 거예요
Don't know just where we'll be
不知道我們會去哪裡。
どこにいるか分からない
우리가 어디에 있을지는 정확히 모르겠어요
Don't care too much really
其實我不太在意。
あまり気にしない
사실 별로 신경 안 써요.
We gon' run another mile yeah we ruthless
我們還要再跑一英里,沒錯,我們毫不留情。
俺たちはもう1マイル走るんだ、そうさ、俺たちは冷酷だ
우린 한 마일 더 달릴 거야, 우린 무자비해
Kids of the night thought you knew this
夜行者以為你知道這一點
夜の子供たちはあなたがこれを知っていると思っていました
밤의 아이들은 네가 이걸 알고 있다고 생각했지
Kids of the night
夜之子
夜の子供たち
밤의 아이들
We dance and we roll
我們跳舞,我們翻滾
私たちは踊り、転がる
우리는 춤추고 뒹굴어요
Pull up on us quick
快點過來
早く追いついてきて
빨리 우리 쪽으로 와줘
Got out and I yeah yeah
出來了,然後,是啊是啊
外に出て私はそうそう
나갔고, 그래 그래
Pull around here with the lights down low
把車開過來,把車燈調暗。
ライトを暗くしてここに来てください
헤드라이트를 낮추고 이쪽으로 차를 세우세요.
No tellin' round here how bad it might go yeah
誰也說不準這地方情況會變得多糟糕,是啊。
ここではどれだけひどいことになるか分からない
여기서는 상황이 얼마나 나빠질지 아무도 몰라.
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Kids of the night
夜之子
夜の子供たち
밤의 아이들
We dance and we roll
我們跳舞,我們翻滾
私たちは踊り、転がる
우리는 춤추고 뒹굴어요
Pull up on us quick
快點過來
早く追いついてきて
빨리 우리 쪽으로 와줘
Got out and I yeah yeah
出來了,然後,是啊是啊
外に出て私はそうそう
나갔고, 그래 그래
Pull around here with the lights down low
把車開過來,把車燈調暗。
ライトを暗くしてここに来てください
헤드라이트를 낮추고 이쪽으로 차를 세우세요.
No tellin' round here how bad it might go yeah
誰也說不準這地方情況會變得多糟糕,是啊。
ここではどれだけひどいことになるか分からない
여기서는 상황이 얼마나 나빠질지 아무도 몰라.
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
Sleep with the one eye o
睡覺時只盯著一隻眼睛
片目で眠る
한쪽 눈만 뜨고 자다
We gon' run another mile yeah we ruthless
我們還要再跑一英里,沒錯,我們毫不留情。
俺たちはもう1マイル走るんだ、そうさ、俺たちは冷酷だ
우린 한 마일 더 달릴 거야, 우린 무자비해
Kids of the night thought you knew this
夜行者以為你知道這一點
夜の子供たちはあなたがこれを知っていると思っていました
밤의 아이들은 네가 이걸 알고 있다고 생각했지
Kids Of The Night
●●●
Kids of the night
We dance and we roll
Pull up on us quick
Got out and I yeah yeah
Pull around here with the lights down low
No tellin' round here how bad it might go yeah
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Ever stared into the night time
Never trust a soul not on my time
Reach to the sky for a lifeline
I'm blind
Creatures in the night closin' in like
Cadillac it's rollin' quick
It'll take a bag take ya life
They want it quick
They wanna blast
Let em' have it let em' see me
Since they want me so badly
Want me so badly
Kids of the night
We dance and we roll
Pull up on us quick
Got out and I yeah yeah
Pull around here with the lights down low
No tellin' round here how bad it might go yeah
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
On the hood of the car goin' 80
It ain't the first time
Nobody cares we're unwanted and crazy
And if we die tonight
We'll be free
Don't know just where we'll be
Don't care too much really
We gon' run another mile yeah we ruthless
Kids of the night thought you knew this
Kids of the night
We dance and we roll
Pull up on us quick
Got out and I yeah yeah
Pull around here with the lights down low
No tellin' round here how bad it might go yeah
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Kids of the night
We dance and we roll
Pull up on us quick
Got out and I yeah yeah
Pull around here with the lights down low
No tellin' round here how bad it might go yeah
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
Sleep with the one eye o
......
