Spente le Stelle
Quel cuor perdesti
That heart you lost
あなたが失ったその心
네가 잃어버린 그 마음
你失去了那顆心
Per un miraggio
For a mirage
蜃気楼のために
신기루를 위해
為了海市蜃樓
Quel cuor tradisti
That heart you betrayed
あなたが裏切ったその心
네가 배신한 그 마음
你背叛了那顆心
Odiar di più non puó
He can't hate more
彼はこれ以上憎むことはできない
그는 더 이상 미워할 수 없다
它恨不起來!
La mia voce senti
You hear my voice
私の声が聞こえる
너는 내 목소리를 듣는다
我的聲音,你聽見了嗎?
Il suo dolor o no
Its pain or not
痛みであろうとなかろうと
고통스럽든 아니든
它的痛苦……還是沒有?
La tua sparí
Yours disappeared
あなたのものは消えた
너의 것이 사라졌다
你的失去
E io pazza t'aspetto
And I'm waiting for you crazy
そして私はあなたを待っています
그리고 난 미친 너를 기다리고 있어
而我,瘋狂地,等著你!
Dimenticar
Forget
忘れる
잊다
忘記…
O non più vivere
Or no longer live
あるいはもう生きられない
아니면 더 이상 살지 않는다
或不再活下去
Ormai salvo
Now safe
今は安全
이제 안전합니다
現在,我安全了…
La notte la notte la nottel
The night the night the night
夜、夜、夜
밤 밤 밤
夜……夜……夜……
Ah
Oh
おお
오
啊!
Spente le stelle
The stars went out
星が消えた
별이 나갔다
群星熄滅
Col pallido raggio di luna
With the pale moonbeam
淡い月光とともに
희미한 달빛과 함께
隨著蒼白的月光
Piange l'amore
Love cries
愛は叫ぶ
사랑은 울다
愛在哭泣
Che si lancia come
Which is launched as
これは、
로 출시됩니다
像波浪般奔湧而去,又消散
L'onda poi se ne va
The wave then goes away
波は消え去る
그러면 파도는 사라진다
空虛的夜
Vuota la notte
Empty the night
夜を空にする
밤을 비우다
和它短暫的希望
E la sua speranza breve
And his hope is short-lived
そして彼の希望は長くは続かなかった
그리고 그의 희망은 잠깐뿐이다
如今,痛苦的哭泣流淌
Ora sgorga l'amaro pianto
Now the bitter cry flows
今、苦い叫びが流れる
이제 씁쓸한 외침이 흐릅니다
一顆受傷、絕望的心從這裡經過
Un cuor ferito
A wounded heart
傷ついた心
상처받은 마음
所以你逃離了
Disperato passa qua
Desperate, come here
絶望して、ここに来なさい
절박하다면 여기로 와요
空虛的夢
Dunque fuggisti
So you ran away
だから逃げたのね
그래서 당신은 도망쳤어요
所以你迷失了
I sogni vuoti
Empty dreams
空虚な夢
공허한 꿈
短暫的旋風
Dunque perdesi
So you got lost
それで道に迷ったのね
그래서 길을 잃었구나
忘記…
I brevi vortici
The short vortices
短い渦
짧은 소용돌이
或不再活下去
Dimenticar
Forget
忘れる
잊다
現在,我安全了…
O non più vivere
Or no longer live
あるいはもう生きられない
아니면 더 이상 살지 않는다
夜……夜……夜……
Ormai salvo
Now safe
今は安全
이제 안전합니다
啊!
La notte la notte la notte
The night the night the night
夜、夜、夜
밤 밤 밤
星辰熄滅
Ah
Oh
おお
오
伴著蒼白的月光
Spente le stelle
The stars went out
星が消えた
별이 나갔다
愛在哭泣
Col pallido raggio di luna
With the pale moonbeam
淡い月光とともに
희미한 달빛과 함께
如浪潮般奔湧而去
Piange l'amore
Love cries
愛は叫ぶ
사랑은 울다
空虛的夜
Che si lancia come
Which is launched as
これは、
로 출시됩니다
希望也轉瞬即逝
L'onda poi se ne va
The wave then goes away
波は消え去る
그러면 파도는 사라진다
此刻,痛苦的吶喊湧動
Vuota la notte
Empty the night
夜を空にする
밤을 비우다
一顆受傷、絕望的心從這裡經過
E la sua speranza breve
And his hope is short-lived
そして彼の希望は長くは続かなかった
그리고 그의 희망은 잠깐뿐이다
Ora sgorga l'amaro pianto
Now the bitter cry flows
今、苦い叫びが流れる
이제 씁쓸한 외침이 흐릅니다
Un cuor ferito
A wounded heart
傷ついた心
상처받은 마음
Disperato passa qua
Desperate, come here
絶望して、ここに来なさい
절박하다면 여기로 와요
Vuota la notte
Empty the night
夜を空にする
밤을 비우다
E la sua speranza breve
And his hope is short-lived
そして彼の希望は長くは続かなかった
그리고 그의 희망은 잠깐뿐이다
Ora sgorga l'amaro pianto
Now the bitter cry flows
今、苦い叫びが流れる
이제 씁쓸한 외침이 흐릅니다
Un cuor ferito
A wounded heart
傷ついた心
상처받은 마음
Disperato passa qua
Desperate, come here
絶望して、ここに来なさい
절박하다면 여기로 와요
Vedi, Maria
L'aurora a ferir nel volto
The dawn to hurt in the face
顔を傷つける夜明け
얼굴에 상처를 주는 새벽
黎明照耀著我的臉龐
Serena fra le fronde viemme
Serene among the branches I live
枝の間で静かに暮らしている
내가 사는 나뭇가지들 사이에서 고요히
靜謐於落葉之間
Celato in un aspro verno
Hidden in a harsh winter
厳しい冬に隠れて
혹독한 겨울에 숨겨져
隱匿於嚴冬之中
Tu viso il sdego lo diemme
You saw the anger and gave it to me
あなたは怒りを見て私にそれをくれた
너는 분노를 보고 나에게 주었다
你的容顏令我怒火中燒
Silentio augei d'horrore
Silentio augei d'horizzonte
水平に傾いた沈黙
수평선을 향한 침묵
寂靜,恐懼的烏雲
Or grido e pur non no lingua
Now I cry and yet I have no tongue
今私は泣いているが、舌がない
이제 나는 울지만 혀가 없다
如今我呼喊,卻無言以對
Silentio 'l amor mi distrugge
Silence, love is destroying me
沈黙よ、愛は私を破壊する
침묵, 사랑은 나를 파괴하고 있어
寂靜,愛將我摧毀
Il mio sol si perde
My sun is getting lost
私の太陽は失われつつある
내 태양이 길을 잃어가고 있어요
我的太陽已消失
Guerra non no da far
There is no war to be waged
戦争を起こす必要はない
전쟁을 벌일 필요가 없습니다
我無須再戰
Vedi Maria
See Mary
メアリーを見る
메리를 보세요
參見瑪利亞
Vedi Maria
See Mary
メアリーを見る
메리를 보세요
參見瑪利亞
Ardenda in verno
Ardenda in winter
冬のアルデンダ
겨울의 아르덴다
在冬日裡燃燒
Tenir le vorrei
I would like to keep them
それを保管しておきたい
나는 그것들을 간직하고 싶다
我渴望擁抱她
Il carro stellato
The star-studded chariot
星がちりばめられた戦車
별이 박힌 전차
星光燦爛的戰車
Madonna
Madonna
マドンナ
성모 마리아
聖母瑪利亞
In pregion or m'e gelosia
In prison now I'm jealous
今は刑務所にいるけど羨ましい
지금은 감옥에 있어서 질투난다
如今我被嫉妒囚禁
Veggio senza occhi miei
I see without my eyes
目がなくても見える
나는 눈 없이도 본다
我無視一切
Il canto ormai non mi sferra e
The song no longer strikes me and
その歌はもう心に響かず
그 노래는 더 이상 내 마음에 와닿지 않는다
歌聲再也無法釋放我
Nuda scalzo fra gli stecchi
Naked and barefoot among the sticks
裸足で棒の間を歩く
막대기 사이에 벌거벗고 맨발로
赤裸裸,赤腳行走於枝椏之間
Aspecto ne pur pace trovo
I wait and find no peace
待っても平穏は見つからない
나는 기다려도 평화가 없다
我等待,卻得不到安寧
E spesso bramo di perir
And often I long to perish
そして私はしばしば滅びることを望む
그리고 나는 종종 멸망하기를 갈망한다
我常常渴望毀滅
Aitarme col tan' dolce spirto
Help me with such a sweet spirit
こんな優しい心で私を助けてください
이렇게 달콤한 정신으로 나를 도와주세요
用如此甜蜜的精神拯救自己
Ond'io non posso
Where I cannot
私ができないところ
내가 할 수 없는 곳
為何我不能
E non posso vivir
And I can't live
そして私は生きられない
그리고 나는 살 수 없어
我也無法活下去
Vedi Maria
See Mary
メアリーを見る
메리를 보세요
參見瑪利亞
Vedi Maria
See Mary
メアリーを見る
메리를 보세요
參見瑪利亞
Ardenda in verno
Ardenda in winter
冬のアルデンダ
겨울의 아르덴다
在冬日裡燃燒
Tenir le vorrei
I would like to keep them
それを保管しておきたい
나는 그것들을 간직하고 싶다
我渴望擁抱她
Il carro stellato
The star-studded chariot
星がちりばめられた戦車
별이 박힌 전차
星光燦爛的戰車
Madonna
Madonna
マドンナ
성모 마리아
聖母瑪利亞
In pregion or m'e
In prison or m'e
刑務所か私
감옥에 있거나 나
在監獄裡我
In pregion or m'e
In prison or m'e
刑務所か私
감옥에 있거나 나
入獄還是我
Vedi Maria
See Mary
メアリーを見る
메리를 보세요
見見瑪麗
Madonna soccorri mi
Madonna help me
マドンナ、助けて
마돈나 도와주세요
麥當娜,救救我
Carmine Meo
Carmine sanati meo
Carmine healed me
カーマインは私を癒してくれました
카민이 나를 고쳐줬어
用我的歌聲得到了救贖
Adice praeceptis tuis
Adice praeceptis tuis
あなたに対する忠告
Adice praeceptis tuis
願你聽從你的教義
Mala sunt vicina bonis
Mala sunt vicina bonis
マラ・スント・ヴィシナ・ボニス
말라 순트 비치나 보니스
邪惡與善良近在咫尺
Crimina tanta remitto
Crime so much remitto
犯罪は多すぎる
범죄가 너무 많아서 송금이 안 돼요
我赦免這些重大罪行
Nauta qui traicis umbras
Nauta qui traicis umbras
ナウタ・キ・トライシス・ウンブラス
그림자 속에서 길을 걷다
船夫,你穿越了陰影(可能指冥河的卡戎)
Or attendi!
Or wait!
それとも待ってください!
아니면 기다리세요!
哦,請聽我說!
Qui nunc iacet horrida pulvis
Qui nunc iacet horrida pulvis
誰も私の胸を痛めない
이제 나는 몹시 짜증이 난다
他如今成了冰冷的塵土
Non lacerarmi...
Don't tear me apart...
私を引き裂かないで...
나를 갈기갈기 찢어놓지 마...
別撕裂我…
Dio, massisti!...
God, massists!...
神よ、大衆よ!...
맙소사, 대중주의자들!...
天啊,你壓碎了我!
Ancora mi udi?
Do you still hear me?
まだ聞こえますか?
아직도 내 말이 들리나요?
你還聽得到我嗎?
Dalle braccia sue la vita mi concedi
From his arms you grant me life
あなたは彼の腕から私に命を与えてくださいます
그의 품에서 당신은 나에게 생명을 주십니다
從他的懷中,你讓我獲得生命
Hoc perdidit ante puellas
Hoc perdidit ante puellas
以前の魔法を破った
이것은 사기 전에 저지른 일입니다
他曾讓少女們為之傾倒
Son di lui!
They are his!
それらは彼のものだ!
그들은 그의 것이다!
我屬於他!
Non posso sdegnarlo
I can't disdain him
彼を軽蔑することはできない
나는 그를 경멸할 수 없다
我無法憎恨他
Non posso più
I can't anymore
もう無理
나는 더 이상 할 수 없어
我再也無法抗拒
In core, strano...
In my heart, strange...
心の中で、不思議...
내 마음속에는 이상한...
心中,好奇怪…
I suoi accenti
His accents
彼のアクセント
그의 악센트
他說的話語
Son scolpiti... E lui nol sa!
They're carved... And he doesn't know it!
彫られているのに...彼は知らない!
그것들은 조각되어 있는데... 그는 그것을 모른다!
深深刻在我心… 而他不知情!
Non muovere, presso a te son io
Don't move, I'm right next to you.
動かないで、私はすぐそばにいるよ。
움직이지 마, 내가 바로 네 옆에 있어.
別動,我就在你身邊
Non muovere, lo spavento al cuor
Don't move, fear in your heart
動くな、心の中の恐怖
움직이지 마, 네 마음속에 두려움이 있어
別動,恐懼充滿我心
Non muovere, sconto col sangue mi-io
Don't move, I'll pay with my blood
動くな、血で償ってやる
움직이지 마, 내 피로 대가를 치르겠어
別動,我以血償還
L'amor di te... L'amor di te
The love of you... The love of you
あなたへの愛…あなたへの愛
너를 사랑해... 너를 사랑해
對你的愛… 對你的愛
Non ventosas addidit alas
Non ventosas addidit alas
残念ながら、追加されませんでした
아쉽게도 추가된 벤토사스는 없습니다.
命運未賦予他有力之翼
Sorte cruda!
Cruel fate!
残酷な運命だ!
잔혹한 운명이로구나!
殘酷的命運!
D'eterne lacrime
Of eternal tears
永遠の涙
영원한 눈물에 대하여
永無止境的眼淚
Trema il mio cuor
My heart trembles
心が震える
내 가슴이 떨린다
我的心在顫抖
La mia sventura...
My misfortune...
私の不幸...
내 불행은...
我的不幸… 哦,回憶!
Ô rimembranza!
Oh remembrance!
ああ、思い出だ!
오, 기억하라!
我不會離開他的懷抱
Dalle braccia sue io non muovero
I will not move from his arms
私は彼の腕から動きません
나는 그의 품에서 움직이지 않을 것이다
我不會移動,我就在你身邊
Non muovero, presso a te son io
I will not move, I am close to you
私は動かない、あなたのそばにいる
나는 움직이지 않을 거야, 나는 너와 가까이 있어
我不會移動,恐懼籠罩我的心
Non muovero, lo spavento al cuor
I won't move, fear in my heart
私は動けない、心の中の恐怖
나는 움직이지 않을 거야, 내 마음 속에 두려움이 있어
我不會移動,我以鮮血償還自己
Non muovero, sconto col sangue mi-io
I won't move, I'll pay with my blood
私は動かない、血で償う
나는 움직이지 않을 거야, 내 피로 대가를 치르겠어
對你的愛… 對你的愛… 我就在你身旁
L'amor di te... L'amor di te... Presso a te son io
The love of you... The love of you... I am next to you
あなたへの愛…あなたへの愛…私はあなたの隣にいます
너를 사랑해... 너를 사랑해... 나는 네 옆에 있어
別動,恐懼在我心中蔓延
Non muovere, lo spavento al cuor
Don't move, fear in your heart
動くな、心の中の恐怖
움직이지 마, 네 마음속에 두려움이 있어
別動,我用自己的鮮血贖罪
Non muovere, sconto col sangue mi-io
Don't move, I'll pay with my blood
動くな、血で償ってやる
움직이지 마, 내 피로 대가를 치르겠어
對你的愛… 對你的愛
L'amor di te... L'amor di te
The love of you... The love of you
あなたへの愛…あなたへの愛
너를 사랑해... 너를 사랑해
Cuor Senza Sangue
Una piogga, batte l'onda
A rain, beats the wave
雨は波に打ち勝つ
비가 파도를 이긴다
雨聲,波浪拍打
Fra le pietre, sosperi...
Among the stones, you hope...
石の間で、あなたは望みます...
돌들 사이에서, 당신은 희망을 품습니다...
在岩石間,你希望…
Sbandita, fu quella terra
That land was banished
その土地は追放された
그 땅은 추방되었다
那片土地被放逐
Di subito, ch'I' vidi
Suddenly, I saw
突然、私は見た
갑자기 나는 보았다
我一看見
Celeste sole
Celestial sun
天の太陽
천상의 태양
天上的太陽
Spirto di cosa mentale
Spirit of mental thing
精神的なものの精神
정신적인 것의 정신
精神之靈
Non se fosse le parole
Not if it were the words
言葉ならそうでもない
그것이 단어라면 아니겠지
若非言語
Di cui dolezza dole
Of which pain he grieves
彼はその痛みを嘆く
그는 어떤 고통을 슬퍼하는가
那痛苦的折磨
Non viverei
I wouldn't live
私は生きられないだろう
나는 살지 않을 것이다
我不願活
Dolenti parole
Sad words
悲しい言葉
슬픈 말
悲傷的言語
Vedra' van destin'
You will see what fate will come
運命がどうなるか分かるだろう
운명이 어떻게 될지 보게 될 거야
將會看到虛空的命運
Ch'un cuor senza sangue
That a heart without blood
血のない心
피가 없는 심장
一顆沒有血氣的心
Non piú poi cantar'
No more singing then
もう歌わない
그럼 더 이상 노래하지 마세요
不再歌唱
Mezza verno, mezza state
Half winter, half summer
半分冬、半分夏
반은 겨울, 반은 여름
一半是冬天,一半是夏天
Da voi sola, fra di là
From you alone, among others
あなただけから、そして他の人たちから
당신만이, 그리고 다른 사람들 중에서도
獨自一人,與你同在
Come si fugge la vita
How to escape life
人生から逃れる方法
삶에서 탈출하는 방법
生命如何消逝
Che dal fiume, serva fa
That from the river, servant makes
川から召使が作る
강에서 하인이 만든다
河流奴役我
Piangendo rido
I laugh while crying
泣きながら笑う
나는 울면서 웃는다
我笑著哭泣
Mi spiace tan la vita
I'm so sorry about life
人生について本当に申し訳ない
인생이 너무 안타깝다
生活如此令我厭惡
In odio tan me stresso
I hate so much that I stress myself out
嫌なことが多すぎてストレスがたまる
너무 싫어서 스트레스를 받는다
我被仇恨吞噬
E quello ch'io ben vorrei
And that's what I would really like
それが私が本当に望んでいることだ
그리고 그것이 내가 정말로 원하는 것입니다
而我如此渴望的
Guerra mi fa
War makes me
戦争は私を
전쟁은 나를 만든다
向我開戰
Dolenti parole
Sad words
悲しい言葉
슬픈 말
悲傷的言語
Per il van destin'
For the van destin'
バンの目的地へ
밴 데스티네이션을 위해
為了虛空的命運
D'un cuor senza sangue
Of a heart without blood
血のない心の
피가 없는 심장의
一顆沒有血氣的心
Chi vuol veder il ciel, poi morir'
Whoever wants to see heaven will then die
天国を見たい者は死ぬ
천국을 보고자 하는 사람은 죽을 것이다
誰想見天堂,便會死去
Rispondemi Signor
Answer me sir
答えてください
대답해 주세요 선생님
主啊,請回答我
Rispondemi, ormai
Answer me now
今すぐ答えてください
지금 대답해줘
現在就回答我
Non può parlar
He can't speak
彼は話せない
그는 말을 할 수 없다
他無法開口
Dolenti parole
Sad words
悲しい言葉
슬픈 말
悲傷的言語
Vedra' van destin',
You will see the destiny,
あなたは運命を見るでしょう、
당신은 운명을 보게 될 것입니다,
他將會看到虛空的命運,
Ch'un cuor senza sangue...
For a heart without blood...
血のない心のために...
피가 없는 심장을 위하여...
因為一顆沒有血的心…
Favola Breve
Son io di llui
I am his
私は彼の
나는 그의 것이다
我屬於他
Benché la vita vergogne se de mi
Although life is ashamed of me
人生は私を恥じているが
인생이 나를 부끄럽게 여기지만
即使生命令我羞愧於自身
Or veggio
Or I see
あるいは私は見る
아니면 내가 본다
現在我看到了
In tempo
In time
やがて
시간이 지나면서
在這一刻
Ch'i' sono
Who am I?
私は誰でしょうか?
나는 누구인가?
我正存在着
Ch'i' sono
Who am I?
私は誰でしょうか?
나는 누구인가?
我正存在着
Son io di llui...
I am his...
私は彼の...
나는 그의...
我屬於他……
Ben ti prego
Please, please.
お願いします、お願いします。
제발, 제발.
我懇切地請求你
Ben ti prego
Please, please.
お願いします、お願いします。
제발, 제발.
我懇切地請求你
Spirto van che piangendo vai
Spirit van that goes crying
泣きながら行くスピリットバン
울부짖는 영혼의 밴
虛空的靈魂啊,你哭泣地飄行
Spirto van che cantando sai
Spirits go that singing you know
魂は歌いながら去っていく
영혼들이 노래하는 걸 알아요
虛空的靈魂啊,你以歌聲知曉
Scombra da me 'l pensier tan instabil
Such unstable thoughts disappear from me
そんな不安定な考えが私から消えていく
그런 불안정한 생각들이 내게서 사라져 버린다
請驅散我心中那動盪不安的思緒
Che sol da llui son
That only from him are
彼だけが
그에게서만
因我只屬於他
Che sol da llui fu
Which was only from him
それは彼からだけだった
그것은 그에게서만 나온 것이었습니다.
