差 不 多 先 生
我抽著差不多的煙 又過了差不多的一天
I smoked the same cigarettes and spent the same day
私は同じタバコを吸い、同じ一日を過ごしました
나는 같은 담배를 피웠고 같은 하루를 보냈습니다.
時間差不多的閒 我花著差不多的錢
I have about the same amount of free time and I spend about the same amount of money.
自由時間もほぼ同じで、使うお金もほぼ同じです。
저는 비슷한 양의 자유시간을 가지고 있고, 비슷한 양의 돈을 씁니다.
口味要差不多的鹹 做人要差不多的賤
The taste should be similarly salty, and people should be similarly mean.
味も同様に塩辛く、人々も同様に意地悪であるはずです。
맛도 비슷하게 짜야 하고, 사람들도 비슷하게 못돼 보여야 합니다.
活在差不多的邊緣 又是差不多的一年
Living on the edge of almost, another almost year
もうすぐ一年が終わるという瀬戸際にいる
거의, 또 거의 1년이 다 되어가는 시점에 살고 있습니다.
一個差不多的台北市 有差不多的馬子
A similar Taipei City with similar girls
似たような台北市と似たような女の子たち
비슷한 타이베이시와 비슷한 여자
差不多又幹了幾次 用著差不多的姿勢
We did it a few more times using the same posture.
同じ姿勢で何回か繰り返しました。
우리는 같은 자세로 몇 번 더 시도했습니다.
看著差不多的電視 吃著差不多的狗屎
Watching the same TV and eating the same shit
同じテレビを見て、同じものを食べる
같은 TV를 보고 같은 음식을 먹다
寫著差不多的字 又發著差不多的誓
Writing similar words and making similar oaths
似たような言葉を書き、似たような誓いを立てる
비슷한 단어를 쓰고 비슷한 맹세를 함
差不多的夜生活 又喝著差不多的酒
Same nightlife, same drinks
同じナイトライフ、同じドリンク
똑같은 나이트라이프, 똑같은 술
聽著差不多的音樂 喝醉差不多的糗
Listening to similar music, getting drunk and doing similar things
似たような音楽を聴き、酔っ払い、似たようなことをする
비슷한 음악을 듣고, 술에 취하고, 비슷한 일을 하는 것
有著差不多的絕望 做著差不多的夢
Having similar despair and dreaming similar dreams
同じような絶望を抱き、同じような夢を見る
비슷한 절망감을 갖고 비슷한 꿈을 꾸고 있다
穿著差不多的衣服 腦袋差不多的空
Wearing similar clothes, with similarly empty heads
似たような服を着て、同じように空っぽの頭で
비슷한 옷을 입고, 비슷하게 머리가 비어 있음
差不多的掛 我說著差不多抱怨的話
I almost complained.
文句を言いそうになりました。
나는 거의 불평할 뻔했다.
時間也差不多了 該回我那差不多的家
It's almost time to go back to my home.
もう家に帰る時間になりました。
이제 집으로 돌아갈 시간이 다가왔습니다.
差不多的瞎 指鹿為馬 都差不多嘛
Almost the same blind, calling a deer a horse, they are all the same
ほとんど同じ盲目、鹿を馬と呼ぶ、彼らはすべて同じです
거의 똑같은 장님, 사슴을 말이라고 부르는데, 다 똑같아요.
繼續吧 繼續瞎子摸象吧 有差嗎
Go ahead, keep on trying to figure out what's wrong.
さあ、何が問題なのかを理解しようとし続けてください。
계속해서 무엇이 잘못되었는지 알아내려고 노력하세요.
我是差不多先生 我的差不多是天生
I am Mr. Almost. My Almost is innate.
私はミスター・アメージングです。私の「アメージング」は生まれつきのものです。
저는 거의 사람입니다. 제 거의 사람은 타고난 사람입니다.
代表我很天真 也代表我是個賤人
It means I'm naive, it also means I'm a bitch.
それは私が世間知らずだということを意味し、また私が意地悪な女性だということも意味します。
그 말은 내가 순진하다는 뜻이고, 또한 내가 못된 여자라는 뜻이에요.
這差不多的人生 這個問題艱深
This is almost life, this question is difficult
これはほとんど人生です、この質問は難しいです
이건 거의 인생이야, 이 질문은 어려워
差不多先生 我的差不多是天生
Mr. Almost, my Almost is natural.
ほぼさん、私のほぼは自然です。
올모스트 씨, 제 올모스트는 자연스러워요.
代表我很天真 也代表我是個賤人
It means I'm naive, it also means I'm a bitch.
それは私が世間知らずだということを意味し、また私が意地悪な女性だということも意味します。
그 말은 내가 순진하다는 뜻이고, 또한 내가 못된 여자라는 뜻이에요.
這差不多的人生 總在見縫插針
This almost life is always trying to find a way to make the most of it
この人生は、常にそれを最大限に活用する方法を見つけようとしている
이 거의 삶은 항상 그것을 최대한 활용할 방법을 찾으려고 노력합니다.
差不多的反覆 總是差不多又義無反顧
Almost the same repetition, always almost the same and yet unswerving
ほぼ同じ繰り返し、いつもほぼ同じだが揺るぎない
거의 똑같은 반복, 항상 거의 똑같지만 변함없는
差不多的感觸 總是差不多又愁雲慘霧
The same feeling, always the same and gloomy
いつも同じ気持ち、いつも同じで暗い
같은 느낌, 항상 똑같고 우울하다
差不多的孤 差不多的獨
Almost lonely, almost alone
ほとんど孤独、ほとんど一人ぼっち
거의 외롭다, 거의 혼자다
一條差不多的路 我吃著差不多的苦
A similar road, I suffer similar hardships
同じような道、同じような苦難に苦しむ
비슷한 길, 비슷한 고난을 겪습니다
我嗑著差不多的藥 又睡了一場差不多的覺
I took similar drugs and slept a similar sleep.
私も同じような薬を飲んで、同じような睡眠をとりました。
나는 비슷한 약을 먹었고 비슷한 잠을 잤습니다.
差不多的煩惱 差不多要把我逼瘋掉
The same worries are almost driving me crazy
同じ心配が私を狂わせそうになる
똑같은 걱정이 나를 미치게 만들 정도다
差不多的 糟 差不多的 妙
Almost bad Almost good
ほぼ悪い ほぼ良い
거의 나쁨 거의 좋음
差不多的 ㄋㄠ 又差不多的 屌
Almost the same. Almost the same.
ほぼ同じです。ほぼ同じです。
거의 똑같아요. 거의 똑같아요.
差不多的中國風 差不多要把耳朵蒙
Almost Chinese style, almost covering my ears
まるで中国風で、耳を塞ぐような感じ
거의 중국 스타일이에요, 거의 귀를 덮는 스타일이에요
歹戲拖棚 差不多要幫你送個鐘
The bad show is dragging on. I'm almost going to give you a clock.
ひどいショーが長引いている。時計をあげちゃおうかと思うくらいだ。
이 나쁜 쇼가 계속되고 있어. 시계를 줄 뻔했네.
差不多的歌手擺著差不多的烏龍
Similar singers with similar blunders
似たような歌手が似たような失敗をする
비슷한 실수를 저지른 비슷한 가수들
差不多的麥克風唱差不多的呼嚨
Similar microphones, similar voices
似たようなマイク、似たような声
비슷한 마이크, 비슷한 목소리
都在哭窮 差不多都像個豬頭
They are all crying poor, almost like pig heads
彼らは皆、まるで豚の頭のように貧乏だと泣き叫んでいる
그들은 모두 가난해서 울고 있어요. 마치 돼지머리 같아요.
偏偏我和他們差不多是豬朋狗友
But I am almost the same as them.
しかし、私も彼らとほとんど同じです。
하지만 저는 그들과 거의 똑같습니다.
撒 差不多的謊 虎爛差不多的強
Telling the same lie is almost as strong as a tiger
同じ嘘をつくのは虎と同じくらい強い
같은 거짓말을 하는 것도 호랑이만큼 강력하다
罵人差不多的嗆 不然你要怎麼樣?
It's almost like cursing. What else do you want?
まるで呪いのようだ。他に何がほしい?
욕하는 거랑 똑같아. 또 뭘 원하는 거야?
我是差不多先生 我的差不多是天生
I am Mr. Almost. My Almost is innate.
私はミスター・アメージングです。私の「アメージング」は生まれつきのものです。
저는 거의 사람입니다. 제 거의 사람은 타고난 사람입니다.
代表我很天真 也代表我是個賤人
It means I'm naive, it also means I'm a bitch.
それは私が世間知らずだということを意味し、また私が意地悪な女性だということも意味します。
그 말은 내가 순진하다는 뜻이고, 또한 내가 못된 여자라는 뜻이에요.
這差不多的人生 這個問題艱深
This is almost life, this question is difficult
これはほとんど人生です、この質問は難しいです
이건 거의 인생이야, 이 질문은 어려워
差不多先生 我的差不多是天生
Mr. Almost, my Almost is natural.
ほぼさん、私のほぼは自然です。
올모스트 씨, 제 올모스트는 자연스러워요.
代表我很天真 也代表我是個賤人
It means I'm naive, it also means I'm a bitch.
それは私が世間知らずだということを意味し、また私が意地悪な女性だということも意味します。
그 말은 내가 순진하다는 뜻이고, 또한 내가 못된 여자라는 뜻이에요.
這差不多的人生 總在見縫插針
This almost life is always trying to find a way to make the most of it
この人生は、常にそれを最大限に活用する方法を見つけようとしている
이 거의 삶은 항상 그것을 최대한 활용할 방법을 찾으려고 노력합니다.
差不多的你 差不多的我
Almost you, almost me
もうすぐ君も、もうすぐ僕も
거의 너, 거의 나
差不多的他 差不多的她
Almost him, almost her
ほぼ彼、ほぼ彼女
거의 그, 거의 그녀
媽的差不多想發達
Damn, I almost want to get rich
ああ、金持ちになりたいくらいだ
젠장, 난 거의 부자가 되고 싶어
差不多打著哈哈 她罵著XX
Almost laughing, she cursed XX
彼女は笑いながらXXを呪った
그녀는 거의 웃으며 XX를 저주했습니다.
嘎嘎烏拉拉 都差不多的咖
Gaga Ulala, they are all similar
ガガ・ウララ、みんな似てるね
가가 울랄라, 다 비슷하네
差不多先生 他像個笑話
Mr. Almost, he's a joke.
ミスター・アモスト、彼は冗談です。
거의 그 사람은 농담이에요.
有人又在叫罵
Someone is yelling again
誰かがまた叫んでいる
누군가 또 소리를 지르고 있어요
差不多要跳不起來 還是要跳 要吧
I almost can't jump anymore. I still want to jump.
もうほとんどジャンプできない。でもまだジャンプしたい。
더 이상 점프할 수 없을 것 같아요. 그래도 점프하고 싶어요.
差不多像烏龜 讓烏龜烏龜翹吧
Almost like a turtle. Let the turtle be the turtle.
まるで亀みたいだ。亀は亀らしくしておけ。
마치 거북이처럼. 거북이는 거북이답게 행동하자.
這差不多的人生 他妙嗎
This is almost the same life, is it wonderful?
これはほとんど同じ人生です、素晴らしいですか?
이건 거의 똑같은 삶인데, 멋지지 않나요?
差不多要力爭上游 想游到上游
Almost want to strive to swim upstream
まるで逆流しようと努力したい気分だ
거의 상류로 수영하고 싶어
差不多在心裡默念阿們還有佛陀 不能放牛
I almost silently chanted Amen and Buddha in my heart. I can't let the cattle graze.
心の中でほとんど声に出さずに「アーメン」と「ブッダ」と唱えました。牛を放牧させるわけにはいきません。
나는 거의 말없이 마음속으로 아멘과 부처님을 외웠다. 소들이 풀을 뜯게 둘 수는 없었다.
差不多的生活很街頭 再差一點你就變成街友
A life that's almost street life. If it's any worse, you'll become a street person.
ほとんどストリートライフみたいな生活。これ以上ひどいと、路上生活者になってしまうよ。
거의 길거리 생활이나 다름없는 삶. 더 심해지면 길거리 사람이 될 거야.
我唱了八十八個差不多 都差不多
I sang 88 songs, all of them were about the same.
88曲歌いましたが、どれも似たような内容でした。
저는 88곡을 불렀는데, 모두 비슷한 노래들이었습니다.
差不多 先生不會在乎這麼多
Almost. Mr. wouldn't care so much.
ほぼそうです。ミスターはそれほど気にしないと思います。
거의요. 선생님은 그렇게 신경 쓰지 않으실 거예요.
日子應該怎麼過 差不多的2008應該怎麼豁
How should we live our lives? How should we spend the similar 2008?
私たちはどのように人生を生きるべきでしょうか? 2008年をどう過ごすべきでしょうか?
우리는 어떻게 살아가야 할까요? 비슷한 2008년을 어떻게 보내야 할까요?
我是差不多先生 熱狗
I'm Mr. Almost Hot Dog
私はミスター・アメスト・ホットドッグ
저는 핫도그에 가까운 사람입니다
我是差不多先生 我的差不多是天生
I am Mr. Almost. My Almost is innate.
私はミスター・アメージングです。私の「アメージング」は生まれつきのものです。
저는 거의 사람입니다. 제 거의 사람은 타고난 사람입니다.
代表我很天真 也代表我是個賤人
It means I'm naive, it also means I'm a bitch.
それは私が世間知らずだということを意味し、また私が意地悪な女性だということも意味します。
그 말은 내가 순진하다는 뜻이고, 또한 내가 못된 여자라는 뜻이에요.
這差不多的人生 這個問題艱深
This is almost life, this question is difficult
これはほとんど人生です、この質問は難しいです
이건 거의 인생이야, 이 질문은 어려워
差不多先生 我的差不多是天生
Mr. Almost, my Almost is natural.
ほぼさん、私のほぼは自然です。
올모스트 씨, 제 올모스트는 자연스러워요.
代表我很天真 也代表我是個賤人
It means I'm naive, it also means I'm a bitch.
それは私が世間知らずだということを意味し、また私が意地悪な女性だということも意味します。
그 말은 내가 순진하다는 뜻이고, 또한 내가 못된 여자라는 뜻이에요.
這差不多的人生 總在見縫插針
This almost life is always trying to find a way to make the most of it
この人生は、常にそれを最大限に活用する方法を見つけようとしている
이 거의 삶은 항상 그것을 최대한 활용할 방법을 찾으려고 노력합니다.
差 不 多 先 生
怨 偶 | Ft.艾怡良
女:
female:
女性:
여성:
你早就沒退路 卻總是不認輸
You have no way out, but you never admit defeat
逃げ道はないが、決して負けを認めない
당신은 탈출구가 없지만, 결코 패배를 인정하지 않습니다.
拜託你 不要再裝酷
Please, stop pretending to be cool.
どうか、クールなふりをするのはやめてください。
제발, 멋진 척하는 걸 멈추세요.
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
Why do you care so much but still want to gamble even when you are angry?
なぜそんなに気にしているのに、怒っているときでもギャンブルをしたいのですか?
왜 화가 났는데도 여전히 도박을 하고 싶어하는 거야?
男:
male:
男:
남성:
你有夠難相處 你侵入我網絡
You're so difficult, you hacked into my network
君はとても難しい人だ、私のネットワークにハッキングしたんだ
너 너무 어려워서 내 네트워크를 해킹했잖아
天殺的還動不動就哭
Damn it, she cries all the time
ちくしょう、彼女はいつも泣いている
젠장, 그녀는 항상 울고 있어
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
Why do you care so much but still want to gamble even when you are angry?
なぜそんなに気にしているのに、怒っているときでもギャンブルをしたいのですか?
왜 화가 났는데도 여전히 도박을 하고 싶어하는 거야?
我再也受不了你 你永遠那麼魯小
I can't stand you anymore. You are always so rude.
もう我慢できない。君はいつも本当に失礼だ。
더 이상 참을 수 없어. 넌 항상 너무 무례해.
紅顏是禍水的話
If beauty is the root of trouble
美が問題の根源なら
아름다움이 문제의 근원이라면
你就是那液態的苦藥
You are the liquid bitter medicine
あなたは液体の苦い薬です
너는 쓴맛이 나는 액체 약이야
女人心 海底針
A woman's heart is like a needle in the sea
女性の心は海の中の針のようなもの
여자의 마음은 바다 속의 바늘과 같다
我幹嘛在往你的海底撈
Why am I fishing in your sea?
なぜ私はあなたの海で釣りをしているのですか?
왜 내가 당신들의 바다에서 낚시를 하고 있나요?
鬧 你怎麼這麼難搞
Why are you so difficult?
どうしてそんなに難しいんですか?
왜 그렇게 어려운 거야?
當愛情變成煩惱
When love turns into trouble
愛がトラブルに変わるとき
사랑이 문제로 변할 때
你就像偵探柯南
You're like Detective Conan
まるで名探偵コナン
당신은 명탐정 코난과 같습니다
對我像在割闌尾
It's like having my appendix removed.
まるで虫垂を摘出されたような気分だ。
마치 맹장을 제거한 것 같아요.
幸福美滿的唬爛
Happy and fulfilling nonsense
幸せで充実したナンセンス
행복하고 만족스러운 말도 안되는 소리
搞得我們有多狼狽
How embarrassing it made us
どれほど恥ずかしかったことか
그것이 우리를 얼마나 부끄럽게 만들었는가
我倒了八輩子楣
I've been unlucky for eight lifetimes.
私は8回も不運に見舞われました。
저는 여덟 번의 인생 동안 불운했습니다.
我覺得自己很衰
I feel so bad
とても気分が悪い
너무 기분이 나쁘다
做什麼事都不對
Nothing I do is right
私がすることは何一つ正しくない
내가 하는 일은 하나도 옳지 않아
嘿 你清醒了沒
Hey, are you awake?
やあ、起きてる?
안녕하세요, 깨어있으셨나요?
女:
female:
女性:
여성:
明明是情人 搞得像敵人
We're lovers, but we act like enemies
私たちは恋人同士なのに、敵のように振る舞う
우리는 연인이지만, 원수처럼 행동해요
沒有氣氛 多久沒有親吻
There's no atmosphere. How long has it been since we kissed?
雰囲気がない。キスしたのはいつ以来だろう?
분위기가 전혀 없어. 키스한 지 얼마나 됐지?
男:
male:
男:
남성:
由愛生恨 兩個隱形的人
From love to hate, two invisible people
愛から憎しみへ、見えない二人
사랑에서 증오로, 보이지 않는 두 사람
什麼都要爭 這是一場戰爭
Fight for everything. This is a war.
すべてのために戦え。これは戦争だ。
모든 것을 위해 싸워라. 이건 전쟁이다.
女:
female:
女性:
여성:
你早就沒退路 卻總是不認輸
You have no way out, but you never admit defeat
逃げ道はないが、決して負けを認めない
당신은 탈출구가 없지만, 결코 패배를 인정하지 않습니다.
拜託你 不要再裝酷
Please, stop pretending to be cool.
どうか、クールなふりをするのはやめてください。
제발, 멋진 척하는 걸 멈추세요.
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
Why do you care so much but still want to gamble even when you are angry?
なぜそんなに気にしているのに、怒っているときでもギャンブルをしたいのですか?
왜 화가 났는데도 여전히 도박을 하고 싶어하는 거야?
男:
male:
男:
남성:
你有夠難相處 你侵入我網絡
You're so difficult, you hacked into my network
君はとても難しい人だ、私のネットワークにハッキングしたんだ
너 너무 어려워서 내 네트워크를 해킹했잖아
天殺的還動不動就哭
Damn it, she cries all the time
ちくしょう、彼女はいつも泣いている
젠장, 그녀는 항상 울고 있어
幹嘛明明就很在乎
Why do you care so much?
なぜそんなに気にするんですか?
왜 그렇게 신경 쓰시나요?
卻連氣也要賭
But even anger has to be gambled
しかし怒りさえも賭けなければならない
하지만 분노조차도 도박을 해야 합니다.
這感覺 真實或虛擬
This feeling is real or virtual
この感覚は現実か仮想か
이 느낌은 실제인가 가상인가
哼 真的委屈你
Humph, I really wronged you.
ふーん、本当に君に悪いことをしたね。
음, 난 정말 당신에게 나쁜 짓을 했어요.
逃不出你訊息的掌心
Can't escape the palm of your message
あなたのメッセージの掌からは逃れられない
당신의 메시지의 손바닥에서 벗어날 수 없습니다
我活在你的4G裏
I live in your 4G
私はあなたの4Gに住んでいます
나는 당신의 4G에 살고 있어요
甜蜜埋葬在語音裏
Sweetness is buried in the voice
声に甘さが宿る
목소리에 달콤함이 묻어있다
離不開你陰影
Can't leave your shadow
あなたの影から逃れられない
너의 그림자를 떠날 수 없어
Wifi像個蜘蛛網
Wifi is like a spider web
Wi-Fiは蜘蛛の巣のようなもの
와이파이는 거미줄과 같다
而我是上面的那只死蜻蜓
And I am the dead dragonfly above
そして私は上の死んだトンボです
그리고 나는 위의 죽은 잠자리입니다
我早就死心 就像被你綁了約
I've already given up, it's like I've been tied to a contract by you
もう諦めたよ、まるで契約書に縛られているみたい
난 이미 포기했어, 마치 너한테 계약서에 묶인 것 같아
曾經我心狂野 但現在早就荒了廢
I used to be wild but now I'm wasted
昔はワイルドだったけど今は酔っぱらってる
나는 예전에는 거칠었지만 지금은 취해있다
你今天說謊了沒
Did you lie today?
今日は嘘をつきましたか?
오늘 거짓말했나요?
蛤 你有沒有回家
Uh, have you gone home?
えっと、もう家に帰ったんですか?
어, 집에 가셨어요?
我不想再回答 老虎的頭蛇的尾巴
I don't want to answer anymore Tiger's head and snake's tail
もう答えたくない 虎の頭と蛇の尾
더 이상 대답하고 싶지 않아요 호랑이 머리와 뱀 꼬리
女:
female:
女性:
여성:
明明是情人 搞得像敵人
We're lovers, but we act like enemies
私たちは恋人同士なのに、敵のように振る舞う
우리는 연인이지만, 원수처럼 행동해요
沒有氣氛 多久沒有親吻
There's no atmosphere. How long has it been since we kissed?
雰囲気がない。キスしたのはいつ以来だろう?
분위기가 전혀 없어. 키스한 지 얼마나 됐지?
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
由愛生恨 兩個隱形的人
From love to hate, two invisible people
愛から憎しみへ、見えない二人
사랑에서 증오로, 보이지 않는 두 사람
什麼都要爭 因爲這是戰爭
Fight for everything because this is war
これは戦争なのだから、すべてのために戦え
전쟁이기 때문에 모든 것을 위해 싸워라
女:
female:
女性:
여성:
你早就沒退路 卻總是不認輸
You have no way out, but you never admit defeat
逃げ道はないが、決して負けを認めない
당신은 탈출구가 없지만, 결코 패배를 인정하지 않습니다.
拜託你 不要再裝酷
Please, stop pretending to be cool.
どうか、クールなふりをするのはやめてください。
제발, 멋진 척하는 걸 멈추세요.
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
Why do you care so much but still want to gamble even when you are angry?
なぜそんなに気にしているのに、怒っているときでもギャンブルをしたいのですか?
왜 화가 났는데도 여전히 도박을 하고 싶어하는 거야?
男:
male:
男:
남성:
你有夠難相處 你侵入我網絡
You're so difficult, you hacked into my network
君はとても難しい人だ、私のネットワークにハッキングしたんだ
너 너무 어려워서 내 네트워크를 해킹했잖아
天殺的還動不動就哭
Damn it, she cries all the time
ちくしょう、彼女はいつも泣いている
젠장, 그녀는 항상 울고 있어
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
Why do you care so much but still want to gamble even when you are angry?
なぜそんなに気にしているのに、怒っているときでもギャンブルをしたいのですか?
왜 화가 났는데도 여전히 도박을 하고 싶어하는 거야?
從今以後 我泥中有你
From now on, I have you in my mud
今から君を泥の中に閉じ込める
이제부터 너는 내 진흙 속에 있을 거야
你泥中有我
I am in your mud
私はあなたの泥の中にいる
나는 당신의 진흙 속에 있습니다
把一塊泥 捻一個你
Take a piece of clay and make you
粘土片を取ってあなたを作りましょう
점토 한 조각을 가져다가
又塑一個我
Create another me
もう一人の自分を作る
또 다른 나를 만들어라
你儂我儂 你懂我懂
You love me, I love you, you understand me
あなたは私を愛している、私はあなたを愛している、あなたは私を理解している
너는 나를 사랑해, 나는 너를 사랑해, 너는 나를 이해해
你痛我痛
You hurt, I hurt
あなたも痛い、私も痛い
너도 아프고 나도 아프다
請你不要怨我
Please don't blame me
私を責めないでください
나를 비난하지 마세요
因爲我們就是一對怨偶
Because we are a couple with bad blood
私たちは仲が悪いカップルだから
우리는 악혈이 섞인 커플이니까
女:
female:
女性:
여성:
你早就沒退路 卻總是不認輸
You have no way out, but you never admit defeat
逃げ道はないが、決して負けを認めない
당신은 탈출구가 없지만, 결코 패배를 인정하지 않습니다.
拜託你 不要再裝酷
Please, stop pretending to be cool.
どうか、クールなふりをするのはやめてください。
제발, 멋진 척하는 걸 멈추세요.
男:
male:
男:
남성:
你先不要哭
Don't cry first
先に泣かないで
먼저 울지 마세요
女:
female:
女性:
여성:
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
Why do you care so much but still want to gamble even when you are angry?
なぜそんなに気にしているのに、怒っているときでもギャンブルをしたいのですか?
왜 화가 났는데도 여전히 도박을 하고 싶어하는 거야?
男:
male:
男:
남성:
你有夠難相處
You are so difficult to get along with
あなたと付き合うのは本当に難しい
너랑 지내기 너무 힘들어
你侵入我網絡
You hacked into my network
私のネットワークにハッキングした
당신은 내 네트워크를 해킹했습니다
女:
female:
女性:
여성:
不要再裝酷
Stop pretending to be cool
クールなふりはやめなさい
멋진 척하는 걸 그만둬
男:
male:
男:
남성:
動不動就哭 卻連氣也要賭
Crying all the time, but even gambling
いつも泣いているのに、ギャンブルまで
늘 울고, 도박도 하고
你有夠難相處
You are so difficult to get along with
あなたと付き合うのは本当に難しい
너랑 지내기 너무 힘들어
女:
female:
女性:
여성:
明明是情人
Obviously a lover
明らかに恋人
분명 연인이네
男:
male:
男:
남성:
你侵入我網絡
You hacked into my network
私のネットワークにハッキングした
당신은 내 네트워크를 해킹했습니다
女:
female:
女性:
여성:
搞得像敵人
Act like an enemy
敵のように振る舞う
적처럼 행동하다
男:
male:
男:
남성:
動不動就哭 卻連氣也要賭
Crying all the time, but even gambling
いつも泣いているのに、ギャンブルまで
늘 울고, 도박도 하고
[99》01.58]詞》MC HotDog熱狗
[99》01.58] Lyrics》MC HotDog
[99》01.58] 歌詞》MC HotDog
[99》01.58] 가사》MC 핫도그
[99》02.36]曲》MC HotDog熱狗/Ryan B
[99》02.36]Song》MC HotDog/Ryan B
[99》02.36]曲》MC HotDog/Ryan B
[99》02.36]노래》MC 핫도그/라이언비
怨 偶 | Ft.艾怡良
女:
你早就沒退路 卻總是不認輸
拜託你 不要再裝酷
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
男:
你有夠難相處 你侵入我網絡
天殺的還動不動就哭
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
我再也受不了你 你永遠那麼魯小
紅顏是禍水的話
你就是那液態的苦藥
女人心 海底針
我幹嘛在往你的海底撈
鬧 你怎麼這麼難搞
當愛情變成煩惱
你就像偵探柯南
對我像在割闌尾
幸福美滿的唬爛
搞得我們有多狼狽
我倒了八輩子楣
我覺得自己很衰
做什麼事都不對
嘿 你清醒了沒
女:
明明是情人 搞得像敵人
沒有氣氛 多久沒有親吻
男:
由愛生恨 兩個隱形的人
什麼都要爭 這是一場戰爭
女:
你早就沒退路 卻總是不認輸
拜託你 不要再裝酷
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
男:
你有夠難相處 你侵入我網絡
天殺的還動不動就哭
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
這感覺 真實或虛擬
哼 真的委屈你
逃不出你訊息的掌心
我活在你的4G裏
甜蜜埋葬在語音裏
離不開你陰影
Wifi像個蜘蛛網
而我是上面的那只死蜻蜓
我早就死心 就像被你綁了約
曾經我心狂野 但現在早就荒了廢
你今天說謊了沒
蛤 你有沒有回家
我不想再回答 老虎的頭蛇的尾巴
女:
明明是情人 搞得像敵人
沒有氣氛 多久沒有親吻
合:
由愛生恨 兩個隱形的人
什麼都要爭 因爲這是戰爭
女:
你早就沒退路 卻總是不認輸
拜託你 不要再裝酷
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
男:
你有夠難相處 你侵入我網絡
天殺的還動不動就哭
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
從今以後 我泥中有你
你泥中有我
把一塊泥 捻一個你
又塑一個我
你儂我儂 你懂我懂
你痛我痛
請你不要怨我
因爲我們就是一對怨偶
女:
你早就沒退路 卻總是不認輸
拜託你 不要再裝酷
男:
你先不要哭
女:
幹嘛明明就很在乎 卻連氣也要賭
男:
你有夠難相處
你侵入我網絡
女:
不要再裝酷
男:
動不動就哭 卻連氣也要賭
你有夠難相處
女:
明明是情人
男:
你侵入我網絡
女:
搞得像敵人
男:
動不動就哭 卻連氣也要賭
我 愛 台 妹 | Ft.張震嶽
[Verse 1》 MC Hotdog]
[Verse 1》MC Hotdog]
[第1節》MCホットドッグ]
[1절》MC 핫도그]
我的阿妹妹 快來跟我跳阿哥哥 Go 我知道你看到是我 妳不會說No
My little sister, come and dance with me, Go. I know you see it’s me, you won’t say no.
妹よ、一緒に踊ろうよ、ゴー。私だって分かってるでしょ?きっと断らないわよ。
내 여동생아, 이리 와서 나랑 춤추자. 가자. 내가 누군지 알잖아. 거절할 수 없을 거야.
我不是油頭葉教授 我的homiez都叫我熱狗 4 sure
I'm not Professor Ye with a greasy head. My friends all call me hot dog. 4 sure
私は脂ぎった頭のイェ教授じゃない。友達はみんな私をホットドッグと呼ぶ。
난 머리 기름진 예교수가 아니야. 친구들은 다 날 핫도그라고 부르지. 4번은 확실해
女孩 就是喜歡妳台台 等等去家裡home party要不要來
Girl, I just like you. Do you want to come to my home party later?
ねえ、君のことが好きなの。後で僕のホームパーティーに来ない?
얘야, 난 네가 정말 좋아. 나중에 내 홈파티에 올래?
只怕你掛的太快 明天要去廟裡收驚拜拜 How High ?! We can kiss the sky!
I'm afraid you'll die too soon. I have to go to the temple tomorrow to pray for peace. How High?! We can kiss the sky!
君が早く死んでしまうんじゃないかって心配だ。明日はお寺に行って平安を祈らなきゃ。どれくらい高いの?空にキスできるじゃないか!
너무 일찍 죽을 것 같아. 내일 사찰에 가서 평화를 빌어야 해. 얼마나 높은데?! 하늘에 입을 맞출 수 있을까!
人生海海 我們不會只是stand one night 『one night in 墾丁..我留下許多情..』
Life is like the ocean. We won't just stand there for one night. "One night in Kenting... I left behind many emotions..."
人生は海のようなもの。私たちはただ一晩そこに佇むだけではない。「墾丁での一夜…たくさんの感情を残して…」
인생은 바다와 같아. 우리는 하룻밤만 그곳에 서 있지는 않을 거야. "컨딩에서의 하룻밤... 수많은 감정을 뒤로하고..."
你是我的可口可樂 幫我解渴 看我穿著就知道我玩饒舌
You are my Coca-Cola, you quench my thirst, you can tell I rap by the way I dress.
君は僕のコカコーラ、僕の渇きを癒してくれる、僕の服装を見れば僕がラップをしていることが分かる。
당신은 나의 코카콜라, 나의 갈증을 해소해 주고, 내가 옷차림으로 랩을 한다는 걸 알 수 있죠.
不要說我壞話 因為我有順風耳 如果是你肚子大我帶你去看順風婦產科
Don't say bad things about me because I have super hearing. If your belly is big, I will take you to see Shunfeng Obstetrics and Gynecology.
聴覚が優れているので、私の悪口を言わないでください。お腹が大きくなったら、順豊産婦人科に連れて行きます。
제 청력이 엄청 좋다고 저에 대해 험담하지 마세요. 배가 크시면 순풍산부인과에 데려가 드릴게요.
[Hook》 A-Yue]
[Hook》 A-Yue]
[フック》阿月]
[후크》 아웨]
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 林志玲算什麼?!
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me. To me, what is Lin Chiling?!
私は台湾の女の子が大好きだし、台湾の女の子も私を愛している。私にとってリン・チーリンって何なの?
난 대만 여자들을 좋아해, 대만 여자들은 날 좋아해. 나한테 린즈링은 뭐야?!
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 侯佩岑算什麼…..
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me, Patty Hou is nothing to me...
私は台湾の女の子が好き、台湾の女の子も私を好き、パティ・ホウは私にとって何でもない...
나는 대만 여자를 좋아해, 대만 여자들은 나를 좋아해, 패티 후는 나에게 아무것도 아니야...
[Verse 2》 MC Hotdog]
[Verse 2》MC Hotdog]
[第2節》MCホットドッグ]
[2절》MC 핫도그]
我不愛中國小姐 我愛台妹 萬萬歲 妳的檳榔2粒要100 好貴 有沒有含睡
I don't like Chinese girls, I like Taiwanese girls. Long live your betel nut for 100 yuan. It's so expensive. Do you sleep with your mouth?
中国の女の子は好きじゃない。台湾の女の子が好きなんだ。ビンロウの実が100元で買えるなんて、高すぎる。口で寝るの?
난 중국 여자 안 좋아해. 대만 여자 좋아해. 100위안짜리 빈랑 만세! 엄청 비싸잖아. 입으로 자는 거야?
如果能夠和妳共枕眠 更多更多的奶粉錢 我願意為妳貢獻 我不是愛現
If I could sleep with you, I would give you more money for milk powder. I am not a show-off.
もし君と寝られたら、粉ミルク代をもっと払うのに。私は見栄っ張りじゃないんだ。
너랑 잘 수만 있다면 분유 값을 더 줄 거야. 난 허세 부리는 사람이 아니야.
請妳噴上一點點銷魂的香水 換上妳最性感的高跟鞋 人群之中 妳最亮眼
Please spray a little bit of enchanting perfume and put on your sexiest high heels. You will be the most eye-catching in the crowd.
魅惑的な香水を少し吹きかけ、セクシーなハイヒールを履いて。きっと人混みの中でも一番の注目を集めることでしょう。
매혹적인 향수를 살짝 뿌리고 가장 섹시한 하이힐을 신으세요. 군중 속에서 가장 눈길을 사로잡을 거예요.
台妹來了 我是否和妳一拍即合 跟我去很多的不良場合
Taiwanese girl is here. Do we hit it off right away? She goes to many bad places with me.
台湾の女の子が来たよ。すぐに仲良くなれるかな?彼女は僕とよくヤバいところに行くんだ。
대만 여자가 와 있어. 우리 바로 친해졌어? 나랑 안 좋은 곳 많이 다녀.
大家看到我都對我喊yes sir 因為我是公認最屌的rapper
Everyone says yes sir to me when they see me because I am recognized as the most awesome rapper
みんな私を見ると「イエスサー」と言う。私は最も素晴らしいラッパーとして認められているからだ。
나를 보면 모두가 "예, 선생님"이라고 말해요. 내가 최고의 래퍼로 인정받고 있거든요.
台妹們 麻煩和我拍拖 我不是凱子 可是付錢我也不會囉唆
Taiwanese girls, please date me. I'm not a swindler, but I won't bother paying you.
台湾の女の子たち、私とデートしてください。詐欺師ではありませんが、お金は払いません。
대만 여자들, 나랑 사귀어 줘. 난 사기꾼은 아니지만, 돈은 안 줄게.
純情是什麼 我不懂 我的想法很邪惡 張震嶽他懂
What is pure love? I don't understand. My thoughts are very evil. Zhang Zhenyue understands.
純愛って何? 分からない。私の考えは邪悪だ。張振月は理解している。
순수한 사랑이란 게 뭐죠? 이해가 안 돼요. 제 생각이 너무 사악해요. 장진웨는 이해해요.
[Hook》 A-Yue]
[Hook》 A-Yue]
[フック》阿月]
[후크》 아웨]
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 林志玲算什麼?!
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me. To me, what is Lin Chiling?!
私は台湾の女の子が大好きだし、台湾の女の子も私を愛している。私にとってリン・チーリンって何なの?
난 대만 여자들을 좋아해, 대만 여자들은 날 좋아해. 나한테 린즈링은 뭐야?!
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 侯佩岑算什麼…..
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me, Patty Hou is nothing to me...
私は台湾の女の子が好き、台湾の女の子も私を好き、パティ・ホウは私にとって何でもない...
나는 대만 여자를 좋아해, 대만 여자들은 나를 좋아해, 패티 후는 나에게 아무것도 아니야...
[Verse 3》 MC Hotdog]
[Verse 3》MC Hotdog]
[第3節》MCホットドッグ]
[3절》MC 핫도그]
為了妳 我可能要投資一家檳榔攤 為了妳 家裡可能要有鋼管
For you, I may have to invest in a betel nut stand. For you, I may have to have steel pipes at home.
あなたのために、ビンロウジュの実スタンドを買わないといけないかもしれません。あなたのために、家に鉄パイプを置かないといけないかもしれません。
당신 같은 경우에는 빈랑 스탠드에 투자해야 할지도 몰라요. 당신 같은 경우에는 집에 쇠파이프가 필요할지도 몰라요.
為了妳 我要常常下去台南 為了妳 流氓會來找我麻煩
For you, I will go to Tainan often. For you, hooligans will come to trouble me.
あなたのためなら、台南によく行きます。あなたのためなら、不良たちが来て私を困らせるでしょう。
너를 위해서라면 내가 타이난에 자주 갈 거고, 너를 위해서라면 불량배들이 와서 날 괴롭힐 거야.
對於帶著一點台灣味的女生 我的腎上腺素毫不考慮亮起紅燈
For a girl with a little Taiwanese flavor, my adrenaline doesn't even consider turning on the red light
台湾の香りが漂う女の子にとって、私のアドレナリンは赤信号さえ気にしない
대만 풍미가 살짝 나는 여자에게 내 아드레날린은 빨간불을 켜는 것조차 고려하지 않는다.
