好不容易 Finally
作词 : 告五人 云安
Lyricist: Sue Five People Yun'an
作詞:スー・ファイブ・ピープル・ユンアン
작사: Sue Five People Yun'an
作曲 : 告五人 云安
Composer: Sue Five People Yun'an
作曲者:スー・ファイブ・ピープル・ユンアン
작곡가: Sue Five People Yun'an
城市滴答 小巷滴答 沈默滴答
City tick, alley tick, silent tick
街のカチカチ、路地のカチカチ、静かなカチカチ
도시 진드기, 골목 진드기, 조용한 진드기
你的手 慢熱的體溫
The slow body temperature of your hand
ゆっくりとした手の体温
네 손의 느린 체온
方向錯亂 天氣預報 不準
The direction is wrong and the weather forecast is inaccurate.
方向が間違っていて、天気予報も不正確です。
방향도 틀리고 일기예보도 부정확해요.
雨傘忘了拿 我的手無處安放
I forgot to take my umbrella and I have nowhere to put my hands
傘を忘れて手を置く場所もない
우산 가져가는 걸 깜빡해서 손 둘 데도 없어
包括我的心 像旋轉木馬
Including my heart like a carousel
メリーゴーランドのように心を込めて
회전목마처럼 내 마음도 담아
或許這就是註定
Maybe this is destiny
これも運命なのかもしれない
이게 운명일지도 몰라
註定失敗的結局
Destined to fail
失敗する運命
실패할 운명이야
成熟帶來的孤寂
The loneliness brought by maturity
成熟がもたらす孤独
성숙함이 가져온 외로움
如滾水在心中滿溢
Like boiling water overflowing in my heart
胸に溢れる熱湯のように
내 가슴엔 끓는 물처럼 넘쳐
我的心 你放在哪裡
My heart, where do you put it?
私の心、どこに置くの?
내 마음은 어디에 두나요?
或許你 根本就不在意
Maybe you don’t care at all
何も気にしてないのかもしれない
어쩌면 넌 전혀 신경 쓰지 않을지도 몰라
錯把承諾當有趣
Mistaking commitment for fun
約束を楽しみと間違える
재미로 착각하는 헌신
怎麼對得起
How can I be worthy of it?
どうすればそれに値することができるでしょうか?
내가 어떻게 그럴 자격이 있나요?
你我炙熱的痕跡
The hot traces of you and me
君と僕の熱い軌跡
너와 나의 뜨거운 흔적
你的心 你放在哪裡
Your heart, where do you put it?
あなたの心、どこに置きますか?
네 마음은 어디에 두는 거야?
再追究 也毫無意義
There is no point in pursuing it any further
これ以上追求しても無駄だ
더 이상 추구할 필요가 없어요
接受慌亂的思緒
Accept the chaotic thoughts
混沌とした想いを受け入れて
혼란스러운 생각을 받아들이세요
總比到頭來
Better than the end
終わりよりも良い
끝보다 나아
面對無聲的失去
Facing silent loss
沈黙の喪失に直面して
소리 없는 상실감에 직면해
無法開口
Unable to speak
話せない
말할 수 없어
說聲 好不容易
It’s not easy to say something
何かを言うのは簡単ではない
말하기가 쉽지 않네요
城市滴答 小巷滴答 沈默滴答
City tick, alley tick, silent tick
街の刻、路地の刻、静かな刻
도시 진드기, 골목 진드기, 조용한 진드기
你的手 慢熱的體溫
The slow body temperature of your hand
ゆっくりとした手の体温
느린 손의 체온
方向錯亂 天氣預報 不準
The direction is wrong and the weather forecast is inaccurate.
方向が間違っていて、天気予報も不正確です。
방향이 틀리고 일기예보가 정확하지 않아요.
雨傘忘了拿 我的手無處安放
I forgot to take my umbrella and I have nowhere to put my hands
傘を忘れて手を置く場所もない
우산 가져가는 걸 깜빡해서 손 둘 곳도 없어
包括我的心 像旋轉木馬
Including my heart like a carousel
メリーゴーランドのように心を込めて
회전목마처럼 내 마음도 담아
或許這就是註定
Maybe this is destiny
これも運命なのかもしれない
어쩌면 이건 운명일지도 몰라
註定失敗的結局
Destined to fail
失敗する運命
실패할 운명이야
成熟帶來的孤寂
The loneliness brought by maturity
成熟がもたらす孤独
성숙함으로 인한 외로움
如滾水在心中滿溢
Like boiling water overflowing in my heart
胸に溢れる熱湯のように
끓는 물처럼 내 가슴엔 넘쳐
我的心 你放在哪裡
My heart, where do you put it?
私の心、どこに置くの?
내 마음은 어디에 두나요?
或許你 根本就不在意
Maybe you don’t care at all
何も気にしてないのかもしれない
어쩌면 넌 전혀 신경 쓰지 않을지도 몰라
錯把承諾當有趣
Mistaking commitment for fun
約束を楽しみと間違える
재미로 착각하는 헌신
怎麼對得起
How can I be worthy of it?
どうすればそれに値することができるでしょうか?
내가 어떻게 그럴 자격이 있나요?
你我炙熱的痕跡
The hot traces of you and me
君と僕の熱い軌跡
너와 나의 뜨거운 흔적
你的心 你放在哪裡
Your heart, where do you put it?
あなたの心、どこに置きますか?
당신의 마음은 어디에 두나요?
再追究 也毫無意義
There is no point in pursuing it any further
これ以上追求しても無駄だ
더 이상 추구해도 소용없어
接受慌亂的思緒
Accept the confused thoughts
混乱した想いを受け入れて
혼란스러운 생각을 받아들여
總比到頭來
Better than the end
終わりよりも良い
끝보다 나아
面對無聲的失去
Facing silent loss
沈黙の喪失に直面して
소리 없는 상실감에 직면해
無法開口
Unable to speak
話せない
말할 수 없어
說聲 好不容易
It’s not easy to say something
何かを言うのは簡単ではない
말하기가 쉽지 않네요
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
ふ~ふ~
우~ 우~
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
ふ~ふ~
우~ 우~
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
ふ~ふ~
우~ 우~
Wu~ Wu~
Wu~ Wu~
ふ~ふ~
우~ 우~
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~막간~
我的心 你放在哪裡
My heart, where do you put it?
私の心、どこに置くの?
내 마음은 어디에 두나요?
或許我 也不再沈迷
Maybe I won’t be addicted anymore
もう中毒にならないかも
더 이상 중독되지 않을지도 몰라
結束不安的遊戲
End the restless game
落ち着きのないゲームを終わらせる
불안한 게임을 끝내세요
認輸就可以
Just admit defeat
負けを認めろ
그냥 패배를 인정해
自由自在的掏心
Freely dig your heart out
自由に心を掘って
자유롭게 마음을 파헤쳐
終於開口
Finally speaking
やっと話せた
마지막으로 말이에요
說聲 好不容易
It’s not easy to say something
何かを言うのは簡単じゃない
말하기가 쉽지 않네요
在這座城市遺失了你
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
三番故裡
窗外雨滴打破細碎的玻璃
Sanfan Hometown
Raindrops outside the window broke the broken glass
サンファンの故郷
窓の外の雨粒が割れたガラスを割った
삼판고향
창밖의 빗방울이 깨진 유리를 깨뜨렸습니다
與你相遇
是在一個單純美好的世界
Meeting you
is in a simple and beautiful world
君との出会いは
素朴で美しい世界で
당신을 만나는 것은
소박하고 아름다운 세상에서
而在變質那天
你淚流誇張情節
And on the day it went bad
you shed tears and exaggerated the plot
そしてダメになった日
あなたは涙を流して陰謀を誇張した
그리고 상황이 안 좋아진 날에는
눈물을 흘리며 줄거리를 과장했어요
足以向全世界討回
你所付出的一切
Enough to recover from the world
everything you have given
世界から取り戻すのに十分
あなたが与えてくれたすべて
세상에서
네가 준 모든 것을 회복하기에 충분해
你的故事
存在一個需要密碼的盒子
Your Story
There is a box that requires a password
あなたのストーリー
パスワードを要求するボックスがあります
당신의 이야기
비밀번호가 필요한 상자가 있습니다
紀念時刻
打開卻會冒出一陣陣白煙
Memorial moment
When you open it, bursts of white smoke will come out
記念の瞬間
開けると白煙がはじける
추억의 순간
열면 하얀 연기가 뿜어져 나옵니다
像是警告自己
Like warning myself
自分に警告するような
내 자신에게 경고하는 것처럼
不能屈服嚮往從前
Can’t give in and yearn for the past
過去に憧れて諦められない
포기할 수 없어 과거를 그리워해
天變地變我們的愛也變
As the world changes, so does our love
世界が変わるにつれ、私たちの愛も変わる
세상이 변하면 우리 사랑도 변해요
而我
And I
そして私
그리고 난
在這座城市遺失了你
I lost you in this city
この街で君を失った
이 도시에서 널 잃었어
順便遺失了自己
I lost myself by the way
ところで自分を見失ってしまった
그런데 난 내 자신을 잃었어
以為荒唐到底會有捷徑
I thought there would be a shortcut to absurdity
不条理への近道があると思った
부조리로 가는 지름길이 있을 줄 알았어
而我
And I
そして私は
그리고 난
在這座城市失去了你
Lost you in this city
この街で君を見失った
이 도시에서 널 잃어버렸어
輸給慾望高漲的自己
Losing to myself who has high desires
欲望の高い自分に負けて
욕망이 높은 나에게 지는 것
不是你
Not you
あなたじゃない
너 말고
過份的感情
Excessive emotions
過剰な感情
과도한 감정
而我愛你
And I love you
そして愛しています
그리고 난 당신을 사랑해요
而愛無法撐起
And love cannot hold up
愛は持ちこたえられない
사랑은 참을 수 없어
想擁有的
What I want to have
欲しいもの
내가 갖고 싶은 것
想擁抱的
Want to hug
抱きしめたい
안아주고 싶어
以為能通往領悟的結局
Thinking it can lead to the ending of enlightenment
それが悟りの終焉に繋がると考えて
깨달음의 종말로 이어질 수 있다고 생각하면
你的故事
存在一個需要密碼的盒子
Your Story
There is a box that requires a password
あなたのストーリー
パスワードを要求するボックスがあります
당신의 이야기
비밀번호가 필요한 상자가 있습니다
紀念時刻
打開卻會冒出一陣陣白煙
Memorial moment
When you open it, bursts of white smoke will come out
記念の瞬間
開けると白煙がはじける
추억의 순간
열면 하얀 연기가 뿜어져 나옵니다
像是警告自己
Like warning myself
自分に警告するような
내 자신에게 경고하는 것처럼
不能屈服嚮往從前
Can’t give in and yearn for the past
過去に憧れて諦められない
포기할 수 없어 과거를 그리워해
天變地變我們的愛也變
As the world changes, so does our love
世界が変わるにつれ、私たちの愛も変わる
세상이 변하면 우리 사랑도 변해요
而我
And I
そして私
그리고 난
在這座城市遺失了你
I lost you in this city
この街で君を失った
이 도시에서 널 잃었어
順便遺失了自己
I lost myself by the way
いつの間にか自分を見失ってた
그런데 난 내 자신을 잃었어
以為荒唐到底會有捷徑
I thought there would be a shortcut to absurdity
不条理への近道があると思った
부조리로 가는 지름길이 있을 줄 알았어
而我
And I
そして私
그리고 난
在這座城市失去了你
Lost you in this city
この街で君を見失った
이 도시에서 너를 잃었어
輸給慾望高漲的自己
Losing to myself who has high desires
欲望の高い自分に負けて
욕망이 높은 나 자신에게 지는 거야
不是你
Not you
君じゃない
너 말고
過度的感情
Excessive emotions
過剰な感情
과도한 감정
而我愛你
And I love you
そして愛しています
그리고 난 당신을 사랑해요
而愛無法撐起
And love cannot hold up
愛は持ちこたえられない
사랑은 참을 수 없어
想擁有的
What I want to have
欲しいもの
내가 갖고 싶은 것
想擁抱的
Want to hug
抱きしめたい
안아주고 싶어
以為能通往領悟的結局
Thinking it can lead to the ending of enlightenment
それが悟りの終焉につながると考える
깨달음의 종말로 이어질 수 있다고 생각하면
披星戴月的想你
字:潘燕山
Word: Pan Yanshan
言葉:潘燕山
단어: Pan Yanshan
曲:潘雲安
Music: Pan Yunan
音楽:パン・ユナン
음악: 판유난
突如其來的美夢
Sudden sweet dream
突然の甘い夢
갑자기 달콤한 꿈을 꿔
是你離去時捲起的泡沫
It’s the bubble that rolled up when you left
君が去った時に巻き上がった泡だよ
네가 떠날 때 말렸던 거품이야
踢著石頭 默默的走
Kicking stones and walking silently
石を蹴って黙って歩く
돌을 차고 조용히 걷는다
公車從旁邊擦身而過
The bus passed by
バスが通り過ぎました
버스가 지나갔어
突如其來的念頭
Sudden thoughts
ふとした思い
갑자기 생각이 나서
幻想化成流星的你我
Imagine you and me turning into shooting stars
あなたと私が流れ星になるのを想像してください
너와 내가 별똥별이 되는 걸 상상해봐
明亮的夜 漆黑的宇宙
Bright night, dark universe
明るい夜、暗い宇宙
밝은 밤, 어두운 우주
通通來自夜空
It all comes from the night sky
すべては夜空から来る
모든 것은 밤하늘에서 온다
我會披星戴月的想你
I will miss you like stars and moon
星と月のようにあなたがいなくて寂しいです
별과 달처럼 널 그리워할 거야
我會奮不顧身的前進
I will move forward regardless of my own safety
身の安全を顧みず前に進みます
나 자신의 안전과 상관없이 앞으로 나아갈 거야
遠方煙火越來越唏噓
The fireworks in the distance are getting more and more sad
遠くの花火がどんどん悲しくなる
먼 곳의 불꽃은 점점 더 슬퍼지고 있어
凝視前方身後的距離
Staring at the distance ahead and behind
遠くを見つめて 後ろを見つめて
앞과 뒤의 먼 곳을 바라보며
我會披星戴月的想你
I will miss you like stars and moon
星と月のようにあなたがいなくて寂しいです
별과 달처럼 널 그리워할 거야
我會奮不顧身的前進
I will move forward regardless of my own safety
身の安全を顧みず前に進みます
나 자신의 안전과 상관없이 전진할 거야
遠方煙火越來越唏噓
The fireworks in the distance are getting more and more sad
遠くの花火がどんどん悲しくなる
먼 곳의 불꽃이 점점 더 슬퍼지고 있어
凝視前方身後的距離
Staring at the distance ahead and behind
遠くを見つめて 後ろを見つめて
앞과 뒤의 먼 곳을 바라보며
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~막간~
順其自然的藉口
An excuse to let nature take its course
自然の成り行きに任せる言い訳
자연이 그 길을 따르도록 하는 변명
像森林般圍繞著你我
Surrounding you and me like a forest
森のように君と僕を囲んで
너와 나를 숲처럼 둘러싸고 있어
消極的笑 就痛快的哭
Laughing passively means crying happily
受動的に笑うことは幸せに泣くことを意味します
수동적으로 웃는다는 것은 행복하게 우는 것을 의미합니다
生命真的很難形容
Life is really hard to describe
人生って本当に説明するのが難しい
인생은 정말 설명하기 힘들어요
順其自然地回答
Answer naturally
自然に答えて
자연스럽게 대답해
你要喝咖啡還是泡茶
Would you like coffee or tea?
