That's Why(You Go Away)
Baby won't you tell me why there is sadness in your eyes
寶貝,你能不能告訴我,你眼中為何充滿悲傷?
ベイビー、君の目に悲しみが宿っている理由を教えてくれないか
자기야, 왜 네 눈에 슬픔이 가득한지 말해줄래?
I don't wanna say goodbye to you
我不想跟你說再見
あなたに別れを言いたくない
너에게 작별 인사를 하고 싶지 않아
Love is one big illusion I should try to forget
愛情是一場巨大的幻覺,我應該努力忘記它。
愛は忘れ去るべき大きな幻想
사랑은 내가 잊으려고 노력해야 할 거대한 환상일 뿐이야
But there is something left in my head
但我腦海裡還殘留著一些東西。
でも、頭の中に何かが残っている
하지만 내 머릿속에는 무언가가 남아 있다.
You're the one who set it up
是你安排的。
それを仕組んだのはあなたです
당신이 그걸 설정했잖아요
Now you're the one to make it stop
現在,輪到你來阻止這一切了。
今、それを止められるのはあなたです
이제 당신이 이 일을 멈출 차례입니다.
I'm the one who's feeling lost right now
我現在感到迷茫。
今、迷っているのは私です
지금 길을 잃은 기분인 건 바로 나야.
Now you want me to forget every little thing you said
現在你想讓我忘記你說的每一句話。
今あなたは私が言ったすべての小さなことを忘れることを望んでいる
이제 당신은 내가 당신이 했던 모든 말을 잊어버리길 바라는군요.
But there is something left in my head
但我腦海裡還殘留著一些東西。
でも、頭の中に何かが残っている
하지만 내 머릿속에는 무언가가 남아 있다.
I won't forget the way you're kissin'
我不會忘記你吻我的方式
君のキスの仕方を忘れないよ
난 네가 키스하던 방식을 잊지 않을 거야
The feelin's so strong we're lastin' for so long
這種感覺如此強烈,我們會持續這麼久。
この気持ちはとても強いから、私たちは長く続くわ
이 감정이 너무 강렬해서 이렇게 오래 지속될 수가 없네
But I'm not the man your heart is missin'
但我不是你心中懷念的那個人。
でも私はあなたの心が恋しい男じゃない
하지만 난 당신의 마음이 찾는 남자가 아니에요.
That's why you go away I know
這就是你離開的原因,我知道。
だから君は去っていくんだ
그래서 네가 떠나는 거구나, 알아.
You were never satisfied no matter how I tried
無論我如何努力,你始終不滿意。
私がどんなに努力してもあなたは決して満足しなかった
내가 아무리 노력해도 당신은 결코 만족하지 못했죠.
Now you wanna say goodbye to me
現在你想跟我說再見了
今あなたは私に別れを告げたいのね
이제 당신은 내게 작별 인사를 하려는 건가요?
Love is one big illusion I should try to forget
愛情是一場巨大的幻覺,我應該努力忘記它。
愛は忘れ去るべき大きな幻想
사랑은 내가 잊으려고 노력해야 할 거대한 환상일 뿐이야
But there is something left in my head
但我腦海裡還殘留著一些東西。
でも、頭の中に何かが残っている
하지만 내 머릿속에는 무언가가 남아 있다.
I won't forget the way you're kissin'
我不會忘記你吻我的方式
君のキスの仕方を忘れないよ
난 네가 키스하던 방식을 잊지 않을 거야
The feelin's so strong we're lastin' for so long
這種感覺如此強烈,我們會持續這麼久。
この気持ちはとても強いから、私たちは長く続くわ
이 감정이 너무 강렬해서 이렇게 오래 지속될 수가 없네
But I'm not the man your heart is missin'
但我不是你心中懷念的那個人。
でも私はあなたの心が恋しい男じゃない
하지만 난 당신의 마음이 찾는 남자가 아니에요.
That's why you go away I know
這就是你離開的原因,我知道。
だから君は去っていくんだ
그래서 네가 떠나는 거구나, 알아.
Yes I know
是的,我知道
はい、知っています
네, 알아요.
Sitting here all alone in the middle of nowhere
我獨自一人坐在這荒郊野外。
何もない真ん中に一人で座っている
인적도 없는 외딴곳에 홀로 앉아 있다
Don't know which way to go
不知道該往哪裡走
どちらに行けばいいのか分からない
어느 길로 가야 할지 모르겠어요
There ain't so much to say now between us
現在我們之間也沒什麼好說的了。
今は私たちの間で話すことはあまりない
우리 사이에 지금 할 말은 별로 없네요.
There ain't so much for you
對你來說,沒什麼特別的。
君にはそんなに多くはない
널 위한 건 별로 없어
Ain't so much for you
對你來說不太重要。
君にとっては大したことじゃない
너한테는 별로 도움이 안 돼
There ain't so much for me
對我來說,沒什麼特別的。
私にはそんなに多くはない
나한테는 별로 남지 않았어
Ain't so much for me
對我來說倒沒什麼。
私にとってはそれほどでもない
나한테는 그다지 큰 의미가 없어.
Anymore
不再
もう
더 이상
I won't forget the way you're kissin'
我不會忘記你吻我的方式
君のキスの仕方を忘れないよ
난 네가 키스하던 방식을 잊지 않을 거야
The feelin's so strong we're lastin' for so long
這種感覺如此強烈,我們會持續這麼久。
この気持ちはとても強いから、私たちは長く続くわ
이 감정이 너무 강렬해서 이렇게 오래 지속될 수가 없네
But I'm not the man your heart is missin'
但我不是你心中懷念的那個人。
でも私はあなたの心が恋しい男じゃない
하지만 난 당신의 마음이 찾는 남자가 아니에요.
That's why you go away I know
這就是你離開的原因,我知道。
だから君は去っていくんだ
그래서 네가 떠나는 거구나, 알아.
That's why you go away I know
這就是你離開的原因,我知道。
だから君は去っていくんだ
그래서 네가 떠나는 거구나, 알아.
Lyrics by:Jascha Richter
作詞:雅沙·里希特
作詞:ヤッシャ・リヒター
작사: 야샤 리히터
Composed by:Jascha Richter
作曲:雅沙·里希特
作曲:ヤッシャ・リヒター
작곡: 야샤 리히터
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
That's Why(You Go Away)
●●●
Baby won't you tell me why there is sadness in your eyes
I don't wanna say goodbye to you
Love is one big illusion I should try to forget
But there is something left in my head
You're the one who set it up
Now you're the one to make it stop
I'm the one who's feeling lost right now
Now you want me to forget every little thing you said
But there is something left in my head
I won't forget the way you're kissin'
The feelin's so strong we're lastin' for so long
But I'm not the man your heart is missin'
That's why you go away I know
You were never satisfied no matter how I tried
Now you wanna say goodbye to me
Love is one big illusion I should try to forget
But there is something left in my head
I won't forget the way you're kissin'
The feelin's so strong we're lastin' for so long
But I'm not the man your heart is missin'
That's why you go away I know
Yes I know
Sitting here all alone in the middle of nowhere
Don't know which way to go
There ain't so much to say now between us
There ain't so much for you
Ain't so much for you
There ain't so much for me
Ain't so much for me
Anymore
......
●●●
I won't forget the way you're kissin'
The feelin's so strong we're lastin' for so long
But I'm not the man your heart is missin'
That's why you go away I know
That's why you go away I know
Take Me To Your Heart
Hiding from the rain and snow
躲避雨雪
雨や雪から身を隠す
비와 눈을 피해 숨어 있다
Trying to forget but I won't let go
努力想忘記,但我無法放手。
忘れようとしても忘れられない
잊으려고 애쓰지만 놓아줄 수가 없어
Looking at a crowded street
望著擁擠的街道
混雑した通りを眺めながら
붐비는 거리를 바라보며
Listening to my own heart beat
聆聽自己的心跳
自分の心臓の鼓動を聞く
내 심장 박동 소리를 듣고
So many people all around the world
世界各地有太多的人
世界中の多くの人々
전 세계 수많은 사람들
Tell me where do I find someone like you girl
告訴我,我該去哪裡才能找到像你這樣的女孩?
君みたいな人がどこにいるか教えて
너 같은 사람을 어디서 찾을 수 있을까?
Take me to your heart take me to your soul
帶我走進你的心,帶我走進你的靈魂
あなたの心へ連れて行って、あなたの魂へ連れて行って
나를 당신의 심장으로, 당신의 영혼으로 데려가 주세요
Give me your hand before I'm old
趁我還沒老,把你的手給我吧
私が年老いてしまう前に手を貸してください
내가 늙기 전에 내 손을 잡아줘
Show me what love is haven't got a clue
告訴我什麼是愛,我一竅不通
愛とは何かを教えてくれ、私には分からない
사랑이 뭔지 알려줘, 난 전혀 모르겠어
Show me that wonders can be true
請讓我看到奇蹟的發生
奇跡が真実であることを私に示してください
기적이 실제로 일어날 수 있음을 내게 보여줘
They say nothing lasts forever
他們說沒有什麼能永恆
永遠に続くものは何もないと言う
세상에 영원한 것은 없다고들 하죠
We're only here today
我們今天只在這裡。
私たちは今日ここにいる
우리는 오늘만 여기에 있는 거예요
Love is now or never
愛,要嘛現在,要嘛永遠
愛は今しかない
사랑은 지금 아니면 영원히 없을 거예요
Bring me far away
帶我遠走
私を遠くへ連れて行って
나를 멀리 데려가 줘
Take me to your heart take me to your soul
帶我走進你的心,帶我走進你的靈魂
あなたの心へ連れて行って、あなたの魂へ連れて行って
나를 당신의 심장으로, 당신의 영혼으로 데려가 주세요
Give me your hand and hold me
把你的手給我,抱緊我
手を握って抱きしめて
내 손을 잡아줘
Show me what love is be my guiding star
告訴我什麼是愛,做我的指路星
愛とは何かを私に示してください、私の導きの星になってください
사랑이 무엇인지 보여줘요, 내 길잡이 별이 되어줘요
It's easy take me to your heart
帶我走進你的心很容易
私をあなたの心に連れて行くのは簡単よ
날 네 마음속으로 데려가 줘, 쉬워
Standing on a mountain high
站在高山上
高い山の上に立って
높은 산꼭대기에 서서
Looking at the moon through a clear blue sky
透過晴朗的藍天望月亮
澄んだ青空を通して月を眺める
맑고 푸른 하늘을 통해 달을 바라보며
I should go and see some friends
我應該去看看朋友們。
友達に会いに行こうかな
나는 친구들을 만나러 가야겠다.
But they don't really comprehend
但他們其實不理解。
しかし彼らは本当に理解していない
하지만 그들은 제대로 이해하지 못해요.
Don't need too much talking without saying anything
無需多言,什麼也不說。
何も言わずにあまり話す必要はない
아무 말도 없이 너무 많은 말을 할 필요는 없어요.
All I need is someone who makes me wanna sing
我需要的只是一個能讓我想唱歌的人。
私に必要なのは、歌いたくなる人だけ
내게 필요한 건 나를 노래하고 싶게 만드는 사람뿐이야.
Take me to your heart take me to your soul
帶我走進你的心,帶我走進你的靈魂
あなたの心へ連れて行って、あなたの魂へ連れて行って
나를 당신의 심장으로, 당신의 영혼으로 데려가 주세요
Give me your hand before I'm old
趁我還沒老,把你的手給我吧
私が年老いてしまう前に手を貸してください
내가 늙기 전에 내 손을 잡아줘
Show me what love is haven't got a clue
告訴我什麼是愛,我一竅不通
愛とは何かを教えてくれ、私には分からない
사랑이 뭔지 알려줘, 난 전혀 모르겠어
Show me that wonders can be true
請讓我看到奇蹟的發生
奇跡が真実であることを私に示してください
기적이 실제로 일어날 수 있음을 내게 보여줘
They say nothing lasts forever
他們說沒有什麼能永恆
永遠に続くものは何もないと言う
세상에 영원한 것은 없다고들 하죠
We're only here today
我們今天只在這裡。
私たちは今日ここにいる
우리는 오늘만 여기에 있는 거예요
Love is now or never
愛,要嘛現在,要嘛永遠
愛は今しかない
사랑은 지금 아니면 영원히 없을 거예요
Bring me far away
帶我遠走
私を遠くへ連れて行って
나를 멀리 데려가 줘
Take me to your heart take me to your soul
帶我走進你的心,帶我走進你的靈魂
あなたの心へ連れて行って、あなたの魂へ連れて行って
나를 당신의 심장으로, 당신의 영혼으로 데려가 주세요
Give me your hand and hold me
把你的手給我,抱緊我
手を握って抱きしめて
내 손을 잡아줘
Show me what love is be my guiding star
告訴我什麼是愛,做我的指路星
愛とは何かを私に示してください、私の導きの星になってください
사랑이 무엇인지 보여줘요, 내 길잡이 별이 되어줘요
It's easy take me to your heart
帶我走進你的心很容易
私をあなたの心に連れて行くのは簡単よ
날 네 마음속으로 데려가 줘, 쉬워
Take me take me
帶我走,帶我走
連れて行って
날 데려가 줘 날 데려가 줘
Take me to your heart take me to your soul
帶我走進你的心,帶我走進你的靈魂
あなたの心へ連れて行って、あなたの魂へ連れて行って
나를 당신의 심장으로, 당신의 영혼으로 데려가 주세요
Give me your hand and hold me
把你的手給我,抱緊我
手を握って抱きしめて
내 손을 잡아줘
Show me what love is be my guiding star
告訴我什麼是愛,做我的指路星
愛とは何かを私に示してください、私の導きの星になってください
사랑이 무엇인지 보여줘요, 내 길잡이 별이 되어줘요
It's easy take me to your heart
帶我走進你的心很容易
私をあなたの心に連れて行くのは簡単よ
날 네 마음속으로 데려가 줘, 쉬워
Lyrics by:Jascha Richter
作詞:雅沙·里希特
作詞:ヤッシャ・リヒター
작사: 야샤 리히터
Composed by:Jacky Zhang/Jascha Richter
作曲:張傑/雅沙·里希特
作曲:Jacky Zhang/Jascha Richter
작곡: 재키 장/야샤 리히터
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Take Me To Your Heart
●●●
Hiding from the rain and snow
Trying to forget but I won't let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat
So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is haven't got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is be my guiding star
It's easy take me to your heart
......
●●●
Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don't really comprehend
Don't need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is haven't got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is be my guiding star
It's easy take me to your heart
Take me take me
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is be my guiding star
It's easy take me to your heart
Paint My Love
From my youngest years
從我年幼的時候起
幼い頃から
어린 시절부터
Till this moment here
直到此刻
この瞬間までここに
지금까지
I've never seen
我從未見過
見たことない
나는 본 적이 없어
Such a lovely queen
多麼可愛的女王!
とても素敵な女王様
너무나 사랑스러운 여왕이시군요
From the skies above
從天空之上
上空から
하늘 위에서
To the deepest love
致最深的愛
最も深い愛へ
가장 깊은 사랑을 위하여
I've never felt
我從未感覺
私は今まで感じたことがない
나는 그런 느낌을 느껴본 적이 없어
Crazy like this before
以前也這樣瘋狂過
以前もこんなクレイジーなことがあった
전에도 이렇게 미쳤었어
Paint my love
描繪我的愛
私の愛を描く
내 사랑을 그려주세요
You should paint my love
你應該描繪我的愛
私の愛を描いてください
당신은 내 사랑을 그려야 해요
It's the picture of a thousand sunsets
這是千百種日落的縮影
それは千の夕日の絵だ
그것은 천 개의 일몰을 담은 사진과 같다.
It's the freedom of a thousand doves
這是千隻鴿子的自由
それは千羽の鳩の自由だ
그것은 천 마리 비둘기의 자유입니다
Baby you should paint my love
寶貝,你應該描繪我的愛
ベイビー、私の愛を描いて
자기야, 내 사랑을 그려줘
Been around the world
環遊世界
世界中を旅した
세계 일주를 했습니다
Then I met you girl
然後我遇見了你,女孩。
そして君に出会った
그러다 널 만났지, 아가씨.
It's like comming home
就像回家一樣
まるで家に帰ってきたような気分
마치 집에 돌아온 것 같아요
To a place I've known
去一個我熟悉的地方
知っている場所へ
내가 알고 있는 곳으로
Paint my love
描繪我的愛
私の愛を描く
내 사랑을 그려주세요
You should paint my love
你應該描繪我的愛
私の愛を描いてください
당신은 내 사랑을 그려야 해요
It's the picture of a thousand sunsets
這是千百種日落的縮影
それは千の夕日の絵だ
그것은 천 개의 일몰을 담은 사진과 같다.
