小丑
我是小醜你說你看透我你說
I'm the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
난 광대야, 넌 날 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說你不懂我我說
I'm the clown, I said you don't understand me, I said...
私は道化師です、あなたは私のことを理解していないと言いました、私は言いました...
난 광대야, 넌 날 이해 못 한다고 했잖아, 내가 말했잖아...
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
They say it needs to be exciting and thrilling; the world can't do without me!
エキサイティングでスリリングである必要があると彼らは言います。世界は私なしでは成り立ちません!
사람들은 흥미진진하고 스릴 넘쳐야 한다고 말하죠. 세상은 나 없이 돌아갈 수 없어요!
我是小醜你說你看透我你說
I'm the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
난 광대야, 넌 날 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說我等你說我說
I'm the clown. I'll say it, I'll wait for you to say it.
私は道化師だ。私が言うよ、君が言うのを待つよ。
내가 광대야. 내가 말할게, 네가 말할 때까지 기다릴게.
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
They say the world can't be without me—it needs excitement and thrills!
世界は私なしでは存在し得ないと言われています。世界に必要なのは興奮とスリルです!
세상은 나 없이는 살 수 없다고들 하죠. 세상에는 흥분과 스릴이 필요하니까요!
自導自演 自言自語 自娛自樂
Self-directed and self-acted, talking to myself, entertaining myself.
自ら主導し、自ら行動し、独り言を言い、自らを楽しませています。
스스로 방향을 정하고 스스로 행동하며, 혼잣말을 하고 스스로를 즐겁게 한다.
過程換來 自暴自棄 自怨自哀 自生自滅
The process resulted in self-abandonment, self-pity, and a state of self-destruction.
この過程は自己放棄、自己憐憫、そして自己破壊の状態をもたらしました。
그 과정은 자기 포기, 자기 연민, 그리고 자멸적인 상태로 이어졌다.
追自由 求自在 得自誇 得自賣
Pursuing freedom, seeking ease, gaining self-praise, gaining self-selling.
自由を追い求め、楽を求め、自画自賛を得て、自己満足を得る。
자유를 추구하고, 편안함을 찾고, 스스로를 칭찬하고, 자신을 홍보하는 것.
妝發下堅持從不曾更改
My makeup and hair have remained unchanged.
メイクも髪型も変わっていません。
제 화장과 헤어스타일은 변함이 없습니다.
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo I sing and dance
ジャジャマンボ 歌って踊る
자자 멈보 나는 노래하고 춤춘다
幽默的漫步舞姿 捉弄你的心跳
Humorous strolling dance moves will tease your heartbeat.
ユーモラスな歩き回るダンスの動きがあなたの心拍数を刺激します。
유쾌한 거리 춤 동작들이 당신의 심장을 두근거리게 할 것입니다.
掌聲響起尖叫 人人帶着微笑
Applause and screams erupted; everyone wore a smile.
拍手と悲鳴が沸き起こり、誰もが笑顔を浮かべた。
박수와 함성이 터져 나왔고, 모두의 얼굴에는 미소가 번졌다.
眼淚把它抹掉
Tears wiped it away
涙がそれを拭い去った
눈물이 그것을 닦아냈다
我是小醜 很驕傲
I am the clown, and I am proud of it.
私は道化師であり、それを誇りに思っています。
나는 광대이고, 그것을 자랑스럽게 생각한다.
Everybody happy happy
大家都很開心
みんな幸せ幸せ
모두가 행복해요
口紅顏色紅的刺激
The red color of the lipstick is irritating
口紅の赤い色が刺激的だ
립스틱의 붉은색이 자극적이다
血脈噴張 膽跳心驚
Blood rushing, heart pounding
血が騒ぎ、心臓がドキドキする
피가 몰리고 심장이 쿵쾅거린다
Dance dance dance dance
跳舞跳舞跳舞跳舞
ダンス、ダンス、ダンス、ダンス
춤추다 춤추다 춤추다 춤추다
Everyday we party party
我們每天開派對
毎日パーティーパーティー
우리는 매일 파티를 즐겨
可正可邪瘋到最底
Can be righteous or evil, insane to the very bottom
正義にも悪にもなり得る、根底から狂気の沙汰だ
선할 수도 있고 악할 수도 있으며, 완전히 미쳐버릴 수도 있다.
不要小看 我的命運 我充滿驚喜 嬉嬉 嘻嘻
Don't underestimate my destiny! It's full of surprises! Hehe!
私の運命を甘く見ないで!サプライズだらけよ!ふふ!
내 운명을 얕보지 마세요! 놀라움으로 가득 차 있답니다! 헤헤!
我是小醜你說你看透我你說
I'm the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
난 광대야, 넌 날 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說 你不懂我我說
I'm the clown, I said, you don't understand me, I said.
私は道化師だ、と私は言った、あなたは私の言っていることを理解していない、と私は言った。
내가 바로 광대야, 넌 날 이해 못 해, 라고 내가 말했지.
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
They say it needs to be exciting and thrilling; the world can't do without me!
エキサイティングでスリリングである必要があると彼らは言います。世界は私なしでは成り立ちません!
사람들은 흥미진진하고 스릴 넘쳐야 한다고 말하죠. 세상은 나 없이 돌아갈 수 없어요!
我是小醜你說你看透我你說
I'm the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
난 광대야, 넌 날 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說我等你說我說
I'm the clown. I'll say it, I'll wait for you to say it.
私は道化師だ。私が言うよ、君が言うのを待つよ。
내가 광대야. 내가 말할게, 네가 말할 때까지 기다릴게.
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
They say the world can't be without me—it needs excitement and thrills!
世界は私なしでは存在し得ないと言われています。世界に必要なのは興奮とスリルです!
세상은 나 없이는 살 수 없다고들 하죠. 세상에는 흥분과 스릴이 필요하니까요!
可愛可恨 可人可憐 渴望可愛
Lovely yet hateful, endearing yet pitiful, yearning for loveliness.
愛らしいけれど憎たらしく、愛おしくも哀れで、愛らしさに憧れる。
사랑스러우면서도 미워할 만하고, 정겹지만 가련하며, 아름다움을 갈망한다.
背後存在 悲痛悲傷 悲哀悲悽 卑鄙卑微
Behind it all lies sorrow, grief, despair, and baseness.
その背後には悲しみ、悲嘆、絶望、そして卑劣さが横たわっています。
그 모든 것의 이면에는 슬픔, 비탄, 절망, 그리고 비열함이 자리 잡고 있다.
求可歌 求可泣 我可屈 我可伸
I beg for songs to sing, I beg for tears to weep; I may bend, I may stretch.
私は歌うための歌を懇願し、泣くための涙を懇願します。私は曲がることもできるし、伸びることもできるのです。
부를 노래를 간절히 원하고, 울 눈물을 간절히 원합니다. 몸을 굽힐 수도 있고, 뻗을 수도 있습니다.
戲服下熱情從不曾更改
The passion beneath the costume has never changed.
衣装の下の情熱は決して変わっていません。
의상 속에 숨겨진 열정은 결코 변하지 않았다.
Ja Ja Mambo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mambo I sing and dance
ジャジャマンボ 歌って踊る
자자맘보, 나는 노래하고 춤춘다
笨拙的漫步舞姿 騷不到你心跳
A clumsy, strolling dance won't get your heart racing.
ぎこちなく、歩き回るダンスでは、あなたの心は躍りません。
어색하고 어수선한 춤으로는 심장이 두근거리지 않을 거예요.
沒有掌聲尖叫 嘴角畫個微笑
No applause or screams, just a forced smile.
拍手も叫びもなく、ただ無理やり笑顔を浮かべるだけ。
박수갈채도, 함성도 없이, 그저 억지로 지은 미소뿐이었다.
眼淚不讓它掉
Don't let the tears fall.
涙を流さないでください。
눈물 흘리지 마세요.
我是小醜 繼續跳
I'm the clown, keep dancing.
私はピエロです、踊り続けてください。
나는 광대야, 계속 춤춰.
Everybody happy happy
大家都很開心
みんな幸せ幸せ
모두가 행복해요
口紅顏色紅的刺激
The red color of the lipstick is irritating
口紅の赤い色が刺激的だ
립스틱의 붉은색이 자극적이다
血脈噴張 膽跳心驚
Blood rushing, heart pounding
血が騒ぎ、心臓がドキドキする
피가 몰리고 심장이 쿵쾅거린다
Dance dance dance dance
跳舞跳舞跳舞跳舞
ダンス、ダンス、ダンス、ダンス
춤추다 춤추다 춤추다 춤추다
Everyday we party party
我們每天開派對
毎日パーティーパーティー
우리는 매일 파티를 즐겨
可正可邪瘋到最底
Can be righteous or evil, insane to the very bottom
正義にも悪にもなり得る、根底から狂気の沙汰だ
선할 수도 있고 악할 수도 있으며, 완전히 미쳐버릴 수도 있다.
不要小看 我的命運 我充滿驚喜 嬉嬉 嘻嘻
Don't underestimate my destiny! It's full of surprises! Hehe!
私の運命を甘く見ないで!サプライズだらけよ!ふふ!
내 운명을 얕보지 마세요! 놀라움으로 가득 차 있답니다! 헤헤!
我是小醜你說你看透我 你說
I am the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
나는 광대야, 넌 내 속마음을 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說你不懂我我說
I'm the clown, I said you don't understand me, I said...
私は道化師です、あなたは私のことを理解していないと言いました、私は言いました...
난 광대야, 넌 날 이해 못 한다고 했잖아, 내가 말했잖아...
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
They say it needs to be exciting and thrilling; the world can't do without me!
エキサイティングでスリリングである必要があると彼らは言います。世界は私なしでは成り立ちません!
사람들은 흥미진진하고 스릴 넘쳐야 한다고 말하죠. 세상은 나 없이 돌아갈 수 없어요!
我是小醜你說你看透我你說
I'm the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
난 광대야, 넌 날 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說我等你說我說
I'm the clown. I'll say it, I'll wait for you to say it.
私は道化師だ。私が言うよ、君が言うのを待つよ。
내가 광대야. 내가 말할게, 네가 말할 때까지 기다릴게.
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
They say the world can't be without me—it needs excitement and thrills!
世界は私なしでは存在し得ないと言われています。世界に必要なのは興奮とスリルです!
세상은 나 없이는 살 수 없다고들 하죠. 세상에는 흥분과 스릴이 필요하니까요!
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo I sing and dance
ジャジャマンボ 歌って踊る
자자 멈보 나는 노래하고 춤춘다
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo I sing and dance
ジャジャマンボ 歌って踊る
자자 멈보 나는 노래하고 춤춘다
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo I sing and dance
ジャジャマンボ 歌って踊る
자자 멈보 나는 노래하고 춤춘다
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo I sing and dance
ジャジャマンボ 歌って踊る
자자 멈보 나는 노래하고 춤춘다
我是小醜你說你看透我你說
I'm the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
난 광대야, 넌 날 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說你不懂我我說
I'm the clown, I said you don't understand me, I said...
私は道化師です、あなたは私のことを理解していないと言いました、私は言いました...
난 광대야, 넌 날 이해 못 한다고 했잖아, 내가 말했잖아...
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
They say it needs to be exciting and thrilling; the world can't do without me!
エキサイティングでスリリングである必要があると彼らは言います。世界は私なしでは成り立ちません!
사람들은 흥미진진하고 스릴 넘쳐야 한다고 말하죠. 세상은 나 없이 돌아갈 수 없어요!
我是小醜你說你看透我你說
I'm the clown, you say you see through me, you say...
私は道化師です、あなたは私のことを見透かしていると言います、あなたは言います...
난 광대야, 넌 날 꿰뚫어 본다고 말하지, 넌...
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
Saying I'm ugly is useless; I'm a good-for-nothing.
私が醜いと言うのは無駄です。私は何の役にも立たない人間です。
내가 못생겼다고 말하는 건 소용없어. 난 아무짝에도 쓸모없는 인간이니까.
我是小醜我說我等你說我說
I'm the clown. I'll say it, I'll wait for you to say it.
私は道化師だ。私が言うよ、君が言うのを待つよ。
내가 광대야. 내가 말할게, 네가 말할 때까지 기다릴게.
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
They say the world can't be without me—it needs excitement and thrills!
世界は私なしでは存在し得ないと言われています。世界に必要なのは興奮とスリルです!
세상은 나 없이는 살 수 없다고들 하죠. 세상에는 흥분과 스릴이 필요하니까요!
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
小丑
●●●
我是小醜你說你看透我你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說你不懂我我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
我是小醜你說你看透我你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說我等你說我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
自導自演 自言自語 自娛自樂
過程換來 自暴自棄 自怨自哀 自生自滅
追自由 求自在 得自誇 得自賣
妝發下堅持從不曾更改
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
幽默的漫步舞姿 捉弄你的心跳
掌聲響起尖叫 人人帶着微笑
眼淚把它抹掉
我是小醜 很驕傲
Everybody happy happy
口紅顏色紅的刺激
血脈噴張 膽跳心驚
Dance dance dance dance
Everyday we party party
可正可邪瘋到最底
不要小看 我的命運 我充滿驚喜 嬉嬉 嘻嘻
我是小醜你說你看透我你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說 你不懂我我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
我是小醜你說你看透我你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說我等你說我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
可愛可恨 可人可憐 渴望可愛
背後存在 悲痛悲傷 悲哀悲悽 卑鄙卑微
求可歌 求可泣 我可屈 我可伸
戲服下熱情從不曾更改
Ja Ja Mambo 我唱唱跳跳
笨拙的漫步舞姿 騷不到你心跳
沒有掌聲尖叫 嘴角畫個微笑
眼淚不讓它掉
我是小醜 繼續跳
Everybody happy happy
口紅顏色紅的刺激
血脈噴張 膽跳心驚
Dance dance dance dance
Everyday we party party
可正可邪瘋到最底
不要小看 我的命運 我充滿驚喜 嬉嬉 嘻嘻
我是小醜你說你看透我 你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說你不懂我我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
我是小醜你說你看透我你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說我等你說我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
Ja Ja Mumbo 我唱唱跳跳
我是小醜你說你看透我你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說你不懂我我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒我
我是小醜你說你看透我你說
說我醜陋 沒有用 扶不起的阿斗
我是小醜我說我等你說我說
說要精彩 要刺激 世界不能沒有 我
學不會
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
別人到底怎麼把美眉
How do other people actually get girls?
他の人は実際どうやって女の子をゲットするのでしょうか?
다른 사람들은 도대체 어떻게 여자친구를 사귀는 걸까요?
捨得刷卡花錢追
Willing to swipe credit card and spend money to pursue
クレジットカードをスワイプしてお金を使って追求する
신용카드를 긁고 돈을 써서라도 이 일을 하고 싶습니다.
九十九朵的玫瑰
Ninety-nine roses
99本のバラ
아흔아홉 송이 장미
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
不是你錯也要先陪罪
Even if you're not in the wrong, you should apologize first.
たとえ自分が悪くないとしても、まず謝るべきです。
설령 당신이 잘못이 없더라도, 먼저 사과해야 합니다.
紅花都有綠葉陪
Red flowers always have green leaves to accompany them.
赤い花には必ず緑の葉が付いています。
붉은 꽃은 언제나 푸른 잎과 함께 피어납니다.
我形單影只像烏龜
I am all alone, like a tortoise.
私は亀のように孤独です。
나는 마치 거북이처럼 완전히 혼자다.
到底我哪跟筋不太對
What's wrong with me?
私に何が起こったのでしょうか?
나한테 무슨 문제가 있는 걸까?
告訴她我可以不追
Tell her I can stop pursuing her
追いかけるのをやめてもいいと伝えて
그녀에게 내가 더 이상 그녀를 쫓아다니지 않아도 된다고 전해줘.
追她的男生就像蒼蠅一堆
The boys who pursued her were like a swarm of flies.
彼女を追いかける少年たちはハエの群れのようだった。
그녀를 쫓아온 소년들은 마치 파리 떼 같았다.
每天都圍繞着在飛
Every day is filled with flying
毎日が飛行でいっぱい
매일매일이 비행으로 가득 차 있다.
我拿支蒼蠅拍戒備不敢睡
I held a fly swatter, on guard, and dared not sleep.
私はハエたたきを持って警戒し、眠る勇気がありませんでした。
나는 파리채를 들고 경계 태세를 갖추었으며, 감히 잠들지 못했다.
穿上垮褲要配滑板鞋
Wear baggy pants with skate shoes
スケートシューズにバギーパンツを履く
스케이트화에 헐렁한 바지를 입으세요
有款有形裝頹廢
Stylish and chic, dressed in a decadent style
スタイリッシュでシック、退廃的なスタイルで着飾った
세련되고 시크하며, 호화로운 스타일로 차려입었다.
這到底那一掛的世界
What kind of world is this?
これは一体どういう世界なのでしょうか?
이 세상은 도대체 어떤 세상인가?
只要是她喜歡
As long as she likes it
彼女が好きなら
그녀가 좋아한다면
我會努力去學
I will try my best to learn
一生懸命勉強します
최선을 다해 배우도록 노력하겠습니다.
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
別人到底怎麼把美眉
How do other people actually get girls?
他の人は実際どうやって女の子をゲットするのでしょうか?
다른 사람들은 도대체 어떻게 여자친구를 사귀는 걸까요?
一哭二鬧三下跪
Cry, make a scene, and kneel down
泣いて、騒ぎ立てて、ひざまずいて
울고, 소란을 피우고, 무릎을 꿇어라
厚着臉皮打死絕不退
I'll fight to the death and never back down.
私は死ぬまで戦い、決して後退しません。
나는 죽을 때까지 싸울 것이며 절대 물러서지 않을 것이다.
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
體重保密不能問幾歲
Weight is a secret, and you can't ask how old you are.
体重は秘密ですし、年齢を尋ねることもできません。
몸무게는 비밀이고, 나이는 물어볼 수 없어요.
耐心陪她逛大街
Patiently accompany her shopping
彼女の買い物に辛抱強く付き添う
그녀의 쇼핑을 인내심 있게 따라가세요
腿就算走斷也不累
Even if my legs break, I won't get tired.
足が折れても疲れません。
내 다리가 부러지더라도 나는 지치지 않을 거야.
What
什麼
何
무엇
Don't be insatiable
不要貪得無厭
飽くことを知らない
만족을 모르는 사람이 되지 마세요
I see you fatal girl
我看到你了,致命的女孩
君が致命的な女の子だと分かった
치명적인 소녀, 네가 보여.
Everything I do for you
我為你所做的一切
私があなたのためにするすべて
내가 너를 위해 하는 모든 일
I try to get you girl
我努力想追你,女孩
私は君を手に入れようとしている
난 널 얻으려고 노력해, 여자야
I get you diamond pearls
我買鑽石珍珠給你。
ダイヤモンドパールを手に入れました
다이아몬드 진주를 가져다 드릴게요
Take you around the world
帶你環遊世界
世界中を旅しよう
당신을 세계 여행으로 데려가겠습니다
I got myself a credit card to satisfy you heart
為了滿足你的心意,我辦了一張信用卡。
あなたの心を満たすためにクレジットカードを手に入れました
당신의 마음을 만족시키기 위해 신용카드를 만들었어요.
How do I get with this
我該如何解決這個問題?
どうすればいいの?
이걸 어떻게 사용하나요?
Stick your taste from everything that I see in your boby girl
女孩,別再挑剔我從你身上看到的一切了。
あなたのボーイフレンドに私が見るすべてからあなたの好みを突き詰めてください
네 몸매에서 보이는 모든 것에서 네 취향을 떼어내 버려, 아가씨.
I just cant seem to learn
我就是學不會。
どうも学べないようです
나는 도무지 배울 수가 없어.
But with love that's right with love I just don't care
但有了愛,沒錯,有了愛,我就不在乎了。
でも愛ならいいのよ 愛ならどうでもいいの
하지만 사랑이라면, 맞아, 사랑이라면 난 아무것도 신경 안 써.
just don't care now
現在我根本不在乎了。
今は気にしない
이제는 전혀 신경 안 써요
Listen up now
現在聽著
今すぐ聞いて
잘 들어보세요
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
別人到底怎麼把美眉
How do other people actually get girls?
他の人は実際どうやって女の子をゲットするのでしょうか?
다른 사람들은 도대체 어떻게 여자친구를 사귀는 걸까요?
捨得刷卡花錢追
Willing to swipe credit card and spend money to pursue
クレジットカードをスワイプしてお金を使って追求する
신용카드를 긁고 돈을 써서라도 이 일을 하고 싶습니다.
九十九朵的玫瑰
Ninety-nine roses
99本のバラ
아흔아홉 송이 장미
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
不是你錯也要先陪罪
Even if you're not in the wrong, you should apologize first.
たとえ自分が悪くないとしても、まず謝るべきです。
설령 당신이 잘못이 없더라도, 먼저 사과해야 합니다.
紅花都有綠葉陪
Red flowers always have green leaves to accompany them.
赤い花には必ず緑の葉が付いています。
붉은 꽃은 언제나 푸른 잎과 함께 피어납니다.
我形單影只像烏龜
I am all alone, like a tortoise.
私は亀のように孤独です。
나는 마치 거북이처럼 완전히 혼자다.
她說過流汗有男人味
She once said that sweating makes a man more manly.
彼女はかつて、汗をかくと男はもっと男らしくなると言ったことがある。
그녀는 땀을 흘리면 남자가 더 남자다워진다고 말한 적이 있다.
我每天打球到半夜
I play ball until midnight every day.
私は毎日真夜中までボール遊びをします。
나는 매일 자정까지 공놀이를 한다.
在她的面前我始終矮半截
I always felt inferior to her.
私はいつも彼女に対して劣等感を抱いていた。
나는 항상 그녀보다 열등감을 느꼈다.
說實在沒什麼地位
Honestly, I have no status.
正直に言うと、私には地位がありません。
솔직히 말해서, 저는 아무런 지위도 없어요.
因爲愛這一切我都無所謂
Because of love, I don't care about any of this.
愛ゆえに、私はこれらをまったく気にしません。
사랑 때문에, 나는 이런 것들에 전혀 신경 쓰지 않아.
穿上垮褲要配滑板鞋
Wear baggy pants with skate shoes
スケートシューズにバギーパンツを履く
스케이트화에 헐렁한 바지를 입으세요
有款有形裝頹廢
Stylish and chic, dressed in a decadent style
スタイリッシュでシック、退廃的なスタイルで着飾った
세련되고 시크하며, 호화로운 스타일로 차려입었다.
這到底那一掛的世界
What kind of world is this?
これは一体どういう世界なのでしょうか?
이 세상은 도대체 어떤 세상인가?
只要是她喜歡
As long as she likes it
彼女が好きなら
그녀가 좋아한다면
我會努力去學
I will try my best to learn
一生懸命勉強します
최선을 다해 배우도록 노력하겠습니다.
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
別人到底怎麼把美眉
How do other people actually get girls?
他の人は実際どうやって女の子をゲットするのでしょうか?
다른 사람들은 도대체 어떻게 여자친구를 사귀는 걸까요?
捨得刷卡花錢追
Willing to swipe credit card and spend money to pursue
クレジットカードをスワイプしてお金を使って追求する
신용카드를 긁고 돈을 써서라도 이 일을 하고 싶습니다.
九十九朵的玫瑰
Ninety-nine roses
99本のバラ
아흔아홉 송이 장미
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
不是你錯也要先陪罪
Even if you're not in the wrong, you should apologize first.
たとえ自分が悪くないとしても、まず謝るべきです。
설령 당신이 잘못이 없더라도, 먼저 사과해야 합니다.
紅花都有綠葉陪
Red flowers always have green leaves to accompany them.
赤い花には必ず緑の葉が付いています。
붉은 꽃은 언제나 푸른 잎과 함께 피어납니다.
我形單影只像烏龜
I am all alone, like a tortoise.
私は亀のように孤独です。
나는 마치 거북이처럼 완전히 혼자다.
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
別人到底怎麼把美眉
How do other people actually get girls?
他の人は実際どうやって女の子をゲットするのでしょうか?
다른 사람들은 도대체 어떻게 여자친구를 사귀는 걸까요?
一哭二鬧三下跪
Cry, make a scene, and kneel down
泣いて、騒ぎ立てて、ひざまずいて
울고, 소란을 피우고, 무릎을 꿇어라
厚着臉皮打死絕不退
I'll fight to the death and never back down.
私は死ぬまで戦い、決して後退しません。
나는 죽을 때까지 싸울 것이며 절대 물러서지 않을 것이다.
我怎麼都學不會
I just can't learn it.
どうしても学べないんです。
저는 그걸 도저히 배울 수가 없어요.
體重保密不能問幾歲
Weight is a secret, and you can't ask how old you are.
体重は秘密ですし、年齢を尋ねることもできません。
몸무게는 비밀이고, 나이는 물어볼 수 없어요.
耐心陪她逛大街
Patiently accompany her shopping
彼女の買い物に辛抱強く付き添う
그녀의 쇼핑을 인내심 있게 따라가세요
腿就算走斷也不累
Even if my legs break, I won't get tired.
足が折れても疲れません。
내 다리가 부러지더라도 나는 지치지 않을 거야.
詞:方文山
Lyrics: Vincent Fang
作詞:ヴィンセント・ファング
작사: 빈센트 팡
曲:胡彥斌
Music by Hu Yanbin
音楽:胡延斌
음악: 후옌빈
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
學不會
●●●
我怎麼都學不會
別人到底怎麼把美眉
捨得刷卡花錢追
九十九朵的玫瑰
我怎麼都學不會
不是你錯也要先陪罪
紅花都有綠葉陪
我形單影只像烏龜
到底我哪跟筋不太對
告訴她我可以不追
追她的男生就像蒼蠅一堆
每天都圍繞着在飛
我拿支蒼蠅拍戒備不敢睡
穿上垮褲要配滑板鞋
有款有形裝頹廢
這到底那一掛的世界
只要是她喜歡
我會努力去學
我怎麼都學不會
別人到底怎麼把美眉
一哭二鬧三下跪
厚着臉皮打死絕不退
我怎麼都學不會
體重保密不能問幾歲
耐心陪她逛大街
腿就算走斷也不累
What
Don't be insatiable
I see you fatal girl
Everything I do for you
I try to get you girl
I get you diamond pearls
Take you around the world
I got myself a credit card to satisfy you heart
How do I get with this
Stick your taste from everything that I see in your boby girl
I just cant seem to learn
But with love that's right with love I just don't care
just don't care now
Listen up now
我怎麼都學不會
別人到底怎麼把美眉
捨得刷卡花錢追
九十九朵的玫瑰
我怎麼都學不會
不是你錯也要先陪罪
紅花都有綠葉陪
我形單影只像烏龜
她說過流汗有男人味
我每天打球到半夜
在她的面前我始終矮半截
說實在沒什麼地位
因爲愛這一切我都無所謂
穿上垮褲要配滑板鞋
有款有形裝頹廢
這到底那一掛的世界
只要是她喜歡
我會努力去學
我怎麼都學不會
別人到底怎麼把美眉
捨得刷卡花錢追
九十九朵的玫瑰
我怎麼都學不會
不是你錯也要先陪罪
紅花都有綠葉陪
我形單影只像烏龜
我怎麼都學不會
別人到底怎麼把美眉
一哭二鬧三下跪
厚着臉皮打死絕不退
我怎麼都學不會
體重保密不能問幾歲
耐心陪她逛大街
腿就算走斷也不累
Coming Home
我想我 不用重新介紹
I think I don't need to reintroduce myself.
改めて自己紹介する必要はないと思います。
제가 다시 소개할 필요는 없을 것 같습니다.
請不用太多指教
Please don't need too much guidance.
あまり多くの指導は必要ありません。
자세한 안내는 필요 없으니 걱정하지 마세요.
三秒鍾之內就可以讓 大家尖叫
It can make everyone scream within three seconds.
3秒以内に誰もが悲鳴を上げる可能性があります。
그것은 3초 안에 모든 사람을 비명 지르게 만들 수 있습니다.
天堂之門敞開大門叫我安心回家
The gates of heaven opened, inviting me to return home in peace.
天国の門が開き、私は平和に家に帰るよう招かれました。
천국의 문이 열리며 나를 평화롭게 집으로 돌아가도록 초대했다.
何必滾燙人間浴火 忍受 喧囂謾罵
Why endure the fiery trials of life and the clamor and insults?
なぜ人生の激しい試練や騒ぎや侮辱に耐えなければならないのでしょうか。
인생의 혹독한 시련과 소란, 모욕을 왜 견뎌야 하는가?
但我清楚拒絕 絕對的不妥協
But I am clear that I will refuse and will not compromise absolutely.
しかし、私は絶対に拒否し、妥協するつもりはないことは明らかです。
하지만 저는 절대적으로 거부하고 타협하지 않을 것임을 분명히 말씀드립니다.
血滴下我的臉 回來站在你面前
Blood drips down my face, I return to stand before you.
血が顔から滴り落ち、私はあなたの前に再び立ちます。
피가 얼굴을 타고 흘러내리는 가운데, 나는 다시 당신 앞에 섭니다.
Dear lord please let me see another day
親愛的上帝,請讓我再活一天吧!
神様、どうか私にもう一日を与えてください
주님, 제발 저에게 또 다른 하루를 볼 수 있게 해 주세요.
浴火鳳凰展開雙翼
Phoenix rises from the ashes, spreading its wings
フェニックスは灰の中から蘇り、翼を広げる
불사조는 잿더미에서 솟아올라 날개를 펼친다.
Aingt no kid and play
沒有孩子,也沒有玩耍
子供と遊ぶのはダメ
아이와 함께 놀지 마세요.
I was gone never gone
我走了,卻從未離開。
私はいなくなって、二度と戻らなかった
나는 떠났던 게 아니라, 떠난 거였어.
Now I'm back where my bros at
現在我又回到兄弟們身邊了。
今私は仲間のいる場所に戻った
이제 저는 형제들이 있는 곳으로 돌아왔습니다.
穿梭生 死像夢
Traveling through life and death like a dream
夢のように生と死を旅する
삶과 죽음을 꿈처럼 여행하다
傷口麻痺沒痛感
The wound is numb and has no pain.
傷口は麻痺していて痛みはありません。
상처 부위는 감각이 없고 통증도 없습니다.
不會 帶着怨恨 復仇者聯盟
The Avengers will not harbor resentment.
アベンジャーズは恨みを抱かない。
어벤져스는 원한을 품지 않을 것이다.
回家 感覺好 讓我敬你一杯酒
It feels so good to be home. Let me toast you.
家に帰ってきて本当に気持ちがいい。乾杯しよう。
집에 오니 정말 좋네요. 당신을 위해 건배!
不說 太多的道理 不需要太多真理
I won't talk about too many principles, nor do I need too many truths.
あまり多くの原則について話すつもりはありませんし、あまり多くの真実も必要ありません。
저는 많은 원칙에 대해 이야기하지 않을 것이며, 많은 진실도 필요하지 않습니다.
字典裏 沒有兩個字 叫做認命
There are no two words in the dictionary that can be called "accept one's fate".
「運命を受け入れる」と言える言葉は辞書にありません。
사전에는 "운명을 받아들이다"라고 할 수 있는 단어 두 개가 없습니다.
這個現實社會確實有些不公平
There are indeed some unfair aspects to this society.
確かにこの社会には不公平な面がいくつかあります。
이 사회에는 분명 불공평한 측면들이 존재합니다.
人生慢慢 漫漫人生 I'm a young og
Life is a long, slow journey. I'm a young man.
人生は長くゆっくりとした旅路だ。私は若者だ。
인생은 길고 느린 여정이다. 나는 젊은 남자다.
每當黑夜降臨不自主會擡頭望
I can't help but look up whenever night falls.
夜になると、ついつい上を見上げてしまいます。
밤이 되면 나도 모르게 하늘을 올려다보게 돼요.
殺不死我只會讓我變得更堅強
What doesn't kill me only makes me stronger.
私を殺さないものは私を強くするだけだ。
나를 죽이지 못하는 것은 나를 더욱 강하게 만들 뿐이다.
雙手合十 感激回歸原樣
Hands clasped together, grateful for the return to normalcy.
手を合わせて、日常に戻れたことに感謝しました。
두 손을 모으고, 일상으로 돌아온 것에 감사했다.
We go home we go home we go home we go home now
我們回家,我們回家,我們回家,我們現在回家
家に帰る 家に帰る 家に帰る 家に帰る 今すぐ家に帰る
우리는 집으로 갑니다 우리는 집으로 갑니다 우리는 집으로 갑니다 우리는 집으로 갑니다 지금
We coming home
我們回家了
家に帰る
우리는 집으로 돌아간다
Is coming home
即將回家
家に帰ってくる
집으로 돌아오고 있어요
I am coming home
我要回家了
家に帰ります
나는 집으로 돌아가고 있다
We coming home
我們回家了
家に帰る
우리는 집으로 돌아간다
Is coming home
即將回家
家に帰ってくる
집으로 돌아오고 있어요
I am coming home
我要回家了
家に帰ります
나는 집으로 돌아가고 있다
曾經花費太多時間找尋 歸屬感
I used to spend too much time searching for a sense of belonging.
私はかつて、帰属意識を探すのにあまりにも多くの時間を費やしていました。
저는 예전에 소속감을 찾는 데 너무 많은 시간을 쏟았습니다.
其實早就俯看天下chill着 不用趕
Actually, I've been chilling and looking down on the world for a long time, no need to rush.
実のところ、私は長い間のんびりと世界を眺めてきました。急ぐ必要はありません。
사실 전 오랫동안 여유롭게 세상을 바라보고 있었어요. 서두를 필요 없어요.
人們急着chase the money 尋找安全感
People are eager to cash in in search of security.
人々は安全を求めて現金化することに熱心です。
사람들은 안전을 추구하며 돈을 아끼려 합니다.
我早就戴着骷髏
I've been wearing a skull for a long time.
私は長い間ドクロをかぶっています。
저는 오랫동안 해골을 착용해 왔어요.
Richard Mille 在我左腕
Richard Mille on my left wrist
左手首にリシャール・ミル
내 왼쪽 손목에는 리차드 밀 시계가 있다.
如果說 謠言失言八卦遍布彌漫
If rumors, slips of the tongue, and gossip are rampant...
噂話や失言、ゴシップが蔓延すると…
소문, 말실수, 험담이 만연한다면...
事實不 符邏輯 甲方受傷 乙方賺
The facts don't match the logic; Party A was injured, while Party B profited.
事実と論理が一致しません。当事者 A は損害を受け、当事者 B は利益を得ました。
사실관계가 논리와 맞지 않습니다. A당사는 피해를 입었고, B당사는 이익을 얻었습니다.
人羣盲目相信無知跟從 更感嘆
The crowd's blind faith and ignorant following are even more lamentable.
群衆の盲信と無知な追随はさらに嘆かわしいことだ。
군중의 맹목적인 믿음과 무지한 추종은 더욱 개탄스럽다.
Big shot Curry
關鍵先生庫裡
ビッグショット・カリー
빅샷 커리
打破 迷思 勇士斷腕
Breaking Myths: Warriors Cut Off Their Wrists
神話を打ち破る:戦士たちは手首を切断した
통념 깨기: 전사들은 손목을 잘랐다
KO 擂臺上搏命
KO Fighting for your life in the ring
KO リングで命をかけて戦う
KO: 링 위에서 목숨을 건 싸움
右勾拳逼你清醒
A right hook will bring you to your senses.
右フックを打てば正気に戻るだろう。
오른손 훅 한 방이면 정신이 번쩍 들 겁니다.
消除心中心魔 a k a 康斯坦丁
Eliminate inner demons a k a Constantine
内なる悪魔、コンスタンティンを排除する
내면의 악마를 제거하라 (일명 콘스탄티누스)
天真的忘了7 分努力 三分靠運氣
The naiveté forgets that 70% effort and 30% luck are the true measure of success.
世間知らずの人は、70% の努力と 30% の運が成功の本当の尺度であることを忘れています。
순진함은 성공의 진정한 척도가 노력 70%와 운 30%라는 사실을 잊고 있다.
他以爲拍張照片配個故事就能出名
He thought he could become famous by taking a photo and adding a story.
彼は写真を撮ってストーリーを加えることで有名になれると考えた。
그는 사진 한 장에 이야기를 덧붙이면 유명해질 수 있을 거라고 생각했다.
他說他渴望隨波逐流背後刺tattoo
He said he longed to go with the flow and stab people in the back.
彼は流れに身を任せて、人々を裏切ることを夢見ていたと語った。
그는 흐름에 몸을 맡기고 사람들의 뒤통수를 치고 싶다고 말했다.
金項鏈一條不夠
One gold necklace is not enough
金のネックレス1つだけでは足りない
금 목걸이 하나로는 부족해
爲什麼不能make it two
Why can't we make it two?
なぜ2つにできないのでしょうか?
왜 둘로 만들 수 없나요?
斜眼看 人變樣忘了謙遜act a fool
Looking askance, people change and forget humility; act like a fool.
人々は横目で見て変わって謙虚さを忘れ、愚か者のように振る舞う。
남을 곁눈질하면 사람들은 변하고 겸손을 잊어버리며 바보처럼 행동한다.
回家迷路 收費代價鐵定自己付
If you get lost on your way home, you'll definitely have to pay the toll yourself.
帰宅途中で道に迷った場合は、必ず自分で通行料を払わなければなりません。
집으로 가는 길에 길을 잃으면 통행료는 본인이 직접 내야 할 겁니다.
自負
conceited
うぬぼれた
자만심이 강한
每當黑夜降臨不自主會擡頭望
I can't help but look up whenever night falls.
夜になると、ついつい上を見上げてしまいます。
밤이 되면 나도 모르게 하늘을 올려다보게 돼요.
殺不死我只會讓我變得更堅強
What doesn't kill me only makes me stronger.
私を殺さないものは私を強くするだけだ。
나를 죽이지 못하는 것은 나를 더욱 강하게 만들 뿐이다.
雙手合十 感激回歸原樣
Hands clasped together, grateful for the return to normalcy.
手を合わせて、日常に戻れたことに感謝しました。
두 손을 모으고, 일상으로 돌아온 것에 감사했다.
We go home we go home we go home we go home now
我們回家,我們回家,我們回家,我們現在回家
家に帰る 家に帰る 家に帰る 家に帰る 今すぐ家に帰る
우리는 집으로 갑니다 우리는 집으로 갑니다 우리는 집으로 갑니다 우리는 집으로 갑니다 지금
We coming home
我們回家了
家に帰る
우리는 집으로 돌아간다
Is coming home
即將回家
家に帰ってくる
집으로 돌아오고 있어요
I am coming home
我要回家了
家に帰ります
나는 집으로 돌아가고 있다
We coming home
我們回家了
家に帰る
우리는 집으로 돌아간다
Is coming home
即將回家
家に帰ってくる
집으로 돌아오고 있어요
I am coming home
我要回家了
家に帰ります
나는 집으로 돌아가고 있다
You never be another like me
你永遠不會再有第二個像我一樣的人。
あなたは私のような人にならない
당신은 다시는 나와 같지 않을 거예요.
不論褒貶誣蔑失意
Regardless of praise, criticism, slander, or disappointment
賞賛、批判、中傷、失望に関係なく
칭찬, 비판, 비방, 실망과 상관없이
總是戰勝Mr. B.I.G
Always defeat Mr. B.I.G
必ずミスターB.I.Gを倒す
언제나 미스터 B.I.G를 이겨라
似乎注定 對抗命運all eyes on me
It seems I'm destined to defy fate; all eyes are on me.
どうやら私は運命に逆らう運命にあるようで、皆の目が私に向けられている。
운명을 거스르게 될 운명인가 봐. 모든 시선이 나에게 쏠려 있어.
享受天生不羈
Enjoy your innate free spirit
生まれながらの自由な精神を楽しんでください
타고난 자유로운 영혼을 마음껏 누리세요
不在乎他人眼睛you heard
You heard that you don't care about other people's opinions
他人の意見を気にしないって聞いたけど
당신은 다른 사람들의 의견에 신경 쓰지 않는다는 말을 들었어요.
You know what's my name
你知道我的名字是什麼
私の名前を知ってる?
내 이름이 뭔지 알잖아
地址是Hall of Fame
The address is Hall of Fame
住所は殿堂
주소는 명예의 전당입니다.
顛覆世界 顛覆常理 不朽加永垂
Overturning the world, defying common sense, immortality and eternal glory.
世界をひっくり返し、常識を覆し、不滅と永遠の栄光。
세상을 뒤흔들고, 상식을 거스르며, 불멸과 영원한 영광을 쟁취한다.
殺不死我只會讓我變得更堅強
What doesn't kill me only makes me stronger.
私を殺さないものは私を強くするだけだ。
나를 죽이지 못하는 것은 나를 더욱 강하게 만들 뿐이다.
We go home we go home we go home
我們回家,我們回家,我們回家
家に帰る家に帰る家に帰る
우리는 집으로 간다 우리는 집으로 간다 우리는 집으로 간다
We coming home
我們回家了
家に帰る
우리는 집으로 돌아간다
Is coming home
即將回家
家に帰ってくる
집으로 돌아오고 있어요
I'm coming home
我要回家了
家に帰るよ
나는 집으로 돌아가고 있어
We coming home
我們回家了
家に帰る
우리는 집으로 돌아간다
Is coming home
即將回家
家に帰ってくる
집으로 돌아오고 있어요
I'm coming home
我要回家了
家に帰るよ
나는 집으로 돌아가고 있어
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
Coming Home
●●●
我想我 不用重新介紹
請不用太多指教
三秒鍾之內就可以讓 大家尖叫
天堂之門敞開大門叫我安心回家
何必滾燙人間浴火 忍受 喧囂謾罵
但我清楚拒絕 絕對的不妥協
血滴下我的臉 回來站在你面前
Dear lord please let me see another day
浴火鳳凰展開雙翼
Ain't no kid and play
I was gone never gone
Now I'm back where my bros at
穿梭生 死像夢
傷口麻痺沒痛感
不會 帶着怨恨 復仇者聯盟
回家 感覺好 讓我敬你一杯酒
不說 太多的道理 不需要太多真理
字典裏 沒有兩個字 叫做認命
這個現實社會確實有些不公平
人生慢慢 漫漫人生 I'm a young og
每當黑夜降臨不自主會擡頭望
殺不死我只會讓我變得更堅強
雙手合十 感激回歸原樣
We go home we go home we go home we go home now
We coming home
Is coming home
I am coming home
We coming home
Is coming home
I am coming home
曾經花費太多時間找尋 歸屬感
其實早就俯看天下chill着 不用趕
人們急着chase the money 尋找安全感
我早就戴着骷髏
Richard Mille 在我左腕
如果說 謠言失言八卦遍布彌漫
事實不 符邏輯 甲方受傷 乙方賺
人羣盲目相信無知跟從 更感嘆
Big shot Curry
打破 迷思 勇士斷腕
KO 擂臺上搏命
右勾拳逼你清醒
消除心中心魔 a k a 康斯坦丁
天真的忘了7 分努力 三分靠運氣
他以爲拍張照片配個故事就能出名
他說他渴望隨波逐流背後刺tattoo
金項鏈一條不夠
爲什麼不能make it two
斜眼看 人變樣忘了謙遜act a fool
回家迷路 收費代價鐵定自己付
自負
每當黑夜降臨不自主會擡頭望
殺不死我只會讓我變得更堅強
雙手合十 感激回歸原樣
We go home we go home we go home we go home now
We coming home
Is coming home
I am coming home
We coming home
Is coming home
I am coming home
You never be another like me
不論褒貶誣蔑失意
總是戰勝Mr. B.I.G
似乎注定 對抗命運all eyes on me
享受天生不羈
不在乎他人眼睛you heard
You know what's my name
地址是Hall of Fame
顛覆世界 顛覆常理 不朽加永垂
殺不死我只會讓我變得更堅強
We go home we go home we go home
We coming home
Is coming home
I'm coming home
We coming home
Is coming home
I'm coming home
雙人舞
You wanna say love love love love love love
你想說愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してるって言いたいの
사랑, 사랑, 사랑, 사랑, 사랑이라고 말하고 싶나요?
And baby girl I say okay okay
寶貝女兒,我說好好
そしてベイビーガール、私はいいよいいよと言う
그리고 아가씨, 나는 괜찮다고 말했어요, 괜찮아요.
身體貼近我 用體溫做回答
Press your body close to me and answer with your body temperature.
あなたの体を私に押し当てて、あなたの体温で答えてください。
제게 몸을 바짝 붙이고 체온으로 답해주세요.
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
Does your gaze reflect the same sentiment I hold for you?
あなたの視線は、私があなたに対して抱いているのと同じ感情を反映していますか?
당신의 눈빛에도 내가 당신에게 품고 있는 같은 감정이 담겨 있나요?
那就是
That is
つまり
즉
Love love love love love love
愛愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してる
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑
And baby girl I say okay okay
寶貝女兒,我說好好
そしてベイビーガール、私はいいよいいよと言う
그리고 아가씨, 나는 괜찮다고 말했어요, 괜찮아요.
真實的觸感 愛不只是童話
A real touch; love is more than just a fairy tale.
本当の感動。愛は単なるおとぎ話以上のもの。
진심이 담긴 감동; 사랑은 동화 그 이상이라는 것을.
就深深墜入
And fell deeply into
そして深く落ちて
그리고 깊이 빠져들었다.
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
In the dance steps, they slowly appreciate each other.
ダンスのステップを踏みながら、彼らはゆっくりとお互いを認め合っていきます。
춤을 추는 동안 그들은 천천히 서로에게 마음을 열어간다.
有點煩悶吧 浪漫被公式化
Feeling a bit down? Romance has become formulaic.
少し落ち込んでいますか?恋愛が決まりきったものになってしまいました。
기분이 좀 우울하세요? 로맨스는 너무 정형화되었어요.
有些愛 加點刺激 更多想象
Some love needs a little excitement, more imagination.
愛には、少しの刺激と、より多くの想像力が必要です。
사랑에는 약간의 흥분과 상상력이 필요하죠.
你也在期待嗎 興奮和我一樣
Are you looking forward to it too? I'm just as excited as you are!
あなたも楽しみにしていますか?私もあなたと同じくらいワクワクしています!
당신도 기대하고 있나요? 저도 당신만큼이나 기대하고 있어요!
把甜蜜 灑滿一地 放縱一下
Sprinkle sweetness all over the ground and indulge yourself a little.
地面全体に甘さをまき散らして、ちょっと贅沢を楽しみましょう。
땅 위에 달콤함을 듬뿍 뿌리고 마음껏 즐겨보세요.
Oh每個毛細孔 劃過你的指甲
Oh, every pore, glide across your nails.
ああ、すべての毛穴があなたの爪の上を滑ります。
오, 모든 모공이 손톱 위를 미끄러지듯 지나가네요.
Oh溫柔的觸碰 不安靜的心房
Oh, the gentle touch, the restless heart.
ああ、優しい感触、落ち着かない心。
아, 그 부드러운 손길, 그 불안한 마음.
Hot hot baby we can set it off the night
寶貝,我們可以點燃夜晚的激情
ホットホットベイビー、夜を盛り上げよう
핫핫 베이비, 우리 함께 밤을 뜨겁게 달궈볼까?
雙人舞 黑暗裏 無法自拔
A duet in the darkness, unable to escape.
逃げられない、暗闇の中のデュエット。
어둠 속에서 펼쳐지는 이중창, 벗어날 수 없는 상황.
You wanna say love love love love love love
你想說愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してるって言いたいの
사랑, 사랑, 사랑, 사랑, 사랑이라고 말하고 싶나요?
And baby girl I say okay okay
寶貝女兒,我說好好
そしてベイビーガール、私はいいよいいよと言う
그리고 아가씨, 나는 괜찮다고 말했어요, 괜찮아요.
身體貼近我 用體溫做回答
Press your body close to me and answer with your body temperature.
あなたの体を私に押し当てて、あなたの体温で答えてください。
제게 몸을 바짝 붙이고 체온으로 답해주세요.
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
Does your gaze reflect the same sentiment I hold for you?
あなたの視線は、私があなたに対して抱いているのと同じ感情を反映していますか?
당신의 눈빛에도 내가 당신에게 품고 있는 같은 감정이 담겨 있나요?
那就是
That is
つまり
즉
Love love love love love love
愛愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してる
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑
And baby girl I say okay okay
寶貝女兒,我說好好
そしてベイビーガール、私はいいよいいよと言う
그리고 아가씨, 나는 괜찮다고 말했어요, 괜찮아요.
真實的觸感 愛不只是童話
A real touch; love is more than just a fairy tale.
本当の感動。愛は単なるおとぎ話以上のもの。
진심이 담긴 감동; 사랑은 동화 그 이상이라는 것을.
就深深墜入
And fell deeply into
そして深く落ちて
그리고 깊이 빠져들었다.
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
In the dance steps, they slowly appreciate each other.
ダンスのステップを踏みながら、彼らはゆっくりとお互いを認め合っていきます。
춤을 추는 동안 그들은 천천히 서로에게 마음을 열어간다.
愛有點無聊吧 規律的像打卡
Love is a bit boring, isn't it? It's so routine, like clocking in.
恋愛ってちょっと退屈だよね?出勤するみたいに、決まりきったことばかりだし。
사랑은 좀 지루하지 않나요? 마치 출근 도장을 찍는 것처럼 너무나 일상적이잖아요.
有些愛 多點嘗試 才有變化
Some loves only change when you try them more.
いくつかの愛は、もっと努力してみなければ変化しません。
어떤 사랑은 더 많이 시도해볼수록 변하기도 합니다.
你也在期待嗎 興奮和我一樣
Are you looking forward to it too? I'm just as excited as you are!
あなたも楽しみにしていますか?私もあなたと同じくらいワクワクしています!
당신도 기대하고 있나요? 저도 당신만큼이나 기대하고 있어요!
碰撞的電流就像煙火綻放
The electric current from the collision exploded like fireworks.
衝突によって生じた電流が花火のように爆発した。
충돌로 발생한 전류는 마치 불꽃놀이처럼 폭발했습니다.
Oh耍一點瘋狂 撥亂你的頭發
Oh, let's be a little crazy and mess up your hair.
ああ、ちょっとクレイジーになって髪を乱してみよう。
자, 우리 좀 엉뚱하게 머리를 헝클어뜨려 볼까?
Oh換一個場景 沙發或是廚房
Oh, let's change the scene. The sofa or the kitchen.
ああ、場面を変えましょう。ソファかキッチン。
자, 장소를 바꿔볼까요? 소파나 주방으로요.
Hot hot baby we can set it off the night
寶貝,我們可以點燃夜晚的激情
ホットホットベイビー、夜を盛り上げよう
핫핫 베이비, 우리 함께 밤을 뜨겁게 달궈볼까?
雙人舞 黑暗裏 無法自拔
A duet in the darkness, unable to escape.
逃げられない、暗闇の中のデュエット。
어둠 속에서 펼쳐지는 이중창, 벗어날 수 없는 상황.
You wanna say love love love love love love
你想說愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してるって言いたいの
사랑, 사랑, 사랑, 사랑, 사랑이라고 말하고 싶나요?
And baby girl I say okay okay
寶貝女兒,我說好好
そしてベイビーガール、私はいいよいいよと言う
그리고 아가씨, 나는 괜찮다고 말했어요, 괜찮아요.
身體貼近我 用體溫做回答
Press your body close to me and answer with your body temperature.
あなたの体を私に押し当てて、あなたの体温で答えてください。
제게 몸을 바짝 붙이고 체온으로 답해주세요.
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
Does your gaze reflect the same sentiment I hold for you?
あなたの視線は、私があなたに対して抱いているのと同じ感情を反映していますか?
당신의 눈빛에도 내가 당신에게 품고 있는 같은 감정이 담겨 있나요?
那就是
That is
つまり
즉
Love love love love love love
愛愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してる
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑
And baby girl I say okay okay
寶貝女兒,我說好好
そしてベイビーガール、私はいいよいいよと言う
그리고 아가씨, 나는 괜찮다고 말했어요, 괜찮아요.
真實的觸感 愛不只是童話
A real touch; love is more than just a fairy tale.
本当の感動。愛は単なるおとぎ話以上のもの。
진심이 담긴 감동; 사랑은 동화 그 이상이라는 것을.
就深深墜入
And fell deeply into
そして深く落ちて
그리고 깊이 빠져들었다.
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
In the dance steps, they slowly appreciate each other.
ダンスのステップを踏みながら、彼らはゆっくりとお互いを認め合っていきます。
춤을 추는 동안 그들은 천천히 서로에게 마음을 열어간다.
Love love love love love love
愛愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してる
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑
Okay okay
好的好的
はいはい
알았어 알았어
用體溫做回答
Answer with body temperature
体温で答える
체온으로 답하세요
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
Does your gaze reflect the same sentiment I hold for you?
あなたの視線は、私があなたに対して抱いているのと同じ感情を反映していますか?
당신의 눈빛에도 내가 당신에게 품고 있는 같은 감정이 담겨 있나요?
那就是
That is
つまり
즉
Love love love love love love
愛愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してる
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑
Okay okay
好的好的
はいはい
알았어 알았어
愛不只是童話 就深深墜入
Love is not just a fairy tale, but a deep and lasting love.
愛は単なるおとぎ話ではなく、深く永続的な愛です。
사랑은 동화 속 이야기가 아니라, 깊고 영원한 사랑입니다.
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
In the dance steps, they slowly appreciate each other.
ダンスのステップを踏みながら、彼らはゆっくりとお互いを認め合っていきます。
춤을 추는 동안 그들은 천천히 서로에게 마음을 열어간다.