コーヒーと紅茶どちらにしますか?
커피 드실래요, 차 드실래요?
下班後你快樂的上哪
Where do you go happily after get off work?
仕事が終わったらどこに行きますか?
퇴근하고 행복하게 어디로 가시나요?
我真的不想回答
I really don’t want to answer
本当は答えたくない
대답하기 싫어
我會披星戴月的想你
I will miss you like stars and moon
星や月のようにあなたがいなくて寂しいです
별과 달처럼 널 그리워할 거야
我會奮不顧身的前進
I will move forward regardless of my own safety
身の安全を顧みず前に進みます
나의 안전과 상관없이 앞으로 나아갈 거야
遠方煙火越來越唏噓
The fireworks in the distance are getting more and more sad
遠くの花火がどんどん悲しくなる
먼 곳의 불꽃은 점점 더 슬퍼지고 있어
凝視前方身後的距離
Gazing at the distance ahead and behind
遠くを見つめて 後ろを見つめて
앞과 뒤의 거리를 바라보며
我會披星戴月的想你
I will miss you like stars and moon
星と月のようにあなたがいなくて寂しいです
별과 달처럼 널 그리워할 거야
我會奮不顧身的前進
I will move forward regardless of my own safety
身の危険を顧みず前に進みます
나 자신의 안전과 상관없이 전진할 거야
遠方煙火越來越唏噓
The fireworks in the distance are getting more and more sad
遠くの花火がどんどん悲しくなる
먼 곳의 불꽃은 점점 더 슬퍼지고 있어
凝視前方身後的距離
Staring at the distance ahead and behind
遠くを見つめて 後ろを見つめて
앞과 뒤의 먼 곳을 바라보며
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~막간~
我會披星戴月的想你
I will miss you like stars and moon
星や月のようにあなたがいなくて寂しいです
별과 달처럼 널 그리워할 거야
我會奮不顧身的前進
I will move forward regardless of my own safety
身の安全を顧みず前に進みます
나 자신의 안전과 상관없이 전진할 거야
遠方煙火越來越唏噓
The fireworks in the distance are getting more and more sad
遠くの花火がどんどん悲しくなる
먼 곳의 불꽃은 점점 더 슬퍼지고 있어
凝視前方身後的距離
Gazing at the distance ahead and behind
遠くを見つめて 後ろを見つめて
앞과 뒤의 먼 곳을 바라보며
我會披星戴月的想你
I will miss you like stars and moon
星や月のようにあなたがいなくて寂しいです
별과 달처럼 널 그리워할 거야
我會奮不顧身的前進
I will move forward regardless of my own safety
身の安全を顧みず前に進みます
나 자신의 안전과 상관없이 전진할 거야
遠方煙火越來越唏噓
The fireworks in the distance are getting more and more sad
遠くの花火がどんどん悲しくなる
먼 곳의 불꽃은 점점 더 슬퍼지고 있어
凝視前方身後的距離
Gazing at the distance ahead and behind
遠くを見つめて 後ろを見つめて
앞과 뒤의 거리를 바라보며
愛人錯過
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡: 판유난
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
我一定在幾百年前就說過愛你
I must have said I love you hundreds of years ago
何百年も前に愛しているって言ったに違いない
수백 년 전에도 사랑한다고 말했을 텐데
只是你忘了 我也沒記起
It’s just that you forgot and I didn’t remember either
あなたが忘れただけで私も覚えていないだけ
그냥 너도 잊어버렸고 나도 기억이 안 났을 뿐이야
我一定在幾百年前就說過愛你
I must have said I love you hundreds of years ago
何百年も前に愛しているって言ったはず
수백 년 전에도 사랑한다고 말했을 텐데
只是你忘了 我也沒記起
It’s just that you forgot and I didn’t remember either
あなたが忘れただけで私も覚えていなかった
그냥 너도 잊어버렸고 나도 기억이 안 났을 뿐이야
走過 路過 沒遇過
Been by, passed by, never met
通り過ぎた、会ったこともない
지나갔고, 지나갔고, 만난 적도 없었어
回頭 轉頭 還是錯
Turn around, turn around, it’s still wrong
振り向いて 振り向いて まだ違う
돌아봐 돌아봐 아직은 틀려
你我不曾感受過 相撞在街口
You and I have never felt that we collided at the street intersection
あなたと私は交差点で衝突したと感じたことはありません
너와 나는 교차로에서 부딪혔다는 걸 느껴본 적이 없어
你媽沒有告訴你
Your mother didn’t tell you
お母さんはあなたに言ってなかった
네 엄마가 너한테 말 안 했어
撞到人要說對不起
I bump into someone and say sorry
誰かにぶつかってごめんなさいと言う
누군가와 마주쳐 미안하다고 말하지만
本來今天好好的
I had a good day today
今日は良い一日でした
오늘은 좋은 하루였어
愛人就錯過
If you love someone, you will miss it
誰かを愛したら寂しくなるよ
누군가를 사랑한다면 그리워질 거에요
愛人就錯過
Miss your loved one
愛する人がいなくて寂しい
사랑하는 사람이 그리워요
我一定在幾百年前就說過愛你
I must have said I love you hundreds of years ago
何百年も前に愛しているって言ったはず
수백 년 전에도 사랑한다고 말했을 텐데
只是你忘了 我也沒記起
It’s just that you forgot and I didn’t remember either
あなたが忘れただけで私も覚えていなかった
그냥 너도 잊어버렸고 나도 기억이 안 났을 뿐이야
我一定在幾百年前就說過愛你
I must have said I love you hundreds of years ago
何百年も前に愛しているって言ったはず
수백 년 전에도 사랑한다고 말했을 텐데
只是你忘了 我也沒記起
It’s just that you forgot and I didn’t remember either
あなたが忘れただけで私も覚えていなかった
그냥 너도 잊어버렸고 나도 기억이 안 났을 뿐이야
走過 路過 沒遇過
Been by, passed by, never met
通り過ぎた、会ったこともない
지나갔고, 지나갔고, 만난 적이 없었어
回頭 轉頭 還是錯
Turn around, turn around, it’s still wrong
振り向いて 振り向いて まだ違う
돌아서 돌아봐도 여전히 틀려
你我不曾感受過 相撞在街口
You and I have never felt that we collided at the street intersection
あなたと私は交差点で衝突したと感じたことはありません
너와 나는 교차로에서 부딪혔다는 걸 느껴본 적이 없어
你媽沒有告訴你
Your mother didn’t tell you
お母さんは言ってなかった
네 엄마가 너한테 말 안 했어
撞到人要說對不起
I bump into someone and say sorry
誰かにぶつかってごめんねと言う
누군가와 마주쳐 미안하다고 말하지만
本來今天好好的
I had a good day today
今日は良い一日でした
오늘은 좋은 하루였어
愛人就錯過
Miss the lover
恋人がいなくて
연인이 그리워요
愛人就錯過
Miss the lover
恋人がいなくて
연인이 그리워요
走過 路過 沒遇過
Been by, passed by, never met
通り過ぎた、会ったこともない
지나갔고, 지나갔고, 만난 적도 없었어
回頭 轉頭 還是錯
Turn around, turn around, it’s still wrong
振り向いて 振り向いて まだ違う
돌아봐 돌아봐 아직은 틀려
你我不曾感受過 相撞在街口
You and I have never felt that we collided at the street intersection
あなたと私は交差点で衝突したと感じたことはありません
너와 나는 교차로에서 부딪혔다는 걸 느껴본 적이 없어
你媽沒有告訴你
Your mother didn’t tell you
お母さんはあなたに言っていなかった
네 엄마가 너한테 말 안 했어
撞到人要說對不起
I bump into someone and say sorry
誰かにぶつかってごめんなさいって言う
누군가와 마주쳐 미안하다고 말하지만
本來今天好好的
I had a good day today
今日は良い一日でした
오늘은 좋은 하루였어
愛人就錯過
Miss the lover
恋人がいなくて
연인이 그리워요
愛人就錯過
Miss your loved one
愛する人がいなくて寂しい
사랑하는 사람을 그리워해요
走過 路過 沒遇過
Been by, passed by, never met
通り過ぎた、会ったこともない
지나갔고, 지나갔고, 만난 적이 없어
回頭 轉頭 還是錯
Turn around, turn around, still wrong
振り返って、振り返って、まだ間違っています
돌아서, 돌아서, 여전히 틀려
你我不曾感受過 相撞在街口
You and I have never felt that we collided at the street intersection
あなたと私は交差点で衝突したと感じたことはありません
너와 나는 교차로에서 부딪혔다는 걸 느껴본 적이 없어
你媽沒有告訴你
Your mother didn’t tell you
お母さんは言ってなかった
네 엄마가 너한테 말 안 했어
撞到人要說對不起
I bump into someone and say sorry
誰かにぶつかってごめんなさいと言う
누군가와 마주쳐 미안하다고 말하지만
本來今天好好的
I had a good day today
今日は良い一日でした
오늘은 좋은 하루였어
愛人就錯過
Miss the lover
恋人がいなくて
연인이 그리워요
愛人就錯過
Miss your loved one
愛する人がいなくて寂しい
사랑하는 사람을 그리워해요
走過 路過 沒遇過
Been by, passed by, never met
通り過ぎた、会ったこともない
지나갔고, 지나갔고, 만난 적이 없어
回頭 轉頭 還是錯
Turn around, turn around, still wrong
振り返って、振り返って、まだ間違っています
돌아서, 돌아서, 여전히 틀렸어
你我不曾感受過 相撞在街口
You and I have never felt that we collided at the street intersection
あなたと私は交差点で衝突したと感じたことはありません
너와 나는 교차로에서 부딪혔다는 걸 느껴본 적이 없어
你媽沒有告訴你
Your mother didn’t tell you
お母さんは言ってなかった
네 엄마가 너한테 말 안 했어
撞到人要說對不起
I bump into someone and say sorry
誰かにぶつかってごめんねって言う
누군가와 마주쳐 미안하다고 말하지만
本來今天好好的
It was a good day today
今日は良い一日でした
오늘은 좋은 하루였어
愛人就錯過
Miss the lover
恋人がいなくて
연인이 그리워요
愛人就錯過
Miss the lover
恋人がいなくて
연인이 그리워요
唯一
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
你真的懂唯一的定義
Do you really understand the only definition?
たった一つの定義を本当に理解していますか?
유일한 정의를 정말로 이해하고 있나요?
並不簡單如呼吸
It’s not as simple as breathing
呼吸ほど単純ではない
숨 쉬는 것만큼 간단하진 않아
你真的希望你能釐清
You really hope you can figure it out
それを理解できると本当に願っています
정말로 알아낼 수 있기를 바라죠
若沒交心怎麼說明
How to explain if there is no heart-to-heart communication?
心と心のコミュニケーションが取れない場合、どう説明すればよいでしょうか?
마음과 마음의 소통이 없다면 어떻게 설명할 수 있을까요?
我真的愛你
I really love you
本当に愛しています
정말 사랑해요
句句不輕易
Every sentence is not easy
すべての文は簡単ではありません
모든 문장이 쉽지는 않아
眼神中飄移
Drifting eyes
漂う瞳
흐르는 눈
總是在關鍵時刻清楚洞悉
Always have clear insights at critical moments
重要な瞬間に常に明確な洞察を得る
중요한 순간에 항상 명확한 통찰력을 얻으세요
你的不堅定
Your lack of firmness
しっかりしてない君
너의 단단함은 부족해
配合我顛沛流離
Cooperate with my wanderings
私の放浪に協力してください
내 방황에 협력해줘
死去中清醒
Awakening from death
死からの目覚め
죽음에서 깨어나
明白你背著我聰明
Understand that you are smart behind my back
あなたが私の陰で賢いことを理解してください
넌 내 뒤에서 똑똑하다는 걸 이해해줘
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~막간~
你真的懂唯一的定義
Do you really understand the only definition?
たった一つの定義を本当に理解していますか?
유일한 정의를 정말로 이해하고 있나요?
