Lemon
夢ならば
If it's a dream
如果那是一場夢
꿈이라면
Yume Nara Ba
どれほどよかったでしょう
How good it would have been
那該有多好啊
얼마나 좋았을까
Dorehodo Yokatta De Shou
未だにあなたのことを夢にみる
I still dream about you
我依然夢見你
아직도 당신을 꿈꾸며
Imadani Anata No Koto O Yume Ni Miru
忘れた物を取りに帰るように
Like going back to get something you forgot
就像回去拿你忘記的東西一樣
잊어버린 물건을 가지고 가려면
Wasure Ta Mono O Tori Ni Kaeru Yō Ni
古びた思い出の埃を払う
Dust off old memories
拂去塵封的記憶
오래된 추억의 먼지를 지불
Furubi Ta Omoide No Hokori O Harau
戻らない幸せがあることを
That there is happiness that will never return
有一種幸福,它永遠不會再回來了。
돌아갈 수없는 행복이 있다는 것을
Modora Nai Shiawase Ga Aru Koto O
最後にあなたが教えてくれた
Finally you told me
最後你告訴我了
마지막으로 당신이 가르쳐 준
Saigo Ni Anata Ga Oshie Te Kure Ta
言えずに隠してた昏い過去も
The dark past that I couldn't tell you about and hid
我無法告訴你、一直隱藏的黑暗過去
말할 필요없이 숨겨진 혼란 과거도
Ie Zu Ni Kakushi Te Ta Kura I Kako Mo
あなたがいなきゃ
I need you
我需要你
네가 안돼
Anata Gai Nakya
永遠に昏いまま
Remains dark forever
永遠黑暗
영원히 혼란
Eien Ni Kura Ima Ma
きっともうこれ以上
Surely there's no more
肯定不會再有更多了
분명 이미 더 이상
Kitto Mō Kore Ijō
傷つくことなど
Getting hurt, etc.
受傷等等。
상처를 입는 등
Kizutsuku Koto Nado
ありはしないとわかっている
I know that's not possible
我知道那不可能。
존재하지 않는다는 것을 알고 있습니다.
Ari Wa Shinai To Waka~Te Iru
あの日の悲しみさえ
Even the sadness of that day
甚至那天的悲傷
그날의 슬픔조차
Ano Hi No Kanashimi Sae
あの日の苦しみさえ
Even the pain of that day
即使是那天的痛苦
그날의 고통마저
Ano Hi No Kurushimi Sae
そのすべてを愛してた
I loved all of it
我喜歡這一切。
그 모든 것을 사랑했다.
Sono Subete O Aishi Te Ta
あなたとともに
With you
與你
너와 함께
Anata To tomoni
胸に殘り離れない
It remains in my heart and won't leave
它一直留在我的心中,永遠不會離開。
가슴에 흠뻑 빠지지 않는다
Mune Ni AkaRi Hanare Nai
苦いレモンの匂い
Bitter lemon smell
苦檸檬口味
쓴 레몬 냄새
Nigai Remon No Nioi
雨が降り止むまでは帰れない
I can't go home until the rain stops
雨停之前我沒辦法回家。
비가 내리지 않을 때까지 돌아갈 수 없다.
Ame Ga Ori Yamu Made Wa Kaere Nai
今でもあなたはわたしの光
You are still my light
你依然是我的光
지금도 너는 내 빛
Ima Demo Anata Wa Watashi No Hikari
暗闇であなたの背をなぞった
I traced your back in the darkness
我在黑暗中循著你的背影望去。
어둠 속에서 너의 등을 뒤흔들었다.
Kurayami De Anata No Se O Nazo~Ta
その輪郭を鮮明に覚えている
I remember the outline clearly
我清楚地記得輪廓。
그 윤곽을 선명하게 기억
Sono Rinkaku O Senmei Ni Oboe Te Iru
受け止めきれないものと
Something I can't accept
我無法接受的事情
받아 들일 수없는 것들과
Uketome Kire Nai Mono To
出會うたび
Every time we meet
每次我們見面
출모 우타비
Shutsu huì U Tabi
溢れてやまないのは涙だけ
The only things that keep overflowing are tears
唯一不斷溢出的,只有眼淚。
넘치지 않는 것은 눈물뿐
Afure Te Ya ma Nai No Wa Namida Dake
何をしていたの
What were you doing?
當時在做什麼?
무슨 일을 했는지
Nani O Shi Tei Ta No
何を見ていたの
What were you looking at?
你在看什麼?
무엇을 보고 있었는지
Nani O Mi Tei Ta No
わたしの知らない橫顔で
With a profile I don't know
我不認識這個人。
내가 모르는 얼굴로
Watashi No Shira Nai héng Kao De
どこかであなたが今
Somewhere you are right now
你現在身處的某個地方
어딘가에 지금
Doko Ka De Anata Ga Ima
わたしと同じ様な
Just like me
就像我一樣
나와 같은
Watashi To Onaji Sama Na
涙にくれ
In tears
淚流滿面
눈물을 줘
Namida Ni Kure
淋しさの中にいるなら
If you are in loneliness
如果你感到孤獨
어색함에 있다면
Sabishi Sa No Naka Ni Iru Nara
わたしのことなどどうか
What about me?
關於我的什麼?
나의 것 등
Watashi No Koto Nado Dō ka
忘れてください
forget it
忘了它
잊어주세요
Wasure Te Kudasai
そんなことを心から願うほどに
I sincerely hope that
我衷心希望
그런 일을 진심으로 바랄 정도로
Son'na Koto O Kokoro kara Negau Hodo Ni
今でもあなたはわたしの光
You are still my light
你依然是我的光
지금도 너는 내 빛
Ima Demo Anata Wa Watashi No Hikari
自分が思うより
More than I thought
比我想像的還要多
자신이 생각하는 것보다
Jibun Ga Omou Yori
戀をしていたあなたに
To you who was in love
致你,曾經愛過的人
검을 하고 있던 당신에게
liàn O Shi Tei Ta Anata Ni
あれから思うように
As I thought from then on
從那時起,我便開始思考這個問題。
그때부터 생각하듯
Are Kara Omou Yō Ni
息ができない
I can't breathe
我無法呼吸
숨을 쉴 수 없다
Iki Ga Dekinai
あんなに側にいたのに
Even though you were so close to me
即使你離我那麼近
너무 옆에 있었는데
An'nani Soba Ni Ita No Ni
まるで噓みたい
It's like a lie
這就像一個謊言
마치 물고 싶다
Marude SoMitai
とても忘れられない
I can't forget it
我忘不了它
매우 잊지 못할
Totemo Wasure Rare Nai
それだけが確か
That's all I know
這就是我所知道的全部。
그것만이 확실
Soredake Ga Tashika
あの日の悲しみさえ
Even the sadness of that day
甚至那天的悲傷
그날의 슬픔조차
Ano Hi No Kanashimi Sae
あの日の苦しみさえ
Even the pain of that day
即使是那天的痛苦
그날의 고통마저
Ano Hi No Kurushimi Sae
そのすべてを愛してた
I loved all of it
我喜歡這一切。
그 모든 것을 사랑했다.
Sono Subete O Aishi Te Ta
あなたとともに
With you
與你
너와 함께
Anata To tomoni
胸に殘り離れない
It remains in my heart and won't leave
它一直留在我的心中,永遠不會離開。
가슴에 흠뻑 빠지지 않는다
Mune Ni AkaRi Hanare Nai
苦いレモンの匂い
Bitter lemon smell
苦檸檬口味
쓴 레몬 냄새
Nigai Remon No Nioi
雨が降り止むまでは帰れない
I can't go home until the rain stops
雨停之前我沒辦法回家。
비가 내리지 않을 때까지 돌아갈 수 없다.
Ame Ga Ori Yamu Made Wa Kaere Nai
切り分けた果実の片方の様に
Like one half of a cut fruit
就像切開的水果的一半
잘라낸 과일의 한쪽처럼
Kiriwake Ta Kajitsu No Katahō No Sama Ni
今でもあなたはわたしの光
You are still my light
你依然是我的光
지금도 너는 내 빛
Ima Demo Anata Wa Watashi No Hikari
mon )
Lemon (檸檬)
Lemon
Lemon (檸檬)
레몬
レモン
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
Lemon
●●●
夢ならば
どれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う
戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ
永遠に昏いまま
きっともうこれ以上
傷つくことなど
ありはしないとわかっている
あの日の悲しみさえ
あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた
あなたとともに
胸に殘り離れない
苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光
......
●●●
暗闇であなたの背をなぞった
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと
出會うたび
溢れてやまないのは涙だけ
何をしていたの
何を見ていたの
わたしの知らない橫顔で
どこかであなたが今
わたしと同じ様な
涙にくれ
淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか
忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光
自分が思うより
戀をしていたあなたに
あれから思うように
息ができない
あんなに側にいたのに
まるで噓みたい
とても忘れられない
それだけが確か
あの日の悲しみさえ
あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた
あなたとともに
胸に殘り離れない
苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光
アイネクライネ
あたしあなたに會えて
I met you
我遇見了你
내가 너에게 반짝
Atashi Anata Ni huì Ete
本當に嬉しいのに
I'm really happy
我真的很高興
본반에 기쁘지만
Hon Atari Ni Ureshī No Ni
當たり前のように
As if it were a given
彷彿這是理所當然的
놀기 전처럼
Atari Tari Mae No Yō Ni
それらすべてが悲しいんだ
All of that is sad
這一切都令人難過。
그들 모두가 슬프다.
Sorera Subete Ga Kanashī N Da
今痛いくらい幸せな思い出が
Memories so happy they hurt now
那些美好的回憶如今卻令人心痛。
지금 아파할 정도로 행복한 추억이
Ima Itai Kurai Shiawase Na Omoide Ga
いつか來るお別れを育てて歩く
I walk, nurturing the farewell that will come someday
我漫步,心中默默期盼著終將到來的離別。
언젠가는 작별 인사를 기르고 걷는다.
Itsuka lái Ru O Wakare O Sodate Te Aruku
誰かの居場所を
Someone's whereabouts
某人的下落
누군가의 위치
Dareka No Ibasho O
奪い生きるくらいならばもう
If I'm going to live by stealing, then
如果我注定要靠偷竊維生,那麼
빼앗아 살 정도라면 이미
Ubai Ikiru Kurai Nara Ba Mō
あたしは石ころにでも
I'm a stone
我是一塊石頭
나는 돌 시절에도
Atashi Wa Ishikoro Ni Demo
なれたならいいな
I wish I could
我希望我能
가능하다면 좋다.
Nare Ta Nara Ī Na
だとしたら勘違いも戸惑いもない
If that's the case, there's no misunderstanding or confusion.
如果情況確實如此,那就不存在任何誤解或困惑。
그렇다면 착각도 당황도 없다.
Da To Shitara Kanchigai Mo Tomadoi Mo Nai
そうやってあなたまでも
And so it goes for you too.
你也一樣。
그렇게 당신까지
Sō Ya~Te Anata Made Mo
知らないままで
Without knowing
不知
모르는 채로
Shira Nai Mama De
あなたにあたしの思いが
My feelings for you
我對你的感覺
너에게 내 생각이
Anata Ni Atashi No Omoi Ga
全部伝わってほしいのに
I want you to understand everything
我希望你明白一切
전부 전해주길 바래
Zenbu Tsutawa~Te Hoshī No Ni
誰にも言えない祕密があって
There's a secret I can't tell anyone
我有一個不能告訴任何人的秘密
누구에게도 말할 수없는 조밀이 있습니다.
Dare Ni Mo Ie Nai Himitsu Ga A~Te
噓をついてしまうのだ
I'll lie.
我撒謊。
성을 붙인다.
SoO Tsuite Shimau No Da
あなたが思えば思うより
Than you think
比你想像的多
생각하면 생각보다
Anata Ga Omoe Ba Omou Yori
いくつもあたしは意気地ないのに
Even though I'm timid in so many ways
儘管我在很多方面都很膽怯
몇몇은 내가 의지하지 않는다.
Ikutsu Mo Atashi Wa Ikuji Nai No Ni
どうして どうして どうして
Why why why
為什麼?為什麼?
왜 왜 왜
Dōshite Dōshite Dōshite
消えない悲しみも綻びも
The sadness and tears that won't go away
揮之不去的悲傷和淚水
사라지지 않는 슬픔도 깨끗함
Kie Nai Kanashimi Mo Hokorobi Mo
あなたといれば
When I'm with you
當我和你在一起的時候
너라면
Anata To Ire Ba
それでよかったねと
That's good
那挺好的
그래서 좋았어.
Sore de Yokatta Ne To
笑えるのがどんなに嬉しいか
How happy I am to be able to laugh
能夠開懷大笑,我感到無比幸福。
웃을 수 있는 것이 얼마나 기쁜지
Waraeru No Ga Don'nani Ureshī Ka
目の前の全てがぼやけては
Everything in front of me is blurry
我眼前的一切都模糊不清。
눈앞의 모든 것이 흐리게
Me No Mae No Subete Ga Boyake Te Wa
溶けてゆくような
It's like it's melting
它就像在融化一樣
녹아가는 것처럼
Toke Te Yuku Yō Na
奇跡であふれて足りないや
Overflowing with miracles, it's not enough
奇蹟如此之多,還不夠嗎?
기적으로 넘치고 부족합니다.
Kiseki De Afure Te Tari Nai Ya
あたしの名前を呼んでくれた
He called my name
他叫了我的名字
내 이름을 불렀다.
Atashi No Namae O Yon De Kure Ta
あなたが居場所を失くし
You lose your place
你失去了位置
당신이 곳을 잃고
Anata Ga Ibasho O Shitsu Kushi
彷徨うくらいならばもう
If I'm going to wander, then
如果我要四處遊蕩,那麼
방황할 정도라면 이미
Hōkō U Kurai Nara Ba Mō
誰かが身代わりになれば
If someone takes your place
如果有人代替你
누군가가 대체되면
Dareka Ga Migawari Ni Nare Ba
なんて思うんだ
What do you think?
你怎麼認為?
뭐라고 생각해
Nante Omou N Da
今 細やかで確かな見ないふり
Now, I'm carefully and surely pretending not to notice
現在,我正小心翼翼地假裝沒注意到
지금 섬세하고 확실한 보지 않는 척
Ima Komayaka De Tashika Na Mi Nai Furi
きっと繰り返しながら
Surely, repeating
當然,重複
반드시 반복하면서
Kitto Kurikaeshi Nagara
笑い合うんだ
Laugh together
一起歡笑
웃을거야
Warai Au N Da
何度誓っても何度祈っても
No matter how many times I swear, no matter how many times I pray
無論我罵多少次,無論我祈禱多少次
여러 번 맹세해도 여러 번 기도해도
Nani Do Chika~Te Mo Nani Do Ino~Te Mo
慘憺たる夢を見る
have a horrible dream
做了個可怕的夢
자비로운 꿈을 꾸다
cǎn dàn Taru Yume O Miru
小さな歪みがいつかあなたを
A small distortion will someday
微小的偏差總有一天會發生
작은 왜곡이 언젠가 당신을
Chīsana Yugami Ga Itsuka Anata O
呑んでなくしてしまうような
Like I'll just swallow it and lose it
就好像我會把它吞下去然後弄丟一樣。
삼키지 않을 것 같은
Non De Nakushi Te Shimau Yō Na
あなたが思えば思うより
Than you think
比你想像的多
생각하면 생각보다
Anata Ga Omoe Ba Omou Yori
大げさにあたしは不甲斐ないのに
I'm exaggerating and saying I'm useless
我誇張了,說我沒用。
과장에 나는 갑자기 없다.
Ōgesa Ni Atashi Wa Fugainai No Ni
どうして どうして どうして
Why why why
為什麼?為什麼?
왜 왜 왜
Dōshite Dōshite Dōshite
お願い いつまでもいつまでも
Please, forever and ever
請永遠永遠
부탁 언제까지나 언제까지나
Onegai Itsu made mo Itsu made mo
超えられない夜を
The night that can't be overcome
無法戰勝的黑夜
넘을 수없는 밤
Koe Rare Nai Yoru O
超えようと手をつなぐ
Let's join hands to overcome this
讓我們攜手克服難關
넘으려고 손을 잡고
Koe Yō To Te O Tsunagu
この日々が続きますように
I hope these days continue
我希望這樣的日子能夠繼續下去。
이날이 계속되듯이
Kono Hibi Ga Tsudzuki Masu Yō Ni
閉じた瞼さえ鮮やかに
Even my closed eyelids are vivid
即使閉上眼睛,畫面依然清晰。
닫힌 눈꺼풀조차 생생하게
Toji Ta Mabuta Sae Azayaka Ni
彩るために
To color
著色
색칠하기 위해
Irodoru Tame Ni
そのために何ができるかな
What can we do to achieve this?
我們該如何實現這個目標?
이를 위해 무엇을 할 수 있습니까?
Sonotame Ni Nani Ga Dekiru ka na
あなたの名前を呼んでいいかな
Can I call your name?
我可以叫你的名字嗎?
당신의 이름을 부를 수 있을까요?
Anata No Namae O Yon De Ī Ka na
産まれてきたその瞬間にあたし
The moment I was born
我出生的那一刻
태어난 그 순간에
Umare Teki Ta Sono Shunkan Ni Atashi
「消えてしまいたい」って
"I want to disappear"
“我想消失”
"사라져 버리고 싶다"라고
` Kie Te Shimai Tai ' ~Tsu Te
泣き喚いたんだ
I cried out
我哭喊著
울었어.
Naki Wamei Tan Da
それからずっと探していたんだ
I've been searching ever since
我一直在尋找
그럼 계속 찾고 있었어
Sore kara Zutto Sagashi Tei Tan Da
いつか出會える あなたのことを
Someday I'll meet you
總有一天我會見到你
언젠가 만나는 당신을
Itsuka Shutsu huì Eru Anata No Koto O
消えない悲しみも綻びも
The sadness and tears that won't go away
揮之不去的悲傷和淚水
사라지지 않는 슬픔도 깨끗함
Kie Nai Kanashimi Mo Hokorobi Mo
あなたといれば
When I'm with you
當我和你在一起的時候
너라면
Anata To Ire Ba
それでよかったねと笑えるのが
I can laugh and say that it was a good thing.
我可以笑著說,這是一件好事。
그래서 좋았고 웃을 수 있습니다.
Sore de Yokatta Ne To Waraeru No Ga
どんなに嬉しいか
How happy I am
我多麼高興啊!
얼마나 기쁜지
Don'nani Ureshī Ka
目の前の全てがぼやけては
Everything in front of me is blurry
我眼前的一切都模糊不清。
눈앞의 모든 것이 흐리게
Me No Mae No Subete Ga Boyake Te Wa
溶けてゆくような
It's like it's melting
它就像在融化一樣
녹아가는 것처럼
Toke Te Yuku Yō Na
奇跡であふれて足りないや
Overflowing with miracles, it's not enough
奇蹟如此之多,還不夠嗎?
기적으로 넘치고 부족합니다.
Kiseki De Afure Te Tari Nai Ya
あたしの名前を呼んでくれた
He called my name
他叫了我的名字
내 이름을 불렀다.
Atashi No Namae O Yon De Kure Ta
あなたの名前を呼んでいいかな
Can I call your name?
我可以叫你的名字嗎?
당신의 이름을 부를 수 있을까요?
Anata No Namae O Yon De Ī Ka na
ne ( Eine Kleine )
アイネクライネ (Eine kleine)
Eine kleine
一個小的
아이네 크라이네 (Eine kleine)
小さいもの
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
アイネクライネ
●●●
あたしあなたに會えて
本當に嬉しいのに
當たり前のように
それらすべてが悲しいんだ
今痛いくらい幸せな思い出が
いつか來るお別れを育てて歩く
誰かの居場所を
奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでも
なれたならいいな
だとしたら勘違いも戸惑いもない
そうやってあなたまでも
知らないままで
あなたにあたしの思いが
全部伝わってほしいのに
誰にも言えない祕密があって
噓をついてしまうのだ
あなたが思えば思うより
いくつもあたしは意気地ないのに
どうして どうして どうして
消えない悲しみも綻びも
あなたといれば
それでよかったねと
笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては
溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたが居場所を失くし
彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになれば
なんて思うんだ
今 細やかで確かな見ないふり
きっと繰り返しながら
笑い合うんだ
何度誓っても何度祈っても
慘憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを
呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより
大げさにあたしは不甲斐ないのに
どうして どうして どうして
お願い いつまでもいつまでも
超えられない夜を
超えようと手をつなぐ
この日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに
彩るために
そのために何ができるかな
あなたの名前を呼んでいいかな
......
●●●
産まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って
泣き喚いたんだ
それからずっと探していたんだ
いつか出會える あなたのことを
......
●●●
消えない悲しみも綻びも
あなたといれば
それでよかったねと笑えるのが
どんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては
溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
感 電
逃げ出したい夜の往來
I want to escape from the night traffic
我想避開夜間交通。
도망치고 싶은 밤의 왕래
Nigedashi Tai Yoru No Ōrai
行方は未だ不明
His whereabouts are still unknown
他的下落仍然不明。
행방은 아직 불명
Yukue Wa Imada Fumei
回り回って虛しくって
It's so roundabout and empty
它太繞遠,而且空曠。
돌아다니며 학대해
Mawari Mawa~Te SoShi Ku~Te
困っちゃったワンワンワン
I'm in trouble, woof woof woof
我遇到麻煩了,汪汪汪
곤란해 버린
Koma~Cha~Ta Wan Wan wan
失ったつもりもないが
I don't intend to lose it
我不想失去它
잃을 생각도 없지만
Ushina~Ta Tsumori Mo Nai Ga
何か足りない気分
I feel like something is missing
我感覺好像少了點什麼。
뭔가 부족한 기분
Nani Ka Tari Nai Kibun
ちょっと変にハイになって
I got a weird high
我覺得很興奮
조금 이상하게 높아져
Chotto Hen Ni Hai Ni Na~Te
吹かし込んだ四輪車
A blown-up four-wheeled vehicle
一輛被炸毀的四輪車
불어 넣은 사륜차
Fukashi Kon Da Shi Wa Kuruma
兄弟よ如何かしよう
Brother, what shall we do?
兄弟,我們該怎麼辦?
형제여.
Kyōdai Yo Ikaga Ka Shiyou
もう何も考えない様
I don't think about anything anymore
我什麼都不想了
더 이상 생각하지 않는 것
Mō Nani Mo Kangae Nai Sama
銀河系の外れへと さようなら
Farewell to the edge of the galaxy
告別銀河系邊緣
은하계를 벗어나자.
Gingakei No Hazure E To Sayōnara
真実も 道徳も
Truth and morality
真理與道德
진실도 도덕도
Shinjitsu Mo Dōtoku Mo
動作しないイカれた夜でも
Even on crazy nights when it doesn't work
即使在瘋狂的夜晚,它也無法正常工作。
작동하지 않는 오징어 밤에도
Dōsa Shinai Ika Re Ta Yoru Demo
僕ら手を叩いて笑い合う
We clap our hands and laugh
我們拍手大笑
우리 손을 두드리고 웃는다
Bokura Te O Tatai Te Warai Au
誰にも知られないまま
Without anyone knowing
無人知曉
누구에게도 알려지지 않은 채
Dare Ni Mo Chi Rare Nai Mama
たった一瞬のこのきらめきを
This sparkle that lasts just a moment
這轉瞬即逝的光芒
단 한 순간의이 반짝임
Tatta Isshun No Kono Kirameki O
食べ盡くそう二人でくたばるまで
Let's eat everything until we both die
讓我們把所有東西都吃光,直到我們兩個都死去。
먹을 것 같아서 둘이서 두근거릴 때까지
Tabe jǐn Ku Sō Ni Hito De Kutabaru Made
そして幸運を 僕らに祈りを
And good luck, wish us well
祝我們好運,也祝我們一切順利。
그리고 행운을 우리에게기도
Soshite Kōun O Bokura Ni Inori O
まだ行こう 誰も追いつけない
Let's go further, no one can catch up
讓我們走得更遠,沒人能追上我們。
아직 가자 아무도 따라잡지
Mada Gyō Kō Dare Mo Oitsuke Nai
くらいのスピードで
At a speed of about
速度約為
정도의 속도로
Kurai No Supīdo De
稲妻の様に生きていたいだけ
I just want to live like lightning
我只想像閃電一樣生活
번개처럼 살고 싶을 뿐
Inazuma No Sama Ni Iki Teitai Dake
お前はどうしたい?
What do you want to do?
你想讓我做什麼?
너는 어떻게하고 싶니?
Omae Wa Dō Shitai ?
返事はいらない
No reply needed
無需回复
대답은 필요하지 않습니다.
Henji Wa Iranai
転がした車窓と情景
The scenery from the rolled-down train window
搖下車窗,欣賞窗外的風景。
굴린 차창과 정경
Korogashi Ta Shasō To Jōkei
動機は未だ不明
The motive is still unknown
作案動機仍然不明。
동기는 아직 불명
Dōki Wa Imada Fumei
邪魔臭くて苛ついて
It's annoying and irritating
這真令人惱火和煩躁。
방해 냄새나 자극
Jama Kusaku Te kē Tsuite
迷い込んだニャンニャンニャン
Lost Meow Meow
迷失的喵
망설이는 냠냠
Mayoikon Da Nyan Nyan'nyan
ここいらで落とした財布
The wallet I dropped around here
我丟的錢包就在這附近。
이곳에서 떨어 뜨린 지갑
Kokoira De Otoshi Ta Saifu
誰か見ませんでした?
Didn't anyone see it?
難道沒人看到嗎?
누군가 보지 않았다?
Dareka Mi Mase Nde Shita ?
馬鹿みたいについてないね
I'm so stupid and not following you
我真是太笨了,沒聽懂你的話。
바보처럼 보이지 않습니다.
Baka Mitai Ni tsuite Nai Ne
茶化してくれハイウェイ・スター
Make fun of me, Highway Star
嘲笑我吧,公路之星
차화 해줘 고속도로 스타
Chakashi Te Kure Haiu~ei Sutā
よう相棒 もう一丁
Hey buddy, one more
嘿,哥們,再來一次
같은 친구
Yō Aibō Mō Ichi Chō
漫畫みたいな喧嘩しようよ
Let's have a manga-like fight
讓我們來一場漫畫式的戰鬥吧!
만만한 것 같은 싸움하자.
Manga Mitai Na Kenka Shiyou Yo
酒落になんないくらいのやつを
Something that won't make you drunk
不會讓你喝醉的東西
술이 떨어지지 않을 정도의 녀석
Sake Ochi Ni Nan Nai Kurai No Yatsu O
お試しで
Try it out
試試看
시험으로
O Tameshi De
正論と暴論の分類さえ
Even the classification of correct and outrageous opinions
甚至連正確觀點和荒謬觀點的分類都難以界定。
정론과 폭론의 분류조차도
Seiron To Bōron No Bunrui Sae
出來やしない街を
A city that cannot be built
一座無法建造的城市
떠나지 않는 도시
Ideki Ya Shinai Machi O
抜け出して互いに笑い合う
Get out and laugh with each other
出去和大家一起歡笑吧
벗어나서 서로 웃는다
Nukedashi Te Tagaini Warai Au
目指すのはメロウなエンディング
Aiming for a mellow ending
力求以平和的結局收尾。
목표로하는 것은 멜로우 엔딩입니다.
Mezasu No Wa Merō Na Endingu
それは心臓を剎那に揺らすもの
It makes my heart tremble
它讓我心跳加速。
그것은 심장을 냄비에 흔들어
Soreha Shinzō O shā nà Ni Yurasu Mono
追いかけた途端に見失っちゃうの
The moment I chase after it, I lose sight of it
我一追它,就把它弄丟了。
쫓는 순간 잃어버린거야
Oikake Ta To Hashi Ni Miushina~Chau No
きっと永遠がどっかにあるんだと
Surely eternity exists somewhere
永恆肯定存在於某個地方。
분명 영원이 어딘가에 있다고
Kitto Eien Ga Dokka Ni Aru N Da To
明後日を探し回るのも
Searching for the day after tomorrow
尋找後天
내일을 찾는 것도
Asatte O Sagashimawaru No Mo
悪くはないでしょう
It's not bad
還不錯。
나쁘지 않을 것입니다.
Waruku Wa Nai De Shou
お前がどっかに消えた朝より
Since the morning you disappeared
自從你那天早上消失後,你就不見了。
네가 어떻게 사라진 아침보다
Omae Ga Dokka Ni Kie Ta Asa Yori
こんな夜の方がまだましさ
Nights like this are better
這樣的夜晚更好
이런 밤이 여전히 좋다.
Kon'na Yoru No Hō Ga Mada Mashi Sa
肺に睡蓮 遠くのサイレン
Water lilies in my lungs, distant sirens
肺裡睡蓮飄蕩,遠處傳來海妖的鳴叫。
폐에 수련 먼 사이렌
Hai Ni Suiren Tōku No Sairen
響き合う境界線
Resonating Boundaries
共鳴邊界
울리는 경계선
Hibiki Au Kyōkai Sen
愛し合う様に喧嘩しようぜ
Let's fight like we love each other
讓我們像相愛一樣去戰鬥吧
사랑하는 것처럼 싸우자.
