I Want You
Anytime I need to see your face I just close my eyes
每當我需要看到你的臉時,我只需要閉上眼睛
あなたの顔が見たい時はいつでも目を閉じるだけ
당신의 얼굴이 보고 싶을 땐 언제든 눈을 감으면 돼요.
And I am taken to a place where your crystal mind
我被帶到了一個地方,那裡有你清澈的心靈
そして私はあなたの水晶の心がある場所に連れて行かれます
그리고 나는 당신의 수정 같은 마음이 있는 곳으로 끌려갑니다
And magenta feelings take up shelter in the base of my spine
而洋紅色的情感則在我脊椎底部找到了棲身之所
そしてマゼンタ色の感情が私の背骨の根元に隠れている
그리고 자홍색 감정들이 내 척추 아래쪽에 자리 잡는다.
Sweet like a chic-a-cherry cola
甜得像櫻桃可樂
シックチェリーコーラのような甘さ
치카체리 콜라처럼 달콤해
I don't need to try to explain I just hold on tight
我不需要解釋,我只需緊緊抓住。
説明する必要はない、ただしっかりつかまってればいい
굳이 설명할 필요 없어, 그냥 꽉 붙잡고 있을 뿐이야
And if it happens again I might move so slightly
如果再次發生這種情況,我可能會微微移動。
そしてまた同じことが起きれば、私はほんの少し動くかもしれない
그리고 만약 그런 일이 다시 일어난다면, 저는 아주 조금 움직일지도 몰라요.
To the arms and the lips and the face of the human cannonball
致人體砲彈的手臂、嘴唇和臉
人間砲弾の腕と唇と顔に
인간 대포알의 팔과 입술과 얼굴에
That I need to I want to
我需要,我想要
私が必要としていること、私がしたいこと
내가 필요로 하는 것, 내가 원하는 것
Come stand a little bit closer
過來,再靠近一點。
もう少し近づいて
조금 더 가까이 와 보세요.
Breathe in and get a bit higher
吸氣,再往上一點
息を吸って少し高く
숨을 들이쉬고 조금 더 높이 올라가 보세요
You'll never know what hit you
你永遠不會知道發生了什麼事。
何が起こったのか、決して分からないだろう
무슨 일이 일어났는지 절대 알 수 없을 거예요.
When I get to you
當我見到你的時候
あなたに会ったら
내가 너에게 도착하면
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
I'm the kind of person who endorses a deep commitment
我是一個很欣賞深度投入的人。
私は深いコミットメントを支持するタイプの人間です
저는 깊은 헌신을 지지하는 사람입니다.
Getting comfy getting perfect is what I live for
追求舒適和完美,這就是我生活的意義。
心地よくなり、完璧になることが私の生きる目的です
편안함을 찾고 완벽해지는 것, 그것이 제가 살아가는 이유입니다.
But a look then a smell of perfume
但隨後,我瞥了一眼,聞到了香水味。
しかし、一目見ると香水の匂いがする
하지만 눈빛과 향수 냄새가 어우러졌다.
It's like I'm down on the floor and I don't know what I'm in for
我感覺自己像倒在地上,完全不知道接下來會發生什麼事。
まるで床に倒れていて、これから何が起こるか分からないような気分だ
마치 바닥에 쓰러져 앞으로 무슨 일이 벌어질지 전혀 모르는 것 같아요.
Conversation has a time and place
談話要講究時間和地點。
会話には時と場所がある
대화에는 적절한 시간과 장소가 있다.
In the interaction of a lover and a mate
在情人與伴侶的互動中
恋人と伴侶の交流の中で
연인과 배우자의 상호작용에서
But the time of talking using symbols using words
但如今,人們已經不再使用符號和語言來溝通了。
しかし、言葉を使って記号で話す時代
하지만 기호를 사용하고 단어를 사용하는 시대는 지났습니다.
Can be likened to a deep sea diver
可比喻為深海潛水員
深海ダイバーに例えられる
심해 잠수부와 비유할 수 있다.
Who is swimming with a raincoat
誰穿著雨衣游泳?
レインコートを着て泳いでいるのは誰ですか
누가 우비를 입고 수영을 하고 있나요?
Come stand a little bit closer
過來,再靠近一點。
もう少し近づいて
조금 더 가까이 와 보세요.
Breathe in and get a bit higher
吸氣,再往上一點
息を吸って少し高く
숨을 들이쉬고 조금 더 높이 올라가 보세요
You'll never know what hit you
你永遠不會知道發生了什麼事。
何が起こったのか、決して分からないだろう
무슨 일이 일어났는지 절대 알 수 없을 거예요.
When I get to you
當我見到你的時候
あなたに会ったら
내가 너에게 도착하면
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
Yeah yeah
是啊是啊
ええ、ええ
네네
Yeah yeah
是啊是啊
ええ、ええ
네네
Anytime I need to see your face I just close my eyes
每當我需要看到你的臉時,我只需要閉上眼睛
あなたの顔が見たい時はいつでも目を閉じるだけ
당신의 얼굴이 보고 싶을 땐 언제든 눈을 감으면 돼요.
And I am taken to a place where your crystal mind
我被帶到了一個地方,那裡有你清澈的心靈
そして私はあなたの水晶の心がある場所に連れて行かれます
그리고 나는 당신의 수정 같은 마음이 있는 곳으로 끌려갑니다
And magenta feelings take up shelter in the base of my spine
而洋紅色的情感則在我脊椎底部找到了棲身之所
そしてマゼンタ色の感情が私の背骨の根元に隠れている
그리고 자홍색 감정들이 내 척추 아래쪽에 자리 잡는다.
Sweet like a chic-a-cherry cola
甜得像櫻桃可樂
シックチェリーコーラのような甘さ
치카체리 콜라처럼 달콤해
I don't need to try to explain
我不需要嘗試解釋。
説明する必要はない
저는 굳이 설명할 필요가 없어요.
I just hold on tight
我緊緊抓住不放
私はただしっかりと握りしめている
난 그냥 꽉 붙잡고 있을 뿐이야
And if it happens again I might move so slightly
如果再次發生這種情況,我可能會微微移動。
そしてまた同じことが起きれば、私はほんの少し動くかもしれない
그리고 만약 그런 일이 다시 일어난다면, 저는 아주 조금 움직일지도 몰라요.
To the arms and the lips and the face of the human cannonball
致人體砲彈的手臂、嘴唇和臉
人間砲弾の腕と唇と顔に
인간 대포알의 팔과 입술과 얼굴에
That I need to I want to
我需要,我想要
私が必要としていること、私がしたいこと
내가 필요로 하는 것, 내가 원하는 것
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
So can we find out
那我們能查明答案嗎?
それで私たちは知ることができるでしょうか
그럼 알아낼 수 있을까요?
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
I'd die to find out
我願意付出一切去了解真相。
それを知りたいなら死ぬほど知りたい
나는 그걸 알아내기 위해 죽을 수도 있어
Ooh I want you I don't know if I need you but
哦,我想要你,我不知道我是否需要你,但是
ああ、君が欲しい。君が必要かどうかは分からないけど
오, 난 널 원해. 네가 필요한지는 모르겠지만...
Ooh I'd die to find out
哦,我做夢都想知道答案。
ああ、それを知りたいなら死んでもいい
오, 정말 알고 싶네요!
Lyrics by:Darren Hayes/Daniel Jones
作詞:達倫·海耶斯/丹尼爾·瓊斯
作詞:ダレン・ヘイズ/ダニエル・ジョーンズ
작사: 대런 헤이즈/대니얼 존스
Composed by:Darren Hayes/Daniel Jones
作曲:達倫·海耶斯/丹尼爾·瓊斯
作曲:ダレン・ヘイズ/ダニエル・ジョーンズ
작곡: 대런 헤이즈/대니얼 존스
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
I Want You
●●●
Anytime I need to see your face I just close my eyes
And I am taken to a place where your crystal mind
And magenta feelings take up shelter in the base of my spine
Sweet like a chic-a-cherry cola
I don't need to try to explain I just hold on tight
And if it happens again I might move so slightly
To the arms and the lips and the face of the human cannonball
That I need to I want to
Come stand a little bit closer
Breathe in and get a bit higher
You'll never know what hit you
When I get to you
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
I'm the kind of person who endorses a deep commitment
Getting comfy getting perfect is what I live for
But a look then a smell of perfume
It's like I'm down on the floor and I don't know what I'm in for
Conversation has a time and place
In the interaction of a lover and a mate
But the time of talking using symbols using words
Can be likened to a deep sea diver
Who is swimming with a raincoat
Come stand a little bit closer
Breathe in and get a bit higher
You'll never know what hit you
When I get to you
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
Yeah yeah
Yeah yeah
Anytime I need to see your face I just close my eyes
And I am taken to a place where your crystal mind
And magenta feelings take up shelter in the base of my spine
Sweet like a chic-a-cherry cola
I don't need to try to explain
I just hold on tight
And if it happens again I might move so slightly
To the arms and the lips and the face of the human cannonball
That I need to I want to
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
So can we find out
......
●●●
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
I'd die to find out
Ooh I want you I don't know if I need you but
Ooh I'd die to find out
To The Moon & Back | Extended Version
She's taking her time making up the reasons
她正在慢慢編造理由。
彼女は時間をかけて理由を考えている
그녀는 이유를 지어내느라 시간을 들이고 있어요.
To justify all the hurt inside
為了證明內心所有傷痛的合理性
心の中の傷を正当化するために
내면의 모든 상처를 정당화하기 위해
Guess she knows from the smiles
從她的笑容來看,她應該知道。
彼女は笑顔で知っているようだ
미소를 보니 이미 알고 있는 것 같네요.
And the look in their eyes
還有他們眼中的神情
そして彼らの目つき
그리고 그들의 눈빛
Everyone's got a theory about the bitter one
每個人都對那個苦澀的人有自己的看法。
苦いものについては誰もが理論を持っている
쓴맛 나는 것에 대해서는 모두들 나름의 이론을 가지고 있다.
They're saying
他們說
彼らは言っている
그들은 이렇게 말하고 있어요
2-mama never loved her much
2號媽媽從來都不太愛她。
2ママは彼女をあまり愛していなかった
2-엄마는 그녀를 별로 사랑하지 않았어요
And daddy never keeps in touch
爸爸從來不聯絡。
そしてパパは連絡を取らない
그리고 아빠는 절대 연락을 안 하세요
That's why she shies away from human affection
這就是她為何迴避人類情感的原因。
だから彼女は人間の愛情を避けるのだ
그래서 그녀는 인간의 애정을 피하는 거예요.
But somewhere in a private place
但在某個私密的地方
でもどこかプライベートな場所で
하지만 어딘가 은밀한 곳에서
She packs her bags for outer space
她收拾行囊,準備前往外太空。
彼女は宇宙へ行くために荷物をまとめる
그녀는 우주여행을 위해 짐을 싼다.
And now she's waiting for
現在她正在等待…
そして今彼女は待っている
그리고 지금 그녀는 기다리고 있다
The right kind of pilot to come
我們需要合適的飛行員。
これからのパイロットにふさわしい人材
적합한 조종사가 올 것입니다
(and she'll say to him)
(她會對他說)
(そして彼女は彼に言うでしょう)
(그리고 그녀는 그에게 이렇게 말할 것이다)
She's saying
她說
彼女はこう言っている
그녀는 말하고 있어요
1-i would fly you to the moon and back
1. 我會帶你飛到月球後再返回地球
1-私はあなたを月まで飛ばして帰らせます
1-널 달까지 데려다주고 다시 데려올게
If you'll be if you'll be my baby
如果你願意的話,如果你願意的話,我的寶貝
もし君が私の赤ちゃんになってくれるなら
네가 내 아기가 되어줄 거라면
Got a ticket for a world where we belong
我拿到了一張通往我們歸屬世界的門票
僕たちが属する世界への切符を手に入れた
우리가 속한 세상으로 가는 티켓을 구했어요
So would you be my baby
所以你願意當我的寶貝嗎?
それであなたは私の赤ちゃんになってくれる?
그럼 내 아기가 되어줄래?
Ooh-ooh
哦哦
うわーうわー
우우
She can't remember a time
她記不起那個時候了
彼女は思い出せない
그녀는 과거를 기억하지 못한다
When she felt needed
當她感到需要的時候
彼女が必要とされていると感じたとき
그녀는 필요하다고 느낄 때
If love was red then she was colour-blind
如果愛情是紅色的,那她就是個色盲。
愛が赤なら彼女は色盲だ
사랑이 붉은색이라면 그녀는 색맹인 것이다.
All her friends they've been tried for treason
她所有的朋友都因叛國罪受審了。
彼女の友人は全員反逆罪で裁判にかけられた
그녀의 친구들은 모두 반역죄로 재판을 받았습니다.
And crimes that were never defined
以及那些從未被明確定義的罪行。
そして定義されなかった犯罪
그리고 정의되지 않은 범죄들
She's saying
她說
彼女はこう言っている
그녀는 말하고 있어요
Love is like a barren place
愛情就像一片荒蕪之地
愛は不毛な場所のようなもの
사랑은 메마른 땅과 같다
And reaching out for human faith
並努力獲得人類信仰
そして人間の信仰に手を伸ばす
그리고 인간의 신앙에 손을 내밀다
Is like a journey i just don't have a map for
就像一場沒有地圖的旅程
それは地図のない旅のようなもの
마치 지도 없이 떠나는 여정 같아요.
So baby gonna take a dive and
所以寶貝要跳水了,
だからベイビーは飛び込んで
그래서 아기는 뛰어들 거예요
Push the shift to overdrive
將換檔桿推至超速檔
シフトをオーバードライブにする
기어를 오버드라이브로 밀어 넣으세요
Send a signal that she's hanging all her hopes on
發出一個訊號,表示她把所有希望都寄託在了…
彼女がすべての希望を託しているというシグナルを送る
그녀가 모든 희망을 걸고 있다는 신호를 보내세요
The stars
星星
星々
별들
(what a pleasant dream) just saying
(多麼美好的夢啊)只是說說而已。
(なんて楽しい夢なんだ)ただ言ってるだけ
(정말 즐거운 꿈이로군) 그냥 하는 말이야
-i would fly you to the moon and back
我會帶你飛到月球再返回地球。
-私はあなたを月まで飛ばして帰らせる
-널 달까지 데려다주고 다시 데려올게
If you'll be if you'll be my baby
如果你願意的話,如果你願意的話,我的寶貝
もし君が私の赤ちゃんになってくれるなら
네가 내 아기가 되어줄 거라면
Got a ticket for a world where we belong
我拿到了一張通往我們歸屬世界的門票
僕たちが属する世界への切符を手に入れた
우리가 속한 세상으로 가는 티켓을 구했어요
So would you be my baby
所以你願意當我的寶貝嗎?
それであなたは私の赤ちゃんになってくれる?
그럼 내 아기가 되어줄래?
Mamma never loved her much
媽媽從來都不太愛她。 ……
ママは彼女をあまり愛していなかった
엄마는 그녀를 별로 사랑하지 않았어요.
And daddy never keeps in touch
爸爸從來不聯絡。
そしてパパは連絡を取らない
그리고 아빠는 절대 연락을 안 하세요
That's why she shies away from human affection
這就是她為何迴避人類情感的原因。
だから彼女は人間の愛情を避けるのだ
그래서 그녀는 인간의 애정을 피하는 거예요.
But somewhere in a private place
但在某個私密的地方
でもどこかプライベートな場所で
하지만 어딘가 은밀한 곳에서
She packs her bags for outer space
她收拾行囊,準備前往外太空。
彼女は宇宙へ行くために荷物をまとめる
그녀는 우주여행을 위해 짐을 싼다.
And now she's waiting for the right kind of pilot
現在她正在等待合適的飛行員。
そして今、彼女は適切なパイロットを待っている
그리고 지금 그녀는 적합한 조종사를 기다리고 있습니다.
