Big Girls Cry
Tough girl, in the fast lane
堅強的女孩,馳騁在快車道上
タフな女の子、高速道路で
강인한 소녀, 빠른 속도로 질주하다
No time for love, no time for hate
沒有時間談戀愛,也沒有時間去恨
愛する時間も憎しみの時間もない
사랑할 시간도 없고, 미워할 시간도 없다
No drama, no time for games
沒有戲劇性,沒有時間玩遊戲
ドラマなし、ゲームする時間なし
쓸데없는 소란도, 장난칠 시간도 없어.
Tough girl whose soul aches
堅強的女孩,內心卻在隱隱作痛
魂が痛むタフな少女
마음속에 아픔을 품은 강인한 소녀
I come home, on my own
我獨自一人回家。
私は一人で家に帰ります
나는 혼자 집으로 돌아온다
Check my phone, nothing though
我看了下手機,什麼都沒有。
携帯をチェックしたけど何もない
내 휴대폰을 확인해 봤는데, 아무것도 없어.
Act busy, order in
裝忙,下單
忙しいふりをして注文する
바쁜 척하고, 주문하세요
Pay TV, it's agony (oh, oh, oh)
付費電視,簡直是折磨(哦,哦,哦)
有料テレビ、それは苦痛だ(ああ、ああ、ああ)
유료 TV, 정말 고통스러워요 (오, 오, 오)
I may cry, ruining my makeup
我可能會哭,弄花妝容。
泣いてメイクが崩れるかもしれない
울어서 화장이 망가질지도 몰라요.
Wash away all the things you've taken
洗去你所拿走的一切
持ち帰ったものはすべて洗い流してください
네가 가져간 모든 것들을 씻어내 버려
And I don't care if I don't look pretty
我不在乎自己長得漂亮不漂亮。
見た目が綺麗でなくても気にしない
그리고 내가 예쁘지 않아도 상관없어.
Big girls cry when their hearts are breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Big girls cry when their hearts are breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Big girls cry when their heart is breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Tough girl, I'm in pain
堅強的女孩,我好痛苦
タフな女の子、私は痛い
강한 여자야, 난 아파
It's lonely at the top, blackouts and airplanes
高處不勝寒,時常停電,飛機也難以降落。
頂上は孤独、停電、飛行機
정상은 외롭고, 정전과 비행기 소음이 끊이지 않는다.
And I still pour you a glass of champagne
我依然會為你倒一杯香檳。
そして私はまだあなたにシャンパンを一杯注ぎます
그리고 난 여전히 당신에게 샴페인 한 잔을 따라드립니다
Tough girl whose soul aches
堅強的女孩,內心卻在隱隱作痛
魂が痛むタフな少女
마음속에 아픔을 품은 강인한 소녀
I come home, on my own
我獨自一人回家。
私は一人で家に帰ります
나는 혼자 집으로 돌아온다
Check my phone, nothing though
我看了下手機,什麼都沒有。
携帯をチェックしたけど何もない
내 휴대폰을 확인해 봤는데, 아무것도 없어.
Act busy, order in
裝忙,下單
忙しいふりをして注文する
바쁜 척하고, 주문하세요
Pay TV, it's agony (oh, oh, oh)
付費電視,簡直是折磨(哦,哦,哦)
有料テレビ、それは苦痛だ(ああ、ああ、ああ)
유료 TV, 정말 고통스러워요 (오, 오, 오)
I may cry, ruining my makeup
我可能會哭,弄花妝容。
泣いてメイクが崩れるかもしれない
울어서 화장이 망가질지도 몰라요.
Wash away all the things you've taken
洗去你所拿走的一切
持ち帰ったものはすべて洗い流してください
네가 가져간 모든 것들을 씻어내 버려
And I don't care if I don't look pretty
我不在乎自己長得漂亮不漂亮。
見た目が綺麗でなくても気にしない
그리고 내가 예쁘지 않아도 상관없어.
Big girls cry when their hearts are breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Big girls cry when their hearts are breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Big girls cry when their hearts are breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up
我醒了,我醒了,我醒了,我醒了
目が覚める、目が覚める、目が覚める、目が覚める
나는 깨어난다, 나는 깨어난다, 나는 깨어난다, 나는 깨어난다
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up
我醒了,我醒了,我醒了,我醒了
目が覚める、目が覚める、目が覚める、目が覚める
나는 깨어난다, 나는 깨어난다, 나는 깨어난다, 나는 깨어난다
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up
我醒了,我醒了,我醒了,我醒了
目が覚める、目が覚める、目が覚める、目が覚める
나는 깨어난다, 나는 깨어난다, 나는 깨어난다, 나는 깨어난다
I wake up alone
我醒來時發現自己獨自一人。
私は一人で目を覚ます
나는 혼자 깨어난다
I may cry, ruining my makeup
我可能會哭,弄花妝容。
泣いてメイクが崩れるかもしれない
울어서 화장이 망가질지도 몰라요.
Wash away all the things you've taken
洗去你所拿走的一切
持ち帰ったものはすべて洗い流してください
네가 가져간 모든 것들을 씻어내 버려
And I don't care if I don't look pretty
我不在乎自己長得漂亮不漂亮。
見た目が綺麗でなくても気にしない
그리고 내가 예쁘지 않아도 상관없어.
Big girls cry when their hearts are breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Big girls cry when their hearts are breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Big girls cry when their heart is breaking
大女孩心碎的時候也會哭
大きな女の子は心が傷つくと泣く
큰 여자들도 마음이 아플 때는 운다.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Big Girls Cry
●●●
Tough girl
In the fast lane
No time for love
No time for hate
No drama no time
For games
Tough girl
Whose soul aches
I'm at home
On my own
Check my phone
Nothing though
Act busy
Order in
Pay TV
It's agony
I may cry ruining my makeup
Wash away all the things
You've taken
I don't care if I don't look pretty
Big girls cry
When their hearts are breaking
Big girls cry
When their hearts are breaking
Big girls cry
When their heart is breaking
Tough girl
I'm in pain
It's lonely at the top
Blackouts and airplanes
I still pour you a glass of champagne
I'm a tough girl
Whose soul aches
I'm at home
On my own
Check my phone
Nothing though
Act busy
Order in
Pay TV
It's agony
I may cry
Ruining my makeup
Wash away all the things
You've taken
I don't care
If I don't look pretty
Big girls cry
When their hearts are breaking
Big girls cry
When their hearts are breaking
Big girls cry
When their heart are breaking
Wake up wake up
Wake up wake up
Wake up wake up
Wake up wake up
Wake up wake up
Wake up wake up
Wake up hello
I may cry ruining my makeup
Wash away all the things
You've taken
I don't care if I don't look pretty
Big girls cry
When their hearts are breaking
Big girls cry
When their hearts are breaking
Big girls cry
When their heart is breaking
Chandelier
Party girls don't get hurt
派對女孩不會受傷
パーティーガールは怪我をしない
파티를 즐기는 여자들은 다치지 않아요
Can't feel anything, when will I learn?
我什麼都感覺不到,什麼時候才能明白?
何も感じない、いつ学ぶの?
아무것도 못 느끼겠어, 언제쯤 정신 차릴까?
I push it down, I push it down
我把它往下推,我把它往下推
押し下げる、押し下げる
나는 그것을 아래로 누른다, 나는 그것을 아래로 누른다
I'm the one for a "good time call"
我就是那種喜歡「輕鬆通話」的人。
「楽しい時間を過ごしたい」という時は私が電話します
"즐거운 시간 보내세요"라는 전화는 제가 할게요.
Phone's blowin' up, ringin' my doorbell
電話響個不停,門鈴也響個不停。
電話が鳴り響き、ドアベルが鳴る
전화가 빗발치고, 집 초인종도 계속 눌러대네
I feel the love, feel the love
我感受到了愛,感受到了愛
愛を感じる、愛を感じる
나는 사랑을 느껴요, 사랑을 느껴요
One, two, three, one, two, three, drink
一、二、三,一、二、三,喝
1、2、3、1、2、3、ドリンク
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋, 마셔
One, two, three, one, two, three, drink
一、二、三,一、二、三,喝
1、2、3、1、2、3、ドリンク
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋, 마셔
One, two, three, one, two, three, drink
一、二、三,一、二、三,喝
1、2、3、1、2、3、ドリンク
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋, 마셔
Throw 'em back 'til I lose count
把它們扔回去,直到我數不清為止。
数え切れなくなるまで投げ返す
셀 수 없을 때까지 계속 던져버려
I'm gonna swing from the chandelier
我要從吊燈上盪鞦韆。
シャンデリアからぶら下がるよ
나는 샹들리에에 매달려 그네를 탈 거야
From the chandelier
從吊燈
シャンデリアから
샹들리에에서
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
我要像明天不存在一樣生活。
明日は存在しないかのように生きる
나는 내일이 없는 것처럼 살 거야
Like it doesn't exist
就好像它不存在一樣
まるで存在しないかのように
마치 존재하지 않는 것처럼
I'm gonna fly like a bird through the night
我要像鳥一樣飛越夜空
夜空を鳥のように飛ぶよ
나는 밤새도록 새처럼 날아갈 거야
Feel my tears as they dry
感受我的淚水乾涸的過程
涙が乾くのを感じてください
내 눈물이 마르는 것을 느껴보세요
I'm gonna swing from the chandelier
我要從吊燈上盪鞦韆。
シャンデリアからぶら下がるよ
나는 샹들리에에 매달려 그네를 탈 거야
From the chandelier
從吊燈
シャンデリアから
샹들리에에서
But I'm holding on for dear life
但我正拼命堅持著
でも私は必死に頑張っている
하지만 난 필사적으로 버티고 있어.
Won't look down, won't open my eyes
我不會低頭,也不會睜開雙眼
下を見ない、目を開けない
아래를 내려다보지 않을 거야, 눈을 뜨지 않을 거야
Keep my glass full until morning light
讓我的杯子一直滿到晨光。
朝までグラスを満たしておこう
아침이 밝을 때까지 내 잔을 가득 채워줘
'Cause I'm just holding on for tonight
因為我今晚只想堅持下去
今夜だけ耐えるから
난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야
Help me, I'm holding on for dear life
救救我,我命懸一線
助けて、必死に頑張っている
도와주세요, 저는 간신히 버티고 있어요
Won't look down, won't open my eyes
我不會低頭,也不會睜開雙眼
下を見ない、目を開けない
아래를 내려다보지 않을 거야, 눈을 뜨지 않을 거야
Keep my glass full until morning light
讓我的杯子一直滿到晨光。
朝までグラスを満たしておこう
아침이 밝을 때까지 내 잔을 가득 채워줘
'Cause I'm just holding on for tonight
因為我今晚只想堅持下去
今夜だけ耐えるから
난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야
On for tonight
今晚繼續
今夜の予定
오늘 밤 켜짐
Sun is up, I'm a mess
太陽升起來了,我卻一團糟。
太陽が昇り、私はめちゃくちゃ
해가 떴는데, 난 엉망진창이야
Gotta get out now, gotta run from this
現在必須離開,必須逃離這裡
今すぐ逃げ出さなきゃ、ここから逃げなきゃ
지금 당장 나가야 해, 여기서 도망쳐야 해
Here comes the shame, here comes the shame (ah)
恥辱來了,恥辱來了(啊)
恥が来る、恥が来る(あぁ)
수치가 닥쳐온다, 수치가 닥쳐온다 (아)
One, two, three, one, two, three, drink
一、二、三,一、二、三,喝
1、2、3、1、2、3、ドリンク
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋, 마셔
One, two, three, one, two, three, drink
一、二、三,一、二、三,喝
1、2、3、1、2、3、ドリンク
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋, 마셔
One, two, three, one, two, three, drink
一、二、三,一、二、三,喝
1、2、3、1、2、3、ドリンク
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋, 마셔
Throw 'em back 'til I lose count
把它們扔回去,直到我數不清為止。
数え切れなくなるまで投げ返す
셀 수 없을 때까지 계속 던져버려
I'm gonna swing from the chandelier
我要從吊燈上盪鞦韆。
シャンデリアからぶら下がるよ
나는 샹들리에에 매달려 그네를 탈 거야
From the chandelier
從吊燈
シャンデリアから
샹들리에에서
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
我要像明天不存在一樣生活。
明日は存在しないかのように生きる
나는 내일이 없는 것처럼 살 거야
Like it doesn't exist
就好像它不存在一樣
まるで存在しないかのように
마치 존재하지 않는 것처럼
I'm gonna fly like a bird through the night
我要像鳥一樣飛越夜空
夜空を鳥のように飛ぶよ
나는 밤새도록 새처럼 날아갈 거야
Feel my tears as they dry
感受我的淚水乾涸的過程
涙が乾くのを感じてください
내 눈물이 마르는 것을 느껴보세요
I'm gonna swing from the chandelier
我要從吊燈上盪鞦韆。
シャンデリアからぶら下がるよ
나는 샹들리에에 매달려 그네를 탈 거야
From the chandelier
從吊燈
シャンデリアから
샹들리에에서
But I'm holding on for dear life
但我正拼命堅持著
でも私は必死に頑張っている
하지만 난 필사적으로 버티고 있어.
Won't look down, won't open my eyes
我不會低頭,也不會睜開雙眼
下を見ない、目を開けない
아래를 내려다보지 않을 거야, 눈을 뜨지 않을 거야
Keep my glass full until morning light
讓我的杯子一直滿到晨光。
朝までグラスを満たしておこう
아침이 밝을 때까지 내 잔을 가득 채워줘
'Cause I'm just holding on for tonight
因為我今晚只想堅持下去
今夜だけ耐えるから
난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야
Help me, I'm holding on for dear life
救救我,我命懸一線
助けて、必死に頑張っている
도와주세요, 저는 간신히 버티고 있어요
Won't look down, won't open my eyes
我不會低頭,也不會睜開雙眼
下を見ない、目を開けない
아래를 내려다보지 않을 거야, 눈을 뜨지 않을 거야
Keep my glass full until morning light
讓我的杯子一直滿到晨光。
朝までグラスを満たしておこう
아침이 밝을 때까지 내 잔을 가득 채워줘
'Cause I'm just holding on for tonight
因為我今晚只想堅持下去
今夜だけ耐えるから
난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야
On for tonight, on for tonight
今晚繼續,今晚繼續
今夜はオン、今夜はオン
오늘 밤 켜짐, 오늘 밤 켜짐
'Cause I'm just holding on for tonight
因為我今晚只想堅持下去
今夜だけ耐えるから
난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야
Oh, I'm just holding on for tonight
哦,我今晚就先忍耐一下吧
ああ、今夜は我慢するよ
아, 난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야.
On for tonight, on for tonight
今晚繼續,今晚繼續
今夜はオン、今夜はオン
오늘 밤 켜짐, 오늘 밤 켜짐
'Cause I'm just holding on for tonight
因為我今晚只想堅持下去
今夜だけ耐えるから
난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야
'Cause I'm just holding on for tonight
因為我今晚只想堅持下去
今夜だけ耐えるから
난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야
Oh, I'm just holding on for tonight
哦,我今晚就先忍耐一下吧
ああ、今夜は我慢するよ
아, 난 오늘 밤만이라도 버티고 있는 거야.
On for tonight, on for tonight
今晚繼續,今晚繼續
今夜はオン、今夜はオン
오늘 밤 켜짐, 오늘 밤 켜짐
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Chandelier
●●●
Party girls don't get hurt
Can't feel anything when will I learn
I push it down push it down
I'm the one "for a good time call"
Phone's blowin' up
They're ringin' my doorbell
I feel the love feel the love
1 2 3 1 2 3 drink
1 2 3 1 2 3 drink
1 2 3 1 2 3 drink
Throw em back
Till I lose count
I'm gonna swing from the chandelier
From the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier
From the chandelier
And I'm holding on for dear life
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
'Cause I'm just holding on for tonight
Help me I'm holding on for dear life
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
'Cause I'm just holding on for tonight
On for tonight
Sun is up I'm a mess
Gotta get out now
Gotta run from this
Here comes the shame
Here comes the shame
1 2 3 1 2 3 drink
1 2 3 1 2 3 drink
1 2 3 1 2 3 drink
Throw em back
Till I lose count
I'm gonna swing
From the chandelier
From the chandelier
I'm gonna live like tomorrow
Doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird
Through the night
Feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier
From the chandelier
And I'm holding on for dear life
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full
Until morning light
'Cause I'm just holding on for tonight
Help me
I'm holding on for dear life
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full
Until morning light
'Cause I'm just holding on for tonight
On for tonight
On for tonight
I'm just holding on for tonight
I'm just holding on for tonight
On for tonight
On for tonight
I'm just holding on for tonight
I'm just holding on for tonight
I'm just holding on for tonight
On for tonight
On for tonight
Soon We'll Be Found
Come along it is the break of day
來吧,天亮了。
さあ来いよ、夜明けだ
어서 오세요, 날이 밝아오고 있어요
Surely now, you'll have some things to say
現在,你一定有很多話要說。
きっと今、あなたは何か言うことがあるでしょう
이제 당신은 분명히 할 말이 있을 겁니다.