因我只由他而生
Che sol di llui vi-vo
That I live only for him
私は彼のためだけに生きている
나는 오직 그를 위해 산다
因我只為他而活
In qual parte del ciel gregge sospiri miei?
In what part of heaven do my sighs flock?
私のため息は天国のどの場所に集まるのでしょうか?
내 한숨은 하늘의 어느 부분에 모이는가?
我那成群的歎息在天堂的何處?
In qual parte del ciel?
In what part of the sky?
空のどの部分ですか?
하늘의 어느 부분에서요?
在天堂的何處?
Fuggir, vorrei!
I would like to escape!
脱出したいです!
나는 탈출하고 싶다!
我想逃離!
Son io di llui
I am his
私は彼の
나는 그의 것이다
我屬於他
Pace non trovo, Morte ria di me
I find no peace, Death is upon me
安らぎは見つからない、死が迫っている
나는 평화를 찾지 못하고 죽음이 내게 다가왔습니다
我找不到安寧,死亡向我逼近
Né pur sonno
Nor even sleep
眠ることさえできない
잠도 못 자고
就連睡眠也不再降臨
Mi colmo
I'm full
満腹です
나는 배불러요
它充斥著我
Fiacco
Weak
弱い
약한
我疲憊不堪
Fiacco
Weak
弱い
약한
疲憊不堪
Son io di llui...
I am his...
私は彼の...
나는 그의...
我屬於他……
In qual parte del ciel gregge sospiri miei?
In what part of heaven do my sighs flock?
私のため息は天国のどの場所に集まるのでしょうか?
내 한숨은 하늘의 어느 부분에 모이는가?
我那成群的歎息在天堂的何處?
In qual parte del ciel?...
In which part of the sky?...
空のどの部分ですか?...
하늘의 어느 부분에서?...
在天堂的何處?……
Fuggir, vorrei!
I would like to escape!
脱出したいです!
나는 탈출하고 싶다!
我想逃離!
In qual parte del ciel gregge sospiriti miei?
In what part of heaven do my spirits flock?
私の霊魂は天国のどの部分に集まるのでしょうか?
나의 영혼은 하늘의 어느 곳으로 모여드는가?
我那成群的歎息在天堂的何處?
In qual parte de ciel?...
In which part of heaven?...
天国のどの部分ですか?...
하늘의 어느 부분에서?...
在天堂的何處?……
Fuggir, vorrei!
I would like to escape!
脱出したいです!
나는 탈출하고 싶다!
我想逃離!
Reprendo Mai Piú
Coi sospiri soavi
With sweet sighs
甘いため息とともに
달콤한 한숨과 함께
伴隨著甜蜜的嘆息
Et col dir dolce et alto
And with sweet and loud speech
そして優しく大きな声で
그리고 달콤하고 큰 소리로 말하며
伴隨著甜美而高亢的言語
L cantar, che ne l'anima
The singing that in the soul
魂の中の歌
영혼 속의 노래
靈魂深處的歌聲
Si sente, l'a transformata
You can feel it, it's transformed
感じられます、変化したのです
느낄 수 있어요, 변화했어요
人們感受到它,蛻變了
Oime, chi fa non di
Alas, who does not
ああ、誰も
아아, 누가 그렇지 않은가
唉,誰不
Chi di non fa
Who doesn't do it?
それをしない人はいますか?
누가 안 하겠어요?
誰不
Di quel giorno cosi
Of that day like this
そんなあの日の
그날의 이런 모습
從那天起,像這樣
Sua vita va
His life goes on
彼の人生は続く
그의 인생은 계속된다
他的生命將
Saliro, suo stanco cor al ciel
Saliro, his tired heart to the sky
サリロ、疲れた心を空へ
살리로, 지친 마음을 하늘로
他疲憊的心將升上天堂
Saliro, e reprendo mai più
I will ascend, and I will never take it again
私は昇り、二度とそれを奪うことはないだろう
나는 올라갈 것이요, 다시는 그것을 밟지 아니하리라
我將升天,永不復
La sua vita
His life
彼の人生
그의 삶
他的生命
Tutta d'errore spenta
All turned off by error
すべてエラーによりオフになっています
모두 오류로 꺼짐
一切都被錯誤消耗殆盡
Senza cercar la pace
Without seeking peace
平和を求めずに
평화를 추구하지 않고
沒有尋求平靜
Senza speranza
Hopeless
絶望的
희망이 없다
沒有希望
Saliro, al ciel suo stanco cor
Saliro, his tired heart to heaven
サリロ、疲れた心を天国へ
살리로, 지친 마음을 하늘로
我升天,她疲憊的心
Troppo anni ardendo tenne lei Amor
For too many years she kept burning Love
彼女は長年愛を燃やし続けた
그녀는 너무 오랫동안 사랑을 불태웠습니다.
愛讓她燃燒了太多年
Gratie ch'a pochi
Thank you that to few
ありがとう
몇몇에게 감사드립니다
感謝,注定只屬於少數人
Il ciel largo destina
The wide sky destines
広い空は運命づけている
넓은 하늘이 운명을 정한다
廣闊的天空
Vedi l'andar celeste
See the celestial going
天体の動きを見る
천상의 이동을 보십시오
看那天體的行進
D'amor, vedi la piena
Of love, see the full
愛のすべてを
사랑의 전체보기
看那愛的洪流
Oime, chi può non vuò
Alas, who can, does not want
ああ、できる人は望まない
아아, 누가 할 수 있겠는가, 원하지 않겠는가
唉,能者不欲
Chi vuò non può
He who wants cannot
欲しがる者はできない
원하는 사람은 할 수 없다
欲者不能
Di quel anno cosi
Of that year like this
そんな年の
그 해의 이런 모습
那一年,就這樣
Suo mondo va
His world goes
彼の世界は
그의 세상은 간다
她的世界
Saliro, il stanco cor al ciel
I will ascend, my tired heart to heaven
疲れた心は天に昇る
나는 지친 내 마음을 하늘로 올려다보리라
我帶著她疲憊的心升上天堂
Or saliro, e reprendo mai più
Now I will go up, and I will never take it again
今私は登る、そして二度とそれを取らない
이제 나는 올라갈 것이요, 다시는 그것을 밟지 않을 것입니다.
現在我升天,再也不會收回
La sua vita
His life
彼の人生
그의 삶
她的生命
Tutta d'errore spenta
All turned off by error
すべてエラーによりオフになっています
모두 오류로 꺼짐
一切都因錯誤而消逝
Senza cercar la pace
Without seeking peace
平和を求めずに
평화를 추구하지 않고
無需尋求平靜
Senza speranza
Hopeless
絶望的
희망이 없다
毫無希望
Saliro, al ciel suo stanco cor
Saliro, his tired heart to heaven
サリロ、疲れた心を天国へ
살리로, 지친 마음을 하늘로
我升天堂,她疲憊的心
Troppo anni ardendo tenne lei Amor
For too many years she kept burning Love
彼女は長年愛を燃やし続けた
그녀는 너무 오랫동안 사랑을 불태웠습니다.
愛讓她燃燒了太多年
Saliro, il stanco cor al ciel
I will ascend, my tired heart to heaven
疲れた心は天に昇る
나는 지친 내 마음을 하늘로 올려다보리라
我升天堂,她疲憊的心
Al ciel, il stanco cor saliro...
To heaven, my tired heart rose...
疲れた私の心は天国に昇りました。
하늘로, 내 지친 마음이 올라갔습니다...
我升天堂,我疲憊的心…
Ira Di Dio
Nisi disierit
Nisi disierit
ニシ・ディシエリット
니시 디시에릿
Nisi disierit(暫譯:無憂無慮)
Funeris auctor
Funeris auctor
葬儀屋
장례지도사
Funeris auctor(暫譯:有憂慮)
Nulli desinat
No desinations
目的地なし
목적지 없음
Nulli desinat(暫譯:無憂無慮)
Aptus erit
Aptus erit
アプタス・エリット
압투스 에릿
Aptus erit(暫譯:有憂慮)
Signor che 'n questo carcer
Lord, who in this prison
主よ、この牢獄に
주님, 이 감옥에 있는
主啊,誰在這監獄裡
M'ài rin-chu-isa,
M'ài rin-chu-isa,
まいりんちゅういさ
미린추이사,
M'ágrave;i rin-chu-isa(暫譯:我因你的罪而受苦)
Tramene,
Tramene,
トラメン、
트라메네,
Tramene(暫譯:特拉梅內)
Vo piangendo
I'm crying
泣いてるよ
나는 울고 있어요
我哭了
E 'l mio fallo, non scuso, ma,
It's my fault, I don't excuse it, but,
それは私のせいです、言い訳はしませんが、
내 잘못이에요, 변명할 수 없지만,
這是我的錯,我不原諒,但是,
Signor, come sai tuoi affani,
Sir, as you know your affairs,
閣下、ご存じのとおり、
선생님, 당신은 당신의 일을 알고 계시듯이,
主啊,你怎麼知道你的煩惱?
Se sapessi...
If I knew...
もし知っていたら...
내가 알았다면...
如果你知道…
L mio stato sconsolato,
My disconsolate state,
私の悲嘆した状態、
나의 낙담한 상태,
我悲痛欲絕的狀態,
Re del ciel immortal'
King of the immortal sky
不滅の空の王
불멸의 하늘의 왕
天上的君王永生的'
Verresti a me Signor,
Would you come to me, Lord,
主よ、私のところに来てください。
주님, 나에게 오시겠습니까?
主啊,你可否來到我身邊?
Verresti...
Would you come...
来ませんか...
...오실래요?
你可否…
Ira di Dio
Wrath of God
神の怒り
하나님의 진노
上帝的憤怒
Di pensier in pensier
From thought to thought
思考から思考へ
생각에서 생각으로
從一個想法到另一個想法
Guida in audio 'L amor, 'l amor...
Audio guide 'L'amor, 'l'amor...
音声ガイド「愛、愛…」
오디오 가이드 'L'amor, 'l'amor...
語音導覽“愛,愛…”
Nebbia d'oblio
Fog of oblivion
忘却の霧
망각의 안개
遺忘之霧
Or, al mio parer,
Now, in my opinion,
さて、私の意見では、
이제 내 생각에는,
現在,在我看來,
Solo, m'affido
Alone, I trust
一人で、私は信じる
나 혼자만 믿어요
我獨自一人,將自己託付給人
Io in voi gentil' dolor
I in you gentle pain
私はあなたの優しい痛みの中にいる
나는 너의 부드러운 고통 속에 있다
我對你懷有溫柔的悲傷
Illa monenda
Illa monenda
イラ・モネンダ
일라 모넨다
今天是個好日子
Loco non est
Loco non est
ロコ・ノン・エスト
로코 논 에스트
沒有地方
Cede furori
Gives in to fury
怒りに屈する
분노에 굴복하다
復仇女神讓路
Vitam gaudet
Vitam gaudet
ヴィタム・ゴーデット
비탐 가우데
Vitam gaudet
De miei dolci pensier'
Of my sweet thoughts
私の甘い思い
내 달콤한 생각들
我的甜蜜的想法
L'antiqua soma
The ancient burden
古代の重荷
고대의 부담
古老的負擔
Folgorando me,
Lightning strikes me,
雷が落ちて
번개가 나를 때린다.
擊中我,
Onde ch'el tan' dolce tormento,
Wherefore so much sweet torment,
なぜこんなにも甘い苦しみが、
그러므로 그토록 달콤한 고통이
如此甜蜜的折磨從何而來,
Onde vien ?
Where does it come from?
それはどこから来たのですか?
그것은 어디서 오는가?
它從何而來?
Domando !...
I ask!...
頼みますよ!…
저는 묻습니다!...
我問! ……
Ira di Dio ( etc... )
Wrath of God (etc...)
神の怒り(など)
신의 진노(등등)
上帝的憤怒(等等…)
Miserere, Venere
Tutta notte
All night long
一晩中
밤새도록
整個夜晚
Par che tutta notte
It seems like all night
一晩中続くようだ
밤새도록 그런 것 같아요
彷彿整個夜晚
La dolcezza tua m'accompagne
Your sweetness accompanies me
あなたの優しさが私とともにあります
너의 달콤함이 나와 함께해
你的甜美伴隨著我
É mi rammente la mia sorte
It reminds me of my fate
それは私の運命を思い出させる
그것은 나에게 내 운명을 상기시킨다
並提醒我我的命運
Venere
Venus
金星
금성
維納斯
Ô diva Venere
Ô diva Venus
歌姫ヴィーナス
Ô 디바 비너스
噢,女神維納斯
Or ti prego al fin'...
Now I beg you at the end...
さて最後にお願いです…
이제 마지막에 간청드립니다...
現在我終於向你祈求……
Miserere del mio affano
Have mercy on my trouble
私の苦しみを憐れんでください
내 문제를 불쌍히 여겨주세요
憐憫我的痛苦吧
Miserere, or volge tanti anni
Miserere, so many years have passed now
ミゼレーレ、もう何年も経ってしまった
미제레레, 벌써 세월이 많이 흘렀네요
憐憫吧,這麼多年過去了
Che io sotto il fascio mio vivo
That I live under my bundle
私は自分の束の下で暮らしている
내가 내 묶음 아래에 산다는 것
我在我的重擔下生存
Diva Venere, perche di' me
Diva Venus, why tell me
ディーバ・ヴィーナス、なぜ私に言うの
디바 비너스, 왜 나에게 말하니?
女神維納斯,為什麼對我這樣
Tutta notte
All night long
一晩中
밤새도록
整個夜晚
Par che tutta notte ò paura'
It seems like it's been scary all night.
一晩中怖かったようです。
밤새도록 무서운 일이 있었던 것 같아요.
彷彿整個夜晚充滿恐懼
Riveggio quelli ch'uccido io
I see again those I kill
殺した者たちをまた見る
내가 죽인 자들을 다시 본다
我再次看到那些被我殺害的人
Oime devo, per vivir uccidere !
Oh, I must kill to live!
ああ、生きるためには殺さなければならない!
아, 살기 위해서는 죽여야만 한다!
哎呀,我必須為了生存而殺戮!
Venere
Venus
金星
금성
維納斯
Ô diva Venere
Ô diva Venus
歌姫ヴィーナス
Ô 디바 비너스
噢,女神維納斯
Or ti prego al fin'...
Now I beg you at the end...
さて最後にお願いです…
이제 마지막에 간청드립니다...
現在我終於向你祈求……
Miserere del mio affano ( etc... )
Have mercy on my trouble (etc...)
私の悩みに慈悲を(など)
제 문제를 불쌍히 여겨주세요.
憐憫我的痛苦吧(等等……)
Alma felice
Happy soul
幸せな魂
행복한 영혼
幸福的靈魂
Che non torni piu...
That you never come back...
二度と戻ってこないなんて…
당신은 다시는 돌아오지 않을 거야...
再也不回來了……
Miserere del mio affano
Have mercy on my trouble
私の苦しみを憐れんでください
내 문제를 불쌍히 여겨주세요
憐憫我的痛苦吧
Miserere, or volge tanti anni
Miserere, so many years have passed now
ミゼレーレ、もう何年も経ってしまった
미제레레, 벌써 세월이 많이 흘렀네요
憐憫吧,這麼多年過去了
Che io sotto il fascio mio vivo
That I live under my bundle
私は自分の束の下で暮らしている
내가 내 묶음 아래에 산다는 것
我在我的重擔下生存
Dime Diva perche vivo
Tell me Diva why I live
ディーバ、私がなぜ生きているのか教えて
디바, 내가 왜 사는지 말해줘
告訴我,女神,為什麼我還活著
Cuerpo sin alma
Una lluvia que no cesa
Una lluvia que no cesa
忘れられない水
Una lluvia que no cesa
一場永不停歇的雨
Un suspiro que perdí
A sigh that I lost
失ったため息
내가 잃어버린 한숨
一聲嘆息,我迷失了方向
Si tu cuerpo no me quiere
Si tu cuerpo no me quiere
あなたの体は私には必要ありません
네 몸이 날 필요로 하지 않는다면
如果你的身體不愛我
Yo no quiero mas de ti
Yo no quiero mas de ti
いや、もう二度と会わない
Yo no quiero mas de ti
我不想再擁有你
El sol que no sale
The sun that doesn't rise
昇らない太陽
뜨지 않는 태양
太陽不再升起
Este viento que me duele
Este viento que me duele
これは私が戦う前だ
이것은 내가 두 번이나 치는 바람이다
這風刺痛了我
Estas noches invernales
Estas noches invernales
春の夜
이 겨울 밤
這些冬夜
Que no me dejan dormir
Que no me dejan dormir
眠れない夜
나는 잠들지 않을 거야
讓我無法入睡
No viviré ¡
Not to live ¡
生きないこと
살지 않기 위해
我活不下去
Dolientes palabras
Dolientes palabras
ドリエンテス・パラブラス
발음하기
痛苦的話語
Destino sin fin
Destiny without end
終わりのない運命
끝없는 운명
無盡的命運
Un cuerpo sin alma
A body without an soul
魂のない体
영혼이 없는 몸
沒有靈魂的身體
No puede cantar
No puede cantar
話す機会がない
노래할 수 없어
不會唱歌
Medio frío, medio fuego
Medio frío, medio fuego
中寒、中火
차가운 중간, 뜨거운 중간
一半寒冷,一半火
Castigada por amar
Castigada por amar
アマールへのカスティガダ
아마르에게 훈계를 내리다
被愛懲罰
Esta vida se me escapa
This life is running away from me
この人生は私から逃げている
이 삶은 나에게서 도망가고 있어
生命正從我身邊溜走
Como un río que se va
Como un río que se va
あなたが望む川とは
당신이 겪은 폭우처럼
如同奔流的河流
Sigo llorando
Sigo crying
シゴが泣いている
시고가 울고 있다
我不斷哭泣
Malgastándome la vida
Malgastándome la vida
人生を愛する
말가스탄돔 라 비다
浪費我的生命
Más que odio, me detesto
Más que odio, me detesta
それ以上に嫌なのは
내가 듣는 것보다 더 싫어
比起恨,我更厭惡自己
Y si mi amor en vez de paz
Y si mi amor en vez de paz
平和の日に私の愛を
그리고 나는 파스에서 밤에 사랑을 느낀다
如果我的愛,而不是和平,
Guerra me da
War me from
私を戦争から
나에게 전쟁을 가하다
帶給我戰爭
Dolientes palabras
Dolientes palabras
ドリエンテス・パラブラス
발음하기
痛苦的話語
Destino sin fin
Destiny without end
終わりのない運命
끝없는 운명
無盡的命運
Un cuerpo sin alma
A body without an soul
魂のない体
영혼이 없는 몸
沒有靈魂的身體
No tiene mas futuro que morir
No tiene mas futuro que morir
死ぬほど未来はない
더 이상 죽음의 미래는 없습니다
除了死亡,沒有未來
Respóndeme Señor
Respondeme Señor
レスポンデメ・セニョール
응답하세요, 선생님
主啊,請回答我
Contéstame, por Dios
Contéstame, por Dios
神による誓い
Contéstame, por Dios
請回答我,為了上帝的緣故
No puedo hablar
No puedo hablar
話すことができない
아무 말도 할 수 없어
我無法言語
Dolientes palabras
Dolientes palabras
ドリエンテス・パラブラス
발음하기
哀悼的話語
Destino sin fin
Destiny without end
終わりのない運命
끝없는 운명
無盡的命運
Un cuerpo sin alma
A body without an soul
魂のない体
영혼이 없는 몸
沒有靈魂的軀體
No tiene mas futuro que morir
No tiene mas futuro que morir
死ぬほど未来はない
더 이상 죽음의 미래는 없습니다
除了死亡,沒有未來
Fiamme Dal Cielo
Fiamme dal ciello, di foco
Flames from the sky, of fire
空から火の炎が
하늘에서 불꽃이 솟아오르다
火焰從天而降,如火如荼
Una pio-oggia abbattersi
A rain falling
雨が降る
비가 내리다
雨水落下
Fame m'assole, tu viso
Hunger appeases me, your face
空腹が私を慰める、あなたの顔
배고픔이 나를 달래주네, 너의 얼굴
飢餓撫慰我,祢的臉龐
Mi-i stringe-il mio cor'
It squeezes my heart
心が締め付けられる
내 가슴이 답답하다
我的心緊繃著
Mi strugge ô Dio! mi fa morir'
It breaks me, God! It makes me die.
神様、私は打ちのめされ、死にそうです。
신이시여, 저를 무너뜨립니다! 저를 죽게 만듭니다.
它吞噬著我,「上帝!」它讓我死去。
Ormai, io pia-ango
Now, I cry
今、私は泣く
이제 나는 울어요
現在,我哭泣
Ô tu no-on mi vedi più
Ô you no-on see me anymore
もう私を見ることはないでしょう
너는 더 이상 나를 보지 않을 거야
“你再也看不到我了”
Gli occhi mie-e-ei in vano
My eyes in vain
私の目は無駄に
내 눈은 헛되다
我的眼睛空虛了
Io chiudo
I'm closing
閉店します
나는 닫고 있어요
我閉上了眼睛
Ô crudo!
Oh raw!
ああ、生だ!
오, 생것!
“太殘忍了!”
Dimmi Ô Dio
Tell me O God
神よ、教えてください
하나님, 말씀해 주세요
告訴我,天啊
Perché tanto dolor'
Why so much pain?
なぜそんなに痛いのですか?
왜 이렇게 많은 고통이 있나요?
為什麼這麼痛苦?