To come (and she'll say to him)
來吧(她會對他說)
来るよ(と彼女は彼に言うでしょう)
오세요 (그러면 그녀는 그에게 말할 것이다)
She's saying
她說
彼女はこう言っている
그녀는 말하고 있어요
-i would fly you to the moon and back
我會帶你飛到月球再返回地球。
-私はあなたを月まで飛ばして帰らせる
-널 달까지 데려다주고 다시 데려올게
If you'll be if you'll be my baby
如果你願意的話,如果你願意的話,我的寶貝
もし君が私の赤ちゃんになってくれるなら
네가 내 아기가 되어줄 거라면
Got a ticket for a world where we belong
我拿到了一張通往我們歸屬世界的門票
僕たちが属する世界への切符を手に入れた
우리가 속한 세상으로 가는 티켓을 구했어요
So would you be my baby
所以你願意當我的寶貝嗎?
それであなたは私の赤ちゃんになってくれる?
그럼 내 아기가 되어줄래?
-i would fly you to the moon and back
我會帶你飛到月球再返回地球。
-私はあなたを月まで飛ばして帰らせる
-널 달까지 데려다주고 다시 데려올게
If you'll be if you'll be my baby
如果你願意的話,如果你願意的話,我的寶貝
もし君が私の赤ちゃんになってくれるなら
네가 내 아기가 되어줄 거라면
Got a ticket for a world where we belong
我拿到了一張通往我們歸屬世界的門票
僕たちが属する世界への切符を手に入れた
우리가 속한 세상으로 가는 티켓을 구했어요
So would you be my baby
所以你願意當我的寶貝嗎?
それであなたは私の赤ちゃんになってくれる?
그럼 내 아기가 되어줄래?
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
To The Moon & Back | Extended Version
●●●
She's taking her time making up the reasons
To justify all the hurt inside
Guess she knows from the smiles
And the look in their eyes
Everyone's got a theory about the bitter one
They're saying
2-mama never loved her much
And daddy never keeps in touch
That's why she shies away from human affection
But somewhere in a private place
She packs her bags for outer space
And now she's waiting for
The right kind of pilot to come
(and she'll say to him)
She's saying
1-i would fly you to the moon and back
If you'll be if you'll be my baby
Got a ticket for a world where we belong
So would you be my baby
Ooh-ooh
She can't remember a time
When she felt needed
If love was red then she was colour-blind
All her friends they've been tried for treason
And crimes that were never defined
She's saying
Love is like a barren place
And reaching out for human faith
Is like a journey i just don't have a map for
So baby gonna take a dive and
Push the shift to overdrive
Send a signal that she's hanging all her hopes on
The stars
(what a pleasant dream) just saying
-i would fly you to the moon and back
If you'll be if you'll be my baby
Got a ticket for a world where we belong
So would you be my baby
Mamma never loved her much
And daddy never keeps in touch
That's why she shies away from human affection
But somewhere in a private place
She packs her bags for outer space
And now she's waiting for the right kind of pilot
To come (and she'll say to him)
She's saying
-i would fly you to the moon and back
If you'll be if you'll be my baby
Got a ticket for a world where we belong
So would you be my baby
-i would fly you to the moon and back
If you'll be if you'll be my baby
Got a ticket for a world where we belong
So would you be my baby
Truly Madly Deeply
I'll be your dream
我將成為你的夢想
私はあなたの夢になります
내가 너의 꿈이 되어줄게
I'll be your wish
我會滿足你的願望
私はあなたの願いになります
내가 당신의 소원이 되어줄게요
I'll be your fantasy
我將成為你的幻想
私はあなたの幻想になります
내가 당신의 판타지가 되어줄게요
I'll be your hope
我將成為你的希望
私はあなたの希望になります
내가 너의 희망이 되어줄게
I'll be your love
我將成為你的愛人
私はあなたの愛になります
내가 당신의 사랑이 되어줄게요
Be everything that you need
成為你所需的一切
必要なものすべてになりましょう
당신에게 필요한 모든 것이 되어주세요
I love you more with every breath
我每一次呼吸都更愛你。
息をするごとにあなたを愛する
숨을 쉴 때마다 당신을 더욱 사랑합니다.
Truly madly deeply do
真的,瘋狂地,深深地做
本当に狂ったように深く
정말 미치도록 깊이
I will be strong I will be faithful
我將堅強,我將忠誠
私は強くなる 私は忠実である
나는 강해질 것이다, 나는 신실할 것이다
'Cos I'm counting on a new beginning
因為我期待著新的開始
新たな始まりを期待しているから
새로운 시작을 기대하고 있으니까요
A reason for live
活著的理由
生きる理由
삶의 이유
A deeper meaning
更深層的含義
より深い意味
더 깊은 의미
I wannna stand with you on a mountain
我想和你一起站在山上
君と一緒に山に立ちたい
너와 함께 산에 오르고 싶어
I wannna bathe with you in the sea
我想和你一起在海裡游泳
あなたと一緒に海で泳ぎたい
너랑 같이 바다에서 수영하고 싶어
I wannna lay like this forever
我想永遠這樣躺著
ずっとこうして横たわっていたい
난 이렇게 영원히 누워있고 싶어
Until the sky falls down on me
直到天塌下來砸到我
空が落ちてくるまで
하늘이 나에게 무너져 내릴 때까지
And when the stars are shining brightly
當星星閃耀之時
そして星が明るく輝くとき
별들이 밝게 빛날 때
In the velvet sky
在天鵝絨般的天空
ベルベットの空に
벨벳 같은 하늘 아래에서
I'll make a wish
我要許個願
願い事をします
소원을 빌겠습니다
Send it to heaven
把它送到天堂
天国へ送る
하늘로 보내세요
Then make you want to cry
然後讓你想哭
泣きたくなるような
그러면 눈물이 날 것 같겠죠
The tears of joy
喜極而泣
喜びの涙
기쁨의 눈물
For all the pleasure and the certainty
為了所有的快樂和確定性
あらゆる喜びと確実性のために
모든 즐거움과 확신을 위하여
That we're surrounded
我們被包圍了
包囲されている
우리가 포위당했다는 사실
By the comfort and protection of
舒適和保護
快適さと保護によって
안락함과 보호 속에서
The highest power
最高權力
最高権力
최고 권력
In lonely hours
在寂寞的時刻
孤独な時間に
외로운 시간들 속에서
The tears devour you
淚水吞噬了你
涙があなたを飲み込む
눈물이 당신을 삼켜버립니다
I wannna stand with you on a mountain
我想和你一起站在山上
君と一緒に山に立ちたい
너와 함께 산에 오르고 싶어
I wanna bathe with you in the sea
我想和你一起在海裡游泳
あなたと一緒に海で泳ぎたい
너와 함께 바다에서 수영하고 싶어
I wanna lay like this forever
我想永遠這樣躺著
ずっとこうして横たわっていたい
이렇게 영원히 누워있고 싶어
Until the sky falls down on me
直到天塌下來砸到我
空が落ちてくるまで
하늘이 나에게 무너져 내릴 때까지
Oh can't you see it baby
哦,寶貝,你看不出來嗎?
ああ、見えないのベイビー
어머, 안 보이세요, 자기야?
You don't have to close your eyes
你不必閉上眼睛
目を閉じる必要はありません
눈을 감을 필요는 없습니다
'Cos it's standing right before you
因為它就在你眼前
だってそれはあなたの目の前に立っているのだから
왜냐하면 바로 당신 앞에 서 있으니까요
All that you need will surely come oh year
你所需的一切都會在一年之內到來。
必要なものはすべて必ずやってくる
네게 필요한 모든 것은 반드시 올 것이다
I'll be your dream
我將成為你的夢想
私はあなたの夢になります
내가 너의 꿈이 되어줄게
I'll be your wish
我會滿足你的願望
私はあなたの願いになります
내가 당신의 소원이 되어줄게요
I'll be your fantasy
我將成為你的幻想
私はあなたの幻想になります
내가 당신의 판타지가 되어줄게요
I'll be your hope
我將成為你的希望
私はあなたの希望になります
내가 너의 희망이 되어줄게
I'll be your love
我將成為你的愛人
私はあなたの愛になります
내가 당신의 사랑이 되어줄게요
Be everything that you need
成為你所需的一切
必要なものすべてになりましょう
당신에게 필요한 모든 것이 되어주세요
I'll love you more with every breath
我會隨著每一次呼吸更加愛你。
息をするごとにもっとあなたを愛する
숨을 쉴 때마다 당신을 더욱 사랑할게요
Truly madly deeply do
真的,瘋狂地,深深地做
本当に狂ったように深く
정말 미치도록 깊이
I wanna stand with you on a mountain
我想和你一起站在山上
あなたと一緒に山に立ちたい
너와 함께 산에 오르고 싶어
I wanna bathe with you in the sea
我想和你一起在海裡游泳
あなたと一緒に海で泳ぎたい
너와 함께 바다에서 수영하고 싶어
I wanna lay like this forever
我想永遠這樣躺著
ずっとこうして横たわっていたい
이렇게 영원히 누워있고 싶어
Until the sky falls down on me
直到天塌下來砸到我
空が落ちてくるまで
하늘이 나에게 무너져 내릴 때까지
I wanna stand with you on a mountain
我想和你一起站在山上
あなたと一緒に山に立ちたい
너와 함께 산에 오르고 싶어
I wanna bathe with you in the sea
我想和你一起在海裡游泳
あなたと一緒に海で泳ぎたい
너와 함께 바다에서 수영하고 싶어
I wanna life like this forever
我希望永遠過這樣的生活。
こんな人生をずっと続けたい
난 이런 삶을 영원히 살고 싶어
Until the sky falls down on me oh
直到天塌下來壓在我身上哦
空が落ちてくるまで
하늘이 내게 무너져 내릴 때까지
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Truly Madly Deeply
●●●
I'll be your dream
I'll be your wish
I'll be your fantasy
I'll be your hope
I'll be your love
Be everything that you need
I love you more with every breath
Truly madly deeply do
I will be strong I will be faithful
'Cos I'm counting on a new beginning
A reason for live
A deeper meaning
I wannna stand with you on a mountain
I wannna bathe with you in the sea
I wannna lay like this forever
Until the sky falls down on me
And when the stars are shining brightly
In the velvet sky
I'll make a wish
Send it to heaven
Then make you want to cry
The tears of joy
For all the pleasure and the certainty
That we're surrounded
By the comfort and protection of
The highest power
In lonely hours
The tears devour you
I wannna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I wanna lay like this forever
Until the sky falls down on me
Oh can't you see it baby
You don't have to close your eyes
'Cos it's standing right before you
All that you need will surely come oh year
I'll be your dream
I'll be your wish
I'll be your fantasy
I'll be your hope
I'll be your love
Be everything that you need
I'll love you more with every breath
Truly madly deeply do
I wanna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I wanna lay like this forever
Until the sky falls down on me
I wanna stand with you on a mountain
I wanna bathe with you in the sea
I wanna life like this forever
Until the sky falls down on me oh
Break Me Shake Me
I never thought I'd change my
我從沒想過我會改變我的
私は自分の
나는 내 모습이 변할 거라고는 상상도 못 했어
Opinion again
再次發表意見
再び意見
다시 한번 의견을 말씀드리겠습니다.
But you moved me in a way that I've
但你深深地打動了我,讓我…
でも、あなたは私を感動させてくれました
하지만 당신은 제 마음을 움직였어요.
Never known
從未聽過
知られていない
전혀 알려지지 않음
You moved me in a way that I've
你深深地打動了我,讓我…
あなたは私を感動させてくれました
당신은 제 마음을 깊이 움직였습니다.
Never known
從未聽過
知られていない
전혀 알려지지 않음
But straight away you just moved
但你立刻就搬走了
でもすぐにあなたは引っ越した
하지만 당신은 곧바로 이사를 갔죠.
Into position again
再次就位
再び定位置へ
다시 제자리로
You abused me in a way that I've
你以某種方式虐待了我,以至於我…
あなたは私を虐待した。
당신은 내가 겪었던 일들을 생각하면 너무나 고통스러웠어요.
Never known
從未聽過
知られていない
전혀 알려지지 않음
You abused me in a way that I've
你以某種方式虐待了我,以至於我…
あなたは私を虐待した。
당신은 내가 겪었던 일들을 생각하면 너무나 고통스러웠어요.
Never known
從未聽過
知られていない
전혀 알려지지 않음
So break me shake me hate me
所以,摧毀我,搖晃我,恨我吧。
だから私を壊して、揺さぶって、憎んで
날 부수고, 흔들고, 미워하게 해줘
Take me over
帶我過去
連れて行って
저를 데려가 주세요
When the madness stops then you
當瘋狂停止時,你
狂気が止まったらあなたは
광기가 멈추면 그때 당신은
Will be alone
會獨自一人
一人になる
혼자가 될 것이다
Just break me shake me hate me
摧毀我,搖晃我,恨我吧
ただ私を壊して、私を揺さぶって、私を憎んで
날 부숴버려, 흔들어, 미워해줘
Take me over
帶我過去
連れて行って
저를 데려가 주세요
When the madness stops then you
當瘋狂停止時,你
狂気が止まったらあなたは
광기가 멈추면 그때 당신은
Will be alone
會獨自一人
一人になる
혼자가 될 것이다
So you're the kind that deals with the
所以你是那種負責處理…的人
あなたは、
그러니까 당신은 그런 유형의 사람이군요.
Games in the mind
心理遊戲
心の中のゲーム
마음속 게임
Well you confuse me in a way that
你讓我感到困惑,
まあ、あなたは私を混乱させている
음, 당신은 어떤 면에서 저를 혼란스럽게 하네요.
I've never known
我從未知道
知らなかった
나는 전혀 몰랐다
You confuse me in a way that I've
你讓我感到困惑,以至於我…
あなたは私を混乱させ、
당신은 나를 혼란스럽게 만들어요.
Never known
從未聽過
知られていない
전혀 알려지지 않음
So break me shake me hate me
所以,摧毀我,搖晃我,恨我吧。
だから私を壊して、揺さぶって、憎んで
날 부수고, 흔들고, 미워하게 해줘
Take me over
帶我過去
連れて行って
저를 데려가 주세요
When the madness stops then you
當瘋狂停止時,你
狂気が止まったらあなたは
광기가 멈추면 그때 당신은
Will be alone
會獨自一人
一人になる
혼자가 될 것이다
So won't you break me shake me hate me
所以你不會摧毀我、搖晃我、恨我嗎?
だから私を壊したり、揺さぶったり、憎んだりしないで
그러니 날 부수고, 흔들고, 미워하지 말아줘
Take me over
帶我過去
連れて行って
저를 데려가 주세요
When the madness stops then you
當瘋狂停止時,你
狂気が止まったらあなたは
광기가 멈추면 그때 당신은
Will be alone
會獨自一人
一人になる
혼자가 될 것이다
She says " I can help you but what
她說:“我可以幫你,但是什麼?”
彼女は「私はあなたを助けることができますが、
그녀는 "제가 도와드릴 수 있지만, 어떻게 도와드릴 수 있을까요?"라고 말합니다.
Do you say "
你會說“
「
"라고 말씀하시나요?"
'Cause it's not free baby you'll have
因為寶貝,這不是免費的,你會擁有的。
それは無料じゃないから
그건 공짜가 아니니까, 자기야.
To pay
支付
支払う
지불하기
You just keep me contemplating that
你讓我一直思考這個問題。
あなたは私にそのことを考えさせ続ける
당신 때문에 계속 그 생각을 하게 되네요.
Your soul is slowly fading
你的靈魂正在慢慢消逝
あなたの魂はゆっくりと消えていっています
당신의 영혼은 서서히 사라져 가고 있습니다
God don't you know that I live with a ton
天哪,難道你不知道我和一大堆人住在一起嗎?
神様、私が1トンも住んでいることを知らないのですか?
하나님, 제가 엄청난 사람들과 함께 살고 있다는 걸 모르시나요?
Of regret
遺憾
後悔の
후회
'Cause I used to move you in a way
因為我曾經以某種方式感動過你
だって、私はかつてあなたを感動させたから
왜냐하면 내가 예전에는 너를 감동시켰거든
That you've never known
你從未知道
あなたが知らなかったこと
당신이 결코 알지 못했던 것
But then I accused you in a way that
但後來我卻以某種方式指責你,
でも、私はあなたを非難しました
하지만 그때 저는 당신을 그런 식으로 비난했습니다.
You've never known
你從未知道
あなたは知らなかった
당신은 전혀 몰랐어요
But you've hurt me in a way that I've
但你傷害了我,讓我…
でもあなたは私を傷つけた
하지만 당신은 내가 상상도 못 할 방식으로 나에게 상처를 줬어요.