It's the freedom of a thousand doves
這是千隻鴿子的自由
それは千羽の鳩の自由だ
그것은 천 마리 비둘기의 자유입니다
Baby you should paint my love
寶貝,你應該描繪我的愛
ベイビー、私の愛を描いて
자기야, 내 사랑을 그려줘
Since you came into my life
自從你走進我的生活
あなたが私の人生に入ってきてから
당신이 내 삶에 들어온 이후로
The days before all fade to black and white
之前的日子漸漸褪成了黑白照片。
以前の日々はすべて白黒に消え去る
그 이전의 날들은 모두 흑백 사진처럼 희미해진다.
Since you came into my life
自從你走進我的生活
あなたが私の人生に入ってきてから
당신이 내 삶에 들어온 이후로
Everything has changed
一切都變了。
すべてが変わった
모든 것이 변했습니다
Paint my love
描繪我的愛
私の愛を描く
내 사랑을 그려주세요
You should paint my love
你應該描繪我的愛
私の愛を描いてください
당신은 내 사랑을 그려야 해요
It's the picture of a thousand sunsets
這是千百種日落的縮影
それは千の夕日の絵だ
그것은 천 개의 일몰을 담은 사진과 같다.
It's the freedom of a thousand doves
這是千隻鴿子的自由
それは千羽の鳩の自由だ
그것은 천 마리 비둘기의 자유입니다
Baby you should paint my love
寶貝,你應該描繪我的愛
ベイビー、私の愛を描いて
자기야, 내 사랑을 그려줘
Paint my love
描繪我的愛
私の愛を描く
내 사랑을 그려주세요
You should paint my love
你應該描繪我的愛
私の愛を描いてください
당신은 내 사랑을 그려야 해요
It's the picture of a thousand sunsets
這是千百種日落的縮影
それは千の夕日の絵だ
그것은 천 개의 일몰을 담은 사진과 같다.
It's the freedom of a thousand doves
這是千隻鴿子的自由
それは千羽の鳩の自由だ
그것은 천 마리 비둘기의 자유입니다
Baby you should paint my love
寶貝,你應該描繪我的愛
ベイビー、私の愛を描いて
자기야, 내 사랑을 그려줘
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Paint My Love
●●●
From my youngest years
Till this moment here
I've never seen
Such a lovely queen
From the skies above
To the deepest love
I've never felt
Crazy like this before
Paint my love
You should paint my love
It's the picture of a thousand sunsets
It's the freedom of a thousand doves
Baby you should paint my love
Been around the world
Then I met you girl
It's like comming home
To a place I've known
Paint my love
You should paint my love
It's the picture of a thousand sunsets
It's the freedom of a thousand doves
Baby you should paint my love
Since you came into my life
The days before all fade to black and white
Since you came into my life
Everything has changed
Paint my love
You should paint my love
It's the picture of a thousand sunsets
It's the freedom of a thousand doves
Baby you should paint my love
Paint my love
You should paint my love
It's the picture of a thousand sunsets
It's the freedom of a thousand doves
Baby you should paint my love
25 Minutes
After some time
過了一段時間
しばらくして
시간이 좀 지난 후에
I've finally made up my mind
我終於下定決心了
ついに決心した
드디어 결심했어요
She is the girl
她就是那個女孩
彼女はその少女だ
그녀는 소녀입니다
And I really want to make her mine
我真的想讓她成為我的。
そして私は本当に彼女を自分のものにしたい
그리고 난 정말로 그녀를 내 것으로 만들고 싶어.
I'm searching everywhere
我到處都在找。
あらゆるところを探し回っています
저는 모든 곳을 다 찾아보고 있어요.
To find her again
再次找到她
彼女を再び見つけるために
그녀를 다시 찾기 위해
To tell her I love her
告訴她我愛她
彼女に愛を伝えるために
그녀에게 사랑한다고 말하고 싶어
And I'm sorry 'bout the things I've done
我為我所做的事感到抱歉。
そして、私がしたことについては申し訳なく思っています
그리고 제가 저지른 일들에 대해 죄송합니다.
I find her standing in front of the church
我發現她站在教堂前。
私は彼女が教会の前に立っているのを見つけた
나는 그녀가 교회 앞에 서 있는 것을 발견했다.
The only place in town where I didn't search
鎮上唯一一個我沒搜過的地方
町で唯一探さなかった場所
내가 마을에서 찾아보지 않은 유일한 곳
She looks so happy in her wedding dress
她穿著婚紗看起來好幸福
彼女はウェディングドレスを着てとても幸せそうに見える
그녀는 웨딩드레스를 입고 정말 행복해 보여요.
But she's crying while she's saying this
但她一邊說著這些話一邊哭了。
でも彼女はこう言いながら泣いている
하지만 그녀는 이 말을 하면서 울고 있어요.
Boy I missed your kisses all the time but this is
我一直都很想念你的吻,但現在這樣
君のキスがずっと恋しかったけど、これは
난 항상 네 키스가 그리웠어. 하지만 이건...
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
孩子,雖然你遠道而來,但我很遺憾你…
君はこんなに遠くまで旅してきたのに残念だよ
그렇게 먼 길을 왔는데, 네가 이런 일을 겪게 되어 정말 안타깝구나.
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
Against the wind
頂風
風に逆らって
바람을 거슬러
I'm going home again
我又要回家了。
私はまた家に帰ります
저는 다시 집으로 갑니다
Wishing me back
希望我回來
私を戻して欲しい
내가 돌아오길 바라며
To the time when we were more than friends
回到我們超越朋友的那段時光
友達以上の関係だったあの頃
우리가 친구 이상의 관계였던 그때로
But still I see her in front of the church
但我仍然能看到她站在教堂前。
それでも私は教会の前で彼女を目にする
하지만 여전히 나는 그녀가 교회 앞에 있는 모습을 본다
The only place in town where I didn't search
鎮上唯一一個我沒搜過的地方
町で唯一探さなかった場所
내가 마을에서 찾아보지 않은 유일한 곳
She looks so happy in her wedding dress
她穿著婚紗看起來好幸福
彼女はウェディングドレスを着てとても幸せそうに見える
그녀는 웨딩드레스를 입고 정말 행복해 보여요.
But she's cried while she was saying this
但她邊說邊哭了
しかし彼女はこれを言いながら泣いていた
하지만 그녀는 이 말을 하면서 울었어요.
Boy I missed your kisses all the time but this is
我一直都很想念你的吻,但現在這樣
君のキスがずっと恋しかったけど、これは
난 항상 네 키스가 그리웠어. 하지만 이건...
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
孩子,雖然你遠道而來,但我很遺憾你…
君はこんなに遠くまで旅してきたのに残念だよ
그렇게 먼 길을 왔는데, 네가 이런 일을 겪게 되어 정말 안타깝구나.
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
Out in the streets
走上街頭
路上で
거리로 나가서
Places where hungry hearts have nothing to eat
飢腸轆轆卻無處可覓食的地方
飢えた心が食べるものがない場所
굶주린 마음들이 먹을 것이 없는 곳
Inside my head
在我的腦海裡
私の頭の中
내 머릿속
Still I can hear the words she said
我仍然能聽到她說過的話。
彼女が言った言葉が今でも聞こえる
아직도 그녀가 했던 말이 귓가에 맴도는 것 같아.
Hear the words she
聽聽她說的話
彼女の言葉を聞いて
그녀의 말을 들어보세요
Boy I missed your kisses all the time but this is
我一直都很想念你的吻,但現在這樣
君のキスがずっと恋しかったけど、これは
난 항상 네 키스가 그리웠어. 하지만 이건...
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
孩子,雖然你遠道而來,但我很遺憾你…
君はこんなに遠くまで旅してきたのに残念だよ
그렇게 먼 길을 왔는데, 네가 이런 일을 겪게 되어 정말 안타깝구나.
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
Boy I missed your kisses
寶貝,我好想念你的吻。
君のキスが恋しかったよ
아가야, 네 키스가 너무 그리웠어
I missed your kisses
我想念你的吻。
あなたのキスが恋しかった
네 키스가 그리웠어
All the time but this is
一直都是這樣,但這是
いつもだけどこれは
항상 그렇지만 이건 예외야
All the time
一直如此
いつも
항상
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
It's too late
太遲了
もう遅すぎる
너무 늦었어요
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
孩子,雖然你遠道而來,但我很遺憾你…
君はこんなに遠くまで旅してきたのに残念だよ
그렇게 먼 길을 왔는데, 네가 이런 일을 겪게 되어 정말 안타깝구나.
You travelled so far
你走了很遠的路
あなたはここまで旅しました
당신은 아주 먼 길을 여행하셨군요.
Twenty five minutes too late
晚了25分鐘
25分遅れ
25분 늦었다
I can still hear her say
我彷彿還能聽到她說
彼女が言うのが今でも聞こえる
나는 아직도 그녀의 말을 들을 수 있다.
Lyrics by:Jascha Richter
作詞:雅沙·里希特
作詞:ヤッシャ・リヒター
작사: 야샤 리히터
Composed by:Jascha Richter
作曲:雅沙·里希特
作曲:ヤッシャ・リヒター
작곡: 야샤 리히터
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
25 Minutes
●●●
After some time
I've finally made up my mind
She is the girl
And I really want to make her mine
I'm searching everywhere
To find her again
To tell her I love her
And I'm sorry 'bout the things I've done
I find her standing in front of the church
The only place in town where I didn't search
She looks so happy in her wedding dress
But she's crying while she's saying this
Boy I missed your kisses all the time but this is
Twenty five minutes too late
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
Twenty five minutes too late
Against the wind
I'm going home again
Wishing me back
To the time when we were more than friends
But still I see her in front of the church
The only place in town where I didn't search
She looks so happy in her wedding dress
But she's cried while she was saying this
Boy I missed your kisses all the time but this is
Twenty five minutes too late
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
Twenty five minutes too late
Out in the streets
Places where hungry hearts have nothing to eat
Inside my head
Still I can hear the words she said
Hear the words she
Boy I missed your kisses all the time but this is
Twenty five minutes too late
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
Twenty five minutes too late
Boy I missed your kisses
I missed your kisses
All the time but this is
All the time
Twenty five minutes too late
It's too late
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
You travelled so far
Twenty five minutes too late
I can still hear her say
Nothing to Lose
There are times
有些時候
時々
때로는 그럴 때가 있다
When you make me laugh
你逗我笑的時候
あなたが私を笑わせるとき
네가 날 웃게 할 때
There are moments when you drive me mad
有時候你真讓我抓狂。
君が私を狂わせる瞬間がある
당신 때문에 미칠 것 같은 순간들이 있어요
There are seconds when I see the light
有那麼幾秒鐘,我能看到光。
光が見える瞬間がある
빛을 보는 순간들이 있어요.
Though many times you made me cry
雖然你曾經多次讓我哭泣
何度も泣かされたけど
비록 네가 나를 여러 번 울게 했지만
There's something you don't understand
你有些事情不明白
あなたには理解できないことがある
당신이 이해하지 못하는 부분이 있어요.
I want to be your man
我想成為你的男人
私はあなたの男になりたい
난 네 남자가 되고 싶어
Nothing to lose
沒什麼好失去的
失うものは何もない
잃을 게 없다
Your love to win
你渴望勝利
勝利への愛
승리에 대한 당신의 사랑
Hoping so bad
真希望
ひどく期待している
간절히 바라요
That you'll let me in
你會讓我進去的
あなたが私を入れて下さる
당신이 저를 들여보내 주실 거라는 뜻입니다.
I'm at your feet
我跪在你腳下
私はあなたの足元にいます
나는 당신 발치에 있습니다
Waiting for you
等你
あなたを待っています
당신을 기다리고 있어요
I've got time and nothing to lose
我有的是時間,也沒什麼好失去的。
時間はあるし失うものは何もない
시간은 많고 잃을 것도 없어
There are times when I believe in you
有時我會相信你
あなたを信じる時もある
가끔은 당신을 믿을 때가 있어요.
These moments when I feel close to you
這些時刻,我感覺和你很親近。
あなたに近づいたと感じる瞬間
당신과 가까움을 느끼는 이 순간들
There are times I think that I am yours
有時我覺得我是你的。
私はあなたのものだと思える時があります
가끔 내가 당신의 것이라고 생각해요
Though many times I feel unsure
雖然很多時候我會感到不確定
不安を感じることが多々あるが
나는 종종 확신이 서지 않는다.
There's something you don't understand
你有些事情不明白
あなたには理解できないことがある
당신이 이해하지 못하는 부분이 있어요.
I want to be your man
我想成為你的男人
私はあなたの男になりたい
난 네 남자가 되고 싶어
Nothing to lose
沒什麼好失去的
失うものは何もない
잃을 게 없다
Your love to win
你渴望勝利
勝利への愛
승리에 대한 당신의 사랑
Hoping so bad that you'll let me in
我多麼希望你能讓我進去。
あなたが私を受け入れてくれることを心から願っている
제발 저를 들여보내 주세요
I'm at your feet
我跪在你腳下
私はあなたの足元にいます
나는 당신 발치에 있습니다
Waiting for you
等你
あなたを待っています
당신을 기다리고 있어요
I've got time and nothing to lose
我有的是時間,也沒什麼好失去的。
時間はあるし失うものは何もない
시간은 많고 잃을 것도 없어
I'll always be around you
我會一直陪在你身邊。
私はいつもあなたのそばにいます
난 언제나 네 곁에 있을 거야
Keep an eye on you
密切注意你
あなたに注目してください
당신을 지켜볼게요
My patience is strong
我的耐心很強。
私の忍耐力は強い
내 인내심은 강하다
And I won't let you run
我不會讓你逃跑的。
そして私はあなたを逃がさない
그리고 난 네가 도망치도록 내버려 두지 않을 거야
You are the only one
你是唯一一個
あなただけが
당신은 유일한 사람입니다
Nothing to lose
沒什麼好失去的
失うものは何もない
잃을 게 없다
Your love to win
你渴望勝利
勝利への愛
승리에 대한 당신의 사랑
Hoping so bad that you'll let me in
我多麼希望你能讓我進去。
あなたが私を受け入れてくれることを心から願っている
제발 저를 들여보내 주세요
I'm at your feet
我跪在你腳下
私はあなたの足元にいます
나는 당신 발치에 있습니다
Waiting for you
等你
あなたを待っています
당신을 기다리고 있어요
I've got time and nothing to lose
我有的是時間,也沒什麼好失去的。
時間はあるし失うものは何もない
시간은 많고 잃을 것도 없어
I've got time and nothing to lose
我有的是時間,也沒什麼好失去的。
時間はあるし失うものは何もない
시간은 많고 잃을 것도 없어
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Nothing to Lose
●●●
There are times
When you make me laugh
There are moments when you drive me mad
There are seconds when I see the light
Though many times you made me cry
There's something you don't understand
I want to be your man
Nothing to lose
Your love to win
Hoping so bad
That you'll let me in
I'm at your feet
Waiting for you
I've got time and nothing to lose
There are times when I believe in you
These moments when I feel close to you
There are times I think that I am yours
Though many times I feel unsure
There's something you don't understand
I want to be your man
Nothing to lose
Your love to win
Hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
Waiting for you
I've got time and nothing to lose
I'll always be around you
Keep an eye on you
My patience is strong
And I won't let you run
You are the only one
Nothing to lose
Your love to win
Hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
Waiting for you
I've got time and nothing to lose
I've got time and nothing to lose
Breaking My Heart
I'm on the floor
我倒在地板上
私は床にいます
나는 바닥에 누워있어
Counting one minute more
再倒數一分鐘
あと1分を数える
1분만 더 세어 볼게요
No one to break the silence
無人打破沉默
沈黙を破る者はいない
침묵을 깰 사람은 아무도 없다
Staring into the night'
凝視夜空
夜を見つめて
밤을 응시하며
All alone but that's alright'
雖然孤身一人,但沒關係。
ひとりぼっちだけど大丈夫
혼자지만 괜찮아요.
It's the feeling deep inside I don't like
我不喜歡的是內心深處的那種感覺。
それは私の心の奥底にある嫌いな感情です
마음속 깊은 곳에서 느껴지는 그 느낌이 싫어요.
There is no excuse my friend'
朋友,沒有任何藉口。
言い訳はできません、友よ
변명의 여지가 없어, 친구.
For breaking my heart'
因為你傷了我的心
私の心を傷つけたから
내 마음을 아프게 해서
Breaking my heart again
又一次讓我心碎
再び私の心を傷つける
또다시 마음이 아프네요
This is where our journey ends
我們的旅程到此結束。
ここで私たちの旅は終わります
여기서 우리의 여정은 끝납니다.