It's not the time for telling tales on me
現在不是說我壞話的時候。
私の悪口を言う場合ではない
지금은 나에 대한 이야기를 할 때가 아닙니다
So come along, it won't be long 'til we return happy
所以一起來吧,我們很快就會快樂地回來。
だから一緒に来なさい、幸せに戻ってくるまでそう長くはかからないよ
그러니 어서 오세요, 머지않아 우리는 행복하게 돌아올 거예요
Shut your eyes, there are no lies in this world we call sleep
閉上雙眼,在這個我們稱之為睡眠的世界裡,沒有謊言。
目を閉じて、眠りというこの世界に嘘はない
눈을 감아요, 우리가 잠이라고 부르는 이 세상에는 거짓이 없어요.
Let's desert this day of hurt, tomorrow we'll be free, yeah
讓我們拋開這痛苦的一天,明天我們將獲得自由,耶!
この傷ついた日を捨てよう、明日は自由になるんだ
오늘의 고통은 잊어버리자, 내일이면 우린 자유로워질 거야, 그래
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
別吵了,我累了,今晚就睡吧?
喧嘩はやめて、疲れたから今夜は寝てしまおうか?
싸우지 말자, 나 피곤해, 오늘 밤엔 그냥 자면 안 될까?
Don't turn away, it's just there's nothing left here to say
別轉身離開,只是這裡已經沒什麼好說的了。
目を背けないで、ここには何も言うことがないだけ
돌아서지 마세요, 더 이상 할 말이 없네요.
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
轉身吧,我知道我們迷路了,但很快就會找到我們。
振り向いて、僕たちは迷子になっているのは分かっているけど、すぐに見つかるよ
돌아서자, 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
Well, it's been rough but we'll be just fine
雖然這段時間很艱難,但我們會沒事的。
まあ、大変だったけど大丈夫だよ
힘든 시간이었지만, 우리는 괜찮을 거예요.
We'll work it out, yeah, we'll survive
我們會解決的,我們會撐過去的。
きっと解決するよ、生き残れるよ
우린 잘 해낼 거야, 그래, 살아남을 거야
You mustn't let a few bad times dictate
你不能讓幾次糟糕的經歷左右你的決定。
数回の悪い出来事に左右されてはいけない
몇 번의 불행한 경험 때문에 인생을 좌우하게 해서는 안 됩니다.
So come along, it won't be long 'til we return happy
所以一起來吧,我們很快就會快樂地回來。
だから一緒に来なさい、幸せに戻ってくるまでそう長くはかからないよ
그러니 어서 오세요, 머지않아 우리는 행복하게 돌아올 거예요
Shut your eyes, there are no lies in this world we call sleep
閉上雙眼,在這個我們稱之為睡眠的世界裡,沒有謊言。
目を閉じて、眠りというこの世界に嘘はない
눈을 감아요, 우리가 잠이라고 부르는 이 세상에는 거짓이 없어요.
Let's desert this day of hurt, tomorrow we'll be free
讓我們拋開這痛苦的一天,明天我們將獲得自由。
この傷ついた日を捨てよう、明日は自由になる
오늘의 고통은 잊어버리자, 내일이면 우리는 자유로워질 거야
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
別吵了,我累了,今晚就睡吧?
喧嘩はやめて、疲れたから今夜は寝てしまおうか?
싸우지 말자, 나 피곤해, 오늘 밤엔 그냥 자면 안 될까?
Don't turn away, it's just there's nothing left here to say
別轉身離開,只是這裡已經沒什麼好說的了。
目を背けないで、ここには何も言うことがないだけ
돌아서지 마세요, 더 이상 할 말이 없네요.
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
轉身吧,我知道我們迷路了,但很快就會找到我們。
振り向いて、僕たちは迷子になっているのは分かっているけど、すぐに見つかるよ
돌아서자, 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
(I know we're lost but soon we'll be found)
(我知道我們迷路了,但很快就會被找到)
(私たちは迷子になっていることは分かっていますが、すぐに見つかります)
(우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야)
Woah, yeah
哇,是的
わあ、そうだ
와, 그래
Ohh
哦
ああ
오
Ohh, woah!
哦,哇!
ああ、うわあ!
오, 와!
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
別吵了,我累了,今晚就睡吧?
喧嘩はやめて、疲れたから今夜は寝てしまおうか?
싸우지 말자, 나 피곤해, 오늘 밤엔 그냥 자면 안 될까?
Don't turn away, it's just there's nothing left here to say
別轉身離開,只是這裡已經沒什麼好說的了。
目を背けないで、ここには何も言うことがないだけ
돌아서지 마세요, 더 이상 할 말이 없네요.
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
轉身吧,我知道我們迷路了,但很快就會找到我們。
振り向いて、僕たちは迷子になっているのは分かっているけど、すぐに見つかるよ
돌아서자, 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
Let's not fight, I'm tired, can't we just sleep tonight?
別吵了,我累了,今晚就睡吧?
喧嘩はやめて、疲れたから今夜は寝てしまおうか?
싸우지 말자, 나 피곤해, 오늘 밤엔 그냥 자면 안 될까?
Don't turn away, it's just there's nothing left here to say
別轉身離開,只是這裡已經沒什麼好說的了。
目を背けないで、ここには何も言うことがないだけ
돌아서지 마세요, 더 이상 할 말이 없네요.
Turn around, I know we're lost but soon we'll be found
轉身吧,我知道我們迷路了,但很快就會找到我們。
振り向いて、僕たちは迷子になっているのは分かっているけど、すぐに見つかるよ
돌아서자, 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
(I know we're lost but soon we'll be found)
(我知道我們迷路了,但很快就會被找到)
(私たちは迷子になっていることは分かっていますが、すぐに見つかります)
(우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야)
(Let's not fight)
(我們不要吵架)
(喧嘩はやめよう)
(싸우지 말자)
(I'm tired, can't we just sleep tonight?) I know we're lost but soon we'll be found
(我好累,今晚就不能睡一覺嗎?)我知道我們迷路了,但很快就會找到路。
(疲れた、今夜は寝てもいいかな?)私たちは迷子になっているけど、すぐに見つかるわ
(피곤해, 오늘 밤엔 그냥 자면 안 될까?) 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
(Don't turn away)
(別轉過身去)
(目をそらさないで)
(외면하지 마세요)
(It's just there's nothing left here to say) I know we're lost but soon we'll be found
(這裡已經沒什麼好說的了)我知道我們迷失了方向,但很快我們就會找到自己。
(もう何も言うことはない)私たちは迷子になっているけど、すぐに見つかるだろう
(더 이상 할 말이 없네요) 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거예요
(Turn around)
(迴轉)
(振り向く)
(돌아서세요)
I know we're lost but soon we'll be found
我知道我們迷路了,但很快就會找到我們。
僕たちは迷子になっているけど、すぐに見つかるよ
우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
(I know we're lost but soon we'll be found) Yeahh
(我知道我們迷路了,但很快就會找到路)耶!
(迷子になってしまったのは分かってるけど、すぐに見つかるよ)うん
(우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야) 예
(Let's not fight)
(我們不要吵架)
(喧嘩はやめよう)
(싸우지 말자)
(I'm tired, can't we just sleep tonight?) I know we're lost but soon we'll be found
(我好累,今晚就不能睡一覺嗎?)我知道我們迷路了,但很快就會找到路。
(疲れた、今夜は寝てもいいかな?)私たちは迷子になっているけど、すぐに見つかるわ
(피곤해, 오늘 밤엔 그냥 자면 안 될까?) 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
(Don't turn away)
(別轉過身去)
(目をそらさないで)
(외면하지 마세요)
(It's just there's nothing left here to say) I know we're lost but soon we'll be found
(這裡已經沒什麼好說的了)我知道我們迷失了方向,但很快我們就會找到自己。
(もう何も言うことはない)私たちは迷子になっているけど、すぐに見つかるだろう
(더 이상 할 말이 없네요) 우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거예요
(Turn around)
(迴轉)
(振り向く)
(돌아서세요)
I know we're lost but soon we'll be found
我知道我們迷路了,但很快就會找到我們。
僕たちは迷子になっているけど、すぐに見つかるよ
우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야
(I know we're lost but soon we'll be found)
(我知道我們迷路了,但很快就會被找到)
(私たちは迷子になっていることは分かっていますが、すぐに見つかります)
(우리가 길을 잃었지만 곧 찾을 수 있을 거야)
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Soon We'll Be Found
●●●
Come along it is the break of day
Surely now' you'll have some things to say
It's not the time for telling tales on me
So come along' it wont be long
'Til we return happy
Shut your eyes' there are no lies
In this world we call sleep
Let's desert this day of hurt
Tomorrow we'll be free
Let's not fight I'm tired can't we just sleep tonight
Don't Turn away it's just there's nothing left here to say
Turn around I know we're lost but soon we'll be found
Well it's been rough but we'll be just fine
Work it out yeah we'll survive
You musn't let a few bad times dictate
So come along' it wont be long
'Til we return happy
Shut your eyes' there are no lies
In this world we call sleep
Let's desert this day of work
Tomorrow we'll be free
Let's not fight I'm tired can't we just sleep tonight
Don't turn away it's just there's nothing left here to say
Turn around I know we're lost but soon we'll be found
......
●●●
Let's not fight I'm tired can't we just sleep tonight
Don't turn away it's just there's nothing left here to say
Turn around I know we're lost but soon we'll be found
Let's not fight I'm tired can't we just sleep tonight
Don't turn away it's just there's nothing left here to say
Turn around I know we're lost but soon we'll be found
Let's not fight I'm tired can't we just sleep tonight
Don't turn away it's just there's nothing left here to say
Turn around I know we're lost but soon we'll be found
Let's not fight I'm tired can't we just sleep tonight
Turn around I know we're lost but soon we'll be found
Turn around I know we're lost but soon we'll be found
Day Too Soon
Pick me up in your arms
請把我抱起來
私を抱きしめて
나를 당신의 품에 안아주세요
Carry me away from harm
帶我遠離傷害
私を危害から救い出してください
나를 위험으로부터 구해 주세요
You're never gonna put me down
你永遠也別想把我放下
あなたは決して私を落胆させない
넌 절대 날 꺾을 수 없어
Oh-oh
哦哦
ああああ
오오
I know you're just one good man
我知道你是個好人
君がただの良い人だということは分かっている
난 당신이 정말 좋은 사람이라는 걸 알아요
You'll tire before we see land
在我們看到陸地之前,你就會累了。
陸地が見える前に疲れてしまうだろう
육지가 보이기 전에 당신은 지칠 거예요.
You're never gonna put me down
你永遠也別想把我放下
あなたは決して私を落胆させない
넌 절대 날 꺾을 수 없어
Oh-ooh
哦哦
ああああ
오-오
I've been running all my life
我一生都在跑步
私は生涯ずっと走り続けてきた
저는 평생을 달려왔습니다.
I ran away, I ran away from good
我逃走了,我逃離了美好
私は逃げた、良いものから逃げた
나는 도망쳤어, 좋은 것으로부터 도망쳤어.
Yeah, I've been waiting all my life
是的,我等了一輩子。
そうだ、私はずっと待っていた
네, 저는 평생을 기다려왔어요.
You're not a day, you're not a day too soon
你來得正是時候,一點也不早。
あなたは一日たりとも早くはない、一日たりとも早すぎることはない
당신은 하루가 아니에요, 너무 이른 하루가 아니에요
Honey, I will stitch you
親愛的,我會把你縫好
ハニー、あなたを縫ってあげる
여보, 내가 바느질해 줄게요.
Darling, I will fill you in my heart
親愛的,我會把我的心事都告訴你
ダーリン、私はあなたを私の心で満たします
자기야, 내 마음속에 너를 가득 채워줄게.
Honey, I will meet you
親愛的,我會去見你
ハニー、会おう
여보, 내가 당신을 만날게요.
Darling, I will keep you in my heart
親愛的,我會把你永遠放在我的心裡
ダーリン、私はあなたを心の中に留めておきます
사랑하는 당신을 내 마음속에 간직할게요.
You'll risk all this for just a kiss
你為了一個吻,竟然願意冒這麼大的風險
たった一つのキスのために、すべてを危険にさらすなんて
키스 한 번 때문에 이 모든 위험을 감수하겠다는 거야?
I promise I will not resist
我保證我不會反抗
私は抵抗しないと約束します
저는 저항하지 않겠다고 약속합니다.
Promise you won't hold me down
答應我你不會束縛我
私を押さえつけないでくれると約束して
날 억누르지 않겠다고 약속해 줘
Oh-oh-oh
哦哦哦
おおおおお
오-오-오
And when we reach a good place
當我們到達一個好地方時
そして良い場所に着いたら
그리고 우리가 좋은 곳에 도달했을 때
Let's be sure to leave no trace
我們務必做到不留痕跡。
痕跡を残さないようにしよう
흔적을 남기지 않도록 합시다.
Promise they won't track us down
答應他們不會追蹤我們
追跡されないと約束する
그들이 우리를 추적하지 않을 거라고 약속해 줘
Oh-oh
哦哦
ああああ
오오
Now I've been running all my life
我一生都在跑步。
私は生涯ずっと走り続けてきました
저는 평생을 달려왔습니다.
I ran away, I ran away from good
我逃走了,我逃離了美好
私は逃げた、良いものから逃げた
나는 도망쳤어, 좋은 것으로부터 도망쳤어.
Yeah, I've been waiting all my life
是的,我等了一輩子。
そうだ、私はずっと待っていた
네, 저는 평생을 기다려왔어요.
You're not a day, you're not a day too soon
你來得正是時候,一點也不早。
あなたは一日たりとも早くはない、一日たりとも早すぎることはない
당신은 하루가 아니에요, 너무 이른 하루가 아니에요
Honey, I will stitch you
親愛的,我會把你縫好
ハニー、あなたを縫ってあげる
여보, 내가 바느질해 줄게요.
Darling, I will fill you in my heart
親愛的,我會把我的心事都告訴你
ダーリン、私はあなたを私の心で満たします
자기야, 내 마음속에 너를 가득 채워줄게.
Honey, I will meet you
親愛的,我會去見你
ハニー、会おう
여보, 내가 당신을 만날게요.
Darling, I will keep you in my heart
親愛的,我會把你永遠放在我的心裡
ダーリン、私はあなたを心の中に留めておきます
사랑하는 당신을 내 마음속에 간직할게요.
I've been running all my life
我一生都在跑步
私は生涯ずっと走り続けてきた
저는 평생을 달려왔습니다.
I ran away, I ran away from good
我逃走了,我逃離了美好
私は逃げた、良いものから逃げた
나는 도망쳤어, 좋은 것으로부터 도망쳤어.
Yeah, I've been waiting all my life
是的,我等了一輩子。
そうだ、私はずっと待っていた
네, 저는 평생을 기다려왔어요.
You're not a day, you're not a day too soon
你來得正是時候,一點也不早。
あなたは一日たりとも早くはない、一日たりとも早すぎることはない
당신은 하루가 아니에요, 너무 이른 하루가 아니에요
Honey, I will stitch you
親愛的,我會把你縫好
ハニー、あなたを縫ってあげる
여보, 내가 바느질해 줄게요.
Darling, I will fill you in my heart
親愛的,我會把我的心事都告訴你
ダーリン、私はあなたを私の心で満たします
자기야, 내 마음속에 너를 가득 채워줄게.
Honey, I will meet you
親愛的,我會去見你
ハニー、会おう
여보, 내가 당신을 만날게요.
Darling, I will keep you in my heart
親愛的,我會把你永遠放在我的心裡
ダーリン、私はあなたを心の中に留めておきます
사랑하는 당신을 내 마음속에 간직할게요.
Honey, I will stitch you
親愛的,我會把你縫好
ハニー、あなたを縫ってあげる
여보, 내가 바느질해 줄게요.