畢竟妳也不是天使 我也不是聖人 時尚的野獸 那就請你滾 我受夠
After all, you are not an angel and I am not a saint. Fashion beast, please get out of here. I have had enough.
結局のところ、あなたは天使じゃないし、私も聖人じゃない。ファッションビースト、ここから出て行ってください。もううんざりです。
결국, 당신은 천사도 아니고, 나는 성인도 아니잖아요. 패션 비스트, 제발 여기서 나가 줘. 난 이제 지긋지긋해.
你是馬戲團訓練有素的animal 所有男模 女模 你在屌什麼
You are a trained circus animal. All the male and female models, what are you talking about?
あなたは訓練されたサーカス動物だ。男女のモデルたち、一体何を言っているんだ?
당신은 훈련받은 서커스 동물이에요. 모든 남녀 모델, 무슨 소리 하는 거예요?
我就不信你現在還有處女膜 都是凱子搓
I don't believe you still have your hymen. It's all because of the rubbing.
処女膜はまだ残ってないと思う。擦れたせいだよ。
처녀막이 아직 남아 있다고는 생각 안 하네. 다 문지른 탓이야.
我喜歡台妹說話的口音 有時候挾帶幾句口白三字經
I like the Taiwanese accent, sometimes with a few lines of Three Character Classic
私は台湾のアクセントが好きです。時には三字熟語を数行加えます。
나는 대만식 악센트를 좋아하는데, 가끔은 Three Character Classic의 몇 줄이 섞여 있기도 합니다.
愛神的箭 你要射向哪裡 這裡 free9 張震嶽 熱狗 這裡 等你
Where are you going to shoot the arrow of Cupid? Here, free9 Zhang Zhenyue, hot dog, here, waiting for you
キューピッドの矢を放つ場所はどこですか?ここ、フリー9張振月、ホットドッグ、ここで待っています
큐피드의 화살을 어디로 쏘려고? 여기, 프리9 장진웨, 핫도그, 여기, 널 기다리고 있어
[Hook》 A-Yue]
[Hook》 A-Yue]
[フック》阿月]
[후크》 아웨]
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 林志玲算什麼?!
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me. To me, what is Lin Chiling?!
私は台湾の女の子が大好きだし、台湾の女の子も私を愛している。私にとってリン・チーリンって何なの?
난 대만 여자들을 좋아해, 대만 여자들은 날 좋아해. 나한테 린즈링은 뭐야?!
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 侯佩岑算什麼…..
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me, Patty Hou is nothing to me...
私は台湾の女の子が好き、台湾の女の子も私を好き、パティ・ホウは私にとって何でもない...
나는 대만 여자를 좋아해, 대만 여자들은 나를 좋아해, 패티 후는 나에게 아무것도 아니야...
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 林志玲算什麼?!
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me. To me, what is Lin Chiling?!
私は台湾の女の子が大好きだし、台湾の女の子も私を愛している。私にとってリン・チーリンって何なの?
난 대만 여자들을 좋아해, 대만 여자들은 날 좋아해. 나한테 린즈링은 뭐야?!
我愛台妹 台妹愛我 對我來說 侯佩岑算什麼…..
I love Taiwanese girls, Taiwanese girls love me, Patty Hou is nothing to me...
私は台湾の女の子が好き、台湾の女の子も私を好き、パティ・ホウは私にとって何でもない...
나는 대만 여자를 좋아해, 대만 여자들은 나를 좋아해, 패티 후는 나에게 아무것도 아니야...
[Bridge》 MC Hotdog]
[Bridge》MC Hotdog]
[ブリッジ》MCホットドッグ]
[브릿지》MC 핫도그]
把手放在空中甩 我叫你什麼都不用管
Throw your hands in the air, I told you to ignore everything
両手を上げて、すべてを無視しろと言ったのに
손을 들어 올려, 내가 모든 것을 무시하라고 했잖아
讓我看你把手放在空中甩 把手放在空中甩
Let me see you put your hands in the air and shake them. Put your hands in the air and shake them.
手を上げて握手してください。手を上げて握手してください。
두 손을 들고 악수하는 모습을 보여주세요. 두 손을 들고 악수하는 모습을 보여주세요.
台妹手放在空中甩 我叫你什麼都不用管
Taiwanese girl puts her hands in the air and shakes them. I told you to ignore everything.
台湾の女の子が両手を上げて握手している。全部無視しろって言ったでしょ。
대만 여자가 두 손을 들고 흔든다. 내가 다 무시하라고 했잖아.
台客手放在空中甩 把手放在空中甩
Taiwanese people put their hands in the air and shake them.
台湾の人々は手を上げて握手します。
대만 사람들은 손을 들어 흔들었다.
把衣服都掀起來 把奶罩都丟上來
Lift up all the clothes and throw up the bras
服を全部持ち上げてブラジャーも投げ上げる
옷을 다 들어 올리고 브래지어를 던지세요
把衣服都掀起來 把奶罩都丟上來....
Lift up all the clothes and throw up the bras...
服を全部持ち上げて、ブラジャーも投げ上げます...
옷을 다 벗기고 브래지어를 벗어던지세요...
我 愛 台 妹 | Ft.張震嶽
離 開 | Ft.張震嶽
MC HotDog:
MC HotDog:
MCホットドッグ:
MC 핫도그:
我忘了怎麼溝通
I forgot how to communicate
コミュニケーションの仕方を忘れてしまった
나는 소통하는 방법을 잊어버렸다
甚至忘了怎麼寫字
I even forgot how to write
書き方も忘れてしまった
나는 심지어 글을 쓰는 법도 잊어버렸다
我沒法打字的話就沒有辦法解釋
If I can't type, there's no way to explain it.
タイピングできないと、説明する方法がありません。
제가 타이핑할 수 없다면 설명할 방법이 없습니다.
我對着電腦 而晝夜開始顛倒
I'm sitting in front of the computer and my days and nights are reversed
私はパソコンの前に座り、昼と夜が逆転している
나는 컴퓨터 앞에 앉아 있고 낮과 밤이 뒤바뀌어 있습니다.
我活在視窗裏
I live in the window
私は窓辺に住んでいる
나는 창문에 산다
仿佛永遠不會變老
As if it will never grow old
決して古びないかのように
마치 영원히 늙지 않을 것처럼
我不需要治裝
I don't need a costume
衣装は必要ありません
나는 의상이 필요 없어
只是屁股偶爾會長痔瘡
I just get hemorrhoids on my butt occasionally.
たまにお尻に痔が出来るんです。
저는 가끔씩 엉덩이에 치질이 생기곤 합니다.
滑鼠是我的翅膀
The mouse is my wings
ネズミは私の翼
쥐는 내 날개다
在虛擬的世界裏
In the virtual world
仮想世界で
가상 세계에서
我戴上面具在數不盡的日夜裏
I put on a mask in countless days and nights
私は数え切れないほどの昼夜マスクを着けた
나는 셀 수 없이 많은 날과 밤 동안 마스크를 썼다
我像是編劇在real world
I'm like a screenwriter in the real world
私は現実世界の脚本家のようなものだ
나는 현실 세계의 시나리오 작가와 같다
我用真名說假的話another word
I use my real name to say another word
私は本名を使って別の言葉を言う
나는 내 실명을 사용하여 다른 단어를 말합니다.
我用假名說真的話有點疑惑
I'm a little confused if I'm using a pseudonym.
仮名を使うとちょっと混乱します。
제가 가명을 사용하는지 약간 헷갈립니다.
我也開始變得有點掙扎
I started to struggle a bit.
少し苦労し始めました。
나는 조금 어려움을 겪기 시작했습니다.
在我的兩個世界裏
In my two worlds
私の二つの世界
내 두 세계에서
分不清真假
Can't tell the real from the fake
本物と偽物の区別がつかない
진짜와 가짜를 구별할 수 없다
我對着鍵盤敲打
I type on the keyboard
キーボードで入力する
나는 키보드로 타이핑한다
你也是這樣嗎
Are you like this too?
あなたもそうなんですか?
당신도 이런가요?
我故作瀟灑
I pretend to be cool
クールなふりをする
나는 멋진 척한다
你也寂寞嗎
Are you lonely too?
あなたも寂しいですか?
당신도 외로우신가요?
一起數落這個世界
Let's talk about this world together
この世界について一緒に話しましょう
이 세상에 대해 함께 이야기해 보자
是我們活該嗎
Do we deserve it?
私たちはそれに値するのでしょうか?
우리가 그럴 자격이 있을까?
既然已經離不開了那就一起罵
Since we can't leave each other, let's curse together
離れられないから、一緒に呪おう
우리는 서로를 떠날 수 없으니 함께 욕하자
張震嶽:
Zhang Zhenyue:
張振岳:
장전웨:
我永遠不知道明天會發生什麼事
I never know what will happen tomorrow
明日何が起こるか分からない
내일 무슨 일이 일어날지 전혀 알 수 없어
結果到底會如何要怎麼面對
How will the result be faced?
その結果にどう向き合うのか?
결과는 어떻게 될 것인가?
我是個凡人我不堅強我沒有力氣
I am a mortal. I am not strong. I have no strength.
私は人間です。私は強くありません。力がありません。
나는 필멸자다. 나는 강하지 않다. 힘이 없다.
偶爾夜晚會流下莫名的淚水
Sometimes I shed inexplicable tears at night
時々、夜になると不可解な涙を流す
가끔 밤에 설명할 수 없는 눈물을 흘리기도 한다
住在擁擠的城市裏卻迷失在人羣
Living in a crowded city but getting lost in the crowd
混雑した都市に住んでいるが、人混みの中で迷子になる
혼잡한 도시에 살지만 군중 속에서 길을 잃는다
而我偉大的目標又是在哪裏
And where is my great goal?
そして私の大きな目標はどこにあるのでしょうか?
그러면 나의 가장 큰 목표는 어디에 있을까?
而我的驕傲我的信心都已看不清
And my pride and my confidence are no longer visible
そして私のプライドと自信はもう見えなくなってしまった
그리고 나의 자존심과 자신감은 더 이상 보이지 않는다
還有誰會指引我前面的道路
Who else will guide me on the road ahead?
他に誰が私をこれからの道に導いてくれるのでしょうか?
앞으로의 길에서 나를 인도할 사람은 또 누구일까?
MC HotDog:
MC HotDog:
MCホットドッグ:
MC 핫도그:
找到真實的自己這過程
The process of finding your true self
本当の自分を見つけるプロセス
진정한 자아를 찾는 과정
或許有點痛這節奏太緊繃
Maybe it hurts a little, the rhythm is too tight
ちょっと痛いかもしれない、リズムがきつすぎる
아마 조금 아플 수도 있겠지, 리듬이 너무 빡빡해서
沒過門 有點重
Didn't pass the door. A bit heavy.
ドアを通らなかった。ちょっと重い。
문을 통과하지 못했어요. 좀 무거웠어요.
我的臉 有點臭
My face smells a bit
顔がちょっと臭い
내 얼굴에서 약간 냄새가 난다
我的頭 開始空
My head starts to feel empty
頭が空っぽになり始める
내 머리가 텅 비어가는 느낌이 든다
我一直坐在電腦前到早上九點鍾
I sat in front of the computer until nine o'clock in the morning
私は朝9時までコンピューターの前に座っていました
나는 아침 9시까지 컴퓨터 앞에 앉아 있었습니다.
太多的部落格 太多的密碼
Too many blogs, too many passwords
ブログが多すぎるとパスワードも多すぎる
블로그가 너무 많고 비밀번호도 너무 많아요
太多的信箱 養了只草泥馬
Too many mailboxes, I raised an alpaca
郵便受けが多すぎるのでアルパカを育てました
우편함이 너무 많아서 알파카를 키웠어요
什麼時候我的世界變得如此復雜
When did my world become so complicated?
私の世界はいつからこんなに複雑になってしまったのでしょうか?
언제부터 내 세상이 이렇게 복잡해졌을까?
報新聞的來源都是
The sources of news are
ニュースのソースは
뉴스의 출처는 다음과 같습니다.
網友說的話
What netizens say
ネットユーザーの声
네티즌들이 말하는 것
但我離不開它
But I can't live without it
でも、それなしでは生きていけない
하지만 그것 없이는 살 수 없어
離不開八卦像個小呆瓜
Can't live without gossip like a little fool
小さな愚か者のようにゴシップなしでは生きていけない
멍청한 놈처럼 험담 없이는 살 수 없어
還以爲自己頭腦發達
I thought I was smart
私は自分が賢いと思っていた
나는 내가 똑똑하다고 생각했다
我只是想找個人
I just want to find someone
ただ誰かを見つけたいだけ
나는 단지 누군가를 찾고 싶습니다
陪我說說話
Talk to me
私に話して
나에게 말해주세요
它是我出口的門
It's my exit door.
それは私の出口のドアです。
저 문이 내 출구문이에요.
陪我看世界有多大
Accompany me to see how big the world is
世界の広さを一緒に見に行きましょう
나와 함께 세상이 얼마나 큰지 보러 가자
太多的過客
Too many passers-by
通行人が多すぎる
지나가는 사람이 너무 많아요
太多的陌生人太多的部落客
Too many strangers, too many bloggers
見知らぬ人が多すぎる、ブロガーが多すぎる
낯선 사람이 너무 많고 블로거도 너무 많아요
我愛上陌生人又或者
I fall in love with a stranger or
見知らぬ人に恋をしたり
나는 낯선 사람과 사랑에 빠지거나
我對他們比家人還真誠
I am more sincere to them than my family.
私は家族よりも彼らに対して誠実です。
나는 가족보다 그들에게 더 진심이다.
已經離不開了 當我打開了這個門
I can't leave now. When I open this door
今はもう出られない。このドアを開けると
지금은 떠날 수 없어. 이 문을 열면
張震嶽:
Zhang Zhenyue:
張振岳:
장전웨:
也許我應該看透世界上每一件事
Maybe I should see through everything in the world
世界のすべてを見通すべきなのかもしれない
어쩌면 나는 세상의 모든 것을 꿰뚫어 보아야 할지도 모른다
感覺不清楚是我太在乎自己
I don't understand because I care too much about myself
自分のことばかり気にしているので理解できない
나는 나 자신에 대해 너무 신경 쓰기 때문에 이해가 안 돼요
當太陽的光慢慢爬進凌亂房間裏
As the sunlight slowly creeps into the messy room
散らかった部屋に太陽の光がゆっくりと差し込む
햇살이 어수선한 방 안으로 천천히 스며들면서
發現我像個不懂事的小流氓
I found myself like an ignorant little hooligan
私は自分が無知な小さな不良のようだった
나는 나 자신이 무식한 깡패처럼 느껴졌다
遊走在盡頭我好想要快點飛起來
Wandering at the end, I really want to fly up quickly
迷い果てて、早く飛び立ちたい
끝에서 방황하다 보면 정말 빨리 날아오르고 싶어진다
可以飛越我想要到達的地方
I can fly wherever I want to go
行きたいところならどこへでも飛んで行ける
나는 내가 가고 싶은 곳 어디든 날아갈 수 있어요
當我擡頭我知道上帝不會丟下我
When I look up I know God will never leave me
見上げると、神は決して私を見捨てないことがわかる
내가 위를 올려다보면 신께서 결코 나를 떠나지 않으실 거라는 걸 압니다
讓我有勇氣了解痛苦和美麗
Give me the courage to understand pain and beauty
痛みと美しさを理解する勇気をください
고통과 아름다움을 이해할 수 있는 용기를 주세요
MC HotDog:
MC HotDog:
MCホットドッグ:
MC 핫도그:
沒有人要聊天
No one wants to chat
誰もチャットしたくない
아무도 채팅하고 싶어하지 않아요
大家都在玩手機
Everyone is playing with their phones
誰もが携帯電話で遊んでいる
모두가 휴대폰으로 놀고 있어요
你錯字連篇
You have a lot of typos
タイプミスが多いですね
오타가 많아요
當你手上握着筆
When you hold a pen in your hand
ペンを手に持ったとき
손에 펜을 쥐었을 때
不需要言語
No words needed
言葉は必要ない
말이 필요 없다
只需要APP
Only APP is needed
必要なのはアプリだけ
APP만 필요합니다
無聊的鄉民
Bored villagers
退屈した村人たち
지루한 마을 사람들
擠爆了PTT
PTT is overwhelmed
PTTは圧倒されている
PTT가 압도당했습니다
在虛擬的世界
In the virtual world
仮想世界で
가상 세계에서
或許認真就輸了我說**** PTT
Maybe if you take it seriously you will lose I say **** PTT
真剣にやったら負けるかもしれないよ PTT
진지하게 받아들이면 손해를 볼 수도 있겠네요. **** PTT라고 말하고 싶습니다.
鄉民們全都哭了萬人響應
The villagers all cried and thousands of people responded
村人たちは皆泣き、何千人もの人々がそれに応えた
마을 사람들은 모두 울었고 수천 명의 사람들이 응답했습니다.
無人到場 又如何
What if no one showed up?
誰も来なかったらどうする?
만약 아무도 나타나지 않는다면?
只會在網路上放話
Only talk on the Internet
インターネットでのみ話す
인터넷에서만 대화하세요
我聽你胡扯
I listen to your nonsense
あなたのナンセンスを聞くよ
나는 당신의 말도 안되는 소리를 듣는다
你哭啊 你哭啊
You cry, you cry
泣いて、泣いて
너는 울고, 너는 울고
沒有電腦要怎麼活
How to live without a computer
コンピューターなしで生活する方法
컴퓨터 없이 사는 법
Put your hands up
Put your hands up
手を挙げてください
손을 들어라
哈哈 全部都有電腦手
Haha, everyone has a computer.
ハハハ、みんなコンピューターを持っているんだね。
하하, 누구나 컴퓨터를 가지고 있죠.
在真實的世界你說life is a struggle
In the real world you say life is a struggle
現実世界では人生は闘争だと言う
현실 세계에서는 인생이 투쟁이라고 말하죠
在虛擬的世界一切就像是一場秀
In the virtual world, everything is like a show
仮想世界ではすべてがショーのようなもの
가상 세계에서는 모든 것이 쇼와 같습니다
就連上帝也爲它瘋狂 誰都一樣
Even God is crazy about it, everyone is the same
神様でさえも狂ってる、みんな同じ
신도 미칠 지경이야, 다들 똑같아
我的字典裏從來沒有放棄了上網
Giving up the Internet has never appeared in my dictionary
インターネットを諦めるという言葉は私の辞書に載っていない
인터넷을 포기한다는 말은 내 사전에 한 번도 등장한 적이 없다
我怎麼忘記了
How could I forget
どうして忘れられるだろうか
어떻게 잊을 수 있겠어
離不開這框框
Can't leave this frame
このフレームから出られません
이 프레임을 떠날 수 없습니다
我的生活 晃蕩
My life wandering
私の人生の放浪
내 인생은 방황한다
每天上
Every day
毎日
매일
張震嶽:
Zhang Zhenyue:
張振岳:
장전웨:
離開我的城市
Leave my city
私の街を去る
내 도시를 떠나다
離開我的世界
Leave my world
私の世界を去って
내 세상을 떠나
離開我的面具
Take off my mask
マスクを外して
내 마스크를 벗어
離開我的懦弱
Leave my cowardice
私の臆病さを捨てて
내 비겁함을 떠나라
離開我的自己
Leave my self
自分を捨てる
내 자신을 떠나라
離開我的害怕
Leaving my fear
恐怖を捨てて
내 두려움을 떠나서
離開留下眼淚 我也不在意
I don't care if you leave me with tears
涙を流しても構わない
당신이 나를 눈물로 남겨두더라도 상관없어요
離開我的城市
Leave my city
私の街を去る
내 도시를 떠나다
離開我的世界
Leave my world
私の世界を去って
내 세상을 떠나
離開我的面具
Take off my mask
マスクを外して
내 마스크를 벗어
離開我的懦弱
Leave my cowardice
私の臆病さを捨てて
내 비겁함을 떠나라
離開我的自己
Leave my self
自分を捨てる
내 자신을 떠나라
離開我的害怕
Leaving my fear
恐怖を捨てて
내 두려움을 떠나서
離開留下眼淚 我也不在意
I don't care if you leave me with tears
涙を流しても構わない
당신이 나를 눈물로 남겨두더라도 상관없어요
MC HotDog:
MC HotDog:
MCホットドッグ:
MC 핫도그:
每天重復着 開機 關機 待機
Repeat the cycle of power on, power off, and standby every day
毎日、電源オン、電源オフ、スタンバイのサイクルを繰り返す
매일 전원 켜기, 전원 끄기, 대기 상태를 반복하세요.
宕機了沒有關系
It doesn't matter if it's down
ダウンしていても問題ない
다운되어도 상관없어
再按一下 開機 關機 待機
Press again Power on Power off Standby
もう一度押すと電源オン、電源オフ、スタンバイ
다시 누르기 전원 켜기 전원 끄기 대기
宕機了沒有關系
It doesn't matter if it's down
ダウンしていても問題ない
다운되어도 상관없어
我始終在 開機 關機 待機
I am always on, off, and in standby mode.
私は常にオン、オフ、スタンバイモードになっています。
저는 항상 켜짐, 꺼짐, 대기 모드에 있습니다.
宕機了沒有關系
It doesn't matter if it's down
ダウンしていても問題ない
다운되어도 상관없어
我離不開 開機 關機 待機
I can't live without it. Turn on, turn off, and standby.
これなしでは生きていけません。電源を入れて、電源を切って、スタンバイ状態にします。
이거 없이는 못 살 것 같아요. 켜고, 끄고, 대기 모드로 전환하세요.
宕機
Downtime
ダウンタイム
중단 시간
離 開 | Ft.張震嶽
MC HotDog:
我忘了怎麼溝通
甚至忘了怎麼寫字
我沒法打字的話就沒有辦法解釋
我對着電腦 而晝夜開始顛倒
我活在視窗裏
仿佛永遠不會變老
我不需要治裝
只是屁股偶爾會長痔瘡
滑鼠是我的翅膀
在虛擬的世界裏
我戴上面具在數不盡的日夜裏
我像是編劇在real world
我用真名說假的話another word
我用假名說真的話有點疑惑
我也開始變得有點掙扎
在我的兩個世界裏
分不清真假
我對着鍵盤敲打
你也是這樣嗎
我故作瀟灑
你也寂寞嗎
一起數落這個世界
是我們活該嗎
既然已經離不開了那就一起罵
張震嶽:
我永遠不知道明天會發生什麼事
結果到底會如何要怎麼面對
我是個凡人我不堅強我沒有力氣
偶爾夜晚會流下莫名的淚水
住在擁擠的城市裏卻迷失在人羣
而我偉大的目標又是在哪裏
而我的驕傲我的信心都已看不清
還有誰會指引我前面的道路
MC HotDog:
找到真實的自己這過程
或許有點痛這節奏太緊繃
沒過門 有點重
我的臉 有點臭
我的頭 開始空
我一直坐在電腦前到早上九點鍾
太多的部落格 太多的密碼
太多的信箱 養了只草泥馬
什麼時候我的世界變得如此復雜
報新聞的來源都是
網友說的話
但我離不開它
離不開八卦像個小呆瓜
還以爲自己頭腦發達
我只是想找個人
陪我說說話
它是我出口的門
陪我看世界有多大
太多的過客
太多的陌生人太多的部落客
我愛上陌生人又或者
我對他們比家人還真誠
已經離不開了 當我打開了這個門
張震嶽:
也許我應該看透世界上每一件事
感覺不清楚是我太在乎自己
當太陽的光慢慢爬進凌亂房間裏
發現我像個不懂事的小流氓
遊走在盡頭我好想要快點飛起來
可以飛越我想要到達的地方
當我擡頭我知道上帝不會丟下我
讓我有勇氣了解痛苦和美麗
MC HotDog:
沒有人要聊天
大家都在玩手機
你錯字連篇
當你手上握着筆
不需要言語
只需要APP
無聊的鄉民
擠爆了PTT
在虛擬的世界
或許認真就輸了我說**** PTT
鄉民們全都哭了萬人響應
無人到場 又如何
只會在網路上放話
我聽你胡扯
你哭啊 你哭啊
沒有電腦要怎麼活
Put your hands up
哈哈 全部都有電腦手
在真實的世界你說life is a struggle
在虛擬的世界一切就像是一場秀
就連上帝也爲它瘋狂 誰都一樣
我的字典裏從來沒有放棄了上網
我怎麼忘記了
離不開這框框
我的生活 晃蕩
每天上
張震嶽:
離開我的城市
離開我的世界
離開我的面具
離開我的懦弱
離開我的自己
離開我的害怕
離開留下眼淚 我也不在意
離開我的城市
離開我的世界
離開我的面具
離開我的懦弱
離開我的自己
離開我的害怕
離開留下眼淚 我也不在意
MC HotDog:
每天重復着 開機 關機 待機
宕機了沒有關系
再按一下 開機 關機 待機
宕機了沒有關系
我始終在 開機 關機 待機
宕機了沒有關系
我離不開 開機 關機 待機
宕機
不吃早餐才是一件很嘻哈的事 | Ft.蛋堡
Rocker 不撐傘
Rocker does not hold an umbrella
ロッカーは傘を持っていない
로커는 우산을 들고 있지 않다
Rapper 不上班
Rapper is not working
ラッパーは働いていない
래퍼가 작동하지 않습니다
爲了代表夜貓族
To represent the night owls
夜更かしの人を表すために
밤 올빼미를 표현하기 위해
所以不吃早餐
So I don't eat breakfast.
だから朝食は食べません。
그래서 저는 아침을 먹지 않아요.
我們不吃早餐
We don't eat breakfast
朝食を食べません
우리는 아침을 먹지 않습니다
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
Hey ya hey ya hey ya
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
헤이 야 헤이 야 헤이 야
天亮了才說晚安
Say goodnight when the sun rises
太陽が昇ったらおやすみなさい
해가 뜨면 안녕이라고 말하세요
可以 睡啦 睡啦 睡啦
It's ok. It's time to sleep. It's time to sleep.
大丈夫。寝る時間だよ。寝る時間だよ。
괜찮아. 잘 시간이야. 잘 시간이야.
Rocker 不撐傘
Rocker does not hold an umbrella
ロッカーは傘を持っていない
로커는 우산을 들고 있지 않다
Rapper 不上班
Rapper is not working
ラッパーは働いていない
래퍼가 작동하지 않습니다
爲了代表夜貓族
To represent the night owls
夜更かしの人を表すために
밤 올빼미를 표현하기 위해
所以不吃早餐
So I don't eat breakfast.
だから朝食は食べません。
그래서 저는 아침을 먹지 않아요.
我們不吃早餐
We don't eat breakfast
朝食を食べません
우리는 아침을 먹지 않습니다
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
Hey ya hey ya hey ya
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
헤이 야 헤이 야 헤이 야
天亮了才說晚安
Say goodnight when the sun rises
太陽が昇ったらおやすみなさい
해가 뜨면 안녕이라고 말하세요
可以 睡啦 睡啦 睡啦
It's ok. It's time to sleep. It's time to sleep.
大丈夫。寝る時間だよ。寝る時間だよ。
괜찮아. 잘 시간이야. 잘 시간이야.
到底吃早餐和
Eat breakfast and
朝食を食べて
아침을 먹고
Rock and roll
Rock and roll
ロックンロール
록앤롤
有什麼關系
What does it matter?
それがどうしたというのですか?
그게 무슨 상관이야?
我想破了頭
I'm breaking my head
頭が壊れそうだ
머리가 아프다
卻想不出有什麼端倪
But I can't think of any clues
しかし、手がかりが思い浮かばない
하지만 나는 아무런 단서도 생각나지 않는다
所以 所以
So So
まあまあ
그렇게 그렇게
我決定宣布一件事
I decided to make an announcement
私は発表することにした
나는 발표를 하기로 결정했다
那就是
That is
つまり
그것은
不吃早餐才是一件很嘻哈的事情
Skipping breakfast is a really funny thing.
朝食を抜くというのは本当におかしなことです。
아침 식사를 거르는 건 정말 재밌는 일이에요.
不吃早餐 我就是不吃早餐
I don't eat breakfast. I just don't eat breakfast.
私は朝食を食べません。ただ、朝食を食べないだけです。
저는 아침을 안 먹어요. 그냥 아침을 안 먹어요.
怎麼可能起得來 瞌睡蟲在搗亂
How can I possibly get up? The sleepyhead is causing trouble.
一体どうやって起きればいいの?寝坊が問題を起こしているのよ。
어떻게 일어나겠어요? 잠꾸러기가 문제를 일으키고 있어요.
Oh 搞不好他根本還沒有睡覺
Oh, maybe he hasn't slept yet.
ああ、まだ寝ていないのかもしれない。
아, 아마 그는 아직 잠을 자지 못했을 거야.
臺北的早上沒有一只公雞它會叫
There is no rooster crowing in Taipei in the morning
台北では朝に鶏は鳴かない
타이베이에는 아침에 닭 울음소리가 없습니다.
不吃早餐
Skipping breakfast
朝食を抜く
아침 식사 건너뛰기
我就是超
I am super
私はスーパーだ
나는 슈퍼입니다
Hiphop
Hiphop
ヒップホップ
힙합
有時會吃早餐
Sometimes I eat breakfast
時々朝食を食べる
가끔 아침을 먹어요
因爲當天宿醉超級大
Because I was super hungover that day
その日はひどい二日酔いだったので
그날은 엄청 숙취가 심했거든요
Party like a rockstar
Party like a rockstar
ロックスターのようにパーティーを楽しもう
록스타처럼 파티하세요
我 party like a rockstar
I party like a rockstar
私はロックスターのようにパーティーをする
나는 록스타처럼 파티를 즐긴다
最好你們都有吃早餐了
It's best if you all have breakfast.
みんなで朝食をとるのが一番です。
여러분 모두가 아침을 먹는 것이 가장 좋습니다.
別再裝傻
Stop playing dumb
バカを演じるのをやめろ
멍청한 짓 그만해
早餐的英文叫做 breakfast
Breakfast in English is called breakfast
英語で朝食はbreakfastと言います
아침식사는 영어로 breakfast라고 합니다.
我不吃早餐
I don't eat breakfast
私は朝食を食べません
나는 아침을 먹지 않는다
我也不見得會餓死
I won't starve to death.
私は餓死しません。
나는 굶어 죽지 않을 거야.
我代表夜貓子
I represent night owls
私は夜更かしの代表です
나는 야행성 동물을 대표합니다
老子宵夜都吃包子
I always eat steamed buns for midnight snacks
私はいつも夜食に蒸しパンを食べます
나는 항상 자정 간식으로 찐빵을 먹는다
關於早餐店的事
About the breakfast shop
朝食ショップについて
아침 식사 가게에 대하여
也關於你
Also about you
あなたについても
또한 당신에 대해서도
關於我 關於
About Me About
私について 私について
나에 대하여 나에 대하여
Rocker 不撐傘
Rocker does not hold an umbrella
ロッカーは傘を持っていない
로커는 우산을 들고 있지 않다
Rapper 不上班
Rapper is not working
ラッパーは働いていない
래퍼가 작동하지 않습니다
爲了代表夜貓族
To represent the night owls
夜更かしの人を表すために
밤 올빼미를 표현하기 위해
所以不吃早餐
So I don't eat breakfast.
だから朝食は食べません。
그래서 저는 아침을 먹지 않아요.
我們不吃早餐
We don't eat breakfast
朝食を食べません
우리는 아침을 먹지 않습니다
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
Hey ya hey ya hey ya
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
헤이 야 헤이 야 헤이 야
天亮了才說晚安
Say goodnight when the sun rises
太陽が昇ったらおやすみなさい
해가 뜨면 안녕이라고 말하세요
可以 睡啦 睡啦 睡啦
It's ok. It's time to sleep. It's time to sleep.
大丈夫。寝る時間だよ。寝る時間だよ。
괜찮아. 잘 시간이야. 잘 시간이야.
Rocker 不撐傘
Rocker does not hold an umbrella
ロッカーは傘を持っていない
로커는 우산을 들고 있지 않다
Rapper 不上班
Rapper is not working
ラッパーは働いていない
래퍼가 작동하지 않습니다
爲了代表夜貓族
To represent the night owls
夜更かしの人を表すために
밤 올빼미를 표현하기 위해
所以不吃早餐
So I don't eat breakfast.
だから朝食は食べません。
그래서 저는 아침을 먹지 않아요.
我們不吃早餐
We don't eat breakfast
朝食を食べません
우리는 아침을 먹지 않습니다
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
Hey ya hey ya hey ya
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
헤이 야 헤이 야 헤이 야
天亮了才說晚安
Say goodnight when the sun rises
太陽が昇ったらおやすみなさい
해가 뜨면 안녕이라고 말하세요
可以 睡啦 睡啦 睡啦
It's ok. It's time to sleep. It's time to sleep.
大丈夫。寝る時間だよ。寝る時間だよ。
괜찮아. 잘 시간이야. 잘 시간이야.
媽媽和我說
My mother told me
母は私に言った
내 어머니가 나에게 말씀하셨어요
不吃早餐
Skipping breakfast
朝食を抜く
아침 식사 건너뛰기
當心你受罪
Be careful you suffer
苦しむことに気をつけろ
조심하세요 고통받으세요
但是我只把早餐當屁
But I only treat breakfast as fart
でも私は朝食をオナラとしてしか考えていない
하지만 나는 아침 식사를 방귀로만 여긴다
我不會後悔
I won't regret it
後悔はしない
후회하지 않을 거야
盧廣仲在美而美
Crowd Lu in Beauty and Beauty
美と美の群集ルー
뷰티 앤 뷰티의 크라우드 루
等他來拷秋勤
Wait for him to torture Qiu Qin
彼が秋琴を拷問するのを待つ
그가 추친을 고문할 때까지 기다리세요
我不允許
I don't allow
許可しません
나는 허용하지 않는다
把他攬在臂彎裏
Hold him in your arms
彼を抱きしめて
그를 당신의 품에 안아주세요
和他說
Talk to him
彼と話して
그 사람과 이야기해 보세요
不吃早餐才是一件很嘻哈的事
Skipping breakfast is a really funny thing.
朝食を抜くというのは本当におかしなことです。
아침 식사를 거르는 건 정말 재밌는 일이에요.
早餐店的老板臉上有顆很機八的痣
The owner of the breakfast shop has a very clever mole on his face
朝食店のオーナーの顔には非常に賢いほくろがある
아침 식사 가게 주인의 얼굴에는 매우 영리한 점이 있습니다.
聽說鼎泰豐小籠包不蒸
I heard that Din Tai Fung's dumplings are not steamed.
ディンタイフォンの餃子は蒸していないと聞きました。
딘타이펑 만두는 찐만두가 아니라고 들었어요.
蒸漢堡
Steamed burgers
蒸しハンバーガー
찐 버거
真的要吃早餐
Really need to eat breakfast
朝食を食べなきゃ
정말 아침을 먹어야 해요
那我選擇熱狗加蛋堡
Then I choose hot dog and egg burger
私はホットドッグとエッグバーガーを選びます
그럼 핫도그와 계란버거를 선택하겠습니다
別再問我你是不是叫蛋堡
Don't ask me if your name is Egg Boy anymore
もう君の名前がエッグボーイかどうか聞かないで
더 이상 당신의 이름이 에그보이냐고 묻지 마세요
我叫的是薯餅和大冰奶
I ordered hash browns and a large iced milk
私はハッシュブラウンとアイスミルクを注文しました
나는 해시 브라운과 큰 아이스 밀크를 주문했습니다.
當你看我走進來
When you see me walk in
私が入ってくるのを見たら
내가 들어오는 것을 볼 때
我不是吃早餐我是還沒吃夜宵
I didn't eat breakfast, I didn't eat supper
朝食も夕食も食べなかった
나는 아침을 먹지 않았고, 저녁도 먹지 않았다
要當個嘻哈哥
To be a hip-hop guy
ヒップホップの男になる
힙합을 좋아하는 사람이 되려면
你沒在熬夜
You're not staying up late
夜更かしはしてないよ
당신은 늦게까지 깨어 있지 않습니다
你就是騙肖
You are lying to Xiao
あなたはシャオに嘘をついている
당신은 샤오에게 거짓말을 하고 있습니다
差不多先生宵夜跟早餐差不多
Mr. Almost, midnight snack is almost the same as breakfast
ほぼさん、夜食は朝食とほぼ同じです
미스터 올모스트, 야식은 아침 식사와 거의 같아요
我們話不多
We don't talk much
あまり話さない
우리는 별로 이야기하지 않는다
因爲喝醉差不多的 ㄎㄧㄤ
Because I'm almost drunk
酔っぱらってるから
난 거의 취해있으니까
我不想吃差不多蛋餅喝差不多豆漿
I don't want to eat the same egg pancake and drink the same soy milk
同じ卵パンケーキを食べたり、同じ豆乳を飲みたくない
나는 똑같은 계란전과 똑같은 두유를 먹고 싶지 않아
我們都吃差不多的涼面味增湯
We all eat the same cold noodle miso soup
みんな同じ冷たい麺の味噌汁を食べます
우리 모두는 똑같은 차가운 국수 된장국을 먹습니다
關於
about
について
~에 대한
Rock and Roll
Rock and Roll
ロックンロール
록앤롤
我不熟
I'm not familiar with
よく知らない
나는 익숙하지 않다
你要問布朗
You have to ask Brown
ブラウンに聞いてみろ
브라운에게 물어봐야 해
但我有時候也會穿很憋的褲檔
But sometimes I also wear pants that are really tight.
でも、時々すごくタイトなパンツを履くこともあります。
하지만 가끔은 정말 몸에 꼭 맞는 바지를 입을 때도 있어요.
便宜星期一到底是哪裏便宜了
What are the bargains on Bargain Monday?
バーゲンマンデーのお買い得品は何ですか?
Bargain Monday에는 어떤 할인 상품이 있나요?
我是不是穿太 skinny 所以便祕呢
Am I constipated because I'm wearing too skinny clothes?
細すぎる服を着ているから便秘になるのでしょうか?
너무 몸에 꼭 끼는 옷을 입어서 변비가 생기는 걸까?
其實我從沒看過 rocker 在早餐店
I've never actually seen a rocker in a breakfast shop.
朝食店でロッカーを実際に見たことがありません。
저는 실제로 아침 식사 매장에서 로커를 본 적이 없습니다.
那裏除了學生我只遇過老番癲
Besides the students, I only met the old man.
学生たち以外では、老人としか会いませんでした。
학생들 외에는 노인만 만났어요.
大家帶着微笑迎接早安晨之美
Everyone greets the beauty of morning with a smile
誰もが笑顔で朝の美しさを迎える
모두가 미소로 아침의 아름다움을 맞이합니다
但我臉很臭
But my face stinks
でも顔が臭い
하지만 내 얼굴은 냄새가 난다
老板怎麼是柳橙汁勒
Boss, why is it orange juice?
ボス、なぜオレンジジュースなのですか?
사장님, 왜 오렌지 주스예요?