Aishiau Sama Ni Kenka Shiyou Ze
遺る瀬無さ引っさげて
Carrying along the feeling of nothing left behind
帶著一種不留任何痕跡的感覺繼續前進。
유루세 무사히 당겨
Nokoru Se Mu Sa Hissage Te
肺に睡蓮 遠くのサイレン
Water lilies in my lungs, distant sirens
肺裡睡蓮飄蕩,遠處傳來海妖的鳴叫。
폐에 수련 먼 사이렌
Hai Ni Suiren Tōku No Sairen
響き合う境界線
Resonating Boundaries
共鳴邊界
울리는 경계선
Hibiki Au Kyōkai Sen
愛し合う様に喧嘩しようぜ
Let's fight like we love each other
讓我們像相愛一樣去戰鬥吧
사랑하는 것처럼 싸우자.
Aishiau Sama Ni Kenka Shiyou Ze
遺る瀬無さ引っさげて
Carrying along the feeling of nothing left behind
帶著一種不留任何痕跡的感覺繼續前進。
유루세 무사히 당겨
Nokoru Se Mu Sa Hissage Te
たった一瞬のこのきらめきを
This sparkle that lasts just a moment
這轉瞬即逝的光芒
단 한 순간의이 반짝임
Tatta Isshun No Kono Kirameki O
食べ盡くそう二人でくたばるまで
Let's eat everything until we both die
讓我們把所有東西都吃光,直到我們兩個都死去。
먹을 것 같아서 둘이서 두근거릴 때까지
Tabe jǐn Ku Sō Ni Hito De Kutabaru Made
そして幸運を 僕らに祈りを
And good luck, wish us well
祝我們好運,也祝我們一切順利。
그리고 행운을 우리에게기도
Soshite Kōun O Bokura Ni Inori O
まだ行こう 誰も追いつけない
Let's go further, no one can catch up
讓我們走得更遠,沒人能追上我們。
아직 가자 아무도 따라잡지
Mada Gyō Kō Dare Mo Oitsuke Nai
くらいのスピードで
At a speed of about
速度約為
정도의 속도로
Kurai No Supīdo De
それは心臓を剎那に揺らすもの
It makes my heart tremble
它讓我心跳加速。
그것은 심장을 냄비에 흔들어
Soreha Shinzō O shā nà Ni Yurasu Mono
追いかけた途端に見失っちゃうの
The moment I chase after it, I lose sight of it
我一追它,就把它弄丟了。
쫓는 순간 잃어버린거야
Oikake Ta To Hashi Ni Miushina~Chau No
きっと永遠がどっかにあるんだと
Surely eternity exists somewhere
永恆肯定存在於某個地方。
분명 영원이 어딘가에 있다고
Kitto Eien Ga Dokka Ni Aru N Da To
明後日を探し回るのも
Searching for the day after tomorrow
尋找後天
내일을 찾는 것도
Asatte O Sagashimawaru No Mo
悪くはないでしょう
It's not bad
還不錯。
나쁘지 않을 것입니다.
Waruku Wa Nai De Shou
稲妻の様に生きていたいだけ
I just want to live like lightning
我只想像閃電一樣生活
번개처럼 살고 싶을 뿐
Inazuma No Sama Ni Iki Teitai Dake
お前はどうしたい?
What do you want to do?
你想讓我做什麼?
너는 어떻게하고 싶니?
Omae Wa Dō Shitai ?
返事はいらない
No reply needed
無需回复
대답은 필요하지 않습니다.
Henji Wa Iranai
u
STRAY SHEEP
ストレイシープ
迷途羔羊
길 잃은 양
迷える子羊
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
編曲:米津玄師/阪東祐大
Arrangement: Kenshi Yonezu/Yudai Bando
編曲:米津玄師/坂東雄大
편곡 : 요네즈 현사 / 한동 유대
編曲:米津玄師 / 坂東雄大
感 電
●●●
逃げ出したい夜の往來
行方は未だ不明
回り回って虛しくって
困っちゃったワンワンワン
失ったつもりもないが
何か足りない気分
ちょっと変にハイになって
吹かし込んだ四輪車
兄弟よ如何かしよう
もう何も考えない様
銀河系の外れへと さようなら
真実も 道徳も
動作しないイカれた夜でも
僕ら手を叩いて笑い合う
誰にも知られないまま
たった一瞬のこのきらめきを
食べ盡くそう二人でくたばるまで
そして幸運を 僕らに祈りを
まだ行こう 誰も追いつけない
くらいのスピードで
稲妻の様に生きていたいだけ
お前はどうしたい?
返事はいらない
......
●●●
転がした車窓と情景
動機は未だ不明
邪魔臭くて苛ついて
迷い込んだニャンニャンニャン
ここいらで落とした財布
誰か見ませんでした?
馬鹿みたいについてないね
茶化してくれハイウェイ・スター
よう相棒 もう一丁
漫畫みたいな喧嘩しようよ
酒落になんないくらいのやつを
お試しで
正論と暴論の分類さえ
出來やしない街を
抜け出して互いに笑い合う
目指すのはメロウなエンディング
それは心臓を剎那に揺らすもの
追いかけた途端に見失っちゃうの
きっと永遠がどっかにあるんだと
明後日を探し回るのも
悪くはないでしょう
お前がどっかに消えた朝より
こんな夜の方がまだましさ
肺に睡蓮 遠くのサイレン
響き合う境界線
愛し合う様に喧嘩しようぜ
遺る瀬無さ引っさげて
肺に睡蓮 遠くのサイレン
響き合う境界線
愛し合う様に喧嘩しようぜ
遺る瀬無さ引っさげて
たった一瞬のこのきらめきを
食べ盡くそう二人でくたばるまで
そして幸運を 僕らに祈りを
まだ行こう 誰も追いつけない
くらいのスピードで
それは心臓を剎那に揺らすもの
追いかけた途端に見失っちゃうの
きっと永遠がどっかにあるんだと
明後日を探し回るのも
悪くはないでしょう
稲妻の様に生きていたいだけ
お前はどうしたい?
返事はいらない
メトロノーム
初めから僕ら
From the beginning, we
從一開始,我們就
처음부터 우리들
Hajime Kara Bokura
出會うと決まってたならば
If we had decided to meet
如果我們決定見面
만나기로 결정했다면
Shutsu huì Uto Kima~Te Ta Nara Ba
どうだろうな
I wonder
我想知道
어때?
Dō Daro U na
そしたらこんな日がくることも
Then a day like this might come
或許有一天,這樣的日子就會到來。
그렇다면 이런 날이 올 것입니다.
Soshitara Kon'na Hi Ga Kuru Koto Mo
同じように決まっていたのかな
Was it decided the same way?
決定方式相同嗎?
같은 방식으로 결정되었습니까?
Onaji Yō Ni Kima~Tei Ta No Ka na
ずっと葉わない思いばかりを
I've always had unrequited feelings
我一直都有單相思。
계속 잎이 없는 생각만
Zutto Ha Wa Nai Omoi Bakari O
募らせていては
If it continues to grow
如果它繼續增長
모집하고 있다면
Tsunora Se Tei Te Wa
互いに傷つけ合って
Hurt each other
互相傷害
서로 다치게
Tagaini Kizutsuke A~Te
責め立て合った
They blamed each other
他們互相指責。
책망하다
Seme Tate A~Ta
ただ想ってただなんて
Just thinking about it
想想就覺得…
그냥 생각해라.
Tada Omo~Te Tada Nante
言い訳もできずに
Without any excuses
沒有任何藉口
변명도 못하고
Iiwake Mo Deki Zu Ni
去り行く裾さえ摑めないでいた
I couldn't even grab hold of the skirt that was leaving
我甚至抓不住那條要離開的裙子。
떠나는 옷자락조차 잡히지 않았다.
Sari Iku Suso Sae guāi Me Nai De Ita
弱かった僕だ
I was weak
我當時很虛弱。
약했던 나다
Yowaka~Ta Boku Da
今日がどんな日でも
No matter what day it is
無論今天是星期幾
오늘이 어떤 날이든
Kyō Ga Don'na Hi Demo
何をしていようとも
Whatever you're doing
無論你在做什麼
무엇을 하든
Nani O Shi Tei Yō Tomo
僕はあなたを探してしまうだろう
I'll be looking for you
我會去找你
난 당신을 찾아 버릴거야
Boku Wa Anata O Sagashi Te Shimau Da Rō
伝えたい思いが募っていくまま
As the feelings I want to convey grow stronger
隨著我想表達的情感愈發強烈
전하고 싶은 생각이 모여가는 채
Tsutae Tai Omoi Ga Tsuno~Te Iku Mama
一つも減らない僕を
Not a single thing has diminished about me
我身上沒有絲毫減損。
하나도 줄지 않는 나를
Ichi Tsumo Hera Nai Boku O
笑い飛ばしてほしいんだ
I want you to laugh it off
我希望你能一笑置之。
웃음을 날리고 싶다.
Waraitobashi Te Hoshī N Da
味気ない風景だ
It's a dull landscape
這是一片單調乏味的景色。
맛없는 풍경이다
Ajike Nai Fūkei Da
あなたがいないのなら
If you're not here
如果你不在這裡
당신이 없다면
Anata Ga Inai No Nara
どんな場所だろうと
Whatever the place
無論在哪個地方
어떤 곳이든
Don'na Basho Da Rōto
出會う前に戻っただけなのに
Even though we just went back to before we met
儘管我們只是回到了相遇之前。
출발하기 전에 돌아왔을 뿐인데
Shutsu huì U Mae Ni Modo~Ta Dake Nanoni
どうしてだろうか何か違うんだ
I wonder why something is different
我想知道為什麼有些事情不一樣了。
어째서일까 뭔가 다르다
Dōshite Daro U ka Nani Ka Chigau N Da
きっと僕らはふたつ並んだ
Surely we were two side by side
我們當時肯定是並排站著的。
확실히 우리는 둘이 늘어선
Kitto Bokura Wa Futatsu Naran Da
メトロノームみたいに
Like a metronome
就像節拍器一樣
메트로놈처럼
Metoronōmu Mitai Ni
刻んでいた互いのテンポは
The tempo we were keeping was
我們保持的節奏是
새겨진 서로의 템포는
Kizan De Ita Tagai No Tenpo Wa
同じでいたのに
Even though we were the same
即使我們曾經是同一個人
같았는데
Onaji De Ita No Ni
いつしか少しずつ
Little by little
一點一點地
언젠가 조금씩
Itsushika Sukoshi Zutsu
ズレ始めていた
It was starting to slip
它開始滑落了。
어긋나기 시작했다
Zure Hajimete Ita
時間が経つほど離れていくのを
As time passes, we drift apart
隨著時間流逝,我們漸行漸遠。
시간이 지날수록 멀어지는 것을
Jikan Ga Tatsu Hodo Hanare Te Iku No O
止められなくて
I can't stop
我停不下來
멈출 수 없어
Tome Rare Naku Te
これから僕たちは
From now on, we
從現在開始,我們
앞으로 우리는
Kore kara Bokutachi Wa
どこへ行くのかな
Where are you going?
你要去哪裡?
어디로 가나요?
Doko E Iku No Ka na
全て忘れて生きていけるのかな
Can I forget everything and live on?
我可以忘記一切,繼續活下去嗎?
모두 잊고 살 수 있을까
Subete Wasure Te Iki Te Ikeru No Ka na
あなたが今どんなに幸せでも
No matter how happy you are now
無論你現在多快樂
지금 아무리 행복해도
Anata Ga Ima Don'nani Shiawase Demo
忘れないで欲しいんだ
I don't want you to forget
我不想讓你忘記
잊지 말고 싶어
Wasure Nai De Hoshī N Da
僕の中にはいつも
There's always something inside me
我內心深處總是有一些東西。
내 안에는 항상
Boku No Naka Ni Wa Itsumo
すれ違って
Passing each other
彼此擦肩而過
잘못
Surechiga~Te
背中合わせに歩いていく
Walking back to back
背靠背走
등에 맞춰 걸어간다
Senakaawase Ni Arui Te Iku
次第に見えなくなっていく
Gradually becoming invisible
逐漸變得隱形
점차 보이지 않게 된다
Shidaini Mie Nakuna~Te Iku
これからも同じテンポで
From now on, at the same tempo
從現在開始,以同樣的速度
앞으로도 같은 템포로
Kore kara Mo Onaji Tenpo De
生き続けたら
If I continue to live
如果我繼續活下去
살아가면
Iki Tsudzuke Tara
地球の裏側でいつか
Someday on the other side of the earth
總有一天,在地球的另一端
지구의 뒷면에서 언젠가
Chikyū No Uragawa De Itsuka
また出會えるかな
I wonder if we'll meet again
我不知道我們是否還會再見面。
다시 만날 수 있을까
Mata Shutsu huì Eru Ka na
今日がどんな日でも
No matter what day it is
無論今天是星期幾
오늘이 어떤 날이든
Kyō Ga Don'na Hi Demo
何をしていようとも
Whatever you're doing
無論你在做什麼
무엇을 하든
Nani O Shi Tei Yō Tomo
僕はあなたを愛してしまうだろう
I will love you
我會愛你
나는 너를 사랑할 것이다.
Boku Wa Anata O Aishi Te Shimau Da Rō
伝えたい思いが募っていくまま
As the feelings I want to convey grow stronger
隨著我想表達的情感愈發強烈
전하고 싶은 생각이 모여가는 채
Tsutae Tai Omoi Ga Tsuno~Te Iku Mama
一つも減らない僕を
Not a single thing has diminished about me
我身上沒有絲毫減損。
하나도 줄지 않는 나를
Ichi Tsumo Hera Nai Boku O
笑い飛ばしてほしいんだ
I want you to laugh it off
我希望你能一笑置之。
웃음을 날리고 싶다.
Waraitobashi Te Hoshī N Da
あなたがいてほしいんだ
I want you here
我希望你在這裡
네가 있고 싶어.
Anata Ga Ite Hoshī N Da
( Setsu-haku Utsuwa )
メトロノーム (節拍器)
Metronome
節拍器
메트로놈 (절박기)
メトロノーム
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
メトロノーム
●●●
初めから僕ら
出會うと決まってたならば
どうだろうな
そしたらこんな日がくることも
同じように決まっていたのかな
ずっと葉わない思いばかりを
募らせていては
互いに傷つけ合って
責め立て合った
ただ想ってただなんて
言い訳もできずに
去り行く裾さえ摑めないでいた
弱かった僕だ
今日がどんな日でも
何をしていようとも
僕はあなたを探してしまうだろう
伝えたい思いが募っていくまま
一つも減らない僕を
笑い飛ばしてほしいんだ
味気ない風景だ
あなたがいないのなら
どんな場所だろうと
出會う前に戻っただけなのに
どうしてだろうか何か違うんだ
きっと僕らはふたつ並んだ
メトロノームみたいに
刻んでいた互いのテンポは
同じでいたのに
いつしか少しずつ
ズレ始めていた
時間が経つほど離れていくのを
止められなくて
これから僕たちは
どこへ行くのかな
全て忘れて生きていけるのかな
あなたが今どんなに幸せでも
忘れないで欲しいんだ
僕の中にはいつも
すれ違って
背中合わせに歩いていく
次第に見えなくなっていく
これからも同じテンポで
生き続けたら
地球の裏側でいつか
また出會えるかな
今日がどんな日でも
何をしていようとも
僕はあなたを愛してしまうだろう
伝えたい思いが募っていくまま
一つも減らない僕を
笑い飛ばしてほしいんだ
あなたがいてほしいんだ
Flowerwall
あの日君に
To you that day
那天,致你
그 날 너에게
Ano Hi Kimi Ni
出會えたそのときから
From the moment we met
從我們相遇的那一刻起
출생한 그때부터
Shutsu huì Eta Sono Toki Kara
透明の血が僕ら二人に通い
Transparent blood flows through both of us
透明的血液在我們兩人體內流動。
투명한 피가 우리 둘에 다니고
Tōmei No Chi Ga Bokura Ni Hito Ni Kayoi
悲しみも優しさも
Sadness and kindness
悲傷與善良
슬픔도 친절도
Kanashimi Mo Yasashi Samo
希望もまた絶望も
Hope and despair
希望與絕望
희망도 절망도
Kibō Mo Mata Zetsubō Mo
分け合えるようになった
I was able to share
我得以分享
나눌 수 있게 되었다
Wake Aeru Yō Ni Na~Ta
知りたいことが
What I want to know
我想知道
알고 싶은 것이
Shiri Tai Koto Ga
いくつもあるというのに
Even though there are many
儘管有很多
여러 가지가 있지만
Ikutsu Mo Aru To iu No Ni
僕らの時間はあまりに短く
Our time is too short
我們的時間太短暫了
우리 시간은 너무 짧아
Bokura No Jikan Wa Amarini Mijikaku
あとどれほどだろうか
How much longer will it be?
還要多久?
앞으로 얼마나 될까?
Ato Dorehodo Daro U ka
君と過ごす時間は
The time I spend with you
我和你在一起的時光
너와 보내는 시간은
Kimi To Sugosu Jikan Wa
燈りが切れるのは
The lights go out
燈滅了
찢어지는 것은
dēng Ri Ga Kireru No Wa
君のその聲が 優しく響いた
Your voice resonated gently
你的聲音溫柔地迴盪著。
너의 그 뜸이 부드럽게 울렸다
Kimi No Sono koe Ga Yasashiku Hibii Ta
こんな憂いも
Such sorrows
這樣的悲傷
이런 우려도
Kon'na Urei Mo
吹いて飛ばすように
Like blowing it away
就像把它吹走一樣
불고 날아가듯
Fui Te Tobasu Yō Ni
フラワーウォール
Flower Wall
花牆
꽃벽
Furawā U~ōru
目の前に色と
Colors before my eyes
眼前色彩斑斕
눈앞에 색과
Me No Mae Ni Iro To
りどりの花でできた
Made of colorful flowers
由五彩繽紛的花朵製成
리도리 꽃으로 만든
Ri Dori No Hana De Deki Ta
壁が今立ちふさがる
The wall now stands in my way
現在,這堵牆擋住了我的路。
벽이 지금 서서 막다
Kabe Ga Ima Tachifusagaru
僕らを拒むのか何かから
Is it because they're rejecting us or something?
是因為他們拒絕我們嗎?
우리를 거부할지 뭔가
Bokura O Kobamu No ka Nani Ka Kara
守るためなのか
Is it to protect?
是為了保護嗎?
지키기 위한 것인가
Mamoru Tame Na No ka
解らずに立ち竦んでる
I stand there trembling, not understanding
我站在那裡顫抖,一頭霧水。
알지 못하고 서서
Wakara Zu Ni Tachi sǒng Nde Ru
それを僕らは
That is what we
這就是我們所要的
그것을 우리는
Sore O Bokura Wa
運命と呼びながら
Calling it fate
稱之為命運
운명이라고 부르면서
Unmei To Yobi Nagara
いつまでも手をつないでいた
We held hands forever
我們永遠牽著手
언제까지나 손을 잡고 있었다
Itsu made mo Te O Tsunai De Ita
このあまりに広い
This too wide
這太寬了
이 너무 넓은
Kono Amarini Hiroi
世界で僕たちは
In the world we
在這個世界上,我們
세상에서 우리는
Sekai De Bokutachi Wa
意味もなく同じ場所に
In the same place for no reason
無緣無故待在同一個地方
의미없이 같은 장소에
Imi Mo Naku Onaji Basho Ni
立っていたのに
Even though I was standing
即使我當時站著
서 있었는데
Ta~Tei Ta No Ni
僕の欠けたところと
My shortcomings and
我的缺點和
내 빠진 곳과
Boku No Kake Ta Tokoro To
君の欠けたところを
What you lack
你所缺乏的
네가 빠진 곳을
Kimi No Kake Ta Tokoro O
何故かお互いに持っていた
For some reason we had each other
不知為何,我們彼此擁有了對方。
왠지 서로 갖고 있던
Nazeka Otagai Ni Mo~Tei Ta
どうして僕らは
Why are we
我們為何如此
왜 우리는
Dōshite Bokura Wa
巡り會えたのか
Did you meet by chance?
你們是偶然相遇的嗎?
순회했는지
Meguri huì Eta No ka
その為だけに
Just for that
就為了這個
그 때문에
Sono Tame Dake Ni
生まれてきた様な
Like I was born
就像我生來如此
태어난 것 같습니다.
Umare Teki Ta Sama Na
フラワーウォール
Flower Wall
花牆
꽃벽
Furawā U~ōru
獨りでは片付けられない
I can't handle it alone
我一個人應付不來。
미끼에서는 정리할 수 없다.
dú Ri Dewa Katadzuke Rare Nai
ものだろうと
It would be something
那將是一件…
뭔가
Mono Da Rōto
君がいてくれたらほら
If you were here, look
如果你在這裡,看看
네가 있다면
Kimi Ga Ite Kure Tara Hora
限りない絶望も答えが
The answer to endless despair
無盡絕望的答案
끝없는 절망도 대답
Kagiri Nai Zetsubō Mo Kotae Ga
出せない問いも全部
All the questions I can't ask
所有我問不出口的問題
낼 수 없는 질문도 전부
Dase Nai Toi Mo Zenbu
ひとつずつ色づいていく
One by one, they change color
它們一個接一個地變色
하나씩 물들어가는
Hitotsu Zutsu Irodzui Te Iku
離せないんだ
I can't let go
我無法放手
놓을 수 없다.
Hanase Nai N Da
もしも手を離せば
If I let go of your hand
如果我放開你的手
만약 손을 떼면
Moshimo Te O Hanase Ba
二度と摑めない
I'll never catch it again
我再也不會感染它了。
다시 망할 수 없다.
Nidoto guāi Me Nai
ような気がして
I feel like
我覺得
같은 느낌
Yō Na Ki Ga Shi Te
誰も知らない見た
Nobody knows or has seen
沒人知道,也沒人看過。
아무도 모르는 모습
Dare Mo Shira Nai Mi Ta
ことのないものならば今
If it's not something that exists now
如果它現在還不存在
일이 없다면 지금
Koto No Nai Mono Nara Ba Ima
僕らで名前をつけよう
Let's give it a name
我們來給它取個名字吧。
우리 이름을 붙이자
Bokura De Namae O Tsuke Yō
ここが地獄か天國か
Is this hell or heaven?
這是地獄還是天堂?
여기가 지옥인가 천국인가
Koko Ga Jigoku Ka Tenkoku Ka
決めるのはそう
It's up to you to decide
這取決於你。
결정하는 것은 그렇습니다.
Kimeru No Wa Sō
二人が選んだ道次第
It all depends on the path they choose
這一切都取決於他們選擇的道路。
두 사람이 선택한 길에 따라
Ni Hito Ga Eran Da Michi Shidai
フラワーウォール
Flower Wall
花牆
꽃벽
Furawā U~ōru
目の前に色とり
Colors appear before your eyes
色彩浮現在你的眼前
눈앞에 색
Me No Mae Ni Iro Tori
どりの花でできた
Made of Dori no Hana
由通之花製成
도리 꽃으로 만든
Dori No Hana De Deki Ta
壁が今立ちふさがる
The wall now stands in my way
現在,這堵牆擋住了我的路。
벽이 지금 서서 막다
Kabe Ga Ima Tachifusagaru
僕らを拒むのか何かから
Is it because they're rejecting us or something?
是因為他們拒絕我們嗎?
우리를 거부할지 뭔가
Bokura O Kobamu No ka Nani Ka Kara
守るためなのか
Is it to protect?
是為了保護嗎?
지키기 위한 것인가
Mamoru Tame Na No ka
解らずに立ち竦んでる
I stand there trembling, not understanding
我站在那裡顫抖,一頭霧水。
알지 못하고 서서
Wakara Zu Ni Tachi sǒng Nde Ru
それでも嬉しいのさ
But I'm still happy
但我仍然很開心
그래도 기쁘다.
Soredemo Ureshī No Sa
君と道に迷えることが
Getting lost with you
和你一起迷失
너와 길로 헤매는 것이
Kimi To Michi Ni mí Eru Koto Ga
沢山を分け合えるのが
Being able to share so much
能夠分享這麼多
많은 것을 나눌 수 있는 것이
Takusan O Wake Aeru No Ga
フラワーウォール
Flower Wall
花牆
꽃벽
Furawā U~ōru
僕らは今二人で
We are just the two of us now
現在只有我們兩個人了。
우리는 지금 둘이서
Bokura Wa Ima Ni Hito De
生きていくことを
To live
生活
살아가는 것
Iki Te Iku Koto O
やめられず笑いあうんだ
We can't stop laughing
我們笑個不停
그만두지 않고 웃을거야
Yame Rare Zu Warai Aun Da
それを僕らは
That is what we
這就是我們所要的
그것을 우리는
Sore O Bokura Wa
運命と呼びながら
Calling it fate
稱之為命運
운명이라고 부르면서
Unmei To Yobi Nagara
いつまでも手をつないでいた
We held hands forever
我們永遠牽著手
언제까지나 손을 잡고 있었다
Itsu made mo Te O Tsunai De Ita
( huā qiáng )
Flowerwall(花牆)
Flowerwall
Flowerwall(花牆)
플라워월
フラワーウォール
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
Flowerwall
●●●
あの日君に
出會えたそのときから
透明の血が僕ら二人に通い
悲しみも優しさも
希望もまた絶望も
分け合えるようになった
知りたいことが
いくつもあるというのに
僕らの時間はあまりに短く
あとどれほどだろうか
君と過ごす時間は
燈りが切れるのは
君のその聲が 優しく響いた
こんな憂いも
吹いて飛ばすように
フラワーウォール
目の前に色と
りどりの花でできた
壁が今立ちふさがる
僕らを拒むのか何かから
守るためなのか
解らずに立ち竦んでる
それを僕らは
運命と呼びながら
いつまでも手をつないでいた
......
●●●
このあまりに広い
世界で僕たちは
意味もなく同じ場所に
立っていたのに
僕の欠けたところと
君の欠けたところを
何故かお互いに持っていた
どうして僕らは
巡り會えたのか
その為だけに
生まれてきた様な
フラワーウォール
獨りでは片付けられない
ものだろうと
君がいてくれたらほら
限りない絶望も答えが
出せない問いも全部
ひとつずつ色づいていく
離せないんだ
もしも手を離せば
二度と摑めない
ような気がして
誰も知らない見た
ことのないものならば今
僕らで名前をつけよう
ここが地獄か天國か
決めるのはそう
二人が選んだ道次第
フラワーウォール
目の前に色とり
どりの花でできた
壁が今立ちふさがる
僕らを拒むのか何かから
守るためなのか
解らずに立ち竦んでる
それでも嬉しいのさ
君と道に迷えることが
沢山を分け合えるのが
フラワーウォール
僕らは今二人で
生きていくことを
やめられず笑いあうんだ
それを僕らは
運命と呼びながら
いつまでも手をつないでいた
ゴーゴー幽霊船
ちょっと病弱なセブンティーン
A Slightly Sickly Seventeen
略顯病弱的十七歲
조금 병약한 세븐틴
Chotto Byōjaku Na Sebuntīn
枯れたインクとペンで絵を描いて
Drawing pictures with dried ink and pens
用乾墨和鋼筆作畫
죽은 잉크와 펜으로 그림을 그립니다.
Kare Ta Inku To Pen De E O Kai Te
継いで接いでまたマザーグース
Mother Goose again and again
鵝媽媽一遍又一遍
이어서 접하고 또 마더구스
Tsui De Se~Ide Mata Mazā Gūsu
夜は何度も泣いてまた明日
I cry many times at night, but tomorrow
我夜裡哭了很多次,但明天
밤에는 여러 번 울고 다시 내일
Yoru Wa Nani Do Mo Nai Te Mata Ashita
回る発條のアンドロイド
Spinning Hatsujo Android
旋轉發條安卓
도는 발초 안드로이드
Mawaru Hatsu Jō No Andoroido
僕の聲と頭はがらんどう
My voice and head are empty
我的聲音和腦袋一片空白。
내 끓이와 머리는 갈라져
Boku No koe To Atama Wa Garandō
いつも最低な気分さ
I always feel terrible
我總是感覺很糟糕
항상 최소한의 기분
Itsumo Saitei Na Kibun Sa
君に愛されたいと願っていたい
I want to be loved by you
我渴望被你愛。
널 사랑하고 싶으면 좋겠다
Kimi Ni Ai Sa re Tai To Nega~Teitai
ずっと病欠のセブンティーン
Seventeen is always sick
Seventeen總是生病
계속 병든 세븐틴
Zutto Byōketsu No Sebuntīn
曇らないまま今日を空き缶に
Turn today into an empty can without clouding over
讓今天變成空罐子,不要蒙上陰影
흐리지 않고 오늘을 빈 캔에
Kumora Nai Mama Kyō O Akikan Ni
空の雷管とペーパーバッグ
Empty detonators and paper bags
空雷管和紙袋
빈 천둥 튜브와 종이 가방
Sora No Raikan To Pēpā Baggu
馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた
I stupidly held my breath
我愚蠢地屏住了呼吸
바보처럼 호흡을 담았다
Baka Mitai Ni Kokyū O Tsume Ire Ta
あいも変わらずにアンドロイド
Still an android
仍然是安卓系統
아이도 변함없이 안드로이드
Ai Mo Kawara Zu Ni Andoroido
君を本當の噓で騙すんだ
I'll deceive you with a real lie
我會用一個真正的謊言欺騙你。
너를 본축의 성으로 속인다
Kimi O Hon Atari No SoDe Damasu N Da
僕は幽霊だ 本當さ
I'm a ghost, seriously
我真的是個鬼魂。
나는 유령이다.