●●●
We gon' run another mile yeah we ruthless
Kids of the night thought you knew this
Lost My Mind
A pain-seeking strange feeling's taking over me
一種尋求痛苦的奇怪感覺正在吞噬我。
痛みを求める奇妙な感覚が私を支配している
고통을 갈망하는 기묘한 감정이 나를 사로잡고 있다
Please, don't judge me, I am acting, acting differently
請不要評斷我,我只是在表演,表演方式與平常不同。
どうか私を判断しないでください、私は違う行動をしているのです
제발 저를 판단하지 마세요, 저는 연기하는 거예요, 평소와 다르게 연기하는 거예요
And you know me, you know, know what's inside
你了解我,你知道,知道我內心深處的想法。
そしてあなたは私を知っていて、私の中に何があるのか知っています
그리고 당신은 저를 알잖아요, 제 속마음을 알잖아요
Please, always love me even though
請永遠愛我,即使
どうか、いつも私を愛してください
제발, 설령 내가
I lo, I lo, I lost my mind
我瘋了,我瘋了
私は、私は、私は気が狂った
나는 사랑에 빠졌어, 사랑에 빠졌어, 정신을 잃었어
Wake up to survive
醒來才能生存
生き残るために目を覚まそう
살아남기 위해 깨어나라
I will get better, yeah
我會好起來的,是的。
良くなるよ、うん
난 나아질 거야, 그래
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
Something ain't right, I lost my mind
事情不對勁,我瘋了。
何かがおかしい、気が狂った
뭔가 이상해, 정신이 나갔어
But I could get better
但我可以做得更好
でも、もっと良くなるかもしれない
하지만 저는 더 나아질 수 있어요.
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
I'm afraid to fail you but damn, I always try
我害怕讓你失望,但我總是盡力而為。
失敗するのが怖いけど、いつも頑張ってる
당신을 실망시킬까 봐 두렵지만, 정말이지 항상 최선을 다할 거예요.
Even if I lose some days I'll never lose my fight
即使我輸掉一些日子,我也永遠不會輸掉我的戰鬥。
たとえ何日か負けたとしても、私は決して戦いに負けない
비록 몇몇 날은 지더라도, 나는 결코 싸움에서 지지 않을 거야.
And you know me, you know, know what's inside
你了解我,你知道,知道我內心深處的想法。
そしてあなたは私を知っていて、私の中に何があるのか知っています
그리고 당신은 저를 알잖아요, 제 속마음을 알잖아요
Please, always love me even though
請永遠愛我,即使
どうか、いつも私を愛してください
제발, 설령 내가
I lo, I lo, I lost my mind
我瘋了,我瘋了
私は、私は、私は気が狂った
나는 사랑에 빠졌어, 사랑에 빠졌어, 정신을 잃었어
Wake up to survive
醒來才能生存
生き残るために目を覚まそう
살아남기 위해 깨어나라
I will get better, yeah
我會好起來的,是的。
良くなるよ、うん
난 나아질 거야, 그래
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
Something ain't right, I lost my mind
事情不對勁,我瘋了。
何かがおかしい、気が狂った
뭔가 이상해, 정신이 나갔어
But I could get better
但我可以做得更好
でも、もっと良くなるかもしれない
하지만 저는 더 나아질 수 있어요.
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
This is my sad song rocking a downfall
這是我悲傷的歌,訴說著我的隕落
これは没落を揺るがす私の悲しい歌です
이건 몰락을 노래하는 나의 슬픈 노래야
Rocking a beat floor
搖滾舞池
ビートフロアを揺らす
신나는 비트 플로어를 흔들어
This is my, this is my sad song, yeah
這是我的,這是我的悲傷之歌,是的
これは私の、これは私の悲しい歌です、ええ
이건 내 슬픈 노래야, 그래
This is my sad song
這是我悲傷的歌
これは私の悲しい歌です
이건 제 슬픈 노래예요
Please, always love me even though
請永遠愛我,即使
どうか、いつも私を愛してください
제발, 설령 내가
I lo, I lo, I lost my mind
我瘋了,我瘋了
私は、私は、私は気が狂った
나는 사랑에 빠졌어, 사랑에 빠졌어, 정신을 잃었어
Wake up to survive
醒來才能生存
生き残るために目を覚まそう
살아남기 위해 깨어나라
I will get better, yeah
我會好起來的,是的。
良くなるよ、うん
난 나아질 거야, 그래
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
Something ain't right, I lost my mind
事情不對勁,我瘋了。
何かがおかしい、気が狂った
뭔가 이상해, 정신이 나갔어
But I could get better
但我可以做得更好
でも、もっと良くなるかもしれない
하지만 저는 더 나아질 수 있어요.