Love love love love love love
愛愛愛愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる、愛してる
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑
詞:李念和/瑞業
Lyrics: Li Nianhe/Ruiye
作詞:Li Nianhe/Ruiye
작사: Li Nianhe/Ruiye
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
雙人舞
●●●
You wanna say love love love love love love
And baby girl I say okay okay
身體貼近我 用體溫做回答
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
那就是
Love love love love love love
And baby girl I say okay okay
真實的觸感 愛不只是童話
就深深墜入
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
有點煩悶吧 浪漫被公式化
有些愛 加點刺激 更多想象
你也在期待嗎 興奮和我一樣
把甜蜜 灑滿一地 放縱一下
Oh每個毛細孔 劃過你的指甲
Oh溫柔的觸碰 不安靜的心房
Hot hot baby we can set it off the night
雙人舞 黑暗裏 無法自拔
You wanna say love love love love love love
And baby girl I say okay okay
身體貼近我 用體溫做回答
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
那就是
Love love love love love love
And baby girl I say okay okay
真實的觸感 愛不只是童話
就深深墜入
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
愛有點無聊吧 規律的像打卡
有些愛 多點嘗試 才有變化
你也在期待嗎 興奮和我一樣
碰撞的電流就像煙火綻放
Oh耍一點瘋狂 撥亂你的頭發
Oh換一個場景 沙發或是廚房
Hot hot baby we can set it off the night
雙人舞 黑暗裏 無法自拔
You wanna say love love love love love love
And baby girl I say okay okay
身體貼近我 用體溫做回答
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
那就是
Love love love love love love
And baby girl I say okay okay
真實的觸感 愛不只是童話
就深深墜入
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
Love love love love love love
Okay okay
用體溫做回答
看你眼裏 有一句話 和我的一樣嗎
那就是
Love love love love love love
Okay okay
愛不只是童話 就深深墜入
雙人舞步裏 彼此慢慢欣賞
Love love love love love love
不得不愛 | ft. 弦子
弦子:
Strings:
文字列:
문자열:
天天都需要你愛
I need your love every day
毎日あなたの愛が必要です
난 매일 너의 사랑이 필요해
我的心思由你猜
You can guess what I'm thinking.
私が何を考えているかはお分かりでしょう。
제가 무슨 생각을 하는지 짐작하실 수 있겠죠.
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
我就是要你讓我每天都精彩
I want you to make every day exciting for me.
毎日がワクワクするものであってほしい。
당신이 제게 매일매일 흥미진진한 날들을 만들어주길 바라요.
天天把它掛嘴邊
I talk about it all the time.
私はいつもそれについて話します。
저는 그 이야기를 항상 해요.
到底什麼是真愛
What exactly is true love?
本当の愛とは一体何でしょうか?
진정한 사랑이란 정확히 무엇일까요?
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
到底有幾分說得比想象更快
How much of it was said faster than expected?
予想よりも早く話されたのはどのくらいありましたか?
예상보다 빠르게 말한 부분은 얼마나 되나요?
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
是我們感情豐富太慷慨
We are too emotional and generous
私たちは感情的になりすぎて寛大になりすぎている
우리는 너무 감정적이고 관대하다
還是有上天安排
There is still a divine arrangement.
神の計らいがまだ残っている。
신의 섭리는 여전히 존재한다.
是我們本來就是那一派
We were originally from that faction.
私たちはもともとその派閥に属していました。
우리는 원래 그 파벌 출신이었어요.
還是捨不得太乖
I still can't bear to be too obedient.
私はまだ従順すぎるのには耐えられません。
나는 여전히 지나치게 순종적인 사람이 되는 것을 견딜 수 없다.
是那一次約定了沒有來
It was that time you made a promise but didn't come.
約束したのに来なかった時のこと。
그때 당신은 약속을 했지만 오지 않았죠.
讓我哭得像小孩
Makes me cry like a child
子供のように泣いてしまう
어린아이처럼 펑펑 울게 만드네요.
是我們急着證明我存在
Were we in a hurry to prove my existence?
私たちは私の存在を証明するのを急いでいたのでしょうか?
우리가 내 존재를 증명하는 데 그렇게 서둘렀던 걸까요?
還是不愛會發呆baby
I still don't like babies who just space out.
私は今でもぼんやりしている赤ちゃんが好きではありません。
나는 여전히 멍하니 있는 아기들을 좋아하지 않아.
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
不得不愛
I can't help but love
愛さずにはいられない
사랑하지 않을 수가 없어
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
否則快樂從何而來
Otherwise, where does happiness come from?
そうでなければ、幸福はどこから来るのでしょうか?
그렇지 않다면 행복은 어디에서 오는 걸까요?
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
不得不愛
I can't help but love
愛さずにはいられない
사랑하지 않을 수가 없어
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
否則悲傷從何而來
Otherwise, where does the sadness come from?
そうでなければ、悲しみはどこから来るのでしょうか?
그렇지 않다면 슬픔은 어디에서 오는 걸까요?
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
不得不愛
I can't help but love
愛さずにはいられない
사랑하지 않을 수가 없어
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
否則我就失去未來
Otherwise I will lose my future
さもなければ私は未来を失うだろう
그렇지 않으면 내 미래를 잃게 될 거야
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
好像身不由己
It seems like I have no choice in the matter.
この件に関しては私には選択の余地がないようです。
제겐 선택의 여지가 없는 것 같습니다.
不能自己很失敗
I can't admit I'm a failure
自分が失敗者だと認められない
나는 내가 실패자라는 걸 인정할 수 없어
可是每天都過得精彩
But every day is wonderful.
でも毎日が素晴らしいです。
하지만 매일매일이 아름답습니다.
弦子:
Strings:
文字列:
문자열:
天天都需要你愛
I need your love every day
毎日あなたの愛が必要です
난 매일 너의 사랑이 필요해
我的心思由你猜
You can guess what I'm thinking.
私が何を考えているかはお分かりでしょう。
제가 무슨 생각을 하는지 짐작하실 수 있겠죠.
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
我就是要你讓我每天都精彩
I want you to make every day exciting for me.
毎日がワクワクするものであってほしい。
당신이 제게 매일매일 흥미진진한 날들을 만들어주길 바라요.
天天把它掛嘴邊
I talk about it all the time.
私はいつもそれについて話します。
저는 그 이야기를 항상 해요.
到底什麼是真愛
What exactly is true love?
本当の愛とは一体何でしょうか?
진정한 사랑이란 정확히 무엇일까요?
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
到底有幾分說得比想象更快
How much of it was said faster than expected?
予想よりも早く話されたのはどのくらいありましたか?
예상보다 빠르게 말한 부분은 얼마나 되나요?
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
I ask girlfriend how you been
我問女朋友最近怎麼樣
彼女に「元気?」と聞く
여자친구에게 어떻게 지냈냐고 물어봤어요.
來去了幾回我從來沒有想過
I came and went several times, but I never thought of it.
何回か行ったり来たりしていたのですが、そんなことは考えたこともありませんでした。
나는 여러 번 드나들었지만, 그런 생각은 전혀 해보지 않았다.
愛情會變得如此無奈是命運嗎
Is it fate that love can become so helpless?
愛がこんなにも無力になってしまうのは運命なのでしょうか?
사랑이 이토록 무력해지는 것은 운명일까?
難道難過是上天的安排沒辦法
Is sadness just an arrangement of fate that we can't control?
悲しみは私たちがコントロールできない運命のせいなのでしょうか?
슬픔은 우리가 통제할 수 없는 운명의 산물일 뿐일까요?
天天的每天的心思到底由誰來陪
Who will keep me company every day?
毎日私に付き添ってくれる人は誰ですか?
누가 매일 내 곁을 지켜줄까?
我誠心你誠意但周圍擾人環境
I'm sincere, and you're sincere, but the surrounding environment is disturbing.
私も誠実であなたも誠実ですが、周囲の環境が不安です。
저는 진심이고 당신도 진심이지만, 주변 환경이 방해가 됩니다.
始終讓我們無法在這裏自由相戀
It has always prevented us from freely falling in love here.
それは、私たちがここで自由に恋に落ちることを常に妨げてきました。
그것은 언제나 우리가 이곳에서 자유롭게 사랑에 빠지는 것을 막아왔습니다.
我精彩你發呆兩顆心不安的搖擺
I'm brilliant, you're stunned, two hearts swaying restlessly.
私は素晴らしい、あなたは驚愕、二つの心は落ち着きなく揺れている。
나는 빛나고, 너는 충격을 받았고, 두 마음은 불안하게 흔들리고 있어.
應該有的未來
The Future That Should Be
未来のあるべき姿
마땅히 되어야 할 미래
是否真的那麼的無法期待
Is it really that unexpected?
それは本当に予想外のことでしょうか?
정말 그렇게 예상치 못한 일일까요?
捨不得再傷害
I can't bear to hurt anyone again.
もう二度と誰かを傷つけることはできません。
나는 더 이상 누구에게도 상처를 주고 싶지 않아.
You're my girl my girl my friend
你是我的女孩,我的女孩,我的朋友
君は僕の彼女、僕の彼女、僕の友達
넌 내 여자친구, 내 친구야
How much I love you so so much baby
寶貝,我有多愛你,多愛你。
どれだけ君を愛してるかベイビー
내가 널 얼마나 사랑하는지 몰라, 자기야.
看着你哀愁
Seeing your sorrow
あなたの悲しみを見て
당신의 슬픔을 보니
要我如何怎麼承受面對
How am I supposed to cope with this?
これにどう対処すればいいのでしょうか?
이걸 어떻게 감당해야 하지?
I'm sorry you're my sweet heart
對不起,你是我的甜心
ごめんなさい、あなたは私の愛しい人です
미안해, 넌 내 연인이야
My love my one and only baby
我的愛人,我唯一的寶貝
私の愛、私の唯一の赤ちゃん
내 사랑, 나의 하나뿐인 아기
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
不得不愛
I can't help but love
愛さずにはいられない
사랑하지 않을 수가 없어
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
否則快樂從何而來
Otherwise, where does happiness come from?
そうでなければ、幸福はどこから来るのでしょうか?
그렇지 않다면 행복은 어디에서 오는 걸까요?
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
不得不愛
I can't help but love
愛さずにはいられない
사랑하지 않을 수가 없어
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
否則悲傷從何而來
Otherwise, where does the sadness come from?
そうでなければ、悲しみはどこから来るのでしょうか?
그렇지 않다면 슬픔은 어디에서 오는 걸까요?
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
不得不愛
I can't help but love
愛さずにはいられない
사랑하지 않을 수가 없어
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
否則我就失去未來
Otherwise I will lose my future
さもなければ私は未来を失うだろう
그렇지 않으면 내 미래를 잃게 될 거야
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
好像身不由己
It seems like I have no choice in the matter.
この件に関しては私には選択の余地がないようです。
제겐 선택의 여지가 없는 것 같습니다.
不能自己很失敗
I can't admit I'm a failure
自分が失敗者だと認められない
나는 내가 실패자라는 걸 인정할 수 없어
可是每天都過得精彩
But every day is wonderful.
でも毎日が素晴らしいです。
하지만 매일매일이 아름답습니다.
弦子:
Strings:
文字列:
문자열:
天天都需要你愛
I need your love every day
毎日あなたの愛が必要です
난 매일 너의 사랑이 필요해
我的心思由你猜
You can guess what I'm thinking.
私が何を考えているかはお分かりでしょう。
제가 무슨 생각을 하는지 짐작하실 수 있겠죠.
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
我就是要你讓我每天都精彩
I want you to make every day exciting for me.
毎日がワクワクするものであってほしい。
당신이 제게 매일매일 흥미진진한 날들을 만들어주길 바라요.
天天把它掛嘴邊
I talk about it all the time.
私はいつもそれについて話します。
저는 그 이야기를 항상 해요.
到底什麼是真愛
What exactly is true love?
本当の愛とは一体何でしょうか?
진정한 사랑이란 정확히 무엇일까요?
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
到底有幾分說得比想象更快
How much of it was said faster than expected?
予想よりも早く話されたのはどのくらいありましたか?
예상보다 빠르게 말한 부분은 얼마나 되나요?
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
會不會有一點無奈
Isn't there a bit of helplessness?
ちょっと無力感はありませんか?
무력감이 조금은 느껴지지 않나요?
弦子:
Strings:
文字列:
문자열:
會不會有一點太快
Isn't it a little too fast?
ちょっと早すぎませんか?
너무 빠른 거 아닌가요?
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
可是你給我的愛
But the love you gave me
でもあなたがくれた愛は
하지만 당신이 내게 준 사랑은
讓我養成了依賴
It made me dependent
それは私を依存させました
그것 때문에 나는 의존하게 되었다.
心中充滿愛的節拍
The rhythm of love in my heart
私の心の愛のリズム
내 마음속 사랑의 리듬
弦子:
Strings:
文字列:
문자열:
天天都需要你愛
I need your love every day
毎日あなたの愛が必要です
난 매일 너의 사랑이 필요해
我的心思由你猜
You can guess what I'm thinking.
私が何を考えているかはお分かりでしょう。
제가 무슨 생각을 하는지 짐작하실 수 있겠죠.
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
我就是要你讓我每天都精彩
I want you to make every day exciting for me.
毎日がワクワクするものであってほしい。
당신이 제게 매일매일 흥미진진한 날들을 만들어주길 바라요.
天天把它掛嘴邊
I talk about it all the time.
私はいつもそれについて話します。
저는 그 이야기를 항상 해요.
到底什麼是真愛
What exactly is true love?
本当の愛とは一体何でしょうか?
진정한 사랑이란 정확히 무엇일까요?
I love you
我愛你
愛してます
사랑해요
到底有幾分說得比想象更快
How much of it was said faster than expected?
予想よりも早く話されたのはどのくらいありましたか?
예상보다 빠르게 말한 부분은 얼마나 되나요?
詞:林夕
Lyrics: Lin Xi
作詞:リン・シー
작사: 린시
曲:Choi Min Ho/Ji Ho Choi
Music: Choi Min Ho/Ji Ho Choi
音楽:チェ・ミンホ/チェ・ジホ
음악: 최민호/최지호
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
不得不愛 | ft. 弦子
●●●
弦子:
天天都需要你愛
我的心思由你猜
I love you
我就是要你讓我每天都精彩
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
I love you
到底有幾分說得比想象更快
潘瑋柏:
是我們感情豐富太慷慨
還是有上天安排
是我們本來就是那一派
還是捨不得太乖
是那一次約定了沒有來
讓我哭得像小孩
是我們急着證明我存在
還是不愛會發呆baby
合:
不得不愛
潘瑋柏:
否則快樂從何而來
合:
不得不愛
潘瑋柏:
否則悲傷從何而來
合:
不得不愛
潘瑋柏:
否則我就失去未來
合:
好像身不由己
不能自己很失敗
可是每天都過得精彩
弦子:
天天都需要你愛
我的心思由你猜
I love you
我就是要你讓我每天都精彩
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
I love you
到底有幾分說得比想象更快
潘瑋柏:
I ask girlfriend how you been
來去了幾回我從來沒有想過
愛情會變得如此無奈是命運嗎
難道難過是上天的安排沒辦法
天天的每天的心思到底由誰來陪
我誠心你誠意但周圍擾人環境
始終讓我們無法在這裏自由相戀
我精彩你發呆兩顆心不安的搖擺
應該有的未來
是否真的那麼的無法期待
捨不得再傷害
You're my girl my girl my friend
How much I love you so so much baby
看着你哀愁
要我如何怎麼承受面對
I'm sorry you're my sweet heart
My love my one and only baby
合:
不得不愛
潘瑋柏:
否則快樂從何而來
合:
不得不愛
潘瑋柏:
否則悲傷從何而來
合:
不得不愛
潘瑋柏:
否則我就失去未來
合:
好像身不由己
不能自己很失敗
可是每天都過得精彩
弦子:
天天都需要你愛
我的心思由你猜
I love you
我就是要你讓我每天都精彩
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
I love you
到底有幾分說得比想象更快
潘瑋柏:
會不會有一點無奈
弦子:
會不會有一點太快
合:
可是你給我的愛
讓我養成了依賴
心中充滿愛的節拍
弦子:
天天都需要你愛
我的心思由你猜
I love you
我就是要你讓我每天都精彩
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
I love you
到底有幾分說得比想象更快
巴比倫 Babylon
是我曾經無能懦弱 想要的太多
I was once incompetent and cowardly, wanting too much.
かつての私は無能で臆病で、多くのことを望みすぎていました。
나는 한때 무능하고 겁쟁이였으며, 욕심이 너무 많았다.
想活得更大更有派頭
Want to live a bigger and more stylish life
もっと華やかに、もっとスタイリッシュな暮らしをしたい
더 풍요롭고 스타일리시한 삶을 살고 싶으신가요?
發現全都不夠
It turns out that none of them are enough.
結局、どれも十分ではないことが判明しました。
알고 보니 그 어느 것도 충분하지 않았습니다.
傳說是真的想要出頭
The legend is that he really wanted to get ahead.
伝説によれば、彼は本当に成功したかったそうです。
전해지는 이야기에 따르면 그는 정말로 출세하고 싶어 했다고 한다.
就得不停奮鬥
You have to keep striving
努力し続けなければならない
끊임없이 노력해야 합니다
貪婪已成爲我的枷鎖
Greed has become my shackles.
貪欲が私の足かせになった。
탐욕이 내 족쇄가 되었다.
還是想要更多
Still want more
まだもっと欲しい
더 원해요
Ayo 點燃那欲火燒的揮霍
Ayo ignited that burning, extravagant desire.
アヨはその燃えるような、とてつもない欲望に火をつけた。
아요는 그 불타는 듯한, 사치스러운 욕망에 불을 붙였다.
今天換誰pay 我
Who will pay me today?
今日は誰が私に支払ってくれるのでしょうか?
오늘 누가 내게 돈을 지불할까요?
我不爲我自己難道等着別人喂我
If I don't act for myself, am I supposed to wait for someone else to feed me?
自分で行動しないのなら、誰かが私に餌を与えてくれるのを待たないといけないのでしょうか?
내가 스스로 행동하지 않으면, 다른 사람이 나를 먹여 살려주기만을 기다려야 하는 건가요?
我爭 我鬥 我搶
I fight, I struggle, I snatch
私は戦う、私は奮闘する、私は奪い取る
나는 싸우고, 발버둥 치고, 쟁취한다.
我奪 讓活 更多
I will seize more lives.
私はもっと多くの命を奪い取る。
나는 더 많은 생명을 앗아갈 것이다.
嘴臉化爲禿鷲 啃着腐肉不擡起頭
Its face has turned into a vulture, gnawing on rotting flesh without raising its head.
その顔はハゲタカのようになり、頭を上げずに腐った肉をむさぼり食っている。
그것의 얼굴은 마치 독수리처럼 변해, 고개를 들지 않고 썩어가는 살점을 뜯어먹고 있었다.
無理的道理把我壓制的不能再呼吸
The irrational logic is suffocating me.
非合理的な論理が私を窒息させています。
비합리적인 논리가 나를 숨 막히게 한다.
變相的倫理道德矛盾
Disguised ethical and moral contradictions
隠された倫理的・道徳的矛盾
위장된 윤리적, 도덕적 모순
打造了言語武器
Created verbal weapons
言葉の武器を作った
언어적 무기를 만들어냈다
越成功越有出息
The more successful you are, the more promising you are.
成功すればするほど、将来性が高まります。
성공할수록 더욱 유망한 인재가 될 가능성이 커집니다.
卻得活得不勝唏噓
But he lived a life filled with endless sighs.
しかし、彼はため息の絶えない人生を送った。
하지만 그는 끝없는 한숨으로 가득 찬 삶을 살았다.
聆聽我的告解
Listen to my confession
私の告白を聞いてください
내 고백을 들어주세요
逃不了罪孽 承認都有罪
You can't escape sin; admitting it is a sin.
罪から逃れることはできません。罪を認めることが罪なのです。
죄를 피할 수는 없습니다. 죄를 인정하는 것 자체가 죄입니다.
善惡之源 迷途中輪回
The source of good and evil, the cycle of reincarnation in the midst of delusion.
善と悪の根源、迷いの中で輪廻する。
선과 악의 근원, 망상 속 윤회의 순환.
野火彌漫浮華世界的氣味
Wildfire permeates the scent of a superficial world
野火は表面的な世界の匂いを浸透させる
산불은 피상적인 세상의 향기를 뒤덮는다.
困在那座babylon 糜爛城市內
Trapped in that decadent city of Babylon
退廃的なバビロンの街に閉じ込められて
퇴폐적인 도시 바빌론에 갇혔다
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Oh now say goodbye
哦,現在要說再見了。
さよならを言う
자, 이제 작별 인사를 하세요.
Ba ba babylon ba ba babylon
巴巴比倫 巴巴比倫
バババビロン、バババビロン
바바 바빌론 바바 바빌론
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
巴巴巴 孤單 孤單 孤單 孤單 寂寞孤單
バババ、孤独、孤独、孤独、孤独、孤独
바 바 바 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운
Ba ba babylon ba ba babylon
巴巴比倫 巴巴比倫
バババビロン、バババビロン
바바 바빌론 바바 바빌론
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
巴巴巴 孤單 孤單 孤單 孤單 寂寞孤單
バババ、孤独、孤独、孤独、孤独、孤独
바 바 바 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운
坐上寶座 戴上皇冠 all gold
Sit on the throne, wear the crown, all gold
玉座に座り、金の王冠をかぶる
왕좌에 앉아 금으로 된 왕관을 쓰세요
我的項鏈首飾配搭習慣 霸氣 she knows
My necklace and jewelry pairing habits: powerful, she knows.
私のネックレスとジュエリーの組み合わせの習慣:それが強力であることを彼女は知っています。
내 목걸이와 액세서리 매치 습관은 아주 강력하다는 걸 그녀는 알고 있다.
大口呼吸 mula mula散發出的銅臭
Heaving breaths, the stench of money emanating from mula mula
息が荒く、ムラムラから漂う金の臭い
거친 숨소리, 물라물라에서 풍기는 돈 냄새
我的人生已經沒有辦法回到普通
My life can never go back to normal.
私の人生はもう元には戻らない。
내 삶은 결코 예전처럼 돌아갈 수 없을 거야.
從來不會越軌 只會take what's mine
I will never cross the line; I will only take what's mine.
私は決して一線を越えません。私は自分のものだけを奪います。
나는 절대 선을 넘지 않을 거야. 내 몫만 챙길 뿐이지.
但閒人總是七嘴八舌叫我滾出 line
But idle people kept telling me to get off Line.
しかし、怠け者の人たちは私に Line から離れるように言い続けました。
하지만 한가한 사람들이 계속해서 나보고 온라인에서 나가라고 했어요.
想當個vip 晉升v vip
Want to become a VIP and be promoted to V VIP
VIPになり、V VIPに昇格したい
VIP가 되어 V VIP로 승급하고 싶으신가요?
手中拿着黑卡插隊
Holding a black card and cutting in line
黒いカードを持って列に割り込む
검은색 카드를 들고 새치기를 하다
過去rip
past rip
過去の裂け目
과거 찢어짐
Shine a light
照亮
光を当てる
빛을 비추다
Shine a light
照亮
光を当てる
빛을 비추다
祝福你uhh shine a light
Wishing you a bright and shining light.
明るく輝く光をあなたにお祈りします。
밝고 빛나는 삶을 기원합니다.
Pray for me 這個夜晚
Pray for me this night
今晩私のために祈ってください
오늘 밤 저를 위해 기도해 주세요.
Save me from 最後夜晚
Save me from the last night
昨夜から私を救って
지난밤으로부터 나를 구해줘
讓我逃出babylon
Let me escape from Babylon
バビロンから逃れさせてください
바빌론에서 탈출하게 해 주세요
逃不了罪孽 承認都有罪
You can't escape sin; admitting it is a sin.
罪から逃れることはできません。罪を認めることが罪なのです。
죄를 피할 수는 없습니다. 죄를 인정하는 것 자체가 죄입니다.
善惡之源 迷途中輪回
The source of good and evil, the cycle of reincarnation in the midst of delusion.
善と悪の根源、迷いの中で輪廻する。
선과 악의 근원, 망상 속 윤회의 순환.
野火彌漫浮華世界的氣味
Wildfire permeates the scent of a superficial world
野火は表面的な世界の匂いを浸透させる
산불은 피상적인 세상의 향기를 뒤덮는다.
困在那座babylon 糜爛城市內
Trapped in that decadent city of Babylon
退廃的なバビロンの街に閉じ込められて
퇴폐적인 도시 바빌론에 갇혔다
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Oh now say goodbye
哦,現在要說再見了。
さよならを言う
자, 이제 작별 인사를 하세요.
Ba ba babylon ba ba babylon
巴巴比倫 巴巴比倫
バババビロン、バババビロン
바바 바빌론 바바 바빌론
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
巴巴巴 孤單 孤單 孤單 孤單 寂寞孤單
バババ、孤独、孤独、孤独、孤独、孤独
바 바 바 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운
Ba ba babylon ba ba babylon
巴巴比倫 巴巴比倫
バババビロン、バババビロン
바바 바빌론 바바 바빌론
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
巴巴巴 孤單 孤單 孤單 孤單 寂寞孤單
バババ、孤独、孤独、孤独、孤独、孤独
바 바 바 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운
爲罪過
sin
罪
죄
爲過錯
For fault
過失について
잘못됨
救贖我
Redeem me
私を償還してください
나를 구원해 주세요
Yea yea yea
是是是
うんうんうん
예 예 예
爲今天
For today
今日は
오늘을 위해
爲明天
For tomorrow
明日のために
내일을 위해
降臨前
Before the Advent
降臨節之前
강림 전
Yea yea yea
是是是
うんうんうん
예 예 예
Take my heart and make it mend
帶走我的心,讓它癒合。
私の心を取って癒してください
내 마음을 가져가서 고쳐주세요
Save my soul until the end
拯救我的靈魂直到最後
最後まで私の魂を救ってください
끝까지 내 영혼을 구원해 주세요
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Everybody get up
大家都起來
みんな起きろ
모두 일어나세요
Oh now say goodbye
哦,現在要說再見了。
さよならを言う
자, 이제 작별 인사를 하세요.
Ba ba babylon ba ba babylon
巴巴比倫 巴巴比倫
バババビロン、バババビロン
바바 바빌론 바바 바빌론
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
巴巴巴 孤單 孤單 孤單 孤單 寂寞孤單
バババ、孤独、孤独、孤独、孤独、孤独
바 바 바 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운
Ba ba babylon ba ba babylon
巴巴比倫 巴巴比倫
バババビロン、バババビロン
바바 바빌론 바바 바빌론
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
巴巴巴 孤單 孤單 孤單 孤單 寂寞孤單
バババ、孤独、孤独、孤独、孤独、孤独
바 바 바 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운 외로운
編曲/ ARRANGEMENT Produced BY:Tha Aristocrats
Arrangement/Produced by: The Aristocrats
編曲/製作:貴族樂隊
편곡 / ARRANGEMENT Produced BY: Tha Aristocrats
制作人/ PRODUCED BY:潘瑋柏Will Pan/紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
Produced by: Will Pan / Jeremy G (Future Sound)
プロデュース:ウィル・パン / ジェレミー・G (Future Sound)
제작: 윌 팬 / 제레미 G (퓨처 사운드)
配唱制作人/ VOCAL PRODUCED BY:紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
Vocal Production by: Jeremy G (Future Sound)
ボーカルプロダクション:Jeremy G (Future Sound)
보컬 프로듀싱: Jeremy G (Future Sound)
制作助理/ PRODUCTION ASSISTANT:Jhen F (Future Sound)
Production Assistant: Jhen F (Future Sound)
制作アシスタント:Jhen F(Future Sound)
제작 보조: Jhen F (퓨처 사운드)
和聲編寫/ BACKING VOCAL ARRANGED BY:Jeremy G (Future Sound)
Harmony Arrangement / Backing Vocal Arranged by: Jeremy G (Future Sound)
ハーモニーアレンジメント / バックボーカルアレンジ: Jeremy G (Future Sound)
화음 편곡/백킹 보컬 편곡: 제레미 G (퓨처 사운드)
和聲/ BACKING VOCAL BY:潘瑋柏Will Pan/Jeremy G (Future Sound)
Backing vocals by Will Pan and Jeremy G (Future Sound)
バックボーカル:ウィル・パンとジェレミー・G(Future Sound)
윌 팬과 제레미 G(퓨처 사운드)의 백킹 보컬
錄音師/ RECORDING ENGINEER:Jeremy G/Jhen F
Recording Engineer: Jeremy G / Jhen F
レコーディング・エンジニア: Jeremy G / Jhen F
녹음 엔지니어: 제레미 G / 젠 F
錄音室/ RECORDING STUDIO:FUTURE SOUND STUDIO
Recording Studio: Future Sound Studio
レコーディングスタジオ:フューチャーサウンドスタジオ
녹음 스튜디오: 퓨처 사운드 스튜디오
混音師/ MIXED BY:JongPil GU
Mixing Engineer / Mixed by: JongPil GU
ミキシングエンジニア / ミックス:JongPil GU
믹싱 엔지니어 / 믹싱 담당: 구종필
混音錄音室/ MIXING STUDIO:KLANG STUDIO
Mixing Studio: KLANG STUDIO
ミキシングスタジオ:KLANG STUDIO
믹싱 스튜디오: 클랑 스튜디오
專輯母帶後期錄音師/ ALBUM MASTERED BY:Namwoo Kwon
Album Mastered by: Namwoo Kwon
アルバムマスタリング:ナム・クォン
앨범 마스터링: 권남우
專輯母帶後期錄音室/ MASTERING STUDIO:821 SOUND MASTERING
Album Mastering Studio: 821 Sound Mastering
アルバムマスタリングスタジオ:821 Sound Mastering
앨범 마스터링 스튜디오: 821 사운드 마스터링
MFIT母帶後期工程師/ MFIT MASTERED BY:楊大緯DAVE YANG
MFIT Mastering Engineer: Dave Yang
MFIT マスタリングエンジニア: Dave Yang
MFIT 마스터링 엔지니어: Dave Yang
MFIT母帶後期錄音室/ MFIT MASTERED BY:DAVE YANG STUDIO
MFIT Mastered by: DAVE YANG STUDIO
MFIT マスタリング: DAVE YANG STUDIO
MFIT 마스터링: DAVE YANG STUDIO
詞:潘瑋柏/Chaz Jackson/Dashawn"Happie" White
Lyrics: Will Pan/Chaz Jackson/Dashawn "Happie" White
作詞:ウィル・パン/チャズ・ジャクソン/ダショーン・“ハピー”・ホワイト
작사: 윌 팬/채즈 잭슨/대숀 "해피" 화이트
曲:潘瑋柏/Chaz Jackson/Dashawn"Happie" White
Music: Will Pan/Chaz Jackson/Dashawn "Happie" White
音楽: ウィル・パン/チャズ・ジャクソン/ダショーン・“ハピー”・ホワイト
음악: 윌 팬/채즈 잭슨/대숀 "해피" 화이트
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
巴比倫 Babylon
●●●
是我曾經無能懦弱 想要的太多
想活得更大更有派頭
發現全都不夠
傳說是真的想要出頭
就得不停奮鬥
貪婪已成爲我的枷鎖
還是想要更多
Ayo 點燃那欲火燒的揮霍
今天換誰pay 我
我不爲我自己難道等着別人喂我
我爭 我鬥 我搶
我奪 讓活 更多
嘴臉化爲禿鷲 啃着腐肉不擡起頭
無理的道理把我壓制的不能再呼吸
變相的倫理道德矛盾
打造了言語武器
越成功越有出息
卻得活得不勝唏噓
聆聽我的告解
逃不了罪孽 承認都有罪
善惡之源 迷途中輪回
野火彌漫浮華世界的氣味
困在那座babylon 糜爛城市內
Everybody get up
Everybody get up
Everybody get up
Oh now say goodbye
Ba ba babylon ba ba babylon
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
Ba ba babylon ba ba babylon
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
坐上寶座 戴上皇冠 all gold
我的項鏈首飾配搭習慣 霸氣 she knows
大口呼吸 mula mula散發出的銅臭
我的人生已經沒有辦法回到普通
從來不會越軌 只會take what's mine
但閒人總是七嘴八舌叫我滾出 line
想當個vip 晉升v vip
手中拿着黑卡插隊
過去rip
Shine a light
Shine a light
祝福你uhh shine a light
Pray for me 這個夜晚
Save me from 最後夜晚
讓我逃出babylon
逃不了罪孽 承認都有罪
善惡之源 迷途中輪回
野火彌漫浮華世界的氣味
困在那座babylon 糜爛城市內
Everybody get up
Everybody get up
Everybody get up
Oh now say goodbye
Ba ba babylon ba ba babylon
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
Ba ba babylon ba ba babylon
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
爲罪過
爲過錯
救贖我
Yea yea yea
爲今天
爲明天
降臨前
Yea yea yea
Take my heart and make it mend
Save my soul until the end
Everybody get up
Everybody get up
Everybody get up
Oh now say goodbye
Ba ba babylon ba ba babylon
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
Ba ba babylon ba ba babylon
Ba ba ba lone lone lone lone lonely lone
編曲/ ARRANGEMENT Produced BY:Tha Aristocrats
制作人/ PRODUCED BY:潘瑋柏Will Pan/紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
配唱制作人/ VOCAL PRODUCED BY:紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
制作助理/ PRODUCTION ASSISTANT:Jhen F (Future Sound)
和聲編寫/ BACKING VOCAL ARRANGED BY:Jeremy G (Future Sound)
和聲/ BACKING VOCAL BY:潘瑋柏Will Pan/Jeremy G (Future Sound)
錄音師/ RECORDING ENGINEER:Jeremy G/Jhen F
錄音室/ RECORDING STUDIO:FUTURE SOUND STUDIO
混音師/ MIXED BY:JongPil GU
混音錄音室/ MIXING STUDIO:KLANG STUDIO
專輯母帶後期錄音師/ ALBUM MASTERED BY:Namwoo Kwon
專輯母帶後期錄音室/ MASTERING STUDIO:821 SOUND MASTERING
MFIT母帶後期工程師/ MFIT MASTERED BY:楊大緯DAVE YANG
MFIT母帶後期錄音室/ MFIT MASTERED BY:DAVE YANG STUDIO
非你不可
我在捷運車站等你等了七十分鍾
I waited for you at the MRT station for seventy minutes.
私はMRT駅で70分間あなたを待っていました。
나는 당신을 MRT 역에서 70분 동안 기다렸습니다.
等到思念飛過半個地球
When longing flies halfway around the world
憧れが地球を半周するとき
그리움이 지구 반 바퀴를 날아갈 때
人的時間應該浪費在愛來的時候
One's time should be wasted when love comes.
愛が来たら時間を無駄にするべきだ。
사랑이 찾아오면 시간을 허비할 가치가 있다.
我願意 爲你做些什麼
I'm willing to do something for you.
私はあなたのために何かしたいと思っています。
나는 당신을 위해 기꺼이 무언가를 할 용의가 있습니다.
我的背包裝滿你的禮物所以很重
My backpack is heavy because it's full of your gifts.
私のバックパックはあなたの贈り物でいっぱいなので重いです。
배낭이 무거워요. 당신이 준 선물로 가득 차 있어서요.
愛情原來沒有那麼輕鬆
Love isn't as easy as it seems.
愛は見た目ほど簡単ではありません。
사랑은 생각처럼 쉽지 않다.
你問我世界上什麼東西我最心動
You ask me what in the world moves me the most?
一体何が私を最も感動させるのかと聞かれますが。
세상에서 나를 가장 감동시키는 것이 무엇이냐고 물으신 건가요?
我說那應該是你的笑容
I said that must be your smile.
それはあなたの笑顔に違いない、と私は言いました。
그게 바로 당신의 미소라고 말했어요.
就算愛它神出鬼沒
Even if you love it, it appears and disappears unpredictably.
たとえ愛していたとしても、それは予期せず現れたり消えたりする。
아무리 좋아하더라도, 그것은 예고 없이 나타났다가 사라지곤 합니다.
我要 爲你赴湯蹈火 從來沒有過
I would go through fire and water for you. This has never happened before.
あなたのためなら火も水もいといません。こんなことはかつてありませんでした。
널 위해서라면 불과 물 속이라도 헤쳐나갈 수 있어. 이런 일은 전에도 없었어.
這種猛烈感受
This intense feeling
この強烈な感情
이 강렬한 느낌
午夜清醒的時候
When you are awake at midnight
真夜中に目が覚めたとき
한밤중에 깨어 있을 때
看着對面高樓
Looking at the tall buildings across the street
通りの向こうの高層ビルを眺めながら
길 건너편의 높은 건물들을 바라보며
忽然發現我的心裏 有點空虛
Suddenly I realized that I felt a little empty inside.
突然、自分の中に少し空虚さを感じていることに気づきました。
문득 마음속이 조금 허전하다는 것을 깨달았다.
爲什麼非愛你不可
Why must I love you?
なぜ私はあなたを愛さなければならないのですか?
나는 왜 당신을 사랑해야만 할까요?
愛你沒有理由
I love you for no reason
理由もなくあなたを愛している
나는 아무 이유 없이 너를 사랑해
也(或)許我們的愛情
Perhaps our love
おそらく私たちの愛は
어쩌면 우리의 사랑
有着最特別的內容
It has the most special content
最も特別な内容です
가장 특별한 콘텐츠를 담고 있습니다.
非愛你不可 愛絕不能退後
I must love you; I can never back down from love.
私はあなたを愛さなければなりません。私は決して愛から逃げることはできません。
나는 당신을 사랑해야만 해요. 사랑에서 절대 물러설 수 없어요.
給我時間證明一切
Give me time to prove everything.
すべてを証明する時間をください。
제게 모든 것을 증명할 시간을 주세요.
讓我做你未來的英雄
Let me be your future hero
あなたの将来のヒーローにさせてください
제가 당신의 미래 영웅이 되어 드릴게요.
就算愛它神出鬼沒
Even if you love it, it appears and disappears unpredictably.
たとえ愛していたとしても、それは予期せず現れたり消えたりする。
아무리 좋아하더라도, 그것은 예고 없이 나타났다가 사라지곤 합니다.
我要 爲你赴湯蹈火 從來沒有過
I would go through fire and water for you. This has never happened before.
あなたのためなら火も水もいといません。こんなことはかつてありませんでした。
널 위해서라면 불과 물 속이라도 헤쳐나갈 수 있어. 이런 일은 전에도 없었어.
這種猛烈感受
This intense feeling
この強烈な感情
이 강렬한 느낌
午夜清醒的時候
When you are awake at midnight
真夜中に目が覚めたとき
한밤중에 깨어 있을 때
看着對面高樓
Looking at the tall buildings across the street
通りの向こうの高層ビルを眺めながら
길 건너편의 높은 건물들을 바라보며
忽然發現我的心裏 有點空虛
Suddenly I realized that I felt a little empty inside.
突然、自分の中に少し空虚さを感じていることに気づきました。
문득 마음속이 조금 허전하다는 것을 깨달았다.
爲什麼非愛你不可
Why must I love you?
なぜ私はあなたを愛さなければならないのですか?
나는 왜 당신을 사랑해야만 할까요?
愛你沒有理由
I love you for no reason
理由もなくあなたを愛している
나는 아무 이유 없이 너를 사랑해
也(或)許我們的愛情
Perhaps our love
おそらく私たちの愛は
어쩌면 우리의 사랑
有着最特別的內容
It has the most special content
最も特別な内容です
가장 특별한 콘텐츠를 담고 있습니다.
非愛你不可 愛絕不能退後
I must love you; I can never back down from love.
私はあなたを愛さなければなりません。私は決して愛から逃げることはできません。
나는 당신을 사랑해야만 해요. 사랑에서 절대 물러설 수 없어요.
給我時間證明一切
Give me time to prove everything.
すべてを証明する時間をください。
제게 모든 것을 증명할 시간을 주세요.
讓我做你未來的英雄
Let me be your future hero
あなたの将来のヒーローにさせてください
제가 당신의 미래 영웅이 되어 드릴게요.
非愛你不可
I can't help but love you
あなたを愛さずにはいられない
널 사랑하지 않을 수가 없어
愛你沒有理由
I love you for no reason
理由もなくあなたを愛している
나는 아무 이유 없이 너를 사랑해
也(或)許我們的愛情
Perhaps our love
おそらく私たちの愛は
어쩌면 우리의 사랑
有着最特別的內容
It has the most special content
最も特別な内容です
가장 특별한 콘텐츠를 담고 있습니다.
非愛你不可 愛絕不能退後
I must love you; I can never back down from love.
私はあなたを愛さなければなりません。私は決して愛から逃げることはできません。
나는 당신을 사랑해야만 해요. 사랑에서 절대 물러설 수 없어요.
給我時間證明一切
Give me time to prove everything.
すべてを証明する時間をください。
제게 모든 것을 증명할 시간을 주세요.
讓我做你未來的英雄
Let me be your future hero
あなたの将来のヒーローにさせてください
제가 당신의 미래 영웅이 되어 드릴게요.
我的背包裝滿你的禮物所以很重
My backpack is heavy because it's full of your gifts.
私のバックパックはあなたの贈り物でいっぱいなので重いです。
배낭이 무거워요. 당신이 준 선물로 가득 차 있어서요.
愛情原來沒有那麼輕鬆
Love isn't as easy as it seems.
愛は見た目ほど簡単ではありません。
사랑은 생각처럼 쉽지 않다.
你問我世界上什麼東西我最心動
You ask me what in the world moves me the most?
一体何が私を最も感動させるのかと聞かれますが。
세상에서 나를 가장 감동시키는 것이 무엇이냐고 물으신 건가요?
我說那應該是你的笑容
I said that must be your smile.
それはあなたの笑顔に違いない、と私は言いました。
그게 바로 당신의 미소라고 말했어요.
我說那應該是你的笑容
I said that must be your smile.
それはあなたの笑顔に違いない、と私は言いました。
그게 바로 당신의 미소라고 말했어요.
End
結尾
終わり
끝
詞:易家揚
Lyrics: Yi Jiayang
作詞:イー・ジアヤン
작사: 이가양
曲:陳信安
Music by Chen Hsin-an
音楽:陳心安
음악: 천신안
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
非你不可
●●●
我在捷運車站等你等了七十分鍾
等到思念飛過半個地球
人的時間應該浪費在愛來的時候
我願意 爲你做些什麼
我的背包裝滿你的禮物所以很重
愛情原來沒有那麼輕鬆
你問我世界上什麼東西我最心動
我說那應該是你的笑容
就算愛它神出鬼沒
我要 爲你赴湯蹈火 從來沒有過
這種猛烈感受
午夜清醒的時候
看着對面高樓
忽然發現我的心裏 有點空虛
爲什麼非愛你不可
愛你沒有理由
也(或)許我們的愛情
有着最特別的內容
非愛你不可 愛絕不能退後
給我時間證明一切
讓我做你未來的英雄
......
●●●
就算愛它神出鬼沒
我要 爲你赴湯蹈火 從來沒有過
這種猛烈感受
午夜清醒的時候
看着對面高樓
忽然發現我的心裏 有點空虛
爲什麼非愛你不可
愛你沒有理由
也(或)許我們的愛情
有着最特別的內容
非愛你不可 愛絕不能退後
給我時間證明一切
讓我做你未來的英雄
非愛你不可
愛你沒有理由
也(或)許我們的愛情
有着最特別的內容
非愛你不可 愛絕不能退後
給我時間證明一切
讓我做你未來的英雄
我的背包裝滿你的禮物所以很重
愛情原來沒有那麼輕鬆
你問我世界上什麼東西我最心動
我說那應該是你的笑容
我說那應該是你的笑容
End
路太彎
我在這裏 計算終點的距離
I'm calculating the distance to the destination here.
ここで目的地までの距離を計算しています。
저는 여기서 목적지까지의 거리를 계산하고 있습니다.
下一站有沒有更期待的結局
Will there be an even more anticipated ending at the next stop?
次の停車駅ではさらに期待が高まる結末が待っているのでしょうか?
다음 여정에서는 더욱 기대되는 결말이 기다리고 있을까요?
眼閉上眼看不看得見過去
Can you see the past if you close your eyes?
目を閉じると過去が見えますか?
눈을 감으면 과거가 보이나요?
看不看得見 原來那個你
Can you still see the you from before?
以前の自分をまだ見ることができますか?
예전의 당신의 모습을 아직도 볼 수 있나요?
和幸福的關系
The relationship with happiness
幸福との関係
행복과의 관계
路太彎 夢在轉
The road is too winding, but my dream keeps turning.
道は曲がりくねっているが、私の夢は変わり続ける。
길이 너무 굽이굽이지만, 내 꿈은 계속 나아간다.
錯過的人已不在
The person I missed is no longer here.
私が恋しい人はもうここにいません。
내가 그리워하던 사람은 더 이상 여기에 없다.
以爲我 能習慣
I thought I could get used to it.
慣れることができると思いました。
나는 거기에 익숙해질 수 있을 거라고 생각했어요.
一個人的安全感
A person's sense of security
人の安心感
개인의 안전감
路太彎 愛在轉
The road is winding, but love keeps turning.
道は曲がりくねっているが、愛は変わり続ける。
길은 굽이굽이지만, 사랑은 멈추지 않고 계속 나아간다.
明知忘記會很難
Knowing that forgetting will be difficult
忘れることは難しいと知りながら
잊는 것이 어려울 것이라는 것을 알고
我一路上跌跌撞撞
I stumbled and fell along the way
私は途中でつまずいて転んだ
나는 가는 길에 비틀거리며 넘어졌다
卻找不回擁抱 的形狀
But I can't find the shape of the embrace again.
しかし、抱擁の形はもう見つからない。
하지만 나는 그 포옹의 형태를 다시 떠올릴 수 없다.
眼閉上眼看不看得見過去
Can you see the past if you close your eyes?
目を閉じると過去が見えますか?
눈을 감으면 과거가 보이나요?
看不看得見 原來那個你
Can you still see the you from before?
以前の自分をまだ見ることができますか?
예전의 당신의 모습을 아직도 볼 수 있나요?
和幸福的關系
The relationship with happiness
幸福との関係
행복과의 관계
路太彎 夢在轉
The road is too winding, but my dream keeps turning.
道は曲がりくねっているが、私の夢は変わり続ける。
길이 너무 굽이굽이지만, 내 꿈은 계속 나아간다.
錯過的人已不在
The person I missed is no longer here.
私が恋しい人はもうここにいません。
내가 그리워하던 사람은 더 이상 여기에 없다.
以爲我 能習慣
I thought I could get used to it.
慣れることができると思いました。
나는 거기에 익숙해질 수 있을 거라고 생각했어요.
一個人的安全感
A person's sense of security
人の安心感
개인의 안전감
路太彎 愛在轉
The road is winding, but love keeps turning.
道は曲がりくねっているが、愛は変わり続ける。
길은 굽이굽이지만, 사랑은 멈추지 않고 계속 나아간다.
明知忘記會很難
Knowing that forgetting will be difficult
忘れることは難しいと知りながら
잊는 것이 어려울 것이라는 것을 알고
我一路上跌跌撞撞
I stumbled and fell along the way
私は途中でつまずいて転んだ
나는 가는 길에 비틀거리며 넘어졌다
卻找不回擁抱 的形狀
But I can't find the shape of the embrace again.
しかし、抱擁の形はもう見つからない。
하지만 나는 그 포옹의 형태를 다시 떠올릴 수 없다.
付出過 是不是就換得回希望
Does giving something guarantee a return of hope?
何かを与えると希望が戻ってくると保証されるのでしょうか?
무언가를 주는 것이 희망의 회복을 보장할까요?
呼吸太亂 世界太寬
Breathing is too chaotic, the world is too vast.
呼吸はあまりにも混沌としていて、世界はあまりにも広大です。
숨쉬는 것조차 너무 혼란스럽고, 세상은 너무 넓다.
緣分畢竟太短
Fate is too short after all.
運命は結局短すぎる。
결국 운명은 너무 짧다.
路太彎 夢在轉
The road is too winding, but my dream keeps turning.
道は曲がりくねっているが、私の夢は変わり続ける。
길이 너무 굽이굽이지만, 내 꿈은 계속 나아간다.
錯過的人已不在
The person I missed is no longer here.
私が恋しい人はもうここにいません。
내가 그리워하던 사람은 더 이상 여기에 없다.
以爲我 能習慣
I thought I could get used to it.
慣れることができると思いました。
나는 거기에 익숙해질 수 있을 거라고 생각했어요.
一個人的安全感
A person's sense of security
人の安心感
개인의 안전감
路太彎 愛在轉
The road is winding, but love keeps turning.
道は曲がりくねっているが、愛は変わり続ける。
길은 굽이굽이지만, 사랑은 멈추지 않고 계속 나아간다.
明知忘記會很難
Knowing that forgetting will be difficult
忘れることは難しいと知りながら
잊는 것이 어려울 것이라는 것을 알고
我一路上跌跌撞撞
I stumbled and fell along the way
私は途中でつまずいて転んだ
나는 가는 길에 비틀거리며 넘어졌다
卻找不回擁抱 的形狀
But I can't find the shape of the embrace again.
しかし、抱擁の形はもう見つからない。
하지만 나는 그 포옹의 형태를 다시 떠올릴 수 없다.
我一路上跌跌撞撞
I stumbled and fell along the way
私は途中でつまずいて転んだ
나는 가는 길에 비틀거리며 넘어졌다
卻找不回擁抱 的形狀
But I can't find the shape of the embrace again.
しかし、抱擁の形はもう見つからない。
하지만 나는 그 포옹의 형태를 다시 떠올릴 수 없다.
詞:陳徳志/李念和/潘瑋柏
Lyrics: Chen Dezhi/Li Nianhe/Wilber Pan
作詞:陳徳志/李念和/ウィルバー・パン
작사: Chen Dezhi/Li Nianhe/Wilber Pan
曲:李志源/潘瑋柏
Music: Li Zhiyuan/Wilber Pan
音楽:リー・ジーユアン/ウィルバー・パン
음악: 리즈위안(Li Zhiyuan)/윌버 판(Wilber Pan)
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
路太彎
●●●
我在這裏 計算終點的距離
下一站有沒有更期待的結局
眼閉上眼看不看得見過去
看不看得見 原來那個你
和幸福的關系
路太彎 夢在轉
錯過的人已不在
以爲我 能習慣
一個人的安全感
路太彎 愛在轉
明知忘記會很難
我一路上跌跌撞撞
卻找不回擁抱 的形狀
......
●●●
眼閉上眼看不看得見過去
看不看得見 原來那個你
和幸福的關系
路太彎 夢在轉
錯過的人已不在
以爲我 能習慣
一個人的安全感
路太彎 愛在轉
明知忘記會很難
我一路上跌跌撞撞
卻找不回擁抱 的形狀
付出過 是不是就換得回希望
呼吸太亂 世界太寬
緣分畢竟太短
路太彎 夢在轉
錯過的人已不在
以爲我 能習慣
一個人的安全感
路太彎 愛在轉
明知忘記會很難
我一路上跌跌撞撞
卻找不回擁抱 的形狀
我一路上跌跌撞撞
卻找不回擁抱 的形狀
快樂崇拜 | ft. 張韶涵
男:One two three four
男:一二三四
男:1、2、3、4
남자: 하나 둘 셋 넷
合:忘記了姓名的請跟我來
All: If you've forgotten your name, please follow me.
全員:名前を忘れた方は、私についてきてください。
모두: 혹시 이름을 잊으셨다면 저를 따라오세요.
現在讓我們向快樂崇拜
Now let us worship happiness.
さあ、幸福を崇拝しましょう。
이제 행복을 숭배합시다.
放下了包袱的請跟我來
Those who have put down their burdens, please follow me.
重荷を下ろされた方は私に従って来てください。
짐을 내려놓은 자들은 나를 따르라.
傳開去建立個快樂的時代
Spread the word and let's build a happy era.
広めて幸せな時代を築きましょう。
이 소식을 널리 알리고 행복한 시대를 함께 만들어 갑시다.
男:快樂到底屬於哪個年代
Man: Which era does happiness truly belong to?
男性:幸福は、本当にどの時代のものでしょうか?
남자: 행복은 진정 어느 시대에 속하는 걸까?
70 80 90 還是 Y世代
70s, 80s, 90s, or Generation Y
70年代、80年代、90年代、あるいはY世代
70년대, 80년대, 90년대, 아니면 Y세대?
翻開歷史課本 答案就算仔細找
Open the history textbook and you'll find the answers even if you search carefully.
歴史の教科書を開いて注意深く探せば答えは見つかります。
역사 교과서를 펴보면 아무리 꼼꼼히 찾아봐도 답을 찾을 수 있을 것이다.
也會找不到 背也會背不好
You might not be able to find it, and you might not be able to memorize it well.
見つけられないかもしれませんし、よく覚えられないかもしれません。
찾지 못할 수도 있고, 제대로 외우지 못할 수도 있습니다.
合:放鬆 讓我 來說
Together: Relax, let me speak.
一緒に: リラックスして、私に話させてください。
다 함께: 진정해, 내 말 좀 들어봐.
男:什麼年代吹着什麼樣的風
Man: What kind of wind blows in what kind of era?
男性:どんな時代にどんな風が吹くのか?
남자: 어떤 시대에 어떤 바람이 불까요?
我拿着我的麥克風
I held my microphone
私はマイクを握った
나는 마이크를 들고 있었다
唱出 Old School Show
Singing Old School Show
歌うオールドスクールショー
올드 스쿨 쇼 노래 부르기
Yall Ready To Roll
準備好了嗎?
準備はいいかい?
자, 출발 준비됐나요?
70的年代 復古我最High
Retro style is my favorite from the 70s!
70年代のレトロなスタイルが大好きです!
저는 70년대 레트로 스타일을 제일 좋아해요!
Disco Fever
迪斯可熱潮
ディスコフィーバー
디스코 열풍
從來不肯Say Goodbye
Never says goodbye
決して別れを言わない
절대 작별 인사를 하지 않아요
只有放放放克才能酷
Only by letting loose and playing funk can you be cool.
リラックスしてファンクを演奏することによってのみ、クールになれます。
긴장을 풀고 펑크 음악을 즐겨야만 멋있어질 수 있다.
男男女女老老少少
Men and women, young and old
男性も女性も、若者も老人も
남녀노소를 불문하고
我們穿着喇叭褲
We were wearing bell-bottoms
私たちはベルボトムを履いていました
우리는 나팔바지를 입고 있었다
合:YO 爆炸頭 在望春風
Together: YO, frizzy hair, looking forward to spring.