Never known
從未聽過
知られていない
전혀 알려지지 않음
Break me shake me hate me
摧毀我,搖晃我,恨我
私を壊して、私を揺さぶって、私を憎んで
날 부숴버려, 날 흔들어, 날 미워해
Take me over
帶我過去
連れて行って
저를 데려가 주세요
When the madness stops then you
當瘋狂停止時,你
狂気が止まったらあなたは
광기가 멈추면 그때 당신은
Will be alone
會獨自一人
一人になる
혼자가 될 것이다
So won't you break me shake me
所以你不會讓我崩潰,讓我顫抖吧。
だから私を壊したり揺さぶったりしないで
그러니 날 부수고 흔들어줘
Hate me take me over
恨我吧,吞噬我吧。
私を憎んで私を支配してください
날 미워해, 날 받아들여줘
When the madness stops then you
當瘋狂停止時,你
狂気が止まったらあなたは
광기가 멈추면 그때 당신은
Will be alone
會獨自一人
一人になる
혼자가 될 것이다
Listen baby
聽著,寶貝
聞いてよベイビー
들어봐 자기야
You'll be you'll be alone
你會獨自一人
あなたは一人になるだろう
당신은 혼자가 될 거예요
Break me shake me hate me take
摧毀我,搖晃我,恨我,帶走
私を壊して、私を揺さぶって、私を憎んで、奪って
날 부숴버려, 날 흔들어, 날 미워해, 날 데려가 줘
Me make me
讓我
私が私を作る
내가 나를 만들게
Fake me break me shake me hate
假裝我,讓我崩潰,讓我憎恨
偽って、壊して、揺さぶって、憎んで
날 속여 날 부숴버려 날 흔들어 날 증오해
Me take me
帶我走
私を連れて行って
나를 데려가 줘
Break me
擊垮我
私を壊して
날 부숴버려
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Break Me Shake Me
●●●
I never thought I'd change my
Opinion again
But you moved me in a way that I've
Never known
You moved me in a way that I've
Never known
But straight away you just moved
Into position again
You abused me in a way that I've
Never known
You abused me in a way that I've
Never known
So break me shake me hate me
Take me over
When the madness stops then you
Will be alone
Just break me shake me hate me
Take me over
When the madness stops then you
Will be alone
......
●●●
So you're the kind that deals with the
Games in the mind
Well you confuse me in a way that
I've never known
You confuse me in a way that I've
Never known
So break me shake me hate me
Take me over
When the madness stops then you
Will be alone
So won't you break me shake me hate me
Take me over
When the madness stops then you
Will be alone
She says " I can help you but what
Do you say "
'Cause it's not free baby you'll have
To pay
You just keep me contemplating that
Your soul is slowly fading
......
●●●
God don't you know that I live with a ton
Of regret
'Cause I used to move you in a way
That you've never known
But then I accused you in a way that
You've never known
But you've hurt me in a way that I've
Never known
Break me shake me hate me
Take me over
When the madness stops then you
Will be alone
So won't you break me shake me
Hate me take me over
When the madness stops then you
Will be alone
Listen baby
You'll be you'll be alone
Break me shake me hate me take
Me make me
Fake me break me shake me hate
Me take me
Break me
Universe
Well i'd like to take you as i find you
我想接受你現在的樣子。
まあ、私はあなたを見つけたら連れて行きたいです
음, 난 당신을 지금 모습 그대로 받아들이고 싶어요.
Imagine our clothes are on the floor
想像一下,我們的衣服都散落在地板上。
服が床に落ちていると想像してみて
우리 옷이 바닥에 흩어져 있다고 상상해 보세요.
Feel my caress so soft and gentle
感受我輕柔溫柔的愛撫
私の愛撫を柔らかく優しく感じてください
내 부드럽고 온화한 손길을 느껴보세요
So delicate you cry for more
如此細膩,讓你渴望更多
とても繊細で、もっと欲しがる
너무나 섬세해서 더 원하게 돼.
But you know baby
但是你知道寶貝
でも、ベイビー
하지만 당신도 알잖아요, 자기야
You know baby does it right
你知道寶寶做得對
赤ちゃんが正しいことをするのは分かる
아시잖아요, 아기가 제대로 하는 거.
And you know baby does it right
你知道寶寶做得很好
そして、赤ちゃんはそれを正しく行う
그리고 당신도 알다시피, 아기는 정말 잘해요.
Universe inside of your heart
你心中的宇宙
あなたの心の中にある宇宙
마음속의 우주
You gotta let me know
你得讓我知道
知らせてくれよ
꼭 알려줘야 해
So you can be free baby
所以寶貝,你可以自由了。
だから君は自由になれる
그러니 너는 자유로워질 수 있어, 아가야.
You wanted it so much and now that its over
你那麼想要它,現在一切都結束了。
あなたはそれをとても望んでいたが、今はもう終わってしまった
넌 그걸 너무나 원했는데, 이제 끝났어.
You don't know what you want
你不知道自己想要什麼
自分が何を望んでいるのか分からない
당신은 자신이 무엇을 원하는지 모릅니다
Put time in a capsule
把時間裝進膠囊
時間をカプセルに詰め込む
시간을 캡슐에 넣으세요
Two minds consensual
雙方自願
二つの心が合意
두 마음이 합의함
Entwined to perfection
完美交融
完璧に絡み合った
완벽하게 얽혀있는
If we could
如果我們能
もし私たちが
우리가 할 수 있다면
Cuddle up close
依偎在一起
寄り添って
꼭 붙어
Lay on my chest now
現在躺在我胸口
今、私の胸に横たわってください
내 가슴에 기대어
Listen my heart beats coming down
聽,我的心跳漸漸平息
心臓が下がっていく音を聞いて
내 심장 박동 소리가 들려와요
If you get tired you close your eyes now
如果累了,現在就閉上眼睛。
疲れたら目を閉じてください
피곤하면 지금 눈을 감으세요.
When you wake up i won't be found
當你醒來時,我將不復存在。
君が目を覚ますと僕は見つからない
네가 깨어날 때쯤이면 난 이미 사라지고 없을 거야
Cause i know baby
因為我知道寶貝
だって私は知ってるから
왜냐하면 난 알아, 자기야
I know you're the nervous kind
我知道你是個容易緊張的人。
あなたは神経質なタイプだと知っています
난 네가 겁이 많은 타입인 걸 알아.
With so much going on in your mind
你腦子裡想的事情太多了
頭の中でたくさんのことが起こっている
머릿속에 너무 많은 생각이 떠오르네요
Universe inside your heart
你心中的宇宙
あなたの心の中にある宇宙
마음속의 우주
You gotta let me know
你得讓我知道
知らせてくれよ
꼭 알려줘야 해
So you can be free baby
所以寶貝,你可以自由了。
だから君は自由になれる
그러니 너는 자유로워질 수 있어, 아가야.
You wanted it so much and now that its over
你那麼想要它,現在一切都結束了。
あなたはそれをとても望んでいたが、今はもう終わってしまった
넌 그걸 너무나 원했는데, 이제 끝났어.
You don't know what you want
你不知道自己想要什麼
自分が何を望んでいるのか分からない
당신은 자신이 무엇을 원하는지 모릅니다
But let me tell you that this time
但讓我告訴你,這次
しかし今回は
하지만 이번에는 제가 말씀드리겠습니다.
I'm gonna make you mine
我要讓你成為我的。
君を私のものにするよ
널 내 것으로 만들 거야
(i won't let you go)
(我不會放你走)
(あなたを離さない)
(널 놓아주지 않을 거야)
Cause i know this time
因為我知道這次
今回知ってるから
왜냐하면 난 이번엔 알거든
I'm gonna make sure i look out for me
我一定會好好照顧自己。
私は自分のことをしっかり守るつもりだ
저는 제 자신을 잘 챙길 거예요.
Cause you know baby
因為你知道寶貝
だって知ってるでしょベイビー
너도 알잖아, 자기야
Well you know baby does it right
你知道,寶貝做得對
赤ちゃんはそれが正しいって知ってるよね
아시다시피, 아기는 정말 잘해요.
And you know baby does it right
你知道寶寶做得很好
そして、赤ちゃんはそれを正しく行う
그리고 당신도 알다시피, 아기는 정말 잘해요.
You will only end up lost in loneliness
你最終只會迷失在孤獨之中。
結局は孤独に陥るだけだ
결국 외로움 속에서 길을 잃게 될 뿐입니다.
And wake up with the words already on your lips
醒來時,那些話語已然脫口而出。
そして目覚めると、すでに口に言葉が浮かんでいる
그리고 잠에서 깨어나면 이미 그 말이 당신의 입술에 맴돌고 있을 겁니다.
So ill let you go baby
所以,寶貝,我放你走了。
だから君を解放するよベイビー
그러니 널 보내줄게, 자기야
So ill let you go
那我就放你走了
だから行かせてあげる
그럼 보내드릴게요
Universe inside your heart
你心中的宇宙
あなたの心の中にある宇宙
마음속의 우주
You gotta let me know so you can be free baby
你得告訴我,這樣你才能自由,寶貝。
君が自由になるためには僕に知らせなきゃいけない
네가 자유로워지려면 꼭 나에게 알려줘야 해, 자기야
You wanted it so much and now that its over
你那麼想要它,現在一切都結束了。
あなたはそれをとても望んでいたが、今はもう終わってしまった
넌 그걸 너무나 원했는데, 이제 끝났어.
You don't know what you want
你不知道自己想要什麼
自分が何を望んでいるのか分からない
당신은 자신이 무엇을 원하는지 모릅니다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Universe
●●●
Well i'd like to take you as i find you
Imagine our clothes are on the floor
Feel my caress so soft and gentle
So delicate you cry for more
But you know baby
You know baby does it right
And you know baby does it right
Universe inside of your heart
You gotta let me know
So you can be free baby
You wanted it so much and now that its over
You don't know what you want
Put time in a capsule
Two minds consensual
Entwined to perfection
If we could
Cuddle up close
Lay on my chest now
Listen my heart beats coming down
If you get tired you close your eyes now
When you wake up i won't be found
Cause i know baby
I know you're the nervous kind
With so much going on in your mind
Universe inside your heart
You gotta let me know
So you can be free baby
You wanted it so much and now that its over
You don't know what you want
But let me tell you that this time
I'm gonna make you mine
(i won't let you go)
Cause i know this time
I'm gonna make sure i look out for me
Cause you know baby
Well you know baby does it right
And you know baby does it right
You will only end up lost in loneliness
And wake up with the words already on your lips
So ill let you go baby
......
●●●
So ill let you go
Universe inside your heart
You gotta let me know so you can be free baby
You wanted it so much and now that its over
You don't know what you want
All Around Me
Well you know everytime I look at that expression printed
你知道,每次我看到那個印出來的表情時,我都會想起它。
まあ、私がその表現を印刷したものを見るたびに
음, 있잖아요, 제가 그 인쇄된 표정을 볼 때마다
On the page
在頁面上
ページ上
페이지에서
I think I hear you
我想我聽到你說話了
聞こえてると思うよ
제가 듣기에 괜찮은 것 같습니다.
Whispering the magic and the compliments I need so badly
輕聲訴說著我如此渴望的魔法與讚美。
私が切実に必要としている魔法と賛辞をささやく
내가 그토록 간절히 원하는 마법과 칭찬을 속삭여줘
So baby come on yeah so baby come on
寶貝,來吧,寶貝,來吧
だからベイビー、さあ、そうさベイビー、さあ
그러니 자기야, 어서 와. 그래, 자기야, 어서 와.
Now I've been running circles around the notion that you'd
現在我一直在糾結於你會怎麼想。
私はこれまで、あなたが
저는 당신이 그럴 거라는 생각에 대해 계속해서 논쟁을 벌여왔습니다.
Find me baby
寶貝,找到我
見つけてベイビー
날 찾아줘 자기야
One day maybe
也許有一天
いつか
언젠가는 아마도
But all the psychic powers of suggestion I've been sending
但我一直在傳遞的所有精神暗示力量
しかし私が送ってきた暗示の超能力はすべて
하지만 내가 보내왔던 모든 심리적인 암시의 힘은
Your way
你的方式
あなたのやり方
당신의 방식
So can't you hear me say
所以你聽不到我說的話嗎?
だから私の言うことが聞こえないの?
내 말이 안 들리세요?
I want your arms all around me
我想要你用雙臂緊緊擁抱我。
あなたの腕で私を抱きしめてほしい
당신의 팔이 나를 완전히 감싸주길 원해요
I want your face yeah all around me
我想要你的臉,到處都是。
あなたの顔が私の周りに欲しい
네 얼굴이 내 주위를 가득 채우길 원해.
I want your perfume all around me
我希望我的周圍都瀰漫著你的香水味。
あなたの香りを身にまといたい
당신의 향기가 내 주위를 가득 채우길 바라요
I like the way you move
我喜歡你走路的樣子。
あなたの動き方が好きです
나는 네 움직임이 좋아
And do the funky groove
然後跳起那段時髦的舞步
ファンキーなグルーヴを奏でる
그리고 신나는 펑키 그루브를 즐겨보세요
All around me I want you
我想要你,你圍繞在我身邊。
あなたの周りにはあなたが欲しい
내 주변 모든 곳에서 당신을 원해요
All around me I need you
我需要你,你就在我身邊。
私の周りにはあなたが必要なの
내 주변 어디에나 당신이 필요해요
I want your arms all around me
我想要你用雙臂緊緊擁抱我。
あなたの腕で私を抱きしめてほしい
당신의 팔이 나를 완전히 감싸주길 원해요
I want your face yeah all around me
我想要你的臉,到處都是。
あなたの顔が私の周りに欲しい
네 얼굴이 내 주위를 가득 채우길 원해.
I want your perfume all around me
我希望我的周圍都瀰漫著你的香水味。
あなたの香りを身にまといたい
당신의 향기가 내 주위를 가득 채우길 바라요
I like the way you move
我喜歡你走路的樣子。
あなたの動き方が好きです
나는 네 움직임이 좋아
And do the funky groove
然後跳起那段時髦的舞步
ファンキーなグルーヴを奏でる
그리고 신나는 펑키 그루브를 즐겨보세요
Like cold chardonnay chilled for a day
就像冰鎮了一天的夏多內葡萄酒
一日冷やしたシャルドネのように
마치 하루 동안 차갑게 식힌 샤르도네처럼
You're smooth and crisp and on display
你光滑清爽,光彩奪目
あなたは滑らかで鮮明で展示されています
당신은 매끄럽고 깔끔하며 눈길을 사로잡습니다.
Like Cartier Armani like TAG Gucci Versace
就像卡地亞、阿瑪尼、TAG Heuer、古馳、范思哲一樣
カルティエやアルマーニ、タグ・グッチ、ヴェルサーチのような
까르띠에, 아르마니, 태그호이어, 구찌, 베르사체처럼
In the middle of the night you're a kiss so long
夜深人靜之時,你就像一個綿長的吻
真夜中に君はキスをしてくれる
한밤중에 당신은 너무나 긴 키스를 나눴어요
You're the only good thing when all is wrong
當一切都糟透了的時候,你是唯一美好的存在。
すべてが間違っているとき、あなただけが唯一の良いものです
세상이 엉망일 때 너만이 유일하게 좋은 존재야
You're a magic time reversal clock
你就像一個神奇的時間逆轉時鐘
あなたは魔法の時間を逆転させる時計です
당신은 마법의 시간 역행 시계입니다.
You're the fries on the side with a cherry on top
你就像配菜裡的薯條,上面還放了一顆櫻桃。
あなたはチェリーをトッピングしたサイドのフライドポテトです
당신은 체리가 얹어진 사이드 감자튀김 같아요.
You're sleek velvet gold lame patent leather enchante
你穿著絲絨金箔漆皮,魅力四射
あなたはなめらかなベルベットのゴールドラメのパテントレザーのエンチャント
당신은 매끄러운 벨벳 골드 라메 에나멜 가죽으로 매혹적입니다.
You're a legend you're a glamor queen
你是個傳奇,你是個魅力女王
あなたは伝説、あなたはグラマークイーン
당신은 전설이고, 당신은 글래머 여왕이에요.