別再煩惱要吃什麼了
Stop worrying about what to eat
何を食べるか悩むのはやめましょう
무엇을 먹을지 걱정하지 마세요
睡覺冷涼卡好
It's good to sleep cool
涼しく眠るのはいいことだ
시원하게 자는 게 좋다
經過早餐店
Passing by the breakfast shop
朝食店を通り過ぎる
아침 식사 가게를 지나가다
老板會笑我傻*
My boss will laugh at me.
上司は私を見て笑うでしょう。
내 상사는 나를 비웃을 것이다.
我像阿嬌
I look like Gillian
私はジリアンに似ている
나는 질리언과 비슷해 보인다
不吃早餐
Skipping breakfast
朝食を抜く
아침 식사 건너뛰기
我好傻好天真
I'm so stupid and naive
私はとても愚かで世間知らずです
나는 너무 어리석고 순진하다
到早上才說晚安羅
I didn't say goodnight until morning.
私は朝までおやすみを言わなかった。
나는 아침이 되어서야 안녕이라고 인사했다.
是差不多先生
It's Mr. Almost
ミスター・アモストです
거의 씨입니다
不吃早餐
Skipping breakfast
朝食を抜く
아침 식사 건너뛰기
是我的本色
It's my true nature
それが私の本性です
그게 내 진짜 본성이에요
可是說真的
But seriously
でも、真剣に
하지만 진지하게 말해서
我本身呢
What about me?
私はどうなの?
나에 대해서는 어때요?
就是一個垃圾
It's just garbage
それはただのゴミだ
그냥 쓰레기일 뿐이야
不用上班
No need to go to work
仕事に行く必要はありません
출근할 필요 없음
我幹嘛早起吃早餐
Why do I get up early for breakfast?
なぜ朝食のために早起きするのでしょうか?
왜 아침 일찍 일어나서 아침을 먹나요?
I got no job but I still fly
I got no job but I still fly
仕事はないけど、それでも飛ぶ
나는 일자리가 없지만 여전히 비행기를 탄다
Rocker 不撐傘
Rocker does not hold an umbrella
ロッカーは傘を持っていない
로커는 우산을 들고 있지 않다
Rapper 不上班
Rapper is not working
ラッパーは働いていない
래퍼가 작동하지 않습니다
爲了代表夜貓族
To represent the night owls
夜更かしの人を表すために
밤 올빼미를 표현하기 위해
所以不吃早餐
So I don't eat breakfast.
だから朝食は食べません。
그래서 저는 아침을 먹지 않아요.
我們不吃早餐
We don't eat breakfast
朝食を食べません
우리는 아침을 먹지 않습니다
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
Hey ya hey ya hey ya
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
헤이 야 헤이 야 헤이 야
天亮了才說晚安
Say goodnight when the sun rises
太陽が昇ったらおやすみなさい
해가 뜨면 안녕이라고 말하세요
可以 睡啦 睡啦 睡啦
It's ok. It's time to sleep. It's time to sleep.
大丈夫。寝る時間だよ。寝る時間だよ。
괜찮아. 잘 시간이야. 잘 시간이야.
Rocker 不撐傘
Rocker does not hold an umbrella
ロッカーは傘を持っていない
로커는 우산을 들고 있지 않다
Rapper 不上班
Rapper is not working
ラッパーは働いていない
래퍼가 작동하지 않습니다
爲了代表夜貓族
To represent the night owls
夜更かしの人を表すために
밤 올빼미를 표현하기 위해
所以不吃早餐
So I don't eat breakfast.
だから朝食は食べません。
그래서 저는 아침을 먹지 않아요.
我們不吃早餐
We don't eat breakfast
朝食を食べません
우리는 아침을 먹지 않습니다
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
Hey ya hey ya hey ya
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
헤이 야 헤이 야 헤이 야
天亮了才說晚安
Say goodnight when the sun rises
太陽が昇ったらおやすみなさい
해가 뜨면 안녕이라고 말하세요
可以 睡啦 睡啦 睡啦
It's ok. It's time to sleep. It's time to sleep.
大丈夫。寝る時間だよ。寝る時間だよ。
괜찮아. 잘 시간이야. 잘 시간이야.
喂 吃早餐哦
Hey, have breakfast.
ねえ、朝食を食べなさい。
야, 아침 먹어.
歐吉桑 吃早餐哦
Oji-san, have breakfast.
おじさん、朝食を食べなさい。
아저씨, 아침 드세요.
緊內 緊內
Tight inside Tight inside
タイトな内部 タイトな内部
안쪽이 꽉 조여져요 안쪽이 꽉 조여져요
哭夭 哭夭
Crying for the deceased Crying for the deceased
亡くなった人のために泣く 亡くなった人のために泣く
고인을 위해 울고 있습니다. 고인을 위해 울고 있습니다.
呷早頓
Breakfast
朝食
아침
呷早頓羅
Eat early and enjoy Don Luo
早めに食べてドン・ルオを楽しもう
일찍 먹고 돈뤄를 즐기세요
Rocker 不撐傘
Rocker does not hold an umbrella
ロッカーは傘を持っていない
로커는 우산을 들고 있지 않다
Rapper 不上班
Rapper is not working
ラッパーは働いていない
래퍼가 작동하지 않습니다
爲了代表夜貓族
To represent the night owls
夜更かしの人を表すために
밤 올빼미를 표현하기 위해
所以不吃早餐
So I don't eat breakfast.
だから朝食は食べません。
그래서 저는 아침을 먹지 않아요.
我們不吃早餐
We don't eat breakfast
朝食を食べません
우리는 아침을 먹지 않습니다
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
Hey ya hey ya hey ya
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
헤이 야 헤이 야 헤이 야
不吃早餐才是一件很嘻哈的事 | Ft.蛋堡
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
到底吃早餐和
Rock and roll
有什麼關系
我想破了頭
卻想不出有什麼端倪
所以 所以
我決定宣布一件事
那就是
不吃早餐才是一件很嘻哈的事情
不吃早餐 我就是不吃早餐
怎麼可能起得來 瞌睡蟲在搗亂
Oh 搞不好他根本還沒有睡覺
臺北的早上沒有一只公雞它會叫
不吃早餐
我就是超
Hiphop
有時會吃早餐
因爲當天宿醉超級大
Party like a rockstar
我 party like a rockstar
最好你們都有吃早餐了
別再裝傻
早餐的英文叫做 breakfast
我不吃早餐
我也不見得會餓死
我代表夜貓子
老子宵夜都吃包子
關於早餐店的事
也關於你
關於我 關於
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
媽媽和我說
不吃早餐
當心你受罪
但是我只把早餐當屁
我不會後悔
盧廣仲在美而美
等他來拷秋勤
我不允許
把他攬在臂彎裏
和他說
不吃早餐才是一件很嘻哈的事
早餐店的老板臉上有顆很機八的痣
聽說鼎泰豐小籠包不蒸
蒸漢堡
真的要吃早餐
那我選擇熱狗加蛋堡
別再問我你是不是叫蛋堡
我叫的是薯餅和大冰奶
當你看我走進來
我不是吃早餐我是還沒吃夜宵
要當個嘻哈哥
你沒在熬夜
你就是騙肖
差不多先生宵夜跟早餐差不多
我們話不多
因爲喝醉差不多的 ㄎㄧㄤ
我不想吃差不多蛋餅喝差不多豆漿
我們都吃差不多的涼面味增湯
關於
Rock and Roll
我不熟
你要問布朗
但我有時候也會穿很憋的褲檔
便宜星期一到底是哪裏便宜了
我是不是穿太 skinny 所以便祕呢
其實我從沒看過 rocker 在早餐店
那裏除了學生我只遇過老番癲
大家帶着微笑迎接早安晨之美
但我臉很臭
老板怎麼是柳橙汁勒
別再煩惱要吃什麼了
睡覺冷涼卡好
經過早餐店
老板會笑我傻*
我像阿嬌
不吃早餐
我好傻好天真
到早上才說晚安羅
是差不多先生
不吃早餐
是我的本色
可是說真的
我本身呢
就是一個垃圾
不用上班
我幹嘛早起吃早餐
I got no job but I still fly
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
喂 吃早餐哦
歐吉桑 吃早餐哦
緊內 緊內
哭夭 哭夭
呷早頓
呷早頓羅
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
Rocker 不撐傘
Rapper 不上班
爲了代表夜貓族
所以不吃早餐
我們不吃早餐
嘿呀 嘿呀 嘿呀 嘿呀
天亮了才說晚安
可以 睡啦 睡啦 睡啦
輕 熟 女 27 | Ft.關彥淳
[Verse 1》 MC HotDog]
[Verse 1》MC HotDog]
[第1節》MCホットドッグ]
[1절》MC 핫도그]
她是面臨尷尬的輕熟女 今年 27
She is a young mature woman facing an awkward situation. She is 27 years old.
彼女は厄介な状況に直面している若くて成熟した女性です。彼女は27歳です。
그녀는 어색한 상황에 처한 젊고 성숙한 여성입니다. 그녀는 27세입니다.
幾年前 經由朋友介紹 認識你
A few years ago, I met you through a friend.
数年前、友人を通じてあなたに会いました。
몇 년 전, 친구를 통해 당신을 만났습니다.
她大我三歲 有著大姐姐的乾脆
She is three years older than me and has the decisiveness of an older sister.
彼女は私より3歳年上で、姉のような決断力を持っています。
그녀는 나보다 세 살 많고, 언니처럼 결단력이 강해요.
看似姐弟戀 最後卻含著淚
It looks like a relationship between an older sister and a younger brother, but ends up with tears
姉と弟の関係のように見えるが、最後は涙で終わる
누나와 남동생의 관계처럼 보이지만 결국 눈물로 끝난다
我跑去馬祖當兵 熟女說好傷心
I went to Matsu to serve in the army. The mature woman said she was very sad.
軍隊に入隊するために馬祖島へ行きました。その年配の女性はとても悲しかったそうです。
나는 군 복무를 위해 마쭈에 갔다. 그 중년 여성은 매우 슬펐다고 말했다.
我的大頭兵日記 都是在寫熟女
My soldier's diary is all about mature women
私の兵士の日記は成熟した女性についてです
내 군인 일기는 성숙한 여성에 관한 것입니다
觸景傷情 彈著思念的鋼琴
Touched by the scene, I play the piano of longing
その情景に感動し憧れのピアノを弾く
그 풍경에 감동해 그리움의 피아노를 연주한다
忘不了她芳名 忘不了那場景
I can't forget her name, I can't forget that scene
彼女の名前を忘れられない、あのシーンも忘れられない
그녀의 이름을 잊을 수 없어, 그 장면을 잊을 수 없어
這幾年 你到底是怎麼過?
How have you been these past few years?
ここ数年はどうでしたか?
지난 몇 년 동안 어떻게 지내셨나요?
而這幾年 我到底又是怎麼活?
How have I lived these past few years?
ここ数年、私はどのように生きてきたのでしょうか?
나는 지난 몇 년을 어떻게 살았을까?
事過境遷 又怎麼會是這麼折磨
How could it be so torturous after so many years?
何年も経ったのにどうしてこんなに苦痛なのでしょう?
그렇게 오랜 세월이 흐른 뒤에 왜 그렇게 고통스러울 수 있을까?
我的老天爺 讓我們相遇 在多年以後
My God, let us meet after many years
神様、何年も経ってからお会いしましょう
신이시여, 오랜 세월이 흐른 뒤에 다시 만나게 하소서
鼓起勇氣 愛如潮水般地湧進
Take courage, love will come flooding in
勇気を出して、愛が溢れてくる
용기를 내세요, 사랑이 밀려올 것입니다
可是我有另外一個她了 喔這窘境
But I have another one, oh this dilemma
でももう一つ、このジレンマ
하지만 또 하나, 이 딜레마가 있어요
這樣尷尬的關係 這樣尷尬的我 尷尬的熟女
Such an awkward relationship, such an awkward me, awkward mature woman
なんて気まずい関係、なんて気まずい私、気まずい大人の女性
어색한 관계, 어색한 나, 어색한 성숙한 여성
[Chorus]
[Chorus]
[コーラス]
[합창]
任時光匆匆流去 我只在乎你
Let time pass by, I only care about you
時が過ぎても、私が気にするのはあなただけ
시간이 흘러도 난 너만 걱정해
心甘情願感染你的氣息
Willingly be infected by your breath
息で感染することを喜んで
당신의 숨결에 기꺼이 감염되다
人生幾何 能夠得到知己
How many years in life can one find a true friend?
人生で何年くらい本当の友達を見つけられるでしょうか?
인생에서 진정한 친구를 몇 년이나 찾을 수 있을까?
失去生命的力量也不可惜
It's not a pity to lose the power of life
生きる力を失うのは残念なことではない
삶의 힘을 잃는 것은 안타까운 일이 아니다
[Verse 2》 MC HotDog]
[Verse 2》MC HotDog]
[第2節》MCホットドッグ]
[2절》MC 핫도그]
回到家裡 我還有另外一個她
Back home, I have another one.
家にももう一つあります。
집에는 또 하나 있어요.
我的罪惡感告訴我只能有一個家
My guilt tells me I can only have one home
罪悪感から、家は一つしか持てないと思う
내 죄책감은 내가 집을 하나만 가질 수 있다고 말한다
我恨這關係 恨自己
I hate this relationship, I hate myself
この関係が嫌い、自分自身が嫌い
나는 이 관계를 싫어한다. 나는 나 자신을 싫어한다.
卻更沒了志氣 更加的喜歡你
But I have lost my ambition and I like you even more
でも私は野心を失い、あなたがさらに好きになりました
하지만 나는 야망을 잃었고 당신을 더 좋아하게 되었습니다
更不是玩你 不想瞞你
I'm not kidding you. I don't want to hide it from you.
冗談じゃないよ。隠すつもりはないんだ。
농담 아니에요. 숨기고 싶지 않아요.
我的坦白 你的臉色反應卻是慘白
My confession, your face turned pale
告白すると、あなたの顔は青ざめました
내 고백, 너의 얼굴이 창백해졌어
只說了聲慢慢來
Just said take your time
ゆっくりしていってって言っただけ
그냥 시간을 들이라고 했을 뿐이야
慢慢來 這感覺要怎麼戒
Take it slow. How do I stop feeling this way?
ゆっくりやってください。どうすればこの気持ちがなくなるでしょうか?
천천히 해. 이런 기분을 어떻게 없앨 수 있을까?
我對熟女的愛 不只是迴紋針的色戒
My love for mature women is more than just a paperclip's lust,
成熟した女性に対する私の愛は、単なるペーパークリップの欲望以上のものです。
성숙한 여성에 대한 나의 사랑은 단순히 종이 클립의 정욕 이상입니다.
愛神在錯的時間 射錯了箭
Cupid shot the wrong arrow at the wrong time
キューピッドは間違った時に間違った矢を放った
큐피드는 잘못된 시간에 잘못된 화살을 쏘았습니다.
愛是否等待人 是否測錯了這感覺
Does love wait for people? Is this feeling wrong?
愛は人を待つものなのだろうか?この気持ちは間違っているのだろうか?
사랑은 사람을 기다리는 걸까? 이 감정이 잘못된 걸까?
熟女的愛情海 愛跟別人借
Mature woman's love sea love to borrow from others
熟女の愛海は他人から借りるのが大好きです
성숙한 여성의 사랑 바다는 다른 사람에게서 빌리는 것을 좋아합니다
我愛你卻像在害你 最大的敗筆
I love you but it seems like I'm hurting you. My biggest failure.
愛しているのに、傷つけているみたい。私の最大の失敗。
사랑하지만, 마치 내가 당신을 상처입히는 것 같아요. 제 가장 큰 실패예요.
這關係 多麼尷尬
What an awkward relationship.
なんとも気まずい関係だ。
정말 어색한 관계죠.
和女友說聲 Sorry 女人的心從沒那麼寬大
Say sorry to your girlfriend. Women’s hearts are never that big.
彼女に謝りなさい。女性の心はそんなに広くないわ。
여자친구에게 미안하다고 전하세요. 여자들의 마음은 그렇게 크지 않거든요.
她頭髮從長髮變成短髮
Her hair changed from long to short
彼女の髪は長かったものから短くなった
그녀의 머리가 긴 것에서 짧은 것으로 바뀌었습니다
熟女走吧 那些就先不去管它
Let's go, MILF. Let's ignore those.
さあ、MILF。そんなのは無視して。
가자, MILF. 그런 것들은 무시하자.
[Chorus]
[Chorus]
[コーラス]
[합창]
任時光匆匆流去 我只在乎你
Let time pass by, I only care about you
時が過ぎても、私が気にするのはあなただけ
시간이 흘러도 난 너만 걱정해
心甘情願感染你的氣息
Willingly be infected by your breath
息で感染することを喜んで
당신의 숨결에 기꺼이 감염되다
人生幾何 能夠得到知己
How many years in life can one find a true friend?
人生で何年くらい本当の友達を見つけられるでしょうか?
인생에서 진정한 친구를 몇 년이나 찾을 수 있을까?
失去生命的力量也不可惜
It's not a pity to lose the power of life
生きる力を失うのは残念なことではない
삶의 힘을 잃는 것은 안타까운 일이 아니다
[Verse 3》 關彥淳 (Miaca Kuan)]
[Verse 3》 Miaca Kuan]
[第3節》ミアカ・クアン]
[3절》 미아카 쿠안]
為何我的愛情 是跟別人借
Why is my love borrowed from others?
なぜ私の愛は他人から借りたものなのでしょうか?
왜 내 사랑은 다른 사람에게서 빌려오는 걸까?
有時想到這點 我會哽咽
Sometimes I get choked up thinking about this.
時々、このことを考えると胸が詰まります。
가끔 이 생각을 하면 목이 메기도 합니다.
擦乾了眼淚 想他想了整夜
I wiped away my tears and thought about him all night long
私は涙を拭い、一晩中彼のことを考えた
나는 눈물을 닦으며 밤새도록 그를 생각했다
只羨慕鴛鴦 卻不羨神仙
I only envy the mandarin ducks, but not the gods.
私はオシドリを羨ましく思うだけで、神々を羨ましく思うことはない。
나는 원앙만 부럽지, 신은 부럽지 않아.
你是風景 也是陷阱
You are the scenery and also the trap
あなたは風景であり、罠でもある
너는 풍경이자 함정이기도 하다
就算這尷尬的關係 已經深不見底
Even if this awkward relationship has reached its bottom
このぎこちない関係がどん底に達したとしても
이 어색한 관계가 바닥까지 이르렀더라도
我是輕熟女 今年 27
I am a young mature woman, 27 years old
私は27歳の若い成熟した女性です
저는 27세의 젊고 성숙한 여성입니다.
我是輕熟女 只能酸自己
I'm a young woman, I can only be jealous of myself
私は若い女性です、私は自分自身に嫉妬することしかできません
나는 젊은 여성이고, 나 자신을 부러워할 수밖에 없다
我們偷情像個小偷般
We're having an affair like thieves
私たちは泥棒のように不倫している
우리는 도둑처럼 불륜을 저지르고 있어
未來的憧憬 這關係何時會鳥獸散
Longing for the future, when will this relationship end?
未来に憧れて、この関係はいつ終わるのでしょうか?
미래에 대한 그리움, 이 관계는 언제 끝날까?
不去管
Don't care
気にしない
상관없어
也永遠不會去算
I will never calculate
私は決して計算しません
나는 결코 계산하지 않을 것이다
我們玩在一起 我們跨過道德倫理
We play together and we transcend ethics
私たちは一緒に遊び、倫理を超越します
우리는 함께 놀고 윤리를 초월합니다
我們只能酸自己
We can only be jealous of ourselves
私たちは自分自身にしか嫉妬できない
우리는 우리 자신을 질투할 수밖에 없습니다
我們偷情 但最後也只能回到自己家裡
We had an affair but in the end we had to go back to our own home
私たちは不倫関係にあったが、結局は自分の家に戻らなければならなかった
우리는 불륜을 했지만 결국 우리 집으로 돌아가야 했습니다.
[Outro]
[Outro]
[アウトロ]
[아웃트로]
任時光匆匆流去 我只在乎你
Let time pass by, I only care about you
時が過ぎても、私が気にするのはあなただけ
시간이 흘러도 난 너만 걱정해
心甘情願感染你的氣息
Willingly be infected by your breath
息で感染することを喜んで
당신의 숨결에 기꺼이 감염되다
人生幾何 能夠得到知己
How many years in life can one find a true friend?
人生で何年くらい本当の友達を見つけられるでしょうか?
인생에서 진정한 친구를 몇 년이나 찾을 수 있을까?
失去生命的力量也不可惜
It's not a pity to lose the power of life
生きる力を失うのは残念なことではない
삶의 힘을 잃는 것은 안타까운 일이 아니다
所以我 求求你 別讓我離開你
So I beg you, don't let me leave you
だからお願い、私を離さないで
그러니 간청하건대, 나를 떠나지 말아주세요
除了你我不能感到 一絲絲情意
Apart from you, I can't feel any affection
あなた以外、私は愛情を感じられない
너 외에는 아무런 애정도 느낄 수 없어
輕 熟 女 27 | Ft.關彥淳
流 星 小 夜 曲 | Ft.岑寧兒
男:
male:
男:
남성:
One two three
One two three
1 2 3
하나 둘 셋
她站在黑夜裏 街角的薔薇
She stood in the darkness, a rose on the corner of the street
彼女は暗闇の中に立っていた、通りの角のバラのように
그녀는 어둠 속에 서 있었고, 길모퉁이에 장미가 있었습니다.
天曉得 她曉得
God knows, she knows
神も彼女も知っている
신은 아신다, 그녀는 아신다
或許這是她的命
Maybe this is her fate
これが彼女の運命なのかもしれない
어쩌면 이게 그녀의 운명일지도 몰라
沒有人虧欠妳 會幫妳
No one owes you anything. I will help you.
誰もあなたに借りなんてありません。私があなたを助けます。
아무도 당신에게 빚진 게 없어요. 제가 도와드릴게요.
日子總是得要繼續下去
Life always has to go on
人生は常に続いていく
인생은 항상 계속되어야 합니다
她頂住壓力
She withstood the pressure
彼女はプレッシャーに耐えた
그녀는 압력을 견뎌냈다
爲了混口飯吃
To make a living
生計を立てるため
생계를 유지하기 위해
她站壁站在街角等
She stood on the street corner waiting
彼女は街角に立って待っていた
그녀는 길모퉁이에 서서 기다리고 있었습니다.
酒醉的客人
drunken guests
酔った客
술 취한 손님들
爲了生活 她可以忍
She can endure it for the sake of life.
彼女は生きるためにそれに耐えることができる。
그녀는 삶을 위해서라면 견딜 수 있다.
最寒冷的冬天就快過了
The coldest winter is almost over
最も寒い冬はもうすぐ終わります
가장 추운 겨울이 거의 끝났습니다
再撐一撐
Hold on a little longer
もう少し待ってください
조금만 더 기다려요
那扇鐵門的背後
Behind the iron door
鉄の扉の向こう
철문 뒤에
只有一盞微弱的燈
Only a dim light
薄暗い光だけ
희미한 빛만
她總是遺憾地說
She always said regretfully
彼女はいつも残念そうに言った
그녀는 항상 후회스럽게 말했다
她又能改變什麼
What can she change?
彼女は何を変えることができるでしょうか?
그녀는 무엇을 바꿀 수 있을까?
仿佛早就木已成舟
It seems like it's already a done deal
もう決まったようだ
이미 끝난 일인 것 같네요
早就習慣這種生活
I've long been accustomed to this kind of life
私は長い間このような生活に慣れてきました
나는 이런 생활에 오래 익숙해져 있다
圖個溫飽之外
In order to have enough food and clothing
十分な食料と衣服を得るために
충분한 식량과 옷을 갖추기 위해
有什麼好埋怨好囉嗦
What is there to complain about?
何を不満に思うのでしょうか?
불평할 게 뭐가 있겠어요?
她苦笑着說
She said with a wry smile
彼女は苦笑いしながら言った
그녀는 비꼬는 미소를 지으며 말했다.
她的人生早就被剝奪
Her life was taken away from her.
彼女は命を奪われた。
그녀의 삶은 앗겨졌습니다.
她不想再多說
She doesn't want to say more
彼女はそれ以上は言いたくない
그녀는 더 이상 말하고 싶어하지 않는다
爲什麼踏入這一行
Why did you get into this line of work?
なぜこの仕事に就いたのですか?
당신은 왜 이 일을 하게 되었나요?
又能夠做多久 她不知道
How long she can do this, she doesn't know
いつまで続けられるかは彼女自身も分からない
그녀가 이걸 얼마나 오래 할 수 있을지는 모른다
那些傷心的往事
Those sad past events
悲しい過去の出来事
그 슬픈 과거 사건들
爲何總是忘不了又放不掉
Why can't I forget and let go?
なぜ忘れて手放すことができないのでしょうか?
왜 잊고 놓아줄 수 없는 걸까?
擡頭她看到
Looking up, she saw
見上げると、彼女は
그녀는 위를 올려다보며 보았다
女:
female:
女性:
여성:
流星 流星 妳從哪裏來
Meteor, Meteor, Where do you come from?
流星よ、流星よ、どこから来たの?
유성아, 유성아, 너는 어디서 왔니?
男:
male:
男:
남성:
妳拿着一本復雜的地圖
You hold a complicated map
あなたは複雑な地図を持っています
당신은 복잡한 지도를 들고 있습니다
怎麼會遍尋不着一條簡單的路
Why can't I find an easy way?
なぜ簡単な方法が見つからないのでしょうか?
왜 쉬운 방법을 찾을 수 없을까요?
女:
female:
女性:
여성:
流星 流星 妳要往哪裏去
Meteor, Meteor, where are you going?
流星、流星、どこへ行くの?
유성아, 유성아, 어디로 가는 거야?
男:
male:
男:
남성:
妳習慣點着蠟燭 等待幸福
You are used to lighting candles and waiting for happiness
あなたはろうそくに火を灯して幸せを待つことに慣れています
당신은 촛불을 켜고 행복을 기다리는 데 익숙합니다.
不許哭 溫柔鄉所有悲傷與祝福
Don't cry, all the sorrows and blessings in the land of tenderness
泣かないで、優しさの国にあるすべての悲しみと祝福
울지 마, 그 모든 슬픔과 축복이 다 그 다정한 땅에
當她的年華天天老去
As her years grow older
彼女の年齢が上がるにつれて
그녀의 나이가 들면서
那些鶯鶯燕燕 就像老的雜貨店面
Those beautiful girls are like the old grocery store
あの美しい女の子たちは古い食料品店のようだ
그 아름다운 소녀들은 마치 오래된 식료품점과 같습니다
是漸漸倒閉
It is gradually closing down
徐々に閉鎖されつつある
점차 닫히고 있습니다
到處都是新興年輕的便利店
New and young convenience stores are everywhere
新しい若いコンビニエンスストアがどこにでもある
새롭고 젊은 편의점이 곳곳에 있습니다
在競爭生意
In competing business
競合ビジネス
경쟁적인 사업에서
在這個紅綠燈
At this traffic light
この信号で
이 신호등에서
社會的最底層
The bottom of society
社会の底辺
사회의 최하층
下面的人在硬撐
The people below are holding on
下の人々は頑張っている
아래 사람들은 붙잡고 있습니다
上面的人吵妳們
The people above are yelling at you.
上の人たちがあなたに向かって怒鳴っています。
위에 있는 사람들이 당신에게 소리를 지르고 있어요.
這附近新蓋的豪宅它又高了幾層
The new mansion built nearby is several stories taller.
近くに建てられた新しい邸宅は数階建ての高さです。
근처에 지어진 새로운 저택은 몇 층 더 높습니다.
像自由女神 賣聲的女人
Like the Statue of Liberty, a woman selling her voice
自由の女神のように、声を売る女性
자유의 여신상처럼, 자신의 목소리를 파는 여자
仿佛兩個不同的世界
It's like two different worlds
まるで二つの違う世界のようだ
마치 두 개의 다른 세계 같아요
不同的旅程
Different journeys
さまざまな旅
다양한 여정
她的身世就像個謎 她不曾提起
Her life story is a mystery, she never mentioned it.
彼女の人生の物語は謎であり、彼女は一度もそれについて語らなかった。
그녀의 인생 이야기는 미스터리인데, 그녀는 한 번도 그것에 대해 언급한 적이 없습니다.
她那真實的姓和名
Her real first and last name
彼女の本名
그녀의 진짜 이름과 성
活在這個城市的角落裏
Living in this corner of the city
この街の片隅に住む
도시의 이 구석에 살고 있어요
她撩落去
She fell down
彼女は倒れた
그녀는 쓰러졌다
如果Life is a 戲曲
If Life is a Drama
人生がドラマなら
인생이 드라마라면
多少人笑了妳
How many people laughed at you
何人があなたを笑ったか
얼마나 많은 사람들이 당신을 비웃었나요?
而現實咬了妳 一口
And reality bites you
そして現実はあなたを襲う
그리고 현실은 당신을 물어뜯는다
他們迫不及待想要趕快把妳踢走
They can't wait to kick you out.
彼らはあなたを追い出すのを待ちきれない。
그들은 당신을 쫓아내고 싶어 안달이 나 있어요.
她總是哼唱着這首歌
She always hums this song
彼女はいつもこの歌を口ずさみます
그녀는 항상 이 노래를 흥얼거린다
最愛的那一首
My favorite song
私の好きな曲
내가 가장 좋아하는 노래
今夜不只流星
There are more than just shooting stars tonight
今夜は流れ星だけじゃない
오늘 밤은 유성뿐만 아니라 다른 별들도 보입니다
是流星雨在這片星空
It's a meteor shower in this starry sky
この星空には流星群が
이 별이 빛나는 하늘에 유성우가 내리고 있어요
女:
female:
女性:
여성:
流星 流星 妳從哪裏來
Meteor, Meteor, Where do you come from?
流星よ、流星よ、どこから来たの?
유성아, 유성아, 너는 어디서 왔니?
男:
male:
男:
남성:
妳拿着一本復雜的地圖
You hold a complicated map
あなたは複雑な地図を持っています
당신은 복잡한 지도를 들고 있습니다
怎麼會遍尋不着一條簡單的路
Why can't I find an easy way?
なぜ簡単な方法が見つからないのでしょうか?
왜 쉬운 방법을 찾을 수 없을까요?
女:
female:
女性:
여성:
流星 流星 妳要往哪裏去
Meteor, Meteor, where are you going?
流星、流星、どこへ行くの?
유성아, 유성아, 어디로 가는 거야?
男:
male:
男:
남성:
妳習慣點着蠟燭 等待幸福
You are used to lighting candles and waiting for happiness
あなたはろうそくに火を灯して幸せを待つことに慣れています
당신은 촛불을 켜고 행복을 기다리는 데 익숙합니다.
不許哭 溫柔鄉所有悲傷與祝福
Don't cry, all the sorrows and blessings in the land of tenderness
泣かないで、優しさの国にあるすべての悲しみと祝福
울지 마, 그 모든 슬픔과 축복이 다 그 다정한 땅에
The shooting star
The shooting star
流れ星
유성
The shooting star
The shooting star
流れ星
유성
女:
female:
女性:
여성:
曾經光芒萬丈但最終 會墜下
Once radiant but will eventually fall
かつては輝いていたが、やがて衰退する
한때 빛났지만 결국에는 사라질 것입니다
男:
male:
男:
남성:
而天已亮 路隨人茫
The day has dawned, and the road is long and winding.
夜が明け、道は長く曲がりくねっています。
날이 밝았고, 길은 길고 구불구불합니다.
女:
female:
女性:
여성:
我們都是過客 相遇在黑夜的海上
We are all passers-by, meeting on the sea in the dark night
私たちは皆、通りすがりの人であり、暗い夜の海で出会う
우리는 모두 지나가는 사람들, 어두운 밤 바다에서 만나는 사람들입니다
男:
male:
男:
남성:
The shooting star 閃耀着光
The shooting star shines
流れ星が輝く
유성이 빛난다
女:
female:
女性:
여성:
她的故事是巷子裏
Her story is in the alley
彼女の物語は路地裏にある
그녀의 이야기는 골목에 있다
才了的 Underground
The talented Underground
才能あふれるアンダーグラウンド
재능 있는 언더그라운드
男:
male:
男:
남성:
而天已亮 路隨人茫
The day has dawned, and the road is long and winding.
夜が明け、道は長く曲がりくねっています。
날이 밝았고, 길은 길고 구불구불합니다.
女:
female:
女性:
여성:
她想要走
She wants to leave
彼女は去りたい
그녀는 떠나고 싶어한다
卻走不出這個溫柔鄉
But I can't get out of this gentle place
でもこの優しい場所から抜け出せない
하지만 나는 이 온화한 곳에서 벗어날 수 없어
流星 流星 妳從哪裏來
Meteor, Meteor, Where do you come from?
流星よ、流星よ、どこから来たの?
유성아, 유성아, 너는 어디서 왔니?
男:
male:
男:
남성:
妳拿着一本復雜的地圖
You hold a complicated map
あなたは複雑な地図を持っています
당신은 복잡한 지도를 들고 있습니다
怎麼會遍尋不着一條簡單的路
Why can't I find an easy way?
なぜ簡単な方法が見つからないのでしょうか?
왜 쉬운 방법을 찾을 수 없을까요?
女:
female:
女性:
여성:
流星 流星 妳要往哪裏去
Meteor, Meteor, where are you going?
流星、流星、どこへ行くの?
유성아, 유성아, 어디로 가는 거야?
男:
male:
男:
남성:
妳習慣點着蠟燭 等待幸福
You are used to lighting candles and waiting for happiness
あなたはろうそくに火を灯して幸せを待つことに慣れています
당신은 촛불을 켜고 행복을 기다리는 데 익숙합니다.
不許哭 溫柔鄉所有悲傷與祝福
Don't cry, all the sorrows and blessings in the land of tenderness
泣かないで、優しさの国にあるすべての悲しみと祝福
울지 마, 그 모든 슬픔과 축복이 다 그 다정한 땅에
女:
female:
女性:
여성:
流星 流星 妳從哪裏來
Meteor, Meteor, Where do you come from?
流星よ、流星よ、どこから来たの?
유성아, 유성아, 너는 어디서 왔니?
流星 流星 妳要往哪裏去
Meteor, Meteor, where are you going?
流星、流星、どこへ行くの?
유성아, 유성아, 어디로 가는 거야?
流星 流星 妳從哪裏來
Meteor, Meteor, Where do you come from?
流星よ、流星よ、どこから来たの?
유성아, 유성아, 너는 어디서 왔니?
流星 流星 妳要往哪裏去
Meteor, Meteor, where are you going?
流星、流星、どこへ行くの?
유성아, 유성아, 어디로 가는 거야?
流 星 小 夜 曲 | Ft.岑寧兒
男:
One two three
她站在黑夜裏 街角的薔薇
天曉得 她曉得
或許這是她的命
沒有人虧欠妳 會幫妳
日子總是得要繼續下去
她頂住壓力
爲了混口飯吃
她站壁站在街角等
酒醉的客人
爲了生活 她可以忍
最寒冷的冬天就快過了
再撐一撐
那扇鐵門的背後
只有一盞微弱的燈
她總是遺憾地說
她又能改變什麼
仿佛早就木已成舟
早就習慣這種生活
圖個溫飽之外
有什麼好埋怨好囉嗦
她苦笑着說
她的人生早就被剝奪
她不想再多說
爲什麼踏入這一行
又能夠做多久 她不知道
那些傷心的往事
爲何總是忘不了又放不掉
擡頭她看到
女:
流星 流星 妳從哪裏來
男:
妳拿着一本復雜的地圖
怎麼會遍尋不着一條簡單的路
女:
流星 流星 妳要往哪裏去
男:
妳習慣點着蠟燭 等待幸福
不許哭 溫柔鄉所有悲傷與祝福
當她的年華天天老去
那些鶯鶯燕燕 就像老的雜貨店面
是漸漸倒閉
到處都是新興年輕的便利店
在競爭生意
在這個紅綠燈
社會的最底層
下面的人在硬撐
上面的人吵妳們
這附近新蓋的豪宅它又高了幾層
像自由女神 賣聲的女人
仿佛兩個不同的世界
不同的旅程
她的身世就像個謎 她不曾提起
她那真實的姓和名
活在這個城市的角落裏
她撩落去
如果Life is a 戲曲
多少人笑了妳
而現實咬了妳 一口
他們迫不及待想要趕快把妳踢走
她總是哼唱着這首歌
最愛的那一首
今夜不只流星
是流星雨在這片星空
女:
流星 流星 妳從哪裏來
男:
妳拿着一本復雜的地圖
怎麼會遍尋不着一條簡單的路
女:
流星 流星 妳要往哪裏去
男:
妳習慣點着蠟燭 等待幸福
不許哭 溫柔鄉所有悲傷與祝福
The shooting star
The shooting star
女:
曾經光芒萬丈但最終 會墜下
男:
而天已亮 路隨人茫
女:
我們都是過客 相遇在黑夜的海上
男:
The shooting star 閃耀着光
女:
她的故事是巷子裏
才了的 Underground
男:
而天已亮 路隨人茫
女:
她想要走
卻走不出這個溫柔鄉
流星 流星 妳從哪裏來
男:
妳拿着一本復雜的地圖
怎麼會遍尋不着一條簡單的路
女:
流星 流星 妳要往哪裏去
男:
妳習慣點着蠟燭 等待幸福
不許哭 溫柔鄉所有悲傷與祝福
女:
流星 流星 妳從哪裏來
流星 流星 妳要往哪裏去
流星 流星 妳從哪裏來
流星 流星 妳要往哪裏去
Do You Remember
記得嗎
Remember
覚えて
기억하다
你還記得嗎
do you remember
覚えていますか
기억나?
還記得那年
Remember that year
その年を思い出してください
그 해를 기억하세요
我穿着鮮黃色的FuBu
I'm wearing bright yellow FuBu
私は明るい黄色のFuBuを着ています
나는 밝은 노란색 FuBu를 입고 있어요
我小時候都去TU
I went to TU when I was a kid.
私は子供の頃TUに通っていました。
저는 어렸을 때 TU에 다녔습니다.
喝完酒的那天
The day after drinking
飲んだ翌日
술을 마신 다음 날
靠在我的肩上說着他的孤獨
Leaning on my shoulder and talking about his loneliness
私の肩に寄りかかり、孤独について語る
내 어깨에 기대어 외로움을 이야기하는
那時候每個人都用 ICQ
Everyone used ICQ back then
当時は誰もがICQを使っていた
그 당시에는 모두가 ICQ를 사용했어요
嘿 你還記得嗎
Hey, do you remember?
ねえ、覚えてる?
야, 기억나?
那些阿妹妹的妹妹
Those sisters of my sisters
私の姉妹の姉妹たち
내 자매들의 자매들
我兄弟帶我去像豆乾的屋
My brother took me to a house that looked like dried tofu
兄は私を乾燥した豆腐のような家に連れて行った
내 동생이 나를 말린 두부처럼 생긴 집으로 데려갔어
還有那些小姊姊 大姊姊
And those little sisters and big sisters
そしてあの妹たちと姉たちは
그리고 그 여동생들과 큰 언니들
恰北北 Yeah baby
Yeah baby
そうだね、ベイビー
응 베이비
記憶越來越模糊
Memory is becoming increasingly blurred
記憶はますます曖昧になってきている
기억이 점점 흐릿해지고 있다
嘿 你還記得嗎
Hey, do you remember?