Boku Wa Yūrei Da Hon Atari Sa
君の目には見えないだろうけど
It may not be visible to your eyes
你的肉眼可能看不到它。
너의 눈에는 보이지 않을 것이다.
Kimi No Me Ni Wa Mie Nai Da Rō Kedo
そんなこんなで歌っては
And so I sang
於是我唱了起來。
그런 이렇게 노래해
Son'na Kon'na De Uta~Te Wa
行進する幽霊船だ
A marching ghost ship
一艘行進的幽靈船
행진하는 유령선이다
Kōshin Suru Yūrei Fune Da
善いも悪いもいよいよ無い
There is no such thing as good or bad
世上沒有絕對的好壞之分。
좋지도 나쁘든 드디어
Yoi Mo Warui Mo Iyoiyo Nai
閑靜な街を行く
Walking through a quiet town
漫步在寧靜的小鎮
한적한 도시를 가다
Kan Shizuka Na Machi O Iku
電光板の言葉になれ
Become the words on the electronic board
化身為電子板上的文字
전광판의 단어가 될 수 있습니다.
Denkō Ita No Kotoba Ni Nare
それゆけ幽かな言葉捜せ
Go and search for the faint words
去尋找那些模糊的字跡
그렇게 귀찮은 단어를 찾아라.
Sore yuke Kasoke Ka na Kotoba Sagase
沿線上の扉壊せ
Break the door along the line
沿著這條線把門弄壞。
연선상의 도어 부수기
Ensen Jō No Tobira Kowase
見えない僕を信じてくれ
Please believe in me, who can't see
請相信我,一個看不見的人。
보이지 않는 나를 믿어줘
Mie Nai Boku O Shinji Te Kure
少年兵は聲を紡げ
Boy soldiers speak out
童兵發聲
소년 병사는 끓는
Shōnen Hei Wa koe O Tsumuge
そこのけ粒子の出口隠せ
Move out of the way, hide the particle exit
讓開,隱藏粒子出口
거기 입자의 출구 숨김
Sokonoke Ryūshi No Deguchi Kakuse
遠い昔のおまじないが
A spell from long ago
很久以前的咒語
먼 옛날의 모르겠지만
Tōi Mukashi No Omajinai Ga
あんまり急に笑うので
Because I laugh so suddenly
因為我突然笑了
너무 갑자기 웃기 때문에
Anmari Kyū Ni Warau Node
あんまり急に笑うので
Because I laugh so suddenly
因為我突然笑了
너무 갑자기 웃기 때문에
Anmari Kyū Ni Warau Node
ちょっと病弱なセブンティーン
A Slightly Sickly Seventeen
略顯病弱的十七歲
조금 병약한 세븐틴
Chotto Byōjaku Na Sebuntīn
今日も映畫みたいな夢うつつ
Today too, I'm in a movie-like dream state
今天,我也彷彿置身於電影般的夢境之中。
오늘도 영감 같은 꿈 우울
Kyō Mo Ei huà Mitai Na Yumeutsutsu
愛も絶え絶えの景色だ
Love is also fading away
愛情也在消逝。
사랑도 끊이지 않는 경치다
Ai Mo Taedae No Keshiki Da
そこでどんな夢見ても
No matter what dreams you have there
無論你在那裡有什麼樣的夢想
그래서 어떤 꿈을 꾸어도
Sokode Don'na Yumemi Te Mo
しょうがない
I can't help it
我沒辦法。
어리석은
Shōga Nai
回る発條のアンドロイド
Spinning Hatsujo Android
旋轉發條安卓
도는 발초 안드로이드
Mawaru Hatsu Jō No Andoroido
汚物 ヤンキー
Filthy Yankee
骯髒的美國佬
오물 양키
Obutsu Yankī
公害 メランコリー
Pollution Melancholy
污染憂鬱
공해 멜랑콜리
Kōgai Merankorī
知ってほしいんだ全部
I want you to know everything
我想讓你知道一切
알고 싶어 전부
Shi~Te Hoshī N Da Zenbu
そう君の手を引き連れて戻すのさ
Yes, I'll take your hand and bring you back
是的,我會牽著你的手帶你回來。
그래 너의 손을 데리고 돌아가는 거야
Sō Kimi No Te O Hikitsure Te Modosu No Sa
そんなこんなで歌っては
And so I sang
於是我唱了起來。
그런 이렇게 노래해
Son'na Kon'na De Uta~Te Wa
目を剝く幽霊船だ
It's a dazzling ghost ship
這是一艘令人眼花撩亂的幽靈船。
눈길을 끄는 유령선이다
Me O bō Ku Yūrei Fune Da
前も後ろもいよいよ無い
There's no front or back
沒有前面或後面之分。
앞이나 뒤도 드디어 없어
Mae Mo Ushiro Mo Iyoiyo Nai
なら全部忘れて
Then forget it all
然後就把這一切都忘掉吧
그럼 모두 잊어
Nara Zenbu Wasure Te
ワアワアワアワア
Wow wow wow
哇哇哇
와아와아와아와아
Wāwā Wāwā
太陽系の奧へ進め
Go deeper into the solar system
深入探索太陽系
태양계의 녀석으로 진행
Taiyōkei No ào E Susume
飛び込め一二の三で跨がれ
Jump in and straddle in one, two, three seconds
跳進去,跨坐在上面,一、二、三秒內完成。
다이빙 12 세로 넘어
Tobikome Ichi Ni No San De Mataga Ga Re
沿線上の扉壊せ
Break the door along the line
沿著這條線把門弄壞。
연선상의 도어 부수기
Ensen Jō No Tobira Kowase
まんまの言葉信じてくれ
Believe my words
相信我的話
만마의 말을 믿어주세요.
Manma No Kotoba Shinji Te Kure
扁桃體の奧を使え
Use the depths of your amygdala
利用你杏仁核的深處
편도 복숭아의 노예를 사용할 수 있습니다.
biǎn táo tǐ No ào O Tsukae
ほれ見ろそんなにせぐりあげて
Look, look at how much it's lifted up
瞧,瞧它抬高了多少!
내가 봐라.
Hore Miro Son'nani Se Guri Age Te
遠い昔のおまじないが
A spell from long ago
很久以前的咒語
먼 옛날의 모르겠지만
Tōi Mukashi No Omajinai Ga
たちまちのうちにはびこれば
If it spreads quickly,
如果它迅速傳播,
우리 거리에
Tachimachi No Uchi Ni Wa Bi Kore Ba
たちまちのうちにはびこれば
If it spreads quickly,
如果它迅速傳播,
우리 거리에
Tachimachi No Uchi Ni Wa Bi Kore Ba
三千年の恨み放て
Let go of 3,000 years of hatred
放下三千年的仇恨
삼천년의 원한을 풀어
Michitose No Urami Hō Te
飛べ飛べ皆で拡聲器持て
Fly, fly, everyone, take your loudspeakers
快跑,快跑,大家帶上你們的揚聲器!
날아 다니면 모두 팽창기를 들고
Tobe Tobe Mina De Hiromu koe Utsuwa Mote
沿線上の扉壊せ
Break the door along the line
沿著這條線把門弄壞。
연선상의 도어 부수기
Ensen Jō No Tobira Kowase
本當のことさ信じてくれ
Believe me, it's true
相信我,這是真的
이 책을 믿어주세요.
Hon Atari No Koto Sa Shinji Te Kure
幽霊船は怒り散らせ
The ghost ship is angry
幽靈船很生氣
유령선은 분노 흩어져
Yūrei Fune Wa Ikari Chira Se
みてろよ今度は修羅に墮ちて
Just watch me, this time I'll fall into hell
看著吧,這次我要墜入地獄。
이봐, 이번에는 수라에 빠져.
Mite Ro Yo Kondo Wa Shura Ni duò Chi Te
遠い昔のおまじないが
A spell from long ago
很久以前的咒語
먼 옛날의 모르겠지만
Tōi Mukashi No Omajinai Ga
あんまりな噓と知るのさ
I know it's a terrible lie
我知道這是個彌天大謊。
너무 왠지 아는 것
Anmari Na SoTo Shiru No Sa
あんまりな噓と知るのさ
I know it's a terrible lie
我知道這是個彌天大謊。
너무 왠지 아는 것
Anmari Na SoTo Shiru No Sa
Fune ( 15" end="15"> Fune )
ゴーゴー幽霊船 (GOGO幽靈船)
Go Go Ghost Ship
Go Go 幽靈船
고고 유령선 (GOGO 유령선)
ゴーゴーゴーゴーシップ
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
ゴーゴー幽霊船
●●●
ちょっと病弱なセブンティーン
枯れたインクとペンで絵を描いて
継いで接いでまたマザーグース
夜は何度も泣いてまた明日
回る発條のアンドロイド
僕の聲と頭はがらんどう
いつも最低な気分さ
君に愛されたいと願っていたい
ずっと病欠のセブンティーン
曇らないまま今日を空き缶に
空の雷管とペーパーバッグ
馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた
あいも変わらずにアンドロイド
君を本當の噓で騙すんだ
僕は幽霊だ 本當さ
君の目には見えないだろうけど
そんなこんなで歌っては
行進する幽霊船だ
善いも悪いもいよいよ無い
閑靜な街を行く
電光板の言葉になれ
それゆけ幽かな言葉捜せ
沿線上の扉壊せ
見えない僕を信じてくれ
少年兵は聲を紡げ
そこのけ粒子の出口隠せ
遠い昔のおまじないが
あんまり急に笑うので
あんまり急に笑うので
......
●●●
ちょっと病弱なセブンティーン
今日も映畫みたいな夢うつつ
愛も絶え絶えの景色だ
そこでどんな夢見ても
しょうがない
回る発條のアンドロイド
汚物 ヤンキー
公害 メランコリー
知ってほしいんだ全部
そう君の手を引き連れて戻すのさ
そんなこんなで歌っては
目を剝く幽霊船だ
前も後ろもいよいよ無い
なら全部忘れて
ワアワアワアワア
太陽系の奧へ進め
飛び込め一二の三で跨がれ
沿線上の扉壊せ
まんまの言葉信じてくれ
扁桃體の奧を使え
ほれ見ろそんなにせぐりあげて
遠い昔のおまじないが
たちまちのうちにはびこれば
たちまちのうちにはびこれば
......
●●●
三千年の恨み放て
飛べ飛べ皆で拡聲器持て
沿線上の扉壊せ
本當のことさ信じてくれ
幽霊船は怒り散らせ
みてろよ今度は修羅に墮ちて
遠い昔のおまじないが
あんまりな噓と知るのさ
あんまりな噓と知るのさ
vivi
悲しくて飲み込んだ言葉
I swallowed the words out of sadness
我因悲傷而將話吞了回去。
슬프고 삼킨 말
Kanashiku Te Nomikon Da Kotoba
ずっと後についてきた
I've been following you for a long time.
我關注你很久了。
계속 나중에 왔어.
Zutto Ato Ni tsuite Kita
苛立って投げ出した言葉
The words I threw out in frustration
我沮喪地脫口而出的話
자극하고 던진 말
Irada~Te Nagedashi Ta Kotoba
きっともう帰ることはない
I'm sure I'll never come back
我肯定不會再回來了。
반드시 더 이상 돌아갈 수는 없습니다.
Kitto Mō Kaeru Koto Wa Nai
言葉にすると噓くさくなって
When I put it into words it sounds like a lie
用語言表達出來,聽起來像在說謊
말로 하면 씹어지고
Kotoba Ni Suruto SoKusaku Na~Te
形にするとあやふやになって
When I give it shape, it becomes vague.
當我賦予它形狀時,它就變得模糊不清了。
모양이되면 멍하니
Katachi Ni Suruto Ayafuya Ni Na~Te
丁度のものはひとつもなくて
There's nothing exactly right
沒有絕對正確的答案。
정확히 하나는 없어.
Chōdo No Mono Wa Hitotsu Mo Naku Te
不甲斐ないや
How pathetic
真是可悲
갑자기
Fugainai Ya
愛してるよ ビビ
I love you, Vivi
我愛你,薇薇
사랑해요 비비
Aishi Teruyo Bibi
明日になれば
When tomorrow comes
明天到來
내일이 되면
Ashita Ni Nare Ba
バイバイしなくちゃいけない僕だ
I have to say goodbye
我不得不說再見了。
바이바이 하지 않으면 안되는 나다
Baibai Shi Naku Cha Ikenai Boku Da
灰になりそうな
It's about to turn to ashes
它即將化為灰燼
재가 될 것 같습니다.
Hai Ni Nari Sō Na
まどろむ街を
A slumbering town
一座沉睡的小鎮
마도로 무 거리
Madoromu Machi O
あなたと共に置いていくのさ
I'll leave it with you
我就把這件事留給你了。
당신과 함께 넣어
Anata To tomoni Oi Te Iku No Sa
あなたへと渡す手紙のため
For the letter I'll give you
至於我會給你的信。
너에게 건네주는 편지 때문에
Anata E To Watasu Tegami No Tame
いろいろと思い出した
I remembered a lot of things
我記起了很多事
여러 가지 추억
Iroiro To Omoidashi Ta
どれだって美しいけれども
Although either is beautiful
雖然兩者都很漂亮。
어느 것도 아름답지만
Dore Datte Utsukushī Keredomo
一つも書くことなどないんだ
There's nothing to write
沒什麼好寫的。
하나도 쓰는 것 등 없어
Ichi Tsumo Kaku Koto Nado Nai N Da
でもどうして言葉にしたくなって
But why do I feel like putting it into words?
但我為什麼會想用語言表達出來呢?
하지만 왜 말을 하고 싶어
Demo Dōshite Kotoba Nishi Taku Na~Te
鉛みたいな噓に変えてまで
Even if it turns into a lead-like lie
即使它最終變成了一個像鉛一樣的謊言
납 같은 성으로 바꾸고까지
Namari Mitai Na SoNi Kae Te Made
行方のない鳥になってまで
Even if I become a lost bird
即使我變成一隻迷路的鳥
행방이 없는 새가 될 때까지
Yukue No Nai Tori Ni Na~Te Made
汚してしまうのか
Will it get dirty?
它會變髒嗎?
더럽혀지는가?
Kitanashi Te Shimau No ka
愛してるよ ビビ
I love you, Vivi
我愛你,薇薇
사랑해요 비비
Aishi Teruyo Bibi
明日になれば
When tomorrow comes
明天到來
내일이 되면
Ashita Ni Nare Ba
今日の僕らは死んでしまうさ
Today we're going to die
今天我們都要死了
오늘 우리는 죽을거야.
Kyō No Bokura Wa Shin De Shimau Sa
こんな話など
Stories like this
類似的故事
이런 이야기 등
Kon'na Hanashi Nado
忘れておくれ
Forget it
忘了它
잊어버려
Wasure Te Okure
言いたいことは一つもないさ
There's nothing I want to say
我沒什麼想說的。
말하고 싶은 것은 하나도 없다.
Ii Tai Koto Wa Ichi Tsumo Nai Sa
溶け出した琥珀の色
The color of melted amber
融化琥珀的顏色
녹아버린 호박색
Toke Shutsu Shita Kohaku No Iro
落ちていく気球と飛ぶカリブー
Falling balloon and flying caribou
墜落的氣球和飛翔的馴鹿
떨어지는 풍선과 비행 카리브
Ochi Te Iku Kikyū To Tobu Karibū
足のないブロンズと
A bronze with no legs
一座沒有腿的青銅雕像
다리 없는 청동과
Ashi No Nai Buronzu To
踊りを踊った閑古鳥
The lonely bird that danced
那隻孤獨的舞鳥
춤을 추는 한고조
Odori O Odo~Ta Kankodori
忙しなく鳴るニュース
The news rings out busily
新聞報道紛至沓來
바쁘지 않고 울리는 소식
Sewashinaku Naru Nyūsu
「街から子供が消えていく」
"Children are disappearing from the city"
“城市裡的孩子正在消失”
"거리에서 아이가 사라져 간다"
` Machi Kara Kodomo Ga Kie Te Iku '
泣いてるようにも歌を歌う
Singing as if crying
唱得像在哭泣
울고 있는 것처럼 노래를 부른다
Nai Teru Yō Ni Mo Uta O Utau
魚が靜かに僕を見る
The fish quietly look at me
魚兒靜靜地看著我。
물고기가 참으로 나를 본다
Sakana Ga Shizuka Ka Ni Boku O Miru
どうにもならない心でも
Even if my heart is helpless
即使我的心無助
어쩔 수 없는 마음이라도
Dōnimo Naranai Kokoro Demo
あなたと歩いてきたんだ
I've been walking with you
我一直和你一起走
너와 걸어왔다.
Anata To Arui Teki Tan Da
愛してるよ ビビ
I love you, Vivi
我愛你,薇薇
사랑해요 비비
Aishi Teruyo Bibi
明日になれば
When tomorrow comes
明天到來
내일이 되면
Ashita Ni Nare Ba
バイバイしなくちゃいけない僕だ
I have to say goodbye
我不得不說再見了。
바이바이 하지 않으면 안되는 나다
Baibai Shi Naku Cha Ikenai Boku Da
灰になりそうな
It's about to turn to ashes
它即將化為灰燼
재가 될 것 같습니다.
Hai Ni Nari Sō Na
まどろむ街を
A slumbering town
一座沉睡的小鎮
마도로 무 거리
Madoromu Machi O
あなたと共に置いていくのさ
I'll leave it with you
我就把這件事留給你了。
당신과 함께 넣어
Anata To tomoni Oi Te Iku No Sa
言葉を吐いて
Spit out words
吐出詞語
말을 뱉고
Kotoba O Hai Te
體に觸れて
Touching the body
觸摸身體
쫄깃한
tǐ Ni chù Re Te
それでも何も言えない僕だ
But still, I can't say anything
但是,我還是什麼都不能說。
그래도 아무 말도 할 수 없는 나다
Soredemo Nani Mo Ie Nai Boku Da
愛してるよ ビビ
I love you, Vivi
我愛你,薇薇
사랑해요 비비
Aishi Teruyo Bibi
愛してるよ ビビ
I love you, Vivi
我愛你,薇薇
사랑해요 비비
Aishi Teruyo Bibi
さよならだけが僕らの愛だ
Goodbye is our only love
離別是我們唯一的愛
안녕 만이 우리의 사랑입니다.
Sayonara Dake Ga Bokura No Ai Da
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
vivi
●●●
悲しくて飲み込んだ言葉
ずっと後についてきた
苛立って投げ出した言葉
きっともう帰ることはない
言葉にすると噓くさくなって
形にするとあやふやになって
丁度のものはひとつもなくて
不甲斐ないや
愛してるよ ビビ
明日になれば
バイバイしなくちゃいけない僕だ
灰になりそうな
まどろむ街を
あなたと共に置いていくのさ
......
●●●
あなたへと渡す手紙のため
いろいろと思い出した
どれだって美しいけれども
一つも書くことなどないんだ
でもどうして言葉にしたくなって
鉛みたいな噓に変えてまで
行方のない鳥になってまで
汚してしまうのか
愛してるよ ビビ
明日になれば
今日の僕らは死んでしまうさ
こんな話など
忘れておくれ
言いたいことは一つもないさ
......
●●●
溶け出した琥珀の色
落ちていく気球と飛ぶカリブー
足のないブロンズと
踊りを踊った閑古鳥
忙しなく鳴るニュース
「街から子供が消えていく」
泣いてるようにも歌を歌う
魚が靜かに僕を見る
どうにもならない心でも
あなたと歩いてきたんだ
愛してるよ ビビ
明日になれば
バイバイしなくちゃいけない僕だ
灰になりそうな
まどろむ街を
あなたと共に置いていくのさ
言葉を吐いて
體に觸れて
それでも何も言えない僕だ
愛してるよ ビビ
愛してるよ ビビ
さよならだけが僕らの愛だ
MAD HEAD LOVE
ああ 煮えたぎる喉の奧
Ah, the back of my throat is boiling
啊,我的喉嚨像著火一樣。
아 끓인 목구멍의 녀석
Ā Nietagiru Nodo No ào
どんどろりんと言葉が溶けていく
The words melt away
話語漸漸消散
돈도로 린과 단어가 녹아 간다.
Dondo Rori N To Kotoba Ga Toke Te Iku
もう愛から愛へ愛されて愛まで
From love to love, being loved, to love
從愛到愛,被愛,再到愛
이미 사랑에서 사랑으로 사랑받고 사랑까지
Mō Ai Kara Ai E Ai Sa re Te Ai Made
脳みそ全部そんな感じ
My whole brain is like that
我的整個大腦都是那樣的。
뇌 미소 전부 그런 느낌
Nōmiso Zenbu Son'na Kanji
ああ あの日のことを思えば
Ah, when I think of that day
啊,每當我想起那天…
아 그 날을 생각하면
Ā Ano Hi No Koto O Omoe Ba
真っ黒焦げ痛みで目が冴える
Burned black, the pain wakes me up
燒焦的黑色,疼痛將我喚醒。
새까만 타고 통증으로 눈을 끄는
Makkuro Koge Itami De Me Ga Saeru
もう愛から愛へ愛されて愛まで
From love to love, being loved, to love
從愛到愛,被愛,再到愛
이미 사랑에서 사랑으로 사랑받고 사랑까지
Mō Ai Kara Ai E Ai Sa re Te Ai Made
年がら年も引っ切りなし
Year after year,
逐年,
나이가 들어감도 끊어지지 않아
Toshi Gara Toshi Mo Hi~Kiri Nashi
呪われた僕らは虜になって
We are cursed and become captives
我們被詛咒,淪為囚徒
저주받은 우리는 포로가 되어
Noroi Ware Ta Bokura Wa Toriko Ni Na~Te
きっと愛だ戀だを忘れられないままでいる
It must be love, it must be romance, but I still can't forget it
那一定是愛情,那一定是浪漫,但我還是無法忘記它。
확실히 사랑이야.
Kitto Ai Da liàn Da O Wasure Rare Nai Mama De Iru
愚かさに囚われもう戻れないな
Trapped in stupidity, there's no going back
陷入愚蠢的陷阱,就無法回頭了。
어리 석음에 사로 잡혀 더 이상 돌아갈 수 없다.
Oroka Sa Ni Toraware Mō Modore Nai Na
そうさ修羅の庭にて君と二人きりで
Yes, alone with you in the garden of Shura
是的,只有你一個人在舒拉花園裡。
그래 슈라의 정원에서 너와 혼자서
Sō Sa Shura No Niwa Ni Te Kimi To Ni Hito Kiri De
毆り毆られ亂闘中!
Being beaten and smashed in chaos!
在混亂中被毆打和粉碎!
毆り毆れ亂闘中!
ōu Ri ōu Rare luàn dòu Naka !
ベイビーベイビビアイラービュー
Baby Baby Vivi Aylor View
寶貝寶貝薇薇·艾洛爾視角
아기 아기 비비 아이러 뷰
Beibī Bei Bibi Airā Byū
さらば! 思い出せないような
Farewell! I can't remember
再見!我記不起來了。
안녕! 기억할 수없는 것 같습니다.
Saraba ! Omoidase Nai Yō Na
呆然自失の毎晩を
Every night I was stunned
每晚我都震驚不已。
어리석은 자실의 매일 밤
Bōzen Jishitsu No Maiban O
君の全てで爆破して
Explode with all of you
和你們所有人一起爆發吧
너의 전부에서 폭파해
Kimi No Subete De Bakuha Shi Te
単純明快 こんなもんだ
Simple and clear, that's it
簡單明了,就是這樣。
단순 명쾌 이런거야
Tanjun Meikai Kon'na Mon Da
スッカラカンの脳で歌うたって
Singing with an empty brain
空著腦子唱歌
수카라칸의 두뇌로 노래하는
Sukkarakan No Nō De Utau Tatte
迷妄醜態 全部そうだ
All the delusions and disgrace
所有的妄想和恥辱
미망원 추태 전부 그렇다
Meimō Shūtai Zenbu Sōda
ひっくるめて愛を注いでいたい
I want to shower you with love
我想用愛包圍你。
뒤집어서 사랑을 쏟고 싶다.
Hikkurume Te Ai O Sosoi De Itai
ベイビーベイビビアイラービュー
Baby Baby Vivi Aylor View
寶貝寶貝薇薇·艾洛爾視角
아기 아기 비비 아이러 뷰
Beibī Bei Bibi Airā Byū
今は痣だらけの宇宙で
Now in a universe full of bruises
如今,在這個充滿傷痕的世界裡
지금은 가래 가득한 우주에서
Ima Wa Aza Darake No Uchū De
愛とも言うその暴力で
With that violence called love
帶著那名為愛的暴力
사랑이라고도 하는 그 폭력으로
Ai Tomo Iu Sono Bōryoku De
君と二人で喧嘩したい
I want to fight with you
我想和你打一架
너와 둘이서 싸우고 싶다.
Kimi To Ni Hito De Kenka Shitai
ああ 醜くも地を這って
Ah, ugly and crawling on the ground
啊,醜的,在地上爬來爬去
오, 추악한 땅을 기어 다니십시오.
Ā Minikuku Mo Ji O Ha~Te
チンチロリンと言葉を賭けていく
Betting on words with Chinchirorin
與 Chinchirorin 一起打賭文字遊戲
친 티롤린과 말을 내기
Chinchirorin To Kotoba O Kake Te Iku
もう愛から愛へ愛されて愛まで
From love to love, being loved, to love
從愛到愛,被愛,再到愛
이미 사랑에서 사랑으로 사랑받고 사랑까지
Mō Ai Kara Ai E Ai Sa re Te Ai Made
引いては押してとっちらかせ
Pull and push and make a mess
拉扯、推擠,弄得一團糟
당겨서 밀고 깜박입니다.
Hii Te Wa Oshite To~Chira Kase
君を見つめてから始まったのさ
It all started when I looked at you
一切都始於我看著你的那一刻。
너를 응시하고 나서 시작된 거야
Kimi O Mitsume Te Kara Hajima~Ta No Sa
こんな噓も真も白魚の乾いた眼も
These lies, truths, and the dry eyes of the whitebait
這些謊言、真相,還有銀魚乾澀的眼睛
이런 성도 참도 백어의 마른 눈도
Kon'na SoMo Shin Mo Shirauo No Kawai Ta Me Mo
それまでの記憶はもう何にもないな
I don't remember anything from before then
我不記得之前發生的事了。
그때까지의 기억은 더 이상 아무것도 없다.
Sore Made No Kioku Wa Mō Nani Ni Mo Nai Na
そうさ修羅の庭にて君と二人きりで
Yes, alone with you in the garden of Shura
是的,只有你一個人在舒拉花園裡。
그래 슈라의 정원에서 너와 혼자서
Sō Sa Shura No Niwa Ni Te Kimi To Ni Hito Kiri De
騙し騙され混亂中!
Deception and deception are causing chaos!
欺騙和詭計正在造成混亂!
속이고 속이고 혼란 중!
Damashi Kata Sa re Konran Naka !
ベイビーベイビビアイオンチュー
Baby Baby Via Ion Chew
嬰兒嬰兒透過離子咀嚼
아기 베이비 비아 이온 츄
Beibī Beibi Bia Ion Chū
彼方先までの道中の
On the way to the far end
前往遠端的路上
그쪽으로 가는 길에
Kanata Saki Made No Dōchū No
バッテンハズレのトンチンカン
A cross and a miss, a nonsense
一次十字和一次失誤,簡直荒謬
배튼 하즐레의 통칭칸
Batten Hazure No Tonchinkan
君の全てで爆破して
Explode with all of you
和你們所有人一起爆發吧
너의 전부에서 폭파해
Kimi No Subete De Bakuha Shi Te
暗雲低迷 擦って揉んで
Dark clouds and depression, rubbing and rubbing
烏雲密布,情緒低落,摩擦不停
암운 침체 문지르고 비비다
An'un Teimei Kosu~Te Mon De
こんがらがった脳で歌うたって
Singing with a tangled brain
腦子混亂時唱歌
힘든 뇌에서 노래하는
Kongaraga~Ta Nō De Utau Tatte
天真爛漫 蹴って泣いて
Innocent, kicking and crying
無辜的,踢打哭泣
천진난만 차고 울고
Tenshin Ranman Ke~Te Nai Te
どんがらがっしゃ愛憎混在の
A mixture of love and hate
愛與恨交織
어리석은 애증 혼합
Don Gara Ga ~Tsu Sha Aizō Konzai No
ベイビーベイビビアイオンチュー
Baby Baby Via Ion Chew
嬰兒嬰兒透過離子咀嚼
아기 베이비 비아 이온 츄
Beibī Beibi Bia Ion Chū
今はあばら屋の寢室で
Now I'm in a shack bedroom
我現在住在一個簡陋的臥室裡。
지금은 아바라야의 방에서
Ima Wa Abaraya No qǐn shì De
戀とも言うその引力で
With that attraction called love
那種名為愛的吸引力
검이라고도하는 그 인력으로
liàn Tomo Iu Sono Inryoku De
君とバカンスを謳歌したい
I want to enjoy a vacation with you
我想和你一起享受假期。
너와 휴가를 구가하고 싶다.
Kimi To Bakansu O Ōka Shitai
いま一人二人愛の獣になって
Now, one by one, we become beasts of love
現在,我們一個接一個地變成了愛的野獸
지금 한 사람 둘이 사랑의 짐승이 되어
Ima Hitori Ni Hito Ai No Kemono Ni Na~Te
傷だらけ 血で塗れ
Covered in wounds and blood
渾身是傷和血
상처 투성이 피로 칠해
Kizu Darake Chi De Nure
疲れ果てまた傷つけて
I'm exhausted and hurt again
我又累又痛了。
지치고 또 다치고
Tsukare Hate Mata Kizutsuke Te
ほら巡り巡る今を貪りあって
Look, let's devour this present that keeps coming back
瞧,讓我們盡情享用這份不斷回歸的禮物吧。
내가 돌아 다니는 지금을 탐하고있다.