You're breaking my heart again
你又一次傷透了我的心。
また私の心を傷つけているのね
넌 또 내 마음을 아프게 하는구나
Here in my bed'
就在我的床上
私のベッドで
여기 내 침대에서
Counting the words you've said
數數你已經說過幾句話
あなたが話した言葉を数える
당신이 말한 단어 수를 세어보세요
They linger in the shadows
它們徘徊在陰影中
彼らは影に潜む
그들은 그림자 속에 머무른다
Coming home late at night'
深夜回家
夜遅く帰宅する
늦은 밤에 집에 돌아오는 길
Drunk again but that's alright
又喝醉了,不過沒關係
また酔っ払ってるけど大丈夫
또 취했지만 괜찮아
It's the look in your eyes I don't like
我不喜歡的是你眼神裡的那種神情。
君の目つきが気に入らないんだ
네 눈빛이 마음에 안 들어
There is no excuse my friend'
朋友,沒有任何藉口。
言い訳はできません、友よ
변명의 여지가 없어, 친구.
For breaking my heart'
因為你傷了我的心
私の心を傷つけたから
내 마음을 아프게 해서
Breaking my heart again
又一次讓我心碎
再び私の心を傷つける
또다시 마음이 아프네요
This is where our journey ends
我們的旅程到此結束。
ここで私たちの旅は終わります
여기서 우리의 여정은 끝납니다.
You're breaking my heart again
你又一次傷透了我的心。
また私の心を傷つけているのね
넌 또 내 마음을 아프게 하는구나
There is no excuse my friend'
朋友,沒有任何藉口。
言い訳はできません、友よ
변명의 여지가 없어, 친구.
For breaking my heart'
因為你傷了我的心
私の心を傷つけたから
내 마음을 아프게 해서
Breaking my heart again
又一次讓我心碎
再び私の心を傷つける
또다시 마음이 아프네요
This is where our journey ends
我們的旅程到此結束。
ここで私たちの旅は終わります
여기서 우리의 여정은 끝납니다.
You're breaking my heart again
你又一次傷透了我的心。
また私の心を傷つけているのね
넌 또 내 마음을 아프게 하는구나
There is no excuse my friend'
朋友,沒有任何藉口。
言い訳はできません、友よ
변명의 여지가 없어, 친구.
For breaking my heart'
因為你傷了我的心
私の心を傷つけたから
내 마음을 아프게 해서
Breaking my heart again
又一次讓我心碎
再び私の心を傷つける
또다시 마음이 아프네요
This is where our journey ends
我們的旅程到此結束。
ここで私たちの旅は終わります
여기서 우리의 여정은 끝납니다.
You're breaking my heart again
你又一次傷透了我的心。
また私の心を傷つけているのね
넌 또 내 마음을 아프게 하는구나
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Breaking My Heart
●●●
I'm on the floor
Counting one minute more
No one to break the silence
Staring into the night'
All alone but that's alright'
It's the feeling deep inside I don't like
There is no excuse my friend'
For breaking my heart'
Breaking my heart again
This is where our journey ends
You're breaking my heart again
Here in my bed'
Counting the words you've said
They linger in the shadows
Coming home late at night'
Drunk again but that's alright
It's the look in your eyes I don't like
There is no excuse my friend'
For breaking my heart'
Breaking my heart again
This is where our journey ends
You're breaking my heart again
......
●●●
There is no excuse my friend'
For breaking my heart'
Breaking my heart again
This is where our journey ends
You're breaking my heart again
There is no excuse my friend'
For breaking my heart'
Breaking my heart again
This is where our journey ends
You're breaking my heart again
Complicated Heart
dont know what to say now
現在不知道該說什麼了。
今何を言えばいいのか分からない
지금 무슨 말을 해야 할지 모르겠네요
dont know where to start
不知道從哪裡開始
どこから始めればいいのか分からない
어디서부터 시작해야 할지 모르겠어요
i dont know how to handle
我不知道該如何處理
どう対処すればいいのか分からない
어떻게 처리해야 할지 모르겠어요
a complicated heart
複雜的心臟
複雑な心
복잡한 심장
you tell me you are leaving
你告訴我你要離開
あなたは去ると言った
당신은 떠난다고 말했잖아요
but i just have to say
但我必須說
でも私は言わなければならない
하지만 제가 꼭 말씀드려야 할 게 있어요.
before you throw it all away
在你把一切都丟掉之前
すべてを捨てる前に
전부 버리기 전에
even if you want to go alone
即使你想獨自前往
一人で行きたい場合でも
혼자 가고 싶더라도
i will be waiting when youre coming home
我會等你回家。
あなたが家に帰ってくるまで待っています
네가 집에 올 때 기다리고 있을게.
if you need someone to ease the pain
如果你需要有人來減輕你的痛苦
痛みを和らげる誰かが必要なら
고통을 덜어줄 누군가가 필요하다면
you can lean on me, my love will still remain
你可以依靠我,我的愛永遠不會改變。
私に頼ってもいい、私の愛は変わらない
내게 기대도 돼, 내 사랑은 변함없을 거야.
dont know what youre thinking
不知道你在想什麼
何を考えているのか分からない
당신이 무슨 생각을 하는지 모르겠어요
to me it seems quite tough
我覺得相當困難。
私にとってはかなり厳しいようです
제 생각엔 꽤 어려워 보이네요.
to hold a conversation
進行對話
会話をする
대화를 나누다
when words are not enough
當言語不足以表達一切時
言葉だけでは足りないとき
말이 충분하지 않을 때
so this is your decision
所以,這是你的決定。
これはあなたの決断です
그러니 이건 당신의 결정입니다.
and theres nothing i can do
我無能為力。
私には何もできない
내가 할 수 있는 일은 아무것도 없어
i can only say to you
我只能對你說
私はあなたにこう言うことしかできない
내가 너에게 말할 수 있는 건 이것뿐이다.
even if you want to go alone
即使你想獨自前往
一人で行きたい場合でも
혼자 가고 싶더라도
i will be waiting when youre coming home
我會等你回家。
あなたが家に帰ってくるまで待っています
네가 집에 올 때 기다리고 있을게.
if you need someone to ease the pain
如果你需要有人來減輕你的痛苦
痛みを和らげる誰かが必要なら
고통을 덜어줄 누군가가 필요하다면
you can lean on me, my love will still remain
你可以依靠我,我的愛永遠不會改變。
私に頼ってもいい、私の愛は変わらない
내게 기대도 돼, 내 사랑은 변함없을 거야.
if this is your decision
如果這是你的決定
これがあなたの決断なら
이것이 당신의 결정이라면
and theres nothing i can do
我無能為力。
私には何もできない
내가 할 수 있는 일은 아무것도 없어
i can only say to you
我只能對你說
私はあなたにこう言うことしかできない
내가 너에게 말할 수 있는 건 이것뿐이다.
even if you want to go alone
即使你想獨自前往
一人で行きたい場合でも
혼자 가고 싶더라도
i will be waiting when youre coming home
我會等你回家。
あなたが家に帰ってくるまで待っています
네가 집에 올 때 기다리고 있을게.
if you need someone to ease the pain
如果你需要有人來減輕你的痛苦
痛みを和らげる誰かが必要なら
고통을 덜어줄 누군가가 필요하다면
you can lean on me, my love will still remain
你可以依靠我,我的愛永遠不會改變。
私に頼ってもいい、私の愛は変わらない
내게 기대도 돼, 내 사랑은 변함없을 거야.
even if you want to go alone
即使你想獨自前往
一人で行きたい場合でも
혼자 가고 싶더라도
i will still love you when tommorrow comes
即使明天來臨,我依然愛你。
明日になっても私はあなたを愛し続けるでしょう
내일이 와도 나는 여전히 당신을 사랑할 거예요
when you need someone to ease the pain
當你需要有人來緩解你的痛苦時
痛みを和らげてくれる人が必要なとき
고통을 덜어줄 누군가가 필요할 때
you can lean on me, my love will still remain
你可以依靠我,我的愛永遠不會改變。
私に頼ってもいい、私の愛は変わらない
내게 기대도 돼, 내 사랑은 변함없을 거야.
作词 : RICHTER, JASCHA
作詞 : RICHTER, JASCHA
作:リヒター、ヤシャ
작곡 : RICHTER, JASCHA
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Complicated Heart
●●●
dont know what to say now
dont know where to start
i dont know how to handle
a complicated heart
you tell me you are leaving
but i just have to say
before you throw it all away
even if you want to go alone
i will be waiting when youre coming home
if you need someone to ease the pain
you can lean on me, my love will still remain
dont know what youre thinking
to me it seems quite tough
to hold a conversation
when words are not enough
so this is your decision
and theres nothing i can do
i can only say to you
even if you want to go alone
i will be waiting when youre coming home
if you need someone to ease the pain
you can lean on me, my love will still remain
......
●●●
if this is your decision
and theres nothing i can do
i can only say to you
even if you want to go alone
i will be waiting when youre coming home
if you need someone to ease the pain
you can lean on me, my love will still remain
even if you want to go alone
i will still love you when tommorrow comes
when you need someone to ease the pain
you can lean on me, my love will still remain
Sleeping Child
The Milky Way upon the heavens
天上的銀河
天空の天の川
하늘에 펼쳐진 은하수
Is twinkling just for you
閃爍的光芒只為你閃耀
きらめきはあなただけのために
반짝임은 오직 당신만을 위한 것인가요?
And Mr. Moon he came by
穆恩先生來了
そしてムーン氏がやって来た
그리고 문 씨가 오셨습니다.
To say goodnight to you
向你道晚安
おやすみなさいを言うために
잘 자요
I'll sing for you I'll sing for mother
我會為你歌唱,我會為母親歌唱。
君のために歌うよ 母のために歌うよ
당신을 위해 노래할게요, 어머니를 위해 노래할게요
We're praying for the world
我們為世界祈禱
私たちは世界のために祈っています
우리는 세상을 위해 기도합니다
And for the people everywhere
以及世界各地的人們。
そして世界中の人々のために
그리고 전 세계 모든 사람들을 위해
Gonna show them all we care
我們要讓他們看到我們有多在乎他們。
みんなに私たちの気持ちを全部見せつけるつもり
우리가 얼마나 그들을 아끼는지 보여줄 거야
Oh my sleeping child the world's so wild
哦,我熟睡的孩子,這世界真瘋狂。
ああ、眠っている我が子よ、世界はこんなにも荒々しい
오, 잠자는 내 아이야, 세상은 너무나 험난하구나
But you built your own paradise
但你打造了自己的天堂
しかし、あなたは自分自身の楽園を築きました
하지만 당신은 당신만의 낙원을 만들었잖아요
That's one reason why
這就是原因之一
それが理由の一つです
그것이 바로 이유 중 하나입니다.
I'll cover you sleeping child
我會蓋好你的被子,孩子。
眠っているあなたをカバーします
잠자는 아이야, 내가 이불 덮어줄게
If all the people around the world
如果全世界的人們
もし世界中の人々が
전 세계 모든 사람들이
They had a mind like yours
他們的想法和你一樣。
彼らはあなたと同じ心を持っていました
그들은 당신과 같은 생각을 가지고 있었다.
We'd have no fighting and no wars
我們就不會有爭鬥,也不會有戰爭。
争いも戦争もなくなる
싸움도 전쟁도 없을 거예요.
There would be lasting peace on Earth
地球上將實現持久和平。
地球上に永続的な平和が訪れるだろう
지구에는 영원한 평화가 찾아올 것이다.
If all the kings and all the leaders
如果所有的國王和所有的領袖
もしすべての王とすべての指導者が
만약 모든 왕들과 모든 지도자들이
Could see you here this way
這邊可以看到你
こうやって会えるのね
이쪽에서 당신을 볼 수 있을 것 같네요.
They would hold the Earth in their arms
他們會將地球擁入懷中
彼らは地球を抱きしめるだろう
그들은 지구를 품에 안을 것이다.
They would learn to watch you play
他們會學會觀看你玩。
彼らはあなたのプレーを見て学ぶでしょう
그들은 당신이 연주하는 모습을 보면서 배우게 될 것입니다.
They would learn to watch you play
他們會學會觀看你玩。
彼らはあなたのプレーを見て学ぶでしょう
그들은 당신이 연주하는 모습을 보면서 배우게 될 것입니다.
Oh my sleeping child the world's so wild
哦,我熟睡的孩子,這世界真瘋狂。
ああ、眠っている我が子よ、世界はこんなにも荒々しい
오, 잠자는 내 아이야, 세상은 너무나 험난하구나
But you built your own paradise
但你打造了自己的天堂
しかし、あなたは自分自身の楽園を築きました
하지만 당신은 당신만의 낙원을 만들었잖아요
That's one reason why
這就是原因之一
それが理由の一つです
그것이 바로 이유 중 하나입니다.
I'll cover you sleeping child
我會蓋好你的被子,孩子。
眠っているあなたをカバーします
잠자는 아이야, 내가 이불 덮어줄게
I'm gonna cover my sleeping child
我要給熟睡的孩子蓋好被子。
眠っている子供を覆います
나는 잠든 내 아이를 덮어줄 거야
Keep you away from the world so wild
讓你遠離這狂野的世界
ワイルドな世界からあなたを遠ざける
당신을 그토록 거친 세상으로부터 멀리 떨어뜨려 놓겠습니다.
Keep you away from the world
讓你遠離塵世
あなたを世界から遠ざける
당신을 세상으로부터 멀리 떨어뜨려 놓겠습니다
Away from the world so wild
遠離這狂野的世界
荒々しい世界から離れて
세상과 동떨어진 거친 세상
Oh my sleeping child the world's so wild
哦,我熟睡的孩子,這世界真瘋狂。
ああ、眠っている我が子よ、世界はこんなにも荒々しい
오, 잠자는 내 아이야, 세상은 너무나 험난하구나
But you built your own paradise
但你打造了自己的天堂
しかし、あなたは自分自身の楽園を築きました
하지만 당신은 당신만의 낙원을 만들었잖아요
That's one reason why
這就是原因之一
それが理由の一つです
그것이 바로 이유 중 하나입니다.
I'll cover you sleeping child
我會蓋好你的被子,孩子。
眠っているあなたをカバーします
잠자는 아이야, 내가 이불 덮어줄게
You've built your own your paradise
你已經打造了自己的天堂
あなたは自分の楽園を築きました
당신은 당신만의 낙원을 만들어냈습니다
Oh my sleeping child the world's so wild
哦,我熟睡的孩子,這世界真瘋狂。
ああ、眠っている我が子よ、世界はこんなにも荒々しい
오, 잠자는 내 아이야, 세상은 너무나 험난하구나
But you built your own paradise
但你打造了自己的天堂
しかし、あなたは自分自身の楽園を築きました
하지만 당신은 당신만의 낙원을 만들었잖아요
That's one reason why
這就是原因之一
それが理由の一つです
그것이 바로 이유 중 하나입니다.
I'll cover you sleeping child
我會蓋好你的被子,孩子。
眠っているあなたをカバーします
잠자는 아이야, 내가 이불 덮어줄게
Written by:Jascha Richter
作者:雅沙‧里希特
執筆者:ヤッシャ・リヒター
글쓴이: 야샤 리히터
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Sleeping Child
●●●
The Milky Way upon the heavens
Is twinkling just for you
And Mr. Moon he came by
To say goodnight to you
I'll sing for you I'll sing for mother
We're praying for the world
And for the people everywhere
Gonna show them all we care
Oh my sleeping child the world's so wild
But you built your own paradise
That's one reason why
I'll cover you sleeping child
If all the people around the world
They had a mind like yours
We'd have no fighting and no wars
There would be lasting peace on Earth
If all the kings and all the leaders
Could see you here this way
They would hold the Earth in their arms
They would learn to watch you play
They would learn to watch you play
Oh my sleeping child the world's so wild
But you built your own paradise
That's one reason why
I'll cover you sleeping child
I'm gonna cover my sleeping child
Keep you away from the world so wild
Keep you away from the world
Away from the world so wild
Oh my sleeping child the world's so wild
But you built your own paradise
That's one reason why
I'll cover you sleeping child
You've built your own your paradise
Oh my sleeping child the world's so wild
But you built your own paradise
That's one reason why
I'll cover you sleeping child
The Actor
He takes you out and he takes you up
他帶你出去,也帶你上山
彼はあなたを連れ出し、連れて行きます
그는 당신을 데리고 나가고 당신을 위로 데려갑니다.
'Cause he can show you so much
因為他能讓你看到很多東西
彼はあなたにたくさんのことを見せてくれるから
왜냐하면 그는 당신에게 많은 것을 보여줄 수 있기 때문입니다
I go to bed and tomorrow again
我上床睡覺,明天再來。
寝てまた明日
나는 잠자리에 들고 내일 다시 잠자리에 든다
There's a lot of work to be done
還有很多工作要做。
やるべきことはたくさんある
해야 할 일이 많습니다
He gives you gold and he'll promise you
他會給你黃金,並且會向你做出承諾
彼はあなたに金を与え、約束するだろう
그는 당신에게 금을 주고 약속할 것입니다
The whole world will be yours
整個世界都將屬於你。
全世界があなたのものになる
온 세상이 너의 것이 될 것이다
I just can tell you I love you so
我只想告訴你,我很愛你。
ただ言えるのは、あなたをとても愛しているということ
난 그저 널 너무 사랑한다고 말할 수밖에 없어.