ねえ、覚えてる?
야, 기억나?
我一個晚上吞了五顆
I took five in one night.
一晩で5錠飲みました。
저는 하룻밤에 5개를 먹었습니다.
沒人管的地帶
No one's care area
誰も気にしないエリア
아무도 돌보지 않는 구역
沒有狗仔 沒有谷歌
No paparazzi, no Google
パパラッチもGoogleもなし
파파라치도 없고, 구글도 없고
有時候懷念那個年代
Sometimes I miss that era
時々あの時代が懐かしい
가끔 그 시절이 그리워진다
覺得比較簡單
I think it's relatively simple
比較的簡単だと思う
나는 그것이 비교적 간단하다고 생각한다
現在每個人都低着頭
Now everyone keeps their heads down
今では誰もが頭を下げている
이제 모두가 고개를 숙이고 있습니다
像船被擱在淺灘
Like a ship stranded on the shallows
浅瀬に座礁した船のように
얕은 곳에 좌초된 배처럼
現在是最好的時代 卻也最壞
Now is the best of times, but also the worst of times
今は最高の時だが、最悪の時でもある
지금은 최고의 시대이지만 동시에 최악의 시대이기도 합니다.
最爆烈的世代
The most explosive generation
最も爆発的な世代
가장 폭발적인 세대
它要你跪拜
It wants you to kneel down
ひざまずいてほしい
무릎을 꿇으라고 하네요
現在講求流量啊
Now it's about traffic.
さて、今度は交通についてです。
이제 교통에 대한 이야기입니다.
大家在比誰快
Everyone is competing to see who is faster
誰もが誰が速いかを競っている
모두가 누가 더 빠른지 경쟁하고 있습니다
當靜下來慢舞
When you calm down and slow dance
落ち着いてゆっくり踊ると
진정하고 슬로우 댄스를 추면
我是否還是你的最愛
Am I still your favorite
私はまだあなたのお気に入りですか
난 아직도 당신이 가장 좋아하는 사람인가요?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否記得
do you remember
覚えていますか
기억나?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否記得
do you remember
覚えていますか
기억나?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否 你是否
Do you? Do you?
あなたは?あなたは?
그렇습니까? 그렇습니까?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你還記得嗎
do you remember
覚えていますか
기억나?
你曾經窮到說不
You were once so poor that you could say no
あなたはかつてとても貧しかったのでノーと言えなかった
너는 한때 너무 가난해서 '아니오'라고 말할 수 있었어
是否還記得他
Do you still remember him?
あなたはまだ彼のことを覚えていますか?
아직도 그를 기억하시나요?
是哪個饒舌歌手是你桌布
Which rapper is your wallpaper?
あなたの壁紙はどのラッパーですか?
당신의 배경화면은 어떤 래퍼인가요?
你說謊被抓
You got caught lying
嘘をついたことがバレた
당신은 거짓말을 하다가 들켰습니다
孩子的媽
The child's mother
その子の母親
아이의 어머니
她爲你變成多酷聽媽的話
She became so cool for you and listened to her mother
彼女はあなたのためにとてもクールになり、母親の言うことを聞いていました
그녀는 당신에게 너무 쿨해졌고 그녀의 엄마의 말을 잘 들었습니다.
氣炸到發抖
Furious to the point of shaking
震えるほど激怒
떨릴 정도로 격노하다
你怎麼又當爸爸
How come you're a dad again?
どうしてまた父親になったんですか?
어떻게 다시 아빠가 되셨어요?
你最後怕了吧
You're finally scared, right?
ついに怖くなってしまったのですね?
마침내 무서워졌죠?
我逃不出那世俗的枷鎖
I can't escape the shackles of the world
世界の束縛からは逃れられない
나는 세상의 족쇄에서 벗어날 수 없어
你這家夥
You guy
君は
당신들
爲什麼長不大
Why can't you grow up?
どうして大人になれないの?
왜 어른이 될 수 없니?
忘了大計畫
Forgot the big plan
大きな計画を忘れた
큰 계획을 잊어버렸어
忘了你是獨行俠
Forget you're a lone ranger
ローンレンジャーだということを忘れて
당신이 외로운 사냥꾼이라는 사실을 잊어라
就由它去吧
Just let it go
ただ放っておく
그냥 놔두세요
我是猶他爵士
I'm the Utah Jazz
私はユタ・ジャズ
저는 유타 재즈입니다
當每個人都想去湖人
When everyone wanted to go to the Lakers
誰もがレイカーズに行きたいと思っていたとき
모두가 레이커스에 가고 싶어했을 때
不想再咬文嚼字
I don't want to quibble anymore
もう言い争いたくない
나는 더 이상 잔소리를 하고 싶지 않다
我從一開始就目中無人
I was arrogant from the beginning
私は最初から傲慢だった
나는 처음부터 오만했다
地上 地下 都一樣 有差嗎
Is there any difference between above ground and underground?
地上と地下には何か違いがありますか?
지상과 지하에는 차이가 있나요?
在遊戲裏浮沉
Floating in the game
ゲーム内で浮遊する
게임에서 떠다니는
你的朋友裏有他嗎
Is he among your friends?
彼はあなたの友達の中にいますか?
그는 당신의 친구 중 한 명인가요?
有太多其他更重要的事
There are too many other more important things
他にもっと重要なことがたくさんある
그보다 더 중요한 것들이 너무 많아요
不是只有Hip Hop吧
It's not just Hip Hop, right?
ヒップホップだけじゃないですよね?
힙합만이 아니잖아요?
真實的世界裏
In the real world
現実世界では
현실 세계에서
沒有Hip Hop俠
No Hip Hop Man
ヒップホップマンではない
힙합맨은 없다
絢麗的煙火
Gorgeous fireworks
豪華な花火
화려한 불꽃놀이
正放的劈啪響
The crackling sound
パチパチという音
딱딱거리는 소리
願你永遠保持真實
May you always stay true
いつも誠実であり続けますように
당신은 항상 진실을 유지하길 바랍니다
像蛋堡和迪拉胖
Like egg burgers and dila fat
卵バーガーやディラファットのような
계란버거와 딜라지방 같은거
記得嗎
Remember
覚えて
기억하다
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否記得
do you remember
覚えていますか
기억나?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否記得
do you remember
覚えていますか
기억나?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否 你是否
Do you? Do you?
あなたは?あなたは?
그렇습니까? 그렇습니까?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
有時百感交集
Sometimes mixed feelings
時々複雑な気持ち
때로는 엇갈린 감정
卻又百口莫辯
But there is no way to defend oneself
しかし、自分を守る方法はありません
하지만 자신을 방어할 방법은 없습니다
那些很遠的事
Those things far away
遠くにあるもの
저 멀리 있는 것들
仿佛就在昨天
It seems like just yesterday
昨日のことのようです
어제 일 같아요
早就過了愛做夢的年紀
I'm past the age of dreaming.
私は夢を見る年齢を過ぎました。
나는 꿈을 꿀 나이를 지났습니다.
那就跟我一起
Then come with me
じゃあ一緒に来なさい
그럼 나랑 같이 가자
進入愛做菜的年紀
Entering the age of loving cooking
料理好きの年齢に突入
요리 사랑 시대로 접어들다
別再說我變了
Stop telling me I've changed.
私が変わったなんて言うのはやめてください。
내가 변했다고 말하지 마세요.
每個人都變了
Everyone has changed
誰もが変わった
모두가 바뀌었다
在這個成長的間隔
In this growing interval
この成長の間隔で
이 성장 간격에서
有多少愛恨情仇在牽扯
How much love, hate, and vengeance are involved
愛、憎しみ、復讐がどれほど関わっているか
얼마나 많은 사랑, 증오, 복수가 관련되어 있는가
珍惜每個片刻
Cherish every moment
すべての瞬間を大切に
모든 순간을 소중히 여기세요
你像是一部電影
You are like a movie
あなたは映画のようだ
너는 영화같아
自己的戲自己編的
I wrote my own play
私は自分の戯曲を書きました
나는 내 희곡을 직접 썼다
轉身離去的時候
When you turn around and leave
振り返って去るとき
돌아서서 떠날 때
留下最帥氣的倩影
Leaving the most handsome figure
最もハンサムな姿を残す
가장 잘생긴 모습을 남겨두고
是誰說不可兼得
Who said you can't have both?
両方を持つことはできないと誰が言ったのですか?
둘 다 가질 수 없다고 누가 말했나요?
魚和熊掌我都要
I want to have both fish and bear's paw
魚と熊の手の両方が欲しい
생선과 곰발바닥을 둘 다 갖고 싶어요
於是這牆我佛都跳
So I would jump over this wall
だから私はこの壁を飛び越える
그래서 나는 이 벽을 뛰어넘을 것이다
只是散場後你是否記得我
Just do you remember me after the show is over?
ショーが終わった後も私のことを覚えていますか?
쇼가 끝난 후에도 나를 기억하시나요?
又有誰的說唱你真的聽得懂
Whose rap do you really understand?
誰のラップを本当に理解していますか?
당신은 누구의 랩을 정말 이해하시나요?
想要成爲傳奇
Want to be a legend
伝説になりたい
전설이 되고 싶어
那就快點逼了我
Then hurry up and force me
じゃあ早く私を強制して
그럼 빨리 나한테 강요해
想起女兒的笑容
Thinking of my daughter's smile
娘の笑顔を思いながら
딸의 미소를 생각하며
像是彌勒佛
Like Maitreya Buddha
弥勒仏のように
미륵불처럼
像在提醒着我
Like reminding me
思い出させるように
나에게 상기시키는 것과 같다
不可能更快樂
Couldn't be happier
これ以上幸せになれない
더 행복할 수 없다
也不可能更憂鬱
It couldn't be more depressing
これ以上憂鬱なことはない
이보다 더 우울할 수는 없다
所以我痛並快樂着
So I am in pain and happy
だから私は痛みと幸せを感じている
그래서 나는 고통스럽지만 행복하다
其他不求都由他去
Other things are up to him.
その他のことは彼次第です。
다른 일은 그에게 달려 있습니다.
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否記得
do you remember
覚えていますか
기억나?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否記得
do you remember
覚えていますか
기억나?
Do you remember
Do you remember
覚えていますか
기억나시나요?
你是否 你是否
Do you? Do you?
あなたは?あなたは?
그렇습니까? 그렇습니까?
Do you remember Forever
Do you remember Forever
フォーエバーを覚えていますか
당신은 Forever를 기억합니까?
Remember Forever
Remember Forever
永遠に覚えておく
영원히 기억하세요
Remember
Remember
覚えて
기억하다
Yes I Remember
Yes I Remember
はい、覚えています
네, 기억해요
Yes I Remember
Yes I Remember
はい、覚えています
네, 기억해요
Yes I Remember
Yes I Remember
はい、覚えています
네, 기억해요
Do You Remember
記得嗎
你還記得嗎
還記得那年
我穿着鮮黃色的FuBu
我小時候都去TU
喝完酒的那天
靠在我的肩上說着他的孤獨
那時候每個人都用 ICQ
嘿 你還記得嗎
那些阿妹妹的妹妹
我兄弟帶我去像豆乾的屋
還有那些小姊姊 大姊姊
恰北北 Yeah baby
記憶越來越模糊
嘿 你還記得嗎
我一個晚上吞了五顆
沒人管的地帶
沒有狗仔 沒有谷歌
有時候懷念那個年代
覺得比較簡單
現在每個人都低着頭
像船被擱在淺灘
現在是最好的時代 卻也最壞
最爆烈的世代
它要你跪拜
現在講求流量啊
大家在比誰快
當靜下來慢舞
我是否還是你的最愛
Do you remember
你是否記得
Do you remember
你是否記得
Do you remember
你是否 你是否
Do you remember
你還記得嗎
你曾經窮到說不
是否還記得他
是哪個饒舌歌手是你桌布
你說謊被抓
孩子的媽
她爲你變成多酷聽媽的話
氣炸到發抖
你怎麼又當爸爸
你最後怕了吧
我逃不出那世俗的枷鎖
你這家夥
爲什麼長不大
忘了大計畫
忘了你是獨行俠
就由它去吧
我是猶他爵士
當每個人都想去湖人
不想再咬文嚼字
我從一開始就目中無人
地上 地下 都一樣 有差嗎
在遊戲裏浮沉
你的朋友裏有他嗎
有太多其他更重要的事
不是只有Hip Hop吧
真實的世界裏
沒有Hip Hop俠
絢麗的煙火
正放的劈啪響
願你永遠保持真實
像蛋堡和迪拉胖
記得嗎
Do you remember
你是否記得
Do you remember
你是否記得
Do you remember
你是否 你是否
Do you remember
有時百感交集
卻又百口莫辯
那些很遠的事
仿佛就在昨天
早就過了愛做夢的年紀
那就跟我一起
進入愛做菜的年紀
別再說我變了
每個人都變了
在這個成長的間隔
有多少愛恨情仇在牽扯
珍惜每個片刻
你像是一部電影
自己的戲自己編的
轉身離去的時候
留下最帥氣的倩影
是誰說不可兼得
魚和熊掌我都要
於是這牆我佛都跳
只是散場後你是否記得我
又有誰的說唱你真的聽得懂
想要成爲傳奇
那就快點逼了我
想起女兒的笑容
像是彌勒佛
像在提醒着我
不可能更快樂
也不可能更憂鬱
所以我痛並快樂着
其他不求都由他去
Do you remember
你是否記得
Do you remember
你是否記得
Do you remember
你是否 你是否
Do you remember Forever
Remember Forever
Remember
Yes I Remember
Yes I Remember
Yes I Remember
MC 來 了
哦~臺北下了雪你說那是保麗龍
Oh~ It snowed in Taipei, you said it was styrofoam
ああ~台北に雪が降ったよ、発泡スチロールだって言ったよね
아~ 타이베이에 눈이 내렸는데 스티로폼이라고 하셨죠?
耶誕夜的配色也不配黃綠紅
The color scheme of Christmas Eve is not suitable for yellow, green and red
クリスマスイブの配色は黄色、緑、赤には適していません
크리스마스 이브의 색상 구성표는 노란색, 녹색, 빨간색에 적합하지 않습니다.
叮叮當叮叮當聽到我的手機鈴聲你別太緊張
Ding Ding Dong, don't be too nervous when you hear my phone ringing.
ピンピンドン、私の電話が鳴ってもあまり緊張しないでください。
딩딩동, 내 전화가 울리면 너무 긴장하지 마.
聖誕夜驚魂從晚上玩到清晨
The Nightmare Before Christmas plays from night to morning
ナイトメアー・ビフォア・クリスマスは夜から朝まで上演される
크리스마스 악몽은 밤부터 아침까지 상영됩니다.
打得火熱的情人融化了雪人
The passionate lovers melted the snowman
情熱的な恋人たちは雪だるまを溶かした
열정적인 연인들이 눈사람을 녹였다
越冷越開花原本是呆瓜
The colder it gets, the more flowers bloom. I was originally a fool.
寒くなるほど花が咲く。私はもともとバカだった。
추워질수록 꽃은 더 많이 핀다. 나는 원래 바보였다.
因爲聖誕節我們全部變成嗨咖
Because we all become highballs at Christmas
クリスマスにはみんなハイボールになるから
크리스마스에는 우리 모두가 하이볼이 되기 때문에
放些應景的歌我們盡情地喝
Let's drink to our heart's content, playing some songs that suit the occasion
場にふさわしい曲を聴きながら、思う存分お酒を飲みましょう
상황에 맞는 노래를 틀어가며 마음껏 술을 마셔보자
今年或許過的很苦但今天我們可樂
This year may be very hard, but today we are happy
今年はとても厳しい年かもしれないが、今日私たちは幸せだ
올해는 매우 힘들 수도 있지만 오늘은 행복합니다
Last Christmas You Broke My Heart
Last Christmas You Broke My Heart
去年のクリスマス、あなたは私の心を打ち砕いた
지난 크리스마스에 당신은 내 마음을 아프게 했습니다
今年耶誕我要Party Like a RockStar
This Christmas I want to party like a RockStar
今年のクリスマスはロックスターのようにパーティーをしたい
이번 크리스마스에는 록스타처럼 파티하고 싶어요
每個地方都變成皇宮
Every place becomes a palace
あらゆる場所が宮殿になる
모든 곳이 궁전이 된다
宅男都出動我看到盧廣仲
All the otakus are out and I see Crowd Lu
オタクたちが全員出てきて、Crowd Luが見える
오타쿠들이 다 나와서 Crowd Lu가 보이네요
100 種生活聖誕節也只有一種
There are 100 ways to live, but only one Christmas
生き方は100通りあるが、クリスマスは1つだけ
사는 방법은 100가지가 있지만 크리스마스는 하나뿐입니다.
祝你耶誕快樂它淺顯易懂
Wish you a happy Christmas. It is easy to understand.
素敵なクリスマスをお過ごしください。分かりやすいですね。
행복한 크리스마스 보내세요. 이해하기 쉬우실 거예요.
M=Merry C=Christmas
M=Merry C=Christmas
M=メリー C=クリスマス
M=메리 C=크리스마스
MC 又來了就是Merry Christmas
MC is here again and it's Merry Christmas
MCがまた来ました。メリークリスマス
MC가 다시 왔어요. 메리 크리스마스!
MC 又來了MC 又來了
MC is here again MC is here again
MCがまた来たよ MCがまた来たよ
MC가 다시 왔어요 MC가 다시 왔어요
最想念的季節我的MC 又來了
The season I miss the most, my MC is here again
最も恋しい季節、私のMCがまたやってくる
가장 그리운 계절, 내 MC가 다시 왔어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Merry Christmas
Merry Merry Christmas
メリーメリークリスマス
메리 메리 크리스마스
最想念的季節我想念着你
I miss you in the season I miss you most
最もあなたが恋しい季節に、あなたが恋しいです
내가 가장 그리워하는 계절에 네가 그리워
耶誕的老公公不小心泄了底
The old man on Christmas accidentally revealed the secret
クリスマスに老人がうっかり秘密を漏らしてしまった
크리스마스에 노인이 우연히 비밀을 폭로했습니다.
像個孩子在夜裏暗自竊喜
Like a child secretly rejoicing in the night
夜中に密かに喜ぶ子供のように
밤에 은밀히 기뻐하는 아이와 같으니라
我的MC 又來了卻不是在指月經
My MC is coming again but it's not referring to menstruation
私のMCがまた来ているが、それは月経のことを言っているのではない
내 MC가 다시 오고 있는데 월경을 말하는 건 아니야
You Know I Mean 它一年只來一次
You Know I Mean It only comes once a year
つまり、年に一度しか来ないってこと
내가 말하는 건 일년에 한 번뿐이라는 걸 알잖아
只要你快樂其他都是其次
As long as you are happy, everything else is secondary
自分が幸せであれば、他のことは二の次だ
당신이 행복하다면 다른 모든 것은 부차적입니다
叮叮當叮叮當
Jingle Bells Jingle Bells
ジングルベル ジングルベル
징글벨 징글벨
當你收到我的簡訊你是否放在心上
When you receive my message, do you take it to heart?
私のメッセージを受け取ったら、あなたはそれを心に留めますか?
당신은 내 메시지를 받을 때, 그것을 진심으로 받아들이나요?
你會保留它還是刪除
Will you keep it or delete it?
保存しますか、それとも削除しますか?
보관하시겠습니까, 아니면 삭제하시겠습니까?
現在的你是兩個人還是單獨
Are you two or alone now?
あなたたちは今二人ですか、それとも一人ですか?
당신들은 지금 둘이신가요, 아니면 혼자이신가요?
你的他是白馬王子還是蟾蜍
Is your guy a Prince Charming or a Toad?
あなたの彼はプリンス・チャーミングでしょうか、それともヒキガエルでしょうか?
당신의 남자친구는 백마 탄 왕자인가요, 아니면 두꺼비인가요?
該不會是你有小孩了就像吳淡如
Could it be that you have a child like Wu Danru?
あなたにも武丹如のような子供がいるのでしょうか?
당신에게도 우단루와 같은 자식이 있을 수 있을까요?
時間還早還不想回家
It's still early and I don't want to go home
まだ早いから帰りたくない
아직 이른 시간이고 집에 가고 싶지 않아요
最屌的MC 幫聖誕節制造火花
The coolest MC helps create sparks for Christmas
最高にクールなMCがクリスマスを盛り上げる
가장 멋진 MC가 크리스마스를 위한 불꽃을 일으키는 데 도움을 줍니다.
別再聽喬治麥可的Last Christmas
Stop listening to George Michael's "Last Christmas"
ジョージ・マイケルの「ラスト・クリスマス」を聴くのをやめる
조지 마이클의 "Last Christmas" 듣는 걸 멈추세요
今年耶誕就聽我的這首吧
Listen to this song of mine this Christmas
今年のクリスマスに私のこの歌を聞いてください
이번 크리스마스에 내 노래를 들어보세요
M=Merry C=Christmas
M=Merry C=Christmas
M=メリー C=クリスマス
M=메리 C=크리스마스
MC 又來了就是Merry Christmas
MC is here again and it's Merry Christmas
MCがまた来ました。メリークリスマス
MC가 다시 왔어요. 메리 크리스마스!
MC 又來了MC 又來了
MC is here again MC is here again
MCがまた来たよ MCがまた来たよ
MC가 다시 왔어요 MC가 다시 왔어요
最想念的季節我的MC 又來了
The season I miss the most, my MC is here again
最も恋しい季節、私のMCがまたやってくる
가장 그리운 계절, 내 MC가 다시 왔어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Merry Christmas
Merry Merry Christmas
メリーメリークリスマス
메리 메리 크리스마스
不可能下的雪已經下在了臺北
Impossible snow has already fallen in Taipei
台北では信じられないくらいの雪がすでに降っている
타이베이에는 이미 믿기 힘든 눈이 내렸습니다.
不可能遇見的人或許正在和我派對
Someone I'm unlikely to meet might be partying with me
会う可能性の低い誰かが私と一緒にパーティーをしているかもしれない
내가 만날 가능성이 없는 누군가가 나와 파티를 하고 있을지도 몰라
不可能說的話那可能先不說話
If it's impossible to say, then maybe don't say anything first.
言うのが不可能なら、まず何も言わないほうがいいかもしれません。
말할 수 없다면, 아예 아무 말도 하지 않는 게 좋을 겁니다.
罐頭簡訊它再誠懇也嫌多話
Canned text messages, no matter how sincere they are, are always too wordy.
定型文のテキストメッセージは、どれほど誠実なものであっても、どうしても長くなりすぎてしまいます。
아무리 진심이 담긴 형식적인 문자 메시지라도 항상 너무 장황합니다.
我是聖誕節姜餅人把餅做大
I am the Christmas gingerbread man and I make the cookies bigger
私はクリスマスのジンジャーブレッドマンで、クッキーを大きくします
나는 크리스마스 진저브레드맨이에요. 쿠키를 더 크게 만들어요.
當MC 又來了默默許下願望
When MC comes again, silently make a wish
MCがまた来たら静かに願い事をする
MC가 다시 오면 조용히 소원을 빌어보세요
或許它永遠不可能會實現
Maybe it will never come true
実現しないかもしれない
아마도 그것은 결코 이루어지지 않을 것이다
But who cares 今天是聖誕節
But who cares today is Christmas
でも、今日はクリスマスだから誰も気にしない
하지만 오늘은 크리스마스니까 누가 신경 쓰겠어?
M=Merry C=Christmas
M=Merry C=Christmas
M=メリー C=クリスマス
M=메리 C=크리스마스
MC 又來了就是Merry Christmas
MC is here again and it's Merry Christmas
MCがまた来ました。メリークリスマス
MC가 다시 왔어요. 메리 크리스마스!
MC 又來了MC 又來了
MC is here again MC is here again
MCがまた来たよ MCがまた来たよ
MC가 다시 왔어요 MC가 다시 왔어요
最想念的季節我的MC 又來了
The season I miss the most, my MC is here again
最も恋しい季節、私のMCがまたやってくる
가장 그리운 계절, 내 MC가 다시 왔어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas I want to say to you
メリークリスマス、あなたに伝えたい
메리 크리스마스, 당신에게 전하고 싶어요
Merry Merry Christmas
Merry Merry Christmas
メリーメリークリスマス
메리 메리 크리스마스
[99》00.05]詞》姚中仁
[99》00.05] Lyrics》Yao Zhongren
[99》00.05] 作詞》姚忠仁
[99》00.05] 가사》야오중런
[99》00.07]曲》姚中仁
[99》00.07]Music》Yao Zhongren
[99》00.07音楽》姚忠仁
[99》00.07]음악》야오중런
[99》00.10]編曲》梯依恩(116,2)Ten
[99》00.10] Arrangement》Tian Yien (116,2)Ten
[99》00.10 アレンジ》ティエン・イエン(116,2)テン
[99》00.10] 편곡》Tian Yien (116,2)십
MC 來 了
哦~臺北下了雪你說那是保麗龍
耶誕夜的配色也不配黃綠紅
叮叮當叮叮當聽到我的手機鈴聲你別太緊張
聖誕夜驚魂從晚上玩到清晨
打得火熱的情人融化了雪人
越冷越開花原本是呆瓜
因爲聖誕節我們全部變成嗨咖
放些應景的歌我們盡情地喝
今年或許過的很苦但今天我們可樂
Last Christmas You Broke My Heart
今年耶誕我要Party Like a RockStar
每個地方都變成皇宮
宅男都出動我看到盧廣仲
100 種生活聖誕節也只有一種
祝你耶誕快樂它淺顯易懂
M=Merry C=Christmas
MC 又來了就是Merry Christmas
MC 又來了MC 又來了
最想念的季節我的MC 又來了
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Merry Christmas
最想念的季節我想念着你
耶誕的老公公不小心泄了底
像個孩子在夜裏暗自竊喜
我的MC 又來了卻不是在指月經
You Know I Mean 它一年只來一次
只要你快樂其他都是其次
叮叮當叮叮當
當你收到我的簡訊你是否放在心上
你會保留它還是刪除
現在的你是兩個人還是單獨
你的他是白馬王子還是蟾蜍
該不會是你有小孩了就像吳淡如
時間還早還不想回家
最屌的MC 幫聖誕節制造火花
別再聽喬治麥可的Last Christmas
今年耶誕就聽我的這首吧
M=Merry C=Christmas
MC 又來了就是Merry Christmas
MC 又來了MC 又來了
最想念的季節我的MC 又來了
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Merry Christmas
不可能下的雪已經下在了臺北
不可能遇見的人或許正在和我派對
不可能說的話那可能先不說話
罐頭簡訊它再誠懇也嫌多話
我是聖誕節姜餅人把餅做大
當MC 又來了默默許下願望
或許它永遠不可能會實現
But who cares 今天是聖誕節
M=Merry C=Christmas
MC 又來了就是Merry Christmas
MC 又來了MC 又來了
最想念的季節我的MC 又來了
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Christmas 我想要對你說
Merry Merry Christmas
失 眠 是 一 種 病 | Ft. J.Sheon
別再問我 別再問我 別再問我
Don't ask me anymore, don't ask me anymore, don't ask me anymore
もう聞かないで、もう聞かないで、もう聞かないで
더 이상 묻지 마, 더 이상 묻지 마, 더 이상 묻지 마
到底爲什麼 爲什麼不睡覺
Why on earth? Why don't you sleep?
一体なぜ?なぜ眠らないの?
도대체 왜? 왜 잠을 안 자?
怎麼一到半夜 就會覺得肚子餓
Why do I feel hungry in the middle of the night?
夜中にお腹が空くのはなぜでしょうか?
왜 한밤중에 배고픔을 느낄까요?
整間屋子 找不到東西喝
There's nothing to drink in the whole house.
家中に飲み物が何もありません。
집 안에 마실 것이 하나도 없어요.
君要臣餓死 那臣也只好非死不可
If the ruler wants his subject to starve to death, then the subject must die.
君主が臣民を餓死させたいなら、臣民は死ななければなりません。
통치자가 신하들이 굶어 죽기를 바란다면, 신하들은 죽어야 합니다.
還好有便利商店
Fortunately, there is a convenience store
幸いにもコンビニがある
다행히 편의점이 있어요
爲我的生命 它隨時護着
It protects my life at all times
それは常に私の命を守ってくれる
그것은 언제나 내 생명을 보호해줍니다
到此爲止 我哭着說
So far I cried and said
これまで私は泣きながら言った
지금까지 나는 울면서 말했다
失眠是一種病
Insomnia is a disease
不眠症は病気です
불면증은 질병이다
我的黑眼圈很性感 這怎麼去否定
My dark circles are sexy, how can I deny it?
私の目の下のクマはセクシーです。それをどうやって否定できるでしょうか?
내 다크서클이 섹시해, 어떻게 부정할 수 있을까?
這比的不容易
This is not easy
これは簡単ではない
이것은 쉽지 않습니다
黑夜和白天是哪個更美麗
Which is more beautiful, night or day?
夜と昼ではどちらがより美しいでしょうか?
밤과 낮 중 어느 것이 더 아름다운가요?
I can't fall asleep
I can't fall asleep
眠れない
나는 잠들 수 없다
到底是爲了什麼
What is it for?
それは何のためですか?
무슨 용도로 쓰이나요?
黑夜中的發光體
Luminous object in the dark
暗闇の中で光る物体
어둠 속의 빛나는 물체
或許是你的iPhone
Maybe it's your iPhone
それはあなたのiPhoneかもしれません
아마도 당신의 아이폰일 수도 있습니다
寂寞的candy crush 寂寞的動態
Lonely Candy Crush Lonely Dynamics
ロンリーキャンディークラッシュ ロンリーダイナミクス
외로운 캔디 크러쉬 외로운 다이내믹스
寂寞圍繞着電視 寂寞的小水怪
Loneliness surrounds the TV, the lonely little water monster
テレビの周りには孤独が渦巻いている。孤独な小さな水の怪物
외로움이 TV를 둘러싼다, 외로운 작은 물괴물
音樂不用開的太大聲
Don't play the music too loud
音楽を大音量でかけすぎないでください
음악을 너무 크게 틀지 마세요
要比失眠 你還得叫我大亨
If it's worse than insomnia, you'd have to call me a tycoon.
不眠症よりもひどいなら、私を大物実業家と呼ばなければなりません。
불면증보다 더 심하다면, 나를 거물이라고 불러야 할 거야.
我點了根煙 這寂靜真鮮
I lit a cigarette, the silence is so fresh
タバコに火をつけると、静寂がとても新鮮になる
담배를 피우니 고요함이 너무나 상쾌하다
貓奇怪的叫聲提醒我現在是春天
The cat's strange cry reminds me that it is spring
猫の奇妙な鳴き声は春を思い出させる
고양이의 이상한 울음소리가 봄이 왔음을 일깨워준다
Oh 失眠是一種病
Oh, insomnia is a disease
ああ、不眠症は病気だ
아, 불면증은 질병이에요
Oh it makes you feel kinda lonely
Oh it makes you feel kinda lonely
ああ、ちょっと寂しい感じがするね
아, 그러면 좀 외로워지는 것 같아요
Oh 情緒到了沸點
Oh, the emotions are at a boiling point
ああ、感情は沸点に達している
아, 감정이 끓어오르는군요
Oh 再下去就有點危險
Oh, it's dangerous to go down further.
ああ、これ以上下に行くと危険だ。
아, 더 내려가는 건 위험해요.
Oh 失眠是一種病
Oh, insomnia is a disease
ああ、不眠症は病気だ
아, 불면증은 질병이에요
Oh 誰帶我逃離開這裏
Oh, who will take me away from here?
ああ、誰が私をここから連れ出してくれるのでしょうか?
오, 누가 나를 이곳에서 데려갈 것인가?
Oh 睡不着的每天
Oh, every day when I can't sleep
ああ、眠れない毎日
아, 잠 못 이루는 매일매일
Oh 害髒話到達了嘴邊
Oh, the dirty words are on the tip of my tongue
ああ、汚い言葉が舌先に浮かんできた
아, 더러운 말이 혀끝에 맴돌아
你不敢閉上眼 是不是怕看到鬼
You dare not close your eyes? Are you afraid of seeing ghosts?
目を閉じる勇気がない?幽霊を見るのが怖いの?
눈을 감을 수 없나요? 귀신 보는 게 두려우신가요?
白天做了太多虧心事 夜晚在懊悔
I did too many bad things during the day and regretted them at night.
私は日中に悪いことをたくさんして、夜に後悔しました。
나는 낮에 나쁜 짓을 너무 많이 했고, 밤에는 그것을 후회했습니다.
它們像椎心刺 man 你有心事
They are like thorns in the heart. Man, you have something on your mind.
まるで心の棘のようだ。君は何か考えているようだな。
그들은 마치 마음에 가시가 박힌 것 같아요. 맙소사, 뭔가 마음에 걸리는 게 있는 것 같아요.
最令人灰心的是
The most discouraging thing is
一番がっかりするのは
가장 낙담스러운 것은
那已讀不回 是怎麼回事
What's the matter with the read but no reply?
既読なのに返信がないのはなぜですか?
읽었는데 답장이 없는 건 왜죠?
他現在在哪裏 到底在跟誰混
Where is he now? Who is he hanging out with?
彼は今どこにいるの?誰と付き合っているの?
그는 지금 어디에 있나요? 누구랑 어울리고 있나요?
聰明的智慧手機 我們卻跟着笨
Smart phones, but we follow the stupid
スマートフォン、しかし我々は愚かなことに従う
스마트폰, 하지만 우리는 멍청함을 따른다
最後的上線時間 你牙癢癢的恨
The last time you were online, you were so angry
前回オンラインになったとき、あなたはとても怒っていました
당신이 온라인에 있었던 마지막 시간, 당신은 너무 화가 났어요
滑動在你的指尖
Slide at your fingertips
指先でスライド
손끝에서 슬라이드하세요
鋪了很多有遐想的梗
There are many imaginative plots
想像力豊かなプロットがたくさんある
상상력이 풍부한 줄거리가 많이 있습니다
但是你笑不出來
But you can't laugh
でも笑えない
하지만 웃을 수는 없어
你怎麼可能笑得出來
How could you possibly laugh?
どうして笑えるんですか?
어떻게 웃을 수 있겠어요?
笑你沒有地主鬥在今晚這副牌
Laughing at you for not having the landlord to play with this deck of cards tonight
今夜、家主がこのトランプで遊ばないのを笑ってるよ
오늘 밤 집주인이 없어서 카드 한 벌로 놀지 못하는 당신을 비웃습니다.
你還不想say good night
You don't want to say good night yet
まだおやすみなさいとは言いたくない
아직 안녕이라고 말하고 싶지 않은가요?
被周公遺棄的孤兒
The orphan abandoned by Duke Zhou
周公に捨てられた孤児
주공이 버린 고아
你現在需要的是母愛
What you need now is mother's love
今あなたに必要なのは母の愛です
지금 당신에게 필요한 것은 어머니의 사랑입니다
在黑夜中 你慢慢地開始腐敗
In the darkness of the night you slowly begin to decay
夜の闇の中であなたはゆっくりと朽ちていく
밤의 어둠 속에서 당신은 천천히 썩어가기 시작합니다
身體歇業中 數羊睡的着
While my body is resting, I can still fall asleep counting sheep.
身体が休まっている間も、羊を数えながら眠りにつくことができます。
몸이 쉬고 있는 동안에도 양을 세면서 잠들 수 있다.
那可是最扯的唬爛
That's the most ridiculous bullshit.
それは最も馬鹿げた戯言だ。
정말 말도 안 되는 헛소리예요.
我焦頭又爛額 這首歌多坎坷
I'm so anxious and frustrated, this song is so rough
すごく不安でイライラしてる、この歌はすごく辛い
너무 불안하고 답답해요, 이 노래 너무 거칠어요
I can't fall asleep 到底該怎麼辦呢
I can't fall asleep, what should I do?
眠れないのですが、どうすればいいですか?
잠이 오지 않아요. 어떻게 해야 하나요?
Oh 失眠是一種病
Oh, insomnia is a disease
ああ、不眠症は病気だ
아, 불면증은 질병이에요
Oh it makes you feel kinda lonely
Oh it makes you feel kinda lonely
ああ、ちょっと寂しい感じがするね
아, 그러면 좀 외로워지는 것 같아요
Oh 情緒到了沸點
Oh, the emotions are at a boiling point
ああ、感情は沸点に達している
아, 감정이 끓어오르는군요
Oh 再下去就有點危險
Oh, it's dangerous to go down further.
ああ、これ以上下に行くと危険だ。
아, 더 내려가는 건 위험해요.
Oh 失眠是一種病
Oh, insomnia is a disease
ああ、不眠症は病気だ
아, 불면증은 질병이에요
Oh 誰帶我逃離開這裏
Oh, who will take me away from here?
ああ、誰が私をここから連れ出してくれるのでしょうか?
오, 누가 나를 이곳에서 데려갈 것인가?
Oh 睡不着的每天
Oh, every day when I can't sleep
ああ、眠れない毎日
아, 잠 못 이루는 매일매일
Oh 害髒話到達了嘴邊
Oh, the dirty words are on the tip of my tongue
ああ、汚い言葉が舌先に浮かんできた
아, 더러운 말이 혀끝에 맴돌아
別再問我 到底爲什麼
Don't ask me why
理由は聞かないで
왜냐고 묻지 마
你整夜不睡覺
You stay up all night
あなたは一晩中起きている
당신은 밤새 깨어 있습니다
總沒有人懂 快無法感受
No one understands, I almost can't feel it
誰も理解してくれない、ほとんど感じられない
아무도 이해해주지 않아, 나는 거의 느낄 수 없어
誰來給我解藥
Who can give me the antidote?
誰が私に解毒剤をくれるでしょうか?
누가 해독제를 줄 수 있나요?
別再問我 到底爲什麼
Don't ask me why
理由は聞かないで
왜냐고 묻지 마
你整夜不睡覺
You stay up all night
あなたは一晩中起きている
당신은 밤새 깨어 있습니다
總沒有人懂 快無法忍受
No one understands. I can't stand it anymore.
誰も理解してくれない。もう我慢できない。
아무도 이해해 주지 않아요. 더 이상 참을 수가 없어요.
誰來給我解藥
Who can give me the antidote?
誰が私に解毒剤をくれるでしょうか?
누가 해독제를 줄 수 있나요?
你不敢閉上眼
You dare not close your eyes
目を閉じる勇気はない
너는 감히 눈을 감을 수 없어
爲何總不閉上眼
Why don't you close your eyes?
目を閉じてみませんか?
왜 눈을 감으시지 않으세요?
害怕什麼閉上眼
What are you afraid of? Close your eyes
何が怖いの?目を閉じて
뭐가 무서워? 눈을 감아
現在請你閉上嘴
Now please shut up.
さあ黙ってください。
이제 제발 입을 다물어 주세요.
你不敢閉上眼
You dare not close your eyes
目を閉じる勇気はない
너는 감히 눈을 감을 수 없어
爲何總不閉上眼
Why don't you close your eyes?
目を閉じてみませんか?
왜 눈을 감으시지 않으세요?