Poi ch'ho perduta
Since I have lost
私は負けたので
내가 잃어버린 이후로
在我失去
L'amore
Love
愛
사랑
愛
Abbi Pieta Dio
Have mercy, God
神よ、慈悲を
자비를 베푸소서, 하나님
上帝啊,求祢憐憫我
Pieta di me!
Have mercy on me!
慈悲を下さい!
저에게 자비를 베풀어주세요!
可憐我吧!
Deserto lido!
Deserted beach!
人気のないビーチ!
인적 없는 해변!
沙漠之濱!
No! non aspetto, non spero più!
No! I don't wait, I don't hope anymore!
いや!もう待てない、もう希望も持たない!
아니! 더 이상 기다리지도, 바라지도 않아!
不!我不再等待,我不再抱持希望!
Gli occhi mie-e-ei in vano
My eyes in vain
私の目は無駄に
내 눈은 헛되다
我的眼睛徒勞無功
Io chiudo
I'm closing
閉店します
나는 닫고 있어요
我閉上了眼睛
Ô crudo!
Oh raw!
ああ、生だ!
오, 생것!
哦,殘酷!
Dimmi Ô Dio
Tell me O God
神よ、教えてください
하나님, 말씀해 주세요
天啊,告訴我
Perché tanto dolor'
Why so much pain?
なぜそんなに痛いのですか?
왜 이렇게 많은 고통이 있나요?
為什麼這麼痛苦?
Poi ch'ho perduta
After I lost
負けた後
내가 잃은 후
在我失去之後
L'amore
Love
愛
사랑
愛
Dammi d'obblio la gio-oia
Give me the joy of oblivion
忘却の喜びをください
나에게 망각의 기쁨을 주세요
賜給我忘卻的喜悅
Dimmi Ô Dio
Tell me O God
神よ、教えてください
하나님, 말씀해 주세요
告訴我,上帝
Perché tanto dolor'
Why so much pain?
なぜそんなに痛いのですか?
왜 이렇게 많은 고통이 있나요?
為什麼這麼痛苦?
Poi ch'ho perduta
After I lost
負けた後
내가 잃은 후
在我失去之後
L'amore
Love
愛
사랑
愛
Abbi Pieta Dio
Have mercy, God
神よ、慈悲を
자비를 베푸소서, 하나님
憐憫我吧,上帝
Pieta di me!
Have mercy on me!
慈悲を下さい!
저에게 자비를 베풀어주세요!
可憐我吧!
Dimmi Ô Dio
Tell me O God
神よ、教えてください
하나님, 말씀해 주세요
告訴我,上帝
Perché tanto dolor'
Why so much pain?
なぜそんなに痛いのですか?
왜 이렇게 많은 고통이 있나요?
為什麼這麼痛苦?
Poi ch'ho perduta
After I lost
負けた後
내가 잃은 후
在我失去之後
L'amore
Love
愛
사랑
愛
Abbi Pieta Dio
Have mercy, God
神よ、慈悲を
자비를 베푸소서, 하나님
憐憫我吧,上帝
Pieta di me!
Have mercy on me!
慈悲を下さい!
저에게 자비를 베풀어주세요!
可憐我吧!
La Notte Etterna
Voi cui l'eternità
You to whom eternity
永遠をあなたに
영원이 너에게
永恆屬於你
Ha posto in braccia mia vita
He placed my life in his arms
彼は私の命を腕に託した
그는 내 삶을 그의 품에 안아주셨습니다
將我的生命交託於你
Voi che d'altro mondo
You who are from another world
異世界から来たあなた
다른 세상에서 온 당신
夢想著另一個世界
Sognate, da altre fiamme
Dream, from other flames
夢、他の炎から
꿈, 다른 불꽃으로부터
來自其他的火焰
Ma non so perch'io sia
But I don't know why I am
でも、なぜ自分が
하지만 나는 왜 그런지 모르겠어요
但我不知道我為何
O morta ripa
Oh dead shore
ああ、死の岸よ
오, 죽은 해안
哦,死去的海岸
Del mio stato infelice
Of my unhappy state
私の不幸な状態について
내 불행한 상태에 대하여
我的不幸
Stato infelice
Unhappy state
不幸な状態
불행한 상태
不幸的狀態
Con ch'il cielo mio vede
With whom my sky sees
私の空が誰と見ているのか
내 하늘이 누구를 보는가
天堂透過它看見我的心
Han tenebre il cor
Their hearts are dark
彼らの心は暗い
그들의 마음은 어둡다
我心中充滿黑暗
Come chi tanto guarda
Like someone who looks so much
すごく似てる人みたい
너무 닮은 사람 같아
像一個如此註視著
La notte eterna
The eternal night
永遠の夜
영원한 밤
永恆的黑夜
Tramene con te
Tramene with you
トラメネと一緒に
트라메네와 함께
讓我與祢同行
Ch'il ciel non più vede
That the sky no longer sees
空はもう見えなくなった
하늘이 더 이상 보지 못한다
天堂不再看見
Han tenebre il core
They have darkness in their hearts
彼らの心には闇がある
그들의 마음은 어둠으로 가득 차 있다
他們的心黑暗
Divago, divago
I digress, I digress
余談ですが、余談です
나는 횡설수설한다, 나는 횡설수설한다
我離題了,我離題了
Tramene
Tramene
トラメン
트라메네
特拉梅內
Laggiù di che sai tu
Over there, what do you know?
そこに、何を知っているの?
저기, 당신은 무엇을 알고 있나요?
你知道你在下面說什麼嗎?
Smarrita, febbrila, attesa
Lost, feverish, waiting
迷い、熱にうなされ、待つ
길을 잃고, 열이 나고, 기다린다
迷失,狂熱,等待
Dove, dove sei tu?
Where, where are you?
どこ、どこにいるの?
당신은 어디에 있나요?
你在哪裡,在哪裡?
Preda, esule t'attende
Prey, exile awaits you
獲物よ、追放があなたを待っている
먹이여, 추방이 당신을 기다립니다
獵物,流亡正在等待你
Ma non so perch'io sia
But I don't know why I am
でも、なぜ自分が
하지만 나는 왜 그런지 모르겠어요
但我不知道我為何
O morta ripa
Oh dead shore
ああ、死の岸よ
오, 죽은 해안
哦,死去的海岸
Del mio stato infelice
Of my unhappy state
私の不幸な状態について
내 불행한 상태에 대하여
我的不幸境況
Stato infelice
Unhappy state
不幸な状態
불행한 상태
不幸境況
Con ch'il cielo mio vede
With whom my sky sees
私の空が誰と見ているのか
내 하늘이 누구를 보는가
我的天堂透過它看見
Han tenebre il cor
[03:01.78]為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
彼らの心は暗い
그들의 마음은 어둡다
我的心一片漆黑
Come chi tanto guarda
Like someone who looks so much
すごく似てる人みたい
너무 닮은 사람 같아
就像一個如此凝視的人
La notte eterna
[03:10.65]當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
永遠の夜
영원한 밤
永恆的黑夜
Tramene con te
Tramene with you
トラメネと一緒に
트라메네와 함께
讓我和你一起走
Ch'il cielo più vede
Who sees the sky more
空をもっと見るのは誰だ
하늘을 더 많이 보는 사람은 누구인가
天堂再也看不見它
Aaaah
Aaaah
ああああ
아아아
啊啊啊
Tramene
Tramene
トラメン
트라메네
讓我走吧
Con ch'il cielo mio vede
With whom my sky sees
私の空が誰と見ているのか
내 하늘이 누구를 보는가
我的天堂透過它看見你
Han tenebre il cor
Their hearts are dark
彼らの心は暗い
그들의 마음은 어둡다
心是黑暗的
Come chi tanto guarda
Like someone who looks so much
すごく似てる人みたい
너무 닮은 사람 같아
就像那些經常觀看的人
La notte eterna
The eternal night
永遠の夜
영원한 밤
永恆的夜晚
Tramene
Tramene
トラメン
트라메네
Tramene
Con ch'il cielo mio vede
With whom my sky sees
私の空が誰と見ているのか
내 하늘이 누구를 보는가
我用它來看天空
Han tenebre il cor
Their hearts are dark
彼らの心は暗い
그들의 마음은 어둡다
心是黑暗的
Come chi tanto guarda
Like someone who looks so much
すごく似てる人みたい
너무 닮은 사람 같아
就像那些經常觀看的人
La notte eterna
The eternal night
永遠の夜
영원한 밤
永恆的夜晚
fera ventura
Quai eghezza di lauro?
What size laurel?
ローレルのサイズは?
월계수 크기는 얼마예요?
什麼桂冠財富?
Non è quai il mio destino...
This is not my destiny...
これは私の運命ではない...
이건 내 운명이 아니야...
這不是我的命運嗎…
Quai veghezza di mirto?
What myrtle greenery?
何のギンバイカの緑ですか?
머틀 그린리?
什麼桃金孃財富?
Indierto mi rivolgo....
I turn back....
振り返ると……
나는 돌아선다....
我轉身…
'L dubbio m'assale
Doubt assails me
疑念が私を襲う
의심이 나를 덮친다
疑惑襲來
'L dubbio m'assale
Doubt assails me
疑念が私を襲う
의심이 나를 덮친다
疑惑襲來
Non ti rimembra
You don't remember
覚えていない
너는 기억하지 못한다
你不記得了嗎?
Disiata forma?
Desired shape?
ご希望の形状ですか?
원하는 모양?
渴望的形體?
'L dubbio m'assle
The doubt assails me
疑念が私を襲う
의심이 나를 덮친다
「疑惑縈繞我心頭
'L dubbio m'assle
The doubt assails me
疑念が私を襲う
의심이 나를 덮친다
「疑惑縈繞我心頭
Non spero pieta
I don't hope for mercy
私は慈悲を望まない
나는 자비를 바라지 않는다
我不願求饒
Canzone de mai fera ventura
Song of the Wildest Adventure
最もワイルドな冒険の歌
가장 거친 모험의 노래
永恆野性的命運之歌
Sai come nulla qua gi dura
You know how nothing here lasts
ここでは何も永続しないことはご存知でしょう
여기서는 아무것도 지속되지 않는다는 걸 알잖아
你知道這裡的一切都不會永恆
Qual luce e qual nove beltate
What light and what new beauties
なんと光と新たな美しさ
어떤 빛과 어떤 새로운 아름다움
多麼光明,多麼新的美麗
Che dhiede di nostr' instabli fede?
What do you ask of our unstable faith?
私たちの不安定な信仰に何を求めるのでしょうか?
우리의 불안정한 믿음에 대해 무엇을 요구하시는가요?
你對我們不穩定的信念有何要求?
Senti, stradia fenice!
Listen, little phoenix!
聞いて、小さなフェニックス!
들어봐, 작은 불사조야!
聽著,鳳凰!
Lo parlo per ver dire...
I'm speaking to tell the truth...
私は真実を話すために話しています...
저는 진실을 말하려고 합니다...
我說的是實話…
Senti, cosa gentile!
Listen, kind thing!
聞いてください、優しい人!
잘 들어보세요, 친절한 분!
聽著,溫柔的小東西!
'L cor, conscientia mi punge
My heart and conscience sting
心と良心が痛む
내 마음과 양심이 찌르는 듯하다
我的心,我的良心在刺痛我
Dolce tormento
Sweet torment
甘い苦しみ
달콤한 고통
甜蜜的折磨
Dolce tormento
Sweet torment
甘い苦しみ
달콤한 고통
甜蜜的折磨
Anche 'l mondo trema...
Even the world trembles...
世界さえも震える…
세상마저 떨린다...
連世界也在顫抖…
Cazone de mia fera ventura
Song of my wild fortune
私の幸運の歌
내 거친 행운의 노래
我熾熱的命運之歌
Said come nulla qua gi dura
Said as nothing here lasts
ここには何一つ永続しない
여기서는 아무것도 지속되지 않는다고 말했습니다.
他說這裡的一切都不會永恆
Qual luce e qual nove beltate
What light and what new beauties
なんと光と新たな美しさ
어떤 빛과 어떤 새로운 아름다움
還有什麼光明和什麼新的美
Che chided di nostr' instabli fede?
What do you ask about our unstable faith?
私たちの不安定な信仰について何を尋ねるのですか?
우리의 불안정한 신앙에 대해 무엇을 물으시나요?
祂對我們不穩定的信仰有什麼要求?
Cazone de mia ferv ventura
Song of my fervent fortune
私の熱烈な幸運の歌
내 열렬한 행운의 노래
我熾熱的命運之歌
Said come nulla qua gi dura
Said as nothing here lasts
ここには何一つ永続しない
여기서는 아무것도 지속되지 않는다고 말했습니다.
他說這裡的一切都不會永恆
Qual luce e qual nove beltate
What light and what new beauties
なんと光と新たな美しさ
어떤 빛과 어떤 새로운 아름다움
還有什麼光明和什麼新的美
Che chiede dal mio stato vile?
What does he ask from my vile state?
彼は私の卑劣な状態に何を求めているのでしょうか?
그는 내 사악한 국가에 무엇을 요구하는가?
他對我卑鄙的狀態有什麼要求?
L'absolu
Un destrier battu...
A beaten steed...
打ちのめされた馬...
패배한 말...
一匹被打敗的駿馬…
Ecume dans la plaine
Foam in the plain
平原の泡
평야의 거품
平原上泡沫翻滾
Il va, il ne sait plus...
He goes, he doesn't know anymore...
彼はもう知らないまま去っていく...
그는 가더니, 더 이상 모른다...
他奔跑,他已不知所措…
Contre ses flancs de peines lasses
Against his sides of weary pains
疲れた痛みの彼の側面に対して
그의 옆구리에 지친 고통이 깃든
他側腹疼痛難忍
Flottent ses rênes...
His reins are floating...
手綱が浮いている…
그의 고삐가 떠다니고 있다...
他的韁繩顫動…
Flottent ses rênes...
His reins are floating...
手綱が浮いている…
그의 고삐가 떠다니고 있다...
他的韁繩顫動…
Grisé n'a pas pu sage...
Grisé couldn't be wise...
グリゼは賢くないはずがない...
그리세는 현명할 수가 없었다...
他陶醉其中,無法自拔…
Ô tant de dévotion!
Oh such devotion!
ああ、なんという献身!
오, 이런 헌신이여!
哦,如此虔誠!
Il étire ses rouages...
He stretches his cogs...
彼は歯車を伸ばす...
그는 자신의 톱니바퀴를 펼칩니다...
它伸展著它的齒…
Jusqu'à la déraison...
To the point of madness...
狂気の沙汰に…
미칠 지경까지...
到了瘋狂的地步…
Ô las, si las
Oh weary, so weary
ああ、疲れた、とても疲れた
오 지쳐, 너무 지쳐
哦,疲憊不堪,如此疲憊
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風在呼嘯…
Siffle le vent du soir
Whistles the evening wind
夕方の風が吹く
저녁 바람이 휘파람을 불다
晚風在呼嘯
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風在呼嘯…
Siffle le vent
Whistle the wind
風を吹く
바람을 휘파람으로 불다
風在呼嘯
Mon destrier battu...
My beaten steed...
私の打ちのめされた馬...
내 패배한 말은...
我是被打敗的駿馬…
Nous étions fiers, alors...
We were proud, so...
私たちは誇りに思っていたので...
우리는 자랑스러웠습니다.
那時我們驕傲…
Inconscients, orgueilleux...
Unconscious, proud...
無意識に、誇り高く...
무의식적이고, 거만하고...
無意識,傲慢…
Et nours bravions la mort...
And we braved death...
そして私たちは死に立ち向かいました...
그리고 우리는 죽음을 무릅썼습니다...
我們勇敢地面對死亡…
La mort...
Death...
死...
죽음...
死亡…
Sentirai-je demain...
Will I feel tomorrow...
明日は感じるだろうか...
내일은 어떨까...
我明天還會有感覺嗎…
Ta charpente anguleuse...
Your angular frame...
あなたの角張った体格...
각진 프레임...
你瘦削的身軀…
Faire chavier mes reins...
Make my kidneys capsize...
私の腎臓がひっくり返るほど...
내 신장을 뒤집어 버려...
讓我的背脊搖曳…
Par les sentes poudreuses...
Along the powdery trails...
粉雪の道に沿って...
가루눈이 쌓인 산길을 따라...
沿著塵土飛揚的小路…
Ô toi! Ô toi!
Oh you! Oh you!
ああ、あなた!ああ、あなた!
오, 당신! 오, 당신!
哦,你!哦,你!
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Siffle le vent du soir
Whistles the evening wind
夕方の風が吹く
저녁 바람이 휘파람을 불다
晚風呼嘯
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Siffle le vent
Whistle the wind
風を吹く
바람을 휘파람으로 불다
風兒呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Siffle le vent
Whistle the wind
風を吹く
바람을 휘파람으로 불다
硫磺色的旗幟…
Sémaphore sulfureux...
Sulphurous semaphore...
硫黄の腕木信号機…
유황 세마포어...
照亮我的夜,雲紋…
Eclair' ma nuit, la moire...
Flash my night, the moiré...
私の夜をフラッシュ、モアレ...
밤이 밝아오네, 모아레가...
在你藍色的側翼…
De tes flancs bleus...
From your blue flanks...
あなたの青い側面から...
당신의 푸른 측면에서...
那是希望…
C'est l'Espoir...
It's Hope...
それは希望です...
희망이에요...
哦,你!哦,你!
Ô toi! Ô toi!
Oh you! Oh you!
ああ、あなた!ああ、あなた!
오, 당신! 오, 당신!
風兒呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Et siffle le vent...
And the wind whistles...
そして風が吹く...
그리고 바람이 휘파람을 불고...
風兒呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
晚風呼嘯
Siffle le vent du soir
Whistles the evening wind
夕方の風が吹く
저녁 바람이 휘파람을 불다
呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
風兒呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Siffle le vent
Whistle the wind
風を吹く
바람을 휘파람으로 불다
風兒呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
晚風呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
呼嘯…
Siffle le vent du soir...
The evening wind whistles...
夕方の風がヒューヒューと吹く。
저녁 바람이 휘파람을 불고...
風兒呼嘯…
Mon destrier battu...
My beaten steed...
私の打ちのめされた馬...
내 패배한 말은...
我是被打敗的駿馬…
Je t'aimais bien sauvage.
I liked you wild.
私はワイルドなあなたが好きでした。
난 당신이 거칠다는 걸 좋아했어요.
我瘋狂地愛你。
A dompter l'inconnu...
To tame the unknown...
未知を飼いならすには...
알려지지 않은 것을 길들이려면...
馴服未知…
Ai-je perdu ton sillage?
Have I lost your wake?
あなたの航跡を失ってしまったのでしょうか?
내가 당신의 흔적을 잃어버렸나요?
我是否已失去你的蹤跡?
Ton sillage.
Your wake.
あなたの航跡。
당신의 잔치.
你的蹤跡。
Grisée, et comme en rage...
Intoxicated, and as if in a rage...
酔っ払って、激怒したかのように...
취해 있었고, 마치 분노한 듯...
陶醉,又似狂怒…
Je quêtais l'absolu...
I was seeking the absolute...
私は絶対的なものを求めていました...
나는 절대적인 것을 찾고 있었습니다...
我追尋著絕對…
Naufrage.
Shipwreck.
難破船。
난파선.
呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Siffle le vent du soir
Whistles the evening wind
夕方の風が吹く
저녁 바람이 휘파람을 불다
晚風呼嘯
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
風兒呼嘯…
Siffle le vent
Whistle the wind
風を吹く
바람을 휘파람으로 불다
呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
風兒呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
呼嘯…
Et siffle...
And whistles...
そして口笛も…
그리고 휘파람 소리...
風兒呼嘯…
Siffle le vent...
Whistle the wind...
風を吹かせて…
바람을 휘파람으로 불다...