God I'm running out of words but you know what I mean
天哪,我都不知道該說什麼了,但你知道我的意思。
ああ、言葉が足りないけど、言いたいことは分かるよね
정말이지, 더 이상 할 말이 없네요. 하지만 무슨 말인지 아시겠죠?
All around me I want you
我想要你,你圍繞在我身邊。
あなたの周りにはあなたが欲しい
내 주변 모든 곳에서 당신을 원해요
All around me I need you
我需要你,你就在我身邊。
私の周りにはあなたが必要なの
내 주변 어디에나 당신이 필요해요
All around me I want you
我想要你,你圍繞在我身邊。
あなたの周りにはあなたが欲しい
내 주변 모든 곳에서 당신을 원해요
All around me
我周圍的一切
私の周りすべて
내 주변 모든 것
So can't you hear me say
所以你聽不到我說的話嗎?
だから私の言うことが聞こえないの?
내 말이 안 들리세요?
I want your arms all around me
我想要你用雙臂緊緊擁抱我。
あなたの腕で私を抱きしめてほしい
당신의 팔이 나를 완전히 감싸주길 원해요
I want your face yeah all around me
我想要你的臉,到處都是。
あなたの顔が私の周りに欲しい
네 얼굴이 내 주위를 가득 채우길 원해.
I want your perfume all around me
我希望我的周圍都瀰漫著你的香水味。
あなたの香りを身にまといたい
당신의 향기가 내 주위를 가득 채우길 바라요
I like the way you move and do the funky groove
我喜歡你舞動的樣子和你充滿律動的節奏。
あなたの動き方やファンキーなグルーヴが好きです
나는 네가 움직이는 방식과 펑키한 그루브를 타는 모습이 좋아.
I want your arms all around me
我想要你用雙臂緊緊擁抱我。
あなたの腕で私を抱きしめてほしい
당신의 팔이 나를 완전히 감싸주길 원해요
I want your face yeah all around me
我想要你的臉,到處都是。
あなたの顔が私の周りに欲しい
네 얼굴이 내 주위를 가득 채우길 원해.
I want your perfume all around me
我希望我的周圍都瀰漫著你的香水味。
あなたの香りを身にまといたい
당신의 향기가 내 주위를 가득 채우길 바라요
I like the way you move and do the funky groove
我喜歡你舞動的樣子和你充滿律動的節奏。
あなたの動き方やファンキーなグルーヴが好きです
나는 네가 움직이는 방식과 펑키한 그루브를 타는 모습이 좋아.
So slide into your Jaguar or Porsche baby there you are
所以,寶貝,鑽進你的捷豹或保時捷裡去吧!
ジャガーかポルシェに乗り込めば、そこに君がいる
자, 그럼 재규어나 포르쉐에 올라타세요, 바로 여기입니다!
Well chop chop darling au revoir
好了,親愛的,快點再見。
ウェルチョップチョップダーリン・オー・ルヴォワール
그럼, 어서 서둘러요, 안녕히 가세요.
Pick up your things you're a star
收拾東西,你可是個明星
持ち物を拾いなさい、あなたはスターよ
짐 챙겨, 넌 스타야
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
All Around Me
●●●
Well you know everytime I look at that expression printed
On the page
I think I hear you
Whispering the magic and the compliments I need so badly
So baby come on yeah so baby come on
Now I've been running circles around the notion that you'd
Find me baby
One day maybe
But all the psychic powers of suggestion I've been sending
Your way
So can't you hear me say
I want your arms all around me
I want your face yeah all around me
I want your perfume all around me
I like the way you move
And do the funky groove
......
●●●
All around me I want you
All around me I need you
I want your arms all around me
I want your face yeah all around me
I want your perfume all around me
I like the way you move
And do the funky groove
Like cold chardonnay chilled for a day
You're smooth and crisp and on display
Like Cartier Armani like TAG Gucci Versace
In the middle of the night you're a kiss so long
You're the only good thing when all is wrong
You're a magic time reversal clock
You're the fries on the side with a cherry on top
You're sleek velvet gold lame patent leather enchante
You're a legend you're a glamor queen
God I'm running out of words but you know what I mean
......
●●●
All around me I want you
All around me I need you
All around me I want you
All around me
So can't you hear me say
I want your arms all around me
I want your face yeah all around me
I want your perfume all around me
I like the way you move and do the funky groove
I want your arms all around me
I want your face yeah all around me
I want your perfume all around me
I like the way you move and do the funky groove
So slide into your Jaguar or Porsche baby there you are
Well chop chop darling au revoir
Pick up your things you're a star
Santa Monica
In Santa Monica in the winter time
冬日的聖莫尼卡
冬のサンタモニカ
겨울철 산타모니카의 모습
The lazy streets so undemanding
慵懶的街道,如此無拘無束
のんびりとした通りはそれほど要求が厳しくない
한가로운 거리, 아무런 부담도 주지 않는
I walk into the crowd
我走進人群。
私は群衆の中に歩み入る
나는 군중 속으로 걸어 들어간다
In Santa Monica you get your
在聖莫尼卡,你可以得到你的
サンタモニカでは
산타모니카에서는 다음을 얻을 수 있습니다.
Coffee from
來自咖啡
コーヒー
커피
The coolest places on the promenade
海濱大道上最酷的地方
遊歩道の最もクールな場所
산책로에서 가장 멋진 장소들
Where people dress just so
人們穿著打扮如此
人々がちょうどいい服を着ている場所
사람들이 딱 그렇게 옷을 입는 곳
Beauty so unavoidable everywhere you turn
美,無所不在,令人無法忽視。
どこを向いても美しさは避けられない
어딜 가든 아름다움이 눈에 띈다
It's there I sit and wonder what am I doing here
我坐在那裡,想著我在這裡做什麼。
そこに座って、ここで何をしているのだろうと思う
나는 거기에 앉아서 내가 여기서 뭘 하고 있는 건지 궁금해한다.
But on the telephone line I am anyone
但在電話線上,我就是任何人。
でも電話回線では私は誰でもいい
하지만 전화선 안에서는 나는 누구든 될 수 있다
I am anything I want to be
我可以成為我想成為的任何人。
私はなりたいものすべてになれる
나는 내가 되고 싶은 무엇이든 될 수 있다
I could be a super model or
我可能會成為超級模特,或者
私はスーパーモデルになれるかもしれないし
나는 슈퍼모델이 될 수도 있고,
Norman Mailer
諾曼梅勒
ノーマン・メイラー
노먼 메일러
And you wouldn't know the difference
你根本感覺不到任何差別。
そして違いは分からないだろう
그러면 당신은 그 차이를 알아차리지 못할 겁니다.
Or would you
或者你會怎麼做?
それとも
아니면 당신은
In Santa Monica all the people got modern names
在聖莫尼卡,所有人都有了現代的名字。
サンタモニカでは、人々は皆現代的な名前をつけた
산타모니카에서는 모든 사람들이 현대적인 이름을 갖게 되었습니다.
Like Jake or Mandy
就像傑克或曼迪
ジェイクやマンディのように
제이크나 맨디처럼
And modern bodies too
現代人的身體也是如此。
そして現代の身体も
그리고 현대의 신체도 마찬가지입니다.
In Santa Monica on the boulevard
在聖莫尼卡大道上
サンタモニカの大通り
산타모니카 대로변에서
You'll have to dodge those
你得躲開那些
それを回避しなければならない
저것들을 피해야 할 거예요
In-line skaters
直排輪滑運動員
インラインスケーター
인라인 스케이터
Or they'll knock you down
否則他們會把你打倒。
あるいは彼らはあなたを倒すだろう
아니면 그들이 당신을 쓰러뜨릴 겁니다
I never felt so lonely
我從未感到如此孤獨
こんなに孤独を感じたことはなかった
나는 이렇게 외로움을 느껴본 적이 없었다.
Never felt so out of place
從未感到如此格格不入
こんなに場違いに感じたことはなかった
이렇게 어색했던 적은 처음이에요.
I never wanted something more than this
我從未如此渴望過。
私はこれ以上のものを望んだことはありません
나는 이것보다 더 바라는 것은 없었다.
But on the telephone line I am anyone
但在電話線上,我就是任何人。
でも電話回線では私は誰でもいい
하지만 전화선 안에서는 나는 누구든 될 수 있다
I am anything I want to be
我可以成為我想成為的任何人。
私はなりたいものすべてになれる
나는 내가 되고 싶은 무엇이든 될 수 있다
I could be a super model or
我可能會成為超級模特,或者
私はスーパーモデルになれるかもしれないし
나는 슈퍼모델이 될 수도 있고,
Norman Mailer
諾曼梅勒
ノーマン・メイラー
노먼 메일러
And you wouldn't know the difference
你根本感覺不到任何差別。
そして違いは分からないだろう
그러면 당신은 그 차이를 알아차리지 못할 겁니다.
On the telephone line I am any height
在電話線上,我身高不限。
電話回線では私はどんな身長でも
전화선상으로는 제 키는 상관없습니다.
I am any age I want to be
我想多大年紀就多大年紀。
私はどんな年齢でもなりたい
나는 내가 원하는 어떤 나이든 될 수 있다.
I could be a caped crusader or space invader
我可以是披著斗篷的十字軍戰士,也可以是太空侵略者。
私はマントを着た戦士か宇宙侵略者になれる
나는 망토를 두른 정의의 사도가 될 수도 있고, 우주 침략자가 될 수도 있다.
And you wouldn't know the difference
你根本感覺不到任何差別。
そして違いは分からないだろう
그러면 당신은 그 차이를 알아차리지 못할 겁니다.
Or would you
或者你會怎麼做?
それとも
아니면 당신은
Or would you
或者你會怎麼做?
それとも
아니면 당신은
But on the telephone line I am anyone
但在電話線上,我就是任何人。
でも電話回線では私は誰でもいい
하지만 전화선 안에서는 나는 누구든 될 수 있다
I am anything I want to be
我可以成為我想成為的任何人。
私はなりたいものすべてになれる
나는 내가 되고 싶은 무엇이든 될 수 있다
I could be a super model or
我可能會成為超級模特,或者
私はスーパーモデルになれるかもしれないし
나는 슈퍼모델이 될 수도 있고,
Norman Mailer
諾曼梅勒
ノーマン・メイラー
노먼 메일러
And you wouldn't know the difference
你根本感覺不到任何差別。
そして違いは分からないだろう
그러면 당신은 그 차이를 알아차리지 못할 겁니다.
On the telephone line I am any height
在電話線上,我身高不限。
電話回線では私はどんな身長でも
전화선상으로는 제 키는 상관없습니다.
I am any age I want to be
我想多大年紀就多大年紀。
私はどんな年齢でもなりたい
나는 내가 원하는 어떤 나이든 될 수 있다.
I could be a caped crusader or space invader
我可以是披著斗篷的十字軍戰士,也可以是太空侵略者。
私はマントを着た戦士か宇宙侵略者になれる
나는 망토를 두른 정의의 사도가 될 수도 있고, 우주 침략자가 될 수도 있다.
And you wouldn't know the difference
你根本感覺不到任何差別。
そして違いは分からないだろう
그러면 당신은 그 차이를 알아차리지 못할 겁니다.
Or would you
或者你會怎麼做?
それとも
아니면 당신은
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Santa Monica
●●●
In Santa Monica in the winter time
The lazy streets so undemanding
I walk into the crowd
In Santa Monica you get your
Coffee from
The coolest places on the promenade
Where people dress just so
Beauty so unavoidable everywhere you turn
It's there I sit and wonder what am I doing here
But on the telephone line I am anyone
I am anything I want to be
I could be a super model or
Norman Mailer
And you wouldn't know the difference
Or would you
In Santa Monica all the people got modern names
Like Jake or Mandy
And modern bodies too
In Santa Monica on the boulevard
You'll have to dodge those
In-line skaters
Or they'll knock you down
I never felt so lonely
Never felt so out of place
I never wanted something more than this
But on the telephone line I am anyone
I am anything I want to be
I could be a super model or
Norman Mailer
And you wouldn't know the difference
On the telephone line I am any height
I am any age I want to be
I could be a caped crusader or space invader
And you wouldn't know the difference
Or would you
Or would you
......
●●●
But on the telephone line I am anyone
I am anything I want to be
I could be a super model or
Norman Mailer
And you wouldn't know the difference
On the telephone line I am any height
I am any age I want to be
I could be a caped crusader or space invader
And you wouldn't know the difference
Or would you
Tears of Pearls
And we stare each other down like victimes in the grind
我們像苦難中的受害者一樣互相瞪視。
そして私たちは犠牲者のようにお互いを睨みつける
그리고 우리는 고된 삶 속의 희생자처럼 서로를 노려본다.
Probing all the weakness and hurt still left behind and we cry
探尋所有殘留的弱點和傷痛,我們哭泣
まだ残された弱さと傷を探り、私たちは泣く
아직 남아있는 모든 약점과 상처를 파헤치며 우리는 눈물을 흘린다.
The tears of pearls
珍珠的眼淚
真珠の涙
진주의 눈물
We do it Oh we do
我們做到了,哦,我們做到了
やります やります
우리가 해내죠, 정말이에요.
Is love really the tragedy the way you might describe
愛情真的像你描述的那樣是一場悲劇嗎?
愛は本当にあなたが描写するような悲劇なのでしょうか
사랑은 당신이 묘사하는 것처럼 정말 비극일까요?
Or would a thousand lovers still leave you cold inside
即使有一千個愛人,你內心還是會感到冰冷嗎?
それとも、1000人の恋人があなたの心を冷たくするのでしょうか
천 명의 연인이 있어도 당신의 마음은 여전히 차갑게 느껴질까요?
Make you cry These tears of pearls
讓你哭泣,這珍珠般的眼淚
あなたを泣かせるこの真珠の涙
진주의 눈물로 당신을 울게 만들겠습니다
All these mixed emotions we keep locked away like stolen (64106,-105)pearls
我們把所有這些複雜的情緒都像偷來的珍珠一樣鎖了起來。
私たちは盗まれた真珠のように、これらの複雑な感情をすべて閉じ込めています
우리가 훔친 진주처럼 마음속 깊이 간직하고 있는 이 모든 복잡한 감정들 (64106,-105)
Stolen pearl devoeions we keep (70540,-407)locked away from all the world
我們把偷來的珍珠珍藏起來(70540,-407),與世隔絕。
盗まれた真珠の信仰は、私たちが世界中から隠しておこう(70540,-407)
도난당한 진주에 대한 헌신은 우리가 (70540,-407) 세상으로부터 철저히 감춰두고 있습니다.
Your kisses are like pearls'so (78384,-383)different and so rare
你的吻就像珍珠一樣,如此獨特,如此珍貴。
あなたのキスは真珠のようにとても(78384,-383)違っていてとても珍しい
당신의 키스는 진주와 같아요. 너무나 특별하고 귀해요. (78384,-383)
But anger stole the jewels away and love has left you bare
但憤怒奪走了珠寶,愛情讓你赤身裸體。
しかし怒りが宝石を奪い、愛があなたを裸にした
하지만 분노는 보석을 앗아갔고, 사랑은 당신을 텅 비게 만들었습니다.
Made you cry
讓你哭了
泣かせたよ
널 울렸어
These tears of pearls
這些珍珠般的眼淚
この真珠の涙
진주의 눈물
Well I could be the tired joker pour my heart to get you in
我或許會像個疲憊的小丑,傾訴衷腸只為博你一笑。
まあ、私は疲れたジョーカーかもしれないが、あなたを引き入れるために私の心を注ぐ
음, 난 지친 광대처럼 내 마음을 쏟아부어 널 사로잡을 수도 있어.
Sacrifice my happiness just so I could win
為了贏,我犧牲了自己的幸福。
勝つために幸せを犠牲にする
이기기 위해서라면 내 행복도 희생할 수 있어
Maybe cry
也許會哭
泣くかもしれない
어쩌면 울지도 몰라
These tears of pearls
這些珍珠般的眼淚
この真珠の涙
진주의 눈물
All these mixed emotions we keep locked away like stolen pearls
我們把所有這些複雜的情緒都像偷來的珍珠一樣鎖了起來。
盗まれた真珠のように閉じ込めている複雑な感情
우리는 이 모든 복잡한 감정들을 마치 훔친 진주처럼 마음속 깊이 간직하고 있습니다.