Hora Meguri Meguru Ima O Musabori A~Te
擦り切れて 擦り切れて
Worn out, worn out
磨損,磨損
문지르고 문지르다
Surikire Te Surikire Te
疲れ果て果て果てど愛している
I'm exhausted, but I love you
我累壞了,但我愛你
피곤한 끝 끝내 사랑해
Tsukare Hate Hate Hate Do Aishi Te Iru
ベイビーベイビビアイラービュー
Baby Baby Vivi Aylor View
寶貝寶貝薇薇·艾洛爾視角
아기 아기 비비 아이러 뷰
Beibī Bei Bibi Airā Byū
さらば! 思い出せないような
Farewell! I can't remember
再見!我記不起來了。
안녕! 기억할 수없는 것 같습니다.
Saraba ! Omoidase Nai Yō Na
呆然自失の毎晩を
Every night I was stunned
每晚我都震驚不已。
어리석은 자실의 매일 밤
Bōzen Jishitsu No Maiban O
君の全てで爆破して
Explode with all of you
和你們所有人一起爆發吧
너의 전부에서 폭파해
Kimi No Subete De Bakuha Shi Te
単純明快 こんなもんだ
Simple and clear, that's it
簡單明了,就是這樣。
단순 명쾌 이런거야
Tanjun Meikai Kon'na Mon Da
スッカラカンの脳で歌うたって
Singing with an empty brain
空著腦子唱歌
수카라칸의 두뇌로 노래하는
Sukkarakan No Nō De Utau Tatte
迷妄醜態 全部そうだ
All the delusions and disgrace
所有的妄想和恥辱
미망원 추태 전부 그렇다
Meimō Shūtai Zenbu Sōda
ひっくるめて愛を注いでいたい
I want to shower you with love
我想用愛包圍你。
뒤집어서 사랑을 쏟고 싶다.
Hikkurume Te Ai O Sosoi De Itai
ベイビーベイビビアイラービュー
Baby Baby Vivi Aylor View
寶貝寶貝薇薇·艾洛爾視角
아기 아기 비비 아이러 뷰
Beibī Bei Bibi Airā Byū
今は痣だらけの宇宙で
Now in a universe full of bruises
如今,在這個充滿傷痕的世界裡
지금은 가래 가득한 우주에서
Ima Wa Aza Darake No Uchū De
愛とも言うその暴力で
With that violence called love
帶著那名為愛的暴力
사랑이라고도 하는 그 폭력으로
Ai Tomo Iu Sono Bōryoku De
君と二人で喧嘩したい
I want to fight with you
我想和你打一架
너와 둘이서 싸우고 싶다.
Kimi To Ni Hito De Kenka Shitai
ベイビビアイラービュー
Baby Bia Eyerview
Baby Bia Eyerview
베이비비 아이러 뷰
Bei Bibi Airā Byū
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
MAD HEAD LOVE
●●●
ああ 煮えたぎる喉の奧
どんどろりんと言葉が溶けていく
もう愛から愛へ愛されて愛まで
脳みそ全部そんな感じ
ああ あの日のことを思えば
真っ黒焦げ痛みで目が冴える
もう愛から愛へ愛されて愛まで
年がら年も引っ切りなし
呪われた僕らは虜になって
きっと愛だ戀だを忘れられないままでいる
愚かさに囚われもう戻れないな
そうさ修羅の庭にて君と二人きりで
毆り毆られ亂闘中!
ベイビーベイビビアイラービュー
さらば! 思い出せないような
呆然自失の毎晩を
君の全てで爆破して
単純明快 こんなもんだ
スッカラカンの脳で歌うたって
迷妄醜態 全部そうだ
ひっくるめて愛を注いでいたい
ベイビーベイビビアイラービュー
今は痣だらけの宇宙で
愛とも言うその暴力で
君と二人で喧嘩したい
ああ 醜くも地を這って
チンチロリンと言葉を賭けていく
もう愛から愛へ愛されて愛まで
引いては押してとっちらかせ
君を見つめてから始まったのさ
こんな噓も真も白魚の乾いた眼も
それまでの記憶はもう何にもないな
そうさ修羅の庭にて君と二人きりで
騙し騙され混亂中!
ベイビーベイビビアイオンチュー
彼方先までの道中の
バッテンハズレのトンチンカン
君の全てで爆破して
暗雲低迷 擦って揉んで
こんがらがった脳で歌うたって
天真爛漫 蹴って泣いて
どんがらがっしゃ愛憎混在の
ベイビーベイビビアイオンチュー
今はあばら屋の寢室で
戀とも言うその引力で
君とバカンスを謳歌したい
......
●●●
いま一人二人愛の獣になって
傷だらけ 血で塗れ
疲れ果てまた傷つけて
ほら巡り巡る今を貪りあって
擦り切れて 擦り切れて
疲れ果て果て果てど愛している
......
●●●
ベイビーベイビビアイラービュー
さらば! 思い出せないような
呆然自失の毎晩を
君の全てで爆破して
単純明快 こんなもんだ
スッカラカンの脳で歌うたって
迷妄醜態 全部そうだ
ひっくるめて愛を注いでいたい
ベイビーベイビビアイラービュー
今は痣だらけの宇宙で
愛とも言うその暴力で
君と二人で喧嘩したい
ベイビビアイラービュー
LOSER
いつもどおりの通り獨り
Alone as always
一如既往地孤身一人
언제나 그렇듯이 사탕
Itsumo Dōri No Tōri dú Ri
こんな日々もはや懲り懲り
I'm fed up with these days
我受夠了這些日子
이런 날들 더 이상 징계
Kon'na Hibi Mohaya Korigori
もうどこにも行けやしないのに
I can't go anywhere anymore
我哪裡也去不了了
더 이상 어디에 갈 수 없지만
Mō Dokoni Mo Ike Ya Shinai No Ni
夢見ておやすみ
Dreaming goodnight
做夢,晚安
꿈꾸고 잘자요
Yumemi Te Oyasumi
いつでも僕らはこんな風に
We're always like this
我們一直都是這樣
언제든지 우리는 이런 식으로
Itsu demo Bokura Wa Kon'na Kaze Ni
ぼんくらな夜に飽き飽き
I'm tired of these dull nights
我厭倦了這些沉悶的夜晚。
어리석은 밤에 지루함
Bonkura Na Yoru Ni Aki Aki
また踊り踊り出す明日に
Tomorrow we'll start dancing again
明天我們又要開始跳舞了。
다시 춤추는 내일에
Mata Odori Odori Dasu Ashita Ni
出會うためにさよなら
Goodbye to meet you
再見,期待與您相遇。
출생하기 위해 안녕
Shutsu huì U Tame Ni Sayonara
歩き回ってやっとついた
I walked around and finally arrived
我四處走走,終於到了。
걸어 다니며 마침내
Arukimawa~Te Yatto Tsui Ta
ここはどうだ楽園か?
How is this paradise?
這怎麼能算是天堂呢?
여기 어때 낙원인가?
Koko Wa Dō Da Rakuen Ka ?
今となっちゃもうわからない
Now I don't know anymore
現在我不知道了
지금이라면 더 이상 모른다.
Ima To Na~Cha Mō Wakaranai
四半世紀の結果出來た
The result of a quarter century
四分之一世紀的成果
분반 세기의 결과가 나왔다.
Shihan Seiki No Kekka Ideki Ta
青い顔のスーパースターが
A blue-faced superstar
一位藍臉超級巨星
파란 얼굴의 슈퍼스타
Aoi Kao No Sūpā Sutā Ga
お腹すかしては待ってる
I'm hungry and waiting
我餓了,正在等待
배고프고 기다리고 있어
Onaka Suka Shi Te Wa Ma~Teru
アイムアルーザー
I'm a loser
我是個失敗者
아임 아루저
Aimu A Rūzā
どうせだったら
In any case
總之,
어차피라면
Dōse Da~Tara
遠吠えだっていいだろう
Howling would be fine
嚎叫是可以的
짖는 소리라도 좋을 것입니다.
Tōboe Datte Ī Da Rō
もう一回もう一回行こうぜ
Let's go again and again
讓我們一次又一次地重複
다시 한번 더 가자.
Mō Ichi Kai Mō Ichi Kai Gyō Kō ze
僕らの聲
Our Voices
我們的聲音
우리의 망치
Bokura No shēng
アイムアルーザー
I'm a loser
我是個失敗者
아임 아루저
Aimu A Rūzā
ずっと前から聞こえてた
I've heard it for a long time
我很久以前就聽說過這件事了。
오래 전부터 들렸다.
Zutto Mae Kara Kikoe Te Ta
いつかポケットに隠した聲が
The voice I once hid in my pocket
我曾藏在口袋裡的聲音
언젠가 주머니에 숨겨진 끓이
Itsuka Poketto Ni Kakushi Ta koe Ga
ああだのこうだの知ったもんか
Who cares about this and that?
誰會在乎這些和那些事?
아다노 코다의 알았어?
Ā Da No Kōda No Shi~Ta Mon Ka
幸先の空は悪天候
The auspicious sky turns to bad weather
吉兆轉兇兆
행운의 하늘은 악천후
Saisaki No Sora Wa Akutenkō
ほら窓から覗いた摩天樓
Look, I looked out the window at the skyscraper
瞧,我望向窗外,看到了那棟摩天大樓。
이쪽 창문에서 들여다 본 마텐 아키라
Hora Mado Kara Nozoi Ta Maten lóu
からすりゃ塵のよう
It's like dust
它就像灰塵一樣。
겨자 먼지처럼
Kara Surya Chiri No Yō
イアンもカートも昔の人よ
Ian and Kurt are old timers.
伊恩和庫爾特都是老員工了。
이안도 카트도 옛날 사람이야.
Ian Mo Kāto Mo Mukashi No Hito Yo
中指立ててもしょうがないの
There's no point in giving them the middle finger
朝他們豎中指毫無意義。
가운데 지립해도 어쩔 수 없어
Nakayubi Tate Te Mo Shōga Nai No
今勝ち上がるためのお勉強
Study to win now
現在就努力學習,贏得勝利!
지금 이기기 위한 공부
Ima Kachi Agaru Tame No O Benkyō
朗らかな表情
Cheerful expression
笑容滿面
눈부신 표정
Hogaraka Na Hyōjō
踊る阿呆に見る阿呆
A fool watching a dancing fool
一個傻瓜看著一個跳舞的傻瓜
춤추는 아주에 보는 아오
Odoru Aho Ni Miru Aho
我らそれを端から笑う阿呆
We are fools who laugh at it from the sidelines.
我們這些在一旁嘲笑它的傻瓜。
우리 그것을 끝에서 웃는 아오
Warera Sore O Hashi Kara Warau Aho
デカイ自意識抱え込んでは
Carrying a big ego
自負心很強
큰 자의식을 안고
Dekai Jiishiki Kakaekon Dewa
もう磨耗
Already worn out
已經磨損了
이미 마모
Mō Mamō
すり減って殘る酸っぱい葡萄
Worn down, sour grapes remain
酸葡萄心理依然存在
푹신하고 부풀어 오르는 신선한 포도
Surihe~Te AkaRu Suppai Budō
膝抱えてもなんもねえ
Even if I hug my knees, nothing happens
即使我抱住膝蓋,也不會發生什麼事。
무릎 안아도 아무것도
Hiza Kakae Te Mo Nan Mo Nē
ほら長い前髪で前が見えねえ
Look, I can't see what's in front of me because of my long bangs
你看,我的長瀏海擋住了我的視線,我看不見前面的東西。
긴 앞머리로 앞이 보이지 않아
Hora Nagai Maegami De Mae Ga Mie Nē
笑っちまうねパッと沸き立って
I can't help but laugh, I get excited
我忍不住笑了,我興奮極了。
웃을거야.
Wara~Chimau Ne Pa~To Waki Ta~Te
フワッと消えちゃえるこんな輪廻
This cycle of reincarnation will just disappear
這種輪迴終將消失。
후왓 사라지는 이런 윤회
Fuwa~To Kie Cha e Ru Kon'na Rin'ne
愛されたいならそう言おうぜ
If you want to be loved, say so
如果你想被愛,就說出來。
사랑하고 싶다면 그렇게 말하자
Ai Sa re Tai Nara Sō Gen Ō Ze
思ってるだけじゃ伝わらないね
Just thinking about it won't convey it
光是想想是無法表達的。
내가 생각하는 것만으로는 전해지지 않는다.
Omo~Teru Dake Ja Tsutawara Nai Ne
永遠の淑女もそっぽ向いて
Even the eternal lady turns her back on me
連永恆的女神也背棄了我
영원한 숙녀도 똑같이
Eien No Shukujo Mo Soppo Mukai Te
天國は遠く向こうのほうへ
Heaven is far away
天堂很遙遠
천국은 멀리 저쪽으로
Tenkoku Wa Tōku Mukō No Hō E
ああわかってるって
Oh I know
哦,我知道
오, 알고 있다고
Ā Waka~Teru ~Tsu Te
深く転がる俺は負け犬
I'm a loser, I roll deep
我是個失敗者,我深陷泥潭。
깊게 굴리는 나는 패
Fukaku Korogaru Ore Wa Makeinu
ただどこでもいいから
Just anywhere is fine
哪裡都行
그냥 어디서나 괜찮으니까
Tada Doko demo Ī Kara
遠くへ行きたいんだ
I want to go far away
我想去很遠的地方
멀리 가고 싶다.
Tōku E Iki Tai N Da
それだけなんだ
That's all
就這樣
그게 뭐야
Soredake Nan Da
耳をすませ遠くで今
Listen carefully now, from afar
現在,請從遠處仔細聆聽。
귀를 기울이지 않고 멀리서 지금
Mimi O Sumase Tōku De Ima
響きだした音を逃すな
Don't miss the sound that begins to resonate
不要錯過那開始迴響的聲音。
울려 퍼진 소리를 놓치지 마라.
Hibiki Da Shita Oto O Nogasu Na
呼吸を整えて
Regulate your breathing
調節你的呼吸
호흡을 정돈하고
Kokyū O Totonoe Te
いつかは出會えるはずの
We should be able to meet someday
我們應該總有一天能見面。
언젠가는 출발해야 할
Itsuka Wa Shutsu huì Eru Hazu No
黃金の色したアイオライトを
Golden-colored iolite
金黃色堇青石
황금 색깔의 아이올라이트
huáng jīn No Iro Shita Aioraito O
きっと摑んで離すな
I'll definitely grab you and never let go
我一定會緊緊抓住你,永不放手。
분명히 잡아 놓지 마라.
Kitto guāi Nde Hanasu Na
アイムアルーザー
I'm a loser
我是個失敗者
아임 아루저
Aimu A Rūzā
なんもないなら
If there is nothing
如果什麼都沒有
아무것도 없다면
Nan Mo Nai Nara
どうなったっていいだろう
Whatever happens, it doesn't matter.
無論發生什麼,都無關緊要。
무슨 일이야?
Dō Na~Tatte Ī Da Rō
うだうだして
Procrastinating
拖延症
그냥
Udauda Shi Te
フラフラしていちゃ今に
If you're wandering around,
如果你在附近閒逛,
훌쩍 가자 지금
Furafura Shi Tei Cha Ima Ni
灰左様なら
If it's Haiza-san
如果是海札桑的話
회좌님이라면
Hai Hidari-sama Nara
アイムアルーザー
I'm a loser
我是個失敗者
아임 아루저
Aimu A Rūzā
きっといつかって願うまま
I hope that someday
我希望有一天
분명 언제든지 바라는대로
Kitto Itsu Katte Negau Mama
進めロスタイムの
Advance in extra time
加時賽
진행 로스 타임
Susume Rosutaimu No
そのまた奧へ行け
Go further inside
繼續深入
다시 다시 가자.
Sono Mata ào E Ike
愛されたいならそう言おうぜ
If you want to be loved, say so
如果你想被愛,就說出來。
사랑하고 싶다면 그렇게 말하자
Ai Sa re Tai Nara Sō Gen Ō Ze
思ってるだけじゃ伝わらないね
Just thinking about it won't convey it
光是想想是無法表達的。
내가 생각하는 것만으로는 전해지지 않는다.
Omo~Teru Dake Ja Tsutawara Nai Ne
永遠の淑女もそっぽ向いて
Even the eternal lady turns her back on me
連永恆的女神也背棄了我
영원한 숙녀도 똑같이
Eien No Shukujo Mo Soppo Mukai Te
天國は遠く向こうのほうへ
Heaven is far away
天堂很遙遠
천국은 멀리 저쪽으로
Tenkoku Wa Tōku Mukō No Hō E
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
Let's try a dance here
我們來這裡跳支舞吧。
이곳에서 춤을 추자.
Kokoira De Hitotsu Odo~Te Miyou Ze
夜が明けるまで転がっていこうぜ
Let's keep rolling until dawn
讓我們一直開到黎明
밤이 밝을 때까지 굴러 가자.
Yoru Ga Akeru Made Koroga~Tei Kō ze
聞こえてんなら聲出していこうぜ
If you can hear me, let's speak up
如果你聽得到我說話,我們就一起說吧。
들리면 쫓아 가자.
Kikoe Ten Nara koe Dashi Tei Kō ze
アイムアルーザー
I'm a loser
我是個失敗者
아임 아루저
Aimu A Rūzā
どうせだったら
In any case
總之,
어차피라면
Dōse Da~Tara
遠吠えだっていいだろう
Howling would be fine
嚎叫是可以的
짖는 소리라도 좋을 것입니다.
Tōboe Datte Ī Da Rō
もう一回もう一回行こうぜ
Let's go again and again
讓我們一次又一次地重複
다시 한번 더 가자.
Mō Ichi Kai Mō Ichi Kai Gyō Kō ze
僕らの聲
Our Voices
我們的聲音
우리의 망치
Bokura No shēng
アイムアルーザー
I'm a loser
我是個失敗者
아임 아루저
Aimu A Rūzā
ずっと前から聞こえてた
I've heard it for a long time
我很久以前就聽說過這件事了。
오래 전부터 들렸다.
Zutto Mae Kara Kikoe Te Ta
いつかポケットに隠した聲が
The voice I once hid in my pocket
我曾藏在口袋裡的聲音
언젠가 주머니에 숨겨진 끓이
Itsuka Poketto Ni Kakushi Ta koe Ga
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
Let's try a dance here
我們來這裡跳支舞吧。
이곳에서 춤을 추자.
Kokoira De Hitotsu Odo~Te Miyou Ze
夜が明けるまで転がっていこうぜ
Let's keep rolling until dawn
讓我們一直開到黎明
밤이 밝을 때까지 굴러 가자.
Yoru Ga Akeru Made Koroga~Tei Kō ze
聞こえてんなら聲出していこうぜ
If you can hear me, let's speak up
如果你聽得到我說話,我們就一起說吧。
들리면 쫓아 가자.
Kikoe Ten Nara koe Dashi Tei Kō ze
Kobasoro ) / Nana Minoru ( Naho )
Kobasolo (コバソロ)/七穗 (なほ)
Kobasolo (Kobasolo)/Naho
科巴索洛 (Kobasolo)/那穗
Kobasolo (코바솔로)/나나사(나호)
コバソロ/ナ・スイ
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
LOSER
●●●
いつもどおりの通り獨り
こんな日々もはや懲り懲り
もうどこにも行けやしないのに
夢見ておやすみ
いつでも僕らはこんな風に
ぼんくらな夜に飽き飽き
また踊り踊り出す明日に
出會うためにさよなら
歩き回ってやっとついた
ここはどうだ楽園か?
今となっちゃもうわからない
四半世紀の結果出來た
青い顔のスーパースターが
お腹すかしては待ってる
アイムアルーザー
どうせだったら
遠吠えだっていいだろう
もう一回もう一回行こうぜ
僕らの聲
アイムアルーザー
ずっと前から聞こえてた
いつかポケットに隠した聲が
ああだのこうだの知ったもんか
幸先の空は悪天候
ほら窓から覗いた摩天樓
からすりゃ塵のよう
イアンもカートも昔の人よ
中指立ててもしょうがないの
今勝ち上がるためのお勉強
朗らかな表情
踊る阿呆に見る阿呆
我らそれを端から笑う阿呆
デカイ自意識抱え込んでは
もう磨耗
すり減って殘る酸っぱい葡萄
膝抱えてもなんもねえ
ほら長い前髪で前が見えねえ
笑っちまうねパッと沸き立って
フワッと消えちゃえるこんな輪廻
愛されたいならそう言おうぜ
思ってるだけじゃ伝わらないね
永遠の淑女もそっぽ向いて
天國は遠く向こうのほうへ
ああわかってるって
深く転がる俺は負け犬
ただどこでもいいから
遠くへ行きたいんだ
それだけなんだ
耳をすませ遠くで今
響きだした音を逃すな
呼吸を整えて
いつかは出會えるはずの
黃金の色したアイオライトを
きっと摑んで離すな
アイムアルーザー
なんもないなら
どうなったっていいだろう
うだうだして
フラフラしていちゃ今に
灰左様なら
アイムアルーザー
きっといつかって願うまま
進めロスタイムの
そのまた奧へ行け
愛されたいならそう言おうぜ
思ってるだけじゃ伝わらないね
永遠の淑女もそっぽ向いて
天國は遠く向こうのほうへ
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
夜が明けるまで転がっていこうぜ
聞こえてんなら聲出していこうぜ
アイムアルーザー
どうせだったら
遠吠えだっていいだろう
もう一回もう一回行こうぜ
僕らの聲
アイムアルーザー
ずっと前から聞こえてた
いつかポケットに隠した聲が
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
夜が明けるまで転がっていこうぜ
聞こえてんなら聲出していこうぜ
orion
あなたの指が その胸が その瞳が
Your fingers, your chest, your eyes
你的手指,你的胸膛,你的眼睛
네 손가락이 그 가슴이 그 눈동자가
Anata no yubi ga sono mune ga sono hitomi ga
眩しくて少し眩暈がする夜もある
There are nights when it's so bright I feel a little dizzy
有些夜晚陽光太亮,我會覺得有點頭暈。
눈부시고 조금 눈부신 밤도 있다
mabushikute sukoshi memai ga suru yoru mo aru
それは不意に落ちてきて あまりにも暖かくて
It suddenly fell and was so warm
它突然落下,而且非常溫暖
갑자기 떨어지고 너무 따뜻하고
sore wa fui ni ochite kite amarini mo atatakakute
飲み込んだ七色の星
The seven-colored star that was swallowed
被吞噬的七彩星
삼킨 칠색 별
nomikonda nanairo no hoshi
弾ける火花みたいに ぎゅっと僕を困らせた
Like a burst of sparks, you put me in a bind
你就像火花四濺,讓我陷入了困境。
튀는 불꽃처럼 굉장히 나를 곤란하게 했다
hajikeru hibana mitai ni gyutto boku o komara seta
それでまだ歩いてゆけること 教わったんだ
That's how I learned that I can still walk
就這樣,我發現自己還能走路。
그래서 아직 걸어갈 수 있다는 것을 가르쳤다.
sorede mada aruite yukeru koto osowatta nda
神様 どうか どうか 声を聞かせて
God, please, please let me hear your voice
上帝,請讓我聽到您的聲音
하나님 여부 목소리를 들려주세요
kamisama dō ka dō ka koewokikasete
ほんのちょっとでいいから
Just a little bit is fine
一點點就行。
아주 조금 좋기 때문에
hon'no chottode īkara
もう二度と 離れないように
So that we won't be separated again
這樣我們就不會再分開了
다시 떠나지 않도록
mōnidoto hanarenai yō ni
あなたと二人 あの星座のように
You and I, just like that constellation
你和我,就像那個星座一樣。
너와 두 사람 그 별자리처럼
anata to futari ano seiza no yō ni
結んで欲しくて ah, oh, ah, oh, ah, oh
Just like you, one person is grabbed by hand.
就像你一樣,有一個人被一隻手抓住了。
只等你被另一對手抓捕
musunde hoshikute ah, oh, ah, oh, ah, oh
夢の中でさえどうも、上手じゃない心具合
najikankannenge
najikankannenge
나시 환환 연배
yumenonakade sae dōmo, jōzu janai kokoro guai
気にしないでって嘆いたこと、泣いていたこと
Unusual time evaluation
異常時間評估
불교적 인 생생한 시간
kinishinaide tte nageita koto, naite ita koto
解れた袖の糸を引っぱって ふっと星座を作ってみたんだ
However, the clothing structure
然而,服裝結構
ただ我拖着讀殼
wakareta sode no ito o hippatte futto seiza o tsukutte mita nda
お互いの指を星として
Pleasure along the way
一路上的樂趣
누현 연도 심문적 쾌락
otagai no yubi o hoshi to shite
それは酷くでたらめで 僕ら笑いあえたんだ
Thank you for your understanding.
感謝您的體諒。
仍掛念在你心上
sore wa hidoku detarame de bokura warai aeta nda
そこにあなたがいてくれたなら、それでいいんだ
Or that's what I am.
或者說,我就是這樣的人。
혹시 是寶實在等我割捨
soko ni anata ga ite kuretanara, sorede ī nda
今なら どんな どんな 困難でさえも
Nirgozo shisenfu koto, Naohi Tenkoku
二郎十仙府琴、天國直日
연후 동사선 풍미, 나오히텐쿠니
imanara don'na don'na kon'nande sae mo
愛して見せられるのに
After the appearance of other people, hope is good and good.
其他人出現之後,希望是美好的。
這些年 외 출현 후, 희망 혜택
ai shite mise rarerunoni
あんまりに 柔くも澄んだ
Re-unnecessary movement of mind, re-mutual consolidation
不必要的思維活動,相互鞏固
재불필심심 재호상규란
anmari ni yawaku mo sunda
夜明けの間 ただ眼を見ていた
During the dawn, I just looked into your eyes
黎明時分,我只是凝視著你的雙眼
새벽동안 그냥 눈을 보고
yoake no ma tada me o mite ita
淡い色の瞳だ
Light-colored eyes
淺色眼睛
창백한 색의 눈동자다
awai iro no hitomida
真白でいる 陶器みたいな
All you need is a picture of me walking in front of you
你只需要一張我走在你前面的照片。
전린 你배영
masshiro de iru tōki mitai na
声をしていた 冬の匂いだ
The smell of winter was ringing
冬天的氣息撲面而來。
목소리를 하고 있었던 겨울의 냄새
koe o shite ita fuyu no nioida
心の中 静かに荒む
My heart is quietly raging
我的心在悄然燃燒
마음속 조용히 거칠다
kokoronouchi shizuka ni susamu
嵐を飼う 闇の途中で
Don't worry, I'll write a smile on my face.
別擔心,我會用笑容安慰你。
燲讓你安心、我微笑著想說未說
arashi o kau yami no tochū de
落ちてきたんだ 僕の頭上に
You just want a partner, you need a good, talented, stubborn, sick person.
你只是想要一個伴侶,你需要一個優秀、有才華、固執、有病的人。
只想你和伴侶要好才 頑強 병호
ochite kita nda boku no zujō ni
煌めく星 泣きそうなくらいに
indomitable
不屈不撓
불치 불산
kirameku hoshi naki-sōna kurai ni
触れていたんだ
Just like you, one person is grabbed by hand.
就像你一樣,有一個人被一隻手抓住了。
只等你被另一對手抓捕
furete ita nda
神様 どうか どうか 声を聞かせて
It's been a long time since
已經過了很久了
伊爲年輕
kamisama dō ka dō ka koewokikasete
ほんのちょっとでいいから
Unusual time evaluation
異常時間評估
불교적 인 생생한 시간
hon'no chottode īkara
もう二度と離れないように
However, the clothing structure
然而,服裝結構
ただ我拖着讀殼
mōnidoto hanarenai yō ni
あなたと二人 この星座のように
Pleasure along the way
一路上的樂趣
누현 연도 심문적 쾌락
anata to ni-ri kono seiza no yō ni
結んで欲しくて ah, oh, ah, oh, ah, oh
At your shoulder
在你的肩膀
仍系於你肩膊
musunde hoshikute ah, oh, ah, oh, ah, oh
結んで欲しくて ah, oh, ah, oh, ah, oh
Or that's the truth.
或者說,這就是事實。
혹시 是寶實在等我舍割
musunde hoshikute ah, oh, ah, oh, ah, oh
orion
打ち上げ花火
あの日見渡した渚を
The shore I looked out over that day
那天我眺望的海岸
그날 바라본 나기사
Ima Mo Omoidasu N Da
今も思い出すんだ
I still remember it
我至今仍記得這件事。
지금도 기억해
Suna No Jō Ni Kizan Da Kotoba Kimi No Ushirosugata
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Words carved into the sand, your back
刻在沙灘上的字,你的背
모래에 새겨진 말 너의 뒷모습
Yori Kaesu Nami Ga
寄り返す波が
The waves are rolling back
海浪正在退去
돌아 오는 파도
Ashimoto O Yogiri Nani Ka O jué U
足元をよぎり何かを攫う
Something passes by my feet and I snatch it away.