Even though my odds are low
儘管我的勝算很低
たとえ私の可能性は低いとしても
내 성공 확률이 낮더라도
I'm not an actor I'm not a star
我不是演員,我也不是明星。
私は俳優ではないし、スターでもない
저는 배우도 아니고 스타도 아닙니다.
And I don't even have my own car
我甚至連自己的車都沒有。
自分の車も持っていない
그리고 저는 제 차도 없어요.
But I'm hoping so much you'll stay
但我真心希望你能留下來。
でも、あなたがここにいてくれることを心から願っています
하지만 난 네가 머물러주길 간절히 바라고 있어
That you will love me anyway
無論如何你都會愛我
いずれにせよあなたは私を愛してくれるだろう
당신은 어쨌든 저를 사랑해 줄 거예요
The dirty games and the neonshows
骯髒的遊戲和霓虹燈秀
汚いゲームとネオンショー
더러운 게임과 네온 쇼
This is the world he knows
這是他所熟知的世界
これが彼の知っている世界だ
이것이 그가 아는 세상이다.
Watching the stars satisfies my soul
觀星令我心滿意足
星を眺めると心が満たされる
별을 보는 것은 내 영혼을 만족시킨다
Thinking of him makes me feel so cold
一想到他,我就覺得渾身冰冷。
彼のことを考えると、とても寒く感じます
그를 생각하면 온몸이 얼어붙는 것 같아.
The fancy cars and the restaurants
豪華汽車和餐廳
高級車とレストラン
고급 자동차와 레스토랑
You're just so fond of the man
你真是太喜歡他了
あなたはその男のことが大好きなのね
당신은 그 남자를 정말 좋아하시는군요.
Sometimes I wonder if you are blind
有時我會想你是不是瞎子。
時々あなたは盲目なのかと思う
가끔 당신이 시각장애인인지 궁금해져요.
Can't you see he's got dirt on his mind on his mind
你看不出來他滿腦子都是骯髒的事嗎?
彼が心の中で汚い思いをしているのが分からないの?
그가 마음속에 앙심을 품고 있는 게 안 보여?
I'm not an actor I'm not a star
我不是演員,我也不是明星。
私は俳優ではないし、スターでもない
저는 배우도 아니고 스타도 아닙니다.
And I don't even have my own car
我甚至連自己的車都沒有。
自分の車も持っていない
그리고 저는 제 차도 없어요.
But I'm hoping so much you'll stay
但我真心希望你能留下來。
でも、あなたがここにいてくれることを心から願っています
하지만 난 네가 머물러주길 간절히 바라고 있어
That you will love me anyway
無論如何你都會愛我
いずれにせよあなたは私を愛してくれるだろう
당신은 어쨌든 저를 사랑해 줄 거예요
I'm not an actor I'm not a star
我不是演員,我也不是明星。
私は俳優ではないし、スターでもない
저는 배우도 아니고 스타도 아닙니다.
And I don't even have my own car
我甚至連自己的車都沒有。
自分の車も持っていない
그리고 저는 제 차도 없어요.
But I'm hoping so much you'll stay
但我真心希望你能留下來。
でも、あなたがここにいてくれることを心から願っています
하지만 난 네가 머물러주길 간절히 바라고 있어
That you will love me anyway
無論如何你都會愛我
いずれにせよあなたは私を愛してくれるだろう
당신은 어쨌든 저를 사랑해 줄 거예요
I'm not an actor I'm not a star
我不是演員,我也不是明星。
私は俳優ではないし、スターでもない
저는 배우도 아니고 스타도 아닙니다.
And I don't even have my own car
我甚至連自己的車都沒有。
自分の車も持っていない
그리고 저는 제 차도 없어요.
But I'm hoping so much you'll stay
但我真心希望你能留下來。
でも、あなたがここにいてくれることを心から願っています
하지만 난 네가 머물러주길 간절히 바라고 있어
That you will love me anyway
無論如何你都會愛我
いずれにせよあなたは私を愛してくれるだろう
당신은 어쨌든 저를 사랑해 줄 거예요
I'm not an actor I'm not a star
我不是演員,我也不是明星。
私は俳優ではないし、スターでもない
저는 배우도 아니고 스타도 아닙니다.
And I don't even have my own car
我甚至連自己的車都沒有。
自分の車も持っていない
그리고 저는 제 차도 없어요.
But I'm hoping so much you'll stay
但我真心希望你能留下來。
でも、あなたがここにいてくれることを心から願っています
하지만 난 네가 머물러주길 간절히 바라고 있어
That you will love me anyway
無論如何你都會愛我
いずれにせよあなたは私を愛してくれるだろう
당신은 어쨌든 저를 사랑해 줄 거예요
I'm not an actor I'm not a star
我不是演員,我也不是明星。
私は俳優ではないし、スターでもない
저는 배우도 아니고 스타도 아닙니다.
And I don't even have my own car
我甚至連自己的車都沒有。
自分の車も持っていない
그리고 저는 제 차도 없어요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
The Actor
●●●
He takes you out and he takes you up
'Cause he can show you so much
I go to bed and tomorrow again
There's a lot of work to be done
He gives you gold and he'll promise you
The whole world will be yours
I just can tell you I love you so
Even though my odds are low
I'm not an actor I'm not a star
And I don't even have my own car
But I'm hoping so much you'll stay
That you will love me anyway
The dirty games and the neonshows
This is the world he knows
Watching the stars satisfies my soul
Thinking of him makes me feel so cold
The fancy cars and the restaurants
You're just so fond of the man
Sometimes I wonder if you are blind
Can't you see he's got dirt on his mind on his mind
I'm not an actor I'm not a star
And I don't even have my own car
But I'm hoping so much you'll stay
That you will love me anyway
I'm not an actor I'm not a star
And I don't even have my own car
But I'm hoping so much you'll stay
That you will love me anyway
......
●●●
I'm not an actor I'm not a star
And I don't even have my own car
But I'm hoping so much you'll stay
That you will love me anyway
I'm not an actor I'm not a star
And I don't even have my own car
But I'm hoping so much you'll stay
That you will love me anyway
I'm not an actor I'm not a star
And I don't even have my own car
I'm Gonna Be Around
I'm gonna love you till the end
我會愛你直到永遠
最後まで君を愛し続けるよ
난 끝까지 널 사랑할 거야
I'm gonna be around
我會一直待在這裡。
私はここにいるよ
난 여기 있을 거야
It's been so long since
已經過去很久了
あれから長い時間が経ちました
정말 오랜만이네요
We took the time
我們花時間
私たちは時間をかけて
우리는 시간을 냈습니다
To share words from
分享來自
言葉を共有する
말을 나누기 위해
Deep inside us
我們內心深處
私たちの心の奥底で
우리 마음 깊은 곳
We're in our own world
我們活在自己的世界。
私たちは自分たちの世界にいる
우리는 우리만의 세계에 살고 있어요.
Spinning our wheels
我們原地打轉
車輪を空転させる
헛수고만 하고 있다
But you know how I feel
但你知道我的感受
でも私の気持ちは分かるでしょ
하지만 당신은 내 마음을 알잖아요
Since the first time I took your hand
自從我第一次牽起你的手
初めて君の手を握った時から
내가 처음 네 손을 잡았을 때부터
My love for you has
我對你的愛一直
あなたへの私の愛は
당신을 향한 나의 사랑은
Just been growing
一直在成長
成長し続けている
계속 자라고 있어요
You always seem to understand
你似乎總是能理解
あなたはいつも理解しているようだ
당신은 언제나 이해심이 깊으시는 것 같아요.
You know how I am wah
你知道我有多…
私がどんな人か知ってるでしょ
내 성격 알잖아, 와
I'm gonna love you till the end
我會愛你直到永遠
最後まで君を愛し続けるよ
난 끝까지 널 사랑할 거야
I'm gonna be your very true friend
我將成為你最真誠的朋友
私はあなたの本当の友達になるつもりです
나는 너의 진정한 친구가 될 거야
I wanna share your ups and downs
我想和你一起經歷起起落落
あなたの浮き沈みを共有したい
당신의 기쁨과 슬픔을 함께 나누고 싶어요
I'm gonna be around
我會一直待在這裡。
私はここにいるよ
난 여기 있을 거야
When you're alone 'cause I'm away
當我不在家,你獨自一人時
私がいないからあなたが一人でいるとき
내가 멀리 있어서 네가 혼자일 때
Don't be sad don't be afraid
不要難過,不要害怕
悲しまないで、恐れないで
슬퍼하지 마세요, 두려워하지 마세요
I'm gonna turn my thoughts to you
我要把思緒轉向你。
私はあなたに思いを向けます
이제 당신에 대해 생각해 볼게요.
Like I always do yeah
是的,就像我一直以來所做的那樣。
いつものように
늘 하던 대로요.
I'm gonna love you till the end
我會愛你直到永遠
最後まで君を愛し続けるよ
난 끝까지 널 사랑할 거야
I'm gonna be your very true friend
我將成為你最真誠的朋友
私はあなたの本当の友達になるつもりです
나는 너의 진정한 친구가 될 거야
I wanna share your ups and downs
我想和你一起經歷起起落落
あなたの浮き沈みを共有したい
당신의 기쁨과 슬픔을 함께 나누고 싶어요
I'm gonna be around
我會一直待在這裡。
私はここにいるよ
난 여기 있을 거야
Catch you when you fall
當你跌倒時接住你
転んだら受け止める
네가 넘어질 때 잡아줄게
Hold you when you're down
當你失落時,我會擁抱你
落ち込んでいるときに抱きしめてあげる
네가 힘들 때 곁에 있어 줄게
Sharing every moment
分享每一個瞬間
あらゆる瞬間を共有する
모든 순간을 함께 나누다
I wanna show you all I do
我想向你們展示我所做的一切。
私がしていることすべてを見せたい
제가 하는 모든 일을 보여드리고 싶어요
I believe I've found a miracle in you
我相信我在你身上發現了奇蹟。
君の中に奇跡を見つけたと思う
나는 당신에게서 기적을 발견했다고 믿습니다.
I'm gonna love you till the end
我會愛你直到永遠
最後まで君を愛し続けるよ
난 끝까지 널 사랑할 거야
I'm gonna be your very true friend
我將成為你最真誠的朋友
私はあなたの本当の友達になるつもりです
나는 너의 진정한 친구가 될 거야
I wanna share your ups and downs
我想和你一起經歷起起落落
あなたの浮き沈みを共有したい
당신의 기쁨과 슬픔을 함께 나누고 싶어요
I'm gonna be around
我會一直待在這裡。
私はここにいるよ
난 여기 있을 거야
I'm gonna love you till the end
我會愛你直到永遠
最後まで君を愛し続けるよ
난 끝까지 널 사랑할 거야
I'm gonna be
我將會是
私は
나는 ~할 거야
I'm gonna be your very true friend
我將成為你最真誠的朋友
私はあなたの本当の友達になるつもりです
나는 너의 진정한 친구가 될 거야
I wanna share your ups and downs
我想和你一起經歷起起落落
あなたの浮き沈みを共有したい
당신의 기쁨과 슬픔을 함께 나누고 싶어요
I'm gonna be around
我會一直待在這裡。
私はここにいるよ
난 여기 있을 거야
I'm gonna be around
我會一直待在這裡。
私はここにいるよ
난 여기 있을 거야
I'm gonna love you till the end
我會愛你直到永遠
最後まで君を愛し続けるよ
난 끝까지 널 사랑할 거야
I wanna be
我想成為
私はなりたい
나는 ~가 되고 싶어
Your very true friend
你最真誠的朋友
あなたの真の友
당신의 진정한 친구
Your true friend
你真正的朋友
あなたの真の友達
당신의 진정한 친구
I wanna share your ups and downs
我想和你一起經歷起起落落
あなたの浮き沈みを共有したい
당신의 기쁨과 슬픔을 함께 나누고 싶어요
I'm gonna be around
我會一直待在這裡。
私はここにいるよ
난 여기 있을 거야
You
你
あなた
너
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
I'm Gonna Be Around
●●●
I'm gonna love you till the end
I'm gonna be around
It's been so long since
We took the time
To share words from
Deep inside us
We're in our own world
Spinning our wheels
But you know how I feel
Since the first time I took your hand
My love for you has
Just been growing
You always seem to understand
You know how I am wah
I'm gonna love you till the end
I'm gonna be your very true friend
I wanna share your ups and downs
I'm gonna be around
When you're alone 'cause I'm away
Don't be sad don't be afraid
I'm gonna turn my thoughts to you
Like I always do yeah
I'm gonna love you till the end
I'm gonna be your very true friend
I wanna share your ups and downs
I'm gonna be around
Catch you when you fall
Hold you when you're down
Sharing every moment
I wanna show you all I do
I believe I've found a miracle in you
I'm gonna love you till the end
I'm gonna be your very true friend
I wanna share your ups and downs
I'm gonna be around
I'm gonna love you till the end
I'm gonna be
I'm gonna be your very true friend
I wanna share your ups and downs
I'm gonna be around
I'm gonna be around
I'm gonna love you till the end
I wanna be
Your very true friend
Your true friend
I wanna share your ups and downs
I'm gonna be around
You
The Ghost of You
Summer's ended and without a trace
夏天結束了,卻不留一絲痕跡。
夏は跡形もなく終わった
여름은 흔적도 없이 끝났다
Time goes by - while you remain
時光流逝-而你依然
時間が経つにつれて、あなたは
시간은 흘러가지만 당신은 여전히 남아 있습니다.
Funny how I thought I walked on through
真奇怪,我竟然以為自己徑直走了過去。
自分が通り抜けたと思ったらおかしくなった
참 이상하네, 난 내가 제대로 지나갔다고 생각했는데.
With my heart in one
我的心與我同在
心を一つにして
내 마음을 하나로
Chorus:
合唱:
コーラス:
합창:
Why do I still cry for you
為什麼我依然為你哭泣
なぜ私はまだあなたのために泣くのか
나는 왜 아직도 당신 때문에 눈물을 흘리는 걸까요?
Dying to get close to you
渴望接近你
あなたに近づきたくてたまらない
너에게 가까워지고 싶어 죽겠어
Oh baby why do I still fear to face
哦寶貝,為什麼我仍然害怕面對
ああ、ベイビー、どうして私はまだ直面することを恐れるのだろう
오, 자기야, 왜 나는 아직도 마주하는 게 두려울까?
The ghost of you
你的幽靈
あなたの幽霊
당신의 유령
How I tried to get you off my mind
我如何努力將你從我的腦海中抹去
君を忘れようとした方法
당신을 잊으려고 얼마나 노력했는지 몰라요
But you return - all the time
但你總會回來——
でも、あなたはいつも戻ってくる
하지만 당신은 언제나 돌아오죠
I believed I could just let you go
我以為我可以放你走
私はあなたを手放してもいいと信じていた
난 널 그냥 놓아줄 수 있을 거라고 믿었어.
Like the fool I am
我真是個傻瓜
愚か者のように
내가 바보인 것처럼
Chorus:
合唱:
コーラス:
합창:
Baby why do I still cry for you
寶貝,為什麼我依然為你哭泣?
ベイビー、どうしてまだ君のために泣くんだろう
자기야, 왜 난 아직도 너 때문에 눈물이 날까?
Dying to get close to you
渴望接近你
あなたに近づきたくてたまらない
너에게 가까워지고 싶어 죽겠어
Oh baby why do I still fear to face
哦寶貝,為什麼我仍然害怕面對
ああ、ベイビー、どうして私はまだ直面することを恐れるのだろう
오, 자기야, 왜 나는 아직도 마주하는 게 두려울까?
The ghost of you
你的幽靈
あなたの幽霊
당신의 유령
Release:
發布:
リリース:
풀어 주다:
I've been trying to release you
我一直試著放你走。
私はあなたを解放しようとしてきた
나는 너를 풀어주려고 노력해왔어
To get my feet back on the ground
讓我重新腳踏實地
地に足をつけるために
다시 땅에 발을 딛기 위해
Still I need my hope to hold on to
但我仍然需要抱持希望。
それでも私は希望を持ち続ける必要がある
그래도 난 희망을 붙잡아야 해.
Even if I know i should back away
即使我知道我應該退縮
たとえ退くべきだとわかっていても
물러나야 한다는 걸 알더라도
It's just a part of me that I can't erase
這是我身上無法抹去的部分。
それは私の一部であり、消すことはできない
그건 마치 내가 지울 수 없는 내 모습의 일부 같아요.
Chorus:
合唱:
コーラス:
합창:
Baby why do I still cry for you
寶貝,為什麼我依然為你哭泣?
ベイビー、どうしてまだ君のために泣くんだろう
자기야, 왜 난 아직도 너 때문에 눈물이 날까?