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
I lo, I lost my mind
我,我瘋了
私は気が狂ってしまった
오, 난 제정신이 아니었어.
Wake up to survive
醒來才能生存
生き残るために目を覚まそう
살아남기 위해 깨어나라
I will get better, yeah
我會好起來的,是的。
良くなるよ、うん
난 나아질 거야, 그래
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
Something ain't right, I lost my mind
事情不對勁,我瘋了。
何かがおかしい、気が狂った
뭔가 이상해, 정신이 나갔어
But I could get better
但我可以做得更好
でも、もっと良くなるかもしれない
하지만 저는 더 나아질 수 있어요.
One day at a time
一天一天地過。
一日一日
하루하루를 소중히 여기며
Lost My Mind
●●●
A pain seeking strange feeling's taking over me
Please don't judge me I am acting acting differently
And you know me you know know what's inside
Please always love me even though
I lo I lo I lost my mind
Wake up survive
I will get better
Yeah one day at a time
Something ain't right
I lost my mind
But I could get better
One day at a time
I'm afraid I'll fail you but
D**n I always try
Even if I lose somedays
I'll never lose my fight
And you know me you know know what's inside
Please always love me even though
I lo I lo I lost my mind
Wake up survive
I will get better
Yeah one day at a time
Something ain't right
I lost my mind
But I could get better
One day at a time
This is my sad soul
Rocking the down fall
Rocking the beat flow
This is my
This is my sad soul
Yeah this is my sad soul
Please always love me even though
I lo I lo I lost my mind
Wake up survive
I will get better
Yeah one day at a time
Something ain't right
I lost my mind
But I could get better
One day at a time
I lo I lost my mind
Wake up survive
I will get better
Yeah one day at a time
Something ain't right
I lost my mind
But I could get better
One day at a time
Traitor
Givin' it all to take it back
付出一切,只為奪回一切
取り戻すためにすべてを捧げる
모든 걸 다 줬다가 다시 되찾아
You're the only taste in my mouth
你是我口中唯一的味道
君だけが私の口の中に残る味
내 입안에 남은 유일한 맛은 너야
The fire that we made
我們生的火
私たちが起こした火
우리가 피운 불
Went and burned the whole damn place down
他竟然把整個地方都燒了!
全部燃やし尽くしたんだ
가서 그곳을 통째로 불태워버렸어.
'Cause everything, yes, never too much
因為一切,是的,永遠不會太多
だって全ては、そう、決して多すぎることはない
왜냐하면 모든 게, 네, 과하지 않으니까요
For you got no borders
因為你沒有國界
あなたには国境がないから
당신에게는 국경이 없으니까요
And inside this bed, we make sense again
在這張床上,我們又重新找回了意義。
そしてこのベッドの中で、私たちは再び意味を成す
그리고 이 침대 안에서 우리는 다시 의미를 찾습니다.
I'm back where I started
我又回到原點了。
出発点に戻った
나는 다시 처음 자리로 돌아왔다
And you taught me this, are we playin' chess?
你教過我這個,我們是在下棋嗎?
そして、あなたは私にこれを教えてくれました、私たちはチェスをやっているのですか?
그리고 당신이 내게 가르쳐준 게 이거였죠, 우리 체스 두는 거야?
I play your emotions
我玩弄你的情緒
私はあなたの感情を演じます
나는 너의 감정을 가지고 놀아
So I take my heart and run for good
於是我帶著我的心,奔向遠方。
だから私は心を掴んで走り続ける
그래서 나는 내 심장을 가지고 영원히 달려간다.
Turn away
轉身離開
背を向ける
돌아서세요
I will be dead and gone
我將死去,消失。
私は死んで消え去るだろう
나는 죽어서 사라질 것이다.
Before you hear a thing
在你聽到任何事之前
何かを聞く前に
당신이 무언가를 듣기 전에
I'm givin' me up
我放棄了
私は自分を諦める
난 나 자신을 포기할 거야
I'm givin' you up
我要放棄你了
あなたを諦めるわ
널 포기할게
I'm givin' us up
我放棄我們
諦めるよ
난 우리 관계를 포기할 거야
Surrender all, a traitor now
投降吧,你現在是叛徒了。
すべてを明け渡せ、裏切り者だ
모든 것을 항복하라, 이제 너는 배신자다
A traitor of your love
背叛你愛情的人
あなたの愛を裏切る者
당신의 사랑을 배신한 자
So I take my heart and run for good
於是我帶著我的心,奔向遠方。
だから私は心を掴んで走り続ける
그래서 나는 내 심장을 가지고 영원히 달려간다.