Darling, I will fit you in my heart
親愛的,我會把你放在我的心裡。
ダーリン、私はあなたを私の心の中に収めます
자기야, 널 내 마음에 담아둘게.
Honey, I will meet you
親愛的,我會去見你
ハニー、会おう
여보, 내가 당신을 만날게요.
Darling, I will keep you in my heart
親愛的,我會把你永遠放在我的心裡
ダーリン、私はあなたを心の中に留めておきます
사랑하는 당신을 내 마음속에 간직할게요.
Honey, I will stitch you
親愛的,我會把你縫好
ハニー、あなたを縫ってあげる
여보, 내가 바느질해 줄게요.
Darling, I will fit you in my heart
親愛的,我會把你放在我的心裡。
ダーリン、私はあなたを私の心の中に収めます
자기야, 널 내 마음에 담아둘게.
Honey, I will meet you
親愛的,我會去見你
ハニー、会おう
여보, 내가 당신을 만날게요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Day Too Soon
●●●
Pick me up in your arms
Carry me away from harm
You're never gonna put me down
I know you're just one good man
You'll tire before we see land
You're never gonna put me down
I've been running all my life
I ran away I ran away from good
Yeah I've been waiting all my life
You're not a day you're not a day too soon
Honey I will stitch you
Darling I will fit you in my heart
Honey I will meet you
Darling I will keep you in my heart
You'll risk all this for just a kiss
I promise I will not resist
Promise you won't hold me down
And when we reach a good place
Let's be sure to leave no trace
Promise they won't track us down
Now I've been running all my life
I ran away I ran away from good
Yeah I've been waiting all my life
You're not a day you're not a day too soon
Honey I will stitch you
Darling I will feel you in my heart
Honey I will meet you
Darling I will keep you in my heart
I've been running all my life
I ran away I ran away from good
Yeah I've been waiting all my life
You're not a day you're not a day too soon
Honey I will stitch you
Darling I will feel you in my heart
Honey I will meet you
Darling I will keep you in my heart
Honey I will stitch you
Darling I will feel you in my heart
Honey I will meet you
Darling I will keep you in my heart
Honey I will stitch you
Darling I will feel you in my heart
Honey I will meet you
Love We Can't Repair
The night is cold
夜裡很冷
夜は寒い
밤은 춥다
I feel your ghost
我感覺到了你的幽靈
あなたの幽霊を感じます
나는 너의 유령을 느껴.
Every shadow whispers what I miss the most
每一道影子都在低語著我最懷念的東西。
あらゆる影が、私が最も恋しいものをささやく
모든 그림자가 내가 가장 그리워하는 것을 속삭인다
I try to hold on
我努力堅持下去
私は我慢しようとします
나는 버티려고 노력한다
But it slipped away
但它還是溜走了
しかし、それは逃げ去った
하지만 그것은 사라져 버렸습니다.
In the silence all I have is yesterday
在寂靜中,我擁有的只有昨天。
沈黙の中で私が持っているのは昨日だけ
침묵 속에서 내게 남은 것은 어제뿐이다
I'm staring at the ceiling
我正盯著天花板。
私は天井を見つめている
나는 천장을 멍하니 바라보고 있다.
heart on fire
烈火之心
燃える心
심장이 불타오르다
Every memory cuts every dream's a liar.
每一段記憶都會割傷你,每個夢都是謊言。
全ての記憶は切り裂かれ、全ての夢は嘘つきだ。
모든 기억은 상처를 주고, 모든 꿈은 거짓말쟁이다.
Try to move forward but I fall back again
我努力向前,卻又退縮了。
前進しようとしても、また後退してしまう
앞으로 나아가려 하지만 다시 뒤로 물러선다
Your voice still lingers in my head like rain.
你的聲音依然像雨滴一樣縈繞在我的腦海裡。
あなたの声が今も雨のように頭の中に残っています。
당신의 목소리는 마치 빗방울처럼 여전히 내 머릿속에 맴돌아요.
I won't let go even if it hurts
即使會很痛,我也不會放手。
痛くても離さない
아프더라도 놓지 않을 거야
Through every scar I feel pulse
透過每一道傷疤,我都能感受到脈搏跳動。
傷跡一つ一つに脈動を感じる
모든 흉터를 통해 나는 맥박을 느낀다.
with broken pieces trying to align.
破碎的碎片試圖拼合在一起。
壊れた破片が整列しようとしています。
부서진 조각들이 서로 맞춰지려 애쓰는 모습.
Holding on to a love that's not mine
執著於一份不屬於我的愛
自分のものではない愛にしがみつく
내 것이 아닌 사랑을 붙잡고 있는 것
No we can't repair but we still care.
不,我們無法修復,但我們仍然關心你。
いいえ、修理はできませんが、それでも気にかけています。
수리는 못하지만 그래도 저희는 신경 써요.
Through every tear through every prayer
每一滴眼淚,每一次祈禱
あらゆる涙を通して、あらゆる祈りを通して
모든 눈물과 모든 기도를 통해
Even when the night is too much to bear
即使黑夜令人難以忍受
夜が耐えられないほど辛いときでも
밤이 너무나 견디기 힘들 때조차도
We hold on to something that's no longer there.
我們執著於已經不存在的東西。
私たちは、もう存在しないものにしがみついています。
우리는 더 이상 존재하지 않는 것을 붙잡고 있다.
Streets are empty but I hear you laugh
街道空無一人,但我卻聽見你的笑聲。
通りは空っぽだけど、笑い声が聞こえる
거리는 텅 비었지만 네 웃음소리가 들려
Fading echoes of a photograph
照片的餘音漸漸消逝
写真の消えゆく残響
사진의 희미한 메아리
I repair the moments
我修復了那些時刻
私は瞬間を修復する
나는 그 순간들을 고쳐낸다
every word every sigh
每個字,每聲嘆息
すべての言葉、すべてのため息
모든 단어, 모든 한숨
The truth is love can always survive
事實是,愛總能存活下來。
真実は愛は常に生き残ることができる
사실 사랑은 언제나 살아남을 수 있다.
I scream your name into the wind
我對著風呼喊你的名字
風に向かって君の名前を叫ぶ
나는 바람을 향해 너의 이름을 외친다
Hoping somehow the past will bend
希望過去能夠有所改變
過去がどうにかして変わることを願う
어떻게든 과거가 바뀔 수 있기를 바라며
With fragile hearts lost in despair
脆弱的心靈迷失在絕望中
絶望に打ちひしがれた脆い心で
절망에 빠진 연약한 마음들
Searching for a love that's no longer there
尋找一段早已逝去的愛情
もはや存在しない愛を探して
더 이상 존재하지 않는 사랑을 찾아 헤매다
No we can't repair but we still care.
不,我們無法修復,但我們仍然關心你。
いいえ、修理はできませんが、それでも気にかけています。
수리는 못하지만 그래도 저희는 신경 써요.
through every tear through every prayer
透過每一滴眼淚,透過每一滴祈禱
あらゆる涙を通して、あらゆる祈りを通して
모든 눈물을 통해, 모든 기도를 통해
even when the night is too much to bear
即使黑夜令人難以忍受
夜が耐えられないほど辛いときでも
밤이 너무 견디기 힘들 때조차도
we hold on to something that's no longer there.
我們執著於已經不存在的東西。
私たちはもう存在しないものにしがみついています。
우리는 더 이상 존재하지 않는 것을 붙잡고 있다.
Lift me up from the broken ground
將我從破碎的土地上扶起來
壊れた地面から私を持ち上げてください
부서진 땅에서 나를 일으켜 세워 주세요
Let your love be the only sound
讓你的愛成為唯一的聲音。
あなたの愛だけが音となるように
당신의 사랑만이 유일한 소리가 되게 하세요
Even if it fades into the night
即使它漸漸消失在夜色中
夜に消えても
밤 속으로 사라져 버리더라도
I'll remember your arms holding me tight
我永遠記得你緊緊擁抱我的雙臂。
君の腕が私をしっかりと抱きしめてくれたことを忘れないよ
당신의 따뜻한 품이 나를 꼭 안아주었던 것을 기억할게요
I light a candle for what we had
我點燃一支蠟燭,紀念我們曾經擁有的一切。
私達が過ごした日々にろうそくを灯す
우리가 함께했던 시간을 떠올리며 촛불을 켜요.
It's bittersweet happy and sad
既快樂又悲傷,真是苦樂參半。
うれしさも悲しみもほろ苦い
씁쓸하면서도 행복하고 슬프네요.
I know we're lost in time and space
我知道我們迷失在時間和空間中。
私たちは時間と空間の中で迷子になっていることを知っている
우리가 시간과 공간 속에서 길을 잃었다는 걸 알아요
But I still feel your warmth your embrace
但我仍然能感受到你的溫暖,你的擁抱
でもまだあなたの温もりと抱擁を感じます
하지만 난 여전히 당신의 따뜻함과 포옹을 느껴요.
Love we can't repair but we still care
無法修復的愛,我們依然在乎。
修復できない愛、それでも私たちは大切に思う
사랑은 고칠 수 없지만, 그래도 우리는 여전히 서로를 아낀다
through every tear
透過每一滴眼淚
あらゆる涙を通して
모든 눈물을 통해
through every prayer
透過每一次祈禱
あらゆる祈りを通して
모든 기도를 통해
Even when the night is too much to bear
即使黑夜令人難以忍受
夜が耐えられないほど辛いときでも
밤이 너무나 견디기 힘들 때조차도
we hold on to something that's no longer there.
我們執著於已經不存在的東西。
私たちはもう存在しないものにしがみついています。
우리는 더 이상 존재하지 않는 것을 붙잡고 있다.
Love we can't repair yet it's everywhere
無法修復的愛,卻無所不在。
修復できない愛はどこにでもある
사랑은 고칠 수 없지만, 어디에나 존재해요.
A ghost of us lingering in the air
我們的身影如同幽靈般徘徊在空氣中
空中に漂う私たちの幽霊
우리 존재의 유령이 공중에 떠돌고 있다
Even if we can't fix what's broken inside
即使我們無法修復內部的損壞。
たとえ心の傷を癒せなくても
우리 내면의 문제를 해결할 수 없더라도
our hearts beat together nowhere to hide
我們的心跳合而為一,無處可藏。
私たちの心はどこにも隠れることなく一緒に鼓動する
우리의 심장은 함께 뛰고 있어, 숨을 곳도 없어
Oh!
哦!
おお!
오!
Oh! we try we fell we couldn't stay anymore
哦!我們嘗試了,我們感覺再也無法停留了。
ああ!私たちは挑戦し、落ち、もうそこにいられなかった
오! 우리는 노력했지만, 결국 실패했고, 더 이상 머물 수 없었어요.
Oh
哦
おお
오
The love we can't repair
我們無法修復的愛
修復できない愛
우리가 고칠 수 없는 사랑
will never
永遠不會
決して
절대
fade away
漸漸消失
消え去る
사라져 버린다
Oh
哦
おお
오
The night is cold
夜裡很冷
夜は寒い
밤은 춥다
I feel you go
我感覺你走了
あなたが行くのを感じます
네가 떠나는 걸 느껴.
Every shadow whispers what I miss the most
每一道影子都在低語著我最懷念的東西。
あらゆる影が、私が最も恋しいものをささやく
모든 그림자가 내가 가장 그리워하는 것을 속삭인다
I tried to hold on but it slipped away
我試著抓住它,但它還是溜走了。
掴もうとしたけど、滑り落ちてしまった
붙잡으려고 애썼지만 놓쳐버렸어
In the silence all I have is yesterday
在寂靜中,我擁有的只有昨天。
沈黙の中で私が持っているのは昨日だけ
침묵 속에서 내게 남은 것은 어제뿐이다
I'm staring at the ceiling heart on fire.
我凝視著天花板,心在燃燒。
燃えるような心で天井を見つめています。
천장을 멍하니 바라보고 있는데, 심장이 불타오르는 것 같아.
Every memory cuts every dream's a liar.
每一段記憶都會割傷你,每個夢都是謊言。
全ての記憶は切り裂かれ、全ての夢は嘘つきだ。
모든 기억은 상처를 주고, 모든 꿈은 거짓말쟁이다.
Try to move forward but I fall back again
我努力向前,卻又退縮了。
前進しようとしても、また後退してしまう
앞으로 나아가려 하지만 다시 뒤로 물러선다
Voice still lingers in my head like rain
那聲音依然像雨滴般縈繞在我的腦海裡。
その声は今も雨のように頭の中に残っている
그 목소리는 빗방울처럼 여전히 내 머릿속에 맴돈다
I won't let go even if it hurts
即使會很痛,我也不會放手。
痛くても離さない
아프더라도 놓지 않을 거야
Through every scar I feel your pulse
透過每一道傷疤,我都能感受到你的脈搏。
傷跡一つ一つを通して君の脈を感じる
모든 상처를 통해 당신의 맥박을 느껴요.
We're broken pieces trying to align
我們就像破碎的碎片,試圖重新拼合。
私たちは壊れた破片が整列しようとしている
우리는 서로 맞춰지려는 부서진 조각들이에요.
holding on to a line.
抓住一根線。
ラインを握る。
줄을 잡고 있는 것.
Love we can't repair but we still care
無法修復的愛,我們依然在乎。
修復できない愛、それでも私たちは大切に思う
사랑은 고칠 수 없지만, 그래도 우리는 여전히 서로를 아낀다
through every tear
透過每一滴眼淚
あらゆる涙を通して
모든 눈물을 통해
through every prayer
透過每一次祈禱
あらゆる祈りを通して
모든 기도를 통해
even when the night is too much to bear
即使黑夜令人難以忍受
夜が耐えられないほど辛いときでも
밤이 너무 견디기 힘들 때조차도
we hold on to something that's no longer there.
我們執著於已經不存在的東西。
私たちはもう存在しないものにしがみついています。
우리는 더 이상 존재하지 않는 것을 붙잡고 있다.
The streets are empty but I hear you laugh
街上空無一人,但我卻聽到你的笑聲。
通りは空っぽだけど、君の笑い声が聞こえる
거리는 텅 비었지만 네 웃음소리가 들려
Fading echoes of a photograph
照片的餘音漸漸消逝
写真の消えゆく残響
사진의 희미한 메아리
I replay the moments every word and every sigh
我一遍遍回放著那些時刻,每一個字,每一次嘆息。
私はその瞬間を、一言一言、ため息を思い出す
나는 그 순간들, 모든 말과 한숨까지 하나하나 되짚어본다.
The truth is love can always survive
事實是,愛總能存活下來。
真実は愛は常に生き残ることができる
사실 사랑은 언제나 살아남을 수 있다.
scream your name into the wind
對著風大聲喊出你的名字
風に向かってあなたの名前を叫ぶ
바람에 대고 네 이름을 외쳐라
hoping somehow the past will bend
希望過去能夠以某種方式改變。
過去がどうにかして変わることを願って
어떻게든 과거가 바뀔 수 있기를 바라면서
with fragile hearts lost in despair
脆弱的心靈迷失在絕望中
絶望に打ちひしがれた脆い心で
절망에 빠진 연약한 마음들
searching for a love that's no longer there
尋找一段早已逝去的愛情
もう存在しない愛を探し求めて
더 이상 존재하지 않는 사랑을 찾아 헤매고 있다
Love we can't repair but we still care
無法修復的愛,我們依然在乎。
修復できない愛、それでも私たちは大切に思う
사랑은 고칠 수 없지만, 그래도 우리는 여전히 서로를 아낀다
through evey tale
貫穿每一個故事
あらゆる物語を通して
모든 이야기를 통해
through every tear and through every prayer
每一滴眼淚,每一次祈禱
あらゆる涙とあらゆる祈りを通して
모든 눈물과 모든 기도를 통해
even when the night is too much to bear
即使黑夜令人難以忍受
夜が耐えられないほど辛いときでも
밤이 너무 견디기 힘들 때조차도
we hold on to something that's no longer there.