Dying to get close to you
渴望接近你
あなたに近づきたくてたまらない
너에게 가까워지고 싶어 죽겠어
Oh baby why do I still fear to face
哦寶貝,為什麼我仍然害怕面對
ああ、ベイビー、どうして私はまだ直面することを恐れるのだろう
오, 자기야, 왜 나는 아직도 마주하는 게 두려울까?
The ghost of you
你的幽靈
あなたの幽霊
당신의 유령
Outro:
其他:
アウトロ:
다른:
Baby baby why
寶貝寶貝為什麼
ベイビーベイビーどうして
아기 아기 왜
Anyway I try I'm still reminded
不管怎樣,我嘗試過,但我仍然會想起這件事。
とにかく私はまだ思い出す
어떻게 노력하든 여전히 그 생각이 떠오릅니다.
Anywhere I go I keep colliding with
無論我走到哪裡,都會不斷地與…相撞
どこに行ってもぶつかってしまう
어딜 가든 계속해서 무언가와 부딪히게 돼요.
I've given up I just can't fight it
我放棄了,我無力抵抗。
もう諦めた、戦うことはできない
난 포기했어. 더 이상 싸울 힘이 없어.
Everytime I look away I see
每次我移開視線,我都會看到
目を離すたびに
내가 눈을 돌릴 때마다 나는 보게 된다
The ghost of you
你的幽靈
あなたの幽霊
당신의 유령
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
The Ghost of You
●●●
Summer's ended and without a trace
Time goes by - while you remain
Funny how I thought I walked on through
With my heart in one
Chorus:
Why do I still cry for you
Dying to get close to you
Oh baby why do I still fear to face
The ghost of you
How I tried to get you off my mind
But you return - all the time
I believed I could just let you go
Like the fool I am
Chorus:
Baby why do I still cry for you
Dying to get close to you
Oh baby why do I still fear to face
The ghost of you
Release:
I've been trying to release you
To get my feet back on the ground
Still I need my hope to hold on to
Even if I know i should back away
It's just a part of me that I can't erase
Chorus:
Baby why do I still cry for you
Dying to get close to you
Oh baby why do I still fear to face
The ghost of you
Outro:
Baby baby why
Anyway I try I'm still reminded
Anywhere I go I keep colliding with
I've given up I just can't fight it
......
●●●
Everytime I look away I see
The ghost of you
You Took My Heart Away
Staring at the moon so blue
凝視那輪湛藍的月亮
青い月を見つめて
푸른 달을 바라보며
Turning all my thoughts to you
我所有的思緒都集中在你身上。
私の思いはすべてあなたに向けられています
모든 생각을 당신에게 향합니다
I was without hopes or dreams
我當時沒有任何希望或夢想。
私は希望も夢もなかった
나는 희망도 꿈도 없었다
I tried to dull an inner scream but you
我試著壓抑內心的尖叫,但你
私は内なる叫びを抑えようとしたが、あなたは
나는 내면의 비명을 억누르려 애썼지만 당신은
Saw me through
他陪我度過了難關
私を助けてくれた
저를 끝까지 도와주셨어요
Walking on a path of air
行走在空氣的道路上
空気の道を歩く
공기의 길을 걷다
See your faces everywhere
到處都能看到你們的臉
どこにいてもあなたの顔が見える
어디에서나 당신들의 얼굴이 보이네요.
As you melt this heart of stone
當你融化這顆石頭般的心
この石の心を溶かすと
당신이 이 돌 같은 마음을 녹일 때
You take my hand to guide me home and now
你牽著我的手帶我回家,現在
あなたは私の手を取って家へ連れて行ってくれる、そして今
당신은 내 손을 잡고 집으로 인도해 주셨고, 이제
I'm in love
我戀愛了
私は恋している
나는 사랑에 빠졌어
Chorus: You took my heart away
副歌:你帶走了我的心
コーラス:あなたは私の心を奪った
후렴: 당신은 내 마음을 앗아갔어요
When my whole world was gray
當我的整個世界都灰濛濛的時候
私の世界全体が灰色だったとき
내 세상이 온통 회색빛이었을 때
You gave me everything
你給了我一切
あなたは私にすべてを与えてくれました
당신은 내게 모든 것을 주셨어요
And a little bit more
還有一些
そしてもう少し
그리고 조금 더
And when it's cold at night
夜裡天氣寒冷的時候
そして夜は寒いので
그리고 밤에 추울 때
And you sleep by my side
你睡在我身邊
そしてあなたは私のそばで眠る
그리고 당신은 내 옆에서 잠들어 있죠.
You become the meaning of my life
你成為了我生命的意義
あなたは私の人生の意味になります
당신은 내 삶의 의미가 되었습니다
Living in a world so cold
生活在一個如此寒冷的世界
こんなに冷たい世界に生きている
너무나 차가운 세상에서 살아가고 있다
You are there to warm my soul
你在那裡溫暖我的靈魂
あなたは私の魂を温めるためにそこにいる
당신은 내 영혼을 따뜻하게 해 주기 위해 거기에 계십니다.
You came to mend a broken heart
你來治癒一顆破碎的心
あなたは傷ついた心を癒すために来た
당신은 상처받은 마음을 치유하러 오셨습니다
You gave my life a brand new start and now
你給了我人生全新的開始,現在
あなたは私の人生に新たなスタートを与えてくれました。そして今
당신은 내 삶에 완전히 새로운 시작을 선물해 주셨고, 이제
I'm in love
我戀愛了
私は恋している
나는 사랑에 빠졌어
Chorus: You took my heart away
副歌:你帶走了我的心
コーラス:あなたは私の心を奪った
후렴: 당신은 내 마음을 앗아갔어요
When my whole world was gray
當我的整個世界都灰濛濛的時候
私の世界全体が灰色だったとき
내 세상이 온통 회색빛이었을 때
You gave me everything
你給了我一切
あなたは私にすべてを与えてくれました
당신은 내게 모든 것을 주셨어요
And a little bit more
還有一些
そしてもう少し
그리고 조금 더
And when it's cold at night
夜裡天氣寒冷的時候
そして夜は寒いので
그리고 밤에 추울 때
And you sleep by my side
你睡在我身邊
そしてあなたは私のそばで眠る
그리고 당신은 내 옆에서 잠들어 있죠.
You become the meaning of my life
你成為了我生命的意義
あなたは私の人生の意味になります
당신은 내 삶의 의미가 되었습니다
Holding your hand
牽著你的手
あなたの手を握って
당신의 손을 잡고
I won't fear tomorrow
我不會害怕明天
明日は怖くない
나는 내일을 두려워하지 않을 거야
Here were we stand
我們現在站在這裡
ここに我々は立っている
우리가 서 있던 곳이 바로 여기였다.
We'll never be alone
我們永遠不會孤單
私たちは決して一人ではない
우리는 결코 혼자가 아닐 거예요
Chorus: You took my heart away
副歌:你帶走了我的心
コーラス:あなたは私の心を奪った
후렴: 당신은 내 마음을 앗아갔어요
When my whole world was gray
當我的整個世界都灰濛濛的時候
私の世界全体が灰色だったとき
내 세상이 온통 회색빛이었을 때
You gave me everything
你給了我一切
あなたは私にすべてを与えてくれました
당신은 내게 모든 것을 주셨어요
And a little bit more
還有一些
そしてもう少し
그리고 조금 더
And when it's cold at night
夜裡天氣寒冷的時候
そして夜は寒いので
그리고 밤에 추울 때
And you sleep by my side
你睡在我身邊
そしてあなたは私のそばで眠る
그리고 당신은 내 옆에서 잠들어 있죠.
You become the meaning of my life
你成為了我生命的意義
あなたは私の人生の意味になります
당신은 내 삶의 의미가 되었습니다
You become the meaning of my life
你成為了我生命的意義
あなたは私の人生の意味になります
당신은 내 삶의 의미가 되었습니다
You become the meaning of my life
你成為了我生命的意義
あなたは私の人生の意味になります
당신은 내 삶의 의미가 되었습니다
(Music and words: Jascha Richter)
(詞曲:雅沙·里希特)
(作詞・作曲:ヤッシャ・リヒター)
(작곡 및 작사: 야샤 리히터)
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
You Took My Heart Away
●●●
Staring at the moon so blue
Turning all my thoughts to you
I was without hopes or dreams
I tried to dull an inner scream but you
Saw me through
Walking on a path of air
See your faces everywhere
As you melt this heart of stone
You take my hand to guide me home and now
I'm in love
Chorus: You took my heart away
When my whole world was gray
You gave me everything
And a little bit more
And when it's cold at night
And you sleep by my side
You become the meaning of my life
Living in a world so cold
You are there to warm my soul
You came to mend a broken heart
You gave my life a brand new start and now
I'm in love
Chorus: You took my heart away
When my whole world was gray
You gave me everything
And a little bit more
And when it's cold at night
And you sleep by my side
You become the meaning of my life
Holding your hand
I won't fear tomorrow
Here were we stand
We'll never be alone
......
●●●
Chorus: You took my heart away
When my whole world was gray
You gave me everything
And a little bit more
And when it's cold at night
And you sleep by my side
You become the meaning of my life
You become the meaning of my life
You become the meaning of my life
How Many Hours
Mothers giving birth to a little son
母親生下小兒子
小さな息子を出産する母親
아들을 낳는 어머니
Crying in the rain of falling bombs
在炸彈如雨般落下時哭泣
爆弾が降り注ぐ雨の中で泣く
쏟아지는 폭탄 속에서 울부짖다
Father he is young but deep and wise
父親雖然年輕,但思想深邃睿智。
父は若いが、深くて賢い
아버지, 그는 젊지만 깊이 있고 현명하시다.
You see the fighter inside his eyes
你從他的眼神中看到了鬥士的靈魂。
彼の目の中に戦士の姿が見える
그의 눈 속에 투사의 의지가 보인다.
Hold me cover my sight
抱住我,遮住我的視線
抱きしめて視界を遮る
나를 붙잡고 내 시야를 가려줘
This is no paradise
這裡並非天堂
ここは楽園ではない
여기는 낙원이 아니다
Don't show me
別給我看
見せないで
나에게 보여주지 마
The evil sides of the world
世界的邪惡面
世界の邪悪な側面
세상의 악한 면들
Chorus:
合唱:
コーラス:
합창:
How many hours and how many days
多少小時,幾天
何時間と何日
몇 시간이고 며칠입니까?
Love is just slipping away
愛情正在悄然流逝
愛は逃げていく
사랑은 점점 사라져 가고 있어요
How many seasons and how many years
有幾個季節,幾年
何シーズン、何年
몇 시즌이고 몇 년인가요?
In tears
淚流滿面
涙を流しながら
눈물을 흘리며
How many centuries and how many lives
多少個世紀,多少條生命
何世紀も、何人の人生も
수 세기 동안, 그리고 수 생명 동안
In fear
恐懼
恐怖の中で
두려움 속에서
People selling flowers like nothing's going on
人們像什麼事都沒發生一樣賣花
何も起こっていないかのように花を売る人々
사람들이 마치 아무 일도 없는 것처럼 꽃을 팔고 있다.
Turning their backs on a world gone wrong
他們背棄了這個失控的世界
間違った世界に背を向ける
잘못된 세상에 등을 돌리다
Children play around I guess they found some wheels
孩子們玩耍的時候,我猜他們找到了一些輪子。
子供たちは遊んでいます。車輪を見つけたようです。
아이들이 뛰어놀고 있네요. 아마 바퀴 같은 걸 발견한 것 같아요.
You see them running down the naked fields
你看到他們在光禿禿的田野上奔跑。
彼らが裸の野原を走っているのが見える
그들이 황량한 들판을 뛰어다니는 모습이 보입니다.
Hold me cover my sight
抱住我,遮住我的視線
抱きしめて視界を遮る
나를 붙잡고 내 시야를 가려줘
This is no paradise
這裡並非天堂
ここは楽園ではない
여기는 낙원이 아니다
Don't show me
別給我看
見せないで
나에게 보여주지 마
The evil sides of the world
世界的邪惡面
世界の邪悪な側面
세상의 악한 면들
Chorus:
合唱:
コーラス:
합창:
How many hours and how many days
多少小時,幾天
何時間と何日
몇 시간이고 며칠입니까?
Love is just slipping away
愛情正在悄然流逝
愛は逃げていく
사랑은 점점 사라져 가고 있어요
How many seasons and how many years
有幾個季節,幾年
何シーズン、何年
몇 시즌이고 몇 년인가요?
In tears
淚流滿面
涙を流しながら
눈물을 흘리며
How many centuries and how many lives
多少個世紀,多少條生命
何世紀も、何人の人生も
수 세기 동안, 그리고 수 생명 동안
In fear
恐懼
恐怖の中で
두려움 속에서
How many hours and how many days
多少小時,幾天
何時間と何日
몇 시간이고 며칠입니까?
Love is just slipping away
愛情正在悄然流逝
愛は逃げていく
사랑은 점점 사라져 가고 있어요
How many seasons and how many years
有幾個季節,幾年
何シーズン、何年
몇 시즌이고 몇 년인가요?
In tears
淚流滿面
涙を流しながら
눈물을 흘리며
How many centuries and how many lives
多少個世紀,多少條生命
何世紀も、何人の人生も
수 세기 동안, 그리고 수 생명 동안
In fear
恐懼
恐怖の中で
두려움 속에서
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
How Many Hours
●●●
Mothers giving birth to a little son
Crying in the rain of falling bombs
Father he is young but deep and wise
You see the fighter inside his eyes
Hold me cover my sight
This is no paradise
Don't show me
The evil sides of the world
Chorus:
How many hours and how many days
Love is just slipping away
How many seasons and how many years
In tears
How many centuries and how many lives
In fear
People selling flowers like nothing's going on
Turning their backs on a world gone wrong
Children play around I guess they found some wheels
You see them running down the naked fields
Hold me cover my sight
This is no paradise
Don't show me
The evil sides of the world
Chorus:
How many hours and how many days
Love is just slipping away
How many seasons and how many years
In tears
How many centuries and how many lives
In fear
......
●●●
How many hours and how many days
Love is just slipping away
How many seasons and how many years
In tears
How many centuries and how many lives
In fear
Love Will Never Lie
Nothing can stop emotions
沒有什麼能阻止情緒。
感情を止めることはできない
감정을 막을 수 있는 것은 아무것도 없다.
That run down the sides of your face
那條從你臉頰兩側流下來的線
顔の側面を流れ落ちる
얼굴 옆쪽으로 흘러내리는 머리카락
Wish I could change this moment to
真希望我能改變這一刻
この瞬間を変えられたら
이 순간을 바꿀 수 있다면 좋겠어
Another time and place
另一個時空
別の時間と場所
다른 시간과 장소
Nothing you say can move me
你說什麼都無法打動我。
あなたが何を言っても私を動かすことはできない
당신이 무슨 말을 해도 내 마음은 변하지 않아요.
I've chosen the road that I'm on
我選擇了我現在走的這條路。
私は自分の進む道を選んだ
나는 내가 가고 있는 길을 스스로 선택했다.
I have to join the fight for freedom
我必須加入爭取自由的鬥爭。
私は自由のために戦いに参加しなければならない
나는 자유를 위한 싸움에 참여해야만 한다
Until the war is won
直到戰爭勝利為止
戦争に勝利するまで
전쟁에서 승리할 때까지
We will keep the faith between us
我們將堅守彼此間的信任。
私たちはお互いに信頼し合います
우리는 서로의 믿음을 지킬 것입니다
If we only try
如果我們只是嘗試
もし私たちが努力すれば
우리가 노력하기만 한다면
We will keep the truth inside us
我們將把真相深藏於心。
私たちは真実を心に留めます
우리는 진실을 마음속에 간직할 것이다.
Love will never lie
愛永遠不會說謊
愛は決して嘘をつかない
사랑은 결코 거짓말을 하지 않는다
Someone will always hear you
總會有人聽到你的。
誰かが必ずあなたの声を聞いてくれる
누군가는 언제나 당신의 말을 들어줄 것입니다.
Care about you when you cry
當你哭泣時,我會關心你
あなたが泣いているとき、あなたを気遣う
네가 울 때 너를 생각해
But no one can hear my heart is breaking
但沒人聽見我心碎的聲音
でも、私の心が壊れていくのを誰も聞いてくれない
하지만 아무도 내 마음이 얼마나 아픈지 들을 수 없어.
As I say goodbye
當我道別時
別れを告げるとき
작별 인사를 하면서
We will keep the faith between us
我們將堅守彼此間的信任。
私たちはお互いに信頼し合います
우리는 서로의 믿음을 지킬 것입니다
If we only try
如果我們只是嘗試
もし私たちが努力すれば
우리가 노력하기만 한다면
We will keep the truth inside us
我們將把真相深藏於心。
私たちは真実を心に留めます
우리는 진실을 마음속에 간직할 것이다.