一緒に:YO、縮れた髪、春を楽しみにしています。
함께: 야, 곱슬머리, 봄을 기다리며.
男:左右搖擺 上下一指神功
Man: Swaying left and right, one finger up and down, divine skill
男:左右に揺れ、指一本を上下に動かす、神技
남자: 좌우로 몸을 흔들고, 손가락 하나는 위아래로 움직이네, 신의 경지야
黑白電視可能無法感受
Black and white televisions may not be able to perceive
白黒テレビでは認識できないかもしれない
흑백 텔레비전은 이를 인지하지 못할 수도 있습니다.
但 相信你們可以悟出黑色幽默
But I believe you can grasp the dark humor.
しかし、あなたはそのブラックユーモアを理解できると信じています。
하지만 당신은 이 블랙 유머를 이해할 수 있을 거라고 믿어요.
女:忘了你存在
Woman: I forgot you existed.
女性: あなたの存在を忘れてました。
여자: 당신이 존재한다는 사실조차 잊고 있었어요.
有什麼期待
What are your expectations?
あなたの期待は何ですか?
당신의 기대는 무엇인가요?
歡樂你邀請它一定來
Joy will surely come if you invite it.
喜びは、あなたが招き入れれば必ずやって来ます。
기쁨을 바라본다면 반드시 찾아올 것입니다.
與其渴望關懷
Rather than longing for care
ケアを切望するよりも
돌봄을 갈망하기보다는
不如一起精彩
Let's make it wonderful together!
一緒に素敵にしましょう!
우리 함께 멋진 시간을 만들어봐요!
快樂會傳染
Happiness is contagious
幸せは伝染する
행복은 전염된다
請你慷慨 Come on
Please be generous. Come on.
どうか寛大になってください。さあ。
부디 너그러우세요. 제발요.
合:相戀的失戀的請跟我來
All: Lovers and heartbroken lovers, come with me!
全員:恋人達、そして失恋した恋人達、私と一緒に来てください!
모두: 연인들과 상처받은 연인들, 나와 함께 가요!
一邊跳一邊向快樂崇拜
While jumping, he worshipped happiness.
ジャンプしながら幸福を祈った。
그는 뛰면서 행복을 숭배했다.
開心不開心的都跟我來
Whether you're happy or unhappy, come with me.
幸せであろうと不幸であろうと、私と一緒に来てください。
당신이 행복하든 불행하든, 나와 함께 가자.
美麗而神聖的時光不等待
Beautiful and sacred moments do not wait.
美しく神聖な瞬間は待ってくれません。
아름답고 신성한 순간은 기다려주지 않습니다.
男:到了80年代 要喊什麼
Man: What should we shout in the 1980s?
男性: 1980 年代には何を叫べばいいでしょうか?
남자: 1980년대에 우리가 외쳐야 할 구호는 뭐였을까?
B Boys B Girls
街舞男孩 街舞女孩
Bボーイズ Bガールズ
B 남자 B 여자
Let's Make Some Noise
讓我們一起發出聲音
騒ぎ立てよう
신나게 소리 질러보자!
女:要穿什麼呢
Woman: What should I wear?
女性: 何を着たらいいですか?
여성: 뭘 입어야 할까요?
男:緊褲子 緊上衣
Man: Tight pants, tight shirt
男性:タイトなパンツ、タイトなシャツ
남자: 꽉 끼는 바지, 꽉 끼는 셔츠
秀出你的身材
Show off your figure
体型をアピール
당신의 몸매를 뽐내세요
有人露出金牙
Someone showed off their gold teeth
誰かが金歯を披露した
누군가 금니를 자랑했다.
千萬不要驚訝
Don't be surprised.
驚かないでください。
놀라지 마세요.
嘻哈正在發芽
Hip hop is sprouting
ヒップホップが芽生えている
힙합이 싹트고 있다
別拔它假牙
Don't pull out its dentures
入れ歯を抜かないでください
틀니를 빼지 마세요
合:Lockin Poppin We Dancing
合:Lockin Poppin We Dancing
合:Lockin Poppin We Dancing
합: Lockin Poppin We Dancing
Ani't No Stopping 跟我一起唱
Sing along to Ani't No Stopping
「Ani't No Stopping」を一緒に歌おう
애니 노 스토핑을 따라 불러보세요
男:快樂崇拜 快樂無害
Male: Joyful worship; joy is harmless.
男性: 喜びに満ちた礼拝。喜びは無害です。
남성: 기쁨으로 드리는 예배; 기쁨은 무해합니다.
雖然快樂像個病毒病毒會傳染
Although happiness is like a virus and viruses are contagious.
幸福はウイルスのようなもので、ウイルスは伝染します。
행복은 바이러스와 같고, 바이러스는 전염성이 있다.
90年 我們等待千禧年
90 years ago, we waited for the new millennium.
90年前、私たちは新しい千年紀を待ち望んでいました。
90년 전, 우리는 새로운 천년을 기다렸습니다.
Party電子音樂 瘋狂玩整夜
Party electronic music, party all night long
エレクトロニックミュージックでパーティー、一晩中パーティー
신나는 일렉트로닉 음악과 함께 밤새도록 파티를 즐겨보세요!
合:Hip-Hop For Life That's Right
合:嘻哈人生,沒錯
合:ヒップホップ・フォー・ライフ、そうだ
합: 힙합 포 라이프, 맞아요
男:每個人嘴裏喊着Westside
Man: Everyone was shouting "Westside"
男性: みんなが「ウェストサイド」と叫んでいた
남자: 모두가 "웨스트사이드"라고 외치고 있었어요.
管你是不是 真正Party 天才
Whether you're a true party genius or not
あなたが真のパーティーの天才かどうかは関係ありません
당신이 진정한 파티 천재이든 아니든
揚起你的嘴角
Raise the corners of your mouth
口角を上げる
입꼬리를 올리세요
跟我快樂崇拜
My Joyful Worship
私の喜びの礼拝
나의 기쁨의 예배
女:忘了你存在
Woman: I forgot you existed.
女性: あなたの存在を忘れてました。
여자: 당신이 존재한다는 사실조차 잊고 있었어요.
有什麼期待
What are your expectations?
あなたの期待は何ですか?
당신의 기대는 무엇인가요?
歡樂你邀請它一定來
Joy will surely come if you invite it.
喜びは、あなたが招き入れれば必ずやって来ます。
기쁨을 바라본다면 반드시 찾아올 것입니다.
與其渴望關懷
Rather than longing for care
ケアを切望するよりも
돌봄을 갈망하기보다는
不如一起精彩
Let's make it wonderful together!
一緒に素敵にしましょう!
우리 함께 멋진 시간을 만들어봐요!
快樂會傳染
Happiness is contagious
幸せは伝染する
행복은 전염된다
請你慷慨 Come on
Please be generous. Come on.
どうか寛大になってください。さあ。
부디 너그러우세요. 제발요.
合:忘記了姓名的請跟我來
All: If you've forgotten your name, please follow me.
全員:名前を忘れた方は、私についてきてください。
모두: 혹시 이름을 잊으셨다면 저를 따라오세요.
現在讓我們向快樂崇拜
Now let us worship happiness.
さあ、幸福を崇拝しましょう。
이제 행복을 숭배합시다.
放下了包袱的請跟我來
Those who have put down their burdens, please follow me.
重荷を下ろされた方は私に従って来てください。
짐을 내려놓은 자들은 나를 따르라.
傳開去建立個快樂的時代
Spread the word and let's build a happy era.
広めて幸せな時代を築きましょう。
이 소식을 널리 알리고 행복한 시대를 함께 만들어 갑시다.
男:現代 這個匆忙時代
Man: Modern times, this hurried era
男性:現代、この慌ただしい時代
남자: 현대, 이 급박한 시대
雖然少了時間但千萬不要倦怠
Although you have less time, don't get tired.
時間は少ないですが、疲れないようにしてください。
시간이 부족하더라도 지치지 마세요.
今天的事 交給今天去做
Leave today's tasks for today.
今日のタスクは今日まで残しておきましょう。
오늘 할 일은 오늘 하도록 놔두세요.
因爲明天才有很多時間一起去瘋
Because we'll have plenty of time to go crazy together tomorrow.
明日は一緒に楽しく遊ぶ時間がたっぷりあるから。
내일은 다 같이 신나게 놀 시간이 충분히 있을 테니까요.
YO 放肆的節奏
YO's unrestrained rhythm
YOの奔放なリズム
YO의 자유로운 리듬
看你放肆的互動
Seeing your unrestrained interaction
あなたの自由なやり取りを見て
당신의 자유로운 소통을 보면서
看你放肆的感動
Seeing your unrestrained emotion
あなたの抑えきれない感情を見る
당신의 거침없는 감정을 보는 것
看我放肆的創作
Watch my unrestrained creation
私の自由な創作を見てください
제 자유로운 창작물을 감상하세요
要我怎麼再說
What else can I say?
他に何を言えばいいでしょうか?
더 무슨 말을 할 수 있겠습니까?
Pepole Feel My Flow
人們感受我的流動
人々は私の流れを感じる
사람들이 내 플로우를 느낄 수 있어요
看我拿着麥克風
Look, I'm holding the microphone.
ほら、私がマイクを握ってるよ。
보세요, 제가 마이크를 들고 있잖아요.
唱出快樂的Show
Sing out a happy show
楽しいショーを歌う
즐거운 공연을 노래하세요
女:忘了你存在
Woman: I forgot you existed.
女性: あなたの存在を忘れてました。
여자: 당신이 존재한다는 사실조차 잊고 있었어요.
有什麼期待
What are your expectations?
あなたの期待は何ですか?
당신의 기대는 무엇인가요?
歡樂你邀請它一定來
Joy will surely come if you invite it.
喜びは、あなたが招き入れれば必ずやって来ます。
기쁨을 바라본다면 반드시 찾아올 것입니다.
與其渴望關懷
Rather than longing for care
ケアを切望するよりも
돌봄을 갈망하기보다는
不如一起精彩
Let's make it wonderful together!
一緒に素敵にしましょう!
우리 함께 멋진 시간을 만들어봐요!
快樂會傳染
Happiness is contagious
幸せは伝染する
행복은 전염된다
請你慷慨 Come on
Please be generous. Come on.
どうか寛大になってください。さあ。
부디 너그러우세요. 제발요.
合:相戀的失戀的請跟我來
All: Lovers and heartbroken lovers, come with me!
全員:恋人達、そして失恋した恋人達、私と一緒に来てください!
모두: 연인들과 상처받은 연인들, 나와 함께 가요!
一邊跳一邊向快樂崇拜
While jumping, he worshipped happiness.
ジャンプしながら幸福を祈った。
그는 뛰면서 행복을 숭배했다.
開心不開心的都跟我來
Whether you're happy or unhappy, come with me.
幸せであろうと不幸であろうと、私と一緒に来てください。
당신이 행복하든 불행하든, 나와 함께 가자.
美麗而神聖的時光不等待
Beautiful and sacred moments do not wait.
美しく神聖な瞬間は待ってくれません。
아름답고 신성한 순간은 기다려주지 않습니다.
作詞:林夕、潘瑋柏
Lyrics: Lin Xi, Will Pan
作詞:リン・シー、ウィル・パン
작사: 린시, 윌판
作曲:Turtles
Composer: Turtles
作曲:タートルズ
작곡가: Turtles
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
快樂崇拜 | ft. 張韶涵
●●●
男:One two three four
合:忘記了姓名的請跟我來
現在讓我們向快樂崇拜
放下了包袱的請跟我來
傳開去建立個快樂的時代
男:快樂到底屬於哪個年代
70 80 90 還是 Y世代
翻開歷史課本 答案就算仔細找
也會找不到 背也會背不好
合:放鬆 讓我 來說
男:什麼年代吹着什麼樣的風
我拿着我的麥克風
唱出 Old School Show
Yall Ready To Roll
70的年代 復古我最High
Disco Fever
從來不肯Say Goodbye
只有放放放克才能酷
男男女女老老少少
我們穿着喇叭褲
合:YO 爆炸頭 在望春風
男:左右搖擺 上下一指神功
黑白電視可能無法感受
但 相信你們可以悟出黑色幽默
女:忘了你存在
有什麼期待
歡樂你邀請它一定來
與其渴望關懷
不如一起精彩
快樂會傳染
請你慷慨 Come on
合:相戀的失戀的請跟我來
一邊跳一邊向快樂崇拜
開心不開心的都跟我來
美麗而神聖的時光不等待
男:到了80年代 要喊什麼
B Boys B Girls
Let's Make Some Noise
女:要穿什麼呢
男:緊褲子 緊上衣
秀出你的身材
有人露出金牙
千萬不要驚訝
嘻哈正在發芽
別拔它假牙
合:Lockin Poppin We Dancing
Ani't No Stopping 跟我一起唱
男:快樂崇拜 快樂無害
雖然快樂像個病毒病毒會傳染
90年 我們等待千禧年
Party電子音樂 瘋狂玩整夜
合:Hip-Hop For Life That's Right
男:每個人嘴裏喊着Westside
管你是不是 真正Party 天才
揚起你的嘴角
跟我快樂崇拜
女:忘了你存在
有什麼期待
歡樂你邀請它一定來
與其渴望關懷
不如一起精彩
快樂會傳染
請你慷慨 Come on
合:忘記了姓名的請跟我來
現在讓我們向快樂崇拜
放下了包袱的請跟我來
傳開去建立個快樂的時代
男:現代 這個匆忙時代
雖然少了時間但千萬不要倦怠
今天的事 交給今天去做
因爲明天才有很多時間一起去瘋
YO 放肆的節奏
看你放肆的互動
看你放肆的感動
看我放肆的創作
要我怎麼再說
Pepole Feel My Flow
看我拿着麥克風
唱出快樂的Show
女:忘了你存在
有什麼期待
歡樂你邀請它一定來
與其渴望關懷
不如一起精彩
快樂會傳染
請你慷慨 Come on
合:相戀的失戀的請跟我來
一邊跳一邊向快樂崇拜
開心不開心的都跟我來
美麗而神聖的時光不等待
愛你 3000 | feat. 黃旭, 肖恩恩
Sean T:
Sean T:
ショーンT:
션 T:
當我把想法 畫在課桌椅
When I drew my ideas on the desks and chairs
机や椅子にアイデアを描いたとき
내가 책상과 의자에 내 아이디어를 그렸을 때
爲了追到你買了新的Nike
I bought a new Nike to catch up with you.
あなたに追いつくために新しいナイキを買いました。
너랑 속도를 맞추려고 새 나이키 운동화를 샀어.
那女孩兒的心思總稀奇古怪
That girl's thoughts were always strange and peculiar.
その少女の考えはいつも奇妙で風変わりだった。
그 소녀의 생각은 언제나 이상하고 특이했다.
她要我學會唱潘瑋柏的整張磁帶
She wanted me to learn to sing the entire cassette tape of Will Pan.
彼女は私に、ウィル・パンのカセットテープを全部歌えるようにしてほしいと思っていました。
그녀는 내가 윌 팬의 카세트테이프 전체를 부르는 법을 배우길 원했어요.
記憶停留在了那一個初夏
My memory remains from that early summer.
あの初夏の記憶が今も残っています。
그 초여름의 기억이 아직도 생생하다.
籃球後的橘子汽水味道最佳
Orange soda tastes best after playing basketball.
バスケットボールをした後はオレンジソーダが最高に美味しいです。
농구를 하고 난 후에 오렌지 소다가 가장 맛있어요.
太陽光線映襯下她的臉頰
Her cheeks were illuminated by the sunlight
彼女の頬は太陽の光に照らされていた
햇빛에 비친 그녀의 뺨은 화사하게 빛났다.
至今沒勇氣對她說出那句話
I still don't have the courage to say those words to her.
私にはまだ彼女にその言葉を言う勇気がありません。
나는 아직 그녀에게 그 말을 할 용기가 나지 않아.
還沒試過幹嘛說自己做不到
Why say you can't do it if you haven't even tried?
試したこともないのに、なぜできないと言うのですか?
시도조차 해보지 않고 왜 할 수 없다고 말하는 거죠?
它在你心底燃燒等待你的訊號
It burns within you, waiting for your signal.
それはあなたの中で燃え、あなたの合図を待っています。
그것은 당신 안에서 불타오르며, 당신의 신호를 기다리고 있습니다.
夢想被編制成了旗幟我們揚起帆
Dreams have been woven into flags, and we have raised our sails.
夢は旗に織り込まれ、私たちは帆を上げました。
꿈이 깃발에 담겨 우리는 돛을 올렸습니다.
無時無刻的告誡自己不一般
Constantly reminding myself that I am extraordinary
自分は素晴らしい人間だと常に自分に言い聞かせている
나는 내가 특별하다는 사실을 끊임없이 스스로에게 상기시킨다
像是種魔力 推動我繼續
It's like a kind of magic that propels me to continue.
それは私を続ける原動力となる一種の魔法のようなものです。
마치 마법처럼 저를 계속 나아가게 하는 원동력입니다.
擊碎的玻璃看着自己
The shattered glass looked at itself.
割れたガラスが自分自身を見つめた。
산산조각난 유리 조각이 스스로를 바라보았다.
即使前方的道路充滿荊棘
Even if the road ahead is full of thorns
たとえ前途に棘があっても
앞길이 가시밭길로 가득 차 있더라도
Wow 把阻礙變成泡影
Wow, obstacles vanish into thin air!
わあ、障害物が跡形もなく消え去る!
와, 장애물들이 순식간에 사라지네!
從不甘心當個笑柄
I'm never willing to be a laughingstock.
私は決して笑いものになりたくありません。
나는 절대 웃음거리가 되고 싶지 않아.
就算今天失敗了明天會被熱情叫醒
Even if you fail today, you'll be awakened by enthusiasm tomorrow.
今日は失敗しても、明日は情熱に目覚めるでしょう。
오늘 실패하더라도 내일은 열정으로 다시 깨어날 것입니다.
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
回到最初我做的夢
Back to the first dream I had
最初の夢に戻って
내가 꿨던 첫 번째 꿈으로 돌아가 보자
有着你牽着我的手
With you holding my hand
あなたが私の手を握って
당신이 내 손을 잡고
Yea you know that I believe I believe
是的,你知道我相信。
ええ、私が信じていることはご存知でしょう
네, 제가 믿는다는 거 아시잖아요.
That you are always with me
你一直都在我身邊
あなたがいつも私と一緒にいること
당신이 언제나 나와 함께 계시다는 것
把你守護在我心中
I will keep you in my heart
私はあなたを心の中に留めます
나는 너를 내 마음속에 간직할 거야
過多久我都不放手
I will not let go, no matter how long it takes.
どれだけ時間がかかっても、私は手放しません。
시간이 얼마나 걸리든 놓지 않겠습니다.
請你相信please believe please believe
Please believe, please believe.
信じてください、信じてください。
제발 믿어주세요, 제발 믿어주세요.
That I will always love you
我將永遠愛你
あなたをいつも愛しているということ
나는 언제나 너를 사랑할 거야
黃旭:
Huang Xu:
黄徐:
황 쑤:
當我背上包
When I put on my bag
バッグを背負うとき
내가 가방을 맬 때
走上路時剛滿十八
He had just turned eighteen when he set out on his journey.
彼が旅に出発したとき、ちょうど18歳になったばかりだった。
그는 열여덟 살이 되던 해에 여행을 떠났다.
那個夏天特別炎熱
That summer was particularly hot
その夏は特に暑かった
그해 여름은 유난히 더웠다.
沙棗剛開了花
The oleaster has just bloomed
キバナバラがちょうど咲いた
올리브나무가 방금 꽃을 피웠습니다.
外面的天多高
How high is the sky outside?
外の空はどれくらい高いですか?
바깥 하늘은 얼마나 높을까요?
世界多大只出現在夢裏
The size of the world only exists in dreams.
世界の大きさは夢の中にのみ存在する。
세상의 크기는 꿈속에서만 존재한다.
唯一的捨不得是
The only thing I'll miss is
私が恋しくなるのは
내가 유일하게 그리워할 것은
快要告別暗戀的她
She is about to say goodbye to her crush
彼女は好きな人に別れを告げようとしている
그녀는 짝사랑하는 사람과 작별 인사를 하려 한다
被大都市的孤獨寒冷
Loneliness and coldness in the metropolis
大都市の孤独と冷たさ
대도시의 외로움과 냉담함
傷害不止一次
The injury happened more than once.
怪我は一度ならず起こった。
그 부상은 한 번 이상 발생했습니다.
遠方的媽媽做後盾
My mother is my support from afar.
母は遠くから私を支えてくれます。
어머니는 멀리 계시지만 저에게 큰 힘이 되어 주십니다.
我願意冒險一試
I'm willing to take the risk.
私はリスクを負うつもりです。
저는 위험을 감수할 용의가 있습니다.
我爲年輕而歌唱
I sing for youth.
私は若者のために歌います。
저는 젊은이들을 위해 노래합니다.
伴隨着上升的旗幟
With the rising flag
昇る旗とともに
깃발이 펄럭이는 모습
也曾在離別的聚會
I also attended farewell gatherings.
送別会にも参加しました。
저도 송별회에 참석했습니다.
流淚摔碎酒瓶子
She cried and smashed the wine bottle.
彼女は泣きながらワインボトルを叩き割った。
그녀는 울면서 와인병을 깨뜨렸다.
一轉眼十年過 琴弦落
Ten years have passed in the blink of an eye, the strings of the zither have fallen.
あっという間に10年が経ち、琴の弦が切れてしまいました。
눈 깜짝할 사이에 십 년이라는 시간이 흘렀고, 거문고의 줄은 떨어져 나갔다.
忙碌到年末
Busy until the end of the year
年末まで忙しい
연말까지 바쁩니다
偶爾感傷來自聚會上的
Occasional sadness comes from parties
パーティーで時々悲しみが訪れる
파티에서 가끔 슬픔이 찾아오기도 한다
那首花田錯
That Flower Field Mistake
あの花畑の間違い
그 꽃밭에서의 실수
是否她的身旁
Is she by her side?
彼女は彼女のそばにいますか?
그녀는 그녀 곁에 있나요?
已經有人一生相伴
Someone has already spent their whole life with them.
すでに誰かが彼らと一生を過ごしているのです。
누군가는 이미 그들과 평생을 함께 보냈습니다.
我站在原地張望
I stood there looking around.
私はそこに立ってあたりを見回した。
나는 그곳에 서서 주위를 둘러보았다.
亮起燈的家在彼岸
The home with its lights on is on the other side.
明かりがついている家は反対側にあります。
불이 켜진 집은 길 건너편에 있습니다.
我看見好友初爲人母時
I saw my friend become a mother for the first time.
友人が初めて母親になるのを見ました。
친구가 엄마가 되는 모습을 처음으로 봤어요.
她笑的多美麗
Her smile is so beautiful
彼女の笑顔は本当に美しい
그녀의 미소는 정말 아름다워요.
看見我的親人
Seeing my relatives
親戚に会う
친척들을 만나다
終於走完生命的軌跡
Finally, the trajectory of life has come to an end.
ついに人生の軌跡は終わりを迎えた。
마침내 삶의 궤적이 끝을 맞이했다.
此刻窮或富 甜或苦 迷茫或投入
Whether you are poor or rich, sweet or bitter, confused or dedicated, at this moment
あなたが貧乏であろうと裕福であろうと、甘美であろうと苦いであろうと、混乱していようと献身的であろうと、この瞬間
당신이 가난하든 부유하든, 달콤하든 쓰든, 혼란스럽든 헌신적이든, 바로 이 순간
別丟了你出發的勇敢
Don't lose your courage to set off.
出発する勇気を失わないでください。
출발할 용기를 잃지 마세요.
記得笑着回到家
Remember to come home with a smile
笑顔で家に帰ることを忘れないでください
집에 돌아올 때는 꼭 미소를 지으세요.
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
回到最初我做的夢
Back to the first dream I had
最初の夢に戻って
내가 꿨던 첫 번째 꿈으로 돌아가 보자
有着你牽着我的手
With you holding my hand
あなたが私の手を握って
당신이 내 손을 잡고
Yea you know that I believe I believe
是的,你知道我相信。
ええ、私が信じていることはご存知でしょう
네, 제가 믿는다는 거 아시잖아요.
That you are always with me
你一直都在我身邊
あなたがいつも私と一緒にいること
당신이 언제나 나와 함께 계시다는 것
把你守護在我心中
I will keep you in my heart
私はあなたを心の中に留めます
나는 너를 내 마음속에 간직할 거야
過多久我都不放手
I will not let go, no matter how long it takes.
どれだけ時間がかかっても、私は手放しません。
시간이 얼마나 걸리든 놓지 않겠습니다.
請你相信please believe please believe
Please believe, please believe.
信じてください、信じてください。
제발 믿어주세요, 제발 믿어주세요.
That I will always love you
我將永遠愛你
あなたをいつも愛しているということ
나는 언제나 너를 사랑할 거야
很多人會問我
Many people ask me
多くの人が私に尋ねます
많은 사람들이 제게 묻습니다
如果再來一次的話
If we could do it again...
もう一度やり直せたら…
만약 다시 할 수 있다면...
我會怎麼選 我想
What would I choose? I think
私は何を選ぶだろうか?
내가 무엇을 선택할까? 내 생각엔
曾經說過一起走到永遠
We once said we'd be together forever.
私たちはかつて永遠に一緒にいると言った。
우리는 영원히 함께할 거라고 약속했었죠.
曾經說過一路走到最後不會改變
I once said that I would never change my mind until the very end.
私はかつて、最後まで自分の考えを変えるつもりはないと言ったことがあります。
저는 마지막 순간까지 절대 생각을 바꾸지 않겠다고 말한 적이 있습니다.
現在由我把我心中承諾慢慢兌現
Now it is my turn to slowly fulfill the promise in my heart.
今度は私が心の中の約束をゆっくりと果たしていく番です。
이제는 내가 마음속 약속을 천천히 이루어 나갈 차례다.
鋼鐵般的回憶對你說句愛你3000遍
Memories as strong as steel tell you I love you 3000 times
鋼鉄のように強い思い出が、愛を3000回伝える
강철처럼 단단한 기억들이 당신에게 '사랑해'라고 3000번 말해줘요.
Hold up
耽誤
我慢する
잠깐만요
Shout out to 我的homies謝謝你們陪我
Shout out to my homies, thank you for being with me.
仲間たちに声を掛けてください。一緒にいてくれてありがとう。
내 친구들아, 함께해줘서 고마워.
Shout out 最愛的那位謝謝你曾傷我
Shout out, my dearest, thank you for hurting me.
叫んでください、私の最愛の人、私を傷つけてくれてありがとう。
고마워, 내 사랑. 날 아프게 해줘서.
Shout out to離開的人永遠在我心中
Shout out to those who have left, they will always be in my heart.
去っていった人たちに声をかけてください。彼らはいつも私の心の中にいます。
떠나간 분들께 인사드립니다. 그분들은 언제나 제 마음속에 있을 거예요.
Shout out to 爸爸媽媽謝謝你們愛我
Shout out to Mom and Dad, thank you for loving me
ママとパパに叫んでください。私を愛してくれてありがとう
엄마 아빠, 사랑해 주셔서 감사합니다!
回到最初我做的夢
Back to the first dream I had
最初の夢に戻って
내가 꿨던 첫 번째 꿈으로 돌아가 보자
有着你牽着我的手
With you holding my hand
あなたが私の手を握って
당신이 내 손을 잡고
Yea you know that I believe I believe
是的,你知道我相信。
ええ、私が信じていることはご存知でしょう
네, 제가 믿는다는 거 아시잖아요.
That you are always with me
你一直都在我身邊
あなたがいつも私と一緒にいること
당신이 언제나 나와 함께 계시다는 것
把你守護在我心中
I will keep you in my heart
私はあなたを心の中に留めます
나는 너를 내 마음속에 간직할 거야
過多久我都不放手
I will not let go, no matter how long it takes.
どれだけ時間がかかっても、私は手放しません。
시간이 얼마나 걸리든 놓지 않겠습니다.
請你相信please believe please believe
Please believe, please believe.
信じてください、信じてください。
제발 믿어주세요, 제발 믿어주세요.
That I will always love you
我將永遠愛你
あなたをいつも愛しているということ
나는 언제나 너를 사랑할 거야
回到最初我做的夢
Back to the first dream I had
最初の夢に戻って
내가 꿨던 첫 번째 꿈으로 돌아가 보자
有着你牽着我的手
With you holding my hand
あなたが私の手を握って
당신이 내 손을 잡고
Yea you know that I believe I believe
是的,你知道我相信。
ええ、私が信じていることはご存知でしょう
네, 제가 믿는다는 거 아시잖아요.
That you are always with me
你一直都在我身邊
あなたがいつも私と一緒にいること
당신이 언제나 나와 함께 계시다는 것
把你守護在我心中
I will keep you in my heart
私はあなたを心の中に留めます
나는 너를 내 마음속에 간직할 거야
過多久我都不放手
I will not let go, no matter how long it takes.
どれだけ時間がかかっても、私は手放しません。
시간이 얼마나 걸리든 놓지 않겠습니다.
請你相信please believe please believe
Please believe, please believe.
信じてください、信じてください。
제발 믿어주세요, 제발 믿어주세요.
That I will always love you
我將永遠愛你
あなたをいつも愛しているということ
나는 언제나 너를 사랑할 거야
作詞:潘瑋柏 、黃旭boom 、肖恩恩 Sean T
Lyrics: Will Pan, Huang Xu boom, Sean T
作詞:ウィル・パン、ホアン・シュー・ブーム、ショーン・T
작사: 윌 판, 황쉬붐, 션 티
作曲:潘瑋柏 、黃旭boom 、肖恩恩 Sean T
Composers: Will Pan, Huang Xu (boom), Sean T
作曲者: ウィル・パン、ホアン・シュー (ブーム)、ショーン・T
작곡가: 윌 팬, 황쉬(붐), 션 티
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
愛你 3000 | feat. 黃旭, 肖恩恩
●●●
Sean T:
當我把想法 畫在課桌椅
爲了追到你買了新的Nike
那女孩兒的心思總稀奇古怪
她要我學會唱潘瑋柏的整張磁帶
記憶停留在了那一個初夏
籃球後的橘子汽水味道最佳
太陽光線映襯下她的臉頰
至今沒勇氣對她說出那句話
還沒試過幹嘛說自己做不到
它在你心底燃燒等待你的訊號
夢想被編制成了旗幟我們揚起帆
無時無刻的告誡自己不一般
像是種魔力 推動我繼續
擊碎的玻璃看着自己
即使前方的道路充滿荊棘
Wow 把阻礙變成泡影
從不甘心當個笑柄
就算今天失敗了明天會被熱情叫醒
潘瑋柏:
回到最初我做的夢
有着你牽着我的手
Yea you know that I believe I believe
That you are always with me
把你守護在我心中
過多久我都不放手
請你相信please believe please believe
That I will always love you
黃旭:
當我背上包
走上路時剛滿十八
那個夏天特別炎熱
沙棗剛開了花
外面的天多高
世界多大只出現在夢裏
唯一的捨不得是
快要告別暗戀的她
被大都市的孤獨寒冷
傷害不止一次
遠方的媽媽做後盾
我願意冒險一試
我爲年輕而歌唱
伴隨着上升的旗幟
也曾在離別的聚會
流淚摔碎酒瓶子
一轉眼十年過 琴弦落
忙碌到年末
偶爾感傷來自聚會上的
那首花田錯
是否她的身旁
已經有人一生相伴
我站在原地張望
亮起燈的家在彼岸
我看見好友初爲人母時
她笑的多美麗
看見我的親人
終於走完生命的軌跡
此刻窮或富 甜或苦 迷茫或投入
別丟了你出發的勇敢
記得笑着回到家
潘瑋柏:
回到最初我做的夢
有着你牽着我的手
Yea you know that I believe I believe
That you are always with me
把你守護在我心中
過多久我都不放手
請你相信please believe please believe
That I will always love you
很多人會問我
如果再來一次的話
我會怎麼選 我想
曾經說過一起走到永遠
曾經說過一路走到最後不會改變
現在由我把我心中承諾慢慢兌現
鋼鐵般的回憶對你說句愛你3000遍
Hold up
Shout out to 我的homies謝謝你們陪我
Shout out 最愛的那位謝謝你曾傷我
Shout out to離開的人永遠在我心中
Shout out to 爸爸媽媽謝謝你們愛我
回到最初我做的夢
有着你牽着我的手
Yea you know that I believe I believe
That you are always with me
把你守護在我心中
過多久我都不放手
請你相信please believe please believe
That I will always love you
回到最初我做的夢
有着你牽着我的手
Yea you know that I believe I believe
That you are always with me
把你守護在我心中
過多久我都不放手
請你相信please believe please believe
That I will always love you
Moonlight | feat. 袁婭維
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
I don't ever stare into the sunlight
我從不直視陽光。
私は決して太陽の光を見つめません
나는 절대로 햇빛을 직접 쳐다보지 않아.
Bossin up I'm about to take flight
準備起飛,我即將揚帆起航
ボス、立ち上がれ、俺は飛び立つぞ
이제 멋지게 출발할 시간이야
I'm feeling like a champ under da strange times
在這樣特殊的時期,我覺得自己像個冠軍。
奇妙な時代の中でチャンピオンになった気分だ
이 어려운 시기에도 저는 챔피언처럼 느껴져요.
Rollie on my wrist shout out to big time
手腕上的勞力士,向大時代致敬
私の手首のRollieは大きな声で叫ぶ
내 손목에 있는 롤리, 빅 타임에게 경의를 표합니다
Mama told me don't take no for an answer I didn't
媽媽告訴我不要輕易接受「不」的答案,我沒聽。
ママは私に「ノー」という答えを受け入れてはいけないと言った。私は受け入れなかった
엄마는 내게 '안 된다'는 대답을 받아들이지 말라고 하셨고, 난 그러지 않았어.
It's new commas every time I deposit the digits
每次我輸入數字時,都會出現新的逗號。
数字を入力するたびに新しいカンマが付きます
숫자를 입력할 때마다 새로운 쉼표가 생겨요.
Mama look at what we got we finally did it
媽媽,你看我們得到了什麼!我們終於做到了!
ママ、見てよ、やっとできたよ
엄마, 우리 이거 봐봐요! 드디어 해냈어요!
You can't tell me that we not this gotta be living
你不能告訴我我們不需要這樣生活。
生きていけないなんて言えない
우리가 이렇게 살아야 한다는 걸 부정할 순 없어.
And everything I do I wanna put a shine on it
我做的每件事,我都想讓它熠熠生輝。
そして私がすることすべてに輝きを与えたい
내가 하는 모든 일에 빛을 더하고 싶어.
Make or miss win or lose I put my name on it
成敗在此一舉,我已簽名
成功しても失敗しても、勝つか負けるか、私は自分の名前を載せる
성공하든 실패하든, 이기든 지든, 내 이름을 걸고 걸겠습니다.
Raise your hands up let it reach for the sky
舉起你的雙手,讓它們觸及天空。
両手を上げて空に届かせよう
두 손을 높이 들어 하늘을 향해 뻗어보세요
I know that everything will be alright
我知道一切都會好起來的。
すべてうまくいくとわかっています
모든 게 잘 될 거라고 믿어요.
袁婭維:
Yuan Yawei:
袁雅偉:
위안 야웨이:
This is everything I wanted
這就是我想要的一切
これが私が望んでいたすべてだ
이게 바로 내가 원하던 거야
Do it one more time
再做一次
もう一度やりましょう
한 번 더 해보세요
Gotta give it up all night
整晚都得放棄
一晩中諦めなきゃ
밤새도록 포기해야 해
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
See the stars under the moonlight
在月光下看星星
月明かりの下で星を眺める
달빛 아래 별을 보세요
Do it one more time
再做一次
もう一度やりましょう
한 번 더 해보세요
Gotta give it up all night
整晚都得放棄
一晩中諦めなきゃ
밤새도록 포기해야 해
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
We went from eating ramen noodles now it's steak knives
我們以前吃拉麵,現在吃牛排刀了。
ラーメンを食べていたのが、今はステーキナイフを食べている
우리는 라면을 먹던 시대에서 이제는 스테이크 나이프를 먹게 되었죠.
Private planes runways to the westside
通往西側的私人飛機跑道
西側へのプライベートジェットの滑走路
서쪽에 있는 개인 비행기 활주로
Bossin up I'm about take flight
我準備起飛,掌控一切
ボス、立ち上がれ、俺は飛び立つぞ
이제 멋지게 비상할 시간이야
All gas no brake lights
所有汽油都沒有煞車燈
ガソリンのみ、ブレーキランプなし
연료만 공급되고 브레이크등은 켜지지 않습니다.
Mama told me don't be trippin over haters hatin
媽媽告訴我不要在意那些討厭我的人。
ママは私に、嫌悪者が嫌悪することに動揺しないように言った
엄마는 남들이 나를 싫어하는 것에 신경 쓰지 말라고 하셨어.
It's love and peace and respect the motto all we chasin
愛、和平與尊重是我們畢生追求的座右銘。
愛と平和と尊敬こそが我々が追い求めるモットーだ
사랑과 평화, 존중, 이것이 우리가 추구하는 모든 것의 모토입니다.
Mama told me wipe your face up when dem tears be fallin
媽媽告訴我,眼淚流下來的時候要擦乾臉。
ママは涙が流れたら顔を拭きなさいって言った
엄마는 눈물이 흐를 때 얼굴을 닦아주라고 말씀하셨어
You know I always light it up this gotta be living
你知道我總是把它點燃,這才是生活。
知ってるでしょ、私はいつもそれを照らしてるの、これが生きることなの
알잖아, 난 항상 불을 켜놓지. 이게 바로 삶이야.
And everything I do I wanna put a shine on it
我做的每件事,我都想讓它熠熠生輝。
そして私がすることすべてに輝きを与えたい
내가 하는 모든 일에 빛을 더하고 싶어.
Make or miss win or lose I put my name on it
成敗在此一舉,我已簽名
成功しても失敗しても、勝つか負けるか、私は自分の名前を載せる
성공하든 실패하든, 이기든 지든, 내 이름을 걸고 걸겠습니다.
Raise your hands up let it reach for the sky
舉起你的雙手,讓它們觸及天空。
両手を上げて空に届かせよう
두 손을 높이 들어 하늘을 향해 뻗어보세요
I know that everything will be alright
我知道一切都會好起來的。
すべてうまくいくとわかっています
모든 게 잘 될 거라고 믿어요.
袁婭維:
Yuan Yawei:
袁雅偉:
위안 야웨이:
This is everything I wanted
這就是我想要的一切
これが私が望んでいたすべてだ
이게 바로 내가 원하던 거야
Do it one more time
再做一次
もう一度やりましょう
한 번 더 해보세요
Gotta give it up all night
整晚都得放棄
一晩中諦めなきゃ
밤새도록 포기해야 해
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
See the stars under the moonlight
在月光下看星星
月明かりの下で星を眺める
달빛 아래 별을 보세요
Do it one more time
再做一次
もう一度やりましょう
한 번 더 해보세요
Gotta give it up all night
整晚都得放棄
一晩中諦めなきゃ
밤새도록 포기해야 해
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
Gotta give it up all night
整晚都得放棄
一晩中諦めなきゃ
밤새도록 포기해야 해
I give it up all night
我整晚都放棄了
私は一晩中諦める
나는 밤새도록 포기한다
潘瑋柏:
Will Pan:
ウィル・パン:
윌 팬:
Mama told me don't take no for an answer I didn't
媽媽告訴我不要輕易接受「不」的答案,我沒聽。
ママは私に「ノー」という答えを受け入れてはいけないと言った。私は受け入れなかった
엄마는 내게 '안 된다'는 대답을 받아들이지 말라고 하셨고, 난 그러지 않았어.
It's new commas every time I deposit the digits
每次我輸入數字時,都會出現新的逗號。
数字を入力するたびに新しいカンマが付きます
숫자를 입력할 때마다 새로운 쉼표가 생겨요.
Mama look at what we got we finally did it
媽媽,你看我們得到了什麼!我們終於做到了!
ママ、見てよ、やっとできたよ
엄마, 우리 이거 봐봐요! 드디어 해냈어요!
You can't tell me that we not this gotta be living
你不能告訴我我們不需要這樣生活。
生きていけないなんて言えない
우리가 이렇게 살아야 한다는 걸 부정할 순 없어.
This gotta be living
這才是生活!
これは生きている
이건 진짜 살아있는 거겠지
袁婭維:
Yuan Yawei:
袁雅偉:
위안 야웨이:
This is everything I wanted
這就是我想要的一切
これが私が望んでいたすべてだ
이게 바로 내가 원하던 거야
Do it one more time
再做一次
もう一度やりましょう
한 번 더 해보세요
Gotta give it up all night
整晚都得放棄
一晩中諦めなきゃ
밤새도록 포기해야 해
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
See the stars under the moonlight
在月光下看星星
月明かりの下で星を眺める
달빛 아래 별을 보세요
Do it one more time
再做一次
もう一度やりましょう
한 번 더 해보세요
Gotta give it up all night
整晚都得放棄
一晩中諦めなきゃ
밤새도록 포기해야 해
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
Give it up all night
整晚放棄
一晩中諦める
밤새도록 포기하세요
Lyrics by:潘瑋柏/Sibel Redzep/Dashawn White/Chaz Jackson
Lyrics by: Will Pan / Sibel Redzep / Dashawn White / Chaz Jackson
作詞:ウィル・パン / シベル・レゼップ / ダショーン・ホワイト / チャズ・ジャクソン
작사: 윌 팬 / 시벨 레드제프 / 대숀 화이트 / 채즈 잭슨
Composed by:潘瑋柏/Sibel Redzep/Dashawn White/Chaz Jackson
Composed by: Will Pan / Sibel Redzep / Dashawn White / Chaz Jackson
作曲: ウィル・パン / シベル・レゼップ / ダショーン・ホワイト / チャズ・ジャクソン
작곡: 윌 팬 / 시벨 레드제프 / 대숀 화이트 / 채즈 잭슨
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
Moonlight | feat. 袁婭維
●●●
潘瑋柏:
I don't ever stare into the sunlight
Bossin up I'm about to take flight
I'm feeling like a champ under da strange times
Rollie on my wrist shout out to big time
Mama told me don't take no for an answer I didn't
It's new commas every time I deposit the digits
Mama look at what we got we finally did it
You can't tell me that we not this gotta be living
And everything I do I wanna put a shine on it
Make or miss win or lose I put my name on it
Raise your hands up let it reach for the sky
I know that everything will be alright
袁婭維:
This is everything I wanted
Do it one more time
Gotta give it up all night
Give it up all night
See the stars under the moonlight
Do it one more time
Gotta give it up all night
Give it up all night
潘瑋柏:
We went from eating ramen noodles now it's steak knives
Private planes runways to the westside
Bossin up I'm about take flight
All gas no brake lights
Mama told me don't be trippin over haters hatin
It's love and peace and respect the motto all we chasin
Mama told me wipe your face up when dem tears be fallin
You know I always light it up this gotta be living
And everything I do I wanna put a shine on it
Make or miss win or lose I put my name on it
Raise your hands up let it reach for the sky
I know that everything will be alright
袁婭維:
This is everything I wanted
Do it one more time
Gotta give it up all night
Give it up all night
See the stars under the moonlight
Do it one more time
Gotta give it up all night
Give it up all night
Gotta give it up all night
I give it up all night
潘瑋柏:
Mama told me don't take no for an answer I didn't
It's new commas every time I deposit the digits
Mama look at what we got we finally did it
You can't tell me that we not this gotta be living
This gotta be living
袁婭維:
This is everything I wanted
Do it one more time
Gotta give it up all night
Give it up all night
See the stars under the moonlight
Do it one more time
Gotta give it up all night
Give it up all night
Give it up all night
Give it up all night
啞巴 Numb
爲了什麼在一起
Why are we together?
私たちはなぜ一緒にいるのでしょうか?
우리는 왜 함께 있는 걸까?
根本沒有了交集
There was absolutely no interaction between them.
彼らの間にはまったく交流がありませんでした。
그들 사이에는 어떠한 교류도 없었다.
放寬心談何容易
Relaxing your mind is easier said than done.
心をリラックスさせるのは言うほど簡単ではありません。
마음을 편안하게 하는 것은 말처럼 쉽지 않다.
冷漠彌漫着空氣
Indifference permeated the air
無関心が空気中に漂っていた
무관심이 공기를 가득 채웠다.
說好握緊的距離
The agreed-upon distance for holding hands
手を繋ぐための合意された距離
손을 잡을 때 합의된 거리
遠出視線的焦距
Focal length beyond the line of sight
視線を越えた焦点距離
시선 방향을 벗어난 초점 거리
不想衝動說放棄
I don't want to impulsively give up.
衝動的に諦めたくありません。
나는 충동적으로 포기하고 싶지 않아.
但這疲憊不堪的心
But this weary heart
しかし、この疲れた心は
하지만 이 지친 마음은
我承認我沒勇氣承受
I admit I don't have the courage to bear it.
私はそれに耐える勇気がないことを認めます。
솔직히 말해서 저는 그걸 감당할 용기가 없어요.
痛到這一刻我才懂
Only now do I understand the pain.
今になって初めてその痛みが分かりました。
이제야 그 고통을 이해할 수 있다.
就憋在心底走到最後
Keep it all inside until the end.
最後まですべてを内に秘めておいてください。
끝까지 모든 걸 마음속에 간직해 둬.
斷了吧 忘了吧 放手了吧
Break it off, forget it, let it go.
断ち切って、忘れて、手放しましょう。
끊어버려, 잊어버려, 놓아줘.
別試探自己的狡猾
Don't test your own cunning.
自分の狡猾さを試さないでください。
자신의 꾀를 시험하지 마세요.
安靜別說話
Be quiet and don't speak.
静かにして話さないでください。
조용히 하고 말하지 마세요.
學着做一個啞巴
Learn to be mute
沈黙することを学ぶ
침묵하는 법을 배우세요
試過吧 愛過吧 無所謂吧
You've tried it, you've loved, it doesn't matter anymore.
試してみた、愛した、もうそれは問題ではない。
이미 시도해 봤고, 좋아했으니, 이제 더 이상 중요하지 않아요.
別欺騙自己的虛假
Don't deceive yourself with falsehoods
嘘で自分を騙さないでください
거짓으로 스스로를 속이지 마십시오.
墜入愛的懸崖
Falling off the cliff of love
愛の崖から落ちる
사랑이라는 벼랑 끝에서 떨어지다
放手輕聲細語 別說話
Let go, speak softly, don't talk.
手放して、優しく話し、話さないでください。
놓아주세요, 조용히 말하세요, 말하지 마세요.
說好握緊的距離
The agreed-upon distance for holding hands
手を繋ぐための合意された距離
손을 잡을 때 합의된 거리
遠出視線的焦距
Focal length beyond the line of sight
視線を越えた焦点距離
시선 방향을 벗어난 초점 거리
不想衝動說放棄
I don't want to impulsively give up.
衝動的に諦めたくありません。
나는 충동적으로 포기하고 싶지 않아.
但這疲憊不堪的心
But this weary heart
しかし、この疲れた心は
하지만 이 지친 마음은
我承認我沒勇氣承受
I admit I don't have the courage to bear it.
私はそれに耐える勇気がないことを認めます。
솔직히 말해서 저는 그걸 감당할 용기가 없어요.
痛到這一刻我才懂
Only now do I understand the pain.
今になって初めてその痛みが分かりました。
이제야 그 고통을 이해할 수 있다.
就憋在心底走到最後
Keep it all inside until the end.
最後まですべてを内に秘めておいてください。
끝까지 모든 걸 마음속에 간직해 둬.
斷了吧 忘了吧 放手了吧
Break it off, forget it, let it go.
断ち切って、忘れて、手放しましょう。
끊어버려, 잊어버려, 놓아줘.
別試探自己的狡猾
Don't test your own cunning.
自分の狡猾さを試さないでください。
자신의 꾀를 시험하지 마세요.
安靜別說話
Be quiet and don't speak.
静かにして話さないでください。
조용히 하고 말하지 마세요.
學着做一個啞巴
Learn to be mute
沈黙することを学ぶ
침묵하는 법을 배우세요
試過吧 愛過吧 無所謂吧
You've tried it, you've loved, it doesn't matter anymore.
試してみた、愛した、もうそれは問題ではない。
이미 시도해 봤고, 좋아했으니, 이제 더 이상 중요하지 않아요.
別欺騙自己去接納
Don't deceive yourself into accepting
自分を騙して受け入れてはいけない
스스로를 속여 받아들이지 마세요
墜入愛的懸崖
Falling off the cliff of love
愛の崖から落ちる
사랑이라는 벼랑 끝에서 떨어지다
放手輕聲細語 別說話
Let go, speak softly, don't talk.
手放して、優しく話し、話さないでください。
놓아주세요, 조용히 말하세요, 말하지 마세요.
我承認我沒勇氣承受
I admit I don't have the courage to bear it.
私はそれに耐える勇気がないことを認めます。
솔직히 말해서 저는 그걸 감당할 용기가 없어요.
痛到這一刻我才懂
Only now do I understand the pain.
今になって初めてその痛みが分かりました。
이제야 그 고통을 이해할 수 있다.
就憋在心底走到最後
Keep it all inside until the end.
最後まですべてを内に秘めておいてください。
끝까지 모든 걸 마음속에 간직해 둬.
斷了吧 忘了吧 放手了吧
Break it off, forget it, let it go.
断ち切って、忘れて、手放しましょう。
끊어버려, 잊어버려, 놓아줘.
別試探自己的狡猾
Don't test your own cunning.
自分の狡猾さを試さないでください。
자신의 꾀를 시험하지 마세요.
安靜別說話
Be quiet and don't speak.
静かにして話さないでください。
조용히 하고 말하지 마세요.
學着做一個啞巴
Learn to be mute
沈黙することを学ぶ
침묵하는 법을 배우세요
試過吧 愛過吧 無所謂吧
You've tried it, you've loved, it doesn't matter anymore.
試してみた、愛した、もうそれは問題ではない。
이미 시도해 봤고, 좋아했으니, 이제 더 이상 중요하지 않아요.
別欺騙自己去接納
Don't deceive yourself into accepting
自分を騙して受け入れてはいけない
스스로를 속여 받아들이지 마세요
墜入愛的懸崖
Falling off the cliff of love
愛の崖から落ちる
사랑이라는 벼랑 끝에서 떨어지다
放手輕聲細語 別說話
Let go, speak softly, don't talk.
手放して、優しく話し、話さないでください。
놓아주세요, 조용히 말하세요, 말하지 마세요.
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
啞巴 Numb
●●●
爲了什麼在一起
根本沒有了交集
放寬心談何容易
冷漠彌漫着空氣
說好握緊的距離
遠出視線的焦距
不想衝動說放棄
但這疲憊不堪的心
我承認我沒勇氣承受
痛到這一刻我才懂
就憋在心底走到最後
斷了吧 忘了吧 放手了吧
別試探自己的狡猾
安靜別說話
學着做一個啞巴
試過吧 愛過吧 無所謂吧
別欺騙自己的虛假
墜入愛的懸崖
放手輕聲細語 別說話
......
●●●
說好握緊的距離
遠出視線的焦距
不想衝動說放棄
但這疲憊不堪的心
我承認我沒勇氣承受
痛到這一刻我才懂
就憋在心底走到最後
斷了吧 忘了吧 放手了吧
別試探自己的狡猾
安靜別說話
學着做一個啞巴
試過吧 愛過吧 無所謂吧
別欺騙自己去接納
墜入愛的懸崖
放手輕聲細語 別說話
......
●●●
我承認我沒勇氣承受
痛到這一刻我才懂
就憋在心底走到最後
斷了吧 忘了吧 放手了吧
別試探自己的狡猾
安靜別說話
學着做一個啞巴
試過吧 愛過吧 無所謂吧
別欺騙自己去接納
墜入愛的懸崖
放手輕聲細語 別說話
打呼 | feat. 楊丞琳
曾經的何時我沒想過會有這一天
I never imagined this day would come.
この日が来るとは想像もしていませんでした。
이런 날이 올 줄은 상상도 못 했어요.
沒法安心入眠 被枕邊人頻頻抱怨
Unable to fall asleep peacefully, frequently complained about by my bedside partner.
安らかに眠ることができず、ベッドサイドのパートナーから頻繁に苦情を言われます。
편안하게 잠들지 못해, 옆자리 배우자가 자주 불평합니다.
闔上眼就被嫌 連呼吸都被埋怨
I get criticized as soon as I close my eyes; even my breathing is met with complaints.
目を閉じるとすぐに非難され、呼吸さえも文句を言われます。
나는 눈을 감는 순간부터 비판을 받기 시작하고, 심지어 숨 쉬는 것조차 불평의 대상이 된다.
我到底做錯什麼還是問題出自
What did I do wrong, or is the problem with...?
何を間違えたのでしょうか、それとも…に問題があるのでしょうか?
내가 뭘 잘못했나요, 아니면 문제가…에 있는 건가요?
我不是故意 聲音那麼明顯
I didn't mean to make the sound so obvious.
こんなに目立つ音にするつもりはなかったんです。
그렇게 티 나게 들리게 할 의도는 아니었어요.
難道我呼吸頻率音量分貝高了一點
Was my breathing rate and volume a little too high?
私の呼吸数と呼吸量はちょっと多すぎたでしょうか?
내 호흡 속도와 호흡량이 조금 과했던 걸까요?
Oh baby sorry 讓我去隔壁房間
Oh baby, sorry, let me go to the next room.
ああ、ベイビー、ごめんね、隣の部屋に行かせて。
어머, 자기야, 미안해, 옆방에 좀 갔다 올게.
還給你一個完美無暇寧靜私人空間
It gives you a flawless, tranquil private space.
完璧で静かなプライベート空間を提供します。
완벽하고 평온한 개인 공간을 제공합니다.
Oh pretty baby that's OK
Oh, pretty baby, that's OK.