我們執著於已經不存在的東西。
私たちはもう存在しないものにしがみついています。
우리는 더 이상 존재하지 않는 것을 붙잡고 있다.
lift me up from the broken ground
將我從破碎的土地上拉起來
私を壊れた地面から引き上げてください
부서진 땅에서 나를 일으켜 세워 주세요
love be the only sound
愛是唯一的聲音
愛だけが音となる
사랑이 유일한 소리
even if it fades into the night
即使它漸漸消失在夜色中
夜に消えても
밤 속으로 사라져 버리더라도
I remember your arms holding me tight
我記得你緊緊地抱著我。
あなたの腕が私をしっかりと抱きしめていたのを覚えています
당신의 팔이 나를 꼭 안아주었던 게 기억나요
I light a candle for what we had
我點燃一支蠟燭,紀念我們曾經擁有的一切。
私達が過ごした日々にろうそくを灯す
우리가 함께했던 시간을 떠올리며 촛불을 켜요.
it's bittersweet happy and sad
真是苦樂參半,既開心又難過。
ほろ苦い幸せと悲しみ
씁쓸하면서도 행복하고 슬프네요.
I know we're lost in time and space
我知道我們迷失在時間和空間中。
私たちは時間と空間の中で迷子になっていることを知っている
우리가 시간과 공간 속에서 길을 잃었다는 걸 알아요
but I still feel your warmth
但我仍然能感受到你的溫暖。
でもまだあなたの温もりを感じます
하지만 난 여전히 당신의 온기를 느껴요.
Love we can't repair but we still care
無法修復的愛,我們依然在乎。
修復できない愛、それでも私たちは大切に思う
사랑은 고칠 수 없지만, 그래도 우리는 여전히 서로를 아낀다
through every tear
透過每一滴眼淚
あらゆる涙を通して
모든 눈물을 통해
through peer
透過同伴
ピアを通じて
동료를 통해
through every prayer
透過每一次祈禱
あらゆる祈りを通して
모든 기도를 통해
Even when the night is too much to bear
即使黑夜令人難以忍受
夜が耐えられないほど辛いときでも
밤이 너무나 견디기 힘들 때조차도
we hold on to something that's no longer there.
我們執著於已經不存在的東西。
私たちはもう存在しないものにしがみついています。
우리는 더 이상 존재하지 않는 것을 붙잡고 있다.
love we can't repair yet it's everywhere
無法修復的愛,卻無所不在。
修復できない愛はどこにでもある
사랑은 아직 고칠 수 없지만, 어디에나 존재해요.
a ghost of us lingering in the air
我們的身影如同幽靈般徘徊在空氣中
空中に漂う私たちの幽霊
우리 존재의 유령이 공중에 떠돌고 있다
Even if we can't fix what's broken inside
即使我們無法修復內部的損壞。
たとえ心の傷を癒せなくても
우리 내면의 문제를 해결할 수 없더라도
our hearts beat together nowhere to hide
我們的心跳合而為一,無處可藏。
私たちの心はどこにも隠れることなく一緒に鼓動する
우리의 심장은 함께 뛰고 있어, 숨을 곳도 없어
Oh we tried we fell we couldn't stay
哦,我們嘗試過,我們失敗了,我們無法留下
ああ、私たちは試みた、私たちは落ちた、留まることができなかった
우린 노력했지만 실패했고, 머물 수 없었어요.
but love we can't repair will never fade away
但無法修復的愛,永遠不會消逝。
しかし、修復できない愛は決して消えることはない
하지만 우리가 고칠 수 없는 사랑은 결코 사라지지 않을 거예요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Love We Can't Repair
Fire meet gasoline
It's dangerous, to fall in love, but I
墜入愛河是危險的,但我
恋に落ちるのは危険だけど私は
사랑에 빠지는 건 위험하지만, 난
Wanna burn with you tonight
今晚想和你一起燃燒
今夜君と一緒に燃え上がりたい
오늘 밤 너와 함께 불타오르고 싶어
Hurt me
傷害我
私を傷つけて
나를 아프게 해줘
There's two of us, we're certain with desire
我們兩個人,我們確信無疑。
僕たちは二人、欲望に確信を持っている
우리 둘은 확신에 차서 간절히 원하고 있어.
The pleasure's pain and fire
快樂的痛苦與火焰
快楽の苦痛と炎
쾌락의 고통과 불길
Burn me
燒死我
燃やして
나를 불태워줘
So come on, I'll take you on, take you on, I
來吧,我來對付你,對付你,我
だから、私はあなたを倒す、倒す、私は
자, 어서 와, 내가 너를 상대해 줄게, 상대해 줄게, 내가
Ache for love, ache for us, why
渴望愛情,渴望我們,為什麼
愛のために、私たちのために、なぜ苦しむのか
사랑을 갈망하고, 우리를 갈망하는 이유는 무엇일까요?
Don't you come, don't you come a little closer
別過來,別再靠近一點。
来ないで、もう少し近づかないで
오지 마, 좀 더 가까이 오지 마
So come on now, strike the match, strike the match now
來吧,劃火柴,現在就劃火柴
さあ、マッチを擦って、今すぐマッチを擦って
자, 어서 성냥을 켜세요, 지금 당장 성냥을 켜세요
We're a perfect match, perfect somehow
我們簡直是天作之合,完美得不可思議。
私たちは完璧にマッチしている、ある意味完璧
우린 완벽한 짝이야, 어쩐지 완벽해
We were meant for one another, come a little closer
我們注定要在一起,再靠近一點。
私たちは運命の人だった、もう少し近づいて
우린 서로를 위해 태어났어, 좀 더 가까이 와 봐
Flame you came from me, fire meet gasoline
火焰,你源自我,火與汽油相遇。
炎は私から生まれ、火はガソリンと出会う
불꽃아, 너는 내게서 나왔구나, 불이 휘발유와 만나다
Fire meet gasoline, I'm burning alive
烈火與汽油相遇,我活活燒死。
火とガソリンがぶつかり、私は生きたまま燃えている
불이 휘발유와 만났어, 난 산 채로 불타고 있어
I can barely breathe, when you're here loving me
你在這裡愛我的時候,我幾乎無法呼吸。
君がここで僕を愛してくれると、僕は息ができない
당신이 여기에서 저를 사랑해 주실 때면 숨쉬기가 너무 힘들어요.
Fire meet gasoline
火與汽油
火とガソリンが出会う
불이 휘발유를 만나다
Fire meet gasoline
火與汽油
火とガソリンが出会う
불이 휘발유를 만나다
I got all I need, when you came after me
當你追隨我而來時,我已經擁有了我所需要的一切。
君が僕を追いかけてきた時、僕は必要なものをすべて手に入れた
네가 내 뒤를 따라왔을 때, 난 필요한 모든 걸 다 가졌어.
Fire meet gasoline, I'm burning alive
烈火與汽油相遇,我活活燒死。
火とガソリンがぶつかり、私は生きたまま燃えている
불이 휘발유와 만났어, 난 산 채로 불타고 있어
And I can barely breathe, when you're here loving me
當你在這裡愛我的時候,我幾乎無法呼吸。
君がここで僕を愛してくれると、僕は息もできない
당신이 여기에서 저를 사랑해 주실 때면 숨쉬기가 너무 힘들어요.
Fire meet gasoline, burn with me tonight
烈火與汽油相遇,今夜與我一同燃燒吧
火とガソリンが出会う、今夜私と一緒に燃えよ
불과 휘발유가 만나면, 오늘 밤 나와 함께 불타오르자.
And we will fly
我們將飛翔
そして私たちは飛ぶ
그리고 우리는 날아갈 것입니다
Like smoke darkenin' the sky
如同煙霧籠罩天空
空を暗くする煙のように
마치 하늘을 뒤덮는 연기처럼
I'm Eve, I wanna try
我是夏娃,我想試試
私はイヴ、試してみたい
저는 이브예요, 한번 시도해 보고 싶어요
Take a bite
咬一口
一口食べて
한 입 베어 물어보세요
So come on now, strike the match, strike the match now
來吧,劃火柴,現在就劃火柴
さあ、マッチを擦って、今すぐマッチを擦って
자, 어서 성냥을 켜세요, 지금 당장 성냥을 켜세요
We're a perfect match, perfect somehow
我們簡直是天作之合,完美得不可思議。
私たちは完璧にマッチしている、ある意味完璧
우린 완벽한 짝이야, 어쩐지 완벽해
We were meant for one another, come a little closer
我們注定要在一起,再靠近一點。
私たちは運命の人だった、もう少し近づいて
우린 서로를 위해 태어났어, 좀 더 가까이 와 봐
Flame you came from me, fire meet gasoline
火焰,你源自我,火與汽油相遇。
炎は私から生まれ、火はガソリンと出会う
불꽃아, 너는 내게서 나왔구나, 불이 휘발유와 만나다
Fire meet gasoline, I'm burning alive
烈火與汽油相遇,我活活燒死。
火とガソリンがぶつかり、私は生きたまま燃えている
불이 휘발유와 만났어, 난 산 채로 불타고 있어
I can barely breathe, when you're here loving me
你在這裡愛我的時候,我幾乎無法呼吸。
君がここで僕を愛してくれると、僕は息ができない
당신이 여기에서 저를 사랑해 주실 때면 숨쉬기가 너무 힘들어요.
Fire meet gasoline
火與汽油
火とガソリンが出会う
불이 휘발유를 만나다
Fire meet gasoline
火與汽油
火とガソリンが出会う
불이 휘발유를 만나다
I got all I need, when you came after me
當你追隨我而來時,我已經擁有了我所需要的一切。
君が僕を追いかけてきた時、僕は必要なものをすべて手に入れた
네가 내 뒤를 따라왔을 때, 난 필요한 모든 걸 다 가졌어.
Fire meet gasoline, I'm burning alive
烈火與汽油相遇,我活活燒死。
火とガソリンがぶつかり、私は生きたまま燃えている
불이 휘발유와 만났어, 난 산 채로 불타고 있어
And I can barely breathe, when you're here loving me
當你在這裡愛我的時候,我幾乎無法呼吸。
君がここで僕を愛してくれると、僕は息もできない
당신이 여기에서 저를 사랑해 주실 때면 숨쉬기가 너무 힘들어요.
Fire meet gasoline, burn with me tonight
烈火與汽油相遇,今夜與我一同燃燒吧
火とガソリンが出会う、今夜私と一緒に燃えよ
불과 휘발유가 만나면, 오늘 밤 나와 함께 불타오르자.
But it's a bad bet, certain death
但這絕對是一場糟糕的賭博,必死無疑
しかしそれは悪い賭けであり、確実に死に至る
하지만 그건 나쁜 선택이고, 확실한 죽음이야.
But I want what I want and I gotta get it
但我想要的就是我想要的,我必須得到它。
でも私は欲しいものが欲しいし、それを手に入れなければならない
하지만 난 내가 원하는 걸 원하고, 그걸 얻어야만 해.
When the fire dies, darkened skies
火熄滅後,天空變暗。
火が消えると空は暗くなる
불이 꺼지면 하늘은 어두워진다
Hot ash, dead match, only smoke is left
熾熱的灰燼,熄滅的火柴,只剩下縷縷青煙。
熱い灰、消えたマッチ、煙だけが残る
뜨거운 재, 꺼진 성냥개비, 남은 건 연기뿐
It's a bad bet, certain death
這是一場糟糕的賭博,必死無疑
それは悪い賭けだ、確実に死ぬ
그건 나쁜 선택이야, 확실한 죽음이지
But I want what I want and I gotta get it
但我想要的就是我想要的,我必須得到它。
でも私は欲しいものが欲しいし、それを手に入れなければならない
하지만 난 내가 원하는 걸 원하고, 그걸 얻어야만 해.
When the fire dies, darkened skies
火熄滅後,天空變暗。
火が消えると空は暗くなる
불이 꺼지면 하늘은 어두워진다
Hot ash, dead match, only smoke is left
熾熱的灰燼,熄滅的火柴,只剩下縷縷青煙。
熱い灰、消えたマッチ、煙だけが残る
뜨거운 재, 꺼진 성냥개비, 남은 건 연기뿐
Flame you came from me, fire meet gasoline
火焰,你源自我,火與汽油相遇。
炎は私から生まれ、火はガソリンと出会う
불꽃아, 너는 내게서 나왔구나, 불이 휘발유와 만나다
Fire meet gasoline, I'm burning alive
烈火與汽油相遇,我活活燒死。
火とガソリンがぶつかり、私は生きたまま燃えている
불이 휘발유와 만났어, 난 산 채로 불타고 있어
I can barely breathe, when you're here loving me
你在這裡愛我的時候,我幾乎無法呼吸。
君がここで僕を愛してくれると、僕は息ができない
당신이 여기에서 저를 사랑해 주실 때면 숨쉬기가 너무 힘들어요.
Fire meet gasoline
火與汽油
火とガソリンが出会う
불이 휘발유를 만나다
Fire meet gasoline
火與汽油
火とガソリンが出会う
불이 휘발유를 만나다
I got all I need, when you came after me
當你追隨我而來時,我已經擁有了我所需要的一切。
君が僕を追いかけてきた時、僕は必要なものをすべて手に入れた
네가 내 뒤를 따라왔을 때, 난 필요한 모든 걸 다 가졌어.
Fire meet gasoline, I'm burning alive
烈火與汽油相遇,我活活燒死。
火とガソリンがぶつかり、私は生きたまま燃えている
불이 휘발유와 만났어, 난 산 채로 불타고 있어
And I can barely breathe, when you're here loving me
當你在這裡愛我的時候,我幾乎無法呼吸。
君がここで僕を愛してくれると、僕は息もできない
당신이 여기에서 저를 사랑해 주실 때면 숨쉬기가 너무 힘들어요.
Fire meet gasoline, burn with me tonight, yeah
烈火與汽油相遇,今夜與我一同燃燒吧,耶
火とガソリンが出会う、今夜私と一緒に燃えるんだ
불이 휘발유와 만나면, 오늘 밤 나와 함께 불타오르자, 그래
Burn with me tonight
今晚與我一同燃燒
今夜私と一緒に燃え上がろう
오늘 밤 나와 함께 불타오르자
Burn with me tonight
今晚與我一同燃燒
今夜私と一緒に燃え上がろう
오늘 밤 나와 함께 불타오르자
Burn with me tonight, eh eh
今晚跟我一起燃燒吧,嗯嗯
今夜私と一緒に燃え上がろう、ええええ
오늘 밤 나와 함께 불타오르자, 에에
Lyrics by:Sia Furler,Greg Kurstin,Sam Dixon
作詞:Sia Furler、Greg Kurstin、Sam Dixon
作詞:シーア・ファーラー、グレッグ・カースティン、サム・ディクソン
작사: Sia Furler, Greg Kurstin, Sam Dixon
Composed by:Sia Furler,Greg Kurstin,Sam Dixon
作曲:Sia Furler、Greg Kurstin、Sam Dixon
作曲:Sia Furler、Greg Kurstin、Sam Dixon
작곡: 시아 펄러, 그렉 커스틴, 샘 딕슨
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Fire meet gasoline
●●●
It's dangerous to fall in love but I wanna burn with you tonight
Hurt me
There's two of us we're certain with desire
The pleasure's pain and fire burn me
So come on I'll take you on take you on
I ache for love ache for us
Why don't you come don't you come a little closer
So come on now strike the match strike the match now
We're a perfect match perfect somehow
We were meant for one another come a little closer
Flame you came to me fire meet gasoline
Fire meet gasoline I'm burnin' alive
I can barely breathe when you're here loving me
Fire meet gasoline fire meet gasoline
I got all I need when you came after me
Fire meet gasoline I'm burnin' alive
And I can barely breathe when you're here loving me
Fire meet gasoline burn with me tonight
And we will fly like smoke darkenin' the skies
I'm Eve I wanna try take a bite
So come on now strike the match strike the match now
We're a perfect match perfect somehow
We were meant for one another come a little closer
Flame you came to me fire meet gasoline
Fire meet gasoline I'm burnin' alive
I can barely breathe when you're here loving me
Fire meet gasoline fire meet gasoline
I got all I need when you came back to me
Fire meet gasoline I'm burnin' alive
And I can barely breathe when you're here loving me
Fire meet gasoline burn with me tonight
But it's a bad bet certain death
But I want what I want and I got to get it
When the fire dies darkened skies
Hot ash dead match only smoke is left
But it's a bad bet certain death
But I want what I want and I got to get it
When the fire dies darkened the skies
Hot ash dead match only smoke is left
Flame you came to me fire meet gasoline
Fire meet gasoline I'm burnin' alive
I can barely breathe when you're here loving me
Fire meet gasoline fire meet gasoline
I got all I need when you came back to me
Fire meet gasoline I'm burnin' alive
And I can barely breathe when you're here loving me
Fire meet gasoline burn with me tonight
Burn with me tonight
Burn with me tonight
Burn with me tonight ay eh
The Girl You Lost To Cocaine
I've stuck around through thick and through thin
我一直不離不棄,無論順境逆境。
私は良い時も悪い時もずっとここにいた
좋을 때나 나쁠 때나 항상 곁에 있어 왔어요.