Love will never lie
愛永遠不會說謊
愛は決して嘘をつかない
사랑은 결코 거짓말을 하지 않는다
We will keep the faith between us
我們將堅守彼此間的信任。
私たちはお互いに信頼し合います
우리는 서로의 믿음을 지킬 것입니다
If we only try
如果我們只是嘗試
もし私たちが努力すれば
우리가 노력하기만 한다면
We will keep the truth inside us
我們將把真相深藏於心。
私たちは真実を心に留めます
우리는 진실을 마음속에 간직할 것이다.
Love will never lie
愛永遠不會說謊
愛は決して嘘をつかない
사랑은 결코 거짓말을 하지 않는다
Love will never lie
愛永遠不會說謊
愛は決して嘘をつかない
사랑은 결코 거짓말을 하지 않는다
Love will never lie
愛永遠不會說謊
愛は決して嘘をつかない
사랑은 결코 거짓말을 하지 않는다
Love will never lie
愛永遠不會說謊
愛は決して嘘をつかない
사랑은 결코 거짓말을 하지 않는다
Love will never lie
愛永遠不會說謊
愛は決して嘘をつかない
사랑은 결코 거짓말을 하지 않는다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Love Will Never Lie
●●●
Nothing can stop emotions
That run down the sides of your face
Wish I could change this moment to
Another time and place
Nothing you say can move me
I've chosen the road that I'm on
I have to join the fight for freedom
Until the war is won
We will keep the faith between us
If we only try
We will keep the truth inside us
Love will never lie
Someone will always hear you
Care about you when you cry
But no one can hear my heart is breaking
As I say goodbye
We will keep the faith between us
If we only try
We will keep the truth inside us
Love will never lie
......
●●●
We will keep the faith between us
If we only try
We will keep the truth inside us
Love will never lie
Love will never lie
Love will never lie
Love will never lie
Love will never lie
Whatever It May Take
You made me crawl feeling so small
你讓我覺得自己如此渺小,只能匍匐前進。
あなたは私をとても小さく感じさせました
넌 날 기어 다니게 만들었어, 난 너무나 작게 느껴졌어.
Creeping like shapes along the walls
沿著牆壁,像蠕動的形狀。
壁に沿って這うような形
벽을 따라 기어가는 듯한 형체들
Life fades to gray why must I pay
生命終將褪色成灰色,為何要付出代價
人生は灰色に染まる なぜ私は支払わなければならないのか
삶은 점점 잿빛으로 물들어 가는데, 왜 나는 대가를 치러야 하는가?
For giving my heart away
因為我把我的心給了
私の心を捧げたから
내 마음을 줘서 고마워
But whatever it may take
但無論需要付出什麼代價
しかし、どんなことがあっても
하지만 어떤 대가를 치르더라도
However my heart breaks
然而,我的心碎了。
しかし私の心は壊れる
하지만 제 마음은 너무 아픕니다.
I'll keep singing in the rain
我會在雨中繼續歌唱
雨の中でも歌い続ける
나는 빗속에서도 계속 노래할 거야
'Till your back again
期待你再次光臨
再びあなたの背中まで
네가 다시 돌아올 때까지
You left a hole deep in my soul
你在我的靈魂深處留下了一個空洞
あなたは私の魂に深い穴を残しました
당신은 내 영혼에 깊은 구멍을 남겼어요
Leaving my world so cold
離開我如此寒冷的世界
私の世界はこんなにも冷たく
내 세상을 너무나 차갑게 만들어 버렸어
But standing eye to eye I still wonder why
但即便如此,我還是想知道為什麼
しかし、私はまだなぜ目を合わせるのか疑問に思う
하지만 눈을 마주보고 서 있어도 여전히 그 이유가 궁금해진다.
We had to say goodbye
我們不得不說再見了。
別れを告げなければならなかった
우리는 작별 인사를 해야 했어요.
And whatever it may take
無論需要付出什麼代價
そしてどんなことがあっても
그리고 어떤 대가를 치르더라도
However my heart breaks
然而,我的心碎了。
しかし私の心は壊れる
하지만 제 마음은 너무 아픕니다.
I'll keep singing in the rain
我會在雨中繼續歌唱
雨の中でも歌い続ける
나는 빗속에서도 계속 노래할 거야
'Till your back again
期待你再次光臨
再びあなたの背中まで
네가 다시 돌아올 때까지
And whoever that changed your mind
誰改變了你的想法
そしてあなたの考えを変えた人は
그리고 당신의 생각을 바꾼 사람이 누구였든 간에
Whoever makes you blind
無論是誰讓你失明
あなたを盲目にする者は
누가 너를 눈멀게 하는가
I'll keep waiting
我會繼續等待
私は待ち続ける
계속 기다릴게요
Here for you
隨時為您服務
あなたのためにここにいます
여기 당신을 위해 있습니다
All I ventured but nothing gained
我孤注一擲,卻一無所獲。
私が試みたことは何も得られなかった
내가 시도해 본 모든 것들, 하지만 얻은 것은 아무것도 없다.
I'm walking through the rain
我正走在雨中
雨の中を歩いています
나는 빗속을 걷고 있다
Trying to keep a fading flame alive
試圖讓即將熄滅的火焰繼續燃燒
消えゆく炎を燃やし続けようとする
꺼져가는 불꽃을 살리려고 애쓰다
Help help me baby I'm lonely oh so lonely
寶貝,幫幫我,我好孤獨,好孤獨
助けて、助けて、ベイビー、私は孤独なの、とても孤独なの
도와줘, 자기야. 난 너무 외로워. 정말 너무 외로워.
Will I ever feel your love again
我還能再感受到你的愛嗎?
あなたの愛をもう一度感じられるでしょうか
내가 다시 당신의 사랑을 느낄 수 있을까요?
Am I really losing you my friend
我真的要失去你了嗎,我的朋友?
本当に君を失ってしまうのかな、友よ
친구, 내가 정말 널 잃어가고 있는 걸까?
Baby I'm lonely
寶貝,我好寂寞
ベイビー、寂しいよ
자기야, 나 외로워
Your absent talking your missing light
你缺席的談話,你缺失的光芒
あなたの不在はあなたの失われた光を語る
당신의 부재는 당신에게서 사라진 빛에 대해 이야기합니다.
Oh so lonely
好孤獨
ああ、とても寂しい
아, 너무 외로워요
Make's me lonely on a saturday night
週六晚上讓我感到孤獨
土曜の夜は寂しくなる
토요일 밤에 나를 외롭게 만드네
Baby will I ever feel your love again
寶貝,我還能再感受到你的愛嗎?
ベイビー、またあなたの愛を感じられるだろうか
자기야, 내가 다시는 당신의 사랑을 느낄 수 있을까?
Baby want you ever
寶貝永遠想要你
ベイビーはあなたが欲しい
베이비는 언제나 당신을 원해요
Am I really losing you my friend
我真的要失去你了嗎,我的朋友?
本当に君を失ってしまうのかな、友よ
친구, 내가 정말 널 잃어가고 있는 걸까?
I say I'm lonely
我說我很孤獨
私は寂しいと言います
나는 외롭다고 말한다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Whatever It May Take
●●●
You made me crawl feeling so small
Creeping like shapes along the walls
Life fades to gray why must I pay
For giving my heart away
But whatever it may take
However my heart breaks
I'll keep singing in the rain
'Till your back again
You left a hole deep in my soul
Leaving my world so cold
But standing eye to eye I still wonder why
We had to say goodbye
And whatever it may take
However my heart breaks
I'll keep singing in the rain
'Till your back again
And whoever that changed your mind
Whoever makes you blind
I'll keep waiting
Here for you
All I ventured but nothing gained
I'm walking through the rain
Trying to keep a fading flame alive
......
●●●
Help help me baby I'm lonely oh so lonely
Will I ever feel your love again
Am I really losing you my friend
Baby I'm lonely
Your absent talking your missing light
Oh so lonely
Make's me lonely on a saturday night
Baby will I ever feel your love again
Baby want you ever
Am I really losing you my friend
I say I'm lonely
Call on Love
You´re always there
你總是在那裡
あなたはいつもそこにいる
당신은 언제나 그곳에 있어요
Even in my darkest days
即使在我最黑暗的日子裡
最も暗い日々でも
가장 힘든 시기에도
Hey Superman
嘿,超人
ヘイ、スーパーマン
헤이 슈퍼맨
Take a break
休息一下
休憩を取る
잠시 쉬세요
You give so much of yourself
你付出太多了。
あなたは自分自身をとても捧げています
당신은 자신을 너무나 많이 내어줍니다.
But you know even heroes need some help
但你知道,即使是英雄也需要幫助。
でもヒーローだって助けが必要なのは分かる
하지만 아시다시피 영웅에게도 도움이 필요하죠.
If you´ve lost the fight
如果你輸掉了這場戰鬥
戦いに負けたなら
만약 당신이 싸움에서 졌다면
Between wrong and right
在錯誤與正確之間
間違いと正しいことの間で
옳고 그름 사이
You can call on love to guide you
你可以祈求愛來指引你。
愛を呼び起こして導いてもらうことができます
사랑의 도움을 받아 길을 찾을 수 있습니다.
If you´ve lost your faith
如果你失去了信仰
信仰を失ったら
믿음을 잃으셨다면
Don´t you be ashamed
你不要感到羞愧。
恥ずかしがらないで
부끄러워하지 마세요
You can call on love to find you
你可以祈求愛情找到你
愛を呼び寄せて、あなたを見つけてください
사랑이 당신을 찾아오도록 요청할 수 있습니다.
And love will answer
愛會回應
そして愛は答える
그리고 사랑이 답해줄 것입니다
Love will answer
愛會給出答案
愛は答える
사랑이 답해줄 거예요
You can call on love
你可以呼求愛
愛を呼び起こすことができる
당신은 사랑을 불러낼 수 있습니다
You take the fall
你承擔責任
あなたが責任を取る
당신이 책임을 져야 합니다
And no one ever sees you jump
而且從來沒有人看到你跳下去。
そして誰もあなたがジャンプするのを見ない
그리고 아무도 당신이 뛰어내리는 것을 보지 못합니다
You save a soul
你拯救了一個靈魂
あなたは魂を救います
당신은 한 영혼을 구했습니다.
And now you´re numb
現在你麻木了。
そして今、あなたは麻痺している
이제 당신은 감각이 없어졌어요
And the pain that´s in your chest
還有你胸口的疼痛
そして胸の痛み
그리고 가슴에 느껴지는 고통
A world is changing
世界正在改變
世界は変わりつつある
세상이 변하고 있다
But don´t give up just yet
但別這麼快就放棄。
でもまだ諦めないで
하지만 아직 포기하지 마세요
If you´ve lost the fight
如果你輸掉了這場戰鬥
戦いに負けたなら
만약 당신이 싸움에서 졌다면
Between wrong and right
在錯誤與正確之間
間違いと正しいことの間で
옳고 그름 사이
You can call on love to guide you
你可以祈求愛來指引你。
愛を呼び起こして導いてもらうことができます
사랑의 도움을 받아 길을 찾을 수 있습니다.
If you´ve lost your faith
如果你失去了信仰
信仰を失ったら
믿음을 잃으셨다면
Don´t you be ashamed
你不要感到羞愧。
恥ずかしがらないで
부끄러워하지 마세요
You can call on love to find you
你可以祈求愛情找到你
愛を呼び寄せて、あなたを見つけてください
사랑이 당신을 찾아오도록 요청할 수 있습니다.
And love will answer
愛會回應
そして愛は答える
그리고 사랑이 답해줄 것입니다
Love will answer
愛會給出答案
愛は答える
사랑이 답해줄 거예요
You can call on love
你可以呼求愛
愛を呼び起こすことができる
당신은 사랑을 불러낼 수 있습니다
Ooohh
哦
ああああ
오오오
Love will answer
愛會給出答案
愛は答える
사랑이 답해줄 거예요
Love will answer
愛會給出答案
愛は答える
사랑이 답해줄 거예요
You can call on love
你可以呼求愛
愛を呼び起こすことができる
당신은 사랑을 불러낼 수 있습니다
You don´t get it doing on your own
你一個人是做不到的。
自分一人ではできない
혼자서는 해낼 수 없어요
Yeah yeah yeah
對對對對
うんうんうん
네네네
Doesn´t matter where you´ve gone wrong
無論你錯在哪裡,都無關緊要。
どこで間違えたかは関係ない
어디서 잘못했든 상관없어요
Love won´t judge you
愛不會評斷你
愛はあなたを裁かない
사랑은 당신을 심판하지 않을 거예요
If you´ve lost the fight
如果你輸掉了這場戰鬥
戦いに負けたなら
만약 당신이 싸움에서 졌다면
Between wrong and right
在錯誤與正確之間
間違いと正しいことの間で
옳고 그름 사이
You can call on love to guide you
你可以祈求愛來指引你。
愛を呼び起こして導いてもらうことができます
사랑의 도움을 받아 길을 찾을 수 있습니다.
If you´ve lost your faith
如果你失去了信仰
信仰を失ったら
믿음을 잃으셨다면
Don´t you be ashamed
你不要感到羞愧。
恥ずかしがらないで
부끄러워하지 마세요
You can call on love to find you
你可以祈求愛情找到你
愛を呼び寄せて、あなたを見つけてください
사랑이 당신을 찾아오도록 요청할 수 있습니다.
And love will answer
愛會回應
そして愛は答える
그리고 사랑이 답해줄 것입니다
Love will answer
愛會給出答案
愛は答える
사랑이 답해줄 거예요
You can call on love
你可以呼求愛
愛を呼び起こすことができる
당신은 사랑을 불러낼 수 있습니다
Ooohh
哦
ああああ
오오오
Love will answer
愛會給出答案
愛は答える
사랑이 답해줄 거예요
Love will answer
愛會給出答案
愛は答える
사랑이 답해줄 거예요
You can call on love
你可以呼求愛
愛を呼び起こすことができる
당신은 사랑을 불러낼 수 있습니다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Call on Love
●●●
You´re always there
Even in my darkest days
Hey Superman
Take a break
You give so much of yourself
But you know even heroes need some help
If you´ve lost the fight
Between wrong and right
You can call on love to guide you
If you´ve lost your faith
Don´t you be ashamed
You can call on love to find you
And love will answer
Love will answer
You can call on love
You take the fall
And no one ever sees you jump
You save a soul
And now you´re numb
And the pain that´s in your chest
A world is changing
But don´t give up just yet
If you´ve lost the fight
Between wrong and right
You can call on love to guide you
If you´ve lost your faith
Don´t you be ashamed
You can call on love to find you
And love will answer
Love will answer
You can call on love
Ooohh
Love will answer
Love will answer
You can call on love
You don´t get it doing on your own
Yeah yeah yeah
Doesn´t matter where you´ve gone wrong
Love won´t judge you
......
●●●
If you´ve lost the fight
Between wrong and right
You can call on love to guide you
If you´ve lost your faith
Don´t you be ashamed
You can call on love to find you
And love will answer
Love will answer
You can call on love
Ooohh
Love will answer
Love will answer
You can call on love
It's Only Love
It's been The story of my life
這就是我的人生故事
それは私の人生の物語でした
이건 내 인생 이야기야.
The things I loved I had to sacrifice
我所愛的一切,我不得不犧牲。
愛するものを犠牲にしなければならなかった
내가 사랑했던 것들을 희생해야만 했다
And now there's nothing left of me
而現在,我已不復存在。
そして今、私には何も残っていない
이제 내게는 아무것도 남지 않았어.
Feeling invisible
感覺自己隱形了
目に見えないと感じる
투명인간처럼 느껴져요
In need of a miracle
需要奇蹟
奇跡を必要としている
기적이 필요하다
I try to remember
我努力記住
思い出そうとする
나는 기억하려고 노력한다
It's only love
這只是愛而已。
それはただの愛
그건 단지 사랑일 뿐이야
We had to surrender
我們不得不投降
我々は降伏せざるを得なかった
우리는 항복해야만 했다
There's no more us
我們已不復存在。
もう私たちはいない
이제 우리는 존재하지 않아
The world keeps on turning
世界仍在運轉
世界は回り続ける
세상은 계속 돌아간다
And I carry on
我繼續說道
そして私は続ける
그리고 나는 계속 나아간다
The dream of another You
另一個你的夢
もう一人のあなたの夢
또 다른 너의 꿈
Is all that I hold on to Uhhhh
我唯一堅持的就是…呃…
私がしがみついているのはそれだけ
내가 붙잡고 있는 건 이게 다야... 으으으
Another castle in the sky
天空之城的另一座城堡
もう一つの天空の城
또 다른 하늘 위의 성
Another dream I had to push aside
另一個我不得不擱置的夢想
私が押しのけなければならなかったもう一つの夢
또 하나의 꿈을 접었네
And now I kneel before the truth
現在我跪在真理面前。
そして今、私は真実の前にひざまずく
이제 나는 진실 앞에 무릎을 꿇는다
To face The unthinkable
面對難以想像之事
想像を絶するものに立ち向かう
상상도 할 수 없는 일에 맞서기 위해
Feeling so breakable
感覺自己如此脆弱
とても壊れやすい感じ
너무나 쉽게 부서질 것 같아
I try to remember
我努力記住
思い出そうとする
나는 기억하려고 노력한다
It's only love
這只是愛而已。
それはただの愛
그건 단지 사랑일 뿐이야
We had to surrender
我們不得不投降
我々は降伏せざるを得なかった
우리는 항복해야만 했다
There's no more us
我們已不復存在。
もう私たちはいない
이제 우리는 존재하지 않아
The world keeps on turning
世界仍在運轉
世界は回り続ける
세상은 계속 돌아간다
And I carry on
我繼續說道
そして私は続ける
그리고 나는 계속 나아간다
The dream of another You
另一個你的夢
もう一人のあなたの夢
또 다른 너의 꿈
Is all that I hold me to
這就是我對自己唯一的要求。
私が自分に課すすべて
내가 나를 붙잡고 있는 것은 오직 이것뿐이다.