Nell' Aria Brunna
Anime graziose
Pretty souls
美しい魂
예쁜 영혼들
優雅的靈魂,
Verso-etere, celeste
Towards-ether, celestial
エーテルに向かって、天体
에테르를 향하여, 천상의
飛向天上的以太,
Vo-olate, poi portate
Fly, then carry
飛んで、運ぶ
날아서 운반하다
你飄動著,然後被霧氣帶走
Da la nebbia, vi spe-egnete…
From the fog, you turn off…
霧の中から、あなたは消えます…
안개에서 벗어나세요…
你漸漸消逝…
Tempo, tanto-è crudo
Time, so much-it's raw
時間、それはとても生々しい
시간은 너무나 생생하다
時間,它如此殘酷
Mugghiante-i legge-amare
Roaring-i-love-law
法律を愛する咆哮
으르렁-아이-러브-로
咆哮著,讓我們受苦
Or silenzio, voto di voce
Or silence, vow of voice
あるいは沈黙、声の誓い
혹은 침묵, 목소리의 맹세
如今,沉默,一聲誓言
Ru-ubera la mia speranza…
Ru-ubera my hope…
ル・ウベラ、私の希望…
루-우베라, 내 희망이에요…
偷走了我的希望…
Co-om' iattanza
Co-om' boastfulness
クーム自慢
자랑스러움
像個騙子
M'ingannasti
You deceived me
あなたは私を騙した
너는 나를 속였어
你欺騙了我
E co-om' paura
And co-om' fear
そして恐怖
그리고 두려움이 함께
也像恐懼
Ma per far'
But to do it
しかし、それをするには
하지만 그렇게 하려면
卻讓我
Mi de-li-i-ira-are…
It makes me angry…
腹が立つよ…
화가 난다…
失去理智…
Già leggierà
You will already read
すでに読んでいるでしょう
당신은 이미 읽을 것입니다
它已經會讀到
I'miro-alfin'
I'miro-alfin'
私はミロアルフィンです
나는 미로알핀이야
我終於會凝視
Ne-ell'aria bru-una…
In the bru-a air…
ブルアの空気の中で…
으스스한 공기 속에서…
在黑暗的空氣中…
Anime graziose
Pretty souls
美しい魂
예쁜 영혼들
優雅的靈魂,
Verso-etere, celeste
Towards-ether, celestial
エーテルに向かって、天体
에테르를 향하여, 천상의
飛向天上的以太,
Vo-olate, poi spegnete
Fly, then turn off
飛んで、そして消える
날아간 후 꺼짐
你飄動著,然後消逝
Da la nebbia, po-ortate me…
From the fog, bring me…
霧の中から、私を連れてきてください…
안개 속에서, 나를 데려와…
從霧氣中,帶走我…
Co-om' iattanza
Co-om' boastfulness
クーム自慢
자랑스러움
像個騙子
M'ingannasti
You deceived me
あなたは私を騙した
너는 나를 속였어
你欺騙了我
E co-om' paura
And co-om' fear
そして恐怖
그리고 두려움이 함께
也像恐懼
Ma per far'
But to do it
しかし、それをするには
하지만 그렇게 하려면
卻讓我
Mi de-li-i-i-ira-are…
I feel de-li-i-i-rage…
怒りがこみ上げてくる…
나는 분노를 느낀다…
失去理智…
Gia leggierà
He will already read
彼はすでに読んでいるだろう
그는 이미 읽을 것이다
它已經會讀到
I'miro-alfin'
I'miro-alfin'
私はミロアルフィンです
나는 미로알핀이야
我終於會凝視
Ne-ell'aria bru-una…
In the bru-a air…
ブルアの空気の中で…
으스스한 공기 속에서…
在黑暗的空氣中…
Leggierà
He will read
彼は読むだろう
그는 읽을 것이다
它已經會讀到
I'miro-alfin'
I'miro-alfin'
私はミロアルフィンです
나는 미로알핀이야
我終於會凝視
Ne-ell'aria bruna…
In the brown air…
茶色い空気の中で…
갈색 공기 속에서…
在黑暗的空氣中…
La Silente Riva
Ve-eggio l'contrasto
I see the contrast
対照的に
나는 대조를 본다
我看見了對比
Vedi l'inganno
You see the deception
欺瞞が見える
당신은 속임수를 봅니다
你看見了欺騙
Ve-eggio, ardendo
I see, burning
なるほど、燃えている
나는 불타고 있다는 것을 본다
我看見了燃燒
Dal diaspro l'rogo
From the jasper the pyre
ジャスパーから火葬場
벽옥에서 화장터까지
碧玉的柴堆
Ve-edi-i l'offesa
You see the offense
あなたは犯罪を見る
당신은 공격을 봅니다
我看見了冒犯
Amo tuo sdegno
I love your disdain
あなたの軽蔑が好きだ
나는 당신의 경멸을 사랑합니다
我愛你的輕視
Ve-eggio la pena
I see the pain
痛みがわかる
나는 고통을 본다
我看見了痛苦
La mia paura
My fear
私の恐怖
내 두려움
我的恐懼
Ma respira mia –alma
But breathe my soul
しかし私の魂は呼吸する
하지만 내 영혼을 숨쉬게 하다
但呼吸吧,我的靈魂
Alla rosa-etterna
To the eternal rose
永遠のバラへ
영원한 장미에게
獻給永恆的玫瑰
Madonna, o Donna
Madonna, or Woman
マドンナ、あるいは女性
마돈나, 혹은 여인
聖母啊
Che vai altera
That you go haughty
あなたが傲慢になること
너는 거만해진다
誰變得傲慢
Mostravi di lontan'
You showed yourself from afar
あなたは遠くから姿を現した
당신은 멀리서 자신을 보여주었습니다
你遠道而來
Ri-imembri-ancora
Re-member-again
再び思い出す
다시 기억하다
我依然記得
La notte, l'altra
The night, the other
夜、もう一つ
밤, 다른
那夜,其他
Riva…
Shore…
海岸…
지주…
岸邊…
Ve-eggio l'alba
I see the dawn
夜明けが見える
나는 새벽을 본다
我看見黎明
Vedi la terra
See the earth
地球を見る
지구를 보세요
你看見大地
Ve-eggio l'ardente
I see the burning one
燃えているのが見える
나는 불타는 것을 본다
我看見燃燒
L'immoto sole
The motionless sun
動かない太陽
움직이지 않는 태양
靜止的太陽
Ve-edi-I' l contrasto
You see the contrast
コントラストが分かります
당신은 대조를 볼 수 있습니다
我看見反差
Veggio l'inganno
I see the deception
私は欺瞞に気づいた
나는 속임수를 본다
我看見欺騙
Ve-eggio la pena
I see the pain
痛みがわかる
나는 고통을 본다
我看見痛苦
La tua paura
Your fear
あなたの恐怖
당신의 두려움
你的恐懼
Ma respira mia – alma
But breathe my soul
しかし私の魂は呼吸する
하지만 내 영혼을 숨쉬게 하다
但呼吸吧,我的靈魂
Alla rosa-etterna
To the eternal rose
永遠のバラへ
영원한 장미에게
獻給永恆的玫瑰
Madonna, o Donna
Madonna, or Woman
マドンナ、あるいは女性
마돈나, 혹은 여인
聖母瑪利亞,哦,女人
Che vai altera
That you go haughty
あなたが傲慢になること
너는 거만해진다
你真是高傲
Mostravi di lontan'
You showed yourself from afar
あなたは遠くから姿を現した
당신은 멀리서 자신을 보여주었습니다
你從遠處現身
Ri-imembri-ancora
Re-member-again
再び思い出す
다시 기억하다
我回來了再次
La notte, l'altra
The night, the other
夜、もう一つ
밤, 다른
夜,另一個
Riva…
Shore…
海岸…
지주…
岸邊…
Mostravi allor'
You showed yourself then
その時あなたは姿を現した
그때 당신은 자신을 보여줬습니다
那時你現身了
La-a notte, l'altra
The-a night, the other one
夜、もう一人は
그-밤, 다른 하나
那,那夜,另一個
L'silente riva…
The silent shore…
静かな海岸…
조용한 해안…
寂靜的岸邊…
BIS…
ENCORE…
アンコール…
연주…
穿越…
Ri-imembri-ancora
Re-member-again
再び思い出す
다시 기억하다
我又回來了
L'silente riva…
The silent shore…
静かな海岸…
조용한 해안…
寂靜的岸邊…
mai più serena
Ora s'en va lontano
Now he's going far away
今彼は遠くへ行ってしまう
이제 그는 멀리 떠나가고 있다
如今他遠去
Giace'n sogno ch'i taccio
There lies a dream that I am silent
そこには私が沈黙しているという夢がある
내가 침묵한다는 꿈이 있습니다
有個夢讓我沉默
Presso-a me Ah! m'assale
Ah! It assails me
ああ!それは私を襲う
아! 나를 공격한다
就在我身邊 啊!它襲擊著我
Croce de miei dolor'
Cross of my sorrows'
私の悲しみの十字架
내 슬픔의 십자가
我悲傷的十字架
Da indi in qua l'canto
From then on the song
それ以来、歌は
그 이후로 노래
從現在開始,這首歌
Suo mi-a-agita
His makes me-a-shake
彼は私を震え上がらせる
그의 말은 나를 떨게 만든다
他的歌聲激勵我
Ove giri la mente
Wherever your mind wanders
あなたの心がさまようところ
당신의 마음이 어디로 떠돌아가든
無論我的思緒飄向何方
Lui m'accompagna
He accompanies me
彼は私と一緒にいる
그는 나와 동행한다
他陪伴我
Do-olce piaga
Do-olce plague
ドオルチェ疫病
두올체 전염병
甜美的傷口
A-ardente dolcezza
A-burning sweetness
燃えるような甘さ
불타는 달콤함
燃燒的甜蜜
La sto-e verso i-il cielo sospiro
I'm sighing towards the sky
私は空に向かってため息をついている
나는 하늘을 향해 한숨을 쉬고 있다
我保留著它,向天空嘆息
Se non tornerà-a me
If he doesn't come back to me
もし彼が戻って来なかったら
그가 내게 돌아오지 않는다면
如果他不回到我身邊
Se non verra
If he doesn't come
彼が来なかったら
그가 오지 않으면
如果他不來
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我將獨自前行
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我將獨自前行
Mai più serena...
Never more serene...
これ以上穏やかなことはありません...
이보다 더 고요했던 적은 없습니다...
再也不會寧靜…
Ora s'en va lontano
Now he's going far away
今彼は遠くへ行ってしまう
이제 그는 멀리 떠나가고 있다
他如今要走了
Muta, pero, gli parlo
But silent, I speak to him
しかし私は黙って彼に話しかける
그러나 나는 침묵 속에서 그에게 말한다
但我默默地和他說話
Presso-a lui volera
Near-to him will fly
彼の近くに飛ぶだろう
그에게 가까이 날아갈 것이다
他會飛到他身邊
Voce de miei pensier'
Voice of my thoughts
私の思考の声
내 생각의 목소리
我思緒的聲音
Do-olce piaga
Do-olce plague
ドオルチェ疫病
두올체 전염병
甜美的傷口
A-ardente dolcezza
A-burning sweetness
燃えるような甘さ
불타는 달콤함
燃燒的甜蜜
Laggiù e verso i-il cielo sospirà
Down there and towards the-the sky will sigh
下の方、そして空に向かって、ため息をつくだろう
저 아래, 저 하늘을 향해 한숨을 쉬리라
他會在那裡,朝著天空嘆息
Se non tornerà-a me
If he doesn't come back to me
もし彼が戻って来なかったら
그가 내게 돌아오지 않는다면
如果他不回到我身邊
Se non verra
If he doesn't come
彼が来なかったら
그가 오지 않으면
如果他不來
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我會獨自一人
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我會獨自一人
Mai più serena...
Never more serene...
これ以上穏やかなことはありません...
이보다 더 고요했던 적은 없습니다...
再也不會寧靜…
Se non tornera-a me
If he doesn't come back to me
もし彼が戻って来なかったら
그가 내게 돌아오지 않는다면
如果他不回到我身邊
Se non verra
If he doesn't come
彼が来なかったら
그가 오지 않으면
如果他不會來
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我要一個人去
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我要一個人去
Mai più serena...
Never more serene...
これ以上穏やかなことはありません...
이보다 더 고요했던 적은 없습니다...
再也不會平靜了…
Se non tornerà-a me
If he doesn't come back to me
もし彼が戻って来なかったら
그가 내게 돌아오지 않는다면
如果他不回到我身邊
Se non verrà
If he doesn't come
彼が来なかったら
그가 오지 않으면
如果他不來
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我要一個人去
N'andrò sola
I'll go alone
私は一人で行きます
나는 혼자 갈게요
我要一個人去
Mai più...
Never again...
もう二度と…
다시는...
再也不會…
Celtica
Se-eduta su un filo d'erba
Sitting on a blade of grass
草の上に座っている
풀잎 위에 앉아
她坐在一片草葉上,
Gio-oca
Goose game
ガチョウのゲーム
거위 게임
玩耍著…
Co-on l'o-onde
Co-on the o-onde
オンデ・オンデ
코온 더 오온데
與海浪
Con dei piedi l'punte
With the toes of the feet
足の指で
발가락으로
用她的腳尖…
Co-on le pieghe
Co-on the folds
折り目に沿って
접힌 부분에 코온
隨著
De-e-el drapeggio
De-e-el drapery
デ・エル・ドレープ
디엘 드레이퍼리
她衣裙的褶皺,
Su-u cui ri-isa-ale
Su-u cui ri-isa-ale
スー・ウ・クイ・リー・サ・アレ
수-우 추이 리-이사-알레
翻騰著,
La schiuma risa-ale...
The foam laughed...
泡が笑った...
거품이 웃었다...
泡沫泛起…
Si-i è buttata
Yes-i is thrown away
はい、捨てられます
예-아이는 버려집니다
她縱身一躍,
Nell' mare
In the sea
海の中で
바다에서
投入大海;
Là, do-ove-e l'a-amo
There, where I love him
彼を愛する場所
거기, 내가 그를 사랑하는 곳
在那裡,愛在那裡。
Pa-allida, fra-ale farfalla
Pa-allida, fra-ale farfalla
パ・アリダ、フラ・アレ・ファルファッラ
파-알리다, 프라-알레 파르팔라
她,一隻蒼白脆弱的蝴蝶,
S'è una
There is one
1つあります
하나 있다
她是一隻
Li-ibe-ellula
Li-ibe-ellula
リ・イベ・エルラ
리-이베-엘룰라
蜻蜓,
Dal squame un' tanagra
From the scales a tanager
鱗からタナゴ
비늘에서 울새
來自一隻唐納雀-一片鱗片,
Minuscole...
Tiny...
小さい...
매우 작은...
微小…
Ne-ell' Acqua
In-the Water
水中
물속에서
從水中,
Na-acqui nell' Acqua
Na-acqui in the Water
水中のナアクイ
물 속의 나아키
她從水中升起,
Ma Li-impi-ida ...
But Li-impi-ida ...
でも、リ・インピ・イダ……
하지만 리-임피-이다...
但她從水中升起,是純潔的…
Si-i è buttata
Yes-i is thrown away
はい、捨てられます
예-아이는 버려집니다
她縱身一躍,
Nell' mare (bis)
In the sea (bis)
海の中で(ビス)
바다에서 (bis)
投入大海;
La, do-ove-e l'a-amor
There, where is love
愛はどこにあるのか
거기, 사랑은 어디에 있는가
在那裡,愛在那裡。
Se-eduta su un filo d'erba
Sitting on a blade of grass
草の上に座っている
풀잎 위에 앉아
她坐在一片草葉上,
Gio-oca
Goose game
ガチョウのゲーム
거위 게임
玩耍著…
Co-on l'o-onde
Co-on the o-onde
オンデ・オンデ
코온 더 오온데
與海浪
Con dei piedi l'punte
With the toes of the feet
足の指で
발가락으로
用她的腳尖…
Co-on le pieghe
Co-on the folds
折り目に沿って
접힌 부분에 코온
隨著
De-e-el drapeggio
De-e-el drapery
デ・エル・ドレープ
디엘 드레이퍼리
她衣裙的褶皺,
La schiuma risa-ale...
The foam laughed...
泡が笑った...
거품이 웃었다...
翻騰著,
Si-i è buttata
Yes-i is thrown away
はい、捨てられます
예-아이는 버려집니다
泡沫泛起…
Nell' mare (bis )
In the sea (bis)
海の中で(ビス)
바다에서 (bis)
她縱身一躍,
Là, do-ove-è l'a-amor
There, where is the love
愛はどこにある
거기, 사랑은 어디에 있을까
投入大海;
Si-i è buttata
Yes-i is thrown away
はい、捨てられます
예-아이는 버려집니다
在那裡,愛在那裡。
Nell' mare (bis )
In the sea (bis)
海の中で(ビス)
바다에서 (bis)
Là, do-ove-è l'a-amor
There, where is the love
愛はどこにある
거기, 사랑은 어디에 있을까
Spesso, Sprofondo
Spesso, sprofondo
Often, I sink
私はよく沈みます
나는 종종 가라앉는다
我常常沉淪
Vo…che levi-mi ancora
I want…that you lift me again
私は…あなたが私を再び持ち上げてくれることを望む
나는 당신이 나를 다시 들어올려주기를 바랍니다
我想要…再次振作
Levarmi-a volo
Take off in flight
飛行中に離陸する
비행 중 이륙하다
飛翔
Ho l'cor vago
I have a vague heart
私は漠然とした心を持っています
나는 모호한 마음을 가지고 있습니다
我的心在遊蕩
Cosi son' stanca
So I'm tired
だから疲れた
그래서 나는 피곤하다
我好累
Di sorte cruda
Of cruel fate
残酷な運命
잔혹한 운명의
殘酷的命運
On-ondio ardo
On-ondio I burn
オンオンディオ私は燃える
온온디오 나는 타오른다
我燃燒著,燃燒著,燃燒著,燃燒著,燃燒著,燃燒著
Ah! voglio volar'…
Ah! I want to fly…
あぁ!飛びたい…
아! 날고 싶다…
啊!我想要飛翔…
Da qual mon-ondo-errante
From what wandering world
どのような放浪の世界から
어떤 방황하는 세상에서
來自哪個遊蕩的世界
Vid'io veni-ira mente
I saw you coming angry
君が怒って来るのが見えた
난 당신이 화내는 것을 보았습니다
我看到憤怒湧上心頭
Questo mal'oscuro
This dark evil
この暗い悪
이 어둠의 악
這黑暗的邪惡
Che l'cor mi per-ercuote…
That strikes my heart…
それは私の心を打つ…
정말 가슴에 와닿네요…
擊中了我的心…
Non impedi-irà mia fuga fatale
It will not prevent my fatal escape
それは私の致命的な逃亡を阻止できない
그것은 내 치명적인 탈출을 막지 못할 것이다
它無法阻止我致命的逃脫
Ô Donna dell' om-ombra
Ô Woman of the shadow
影の女
오 그림자의 여인
哦,陰影女神
Piange…
He's crying…
彼は泣いている…
그는 울고 있어요…
她哭泣著…
Non impedira mia fuga
It will not prevent my escape
私の逃亡を阻止することはできない
내 탈출을 막지는 못할 것이다
它無法阻止我逃脫
Ô Donna piange…
Oh woman cries…
ああ、女性は泣いている…
오, 여인이 울고 있구나…
哦,女神哭著…
L'amor letale…
Lethal love…
致命的な愛…
치명적인 사랑…
致命的愛…
Tosco di rimorso
Tosco of remorse
後悔のトスコ
후회의 토스코
悔恨地吐舌
Che spe-ezza mia do-olcezza
What a spe-eness my sweetness
なんて素晴らしいんだ、私の愛しい人
얼마나 빠른지 내 사랑아
多麼輝煌,我的甜心
Mio cor è smalto
My heart is enamel
私の心はエナメル質
내 심장은 에나멜이다
我的心是琺瑯質的
Or celato…
Or hidden…
あるいは隠されている…
아니면 숨겨져 있는…
如今隱藏了…
Ma chi mi manca
But who do I miss?
でも、誰が恋しいんだろう?
하지만 내가 그리워하는 사람은 누구일까?
但是誰在想念我?
Ô sorte cruda
Oh cruel fate
ああ、残酷な運命
오, 잔혹한 운명이여
哦,殘酷的命運
Ma chi mi tradisce
But who is betraying me?
しかし、誰が私を裏切っているのでしょうか?
하지만 나를 배신하는 사람은 누구일까?
但是誰在背叛我?
E lui … Perchè…
And he… Why…
そして彼は…なぜ…
그리고 그는… 왜…
而他……為什麼……
Da qual mon-ondo-errante
From what wandering world
どのような放浪の世界から
어떤 방황하는 세상에서
來自哪個流浪的世界
Vid'io veni-ira mente
I saw you coming angry
君が怒って来るのが見えた
난 당신이 화내는 것을 보았습니다
我看到憤怒湧上心頭
Questo mal'oscuro
This dark evil
この暗い悪
이 어둠의 악
這黑暗的邪惡
Che l'cor mi per-ercuote…
That strikes my heart…
それは私の心を打つ…
정말 가슴에 와닿네요…
擊中了我的心…
Non impedi-ira mia fuga fatale
Do not prevent my fatal escape.
私の致命的な脱出を妨げないでください。
내 치명적인 탈출을 막지 마세요.
它無法阻止我致命的逃亡
Ô Donna dell' om-ombra
Ô Woman of the shadow
影の女
오 그림자의 여인
哦,陰影女神
Piange… ( BIS )
He's crying… (BIS)
泣いてるよ…(BIS)
울고 있어요… (BIS)
她哭了…(BIS)
Non impedira mia fuga
It will not prevent my escape
私の逃亡を阻止することはできない
내 탈출을 막지는 못할 것이다
它無法阻止我逃亡
Ô Donna piange…
Oh woman cries…
ああ、女性は泣いている…
오, 여인이 울고 있구나…
哦,女人哭了…
Non impedira mia fuga
It will not prevent my escape
私の逃亡を阻止することはできない
내 탈출을 막지는 못할 것이다
它無法阻止我逃亡
Ô Donna piange…
Oh woman cries…
ああ、女性は泣いている…
오, 여인이 울고 있구나…
哦,女人哭了…
L'amor letale…
Lethal love…
致命的な愛…
치명적인 사랑…
致命的愛…
Non impedira mia fuga
It will not prevent my escape
私の逃亡を阻止することはできない
내 탈출을 막지는 못할 것이다
它無法阻止我逃亡
Ô Donna piange…
Oh woman cries…
ああ、女性は泣いている…
오, 여인이 울고 있구나…
哦,女人哭了…
L'amor letale…
Lethal love…
致命的な愛…
치명적인 사랑…
致命的愛…
Leonora
Leonora-a. D'oblii colma-a...
Leonora-a. Fills with oblivion...
レオノーラ-a。忘却に満ちる…
레오노라-아. 망각으로 가득 차...
萊奧諾拉。充滿遺忘…
Leonora-a...
Leonora-a...
レオノーラ・ア...
레오노라-아...
萊奧諾拉…
O Luce-e
O Light-and
おお、光と
오 빛과
哦,光明
Qual lume-e
What light?
何の光ですか?
무슨 빛이에요?
是什麼樣的光明
Rischiarerà le notti
It will light up the nights
夜を照らすだろう
그것은 밤을 밝힐 것이다
將照亮夜空
In qual loco-o?
In which place?
どの場所ですか?
어느 장소에서요?
在何處?