有東西從我腳邊經過,我一把抓住了它。
발밑을 넘어 무언가를 씹다
Yūnagi No Naka
夕凪の中
In the evening calm
傍晚的平靜
저녁 속에
Higure Dake Ga Tōrisugi Te Iku
日暮れだけが通り過ぎて行く
Only the sunset passes by
只有夕陽西下。
황혼만 지나가는
Pa~To Hika~Te Sai Ta
パッと光って咲いた
It suddenly bloomed with a flash of light
它突然閃現出一道光芒。
딱 빛나고 피었다
Hanabi O Mi Tei Ta
花火を見ていた
I was watching the fireworks
我在看煙火
불꽃놀이를 보고 있었다
Kitto Mada Owara Nai Natsu Ga
きっとまだ 終わらない夏が
Surely the summer isn't over yet
夏天肯定還沒結束吧。
분명 아직 끝나지 않는 여름
Aimai Na Kokoro O Tokashi Te Tsunai Da
曖昧な心を 解かして繋いだ
We unraveled our ambiguous hearts and connected them
我們解開了彼此曖昧不清的心扉,並將它們連接起來。
애매한 마음을 풀어 연결했다
Kono Yoru Ga Tsudzui Te Hoshika~Ta
この夜が 続いて欲しかった
I wanted this night to continue
我希望今晚能夠繼續下去。
이 밤이 계속되기를 원했습니다.
` Ato Nani Do Kimi To Onaji Hanabi O
「あと何度君と同じ花火を
"How many more fireworks like yours?
“你這種煙火還有多少?”
"다시 몇 번 너와 같은 불꽃을
Mi Rareru Ka na ' ~Tsu Te
見られるかな」って
Can I see it?"
我可以看看嗎?
볼 수 있을까요?
Warau Kao Ni Nani Ga Dekiru Daro U ka
笑う顔に何ができるだろうか
What can a smiling face do?
微笑能帶來什麼?
웃는 얼굴에 무엇을 할 수 있을까
Kizutsuku Koto Yorokobu Koto
傷つくこと 喜ぶこと
Hurt and joy
傷痛與喜悅
상처를 주는 기쁨
Kurikaesu Nami To Jōdō
繰り返す波と情動
Repeating waves and emotions
反覆出現的波浪和情緒
반복되는 파도와 정동
Shōsō Saishū Ressha No Oto
焦燥 最終列車の音
The sound of the last train
末班車的聲音
초조 최종 열차 소리
Nani Do Demo Kotoba Nishi Te Kimi O Yobu Yo
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
I'll call you out in words no matter how many times
無論多少次,我都會用言語指責你。
몇 번이라도 말로 널 부를거야
Namima O Erabi Mōichido
波間を選び もう一度
Choose the waves once again
再次選擇波浪
파도를 선택하고 다시
Mō Nidoto Kanashi Mazu Ni Sumu Yō Ni
もう二度と悲しまずに済むように
So that I never have to be sad again
這樣我就再也不用悲傷了
다시 두 번 슬픔 없이 끝나자
Hatto Iki O Nome Ba
はっと息を飲めば
If you take a deep breath
如果你深吸一口氣
숨을 마시면
Kie Chai Sō Na Hikari Ga
消えちゃいそうな光が
The light that seems to be disappearing
那似乎正在消失的光芒
사라질 것 같은 빛이
Kitto Mada Mune Ni Sun De Ita
きっとまだ 胸に住んでいた
I'm sure it still lives in my heart
我確信它仍然活在我的心中。
분명 아직 가슴에 살고 있었다
Te O Nobase Ba chù Re Ta
手を伸ばせば觸れた
If I reached out my hand, I could touch it
如果我伸出手,就能摸到它。
손을 뻗으면 질렸다.
Attakai Miki Wa
あったかい未來は
A warm future
溫暖的未來
따뜻한 미래는
Hisoka Ni Ni Hito O Mi Tei Ta
ひそかに二人を見ていた
I was secretly watching the two of them.
我一直在偷偷觀察他們兩個。
몰래 두 사람을 보았다
Pa~To Hanabi Ga ( Pa~To Hanabi Ga )
パッと花火が (パッと花火が)
A flash of fireworks (a flash of fireworks)
一道煙火閃光(一道煙火閃光)
팻 불꽃 놀이 (팍 불꽃 놀이)
Yoru Ni Sai Ta ( Yoru Ni Sai Ta )
夜に咲いた (夜に咲いた)
It bloomed at night (It bloomed at night)
它在夜間盛開(它在夜間盛開)
밤에 피었다 (밤에 피었다)
Yoru Ni Sai Te ( Yoru Ni Sai Te )
夜に咲いて(夜に咲いて)
Blooming at night (Blooming at night)
夜間盛開(夜間盛開)
밤에 피어 (밤에 피어)
Shizuka Ka Ni Kie Ta ( Shizuka Ka Ni Kie Ta )
靜かに消えた(靜かに消えた)
Quietly disappeared (quietly disappeared)
悄悄消失(悄悄消失)
굳게 사라졌다.
Hanasa Nai De ( Hanare Nai De )
離さないで(離れないで)
Don't let go (don't let go)
別放手(別放手)
놓지 마라 (떠나지 마라)
Mōsukoshi Dake ( Mōsukoshi Dake )
もう少しだけ(もう少しだけ)
Just a little bit more (just a little bit more)
再多一點點(再多一點點)
조금 더 (좀 더)
Mōsukoshi Dake Kono mama De
もう少しだけ このままで
Just a little longer, stay like this
再保持這個姿勢一會兒
조금만 이대로
Ano Hi Miwatashi Ta Nagisa O
あの日見渡した渚を
The shore I looked out over that day
那天我眺望的海岸
그날 바라본 나기사
Ima Mo Omoidasu N Da
今も思い出すんだ
I still remember it
我至今仍記得這件事。
지금도 기억해
Suna No Jō Ni Kizan Da Kotoba Kimi No Ushirosugata
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Words carved into the sand, your back
刻在沙灘上的字,你的背
모래에 새겨진 말 너의 뒷모습
Pa~To Hika~Te Sai Ta
パッと光って咲いた
It suddenly bloomed with a flash of light
它突然閃現出一道光芒。
딱 빛나고 피었다
Hanabi O Mi Tei Ta
花火を見ていた
I was watching the fireworks
我在看煙火
불꽃놀이를 보고 있었다
Kitto Mada Owara Nai Natsu Ga
きっとまだ 終わらない夏が
Surely the summer isn't over yet
夏天肯定還沒結束吧。
분명 아직 끝나지 않는 여름
Aimai Na Kokoro O Tokashi Te Tsunai Da
曖昧な心を 解かして繋いだ
We unraveled our ambiguous hearts and connected them
我們解開了彼此曖昧不清的心扉,並將它們連接起來。
애매한 마음을 풀어 연결했다
Kono Yoru Ga Tsudzui Te Hoshika~Ta
この夜が 続いて欲しかった
I wanted this night to continue
我希望今晚能夠繼續下去。
이 밤이 계속되기를 원했습니다.
今夜もこの調子が続けばいいなと思います。
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
打ち上げ花火
●●●
あの日見渡した渚を
今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
寄り返す波が
足元をよぎり何かを攫う
夕凪の中
日暮れだけが通り過ぎて行く
パッと光って咲いた
花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった
......
●●●
「あと何度君と同じ花火を
見られるかな」って
笑う顔に何ができるだろうか
傷つくこと 喜ぶこと
繰り返す波と情動
焦燥 最終列車の音
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
波間を選び もう一度
もう二度と悲しまずに済むように
はっと息を飲めば
消えちゃいそうな光が
きっとまだ 胸に住んでいた
手を伸ばせば觸れた
あったかい未來は
ひそかに二人を見ていた
パッと花火が (パッと花火が)
夜に咲いた (夜に咲いた)
夜に咲いて(夜に咲いて)
靜かに消えた(靜かに消えた)
離さないで(離れないで)
もう少しだけ(もう少しだけ)
もう少しだけ このままで
......
●●●
あの日見渡した渚を
今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
パッと光って咲いた
花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった
アンビリーバーズ
ヘッドライトに押し出されて
Pushed out by the headlights
被車燈推出
헤드라이트로 밀려나
Heddoraito ni oshidasa rete
僕らは歩いたハイウェイの上を
We walked on the highway
我們沿著高速公路走。
우리는 걸어온 고속도로 위를
bokura wa aruita haiu~ei no ue o
この道の先を祈っていた
I was praying for what lay ahead on this road
我一直在祈禱,想知道這條路上前方會發生什麼事。
이 길 앞을 기도했다.
kono michi no saki o inotte ita
シャングリラを夢見ていた
I dreamed of Shangri-La
我夢見了香格里拉
샹그릴라를 꿈꿨다
shangurira o yumemite ita
誰がどんなに疑おうと
No matter how much anyone doubts
無論人們多麼懷疑
누가 아무리 의심할 때
dare ga don'nani utagaou to
僕は愛してるよ君の全てを
I love you, everything about you
我愛你,愛你的一切。
난 사랑해 너의 모든 것을
boku wa aishiteruyo kimi no subetewo
もしも神様がいたのならば
If there was a God
如果真有上帝
만약 하나님이 있었다면
moshimo kamisama ga ita nonaraba
僕と同じことを言うだろう
You'll say the same as me
你會跟我一樣這麼說。
나와 같은 말을 할거야
boku to onaji koto o iudarou
何されたって
Whatever happened
無論發生了什麼
무슨 일이야
nani sa retatte
言われたっていい
I don't mind being told that
我不介意別人這樣告訴我。
말해도 좋다.
iwa retatte ī
傷ついても平気でいられるんだ
Even if I get hurt, I'll be okay
即使受傷,我也沒事的。
아프더라도 괜찮을 수 있습니다.
kizutsuite mo heikide i rareru nda
だから手を取って
So take my hand
所以,請牽起我的手。
그러니까 손을 잡고
dakara te o totte
僕らと行こうぜ
Let's go with us
我們跟我們一起走吧
우리와 가자.
bokura to ikōze
ここではない遠くの方へ
Not here, far away
不在這裡,在很遠的地方
여기가 아닌 먼 쪽으로
kokode wanai tōku no kata e
今は信じない
I don't believe it now
我現在不相信了。
지금은 믿지 않는다
ima wa shinjinai
果てのない悲しみを
Endless sadness
無盡的悲傷
끝없는 슬픔을
hate no nai kanashimi o
太陽を見ていた
I was watching the sun
我當時正在看太陽
태양을 보았다
taiyō o mite ita
地面に立ちすくんだまま
Standing frozen on the ground
僵立在地
땅에 서는 군대로
jimen ni tachisukunda mama
それでも僕ら
But still, we
但是,我們
그래도 우리
soredemo bokura
空を飛ぼうと
Trying to fly in the sky
試圖在天空中飛行
하늘을 날리면
sora o tobou to
夢を見て朝を繋いでいく
Dreaming and connecting the morning
夢想與連結清晨
꿈을 꾸고 아침을 이어가는
yume o mite asa o tsunaide iku
全て受け止めて一緒に笑おうか
Let's accept it all and laugh together
讓我們接受這一切,一起歡笑吧。
모두 받아들이고 함께 웃을까?
subete uketomete issho ni waraou ka
テールライトに導かれて
Guided by the taillights
尾燈指引方向
꼬리 빛으로 이끌려
tēruraito ni michibika rete
僕らは歩いたハイウェイの上を
We walked on the highway
我們沿著高速公路走。
우리는 걸어온 고속도로 위를
bokura wa aruita haiu~ei no ue o
気がつけば背負わされていた
Before I knew it, I was being burdened
不知不覺中,我便背負了重擔。
눈치 채면 짊어지고 있었다
kigatsukeba showa sa rete ita
重たい荷物を捨てられずに
Unable to throw away heavy burdens
無法擺脫沉重負擔
무거운 짐을 버리지 않고
omotai nimotsu o sute rarezu ni
誰のせいにもできないんだ
I can't blame anyone
我不能責怪任何人
누구 탓에도 할 수 없어
dare no sei ni mo dekinai nda
終わりにしようよ後悔の歌は
Let's put an end to this song of regret
讓我們結束這首充滿悔恨的歌吧。
끝내자 후회의 노래는
owari ni shiyou yo kōkai no uta wa
遠くで光る街明かりに
The city lights shining in the distance
遠處的城市燈光閃耀。
멀리서 빛나는 도시 불빛에
tōku de hikaru machi akari ni
さよならをして前を向こう
Say goodbye and look forward
道別,展望未來
안녕히 가서 앞으로 가자.
sayonara o shite mae o mukō
貶されようと
Even if I am criticized
即使我受到批評
포기하려고
kenasa reyou to
馬鹿にされようと
Even if I'm made fun of
即使我被嘲笑
바보가 되려고
baka ni sa reyou to
君が僕を見つめてくれるなら
If you look at me
如果你看著我
네가 나를 응시해준다면
kimi ga boku o mitsumete kurerunara
キラキラ光った
It sparkled
它閃閃發光
반짝반짝 빛난
kirakira hikatta
パチパチ弾いた
Clap clap
拍手
딱딱한 연주
pachipachi hiita
魔法だって使えるような
It seems like you can even use magic
你似乎甚至可以使用魔法
마법도 사용할 수 있습니다.
mahō datte tsukaeru yōna
今は信じない
I don't believe it now
我現在不相信了。
지금은 믿지 않는다
ima wa shinjinai
殘酷な結末なんて
What a cruel ending
多麼殘酷的結局
가혹한 결말은
zankokuna ketsumatsu nante
僕らアンビリーバーズ
We are Unbelievers
我們是無神論者
우리 앰빌리버스
bokura anbirībāzu
何度でも這い上がっていく
I'll keep crawling up again and again
我會一次又一次地爬上去
몇 번이라도 기어 올라간다.
nandodemo hai agatte iku
風が吹くんだ
The wind is blowing
風在吹。
바람이 불어
kazegafuku nda
どこへいこうと
Wherever I go
無論我去哪裡
어디로 가든
doko e ikou to
繋いだ足跡の向こうへと
Beyond the connected footprints
超越互聯足跡
연결된 발자국 너머로
tsunaida ashiato no mukō e to
まだ終わらない旅が
The journey is not over yet
旅程尚未結束。
아직 끝나지 않는 여행
mada owaranai tabi ga
無事であるように
I hope you're safe
希望你平安
안전한 것처럼
bujidearu yō ni
そうかそれが光ならば
Well, if that's light
嗯,如果這算是輕度的話。
그렇다면 빛이라면
sō ka sore ga hikarinaraba
そんなもの要らないよ僕は
I don't need that kind of thing
我不需要那種東西。
그런 건 필요 없어
son'na mono iranai yo boku wa
こうしてちゃんと生きてるから
Because I'm living properly like this
因為我這樣生活得很體面。
이렇게 제대로 살기 때문에
kōshite chanto iki terukara
心配いらないよ
Don't worry.
不用擔心。
걱정하지 마세요.
shinpai iranai yo
帰る場所も無く僕らは
With no place to return to, we
無處可去,我們
돌아갈 곳도 없고 우리는
kaerubasho mo naku bokuraha
ずっと向こうまで逃げるんだ
Run all the way to the other side
一路跑到另一邊
계속 저편까지 도망치는 거야
zutto mukō made nigeru nda
どんな場所へ辿り着こうと
No matter where I want to get to
無論我想去哪裡
어떤 곳으로 가자.
don'na basho e tadori tsukou to
ゲラゲラ笑ってやろうぜ
Let's laugh out loud
讓我們放聲大笑吧
게라 게라 웃자.
geragera waratte yarou ze
今は信じない
I don't believe it now
我現在不相信了。
지금은 믿지 않는다
ima wa shinjinai
果てのない悲しみを
Endless sadness
無盡的悲傷
끝없는 슬픔을
hate no nai kanashimi o
太陽を見ていた
I was watching the sun
我當時正在看太陽
태양을 보았다
taiyō o mite ita
地面に立ちすくんだまま
Standing frozen on the ground
僵立在地
땅에 서는 군대로
jimen ni tachisukunda mama
それでも僕ら
But still, we
但是,我們
그래도 우리
soredemo bokura
空を飛ぼうと
Trying to fly in the sky
試圖在天空中飛行
하늘을 날리면
sora o tobou to
夢を見て朝を繋いでいく
Dreaming and connecting the morning
夢想與連結清晨
꿈을 꾸고 아침을 이어가는
yume o mite asa o tsunaide iku
全て受け止めて一緒に笑おうか
Let's accept it all and laugh together
讓我們接受這一切,一起歡笑吧。
모두 받아들이고 함께 웃을까?
subete uketomete issho ni waraou ka
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
アンビリーバーズ
●●●
ヘッドライトに押し出されて
僕らは歩いたハイウェイの上を
この道の先を祈っていた
シャングリラを夢見ていた
誰がどんなに疑おうと
僕は愛してるよ君の全てを
もしも神様がいたのならば
僕と同じことを言うだろう
何されたって
言われたっていい
傷ついても平気でいられるんだ
だから手を取って
僕らと行こうぜ
ここではない遠くの方へ
今は信じない
果てのない悲しみを
太陽を見ていた
地面に立ちすくんだまま
それでも僕ら
空を飛ぼうと
夢を見て朝を繋いでいく
全て受け止めて一緒に笑おうか
......
●●●
テールライトに導かれて
僕らは歩いたハイウェイの上を
気がつけば背負わされていた
重たい荷物を捨てられずに
誰のせいにもできないんだ
終わりにしようよ後悔の歌は
遠くで光る街明かりに
さよならをして前を向こう
貶されようと
馬鹿にされようと
君が僕を見つめてくれるなら
キラキラ光った
パチパチ弾いた
魔法だって使えるような
今は信じない
殘酷な結末なんて
僕らアンビリーバーズ
何度でも這い上がっていく
風が吹くんだ
どこへいこうと
繋いだ足跡の向こうへと
まだ終わらない旅が
無事であるように
そうかそれが光ならば
そんなもの要らないよ僕は
こうしてちゃんと生きてるから
心配いらないよ
帰る場所も無く僕らは
ずっと向こうまで逃げるんだ
どんな場所へ辿り着こうと
ゲラゲラ笑ってやろうぜ
今は信じない
果てのない悲しみを
太陽を見ていた
地面に立ちすくんだまま
それでも僕ら
空を飛ぼうと
夢を見て朝を繋いでいく
全て受け止めて一緒に笑おうか
灰 色 と 青
袖丈が覚束無い夏の終わり
The end of summer when the sleeve length is uncertain
夏末,袖子的長度變得不確定。
소매 길이가 각속없는 여름의 끝
Sodetake Ga Satoru Taba Nai Natsu No Owari
明け方の電車に揺られて
Shaking on the train at dawn
黎明時分,在火車上瑟瑟發抖
새벽의 기차에 흔들리고
Akegata No Densha Ni Yō Rare Te
思い出した
I remembered
我記得
기억했다
Omoidashi Ta
懐かしいあの風景
That nostalgic scenery
那令人懷舊的景色
그리운 그 풍경
Natsukashī Ano Fūkei
たくさんの遠回りを繰り返して
Taking many detours
繞了很多彎路
많은 둘레를 반복하여
Takusan No Tōmawari O Kurikaeshi Te
同じような町並みが
Similar townscapes
相似的城鎮景觀
비슷한 거리가
Onaji Yō Na Machinami Ga
ただ通り過ぎた
Just passing by
路過
그냥 지나갔다.
Tada Tōrisugi Ta
窓に僕が寫ってる
I'm writing in the window
我在窗邊寫字
창문에 내가 쓰고있다.
Mado Ni Boku Ga xiě ~Tsu Teru
君は今もあの頃みたいに
You are still like you were back then
你還是和以前一樣。
너는 지금도 그때처럼
Kimi Wa Ima Mo Ano Koro Mitai Ni
いるのだろうか
Is there one?
有嗎?
있을까?
Iru No Daro U ka
ひしゃげて曲がった
Crushed and bent
被壓扁和彎曲
꺾어서 구부렸다.
Hishage Te Maga~Ta
あの自転車で走り回った
I rode around on that bike
我騎著那輛自行車到處轉悠
그 자전거로 돌아다녔다
Ano Jitensha De Hashirimawa~Ta
馬鹿馬鹿しい綱渡り
A ridiculous tightrope walk
一場荒唐的走鋼絲
바보 바보 같은 줄다리기
Bakabakashi I Tsunawatari
膝に滲んだ血
Blood on the knee
膝蓋上有血跡
무릎에 묻은 피
Hiza Ni Nijin Da Chi
今はなんだかひどく虛しい
It's somehow so empty now
現在這裡不知為何顯得如此空曠。
지금은 왠지 심하게 학대
Ima Wa Nandaka Hidoku SoShī
どれだけ背丈が変わろうとも
No matter how much your height changes
無論你的身高變化有多大
얼마나 키가 바뀌어도
Dore Dake Setake Ga Hen wa Rōto Mo
変わらない
Unchanged
未改變
변함없는
Kawara Nai
何かがありますように
I hope something happens
我希望發生點什麼。
뭔가가 있듯이
Nani Ka Ga Arimasu Yō Ni
くだらない面影に勵まされ
Encouraged by a silly memory
受一段愚蠢回憶的啟發
어리석은 모습에 용서
Kudaranai Omokage Ni lì Ma Sa re
今も歌う今も歌う今も歌う
I still sing, I still sing, I still sing
我依然歌唱,我依然歌唱,我依然歌唱
지금도 노래 지금도 노래 지금도 노래
Ima Mo Utau Ima Mo Utau Ima Mo Utau
忙しなく街を走るタクシーに
In the taxis bustling through the city
在穿梭於城市的計程車裡
바쁘지 않고 도시를 달리는 택시에
Sewashinaku Machi O Hashiru Takushī Ni
ぼんやりと背負われたまま
I was vaguely carried
我隱約感到被抬著
멍하니 짊어진 채
Bon'yari To Showa Re Ta Mama
くしゃみをした
I sneezed
我打了個噴嚏
재채기
Kushami O Shita
窓の外を眺める
Looking out the window
向窗外望去
창 밖을 바라보는
Mado No Soto O Nagameru
心から震えたあの瞬間に
At that moment when my heart trembled
那一刻,我的心顫抖不已
진심으로 떨린 그 순간에
Kokoro kara Furue Ta Ano Shunkan Ni
もう一度出會えたらいいと
I wish we could meet again
我希望我們能再次相遇
다시 만나면 좋겠다.
Mōichido Shutsu huì E Tara Ī To
強く思う
I strongly believe
我堅信
강하게 생각
Tsuyoku Omou
忘れることはないんだ
I'll never forget
我永遠不會忘記
잊지 않을 거야
Wasureru Koto Wa Nai N Da
君は今もあの頃みたいに
You are still like you were back then
你還是和以前一樣。
너는 지금도 그때처럼
Kimi Wa Ima Mo Ano Koro Mitai Ni
居るのだろうか
Is there anyone there?
請問有人在嗎?
있을까?
Iru No Daro U ka
靴を片方茂みに落として
I dropped one of my shoes in the bushes
我把一隻鞋掉進灌木叢裡了。
신발을 한쪽 덤불에 떨어뜨려
Kutsu O Katahō Shigemi Ni Otoshi Te
探し回った
I searched around
我四處尋找了一下。
돌아다니며
Sagashimawa~Ta
何があろうと僕らはきっと
No matter what happens, we will surely
無論發生什麼,我們肯定
무엇이든 우리는 반드시
Nani Ga A Rōto Bokura Wa Kitto
上手くいくと
If it goes well
如果一切順利
잘하면
Umaku Iku To
無邪気に笑えた
I was able to laugh innocently
我能夠無辜地笑出來。
순진하게 웃을 수 있었다
Mujaki Ni Warae Ta
日々を憶えている
I remember the days
我記得那些日子
나날을 기억한다
Hibi O Oboe Te Iru
どれだけ無様に傷つこうとも
No matter how horribly hurt I get
無論我受到多麼嚴重的傷害
아무리 흠뻑 빠져도
Dore Dake Buzama Ni Kizu Tsu Kō Tomo
終わらない毎日に花束を
A bouquet of flowers for every endless day
每一天都獻上一束鮮花
끝나지 않는 매일 꽃다발
Owara Nai Mainichi Ni Hanataba O
くだらない面影を追いかけて
Chasing after a pointless memory
追尋一段毫無意義的記憶
어리석은 모습을 쫓아
Kudaranai Omokage O Oikake Te
今も歌う今も歌う今も歌う
I still sing, I still sing, I still sing
我依然歌唱,我依然歌唱,我依然歌唱
지금도 노래 지금도 노래 지금도 노래
Ima Mo Utau Ima Mo Utau Ima Mo Utau
朝日が昇る前の欠けた月を
The crescent moon before the morning sun rises
晨曦初露前的彎月
아사히가 오르기 전에 누락 된 달
Asahi Ga Noboru Mae No Kake Ta Tsuki O
君もどこかで見ているかな
Are you watching somewhere too?
你也在看嗎?
너도 어딘가에서 보고 있을까
Kimi Mo Doko Ka De Mi Te Iru Ka na
何故か訳もないのに胸が痛くて
For some reason, my chest hurts
不知為何,我的胸口很痛。
어째서인지 번역도 없는데 가슴이 아파서
Nazeka Wake Mo Nai No Ni Mune Ga Itaku Te
滲む顔霞む色
The blurred face, the hazy color
模糊的臉龐,朦朧的色彩
滲る顔霞色
Nijimu Kao Kasumu Iro
今更悲しいと叫ぶには
It's too late now to cry out that you're sad
現在哭著說你難過已經太晚了
이제 슬프다고 외치려면
Imasara Kanashī To Sakebu Ni Wa
あまりに全てが遅すぎたかな
Maybe it was all too late
也許一切都太遲了
너무 모든 것이 너무 느렸습니까?
Amarini Subete Ga Oso Sugi Ta Ka na
もう一度初めから歩けるなら
If I could walk again from the beginning
如果我能從頭開始重新走路就好了
다시 처음부터 걸을 수 있다면
Mōichido Hajime Kara Arukeru Nara
すれ違うように君に會いたい
I want to meet you as we pass each other
我想在我們擦肩而過時遇見你。
엇갈리게 너를 돌보고 싶다.
Surechigau Yō Ni Kimi Ni huì Itai
どれだけ背丈が変わろうとも
No matter how much your height changes
無論你的身高變化有多大
얼마나 키가 바뀌어도
Dore Dake Setake Ga Hen wa Rōto Mo
変わらない
Unchanged
未改變
변함없는
Kawara Nai
何かがありますように
I hope something happens
我希望發生點什麼。
뭔가가 있듯이
Nani Ka Ga Arimasu Yō Ni
くだらない面影に勵まされ
Encouraged by a silly memory
受一段愚蠢回憶的啟發
어리석은 모습에 용서
Kudaranai Omokage Ni lì Ma Sa re
今も歌う今も歌う今も歌う
I still sing, I still sing, I still sing
我依然歌唱,我依然歌唱,我依然歌唱
지금도 노래 지금도 노래 지금도 노래
Ima Mo Utau Ima Mo Utau Ima Mo Utau
朝日が昇る前の欠けた月を
The crescent moon before the morning sun rises
晨曦初露前的彎月
아사히가 오르기 전에 누락 된 달
Asahi Ga Noboru Mae No Kake Ta Tsuki O
君もどこかで見ているかな
Are you watching somewhere too?
你也在看嗎?
너도 어딘가에서 보고 있을까
Kimi Mo Doko Ka De Mi Te Iru Ka na
何もないと笑える朝日がきて
The morning sun comes and I can laugh that nothing has happened
晨曦初露,我卻笑著說什麼都沒發生。
아무것도 없다면 웃을 수있는 아사히가왔다.
Nani Mo Nai To Waraeru Asahi Gaki Te
始まりは青い色
It all started with blue
一切都始於藍色
시작은 푸른 색
Hajimari Wa Aoi Iro
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
灰 色 と 青
●●●
袖丈が覚束無い夏の終わり
明け方の電車に揺られて
思い出した
懐かしいあの風景
たくさんの遠回りを繰り返して
同じような町並みが
ただ通り過ぎた
窓に僕が寫ってる
君は今もあの頃みたいに
いるのだろうか
ひしゃげて曲がった
あの自転車で走り回った
馬鹿馬鹿しい綱渡り
膝に滲んだ血
今はなんだかひどく虛しい
どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない
何かがありますように
くだらない面影に勵まされ
今も歌う今も歌う今も歌う
......
●●●
忙しなく街を走るタクシーに
ぼんやりと背負われたまま
くしゃみをした
窓の外を眺める
心から震えたあの瞬間に
もう一度出會えたらいいと
強く思う
忘れることはないんだ
君は今もあの頃みたいに
居るのだろうか
靴を片方茂みに落として
探し回った
何があろうと僕らはきっと
上手くいくと
無邪気に笑えた
日々を憶えている
どれだけ無様に傷つこうとも
終わらない毎日に花束を
くだらない面影を追いかけて
今も歌う今も歌う今も歌う
朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何故か訳もないのに胸が痛くて
滲む顔霞む色
今更悲しいと叫ぶには
あまりに全てが遅すぎたかな
もう一度初めから歩けるなら
すれ違うように君に會いたい
どれだけ背丈が変わろうとも
変わらない
何かがありますように
くだらない面影に勵まされ
今も歌う今も歌う今も歌う
朝日が昇る前の欠けた月を
君もどこかで見ているかな
何もないと笑える朝日がきて
始まりは青い色
サンタマリア
手のひらを二つ重ねた間
Between two overlapping palms
兩掌交疊之間
손바닥을 두 번 겹치는 동안
Tenohira O Ni Tsu Kasane Ta Ma
一枚の硝子で隔てられていた
It was separated by a single pane of glass
它們之間隔著一塊玻璃。
한 장의 유리로 분리되었습니다.