And everything I done for you
我為你所做的一切
そして私があなたのためにしたことすべて
그리고 내가 너를 위해 했던 모든 일들
Comes with a price, I knew
我知道,凡事都有代價。
代償は伴う、私は知っていた
대가가 따르는 법이라는 걸 알고 있었어.
It's pullin' the trigger with safety off
它扣動扳機時保險已經關閉。
安全装置を外して引き金を引く
안전장치가 풀린 상태에서 방아쇠를 당기는 겁니다.
It's lovin' and lyin' and switchin' what side you're on
這其中既有愛,也有謊言,還有反覆無常的立場轉變。
愛し、嘘をつき、どちら側にいるのかを切り替える
사랑과 거짓말, 그리고 어느 편에 설지 바꾸는 것.
On
在
の上
~에
'Cause everything, yes, never too much
因為一切,是的,永遠不會太多
だって全ては、そう、決して多すぎることはない
왜냐하면 모든 게, 네, 과하지 않으니까요
But you got no borders
但你們沒有國界
でも国境はない
하지만 당신에게는 국경이 없습니다
And inside this bed, we make sense again
在這張床上,我們又重新找回了意義。
そしてこのベッドの中で、私たちは再び意味を成す
그리고 이 침대 안에서 우리는 다시 의미를 찾습니다.
I'm back where I started
我又回到原點了。
出発点に戻った
나는 다시 처음 자리로 돌아왔다
And you taught me then, are we playin' chess?
你當時教我,我們是在下棋嗎?
そしてあなたは私に教えてくれました、私たちはチェスをやっているのですか?
그때 당신은 내게 우리가 체스를 두고 있는 건지 가르쳐주셨죠?
I play your emotions, emotions
我玩弄你的情緒,你的情緒
私はあなたの感情を演じる、感情を
나는 너의 감정을 연기해, 감정들을.
So I take my heart and run for good
於是我帶著我的心,奔向遠方。
だから私は心を掴んで走り続ける
그래서 나는 내 심장을 가지고 영원히 달려간다.
Turn away
轉身離開
背を向ける
돌아서세요
I will be dead and gone
我將死去,消失。
私は死んで消え去るだろう
나는 죽어서 사라질 것이다.
Before you hear thing
在你聽到之前
聞く前に
듣기 전에
I'm givin' me up
我放棄了
私は自分を諦める
난 나 자신을 포기할 거야
I'm givin' you up
我要放棄你了
あなたを諦めるわ
널 포기할게
I'm givin' us up
我放棄我們
諦めるよ
난 우리 관계를 포기할 거야
Surrender all, a traitor now
投降吧,你現在是叛徒了。
すべてを明け渡せ、裏切り者だ
모든 것을 항복하라, 이제 너는 배신자다
A traitor of your love
背叛你愛情的人
あなたの愛を裏切る者
당신의 사랑을 배신한 자
So I take my heart and run for good
於是我帶著我的心,奔向遠方。
だから私は心を掴んで走り続ける
그래서 나는 내 심장을 가지고 영원히 달려간다.
(For good)
(為了好)
(永久に)
(좋은 의미로)
(For good)
(為了好)
(永久に)
(좋은 의미로)
(For good, good)
(為了好,為了好)
(良いことだ、良いことだ)
(좋은 일이죠, 좋은 일이죠)
Traitor
●●●
Givin' it all to take it back
You're the only taste in my mouth
The fire that we made
Went and burned the whole damn place down
Cause everything yes
Never too much
For you got no borders
And inside this bed
We make sense again
I'm back where I started
And you taught me this
Are we playin' chess
I play your emotions
So I take my heart and run for good
Turn away
I will be dead and gone
Before you hear thing
Givin' me up
I'm givin' you up
I'm givin' us up
Surrender all a traitor now
A traitor of your love
So I take my heart and run for good
And everything I done for you
Comes with a price I knew
Oooh
It's pullin' the trigger with safety off
It's lovin' and lyin' and switchin' what side you're on
On
Cause everything yes
Never too much
For you got no borders
And inside this bed
We make sense again
I'm back where I started
And you taught me this
Are we playin' chess
I play your emotions emotions
So I take my heart and run for good
Turn away
I will be dead and gone
Before you hear thing
Givin' me up
I'm givin' you up
I'm givin' us up
Surrender all a traitor now
A traitor of your love
So I take my heart and run for good
For good
For good for good good
Oooh
Oooh
Villains
Old Frankie ain't a beauty queen
老弗蘭基可不是什麼選美皇后
オールド・フランキーは美人じゃない
늙은 프랭키는 미인 대회 우승자가 아니야
But she held down south in New Orleans
但她堅守在新奧爾良南部。
しかし彼女はニューオーリンズの南部に留まり
하지만 그녀는 남부 뉴올리언스에 머물렀다.