Io non so-o
I don't know
わからない
모르겠습니다
我不知道
Se-inver son morta si?
Se-inver son morto si?
死んでもあなたは許すのですか?
그러면 누가 죽었는지 알아?
我是否真的死了?
Se sogno si?
If I dream, yes?
夢を見れば、そうですか?
내가 꿈을 꾸면, 그렇지?
我是否在夢中?
Tu-uttora vivo
You-uttora alive
ユーウトラは生きている
유우토라 살아있음
你還活著
Sta ô Luce...Ah! tremo!
Sta ô Luce...Ah! I tremble!
Sta ô Luce...ああ!震える!
스타 오 루체...아! 떨려요!
哦,光明……啊!我顫抖!
Voglie...
Cravings...
渇望...
갈망...
願望…
Voglie folli pensie-er'
Crazy cravings, thoughts
狂った欲求、思考
미친 갈망, 생각
願望,瘋狂的想法
Fo-olli pensier!
Fo-olli pensier!
フォオリ・ペンシエ!
포올리 생각해보세요!
愚蠢的想法!
Tu-utti-al ciel ergo...
All of you to heaven, therefore...
あなたたち全員天国へ、だから...
여러분 모두 천국으로 가시길 바랍니다.
因此,你們都升天堂…
Voglie...Ergo...
Cravings...Ergo...
渇望...だから...
갈망...그러므로...
願望……因此……
Più doce sia-a l'carce-er'
The sweeter it is to be in prison
刑務所にいる方が甘い
감옥에 있는 것이 더 달콤하다
在監獄裡更甜蜜!
Più doce sia... Piu doce sia...
Sweeter it is... Sweeter it is...
もっと甘い…もっと甘い…
더 달콤해... 더 달콤해...
更甜蜜……更甜蜜……
Tace, Tace, Ta-ace l'tormento
Silent, Silent, Silent the torment
沈黙よ、沈黙よ、苦しみを沈黙せよ
조용히, 조용히, 조용히 고통
沉默,沉默,沉默,折磨
Celo'l pianto-e lamento
I cry and lament
私は泣き嘆く
나는 울고 애통해한다
我隱藏哭泣和哀嘆
Celo'l pianto-e lamen-ento
Celo'l weeping and lamenting
セロルは泣き嘆く
셀로엘은 울고 애통해한다
我隱藏哭泣和哀嘆
Ma privo di voi-i ch'i pu-ur fui vo-o-ostro!
But without you who were yours!
しかし、あなたのものであったあなたがいなければ!
하지만 당신의 것이었던 당신이 없었다면!
但沒有你,曾經屬於你的!
Leonora-a
Leonora-a
レオノーラ
레오노라-아
萊奧諾拉
D'oblii colma-a
Fills with oblivion
忘却で満たされる
망각으로 채워진다
充滿遺忘
Pe-er mi-Alma, le notti!
Pe-er mi-Alma, the nights!
ペ・エル・ミ・アルマ、夜よ!
페-에르 미-알마, 밤이여!
為了我的靈魂,夜空!
So-on'i-o-o
So-on'i-o-o
ソオニオオ
소-오니-오-오
我夢見
Ma qual vento-o
But what wind-o
しかし、どんな風が
하지만 바람은 무엇입니까?
但是什麼風
Che gela li poggi?
What freezes do you put them on?
どのようなフリーズを置きますか?
어떤 동결장치에 넣으시나요?
凍結了山巒?
Mi-abbraccia, si!
He hugs me, yes!
彼は私を抱きしめます、そうです!
그는 나를 안아주네요!
擁抱我,是的!
O gorgo-etterno!
O eternal whirlpool!
ああ、永遠の渦よ!
오, 영원한 소용돌이여!
哦,永恆的漩渦!
Sta-ô Pace...Ah! tremo!
Sta-ô Pace...Ah! I tremble!
スタ・オ・ペース…ああ!震える!
스타오 파체...아! 떨려요!
平靜……啊!我顫抖!
Voglie...
Cravings...
渇望...
갈망...
慾望…
Voglie folli pensie-er'
Crazy cravings, thoughts
狂った欲求、思考
미친 갈망, 생각
慾望,瘋狂的想法
Fo-olli pensie-er'
Fo-olli pensie-er'
フォオリ・ペンシエ・アー
포올리 펜시어
愚蠢的想法
Tu-utti-al ciel ergo...
All of you to heaven, therefore...
あなたたち全員天国へ、だから...
여러분 모두 천국으로 가시길 바랍니다.
你們都升上天堂吧,因此…
Voglie... Ergo...
Cravings... Ergo...
渇望... ゆえに...
갈망... 그러므로...
慾望……因此……
Più doce sia-a l'carce-er'
The sweeter it is to be in prison
刑務所にいる方が甘い
감옥에 있는 것이 더 달콤하다
願這監獄更甜蜜
Più doce sia...
Let it be sweeter...
もっと甘くしましょう...
더 달콤하게...
願這監獄更甜蜜…
Più doce sia...
Let it be sweeter...
もっと甘くしましょう...
더 달콤하게...
願這監獄更甜蜜…
Tace, Tace, Ta-ace l'tormento
Silent, Silent, Silent the torment
沈黙よ、沈黙よ、苦しみを沈黙せよ
조용히, 조용히, 조용히 고통
沉默,沉默,讓折磨沉默
Celo'l pianto-e lamento
I cry and lament
私は泣き嘆く
나는 울고 애통해한다
我隱藏了哭泣和悲嘆
Celo'l pianto-e lamen-ento
Celo'l weeping and lamenting
セロルは泣き嘆く
셀로엘은 울고 애통해한다
我隱藏了哭泣和悲嘆
Ma privo di voi-i ch'i pu-ur fui vo-o-ostro!
But without you who were yours!
しかし、あなたのものであったあなたがいなければ!
하지만 당신의 것이었던 당신이 없었다면!
但沒有你,曾經屬於你的你!
Dolce Veneno
Per la diversita
For diversity
多様性のために
다양성을 위해
大自然賦予
Che dà Natura
What Nature gives
自然が与えてくれるもの
자연이 주는 것
這紛繁的世界
Al Mondo érrante
To the Wandering World
さまよう世界へ
방황하는 세상으로
萬物皆有其多樣性
Si vede curre
You can see it curre
現状がわかります
현재 볼 수 있습니다
人們能看到曲線
Sorte diverse
Different fates
異なる運命
다른 운명
不同的命運
E pensier vane
And vain thoughts
そして無駄な考え
그리고 헛된 생각들
以及空虛的思緒
Beata, Beata notte
Blessed, blessed night
祝福された、祝福された夜
축복받은, 축복받은 밤
蒙福的夜
Fugace cosa
Fleeting thing
つかの間のもの
덧없는 것
飛逝的事物
Che poco dura
It doesn't last long
長くは続かない
오래가지 않는다
轉瞬即逝
Sola sta ferma
Alone she stands still
彼女は一人でじっと立っている
그녀는 혼자 서 있다
獨自佇立
E sempre viva
And always alive
そしていつも生きている
그리고 항상 살아있다
卻永遠鮮活
Sola constante
Only constant
唯一一定
오직 상수
始終獨存
La morte
Death
死
죽음
死亡
Voi sapete sol
You only know
あなただけが知っている
너만 알잖아
只有你了解
Voi e ´l mio cor
You and my heart
あなたと私の心
너와 내 마음
你和我的心
Dolce silenzio
Sweet silence
甘い沈黙
달콤한 침묵
甜蜜的沉默
Chi meglio mi vuoi
Who wants me better?
誰が私をもっと欲しがる?
나보다 더 나은 사람은 누구야?
誰更愛我
`L dolce veneno
`The sweet poison
「甘い毒
`달콤한 독
甜蜜的毒藥
Chi scherza col amor mio
Who jokes with my love
私の愛を冗談で言う人
내 사랑을 농담으로 여기는 사람은 누구인가
誰在玩弄我的愛
Omai Omai son stanca
Now Now I'm tired
今はもう疲れた
이제 이제 피곤해요
如今,如今我累了
`L fallo non scuso
I do not excuse the foul
私はファウルを許さない
나는 그 파울을 용서하지 않는다
我無法原諒我的過錯
Onde`l cor
Where the heart
心が
마음이 있는 곳
我的心
Di spera m`arse
Of hope marse
希望のマース
희망의 마르세
燃燒著希望
Ogni cosa
Everything
すべて
모든 것
一切
Mi riconosco
I recognize myself
私は自分自身を認識している
나는 나 자신을 알아본다
我認出了自己
Solo in voi
Only in you
あなただけ
오직 당신 안에만
孤獨地存在於你之中
`L dolce veneno
`The sweet poison
「甘い毒
`달콤한 독
甜蜜的毒藥
Scherza col amor mio
Joke with my love
愛する人と冗談を言う
내 사랑에게 농담을 해주세요
在玩弄我的愛
Beata, Beata notte
Blessed, blessed night
祝福された、祝福された夜
축복받은, 축복받은 밤
蒙福的夜
Fugace cosa
Fleeting thing
つかの間のもの
덧없는 것
飛逝的事物
Che poco dura
It doesn't last long
長くは続かない
오래가지 않는다
轉瞬即逝
Sola sta ferma
Alone she stands still
彼女は一人でじっと立っている
그녀는 혼자 서 있다
獨自佇立
E sempre viva
And always alive
そしていつも生きている
그리고 항상 살아있다
卻永遠鮮活
Sola constante
Only constant
唯一一定
오직 상수
始終獨存
La morte
Death
死
죽음
死亡
Grisée, et comme en rage...
Grisée, et comme en rage...
汚れて、激怒して…
그리세, 그리고 분노와 함께...
Je quêtais l'absolu...
Je quêtais l'absolu...
私は絶対そう思います...
저는 절대적으로...
Naufrage.
Shipwreck.
難破船。
난파선.
Et siffle...
And siffle...
そしてシッフル...
그리고 시플...
Siffle le vent...
Siffle le vent...
風を止めろ...
바람을 불어라...
Siffle le vent du soir
Siffle le vent du soir
夜の風を切る
밤의 바람을 느껴보세요
Et siffle...
And siffle...
そしてシッフル...
그리고 시플...
Siffle le vent...
Siffle le vent...
風を止めろ...
바람을 불어라...
Et siffle...
And siffle...
そしてシッフル...
그리고 시플...
Siffle le vent...
Siffle le vent...
風を止めろ...
바람을 불어라...
Siffle le vent
Siffle le vent
シフル・ル・ヴェント
시플 르 방트
Et siffle...
And siffle...
そしてシッフル...
그리고 시플...
Siffle le vent...
Siffle le vent...
風を止めろ...
바람을 불어라...
Et siffle...
And siffle...
そしてシッフル...
그리고 시플...
Siffle le vent...
Siffle le vent...
風を止めろ...
바람을 불어라...
Da Me Non Venni
Da me non venni
You didn't come to me
あなたは私のところに来なかった
너는 나에게 오지 않았어
我不是從我自己而來
Nell’abi-isso persa
Lost in the abyss
深淵に迷う
심연 속에서 길을 잃다
迷失在深淵
Là, fortu-una ria
There, fortu-a ria
そこに、フォルトゥアリア
거기, 포르투아리아
在那裡,殘酷的命運
Mi vo-olle…
I want…
欲しい…
나는 원해요…
想要我…
Perchè fuggisti
Why did you run away?
なぜ逃げたのですか?
왜 도망갔어?
你為何逃離
Falso-e vile sperar’
False and vile hope
偽りの、そして下劣な希望
거짓되고 사악한 희망
虛假而卑鄙的希望
Quando l’fiumo da lui
When the river from him
彼から川が
그에게서 강이 나올 때
當河水想要將我從他身邊奪走
Strappar’ mi volle…
He wanted to tear me away…
彼は私を引き離そうとしたのです…
그는 나를 빼앗아가고 싶어했습니다…
仁慈
Mercè
Goods
品
상품
他依然存在
Sta ancor’
It's still there
まだあるよ
아직도 거기에 있어요
靠近我的心,哦…
Presso l’cor, O…
Near the heart, O…
心臓の近くで、お…
심장 가까이에, 오…
這些眼淚
Que-este lacrime
These tears
この涙
이 눈물
沒有任何其他武器
Se-enza-altra-arme
Without-any-other-weapons
他の武器なしで
다른 무기 없이
容貌的改變
Cangiati-i sembianti
Changed appearances
外観の変化
변화된 모습
盲目的……聾啞的……
Ciechi…sordi…
Blind…deaf…
目が見えない…耳が聞こえない…
시각 장애인…청각 장애인…
這些眼淚
Que-este lacrime
These tears
この涙
이 눈물
死者和寡婦
Smorte-e vedove
Dead and widows
死者と未亡人
죽은 자와 과부
容貌的改變
Cangiati-i sembianti
Changed appearances
外観の変化
변화된 모습
盲目的……聾啞的……
Ciechi…sordi…
Blind…deaf…
目が見えない…耳が聞こえない…
시각 장애인…청각 장애인…
我不是從我自己而來
Da me non venni
You didn't come to me
あなたは私のところに来なかった
너는 나에게 오지 않았어
但我徒勞地尋找
Ma’n vano io cerco
But I search in vain
しかし、私は無駄に探します
하지만 나는 헛되이 찾는다
岸邊…在遺忘中
La riva…nell’oblio
The shore…into oblivion
海岸…忘却の彼方へ
해안은…망각 속으로
在遺忘中…
Nell’oblio…
Into oblivion…
忘却の彼方へ…
망각 속으로…
仁慈
Mercè
Goods
品
상품
他依然存在
Sta ancor’
It's still there
まだあるよ
아직도 거기에 있어요
靠近我的心,哦…
Presso l’cor, O…
Near the heart, O…
心臓の近くで、お…
심장 가까이에, 오…
這些眼淚
Que-este lacrime
These tears
この涙
이 눈물
沒有任何其他武器
Se-enza-altra-arme
Without-any-other-weapons
他の武器なしで
다른 무기 없이
容貌的改變
Cangiati-i sembianti
Changed appearances
外観の変化
변화된 모습
盲目的……聾啞的……
Ciechi…sordi…
Blind…deaf…
目が見えない…耳が聞こえない…
시각 장애인…청각 장애인…
這些眼淚
Que-este lacrime
These tears
この涙
이 눈물
死者和寡婦
Smorte-e vedove
Dead and widows
死者と未亡人
죽은 자와 과부
改變你的容貌
Cangiati-i sembianti
Changed appearances
外観の変化
변화된 모습
為了你……因為……
Per te…perchè…
For you…because…
あなたのために…なぜなら…
당신을 위해…왜냐하면…
The Fifth Heaven
Quale per li seren tranquilli e puri
Which for the serene, tranquil and pure
穏やかで、穏やかで、純粋な
고요하고 평화롭고 순수한 것을 위해
穿過寧靜與純粹的寧靜
Discorre ad ora ad or sùbito foco
He speaks now and then, fire
彼は時々話す、火
그는 가끔씩 말을 합니다.
時而,一股突如其來的火焰
Movendo li occhi che stavan sicuri
Moving his eyes that were secure
しっかりとしていた目を動かして
안전하다고 확신한 그의 눈을 움직이며
驅散了原本安穩的雙眼
E pare stella che tramuti loco
And it seems like a star that changes place
そしてそれは場所を変える星のようだ
그리고 그것은 자리를 바꾸는 별과 같습니다
彷彿一顆變換位置的星辰
Come saranno a’ giusti preghi sorde
How deaf they will be to just prayers
彼らはただの祈りにどれほど耳を貸さないのだろう
그들은 기도에 얼마나 귀가 멀까
那些物質又怎能對祈禱充耳不聞
Quelle sustanze che, per darmi voglia
Those substances that, to make me want
私に欲情させる物質
내가 원하게 만드는 그 물질들
為了滿足我的願望
Ch’io le pregassi, a tacer fur concorde?
If I begged them, did they agree to keep silent?
私が彼らに懇願したら、彼らは黙っていることに同意したでしょうか?
내가 그들에게 간청하면, 그들은 침묵을 지키겠다고 동의했나요?
我向它們祈禱,它們竟同意保持沉默?
Bene è che sanza termine si doglia
It is good that one grieves without end
終わりなく悲しむことは良いことだ
끝없이 슬퍼하는 것은 좋은 일이다
善有善報,他無止盡地悲傷
Chi, per amor di cosa che non duri
Who, for the love of something that does not last
誰が、永続しないものへの愛のために
누가, 오래가지 못할 무언가를 사랑해서
他愛著無法持久的事物
Etternalmente, quello amor si spoglia
Eternally, that love is stripped
永遠にその愛は剥奪される
영원히 그 사랑은 벗겨진다
永遠剝奪了自己對那份愛
Quale per li seren tranquilli e puri
Which for the serene, tranquil and pure
穏やかで、穏やかで、純粋な
고요하고 평화롭고 순수한 것을 위해
如同穿越寧靜純淨的天空
Discorre ad ora ad or sùbito foco
He speaks now and then, fire
彼は時々話す、火
그는 가끔씩 말을 합니다.
此刻奔向突如其來的火焰
Movendo li occhi che stavan sicuri
Moving his eyes that were secure
しっかりとしていた目を動かして
안전하다고 확신한 그의 눈을 움직이며
轉動著曾經安穩的雙眼
E pare stella che tramuti loco
And it seems like a star that changes place
そしてそれは場所を変える星のようだ
그리고 그것은 자리를 바꾸는 별과 같습니다
彷彿一顆星星變換了位置
Quale per li seren tranquilli e puri
Which for the serene, tranquil and pure
穏やかで、穏やかで、純粋な
고요하고 평화롭고 순수한 것을 위해
如同穿越寧靜純淨的天空
Discorre ad ora ad or sùbito foco
He speaks now and then, fire
彼は時々話す、火
그는 가끔씩 말을 합니다.
此刻奔向突如其來的火焰
Movendo li occhi che stavan sicuri
Moving his eyes that were secure
しっかりとしていた目を動かして
안전하다고 확신한 그의 눈을 움직이며
轉動著曾經安穩的雙眼
E pare stella che tramuti loco
And it seems like a star that changes place
そしてそれは場所を変える星のようだ
그리고 그것은 자리를 바꾸는 별과 같습니다
彷彿一顆星星變換了位置
Se non che da la parte ond’ e’ s’accende
Except that on the side where it lights up
ただし、光る側は
다만, 불이 들어오는 쪽은 제외
只是在它亮起的那一側
Nulla sen perde, ed esso dura poco
Nothing is lost, and it doesn't last long.
何も失われず、長くは続きません。
아무것도 사라지지 않으며, 오래 지속되지도 않습니다.
一切都沒有失去,而且持續的時間很短
Quale per li seren tranquilli e puri
Which for the serene, tranquil and pure
穏やかで、穏やかで、純粋な
고요하고 평화롭고 순수한 것을 위해
如同穿越寧靜純淨的天空
Discorre ad ora ad or sùbito foco
He speaks now and then, fire
彼は時々話す、火
그는 가끔씩 말을 합니다.
此刻奔向突如其來的火焰
Movendo li occhi che stavan sicuri
Moving his eyes that were secure
しっかりとしていた目を動かして
안전하다고 확신한 그의 눈을 움직이며
轉動著曾經安穩的雙眼
E pare stella che tramuti loco
And it seems like a star that changes place
そしてそれは場所を変える星のようだ
그리고 그것은 자리를 바꾸는 별과 같습니다
彷彿一顆星星變換了位置
Se non che da la parte ond’ e’ s’accende
Except that on the side where it lights up
ただし、光る側は
다만, 불이 들어오는 쪽은 제외
只是在它亮起的那一側
Nulla sen perde, ed esso dura poco
Nothing is lost, and it doesn't last long.
何も失われず、長くは続きません。
아무것도 사라지지 않으며, 오래 지속되지도 않습니다.
一切都沒有失去,而且持續的時間很短
Se non che da la parte ond’ e’ s’accende
Except that on the side where it lights up
ただし、光る側は
다만, 불이 들어오는 쪽은 제외
只是在它亮起的那一側
Nulla sen perde, ed esso dura poco
Nothing is lost, and it doesn't last long.
何も失われず、長くは続きません。
아무것도 사라지지 않으며, 오래 지속되지도 않습니다.
一切都沒有失去,而且持續的時間很短
Sur l'eau
Va mon amour, ma flamme
Go my love, my flame
行け、私の愛よ、私の炎よ
가자, 내 사랑아, 내 불꽃아
去吧,我的愛人,我的火焰
Va porté par les flots...même
Go porté par les flots...même
港に行きなさい...ミーム
Go porté par les flots...même
隨波逐流…即使
Si ma raison s'égare...
Yes, but there is reason to...
はい、でも理由はあります...
네, 하지만 그럴 이유가 있어요...
我的理智迷失…
A l'ombre des roseaux
In the shadow of the roses
バラの影の中で
장미의 그늘 속에서
在蘆葦的蔭涼下
Je t'aimerai...
I will love you...
あなたを愛します…
나는 당신을 사랑할 것입니다...
我會愛你…
Quand même
Quand même
ミーム
동시에
即便如此
Oh!
Oh!
おお!
오!
哦!
Va, vogue vague à l'âme
Va, vogue vague à l'âme
ああ、私は変わらなかった
Va, vogue vague à l'âme
去吧,揚帆起航,深情的波浪
Va, mon amour prend l'eau
Go, my love, take the water
さあ、愛しい人よ、水を取って
가세요, 내 사랑, 물을 가져가세요
去吧,我的愛人正在乘風破浪
Dieu seul sait s'il nous garde
Dieu seul sait s'il nous garde
Dieu seul sait s'il nous garde
Dieu seul Sait s'il nous garde
只有上帝知道祂是否會留住我們
Moi je garde tes mots:
Moi je garde tes mots:
私はいつもこの言葉を使います:
나는 그 말을 조심한다:
我遵守你的承諾:
Je t'aimerai... Quand même.