害怕什麼閉上眼
What are you afraid of? Close your eyes
何が怖いの?目を閉じて
뭐가 무서워? 눈을 감아
現在請你閉上嘴
Now please shut up.
さあ黙ってください。
이제 제발 입을 다물어 주세요.
[99》04.11]詞》MC HotDog熱狗/J.Sheon
[99》04.11] Lyrics》MC HotDog/J.Sheon
[99》04.11] 歌詞》MC HotDog/J.Sheon
[99》04.11] 가사》MC 핫도그/J.Sheon
[99》08.23]曲》MC HotDog熱狗/J.Sheon
[99》08.23]Song》MC HotDog/J.Sheon
[99》08.23]曲》MC HotDog/J.Sheon
[99》08.23]노래》MC핫도그/제이션
失 眠 是 一 種 病 | Ft. J.Sheon
別再問我 別再問我 別再問我
到底爲什麼 爲什麼不睡覺
怎麼一到半夜 就會覺得肚子餓
整間屋子 找不到東西喝
君要臣餓死 那臣也只好非死不可
還好有便利商店
爲我的生命 它隨時護着
到此爲止 我哭着說
失眠是一種病
我的黑眼圈很性感 這怎麼去否定
這比的不容易
黑夜和白天是哪個更美麗
I can't fall asleep
到底是爲了什麼
黑夜中的發光體
或許是你的iPhone
寂寞的candy crush 寂寞的動態
寂寞圍繞着電視 寂寞的小水怪
音樂不用開的太大聲
要比失眠 你還得叫我大亨
我點了根煙 這寂靜真鮮
貓奇怪的叫聲提醒我現在是春天
Oh 失眠是一種病
Oh it makes you feel kinda lonely
Oh 情緒到了沸點
Oh 再下去就有點危險
Oh 失眠是一種病
Oh 誰帶我逃離開這裏
Oh 睡不着的每天
Oh 害髒話到達了嘴邊
你不敢閉上眼 是不是怕看到鬼
白天做了太多虧心事 夜晚在懊悔
它們像椎心刺 man 你有心事
最令人灰心的是
那已讀不回 是怎麼回事
他現在在哪裏 到底在跟誰混
聰明的智慧手機 我們卻跟着笨
最後的上線時間 你牙癢癢的恨
滑動在你的指尖
鋪了很多有遐想的梗
但是你笑不出來
你怎麼可能笑得出來
笑你沒有地主鬥在今晚這副牌
你還不想say good night
被周公遺棄的孤兒
你現在需要的是母愛
在黑夜中 你慢慢地開始腐敗
身體歇業中 數羊睡的着
那可是最扯的唬爛
我焦頭又爛額 這首歌多坎坷
I can't fall asleep 到底該怎麼辦呢
Oh 失眠是一種病
Oh it makes you feel kinda lonely
Oh 情緒到了沸點
Oh 再下去就有點危險
Oh 失眠是一種病
Oh 誰帶我逃離開這裏
Oh 睡不着的每天
Oh 害髒話到達了嘴邊
別再問我 到底爲什麼
你整夜不睡覺
總沒有人懂 快無法感受
誰來給我解藥
別再問我 到底爲什麼
你整夜不睡覺
總沒有人懂 快無法忍受
誰來給我解藥
你不敢閉上眼
爲何總不閉上眼
害怕什麼閉上眼
現在請你閉上嘴
你不敢閉上眼
爲何總不閉上眼
害怕什麼閉上眼
現在請你閉上嘴
嘻 哈 沒 有 派 對
Hip Hop 大風吹 吹 吹 吹
Hip Hop The wind blows, blows, blows
ヒップホップ 風が吹く、吹く、吹く
힙합 바람이 분다, 분다, 분다
Hip Hop 大風吹
Hip Hop Big Wind Blows
ヒップホップの大きな風が吹く
힙합 빅 윈드 블로우즈
Hip Hop 大風吹 吹 吹 吹
Hip Hop The wind blows, blows, blows
ヒップホップ 風が吹く、吹く、吹く
힙합 바람이 분다, 분다, 분다
Hip Hop 大風吹
Hip Hop Big Wind Blows
ヒップホップの大きな風が吹く
힙합 빅 윈드 블로우즈
你已經什麼都有了
You already have everything
あなたはすでにすべてを持っている
당신은 이미 모든 것을 가지고 있습니다
你要怎麼憤怒
How can you be angry?
どうして怒れるんですか?
어떻게 화를 낼 수 있나요?
早就已經沒有酒了
There's no more wine.
ワインはもうありません。
더 이상 와인이 없어요.
你被微醺困住
You are trapped by the tipsy
あなたは酔っ払いに捕らわれている
당신은 술에 취해 갇혀 있습니다
你已經如此幸運
You are so lucky
あなたはとても幸運です
당신은 정말 운이 좋다
你還有什麼好抱怨的呢
What else do you have to complain about?
他に何か不満がありますか?
또 불평할 게 뭐가 있겠어요?
你已經把頭低下
You've lowered your head
頭を下げたね
당신은 머리를 숙였습니다
他們說你還欠他一句道歉呢
They say you still owe him an apology.
あなたはまだ彼に謝罪する義務があると彼らは言っています。
그들은 당신이 아직도 그에게 사과해야 한다고 말합니다.
已經沒這麼好玩 該怎麼幽默
It's not so funny anymore. How can I be humorous?
もうそんなに面白くない。どうすれば面白くなれるの?
더 이상 웃기지도 않아요. 어떻게 하면 재밌어질 수 있을까요?
沒事在朋友圈裏討拍
Nothing to do in the circle of friends to ask for photos
友人の輪の中で写真を頼むことは何もない
친구들 사이에서 사진 요청하는 일은 없어
看看誰能救我
See who can save me
誰が私を救えるか見てみよう
누가 나를 구할 수 있는지 보세요
曾經是最純種的節奏
Once the purest rhythm
かつて最も純粋なリズム
한때 가장 순수한 리듬
爲何做困獸之鬥
Why do we fight like a trapped beast?
なぜ我々は捕らわれた獣のように戦うのか?
왜 우리는 갇힌 짐승처럼 싸우는 걸까?
我把自己都給解構了
I deconstructed myself.
私は自分自身を解体しました。
나는 나 자신을 해체했다.
場面就要失控
The situation is about to get out of control
状況は制御不能になりそうだ
상황이 통제 불능이 되어가고 있습니다
你到底想要什麼
What do you want?
なんでしょう?
당신은 무엇을 원하시나요?
你又在害怕什麼
What are you afraid of?
何を恐れているのですか?
당신은 무엇을 두려워합니까?
你總是不停地戰鬥
You're always fighting
あなたはいつも戦っている
당신은 항상 싸우고 있어요
你這次爲誰而活
Who are you living for this time?
あなたは今、誰のために生きていますか?
당신은 지금 누구를 위해 살고 있나요?
別再去Google
Stop Going to Google
Googleを使うのをやめよう
구글에 가는 것을 멈추세요
我苦口婆心哭着說
I cried and said
私は泣きながら言った
나는 울면서 말했다
那些都不是我
Those are not me
あれらは私じゃない
저것들은 나 아니야
衣服越穿越貴 卻越覺得不識貨
[03:01.78]為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
着る服が高価になるほど、それが何なのかわからなくなってしまいます。
내가 입는 옷이 비쌀수록, 그 옷이 무엇인지 알기 힘들어진다.
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
Hip Hop沒有派對
[03:10.65]當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
ヒップホップにはパーティーがない
힙합에는 파티가 없다
魯蛇們全都變成 Dr.Trap
All losers become Dr.Trap
敗者は全員ドクタートラップになる
모든 패배자는 Dr.Trap이 됩니다
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
早就沒有派對
There's no party anymore
もうパーティーはない
더 이상 파티는 없습니다
現在比誰更窩囊誰更廢
Now let's see who is more cowardly and useless
さあ、誰がより卑怯で役立たずか見てみましょう
이제 누가 더 비겁하고 쓸모없는지 보자
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
Hip Hop沒有派對
Hip Hop Has No Party
ヒップホップにはパーティーがない
힙합에는 파티가 없다
我代表老學校的怪類
I represent the old school weirdo
私は昔ながらの変人を代表する
나는 옛날 학교의 괴짜를 대표합니다
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
早就沒有派對
There's no party anymore
もうパーティーはない
더 이상 파티는 없습니다
現在比誰更窩囊誰更廢
Now let's see who is more cowardly and useless
さあ、誰がより卑怯で役立たずか見てみましょう
이제 누가 더 비겁하고 쓸모없는지 보자
鍵盤會傷人
Keyboards can hurt people
キーボードは人を傷つける可能性がある
키보드는 사람을 다치게 할 수 있습니다
現在給你一首歌的時間來傷我
Now give you a song to hurt me
さあ、私を傷つける歌を歌って
이제 나를 아프게 할 노래를 불러줘
我死氣沉沉 早就要死不活
I'm lifeless and almost dead.
私は生気がなく、死にそうです。
나는 생명이 없고 거의 죽어가고 있습니다.
用你的鞭子來搜查我
Search me with your whip
鞭で私を探して
너의 채찍으로 나를 수색해
都打我 都打我 都打我 別打他
Hit me, hit me, hit me, don't hit him.
私を殴って、殴って、殴って、彼を殴らないで。
날 때려, 날 때려, 날 때려, 그 사람을 때리지 마.
最殘忍的是
The cruelest thing is
最も残酷なのは
가장 잔인한 것은
媽寶哭着回家找不到媽媽
Mama's boy came home crying and couldn't find his mother
ママの息子は泣きながら家に帰ってきたが、母親が見つからなかった
엄마의 아들이 울면서 집에 돌아와서 엄마를 찾을 수 없었습니다.
請問8+9怎麼了嗎
What happened to 8+9?
8+9 はどうなったのでしょうか?
8+9는 어떻게 되었나요?
男生像女生愛玩
Boys like to play like girls
男の子は女の子のように遊ぶのが好き
남자아이들은 여자아이들처럼 놀고 싶어해요
扮家家酒怎麼了嗎
What happened to playing house?
ままごと遊びはどうなったの?
집에서 놀던 놀이는 어디로 간 걸까?
靠自己愛的事情
Rely on what you love
好きなものに頼る
당신이 사랑하는 것에 의지하세요
賺大錢又怎麼了嗎
So what if I make a lot of money?
それで、大金を稼いだらどうするの?
그럼 돈을 많이 벌면 어때요?
來自街頭的藝術家
Artists from the streets
ストリート出身のアーティスト
거리의 예술가들
到底是什麼鳥事折磨着他
What the hell is tormenting him?
一体何が彼を苦しめているのか?
도대체 무엇이 그를 괴롭히는 걸까?
怎麼每個Flow都一樣
Why is every Flow the same?
なぜすべてのフローは同じなのでしょうか?
왜 모든 흐름은 똑같은가요?
他們都一樣
They are all the same
どれも同じだ
그들은 모두 똑같다
像街上的女孩子 她們長得都好像
Like the girls on the street, they all look like
街の女の子たちと同じように、みんな
길거리의 여자들처럼 그들은 모두 다음과 같이 보입니다.
Holy man我像只脫殼蟹 被拖着腿
Holy man, I'm like a shelled crab being dragged by my legs
なんてこった、私は足で引きずられる殻をむいたカニのようだ
맙소사, 나는 마치 다리에 끌려가는 껍질 벗긴 게와 같아
你到底活在現實還是在夢裏面
Are you living in reality or in a dream?
あなたは現実に生きていますか、それとも夢の中に生きていますか?
당신은 현실에 살고 있나요, 아니면 꿈속에 살고 있나요?
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
Hip Hop沒有派對
Hip Hop Has No Party
ヒップホップにはパーティーがない
힙합에는 파티가 없다
魯蛇們全都變成 Dr.Trap
All losers become Dr.Trap
敗者は全員ドクタートラップになる
모든 패배자는 Dr.Trap이 됩니다
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
早就沒有派對
There's no party anymore
もうパーティーはない
더 이상 파티는 없습니다
現在比誰更窩囊誰更廢
Now let's see who is more cowardly and useless
さあ、誰がより卑怯で役立たずか見てみましょう
이제 누가 더 비겁하고 쓸모없는지 보자
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
Hip Hop沒有派對
Hip Hop Has No Party
ヒップホップにはパーティーがない
힙합에는 파티가 없다
我代表老學校的怪類
I represent the old school weirdo
私は昔ながらの変人を代表する
나는 옛날 학교의 괴짜를 대표합니다
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
早就沒有派對
There's no party anymore
もうパーティーはない
더 이상 파티는 없습니다
現在比誰更窩囊誰更廢
Now let's see who is more cowardly and useless
さあ、誰がより卑怯で役立たずか見てみましょう
이제 누가 더 비겁하고 쓸모없는지 보자
派對呢派對呢派對說好的派對呢
Where's the party? Where's the party?
パーティーはどこですか?パーティーはどこですか?
파티는 어디 있어? 파티는 어디 있어?
再會了 妹呢 爲何只來了帕克特
Goodbye. Where's my sister? Why did you only come to Parker?
さようなら。妹はどこ?どうしてパーカーのところだけ来たの?
안녕. 내 여동생은 어디 있어? 왜 파커에만 왔어?
我揶揄自己不懂你的心
I tease myself for not understanding your heart
あなたの心を理解できない自分を責める
나는 당신의 마음을 이해하지 못하는 나 자신을 놀린다
業餘的全部滾回去抖你的音
All amateurs, go back to your vibrato
アマチュアの皆さん、ビブラートに戻りましょう
모든 아마추어들은 비브라토로 돌아가세요
沒有派對 那這局 要怎麼拼
Without a party, how can we win this game?
パーティーがなければ、どうやってこのゲームに勝つことができるでしょうか?
파티 없이 어떻게 이 게임에서 이길 수 있겠어요?
消失的押韻
Lost Rhyme
失われた韻
로스트 라임
怎麼全部都變成 Do re mi
How come all of them become Do re mi
どうして全部ドレミになるのか
왜 다들 도레미가 되는 거지
加 Autotune 我上籃學會歐洲步
Adding Autotune, I learned the Eurostep on my layup
オートチューンを追加して、レイアップでユーロステップを学びました
Autotune을 추가해서 레이업에서 Eurostep을 배웠습니다.
用你的方式來擊敗你
Use your own way to defeat you
あなた自身の方法で自分を倒す
너의 방법을 써서 너를 이겨라
去旁邊偷偷哭
Go to the side and cry secretly
横に行ってこっそり泣く
옆으로 가서 몰래 울어라
中樂透 通通秋的像中樂透
Winning the lottery.
宝くじに当たる。
복권에 당첨되다.
管他這風要怎麼吹
No matter how the wind blows
風がどんなに吹こうとも
바람이 어떻게 불어도
有種風格叫熱狗
There is a style called hot dog
ホットドッグというスタイルがあります
핫도그라는 스타일이 있어요
大風吹現在在吹着什麼
What is the strong wind blowing now?
今吹いている強い風は何ですか?
지금은 어떤 바람이 강하게 불고 있나요?
Hip Hop大風吹
Hip Hop Blows
ヒップホップは吹く
힙합 블로우
告訴我 大風吹現在在吹着什麼
Tell me what the wind is blowing now
今、どんな風が吹いているのか教えてください
지금 바람이 어떻게 불고 있는지 말해주세요
Hip Hop大風吹
Hip Hop Blows
ヒップホップは吹く
힙합 블로우
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop is blowing. What's blowing now?
ヒップホップが流行っている。今流行っているものは何?
힙합이 인기죠. 지금은 무슨 일이 일어나고 있나요?
Hip Hop大風吹
Hip Hop Blows
ヒップホップは吹く
힙합 블로우
Hip Hop大風吹
Hip Hop Blows
ヒップホップは吹く
힙합 블로우
[99》00.07]詞》MC HotDog熱狗
[99》00.07] Lyrics》MC HotDog
[99》00.07] 歌詞》MC HotDog
[99》00.07] 가사》MC 핫도그
[99》00.15]曲》MC HotDog熱狗
[99》00.15] Song》MC HotDog
[99》00.15] 歌》MCホットドッグ
[99》00.15] 노래》MC 핫도그
[99》00.31]編曲 Music Arranger》黃冠豪 H.K.H
[99》00.31] Music Arranger》Huang Guanhao H.K.H
[99》00.31] 音楽アレンジャー》黄冠浩 H.K.H
[99》00.31] 음악 편곡가》황관호 H.K.H
嘻 哈 沒 有 派 對
Hip Hop 大風吹 吹 吹 吹
Hip Hop 大風吹
Hip Hop 大風吹 吹 吹 吹
Hip Hop 大風吹
你已經什麼都有了
你要怎麼憤怒
早就已經沒有酒了
你被微醺困住
你已經如此幸運
你還有什麼好抱怨的呢
你已經把頭低下
他們說你還欠他一句道歉呢
已經沒這麼好玩 該怎麼幽默
沒事在朋友圈裏討拍
看看誰能救我
曾經是最純種的節奏
爲何做困獸之鬥
我把自己都給解構了
場面就要失控
你到底想要什麼
你又在害怕什麼
你總是不停地戰鬥
你這次爲誰而活
別再去Google
我苦口婆心哭着說
那些都不是我
衣服越穿越貴 卻越覺得不識貨
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop沒有派對
魯蛇們全都變成 Dr.Trap
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
早就沒有派對
現在比誰更窩囊誰更廢
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop沒有派對
我代表老學校的怪類
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
早就沒有派對
現在比誰更窩囊誰更廢
鍵盤會傷人
現在給你一首歌的時間來傷我
我死氣沉沉 早就要死不活
用你的鞭子來搜查我
都打我 都打我 都打我 別打他
最殘忍的是
媽寶哭着回家找不到媽媽
請問8+9怎麼了嗎
男生像女生愛玩
扮家家酒怎麼了嗎
靠自己愛的事情
賺大錢又怎麼了嗎
來自街頭的藝術家
到底是什麼鳥事折磨着他
怎麼每個Flow都一樣
他們都一樣
像街上的女孩子 她們長得都好像
Holy man我像只脫殼蟹 被拖着腿
你到底活在現實還是在夢裏面
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop沒有派對
魯蛇們全都變成 Dr.Trap
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
早就沒有派對
現在比誰更窩囊誰更廢
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop沒有派對
我代表老學校的怪類
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
早就沒有派對
現在比誰更窩囊誰更廢
派對呢派對呢派對說好的派對呢
再會了 妹呢 爲何只來了帕克特
我揶揄自己不懂你的心
業餘的全部滾回去抖你的音
沒有派對 那這局 要怎麼拼
消失的押韻
怎麼全部都變成 Do re mi
加 Autotune 我上籃學會歐洲步
用你的方式來擊敗你
去旁邊偷偷哭
中樂透 通通秋的像中樂透
管他這風要怎麼吹
有種風格叫熱狗
大風吹現在在吹着什麼
Hip Hop大風吹
告訴我 大風吹現在在吹着什麼
Hip Hop大風吹
Hip Hop大風吹 現在在吹着什麼
Hip Hop大風吹
Hip Hop大風吹
嗨 嗨 人 生 | Ft.張震嶽 &關穎
是的 你沒看錯
Yes, you read that right.
はい、その通りです。
네, 맞습니다.
我還是騎着那臺爛車
I'm still riding that crappy bike.
私はまだそのひどい自転車に乗っています。
나는 아직도 그 엉터리 자전거를 타고 있다.
再多的蠢事我都幹過
I've done so many stupid things.
私は本当にたくさんの愚かなことをしてきました。
난 멍청한 짓을 정말 많이 했어.
該怎麼辦呢
What to do?
何をするか?
어떻게 해야 하나요?
我寫的爛歌可一點都不範特西
The bad songs I write are not fantasy at all
私が書いた下手な曲は全然ファンタジーじゃない
내가 쓰는 나쁜 노래들은 전혀 판타지가 아니다
到現在還和媽媽住
I still live with my mother.
私は今でも母と一緒に暮らしています。
저는 아직도 어머니와 함께 살고 있어요.
她煮的飯太稀
The rice she cooked was too watery
彼女が炊いたご飯は水っぽすぎた
그녀가 지은 밥은 너무 물った다
到底哪裏來的hip-hop國
Where did the hip-hop country come from?
ヒップホップカントリーはどこから来たのでしょうか?
힙합 컨트리는 어디에서 왔을까?
現在七點十五分
It's 7:15 now
今は7時15分です
지금은 7시 15분이에요
我要去倒垃圾了哦
I'm going to take out the trash.
ゴミを出しに行きます。
쓰레기를 버리러 가겠습니다.
在外面鬼混的時候我裝很闊
When I was out there, I acted rich.
外にいたときは、私は金持ちのふりをしていた。
제가 세상에 있을 때는 부자처럼 행동했어요.
我是天使和惡魔 就好像雙子座
I am an angel and a devil, just like Gemini
私はジェミニのように天使であり悪魔です
나는 쌍둥이자리처럼 천사이자 악마입니다
剪頭發我從來不用去H-park
I never have to go to H-park to get my hair cut.
髪を切るためにHパークに行く必要がありません。
나는 머리를 자르기 위해 H-park에 갈 필요가 없습니다.
幫我理發的是個家庭理發的阿嬤
The one who cut my hair was a family hairdresser.
私の髪を切ってくれたのは家族ぐるみの美容師でした。
내 머리를 자른 사람은 가족이 운영하는 미용사였습니다.
說到Beatbox 我只會懶 趴ㄘ趴ㄘ趴
When it comes to Beatbox, I'm just lazy.
ビートボックスに関しては、私はただ怠け者なんです。
비트박스에 관해서는 저는 그냥 게으른 사람일 뿐입니다.
Find me in da club
Find me in da club
クラブで私を見つけてください
클럽에서 나를 찾아줘
我想要找個**把
I want to find a **
**を見つけたい
**을 찾고 싶습니다
你去問問那些妹
Go ask those girls.
あの女の子たちに聞いてみなさい。
그 여자애들한테 가서 물어보렴.
她們最喜歡跟誰混
Who do they like to hang out with the most?
彼らは誰と過ごすのが一番好きなのでしょうか?
그들은 누구와 가장 어울리는 것을 좋아합니까?
你沒錢也想喝醉
You want to get drunk even though you don't have money
お金がなくても酔っ払いたい
돈 없어도 술 마시고 싶어
我以爲你是神棍
I thought you were a jerk
君は嫌な奴だと思ったよ
난 당신이 멍청한 놈이라고 생각했어요
從頭到尾你的名字沒有人問
No one asked your name from beginning to end
最初から最後まで誰もあなたの名前を尋ねなかった
처음부터 끝까지 아무도 당신의 이름을 묻지 않았습니다
你有錢又怎樣
So what if you have money
お金があっても
돈이 있다고 해서 뭐 어때요?
我才不管你的身份
I don't care about your identity
あなたの身元なんて気にしない
나는 당신의 정체성에 관심이 없습니다
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不管我走到哪都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
我也是b***h 我很俗氣
I'm a b***h too. I'm tacky.
私もビッチよ。ダサいの。
나도 나쁜 놈이야. 천박해.
我也想要rich
I also want rich
私も金持ちになりたい
나도 부자가 되고 싶어
多點money謀點福利
More money and more benefits
より多くのお金とより多くの利益
더 많은 돈과 더 많은 혜택
這不是祕密
It's no secret
それは秘密ではない
비밀이 아니야
別問我葫蘆裏到底賣的什麼藥
Don't ask me what I'm up to.
何をしているのか聞かないでください。
내가 뭘 하고 있는지 묻지 마세요.
我的存款簿的戶頭的錢
The money in my passbook account
私の通帳口座のお金
내 통장 계좌에 있는 돈
還可能比你少
Maybe less than you
あなたより少ないかもしれない
아마 당신보다 적을 수도
我真的沒有辦法
I really have no choice
本当に選択肢がない
정말 선택의 여지가 없어요
Fly like a G6
Fly like a G6
G6のように飛ぶ
G6처럼 날아라
搭飛機我會去擠經濟的機位
When I take a plane, I will squeeze for the economy seat.
飛行機に乗るときは、エコノミー席を確保します。
비행기를 탈 때는 이코노미 좌석을 꼭 차지합니다.
帶眼鏡的饒舌歌手 曾彎着脊椎
The rapper with glasses once bent his spine
眼鏡をかけたラッパーはかつて背骨を曲げたことがある
안경을 쓴 래퍼는 한때 척추를 구부렸다
我尬一堆二十歲的妹 你管我幾歲
I'm messing around with a bunch of 20-year-old girls, what do you care how old I am?
私は20歳の女の子たちと遊んでいるのに、私が何歳かなんて気にするの?
난 20대 여자들과 어울리고 있는데, 내 나이가 몇 살인지 뭐가 중요해?
一堆文青想要過着簡單的生活節
A bunch of literary youths want to live a simple life
文学青年たちはシンプルな生活を送りたい
문학청년들이 모여 단순한 삶을 살고 싶어한다
你想要生活復雜 顯然你得跟我學
If you want a complicated life, you should learn from me.
複雑な人生を送りたいなら、私から学ぶべきです。
복잡한 삶을 살고 싶다면, 나에게서 배우세요.
我就是不想過那simple life
I just don't want to live that simple life
私はそんな単純な人生を送りたくない
나는 그런 단순한 삶을 살고 싶지 않아
如果我們臭味相投
If we have similar tastes
趣味が似ているなら
만약 우리가 비슷한 취향을 가지고 있다면
那就請你跟着我來
Then please follow me.
それでは私に従ってください。
그럼 저를 따라오세요.
城門雞蛋糕 我是三十六把刀
Chengmen Egg Cake I am Thirty-Six Knives
成門卵ケーキ 私は三十六刀
성문 계란 케이크 나는 서른여섯 칼이다
告訴你 我是九把刀的四倍*
Let me tell you, I am four times stronger than Jiubadao*
言っておくけど、私は九啤道より4倍強いよ
내가 말해 줄게, 난 지우바오보다 4배는 강해.
他們叫我 ghetto superstar
They call me ghetto superstar
彼らは私をゲットーのスーパースターと呼ぶ
그들은 나를 게토 슈퍼스타라고 부른다
我不用自我介紹
I don't need to introduce myself
自己紹介は不要です
나 자신을 소개할 필요는 없습니다
我越忙 我越爽 我越是不想睡覺
The busier I am, the happier I am and the less I want to sleep.
忙しくなればなるほど、幸せになって、眠りたくなくなるのです。
더 바쁠수록 더 행복해지고, 잠을 덜 자고 싶어진다.
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不管我走到哪都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
每個人都看似光鮮又亮麗
Everyone looks bright and beautiful
誰もが明るく美しく見える
모두가 밝고 아름다워 보입니다
卻又兩手空空感覺自不量力
But I feel overwhelmed with nothing in my hands
しかし、私は何も手に持っていないので圧倒されているように感じます
하지만 내 손에 아무것도 없어서 압도당하는 기분이 든다
裝有錢人裝*
Pretend to be rich*
金持ちのふりをする*
부자인 척하다*
我做回我自己 貧民百萬歌星
I'm back to being myself, the poor millionaire singer
私は貧しい億万長者の歌手に戻った
나는 다시 나 자신으로 돌아왔다, 가난한 백만장자 가수
拜金的**遇到我 我是你克星
Money-worshiping bastard, I'm your nemesis.
金を崇拝する野郎、私はお前の宿敵だ。
돈만 숭배하는 놈, 나는 너의 적이다.
我和你一樣出生也沒有含金湯匙
I was born without a silver spoon like you.
私はあなたのように裕福な家庭に生まれませんでした。
나는 당신처럼 은수저 없이 태어났습니다.
和你一樣我也買不起該死的房子
Like you, I can't afford a damn house.
あなたと同じように、私も家を買う余裕がないんです。
나도 당신처럼 집을 살 돈이 없어요.
和你一樣沒錢得哭喪得像辦喪事
I'm broke like you, and I'm crying like I'm having a funeral.
私もあなたと同じようにお金がなくて、葬式をしているかのように泣いています。
나도 당신처럼 빈털터리이고, 장례식을 치르는 것처럼 울고 있어요.
有多少人爲了錢做了骯髒的事
How many people do dirty things for money?
お金のために汚いことをする人は何人いるでしょうか?
돈을 위해 더러운 짓을 하는 사람이 얼마나 될까?
Dirty dirty 醬你到底可不可以呀
Dirty dirty sauce, can you please
汚い汚いソース、お願い
더럽고 더럽고 소스 좀 주세요
金錢的流向 全部到我這裏這裏吧
The flow of money, all goes to me.
お金の流れは、すべて私に入ります。
돈의 흐름은 모두 나에게로 갑니다.
你幹嘛要去嫉妒那些富二代
Why should you be jealous of those rich second generation
なぜ裕福な第二世代に嫉妬するのか
왜 그 부유한 2세들을 질투해야 합니까?
你就管好你手上的那副撲克牌
Just take care of the deck of cards in your hand
手持ちのカードを大切にしてください
손에 든 카드 한 벌만 잘 관리하세요
得之我幸 不得我命 可想而知
If I get it, I am lucky; if I don't, it is my fate. You can imagine
手に入れば幸運、手に入れられなければ運命。想像できるでしょう
내가 그것을 얻으면 운이 좋은 거고, 얻지 못하면 내 운명이야. 상상할 수 있을 거야
只會聽天由人的人全部有病
Those who just leave everything to fate are all sick
すべてを運命に任せている人は皆病気だ
모든 것을 운명에 맡기는 자들은 다 병들었다
我現在所有一切都是靠我自己拼命
Now I rely on myself for everything
今ではすべてを自分に頼っています
이제 나는 모든 것을 나 자신에게 의지한다
貧民百萬CEO 貧民百萬歌星
Poor millionaire CEO, poor millionaire singer
貧しい億万長者のCEO、貧しい億万長者の歌手
가난한 백만장자 CEO, 가난한 백만장자 가수
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不管我走到哪都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不管我走到哪都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
I'm so ghetto
I'm so ghetto
私は本当にゲットーだ
난 너무 게토야
[99》05.34]詞》張震嶽/MC Hotdog
[99》05.34] Lyrics》Chang Zhenyue/MC Hotdog
嗨 嗨 人 生 | Ft.張震嶽 &關穎
曾經我們苦哈哈
現在雪球們越滾越大
越混是越屌
其他人像是被結扎
你講話開始結巴
往身上灑鹽巴
我研發出新的技巧
總是出乎你意料
你是假奶矽膠
ㄉㄨㄞㄉㄨㄞ
我是真材實料
受愛戴
大家都覺得我壞
也想要學我的跩
聽聽這喝彩
你和我兒子一樣要喝奶
少了我饒舌沒色彩
內行的全部都到我這來
不需要跳舞
舉手投足就像教主
嗨完回家換尿布
但現在我是跳跳虎
想出來就出來
Feeling is alright
High High人生
要High就要趁現在
就算天塌下來
還有我們都在
把握現在
Hey Let's party all night
你知道是誰最屌
其他人像是在睡覺
已經聞到那味道
花蝴蝶在我身邊圍繞
圍繞
唱饒舌我唯妙唯俏
你還沒抓到 那訣竅
HipHop是處女地
那我是肥料
賺的還不夠多
但其實也夠用
像夢遊般的生活
Hustler的時候
我像孟波
可別嫌我膨風
這饒舌夢太朦朧
白手起家靠空手
從小狗狗到狗董
多轟動 像瘋狗浪
麥克風 我走唱
開關在我手上
High High人生
It's turn on
用力地工作
用力地玩
用力地花錢
也用力跩
Work and Play
用力穿
想出來就出來
Feeling is alright
High High人生
要High就要趁現在
就算天塌下來
還有我們都在
把握現在
Hey Let's party all night
聽到這個節奏 沒錯
就是我 熱狗 For sure
你沒聽錯 你沒聽過
有點復古 卻是新貨
我還有聽Daft Punk
So everybody get down
快釋放你的能量
別站着不動像神像
魅力在燃燒
好像高空彈跳
你燃料 用完
你會說哦我還要
這DJ比耶穌還神
強力重拍像在害人
音樂像Diamond
你膜拜着像拜神
這音樂讓你愛着
大家都想要快樂
這首不會喊Fire
點燃你的Lighter
想出來就出來
Feeling is alright
High High人生
要High就要趁現在
就算天塌下來
還有我們都在
把握現在
Hey Let's party all night
想出來就出來
Feeling is alright
High High人生
要High就要趁現在
就算天塌下來
還有我們都在
把握現在
Hey Let's party all night
Hey Let's party all night
Hey Let's party all night
Hey Let's party all night
Hey Let's party all night
貧 民 百 萬 歌 星
是的 你沒看錯 我還是騎著那台爛車
Yes, you read that right, I'm still riding that crappy bike.
はい、その通りです。私はまだそのひどい自転車に乗っています。
네, 맞습니다. 저는 아직도 그 엉터리 자전거를 타고 있습니다.
再蠢的蠢事我都幹過 該怎麼辦呢
I've done all the stupidest things. What should I do?
馬鹿げたことばかりやってしまった。どうすればいい?
정말 멍청한 짓들을 다 해봤네요. 어떻게 해야 할까요?
我寫的爛歌 可一點都不范特西
The bad songs I write are not fantasy at all
私が書いた下手な曲は全然ファンタジーじゃない
내가 쓰는 나쁜 노래들은 전혀 판타지가 아니다
到現在還和媽媽住 她煮的飯太稀
I still live with my mother. The rice she cooks is too watery.
私は今も母と暮らしています。母が炊くご飯は水っぽすぎます。
저는 아직도 어머니와 함께 살고 있어요. 어머니가 지어 주시는 밥은 너무 묽어요.
到底哪裡來的HipHop國
Where did HipHop come from?
ヒップホップはどこから来たのでしょうか?
힙합은 어디에서 왔을까?
現在七點十五分我要去倒垃圾了哦
It's 7:15 now and I have to take out the trash.
今は7時15分なのでゴミを出しに行かなければなりません。
지금은 7시 15분이에요. 쓰레기를 버려야 해요.
在外面鬼混的時候 我裝很闊
When I was out there, I acted rich.
外にいたときは、私は金持ちのふりをしていた。
제가 세상에 있을 때는 부자처럼 행동했어요.
我是天使和惡魔 就好像雙子座
I am an angel and a devil, just like Gemini
私はジェミニのように天使であり悪魔です
나는 쌍둥이자리처럼 천사이자 악마입니다
剪頭髮 我從來不用去H-PARK
I never have to go to H-PARK to get my hair cut.
髪を切るためにH-PARKに行く必要がありません。
나는 머리를 자르기 위해 H-PARK에 갈 필요가 없습니다.
幫我理髮的是個家庭理髮的阿嬤
The one who cut my hair was a family hairdresser.
私の髪を切ってくれたのは家族ぐるみの美容師でした。
내 머리를 자른 사람은 가족이 운영하는 미용사였습니다.
說到Beatbox 我只會懶 趴ㄘ趴ㄘ趴
When it comes to Beatbox, I'm just lazy.
ビートボックスに関しては、私はただ怠け者なんです。
비트박스에 관해서는 저는 그냥 게으른 사람일 뿐입니다.
Find me in da club 我想要找個馬子把
Find me in da club
クラブで私を見つけてください
클럽에서 나를 찾아줘
你去問問那些妹 她們最喜歡跟誰混
Ask those girls who they like to hang out with the most.
女の子たちに、誰と一番一緒に過ごすのが好きか聞いてみましょう。
여자들에게 누구와 가장 어울리고 싶어하는지 물어보세요.
你沒錢也想喝醉 我以為你是神棍
You want to get drunk even though you have no money. I thought you were a charlatan.
お金がないのに酔っ払いたいなんて、ペテン師だと思ったよ。
돈도 없는데 술 마시고 싶어 하다니. 난 네가 사기꾼인 줄 알았어.
從頭到尾你的名字沒有人問
No one asked your name from beginning to end
最初から最後まで誰もあなたの名前を尋ねなかった
처음부터 끝까지 아무도 당신의 이름을 묻지 않았습니다
你有錢又怎樣 我才不管你的身份
So what if you are rich? I don't care about your status.
金持ちだってどうするの?あなたの地位なんて気にしない。
네가 부자라고 해서 뭐 어때? 네 지위는 상관없어.
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不論我走到哪 都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星 他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I am so ghetto
I am so ghetto
私は本当にゲットーだ
나는 너무 게토다
我也是Bitches 我很俗氣 我也想要Rich
I am also a bitch, I am tacky, I also want to be rich
私もビッチで、ダサくて、金持ちになりたい
나도 암캐야, 난 천박해, 나도 부자가 되고 싶어
多點Money 謀點福利 這不是秘密
It's no secret that more money is needed to gain benefits.
利益を得るにはもっとお金が必要であることは周知の事実です。
혜택을 얻으려면 더 많은 돈이 필요하다는 것은 누구나 아는 사실입니다.
別問我葫蘆裡 到底賣著什麼藥
Don't ask me what I'm selling.
何を売っているのか聞かないでください。
내가 무엇을 팔고 있는지 묻지 마세요.
我的存款簿的戶頭的錢還可能比你少
The amount of money in my passbook account may be less than yours
私の通帳口座の金額はあなたの通帳口座の金額より少ないかもしれません
내 통장 계좌의 잔액이 당신의 잔액보다 적을 수 있습니다.
我真的沒有辦法 Fly like a G6
I really can't Fly like a G6
G6のように飛べない
난 정말 G6처럼 날 수 없어
搭飛機我會去擠 經濟的機位
When I fly, I'll try to squeeze into the economy seat.
飛行機に乗るときは、エコノミー席に無理やり座るようにします。
비행기 탈 때는 이코노미 좌석에 앉으려고 노력해요.
戴眼鏡的饒舌歌手 側彎的脊椎
A rapper with glasses and a scoliotic spine
眼鏡をかけ、脊椎側弯症を患うラッパー
안경을 쓰고 척추측만증을 앓고 있는 래퍼
我尬一堆二十歲的妹 你管我幾歲
I'm messing around with a bunch of 20-year-old girls, what do you care how old I am?
私は20歳の女の子たちと遊んでいるのに、私が何歳かなんて気にするの?
난 20대 여자들과 어울리고 있는데, 내 나이가 몇 살인지 뭐가 중요해?
一堆文青 想要過著簡單的生活節
A bunch of literary youths want to live a simple life
文学青年たちはシンプルな生活を送りたい
문학청년들이 모여 단순한 삶을 살고 싶어한다
你想要生活更複雜點 顯然你得跟我學
If you want a more complex life, then you should learn from me.
もっと複雑な人生を送りたいなら、私から学ぶべきです。
좀 더 복잡한 삶을 살고 싶다면, 나에게서 배우세요.
我就是不想過那Simple Life
I just don't want to live that simple life
私はそんな単純な人生を送りたくない
나는 그런 단순한 삶을 살고 싶지 않아
如果我們臭味相投 那就請你跟著我來
If we have similar tastes, then please follow me.
趣味が合う方はぜひフォローしてください。
만약 우리 취향이 비슷하다면, 저를 팔로우해주세요.