ああ、かわいい赤ちゃん、大丈夫だよ。
오, 예쁜 아가씨, 괜찮아요.
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
With you by my side, I'm not afraid of the dark at night.
あなたがそばにいてくれると、夜の暗闇も怖くありません。
당신이 내 곁에 있으니 밤의 어둠도 두렵지 않아요.
Oh baby baby that's OK
Oh baby baby that's OK
ああ、ベイビー、大丈夫だよ
오, 자기야, 괜찮아
喜歡依偎着你慢慢入睡
I love snuggling up to you and falling asleep slowly.
あなたに寄り添ってゆっくりと眠るのが大好きです。
당신에게 꼭 붙어서 천천히 잠드는 게 너무 좋아요.
在你的身邊打呼 打呼
Snoring beside you
あなたの隣でいびきをかいている
옆에서 코골이
起牀後打個招呼 hello
Say hello after you get up.
起きたら挨拶して下さい。
일어나서 인사해.
能在你身邊打呼 打呼
Being able to snore next to you
あなたの隣でいびきをかくことができる
당신 옆에서 코골이 소리를 들을 수 있다는 것
是我最大的幸福 yeah yeah
My greatest happiness yeah yeah
私の最大の幸せはそうそう
내 가장 큰 행복은 그래 그래
所以是惱人的鬧人
So it's an annoying nuisance.
だから迷惑な存在なのです。
그래서 정말 성가신 일이죠.
還是擾人的人腦
Or the disturbing human brain
あるいは、人間の脳の不穏な性質
혹은 인간의 뇌가 가진 불안감을 자극하는 것
我擔心我在打擾你睡覺
I'm worried I'm disturbing your sleep.
あなたの睡眠を妨げているのではないかと心配です。
제가 당신의 잠을 방해하고 있는 건 아닌지 걱정되네요.
你說真愛不會計較
You said true love doesn't care about such things.
本当の愛はそんなことは気にしないって言ったじゃないですか。
당신은 진정한 사랑은 그런 것들을 신경 쓰지 않는다고 말했잖아요.
愛成爲習慣真的很奇妙
It's truly amazing how love can become a habit.
愛が習慣になるというのは本当に素晴らしいことです。
사랑이 습관이 될 수 있다는 건 정말 놀라운 일이에요.
你叫我安心只要有我在你身邊
You told me to feel at ease as long as I'm by your side.
あなたがそばにいてくれる限り、安心してください、と言ってくれました。
당신은 내 곁에 있는 한 편히 쉬라고 말씀하셨잖아요.
就算呼嚕呼嚕 奇奇窟窟
Even snoring, quack quack
いびきも、ガーガーガー
코골이 소리조차도,
象徵一種愛的招呼
Symbolizing a greeting of love
愛の挨拶を象徴する
사랑의 인사를 상징합니다
Hey 我還是有點內疚
Hey, I still feel a little guilty.
ねえ、まだ少し罪悪感を感じてるよ。
음, 아직도 약간 죄책감이 들어요.
側過身換個睡姿也是沒救
Changing your sleeping position by turning to your side won't help.
横向きになって寝る姿勢を変えても効果はありません。
옆으로 돌아눕는 등 수면 자세를 바꾸는 것은 도움이 되지 않습니다.
天花板不知盯了多久
I don't know how long I stared at the ceiling.
どれくらい天井を見つめていたのか分からない。
내가 얼마나 오랫동안 천장을 멍하니 바라보았는지 모르겠다.
不想破壞你夜裏美麗的夢
I don't want to ruin your beautiful dreams tonight.
今夜、あなたの美しい夢を壊したくないんです。
오늘 밤 당신의 아름다운 꿈을 망치고 싶지 않아요.
Uhh 只想你抱着我 ohh 只想你陪着我
Uhh, I just want you to hold me. Ohh, I just want you to be with me.
うーん、ただ抱きしめてほしいだけ。あぁ、ただ一緒にいてほしいだけ。
어... 그냥 당신이 날 안아줬으면 좋겠어요. 아, 그냥 당신이 내 곁에 있어줬으면 좋겠어요.
Oh my 那不是我
Oh my, that's not me.
ああ、それは私じゃない。
어머, 저건 제가 아니네요.
我的聲音好像着了魔
My voice seems to be bewitched.
私の声は魔法をかけられているようです。
내 목소리가 마법에 걸린 것 같아.
Oh pretty baby that's OK
Oh, pretty baby, that's OK.
ああ、かわいい赤ちゃん、大丈夫だよ。
오, 예쁜 아가씨, 괜찮아요.
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
With you by my side, I'm not afraid of the dark at night.
あなたがそばにいてくれると、夜の暗闇も怖くありません。
당신이 내 곁에 있으니 밤의 어둠도 두렵지 않아요.
Oh baby baby that's OK
Oh baby baby that's OK
ああ、ベイビー、大丈夫だよ
오, 자기야, 괜찮아
喜歡依偎着你慢慢入睡
I love snuggling up to you and falling asleep slowly.
あなたに寄り添ってゆっくりと眠るのが大好きです。
당신에게 꼭 붙어서 천천히 잠드는 게 너무 좋아요.
在你的身邊打呼 打呼
Snoring beside you
あなたの隣でいびきをかいている
옆에서 코골이
起牀後打個招呼 hello
Say hello after you get up.
起きたら挨拶して下さい。
일어나서 인사해.
能在你身邊打呼 打呼
Being able to snore next to you
あなたの隣でいびきをかくことができる
당신 옆에서 코골이 소리를 들을 수 있다는 것
是我最大的幸福 yeah yeah
My greatest happiness yeah yeah
私の最大の幸せはそうそう
내 가장 큰 행복은 그래 그래
在你的身邊打呼 打呼
Snoring beside you
あなたの隣でいびきをかいている
옆에서 코골이
起牀後打個招呼 hello
Say hello after you get up.
起きたら挨拶して下さい。
일어나서 인사해.
能在你身邊打呼 打呼
Being able to snore next to you
あなたの隣でいびきをかくことができる
당신 옆에서 코골이 소리를 들을 수 있다는 것
是我最大的幸福 yeah yeah
My greatest happiness yeah yeah
私の最大の幸せはそうそう
내 가장 큰 행복은 그래 그래
So come and 打個呼 打個呼
So come on and let me snort.
さあ、私に笑わせてもらいましょう。
자, 그럼 내가 코웃음을 치게 해줘.
Come on and 打個呼 打個呼 打個呼
Come on and give a snoring. Give a snoring. Give a snoring.
さあ、いびきをかいてみましょう。いびきをかいてみましょう。いびきをかいてみましょう。
자, 코골이 소리를 내 보세요. 코골이 소리를 내 보세요. 코골이 소리를 내 보세요.
打招呼 打招呼
Say hello. Say hello.
こんにちは。こんにちは。
안녕하세요. 안녕하세요.
起牀後 打招呼 打招呼 打招呼 hello
After waking up, greet others, greet others, greet others, hello.
目覚めたら、挨拶して、挨拶して、挨拶して、こんにちは。
잠에서 깨어나면 다른 사람들에게 인사하세요, 인사하세요, 인사하세요, 안녕하세요.
在你的身邊打呼 打呼
Snoring beside you
あなたの隣でいびきをかいている
옆에서 코골이
起牀後打個招呼 hello
Say hello after you get up.
起きたら挨拶して下さい。
일어나서 인사해.
能在你身邊打呼 打呼
Being able to snore next to you
あなたの隣でいびきをかくことができる
당신 옆에서 코골이 소리를 들을 수 있다는 것
是我最大的幸福 yeah yeah
My greatest happiness yeah yeah
私の最大の幸せはそうそう
내 가장 큰 행복은 그래 그래
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
打呼 | feat. 楊丞琳
●●●
曾經的何時我沒想過會有這一天
沒法安心入眠 被枕邊人頻頻抱怨
闔上眼就被嫌 連呼吸都被埋怨
我到底做錯什麼還是問題出自
我不是故意 聲音那麼明顯
難道我呼吸頻率音量分貝高了一點
Oh baby sorry 讓我去隔壁房間
還給你一個完美無暇寧靜私人空間
Oh pretty baby that's OK
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
Oh baby baby that's OK
喜歡依偎着你慢慢入睡
在你的身邊打呼 打呼
起牀後打個招呼 hello
能在你身邊打呼 打呼
是我最大的幸福 yeah yeah
所以是惱人的鬧人
還是擾人的人腦
我擔心我在打擾你睡覺
你說真愛不會計較
愛成爲習慣真的很奇妙
你叫我安心只要有我在你身邊
就算呼嚕呼嚕 奇奇窟窟
象徵一種愛的招呼
Hey 我還是有點內疚
側過身換個睡姿也是沒救
天花板不知盯了多久
不想破壞你夜裏美麗的夢
Uhh 只想你抱着我 ohh 只想你陪着我
Oh my 那不是我
我的聲音好像着了魔
Oh pretty baby that's OK
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
Oh baby baby that's OK
喜歡依偎着你慢慢入睡
在你的身邊打呼 打呼
起牀後打個招呼 hello
能在你身邊打呼 打呼
是我最大的幸福 yeah yeah
在你的身邊打呼 打呼
起牀後打個招呼 hello
能在你身邊打呼 打呼
是我最大的幸福 yeah yeah
So come and 打個呼 打個呼
Come on and 打個呼 打個呼 打個呼
打招呼 打招呼
起牀後 打招呼 打招呼 打招呼 hello
在你的身邊打呼 打呼
起牀後打個招呼 hello
能在你身邊打呼 打呼
是我最大的幸福 yeah yeah
24個比利
我是我 他是我 你是我 那我是誰
I am me, he is me, you are me, then who am I?
私は私、彼は私、あなたも私、では私は誰なのでしょうか?
나는 나이고, 그도 나이며, 너도 나인데, 그렇다면 나는 누구인가?
我是他 我是你 我是我 那我是誰
I am him, I am you, I am me, then who am I?
私は彼であり、私はあなたであり、私は私である、では私は誰なのでしょうか?
나는 그이고, 나는 너이고, 나는 나다. 그렇다면 나는 누구인가?
我是我 他是我 你是我 那我是誰
I am me, he is me, you are me, then who am I?
私は私、彼は私、あなたも私、では私は誰なのでしょうか?
나는 나이고, 그도 나이며, 너도 나인데, 그렇다면 나는 누구인가?
我是他 我是你 我是我 那你是誰
I am him, I am you, I am me. Then who are you?
私は彼であり、私はあなたであり、そして私です。ではあなたは誰ですか?
나는 그이고, 나는 너이고, 나는 나다. 그렇다면 너는 누구인가?
體內的細胞正在蠢蠢欲動
The cells in my body are stirring.
体の細胞が動き始めました。
내 몸의 세포들이 움직이고 있다.
不知名的面貌在異度空間領域瞬間轉動
An unknown face instantly rotated in the other dimension.
見知らぬ顔が一瞬にして異次元で回転した。
알 수 없는 얼굴이 순식간에 다른 차원에서 회전했다.
異樣的眼光全都注視着我
All the strange looks were directed at me.
みんなの奇妙な視線が私に向けられました。
모든 이상한 시선이 나에게 향했다.
不知情緒的請你小心
Be careful if you don't understand emotions.
感情が分からない場合は注意してください。
감정을 이해하지 못한다면 조심하세요.
因爲我可能無法承受 太多 太多
Because I might not be able to handle too much, too much.
あまりにも多くのことを処理できなくなるかもしれないからです。
제가 너무 많은 것을 감당하지 못할 수도 있기 때문입니다.
這是我身體但我發現我卻不是唯一
This is my body, but I've discovered I'm not the only one.
これは私の体ですが、私だけではないことが分かりました。
이것은 내 몸이지만, 나만 이런 게 아니라는 걸 알게 됐어.
各個個體都在分離
Each individual is separating
それぞれの個人が分離している
각 개인은 분리되고 있습니다
幾時幾何幾個聚集在我 心底
How many times and how many have gathered in my heart?
私の心の中には何度、何個集まったのでしょうか?
내 마음속에 얼마나 많은 시간과 그 수많은 기억들이 쌓였을까?
說什麼是黃金比例 他們分明喜歡角力
They talk about the golden ratio, but they clearly prefer to wrestle.
彼らは黄金比について語りますが、明らかにレスリングを好みます。
그들은 황금비율에 대해 이야기하지만, 분명히 레슬링을 더 좋아하는 것 같다.
如何能同體共存成爲唯一的習題
How to achieve coexistence within the same body becomes the only question.
同じ体の中で共存をいかに達成するかが唯一の問題となる。
같은 몸 안에서 어떻게 공존을 이룰 것인가가 유일한 질문으로 남는다.
我有個祕密祕密 藏在我的心裏心裏
I have a secret, a secret hidden in my heart.
私には秘密があります。心の中に隠された秘密です。
제 마음속에는 비밀이 하나 있어요.
本尊他豪無詳情不知誰現身的時機
This being has no details and no known information about who appeared or when.
この存在については、誰がいつ現れたのかなどの詳細や既知の情報はありません。
이 존재에 대해서는 알려진 바가 전혀 없으며, 누가 언제 나타났는지도 알 수 없습니다.
請你不要告密 我隨時會爆發
Please don't tell on me. I might explode at any moment.
どうか私のことを言わないでください。今にも爆発しそうなんです。
제발 나를 고발하지 마세요. 저는 언제라도 폭발할지도 몰라요.
你看的是我但你看到的並不是我
You are looking at me, but what you are seeing is not me.
あなたは私を見ていますが、あなたが見ているのは私ではありません。
당신은 나를 보고 있지만, 당신이 보고 있는 것은 내가 아닙니다.
你面對就是我但我早已經就不是我
You are facing me, but I am no longer myself.
あなたは私に向き合っていますが、私はもう私自身ではありません。
당신은 나를 마주보고 있지만, 나는 더 이상 내가 아닙니다.
體內的細胞正在蠢蠢欲動
The cells in my body are stirring.
体の細胞が動き始めました。
내 몸의 세포들이 움직이고 있다.
不知名的面貌在異度空間領域瞬間轉動
An unknown face instantly rotated in the other dimension.
見知らぬ顔が一瞬にして異次元で回転した。
알 수 없는 얼굴이 순식간에 다른 차원에서 회전했다.
異樣的眼光全都注視着我
All the strange looks were directed at me.
みんなの奇妙な視線が私に向けられました。
모든 이상한 시선이 나에게 향했다.
不知情緒的請你小心
Be careful if you don't understand emotions.
感情が分からない場合は注意してください。
감정을 이해하지 못한다면 조심하세요.
因爲我可能無法承受 太多 太多
Because I might not be able to handle too much, too much.
あまりにも多くのことを処理できなくなるかもしれないからです。
제가 너무 많은 것을 감당하지 못할 수도 있기 때문입니다.
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
時間幾點幾分當時我到底哪個你又躲在哪裏
What time was it? Where exactly was I and where were you hiding?
何時だった?私は一体どこにいて、あなたはどこに隠れていたの?
그때 몇 시였지? 내가 정확히 어디에 있었고 너는 어디에 숨어 있었던 거야?
請你不要在逼我 請相信我聽不懂
Please stop pressuring me. Please believe me, I don't understand.
プレッシャーをかけないでください。信じてください、私には理解できないんです。
제발 저를 압박하지 마세요. 제발, 제 말을 믿어주세요. 저는 이해가 안 돼요.
我也都看不清 離開了光明
I can't see clearly anymore, I've left the light.
もうはっきりと見えません。光を失ってしまったのです。
더 이상 앞이 잘 보이지 않아요. 빛을 떠났어요.
顛覆了黑夜白天你的尊重決定我的在場證明
The distinction between night and day has been overturned; your respect determines my proof of presence.
昼と夜の区別は覆され、あなたの敬意が私の存在の証明となります。
밤과 낮의 구분은 사라졌습니다. 당신의 존중이 제가 존재함을 증명합니다.
So 慢慢 抽離開and GO
So slowly pull away and go.
だからゆっくり離れて行ってください。
그러니 천천히 멀어지면서 가세요.
或快快 喚醒後自由
Or quickly awaken and be free.
あるいはすぐに目覚めて自由になる。
아니면 어서 깨어나 자유로워지세요.
誰存活 誰逃脫 我該只屬於一個我
Who survives? Who escapes? I should belong only to myself.
誰が生き残るのか?誰が逃げるのか?私は私だけに属するべきだ。
누가 살아남는가? 누가 탈출하는가? 나는 오직 나 자신에게만 속해야 한다.
別太多 BODY BODY
Don't have too much bodyy bodyy
ボディが多すぎない
너무 과하게 몸매를 드러내지 마세요
不要在 MOVE MOVE
Don't move.
動かないで下さい。
움직이지 마세요.
哭笑 酷尚 哭笑的不得
Laughing and crying, cool and stylish, unable to stop laughing and crying
笑って泣いて、かっこよくてスタイリッシュで、笑いも涙も止まらない
웃고 울고, 멋지고 스타일리시하게, 웃음과 울음을 멈출 수 없는
Shout shout shout shout
Shout shout shout shout
叫ぶ、叫ぶ、叫ぶ
소리쳐! 소리쳐! 소리쳐! 소리쳐!
體內的細胞正在蠢蠢欲動
The cells in my body are stirring.
体の細胞が動き始めました。
내 몸의 세포들이 움직이고 있다.
不知名的面貌在異度空間領域瞬間轉動
An unknown face instantly rotated in the other dimension.
見知らぬ顔が一瞬にして異次元で回転した。
알 수 없는 얼굴이 순식간에 다른 차원에서 회전했다.
異樣的眼光全都注視着我
All the strange looks were directed at me.
みんなの奇妙な視線が私に向けられました。
모든 이상한 시선이 나에게 향했다.
不知情緒的請你小心
Be careful if you don't understand emotions.
感情が分からない場合は注意してください。
감정을 이해하지 못한다면 조심하세요.
因爲我可能無法承受 太多 太多
Because I might not be able to handle too much, too much.
あまりにも多くのことを処理できなくなるかもしれないからです。
제가 너무 많은 것을 감당하지 못할 수도 있기 때문입니다.
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
我是我 他是我 你是我 那我是誰
I am me, he is me, you are me, then who am I?
私は私、彼は私、あなたも私、では私は誰なのでしょうか?
나는 나이고, 그도 나이며, 너도 나인데, 그렇다면 나는 누구인가?
我是他 我是你 我是我 那我是誰
I am him, I am you, I am me, then who am I?
私は彼であり、私はあなたであり、私は私である、では私は誰なのでしょうか?
나는 그이고, 나는 너이고, 나는 나다. 그렇다면 나는 누구인가?
我是我 他是我 你是我 那我是誰
I am me, he is me, you are me, then who am I?
私は私、彼は私、あなたも私、では私は誰なのでしょうか?
나는 나이고, 그도 나이며, 너도 나인데, 그렇다면 나는 누구인가?
我是他 我是你 我是我 那你是誰
I am him, I am you, I am me. Then who are you?
私は彼であり、私はあなたであり、そして私です。ではあなたは誰ですか?
나는 그이고, 나는 너이고, 나는 나다. 그렇다면 너는 누구인가?
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
誰誰誰 我到底是誰
Who, who, who am I?
私は誰、誰、誰?
나는 누구지?
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
24個比利
●●●
我是我 他是我 你是我 那我是誰
我是他 我是你 我是我 那我是誰
我是我 他是我 你是我 那我是誰
我是他 我是你 我是我 那你是誰
體內的細胞正在蠢蠢欲動
不知名的面貌在異度空間領域瞬間轉動
異樣的眼光全都注視着我
不知情緒的請你小心
因爲我可能無法承受 太多 太多
......
●●●
這是我身體但我發現我卻不是唯一
各個個體都在分離
幾時幾何幾個聚集在我 心底
說什麼是黃金比例 他們分明喜歡角力
如何能同體共存成爲唯一的習題
我有個祕密祕密 藏在我的心裏心裏
本尊他豪無詳情不知誰現身的時機
請你不要告密 我隨時會爆發
你看的是我但你看到的並不是我
你面對就是我但我早已經就不是我
體內的細胞正在蠢蠢欲動
不知名的面貌在異度空間領域瞬間轉動
異樣的眼光全都注視着我
不知情緒的請你小心
因爲我可能無法承受 太多 太多
誰誰誰 我到底是誰
誰誰誰 我到底是誰
時間幾點幾分當時我到底哪個你又躲在哪裏
請你不要在逼我 請相信我聽不懂
我也都看不清 離開了光明
顛覆了黑夜白天你的尊重決定我的在場證明
So 慢慢 抽離開and GO
或快快 喚醒後自由
誰存活 誰逃脫 我該只屬於一個我
別太多 BODY BODY
不要在 MOVE MOVE
哭笑 酷尚 哭笑的不得
Shout shout shout shout
體內的細胞正在蠢蠢欲動
不知名的面貌在異度空間領域瞬間轉動
異樣的眼光全都注視着我
不知情緒的請你小心
因爲我可能無法承受 太多 太多
誰誰誰 我到底是誰
誰誰誰 我到底是誰
我是我 他是我 你是我 那我是誰
我是他 我是你 我是我 那我是誰
我是我 他是我 你是我 那我是誰
我是他 我是你 我是我 那你是誰
誰誰誰 我到底是誰
誰誰誰 我到底是誰
誰誰誰 我到底是誰
誰誰誰 我到底是誰
第二順位
我承認我沒有那麼的完美
I admit I'm not perfect.
私は完璧ではないことを認めます。
저는 제가 완벽하지 않다는 것을 인정합니다.
也不懂如何把你唱的陶醉
I don't know how to make you sing so enchantingly.
どうしたらこんなに魅惑的に歌えるのか分からない。
어떻게 해야 당신이 그렇게 매혹적으로 노래할 수 있는지 모르겠어요.
你和他的互動把我撕碎
Your interactions with him are tearing me apart.
あなたと彼のやりとりが私を傷つけています。
너와 그의 관계를 보는 게 내 마음을 너무 힘들게 해.
我狂奔一步步的爲誰追隨
I run wildly, step by step, for whom do I follow?
一歩一歩、狂おしいほどに走り続ける私は、誰のために走っているのだろう?
나는 누구를 따라가는 걸까? 발걸음을 재촉하며 미친 듯이 달린다.
不害怕這條路有多遠多累
I'm not afraid of how far or how tiring this road is.
この道がどれほど遠く、どれほど疲れるかということについては、私は恐れません。
나는 이 길이 얼마나 멀고 얼마나 힘들든 두렵지 않아.
請感受我的執意真心無畏
Please feel my unwavering determination and fearless sincerity.
私の揺るぎない決意と恐れのない誠実さを感じてください。
저의 흔들림 없는 결의와 두려움 없는 진심을 느껴주세요.
爲你甘心付出掏心掏肺
I'm willing to give my all for you.
私はあなたのために全力を尽くすつもりです。
나는 당신을 위해 내 모든 것을 바칠 용의가 있어요.
卻活着像是個窩囊廢
But he lived like a coward.
しかし彼は臆病者のように生きていた。
하지만 그는 비겁하게 살았다.
廢了 累了 醉了 太頹廢
I'm exhausted, tired, drunk, and utterly颓废 (tuí fèi - decadent/dejected).
私は疲れ果て、疲れ、酔っていて、完全に颓废(tuí fèi - 退廃的/落胆)です。
나는 지치고, 피곤하고, 술에 취했고, 완전히 멍해졌다(tuí fèi - 퇴폐적/낙담한).
摧毀 自卑 卑微 都爲誰
Destroying inferiority and humility—for whom?
劣等感と謙遜を打ち砕くのは誰のため?
열등감과 겸손함을 없애는 것—누구를 위해서인가?
在你心中只是第二順位
He's only second in your heart.
彼はあなたの心の中で二番目に大切な人です。
그는 당신 마음속에서 두 번째일 뿐이에요.
再多付出永遠無法匹配
No amount of effort can ever match the results.
どれだけ努力しても、その結果に匹敵するものはありません。
아무리 노력해도 그 결과에 비할 수는 없다.
你的眼神提醒我很可悲
Your eyes remind me how pathetic I am.
あなたの目を見ると、自分がいかに惨めであるか思い出します。
당신의 눈빛은 내가 얼마나 한심한 존재인지를 일깨워줍니다.
我到底算是哪一位
Who do I really belong to?
私は本当は誰のものなのだろうか?
나는 진정 누구에게 속한 걸까?
在你心中永遠第二順位
Always second in your heart
いつもあなたの心の中で第二位
언제나 당신의 마음속 두 번째 자리에
黑夜中我感覺不停下墜
I felt myself falling in the darkness.
私は自分が暗闇の中に落ちていくのを感じました。
나는 어둠 속으로 떨어지는 것을 느꼈다.
請你賜我天空展翅高飛
Please grant me the sky to soar high.
どうか私に高く飛翔できる空を与えて下さい。
제가 높이 날아오를 수 있도록 하늘을 허락해 주세요.
讓我做好你心中的那位
Let me be the one in your heart.
あなたの心の中の人になりましょう。
당신의 마음속에 내가 함께하게 해주세요.
How do I live without you
How can I live without you?
あなたなしでどうやって生きていけばいいのでしょうか?
당신 없이 어떻게 살 수 있을까요?
心太疲憊 I'm dead and gone
My heart is too weary. I'm dead and gone.
私の心は疲れ果てています。もう死んでしまいました。
내 마음은 너무 지쳤어. 난 죽었어.
我喝不醉 what's going on
I can't get drunk. What's going on?
酔えない。何が起こっているの?
나는 취하지 않아. 무슨 일이지?
我不想淪爲累贅
I don't want to become a burden.
負担になりたくないんです。
나는 남에게 짐이 되고 싶지 않아.
我不想成爲你心中的累贅 no no
I don't want to be a burden in your heart. No, no.
あなたの心の重荷になりたくありません。いや、いや。
난 네 마음에 짐이 되고 싶지 않아. 절대 아니야.
摸不透的地位 我承認我會怕黑
My unfathomable position. I admit I'm afraid of the dark.
私の計り知れない立場。私は暗闇が怖いことを認めます。
헤아릴 수 없는 제 입장입니다. 솔직히 말해서 저는 어둠을 무서워합니다.
全都變的無味 只有你能爲我解圍
Everything has become tasteless. Only you can come to my rescue.
何もかもが味気なくなってしまった。私を救えるのはあなただけだ。
모든 것이 무미건조해졌어요. 저를 구해줄 수 있는 사람은 당신뿐이에요.
不願承認我的狼狽
Unwilling to admit my embarrassment
恥ずかしさを認めたくない
내 부끄러움을 인정하고 싶지 않았다
我只想成爲你的number one now baby
I just want to be your number one now, baby.
今はただあなたのナンバーワンになりたいの、ベイビー。
난 지금 당장 너의 최우선 순위가 되고 싶어, 자기야.
廢了 累了 醉了 太頹廢
I'm exhausted, tired, drunk, and utterly颓废 (tuí fèi - decadent/dejected).
私は疲れ果て、疲れ、酔っていて、完全に颓废(tuí fèi - 退廃的/落胆)です。
나는 지치고, 피곤하고, 술에 취했고, 완전히 멍해졌다(tuí fèi - 퇴폐적/낙담한).
摧毀 自卑 卑微 都爲誰
Destroying inferiority and humility—for whom?
劣等感と謙遜を打ち砕くのは誰のため?
열등감과 겸손함을 없애는 것—누구를 위해서인가?
在你心中只是第二順位
He's only second in your heart.
彼はあなたの心の中で二番目に大切な人です。
그는 당신 마음속에서 두 번째일 뿐이에요.
再多付出永遠無法匹配
No amount of effort can ever match the results.
どれだけ努力しても、その結果に匹敵するものはありません。
아무리 노력해도 그 결과에 비할 수는 없다.
你的眼神提醒我很可悲
Your eyes remind me how pathetic I am.
あなたの目を見ると、自分がいかに惨めであるか思い出します。
당신의 눈빛은 내가 얼마나 한심한 존재인지를 일깨워줍니다.
我到底算是哪一位
Who do I really belong to?
私は本当は誰のものなのだろうか?
나는 진정 누구에게 속한 걸까?
在你心中永遠第二順位
Always second in your heart
いつもあなたの心の中で第二位
언제나 당신의 마음속 두 번째 자리에
黑夜中我感覺不停下墜
I felt myself falling in the darkness.
私は自分が暗闇の中に落ちていくのを感じました。
나는 어둠 속으로 떨어지는 것을 느꼈다.
請你賜我天空展翅高飛
Please grant me the sky to soar high.
どうか私に高く飛翔できる空を与えて下さい。
제가 높이 날아오를 수 있도록 하늘을 허락해 주세요.
讓我做好你心中的那位
Let me be the one in your heart.
あなたの心の中の人になりましょう。
당신의 마음속에 내가 함께하게 해주세요.
How do I live without you
How can I live without you?
あなたなしでどうやって生きていけばいいのでしょうか?
당신 없이 어떻게 살 수 있을까요?
再來一杯shot
Another shot
もう一発
또 다른 사진
不醉不歸 讓我醉
Let's get drunk!
酔っ払いましょう!
술이나 마시자!
All the bottles up
All the bottles up
ボトルを全部上げる
모든 병을 위로
管你排名第幾位
No matter what your ranking is
ランキングがどうであろうと
순위가 어떻든 상관없이
不想再沉醉
I don't want to be intoxicated anymore.
もう酔いたくない。
나는 더 이상 취하고 싶지 않아.
我只想要fly away
I just want to fly away.
ただ飛んで行きたいだけ。
그냥 날아가 버리고 싶어요.
肩並肩的fly away
fly away side by side
並んで飛び去る
나란히 날아가다
你心中唯一那一位
The only one in your heart
あなたの心の中の唯一の人
당신 마음속 단 한 사람
在你心中只是第二順位
He's only second in your heart.
彼はあなたの心の中で二番目に大切な人です。
그는 당신 마음속에서 두 번째일 뿐이에요.
再多付出永遠無法匹配
No amount of effort can ever match the results.
どれだけ努力しても、その結果に匹敵するものはありません。
아무리 노력해도 그 결과에 비할 수는 없다.
你的眼神提醒我很可悲
Your eyes remind me how pathetic I am.
あなたの目を見ると、自分がいかに惨めであるか思い出します。
당신의 눈빛은 내가 얼마나 한심한 존재인지를 일깨워줍니다.
我到底算是哪一位
Who do I really belong to?
私は本当は誰のものなのだろうか?
나는 진정 누구에게 속한 걸까?
在你心中永遠第二順位
Always second in your heart
いつもあなたの心の中で第二位
언제나 당신의 마음속 두 번째 자리에
黑夜中我感覺不停下墜
I felt myself falling in the darkness.
私は自分が暗闇の中に落ちていくのを感じました。
나는 어둠 속으로 떨어지는 것을 느꼈다.
請你賜我天空展翅高飛
Please grant me the sky to soar high.
どうか私に高く飛翔できる空を与えて下さい。
제가 높이 날아오를 수 있도록 하늘을 허락해 주세요.
讓我做好你心中的那位
Let me be the one in your heart.
あなたの心の中の人になりましょう。
당신의 마음속에 내가 함께하게 해주세요.
How do I live without you
How can I live without you?
あなたなしでどうやって生きていけばいいのでしょうか?
당신 없이 어떻게 살 수 있을까요?
詞:潘瑋柏/Hyuk Shin/Mrey/Joseph Tilley
Lyrics: Will Pan/Hyuk Shin/Mrey/Joseph Tilley
作詞:ウィル・パン/ヒョク・シン/Mrey/ジョセフ・ティリー
작사: 윌 판/혁 신/므레이/조셉 틸리
曲:潘瑋柏/Hyuk Shin/Mrey/Joseph Tilley
Music: Will Pan/Hyuk Shin/Mrey/Joseph Tilley
音楽: ウィル・パン/ヒョク・シン/Mrey/ジョセフ・ティリー
음악: 윌 팬/혁신/므레이/조셉 틸리
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
第二順位
●●●
我承認我沒有那麼的完美
也不懂如何把你唱的陶醉
你和他的互動把我撕碎
我狂奔一步步的爲誰追隨
不害怕這條路有多遠多累
請感受我的執意真心無畏
爲你甘心付出掏心掏肺
卻活着像是個窩囊廢
廢了 累了 醉了 太頹廢
摧毀 自卑 卑微 都爲誰
在你心中只是第二順位
再多付出永遠無法匹配
你的眼神提醒我很可悲
我到底算是哪一位
在你心中永遠第二順位
黑夜中我感覺不停下墜
請你賜我天空展翅高飛
讓我做好你心中的那位
How do I live without you
心太疲憊 I'm dead and gone
我喝不醉 what's going on
我不想淪爲累贅
我不想成爲你心中的累贅 no no
摸不透的地位 我承認我會怕黑
全都變的無味 只有你能爲我解圍
不願承認我的狼狽
我只想成爲你的number one now baby
廢了 累了 醉了 太頹廢
摧毀 自卑 卑微 都爲誰
在你心中只是第二順位
再多付出永遠無法匹配
你的眼神提醒我很可悲
我到底算是哪一位
在你心中永遠第二順位
黑夜中我感覺不停下墜
請你賜我天空展翅高飛
讓我做好你心中的那位
How do I live without you
再來一杯shot
不醉不歸 讓我醉
All the bottles up
管你排名第幾位
不想再沉醉
我只想要fly away
肩並肩的fly away
你心中唯一那一位
在你心中只是第二順位
再多付出永遠無法匹配
你的眼神提醒我很可悲
我到底算是哪一位
在你心中永遠第二順位
黑夜中我感覺不停下墜
請你賜我天空展翅高飛
讓我做好你心中的那位
How do I live without you
To Be Loved
凌晨的三點
3 a.m.
午前3時
새벽 3시
Whiskey 的甘甜
The sweetness of whiskey
ウイスキーの甘さ
위스키의 달콤함
你不在身邊
You're not here
あなたはここにいません
당신은 여기에 없어요
電話都不接
He won't answer the phone.
彼は電話に出ません。
그는 전화를 받지 않아요.
感覺很強烈
The feeling is very strong
その気持ちはとても強い
그 느낌은 매우 강렬하다.
思緒很遙遠
My thoughts are far away.
私の考えは遠いです。
내 생각은 딴 데로 가 있다.
安慰自己 沒有問題 只有醉意
He comforted himself, saying there was nothing wrong, just drunkenness.
彼は何も悪いことはない、ただ酔っているだけだと自分に言い聞かせて慰めました。
그는 아무 문제도 없고, 그저 술에 취했을 뿐이라고 스스로를 위로했다.
心裏開始後悔自己
I started to regret it.
後悔し始めました。
나는 그것을 후회하기 시작했다.
從來沒有好好加倍寵愛你
I have never pampered you twice as much.
あなたをこれほど二度も甘やかしたことはなかった。
내가 너를 이렇게까지 극진히 보살핀 적은 없었어.
多愛 很愛 超愛
I love it so much! I love it so much! I love it so much!
本当に大好きです!本当に大好きです!本当に大好きです!
너무너무 좋아요! 너무너무 좋아요! 너무너무 좋아요!
負載 超載 離開
Overload, leave
過負荷、放置
과부하, 떠나기
期待 爲愛 未來
Looking forward to the future of love
愛の未来を楽しみにしています
사랑의 미래를 기대하며
不再 傷害 回來
No more hurting back
腰痛はもうない
더 이상 허리 통증은 없다
如果真的愛我
If you really love me
もしあなたが本当に私を愛しているなら
당신이 진심으로 나를 사랑한다면
相信你會再次回到我身邊
I believe you will come back to me again.
あなたはまた私のところに戻ってくると信じています。
나는 당신이 다시 내게 돌아올 거라고 믿어요.
渴望着撫慰着呵護着你的心多一點
I long to comfort and cherish your heart a little more.
あなたの心をもう少し慰め、大切にしたいと願っています。
나는 당신의 마음을 조금 더 위로하고 소중히 여기고 싶어요.
給我機會讓我訴說
Give me a chance to speak
話す機会をください
제게 말할 기회를 주세요
不是你的問題是我太做
It's not your problem, it's that I'm doing it too much.
それはあなたの問題ではなく、私がやりすぎているだけなのです。
그건 당신 문제가 아니라, 내가 너무 많이 하는 거예요.
是否安全感和溫柔給的不夠
Is it because you don't provide enough security and gentleness?
それは、十分な安心感と優しさを提供していないからでしょうか?
당신이 충분한 안정감과 부드러움을 제공하지 않아서 그런 건가요?
嘴上說得太多 總是沒有行動
Talks a lot but does nothing
たくさん話すが何もしない
말은 많지만 아무것도 안 한다
Baby 你是我的唯一
Baby, you are my only one.
ベイビー、君は僕唯一の人だよ。
자기야, 너는 내 하나뿐인 사람이야.
允許我的身體靠近
Allow my body to get closer
私の体を近づけさせて
내 몸이 더 가까이 다가오도록 허락해 주세요
讓我感受到你的呼吸
Let me feel your breath
あなたの息を感じさせて
당신의 숨결을 느끼게 해 주세요
把你抓在懷裏 和你毫無距離
Holding you in my arms, with no distance between us.
あなたを両腕で抱きしめて、私たちの間に距離はありません。
당신을 내 품에 안고, 우리 사이에 아무런 거리도 없도록.
盡管用力抗拒釋放你所有恨意
Despite your utmost resistance, release all your hatred.
最大限の抵抗にもかかわらず、すべての憎しみを解放してください。
아무리 저항하더라도, 마음속 모든 증오를 풀어놓으세요.
擁抱更激烈暴力
Embracing more intense violence
より激しい暴力を受け入れる
더욱 강렬한 폭력을 수용하며
讓這一刻撞出愛意 woo
Let love blossom in this moment.
この瞬間に愛を花開かせましょう。
이 순간 사랑이 꽃피도록 하세요.
經歷過經歷過太多
Having experienced too much
あまりにも多くのことを経験して
너무 많은 것을 경험했다
捨不得捨不得放手
I can't bear to let go.
手放すのが耐えられない。
놓아줄 수가 없어요.
未來的路將會不同
The future paths will be different.
将来の道は異なるでしょう。
미래의 길은 다를 것이다.
寵愛你請你相信我
Please believe me in loving you.
私があなたを愛していることを信じてください。
제발 제가 당신을 사랑한다는 걸 믿어주세요.
I don't need to love nobody else
I don't need to love nobody else
他の誰かを愛する必要はない
나는 다른 누구도 사랑할 필요가 없어
I just wanna come a little closer
I just wanna come a little closer
もう少し近づきたいだけ
난 그냥 조금 더 가까이 가고 싶을 뿐이야
I don't need to love nobody else
I don't need to love nobody else
他の誰かを愛する必要はない
나는 다른 누구도 사랑할 필요가 없어
I just wanna come a little closer
I just wanna come a little closer
もう少し近づきたいだけ
난 그냥 조금 더 가까이 가고 싶을 뿐이야
I don't need to love nobody else
I don't need to love nobody else
他の誰かを愛する必要はない
나는 다른 누구도 사랑할 필요가 없어
I just wanna come a little closer
I just wanna come a little closer
もう少し近づきたいだけ
난 그냥 조금 더 가까이 가고 싶을 뿐이야
I don't need to love nobody else
I don't need to love nobody else
他の誰かを愛する必要はない
나는 다른 누구도 사랑할 필요가 없어
I just wanna come a little closer
I just wanna come a little closer
もう少し近づきたいだけ
난 그냥 조금 더 가까이 가고 싶을 뿐이야
詞:潘瑋柏/Trevor David Brown (OUTDUSTRY SONGS LIMITED)/August Rigo/Klein/Daniel Stephen/Campfield/Matt Wayne
Lyrics: Will Pan / Trevor David Brown (OUTDUSTRY SONGS LIMITED) / August Rigo / Klein / Daniel Stephen / Campfield / Matt Wayne
作詞:ウィル・パン / トレバー・デヴィッド・ブラウン(OUTDUSTRY SONGS LIMITED) / オーガスト・リゴ / クライン / ダニエル・スティーブン / キャンプフィールド / マット・ウェイン
작사: 윌 팬 / 트레버 데이비드 브라운 (OUTDUSTRY SONGS LIMITED) / 어거스트 리고 / 클라인 / 다니엘 스티븐 / 캠프필드 / 맷 웨인
曲:潘瑋柏/Trevor David Brown (OUTDUSTRY SONGS LIMITED)/August Rigo/Klein/Daniel Stephen/Campfield/Matt Wayne
Music: Will Pan/Trevor David Brown (OUTDUSTRY SONGS LIMITED)/August Rigo/Klein/Daniel Stephen/Campfield/Matt Wayne
音楽: ウィル・パン/トレバー・デヴィッド・ブラウン (OUTDUSTRY SONGS LIMITED)/オーガスト・リゴ/クライン/ダニエル・スティーブン/キャンプフィールド/マット・ウェイン
음악: 윌 팬/트레버 데이비드 브라운 (아웃더스트리 송즈 리미티드)/어거스트 리고/클라인/다니엘 스티븐/캠필드/맷 웨인
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
To Be Loved
●●●
凌晨的三點
Whiskey 的甘甜
你不在身邊
電話都不接
感覺很強烈
思緒很遙遠
安慰自己 沒有問題 只有醉意
心裏開始後悔自己
從來沒有好好加倍寵愛你
多愛 很愛 超愛
負載 超載 離開
期待 爲愛 未來
不再 傷害 回來
如果真的愛我
相信你會再次回到我身邊
渴望着撫慰着呵護着你的心多一點
......
●●●
給我機會讓我訴說
不是你的問題是我太做
是否安全感和溫柔給的不夠
嘴上說得太多 總是沒有行動
Baby 你是我的唯一
允許我的身體靠近
讓我感受到你的呼吸
把你抓在懷裏 和你毫無距離
盡管用力抗拒釋放你所有恨意
擁抱更激烈暴力
讓這一刻撞出愛意 woo
經歷過經歷過太多
捨不得捨不得放手
未來的路將會不同
寵愛你請你相信我
......
●●●
I don't need to love nobody else
I just wanna come a little closer
I don't need to love nobody else
I just wanna come a little closer
I don't need to love nobody else
I just wanna come a little closer
I don't need to love nobody else
I just wanna come a little closer
第三類接觸
來自遠方星球
From a distant planet
遠い惑星から
멀리 떨어진 행성에서
沒時間 phone home
No time for phone home
家に電話する時間はない
집에 전화할 시간 없어
宇宙無限浩大什麼原因
What is the reason for the infinite vastness of the universe?
宇宙の無限の広大さの理由は何でしょうか?
우주가 무한히 넓은 이유는 무엇일까요?
導航選擇地球
Navigation select Earth
ナビゲーションで地球を選択
탐색 선택: 지구
萬有地心引力
Gravity
重力
중력
源源不絕生命力
An endless source of vitality
尽きることのない活力の源
끝없는 활력의 원천
偵測器在呼應
The detector is responding
検出器が反応しています
감지기가 반응하고 있습니다
全面加速推進
Accelerate the process in all aspects
あらゆる面でプロセスを加速する
모든 측면에서 프로세스를 가속화하세요
這不是 笑星撞地球
This is not a comedy star hitting the earth.
これはコメディスターが地球に衝突した話ではない。
이건 코미디 스타가 지구에 추락하는 게 아닙니다.
畸形外表 巨大瞳孔
Deformed appearance, enormous pupils
奇形の容姿、巨大な瞳孔
기형적인 외모, 엄청나게 큰 동공
我頭好大 動作卡卡
My head is so big, my movements are choppy.
頭が大きいので動きがぎこちないです。
내 머리가 너무 커서 움직임이 뚝뚝 끊겨요.
剎那間 全體發麻
In an instant, my whole body went numb.
一瞬にして全身が麻痺した。
순식간에 온몸이 마비되었다.
驚嚇眼神像 visa 的口號多無價
A startled look, like the priceless slogan of Visa.
驚いた表情、それはまるでVisaの貴重なスローガンのようです。
놀란 표정, 마치 비자의 값진 슬로건 같군요.
矛頭怪自大 nasa
The arrogant spearhead of NASA
NASAの傲慢な先鋒
NASA의 오만한 선봉장
不信我存在代價
There is a price to pay for not believing in my existence.
私の存在を信じないことには、支払わなければならない代償がある。
내 존재를 믿지 않는 데에는 대가가 따른다.
第三類接觸中
In the third kind of contact
3番目の種類の接触では
세 번째 유형의 접촉에서
可以選擇臣服我或忤逆我
You can choose to submit to me or defy me.
あなたは私に服従するか、逆らうかを選ぶことができます。
너는 내게 복종할 수도 있고, 내게 저항할 수도 있다.
第三類接觸中
In the third kind of contact
3番目の種類の接触では
세 번째 유형의 접촉에서
可以選擇帶領我或加入我
You can choose to lead me or join me.
あなたは私を導くか、私に加わるかを選ぶことができます。
당신은 저를 이끌 수도 있고, 저와 함께할 수도 있습니다.
別對我不聞不問
Don't ignore me.
私を無視しないでください。
저를 무시하지 마세요.
地球明明有火星文
Earth clearly has Martian script.
地球には明らかに火星文字が刻まれている。
지구에는 분명히 화성 문자가 있다.
Ra ta ta tat pee ka boo ba da bada boom
Ra ta ta tat pee ka boo ba da bada boom
ラ・タ・タ・タット・ピー・カ・ブー・バ・ダ・バダ・ブーム
라 타 타 타 타 피 카 부 바 다 바다 붐
Hey 這世界復雜太喧鬧
Hey, this world is too complicated and noisy.
ねえ、この世界は複雑すぎてうるさいよ。
이 세상은 너무 복잡하고 시끄러워요.
太多自以爲是 太狂傲
Too much self-righteousness and arrogance
独善と傲慢が多すぎる
지나친 자기 의로움과 오만함
So put your hands in the air
So put your hands in the air
手を上げて
자, 손을 하늘 높이 들어 올리세요
Put your hands in the air
Put your hands in the air
手を上げて
손을 위로 들어 올리세요
Let's go 我跟你不一樣
Let's go. I'm different from you.
行きましょう。私はあなたとは違う。
가자. 난 너와 달라.
萬能的外星人
Almighty Aliens
全能のエイリアン
전능한 외계인
來拯救地球人
Come to save humanity
人類を救うために来た
인류를 구원하러 오십시오
傳說的外星人
Legendary aliens
伝説のエイリアン
전설적인 외계인
崇拜我地球人
Worship me, Earthling
地球人よ、私を崇拝せよ
나를 숭배하라, 지구인이여
Clap clap clap 這個
Clap clap clap this
拍手拍手拍手
짝짝짝
Clap clap clap 那個
Clap clap clap that
パチパチパチ
짝짝짝
Clap clap clap 這個
Clap clap clap this
拍手拍手拍手
짝짝짝
Love me or hate me now
Love me or hate me now
今は私を愛するか、嫌いになるか
지금 날 사랑하든 미워하든 상관없어.
電視 電影 電音 電光
Television, Movies, Electronic Music, Electric Light
テレビ、映画、電子音楽、電灯
텔레비전, 영화, 전자 음악, 전등
不如 眼見 爲憑
Seeing is believing.
百聞は一見に如かず。
직접 봐야 믿을 수 있다.
不明 飛行 高級 生命
Unknown flying advanced life
未知の飛行先進生命体
미지의 비행 고등 생명체
你還在那 堅持 地球 主義
You're still there, persisting in Earthism.
あなたはまだ地球主義を貫いています。
당신은 여전히 지구주의를 고집하고 있군요.
穿梭蟲洞 黑洞吞沒
Traversing a wormhole, swallowed by a black hole
ワームホールを横断し、ブラックホールに飲み込まれる
웜홀을 통과하고 블랙홀에 빨려 들어갔다
光子和量子在計算之中
Photons and quanta in computation
計算における光子と量子
컴퓨팅에서의 광자와 양자
智慧和科技都比你更先進
Their intelligence and technology are more advanced than yours.
彼らの知性と技術はあなた方よりも進んでいます。
그들의 지능과 기술은 당신보다 훨씬 더 발전되어 있습니다.
你卻自以爲你比我還懂 blahhh
You think you know more than me, blahhh
あなたは私よりも多くのことを知っていると思っている、ああ
네가 나보다 더 많이 안다고 생각하는구나, 쯕쯕.
Pay back 擡頭看着天空
Pay back and look up at the sky.
恩返しをし、空を見上げてください。
빚을 갚고 하늘을 올려다보세요.
迎接我的降臨 cause I won't stop now
Welcome my arrival because I won't stop now.
私の到着を歓迎してください。今私は止まりません。
저의 도착을 환영해 주세요. 저는 이제 멈추지 않을 테니까요.
Pow pow 把你雙手舉起
Pow pow, raise your hands.
パウパウ、手を挙げてください。
탕탕, 손을 들어.
手足亂舞 享受混亂動蕩 ho
Hands and feet flailing wildly, enjoying the chaos and turmoil.
手足を激しく振り回して、混沌と騒乱を楽しんでいます。
손과 발을 마구 휘두르며 혼돈과 소동을 즐기고 있었다.
別把這生物美學標示成醜陋危險
Don't label this biological aesthetic as ugly and dangerous.
この生物学的な美学を醜いとか危険なものと決めつけないでください。
이러한 생물학적 미학을 추하고 위험하다고 낙인찍지 마세요.
不屬於禁區51
Not belonging to the restricted area 51
制限区域51に属していない
제한 구역 51에 속하지 않음
沒錯 我屬於這個世界
Yes, I belong to this world.
はい、私はこの世界に属しています。
네, 저는 이 세상에 속해 있습니다.
第三類接觸中
In the third kind of contact
3番目の種類の接触では
세 번째 유형의 접촉에서
可以選擇臣服我或忤逆我
You can choose to submit to me or defy me.
あなたは私に服従するか、逆らうかを選ぶことができます。
너는 내게 복종할 수도 있고, 내게 저항할 수도 있다.
第三類接觸中
In the third kind of contact
3番目の種類の接触では
세 번째 유형의 접촉에서
可以選擇帶領我或加入我
You can choose to lead me or join me.
あなたは私を導くか、私に加わるかを選ぶことができます。
당신은 저를 이끌 수도 있고, 저와 함께할 수도 있습니다.
別因爲你的無知
Don't let your ignorance
無知に惑わされないでください
당신의 무지가 당신을 망치게 하지 마세요
愚蠢 否定我的能耐
Foolish to deny my abilities
自分の能力を否定するのは愚かだ
내 능력을 부정하는 건 어리석은 짓이다
Illi illi illi eh
Illi illi illi eh
イリ イリ イリ え
일리 일리 일리 에
Fire fire fire boom
Fire fire fire boom
火事、火事、爆発
불이야 불이야 불이야 쾅!
Hey 這世界復雜太喧鬧
Hey, this world is too complicated and noisy.
ねえ、この世界は複雑すぎてうるさいよ。
이 세상은 너무 복잡하고 시끄러워요.
太多自以爲是 太狂傲
Too much self-righteousness and arrogance
独善と傲慢が多すぎる
지나친 자기 의로움과 오만함
So put your hands in the air
So put your hands in the air
手を上げて
자, 손을 하늘 높이 들어 올리세요
Put your hands in the air
Put your hands in the air
手を上げて
손을 위로 들어 올리세요
Let's go 我跟你不一樣
Let's go. I'm different from you.
行きましょう。私はあなたとは違う。
가자. 난 너와 달라.
我跟你不一樣
I'm different from you.
私はあなたとは違う。
나는 너와 달라.
萬能的外星人
Almighty Aliens
全能のエイリアン
전능한 외계인
來拯救地球人
Come to save humanity
人類を救うために来た
인류를 구원하러 오십시오
傳說的外星人
Legendary aliens
伝説のエイリアン
전설적인 외계인
崇拜我地球人
Worship me, Earthling
地球人よ、私を崇拝せよ
나를 숭배하라, 지구인이여
Clap clap clap 這個
Clap clap clap this
拍手拍手拍手
짝짝짝
Clap clap clap 那個
Clap clap clap that
パチパチパチ
짝짝짝
Clap clap clap 這個
Clap clap clap this
拍手拍手拍手
짝짝짝
Love me or hate me now
Love me or hate me now
今は私を愛するか、嫌いになるか
지금 날 사랑하든 미워하든 상관없어.
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
第三類接觸
●●●
來自遠方星球
沒時間 phone home
宇宙無限浩大什麼原因
導航選擇地球
萬有地心引力
源源不絕生命力
偵測器在呼應
全面加速推進
這不是 笑星撞地球
畸形外表 巨大瞳孔
我頭好大 動作卡卡
剎那間 全體發麻
驚嚇眼神像 visa 的口號多無價
矛頭怪自大 nasa
不信我存在代價
第三類接觸中
可以選擇臣服我或忤逆我
第三類接觸中
可以選擇帶領我或加入我
別對我不聞不問
地球明明有火星文
Ra ta ta tat pee ka boo ba da bada boom
Hey 這世界復雜太喧鬧
太多自以爲是 太狂傲
So put your hands in the air
Put your hands in the air
Let's go 我跟你不一樣
萬能的外星人
來拯救地球人
傳說的外星人
崇拜我地球人
Clap clap clap 這個
Clap clap clap 那個
Clap clap clap 這個
Love me or hate me now
電視 電影 電音 電光
不如 眼見 爲憑
不明 飛行 高級 生命
你還在那 堅持 地球 主義
穿梭蟲洞 黑洞吞沒
光子和量子在計算之中
智慧和科技都比你更先進
你卻自以爲你比我還懂 blahhh
Pay back 擡頭看着天空
迎接我的降臨 cause I won't stop now
Pow pow 把你雙手舉起
手足亂舞 享受混亂動蕩 ho
別把這生物美學標示成醜陋危險
不屬於禁區51
沒錯 我屬於這個世界
第三類接觸中
可以選擇臣服我或忤逆我
第三類接觸中
可以選擇帶領我或加入我
別因爲你的無知
愚蠢 否定我的能耐
Illi illi illi eh
Fire fire fire boom
Hey 這世界復雜太喧鬧
太多自以爲是 太狂傲
So put your hands in the air
Put your hands in the air
Let's go 我跟你不一樣
我跟你不一樣
萬能的外星人
來拯救地球人
傳說的外星人
崇拜我地球人
Clap clap clap 這個
Clap clap clap 那個
Clap clap clap 這個
Love me or hate me now
Tell Me
女:Just tell me 爲什麼
Woman: Just tell me why
女性: 理由を教えてください
여자: 그냥 이유만 말해줘.