不只是如影隨形
Not just a shadow
影だけじゃない
그림자만이 아닌
你真的希望你能釐清
You really hope you can figure it out
それを理解できると本当に願っています
너는 정말로 네가 그걸 알아낼 수 있기를 바라고 있어
閉上眼睛 用心看清
Close your eyes and see clearly
目を閉じればはっきり見える
눈을 감고 선명하게 보세요
我真的愛你
I really love you
本当に愛しています
정말 사랑해요
沒人能比擬
No one can compare
誰も比べられない
누구도 비교할 수 없어
眼神沒肯定
The eyes are not sure
その目は定かではない
눈이 확실하지 않아
總是在關鍵時刻清楚洞悉
Always have clear insights at critical moments
重要な瞬間に常に明確な洞察を得る
중요한 순간에는 항상 명확한 통찰력을 확보하세요
你的不堅定
Your lack of firmness
あなたのハリ不足
너의 단단함은 부족해
配合我顛沛流離
Cooperate with my wanderings
私の放浪に協力してください
나의 방황에 협력해주세요
死去中清醒
Awakening from death
死からの目覚め
죽음에서 깨어나
明白你背著我聰明
Understand that you are smart behind my back
あなたが私の陰で賢いことを理解してください
당신은 내 뒤에서 똑똑하다는 걸 이해해주세요
愛本質無異
The essence of love is the same
愛の本質は同じ
사랑의 본질은 똑같아
是因爲人多得擁擠
It’s because there are so many people
人が多いから
사람이 너무 많아서 그런가
你不想證明
You don’t want to prove
証明したくない
증명하고 싶지 않아
證明我是你唯一
Prove that I am your only one
私があなただけだと証明して
내가 너의 유일한 사람이라는 걸 증명해봐
證明我是你唯一
Prove that I am your only one
私があなただけだと証明して
내가 너의 유일한 사람이라는 걸 증명해봐
夜裡無星
夜裡無星 - 告五人
There are no stars in the night - sue five people
夜には星はない - 5人を訴える
밤에는 별이 없습니다 - 5명을 고소하세요
字:潘雲安
Word: Pan Yunan
言葉:パン・ユナン
단어: 판유난
曲:潘雲安
Music: Pan Yunan
音楽:パン・ユナン
음악: 판유난
夜裡無星
Starless night
星のない夜
별 없는 밤
整個城市都在尋找
The whole city is looking for
街全体が探している
도시 전체가 찾고 있어요
找出為何不亮的原因 追根究底
Find out the reason why it doesn’t light up and get to the bottom of it
点灯しない原因を突き止めよう
불이 들어오지 않는 이유를 찾아서 원인을 파악하세요
夜裡無星
Starless night
星のない夜
별 없는 밤
你有雙牧羊人的眼睛
You have a pair of shepherd’s eyes
あなたは羊飼いの目を持っています
당신은 양치기의 눈을 갖고 있어요
在你眼裡誰是羊群
Who is the sheep in your eyes?
あなたの目に映る羊は誰ですか?
당신의 눈에 보이는 양은 누구인가요?
毫無頭緒
No clue
何も分からない
단서가 없어
小路最後繞哪去
Where does the path go at the end?
最後に道はどこに行くの?
길은 결국 어디로 가는 걸까요?
身處黑夜看不清
Can’t see clearly in the dark
暗闇ではよく見えない
어두운 곳에서는 잘 보이지 않아
你是銀河的雛形 我是黑矮星
You are the prototype of the galaxy and I am the black dwarf
あなたは銀河の原型、私は黒色矮星
너는 은하계의 원형이고 나는 흑색왜성이다
嗚 嗚嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo woo woo
ウーウーウーウーウーウーウー
우우우우우우우
嗚 嗚嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo woo woo
ウーウーウーウーウーウー
우우우우우우우우
嗚嗚嗚 夜裡無星
Wuwuwu, there are no stars in the night
うわう、夜には星がない
Wuwuwu 밤에는 별이 없어
嗚 嗚嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo woo woo
ウーウーウーウーウーウーウー
우우우우우우우
嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo
ウーウーウーウー
우우우우우
嗚嗚嗚 夜裡無星
Wuwuwu, there are no stars in the night
うわう、夜には星がない
Wuwuwu, 밤에는 별이 없어
小路最後繞哪去
Where does the path go at the end?
最後に道はどこに行くの?
길은 결국 어디로 가는 걸까요?
身處黑夜看不清
Can’t see clearly in the dark
暗闇ではよく見えない
어두운 곳에서는 잘 보이지 않아
你是銀河的雛形 我是黑矮星
You are the prototype of the galaxy and I am the black dwarf
あなたは銀河の原型、私は黒色矮星
당신은 은하계의 원형이고 나는 흑색왜성입니다
嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo
ウーウーウーウー
우우우우우
嗚 嗚嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo woo woo
ウーウーウーウーウーウー
우우우우우우우
嗚嗚嗚 夜裡無星
Wuwuwu, there are no stars in the night
うわう、夜には星がない
Wuwuwu 밤에는 별이 없어
嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo
ウーウーウーウー
우우우우우
嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo
ウーウーウーウー
우우우우우
嗚嗚嗚 夜裡無星
Wuwuwu, there are no stars in the night
うわう、夜には星がない
Wuwuwu 밤에는 별이 없어
嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo
ウーウーウーウー
우우우우우
嗚嗚 嗚嗚 嗚嗚
Woo woo woo woo
ウーウーウーウー
우우우우우
嗚嗚嗚 夜裡無星
Wuwuwu, there are no stars in the night
うわう、夜には星がない
Wuwuwu 밤에는 별이 없어
夜裡無星
Starless night
星のない夜
별 없는 밤
整個城市都在尋找
The whole city is looking
街全体が見ている
도시 전체가 보고 있어
找出為何不亮的原因 追根究底
Find out the reason why it doesn’t light up and get to the bottom of it
点灯しない原因を突き止めよう
불이 들어오지 않는 이유를 알아보고 원인을 파악해보세요
夜裡無星
Starless night
星のない夜
별 없는 밤
你有雙牧羊人的眼睛
You have the eyes of a shepherd
君は羊飼いのような目をしている
당신은 목자의 눈을 갖고 있어요
在你眼裡誰是羊群
Who is the sheep in your eyes?
あなたの目に映る羊は誰ですか?
당신의 눈에 보이는 양은 누구인가요?
夜裡無星
Starless night
星のない夜
별 없는 밤
簡答題
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡: 판유난
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
全心的投入
Dedicate yourself wholeheartedly
全身全霊を捧げて
전심으로 헌신해
在掙扎中找到祝福
Finding blessings in struggle
苦闘の中に祝福を見つける
투쟁 속에서 축복을 찾다
你和我何去何處
Where are you and me going?
あなたと私はどこへ行くの?
너와 나는 어디로 가는 걸까?
雨下見證守護
Witness the protection under the rain
雨の中の保護を目撃してください
비 아래서 보호받는 모습을 지켜보세요
城市大樓咖啡廳
City Building Cafe
街づくりカフェ
시티 빌딩 카페
早起午餐說晚安
Get up early, have lunch and say good night
早起きして、お昼を食べて、おやすみなさいって言って
일찍 일어나 점심 먹고 잘 자
在你背後找歸屬
Find a home behind you
あなたの後ろに家を見つけてください
네 뒤에 있는 집을 찾아봐
愛一個人的感觸
The feeling of loving someone
誰かを愛する気持ち
누군가를 사랑한다는 느낌
我們都在愛裡面找答案
We all find the answer in love
みんな愛の中に答えを見つける
우리 모두는 사랑에서 답을 찾습니다
是非成敗謊言面對糾纏
True or false, success or failure lies in the face of entanglement
本当か嘘か、成功か失敗かは絡み合いにある
참 또는 거짓, 성공 또는 실패는 얽힘에 달려 있습니다.
時晴時雨 靈魂的一半
Sunny and rainy half of the soul
魂の半分は晴れと雨
맑고 비가 내리는 영혼의 반쪽
擁抱自我還容易簡單
Embracing yourself is easy and simple
自分を受け入れるのは簡単でシンプルです
자신을 포용하는 건 쉽고 간단해요
我們都在安逸找麻煩
We are all looking for trouble
みんなトラブルを探している
우리 모두는 문제를 찾고 있어요
沉默平靜生活夜晚
Silent calm life night
静かで穏やかな人生の夜
고요하고 고요한 삶의 밤
若你若我 生活的一半
If you and I are half of life
もしあなたと私が人生の半分なら
너와 내가 인생의 반이라면
肯為彼此著急就不算太晚
It’s not too late if you are worried about each other
お互いが心配ならまだ遅くないよ
서로 걱정해도 늦지 않아
我們都在愛裡面找答案
We all find the answer in love
みんな愛の中に答えを見つける
우리 모두는 사랑에서 답을 찾습니다
是非成敗謊言面對糾纏
True or false, success or failure lies in the face of entanglement
本当か嘘か、成功か失敗かは絡み合いにある
참 또는 거짓, 성공 또는 실패는 얽힘에 달려 있습니다.
時晴時雨 靈魂的一半
Shinyashishiyu half of the soul
魂の半分はしんやしゆ
Shinyashishiyu 영혼의 반쪽
擁抱自我還容易簡單
Embracing yourself is easy and simple
自分を抱きしめるのは簡単でシンプル
자신을 포용하는 건 쉽고 간단해요
我們都在安逸找麻煩
We are all looking for trouble in comfort
僕らは皆、快適なトラブルを求めている
우린 모두 편안하게 문제를 찾고 있어
沉默平靜生活夜晚
Silent calm life night
静かで穏やかな人生の夜
고요하고 고요한 삶의 밤
若你若我 生活的一半
If you and I are half of life
もしあなたと私が人生の半分なら
너와 내가 인생의 반이라면
肯為彼此著急就不算太晚
It’s not too late if you are willing to worry about each other
お互いを心配する気持ちがあれば、遅くはない
서로 걱정할 마음만 있다면 아직 늦지 않았어
運氣來得若有似無
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판 유난
他努力跟隨自己的腳步
He strives to follow in his own footsteps
彼は自分の足跡をたどろうと努力している
그는 자신의 발자취를 따르려고 노력합니다
他努力解釋經歷的錯誤
He tried to explain the mistakes he experienced
彼は自分が経験した間違いを説明しようとした
그는 자신이 겪은 실수를 설명하려고 했어요
當後悔驅使地回憶不再有出入
When memories are driven by regret, there will be no difference
後悔によって思い出が動かされるとき、違いはありません
후회에 추억이 휩쓸려도 별 차이는 없겠죠
什麼是絕對什麼是領悟
What is absolute and what is understanding
絶対とは何か、理解とは何か
절대적인 것과 이해하는 것은 무엇인가
他擁有成熟自主的態度
He has a mature and independent attitude
彼は成熟した独立した態度を持っています
성숙하고 독립적인 태도를 가지고 있어요
他相信樂觀總會有好處
He believes there are always benefits to optimism
楽観主義には必ずメリットがあると彼は信じている
그는 낙관주의에는 항상 이익이 있다고 믿습니다
當他接納快樂悲傷而帶來的起伏
When he accepts the ups and downs brought about by happiness and sadness
喜びも悲しみももたらす浮き沈みを受け入れるとき
그가 행복과 슬픔이 가져온 우여곡절을 받아들일 때
什麼是迷惘什麼是無助
What is confusion and helplessness?
混乱と無力感とは何ですか?
혼란과 무력감이란 무엇인가요?
季節更替年輕的心
The seasons change young hearts
季節は若者の心を変える
계절은 어린 마음을 바꾼다
踏著虹彩匯集的河
Stepping on the river of rainbows
虹の川を踏んで
무지개의 강을 밟고
肆虐後產生的荒蕪
The desolation caused by the raging
荒れ狂う荒廃
분노로 인한 황폐함
重新種下一棵棵樹
Plant a tree again
また木を植える
다시 나무를 심어요
帶他飛往永恆的國度
Take him to the eternal kingdom
永遠の王国へ連れて行って
그를 영원한 나라로 데려가세요
他終於擁有自主的態度
He finally has an independent attitude
ついに独立した態度をとった
그는 마침내 독립적인 태도를 갖게 되었습니다
他相信樂觀總會有好處
He believes there are always benefits to optimism
楽観主義には常にメリットがあると彼は信じている
그는 낙관주의에는 항상 이익이 있다고 믿습니다
當他接納快樂悲傷而帶來的起伏
When he accepts the ups and downs brought about by happiness and sadness
喜びも悲しみももたらす浮き沈みを受け入れるとき
그가 행복과 슬픔이 가져온 우여곡절을 받아들일 때
什麼是傾訴什麼是糊塗
What is talking and what is confusion
何が話しているのか、何が混乱しているのか
말하는 게 무엇이고 혼란스러운 게 뭔지
季節更替年輕的心
The seasons change young hearts
季節は若者の心を変える
계절은 어린 마음을 바꾼다
踏著虹彩匯集的河
Walk along the river of rainbows
虹の川を歩いて
무지개 강을 따라 걷다
肆虐後產生的荒蕪
The desolation caused by the raging
荒れ狂う荒廃
분노로 인한 황폐함
重新種下一棵棵樹
Plant a tree again
また木を植える
다시 나무를 심어요
帶他飛往永恆的國度
Take him to the eternal kingdom
永遠の王国へ連れて行って
그를 영원한 나라로 데려가세요
即便未知也不再無助
Even if you don’t know, you are no longer helpless
わからなくてももう無力じゃない
모르더라도 더 이상 무력하지 않아
最終我們都站在同一處
In the end we all stand in the same place
結局はみんな同じ場所に立つ
결국 우리는 같은 자리에 서 있지
記得來時方向的路
Remember the way you came from
来た道を思い出してください
당신이 어떻게 왔는지 기억해요
重新開始也不會躊躇
I won’t hesitate to start again
迷わずやり直します
다시 시작해도 망설이지 않을 거야
什麼是痛苦什麼是祝福
What is pain and what is blessing?
痛みとは何か、祝福とは何か?
고통은 무엇이고 축복은 무엇인가요?
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~막간~
他終於擁有自己的國度
He finally has his own kingdom
ついに彼は自分の王国を手に入れた
그는 마침내 자신만의 왕국을 가지게 되었습니다
他終於看見理想的額度
He finally saw the ideal amount
やっと理想の量が見えてきた
그는 마침내 이상적인 양을 보았습니다
這一切其實不太嚴肅
All this is actually not too serious
実はそんなに深刻なことじゃない
이건 사실 별로 심각한 건 아닌데
只是遺忘了認真的付出
I just forgot about my serious efforts
真剣な努力を忘れていただけ
진지한 노력을 잊어버린 것 뿐이야
什麼是歲月什麼是旅途
What is time and what is journey?
時間とは何か、旅とは何か?
시간은 무엇이고 여행은 무엇인가요?
跳海
作曲 : 潘雲安/潘燕山
Composer: Pan Yunan/Pan Yanshan
作曲者: 潘雲南/潘燕山
작곡가: Pan Yunan/Pan Yanshan
作詞 : 潘燕山
Lyricist: Pan Yanshan
作詞:潘燕山
작사: Pan Yanshan
那天 你為他跳海 用浪花說再見
That day you jumped into the sea for him and said goodbye with the waves
あの日、君は彼のために海に飛び込み、波とともに別れを告げた
그날 너는 그를 위해 바다에 뛰어들어 파도와 작별 인사를 했어
留下一點碎屑 像紙片
讓靈魂保持分解
Leave a little crumb like a piece of paper
Let the soul remain decomposed
紙切れのような残骸を残して
魂は腐ったままにしておこう
종이처럼 작은 부스러기를 남겨두고
영혼은 분해된 채로 남겨두세요
待到某年某月 疼痛席捲
拿他出來當鴉片
Wait until a certain year and month, and the pain will sweep through him
Use him as opium
ある年月まで待てば痛みが彼を襲うだろう
彼をアヘンとして使え
어떤 해와 달이 될 때까지 기다리면 고통이 그를 휩쓸 것입니다.
