Just Give Me A Reason
P!nk:
P!nk:
ピンク:
핑크:
Right from the start
從一開始就是這樣
最初から
처음부터
You were a thief you stole my heart
你是個小偷,你偷走了我的心
あなたは泥棒だった、私の心を盗んだ
당신은 도둑이었어요, 내 마음을 훔쳐갔어요
And I your willing victim
而我,你心甘情願的受害者
そして私はあなたの自発的な犠牲者です
그리고 저는 기꺼이 당신의 희생양이 되겠습니다.
I let you see the parts of me that weren't all that pretty
我讓你看到了我身上那些不那麼美好的部分。
私は、私のあまり美しくない部分をあなたに見せました
내 모습 중 그다지 예쁘지 않은 부분까지 너에게 보여줬어.
And with every touch you fixed them
每一次觸碰,你都修復了它們。
そして、あなたが触れるたびに、それらを直しました
그리고 당신이 손댈 때마다 그것들을 고쳐주었죠.
Now you've been talking in your sleep
你現在一直在說夢話了。
寝言を言ってるのね
당신은 잠꼬대를 하고 있네요.
Oh oh
哦哦
ああああ
오오
Things you never say to me
你從未對我說過的話
あなたが私に決して言わないこと
네가 내게 절대 말하지 않는 것들
Oh oh
哦哦
ああああ
오오
Tell me that you've had enough
告訴我你已經受夠了
もう十分だと言って
이제 충분하다고 말해줘
Of our love our love
我們的愛,我們的愛
私たちの愛の
우리의 사랑, 우리의 사랑
Just give me a reason
只要給我一個理由
理由を教えて
이유만 말해줘
Just a little bit's enough
一點點就足夠了
ほんの少しだけで十分です
아주 조금만 있어도 충분해요.
Just a second we're not broken just bent
稍等片刻,我們沒壞,只是彎曲了。
ちょっと待って、私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけ
잠깐만요, 우린 부서진 게 아니라 살짝 휘어진 것뿐이에요.
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
It's in the stars
一切都在星空。
それは星の中にある
별자리에 달려있어
It's been written in the scars on our hearts
它已銘刻在我們心上的傷疤裡。
それは私たちの心の傷跡に刻まれている
그것은 우리 마음의 상처에 새겨져 있다
We're not broken just bent
我們沒壞,只是彎曲了。
私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけ
우리는 망가진 게 아니라 휘어진 것뿐이야
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
Nate Ruess/P!nk:
內特魯斯/P!nk:
ネイト・ルイス/P!nk:
네이트 루에스/핑크:
I'm sorry I don't understand
抱歉,我不明白
申し訳ありませんが、理解できません
죄송하지만 무슨 말씀인지 이해가 안 됩니다.
Where all of this is coming from
這一切究竟源自於何處?
これらすべてはどこから来ているのか
이 모든 것의 근원은 어디일까요?
I thought that we were fine
我以為我們沒事。
私たちは大丈夫だと思っていた
우리는 괜찮다고 생각했어요.
Oh we had everything
哦,我們什麼都有。
ああ、私たちはすべてを持っていた
아, 우린 모든 걸 다 가졌었지.
Your head is running wild again
你又開始胡思亂想了。
君の頭はまた暴走し始めた
네 머릿속이 또 엉망이 됐구나.
My dear we still have everything
親愛的,我們仍然擁有一切。
愛しい人よ、私たちはまだすべてを持っている
내 사랑, 우리는 아직 모든 것을 가지고 있어요.
And it's all in your mind
這一切都在你的腦海裡。
それはすべてあなたの心の中にあります
그건 전부 네 마음속에 있는 거야
Yeah but this is happening
是的,但這件事正在發生。
ああ、でもこれは起こっている
네, 하지만 이런 일이 벌어지고 있어요.
You've been having real bad dreams
你最近老做惡夢。
本当に悪い夢を見ていたんだね
당신은 요즘 끔찍한 악몽을 꾸고 있어요.
Oh oh
哦哦
ああああ
오오
You used to lie so close to me
你曾經離我那麼近。
あなたは私のすぐそばに横たわっていた
넌 예전에는 내 바로 옆에 누워 있었지.
Oh oh
哦哦
ああああ
오오
There's nothing more than empty sheets
除了空蕩蕩的床單,什麼都沒有。
空白のシート以外は何もない
텅 빈 종이들 외에는 아무것도 없다.
Between our love our love
在我們愛的之間,我們的愛
私たちの愛の間に
우리 사랑 사이, 우리 사랑
Oh our love our love love
哦,我們的愛,我們的愛,愛
ああ、私たちの愛、私たちの愛、愛
오, 우리의 사랑, 우리의 사랑, 사랑
Just give me a reason
只要給我一個理由
理由を教えて
이유만 말해줘
Just a little bit's enough
一點點就足夠了
ほんの少しだけで十分です
아주 조금만 있어도 충분해요.
Just a second we're not broken just bent
稍等片刻,我們沒壞,只是彎曲了。
ちょっと待って、私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけ
잠깐만요, 우린 부서진 게 아니라 살짝 휘어진 것뿐이에요.
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
I've never stopped
我從未停止過
私は一度も止まったことがない
나는 한 번도 멈춘 적이 없어
You're still written in the scars on my heart
你的名字依然銘刻在我心上的傷疤裡
私の心の傷跡にはまだあなたの名前が刻まれている
당신은 여전히 내 마음의 상처에 새겨져 있어요
You're not broken just bent
你沒壞,只是彎曲了。
あなたは壊れているのではなく、曲がっているだけです
당신은 고장난 게 아니라 휘어진 것뿐이에요.
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
Oh tear ducts and rust
哦,淚腺和鐵鏽
ああ、涙管と錆
아, 눈물샘과 녹
I'll fix it for us
我會幫我們解決這個問題。
私が直してあげる
제가 해결해 드릴게요
We're collecting dust but our love's enough
我們或許已蒙塵,但我們的愛足以讓我們彼此相愛。
埃をかぶっているけど、私たちの愛は十分だ
우리는 먼지만 쌓여가지만 우리의 사랑은 충분해
You're holding it in
你把它憋在心裡了。
我慢しているのね
당신은 그것을 참아내고 있어요
You're pouring a drink
你正在倒酒
飲み物を注いでいる
당신은 음료를 따르고 있습니다
No nothing is as bad as it seems
事情並沒有看起來那麼糟。
いや、見た目ほど悪いものはない
아니요, 아무것도 생각만큼 나쁘지 않아요.
We'll come clean
我們會坦白。
正直に話します
솔직하게 말씀드리겠습니다
Just give me a reason
只要給我一個理由
理由を教えて
이유만 말해줘
Just a little bit's enough
一點點就足夠了
ほんの少しだけで十分です
아주 조금만 있어도 충분해요.
Just a second we're not broken just bent
稍等片刻,我們沒壞,只是彎曲了。
ちょっと待って、私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけ
잠깐만요, 우린 부서진 게 아니라 살짝 휘어진 것뿐이에요.
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
It's in the stars
一切都在星空。
それは星の中にある
별자리에 달려있어
It's been written in the scars on our hearts
它已銘刻在我們心上的傷疤裡。
それは私たちの心の傷跡に刻まれている
그것은 우리 마음의 상처에 새겨져 있다
That we're not broken just bent
我們並非破碎,只是彎曲了。
私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけだ
우리가 망가진 게 아니라 휘어진 것뿐이라는 사실
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
Just give me a reason
只要給我一個理由
理由を教えて
이유만 말해줘
Just a little bit's enough
一點點就足夠了
ほんの少しだけで十分です
아주 조금만 있어도 충분해요.
Just a second we're not broken just bent
稍等片刻,我們沒壞,只是彎曲了。
ちょっと待って、私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけ
잠깐만요, 우린 부서진 게 아니라 살짝 휘어진 것뿐이에요.
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
It's in the stars
一切都在星空。
それは星の中にある
별자리에 달려있어
It's still written in the scars on our hearts
它仍然銘刻在我們心上的傷疤裡。
それは今も私たちの心の傷跡に刻まれている
그 기억은 여전히 우리 마음의 상처에 새겨져 있다.
That we're not broken just bent
我們並非破碎,只是彎曲了。
私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけだ
우리가 망가진 게 아니라 휘어진 것뿐이라는 사실
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
P!nk:
P!nk:
ピンク:
핑크:
Oh-oh we can learn to love again
哦,我們可以再次學會愛
ああ、私たちはまた愛することを学べる
오, 우린 다시 사랑하는 법을 배울 수 있어
Oh-oh can learn to love again
哦,哦,可以再次學會愛
ああ、また愛することを学べる
오-오(Oh-oh)는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있어요
Oh-oh
哦哦
ああああ
오오
That we're not broken just bent
我們並非破碎,只是彎曲了。
私たちは壊れているのではなく、曲がっているだけだ
우리가 망가진 게 아니라 휘어진 것뿐이라는 사실
And we can learn to love again
我們可以再次學會愛
そして私たちは再び愛することを学ぶことができる
그리고 우리는 다시 사랑하는 법을 배울 수 있습니다
Lyrics by:P!NK/Nate Ruess/Jeff Bhasker
作詞:P!NK/Nate Ruess/Jeff Bhasker
作詞:P!NK/Nate Ruess/Jeff Bhasker
작사: P!NK/네이트 루에스/제프 바스커
Composed by:P!NK/Nate Ruess/Jeff Bhasker
作曲:P!NK/Nate Ruess/Jeff Bhasker
作曲:P!NK/Nate Ruess/Jeff Bhasker
작곡: P!NK/네이트 루에스/제프 바스커
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Just Give Me A Reason
●●●
P!nk:
Right from the start
You were a thief you stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me that weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
Now you've been talking in your sleep
Oh oh
Things you never say to me
Oh oh
Tell me that you've had enough
Of our love our love
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again
Nate Ruess/P!nk:
I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
Oh we had everything
Your head is running wild again
My dear we still have everything
And it's all in your mind
Yeah but this is happening
You've been having real bad dreams
Oh oh
You used to lie so close to me
Oh oh
There's nothing more than empty sheets
Between our love our love
Oh our love our love love
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
I've never stopped
You're still written in the scars on my heart
You're not broken just bent
And we can learn to love again
Oh tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust but our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's still written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again
P!nk:
Oh-oh we can learn to love again
Oh-oh can learn to love again
Oh-oh
That we're not broken just bent
And we can learn to love again
Try
Ever wonder 'bout what he's doing
你有沒有想過他在做什麼?
彼が何をしているのか疑問に思ったことはありませんか
그가 지금 뭘 하고 있는지 궁금했던 적 있어요?
How it's all turned to lies
這一切怎麼都變成謊言
すべてが嘘に変わった
어떻게 모든 게 거짓으로 변해버렸을까
Sometimes I think that it's better
有時我覺得這樣比較好
時々、それが良いと思う
때로는 그게 더 낫다고 생각해요.
To never ask why
永遠不要問為什麼
なぜと問わない
이유를 묻지 않는 것
Where there is desire there is gonna be a flame
有慾望的地方就會燃起火焰。
欲望があるところには炎がある
욕망이 있는 곳에는 불꽃이 있을 것이다.
Where there is a flame someone's bound to get burned
哪裡有火,哪裡就必有人被燒傷。
炎があれば誰かが火傷する
불꽃이 있는 곳에는 반드시 누군가는 데인다
But just because it burns doesn't mean you're gonna die
但灼傷並不代表你一定會死
でも燃えたからといって死ぬわけではない
하지만 화상을 입었다고 해서 반드시 죽는 것은 아닙니다.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
Gotta get up and try and try and try
得起來,一遍又一遍地嘗試
立ち上がって、試して、試して、試して
일어나서 계속 시도하고 또 시도해야 해
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
Funny how the heart can be deceiving
人心真是會騙人。
心が騙されるのは面白い
참 아이러니하게도 마음은 사람을 속일 수 있다.
More than just a couple times
不只幾次
数回以上
두세 번 이상
Why do we fall in love so easy
為什麼我們如此容易墜入愛河
なぜ私たちはこんなに簡単に恋に落ちるのか
우리는 왜 이렇게 쉽게 사랑에 빠지는 걸까요?
Even when it's not right
即使這樣做不對
たとえ正しくないときでも
그것이 옳지 않더라도
Where there is desire there is gonna be a flame
有慾望的地方就會燃起火焰。
欲望があるところには炎がある
욕망이 있는 곳에는 불꽃이 있을 것이다.
Where there is a flame someone's bound to get burned
哪裡有火,哪裡就必有人被燒傷。
炎があれば誰かが火傷する
불꽃이 있는 곳에는 반드시 누군가는 데인다
But just because it burns doesn't mean you're gonna die
但灼傷並不代表你一定會死
でも燃えたからといって死ぬわけではない
하지만 화상을 입었다고 해서 반드시 죽는 것은 아닙니다.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
Gotta get up and try and try and try
得起來,一遍又一遍地嘗試
立ち上がって、試して、試して、試して
일어나서 계속 시도하고 또 시도해야 해
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
Ever worry that it might be ruined
有沒有擔心過它會被毀掉?
台無しになるかもしれないと心配したことはありますか
망가질까 봐 걱정해 본 적 있나요?
And does it make you wanna cry
這讓你想哭嗎?
泣きたくなる?
그리고 그 때문에 눈물이 나나요?
When you're out there doing what you're doing
當你在外面做你正在做的事情時
あなたが外でやっていることをしているとき
당신이 지금 하고 있는 일을 할 때
Are you just getting by
你只是勉強糊口嗎?
なんとかやっていますか
겨우겨우 살아가고 계신가요?
Tell me are you just getting by by by
告訴我,你是不是只是勉強糊口?
教えてください、あなたはただ過ぎ去っているだけです
말해봐, 넌 그냥 그렇게 살아가고 있는 거야?
Where there is desire there is gonna be a flame
有慾望的地方就會燃起火焰。
欲望があるところには炎がある
욕망이 있는 곳에는 불꽃이 있을 것이다.
Where there is a flame someone's bound to get burned
哪裡有火,哪裡就必有人被燒傷。
炎があれば誰かが火傷する
불꽃이 있는 곳에는 반드시 누군가는 데인다
But just because it burns doesn't mean you're gonna die
但灼傷並不代表你一定會死
でも燃えたからといって死ぬわけではない
하지만 화상을 입었다고 해서 반드시 죽는 것은 아닙니다.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
Gotta get up and try and try and try
得起來,一遍又一遍地嘗試
立ち上がって、試して、試して、試して
일어나서 계속 시도하고 또 시도해야 해
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
You gotta get up and try and try and try
你必須振作起來,一次又一次地嘗試。
立ち上がって、何度も何度も挑戦しなきゃ
일어나서 계속해서 시도하고 또 시도해야 해.
Gotta get up and try and try and try
得起來,一遍又一遍地嘗試
立ち上がって、試して、試して、試して
일어나서 계속 시도하고 또 시도해야 해
Lyrics by:Busbee、Ben West
作詞:Busbee、Ben West
作詞:Busbee、Ben West
작사: 버스비, 벤 웨스트
Composed by:Busbee、Ben West
作曲:Busbee、Ben West
作曲:Busbee、Ben West
작곡: 버스비, 벤 웨스트
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Try
●●●
Ever wonder 'bout what he's doing
How it's all turned to lies
Sometimes I think that it's better
To never ask why
......
●●●
Where there is desire there is gonna be a flame
Where there is a flame someone's bound to get burned
But just because it burns doesn't mean you're gonna die
You gotta get up and try and try and try
Gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
Funny how the heart can be deceiving
More than just a couple times
Why do we fall in love so easy
Even when it's not right
......
●●●
Where there is desire there is gonna be a flame
Where there is a flame someone's bound to get burned
But just because it burns doesn't mean you're gonna die
You gotta get up and try and try and try
Gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
Ever worry that it might be ruined
And does it make you wanna cry
When you're out there doing what you're doing
Are you just getting by
Tell me are you just getting by by by
Where there is desire there is gonna be a flame
Where there is a flame someone's bound to get burned
But just because it burns doesn't mean you're gonna die
You gotta get up and try and try and try
Gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
You gotta get up and try and try and try
Gotta get up and try and try and try
So What
Na na na na na na na
啦啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나 나 나
Na na na na na na
啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나
Na na na na na na na
啦啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나 나 나
Na na na na na na
啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나
I guess I just lost my husband
我想我失去了我的丈夫
夫を亡くしたばかりだと思う
아무래도 남편을 잃은 것 같네요.
I don't know where he went
我不知道他去了哪裡。
彼がどこに行ったのか分からない
그가 어디로 갔는지 모르겠어요
So I'm gonna drink my money
所以我要把我的錢喝掉。
だから私は自分のお金を飲むつもり
그래서 난 내 돈을 마실 거야
I'm not gonna pay his rent
我不會幫他付房租。
私は彼の家賃を払うつもりはない
나는 그의 월세를 내주지 않을 거야
Nope
沒有
いいえ
아니요
I got a brand new attitude
我轉變了態度。
私は全く新しい態度を身につけた
나는 완전히 새로운 마음가짐을 갖게 되었다
And I'm gonna wear it tonight
我今晚要穿它
そして今夜それを着るつもりだ
오늘 밤에 이걸 입을 거예요
I wanna get in trouble
我想惹麻煩
トラブルに巻き込まれたい
난 문제를 일으키고 싶어
I wanna start a fight
我想挑起一場爭鬥
喧嘩を始めたい
싸움을 걸고 싶어
Na na na na na na na
啦啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나 나 나
I wanna start a fight
我想挑起一場爭鬥
喧嘩を始めたい
싸움을 걸고 싶어
Na na na na na na na
啦啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나 나 나
I wanna start a fight
我想挑起一場爭鬥
喧嘩を始めたい
싸움을 걸고 싶어
So so what
所以呢?
だから何?
그래서 뭐 어쩌라고?
I'm still a rockstar
我依然是搖滾明星
私はまだロックスターだ
난 여전히 록스타야
I got my rock moves
我掌握了搖滾的技巧
ロックの動きが得意だ
난 록 스타처럼 멋지게 춤을 춰요
And I don't need you
我不需要你
そして私はあなたを必要としない
그리고 난 네가 필요 없어
And guess what
你猜怎麼著?
そして何だと思いますか
그리고 맞춰보세요!
I'm havin' more fun
我玩得更開心了。
もっと楽しくなってきた
난 더 재밌어
And now that we're done
現在我們已經完成了
これで終わりです
자, 이제 끝났으니
I'm gonna show you tonight
今晚我會讓你看看。
今夜、あなたにお見せします
오늘 밤 너에게 보여줄게
I'm alright
我沒事。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm just fine
我很好。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
And you're a tool
而你只是個工具
そしてあなたは道具だ
그리고 너는 도구야
So so what
所以呢?
だから何?
그래서 뭐 어쩌라고?
I am a rockstar
我是搖滾明星
私はロックスターだ
나는 록스타다
I got my rock moves
我掌握了搖滾的技巧
ロックの動きが得意だ
난 록 스타처럼 멋지게 춤을 춰요
And I don't want you tonight
今晚我不要你。
そして今夜は君を必要としない
오늘 밤엔 당신을 원하지 않아요
Uh check my flow uh
呃,檢查我的節奏呃
えっと、私の流れをチェックして
어, 내 플로우 좀 봐봐.
The waiter just took my table
服務生剛來收拾我的桌子。
ウェイターが私のテーブルに着いた
웨이터가 방금 제 테이블을 맡았어요.
And gave it to Jessica Simps
然後把它給了傑西卡·辛普斯
そしてジェシカ・シンプスに渡した
그리고 제시카 심프에게 주었습니다.
S**t
英石
くそっ
성
I guess I'll go sit with drum boy
我想我還是去跟鼓手坐在一起吧
ドラムボーイと一緒に座ろうかな
나는 북 치는 아이 옆에 가서 앉아 있어야겠다.
At least he'll know how to hit
至少他知道如何擊球
少なくとも彼はどうやって打つかを知っている
적어도 그는 어떻게 쳐야 하는지는 알겠지
Oops
糟糕
おっと
앗!
What if this song's on the radio
如果這首歌在電台播放會怎麼樣?
この歌がラジオで流れたら
만약 이 노래가 라디오에서 나온다면 어떨까?
Then somebody's gonna die
然後就會有人死去
誰かが死ぬことになる
그럼 누군가는 죽을 거야
I'm gonna get in trouble
我要惹上麻煩了。
困ったことになるよ
난 곤경에 처할 거야
My ex will start a fight
我的前任會挑起爭端
私の元彼は喧嘩を始めるだろう
전 애인이 먼저 시비를 걸 거예요
Na na na na na na na
啦啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나 나 나
He's gonna start a fight
他要挑起爭端
彼は喧嘩を始めるだろう
그는 싸움을 걸 거야
Huh
嗯
はぁ
뭐
Na na na na na na na
啦啦啦啦啦啦啦
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
나 나 나 나 나 나 나 나
We're all gonna get in a fight
我們都會捲入一場爭鬥
みんな喧嘩になるよ
우리 모두 싸움에 휘말릴 거야
So so what
所以呢?
だから何?
그래서 뭐 어쩌라고?
I'm still a rockstar
我依然是搖滾明星
私はまだロックスターだ
난 여전히 록스타야
I got my rock moves
我掌握了搖滾的技巧
ロックの動きが得意だ
난 록 스타처럼 멋지게 춤을 춰요
And I don't need you
我不需要你
そして私はあなたを必要としない
그리고 난 네가 필요 없어
And guess what
你猜怎麼著?
そして何だと思いますか
그리고 맞춰보세요!
I'm havin' more fun
我玩得更開心了。
もっと楽しくなってきた
난 더 재밌어
And now that we're done
現在我們已經完成了
これで終わりです
자, 이제 끝났으니
I'm gonna show you tonight
今晚我會讓你看看。
今夜、あなたにお見せします
오늘 밤 너에게 보여줄게
I'm alright
我沒事。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm alright
我沒事。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm just fine
我很好。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
And you're a tool
而你只是個工具
そしてあなたは道具だ
그리고 너는 도구야
So so what
所以呢?
だから何?
그래서 뭐 어쩌라고?
I am a rockstar
我是搖滾明星
私はロックスターだ
나는 록스타다
I got my rock moves
我掌握了搖滾的技巧
ロックの動きが得意だ
난 록 스타처럼 멋지게 춤을 춰요
And I don't want you tonight
今晚我不要你。
そして今夜は君を必要としない
오늘 밤엔 당신을 원하지 않아요
You weren't there
你當時不在場。
あなたはそこにいなかった
당신은 거기에 없었어요
You never were
你從來就不是
あなたは決してそうではなかった
당신은 결코 그런 적이 없었어요
You want it all
你想要一切
あなたはすべてを望んでいる
당신은 모든 것을 원합니다
But that's not fair
但這不公平。
しかしそれは不公平だ
하지만 그건 공평하지 않아요
I gave you life
我給了你生命
私はあなたに命を与えた
내가 너에게 생명을 주었다
I gave my all
我傾盡所有
私は全力を尽くした
저는 제 모든 것을 바쳤습니다.
You weren't there
你當時不在場。
あなたはそこにいなかった
당신은 거기에 없었어요
You let me fall
你讓我墜落
あなたは私を落ちさせた
넌 날 넘어지게 했어
So so what
所以呢?
だから何?
그래서 뭐 어쩌라고?
I'm still a rockstar
我依然是搖滾明星
私はまだロックスターだ
난 여전히 록스타야
I got my rock moves
我掌握了搖滾的技巧
ロックの動きが得意だ
난 록 스타처럼 멋지게 춤을 춰요
And I don't need you
我不需要你
そして私はあなたを必要としない
그리고 난 네가 필요 없어
And guess what
你猜怎麼著?
そして何だと思いますか
그리고 맞춰보세요!
I'm havin' more fun
我玩得更開心了。
もっと楽しくなってきた
난 더 재밌어
And now that we're done
現在我們已經完成了
これで終わりです
자, 이제 끝났으니
We're done
我們完成了
終わりました
끝났어요
I'm gonna show you tonight
今晚我會讓你看看。
今夜、あなたにお見せします
오늘 밤 너에게 보여줄게
I'm alright
我沒事。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm alright
我沒事。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm just fine
我很好。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm just fine
我很好。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
And you're a tool
而你只是個工具
そしてあなたは道具だ
그리고 너는 도구야
So so what
所以呢?
だから何?
그래서 뭐 어쩌라고?
I am a rockstar
我是搖滾明星
私はロックスターだ
나는 록스타다
Oh
哦
おお
오
I got my rock moves
我掌握了搖滾的技巧
ロックの動きが得意だ
난 록 스타처럼 멋지게 춤을 춰요
And I don't want you tonight
今晚我不要你。
そして今夜は君を必要としない
오늘 밤엔 당신을 원하지 않아요
I don't want you tonight
今晚我不要你
今夜は君はいらない
오늘 밤엔 당신을 원하지 않아요
No no no no
不不不不
いやいやいや
아니 아니 아니 아니
I don't want you tonight
今晚我不要你
今夜は君はいらない
오늘 밤엔 당신을 원하지 않아요
You weren't there
你當時不在場。
あなたはそこにいなかった
당신은 거기에 없었어요
I'm gonna show you tonight
今晚我會讓你看看。
今夜、あなたにお見せします
오늘 밤 너에게 보여줄게
I'm gonna show you tonight
今晚我會讓你看看。
今夜、あなたにお見せします
오늘 밤 너에게 보여줄게
I'm alright
我沒事。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm alright
我沒事。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
I'm just fine
我很好。
私は大丈夫
저는 괜찮아요
And you're a tool
而你只是個工具
そしてあなたは道具だ
그리고 너는 도구야
So so what
所以呢?
だから何?
그래서 뭐 어쩌라고?
I am a rockstar
我是搖滾明星
私はロックスターだ
나는 록스타다
I got my rock moves
我掌握了搖滾的技巧
ロックの動きが得意だ
난 록 스타처럼 멋지게 춤을 춰요
And I don't want you tonight
今晚我不要你。
そして今夜は君を必要としない
오늘 밤엔 당신을 원하지 않아요
Woohoo
哇哦
やったー
우후!
Ba da da da da da
給我。
バダダダダダ
내게 줘.
Lyrics by:P!nk/Max Martin/Shellback
作詞:P!nk/Max Martin/Shellback
作詞:P!nk/Max Martin/Shellback
작사: P!nk/Max Martin/Shellback
Composed by:P!nk/Max Martin/Shellback
作曲:P!nk/Max Martin/Shellback
作曲:P!nk/マックス・マーティン/シェルバック
작곡: P!nk/Max Martin/Shellback
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
So What
●●●
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
I guess I just lost my husband
I don't know where he went
So I'm gonna drink my money
I'm not gonna pay his rent
Nope
I got a brand new attitude
And I'm gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight
Na na na na na na na
I wanna start a fight
Na na na na na na na
I wanna start a fight
So so what
I'm still a rockstar
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin' more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool
So so what
I am a rockstar
I got my rock moves
And I don't want you tonight
Uh check my flow uh
The waiter just took my table
And gave it to Jessica Simps
S**t
I guess I'll go sit with drum boy
At least he'll know how to hit
Oops
What if this song's on the radio
Then somebody's gonna die
I'm gonna get in trouble
My ex will start a fight
Na na na na na na na
He's gonna start a fight
Huh
Na na na na na na na
We're all gonna get in a fight
So so what
I'm still a rockstar
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin' more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool
So so what
I am a rockstar
I got my rock moves
And I don't want you tonight
You weren't there
You never were
You want it all
But that's not fair
I gave you life
I gave my all
You weren't there
You let me fall
So so what
I'm still a rockstar
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin' more fun
And now that we're done
We're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm alright
I'm just fine
I'm just fine
And you're a tool
So so what
I am a rockstar
Oh
I got my rock moves
And I don't want you tonight
I don't want you tonight
No no no no
I don't want you tonight
You weren't there
I'm gonna show you tonight
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool
So so what
I am a rockstar
I got my rock moves
And I don't want you tonight
Woohoo
Ba da da da da da
What About Us
La da da da da
噠噠噠噠噠
ラダダダダ
다다다다
La da da da da
噠噠噠噠噠
ラダダダダ
다다다다
Da da da
是的,是的,是的
ダダダ
네네네
We are searchlights we can see in the dark
我們是黑暗中的探照燈。
私たちは暗闇でも見えるサーチライトです
우리는 어둠 속에서도 볼 수 있는 탐조등과 같습니다.
We are rockets pointed up at the stars
我們是指向星星的火箭
私たちは星々を目指すロケットです
우리는 별을 향해 솟아오른 로켓과 같다.
We are billions of beautiful hearts
我們有數十億顆美麗的心。
私たちは何十億もの美しい心です
우리는 수십억 개의 아름다운 마음을 가진 존재들입니다.
And you sold us down the river too far
你把我們出賣得太深了。
そしてあなたは私たちをあまりにも遠くに売り飛ばした
당신은 우리를 너무 심하게 배신했어요
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about all the times you said you had the answers
你之前每次都說你有答案,這些話該怎麼解釋呢?
答えを知っていると言ったことは何ですか?
당신이 답을 알고 있다고 말했던 모든 순간들은 어떻게 된 거죠?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about all the broken happy ever afters
那些破碎的幸福結局又該如何解釋呢?
破れた幸せな結末はどうだろう
깨진 행복한 결말들은 어떻게 되는 건가요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about all the plans that ended in disaster
那麼,所有那些最終以災難告終的計畫又該如何解釋呢?
惨事に終わったすべての計画はどうなったのか
실패로 끝난 모든 계획들은 어떻게 되는 건가요?
What about love what about trust
愛情呢?信任呢?
愛はどうか、信頼はどうか
사랑은 어떻고, 신뢰는 어떻습니까?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
We are problems that want to be solved
我們本身就是需要被解決的問題。
私たちは解決したい問題なのです
우리는 해결되기를 바라는 문제들입니다.
We are children that need to be loved
我們都是需要被愛的孩子
私たちは愛される必要がある子供です
우리는 사랑받아야 할 아이들입니다.