You cannot deny I've always been in
你不能否認我一直都處於…
私がずっと
내가 항상 그 안에 있었다는 사실은 부정할 수 없을 겁니다.
But I've watched you stand still as a snowman
但我曾看著你像雪人一樣靜止不動
でも、君が雪だるまのようにじっと立っているのを見ていた
하지만 난 네가 눈사람처럼 가만히 서 있는 모습을 지켜봤어
But I don't see you change, you're always at meltdown
但我沒看到你改變,你總是情緒崩潰。
でも君は変わらない、いつもパニック状態だ
하지만 난 네가 변하는 걸 못 보겠어, 넌 항상 불안해하고 있잖아
Yeah, I've been your crutch, your smell, sight, and touch
是的,我一直是你的拐杖,你的嗅覺、視覺和觸覺。
そうだ、僕は君の支えだった、君の匂い、視覚、そして触覚
그래, 난 너의 지팡이였고, 너의 냄새, 시각, 그리고 촉각이었어.
Yeah, I took you home when you've drunk too much
是的,你喝多了的時候,我送你回家了。
そうだ、君が飲み過ぎた時に家まで送ってやったよ
그래, 네가 술을 너무 많이 마셨을 때 집까지 데려다줬어.
But I can't survive with you by my side
但有你在我身邊,我無法生存下去
でも君がそばにいなければ僕は生きていけない
하지만 네가 내 옆에 있으면 난 살아남을 수 없어
See, I'll never get laid while I'm running your life
你看,我管著你的生活,就永遠沒機會上床了。
ほら、俺がお前の人生を支配している間は、俺は絶対にセックスしない
봐, 내가 네 인생을 좌지우지하는 동안엔 절대 잠자리를 가질 수 없을 거야.
No, "I just don't wanna", so I'm walking away
不,我只是“不想”,所以我走開了。
いや、「やりたくない」から立ち去る
아니, "그냥 하기 싫어서" 가는 거야.
There is nothing that you can do, I will not stay
你無能為力,我不會留下來。
あなたにできることは何もない、私は留まらない
당신이 할 수 있는 건 아무것도 없어요, 저는 여기 머물지 않을 거예요
No, I don't need drama, so I'm walking away
不,我不需要麻煩,所以我要走了。
いや、ドラマは要らないから立ち去るよ
아니요, 저는 소란스러운 걸 원하지 않으니 그냥 가겠습니다.
Yeah, I am a girl with a lot on her plate
是的,我是一個肩負重任的女孩。
ええ、私はやることがたくさんある女の子です
네, 저는 할 일이 정말 많은 여자예요.
So just cut me loose, learn to tie your shoes
所以就放我走吧,學學怎麼綁鞋帶。
だから私を自由にして、靴紐の結び方を学んで
그러니 날 그냥 내버려 두고, 신발끈이나 묶는 법이나 배워.
There's somebody here, I'd like to introduce
這裡有個人物,想介紹一下
ここに紹介したい人がいます
여기 한 분이 계시는데, 소개해 드리고 싶습니다.
So look in the mirror, look for the glass
所以照照鏡子,找那塊玻璃
だから鏡を見て、ガラスを探してください
그러니 거울을 보세요, 거울 속의 유리를 찾아보세요
Cause you're not my problem, you are my last
因為你不是我的問題,你是我最後的。
あなたは私の問題じゃない、あなたは私の最後の人だから
넌 내 문제가 아니라, 내 마지막이야.
No, "I just don't wanna", so I'm walking away
不,我只是“不想”,所以我走開了。
いや、「やりたくない」から立ち去る
아니, "그냥 하기 싫어서" 가는 거야.
There is nothing that you can do, I will not stay
你無能為力,我不會留下來。
あなたにできることは何もない、私は留まらない
당신이 할 수 있는 건 아무것도 없어요, 저는 여기 머물지 않을 거예요
No, "I don't need drama", so I'm walking away
不,“我不需要鬧劇”,所以我走開了。
いいえ、「ドラマは要らない」ので立ち去ります
아니요, "난 소동은 필요 없어." 그래서 난 그냥 갈래.
Yeah, I am a girl with a lot on her plate
是的,我是一個肩負重任的女孩。
ええ、私はやることがたくさんある女の子です
네, 저는 할 일이 정말 많은 여자예요.
No, "I just don't wanna", so I'm walking away
不,我只是“不想”,所以我走開了。
いや、「やりたくない」から立ち去る
아니, "그냥 하기 싫어서" 가는 거야.
There is nothing that you can do, I will not stay
你無能為力,我不會留下來。
あなたにできることは何もない、私は留まらない
당신이 할 수 있는 건 아무것도 없어요, 저는 여기 머물지 않을 거예요
No, "I don't need drama", so I'm walking away
不,“我不需要鬧劇”,所以我走開了。
いいえ、「ドラマは要らない」ので立ち去ります
아니요, "난 소동은 필요 없어." 그래서 난 그냥 갈래.
Yeah, I am a girl with a lot on her plate
是的,我是一個肩負重任的女孩。
ええ、私はやることがたくさんある女の子です
네, 저는 할 일이 정말 많은 여자예요.
No, "I just don't wanna", so I'm walking away
不,我只是“不想”,所以我走開了。
いや、「やりたくない」から立ち去る
아니, "그냥 하기 싫어서" 가는 거야.
There is nothing that you can do, I will not stay
你無能為力,我不會留下來。
あなたにできることは何もない、私は留まらない
당신이 할 수 있는 건 아무것도 없어요, 저는 여기 머물지 않을 거예요
No, I'm not your mama, so I'm walking away
不,我不是你媽,所以我要走了。
いや、私はあなたのママじゃないから立ち去るわ
아니, 난 네 엄마가 아니니까, 난 이제 가볼게.
See, I'm just a girl that you lost to cocaine
你看,我只是個因為可卡因而失去的女孩。
ほら、私はあなたがコカインで失ったただの女の子よ
봐, 난 네가 코카인에 빠진 여자애일 뿐이야.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
The Girl You Lost To Cocaine
Dressed in black
I had given up
我放棄了。
私は諦めていた
나는 포기했었다
I didn't know who to trust, oh, oh
我不知道該信任誰,哦,哦
誰を信じればいいのか分からなかった、ああ、ああ
누구를 믿어야 할지 몰랐어요, 오, 오
So I designed a shell
所以我設計了一個外殼
そこで私はシェルを設計しました
그래서 저는 껍데기를 디자인했습니다.
Kept me from heaven and hell, oh, oh, uh
它讓我遠離天堂和地獄,哦,哦,呃
天国と地獄から私を遠ざけた、ああ、ああ、ああ
천국과 지옥으로부터 나를 지켜주셨네, 오, 오, 어
And I had hit a low
我當時情緒低落。
そして私はどん底に落ちた
그리고 나는 최악의 상황에 처했었다.
Was all I let myself know, yeah
我只讓自己知道這些,是的。
それが私が自分自身に知らせたすべてだった、そう
내가 스스로에게 알려준 건 그게 전부였어, 그래.
Yeah, I had locked my heart
是的,我曾經封閉過我的心。
ああ、私は心を閉ざしていた
네, 저는 제 마음을 닫아버렸어요.
I was imprisoned by dark (I was imprisoned by dark)
我被黑暗囚禁(我被黑暗囚禁)
私は闇に囚われていた(私は闇に囚われていた)
나는 어둠에 갇혔다 (나는 어둠에 갇혔다)
You found me dressed in black
你發現我穿著黑色衣服
黒い服を着た私を見つけた
당신은 내가 검은 옷을 입은 모습을 발견했죠.
Hiding way up at the back
躲在最裡面
奥の方に隠れている
맨 뒤쪽에 숨어 있어요
Life had broken my heart into pieces
生活讓我心碎成渣。
人生は私の心を粉々に砕いた
삶은 내 마음을 산산조각 냈다.
You took my hand in yours
你握住了我的手。
あなたは私の手を握りました
당신은 내 손을 잡았어요
You started breaking down my walls
你開始瓦解我的心牆。
あなたは私の壁を壊し始めた
당신은 내 마음의 벽을 허물기 시작했어요
And you covered my heart in kisses
你用吻覆蓋了我的心
そしてあなたは私の心をキスで覆った
그리고 당신은 내 마음을 키스로 덮어주셨죠
I thought life passed me by
我以為人生已與我擦肩而過。
人生は過ぎ去っていくと思っていた
인생이 나를 스쳐 지나갔다고 생각했다.
Missed my tears, ignored my cries
他們錯過了我的眼淚,無視了我的哭泣
私の涙を見逃し、私の叫びを無視した
내 눈물을 놓쳤고, 내 울음을 외면했어
Life had broken my heart, my spirit
生活讓我心碎,讓我靈魂破碎。
人生は私の心と精神を壊した
삶은 내 마음과 영혼을 산산이 조각냈다.
And then you crossed my path
然後,你出現在我的面前。
そしてあなたは私の前に現れた
그러다 당신이 제 삶에 나타났죠.
You quelled my fears, you made me laugh
你撫平了我的恐懼,你逗我笑了。
あなたは私の恐怖を鎮め、私を笑わせてくれました
당신은 내 두려움을 잠재웠고, 나를 웃게 만들었어요.
Then you covered my heart in kisses
然後你用吻覆蓋了我的心
そしてあなたは私の心をキスで覆った
그때 당신은 내 마음을 키스로 덮어주셨죠
I was down for the count
我徹底倒下了。
私は倒れていた
나는 완전히 쓰러졌어
I was down, I was out
我當時情緒低落,我出局了。
私は落ち込んでいた、私は出て行った
나는 낙담했고, 절망에 빠졌다.
And I had lost it all
我失去了一切。
そして私は全てを失った
그리고 나는 모든 것을 잃었다.
'Cause I was scared, I was torn, oh, oh
因為我害怕,我內心掙扎,哦,哦
だって私は怖かったし、引き裂かれていたから
왜냐하면 난 두려웠고, 갈등에 휩싸였거든, 오, 오
And I took to the night
於是我進入了夜晚。
そして私は夜を過ごした
그리고 나는 밤으로 향했다.
I'd given in to the fight, oh, oh, uh
我屈服於這場爭鬥,哦,哦,呃
私は戦いに屈した、ああ、ああ、あぁ
나는 싸움에 굴복했어, 오, 오, 어
And I slipped further down
我滑得更厲害了。
そして私はさらに下へ滑り落ちていった
그리고 나는 더 아래로 미끄러져 내려갔다
I felt like I had drowned (I felt like I had drowned)
我感覺自己像溺水了一樣(我感覺自己像溺水了一樣)
溺れたような気がした(溺れたような気がした)
마치 물에 빠져 죽은 것 같은 기분이었어요.
You found me dressed in black
你發現我穿著黑色衣服
黒い服を着た私を見つけた
당신은 내가 검은 옷을 입은 모습을 발견했죠.
Hiding way up at the back
躲在最裡面
奥の方に隠れている
맨 뒤쪽에 숨어 있어요
Life had broken my heart into pieces
生活讓我心碎成渣。
人生は私の心を粉々に砕いた
삶은 내 마음을 산산조각 냈다.
You took my hand in yours
你握住了我的手。
あなたは私の手を握りました
당신은 내 손을 잡았어요
You started breaking down my walls
你開始瓦解我的心牆。
あなたは私の壁を壊し始めた
당신은 내 마음의 벽을 허물기 시작했어요
And you covered my heart in kisses
你用吻覆蓋了我的心
そしてあなたは私の心をキスで覆った
그리고 당신은 내 마음을 키스로 덮어주셨죠
I thought life passed me by
我以為人生已與我擦肩而過。
人生は過ぎ去っていくと思っていた
인생이 나를 스쳐 지나갔다고 생각했다.
Missed my tears, ignored my cries
他們錯過了我的眼淚,無視了我的哭泣
私の涙を見逃し、私の叫びを無視した
내 눈물을 놓쳤고, 내 울음을 외면했어
Life had broken my heart, my spirit
生活讓我心碎,讓我靈魂破碎。
人生は私の心と精神を壊した
삶은 내 마음과 영혼을 산산이 조각냈다.
And then you crossed my path
然後,你出現在我的面前。
そしてあなたは私の前に現れた
그러다 당신이 제 삶에 나타났죠.
You quelled my fears, you made me laugh
你撫平了我的恐懼,你逗我笑了。
あなたは私の恐怖を鎮め、私を笑わせてくれました
당신은 내 두려움을 잠재웠고, 나를 웃게 만들었어요.
Then you covered my heart in kisses
然後你用吻覆蓋了我的心
そしてあなたは私の心をキスで覆った
그때 당신은 내 마음을 키스로 덮어주셨죠
I was hopeless and broken
我當時絕望而崩潰。
私は絶望し、打ちのめされました
나는 절망에 빠졌고, 완전히 무너졌다.
You opened the door for me
你為我打開了門
あなたは私のためにドアを開けてくれました
당신이 제게 문을 열어주셨어요
Yeah, I was hiding and you let the light in
是啊,我當時躲起來了,你卻讓光照進來了。
そうだ、私は隠れていた、そしてあなたは光を入れた
네, 제가 숨어 있었는데 당신이 빛을 들여보내 주셨네요.
And now I see
現在我明白了
そして今私は
이제 알겠네요
That you do for the wounded
你為傷者所做的一切
負傷者のためにあなたがすること
당신이 부상자들을 위해 하는 일
What they couldn't seem to
他們似乎無法…
彼らができなかったこと
그들이 할 수 없었던 것은
You set them free
你放他們自由
あなたは彼らを解放した
당신은 그들을 자유롭게 해줬어요
Like a butterfly kissing a child with an eye for the minor key
就像一隻蝴蝶親吻一個孩子,帶著對小調的熱愛
短調に目を向けて子供にキスをする蝶のように
마치 단조에 대한 안목을 가진 아이에게 입맞춤하는 나비처럼
You found me dressed in black
你發現我穿著黑色衣服
黒い服を着た私を見つけた
당신은 내가 검은 옷을 입은 모습을 발견했죠.
Hiding way up at the back
躲在最裡面
奥の方に隠れている
맨 뒤쪽에 숨어 있어요
Life had broken my heart into pieces
生活讓我心碎成渣。
人生は私の心を粉々に砕いた
삶은 내 마음을 산산조각 냈다.
You took my hand in yours (You took my hand in yours)
你握住了我的手(你握住了我的手)
あなたは私の手をあなたの手で握りました(あなたは私の手をあなたの手で握りました)
당신은 내 손을 잡았어요 (당신은 내 손을 잡았어요)
You started breaking down my walls
你開始瓦解我的心牆。
あなたは私の壁を壊し始めた
당신은 내 마음의 벽을 허물기 시작했어요
And you covered my heart in kisses
你用吻覆蓋了我的心
そしてあなたは私の心をキスで覆った
그리고 당신은 내 마음을 키스로 덮어주셨죠
I thought life passed me by
我以為人生已與我擦肩而過。
人生は過ぎ去っていくと思っていた
인생이 나를 스쳐 지나갔다고 생각했다.
Missed my tears, ignored my cries
他們錯過了我的眼淚,無視了我的哭泣
私の涙を見逃し、私の叫びを無視した
내 눈물을 놓쳤고, 내 울음을 외면했어
Life had broken my heart, my spirit
生活讓我心碎,讓我靈魂破碎。
人生は私の心と精神を壊した
삶은 내 마음과 영혼을 산산이 조각냈다.
And then you crossed my path
然後,你出現在我的面前。
そしてあなたは私の前に現れた
그러다 당신이 제 삶에 나타났죠.
You quelled my fears, you made me laugh
你撫平了我的恐懼,你逗我笑了。
あなたは私の恐怖を鎮め、私を笑わせてくれました
당신은 내 두려움을 잠재웠고, 나를 웃게 만들었어요.
