AAA
選 底 紋:
  • 好不容易 Finally









    作词 : 告五人 云安

    Lyricist: Sue Five People Yun'an

    作詞:スー・ファイブ・ピープル・ユンアン

    작사: Sue Five People Yun'an

    作曲 : 告五人 云安

    Composer: Sue Five People Yun'an

    作曲者:スー・ファイブ・ピープル・ユンアン

    작곡가: Sue Five People Yun'an

    城市滴答 小巷滴答 沈默滴答

    City tick, alley tick, silent tick

    街のカチカチ、路地のカチカチ、静かなカチカチ

    도시 진드기, 골목 진드기, 조용한 진드기

    你的手 慢熱的體溫

    The slow body temperature of your hand

    ゆっくりとした手の体温

    네 손의 느린 체온

    方向錯亂 天氣預報 不準

    The direction is wrong and the weather forecast is inaccurate.

    方向が間違っていて、天気予報も不正確です。

    방향도 틀리고 일기예보도 부정확해요.

    雨傘忘了拿 我的手無處安放

    I forgot to take my umbrella and I have nowhere to put my hands

    傘を忘れて手を置く場所もない

    우산 가져가는 걸 깜빡해서 손 둘 데도 없어

    包括我的心 像旋轉木馬

    Including my heart like a carousel

    メリーゴーランドのように心を込めて

    회전목마처럼 내 마음도 담아

    或許這就是註定

    Maybe this is destiny

    これも運命なのかもしれない

    이게 운명일지도 몰라

    註定失敗的結局

    Destined to fail

    失敗する運命

    실패할 운명이야

    成熟帶來的孤寂

    The loneliness brought by maturity

    成熟がもたらす孤独

    성숙함이 가져온 외로움

    如滾水在心中滿溢

    Like boiling water overflowing in my heart

    胸に溢れる熱湯のように

    내 가슴엔 끓는 물처럼 넘쳐

    我的心 你放在哪裡

    My heart, where do you put it?

    私の心、どこに置くの?

    내 마음은 어디에 두나요?

    或許你 根本就不在意

    Maybe you don’t care at all

    何も気にしてないのかもしれない

    어쩌면 넌 전혀 신경 쓰지 않을지도 몰라

    錯把承諾當有趣

    Mistaking commitment for fun

    約束を楽しみと間違える

    재미로 착각하는 헌신

    怎麼對得起

    How can I be worthy of it?

    どうすればそれに値することができるでしょうか?

    내가 어떻게 그럴 자격이 있나요?

    你我炙熱的痕跡

    The hot traces of you and me

    君と僕の熱い軌跡

    너와 나의 뜨거운 흔적

    你的心 你放在哪裡

    Your heart, where do you put it?

    あなたの心、どこに置きますか?

    네 마음은 어디에 두는 거야?

    再追究 也毫無意義

    There is no point in pursuing it any further

    これ以上追求しても無駄だ

    더 이상 추구할 필요가 없어요

    接受慌亂的思緒

    Accept the chaotic thoughts

    混沌とした想いを受け入れて

    혼란스러운 생각을 받아들이세요

    總比到頭來

    Better than the end

    終わりよりも良い

    끝보다 나아

    面對無聲的失去

    Facing silent loss

    沈黙の喪失に直面して

    소리 없는 상실감에 직면해

    無法開口

    Unable to speak

    話せない

    말할 수 없어

    說聲 好不容易

    It’s not easy to say something

    何かを言うのは簡単ではない

    말하기가 쉽지 않네요

    城市滴答 小巷滴答 沈默滴答

    City tick, alley tick, silent tick

    街の刻、路地の刻、静かな刻

    도시 진드기, 골목 진드기, 조용한 진드기

    你的手 慢熱的體溫

    The slow body temperature of your hand

    ゆっくりとした手の体温

    느린 손의 체온

    方向錯亂 天氣預報 不準

    The direction is wrong and the weather forecast is inaccurate.