We were willing we came when you called
您打電話的時候,我們很樂意過來。
私たちはあなたが呼ぶときに喜んで来ました
우리는 당신이 부르셨을 때 기꺼이 달려갔습니다.
But many fooled us enough is enough oh
但太多人欺騙了我們,夠了,真的夠了。
でも、多くの人が私たちを騙した。もう十分だ。
하지만 많은 사람들이 우리를 속였어, 이제 충분해.
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about all the times you said you had the answers
你之前每次都說你有答案,這些話該怎麼解釋呢?
答えを知っていると言ったことは何ですか?
당신이 답을 알고 있다고 말했던 모든 순간들은 어떻게 된 거죠?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about all the broken happy ever afters
那些破碎的幸福結局又該如何解釋呢?
破れた幸せな結末はどうだろう
깨진 행복한 결말들은 어떻게 되는 건가요?
Oh what about us
哦,那我們呢?
ああ、私たちはどうなの
그럼 우리는 어떡하죠?
What about all the plans that ended in disaster
那麼,所有那些最終以災難告終的計畫又該如何解釋呢?
惨事に終わったすべての計画はどうなったのか
실패로 끝난 모든 계획들은 어떻게 되는 건가요?
Oh what about love what about trust
哦,愛情呢?信任呢?
ああ、愛はどうだろう、信頼はどうだろう
사랑은 어때요? 신뢰는요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
Oh what about us
哦,那我們呢?
ああ、私たちはどうなの
그럼 우리는 어떡하죠?
What about all the plans that ended in disaster
那麼,所有那些最終以災難告終的計畫又該如何解釋呢?
惨事に終わったすべての計画はどうなったのか
실패로 끝난 모든 계획들은 어떻게 되는 건가요?
What about love what about trust
愛情呢?信任呢?
愛はどうか、信頼はどうか
사랑은 어떻고, 신뢰는 어떻습니까?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
Sticks and stones they may break these bones
棍棒和石頭可能會打斷這些骨頭
棒や石で骨が折れるかもしれない
막대기와 돌멩이로 그들의 뼈가 부러질 수도 있다.
But then I'll be ready are you ready
但我那時就準備好了,你準備好了嗎?
でも準備はできているよ
그럼 난 준비될 거야, 너도 준비됐어?
It's the start of us waking up come on
這是我們開始醒來的開始,來吧
それは私たちの目覚めの始まりです
이제 우리가 깨어나기 시작하는 순간이야, 어서 와!
Are you ready I'll be ready
你準備好了嗎?我準備好了。
準備はいい?準備はできているよ
준비됐어? 나도 준비됐어.
I don't want control I want to let go
我不想控制,我想放手。
コントロールしたくない、手放したい
나는 통제하고 싶지 않아, 놓아주고 싶어
Are you ready I'll be ready
你準備好了嗎?我準備好了。
準備はいい?準備はできているよ
준비됐어? 나도 준비됐어.
'Cause now it's time to let them know
因為現在是時候讓他們知道了
今こそ彼らに知らせる時だ
이제 그들에게 알려줄 때가 됐으니까
You are ready what about us
你們準備好了,那我們呢?
あなたは準備ができていますか?私たちについてはどうですか?
당신은 준비됐나요? 그럼 우리는요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about all the times you said you had the answers
你之前每次都說你有答案,這些話該怎麼解釋呢?
答えを知っていると言ったことは何ですか?
당신이 답을 알고 있다고 말했던 모든 순간들은 어떻게 된 거죠?
So what about us
那我們呢?
では私たちはどうでしょうか
그럼 우리는 어떻게 되는 거죠?
What about all the broken happy ever afters
那些破碎的幸福結局又該如何解釋呢?
破れた幸せな結末はどうだろう
깨진 행복한 결말들은 어떻게 되는 건가요?
Oh what about us
哦,那我們呢?
ああ、私たちはどうなの
그럼 우리는 어떡하죠?
What about all the plans that ended in disaster
那麼,所有那些最終以災難告終的計畫又該如何解釋呢?
惨事に終わったすべての計画はどうなったのか
실패로 끝난 모든 계획들은 어떻게 되는 건가요?
Oh what about love what about trust
哦,愛情呢?信任呢?
ああ、愛はどうだろう、信頼はどうだろう
사랑은 어때요? 신뢰는요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
What about us
我們呢?
私たちはどうですか
우리는 어때요?
Written by:Johnny McDaid/P!nk/Steve Mac
編劇:強尼麥克戴德/P!nk/史蒂夫麥克
作詞:ジョニー・マクデイド/P!nk/スティーブ・マック
작성자: Johnny McDaid/P!nk/Steve Mac
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
What About Us
●●●
La da da da da
La da da da da
Da da da
We are searchlights we can see in the dark
We are rockets pointed up at the stars
We are billions of beautiful hearts
And you sold us down the river too far
What about us
What about all the times you said you had the answers
What about us
What about all the broken happy ever afters
What about us
What about all the plans that ended in disaster
What about love what about trust
What about us
We are problems that want to be solved
We are children that need to be loved
We were willing we came when you called
But many fooled us enough is enough oh
What about us
What about all the times you said you had the answers
What about us
What about all the broken happy ever afters
Oh what about us
What about all the plans that ended in disaster
Oh what about love what about trust
What about us
......
●●●
Oh what about us
What about all the plans that ended in disaster
What about love what about trust
What about us
Sticks and stones they may break these bones
But then I'll be ready are you ready
It's the start of us waking up come on
Are you ready I'll be ready
I don't want control I want to let go
Are you ready I'll be ready
'Cause now it's time to let them know
You are ready what about us
What about us
What about all the times you said you had the answers
So what about us
What about all the broken happy ever afters
Oh what about us
What about all the plans that ended in disaster
Oh what about love what about trust
What about us
What about us
What about us
What about us
What about us
What about us
What about us
Just Like Fire
I know that I am runnin' out of time
我知道我的時間不多了
時間がなくなってきていることはわかっている
시간이 얼마 남지 않았다는 걸 알아요
I want it all mmm
我想要全部,嗯…
全部欲しい
난 전부 다 갖고 싶어. 음...
And I'm wishin' they'd stop tryin' to turn me off
我希望他們別再試圖讓我關掉電視了
そして彼らが私を追い出そうとするのをやめてほしいと願っている
그리고 그들이 내 흥미를 잃게 하려는 시도를 멈췄으면 좋겠어.
I want it on mmm
我想要在嗯嗯上
うーん、つけたい
음...에 켜고 싶어
And I'm walkin' on a wire
我正走在鋼絲上
そして私は綱の上を歩いている
그리고 난 줄타기를 하고 있어
Tryin' to go higher
努力攀登更高
もっと高く行こうとしている
더 높이 올라가려고 노력 중
Feels like I'm surrounded
感覺自己被包圍了。
包囲されているような気がする
마치 포위된 것 같은 느낌이야
By clowns and liars
由小丑和騙子
道化師と嘘つきによって
광대와 거짓말쟁이들에 의해
Even when I give it all away
即使我把一切都送出去
すべてを捧げても
내가 모든 걸 다 나눠준다 해도
I want it all mmm
我想要全部,嗯…
全部欲しい
난 전부 다 갖고 싶어. 음...
We came here to run it run it run it
我們來這裡就是為了運行它、運行它、運行它。
私たちはそれを実行するためにここに来ました、実行、実行します
우리는 여기 와서 운영하려고, 운영하려고, 운영하려고 왔습니다.
We came here to run it run it run it
我們來這裡就是為了運行它、運行它、運行它。
私たちはそれを実行するためにここに来ました、実行、実行します
우리는 여기 와서 운영하려고, 운영하려고, 운영하려고 왔습니다.
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
Burning up the way
燒毀道路
道を燃やす
길을 불태우다
If I could light the world up for just one day
如果我能照亮世界哪怕一天
たった一日でも世界を照らすことができたら
내가 단 하루만이라도 세상을 환하게 밝힐 수 있다면
Watch this madness
看看這瘋狂的場面
この狂気を見よ
이 광기를 지켜보세요
Colorful charade
五彩繽紛的謎語
カラフルな茶番劇
다채로운 몸짓
No one can be just like me anyway
反正也沒人能跟我一樣。
誰も私と同じにはなれない
어차피 나랑 똑같은 사람은 아무도 없어.
Just like magic
就像魔法一樣
まるで魔法のように
마치 마법처럼
I'll be flyin' free
我將自由飛翔
自由に飛び回れるよ
난 자유롭게 날아다닐 거야
I'm a disappear when they
當他們出現時,我就會消失
私は彼らが消えるとき
그들이 나타나면 나는 사라질 거야
Come for me
來找我吧
私のところに来て
내게 오세요
I kick that ceiling
我踢翻了天花板
私は天井を蹴る
나는 저 천장을 걷어차 버린다
What you gonna say
你想說什麼?
何を言うつもりだ
뭐라고 말할 거야?
No one can be just like me anyway
反正也沒人能跟我一樣。
誰も私と同じにはなれない
어차피 나랑 똑같은 사람은 아무도 없어.
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
People like to laugh at you 'cause they
人們喜歡嘲笑你,因為他們
人々はあなたを笑うのが好きです。
사람들이 당신을 비웃는 걸 좋아하는 이유는 그들이
Are all the same mmm
都一樣嗎?嗯…
全部同じですね
모두 똑같은가요? 음...
See I would rather we just go a different way
你看,我寧願我們另闢蹊徑。
違う道を行くほうがいいと思う
내 생각엔 그냥 다른 길로 가는 게 나을 것 같아.
Than play the game mmm
然後玩遊戲嗯
ゲームをプレイするより
게임을 하는 것보다...
And no matter the weather
無論天氣如何
そして天候に関係なく
그리고 날씨와 상관없이
We can do it better
我們可以做得更好。
もっとうまくできるはずだ
우리는 더 잘할 수 있어요
You and me together
你和我在一起
あなたと私
너와 나 함께
Forever and ever
永永遠遠
永遠にいつまでも
영원히 그리고 영원히
We don't have to worry 'bout a thing
我們什麼都不用擔心。
何も心配する必要はない
우리는 아무것도 걱정할 필요가 없어
'Bout a thing no
關於一件不…
何もない
어떤 일에 대해서 말인데...
We came here to run it run it run it
我們來這裡就是為了運行它、運行它、運行它。
私たちはそれを実行するためにここに来ました、実行、実行します
우리는 여기 와서 운영하려고, 운영하려고, 운영하려고 왔습니다.
We came here to run it run it run it
我們來這裡就是為了運行它、運行它、運行它。
私たちはそれを実行するためにここに来ました、実行、実行します
우리는 여기 와서 운영하려고, 운영하려고, 운영하려고 왔습니다.
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
Burnin' up the way
燃燒殆盡
燃え上がる道
길을 불태우며
If I could light the world up for just one day
如果我能照亮世界哪怕一天
たった一日でも世界を照らすことができたら
내가 단 하루만이라도 세상을 환하게 밝힐 수 있다면
Watch this madness
看看這瘋狂的場面
この狂気を見よ
이 광기를 지켜보세요
Colorful charade
五彩繽紛的謎語
カラフルな茶番劇
다채로운 몸짓
No one can be just like me anyway
反正也沒人能跟我一樣。
誰も私と同じにはなれない
어차피 나랑 똑같은 사람은 아무도 없어.
Just like magic
就像魔法一樣
まるで魔法のように
마치 마법처럼
I'll be flyin' free
我將自由飛翔
自由に飛び回れるよ
난 자유롭게 날아다닐 거야
I'm a disappear when they
當他們出現時,我就會消失
私は彼らが消えるとき
그들이 나타나면 나는 사라질 거야
Come for me
來找我吧
私のところに来て
내게 오세요
I kick that ceiling
我踢翻了天花板
私は天井を蹴る
나는 저 천장을 걷어차 버린다
What you gonna say
你想說什麼?
何を言うつもりだ
뭐라고 말할 거야?
No one can be just like me anyway
反正也沒人能跟我一樣。
誰も私と同じにはなれない
어차피 나랑 똑같은 사람은 아무도 없어.
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
Run it run it run it
跑!跑!跑!
走れ、走れ、走れ
실행해 실행해 실행해
We came here to run it run it run it
我們來這裡就是為了運行它、運行它、運行它。
私たちはそれを実行するためにここに来ました、実行、実行します
우리는 여기 와서 운영하려고, 운영하려고, 운영하려고 왔습니다.
So look I came here to run it
所以你看,我來這裡就是為了運行它。
だから私はそれを実行するためにここに来た
자, 보세요, 제가 여기 온 이유는 이걸 운영하기 위해서입니다.
Just cause nobody's done it
只因為沒人這麼做過
誰もやっていないから
아무도 해본 적이 없다고 해서
Y'all don't think I can run it but
你們都覺得我跑不起來,但
みんなは私がそれを実行できるとは思わないが
여러분은 제가 그걸 해낼 수 없을 거라고 생각하시겠지만...
Look I been here I done it
你看,我來過這裡,我做過這件事。
ほら、私はここにいたのよ、私はそれをやったの
봐, 나 여기 다 가봤고 다 해봤어.
Impossible please
不可能,謝謝
無理です
불가능합니다.
Watch I do it with ease
看我輕鬆做到。
私が簡単にやっているのを見てください
제가 얼마나 쉽게 하는지 보세요
You just gotta believe
你只需要相信
ただ信じればいい
믿기만 하면 돼
Come-a come uh with me
來吧,跟我一起來
おいで、私と一緒に
이리 와, 나랑 같이 가자
What's a girl to do
這女孩該怎麼辦?
女の子はどうすればいいの?
소녀는 어떻게 해야 할까요?
What's a girl to do
這女孩該怎麼辦?
女の子はどうすればいいの?
소녀는 어떻게 해야 할까요?
Hey what's a girl to do
嘿,一個女孩該怎麼辦?
ねえ女の子はどうしたらいいの
저 여자애는 어떡하지?
What's a girl to do
這女孩該怎麼辦?
女の子はどうすればいいの?
소녀는 어떻게 해야 할까요?
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
Burnin' up the way
燃燒殆盡
燃え上がる道
길을 불태우며
If I could light the world up for just one day
如果我能照亮世界哪怕一天
たった一日でも世界を照らすことができたら
내가 단 하루만이라도 세상을 환하게 밝힐 수 있다면
Watch this madness
看看這瘋狂的場面
この狂気を見よ
이 광기를 지켜보세요
Colorful charade
五彩繽紛的謎語
カラフルな茶番劇
다채로운 몸짓
No one can be just like me anyway
反正也沒人能跟我一樣。
誰も私と同じにはなれない
어차피 나랑 똑같은 사람은 아무도 없어.
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
Burnin' up the way
燃燒殆盡
燃え上がる道
길을 불태우며
If I could light the world up for just one day
如果我能照亮世界哪怕一天
たった一日でも世界を照らすことができたら
내가 단 하루만이라도 세상을 환하게 밝힐 수 있다면
Watch this madness
看看這瘋狂的場面
この狂気を見よ
이 광기를 지켜보세요
Colorful charade
五彩繽紛的謎語
カラフルな茶番劇
다채로운 몸짓
No one can be just like me anyway
反正也沒人能跟我一樣。
誰も私と同じにはなれない
어차피 나랑 똑같은 사람은 아무도 없어.
Just like magic
就像魔法一樣
まるで魔法のように
마치 마법처럼
I'll be flyin' free
我將自由飛翔
自由に飛び回れるよ
난 자유롭게 날아다닐 거야
I'm a disappear when they
當他們出現時,我就會消失
私は彼らが消えるとき
그들이 나타나면 나는 사라질 거야
Come for me
來找我吧
私のところに来て
내게 오세요
I kick that ceiling
我踢翻了天花板
私は天井を蹴る
나는 저 천장을 걷어차 버린다
What you gonna say
你想說什麼?
何を言うつもりだ
뭐라고 말할 거야?
No one can be just like me anyway
反正也沒人能跟我一樣。
誰も私と同じにはなれない
어차피 나랑 똑같은 사람은 아무도 없어.
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
Run it run it run it
跑!跑!跑!
走れ、走れ、走れ
실행해 실행해 실행해
Just like fire
就像火一樣
火のように
불과 마찬가지로
Run it run it run it
跑!跑!跑!
走れ、走れ、走れ
실행해 실행해 실행해
Written by:P!Nk/Max Martin/Shellback/Oscar Holter
詞曲作者:P!Nk/Max Martin/Shellback/Oscar Holter
作詞:P!Nk/マックス・マーティン/シェルバック/オスカー・ホルター
작사/작곡: P!Nk/맥스 마틴/셸백/오스카 홀터
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Just Like Fire
●●●
I know that I am runnin' out of time
I want it all mmm
And I'm wishin' they'd stop tryin' to turn me off
I want it on mmm
And I'm walkin' on a wire
Tryin' to go higher
Feels like I'm surrounded
By clowns and liars
Even when I give it all away
I want it all mmm
We came here to run it run it run it
We came here to run it run it run it
Just like fire
Burning up the way
If I could light the world up for just one day
Watch this madness
Colorful charade
No one can be just like me anyway
Just like magic
I'll be flyin' free
I'm a disappear when they
Come for me
I kick that ceiling
What you gonna say
No one can be just like me anyway
Just like fire
People like to laugh at you 'cause they
Are all the same mmm
See I would rather we just go a different way
Than play the game mmm
And no matter the weather
We can do it better
You and me together
Forever and ever
We don't have to worry 'bout a thing
'Bout a thing no
We came here to run it run it run it
We came here to run it run it run it
Just like fire
Burnin' up the way
If I could light the world up for just one day
Watch this madness
Colorful charade
No one can be just like me anyway
Just like magic
I'll be flyin' free
I'm a disappear when they
Come for me
I kick that ceiling
What you gonna say
No one can be just like me anyway
Just like fire
Run it run it run it
We came here to run it run it run it
So look I came here to run it
Just cause nobody's done it
Y'all don't think I can run it but
Look I been here I done it
Impossible please
Watch I do it with ease
You just gotta believe
Come-a come uh with me
What's a girl to do
What's a girl to do
Hey what's a girl to do
What's a girl to do
Just like fire
Burnin' up the way
If I could light the world up for just one day
Watch this madness
Colorful charade
No one can be just like me anyway
Just like fire
Burnin' up the way
If I could light the world up for just one day
Watch this madness
Colorful charade
No one can be just like me anyway
Just like magic
I'll be flyin' free
I'm a disappear when they
Come for me
I kick that ceiling
What you gonna say
No one can be just like me anyway
Just like fire
Run it run it run it
Just like fire
Run it run it run it
Raise Your Glass
Right right turn off the lights
對,對,關燈。
そうだ、ライトを消して
맞아요, 맞아요. 불 좀 꺼주세요.
We're gonna lose our minds tonight
我們今晚要瘋了
今夜、私たちは気が狂いそうだ
오늘 밤 우린 미쳐버릴 거야
What's the deal yo
到底是怎麼回事?
どうしたんだよ
무슨 일이야?
I love when it's all too much
我喜歡一切都太多的時候。
すべてがやりすぎなときが好きだ
모든 게 너무 과할 때가 제일 좋아요.
5am turn the radio up
凌晨5點,把收音機音量調大
午前5時にラジオを大音量で
새벽 5시, 라디오 볼륨을 높여라
Where's the rock and roll
搖滾樂在哪裡?
ロックンロールはどこだ
록앤롤은 어디에 있나요?
Party Crasher
派對不速之客
パーティークラッシャー
파티 크래셔
Penny Snatcher
便士竊賊
ペニー・スナッチャー
페니 스내처
Call me up if you want gangsta
想當黑幫就給我打電話
ギャングスタが欲しかったら電話して
갱스터 스타일을 원하면 전화해
Don't be fancy just get dancey
別太講究,盡情跳舞就好
派手にならないで、踊ろう
멋 부리지 말고 그냥 신나게 춤춰봐
Why so serious
為什麼如此嚴肅
なぜそんなに真剣なんだ
왜 그렇게 심각해?
So raise your glass if you are wrong
所以,如果你錯了,就舉杯吧。
だから、もしあなたが間違っていたら、グラスを上げて
그러니 당신이 틀렸다면 잔을 들어 올리세요!
In all the right ways
各方面都做得非常出色
すべて正しい方法で
모든 면에서 올바른 방식으로
All my underdogs
我所有的弱者
私の弱者全員
내 모든 약자들
We will never be never be anything but loud
我們永遠只會是喧鬧的。
私たちは決して騒々しいだけではない
우리는 언제나 시끄러운 존재일 뿐, 그 이상도 그 이하도 아닐 겁니다.
And nitty gritty dirty little freaks
還有那些骯髒不堪的小怪胎
そして、汚い小さな変人たち
그리고 아주 세세하고 더러운 변태들
Won't you come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて乾杯しませんか
어서 와서 잔을 들어 올리시겠어요?
Just come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて
자, 어서 와서 잔을 들어 올리세요!
Slam slam oh hot damn
砰砰,哦,真棒!
スラム、スラム、ああ、ホットくそっ
쾅쾅 와, 진짜 핫해
What part of party don't you understand
你到底對黨的哪一部分不了解?
パーティーのどの部分が理解できないのですか?
당신은 정당의 어떤 부분을 이해하지 못하는 겁니까?
Wish you'd just freak out (freak out already)
真希望你趕快崩潰(趕快崩潰吧)
君がただびっくりしてくれたらいいのに(もうびっくりしちゃって)
네가 그냥 미쳐버렸으면 좋겠어 (어서 미쳐버려)
Can't stop coming in hot
根本停不下來,熱度持續飆升。
熱くなって止まらない
뜨거운 열기가 멈추지 않아요
I should be locked up right on the spot
我應該當場被關起來。
私はその場で監禁されるべきです
나는 당장 그 자리에서 구속되어야 마땅하다.
It's so on right now (so f**kin on right now)
現在正熱播(現在正熱播)
今すごく流行ってるよ(今すごく流行ってるよ)
지금 완전 대박이야 (진짜 완전 대박이야)
Party Crasher
派對不速之客
パーティークラッシャー
파티 크래셔
Penny Snatcher
便士竊賊
ペニー・スナッチャー
페니 스내처
Call me up if you want gangsta
想當黑幫就給我打電話
ギャングスタが欲しかったら電話して
갱스터 스타일을 원하면 전화해
Don't be fancy just get dancey
別太講究,盡情跳舞就好
派手にならないで、踊ろう
멋 부리지 말고 그냥 신나게 춤춰봐
Why so serious
為什麼如此嚴肅
なぜそんなに真剣なんだ
왜 그렇게 심각해?
So raise your glass if you are wrong
所以,如果你錯了,就舉杯吧。
だから、もしあなたが間違っていたら、グラスを上げて
그러니 당신이 틀렸다면 잔을 들어 올리세요!
In all the right ways
各方面都做得非常出色
すべて正しい方法で
모든 면에서 올바른 방식으로
All my underdogs
我所有的弱者
私の弱者全員
내 모든 약자들
We will never be never be anything but loud
我們永遠只會是喧鬧的。
私たちは決して騒々しいだけではない
우리는 언제나 시끄러운 존재일 뿐, 그 이상도 그 이하도 아닐 겁니다.
And nitty gritty dirty little freaks
還有那些骯髒不堪的小怪胎
そして、汚い小さな変人たち
그리고 아주 세세하고 더러운 변태들
Won't you come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて乾杯しませんか
어서 와서 잔을 들어 올리시겠어요?
Just come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて
자, 어서 와서 잔을 들어 올리세요!
Won't you come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて乾杯しませんか
어서 와서 잔을 들어 올리시겠어요?
Just come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて
자, 어서 와서 잔을 들어 올리세요!
(oh sh*t my glass is empty that sucks)
(糟糕,我的杯子空了,真倒楣)
(ああ、グラスが空っぽだ、最悪だ)
(아, 젠장, 내 잔이 비어있네. 짜증나.)
So if you're too school for cool
所以如果你覺得學校風太幼稚不夠酷
だから、もしあなたがクールすぎるなら
그러니 만약 당신이 멋짐을 표현하기엔 너무 학교스럽다면
And you're treated like a fool
你卻被當成傻瓜一樣對待。
そしてあなたは馬鹿者のように扱われる
그러면 당신은 바보 취급을 받게 됩니다.
You can choose to let it go
你可以選擇放手。
手放すことも選択できる
당신은 그것을 놓아줄 수도 있습니다.
We can always we can always
我們總是可以,我們總是可以
私たちはいつでもできる
우리는 언제나 할 수 있어요 우리는 언제나 할 수 있어요
Party on our own
我們自己聚會
自分たちだけでパーティー
우리끼리 파티
(so raise your) So raise your glass if you are wrong
(所以舉起你的)如果你錯了,就舉起你的酒杯吧
(だからグラスを上げなさい)だから間違っていたらグラスを上げなさい
(그러니 잔을 들어 올리세요) 당신이 틀렸다면 잔을 들어 올리세요
In all the right ways
各方面都做得非常出色
すべて正しい方法で
모든 면에서 올바른 방식으로
All my underdogs
我所有的弱者
私の弱者全員
내 모든 약자들
We will never be never be anything but loud
我們永遠只會是喧鬧的。
私たちは決して騒々しいだけではない
우리는 언제나 시끄러운 존재일 뿐, 그 이상도 그 이하도 아닐 겁니다.
And nitty gritty dirty little freaks
還有那些骯髒不堪的小怪胎
そして、汚い小さな変人たち
그리고 아주 세세하고 더러운 변태들
So raise your glass if you are wrong
所以,如果你錯了,就舉杯吧。
だから、もしあなたが間違っていたら、グラスを上げて
그러니 당신이 틀렸다면 잔을 들어 올리세요!
In all the right ways
各方面都做得非常出色
すべて正しい方法で
모든 면에서 올바른 방식으로
All my underdogs
我所有的弱者
私の弱者全員
내 모든 약자들
We will never be never be anything but loud
我們永遠只會是喧鬧的。
私たちは決して騒々しいだけではない
우리는 언제나 시끄러운 존재일 뿐, 그 이상도 그 이하도 아닐 겁니다.
And nitty gritty dirty little freaks
還有那些骯髒不堪的小怪胎
そして、汚い小さな変人たち
그리고 아주 세세하고 더러운 변태들
Won't you come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて乾杯しませんか
어서 와서 잔을 들어 올리시겠어요?
Just come on and come on and raise your glass
來吧,來吧,舉起你的酒杯
さあ、グラスを上げて
자, 어서 와서 잔을 들어 올리세요!
Won't you come on and come on and raise your glass (for me)
來吧,來吧,為我舉杯!
さあ、来てグラスを上げて(私のために)
어서 와서 잔을 들어주시겠어요? (저를 위해)
Just come on and come on and raise your glass (for me)
來吧來吧,舉起你們的酒杯(為我)
さあ、さあ、グラスを上げて(私のために)
자, 어서 와서 잔을 들어주세요 (저를 위해)
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Raise Your Glass
●●●
Right right turn off the lights
We're gonna lose our minds tonight
What's the deal yo
I love when it's all too much
5am turn the radio up
Where's the rock and roll
Party Crasher
Penny Snatcher
Call me up if you want gangsta
Don't be fancy just get dancey
Why so serious
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
All my underdogs
We will never be never be anything but loud
And nitty gritty dirty little freaks
Won't you come on and come on and raise your glass
Just come on and come on and raise your glass
Slam slam oh hot damn
What part of party don't you understand
Wish you'd just freak out (freak out already)
Can't stop coming in hot
I should be locked up right on the spot
It's so on right now (so f**kin on right now)
Party Crasher
Penny Snatcher
Call me up if you want gangsta
Don't be fancy just get dancey
Why so serious
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
All my underdogs
We will never be never be anything but loud
And nitty gritty dirty little freaks
Won't you come on and come on and raise your glass
Just come on and come on and raise your glass
Won't you come on and come on and raise your glass
Just come on and come on and raise your glass
(oh sh*t my glass is empty that sucks)
So if you're too school for cool
And you're treated like a fool
You can choose to let it go
We can always we can always
Party on our own
(so raise your) So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
All my underdogs
We will never be never be anything but loud
And nitty gritty dirty little freaks
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
All my underdogs
We will never be never be anything but loud
And nitty gritty dirty little freaks
Won't you come on and come on and raise your glass
Just come on and come on and raise your glass
Won't you come on and come on and raise your glass (for me)
Just come on and come on and raise your glass (for me)
Beautiful Trauma
We were on fire
我們當時狀態極佳。
私たちは燃えていた
우리는 불타오르고 있었다
I slashed your tires
我把你的輪胎刺破了。
タイヤを切り裂いた
내가 네 타이어를 찢어버렸어.
It's like we burn so bright we burn out
就像我們燃燒得太耀眼,以至於最終熄滅了一樣。
燃え尽きてしまうほど明るく燃える
우리는 너무 밝게 타올라서 결국 꺼져버리는 것 같아요.
I made you chase me
我讓你追我
私はあなたに追いかけさせた
내가 널 쫓아오게 만들었어
I wasn't that friendly
我當時並不那麼友善。
私はそれほどフレンドリーではなかった
나는 그렇게 친절한 사람은 아니었다
My love my ** we're f**ked up oh
我的愛人,我們完蛋了,哦
私の愛、私の**、私たちはめちゃくちゃよ
내 사랑, 내 ** 우린 완전히 망했어 오
'Cause I've been on the run so long they can't find me
因為我逃太久,他們找不到我了。
だって私は長い間逃げ続けていたから、彼らは私を見つけることができない
내가 너무 오랫동안 도망 다녀서 아무도 날 찾을 수 없어
You waking up to remember I'm pretty
你醒來後想起我很漂亮
目覚めて私が可愛いことを思い出す
네가 잠에서 깨어나 내가 예쁘다는 걸 기억하는 순간
And when the chemicals leave my body
當這些化學物質離開我的身體時
そして化学物質が体から抜けると
그리고 화학 물질이 내 몸에서 빠져나갈 때
Yeah they're gonna find me in a hotel lobby
是啊,他們會在飯店大廳找到我的。
そうだ、ホテルのロビーで私を見つけるだろう
네, 그들은 저를 호텔 로비에서 찾을 거예요.