Then you covered my heart in kisses
然後你用吻覆蓋了我的心
そしてあなたは私の心をキスで覆った
그때 당신은 내 마음을 키스로 덮어주셨죠
Covered my heart in kisses
用吻覆蓋我的心
私の心をキスで覆った
내 마음을 키스로 뒤덮었어
Lyrics by:Sia Furler/Greg Kurstin/Grant Michaels
作詞:Sia Furler/Greg Kurstin/Grant Michaels
作詞:シーア・ファーラー/グレッグ・カースティン/グラント・マイケルズ
작사: Sia Furler/Greg Kurstin/Grant Michaels
Composed by:Sia Furler/Greg Kurstin/Grant Michaels
作曲:Sia Furler/Greg Kurstin/Grant Michaels
作曲:Sia Furler/Greg Kurstin/Grant Michaels
작곡: 시아 펄러/그렉 커스틴/그랜트 마이클스
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Dressed in black
●●●
I had given up
I didn't know who to trust oh
So I designed a shell
Kept me from heaven and hell oh
And I had hit a low
Was all I let myself know yeah
Yeah I had locked my heart
I was imprisoned by dark
I was imprisoned by dark
You found me dressed in black
Hiding way up at the back
Life had broken my heart into pieces
You took my hand in yours
You started breaking down my walls
And you covered my heart in kisses
I thought life passed me by
Missed my tears ignored my cries
Life had broken my heart my spirit
And then you crossed my path
You quelled my fears you made me laugh
Then you covered my heart in kisses
I was down for the count
Yes I was down I was out oh ooh
And I had lost it all
Yes I was scared I was torn ohh
And I took to the night
I'd given in to the fight oh ooh
And I slipped further down
I felt like I had drowned
I felt like I had drowned
You found me dressed in black
Hiding way up at the back
Life had broken my heart into pieces
You took my hand in yours
You started breaking down my walls
And you covered my heart in kisses
I thought life passed me by
Missed my tears ignored my cries
Life had broken my heart my spirit
And then you crossed my path
You quelled my fears you made me laugh
Then you covered my heart in kisses
I was hopeless and broken you opened the door for me
Yeah I was hiding and you let the light in and now I see
That you do for the wounded what they couldn't seem to
You set them free
Like a butterfly kissing a child with an eye for the minor key yeah
You found me dressed in black
Hiding way up at the back
Life had broken my heart into pieces
You took my hand in yours
You started breaking down my walls
And you covered my heart in kisses
I thought life passed me by
Missed my tears ignored my cries
Life had broken my heart my spirit
And then you crossed my path
You quelled my fears you made me laugh
Then you covered my heart in kisses
......
●●●
Covered my heart in kisses
Bird Set Free
Clipped wings, I was a broken thing
折翼的我,是個殘破的靈魂
翼を切り落とされ、私は壊れた物になった
날개가 잘린 나는 부서진 존재였다.
Had a voice, had a voice, but I could not sing
我有嗓子,我有嗓子,但我卻唱不出來。
声はあった、声はあった、でも歌えなかった
목소리는 있었지만, 노래는 부를 수 없었어요.
You would wind me down
你會讓我平靜下來
あなたは私を落ち着かせるでしょう
당신은 나를 진정시켜 줄 거예요
I struggled on the ground, oh
我在地上掙扎,哦
私は地面でもがいた、ああ
나는 땅바닥에서 허우적거렸어, 오
So lost, the line had been crossed
迷失得如此徹底,以至於越過了界限。
迷いすぎて一線を越えてしまった
길을 잃어버려, 이미 선을 넘어버렸어.
Had a voice, had a voice, but I could not talk
我有聲音,我有聲音,但我卻說不出話來。
声はあった、声はあったが話すことはできなかった
목소리는 있었지만, 말을 할 수는 없었어요.
You held me down
你把我壓在身下
あなたは私を押さえつけた
당신은 나를 억눌렀어요
I struggle to fly now, oh
我現在飛行都很困難,哦
今は飛ぶのに苦労している、ああ
저는 이제 날기가 힘들어요, 오.
But there's a scream inside that we all try to hide
但我們內心深處都藏著一聲吶喊,我們努力將其隱藏起來。
でも、心の中にはみんな隠そうとする叫びがある
하지만 우리 모두 마음속에 숨기려 애쓰는 비명이 있다.
We hold on so tight, we cannot deny
我們抓得如此緊,以至於無法否認
私たちは固く握りしめているので、否定することはできません
우리는 너무나 꽉 붙잡고 있어서, 부인할 수 없어.
Eats us alive, oh, it eats us alive, oh
它把我們活活吞噬,哦,它把我們活活吞噬,哦
生きたまま食べるんだ、ああ、生きたまま食べるんだ、ああ
우리를 산 채로 잡아먹어, 오, 우리를 산 채로 잡아먹어, 오
Yes, there's a scream inside that we all try to hide
是的,我們內心深處都藏著一聲吶喊,只是我們努力將其隱藏起來。
そう、私たちみんなが隠そうとする心の叫びがある
네, 우리 모두 마음속에 숨기려 애쓰는 비명이 있습니다.
We hold on so tight, but I don't wanna die, no
我們緊緊相擁,但我不想死,不
僕たちはとても強く抱き合っているけど、死にたくないんだ
우린 서로를 꽉 붙잡고 있지만, 난 죽고 싶지 않아, 절대.
I don't wanna die, I don't wanna die
我不想死,我不想死
死にたくない、死にたくない
난 죽고 싶지 않아, 난 죽고 싶지 않아
And I don't care if I sing off key
我不在乎唱歌跑調。
音程を外して歌っても気にしない
그리고 저는 음정이 틀려도 상관없어요.
I found myself in my melodies
我在旋律中找到了自我
私は自分のメロディーの中に自分自身を見つけた
나는 내 멜로디 속에서 나 자신을 발견했다.
I sing for love, I sing for me
我為愛歌唱,我為自己歌唱。
私は愛のために歌う、私は自分のために歌う
나는 사랑을 위해 노래하고, 나 자신을 위해 노래한다.
I shout it out like a bird set free
我像自由的鳥兒一樣大聲吶喊。
解放された鳥のように叫ぶ
나는 마치 자유롭게 풀려난 새처럼 소리쳐 외친다
No, I don't care if I sing off key
不,我不在乎我唱歌跑調。
いいえ、音程を外して歌っても構いません
아니요, 음정이 틀려도 상관없어요.
I found myself in my melodies
我在旋律中找到了自我
私は自分のメロディーの中に自分自身を見つけた
나는 내 멜로디 속에서 나 자신을 발견했다.
I sing for love, I sing for me
我為愛歌唱,我為自己歌唱。
私は愛のために歌う、私は自分のために歌う
나는 사랑을 위해 노래하고, 나 자신을 위해 노래한다.
I'll shout it out like a bird set free (Oh-oh-oh)
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來(哦哦哦)
解き放たれた鳥のように叫ぶよ(Oh-oh-oh)
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 부를 거야 (오-오-오)
I'll shout it out like a bird set free (Oh-oh-oh)
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來(哦哦哦)
解き放たれた鳥のように叫ぶよ(Oh-oh-oh)
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 부를 거야 (오-오-오)
I'll shout it out like a bird set free
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來
解放された鳥のように叫ぶよ
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 외칠 거야
Now I fly, hit the high notes
現在我飛翔,唱出高音
今、私は飛び、高音を奏でる
이제 나는 날아오르며 고음을 낸다
I have a voice, have a voice, hear me roar tonight
我有發聲的權利,我有發聲的權利,今晚聽我怒吼!
私には声がある、声がある、今夜私の叫びを聞いて
내게는 목소리가 있다, 내게는 목소리가 있다, 오늘 밤 내 포효를 들어라
You held me down
你把我壓在身下
あなたは私を押さえつけた
당신은 나를 억눌렀어요
But I fought back loud, oh
但我大聲反擊了,哦
でも私は大声で抵抗した
하지만 난 큰 소리로 반격했어, 오
But there's a scream inside that we all try to hide
但我們內心深處都藏著一聲吶喊,我們努力將其隱藏起來。
でも、心の中にはみんな隠そうとする叫びがある
하지만 우리 모두 마음속에 숨기려 애쓰는 비명이 있다.
We hold on so tight, we cannot deny
我們抓得如此緊,以至於無法否認
私たちは固く握りしめているので、否定することはできません
우리는 너무나 꽉 붙잡고 있어서, 부인할 수 없어.
Eats us alive, oh, it eats us alive, oh
它把我們活活吞噬,哦,它把我們活活吞噬,哦
生きたまま食べるんだ、ああ、生きたまま食べるんだ、ああ
우리를 산 채로 잡아먹어, 오, 우리를 산 채로 잡아먹어, 오
Yes, there's a scream inside that we all try to hide
是的,我們內心深處都藏著一聲吶喊,只是我們努力將其隱藏起來。
そう、私たちみんなが隠そうとする心の叫びがある
네, 우리 모두 마음속에 숨기려 애쓰는 비명이 있습니다.
We hold on so tight, but I don't wanna die, no
我們緊緊相擁,但我不想死,不
僕たちはとても強く抱き合っているけど、死にたくないんだ
우린 서로를 꽉 붙잡고 있지만, 난 죽고 싶지 않아, 절대.
I don't wanna die, I don't wanna die
我不想死,我不想死
死にたくない、死にたくない
난 죽고 싶지 않아, 난 죽고 싶지 않아
And I don't care if I sing off key
我不在乎唱歌跑調。
音程を外して歌っても気にしない
그리고 저는 음정이 틀려도 상관없어요.
I found myself in my melodies
我在旋律中找到了自我
私は自分のメロディーの中に自分自身を見つけた
나는 내 멜로디 속에서 나 자신을 발견했다.
I sing for love, I sing for me
我為愛歌唱,我為自己歌唱。
私は愛のために歌う、私は自分のために歌う
나는 사랑을 위해 노래하고, 나 자신을 위해 노래한다.
I shout it out like a bird set free
我像自由的鳥兒一樣大聲吶喊。
解放された鳥のように叫ぶ
나는 마치 자유롭게 풀려난 새처럼 소리쳐 외친다
No, I don't care if I sing off key
不,我不在乎我唱歌跑調。
いいえ、音程を外して歌っても構いません
아니요, 음정이 틀려도 상관없어요.
I found myself in my melodies
我在旋律中找到了自我
私は自分のメロディーの中に自分自身を見つけた
나는 내 멜로디 속에서 나 자신을 발견했다.
I sing for love, I sing for me
我為愛歌唱,我為自己歌唱。
私は愛のために歌う、私は自分のために歌う
나는 사랑을 위해 노래하고, 나 자신을 위해 노래한다.
I'll shout it out like a bird set free
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來
解放された鳥のように叫ぶよ
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 외칠 거야
I'll shout it out like a bird set free
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來
解放された鳥のように叫ぶよ
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 외칠 거야
I'll shout it out like a bird set free
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來
解放された鳥のように叫ぶよ
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 외칠 거야
I'll shout it out like a bird set free
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來
解放された鳥のように叫ぶよ
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 외칠 거야
I'll shout it out like a bird set free
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來
解放された鳥のように叫ぶよ
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 외칠 거야
I'll shout it out like a bird set free
我會像自由的鳥兒一樣大聲喊出來
解放された鳥のように叫ぶよ
나는 자유를 얻은 새처럼 소리쳐 외칠 거야
Written by:Sia Furler/Greg Kurstin
編劇:西亞·福勒/格雷格·庫斯汀
作詞:シーア・ファーラー/グレッグ・カースティン
각본: Sia Furler/Greg Kurstin
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
Bird Set Free
●●●
Clipped wings I was a broken thing
Had a voice had a voice but I could not sing
You would wind me down
I struggled on the ground
So lost the line had been crossed
Had a voice had a voice but I could not talk
You held me down
I struggle to fly now
But there's a scream inside that we are frightened
We hold on so tight we cannot deny
Eats us alive oh it eats us alive
Yes there's a scream inside that we are frightened
We hold on so tight but I don't wanna die no
I don't wanna die I don't wanna die
I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love I sing for me
I shout it out like a bird set free
No I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love I sing for me
I'll shout it out like a bird set free
......
●●●
I'll shout it out like a bird set free
......
●●●
I'll shout it out like a bird set free
Now I fly hit the high notes
I have a voice have a voice hear me roar tonight
You held me down
But I fought back loud
But there's a scream inside that we are frightened
We hold on so tight we cannot deny
Eats us alive oh it eats us alive
Yes there's a scream inside that we are frightened
We hold on so tight but I don't wanna die no
I don't wanna die I don't wanna die
I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love I sing for me
I shout it out like a bird set free
No I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love I sing for me
I'll shout it out like a bird set free
......
●●●
I'll shout it out like a bird set free
......
●●●
I'll shout it out like a bird set free
......
●●●
I'll shout it out like a bird set free
......
●●●
I'll shout it out like a bird set free
......
●●●
I'll shout it out like a bird set free
cellophane
Look at me, I'm such a basket case
看看我,我簡直一團糟
私を見て、私は本当にダメ人間よ
날 좀 봐, 난 완전 엉망진창이야
Delivered to you wrapped in cellophane
用玻璃紙包裝後寄送給您
セロハンで包んでお届けします
셀로판지로 포장되어 배송됩니다.
Waiting on your doorstep every day
每天都在你家門口等你
毎日あなたの玄関先で待っています
매일 당신의 문 앞에서 기다리고 있습니다
Delivery, a basket filled with pain
送貨上門,一個裝滿痛苦的籃子
出産、痛みでいっぱいのバスケット
배달, 고통으로 가득 찬 바구니
Patience is your virtue, saint o' mine
我的聖人啊,耐心是你的美德。
忍耐はあなたの美徳です、私の聖人よ
인내는 당신의 미덕입니다, 나의 성인이시여.
I'd have fallen through the cracks without your love tonight
今晚若非你的愛,我早已墜入深淵。
今夜のあなたの愛がなければ私は見捨てられていたでしょう
오늘 밤 당신의 사랑이 없었다면 저는 완전히 무너졌을 거예요.
I'm your groundhog and I'm skating on thin ice
我是你的土撥鼠,我正如履薄冰。
私はあなたのグラウンドホッグで、薄氷の上を滑っている
나는 당신의 땅다람쥐이고, 살얼음판 위를 걷고 있어요.
But you see me at your feet and carry me inside
但你看到我跪在你腳邊,便把我抱了起來。
でもあなたは私をあなたの足元に見つけて、中へ連れて行ってくれる
하지만 당신은 발치에 있는 저를 보시고 저를 안으로 데려가십니다.
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Can't you see I'm wrapped in cellophane?
你沒看到我被玻璃紙包裹著嗎?
セロハンで包まれているのが分かりませんか?
내가 비닐로 싸여 있는 거 안 보여?
Watch the blood pump through my veins
看著血液在我的血管裡流動。
私の血管を流れる血液を見てください
내 혈관을 타고 흐르는 피를 보라
Electricity floods my brain
電流湧入我的大腦
脳に電気が溢れる
뇌에 전기가 흐르는 것 같아
Can't hide the pain, can't hide the pain
無法掩飾痛苦,無法掩飾痛苦
痛みは隠せない、痛みは隠せない
고통을 숨길 수 없어, 고통을 숨길 수 없어
When you're wrapped in cellophane
當你被包裹在玻璃紙裡時
セロハンに包まれているとき
셀로판지로 싸여 있을 때
Look at me, I'm such a basket case
看看我,我簡直一團糟
私を見て、私は本当にダメ人間よ
날 좀 봐, 난 완전 엉망진창이야
While I fall apart you'll hide all my pills again
當我崩潰的時候,你會再次藏起我所有的藥片。
私が崩壊していく間に、あなたはまた私の薬を全部隠すでしょう
내가 무너져 내릴 때 너는 또 내 약들을 모두 숨겨버리겠지
And all the things I need to hear you say
以及所有我想聽你說的話
そして、あなたが言うことを私が聞きたいことはすべて
그리고 내가 당신에게서 듣고 싶은 모든 것들
You'll watch as all my thoughts get right back on the train
你會看到我的所有思緒又重新回到了火車上。
私の考えが全て電車に戻るのを見ることになる
내 모든 생각이 다시 기차에 실리는 모습을 지켜보세요.
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
呃呃呃呃呃呃呃
えーえーえーえーえーえー
에에에에에에에에에에
Can't you see I'm wrapped in cellophane?
你沒看到我被玻璃紙包裹著嗎?
セロハンで包まれているのが分かりませんか?
내가 비닐로 싸여 있는 거 안 보여?