Je t'aimerai... Quand même.
気に入りました...私としては。
저는 멈추었습니다... 그리고 그때.
我會愛你……即便如此。
Oh!
Oh!
おお!
오!
哦!
C'est un fétu de paille
C'est un fétu de paille
これは雪の結晶です
이것은 양초의 태아입니다
它是一根稻草
Un petit nid sur l'eau
Un petit nid sur l'eau
水に浮かぶ小さな鳥
물 위에서 작은 밤을 보내다
水上的小巢
Deux roses en bataille et
Deux roses en bataille et
戦闘中の2本のバラと
전투에서 두 장미
兩朵玫瑰在戰鬥
Giroflées à vau l'eau
Giroflées à vau l'eau
水蒸気のジロフレ
물 위의 지로플레
水中的壁花
Là pour fin je dépose
Là pour fin je dépose
解任の理由
나는 그것을 끝내기 위해
我在那裡等你終結
Si j'ose
Yes I am
はい、そうです
네, 그렇습니다
如果我敢
J'expose...
I expose...
暴露します…
나는 폭로한다...
我就揭露…
Nous deux...
Nous deux...
私たち二人は...
우리 두...
我們倆…
Adieu!
Goodbye!
さようなら!
안녕히 가세요!
再見!
Tous dénudés de larmes...
Tous dénudés de larmes...
すべての裸の狼たち...
모든 벌거벗은 피부...
淚水已盡…
La Petite barge à flots, frêle...
La Petite barge à flots, frêle...
La Petite barge à flots、flele...
La Petite barge à flots, frêle...
小駁船漂浮,脆弱…
Emporte nos alarmes...
Emporte nos alarmes...
アラームをインポートします...
알람을 수입해 주세요...
帶走我們的驚恐…
Et nos plus beaux assauts...
Et nos plus beaux assauts...
そして私たちのもっと美しい攻撃は...
그리고 우리는 더 많은 것을 시도했습니다...
還有我們最美麗的攻擊…
S'éloigne...
S'éloigne...
エロワーニュ...
셀루아뉴...
遠去…
Sereine
Sereine
セレーヌ
세레인
寧靜
Oh!
Oh!
おお!
오!
哦!它是一縷稻草
C'est un fetú de paille
C'est un fetú de paille
これはパイルの胎児だ
이것은 양초 태아입니다
水上的一個小窩
Un petit nid sur l'eau
Un petit nid sur l'eau
水に浮かぶ小さな鳥
물 위에서 작은 밤을 보내다
兩朵玫瑰在戰鬥
Deux roses eb bataille et
Deux roses eb bataille et
二つのバラと戦い
두 장미는 전투를 벌이고
水中的壁花
Giroflées à vau l'eau
Giroflées à vau l'eau
水蒸気のジロフレ
물 위의 지로플레
在那裡,為了最終的結局,我躺下
Là pour fin je dépose
Là pour fin je dépose
解任の理由
나는 그것을 끝내기 위해
如果我敢
Si j'ose
Yes I am
はい、そうです
네, 그렇습니다
我暴露…
J'expose...
I expose...
暴露します…
나는 폭로한다...
我們兩個…
Nous deux...
Nous deux...
私たち二人は...
우리 두...
我彷彿看到了白色的翅膀…
J'ai cru voir l'aile blanche...
J'ai cru voir l'aile blanche...
ジェ・クリュ・ヴォワール・レール・ブランシュ...
J'ai cru voir l'aile blanche...
波浪翻滾著傾斜…
S'élève la vague et penche...
S'élève la vague et penche...
曖昧な感情を表現する...
S'élève la 애매하고 펜체...
我的小船…
Mon tout petit vaisseau...
Mon tout petit vaisseau...
みんなちょっと歩いてるよ...
내 모든 작은 배는...
仰面倒下
S'échoue là sur le dos
S'échoue là sur le dos
頭に浮かぶもの
두 번째에 앉으세요
我感覺彷彿置身於夢境
J'ai senti comme en rêve
J'ai senti comme en rêve
夢を見ているような気がする
나는 꿈을 꾸었다
當一個人徒勞地思考…
Quand en vain on y pense...
Quand en vain on y pense...
何を考えても無駄だった...
내 생각이 헛되이 여겨질 때...
你的吻落在我的唇上…
Ton baiser sur mes lèvres...
Ton baiser sur mes lèvres...
レバーを何度も叩いてしまいました...
내 손에 쥐어지는 것...
強烈…
Intense...
Intense...
激しい...
극심한...
Un sospir'di voi
Va...spirar'
Go...to breathe out
息を吐き出す
가세요...숨을 내쉬세요
去吧……呼氣吧
Onne Vita-la mortale
Onne Vita-la mortal
オンネ・ヴィータ・ラ・モルタル
온네 비탈라 모탈
所有凡人的生命
Va.. Vi-ita
Go.. Vi-ita
ゴー…ヴィイタ
가..비-이타
去吧……生命
Come l'ombre-e mista
Like the mixed shadows
混ざり合った影のように
섞인 그림자처럼
如同混沌的影子
Va..Va.. Vaga..
Go..Go.. Vaga..
ゴー、ゴー、ヴァガ。
가..가.. 바가..
去吧……去吧……徘徊……
La-angue-e Va..
La-angue-e Va..
ラ・アンジュ・エ・ヴァ.
라앙그에 바..
血 流淌…
Spirar'
To expire
期限切れ
만료
去吧……呼氣吧
Onne Vita-la mortale
Onne Vita-la mortal
オンネ・ヴィータ・ラ・モルタル
온네 비탈라 모탈
所有凡人的生命
Va.. Vaga...
Go... Vaga...
行け…ヴァガ…
가... 바가...
去吧……徘徊……
La-angue-e Va..
La-angue-e Va..
ラ・アンジュ・エ・ヴァ.
라앙그에 바..
血 流淌…
Mia Vita Va..
My Life Goes On..
私の人生は続く。
내 인생은 계속된다..
我的生命 流淌…
Un sospir' di voi
A sigh from you
あなたからのため息
당신의 한숨
你的一聲嘆息
Mi ricrea
It recreates me
それは私を再創造する
그것은 나를 재창조한다
讓我神清氣爽
Per la fucina
For the forge
鍛冶場のために
단조를 위해
為了那
Di De-emon Va...
By De-emon Va...
De-emon Va... による
De-emon Va... 작성
惡魔的熔爐
Maligno disio
Evil desire
邪悪な欲望
사악한 욕망
去吧…
Il lascio
I leave it
私はそれを残します
나는 그것을 떠난다
邪惡的慾望
Non scioglie…
It doesn't melt…
溶けないよ…
녹지 않아요…
我將其拋在身後
Vi-ita…Va… Va…
Vi-ita…Go…Go…
ヴィイタ…ゴー…ゴー…
비-이타…가자…가자…
卻無法消散…
Mal', Maligno
Bad, Evil
悪い、邪悪
나쁜, 악한
生命……去吧……去吧……
Disio ch'ine-erme
Desio ch'ine-erme
デシオ・チネ・エルメ
데시오 차인-에르메
邪惡的,邪惡的
Mi-i-i fa
Mi-i-i fa
ミイファ
미-이-이 파
手無寸鐵的慾望
Va… Mal'
Go… Bad'
行く…悪い
가… 나쁘다
讓我
Maligno disio…
Evil desire…
邪悪な欲望…
사악한 욕망…
Il lascio
I leave it
私はそれを残します
나는 그것을 떠난다
邪惡的慾望
Non scioglie…
It doesn't melt…
溶けないよ…
녹지 않아요…
我將其拋在身後
Vi-ita… Va…
Vi-ita… Go…
ヴィイタ…ゴー…
비-이타… 가…
卻無法消散…
Mal', Maligno disio
Bad, Malignant desire
悪い、悪性の欲望
나쁜, 악성 욕망
生命……去吧……
Vi-i-ita… Va…
Vi-i-ita… Go…
ヴィイタ…ゴー…
비-이-이타… 가…
邪惡的,邪惡的慾望
Un sospir' di voi
A sigh from you
あなたからのため息
당신의 한숨
生命……去吧……
Mi ricrea
It recreates me
それは私を再創造する
그것은 나를 재창조한다
你的一聲嘆息
Per la fucina
For the forge
鍛冶場のために
단조를 위해
讓我神清氣爽
Di De-emon Va…
By De-emon Va…
De-emon Va…による
De-emon Va… 작성
為了那
Si sento chiodar'
I hear the nails
釘の音が聞こえる
손톱 소리가 들린다
惡魔的熔爐
L'ultim'uscio
The last door
最後の扉
마지막 문
去吧…
Dell'Anima
Of the Soul
魂の
영혼의
我感到
Ah! Aiuto!
Ah! Help!
ああ!助けて!
아! 도와주세요!
靈魂的最後一扇門
Un sospir' di voi
A sigh from you
あなたからのため息
당신의 한숨
被釘住了
Mi ricrea
It recreates me
それは私を再創造する
그것은 나를 재창조한다
啊!救命!
Per la fucina
For the forge
鍛冶場のために
단조를 위해
你的一聲嘆息
Di De-emon Va…
By De-emon Va…
De-emon Va…による
De-emon Va… 작성
使我神清氣爽
Si sento chiodar'
I hear the nails
釘の音が聞こえる
손톱 소리가 들린다
穿過熔爐
L'ultim'uscio
The last door
最後の扉
마지막 문
惡魔行進…
Dell'Anima
Of the Soul
魂の
영혼의
我聽見釘子
Ah! Aiuto!
Ah! Help!
ああ!助けて!
아! 도와주세요!
敲響靈魂的最後一扇門
The Inferno
In questo fondo
In this fund
この基金では
이 펀드에서
在這悲哀的深淵
De la trista conca
From the sad hollow
悲しい窪みから
슬픈 텅 빈 곳에서
是否有人曾從
Discende mai
It never descends
決して下がらない
그것은 결코 내려오지 않는다
最初的境界
Alcun del primo grado
Some of the first degree
第一学位の一部
1도 중 일부
墜落?
Che sol per pena
That only for punishment
それは罰のためだけ
그것은 단지 처벌을 위한 것입니다
只為痛苦
Ha la speranza cionca?
Do you have any hope?
何か希望はありますか?
희망이 있나요?
奪走了希望?
..mirate
..aim
..標的
..목표
……看一看
La dottrina
The doctrine
教義
교리
那教義
Che s'asconde
What is hidden
何が隠されているのか
무엇이 숨겨져 있나요
隱藏在
Sotto 'l velame de li versi strani
Under the veil of strange verses
奇妙な詩のベールの下で
이상한 구절의 베일 아래
奇異詩句的面紗之下
In questo fondo
In this fund
この基金では
이 펀드에서
在這悲哀的深淵
De la trista conca
From the sad hollow
悲しい窪みから
슬픈 텅 빈 곳에서
是否有人曾從
Discende mai alcun
Does any one ever descend?
降りてくる人はいるのでしょうか?
누군가가 내려가는 경우가 있나요?
最初的境界
Del primo grado
Of the first degree
第一級
1도의
墜落?
Che sol per pena
That only for punishment
それは罰のためだけ
그것은 단지 처벌을 위한 것입니다
只為痛苦
Ha la speranza cionca?
Do you have any hope?
何か希望はありますか?
희망이 있나요?
奪走了希望?
..mirate
..aim
..標的
..목표
……看一看
La dottrina
The doctrine
教義
교리
那教義
Che s'asconde
What is hidden
何が隠されているのか
무엇이 숨겨져 있나요
隱藏在
Sotto 'l velame de li versi strani
Under the veil of strange verses
奇妙な詩のベールの下で
이상한 구절의 베일 아래
奇異詩句的面紗之下
..mirate
..aim
..標的
..목표
……看一看
La dottrina
The doctrine
教義
교리
那教義
Che s'asconde
What is hidden
何が隠されているのか
무엇이 숨겨져 있나요
隱藏在
Sotto 'l velame de li versi strani
Under the veil of strange verses
奇妙な詩のベールの下で
이상한 구절의 베일 아래
奇異詩句的面紗之下
Quell'è 'l più basso
That's the lowest
それは最低だ
그게 가장 낮은거야
那是最低處,
Loco e 'l più oscuro
Place and the darkest
場所と最も暗い
장소와 가장 어두운
最黑暗之處,
E 'l più lontan dal ciel
And the furthest from the sky
そして空から最も遠い
그리고 하늘에서 가장 멀리
距離天堂最遠的地方
Che tutto gira:
That everything turns:
すべてが変わる:
모든 것이 돌아간다:
天堂環繞著一切:
Ben so 'l cammin;
I know the path well;
私はその道をよく知っています。
나는 그 길을 잘 알고 있습니다.
我熟知那條路;
Però ti fa sicuro"
But it makes you feel safe."
しかし、安心感を与えてくれます。」
하지만 그렇게 하면 안전하다는 느낌이 들죠."
但它讓你感到安全。 」
..mirate
..aim
..標的
..목표
..看
La dottrina
The doctrine
教義
교리
教義
Che s'asconde
What is hidden
何が隠されているのか
무엇이 숨겨져 있나요
隱藏在
Sotto 'l velame de li versi strani
Under the veil of strange verses
奇妙な詩のベールの下で
이상한 구절의 베일 아래
奇異詩句的面紗之下
..mirate
..aim
..標的
..목표
..看
La dottrina
The doctrine
教義
교리
教義
Che s'asconde
What is hidden
何が隠されているのか
무엇이 숨겨져 있나요
隱藏在
Sotto 'l velame de li versi strani
Under the veil of strange verses
奇妙な詩のベールの下で
이상한 구절의 베일 아래
奇異詩句的面紗之下
La promenade de San
Je marche à reculons...
Je marche à reculons...
私は思い出に向かって歩きます...
나는 돌아서 간다...
我倒退著走…
Sur un tapis décousu (la... la...)
Sur un tapis décousu (la... la...)
Sur un tabis décousu (la... la...)
Sur un tapis décousu(라... 라...)
在一塊破碎的地毯上(啦……啦……)
Mes jambes, des billes de plomb...
Mes jambes, des billes de plomb...
ジャンブのようなもの、夢のようなもの...
Mes jambes, des billes de plomb...
我的雙腿,像鉛球一樣…
S'déroulent à la déconvenue (la... la...)
S'déroulent à la déconvenue (la... la...)
S'déroulent à la déconvenue (ラ... ラ...)
S'déroulent à la déconvenue (la... la...)
在失望中伸展開(啦……啦……)
J'ai perdu l'fill de l'histoire...
I've lost the fill of history...
歴史の面白さが失われてしまった…
나는 역사에 대한 흥미를 잃었습니다...
我失去了故事的線索…
Depuis qu'j'ai perdu ta raison
Depuis qu'j'ai perdu ta raison
Depuis qu'j'ai perdu ta raison
Depuis qu'j'ai perdu ta raison
自從我失去了你的理智
Alors, j'déroule du trottoir
Alors, j'déroule du trottoir
ああ、トロットワールの娘よ
알로르, 트로트와르의 주드르룰
於是,我從人行道上伸展開來
Un réverbère, l'égout d'la ville, l'horizon
Un réverbère, l'égout d'la ville, l'horizon
Un réverbère、l'égout d'la ville、l'horizon
Un réverbère, l'égout d'la ville, l'horizon
路燈,城市下水道,地平線
Si tu me croises au coin d'une rue...
Yes you croises me au coin d'une rue...
はい、あなたは私にコイン・ドゥヌ・ルーをクロワーズします...
예, 당신은 나에게 au coin d'une rue를 축하합니다...
如果你在街角與我擦肩而過…
Attends! Attends!
Wait! Wait!
待って!待って!
잠깐! 잠깐!
等等!等等!
Si tu savais comme j'ai couru
Si tu savais comme j'ai couru
クールだとしても、あなたは大丈夫
Si tu savais che y che ruu
如果你知道我是怎麼跑的
Tout le temps...
Tout le temps...
いつも...
모든 시간...
一直…
Si tu me croises au coin d'une rue...
Yes you croises me au coin d'une rue...
はい、あなたは私にコイン・ドゥヌ・ルーをクロワーズします...
예, 당신은 나에게 au coin d'une rue를 축하합니다...
如果你在街角與我擦肩而過…
Attends, attends...
Wait, wait...
待って、待って…
잠깐, 잠깐...
等等,等等…
Si tu me croises au coin d'une rue...
Yes you croises me au coin d'une rue...
はい、あなたは私にコイン・ドゥヌ・ルーをクロワーズします...
예, 당신은 나에게 au coin d'une rue를 축하합니다...
如果你在街角與我擦肩而過…
J'enrage même plus, c'est pas normal!
J'enrage même plus, c'est pas normal!
もっと普通に楽しんでください!
J'enrage meme plus, c'est pas normal!
我什至不再生氣了,這不正常!
Tout l'mal qu'on s'est conçu...
Tout l'ill qu'on s'est conçu...
最後に結論を伝えましょう...
Tout l'ill qu'on s'est conçu...
我們彼此造成的所有傷害…
C'est du banal, du déjà vu
C'est du banal, du déjà vu
ありきたりな、デジャヴだ
이건 진부한 일이고, 데자뷰다
這很平庸,已經見怪不怪了
(Y a pas d'quoi tuer un c'val)
(Y a pas d'quoi tuer un c'val)
(Y a pas d'quoi tuer un c'val)
(Y a pas d'quoi tuer un c'val)
(這還不足以殺死一匹馬)
J'en veux plus! (la... la...)
I want more! (the... the...)
もっと欲しい!(その...その...)
더 원해요!(그... 그...)
我還想要更多! (啦……啦……)
J'ai perdu la mémoire...
I lost my memory...
記憶を失ってしまいました…
기억을 잃어버렸어요...
我失去了記憶…
D'avant le noir, le grand fond
D'avant le noir, le grand fond
ダヴァン・ル・ノワール、ル・グラン・フォン
D'avant le noir, 르 그랑 퐁
從黑暗,深淵之前
Tout mon passé dérisoire, oté de toi, tourne en rond
Tout mon passé dérisoire, oté de toi, tourne en round
モン・パス・デリソワール、オテ・ド・トワ、トゥールヌ・アン・ラウンド
Tout mon passé dérisoire, oté de toi, Tourne en round
我所有微不足道的過去,都被你奪走,在原地打轉
Si tu me croises au coin d'une rue...
Yes you croises me au coin d'une rue...
はい、あなたは私にコイン・ドゥヌ・ルーをクロワーズします...
예, 당신은 나에게 au coin d'une rue를 축하합니다...
如果你在街角遇見我…
Attends! Attends!
Wait! Wait!
待って!待って!
잠깐! 잠깐!
等等!等等!
Si tu savais comme j'ai couru
Si tu savais comme j'ai couru
クールだとしても、あなたは大丈夫
Si tu savais che y che ruu
如果你知道我是怎麼跑的
Tout le temps...
Tout le temps...
いつも...
모든 시간...
一直以來…
(si tu me croises)
(if you cross me)
(もし私を裏切ったら)
(만약 당신이 나를 건드린다면)
(如果你遇見我)
Si tu me croises au coin d'une rue...
Yes you croises me au coin d'une rue...
はい、あなたは私にコイン・ドゥヌ・ルーをクロワーズします...
예, 당신은 나에게 au coin d'une rue를 축하합니다...
如果你在街角遇見我…
Attends, attends...
Wait, wait...
待って、待って…
잠깐, 잠깐...
等等,等等…
(si tu me croises)
(if you cross me)
(もし私を裏切ったら)
(만약 당신이 나를 건드린다면)
(如果你遇見我)
Infiniment, j'ai foutu...
Infiniment, j'ai foutu...
終わり、楽しみだ...
무한히, 나는 ...
我浪費了無數次…
Tous mes beaux songes en impromptus
Tous mes beaux songs en impromptus
即興の歌曲
즉흥적으로 뚜메 보(Tous me beaux) 노래를 부르다
我所有美好的夢想,都在即興的
Dans les gares de triages
Dans les gares de triages
トリアージセンターで
응급실에서
在調車場
Si tu m'y croises
Si tu m'y croises
Si tu m'y croises
Si tu m'y croises
如果你在那裡遇見我
Si tu me croises au coin d'une rue...
Yes you croises me au coin d'une rue...
はい、あなたは私にコイン・ドゥヌ・ルーをクロワーズします...
예, 당신은 나에게 au coin d'une rue를 축하합니다...
如果你在街角遇見我…
Attends! Attends!
Wait! Wait!
待って!待って!
잠깐! 잠깐!
等等!等等!如果你知道我是怎麼跑的
Si tu savais comme j'ai couru
Si tu savais comme j'ai couru
クールだとしても、あなたは大丈夫
Si tu savais che y che ruu
一直以來…
Tout le temps...
Tout le temps...
いつも...
모든 시간...
如果你在街角遇見我…
Si tu me croises au coin d'une rue...
Yes you croises me au coin d'une rue...
はい、あなたは私にコイン・ドゥヌ・ルーをクロワーズします...
예, 당신은 나에게 au coin d'une rue를 축하합니다...
我希望這是電影的結尾…
J'aimerai alors qu'ce soit la fin... du film
You'll see what this film is about
この映画が何なのか分かるだろう
이 영화가 무슨 내용인지 알게 될 거예요
(等等…等等)
(attends... attends)
(attends... attends)
(出席する...出席する)
(참석하다... 참석하다)
而我們將永遠分開
Et qu'on nous laisse pour de bon
And what's our laissez pour de bon
そして私たちの放任主義とは何ですか
그리고 우리의 자유방임은 무엇입니까?