'Cause mmm tough times they keep coming
因為艱難的日子總是接踵而至。
だって、厳しい時代はこれからも続くから
왜냐하면 음... 힘든 시기는 계속 찾아오니까요
All night laughing and f**king
整晚都在大笑和做愛
一晩中笑ってセックスして
밤새도록 웃고 섹스했어
Some days like I'm barely breathin'
有些日子我覺得自己快要窒息了。
息が苦しい日もある
숨쉬는 것조차 힘든 날도 있어요.
After we were high and the love d**e died it was you
當我們嗨到不行,愛情之火熄滅之後,那個人就是你。
僕たちがハイになって愛が消え去った後、それは君だった
우리가 취해서 사랑의 죽음이 찾아온 후, 그건 바로 너였어
The pill I keep taking
我一直服用的藥片
私が飲み続けている薬
내가 계속 복용하는 약
The nightmare I wake in
我醒來時身處惡夢之中
目覚めた時の悪夢
내가 깨어난 악몽
There's nothing no nothing nothing but you
除了你,什麼都沒有。
あなた以外には何も何もない
너 말고는 아무것도 없어, 정말 아무것도 없어
My perfect rock bottom
我的完美谷底
私の完璧などん底
내 완벽한 바닥
My beautiful trauma
我美麗的創傷
私の美しいトラウマ
나의 아름다운 트라우마
My love my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の** ああ
내 사랑 내 사랑 내 ** 오
My love my love my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の愛、私の** ああ
내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 ** 오
My love my love my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の愛、私の** ああ
내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 ** 오
My love my love my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の愛、私の** ああ
내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 ** 오
My love oh my love my ** we're f**ked up
我的愛,哦我的愛,我的**我們完蛋了
愛しい人、ああ愛しい人、私達はめちゃくちゃよ
내 사랑, 오 내 사랑, 내 ** 우린 완전히 망했어
You punched a hole in the wall and I framed it
你在牆上打了個洞,我把它裱了起來。
壁に穴を開けて、それを額装した
당신이 벽에 구멍을 뚫었고, 나는 그걸 액자에 넣었어요.
I wish I could feel things like you
我希望我能像你一樣感受這一切。
あなたのように物事を感じられたらいいのに
나도 너처럼 감정을 느낄 수 있으면 좋겠다.
Everyone's chasing that holy feeling
每個人都在追求那種神聖的感覺。
誰もがその神聖な感情を追い求めている
모두가 그 신성한 느낌을 쫓고 있다
And if we don't stay late lit we'll blow out blow out
如果我們不熬夜狂歡,我們就會徹底完蛋。
そして、もし私たちが遅くまで火をつけなかったら、私たちは吹き飛ばされてしまうでしょう
그리고 우리가 늦게까지 불을 켜두지 않으면 완전히 망할 거야.
'Cause we've been on the run so long they can't find us
因為我們逃亡太久,他們找不到我們了。
だって僕たちは長い間逃げ続けてたから、彼らは僕たちを見つけることができないんだ
우리가 너무 오랫동안 도망쳐왔기 때문에 그들은 우리를 찾을 수 없어
Who's gonna have to die to remind us
誰要死才能提醒我們這一點
誰が私たちに思い出させるために死ななければならないのか
누가 죽어야 우리에게 그 사실을 일깨워줄까요?
That it feels like we chose this blindly
感覺我們像是盲目地做出了這個選擇。
盲目的に選んだように感じる
마치 우리가 이 선택을 눈감아 한 것 같은 느낌이 든다.
Now I'm gonna f**k up a hotel lobby
現在我要去砸爛一家飯店大廳。
今からホテルのロビーをぶち壊すぞ
이제 호텔 로비를 엉망으로 만들어 버릴 거야
'Cause these tough times they keep coming
因為這些艱難的日子接踵而至。
厳しい時代が続くから
힘든 시기는 계속 찾아오니까요
Last night I might have messed it up again
昨晚我可能又搞砸了。
昨夜また失敗したかもしれない
어젯밤에 또 실수를 저지른 것 같아요.
Some days like I'm barely breathing
有些日子,我覺得自己幾乎無法呼吸。
息が苦しい日もある
숨쉬기조차 힘든 날도 있어요.
But after we were high and the love d**e died it was you
但當我們嗨翻天,愛情消逝之後,剩下的只有你。
でも私たちがハイになって愛が消えた後は、それはあなただった
하지만 우리가 취해서 사랑의 신음이 사라진 후에는 그건 바로 너였어
The pill I keep taking
我一直服用的藥片
私が飲み続けている薬
내가 계속 복용하는 약
The nightmare I'm waking
我正在從惡夢中醒來
私が目覚めている悪夢
내가 깨어나고 있는 악몽
There's nothing no nothing nothing but you
除了你,什麼都沒有。
あなた以外には何も何もない
너 말고는 아무것도 없어, 정말 아무것도 없어
My perfect rock bottom
我的完美谷底
私の完璧などん底
내 완벽한 바닥
My beautiful trauma
我美麗的創傷
私の美しいトラウマ
나의 아름다운 트라우마
My love my love my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の愛、私の** ああ
내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 ** 오
My love my love my love my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的愛,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の愛、私の愛、私の** ああ
내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 ** 오
My love my love my love my ** my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的愛,我的**,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の愛、私の**、私の愛、私の**ああ
내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 ** 내 사랑 내 ** 오
My love my love my love my love my love my ** oh
我的愛,我的愛,我的愛,我的愛,我的愛,我的**哦
私の愛、私の愛、私の愛、私の愛、私の愛、私の** ああ
내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 사랑 내 ** 오
My ** my love my love my love my ** we're f**ked up
我的**我的愛我的愛我的愛我的**我們完蛋了
私の**、私の愛、私の愛、私の愛、私たちの**、私たちはめちゃくちゃよ
내 사랑, 내 사랑, 내 사랑, 내 사랑, 우린 망했어
Mmm tough times they keep coming
唉,艱難的日子總是接踵而至。
うーん、厳しい時代が続いてるね
음, 힘든 시기는 계속 찾아오네요.
All night laughing and f**king
整晚都在大笑和做愛
一晩中笑ってセックスして
밤새도록 웃고 섹스했어
Somedays like I'm barely breathing
有些日子,我覺得自己幾乎無法呼吸。
息が苦しい日もある
어떤 날은 숨쉬는 것조차 버거워요.
After we were high and the love d**e died it was you
當我們嗨到不行,愛情之火熄滅之後,那個人就是你。
僕たちがハイになって愛が消え去った後、それは君だった
우리가 취해서 사랑의 죽음이 찾아온 후, 그건 바로 너였어
The pill I keep takin'
我一直服用的藥片
私が飲み続けている薬
내가 계속 복용하는 약
The nightmare I'm wakin'
我正在從惡夢中醒來
私が目覚めている悪夢
내가 깨어나는 악몽
There's nothin' no nothin' nothin' but you
除了你,什麼都沒有。
君以外には何も無い
너 말고는 아무것도 없어, 정말 아무것도 없어
My perfect rock bottom
我的完美谷底
私の完璧などん底
내 완벽한 바닥
My beautiful trauma
我美麗的創傷
私の美しいトラウマ
나의 아름다운 트라우마
My love my love my ** oh **
我的愛,我的愛,我的**哦**
私の愛、私の愛、私の**ああ**
내 사랑 내 사랑 내 ** 오 **
Written by:P!NK
作者:P!NK
作詞:P!NK
글쓴이: P!NK
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Beautiful Trauma
●●●
We were on fire
I slashed your tires
It's like we burn so bright we burn out
I made you chase me
I wasn't that friendly
My love my ** we're f**ked up oh
'Cause I've been on the run so long they can't find me
You waking up to remember I'm pretty
And when the chemicals leave my body
Yeah they're gonna find me in a hotel lobby
'Cause mmm tough times they keep coming
All night laughing and f**king
Some days like I'm barely breathin'
After we were high and the love d**e died it was you
The pill I keep taking
The nightmare I wake in
There's nothing no nothing nothing but you
My perfect rock bottom
My beautiful trauma
My love my love my ** oh
My love my love my love my ** oh
My love my love my love my ** oh
My love my love my love my ** oh
My love oh my love my ** we're f**ked up
You punched a hole in the wall and I framed it
I wish I could feel things like you
Everyone's chasing that holy feeling
And if we don't stay late lit we'll blow out blow out
'Cause we've been on the run so long they can't find us
Who's gonna have to die to remind us
That it feels like we chose this blindly
Now I'm gonna f**k up a hotel lobby
'Cause these tough times they keep coming
Last night I might have messed it up again
Some days like I'm barely breathing
But after we were high and the love d**e died it was you
The pill I keep taking
The nightmare I'm waking
There's nothing no nothing nothing but you
My perfect rock bottom
My beautiful trauma
My love my love my love my ** oh
My love my love my love my love my ** oh
My love my love my love my ** my love my ** oh
My love my love my love my love my love my ** oh
My ** my love my love my love my ** we're f**ked up
Mmm tough times they keep coming
All night laughing and f**king
Somedays like I'm barely breathing
After we were high and the love d**e died it was you
The pill I keep takin'
The nightmare I'm wakin'
There's nothin' no nothin' nothin' but you
My perfect rock bottom
My beautiful trauma
My love my love my ** oh **
Who Knew
You took my hand you showed me how
你牽起我的手,教我如何
あなたは私の手を取って、私にやり方を教えてくれました
당신은 내 손을 잡고 내게 방법을 보여주셨죠.
You promised me you'd be around
你答應過我會一直在你身邊。
君はそばにいるって約束してくれた
당신은 내 곁에 있어주겠다고 약속했잖아요.
Uh huh that's right
嗯,沒錯
ああ、そうだね
네, 맞아요.
I took your words and I believed
我聽了你的話,並且相信了。
私はあなたの言葉を信じました
나는 당신의 말을 받아들였고 믿었습니다.
In everything you said to me
你對我說過的一切
あなたが私に言ったことすべてにおいて
당신이 내게 한 모든 말에서
Yeah huh that's right
是啊,沒錯
そうだね
네, 맞아요.
If someone said three years from now
如果有人說三年後
もし誰かが3年後に
누군가 "3년 후"라고 말한다면
You'd be long gone
你早就走了
あなたはもういないだろう
당신은 이미 오래전에 떠났을 거예요.
I'd stand up and punch them out
我會站起來把他們揍趴下。
私は立ち上がって彼らを殴り倒すだろう
나는 벌떡 일어나서 그들을 때려눕힐 거야
'Cause they're all wrong
因為他們都錯了
だってみんな間違っているから
왜냐하면 그들은 모두 틀렸기 때문입니다
I know better 'cause you said forever
我知道你錯了,因為你說過永遠
君が永遠と言ったから、僕はもっとよく知っている
네가 영원이라고 했잖아, 난 더 잘 알아.
And ever who knew
而所有知曉的人
そして、誰が知っていたか
그리고 알았던 모든 사람들
Remember when we were such fools
還記得我們以前有多傻嗎?
我々がそんな愚か者だった頃を思い出してください
우리가 얼마나 어리석었는지 기억나?
And so convinced and just too cool
如此確信,而且酷了
そしてとても確信していて、とてもクールです
너무나 확신에 차 있고, 너무나 멋지다.
Oh no no no
哦不不不
ああ、いやいや
오 안돼 안돼 안돼
I wish I could touch you again
我多希望還能再觸碰你
もう一度あなたに触れられたらいいのに
널 다시 만질 수 있었으면 좋겠어
I wish I could still call you friend
我多麼希望我還能稱呼你為朋友。
君を今でも友達と呼べたらいいのに
널 여전히 친구라고 부를 수 있었으면 좋겠어
I'd give anything
我願意付出一切
何でも差し上げます
뭐든지 줄게요
When someone said count your blessings now
當有人說現在要數數你的福氣時
誰かが今、あなたの恵みを数えなさいと言ったとき
누군가 "지금 네가 가진 축복들을 세어봐"라고 말했을 때
'Fore they're long gone
趁他們還未離開
「彼らはもういないのに
그들이 오래전에 떠나기 전에
I guess I just didn't know how
我猜我只是不知道該怎麼做。
やり方がわからなかっただけだと思う
저는 방법을 몰랐던 것 같아요.
I was all wrong
我完全錯了
私はすべて間違っていました
제가 완전히 틀렸어요
They knew better still you said forever
他們明明知道,你說的是永遠
彼らはあなたが永遠に言ったことをさらによく知っていた
그들은 당신이 영원히라고 말한 것을 더 잘 알고 있었어요.
And ever who knew
而所有知曉的人
そして、誰が知っていたか
그리고 알았던 모든 사람들
Yeah yeah
是啊是啊
ええ、ええ
네네
I'll keep you locked in my head
我會把你牢牢地鎖在我的腦海裡。
君を頭の中に閉じ込めておくよ
널 내 머릿속에 가둬둘게
Until we meet again
期待我們再次相見
また会う日まで
다시 만날 때까지
Until we until we meet again
直到我們再次相遇
また会う日まで
우리가 다시 만날 때까지
And I won't forget you my friend
我永遠不會忘記你,我的朋友。
そして私はあなたを忘れません、友よ
그리고 난 널 잊지 않을 거야, 친구.
What happened
發生了什麼事
どうしたの
무슨 일이에요
If someone said three years from now
如果有人說三年後
もし誰かが3年後に
누군가 "3년 후"라고 말한다면
You'd be long gone
你早就走了
あなたはもういないだろう
당신은 이미 오래전에 떠났을 거예요.
I'd stand up and punch them out
我會站起來把他們揍趴下。
私は立ち上がって彼らを殴り倒すだろう
나는 벌떡 일어나서 그들을 때려눕힐 거야
'Cause they're all wrong and
因為他們都錯了,
だって彼らはみんな間違っているし
왜냐하면 그들은 모두 틀렸으니까
That last kiss I'll cherish until we meet again
那最後的吻,我會永遠珍藏,直到我們再次相遇。
最後のキスをまた会うまで大切にするよ
우리가 다시 만날 때까지 그 마지막 키스를 소중히 간직할게요
And time makes it harder I wish I could remember
時間讓一切變得更難,我多麼希望我能記住。
そして時間が経つにつれて難しくなる私は思い出せたらいいのに
시간이 흐를수록 더 어려워지네. 기억할 수 있었으면 좋겠어.
And I keep your memory you visit me in my sleep
我將你的記憶珍藏在夢中,你總會來看我
そして私は眠っている間にあなたが訪ねてくるのを覚えている
그리고 나는 당신의 기억을 간직해요. 당신은 잠결에 나를 찾아오죠.
My darling who knew
我親愛的,誰知道呢?
知っていた私の愛しい人
내 사랑, 누가 알았겠어
My darling my darling who knew
我的愛人,我的愛人,誰能想到呢?
私の愛しい人、私の愛しい人、誰が知っていたのか
내 사랑, 내 사랑, 누가 알았겠어
My darling I miss you
親愛的,我想你
愛しい人、あなたがいなくて寂しい
내 사랑, 당신이 너무 보고 싶어요
My darling who knew
我親愛的,誰知道呢?
知っていた私の愛しい人
내 사랑, 누가 알았겠어
Who knew
誰知道呢
誰が知っていたか
누가 알았겠어
Lyrics by:P!nk/Lukasz "Doctor Luke" Gottwald/Max Martin
作詞:P!nk/Lukasz "Doctor Luke" Gottwald/Max Martin
作詞:P!nk/Lukasz "Doctor Luke" Gottwald/Max Martin
작사: P!nk/Lukasz "Doctor Luke" Gottwald/Max Martin
Composed by:P!nk/Lukasz "Doctor Luke" Gottwald/Max Martin
作曲:P!nk/Lukasz “盧克醫生”Gottwald/Max Martin
作曲:P!nk/Lukasz "Doctor Luke" Gottwald/Max Martin
작곡: P!nk/Lukasz "Doctor Luke" Gottwald/Max Martin
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Who Knew
●●●
You took my hand you showed me how
You promised me you'd be around
Uh huh that's right
I took your words and I believed
In everything you said to me
Yeah huh that's right
If someone said three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
'Cause they're all wrong
I know better 'cause you said forever
And ever who knew
Remember when we were such fools
And so convinced and just too cool
Oh no no no
I wish I could touch you again
I wish I could still call you friend
I'd give anything
When someone said count your blessings now
'Fore they're long gone
I guess I just didn't know how
I was all wrong
They knew better still you said forever
And ever who knew
Yeah yeah
I'll keep you locked in my head
Until we meet again
Until we until we meet again
And I won't forget you my friend
What happened
If someone said three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
'Cause they're all wrong and
That last kiss I'll cherish until we meet again
And time makes it harder I wish I could remember
And I keep your memory you visit me in my sleep
My darling who knew
My darling my darling who knew
My darling I miss you
My darling who knew
Who knew
Please Don’t Leave Me
Da da da da, da da da da
是的是的是的,是的是的是的
ダダダダ、ダダダダ
네네네네, 네네네네
Da da da da-da da
是的是的是的是的
ダダダダダダ
네네네네네네
I don't know if I can yell any louder
我不知道我還能不能再大聲喊叫了。
これ以上大きな声で叫べるかどうか分からない
내가 더 크게 소리칠 수 있을지 모르겠어
How many time I've kicked you outta here?
我把你趕出去多少次了?
君をここから何度追い出した?
내가 널 몇 번이나 여기서 쫓아냈어?
Or said something insulting?
或說了什麼侮辱性的話?
それとも何か侮辱的なことを言ったのでしょうか?
아니면 모욕적인 말을 했나요?
Da da da da-da
是的是的是的
ダダダダダ
네네네네네네
I can be so mean when I wanna be
我真想刻薄點的時候,可以非常刻薄。
僕はそうしたいときには意地悪になれる
나는 마음만 먹으면 정말 못되게 굴 수 있어.
I am capable of really anything
我幾乎無所不能。
私は本当に何でもできる
저는 정말 무엇이든 할 수 있습니다.
I can cut you into pieces
我可以把你切成碎片
君を切り刻むこともできる
널 조각조각으로 잘라버릴 수 있어
But my heart is....broken
但我的心……碎了。
でも私の心は…壊れてしまった
하지만 제 마음은... 너무 아파요.
Da da da-da da
是的是的是的
ダダダダダ
네네네네네
Please don't leave me
請不要離開我
どうか私を置いていかないでください
제발 날 떠나지 마
Please don't leave me
請不要離開我
どうか私を置いていかないでください
제발 날 떠나지 마
I always say how I don't need you
我總是說我不需要你
私はいつもあなたを必要としていないと言います
난 항상 네가 필요 없다고 말해.
But it's always gonna come right back to this
但最終總會回到這一點。
でも結局はこれに戻るんだ
하지만 결국엔 항상 이 문제로 돌아오게 될 거예요.
Please, don't leave me
求求你,別離開我
どうか私を置いていかないでください
제발, 날 떠나지 마
How did I become so obnoxious?
我怎麼會變得這麼令人討厭?
どうして私はこんなに不快な人間になってしまったのでしょうか?
나는 어떻게 이렇게 불쾌한 사람이 되었을까?
What is it with you that makes me act like this?
你到底有什麼魔力,讓我變成這樣?
どうして私がこんな行動をとるのでしょうか?
도대체 너 때문에 내가 이렇게 행동하는 거야?
I've never been this nasty
我從未如此惡劣過。
こんなに意地悪なことはなかった
난 이렇게 못되게 굴어본 적이 없어.
Can't you tell that this is all just a contest?
難道你看不出來這只是一場比賽嗎?
これはただのコンテストだということが分からないのですか?
이게 전부 경쟁이라는 걸 모르겠어?
The one that wins will be the one that hits the hardest
最後的贏家將會是出拳最狠的那一方。
最も強く打った者が勝つだろう
가장 강하게 때리는 자가 승리할 것이다.
But baby I don't mean it
但寶貝,我不是那個意思。
でもベイビー、本気じゃないよ
하지만 자기야, 진심이 아니야
I mean it, I promise
我是認真的,我保證
本気で、約束するよ
진심이에요, 약속해요
Da da da-da da
是的是的是的
ダダダダダ
네네네네네
Please don't leave me
請不要離開我
どうか私を置いていかないでください
제발 날 떠나지 마
Da da da-da da
是的是的是的
ダダダダダ
네네네네네
Please don't leave me
請不要離開我
どうか私を置いていかないでください
제발 날 떠나지 마
Da da da-da da
是的是的是的
ダダダダダ
네네네네네
I always say how I don't need you
我總是說我不需要你
私はいつもあなたを必要としていないと言います
난 항상 네가 필요 없다고 말해.
But it's always gonna come right back to this
但最終總會回到這一點。
でも結局はこれに戻るんだ
하지만 결국엔 항상 이 문제로 돌아오게 될 거예요.
Please, don't leave me
求求你,別離開我
どうか私を置いていかないでください
제발, 날 떠나지 마
I forgot to say out loud how beautiful you really are to me
我忘了大聲告訴自己,在我眼裡你有多美。
君が僕にとってどれほど美しいかを声に出して言うのを忘れていた
당신이 제게 얼마나 아름다운지 말하는 걸 깜빡했어요.
I can't be without, you're my perfect little punching bag
我離不開你,你是我完美的出氣筒
君なしではいられない、君は僕の完璧なサンドバッグ
난 너 없이는 못 살아, 넌 내 완벽한 작은 샌드백이야
And I need you, I'm sorry.
我需要你,對不起。
そして私はあなたが必要なのです、ごめんなさい。
그리고 난 네가 필요해, 미안해.
Da da da da, da da da da
是的是的是的,是的是的是的
ダダダダ、ダダダダ
네네네네, 네네네네
Da da da da-da da
是的是的是的是的
ダダダダダダ
네네네네네네
Please, please don't leave me
求求你,別離開我
お願い、お願い、私を置いて行かないで
제발, 제발 저를 떠나지 마세요
Baby please don't leave me
寶貝,請不要離開我
ベイビー、お願い、私から離れないで
자기야, 제발 날 떠나지 마
You say I don't need you but it's always gonna come right back,
你說我不需要你,但你總會再需要我。
君は僕には必要ないと言うけど、それは必ず戻ってくる
넌 내가 널 필요로 하지 않는다고 말하지만, 결국엔 다시 내게 돌아올 거야.
It's gonna come right back to this.
最終還是會回到這個問題。
すぐにまたこの話に戻るよ。
결국 이 문제로 다시 돌아올 겁니다.
Please, don't leave me.
求求你,別離開我。
どうか私を置いていかないでください。
제발, 날 떠나지 마.
I always say how I don't need you
我總是說我不需要你
私はいつもあなたを必要としていないと言います
난 항상 네가 필요 없다고 말해.
But it's always gonna come right back to this
但最終總會回到這一點。
でも結局はこれに戻るんだ
하지만 결국엔 항상 이 문제로 돌아오게 될 거예요.
Please don't leave me
請不要離開我
どうか私を置いていかないでください
제발 날 떠나지 마
Please don't leave me
請不要離開我
どうか私を置いていかないでください
제발 날 떠나지 마
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Please Don’t Leave Me
●●●
Da da da da, da da da da
Da da da da-da da
I don't know if I can yell any louder
How many time I've kicked you outta here?
Or said something insulting?
Da da da da-da
I can be so mean when I wanna be
I am capable of really anything
I can cut you into pieces
But my heart is....broken
Da da da-da da
Please don't leave me
Please don't leave me
I always say how I don't need you
But it's always gonna come right back to this
Please, don't leave me
How did I become so obnoxious?
What is it with you that makes me act like this?
I've never been this nasty
Can't you tell that this is all just a contest?
The one that wins will be the one that hits the hardest
But baby I don't mean it
I mean it, I promise
Da da da-da da
Please don't leave me
Da da da-da da
Please don't leave me
Da da da-da da
I always say how I don't need you
But it's always gonna come right back to this
Please, don't leave me
I forgot to say out loud how beautiful you really are to me
I can't be without, you're my perfect little punching bag
And I need you, I'm sorry.
Da da da da, da da da da
Da da da da-da da
Please, please don't leave me
Baby please don't leave me
......
●●●
You say I don't need you but it's always gonna come right back,
......
●●●
It's gonna come right back to this.
Please, don't leave me.
I always say how I don't need you
But it's always gonna come right back to this
Please don't leave me
Please don't leave me
True Love
Sometimes I hate every single stupid word you say
有時候我恨你說的每一個愚蠢的字。
時々、君が言うくだらない言葉が一つ一つ嫌いになる
가끔은 네가 하는 모든 멍청한 말 하나하나가 다 싫어.
Sometimes I wanna slap you in your whole face
有時候我真想打你一巴掌。
時々君の顔を平手打ちしたくなる
가끔은 네 얼굴을 통째로 후려치고 싶어
There's no one quite like you
世上再也找不到像你這樣的人了。
あなたに似た人はいない
당신 같은 사람은 세상에 없어요
You push all my buttons down
你讓我徹底崩潰
あなたは私のボタンをすべて押し下げます
넌 내 모든 신경을 건드려
I know life would suck without you
我知道沒有你生活會很糟糕。
君がいないと人生はつまらないって分かってる
네가 없으면 삶이 얼마나 힘들지 알아.
At the same time, I wanna hug you
同時,我想抱抱你。
同時に、あなたを抱きしめたい
동시에, 당신을 안아주고 싶어요.
I wanna wrap my hands around your neck
我想用雙手環住你的脖子
あなたの首に手を巻き付けたい
네 목을 감싸 안고 싶어
You're an asshole but I love you
你是個混蛋,但我愛你
君は最低だけど、愛してるよ
넌 정말 재수 없지만, 그래도 널 사랑해.
And you make me so mad I ask myself
你讓我如此生氣,我問自己
そしてあなたは私をとても怒らせます
너 때문에 너무 화가 나서 스스로에게 묻게 돼.
Why i'm still here, or where could I go
我為何還在這裡?或者,我還能去哪裡?
なぜ私はまだここにいるのか、あるいはどこへ行けばいいのか
내가 아직 여기 있는 이유는 무엇일까, 아니면 내가 어디로 갈 수 있을까?
You're the only love i've ever known
你是我唯一知道的愛。
君は僕が知る唯一の愛
당신은 내가 지금까지 경험한 유일한 사랑이에요
But I hate you
但我恨你
でも私はあなたを憎みます
하지만 난 네가 싫어
I really hate you, so much
我真的非常非常討厭你。
本当に大嫌い
난 너를 정말 너무너무 싫어해.
I think it must be
我覺得一定是
それはそうだと思う
제 생각엔 그럴 것 같아요.
True love true love
真愛,真愛
真実の愛 真実の愛
진정한 사랑 진정한 사랑
It must be true love
這一定是真愛。
それは真実の愛に違いない
이건 분명 진정한 사랑일 거야.
Nothing else can break my heart like true love
沒有什麼比真愛更能讓我心碎。
真実の愛ほど私の心を傷つけるものはない
진정한 사랑만큼 내 마음을 아프게 하는 건 없어.
True love, it must be true love
真愛,一定是真愛。
真実の愛、それは真実の愛でなければならない
진정한 사랑, 그것은 진정한 사랑이어야만 한다.
No one else can break my heart like you
沒有人能像你一樣讓我心碎。
あなたほど私の心を傷つけられる人はいない
당신만큼 내 마음을 아프게 할 사람은 없어요.
Just once tried to wrap your little grain around my fingernails
我只試過一次用指甲蓋把你的小顆粒捲起來。
一度だけあなたの小さな穀物を私の爪に巻き付けてみた
딱 한 번, 네 작은 알갱이를 내 손톱에 감싸보려고 했었지
Just once please try no to be so mean
請你試著不要那麼刻薄。
一度だけ、そんな意地悪なことはやめてください
제발 한 번만이라도 그렇게 못되게 굴지 말아 주세요.
Repeat after me now R-O-M-A-TIC
現在跟我重複 R-O-M-A-TIC
私の言葉を繰り返してください。R-O-M-A-TIC
자, 저를 따라하세요. 로맨틱
Come on i'll say it slowly
來吧,我慢慢說。
ゆっくり言うよ
자, 천천히 말해줄게요
You can do it babe
寶貝,你能行的。
君ならできるよ
할 수 있어 자기야
At the same time, I wanna hug you
同時,我想抱抱你。
同時に、あなたを抱きしめたい
동시에, 당신을 안아주고 싶어요.
I wanna wrap my hands around your neck
我想用雙手環住你的脖子
あなたの首に手を巻き付けたい
네 목을 감싸 안고 싶어
You're an asshole but I love you
你是個混蛋,但我愛你
君は最低だけど、愛してるよ
넌 정말 재수 없지만, 그래도 널 사랑해.
And you make me so mad I ask myself
你讓我如此生氣,我問自己
そしてあなたは私をとても怒らせます
너 때문에 너무 화가 나서 스스로에게 묻게 돼.
Why i'm still here, or where could I go
我為何還在這裡?或者,我還能去哪裡?
なぜ私はまだここにいるのか、あるいはどこへ行けばいいのか
내가 아직 여기 있는 이유는 무엇일까, 아니면 내가 어디로 갈 수 있을까?
You're the only love i've ever known
你是我唯一知道的愛。
君は僕が知る唯一の愛
당신은 내가 지금까지 경험한 유일한 사랑이에요
But I hate you
但我恨你
でも私はあなたを憎みます
하지만 난 네가 싫어
I really hate you, so much
我真的非常非常討厭你。
本当に大嫌い
난 너를 정말 너무너무 싫어해.
I think it must be
我覺得一定是
それはそうだと思う
제 생각엔 그럴 것 같아요.
True love true love
真愛,真愛
真実の愛 真実の愛
진정한 사랑 진정한 사랑
It must be true love
這一定是真愛。
それは真実の愛に違いない
이건 분명 진정한 사랑일 거야.
Nothing else can break my heart like true love
沒有什麼比真愛更能讓我心碎。
真実の愛ほど私の心を傷つけるものはない
진정한 사랑만큼 내 마음을 아프게 하는 건 없어.
True love, it must be true love
真愛,一定是真愛。
真実の愛、それは真実の愛でなければならない
진정한 사랑, 그것은 진정한 사랑이어야만 한다.