그를 아편으로 사용하세요
藍天仍是藍天 呼應誰
The blue sky is still blue sky, who should I respond to?
青空も青空、誰に応えればいいの?
푸른 하늘은 여전히 푸른 하늘, 누구에게 대답해야 할까?
留在太平洋的深度
燒完滿腔熱血 精疲力竭
Stay in the depth of the Pacific
burned with passion and exhausted
太平洋の深海に留まって
情熱に燃えて疲れ果てて
태평양 깊은 곳에서
열정으로 불타고 지쳐
錯誤在美麗中理解
Error is understood in beauty
美しさの中には間違いもある
아름다움 속에서 오류는 이해된다
你追著他的一切
不知不覺到山巔
You chase him for everything
Unknowingly, you reach the top of the mountain
すべてを追いかけて
知らないうちに山の頂上にたどり着く
모든 것을 위해 그를 쫓는 당신은
나도 모르게 산 정상에 도달합니다
跳下山崖化成碎片
不願讓束縛還原
Jumped off the cliff and broke into pieces
Unwilling to let the restraints be restored
崖から飛び降りて粉々になった
拘束を元に戻す気はなかった
절벽에서 뛰어내려 산산조각이 나고
구속이 복원되도록 놔두지 않음
待到某年某月 疼痛席捲
拿他出來當鴉片
Wait until a certain year and month when pain sweeps through him
Use him as opium
痛みが襲う年月まで待って
彼をアヘンとして使って
고통이 그를 휩쓸 때까지 특정 연도와 달까지 기다리세요
그를 아편으로 사용하세요
藍天仍是藍天 呼應誰
The blue sky is still blue sky, who should I respond to?
青空も青空、誰に応えればいいの?
푸른 하늘은 여전히 푸른 하늘, 누구에게 대답해야 할까?
留在太平洋的深度
燒完滿腔熱血 精疲力竭
Stay in the depths of the Pacific
burned with passion and exhausted
太平洋の深海に留まって
情熱に燃えて疲れ果てて
열정으로 불타고 지쳐
태평양 깊은 곳에 머물러 보세요
錯誤在美麗中理解
Error is understood in beauty
美しさの中には間違いもある
아름다움 속에서 오류는 이해된다
你追著他的一切
不知不覺到山巔
You chase him for everything
Unknowingly, you reach the top of the mountain
すべてを追いかけて
知らないうちに山の頂上にたどり着く
당신은 모든 것을 위해 그를 쫓고
나도 모르게 산 정상에 도달합니다
跳下山崖化成碎片
不願意讓束縛還原
Jumped off the cliff and broke into pieces
Unwilling to let the restraints be restored
崖から飛び降りて粉々になった
拘束を元に戻す気はなかった
절벽에서 뛰어내려 산산조각이 나고
구속이 복원되도록 놔두지 않음
未來在重複改變 就不能耍賴到明天
想等待時過境遷,還記得他
The future is changing again and again, so we can’t wait until tomorrow
I want to wait until time passes and I still remember him
未来は何度も変わるから明日まで待てない
時が経つまで待ちたい まだ彼を思い出す
미래는 계속해서 변하기 때문에 내일까지 기다릴 수 없어
시간이 흘러 그 사람을 기억할 때까지 기다리고 싶어
跳下海面
Jump into the sea
海に飛び込んで
바다로 뛰어들어
與海無關
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
嚮往你的腳步留下的足跡
Longing for the footprints left by your footsteps
君の足跡に憧れて
너의 발자국이 남긴 발자국에 대한 그리움
尋覓你的呼吸讓自己更小心
Look for your breath and make yourself more careful
自分の呼吸を見つめて、もっと気をつけて
숨을 쉬면서 좀 더 조심하세요
如果摯愛的你也怕了有目的
If you, my beloved, are also afraid, there is a purpose
愛する人よ、あなたも恐れているなら、そこには目的があります
내 사랑하는 자들아 너도 두려워하면 목적이 있느니라
我好好聽見你聲音
I hear your voice well
あなたの声がよく聞こえる
네 목소리가 잘 들려
待在安全的距離
Stay at a safe distance
安全な距離を保ってください
안전한 거리를 유지하세요
承諾雲淡風輕是你的美麗
Promise that the light clouds and gentle breeze are your beauty
薄雲とそよ風が君の美しさだと約束して
가벼운 구름과 부드러운 바람이 너의 아름다움이라고 약속해
顧著替人著想也請你想想自己
As much as you think about others, please think about yourself.
他人のことを思うのと同じくらい、自分のことも考えてください。
다른 사람을 생각하는 만큼 자신도 생각해주세요.
如果摯愛的你也擔心委屈
If you, my beloved, are also worried about grievances
もしあなたも不満を抱えているなら
사랑하는 너도 불만이 많아 고민이라면
我會好好直覺反應
I will react intuitively
直感で反応するよ
직감적으로 반응할게
珍惜你我的秘密
Cherish your and my secrets
あなたと私の秘密を大切に
너와 나의 비밀을 소중히 여겨
我來自雲海的另一端
I come from the other side of the sea of clouds
雲海の向こうから来たよ
나는 운해 저편에서 왔어요
跋涉幾座山換你ㄧ夕神采
Trek a few mountains to change your mood at night
夜の気分を変えるためにいくつかの山をトレッキングしましょう
밤에 기분 전환을 위해 몇 개의 산을 트레킹하세요
擁有期盼卻不敢想未來
Have expectations but dare not think about the future
期待はするけど、先のことは考えない
기대는 하지만 미래에 대해서는 생각하지 마세요
成熟的依賴從不讓人明白
Mature dependence is never understood
成熟した依存は決して理解されない
성숙한 의존은 결코 이해되지 않습니다
你我喜好的安排
The arrangement you and I like
君と僕の好きなアレンジ
너와 내가 좋아하는 배열
輕鬆的宇宙裡 有彼此的成敗
In the relaxed universe, there are each other’s successes and failures
ゆるやかな宇宙にはお互いの成功もあれば失敗もある
느긋한 우주 속에는 서로의 성공과 실패가 있다
願我航向大海 搭載你的信賴
May I sail to the sea with your trust
君を信じて海へ出て行こう
너의 믿음으로 바다로 항해할 수 있기를
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~Interlude~
承諾雲淡風輕是你的美麗
Promise that the light clouds and gentle breeze are your beauty
薄雲とそよ風が君の美しさだと約束して
가벼운 구름과 부드러운 바람이 당신의 아름다움이라고 약속해요
顧著替人著想也請你想想自己
As much as you think about others, please also think about yourself.
他人のことを思うのと同じくらい、自分のことも考えてください。
다른 사람을 생각하는 만큼 자신도 생각해주세요.
如果摯愛的你也擔心委屈
If you, my beloved, are also worried about grievances
愛する人よ、あなたも不満を抱えているなら
사랑하는 너도 불만으로 고민하고 있다면
我會好好直覺反應
I will react intuitively
直感で反応するよ
직감적으로 반응할게
珍惜你我的秘密
Cherish your and my secrets
あなたと私の秘密を大切に
너와 나의 비밀을 소중히 여겨
我來自雲海的另一端
I come from the other side of the sea of clouds
雲海の向こうから来たよ
나는 운해 저편에서 왔어요
跋涉幾座山換你ㄧ夕神采
Trek a few mountains to change your mood at night
夜の気分を変えるためにいくつかの山をトレッキングしましょう
밤에 기분 전환을 위해 몇 개의 산을 트레킹하세요
擁有期盼卻不敢想未來
Have expectations but dare not think about the future
期待はするけど、先のことは考えない
기대는 하지만 미래에 대해서는 생각하지 마세요
成熟的依賴從不讓人明白
Mature dependence is never understood
成熟した依存は決して理解されない
성숙한 의존은 결코 이해되지 않습니다
你我喜好的安排
The arrangement you and I like
君と僕の好きなアレンジ
너와 내가 좋아하는 배열
輕鬆的宇宙裡 有彼此的成敗
In the relaxed universe, there are each other’s successes and failures
ゆるやかな宇宙にはお互いの成功も失敗もある
느긋한 우주 속에는 서로의 성공과 실패가 있다
願我航向大海 搭載你的信賴
May I sail to the sea with your trust
あなたを信じて海に出てみませんか
너의 믿음으로 바다로 항해할 수 있기를
輕鬆的宇宙裡 有彼此的成敗
In the relaxed universe, there are each other’s successes and failures
ゆるやかな宇宙にはお互いの成功も失敗もある
느긋한 우주 속에는 서로의 성공과 실패가 있다
願我航向大海 搭載你的信賴
May I sail to the sea carrying your trust
あなたの信頼を背負って海へ出航できますか
너의 믿음을 안고 바다로 항해할 수 있을까
願我航向大海 搭載你的信賴
May I sail to the sea carrying your trust
あなたの信頼を背負って海へ出航できますか
너의 믿음을 안고 바다로 항해할 수 있을까
溫蒂公主的侍衛
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
親愛的
Dear
親愛なる
친애하는
我現在要對你 告白
I want to confess to you now
今、君に告白したい
이제 너에게 고백하고 싶어
但或許不是 那麼簡單
But maybe it’s not that simple
でももしかしたらそんなに単純じゃないかもしれない
하지만 어쩌면 그렇게 간단하지는 않을지도 몰라
請亮著雙眼 聽我說
Please open your eyes and listen to me
目を開けて聞いてください
눈을 뜨고 내 말을 들어주세요
親愛的
Dear
親愛なる
친애하는
或許我們 不會永遠
Maybe we won’t be forever
永遠じゃないかもしれない
어쩌면 우리는 영원하지 않을지도 몰라
永遠陪伴 在彼此身邊
Be by each other’s side forever
ずっとそばにいてね
영원히 서로의 곁에 있어줘
意外和明天或誰
Accident and tomorrow or someone
事故も明日も誰かも
사고와 내일 아니면 누군가
比我更耀眼
Brighter than me
私より明るい
나보다 더 빛나
但你
But you
でもあなたは
하지만 넌
像藍天般的你
You are like the blue sky
君は青空のようだ
푸른 하늘 같은 너
全存在我心底
It’s all in my heart
すべては心の中に
모든 건 내 마음 속에 있어요
久而久之 變成唯一
Over time, I became the only one
時が経てば私だけになった
시간이 지나서 나만이 됐어
親愛的
Dear
親愛なる
사랑해
眼淚 別輕易掉
Don’t shed tears easily
簡単に涙は流さないで
쉽게 눈물 흘리지 마
珍貴的要守護好
Protect the precious ones
大切なものを守って
소중한 것들을 지켜줘
如果我不小心我突然離開你而去
If I'm not careful I suddenly leave you
気をつけないと突然君から離れてしまう
조심하지 않으면 갑자기 널 떠나버릴 것 같아
親愛的
Dear
親愛なる
사랑해
你會不會還記得
Do you still remember
まだ覚えていますか
아직도 기억하고 있나요
曾有人為你唱歌
Someone once sang for you
かつて誰かがあなたのために歌った
누군가 널 위해 노래를 불러줬어
一夜又一夜地唱
Singing night after night
夜な夜な歌って
밤마다 노래해
但你
But you
でもあなたは
하지만 넌
像藍天般的你
You are like the blue sky
君は青空のようだ
푸른 하늘 같은 너
全存在我心底
It’s all in my heart
すべては心の中にある
모두 내 마음 속에 있어요
久而久之變成唯一
As time goes by, it becomes the only one
時が経てば 一つだけになる
시간이 지날수록 그것만이 돼
而妳
And you
そしてあなた
그리고 너도
圓圈夕陽的你
You who circle the sunset
夕焼けを巡る君
석양을 맴도는 너
全存在我心裡
It’s all in my heart
すべては心の中に
모두 내 마음 속에 있어요
眼睛看著暈黃散去
Looking at the yellow eyes dissipating
消えていく黄色い瞳を見つめて
흩어지는 노란 눈을 바라보며
但你
But you
でも君は
하지만 넌
像藍天般的你
You are like the blue sky
君は青空のようだ
푸른 하늘 같은 너
全存在我心底
It’s all in my heart
すべては心の中に
모두 내 마음 속에 있어요
久而久之變成唯一
As time goes by, it becomes the only one
時が経てばそれだけになる
시간이 지날수록 그것만이 돼
而妳
And you
そしてあなた
그리고 너도
圓圈夕陽的你
You who circle the sunset
夕焼けを巡る君
석양을 맴도는 너
全存在我心裡
It’s all in my heart
すべては心の中に
모두 내 마음 속에 있어요
眼睛看著暈黃散去
My eyes looked dizzy and dissipated
目がくらんで消えて見えた
내 눈은 어지러워 보였어
親愛的
Dear
親愛なる
사랑해요
你會不會還記得
Do you still remember
まだ覚えていますか
아직도 기억하고 있나요
曾有人為你唱歌
Someone once sang for you
かつて誰かがあなたのために歌った
누군가가 당신을 위해 노래를 불러줬어요
一夜又一夜地
Night after night
夜な夜な
밤마다 밤마다
唱
Sing
歌う
노래해
醜人多作怪
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
[1벌스: 리한나]
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡: 판유난
珍惜突然變成了一件
沒有大不了的事
Cherishing suddenly becomes a
no big deal
大切にすることが突然
大したことでなくなる
갑자기 소중히 여기는 것이
큰 문제가 되지 않습니다
時光流逝只怕滿腹情懷
會太像個孩子
As time goes by, I’m afraid that if I’m full of feelings
I’ll be too childlike
時間が経つと 感情が溢れていたら
子供っぽくなりそうで怖い
시간이 지날수록 감정이 차면
너무 어린애가 될까봐
常處於被告知
是為了大好前程而賞賜
Always being told
is a reward for a bright future
いつも言われるのは
明るい未来へのご褒美
항상 듣는 것은
밝은 미래에 대한 보상입니다
世道險惡的用心之至
該怎麼判斷怎麼知
The sinister ways of the world are full of intentions
How to judge and know
世界の邪悪なやり方は意図に満ちている
どう判断し、知るか
세상의 불길한 방식은 의도로 가득 차 있습니다.
판단하고 아는 방법
醜人多作怪
我只能一刀往心裡竄
Ugly people often cause mischief
I can only stab it in my heart
醜い奴らはよく悪戯する
胸に突き刺すしかない
못생긴 사람은 자주 장난을 쳐요
마음에 꽂힐 수밖에 없어요
發現了你我都還遷就於情感
而不敢去想未來
After discovering you, I still give in to my emotions
and dare not think about the future.