Watch the blood pump through my veins
看著血液在我的血管裡流動。
私の血管を流れる血液を見てください
내 혈관을 타고 흐르는 피를 보라
Electricity floods my brain
電流湧入我的大腦
脳に電気が溢れる
뇌에 전기가 흐르는 것 같아
Can't hide the pain, can't hide the pain
無法掩飾痛苦,無法掩飾痛苦
痛みは隠せない、痛みは隠せない
고통을 숨길 수 없어, 고통을 숨길 수 없어
When you're wrapped in cellophane
當你被包裹在玻璃紙裡時
セロハンに包まれているとき
셀로판지로 싸여 있을 때
Ooh-ooh
哦哦
おおおお
우우
Ooh-oh
哦哦
ああああ
오오
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
哦哦,哦哦哦
うーうー、うーうーうー
우우, 우우우
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
哦哦,哦哦,哦哦
おおおお、おおお、おおお
오오, 오오, 오오
Can't you see I'm wrapped in cellophane?
你沒看到我被玻璃紙包裹著嗎?
セロハンで包まれているのが分かりませんか?
내가 비닐로 싸여 있는 거 안 보여?
Watch the blood pump through my veins
看著血液在我的血管裡流動。
私の血管を流れる血液を見てください
내 혈관을 타고 흐르는 피를 보라
Electricity floods my brain
電流湧入我的大腦
脳に電気が溢れる
뇌에 전기가 흐르는 것 같아
Can't hide the pain, can't hide the pain
無法掩飾痛苦,無法掩飾痛苦
痛みは隠せない、痛みは隠せない
고통을 숨길 수 없어, 고통을 숨길 수 없어
When you're wrapped in cellophane
當你被包裹在玻璃紙裡時
セロハンに包まれているとき
셀로판지로 싸여 있을 때
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
cellophane
●●●
Look at me
I'm such a basket case
To live and do
You're wrapped instead of fight
Waiting in on your doorstep
Out your day
To deliver me a basket filled with pain
Patience is your virtue
Sane of mind
I'd have fallen to the cracks
Without your love tonight
I'm your ground hole
And I'm skating on thin ice
When you see me at your feet
Carry me inside
......
●●●
How can you see
I'm wrapped in cellophane
Watch the blame
I'm through night
Electricity flies high up bright
Can't hide the pain
Can't hide the pain
When you're wrapped in cellophane
Look at me
I'm such a basket case
While I fall apart
You hide on my pillows again
And all the things
I need to hear you say
Your watch is on my thoughts
Can't buy back on the drive
......
●●●
How can you see
I'm wrapped in cellophane
Watch the blame
I'm through night
Electricity flies high up bright
Can't hide the pain
Can't hide the pain
When you're wrapped in cellophane
......
●●●
How can you see
I'm wrapped in cellophane
Watch the blame
I'm through night
Electricity flies high up bright
Can't hide the pain
Can't hide the pain
When you're wrapped in cellophane
I'm In Here
I'm in here.
我在這裡。
私はここにいます。
나 여기 있어.
Can anybody see me?
有人看得到我嗎?
誰か私を見ることができますか?
저를 보시는 분 계신가요?
Can anybody help?
有人能幫忙嗎?
誰か助けてくれませんか?
도와주실 분 계신가요?
I'm in here.
我在這裡。
私はここにいます。
나 여기 있어.
A prisoner of history,
歷史的囚徒
歴史の囚人、
역사의 포로,
Can anybody help?
有人能幫忙嗎?
誰か助けてくれませんか?
도와주실 분 계신가요?
Can't you hear my call?
你聽不到我的呼喚嗎?
私の電話が聞こえませんか?
내 목소리가 안 들리나요?
Are you coming to get me now?
你現在來接我嗎?
今迎えに来てくれるんですか?
지금 저를 데리러 오시는 건가요?
I've been waiting for
我一直在等待…
私は待っていた
나는 기다리고 있었다
You to come rescue me.
你來救我。
君が来て私を助けて。
날 구하러 와줘.
I need you to hold
我需要你抱緊
抱きしめて
당신이 안아주셨으면 좋겠어요
All of the sadness I cannot live with inside of me.
我無法承受內心所有的悲傷。
私の中には耐えられない悲しみがいっぱい。
이 모든 슬픔을 감당하며 살아갈 수는 없어.
I'm in here.
我在這裡。
私はここにいます。
나 여기 있어.
I'm trying to tell you something.
我想告訴你一件事。
あなたに何かを伝えようとしているんです。
제가 당신에게 뭔가를 말하려고 해요.
Can anybody help?
有人能幫忙嗎?
誰か助けてくれませんか?
도와주실 분 계신가요?
I'm in here.
我在這裡。
私はここにいます。
나 여기 있어.
I'm calling out but you can't hear.
我在喊你,但你聽不見。
呼びかけているのに聞こえない。
내가 부르고 있는데 당신은 듣지 못하는군요.
Can anybody help?
有人能幫忙嗎?
誰か助けてくれませんか?
도와주실 분 계신가요?
Can't you hear my call?
你聽不到我的呼喚嗎?
私の電話が聞こえませんか?
내 목소리가 안 들리나요?
Are you coming to get me now?
你現在來接我嗎?
今迎えに来てくれるんですか?
지금 저를 데리러 오시는 건가요?
I've been waiting for
我一直在等待…
私は待っていた
나는 기다리고 있었다
You to come rescue me.
你來救我。
君が来て私を助けて。
날 구하러 와줘.
I need you to hold
我需要你抱緊
抱きしめて
당신이 안아주셨으면 좋겠어요
All of the sadness I cannot live with inside of me.
我無法承受內心所有的悲傷。
私の中には耐えられない悲しみがいっぱい。
이 모든 슬픔을 감당하며 살아갈 수는 없어.
I'm crying out,
我在哭喊,
私は叫んでいる、
나는 울부짖고 있어요.
I'm breaking down,
我快崩潰了,
私は壊れつつある、
나는 무너지고 있어.
I am fearing it all,
我害怕這一切。
私はすべてを恐れている、
나는 모든 것이 두렵다.
Stuck inside these walls,
被困在這四面牆內,
この壁の中に閉じ込められて、
이 벽 안에 갇혀버렸어.
Tell me there is hope for me.
告訴我,我還有希望。
私に希望があると教えてください。
제게 희망이 있다고 말해주세요.
Is anybody out there listening?
有人在聽嗎?
誰か聞いていますか?
거기 누구 듣고 있나요?
Can't you hear my call?
你聽不到我的呼喚嗎?
私の電話が聞こえませんか?
내 목소리가 안 들리나요?
Are you coming to get me now?
你現在來接我嗎?
今迎えに来てくれるんですか?
지금 저를 데리러 오시는 건가요?
I've been waiting for
我一直在等待…
私は待っていた
나는 기다리고 있었다
You to come rescue me.
你來救我。
君が来て私を助けて。
날 구하러 와줘.
I need you to hold
我需要你抱緊
抱きしめて
당신이 안아주셨으면 좋겠어요
All of the sadness I cannot live with inside of me.
我無法承受內心所有的悲傷。
私の中には耐えられない悲しみがいっぱい。
이 모든 슬픔을 감당하며 살아갈 수는 없어.
Can't you hear my call?
你聽不到我的呼喚嗎?
私の電話が聞こえませんか?
내 목소리가 안 들리나요?
Are you coming to get me now?
你現在來接我嗎?
今迎えに来てくれるんですか?
지금 저를 데리러 오시는 건가요?
I've been waiting for
我一直在等待…
私は待っていた
나는 기다리고 있었다
You to come rescue me.
你來救我。
君が来て私を助けて。
날 구하러 와줘.
I need you to hold
我需要你抱緊
抱きしめて
당신이 안아주셨으면 좋겠어요
All of the sadness I cannot live with inside of me.
我無法承受內心所有的悲傷。
私の中には耐えられない悲しみがいっぱい。
이 모든 슬픔을 감당하며 살아갈 수는 없어.
I'm in here.
我在這裡。
私はここにいます。
나 여기 있어.
Can anybody see me?
有人看得到我嗎?
誰か私を見ることができますか?
저를 보시는 분 계신가요?
Can anybody help?
有人能幫忙嗎?
誰か助けてくれませんか?
도와주실 분 계신가요?
I'm In Here
●●●
I'm in here
Can anybody see me
Can anybody help
I'm in here
A prisoner of history
Can anybody help
Can't you hear my call
Are you coming to get me now
I've been waiting for
You to come rescue me
I need you to hold
All of the sadness I cannot live with inside of me
I'm in here
I'm trying to tell you something
Can anybody help
I'm in here
I'm calling out but you can't hear
Can anybody help
Can't you hear my call
Are you coming to get me now
I've been waiting for
You to come rescue me
I need you to hold
All of the sadness I cannot live with inside of me
I'm crying out
I'm breaking down
I am fearing it all
Stuck inside these walls
Tell me there is hope for me
Is anybody out there listening
Can't you hear my call
Are you coming to get me now
I've been waiting for
You to come rescue me
I need you to hold
All of the sadness I cannot live with inside of me
Can't you hear my call
Are you coming to get me now
I've been waiting for
You to come rescue me
I need you to hold
All of the sadness I cannot live with inside of me
I'm in here
Can anybody see me
Can anybody help
House On Fire
I don't like to wait too long, to wait too long, wait too long
我不喜歡等太久,等太久,等太久。
あまり長く待つのは好きじゃない。あまり長く待つのは好きじゃない。
나는 너무 오래 기다리는 걸 싫어해, 너무 오래 기다리는 걸, 너무 오래 기다리는 걸 싫어해
Bring it on and bring it strong, bring it, baby
來吧,使勁來,寶貝。
さあ、やってみろ、強くしろ、やってみろ、ベイビー
덤벼봐, 강렬하게, 덤벼봐, 베이비
I feel the pain, and it feels good
我感覺到了疼痛,而且感覺很好。
痛みを感じ、そして気持ちいい
나는 고통을 느끼고, 그 고통이 기분 좋다.
I know it would, your heart burns slow
我知道會的,你的心慢慢地燃燒著。
そうなるだろう、君の心はゆっくりと燃える
그럴 거라는 걸 알아요, 당신의 심장은 천천히 타오르니까요
I feel the pain and I cry out, cry out
我感到疼痛,我哭喊,哭喊
痛みを感じて叫ぶ、叫ぶ
나는 고통을 느끼고 소리쳐 울부짖는다, 소리쳐 울부짖는다
I need you
我需要你
私には、あなたが必要です
난 네가 필요해
I need you
我需要你
私には、あなたが必要です
난 네가 필요해
Baby, I wanna drink you in like oxygen, like oxygen
寶貝,我想把你像氧氣一樣吸入體內,像氧氣一樣。
ベイビー、君を酸素のように吸い込みたいんだ
자기야, 널 산소처럼 빨아들이고 싶어, 산소처럼
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
And I want to keep burning
我想繼續燃燒
そして私は燃え続けたい
그리고 나는 계속 불타오르고 싶어
Goin' on up in flames
燃成一片火海
炎上し続ける
불길 속으로 사라져가고 있어
And you're to blame, yeah, you're to blame
都是你的錯,沒錯,都是你的錯。
そしてあなたは責められるべきだ、そう、あなたは責められるべきだ
네 잘못이야, 맞아, 네 잘못이야
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
And I want to keep burning
我想繼續燃燒
そして私は燃え続けたい
그리고 나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
So take me to the Heavens now
所以現在就帶我去天堂吧
だから今すぐ私を天国へ連れて行ってください
그러니 지금 나를 천국으로 데려가 주세요
As we burn down
當我們燃燒殆盡
燃え尽きるにつれて
우리가 불타오르는 동안
As we are found
我們發現
私たちが発見されたとき
우리가 발견된 것처럼
Take me to the Heavens now
現在就帶我去天堂吧
今すぐ天国へ連れて行ってください
지금 나를 천국으로 데려가 주세요
My heart screams out
我的心在吶喊
私の心は叫びます
내 심장이 비명을 지르고 있다
I need you
我需要你
私には、あなたが必要です
난 네가 필요해
I need you
我需要你
私には、あなたが必要です
난 네가 필요해
Baby, I wanna drink you in like oxygen, like oxygen
寶貝,我想把你像氧氣一樣吸入體內,像氧氣一樣。
ベイビー、君を酸素のように吸い込みたいんだ
자기야, 널 산소처럼 빨아들이고 싶어, 산소처럼
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
And I want to keep burning
我想繼續燃燒
そして私は燃え続けたい
그리고 나는 계속 불타오르고 싶어
Going on up in flames
燃起熊熊烈火
炎上し続ける
불길에 휩싸여 올라가고 있다
And you're to blame, yeah, you're to blame
都是你的錯,沒錯,都是你的錯。
そしてあなたは責められるべきだ、そう、あなたは責められるべきだ
네 잘못이야, 맞아, 네 잘못이야
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
And I want to keep burning
我想繼續燃燒
そして私は燃え続けたい
그리고 나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
Love me
愛我
私を愛して
날 사랑해줘
To the beat of a drum
伴著鼓點
ドラムのビートに合わせて
북소리에 맞춰
To the beat of a drum, yeah
伴著鼓點,是的
ドラムのビートに合わせて
북소리에 맞춰, 그래
Love me
愛我
私を愛して
날 사랑해줘
'Til the walls cave in, yeah
直到牆壁坍塌,是的
壁が崩れ落ちるまで
벽이 무너질 때까지, 그래
Love me
愛我
私を愛して
날 사랑해줘
To the beat of a drum
伴著鼓點
ドラムのビートに合わせて
북소리에 맞춰
To the beat of a drum, yeah
伴著鼓點,是的
ドラムのビートに合わせて
북소리에 맞춰, 그래
Love me
愛我
私を愛して
날 사랑해줘
I don't wanna saving
我不想存錢
節約したくない
나는 저축하고 싶지 않아
Baby, I wanna drink you in like oxygen, like oxygen
寶貝,我想把你像氧氣一樣吸入體內,像氧氣一樣。
ベイビー、君を酸素のように吸い込みたいんだ
자기야, 널 산소처럼 빨아들이고 싶어, 산소처럼
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
And I want to keep burning
我想繼續燃燒
そして私は燃え続けたい
그리고 나는 계속 불타오르고 싶어
Going on up in flames
燃起熊熊烈火
炎上し続ける
불길에 휩싸여 올라가고 있다
And you're to blame, yeah, you're to blame
都是你的錯,沒錯,都是你的錯。
そしてあなたは責められるべきだ、そう、あなたは責められるべきだ
네 잘못이야, 맞아, 네 잘못이야
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
And I want to keep burning
我想繼續燃燒
そして私は燃え続けたい
그리고 나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
I want to keep burning
我想繼續燃燒
燃え続けたい
나는 계속 불타오르고 싶어
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
Baby, I'm a house on fire
寶貝,我簡直熱得像著火了一樣。
ベイビー、私は燃えている家よ
자기야, 난 불타는 집이야
House On Fire
●●●
I don't like to wait too long to wait too long wait too long
Bring it on and bring it strong bring it baby
I feel the pain and it feels good I knew it would
Your heart burns through I feel the pain and I cry out
I need you I need you
Baby I'm gonna drink you in
Like oxygen like oxygen
Baby I'm a house on fire
And I want to keep burning
Boy I'm going up in flames
And you're to blame
Yeah you're to blame
Baby I'm a house on fire
And I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
Baby I'm a house on fire
I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
Baby I'm a house on fire
So take me to the heavens now
As we burn down as we are found
Take me to the heavens now
My heart screams out
I need you I need you
Baby I'm gonna drink you in
Like oxygen like oxygen
Baby I'm a house on fire
And I want to keep burning
Boy I'm going up in flames
And you're to blame
Yeah you're to blame
Baby I'm a house on fire
And I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
Baby I'm a house on fire
I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
Baby I'm a house on fire
Love me to the beat of a drum to the beat of a drum yeah
Love me till the walls cave in yeah
Love me to the beat of a drum to the beat of a drum yeah
Love me I don't wanna saying
Baby I'm gonna drink you in
Like oxygen like oxygen
Baby I'm a house on fire
And I want to keep burning
Boy I'm going up in flames
And you're to blame
Yeah you're to blame
Baby I'm a house on fire
And I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
Baby I'm a house on fire
I want to keep burning
I want to keep burning
I want to keep burning
Baby I'm a house on fire
Baby I'm a house on fire
Straight For The Knife
Put on my best dress, I wanted to impress
我穿上了最漂亮的裙子,想給人留下深刻印象。
最高のドレスを着て、印象づけたかった
제일 예쁜 드레스를 입었어, 좋은 인상을 주고 싶었거든
I put a little makeup on
我化了點淡妝。
少しメイクをしました
나는 가볍게 화장을 했다
Put a bow in my hair, wore pretty underwear
我在頭髮上紮了個蝴蝶結,穿了漂亮的內褲。
髪にリボンをつけ、可愛い下着を着けた
머리에 리본을 묶고 예쁜 속옷을 입었어요.