眼神有話要說
Eyes speak volumes
目は雄弁
눈은 많은 것을 말해준다
是不是你想要認識我
Is it that you want to get to know me?
私のことを知りたいってことですか?
저를 알고 싶으신 건가요?
偷偷地看看你要讓我等多久
I'm secretly watching to see how long you're going to make me wait.
どれくらい待たされるのか、密かに見守っています。
당신이 나를 얼마나 기다리게 할지 몰래 지켜보고 있어요.
愛就愛不要用慢動作
Love is love, don't do it in slow motion.
愛は愛です、スローモーションでやらないでください。
사랑은 사랑이야, 슬로우 모션으로 하지 마.
男:Oh no no
Man: Oh no no
男:ああ、いやいや
남자: 오 안돼 안돼
又是一個寂寞的單身派對
Another lonely bachelor party
もう一つの孤独な独身パーティー
또 다른 외로운 총각 파티
仿佛沒人參加只有我會想去
It seems like nobody else is going except me.
私以外には誰も行かないようです。
나 말고는 아무도 안 가는 것 같네.
不想打扮不是因爲無所謂
Not wanting to dress up isn't because I don't care.
おしゃれをしたくないのは、気にしないからではありません。
차려입고 싶지 않다는 건 제가 신경 안 써서가 아니에요.
只是我看到女孩
I just saw the girl
私はその女の子を見た
방금 그 소녀를 봤어요
不會哨子一直吹
Can't keep blowing the whistle
笛を吹き続けることはできない
계속해서 호루라기를 불 수는 없어
That's right
That's right
それは正しい
좋아요
Maybe that's why 我沒有女友
Maybe that's why I don't have a girlfriend.
たぶんそれが僕に彼女がいない理由だろう。
어쩌면 그게 내가 여자친구가 없는 이유일지도 몰라.
長輩一直逼我需要多交女朋友
My elders keep pressuring me to have more girlfriends.
私の年上の人たちは、私にもっとガールフレンドを作るようにプレッシャーをかけ続けています。
어른들이 자꾸 저보고 여자친구를 더 많이 사귀라고 압박하세요.
交好的女友哪有這麼順手
A good girlfriend is never this easy.
良いガールフレンドを見つけるのは決してこんなに簡単ではありません。
좋은 여자친구를 사귀는 건 절대 이렇게 쉬운 일이 아니다.
機會來了自然就會輕易到手
When the opportunity comes, it will naturally come easily.
機会が来れば、それは自然に簡単に来るでしょう。
기회가 오면 자연스럽게 찾아올 것입니다.
A party here a party there
A party here, a party there
ここでパーティー、あそこでパーティー
여기서도 파티, 저기서도 파티
實在不想說
I really don't want to talk about it.
本当にそれについて話したくないんです。
정말 그 이야기는 하고 싶지 않아요.
Yo man I'm here
Yo man, I'm here.
おい、俺はここにいるぜ。
야, 나 왔어.
真的不想在這裏活活受虐
I really don't want to be tortured here.
ここで本当に拷問を受けたくありません。
저는 여기서 고문당하고 싶지 않아요.
絕對不是膽怯
It's definitely not cowardice.
それは決して臆病ではありません。
그건 절대 비겁함이 아니에요.
哪個女孩真的跟我看對眼
Which girl is really interested in me?
本当に私に興味がある女の子は誰ですか?
어떤 여자가 나에게 진짜 관심이 있는 걸까?
浪漫故事我們一起演
Let's act out a romantic story together.
一緒にロマンチックな物語を演じてみましょう。
우리 함께 로맨틱한 이야기를 연기해 볼까요?
哈哈哈哈
Ha ha ha ha
ハハハハ
하하하하
這種笑話真的好笑
This kind of joke is really funny.
こういうジョークは本当に面白い。
이런 종류의 농담은 정말 재밌어요.
偏偏這個夜晚就是這麼叫好
But this night was just so well-received.
しかし、この夜は本当に好評でした。
하지만 이날 밤은 정말 반응이 좋았어요.
女:Just tell me 爲什麼
Woman: Just tell me why
女性: 理由を教えてください
여자: 그냥 이유만 말해줘.
眼神有話要說
Eyes speak volumes
目は雄弁
눈은 많은 것을 말해준다
是不是你想要認識我
Is it that you want to get to know me?
私のことを知りたいってことですか?
저를 알고 싶으신 건가요?
偷偷地看看你要讓我等多久
I'm secretly watching to see how long you're going to make me wait.
どれくらい待たされるのか、密かに見守っています。
당신이 나를 얼마나 기다리게 할지 몰래 지켜보고 있어요.
愛就愛不要用慢動作
Love is love, don't do it in slow motion.
愛は愛です、スローモーションでやらないでください。
사랑은 사랑이야, 슬로우 모션으로 하지 마.
男:嘿你走來我走開
Man: Hey, you come here, I go away.
男: おい、君がこっちに来れば、僕は立ち去るよ。
남자: 이봐, 네가 이리 와. 난 갈게.
你又 walk by
You walked by again
また通り過ぎたね
당신은 또 지나갔군요.
怎麼這麼沒有天理
How could this be so unfair?
どうしてこんなに不公平なのでしょうか?
어떻게 이렇게 불공평할 수 있지?
Girl friend you better
Girlfriend, you better
彼女、もっと頑張れよ
여자친구, 너 그러는 게 좋을 거야.
Know that you fly
Know that you fly
自分が飛ぶことを知ってください
당신이 날고 있다는 것을 알아두세요
我不像其他男孩永遠都是那麼壞
Unlike other boys who are always bad...
いつも悪い子ばかりの他の男の子とは違って…
늘 나쁜 짓만 하는 다른 남자애들과는 달리...
我的臉紅心跳呼吸在加速
My face flushed, my heart pounded, and my breathing quickened.
私の顔は赤くなり、心臓はドキドキし、呼吸は速くなりました。
얼굴이 붉어지고 심장이 쿵쾅거리고 숨이 가빠졌다.
真的應該怎麼辦
What should we really do?
私たちは本当に何をすべきでしょうか?
우리가 정말로 해야 할 일은 무엇일까요?
我看我只能擺 cool
I think all I can do is stand there cool.
私にできるのは、冷静にそこに立っていることだけだと思います。
제가 할 수 있는 건 그저 거기 서서 침착하게 있는 것뿐인 것 같아요.
晚上戴着墨鏡
Wearing sunglasses at night
夜間にサングラスをかける
밤에 선글라스를 착용하는 것
卻又怕超俗
Yet, I fear being unconventional.
しかし、私は型破りになることを恐れています。
하지만 저는 틀에 얽매이지 않는 것이 두렵습니다.
求你現在回頭
Please turn back now.
今すぐ引き返してください。
지금 바로 돌아가세요.
我保證立刻回家吃素
I promise to go home and eat vegetarian food immediately.
すぐに家に帰ってベジタリアン料理を食べることを約束します。
집에 가서 바로 채식을 하겠다고 약속합니다.
信不信不由你有夠神奇
Believe it or not, it's amazing!
信じられないかもしれませんが、それは素晴らしいです!
믿기 어려우시겠지만, 정말 놀랍습니다!
眼神的交會產生一種電流
Eye contact creates an electric current.
目を合わせると電流が発生します。
눈을 마주치면 전류가 흐른다.
說實在我也不太懂
To be honest, I don't really understand either.
正直に言うと、私もよく分かりません。
솔직히 저도 잘 이해가 안 돼요.
要我怎麼說要我怎麼做
What do you want me to say? What do you want me to do?
何を言ってほしいですか?何をしてほしいですか?
제가 무슨 말을 하길 바라세요? 제가 무엇을 해주길 바라세요?
你才會明白我的心
Only then will you understand my heart.
そうして初めて私の心が分かるでしょう。
그래야만 당신은 내 마음을 이해할 수 있을 거예요.
You'll be looking at me
You'll be looking at me
あなたは私を見るでしょう
당신은 나를 보게 될 거예요
I'll be looking at you
I'll be looking at you
あなたを見ています
나는 당신을 지켜볼 거예요
Like a carzy fool
Like a carzy fool
まるで車好きの愚か者のように
미친 바보처럼
How do I 打個招呼
How do I say hello?
どうやって挨拶すればいいですか?
안녕하세요라고 어떻게 말해야 하나요?
Of all the girls
Of all the girls
女の子たちの中で
모든 소녀들 중에서
I seen I really wanna meet you
I seen I really wanna meet you
あなたに会いたいの
난 당신을 정말 만나고 싶어요
女:Just tell me 爲什麼
Woman: Just tell me why
女性: 理由を教えてください
여자: 그냥 이유만 말해줘.
眼神有話要說
Eyes speak volumes
目は雄弁
눈은 많은 것을 말해준다
是不是你想要認識我
Is it that you want to get to know me?
私のことを知りたいってことですか?
저를 알고 싶으신 건가요?
偷偷地看看你要讓我等多久
I'm secretly watching to see how long you're going to make me wait.
どれくらい待たされるのか、密かに見守っています。
당신이 나를 얼마나 기다리게 할지 몰래 지켜보고 있어요.
愛就愛不要用慢動作
Love is love, don't do it in slow motion.
愛は愛です、スローモーションでやらないでください。
사랑은 사랑이야, 슬로우 모션으로 하지 마.
男:潘瑋柏你現在到底說不說
Man: Will Pan, are you going to tell me or not?
男性: ウィル・パン、教えてくれるかな?教えてくれないかな?
남자: 윌 팬, 나한테 말해줄 거야, 말 안 할 거야?
男子漢的氣魄說做就做
A man's spirit is to do what he says.
男の精神とは、自分の言ったことを実行することだ。
사람의 정신은 말한 대로 행동하는 것이다.
怎麼接近你
How to get close to you
あなたに近づく方法
당신과 가까워지는 방법
我現在還在摸索
I'm still figuring it out.
まだ理解中です。
아직 파악 중이에요.
怎麼辦怎麼瞧怎麼挪但是
What to do, how to look at it, how to move it, but
何をするか、どう見るか、どう動かすか、しかし
어떻게 해야 할지, 어떻게 바라봐야 할지, 어떻게 움직여야 할지 모르겠지만
就算她不想做你的女朋友
Even if she doesn't want to be your girlfriend
彼女があなたの彼女になりたくないとしても
설령 그녀가 당신의 여자친구가 되고 싶어하지 않더라도
是她的自由
It is her freedom
それは彼女の自由だ
그것은 그녀의 자유입니다.
想聽音樂舉手
Raise your hand if you want to listen to music.
音楽を聴きたい人は手を挙げてください。
음악을 듣고 싶은 사람은 손을 들어주세요.
Ok one two three
Okay, one, two, three.
はい、1、2、3。
자, 하나, 둘, 셋.
千萬別想那麼多
Don't overthink it.
考えすぎないでください。
너무 깊이 생각하지 마세요.
拳一握腳一踏現在開始動
Clench your fist, stomp your foot, and now let's begin!
拳を握り、足を踏み鳴らし、さあ始めましょう!
주먹을 꽉 쥐고 발을 구르며 시작해 봅시다!
終於到了重要關頭就要開口
The crucial moment has finally arrived, and it's time to speak.
ついに決定的な瞬間が到来し、発言する時が来ました。
드디어 결정적인 순간이 왔습니다. 이제 말할 시간입니다.
這樣這樣的自信絕對不會失手
Such confidence will absolutely prevent you from making a mistake.
そうした自信があれば、間違いを犯すことは絶対になくなるでしょう。
그러한 자신감은 당신이 실수를 저지르는 것을 절대적으로 막아줄 것입니다.
拍拍你的背
Pat your back
背中をたたいて
등을 토닥여
進行自我介紹
Introduce yourself
自己紹介
자기소개를 해주세요
我叫 will 你叫 jill
My name is Will, your name is Jill.
私の名前はウィル、あなたの名前はジルです。
제 이름은 윌이고, 당신 이름은 질입니다.
能不能一起 chill
Can we chill together?
一緒にゆっくりしてもいいですか?
우리 같이 쉴 수 있을까?
世界上的機會通常只有 3 秒
Opportunities in the world usually only last 3 seconds.
世の中のチャンスはたいてい 3 秒しか続かない。
세상의 기회는 대개 3초밖에 지속되지 않습니다.
現在倒數 3 秒
3 seconds left!
あと3秒!
3초 남았습니다!
準備好了沒有
Are you ready?
準備はできたか?
준비됐나요?
這感覺到底是真是假
Is this feeling real or fake?
この感情は本物か、偽物か?
이 감정은 진짜일까, 가짜일까?
快點告訴我
Tell me quickly
早く教えてください
빨리 말해줘
不要瞬間衝動在此錯過
Don't let a moment of impulsiveness cause you to miss out.
一瞬の衝動でチャンスを逃さないようにしてください。
순간적인 충동 때문에 기회를 놓치지 마세요.
How deep is your love baby
How deep is your love, baby?
あなたの愛はどれくらい深いですか、ベイビー?
자기야, 네 사랑은 얼마나 깊니?
Let me know
Let me know
お知らせ下さい
알려줘요
How deep is your love baby
How deep is your love, baby?
あなたの愛はどれくらい深いですか、ベイビー?
자기야, 네 사랑은 얼마나 깊니?
Tell me so
Tell me so
そう言って
그렇게 말해줘
女:Just tell me 爲什麼
Woman: Just tell me why
女性: 理由を教えてください
여자: 그냥 이유만 말해줘.
眼神有話要說
Eyes speak volumes
目は雄弁
눈은 많은 것을 말해준다
是不是你想要認識我
Is it that you want to get to know me?
私のことを知りたいってことですか?
저를 알고 싶으신 건가요?
偷偷地看看你要讓我等多久
I'm secretly watching to see how long you're going to make me wait.
どれくらい待たされるのか、密かに見守っています。
당신이 나를 얼마나 기다리게 할지 몰래 지켜보고 있어요.
愛就愛不要用慢動作
Love is love, don't do it in slow motion.
愛は愛です、スローモーションでやらないでください。
사랑은 사랑이야, 슬로우 모션으로 하지 마.
Just tell me 爲什麼
Just tell me why
理由を教えてください
이유만 말해줘
眼神有話要說
Eyes speak volumes
目は雄弁
눈은 많은 것을 말해준다
是不是你想要認識我
Is it that you want to get to know me?
私のことを知りたいってことですか?
저를 알고 싶으신 건가요?
偷偷地看看你要讓我等多久
I'm secretly watching to see how long you're going to make me wait.
どれくらい待たされるのか、密かに見守っています。
당신이 나를 얼마나 기다리게 할지 몰래 지켜보고 있어요.
愛就愛不要用慢動作
Love is love, don't do it in slow motion.
愛は愛です、スローモーションでやらないでください。
사랑은 사랑이야, 슬로우 모션으로 하지 마.
男:How deep is your love baby
Male: How deep is your love baby
男性:あなたの愛はどれくらい深いですか?
남자: 자기야, 네 사랑은 얼마나 깊어?
Let me know
Let me know
お知らせ下さい
알려줘요
How deep is your love baby
How deep is your love, baby?
あなたの愛はどれくらい深いですか、ベイビー?
자기야, 네 사랑은 얼마나 깊니?
Tell me so
Tell me so
そう言って
그렇게 말해줘
女:Just tell me 爲什麼
Woman: Just tell me why
女性: 理由を教えてください
여자: 그냥 이유만 말해줘.
眼神有話要說
Eyes speak volumes
目は雄弁
눈은 많은 것을 말해준다
是不是你想要認識我
Is it that you want to get to know me?
私のことを知りたいってことですか?
저를 알고 싶으신 건가요?
偷偷地看看你要讓我等多久
I'm secretly watching to see how long you're going to make me wait.
どれくらい待たされるのか、密かに見守っています。
당신이 나를 얼마나 기다리게 할지 몰래 지켜보고 있어요.
愛就愛不要用慢動作
Love is love, don't do it in slow motion.
愛は愛です、スローモーションでやらないでください。
사랑은 사랑이야, 슬로우 모션으로 하지 마.
詞:易家揚/潘瑋柏
Lyrics: Yi Jiayang/Wilber Pan
作詞:イー・ジアヤン/ウィルバー・パン
작사: 이가양/Wilber Pan
曲:Hyun Do Lee/Jinu/Sean
Music: Hyun Do Lee/Jinu/Sean
音楽: イ・ヒョンド/ジヌ/ショーン
음악: 이현도/지누/션
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
Tell Me
●●●
女:Just tell me 爲什麼
眼神有話要說
是不是你想要認識我
偷偷地看看你要讓我等多久
愛就愛不要用慢動作
男:Oh no no
又是一個寂寞的單身派對
仿佛沒人參加只有我會想去
不想打扮不是因爲無所謂
只是我看到女孩
不會哨子一直吹
That's right
Maybe that's why 我沒有女友
長輩一直逼我需要多交女朋友
交好的女友哪有這麼順手
機會來了自然就會輕易到手
A party here a party there
實在不想說
Yo man I'm here
真的不想在這裏活活受虐
絕對不是膽怯
哪個女孩真的跟我看對眼
浪漫故事我們一起演
哈哈哈哈
這種笑話真的好笑
偏偏這個夜晚就是這麼叫好
女:Just tell me 爲什麼
眼神有話要說
是不是你想要認識我
偷偷地看看你要讓我等多久
愛就愛不要用慢動作
男:嘿你走來我走開
你又 walk by
怎麼這麼沒有天理
Girl friend you better
Know that you fly
我不像其他男孩永遠都是那麼壞
我的臉紅心跳呼吸在加速
真的應該怎麼辦
我看我只能擺 cool
晚上戴着墨鏡
卻又怕超俗
求你現在回頭
我保證立刻回家吃素
信不信不由你有夠神奇
眼神的交會產生一種電流
說實在我也不太懂
要我怎麼說要我怎麼做
你才會明白我的心
You'll be looking at me
I'll be looking at you
Like a carzy fool
How do I 打個招呼
Of all the girls
I seen I really wanna meet you
女:Just tell me 爲什麼
眼神有話要說
是不是你想要認識我
偷偷地看看你要讓我等多久
愛就愛不要用慢動作
男:潘瑋柏你現在到底說不說
男子漢的氣魄說做就做
怎麼接近你
我現在還在摸索
怎麼辦怎麼瞧怎麼挪但是
就算她不想做你的女朋友
是她的自由
想聽音樂舉手
Ok one two three
千萬別想那麼多
拳一握腳一踏現在開始動
終於到了重要關頭就要開口
這樣這樣的自信絕對不會失手
拍拍你的背
進行自我介紹
我叫 will 你叫 jill
能不能一起 chill
世界上的機會通常只有 3 秒
現在倒數 3 秒
準備好了沒有
這感覺到底是真是假
快點告訴我
不要瞬間衝動在此錯過
How deep is your love baby
Let me know
How deep is your love baby
Tell me so
女:Just tell me 爲什麼
眼神有話要說
是不是你想要認識我
偷偷地看看你要讓我等多久
愛就愛不要用慢動作
Just tell me 爲什麼
眼神有話要說
是不是你想要認識我
偷偷地看看你要讓我等多久
愛就愛不要用慢動作
男:How deep is your love baby
Let me know
How deep is your love baby
Tell me so
女:Just tell me 爲什麼
眼神有話要說
是不是你想要認識我
偷偷地看看你要讓我等多久
愛就愛不要用慢動作
說你愛我
拆開你曾經寫給我的信件
Open the letters you once wrote to me
かつて私に書いた手紙を開いて
당신이 예전에 내게 썼던 편지들을 열어보세요
你說你好愛我
You said you love me.
あなたは私を愛していると言った。
당신은 날 사랑한다고 말했잖아요.
一張張我和你泛黃的照片
A series of faded photos of you and me
あなたと私の色あせた写真のシリーズ
빛바랜 너와 나의 사진들
你遺忘在角落
You were forgotten in the corner
あなたは隅に忘れ去られた
너는 구석에 잊혀졌어
是你說要我和你天長地久
You were the one who said you wanted us to be together forever.
ずっと一緒に居たいと言ったのはあなたでした。
우리가 영원히 함께하길 바란다고 말했던 건 당신이었잖아요.
我烙印在心中
It is imprinted in my heart
それは私の心に刻まれている
그것은 내 마음에 깊이 새겨져 있다.
但你身旁守護着你的男人
But the man who protects you by your side
でもあなたのそばであなたを守る男は
하지만 당신을 곁에서 지켜주는 사람은 바로 당신입니다.
卻已經不是我
But it's no longer me.
しかし、それはもう私ではありません。
하지만 이제 그건 내가 아니야.
說你愛我 說你要我
Say you love me, say you want me.
愛していると言って、私を欲していると言って。
날 사랑한다고 말해줘, 날 원한다고 말해줘.
說你永遠不離開我
You said you would never leave me
あなたは私を決して離れないと言った
당신은 절대 저를 떠나지 않겠다고 했잖아요.
我承認此刻的我懦弱
I admit I'm weak right now.
私は今弱いことを認めます。
솔직히 지금 제 기력이 많이 약해진 상태입니다.
說你愛我 說你要我
Say you love me, say you want me.
愛していると言って、私を欲していると言って。
날 사랑한다고 말해줘, 날 원한다고 말해줘.
說你永遠不離開我
You said you would never leave me
あなたは私を決して離れないと言った
당신은 절대 저를 떠나지 않겠다고 했잖아요.
這要求是否太多
Is this asking too much?
これは要求しすぎでしょうか?
이건 너무 과한 요구일까요?
你難道無法再愛
Can't you love anymore?
もう愛せないの?
더 이상 사랑할 수 없나요?
愛我嗎
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
날 사랑하니?
你難道無法愛
Can't you love?
愛せないの?
사랑할 수 없나요?
愛我嗎
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
날 사랑하니?
永遠是你給的承諾
Forever is the promise you made.
永遠はあなたがした約束です。
영원은 당신이 한 약속입니다.
我卻無法握在手中
But I cannot hold it in my hand.
しかし、手に持つことができません。
하지만 나는 그것을 손에 쥘 수 없다.
我和你的情節
My story with you
あなたとの私の物語
당신과의 나의 이야기
是否已走到最後
Has it come to an end?
もう終わりましたか?
끝난 건가요?
愛
like
のように
좋다
你還愛我嗎
Do you still love me?
まだ私を愛していますか?
당신은 아직도 저를 사랑하나요?
拆開你曾經寫給我的信件
Open the letters you once wrote to me
かつて私に書いた手紙を開いて
당신이 예전에 내게 썼던 편지들을 열어보세요
你說你好愛我
You said you love me.
あなたは私を愛していると言った。
당신은 날 사랑한다고 말했잖아요.
一張張我和你泛黃的照片
A series of faded photos of you and me
あなたと私の色あせた写真のシリーズ
빛바랜 너와 나의 사진들
你遺忘在角落
You were forgotten in the corner
あなたは隅に忘れ去られた
너는 구석에 잊혀졌어
是你說要我和你天長地久
You were the one who said you wanted us to be together forever.
ずっと一緒に居たいと言ったのはあなたでした。
우리가 영원히 함께하길 바란다고 말했던 건 당신이었잖아요.
我烙印在心中
It is imprinted in my heart
それは私の心に刻まれている
그것은 내 마음에 깊이 새겨져 있다.
在你身旁守護着你的男人
The man who protects you
あなたを守る男
당신을 보호하는 남자
卻已經不是我
But it's no longer me.
しかし、それはもう私ではありません。
하지만 이제 그건 내가 아니야.
說你愛我 說你要我
Say you love me, say you want me.
愛していると言って、私を欲していると言って。
날 사랑한다고 말해줘, 날 원한다고 말해줘.
說你永遠不離開我
You said you would never leave me
あなたは私を決して離れないと言った
당신은 절대 저를 떠나지 않겠다고 했잖아요.
我承認此刻的我懦弱
I admit I'm weak right now.
私は今弱いことを認めます。
솔직히 지금 제 기력이 많이 약해진 상태입니다.
說你愛我說你要我
Say you love me, say you want me
愛していると言って、欲しいと言って
날 사랑한다고 말해줘, 날 원한다고 말해줘
說你永遠不離開我
You said you would never leave me
あなたは私を決して離れないと言った
당신은 절대 저를 떠나지 않겠다고 했잖아요.
這要求是否太多
Is this asking too much?
これは要求しすぎでしょうか?
이건 너무 과한 요구일까요?
你難道無法再愛
Can't you love anymore?
もう愛せないの?
더 이상 사랑할 수 없나요?
愛我嗎
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
날 사랑하니?
你難道無法愛
Can't you love?
愛せないの?
사랑할 수 없나요?
愛我嗎
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
날 사랑하니?
永遠是你給的承諾
Forever is the promise you made.
永遠はあなたがした約束です。
영원은 당신이 한 약속입니다.
我卻無法握在手中
But I cannot hold it in my hand.
しかし、手に持つことができません。
하지만 나는 그것을 손에 쥘 수 없다.
我和你的情節
My story with you
あなたとの私の物語
당신과의 나의 이야기
是否已走到最後
Has it come to an end?
もう終わりましたか?
끝난 건가요?
愛
like
のように
좋다
你還愛我嗎
Do you still love me?
まだ私を愛していますか?
당신은 아직도 저를 사랑하나요?
愛
like
のように
좋다
愛
like
のように
좋다
愛我嗎
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
날 사랑하니?
你難道無法再愛
Can't you love anymore?
もう愛せないの?
더 이상 사랑할 수 없나요?
愛我嗎
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
날 사랑하니?
你難道無法愛
Can't you love?
愛せないの?
사랑할 수 없나요?
愛我嗎
Do you love me?
あなたは私を愛していますか?
날 사랑하니?
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
說你愛我
●●●
拆開你曾經寫給我的信件
你說你好愛我
一張張我和你泛黃的照片
你遺忘在角落
是你說要我和你天長地久
我烙印在心中
但你身旁守護着你的男人
卻已經不是我
說你愛我 說你要我
說你永遠不離開我
我承認此刻的我懦弱
說你愛我 說你要我
說你永遠不離開我
這要求是否太多
你難道無法再愛
愛我嗎
你難道無法愛
愛我嗎
永遠是你給的承諾
我卻無法握在手中
我和你的情節
是否已走到最後
愛
你還愛我嗎
......
●●●
拆開你曾經寫給我的信件
你說你好愛我
一張張我和你泛黃的照片
你遺忘在角落
是你說要我和你天長地久
我烙印在心中
在你身旁守護着你的男人
卻已經不是我
說你愛我 說你要我
說你永遠不離開我
我承認此刻的我懦弱
說你愛我說你要我
說你永遠不離開我
這要求是否太多
你難道無法再愛
愛我嗎
你難道無法愛
愛我嗎
永遠是你給的承諾
我卻無法握在手中
我和你的情節
是否已走到最後
愛
你還愛我嗎
愛
愛
愛我嗎
你難道無法再愛
愛我嗎
你難道無法愛
愛我嗎
反轉地球
Bow wow wow讓我看到你雙手
Bow wow wow, let me see your hands.
ワンワンワン、手を見せてください。
멍멍멍, 손 좀 보여줘.
對抗地心引力一起反轉地球
defying gravity and flipping the Earth upside down
重力に逆らって地球をひっくり返す
중력을 거스르고 지구를 거꾸로 뒤집다
Bow wow wow現在不適合囉嗦
Bow wow wow is not suitable for being verbose now.
Bow Wow Wow は今となっては冗長には適していません。
멍멍멍 소리는 지금처럼 장황하게 말하기에는 적절하지 않습니다.
適者生存不然請你離開這節奏
Survival of the fittest, otherwise please leave this rhythm.
適者生存、そうでなければこのリズムを離れましょう。
적자생존입니다. 그렇지 않으면 이 리듬에서 벗어나세요.
Bow wow wow讓我看到你點頭
Bow wow wow, let me see you nod.
わー、わー、わー、うなずいてみましょう。
멍멍멍, 고개 끄덕이는 거 보여줘.
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
You can't go wrong dancing to my music.
私の音楽に合わせて踊れば間違いはありません。
내 음악에 맞춰 춤을 추면 절대 후회하지 않을 거예요.
Bow wow wow現在不適合閃躲
Bow wow wow is not suitable for dodging now.
バウワウワウは今は回避には適していません。
멍멍멍은 지금 회피하기에 적합하지 않습니다.
正面出擊看我怎麼反轉地球
Let's see how I turn the world upside down!
私がどうやって世界をひっくり返すか見てみましょう!
제가 세상을 어떻게 뒤집어 놓을지 한번 봅시다!
睜開雙眼看穿地球
Open your eyes and see through the Earth
目を開けて地球を見てみよう
눈을 뜨고 지구를 통해 세상을 바라보세요.
赤裸裸的一片天空
A completely naked sky
完全に裸の空
완전히 벌거벗은 하늘
我攤開雙手接收所有最原始的節奏
I open my hands to receive all the most primal rhythms.
私は手を広げて、最も原始的なリズムをすべて受け取ります。
나는 가장 원초적인 리듬들을 모두 받아들이기 위해 손을 펼친다.
有沒有感到心情放鬆
Do you feel relaxed?
リラックスできましたか?
편안하신가요?
有沒有感到細胞跳動
Do you feel your cells twitching?
細胞がピクピク動くのを感じますか?
세포들이 움찔거리는 게 느껴지시나요?
節奏的變化身體的擺動
Changes in rhythm and body swaying
リズムと体の揺れの変化
리듬의 변화와 몸의 흔들림
讓你全身放鬆
Relax your whole body
全身をリラックスさせる
온몸의 긴장을 푸세요
現在起不能囉嗦
From now on, no more nagging.
これからはもう小言は言わない。
이제부터 잔소리는 그만.
踏進我的領域之中
Step into my domain
私の領域に足を踏み入れてください
내 영역으로 들어오세요
頻率太震撼你的心髒正在此起彼落
The frequency is so powerful it's making your heart race.
周波数が非常に強力なので、心臓がドキドキします。
주파수가 너무 강력해서 심장이 빠르게 뛰고 있어요.
跟着我走跟着我做
Follow me and do what I do.
私に従って、私と同じことをしてください。
저를 따라오세요, 그리고 제가 하는 대로 하세요.
跟我點頭擺動雙手
Nod and wave your hands with me
うなずいて手を振ってください
저와 함께 고개를 끄덕이고 손을 흔들어 주세요.
世界的一切的轉動連結到我的音樂
Everything in the world is connected to my music.
世界のすべては私の音楽とつながっています。
세상의 모든 것이 내 음악과 연결되어 있다.
緊跟着我的腳步在走
Follow in my footsteps
私の足跡をたどってください
내 발자취를 따라오세요
讓世界Turn around dance around
Let the world turn around and dance around
世界が回転し踊り回る
세상이 돌아가고 춤을 추게 놔두세요
Everybody have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
別想壓抑我們音樂世界的轉動
Don't try to suppress the rotation of our musical world.
私たちの音楽界の回転を抑制しようとしないでください。
우리 음악계의 흐름을 억누르려 하지 마세요.
讓世界Turn around dance around
Let the world turn around and dance around
世界が回転し踊り回る
세상이 돌아가고 춤을 추게 놔두세요
Everybody have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
沒有對或錯我只想潛入這節奏
There's no right or wrong, I just want to immerse myself in this rhythm.
正しいとか間違っているとかはない、ただこのリズムに浸りたいだけ。
옳고 그름은 없어요. 그저 이 리듬에 푹 빠져보고 싶을 뿐이에요.
讓世界Turn around dange around
Let the world turn around dange around
世界は回り続ける
세상이 돌아가게 놔두세요, 위험하게 돌아가게 놔두세요
Everbody have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
音樂沒有自由仿佛墜進了黑洞
Music without freedom is like falling into a black hole.
自由のない音楽はブラックホールに落ちていくようなものです。
자유가 없는 음악은 블랙홀에 빠지는 것과 같다.
讓世界Turn around dange around
Let the world turn around dange around
世界は回り続ける
세상이 돌아가게 놔두세요, 위험하게 돌아가게 놔두세요
Every body have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
現在跟着我們創造新世紀秩序
Now, let's create a new order in the century.
今、世紀の新たな秩序を創造しよう。
자, 이제 이 세기에 새로운 질서를 만들어 갑시다.
Come on
Come on
来て
어서 해봐요
Bow wow wow讓我看到你雙手
Bow wow wow, let me see your hands.
ワンワンワン、手を見せてください。
멍멍멍, 손 좀 보여줘.
對抗地心引力一起反轉地球
defying gravity and flipping the Earth upside down
重力に逆らって地球をひっくり返す
중력을 거스르고 지구를 거꾸로 뒤집다
Bow wow wow現在不適合囉嗦
Bow wow wow is not suitable for being verbose now.
Bow Wow Wow は今となっては冗長には適していません。
멍멍멍 소리는 지금처럼 장황하게 말하기에는 적절하지 않습니다.
適者生存不然請你離開這節奏
Survival of the fittest, otherwise please leave this rhythm.
適者生存、そうでなければこのリズムを離れましょう。
적자생존입니다. 그렇지 않으면 이 리듬에서 벗어나세요.
Bow wow wow讓我看到你點頭
Bow wow wow, let me see you nod.
わー、わー、わー、うなずいてみましょう。
멍멍멍, 고개 끄덕이는 거 보여줘.
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
You can't go wrong dancing to my music.
私の音楽に合わせて踊れば間違いはありません。
내 음악에 맞춰 춤을 추면 절대 후회하지 않을 거예요.
Bow wow wow現在不適合閃躲
Bow wow wow is not suitable for dodging now.
バウワウワウは今は回避には適していません。
멍멍멍은 지금 회피하기에 적합하지 않습니다.
正面出擊看我怎麼反轉地球
Let's see how I turn the world upside down!
私がどうやって世界をひっくり返すか見てみましょう!
제가 세상을 어떻게 뒤집어 놓을지 한번 봅시다!
一道音波劃破天空
A sound wave ripped through the sky
音波が空を切り裂いた
음파가 하늘을 갈랐다.
在我的領域不停播送
Broadcasting continuously in my field
自分の分野で継続的に放送する
내 분야에서 지속적으로 방송하고 있습니다.
激發出的熱情
Enthusiasm
熱意
열광
不能抵擋你豎起的耳朵的誘惑
I can't resist the temptation of your perked-up ears.
あなたの耳を立てた誘惑に私は抵抗できません。
쫑긋 세운 당신의 귀를 보고 도저히 저항할 수가 없네요.
你停不停你動不動
Whether you stop or not, whether you move or not
止まるか動かないか
멈추든 멈추지 않든, 움직이든 움직이지 않든
全部在我掌控之中
Everything is under my control.
すべては私の管理下にあります。
모든 것은 내 통제하에 있다.
你知不知道地心引力
Do you know about gravity?
重力について知っていますか?
중력에 대해 아시나요?
在這永遠拉不住我
You can never hold me back here.
ここで私を止めることは絶対にできない。
여기서는 누구도 날 막을 수 없어.
當音樂力量合二爲一
When the power of music unites
音楽の力が結集するとき
음악의 힘이 하나로 뭉칠 때
創造出新的世界秩序
Creating a new world order
新しい世界秩序の創造
새로운 세계 질서 창조
不跟隨的人閉上你的SHHH
Those who don't follow, shut your SHHH
従わない人は黙ってろ
안 따르는 자들은 입 다물어!
有別的比那更好的嗎
Is there anything better than that?
それ以上に良いものがあるでしょうか?
이것보다 더 좋은 게 있을까요?
有別的比那更出色嗎
Is there anything better?
もっと良いものはありますか?
이보다 더 좋은 게 있을까요?
有別的
Other
他の
다른
比我們向往追求的音樂更獨特的嗎
Is it more unique than the music we yearn for and pursue?
それは私たちが憧れ追い求める音楽よりもユニークなものでしょうか?
우리가 갈망하고 추구하는 음악보다 더 독특한 것일까요?
讓世界Turn around dance around
Let the world turn around and dance around
世界が回転し踊り回る
세상이 돌아가고 춤을 추게 놔두세요
Everybody have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
別想壓抑我們音樂世界的轉動
Don't try to suppress the rotation of our musical world.
私たちの音楽界の回転を抑制しようとしないでください。
우리 음악계의 흐름을 억누르려 하지 마세요.
讓世界Turn around dance around
Let the world turn around and dance around
世界が回転し踊り回る
세상이 돌아가고 춤을 추게 놔두세요
Everybody have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
沒有對或錯我只想潛入這節奏
There's no right or wrong, I just want to immerse myself in this rhythm.
正しいとか間違っているとかはない、ただこのリズムに浸りたいだけ。
옳고 그름은 없어요. 그저 이 리듬에 푹 빠져보고 싶을 뿐이에요.
讓世界Turn around dange around
Let the world turn around dange around
世界は回り続ける
세상이 돌아가게 놔두세요, 위험하게 돌아가게 놔두세요
Everbody have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
音樂沒有自由仿佛墜進了黑洞
Music without freedom is like falling into a black hole.
自由のない音楽はブラックホールに落ちていくようなものです。
자유가 없는 음악은 블랙홀에 빠지는 것과 같다.
讓世界Turn around dange around
Let the world turn around dange around
世界は回り続ける
세상이 돌아가게 놔두세요, 위험하게 돌아가게 놔두세요
Every body have some fun
Everyone has some fun.
誰もが楽しい時間を過ごします。
모두가 즐거운 시간을 보냅니다.
現在跟着我們創造新世紀秩序
Now, let's create a new order in the century.
今、世紀の新たな秩序を創造しよう。
자, 이제 이 세기에 새로운 질서를 만들어 갑시다.
Come on
Come on
来て
어서 해봐요
Bow wow wow讓我看到你雙手
Bow wow wow, let me see your hands.
ワンワンワン、手を見せてください。
멍멍멍, 손 좀 보여줘.
對抗地心引力一起反轉地球
defying gravity and flipping the Earth upside down
重力に逆らって地球をひっくり返す
중력을 거스르고 지구를 거꾸로 뒤집다
Bow wow wow現在不適合囉嗦
Bow wow wow is not suitable for being verbose now.
Bow Wow Wow は今となっては冗長には適していません。
멍멍멍 소리는 지금처럼 장황하게 말하기에는 적절하지 않습니다.
適者生存不然請你離開這節奏
Survival of the fittest, otherwise please leave this rhythm.
適者生存、そうでなければこのリズムを離れましょう。
적자생존입니다. 그렇지 않으면 이 리듬에서 벗어나세요.
Bow wow wow讓我看到你點頭
Bow wow wow, let me see you nod.
わー、わー、わー、うなずいてみましょう。
멍멍멍, 고개 끄덕이는 거 보여줘.
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
You can't go wrong dancing to my music.
私の音楽に合わせて踊れば間違いはありません。
내 음악에 맞춰 춤을 추면 절대 후회하지 않을 거예요.
Bow wow wow現在不適合閃躲
Bow wow wow is not suitable for dodging now.
バウワウワウは今は回避には適していません。
멍멍멍은 지금 회피하기에 적합하지 않습니다.
正面出擊看我怎麼反轉地球
Let's see how I turn the world upside down!
私がどうやって世界をひっくり返すか見てみましょう!
제가 세상을 어떻게 뒤집어 놓을지 한번 봅시다!
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
You can't go wrong dancing to my music.
私の音楽に合わせて踊れば間違いはありません。
내 음악에 맞춰 춤을 추면 절대 후회하지 않을 거예요.
Bow wow wow現在不適合閃躲
Bow wow wow is not suitable for dodging now.
バウワウワウは今は回避には適していません。
멍멍멍은 지금 회피하기에 적합하지 않습니다.
正面出擊看我怎麼反轉地球
Let's see how I turn the world upside down!
私がどうやって世界をひっくり返すか見てみましょう!
제가 세상을 어떻게 뒤집어 놓을지 한번 봅시다!
詞:潘瑋柏/意大利
Lyrics: Will Pan / Italy
作詞:ウィル・パン / イタリア
작사: 윌 팬 / 이탈리아
曲:李念和/意大利
Music: Li Nianhe/Italy
音楽:李念河/イタリア
음악: 리녠허/이탈리아
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
反轉地球
●●●
Bow wow wow讓我看到你雙手
對抗地心引力一起反轉地球
Bow wow wow現在不適合囉嗦
適者生存不然請你離開這節奏
Bow wow wow讓我看到你點頭
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
Bow wow wow現在不適合閃躲
正面出擊看我怎麼反轉地球
睜開雙眼看穿地球
赤裸裸的一片天空
我攤開雙手接收所有最原始的節奏
有沒有感到心情放鬆
有沒有感到細胞跳動
節奏的變化身體的擺動
讓你全身放鬆
現在起不能囉嗦
踏進我的領域之中
頻率太震撼你的心髒正在此起彼落
跟着我走跟着我做
跟我點頭擺動雙手
世界的一切的轉動連結到我的音樂
緊跟着我的腳步在走
讓世界Turn around dance around
Everybody have some fun
別想壓抑我們音樂世界的轉動
讓世界Turn around dance around
Everybody have some fun
沒有對或錯我只想潛入這節奏
讓世界Turn around dange around
Everbody have some fun
音樂沒有自由仿佛墜進了黑洞
讓世界Turn around dange around
Every body have some fun
現在跟着我們創造新世紀秩序
Come on
Bow wow wow讓我看到你雙手
對抗地心引力一起反轉地球
Bow wow wow現在不適合囉嗦
適者生存不然請你離開這節奏
Bow wow wow讓我看到你點頭
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
Bow wow wow現在不適合閃躲
正面出擊看我怎麼反轉地球
一道音波劃破天空
在我的領域不停播送
激發出的熱情
不能抵擋你豎起的耳朵的誘惑
你停不停你動不動
全部在我掌控之中
你知不知道地心引力
在這永遠拉不住我
當音樂力量合二爲一
創造出新的世界秩序
不跟隨的人閉上你的SHHH
有別的比那更好的嗎
有別的比那更出色嗎
有別的
比我們向往追求的音樂更獨特的嗎
讓世界Turn around dance around
Everybody have some fun
別想壓抑我們音樂世界的轉動
讓世界Turn around dance around
Everybody have some fun
沒有對或錯我只想潛入這節奏
讓世界Turn around dange around
Everbody have some fun
音樂沒有自由仿佛墜進了黑洞
讓世界Turn around dange around
Every body have some fun
現在跟着我們創造新世紀秩序
Come on
Bow wow wow讓我看到你雙手
對抗地心引力一起反轉地球
Bow wow wow現在不適合囉嗦
適者生存不然請你離開這節奏
Bow wow wow讓我看到你點頭
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
Bow wow wow現在不適合閃躲
正面出擊看我怎麼反轉地球
Bow wow wow讓我看到你雙手
對抗地心引力一起反轉地球
Bow wow wow現在不適合囉嗦
適者生存不然請你離開這節奏
Bow wow wow讓我看到你點頭
跟着我的音樂一起跳舞準沒錯
Bow wow wow現在不適合閃躲
正面出擊看我怎麼反轉地球
我想更懂你
女:
female:
女性:
여성:
每次我想更懂你
Every time I want to understand you better
あなたをもっと理解したいと思った時
나는 매번 당신을 더 잘 이해하고 싶어요
我們卻更有距離
But we are further apart
しかし、私たちはさらに離れている
하지만 우리는 더 멀리 떨어져 있습니다.
是不是都用錯言語
Did we all use the wrong words?
私たちは皆間違った言葉を使ったのでしょうか?
우리 모두 잘못된 단어를 사용했던 걸까요?
也用錯了表情
Also used the wrong emoji
間違った絵文字も使用しました
이모티콘도 잘못 사용했어요.
其實我想更懂你
Actually, I want to understand you better.
実は、あなたをもっと理解したいんです。
사실, 저는 당신을 더 잘 이해하고 싶어요.
不是爲了抓緊你
Not to hold you tight
あなたを強く抱きしめるためではない
널 꽉 붙잡지 않으려고
我只是怕你會忘記
I'm just afraid you'll forget.
ただ忘れてしまうのではないかと心配なのです。
당신이 잊어버릴까 봐 걱정돼요.
有人永遠愛着你
Someone will always love you
誰かが必ずあなたを愛してくれる
누군가는 언제나 당신을 사랑할 거예요.
愛你woo
I love you, woo
愛してるよ、ウー
사랑해, 우
男:
male:
男:
남성:
請你聽聽我的真心話
Please listen to my honest words.
私の正直な言葉を聞いてください。
제 진심 어린 말을 들어주세요.
你每天看着我長大
You watched me grow up every day.
あなたは私が毎日成長するのを見守ってくれました。
당신은 제가 자라는 모습을 매일 지켜보셨죠.
但你是否了解我內心矛盾的對話
But do you understand the internal conflict within me?
しかし、あなたは私の内面の葛藤を理解していますか?
하지만 당신은 내 안의 내적 갈등을 이해하나요?
你板着臉孔不屑的對着我看
You looked at me with a disdainful expression.
あなたは私を軽蔑するような表情で見ました。
당신은 경멸하는 표정으로 저를 바라보았습니다.
我的視線沒有勇氣
My gaze lacks courage.
私の視線には勇気が欠けている。
내 눈빛에는 용기가 부족하다.
只好面對冷冰冰的地板
I had no choice but to face the cold, hard floor.
冷たく硬い床に立ち向かうしか選択肢がなかった。
나는 차갑고 딱딱한 바닥을 마주할 수밖에 없었다.
這就是你這就是我
This is you, this is me.
これはあなた、これは私です。
이게 너고, 이게 나야.
我們之間的互動
Our interaction
私たちの交流
우리의 상호작용
何時開始慢慢加以冷藏加以冷凍
When to start slowly refrigerating and freezing
ゆっくり冷蔵・冷凍を始める時期
냉장 및 냉동을 서서히 시작하는 시기는 언제일까요?
我好想逃我好想躲進一個洞
I want to escape, I want to hide in a hole.
逃げ出したい、穴に隠れたい。
도망치고 싶어, 구멍 속에 숨고 싶어.
我需要真正了解我的人
I need someone who truly understands me.
私を本当に理解してくれる人が必要です。
나를 진정으로 이해해주는 사람이 필요해.
爲我進行解救
Rescue me
助けて
나를 구해줘
這就是我的內心請你仔細的剖
This is my inner world; please dissect it carefully.
これは私の内面世界です。どうぞ注意深く分析してください。
이것은 내 내면의 세계입니다. 부디 세심하게 분석해 주세요.
我試過好多次的機會想要觸碰你手
I've tried so many times to touch your hand.
何度もあなたの手に触れようとしました。
나는 당신의 손을 만지려고 수없이 노력했어요.
課本寫說你們應是我最好的朋友
The textbook says you should be my best friends.
教科書には、あなたたちは私の親友になるべきだと書いてある。
교과서에는 너희 둘이 내 가장 친한 친구가 되어야 한다고 나와 있어.
但是顯然不是我敘述我的故事
But clearly, this isn't me telling my story.
しかし、明らかにこれは私が自分の話をしているわけではありません。
하지만 분명히 이건 제가 제 이야기를 하는 게 아닙니다.
女:
female:
女性:
여성:
每次我想更懂你
Every time I want to understand you better
あなたをもっと理解したいと思った時
나는 매번 당신을 더 잘 이해하고 싶어요
我們卻更有距離
But we are further apart
しかし、私たちはさらに離れている
하지만 우리는 더 멀리 떨어져 있습니다.
是不是都用錯言語
Did we all use the wrong words?
私たちは皆間違った言葉を使ったのでしょうか?
우리 모두 잘못된 단어를 사용했던 걸까요?
也用錯了表情
Also used the wrong emoji
間違った絵文字も使用しました
이모티콘도 잘못 사용했어요.
其實我想更懂你
Actually, I want to understand you better.
実は、あなたをもっと理解したいんです。
사실, 저는 당신을 더 잘 이해하고 싶어요.
不是爲了抓緊你
Not to hold you tight
あなたを強く抱きしめるためではない
널 꽉 붙잡지 않으려고
我只是怕你會忘記
I'm just afraid you'll forget.
ただ忘れてしまうのではないかと心配なのです。
당신이 잊어버릴까 봐 걱정돼요.
有人永遠愛着你
Someone will always love you
誰かが必ずあなたを愛してくれる
누군가는 언제나 당신을 사랑할 거예요.
男:
male:
男:
남성:
In this life our love is in our hearts to see
今生,我們的愛就在我們心中。
この人生で私たちの愛は私たちの心の中にあります
이 세상에서 우리의 사랑은 우리 마음속에 있습니다.
Though people change the future's still inside of me
雖然人會改變,但未來依然在我心中。
人は変わるけれど、未来は私の中にまだある
사람들은 변하지만 미래는 여전히 내 안에 있다
We must remember that tmorrow comes after the dark
我們必須記住,黑暗之後總會迎來明天。
明日は暗闇の後に来ることを忘れてはならない
우리는 내일은 어둠이 지나간 후에 온다는 것을 기억해야 합니다.
But I got something trapped in my heart
但我心中卻困著什麼東西
でも私の心には何かが閉じ込められている
하지만 내 마음속에 무언가가 갇혀 있어요.
So I got something to say
我有些話想說。
だから言いたいことがある
제가 할 말이 있어요.
In this life our love is in our hearts to see
今生,我們的愛就在我們心中。
この人生で私たちの愛は私たちの心の中にあります
이 세상에서 우리의 사랑은 우리 마음속에 있습니다.
Though people change the future's still inside of me
雖然人會改變,但未來依然在我心中。
人は変わるけれど、未来は私の中にまだある
사람들은 변하지만 미래는 여전히 내 안에 있다
We must remember that tmorrow comes after the dark
我們必須記住,黑暗之後總會迎來明天。
明日は暗闇の後に来ることを忘れてはならない
우리는 내일은 어둠이 지나간 후에 온다는 것을 기억해야 합니다.
But I got something trapped in my heart
但我心中卻困著什麼東西
でも私の心には何かが閉じ込められている
하지만 내 마음속에 무언가가 갇혀 있어요.
So I got something to say
我有些話想說。
だから言いたいことがある
제가 할 말이 있어요.
女:
female:
女性:
여성:
每次我想更懂你
Every time I want to understand you better
あなたをもっと理解したいと思った時
나는 매번 당신을 더 잘 이해하고 싶어요
我們卻更有距離
But we are further apart
しかし、私たちはさらに離れている
하지만 우리는 더 멀리 떨어져 있습니다.
是不是都用錯言語
Did we all use the wrong words?
私たちは皆間違った言葉を使ったのでしょうか?
우리 모두 잘못된 단어를 사용했던 걸까요?
也用錯了表情
Also used the wrong emoji
間違った絵文字も使用しました
이모티콘도 잘못 사용했어요.
其實我想更懂你
Actually, I want to understand you better.
実は、あなたをもっと理解したいんです。
사실, 저는 당신을 더 잘 이해하고 싶어요.
不是爲了抓緊你
Not to hold you tight
あなたを強く抱きしめるためではない
널 꽉 붙잡지 않으려고
我只是怕你會忘記
I'm just afraid you'll forget.
ただ忘れてしまうのではないかと心配なのです。
당신이 잊어버릴까 봐 걱정돼요.
有人永遠愛着你
Someone will always love you
誰かが必ずあなたを愛してくれる
누군가는 언제나 당신을 사랑할 거예요.
Whenever you come
無論你何時來
いつ来ても
언제 오시든
Whatever we talk
無論我們談論什麼
何を話しても
우리가 무슨 이야기를 하든
And I'll be right here waiting for you
我會在這裡等你。
そして私はここであなたを待っています
저는 여기서 당신을 기다리고 있겠습니다.
男:
male:
男:
남성:
你曾經說過當我站在十字路口
You once said that when I stand at the crossroads
あなたはかつて私が岐路に立ったとき
당신은 예전에 내가 갈림길에 섰을 때 그렇게 말했었죠.
只要有你在
As long as you are here
あなたがここにいる限り
당신이 여기 있는 한
我不會經歷漫長的夜去等待
I will not endure the long night to wait.
私は長い夜を耐えて待つつもりはありません。
나는 긴 밤을 기다리며 견디지 않을 것이다.
現在十字路口只有我獨自站
Now I'm the only one standing at the crossroads.
今、岐路に立っているのは私だけだ。
이제 갈림길에 서 있는 사람은 나뿐이다.
沒有對象尋找答案只好自我反叛
Having no one to turn to for answers, I can only rebel against myself.
答えを求める人が誰もいないので、私は自分自身に反抗することしかできません。
답을 구할 사람이 아무도 없으니, 나는 오직 나 자신에게 반항할 수밖에 없다.
看我其實沒那麼好戰
I'm not actually that belligerent.
私は実際そこまで好戦的ではありません。
사실 저는 그렇게 호전적인 사람은 아닙니다.
我也希望說話可以婉轉不讓你心煩
I also hope to speak tactfully so as not to upset you.
私も、あなたを怒らせないように、慎重に話したいと思っています。
또한 당신을 불쾌하게 하지 않도록 조심스럽게 이야기하려고 합니다.
對你開口好難我想要無話不談
It's so hard to open up to you; I want to be able to talk about anything.
あなたに心を開くのはとても難しいです。何でも話せるようになりたいです。
너에게 마음을 열기가 너무 어려워. 뭐든지 얘기하고 싶어.
我的人生我的個性其實沒那麼爛
My life and my personality aren't actually that bad.
私の人生や性格は実のところそれほど悪くありません。
사실 내 삶과 성격은 그렇게 나쁘지 않아요.
這就是我的內心請你仔細的剖
This is my inner world; please dissect it carefully.
これは私の内面世界です。どうぞ注意深く分析してください。
이것은 내 내면의 세계입니다. 부디 세심하게 분석해 주세요.
我好想回到過去看你微笑摸摸我頭
I long to go back in time and see you smile and pat my head.