Trying to forget but you now
試著忘記,但你現在
忘れようとしているが、あなたは今
잊으려고 노력했지만, 이제 당신은...
Trying to move on but don't know how
想繼續前進,但不知道該怎麼做。
前に進みたいけど、どうすればいいのか分からない
앞으로 나아가고 싶은데 어떻게 해야 할지 모르겠어요
It's only love
這只是愛而已。
それはただの愛
그건 단지 사랑일 뿐이야
When I feel
當我感覺
私が感じる時
내가 느낄 때
I try to remember
我努力記住
思い出そうとする
나는 기억하려고 노력한다
It's only love
這只是愛而已。
それはただの愛
그건 단지 사랑일 뿐이야
We had to surrender
我們不得不投降
我々は降伏せざるを得なかった
우리는 항복해야만 했다
There's no more us
我們已不復存在。
もう私たちはいない
이제 우리는 존재하지 않아
The world keeps on turning
世界仍在運轉
世界は回り続ける
세상은 계속 돌아간다
And I carry on
我繼續說道
そして私は続ける
그리고 나는 계속 나아간다
The dream of another You
另一個你的夢
もう一人のあなたの夢
또 다른 너의 꿈
Is all that I hold me to
這就是我對自己唯一的要求。
私が自分に課すすべて
내가 나를 붙잡고 있는 것은 오직 이것뿐이다.
I try to remember
我努力記住
思い出そうとする
나는 기억하려고 노력한다
It's only love
這只是愛而已。
それはただの愛
그건 단지 사랑일 뿐이야
We had to surrender
我們不得不投降
我々は降伏せざるを得なかった
우리는 항복해야만 했다
There's no more us
我們已不復存在。
もう私たちはいない
이제 우리는 존재하지 않아
The world keeps on turning
世界仍在運轉
世界は回り続ける
세상은 계속 돌아간다
And I carry on
我繼續說道
そして私は続ける
그리고 나는 계속 나아간다
The dream of another You
另一個你的夢
もう一人のあなたの夢
또 다른 너의 꿈
Is all that I hold me to
這就是我對自己唯一的要求。
私が自分に課すすべて
내가 나를 붙잡고 있는 것은 오직 이것뿐이다.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
It's Only Love
●●●
It's been The story of my life
The things I loved I had to sacrifice
And now there's nothing left of me
Feeling invisible
In need of a miracle
I try to remember
It's only love
We had to surrender
There's no more us
The world keeps on turning
And I carry on
The dream of another You
Is all that I hold on to Uhhhh
Another castle in the sky
Another dream I had to push aside
And now I kneel before the truth
To face The unthinkable
Feeling so breakable
I try to remember
It's only love
We had to surrender
There's no more us
The world keeps on turning
And I carry on
The dream of another You
Is all that I hold me to
Trying to forget but you now
Trying to move on but don't know how
It's only love
When I feel
......
●●●
I try to remember
It's only love
We had to surrender
There's no more us
The world keeps on turning
And I carry on
The dream of another You
Is all that I hold me to
I try to remember
It's only love
We had to surrender
There's no more us
The world keeps on turning
And I carry on
The dream of another You
Is all that I hold me to
Crazy Dream
The party's on the room is crowded
派對正在進行,房間裡擠滿了人。
パーティー会場は混雑しています
파티가 시작됐고 방은 사람들로 가득 찼습니다.
Your conversation is so polite
你的談話非常有禮貌
あなたの会話はとても丁寧ですね
당신의 대화는 너무나 정중하네요.
And when you dance you keep your distance
跳舞時要保持距離
踊るときは距離を保つ
춤을 출 때는 거리를 유지해야 해요
No one's gonna walk you home tonight
今晚沒人會送你回家
今夜は誰も君を家まで送ってくれない
오늘 밤엔 아무도 널 집까지 바래다주지 않을 거야
You're searching for perfect love
你正在尋找完美的愛情
あなたは完璧な愛を探している
당신은 완벽한 사랑을 찾고 있습니다
You dreamed of when you were young
你小時候夢想過的事
幼い頃に夢見た
어렸을 적 꿈꿨던 것들
You'll find it or you won't have anyone
你要么找到它,要么沒人陪你。
見つけなければ誰もいなくなる
당신은 그것을 찾게 될 거예요, 아니면 아무도 없게 될 거예요.
Why not forget your crazy dream
何不忘記你那瘋狂的夢想呢?
クレイジーな夢を忘れてみませんか
황당한 꿈을 잊어버리는 건 어때요?
About a love that can't exist
一段不可能的愛情
存在し得ない愛について
존재할 수 없는 사랑에 대하여
'Coz while you dream so much you miss
因為當你沉浸在夢想中時,你會錯過很多。
だって、夢を見ながら、
꿈을 너무 많이 꾸다 보면 놓치는 게 많아
You waste a lifetime
你浪費了一輩子
人生を無駄にする
당신은 인생을 낭비하는 겁니다
Just take a look below the surface
只需看看表面之下。
表面の下を見てください
표면 아래를 들여다보세요
His golden hair will be turning grey
他的金髮將會變灰
彼の金色の髪は白髪になるだろう
그의 금발 머리는 회색으로 변할 것이다.
Though in your mind you pictured heaven
雖然你心中描繪的是天堂。
心の中では天国を思い描いていたとしても
비록 당신은 마음속으로 천국을 그렸지만
Even heaven has a rainy day
即使是天堂也會下雨。
天国にも雨の日はある
하늘에도 비 오는 날이 있다
No one can touch a dream
沒有人能觸碰夢想
誰も夢に触れることはできない
누구도 꿈을 건드릴 수 없다
So forever you've been on your own
所以你一直都是孤身一人。
だからあなたはずっと一人でいた
그래서 당신은 언제나 혼자였군요.
You're older and you are still all alone
你年紀大了,卻依然孤單一人。
あなたは年をとったのに、まだ一人ぼっち
당신은 나이를 먹었지만 여전히 혼자입니다.
Why not forget your crazy dream
何不忘記你那瘋狂的夢想呢?
クレイジーな夢を忘れてみませんか
황당한 꿈을 잊어버리는 건 어때요?
About a love that can't exist
一段不可能的愛情
存在し得ない愛について
존재할 수 없는 사랑에 대하여
'Coz while you dream so much you miss
因為當你沉浸在夢想中時,你會錯過很多。
だって、夢を見ながら、
꿈을 너무 많이 꾸다 보면 놓치는 게 많아
You waste a lifetime
你浪費了一輩子
人生を無駄にする
당신은 인생을 낭비하는 겁니다
Why don't you take a look around
你何不四處看看?
ちょっと見て回ってみませんか
주변을 한번 둘러보시는 건 어떠세요?
Not everyone has settled down
並非所有人都安定下來了。
誰もが落ち着いているわけではない
모두가 정착한 것은 아닙니다.
But you still think you're seventeen
但你仍然認為自己只有十七歲。
でも君はまだ17歳だと思ってる
하지만 넌 아직도 네가 열일곱 살이라고 생각하는구나
It's a crazy dream
這是一個瘋狂的夢
それは狂った夢だ
정말 이상한 꿈이야
So take a chance and take your shot
所以,放手一搏吧!
だからチャンスを掴んで挑戦しよう
그러니 용기를 내어 시도해 보세요.
No paradise but it's all we've got
這裡不是天堂,但這是我們擁有的一切。
楽園はないが、それが我々が手にしているすべてだ
낙원은 아니지만, 이게 우리가 가진 전부입니다.
And I will try to make your dream come true
我會盡力幫你實現夢想。
そして私はあなたの夢を叶えようと努力します
그리고 저는 당신의 꿈을 이루어 드리기 위해 노력하겠습니다.
No one can touch a dream
沒有人能觸碰夢想
誰も夢に触れることはできない
누구도 꿈을 건드릴 수 없다
So forever you've been on your own
所以你一直都是孤身一人。
だからあなたはずっと一人でいた
그래서 당신은 언제나 혼자였군요.
You're older and you are still all alone
你年紀大了,卻依然孤單一人。
あなたは年をとったのに、まだ一人ぼっち
당신은 나이를 먹었지만 여전히 혼자입니다.
Why not forget your crazy dream
何不忘記你那瘋狂的夢想呢?
クレイジーな夢を忘れてみませんか
황당한 꿈을 잊어버리는 건 어때요?
About a love that can't exist
一段不可能的愛情
存在し得ない愛について
존재할 수 없는 사랑에 대하여
'Coz while you dream so much you miss
因為當你沉浸在夢想中時,你會錯過很多。
だって、夢を見ながら、
꿈을 너무 많이 꾸다 보면 놓치는 게 많아
You waste a lifetime
你浪費了一輩子
人生を無駄にする
당신은 인생을 낭비하는 겁니다
Why don't you take a look around
你何不四處看看?
ちょっと見て回ってみませんか
주변을 한번 둘러보시는 건 어떠세요?
Not everyone has settled down
並非所有人都安定下來了。
誰もが落ち着いているわけではない
모두가 정착한 것은 아닙니다.
But you still think you're seventeen
但你仍然認為自己只有十七歲。
でも君はまだ17歳だと思ってる
하지만 넌 아직도 네가 열일곱 살이라고 생각하는구나
It's a crazy dream
這是一個瘋狂的夢
それは狂った夢だ
정말 이상한 꿈이야
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Crazy Dream
●●●
The party's on the room is crowded
Your conversation is so polite
And when you dance you keep your distance
No one's gonna walk you home tonight
You're searching for perfect love
You dreamed of when you were young
You'll find it or you won't have anyone
Why not forget your crazy dream
About a love that can't exist
'Coz while you dream so much you miss
You waste a lifetime
Just take a look below the surface
His golden hair will be turning grey
Though in your mind you pictured heaven
Even heaven has a rainy day
No one can touch a dream
So forever you've been on your own
You're older and you are still all alone
Why not forget your crazy dream
About a love that can't exist
'Coz while you dream so much you miss
You waste a lifetime
Why don't you take a look around
Not everyone has settled down
But you still think you're seventeen
It's a crazy dream
So take a chance and take your shot
No paradise but it's all we've got
And I will try to make your dream come true
......
●●●
No one can touch a dream
So forever you've been on your own
You're older and you are still all alone
Why not forget your crazy dream
About a love that can't exist
'Coz while you dream so much you miss
You waste a lifetime
Why don't you take a look around
Not everyone has settled down
But you still think you're seventeen
It's a crazy dream
Out of the Blue
Out Of The Blue
出乎意料
突然の出来事
갑자기
I was almost about to lose my faith
我幾乎要失去信仰了。
私は信仰を失いそうになった
나는 거의 믿음을 잃을 뻔했다.
Was still dreaming but feared it was too late
我仍在做夢,但害怕一切都太遲了。
まだ夢を見ていたが、手遅れになるのではないかと恐れていた
아직 꿈을 꾸고 있었지만 너무 늦었을까 봐 두려웠다
But then you came along to my surprise
但出乎我意料的是,你的出現讓我感到驚喜。
でも驚いたことにあなたが現れた
그런데 그때 당신이 나타나 제게 놀라움을 안겨주셨죠.
And stole my heart before my very eyes
他當著我的面偷走了我的心。
そして私の目の前で私の心を奪った
그리고 내 눈앞에서 내 마음을 훔쳐갔지.
You took me right out of the blue
你突然把我拉了回來
あなたは突然私を連れて行った
당신은 정말 갑자기 저를 데려갔어요.
Simply by showing that you love me too
只要你表達出你也愛我。
あなたも私を愛していることを示すだけで
당신도 저를 사랑한다는 걸 보여주기만 하면 돼요.
Only by giving me your everything
只有你把我的一切都給我,我才能滿足你。
あなたのすべてを私に捧げることによってのみ
오직 내게 당신의 모든 것을 주실 때에만
With a love so true you took me out of the blue
你用如此真誠的愛,將我從茫然中帶了出來。
あなたは真実の愛で私を突然連れ出した
진실한 사랑으로 당신은 갑자기 나를 데려갔어요
I was wondering what love was all about
我一直在想,愛究竟是什麼。
愛って一体何だろうと考えていた
사랑이란 무엇인지 궁금했어요.
I was trying but couldn't work it out
我試過了,但還是沒弄清楚。
試してみたけど、うまくいかなかった
저는 노력해 봤지만 방법을 찾지 못했어요.
But then you came along to my surprise
但出乎我意料的是,你的出現讓我感到驚喜。
でも驚いたことにあなたが現れた
그런데 그때 당신이 나타나 제게 놀라움을 안겨주셨죠.
And made my frozen minde alive
它喚醒了我冰封的心靈。
そして私の凍り付いた心を生き返らせた
그리고 얼어붙었던 내 마음을 되살려주었다
You took me right out of the blue
你突然把我拉了回來
あなたは突然私を連れて行った
당신은 정말 갑자기 저를 데려갔어요.
Simply by showing that you love me too
只要你表達出你也愛我。
あなたも私を愛していることを示すだけで
당신도 저를 사랑한다는 걸 보여주기만 하면 돼요.
Only by giving me your everything
只有你把我的一切都給我,我才能滿足你。
あなたのすべてを私に捧げることによってのみ
오직 내게 당신의 모든 것을 주실 때에만
With a love so true you took me out of the blue
你用如此真誠的愛,將我從茫然中帶了出來。
あなたは真実の愛で私を突然連れ出した
진실한 사랑으로 당신은 갑자기 나를 데려갔어요
You let me out of the darkness
你讓我走出了黑暗
あなたは私を暗闇から救い出してくれた
당신은 나를 어둠에서 구해냈어요
You brought me out in the sun
你帶我沐浴陽光。
あなたは私を太陽の下へ連れ出してくれた
당신은 나를 햇살 속으로 데려왔어요
I think you must be the only one for me
我想你就是我命中註定的唯一。
私にとってあなたは唯一の人だと思う
당신이 제게 유일한 사람인 것 같아요.
'Cos you took me
因為你帶走了我
あなたが私を連れて行ったから
네가 날 데려갔으니까
Right out of the blue
完全是突如其來的
突然の
갑자기
Simply by showing that you love me too
只要你表達出你也愛我。
あなたも私を愛していることを示すだけで
당신도 저를 사랑한다는 걸 보여주기만 하면 돼요.
Only by giving me your everything
只有你把我的一切都給我,我才能滿足你。
あなたのすべてを私に捧げることによってのみ
오직 내게 당신의 모든 것을 주실 때에만
Breathing air below my wings
呼吸著翅膀下的空氣
翼の下で空気を吸う
날개 아래로 숨 쉬는 공기
You took me right out of the night
你把我從黑夜中帶了出來。
あなたは私を夜から連れ出してくれた
당신은 나를 어둠에서 완전히 벗어나게 해주었어요
Simply by filling my heart with light
只要讓我的心充滿光芒
ただ心を光で満たすだけで
내 마음을 빛으로 채우는 것만으로도
Only by giving me your energy
只有你給我你的能量
あなたのエネルギーを与えてこそ
오직 당신의 에너지를 제게 주실 때에만 가능합니다.
With a love so true you took me out of the blue
你用如此真誠的愛,將我從茫然中帶了出來。
あなたは真実の愛で私を突然連れ出した
진실한 사랑으로 당신은 갑자기 나를 데려갔어요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Out of the Blue
●●●
Out Of The Blue
I was almost about to lose my faith
Was still dreaming but feared it was too late
But then you came along to my surprise
And stole my heart before my very eyes
You took me right out of the blue
Simply by showing that you love me too
Only by giving me your everything
With a love so true you took me out of the blue
......