打開城門雞蛋糕 我是三十六把刀
Open the City Gate Egg Cake I am thirty-six knives
城門を開ける卵ケーキ私は36本のナイフです
도시문 계란케이크를 열어라 나는 칼 36개다
告訴你 我是九把刀的四倍屌
Let me tell you, I'm four times as good as Jiubadao
言っておくけど、私は九啤道の4倍も上手だよ
내가 말해 줄게, 난 지우바도보다 4배는 더 잘해
他們叫我Ghetto Superstar 我不用自我介紹
They call me Ghetto Superstar, I don't need to introduce myself
ゲットー・スーパースターって呼ばれてるから自己紹介は不要
그들은 나를 게토 슈퍼스타라고 부르는데, 나 자신을 소개할 필요는 없겠지.
我越忙 我越爽 我越是不想睡覺
The busier I am, the happier I am and the less I want to sleep.
忙しくなればなるほど、幸せになって、眠りたくなくなるのです。
더 바쁠수록 더 행복해지고, 잠을 덜 자고 싶어진다.
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不論我走到哪 都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星 他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I am so ghetto
I am so ghetto
私は本当にゲットーだ
나는 너무 게토다
每個人都看似光鮮又亮麗
Everyone looks bright and beautiful
誰もが明るく美しく見える
모두가 밝고 아름다워 보입니다
卻又兩手空空感覺自不量力
But I feel overwhelmed with nothing in my hands
しかし、私は何も手に持っていないので圧倒されているように感じます
하지만 내 손에 아무것도 없어서 압도당하는 기분이 든다
裝有錢人裝B
Pretending to be rich and arrogant
裕福で傲慢なふりをする
부자이고 거만하다고 가장하다
我做回我自己 貧民百萬歌星
I'm back to being myself, the poor millionaire singer
私は貧しい億万長者の歌手に戻った
나는 다시 나 자신으로 돌아왔다, 가난한 백만장자 가수
拜金的馬子遇到我 我是你剋星
If you're a money-worshiping girl, I'm your nemesis.
もしあなたがお金を崇拝する女の子なら、私はあなたの宿敵です。
만약 당신이 돈을 숭배하는 여자라면, 나는 당신의 천적이다.
我和你一樣出生也沒有含金湯匙
I was born without a silver spoon like you.
私はあなたのように裕福な家庭に生まれませんでした。
나는 당신처럼 은수저 없이 태어났습니다.
和你一樣我也買不起該死的房子
Like you, I can't afford a damn house.
あなたと同じように、私も家を買う余裕がないんです。
나도 당신처럼 집을 살 돈이 없어요.
和你一樣沒錢哭喪著像辦喪事
Like you, I have no money and I cry like I'm having a funeral.
私もあなたと同じようにお金がなくて、葬式をしているかのように泣いています。
나도 당신과 마찬가지로 돈이 없어서 장례식을 치르듯 울어요.
有多少人為了錢做了骯髒事
How many people do dirty things for money?
お金のために汚いことをする人は何人いるでしょうか?
돈을 위해 더러운 짓을 하는 사람이 얼마나 될까?
Dirty Dirty Job到底可不可以呀
Is Dirty Dirty Job really possible?
Dirty Dirty Jobは本当に可能でしょうか?
더티 더티 잡이 정말 가능할까?
金錢的流向全部到我這裡這裡吧
All the money flows to me.
お金はすべて私に流れてきます。
모든 돈이 나에게 흘러들어온다.
你幹嘛要去嫉妒那些富二代
Why should you be jealous of those rich second generation
なぜ裕福な第二世代に嫉妬するのか
왜 그 부유한 2세들을 질투해야 합니까?
你就管好你手上的那副撲克牌
Just take care of the deck of cards in your hand
手持ちのカードを大切にしてください
손에 든 카드 한 벌만 잘 관리하세요
得之我幸不得我命
If I get it, I'm lucky, but if I don't, it's my fate
手に入れば幸運、手に入れられなければ運命
내가 얻으면 운이 좋고, 얻지 못하면 내 운명이야
可想而知只會怨天尤人的人全部有病
It is conceivable that all those who only complain about everything are sick.
あらゆることに対して不平不満ばかり言う人は皆、病気であると考えられます。
모든 것에 대해 불평만 하는 사람들은 모두 병들었을 가능성이 있습니다.
我現在所有一切都是靠我自己拼命
Now I rely on myself for everything
今ではすべてを自分に頼っています
이제 나는 모든 것을 나 자신에게 의지한다
貧民百萬CEO貧民百萬歌星
Poor millionaire CEO Poor millionaire singer
貧しい億万長者のCEO 貧しい億万長者の歌手
가난한 백만장자 CEO 가난한 백만장자 가수
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不論我走到哪 都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星 他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I am so ghetto
I am so ghetto
私は本当にゲットーだ
나는 너무 게토다
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不論我走到哪 都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星 他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I am so ghetto
I am so ghetto
私は本当にゲットーだ
나는 너무 게토다
[99》03.62]詞》姚中仁
[99》03.62] Lyrics》Yao Zhongren
[99》03.62] 歌詞》姚忠仁
[99》03.62] 가사》야오중런
[99》05.22]曲》姚中仁
[99》05.22]Music》Yao Zhongren
[99》05.22音楽》姚忠仁
[99》05.22]음악》야오중런
[99》06.97]編曲》J.WU
[99》06.97] Arrangement》J.WU
[99》06.97 アレンジ》J.WU
[99》06.97] 편곡》J.WU
貧 民 百 萬 歌 星
是的 你沒看錯
我還是騎着那臺爛車
再多的蠢事我都幹過
該怎麼辦呢
我寫的爛歌可一點都不範特西
到現在還和媽媽住
她煮的飯太稀
到底哪裏來的hip-hop國
現在七點十五分
我要去倒垃圾了哦
在外面鬼混的時候我裝很闊
我是天使和惡魔 就好像雙子座
剪頭發我從來不用去H-park
幫我理發的是個家庭理發的阿嬤
說到Beatbox 我只會懶 趴ㄘ趴ㄘ趴
Find me in da club
我想要找個**把
你去問問那些妹
她們最喜歡跟誰混
你沒錢也想喝醉
我以爲你是神棍
從頭到尾你的名字沒有人問
你有錢又怎樣
我才不管你的身份
怎樣才算富有 怎樣是窮
上流還是下流 我活在矛盾中
不管我走到哪都有人對我點頭
貧民百萬歌星他代表你也代表我
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
我也是b***h 我很俗氣
我也想要rich
多點money謀點福利
這不是祕密
別問我葫蘆裏到底賣的什麼藥
我的存款簿的戶頭的錢
還可能比你少
我真的沒有辦法
Fly like a G6
搭飛機我會去擠經濟的機位
帶眼鏡的饒舌歌手 曾彎着脊椎
我尬一堆二十歲的妹 你管我幾歲
一堆文青想要過着簡單的生活節
你想要生活復雜 顯然你得跟我學
我就是不想過那simple life
如果我們臭味相投
那就請你跟着我來
城門雞蛋糕 我是三十六把刀
告訴你 我是九把刀的四倍*
他們叫我 ghetto superstar
我不用自我介紹
我越忙 我越爽 我越是不想睡覺
怎樣才算富有 怎樣是窮
上流還是下流 我活在矛盾中
不管我走到哪都有人對我點頭
貧民百萬歌星他代表你也代表我
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
每個人都看似光鮮又亮麗
卻又兩手空空感覺自不量力
裝有錢人裝*
我做回我自己 貧民百萬歌星
拜金的**遇到我 我是你克星
我和你一樣出生也沒有含金湯匙
和你一樣我也買不起該死的房子
和你一樣沒錢得哭喪得像辦喪事
有多少人爲了錢做了骯髒的事
Dirty dirty 醬你到底可不可以呀
金錢的流向 全部到我這裏這裏吧
你幹嘛要去嫉妒那些富二代
你就管好你手上的那副撲克牌
得之我幸 不得我命 可想而知
只會聽天由人的人全部有病
我現在所有一切都是靠我自己拼命
貧民百萬CEO 貧民百萬歌星
怎樣才算富有 怎樣是窮
上流還是下流 我活在矛盾中
不管我走到哪都有人對我點頭
貧民百萬歌星他代表你也代表我
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
怎樣才算富有 怎樣是窮
上流還是下流 我活在矛盾中
不管我走到哪都有人對我點頭
貧民百萬歌星他代表你也代表我
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
I'm so ghetto
厭 世 吉 娃 娃
Welcome to the real world bro
Welcome to the real world bro
現実世界へようこそ
현실 세계에 오신 것을 환영합니다 형님
吉娃娃 吉娃娃 我是吉娃娃
Chihuahua Chihuahua I am a Chihuahua
チワワ チワワ 私はチワワです
치와와 치와와 나는 치와와입니다
我討厭爸爸 我討厭媽媽
I hate my dad, I hate my mom
父が嫌い、母が嫌い
나는 아빠를 싫어하고, 엄마를 싫어한다.
更討厭這個時間啊
I hate this time even more.
今回もさらに嫌だ。
나는 이 시간을 더욱 싫어한다.
有什麼好怕 就往死裏打
What's there to be afraid of? Beat them to death.
何を恐れるんだ?殴り殺せばいい。
뭐 무서워할 거 있어? 때려 죽여 버리면 돼.
天空都是黑色的烏鴉
The sky is full of black crows
空は黒いカラスでいっぱい
하늘은 검은 까마귀로 가득하다
你想哭就哭吧 想笑就笑吧
Cry if you want to cry, laugh if you want to laugh
泣きたいなら泣いて、笑いたいなら笑って
울고 싶으면 울고, 웃고 싶으면 웃어라
生命找得到方法
Life finds a way
人生は道を見つける
삶은 길을 찾는다
我就是這麼 廢
I'm just that useless.
私は本当に役立たずなんです。
나는 정말 쓸모없는 존재예요.
我就是這麼偏執
I'm just that paranoid.
私はただそれだけ妄想症なんです。
저는 그 정도로 편집증이 심해요.
我早就已經死了 幹嘛躲死神
I've already died. Why am I hiding from death?
私はもう死んでいる。なぜ死から隠れているのか?
난 이미 죽었는데, 왜 죽음을 피하고 있는 거지?
我就是這麼 廢
I'm just that useless.
私は本当に役立たずなんです。
나는 정말 쓸모없는 존재예요.
我就是這麼偏執
I'm just that paranoid.
私はただそれだけ妄想症なんです。
저는 그 정도로 편집증이 심해요.
躲 躲 躲死神
Hide, hide, hide from death
死から隠れて、隠れて、隠れて
숨으세요, 숨으세요, 죽음으로부터 숨으세요
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
討厭的東西太多 那只好討厭視線
There are so many things I hate, so I just hate sight.
嫌いなものはたくさんあるのに、視覚だけが嫌いなんです。
제가 싫어하는 게 너무 많아서, 보이는 게 제일 싫어요.
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
花花世界 每個人都掛着騙子臉
In this colorful world, everyone has a liar face
このカラフルな世界では誰もが嘘つきの顔を持っている
이 다채로운 세상에서는 모두가 거짓말쟁이 얼굴을 하고 있습니다
我在躲死神 你也不用管我人死活
I'm hiding from death, so don't worry about my life or death
私は死から隠れているので、私の生死を心配しないでください
나는 죽음을 피하고 있으니 내 생사에 대해 걱정하지 마십시오
我幹的活不只疼
The work I do is not only painful
私がやっている仕事は苦痛なだけでなく
내가 하는 일은 고통스러울 뿐만 아니라
你又不是 第一天認識我
This isn't the first day you've known me.
あなたが私を知るのは今日が初めてではない。
당신이 나를 아는 건 오늘이 처음이 아니잖아요.
狗咬狗 人吃人 撐死你也撐死我
Dog bites dog, man eats man, I'll eat you to death too.
犬は犬を噛み、人は人を食べる、私もお前を食い殺してやる。
개가 개를 물고, 사람이 사람을 먹는다. 나도 너희를 먹어 죽일 것이다.
每天來點酷能量 最偏執的人是我
A bit of cool energy every day. I am the most paranoid person.
毎日少しクールなエネルギーを。私は最も偏執的な人間です。
매일 조금씩 시원한 에너지를 얻는다. 나는 가장 편집증적인 사람이다.
有爛就要擺 我頭搖又尾擺
If it's rotten, I have to shake it. I shake my head and tail.
腐っていたら振らないと。頭と尻尾を振る。
썩었으면 흔들어야지. 고개와 꼬리를 흔들어.
讓你們等得太久
Keep you waiting too long
お待たせしすぎです
너무 오래 기다리게 하다
那個廢物現在又回來
That jerk is back now.
あの嫌な奴がまた戻ってきたよ。
그 멍청이가 돌아왔습니다.
要夢想幹嘛 就要活得像條鹹魚
Why dream? Live like a salted fish
なぜ夢を見るのか?塩漬けの魚のように生きる
왜 꿈을 꾸는가? 소금에 절인 생선처럼 살아라
一堆玻璃心
A bunch of glass hearts
ガラスのハートの束
유리 하트 한 무리
在討論哪邊牛肉比較便宜
Discussing where beef is cheaper
牛肉が安い場所について議論する
쇠고기가 더 싼 곳은 어디인지 논의하다
別再灌我心靈雞湯
Stop giving me chicken soup for the soul
魂のためのチキンスープを与えるのはやめてください
영혼을 위한 닭고기 수프를 더 이상 주지 마세요
唬 真男人勵志
Bluff Real Man Inspirational
ブラフ・リアル・マン・インスピレーション
블러프 리얼 맨 인스피레이션
負 的能量爆棚
Negative energy overflowing
溢れ出る負のエネルギー
부정적인 에너지가 넘쳐흐르다
不 如去敦南麗致
Why not go to Dunnan Landis?
ダンナンランディスに行ってみませんか?
던넌 랜디스에 가보시는 건 어떨까요?
負負才能得正 我們活在現世代
Negatives can only make positives. We live in this era.
ネガティブなものはポジティブなものしか生まない。私たちはこんな時代に生きている。
부정적인 것은 긍정적인 것만을 만들 수 있습니다. 우리는 이 시대에 살고 있습니다.
越看越偏執 快點關掉那個電視臺
The more I watch, the more paranoid I become. Turn off that TV station quickly.
見れば見るほど、どんどんパラノイアになっていく。早くそのテレビ局を消して。
더 많이 볼수록 더 편집증이 심해지네요. 그 TV 방송국 빨리 꺼주세요.
我就是這麼 廢
I'm just that useless.
私は本当に役立たずなんです。
나는 정말 쓸모없는 존재예요.
我就是這麼偏執
I'm just that paranoid.
私はただそれだけ妄想症なんです。
저는 그 정도로 편집증이 심해요.
不知羞恥 運氣這麼背
Shame on you. Such bad luck.
残念だね。本当に不運だね。
부끄러운 줄 알아야지. 정말 운이 없었어.
我早就已經掛了
I've already hung up
もう電話を切りました
나는 이미 전화를 끊었다
活着像躲死神 沒辦法救治
Living is like hiding from death, there is no cure
生きることは死から隠れるようなもので、治療法はない
사는 것은 죽음을 피하는 것과 같으니 치료법이 없습니다.
請你救救救救我的偏執
Please save me from my paranoia
どうか私を妄想から救ってください
제 편집증에서 저를 구해주세요
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
討厭的東西太多 那只好討厭視線
There are so many things I hate, so I just hate sight.
嫌いなものはたくさんあるのに、視覚だけが嫌いなんです。
제가 싫어하는 게 너무 많아서, 보이는 게 제일 싫어요.
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
花花世界 每個人都掛着騙子臉
In this colorful world, everyone has a liar face
このカラフルな世界では誰もが嘘つきの顔を持っている
이 다채로운 세상에서는 모두가 거짓말쟁이 얼굴을 하고 있습니다
挑你毛病 好療愈
Finding fault with you is healing
あなたの欠点を見つけることは癒しです
당신에게서 잘못을 찾는 것이 치유입니다
像是紅衣小女孩在抓着交替
Like the little girl in red grabbing the alternating
赤い服を着た少女が交互に
빨간 옷을 입은 어린 소녀가 번갈아 가며 잡는 것처럼
要小心 到處都是我們這種躲死神
Be careful, there are people like us who are hiding from death everywhere.
気をつけてください、私たちのように死から隠れている人はどこにでもいます。
조심하세요. 우리처럼 죽음을 피해서 숨어 있는 사람들이 도처에 있습니다.
快點逃命
Run for your life
命がけで逃げろ
목숨을 걸고 달려라
別再低頭玩手機
Stop looking down at your phone
携帯電話を見下ろすのはやめましょう
휴대폰을 내려다보는 것을 멈추세요
勇者無懼的人最後脖子疼
The brave and fearless people will end up with a sore neck.
勇敢で恐れを知らない人々も、結局は首を痛めることになる。
용감하고 두려움을 모르는 사람들은 결국 목이 아플 것이다.
我就是神 經病
I am a psychopath
私はサイコパスです
나는 정신병자입니다
這麼積極幹嘛 我才懶得幹大事
Why are you so active? I'm too lazy to do big things.
どうしてそんなに活動的なんですか?大きなことをするのは面倒くさいんです。
왜 그렇게 활동적이야? 난 큰일 하기엔 너무 게을러서.
有這麼想幹的話 送你去善導寺
If you want to do this, I'll send you to Shandao Temple.
もしそうしたいなら、善導寺に送ります。
만약 네가 그렇게 하고 싶다면, 나는 너를 산다오사로 보내줄게.
別一直在我耳邊 murmur
Don't keep whispering in my ear murmur
耳元で囁き続けるのはやめてください
내 귀에 계속 속삭이지 마 중얼거려
這位哥哥 就算我再怎麼偏執
This brother, no matter how paranoid I am
この兄弟は、私がどんなに偏執的であっても
이 형님, 내가 아무리 편집증이 있어도
我依然 skr
I still skr
私はまだskr
나는 아직도 skr
偏執的人心中其實大無畏
The paranoid person is actually fearless
偏執的な人は実は恐れを知らない
편집증 환자는 실제로 두려움이 없습니다.
每天都是水逆
Mercury retrograde every day
水星は毎日逆行する
수성은 매일 역행한다
在水底憋氣像是魔術師戴維
Holding your breath underwater is like magician David
水中で息を止めるのはマジシャン・デイビッドのようだ
물속에서 숨을 참는 것은 마술사 데이비드와 같습니다.
老天爺要玩你 奉陪到底玩到累
God wants to play with you. Play with me until I am tired.
神様はあなたと遊びたいのです。私が疲れるまで一緒に遊んでください。
하나님은 당신과 놀고 싶어 하세요. 제가 지칠 때까지 저와 놀아주세요.
我就是奧底 不到最後就不掉淚
I am Odi, I won't cry until the end
私はオディ、最後まで泣かない
나는 오디야, 끝까지 울지 않을 거야
我就是這麼 廢
I'm just that useless.
私は本当に役立たずなんです。
나는 정말 쓸모없는 존재예요.
我就是這麼偏執
I'm just that paranoid.
私はただそれだけ妄想症なんです。
저는 그 정도로 편집증이 심해요.
不知羞恥 運氣這麼背
Shame on you. Such bad luck.
残念だね。本当に不運だね。
부끄러운 줄 알아야지. 정말 운이 없었어.
我早就已經掛了
I've already hung up
もう電話を切りました
나는 이미 전화를 끊었다
活着像躲死神 沒辦法救治
Living is like hiding from death, there is no cure
生きることは死から隠れるようなもので、治療法はない
사는 것은 죽음을 피하는 것과 같으니 치료법이 없습니다.
請你救救救救我的偏執
Please save me from my paranoia
どうか私を妄想から救ってください
제 편집증에서 저를 구해주세요
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
討厭的東西太多 那只好討厭視線
There are so many things I hate, so I just hate sight.
嫌いなものはたくさんあるのに、視覚だけが嫌いなんです。
제가 싫어하는 게 너무 많아서, 보이는 게 제일 싫어요.
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
花花世界 每個人都掛着騙子臉
In this colorful world, everyone has a liar face
このカラフルな世界では誰もが嘘つきの顔を持っている
이 다채로운 세상에서는 모두가 거짓말쟁이 얼굴을 하고 있습니다
吉娃娃 吉娃娃 我是吉娃娃
Chihuahua Chihuahua I am a Chihuahua
チワワ チワワ 私はチワワです
치와와 치와와 나는 치와와입니다
我討厭爸爸 我討厭媽媽
I hate my dad, I hate my mom
父が嫌い、母が嫌い
나는 아빠를 싫어하고, 엄마를 싫어한다.
更討厭這個時間啊
I hate this time even more.
今回もさらに嫌だ。
나는 이 시간을 더욱 싫어한다.
有什麼好怕 就往死裏打
What's there to be afraid of? Beat them to death.
何を恐れるんだ?殴り殺せばいい。
뭐 무서워할 거 있어? 때려 죽여 버리면 돼.
天空都是黑色的烏鴉
The sky is full of black crows
空は黒いカラスでいっぱい
하늘은 검은 까마귀로 가득하다
你想哭就哭吧 想笑就笑吧
Cry if you want to cry, laugh if you want to laugh
泣きたいなら泣いて、笑いたいなら笑って
울고 싶으면 울고, 웃고 싶으면 웃어라
生命找得到方法
Life finds a way
人生は道を見つける
삶은 길을 찾는다
我就是這麼 廢
I'm just that useless.
私は本当に役立たずなんです。
나는 정말 쓸모없는 존재예요.
我就是這麼偏執
I'm just that paranoid.
私はただそれだけ妄想症なんです。
저는 그 정도로 편집증이 심해요.
我早就已經死了
I've already died
私はもう死んでいる
나는 이미 죽었다
幹嘛躲死神
Why hide from death?
なぜ死から隠れるのですか?
왜 죽음을 피하려고 하는가?
我就是這麼 廢
I'm just that useless.
私は本当に役立たずなんです。
나는 정말 쓸모없는 존재예요.
我就是這麼偏執
I'm just that paranoid.
私はただそれだけ妄想症なんです。
저는 그 정도로 편집증이 심해요.
躲 躲 躲死神
Hide, hide, hide from death
死から隠れて、隠れて、隠れて
숨으세요, 숨으세요, 죽음으로부터 숨으세요
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
討厭的東西太多
Too many annoying things
面倒なことが多すぎる
너무 짜증나는 일이 많아요
那只好討厭視線
I just hate the sight.
ただその光景が嫌いです。
난 그 광경을 정말 싫어해요.
The walking dead the walking dead
The walking dead the walking dead
ウォーキング・デッド ウォーキング・デッド
워킹데드 워킹데드
花花世界 每個人都掛着騙子臉
In this colorful world, everyone has a liar face
このカラフルな世界では誰もが嘘つきの顔を持っている
이 다채로운 세상에서는 모두가 거짓말쟁이 얼굴을 하고 있습니다
我討厭爸爸 我討厭媽媽
I hate my dad, I hate my mom
父が嫌い、母が嫌い
나는 아빠를 싫어하고, 엄마를 싫어한다.
更討厭這個時間啊
I hate this time even more.
今回もさらに嫌だ。
나는 이 시간을 더욱 싫어한다.
[99》01.53]詞》MC HotDog熱狗
[99》01.53] Lyrics》MC HotDog
[99》01.53] 歌詞》MC HotDog
[99》01.53] 가사》MC 핫도그
[99》03.07]曲》MC HotDog熱狗
[99》03.07] Song》MC HotDog
[99》03.07] 歌》MCホットドッグ
[99》03.07] 노래》MC 핫도그
厭 世 吉 娃 娃
Welcome to the real world bro
吉娃娃 吉娃娃 我是吉娃娃
我討厭爸爸 我討厭媽媽
更討厭這個時間啊
有什麼好怕 就往死裏打
天空都是黑色的烏鴉
你想哭就哭吧 想笑就笑吧
生命找得到方法
我就是這麼 廢
我就是這麼偏執
我早就已經死了 幹嘛躲死神
我就是這麼 廢
我就是這麼偏執
躲 躲 躲死神
The walking dead the walking dead
討厭的東西太多 那只好討厭視線
The walking dead the walking dead
花花世界 每個人都掛着騙子臉
我在躲死神 你也不用管我人死活
我幹的活不只疼
你又不是 第一天認識我
狗咬狗 人吃人 撐死你也撐死我
每天來點酷能量 最偏執的人是我
有爛就要擺 我頭搖又尾擺
讓你們等得太久
那個廢物現在又回來
要夢想幹嘛 就要活得像條鹹魚
一堆玻璃心
在討論哪邊牛肉比較便宜
別再灌我心靈雞湯
唬 真男人勵志
負 的能量爆棚
不 如去敦南麗致
負負才能得正 我們活在現世代
越看越偏執 快點關掉那個電視臺
我就是這麼 廢
我就是這麼偏執
不知羞恥 運氣這麼背
我早就已經掛了
活着像躲死神 沒辦法救治
請你救救救救我的偏執
The walking dead the walking dead
討厭的東西太多 那只好討厭視線
The walking dead the walking dead
花花世界 每個人都掛着騙子臉
挑你毛病 好療愈
像是紅衣小女孩在抓着交替
要小心 到處都是我們這種躲死神
快點逃命
別再低頭玩手機
勇者無懼的人最後脖子疼
我就是神 經病
這麼積極幹嘛 我才懶得幹大事
有這麼想幹的話 送你去善導寺
別一直在我耳邊 murmur
這位哥哥 就算我再怎麼偏執
我依然 skr
偏執的人心中其實大無畏
每天都是水逆
在水底憋氣像是魔術師戴維
老天爺要玩你 奉陪到底玩到累
我就是奧底 不到最後就不掉淚
我就是這麼 廢
我就是這麼偏執
不知羞恥 運氣這麼背
我早就已經掛了
活着像躲死神 沒辦法救治
請你救救救救我的偏執
The walking dead the walking dead
討厭的東西太多 那只好討厭視線
The walking dead the walking dead
花花世界 每個人都掛着騙子臉
吉娃娃 吉娃娃 我是吉娃娃
我討厭爸爸 我討厭媽媽
更討厭這個時間啊
有什麼好怕 就往死裏打
天空都是黑色的烏鴉
你想哭就哭吧 想笑就笑吧
生命找得到方法
我就是這麼 廢
我就是這麼偏執
我早就已經死了
幹嘛躲死神
我就是這麼 廢
我就是這麼偏執
躲 躲 躲死神
The walking dead the walking dead
討厭的東西太多
那只好討厭視線
The walking dead the walking dead
花花世界 每個人都掛着騙子臉
我討厭爸爸 我討厭媽媽
更討厭這個時間啊
謝 謝 啞 唬
OH 先讓我們 交換一下MSN
Oh, let's exchange MSN first.
あ、まずはMSNを交換しましょう。
아, 먼저 MSN을 교환해요.
兩個陌生人 開啟一扇新的門 原來愛是這麼簡單
Two strangers opened a new door. It turns out love is so simple.
見知らぬ二人が新しい扉を開きました。愛とはこんなにもシンプルなものだったのです。
두 낯선 사람이 새로운 문을 열었다. 사랑은 참 단순하다는 걸 깨달았다.
你別打注音文安安 網路線會因為你而癱瘓
Don't type Zhuyinwen Anan, the internet will be paralyzed because of you
Zhuyinwen Ananと入力しないでください。あなたのせいでインターネットが麻痺します。
주음문안안이라고 입력하지 마세요. 당신 때문에 인터넷이 마비될 겁니다.
原來旋轉泡泡球是這麼好玩 沒看到你上線我的心就好亂
It turns out that spinning bubble balls is so fun. I was so upset when I didn't see you online.
シャボン玉を回すのってすごく楽しいんだね。君がオンラインにいなかった時はすごくがっかりしたよ。
알고 보니 비눗방울 돌리는 게 너무 재밌더라고. 네가 온라인에서 안 보여서 너무 속상했어.
那一夜 我們終於見了面 在東區最有名的夜店
That night we finally met in the most famous nightclub in the East District
その夜、私たちはついに東地区で最も有名なナイトクラブで会った
그날 밤 우리는 마침내 이스트 디스트릭트에서 가장 유명한 나이트클럽에서 만났습니다.
你把我灌醉 我卸下了所有的防線 你最後 帶我去QK
You got me drunk and I let down all my defenses. You finally took me to QK.
酔っぱらって、防御を全部崩しちゃった。やっとQKに連れて行かれたのね。
날 취하게 만들어서 모든 방어벽을 무너뜨렸고, 마침내 날 QK로 데려갔지.
喔 怎麼可能只是 蓋棉被純聊天
Oh, how could it be just a simple chat under a blanket?
ああ、毛布の下でただおしゃべりするだけでいいの?
아, 그게 담요 밑에서 간단히 대화하는 것일 수 있을까?
你的手仿佛在找著我的G點 你的舌頭在我的耳邊舔
Your hand seems to be searching for my G-spot and your tongue is licking my ear
あなたの手は私のGスポットを探しているようで、あなたの舌は私の耳を舐めています
당신의 손은 내 G-스팟을 찾는 듯하고 당신의 혀는 내 귀를 핥고 있어요
雨下整夜 我的愛溢出就像淫水 一夜七次郎這名字真的很美
It rained all night long. My love overflowed like lustful fluid. The name "Seven Times a Night" is really beautiful.
一晩中雨が降り続いた。私の愛は情欲の液体のように溢れ出た。「一晩に七度」という名前は本当に美しい。
밤새도록 비가 내렸다. 내 사랑은 욕정의 액체처럼 넘쳐흘렀다. "Seven Times a Night"라는 이름은 정말 아름답다.
Can Can Can we do it again?
Can Can Can we do it again?
もう一度できますか?
캔캔캔 다시 할 수 있을까?
謝謝啞唬 我托你的福 我脫很多網友的衣服
Thanks to you, I took off the clothes of many netizens.
あなたのおかげで、私はたくさんのネットユーザーの服を脱がせました。
당신 덕분에 많은 네티즌들의 옷을 벗겼어요.
那真的好酷 那些女孩都不會說不 啞啞啞~唬
That's really cool. Those girls can't say no.
本当にすごいですね。あの子たちはノーと言えないんですね。
정말 멋지네요. 저 여자들은 거절을 못 하거든요.
謝謝啞唬 我托你的福 我脫很多網友的衣服
Thanks to you, I took off the clothes of many netizens.
あなたのおかげで、私はたくさんのネットユーザーの服を脱がせました。
당신 덕분에 많은 네티즌들의 옷을 벗겼어요.
那真的好酷 那些女孩都不會說不 啞啞啞~唬
That's really cool. Those girls can't say no.
本当にすごいですね。あの子たちはノーと言えないんですね。
정말 멋지네요. 저 여자들은 거절을 못 하거든요.
聽到這個催情的節奏 就在燈光美又氣氛佳的時候
Hearing this aphrodisiac rhythm, when the lights are beautiful and the atmosphere is good
この媚薬のようなリズムを聞きながら、照明が美しく、雰囲気が良いとき
불빛이 아름답고 분위기가 좋은 이 흥분제 리듬을 들으며
又有一對曠男怨女要去Hotel 他們會做什麼事情喔 OH A OH
Another lonely couple is going to the hotel. What will they do? OH A OH
また一人の孤独なカップルがホテルへ行きます。彼らは一体どうするのでしょう?ああああ
또 다른 외로운 커플이 호텔로 간다. 그들은 뭘 할까? 오, 오
聽到這個催情的節奏 Fuck that 現在生米已經煮成熟飯了喔
Hearing this aphrodisiac rhythm, Fuck that, now the rice is cooked.
この媚薬のようなリズムを聞いて、もういいや、ご飯が炊けたぞ。
이 흥분제 리듬을 들으니, 엿먹어라, 이제 밥이 다 익었다.
只是為什麼連幹完都還不太熟 也沒有人會在乎 那就管他吧 So?
But why is it that we are not even familiar with each other after we finish the work? No one will care. So, just ignore it.
でも、仕事を終えた後もお互いのことをよく知らないままなのはなぜでしょう?誰も気にしませんから、気にしないでください。
그런데 왜 일을 끝내고 나면 서로 아는 사이도 아닌 걸까요? 아무도 신경 안 쓸 거예요. 그러니까 그냥 무시하세요.
見好就收 下次見面再call 就算天雷勾動地火 也要記得偷偷摸摸
Stop while you're ahead. Call me next time we meet. Even if there's a sudden fire, remember to do it stealthily.
先を行くうちに止まりなさい。今度会ったら電話してね。突然火事になっても、こっそりと対処するのを忘れないで。
앞서 있을 때 멈춰. 다음에 만나면 전화해. 갑자기 불이 나더라도 은밀하게 행동하는 걸 잊지 마.
你和小狼狗的約定記得要打勾勾 You're my Bitch,I am your dog.
Remember to make a promise between you and the little wolfdog. You're my Bitch, I am your dog.
あなたとこの小さな狼犬の間に約束を忘れないで。あなたは私の雌犬、私はあなたの犬。
이 작은 늑대개와 꼭 약속해야 해. 넌 내 암캐고, 난 네 개라고.
交網友靠誠意 幹網友靠實力 關於這件事情你要問我朋友 茶米
Making friends online depends on sincerity, while working with online friends depends on strength. You should ask my friend Cha Mi about this matter.
ネットで友達を作るには誠実さが大切ですが、ネットの友達と協力するには力が必要です。この件については、私の友人チャミに聞いてみてください。
온라인에서 친구를 사귀는 건 진심에 달려 있지만, 온라인 친구들과 함께하는 건 강함에 달려 있어. 이 문제에 대해서는 내 친구 차미에게 물어보는 게 좋겠어.
原來交朋友也有分VIP 沒有交錢的只能等別人簽心
It turns out that there are VIP levels for making friends. Those who haven't paid can only wait for others to sign their hearts.
友達を作るにはVIPレベルがあるようです。お金を払っていない人は、他の人がハートサインしてくれるのを待つしかありません。
친구를 사귈 수 있는 VIP 레벨이 있다는 걸 알게 됐어요. 아직 돈을 내지 않은 사람들은 다른 사람들이 하트를 눌러주기만 기다릴 수밖에 없어요.
謝謝啞唬 我托你的福 我脫很多網友的衣服
Thanks to you, I took off the clothes of many netizens.
あなたのおかげで、私はたくさんのネットユーザーの服を脱がせました。
당신 덕분에 많은 네티즌들의 옷을 벗겼어요.
那真的好酷 那些女孩都不會說不 啞啞啞~唬
That's really cool. Those girls can't say no.
本当にすごいですね。あの子たちはノーと言えないんですね。
정말 멋지네요. 저 여자들은 거절을 못 하거든요.
謝謝啞唬 我托你的福 我脫很多網友的衣服
Thanks to you, I took off the clothes of many netizens.
あなたのおかげで、私はたくさんのネットユーザーの服を脱がせました。
당신 덕분에 많은 네티즌들의 옷을 벗겼어요.
那真的好酷 那些女孩都不會說不 啞啞啞~唬
That's really cool. Those girls can't say no.
本当にすごいですね。あの子たちはノーと言えないんですね。
정말 멋지네요. 저 여자들은 거절을 못 하거든요.
聽到這個催情的節奏 就在燈光美又氣氛佳的時候
Hearing this aphrodisiac rhythm, when the lights are beautiful and the atmosphere is good
この媚薬のようなリズムを聞きながら、照明が美しく、雰囲気が良いとき
불빛이 아름답고 분위기가 좋은 이 흥분제 리듬을 들으며
又有一對曠男怨女要去Hotel 他們會做什麼事情喔 OH A OH
Another lonely couple is going to the hotel. What will they do? OH A OH
また一人の孤独なカップルがホテルへ行きます。彼らは一体どうするのでしょう?ああああ
또 다른 외로운 커플이 호텔로 간다. 그들은 뭘 할까? 오, 오
移動你的滑鼠 王子和青蛙分不清楚 那個恐龍妹說自己有36F
Move your mouse. I can't tell the difference between a prince and a frog. That dinosaur girl said she has 36F.
マウスを動かして。王子様とカエルの違いが分からない。あの恐竜の女の子は36Fだって言ってたよ。
마우스를 움직여 봐. 난 왕자랑 개구리 구분 못 해. 그 공룡 여자애는 자기 키가 36F라고 했잖아.
最好每個男生都是183club 我聽你詌古 這太唬
It would be best if every boy was 183club. I heard you talk about the past, this is too much.
男子全員が183クラブだったら最高なのに。君が過去の話をするのを聞いたけど、これはやりすぎだ。
모든 남자애들이 183클럽에 가입하면 좋을 것 같아. 네가 옛날 얘기하는 거 들었는데, 이건 너무하잖아.
小學生也可以騙大人的寶物 有人打魔獸住在網咖好酷
Even elementary school students can cheat adults out of treasures. Someone plays World of Warcraft and lives in an internet cafe. How cool!
小学生でも大人から宝物を騙し取ることができる。World of Warcraftをプレイしながらネットカフェ暮らしをしている人もいる。なんてすごいんだ!
초등학생도 어른들의 보물을 훔칠 수 있다니! 월드 오브 워크래프트를 하면서 인터넷 카페에 사는 사람도 있다니! 정말 멋지다!
原來到處都是真愛 謝謝啞唬 交配名單又多了一個老處
It turns out that true love is everywhere. Thanks to Yahu, I have another virgin on my mating list.
真実の愛はどこにでもあるのですね。ヤフーのおかげで、私の交際相手リストにまた一人処女が加わりました。
진정한 사랑은 어디에나 있구나. 야후 덕분에 짝짓기 상대 목록에 처녀가 하나 더 추가됐네.
宅男也有春天 買原汁原味內褲可以宅配
There's hope for homebodies too! Buy original underwear and get it delivered to your door
家で過ごすのが好きな人にも希望はある!オリジナル下着を買って、自宅まで届けてもらいましょう
집에만 있는 사람들에게도 희망이 있습니다! 오리지널 속옷을 구매하고 집까지 배송받으세요.
有多少惡狼在聊天室打獵 你不要被賣了 還在幫他數錢數錢
How many wolves are hunting in the chat room? Don't be sold out. Still helping him count the money.
チャットルームで何匹のオオカミが狩りをしているんだ? 売国奴にならないで。まだ彼のお金を数えるのを手伝ってる。
채팅방에서 늑대 사냥하는 거 몇 마리야? 너무 속지 마. 아직도 돈 세는 거 도와주고 있어.
謝謝啞唬 我托你的福 我脫很多網友的衣服
Thanks to you, I took off the clothes of many netizens.
あなたのおかげで、私はたくさんのネットユーザーの服を脱がせました。
당신 덕분에 많은 네티즌들의 옷을 벗겼어요.
那真的好酷 那些女孩都不會說不 啞啞啞~唬
That's really cool. Those girls can't say no.
本当にすごいですね。あの子たちはノーと言えないんですね。
정말 멋지네요. 저 여자들은 거절을 못 하거든요.
謝謝啞唬 我托你的福 我脫很多網友的衣服
Thanks to you, I took off the clothes of many netizens.
あなたのおかげで、私はたくさんのネットユーザーの服を脱がせました。
당신 덕분에 많은 네티즌들의 옷을 벗겼어요.
那真的好酷 那些女孩都不會說不 啞啞啞~唬
That's really cool. Those girls can't say no.
本当にすごいですね。あの子たちはノーと言えないんですね。
정말 멋지네요. 저 여자들은 거절을 못 하거든요.