過去に戻って、あなたが笑って私の頭を撫でてくれるのを見たいです。
시간을 되돌려서 당신이 웃으며 내 머리를 쓰다듬어 주는 모습을 보고 싶어요.
課本寫說你們應是我最好的朋友
The textbook says you should be my best friends.
教科書には、あなたたちは私の親友になるべきだと書いてある。
교과서에는 너희 둘이 내 가장 친한 친구가 되어야 한다고 나와 있어.
如果換個公式我祈禱不同故事
If the formula were different, I would pray for a different story.
もし公式が違っていたら、私は別の物語を祈るでしょう。
공식이 달랐다면, 다른 이야기가 펼쳐지기를 기도했을 겁니다.
女:
female:
女性:
여성:
每次我想更懂你
Every time I want to understand you better
あなたをもっと理解したいと思った時
나는 매번 당신을 더 잘 이해하고 싶어요
我們卻更有距離
But we are further apart
しかし、私たちはさらに離れている
하지만 우리는 더 멀리 떨어져 있습니다.
是不是都用錯言語
Did we all use the wrong words?
私たちは皆間違った言葉を使ったのでしょうか?
우리 모두 잘못된 단어를 사용했던 걸까요?
也用錯了表情
Also used the wrong emoji
間違った絵文字も使用しました
이모티콘도 잘못 사용했어요.
其實我想更懂你
Actually, I want to understand you better.
実は、あなたをもっと理解したいんです。
사실, 저는 당신을 더 잘 이해하고 싶어요.
不是爲了抓緊你
Not to hold you tight
あなたを強く抱きしめるためではない
널 꽉 붙잡지 않으려고
我只是怕你會忘記
I'm just afraid you'll forget.
ただ忘れてしまうのではないかと心配なのです。
당신이 잊어버릴까 봐 걱정돼요.
有人永遠愛着你
Someone will always love you
誰かが必ずあなたを愛してくれる
누군가는 언제나 당신을 사랑할 거예요.
每次我想更懂你
Every time I want to understand you better
あなたをもっと理解したいと思った時
나는 매번 당신을 더 잘 이해하고 싶어요
我們卻更有距離
But we are further apart
しかし、私たちはさらに離れている
하지만 우리는 더 멀리 떨어져 있습니다.
是不是都用錯言語
Did we all use the wrong words?
私たちは皆間違った言葉を使ったのでしょうか?
우리 모두 잘못된 단어를 사용했던 걸까요?
也用錯了表情
Also used the wrong emoji
間違った絵文字も使用しました
이모티콘도 잘못 사용했어요.
其實我想更懂你
Actually, I want to understand you better.
実は、あなたをもっと理解したいんです。
사실, 저는 당신을 더 잘 이해하고 싶어요.
不是爲了抓緊你
Not to hold you tight
あなたを強く抱きしめるためではない
널 꽉 붙잡지 않으려고
我只是怕你會忘記
I'm just afraid you'll forget.
ただ忘れてしまうのではないかと心配なのです。
당신이 잊어버릴까 봐 걱정돼요.
有人永遠愛着你
Someone will always love you
誰かが必ずあなたを愛してくれる
누군가는 언제나 당신을 사랑할 거예요.
永遠愛着你
I will always love you
私はあなたのことをいつまでも愛します
나는 언제나 너를 사랑할 거야
詞:姚若龍/潘瑋柏
Lyrics: Yao Ruolong/Wilber Pan
作詞:ヤオ・ルオロン/ウィルバー・パン
작사: 야오 루오룽/윌버 판
曲:李念和
Music: Li Nianhe
音楽:リー・ニェンヘ
음악: 리 니엔허(Li Nianhe)
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
我想更懂你
●●●
女:
每次我想更懂你
我們卻更有距離
是不是都用錯言語
也用錯了表情
其實我想更懂你
不是爲了抓緊你
我只是怕你會忘記
有人永遠愛着你
愛你woo
男:
請你聽聽我的真心話
你每天看着我長大
但你是否了解我內心矛盾的對話
你板着臉孔不屑的對着我看
我的視線沒有勇氣
只好面對冷冰冰的地板
這就是你這就是我
我們之間的互動
何時開始慢慢加以冷藏加以冷凍
我好想逃我好想躲進一個洞
我需要真正了解我的人
爲我進行解救
這就是我的內心請你仔細的剖
我試過好多次的機會想要觸碰你手
課本寫說你們應是我最好的朋友
但是顯然不是我敘述我的故事
女:
每次我想更懂你
我們卻更有距離
是不是都用錯言語
也用錯了表情
其實我想更懂你
不是爲了抓緊你
我只是怕你會忘記
有人永遠愛着你
男:
In this life our love is in our hearts to see
Though people change the future's still inside of me
We must remember that tmorrow comes after the dark
But I got something trapped in my heart
So I got something to say
In this life our love is in our hearts to see
Though people change the future's still inside of me
We must remember that tmorrow comes after the dark
But I got something trapped in my heart
So I got something to say
女:
每次我想更懂你
我們卻更有距離
是不是都用錯言語
也用錯了表情
其實我想更懂你
不是爲了抓緊你
我只是怕你會忘記
有人永遠愛着你
Whenever you come
Whatever we talk
And I'll be right here waiting for you
男:
你曾經說過當我站在十字路口
只要有你在
我不會經歷漫長的夜去等待
現在十字路口只有我獨自站
沒有對象尋找答案只好自我反叛
看我其實沒那麼好戰
我也希望說話可以婉轉不讓你心煩
對你開口好難我想要無話不談
我的人生我的個性其實沒那麼爛
這就是我的內心請你仔細的剖
我好想回到過去看你微笑摸摸我頭
課本寫說你們應是我最好的朋友
如果換個公式我祈禱不同故事
女:
每次我想更懂你
我們卻更有距離
是不是都用錯言語
也用錯了表情
其實我想更懂你
不是爲了抓緊你
我只是怕你會忘記
有人永遠愛着你
每次我想更懂你
我們卻更有距離
是不是都用錯言語
也用錯了表情
其實我想更懂你
不是爲了抓緊你
我只是怕你會忘記
有人永遠愛着你
永遠愛着你
親愛的 | feat. 詹惠雯, 林妍希, 廖育佑
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
I played the children's song from the story on my piano.
私はその物語の童謡をピアノで弾きました。
나는 그 이야기에 나오는 동요를 피아노로 연주했다.
繽紛的音樂盒木馬還旋轉着
The colorful music box carousel is still spinning.
色鮮やかなオルゴールの回転木馬はまだ回っています。
화려한 오르골 회전목마는 여전히 돌아가고 있다.
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
I played the innocent joy of childhood.
子どもの頃の無邪気な喜びを演じました。
나는 어린 시절의 순수한 기쁨을 연기했다.
親愛的這時刻有夢就大聲唱歌
My dear, if you have a dream, sing it out loud.
愛しい人よ、もし夢があるなら、大声で歌いなさい。
사랑하는 당신, 꿈이 있다면 큰 소리로 노래하세요.
我們迎着風邊走邊唱
We walked and sang against the wind.
私たちは風に逆らって歩きながら歌いました。
우리는 바람을 맞으며 걷고 노래했다.
邊堅定來自於遠方那堅定的信仰
Bian's steadfastness stems from a steadfast faith from afar.
ビアンの不屈の精神は遠くからの揺るぎない信仰から生まれたものです。
비안의 확고한 신념은 멀리서부터 품어온 굳건한 믿음에서 비롯됩니다.
沿着那溪邊走有水車的聲音
Walking along the stream, you can hear the sound of waterwheels.
小川沿いを歩いていると水車の音が聞こえてきます。
시냇가를 따라 걷다 보면 물레방아 소리가 들립니다.
我走着看着風中搖曳可愛的蒲公英
I walked along, watching the lovely dandelions swaying in the wind.
風に揺れる美しいタンポポを眺めながら歩きました。
나는 바람에 살랑이는 아름다운 민들레를 바라보며 길을 따라 걸었다.
經過涼亭我們穿越竹林
After passing the pavilion, we walked through the bamboo forest.
東屋を通り過ぎて、竹林の中を歩きました。
정자를 지나 우리는 대나무 숲을 걸어갔다.
看着山頂如棉花糖的白雲
Looking at the cotton candy-like white clouds on the mountaintop
山頂の綿菓子のような白い雲を眺めながら
산꼭대기에 솜사탕처럼 하얀 구름을 바라보며
面對着陽光就不需要那陰涼
Facing the sun, there's no need for shade.
太陽に面しているので日陰は必要ありません。
햇볕을 정면으로 마주보고 있으니 그늘이 필요 없다.
擁有不同心境
Having different moods
気分が変わる
다양한 기분을 갖는 것
相信你會看到更特別的風景
I believe you will see even more unique scenery.
さらにユニークな景色が見られると思います。
저는 당신이 훨씬 더 독특한 풍경들을 보게 될 것이라고 믿습니다.
閉上眼睛靜靜聆聽
Close your eyes and listen quietly
目を閉じて静かに聞いてください
눈을 감고 조용히 들어보세요
屋檐那串輕脆的風鈴
The string of light, crisp wind chimes on the eaves
軒先に飾られた軽やかでさわやかな風鈴
처마에 걸린 가볍고 산뜻한 풍경종
許願要找個流星幸福就要
Make a wish to find a shooting star and be happy.
流れ星を見つけて幸せになれるように願いをかけましょう。
별똥별을 볼 수 있게 해달라고 소원을 빌고 행복해지세요.
彼此互相扶持互相關心
Supporting and caring for each other
お互いを支え、思いやり合う
서로를 지지하고 보살피는 것
Oh 他們說玫瑰象徵着愛情
Oh, they say roses symbolize love.
ああ、バラは愛を象徴すると言われています。
장미는 사랑을 상징한다고들 하죠.
那插滿一把玫瑰花的花瓶
The vase filled with a bunch of roses
バラの花束が入った花瓶
꽃병에는 장미꽃 한 다발이 가득 담겨 있었다.
是否證明不是不篤定
Does this prove that it is not uncertain?
これは不確実ではないことを証明しているのでしょうか?
이것이 불확실하지 않다는 것을 증명하는 것일까요?
是不是真的有童話這件事情 hey
Does fairy tale really exist? Hey
おとぎ話って本当にあるの?ねえ
동화는 정말로 존재하는 걸까요?
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
I played the children's song from the story on my piano.
私はその物語の童謡をピアノで弾きました。
나는 그 이야기에 나오는 동요를 피아노로 연주했다.
繽紛的音樂盒木馬還旋轉着
The colorful music box carousel is still spinning.
色鮮やかなオルゴールの回転木馬はまだ回っています。
화려한 오르골 회전목마는 여전히 돌아가고 있다.
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
I played the innocent joy of childhood.
子どもの頃の無邪気な喜びを演じました。
나는 어린 시절의 순수한 기쁨을 연기했다.
親愛的這時刻有夢就大聲唱歌
My dear, if you have a dream, sing it out loud.
愛しい人よ、もし夢があるなら、大声で歌いなさい。
사랑하는 당신, 꿈이 있다면 큰 소리로 노래하세요.
我們手牽手一直地走
We walked hand in hand.
私たちは手をつないで歩きました。
우리는 손을 잡고 걸었다.
緊緊的相依的努力攀過吊橋繩索
Clinging tightly to each other, they struggled to climb the suspension bridge ropes.
彼らは互いにしっかりとつかまりながら、懸命に吊り橋のロープを登りました。
그들은 서로에게 꼭 붙어 매달린 채, 출렁다리 밧줄을 오르려고 애썼다.
在腳下經過的一條蜿蜒小河
A winding stream flows beneath my feet.
足元には曲がりくねった小川が流れている。
내 발밑으로는 구불구불한 시냇물이 흐른다.
心裏面連接的是滿滿友情難以割捨
My heart is filled with an unbreakable bond of friendship.
私の心は壊れることのない友情の絆で満たされています。
내 마음은 깨지지 않는 우정의 유대로 가득 차 있다.
整個山坡蘋果樹已紅透
The apple trees on the entire hillside are now completely red.
丘陵一面のリンゴの木々は今やすっかり赤く染まっています。
산비탈 전체의 사과나무가 이제 완전히 빨갛게 물들었습니다.
還有幹淨泉水大口暢飲
There's also clean spring water to drink freely.
自由に飲めるきれいな湧き水もあります。
깨끗한 샘물을 마음껏 마실 수도 있습니다.
橘子也成熟田裏面還有泥鰍
The oranges are ripe and there are loaches in the field.
オレンジは熟していて、畑にはドジョウがいます。
오렌지가 익었고 들판에는 미꾸라지가 있어요.
真的快樂卻是好多朋友
True happiness comes from having many friends.
本当の幸せはたくさんの友達を持つことから生まれます。
진정한 행복은 많은 친구를 갖는 데서 온다.
陪着我們一起走
Walk with us
私たちと一緒に歩きましょう
우리와 함께 걸으세요
閉上眼睛靜靜聆聽屋檐
Close your eyes and listen quietly to the eaves
目を閉じて静かに軒の音を聞いてください
눈을 감고 처마 소리에 조용히 귀 기울여 보세요.
那串輕脆的風鈴
That string of light and crisp wind chimes
軽やかでさわやかな風鈴の連なり
가볍고 산뜻한 바람종 소리가 줄지어 울려 퍼진다.
許願要找個流星幸福
I wish to find a shooting star and be happy.
流れ星を見つけて幸せになりたいです。
별똥별을 보고 행복해지고 싶어요.
就要彼此互相扶持互相關心
We should support and care for each other.
私たちはお互いを支え合い、気遣うべきです。
우리는 서로를 지지하고 보살펴야 합니다.
Nahey 愛讓我更自由
Nahey, love makes me more free.
いや、愛は私をもっと自由にしてくれる。
아니, 사랑은 나를 더 자유롭게 해줘.
Nahey 一起大聲說出口
Nahey, let's say it out loud!
いや、声に出して言おう!
자, 큰 소리로 말해 볼까요!
跟我一起手牽手真心到永久
Let's hold hands and stay true to each other forever.
手をつないで、永遠にお互いに誠実であり続けましょう。
우리 손을 잡고 영원히 서로에게 진실하자.
這就是愛的生活
This is the life of love.
これが愛の人生です。
이것이 바로 사랑의 삶이다.
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
I played the children's song from the story on my piano.
私はその物語の童謡をピアノで弾きました。
나는 그 이야기에 나오는 동요를 피아노로 연주했다.
冰棒呢配可樂爆米花還溫熱
Popsicles with cola and popcorn are still warm.
コーラとポップコーンが入ったアイスキャンディーはまだ温かいです。
콜라와 팝콘이 들어간 아이스크림 막대는 아직 따뜻해요.
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
I played the innocent joy of childhood.
子どもの頃の無邪気な喜びを演じました。
나는 어린 시절의 순수한 기쁨을 연기했다.
開着車遙遠了回到最初的選擇
Driving far away, I returned to my original choice.
遠くまで車を走らせながら、私は最初の選択に戻りました。
차를 몰고 멀리 떨어진 곳으로 돌아와 원래 선택했던 곳으로 향했다.
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
I played the children's song from the story on my piano.
私はその物語の童謡をピアノで弾きました。
나는 그 이야기에 나오는 동요를 피아노로 연주했다.
冰棒呢配可樂爆米花還溫熱
Popsicles with cola and popcorn are still warm.
コーラとポップコーンが入ったアイスキャンディーはまだ温かいです。
콜라와 팝콘이 들어간 아이스크림 막대는 아직 따뜻해요.
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
I played the innocent joy of childhood.
子どもの頃の無邪気な喜びを演じました。
나는 어린 시절의 순수한 기쁨을 연기했다.
開着車遙遠了回到最初的選擇
Driving far away, I returned to my original choice.
遠くまで車を走らせながら、私は最初の選択に戻りました。
차를 몰고 멀리 떨어진 곳으로 돌아와 원래 선택했던 곳으로 향했다.
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
I played the children's song from the story on my piano.
私はその物語の童謡をピアノで弾きました。
나는 그 이야기에 나오는 동요를 피아노로 연주했다.
冰棒呢配可樂爆米花還溫熱
Popsicles with cola and popcorn are still warm.
コーラとポップコーンが入ったアイスキャンディーはまだ温かいです。
콜라와 팝콘이 들어간 아이스크림 막대는 아직 따뜻해요.
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
I played the innocent joy of childhood.
子どもの頃の無邪気な喜びを演じました。
나는 어린 시절의 순수한 기쁨을 연기했다.
開着車遙遠了回到最初的選擇
Driving far away, I returned to my original choice.
遠くまで車を走らせながら、私は最初の選択に戻りました。
차를 몰고 멀리 떨어진 곳으로 돌아와 원래 선택했던 곳으로 향했다.
詞:方文山
Lyrics: Vincent Fang
作詞:ヴィンセント・ファング
작사: 빈센트 팡
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
親愛的 | feat. 詹惠雯, 林妍希, 廖育佑
●●●
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
繽紛的音樂盒木馬還旋轉着
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
親愛的這時刻有夢就大聲唱歌
我們迎着風邊走邊唱
邊堅定來自於遠方那堅定的信仰
沿着那溪邊走有水車的聲音
我走着看着風中搖曳可愛的蒲公英
經過涼亭我們穿越竹林
看着山頂如棉花糖的白雲
面對着陽光就不需要那陰涼
擁有不同心境
相信你會看到更特別的風景
閉上眼睛靜靜聆聽
屋檐那串輕脆的風鈴
許願要找個流星幸福就要
彼此互相扶持互相關心
Oh 他們說玫瑰象徵着愛情
那插滿一把玫瑰花的花瓶
是否證明不是不篤定
是不是真的有童話這件事情 hey
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
繽紛的音樂盒木馬還旋轉着
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
親愛的這時刻有夢就大聲唱歌
我們手牽手一直地走
緊緊的相依的努力攀過吊橋繩索
在腳下經過的一條蜿蜒小河
心裏面連接的是滿滿友情難以割捨
整個山坡蘋果樹已紅透
還有幹淨泉水大口暢飲
橘子也成熟田裏面還有泥鰍
真的快樂卻是好多朋友
陪着我們一起走
閉上眼睛靜靜聆聽屋檐
那串輕脆的風鈴
許願要找個流星幸福
就要彼此互相扶持互相關心
Nahey 愛讓我更自由
Nahey 一起大聲說出口
跟我一起手牽手真心到永久
這就是愛的生活
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
冰棒呢配可樂爆米花還溫熱
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
開着車遙遠了回到最初的選擇
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
冰棒呢配可樂爆米花還溫熱
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
開着車遙遠了回到最初的選擇
......
●●●
我叮咚地彈奏着故事裏那首兒歌
冰棒呢配可樂爆米花還溫熱
我叮咚地彈奏着童年的純真快樂
開着車遙遠了回到最初的選擇
我的麥克風
Pass me the mic
把麥克風遞給我
マイクを渡してください
마이크 좀 건네줘
做一分鍾的英雄
Be a hero for a minute
ちょっとだけヒーローになって
잠시 영웅이 되어 보세요
Pass me the mic
把麥克風遞給我
マイクを渡してください
마이크 좀 건네줘
Yo yo verse 1
Yo yo verse 1
ヨーヨーバース1
요요 1절
是誰搶走了我的麥克風
Who stole my microphone?
誰が私のマイクを盗んだのですか?
누가 내 마이크를 훔쳐갔지?
沒關系我還有我的喉嚨
It's okay, I still have my throat.
大丈夫、喉はまだあるよ。
괜찮아, 내 목은 아직 멀쩡해.
是誰看扁了我沒有觀衆
Who looked down on me because I have no audience?
観客がいないからといって、誰が私を見下したのでしょうか?
내가 청중이 없다는 이유로 누가 나를 깔봤을까?
我自己第一個被感動
I was the first one to be moved.
最初に感動したのは私でした。
제가 제일 먼저 옮겨졌어요.
我不是來打工我在賣我的夢
I'm not here to work; I'm selling my dreams.
私は働くためにここにいるわけではありません。自分の夢を売っているのです。
저는 일하러 온 게 아니라, 제 꿈을 팔러 왔습니다.
普通話沒教我普通
I wasn't taught Mandarin.
私は中国語を教えられなかった。
저는 중국어를 배우지 않았습니다.
只給我五分鍾說不定一發功
Give me only five minutes, maybe I'll unleash my power.
たった5分だけください。私の力を発揮できるかもしれません。
5분만 주세요. 제 잠재력을 발휘해 볼지도 몰라요.
會讓你一生不相同
It will change your life.
それはあなたの人生を変えるでしょう。
그것은 당신의 삶을 바꿔놓을 것입니다.
我很有用我很有用
I am very useful.
私はとても役に立っています。
저는 매우 유용한 존재입니다.
就等着伯樂試用
Just waiting for a talent scout to give it a try.
タレントスカウトが試してくれるのを待っているだけです。
재능 스카우트가 한번 시도해 보기만을 기다리고 있습니다.
先賺點零用不怕大材小用
Earn some pocket money first, don't be afraid of using big talents for small tasks.
まずは小遣いを稼ぎ、小さな仕事に大きな才能を使うことを恐れないでください。
먼저 용돈을 좀 벌어보세요. 작은 일에도 큰 재능을 발휘하는 것을 두려워하지 마세요.
我很有用不管用
I am useful but not effective
私は役に立つが効果的ではない
나는 유용하지만 효과적이지는 않다.
說上一萬遍就有用
Saying it ten thousand times will make it useful
1万回言えば役に立つ
만 번 반복하면 유용해질 것이다.
給我給我我的麥克風
Give me my microphone
マイクをください
내 마이크 주세요
一個掌聲一個白的燈照亮我
A round of applause and a white light illuminated me
拍手と白い光が私を照らした
우렁찬 박수갈채와 함께 하얀 불빛이 나를 비췄다.
你到底懂不懂
Do you even understand?
理解していますか?
당신은 이해는 하는 건가요?
到底懂不懂
Do you understand or not?
分かりますか?
이해하셨나요, 못하셨나요?
管他金的銀的紅的
Who cares if it's gold, silver, or red?
それが金色か、銀色か、赤かなんて誰が気にするでしょうか?
금색이든 은색이든 빨간색이든 무슨 상관이야?
我要我的麥克風
I want my microphone
マイクが欲しい
내 마이크를 돌려줘
是誰搶走了我的麥克風
Who stole my microphone?
誰が私のマイクを盗んだのですか?
누가 내 마이크를 훔쳐갔지?
沒關系我還有我的喉嚨
It's okay, I still have my throat.
大丈夫、喉はまだあるよ。
괜찮아, 내 목은 아직 멀쩡해.
是誰看扁了我沒有觀衆
Who looked down on me because I have no audience?
観客がいないからといって、誰が私を見下したのでしょうか?
내가 청중이 없다는 이유로 누가 나를 깔봤을까?
我自己第一個被感動
I was the first one to be moved.
最初に感動したのは私でした。
제가 제일 먼저 옮겨졌어요.
宣泄了荷爾蒙唱活了白日夢
It released hormones and brought daydreams to life.
それはホルモンを放出し、空想を現実のものにしました。
호르몬을 분비시켜 백일몽을 현실로 만들어주었다.
我就是我的主人翁
I am the protagonist of my own life.
私は自分の人生の主人公です。
나는 내 삶의 주인공이다.
因爲有恃無恐
Because they were fearless
彼らは恐れを知らないから
그들은 두려움이 없었기 때문입니다.
比天王還要懂
More knowledgeable than the Heavenly King
天王よりも知識が豊富
천왕보다 더 박식하시다
怎麼唱平凡人的痛
How to sing about the pain of ordinary people
普通の人々の苦しみをどう歌うか
평범한 사람들의 고통에 대해 노래하는 방법
Yo 怕不怕
Yo, are you scared?
おい、怖いのか?
야, 너 무서워?
不管有想法沒想法
Whether you have ideas or not
アイデアがあるかどうか
아이디어가 있든 없든
麥克風想拿
I want to take the microphone
マイクを取りたい
마이크를 잡고 싶어요
代價怕不怕
Are you afraid of the consequences?
結果が怖いですか?
결과가 두려우신가요?
你的媽在這告訴我爸
Your mom is here telling my dad
あなたのお母さんが私のお父さんに話して
네 엄마가 여기 와서 우리 아빠한테 얘기하고 있어.
唱首傳奇歌曲
Sing a legendary song
伝説の歌を歌う
전설적인 노래를 불러보세요
我不怕就不怕
I'm not afraid, so I'm not afraid.
私は怖くないので、怖くありません。
나는 두렵지 않으니, 두렵지 않아.
那聽完謝謝你
Thank you after listening.
ご視聴ありがとうございました。
들어주셔서 감사합니다.
想要獻花
Want to offer flowers
花を捧げたい
꽃을 선물하고 싶어요
到旁邊排隊要個號碼吧
Go to the side and get a number.
横に行って番号を取得してください。
옆으로 가서 번호표를 받으세요.
如果沒有人
If no one
誰も
아무도 없다면
剩下我跟我的麥克風
All that's left is me and my microphone.
残っているのは私とマイクだけです。
이제 남은 건 나와 마이크뿐이야.
到底怕不怕我不怕
Are you afraid or not? I'm not afraid.
怖いですか?怖くないですか?私は怖くないです。
두려우세요, 아니면 안 두려우세요? 저는 두렵지 않아요.
你怕不怕我不怕
Are you afraid? I'm not.
怖いですか?私は怖くないです。
두려우세요? 저는 아니에요.
是誰搶走了我的麥克風
Who stole my microphone?
誰が私のマイクを盗んだのですか?
누가 내 마이크를 훔쳐갔지?
沒關系我還有我的喉嚨
It's okay, I still have my throat.
大丈夫、喉はまだあるよ。
괜찮아, 내 목은 아직 멀쩡해.
是誰看扁了我沒有觀衆
Who looked down on me because I have no audience?
観客がいないからといって、誰が私を見下したのでしょうか?
내가 청중이 없다는 이유로 누가 나를 깔봤을까?
我自己第一個被感動
I was the first one to be moved.
最初に感動したのは私でした。
제가 제일 먼저 옮겨졌어요.
左邊的觀衆
The audience on the left
左側の観客
왼쪽에 있는 관객들
右邊的觀衆對面的觀衆
The audience on the right The audience opposite
右側の観客 反対側の観客
오른쪽에 있는 관객들, 맞은편에 있는 관객들
有沒有觀衆
Are there any audience members?
観客はいますか?
청중 여러분 계신가요?
請各位觀衆做我的觀衆
Please be my audience.
どうぞ私の聴衆になってください。
제 이야기를 들어주세요.
Pass me the mic
把麥克風遞給我
マイクを渡してください
마이크 좀 건네줘
Pass me the mic
把麥克風遞給我
マイクを渡してください
마이크 좀 건네줘
有誰成功沒下過了苦功
Who has succeeded without putting in hard work?
努力せずに成功した人はいますか?
노력 없이 성공한 사람이 누가 있겠는가?
有誰出生就拿着麥克風
Who was born with a microphone?
マイクを持って生まれたのは誰ですか?
마이크를 달고 태어난 사람은 누구일까요?
是誰搶走了我的麥克風
Who stole my microphone?
誰が私のマイクを盗んだのですか?
누가 내 마이크를 훔쳐갔지?
沒關系我還有我的喉嚨
It's okay, I still have my throat.
大丈夫、喉はまだあるよ。
괜찮아, 내 목은 아직 멀쩡해.
是誰看扁了我沒有觀衆
Who looked down on me because I have no audience?
観客がいないからといって、誰が私を見下したのでしょうか?
내가 청중이 없다는 이유로 누가 나를 깔봤을까?
我自己第一個被感動
I was the first one to be moved.
最初に感動したのは私でした。
제가 제일 먼저 옮겨졌어요.
是誰搶走了我的麥克風
Who stole my microphone?
誰が私のマイクを盗んだのですか?
누가 내 마이크를 훔쳐갔지?
沒關系我還有我的喉嚨
It's okay, I still have my throat.
大丈夫、喉はまだあるよ。
괜찮아, 내 목은 아직 멀쩡해.
是誰看扁了我沒有觀衆
Who looked down on me because I have no audience?
観客がいないからといって、誰が私を見下したのでしょうか?
내가 청중이 없다는 이유로 누가 나를 깔봤을까?
我自己第一個被感動
I was the first one to be moved.
最初に感動したのは私でした。
제가 제일 먼저 옮겨졌어요.
詞:潘瑋柏
Lyrics: Will Pan
作詞:ウィル・パン
작사: 윌 팬
曲:Kim'Do Hoom/Jeom'Seung Woo
Song: Kim'Do Hoom/Jeom'Seung Woo
歌:キム・ドフム/チョム・スンウ
노래: 김도훔/점승우
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
我的麥克風
●●●
Pass me the mic
做一分鍾的英雄
Pass me the mic
Yo yo verse 1
是誰搶走了我的麥克風
沒關系我還有我的喉嚨
是誰看扁了我沒有觀衆
我自己第一個被感動
我不是來打工我在賣我的夢
普通話沒教我普通
只給我五分鍾說不定一發功
會讓你一生不相同
我很有用我很有用
就等着伯樂試用
先賺點零用不怕大材小用
我很有用不管用
說上一萬遍就有用
給我給我我的麥克風
一個掌聲一個白的燈照亮我
你到底懂不懂
到底懂不懂
管他金的銀的紅的
我要我的麥克風
是誰搶走了我的麥克風
沒關系我還有我的喉嚨
是誰看扁了我沒有觀衆
我自己第一個被感動
宣泄了荷爾蒙唱活了白日夢
我就是我的主人翁
因爲有恃無恐
比天王還要懂
怎麼唱平凡人的痛
Yo 怕不怕
不管有想法沒想法
麥克風想拿
代價怕不怕
你的媽在這告訴我爸
唱首傳奇歌曲
我不怕就不怕
那聽完謝謝你
想要獻花
到旁邊排隊要個號碼吧
如果沒有人
剩下我跟我的麥克風
到底怕不怕我不怕
你怕不怕我不怕
是誰搶走了我的麥克風
沒關系我還有我的喉嚨
是誰看扁了我沒有觀衆
我自己第一個被感動
左邊的觀衆
右邊的觀衆對面的觀衆
有沒有觀衆
請各位觀衆做我的觀衆
Pass me the mic
Pass me the mic
有誰成功沒下過了苦功
有誰出生就拿着麥克風
是誰搶走了我的麥克風
沒關系我還有我的喉嚨
是誰看扁了我沒有觀衆
我自己第一個被感動
是誰搶走了我的麥克風
沒關系我還有我的喉嚨
是誰看扁了我沒有觀衆
我自己第一個被感動
Don't Kill My Vibe | feat. Sibel Redzep
All day all day
一整天
一日中一日中
하루 종일 하루 종일
Messin with some role play
玩角色扮演
ロールプレイで遊んでみる
역할극 좀 해볼까
I got models on the runway
我讓模特兒們上台走秀了。
ランウェイにモデルを登場させた
런웨이에 모델들이 있어요
Fine wine caviar on da gold tray
金托盤上的上等葡萄酒魚子醬
金のトレイに盛られた高級ワインキャビア
금쟁반 위에 놓인 고급 와인 캐비어
Watch out when im on that prey
當我盯上獵物時,你最好小心一點。
獲物に近づいたら気をつけろ
내가 그 먹잇감을 쫓을 때 조심해
Everyday shorty it your birthday
每天都是你的生日
毎日あなたの誕生日
매일 짧은 글은 당신의 생일입니다
Another day another face another way another blaze keep it strictly LA
又一天,又一張面孔,另一條路,又一場大火,繼續保持洛杉磯風格
別の日、別の顔、別の方法、別の炎、厳密にLAを維持する
또 다른 날, 또 다른 얼굴, 또 다른 길, 또 다른 불꽃, LA를 철저히 지켜라
On ten on a Tuesday
星期二十點
火曜日の10時
화요일 10시에
We don't care what you say
我們不在乎你說什麼
あなたが何を言うかは気にしない
우리는 당신이 무슨 말을 하든 상관없어요
Rollie and the rari both 2 faced
勞力士和法拉利都是兩面派
ローリーとラリはどちらも2つの顔を持っています
롤리와 페라리는 둘 다 양면성을 가지고 있다
She wanna go back to my place
她想回我家
彼女は私の家に帰りたい
그녀는 내 집으로 돌아가고 싶어해요
Yea you can come if you bring a friend
是的,如果你帶朋友來就可以。
友達を連れて来れば来れるよ
네, 친구 한 명 데려오시면 오셔도 됩니다.
2 seater body kit but I make em fit
雙座車身套件,但我能讓它們適應。
2人乗りのボディキットですが、フィットするようにしています
2인승 바디킷이지만, 제가 직접 맞춰서 장착했습니다.
Yea girl I can make it fit day or night take your pick
是的,姑娘,我可以讓它白天晚上都合身,你挑吧。
そうだ、昼でも夜でもフィットさせてあげるから、君が選んだらいい
그래, 자기야, 낮이든 밤이든 다 잘 어울릴 거야. 네가 골라봐.
Up all night I don't even feel like sleeping
整夜沒睡,我甚至不想睡。
一晩中起きていて、眠る気すら起きない
밤새도록 깨어 있었는데 잠이 오지도 않네요.
Doc gave me a pill didn't even wanna take it
醫生給了我一片藥,我根本不想吃。
医者は私に薬をくれたけど、飲みたくもなかった
의사가 약을 줬는데 먹기도 싫었어.
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
I been up all night
我整夜沒睡
私は一晩中起きていた
나는 밤새도록 깨어 있었다
I'm still in my vibe
我依然沉浸在自己的氛圍中。
私はまだ自分の雰囲気の中にいる
난 아직 내 분위기에 푹 빠져있어
Just don't kill my
別殺我
ただ私を殺さないで
제발 날 죽이지만 마
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
All day all day
一整天
一日中一日中
하루 종일 하루 종일
I got no stress these days
我最近一點壓力都沒有
最近ストレスを感じない
요즘 스트레스가 전혀 없어요.
All I got is road rage
我只感受到了路怒症
私に残されたのはロードレイジだけだ
내가 가진 건 운전 중 분노뿐이야.
Pullin up in a new wraith
開著一輛新魅影來了
新しい亡霊がやって来た
새로운 레이스 차량을 타고 나타났습니다
No fly zone don't apply to us
禁飛區對我們無效。
飛行禁止区域は私たちには適用されません
비행금지구역은 우리에게 적용되지 않습니다.
Aingt nobody else living as fly as us
沒有其他人像我們一樣飛翔
私たちほどクールに生きている人は他にいない
우리만큼 멋지게 사는 사람은 아무도 없어
All the girls wanna go bye bye wit us
所有女孩都想和我們一起告別
女の子たちはみんな僕たちとバイバイしたいんだ
모든 여자들이 우리와 함께 작별 인사를 하고 싶어해
All we do is get money in god we trust
我們所做的一切都是為了賺錢,我們信奉上帝。
我々がするのは、神を信じて金を稼ぐことだけだ
우리가 하는 일이라고는 오직 돈 버는 것뿐이야, 신을 믿으며
On ten on a Tuesday
星期二十點
火曜日の10時
화요일 10시에
We don't care what you say
我們不在乎你說什麼
あなたが何を言うかは気にしない
우리는 당신이 무슨 말을 하든 상관없어요
Rollie and the rari both 2 faced
勞力士和法拉利都是兩面派
ローリーとラリはどちらも2つの顔を持っています
롤리와 페라리는 둘 다 양면성을 가지고 있다
She wanna go back to my place
她想回我家
彼女は私の家に帰りたい
그녀는 내 집으로 돌아가고 싶어해요
Yea you can come if you bring a friend
是的,如果你帶朋友來就可以。
友達を連れて来れば来れるよ
네, 친구 한 명 데려오시면 오셔도 됩니다.
2 seater body kit but I make em fit
雙座車身套件,但我能讓它們適應。
2人乗りのボディキットですが、フィットするようにしています
2인승 바디킷이지만, 제가 직접 맞춰서 장착했습니다.
Yea girl I can make it fit day or night take a your pick
是的,姑娘,我可以讓它白天晚上都合適,隨便你挑。
そうだ、昼でも夜でもフィットさせてあげるから、君が選んでくれ
그래, 자기야, 낮이든 밤이든 다 잘 어울릴 거야. 네가 골라봐.
Up all night I don't even feel like sleeping
整夜沒睡,我甚至不想睡。
一晩中起きていて、眠る気すら起きない
밤새도록 깨어 있었는데 잠이 오지도 않네요.
Doc gave me a pill didn't even wanna take it
醫生給了我一片藥,我根本不想吃。
医者は私に薬をくれたけど、飲みたくもなかった
의사가 약을 줬는데 먹기도 싫었어.
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
I been up all night
我整夜沒睡
私は一晩中起きていた
나는 밤새도록 깨어 있었다
I'm still in my vibe
我依然沉浸在自己的氛圍中。
私はまだ自分の雰囲気の中にいる
난 아직 내 분위기에 푹 빠져있어
Just don't kill my
別殺我
ただ私を殺さないで
제발 날 죽이지만 마
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
詞:易家揚
Lyrics: Yi Jiayang
作詞:イー・ジアヤン
작사: 이가양
曲:譚榮健
Music: Tam Rong Kin
音楽:タム・ロン・キン
음악: 탐롱킨
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
Don't Kill My Vibe | feat. Sibel Redzep
●●●
All day all day
Messin with some role play
I got models on the runway
Fine wine caviar on da gold tray
Watch out when im on that prey
Everyday shorty it your birthday
Another day another face another way another blaze keep it strictly LA
On ten on a Tuesday
We don't care what you say
Rollie and the rari both 2 faced
She wanna go back to my place
Yea you can come if you bring a friend
2 seater body kit but I make em fit
Yea girl I can make it fit day or night take your pick
Up all night I don't even feel like sleeping
Doc gave me a pill didn't even wanna take it
Just don't kill my vibe
I been up all night
I'm still in my vibe
Just don't kill my
Yea I gota do that
Maybe you should know that
Yea I gota do that
Maybe you should know that
Yea I gota do that
Maybe you should know that
Yea I gota do that
Maybe you should know that
......
●●●
All day all day
I got no stress these days
All I got is road rage
Pullin up in a new wraith
No fly zone don't apply to us
Ain't nobody else living as fly as us
All the girls wanna go bye bye wit us
All we do is get money in god we trust
On ten on a Tuesday
We don't care what you say
Rollie and the rari both 2 faced
She wanna go back to my place
Yea you can come if you bring a friend
2 seater body kit but I make em fit
Yea girl I can make it fit day or night take a your pick
Up all night I don't even feel like sleeping
Doc gave me a pill didn't even wanna take it
Just don't kill my vibe
I been up all night
I'm still in my vibe
Just don't kill my
Yea I gota do that
Maybe you should know that
Yea I gota do that
Maybe you should know that
Yea I gota do that
Maybe you should know that
Yea I gota do that
Maybe you should know that
Just don't kill my vibe
Just don't kill my vibe
Just don't kill my vibe
Just don't kill my vibe
愛上未來的妳
我從前不相信
I didn't believe it before
以前は信じられなかった
전에는 믿지 않았어요
捉摸不定的愛情
Unpredictable love
予測不可能な愛
예측할 수 없는 사랑
那天的故事像城市傳奇
The story of that day is like an urban legend.
その日の話は都市伝説のようです。
그날의 이야기는 마치 도시 전설 같아요.
也許神的安排
Perhaps it was God's arrangement.
それは神の計らいだったのかもしれない。
어쩌면 그것은 신의 섭리였을지도 모른다.
讓我終於遇見你
Let me finally meet you
ついにあなたに会える
드디어 당신을 만나게 되네요.
你說要一點時間考慮
You said you needed some time to consider.
検討するのに少し時間が必要だとおっしゃいました。
생각할 시간이 필요하다고 말씀하셨잖아요.
我很願意 把心快遞給你
I'd love to send you my heart by express delivery.
私の心を速達で送りたいです。
제 마음을 특급 배송으로 보내드리고 싶어요.
你讓我把對愛的謎 變成決心
You made me turn the mystery of love into a firm resolve.
あなたは私に愛の神秘を固い決意に変えさせました。
당신 덕분에 사랑의 신비를 확고한 결심으로 바꿀 수 있었어요.
愛上未來的你
Falling in love with your future self
未来の自分に恋をする
미래의 자신과 사랑에 빠지다
爲了一顆柔軟的心
For a tender heart
優しい心のために
여린 마음을 위해
我被困在這愛情的迷霧裏
I am trapped in this fog of love.
私はこの愛の霧の中に閉じ込められています。
나는 사랑의 안개에 갇혔다.
想念着消失的你
Missing you who disappeared
消えた君を懐かしむ
사라져버린 당신이 너무 그립습니다
愛上未來的你
Falling in love with your future self
未来の自分に恋をする
미래의 자신과 사랑에 빠지다
我也沒有時光機器
I don't have a time machine.
タイムマシンは持っていません。
저는 타임머신이 없어요.
只能活在第一次的見面裏
We can only live on from our first meeting.
私たちは最初の出会いからしか生きられない。
우리는 첫 만남을 통해서만 삶을 이어갈 수 있다.
捍衛我們的約定
Defend our promise
約束を守る
우리의 약속을 지켜주세요
你是那麼單純的一條美人魚
You are such an innocent mermaid.
君は本当に純粋な人魚だね。
너는 정말 순진한 인어구나.
活在驚心動魄城市裏面悄悄呼吸
Living quietly in a thrilling city
刺激的な街で静かに暮らす
활기 넘치는 도시에서 조용히 살아가기
沒有了力氣 看着人海思考愛情謎題
Exhausted, I gaze at the sea of people, pondering the mysteries of love.
疲れ果てた私は人々の海を見つめ、愛の神秘について思いを巡らせた。
지친 나는 수많은 인파를 바라보며 사랑의 신비에 대해 깊이 생각한다.
找到你 愛上你
Find you, fall in love with you
あなたを見つけて、あなたに恋をする
당신을 찾았고, 당신과 사랑에 빠졌습니다.
我的腦袋裏面的大小回憶
Memories, big and small, in my head
私の頭の中にある大小さまざまな思い出
내 머릿속엔 크고 작은 기억들이 가득해
沒有留下空白 你佔據了所有區域
You haven't left any blank spaces; you've occupied the entire area.
空白スペースは残さず、エリア全体を占有しています。
빈 공간 하나 없이 전체를 꽉 채우셨네요.
我不需要誰定下的規矩說可不可以
I don't need anyone to set rules for me to say whether it's okay or not.
それが大丈夫かどうかを決めるために、誰かがルールを決める必要はありません。
나는 누군가가 나에게 규칙을 정해주고, 그것이 괜찮은지 아닌지를 판단하게 할 필요가 없어.
我知道自己很愛你
I know I love you very much.
私はあなたをとても愛していることを知っています。
나는 당신을 정말 많이 사랑한다는 걸 알아요.
我從前不相信
I didn't believe it before
以前は信じられなかった
전에는 믿지 않았어요
捉摸不定的愛情
Unpredictable love
予測不可能な愛
예측할 수 없는 사랑
那天的故事像城市傳奇
The story of that day is like an urban legend.
その日の話は都市伝説のようです。
그날의 이야기는 마치 도시 전설 같아요.
也許神的安排
Perhaps it was God's arrangement.
それは神の計らいだったのかもしれない。
어쩌면 그것은 신의 섭리였을지도 모른다.
讓我終於遇見你
Let me finally meet you
ついにあなたに会える
드디어 당신을 만나게 되네요.
你說要一點時間考慮
You said you needed some time to consider.
検討するのに少し時間が必要だとおっしゃいました。
생각할 시간이 필요하다고 말씀하셨잖아요.
我很願意 把心快遞給你
I'd love to send you my heart by express delivery.
私の心を速達で送りたいです。
제 마음을 특급 배송으로 보내드리고 싶어요.
你讓我把對愛的謎 變成決心
You made me turn the mystery of love into a firm resolve.
あなたは私に愛の神秘を固い決意に変えさせました。
당신 덕분에 사랑의 신비를 확고한 결심으로 바꿀 수 있었어요.
愛上未來的你
Falling in love with your future self
未来の自分に恋をする
미래의 자신과 사랑에 빠지다
爲了一顆柔軟的心
For a tender heart
優しい心のために
여린 마음을 위해
我被困在這愛情的迷霧裏
I am trapped in this fog of love.
私はこの愛の霧の中に閉じ込められています。
나는 사랑의 안개에 갇혔다.
想念着消失的你
Missing you who disappeared
消えた君を懐かしむ
사라져버린 당신이 너무 그립습니다
愛上未來的你
Falling in love with your future self
未来の自分に恋をする
미래의 자신과 사랑에 빠지다
我也沒有時光機器
I don't have a time machine.
タイムマシンは持っていません。
저는 타임머신이 없어요.
只能活在第一次的見面裏
We can only live on from our first meeting.
私たちは最初の出会いからしか生きられない。
우리는 첫 만남을 통해서만 삶을 이어갈 수 있다.
捍衛我們的約定
Defend our promise
約束を守る
우리의 약속을 지켜주세요
愛上未來的你
Falling in love with your future self
未来の自分に恋をする
미래의 자신과 사랑에 빠지다
爲了一顆柔軟的心
For a tender heart
優しい心のために
여린 마음을 위해
我被困在這愛情的迷霧裏
I am trapped in this fog of love.
私はこの愛の霧の中に閉じ込められています。
나는 사랑의 안개에 갇혔다.
想念着消失的你
Missing you who disappeared
消えた君を懐かしむ
사라져버린 당신이 너무 그립습니다
愛上未來的你
Falling in love with your future self
未来の自分に恋をする
미래의 자신과 사랑에 빠지다
我也沒有時光機器
I don't have a time machine.
タイムマシンは持っていません。
저는 타임머신이 없어요.
只能活在第一次的見面裏
We can only live on from our first meeting.
私たちは最初の出会いからしか生きられない。
우리는 첫 만남을 통해서만 삶을 이어갈 수 있다.
捍衛我們的約定
Defend our promise
約束を守る
우리의 약속을 지켜주세요
捍衛我們的約定
Defend our promise
約束を守る
우리의 약속을 지켜주세요
捍衛我們的約定
Defend our promise
約束を守る
우리의 약속을 지켜주세요
捍衛我們的約定
Defend our promise
約束を守る
우리의 약속을 지켜주세요
捍衛我們的約定
Defend our promise
約束を守る
우리의 약속을 지켜주세요
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Yea I gota do that
是的,我得這麼做。
そうだ、そうしなきゃ
네, 그렇게 해야겠어요.
Maybe you should know that
或許你應該知道這一點
知っておくべきかもしれない
어쩌면 당신은 그걸 알아야 할지도 몰라요.
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
Just don't kill my vibe
別破壞我的好心情。
私の雰囲気を壊さないで
내 기분만 망치지 마
Lyrics by:潘瑋柏/Chaz Jackson/Dashawn Quincy White/Sibel Redzep
Lyrics by: Will Pan / Chaz Jackson / Dashawn Quincy White / Sibel Redzep
作詞:ウィル・パン / チャズ・ジャクソン / ダショーン・クインシー・ホワイト / シベル・レゼップ
작사: 윌 팬 / 채즈 잭슨 / 대숀 퀸시 화이트 / 시벨 레드제프
Composed by:潘瑋柏/Chaz Jackson/Dashawn Quincy White/Sibel Redzep
Composed by: Wilber Pan/Chaz Jackson/Dashawn Quincy White/Sibel Redzep
作曲: ウィルバー・パン/チャズ・ジャクソン/ダショーン・クインシー・ホワイト/シベル・レゼップ
작곡: 윌버 팬/채즈 잭슨/대숀 퀸시 화이트/시벨 레드제프
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
愛上未來的妳
●●●
我從前不相信
捉摸不定的愛情
那天的故事像城市傳奇
也許神的安排
讓我終於遇見你
你說要一點時間考慮
我很願意 把心快遞給你
你讓我把對愛的謎 變成決心
愛上未來的你
爲了一顆柔軟的心
我被困在這愛情的迷霧裏
想念着消失的你
愛上未來的你
我也沒有時光機器
只能活在第一次的見面裏
捍衛我們的約定
你是那麼單純的一條美人魚
活在驚心動魄城市裏面悄悄呼吸
沒有了力氣 看着人海思考愛情謎題
找到你 愛上你
我的腦袋裏面的大小回憶
沒有留下空白 你佔據了所有區域
我不需要誰定下的規矩說可不可以
我知道自己很愛你
......
●●●
我從前不相信
捉摸不定的愛情
那天的故事像城市傳奇
也許神的安排
讓我終於遇見你
你說要一點時間考慮
我很願意 把心快遞給你
你讓我把對愛的謎 變成決心
愛上未來的你
爲了一顆柔軟的心
我被困在這愛情的迷霧裏
想念着消失的你
愛上未來的你
我也沒有時光機器
只能活在第一次的見面裏
捍衛我們的約定
愛上未來的你
爲了一顆柔軟的心
我被困在這愛情的迷霧裏
想念着消失的你
愛上未來的你
我也沒有時光機器
只能活在第一次的見面裏
捍衛我們的約定
捍衛我們的約定
捍衛我們的約定
捍衛我們的約定
捍衛我們的約定
壁虎漫步
Here come on move come on
來吧,動起來,快點
さあ、動いて、さあ
자, 어서 움직여!
Here come on move come on
來吧,動起來,快點
さあ、動いて、さあ
자, 어서 움직여!
Here come on move come on
來吧,動起來,快點
さあ、動いて、さあ
자, 어서 움직여!
Here come on move come on
來吧,動起來,快點
さあ、動いて、さあ
자, 어서 움직여!
Yeah yeah yeah
對對對對
うんうんうん
네네네
It's like that ya
就是這樣。
それはそうだよ
그런 거죠.
Here we go
開始了
さぁ行こう
자, 시작해 볼까요?
Check it
檢查一下
チェックしてください
확인해 보세요
慢動作在巡邏到處走走
Slow motion as he patrols around
巡回中のスローモーション
그가 순찰하는 모습이 슬로우 모션으로 보인다.
聽客廳吊扇在那唱歌
I can hear the ceiling fan in the living room playing music.
リビングルームの天井ファンから音楽が流れているのが聞こえます。
거실 천장 선풍기에서 음악 소리가 들려요.
忘了 旋轉
Forgot to rotate
回転し忘れた
회전하는 걸 잊었네요
還真的有點熱
It's actually quite hot.
実際かなり暑いです。
사실 날씨가 꽤 덥네요.
我頭暈目眩真的好渴
I'm dizzy and really thirsty.
めまいがして、すごく喉が渇いています。
어지럽고 목이 너무 말라요.
冰箱裏面那礦泉水 到底還有沒有
Is there still any mineral water left in the refrigerator?
冷蔵庫にミネラルウォーターはまだ残っていますか?
냉장고에 생수가 아직 남아 있나요?
桌上鳳梨罐頭突然開口
The pineapple can on the table suddenly opened
テーブルの上のパイナップル缶が突然開いた
테이블 위에 있던 파인애플 통조림 뚜껑이 갑자기 열렸다.
表情詭異 正面看我 又在夢遊
His expression is weird; he's looking at me directly, as if he's sleepwalking again.
彼の表情は奇妙で、まるでまた夢遊病のように私をまっすぐに見つめている。
그의 표정이 이상해. 마치 몽유병 환자처럼 나를 똑바로 쳐다보고 있어.
我從沙發掉落 真的很糗
I fell off the sofa. That was so embarrassing.
ソファから落ちちゃった。本当に恥ずかしかった。
소파에서 떨어졌어요. 너무 창피했어요.
像壁虎趴在地上口水一直流
Like a gecko lying on the ground, drooling.
地面に横たわり、よだれを垂らしているヤモリのようです。
마치 땅바닥에 누워 침을 흘리는 도마뱀붙이 같았다.
醒來你在 我的四周
When I woke up, you were all around me.
目が覚めると、あなたは私の周りにいた。
내가 눈을 떴을 때, 당신들이 내 주위에 있었어요.
笑嘻嘻 看着我
Smiling and looking at me
微笑んで私を見ている
미소를 지으며 나를 바라보았다.
啊哈 啊哈 here we go
Aha, aha, here we go
ああ、ああ、さあ行くぞ
아하, 아하, 시작이다!
我是壁虎等待蚊子
I am a gecko waiting for mosquitoes.
私は蚊を待つヤモリです。
나는 모기를 기다리는 도마뱀붙이입니다.
你是蝴蝶翩翩飛舞
You are a butterfly fluttering in the air.
あなたは空中にひらひらと舞う蝶です。
당신은 공중을 날갯짓하는 나비입니다.
抓不住 又要贏真是苦
It's so frustrating to try and win when you can't catch the opportunity.
チャンスを逃したときに勝とうとするのはとてもイライラします。
기회를 잡지 못할 때 이기려고 애쓰는 건 정말 답답한 일이죠.
說什麼叫壁虎漫步
What is meant by "gecko walk"?
「ヤモリ歩き」とはどういう意味ですか?
"도마뱀 걸음걸이"란 무슨 뜻인가요?
是我創造獨門舞步
I created my own unique dance steps
私は独自のダンスステップを考案しました
저는 저만의 독특한 춤 동작을 만들었습니다.
是一種啪啪走的壁虎
It's a gecko that slithers away.
滑るように逃げていくヤモリです。
도마뱀붙이가 스르륵 도망갔어요.
蟑螂在旁好心的加油
The cockroach was kindly cheering me on.
ゴキブリが優しく応援してくれました。
바퀴벌레가 친절하게도 나를 응원해주고 있었다.
發現我 適合在夢中的生活
I've discovered I'm suited to living in my dreams.
私は夢の中で生きるのが自分に合っていることに気づきました。
나는 내 꿈속에서 사는 것이 내게 적합하다는 것을 알게 되었다.
壁上有只壁虎在漫步
A gecko is strolling on the wall.
ヤモリが壁の上を散歩しています。
도마뱀붙이 한 마리가 벽 위를 어슬렁거리고 있다.
四只腳的速度
The speed of four legs
四つ足の速さ
네 발의 속도
突然之間覺得實在是酷
Suddenly I felt it was really cool.