●●●
I was wondering what love was all about
I was trying but couldn't work it out
But then you came along to my surprise
And made my frozen minde alive
You took me right out of the blue
Simply by showing that you love me too
Only by giving me your everything
With a love so true you took me out of the blue
You let me out of the darkness
You brought me out in the sun
I think you must be the only one for me
'Cos you took me
Right out of the blue
Simply by showing that you love me too
Only by giving me your everything
Breathing air below my wings
You took me right out of the night
Simply by filling my heart with light
Only by giving me your energy
With a love so true you took me out of the blue
Strange Foreign Beauty
Strange foreign beauty
奇異的異國美人
奇妙な外国人美女
낯선 이국적 아름다움
I'll never know what's in your heart
我永遠不會知道你心裡在想什麼
あなたの心の中に何があるのか私は決して知ることはない
난 네 마음속에 무엇이 있는지 절대 알 수 없을 거야
Does anyone know how it feels to hold you
有人知道擁抱你是什麼感覺嗎?
あなたを抱きしめる気持ちを誰か知っていますか
누군가 당신을 안아보는 게 어떤 느낌인지 알까요?
Does anyone know the secret of your mind
有人知道你內心的秘密嗎?
あなたの心の秘密を知っている人はいますか
누군가 당신의 마음속 비밀을 알고 있나요?
Strange foreign beauty
奇異的異國美人
奇妙な外国人美女
낯선 이국적 아름다움
I'll never come to share your world
我永遠不會去體驗你的世界
私は決してあなたの世界を共有するつもりはない
나는 결코 너의 세상을 함께 나누지 않을 거야
Does anyone know how it feels to live with you
有人知道和你一起生活是什麼感覺嗎?
あなたと一緒に暮らすのがどんな感じか知っている人はいますか
너와 함께 사는 게 어떤 기분인지 아는 사람 있어?
Does anyone know the secret of your life
有人知道你人生的秘密嗎?
あなたの人生の秘密を知っている人はいますか
당신 인생의 비밀을 아는 사람이 있나요?
Strange foreign beauty
奇異的異國美人
奇妙な外国人美女
낯선 이국적 아름다움
You'll never know what I felt for you
你永遠不會知道我對你的感覺。
私があなたに対してどんな気持ちだったか、あなたには決して分からないだろう
내가 너에게 어떤 감정을 느꼈는지 넌 절대 모를 거야
What if i told you
如果我告訴你呢?
もし私があなたに言ったら
내가 말하면 어때?
You are the one
你就是那個人
あなたこそが
당신이 바로 그 사람입니다
Sometimes it feels like a million chances
有時感覺有無數次機會。
時には100万のチャンスがあるように感じる
때로는 수많은 기회가 주어진 것 같은 기분이 들어요.
The one who can make me shine
那個能讓我閃耀的人
私を輝かせることができる人
나를 빛나게 해 줄 수 있는 사람
I just wanna hold you one more time
我只想再抱你一次
もう一度だけ君を抱きしめたい
널 한 번만 더 안아보고 싶어
Are slipping away disappearing in the air
正在悄然離去,消失在空氣中。
空気中に消え去っていく
사라져가고 있어요, 허공으로 사라지고 있어요
(chorus)
(合唱)
(コーラス)
(합창)
Traffic and stars
交通和明星
交通と星
교통량과 별점
One in a million all alone
百萬分之一的孤身一人
100万人に1人、孤独に
백만 명 중 한 명, 완전히 혼자
We are so far away
我們離這裡很遠
私たちはとても遠い
우리는 너무 멀리 떨어져 있어요
Cause i never know how to
因為我從來不知道該怎麼做
どうしていいか分からないから
왜냐하면 난 어떻게 해야 할지 전혀 모르거든
Handle the impossible you
應對不可能之事
不可能なことに対処する
불가능을 가능하게 만들어 보세요
You'll never know what I felt for you
你永遠不會知道我對你的感覺。
私があなたに対してどんな気持ちだったか、あなたには決して分からないだろう
내가 너에게 어떤 감정을 느꼈는지 넌 절대 모를 거야
You were always on my mind
你一直都在我的腦海裡
あなたはいつも私の心の中にいました
당신은 항상 내 마음속에 있었어요.
I'll never know how it feels to hold you
我永遠不會知道擁抱你的感覺。
君を抱きしめる気持ちがどんなものか、私は決して分からないだろう
널 안아보는 기분이 어떤 건지 난 절대 알 수 없을 거야
How it feels to be with you
和你在一起的感覺
あなたと一緒にいるとどんな気分ですか
너와 함께 있을 때 어떤 기분이야?
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Strange Foreign Beauty
●●●
Strange foreign beauty
I'll never know what's in your heart
Does anyone know how it feels to hold you
Does anyone know the secret of your mind
Strange foreign beauty
I'll never come to share your world
Does anyone know how it feels to live with you
Does anyone know the secret of your life
......
●●●
Strange foreign beauty
You'll never know what I felt for you
What if i told you
You are the one
Sometimes it feels like a million chances
The one who can make me shine
I just wanna hold you one more time
Are slipping away disappearing in the air
(chorus)
Traffic and stars
One in a million all alone
We are so far away
Cause i never know how to
Handle the impossible you
......
●●●
You'll never know what I felt for you
You were always on my mind
I'll never know how it feels to hold you
How it feels to be with you
Blue Night
Lately you have been asking me
最近你一直在問我
最近あなたは私に尋ねてきました
최근 들어 저에게 질문을 많이 하셨는데요.
If all my words are true
如果我所說的話都是真的
もし私の言葉がすべて真実ならば
내 말이 모두 사실이라면
Don t you know I ll do anything for you
難道你不知道我會為你做任何事嗎?
君のためなら何でもするって知らないの?
내가 널 위해서라면 뭐든지 할 수 있다는 거 모르니?
Sometimes I haven t been good to you
有時候我對你不夠好。
時々私はあなたに良くしてあげられなかった
때때로 나는 너에게 잘해주지 못했어
Sometimes I ve made you cry
有時我會讓你哭泣
時々、私はあなたを泣かせた
때때로 나는 너를 울게 만들었어
And I am sorry for everything
我為一切感到抱歉。
そして、私はすべてについて申し訳なく思っています
그리고 모든 것에 대해 죄송합니다.
But I promise you girl
但我向你保證,女孩。
でも約束するよ
하지만 내가 너에게 약속할게, 자기야
I promise you this
我向你保證這一點
私はこれを約束します
제가 약속드리겠습니다
When the blue night is over my face
當藍色的夜幕籠罩我的臉龐
青い夜が私の顔を覆うとき
푸른 밤하늘이 내 얼굴을 감쌀 때
On the dark side of the world in space
在太空世界的黑暗面
宇宙の暗黒面
우주의 어두운 면에서
When I m all alone with the stars above
當我獨自一人,仰望星空時
星空を眺めながら一人でいるとき
하늘의 별들 사이로 나 혼자 있을 때
You are the one I love
你是我最愛的人
あなたが私の愛する人です
당신은 내가 사랑하는 사람입니다
So there s no need to worry girl
所以女孩,你不用擔心。
だから心配する必要はない
그러니 걱정할 필요 없어, 아가씨.
My heart is sealed for you
我的心只屬於你。
私の心はあなたのために閉ざされています
내 마음은 너에게 굳게 닫혀 있어.
And no one s gonna take it away
而且沒人能把它奪走
そして誰もそれを奪うことはできない
그리고 아무도 그것을 빼앗아 갈 수 없을 거예요
Cos I promise you girl
因為我向你保證,女孩
約束するから
왜냐하면 내가 너에게 약속했거든, 소녀야
I promise you this
我向你保證這一點
私はこれを約束します
제가 약속드리겠습니다
When the blue night is over my face
當藍色的夜幕籠罩我的臉龐
青い夜が私の顔を覆うとき
푸른 밤하늘이 내 얼굴을 감쌀 때
On the dark side of the world in space
在太空世界的黑暗面
宇宙の暗黒面
우주의 어두운 면에서
When I m all alone with the stars above
當我獨自一人,仰望星空時
星空を眺めながら一人でいるとき
하늘의 별들 사이로 나 혼자 있을 때
You are the one I love
你是我最愛的人
あなたが私の愛する人です
당신은 내가 사랑하는 사람입니다
Your voice is calling to me in my dreams
夢中,你的聲音在呼喚我
あなたの声が夢の中で私を呼んでいる
꿈속에서 당신의 목소리가 나를 부르고 있어요
My love is stronger than it s ever been
我的愛比以往任何時候都更加強烈。
私の愛はこれまで以上に強くなりました
내 사랑은 그 어느 때보다 강하다
When the blue night is over my face
當藍色的夜幕籠罩我的臉龐
青い夜が私の顔を覆うとき
푸른 밤하늘이 내 얼굴을 감쌀 때
On the dark side of the world in space
在太空世界的黑暗面
宇宙の暗黒面
우주의 어두운 면에서
When I m all alone with the stars above
當我獨自一人,仰望星空時
星空を眺めながら一人でいるとき
하늘의 별들 사이로 나 혼자 있을 때
You are the one I love
你是我最愛的人
あなたが私の愛する人です
당신은 내가 사랑하는 사람입니다
When the blue night is over my face
當藍色的夜幕籠罩我的臉龐
青い夜が私の顔を覆うとき
푸른 밤하늘이 내 얼굴을 감쌀 때
On the dark side of the world in space
在太空世界的黑暗面
宇宙の暗黒面
우주의 어두운 면에서
When I m all alone with the stars above
當我獨自一人,仰望星空時
星空を眺めながら一人でいるとき
하늘의 별들 사이로 나 혼자 있을 때
You are the one I love
你是我最愛的人
あなたが私の愛する人です
당신은 내가 사랑하는 사람입니다
When I m all alone with the stars above
當我獨自一人,仰望星空時
星空を眺めながら一人でいるとき
하늘의 별들 사이로 나 혼자 있을 때
You are the one I love
你是我最愛的人
あなたが私の愛する人です
당신은 내가 사랑하는 사람입니다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Blue Night
●●●
Lately you have been asking me
If all my words are true
Don t you know I ll do anything for you
Sometimes I haven t been good to you
Sometimes I ve made you cry
And I am sorry for everything
But I promise you girl
I promise you this
When the blue night is over my face
On the dark side of the world in space
When I m all alone with the stars above
You are the one I love
So there s no need to worry girl
My heart is sealed for you
And no one s gonna take it away
Cos I promise you girl
I promise you this
When the blue night is over my face
On the dark side of the world in space
When I m all alone with the stars above
You are the one I love
Your voice is calling to me in my dreams
My love is stronger than it s ever been
When the blue night is over my face
On the dark side of the world in space
When I m all alone with the stars above
You are the one I love
When the blue night is over my face
On the dark side of the world in space
When I m all alone with the stars above
You are the one I love
When I m all alone with the stars above
You are the one I love
Fairy Tale
In that misty morning when I saw your smiling face
在那個霧濛濛的早晨,我看到了你微笑的臉龐
霧のかかった朝にあなたの笑顔を見たとき
안개가 자욱한 그 아침, 당신의 미소 짓는 얼굴을 보았을 때
You only look at me and I was yours
你眼裡只有我,而我曾經是你的。
あなたは私だけを見て、私はあなたのものだった
당신이 나를 바라보는 순간, 나는 당신의 것이 되었죠.
But when I turn around you were nowhere to be seen
但當我轉身時,你卻不見蹤影。
でも振り向くとあなたはどこにも見えなかった
하지만 내가 뒤돌아보니 당신은 어디에도 보이지 않았어요.
You have walked away and closed the door
你已經轉身離開,關上了門。
あなたは立ち去り、ドアを閉めた
당신은 떠나가면서 문을 닫아버렸습니다.
When will I see you again
我何時才能再見到你
いつまた会えるかな
언제 다시 만날 수 있을까요?
When will the sky stop to rain
天空何時才能停止下雨
空はいつ雨を止めるのか
하늘은 언제 비를 그칠까요?
When will the stars start to shine
星星何時才會開始閃耀
星はいつ輝き始めるのか
별들은 언제 빛나기 시작할까요?
When will I know that you are mine
我何時才能確定你屬於我
あなたが私のものだとわかるのはいつだろう
당신이 내 것이라는 걸 언제 알 수 있을까요?
Did I ever meet you in the sunshine
我是否曾在陽光下遇見你
太陽の下であなたに会ったことはありますか
햇살 속에서 당신을 만난 적이 있었나요?
And when we were both a thousand years away
當我們都遠在千禧年之後的時候
そして私たちが千年離れたとき
그리고 우리 둘 다 천 년이라는 시간적 거리를 두고 있었을 때
Did I ever hold you in the moonlight
我是否曾在月光下擁抱過你
月明かりの下で君を抱きしめたことはあっただろうか
내가 달빛 아래에서 너를 안아본 적이 있었나?
Did we make every minute last another day
我們是否讓每一分鐘都像過了一個星期?
私たちは一分一秒をもう一日長く過ごせただろうか
우리는 매 순간을 의미 있게 보냈을까, 또 하루를 어떻게 마무리했을까?
On a cold December night I gave my heart to you
在一個寒冷的十二月夜晚,我把我的心交給了你。
寒い12月の夜、私はあなたに心を捧げました
추운 12월 밤, 나는 당신에게 내 마음을 주었습니다.
And by the summer you were gone
到了夏天,你就走了。
そして夏には君は消えた
그리고 여름이 되자 당신은 떠나갔습니다
Now as the days grow older and the stars will start to dim
隨著時光流逝,星光也漸漸黯淡下來。
これから日が経ち星も暗くなり始める
날이 저물고 별들이 희미해지기 시작하면
All I have are memories and this song
我擁有的只有回憶和這首歌。
僕にあるのは思い出とこの歌だけ
내게 남은 건 추억과 이 노래뿐이야.
When will I see you again
我何時才能再見到你
いつまた会えるかな
언제 다시 만날 수 있을까요?
When will the sky stop to rain
天空何時才能停止下雨
空はいつ雨を止めるのか
하늘은 언제 비를 그칠까요?
When will the stars start to shine
星星何時才會開始閃耀
星はいつ輝き始めるのか
별들은 언제 빛나기 시작할까요?
When will I know that you are mine
我何時才能確定你屬於我
あなたが私のものだとわかるのはいつだろう
당신이 내 것이라는 걸 언제 알 수 있을까요?
Did I ever meet you in the sunshine
我是否曾在陽光下遇見你
太陽の下であなたに会ったことはありますか
햇살 속에서 당신을 만난 적이 있었나요?
And when we were both a thousand years away
當我們都遠在千禧年之後的時候
そして私たちが千年離れたとき
그리고 우리 둘 다 천 년이라는 시간적 거리를 두고 있었을 때
Did I ever hold you in the moonlight
我是否曾在月光下擁抱過你
月明かりの下で君を抱きしめたことはあっただろうか
내가 달빛 아래에서 너를 안아본 적이 있었나?
Did we make every minute last another day
我們是否讓每一分鐘都像過了一個星期?
私たちは一分一秒をもう一日長く過ごせただろうか
우리는 매 순간을 의미 있게 보냈을까, 또 하루를 어떻게 마무리했을까?
When will I see you again
我何時才能再見到你
いつまた会えるかな
언제 다시 만날 수 있을까요?
When will the sky stop to rain
天空何時才能停止下雨
空はいつ雨を止めるのか
하늘은 언제 비를 그칠까요?
When will the stars start to shine
星星何時才會開始閃耀
星はいつ輝き始めるのか
별들은 언제 빛나기 시작할까요?
When will I know that you are mine
我何時才能確定你屬於我
あなたが私のものだとわかるのはいつだろう
당신이 내 것이라는 걸 언제 알 수 있을까요?
In that misty morning I saw your smiling face
在那霧濛濛的清晨,我看到了你微笑的臉龐。
霧のかかった朝にあなたの笑顔を見た
안개가 자욱한 그 아침, 나는 당신의 미소 짓는 얼굴을 보았습니다.
Written by:Jian Li/Liu Bing/Hans Elbert
作者:簡莉/劉冰/漢斯艾伯特
執筆:Jian Li/Liu Bing/Hans Elbert
글쓴이: 리젠/류빙/한스엘버트
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Fairy Tale
●●●
In that misty morning when I saw your smiling face
You only look at me and I was yours
But when I turn around you were nowhere to be seen
You have walked away and closed the door
When will I see you again
When will the sky stop to rain
When will the stars start to shine
When will I know that you are mine
Did I ever meet you in the sunshine
And when we were both a thousand years away
Did I ever hold you in the moonlight
Did we make every minute last another day
......
●●●
On a cold December night I gave my heart to you
And by the summer you were gone
Now as the days grow older and the stars will start to dim
All I have are memories and this song
When will I see you again
When will the sky stop to rain
When will the stars start to shine
When will I know that you are mine
Did I ever meet you in the sunshine
And when we were both a thousand years away
Did I ever hold you in the moonlight
Did we make every minute last another day
When will I see you again
When will the sky stop to rain
When will the stars start to shine
When will I know that you are mine
In that misty morning I saw your smiling face