No one else can break my heart like you
沒有人能像你一樣讓我心碎。
あなたほど私の心を傷つけられる人はいない
당신만큼 내 마음을 아프게 할 사람은 없어요.
Why do you walk me off the wrong way
為什麼故意把我引向錯誤的方向
なぜ私を間違った方向に歩かせるのですか
왜 나를 엉뚱한 방향으로 데려가는 거야?
Why do you say the things that you say
為什麼會說這些話?
なぜあなたはそんなことを言うのですか
당신은 왜 그런 말을 하는 건가요?
Sometimes I wonder how we ever came to be
有時我會想,我們究竟是如何走到一起的。
時々、私たちはどうしてこうなったのかと不思議に思う
가끔은 우리가 어떻게 여기까지 오게 되었는지 궁금해져요.
But without you i'm incomplete
但沒有你,我就不完整。
でも君がいないと僕は不完全だ
하지만 당신 없이는 저는 불완전해요
I think it must true love true love
我覺得那一定是真愛,真愛。
それは真実の愛、真実の愛だと思う
저는 그것이 진정한 사랑이라고 생각해요.
It must be true love
這一定是真愛。
それは真実の愛に違いない
이건 분명 진정한 사랑일 거야.
Nothing else can break my heart like true love
沒有什麼比真愛更能讓我心碎。
真実の愛ほど私の心を傷つけるものはない
진정한 사랑만큼 내 마음을 아프게 하는 건 없어.
True love, it must be true love
真愛,一定是真愛。
真実の愛、それは真実の愛でなければならない
진정한 사랑, 그것은 진정한 사랑이어야만 한다.
No one else can break my heart like you, like you
沒有人能像你一樣讓我心碎,像你一樣。
あなたみたいに私の心を傷つけられる人はいない
당신만큼 내 마음을 아프게 할 사람은 없어요, 당신처럼요.
No one else can break my heart like you
沒有人能像你一樣讓我心碎。
あなたほど私の心を傷つけられる人はいない
당신만큼 내 마음을 아프게 할 사람은 없어요.
No one else can break my heart like you
沒有人能像你一樣讓我心碎。
あなたほど私の心を傷つけられる人はいない
당신만큼 내 마음을 아프게 할 사람은 없어요.
Splendidyang
燦爛
スプレンディディヤン
화려한
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
True Love
●●●
Sometimes I hate every single stupid word you say
Sometimes I wanna slap you in your whole face
There's no one quite like you
You push all my buttons down
I know life would suck without you
At the same time, I wanna hug you
I wanna wrap my hands around your neck
You're an asshole but I love you
And you make me so mad I ask myself
Why i'm still here, or where could I go
You're the only love i've ever known
But I hate you
I really hate you, so much
I think it must be
True love true love
It must be true love
Nothing else can break my heart like true love
True love, it must be true love
No one else can break my heart like you
......
●●●
Just once tried to wrap your little grain around my fingernails
Just once please try no to be so mean
Repeat after me now R-O-M-A-TIC
Come on i'll say it slowly
You can do it babe
At the same time, I wanna hug you
I wanna wrap my hands around your neck
You're an asshole but I love you
And you make me so mad I ask myself
Why i'm still here, or where could I go
You're the only love i've ever known
But I hate you
I really hate you, so much
I think it must be
True love true love
It must be true love
Nothing else can break my heart like true love
True love, it must be true love
No one else can break my heart like you
......
●●●
Why do you walk me off the wrong way
Why do you say the things that you say
Sometimes I wonder how we ever came to be
But without you i'm incomplete
I think it must true love true love
It must be true love
Nothing else can break my heart like true love
True love, it must be true love
No one else can break my heart like you, like you
No one else can break my heart like you
No one else can break my heart like you
Splendidyang
Sober
I don't wanna be the girl who laughs the loudest
我不想成為笑聲最大的那個女孩。
私は一番大きな声で笑う女の子にはなりたくない
나는 가장 크게 웃는 여자가 되고 싶지 않아
Or the girl who never wants to be alone
或是那個永遠不想獨處的女孩
あるいは、一人になりたくない女の子
혹은 절대 혼자 있고 싶어하지 않는 소녀
I don't wanna be that call at 4 o'clock in the morning
我不想成為凌晨四點接到的那通電話
朝の4時に電話がかかってくるのは嫌だ
나는 새벽 4시에 걸려오는 전화의 주인공이 되고 싶지 않아.
'Cos I'm the only one you know in the world that won't be home
因為我是你認識的這世上唯一一個不在家的人
だって、私が世界で唯一家にいない人だから
왜냐하면 세상에서 집에 없을 사람은 나밖에 없으니까
Aahh the sun is blinding
啊,太陽真刺眼!
ああ、太陽が眩しい
아, 햇빛이 너무 눈부셔요
I stayed up again
我又熬夜了。
また起きていた
나는 또 밤새도록 깨어 있었다.
Oohh, I am finding
哦,我發現
ああ、見つけた
오, 저는 찾고 있어요
That that's not the way I want my story to end
我不希望我的故事以這種方式結束。
私の物語はそんな風に終わってほしくない
그건 제가 제 이야기가 끝나는 방식과는 달라요.
I'm safe
我很安全
私は安全です
나는 안전해
Up high
高處
高いところへ
높은 곳에
Nothing can touch me
沒有什麼能傷到我
何も私に触れることはできない
아무도 나를 해칠 수 없어
But why do I feel this party's over?
但我為什麼感覺這場派對已經結束了?
しかし、なぜこのパーティーは終わったように感じるのでしょうか?
그런데 왜 이 파티가 끝난 것 같은 느낌이 들까요?
No pain
無痛
痛みはない
고통 없음
Inside
裡面
内部
내부에
You're my protection
你是我的保護者
あなたは私の守護者
넌 나의 보호자야
So how do I feel this good sober?
那我為什麼清醒的時候會感覺這麼好呢?
では、どうすれば酔っていない状態でもこんなに良い気分になれるのでしょうか?
그렇다면 내가 술을 마시지 않은 상태에서 이렇게 기분이 좋은 이유는 무엇일까요?
I don't wanna be the girl that has to fill the silence
我不想成為那個必須填補沉默的女孩
私は沈黙を埋めなければならない女の子にはなりたくない
난 침묵을 메워야 하는 여자가 되고 싶지 않아.
The quiet scares me cause it screams the truth
寂靜令我恐懼,因為它吶喊著真相。
静寂は真実を叫ぶので怖い
침묵이 나를 두렵게 해. 왜냐하면 그것은 진실을 외치고 있기 때문이야.
Please don't tell me that we had that conversation
請別告訴我我們有過那樣的談話。
そんな会話をしたなんて言わないで
설마 우리가 그런 대화를 나눴다는 건 아니겠죠?
I won't remember, save your breath, 'cos what's the use?
我不會記得的,省省力氣吧,因為我記得了又有什麼用呢?
覚えてないよ、口に出さないで、何の役に立つの?
난 기억 못 할 거야, 괜히 얘기해봤자 소용없잖아.
Aahh, the night is calling?
啊,夜幕降臨了嗎?
ああ、夜が呼んでいる?
아, 밤이 부르고 있군요?
And it whispers to me softly come and play
它輕聲低語,對我說:來玩吧。
そしてそれは私にそっとささやき、遊びに来てください
그리고 그것은 내게 부드럽게 속삭입니다. "이리 와서 놀자."
Aahh, I am falling
啊,我要墜落了
ああ、落ちていく
아아, 나는 추락하고 있어.
And If I let myself go I'm the only one to blame
如果我放任自己,那隻能怪我自己。
そしてもし私が自分を放っておいたら、責められるのは私だけ
그리고 내가 나 자신을 방치한다면, 그 책임은 전적으로 나에게 있을 거야.
I'm safe
我很安全
私は安全です
나는 안전해
Up high
高處
高いところへ
높은 곳에
Nothing can touch me
沒有什麼能傷到我
何も私に触れることはできない
아무도 나를 해칠 수 없어
But why do I feel this party's over?
但我為什麼感覺這場派對已經結束了?
しかし、なぜこのパーティーは終わったように感じるのでしょうか?
그런데 왜 이 파티가 끝난 것 같은 느낌이 들까요?
No pain
無痛
痛みはない
고통 없음
Inside
裡面
内部
내부에
You're like perfection
你簡直完美無瑕。
あなたは完璧だ
당신은 완벽 그 자체입니다.
But how do I feel this good sober?
但我清醒的時候怎麼會覺得這麼好?
でも、しらふの状態でどうしてこんなに気分がいいのだろう?
그런데 어떻게 술에 취하지 않은 상태에서도 이렇게 기분이 좋을 수 있을까요?
Coming down, coming down, coming down
下降,下降,下降
降りてくる、降りてくる、降りてくる
내려오고 있어, 내려오고 있어, 내려오고 있어
Spinning 'round, spinning 'round, spinning 'round
旋轉,旋轉,旋轉
くるくる、くるくる、くるくる
빙글빙글, 빙글빙글, 빙글빙글
Looking for myself - SOBER (x2)
尋找自我 - 清醒(x2)
自分探し - SOBER (x2)
나 자신을 찾아서 - 맨정신 (x2)
When it's good, then it's good, it's so good till it goes bad
好的時候真的很好,直到它變壞為止。
良い時は良い、悪くなるまでは本当に良い
좋을 땐 정말 좋고, 상하기 전까지는 너무 좋다
Till you're trying to find the you that you once had
直到你試圖找回曾經的自己。
かつての自分を探し求めるまで
당신이 예전에 가졌던 당신의 모습을 찾으려 애쓸 때까지
I have heard myself cry, never again
我曾聽見自己哭泣,永不再來
私は自分の泣き声を聞いた、二度と
나는 내 울음소리를 들었어, 다시는 그러고 싶지 않아.
Broken down in agony just tryna find a fit
痛苦萬分,只想找一個合適的
苦しみに打ちひしがれ、ただフィットするものを見つけようとしている
너무나 고통스러워서 제대로 된 옷을 찾으려고 애쓰고 있어요.
Ooo Oooo
哦哦哦
うわーうわー
우우우
I'm safe
我很安全
私は安全です
나는 안전해
Up high
高處
高いところへ
높은 곳에
Nothing can touch me
沒有什麼能傷到我
何も私に触れることはできない
아무도 나를 해칠 수 없어
But why do I feel this party's over?
但我為什麼感覺這場派對已經結束了?
しかし、なぜこのパーティーは終わったように感じるのでしょうか?
그런데 왜 이 파티가 끝난 것 같은 느낌이 들까요?
No pain
無痛
痛みはない
고통 없음
Inside
裡面
内部
내부에
You're like perfection
你簡直完美無瑕。
あなたは完璧だ
당신은 완벽 그 자체입니다.
How do I feel this good sober
我怎麼會在清醒狀態下感覺這麼好呢?
どうしてこんなに気分がいいんだろう
어떻게 술 안 마셔도 이렇게 기분이 좋을 수 있지?
OOooo OOoo
哦哦哦
うわぁぁぁぁぁ
우우우우
No Pain
無痛
痛みなし
고통 없음
Inside
裡面
内部
내부에
Nothing can touch me
沒有什麼能傷到我
何も私に触れることはできない
아무도 나를 해칠 수 없어
But why do I feel this party's over?
但我為什麼感覺這場派對已經結束了?
しかし、なぜこのパーティーは終わったように感じるのでしょうか?
그런데 왜 이 파티가 끝난 것 같은 느낌이 들까요?
No pain
無痛
痛みはない
고통 없음
Inside
裡面
内部
내부에
You're like perfection
你簡直完美無瑕。
あなたは完璧だ
당신은 완벽 그 자체입니다.
How do I feel this good sober?
我清醒的時候怎麼會覺得這麼好?
しらふの状態でこんなに気分がいいのはなぜでしょうか?
맨정신인데 어떻게 이렇게 기분이 좋을 수 있지?
Will I ever feel this good sober?
我清醒的時候還能有這種感覺嗎?
しらふの状態でこれほど気分が良くなる日が来るだろうか?
맨정신일 때도 이렇게 기분 좋을 수 있을까?
Tell me, No no no no no pain
告訴我,沒有痛苦,沒有痛苦,沒有痛苦,沒有痛苦。
教えて、痛みなんてないよ
말해줘, 고통은 없어, 고통은 없어
How do I feel this good sober?
我清醒的時候怎麼會覺得這麼好?
しらふの状態でこんなに気分がいいのはなぜでしょうか?
맨정신인데 어떻게 이렇게 기분이 좋을 수 있지?
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Sober
●●●
I don't wanna be the girl who laughs the loudest
Or the girl who never wants to be alone
I don't wanna be that call at 4 o'clock in the morning
'Cos I'm the only one you know in the world that won't be home
Aahh the sun is blinding
I stayed up again
Oohh, I am finding
That that's not the way I want my story to end
I'm safe
Up high
Nothing can touch me
But why do I feel this party's over?
No pain
Inside
You're my protection
So how do I feel this good sober?
I don't wanna be the girl that has to fill the silence
The quiet scares me cause it screams the truth
Please don't tell me that we had that conversation
I won't remember, save your breath, 'cos what's the use?
Aahh, the night is calling?
And it whispers to me softly come and play
Aahh, I am falling
And If I let myself go I'm the only one to blame
I'm safe
Up high
Nothing can touch me
But why do I feel this party's over?
No pain
Inside
You're like perfection
But how do I feel this good sober?
Coming down, coming down, coming down
Spinning 'round, spinning 'round, spinning 'round
Looking for myself - SOBER (x2)
When it's good, then it's good, it's so good till it goes bad
Till you're trying to find the you that you once had
I have heard myself cry, never again
Broken down in agony just tryna find a fit
Ooo Oooo
I'm safe
Up high
Nothing can touch me
But why do I feel this party's over?
No pain
Inside
You're like perfection
How do I feel this good sober
OOooo OOoo
No Pain
Inside
Nothing can touch me
But why do I feel this party's over?
No pain
Inside
You're like perfection
How do I feel this good sober?
......
●●●
Will I ever feel this good sober?
Tell me, No no no no no pain
How do I feel this good sober?
Just Like A Pill
I'm lying here on the floor where you left me
我躺在你離開時的地板上。
私はあなたが私を置き去りにした床に横たわっています
당신이 날 버리고 간 그 바닥에 난 지금 누워있어
I think I took too much
我覺得我吃太多了
多すぎると思う
제가 너무 많이 복용한 것 같아요.
I'm crying here what have you done
我在這裡哭,你都做了些什麼
私はここで泣いている、あなたは何をしたの?
나 지금 울고 있어. 도대체 무슨 짓을 한 거야?
I thought it would be fun
我覺得會很有趣
楽しそうだと思った
재밌을 것 같다고 생각했어요.
I can't stay on your life support
我不能再靠你的維生系統維持生命了。
私はあなたの生命維持装置に頼り続けることはできない
난 당신의 생명 유지 장치에 계속 의존할 수 없어
There's a shortage in the switch
開關短缺。
スイッチが不足しています
스위치가 부족합니다
I can't stay on your ****
我不能一直待在你****
私はあなたの****に留まることができない
난 네 위에 머물 수 없어
Cause it's making me itch
因為它讓我癢。
かゆいから
가려워서 그래요.
I said I tried to call the nurse again
我說我又試著打電話給護士了。
私はもう一度看護師を呼ぼうとした
저는 간호사에게 다시 전화해 봤다고 말했습니다.
But she's being a little b***h
但她真是個小賤人
でも彼女はちょっと意地悪なの
하지만 그녀는 좀 싸가지 없게 굴고 있어.
I think I'll get outta here where I can
我想我會盡快離開這裡。
ここから出られるところまで行こうと思う
나는 여기서 최대한 빨리 벗어나야겠다.
Run just as fast as I can
盡我所能地跑
できるだけ速く走る
최대한 빨리 달려
To the middle of nowhere
到荒郊野外
何もない場所へ
인적이 드문 곳으로
To the middle of my frustrated fears
深入我沮喪恐懼的中心
苛立たしい恐怖の真ん中に
좌절감과 두려움의 한가운데로
And I swear you're just like a pill
我發誓你就像一顆藥丸。
君は本当に薬みたいなものだよ
그리고 맹세컨대 넌 마치 알약 같아
Instead of making me better
而不是讓我變得更好
私を良くする代わりに
나를 더 나은 사람으로 만들어주기는커녕
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
I haven't moved from the spot where you left me
我一直待在你離開的地方,沒有離開。
あなたが私を置き去りにした場所から私は動いていない
나는 네가 나를 두고 떠난 그 자리에서 아직 움직이지 않았어.
This must be a bad trip
這一定是一次糟糕的旅行
これは悪い旅に違いない
이건 정말 끔찍한 경험이겠군.
All of the other pills
其他所有藥片
他のすべての錠剤
나머지 모든 약
They were different
它們不一樣
彼らは違っていた
그들은 달랐다.
Maybe I should get some help
或許我應該尋求一些協助。
助けてもらったほうがいいかもしれない
어쩌면 도움을 받아야 할지도 모르겠어요.
I can't stay on your life support
我不能再靠你的維生系統維持生命了。
私はあなたの生命維持装置に頼り続けることはできない
난 당신의 생명 유지 장치에 계속 의존할 수 없어
There's a shortage in the switch
開關短缺。
スイッチが不足しています
스위치가 부족합니다
I can't stay on your ****
我不能一直待在你****
私はあなたの****に留まることができない
난 네 위에 머물 수 없어
Cause it's making me itch
因為它讓我癢。
かゆいから
가려워서 그래요.
I said I tried to call the nurse again
我說我又試著打電話給護士了。
私はもう一度看護師を呼ぼうとした
저는 간호사에게 다시 전화해 봤다고 말했습니다.
But she's being a little b***h
但她真是個小賤人
でも彼女はちょっと意地悪なの
하지만 그녀는 좀 싸가지 없게 굴고 있어.
I think I'll get outta here where I can
我想我會盡快離開這裡。
ここから出られるところまで行こうと思う
나는 여기서 최대한 빨리 벗어나야겠다.
Run just as fast as I can
盡我所能地跑
できるだけ速く走る
최대한 빨리 달려
To the middle of nowhere
到荒郊野外
何もない場所へ
인적이 드문 곳으로
To the middle of my frustrated fears
深入我沮喪恐懼的中心
苛立たしい恐怖の真ん中に
좌절감과 두려움의 한가운데로
And I swear you're just like a pill
我發誓你就像一顆藥丸。
君は本当に薬みたいなものだよ
그리고 맹세컨대 넌 마치 알약 같아
Instead of making me better
而不是讓我變得更好
私を良くする代わりに
나를 더 나은 사람으로 만들어주기는커녕
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
Run just as fast as I can
盡我所能地跑
できるだけ速く走る
최대한 빨리 달려
To the middle of nowhere
到荒郊野外
何もない場所へ
인적이 드문 곳으로
To the middle of my frustrated fears
深入我沮喪恐懼的中心
苛立たしい恐怖の真ん中に
좌절감과 두려움의 한가운데로
And I swear you're just like a pill
我發誓你就像一顆藥丸。
君は本当に薬みたいなものだよ
그리고 맹세컨대 넌 마치 알약 같아
Instead of making me better
而不是讓我變得更好
私を良くする代わりに
나를 더 나은 사람으로 만들어주기는커녕
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
I can't stay on your life support
我不能再靠你的維生系統維持生命了。
私はあなたの生命維持装置に頼り続けることはできない
난 당신의 생명 유지 장치에 계속 의존할 수 없어
There's a shortage in the switch
開關短缺。
スイッチが不足しています
스위치가 부족합니다
I can't stay on your ****
我不能一直待在你****
私はあなたの****に留まることができない
난 네 위에 머물 수 없어
Cause it's making me itch
因為它讓我癢。
かゆいから
가려워서 그래요.
I said I tried to call the nurse again
我說我又試著打電話給護士了。
私はもう一度看護師を呼ぼうとした
저는 간호사에게 다시 전화해 봤다고 말했습니다.
But she's being a little b***h
但她真是個小賤人
でも彼女はちょっと意地悪なの
하지만 그녀는 좀 싸가지 없게 굴고 있어.
I think I'll get outta here where I can
我想我會盡快離開這裡。
ここから出られるところまで行こうと思う
나는 여기서 최대한 빨리 벗어나야겠다.
Run just as fast as I can
盡我所能地跑
できるだけ速く走る
최대한 빨리 달려
To the middle of nowhere
到荒郊野外
何もない場所へ
인적이 드문 곳으로
To the middle of my frustrated fears
深入我沮喪恐懼的中心
苛立たしい恐怖の真ん中に
좌절감과 두려움의 한가운데로
And I swear you're just like a pill
我發誓你就像一顆藥丸。
君は本当に薬みたいなものだよ
그리고 맹세컨대 넌 마치 알약 같아
Instead of making me better
而不是讓我變得更好
私を良くする代わりに
나를 더 나은 사람으로 만들어주기는커녕
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
Run just as fast as I can
盡我所能地跑
できるだけ速く走る
최대한 빨리 달려
To the middle of nowhere
到荒郊野外
何もない場所へ
인적이 드문 곳으로
To the middle of my frustrated fears
深入我沮喪恐懼的中心
苛立たしい恐怖の真ん中に
좌절감과 두려움의 한가운데로
And I swear you're just like a pill
我發誓你就像一顆藥丸。
君は本当に薬みたいなものだよ
그리고 맹세컨대 넌 마치 알약 같아
Instead of making me better
而不是讓我變得更好
私を良くする代わりに
나를 더 나은 사람으로 만들어주기는커녕
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
Run just as fast as I can
盡我所能地跑
できるだけ速く走る
최대한 빨리 달려
To the middle of nowhere
到荒郊野外
何もない場所へ
인적이 드문 곳으로
To the middle of my frustrated fears
深入我沮喪恐懼的中心
苛立たしい恐怖の真ん中に
좌절감과 두려움의 한가운데로
And I swear you're just like a pill
我發誓你就像一顆藥丸。
君は本当に薬みたいなものだよ
그리고 맹세컨대 넌 마치 알약 같아
Instead of making me better
而不是讓我變得更好
私を良くする代わりに
나를 더 나은 사람으로 만들어주기는커녕
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
You keep making me ill
你一直讓我感到噁心
あなたは私を病気にし続けている
너 때문에 자꾸 아파져.
Lyrics by:P!nk/Dallas Austin
作詞:P!nk/達拉斯·奧斯汀
作詞:P!nk/Dallas Austin
작사: P!nk/댈러스 오스틴
Composed by:P!nk/Dallas Austin
作曲:P!nk/達拉斯·奧斯汀
作曲:P!nk/ダラス・オースティン
작곡: P!nk/댈러스 오스틴
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Just Like A Pill
●●●
I'm lying here on the floor where you left me
I think I took too much
I'm crying here what have you done
I thought it would be fun
I can't stay on your life support
There's a shortage in the switch
I can't stay on your ****
Cause it's making me itch
I said I tried to call the nurse again
But she's being a little b***h
I think I'll get outta here where I can
Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of making me better
You keep making me ill
You keep making me ill
......
●●●
I haven't moved from the spot where you left me
This must be a bad trip
All of the other pills
They were different
Maybe I should get some help
I can't stay on your life support
There's a shortage in the switch
I can't stay on your ****
Cause it's making me itch
I said I tried to call the nurse again
But she's being a little b***h
I think I'll get outta here where I can
Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of making me better
You keep making me ill
You keep making me ill
Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of making me better
You keep making me ill
You keep making me ill
I can't stay on your life support
There's a shortage in the switch
I can't stay on your ****
Cause it's making me itch
I said I tried to call the nurse again
But she's being a little b***h
I think I'll get outta here where I can
Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of making me better
You keep making me ill
You keep making me ill
Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of making me better
You keep making me ill
You keep making me ill
Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of making me better
You keep making me ill
You keep making me ill
Fuckin’ Perfect
Made a wrong turn once or twice
曾經走錯路一兩次
一度か二度道を間違えた
길을 한두 번 잘못 들었다
Dug my way out blood and fire
浴血奮戰,浴火重生
血と火の中から抜け出す道を掘った
피와 불길을 헤치고 탈출했다
Bad decisions that's alright
糟糕的決定也沒關係
悪い決断でも大丈夫
잘못된 결정이라도 괜찮아요
Welcome to my silly life
歡迎來到我這荒誕的生活
私のおかしな人生へようこそ
제 어수선한 삶에 오신 것을 환영합니다
Mistreated misplaced misunderstood
虐待、錯位、誤解
不当に扱われ、見当違いで、誤解された
학대받은, 잘못된 곳에 놓인, 오해받은
Miss Knowing it's all good
知道一切都很好
ミス・ノウイング・イッツ・オール・グッド
모든 게 괜찮다는 걸 아는 미스
It didn't slow me down
這並沒有減慢我的速度。
それは私を遅らせなかった
그것은 내 속도를 늦추지 못했다.
Mistaken always second guessing
總是事後諸葛亮
いつも誤解して二度考えてしまう
항상 실수를 하고, 끊임없이 의심한다.
Underestimated
低估
過小評価されている
과소평가됨
Look I'm still around
你看,我還在。
見てよ、私はまだここにいる
봐, 나 아직 여기 있어.
Pretty pretty please
拜託拜託
かなりかなりお願いします
제발 부탁드려요
Don't you ever ever feel
你從來沒有過這種感覺嗎?
感じたことない?
당신은 절대 그런 느낌을 받아본 적이 없나요?
Like you're less than f**kin' perfect
好像你根本不完美似的。
まるで完璧じゃないみたいに
넌 완전하지 않아.
Pretty pretty please
拜託拜託
かなりかなりお願いします
제발 부탁드려요
If you ever ever feel
如果你曾經有過這種感覺
もしあなたが
만약 당신이 어떤 감정을 느낀다면
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
你對我來說就像個無足輕重的小人物,但你卻完美無瑕。
君は何も無いみたいに僕にとって完璧なんだ
넌 아무것도 아니야, 내겐 완벽해.
You're so mean
你真刻薄
あなたって本当に意地悪ね
너 정말 못됐어
When you talk
當你說話時
話すとき
당신이 말할 때
About yourself you were wrong
你對自己的看法錯了
自分自身についてあなたは間違っていた
당신 자신에 대해선 당신이 틀렸어요.
Change the voices in your head
改變你腦海中的聲音
頭の中の声を変える
머릿속 목소리를 바꿔보세요
Make them like you instead
讓他們喜歡你
代わりに彼らにあなたのことを好きになってもらいましょう
그들이 당신을 좋아하게 만드세요.
So complicated look happy you'll make it
太複雜了,但你看起來很高興,你會成功的。
とても複雑に見えるけど、君ならできると思う
너무 복잡해 보여도, 잘 해낼 수 있을 거예요!
Filled with so much hatred such a tired game
充滿瞭如此多的仇恨,如此令人厭倦的遊戲
憎しみに満ちた、退屈なゲーム
증오로 가득 찬, 너무나 지겨운 게임
It's enough I've done all I can think of
夠了,我已經盡力了。
もう十分だ、考えられる限りのことはやった
내가 생각할 수 있는 건 다 했으니 이제 충분해.
Chased down all my demons I've seen you do the same oh
我追趕過我所有的心魔,我也看到你做了同樣的事情,哦
全ての悪魔を追い払った 君も同じことをするのを見たよ
나는 내 안의 모든 악마들을 쫓아냈어. 너도 똑같이 하는 걸 봤지.
Pretty pretty please
拜託拜託
かなりかなりお願いします
제발 부탁드려요
Don't you ever ever feel
你從來沒有過這種感覺嗎?
感じたことない?
당신은 절대 그런 느낌을 받아본 적이 없나요?
Like you're less than f**kin' perfect
好像你根本不完美似的。
まるで完璧じゃないみたいに
넌 완전하지 않아.
Pretty pretty please
拜託拜託
かなりかなりお願いします
제발 부탁드려요
If you ever ever feel
如果你曾經有過這種感覺
もしあなたが
만약 당신이 어떤 감정을 느낀다면
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
你對我來說就像個無足輕重的小人物,但你卻完美無瑕。
君は何も無いみたいに僕にとって完璧なんだ
넌 아무것도 아니야, 내겐 완벽해.
The whole world's scared so I swallow the fear
全世界都感到恐懼,所以我把恐懼吞下去。
世界中が怯えているから私はその恐怖を飲み込む
온 세상이 두려워하니 나도 그 두려움을 삼켜 버려.
The only thing I should be drinking is an ice-cold beer
我唯一該喝的就是冰啤酒
私が飲むべきものは、キンキンに冷えたビールだけだ
내가 마셔야 할 유일한 음료는 얼음처럼 차가운 맥주야
So cool in line and we try try try
排隊真酷,我們努力嘗試
列に並んでとてもクールで、私たちはトライトライトライ
줄 서서 기다리는 게 너무 시원해서 계속 시도해 봤어요.
But we try too hard it's a waste of my time
但我們用力過猛,反而浪費時間。
でも頑張りすぎると時間の無駄になる
하지만 우리가 너무 애쓰는 건 시간 낭비일 뿐이에요.
Done looking for the critics 'cause they're everywhere
我已經不再尋找批評家了,因為他們無所不在。
批評家を探すのはもう終わりだ、彼らはどこにでもいるから
비평가들을 찾아 헤매는 건 이제 그만둬도 돼. 그들은 어디에나 있으니까.
They don't like my jeans they don't get my hair
他們不喜歡我的牛仔褲,也不喜歡我的頭髮
彼らは私のジーンズが好きじゃないし、私の髪も好きじゃない
그들은 내 청바지를 싫어하고 내 머리 스타일도 이해하지 못해요.
Exchange ourselves and we do it all the time
我們互相交換,而且我們一直都在做這件事。
私たちは常に交換をしています
우리는 서로 교환하고, 항상 그렇게 합니다.
Why do we do that
我們為什麼要這樣做?
なぜそんなことをするのか
우리는 왜 그렇게 하는 걸까요?
Why do I do that
我為什麼會這樣做?
なぜそんなことをするのか
나는 왜 그렇게 할까?
Why do I do that
我為什麼會這樣做?