突然、すごくかっこいいと感じました。
갑자기 그게 정말 멋지다는 생각이 들었어요.
在一棟舊的倉庫 沒有人的空屋
In an old warehouse, an empty room with no one around.
古い倉庫の中に、誰もいない空っぽの部屋。
오래된 창고 안의 텅 빈 방. 주변에는 아무도 없었다.
有只壁虎懶洋洋的 在漫步
A gecko was lazily strolling around.
ヤモリがのんびりと散歩していました。
도마뱀 한 마리가 느긋하게 돌아다니고 있었다.
但他吃起蚊子的動作 很迅速
But he ate the mosquitoes very quickly.
しかし、彼はすぐに蚊を食べてしまいました。
하지만 그는 모기를 아주 빠르게 먹어치웠습니다.
像我們精準的舞步
Like our precise dance steps
私たちの正確なダンスステップのように
우리의 정교한 춤 동작처럼
分不清 是打呼 還是夢遊
I can't tell if it's snoring or sleepwalking.
いびきなのか夢遊病なのか分かりません。
코골이인지 몽유병인지 구별이 안 가네요.
在跳舞 我們這支舞 的名字
We're dancing. The name of our dance...
私たちは踊っています。私たちのダンスの名前は…
우리는 춤을 추고 있어요. 우리 춤의 이름은…
是叫壁虎 在漫步
It's called a gecko. (The last part is a separate, unrelated sentence: "Walking...")
ヤモリと呼ばれています。(最後の部分は「歩いている…」という、関係のない別の文です。)
도마뱀붙이라고 해요. (마지막 부분은 별개의 문장입니다: "걷는...")
但 girl 不像蚊子傻呼呼舌頭
But the girl isn't like a mosquito, making silly noises with her tongue.
しかし、その少女は蚊のように舌で馬鹿げた音を立てているわけではない。
하지만 그 소녀는 모기처럼 혀로 우스꽝스러운 소리를 내지 않아요.
一伸就 抓住
He reached out and grabbed it.
彼は手を伸ばしてそれを掴んだ。
그는 손을 뻗어 그것을 잡았다.
我是壁虎等待蚊子
I am a gecko waiting for mosquitoes.
私は蚊を待つヤモリです。
나는 모기를 기다리는 도마뱀붙이입니다.
你是蝴蝶翩翩飛舞
You are a butterfly fluttering in the air.
あなたは空中にひらひらと舞う蝶です。
당신은 공중을 날갯짓하는 나비입니다.
抓不住 又要贏真是苦
It's so frustrating to try and win when you can't catch the opportunity.
チャンスを逃したときに勝とうとするのはとてもイライラします。
기회를 잡지 못할 때 이기려고 애쓰는 건 정말 답답한 일이죠.
說什麼叫壁虎漫步
What is meant by "gecko walk"?
「ヤモリ歩き」とはどういう意味ですか?
"도마뱀 걸음걸이"란 무슨 뜻인가요?
是我創造獨門舞步
I created my own unique dance steps
私は独自のダンスステップを考案しました
저는 저만의 독특한 춤 동작을 만들었습니다.
是一種啪啪走的壁虎
It's a gecko that slithers away.
滑るように逃げていくヤモリです。
도마뱀붙이가 스르륵 도망갔어요.
有些觸電 我才發現
I only realized I had been electrocuted.
感電したことに初めて気づきました。
감전됐다는 사실을 그제야 깨달았습니다.
喜歡跟衝動有時難分辨
Liking and impulsiveness are sometimes hard to distinguish.
好意と衝動性を区別することは時々難しいです。
호감과 충동성은 때때로 구별하기 어렵습니다.
想要冒險 靠近一點
Want an adventure? Get closer.
冒険したいですか?もっと近づきましょう。
모험을 원하시나요? 더 가까이 오세요.
別人的動作比我先
Others acted before me
他の人は私より先に行動した
다른 사람들이 나보다 먼저 행동했다
就站在我的眼前
Standing right in front of me
私の目の前に立っている
내 바로 앞에 서 있다
然後就將你的手牽
Then take your hand
それからあなたの手を握ってください
그럼 손을 잡으세요
時間 沒站在我這邊
Time wasn't on my side.
時間は私の味方ではなかった。
시간이 내 편이 아니었다.
不過也才一瞬間
But it only lasted a moment.
しかし、それはほんの一瞬しか続かなかった。
하지만 그것은 단지 순간이었을 뿐입니다.
拍拍塵土準備 要上路
Brush off the dust and get ready to hit the road.
埃を払って出発の準備をしましょう。
먼지를 털어내고 출발할 준비를 하세요.
我就是 停不住
I just can't stop.
やめられないんです。
멈출 수가 없어요.
我們率性跳舞 叫壁虎漫步
We dance freely, it's called Gecko Walk.
自由に踊ります。Gecko Walk といいます。
우리는 자유롭게 춤을 춥니다. 이것을 게코 워크라고 합니다.
對那地板有禮貌
Be polite to the floor
床に礼儀正しく接する
바닥에 예의를 갖추세요
是我們壁虎一族
We are the gecko family
私たちはヤモリの家族です
우리는 도마뱀붙이 가족입니다
最基本的態度
The most basic attitude
最も基本的な姿勢
가장 기본적인 태도
就算你穿上二手的牛仔褲
Even if you wear second-hand jeans
古着のジーンズを着ても
중고 청바지를 입더라도
你還是要有那一流的技術
You still need to have top-notch skills.
それでも一流のスキルが必要です。
여전히 최고 수준의 기술이 필요합니다.
完美演出
Perfect performance
完璧なパフォーマンス
완벽한 성능
而不是手腳在忙碌
Instead of hands and feet being busy
手足が忙しくなる代わりに
손과 발이 바쁘게 움직이는 대신에
辛苦就是酷 絕對是錯誤
The idea that hard work is cool is absolutely wrong.
一生懸命働くことがかっこいいという考えは絶対に間違っています。
열심히 일하는 것이 멋지다는 생각은 완전히 틀렸습니다.
我是壁虎等待蚊子
I am a gecko waiting for mosquitoes.
私は蚊を待つヤモリです。
나는 모기를 기다리는 도마뱀붙이입니다.
你是蝴蝶翩翩飛舞
You are a butterfly fluttering in the air.
あなたは空中にひらひらと舞う蝶です。
당신은 공중을 날갯짓하는 나비입니다.
抓不住 又要贏真是苦
It's so frustrating to try and win when you can't catch the opportunity.
チャンスを逃したときに勝とうとするのはとてもイライラします。
기회를 잡지 못할 때 이기려고 애쓰는 건 정말 답답한 일이죠.
說什麼叫壁虎漫步
What is meant by "gecko walk"?
「ヤモリ歩き」とはどういう意味ですか?
"도마뱀 걸음걸이"란 무슨 뜻인가요?
是我創造獨門舞步
I created my own unique dance steps
私は独自のダンスステップを考案しました
저는 저만의 독특한 춤 동작을 만들었습니다.
是一種啪啪走的壁虎
It's a gecko that slithers away.
滑るように逃げていくヤモリです。
도마뱀붙이가 스르륵 도망갔어요.
我是壁虎等待蚊子
I am a gecko waiting for mosquitoes.
私は蚊を待つヤモリです。
나는 모기를 기다리는 도마뱀붙이입니다.
你是蝴蝶翩翩飛舞
You are a butterfly fluttering in the air.
あなたは空中にひらひらと舞う蝶です。
당신은 공중을 날갯짓하는 나비입니다.
抓不住 又要贏真是苦
It's so frustrating to try and win when you can't catch the opportunity.
チャンスを逃したときに勝とうとするのはとてもイライラします。
기회를 잡지 못할 때 이기려고 애쓰는 건 정말 답답한 일이죠.
說什麼叫壁虎漫步
What is meant by "gecko walk"?
「ヤモリ歩き」とはどういう意味ですか?
"도마뱀 걸음걸이"란 무슨 뜻인가요?
是我創造獨門舞步
I created my own unique dance steps
私は独自のダンスステップを考案しました
저는 저만의 독특한 춤 동작을 만들었습니다.
是一種啪啪走的壁虎
It's a gecko that slithers away.
滑るように逃げていくヤモリです。
도마뱀붙이가 스르륵 도망갔어요.
作詞:方文山
Lyrics by Vincent Fang
作詞:ヴィンセント・ファング
작사: 빈센트 팡
作曲:Eddy Teddy
Composer: Eddy Teddy
作曲者: エディ・テディ
작곡가: 에디 테디
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
壁虎漫步
●●●
Here come on move come on
Here come on move come on
Here come on move come on
Here come on move come on
Yeah yeah yeah
It's like that ya
Here we go
Check it
慢動作在巡邏到處走走
聽客廳吊扇在那唱歌
忘了 旋轉
還真的有點熱
我頭暈目眩真的好渴
冰箱裏面那礦泉水 到底還有沒有
桌上鳳梨罐頭突然開口
表情詭異 正面看我 又在夢遊
我從沙發掉落 真的很糗
像壁虎趴在地上口水一直流
醒來你在 我的四周
笑嘻嘻 看着我
啊哈 啊哈 here we go
我是壁虎等待蚊子
你是蝴蝶翩翩飛舞
抓不住 又要贏真是苦
說什麼叫壁虎漫步
是我創造獨門舞步
是一種啪啪走的壁虎
蟑螂在旁好心的加油
發現我 適合在夢中的生活
壁上有只壁虎在漫步
四只腳的速度
突然之間覺得實在是酷
在一棟舊的倉庫 沒有人的空屋
有只壁虎懶洋洋的 在漫步
但他吃起蚊子的動作 很迅速
像我們精準的舞步
分不清 是打呼 還是夢遊
在跳舞 我們這支舞 的名字
是叫壁虎 在漫步
但 girl 不像蚊子傻呼呼舌頭
一伸就 抓住
我是壁虎等待蚊子
你是蝴蝶翩翩飛舞
抓不住 又要贏真是苦
說什麼叫壁虎漫步
是我創造獨門舞步
是一種啪啪走的壁虎
......
●●●
有些觸電 我才發現
喜歡跟衝動有時難分辨
想要冒險 靠近一點
別人的動作比我先
就站在我的眼前
然後就將你的手牽
時間 沒站在我這邊
不過也才一瞬間
拍拍塵土準備 要上路
我就是 停不住
我們率性跳舞 叫壁虎漫步
對那地板有禮貌
是我們壁虎一族
最基本的態度
就算你穿上二手的牛仔褲
你還是要有那一流的技術
完美演出
而不是手腳在忙碌
辛苦就是酷 絕對是錯誤
我是壁虎等待蚊子
你是蝴蝶翩翩飛舞
抓不住 又要贏真是苦
說什麼叫壁虎漫步
是我創造獨門舞步
是一種啪啪走的壁虎
我是壁虎等待蚊子
你是蝴蝶翩翩飛舞
抓不住 又要贏真是苦
說什麼叫壁虎漫步
是我創造獨門舞步
是一種啪啪走的壁虎
節奏先生
Oh You know you love it 對
哦,你知道你喜歡它。
ああ、あなたはそれが好きだと知っていますね
오, 당신도 좋아하잖아요
跟着我不後悔
I won't regret following you.
あなたに従って後悔はしません。
당신을 따라간 것을 후회하지 않을 거예요.
刺激的感官 像高速飄移的甩尾
The sensory stimulation is like a high-speed drift.
感覚刺激は高速ドリフトのようなものです。
감각 자극은 마치 고속으로 질주하는 것과 같습니다.
切換了檔次 超越平凡的everyday
It's upgraded to a higher level, transcending the ordinary every day.
日常を超越し、日々、より高いレベルへとアップグレードしています。
일상의 평범함을 뛰어넘는 한층 더 높은 수준으로 업그레이드되었습니다.
Know I'm on fire
我知道我狀態火熱。
自分が燃えていることを知っている
내가 지금 불타오르고 있다는 걸 알아둬
Yea I'm on fire
是的,我狀態火熱。
うん、私は燃えている
네, 저는 지금 완전 신나요!
我到底是誰
Who am I?
私は誰でしょうか?
나는 누구일까요?
不需要太多的戒備
No need for too much vigilance
過度の警戒は不要
지나치게 경계할 필요는 없습니다.
誰錯誰對
Who is right and who is wrong?
誰が正しくて、誰が間違っているのでしょうか?
누가 옳고 누가 그른가?
這沒有絕對的絕對
There is no absolute absolute.
絶対的なものなんて存在しない。
절대적인 것은 없다.
天使魔鬼
Angels and Demons
天使と悪魔
천사와 악마
把惡意全都燒成灰
Burn all malice to ashes
すべての悪意を灰に燃やす
모든 악의를 재로 만들어 버리세요
I'm taking you home
我送你回家
家に連れて帰るよ
내가 널 집까지 데려다 줄게
意志和靈魂別違背
Do not betray your will and soul
あなたの意志と魂を裏切らないでください
당신의 의지와 영혼을 배신하지 마십시오
You know it's on
你知道它正在播出
オンになっているのが分かる
시작됐다는 거 알잖아
迷了途的羔羊請沉默
Lost sheep, please remain silent.
迷える羊たちよ、黙っていなさい。
길 잃은 양들아, 조용히 있어라.
凡世間的情愛我掌控
I control love and affection in this mortal world.
私はこの死すべき世界における愛と愛情をコントロールします。
나는 이 필멸의 세상에서 사랑과 애정을 관장한다.
沉醉萬物之名的不朽
Immortality intoxicated by the name of all things
万物の名前に酔いしれる不死
만물의 이름에 취한 불멸
I'm a party start it up 啓動
我是個派對發起者
私はパーティーを始める 啓動
나는 파티를 시작할 거야
不能停止瘋狂的節奏
The insane rhythm cannot be stopped.
狂気のリズムは止められない。
이 미친 듯한 리듬은 멈출 수 없다.
不斷燃燒黑暗小宇宙
The dark universe keeps burning
暗い宇宙は燃え続ける
어두운 우주는 계속해서 불타오른다
I'm a party start it up啓動
我是個派對發起者
私はパーティーを始める啓動
나는 파티를 시작할 거야
不能停止瘋狂的節奏
The insane rhythm cannot be stopped.
狂気のリズムは止められない。
이 미친 듯한 리듬은 멈출 수 없다.
打開光明世界的出口
Open the exit to the world of light
光の世界への出口を開く
빛의 세계로 통하는 출구를 열어보세요
而我早就已經不是我
But I am no longer myself.
しかし、私はもう私自身ではないのです。
하지만 나는 더 이상 내가 아니다.
Oh You know you love it 對
哦,你知道你喜歡它。
ああ、あなたはそれが好きだと知っていますね
오, 당신도 좋아하잖아요
跟着我不後悔
I won't regret following you.
あなたに従って後悔はしません。
당신을 따라간 것을 후회하지 않을 거예요.
刺激的感官 像高速飄移的甩尾
The sensory stimulation is like a high-speed drift.
感覚刺激は高速ドリフトのようなものです。
감각 자극은 마치 고속으로 질주하는 것과 같습니다.
切換了檔次 超越平凡的everyday
It's upgraded to a higher level, transcending the ordinary every day.
日常を超越し、日々、より高いレベルへとアップグレードしています。
일상의 평범함을 뛰어넘는 한층 더 높은 수준으로 업그레이드되었습니다.
Know I'm on fire
我知道我狀態火熱。
自分が燃えていることを知っている
내가 지금 불타오르고 있다는 걸 알아둬
Yea I'm on fire
是的,我狀態火熱。
うん、私は燃えている
네, 저는 지금 완전 신나요!
我到底是誰
Who am I?
私は誰でしょうか?
나는 누구일까요?
不需要太多的戒備
No need for too much vigilance
過度の警戒は不要
지나치게 경계할 필요는 없습니다.
誰錯誰對
Who is right and who is wrong?
誰が正しくて、誰が間違っているのでしょうか?
누가 옳고 누가 그른가?
這沒有絕對的絕對
There is no absolute absolute.
絶対的なものなんて存在しない。
절대적인 것은 없다.
天使魔鬼
Angels and Demons
天使と悪魔
천사와 악마
把惡意全都燒成灰
Burn all malice to ashes
すべての悪意を灰に燃やす
모든 악의를 재로 만들어 버리세요
I'm taking you home
我送你回家
家に連れて帰るよ
내가 널 집까지 데려다 줄게
意志和靈魂別違背
Do not betray your will and soul
あなたの意志と魂を裏切らないでください
당신의 의지와 영혼을 배신하지 마십시오
You know it's on
你知道它正在播出
オンになっているのが分かる
시작됐다는 거 알잖아
迷了途的羔羊請沉默
Lost sheep, please remain silent.
迷える羊たちよ、黙っていなさい。
길 잃은 양들아, 조용히 있어라.
凡世間的情愛我掌控
I control love and affection in this mortal world.
私はこの死すべき世界における愛と愛情をコントロールします。
나는 이 필멸의 세상에서 사랑과 애정을 관장한다.
沉醉萬物之名的不朽
Immortality intoxicated by the name of all things
万物の名前に酔いしれる不死
만물의 이름에 취한 불멸
I'm a party start it up 啓動
我是個派對發起者
私はパーティーを始める 啓動
나는 파티를 시작할 거야
不能停止瘋狂的節奏
The insane rhythm cannot be stopped.
狂気のリズムは止められない。
이 미친 듯한 리듬은 멈출 수 없다.
不斷燃燒黑暗小宇宙
The dark universe keeps burning
暗い宇宙は燃え続ける
어두운 우주는 계속해서 불타오른다
I'm a party start it up啓動
我是個派對發起者
私はパーティーを始める啓動
나는 파티를 시작할 거야
不能停止瘋狂的節奏
The insane rhythm cannot be stopped.
狂気のリズムは止められない。
이 미친 듯한 리듬은 멈출 수 없다.
打開光明世界的出口
Open the exit to the world of light
光の世界への出口を開く
빛의 세계로 통하는 출구를 열어보세요
而我早就已經不是我
But I am no longer myself.
しかし、私はもう私自身ではないのです。
하지만 나는 더 이상 내가 아니다.
Rap:
饒舌:
ラップ:
랩:
Wake up everybody 看我雙手布滿fire
Wake up everybody, look at my hands covered in fire!
みんな起きて、私の手が火で覆われているのを見てください!
모두 일어나! 내 손에 불이 붙었어!
帶你抽離罪惡的深淵 we go higher
We'll pull you out of the abyss of sin, and we'll go higher.
私たちはあなたを罪の深淵から引き上げ、さらに高みへと導きます。
우리는 당신을 죄악의 심연에서 건져내어 더 높은 곳으로 인도할 것입니다.
填補你的內心空洞 I'm a party starter
Fill the void in your heart. I'm a party starter.
あなたの心の空虚を埋めて。私はパーティーのスターター。
당신 마음속 공허함을 채워줄게요. 저는 분위기를 띄우는 사람이에요.
We we go hard 節奏震的如此悅耳
The rhythm of "We We Go Hard" is so melodious.
「We We Go Hard」のリズムはとてもメロディアスです。
"We We Go Hard"의 리듬은 정말 감미롭다.
Aye aye aye aye震的如此悅耳
Aye aye aye aye震的如此悅耳
哎哎哎哎震的如此悅耳
Aye aye aye aye 진적 여왕 귀
Tik tik tik tik時間沒有轉折
Tik tik tik tik Time has no turning point
チクチクチクチク 時間に変わり目はない
똑딱똑딱 시간은 전환점이 없다
Bow down and look at me bow down and follow me
跪下看我,跪下跟著我
ひれ伏して私を見てください。ひれ伏して私に従ってきてください。
엎드려 나를 보라 엎드려 나를 따르라
Cuz I'm a party start it up 啓動
因為我是個派對發起者
私はパーティーだから始めよう 啓動
난 파티를 시작할 사람이니까!
不能停止瘋狂的節奏
The insane rhythm cannot be stopped.
狂気のリズムは止められない。
이 미친 듯한 리듬은 멈출 수 없다.
不斷燃燒黑暗小宇宙
The dark universe keeps burning
暗い宇宙は燃え続ける
어두운 우주는 계속해서 불타오른다
I'm a party start it up啓動
我是個派對發起者
私はパーティーを始める啓動
나는 파티를 시작할 거야
不能停止瘋狂的節奏
The insane rhythm cannot be stopped.
狂気のリズムは止められない。
이 미친 듯한 리듬은 멈출 수 없다.
打開光明世界的出口
Open the exit to the world of light
光の世界への出口を開く
빛의 세계로 통하는 출구를 열어보세요
而我早就已經不是我
But I am no longer myself.
しかし、私はもう私自身ではないのです。
하지만 나는 더 이상 내가 아니다.
編曲/ ARRANGEMENT Produced BY:Blair Taylor (153/Joombas)
Arrangement/ Produced by: Blair Taylor (153/Joombas)
編曲/製作:布萊爾泰勒(153/Joombas)
편곡 / ARRANGEMENT Produced BY:Blair Taylor (153/Joombas)
制作人/ PRODUCED BY:潘瑋柏Will Pan/紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
Produced by: Will Pan / Jeremy G (Future Sound)
プロデュース:ウィル・パン / ジェレミー・G (Future Sound)
제작: 윌 팬 / 제레미 G (퓨처 사운드)
配唱制作人/ VOCAL PRODUCED BY:紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
Vocal Production by: Jeremy G (Future Sound)
ボーカルプロダクション:Jeremy G (Future Sound)
보컬 프로듀싱: Jeremy G (Future Sound)
制作助理/ PRODUCTION ASSISTANT:Jhen F (Future Sound)
Production Assistant: Jhen F (Future Sound)
制作アシスタント:Jhen F(Future Sound)
제작 보조: Jhen F (퓨처 사운드)
和聲編寫/ BACKING VOCAL ARRANGED BY:Jeremy G (Future Sound)
Harmony Arrangement / Backing Vocal Arranged by: Jeremy G (Future Sound)
ハーモニーアレンジメント / バックボーカルアレンジ: Jeremy G (Future Sound)
화음 편곡/백킹 보컬 편곡: 제레미 G (퓨처 사운드)
和聲/ BACKING VOCAL BY:潘瑋柏Will Pan/Jeremy G (Future Sound)
Backing vocals by Will Pan and Jeremy G (Future Sound)
バックボーカル:ウィル・パンとジェレミー・G(Future Sound)
윌 팬과 제레미 G(퓨처 사운드)의 백킹 보컬
錄音師/ RECORDING ENGINEER:Jeremy G/ hen F
Recording Engineer: Jeremy G / Hen F
レコーディング・エンジニア: Jeremy G / Hen F
녹음 엔지니어: 제레미 G / 헨 F
錄音室/ RECORDING STUDIO:FUTURE SOUND STUDIO
Recording Studio: Future Sound Studio
レコーディングスタジオ:フューチャーサウンドスタジオ
녹음 스튜디오: 퓨처 사운드 스튜디오
混音師/ MIXED BY:Blair Taylor
Mixing Engineer / MIXED BY: Blair Taylor
ミキシングエンジニア / MIXED BY: Blair Taylor
믹싱 엔지니어 / 믹싱 담당: 블레어 테일러
專輯母帶後期錄音師/ ALBUM MASTERED BY:Namwoo Kwon
Album Mastered by: Namwoo Kwon
アルバムマスタリング:ナム・クォン
앨범 마스터링: 권남우
專輯母帶後期錄音室/ MASTERING STUDIO:821 SOUND MASTERING
Album Mastering Studio: 821 Sound Mastering
アルバムマスタリングスタジオ:821 Sound Mastering
앨범 마스터링 스튜디오: 821 사운드 마스터링
MFIT母帶後期工程師/ MFIT MASTERED BY:楊大緯DAVE YANG
MFIT Mastering Engineer: Dave Yang
MFIT マスタリングエンジニア: Dave Yang
MFIT 마스터링 엔지니어: Dave Yang
MFIT母帶後期錄音室/ MFIT MASTERED BY:DAVE YANG STUDIO
MFIT Mastered by: DAVE YANG STUDIO
MFIT マスタリング: DAVE YANG STUDIO
MFIT 마스터링: DAVE YANG STUDIO
詞:潘瑋柏/Hyuk Shin/Blair Taylor
Lyrics: Will Pan/Hyuk Shin/Blair Taylor
作詞:ウィル・パン/ヒョク・シン/ブレア・テイラー
작사: 윌 팬/혁 신/블레어 테일러
曲:潘瑋柏/Hyuk Shin/Blair Taylor
Music: Will Pan/Hyuk Shin/Blair Taylor
音楽: ウィル・パン/ヒョク・シン/ブレア・テイラー
음악: 윌 팬/신혁/블레어 테일러
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
節奏先生
●●●
Oh You know you love it 對
跟着我不後悔
刺激的感官 像高速飄移的甩尾
切換了檔次 超越平凡的everyday
Know I'm on fire
Yea I'm on fire
我到底是誰
不需要太多的戒備
誰錯誰對
這沒有絕對的絕對
天使魔鬼
把惡意全都燒成灰
I'm taking you home
意志和靈魂別違背
You know it's on
迷了途的羔羊請沉默
凡世間的情愛我掌控
沉醉萬物之名的不朽
I'm a party start it up 啓動
不能停止瘋狂的節奏
不斷燃燒黑暗小宇宙
I'm a party start it up啓動
不能停止瘋狂的節奏
打開光明世界的出口
而我早就已經不是我
Oh You know you love it 對
跟着我不後悔
刺激的感官 像高速飄移的甩尾
切換了檔次 超越平凡的everyday
Know I'm on fire
Yea I'm on fire
我到底是誰
不需要太多的戒備
誰錯誰對
這沒有絕對的絕對
天使魔鬼
把惡意全都燒成灰
I'm taking you home
意志和靈魂別違背
You know it's on
迷了途的羔羊請沉默
凡世間的情愛我掌控
沉醉萬物之名的不朽
I'm a party start it up 啓動
不能停止瘋狂的節奏
不斷燃燒黑暗小宇宙
I'm a party start it up啓動
不能停止瘋狂的節奏
打開光明世界的出口
而我早就已經不是我
Rap:
Wake up everybody 看我雙手布滿fire
帶你抽離罪惡的深淵 we go higher
填補你的內心空洞 I'm a party starter
We we go hard 節奏震的如此悅耳
Aye aye aye aye震的如此悅耳
Tik tik tik tik時間沒有轉折
Bow down and look at me bow down and follow me
Cuz I'm a party start it up 啓動
不能停止瘋狂的節奏
不斷燃燒黑暗小宇宙
I'm a party start it up啓動
不能停止瘋狂的節奏
打開光明世界的出口
而我早就已經不是我
編曲/ ARRANGEMENT Produced BY:Blair Taylor (153/Joombas)
制作人/ PRODUCED BY:潘瑋柏Will Pan/紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
配唱制作人/ VOCAL PRODUCED BY:紀佳鬆Jeremy G (Future Sound)
制作助理/ PRODUCTION ASSISTANT:Jhen F (Future Sound)
和聲編寫/ BACKING VOCAL ARRANGED BY:Jeremy G (Future Sound)
和聲/ BACKING VOCAL BY:潘瑋柏Will Pan/Jeremy G (Future Sound)
錄音師/ RECORDING ENGINEER:Jeremy G/ hen F
錄音室/ RECORDING STUDIO:FUTURE SOUND STUDIO
混音師/ MIXED BY:Blair Taylor
專輯母帶後期錄音師/ ALBUM MASTERED BY:Namwoo Kwon
專輯母帶後期錄音室/ MASTERING STUDIO:821 SOUND MASTERING
MFIT母帶後期工程師/ MFIT MASTERED BY:楊大緯DAVE YANG
MFIT母帶後期錄音室/ MFIT MASTERED BY:DAVE YANG STUDIO
我讓你走了
我一直坐在咖啡廳的角落
I sat in the corner of the coffee shop the whole time.
私はずっと喫茶店の隅に座っていました。
나는 내내 커피숍 구석 자리에 앉아 있었다.
沒有人發現我還在難過
No one noticed that I was still sad.
私がまだ悲しいことに誰も気づかなかった。
아무도 내가 여전히 슬퍼하고 있다는 걸 눈치채지 못했다.
其實早就已經忘了怎麼說
Actually, I've long forgotten how to say it.
実のところ、私はそれをどう言うかずっと忘れてしまいました。
사실, 저는 그 말을 어떻게 하는지 오래전에 잊어버렸어요.
就算再怎麼捨不得
No matter how reluctant I am
どれだけ気が進まなくても
내가 아무리 내키지 않더라도
你還是走了
You still left.
まだ出発したんですね。
그래도 넌 떠났잖아.
我還不想承認這事實
I don't want to admit this fact yet.
私はまだこの事実を認めたくない。
나는 아직 이 사실을 인정하고 싶지 않아.
怎麼會變成這個樣子
How could it have turned out like this?
どうしてこんなことになってしまったのでしょうか?
어떻게 이런 결과가 나올 수 있었을까?
沒有了
there is none left
何も残っていない
남은 것이 없습니다
我真的什麼都沒有了
I really have nothing left.
本当に何も残ってない。
제겐 정말 아무것도 남지 않았어요.
就像一個廢人
Like a useless person
役立たずな人のように
쓸모없는 사람처럼
回家的路上我哭了
I cried on my way home.
家に帰る途中で泣きました。
집으로 가는 길에 울었어요.
眼淚再一次崩潰了
Tears broke down again.
再び涙が溢れてきました。
다시 눈물이 쏟아졌다.
無能爲力這樣走着
Helplessly walking on like this
こうやって無力に歩き続ける
이렇게 무력하게 걸어가고 있습니다.
再也不敢驕傲奢求了
I will never dare to be arrogant or make extravagant demands again.
私は二度と傲慢な態度を取ったり、法外な要求をしたりすることはないでしょう。
나는 다시는 오만하거나 과도한 요구를 하지 않겠습니다.
我還能夠說些什麼
What else can I say?
他に何を言えばいいでしょうか?
더 무슨 말을 할 수 있겠습니까?
我還能夠做些什麼
What else can I do?
他に何ができるでしょうか?
제가 또 무엇을 할 수 있을까요?
我好希望你會聽見
I really hope you can hear me.
本当に私の言うことを聞いてくれるといいのですが。
부디 제 목소리가 들리셨으면 좋겠어요.
因爲愛你我讓你走了
I let you go because I love you.
あなたを愛しているから、私はあなたを手放すのです。
널 사랑해서 놓아준 거야.
我讓你走了Baby
I let you go, Baby.
君を解放したよ、ベイビー。
널 보내줬어, 자기야.
我一直坐在咖啡廳的角落
I sat in the corner of the coffee shop the whole time.
私はずっと喫茶店の隅に座っていました。
나는 내내 커피숍 구석 자리에 앉아 있었다.
沒有人發現我還在難過
No one noticed that I was still sad.
私がまだ悲しいことに誰も気づかなかった。
아무도 내가 여전히 슬퍼하고 있다는 걸 눈치채지 못했다.
其實早就已經忘了怎麼說
Actually, I've long forgotten how to say it.
実のところ、私はそれをどう言うかずっと忘れてしまいました。
사실, 저는 그 말을 어떻게 하는지 오래전에 잊어버렸어요.
就算再怎麼捨不得
No matter how reluctant I am
どれだけ気が進まなくても
내가 아무리 내키지 않더라도
你還是走了
You still left.
まだ出発したんですね。
그래도 넌 떠났잖아.
我還不想承認這事實
I don't want to admit this fact yet.
私はまだこの事実を認めたくない。
나는 아직 이 사실을 인정하고 싶지 않아.
怎麼會變成這個樣子
How could it have turned out like this?
どうしてこんなことになってしまったのでしょうか?
어떻게 이런 결과가 나올 수 있었을까?
沒有了
there is none left
何も残っていない
남은 것이 없습니다
我真的什麼都沒有了
I really have nothing left.
本当に何も残ってない。
제겐 정말 아무것도 남지 않았어요.
就像一個廢人
Like a useless person
役立たずな人のように
쓸모없는 사람처럼
回家的路上我哭了
I cried on my way home.
家に帰る途中で泣きました。
집으로 가는 길에 울었어요.
眼淚再一次崩潰了
Tears broke down again.
再び涙が溢れてきました。
다시 눈물이 쏟아졌다.
無能爲力這樣走着
Helplessly walking on like this
こうやって無力に歩き続ける
이렇게 무력하게 걸어가고 있습니다.
再也不敢驕傲奢求了
I will never dare to be arrogant or make extravagant demands again.
私は二度と傲慢な態度を取ったり、法外な要求をしたりすることはないでしょう。
나는 다시는 오만하거나 과도한 요구를 하지 않겠습니다.
我還能夠說些什麼
What else can I say?
他に何を言えばいいでしょうか?
더 무슨 말을 할 수 있겠습니까?
我還能夠做些什麼
What else can I do?
他に何ができるでしょうか?
제가 또 무엇을 할 수 있을까요?
我好希望你會聽見
I really hope you can hear me.
本当に私の言うことを聞いてくれるといいのですが。
부디 제 목소리가 들리셨으면 좋겠어요.
因爲愛你我讓你走了
I let you go because I love you.
あなたを愛しているから、私はあなたを手放すのです。
널 사랑해서 놓아준 거야.
回家的路上我哭了
I cried on my way home.
家に帰る途中で泣きました。
집으로 가는 길에 울었어요.
眼淚再一次崩潰了
Tears broke down again.
再び涙が溢れてきました。
다시 눈물이 쏟아졌다.
無能爲力這樣走着
Helplessly walking on like this
こうやって無力に歩き続ける
이렇게 무력하게 걸어가고 있습니다.
再也不敢驕傲奢求了
I will never dare to be arrogant or make extravagant demands again.
私は二度と傲慢な態度を取ったり、法外な要求をしたりすることはないでしょう。
나는 다시는 오만하거나 과도한 요구를 하지 않겠습니다.
我還能夠說些什麼
What else can I say?
他に何を言えばいいでしょうか?
더 무슨 말을 할 수 있겠습니까?
我還能夠做些什麼
What else can I do?
他に何ができるでしょうか?
제가 또 무엇을 할 수 있을까요?
我好希望你會聽見
I really hope you can hear me.
本当に私の言うことを聞いてくれるといいのですが。
부디 제 목소리가 들리셨으면 좋겠어요.
因爲愛你我讓你走了
I let you go because I love you.
あなたを愛しているから、私はあなたを手放すのです。
널 사랑해서 놓아준 거야.
我讓你走了Baby
I let you go, Baby.
君を解放したよ、ベイビー。
널 보내줬어, 자기야.
詞:呂建忠
Lyrics: Lü Jianzhong
作詞:呂建中
작사: 여건중
曲:呂建忠
Music by Lü Jianzhong
音楽:呂建中
음악: 뤼젠중
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
我讓你走了
●●●
我一直坐在咖啡廳的角落
沒有人發現我還在難過
其實早就已經忘了怎麼說
就算再怎麼捨不得
你還是走了
我還不想承認這事實
怎麼會變成這個樣子
沒有了
我真的什麼都沒有了
就像一個廢人
回家的路上我哭了
眼淚再一次崩潰了
無能爲力這樣走着
再也不敢驕傲奢求了
我還能夠說些什麼
我還能夠做些什麼
我好希望你會聽見
因爲愛你我讓你走了
我讓你走了Baby
我一直坐在咖啡廳的角落
沒有人發現我還在難過
其實早就已經忘了怎麼說
就算再怎麼捨不得
你還是走了
我還不想承認這事實
怎麼會變成這個樣子
沒有了
我真的什麼都沒有了
就像一個廢人
回家的路上我哭了
眼淚再一次崩潰了
無能爲力這樣走着
再也不敢驕傲奢求了
我還能夠說些什麼
我還能夠做些什麼
我好希望你會聽見
因爲愛你我讓你走了
回家的路上我哭了
眼淚再一次崩潰了
無能爲力這樣走着
再也不敢驕傲奢求了
我還能夠說些什麼
我還能夠做些什麼
我好希望你會聽見
因爲愛你我讓你走了
我讓你走了Baby
根本沒愛過
要走到哪一步才執着
At what point do we become persistent?
私たちはどの時点で粘り強くなるのか?
우리는 어느 시점에서 끈기 있게 행동하게 될까요?
要撐到哪一刻才退縮
How long should we hold out before giving up?
諦める前にどれくらい我慢すべきでしょうか?
우리는 포기하기 전에 얼마나 더 버텨야 할까요?
我懂的你懂
I understand, you understand.
分かりました、あなたも分かりました。
나도 이해하고, 너도 이해해.
害怕最後等不到放手
I'm afraid I won't be able to let go in the end.
結局手放せなくなるんじゃないかと不安です。
결국엔 놓아줄 수 없을 것 같아 두려워요.
沒有人想輕易說分手
No one wants to say goodbye easily.
誰も簡単に別れを言いたくはありません。
누구도 쉽게 작별 인사를 하고 싶어하지 않는다.
沒有一定誰的錯
It's not necessarily anyone's fault.
それは必ずしも誰かのせいではありません。
누구의 잘못이라고 단정 지을 수는 없습니다.
以爲曾經擁有
I thought I once possessed
私はかつて持っていたと思っていた
나는 한때 그것을 소유했었다고 생각했다
最後才不得不愛過
Only in the end did I have no choice but to love.
結局、愛するしか選択肢がなかったのです。
결국 나는 사랑할 수밖에 없었다.
原來我們根本就沒相愛過
It turns out we were never in love at all.
結局、私たちは愛し合っていなかったことが判明しました。
알고 보니 우리는 서로 사랑한 적이 전혀 없었어.
曾許下的承諾 擱淺在我回憶中
The promises I once made are now stranded in my memories.
かつて交わした約束は、今では私の記憶の中に閉じ込められています。
내가 예전에 했던 약속들은 이제 내 기억 속에만 남아 있다.
爲什麼給了很多 只留下殘酷寂寞
Why give so much, yet leave only cruel loneliness?
どうしてそんなに多くを与えておいて、残酷な孤独だけを残すのでしょうか?
왜 그토록 많은 것을 주고는 잔혹한 외로움만 남기는 걸까?
可笑的是我 緊握住那熟悉的溫柔
Ironically, I clung tightly to that familiar tenderness.
皮肉なことに、私はその馴染みのある優しさにしっかりとしがみついていました。
아이러니하게도, 나는 그 익숙한 다정함에 더욱 매달렸다.
原來我們根本就沒相愛過
It turns out we were never in love at all.
結局、私たちは愛し合っていなかったことが判明しました。
알고 보니 우리는 서로 사랑한 적이 전혀 없었어.
錯過那些等候 時空能不能重頭
Can time and space start anew after missing those waiting moments?
待ち時間を逃した後、時間と空間は新たに始まるのでしょうか?
시간과 공간은 기다림의 순간들을 놓친 후에도 새롭게 시작될 수 있을까?
爲什麼給了再多
Why give so much?
なぜそんなに多く与えるのですか?
왜 그렇게 많이 주는 거죠?
最後連心都被掏空
In the end, even my heart was hollowed out.
結局、私の心も空っぽになってしまいました。
결국 내 마음마저 텅 비어버렸다.
或許我 不該存在過
Perhaps I should never have existed.
おそらく私は存在するべきではなかったのでしょう。
어쩌면 나는 존재하지 말았어야 했을지도 모른다.
沒有人想輕易說分手
No one wants to say goodbye easily.
誰も簡単に別れを言いたくはありません。
누구도 쉽게 작별 인사를 하고 싶어하지 않는다.
沒有一定誰的錯
It's not necessarily anyone's fault.
それは必ずしも誰かのせいではありません。
누구의 잘못이라고 단정 지을 수는 없습니다.
以爲曾經擁有
I thought I once possessed
私はかつて持っていたと思っていた
나는 한때 그것을 소유했었다고 생각했다
最後才不得不愛過
Only in the end did I have no choice but to love.
結局、愛するしか選択肢がなかったのです。
결국 나는 사랑할 수밖에 없었다.
原來我們根本就沒相愛過
It turns out we were never in love at all.
結局、私たちは愛し合っていなかったことが判明しました。
알고 보니 우리는 서로 사랑한 적이 전혀 없었어.
曾許下的承諾 擱淺在我回憶中
The promises I once made are now stranded in my memories.
かつて交わした約束は、今では私の記憶の中に閉じ込められています。
내가 예전에 했던 약속들은 이제 내 기억 속에만 남아 있다.
爲什麼給了很多 只留下殘酷寂寞
Why give so much, yet leave only cruel loneliness?
どうしてそんなに多くを与えておいて、残酷な孤独だけを残すのでしょうか?
왜 그토록 많은 것을 주고는 잔혹한 외로움만 남기는 걸까?
可笑的是我 緊握住那熟悉的溫柔
Ironically, I clung tightly to that familiar tenderness.
皮肉なことに、私はその馴染みのある優しさにしっかりとしがみついていました。
아이러니하게도, 나는 그 익숙한 다정함에 더욱 매달렸다.
原來我們根本就沒相愛過
It turns out we were never in love at all.
結局、私たちは愛し合っていなかったことが判明しました。
알고 보니 우리는 서로 사랑한 적이 전혀 없었어.
錯過那些等候 時空能不能重頭
Can time and space start anew after missing those waiting moments?
待ち時間を逃した後、時間と空間は新たに始まるのでしょうか?
시간과 공간은 기다림의 순간들을 놓친 후에도 새롭게 시작될 수 있을까?
爲什麼給了再多
Why give so much?
なぜそんなに多く与えるのですか?
왜 그렇게 많이 주는 거죠?
最後連心都被掏空
In the end, even my heart was hollowed out.
結局、私の心も空っぽになってしまいました。
결국 내 마음마저 텅 비어버렸다.
或許我 不該存在過
Perhaps I should never have existed.
おそらく私は存在するべきではなかったのでしょう。
어쩌면 나는 존재하지 말았어야 했을지도 모른다.
原來我們根本就沒相愛過
It turns out we were never in love at all.
結局、私たちは愛し合っていなかったことが判明しました。
알고 보니 우리는 서로 사랑한 적이 전혀 없었어.
曾許下的承諾 擱淺在我回憶中
The promises I once made are now stranded in my memories.
かつて交わした約束は、今では私の記憶の中に閉じ込められています。
내가 예전에 했던 약속들은 이제 내 기억 속에만 남아 있다.
爲什麼給了很多 只留下殘酷寂寞
Why give so much, yet leave only cruel loneliness?
どうしてそんなに多くを与えておいて、残酷な孤独だけを残すのでしょうか?
왜 그토록 많은 것을 주고는 잔혹한 외로움만 남기는 걸까?
可笑的是我 緊握住那熟悉的溫柔
Ironically, I clung tightly to that familiar tenderness.
皮肉なことに、私はその馴染みのある優しさにしっかりとしがみついていました。
아이러니하게도, 나는 그 익숙한 다정함에 더욱 매달렸다.
原來我們根本就沒相愛過
It turns out we were never in love at all.
結局、私たちは愛し合っていなかったことが判明しました。
알고 보니 우리는 서로 사랑한 적이 전혀 없었어.
錯過那些等候 時空能不能重頭
Can time and space start anew after missing those waiting moments?
待ち時間を逃した後、時間と空間は新たに始まるのでしょうか?
시간과 공간은 기다림의 순간들을 놓친 후에도 새롭게 시작될 수 있을까?
爲什麼給了再多
Why give so much?
なぜそんなに多く与えるのですか?
왜 그렇게 많이 주는 거죠?
最後連心都被掏空
In the end, even my heart was hollowed out.
結局、私の心も空っぽになってしまいました。
결국 내 마음마저 텅 비어버렸다.
或許我 不該存在過
Perhaps I should never have existed.
おそらく私は存在するべきではなかったのでしょう。
어쩌면 나는 존재하지 말았어야 했을지도 모른다.
也許是 我們都愛過
Perhaps it's because we've both loved.
たぶんそれは私たち二人とも愛し合ってきたからでしょう。
아마 우리 둘 다 사랑을 해봤기 때문일 거예요.
詞:潘瑋柏/JerryC
Lyrics: Will Pan/JerryC
作詞:ウィル・パン/ジェリーC
작사: 윌 팬/제리씨
曲:JerryC
Music: JerryC
音楽: JerryC
음악: JerryC
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
根本沒愛過
●●●
要走到哪一步才執着
要撐到哪一刻才退縮
我懂的你懂
害怕最後等不到放手
沒有人想輕易說分手
沒有一定誰的錯
以爲曾經擁有
最後才不得不愛過
原來我們根本就沒相愛過
曾許下的承諾 擱淺在我回憶中
爲什麼給了很多 只留下殘酷寂寞
可笑的是我 緊握住那熟悉的溫柔
原來我們根本就沒相愛過
錯過那些等候 時空能不能重頭
爲什麼給了再多
最後連心都被掏空
或許我 不該存在過
......
●●●
沒有人想輕易說分手
沒有一定誰的錯
以爲曾經擁有
最後才不得不愛過
原來我們根本就沒相愛過
曾許下的承諾 擱淺在我回憶中
爲什麼給了很多 只留下殘酷寂寞
可笑的是我 緊握住那熟悉的溫柔
原來我們根本就沒相愛過
錯過那些等候 時空能不能重頭
爲什麼給了再多
最後連心都被掏空
或許我 不該存在過
......
●●●
原來我們根本就沒相愛過
曾許下的承諾 擱淺在我回憶中
爲什麼給了很多 只留下殘酷寂寞
可笑的是我 緊握住那熟悉的溫柔
原來我們根本就沒相愛過
錯過那些等候 時空能不能重頭
爲什麼給了再多
最後連心都被掏空
或許我 不該存在過
也許是 我們都愛過
漫動作 | feat. Gabrielle Guan
男:
male:
男:
남성:
Baby girl 只想要 be with you
Baby girl, all I want is to be with you.
ベイビーガール、私が望むのはただあなたと一緒にいることだけ。
내 아가야, 내가 원하는 건 오직 너와 함께 있는 것뿐이야.
期待着拉開這序幕
Looking forward to the start of this event
このイベントの開始を楽しみにしています
이번 행사의 시작을 기대하고 있습니다.
你微笑打招呼
You greet me with a smile.
あなたは笑顔で私に挨拶します。
당신은 미소로 저를 맞이해 주십니다.
突然六神無主
Suddenly at a loss
突然途方に暮れて
갑자기 어찌할 바를 몰랐다
誰動了動了動了 愛的念頭
Who stirred the thought of love?
愛の考えをかき立てたのは誰ですか?
누가 사랑이라는 생각을 불러일으켰을까?
平凡街頭 漫畫般的邂逅
An encounter like something out of a comic book on an ordinary street.
普通の街で、漫画のような出会い。
평범한 거리에서 만화책에서나 나올 법한 만남이 벌어졌다.
情話要慢慢漫說
Sweet words should be spoken slowly and deliberately.
甘い言葉はゆっくりと慎重に話すべきです。
달콤한 말은 천천히, 신중하게 해야 한다.
Baby girl 只渴望 be with you
Baby girl, all I want is to be with you.
ベイビーガール、私が望むのはただあなたと一緒にいることだけ。
내 아가야, 내가 원하는 건 오직 너와 함께 있는 것뿐이야.
讓我陪你陪你陪到吐
Let me stay with you until I throw up.
吐くまで一緒に居させてください。
토할 때까지 당신 곁에 있게 해주세요.
可不可以天天天天 here for you
Can I be here for you every single day?
毎日あなたのためにここにいてもいいですか?
제가 매일 당신 곁에 있어도 될까요?
不怕這句海誓山盟多老土
Don't worry about how old-fashioned this vow of eternal love is.
この永遠の愛の誓いがいかに時代遅れであるかを心配しないでください。
영원한 사랑의 맹세가 얼마나 구식인지 걱정하지 마세요.
從此請你請你請你 跟着我走
From now on, please, please, please follow me.
これからは、どうぞ、どうぞ、どうぞついてきてください。
이제부터 제발, 제발, 제발 저를 따라와 주세요.
彼此親密親密親密擁有
Intimacy, intimacy, intimacy, possession
親密さ、親密さ、親密さ、所有物
친밀함, 친밀함, 친밀함, 소유
人生這樣就足夠
This is enough for a life
これは人生には十分だ
이것으로 평생을 살기에 충분합니다.
女:
female:
女性:
여성:
Baby boy 你眼前這個我
Baby boy, the me in front of you
ベイビーボーイ、君の目の前にいる私
아가야, 네 앞에 있는 내가 바로 나란다.
想每天手牽手
I want to hold hands every day
毎日手を繋ぎたい
나는 매일 손을 잡고 싶어
想陪着你做夢
I want to dream with you
あなたと一緒に夢を見たい
나는 너와 함께 꿈을 꾸고 싶어
別再當普通朋友
Let's stop being just friends.
ただの友達でいるのはやめましょう。
우리 이제 그냥 친구 사이는 그만하자.
別不承認這感受
Don't deny this feeling.
この気持ちを否定しないでください。
이 감정을 부정하지 마세요.
沒有我你會寂寞
You'll be lonely without me
私がいないと寂しくなるよ
내가 없으면 넌 외로울 거야
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
就在此刻 心動 感動
Right now, my heart is moved and I am touched.
今、私の心は動かされ、感動しています。
지금 제 마음은 벅차오르고 감동받았습니다.
融化成漫動作
Melting into anime action
アニメアクションに溶け込む
애니메이션 액션 속으로 녹아들다
曖昧 浪漫 微妙感受
Ambiguous, romantic, subtle feelings
曖昧でロマンチックで微妙な感情
모호하고, 낭만적이며, 미묘한 감정들
男:
male:
男:
남성:
把你的心交給我
Give me your heart
あなたの心をください
내게 네 심장을 줘
女:
female:
女性:
여성:
給我
Give me
ください
내게 주세요
男:
male:
男:
남성:
幸福答案是我
The answer to happiness is me
幸せの答えは私です
행복의 해답은 바로 나 자신이다
女:
female:
女性:
여성:
是我
It's me
それは私です
나야
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
說你不能沒有我
You can't live without me
あなたは私なしでは生きていけない
넌 나 없이 살 수 없어
就在此刻 心動 感動
Right now, my heart is moved and I am touched.
今、私の心は動かされ、感動しています。
지금 제 마음은 벅차오르고 감동받았습니다.
旋轉着漫動作
Rotating motion
回転運動
회전 운동
曖昧 浪漫 加倍享受
Ambiguous romance, double the enjoyment
曖昧なロマンス、楽しさ2倍
모호한 로맨스, 두 배의 즐거움
男:
male:
男:
남성:
請全心全意愛我
Please love me with all your heart.
心から私を愛して下さい。
부디 저를 진심으로 사랑해주세요.
女:
female:
女性:
여성:
愛我
love me
私を愛して
날 사랑해줘
男:
male:
男:
남성:
百分百屬於我
100% mine
100%私のもの
100% 내 것
女:
female:
女性:
여성:
屬於我
Belongs to me
私のものです
내 것이다
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
永遠停在這秒鍾 oh oh oh oh
Let this second stand still forever, oh oh oh oh.
この一秒を永遠に静止させてください、ああああああああ。
이 순간이 영원히 멈춰 있기를, 오오오오.
男:
male:
男:
남성:
Baby girl 只渴望 be with you
Baby girl, all I want is to be with you.
ベイビーガール、私が望むのはただあなたと一緒にいることだけ。
내 아가야, 내가 원하는 건 오직 너와 함께 있는 것뿐이야.
讓我陪你陪你陪到吐
Let me stay with you until I throw up.
吐くまで一緒に居させてください。
토할 때까지 당신 곁에 있게 해주세요.
可不可以天天天天 here for you
Can I be here for you every single day?
毎日あなたのためにここにいてもいいですか?
제가 매일 당신 곁에 있어도 될까요?
不怕這句海誓山盟多老土
Don't worry about how old-fashioned this vow of eternal love is.
この永遠の愛の誓いがいかに時代遅れであるかを心配しないでください。
영원한 사랑의 맹세가 얼마나 구식인지 걱정하지 마세요.
從此請你請你請你 跟着我走
From now on, please, please, please follow me.
これからは、どうぞ、どうぞ、どうぞついてきてください。
이제부터 제발, 제발, 제발 저를 따라와 주세요.
彼此親密親密親密擁有
Intimacy, intimacy, intimacy, possession
親密さ、親密さ、親密さ、所有物
친밀함, 친밀함, 친밀함, 소유
人生這樣就足夠
This is enough for a life
これは人生には十分だ
이것으로 평생을 살기에 충분합니다.
女:
female:
女性:
여성:
Baby boy 你眼前這個我
Baby boy, the me in front of you
ベイビーボーイ、君の目の前にいる私
아가야, 네 앞에 있는 내가 바로 나란다.
想每天手牽手
I want to hold hands every day
毎日手を繋ぎたい
나는 매일 손을 잡고 싶어
想陪着你做夢
I want to dream with you
あなたと一緒に夢を見たい
나는 너와 함께 꿈을 꾸고 싶어
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
別再當普通朋友
Let's stop being just friends.
ただの友達でいるのはやめましょう。
우리 이제 그냥 친구 사이는 그만하자.
別不承認這感受
Don't deny this feeling.
この気持ちを否定しないでください。
이 감정을 부정하지 마세요.
男:
male:
男:
남성:
No
不
いいえ
아니요
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
沒有我你會寂寞
You'll be lonely without me
私がいないと寂しくなるよ
내가 없으면 넌 외로울 거야
就在此刻 心動 感動
Right now, my heart is moved and I am touched.
今、私の心は動かされ、感動しています。
지금 제 마음은 벅차오르고 감동받았습니다.
融化成漫動作
Melting into anime action
アニメアクションに溶け込む
애니메이션 액션 속으로 녹아들다
曖昧 浪漫 微妙感受
Ambiguous, romantic, subtle feelings
曖昧でロマンチックで微妙な感情
모호하고, 낭만적이며, 미묘한 감정들
男:
male:
男:
남성:
把你的心交給我
Give me your heart
あなたの心をください
내게 네 심장을 줘
女:
female:
女性:
여성:
給我
Give me
ください
내게 주세요
男:
male:
男:
남성:
幸福答案是我
The answer to happiness is me
幸せの答えは私です
행복의 해답은 바로 나 자신이다
女:
female:
女性:
여성:
是我
It's me
それは私です
나야
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
說你不能沒有我
You can't live without me
あなたは私なしでは生きていけない
넌 나 없이 살 수 없어
就在此刻 心動 感動
Right now, my heart is moved and I am touched.