Stolen pearl devotions we keep locked away from all the world
我們把偷來的珍珠珍藏起來,不讓世人知道。
盗まれた真珠の信仰は、私たちは世界中から隠しておこう
우리는 도난당한 진주에 대한 헌신을 세상으로부터 철저히 감춰두고 있습니다.
We twist and turn where angels burn
我們在天使燃燒的地方輾轉反側
天使が燃える場所で私たちはねじれ回転する
우리는 천사들이 불타는 곳에서 몸을 비틀고 돌아선다
Like fallen soldiers we will learn
就像陣亡的士兵一樣,我們將學習
戦死した兵士のように我々は学ぶ
쓰러진 병사들처럼 우리도 배우게 될 것이다.
That once forgotten'twice remoed
那件曾經被遺忘兩次的東西
一度忘れたものは二度取り除かれる
한때 잊혔던 것이 두 번 제거되었습니다
Love will be the death
愛將導致死亡
愛は死をもたらす
사랑은 죽음이 될 것이다
The death of
死亡
の死
죽음
All these mixed emotions we keep (162719,-718)locked away like stolen pearls
所有這些複雜的情緒,我們都像偷來的珍珠一樣鎖了起來(162719,-718)。
私たちは盗まれた真珠のように、これらの複雑な感情をすべて閉じ込めています。
우리가 (162719,-718) 마치 훔친 진주처럼 마음속 깊이 간직하고 있는 이 모든 복잡한 감정들
Stolen pearl devotions we keep (170603,-602)locked away from all the world
我們珍藏著偷來的珍珠,將其鎖起來,不讓世人知曉(170603,-602)。
盗まれた真珠の信仰は、私たちが世界中から隠しておこう(170603,-602)
우리가 세상으로부터 멀리 봉인해 두고 있는 도난당한 진주에 대한 헌신 (170603,-602)
All these mixed emotions we keep locked away like stolen pearls
我們把所有這些複雜的情緒都像偷來的珍珠一樣鎖了起來。
盗まれた真珠のように閉じ込めている複雑な感情
우리는 이 모든 복잡한 감정들을 마치 훔친 진주처럼 마음속 깊이 간직하고 있습니다.
Stolen pearl devotions we keep locked away from all the world
我們把偷來的珍珠珍藏起來,不讓世人知道。
盗まれた真珠の信仰は、私たちは世界中から隠しておこう
우리는 도난당한 진주에 대한 헌신을 세상으로부터 철저히 감춰두고 있습니다.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Tears of Pearls
●●●
And we stare each other down like victimes in the grind
Probing all the weakness and hurt still left behind and we cry
The tears of pearls
We do it Oh we do
Is love really the tragedy the way you might describe
Or would a thousand lovers still leave you cold inside
Make you cry These tears of pearls
All these mixed emotions we keep locked away like stolen pearls
Stolen pearl devoeions we keep locked away from all the world
Your kisses are like pearls'so different and so rare
But anger stole the jewels away and love has left you bare
Made you cry
These tears of pearls
Well I could be the tired joker pour my heart to get you in
Sacrifice my happiness just so I could win
Maybe cry
These tears of pearls
All these mixed emotions we keep locked away like stolen pearls
Stolen pearl devotions we keep locked away from all the world
We twist and turn where angels burn
Like fallen soldiers we will learn
That once forgotten'twice remoed
Love will be the death
The death of
......
●●●
All these mixed emotions we keep locked away like stolen pearls
Stolen pearl devotions we keep locked away from all the world
All these mixed emotions we keep locked away like stolen pearls
Stolen pearl devotions we keep locked away from all the world
The Animal Song
When superstars and cannonballs are runing through your head
當你的腦海中浮現出超級巨星和砲彈的畫面時
頭の中でスーパースターや大砲が走り回っているとき
슈퍼스타와 포탄이 머릿속을 스쳐 지나갈 때
Television freak show cops and robers everywhere
電視怪誕秀的警察和強盜到處都是
テレビのフリークショーには警官と強盗がいたるところにいる
텔레비전 괴짜 쇼, 도처에 있는 경찰과 강도들
Subway makes me nervous people pushing me too far
地鐵讓我感到緊張,因為人們總是逼我太緊。
地下鉄では、人が私を押しすぎると不安になる
지하철은 불안해요. 사람들이 너무 세게 밀치면 불안해져요.
Got to greak away so take my hand now because
我得走了,所以現在就牽著我的手吧,因為
逃げなきゃいけないから今すぐ私の手を握って
떠나야 하니 지금 내 손을 잡아요.
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
Like animals
像動物一樣
動物のように
동물처럼
Careless and free
漫不經心且自由
気楽で自由
무심하고 자유롭게
Like animals
像動物一樣
動物のように
동물처럼
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
I want to run through the jungle the wind in my hair and the sand at my feet
我想奔跑在叢林中,讓風吹拂我的頭髮,讓沙子輕撫我的雙腳。
髪に風を感じ、足元に砂を感じながらジャングルを駆け抜けたい
바람에 머리카락이 휘날리고 발밑에 모래가 느껴지는 정글 속을 달리고 싶어요.
Ur
烏爾
ウル
우르
I've been having difficulities keeping to myself
我一直很難獨處。
自分自身を保つのが難しくなってきた
저는 혼자 있는 걸 어려워하고 있어요.
Feelings and emotions better left up on the shelf
最好把感情和情緒束之高閣
感情や気持ちは棚に上げておいた方が良い
감정과 느낌은 굳이 언급하지 않는 게 좋다.
Animals and children tell the truth they never lie
動物和孩子都說真話,他們從不說謊。
動物や子供は嘘をつかない。真実を語る。
동물과 아이들은 진실만을 말하며 절대 거짓말을 하지 않습니다.
Which one is more human
哪一個更有人性?
どちらがより人間的か
어느 쪽이 더 인간적일까요?
There's a thought now you decide
現在你來決定吧
考えがあります、今決めてください
이제 당신이 결정할 문제가 생겼습니다.
Compassion in the jungle
叢林中的憐憫
ジャングルの思いやり
정글 속의 연민
Compassion in your hands
祢手中的慈悲
あなたの手の中の思いやり
당신의 손에 담긴 자비
Would you like to make a run for it
你想逃跑嗎?
逃げてみませんか?
도망쳐 보시겠어요?
Would you lke to take my hand
你願意牽我的手嗎?
私の手を握ってくれませんか
제 손을 잡아주시겠어요?
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
Like animals
像動物一樣
動物のように
동물처럼
Careless and free
漫不經心且自由
気楽で自由
무심하고 자유롭게
Like animals
像動物一樣
動物のように
동물처럼
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
I want to run through the jungle the wind in my hair and the sand at my feet
我想奔跑在叢林中,讓風吹拂我的頭髮,讓沙子輕撫我的雙腳。
髪に風を感じ、足元に砂を感じながらジャングルを駆け抜けたい
바람에 머리카락이 휘날리고 발밑에 모래가 느껴지는 정글 속을 달리고 싶어요.
Sometimes this life can get you down
有時生活會讓人沮喪
人生は時にあなたを落ち込ませることもある
때로는 삶이 우리를 힘들게 할 수도 있다.
It's so confusing there's so many rules to follow
規則太多了,真讓人困惑。
従うべきルールが多すぎて混乱します
너무 헷갈려요. 지켜야 할 규칙이 너무 많아요.
But I don't feel it because I just run away in my mind
但我感覺不到,因為我只是在腦海中逃避。
でも、私は心の中で逃げているだけなので、それを感じないのです
하지만 난 그걸 느끼지 못해. 왜냐하면 난 그냥 마음속으로 도망치고 있으니까.
Ur
烏爾
ウル
우르
When superstars and cannonballs are running through your head
當超級巨星和砲彈在你腦海中飛速閃過時
頭の中でスーパースターや大砲が駆け巡るとき
슈퍼스타와 포탄이 머릿속을 스쳐 지나갈 때
Television freak show cops and robbers everywhere
電視怪誕劇:警察與強盜,到處都是
テレビのフリークショーの警官と強盗はどこにでもいる
텔레비전 괴짜 쇼, 도처에 있는 경찰과 도둑들
Animals and children tell the truth they never lie
動物和孩子都說真話,他們從不說謊。
動物や子供は嘘をつかない。真実を語る。
동물과 아이들은 진실만을 말하며 절대 거짓말을 하지 않습니다.
Which one is more human
哪一個更有人性?
どちらがより人間的か
어느 쪽이 더 인간적일까요?
There's thought now you decide
現在你來決定吧。
考えてみてください、今決めてください
이제 당신이 결정할 차례입니다.
Compassion in the jungle
叢林中的憐憫
ジャングルの思いやり
정글 속의 연민
Compassion in your hands
祢手中的慈悲
あなたの手の中の思いやり
당신의 손에 담긴 자비
Would you like to make a run for it
你想逃跑嗎?
逃げてみませんか?
도망쳐 보시겠어요?
Would you like to take my hand
你願意牽我的手嗎?
私の手を握ってくれませんか
제 손을 잡아주시겠어요?
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
Like animals
像動物一樣
動物のように
동물처럼
Careless and free
漫不經心且自由
気楽で自由
무심하고 자유롭게
Like animals
像動物一樣
動物のように
동물처럼
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
I want to run through the jungle the wind in my hair and the sand at my feet
我想奔跑在叢林中,讓風吹拂我的頭髮,讓沙子輕撫我的雙腳。
髪に風を感じ、足元に砂を感じながらジャングルを駆け抜けたい
바람에 머리카락이 휘날리고 발밑에 모래가 느껴지는 정글 속을 달리고 싶어요.
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
I want to run through the jungle the wind in my hair
我想在叢林中奔跑,讓風吹我的頭髮。
髪に風を感じながらジャングルを駆け抜けたい
나는 바람에 머리카락이 흩날리는 정글 속을 달리고 싶어
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
I want to live
我想活下去
生きたい
나는 살고 싶다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
The Animal Song
●●●
When superstars and cannonballs are runing through your head
Television freak show cops and robers everywhere
Subway makes me nervous people pushing me too far
Got to greak away so take my hand now because
I want to live
Like animals
Careless and free
Like animals
I want to live
I want to run through the jungle the wind in my hair and the sand at my feet
Ur
I've been having difficulities keeping to myself
Feelings and emotions better left up on the shelf
Animals and children tell the truth they never lie
Which one is more human
There's a thought now you decide
Compassion in the jungle
Compassion in your hands
Would you like to make a run for it
Would you lke to take my hand
I want to live
Like animals
Careless and free
Like animals
I want to live
I want to run through the jungle the wind in my hair and the sand at my feet
Sometimes this life can get you down
It's so confusing there's so many rules to follow
But I don't feel it because I just run away in my mind
Ur
When superstars and cannonballs are running through your head
Television freak show cops and robbers everywhere
Animals and children tell the truth they never lie
Which one is more human
There's thought now you decide
Compassion in the jungle
Compassion in your hands
Would you like to make a run for it
Would you like to take my hand
I want to live
Like animals
Careless and free
Like animals
I want to live
I want to run through the jungle the wind in my hair and the sand at my feet
I want to live
I want to run through the jungle the wind in my hair
......
●●●
I want to live
I want to live
I want to live
I want to live
I Knew I Loved You
Maybe it's intuition
或許是直覺吧。
それは直感かもしれない
어쩌면 직감일지도 몰라요
But some things you just don't question
但有些事你根本不會質疑。
しかし、疑問に思わないこともある
하지만 어떤 것들은 절대 의문을 제기하지 않게 되죠.
Like in your eyes
就像在你的眼中
あなたの目のように
당신의 눈처럼
I see my future in an instant
我瞬間看到了我的未來。
自分の未来が一瞬で見える
나는 내 미래를 한눈에 볼 수 있다
And there it goes
就這樣。
そしてそれは起こる
자, 이제 그렇게 됩니다.
I think I've found my best friend
我想我找到了我最好的朋友
最高の友達を見つけたと思う
내 최고의 친구를 찾은 것 같아
I know that it might sound more than a little crazy
我知道這聽起來可能有點瘋狂。
ちょっとおかしな話に聞こえるかもしれないが
좀 황당하게 들릴 수도 있다는 걸 알아요.
But I believe
但我相信
しかし私は信じている
하지만 저는 믿습니다
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I think I dreamed you into life
我想我夢見了你。
私はあなたを夢の中で生きていたと思う
나는 네가 내 삶에 들어온 게 꿈 때문인 것 같아
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I have been waiting all my life
我一生都在等待
私は生涯待ち続けてきた
나는 평생을 기다려왔다
There's just no rhyme or reason
完全沒有道理可言
まったく意味がない
도무지 이유도 없고 설명도 안 돼요.
Only this sense of completion
只有這種完成感
この達成感だけが
오직 이러한 완성감만이
And in your eyes
在你眼中
そしてあなたの目には
그리고 당신의 눈에는
I see the missing pieces
我看到了缺失的部分。
欠けている部分が見える
빠진 부분들이 보이네요.
I'm searching for
我正在尋找
探している
저는 찾고 있습니다
I think I've found my way home
我想我找到回家的路了。
家に帰る道を見つけたようだ
집으로 가는 길을 찾은 것 같아요.
I know that it might sound more than a little crazy
我知道這聽起來可能有點瘋狂。
ちょっとおかしな話に聞こえるかもしれないが
좀 황당하게 들릴 수도 있다는 걸 알아요.
But I believe
但我相信
しかし私は信じている
하지만 저는 믿습니다
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I think I dreamed you into life
我想我夢見了你。
私はあなたを夢の中で生きていたと思う
나는 네가 내 삶에 들어온 게 꿈 때문인 것 같아
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I have been waiting all my life
我一生都在等待
私は生涯待ち続けてきた
나는 평생을 기다려왔다
A thousand angels dance around you
一千個天使在你周圍翩翩起舞
千人の天使があなたの周りで踊る
수천 명의 천사들이 당신 주위를 춤춥니다
I am complete now that I've found you
找到你之後,我的人生才算完整。
あなたを見つけた今、私は完全です
당신을 찾았기에 이제 저는 완전해졌습니다.
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I think I dreamed you into life
我想我夢見了你。
私はあなたを夢の中で生きていたと思う
나는 네가 내 삶에 들어온 게 꿈 때문인 것 같아
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I have been waiting all my life
我一生都在等待
私は生涯待ち続けてきた
나는 평생을 기다려왔다
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I think I dreamed you into life
我想我夢見了你。
私はあなたを夢の中で生きていたと思う
나는 네가 내 삶에 들어온 게 꿈 때문인 것 같아
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I have been waiting all my life
我一生都在等待
私は生涯待ち続けてきた
나는 평생을 기다려왔다
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I knew I loved you
我知道我愛你
君を愛していたことはわかっていた
난 내가 널 사랑한다는 걸 알았어.
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I knew I loved you
我知道我愛你
君を愛していたことはわかっていた
난 내가 널 사랑한다는 걸 알았어.
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
Somebody save my life
誰來救救我的命
誰か私の命を救って
누가 내 목숨을 구해줘
Oh
哦
おお
오
I'd rather be anything but ordinary please
我寧願做任何事,也不想做平凡人。
普通ではなく、もっと普通になりたい
평범하기보다는 차라리 무엇이든 되고 싶어요.
I'd rather be anything but ordinary please
我寧願做任何事,也不想做平凡人。
普通ではなく、もっと普通になりたい
평범하기보다는 차라리 무엇이든 되고 싶어요.
I knew I loved you before I met you
在遇見你之前,我就知道我愛你。
あなたに会う前から、私はあなたを愛していると知っていました
당신을 만나기 전부터 당신을 사랑한다는 걸 알았어요.
I knew I loved you
我知道我愛你
君を愛していたことはわかっていた
난 내가 널 사랑한다는 걸 알았어.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
I Knew I Loved You
●●●
Maybe it's intuition
But some things you just don't question
Like in your eyes
I see my future in an instant
And there it goes
I think I've found my best friend
I know that it might sound more than a little crazy
But I believe
I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life
There's just no rhyme or reason
Only this sense of completion
And in your eyes
I see the missing pieces
I'm searching for
I think I've found my way home
I know that it might sound more than a little crazy
But I believe
I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life
......