なぜそんなことをするのか
나는 왜 그렇게 할까?
Yeah oh oh pretty pretty please
是啊哦哦,求求你了
ああああああ、お願い、お願い
네, 제발요.
Pretty pretty please
拜託拜託
かなりかなりお願いします
제발 부탁드려요
Don't you ever ever feel
你從來沒有過這種感覺嗎?
感じたことない?
당신은 절대 그런 느낌을 받아본 적이 없나요?
Like you're less than f**kin' perfect
好像你根本不完美似的。
まるで完璧じゃないみたいに
넌 완전하지 않아.
Pretty pretty please
拜託拜託
かなりかなりお願いします
제발 부탁드려요
If you ever ever feel
如果你曾經有過這種感覺
もしあなたが
만약 당신이 어떤 감정을 느낀다면
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
你對我來說就像個無足輕重的小人物,但你卻完美無瑕。
君は何も無いみたいに僕にとって完璧なんだ
넌 아무것도 아니야, 내겐 완벽해.
Yeah you're perfect you're perfect oh
是啊,你很完美,你很完美,哦
そうだ、君は完璧だ、君は完璧だ
그래, 넌 완벽해, 넌 완벽해.
Pretty pretty please
拜託拜託
かなりかなりお願いします
제발 부탁드려요
If you ever ever feel
如果你曾經有過這種感覺
もしあなたが
만약 당신이 어떤 감정을 느낀다면
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
你對我來說就像個無足輕重的小人物,但你卻完美無瑕。
君は何も無いみたいに僕にとって完璧なんだ
넌 아무것도 아니야, 내겐 완벽해.
Lyrics by:P!nk/Max Martin/Shellback
作詞:P!nk/Max Martin/Shellback
作詞:P!nk/Max Martin/Shellback
작사: P!nk/Max Martin/Shellback
Composed by:P!nk/Max Martin/Shellback
作曲:P!nk/Max Martin/Shellback
作曲:P!nk/マックス・マーティン/シェルバック
작곡: P!nk/Max Martin/Shellback
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Fuckin’ Perfect
●●●
Made a wrong turn once or twice
Dug my way out blood and fire
Bad decisions that's alright
Welcome to my silly life
Mistreated misplaced misunderstood
Miss Knowing it's all good
It didn't slow me down
Mistaken always second guessing
Underestimated
Look I'm still around
Pretty pretty please
Don't you ever ever feel
Like you're less than f**kin' perfect
Pretty pretty please
If you ever ever feel
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
You're so mean
When you talk
About yourself you were wrong
Change the voices in your head
Make them like you instead
So complicated look happy you'll make it
Filled with so much hatred such a tired game
It's enough I've done all I can think of
Chased down all my demons I've seen you do the same oh
Pretty pretty please
Don't you ever ever feel
Like you're less than f**kin' perfect
Pretty pretty please
If you ever ever feel
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
The whole world's scared so I swallow the fear
The only thing I should be drinking is an ice-cold beer
So cool in line and we try try try
But we try too hard it's a waste of my time
Done looking for the critics 'cause they're everywhere
They don't like my jeans they don't get my hair
Exchange ourselves and we do it all the time
Why do we do that
Why do I do that
Why do I do that
Yeah oh oh pretty pretty please
Pretty pretty please
Don't you ever ever feel
Like you're less than f**kin' perfect
Pretty pretty please
If you ever ever feel
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
Yeah you're perfect you're perfect oh
Pretty pretty please
If you ever ever feel
Like you're nothing you're f**kin' perfect to me
Don’t Let Me Get Me
Never win first place I don't support the team
從沒拿過第一名,我不支持這支隊伍。
1位を獲得したことがないので、チームを応援しません
절대 1등을 못 해봐. 난 그 팀을 응원하지 않아.
I can't take direction and my socks are never clean
我不聽指揮,而且我的襪子總是髒兮兮的。
指示に従うことができず、靴下はいつもきれいではない
나는 지시를 잘 따르지 못하고 양말도 항상 더럽다
Teachers dated me my parents hated me
老師和我約會,我父母恨我
先生たちは私と付き合ったが、両親は私を嫌っていた
선생님들이 나랑 사귀었지만 우리 부모님은 나를 싫어하셨어.
I was always in a fight 'cause I can't do nothing right
我總是處於爭吵之中,因為我什麼都做不好。
私はいつも喧嘩ばかりしていた、何もうまくできないから
난 뭘 해도 제대로 되는 게 없어서 항상 싸움에 휘말렸어.
Everyday I fight a war against the mirror
我每天都在與鏡子作戰。
毎日鏡と戦っている
나는 매일 거울과 전쟁을 벌인다.
I can't take the person staring back at me
我無法忍受那個回望我的人。
私を見つめ返す人に耐えられない
거울에 비친 내 얼굴을 견딜 수가 없어
I'm a hazard to myself
我對自己構成威脅。
私は自分自身にとって危険です
나는 나 자신에게 위험한 존재다
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
I'm my own worst enemy
我最大的敵人就是我自己
私は自分自身の最大の敵です
나는 내 자신의 가장 큰 적이다
It's bad when you annoy yourself
讓自己感到惱火是很糟糕的。
自分をイライラさせるのは良くない
스스로를 짜증나게 하는 건 좋지 않아
So irritating
真令人惱火
とてもイライラする
너무 짜증나
Don't wanna be my friend no more
不想再跟我做朋友了
もう友達でいたくない
더 이상 내 친구가 되고 싶지 않아
I wanna be somebody else
我想成為別人
私は他の誰かになりたい
난 다른 사람이 되고 싶어
I wanna be somebody else yeah
我想成為別人,是的
私は他の誰かになりたい
난 다른 사람이 되고 싶어.
LA told me you'll be a pop star
洛杉磯告訴我你會成為流行歌手
LAは君がポップスターになるって言ってた
LA가 네가 팝스타가 될 거라고 말했어.
All you have to change is everything you are
你只需要改變你自己的一切。
あなたが変えなければならないのは、あなた自身のすべてです
당신이 바꿔야 할 것은 당신 자신의 모든 것입니다.
Tired of being compared to damn Britney Spears
受夠了老是被拿來跟該死的布蘭妮·斯皮爾斯比較
ブリトニー・スピアーズと比較されるのはもううんざりだ
지긋지긋하게 브리트니 스피어스랑 비교당하는 거 이제 그만!
She's so pretty that just ain't me
她太漂亮了,那可不是我。
彼女はとても可愛いけど、私には似合わない
그녀는 너무 예뻐서 나랑은 안 어울려.
Doctor doctor won't you please prescribe
醫生,醫生,請您開處方好嗎?
先生、先生、処方していただけますか
의사 선생님, 처방 좀 해주시겠어요?
Something
某物
何か
무엇
A day in the life of someone else
別人的一天
他人の一日
다른 사람의 하루
Because I'm a hazard to myself
因為我對自己構成威脅。
私は自分自身にとって危険だから
나는 나 자신에게 위험한 존재이기 때문이다.
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
I'm my own worst enemy
我最大的敵人就是我自己
私は自分自身の最大の敵です
나는 내 자신의 가장 큰 적이다
It's bad when you annoy yourself
讓自己感到惱火是很糟糕的。
自分をイライラさせるのは良くない
스스로를 짜증나게 하는 건 좋지 않아
So irritating
真令人惱火
とてもイライラする
너무 짜증나
Don't wanna be my friend no more
不想再跟我做朋友了
もう友達でいたくない
더 이상 내 친구가 되고 싶지 않아
I wanna be somebody else
我想成為別人
私は他の誰かになりたい
난 다른 사람이 되고 싶어
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
I'm my own worst enemy
我最大的敵人就是我自己
私は自分自身の最大の敵です
나는 내 자신의 가장 큰 적이다
It's bad when you annoy yourself
讓自己感到惱火是很糟糕的。
自分をイライラさせるのは良くない
스스로를 짜증나게 하는 건 좋지 않아
So irritating
真令人惱火
とてもイライラする
너무 짜증나
Don't wanna be my friend no more
不想再跟我做朋友了
もう友達でいたくない
더 이상 내 친구가 되고 싶지 않아
I wanna be somebody else
我想成為別人
私は他の誰かになりたい
난 다른 사람이 되고 싶어
Doctor doctor won't you please prescribe
醫生,醫生,請您開處方好嗎?
先生、先生、処方していただけますか
의사 선생님, 처방 좀 해주시겠어요?
Something
某物
何か
무엇
A day in the life of someone else
別人的一天
他人の一日
다른 사람의 하루
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
I'm a hazard to myself
我對自己構成威脅。
私は自分自身にとって危険です
나는 나 자신에게 위험한 존재다
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
I'm my own worst enemy
我最大的敵人就是我自己
私は自分自身の最大の敵です
나는 내 자신의 가장 큰 적이다
It's bad when you annoy yourself
讓自己感到惱火是很糟糕的。
自分をイライラさせるのは良くない
스스로를 짜증나게 하는 건 좋지 않아
So irritating
真令人惱火
とてもイライラする
너무 짜증나
Don't wanna be my friend no more
不想再跟我做朋友了
もう友達でいたくない
더 이상 내 친구가 되고 싶지 않아
I wanna be somebody else
我想成為別人
私は他の誰かになりたい
난 다른 사람이 되고 싶어
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
I'm my own worst enemy
我最大的敵人就是我自己
私は自分自身の最大の敵です
나는 내 자신의 가장 큰 적이다
It's bad when you annoy yourself
讓自己感到惱火是很糟糕的。
自分をイライラさせるのは良くない
스스로를 짜증나게 하는 건 좋지 않아
So irritating
真令人惱火
とてもイライラする
너무 짜증나
Don't wanna be my friend no more
不想再跟我做朋友了
もう友達でいたくない
더 이상 내 친구가 되고 싶지 않아
I wanna be somebody else
我想成為別人
私は他の誰かになりたい
난 다른 사람이 되고 싶어
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
Don't let me get me
別讓我抓我
私を捕まえさせないで
내가 당하지 않게 해줘
I'm my own worst enemy
我最大的敵人就是我自己
私は自分自身の最大の敵です
나는 내 자신의 가장 큰 적이다
It's bad when you annoy yourself
讓自己感到惱火是很糟糕的。
自分をイライラさせるのは良くない
스스로를 짜증나게 하는 건 좋지 않아
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Don’t Let Me Get Me
●●●
Never win first place I don't support the team
I can't take direction and my socks are never clean
Teachers dated me my parents hated me
I was always in a fight 'cause I can't do nothing right
Everyday I fight a war against the mirror
I can't take the person staring back at me
I'm a hazard to myself
Don't let me get me
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
So irritating
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else
I wanna be somebody else yeah
LA told me you'll be a pop star
All you have to change is everything you are
Tired of being compared to damn Britney Spears
She's so pretty that just ain't me
Doctor doctor won't you please prescribe
Something
A day in the life of someone else
Because I'm a hazard to myself
Don't let me get me
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
So irritating
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else
Don't let me get me
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
So irritating
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else
Doctor doctor won't you please prescribe
Something
A day in the life of someone else
Don't let me get me
......
●●●
I'm a hazard to myself
Don't let me get me
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
So irritating
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else
Don't let me get me
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
So irritating
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else
Don't let me get me
Don't let me get me
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
Stupid Girls
Uh' uh' some deep sh*t' uh' uh
呃,一些深刻的東西,呃,呃
うー、うー、ディープな話だ、うー、うー
어, 어, 좀 심각한 문제야, 어, 어
Momma please stop cryin' I can't stand the sound
媽媽,別哭了,我受不了這聲音。
ママ、泣くのをやめて。音が我慢できないの
엄마, 제발 울지 마세요. 그 소리를 견딜 수가 없어요.
Your pain is painful and its tearin' me down
你的痛苦如此劇烈,讓我心如刀絞。
あなたの痛みは痛くて、私を傷つける
네 고통은 너무나 고통스럽고, 그 고통이 나를 무너뜨리고 있어.
I hear glasses breakin as I sit up in my bed
我從床上坐起來時,聽到玻璃破碎的聲音。
ベッドに座っていると、グラスが割れる音が聞こえた
침대에 앉으니 유리 깨지는 소리가 들렸다.
I told dad you didn't mean those nasty things you
我跟爸爸說了,你那些難聽的話不是真心的。
お父さんに言ったのに、あなたはそんな意地悪なことを言ってないのよ
나는 아빠한테 네가 그런 못된 말들을 진심으로 한 게 아니라고 말했어
Said
說
言った
말했다
You fight about money' bout me and my brother
你們為了錢吵架,為了我和我兄弟。
あなたは私と弟のお金のことで喧嘩する
너희들은 나와 내 동생 사이에 돈 문제로 싸웠잖아
And this I come home to' this is my shelter
這就是我回家的地方,這就是我的避風港
そして私はここに帰る。ここが私の避難所だ
그리고 이곳이 내가 집으로 돌아오는 곳이야, 이곳이 나의 안식처지.
It ain't easy growin up in World War III
在第三次世界大戰中長大並不容易。
第三次世界大戦中に育つのは容易なことではない
제3차 세계 대전 중에 자라는 건 쉬운 일이 아니다.
Never knowin what love could be' you'll see
你永遠不會知道愛情會是什麼樣子,你終會明白。
愛がどんなものかは誰も知らない
사랑이 무엇인지 결코 알지 못하더라도, 당신은 알게 될 거예요.
I don't want love to destroy me like it has done
我不想讓愛情像過去那樣摧毀我。
愛が私を破壊したようにはなりたくない
사랑이 나를 그렇게 망가뜨리는 걸 원치 않아.
My family
我的家人
私の家族
내 가족
Can we work it out? Can we be a family?
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるでしょうか?家族になれるでしょうか?
우리 잘 지낼 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better' Mommy I'll do anything
我保證我會變好的,媽媽,我什麼都願意做。
「もっと良くなるよ」ママ、何でもするよ
엄마, 저 꼭 더 나아질게요. 뭐든지 할게요.
Can we work it out? Can we be a family?
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるでしょうか?家族になれるでしょうか?
우리 잘 지낼 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better' Daddy please don't
我保證我會好起來的。爸爸,求求你不要這樣。
「もっと良くなるよ」って約束するよパパ、お願い
"약속할게요, 더 나아질게요." "아빠, 제발 그러지 마세요."
Leave
離開
離れる
떠나다
Daddy please stop yellin' I can't stand the sound
爸爸,別喊了,我受不了這聲音。
パパ、叫ぶのをやめてください。その音に耐えられないんです
아빠, 제발 소리 지르지 마세요. 그 소리가 너무 싫어요.
Make mama stop cryin' cuz I need you around
別讓媽媽哭了,因為我需要你陪在我身邊。
ママを泣かせてよ、君がそばにいてくれないと
엄마 울음 그치게 해 줘, 네가 곁에 필요해
My mama she loves you' no matter what she says
不管媽媽說什麼,她都愛你
私のママは何を言ってもあなたを愛している
우리 엄마는 무슨 말을 하든 너를 사랑해.
Its true
確實如此
それは本当です
사실이에요
I know that she hurts you' but remember I love
我知道她傷害了你,但請記住,我愛你
彼女があなたを傷つけていることは知っているけど、私が愛していることを忘れないで
그녀가 너에게 상처를 준다는 걸 알아. 하지만 내가 널 사랑한다는 걸 기억해 줘.
You' too
你也是
あなたも
너도
I ran away today' ran from the noise' ran away
我今天逃跑了,逃離了喧囂,逃跑了。
今日は逃げた'騒音から逃げた'逃げた
오늘 나는 소음을 피해 도망쳤어. 도망쳤어.
Don't wanna go back to that place' but don't have
不想回到那個地方,但又沒有
「あの場所には戻りたくない」でも
'그곳으로 돌아가고 싶지 않지만, 그럴 수도 없어'
No choice' no way
別無選擇,沒辦法
選択の余地なし
선택의 여지가 없어, 방법이 없어.
It ain't easy growin up in World War III
在第三次世界大戰中長大並不容易。
第三次世界大戦中に育つのは容易なことではない
제3차 세계 대전 중에 자라는 건 쉬운 일이 아니다.
Never knowin what love could be' well I've seen
我從未真正了解過愛情的真諦,但我已經見識過。
愛が何なのかは誰も知らない
사랑이 무엇인지 전혀 몰랐지만, 난 봤어
I don't want love to destroy me like it did my
我不想讓愛情像摧毀我一樣摧毀我
私は愛に破壊されたくない
사랑이 나를 파괴하는 걸 원치 않아. 마치 내 과거처럼 말이야.
Family
家庭
家族
가족
Can we work it out? Can we be a family?
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるでしょうか?家族になれるでしょうか?
우리 잘 지낼 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better' Mommy I'll do anything
我保證我會變好的,媽媽,我什麼都願意做。
「もっと良くなるよ」ママ、何でもするよ
엄마, 저 꼭 더 나아질게요. 뭐든지 할게요.
Can we work it out? Can we be a family?
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるでしょうか?家族になれるでしょうか?
우리 잘 지낼 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better' Daddy please don't
我保證我會好起來的。爸爸,求求你不要這樣。
「もっと良くなるよ」って約束するよパパ、お願い
"약속할게요, 더 나아질게요." "아빠, 제발 그러지 마세요."
Leave
離開
離れる
떠나다
In our family portrait' we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、私たちはとても幸せそうに見えます
우리 가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
Let's play pretend' let's act like it comes
讓我們玩角色扮演遊戲,假裝它來了
ごっこ遊びをしよう、まるでそれが来たかのように
우리 역할극을 해 보자, 마치 그런 일이 일어나는 것처럼 연기해 보자
Naturally
自然
当然
당연히
I don't wanna have to split the holidays
我不想把假期分成兩部分。
休日を分割したくない
휴가를 나눠서 보내고 싶지 않아요.
I don't want two addresses
我不想有兩個地址
2つのアドレスは不要です
저는 주소가 두 개 있는 것을 원하지 않습니다.
I don't want a step-brother anyways
我反正也不想要個繼兄。
義理の兄弟なんて欲しくない
난 어차피 의붓형제는 원하지 않아.
And I don't want my mom to have to change her
我不想讓媽媽改變她
そして私は母に
그리고 저는 엄마가 변해야 하는 걸 원하지 않아요.
Last name
姓
苗字
성
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
We look pretty normal' let's go back to that
我們看起來很正常,咱們還是回到那個話題吧。
私たちは普通に見える」それに戻りましょう
우린 꽤 평범해 보이잖아. 다시 그 얘기로 돌아가자.
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
Let's play pretend' act like it goes naturally
讓我們來玩角色扮演遊戲,假裝一切都很自然。
自然にそうなっているかのようにごっこ遊びをしましょう
역할극을 해 보자. 마치 자연스러운 일인 것처럼 행동해 보자.
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
(Can we work it out? Can we be a family?)
(我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?)
(私たちは解決できるでしょうか?家族になれるでしょうか?)
(우리 잘 지낼 수 있을까? 가족이 될 수 있을까?)
We look pretty normal' let's go back to that
我們看起來很正常,咱們還是回到那個話題吧。
私たちは普通に見える」それに戻りましょう
우린 꽤 평범해 보이잖아. 다시 그 얘기로 돌아가자.
I promise I'll be better' Mommy I'll do
我保證我會做得更好,媽媽,我會的。
もっと良くなるって約束するよママ、やるよ
엄마, 저 더 잘할게요. 약속해요. 그럴게요.
Anything
任何事物
何でも
아무것
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
(Can we work it out? Can we be a family?)
(我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?)
(私たちは解決できるでしょうか?家族になれるでしょうか?)
(우리 잘 지낼 수 있을까? 가족이 될 수 있을까?)
Let's play pretend act and like it comes so
讓我們玩角色扮演遊戲,就像這樣。
演技をして、それがとても好きになるようにしましょう
역할극을 해 보자, 마치 그런 일이 일어나는 것처럼.
Naturally
自然
当然
당연히
I promise I'll be better' Daddy please don't
我保證我會好起來的。爸爸,求求你不要這樣。
「もっと良くなるよ」って約束するよパパ、お願い
"약속할게요, 더 나아질게요." "아빠, 제발 그러지 마세요."
Leave
離開
離れる
떠나다
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
(Can we work it out? Can we be a family?)
(我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?)
(私たちは解決できるでしょうか?家族になれるでしょうか?)
(우리 잘 지낼 수 있을까? 가족이 될 수 있을까?)
We look pretty normal' let's go back to that
我們看起來很正常,咱們還是回到那個話題吧。
私たちは普通に見える」それに戻りましょう
우린 꽤 평범해 보이잖아. 다시 그 얘기로 돌아가자.
I promise I'll be better' Daddy please don't
我保證我會好起來的。爸爸,求求你不要這樣。
「もっと良くなるよ」って約束するよパパ、お願い
"약속할게요, 더 나아질게요." "아빠, 제발 그러지 마세요."
Leave
離開
離れる
떠나다
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Turn around please
請轉身
振り向いてください
돌아서 주세요
Remember that the night you left you took my
記住,你離開的那晚,你帶走了我的
あなたが去った夜、あなたは私の
네가 떠나던 밤, 넌 내 것을 가져갔다는 걸 기억해.
Shining star?
閃耀的明星?
輝く星?
빛나는 별?
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Don't leave us here alone
別把我們一個人留在這裡。
私たちをここに一人にしないで
우리를 여기 혼자 두지 마세요
Mom will be nicer
媽媽會更和善一些。
お母さんはもっと優しくなる
엄마는 더 친절해질 거야
I'll be so much better' I'll tell my brother
「我會好起來的,」我會告訴我的哥哥。
「もっと良くなるよ」と兄に言うよ
"난 훨씬 나아질 거야."라고 형에게 말할 거야.
Oh' I won't spill the milk at dinner
哦,我不會在晚餐時灑牛奶的。
ああ、夕食時にミルクをこぼさないぞ
오, 저녁 식사 때 우유를 쏟지 않을게요.
I'll be so much better' I'll do everything right
我會好得多,我會把一切都做好。
私はもっと良くなるだろう。私はすべてを正しくやるだろう。
난 훨씬 더 나아질 거야. 모든 걸 제대로 할 거야.
I'll be your little girl forever
我永遠都是你的小女孩
私は永遠にあなたの小さな女の子です
난 영원히 너의 작은 소녀일 거야
I'll go to sleep at night
我晚上會睡覺。
夜は寝ます
나는 밤에 잠을 잘 거예요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Stupid Girls
●●●
Stupid girl' stupid girls' stupid girls
Baby if I act like that' that guy will call me back
What a paparazzi girl' I don't wanna be a stupid girl
Go to Fred Segal' you'll find them there
Laughing loud so all the little people stare
Looking for a daddy to pay for the champagne
(Drop a name)
What happened to the dreams of a girl president
She's dancing in the video next to 50 Cent
They travel in packs of two or three
With their itsy bitsy doggies and their teeny-weeny tees
Where' oh where' have the smart people gone?
Oh where' oh where could they be?
Baby if I act like that' that guy will call me back
What a paparazzi girl' I don't wanna be a stupid girl
Baby if I act like that' flipping my blonde hair back
Push up my bra like that' I don't wanna be a stupid girl
(Break it down now)
Disease's growing' it's epidemic
I'm scared that there ain't a cure
The world believes it and I'm going crazy
I cannot take any more
I'm so glad that I'll never fit in
That will never be me
Outcasts and girls with ambition
That's what I wanna see
Disasters all around
World despaired
Their only concern
Will they **** up my hair
Baby if I act like that' that guy will call me back
What a paparazzi girl' I don't wanna be a stupid girl
Baby if I act like that' flipping my blonde hair back
Push up my bra like that' I don't wanna be a stupid girl
Oh my god you guys' I totally had more that 300 calories
That was so not sexy' no
Good one' can I borrow that?
Pretty will you **** me girl' silly as a lucky girl
Pull my head and suck it girl' stupid girl!
Pretty would u **** me girl' silly as a lucky girl
Pull my head and suck it girl' stupid girl!
Baby if I act like that' flipping my blonde hair back
Push up my bra like that' stupid girl!
Baby if I act like that' that guy will call me back
What a paparazzi girl' I don't wanna be a stupid girl
Baby if I act like that' flipping my blonde hair back
Push up my bra like that' I don't wanna be a stupid girl
END
Family Portrait
Uh uh some deep sh*t uh uh
呃呃,一些深刻的東西,呃呃
うーん、ちょっとディープな話、うーん
어, 어, 좀 심각한 문제야, 어, 어
Momma please stop cryin I can't stand the sound
媽媽,別哭了,我受不了這聲音。
ママ、泣くのをやめてください。音が我慢できないんです
엄마, 제발 울지 마세요. 그 소리를 견딜 수가 없어요.
Your pain is painful and its tearin' me down
你的痛苦如此劇烈,讓我心如刀絞。
あなたの痛みは痛くて、私を傷つける
네 고통은 너무나 고통스럽고, 그 고통이 나를 무너뜨리고 있어.
I hear glasses breakin as I sit up in my bed
我從床上坐起來時,聽到玻璃破碎的聲音。
ベッドに座っていると、グラスが割れる音が聞こえた
침대에 앉으니 유리 깨지는 소리가 들렸다.
I told dad you didn't mean those nasty things you
我跟爸爸說了,你那些難聽的話不是真心的。
お父さんに言ったのに、あなたはそんな意地悪なことを言ってないのよ
나는 아빠한테 네가 그런 못된 말들을 진심으로 한 게 아니라고 말했어
Said
說
言った
말했다
You fight about money bout me and my brother
你為了錢跟我還有我哥哥吵架
あなたは私と弟のお金のことで喧嘩する
너희 둘은 나와 내 동생 사이에 돈 문제로 싸웠어
And this I come home to this is my shelter
這就是我回家的地方,這就是我的避風港
そして私はここに帰ってきて、ここが私の避難所です
그리고 이곳이 내가 집으로 돌아오는 곳이자 나의 안식처입니다.
It ain't easy growin up in World War III
在第三次世界大戰中長大並不容易。
第三次世界大戦中に育つのは容易なことではない
제3차 세계 대전 중에 자라는 건 쉬운 일이 아니다.
Never knowin what love could be you'll see
你永遠不會知道愛情會是什麼樣子,你會看到
愛がどんなものか、君が知ることになる
사랑이 무엇인지 결코 알지 못하더라도, 당신은 보게 될 거예요.
I don't want love to destroy me like it has done
我不想讓愛情像過去那樣摧毀我。
愛が私を破壊したようにはなりたくない
사랑이 나를 그렇게 망가뜨리는 걸 원치 않아.
My family
我的家人
私の家族
내 가족
Can we work it out Can we be a family
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるだろうか 家族になれるだろうか
우리 잘 해결할 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better Mommy I'll do anything
我保證我會乖乖的,媽媽,我什麼都願意做。
ママ、もっと良くなるって約束するよ。何でもするよ
엄마, 제가 더 나아질게요. 뭐든지 할게요.
Can we work it out Can we be a family
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるだろうか 家族になれるだろうか
우리 잘 해결할 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better Daddy please don't
我保證我會改過自新,爸爸求求你不要
良くなるって約束するよパパ、お願い
아빠, 제발 그러지 마세요. 제가 더 나아질게요.
Leave
離開
離れる
떠나다
Daddy please stop yellin I can't stand the sound
爸爸,求你別喊了,我受不了這聲音。
パパ、叫ぶのをやめてください。その音に耐えられないんです
아빠, 제발 소리 지르지 마세요. 그 소리가 너무 싫어요.
Make mama stop cryin cuz I need you around
讓媽媽別哭了,因為我需要你陪在我身邊。
ママを泣かせて。あなたがそばにいてほしいから
엄마가 우는 걸 멈추게 해 줘, 네가 곁에 있어 줘야 하니까
My mama she loves you no matter what she says
不管媽媽說什麼,她都愛你
私のママは何を言ってもあなたを愛している
우리 엄마는 무슨 말을 하든 너를 사랑해.
Its true
確實如此
それは本当です
사실이에요
I know that she hurts you but remember I love
我知道她傷害了你,但請記住,我愛你。
彼女があなたを傷つけていることは知っているけど、私が愛していることを忘れないで
그녀가 너에게 상처를 준다는 걸 알지만, 내가 널 사랑한다는 걸 기억해줘
You too
你也是
あなたも
너도
I ran away today ran from the noise ran away
今天我逃跑了,逃離了噪音,逃跑了。
今日は逃げた 騒音から逃げた 逃げた
오늘 나는 소음을 피해 도망쳤다.
Don't wanna go back to that place but don't have
不想回那個地方,但也沒辦法。
あの場所に戻りたくないけど
그곳으로 돌아가고 싶지 않지만, 돌아갈 방법이 없네요.
No choice no way
別無選擇,沒有辦法
選択の余地なし
선택의 여지가 없어, 방법이 없어.
It ain't easy growin up in World War III
在第三次世界大戰中長大並不容易。
第三次世界大戦中に育つのは容易なことではない
제3차 세계 대전 중에 자라는 건 쉬운 일이 아니다.
Never knowin what love could be well I've seen
我從未真正了解過愛情的真諦,但我已經見識過。
愛がどんなものかは誰も知らない
사랑이 무엇인지 전혀 몰랐지만, 이제 알게 됐어.
I don't want love to destroy me like it did my
我不想讓愛情像摧毀我一樣摧毀我
私は愛に破壊されたくない
사랑이 나를 파괴하는 걸 원치 않아. 마치 내 과거처럼 말이야.
Family
家庭
家族
가족
Can we work it out Can we be a family
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるだろうか 家族になれるだろうか
우리 잘 해결할 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better Mommy I'll do anything
我保證我會乖乖的,媽媽,我什麼都願意做。
ママ、もっと良くなるって約束するよ。何でもするよ
엄마, 제가 더 나아질게요. 뭐든지 할게요.
Can we work it out Can we be a family
我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?
解決できるだろうか 家族になれるだろうか
우리 잘 해결할 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?
I promise I'll be better Daddy please don't
我保證我會改過自新,爸爸求求你不要
良くなるって約束するよパパ、お願い
아빠, 제발 그러지 마세요. 제가 더 나아질게요.