(如果你知道我是怎麼奔跑的)
(si tu savais comme j'ai couru)
(si tu savais comme j'ai couru)
(シ・トゥ・サヴァイ・コム・ジェイ・クール)
(si tu savais comme j'ai couru)
被快樂纏繞……(一直以來……)
Enlacés de délices... (tout le temps...)
Enlacés de délices... (at all times...)
Enlacés de délices... (いつでも...)
Enlacés de délices... (항상...)
罪犯!
Félon!
Felon!
重罪犯!
표저!
(如果你在街角遇見我…)
(Si tu me croises au coin d'une rue...)
(Si tu me croises au coin d'une rue...)
(Si tu me croises au Coin d'une rue...)
(Si tu me croises au coin d'une rue...)
尋找一個動機
Retrouver un mobile
Retrouver a piece of furniture
家具をレトロ風にする
가구를 다시 살펴보다
(等等…)
(attends...)
(attends...)
(出席します...)
(참석한다...)
只為一個季節
Juste le temps d'une saison
Juste le temps d'une saison
ちょうど季節の始まり
한 시즌의 시간만
(等等)
(attends)
(attends)
(出席)
(참석하다)
一天,一小時,一生
Un jour, une heure, une vie
Un jour, une heure, une vie
一日、一時間、一生涯
하루, 시간, 인생
光明而多彩…
Légère et colorée...
Légère et colorée...
軽くて色鮮やか...
크고 화려한...
像一袋糖果
Comme un paquet d'bonbons
Like a candy package
キャンディーのパッケージのように
사탕 포장처럼
Aedeus
Poi ch'en breve ora
Since in a short time now
すぐに
이제 짧은 시간 안에
自從不久後
Entra'l mio riso-hai misti
Enter my laughter - you have mixed
私の笑い声を入力してください - あなたは混ぜ合わせました
내 웃음에 참여하세요 - 당신은 섞였습니다
我的笑聲已進入
Tanti-acerbi tosci
Lots of bitter tosci
苦いトシがたくさん
쓴맛이 많이 나는 토시
你已調配了
Tuoi dal mio cor esci
You come out of my heart
あなたは私の心から出てきた
너는 내 마음에서 나온다
那麼多苦澀的飲料
Vattene!
Go away!
どこかに行って!
저리 가요!
你的眼淚已經離開我的心
Nelle tue notti
In your nights
あなたの夜に
당신의 밤에
走開!
Va, solo-a tuoi tormenti
Go, alone to your torments
一人で苦しみに行きなさい
혼자 가서 고통을 겪어라
在你的夜裡
Ormai dormono
They're sleeping now
彼らは今寝ています
그들은 지금 자고 있어요
獨自去吧,去承受你的折磨
Tacciono qui-i miei sospir'
My sighs are silent here
私のため息はここでは沈黙している
내 한숨은 여기서는 조용하다
現在他們睡著了
Lascia-mi-immoto
Leave-me-still
じっとさせて
가만히 놔두세요
我的嘆息在此無聲
Stesa tra l'onde
Lying in the waves
波間に横たわる
파도 속에 누워서
讓我一動也不動
O do-o-ormi-ir
O do-o-ormi-ir
オ・ドゥ・オルミ・イル
오 두-오-오르미-이르
躺在波濤之中
Memoria come cenere
Memory as ashes
灰になった記憶
재로 변한 기억
哦,多-歐-歐-米-伊爾
Si sparse
It spread
それは広がった
그것은 퍼졌다
記憶如灰燼
( Memoria sparse )
( Scattered memory )
(散らばった記憶)
( 흩어진 기억 )
散落
Caggio quand'i'non ho
I fall when I don't have
持っていないと落ちてしまう
나는 없을 때 넘어진다
(散落的記憶)
Chi-i mi-i rileve
Who cares about me?
誰が私のことを気にかけてくれるの?
누가 나를 신경 쓰겠어?
當我跌倒時,我失去了
Qua-ando in tuo cor rompo
When I break your heart
あなたの心を傷つけたとき
내가 당신의 마음을 아프게 할 때
誰扶起我
Lasso, non giova ch'i'ero
Alas, it is no use that I was
ああ、私が
아아, 내가 그랬던 것은 소용이 없었다.
當我傷透你的心
Ormai dormono
They're sleeping now
彼らは今寝ています
그들은 지금 자고 있어요
唉,這於事無補
Tacciono qui-i miei sospir'
My sighs are silent here
私のため息はここでは沈黙している
내 한숨은 여기서는 조용하다
現在他們睡著了
Lascia-mi-immoto
Leave-me-still
じっとさせて
가만히 놔두세요
我的嘆息在此無聲
Stesa tra l'onde
Lying in the waves
波間に横たわる
파도 속에 누워서
讓我一動也不動
O do-o-ormi-ir
O do-o-ormi-ir
オ・ドゥ・オルミ・イル
오 두-오-오르미-이르
躺在波濤之中
Memoria come cenere
Memory as ashes
灰になった記憶
재로 변한 기억
哦,多-歐-歐-米-伊爾
Si sparse
It spread
それは広がった
그것은 퍼졌다
記憶如灰燼
( Memoria sparse )
( Scattered memory )
(散らばった記憶)
( 흩어진 기억 )
散落
Già prego...D'un strano gorgo...
I pray already...Of a strange whirlpool...
もう祈ってるよ…不思議な渦を…
나는 이미 기도하고 있다...이상한 소용돌이에 대하여...
(散落的記憶)
Già prego...L'stato mortale...
I pray already...The mortal state...
私はすでに祈ります...死すべき状態...
나는 이미 기도하고 있다... 필멸의 상태가...
我已經祈禱…一個奇怪的漩渦…
Ormai dormono
They're sleeping now
彼らは今寝ています
그들은 지금 자고 있어요
我已經祈禱…凡人之境…
Tacciono qui-i miei sospir'
My sighs are silent here
私のため息はここでは沈黙している
내 한숨은 여기서는 조용하다
現在他們睡著了
Lascia-mi-immoto...
Leave me alone...
私を放っておいて...
나를 내버려두세요...
我的嘆息在此無聲
Stesa tra l'onde
Lying in the waves
波間に横たわる
파도 속에 누워서
讓我一動也不動…
O do-o-ormi-ir
O do-o-ormi-ir
オ・ドゥ・オルミ・イル
오 두-오-오르미-이르
躺在波濤之中
Memoria come cenere
Memory as ashes
灰になった記憶
재로 변한 기억
哦,多-歐-歐-米-伊爾
Si sparse
It spread
それは広がった
그것은 퍼졌다
記憶如灰燼
( Memoria sparse )
( Scattered memory )
(散らばった記憶)
( 흩어진 기억 )
它散落
I'll go
I have to leave, time is over
Devo andare, il tempo è scaduto
もう行かなきゃ、時間は終わった
나는 떠나야 해, 시간이 다 됐어
我必須離開,時間結束了
My life is comming back to me
La mia vita sta tornando da me
私の人生は戻ってくる
내 인생이 내게로 돌아오고 있다
我的生命正在回歸
I'm gonna leave you for ever and ever
Ti lascerò per sempre e per sempre
永遠に君と別れるよ
나는 영원히 당신을 떠날 것입니다
我要永遠離開你
I'm gonna let you go, I want no more
Ti lascerò andare, non ne voglio più
君を手放すよ、もう何も望んでない
난 널 보내줄 거야, 더 이상은 필요 없어
我要放手,我不再需要
N'andro lontana da te
N'andro lontana da te
ナンドロ・ロンタナ・ダ・テ
난드로 론타나 다 테
N'andro lontana da te
N'andro lontana
N'andro lontana
ナンドロ・ロンタナ
난드로 론타나
N'andro lontana
Scombra da me le, le crime
Scommetti da me il crimine
私を騙して、犯罪を犯す
내 안에 범죄가 있다
Scombra da me le le crime
Signor scompra I`questo male sogno da me!
Signor scompra I`questo male sogno da me!
Signor scompra I`questo Male sogno da me!
서명자 scompra I`questo 남성 sogno da me!
Signor scompra I`questo male sogno da me!
Time to leave, dream is over
È ora di partire, il sogno è finito
出発の時間だ、夢は終わった
떠날 시간이야, 꿈은 끝났어
離開的時候到了,夢想結束了
My heart is broken, you are not for me
Il mio cuore è spezzato, tu non sei per me
私の心は壊れている、あなたは私のものじゃない
내 마음은 아프다, 너는 나에게 어울리지 않아
我的心碎了,你不屬於我
I'm gonna leave you for ever and ever
Ti lascerò per sempre e per sempre
永遠に君と別れるよ
나는 영원히 당신을 떠날 것입니다
我要永遠離開你
I'm gonna let you go, I want no more
Ti lascerò andare, non ne voglio più
君を手放すよ、もう何も望んでない
난 널 보내줄 거야, 더 이상은 필요 없어
我要放手,我不再需要
N'andro lontana da te
N'andro lontana da te
ナンドロ・ロンタナ・ダ・テ
난드로 론타나 다 테
N'andro lontana da te
N'andro lontana
N'andro lontana
ナンドロ・ロンタナ
난드로 론타나
N'andro lontana
Scombra da me le, le crime
Scommetti da me il crimine
私を騙して、犯罪を犯す
내 안에 범죄가 있다
Scombra da me le le crime
N'andro lontana da te!
N'andro lontana da te!
君は私を愛しているよ!
난드로 론타나 다 테!
N'andro lontana da te!
I'll go, I'll leave you
Vado, ti lascio
私は行く、あなたを残して
나는 갈게, 나는 너를 남겨둘게
我要走,我要離開你
for ever and everything
per sempre e per tutto
永遠にそしてすべて
영원과 모든 것
永遠,一切
I'm gonna let you go
Ti lascerò andare
君を解放してあげるよ
나는 당신을 보내 줄거야
我要放手,我離開你
I'll go, I'll leave you
Vado, ti lascio
私は行く、あなたを残して
나는 갈게, 나는 너를 남겨둘게
永遠,一切
for ever and everything
per sempre e per tutto
永遠にそしてすべて
영원과 모든 것
我要放手,我離開你
Gonna let you go
Ti lascerò andare
行かせてあげるよ
너를 놓아줄게
永遠,一切
for ever and everything
per sempre e per tutto
永遠にそしてすべて
영원과 모든 것
Nothing Wrong
Nothing
Niente
何もない
아무것도 아님
沒什麼
Nothing wrong
Niente di sbagliato
何も問題ない
아무 문제 없어
沒什麼不對
I guess I like foolish situations
Credo che mi piacciano le situazioni stupide
私はバカな状況が好きなんだ
나는 어리석은 상황을 좋아하는 것 같다
我想我喜歡愚蠢的處境
Nothing, No nothing wrong
Niente, niente di sbagliato
何もない、何も問題ない
아무것도, 아무것도 잘못된 것이 없습니다
沒什麼,沒什麼不對
Just wanna let it go no direction...
Voglio solo che non vada in nessuna direzione...
ただ方向性を決めずに進めたいだけ...
그냥 흘러가게 두고 싶을 뿐이야...
只想讓它無方向地流逝…
Feeling, swaying slow
Sensazione, ondeggiamento lento
ゆっくりと揺れる感覚
느리게 흔들리는 느낌
感覺,慢慢搖擺
Just before giving up for real
Poco prima di arrendersi davvero
本当に諦める直前
진짜 포기하기 직전에
就在真正放棄之前
I'll now know
Ora lo saprò
今ならわかる
이제 알게 될 거야
我現在知道了
What if you touch me?
E se mi toccassi?
私に触れたらどうする?
날 만지면 어떡해?
如果你碰我呢?
I think I'll slide into your mind
Penso che scivolerò nella tua mente
私はあなたの心の中に滑り込むと思います
내가 네 마음속으로 들어갈 것 같아
我想我會滑進你的腦海
What if you hold me?
E se mi tenessi?
抱きしめたらどうですか?
날 안아주면 어떡해?
如果你抱我呢?
I think I'll infuse in you sigh
Penso che infonderò in te un sospiro
ため息をあなたに吹き込んであげようと思う
나는 네게 한숨을 불어넣을 것 같아
我想我會將嘆息融入你的心中
Don't you refrain it for me
Non trattenerlo per me
私のために控えてくれない?
나를 위해 참아주지 마
你不要為我克制自己嗎?
Oh
OH
おお
오
哦
What if you touched me?
E se mi toccassi?
もし私に触れたらどうする?
만약 당신이 나를 만진다면?
如果你碰我呢?
I aim you
Ti punto
私はあなたを狙っています
나는 당신을 목표로합니다
我瞄準你
Nothing
Niente
何もない
아무것도 아님
沒什麼
Nothing wrong
Niente di sbagliato
何も問題ない
아무 문제 없어
沒什麼不對
I guess I like foolish situations
Credo che mi piacciano le situazioni stupide
私はバカな状況が好きなんだ
나는 어리석은 상황을 좋아하는 것 같다
我想我喜歡愚蠢的處境
Sustain
Sostenere
持続する
지속시키다
維持
Contain the fault
Contenere la colpa
欠陥を封じ込める
결함을 포함하다
包含錯誤
Of words denying senses
Di parole che negano i sensi
感覚を否定する言葉
감각을 부정하는 단어들
否定意義的詞語
Plainly plainly fall
Cadere semplicemente, semplicemente
明らかに明らかに落ちる
그냥 그냥 넘어져요
顯然顯然地墜落
Playing
Giocando
遊ぶ
연주하다
扮演
Acting roles, just not the way it sould
Ruoli di recitazione, ma non come dovrebbero essere
演技の役割、ただそれが本来あるべき姿ではない
연기 역할, 그게 원하는 방식이 아니었어요
扮演角色,但不該那樣
Reverse our codes
Invertiamo i nostri codici
コードを逆にする
우리의 코드를 반대로 바꿔보세요
顛倒我們的密碼
What if you touch me?
E se mi toccassi?
私に触れたらどうする?
날 만지면 어떡해?
如果你碰我呢?
I think I'll slide into your mind
Penso che scivolerò nella tua mente
私はあなたの心の中に滑り込むと思います
내가 네 마음속으로 들어갈 것 같아
我想我會滑進你的腦海
What if you hold me?
E se mi tenessi?
抱きしめたらどうですか?
날 안아주면 어떡해?
如果你抱我呢?
I think I'll infuse in your sigh
Penso che infonderò nel tuo sospiro
あなたのため息を吹き込んであげようと思う
나는 네 한숨에 내가 스며들 것 같아
我想我會將嘆息融入你的心中
Don't you refrain it for me
Non trattenerlo per me
私のために控えてくれない?
나를 위해 참아주지 마
你不要為我克制自己嗎?
Oh
OH
おお
오
哦
What if you touched me?
E se mi toccassi?
もし私に触れたらどうする?
만약 당신이 나를 만진다면?
如果你碰我呢?
I scare you
Ti faccio paura
怖いよ
나는 당신을 두렵게합니다
我嚇到你了
What if you touch me?
E se mi toccassi?
私に触れたらどうする?
날 만지면 어떡해?
如果你碰我呢?
I think I'll slide into your mind
Penso che scivolerò nella tua mente
私はあなたの心の中に滑り込むと思います
내가 네 마음속으로 들어갈 것 같아
我覺得我會鑽進你的腦海裡
What if you hold me?
E se mi tenessi?
抱きしめたらどうですか?
날 안아주면 어떡해?
如果你抱我呢?
I think I'll infuse in your sigh
Penso che infonderò nel tuo sospiro
あなたのため息を吹き込んであげようと思う
나는 네 한숨에 내가 스며들 것 같아
我覺得我會融入你的嘆息
Don't you refrain it for me
Non trattenerlo per me
私のために控えてくれない?
나를 위해 참아주지 마
你別為了我忍耐
Oh
OH
おお
오
哦
What if you touched me?
E se mi toccassi?
もし私に触れたらどうする?
만약 당신이 나를 만진다면?
如果你碰我呢?
I scare you
Ti faccio paura
怖いよ
나는 당신을 두렵게합니다
我嚇到你了
The Hours on the Fields
When I met you that day
Quando ti ho incontrato quel giorno
あの日あなたに会ったとき
그날 내가 당신을 만났을 때
那天我遇見你的時候
You told me not see you
Mi hai detto di non vederti
会わないでって言ったでしょ
너는 나를 보지 말라고 했지
你告訴我不要再見
So I passed my way
Così ho passato la mia strada
だから私は道を通り過ぎた
그래서 나는 내 길을 지나갔다
於是我擦肩而過
But will you dare to be... soon
Ma oserai essere... presto
でも、あなたはすぐに...
하지만 당신은 감히 그럴 수 있을까요?
但你敢……很快出現嗎?
Behind that screen of sun light
Dietro quello schermo di luce solare
太陽の光のスクリーンの向こうに
그 햇살의 화면 뒤에서
在那道陽光的屏障後
I swear I felt you alive
Ti giuro che ti ho sentito vivo
君が生きていると感じたよ
난 당신이 살아있는 걸 느꼈어요
我發誓我感覺到你還活著
I held my breath 'til you pull back
Ho trattenuto il respiro finché non ti sei tirato indietro
あなたが引き返すまで息を止めていた
너가 뒤로 물러날 때까지 나는 숨을 참았어
我屏住呼吸直到你離開
Sing for me that strange softness
Canta per me quella strana dolcezza
その不思議な柔らかさを歌って
나에게 그 이상한 부드러움을 노래해줘
為我歌唱那奇異的溫柔
Dance in me
Danza in me
私の中で踊る
내 안에서 춤을 추세요
在我心中舞動
Words dropped out of my lips
Le parole mi uscirono dalle labbra
私の口から言葉がこぼれ落ちた
내 입술에서 말이 떨어졌다
話語從我唇間滑落
With no sense
Senza senso
意味もなく
아무 의미도 없이
毫無意義
Delete my thoughts
Cancella i miei pensieri
私の考えを削除する
내 생각을 삭제하세요
刪除我的思緒
Count down my fears
Conta le mie paure
恐怖をカウントダウン
내 두려움을 세어보세요
數著我的恐懼
As the wind blows the hour on the fields
Mentre il vento soffia l'ora sui campi
風が畑に時を告げる
바람이 들판에서 시간을 불어가며
當風吹過田野,劃過時光
The moment I saw you
Nel momento in cui ti ho visto
あなたを見た瞬間
너를 본 순간
我見到你的那一刻
I made you still
Ti ho fatto ancora
私はあなたを静止させた
나는 너를 가만히 두었다
我讓你靜止
I try not to believe in you
Cerco di non credere in te
私はあなたを信じないようにしています
나는 당신을 믿지 않으려고 노력합니다
我試著不去相信你
Dear 'cause you're not real
Caro perché non sei reale
親愛なる君は本物じゃないから
사랑하는 당신은 진짜가 아니기 때문에
親愛的,因為你不是真實的
Behind that flare of your kind
Dietro quel bagliore della tua specie
あなたのような情熱の裏には
너의 종류의 플레어 뒤에
在你那光芒四射的背後
Is there a place
C'è un posto
場所はありますか?
장소가 있나요?
是否有個地方
I can find to lay down my hopes before I die...
Posso trovare il modo di abbandonare le mie speranze prima di morire...
死ぬ前に希望を捨てることができる...
죽기 전에 희망을 내려놓을 수 있는 방법을 찾을 수 있을 것 같아요...
讓我在死前放下我的希望…
Sing for me that strange softness
Canta per me quella strana dolcezza
その不思議な柔らかさを歌って
나에게 그 이상한 부드러움을 노래해줘
為我歌唱那奇異的溫柔
Dance in me
Danza in me
私の中で踊る
내 안에서 춤을 추세요
在我心中舞動
Words dropped out of my lips
Le parole mi uscirono dalle labbra
私の口から言葉がこぼれ落ちた
내 입술에서 말이 떨어졌다
話語從我唇間滑落
With no sense
Senza senso
意味もなく
아무 의미도 없이
毫無意義
Delete my thoughts
Cancella i miei pensieri
私の考えを削除する
내 생각을 삭제하세요
刪除我的思緒
Count down my fears
Conta le mie paure
恐怖をカウントダウン
내 두려움을 세어보세요
數著我的恐懼
As the wind blows the hour on the fields...
Mentre il vento soffia l'ora sui campi...
野原に風が吹くと時間が経ちます...
바람이 들판 위에 시간을 알리듯...
當風吹過田野,劃過時光…
Vento ft. Gianni Morandi
Senti questa pioggia come entra nelle ossa,
Feel this rain as it enters your bones,
この雨が骨に染み入るのを感じてください。
이 비가 당신의 뼈 속으로 스며드는 것을 느껴보세요.
感受這雨水滲入骨髓,
mi sembra di tornare ancor bambino
I feel like I'm a child again
まるで子供に戻ったような気分だ
나는 다시 어린아이가 된 것 같은 기분이 든다
我彷彿重回童年,
mi ricordo i lampi
I remember the lightning
雷を覚えている
나는 번개를 기억한다
我記起那晚山巒之上的閃電,
quella notte sopra i monti
that night above the mountains
その夜、山の上で
그날 밤 산 위에서
我彷彿感覺到你在我身邊,
mi sembra di sentirti qui vicino
I feel like I can hear you near here
近くにあなたの声が聞こえるような気がする
여기 근처에서 너의 목소리가 들리는 것 같아
但你如今身在何處,
ma adesso tu dove sarai
but now where will you be?
しかし今あなたはどこにいるのでしょうか?
하지만 지금은 어디에 있을 거야?
我們之間究竟有多遠?
e quanta strada c’? tra noi
and how much distance is there between us?