Ichi Mai No Garasu De Hedate Rare Tei Ta
ここは面會室あなたと僕は
This is the meeting room, you and I
這是會議室,你和我。
여기 면회실 너와 나는
Koko Wa Men huì Muro Anata To Boku Wa
けして一つになり會えないそのままで
We will never become one and meet again
我們永遠不會合而為一,也不會再相遇。
하나가 되어 버릴 수 없는 그대로
Keshi Te Ichi Tsu Ni Nari huì E Nai Sonomama De
話をしている
talking
說
이야기를 하고 있다
Hanashi O Shi Te Iru
今呪いにかけられたまま二人で
Now, the two of us are under a curse
現在,我們倆都中了詛咒。
지금 저주받은 채 둘이서
Ima Noroi Ni kake Rare Ta Mama Ni Hito De
いくつも噓をついて歩いて行くのだろうか
Will I walk away telling so many lies?
我會帶著這麼多謊言離開嗎?
몇 개도 성을 붙여 걸어가는 것일까
Ikutsu Mo SoO Tsuite Arui Te Iku No Daro U ka
しとやかに重たい沈黙と優しさが
A gentle, heavy silence and kindness
一種溫柔而沉重的沉默和善意
부드럽고 무거운 침묵과 부드러움
Shitoyaka Ni Omotai Chinmoku To Yasashi Sa Ga
見開いた目と その目を繋いでいた
My eyes were wide open and I was connecting with yours
我睜大了眼睛,與你產生了共鳴。
눈에 띄는 눈과 그 눈을 연결했다.
Mihirai Ta Me To Sono Me O Tsunai De Ita
あなたは少し笑った
You laughed a little.
你輕笑了一聲。
좀 웃었어
Anata Wa Sukoshi Wara~Ta
Oh サンタマリア 何も言わないさ
Oh Santa Maria, I won't say anything
哦,聖母瑪利亞,我什麼也不說。
Oh 산타 마리아 아무 말도 하지마
Oh Santa Maria Nani Mo Iwa Nai Sa
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
Rather than filling it with words that only lead you astray
與其用只會誤導你的話語來填充它
혼자만의 말로 채워질 정도라면
Madou Dake No Kotoba De Mitasu Kurai Nara Ba
Oh 様々な幸せを砕いて
Oh, shattering all kinds of happiness
哦,粉碎了所有美好的幸福
Oh 다양한 행복을 부수고
Oh Samazama Na Shiawase O Kudai Te
祈り疲れ漸くあなたに會えたのだから
I was so tired of praying that I finally met you
我祈禱了很久,終於遇見你了。
기도 지치고 점차 너에게 반했으니까
Inori Tsukare Yōyaku Anata Ni huì Eta No Dakara
一緒に行こう あの光の方へ
Let's go together towards that light
讓我們一起走向那道光
함께 가자 그 빛으로
Issho Ni Gyō Kō Ano Hikari No Hō E
手を繋ごう 意味なんか無くたって
Let's hold hands, even if there's no meaning
讓我們牽手吧,即使沒有任何意義。
손을 잡자. 의미가 없어.
Te O Tsunago U Imi Nanka Naku Tatte
いつか紺碧の仙人掌が咲いて
Someday the azure cactus will bloom
總有一天,那株蔚藍的仙人掌會開花。
언젠가 푸른 센토 손바닥이 피어
Itsuka Konpeki No Saboten Ga Sai Te
一枚の硝子は崩れるだろうさ
A single pane of glass will crumble
單片玻璃會碎裂
한 장의 유리가 무너질 것입니다.
Ichi Mai No Garasu Wa Kuzureru Daro Usa
信じようじゃないか どんな明日でも
Let's believe, no matter what tomorrow brings
讓我們相信,無論明天會發生什麼
믿지 않을까 어떤 내일이든
Shinji Yō Ja Nai Ka Don'na Ashita Demo
重ねた手と手が觸れ合うその日を
The day when our hands touch each other
我們雙手相觸的那一天
겹쳐진 손과 손이 서로 어울리는 그 날
Kasane Ta Te To Te Ga chù Re Au Sonohi O
呪いが解けるのを
The curse will be lifted
詛咒將被解除。
저주를 풀 수 있는 것을
Noroi Ga Tokeru No O
今この間にあなたがいなくなったら
If you were gone in the meantime
如果你這段時間不在的話
지금 이번에 네가 없어지면
Ima Konoaida Ni Anata Gai Nakuna~Tara
悲しさや恐ろしさも消えてしまうのだろうか
Will the sadness and fear disappear?
悲傷和恐懼會消失嗎?
슬픔과 무서움도 사라질 것인가?
Kanashi Saya Osoroshi Samo Kie Te Shimau No Daro U ka
くらい午後の道端で探し回った 呪いをとかす
I searched the streets on a dark afternoon to break the curse
在一個陰沉的午後,我走上街頭,試圖打破詛咒。
오후의 길가에서 돌아다니는 저주를 빗질
暗い午後、私は呪いを解こうとして通りに出た。
その小さなナイフを 汚れることの無い歌を
That small knife, that untainted song
那把小刀,那首純潔無瑕的歌
그 작은 칼을 더럽히지 않는 노래
Sono Chīsana Naifu O Yogoreru Koto No Nai Uta O
Oh サンタマリア 全て正しいさ
Oh Santa Maria, everything is right
哦,聖瑪利亞,一切都好
Oh 산타 마리아 모든 정확함
Oh Santa Maria Subete Tadashī Sa
どんな日々も過去も未來も間違えさえも
Any day, past, future, or even mistake
任何一天,過去、未來,甚至是錯誤
어떤 날들도 과거도 미련도 실수조차도
Don'na Hibi Mo Kako Mo Miki Mo Machigae Sae Mo
Oh その目には金色の朝日が
Oh, the golden morning sun in your eyes
哦,清晨的金色陽光照進你的眼中
Oh 그 눈에는 금빛의 아사히가
Oh Sono Me Ni Wa Kin'iro No Asahi Ga
映り揺れる 點滴のように涙を落とす
The reflection sways and tears fall like tiny droplets
倒影搖曳,淚水如細小水滴般落下
비쳐 흔들리는 點滴처럼 눈물을 떨어뜨린다
Utsuri Yureru diǎn dī No Yō Ni Namida O Otosu
その瞳がいつだってあなたなら
If those eyes are always yours
如果那雙眼睛永遠屬於你
그 눈동자가 언제라도 당신이라면
Sono Hitomi Ga Itsu Datte Anata Nara
落ち込んだ 泥濘の中だって
Even in the mud
即使在泥濘中
우울해진 진흙속에서도
Ochikon Da Nukarumi No Naka Datte
ここは面會室
This is the meeting room
這是會議室
여기는 면회실
Koko Wa Men huì Muro
仙人掌は未だ咲かない
The cactus hasn't bloomed yet
仙人掌還沒開花呢。
선인장은 아직 피지 않는다.
Saboten Wa Imada Saka Nai
硝子は崩れない
The glass does not crumble
玻璃不會碎裂
유리는 무너지지 않는다.
Garasu Wa Kuzure Nai
そんな中で一本の蝋燭が
In the midst of all this, a single candle
在這一切之中,一根蠟燭靜靜地佇立著。
그런 가운데 하나의 촛불
Son'na Naka De Ichi Hon No Rōsoku Ga
確かに燈り続ける
It certainly stays lit
它一直亮著。
확실히 등을 계속
Tashika Ni dēng Ri Tsudzukeru
あなたを見つめ あなたに見つめられ
I look at you, you look at me
我看著你,你看著我
너를 응시해
Anata O Mitsume Anata Ni Mitsume Rare
信じることをやめられないように
So that I can't stop believing
所以我無法停止相信
믿는 것을 그만둘 수 없도록
Shinjiru Koto O Yame Rare Nai Yō Ni
Oh サンタマリア 何も言わないさ
Oh Santa Maria, I won't say anything
哦,聖母瑪利亞,我什麼也不說。
Oh 산타 마리아 아무 말도 하지마
Oh Santa Maria Nani Mo Iwa Nai Sa
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
Rather than filling it with words that only lead you astray
與其用只會誤導你的話語來填充它
혼자만의 말로 채워질 정도라면
Madou Dake No Kotoba De Mitasu Kurai Nara Ba
Oh 様々な幸せを砕いて
Oh, shattering all kinds of happiness
哦,粉碎了所有美好的幸福
Oh 다양한 행복을 부수고
Oh Samazama Na Shiawase O Kudai Te
祈り疲れ 漸くあなたに會えたのだから
I'm tired of praying, but I finally met you
我祈禱已久,終於遇見你了。
기도 피곤 점차 너에게 반했으니까
Inori Tsukare Yōyaku Anata Ni huì Eta No Dakara
一緒に行こう あの光の方へ
Let's go together towards that light
讓我們一起走向那道光
함께 가자 그 빛으로
Issho Ni Gyō Kō Ano Hikari No Hō E
手を繋ごう 意味なんか無くたって
Let's hold hands, even if there's no meaning
讓我們牽手吧,即使沒有任何意義。
손을 잡자. 의미가 없어.
Te O Tsunago U Imi Nanka Naku Tatte
サンタマリア 闇を背負いながら
Santa Maria, carrying the darkness
聖瑪利亞,承載著黑暗
산타 마리아 어둠을 짊어지면서
Santa Maria Yami O Shoi Nagara
一緒に行こう あの光の方へ
Let's go together towards that light
讓我們一起走向那道光
함께 가자 그 빛으로
Issho Ni Gyō Kō Ano Hikari No Hō E
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
サンタマリア
●●●
手のひらを二つ重ねた間
一枚の硝子で隔てられていた
ここは面會室あなたと僕は
けして一つになり會えないそのままで
話をしている
今呪いにかけられたまま二人で
いくつも噓をついて歩いて行くのだろうか
しとやかに重たい沈黙と優しさが
見開いた目と その目を繋いでいた
あなたは少し笑った
Oh サンタマリア 何も言わないさ
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
Oh 様々な幸せを砕いて
祈り疲れ漸くあなたに會えたのだから
一緒に行こう あの光の方へ
手を繋ごう 意味なんか無くたって
いつか紺碧の仙人掌が咲いて
一枚の硝子は崩れるだろうさ
信じようじゃないか どんな明日でも
重ねた手と手が觸れ合うその日を
呪いが解けるのを
今この間にあなたがいなくなったら
悲しさや恐ろしさも消えてしまうのだろうか
くらい午後の道端で探し回った 呪いをとかす
その小さなナイフを 汚れることの無い歌を
Oh サンタマリア 全て正しいさ
どんな日々も過去も未來も間違えさえも
Oh その目には金色の朝日が
映り揺れる 點滴のように涙を落とす
その瞳がいつだってあなたなら
落ち込んだ 泥濘の中だって
ここは面會室
仙人掌は未だ咲かない
硝子は崩れない
そんな中で一本の蝋燭が
確かに燈り続ける
あなたを見つめ あなたに見つめられ
信じることをやめられないように
Oh サンタマリア 何も言わないさ
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
Oh 様々な幸せを砕いて
祈り疲れ 漸くあなたに會えたのだから
一緒に行こう あの光の方へ
手を繋ごう 意味なんか無くたって
サンタマリア 闇を背負いながら
一緒に行こう あの光の方へ
リビングデット・ユース
さあ 目を閉じたまま歩き疲れた
Now, I'm tired of walking with my eyes closed
現在,我厭倦了閉著眼睛走路。
어서 눈을 감은 채 걷고 지친
Sā Me O Toji Ta Mama Arukitsukare Ta
この廃墟をまたどこへ行こう
Where else should we go in these ruins?
除了這裡,我們還能去哪些廢墟裡?
이 폐허를 또 어디로 가자
Kono Haikyo O Mata Doko E Gyō Kō
そう 僕らは未だ大人になれず
Yes, we still haven't become adults
是的,我們還沒長大成人。
그래 우리는 아직 어른이 될 수 없어
Sō Bokura Wa Imada Otona Ni Na Rezu
彷徨ってまた間違って
Wandering around and making mistakes again
四處閒逛,再次犯錯
방황하고 또 잘못
Hōkō ~Tsu Te Mata Machiga~Te
こんな悲しみと痛みさえ
Even this sadness and pain
即使是這樣的悲傷和痛苦
이런 슬픔과 고통마저
Kon'na Kanashimi To Itami Sae
どうせ手放せないのならば
If you can't let go anyway
如果你無論如何都無法放手
어차피 놓을 수 없다면
Dōse Tebanase Nai No Nara Ba
全部この手で抱きしめては
Embrace it all with these hands
用這雙手擁抱這一切
모두 이 손으로 안아줘
Zenbu Kono Te De Dakishime Te Wa
情動遊ばせて笑えるさ
Let your emotions flow and you'll laugh
讓你的情緒自由流露,你就會開懷大笑。
정동 놀고 웃을 수 있어
Jōdō Asobase Te Waraeru Sa
さあ 呪われたまま笑い疲れた
Now, I'm tired of laughing while still cursed
現在,我已經厭倦了一邊被詛咒一邊強顏歡笑。
자 저주받은 채 웃음 지쳐
Sā Noroi Ware Ta Mama Warai Tsukare Ta
この現世をまたどこへ行こう
Where shall we go again in this world?
我們此生還能去往何處?
이 현세를 또 어디로 가자
Kono Utsushiyo O Mata Doko E Gyō Kō
もう 息も続かない 喉も震えない
I can no longer breathe, my throat no longer trembles
我無法呼吸,我的喉嚨不再顫抖。
더 이상 숨도 계속되지 않는다 목도 떨리지 않는다
Mō Iki Mo Tsudzuka Nai Nodo Mo Furue Nai
失ってまた躊躇って
Losing it and hesitating again
失去理智,再次猶豫不決
잃어버리고 또 망설여
Ushina~Te Mata Tamera~Te
「嫌い」を吊るしあげ帰りの會
The "hate" is hoisted up and the party ends
「仇恨」高高舉起,派對結束了。
"싫어"를 매달아 돌아오는 복숭아
` Kirai ' O Tsurushi Age Kaeri No huì
どうせ負けてしまうのならば
If I'm going to lose anyway
反正我都要輸了
어차피 잃어버린다면
Dōse Make Te Shimau No Nara Ba
弱いまま逃げてしまえたらいい
I wish I could just run away while I'm still weak
我真希望趁著自己還虛弱的時候就能逃走。
약한 채로 도망칠 수 있으면 좋다
Yowai Mama Nige Te Shimae Tara Ī
消して消えない燈りの先へ
Beyond the light that never goes out
在永不熄滅的光芒之外
지워지고 사라지지 않는 빛의 끝으로
Keshi Te Kie Nai dēng Ri No Saki E
シクシク存在証明
A sob-filled proof of existence
一個充滿哭泣的存在證明
식식 존재 증명
Shikushiku Sonzai Shōmei
感動や絶望に泣いて歌う
Crying and singing with emotion and despair
哭泣著,歌唱著,飽含著情感與絕望
감동과 절망에 울고 노래
Kandō Ya Zetsubō Ni Nai Te Utau
迷走エスオーエスの向こうに
Beyond the wandering SOS
超越漂泊的求救訊號
미주 에스오에스 너머로
Meisō Esu Ōesu No Mukō Ni
救命はないのを知っていたって
I knew there was no salvation
我知道沒有救贖。
구명이 없다는 것을 알고 있었다고
Kyūmei Wa Nai No O Shi~Tei Tatte
精々生きていこうとしたいんだ
I want to live my life to the fullest
我想盡情享受人生。
굉장히 살아가고 싶다.
Sei ⓶ Iki Tei Kō To Shitai N Da
運命も偶然も必要ない
There's no need for fate or coincidence
無需命運或巧合。
운명도 우연도 필요 없다
Unmei Mo Gūzen Mo Hitsuyō Nai
遊ぼうぜ
Let's play
讓我們玩
놀자
Asobo U Ze
明けぬ夜でも火を焚いて今
Even though the night never ends, a fire is burning now
即使黑夜永不結束,此刻仍有火焰在燃燒。
새벽 밤에도 불을 쏘고 지금
Ake Nu Yoru Demo Hi O Tai Te Ima
そんなそんな歌を歌う
Sing a song like that
唱一首那樣的歌
그런 그런 노래를 부른다.
Son'na Son'na Uta O Utau
さあ 笑われたまま願い疲れた
Now, I'm tired of wishing to be laughed at
現在,我已經厭倦了渴望被嘲笑。
어서 웃은 채 소원 피곤했다
Sā Emi Ware Ta Mama Negai Tsukare Ta
この隘路をまたどこへ行こう
Where shall we go again along this narrow road?
沿著這條狹窄的小路,我們接下來該往哪裡走呢?
이 효로를 다시 가자.
Kono Airo O Mata Doko E Gyō Kō
どうにも日々は無常
Everyday life is impermanent
日常生活是無常的。
어쨌든 나날은 무상
Dōnimo Hibi Wa Mujō
頓智気やれば非道
If you do something stupid, it's cruel.
如果你做了蠢事,那就太殘忍了。
지루하다면 포악
Tonchi Ki Yare Ba Hidō
貶されてまた傷ついて
Being insulted and hurt again
再次受到侮辱和傷害
포기하고 또 다치다
biǎn Sa re Te Mata Kizutsui Te
死球を見逃したアンパイア
The umpire who missed the hit by pitch
漏判觸球的裁判
사구를 놓친 앰파이어
Shikyū O Minogashi Ta Anpaia
どうせ公正じゃないのならば
If it's not fair anyway
如果這本來就不公平的話
어차피 공정하지 않다면
Dōse Kōsei Ja Nai No Nara Ba
僕はせめて味方でありたい
I want to at least be your ally
我至少想成為你的盟友。
나는 적어도 아군이고 싶다.
Boku Wa Semete Mikata De Ari Tai
信じられないならそれでもいい
If you don't believe me, that's okay
如果你不相信我,那也沒關係。
믿을 수 없다면 여전히 괜찮습니다.
Shinji Rare Nai Nara Soredemo Ī
ドクドク精神胎動
Heart pounding
心跳加速
덕덕정신태동
Dokudoku Seishin Taidō
欠乏も飽満も見過ごして
Overlooking both scarcity and abundance
忽視了稀缺性和富足性。
부족도 질만도 간과하고
Ketsubō Mo bǎo Mitsuru Mo Misugoshi Te
劣等身體もう維持限界
My inferior body is at its limit
我這副卑微的身軀已達極限
열등신체 이미 유지한계
Rettō Shintai Mō Iji Genkai
散々呪いを受け取ったって
Even though I've received a lot of curses
儘管我收到了很多詛咒
흩어져 저주를 받았다고
Sanzan Noroi O Uketo~Tatte
精々生きていこうとしたいんだ
I want to live my life to the fullest
我想盡情享受人生。
굉장히 살아가고 싶다.
Sei ⓶ Iki Tei Kō To Shitai N Da
慢心も謙遜も必要ない
There is no need for pride or humility
無需驕傲或謙遜。
만심도 겸손도 필요 없다
Manshin Mo Kenson Mo Hitsuyō Nai
許したいんだ
I want to forgive
我想原諒
용서하고 싶다.
Moto Shitai N Da
消せぬ過去から這い出すような
Like crawling out of an indelible past
如同從一段無法抹去的過去爬出來
지울 수없는 과거에서 기어 다니는 것처럼
Kese Nu Kako Kara Haidasu Yō Na
そんなそんな痛みを
Such pain
這種痛苦
그런 그런 고통을
Son'na Son'na Itami O
痛みで眠れないまま
I can't sleep because of the pain
我痛得睡不著覺。
고통으로 잠을 잘 수 없는 채
Itami De Nemure Nai Mama
彷徨い歩く僕らは
We wander around
我們四處閒逛
방황하는 걷는 우리는
Samayoi Aruku Bokura Wa
死にながら
While dying
臨終
죽으면서
Shini Nagara
生きるような姿をしていた
It looked like it was alive.
它看起來像是有生命的。
살아있는 모습을 하고 있었다
Ikiru Yō Na Sugata O Shi Tei Ta
思うように愛せない
I can't love the way I want to
我無法以我想要的方式去愛
생각처럼 사랑할 수 없다
Omou Yō Ni Aise Nai
この世界で生きる為
To live in this world
生活在這個世界上
이 세상에서 살기 위해
Kono Sekai De Ikiru Tame
血まみれのまま 泥沼の中
Covered in blood, in the mud
渾身是血,倒在泥濘裡
피 묻은 채로 진흙 늪
Chimamire No Mama Doronuma No Naka
僕らは願い
We wish
我們希望
우리는 소원
Bokura Wa Negai
また歩いて行こうとする
I'm going to walk again
我又要走路了。
다시 걸어가려고
Mata Arui Te Gyō Kō To Suru
シクシク存在証明
A sob-filled proof of existence
一個充滿哭泣的存在證明
식식 존재 증명
Shikushiku Sonzai Shōmei
感動や絶望に泣いて歌う
Crying and singing with emotion and despair
哭泣著,歌唱著,飽含著情感與絕望
감동과 절망에 울고 노래
Kandō Ya Zetsubō Ni Nai Te Utau
迷走エスオーエスの向こうに
Beyond the wandering SOS
超越漂泊的求救訊號
미주 에스오에스 너머로
Meisō Esu Ōesu No Mukō Ni
救命はないのを知っていたって
I knew there was no salvation
我知道沒有救贖。
구명이 없다는 것을 알고 있었다고
Kyūmei Wa Nai No O Shi~Tei Tatte
精々生きていこうとしたいんだ
I want to live my life to the fullest
我想盡情享受人生。
굉장히 살아가고 싶다.
Sei ⓶ Iki Tei Kō To Shitai N Da
運命も偶然も必要ない
There's no need for fate or coincidence
無需命運或巧合。
운명도 우연도 필요 없다
Unmei Mo Gūzen Mo Hitsuyō Nai
遊ぼうぜ
Let's play
讓我們玩
놀자
Asobo U Ze
明けぬ夜でも火を焚いて今
Even though the night never ends, a fire is burning now
即使黑夜永不結束,此刻仍有火焰在燃燒。
새벽 밤에도 불을 쏘고 지금
Ake Nu Yoru Demo Hi O Tai Te Ima
そんなそんな歌を歌う
Sing a song like that
唱一首那樣的歌
그런 그런 노래를 부른다.
Son'na Son'na Uta O Utau
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
リビングデット・ユース
●●●
さあ 目を閉じたまま歩き疲れた
この廃墟をまたどこへ行こう
そう 僕らは未だ大人になれず
彷徨ってまた間違って
こんな悲しみと痛みさえ
どうせ手放せないのならば
全部この手で抱きしめては
情動遊ばせて笑えるさ
さあ 呪われたまま笑い疲れた
この現世をまたどこへ行こう
もう 息も続かない 喉も震えない
失ってまた躊躇って
「嫌い」を吊るしあげ帰りの會
どうせ負けてしまうのならば
弱いまま逃げてしまえたらいい
消して消えない燈りの先へ
シクシク存在証明
感動や絶望に泣いて歌う
迷走エスオーエスの向こうに
救命はないのを知っていたって
精々生きていこうとしたいんだ
運命も偶然も必要ない
遊ぼうぜ
明けぬ夜でも火を焚いて今
そんなそんな歌を歌う
......
●●●
さあ 笑われたまま願い疲れた
この隘路をまたどこへ行こう
どうにも日々は無常
頓智気やれば非道
貶されてまた傷ついて
死球を見逃したアンパイア
どうせ公正じゃないのならば
僕はせめて味方でありたい
信じられないならそれでもいい
ドクドク精神胎動
欠乏も飽満も見過ごして
劣等身體もう維持限界
散々呪いを受け取ったって
精々生きていこうとしたいんだ
慢心も謙遜も必要ない
許したいんだ
消せぬ過去から這い出すような
そんなそんな痛みを
......
●●●
痛みで眠れないまま
彷徨い歩く僕らは
死にながら
生きるような姿をしていた
思うように愛せない
この世界で生きる為
血まみれのまま 泥沼の中
僕らは願い
また歩いて行こうとする
シクシク存在証明
感動や絶望に泣いて歌う
迷走エスオーエスの向こうに
救命はないのを知っていたって
精々生きていこうとしたいんだ
運命も偶然も必要ない
遊ぼうぜ
明けぬ夜でも火を焚いて今
そんなそんな歌を歌う
フローライト
君が街を発つ前の日に
The day before you left town
你離開小鎮的前一天
네가 도시를 떠나기 전날
Kimi ga machi o tatsu mae no hi ni
僕にくれたお守り
The amulet you gave me
你給我的護身符
내게 준 부적
boku ni kureta omamori
それが今も輝いたまま
It still shines brightly
它依然光芒四射
그것이 지금도 빛난 채
sore ga ima mo kagayaita mama
君は旅に出ていった
You went on a journey
你踏上了旅程
너는 여행에 나갔다.
kimi wa tabi ni dete itta
今は何処で何をしているかな
Where are you and what are you doing now?
你現在在哪裡,你在做什麼?
지금은 어디에서 무엇을하고 있습니까?
ima wa doko de nani o shite iru ka na
心配なんかしていない
I'm not worried
我並不擔心
걱정하지 마라.
shinpai nanka shite inai
君のことだからな
Because it's about you
因為這一切都與你有關。
너의 일이기 때문에
kimi no kotodakara na
君が思うよりも君は
You are more than you think
你比你想像的更強大
네가 생각하는 것보다 너는
kimi ga omou yori mo kimi wa
僕の日々を変えたんだ
It changed my days
它改變了我的生活
내 날을 바꿨다.
boku no hibi o kaeta nda
二人でいる夜の闇が
The darkness of the night when we're together
夜幕降臨,我們相伴。
둘이 있는 밤의 어둠이
futari de iru yoru no yami ga
あんなに心地いいなんて
It feels so good
感覺真好
그렇게 기분이 좋다니
an'nani kokochi ī nante
この世界のすべてを狹めたのは
What narrowed everything in this world
是什麼讓這個世界的一切變得如此狹隘?
이 세상의 모든 것을 끌어들인 것은
kono sekai no subete o sebameta no wa
自分自身ってことを
That I am myself
我就是我自己
너 자신을
jibun jishin tte koto o
君に教わったから
Because you taught me
因為你教過我
너에게 가르쳤기 때문에
kimi ni osowattakara
壊そうと思えば瞬く間に
If you want to destroy it, it will happen in the blink of an eye.
如果你想摧毀它,只需眨眼間就能實現。
망가지려고 하면 순식간에
kowasou to omoeba matatakumani
壊せてしまうものを
Something that can be destroyed
可以被摧毀的東西
부서지는 것을
kowasete shimau mono o
僕はまだ壊れそうなほど
I'm still on the verge of breaking
我仍然處於崩潰的邊緣。
난 아직도 망가질 정도로
boku wa mada koware-sōna hodo
大事に握りしめている
I hold it dearly
我非常珍惜它。
소중히 잡고 있다
daiji ni nigirishimete iru
フローライトフローライト
Fluorite Fluorite
螢石
플로라이트 라이트 플로라이트
furōraitofurōraito
こんなものが
Something like this
類似這樣的
이런 것들이
kon'na mono ga
世界で一番輝いて見えるのは
The most shining thing in the world
世界上最閃亮的東西
세계에서 가장 빛나고 보이는 것은
sekai de ichiban kagayaite mieru no wa
フローライトフローライト
Fluorite Fluorite
螢石
플로라이트 라이트 플로라이트
furōraitofurōraito
きっと君が
I'm sure you
我確信你
분명 너가
kitto kimi ga
大切でいる何よりの証だろう
It's the best proof that you're important to me.
這是你對我很重要的最好證明。
소중한 무엇보다의 증거일 것이다
taisetsude iru naniyori no akashidarou
確かめていたんだよ僕らは
We were sure
我們確信
확인하고 있었어 우리는
tashikamete ita nda yo bokuraha
ずっと目には見えないものを
Something that is always invisible to the eye
肉眼永遠看不見的東西
계속 눈에 보이지 않는 것을
zutto me ni wa mienai mono o
ふいにそれは何かを通して
Suddenly it was through something
突然間,一切都透過某種方式發生了。
어쨌든 그것은 뭔가를 통해
fui ni soreha nanika o tōshite
再び出會う
Meet again
再次相遇
다시 출발하다
futatabi ideau
夜が明ければ陽が昇る
When the night ends, the sun rises
夜幕降臨,太陽升起。
밤이 밝으면 양이 떠오른다
yoru ga akereba yō ga noboru
道は永遠に続く
The road goes on forever
路似乎永遠沒有盡頭。
길은 영원히 계속
michi wa eien'nitsudzuku
素敵な魔法で溢れてる
It's filled with wonderful magic
它充滿了奇妙的魔力。
멋진 마법으로 넘치는
sutekina mahō de afure teru
僕らは今を生きている
We are living in the present
我們活在當下
우리는 지금 살아있다.
bokura wa ima o ikite iru
それと同じくらいに
At the same time
同時
그만큼
sore to onaji kurai ni
君のことを信じてるってことを
That I believe in you
我相信你
너를 믿고 있다는 것을
kimi no koto o shinji teru tte koto o
君は笑うだろうか
Will you laugh?
你會笑嗎?