Leave
離開
離れる
떠나다
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
Let's play pretend let's act like it comes
讓我們玩角色扮演遊戲,假裝它來了
さあ、ごっこ遊びをしよう。まるでそれが来たかのように振る舞おう。
우리 역할극을 해 보자, 마치 그게 온 것처럼 연기해 보자
Naturally
自然
当然
당연히
I don't wanna have to split the holidays
我不想把假期分成兩部分。
休日を分割したくない
휴가를 나눠서 보내고 싶지 않아요.
I don't want two addresses
我不想有兩個地址
2つのアドレスは不要です
저는 주소가 두 개 있는 것을 원하지 않습니다.
I don't want a step-brother anyways
我反正也不想要個繼兄。
義理の兄弟なんて欲しくない
난 어차피 의붓형제는 원하지 않아.
And I don't want my mom to have to change her
我不想讓媽媽改變她
そして私は母に
그리고 저는 엄마가 변해야 하는 걸 원하지 않아요.
Last name
姓
苗字
성
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
We look pretty normal let's go back to that
我們看起來很正常,咱們還是回到剛才的話題吧。
見た目は普通だ、それに戻りましょう
우린 꽤 평범해 보이니, 원래대로 돌아가자.
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
Let's play pretend act like it goes naturally
讓我們來玩角色扮演遊戲,假裝一切都很自然。
自然にそうなっているかのようにごっこ遊びをしましょう
마치 자연스러운 일인 것처럼 연기해 보자
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
(Can we work it out Can we be a family )
(我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?)
(私たちは解決できるだろうか 家族になれるだろうか)
(우리 잘 지낼 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?)
We look pretty normal let's go back to that
我們看起來很正常,咱們還是回到剛才的話題吧。
見た目は普通だ、それに戻りましょう
우린 꽤 평범해 보이니, 원래대로 돌아가자.
(I promise I'll be better Mommy I'll do
(我保證我會做得更好,媽媽,我會的)
(ママ、もっと頑張るよ
(엄마, 약속할게요. 더 잘할게요.)
Anything)
任何事物)
何でも)
아무것)
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
(Can we work it out Can we be a family )
(我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?)
(私たちは解決できるだろうか 家族になれるだろうか)
(우리 잘 지낼 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?)
Let's play pretend act and like it comes so
讓我們玩角色扮演遊戲,就像這樣。
演技をして、それがとても好きになるようにしましょう
역할극을 해 보자, 마치 그런 일이 일어나는 것처럼.
Naturally
自然
当然
당연히
(I promise I'll be better Daddy please don't
(我保證我會改過自新,爸爸求求你不要…)
(私はもっと良くなると約束するよパパ、お願い
(아빠, 제발 그러지 마세요. 제가 더 나아질게요.)
Leave)
離開)
離れる)
떠나다)
In our family portrait we look pretty happy
在我們的全家福里,我們看起來很開心
私たちの家族写真では、とても幸せそうに見えます
가족사진 속 우리는 꽤 행복해 보이네요.
(Can we work it out Can we be a family )
(我們能解決這個問題嗎?我們能成為一家人嗎?)
(私たちは解決できるだろうか 家族になれるだろうか)
(우리 잘 지낼 수 있을까? 우리 가족이 될 수 있을까?)
We look pretty normal let's go back to that
我們看起來很正常,咱們還是回到剛才的話題吧。
見た目は普通だ、それに戻りましょう
우린 꽤 평범해 보이니, 원래대로 돌아가자.
(I promise I'll be better Daddy please don't
(我保證我會改過自新,爸爸求求你不要…)
(私はもっと良くなると約束するよパパ、お願い
(아빠, 제발 그러지 마세요. 제가 더 나아질게요.)
Leave)
離開)
離れる)
떠나다)
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Turn around please
請轉身
振り向いてください
돌아서 주세요
Remember that the night you left you took my
記住,你離開的那晚,你帶走了我的
あなたが去った夜、あなたは私の
네가 떠나던 밤, 넌 내 것을 가져갔다는 걸 기억해.
Shining star
閃耀之星
輝く星
빛나는 별
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Daddy don't leave
爸爸別離開
パパ、行かないで
아빠, 떠나지 마세요
Don't leave us here alone
別把我們一個人留在這裡。
私たちをここに一人にしないで
우리를 여기 혼자 두지 마세요
Mom will be nicer
媽媽會更和善一些。
お母さんはもっと優しくなる
엄마는 더 친절해질 거야
I'll be so much better I'll tell my brother
我會好很多的,我會告訴我哥哥
すごく良くなるから兄に伝えよう
난 훨씬 나아질 거야. 형한테 그렇게 말할게.
Oh I won't spill the milk at dinner
哦,我不會在晚餐時把牛奶灑出來的。
夕食時にミルクをこぼさないようにします
오, 저녁 식사 때 우유를 쏟지 않을게요.
I'll be so much better I'll do everything right
我會做得更好,我會把一切都做好。
私はもっと良くなるから、すべてを正しくやるわ
나는 훨씬 더 나아질 거야, 모든 걸 제대로 할 거야
I'll be your little girl forever
我永遠都是你的小女孩
私は永遠にあなたの小さな女の子です
난 영원히 너의 작은 소녀일 거야
I'll go to sleep at night
我晚上會睡覺。
夜は寝ます
나는 밤에 잠을 잘 거예요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Family Portrait
●●●
Momma please stop cryin' I can't stand the sound
Your pain is painful and its tearin' me down
I hear glasses breakin as I sit up in my bed
I told dad you didn't mean those nasty things you
Said
You fight about money' bout me and my brother
And this I come home to' this is my shelter
It ain't easy growin up in World War III
Never knowin what love could be' you'll see
I don't want love to destroy me like it has done
My family
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better' Mommy I'll do anything
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better' Daddy please don't
Leave
Daddy please stop yellin' I can't stand the sound
Make mama stop cryin' cuz I need you around
My mama she loves you' no matter what she says
Its true
I know that she hurts you' but remember I love
You' too
I ran away today' ran from the noise' ran away
Don't wanna go back to that place' but don't have
No choice' no way
It ain't easy growin up in World War III
Never knowin what love could be' well I've seen
I don't want love to destroy me like it did my
Family
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better' Mommy I'll do anything
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better' Daddy please don't
Leave
In our family portrait' we look pretty happy
Let's play pretend' let's act like it comes
Naturally
I don't wanna have to split the holidays
I don't want two addresses
I don't want a step-brother anyways
And I don't want my mom to have to change her
Last name
In our family portrait we look pretty happy
We look pretty normal' let's go back to that
In our family portrait we look pretty happy
Let's play pretend' act like it goes naturally
In our family portrait we look pretty happy
(Can we work it out? Can we be a family?)
We look pretty normal' let's go back to that
I promise I'll be better' Mommy I'll do
Anything
In our family portrait we look pretty happy
(Can we work it out? Can we be a family?)
Let's play pretend act and like it comes so
Naturally
I promise I'll be better' Daddy please don't
Leave
In our family portrait we look pretty happy
(Can we work it out? Can we be a family?)
We look pretty normal' let's go back to that
I promise I'll be better' Daddy please don't
Leave
Daddy don't leave
Daddy don't leave
Daddy don't leave
Turn around please
Remember that the night you left you took my
Shining star?
Daddy don't leave
Daddy don't leave
Daddy don't leave
Don't leave us here alone
Mom will be nicer
I'll be so much better' I'll tell my brother
Oh' I won't spill the milk at dinner
I'll be so much better' I'll do everything right
I'll be your little girl forever
I'll go to sleep at night
I'll go to sleep at night
U + Ur Hand
Uh uh uh uh uh uh uh oh
呃呃呃呃呃呃哦
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
어어 ...
Uh uh uh uh uh uh uh oh
呃呃呃呃呃呃哦
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
어어 ...
Check it out goin' out on the late night
看看他深夜外出的樣子
夜遅くに出かけるときにチェックしてみて
심야에 나가서 놀아보는 건 어때?
Lookin' tight feelin' nice it's a cock fight
看起來很棒,感覺也不錯,這是一場鬥雞比賽
見た目もタイトで気持ちいい、闘鶏だ
멋진 몸매에 기분도 좋아, 이건 닭싸움이야
I can tell I just know that it's going down
我感覺事情要結束了。
下がっていくのがわかる
뭔가 잘못될 것 같다는 예감이 들어요.
Tonight
今晚
今夜
오늘 밤
At the door we don't wait 'cause we know them
我們在門口不等他們,因為我們認識他們。
ドアのところで待たないのは、彼らを知っているからだ
우린 문 앞에서 기다리지 않아, 왜냐면 우린 그들을 알고 있으니까.
At the bar six shots just beginnin'
酒吧里,六杯酒才剛開始
バーで6ショットが始まった
바에서 여섯 잔 마시기 시작했어
That's when d**khead put his hands on me
就在那時,那個混蛋對我動手動腳。
その時、あのバカが私に手を出した
그때 그 개자식이 내 몸에 손을 댔어
But you see
但你看
でもね
하지만 보세요
I'm not here for your entertainment
我不是來取悅你們的。
私はあなたを楽しませるためにここにいるわけではない
저는 여러분의 오락을 위해 여기 있는 게 아닙니다.
You don't really wanna mess with me tonight
你今晚最好別惹我
今夜は私と関わらないでほしい
오늘 밤 나랑 엮이고 싶지 않을 걸?
Just stop and take a second
停下來,稍等片刻。
ちょっと立ち止まって
잠시 멈춰서 생각해 보세요.
I was fine before you walked into my life
在你走進我的生活之前,我過得很好。
あなたが私の人生に入ってくる前は私は元気だった
당신이 내 삶에 나타나기 전에도 난 괜찮았어요.
'Cause you know it's over
因為你知道一切都結束了
もう終わったってわかってるから
끝났다는 걸 너도 알잖아
Before it began
在它開始之前
始まる前
시작하기 전에
Keep your drink just give me the money
飲料留著吧,把錢給我。
飲み物はそのままで、金だけください
음료는 됐고 돈만 주세요
It's just you and your hand tonight
今晚只有你和你的手。
今夜はあなたとあなたの手だけ
오늘 밤엔 오직 너와 네 손뿐이야
Uh uh uh uh uh uh uh oh
呃呃呃呃呃呃哦
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
어어 ...
Uh uh uh uh uh uh uh oh
呃呃呃呃呃呃哦
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
어어 ...
Midnight I'm drunk I don't give a f**k
午夜時分,我喝醉了,我什麼都不在乎了。
真夜中、酔っぱらってるし、どうでもいい
한밤중, 난 취했어, 아무것도 신경 안 써
Wanna dance by myself guess you're outta luck
想一個人跳舞?看來你沒戲了。
一人で踊りたいけど運が悪いみたい
혼자 춤추고 싶다고? 운이 없나 보네.
Don't touch back up I'm not the one
別再碰我了,我不是那個人。
触らないで、私はその人じゃない
수정하지 마세요, 저는 그 사람이 아니에요
Buh-bye
再見
さようなら
안녕히 가세요
Listen up it's just not happening
聽著,這根本不可能發生。
聞いて、それは起こらない
잘 들어, 그건 절대 안 될 일이야
You can say what you want to your boyfriends
你可以對男朋友說任何你想說的話。
彼氏に言いたいことを言える
남자친구에게 하고 싶은 말은 뭐든지 할 수 있어요.
Just let me have my fun tonight
今晚就讓我好好玩玩吧
今夜は楽しませて
오늘 밤은 내가 마음껏 즐기게 해 줘.
Aight
好的
よし
알았어
I'm not here for your entertainment
我不是來取悅你們的。
私はあなたを楽しませるためにここにいるわけではない
저는 여러분의 오락을 위해 여기 있는 게 아닙니다.
You don't really wanna mess with me tonight
你今晚最好別惹我
今夜は私と関わらないでほしい
오늘 밤 나랑 엮이고 싶지 않을 걸?
Just stop and take a second
停下來,稍等片刻。
ちょっと立ち止まって
잠시 멈춰서 생각해 보세요.
I was fine before you walked into my life
在你走進我的生活之前,我過得很好。
あなたが私の人生に入ってくる前は私は元気だった
당신이 내 삶에 나타나기 전에도 난 괜찮았어요.
'Cause you know it's over
因為你知道一切都結束了
もう終わったってわかってるから
끝났다는 걸 너도 알잖아
Before it began
在它開始之前
始まる前
시작하기 전에
Keep your drink just give me the money
飲料留著吧,把錢給我。
飲み物はそのままで、金だけください
음료는 됐고 돈만 주세요
It's just you and your hand tonight
今晚只有你和你的手。
今夜はあなたとあなたの手だけ
오늘 밤엔 오직 너와 네 손뿐이야
Uh uh uh uh uh uh uh oh
呃呃呃呃呃呃哦
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
어어 ...
Break-break-break-break-break it down
分解分解分解分解
ブレイク、ブレイク、ブレイク、ブレイク、ブレイクダウン
부숴버려, 부숴버려, 부숴버려, 부숴버려, 부숴버려
You're in the corner with your boys you bet them five bucks
你和你的兄弟們在角落裡,你跟他們打賭五塊錢。
君は仲間たちと隅っこで5ドル賭ける
너는 네 친구들이랑 구석에 서서 5달러를 걸었지.
You'd get the girl that just walked in but she thinks you suck
你會遇到剛走進來的那個女孩,但她覺得你很遜。
入ってきたばかりの女の子を捕まえるが、彼女は君がダメだと思っている
방금 들어온 여자애랑 사귈 수도 있겠지만, 걔는 네가 별로라고 생각할 거야
We didn't get all dressed up just for you to see
我們精心打扮可不是為了讓你看的。
あなたに見せるためだけに着飾ったわけじゃない
우리가 이렇게 차려입은 건 당신만 보려고 한 게 아니에요.
So quit spilling your drinks on me yeah
所以別再把飲料灑在我身上了,好嗎?
だから私に飲み物をこぼさないでください
그러니까 나한테 음료수 좀 그만 쏟지 마.
You know who you are
你知道你是誰
あなたは自分が誰であるか知っています
당신은 당신이 누군지 알잖아요.
High fivin' talking s**t but you're goin' home alone aren't ya
擊掌吹牛,但你最後還是要一個人回家,對吧?
ハイタッチしてくだらない話をしてるけど、一人で家に帰るんでしょ
하이파이브하고 욕설이나 퍼붓지만, 넌 결국 혼자 집에 가는 거잖아, 그렇지?
'Cause I'm not here for your entertainment
因為我來這裡不是為了取悅你。
私はあなたを楽しませるためにここにいるわけではないから
난 당신의 오락거리를 위해 여기 있는 게 아니니까요.
No
不
いいえ
아니요
You don't really wanna mess with me tonight
你今晚最好別惹我
今夜は私と関わらないでほしい
오늘 밤 나랑 엮이고 싶지 않을 걸?
Just stop and take a second
停下來,稍等片刻。
ちょっと立ち止まって
잠시 멈춰서 생각해 보세요.
I was fine before you walked into my life
在你走進我的生活之前,我過得很好。
あなたが私の人生に入ってくる前は私は元気だった
당신이 내 삶에 나타나기 전에도 난 괜찮았어요.
'Cause you know it's over
因為你知道一切都結束了
もう終わったってわかってるから
끝났다는 걸 너도 알잖아
Know it's over
要知道一切都結束了
終わったことを知っている
끝났다는 걸 알아둬
Before it began
在它開始之前
始まる前
시작하기 전에
Keep your drink just give me the money
飲料留著吧,把錢給我。
飲み物はそのままで、金だけください
음료는 됐고 돈만 주세요
It's just you and your hand tonight
今晚只有你和你的手。
今夜はあなたとあなたの手だけ
오늘 밤엔 오직 너와 네 손뿐이야
I'm not here for your entertainment
我不是來取悅你們的。
私はあなたを楽しませるためにここにいるわけではない
저는 여러분의 오락을 위해 여기 있는 게 아닙니다.
You don't really wanna mess with me tonight
你今晚最好別惹我
今夜は私と関わらないでほしい
오늘 밤 나랑 엮이고 싶지 않을 걸?
Just stop and take a second
停下來,稍等片刻。
ちょっと立ち止まって
잠시 멈춰서 생각해 보세요.
I was fine before you walked into my life
在你走進我的生活之前,我過得很好。
あなたが私の人生に入ってくる前は私は元気だった
당신이 내 삶에 나타나기 전에도 난 괜찮았어요.
'Cause you know it's over
因為你知道一切都結束了
もう終わったってわかってるから
끝났다는 걸 너도 알잖아
Before it began
在它開始之前
始まる前
시작하기 전에
Keep your drink just give me the money
飲料留著吧,把錢給我。
飲み物はそのままで、金だけください
음료는 됐고 돈만 주세요
It's just you and your hand tonight
今晚只有你和你的手。
今夜はあなたとあなたの手だけ
오늘 밤엔 오직 너와 네 손뿐이야
Yeah oh-oh
哦哦哦
ああああ
예 오-오
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
U + Ur Hand
●●●
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Check it out goin' out on the late night
Lookin' tight feelin' nice it's a cock fight
I can tell I just know that it's going down
Tonight
At the door we don't wait 'cause we know them
At the bar six shots just beginnin'
That's when d**khead put his hands on me
But you see
I'm not here for your entertainment
You don't really wanna mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
'Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Midnight I'm drunk I don't give a f**k
Wanna dance by myself guess you're outta luck
Don't touch back up I'm not the one
Buh-bye
Listen up it's just not happening
You can say what you want to your boyfriends
Just let me have my fun tonight
Aight
I'm not here for your entertainment
You don't really wanna mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
'Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Break-break-break-break-break it down
You're in the corner with your boys you bet them five bucks
You'd get the girl that just walked in but she thinks you suck
We didn't get all dressed up just for you to see
So quit spilling your drinks on me yeah
You know who you are
High fivin' talking s**t but you're goin' home alone aren't ya
'Cause I'm not here for your entertainment
No
You don't really wanna mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
'Cause you know it's over
Know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight
I'm not here for your entertainment
You don't really wanna mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
'Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight
Yeah oh-oh
Cover Me In Sunshine
P!nk:
P!nk:
ピンク:
핑크:
I've been dreaming of friendly faces
我一直夢見友善的臉孔
私は友好的な顔を夢見てきました
나는 반가운 얼굴들을 꿈꿔왔어요
I got so much time to kill
我有很多時間可以消磨。
暇をつぶす時間がたくさんある
시간이 너무 많아
Just imagine people laughing
想像一下人們大笑的情景
人々が笑っているのを想像してみて
사람들이 웃는 모습을 상상해 보세요.
I know some day we will
我知道總有一天我們會
いつか私たちは
언젠가는 우리가 그렇게 될 거라는 걸 알아요.
And even if it's far away
即使它很遠
たとえ遠くても
그리고 설령 멀리 떨어져 있더라도
Give me through another day
再給我一天的時間吧
もう一日をやり遂げさせて
하루만 더 버티게 해 주세요
P!nk/Willow Sage Hart:
P!nk/Willow Sage Hart:
P!nk/ウィロー・セージ・ハート:
핑크/윌로우 세이지 하트:
Cover me in sunshine
陽光將我籠罩
私を太陽の光で覆って
햇살로 나를 감싸주세요
Shower me with good times
請用美好時光包圍我
楽しい時間をたくさん与えてください
내게 즐거운 시간들을 가득 안겨줘
Tell me that the world's been spinning since the beginning
告訴我,世界從一開始就一直在旋轉。
世界は最初から回っていたと言って
세상이 태초부터 계속 돌아가고 있었다고 말해줘
And everything will be alright
一切都會好起來的。
そしてすべてはうまくいく
그러면 모든 게 괜찮아질 거예요
Cover me in sunshine
陽光將我籠罩
私を太陽の光で覆って
햇살로 나를 감싸주세요
P!nk:
P!nk:
ピンク:
핑크:
From a distance all these mountains
從遠處看,所有這些山脈
遠くから見ると、これらの山々はすべて
멀리서 보면 이 모든 산들이 보인다.
Are just some tiny hills
只是一些小山丘而已
小さな丘がいくつかある
그냥 작은 언덕 몇 개일 뿐이에요.
Wildflowers they keep living
野花,它們依然活著
野の花は生き続ける
야생화들이 계속 살아 숨 쉬게 한다
While they're just standing still
而他們只是站在那裡,一動也不動
彼らがただじっと立っている間
그들이 가만히 서 있는 동안
I've been missing yesterday
我昨天失蹤了。
昨日は行方不明でした
저는 어제 사라졌어요
But what if there's a better place
但如果還有更好的地方呢?
でも、もっと良い場所があったら
하지만 더 나은 곳이 있다면 어떨까요?
P!nk/Willow Sage Hart:
P!nk/Willow Sage Hart:
P!nk/ウィロー・セージ・ハート:
핑크/윌로우 세이지 하트:
Cover me in sunshine
陽光將我籠罩
私を太陽の光で覆って
햇살로 나를 감싸주세요
Shower me with good times
請用美好時光包圍我
楽しい時間をたくさん与えてください
내게 즐거운 시간들을 가득 안겨줘
Tell me that the world's been spinning since the beginning
告訴我,世界從一開始就一直在旋轉。
世界は最初から回っていたと言って
세상이 태초부터 계속 돌아가고 있었다고 말해줘
And everything will be alright
一切都會好起來的。
そしてすべてはうまくいく
그러면 모든 게 괜찮아질 거예요
Cover me in sunshine
陽光將我籠罩
私を太陽の光で覆って
햇살로 나를 감싸주세요
Shower me with good times
請用美好時光包圍我
楽しい時間をたくさん与えてください
내게 즐거운 시간들을 가득 안겨줘
Tell me that the world's been spinning since the beginning
告訴我,世界從一開始就一直在旋轉。
世界は最初から回っていたと言って
세상이 태초부터 계속 돌아가고 있었다고 말해줘
And everything will be alright
一切都會好起來的。
そしてすべてはうまくいく
그러면 모든 게 괜찮아질 거예요
Cover me in sunshine
陽光將我籠罩
私を太陽の光で覆って
햇살로 나를 감싸주세요
P!nk:
P!nk:
ピンク:
핑크:
La la la la
啦啦啦啦
ララララ
라라라라
La la la la
啦啦啦啦
ララララ
라라라라
Willow Sage Hart:
柳樹鼠尾草心:
ウィロー・セージ・ハート:
윌로우 세이지 하트:
Cover me in sunshine
陽光將我籠罩
私を太陽の光で覆って
햇살로 나를 감싸주세요
Shower me with good times
請用美好時光包圍我
楽しい時間をたくさん与えてください
내게 즐거운 시간들을 가득 안겨줘
Tell me that the world's been spinning since the beginning
告訴我,世界從一開始就一直在旋轉。
世界は最初から回っていたと言って
세상이 태초부터 계속 돌아가고 있었다고 말해줘
And everything will be alright
一切都會好起來的。
そしてすべてはうまくいく
그러면 모든 게 괜찮아질 거예요
Cover me in sunshine
陽光將我籠罩
私を太陽の光で覆って
햇살로 나를 감싸주세요
Lyrics by:Maureen "Mozella" McDonald/Amy Allen
作詞:莫琳「莫澤拉」麥克唐納/艾米艾倫
作詞:モーリーン・“モゼラ”・マクドナルド/エイミー・アレン
작사: 모린 "모젤라" 맥도널드/에이미 앨런
Composed by:Maureen "Mozella" McDonald/Amy Allen
作曲:莫琳·“莫澤拉”·麥克唐納/艾米·艾倫
作曲:モーリーン・“モゼラ”・マクドナルド/エイミー・アレン
작곡: 모린 "모젤라" 맥도널드/에이미 앨런
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Cover Me In Sunshine
●●●
P!nk:
I've been dreaming of friendly faces
I got so much time to kill
Just imagine people laughing
I know some day we will
And even if it's far away
Give me through another day
P!nk/Willow Sage Hart:
Cover me in sunshine
Shower me with good times
Tell me that the world's been spinning since the beginning
And everything will be alright
Cover me in sunshine
P!nk:
From a distance all these mountains
Are just some tiny hills
Wildflowers they keep living
While they're just standing still
I've been missing yesterday
But what if there's a better place
P!nk/Willow Sage Hart:
Cover me in sunshine
Shower me with good times
Tell me that the world's been spinning since the beginning
And everything will be alright
Cover me in sunshine
Shower me with good times
Tell me that the world's been spinning since the beginning
And everything will be alright
Cover me in sunshine
P!nk:
La la la la
La la la la
Willow Sage Hart:
Cover me in sunshine
Shower me with good times
Tell me that the world's been spinning since the beginning
And everything will be alright
Cover me in sunshine
Get This Party Started
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
Get this party started on a Saturday night
週六晚上,讓這場派對開始吧!
土曜の夜にパーティーを始めましょう
토요일 밤에 신나는 파티를 시작해 보세요!
Everybody's waiting for me to arrive
大家都在等我到。
みんなが私の到着を待っている
모두들 내가 도착하기를 기다리고 있어
Sending out the message to all of my friends
把這封訊息寄給我所有的朋友
友達全員にメッセージを送る
내 모든 친구들에게 메시지를 보냅니다
We'll be looking flashy in my Mercedes Benz
開著我的賓士,我們看起來會很拉風。
メルセデスベンツで派手に着飾ろう
우리는 내 메르세데스 벤츠를 타고 멋지게 보일 거야
I got lot of style check my gold diamond rings
我有很多時尚單品,快來看看我的金鑽戒指吧!
私はたくさんのスタイルを持っています私の金のダイヤモンドの指輪をチェックしてください
저는 스타일이 정말 좋아요. 제 금 다이아몬드 반지들을 한번 보세요.
I can go for miles if you know what I mean
我可以走很遠,你懂我的意思嗎?
分かるだろ、何マイルでも行ける
무슨 말인지 알겠죠? 저는 몇 마일이라도 갈 수 있어요.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
Pumping up the volume breaking down to the beat
音量調大,隨著節拍爆發
ビートに合わせてボリュームを上げて
볼륨을 높이고 비트에 맞춰 몸을 흔들어봐
Cruising through the west side
沿著西側巡遊
西側をクルージング
서쪽 지역을 유람하며
We'll be checking the scene
我們會去現場查看情況。
現場を確認していきます
현장을 확인하겠습니다.
Boulevard is freaking as I'm coming up fast
大道快得嚇人,我正飛快地駛來。
大通りは私が急速に近づいてきているのでおかしくなっている
대로변이 엄청 혼잡해. 내가 빠르게 다가가고 있거든.
I'll be burning rubber you'll be kissing my a*s
我會燒胎,你會舔我的屁股。
私はゴムを燃やし、あなたは私のお尻にキスをするでしょう
난 타이어를 태우며 질주할 거고 넌 내 엉덩이에 키스하게 될 거야
Pull up to the bumper get out of the car
把車停到保險桿前,下車。
バンパーまで車を止めて降りてください
범퍼까지 차를 대고 차에서 내리세요
License plate says stunner #1 superstar
車牌號碼顯示“驚艷#1超級巨星”
ナンバープレートには「Stunner #1 スーパースター」と書かれている
차량 번호판에는 '멋쟁이 #1 슈퍼스타'라고 적혀 있습니다.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
Get this party started
派對開始囉!
パーティーを始めましょう
파티를 시작해 봅시다!
Making my connection as I enter the room
我一進房間就建立了聯繫
部屋に入ると接続を確立する
방에 들어서면서 연결을 시도합니다.
Everybody's chilling as I set up the groove
大家放鬆地聽著我營造的氛圍
僕がグルーヴをセットアップしている間、みんなはリラックスしている
내가 분위기를 잡는 동안 모두들 편안하게 쉬고 있어.
Pumping up the volume with this brand new beat
用這全新的節奏把音量調大
この新しいビートでボリュームを上げて
이 새로운 비트로 볼륨을 높여보세요
Everybody's dancing and they're dancing for me
大家都在跳舞,他們都在為我跳舞。
みんなが踊っている、私のために踊っている
모두가 춤을 추고 있어요, 그리고 그들은 나를 위해 춤을 추고 있어요
I'm your operator you can call anytime
我是您的接線生,您可以隨時致電。
私はあなたのオペレーターです。いつでもお電話ください。
저는 상담원입니다. 언제든지 전화 주세요.
I'll be your connection to the party line
我將成為你與黨內聯絡的橋樑。
私はあなたと党のつながりになります
제가 당 전화선 연결 담당자가 되어 드리겠습니다.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
I'm coming up so you better get this party started
我馬上就上來了,你們最好趕快開始派對。
僕が行くからパーティーを始めてください
내가 곧 올라갈 테니 어서 파티를 시작해 둬야겠어.
Get this party started
派對開始囉!
パーティーを始めましょう
파티를 시작해 봅시다!
Get this party started right now
現在就開始這場派對吧!
今すぐパーティーを始めましょう
지금 바로 파티를 시작하세요!
Get this party started
派對開始囉!
パーティーを始めましょう
파티를 시작해 봅시다!
Get this party started
派對開始囉!
パーティーを始めましょう
파티를 시작해 봅시다!
Get this party started right now
現在就開始這場派對吧!
今すぐパーティーを始めましょう
지금 바로 파티를 시작하세요!
Lyrics by:Linda Perry
作詞:琳達·佩里
作詞:リンダ・ペリー
작사: 린다 페리
Composed by:Linda Perry
作曲:琳達·佩里
作曲:リンダ・ペリー
작곡: 린다 페리
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Get This Party Started
●●●
I'm coming up so you better get this party started
I'm coming up so you better get this party started
Get this party started on a Saturday night
Everybody's waiting for me to arrive
Sending out the message to all of my friends
We'll be looking flashy in my Mercedes Benz
I got lot of style check my gold diamond rings
I can go for miles if you know what I mean
I'm coming up so you better get this party started
I'm coming up so you better get this party started
Pumping up the volume breaking down to the beat
Cruising through the west side
We'll be checking the scene
Boulevard is freaking as I'm coming up fast
I'll be burning rubber you'll be kissing my a*s
Pull up to the bumper get out of the car
License plate says stunner #1 superstar
I'm coming up so you better get this party started
I'm coming up so you better get this party started
Get this party started
......