私たちの間にはどれくらいの距離があるのでしょうか?
그리고 우리 사이의 거리는 얼마나 되나요?
風兒載著我的歌聲,
Vento porta il mio canto,
Wind carries my song,
風が私の歌を運んでくれる
바람이 내 노래를 실어가네
告訴他我永遠愛他,我把他帶進我的內心,
digli che l’amo sempre, lo porto dentro
tell him I always love him, I carry him inside
いつも彼を愛していると伝えて、彼を心の中に抱きしめて
그에게 내가 항상 그를 사랑한다고 말해, 내가 그를 품에 안고 있다고
飛越山,
vola sulle montagne
fly over the mountains
山の上を飛ぶ
산 위로 날아가다
告訴他我很快就會見到他?
digli che presto io lo incontrer?
tell him I'll meet him soon?
すぐに会う予定だと伝えますか?
곧 만나자고 전해줘?
在這個幾乎屬於我的夜晚,有多少思念,
Quanta nostalgia in questa notte quasi mia,
How much nostalgia in this night that is almost mine,
この夜にはどれほどの懐かしさがあるのだろう、それはほとんど私のものだ、
이 밤에는 거의 나의 향수가 얼마나 많은지,
我彷彿聽見他的聲音,
mi sembra di sentire la sua voce
I can almost hear his voice
彼の声が聞こえてきそうだ
나는 그의 목소리를 거의 들을 수 있다
會不會是沿途雨滴的交響樂,
sar? la sinfonia delle gocce per la via
It will be the symphony of drops along the way
道中は雨粒のシンフォニーが響き渡るだろう
그것은 길을 따라 떨어지는 물방울의 교향곡이 될 것입니다
帶走我所有對苦難的恐懼,
che mi toglie ogni paura di soffrire
which takes away all my fear of suffering
それは私の苦しみへの恐怖をすべて取り除いてくれる
고통에 대한 내 모든 두려움을 없애주는 것
但誰知道呢?你如今身在何處,
ma chiss? adesso dove sei
but who knows? where are you now?
でも、誰が知っている?今どこにいるの?
하지만 누가 알겠어요? 지금 어디 계시나요?
我們之間究竟有多遠?
e che distanza c’? tra noi
and what distance is there between us?
私たちの間にはどれくらいの距離があるのでしょうか?
그리고 우리 사이의 거리는 얼마나 되는가?
風兒載著我的歌聲,
Vento porta il mio canto,
Wind carries my song,
風が私の歌を運んでくれる
바람이 내 노래를 실어가네
告訴他我永遠愛他,卻輕輕地,
digli che l’amo sempre, ma dolcemente
tell him I always love him, but sweetly
いつも愛していると伝える、でも優しく
그에게 내가 항상 그를 사랑한다고 말해줘, 하지만 달콤하게
飄過大海,
vela attraverso il mare
sail across the sea
海を渡る
바다를 건너 항해하다
告訴他我愛他,並且永遠愛他?
digli che l’amo e sempre l’amer?
tell him that I love him and will always love him?
彼を愛しており、これからもずっと愛し続けると伝えますか?
그에게 내가 그를 사랑한다고, 그리고 항상 그를 사랑할 거라고 전해줄까?
在你的內心深處尋找她,
Cercala in fondo al cuore,
Look for it deep in your heart,
心の奥底で探してみて、
당신의 마음 깊은 곳에서 그것을 찾아보세요.
在遼闊的平原,
nelle pianure aperte
in the open plains
平原で
열린 평원에서
或在海濱,
o in riva al mare
or by the sea
または海辺で
아니면 바다로
在蒼穹中飛翔,
vola nel firmamento
flies in the firmament
大空を飛ぶ
창공에 날아다닌다
告訴她我愛她,並且永遠愛她?
dille che l’amo e sempre l’amer?
tell her that I love her and will always love her?
彼女を愛しており、これからもずっと愛し続けると伝えますか?
그녀에게 내가 그녀를 사랑하고 앞으로도 항상 그녀를 사랑할 거라고 전해줄까?
告訴她我愛她,並且永遠愛她?
dille che l’amo e sempre l’amer?
tell her that I love her and will always love her?
彼女を愛しており、これからもずっと愛し続けると伝えますか?
그녀에게 내가 그녀를 사랑하고 앞으로도 항상 그녀를 사랑할 거라고 전해줄까?
告訴她我愛她,並且永遠愛她。
dille che l’amo e sempre l’amer?.
tell her that I love her and always will.
彼女を愛していること、そしてこれからもずっと愛し続けることを伝えてください。
그녀에게 내가 그녀를 사랑한다고 전해주고, 앞으로도 그럴 거라고 말해줘.
Canto XXX
Sempre
Always
いつも
언제나
永遠
L'amor che queta
The love that calms
心を落ち着かせる愛
진정시키는 사랑
那份寧靜的愛
Questo cielo
This sky
この空
이 하늘
這天堂
Accoglie in sé con si fatta
It welcomes in itself with such a made
それはそのようなものでそれ自体を歓迎する
그것은 그러한 만들어진 것으로 그 자체로 환영합니다.
以如此
Salute, per far
Health, to do
健康、やるべきこと
건강, 할 일
健康,
Disposto
Willing
喜んで
자발적인
準備
A sua fiamma il candelo
The candle in its flame
炎の中のろうそく
불꽃 속의 촛불
點燃蠟燭
Sempre
Always
いつも
언제나
永遠
L'amor che queta
The love that calms
心を落ち着かせる愛
진정시키는 사랑
那份寧靜的愛
Questo cielo
This sky
この空
이 하늘
這天堂
Accoglie in sé con si fatta
It welcomes in itself with such a made
それはそのようなものでそれ自体を歓迎する
그것은 그러한 만들어진 것으로 그 자체로 환영합니다.
以如此
Salute, per far
Health, to do
健康、やるべきこと
건강, 할 일
健康,
Disposto
Willing
喜んで
자발적인
準備
A sua fiamma il candelo
The candle in its flame
炎の中のろうそく
불꽃 속의 촛불
點燃蠟燭
Sempre
Always
いつも
언제나
永遠
L'amor che queta
The love that calms
心を落ち着かせる愛
진정시키는 사랑
那份寧靜的愛
Questo cielo
This sky
この空
이 하늘
這天堂
Accoglie in sé con si fatta
It welcomes in itself with such a made
それはそのようなものでそれ自体を歓迎する
그것은 그러한 만들어진 것으로 그 자체로 환영합니다.
以如此
Salute, per far
Health, to do
健康、やるべきこと
건강, 할 일
健康,
Disposto
Willing
喜んで
자발적인
準備
A sua fiamma il candelo
The candle in its flame
炎の中のろうそく
불꽃 속의 촛불
點燃蠟燭
...l'amor che queta
...the love that calms
...心を落ち着かせる愛
...진정시키는 사랑
永遠
Questo cielo
This sky
この空
이 하늘
那份寧靜的愛
Accoglie in sé con si fatta
It welcomes in itself with such a made
それはそのようなものでそれ自体を歓迎する
그것은 그러한 만들어진 것으로 그 자체로 환영합니다.
這天堂
Salute, per far
Health, to do
健康、やるべきこと
건강, 할 일
以如此
Disposto
Willing
喜んで
자발적인
健康,
A sua fiamma il candelo
The candle in its flame
炎の中のろうそく
불꽃 속의 촛불
準備
My Soul
My soul I drowned
La mia anima è annegata
私の魂は溺れてしまった
내 영혼이 익사했다
我的靈魂已被淹沒
Thy tears to taste
Le tue lacrime da gustare
あなたの涙を味わう
너의 눈물을 맛보고 싶어
品嚐你的淚水
Their lapping sound
Il loro suono di sciabordio
彼らの打ち寄せる音
그들의 찰싹거리는 소리
它們拍打的聲音
My mounts now raste...
Le mie cavalcature ora sono...
私のマウントは今や…
내 탈것들은 이제 망가졌습니다...
我的坐騎已然策馬奔騰…
My soul I drowned
La mia anima è annegata
私の魂は溺れてしまった
내 영혼이 익사했다
我的靈魂已被淹沒
Thy tears to taste
Le tue lacrime da gustare
あなたの涙を味わう
너의 눈물을 맛보고 싶어
品嚐你的淚水
Their lapping sound
Il loro suono di sciabordio
彼らの打ち寄せる音
그들의 찰싹거리는 소리
它們拍打的聲音
My mounts now raste...
Le mie cavalcature ora sono...
私のマウントは今や…
내 탈것들은 이제 망가졌습니다...
我的坐騎已然策馬奔騰…
Trusting...
Fiducioso...
信頼しています...
신뢰하는...
信任…
Your heart to other lights...
Il tuo cuore verso altre luci...
あなたの心を他の光へ...
당신의 마음을 다른 빛으로...
你的心已轉向別處…
But you're trying...
Ma ci stai provando...
でも、あなたは努力している...
하지만 당신은 노력하고 있죠...
但你有在努力…
But you're trying...
Ma ci stai provando...
でも、あなたは努力している...
하지만 당신은 노력하고 있죠...
但你有在努力…
If you want to run...
Se vuoi correre...
走りたいなら…
달리고 싶다면...
如果你想逃走…
That's alright with me
Per me va bene
それは大丈夫です
저는 괜찮아요
我無所謂
Your mettle made us yield...
Il tuo coraggio ci ha fatto cedere...
あなたの勇気が私たちを屈服させました...
당신의 강인함이 우리를 굴복시켰습니다...
你的勇氣讓我們屈服…
Mine will set you free...
La mia ti renderà libero...
私のものはあなたを自由にします...
내 사랑이 너를 자유롭게 할 것이다...
我的勇氣將使你自由…
If you want to run
Se vuoi correre
走りたいなら
달리고 싶다면
如果你想逃走
Don't look back baby
Non guardarti indietro, tesoro
振り返らないで、ベイビー
뒤돌아보지 마, 아가야
別回頭,寶貝
Ô you want to run away...
Ô vuoi scappare...
ああ、逃げ出したいのか…
당신은 도망가고 싶어하는군요...
你想逃跑…
I'll survive, I'll be fine...
Sopravviverò, starò bene...
私は生き残ります、大丈夫です...
나는 살아남을 거야, 잘 될 거야...
我會活下去,我會沒事的…
My soul I fold...
La mia anima mi piego...
私の魂を折り畳みます...
내 영혼을 접어라...
我的靈魂已被包裹…
To thy evil eyes...
Ai tuoi occhi malvagi...
あなたの邪悪な目に...
너의 사악한 눈에...
在你邪惡的眼中…
Thy lies to hold
Le tue bugie da tenere
あなたの嘘を握る
너의 거짓말을 붙잡아두려고
你的謊言已然守候
My mounts now ride
Ora le mie cavalcature cavalcano
私の馬は今乗っている
내 마운트는 이제 타고 있습니다
我的坐騎已然策馬奔騰
My soul's bereft...
La mia anima è abbandonata...
私の魂は失われた…
내 영혼은 황폐해졌네...
我的靈魂已失去…
(trusting)
(fiducioso)
(信頼して)
(신뢰)
(信任)
Of thy body's depth... It's...
Della profondità del tuo corpo... È...
汝の体の深さ…それは…
너의 몸의 깊이에서... 그것은...
你身體的深處……這……
(your heart to other lights)
(il tuo cuore verso altre luci)
(あなたの心を他の光へ)
(당신의 마음을 다른 빛으로)
(你的心已轉向別處)
Just your point of view...
Solo il tuo punto di vista...
ただあなたの視点ですが...
단지 당신의 관점일 뿐이에요...
只是你的觀點…
(But you're trying...)
(Ma ci stai provando...)
(でも、頑張ってるよね…)
(하지만 당신은 노력하고 있잖아요...)
(但你有在努力…)
But you're trying...
Ma ci stai provando...
でも、あなたは努力している...
하지만 당신은 노력하고 있죠...
但你有在努力…
If you want to run...
Se vuoi correre...
走りたいなら…
달리고 싶다면...
如果你想逃走…
That's alright with me
Per me va bene
それは大丈夫です
저는 괜찮아요
我無所謂我
Your mettle made us yield...
Il tuo coraggio ci ha fatto cedere...
あなたの勇気が私たちを屈服させました...
당신의 강인함이 우리를 굴복시켰습니다...
你的勇氣讓我們屈服…
Mine will set you free...
La mia ti renderà libero...
私のものはあなたを自由にします...
내 사랑이 너를 자유롭게 할 것이다...
我的勇氣會讓你自由…
If you want to run
Se vuoi correre
走りたいなら
달리고 싶다면
如果你想逃跑
Don't look back baby
Non guardarti indietro, tesoro
振り返らないで、ベイビー
뒤돌아보지 마, 아가야
別回頭,寶貝
Ô you want to run away...
Ô vuoi scappare...
ああ、逃げ出したいのか…
당신은 도망가고 싶어하는군요...
你想逃跑…
I'll survive, I'll be fine...
Sopravviverò, starò bene...
私は生き残ります、大丈夫です...
나는 살아남을 거야, 잘 될 거야...
我會活下來,我會沒事的…
If you want to run...
Se vuoi correre...
走りたいなら…
달리고 싶다면...
如果你想逃跑…
That's alright with me
Per me va bene
それは大丈夫です
저는 괜찮아요
我沒關係
Your mettle made us yield...
Il tuo coraggio ci ha fatto cedere...
あなたの勇気が私たちを屈服させました...
당신의 강인함이 우리를 굴복시켰습니다...
你的勇氣讓我們屈服…
Mine will set you free...
La mia ti renderà libero...
私のものはあなたを自由にします...
내 사랑이 너를 자유롭게 할 것이다...
我的勇氣會讓你自由…
If you want to run
Se vuoi correre
走りたいなら
달리고 싶다면
如果你想逃跑
Don't look back baby
Non guardarti indietro, tesoro
振り返らないで、ベイビー
뒤돌아보지 마, 아가야
別回頭,寶貝
Ô you want to run away...
Ô vuoi scappare...
ああ、逃げ出したいのか…
당신은 도망가고 싶어하는군요...
你想逃跑…
I'll survive, I'll be fine...
Sopravviverò, starò bene...
私は生き残ります、大丈夫です...
나는 살아남을 거야, 잘 될 거야...
我會活下來,我會沒事的…
My soul I drowned
La mia anima è annegata
私の魂は溺れてしまった
내 영혼이 익사했다
我的靈魂已被淹沒
Thy tears to taste
Le tue lacrime da gustare
あなたの涙を味わう
너의 눈물을 맛보고 싶어
品嚐你的眼淚
Their lapping sound
Il loro suono di sciabordio
彼らの打ち寄せる音
그들의 찰싹거리는 소리
它們的拍打聲
My mounts now raste...
Le mie cavalcature ora sono...
私のマウントは今や…
내 탈것들은 이제 망가졌습니다...
我的坐騎現在…
Lucifero, Quel Giorno
Lucifero, quel giorno
Lucifer, that day
ルシファー、あの日
루시퍼, 그날
路西法,那一天
Tanto fu come ti...
It was like that...
そんな感じでした…
그게 그거였어요...
以至於你…
Ch'ivi l'aire maligno
That there the evil air
そこには邪悪な空気がある
거기에 사악한 공기가 있습니다
那裡邪惡的空氣
Ad altra vita torni !
You return to another life!
あなたは別の人生に戻ります!
당신은 다른 삶으로 돌아갑니다!
你回到了另一種生活!
Quiei sospir' lassi
Here are the lazy sighs
ここに怠惰なため息がある
게으른 한숨은 이렇습니다
無力的嘆息
Festa crudel
Cruel party
残酷なパーティー
잔혹한 파티
殘酷的盛宴
Piace sian quali
I like them as they are
そのままでいい
나는 그것들을 그대로 좋아한다
他們樂意這樣
Spera il ciel
Hope for heaven
天国への希望
천국에 대한 희망
上天希望
Morto, quel fero desi-o
Dead, that fierce desire
死んだ、その激しい欲望
죽었어, 그 강렬한 욕망
死去,那強烈的慾望
Or volge piú d'un anno...
Now more than a year has passed...
もう1年以上経ちました…
이제 1년이 넘었습니다.
如今一年多過去了…
L'amor è breve sogno
Love is a brief dream
愛は短い夢
사랑은 짧은 꿈이다
愛情是一場短暫的夢
Ô Donna !
Oh woman!
ああ、女よ!
오 여자여!
哦,女神!
La mia vita fugge
My life is running away
私の人生は逃げ去っていく
내 인생은 도망가고 있어
我的生命消逝了
Ô Donna !
Oh woman!
ああ、女よ!
오 여자여!
哦,女神!
Or m'ancide il lume
Now the light kills me
今、光が私を殺す
이제 빛이 나를 죽인다
如今光芒將我吞噬
Morto, quel fero desio...
Dead, that fierce desire...
死んだ、その激しい欲望...
죽었어, 그 강렬한 욕망은...
死去,那強烈的慾望…
Tremando tutta, che spero ?
Trembling all over, what do I hope?
全身が震えながら、私は何を望んでいるのでしょうか?
온몸이 떨리는데, 나는 무엇을 바라는가?
渾身顫抖,我還指望什麼?
Striscia la velenosa
The poisonous crawls
毒の這い
독이 있는 기어다니는 것들
毒蛇爬了過來
Esce piano del letto
He slowly gets out of bed
彼はゆっくりとベッドから起き上がる
그는 천천히 침대에서 나온다
她輕輕地離開了床
Le sue spolie liscia
His smooth spoils
彼の滑らかな戦利品
그의 매끄러운 전리품
她光滑的遺體
Senz' udirse un grido
Without hearing a cry
叫び声も聞こえず
울음소리도 들리지 않고
一聲哭喊都沒被聽到
Il falso'amante
The false lover
偽りの恋人
거짓된 연인
虛偽的情人
M'abbracia'invano
He hugged me in vain
彼は無駄に私を抱きしめた
그는 나를 헛되이 안아주었다
徒勞地擁抱我
Il cuor si gote '
The heart rejoices
心は喜びます
마음이 기뻐하다
我的心歡喜
L cielo fa vano
The sky makes void
空は空虚を作る
하늘은 공허함을 만든다
上天使之徒勞
Morto, quel fero desi-o ( etc... )
Dead, that fierce desire (etc...)
死んで、その激しい欲望(など…)
죽었어, 그 강렬한 욕망(등등...)
死去,那強烈的慾望
Silenzio
Silenzio... Silenzio!
Silence... Silence!
静かに…静かに!
침묵... 침묵!
沉默……沉默!
Taci!
Shut up!
黙れ!
입 다물어!
沉默!
Ta-aci-il mio pensier' !
Shut up my thoughts!
私の考えを黙らせてください!
내 생각을 멈추세요!
沉默,我的思緒!
Sai, benche fatale fu
You know, although it was fatal
致命的だったとはいえ
아시다시피, 그것은 치명적이긴 했지만
你知道,儘管它致命
Il dolce, suàve veneno
The sweet, suave poison
甘く上品な毒
달콤하고 세련된 독
甜蜜而溫和的毒藥
Tale, ma tale di più
Such, but even more so
そう、しかしそれ以上に
그런, 하지만 그보다 더 그렇다
如此,卻更甚
Il suo silenzio
His silence
彼の沈黙
그의 침묵
他的沉默
Dolce Maria ó...
Sweet Mary or...
スウィートメアリーか…
달콤한 메리 또는...
親愛的瑪利亞…
Ad giorno prego
See you tomorrow, please.
ではまた明日。
내일 뵙겠습니다.
我祈禱明天
Gli voglio ben' ô...
I love him...
私は、彼を愛しています...
나는 그를 사랑한다...
我愛他…
Gli voglio be-ene-in vano
I love him in vain
私は彼を無駄に愛している
나는 그를 헛되이 사랑한다
我徒然愛他
Dolce Maria ó...
Sweet Mary or...
スウィートメアリーか…
달콤한 메리 또는...
親愛的瑪利亞…
Ardendo... ardendo!
Burning... burning!
燃える…燃える!
불타고 있어요... 불타고 있어요!
燃燒……燃燒!
Taci!
Shut up!
黙れ!
입 다물어!
沉默!
Ta-aci-il mio dolor'
Shut up my pain
私の痛みを黙らせてください
내 고통을 멈춰줘
沉默,我的痛苦
Sai, qual' fiume
You know, which river
どの川かご存知ですか
알다시피, 어느 강인지
你知道,哪條河
Fu-ugge
Fu-ugge
フーッゲ
푸우게
操-ugge
Frale, gira la nave
Brother, turn the ship around
兄弟よ、船を回せ
형님, 배를 돌려주세요
船兒搖搖欲墜,脆弱不堪
S'ina-abi-issa-al cor
S'ina-abi-issa-al cor
シナ・アビ・イッサ・アルコル
시나-아비-이사-알코르
它沉入心扉
Nell'onda-addormentata
In the sleeping wave
眠れる波の中で
잠자는 파도 속에서
在沉睡的波浪中
Dolce Maria ô...
Sweet Mary ô...
スウィートメアリーさん...
달콤한 메리...
親愛的瑪利亞…
Ad giorno prego
See you tomorrow please
明日また会いましょう
내일 봐요
我祈禱明天
Gli voglio ben' ô...
I love him very much...
私は彼をとても愛しています...
나는 그를 정말 사랑해요...
我愛他…
Gli voglio be-ene-in vano
I love him in vain
私は彼を無駄に愛している
나는 그를 헛되이 사랑한다
我徒然愛他
Dolce Maria
Sweet Mary
スウィートメアリー
달콤한 메리
親愛的瑪利亞
L'aspetto
The appearance
外観
외관
等待