넌 웃을까?
kimi wa waraudarou ka
確証なんてのは一つもない
There is no certainty whatsoever
完全沒有任何確定性。
확증은 하나도 없다.
kakushō nante no wa hitotsu mo nai
でもね僕は迷わない
But I won't hesitate
但我不會猶豫
그렇지만 나는 망설이지 않는다
demo ne boku wa mayowanai
君が信じたことなんだから
Because that's what you believed
因為那是你相信的。
네가 믿었던 거니까
kimi ga shinjita kotona ndakara
僕にはそれで十分さ
That's enough for me
這就足夠了。
나에게는 충분하다.
boku ni wa sore de jūbun sa
フローライトフローライト
Fluorite Fluorite
螢石
플로라이트 라이트 플로라이트
furōraitofurōraito
こんなものが
Something like this
類似這樣的
이런 것들이
kon'na mono ga
泣いているように
Like crying
就像哭泣
우는 것처럼
naite iru yō ni
見えるような気になるのは
I feel like I can see it
我感覺我能看到它
보이는 것 같은 신경이 쓰이는 것은
mieru yōna ki ni naru no wa
フローライトフローライト
Fluorite Fluorite
螢石
플로라이트 라이트 플로라이트
furōraitofurōraito
いつか君が
Someday you
總有一天你會
언젠가 널
itsuka kimi ga
泣いていた顔をふっと
Suddenly, your crying face disappears
突然,你哭泣的臉消失了。
울던 얼굴을 푹
naiteita-gao o futto
思い出すからだろう
It's probably because I remember
大概是因為我記得
기억하기 때문이지
omoidasukaradarou
説明がつかない僕らの
Our inexplicable
我們無法解釋的
설명이 없는 우리들의
setsumei ga tsukanai bokurano
こんな心も全て通して
Through all of these feelings
經歷了所有這些感受
이런 마음도 다 통과해
kon'na kokoro mo subete tōshite
いつだって君が笑えるような
So that you can always laugh
這樣你就能一直笑下去了。
언제라도 너가 웃을 수 있을 것 같은
itsu datte kimi ga waraeru yōna
幸せを願う
Wishing you happiness
祝你幸福
행복을 바라
shiawase o negau
フローライトフローライト
Fluorite Fluorite
螢石
플로라이트 라이트 플로라이트
furōraitofurōraito
こんなものが
Something like this
類似這樣的
이런 것들이
kon'na mono ga
世界で一番輝いて見えるのは
The most shining thing in the world
世界上最閃亮的東西
세계에서 가장 빛나고 보이는 것은
sekai de ichiban kagayaite mieru no wa
フローライトフローライト
Fluorite Fluorite
螢石
플로라이트 라이트 플로라이트
furōraitofurōraito
きっと君が
I'm sure you
我確信你
분명 너가
kitto kimi ga
大切でいる何よりの証だろう
It's the best proof that you're important to me.
這是你對我很重要的最好證明。
소중한 무엇보다의 증거일 것이다
taisetsude iru naniyori no akashidarou
確かめていたんだよ僕らは
We were sure
我們確信
확인하고 있었어 우리는
tashikamete ita nda yo bokuraha
ずっと目には見えないものを
Something that is always invisible to the eye
肉眼永遠看不見的東西
계속 눈에 보이지 않는 것을
zutto me ni wa mienai mono o
ふいにそれは何かを通して
Suddenly it was through something
突然間,一切都透過某種方式發生了。
어쨌든 그것은 뭔가를 통해
fui ni soreha nanika o tōshite
再び出會う
Meet again
再次相遇
다시 출발하다
futatabi ideau
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
フローライト
●●●
君が街を発つ前の日に
僕にくれたお守り
それが今も輝いたまま
君は旅に出ていった
今は何処で何をしているかな
心配なんかしていない
君のことだからな
君が思うよりも君は
僕の日々を変えたんだ
二人でいる夜の闇が
あんなに心地いいなんて
この世界のすべてを狹めたのは
自分自身ってことを
君に教わったから
壊そうと思えば瞬く間に
壊せてしまうものを
僕はまだ壊れそうなほど
大事に握りしめている
フローライトフローライト
こんなものが
世界で一番輝いて見えるのは
フローライトフローライト
きっと君が
大切でいる何よりの証だろう
確かめていたんだよ僕らは
ずっと目には見えないものを
ふいにそれは何かを通して
再び出會う
......
●●●
夜が明ければ陽が昇る
道は永遠に続く
素敵な魔法で溢れてる
僕らは今を生きている
それと同じくらいに
君のことを信じてるってことを
君は笑うだろうか
確証なんてのは一つもない
でもね僕は迷わない
君が信じたことなんだから
僕にはそれで十分さ
フローライトフローライト
こんなものが
泣いているように
見えるような気になるのは
フローライトフローライト
いつか君が
泣いていた顔をふっと
思い出すからだろう
説明がつかない僕らの
こんな心も全て通して
いつだって君が笑えるような
幸せを願う
......
●●●
フローライトフローライト
こんなものが
世界で一番輝いて見えるのは
フローライトフローライト
きっと君が
大切でいる何よりの証だろう
確かめていたんだよ僕らは
ずっと目には見えないものを
ふいにそれは何かを通して
再び出會う
恋 と 病 熱
好きなことが 少なくなり
There are fewer things I like
我喜歡的東西越來越少了。
좋아하는 일이 적습니다.
Suki Na Koto Ga Sukunaku Nari
嫌いなことが 沢山増えた
There are so many things I dislike
我有很多不喜歡的東西
싫어하는 일이 많이 증가했습니다.
Kirai Na Koto Ga Takusan Fue Ta
窓に滲む雲を見ていた
I was watching the clouds blurring through the window
我透過窗戶看著模糊的雲。
창문에 퍼지는 구름을 보고 있었다
Mado Ni Nijimu Kumo O Mi Tei Ta
皆の背中を見ていた
I was watching everyone's backs
我當時在掩護大家。
모두의 등을 보고 있었다
Mina No Senaka O Mi Tei Ta
言いたいことが だんだん増えて
The things I want to say are gradually increasing
我想說的話越來越多。
말하고 싶은 점이 점점 늘어나고
Ii Tai Koto Ga Dandan Fue Te
言えないことが 沢山増えた
There are so many things I can't say
有很多事我無法說出口。
말할 수없는 일이 많이 증가했습니다.
Ie Nai Koto Ga Takusan Fue Ta
空が濁る頃に見ていた
I watched when the sky was cloudy
我曾在陰天的時候觀看過。
하늘이 흐려질 무렵에 보고 있었다
Sora Ga Nigoru Koro Ni Mi Tei Ta
夜になろうとするばかり
It's just about to become night
夜幕即將降臨
밤이 되려고 할 뿐
Yoru Ni Na Rōto Suru Bakari
どこにも行けない 私をどうする
I can't go anywhere, what will you do with me?
我哪裡也去不了,你們打算怎麼安置我?
아무데도 갈 수 없다 나를 어떻게 한다
Dokoni Mo Ike Nai Watashi O Dō suru
眩暈に溺れて夢を見ていた
I was dreaming, drowning in dizziness
我在做夢,暈眩得快要暈厥過去。
현기증에 빠져 꿈을 꾸고 있었다.
Memai Ni Obore Te Yume O Mi Tei Ta
白晝夢に全てを押し込んで
I push everything into my white daydream
我把一切都投入到我的白色白日夢中。
시라타키 꿈에 모든 것을 밀어 넣고
Hakuchū Yume Ni Subete O Oshikon De
愛していたいこと 愛されたいこと
I want to love, I want to be loved
我渴望愛,也渴望被愛。
사랑하고 싶은 것 사랑하고 싶은 것
Aishi Teitai Koto Ai Sa re Tai Koto
空っぽになるまで 詰め込んで
Fill it up until it's empty
把它裝滿,直到空為止
비어있을 때까지 포장하십시오.
Karappo Ni Naru Made Tsumekon De
覚えたことが 沢山増えて
There's a lot more I've learned
我學到的東西還有很多。
기억한 것이 많이 늘어나
Oboe Ta Koto Ga Takusan Fue Te
忘れたことも 沢山増えた
There are so many things I've forgotten
我忘了好多事情。
잊은 것도 많이 늘었다
Wasure Ta Koto Mo Takusan Fue Ta
バスに揺られながら見ていた
I was watching it while being rocked on the bus.
我當時在公車上被搖晃著,一邊看電影。
버스에 흔들리면서 보았다.
Basu Ni Yō Rare Nagara Mi Tei Ta
君はカメラで何を撮る
What do you take with your camera?
你用相機拍什麼?
너는 카메라로 무엇을 찍을까
Kimi Wa Kamera De Nani O Toru
祕密にしてね約束しよう
Let's keep it a secret, let's promise
我們保守秘密,我們約定好
조밀하고 약속하자.
Himitsu Nishi Te Ne Yakusoku Shiyou
それすらいつか一人になって
Even that will one day become my own
甚至有一天,那也會變成我自己的。
그것조차 언젠가 혼자가 되어
Sore Sura Itsuka Hitori Ni Na~Te
ボタン一つふいに千切れた
One button suddenly broke off
一個紐扣突然斷了
버튼 하나 후이에 찢어졌다
Botan Ichi Tsu Fui Ni Sen Kire Ta
夜になろうとするばかり
It's just about to become night
夜幕即將降臨
밤이 되려고 할 뿐
Yoru Ni Na Rōto Suru Bakari
似ている二人を あなたはどうする
What will you do with two people who look alike?
如果兩個人長得一模一樣,你會怎麼做?
닮은 두 사람을 너는 어떻게 한다
Ni Te Iru Ni Hito O Anata Wa Dō suru
些細な噓から炎症が起きた
The inflammation started from a small lie
這場炎症始於一個小小的謊言。
사소한 성으로부터 염증이 일어났다.
Sasai Na SoKara Enshō Ga Oki Ta
ずっと微熱みたいに纏わりついて
It's always clinging to me like a slight fever
它總是像一陣輕微的發燒一樣纏著我。
쭉 덥고 덥다.
Zutto Binetsu Mitai Ni Matsuwari Tsuite
愛していたいこと 愛されたいこと
I want to love, I want to be loved
我渴望愛,也渴望被愛。
사랑하고 싶은 것 사랑하고 싶은 것
Aishi Teitai Koto Ai Sa re Tai Koto
棄てられないまま 赦しを請う
Unable to abandon myself, I beg for forgiveness
我無法放棄自己,懇求原諒。
버려지지 않은 채 용서를 청한다
Sute Rare Nai Mama Yurushi O Kou
誰も嫌いたくないから
Because I don't want to hate anyone
因為我不想恨任何人。
아무도 싫어하지 않기 때문에
Dare Mo Kirai Taku Nai Kara
ひたすら嫌いでいただけだ
I just hated it
我簡直討厭它
오로지 싫어할 수 있어
Hitasura Kirai De Itadake Da
皆のこと 自分のこと
About everyone, about myself
關於所有人,關於我自己
모두 자신의 것
Mina No Koto Jibun No Koto
君のこと 自分のこと
About you, about myself
關於你,關於我自己
너의 것 자신의 것
Kimi No Koto Jibun No Koto
君がいないと 色んなことが
Without you, many things
沒有你,很多事情都不會發生。
네가 없으면 여러 가지가
Kimi Ga Inai To Iron'na Koto Ga
色んな風に嫌いになって
I started to hate you for various reasons
我開始恨你,原因很多。
여러 바람에 싫어.
Iron'na Kaze Ni Kirai Ni Na~Te
病熱を孕ませ夢を見ていた
I was dreaming of a fever
我夢見自己發燒了
병열을 멈추고 꿈을 꾸고 있었다.
Yamai Netsu O Haramase Yume O Mi Tei Ta
盲いた目にみえた落ちていく陽
The setting sun seen by blind eyes
盲人眼中的落日
맹인 눈에 보이는 떨어지는 양
Mekura Ita Me Ni Mie Ta Ochi Te Iku Yō
愛していたいこと 愛されたいこと
I want to love, I want to be loved
我渴望愛,也渴望被愛。
사랑하고 싶은 것 사랑하고 싶은 것
Aishi Teitai Koto Ai Sa re Tai Koto
望んで生きることを 許してほしい
Please allow me to live the life I want
請允許我過我想要的生活。
원하고 사는 것을 용서해 주었으면 한다
Nozon De Ikiru Koto O Yurushi Te Hoshī
恋 と 病 熱
●●●
好きなことが 少なくなり
嫌いなことが 沢山増えた
窓に滲む雲を見ていた
皆の背中を見ていた
言いたいことが だんだん増えて
言えないことが 沢山増えた
空が濁る頃に見ていた
夜になろうとするばかり
どこにも行けない 私をどうする
眩暈に溺れて夢を見ていた
白晝夢に全てを押し込んで
愛していたいこと 愛されたいこと
空っぽになるまで 詰め込んで
......
●●●
覚えたことが 沢山増えて
忘れたことも 沢山増えた
バスに揺られながら見ていた
君はカメラで何を撮る
祕密にしてね約束しよう
それすらいつか一人になって
ボタン一つふいに千切れた
夜になろうとするばかり
似ている二人を あなたはどうする
些細な噓から炎症が起きた
ずっと微熱みたいに纏わりついて
愛していたいこと 愛されたいこと
棄てられないまま 赦しを請う
誰も嫌いたくないから
ひたすら嫌いでいただけだ
皆のこと 自分のこと
君のこと 自分のこと
君がいないと 色んなことが
色んな風に嫌いになって
......
●●●
病熱を孕ませ夢を見ていた
盲いた目にみえた落ちていく陽
愛していたいこと 愛されたいこと
望んで生きることを 許してほしい
春 雷
現れたそれは春の真っ最中
It appeared in the middle of spring
它出現在春季中期。
나타난 그것은 봄의 한가운데
春の中頃に出現します。
えも言えぬまま輝いていた
It was shining in a way that was hard to describe
它閃耀著一種難以言喻的光芒。
네가 말할 수없는 채로 빛났다.
それは言葉では言い表せないほどの輝きを放っていました。
どんな言葉も
Any words
任何字語
어떤 단어도
任意の単語
どんな手振りも
Any gesture
任何手勢
어떤 손짓도
あらゆるジェスチャー
足りやしないみたいだ
It seems like it's not enough
似乎還不夠。
부족한 것 같다.
それは十分ではないようです。
その日から僕の胸には嵐が
From that day on, a storm has been in my heart
從那天起,我的心就一直風暴肆虐。
그날부터 내 가슴에는 폭풍이
その日から、私の心は揺れ動きました。
住み着いたまま離れないんだ
I'm staying here and won't leave
我就待在這裡,不會離開。
살고 있는 채 떠나지 않아
私はここに留まり、去りません。
人の聲を借りた
Borrowing someone's voice
借用他人的聲音
사람의 욕망을 빌린
他人の声を借りる
蒼い眼の落雷だ
A blue-eyed thunderbolt
藍眼睛的閃電
푸른 눈의 낙뢰
青い目の稲妻
揺れながら踊る
Dancing while swaying
邊跳舞邊搖擺
흔들면서 춤
踊ったり揺れたり
その髪の黒が
The black of her hair
她烏黑的頭髮
그 머리카락의 검은
彼女の漆黒の髪
他のどれより嫋やかでした
It was more graceful than any of the others.
它比其他任何作品都更優雅。
다른 어떤 것보다 화가났다.
他のどの作品よりも優雅です。
すっと消えそうな
It seems like it will disappear
它似乎會消失。
사라질 것 같습니다.
消えてしまいそうです。
真っ白い肌に
For pure white skin
打造純白肌膚
새하얀 피부에
純白の肌を作る
よく似合ってました
It looked good on you
你穿起來很好看。
잘 어울렸다.
とても似合っていますよ。
あなたにはこの世界の彩りが
You have the colors of this world
你擁有這個世界的色彩
당신에게는 이 세계의 색채가
あなたはこの世界の色彩を所有しています。
どう見えるのか知りたくて今
I want to know what it looks like now
我想知道它現在的樣子
어떻게 보이는지 알고 싶어서 지금
今はどうなっているのか知りたいです。
頬に手を伸ばした
I reached out to touch his cheek.
我伸手去摸他的臉頰。
뺨에 손을 뻗어
私は手を伸ばして彼の頬に触れた。
壊れそうでただ怖かった
I was just scared it would break
我只是害怕它會壞掉。
깨진 것 같고 그냥 무서웠다.
ただ壊れてしまうのではないかと心配です。
全てはあなたの思い通り
Everything is as you wish
一切都如你所願
모든 것은 당신의 생각대로
すべてはあなたの望み通りです
悲しくって散らばった
Sad and scattered
悲傷而散漫
슬프고 흩어졌다
悲しくて無気力
思いも全て
All my thoughts
我的所有想法
생각도 전부
私の考えすべて
あなたがくれたプレゼント
The gift you gave me
你送給我的禮物
당신이 준 선물
あなたがくれた贈り物
ゆらゆら吹かれて
Swaying in the wind
隨風搖曳
흔들흔들 불어
風に揺れて
深い惑い痛み憂い戀しい
Deep confusion, pain, sadness, longing
深深的困惑、痛苦、悲傷、渴望
깊은 귀찮은 통증 우울한
深い混乱、痛み、悲しみ、そして憧れ
言葉にするのも
To put it into words
用文字表達出來
말로 하는 것도
言葉で表現する
形にするのも
To give it shape
賦予它形狀
모양으로 만드는 것도
形にする
そのどれもが覚束なくって
None of that is clear.
這些都還不清楚。
그 모두가 깨어나지 않아.
これらのことはまだ不明です。
ただ目を見つめた
I just stared into his eyes
我只是盯著他的眼睛看。
그냥 눈을 바라보았다
私はただ彼の目を見つめていた。
するとあなたはふっと
Then you suddenly
然後你突然
그러면 당신은
すると突然
優しく笑ったんだ
He smiled gently
他溫柔地笑了。
부드럽게 웃었다.
彼は優しく微笑んだ。
嗄れた心もさざめく祕密も
A hoarse heart and a buzzing secret
一顆沙啞的心和一個嗡嗡作響的秘密
어리석은 마음도 잔소리하는 조밀도
かすれた心臓とざわめく秘密
気がつけば粉々になって
Before you know it, it's all shattered
不知不覺間,一切都破碎了。
눈치 채면 갈라져
気がつくと、すべてが粉々に砕け散っていました。
剎那の間に
In the midst of hardship
在困境之中
幎那 도중
困難の真っ只中
痛みに似た戀が
A love that resembles pain
一種如同痛苦般的愛
고통과 비슷한 검
痛みのような愛
體を走ったんだ
I ran through my body
我跑遍了我的身體
몸을 달렸다.
私は体中を走り回った
深い惑い痛み憂い繰り返し
Deep confusion, pain, and sadness repeat
深深的困惑、痛苦和悲傷反覆出現
깊은 당황 통증 우울 반복
深い混乱、痛み、悲しみが繰り返し現れました。
いつの間にか春になった
Before I knew it, it was spring
不知不覺,春天就來了。
어느새 봄이 되었다
いつの間にか春が来ていました。
甘い香り殘し陰り戀焦がし
The sweet scent lingers, and the darkness of love burns
甜美的香氣縈繞不去,愛情的黑暗仍在燃燒。
달콤한 향기 흠뻑 음란한 검
甘い香りは残るが、愛の闇は依然として燃えている。
深く深く迷い込んだ
I got lost deep, deep
我迷路了,迷路了。
깊고 깊게 헤매는
迷ってしまった、迷ってしまった。
花びらが散れば
When the petals fall
當花瓣凋落
꽃잎이 흩어지면
花びらが散るとき
あなたとおさらば
Farewell to you
再見了
너와 안녕
じゃあさようなら
それなら僕と踊りませんか
Then why don't you dance with me?
那你為什麼不跟我跳舞呢?
그렇다면 나와 함께 춤을 추지 않겠습니까?
じゃあ私と一緒に踊ってみませんか?
宙を舞う花がどうも
The flowers dancing in the air
花朵在空中翩翩起舞
공중을 날리는 꽃
花が空中で舞った
あなたみたいで參りました
I came because I was like you.
我來是因為我曾經跟你一樣。
너처럼 보였어.
私もかつてはあなたと同じだったので、ここに来ました。
やがてまた巡りくる春の最中
Soon the spring will come around again
春天很快就會再次到來。
이윽고 또 돌아다니는 봄동안
もうすぐまた春が来ます。
そこは豊かなひだまりでした
It was a lush sunny spot
那是一個陽光明媚、綠樹成蔭的地方。
거기는 풍부한 히다 마리였습니다.
そこは木陰のある日当たりの良い場所でした。
身をやつしてやまない
I keep on working hard
我會繼續努力。
몸을 짓지 마라.
これからも頑張っていきます。
あんな嵐はどこへやら
Where has that storm gone?
那場風暴去哪了?
그런 폭풍은 어디로
あの嵐はどこへ行ったのでしょうか?
まだまだ心は帰れない
My heart still can't go home
我的心依然無法回家
아직도 마음은 돌아갈 수 없다
私の心はまだ家に帰ることができません。
その細い聲で
With that thin voice
那細弱的聲音
그 얇은 짠
そのかすかな声
どうか騙しておくれ
Please deceive me
請欺騙我
제발 속여주세요.
どうか私を騙して下さい。
カラカラに枯れ果てるまで
Until it dries up completely
直到它完全乾透
카라카라에 시들어 끝날 때까지
完全に乾くまで
ふらふら揺られて甘い香り
Swaying unsteadily, a sweet scent
搖搖晃晃,一股甜香
흔들흔들 흔들리고 달콤한 향기
ゆらゆらと揺れながら甘い香りが漂います。
殘し陰り幻
The shadows remain, an illusion
陰影依舊,那是一種幻覺。
부러워하는 환상
影は残った。それは幻だった。
聞きたい言葉も
The words I want to hear
我想聽到的話
듣고 싶은 말도
私が聞きたいこと
言いたい想いも
The thoughts I want to say
我想說的話
말하고 싶은 생각도
私が言いたいこと
笑うくらい山ほどあって
There are so many that it makes me laugh
太多了,真是讓我笑出聲來。
웃을 정도로 산만큼 있어
たくさんあったので、大声で笑ってしまいました。
それでもあなたを前にすると
But still, when I see you
但是,當我看到你的時候
그래도 너 앞에
でもあなたを見ると
何にも出てはこないなんて
Nothing comes out
什麼也沒出來
아무것도 나오지 않는다니
何も出ませんでした。
焦げ付く痛みも
The burning pain
灼痛
태우는 고통도
灼熱痛
刺し込む痺れも
The stabbing numbness
刺痛般的麻木感
찌르는 가려움도
刺すような痺れ
口をつぐんだ戀とわかって
I know it's a silent love
我知道那是一種無聲的愛
입을 찢어 놓은 검을 알고
それは静かな愛だとわかっています。
あなたの心に
In your heart
在你心中
당신의 마음에
あなたの心の中で
橋をかける
Build a bridge
建造一座橋樑
다리를 걸다
橋を架ける
大事な雷雨だと知ったんだ
I knew it was a major thunderstorm.
我知道這是一場特大雷暴。
중요한 뇌우라고 알았다.
これは大規模な雷雨だとわかっています。
どうか騙しておくれ
Please deceive me
請欺騙我
제발 속여주세요.
どうか私を騙して下さい。
「愛」と笑っておくれ
Smile and say "love"
微笑並說“我愛你”
"사랑"이라고 웃어주세요.
笑顔で「愛してる」と言いましょう。
いつか消える日まで
Until the day it disappears
直到它消失的那一天
언젠가 사라지는 날까지
消える日まで
そのままでいて
Stay as you are
維持現狀
그대로
現状維持
どうか騙しておくれ
Please deceive me
請欺騙我
제발 속여주세요.
どうか私を騙して下さい。
「愛」と笑っておくれ
Smile and say "love"
微笑並說“我愛你”
"사랑"이라고 웃어주세요.
笑顔で「愛してる」と言いましょう。
いつか消える日まで
Until the day it disappears
直到它消失的那一天
언젠가 사라지는 날까지
消える日まで
そのままでいて
Stay as you are
維持現狀
그대로
現状維持
どうか騙しておくれ
Please deceive me
請欺騙我
제발 속여주세요.
どうか私を騙して下さい。
「愛」と笑っておくれ
Smile and say "love"
微笑並說“我愛你”
"사랑"이라고 웃어주세요.
笑顔で「愛してる」と言いましょう。
いつか消える日まで
Until the day it disappears
直到它消失的那一天
언젠가 사라지는 날까지
消える日まで
そのままでいて
Stay as you are
維持現狀
그대로
現状維持
どうか騙しておくれ
Please deceive me
請欺騙我
제발 속여주세요.
どうか私を騙して下さい。
「愛」と笑っておくれ
Smile and say "love"
微笑並說“我愛你”
"사랑"이라고 웃어주세요.
笑顔で「愛してる」と言いましょう。
いつか消える日まで
Until the day it disappears
直到它消失的那一天
언젠가 사라지는 날까지
消える日まで
言葉にするのも
To put it into words
用文字表達出來
말로 하는 것도
言葉で表現する
形にするのも
To give it shape
賦予它形狀
모양으로 만드는 것도
形にする
そのどれもが覚束なくって
None of that is clear.
這些都還不清楚。
그 모두가 깨어나지 않아.
これらのことはまだ不明です。
ただ目を見つめた
I just stared into his eyes
我只是盯著他的眼睛看。
그냥 눈을 바라보았다
私はただ彼の目を見つめていた。
するとあなたは
Then you
然後你
그러면 너는
それからあなた
ふっと優しく笑ったんだ
He suddenly smiled gently
他突然溫柔地笑了。
부드럽게 웃었다.
彼は突然優しく微笑んだ。
嗄れた心も
My hoarse heart
我嘶啞的心
어리석은 마음도
私のかすれた心臓
さざめく祕密も
The buzzing secrets
那些令人震驚的秘密
잔소리하는 조밀도
衝撃的な秘密
気がつけば粉々になって
Before you know it, it's all shattered
不知不覺間,一切都破碎了。
눈치 채면 갈라져
気がつくと、すべてが粉々に砕け散っていました。
剎那の間に
In the midst of hardship
在困境之中
幎那 도중
困難の真っ只中
痛みに似た戀が
A love that resembles pain
一種如同痛苦般的愛
고통과 비슷한 검
痛みのような愛
體を走ったんだ
I ran through my body
我跑遍了我的身體
몸을 달렸다.
私は体中を走り回った
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
春 雷
●●●
現れたそれは春の真っ最中
えも言えぬまま輝いていた
どんな言葉も
どんな手振りも
足りやしないみたいだ
その日から僕の胸には嵐が
住み着いたまま離れないんだ
人の聲を借りた
蒼い眼の落雷だ
揺れながら踊る
その髪の黒が
他のどれより嫋やかでした
すっと消えそうな
真っ白い肌に
よく似合ってました
あなたにはこの世界の彩りが
どう見えるのか知りたくて今
頬に手を伸ばした
壊れそうでただ怖かった
全てはあなたの思い通り
悲しくって散らばった
思いも全て
あなたがくれたプレゼント
ゆらゆら吹かれて
深い惑い痛み憂い戀しい
言葉にするのも
形にするのも
そのどれもが覚束なくって
ただ目を見つめた
するとあなたはふっと
優しく笑ったんだ
嗄れた心もさざめく祕密も
気がつけば粉々になって
剎那の間に
痛みに似た戀が
體を走ったんだ
......
●●●
深い惑い痛み憂い繰り返し
いつの間にか春になった
甘い香り殘し陰り戀焦がし
深く深く迷い込んだ
花びらが散れば
あなたとおさらば
それなら僕と踊りませんか
宙を舞う花がどうも
あなたみたいで參りました
やがてまた巡りくる春の最中
そこは豊かなひだまりでした
身をやつしてやまない
あんな嵐はどこへやら
まだまだ心は帰れない
その細い聲で
どうか騙しておくれ
カラカラに枯れ果てるまで
ふらふら揺られて甘い香り
殘し陰り幻
聞きたい言葉も
言いたい想いも
笑うくらい山ほどあって
それでもあなたを前にすると
何にも出てはこないなんて
焦げ付く痛みも
刺し込む痺れも
口をつぐんだ戀とわかって
あなたの心に
橋をかける
大事な雷雨だと知ったんだ
......
●●●
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
いつか消える日まで
そのままでいて
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
いつか消える日まで
そのままでいて
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
いつか消える日まで
そのままでいて
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
いつか消える日まで
言葉にするのも
形にするのも
そのどれもが覚束なくって
ただ目を見つめた
するとあなたは
ふっと優しく笑ったんだ
嗄れた心も
さざめく祕密も
気がつけば粉々になって
剎那の間に
痛みに似た戀が
體を走ったんだ
WOODEN DOLL
さあ、心の向こうへ行こうぜ
Come on, let's go beyond our hearts
來吧,讓我們超越內心
자, 마음 너머로 가자.
さあ、自分の内面を超越しましょう。
チンドン屋の行列に絡まって
Caught in the parade of street performers
被捲入街頭藝人遊行隊伍中
진동가의 행렬에 얽혀
ストリートパフォーマーのパレードに巻き込まれる
もう、ありとあらゆる不幸を
Now, all kinds of misfortunes
現在,各種各樣的不幸
이미, 모든 불행을
さて、様々な不幸が
吸い込んだような顔してないで
Don't look like you've inhaled it
別看起來像吸進去了一樣
흡입한 것 같은 얼굴을하지 마라.
吸い込んだように見せないでください。
ああ、恐ろしいことばっかだ
Oh, it's all so scary
哦,這一切都太可怕了。
오, 끔찍한 일이야.