あなたを見つけた後も、私はまだ自分の感情に負けて
将来のことを考える勇気がありません。
당신을 발견한 후에도 나는 여전히 감정에 굴복하고
감히 미래에 대해 생각하지 않습니다.
醜人多作怪
Ugly people often cause mischief
醜い人はよくいたずらをする
못생긴 사람들은 종종 장난을 친다
你最好全部從實招來
You'd better recruit them all from the ground up
最初から全員採用したほうがいいよ
처음부터 모두 모집하는 것이 좋을 것 같아요
發現了帳對不起來
誠實也沒了依賴
I found the account and I’m sorry
There is no reliance on honesty anymore
アカウントを見つけました、ごめんなさい
もう正直さには頼れません
계정 찾았는데 미안해요
더 이상 정직에 의존할 수 없어요
不承認還想耍賴
If you don’t admit it, you still want to cheat
認めないならまだ騙したい
인정하지 않아도 넌 여전히 속이고 싶어
在成就自我的途中
On the way to self-achievement
自己実現への道
자기 성취로 가는 길
難免會碰到
令人作嘔的時候
It is inevitable that there will be times when
disgusting
嫌な時もあるのは仕方ない
어차피
역겹게 느껴질 때가 있어요
例如說誰太努力
誰太急誰太照順序
For example, who works too hard
who is too hasty and who follows the order too much
例えば、頑張りすぎる人
急ぎすぎる人、命令に従いすぎる人
예를 들어 너무 열심히 하는 사람
너무 성급한 사람, 명령을 너무 따르는 사람
誰鼓勵誰的問題
The question of who encourages whom
誰が誰を励ますかという問題
누가 누구를 격려하느냐는 질문
可能變的不好掌握
It may become difficult to control
制御が難しくなるかもしれない
통제하기 어려울지도 몰라
或者其實是你另有圖謀
Maybe you have other plans
他の予定があるかもしれない
어쩌면 다른 계획이 있을지도 몰라
那就揭穿面具揭穿道義
Then take off the mask and expose morality
そしてマスクを外して道徳を暴き出してください
그럼 가면을 벗고 도덕성을 드러내
讓你繼續相信是正義是無心
Let you continue to believe that it is justice but unintentional
それが正義だけど意図的ではないと信じ続けよう
그것이 정의이지만 의도하지 않은 것이라고 계속 믿게 해주세요
醜人多作怪
我只能一刀往心裡竄
Ugly people often cause mischief
I can only stab it in my heart
醜い奴らはよく悪戯する
胸に刺すしかない
못생긴 사람들은 종종 장난을 쳐요
내 마음에 찔릴 수 밖에 없어요
發現了你我都還遷就於情感
而不敢去想未來
After discovering you, I still give in to my emotions
and dare not think about the future.
あなたを見つけた後も、私はまだ自分の感情に負けて
将来のことを考える勇気がありません。
당신을 발견한 후에도 나는 여전히 감정에 굴복하고
감히 미래에 대해 생각하지 않습니다.
醜人多作怪
Ugly people often cause mischief
醜い人はよくいたずらをする
못생긴 사람들은 종종 장난을 쳐요
你最好全部從實招來
You'd better recruit them all from the ground up
最初から全員採用したほうがいいよ
처음부터 모두 모집하는 것이 좋을 것 같아요
發現了帳對不起來
誠實也沒了依賴
I found the account and I’m sorry
There is no reliance on honesty anymore
アカウントを見つけました、ごめんなさい
もう正直さには頼れません
계정 찾았는데 미안해요
더 이상 정직에는 의지할 수 없어요
不承認又還想耍賴
If you don’t admit it, you still want to cheat
認めないならまだ騙したい
인정하지 않아도 넌 여전히 속이고 싶어
醜人多作怪
卻沒有證據能說明白
Ugly people often make mischief
But there is no evidence to explain
醜い人はよくいたずらをします
でも説明できる証拠はありません
못생긴 사람들은 종종 장난을 칩니다
그러나 설명할 증거는 없습니다
你當你蓋世奇才
就不怕天塌下來
If you think you are a genius
you are not afraid of the sky falling
自分が天才だと思えば
空が落ちることも怖くない
당신이 천재라고 생각한다면
하늘이 무너지는 것도 두렵지 않습니다
我準備一槍往你心裡開
I'm going to shoot you in the heart
君の心を撃ち抜いてやる
너의 심장에 총을 쏠 거야
醜人多作怪
Ugly people often cause mischief
醜い人はよくいたずらをする
못생긴 사람들은 종종 장난을 쳐요
你最好全部從實招來
You'd better recruit them all from the ground up
最初から全員採用したほうがいいよ
처음부터 모두 모집하는 것이 좋을 것 같아요
不管你愛與不愛
Whether you love it or not
好きでも嫌いでも
니가 좋아하든 말든
成全了誰的期待
Whose expectations were fulfilled?
誰の期待が満たされましたか?
누구의 기대가 충족됐나요?
我全都明白
I understand everything
全部わかるよ
모든 걸 이해해
醜人多作怪
我只能一刀往心裡竄
Ugly people often make mischief
I can only stab into my heart
醜い人はよく悪戯する
心に刺さるしかない
못생긴 사람들은 종종 장난을 쳐요
내 마음을 찌를 수 밖에 없어요
發現了你我都還遷就於情感
而不敢去想未來
After discovering you, I still give in to my emotions
and dare not think about the future.
あなたを見つけた後も、私はまだ自分の感情に負けて
将来のことを考える勇気がありません。
당신을 발견한 후에도 나는 여전히 감정에 굴복하고
감히 미래에 대해 생각하지 않습니다.
醜人多作怪
Ugly people often cause mischief
醜い人はよくいたずらをする
못생긴 사람들은 종종 장난을 쳐요
你最好全部從實招來
You'd better recruit them all from the actual situation
実態から全員採用した方がいいよ
실제 상황에서 그들을 모집하는 것이 좋을 것 같아요
發現了帳對不起來
誠實也沒了依賴
I found the account and I’m sorry
There is no reliance on honesty anymore
アカウントを見つけました、ごめんなさい
もう正直さには頼れません
계정 찾았는데 미안해요
더 이상 정직에 의존할 수 없어요
不承認又還想耍賴
If you don’t admit it, you still want to cheat
認めないならまだ騙したい
인정하지 않아도 넌 여전히 속이고 싶어
醜人多作怪
卻沒有證據能說明白
Ugly people often make mischief
But there is no evidence to explain
醜い人はよくいたずらをします
しかし説明する証拠はありません
못생긴 사람들은 종종 장난을 칩니다
그러나 설명할 증거는 없습니다
你當你蓋世奇才
就不怕天塌下來
If you think you are a genius
you are not afraid of the sky falling
自分が天才だと思えば
空が落ちることも怖くない
당신이 천재라고 생각한다면
하늘이 무너지는 것도 두렵지 않습니다
我準備一槍往你心裡開
I'm going to shoot you in the heart
君の心を撃ち抜いてやる
너의 심장에 총을 쏠 거야
醜人多作怪
Ugly people often cause mischief
醜い人はよくいたずらをする
못생긴 사람들은 종종 장난을 친다
你最好全部從實招來
You'd better recruit them all from the actual situation
実態から全員採用した方がいいよ
실제 상황에서 그들을 모집하는 것이 좋을 것 같아요
不管你愛與不愛
Whether you love it or not
好きでも嫌いでも
니가 좋아하든 말든
成全了誰的期待
Whose expectations were fulfilled?
誰の期待が満たされましたか?
누구의 기대가 충족됐나요?
我全都明白
I understand everything
全部わかるよ
모든 걸 이해해
你心裡明白
You understand in your heart
心で分かってるよ
너는 마음으로 이해해
珍惜突然變成了
一件沒有大不了的事
Cherishing suddenly becomes
a no big deal
大切にすることが突然
大したことではない
갑자기 소중히 여기는 것이
별거 아닌 일이 됩니다
時光流逝只怕滿腹情懷
會太像個孩子
As time goes by, I’m afraid that if I’m full of feelings
I’ll be too childlike
時間が経つと 感情が溢れると
子供っぽくなりそうで怖い
시간이 지날수록 감정이 차면
너무 어린애가 될까봐
常處於被告知
是為了大好前程而賞賜
Always being told
is a reward for a bright future
いつも言われるのは
明るい未来へのご褒美
항상 듣는 것은
밝은 미래에 대한 보상입니다
世道險惡的用心之至
該怎麼判斷怎麼知
The evil ways of the world are full of intentions
How to judge and know
この世の邪悪なやり方は意図に満ちている
どうやって判断し、知るか
세상의 악한 길은 의도로 가득 차 있습니다.
판단하고 아는 방법
醜人多作怪
Ugly people often cause mischief
醜い人はよくいたずらをする
못생긴 사람들은 종종 장난을 쳐요
同樣一個你
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
失去的和愛著的
他們都是同樣一個人
Lost and loved
They are both the same person
失ったものと愛したもの
二人は同じ人間
잃어버린 사랑도
둘 다 같은 사람이에요
等待的與追尋的
相同際遇卻沒有緣分
Waiting and pursuing
Same encounter but no fate
待って追いかけて
同じ出会いだけど運命はない
기다리고 추구
같은 만남이지만 운명은 없어
看著手機默默無語
Looking at the phone in silence
黙って電話を見つめる
말없이 전화기를 바라보며
路很平心卻沒著地
The road is smooth but not touching the ground
道は平坦だが地面には触れていない
길은 부드럽지만 땅에 닿지는 않아요
你的樣子
Your appearance
君の姿
네 모습
深深烙印在心底
deeply imprinted in my heart
心に深く刻み込まれた
내 맘속에 깊이 각인된
我很想忘記
I really want to forget
本当は忘れたいの
잊고 싶어
在每個夜裡
Every night
毎晩
매일 밤
他在身後留下的蒼白
是一出無題的悲哀
The paleness he left behind
is an untitled sadness
彼が残した青ざめは
題名のない悲しみ
그가 남긴 창백함은
제목없는 슬픔
如你誠實的對待
卻換來相怨的依賴
If you treat
honestly, you will end up with resentment and dependence.
正直に
接すれば、恨みと依存が生まれる。
당신이
정직하게 대하면 결국 분노와 의존으로 끝날 것입니다.
奪門遠離對你的愛
Rush away from my love for you
君への愛から急いで逃げて
너를 향한 내 사랑에서 멀어져
卻無處可逃在附近徘徊
Wandering around with nowhere to escape
逃げ場のないさまよう
도망칠 곳 없이 헤매고 있어
只願擁有相同的情懷
I just want to have the same feelings
同じ気持ちでいたいだけ
나도 같은 감정을 갖고 싶어
從此被好好對待
Be treated well from now on
これからもよろしくね
이제부터라도 잘 대해줘
失去的和愛著的
他們都是同樣一個人
Lost and loved
They are both the same person
失ったものと愛したもの
二人は同じ人間
잃어버린 사랑도
둘은 같은 사람
等待的和追尋的
相同際遇卻沒有緣分
Waiting and pursuing
Same situation but no fate
待って追いかけて
同じ状況でも運命はない
기다리고 추구해
같은 상황이지만 운명은 없어
看著手機默默無語
Looking at the phone in silence
黙って電話を見つめる
말없이 전화기를 바라보며
路很平心卻沒著地
The road is smooth but not touching the ground
道は平坦だが地面には触れていない
길은 부드럽지만 땅에 닿지는 않아요
你的樣子
Your appearance
君の姿
너의 모습
深深烙印在心底
deeply imprinted in my heart
心に深く刻み込まれた
내 맘속에 깊이 각인된
我很想忘記
I really want to forget
本当は忘れたいの
잊고 싶어
在每個夜裡
Every night
毎晩
매일 밤
他在身後留下的蒼白
是一出無題的悲哀
The paleness he left behind is an untitled sadness
彼が残した青ざめは名状しがたい悲しみ
그가 남긴 창백함은 제목없는 슬픔
如你誠實的對待
卻換來相怨的依賴
If you treat
honestly, you will end up with resentment and dependence.
正直に
接すれば、恨みと依存が生まれます。
당신이 정직하게 대하면 당신은 결국 분노와 의존으로 끝날 것입니다.