●●●
A thousand angels dance around you
I am complete now that I've found you
I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life
I knew I loved you before I met you
I think I dreamed you into life
I knew I loved you before I met you
I have been waiting all my life
I knew I loved you before I met you
I knew I loved you
I knew I loved you before I met you
I knew I loved you
I knew I loved you before I met you
Somebody save my life
Oh
I'd rather be anything but ordinary please
I'd rather be anything but ordinary please
I knew I loved you before I met you
I knew I loved you
Crash and Burn
When you feel all alone
當你感到無比孤獨
孤独を感じるとき
완전히 혼자라고 느낄 때
And the world has turned it's back on you
全世界都背棄了你。
そして世界はあなたに背を向けた
세상은 당신에게 등을 돌렸습니다
Give me a moment please
請稍等片刻
少しお待ちください
잠시만 기다려 주세요.
To tame your wild wild heart
馴服你狂野的心
荒々しい心を鎮めるために
당신의 거친 마음을 길들이기 위해
I know you feel like the walls are closing in on you
我知道你感覺自己被四面八方的牆壁包圍了。
壁が迫ってくるように感じるでしょう
당신이 마치 사방에서 압박을 받는 듯한 기분을 느끼는 것을 알고 있습니다.
It's hard to find relieve and people can be so cold
很難找到解脫,人們也可能非常冷漠
安らぎを見つけるのは難しいし、人々はとても冷たい
추위를 떨쳐내기가 어렵고, 사람들은 너무 추워할 수 있어요.
When darkness is upon your door
當夜幕降臨你的門前
暗闇があなたのドアの前に迫ったとき
어둠이 당신의 문 앞에 드리워졌을 때
And you feel like you can't take anymore
你感覺自己再也承受不住了
もう耐えられないと感じる
더 이상 견딜 수 없을 것 같은 기분이 들죠.
Let me be the one you call
讓我成為你呼喚的那個人
私に電話させてください
당신이 전화할 사람이 저로 할게요
If you jump I'll break your fall
如果你跳下去,我會接住你。
飛び降りたら落下を防いでやる
네가 뛰어내리면 내가 낙하 충격을 완화해 줄게
Lift you up and fly away with you into the night
把你抱起來,帶你飛向夜空。
あなたを持ち上げて夜空へ飛び立っていく
너를 들어 올려 밤하늘로 함께 날아오르자
If you need to fall apart
如果你需要崩潰
崩壊する必要があるなら
무너져야 한다면
I can mend a broken heart
我可以治癒一顆破碎的心
傷ついた心を癒すことができる
나는 상처받은 마음을 고칠 수 있어요
If you need to crash then crash and burn
如果非要崩潰,那就徹底崩潰吧。
墜落する必要があるなら墜落して燃え尽きろ
추락해야 한다면, 제대로 추락해 버리세요.
You're not alone
你並不孤單
あなたは一人じゃない
당신은 혼자가 아닙니다
When you feel all alone
當你感到無比孤獨
孤独を感じるとき
완전히 혼자라고 느낄 때
And a loyal friend is hard to find
忠誠的朋友難尋。
そして忠実な友人を見つけるのは難しい
진정한 친구는 찾기 어렵다.
You're caught in a one way street
你被困在一條單行道裡了
あなたは一方通行に巻き込まれている
당신은 일방통행길에 갇혔습니다.
With the monsters in your head
腦海中的怪物
頭の中のモンスターたちと
머릿속의 괴물들과 함께
When hopes and dreams are far away and
當希望和夢想遙遠時
希望や夢が遠く離れ、
희망과 꿈이 멀리 있을 때
You feel like you can't face they day
你感覺自己無法面對這一天。
一日を乗り切れない気分になる
하루를 맞이할 자신이 없다고 느껴질 때가 있어요.
Let me be the one you call
讓我成為你呼喚的那個人
私に電話させてください
당신이 전화할 사람이 저로 할게요
If you jump I'll break your fall
如果你跳下去,我會接住你。
飛び降りたら落下を防いでやる
네가 뛰어내리면 내가 낙하 충격을 완화해 줄게
Lift you up and fly away with you into the night
把你抱起來,帶你飛向夜空。
あなたを持ち上げて夜空へ飛び立っていく
너를 들어 올려 밤하늘로 함께 날아오르자
If you need to fall apart
如果你需要崩潰
崩壊する必要があるなら
무너져야 한다면
I can mend a broken heart
我可以治癒一顆破碎的心
傷ついた心を癒すことができる
나는 상처받은 마음을 고칠 수 있어요
If you need to crash then crash and burn
如果非要崩潰,那就徹底崩潰吧。
墜落する必要があるなら墜落して燃え尽きろ
추락해야 한다면, 제대로 추락해 버리세요.
You're not alone
你並不孤單
あなたは一人じゃない
당신은 혼자가 아닙니다
Because there has always been heartache and pain
因為一直以來都充滿了心痛和傷痛。
いつも心痛と痛みがあったから
늘 슬픔과 고통이 있어왔기 때문입니다.
And when it's over you'll breathe again
當一切結束時,你就能再次呼吸了。
そしてそれが終われば、あなたは再び呼吸するでしょう
그리고 모든 게 끝나면 당신은 다시 숨을 쉴 수 있을 거예요.
You'll breath again
你會再次呼吸。
再び息ができる
당신은 다시 숨을 쉴 수 있을 거예요.
When you feel all alone
當你感到無比孤獨
孤独を感じるとき
완전히 혼자라고 느낄 때
And the world has turned it's back on you
全世界都背棄了你。
そして世界はあなたに背を向けた
세상은 당신에게 등을 돌렸습니다
Give me a moment please
請稍等片刻
少しお待ちください
잠시만 기다려 주세요.
To tame your wild wild heart
馴服你狂野的心
荒々しい心を鎮めるために
당신의 거친 마음을 길들이기 위해
Let me be the one you call
讓我成為你呼喚的那個人
私に電話させてください
당신이 전화할 사람이 저로 할게요
If you jump I'll break your fall
如果你跳下去,我會接住你。
飛び降りたら落下を防いでやる
네가 뛰어내리면 내가 낙하 충격을 완화해 줄게
Lift you up and fly away with you into the night
把你抱起來,帶你飛向夜空。
あなたを持ち上げて夜空へ飛び立っていく
너를 들어 올려 밤하늘로 함께 날아오르자
If you need to fall apart
如果你需要崩潰
崩壊する必要があるなら
무너져야 한다면
I can mend a broken heart
我可以治癒一顆破碎的心
傷ついた心を癒すことができる
나는 상처받은 마음을 고칠 수 있어요
If you need to crash then crash and burn
如果非要崩潰,那就徹底崩潰吧。
墜落する必要があるなら墜落して燃え尽きろ
추락해야 한다면, 제대로 추락해 버리세요.
You're not alone
你並不孤單
あなたは一人じゃない
당신은 혼자가 아닙니다
Let me be the one you call
讓我成為你呼喚的那個人
私に電話させてください
당신이 전화할 사람이 저로 할게요
If you jump I'll break your fall
如果你跳下去,我會接住你。
飛び降りたら落下を防いでやる
네가 뛰어내리면 내가 낙하 충격을 완화해 줄게
Lift you up and fly away with you into the night
把你抱起來,帶你飛向夜空。
あなたを持ち上げて夜空へ飛び立っていく
너를 들어 올려 밤하늘로 함께 날아오르자
If you need to fall apart
如果你需要崩潰
崩壊する必要があるなら
무너져야 한다면
I can mend a broken heart
我可以治癒一顆破碎的心
傷ついた心を癒すことができる
나는 상처받은 마음을 고칠 수 있어요
If you need to crash then crash and burn
如果非要崩潰,那就徹底崩潰吧。
墜落する必要があるなら墜落して燃え尽きろ
추락해야 한다면, 제대로 추락해 버리세요.
You're not alone
你並不孤單
あなたは一人じゃない
당신은 혼자가 아닙니다
Let me be the one you call
讓我成為你呼喚的那個人
私に電話させてください
당신이 전화할 사람이 저로 할게요
If you jump I'll break your fall
如果你跳下去,我會接住你。
飛び降りたら落下を防いでやる
네가 뛰어내리면 내가 낙하 충격을 완화해 줄게
Lift you up and fly away with you into the night
把你抱起來,帶你飛向夜空。
あなたを持ち上げて夜空へ飛び立っていく
너를 들어 올려 밤하늘로 함께 날아오르자
If you need to fall apart
如果你需要崩潰
崩壊する必要があるなら
무너져야 한다면
I can mend a broken heart
我可以治癒一顆破碎的心
傷ついた心を癒すことができる
나는 상처받은 마음을 고칠 수 있어요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Crash and Burn
●●●
When you feel all alone
And the world has turned it's back on you
Give me a moment please
To tame your wild wild heart
I know you feel like the walls are closing in on you
It's hard to find relieve and people can be so cold
When darkness is upon your door
And you feel like you can't take anymore
Let me be the one you call
If you jump I'll break your fall
Lift you up and fly away with you into the night
If you need to fall apart
I can mend a broken heart
If you need to crash then crash and burn
You're not alone
When you feel all alone
And a loyal friend is hard to find
You're caught in a one way street
With the monsters in your head
When hopes and dreams are far away and
You feel like you can't face they day
Let me be the one you call
If you jump I'll break your fall
Lift you up and fly away with you into the night
If you need to fall apart
I can mend a broken heart
If you need to crash then crash and burn
You're not alone
Because there has always been heartache and pain
And when it's over you'll breathe again
You'll breath again
When you feel all alone
And the world has turned it's back on you
Give me a moment please
To tame your wild wild heart
Let me be the one you call
If you jump I'll break your fall
Lift you up and fly away with you into the night
If you need to fall apart
I can mend a broken heart
If you need to crash then crash and burn
You're not alone
Let me be the one you call
If you jump I'll break your fall
Lift you up and fly away with you into the night
If you need to fall apart
I can mend a broken heart
If you need to crash then crash and burn
You're not alone
Let me be the one you call
If you jump I'll break your fall
Lift you up and fly away with you into the night
If you need to fall apart
I can mend a broken heart
Affirmation
I believe the sun should never set upon an argument
我認為爭論不應該就此結束。
私は議論中に太陽が沈むべきではないと信じている
저는 논쟁에 해가 지는 일은 절대 없어야 한다고 생각합니다.
I believe we place our happiness in other people's hands
我相信我們把自己的幸福寄託在別人的手中。
私たちは自分の幸せを他人の手に委ねていると信じています
저는 우리가 행복을 다른 사람들의 손에 맡긴다고 생각합니다.
I believe that junk food tastes so good because it's bad for you
我認為垃圾食物之所以那麼好吃,是因為它對身體不好。
ジャンクフードが美味しいのは体に悪いからだと思う
저는 정크 푸드가 몸에 안 좋기 때문에 그렇게 맛있다고 생각해요.
I believe your parents did the best job they knew how to do
我相信你的父母已經盡力了。
あなたの両親はできる限りのことをしたと思います
저는 당신의 부모님이 당시로서는 최선을 다하셨다고 믿습니다.
I believe that beauty magazines promote low self-esteem
我認為美容雜誌會助長自卑感。
美容雑誌は低い自尊心を助長すると思う
저는 뷰티 잡지가 자존감 저하를 조장한다고 생각합니다.
I believe I'm loved when I'm completely by myself alone
我相信,當我完全獨處的時候,我才被愛著。
私は一人でいるとき、愛されていると信じている
나는 완전히 혼자 있을 때 사랑받고 있다고 믿어요.
I believe in Karma what you give is what you get returned
我相信因果報應,你付出什麼,就會得到什麼。
私はカルマを信じています。与えたものは返ってくるのです
저는 카르마를 믿습니다. 베푼 만큼 돌려받는다는 것을요.
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
我相信,只有經歷過傷痛,才能懂得珍惜真正的愛情。
傷つかないと本当の愛は分からないと思う
나는 상처받아 봐야 진정한 사랑의 가치를 알 수 있다고 믿는다.
I believe the grass is no more greener on the other side
我相信外面的世界並不比外面的世界更美好。
向こうの芝生はもう青いわけではないと思う
나는 남의 떡이 더 커 보인다고 생각하지 않는다.
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
我相信,直到說再見,你才會懂得珍惜。
別れを告げるまで、自分が何を持っているか分からないと私は信じています
헤어지기 전에는 소중함을 모른다고 생각해요.
I believe you can't control or choose your sexuality
我認為你無法控製或選擇自己的性取向。
自分のセクシュアリティをコントロールしたり選んだりすることはできないと私は信じています
저는 성적 지향을 통제하거나 선택할 수 없다고 생각합니다.
I believe that trust is more important than monogamy
我認為信任比一夫一妻制更重要。
私は信頼が一夫一婦制よりも重要だと信じています
저는 일부일처제보다 신뢰가 더 중요하다고 생각합니다.
I believe your most attractive features are your heart and soul
我相信你最迷人的特質是你的心靈和靈魂。
あなたの最も魅力的な特徴はあなたの心と魂だと思います
저는 당신의 가장 매력적인 면모가 바로 마음과 영혼이라고 생각합니다.
I believe that family is worth more than money or gold
我相信家庭比金錢或黃金更有價值。
家族はお金や金よりも価値があると信じています
저는 가족이 돈이나 금보다 더 소중하다고 믿습니다.
I believe the struggle for financial freedom is unfair
我認為爭取財務自由的鬥爭是不公平的。
経済的自由を求める闘いは不公平だと思う
저는 재정적 자유를 위한 투쟁이 불공평하다고 생각합니다.
I believe the only ones who disagree are millionaires
我認為唯一不同意這種觀點的人只有百萬富翁。
反対するのは億万長者だけだと思う
제 생각에 반대하는 사람들은 백만장자들뿐일 겁니다.
I believe in Karma what you give is what you get returned
我相信因果報應,你付出什麼,就會得到什麼。
私はカルマを信じています。与えたものは返ってくるのです
저는 카르마를 믿습니다. 베푼 만큼 돌려받는다는 것을요.
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
我相信,只有經歷過傷痛,才能懂得珍惜真正的愛情。
傷つかないと本当の愛は分からないと思う
나는 상처받아 봐야 진정한 사랑의 가치를 알 수 있다고 믿는다.
I believe the grass is no more greener on the other side
我相信外面的世界並不比外面的世界更美好。
向こうの芝生はもう青いわけではないと思う
나는 남의 떡이 더 커 보인다고 생각하지 않는다.
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
我相信,直到說再見,你才會懂得珍惜。
別れを告げるまで、自分が何を持っているか分からないと私は信じています
헤어지기 전에는 소중함을 모른다고 생각해요.
I believe forgiveness is the key to your unhappiness
我認為寬恕是消除不快樂的關鍵。
許しがあなたの不幸の鍵だと私は信じています
저는 용서가 불행의 열쇠라고 믿습니다.
I believe that wedded bliss negates the need to be undressed
我認為婚姻的幸福使人不再需要脫衣服。
私は結婚生活の幸福は服を脱ぐ必要性を否定すると信じています
저는 결혼 생활의 행복이 옷을 벗을 필요성을 없애준다고 믿습니다.
I believe that God does not endorse TV evangelists
我認為上帝不會認同電視佈道家。
私は神はテレビ伝道師を支持していないと信じている
저는 하나님께서 텔레비전 복음 전도자들을 지지하지 않으신다고 믿습니다.
I believe in love surviving death into eternity
我相信愛能超越死亡,延續到永恆。
私は死後も永遠に続く愛を信じている
나는 사랑이 죽음을 초월하여 영원까지 이어진다고 믿는다
I believe in Karma what you give is what you get returned
我相信因果報應,你付出什麼,就會得到什麼。
私はカルマを信じています。与えたものは返ってくるのです
저는 카르마를 믿습니다. 베푼 만큼 돌려받는다는 것을요.
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
我相信,只有經歷過傷痛,才能懂得珍惜真正的愛情。
傷つかないと本当の愛は分からないと思う
나는 상처받아 봐야 진정한 사랑의 가치를 알 수 있다고 믿는다.
I believe the grass is no more greener on the other side
我相信外面的世界並不比外面的世界更美好。
向こうの芝生はもう青いわけではないと思う
나는 남의 떡이 더 커 보인다고 생각하지 않는다.
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
我相信,直到說再見,你才會懂得珍惜。
別れを告げるまで、自分が何を持っているか分からないと私は信じています
헤어지기 전에는 소중함을 모른다고 생각해요.