ああ、これはすべてひどいことだ。
楽しむことさえもそう
Even having fun
甚至還有樂趣
즐길 수 있습니다.
そこには楽しささえあります。
もう、後になって思い出に
It will soon become a memory.
它很快就會成為一段回憶。
이미 나중에 추억에
それはすぐに思い出になるでしょう。
ぶん毆られるのが嫌なんだ
I don't like being punched
我不喜歡被打。
어쩔 수 없이 싫어
殴られるのは嫌だ。
絶望や諦観がどれほどの痛みを生むのか
How much pain does despair and resignation cause?
絕望和無奈會帶來多大的痛苦?
절망과 포기가 얼마나 고통을 겪는지
絶望と無力感はどれほどの苦痛をもたらすのでしょうか?
他の誰かにわからない
I don't know who else
我不知道還有誰。
다른 사람에게 몰라
他に誰かは分かりません。
あなただけが正しさを持っている
Only you have the truth
只有你才知道真相
당신만이 정확함을
真実を知っているのはあなただけです。
ちゃんと話してよ 大きな聲で
Speak properly, in a loud voice
說話要清楚,聲音要大。
제대로 이야기 해주세요.
はっきりと大きな声で話してください。
さあ目を開いて わっはっはは
Now open your eyes hahaha
睜開你的眼睛,哈哈哈哈
자, 눈을 뜨고 와하하하
目を開けて、ハハハハ
自分嫌いのあなたのことを
About you who hate yourself
關於你,一個憎恨自己的人。
자신을 싫어하는 당신을
あなた自身を嫌っている人、あなたについて。
愛する僕も嫌いなの?
Do you hate me too, the person you love?
你也恨我,恨你愛的那個人嗎?
사랑하는 나도 싫어?
あなたも私を憎み、あなたが愛する人を憎んでいますか?
いつだってそうだ 心臓の奧で
It's always like that, deep in my heart
一直以來都是這樣,在我內心深處。
언제라도 그렇다 심장의 노예로
私の心の奥底では、ずっとそうでした。
誰彼彼も見下しては
Looking down on everyone
俯視所有人
누구도 그가 내려다 보면
皆を見下す
見下される恐ろしさに
The fear of being looked down upon
害怕被人輕視
내려다보는 두려움에
見下されることを恐れる
苛まれて動けずに
Tormented and unable to move
飽受折磨,動彈不得
자극하고 움직이지 않고
ひどく苦しみ、動くこともできない
もう、黙り込んだ方がお得だ
It's better to keep quiet now
現在最好保持沉默。
이미 침묵하는 것이 유리하다.
今は黙っているのが一番です。
否定されるくらいなら
If it's going to be denied
如果會被拒絕
부정될 정도라면
拒否された場合
その內に気づくんだ
I realize what's inside
我明白了裡面是什麼。
그 내가 깨달았다.
中身は分かりました。
何も言えない自分に
To myself who can't say anything
對自己,我什麼也說不出來
아무 말도 할 수 없는 자신에게
自分自身に何も言うことができません。
愛情や友情はあなたがいくら疑えど
No matter how much you doubt love and friendship,
無論你對愛情和友誼有多懷疑,
애정과 우정은 당신이 아무리 의심
愛や友情にどんなに懐疑的でも
一方的に與えられて
unilaterally given
單方面給予
일방적으로 버림받고
一方的に与えられた
あなたが決められるものじゃないや
It's not something you can decide
這不是你能決定的。
당신이 결정할 수있는 것이 아닙니다.
これはあなたが決められるものではありません。
ちゃんと笑ってよ カウチにかけて
Please smile properly, lay it on the couch
請露出笑容,然後躺到沙發上。
제대로 웃고 소파에 걸려
笑ってソファーに横になってください。
お腹抱えて わっはっはは
Holding my stomach, hahaha
摀著肚子,哈哈哈哈
배고프고 와하하하
お腹を掴んで、ハハハ
そんな寂しいこと言わないでよ
Don't say such lonely things
別說這麼孤獨的話
그런 외로운 말하지 마라.
そんな寂しいこと言わないで。
さも知ったげにも俯いてさ
You look down as if you know everything
你低頭看著地面,彷彿你什麼都知道。
너도 알았어.
あなたはまるですべてを知っているかのように地面を見下ろします。
真っ赤っかな噓 撒き散らしては
Spreading blatant lies
散播徹頭徹尾的謊言
새빨갛게 찢어지면
完全な嘘を広める
噓に噓つき塗り重ね
Lies upon lies, layer upon layer
謊言層層疊疊,令人窒息。
噓에 噓つき塗り重ね
息苦しいほどに嘘が積み重なっていった。
どうにもならず追い込まれて
I was cornered and unable to do anything
我被逼到了絕境,什麼也做不了。
아무래도 몰려들어
私は窮地に追い込まれ、何もできなかった。
傷つく前に逃げ出して
Run away before you get hurt
趁還沒受傷趕緊逃吧
다치기 전에 도망쳐
怪我をする前に逃げてください!
あなたが思うほどあなたは悪くない
You're not as bad as you think
你沒你想的那麼糟。
생각만큼 좋지 않아
君は自分が思っているほど悪くないよ。
誰かのせいってこともきっとある
Surely it's someone else's fault
這肯定是別人的錯。
누군가의 탓도 분명하다.
これは誰か他の人のせいに違いない。
痛みを呪うのをやめろとは言わないよ
I'm not telling you to stop cursing the pain
我不是叫你停止咒罵痛苦。
고통을 저주하는 것을 그만두라고 말하지 않습니다.
痛みを呪うのをやめろと言っているのではありません。
それはもうあなたの一部だろ
It's already a part of you
它已經成為你的一部分了。
그것은 이미 당신의 일부입니다.
それはあなたの一部になりました。
でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど
But you know, I'm only looking at what I've lost
但你知道,我只專注在我失去了什麼。
그렇지만, 잃어버린 것 밖에 눈을 돌리지 않지만
でも、私は失ったものだけに焦点を当てているんです。
誰かがくれたもの數えたことある?
Have you ever counted the things someone has given you?
你有沒有數過別人送給你的東西?
누군가가 준 것 잖아?
他の人からもらったものを数えたことがありますか?
忘れてしまったなら 無理にでも思い出して
If you've forgotten, try to remember even if it's difficult
如果你忘記了,即使很難也要努力回想。
잊어버렸다면 무리하게도 기억해
忘れてしまったら、たとえ難しくても思い出すように最善を尽くしてください。
じゃないと僕は悲しいや
Otherwise I'll be sad
否則我會難過
그렇지 않으면 나는 슬프다.
そうでなければ悲しくなる
ちゃんと話してよ 大きな聲で
Speak properly, in a loud voice
說話要清楚,聲音要大。
제대로 이야기 해주세요.
はっきりと大きな声で話してください。
さあ目を開いて わっはっはは
Now open your eyes hahaha
睜開你的眼睛,哈哈哈哈
자, 눈을 뜨고 와하하하
目を開けて、ハハハハ
自分嫌いのあなたのことを
About you who hate yourself
關於你,一個憎恨自己的人。
자신을 싫어하는 당신을
あなた自身を嫌っている人、あなたについて。
愛する僕も嫌いなの?
Do you hate me too, the person you love?
你也恨我,恨你愛的那個人嗎?
사랑하는 나도 싫어?
あなたも私を憎み、あなたが愛する人を憎んでいますか?
いつだってそうだ 心臓の奧で
It's always like that, deep in my heart
一直以來都是這樣,在我內心深處。
언제라도 그렇다 심장의 노예로
私の心の奥底では、ずっとそうでした。
誰彼彼も見下しては
Looking down on everyone
俯視所有人
누구도 그가 내려다 보면
皆を見下す
見下される恐ろしさに苛まれて動けずに
Tormented by the fear of being looked down upon, I couldn't move.
害怕被人瞧不起,我痛苦萬分,動彈不得。
내려다 보이는 두려움에 시달리고 움직이지 않고
私はとても苦しんでおり、見下されるのではないかという恐怖で身動きが取れなくなっていました。
どこにもないと泣く前にさ
Before you cry that it's nowhere to be found
在你哭訴找不到它之前,先別急著下結論。
어디에도 없다고 울기 전에
見つからないと叫ぶ前に、結論を急がないでください。
目の前の僕をちゃんと見つめてよ
Look closely at me in front of you
仔細看看眼前的我。
눈앞의 나를 제대로 바라봐
自分自身をもっとよく見てみましょう。
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
WOODEN DOLL
●●●
さあ、心の向こうへ行こうぜ
チンドン屋の行列に絡まって
もう、ありとあらゆる不幸を
吸い込んだような顔してないで
ああ、恐ろしいことばっかだ
楽しむことさえもそう
もう、後になって思い出に
ぶん毆られるのが嫌なんだ
絶望や諦観がどれほどの痛みを生むのか
他の誰かにわからない
あなただけが正しさを持っている
ちゃんと話してよ 大きな聲で
さあ目を開いて わっはっはは
自分嫌いのあなたのことを
愛する僕も嫌いなの?
いつだってそうだ 心臓の奧で
誰彼彼も見下しては
見下される恐ろしさに
苛まれて動けずに
もう、黙り込んだ方がお得だ
否定されるくらいなら
その內に気づくんだ
何も言えない自分に
愛情や友情はあなたがいくら疑えど
一方的に與えられて
あなたが決められるものじゃないや
ちゃんと笑ってよ カウチにかけて
お腹抱えて わっはっはは
そんな寂しいこと言わないでよ
さも知ったげにも俯いてさ
真っ赤っかな噓 撒き散らしては
噓に噓つき塗り重ね
どうにもならず追い込まれて
傷つく前に逃げ出して
......
●●●
あなたが思うほどあなたは悪くない
誰かのせいってこともきっとある
痛みを呪うのをやめろとは言わないよ
それはもうあなたの一部だろ
でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど
誰かがくれたもの數えたことある?
忘れてしまったなら 無理にでも思い出して
じゃないと僕は悲しいや
ちゃんと話してよ 大きな聲で
さあ目を開いて わっはっはは
自分嫌いのあなたのことを
愛する僕も嫌いなの?
いつだってそうだ 心臓の奧で
誰彼彼も見下しては
見下される恐ろしさに苛まれて動けずに
どこにもないと泣く前にさ
目の前の僕をちゃんと見つめてよ
ピースサイン
いつか僕らの上をスレスレに
Someday it will be right above us
總有一天,它會在我們頭頂上方。
언젠가 우리 위를 스레슬레로
ある日、それは私たちの頭の真上に現れるでしょう。
通り過ぎていったあの飛行機を
That plane that passed by
那架飛過的飛機
지나간 그 비행기를
通り過ぎた飛行機
不思議なくらいに憶えてる
I strangely remember it
我竟然還記得這件事,真是奇怪。
신기할 정도로 기억하고 있다
まだこのことを覚えているなんて不思議だ。
意味もないのに なぜか
Even though there's no meaning, for some reason
即使沒有任何意義,出於某種原因
의미가 없지만 왜
たとえそれが何の意味も持たないとしても、何らかの理由で
不甲斐なくて泣いた日の夜に
On the night when I cried because I felt so useless
那晚我哭了,因為我覺得自己太沒用了。
부갑하지 않고 울던 날 밤에
その夜、私は自分が無力だと感じて泣きました。
ただ強くなりたいと願ってた
I just wanted to be strong
我只是想變得堅強。
그냥 강해지고 싶었어
ただもっと強くなりたい。
そのために必要な勇気を
The courage needed to do so
這樣做需要極大的勇氣。
이를 위해 필요한 용기를
これを実行するには大変な勇気が必要です。
探し求めていた
I was searching for
我正在尋找
찾고 있던
探している
殘酷な運命が定まってるとして
Even if a cruel fate has been decided
即使殘酷的命運已經註定
혹독한 운명이 정해져 있다고
たとえ残酷な運命がすでに決まっていたとしても
それがいつの日か
That will be one day
總有一天會實現的
그것이 언젠가
それはいつか起こるだろう
僕の前に現れるとして
If you appear before me
如果你出現在我面前
내 앞에 나타나는 것처럼
もしあなたが私の前に現れたら
ただ一瞬 この一瞬
Just a moment, this moment
稍等片刻,就是這一刻
그냥 순간 이 순간
ちょっと待ってください。これです。
息ができるなら
If you can breathe
如果你還能呼吸
숨을 쉬면
まだ息ができれば
どうでもいいと思えた その心を
That heart that seemed indifferent
那顆看似冷漠的心
아무래도 좋다고 생각한 그 마음을
一見冷たい心
もう一度
once again
再次
다시
また
遠くへ行け遠くへ行けと
Go far away, go far away
走遠點,走遠點
멀리 가고 멀리 가자.
さらに先へ、さらに先へ
僕の中で誰かが歌う
Someone inside me sings
我內心深處有人在歌唱
내 안에서 누군가 노래
私の心の奥底で誰かが歌っています。
どうしようもないほど熱烈に
Helplessly passionate
無可救藥的熱情
어쩔 수 없을 정도로 열렬하게
癒せない情熱
いつだって
Always
總是
언제라도
いつも
目を腫らした君が二度と
I hope you never get your eyes swollen again
希望你以後眼睛再也不會腫起來了。
눈을 붓은 너가 다시
二度と目が腫れないことを祈ります。
悲しまないように笑える
I can laugh so I don't feel sad
我可以笑,所以不會感到悲傷
슬프지 않게 웃을 수 있다
笑うことができるので、悲しい気持ちにはなりません。
そんなヒーローになるための歌
A song to help you become that kind of hero
一首能幫助你成為那種英雄的歌
그런 영웅이 되기 위한 노래
そんなヒーローになれる歌。
さらば掲げろピースサイン
Farewell, raise your peace sign
再見,舉起你的和平手勢
안녕히 가세요 평화 서명
さようなら、ピースサインを上げてください。
転がっていくストーリーを
The story unfolds
故事由此展開
굴러가는 이야기
物語はここから始まります。
守りたいだなんて言えるほど
I can say that I want to protect you
我可以說我想保護你。
지키고 싶다고 말할수록
あなたを守りたいと言えます。
君が弱くはないのわかってた
I knew you weren't weak
我知道你並不軟弱。
너가 약하지 않다는 것을 알고 있었다.
あなたが弱くないことはわかっています。
それ以上に僕は弱くてさ
More than that, I'm weak
不僅如此,我還很虛弱。
그 이상으로 나는 약해.
それだけでなく、私はとても弱いのです。
君が大事だったんだ
You were important to me
你對我來說很重要。
네가 소중했어
あなたは私にとって大切な人です。
「獨りで生きていくんだ」
"I'm going to live on my own."
“我要獨自生活。”
"만두에서 살아간다"
「一人で暮らしたい。」
なんてさ
Something like that
類似這樣
뭐야
こんな感じ
口をついて叫んだあの日から
From the day I yelled out
從我大喊的那天起
입을 들고 외쳤던 그날부터
私が叫んだ日から
変わっていく僕を笑えばいい
Just laugh at the way I change
就嘲笑我的變化吧
변해가는 나를 웃으면 좋다
私の変化をただ笑ってください。
獨りが怖い僕を
I'm scared of being alone
我害怕孤獨
사탕이 무서운 나를
一人でいるのが怖いです。
蹴飛ばして噛み付いて
Kick and bite
踢和咬
걷어차고 씹어
蹴って噛む
息もできなくて
I can't even breathe
我甚至無法呼吸。
숨도 못해
息もできませんでした。
騒ぐ頭と腹の奧が
My head and stomach are buzzing
我頭暈胃痛。
시끄러운 머리와 배꼽이
めまいがして、お腹も痛いです。
ぐしゃぐしゃになったって
Even if it gets all crumpled up
即使它變得皺巴巴的
엉망이되었다.
シワになっても
衒いも外連も
Pretentious and pretentious
裝腔作勢,自命不凡
떡도 외연도
気取っていて自尊心が強い
消えてしまうくらいに
So much that it disappears
多到幾乎消失殆盡。
사라질 정도로
多すぎてほとんど消えてしまいました。
今は觸っていたいんだ 君の心に
Now I want to touch your heart
現在我想觸動你的心
지금은 말하고 싶어 네 마음에
今、私はあなたの心に触れたいのです。
僕たちは
We are
我們是
우리는
私たちは
きっといつか遠く離れた
Surely someday we'll be far away
總有一天我們會遠走他鄉
분명 언젠가 멀리 떨어진
いつか私たちは故郷を離れるでしょう。
太陽にすら手が屆いて
Even the sun is in my reach
就連太陽也在我的觸手可及之處。
태양에도 손이 망하고
太陽さえも私の手の届くところにあります。
夜明け前を手に入れて笑おう
Get the dawn and laugh
迎接黎明,開懷大笑
새벽을 잡고 웃자
心からの笑いとともに夜明けを迎える
そうやって青く燃える色に染まり
And so it turns into a burning blue color
於是它變成了燃燒的藍色。
그렇게 푸르게 불타는 색으로 물들어
それで燃えるような青色に変わりました。
おぼろげな街の向こうへ
Beyond the dim town
在昏暗的小鎮之外
호화로운 도시 너머로
薄暗い街の外
手をつないで走っていけるはずだ
We should be able to hold hands and run
我們應該能夠手牽手奔跑。
손을 잡고 달릴 수 있습니다.
私たちは手をつないで走れるはずです。
君と未來を盜み描く
I'll steal and paint the future with you
我會和你一起偷竊並描繪未來
너와 미련을 맹렬히 그린다
私はあなたと一緒に盗んで未来の絵を描きます。
捻りのないストーリーを
A straightforward story
一個簡單的故事
비틀림없는 이야기
シンプルな物語
カサブタだらけ荒くれた日々が
The rough days covered in scabs
那些佈滿傷疤的艱難日子
카사부타 투성이 거친 날들이
傷だらけの困難な日々
削り削られ擦り切れた今が
Now that it's been scraped and worn down
現在它已經被刮擦磨損了
깎고 긁힌 지금
今では傷がつき、摩耗しています。
君の言葉で蘇る 鮮やかにも
Your words bring it back to life so vividly
你的話語讓它栩栩如生地重現眼前。
너의 말로 되살아나는 선명하게도
あなたの言葉によって、それが生き生きと蘇ります。
現れていく
appearing
出現
나타나는
現れる
蛹のままで眠る魂を
The soul sleeping in its chrysalis
沉睡在蛹中的靈魂
번데기로 자는 영혼
蛹の中に眠る魂
食べかけのまま捨てたあの夢を
That dream that I threw away half-eaten
那個我吃了一半就丟掉的夢
먹은 채로 버린 그 꿈
半分食べて捨てた夢
もう一度取り戻せ
Take it back again
再把它拿回去
다시 되찾아라.
取り戻す
もう一度
once again
再次
다시
また
遠くへ行け遠くへ行けと
Go far away, go far away
走遠點,走遠點
멀리 가고 멀리 가자.
さらに先へ、さらに先へ
僕の中で誰かが歌う
Someone inside me sings
我內心深處有人在歌唱
내 안에서 누군가 노래
私の心の奥底で誰かが歌っています。
どうしようもないほど熱烈に
Helplessly passionate
無可救藥的熱情
어쩔 수 없을 정도로 열렬하게
癒せない情熱
いつだって
Always
總是
언제라도
いつも
目を腫らした君が二度と
I hope you never get your eyes swollen again
希望你以後眼睛再也不會腫起來了。
눈을 붓은 너가 다시
二度と目が腫れないことを祈ります。
悲しまないように笑える
I can laugh so I don't feel sad
我可以笑,所以不會感到悲傷
슬프지 않게 웃을 수 있다
笑うことができるので、悲しい気持ちにはなりません。
そんなヒーローになるための歌
A song to help you become that kind of hero
一首能幫助你成為那種英雄的歌
그런 영웅이 되기 위한 노래
そんなヒーローになれる歌。
さらば掲げろピースサイン
Farewell, raise your peace sign
再見,舉起你的和平手勢
안녕히 가세요 평화 서명
さようなら、ピースサインを上げてください。
転がっていくストーリーを
The story unfolds
故事由此展開
굴러가는 이야기
物語はここから始まります。
君と未來を盜み描く
I'll steal and paint the future with you
我會和你一起偷竊並描繪未來
너와 미련을 맹렬히 그린다
私はあなたと一緒に盗んで未来の絵を描きます。
捻りのないストーリーを
A straightforward story
一個簡單的故事
비틀림없는 이야기
シンプルな物語
詞:米津玄師
Lyrics: Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
가사: 요네즈 현사
作詞:米津玄師
曲:米津玄師
Song: Kenshi Yonezu
歌曲:米津玄師
노래: 요네즈 현사
歌:米津玄師
ピースサイン
●●●
いつか僕らの上をスレスレに
通り過ぎていったあの飛行機を
不思議なくらいに憶えてる
意味もないのに なぜか
不甲斐なくて泣いた日の夜に
ただ強くなりたいと願ってた
そのために必要な勇気を
探し求めていた
殘酷な運命が定まってるとして
それがいつの日か
僕の前に現れるとして
ただ一瞬 この一瞬
息ができるなら
どうでもいいと思えた その心を
もう一度
遠くへ行け遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に
いつだって
目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がっていくストーリーを
......
●●●
守りたいだなんて言えるほど
君が弱くはないのわかってた
それ以上に僕は弱くてさ
君が大事だったんだ
「獨りで生きていくんだ」
なんてさ
口をついて叫んだあの日から
変わっていく僕を笑えばいい
獨りが怖い僕を
蹴飛ばして噛み付いて
息もできなくて
騒ぐ頭と腹の奧が
ぐしゃぐしゃになったって
衒いも外連も
消えてしまうくらいに
今は觸っていたいんだ 君の心に
僕たちは
きっといつか遠く離れた
太陽にすら手が屆いて
夜明け前を手に入れて笑おう
そうやって青く燃える色に染まり
おぼろげな街の向こうへ
手をつないで走っていけるはずだ
君と未來を盜み描く
捻りのないストーリーを
......
●●●
カサブタだらけ荒くれた日々が
削り削られ擦り切れた今が
君の言葉で蘇る 鮮やかにも
現れていく
蛹のままで眠る魂を
食べかけのまま捨てたあの夢を
もう一度取り戻せ
......
●●●
もう一度
遠くへ行け遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に
いつだって
目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がっていくストーリーを
君と未來を盜み描く
捻りのないストーリーを
馬と鹿
歪んで傷だらけの春
A distorted and scarred spring
一個扭曲且傷痕累累的彈簧
왜곡되어 상처 투성이의 봄
ねじれて傷ついた春
麻酔も打たずに歩いた
I walked without anesthesia
我沒打麻藥就走路了。
마취도 치지 않고 걸었다.
麻酔なしで歩きました。
体の奥底で響く
Resonating deep within my body
在我的身體深處引起共鳴
몸의 깊은 곳에서 울리는
それは私の体の奥深くに響き渡る
生き足りないと強く
I strongly feel that I am not living enough
我強烈地覺得自己沒有好好享受生活。
부족하면 강하게
人生をちゃんと楽しんでいないと痛感しています。
まだ味わうさ 噛み終えたガムの味
I still want to taste the taste of the chewed gum
我仍然想嚐嚐嚼過的口香糖的味道。
아직 맛볼까 씹어 끝난 껌의 맛
噛んだガムの味を今でも味わいたい。
冷めきれないままの心で
With a heart that still hasn't cooled down
一顆尚未冷卻的心
차가워지지 않는 마음으로
まだ冷めない心
ひとつひとつなくした果てに
After losing them one by one
在他們一個個失去之後
하나하나 잃어버린 끝에
一人ずつ負けた後
ようやく残ったもの
What's left at last
最後還剩下什麼?
마침내 남은 것
最後に何が残るのでしょうか?
これが愛じゃなければなんと呼ぶのか
If this isn't love, what else can you call it?
如果這都不算愛,那還能叫什麼呢?
이것이 사랑이 아니면 무엇을 부를 것인가?
これが愛でなければ、何が愛なのでしょう?
僕は知らなかった
I didn't know
我不知道
난 몰랐어
わからない
呼べよ 花の名前をただ一つだけ
Call out just one flower's name
只喊出一種花的名字
부르자 꽃의 이름을 하나만
一つの花の名前だけを呼ぶ
張り裂けるくらいに
To the point of bursting
幾乎要爆炸了
찢어질 정도로
爆発しそうだ。
鼻先が触れる 呼吸が止まる
Nose tips touch, breathing stops
鼻尖相觸,呼吸停止
코끝이 닿는 호흡이 멈춘다
彼らの鼻が触れ合うと、呼吸が止まりました。
痛みは消えないままでいい
It's okay if the pain doesn't go away
疼痛持續不消也沒關係。
통증은 사라지지 않고 괜찮습니다.
痛みが続いても大丈夫です。
疲れたその目で何を言う
What are you saying with those tired eyes?
你用那雙疲憊的眼睛在說什麼?
지친 그 눈으로 무슨 말을
その疲れた目で何を言っているのですか?
傷跡隠して歩いた
I walked while hiding my scars
我一邊走一邊藏起疤痕。
흉터 숨기고 걸었다
私は歩きながら傷跡を隠した。
そのくせ影をばら撒いた
And yet he scattered his shadows
然而,他卻散落著自己的影子。
그 거친 그림자를 뿌렸다.
しかし、彼に残ったのは彼自身の影が散らばっているだけだった。
気づいて欲しかった
I wanted you to notice
我希望你注意到
알고 싶었어
気づいてくれるといいのですが
まだ歩けるか 噛み締めた砂の味
Can I still walk? I bite into the taste of sand
我還能走嗎?我咬了一口沙子。
아직 걸을 수 있을까 씹은 모래의 맛
まだ歩けるかな?砂を少しかじってみた。
夜露で濡れた芝生の上
On the grass wet with night dew
草地上沾滿了夜露。
밤이슬에 젖은 잔디밭에
草は夜露で覆われていた。
はやる胸に 尋ねる言葉
In my excited heart, I ask
我興奮地問
하얀 가슴에 묻는 말
私は興奮して尋ねた
終わるにはまだ早いだろう
It's too early to end
現在結束還為時過早。
끝나기에는 아직 빠르겠지
今終わらせるのはまだ早すぎる。
誰も悲しまぬように微笑むことが
To smile so that no one is sad
微笑,讓每個人都不感到悲傷
아무도 슬퍼하지 않도록 미소 지을 수 있습니다.
笑顔があれば誰もが悲しい気持ちになることはないでしょう。
上手くできなかった
I couldn't do it well
我做不好。
잘 못했어
うまくできないんです。
一つ ただ一つでいい 守れるだけで
Just one, just one, is enough
一個就夠了,一個就夠了
하나 하나만으로 좋다 지킬 수 있어
一つで十分です、一つで十分です。
それでよかったのに
That would have been fine
那樣就挺好的。
그래서 좋았지만
それは結構です。
あまりにくだらない 願いが消えない
This silly wish won't go away
這個愚蠢的願望揮之不去。
너무 힘들다 소원이 사라지지 않는다.
この愚かな願いは消えることはないだろう。
誰にも奪えない魂
A soul that no one can take away
一個無人能奪走的靈魂
누구에게도 빼앗을 수 없는 영혼
誰にも奪うことのできない魂
何に例えよう 君と僕を
What can I compare you and me to?
我該如何將你我相提並論呢?
무엇에 비유하자 너와 나를
あなたと私をどう比べたらいいのでしょうか?
踵に残る似た傷を
A similar scar remains on my heel
我的腳跟上也留有類似的疤痕。
뒤꿈치에 남아있는 비슷한 상처
私のかかとにも同じような傷があります。
晴れ間を結えばまだ続く
If the weather clears up, it will continue
如果天氣放晴,比賽將繼續進行。
맑음을 맺으면 계속
天気が晴れれば試合は続行されます。
行こう(行こう)
Let's go (let's go)
走吧(走吧)
가자 (가자)
行こう(行こう)
花も咲かないうちに
Before the flowers even bloom
花朵尚未綻放。
꽃도 피지 않는 동안
花はまだ咲いていません。
これが愛じゃなければなんと呼ぶのか
If this isn't love, what else can you call it?
如果這都不算愛,那還能叫什麼呢?
이것이 사랑이 아니면 무엇을 부를 것인가?
これが愛でなければ、何が愛なのでしょう?
僕は知らなかった
I didn't know
我不知道
난 몰랐어
わからない
呼べよ 恐れるままに花の名前を
Call out the name of the flower as you fear it
像你害怕它一樣,呼喊它的名字
불러 두려워하면서 꽃의 이름
まるで怖いかのように名前を呼びましょう。
君じゃなきゃ駄目だと
It has to be you
一定是你。
너가 아니면 안된다고
それはあなたでしょう。
鼻先が触れる 呼吸が止まる
Nose tips touch, breathing stops
鼻尖相觸,呼吸停止
코끝이 닿는 호흡이 멈춘다
彼らの鼻が触れ合うと、呼吸が止まりました。
痛みは消えないままでいい
It's okay if the pain doesn't go away
疼痛持續不消也沒關係。
통증은 사라지지 않고 괜찮습니다.
痛みが続いても大丈夫です。
あまりにくだらない 願いが消えない
This silly wish won't go away
這個愚蠢的願望揮之不去。
너무 힘들다 소원이 사라지지 않는다.
この愚かな願いは消えることはないだろう。
止まない
It won't stop
它不會停止
멈추지 않는다
それは止まらない。
馬と鹿