    方向が間違っていて、天気予報も不正確です。

    방향이 틀리고 일기예보가 정확하지 않아요.

    雨傘忘了拿 我的手無處安放

    I forgot to take my umbrella and I have nowhere to put my hands

    傘を忘れて手を置く場所もない

    우산 가져가는 걸 깜빡해서 손 둘 곳도 없어

    包括我的心 像旋轉木馬

    Including my heart like a carousel

    メリーゴーランドのように心を込めて

    회전목마처럼 내 마음도 담아

    或許這就是註定

    Maybe this is destiny

    これも運命なのかもしれない

    어쩌면 이건 운명일지도 몰라

    註定失敗的結局

    Destined to fail

    失敗する運命

    실패할 운명이야

    成熟帶來的孤寂

    The loneliness brought by maturity

    成熟がもたらす孤独

    성숙함으로 인한 외로움

    如滾水在心中滿溢

    Like boiling water overflowing in my heart

    胸に溢れる熱湯のように

    끓는 물처럼 내 가슴엔 넘쳐

    我的心 你放在哪裡

    My heart, where do you put it?

    私の心、どこに置くの?

    내 마음은 어디에 두나요?

    或許你 根本就不在意

    Maybe you don’t care at all

    何も気にしてないのかもしれない

    어쩌면 넌 전혀 신경 쓰지 않을지도 몰라

    錯把承諾當有趣

    Mistaking commitment for fun

    約束を楽しみと間違える

    재미로 착각하는 헌신

    怎麼對得起

    How can I be worthy of it?

    どうすればそれに値することができるでしょうか?

    내가 어떻게 그럴 자격이 있나요?

    你我炙熱的痕跡

    The hot traces of you and me

    君と僕の熱い軌跡

    너와 나의 뜨거운 흔적

    你的心 你放在哪裡

    Your heart, where do you put it?

    あなたの心、どこに置きますか?

    당신의 마음은 어디에 두나요?

    再追究 也毫無意義

    There is no point in pursuing it any further

    これ以上追求しても無駄だ

    더 이상 추구해도 소용없어

    接受慌亂的思緒

    Accept the confused thoughts

    混乱した想いを受け入れて

    혼란스러운 생각을 받아들여

    總比到頭來

    Better than the end

    終わりよりも良い

    끝보다 나아

    面對無聲的失去

    Facing silent loss

    沈黙の喪失に直面して

    소리 없는 상실감에 직면해

    無法開口

    Unable to speak

    話せない

    말할 수 없어

    說聲 好不容易

    It’s not easy to say something

    何かを言うのは簡単ではない

    말하기가 쉽지 않네요

    Wu~ Wu~

    Wu~ Wu~

    ふ~ふ~

    우~ 우~

    Wu~ Wu~

    Wu~ Wu~

    ふ~ふ~

    우~ 우~

    Wu~ Wu~

    Wu~ Wu~

    ふ~ふ~

    우~ 우~

    Wu~ Wu~

    Wu~ Wu~

    ふ~ふ~

    우~ 우~

    ~間奏~

    ~Interlude~

    ~間奏~

    ~막간~

    我的心 你放在哪裡

    My heart, where do you put it?

    私の心、どこに置くの?

    내 마음은 어디에 두나요?

    或許我 也不再沈迷

    Maybe I won’t be addicted anymore

    もう中毒にならないかも

    더 이상 중독되지 않을지도 몰라

    結束不安的遊戲

    End the restless game

    落ち着きのないゲームを終わらせる

    불안한 게임을 끝내세요

    認輸就可以

    Just admit defeat

    負けを認めろ

    그냥 패배를 인정해

    自由自在的掏心

    Freely dig your heart out

    自由に心を掘って

    자유롭게 마음을 파헤쳐

    終於開口

    Finally speaking

    やっと話せた

    마지막으로 말이에요

    說聲 好不容易

    It’s not easy to say something

    何かを言うのは簡単じゃない

    말하기가 쉽지 않네요