I believe in Karma what you give is what you get returned
我相信因果報應,你付出什麼,就會得到什麼。
私はカルマを信じています。与えたものは返ってくるのです
저는 카르마를 믿습니다. 베푼 만큼 돌려받는다는 것을요.
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
我相信,只有經歷過傷痛,才能懂得珍惜真正的愛情。
傷つかないと本当の愛は分からないと思う
나는 상처받아 봐야 진정한 사랑의 가치를 알 수 있다고 믿는다.
I believe the grass is no more greener on the other side
我相信外面的世界並不比外面的世界更美好。
向こうの芝生はもう青いわけではないと思う
나는 남의 떡이 더 커 보인다고 생각하지 않는다.
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
我相信,直到說再見,你才會懂得珍惜。
別れを告げるまで、自分が何を持っているか分からないと私は信じています
헤어지기 전에는 소중함을 모른다고 생각해요.
Until you say goodbye
直到你道別
別れを告げるまで
당신이 작별 인사를 할 때까지
Lyrics by:Darren Hayes/Daniel Jones
作詞:達倫·海耶斯/丹尼爾·瓊斯
作詞:ダレン・ヘイズ/ダニエル・ジョーンズ
작사: 대런 헤이즈/대니얼 존스
Composed by:Darren Hayes/Daniel Jones
作曲:達倫·海耶斯/丹尼爾·瓊斯
作曲:ダレン・ヘイズ/ダニエル・ジョーンズ
작곡: 대런 헤이즈/대니얼 존스
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Affirmation
●●●
I believe the sun should never set upon an argument
I believe we place our happiness in other people's hands
I believe that junk food tastes so good because it's bad for you
I believe your parents did the best job they knew how to do
I believe that beauty magazines promote low self-esteem
I believe I'm loved when I'm completely by myself alone
I believe in Karma what you give is what you get returned
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
I believe the grass is no more greener on the other side
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
I believe you can't control or choose your sexuality
I believe that trust is more important than monogamy
I believe your most attractive features are your heart and soul
I believe that family is worth more than money or gold
I believe the struggle for financial freedom is unfair
I believe the only ones who disagree are millionaires
I believe in Karma what you give is what you get returned
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
I believe the grass is no more greener on the other side
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
......
●●●
I believe forgiveness is the key to your unhappiness
I believe that wedded bliss negates the need to be undressed
I believe that God does not endorse TV evangelists
I believe in love surviving death into eternity
I believe in Karma what you give is what you get returned
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
I believe the grass is no more greener on the other side
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
I believe in Karma what you give is what you get returned
I believe you can't appreciate real love until you've been burned
I believe the grass is no more greener on the other side
I believe you don't know what you've got until you say goodbye
Until you say goodbye
Chained to You
We were standing all alone
我們孤零零地站在那裡。
私たちはたった一人で立っていた
우리는 완전히 혼자 서 있었다.
You were leaning in to speak to me
你當時正湊近我跟我說話。
あなたは私に話しかけるために身を乗り出していた
당신은 내게 말을 걸려고 몸을 앞으로 기울였군요.
Acting like a mover shaker dancing to Madonna
像個舞池巨星一樣隨著麥當娜的歌聲起舞
マドンナの曲に合わせて踊る有名人のように振る舞う
마돈나 노래에 맞춰 춤을 추며 마치 영향력 있는 사람처럼 행동하는 모습
Then you kissed me
然後你吻了我
そしてあなたは私にキスをした
그러고 나서 당신은 내게 키스했죠.
And I think about it all the time
我一直在想這件事。
そして私はいつもそれについて考えています
그리고 저는 그 생각을 항상 해요.
Sweet temptation rush all over me
甜蜜的誘惑席捲了我全身。
甘い誘惑が私を襲う
달콤한 유혹이 온몸을 휘감는다
And I think about it all the time
我一直在想這件事。
そして私はいつもそれについて考えています
그리고 저는 그 생각을 항상 해요.
Passion desire so intense
如此強烈的激情和慾望
情熱と欲望が強烈
열정과 욕망이 너무나 강렬하다
I can't take anymore because
我再也受不了了,因為
もう耐えられないから
더 이상 참을 수 없어.
I feel the magic all around you
我感受到了你周圍的魔力。
あなたの周りには魔法を感じます
당신 주변에서 마법을 느껴요
It's bringing me to my knees
這讓我感到無比沮喪。
私はひざまずいてしまった
너무 감동적이어서 무릎이 꿇을 지경이에요.
Like a wannabe
就像一個想成為
志望者のように
흉내쟁이처럼
I've got to be chained to you
我必須被你束縛住。
私はあなたに縛られなければならない
난 너에게 묶여 있어야 해
And when you looked into
當你深入研究時
そして調べてみると
그리고 당신이 살펴보았을 때
My eyes felt a sudden sense of urgency
我的眼睛突然感到一種緊迫感。
私の目は突然の緊迫感を感じた
갑자기 눈에 긴급한 느낌이 들었다.
Fascination casts a spell and
迷戀會施展魔法,
魅力は魔法をかけ、
매혹은 마법을 걸고
You became more than just a mystery
你不再只是個謎。
あなたは単なる謎以上の存在になった
당신은 단순한 미스터리를 넘어섰습니다.
And I think about you all the time
我總是想起你
そして私はいつもあなたのことを考えています
그리고 난 항상 너를 생각해.
Is this fate is it my destiny
這就是命運嗎?這就是我的命運嗎?
これは運命なのか、私の宿命なのか
이것이 운명일까? 내 숙명일까?
That I think about you all the time
我總是想著你
いつもあなたのことを考えている
나는 항상 당신을 생각해요
I no longer pretend to have
我不再假裝擁有
私はもう
나는 더 이상 그런 척하지 않는다
My hand on the wheel because
我的手放在方向盤上,因為
ハンドルを握っているのは
제가 핸들에 손을 얹은 이유는...
I feel the magic all around you
我感受到了你周圍的魔力。
あなたの周りには魔法を感じます
당신 주변에서 마법을 느껴요
It's bringing me to my knees
這讓我感到無比沮喪。
私はひざまずいてしまった
너무 감동적이어서 무릎이 꿇을 지경이에요.
Like a wannabe
就像一個想成為
志望者のように
흉내쟁이처럼
I've got to be chained to you
我必須被你束縛住。
私はあなたに縛られなければならない
난 너에게 묶여 있어야 해
I feel the magic building around you
我感覺到你周圍正在醞釀著某種魔力。
あなたの周りに魔法が築かれているのを感じます
당신 주변에 마법이 피어오르는 것을 느껴요.
I feel the magic all around you
我感受到了你周圍的魔力。
あなたの周りには魔法を感じます
당신 주변에서 마법을 느껴요
It's bringing me to my knees
這讓我感到無比沮喪。
私はひざまずいてしまった
너무 감동적이어서 무릎이 꿇을 지경이에요.
Like a wannabe
就像一個想成為
志望者のように
흉내쟁이처럼
I've got to be chained to you
我必須被你束縛住。
私はあなたに縛られなければならない
난 너에게 묶여 있어야 해
And I think about you all the time
我總是想起你
そして私はいつもあなたのことを考えています
그리고 난 항상 너를 생각해.
And I think about you all the time
我總是想起你
そして私はいつもあなたのことを考えています
그리고 난 항상 너를 생각해.
Yeah I think about it all the time
是啊,我一直在想這件事。
ええ、いつもそれについて考えています
네, 저도 항상 그 생각을 해요.
Tell me it's madness I barely know you
告訴我這是瘋了,我幾乎不認識你
狂気だと言ってくれ、私はあなたをほとんど知らない
내가 당신을 거의 알지 못하는데 이게 미친 짓이라고 말해줘요
We were standing all alone
我們孤零零地站在那裡。
私たちはたった一人で立っていた
우리는 완전히 혼자 서 있었다.
You were leaning in to speak to me
你當時正湊近我跟我說話。
あなたは私に話しかけるために身を乗り出していた
당신은 내게 말을 걸려고 몸을 앞으로 기울였군요.
Ten steps back you're still a mystery
退後十步,你依然是個謎。
10歩下がってもあなたはまだ謎のまま
열 걸음 뒤로 물러서도 당신은 여전히 수수께끼입니다
Acting live a mover shaker dancing to Madonna
現場表演,勁歌熱舞,伴著麥當娜的歌聲翩翩起舞
マドンナの曲に合わせて踊る、ライブでの演技
마돈나 음악에 맞춰 춤추는 멋진 여성을 라이브로 연기합니다.
Then you kissed me
然後你吻了我
そしてあなたは私にキスをした
그러고 나서 당신은 내게 키스했죠.
I can't take anymore because
我再也受不了了,因為
もう耐えられないから
더 이상 참을 수 없어.
I feel the magic all around you
我感受到了你周圍的魔力。
あなたの周りには魔法を感じます
당신 주변에서 마법을 느껴요
It's bringing me to my knees
這讓我感到無比沮喪。
私はひざまずいてしまった
너무 감동적이어서 무릎이 꿇을 지경이에요.
Like a wannabe
就像一個想成為
志望者のように
흉내쟁이처럼
I've got to be chained to you
我必須被你束縛住。
私はあなたに縛られなければならない
난 너에게 묶여 있어야 해
I feel the magic building around you
我感覺到你周圍正在醞釀著某種魔力。
あなたの周りに魔法が築かれているのを感じます
당신 주변에 마법이 피어오르는 것을 느껴요.
I feel the magic all around you
我感受到了你周圍的魔力。
あなたの周りには魔法を感じます
당신 주변에서 마법을 느껴요
It's bringing me to my knees
這讓我感到無比沮喪。
私はひざまずいてしまった
너무 감동적이어서 무릎이 꿇을 지경이에요.
Like a wannabe
就像一個想成為
志望者のように
흉내쟁이처럼
I've got to be chained to you
我必須被你束縛住。
私はあなたに縛られなければならない
난 너에게 묶여 있어야 해
Tell me it's madness
告訴我這是瘋了
それは狂気だと言ってくれ
이게 미친 짓이라고 말해줘
I barely know you
我幾乎不認識你
私はあなたをほとんど知らない
난 당신을 거의 몰라요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Chained to You
●●●
We were standing all alone
You were leaning in to speak to me
Acting like a mover shaker dancing to Madonna
Then you kissed me
And I think about it all the time
Sweet temptation rush all over me
And I think about it all the time
Passion desire so intense
I can't take anymore because
I feel the magic all around you
It's bringing me to my knees
Like a wannabe
I've got to be chained to you
And when you looked into
My eyes felt a sudden sense of urgency
Fascination casts a spell and
You became more than just a mystery
And I think about you all the time
Is this fate is it my destiny
That I think about you all the time
I no longer pretend to have
My hand on the wheel because
I feel the magic all around you
It's bringing me to my knees
Like a wannabe
I've got to be chained to you
I feel the magic building around you
I feel the magic all around you
It's bringing me to my knees
Like a wannabe
I've got to be chained to you
......
●●●
And I think about you all the time
And I think about you all the time
Yeah I think about it all the time
Tell me it's madness I barely know you
We were standing all alone
You were leaning in to speak to me
Ten steps back you're still a mystery
Acting live a mover shaker dancing to Madonna
Then you kissed me
I can't take anymore because
I feel the magic all around you
It's bringing me to my knees
Like a wannabe
I've got to be chained to you
I feel the magic building around you
I feel the magic all around you
It's bringing me to my knees
Like a wannabe
I've got to be chained to you
Tell me it's madness
I barely know you
Hold Me
Hey
嘿
おい
여기요
If we can't find a way out of these prob
如果我們找不到解決這些問題的方法
これらの問題から抜け出す方法を見つけられなければ
우리가 이 문제들을 해결할 방법을 찾지 못한다면...
Lems
萊姆斯
レムス
렘스
Then maybe we don't need this
那麼或許我們就不需要這個了。
もしかしたら、これは必要ないのかもしれない
그렇다면 어쩌면 우리는 이것이 필요하지 않을지도 모릅니다.
Standing face to face
面對面站立
向かい合って立つ
마주 보고 서다
Enemies at war we build defences
敵我交戰,我們築起防禦工事
戦争中の敵には防御を築く
전쟁 중인 적들을 위해 우리는 방어 시설을 구축합니다.
And secret hiding places
以及秘密藏身之處
そして秘密の隠れ場所
그리고 비밀 은신처
I might need you to hold me tonight
今晚我可能需要你抱抱我。
今夜はあなたに抱きしめてもらいたいかもしれない
오늘 밤 당신이 저를 안아주셨으면 좋겠어요.
I might need you to say it's alright
我可能需要你說「沒關係」。
大丈夫だって言ってくれるといいな
괜찮다고 말해줄 사람이 필요할지도 몰라요
I might need you to make the first stand
我可能需要你率先出擊
君が最初に立ち上がる必要があるかもしれない
당신이 먼저 나서서 싸워줘야 할지도 몰라요.
Because tonight I'm finding it hard to b
因為今晚我發現自己很難…
今夜は私は
오늘 밤엔 도저히 그럴 수가 없네요.
E your man
你的男人
あなたの男
당신의 남자
Hey
嘿
おい
여기요
More than angry words I hate this silenc
比起憤怒的言辭,我更痛恨這種沉默。
怒りの言葉よりもこの沈黙が嫌いだ
분노에 찬 말보다 이 침묵이 더 싫다
E
和
E
그리고
It's getting so loud
越來越吵了
すごくうるさくなってきた
너무 시끄러워지고 있어요
Well I want to scream
我想尖叫
叫びたいよ
나는 소리 지르고 싶어
But bitterness has silenced these emotio
但苦澀已經使這些情緒噤聲。
しかし、苦い思いがこれらの感情を沈黙させている
하지만 쓰라린 마음이 이러한 감정들을 침묵시켰다.
Ns
納斯
Ns
Ns
It's getting hard to breathe
呼吸越來越困難
呼吸が苦しくなってきた
숨쉬기가 점점 힘들어지고 있어요
So tell me isn't happiness
所以告訴我,幸福不是嗎?
だから幸せじゃないって言って
그렇다면 말해봐, 행복이란 게 아닐까?
Worth more than a gold diamond ring
比金鑽戒指更有價值
金のダイヤモンドリングよりも価値がある
금 다이아몬드 반지보다 더 가치 있다
I'm willing to do anything
我什麼都願意做。
私は何でもするつもりです
저는 무엇이든 할 용의가 있습니다.
To calm the storm in my heart
為了平息我心中的風暴
心の嵐を静めるために
내 마음속 폭풍을 잠재우기 위해
I've never been the praying kind
我從來都不是那種會祈禱的人。
私は祈るタイプではない
저는 기도를 즐겨 하는 타입은 아니었어요.
But lately I've been down upon my knees
但最近我一直跪倒在地。
しかし最近はひざまずいています
하지만 최근 들어 저는 무릎을 꿇고 기도하고 있습니다.
Not looking for a miracle
並非尋求奇蹟
奇跡を求めていない
기적을 바라는 건 아니에요
Just a reason to believe
只是一個相信的理由
ただ信じる理由
믿을 만한 이유 하나
I might need you to hold me tonight
今晚我可能需要你抱抱我。
今夜はあなたに抱きしめてもらいたいかもしれない
오늘 밤 당신이 저를 안아주셨으면 좋겠어요.
I might need you to say it's alright
我可能需要你說「沒關係」。
大丈夫だって言ってくれるといいな
괜찮다고 말해줄 사람이 필요할지도 몰라요
I might need you to make the first stand
我可能需要你率先出擊
君が最初に立ち上がる必要があるかもしれない
당신이 먼저 나서서 싸워줘야 할지도 몰라요.
Because tonight I'm finding it hard to b
因為今晚我發現自己很難…
今夜は私は
오늘 밤엔 도저히 그럴 수가 없네요.
E your man
你的男人
あなたの男
당신의 남자
Do you remember not long ago
你還記得不久前的事嗎?
少し前のことを覚えていますか
얼마 전 일 기억나세요?
When we used to live for the nighttime
當我們過去只為夜晚而活的時候
かつて私たちは夜のために生きていた
우리는 예전에는 밤을 위해 살았다
Cherish each moment
珍惜每一刻
一瞬一瞬を大切に
매 순간을 소중히 여기세요
Now we don't live we exist
如今我們不再活著,而是存在。
今、私たちは生きているのではなく、存在しているのです
이제 우리는 살아가는 것이 아니라 존재하는 것이다.