謝謝啞唬 啞~唬
Thank you Yahu Yahu
ありがとう、ヤフ・ヤフ
야후 야후 감사합니다
謝 謝 啞 唬
我 行 我 素
已經沉默了夠久 你現在醒了沒有 已經沉默了夠久 你現在醒了沒有 你醒了沒有
It's been silent long enough. Are you awake now? It's been silent long enough. Are you awake now? Are you awake?
もう十分長い間沈黙が続いています。もう起きていますか? もう十分長い間沈黙が続いています。もう起きていますか? 起きていますか?
충분히 오랫동안 침묵했어. 이제 깨어 있니? 충분히 오랫동안 침묵했어. 이제 깨어 있니? 깨어 있니?
已經沉默了夠久 你現在醒了沒有 有人在期待有人挫賽嚇到發抖
It's been silent for long enough. Are you awake now? Someone is expecting someone to be defeated and trembling with fear.
長い間沈黙が続いていた。もう目覚めたか?誰かが敗北を予期し、恐怖に震えている。
충분히 오랫동안 침묵이 흘렀습니다. 이제 깨어났습니까? 누군가는 누군가 패배하기를 기대하며 두려움에 떨고 있습니다.
還是好多扶不起的阿斗 歡迎你來對號入座 爛攤子我來收 別人不敢說的話就讓 我來說
There are still many hopeless people. You're welcome to identify yourself. I'll clean up the mess. Let me say what others dare not say.
まだ希望のない人がたくさんいます。身元を明らかにしてください。私が片付けます。他の人が言えないことを言わせてください。
아직도 희망 없는 사람들이 많네요. 신원을 밝히셔도 괜찮습니다. 제가 수습해 드리겠습니다. 다른 사람들이 감히 하지 못하는 말을 제가 할게요.
我的專屬麥克風你還給我 我的生活Fucked Up 依舊每天都在抽
My personal microphone, give it back to me. My life is fucked up. I still smoke every day.
僕のマイクを返してくれ。人生めちゃくちゃだ。今でも毎日タバコを吸ってる。
내 개인 마이크, 돌려줘. 내 인생이 망했어. 아직도 매일 담배 피워.
我的歌特牛逼 牛牽到哪裡都是牛 我紅到北京
My goth is awesome. Wherever I take a cow, it's still a cow. I'm famous all the way to Beijing.
私のゴスは最高。牛をどこへ連れて行っても、それは牛のまま。北京まで有名よ。
내 고스 스타일은 정말 끝내줘. 어디를 가든 소는 소야. 베이징까지 유명해.
怎麼全世界都在流行Hip Hop And R&B 所有偶像歌手也開始R-a-p
Why is Hip Hop and R&B so popular all over the world? All the idol singers are also starting to R-a-p
なぜヒップホップとR&Bは世界中で人気があるのでしょうか?アイドル歌手もみんなラップを歌い始めています
힙합과 R&B가 전 세계적으로 왜 이렇게 인기가 있을까요? 아이돌 가수들도 랩을 시작했잖아요.
(我的心情Down到了谷底 真的零下幾度C)
(My mood has reached rock bottom, literally several degrees below zero)
(私の気分は文字通り氷点下数度というどん底に達しました)
(기분이 영하 몇도까지 떨어졌어요)
MP3.com 歌手曾幾何時變的那麼窩囊 你要停止盜版不如先停止翻唱
MP3.com: When did singers become so pathetic? If you want to stop piracy, why not stop covers?
MP3.com:歌手はいつからこんなに情けなくなってしまったのでしょうか?著作権侵害を止めたいなら、カバー曲も止めたらどうですか?
MP3.com: 언제부터 가수들이 이렇게 한심해졌지? 불법 복제를 막고 싶다면, 커버곡도 막는 게 어때?
我的想法就是不一樣 你要怎麼想 誰是你的信仰 哈狗幫
My thoughts are different. What do you think? Who is your faith?
私の考えは違います。あなたはどう思いますか?あなたの信仰は誰ですか?
제 생각은 좀 다르네요. 여러분은 어떻게 생각하세요? 당신의 신앙은 무엇인가요?
我從來不想輸 這一首歌就是背書
I never want to lose, this song is an endorsement
私は絶対に負けたくない、この歌は応援歌だ
나는 결코 지고 싶지 않아, 이 노래는 보증이야
我就是我行我素 我沒有風度 我只有態度 你說我太酷 我復出又讓你呆住 流行讓你麻木 你盲目
I just do what I want. I don't have style, I only have attitude. You say I'm too cool. My comeback leaves you stunned again. Fashion makes you numb. You're blind.
私はただ自分のやりたいことをやるだけ。スタイルなんてない、あるのは態度だけだ。君は私がクールすぎると言う。私のカムバックにまた驚かされる。ファッションは君を麻痺させる。君は盲目だ。
난 그냥 내 하고 싶은 대로 해. 스타일은 없고, 태도만 있을 뿐이야. 넌 내가 너무 멋지다고 하잖아. 내 컴백은 널 또 멍하게 만들지. 패션은 널 멍하게 만들지. 넌 눈이 멀었어.
我從來不想輸 這一首歌就是背書
I never want to lose, this song is an endorsement
私は絶対に負けたくない、この歌は応援歌だ
나는 결코 지고 싶지 않아, 이 노래는 보증이야
我就是我行我素 我沒有風度 我只有態度 你說我太酷 我復出又讓你呆住 流行讓你麻木 你盲目
I just do what I want. I don't have style, I only have attitude. You say I'm too cool. My comeback leaves you stunned again. Fashion makes you numb. You're blind.
私はただ自分のやりたいことをやるだけ。スタイルなんてない、あるのは態度だけだ。君は私がクールすぎると言う。私のカムバックにまた驚かされる。ファッションは君を麻痺させる。君は盲目だ。
난 그냥 내 하고 싶은 대로 해. 스타일은 없고, 태도만 있을 뿐이야. 넌 내가 너무 멋지다고 하잖아. 내 컴백은 널 또 멍하게 만들지. 패션은 널 멍하게 만들지. 넌 눈이 멀었어.
我知道電視機要爆炸了 你生活無聊斃了 芭樂歌聽膩了 上網都快發瘋了
I know the TV is going to explode. You're bored to death, tired of listening to guava music, and going crazy surfing the internet.
テレビが爆発しそうなのが分かる。死ぬほど退屈で、グアバの音楽も聞き飽きて、ネットサーフィンに夢中になっている。
TV가 터질 거라는 걸 알아. 넌 정말 지루해 죽겠는데, 구아바 음악 듣는 것도 지겹고, 인터넷 서핑에 미쳐 있을 거야.
今天又喝醉了 明天誰會在乎了 天曉得怎麼會有那麼多的鬼扯
I got drunk again today. Who will care tomorrow? God knows why there are so many nonsense.
今日も酔っ払った。明日は誰が気にするんだ?どうしてこんなにくだらないことばかり言われるのか、神のみぞ知る。
오늘도 또 취했어. 내일 누가 신경이나 쓰겠어? 왜 이렇게 말도 안 되는 소리들이 많은지 신만이 알겠지.
現在在我地盤這 你就得聽我的 你活著像吃屎 你的生活是狗屎
Now that I'm on my turf, you have to listen to me. You live like you're eating shit. Your life is shit.
俺の縄張りに入ったんだから、俺の言うことを聞け。お前はまるでクソ食ってるみたいに生きてる。お前の人生はクソだ。
이제 내 영역으로 들어갔으니, 내 말 들어야지. 마치 쓰레기 먹는 것처럼 사는 거야. 네 인생은 쓰레기야.
如果你有槍 你會把自己給斃了 乾脆去死 現在我要你來聽聽我的歌詞
If you had a gun, you would shoot yourself. Just die. Now I want you to listen to my lyrics.
銃を持っていたら、自分を撃つだろう。ただ死ね。さあ、私の歌詞を聞いてほしい。
총이 있었으면 자살했을 거야. 그냥 죽어. 이제 내 가사를 들어봐.
就讓我來Rap 太多事情讓你反胃 你放心 我的麥克風和一張嘴都還沒發霉
Just let me rap. Too many things make you sick. Don't worry, my microphone and my mouth haven't gotten moldy yet.
とにかくラップさせて。色々ありすぎて気分が悪くなるだろうけど、心配しないで。マイクも口もまだカビてないから。
그냥 랩하게 둬. 속이 메스꺼워지는 게 너무 많아. 걱정 마, 내 마이크랑 입에 아직 곰팡이 안 피었으니까.
再一次你想要被我電 現在換我沒時間 就是不懂諂媚 先生你又算是哪位
Once again you want to be electrified by me, now it's my turn, I don't have time, I just don't know how to flatter, sir, who are you?
もう一度私に興奮してほしいのなら、今度は私の番です。時間がありません。お世辞の仕方が分からないだけです。あなたは誰ですか?
당신은 또 나에게 전기 충격을 받고 싶어하는군요. 이제 내 차례입니다. 시간이 없고, 아첨하는 법도 모르겠어요. 선생님, 당신은 누구세요?
我不會去上綜藝節目 你也不用把我當成卡通人物 我的歌從來不是做給你們來跳壁虎漫步
I won't be on variety shows, and you don't have to treat me like a cartoon character. My songs are never meant for you to just do a gecko walk.
バラエティ番組には出ないから、アニメのキャラクターみたいに扱われる必要もない。私の歌は、ただヤモリ歩きをするためのものではない。
난 예능 프로그램에 나가지 않을 거고, 날 만화 캐릭터처럼 대할 필요도 없어. 내 노래는 네가 그냥 도마뱀처럼 걷는 걸 목표로 한 게 아니야.
We Will.. We Will.. Fuck You
We Will.. We Will.. Fuck You
俺たちは…俺たちは…ファック・ユー
우리는... 우리는... 엿먹을 거야
我從來不想輸 這一首歌就是背書
I never want to lose, this song is an endorsement
私は絶対に負けたくない、この歌は応援歌だ
나는 결코 지고 싶지 않아, 이 노래는 보증이야
我就是我行我素 我沒有風度 我只有態度 你說我太酷 我復出又讓你呆住 流行讓你麻木 你盲目
I just do what I want. I don't have style, I only have attitude. You say I'm too cool. My comeback leaves you stunned again. Fashion makes you numb. You're blind.
私はただ自分のやりたいことをやるだけ。スタイルなんてない、あるのは態度だけだ。君は私がクールすぎると言う。私のカムバックにまた驚かされる。ファッションは君を麻痺させる。君は盲目だ。
난 그냥 내 하고 싶은 대로 해. 스타일은 없고, 태도만 있을 뿐이야. 넌 내가 너무 멋지다고 하잖아. 내 컴백은 널 또 멍하게 만들지. 패션은 널 멍하게 만들지. 넌 눈이 멀었어.
我從來不想輸 這一首歌就是背書
I never want to lose, this song is an endorsement
私は絶対に負けたくない、この歌は応援歌だ
나는 결코 지고 싶지 않아, 이 노래는 보증이야
我就是我行我素 我沒有風度 我只有態度 你說我太酷 我復出又讓你呆住 流行讓你麻木 你盲目
I just do what I want. I don't have style, I only have attitude. You say I'm too cool. My comeback leaves you stunned again. Fashion makes you numb. You're blind.
私はただ自分のやりたいことをやるだけ。スタイルなんてない、あるのは態度だけだ。君は私がクールすぎると言う。私のカムバックにまた驚かされる。ファッションは君を麻痺させる。君は盲目だ。
난 그냥 내 하고 싶은 대로 해. 스타일은 없고, 태도만 있을 뿐이야. 넌 내가 너무 멋지다고 하잖아. 내 컴백은 널 또 멍하게 만들지. 패션은 널 멍하게 만들지. 넌 눈이 멀었어.
沒有人可以阻止我 Stop The Flow Yo 聽到我的音樂讓你繼續點點點點頭
No one can stop me Stop The Flow Yo, my music makes you keep nodding your head
誰も私を止めることはできない、流れを止めて、私の音楽を聴けばあなたはうなずき続ける
아무도 날 막을 수 없어 Stop The Flow Yo, 내 음악은 계속 고개를 끄덕이게 해
不用吃藥也讓你搖頭 這Tempo 這一首歌像啤酒一樣順口
Even without medication, this Tempo song makes you shake your head. It's as smooth as beer.
薬を飲まなくても、このテンポの曲を聴くと思わず首を振ってしまう。ビールのように滑らかだ。
약 없이도 이 템포 노래는 고개를 절레절레 흔들게 해요. 맥주처럼 부드러워요.
你拍手 雞皮疙瘩掉滿地別顫抖 別囉唆 哈日哈韓你 哈我熱狗 跟著我來怒吼
Clap your hands and get goosebumps all over the floor. Don't tremble, don't talk too much. You like Japan and Korea, like my hot dog, roar with me.
手を叩いて、床中に鳥肌が立つように。震えず、あまり喋らずに。日本と韓国が好きで、私のホットドッグが好きなら、一緒に大声で叫んで。
손뼉 치고 온 바닥에 소름 돋게 해. 떨지 말고, 너무 떠들지 마. 일본과 한국을 좋아해, 내 핫도그처럼, 나랑 같이 으르렁거려.
你已經多久沒有花錢 買國語唱片 你說音樂是食物的話 你現在食不下嚥
How long has it been since you spent money on a Mandarin record? If you say music is food, you can't eat it now.
中国語のレコードにお金を使ったのはいつ以来だろう?音楽は食べ物だと言うなら、今は食べられないだろう。
중국어 음반에 돈 쓴 지 얼마나 됐어? 음악이 음식이라고 하면, 지금은 먹을 수 없지.
嘿你準備好了沒 再一次你聽我吠 就讓我來餵 你想找樂子聽我音樂就對
Hey are you ready? Once again, you hear me bark and let me feed you. If you want to have fun, just listen to my music.
ねえ、準備はいい?また吠えて、餌をあげよう。楽しみたいなら、私の音楽を聴いて。
야, 준비됐어? 다시 한번, 내가 짖는 소리가 들리면 내가 밥 줄게. 재밌게 놀고 싶으면 내 음악이나 들어봐.
我幹嘛要虛偽 我幹嘛要對嘴 我幹嘛要被你貼上標籤 我幹嘛要喜歡這個娛樂圈 我幹嘛要這麼賤 我幹嘛要這麼累
Why do I have to be hypocritical? Why do I have to talk back? Why do I let you label me? Why do I like this entertainment industry? Why do I have to be so mean? Why do I have to be so tired?
なぜ私は偽善者でなければならないのか? なぜ私は言い返さなければならないのか? なぜ私はレッテルを貼られるままにしているのか? なぜ私はこのエンターテイメント業界が好きなのか? なぜ私はこんなに意地悪でなければならないのか? なぜ私はこんなに疲れているのか?
왜 내가 위선적이어야 할까? 왜 내가 말대꾸를 해야 할까? 왜 네가 날 꼬리표 붙이게 두는 거지? 왜 이 연예계가 좋은 거지? 왜 이렇게 못되게 굴어야 할까? 왜 이렇게 피곤해야 할까?
我從來不想輸 這一首歌就是背書
I never want to lose, this song is an endorsement
私は絶対に負けたくない、この歌は応援歌だ
나는 결코 지고 싶지 않아, 이 노래는 보증이야
我就是我行我素 我沒有風度 我只有態度 你說我太酷 我復出又讓你呆住 流行讓你麻木 你盲目
I just do what I want. I don't have style, I only have attitude. You say I'm too cool. My comeback leaves you stunned again. Fashion makes you numb. You're blind.
私はただ自分のやりたいことをやるだけ。スタイルなんてない、あるのは態度だけだ。君は私がクールすぎると言う。私のカムバックにまた驚かされる。ファッションは君を麻痺させる。君は盲目だ。
난 그냥 내 하고 싶은 대로 해. 스타일은 없고, 태도만 있을 뿐이야. 넌 내가 너무 멋지다고 하잖아. 내 컴백은 널 또 멍하게 만들지. 패션은 널 멍하게 만들지. 넌 눈이 멀었어.
我從來不想輸 這一首歌就是背書
I never want to lose, this song is an endorsement
私は絶対に負けたくない、この歌は応援歌だ
나는 결코 지고 싶지 않아, 이 노래는 보증이야
我就是我行我素 我沒有風度 我只有態度 你說我太酷 我復出又讓你呆住 流行讓你麻木 你盲目
I just do what I want. I don't have style, I only have attitude. You say I'm too cool. My comeback leaves you stunned again. Fashion makes you numb. You're blind.
私はただ自分のやりたいことをやるだけ。スタイルなんてない、あるのは態度だけだ。君は私がクールすぎると言う。私のカムバックにまた驚かされる。ファッションは君を麻痺させる。君は盲目だ。
난 그냥 내 하고 싶은 대로 해. 스타일은 없고, 태도만 있을 뿐이야. 넌 내가 너무 멋지다고 하잖아. 내 컴백은 널 또 멍하게 만들지. 패션은 널 멍하게 만들지. 넌 눈이 멀었어.
2006 熱狗 已經沉默了夠久 你現在醒了沒有
2006 Hot Dog, I've been silent long enough, are you awake now?
2006 ホットドッグ、私は長い間沈黙していたが、あなたはもう目覚めたか?
2006 핫도그, 난 오랫동안 침묵했어. 이제 깨어났니?
就讓我來Rap 搞了半天還是我來Rap
Just let me rap, after all this time, I still have to rap
ラップさせてくれよ、こんなに時間が経ってもまだラップしなきゃいけないんだ
그냥 랩하게 해주세요. 이렇게 오랜 시간이 지났는데도 아직 랩을 해야 해요.
已經沉默了夠久 再問一次 你現在醒了沒有
I've been silent long enough. Let me ask you again: Are you awake now?
もう十分長く黙っていました。もう一度お聞きします。もう起きていますか?
충분히 오랫동안 침묵했군요. 다시 한번 묻겠습니다. 지금 깨어 있나요?
我 行 我 素
改 變 | Ft. 張震嶽
你想要改變世界
You want to change the world
あなたは世界を変えたい
당신은 세상을 바꾸고 싶어합니다
最後發現世界改變了你
Finally found that the world changed you
ついに世界があなたを変えたことを知った
마침내 세상이 당신을 변화시켰다는 것을 알게 되었습니다
You wanna change
You wanna change
変わりたい?
당신은 바꾸고 싶어
你開始慢慢掉入陷阱
You slowly begin to fall into the trap
あなたはゆっくりと罠に落ち始める
당신은 천천히 함정에 빠지기 시작합니다
你一直變
You keep changing
あなたは変わり続ける
너는 계속 변해
你原本信的東西現在變得不值錢
What you believed in is now worthless.
あなたが信じていたものは、今では無価値です。
당신이 믿었던 것은 이제 쓸모없어졌습니다.
天堂或地獄
Heaven or Hell
天国か地獄か
천국인가 지옥인가
或許就在一念之間
Maybe it's just a thought
それは単なる思いつきかもしれない
어쩌면 그냥 생각일 뿐일 수도 있겠지
你想要改變一切
You want to change everything
すべてを変えたい
당신은 모든 것을 바꾸고 싶어합니다
你說說而已
You're just saying it
ただそう言っているだけ
그냥 그렇게 말하는 거야
You wanna change
You wanna change
変わりたい?
당신은 바꾸고 싶어
你說你只是苦無機會
You said you just had no chance
チャンスがないと言ったのに
당신은 기회가 없다고 말했어요
理由你一直編
You keep making up reasons
あなたは理由を作り続ける
당신은 계속해서 이유를 만들어내고 있습니다
乞求你走的路不要一直偏
I beg you not to stray from the path you take.
どうかあなたの進むべき道から外れないようお願いします。
당신이 택한 길에서 벗어나지 않기를 간청합니다.
你懂我意思嗎 要頂住自己先
Do you understand what I mean? You have to hold yourself first.
意味分かりますか?まずは自分をしっかり保たないと。
무슨 말인지 알겠어요? 먼저 자신을 가다듬어야 해요.
回不到過去 看不到未來
Can't go back to the past, can't see the future
過去に戻ることも、未来を見ることもできない
과거로 돌아갈 수 없고 미래도 볼 수 없다
又抓不住現在
Can't catch the present
プレゼントを捕まえられない
현재를 포착할 수 없습니다
爲何房價高的這麼變態
Why are house prices so abnormally high?
なぜ住宅価格は異常に高いのでしょうか?
왜 주택 가격은 이렇게 비정상적으로 높은가요?
現在的人們總是
Nowadays people always
最近では人々はいつも
요즘 사람들은 항상
面帶着愁雲慘霧
With a gloomy face
暗い顔で
우울한 얼굴로
賤賣着時間
Selling time cheaply
時間を安く売る
시간을 싸게 팔다
仿佛我們都是
As if we are all
まるで私たち全員が
마치 우리 모두가
不景氣之下連帶的產物
A byproduct of the recession
不況の副産物
경기 침체의 부산물
沒人在乎膽固醇 只怕沒有工作
No one cares about cholesterol, they just worry about losing their jobs
誰もコレステロールを気にしていない、ただ仕事を失うことを心配しているだけだ
콜레스테롤에 대해 걱정하는 사람은 아무도 없고, 일자리를 잃는 것만 걱정합니다.
整天在家不敢出門
Stay at home all day and don't dare to go out
一日中家にいて、外出する勇気がない
하루종일 집에만 있고 외출도 꺼려요
有人的家被拆了 怪手突然都更
Someone's house was demolished and the excavator suddenly changed
誰かの家が取り壊され、掘削機が突然変わった
누군가의 집이 철거되고 굴삭기가 갑자기 바뀌었습니다.
你受了多少挑釁 這不改變不能
How many provocations have you endured? This cannot be changed.
どれだけの挑発に耐えてきたか?これは変えられない。
당신은 얼마나 많은 도발을 견뎌왔습니까? 이는 바꿀 수 없습니다.
改變你 改變我 誰點起這把火
Change you, change me, who lit this fire?
あなたを変えれば、私を変えられる。この火を灯したのは誰?
너를 바꾸고, 나를 바꾸고, 이 불을 지른 사람은 누구인가?
想要什麼結果 別再沉默
What result do you want? Don't be silent anymore.
どのような結果を望むのですか?もう黙っていないでください。
어떤 결과를 원하시나요? 더 이상 침묵하지 마세요.
改變你 改變我
Change you, change me
あなたを変えれば、私を変える
너를 바꾸면 나를 바꿔
這條路走不到盡頭
This road has no end
この道には終わりがない
이 길은 끝이 없다
我不想變 我不要變
I don't want to change. I don't want to change.
変わりたくない。変わりたくない。
나는 바뀌고 싶지 않아. 나는 바뀌고 싶지 않아.
但是我無法推開的是
But I can't push it away
でも押しのけることはできない
하지만 밀어낼 수가 없어
來自生命的改變
Changes in life
人生の変化
삶의 변화
老板 請你給個機會
Boss, please give me a chance.
ボス、私にチャンスを与えてください。
사장님, 저에게 기회를 주세요.
有多少人想要飛 拿着登機牌卻
How many people want to fly but have a boarding pass
飛行機に乗りたいのに搭乗券を持っていない人はどれくらいいるだろうか
탑승권이 있는데 비행기를 타고 싶어하는 사람이 얼마나 많은가요?
一直在delay
Always delaying
常に遅延
항상 지연
他們以爲 可以戰勝等待和疲累
They thought they could overcome waiting and fatigue
彼らは待ち時間と疲労を乗り越えられると信じていた
그들은 기다림과 피로를 극복할 수 있다고 생각했습니다.
好不容易大學畢業
Finally graduated from university
ついに大学を卒業した
드디어 대학을 졸업했습니다
卻領着 22K
But led 22K
しかし22Kをリード
하지만 22K를 이끌었다
爲何吊着車尾
Why is the tail end of the car hanging?
なぜ車の最後尾がぶら下がっているのですか?
왜 차의 꼬리 부분이 매달려 있나요?
喔 大是大非
Oh, big issues
ああ、大きな問題だ
아, 큰 문제네요
到底要怎麼追 難道算我們衰
How to pursue? Is it bad for us?
どう追求すればいいのでしょうか?それは私たちにとって悪いことでしょうか?
어떻게 해야 할까요? 우리에게 해로운 걸까요?
這擔子這麼重要怎麼背
How can I carry such an important burden?
こんなにも重大な重荷をどうやって背負うことができるのでしょうか?
이렇게 중요한 짐을 어떻게 짊어질 수 있을까?
好多人都失業
Many people are unemployed
多くの人が失業している
많은 사람들이 실업 중이다
近朱者赤 近墨者 黑
Those who keep company with vermilion become red, and those who keep company with ink become black.
朱に付き合う者は赤くなり、墨に付き合う者は黒くなる。
주홍색을 사귀면 붉게 변하고, 먹물을 사귀면 검게 변한다.
老一輩 說我們不長進
The older generation says we haven't made any progress.
年配の世代は、何も進歩していないと言います。
나이든 세대는 우리가 아무런 진전도 이루지 못했다고 말합니다.
但我不放棄
But I don't give up
でも諦めない
하지만 나는 포기하지 않는다
盡管沒有任何東西在褲襠裏
Even though there's nothing in my crotch
股間に何も入っていないのに
내 사타구니에 아무것도 없는데도
仿佛逃不出掌心
As if unable to escape from the palm of my hand
手のひらから逃れられないかのように
내 손바닥에서 벗어날 수 없는 듯
無用武之地 卻數着手上的武器
There is no place to use your weapons, but you count the weapons in your hands
武器を使う場所はないが、手の中の武器を数える
무기를 쓸 곳은 없지만 손에 든 무기를 세어보면
五千萬個贊 也代表五千萬個鼓勵
50 million likes also represent 50 million encouragements
5000万の「いいね!」は5000万の励ましを意味する
5천만 좋아요는 5천만 개의 격려를 의미합니다.
別再說着無意義的話
Stop saying meaningless things
意味のないことを言うのはやめなさい
의미없는 말은 그만해
拿出你的努力
Put in your effort
努力する
노력하세요
如果不想一敗塗地的掛
If you don't want to fail miserably
惨めに失敗したくないなら
비참하게 실패하고 싶지 않다면
你想要機會 你改變了嗎
You want a chance? Have you changed?
チャンスが欲しい?あなたは変わった?
기회를 원하시나요? 변하셨나요?
不改變自己 你要怎麼改變它
How can you change it if you don't change yourself?
自分自身が変わらなければ、どうやってそれを変えることができるでしょうか?
자신을 바꾸지 않으면 어떻게 그것을 바꿀 수 있겠어요?
改變你 改變我 誰點起這把火
Change you, change me, who lit this fire?
あなたを変えれば、私を変えられる。この火を灯したのは誰?
너를 바꾸고, 나를 바꾸고, 이 불을 지른 사람은 누구인가?
想要什麼結果 別再沉默
What result do you want? Don't be silent anymore.
どのような結果を望むのですか?もう黙っていないでください。
어떤 결과를 원하시나요? 더 이상 침묵하지 마세요.
改變你 改變我
Change you, change me
あなたを変えれば、私を変える
너를 바꾸면 나를 바꿔
這條路走不到盡頭
This road has no end
この道には終わりがない
이 길은 끝이 없다
我不想變 我不要變
I don't want to change. I don't want to change.
変わりたくない。変わりたくない。
나는 바뀌고 싶지 않아. 나는 바뀌고 싶지 않아.
但是我無法推開的是
But I can't push it away
でも押しのけることはできない
하지만 밀어낼 수가 없어
來自生命的改變
Changes in life
人生の変化
삶의 변화
當這個社會爲了一點小事就起衝突
When this society conflicts over trivial matters
この社会が些細なことで対立するとき
이 사회가 사소한 문제로 갈등을 겪을 때
窮人開始仇富 而富人不再投入
The poor began to resent the rich, while the rich stopped investing.
貧しい人々は金持ちに憤りを感じ始め、一方で金持ちは投資をやめた。
가난한 사람들은 부자에 대해 원망하기 시작했고, 부자들은 투자를 멈췄습니다.
有多少人找不到頭路
How many people can't find the way out
出口を見つけられない人は何人いるだろうか
얼마나 많은 사람들이 탈출구를 찾지 못합니까?
抗議的人們拉着絨布
Protesters pulled flannel
抗議者たちはフランネルを引っ張った
시위대는 플란넬을 끌어당겼다
日子快過不下去 還要怪我沒風度
Life is almost unbearable and you still blame me for being ungracious
人生は耐え難いほどなのに、あなたはまだ私が無礼だと責める
인생은 참을 수 없을 정도로 힘든데도 당신은 아직도 내가 은혜롭지 못하다고 비난합니다.
肚子餓 唉呦 原來是空腹
I'm hungry. Ouch. It turns out I'm on an empty stomach.
お腹が空いた。あぁ。どうやらお腹が空いているみたい。
배고파요. 아야. 배가 비어 있네요.
想要改變的力量
The power to change
変化をもたらす力
변화의 힘
塞滿了整個忠孝東路
The entire Zhongxiao East Road was packed
忠孝東路全体が混雑していた
중샤오동로 전체가 사람들로 북적였다.
吃黑心的食品 配黑心的油
Eating shady food with shady oil
怪しい油を使った怪しい食べ物を食べる
그늘진 음식과 그늘진 기름을 함께 먹는 것
那些黑金的事情
Those black gold things
あの黒い金のもの
저 검은 금색 것들
是我們椎心刺骨的痛
It's our heart-wrenching pain
それは私たちの心を痛める痛みです
그것은 우리의 가슴 아픈 고통입니다
我們是否還能夠有個夢
Can we still have a dream?
まだ夢を見ることはできるのでしょうか?
우리는 아직도 꿈을 꿀 수 있을까?
說得口沫橫飛
Talking with great enthusiasm
熱心に話す
큰 열정으로 이야기하다
可是腦袋上面九個洞
But there are nine holes on the head
しかし頭には9つの穴がある
하지만 머리에는 구멍이 9개나 있어요
打開電視 全是沒營養的新聞
Turn on the TV, and all you see is meaningless news
テレビをつけると、意味のないニュースばかりが目に飛び込んでくる
TV를 켜면 의미 없는 뉴스만 보인다
一個二個三個四個
One, two, three, four
1、2、3、4
하나, 둘, 셋, 넷
騙子口水噴得驚人
The liar spit out amazing saliva
嘘つきは素晴らしい唾を吐いた
거짓말쟁이는 놀라운 침을 뱉었다
不要以爲拿着攝影機你就是老大
Don't think you are the boss just because you hold a camera
カメラを持っているからといってボスだと思わないでください
카메라를 들고 있다고 해서 당신이 상사라고 생각하지 마세요
有太多人對着鏡頭還是在講謊話
Too many people still tell lies in front of the camera
カメラの前で嘘をつく人がまだ多すぎる
아직도 카메라 앞에서 거짓말을 하는 사람들이 너무 많다
除了一起擺爛吧
Besides playing badly together
一緒に下手な遊びをすること以外にも
같이 놀다가도 잘 안 되는 것 외에도
難道沒有別的方法
Is there no other way?
他に方法はないのでしょうか?
다른 방법은 없나요?
如果你也不爽它 站出來改變它
If you don't like it, stand up and change it
気に入らないなら立ち上がって変えよう
마음에 들지 않으면 일어나서 바꿔라
改變你 改變我 誰點起這把火
Change you, change me, who lit this fire?
あなたを変えれば、私を変えられる。この火を灯したのは誰?
너를 바꾸고, 나를 바꾸고, 이 불을 지른 사람은 누구인가?
想要什麼結果 別再沉默
What result do you want? Don't be silent anymore.
どのような結果を望むのですか?もう黙っていないでください。
어떤 결과를 원하시나요? 더 이상 침묵하지 마세요.
改變你 改變我
Change you, change me
あなたを変えれば、私を変える
너를 바꾸면 나를 바꿔
這條路走不到盡頭
This road has no end
この道には終わりがない
이 길은 끝이 없다
我不想變 我不要變
I don't want to change. I don't want to change.
変わりたくない。変わりたくない。
나는 바뀌고 싶지 않아. 나는 바뀌고 싶지 않아.
但是我無法推開的是
But I can't push it away
でも押しのけることはできない
하지만 밀어낼 수가 없어
來自生命的改變
Changes in life
人生の変化
삶의 변화
[99》05.67]詞》MC HotDog熱狗
[99》05.67] Lyrics》MC HotDog
[99》05.67] 歌詞》MC HotDog
[99》05.67] 가사》MC 핫도그
[99》11.34]曲》MC HotDog熱狗/黃冠豪
[99》11.34] Song》MC HotDog/Huang Guanhao
[99》11.34 歌》MC HotDog/ホアン・グアンハオ
[99》11.34] 노래》MC핫도그/황관호
改 變 | Ft. 張震嶽
你想要改變世界
最後發現世界改變了你
You wanna change
你開始慢慢掉入陷阱
你一直變
你原本信的東西現在變得不值錢
天堂或地獄
或許就在一念之間
你想要改變一切
你說說而已
You wanna change
你說你只是苦無機會
理由你一直編
乞求你走的路不要一直偏
你懂我意思嗎 要頂住自己先
回不到過去 看不到未來
又抓不住現在
爲何房價高的這麼變態
現在的人們總是
面帶着愁雲慘霧
賤賣着時間
仿佛我們都是
不景氣之下連帶的產物
沒人在乎膽固醇 只怕沒有工作
整天在家不敢出門
有人的家被拆了 怪手突然都更
你受了多少挑釁 這不改變不能
改變你 改變我 誰點起這把火
想要什麼結果 別再沉默
改變你 改變我
這條路走不到盡頭
我不想變 我不要變
但是我無法推開的是
來自生命的改變
老板 請你給個機會
有多少人想要飛 拿着登機牌卻
一直在delay
他們以爲 可以戰勝等待和疲累
好不容易大學畢業
卻領着 22K
爲何吊着車尾
喔 大是大非
到底要怎麼追 難道算我們衰
這擔子這麼重要怎麼背
好多人都失業
近朱者赤 近墨者 黑
老一輩 說我們不長進
但我不放棄
盡管沒有任何東西在褲襠裏
仿佛逃不出掌心
無用武之地 卻數着手上的武器
五千萬個贊 也代表五千萬個鼓勵
別再說着無意義的話
拿出你的努力
如果不想一敗塗地的掛
你想要機會 你改變了嗎
不改變自己 你要怎麼改變它
改變你 改變我 誰點起這把火
想要什麼結果 別再沉默
改變你 改變我
這條路走不到盡頭
我不想變 我不要變
但是我無法推開的是
來自生命的改變
當這個社會爲了一點小事就起衝突
窮人開始仇富 而富人不再投入
有多少人找不到頭路
抗議的人們拉着絨布
日子快過不下去 還要怪我沒風度
肚子餓 唉呦 原來是空腹
想要改變的力量
塞滿了整個忠孝東路
吃黑心的食品 配黑心的油
那些黑金的事情
是我們椎心刺骨的痛
我們是否還能夠有個夢
說得口沫橫飛
可是腦袋上面九個洞
打開電視 全是沒營養的新聞
一個二個三個四個
騙子口水噴得驚人
不要以爲拿着攝影機你就是老大
有太多人對着鏡頭還是在講謊話
除了一起擺爛吧
難道沒有別的方法
如果你也不爽它 站出來改變它
改變你 改變我 誰點起這把火
想要什麼結果 別再沉默
改變你 改變我
這條路走不到盡頭
我不想變 我不要變
但是我無法推開的是
來自生命的改變
母 老 虎
兩只老虎 嗚 嗚
Two tigers, woo woo
二頭のトラ、うわー
호랑이 두 마리, 우우
兩只老虎 嗚 嗚 嗚~
Two tigers, woo woo woo~
二匹のトラ、うわーうわーん~
호랑이 두 마리, 우우우우~
我家的母老虎 嗚 嗚
My tigress, woo woo
私の雌トラ、ウーウー
내 호랑이, 우우우
我家的母老虎 嗚~
My tigress, woo~
私の雌トラ、うーん
내 호랑이야, 우~
老實說一說
To be honest
実を言うと
솔직히 말하자면
我媽告訴我說
My mother told me
母は私に言った
내 어머니가 나에게 말씀하셨어요
她不太喜歡你說
She doesn't like you saying that.
彼女はあなたがそんなことを言うのを嫌がります。
그녀는 당신이 그렇게 말하는 것을 좋아하지 않아요.
以後娶了你說
I'll marry you later.
後で結婚します。
나중에 결혼할 거야.
會不會有很嚴重的婆媳問題
Will there be serious mother-in-law and daughter-in-law problems?
深刻な義母と義娘の問題が発生するでしょうか?
시어머니와 며느리 사이에 심각한 문제가 생길까요?
說爲了你 我和我媽槓上了
I got into a fight with my mom because of you.
君のせいでお母さんと喧嘩しちゃったよ。
너 때문에 엄마랑 싸웠어.
在所不惜挺你到底說
I will support you no matter what
私は何があってもあなたをサポートします
무슨 일이 있어도 난 당신을 응원할 거예요
管周傑倫母親叫葉惠美
Jay Chou's mother is Ye Huimei
ジェイ・チョウの母親は葉恵美です
Jay Chou의 어머니는 Ye Huimei입니다.
你是一壺美酒
You are a pot of fine wine
あなたは上質なワインの壺です
너는 좋은 포도주 한 병이로다
我是酒鬼 向你買醉
I'm an alcoholic, I want to get drunk with you
私はアルコール中毒者です、あなたと一緒に酔っ払いたいです
나는 알코올 중독자야, 너와 함께 취하고 싶어
要的話我可以和你幹
If you want, I can do it with you.
もしよければ、一緒にやってもいいですよ。
원하시면 같이 할게요.
你有的話我可以和你幹
If you have one, I can do it with you.
もし持っていたら、一緒にやってもいいですよ。
만약 당신이 하나 가지고 있다면, 당신과 함께 할 수 있어요.
別在今夜
Not tonight
今夜はダメ
오늘 밤은 아니야
冤有頭債有主也對
Every wrong has its perpetrator, every debt has its creditor.
あらゆる不正には加害者がおり、あらゆる借金には債権者がいる。
모든 잘못에는 가해자가 있고, 모든 빚에는 채권자가 있습니다.
我的前世
My past life
私の過去の人生
내 전생
一定欠你很多錢
I must owe you a lot of money.
私はあなたに多額の借金をしているに違いない。
나는 당신에게 많은 돈을 빚지고 있을 거예요.
不然今生怎麼會
Otherwise, how could this life
そうでなければ、この人生は
그렇지 않으면 이 삶이 어떻게
選擇在一起纏綿
Choose to stay together
一緒にいることを選ぶ
함께 있기로 선택하다
如果一開始就不對
If it's not right from the beginning
最初から正しくなければ
처음부터 옳지 않다면
那就錯到底吧也無所謂
It doesn't matter if I'm wrong to the end
最後まで間違っていても構わない
내가 끝까지 틀렸다고 해도 상관없어
不會單飛
Will not fly solo
単独飛行はしない
혼자 비행하지 않을 것이다
要放手的話也絕對是你先
If you want to let go, you must be the first
手放したいなら、まずは自分が
놓아주고 싶다면, 당신이 첫 번째가 되어야 합니다.