奪門遠離對你的愛
Rush away from my love for you
君への愛から急いで逃げて
너를 향한 내 사랑으로부터 서둘러
卻無處可逃在附近徘徊
Wandering around with nowhere to escape
逃げ場のないさまよう
도망칠 곳 없이 헤매고 있어
只願擁有相同的情懷
I just want to have the same feelings
同じ気持ちでいたいだけ
나도 같은 감정을 갖고 싶어
從此被好好地對待
Be treated well from now on
これからもよろしくね
이제부터라도 잘 대해줘
我為自己留下的空白
是雋永的釋懷
The blank space I leave for myself is the eternal relief
自分に残した空白は永遠の安らぎ
나를 위해 남겨둔 여백은 영원한 안식
如果失去是重來
就不會太慢才明白
If losing means coming back
it won’t be too slow to understand
負けるということは戻ってくるということなら
理解するのに遅くはない
패배가 다시 돌아오는 것을 의미한다면
이해하는 데 너무 느리지는 않을 것입니다
奪門遠離對你的愛
Running away from your love
愛から逃げて
네 사랑으로부터 도망쳐
盡力釋懷對你的無奈
Try your best to let go of my helplessness towards you
あなたに対する無力感を手放すために最善を尽くしてください
너를 향한 내 무력함을 놓기 위해 최선을 다해
只願擁有相同的情懷
I just want to have the same feelings
同じ気持ちでいたいだけ
나도 같은 감정을 갖고 싶어
從此被好好地對待
Be treated well from now on
これからもよろしくね
이제부터 잘 대접받으세요
人前人後
作詞 : 潘燕山
Lyricist: Pan Yanshan
作詞:潘燕山
작사: Pan Yanshan
作曲 : 潘燕山
Composer: Pan Yanshan
作曲者: 潘燕山
작곡가: Pan Yanshan
我們都會怕寂寞
We are all afraid of loneliness
みんな孤独を恐れている
우린 모두 외로움을 두려워해요
都會有強顏歡笑的時候
There will always be times when we force ourselves to smile
無理して笑おうとする時もあるさ
억지로 웃을 때가 늘 있을 거예요
當你舉起笑容
When you raise your smile
笑顔を上げるとき
네가 웃을 때
要面對的更多
More to face
さらに直面すること
더 많은 것을 마주해야 해
世界有他的步調在走
The world moves at its own pace
世界は自分のペースで動く
세상은 자신의 속도로 움직인다
空中飄著紫色的氣球
Purple balloons are floating in the sky
紫の風船が空に浮かんでいる
보라색 풍선이 하늘에 떠 있어요
舞台上的燈光
Lighting on stage
ステージ上の照明
무대 위 조명
晚餐桌上的燭光
Candlelight on the dinner table
食卓のキャンドルライト
저녁 식탁 위의 촛불
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
I still love every minute and every night that belongs to me
私は今でもすべての瞬間、すべての夜を愛しています
난 아직도 내 모든 순간과 밤을 사랑해요
就像你離去時發出聲響的高跟鞋
Like high heels that make a sound when you leave
立ち去るときに音を立てるハイヒールのように
떠날 때 소리나는 하이힐처럼
總覺得有些心碎
I always feel a little heartbroken
いつも少し心が痛む
항상 마음이 좀 아팠어
世界有他的步調在走
The world moves at its own pace
世界は自分のペースで動く
세상은 자신의 속도로 움직인다
空中飄著紫色的氣球
Purple balloons floating in the sky
空に浮かぶ紫の風船
하늘에 떠다니는 보라색 풍선
舞台上的燈光
Lighting on stage
ステージ上の照明
무대 조명
晚餐桌上的燭光
Candlelight on the dinner table
食卓のキャンドルの灯り
저녁 식탁 위의 촛불
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
I still love every minute and every night that belongs to me
私は今でも毎分、毎晩を愛しています
난 아직도 내 모든 순간과 밤을 사랑해요
就像你離去時發出聲響的高跟鞋
Like high heels that make a sound when you leave
立ち去るときに音を立てるハイヒールのように
떠날 때 소리 나는 하이힐처럼
總覺得有些心碎
I always feel a little heartbroken
いつも少し心が痛む
항상 마음이 좀 아팠어요
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
I still love every minute and every night that belongs to me
私は今でも毎分、毎晩を愛しています
난 아직도 내 모든 순간과 밤을 사랑해요
包括蛋糕上面要有一圈一圈的草莓
Including circles of strawberries on top of the cake
ケーキの上にイチゴを丸く乗せて
케이크 위에 딸기 동그란 것도 포함해서
總期待繽紛一些
Always look forward to something more colorful
もっとカラフルなものをいつも楽しみにしています
항상 더 화려한 걸 기대해
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
I still love every minute and every night that belongs to me
私は今でもすべての瞬間、すべての夜を愛しています
난 아직도 내 모든 순간과 밤을 사랑해요
就像你離去時發出聲響的高跟鞋
Like high heels that make a sound when you leave
立ち去るときに音を立てるハイヒールのように
떠날 때 소리 나는 하이힐처럼
總覺得有些心碎
I always feel a little heartbroken
いつも少し心が痛む
항상 마음이 좀 아팠어
我心碎
My heart breaks
心が壊れる
내 마음이 아프다
我覺得心碎
I feel heartbroken
心が痛む
마음이 아프네요
我仍舊深愛屬於我的每分每夜
I still love every minute and every night that belongs to me
私は今でも毎分、毎晩を愛しています
난 아직도 내 모든 순간과 밤을 사랑해요
包括蛋糕上面要有一圈一圈的草莓
Including circles of strawberries on top of the cake
ケーキの上にイチゴを丸く乗せて
케이크 위에 딸기 동그란 것도 포함해서
總期待繽紛一些
Always look forward to something more colorful
もっとカラフルなものをいつも楽しみにしています
항상 더 화려한 걸 기대해
愛在夏天
他 就活在我心上
He lives in my heart
彼は私の心の中に住んでいます
그 사람은 내 마음 속에 살고 있어요
撐著一把傘
Holding an umbrella
傘をさす
우산을 들고
就站在我夢旁
Standing next to my dream
夢の隣に立って
내 꿈 옆에 서서
我的頭髮
My hair
私の髪
내 머리
有月光的柔長
Soft and long with moonlight
月明かりで柔らかく長く
달빛과 함께 부드럽고 긴
卻圈不起
But I can’t afford it
でもそんな余裕はない
하지만 난 그럴 여유가 없어
一朵雲的形狀
The shape of a cloud
雲の形
구름의 모양
他 兩頰發著光
His cheeks are shining
頬が輝いている
뺨이 빛나고 있어
眼神是迷茫
The eyes are confused
瞳が混乱する
눈이 혼란스러워
卻留給我想像
Leave it to my imagination
想像に任せて
상상에 맡겨
怎樣的美夢
What a dream
なんて夢だろう
이런 꿈이구나
才不會醒呢
I won’t wake up
目覚めないよ
안 깨지 않아
如今的夏天
Today’s summer
今日の夏
오늘의 여름
花都開好了
The flowers are blooming
花が咲いている
꽃이 피어나네
我們的愛在
螢火蟲的夏天
Our love is in
Summer of Fireflies
僕らの恋は
蛍の夏に
우리 사랑은
반딧불이의 여름에 있어요
時間 就像那盛開的睡蓮
Time is like the blooming water lily
時は咲く睡蓮のように
시간은 피어난 수련과 같아
只是那一切就像蜻蜓點水
It’s just that everything is like a dragonfly touching water
ただすべては水に触れたトンボのようなもの
그냥 모든 게 물에 닿는 잠자리 같아
於是那陽光悄悄的
So the sunshine quietly
だから静かに陽射し
그래서 햇살은 조용히
喚醒了黑夜
Wake up the night
夜起きて
밤을 깨워
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~중간~
他 兩頰發著光
His cheeks are shining
頬が輝いている
뺨이 빛나고 있어
眼神是迷茫
The eyes are confused
瞳が混乱する
눈이 혼란스러워
卻留給我想像
Leave it to my imagination
想像に任せて
상상에 맡겨
怎樣的美夢
What a sweet dream
なんて素敵な夢だろう
정말 좋은 꿈이야
才不會醒呢
I won’t wake up
起きないよ
안 깨지 않아
如今的夏天
Today’s summer
今日の夏
오늘의 여름
花都開好了
The flowers are blooming
花が咲いてる
꽃이 피어나네
我們的愛在
螢火蟲的夏天
Our love is in
Summer of Fireflies
僕らの愛は
蛍の夏に
우리 사랑은
반딧불이의 여름에 있어요
時間 就像那盛開的睡蓮
Time is like the blooming water lily
時は咲くスイレンのように
시간은 피어나는 수련과 같아
只是那一切就像蜻蜓點水
It’s just that everything is like a dragonfly touching water
ただすべては水に触れたトンボのようなもの
그냥 모든 게 물에 닿는 잠자리 같아
於是那陽光悄悄的
So the sunshine quietly
だから静かに陽射し
그래서 햇살은 조용히
喚醒了黑夜
Wake up the night
夜は覚めて
밤을 깨워
我們的愛在
螢火蟲的夏天
Our love is in
Summer of Fireflies
僕らの愛は
蛍の夏に
우리 사랑은
반딧불이의 여름에 있어요
時間 就像那盛開的睡蓮
Time is like the blooming water lily
時は咲くスイレンのように
시간은 피어난 수련과 같아
只是那一切就像蜻蜓點水
It’s just that everything is like a dragonfly touching water
ただすべては水に触れるトンボのようなもの
그냥 모든 게 물에 닿는 잠자리 같아
於是那陽光悄悄的
So the sunshine quietly
だから静かに日差しが
그래서 햇살은 조용히
喚醒了黑夜
Wake up the night
夜を目覚めさせて
밤을 깨워
就在某年某月的某一天
On a certain day of a certain year and a certain month
某年某月某日
어떤 해, 어떤 달의 어떤 날에
我來到陌生的巷子口
I came to the entrance of a strange alley
見知らぬ路地の入り口に来ました
낯선 골목 입구에 왔어
我看到一個熟悉的背影降落
I saw a familiar figure landing
見覚えのある人が着陸するのが見えた
익숙한 모습이 착륙하는 걸 봤어
那是花開花落日升日落的悸動
That is the throbbing of flowers blooming and setting, the sun rising and setting.
それは、花が咲いては散り、太陽が昇っては沈むときめき。
그것은 꽃이 피고 지고, 해가 뜨고 지는 꽃의 두근거림입니다.
驀然回首 愛在耳後
Looking back suddenly, love is behind the ears
ふと振り返ると耳の裏に愛が
문득 돌아보니 사랑은 귀 뒤에
我們的愛在
螢火蟲的夏天
Our love is in
Summer of Fireflies
僕らの愛は
蛍の夏に
우리 사랑은
반딧불이의 여름에 있어요
時間 就像那盛開的睡蓮
Time is like the blooming water lily
時は咲く睡蓮のように
시간은 피어난 수련과 같아
只是那一切就像蜻蜓點水
It’s just that everything is like a dragonfly touching water
ただすべては水に触れたトンボのようなもの
그냥 모든 게 물에 닿는 잠자리 같아
於是那陽光悄悄的
So the sunshine quietly
だから静かに陽射し
그래서 햇살은 조용히
喚醒了黑夜
Wake up the night
夜は覚めて
밤을 깨워
我們的愛在
Our love is
僕らの愛は
우리 사랑은
呼~~呼~~
Hoo~~ho~~
ほ~ほ~
후~~후~~
法蘭西多士
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(檸檬七喜)
(Lemon Seven Ups)
(レモン・セブン・アップス)
(레몬세븐업)
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(檸檬七喜)
(Lemon Seven Ups)
(レモン・セブン・アップス)
(레몬세븐업)
有人生來就肆無忌憚
Some people are born unscrupulous
生まれつき不謹慎な人もいる
어떤 사람들은 부도덕하게 태어났어요
所有問候都成為摯愛
All greetings become beloved
すべての挨拶が愛おしくなる
모든 인사는 사랑받는다
有人生來為一人而活
Some people are born to live for one person
一人のために生きるために生まれてきた人もいる
어떤 사람은 한 사람을 위해 살기 위해 태어났어요
所有善意都拒於門外
All good intentions are rejected
すべての善意は拒否される
모든 좋은 의도는 거부됩니다
共鳴產生的快感
The pleasure caused by resonance
共鳴がもたらす快感
공명이 주는 즐거움
快感橫生的無奈
The helplessness of pleasure
快楽の無力さ
쾌락의 무력함
投胎轉世的期待
The expectation of reincarnation
輪廻への期待
환생의 기대
最後都變成麻煩
It turns into trouble in the end
結局は大変なことになる
결국엔 문제로 변해
奮力搖擺的氛圍
The atmosphere of vigorous swing
激しいスイングの雰囲気
활기찬 스윙의 분위기
千呼萬喚而珍貴
Called and precious
呼び出され尊い
부르심을 받은 소중한 사람
廉價的愛的一切
Everything about cheap love
安い愛のすべて
값싼 사랑에 대한 모든 것
子虛烏有的機會
A false opportunity
偽りの機会
잘못된 기회
竭盡全力無所為
Try your best to do nothing
何もしないで最善を尽くしてください
아무것도 안 하려고 최선을 다해
沆瀣一氣無後悔
A coward with no regrets
悔いのない臆病者
후회없는 겁쟁이
終將懂得愛珍貴
You will eventually understand that love is precious
やがてわかるよ 愛は尊いもの
결국엔 사랑이 소중하다는 걸 깨닫게 될 거예요
醒來發現沒人陪
Woke up and found no one with me
目が覚めたら誰もいなかった
일어났더니 나와 함께 있는 사람은 아무도 없었어요
共鳴產生的快感
The pleasure caused by resonance
共鳴がもたらす快感
공명이 주는 즐거움
快感橫生的無奈
The helplessness of pleasure
快楽の無力さ
쾌락의 무력함
投胎轉世的期待
The expectation of reincarnation
輪廻への期待
환생에 대한 기대
最後都變成麻煩
It turns into trouble in the end
結局は大変なことになる
결국엔 문제로 변해
奮力搖擺的氛圍
The atmosphere of vigorous swing
激しいスイングの雰囲気
활기찬 스윙의 분위기
千呼萬喚而珍貴
Called and precious
呼び出され尊い
소명을 받은 소중한 사람
廉價的愛的一切
Everything about cheap love
安っぽい愛のすべて
값싼 사랑에 대한 모든 것
子虛烏有的機會
A false opportunity
偽りの機会
잘못된 기회
竭盡全力無所為
Try your best to do nothing
何もしないで最善を尽くしてください
아무것도 안 하려고 최선을 다해
沆瀣一氣無後悔
A coward with no regrets
悔いのない臆病者
후회 없는 겁쟁이
終將懂得愛珍貴
You will eventually learn how precious love is
愛がどれだけ大切かをやがて知ることになる
너는 결국 사랑이 얼마나 소중한지 알게 될 거야
醒來發現
Woke up and found
目覚めて見つけた
일어나서 찾았어
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(檸檬七喜)
(Lemon Seven Ups)
(レモン・セブン・アップス)
(레몬세븐업)
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(西多士 西多士 西多士)
(Western Toast, Western Toast, Western Toast)
(ウエスタントースト、ウエスタントースト、ウエスタントースト)
(웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트)
(檸檬七喜)
(Lemon Seven Ups)
(レモン・セブンアップス)
(레몬세븐업)
奮力搖擺的氛圍
The atmosphere of vigorous swing
激しいスイングの雰囲気
활기찬 스윙 분위기
千呼萬喚而珍貴
Ever called and precious
永遠に愛しい
늘 부르셨고 소중한
廉價的愛的一切
Everything about cheap love
安っぽい愛のすべて
값싼 사랑에 대한 모든 것
子虛烏有的機會
A false opportunity
偽りの機会
잘못된 기회
竭盡全力無所為 (西多士 西多士 西多士 西多士)
Try your best to do nothing (West Toast, West Toast, West Toast, West Toast)
何もしないで全力で (ウエストトースト、ウエストトースト、ウエストトースト、ウエストトースト)
아무것도 하지 않으려고 최선을 다하세요 (West Toast, West Toast, West Toast, West Toast)
沆瀣一氣無後悔 (西多士 西多士 檸檬七喜)
A coward with no regrets (Western Toast, Western Toast, Lemon 7 Up)
悔いのない臆病者 (ウエスタントースト、ウエスタントースト、レモン7アップ)
후회없는 겁쟁이 (웨스턴 토스트, 웨스턴 토스트, 레몬세븐업)
終將懂得愛珍貴(西多士 西多士 西多士 西多士)
You will eventually learn how precious love is (West Toast, West Toast, West Toast, West Toast)
愛がどれだけ大切かをやがて知るだろう (ウェストトースト、ウェストトースト、ウェストトースト、ウェストトースト)
너도 결국 사랑이 얼마나 소중한지 알게 될 거야 (웨스트 토스트, 웨스트 토스트, 웨스트 토스트, 웨스트 토스트)
醒來發現 (西多士 西多士 檸檬七喜)
Wake up and find (West Toast, West Toast, Lemon 7 Up)
目覚めて見つけて (ウエストトースト、ウエストトースト、レモン7アップ)
일어나 찾아 (West Toast, West Toast, Lemon 7 Up)
紅
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
作詞 : 潘雲安/潘燕山
Lyricist: Pan Yunan/Pan Yanshan
作詞者: パン・ユナン/パン・ヤンシャン
작사: Pan Yunan/Pan Yanshan
我只為你 點亮眼睛
I only light up my eyes for you
君のためにだけ目を輝かせる
너만을 위해 내 눈을 빛내
雖然雙手緊握還是空氣
Although my hands are clenched, there is still air
手を握り締めても空気はある
손을 꽉 쥐어도 공기는 남아있어
卻因為你 深信不疑
But because of you, I firmly believe
でもあなたのおかげで私は強く信じます
하지만 너 때문에 난 굳게 믿어
喃喃自語 在黑夜裡
Mumbling to myself in the dark
暗闇の中で独り言を言う
어둠 속에서 나 자신에게 중얼거리며
你不懂你細微的呼吸
You don’t understand your subtle breathing
微妙な呼吸がわからない
너는 미묘한 호흡을 이해하지 못해
都奪走我 血液裡的氧氣
They all take away the oxygen in my blood
それらはすべて私の血中の酸素を奪います
그들은 모두 내 혈액 속의 산소를 빼앗아갑니다
愛會在凌晨惦起
Love will wake you up in the early morning
愛が早朝にあなたを目覚めさせます
이른 아침에 사랑이 당신을 깨울 거예요
跳躍了時空差距
Jumped the gap in time and space
時空の狭間を飛び越えた
시간과 공간의 격차를 뛰어 넘었습니다
為何要束縛自己
Why should we restrain ourselves?