今、私の心は動かされ、感動しています。
지금 제 마음은 벅차오르고 감동받았습니다.
旋轉着漫動作
Rotating motion
回転運動
회전 운동
曖昧 浪漫 加倍享受
Ambiguous romance, double the enjoyment
曖昧なロマンス、楽しさ2倍
모호한 로맨스, 두 배의 즐거움
男:
male:
男:
남성:
請全心全意愛我
Please love me with all your heart.
心から私を愛して下さい。
부디 저를 진심으로 사랑해주세요.
女:
female:
女性:
여성:
愛我
love me
私を愛して
날 사랑해줘
男:
male:
男:
남성:
百分百屬於我
100% mine
100%私のもの
100% 내 것
女:
female:
女性:
여성:
屬於我
Belongs to me
私のものです
내 것이다
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
永遠停在這秒鍾 oh
Stop at this second forever, oh
この瞬間を永遠に止めて
이 순간에서 영원히 멈춰주세요, 오
就在此刻 心動 感動
Right now, my heart is moved and I am touched.
今、私の心は動かされ、感動しています。
지금 제 마음은 벅차오르고 감동받았습니다.
旋轉着漫動作
Rotating motion
回転運動
회전 운동
曖昧 浪漫 加倍享受
Ambiguous romance, double the enjoyment
曖昧なロマンス、楽しさ2倍
모호한 로맨스, 두 배의 즐거움
男:
male:
男:
남성:
請全心全意愛我
Please love me with all your heart.
心から私を愛して下さい。
부디 저를 진심으로 사랑해주세요.
女:
female:
女性:
여성:
愛我
love me
私を愛して
날 사랑해줘
男:
male:
男:
남성:
百分百屬於我
100% mine
100%私のもの
100% 내 것
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
Woo oh
嗚嗚嗚
うわあ
우오
永遠停在這秒鍾 oh oh oh oh
Let this second stand still forever, oh oh oh oh.
この一秒を永遠に静止させてください、ああああああああ。
이 순간이 영원히 멈춰 있기를, 오오오오.
詞:潘瑋柏/吳易緯
Lyrics: Will Pan / Wu Yiwei
作詞:ウィル・パン / ウー・イーウェイ
작사: 윌 판 / 우 이웨이
曲:潘瑋柏
Music by Will Pan
音楽:ウィル・パン
음악: 윌 팬
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
漫動作 | feat. Gabrielle Guan
●●●
男:
Baby girl 只想要 be with you
期待着拉開這序幕
你微笑打招呼
突然六神無主
誰動了動了動了 愛的念頭
平凡街頭 漫畫般的邂逅
情話要慢慢漫說
Baby girl 只渴望 be with you
讓我陪你陪你陪到吐
可不可以天天天天 here for you
不怕這句海誓山盟多老土
從此請你請你請你 跟着我走
彼此親密親密親密擁有
人生這樣就足夠
女:
Baby boy 你眼前這個我
想每天手牽手
想陪着你做夢
別再當普通朋友
別不承認這感受
沒有我你會寂寞
合:
就在此刻 心動 感動
融化成漫動作
曖昧 浪漫 微妙感受
男:
把你的心交給我
女:
給我
男:
幸福答案是我
女:
是我
合:
說你不能沒有我
就在此刻 心動 感動
旋轉着漫動作
曖昧 浪漫 加倍享受
男:
請全心全意愛我
女:
愛我
男:
百分百屬於我
女:
屬於我
合:
永遠停在這秒鍾 oh oh oh oh
......
●●●
男:
Baby girl 只渴望 be with you
讓我陪你陪你陪到吐
可不可以天天天天 here for you
不怕這句海誓山盟多老土
從此請你請你請你 跟着我走
彼此親密親密親密擁有
人生這樣就足夠
女:
Baby boy 你眼前這個我
想每天手牽手
想陪着你做夢
合:
別再當普通朋友
別不承認這感受
男:
No
合:
沒有我你會寂寞
就在此刻 心動 感動
融化成漫動作
曖昧 浪漫 微妙感受
男:
把你的心交給我
女:
給我
男:
幸福答案是我
女:
是我
合:
說你不能沒有我
就在此刻 心動 感動
旋轉着漫動作
曖昧 浪漫 加倍享受
男:
請全心全意愛我
女:
愛我
男:
百分百屬於我
女:
屬於我
合:
永遠停在這秒鍾 oh
就在此刻 心動 感動
旋轉着漫動作
曖昧 浪漫 加倍享受
男:
請全心全意愛我
女:
愛我
男:
百分百屬於我
合:
Woo oh
永遠停在這秒鍾 oh oh oh oh
Don't Wanna Say Goodbye
你怎麼都不說話
Why aren't you saying anything?
どうして何も言わないんですか?
왜 아무 말도 안 하는 거야?
我像自言自語緊握着手機發燙
I gripped my phone so tightly it was burning hot, as if talking to myself.
私は携帯電話を強く握りしめ、まるで独り言を言っているかのように携帯電話が熱くなるほどでした。
나는 마치 혼잣말을 하듯 휴대폰을 꽉 움켜쥐어 뜨거워졌다.
依稀仿佛聽到
I vaguely seem to hear
ぼんやり聞こえるような
어렴풋이 들리는 것 같아요.
另外一個聲音低聲不斷催促
Another voice kept urging in a low voice.
別の声が低い声で促し続けた。
또 다른 목소리가 낮은 목소리로 계속해서 재촉했다.
那個人到底是誰怎麼會在你身邊
Who exactly is that person and how did they end up beside you?
その人はいったい誰で、どうしてあなたのそばにいるようになったのでしょうか?
저 사람은 정확히 누구이고, 어떻게 당신 옆에 있게 된 거죠?
親吻在我的面前不敢相信的臉
Kissing my face in front of me, a face I can hardly believe
私の目の前でキスをする、信じられないような顔
내 눈앞에서 내 얼굴에 입맞춤을 하고 있었다. 믿기지 않는 얼굴이었다.
親眼看見愛情在這刻開始已結束
I witnessed love begin and end at this moment.
私はこの瞬間に愛が始まり、終わるのを目撃しました。
나는 이 순간 사랑의 시작과 끝을 목격했다.
狀態總是離開
The state always leaves
国家は常に去る
국가는 항상 떠난다
我在半夜四點緊盯着電腦發呆
I was staring blankly at the computer at four in the morning.
私は朝の4時にぼんやりとコンピューターを見つめていました。
나는 새벽 4시에 컴퓨터 화면을 멍하니 바라보고 있었다.
兩行字的中間隔着多少時空
How much time and space lies between the two lines of text?
2 行のテキストの間には、どれくらいの時間とスペースがありますか?
두 줄의 텍스트 사이에는 얼마나 많은 시간과 공간이 있습니까?
你和他的生活
Your life with him
彼との生活
그와 함께하는 당신의 삶
那個人到底是誰取代我在你身邊
Who exactly replaced me by your side?
あなたの側に私に代わって来たのはいったい誰ですか?
도대체 누가 내 자리를 대신해서 당신 곁에 있는 거죠?
幸福只是種幻覺充滿我的假設
Happiness is just an illusion, filled with my assumptions.
幸福とは、私の思い込みで満たされた単なる幻想です。
행복은 내 가정으로 채워진 환상일 뿐이다.
親眼看見愛情在這刻開始已結束
I witnessed love begin and end at this moment.
私はこの瞬間に愛が始まり、終わるのを目撃しました。
나는 이 순간 사랑의 시작과 끝을 목격했다.
Baby don't wanna close my eyes
寶貝不想閉上眼睛
ベイビーは私の目を閉じたくない
베이비, 눈을 감고 싶지 않아
Don't wanna say goodbye
不想說再見
さよならを言いたくない
헤어지고 싶지 않아
混亂的心該怎麼才能平復 be alright
How can I calm my troubled mind?
どうすれば悩める心を落ち着かせることができるでしょうか?
어떻게 하면 불안한 마음을 진정시킬 수 있을까요?
但愛的距離太遠想彌補什麼都已經太晚
But the distance between love and reality is too great; it's already too late to make amends.
しかし、愛と現実の距離はあまりにも大きく、償うにはすでに遅すぎます。
하지만 사랑과 현실 사이의 간극은 너무 커서, 이미 되돌릴 수 없는 지경이다.
Aby don't wanna close my eyes
我不想閉上眼睛
アビーは目を閉じたくない
아비는 눈을 감고 싶지 않아
Don't wanna say goodbye
不想說再見
さよならを言いたくない
헤어지고 싶지 않아
假裝說一切沒關系 it'll be alright
Pretend it's all okay, it'll be alright.
すべて大丈夫であるふりをすれば、大丈夫です。
다 괜찮은 척해 봐, 괜찮을 거야.
我想我已經明白我失去了你失去了你
I think I've realized that I've lost you, I've lost you.
僕は君を失ったことに気づいたと思う、君を失ったんだ。
난 당신을 잃었다는 걸 깨달았어요, 당신을 잃었어요.
狀態總是離開
The state always leaves
国家は常に去る
국가는 항상 떠난다
我在半夜四點緊盯着電腦發呆
I was staring blankly at the computer at four in the morning.
私は朝の4時にぼんやりとコンピューターを見つめていました。
나는 새벽 4시에 컴퓨터 화면을 멍하니 바라보고 있었다.
兩行字的中間隔着多少時空
How much time and space lies between the two lines of text?
2 行のテキストの間には、どれくらいの時間とスペースがありますか?
두 줄의 텍스트 사이에는 얼마나 많은 시간과 공간이 있습니까?
你和他的生活
Your life with him
彼との生活
그와 함께하는 당신의 삶
那個人到底是誰 取代我在你身邊
Who exactly is that person who replaced me by your side?
あなたのそばに私に代わって来たその人は、いったい誰ですか?
당신 옆에 나를 대신해서 앉은 그 사람은 도대체 누구죠?
幸福只是種幻覺充滿我的假設
Happiness is just an illusion, filled with my assumptions.
幸福とは、私の思い込みで満たされた単なる幻想です。
행복은 내 가정으로 채워진 환상일 뿐이다.
親眼看見 愛情 在這刻開始已結束
I witnessed with my own eyes that love began and ended at this moment.
私はこの瞬間に愛が始まり、そして終わるのを自分の目で目撃しました。
사랑이 이 순간 시작되고 끝나는 것을 나는 내 눈으로 직접 목격했다.
Baby don't wanna close my eyes
寶貝不想閉上眼睛
ベイビーは私の目を閉じたくない
베이비, 눈을 감고 싶지 않아
Don't wanna say goodbye
不想說再見
さよならを言いたくない
헤어지고 싶지 않아
混亂的心該怎麼才能平復 be alright
How can I calm my troubled mind?
どうすれば悩める心を落ち着かせることができるでしょうか?
어떻게 하면 불안한 마음을 진정시킬 수 있을까요?
但愛的距離太遠 想彌補什麼都已經太晚
But the distance between us was too great; it was too late to make amends.
しかし、私たちの間の距離はあまりにも大きく、和解するには遅すぎました。
하지만 우리 사이의 거리는 너무 멀었고, 화해하기엔 너무 늦었다.
Baby don't wanna close my eyes
寶貝不想閉上眼睛
ベイビーは私の目を閉じたくない
베이비, 눈을 감고 싶지 않아
Don't wanna say goodbye
不想說再見
さよならを言いたくない
헤어지고 싶지 않아
假裝說一切沒關系 it'll be alright
Pretend it's all okay, it'll be alright.
すべて大丈夫であるふりをすれば、大丈夫です。
다 괜찮은 척해 봐, 괜찮을 거야.
我想我已經明白我失去了你 失去了你
I think I understand now that I've lost you. I've lost you.
君を失ったことが今になって分かったような気がする。君を失ったんだ。
이제야 당신을 잃었다는 걸 알 것 같아요. 당신을 잃었어요.
Don't wanna close my eyes
我不想閉上眼睛
目を閉じたくない
눈을 감고 싶지 않아
Don't wanna say goodbye
不想說再見
さよならを言いたくない
헤어지고 싶지 않아
混亂的心該怎麼才能平復 be alright
How can I calm my troubled mind?
どうすれば悩める心を落ち着かせることができるでしょうか?
어떻게 하면 불안한 마음을 진정시킬 수 있을까요?
但愛的距離太遠 想彌補什麼都已經太晚
But the distance between us was too great; it was too late to make amends.
しかし、私たちの間の距離はあまりにも大きく、和解するには遅すぎました。
하지만 우리 사이의 거리는 너무 멀었고, 화해하기엔 너무 늦었다.
Baby don't wanna close my eyes
寶貝不想閉上眼睛
ベイビーは私の目を閉じたくない
베이비, 눈을 감고 싶지 않아
Don't wanna say goodbye
不想說再見
さよならを言いたくない
헤어지고 싶지 않아
假裝說一切沒關系 it'll be alright
Pretend it's all okay, it'll be alright.
すべて大丈夫であるふりをすれば、大丈夫です。
다 괜찮은 척해 봐, 괜찮을 거야.
我想我已經明白我失去了 你失去了你
I think I've realized that I've lost you, and I've lost you.
僕は君を失ったことに気づいたと思う、そして君を失ったんだ。
난 당신을 잃었다는 걸 깨달았어요, 정말로 당신을 잃었어요.
詞:李念和
Lyrics: Li Nianhe
作詞:李念河
작사: 리 니안허(Li Nianhe)
曲:潘瑋柏/紀佳鬆
Music: Will Pan/Ji Jiasong
音楽:ウィル・パン/ジー・ジアソン
음악: 윌판(Will Pan)/지자송(Ji Jiasong)
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
Don't Wanna Say Goodbye
●●●
你怎麼都不說話
我像自言自語緊握着手機發燙
依稀仿佛聽到
另外一個聲音低聲不斷催促
那個人到底是誰怎麼會在你身邊
親吻在我的面前不敢相信的臉
親眼看見愛情在這刻開始已結束
狀態總是離開
我在半夜四點緊盯着電腦發呆
兩行字的中間隔着多少時空
你和他的生活
那個人到底是誰取代我在你身邊
幸福只是種幻覺充滿我的假設
親眼看見愛情在這刻開始已結束
Baby don't wanna close my eyes
Don't wanna say goodbye
混亂的心該怎麼才能平復 be alright
但愛的距離太遠想彌補什麼都已經太晚
Aby don't wanna close my eyes
Don't wanna say goodbye
假裝說一切沒關系 it'll be alright
我想我已經明白我失去了你失去了你
......
●●●
狀態總是離開
我在半夜四點緊盯着電腦發呆
兩行字的中間隔着多少時空
你和他的生活
那個人到底是誰 取代我在你身邊
幸福只是種幻覺充滿我的假設
親眼看見 愛情 在這刻開始已結束
Baby don't wanna close my eyes
Don't wanna say goodbye
混亂的心該怎麼才能平復 be alright
但愛的距離太遠 想彌補什麼都已經太晚
Baby don't wanna close my eyes
Don't wanna say goodbye
假裝說一切沒關系 it'll be alright
我想我已經明白我失去了你 失去了你
......
●●●
Don't wanna close my eyes
Don't wanna say goodbye
混亂的心該怎麼才能平復 be alright
但愛的距離太遠 想彌補什麼都已經太晚
Baby don't wanna close my eyes
Don't wanna say goodbye
假裝說一切沒關系 it'll be alright
我想我已經明白我失去了 你失去了你
圓心
就把回憶當作圓心
Let's take memories as the center.
思い出を中心に考えてみましょう。
추억을 중심으로 생각해 봅시다.
3.1416 圓周率
3.1416 Pi
3.1416 円周率
3.1416 파이
想念就是 旋轉半徑
Missing someone is like the radius of rotation.
誰かを恋しく思うことは回転の半径のようなものです。
누군가를 그리워하는 마음은 회전 반경과 같습니다.
一個向東 一個向西
One goes east, one goes west
一つは東へ、一つは西へ
한 사람은 동쪽으로 가고, 한 사람은 서쪽으로 간다.
每秒一樣的速度前進
Moving at the same speed per second
毎秒同じ速度で移動する
초당 동일한 속도로 움직인다
我們注定要
We are destined to
私たちは運命づけられている
우리는 ~할 운명이다
再次相遇
Meeting again
再会
다시 만나요
也許就是因爲太常想你
Maybe it's because I think of you so often.
それは私があなたのことを頻繁に考えているからかもしれません。
아마 내가 당신을 너무 자주 생각해서 그런 걸지도 몰라요.
也許就是傳說中的念力
Perhaps it's the legendary power of telekinesis.
おそらくそれはテレキネシスという伝説の力なのでしょう。
어쩌면 그것은 전설적인 염력 때문일지도 모릅니다.
一千次發出想你的訊息
Sending you messages a thousand times I miss you
何千回もメッセージを送っています。あなたがいなくて寂しいです
수천 번이나 메시지를 보냈지만, 당신이 너무 보고 싶어요.
你是不是也有感應
Do you also have a feeling?
あなたもそう思いますか?
당신도 그런 느낌이 드나요?
你就是我唯一的圓心
You are my only center.
君は私の唯一の中心です。
당신은 나의 유일한 중심입니다.
都因爲我 還是愛你
It's all because I still love you.
それはすべて、私がまだあなたを愛しているからです。
그건 모두 내가 아직도 널 사랑하기 때문이야.
如果可以 再問一句
If I may ask one more question
もう1つ質問させてください
질문 하나만 더 드려도 될까요?
你相不相信
Do you believe it?
信じますか?
믿으세요?
我的心一樣肯定
My heart is just as certain.
私の心も同様に確信しています。
제 마음도 마찬가지로 확신합니다.
你就是我唯一的圓心
You are my only center.
君は私の唯一の中心です。
당신은 나의 유일한 중심입니다.
我會再次鼓起我勇氣
I will muster my courage again.
私は再び勇気を奮い起こします。
나는 다시 용기를 낼 것이다.
不顧一切 要走向你
I will go to you no matter what.
私は何があってもあなたのところに行きます。
무슨 일이 있어도 너에게 갈게.
會不會也得到
Will I also get
私も手に入れられるでしょうか
저도 받게 되나요?
你的擁抱作回應
Respond with your hug
ハグで応える
포옹으로 답해주세요
3.14159 26 5358 979
3.14159 26 5358 979
3.14159 26 5358 979
3.14159 26 5358 979
32384 626 43383 832
32384 626 43383 832
32384 626 43383 832
32384 626 43383 832
π太多數不完 想你也想不完
There are too many πs to count, and too many thoughts of you to finish.
π は数え切れないほど多く、あなたへの思いは尽きることが多すぎます。
파이(π)는 너무 많아서 셀 수도 없고, 당신에 대한 생각은 너무 많아서 끝낼 수가 없어요.
一個向東 一個向西
One goes east, one goes west
一つは東へ、一つは西へ
한 사람은 동쪽으로 가고, 한 사람은 서쪽으로 간다.
每秒一樣的速度前進
Moving at the same speed per second
毎秒同じ速度で移動する
초당 동일한 속도로 움직인다
我們注定要
We are destined to
私たちは運命づけられている
우리는 ~할 운명이다
再次相遇
Meeting again
再会
다시 만나요
也許就是因爲太常想你
Maybe it's because I think of you so often.
それは私があなたのことを頻繁に考えているからかもしれません。
아마 내가 당신을 너무 자주 생각해서 그런 걸지도 몰라요.
也許就是傳說中的念力
Perhaps it's the legendary power of telekinesis.
おそらくそれはテレキネシスという伝説の力なのでしょう。
어쩌면 그것은 전설적인 염력 때문일지도 모릅니다.
一千次發出想你的訊息
Sending you messages a thousand times I miss you
何千回もメッセージを送っています。あなたがいなくて寂しいです
수천 번이나 메시지를 보냈지만, 당신이 너무 보고 싶어요.
你是不是也有感應
Do you also have a feeling?
あなたもそう思いますか?
당신도 그런 느낌이 드나요?
你就是我唯一的圓心
You are my only center.
君は私の唯一の中心です。
당신은 나의 유일한 중심입니다.
都因爲我 還是愛你
It's all because I still love you.
それはすべて、私がまだあなたを愛しているからです。
그건 모두 내가 아직도 널 사랑하기 때문이야.
如果可以 再問一句
If I may ask one more question
もう1つ質問させてください
질문 하나만 더 드려도 될까요?
你相不相信
Do you believe it?
信じますか?
믿으세요?
我的心一樣肯定
My heart is just as certain.
私の心も同様に確信しています。
제 마음도 마찬가지로 확신합니다.
你就是我唯一的圓心
You are my only center.
君は私の唯一の中心です。
당신은 나의 유일한 중심입니다.
我會再次鼓起我勇氣
I will muster my courage again.
私は再び勇気を奮い起こします。
나는 다시 용기를 낼 것이다.
不顧一切 要走向你
I will go to you no matter what.
私は何があってもあなたのところに行きます。
무슨 일이 있어도 너에게 갈게.
會不會也得到
Will I also get
私も手に入れられるでしょうか
저도 받게 되나요?
你的擁抱作回應
Respond with your hug
ハグで応える
포옹으로 답해주세요
你就是我唯一的圓心
You are my only center.
君は私の唯一の中心です。
당신은 나의 유일한 중심입니다.
都因爲我 還是愛你
It's all because I still love you.
それはすべて、私がまだあなたを愛しているからです。
그건 모두 내가 아직도 널 사랑하기 때문이야.
如果可以 再問一句
If I may ask one more question
もう1つ質問させてください
질문 하나만 더 드려도 될까요?
你相不相信
Do you believe it?
信じますか?
믿으세요?
我的心一樣肯定
My heart is just as certain.
私の心も同様に確信しています。
제 마음도 마찬가지로 확신합니다.
你就是我唯一的圓心
You are my only center.
君は私の唯一の中心です。
당신은 나의 유일한 중심입니다.
我會再次鼓起我勇氣
I will muster my courage again.
私は再び勇気を奮い起こします。
나는 다시 용기를 낼 것이다.
不顧一切 要走向你
I will go to you no matter what.
私は何があってもあなたのところに行きます。
무슨 일이 있어도 너에게 갈게.
會不會也得到
Will I also get
私も手に入れられるでしょうか
저도 받게 되나요?
你的擁抱作回應
Respond with your hug
ハグで応える
포옹으로 답해주세요
就把回憶當作圓心
Let's take memories as the center.
思い出を中心に考えてみましょう。
추억을 중심으로 생각해 봅시다.
3.1416 圓周率
3.1416 Pi
3.1416 円周率
3.1416 파이
詞:林怡芬
Lyrics: Lin Yifen
作詞:リン・イーフェン
작사: 린이펀
曲:譚榮健
Music: Tam Rong Kin
音楽:タム・ロン・キン
음악: 탐롱킨
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
圓心
●●●
就把回憶當作圓心
3.1416 圓周率
想念就是 旋轉半徑
一個向東 一個向西
每秒一樣的速度前進
我們注定要
再次相遇
也許就是因爲太常想你
也許就是傳說中的念力
一千次發出想你的訊息
你是不是也有感應
你就是我唯一的圓心
都因爲我 還是愛你
如果可以 再問一句
你相不相信
我的心一樣肯定
你就是我唯一的圓心
我會再次鼓起我勇氣
不顧一切 要走向你
會不會也得到
你的擁抱作回應
3.14159 26 5358 979
32384 626 43383 832
π太多數不完 想你也想不完
一個向東 一個向西
每秒一樣的速度前進
我們注定要
再次相遇
也許就是因爲太常想你
也許就是傳說中的念力
一千次發出想你的訊息
你是不是也有感應
你就是我唯一的圓心
都因爲我 還是愛你
如果可以 再問一句
你相不相信
我的心一樣肯定
你就是我唯一的圓心
我會再次鼓起我勇氣
不顧一切 要走向你
會不會也得到
你的擁抱作回應
你就是我唯一的圓心
都因爲我 還是愛你
如果可以 再問一句
你相不相信
我的心一樣肯定
你就是我唯一的圓心
我會再次鼓起我勇氣
不顧一切 要走向你
會不會也得到
你的擁抱作回應
就把回憶當作圓心
3.1416 圓周率
聲東擊西
Hey 大家通通圍過來
Hey everyone, come over here!
おいみんなこっちへ来い!
여러분, 이리로 오세요!
給你們看很棒的東西
I'll show you something awesome.
すごいものを見せてあげるよ。
정말 멋진 걸 보여드릴게요.
那是一種很酷很辣很炫
It's a cool, spicy, and dazzling kind of thing.
クールでスパイシーで眩しい感じのものです。
시원하고, 매콤하고, 눈부신 그런 종류의 것입니다.
很Top的東西
Very top-notch stuff
非常に一流のもの
정말 최고급 제품입니다
想要聲東擊西
Want to use a feint attack
フェイント攻撃を使いたい
페인트 공격을 사용하고 싶습니다
請你拿出筆記
Please take out your notebook.
ノートを取り出してみて下さい。
공책을 꺼내세요.
你不要坐在那裏
Don't sit there.
そこに座らないで。
거기 앉지 마세요.
安安靜靜玩着自閉
Quietly playing with self-isolation
静かに自主隔離生活を楽しむ
조용히 자가 격리를 즐기며
我問你需要什麼東西
I asked you what you needed.
何が必要か尋ねました。
필요한 게 뭔지 물어봤잖아요.
你說沒有什麼東西
You said there was nothing.
何もなかったって言ったじゃん。
당신은 아무것도 없다고 말했잖아요.
要我怎麼說
What should I say?
何を言えばいいでしょうか?
뭐라고 말해야 할까요?
你才能體驗東西邏輯
Only then can you experience the logic of things.
そうして初めて、物事の論理を体験できるのです。
그래야만 사물의 논리를 경험할 수 있습니다.
叫你看什麼東西
What are you showing me?
何を見せているんですか?
지금 뭘 보여주고 있는 거야?
你就看什麼東西
What do you look at?
何を見ますか?
무엇을 보시나요?
因爲東西就是
Because things are...
だって物事は...
왜냐하면 상황이...
兩人之間最短的距離
The shortest distance between two people
二人の間の最短距離
두 사람 사이의 최단 거리
你到底有沒有心
Do you even have a heart?
あなたには心があるのでしょうか?
당신은 심장이 있긴 한 건가요?
你到底想不想拼命
Do you really want to fight?
本当に戦いたいのか?
정말 싸우고 싶은 거야?
如果不拼只能躲在角落
If you don't fight, you can only hide in a corner.
戦わなければ、隅に隠れることしかできない。
싸우지 않으면 구석에 숨는 것밖에는 할 수 없다.
無病呻吟 Come on
Complaining without cause.
理由もなく不平を言う。
정당한 이유 없이 불평하는 것.
看上他愛上他
I've taken a liking to him and fallen in love with him
私は彼を好きになり、恋に落ちました
나는 그에게 호감을 느끼게 되었고, 결국 사랑에 빠졌다.
要追上他
To catch up with him
彼に追いつくために
그를 따라잡기 위해
你千萬不要慌 不要亂
Don't panic, don't do anything rash.
慌てないで、軽率なことはしないでください。
당황하지 마세요, 섣부른 행동은 하지 마세요.
不能着急
Don't rush
急がないで
서두르지 마세요
有時候欲擒故縱
Sometimes, playing hard to get is the best approach.
時々、難攻不落の態度を取ることが最善のアプローチとなることがあります。
때로는 쉽게 마음을 열지 않는 것이 최선의 방법일 수 있다.
才能達到目的
Only then can the goal be achieved
そうして初めて目標は達成できる
그래야만 목표를 달성할 수 있다.
Girl 愛上他 Take It Easy
Girl falls in love with him. Take it easy.
女の子は彼に恋をする。気楽に。
소녀가 그와 사랑에 빠졌어요. 너무 걱정하지 마세요.
想和他一起
I want to be with him
彼と一緒にいたい
나는 그와 함께 있고 싶어
要懂得旁敲側擊
You need to know how to subtly hint at something.
何かを微妙にほのめかす方法を知る必要があります。
무언가를 은근히 암시하는 방법을 알아야 합니다.
Girl 愛上他 並不容易
It wasn't easy for the girl to fall in love with him.
その少女が彼に恋をするのは容易なことではなかった。
그 소녀가 그와 사랑에 빠지는 것은 쉬운 일이 아니었다.
想和他一起
I want to be with him
彼と一緒にいたい
나는 그와 함께 있고 싶어
要學會聲東擊西
Learn to use feints to attack from the east while striking from the west.
フェイントを使って西から攻撃しながら東から攻撃する方法を学びます。
서쪽에서 공격하면서 동쪽에서 페인트 동작을 사용하는 법을 배우세요.
Yo 準備好了沒有
Yo, are you ready?
よぉ、準備はいいかい?
야, 준비됐어?
要知道從哪下手
Knowing where to start
どこから始めるかを知る
어디서부터 시작해야 할지 아는 것
當然第一要務
Of course, the first priority
もちろん、最優先事項は
물론, 최우선 순위입니다.
就是認識他的朋友
Those who know him
彼を知る人たち
그를 아는 사람들
討好他們
Try to please them
彼らを喜ばせようと努力する
그들을 기쁘게 해 드리려고 노력하세요
再討好他的父母姐妹
Then try to please his parents and sisters
そして両親や姉妹を喜ばせようとします
그다음에는 그의 부모님과 누나들을 기쁘게 해 드리려고 노력하세요.
兄弟學長學弟
Brothers, seniors, and juniors
兄弟、先輩、後輩
형제, 선배, 후배
他的鄰居甚至他的親戚
His neighbors and even his relatives
隣人や親戚までも
그의 이웃들과 심지어 그의 친척들까지도
如果他們滿意
If they are satisfied
満足すれば
그들이 만족한다면
你就繼續去做
You should continue doing it.
それを続けてください。
계속 그렇게 하셔야 합니다.
如果真的成功
If it really succeeds
もし本当に成功したら
만약 그것이 정말로 성공한다면
你就能take him home
You can take him home
彼を家に連れて帰ってもいいよ
그를 집으로 데려가셔도 됩니다
但你得保持距離
But you have to keep your distance.
しかし、距離を保たなければなりません。
하지만 거리를 유지해야 합니다.
要若即若離有點愛理不理
To be aloof and somewhat indifferent
よそよそしく、やや無関心であること
냉담하고 다소 무관심한 태도를 보이다
讓他着急
Make him anxious
不安にさせる
그를 불안하게 만들어
他一定就會愛上你
He will definitely fall in love with you.
彼はきっとあなたに恋をするでしょう。
그는 분명 당신과 사랑에 빠질 거예요.
看上他愛上他
I've taken a liking to him and fallen in love with him
私は彼を好きになり、恋に落ちました
나는 그에게 호감을 느끼게 되었고, 결국 사랑에 빠졌다.
要追上他
To catch up with him
彼に追いつくために
그를 따라잡기 위해
你千萬不要慌不要亂
Don't panic, don't be flustered.
慌てたり、動揺したりしないでください。
당황하지 마세요, 어쩔 줄 몰라하지 마세요.
不能着急
Don't rush
急がないで
서두르지 마세요
有時候欲擒故縱
Sometimes, playing hard to get is the best approach.
時々、難攻不落の態度を取ることが最善のアプローチとなることがあります。
때로는 쉽게 마음을 열지 않는 것이 최선의 방법일 수 있다.
才能達到目的
Only then can the goal be achieved
そうして初めて目標は達成できる
그래야만 목표를 달성할 수 있다.
Girl 愛上他 take it easy
Girl falls in love with him, take it easy.
女の子が彼に恋をするのなら、気楽にしてください。
소녀가 그와 사랑에 빠졌으니, 너무 걱정하지 마세요.
想和他一起
I want to be with him
彼と一緒にいたい
나는 그와 함께 있고 싶어
要懂得旁敲側擊
You need to know how to subtly hint at something.
何かを微妙にほのめかす方法を知る必要があります。
무언가를 은근히 암시하는 방법을 알아야 합니다.
Girl 愛上他 並不容易
It wasn't easy for the girl to fall in love with him.
その少女が彼に恋をするのは容易なことではなかった。
그 소녀가 그와 사랑에 빠지는 것은 쉬운 일이 아니었다.
想和他一起
I want to be with him
彼と一緒にいたい
나는 그와 함께 있고 싶어
要學會聲東擊西
Learn to use feints to attack from the east while striking from the west.
フェイントを使って西から攻撃しながら東から攻撃する方法を学びます。
서쪽에서 공격하면서 동쪽에서 페인트 동작을 사용하는 법을 배우세요.
你看他 你要他 你追他
You see him, you want him, you pursue him.
あなたは彼を見て、彼を欲し、彼を追い求めます。
그를 보면, 그를 원하게 되고, 그를 쫓아가게 된다.
你想他 你叫他
You miss him. You call him.
彼がいなくて寂しい。電話する。
당신은 그를 그리워합니다. 당신은 그에게 전화를 겁니다.
你心裏在猜測
You're guessing
あなたは推測している
당신은 추측하고 있는 거예요.
需要多久才能得到他
How long will it take to get him?
彼を捕まえるのにどれくらい時間がかかりますか?
그를 잡는 데 얼마나 걸릴까요?
他如果喜歡長裙
If he likes long skirts
ロングスカートが好きなら
그가 긴 치마를 좋아한다면
你就穿着一件短裙
You were wearing a short skirt
あなたは短いスカートを履いていました
당신은 짧은 치마를 입고 있었어요.
如果他想要往東你就往西
If he wants to go east, you go west.
彼が東へ行きたいなら、あなたは西へ行きなさい。
그가 동쪽으로 가고 싶어하면 당신은 서쪽으로 가세요.
你要使出千方百計
You must use every possible means
あらゆる手段を講じなければならない
가능한 모든 수단을 동원해야 합니다
聲東擊西
Feint to the east while attacking the west
西を攻撃しながら東にフェイントをかける
서쪽을 공격하면서 동쪽으로 기만 작전을 펼치십시오.
你要吸引他的注意
You need to attract his attention
彼の注意を引く必要がある
그의 관심을 끌어야 합니다
聲東擊西
Feint to the east while attacking the west
西を攻撃しながら東にフェイントをかける
서쪽을 공격하면서 동쪽으로 기만 작전을 펼치십시오.
如果說 沒結果 不成功
If there are no results, then it's not successful.
結果が出なければ成功ではありません。
결과가 없으면 성공적이지 않은 것입니다.
能不能 不要忘了
Can you please not forget?
どうか忘れないでくださいね?
잊지 말아 주시겠어요?
你的身邊
Your side
あなたの側
당신 쪽
陪着你的還有個我
I'm here with you.
私はあなたと一緒にここにいます。
저는 당신과 함께 여기 있어요.
Hey 大家通通圍過來
Hey everyone, come over here!
おいみんなこっちへ来い!
여러분, 이리로 오세요!
給你們看很棒的東西
I'll show you something awesome.
すごいものを見せてあげるよ。
정말 멋진 걸 보여드릴게요.
那是一種很酷很辣很炫
It's a cool, spicy, and dazzling kind of thing.
クールでスパイシーで眩しい感じのものです。
시원하고, 매콤하고, 눈부신 그런 종류의 것입니다.
很Top的東西
Very top-notch stuff
非常に一流のもの
정말 최고급 제품입니다
Hey 大家通通圍過來
Hey everyone, come over here!
おいみんなこっちへ来い!
여러분, 이리로 오세요!
給你們看很棒的東西
I'll show you something awesome.
すごいものを見せてあげるよ。
정말 멋진 걸 보여드릴게요.
那是一種很酷很辣很炫
It's a cool, spicy, and dazzling kind of thing.
クールでスパイシーで眩しい感じのものです。
시원하고, 매콤하고, 눈부신 그런 종류의 것입니다.
很Top的東西
Very top-notch stuff
非常に一流のもの
정말 최고급 제품입니다
Girl 愛上他 take it easy
Girl falls in love with him, take it easy.
女の子が彼に恋をするのなら、気楽にしてください。
소녀가 그와 사랑에 빠졌으니, 너무 걱정하지 마세요.
想和他一起
I want to be with him
彼と一緒にいたい
나는 그와 함께 있고 싶어
要懂得旁敲側擊
You need to know how to subtly hint at something.
何かを微妙にほのめかす方法を知る必要があります。
무언가를 은근히 암시하는 방법을 알아야 합니다.
Girl 愛上他 並不容易
It wasn't easy for the girl to fall in love with him.
その少女が彼に恋をするのは容易なことではなかった。
그 소녀가 그와 사랑에 빠지는 것은 쉬운 일이 아니었다.
想和他一起
I want to be with him
彼と一緒にいたい
나는 그와 함께 있고 싶어
要學會聲東擊西
Learn to use feints to attack from the east while striking from the west.
フェイントを使って西から攻撃しながら東から攻撃する方法を学びます。
서쪽에서 공격하면서 동쪽에서 페인트 동작을 사용하는 법을 배우세요.
請你請你
Please ask you
質問してください
부탁드려요
Be My Baby
做我的寶貝
ビー・マイ・ベイビー
내 아기가 되어줘
詞:潘瑋柏/武雄
Lyrics: Will Pan / Wu Xiong
作詞:ウィル・パン / ウー・シオン
작사: 윌 판 / 우슝
曲:Chris Ballard/Andrew Murray/Vaughan Jane/Mhondera
Music: Chris Ballard/Andrew Murray/Vaughan Jane/Mhondera
音楽: クリス・バラード/アンドリュー・マレー/ヴォーン・ジェーン/モンデラ
음악: 크리스 발라드/앤드류 머레이/본 제인/므혼데라
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
聲東擊西
●●●
Hey 大家通通圍過來
給你們看很棒的東西
那是一種很酷很辣很炫
很Top的東西
想要聲東擊西
請你拿出筆記
你不要坐在那裏
安安靜靜玩着自閉
我問你需要什麼東西
你說沒有什麼東西
要我怎麼說
你才能體驗東西邏輯
叫你看什麼東西
你就看什麼東西
因爲東西就是
兩人之間最短的距離
你到底有沒有心
你到底想不想拼命
如果不拼只能躲在角落
無病呻吟 Come on
看上他愛上他
要追上他
你千萬不要慌 不要亂
不能着急
有時候欲擒故縱
才能達到目的
Girl 愛上他 Take It Easy
想和他一起
要懂得旁敲側擊
Girl 愛上他 並不容易
想和他一起
要學會聲東擊西
Yo 準備好了沒有
要知道從哪下手
當然第一要務
就是認識他的朋友
討好他們
再討好他的父母姐妹
兄弟學長學弟
他的鄰居甚至他的親戚
如果他們滿意
你就繼續去做
如果真的成功
你就能take him home
但你得保持距離
要若即若離有點愛理不理
讓他着急
他一定就會愛上你
看上他愛上他
要追上他
你千萬不要慌不要亂
不能着急
有時候欲擒故縱
才能達到目的
Girl 愛上他 take it easy
想和他一起
要懂得旁敲側擊
Girl 愛上他 並不容易
想和他一起
要學會聲東擊西
你看他 你要他 你追他
你想他 你叫他
你心裏在猜測
需要多久才能得到他
他如果喜歡長裙
你就穿着一件短裙
如果他想要往東你就往西
你要使出千方百計
聲東擊西
你要吸引他的注意
聲東擊西
如果說 沒結果 不成功
能不能 不要忘了
你的身邊
陪着你的還有個我
Hey 大家通通圍過來
給你們看很棒的東西
那是一種很酷很辣很炫
很Top的東西
Hey 大家通通圍過來
給你們看很棒的東西
那是一種很酷很辣很炫
很Top的東西
Girl 愛上他 take it easy
想和他一起
要懂得旁敲側擊
Girl 愛上他 並不容易
想和他一起
要學會聲東擊西
請你請你
Be My Baby
特別來賓
男:
male:
男:
남성:
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
即使樂趣停止流動,它仍然會蓬勃發展。
楽しさが止まっても、それはまだ活況を呈しているだろう
즐거움의 흐름이 멈추더라도 여전히 번창할 것이다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping ya ya ya yo
即使樂趣停止流動,它仍然會砰砰砰地響個不停。
楽しさが止まっても、それはまだ弾け続けるよ、ヤヤヤヨ
재미가 멈추더라도 여전히 신나게 즐길 수 있을 거야!
Once again money's now back with a hit
金錢再次捲土重來,帶來了一首熱門歌曲。
再びヒット作でお金が戻ってきた
돈이 다시 한번 큰 인기를 끌고 돌아왔다
Mo money mo problem aingt a slogan that fits
「錢越多,問題越多」這句口號很貼切。
お金が増えれば問題も増えるというスローガンは適切ではない
돈이 많을수록 문제가 많다는 건 이 상황에 딱 맞는 슬로건이 아니다.
Our next stage of our life is going universal
我們人生的下一個階段是走向普世化
私たちの人生の次の段階は普遍化です
우리 삶의 다음 단계는 우주로 나아가는 것입니다.
My soul my flow downlow now what you know
我的靈魂,我的低吟,現在你知道了
私の魂は下へ流れ、今あなたは何を知っているだろうか
내 영혼, 내 흐름은 이제 아래로 내려가고, 네가 아는 건 뭐지?
Pass me my keys to my VIP room set everybody
把我的貴賓室鑰匙給我,各位。
私のVIPルームの鍵を渡してください。
VIP룸 열쇠 좀 주세요, 여러분!
Free from this crazy doom how do I hit you
擺脫這瘋狂的厄運,我該如何擊中你?
この狂った運命から解放されて、どうやって君を攻撃すればいい?
이 미친 파멸에서 벗어나려면 어떻게 해야 할까요?
With this beat would make you explid e you know
你知道,這節奏會讓你嗨翻天。
このビートであなたは爆発するでしょう
이 비트에 맞춰 들으면 너도 알잖아, 흥분될 거야
I make the final introduction as up my mode
我以我的模式做最後的介紹。
私はモードをアップして最終的な紹介をします
저는 제 모드에 맞춰 마지막 소개를 하겠습니다.
I'm the kid in town special guest of the house
我是鎮上的小孩,也是這棟房子的特別來賓。
私は町の子供です、この家の特別ゲストです
나는 마을에서 제일 어린애고, 이 집의 특별 손님이야.
For the next 5 years we better make it 10 years
接下來的五年,我們最好把它變成十年。
今後5年間を10年間に伸ばす
향후 5년은커녕 10년으로 만들어야 할 것 같습니다.
You going see my face around making another sound
你會看到我的臉四處張望,發出另一種聲音。
私の顔がまた音を立てているのが見えるでしょう
당신은 내 얼굴이 다른 소리를 내는 모습을 보게 될 겁니다
You know I'm more than happt to get that VIP card
你知道我非常樂意拿到那張VIP卡。
VIPカードがもらえて本当に嬉しいよ
아시다시피 저는 VIP 카드를 받게 되어 정말 기쁩니다.
I aingt mushy I aingt cocky I just wanna hear you tell me
我不是多愁善感,也不是自大,我只是想聽你告訴我
私は甘ったるいわけじゃないし、生意気でもない。ただ君が話してくれるのを聞きたいだけなんだ
난 감상적이지도 않고, 거만하지도 않아. 그냥 네 말을 듣고 싶을 뿐이야.
Ever though we distant your everything still
即使我們疏遠了你,你的一切依然
私たちはあなたのすべてを遠ざけているにもかかわらず
우리가 당신과 멀어졌다고 해도, 모든 것은 여전히
Matters to me don't wanna take up all your time
對我來說很重要,但我不想佔用你所有的時間。
私にとって大切なことはあなたの時間をすべて奪いたくない
제게 중요한 일은 당신의 시간을 모두 뺏고 싶지 않아요.
If I'm the next in time but baby girl it's me and
如果我是下一個,但寶貝女兒,那就是我和
もし私が次の子だったら、それは私と
내가 다음 차례라면, 아가씨, 그건 바로 나야.
You it's time to shine
輪到你閃耀了!
あなたが輝く時が来た
이제 당신이 빛날 시간입니다
女:
female:
女性:
여성:
你是我的特別來賓分享我的心情
You are my special guest, sharing my feelings.
あなたは私の気持ちを分かち合ってくれる特別なゲストです。
당신은 나의 특별한 손님이시며, 나의 감정을 함께 나눠주시는 분입니다.
快樂孤單的時候
When happy and lonely
幸せと孤独の時
행복할 때와 외로울 때
還有誰懂我在想什麼
Who else understands what I'm thinking?
私の考えていることを理解してくれる人は他にいますか?
내 생각을 이해하는 사람이 또 누가 있을까?
討厭講些什麼
What I hate to talk about
話したくないこと
내가 말하기 싫어하는 것
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
What do you like to hear? What are you afraid of?
あなたは何を聞くのが好きですか?何を恐れていますか?
당신은 어떤 말을 듣고 싶어 하세요? 당신은 무엇을 두려워하세요?
各式和各樣的我
Various and different versions of me
様々なバージョンの私
다양하고 서로 다른 나의 모습
合:
combine:
組み合わせる:
결합하다:
我現在的心裏在想什麼
What am I thinking right now?
私は今何を考えているのでしょうか?
지금 나는 무슨 생각을 하고 있을까?
可不可以告訴我
Can you tell me?
教えて頂けますか?
말씀해 주시겠어요?
男:
male:
男:
남성:
現在的心裏在想什麼
What are you thinking right now?
今何を考えていますか?
지금 무슨 생각을 하고 있나요?
可不可以告訴我
Can you tell me?
教えて頂けますか?
말씀해 주시겠어요?
Yo who you love who you wanna be hugged
你愛誰?你想被誰擁抱?
君が誰を愛してるか、誰を抱きしめてほしいか
네가 사랑하는 사람, 네가 안아주고 싶은 사람
I hope it better than me so I can give up with dancing
我希望它比我強,這樣我就可以放棄跳舞了。
私はそれが私より優れていることを望み、ダンスを諦めることができる
저보다 훨씬 잘했으면 좋겠어요. 그러면 춤을 그만둘 수 있을 텐데.
I'll bossom my mood I'll shake the roof
我要壓抑我的情緒,我要撼動屋頂
私は気分を高め屋根を揺らすだろう
내 기분을 최고조로 끌어올릴 거야, 지붕을 흔들어 놓을 거야
Another really sofa gonna go boom boom boom
另一張沙發真的要砰砰砰了
もう1つのソファがドカーンドカーン鳴りそうだ
또 다른 소파가 쾅쾅쾅 소리를 내며 사라질 거예요
Make you jump on jump on go to hands up hands up
讓你跳起來,跳起來,舉起雙手,舉起雙手
ジャンプしてジャンプして手を挙げて
점프하게 만들어줘 점프하게 만들어줘 손을 들어 손을 들어
Everybody in the room gonna get up get up
房間裡的每個人都要站起來,都站起來。
部屋にいる全員立ち上がれ
이 방에 있는 모든 사람이 일어날 거예요
So we can get it bounce with the pound if you wanna get down
所以,如果你想放鬆一下,我們可以讓它隨著英鎊波動。
だからポンドで跳ね上がらせることもできる
원하시면 파운드화로 반등시킬 수도 있어요.
And stop now I'll go chief the crowd
好了,現在停下,我要去指揮人群了。
そして、今止まって群衆のリーダーになるよ
이제 그만하고 내가 군중을 이끌고 가겠다.
女:
female:
女性:
여성:
你是我的特別來賓分享我的心情
You are my special guest, sharing my feelings.
あなたは私の気持ちを分かち合ってくれる特別なゲストです。
당신은 나의 특별한 손님이시며, 나의 감정을 함께 나눠주시는 분입니다.
快樂孤單的時候
When happy and lonely
幸せと孤独の時
행복할 때와 외로울 때
還有誰懂我在想什麼
Who else understands what I'm thinking?
私の考えていることを理解してくれる人は他にいますか?
내 생각을 이해하는 사람이 또 누가 있을까?
討厭講些什麼
What I hate to talk about
話したくないこと
내가 말하기 싫어하는 것
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
What do you like to hear? What are you afraid of?
あなたは何を聞くのが好きですか?何を恐れていますか?
당신은 어떤 말을 듣고 싶어 하세요? 당신은 무엇을 두려워하세요?
各式和各樣的我
Various and different versions of me
様々なバージョンの私
다양하고 서로 다른 나의 모습
你是我的特別來賓分享我的心情
You are my special guest, sharing my feelings.
あなたは私の気持ちを分かち合ってくれる特別なゲストです。
당신은 나의 특별한 손님이시며, 나의 감정을 함께 나눠주시는 분입니다.
快樂孤單的時候
When happy and lonely
幸せと孤独の時
행복할 때와 외로울 때
還有誰懂我在想什麼
Who else understands what I'm thinking?
私の考えていることを理解してくれる人は他にいますか?
내 생각을 이해하는 사람이 또 누가 있을까?
討厭講些什麼
What I hate to talk about
話したくないこと
내가 말하기 싫어하는 것
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
What do you like to hear? What are you afraid of?
あなたは何を聞くのが好きですか?何を恐れていますか?
당신은 어떤 말을 듣고 싶어 하세요? 당신은 무엇을 두려워하세요?
各式和各樣的我
Various and different versions of me
様々なバージョンの私
다양하고 서로 다른 나의 모습
你是我的特別來賓分享我的心情
You are my special guest, sharing my feelings.
あなたは私の気持ちを分かち合ってくれる特別なゲストです。
당신은 나의 특별한 손님이시며, 나의 감정을 함께 나눠주시는 분입니다.
快樂孤單的時候
When happy and lonely
幸せと孤独の時
행복할 때와 외로울 때
還有誰懂我在想什麼
Who else understands what I'm thinking?
私の考えていることを理解してくれる人は他にいますか?
내 생각을 이해하는 사람이 또 누가 있을까?
討厭講些什麼
What I hate to talk about
話したくないこと
내가 말하기 싫어하는 것
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
What do you like to hear? What are you afraid of?
あなたは何を聞くのが好きですか?何を恐れていますか?
당신은 어떤 말을 듣고 싶어 하세요? 당신은 무엇을 두려워하세요?
各式和各樣的我
Various and different versions of me
様々なバージョンの私
다양하고 서로 다른 나의 모습
男:
male:
男:
남성:
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
即使樂趣停止流動,它仍然會蓬勃發展。
楽しさが止まっても、それはまだ活況を呈しているだろう
즐거움의 흐름이 멈추더라도 여전히 번창할 것이다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still
如果樂趣停止流動,它就會靜止不動。
楽しみの流れが止まれば、それは静止したままになる
즐거움의 흐름이 멈추면 세상은 고요해질 것이다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
即使樂趣停止流動,它仍然會蓬勃發展。
楽しさが止まっても、それはまだ活況を呈しているだろう
즐거움의 흐름이 멈추더라도 여전히 번창할 것이다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
即使樂趣停止流動,它仍然會蓬勃發展。
楽しさが止まっても、それはまだ活況を呈しているだろう
즐거움의 흐름이 멈추더라도 여전히 번창할 것이다.
As long as I am dropping yo keep on popping it
只要我還在往下掉,你就繼續往下掉。
私がドロップしている限り、あなたもそれをポップし続けてください
내가 계속해서 음악을 발표하는 한, 계속해서 즐겨줘.
If the fun is stopped flowing it will be still popping
即使樂趣停止流動,它仍然會爆裂。
楽しさが止まっても、それはまだ弾けるだろう
즐거움이 멈추더라도 여전히 신나게 놀 수는 있을 겁니다.
詞:易家揚 曲:Terry Lee
Lyrics: Yi Jiayang; Music: Terry Lee
作詞:イー・ジアヤン。音楽:テリー・リー
작사: 이가양; 음악: 테리 리
Rap詞:潘瑋柏 編曲:Terry Lee
Rap lyrics: Will Pan; Arrangement: Terry Lee
ラップ作詞:ウィル・パン、編曲:テリー・リー
랩 가사: 윌 팬; 편곡: 테리 리
Translate:GoogleTranslate
Translate: GoogleTranslate
翻訳: Google翻訳
번역: 구글 번역
特別來賓
●●●
男:
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping ya ya ya yo
Once again money's now back with a hit
Mo money mo problem ain't a slogan that fits
Our next stage of our life is going universal
My soul my flow downlow now what you know
Pass me my keys to my VIP room set everybody
Free from this crazy doom how do I hit you
With this beat would make you explid e you know
I make the final introduction as up my mode
I'm the kid in town special guest of the house
For the next 5 years we better make it 10 years
You going see my face around making another sound
You know I'm more than happt to get that VIP card
I ain't mushy I ain't cocky I just wanna hear you tell me
Ever though we distant your everything still
Matters to me don't wanna take up all your time
If I'm the next in time but baby girl it's me and
You it's time to shine
女:
你是我的特別來賓分享我的心情
快樂孤單的時候
還有誰懂我在想什麼
討厭講些什麼
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
各式和各樣的我
合:
我現在的心裏在想什麼
可不可以告訴我
男:
現在的心裏在想什麼
可不可以告訴我
Yo who you love who you wanna be hugged
I hope it better than me so I can give up with dancing
I'll bossom my mood I'll shake the roof
Another really sofa gonna go boom boom boom
Make you jump on jump on go to hands up hands up
Everybody in the room gonna get up get up
So we can get it bounce with the pound if you wanna get down
And stop now I'll go chief the crowd
女:
你是我的特別來賓分享我的心情
快樂孤單的時候
還有誰懂我在想什麼
討厭講些什麼
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
各式和各樣的我
你是我的特別來賓分享我的心情
快樂孤單的時候
還有誰懂我在想什麼
討厭講些什麼
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
各式和各樣的我
你是我的特別來賓分享我的心情
快樂孤單的時候
還有誰懂我在想什麼
討厭講些什麼
喜歡聽見什麼心中害怕什麼
各式和各樣的我
男:
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it willl be still booming
As long as I am dropping yo keep on popping it
If the fun is stopped flowing it will be still popping