你是我的Queen
You are my Queen
あなたは私の女王です
당신은 나의 여왕이에요
我是你的K
I am your K
私はあなたのKです
나는 당신의 K입니다
走下去絕對拿到黑桃A
If you keep going, you will definitely get the Ace of Spades
続ければ、スペードのエースが必ず手に入る
계속하면 에이스 오브 스페이드를 꼭 얻을 수 있을 거예요
籌碼不多
Not many chips
チップはあまりない
칩이 많지 않아요
但是爲了你
But for you
でもあなたにとって
하지만 당신을 위해
我全部梭哈
I'm all in
私は全力だ
나는 전부 다 참여한다
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很兇悍 很兇悍
Very fierce, very fierce
とても激しい、とても激しい
매우 사나워요, 매우 사나워요
有時像個小孩 有時像老太太
Sometimes like a child, sometimes like an old lady
時には子供のように、時には老婆のように
때로는 아이처럼, 때로는 할머니처럼
真奇怪 她沒法改
It's strange that she can't change
彼女が変われないのは不思議だ
그녀가 변할 수 없다는 게 이상하네요
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很唧歪 很唧歪
Very chirpy. Very chirpy.
とても元気です。とても元気です。
정말 쾌활해요. 정말 쾌활해요.
有時對我很好 有時對我很壞
Sometimes he's nice to me, sometimes he's mean to me
彼は時々私に優しく、時々意地悪です
가끔은 그가 나에게 친절하게 대하고, 가끔은 그가 나에게 못되게 대하기도 한다
真奇怪 但是我愛
It's weird, but I love it.
奇妙だけど、大好きです。
이상하긴 하지만, 저는 좋아해요.
其實名符
In fact, the name
実際、名前は
사실 그 이름은
你真的是一只母老虎
You really are a tigress.
君は本当に雌トラだね。
너는 정말 호랑이구나.
我這是何苦
Why am I doing this?
なぜこれをやっているのでしょうか?
왜 이런 일을 하는 걸까?
哪裏來的勇氣讓我不入虎穴焉得虎子
Where do I get the courage to take risks?
リスクを負う勇気はどこから湧いてくるのでしょうか?
위험을 감수할 용기는 어디서 얻나요?
我也搞不清楚
I don't understand either.
私も分かりません。
나도 이해가 안 가요.
你 虎虎生風
You are full of vigor
あなたは活力に満ちている
당신은 활력이 넘칩니다
我知道你從來不會在乎
I know you never care
君が気にしないのは分かってる
난 네가 결코 신경 쓰지 않는다는 걸 알아
我是饒舌歌手還是水電工
Am I a rapper or a plumber?
私はラッパーでしょうか、それとも配管工でしょうか?
나는 래퍼인가, 아니면 배관공인가?
是大富翁
A tycoon
大物実業家
거물
還是拿着鑰匙替她帕車的小僂僂
Or the little hunchback holding the key to her car?
それとも、車のキーを握っている小さなせむしの女性でしょうか?
아니면 그녀의 차 열쇠를 쥔 작은 꼽추?
有你在我身邊我是不倒翁
With you by my side, I am an unstoppable person.
あなたがそばにいれば、私は止められない存在になります。
당신이 내 옆에 있으면 나는 멈출 수 없는 사람이 됩니다.
雖然我的口袋沒有麥可麥可
Although I don't have Michael in my pocket
ポケットにマイケルはいないけど
내 주머니에 마이클이 없지만
但是我有麥克風
But I have a microphone.
でもマイクは持ってるんです。
하지만 저는 마이크를 가지고 있어요.
我是武鬆 今晚打老虎
I am Wu Song, I will fight a tiger tonight.
私は武松、今夜虎と戦う。
나는 우송이다. 오늘 밤 호랑이와 싸울 것이다.
皮爾 卡頌
Pierre Cassone
ピエール・カソーネ
피에르 카소네
虎落平洋被犬欺
A tiger in a low position is bullied by a dog
低い位置にいるトラが犬にいじめられている
낮은 위치에 있는 호랑이가 개에게 괴롭힘을 당한다
我的寶貝
my darling
愛しいあなた
내 사랑
你可以告訴全世界你現在是在被誰在騎
You can tell the world who is riding you now
誰があなたを乗っているのか世界に知らせることができる
지금 당신을 타고 있는 사람이 누구인지 세상에 알릴 수 있습니다.
說學鬥唱 逗你笑嘻嘻
Talk, learn and sing to make you laugh
話したり、学んだり、歌ったりして笑わせてあげましょう
웃기려면 말하고, 배우고, 노래하세요
你是母老虎
You are a tigress
あなたは雌トラです
너는 호랑이야
也是一只會撒嬌的小貓咪
It's also a cute little cat
かわいい猫でもあります
귀여운 작은 고양이이기도 해요
同林鳥 本是夫妻 也通心有靈犀
Birds of the same forest are originally husband and wife, and they are in tune with each other.
同じ森の鳥はもともと夫婦であり、互いに調和している。
같은 숲 속의 새들은 원래 부부로서 서로 조화를 이룹니다.
有史以來我的歌裏面這首最惡心
This is the most disgusting song I've ever written.
これは私がこれまでに書いた中で最も不快な曲です。
이건 제가 쓴 노래 중 가장 역겨운 노래예요.
天地良心都是爲了你
The conscience of heaven and earth is all for you
天地の良心はすべてあなたのために
하늘과 땅의 양심은 모두 당신을 위해 있습니다
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很兇悍 很兇悍
Very fierce, very fierce
とても激しい、とても激しい
매우 사나워요, 매우 사나워요
有時像個小孩 有時像老太太
Sometimes like a child, sometimes like an old lady
時には子供のように、時には老婆のように
때로는 아이처럼, 때로는 할머니처럼
真奇怪 她沒法改
It's strange that she can't change
彼女が変われないのは不思議だ
그녀가 변할 수 없다는 게 이상하네요
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很唧歪 很唧歪
Very chirpy. Very chirpy.
とても元気です。とても元気です。
정말 쾌활해요. 정말 쾌활해요.
有時對我很好 有時對我很壞
Sometimes he's nice to me, sometimes he's mean to me
彼は時々私に優しく、時々意地悪です
가끔은 그가 나에게 친절하게 대하고, 가끔은 그가 나에게 못되게 대하기도 한다
真奇怪 但是我愛
It's weird, but I love it.
奇妙だけど、大好きです。
이상하긴 하지만, 저는 좋아해요.
但是我愛 你的Tiger
But I love your Tiger
でも私はあなたのタイガーが大好きです
하지만 나는 당신의 호랑이를 사랑해요
Tiger Style
Tiger Style
タイガースタイル
타이거 스타일
把我迷的七暈又八轉
I was so fascinated that I was dizzy and confused
私は魅了されすぎて目が回り、混乱しました
나는 너무 매료되어 어지럽고 혼란스러웠습니다.
好像吃了快樂丸子一樣讓我覺得好High 好High
It feels like I've eaten a happy pill and I feel so high. So high.
まるで幸せの薬を飲んだみたいで、すごく気分がいい。すごく。
행복약을 먹은 것 같은 기분이 들어요. 너무 기분이 좋아요.
對你總是又 愛 又 恨
I always love and hate you
私はいつもあなたを愛し、そして憎みます
나는 항상 당신을 사랑하고 미워합니다
4年來時間就像唱片快轉快轉
For the past four years, time has been like a fast-forwarding record
過去4年間、時間は早送りのレコードのようだった
지난 4년 동안 시간은 마치 빨리 감기 레코드와 같았습니다.
美好的回憶我們倒轉倒轉
We turn back the good memories
良い思い出を振り返る
우리는 좋은 추억을 되돌려 놓는다
不好的記憶一起逆轉逆轉
Let's reverse the bad memories together
一緒に悪い記憶を消し去ろう
나쁜 기억을 함께 되돌려보자
我們組個家庭一起來玩
Let's play together as a family
家族で一緒に遊びましょう
가족끼리 같이 놀아요
就像在組樂團
Like forming a band
バンドを組むような
밴드를 결성하는 것과 같다
什麼困難都不管
No matter what difficulties
どんな困難があっても
어떤 어려움이 있어도
Song for you 我的母老虎
Song for you my tigress
君への歌、私の雌トラ
너를 위한 노래 내 호랑이야
我們是天造地設的兩只老虎
We are two tigers made in heaven.
私たちは天国で生まれた二頭の虎です。
우리는 천국에서 태어난 두 마리의 호랑이입니다.
Song for you 我的母老虎
Song for you my tigress
君への歌、私の雌トラ
너를 위한 노래 내 호랑이야
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很兇悍 很兇悍
Very fierce, very fierce
とても激しい、とても激しい
매우 사나워요, 매우 사나워요
有時象個小孩 有時象老太太
Sometimes like a child, sometimes like an old lady
時には子供のように、時には老婆のように
때로는 아이처럼, 때로는 할머니처럼
真奇怪 她沒法蓋
It's strange that she can't cover it.
彼女がそれを隠せないのは不思議だ。
그녀가 그것을 가릴 수 없다는 게 이상하네요.
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很唧歪 很唧歪
Very chirpy. Very chirpy.
とても元気です。とても元気です。
정말 쾌활해요. 정말 쾌활해요.
有時對我很好 有時對我很壞
Sometimes he's nice to me, sometimes he's mean to me
彼は時々私に優しく、時々意地悪です
가끔은 그가 나에게 친절하게 대하고, 가끔은 그가 나에게 못되게 대하기도 한다
真奇怪 但是我愛
It's weird, but I love it.
奇妙だけど、大好きです。
이상하긴 하지만, 저는 좋아해요.
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很兇悍 很兇悍
Very fierce, very fierce
とても激しい、とても激しい
매우 사나워요, 매우 사나워요
有時象個小孩 有時象老太太
Sometimes like a child, sometimes like an old lady
時には子供のように、時には老婆のように
때로는 아이처럼, 때로는 할머니처럼
真奇怪 她沒法蓋
It's strange that she can't cover it.
彼女がそれを隠せないのは不思議だ。
그녀가 그것을 가릴 수 없다는 게 이상하네요.
我家的母老虎 我家的母老虎
My tigress My tigress
私の雌トラ 私の雌トラ
내 호랑이 내 호랑이
很唧歪 很唧歪
Very chirpy. Very chirpy.
とても元気です。とても元気です。
정말 쾌활해요. 정말 쾌활해요.
有時對我很好 有時對我很壞
Sometimes he's nice to me, sometimes he's mean to me
彼は時々私に優しく、時々意地悪です
가끔은 그가 나에게 친절하게 대하고, 가끔은 그가 나에게 못되게 대하기도 한다
真奇怪
How strange
奇妙ですね
얼마나 이상한가
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
But I love love love love love year~
でも、私は今年が大好きです〜
하지만 나는 올해를 정말 사랑해~
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
But I love love love love love year~
でも、私は今年が大好きです〜
하지만 나는 올해를 정말 사랑해~
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
But I love love love love love year~
でも、私は今年が大好きです〜
하지만 나는 올해를 정말 사랑해~
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
But I love love love love love year~
でも、私は今年が大好きです〜
하지만 나는 올해를 정말 사랑해~
但是我愛
But I love
でも私は大好き
하지만 나는 사랑한다
母 老 虎
兩只老虎 嗚 嗚
兩只老虎 嗚 嗚 嗚~
我家的母老虎 嗚 嗚
我家的母老虎 嗚~
老實說一說
我媽告訴我說
她不太喜歡你說
以後娶了你說
會不會有很嚴重的婆媳問題
說爲了你 我和我媽槓上了
在所不惜挺你到底說
管周傑倫母親叫葉惠美
你是一壺美酒
我是酒鬼 向你買醉
要的話我可以和你幹
你有的話我可以和你幹
別在今夜
冤有頭債有主也對
我的前世
一定欠你很多錢
不然今生怎麼會
選擇在一起纏綿
如果一開始就不對
那就錯到底吧也無所謂
不會單飛
要放手的話也絕對是你先
你是我的Queen
我是你的K
走下去絕對拿到黑桃A
籌碼不多
但是爲了你
我全部梭哈
我家的母老虎 我家的母老虎
很兇悍 很兇悍
有時像個小孩 有時像老太太
真奇怪 她沒法改
我家的母老虎 我家的母老虎
很唧歪 很唧歪
有時對我很好 有時對我很壞
真奇怪 但是我愛
其實名符
你真的是一只母老虎
我這是何苦
哪裏來的勇氣讓我不入虎穴焉得虎子
我也搞不清楚
你 虎虎生風
我知道你從來不會在乎
我是饒舌歌手還是水電工
是大富翁
還是拿着鑰匙替她帕車的小僂僂
有你在我身邊我是不倒翁
雖然我的口袋沒有麥可麥可
但是我有麥克風
我是武鬆 今晚打老虎
皮爾 卡頌
虎落平洋被犬欺
我的寶貝
你可以告訴全世界你現在是在被誰在騎
說學鬥唱 逗你笑嘻嘻
你是母老虎
也是一只會撒嬌的小貓咪
同林鳥 本是夫妻 也通心有靈犀
有史以來我的歌裏面這首最惡心
天地良心都是爲了你
我家的母老虎 我家的母老虎
很兇悍 很兇悍
有時像個小孩 有時像老太太
真奇怪 她沒法改
我家的母老虎 我家的母老虎
很唧歪 很唧歪
有時對我很好 有時對我很壞
真奇怪 但是我愛
但是我愛 你的Tiger
Tiger Style
把我迷的七暈又八轉
好像吃了快樂丸子一樣讓我覺得好High 好High
對你總是又 愛 又 恨
4年來時間就像唱片快轉快轉
美好的回憶我們倒轉倒轉
不好的記憶一起逆轉逆轉
我們組個家庭一起來玩
就像在組樂團
什麼困難都不管
Song for you 我的母老虎
我們是天造地設的兩只老虎
Song for you 我的母老虎
我家的母老虎 我家的母老虎
很兇悍 很兇悍
有時象個小孩 有時象老太太
真奇怪 她沒法蓋
我家的母老虎 我家的母老虎
很唧歪 很唧歪
有時對我很好 有時對我很壞
真奇怪 但是我愛
我家的母老虎 我家的母老虎
很兇悍 很兇悍
有時象個小孩 有時象老太太
真奇怪 她沒法蓋
我家的母老虎 我家的母老虎
很唧歪 很唧歪
有時對我很好 有時對我很壞
真奇怪
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
但是我愛 愛愛 愛愛愛愛 year~
但是我愛
老 子 有 錢
老子有錢 當大爺 有標價錢的都不算貴
I'm rich and I'm a big shot. Nothing with a price tag is expensive.
私は金持ちだし、大物だ。値札のついたものは何でも高価じゃない。
난 부자고 거물이야. 가격표 붙은 건 비싼 게 아니야.
忍氣吞聲 點點點 還不是為了那錢錢錢
Just swallow your anger and click, it's all for the money
怒りを飲み込んでクリックするだけ。すべてはお金のためだ
그냥 분노를 삼키고 클릭해, 다 돈 때문이야
老子有錢 當大爺 有錢大家都不喊累
I have money, I am the boss. No one complains about being tired when they have money.
私にはお金がある。私がボスだ。お金があれば、疲れていると文句を言う人はいない。
난 돈이 있으니까, 난 사장이야. 돈이 있으면 피곤하다고 불평하는 사람은 없어.
她露事業線 點點點 還不是為了那個
She shows off her cleavage, a little bit, isn't it for that?
彼女は少しだけ胸の谷間を見せていますが、それはそのためではないでしょうか?
그녀가 가슴을 살짝 드러내는 건 그걸 위한 거 아닌가요?
一起 喝香檳 玩親親 走到哪裡我都算是 貴賓
Let's drink champagne and kiss each other. I'm a VIP wherever I go.
シャンパンを飲んでキスしましょう。私はどこに行ってもVIPです。
샴페인을 마시고 키스하자. 어딜 가도 VIP야.
雖然我長的像 郭桂彬 但講到錢我只輸給 郭台銘
Although I look like Guo Guibin, when it comes to money, I only lose to Guo Taiming.
私は郭桂斌に似ているが、お金に関しては郭台明にしか負けない。
나는 과귀빈과 비슷해 보이지만, 돈으로 따지면 과타이밍에게만 밀린다.
我是ATM前的Superman 數錢數到我打哈欠
I'm Superman in front of the ATM, counting money until I yawn
私はATMの前であくびをするまでお金を数えるスーパーマンです
나는 ATM 앞에 서서 돈을 세다가 하품이 나올 때까지 기다리는 슈퍼맨이야
銀行看到我來 他們會說Damn!! 我的英文名字叫做Richman
When the bank sees me coming, they say Damn!! My English name is Richman
銀行が私を見ると「ちくしょう!」って言うんです。私の英語名はリッチマンです
은행에서 내가 오는 걸 보면 "젠장!!"이라고 하더라. 내 영어 이름은 리치맨이야.
我的小發財 你快點跟我來 你怎麼還在省錢大作戰
My little fortune, come with me quickly. Why are you still fighting to save money?
ささやかな財産よ、早く私と一緒に来なさい。なぜまだお金を節約しようと奮闘しているのですか?
내 작은 재산아, 빨리 나와 함께 가자. 왜 아직도 돈을 모으려고 애쓰는 거야?
頭號戰犯 你還 慢慢來 財神爺都走了 你哭著說Bye Bye
Number one war criminal, you're still taking your time. The God of Wealth has left, and you're crying and saying Bye Bye.
第一の戦犯よ、まだ時間をかけすぎている。富の神は去ったのに、あなたは泣きながら「バイバイ」と言っている。
일등 전범, 넌 아직도 시간을 벌고 있구나. 부의 신이 떠났는데, 넌 울면서 안녕이라고 말하고 있구나.
成名在望 有人還在晃 整天晃來晃去 就像是在觀光
Fame is in sight, some people are still wandering around all day long, just like sightseeing
名声は目前だが、観光客のように一日中歩き回っている人もいる
명성이 눈앞에 다가왔는데도, 어떤 사람들은 관광처럼 하루종일 돌아다니고 있습니다.
我以旁觀者的立場講 老子有錢就是比你嗆
I am speaking from the perspective of an outsider. I am rich, so I am better than you.
私は部外者の視点から話しています。私は金持ちなので、あなたより優れているのです。
저는 외부인의 관점에서 말씀드리는 겁니다. 저는 부자니까 당신보다 나은 사람입니다.
老子有錢 當大爺 有標價錢的都不算貴
I'm rich and I'm a big shot. Nothing with a price tag is expensive.
私は金持ちだし、大物だ。値札のついたものは何でも高価じゃない。
난 부자고 거물이야. 가격표 붙은 건 비싼 게 아니야.
忍氣吞聲 點點點 還不是為了那錢錢錢
Just swallow your anger and click, it's all for the money
怒りを飲み込んでクリックするだけ。すべてはお金のためだ
그냥 분노를 삼키고 클릭해, 다 돈 때문이야
老子有錢 當大爺 有錢大家都不喊累
I have money, I am the boss. No one complains about being tired when they have money.
私にはお金がある。私がボスだ。お金があれば、疲れていると文句を言う人はいない。
난 돈이 있으니까, 난 사장이야. 돈이 있으면 피곤하다고 불평하는 사람은 없어.
她露事業線 點點點 還不是為了那個 又是錢
She shows off her cleavage, a little bit, isn't it for that, and money?
彼女は胸の谷間を少しだけ見せていますが、それはお金のためではないでしょうか?
그녀가 가슴을 살짝 드러내는 건 돈 때문이 아닌가?
有錢不是罪我到底錯 在哪
Being rich is not a crime. What is my fault?
金持ちであることは犯罪ではありません。私の何が悪いのでしょうか?
부자가 되는 건 범죄가 아니야. 내 잘못이 뭐야?
只是最正的馬子都是 我在把
But the most beautiful girls are all
しかし、最も美しい女の子は皆
하지만 가장 아름다운 소녀들은 모두
帝寶太遜了我要你來 我家
Dibao is too lame. I want you to come to my house.
ディバオはダサすぎる。私の家に来てほしい。
디바오가 너무 촌스러워서 우리 집에 놀러 오라고 했어.
在家裡也能迷路我真的 很瞎
I can get lost at home. I'm really blind.
家でも迷子になることがあるんです。本当に目が見えないんです。
집에서도 길을 잃을 수 있어요. 저는 시력이 정말 안 좋거든요.
錢的味道 是最香 我從來不噴香水 也香香
The smell of money is the most fragrant. I never wear perfume, but it still smells good.
お金の匂いは最高にいい香りです。香水はつけないけど、それでもいい香りがします。
돈 냄새가 가장 향기롭죠. 저는 향수를 안 뿌리지만, 그래도 좋은 냄새가 나네요.
為了幾個臭錢 你還在嫌錢臭
For a few stinky bucks, you still complain about the stinky money
数ドルの臭いのために、あなたはまだその臭いお金について文句を言う
몇 푼의 냄새나는 돈 때문에도 여전히 냄새나는 돈에 대해 불평을 하시나요?
沒錢是夢靨 嫌錢不夠用
Having no money is a nightmare. I feel like I don't have enough money.
お金がないのは悪夢です。お金が足りないような気がします。
돈이 없다는 건 악몽이에요. 돈이 부족한 것 같아요.
能力越多 責任越多 搞了半天還是比誰錢最多
The more ability you have, the more responsibility you have. But after all this time, it’s still about who makes the most money.
能力が高ければ高いほど、責任も大きくなります。しかし、長年経った今でも、重要なのは「誰が一番お金を稼ぐか」です。
능력이 많을수록 책임도 커집니다. 하지만 이 모든 시간이 지난 후에도 여전히 중요한 것은 누가 더 많은 돈을 버느냐입니다.
我是錢拿肥 外號錢多多 以前我也和你一樣兩手空空
I'm Qian Nafei, nicknamed Qian Duoduo. I used to be empty-handed just like you.
私は千納菲、通称千多多。私もあなたと同じように、かつては何も持っていませんでした。
저는 첸나페이, 별명은 첸다오다오입니다. 저도 예전에는 당신처럼 빈손으로 지냈었죠.
Easy come, Easy go 錢花光了再賺就有
Easy come, Easy go, once you spend all your money, you can earn more.
簡単に手に入るもの、簡単に失うもの。お金をすべて使い果たしたら、さらに稼ぐことができます。
쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다. 돈을 다 쓰고 나면 더 많이 벌 수 있다.
就努力拚 努力做 有錢不會只是在作夢
Just work hard, be rich, it's not just a dream
一生懸命働いて、お金持ちになりましょう。それは単なる夢ではありません
열심히 일하고 부자가 되세요. 그것은 단순한 꿈이 아닙니다.
老子有錢 當大爺 有標價錢的都不算貴
I'm rich and I'm a big shot. Nothing with a price tag is expensive.
私は金持ちだし、大物だ。値札のついたものは何でも高価じゃない。
난 부자고 거물이야. 가격표 붙은 건 비싼 게 아니야.
忍氣吞聲 點點點 還不是為了那錢錢錢
Just swallow your anger and click, it's all for the money
怒りを飲み込んでクリックするだけ。すべてはお金のためだ
그냥 분노를 삼키고 클릭해, 다 돈 때문이야
老子有錢 當大爺 有錢大家都不喊累
I have money, I am the boss. No one complains about being tired when they have money.
私にはお金がある。私がボスだ。お金があれば、疲れていると文句を言う人はいない。
난 돈이 있으니까, 난 사장이야. 돈이 있으면 피곤하다고 불평하는 사람은 없어.
她露事業線 點點點 還不是為了那個 錢
She shows off her cleavage a little bit, but it's all for the money
彼女は少し胸の谷間を見せているが、それはすべてお金のためです
그녀는 가슴을 살짝 드러내지만 그것은 모두 돈 때문입니다.
被你打敗 你別再打怪 條條大路通羅馬已經被你打開
I was defeated by you. Don't fight monsters anymore. All roads lead to Rome. You have opened the way.
お前には負けた。もう怪物と戦うのはやめろ。全ての道はローマに通じる。お前が道を切り開いた。
난 너에게 졌어. 더 이상 괴물과 싸우지 마. 모든 길은 로마로 통하잖아. 네가 길을 열어줬어.
宅男也可能變豪宅男 你別再抱怨了 錢有多難賺
A homebody can also become a geek. Stop complaining about how hard it is to make money.
家にこもりがちな人もオタクになれる。お金を稼ぐのが大変だって文句を言うのはやめよう。
집에만 있는 사람도 괴짜가 될 수 있어요. 돈 버는 게 얼마나 어려운지 불평하지 마세요.
The one and only, Cash only
The one and only, Cash only
唯一無二、現金のみ
유일무이한, 현금만 가능
發財的念頭它 五雷轟頂 開著我的發財車去攻頂
The thought of getting rich is like a thunderbolt. I drive my fortune car to the top.
金持ちになるという考えは雷のような衝撃だ。私は幸運の車を頂点へと駆り立てる。
부자가 된다는 생각은 마치 벼락과 같다. 나는 내 행운의 차를 타고 정상까지 간다.
錢如雨下 是多美的風景 亮晶晶 都是Money
Money raining down is such a beautiful sight. It's all sparkling money.
お金が雨のように降り注ぐ光景は実に美しい。キラキラと光るお金ばかりだ。
돈이 비처럼 쏟아지는 모습은 정말 아름답죠. 온통 반짝이는 돈이에요.
管他新台幣人民幣還是美金 買一台火箭 我送你上彗星
No matter if it's New Taiwan Dollar, RMB or US Dollar, buy a rocket and I'll send you to a comet.
新台湾ドルでも人民元でも米ドルでも、ロケットを買えば彗星まで送ってあげます。
신대만 달러, 인민폐, 미국 달러든 상관없이 로켓을 사세요. 그러면 혜성으로 보내드리겠습니다.
只要你說富貴如浮雲 別再假 別再裝
As long as you say wealth is like floating clouds, stop pretending, stop pretending
富は浮かぶ雲のようなものだと言う限り、ふりをやめなさい、ふりをやめなさい
부는 떠다니는 구름과 같다고 말하는 한, 그런 척하지 마, 그런 척하지 마
看到大把大把鈔票你也會慌 鈔票一張一張 好像有長翅膀
You will also panic when you see piles of banknotes. Each banknote seems to have wings.
紙幣の山を見ると、きっとパニックになるでしょう。一枚一枚の紙幣に翼が生えているように見えます。
지폐 더미를 보면 당황하실 거예요. 지폐 하나하나에 날개가 달려 있는 것 같거든요.
老子有錢 當大爺 有標價錢的都不算貴
I'm rich and I'm a big shot. Nothing with a price tag is expensive.
私は金持ちだし、大物だ。値札のついたものは何でも高価じゃない。
난 부자고 거물이야. 가격표 붙은 건 비싼 게 아니야.
忍氣吞聲 點點點 還不是為了那錢錢錢
Just swallow your anger and click, it's all for the money
怒りを飲み込んでクリックするだけ。すべてはお金のためだ
그냥 분노를 삼키고 클릭해, 다 돈 때문이야
老子有錢 當大爺 有錢大家都不喊累
I have money, I am the boss. No one complains about being tired when they have money.
私にはお金がある。私がボスだ。お金があれば、疲れていると文句を言う人はいない。
난 돈이 있으니까, 난 사장이야. 돈이 있으면 피곤하다고 불평하는 사람은 없어.
她露事業線 點點點 還不是為了那個
She shows off her cleavage, a little bit, isn't it for that?
彼女は少しだけ胸の谷間を見せていますが、それはそのためではないでしょうか?
그녀가 가슴을 살짝 드러내는 건 그걸 위한 거 아닌가요?
老子有錢 錢 錢 錢
I have money, money, money, money
私にはお金、お金、お金、お金がある
나는 돈, 돈, 돈, 돈이 있어요
因為 老子有錢
Because I have money
お金があるから
돈이 있으니까요
老 子 有 錢
嘿 嘿 Taxi
啊 計程車司機
Ah, taxi driver
ああ、タクシーの運転手
아, 택시기사
一定在偷偷笑我
You must be laughing at me secretly
あなたはきっと密かに私を笑っているでしょう
넌 나를 몰래 비웃고 있을 거야
你不能喝 還要喝
You can't drink, but you still have to drink
飲めないけど飲まなきゃいけない
술을 마실 수 없지만, 그래도 마셔야 합니다.
結果吐的一車
The result was a car full of vomit
その結果、車は嘔吐物でいっぱいになった
그 결과 차는 구토물로 가득 찼습니다.
你怎麼好意思
How can you be so nice?
どうしてそんなに優しいんですか?
어떻게 그렇게 친절할 수 있나요?
還自稱饒舌界的一哥
He also calls himself the number one in the rap world
彼はまた、ラップ界のナンバーワンだと自称している。
그는 또한 자신을 랩계의 1인자라고 부른다.
你快付我兩千
Pay me two thousand.
2000ドル支払ってください。
2천 달러를 지불해 주세요.
我等等要洗車
I'll wash the car later.
後で車を洗ってきます。
나중에 차를 씻을게요.
兩千就兩千
Two thousand is two thousand
2000は2000です
이천은 이천이다
你別耍老千
Don't cheat
不正行為をしないでください
속이지 마세요
我在臺北市的房子
My house in Taipei City
台北市の私の家
타이베이시에 있는 내 집
就不止兩間
More than two
2つ以上
두 개 이상
喝醉的人
Drunk people
酔っ払った人々
술 취한 사람들
總是好大的口氣
Always speaks in a loud voice
いつも大きな声で話す
항상 큰 소리로 말한다
你激不得他
You can't excite him.
彼を興奮させることはできない。
그를 흥분시킬 수는 없습니다.
因爲好怕他會葛屁
Because I'm afraid he'll fart.
彼がオナラをするのが怖いから。
방귀 뀌는 게 무서워요.
我的視線
My sight
私の視力
내 시야
忽隱忽現
appear and disappear
現れたり消えたりする
나타나고 사라지다
就快看不見
I can't see it anymore
もう見えません
더 이상 볼 수 없어요
午夜的計程車上
In a midnight taxi
真夜中のタクシーで
자정 택시 안에서
聽着五月天
Listen to Mayday
メイデイを聴く
Mayday를 들어보세요
你要去哪裏
where are you going
どこに行くの
어디 가세요
到底要去哪裏
Where are you going?
どこに行くの?
어디 가세요?
喝得太醉
Too drunk
酔いすぎ
너무 취해서
我沒有辦法回答你
I can't answer you.
答えられません。
저는 대답할 수 없습니다.
時間
time
時間
시간
滴答
tick
チェックマーク
진드기
滴答滴
Tick-tock
チクタク
틱톡
嘔吐物在嘴裏
Vomit in mouth
口の中に嘔吐物
입에 토하다
好像是炸雞
It looks like fried chicken
フライドチキンのようです
튀긴 닭고기 같아요
爲什麼
Why
なぜ
왜
會把車子停在這裏
I'll park the car here.
ここに車を駐車します。
차를 여기에 주차할게요.
這裏好像不是我的目的地
This doesn't seem to be my destination.
ここは私の目的地ではないようです。
여기가 내 목적지가 아닌 것 같아요.
嘿嘿 TAXI
Hey Taxi
ヘイタクシー
헤이 택시
你要開到哪裏去
Where are you going?
どこに行くの?
어디 가세요?
嘿嘿 TAXI
Hey Taxi
ヘイタクシー
헤이 택시
別把我丟在這裏
Don't leave me here
私をここに置いて行かないで
나를 여기 두고 가지 마
嘿嘿 TAXI
Hey Taxi
ヘイタクシー
헤이 택시
我明天要投訴你
I will file a complaint against you tomorrow
明日あなたに対して苦情を申し立てます
내일 당신에 대한 고소를 제기하겠습니다
嘿嘿 TAXI
Hey Taxi
ヘイタクシー
헤이 택시
但是車牌忘了記
But I forgot the license plate
でもナンバープレートを忘れてしまった
하지만 번호판을 잊어버렸어요
好衰的
So unlucky
とても不運だ
정말 불운하다
我昨天載到一個醉鬼
I picked up a drunk yesterday.
昨日酔っ払いを拾った。
어제 술 취한 사람을 태웠어요.
他嘔吐物
He vomited
彼は嘔吐した
그는 토했다
都快把後座給摧毀
Almost destroyed the back seat
後部座席がほぼ破壊された
뒷좌석이 거의 망가졌어요
他喝醉了
He was drunk
彼は酔っていた
그는 취했다
在那邊 灰灰灰
Over there, gray, gray, gray
あそこは灰色、灰色、灰色
저기 회색, 회색, 회색
他吐完了
He finished vomiting
彼は嘔吐を終えた
그는 구토를 끝냈다
竟然就 睡睡睡
Just sleep, sleep, sleep
ただ寝て、寝て、寝るだけ
그냥 자, 자, 자
他說他叫什麼狗
He said what's his name?
彼は「彼の名前は何ですか?」と言いました。
그는 그의 이름이 뭐냐고 물었습니다.
什麼狗
What dog
何の犬
어떤 개
喝醉的動物都很糗
Drunk animals are embarrassing
酔った動物は恥ずかしい
술에 취한 동물은 부끄럽다
是管它什麼種
No matter what kind
どんな種類でも
어떤 종류이든
不景氣半夜開車
Driving in the middle of the night during a recession
不況の真夜中に運転する
경기 침체기에 한밤중에 운전하기
你懂是什麼懂
What do you understand?
何を理解していますか?
무엇을 이해하시나요?
吐我車上 兩千
Vomited in my car 2,000
車の中で吐いた2,000
차에 토했어요 2,000
是夠還不夠
Is it enough?
それは十分ですか?
충분한가요?
越想越氣
The more I think about it, the angrier I get.
考えれば考えるほど怒りがこみ上げてきます。
생각할수록 화가 난다.
看着照後鏡
Looking in the rearview mirror
バックミラーを見る
백미러를 보며
那個該死的拖油瓶
That damn burden
その忌々しい重荷
그 빌어먹을 짐
可想而知只會怨天尤人的人全部有病
It is conceivable that all those who only complain about everything are sick.
あらゆることに対して不平不満ばかり言う人は皆、病気であると考えられます。
모든 것에 대해 불평만 하는 사람들은 모두 병들었을 가능성이 있습니다.
我現在所有一切都是靠我自己拼命
Now I rely on myself for everything
今ではすべてを自分に頼っています
이제 나는 모든 것을 나 자신에게 의지한다
貧民百萬CEO貧民百萬歌星
Poor millionaire CEO Poor millionaire singer
貧しい億万長者のCEO 貧しい億万長者の歌手
가난한 백만장자 CEO 가난한 백만장자 가수
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不論我走到哪 都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星 他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I am so ghetto
I am so ghetto
私は本当にゲットーだ
나는 너무 게토다
怎樣才算富有 怎樣是窮
What is rich and what is poor
何が豊かで何が貧乏か
무엇이 부유하고 무엇이 가난할까
上流還是下流 我活在矛盾中
Highbrow or lowbrow, I live in contradiction
高尚か低俗か、私は矛盾の中で生きている
고급이든 저급이든 나는 모순 속에 산다
不論我走到哪 都有人對我點頭
Wherever I go, people nod to me.
どこへ行っても、人々は私にうなずいてくれます。
내가 어디를 가든 사람들은 나에게 고개를 끄덕인다.
貧民百萬歌星 他代表你也代表我
The Poor Millionaire Singer represents you and me
貧しい百万長者の歌手はあなたと私を代表しています
Poor Millionaire Singer는 당신과 나를 대표합니다.
I am so ghetto
I am so ghetto
私は本当にゲットーだ
나는 너무 게토다
[99》03.62]詞》姚中仁
[99》03.62] Lyrics》Yao Zhongren
[99》03.62] 歌詞》姚忠仁
[99》03.62] 가사》야오중런
[99》05.22]曲》姚中仁
[99》05.22]Music》Yao Zhongren
[99》05.22音楽》姚忠仁
[99》05.22]음악》야오중런
[99》06.97]編曲》J.WU
[99》06.97] Arrangement》J.WU
[99》06.97 アレンジ》J.WU
[99》06.97] 편곡》J.WU
嘿 嘿 Taxi
啊 計程車司機
一定在偷偷笑我
你不能喝 還要喝
結果吐的一車
你怎麼好意思
還自稱饒舌界的一哥
你快付我兩千
我等等要洗車
兩千就兩千
你別耍老千
我在臺北市的房子
就不止兩間
喝醉的人
總是好大的口氣
你激不得他
因爲好怕他會葛屁
我的視線
忽隱忽現
就快看不見
午夜的計程車上
聽着五月天
你要去哪裏
到底要去哪裏
喝得太醉
我沒有辦法回答你
時間
滴答
滴答滴
嘔吐物在嘴裏
好像是炸雞
爲什麼
會把車子停在這裏
這裏好像不是我的目的地
嘿嘿 TAXI
你要開到哪裏去
嘿嘿 TAXI
別把我丟在這裏
嘿嘿 TAXI
我明天要投訴你
嘿嘿 TAXI
但是車牌忘了記
好衰的
我昨天載到一個醉鬼
他嘔吐物
都快把後座給摧毀
他喝醉了
在那邊 灰灰灰
他吐完了
竟然就 睡睡睡
他說他叫什麼狗
什麼狗
喝醉的動物都很糗
是管它什麼種
不景氣半夜開車
你懂是什麼懂
吐我車上 兩千
是夠還不夠
越想越氣
看着照後鏡
那個該死的拖油瓶
竟然還戴着墨鏡
沒有用
活像是壞掉的樂器
我決定
把你丟在路邊
烏煙又瘴氣
問你住哪
你無言
那是你放棄
一覺醒來
你什麼都會忘記
醉鬼我看多了
你又不是皇帝
這次丟熱狗
我上次丟Gary
嘿嘿 TAXI
你要開到哪裏去
嘿嘿 TAXI
別把我丟在這裏
嘿嘿 TAXI
我明天要投訴你
嘿嘿 TAXI
但是車牌忘了記
我像具無名的屍體
躺在無名的公園
醒來這裏是哪
那狐疑的空間
Find me in da club
星期五都在
SPARK
和我的兄弟
饒舌界的
Young Stars
只記得我們一直喝
一直Shot
回憶着最後
帶着一票**去
Cash Box
我不是一個隨便的人
但我隨便起來
簡直就不是人
所以大家都
喜歡跟着我混
夜生活最閃亮的
就是我們
可是現在
我真的好糗
全身上下的行頭
都被人扛走
現在到底幾點鍾
別問我
手表 手機
墨鏡被人拿走順手
到底
爲何我會在這裏
哦對了
有一臺TAXI
嘿嘿 TAXI
你要開到哪裏去
嘿嘿 TAXI
別把我丟在這裏
嘿嘿 TAXI
我明天要投訴你
嘿嘿 TAXI
但是車牌忘了記
嘿嘿 TAXI
嘿嘿 TAXI
嘿嘿 TAXI
你要開到哪裏去
嘿嘿 TAXI
別把我丟在這裏
嘿嘿 TAXI
我明天要投訴你
嘿嘿 TAXI
但是車牌忘了記
嘿嘿 TAXI
嘿嘿 TAXI
嘿嘿 TAXI