なぜ自制しなければならないのでしょうか?
왜 우리는 자제해야 할까요?
讓彼此不能呼吸
Let each other not breathe
お互い息をしないように
서로 숨 쉬지 못하게 해
我想要和你一起
I want to be with you
あなたと一緒にいたい
너와 함께 있고 싶어
數了滿天的星星
Counted the stars in the sky
空の星を数えた
하늘의 별을 세어봤어
最後躺在我懷裡
Finally lying in my arms
ついに腕の中に横たわる
드디어 내 품에 안겨
唱著那最美的旋律
Singing the most beautiful melody
最高に美しいメロディーを歌って
가장 아름다운 멜로디를 노래해
喃喃自語 在黑夜裡
Mumbling to myself in the dark
暗闇の中で独り言を言う
어둠 속에서 나 자신을 중얼거리며
你不懂你細微的呼吸
You don’t understand your subtle breathing
微妙な呼吸がわからない
너는 미묘한 호흡을 이해하지 못해
都奪走我 血液裡的氧氣
They all take away the oxygen in my blood
それらはすべて私の血中の酸素を奪います
그들은 모두 내 혈액 속 산소를 빼앗아가죠
愛會在凌晨惦起
Love will wake you up in the early morning
朝早く愛が君を目覚めさせるよ
이른 아침에 사랑이 당신을 깨울 거예요
跳躍了時空差距
Jumped the gap in time and space
時空の狭間を飛び越えた
시간과 공간의 틈을 뛰어넘어
為何要束縛自己
Why should we restrain ourselves?
なぜ自制する必要があるのでしょうか?
왜 우리는 자제해야 할까요?
讓彼此不能呼吸
Let each other not breathe
お互い息をしないように
서로 숨을 쉬지 못하게 해
我想要和你一起
I want to be with you
あなたと一緒にいたい
너와 함께 있고 싶어
數了滿天的星星
Counting the stars in the sky
空の星を数えて
하늘의 별을 세어봐요
最後躺在我懷裡
Finally lying in my arms
やっと腕の中に横たわる
드디어 내 품에 안겨
唱著那最美的旋律
Singing the most beautiful melody
最高に美しいメロディーを歌って
가장 아름다운 멜로디를 노래해
我想要和你一起
I want to be with you
あなたと一緒にいたい
너와 함께 있고 싶어
站在地平線上遼望天地
Standing on the horizon and looking at the world
地平線に立って世界を眺める
수평선에 서서 세상을 바라보며
朝最遠的地方看去
Look towards the farthest place
一番遠い場所を見て
가장 먼 곳을 바라봐
陽光灑落在
我朝你奔跑的心裡
The sun shines on
my heart running towards you
太陽が照らして
君に向かって走る私の心
태양이 빛나고
널 향해 달려가는 내 맘
愛會在凌晨惦起
Love will wake you up in the early morning
早朝に愛があなたを目覚めさせます
이른 아침에 사랑이 당신을 깨울 거예요
不具名的花
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡: 판유난
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
初晨的雨中
In the early morning rain
早朝の雨の中
이른 아침 비 속에
清醒的朦朧
Sober haziness
地味な霞
잔잔한 흐릿함
浮誇的解釋
Exaggerated explanation
誇張された説明
과장된 설명
經歷在眼中
Experience in the eyes
目に映る体験
눈으로 보는 경험
夢迴圈生活
Dream circle life
ドリームサークルライフ
드림서클 생활
虛幻與籠統
Illusion and abstraction
幻想と抽象化
환상과 추상
留下了什麼
What's left behind
残されたもの
남은 것
你與我都 有話不說
You and I have nothing to say
あなたと私には何も言うことはありません
너와 난 할 말이 없어
給你一朵不具名的花
Give you an anonymous flower
名もない花を君に贈ろう
당신에게 익명의 꽃을 드려요
讓淚留在瓣的心中央
Let the tears stay in the center of the petal's heart
花びらの心の中心に涙を留めて
눈물이 꽃잎 가슴 한 가운데 머물게 해주세요
再讓你忍不住回憶
You can’t help but remember again
また思い出さずにはいられない
다시 생각나지 않을 수 없어
來時的風光
The scenery when we arrived
到着した時の景色
도착했을 때의 풍경
種下一顆不具名的樹
Plant an unnamed tree
名前のない木を植えて
이름 없는 나무를 심어요
根把悲傷留在壤深處
The roots leave sadness deep in the soil
根は土の奥に悲しみを残す
뿌리는 흙 속 깊은 곳에 슬픔을 남긴다
再讓大雨侵蝕它
Let the heavy rain erode it again
大雨がまた侵食させて
폭우가 다시 침식하게 놔둬
就不會再徬徨
I won’t hesitate anymore
もう迷わないよ
더 이상 망설이지 않을게
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~Interlude~
初晨的雨中
In the early morning rain
早朝の雨の中
이른 아침 비 속에
清醒的朦朧
Sober haziness
地味な霞
흐뭇한 기분
浮誇的解釋
Exaggerated explanation
誇張した説明
과장된 설명
經歷在眼中
Experience in the eyes
目に映る体験
눈 속의 경험
夢迴圈生活
Dream circle life
ドリームサークルライフ
드림 서클 라이프
虛幻與籠統
Illusion and abstraction
幻想と抽象化
환상과 추상
留下了什麼
What's left behind
残されたもの
남겨진 것
你與我都 有話不說
You and I have nothing to say
あなたと私は何も言うことはありません
너와 난 할 말이 없어
給你一朵不具名的花
Give you an anonymous flower
名もない花を贈ろう
당신에게 익명의 꽃을 드려요
讓淚留在瓣的心中央
Let the tears stay in the center of my heart
涙を心の中心に留めておいて
내 마음 한구석에 눈물이 머물게 해주세요
再讓你忍不住回憶
You can’t help but remember again
また思い出さずにはいられない
다시 생각나지 않을 수 없어
來時的風光
The scenery when we arrived
到着した時の景色
도착했을 때의 풍경
種下一顆不具名的樹
Plant an unnamed tree
名前のない木を植えて
이름 없는 나무를 심어요
根把悲傷留在壤深處
The roots leave sadness deep in the soil
根は土の奥深くに悲しみを残す
뿌리는 흙 속 깊은 곳에 슬픔을 남긴다
再讓大雨侵蝕它
Let the heavy rain erode it again
大雨がまた侵食させて
폭우가 다시 침식하게 놔둬
就不會再徬徨
I won’t hesitate anymore
もう迷わないよ
더 이상 망설이지 않아
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~막간~
給你一朵不具名的花
Give you an anonymous flower
名もなき花を贈りましょう
당신에게 익명의 꽃을 드려요
讓淚留在瓣的心中央
Let the tears stay in the center of my heart
涙を心の真ん中に残しておいて
내 마음 한구석에 눈물이 머물게 해주세요
再讓你忍不住回憶
You can’t help but remember again
また思い出さずにはいられない
다시 기억할 수 밖에 없지
來時的風光
The scenery when we arrived
到着した時の景色
도착했을 때의 풍경
種下一顆不具名的樹
Plant an unnamed tree
名前のない木を植えて
이름 없는 나무를 심어요
根把悲傷留在壤深處
The roots leave sadness deep in the soil
根は土の奥に悲しみを残す
뿌리는 흙 속 깊은 곳에 슬픔을 남깁니다.
再讓大雨侵蝕它
Let the heavy rain erode it again
大雨がまた侵食させて
폭우가 다시 침식하게 해주세요
就不會再徬徨
I won’t hesitate anymore
もう迷わないよ
더 이상 망설이지 않을게
~間奏~
~Interlude~
~間奏~
~막간~
將你的體溫
Change your body temperature
体温を変える
네 체온을 바꿔줘
放到心底存
Keep it in your heart
心の中に留めておいて
마음속에 담아두세요
聚合什麼 要看緣份
What to gather depends on fate
何を集めるかは運命次第
무엇을 모을지는 운명에 달려있습니다
在那之前 請先在我身體活著
Before that, please stay alive in my body
その前に私の体で生きていてください
그 전에 내 몸에 살아있어주세요
新世界 | feat. 阿爆
作曲 : 潘雲安/潘燕山/阿爆(阿仍仍)
Composer: Pan Yunan/Pan Yanshan/Ah Bao (Ah Still Still)
作曲者: Pan Yunan/Pan Yanshan/Ah Bao (Ah Still Still)
작곡: Pan Yunan/Pan Yanshan/Ah Bao(Ah Still Still)
作詞 : 潘雲安/阿爆(阿仍仍)
Lyricist: Pan Yunan/Ah Bao (Ah Still Still)
作詞:パン・ユナン/アー・バオ (Ah Still Still)
작사: Pan Yunan/Ah Bao(Ah Still Still)
這裡不需要無情的假面
No need for ruthless masks here
ここには冷酷な仮面はいらない
여기서 무자비한 가면은 필요없어
只要你放縱盡情的跳躍
As long as you jump as much as you want
好きなだけジャンプしていいよ
원하는 만큼 점프만 하면
換一種口味別浪費時間
Don’t waste time by changing the flavor
フレーバーを変えて時間を無駄にしないでください
맛을 바꾸느라 시간을 낭비하지 마세요
歡迎你來到這個新世界
Welcome to this new world
新しい世界へようこそ
이 새로운 세상에 오신 것을 환영합니다
永生難忘的醉
忘記睜開的眼
The unforgettable drunkenness
Forgetting to open your eyes
忘れられない酔い
目を開けるのも忘れて
잊을 수 없는 술 취함
눈 뜨는 것도 잊어버리고
陪伴你的是誰
激烈的斷了線
Who is accompanying you
The line was cut off fiercely
お供は誰だ
列は激しく切られた
동행은 누구인가
줄은 치열하게 끊어졌다
無所謂的明天
卻後悔的昨夜
Tomorrow doesn’t matter but I regret last night
明日なんて関係ないけど昨夜が悔やまれる
내일은 상관없지만 어젯밤은 후회돼
掙扎在所難免
放縱卻無條件
Struggle is inevitable
Indulgent but unconditional
闘争は避けられない
贅沢だが無条件
투쟁은 불가피합니다
관대하지만 무조건적입니다
若還有機會
If there is still a chance
まだチャンスがあるなら
아직 기회가 있다면
讓你知難而退
Let you retreat when faced with difficulties
困難に直面したときは退却してください
어려움에 직면했을 때 후퇴하게 해주세요
抵擋不住的誘惑
萌生自己的生活
The irresistible temptation
Start your own life
抗えない誘惑
自分の人生を始めよう
거부할 수 없는 유혹
스스로 인생을 시작하세요
衝突矛盾誰與共
你說也說不完理由
Who shares the conflict?
You can’t give me all the reasons.
対立を共有するのは誰ですか?
すべての理由を説明することはできません。
갈등을 공유하는 사람은 누구인가요?
모든 이유를 설명할 수는 없습니다.
愛的太多太囉嗦
愛的太少怕寂寞
To love too much is too wordy
To love too little is to be afraid of loneliness
愛しすぎるのは言葉が多すぎる
愛しすぎるのは孤独を恐れる
너무 많이 사랑한다는 건 말이 너무 많아
너무 적게 사랑한다는 것은 외로움을 두려워하는 것입니다
孤島高山何其多
而你從來不抬頭
There are so many isolated islands and mountains
But you never look up
孤島と山がたくさんある
でも君は決して見上げることはない
외딴 섬과 산이 너무 많아
그러나 당신은 결코 올려다보지 않습니다
tasicuayan aza
tjaucikel na ramaljemalje
tasicuayan aza
tjaucikel na ramaljemalje
タシクアヤン・アザ
チャウシケル・ナ・ラマルジェマリェ
tasicuayan aza
tjaucikel na ramaljemalje
aza gadu na
maljenguwa aravac
aza gadu na
maljenguwa aravac
アザ・ガドゥ・ナ
マルジェングワ・アラヴァツ
aza gadu na
말젠구와 아라박
aza pana na
ljimecaw a palalaut
aza pana na
ljimecaw a palalaut
アザ・パナ・ナ
ジメカウ・ア・パラロー
aza pana na
ljimecaw a palalaut
bulay angata
quljivangeraw i kalevelevan
bulay angata
quljivangeraw i kalevelevan
ブーライ・アンガタ
クルジヴァンゲラウ・イ・カレレヴァン
bulay angata
quljivangeraw i kalevelevan
ayi-yanga tucu
nekanga nu namatazuwa
ayi-yanga tucu
nekanga nu namatazuwa
アイヤンガ トゥク
ネカンガ ヌ ナマタズワ
ayi-yanga tucu
nekanga nu namatazuwa
ayi-yanga inia mun
na kemeljang ta
kinakemudamuda tasicuay
ayi-yanga inia mun
na kemeljang ta
kinakemudamuda tasicuay
アイヤンガ・イニア・ムン
ナ・ケメルジャン・タ
キナケムダムダ・タシクアイ
ayi-yanga inia mun
na kemeljang ta
kinakemudamuda tasicuay
ayi-yanga timitja
caucau neka nu
tja pacugan
ayi-yanga timitja
caucau neka nu
tja pacugan
アイヤンガ・ティミティア
カウカウ・ネカ・ヌ
チャ・パクガン
ayi-yanga timitja
caucau neka nu
tja pacugan
若還有機會
If there is still a chance
まだチャンスがあるなら
아직 기회가 있다면
讓你知難而退
Let you retreat when faced with difficulties
困難に直面したときは退却してください
어려움에 직면했을 때 물러서세요
抵擋不住的誘惑
萌生自己的生活
The irresistible temptation
Start your own life
抗えない誘惑
自分の人生を始めよう
거부할 수 없는 유혹
스스로 인생을 시작하세요
衝突矛盾誰與共
你說也說不完理由
Who shares the conflict?