●●●
Making my connection as I enter the room
Everybody's chilling as I set up the groove
Pumping up the volume with this brand new beat
Everybody's dancing and they're dancing for me
I'm your operator you can call anytime
I'll be your connection to the party line
I'm coming up so you better get this party started
I'm coming up so you better get this party started
I'm coming up so you better get this party started
I'm coming up so you better get this party started
Get this party started
Get this party started right now
Get this party started
Get this party started
Get this party started right now
All I Know So Far
Haven't always been this way
並非一直如此
いつもこうだったわけではない
항상 이랬던 건 아니에요.
I wasn't born a renegade
我並非天生叛逆。
私は生まれながらの反逆者ではない
나는 반역자로 태어나지 않았다
I felt alone still feel afraid
我感到孤獨,仍然感到害怕。
私は孤独を感じ、まだ恐怖を感じています
나는 여전히 외롭고 두려움을 느낀다.
I stumbled through it anyway
我還是磕磕絆絆地完成了它。
とにかく、私はそれを通り抜けました
어쨌든 나는 어떻게든 해냈어
I wish someone would have told me that this life is ours to choose
我多麼希望有人能告訴我,人生由我們自己選擇。
この人生は私たちが選ぶものだと誰かが教えてくれたらよかったのに
누군가 내게 인생은 우리가 선택하는 것이라고 말해줬으면 좋았을 텐데.
No one's handing you the keys or a book with all the rules
沒人會把鑰匙或一本列有所有規則的書遞給你。
誰も鍵やルールが書かれた本を渡してくれない
누구도 당신에게 열쇠나 모든 규칙이 적힌 책을 주지 않을 겁니다.
The little that I know I'll tell to you
我會把我所知道的那一點點告訴你。
私が知っていることを少しだけあなたに伝えます
내가 아는 것은 아주 조금밖에 없지만, 그 정도만 알려줄게.
When they dress you up in lies and you're left naked with the truth
當他們用謊言把你裝扮得漂漂亮亮,而你最終卻赤身裸體地面對真相。
彼らがあなたを嘘で覆い隠し、あなたが真実を裸にされたとき
거짓으로 당신을 치장하고 나면, 당신은 진실과 함께 벌거벗은 채로 남게 된다.
You throw your head back and you spit in the wind
你仰起頭,朝風裡吐了口唾沫
頭を後ろに倒して風に向かって唾を吐く
고개를 뒤로 젖히고 바람에 침을 뱉는다.
Let the walls crack 'cause it let's the light in
讓牆壁裂開,因為這樣才能讓光線進來。
壁にひび割れがあっても光が入ってくる
벽에 금이 가게 놔둬. 그래야 빛이 들어올 테니까.
Let 'em drag you through hell
讓他們把你拖進地獄吧
地獄に引きずり込ませてやる
그들이 너를 지옥으로 끌고 가게 놔둬
They can't tell you to change who you are
他們不能強迫你改變自己。
彼らはあなたに自分を変えるように言うことはできない
그들은 당신에게 당신의 본모습을 바꾸라고 강요할 수 없습니다.
That's all I know so far
目前我只知道這些。
今のところわかっているのはこれだけです
제가 아는 건 여기까지입니다.
And when the storm's out you run in the rain
暴風雨停了,你就在雨中奔跑
嵐が去ると雨の中を走る
폭풍이 그치면 빗속으로 달려가죠
Put your sword down dive right into the pain
放下劍,縱身躍入痛苦之中
剣を下ろして痛みの中に飛び込め
칼을 내려놓고 고통 속으로 뛰어들어라
Stay unfiltered and loud you'll be proud of that skin full of scars
保持真我,大膽表達,你會為滿是傷疤的皮膚感到自豪。
フィルターをかけずに声を大にして言えば、傷だらけの肌を誇りに思えるはずだ
솔직하고 거침없이 행동하세요. 흉터투성이인 당신의 피부를 자랑스럽게 여길 거예요.
That's all I know so far
目前我只知道這些。
今のところわかっているのはこれだけです
제가 아는 건 여기까지입니다.
That's all I know so far
目前我只知道這些。
今のところわかっているのはこれだけです
제가 아는 건 여기까지입니다.
So you might give yourself away yeah
所以你可能會暴露自己,是的。
だからあなたは自分自身を明かしてしまうかもしれない
그래서 당신은 정체를 드러낼 수도 있어요.
And pay full price for each mistake
每次犯錯都要付出全額代價。
そして、それぞれの間違いに対して全額を支払う
그리고 모든 실수에 대해 전액을 지불해야 합니다.
But when the candy-coating hides the razor blade
但當糖衣掩蓋了剃刀時
しかし、キャンディコーティングがカミソリの刃を隠してしまうと
하지만 달콤한 겉모습 뒤에 면도날이 숨겨져 있을 때
You can cut yourself loose and use that rage
你可以放縱自己,利用那份憤怒。
自分を解放してその怒りを発散させよう
당신은 스스로를 속박에서 벗어나 그 분노를 이용할 수 있습니다.
I wish someone would have told me that this darkness comes and goes
我多希望有人能告訴我,這黑暗終會過去。
この暗闇は来ては去っていくものだと誰かが教えてくれたらよかったのに
누군가 내게 이 어둠은 왔다가 사라진다고 말해줬으면 좋았을 텐데.
People will pretend but baby girl nobody knows
人們會假裝,但沒人知道這個女嬰的真實身分。
みんなはふりをするけど、ベイビーガールは誰も知らない
사람들은 아닌 척하겠지만, 아가야, 아무도 몰라.
And even I can't teach you how to fly
即使是我,也教不了你如何飛行。
そして私でさえ飛び方を教えることはできない
그리고 나조차도 당신에게 나는 법을 가르쳐줄 순 없어요.
But I can show you have to live like your life is on the line
但我可以告訴你,你必須像生命攸關一樣生活。
でも、命がかかっているかのように生きなければならないことを教えてあげられる
하지만 저는 당신의 삶이 걸린 것처럼 살아야 한다는 것을 보여줄 수 있습니다.
You throw your head back and you spit in the wind
你仰起頭,朝風裡吐了口唾沫
頭を後ろに倒して風に向かって唾を吐く
고개를 뒤로 젖히고 바람에 침을 뱉는다.
Let the walls crack 'cause it let's the light in
讓牆壁裂開,因為這樣才能讓光線進來。
壁にひび割れがあっても光が入ってくる
벽에 금이 가게 놔둬. 그래야 빛이 들어올 테니까.
Let 'em drag you through hell
讓他們把你拖進地獄吧
地獄に引きずり込ませてやる
그들이 너를 지옥으로 끌고 가게 놔둬
They can't tell you to change who you are
他們不能強迫你改變自己。
彼らはあなたに自分を変えるように言うことはできない
그들은 당신에게 당신의 본모습을 바꾸라고 강요할 수 없습니다.
That's all I know so far
目前我只知道這些。
今のところわかっているのはこれだけです
제가 아는 건 여기까지입니다.
And when the storm's out you run in the rain
暴風雨停了,你就在雨中奔跑
嵐が去ると雨の中を走る
폭풍이 그치면 빗속으로 달려가죠
Put your sword down dive right into the pain
放下劍,縱身躍入痛苦之中
剣を下ろして痛みの中に飛び込め
칼을 내려놓고 고통 속으로 뛰어들어라
Stay unfiltered and loud you'll be proud of that skin full of scars
保持真我,大膽表達,你會為滿是傷疤的皮膚感到自豪。
フィルターをかけずに声を大にして言えば、傷だらけの肌を誇りに思えるはずだ
솔직하고 거침없이 행동하세요. 흉터투성이인 당신의 피부를 자랑스럽게 여길 거예요.
That's all I know so far
目前我只知道這些。
今のところわかっているのはこれだけです
제가 아는 건 여기까지입니다.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
I will be with you 'til the world blows up yes
是的,我會一直陪著你,直到世界末日。
世界が破裂するまで私はあなたと一緒にいます
세상이 폭발할 때까지 나는 너와 함께 있을 거야, 그래
Up and down and through 'til the world blows up
上上下下,直到世界毀滅
上へ、下へ、そして突き抜けて、世界が爆発するまで
위아래로, 그리고 세상이 폭발할 때까지
Yeah
是的
うん
응
When it's right or it's all f**ked up 'til the world blows up
要嘛一切順利,要嘛就徹底搞砸,直到世界毀滅。
それが正しいか、それとも世界が爆発するまですべてがめちゃくちゃか
옳은 순간이거나, 아니면 세상이 폭발할 때까지 모든 게 엉망이 되는 순간
'Til the world blows up
直到世界毀滅
世界が爆発するまで
세상이 폭발할 때까지
And we will be enough and until the world blows up
我們將足夠強大,直到世界毀滅。
そして私たちは十分であり、世界が爆発するまで
그리고 우리는 충분할 것이고, 세상이 폭발할 때까지 그럴 것입니다.
Just throw your head back and spit in the wind
仰起頭,朝風裡吐口水。
頭を後ろに倒して風に向かって唾を吐くだけ
그냥 고개를 뒤로 젖히고 바람에 침을 뱉어.
Let the walls crack 'cause it let's the light in
讓牆壁裂開,因為這樣才能讓光線進來。
壁にひび割れがあっても光が入ってくる
벽에 금이 가게 놔둬. 그래야 빛이 들어올 테니까.
Let 'em drag you through hell
讓他們把你拖進地獄吧
地獄に引きずり込ませてやる
그들이 너를 지옥으로 끌고 가게 놔둬
They can't tell you to change who you are
他們不能強迫你改變自己。
彼らはあなたに自分を変えるように言うことはできない
그들은 당신에게 당신의 본모습을 바꾸라고 강요할 수 없습니다.
And when the storm's out you run in the rain
暴風雨停了,你就在雨中奔跑
嵐が去ると雨の中を走る
폭풍이 그치면 빗속으로 달려가죠
Put your sword down dive right into the pain
放下劍,縱身躍入痛苦之中
剣を下ろして痛みの中に飛び込め
칼을 내려놓고 고통 속으로 뛰어들어라
Stay unfiltered and loud you'll be proud of that skin full of scars
保持真我,大膽表達,你會為滿是傷疤的皮膚感到自豪。
フィルターをかけずに声を大にして言えば、傷だらけの肌を誇りに思えるはずだ
솔직하고 거침없이 행동하세요. 흉터투성이인 당신의 피부를 자랑스럽게 여길 거예요.
That's all I know so far
目前我只知道這些。
今のところわかっているのはこれだけです
제가 아는 건 여기까지입니다.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
That's all I know that's all I know so far
這就是我目前所知道的全部。
私が知っているのはこれだけです。今のところわかっているのはこれだけです。
제가 아는 건 이게 전부입니다. 지금까지는 이게 제가 아는 전부예요.
I will be with you 'til the world blows up hm
我會一直陪著你,直到世界末日。
世界が破裂するまで私はあなたと一緒にいるよ
세상이 폭발할 때까지 너와 함께 있을게.
Lyrics by:Alecia Moore/Benj Pasek/Justin Paul
作詞:艾莉西亞·摩爾/班傑·帕塞克/賈斯汀·保羅
作詞:Alecia Moore/Benj Pasek/Justin Paul
작사: 알리시아 무어/벤지 파섹/저스틴 폴
Composed by:Alecia Moore/Benj Pasek/Justin Paul
作曲:艾莉西亞·摩爾/班傑·帕塞克/賈斯汀·保羅
作曲:Alecia Moore/Benj Pasek/Justin Paul
작곡: 알리시아 무어/벤지 파섹/저스틴 폴
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
All I Know So Far
●●●
Haven't always been this way
I wasn't born a renegade
I felt alone still feel afraid
I stumbled through it anyway
I wish someone would have told me that this life is ours to choose
No one's handing you the keys or a book with all the rules
The little that I know I'll tell to you
When they dress you up in lies and you're left naked with the truth
You throw your head back and you spit in the wind
Let the walls crack 'cause it let's the light in
Let 'em drag you through hell
They can't tell you to change who you are
That's all I know so far
And when the storm's out you run in the rain
Put your sword down dive right into the pain
Stay unfiltered and loud you'll be proud of that skin full of scars
That's all I know so far
That's all I know so far
So you might give yourself away yeah
And pay full price for each mistake
But when the candy-coating hides the razor blade
You can cut yourself loose and use that rage
I wish someone would have told me that this darkness comes and goes
People will pretend but baby girl nobody knows
And even I can't teach you how to fly
But I can show you have to live like your life is on the line
You throw your head back and you spit in the wind
Let the walls crack 'cause it let's the light in
Let 'em drag you through hell
They can't tell you to change who you are
That's all I know so far
And when the storm's out you run in the rain
Put your sword down dive right into the pain
Stay unfiltered and loud you'll be proud of that skin full of scars
That's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
I will be with you 'til the world blows up yes
Up and down and through 'til the world blows up
Yeah
When it's right or it's all f**ked up 'til the world blows up
'Til the world blows up
And we will be enough and until the world blows up
Just throw your head back and spit in the wind
Let the walls crack 'cause it let's the light in
Let 'em drag you through hell
They can't tell you to change who you are
And when the storm's out you run in the rain
Put your sword down dive right into the pain
Stay unfiltered and loud you'll be proud of that skin full of scars
That's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
That's all I know that's all I know so far
I will be with you 'til the world blows up hm
A Million Dreams
I close my eyes and I can see
我閉上眼睛,就能看見
目を閉じると見える
눈을 감으면 볼 수 있어요
A world that's waiting up for me
一個等著我的世界
私を待っている世界
나를 기다리는 세상
That I call my own
我稱之為我自己的
それは私自身のもの
내가 내 것이라고 부르는 것
Through the dark through the door
穿過黑暗,穿過門
暗闇を抜けてドアを抜け
어둠을 지나 문을 통과하여
Through where no one's been before
穿越前人未至之地
誰も行ったことのない場所へ
아무도 가보지 못한 곳을 지나
But it feels like home
但這裡感覺就像家一樣。
でもまるで故郷にいるような気分
하지만 이곳은 집처럼 느껴져요.
They can say they can say it all sounds crazy
他們可以說,這一切聽起來都很瘋狂。
彼らは、それはすべて狂っていると言うことができる
그들은 모든 게 말도 안 되는 소리처럼 들린다고 말할 수 있다고 할 수 있다.
They can say they can say I've lost my mind
他們可以說我瘋了
彼らは私が気が狂ったと言うかもしれない
그들은 내가 미쳤다고 말할 수 있을 거야
I don't care I don't care so call me crazy
我不在乎,我不在乎,所以叫我瘋子吧。
気にしない 気にしないから頭がおかしいって呼んで
난 상관없어, 상관없다고. 그러니 날 미쳤다고 불러도 좋아.
We can live in a world that we design
我們可以生活在自己設計的世界。
私たちは自分たちがデザインした世界に生きることができる
우리는 우리가 설계한 세상에서 살 수 있다.
'Cause every night I lie in bed
因為每晚我都躺在床上
毎晩ベッドに横たわるから
매일 밤 침대에 누워 있으니까
The brightest colors fill my head
我的腦海裡充滿了最鮮豔的色彩
最も明るい色が私の頭の中に溢れる
가장 선명한 색깔들이 내 머릿속을 가득 채운다.
A million dreams are keeping me awake
無數的夢境讓我徹夜難眠
無数の夢が私を眠らせない
수많은 꿈 때문에 잠을 이루지 못하고 있어요.
I think of what the world could be
我想,世界可能會變成什麼樣子呢?
世界がどうなるかを考える
나는 세상이 어떤 모습일 수 있을지 생각해 본다.
A vision of the one I see
我所看到的景象
私が見るもののビジョン
내가 보는 그 사람의 모습
A million dreams is all it's gonna take
只需要一百萬個夢想就夠了。
100万の夢があれば十分だ
백만 개의 꿈이면 충분할 거예요
A million dreams for the world we're gonna make
我們對即將創造的世界懷抱著百萬個夢想
私たちが作る世界への無数の夢
우리가 만들어갈 세상을 위한 백만 가지 꿈
There's a house we can build
我們可以蓋一棟房子。
建てることができる家がある
우리가 지을 수 있는 집이 있어요
Every room inside is filled
裡面的每個房間都塞滿了東西。
内部のどの部屋も満員
내부의 모든 방이 가득 차 있습니다.
With things from far away
來自遠方的事物
遠くから来たものと一緒に
멀리 있는 것들과 함께
Special things I compile
我收集的一些特別的東西
私がまとめた特別なもの
제가 모아놓은 특별한 것들
Each one there to make you smile
每個人都在那裡逗你開心
みんながあなたを笑顔にするためにいる
그들 모두는 당신을 미소 짓게 하기 위해 거기에 있습니다.
On a rainy day
在一個下雨天
雨の日
비 오는 날
They can say they can say it all sounds crazy
他們可以說,這一切聽起來都很瘋狂。
彼らは、それはすべて狂っていると言うことができる
그들은 모든 게 말도 안 되는 소리처럼 들린다고 말할 수 있다고 할 수 있다.
They can say they can say we've lost our minds
他們可以說,他們可以說我們已經瘋了。
彼らは私たちが正気を失ったと言うかもしれない
그들은 우리가 제정신이 아니라고 말할 수 있을 거예요.
I don't care I don't care if they call us crazy
我不在乎,我不在乎他們說我們瘋了。
気にしない 彼らが私たちを狂人と呼ぼうが気にしない
난 상관없어, 사람들이 우리를 미쳤다고 불러도 상관없어.
Runaway to a world that we design
逃往我們設計的世界
自分たちがデザインした世界への逃避
우리가 만들어낸 세상으로 도망쳐
Every night I lie in bed
每天晚上我都躺在床上
毎晩私はベッドに横たわって
매일 밤 나는 침대에 누워
The brightest colors fill my head
我的腦海裡充滿了最鮮豔的色彩
最も明るい色が私の頭の中に溢れる
가장 선명한 색깔들이 내 머릿속을 가득 채운다.
A million dreams are keeping me awake
無數的夢境讓我徹夜難眠
無数の夢が私を眠らせない
수많은 꿈 때문에 잠을 이루지 못하고 있어요.
I think of what the world could be
我想,世界可能會變成什麼樣子呢?
世界がどうなるかを考える
나는 세상이 어떤 모습일 수 있을지 생각해 본다.
A vision of the one I see
我所看到的景象
私が見るもののビジョン
내가 보는 그 사람의 모습
A million dreams is all it's gonna take
只需要一百萬個夢想就夠了。
100万の夢があれば十分だ
백만 개의 꿈이면 충분할 거예요
Oh a million dreams for the world we're gonna make
哦,我們對即將創造的世界懷抱著無數夢想。
僕たちが作る世界には数えきれないほどの夢がある
우리가 만들어갈 세상에는 수많은 꿈이 있어
However big however small
無論大小
どんなに大きくても小さくても
크든 작든
Let me be part of it all
讓我參與其中吧
私もその一部になりたい
저도 이 모든 것에 참여하게 해주세요
Share your dreams with me
與我分享你的夢想
あなたの夢を私と共有してください
당신의 꿈을 저와 공유해주세요.
We may be right we may be wrong
我們或許是對的,或許是錯的。
私たちは正しいかもしれないし、間違っているかもしれない
우리가 맞을 수도 있고 틀릴 수도 있다
But I wanna bring you along
但我希望帶你一起去
でも君も連れて行きたい
하지만 난 너도 데려가고 싶어.
To the world I see
我眼中的世界
私が見る世界へ
내가 보는 세상
To the world we close our eyes to see
我們閉上雙眼,對這個世界視而不見。
私たちが目を閉じて見る世界へ
우리가 눈을 감고 보는 세상
We close our eyes to see
我們閉上眼睛去看
目を閉じて見る
우리는 눈을 감고 본다
Every night I lie in bed
每天晚上我都躺在床上
毎晩私はベッドに横たわって
매일 밤 나는 침대에 누워
The brightest colors fill my head
我的腦海裡充滿了最鮮豔的色彩
最も明るい色が私の頭の中に溢れる
가장 선명한 색깔들이 내 머릿속을 가득 채운다.
A million dreams are keeping me awake
無數的夢境讓我徹夜難眠
無数の夢が私を眠らせない
수많은 꿈 때문에 잠을 이루지 못하고 있어요.
I think of what the world could be
我想,世界可能會變成什麼樣子呢?
世界がどうなるかを考える
나는 세상이 어떤 모습일 수 있을지 생각해 본다.
A vision of the one I see
我所看到的景象
私が見るもののビジョン
내가 보는 그 사람의 모습
A million dreams is all it's gonna take
只需要一百萬個夢想就夠了。
100万の夢があれば十分だ
백만 개의 꿈이면 충분할 거예요
A million dreams for the world we're gonna make
我們對即將創造的世界懷抱著百萬個夢想
私たちが作る世界への無数の夢
우리가 만들어갈 세상을 위한 백만 가지 꿈
For the world we're gonna make
為了我們將要創造的世界
私たちが作る世界のために
우리가 만들어갈 세상을 위해
Lyrics by:Justin Paul/Benj Paskek
作詞:賈斯汀·保羅/班傑·帕斯凱克
作詞:Justin Paul/Benj Paskek
작사: 저스틴 폴/벤지 파스케크
Arranged by:Rob Mathes
編曲:羅伯‧馬瑟斯
編曲:ロブ・マセス
편곡: 롭 매티스
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
A Million Dreams
●●●
I close my eyes and I can see
A world that's waiting up for me
That I call my own
Through the dark through the door
Through where no one's been before
But it feels like home
They can say they can say it all sounds crazy
They can say they can say I've lost my mind
I don't care I don't care so call me crazy
We can live in a world that we design
'Cause every night I lie in bed
The brightest colors fill my head
A million dreams are keeping me awake
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it's gonna take
A million dreams for the world we're gonna make
There's a house we can build
Every room inside is filled
With things from far away
Special things I compile
Each one there to make you smile
On a rainy day
They can say they can say it all sounds crazy
They can say they can say we've lost our minds
I don't care I don't care if they call us crazy
Runaway to a world that we design
Every night I lie in bed
The brightest colors fill my head
A million dreams are keeping me awake
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it's gonna take
Oh a million dreams for the world we're gonna make
However big however small
Let me be part of it all
Share your dreams with me
We may be right we may be wrong
But I wanna bring you along
To the world I see
To the world we close our eyes to see
We close our eyes to see
Every night I lie in bed
The brightest colors fill my head
A million dreams are keeping me awake
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it's gonna take
A million dreams for the world we're gonna make
For the world we're gonna make
Blow Me (One Last Kiss)
White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight
抓得太緊,指關節發白,手心冒汗。
強く握りしめすぎて、白く腫れた指と汗ばんだ手のひら
너무 꽉 붙잡아서 손가락 마디가 하얗게 질리고 손바닥에 땀이 났다
Clenched shut jaw I've got another headache again tonight
我咬緊牙關,今晚頭又痛了。
歯を食いしばって閉じた今夜また頭痛がする
이를 악물고 말했다. 오늘도 또 두통이 시작됐어.
Eyes on fire eyes on fire and they burn from all the tears
雙眼燃燒著火焰,雙眼燃燒著火焰,淚水灼燒著它們。
目は燃えている 目は燃えている そして涙で目は燃えている
눈물 때문에 눈이 불타오르는 듯 아파요
I've been crying I've been crying I've been dying over you
我一直在哭,我一直在哭,我為你心如刀絞
私はずっと泣いていた、ずっと泣いていた、あなたのために死にそうだった
난 계속 울었어, 너 때문에 죽을 것 같았어.
Tie a knot in the rope tryin' to hold tryin' to hold
在繩子上打個結,試著抓住,試著抓住
ロープに結び目をつくって、掴もうとするんだ
밧줄에 매듭을 짓고 붙잡으려고 애쓰고 있어, 붙잡으려고 애쓰고 있어
But there's nothing to grasp so I let go
但沒有什麼可以抓住的,所以我放手了。
でも掴むものがないから手放す
하지만 잡을 것이 아무것도 없어서 놓아버렸다.
I think I've finally had enough I think I maybe think too much
我想我終於受夠了,我想我可能想太多了。
もう十分だと思う 考えすぎだと思う
이제 정말 지긋지긋한 것 같아요. 제가 생각을 너무 많이 하는 것 같기도 하고요.
I think this might be it for us blow me one last kiss
我想我們可能就此結束了,給我最後一個吻吧
これが私たちの終わりかもしれないと思う、最後にもう一度キスして
이게 우리 마지막일지도 모르겠어. 마지막 키스 한 번만 해줘.
You think I'm just too serious I think you're full of sh*t
你覺得我太認真了?我覺得你滿嘴胡言。
君は僕が真面目すぎると思ってるけど、君は嘘つきだと思う
내가 너무 진지하다고 생각하는 거야? 난 네가 헛소리한다고 생각해.
My head is spinning so blow me one last kiss
我頭暈目眩,再給我一個吻吧
頭がぐるぐるしてるから最後にもう一度キスして
머리가 어지러우니 마지막 키스 한 번만 해줘
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
真是糟透了,今天居然更糟了。
もうこれ以上悪くなることはないのに、最悪な一日だった
더 나빠질 수 없을 것 같은데, 정말 최악의 하루였어.
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
你今天過得很糟嗎?不,我們今天過得很糟。
最悪な一日だった?いいえ、最悪な一日でしたよ
오늘 하루 최악이었나요? 아니요, 저희는 오늘 하루 최악이었어요.
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
我覺得人生苦短,不該如此。我想找回我的無知和快樂。
人生は短すぎると思う。無知と至福を取り戻したい。
인생은 이런 일에 매달리기엔 너무 짧다고 생각해요. 무지했던 시절의 행복을 되찾고 싶어요.
I think I've had enough of this blow me one last kiss
我想我受夠了,給我最後一個吻吧
もう十分だと思うから、最後にもう一度キスして
난 이제 질렸어, 마지막으로 한 번만 키스해 줘.
I won't miss all of the fighting that we always did
我不會懷念我們過去那些爭吵。
いつものように戦ったことは忘れない
우리가 늘 하던 싸움은 이제 하나도 그립지 않을 거예요.
Take it in I mean what I say when I say there is nothing left
聽好了,我說真的,什麼都沒剩下。
受け入れろよ 何も残ってないって言った時もそう言ってた
명심하세요. 제가 "아무것도 남지 않았다"라고 말하는 건 진심입니다.
No more sick whiskey d**k no more battles for me
我再也不用喝威士忌了,我再也不用打仗了。
もう酔ったウイスキーはやめて、もう戦いもしない
더 이상 역겨운 위스키 좆도, 더 이상 싸움도 필요 없어.
You'll be calling a trick 'cause you'll no longer sleep
你會覺得這是個騙局,因為你再也睡不著了。
あなたはもう眠れなくなるので、トリックを呼ぶことになるでしょう
당신은 더 이상 잠을 잘 수 없게 될 테니, 그걸 속임수라고 부르게 될 거예요.
I'll dress nice I'll look good I'll go dancing alone
我會穿得漂漂亮亮的,我會看起來很棒,我會獨自去跳舞。
素敵な服を着て、かっこよく見えて、一人で踊りに行くの
예쁘게 차려입고 멋지게 보일 거야. 혼자 춤추러 갈 거야.
I will laugh I'll get drunk I'll take somebody home
我會大笑,我會喝醉,我會帶人回家。
私は笑うだろうし、酔うだろうし、誰かを家に連れて帰るだろう
나는 웃을 거야, 술에 취할 거야, 누군가를 집까지 데려다 줄 거야
I think I've finally had enough I think I maybe think too much
我想我終於受夠了,我想我可能想太多了。
もう十分だと思う 考えすぎだと思う
이제 정말 지긋지긋한 것 같아요. 제가 생각을 너무 많이 하는 것 같기도 하고요.
I think this might be it for us blow me one last kiss
我想我們可能就此結束了,給我最後一個吻吧
これが私たちの終わりかもしれないと思う、最後にもう一度キスして
이게 우리 마지막일지도 모르겠어. 마지막 키스 한 번만 해줘.
You think I'm just too serious I think you're full of sh*t
你覺得我太認真了?我覺得你滿嘴胡言。
君は僕が真面目すぎると思ってるけど、君は嘘つきだと思う
내가 너무 진지하다고 생각하는 거야? 난 네가 헛소리한다고 생각해.
My head is spinning so blow me one last kiss
我頭暈目眩,再給我一個吻吧
頭がぐるぐるしてるから最後にもう一度キスして
머리가 어지러우니 마지막 키스 한 번만 해줘
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
真是糟透了,今天居然更糟了。
もうこれ以上悪くなることはないのに、最悪な一日だった
더 나빠질 수 없을 것 같은데, 정말 최악의 하루였어.
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
你今天過得很糟嗎?不,我們今天過得很糟。
最悪な一日だった?いいえ、最悪な一日でしたよ
오늘 하루 최악이었나요? 아니요, 저희는 오늘 하루 최악이었어요.
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
我覺得人生苦短,不該如此。我想找回我的無知和快樂。
人生は短すぎると思う。無知と至福を取り戻したい。
인생은 이런 일에 매달리기엔 너무 짧다고 생각해요. 무지했던 시절의 행복을 되찾고 싶어요.
I think I've had enough of this blow me one last kiss
我想我受夠了,給我最後一個吻吧
もう十分だと思うから、最後にもう一度キスして
난 이제 질렸어, 마지막으로 한 번만 키스해 줘.
Na na na na da da da da
娜娜娜娜 是的 是的 是的 是的
ナ ナ ナ ナ ダ ダ ダ
나나나나 네 네 네 네
Blow me one last kiss
給我最後一個吻
最後にもう一度キスをしてください
내게 마지막 키스를 해줘
Na na na na da da da da
娜娜娜娜 是的 是的 是的 是的
ナ ナ ナ ナ ダ ダ ダ
나나나나 네 네 네 네
Blow me one last kiss
給我最後一個吻
最後にもう一度キスをしてください
내게 마지막 키스를 해줘
I will do what I please anything that I want
我會做任何我想做的事,任何我想要的事。
私は自分が望むことを何でもする
나는 내 마음대로, 내가 원하는 대로 무엇이든 할 것이다.