We just run through our lives
我們只是匆匆度過一生。
私たちはただ人生を駆け抜ける
우리는 그저 삶을 살아갈 뿐이죠.
So alone
如此孤獨
とても孤独
너무나 외로워
That's why you've got to hold me
所以你要抱緊我
だからあなたは私を抱きしめなければならない
그래서 날 안아줘야 해
Hey
嘿
おい
여기요
If we can't find a way out of these prob
如果我們找不到解決這些問題的方法
これらの問題から抜け出す方法を見つけられなければ
우리가 이 문제들을 해결할 방법을 찾지 못한다면...
Lems
萊姆斯
レムス
렘스
Then maybe we don't need this
那麼或許我們就不需要這個了。
もしかしたら、これは必要ないのかもしれない
그렇다면 어쩌면 우리는 이것이 필요하지 않을지도 모릅니다.
Standing face to face
面對面站立
向かい合って立つ
마주 보고 서다
Enemies at war we build defences
敵我交戰,我們築起防禦工事
戦争中の敵には防御を築く
전쟁 중인 적들을 위해 우리는 방어 시설을 구축합니다.
And secret hiding places
以及秘密藏身之處
そして秘密の隠れ場所
그리고 비밀 은신처
I might need you to hold me tonight
今晚我可能需要你抱抱我。
今夜はあなたに抱きしめてもらいたいかもしれない
오늘 밤 당신이 저를 안아주셨으면 좋겠어요.
I might need you to say it's alright
我可能需要你說「沒關係」。
大丈夫だって言ってくれるといいな
괜찮다고 말해줄 사람이 필요할지도 몰라요
I might need you to make the first stand
我可能需要你率先出擊
君が最初に立ち上がる必要があるかもしれない
당신이 먼저 나서서 싸워줘야 할지도 몰라요.
Because tonight I'm finding it hard to b
因為今晚我發現自己很難…
今夜は私は
오늘 밤엔 도저히 그럴 수가 없네요.
E your man
你的男人
あなたの男
당신의 남자
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Hold Me
●●●
Hey
If we can't find a way out of these prob
Lems
Then maybe we don't need this
Standing face to face
Enemies at war we build defences
And secret hiding places
I might need you to hold me tonight
I might need you to say it's alright
I might need you to make the first stand
Because tonight I'm finding it hard to b
E your man
Hey
......
●●●
More than angry words I hate this silenc
E
It's getting so loud
Well I want to scream
But bitterness has silenced these emotio
Ns
It's getting hard to breathe
So tell me isn't happiness
Worth more than a gold diamond ring
I'm willing to do anything
To calm the storm in my heart
I've never been the praying kind
But lately I've been down upon my knees
Not looking for a miracle
Just a reason to believe
I might need you to hold me tonight
I might need you to say it's alright
I might need you to make the first stand
Because tonight I'm finding it hard to b
E your man
Do you remember not long ago
When we used to live for the nighttime
Cherish each moment
Now we don't live we exist
We just run through our lives
So alone
That's why you've got to hold me
......
●●●
Hey
If we can't find a way out of these prob
Lems
Then maybe we don't need this
Standing face to face
Enemies at war we build defences
And secret hiding places
I might need you to hold me tonight
I might need you to say it's alright
I might need you to make the first stand
Because tonight I'm finding it hard to b
E your man
The Best Thing
Never want to fly
永遠不想搭飛機
飛びたくない
절대로 비행기를 타고 싶지 않아요.
Never want to leave
永遠不想離開
決して離れたくない
절대 떠나고 싶지 않아
Never want to say what you mean to me
我永遠不想說你對我有多重要
あなたが私にとってどんな存在なのか言いたくない
당신이 내게 얼마나 소중한 존재인지 절대 말하고 싶지 않아요
Never want to run
永遠不想逃跑
走りたくない
절대 뛰고 싶지 않아
Frightened to believe
不敢相信
信じるのが怖い
믿기가 두려워요
You're the best thing about me
你是我身上最美好的部分。
あなたは私にとって最高の存在です
너는 내 인생에서 가장 소중한 존재야
You're the best thing about me
你是我身上最美好的部分。
あなたは私にとって最高の存在です
너는 내 인생에서 가장 소중한 존재야
Sometimes I feel like this is only chemistry
有時我覺得這只是化學反應而已。
時々、これは単なる化学反応のように感じる
가끔은 이게 순전히 화학 작용인 것 같다는 생각이 들어요.
Stuck in a maze searching for a way to
困在迷宮裡,尋找出路
迷路に閉じ込められて道を探している
미로에 갇혀 길을 찾고 있어요
Shut down turn around feel the ground beneath me
關閉 轉身 感受腳下的土地
シャットダウンして振り向いて、足元の地面を感じて
전원을 끄고 돌아서서 발밑의 땅을 느껴보자
You're so close where do you end
你離終點如此之近,終點究竟在哪裡?
君はとても近い、どこで終わるの?
거의 다 왔는데, 어디까지 가야 끝낼 수 있을까요?
Where do I begin
我該從何說起呢?
どこから始めればいいのか
어디서부터 시작해야 할까요?
Always pushing and pulling
不斷地推拉
常に押したり引いたり
끊임없이 밀고 당기기
Sometimes sanity takes vacation time on me
有時候,理智也會放假。
正気を保つために休暇を取ることもある
가끔씩 제정신이 휴가를 가는 경우가 있어요.
I'm in a daze stumbling bewildered
我神情恍惚,步履蹣跚,不知所措。
私はぼう然としてよろめき、当惑している
나는 멍하니 비틀거리며 어리둥절해하고 있어
North of gravity head up in the stratosphere
在重力作用下的平流層中向上移動
成層圏の重力の北側
중력 중심 북쪽, 성층권 위쪽
You and I roller coaster riding love
你和我如同坐雲霄飛車般的愛情
あなたと私はジェットコースターのような愛
너와 나는 롤러코스터를 타는 듯한 사랑을 하고 있어.
You're the centre of adrenalin
你是腎上腺素的中心
あなたはアドレナリンの中心です
당신은 아드레날린의 중심입니다
And I'm beginning to understand
我開始明白了
そして私は理解し始めている
그리고 저는 이제 이해하기 시작했습니다.
Never want to fly
永遠不想搭飛機
飛びたくない
절대로 비행기를 타고 싶지 않아요.
Never want to leave
永遠不想離開
決して離れたくない
절대 떠나고 싶지 않아
Never want to say what you mean to me
我永遠不想說你對我有多重要
あなたが私にとってどんな存在なのか言いたくない
당신이 내게 얼마나 소중한 존재인지 절대 말하고 싶지 않아요
Never want to run
永遠不想逃跑
走りたくない
절대 뛰고 싶지 않아
Frightened to believe
不敢相信
信じるのが怖い
믿기가 두려워요
You're the best thing about me
你是我身上最美好的部分。
あなたは私にとって最高の存在です
너는 내 인생에서 가장 소중한 존재야
Walk on broken glass make my way through fire
赤腳走過碎玻璃,穿過烈火
割れたガラスの上を歩き、火の中を進む
깨진 유리 조각 위를 걷고 불길 속을 헤쳐 나가라
These are things I would do for love
這些都是我為了愛願意做的事。
これらは愛のために私がすることだ
사랑을 위해서라면 이런 일도 할 수 있어요
Farewell peace of mind kiss goodbye to reason
告別內心的平靜,吻別理性。
さようなら心の平和、さようなら理性にキス
안녕, 마음의 평화여, 이성과 작별 인사를 나누자.
Up is down the impossible occurs each day
上下顛倒,不可能的事每天都在發生
上は下、不可能なことは毎日起こる
위가 아래가 되고, 불가능한 일이 매일 일어납니다.
This intoxication thrills me
這種陶醉感令我興奮不已。
この陶酔感は私を興奮させる
이 취기가 나를 짜릿하게 한다
I only pray it doesn't kill me
我只祈禱它不會要了我的命。
死なないように祈るだけだ
제발 그것 때문에 죽지만 않기를 바랄 뿐이에요.
Never want to fly
永遠不想搭飛機
飛びたくない
절대로 비행기를 타고 싶지 않아요.
Never want to leave
永遠不想離開
決して離れたくない
절대 떠나고 싶지 않아
Never want to say what you mean to me
我永遠不想說你對我有多重要
あなたが私にとってどんな存在なのか言いたくない
당신이 내게 얼마나 소중한 존재인지 절대 말하고 싶지 않아요
Never want to run
永遠不想逃跑
走りたくない
절대 뛰고 싶지 않아
Frightened to believe
不敢相信
信じるのが怖い
믿기가 두려워요
You're the best thing about me
你是我身上最美好的部分。
あなたは私にとって最高の存在です
너는 내 인생에서 가장 소중한 존재야
You're the centre of adrenalin
你是腎上腺素的中心
あなたはアドレナリンの中心です
당신은 아드레날린의 중심입니다
And I'm beginning to understand
我開始明白了
そして私は理解し始めている
그리고 저는 이제 이해하기 시작했습니다.
You could be the best thing about me oh
你可能是我身上最美好的部分,哦
あなたは私にとって最高のものかもしれない
넌 내 최고의 장점이 될 수 있어.
Never want to fly
永遠不想搭飛機
飛びたくない
절대로 비행기를 타고 싶지 않아요.
Never want to leave
永遠不想離開
決して離れたくない
절대 떠나고 싶지 않아
Never want to say what you mean to me
我永遠不想說你對我有多重要
あなたが私にとってどんな存在なのか言いたくない
당신이 내게 얼마나 소중한 존재인지 절대 말하고 싶지 않아요
Never want to run
永遠不想逃跑
走りたくない
절대 뛰고 싶지 않아
Frightened to believe
不敢相信
信じるのが怖い
믿기가 두려워요
You're the best thing about me
你是我身上最美好的部分。
あなたは私にとって最高の存在です
너는 내 인생에서 가장 소중한 존재야
Never want to fly
永遠不想搭飛機
飛びたくない
절대로 비행기를 타고 싶지 않아요.
Never want to leave
永遠不想離開
決して離れたくない
절대 떠나고 싶지 않아
Never want to say what you mean to me
我永遠不想說你對我有多重要
あなたが私にとってどんな存在なのか言いたくない
당신이 내게 얼마나 소중한 존재인지 절대 말하고 싶지 않아요
Never want to run
永遠不想逃跑
走りたくない
절대 뛰고 싶지 않아
Frightened to believe
不敢相信
信じるのが怖い
믿기가 두려워요
You're the best thing about me
你是我身上最美好的部分。
あなたは私にとって最高の存在です
너는 내 인생에서 가장 소중한 존재야
What if you're the best thing about me
如果你是我身上最美好的部分呢?
もしあなたが私の一番素敵なところだったら
만약 당신이 내 최고의 장점이라면 어떨까요?
What if you're the best thing about me
如果你是我身上最美好的部分呢?
もしあなたが私の一番素敵なところだったら
만약 당신이 내 최고의 장점이라면 어떨까요?
What if you're the best thing about me
如果你是我身上最美好的部分呢?
もしあなたが私の一番素敵なところだったら
만약 당신이 내 최고의 장점이라면 어떨까요?
What if you're the best thing about me
如果你是我身上最美好的部分呢?
もしあなたが私の一番素敵なところだったら
만약 당신이 내 최고의 장점이라면 어떨까요?
What if you're the best thing about me
如果你是我身上最美好的部分呢?
もしあなたが私の一番素敵なところだったら
만약 당신이 내 최고의 장점이라면 어떨까요?
What if you're the best thing about me
如果你是我身上最美好的部分呢?
もしあなたが私の一番素敵なところだったら
만약 당신이 내 최고의 장점이라면 어떨까요?
What if you're the best thing about me
如果你是我身上最美好的部分呢?
もしあなたが私の一番素敵なところだったら
만약 당신이 내 최고의 장점이라면 어떨까요?
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
The Best Thing
●●●
Never want to fly
Never want to leave
Never want to say what you mean to me
Never want to run
Frightened to believe
You're the best thing about me
......
●●●
You're the best thing about me
Sometimes I feel like this is only chemistry
Stuck in a maze searching for a way to
Shut down turn around feel the ground beneath me
You're so close where do you end
Where do I begin
Always pushing and pulling
Sometimes sanity takes vacation time on me
I'm in a daze stumbling bewildered
North of gravity head up in the stratosphere
You and I roller coaster riding love
You're the centre of adrenalin
And I'm beginning to understand
Never want to fly
Never want to leave
Never want to say what you mean to me
Never want to run
Frightened to believe
You're the best thing about me
Walk on broken glass make my way through fire
These are things I would do for love
Farewell peace of mind kiss goodbye to reason
Up is down the impossible occurs each day
This intoxication thrills me
I only pray it doesn't kill me
Never want to fly
Never want to leave
Never want to say what you mean to me
Never want to run
Frightened to believe
You're the best thing about me
......
●●●
You're the centre of adrenalin
And I'm beginning to understand
You could be the best thing about me oh
Never want to fly
Never want to leave
Never want to say what you mean to me
Never want to run
Frightened to believe
You're the best thing about me
Never want to fly
Never want to leave
Never want to say what you mean to me
Never want to run
Frightened to believe
You're the best thing about me
What if you're the best thing about me
What if you're the best thing about me
What if you're the best thing about me
What if you're the best thing about me
What if you're the best thing about me
What if you're the best thing about me
What if you're the best thing about me
She
She sacrifices time
她犧牲了時間
彼女は時間を犠牲にする
그녀는 시간을 희생한다
She sells her dreams for mine
她為了我的夢想出賣了自己的夢想。
彼女は私のために自分の夢を売る
그녀는 내 꿈을 위해 자신의 꿈을 팔았다
And like the silence of an angry storm
就像暴風雨後的寂靜
そして怒りの嵐の静寂のように
그리고 마치 성난 폭풍의 침묵처럼
She is stronger all the while waiting
在等待的過程中,她變得更堅強。
彼女は待っている間ずっと強くなる
그녀는 기다리는 동안 점점 더 강해진다
She is beauty undefined
她擁有難以言喻的美。
彼女は定義できない美しさだ
그녀는 형언할 수 없는 아름다움이다.
She would search through space and time for me
她會穿越時空尋找我。
彼女は私のために時空を超えて探し回った
그녀는 시공간을 초월해서라도 나를 찾을 것이다.
And like a mother with an infant child
就像一位母親抱著嬰兒一樣
そして幼い子供を持つ母親のように
마치 갓난아기를 안은 어머니처럼
So protective standing tall and watching
所以要挺直腰桿,守護著。
守って立って見守る
굳건히 서서 지켜보며 보호하는 듯한 모습
She would do it all for love
她會為了愛而做這一切
彼女は愛のためにすべてをするだろう
그녀는 사랑을 위해서라면 무엇이든 할 것이다.
When sleep has laid to rest a fire that I know
當睡眠熄滅了我所知的火焰
眠りが私の知っている火を鎮めるとき
잠이 내가 아는 불길을 꺼뜨렸을 때
And magic dreams amidst your head
腦海中浮現出奇妙的夢境
そしてあなたの頭の中の魔法の夢
그리고 당신의 머릿속에는 마법 같은 꿈들이 펼쳐집니다
I lay beside I know that you can feel I'm there
我躺在你身邊,我知道你能感覺到我的存在。
私は横たわる、あなたが私がそこにいることを感じられることを知っている
나는 네 곁에 누워 있어. 네가 내가 거기 있다는 걸 느낄 수 있을 거야.
Shh it's late
噓,太晚了。
シーッ、遅いよ
쉿, 늦었어
She sells her dreams for mine
她為了我的夢想出賣了自己的夢想。
彼女は私のために自分の夢を売る
그녀는 내 꿈을 위해 자신의 꿈을 팔았다
She
她
彼女
그녀
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
She
●●●
She sacrifices time
She sells her dreams for mine
And like the silence of an angry storm
She is stronger all the while waiting
She is beauty undefined
She would search through space and time for me
And like a mother with an infant child
So protective standing tall and watching
She would do it all for love
......
●●●
When sleep has laid to rest a fire that I know
And magic dreams amidst your head
I lay beside I know that you can feel I'm there
Shh it's late
......
●●●
She sells her dreams for mine
She