You can’t give me all the reasons.
対立を共有するのは誰ですか?
すべての理由を説明することはできません。
갈등을 공유하는 사람은 누구인가요?
모든 이유를 설명할 수는 없습니다.
太多愛的太囉嗦
愛的太少怕寂寞
Too much love is too wordy
Too little love is afraid of loneliness
愛が多すぎると言葉が多すぎる
愛が少なすぎると孤独が怖い
사랑이 너무 많으면 말이 너무 많아
사랑이 너무 적으면 외로움이 두렵습니다
孤島高山何其多
而你從來不抬頭
There are so many isolated islands and mountains
But you never look up
孤島と山がたくさんある
でも君は決して見上げることはない
외딴 섬과 산이 너무 많아
그러나 당신은 결코 올려다보지 않습니다
從沒去過巴塞隆納
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
從沒到過的地方
Places I’ve never been to
行ったことのない場所
한 번도 가본 적 없는 곳
從沒觸碰的晴朗
The sunshine that I have never touched
触れたことのない太陽の光
한 번도 닿은 적 없는 햇살
從沒有想像的你
I never imagined you
あなたを想像したこともなかった
너는 상상도 못했는데
卻留戀的地方
The place where I miss you
君がいなくて寂しい場所
네가 보고 싶은 곳
預知未來的遠方
Predict the far future
遠い未来を予測する
먼 미래를 예측해
地中海上的船槳
Oars on the Mediterranean Sea
地中海のオール
지중해의 노
素昧平生的月亮
The unknown moon
未知の月
미지의 달
同一片天空下
Under the same sky
同じ空の下で
같은 하늘 아래
聚成浪的海
圍繞著甦醒的城市
The gathering sea
surrounds the awakening city
集う海
目覚めの街を囲む
모이는 바다가
깨어난 도시를 둘러싸고 있습니다
從沒飛行過的我
天馬行空幾次
I have never flown before
How many times have I been able to fly?
飛んだことないけど
何回飛べた?
나는 한 번도 비행기를 타본 적이 없어요
나는 몇 번이나 날 수 있었나요?
成千上萬的思念
不知從何而來
Thousands of thoughts
come from nowhere
何千もの思いが
どこからともなくやってくる
수천 가지 생각이
어디서나 나옵니다.
像是對你終於有了
足夠的了解
It’s like I finally understand you
enough
やっと君のことが
十分に理解できた気がする
드디어 당신을 충분히 이해한 것 같아요
欸~~我想說
我們終於有錢旅行
Hey~~I want to say
We finally have money to travel
やあ〜〜言いたい
やっと旅行に行くお金ができました
안녕~~말하고 싶어요
드디어 여행할 돈이 생겼어요
我想對你說
I want to tell you
伝えたい
말하고 싶어
記得我們牽著手
Remember we hold hands
手をつないでいることを忘れないでください
우리가 손을 잡는 걸 기억해
放過一圈圈煙火
Let off a circle of fireworks
花火の輪を上げて
불꽃놀이를 터뜨려
你笑著對我說
You said to me with a smile
君は笑顔で僕に言ってくれた
웃으며 말했잖아
你想去 巴塞隆納
Do you want to go to Barcelona?
バルセロナに行きたいですか?
바르셀로나 갈래?
記得我們牽著手
Remember we hold hands
手をつないでいることを忘れないでください
우리가 손을 잡는 걸 기억해
每天早晨的問候
Every morning greetings
毎朝の挨拶
매일 아침 인사
你笑著對我說
You said to me with a smile
君は笑顔で僕に言ってくれた
웃으며 말했잖아
你想去巴塞隆納
Do you want to go to Barcelona
バルセロナに行きたいですか
바르셀로나 갈래?
記得我們牽著手
Remember we hold hands
手をつないでいることを忘れないでください
우리가 손을 잡는 걸 기억해
放過一圈圈煙火
Let off a circle of fireworks
花火の輪を上げて
불꽃놀이를 터뜨려
你笑著對我說
You said to me with a smile
君は笑顔で僕に言ってくれた
웃으며 말했잖아
你想去 巴塞隆納
Do you want to go to Barcelona?
バルセロナに行きたいですか?
바르셀로나에 가고 싶나요?
記得我們牽著手
Remember we hold hands
手をつないでいることを忘れないでください
우리가 손을 잡는 걸 기억해
每天早晨的問候
Every morning greetings
毎朝の挨拶
매일 아침 인사
你笑著對我說
You said to me with a smile
君は笑顔で僕に言ってくれた
웃으며 말했잖아
你想去巴塞隆納
Do you want to go to Barcelona
バルセロナに行きたいですか
바르셀로나 갈래?
記得我們牽著手
Remember we hold hands
手をつないでいることを忘れないでください
우리가 손을 잡는 걸 기억해
嘻笑怒罵的生活
A life of laughter and scolding
笑いと叱りの人生
웃고 꾸짖는 삶
你笑著對我說
You said to me with a smile
君は笑顔で僕に言ってくれた
웃으며 말했잖아
你笑著對我說
You said to me with a smile
君は笑顔で僕に言ってくれた
웃으며 말했잖아
驕傲的鯨魚
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡가: 판유난
作詞 : 潘燕山
Lyricist: Pan Yanshan
作詞:潘燕山
작사: Pan Yanshan
不願在深夜裡糾結
I don’t want to struggle in the middle of the night
夜中に苦労したくない
한밤중에 몸부림치고 싶지 않아
溫暖的月光冰冷的海水
Warm moonlight and cold sea water
暖かい月光と冷たい海水
따뜻한 달빛과 차가운 바닷물
幽暗把需要全凍結
The darkness freezes all needs
闇はすべての欲求を凍らせる
어둠은 모든 필요를 얼어붙게 만듭니다
他的世界不需要同類
His world does not need similar people
彼の世界には似たような人間は必要ない
그의 세계에는 비슷한 사람이 필요하지 않습니다
雨後積水的路面
Water on the road after rain
雨上がりの道路の水
비 온 뒤 도로에 물이 차다
街燈低頭的光線
The light of the street lamp lowering its head
頭を下げる街灯の光
고개를 숙이는 가로등 불빛
能否我們相遇在裡面
Can we meet inside
中で会いましょうか
우리 안에서 만날 수 있을까
水花奔騰的瞬間
The moment of splashing water
水しぶきの瞬間
물이 튀는 순간
黑影劃破了海面
Black shadow cuts across the sea
海を切る黒い影
검은 그림자가 바다를 가르고
你不敢相信鯨魚會在身邊
You can’t believe whales are around
クジラがいるなんて信じられない
고래가 여기 있다는 걸 믿을 수 없어요
我笑著看見
I smiled and saw
笑って見てた
웃으면서 봤어
他哭喊 停不了哭喊
He cried and couldn't stop crying
彼は泣いて、涙が止まらなかった
그는 울었고 울음을 멈출 수 없었습니다
笑著也鼻酸
My nose is sore even when I smile
笑っても鼻が痛い
웃어도 코가 아프다
讓旁人認為他瘋了一般
Let others think he is crazy
他人に彼は気が狂っていると思わせてください
다른 사람들이 그가 미쳤다고 생각하게 해주세요
我明白全部能明白
I understand everything
全部わかるよ
모든 걸 이해해
世界深不過海
The world is deeper than the sea
世界は海より深い
세상은 바다보다 깊다
像是 漂浮闖蕩的冰山
Like a floating iceberg
浮かぶ氷山のように
떠다니는 빙산처럼
總有 落單鯨魚在徘徊
There are always lone whales wandering around
いつでも一頭のクジラが徘徊している
항상 외로운 고래들이 돌아다니고 있어요
不願在深夜裡糾結
Don’t want to struggle in the middle of the night
夜中に苦労したくない
한밤중에 어려움을 겪고 싶지는 않아요
溫暖的月光冰冷的海水
Warm moonlight and cold sea water
暖かい月光と冷たい海水
따뜻한 달빛과 차가운 바닷물
幽暗 把需要全凍結
The darkness freezes all needs
闇はすべての欲求を凍らせる
어둠은 모든 필요를 얼려요
他的世界不需要同類
His world does not need similar people
彼の世界には似たような人間は必要ない
그의 세상에는 비슷한 사람이 필요하지 않아요
我笑著看見
I smiled and saw
笑って見てた
웃으면서 봤어
他哭喊 停不了哭喊
He cried and couldn't stop crying
彼は泣いて、涙が止まらなかった
그는 울었고 울음을 멈출 수가 없었어요
笑著也鼻酸
My nose is sore even when I smile
笑っても鼻が痛い
웃어도 코가 아프다
讓旁人認為他瘋了一般
Let others think he is crazy
他人に彼は気が狂っていると思わせてください
다른 사람들이 그가 미쳤다고 생각하게 해주세요
我明白全部能明白
I understand everything
全部わかるよ
모든 걸 이해해
世界深不過海
The world is deeper than the sea
世界は海より深い
세상은 바다보다 깊다
像是 漂浮闖蕩的冰山
Like a floating iceberg
浮かぶ氷山のように
떠다니는 빙산처럼
總有 落單鯨魚在徘徊
There are always lone whales wandering around
いつでも一頭のクジラが徘徊している
항상 외로운 고래들이 돌아다니고 있어요
他哭喊停不了哭喊
He can’t stop crying
涙が止まらない
그는 울음을 멈출 수 없어
笑著也鼻酸
My nose is sore even when I smile
笑っても鼻が痛い
웃어도 코가 아프다
讓旁人認為他瘋了一般
Let others think he is crazy
他人に彼は気が狂っていると思わせてください
다른 사람들이 그가 미쳤다고 생각하게 해주세요
我明白全部能明白
I understand everything
全部わかるよ
모든 걸 이해해
世界深不過海
The world is deeper than the sea
世界は海より深い
세상은 바다보다 깊다
像是 漂浮闖蕩的冰山
Like a floating iceberg
浮かぶ氷山のように
떠다니는 빙산처럼
總有 落單鯨魚在徘徊
There are always lone whales wandering around
いつでも一頭のクジラが徘徊している
항상 외로운 고래들이 돌아다니고 있어요
果然你還是
作曲 : 潘雲安
Composer: Pan Yunan
作曲者: パン・ユナン
작곡: 판유난
作詞 : 潘雲安
Lyricist: Pan Yunan
作詞:パン・ユナン
작사: 판유난
趕快殺了我
Kill me quickly
早く殺して
빨리 죽여줘
用你擅長的方式
Use the way you are good at
得意なやり方で
당신이 잘하는 방식을 사용하세요
吻在心上刻下一把痕
Kiss leaves a mark on the heart
キスは心に残る
키스는 마음에 흔적을 남긴다
我赴死的愛上了你
I will die in love with you
君を愛して死ぬよ
너와 사랑에 빠져 죽겠어
你的腐朽已成奇蹟
Your decay has become a miracle
君の衰退は奇跡になった
당신의 부패는 기적이 되었습니다
我的絕對不過微風吹撫青草地
I am definitely nothing more than the breeze caressing the green grass
きっと私は緑の草を撫でる風に過ぎない
나는 분명 푸른 풀을 스치는 바람에 불과한 존재일 뿐입니다
我是一隻不怕灰飛煙滅的果蠅
I am a fruit fly that is not afraid of being wiped out.
私は絶滅することを恐れないショウジョウバエです。
나는 전멸되는 것을 두려워하지 않는 초파리입니다.
面對你的壞 不過剛好而已
Facing your badness is just right
自分のダメさと向き合うのがちょうどいい
당신의 나쁜 점을 직면하는 것은 옳습니다
那對我來說是美麗
That's beautiful to me
それは美しい
내겐 너무 아름다워
別人無法明白的東西
Things that others cannot understand
他人には理解できないこと
다른 사람들이 이해할 수 없는 것들
我看得見 你的真心
I can see your sincerity
あなたの誠実さがわかります
네 진심이 보여
我赴死的愛上了你
I will die in love with you
君を愛して死ぬよ
난 너와 사랑에 빠져 죽을 거야
你的腐朽已成奇蹟
Your decay has become a miracle
君の衰退は奇跡になった
당신의 부패는 기적이 되었습니다
我的絕對不過微風吹撫青草地
I am definitely nothing more than the breeze caressing the green grass
きっと私は緑の草を撫でる風に過ぎない
나는 분명 푸른 풀을 어루만지는 바람에 지나지 않는다
我是一隻不怕灰飛煙滅的果蠅
I am a fruit fly that is not afraid of being wiped out.
私は絶滅を恐れないショウジョウバエです。
나는 전멸되는 것을 두려워하지 않는 초파리입니다.
面對你的壞 不過剛好而已
Facing your badness is just right
自分のダメさと向き合うのがちょうどいい
당신의 나쁜 점을 직면하는 것은 옳습니다
那對我來說是美麗
That is beautiful to me
それは私にとって美しいことです
내겐 너무 아름다워
別人無法明白的東西
Things that others cannot understand
他人には理解できないこと
다른 사람들은 이해할 수 없는 것들
我看得見 你的真心
I can see your sincerity
あなたの誠実さがわかります
네 진심이 보여