I will breathe I will breathe I won't worry at all
我會呼吸,我會呼吸,我一點也不擔心。
私は呼吸する 私は呼吸する 私は全く心配しない
숨을 쉴 거야, 숨을 쉴 거야, 전혀 걱정하지 않을 거야
You will pay for your sins you'll be sorry my dear
你會為你的罪付出代價,你會後悔的,親愛的。
あなたは罪を償うことになるだろう、後悔することになるだろう
너는 네 죄에 대한 대가를 치르게 될 거야, 후회하게 될 거라고, 내 사랑.
All the lies all the why's will all be crystal clear
所有的謊言,所有的緣由,都將昭然若揭。
全ての嘘、全ての理由が明らかになる
모든 거짓말과 모든 이유가 명확하게 드러날 것입니다.
I think I've finally had enough I think I maybe think too much
我想我終於受夠了,我想我可能想太多了。
もう十分だと思う 考えすぎだと思う
이제 정말 지긋지긋한 것 같아요. 제가 생각을 너무 많이 하는 것 같기도 하고요.
I think this might be it for us blow me one last kiss
我想我們可能就此結束了,給我最後一個吻吧
これが私たちの終わりかもしれないと思う、最後にもう一度キスして
이게 우리 마지막일지도 모르겠어. 마지막 키스 한 번만 해줘.
You think I'm just too serious I think you're full of sh*t
你覺得我太認真了?我覺得你滿嘴胡言。
君は僕が真面目すぎると思ってるけど、君は嘘つきだと思う
내가 너무 진지하다고 생각하는 거야? 난 네가 헛소리한다고 생각해.
My head is spinning so blow me one last kiss
我頭暈目眩,再給我一個吻吧
頭がぐるぐるしてるから最後にもう一度キスして
머리가 어지러우니 마지막 키스 한 번만 해줘
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
真是糟透了,今天居然更糟了。
もうこれ以上悪くなることはないのに、最悪な一日だった
더 나빠질 수 없을 것 같은데, 정말 최악의 하루였어.
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
你今天過得很糟嗎?不,我們今天過得很糟。
最悪な一日だった?いいえ、最悪な一日でしたよ
오늘 하루 최악이었나요? 아니요, 저희는 오늘 하루 최악이었어요.
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
我覺得人生苦短,不該如此。我想找回我的無知和快樂。
人生は短すぎると思う。無知と至福を取り戻したい。
인생은 이런 일에 매달리기엔 너무 짧다고 생각해요. 무지했던 시절의 행복을 되찾고 싶어요.
I think I've had enough of this blow me one last kiss
我想我受夠了,給我最後一個吻吧
もう十分だと思うから、最後にもう一度キスして
난 이제 질렸어, 마지막으로 한 번만 키스해 줘.
Na na na na da da da da
娜娜娜娜 是的 是的 是的 是的
ナ ナ ナ ナ ダ ダ ダ
나나나나 네 네 네 네
Blow me one last kiss
給我最後一個吻
最後にもう一度キスをしてください
내게 마지막 키스를 해줘
Na na na na da da da da
娜娜娜娜 是的 是的 是的 是的
ナ ナ ナ ナ ダ ダ ダ
나나나나 네 네 네 네
Blow me one last kiss
給我最後一個吻
最後にもう一度キスをしてください
내게 마지막 키스를 해줘
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
真是糟透了,今天居然更糟了。
もうこれ以上悪くなることはないのに、最悪な一日だった
더 나빠질 수 없을 것 같은데, 정말 최악의 하루였어.
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
你今天過得很糟嗎?不,我們今天過得很糟。
最悪な一日だった?いいえ、最悪な一日でしたよ
오늘 하루 최악이었나요? 아니요, 저희는 오늘 하루 최악이었어요.
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
我覺得人生苦短,不該如此。我想找回我的無知和快樂。
人生は短すぎると思う。無知と至福を取り戻したい。
인생은 이런 일에 매달리기엔 너무 짧다고 생각해요. 무지했던 시절의 행복을 되찾고 싶어요.
I think I've had enough of this blow me one last kiss
我想我受夠了,給我最後一個吻吧
もう十分だと思うから、最後にもう一度キスして
난 이제 질렸어, 마지막으로 한 번만 키스해 줘.
Lyrics by:P!nk/Greg Kurstin
作詞:P!nk/Greg Kurstin
作詞:P!nk/Greg Kurstin
작사: P!nk/Greg Kurstin
Composed by:P!nk/Greg Kurstin
作曲:P!nk/格雷格·科斯汀
作曲:P!nk/Greg Kurstin
작곡: P!nk/Greg Kurstin
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Blow Me (One Last Kiss)
●●●
White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight
Clenched shut jaw I've got another headache again tonight
Eyes on fire eyes on fire and they burn from all the tears
I've been crying I've been crying I've been dying over you
Tie a knot in the rope tryin' to hold tryin' to hold
But there's nothing to grasp so I let go
I think I've finally had enough I think I maybe think too much
I think this might be it for us blow me one last kiss
You think I'm just too serious I think you're full of sh*t
My head is spinning so blow me one last kiss
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this blow me one last kiss
I won't miss all of the fighting that we always did
Take it in I mean what I say when I say there is nothing left
No more sick whiskey d**k no more battles for me
You'll be calling a trick 'cause you'll no longer sleep
I'll dress nice I'll look good I'll go dancing alone
I will laugh I'll get drunk I'll take somebody home
I think I've finally had enough I think I maybe think too much
I think this might be it for us blow me one last kiss
You think I'm just too serious I think you're full of sh*t
My head is spinning so blow me one last kiss
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this blow me one last kiss
Na na na na da da da da
Blow me one last kiss
Na na na na da da da da
Blow me one last kiss
I will do what I please anything that I want
I will breathe I will breathe I won't worry at all
You will pay for your sins you'll be sorry my dear
All the lies all the why's will all be crystal clear
I think I've finally had enough I think I maybe think too much
I think this might be it for us blow me one last kiss
You think I'm just too serious I think you're full of sh*t
My head is spinning so blow me one last kiss
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this blow me one last kiss
Na na na na da da da da
Blow me one last kiss
Na na na na da da da da
Blow me one last kiss
Just when it can't get worse I've had a sh*t day no
Have you had a sh*t day no we've had a sh*t day no
I think that life's too short for this I want back my ignorance and bliss
I think I've had enough of this blow me one last kiss
I Don’t Believe You
I don't mind it
我不介意。
気にしないよ
저는 괜찮아요.
I don't mind at all
我一點也不介意。
全然気にしないよ
저는 전혀 상관없어요
It's like you're the swing set
你就像個鞦韆架。
まるでブランコみたい
마치 네가 그네 세트 같아.
And i'm the kid that falls
而我,就是那個跌倒的孩子
そして私は落ちる子供です
그리고 나는 넘어지는 아이야
It's like the way we fight
就像我們戰鬥的方式一樣
それは我々の戦い方と同じだ
우리가 싸우는 방식과 같아요.
The times i cry
我哭泣的那些時刻
私が泣くとき
내가 우는 시간들
We come to blows
我們大打出手
殴り合いになる
우리는 주먹다짐을 벌였다
And every night
每晚
そして毎晩
그리고 매일 밤
The passion's there
熱情依然存在。
情熱はそこにある
열정이 느껴져요
So it's gotta be right, right?
所以肯定是對的,對吧?
だからそれは正しいはずですよね?
그러니 틀림없이 맞겠죠?
No i don't believe you
不,我不相信你
いいえ、信じません
아니, 난 네 말을 믿지 않아.
When you say don't come around here no more
你說別再來這裡了
もうここに来ないでと言うとき
"이 근처에 다시는 오지 마"라고 말할 때
I won't remind you
我不會提醒你
思い出させないよ
다시 상기시켜드리지 않겠습니다.
You said we wouldn't be apart
你說過我們不會分開
君は僕達は別れないと言った
당신은 우리가 헤어지지 않을 거라고 말했잖아요.
No i don't believe you
不,我不相信你
いいえ、信じません
아니, 난 네 말을 믿지 않아.
When you say you don't need me any more
當你說你不再需要我的時候
もう私を必要としないと言った時
당신이 더 이상 나를 필요로 하지 않는다고 말할 때
So don't pretend to not love me at all
所以別假裝一點也不愛我。
だから私を愛していないふりをしないで
그러니 날 전혀 사랑하지 않는 척하지 마
I don't mind it
我不介意。
気にしないよ
저는 괜찮아요.
I still don't mind at all
我一點也不介意。
まだ全然気にしてない
저는 여전히 전혀 개의치 않아요.
It's like
就像
それはまるで
마치
One of those bad dreams
惡夢
悪い夢の一つ
악몽 중 하나
When you can't wake up
當你無法醒來時
目覚められないとき
잠에서 깰 수 없을 때
It's like you've given up
你好像已經放棄了。
諦めたみたいだ
마치 포기한 것 같네요.
You've had enough
你已經受夠了
もう十分だ
이제 충분히 즐겼어
Bu i want more
但我想要更多
でももっと欲しい
하지만 난 더 원해
No i won't stop
不,我不會停止。
いや、止まらないよ
아니, 난 멈추지 않을 거야
Cos i just know
因為我就是知道
だって私は知っているから
난 그냥 알아.
You'll come around, right?
你會想通的,對吧?
君も納得するよな?
당신도 마음을 바꿀 거죠?
No i don't believe you
不,我不相信你
いいえ、信じません
아니, 난 네 말을 믿지 않아.
When you say don't come around here no more
你說別再來這裡了
もうここに来ないでと言うとき
"이 근처에 다시는 오지 마"라고 말할 때
I won't remind you
我不會提醒你
思い出させないよ
다시 상기시켜드리지 않겠습니다.
You said we wouldn't be apart
你說過我們不會分開
君は僕達は別れないと言った
당신은 우리가 헤어지지 않을 거라고 말했잖아요.
No i don't believe you
不,我不相信你
いいえ、信じません
아니, 난 네 말을 믿지 않아.
When you say you don't need me any more
當你說你不再需要我的時候
もう私を必要としないと言った時
당신이 더 이상 나를 필요로 하지 않는다고 말할 때
So don't pretend to not love me at all
所以別假裝一點也不愛我。
だから私を愛していないふりをしないで
그러니 날 전혀 사랑하지 않는 척하지 마
Just don't stand there and watch me fall
別站在那裡看我摔倒。
ただそこに立って私が落ちるのを見ないでください
거기 서서 내가 넘어지는 걸 지켜보지만 마.
Cos i, cos i still don't mind at all
因為我,因為我還是一點也不介意
だって、だってまだ全然気にしてないんだから
왜냐하면, 왜냐하면 저는 여전히 전혀 개의치 않거든요.
It's like way we fight
這就像我們戰鬥的方式一樣
それは我々の戦い方と同じだ
그건 우리가 싸우는 방식과 같아.
The times i cry
我哭泣的那些時刻
私が泣くとき
내가 우는 시간들
We come to blows and every night
我們大打出手,每晚都是如此
私たちは殴り合いになり、毎晩
우리는 매일 밤 주먹다짐을 벌입니다.
The passion's there so it's gotta be right, right?
既然有熱情,那肯定是對的,對吧?
情熱があるのだから、それは正しいはずだ、そうでしょう?
열정이 느껴지니 분명 괜찮을 거야, 그렇지?
No i don't believe you
不,我不相信你
いいえ、信じません
아니, 난 네 말을 믿지 않아.
When you say don't come around here no more
你說別再來這裡了
もうここに来ないでと言うとき
"이 근처에 다시는 오지 마"라고 말할 때
I won't remind you
我不會提醒你
思い出させないよ
다시 상기시켜드리지 않겠습니다.
You said we wouldn't be apart
你說過我們不會分開
君は僕達は別れないと言った
당신은 우리가 헤어지지 않을 거라고 말했잖아요.
No i don't believe you
不,我不相信你
いいえ、信じません
아니, 난 네 말을 믿지 않아.
When you say you don't need me any more
當你說你不再需要我的時候
もう私を必要としないと言った時
당신이 더 이상 나를 필요로 하지 않는다고 말할 때
So don't pretend to not love me any more
所以別再假裝不愛我了
だからもう私を愛していないふりをしないで
그러니 더 이상 날 사랑하지 않는 척하지 마
I don't believe you
我不相信你
私はあなたを信じません
난 네 말을 믿지 않아
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
I Don’t Believe You
●●●
I don't mind it
I don't mind at all
It's like you're the swing set
And i'm the kid that falls
It's like the way we fight
The times i cry
We come to blows
And every night
The passion's there
So it's gotta be right, right?
No i don't believe you
When you say don't come around here no more
I won't remind you
You said we wouldn't be apart
No i don't believe you
When you say you don't need me any more
So don't pretend to not love me at all
I don't mind it
I still don't mind at all
It's like
One of those bad dreams
When you can't wake up
It's like you've given up
You've had enough
Bu i want more
No i won't stop
Cos i just know
You'll come around, right?
No i don't believe you
When you say don't come around here no more
I won't remind you
You said we wouldn't be apart
No i don't believe you
When you say you don't need me any more
So don't pretend to not love me at all
Just don't stand there and watch me fall
Cos i, cos i still don't mind at all
It's like way we fight
The times i cry
We come to blows and every night
The passion's there so it's gotta be right, right?
No i don't believe you
When you say don't come around here no more
I won't remind you
You said we wouldn't be apart
No i don't believe you
When you say you don't need me any more
So don't pretend to not love me any more
I don't believe you
Love Me Anyways
Even if you see my scars even if I break your heart
即使你看到我的傷疤,即使我傷了你的心
たとえ君が私の傷跡を見ても、たとえ私が君の心を傷つけても
내 상처를 보게 되더라도, 내가 당신의 마음을 아프게 하더라도
If we're a million miles apart do you think you'd walk away
如果我們相隔百萬英里,你覺得你會離開嗎?
もし私たちが100万マイルも離れていたら、あなたは立ち去ると思いますか?
만약 우리가 백만 마일이나 떨어져 있다면, 당신은 우리를 떠날 거라고 생각하세요?
If I get lost in all the noise even if I lose my voice
即使我迷失在喧囂中,即使我失去了聲音
たとえ声が出なくなっても、騒音に紛れて
그 모든 소음 속에서 길을 잃더라도, 심지어 목소리마저 잃어버리더라도
Flirt with all the other boys what would you say
跟所有其他男生調情,你會怎麼說?
他の男の子たちと浮気したら何て言う?
다른 남자애들 모두와 시시덕거린다면 뭐라고 말할 거야?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you love me anyway
你還能愛我嗎?
それでも私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄 수 있을까?
Is it for better or for worse or am I just your good time girl
是好是壞,還是我只是你的玩物?
それは良いことなのか悪いことなのか、それとも私はただの楽しい女の子なのか
좋을 때나 나쁠 때나 함께할 건가요, 아니면 저는 그저 당신의 즐거운 시간을 함께 보내는 여자일 뿐인가요?
Can you still hold me when it hurts or would you walk away
當我痛苦時,你還能抱住我嗎?還是你會轉身離開?
痛いのに抱きしめてくれる?それとも立ち去ってくれる?
아플 때도 날 안아줄 수 있어? 아니면 그냥 떠나갈 거야?
Even if I scandalize you cut you down and criticize you
即使我讓你感到震驚、貶低你、批評你,我也會讓你難堪。
たとえ私があなたを非難し、あなたを貶め、批判したとしても
내가 너를 모욕하더라도 너를 비난하고 질책하겠다.
Tell a million lies about you what would you say
如果讓你編造一百萬個關於你的謊言,你會說什麼?
自分について100万通りの嘘をついたら何と言うだろうか
당신에 대해 백만 가지 거짓말을 한다면 뭐라고 대답하시겠어요?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you love me anyway
你還能愛我嗎?
それでも私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄 수 있을까?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Aw could you
啊,你能…
ああ、できますか
아, 그럴 수 있을까요?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you love me anyway
你還能愛我嗎?
それでも私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄 수 있을까?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれますか
아직도 날 사랑할 수 있을까?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Pick up the pieces of me
拾起我的碎片
私の破片を拾い集めて
내 조각들을 다시 모아줘
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれますか
아직도 날 사랑할 수 있을까?
Could you love me anyway
你還能愛我嗎?
それでも私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄 수 있을까?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Ooh could you still love me
哦,你還能愛我嗎?
ああ、君はまだ私を愛してくれるかな
오, 당신은 아직도 저를 사랑할 수 있나요?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Pick up the pieces of me
拾起我的碎片
私の破片を拾い集めて
내 조각들을 다시 모아줘
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you still love me
你還會愛我嗎?
まだ私を愛してくれますか
아직도 날 사랑할 수 있을까?
Could you love me anyway
你還能愛我嗎?
それでも私を愛してくれる?
그래도 날 사랑해 줄 수 있을까?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you catch me when I fall
當我跌倒時,你能接住我嗎?
転んだら受け止めてもらえますか
내가 떨어질 때 잡아줄 수 있나요?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
And we rise above it all
我們凌駕於一切之上
そして私たちはそれらすべてを乗り越える
그리고 우리는 이 모든 것을 초월합니다
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
And hold me when it hurts
當我痛苦時,請抱緊我。
痛い時は抱きしめて
아플 땐 날 안아줘
I can't stay here in the world could you
我不能繼續待在這個世界上,你能嗎?
私はここに留まることはできないでしょう
난 이 세상에 머물 수 없어, 당신은 할 수 있을까요?
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Could you
您可以...嗎
出来ますか
혹시
Lyrics by:Alecia Moore/Allen Shamblin/Tom Douglas
詞曲:阿萊西婭·摩爾/艾倫·尚布林/湯姆·道格拉斯
作詞:アレシア・ムーア/アレン・シャンブリン/トム・ダグラス
작사: Alecia Moore/Allen Shamblin/Tom Douglas
Composed by:Alecia Moore/Allen Shamblin/Tom Douglas
作曲:艾莉西亞·摩爾/艾倫·尚布林/湯姆·道格拉斯
作曲:Alecia Moore/Allen Shamblin/Tom Douglas
작곡: 알리시아 무어/앨런 샴블린/톰 더글러스
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Love Me Anyways
●●●
Even if you see my scars even if I break your heart
If we're a million miles apart do you think you'd walk away
If I get lost in all the noise even if I lose my voice
Flirt with all the other boys what would you say
Could you
Could you
Could you love me anyway
......
●●●
Is it for better or for worse or am I just your good time girl
Can you still hold me when it hurts or would you walk away
Even if I scandalize you cut you down and criticize you
Tell a million lies about you what would you say
Could you
Could you
Could you
Could you love me anyway
Could you
Aw could you
Could you
Could you
Could you
Could you love me anyway
Could you
......
●●●
Could you
Could you still love me
Could you
Pick up the pieces of me
Could you
Could you still love me
Could you love me anyway
Could you
Ooh could you still love me
Could you
Pick up the pieces of me
Could you
Could you still love me
Could you love me anyway
Could you
Could you catch me when I fall
Could you
And we rise above it all
Could you
And hold me when it hurts
I can't stay here in the world could you
Could you
Could you
Could you
Where We Go
Got a hole in my head and my heart tonight
今晚我的腦袋和心都像有個洞一樣
今夜、頭と心に穴が開いた
오늘 밤 내 머리와 마음에 구멍이 뚫린 것 같아
Well you shot me down you just ain't right
你把我打倒了,你這人就是不對勁。
まあ、君は僕を撃ち落としたけど、君は間違ってる
넌 날 쏴버렸어, 넌 정말 제정신이 아니야
Comes a time when you know you must let go
總有一天你會明白,你必須放手。
手放さなければならない時が来る
놓아줘야 할 때가 온다는 걸 알게 되는 순간이 온다
I know I know
我知道我知道
わかってるよ、わかってるよ
알아요, 알아요
We fixed it but it's broken
我們修好了,但它又壞了。
修理したけど壊れてる
우리가 고쳤는데 또 고장났어요
Got a feeling we gonna get this wrong
我感覺我們這次要搞砸了。
間違えそうな気がする
왠지 우리가 이번에 실수를 할 것 같은 예감이 드네요.
And even I can't be this strong
即使是我也無法做到如此堅強。
私もこんなに強くなれない
나조차도 이만큼 강해질 순 없어
It's a breath that you take right before you die
這是你臨死前吸的那一口氣
それは死ぬ直前に吸う息です
그것은 죽기 직전에 쉬는 숨입니다.
We lie and lie can't say we didn't try though
我們撒謊,也不能說我們沒有嘗試過。
嘘をつくけど努力しなかったとは言えない
우린 거짓말을 하고 또 거짓말을 했지만, 노력하지 않았다고는 말할 수 없어.
So here we go
好了,我們開始吧
さあ始めましょう
자, 그럼 시작해 볼까요?
Take my body not my soul
帶走我的身體,不要帶走我的靈魂
私の魂ではなく、私の体を奪って
내 몸만 가져가고 내 영혼은 가져가지 마.
Took me high and left me low
它帶我飛黃騰達,又讓我跌落谷底。
私を高く連れて行って、私を低く残した
나를 높이 올려놓았다가 다시 낮춰버렸어
I honestly never imagined we'd get this far
說實話,我從未想過我們能走到這一步。
正直ここまで来るとは思ってもみませんでした
솔직히 우리가 여기까지 오게 될 줄은 상상도 못 했어요.
There's a road that takes me home
有一條路可以帶我回家
家へ帰る道がある
나를 집으로 데려다주는 길이 있다
Take me fast or take me slow
快點還是慢點
早く連れて行っても、ゆっくり連れて行っても
빨리 데려가든 천천히 데려가든 상관없어요
Throw my head out the window
把頭伸出窗外
頭を窓から投げ出す
창밖으로 머리를 내던져 버리겠다
Feel the wind make me whole
感受風讓我完整
風が私を満たしてくれるのを感じて
바람이 나를 온전하게 만들어주는 것을 느껴봐
Write my name up in the sky
請將我的名字寫在天空中
空に私の名前を書いてください
하늘에 내 이름을 새겨줘
As we contemplate goodbye
當我們思索告別之時
別れを思いながら
작별을 생각하며
I don't know we don't know where we go
我不知道,我們不知道我們要去哪裡。
どこへ行くのか分からない
우리는 어디로 가는지 몰라요.
There's not a holy man or prayer in sight
這裡既沒有聖人,也沒有祈禱的身影。
聖人や祈りの姿は見当たらない
성직자도, 기도도 보이지 않는다.
There's not a priest around to read our rights
沒有牧師在身邊向我們宣讀權利
私たちの権利を読み上げる司祭はいない
우리에게 권리를 읽어줄 신부님이 주변에 없네요.
There's no magic balm to save our lives
沒有靈丹妙藥可以拯救我們的生命
私たちの命を救う魔法の薬はない
우리 목숨을 구할 마법의 묘약은 없다
I know I know
我知道我知道
わかってるよ、わかってるよ
알아요, 알아요
We've both always been broken
我們倆一直都心碎不已。
僕たちは二人ともいつも壊れていた
우리 둘 다 항상 상처받은 상태였어.
But you had a way of making me forget
但你總有辦法讓我忘記這一切。
でもあなたは私を忘れさせる方法を持っていた
하지만 당신은 내가 모든 걸 잊게 만드는 재주가 있었죠.
All the sadness rolling around my head
所有的悲傷都縈繞在我的腦海裡。
頭の中をぐるぐる回る悲しみ
내 머릿속엔 온갖 슬픔이 맴돌고 있어
That was until I wished us dead
直到我詛咒我們死去。
それは私が私たちの死を望むまででした
그러다가 내가 우리 둘 다 죽기를 바랄 때까지는 괜찮았어
You had my heart I wish you would have kept it
你曾經擁有我的心,我希望你能一直留住它。
あなたは私の心を掴んでいた、それを保っていてくれたらよかったのに
당신은 내 마음을 가졌었죠, 당신이 그걸 간직해줬으면 좋았을 텐데.
This world we know
我們所熟知的這個世界
私たちが知っているこの世界
우리가 아는 이 세상
It takes our bodies not our souls
它帶走的是我們的身體,而不是靈魂。
それは私たちの魂ではなく肉体を奪う
그것은 우리의 영혼이 아니라 우리의 몸을 앗아갑니다.
It takes us high and leaves us low
它讓我們飛得極樂,又讓我們跌落谷底。
それは私たちを高くし、そして低くさせる
그것은 우리를 높이 올려놓았다가 다시 낮게 내려놓습니다.
But they honestly never imagined we'd get this far
但說實話,他們從未想過我們能走到這一步。
しかし、彼らは正直ここまで来るとは思ってもいなかったのです
하지만 그들은 우리가 여기까지 오게 될 거라고는 솔직히 상상도 못 했어요.
There's a road that takes me home
有一條路可以帶我回家
家へ帰る道がある
나를 집으로 데려다주는 길이 있다
Take me fast or take me slow
快點還是慢點
早く連れて行っても、ゆっくり連れて行っても
빨리 데려가든 천천히 데려가든 상관없어요
Throw my head out the window
把頭伸出窗外
頭を窓から投げ出す
창밖으로 머리를 내던져 버리겠다
Feel the wind make me whole
感受風讓我完整
風が私を満たしてくれるのを感じて
바람이 나를 온전하게 만들어주는 것을 느껴봐
Write my name up in the sky
請將我的名字寫在天空中
空に私の名前を書いてください
하늘에 내 이름을 새겨줘
As we contemplate goodbye
當我們思索告別之時
別れを思いながら
작별을 생각하며
I don't know we don't know where we go
我不知道,我們不知道我們要去哪裡。
どこへ行くのか分からない
우리는 어디로 가는지 몰라요.
Death is in the air tonight
今晚死神籠罩著空氣
今夜は死の予感が漂っている
오늘 밤엔 죽음의 기운이 감돈다
I can smell the fear inside
我能聞到內心的恐懼。
恐怖の匂いがする
나는 그 안의 두려움을 느낄 수 있다.
We can see when we close our eyes
我們閉上眼睛也能看見東西
目を閉じると見える
눈을 감으면 볼 수 있어요
That it's alright it's alright
沒關係,沒關係
それは大丈夫だ、大丈夫だ
괜찮아, 괜찮아
Promise me you'll stay with me
答應我你會留在我身邊。
僕と一緒にいてくれると約束して
내 곁에 있어주겠다고 약속해 줘
Stay with me
留在我身邊
私と一緒にいて
내 곁에 있어줘
If just for one more night
哪怕只是再多一個夜晚
もう一夜だけでも
단 하룻밤만이라도
One more night
再多一晚
もう一夜
하룻밤 더
You can hold me honestly
你可以坦誠地對待我。
あなたは正直に私を抱きしめてくれる
날 솔직하게 안아줘
Honestly
誠實地
正直に
솔직히
'Cause it's alright it's alright
因為沒關係,沒關係
大丈夫だから大丈夫
괜찮으니까 괜찮아
There's a road that takes me home
有一條路可以帶我回家
家へ帰る道がある
나를 집으로 데려다주는 길이 있다
Take me fast or take me slow
快點還是慢點
早く連れて行っても、ゆっくり連れて行っても
빨리 데려가든 천천히 데려가든 상관없어요
Throw my head out the window
把頭伸出窗外
頭を窓から投げ出す
창밖으로 머리를 내던져 버리겠다
Feel the wind make me whole
感受風讓我完整
風が私を満たしてくれるのを感じて
바람이 나를 온전하게 만들어주는 것을 느껴봐
Write my name up in the sky
請將我的名字寫在天空中
空に私の名前を書いてください
하늘에 내 이름을 새겨줘
As we contemplate goodbye
當我們思索告別之時
別れを思いながら
작별을 생각하며
I don't know we don't know where we go
我不知道,我們不知道我們要去哪裡。
どこへ行くのか分からない
우리는 어디로 가는지 몰라요.
There's a road that takes me home
有一條路可以帶我回家
家へ帰る道がある
나를 집으로 데려다주는 길이 있다
Take me fast or take me slow
快點還是慢點
早く連れて行っても、ゆっくり連れて行っても
빨리 데려가든 천천히 데려가든 상관없어요
I don't know we don't know
我不知道,我們都不知道
分からない、分からない
나도 모르고 우리도 몰라
Take me home
帶我回家
家まで連れて帰ってください
나를 집으로 데려가 줘
Written by:P!NK
作者:P!NK
作詞:P!NK
글쓴이: P!NK
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Where We Go
●●●
Got a hole in my head and my heart tonight
Well you shot me down you just ain't right
Comes a time when you know you must let go
I know I know
We fixed it but it's broken
Got a feeling we gonna get this wrong
And even I can't be this strong
It's a breath that you take right before you die
We lie and lie can't say we didn't try though
So here we go
Take my body not my soul
Took me high and left me low
I honestly never imagined we'd get this far
There's a road that takes me home
Take me fast or take me slow
Throw my head out the window
Feel the wind make me whole
Write my name up in the sky
As we contemplate goodbye
I don't know we don't know where we go
There's not a holy man or prayer in sight
There's not a priest around to read our rights
There's no magic balm to save our lives
I know I know
We've both always been broken
But you had a way of making me forget
All the sadness rolling around my head
That was until I wished us dead
You had my heart I wish you would have kept it
This world we know
It takes our bodies not our souls
It takes us high and leaves us low
But they honestly never imagined we'd get this far
There's a road that takes me home
Take me fast or take me slow
Throw my head out the window
Feel the wind make me whole
Write my name up in the sky
As we contemplate goodbye
I don't know we don't know where we go
Death is in the air tonight
I can smell the fear inside
We can see when we close our eyes
That it's alright it's alright
Promise me you'll stay with me
Stay with me
If just for one more night
One more night
You can hold me honestly
Honestly
'Cause it's alright it's alright
There's a road that takes me home
Take me fast or take me slow
Throw my head out the window
Feel the wind make me whole
Write my name up in the sky
As we contemplate goodbye
I don't know we don't know where we go
There's a road that takes me home
Take me fast or take me slow
I don't know we don't know
Take me home