Catch you out here in these dirty streets
我們會在這條骯髒的街道上碰面的。
この汚い通りで君を捕まえる
이 더러운 거리에서 널 만나다니!
If the claws come out she's blood and teeth
如果利爪伸出來,她就血肉模糊,牙齒亂飛。
爪が抜けたら血と歯が出てくる
발톱이 나오면 피와 이빨이 튀어나올 거예요.
Yeah, everybody never rub my back
是啊,從來沒有人幫我按摩背。
うん、誰も私の背中を揉んでくれない
네, 아무도 제 등을 쓰다듬어주지 않아요.
Most everybody take what they can get
大多數人都接受自己所能得到的一切。
ほとんどすべての人が手に入るものを手に入れる
대부분의 사람들은 구할 수 있는 것을 취합니다.
Everybody here fucked then I don't get it
這裡每個人都搞過,我不懂。
ここのみんながクソだってことは理解できない
여기 있는 사람들 다 망했네, 이해가 안 돼.
I guess I get it
我大概明白了。
わかったと思う
알겠습니다.
You get it, when you can get it
你能得到的時候,你就會得到。
手に入るときは手に入る
구할 수 있을 때 구하게 될 거예요.
Drop by drop
一滴一滴地
一滴ずつ
한 방울씩
Little by little
一點一點地
少しずつ
조금씩
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
我々は皆、システムとともに衰退していく
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
We all villains
我們都是反派
我々は全員悪者だ
우리 모두 악당이다
We all victims
我們都是受害者
私たちは皆被害者だ
우리 모두는 피해자입니다.
We all, we all villains
我們所有人,我們都是惡人
我々は全員、我々は全員悪人だ
우리 모두, 우리 모두 악당이다
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
我々は皆、システムとともに衰退していく
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
Worst that light on the violent nights
最糟糕的是暴力之夜的燈光
暴力の夜に光が灯るのは最悪だ
폭력적인 밤에 비치는 그 불빛이 최악이다
When the moon don't shine and our mummas cry
當月亮不再發光,媽媽們哭泣的時候
月が輝かず、ママたちが泣くとき
달이 빛나지 않고 우리 엄마들이 울 때
If you strike us once then we'll strike you twice
如果你攻擊我們一次,我們就會攻擊你兩次。
一度攻撃すれば二度攻撃する
우리를 한 번 공격하면 우리는 두 번 공격하겠다
If you strike us three times then let the bodies rise
如果你們擊打我們三次,那就讓屍體復活吧。
三度攻撃したら死体をよみがえらせる
우리를 세 번 공격하면 시체들이 일어나게 하라
Everybody never rub my back
從來沒有人幫我按摩背。
誰も私の背中を揉んでくれない
모든 사람이 내 등을 쓰다듬어 주는 건 아니잖아요.
Most everybody take what they can get
大多數人都接受自己所能得到的一切。
ほとんどすべての人が手に入るものを手に入れる
대부분의 사람들은 구할 수 있는 것을 취합니다.
Everybody here fucked then I don't get it
這裡每個人都搞過,我不懂。
ここのみんながクソだってことは理解できない
여기 있는 사람들 다 망했네, 이해가 안 돼.
I guess I get it
我大概明白了。
わかったと思う
알겠습니다.
You get it, when you can get it
你能得到的時候,你就會得到。
手に入るときは手に入る
구할 수 있을 때 구하게 될 거예요.
Drop by drop
一滴一滴地
一滴ずつ
한 방울씩
Little by little
一點一點地
少しずつ
조금씩
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
我々は皆、システムとともに衰退していく
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
We all villains
我們都是反派
我々は全員悪者だ
우리 모두 악당이다
We all victims
我們都是受害者
私たちは皆被害者だ
우리 모두는 피해자입니다.
We all, we all villains
我們所有人,我們都是惡人
我々は全員、我々は全員悪人だ
우리 모두, 우리 모두 악당이다
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
我々は皆、システムとともに衰退していく
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
We all, we all are villains
我們都是反派
我々は全員、我々は全員悪人だ
우리 모두, 우리 모두 악당입니다
Villains