Hoping you might take it off
希望你能把它脫掉
脱いでくれることを期待して
벗어주시길 바라요
Don't know your etiquette, but I'm strapped to my chair
我不了解你們的禮儀,但我被綁在椅子上了。
あなたのエチケットは分かりませんが、私は椅子に縛り付けられています
당신의 예절은 모르겠지만, 저는 의자에 묶여 있어요.
And it ain't 'cause you're pretty
這並非因為你長得漂亮
それは君が美しいからじゃない
그건 네가 예뻐서가 아니야
You were charming, until you saw your chance to kill
你原本魅力十足,直到你找到機會殺人。
あなたは魅力的だった、殺すチャンスが来るまでは
당신은 매력적이었지만, 살인을 저지를 기회를 포착했을 때는 그렇지 않았죠.
Your chance to make history
你有機會創造歷史
歴史を作るチャンス
역사를 만들 기회
You went straight for the knife and I prepared to die
你徑直走向刀子,而我已做好赴死的準備。
あなたはまっすぐにナイフを突きつけ、私は死ぬ覚悟をしました
당신은 곧장 칼을 향해 달려들었고, 나는 죽음을 각오했습니다.
Your blade, it shines
你的刀刃,閃閃發光。
あなたの刃は輝く
당신의 칼날이 빛나고 있군요.
Looked me straight in the eye
他直視我的眼睛
私の目をまっすぐに見つめた
그는 내 눈을 똑바로 쳐다봤다.
You turned the gas on high, held the flame alight
你把瓦斯開到最大,點燃了火焰。
ガスを強火にして炎を灯した
당신은 가스불을 최고로 켜고, 불꽃을 가까이 댔습니다.
You wonder why I'm scared of fire
你好奇我為什麼怕火嗎?
なぜ私が火を怖がるのか不思議に思うでしょう
내가 왜 불을 무서워하는지 궁금하지?
You wonder why you make girls cry
你想知道為什麼你會讓女孩哭泣嗎?
なぜ女の子を泣かせるのか不思議に思う
당신은 왜 여자들을 울리는지 궁금하죠?
My mascara a mess, harsh words for your princess
我的睫毛膏糊了,對你的公主說的話太刻薄了。
私のマスカラはめちゃくちゃ、あなたのお姫様に厳しい言葉
내 마스카라가 엉망이네, 네 공주님한테 심한 말을 했구나
Boy, you and your promises
哎,你和你的承諾。
君と君の約束
이봐, 너 정말 약속을 잘하는구나.
If your goal was to love, you scored an epic miss
如果你的目標是去愛,那你可真是大失所望了。
もしあなたの目標が愛することだったなら、あなたは壮大なミスを犯した
당신의 목표가 사랑이었다면, 완전히 실패했네요.
Now you'll just have memories
現在你只剩下回憶了。
今は思い出だけが残る
이제 당신에게는 추억만 남을 겁니다
You went straight for the knife and I prepared to die
你徑直走向刀子,而我已做好赴死的準備。
あなたはまっすぐにナイフを突きつけ、私は死ぬ覚悟をしました
당신은 곧장 칼을 향해 달려들었고, 나는 죽음을 각오했습니다.
Your blade it shines
你的刀刃閃閃發光。
あなたの刃は輝く
당신의 칼날이 빛나네요
Looked me straight in the eye
他直視我的眼睛
私の目をまっすぐに見つめた
그는 내 눈을 똑바로 쳐다봤다.
You turned the gas on high, held the flame alight
你把瓦斯開到最大,點燃了火焰。
ガスを強火にして炎を灯した
당신은 가스불을 최고로 켜고, 불꽃을 가까이 댔습니다.
You wonder why I'm scared of fire
你好奇我為什麼怕火嗎?
なぜ私が火を怖がるのか不思議に思うでしょう
내가 왜 불을 무서워하는지 궁금하지?
You wonder why you make girls cry
你想知道為什麼你會讓女孩哭泣嗎?
なぜ女の子を泣かせるのか不思議に思う
당신은 왜 여자들을 울리는지 궁금하죠?
Boy, you draw me back in
男孩,你又把我吸引回來了
君は私を引き戻してくれる
넌 날 다시 끌어당기는구나
I'm hungry for your bad loving
我渴望你那邪惡的愛
私はあなたの悪い愛に飢えています
난 너의 나쁜 사랑에 굶주려 있어
But will someone find me swinging from the rafters
但會不會有人發現我吊在屋樑上?
でも、誰かが梁からぶら下がっている私を見つけるだろうか
하지만 누가 내가 천장에 매달려 있는 걸 발견할까요?
From hanging on your every word
從對你的每一句話都深信不疑。
あなたの一言一言に耳を傾けて
당신의 말 한마디 한마디에 귀 기울이던 때부터
You went straight for the knife and I prepared to die
你徑直走向刀子,而我已做好赴死的準備。
あなたはまっすぐにナイフを突きつけ、私は死ぬ覚悟をしました
당신은 곧장 칼을 향해 달려들었고, 나는 죽음을 각오했습니다.
Your blade it shines
你的刀刃閃閃發光。
あなたの刃は輝く
당신의 칼날이 빛나네요
Looked me straight in the eye
他直視我的眼睛
私の目をまっすぐに見つめた
그는 내 눈을 똑바로 쳐다봤다.
You turned the gas on high, held the flame alight
你把瓦斯開到最大,點燃了火焰。
ガスを強火にして炎を灯した
당신은 가스불을 최고로 켜고, 불꽃을 가까이 댔습니다.
You wonder why I'm scared of fire
你好奇我為什麼怕火嗎?
なぜ私が火を怖がるのか不思議に思うでしょう
내가 왜 불을 무서워하는지 궁금하지?
You wonder why you make girls cry
你想知道為什麼你會讓女孩哭泣嗎?
なぜ女の子を泣かせるのか不思議に思う
당신은 왜 여자들을 울리는지 궁금하죠?
You wonder why you make girls cry
你想知道為什麼你會讓女孩哭泣嗎?
なぜ女の子を泣かせるのか不思議に思う
당신은 왜 여자들을 울리는지 궁금하죠?
Straight For The Knife
●●●
Put on my best dress
I wanted to impress
I put on a knicker pull
Put a bow in my head
We're pretty in our way
Open you my ticket oh
Don't know if you already care
But I'm strapped to my chair
And it ain't cause you're pretty
You were charming until
You saw your change to kill
Your chance to make a story
You went straight for the knife
And I'm prepared to die
You play it chimes
Look me straight in the eye
Turn the gas on high
Put the flame alive
You wonder why I'm scared of fall
You wonder why you make girls cry
My mascara a mess
Harsh words for your princess
Boy you and your promises
And if you where's the love
You scored an epic mess
And I'm just a memory
You went straight for the knife
And I'm prepared to die
You play it chimes
Look me straight in the eye
Turn the gas on high
Put the flame alive
You wonder why I'm scared of fall
You wonder why you make girls cry
Boy you're drowning back again
I'm hungry for your better loving
But will someone find me
Swinging round after
I'm hanging on your every word
You went straight for the knife
And I'm prepared to die
You play it chimes
Look me straight in the eye
Turn the gas on high
Put the flame alive
You wonder why I'm scared of fall
You wonder why you make girls cry
You wonder why you make girls cry
Buttons
You got me pushing imaginary buttons
你讓我開始按一些不存在的按鈕了。
想像上のボタンを押させられる
네가 날 상상의 버튼을 누르게 만들었어
Step away from me lover away from me lover
離我遠點,愛人,離我遠一點,愛人。
離れて、恋人よ、離れて、恋人よ
내게서 떨어져, 내 사랑, 내게서 떨어져
You got me counting imaginary school children
你讓我開始數想像中的小學生了。
空想上の小学生を数えてみた
당신 때문에 내가 상상 속의 학생들을 세고 있는 거예요.
Get away from me lover away from me lover
離我遠一點,親愛的,離我遠一點,親愛的。
離れて、恋人よ、離れて、恋人よ
내게서 떨어져, 내 사랑, 내게서 떨어져
Yes I can see that my carpet is animated
是的,我看到我的地毯會動了。
はい、カーペットがアニメーション化されているのがわかります
네, 제 카펫이 움직이는 게 보이네요.
Walk away from me lover away from me lover
離開我吧,愛人,離開我吧,愛人。
恋人よ、私から離れて行きなさい、恋人よ、私から離れて行きなさい
내게서 떠나가, 내 사랑, 내게서 떠나가, 내 사랑
Yes I see you open wounds in everyone I've dated
是的,我看到你撕開了我交往過的每個人的傷口。
はい、私が付き合った人全員にあなたの傷跡が見られます
네, 제가 만났던 모든 사람들에게서 당신의 아물지 않은 상처를 봤어요.
Away from me lover get away from me lover
離我遠點,愛人,離我遠一點,愛人。
離れて、恋人よ、離れて、恋人よ
내게서 떨어져, 내 사랑. 내게서 떨어져, 내 사랑.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
You got me turning all the lights on and off
你讓我不停地開關燈。
君は私に全ての照明をつけたり消したりさせた
너 때문에 내가 모든 불을 켰다 껐다 하게 됐어
Walk away from me lover away from me lover
離開我吧,愛人,離開我吧,愛人。
恋人よ、私から離れて行きなさい、恋人よ、私から離れて行きなさい
내게서 떠나가, 내 사랑, 내게서 떠나가, 내 사랑
When will you see that I am carrying this stuff
你什麼時候才能看到我帶著這些東西?
私がこれを持っていることにいつ気づくのでしょうか
내가 이 물건들을 가지고 다닌다는 걸 언제쯤 알아차리실 건가요?
Walk away from me lover away from me lover
離開我吧,愛人,離開我吧,愛人。
恋人よ、私から離れて行きなさい、恋人よ、私から離れて行きなさい
내게서 떠나가, 내 사랑, 내게서 떠나가, 내 사랑
Can't you see that I am losing my marbles
你看不出來我快瘋了嗎?
私が正気を失いつつあるのが分からないの?
내가 제정신이 아닌 게 안 보여?
It's marvellous losing another losing another
失去另一個真是太棒了,失去另一個
もう一つを失うのは素晴らしいことだ
또 다른 사람을 잃는다는 건 정말 놀라운 일이에요.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
I am no good for you
我配不上你。
私はあなたにとって役に立たない
나는 당신에게 어울리지 않아요
I'm seeing ghosts in everything I do
我做的每件事裡都能看到鬼魂。
私がするすべてのことに幽霊が見える
내가 하는 모든 일에서 유령이 보여요.
Walk away from me lover away from me lover
離開我吧,愛人,離開我吧,愛人。
恋人よ、私から離れて行きなさい、恋人よ、私から離れて行きなさい
내게서 떠나가, 내 사랑, 내게서 떠나가, 내 사랑
Get away from me lover away from me lover
離我遠一點,親愛的,離我遠一點,親愛的。
離れて、恋人よ、離れて、恋人よ
내게서 떨어져, 내 사랑, 내게서 떨어져
Step away from me lover away from me lover
離我遠點,愛人,離我遠一點,愛人。
離れて、恋人よ、離れて、恋人よ
내게서 떨어져, 내 사랑, 내게서 떨어져
Walk away from me lover away from me lover
離開我吧,愛人,離開我吧,愛人。
恋人よ、私から離れて行きなさい、恋人よ、私から離れて行きなさい
내게서 떠나가, 내 사랑, 내게서 떠나가, 내 사랑
Buttons
●●●
You got me pushing imaginary buttons
Step away from me lover away from me lover
You got me counting imaginary school children
Get away from me lover away from me lover
Yes I can see that my carpet is animated
Walk away from me lover away from me lover
Yes I see you open wounds in everyone I've dated
Away from me lover get away from me lover
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
......
●●●
You got me turning all the lights on and off
Walk away from me lover away from me lover
When will you see that I am carrying this stuff
Walk away from me lover away from me lover
Can't you see that I am losing my marbles
It's marvellous losing another losing another
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
I am no good for you
I'm seeing ghosts in everything I do
......
●●●
Walk away from me lover away from me lover
Get away from me lover away from me lover
Step away from me lover away from me lover
Walk away from me lover away from me lover
Lentil
Well you were waiting for me, you saw me, adored me
你一直在等我,你看到了我,你很喜歡我
あなたは私を待っていて、私を見て、私を崇拝していた
당신은 날 기다리고 있었고, 날 봤고, 날 흠모했죠.
As I wish the whole world would
我希望全世界都能
全世界がそう願うように
내가 바라는 것처럼 온 세상이 그러하길
You would never hurt me, desert me or work me
你永遠不會傷害我,拋棄我,或利用我。
あなたは私を傷つけたり、見捨てたり、働かせたりは決してしない
당신은 절대 저를 해치거나, 버리거나, 부려먹지 않을 거예요.
For all the things you thought you could
你以為你能做到的一切
あなたができると思っていたすべてのこと
당신이 할 수 있다고 생각했던 모든 것들을 위해
Yeah you would lick the tears from my eyes when I cried
是的,你會舔掉我哭泣時眼裡的淚水
ああ、私が泣いた時、あなたは私の目から涙を舐めてくれた
그래, 네가 내가 울 때 내 눈에서 눈물을 핥아주곤 했잖아
Oh how I missed you when I was gone
我離開的那段時間,我多麼想念你啊
ああ、私がいなくなったとき、あなたがどれほど恋しかったことか
내가 떠나있었을 때 당신이 얼마나 그리웠는지 몰라요.
Hurt me so to leave you, deceive you, I needed you, I believed in you
離開你讓我如此痛苦,欺騙你,我需要你,我曾經如此信任你
あなたを傷つけて、あなたを捨てて、あなたを騙して、私はあなたを必要として、あなたを信じていた
널 떠나고, 널 속이고, 너무 힘들었어. 난 네가 필요했고, 널 믿었어.
Oh I, I never meant to let you down
哦,我,我從沒想過要讓你失望。
ああ、私はあなたを失望させるつもりはなかった
오, 저는 당신을 실망시키려던 게 아니었어요.
I'll wait with a stake in my heart
我會等著,心中充滿戒備。
私は心の中で待ち続ける
나는 심장에 말뚝을 박고 기다리겠다
I never meant to put you down
我從未想過要貶低你。
あなたをけなすつもりはなかった
당신을 깎아내리려는 의도는 전혀 없었어요.
I'm trying not to fall apart
我努力不讓自己崩潰。
私は崩壊しないように努めている
무너지지 않으려고 애쓰고 있어요
Now all I have is riches and pictures and stitches
現在我擁有的只有財富、照片和針腳。
今私が持っているのは富と絵と縫い物だけだ
이제 내게 남은 건 재산과 그림, 그리고 바느질 자국뿐이다.
Money could never buy what you gave
金錢永遠買不到你所給的。
お金では決して買えないもの
돈으로는 당신이 준 것을 절대 살 수 없습니다.
And though my heart is aching and breaking I'm making
雖然我心如刀絞,但我仍在努力
心は痛み、壊れそうなのに私は
비록 내 마음은 아프고 찢어질 듯 아프지만, 나는 만들어가고 있다
The most of what you send my way
你寄給我的東西大部分
あなたが私に送ってくれるもののほとんどは
당신이 내게 보내주는 것들의 대부분
Now I want just to hold you, unfold you, I told you
現在我只想擁抱你,把你慢慢展開,我告訴過你。
今、私はあなたを抱きしめたい、あなたを包み込みたい、あなたに言ったのに
지금은 그저 널 안아주고, 네 본모습을 보여주고 싶을 뿐이야, 내가 말했잖아.
See I am coming back for you
你看,我還會回來找你的。
ほら、私はあなたのために戻ってくる
봐, 내가 너에게 돌아올 거야.
Yeah I know we will be OK every day
是的,我知道我們每天都會沒事的。
そうだね、私たちは毎日大丈夫だよ
네, 우리는 매일 괜찮을 거예요.
The sun shines a little brighter
陽光更加燦爛了。
太陽が少し明るくなった
해가 조금 더 밝게 빛난다
Oh I, I never meant to let you down
哦,我,我從沒想過要讓你失望。
ああ、私はあなたを失望させるつもりはなかった
오, 저는 당신을 실망시키려던 게 아니었어요.
I'll wait with a stake in my heart
我會等著,心中充滿戒備。
私は心の中で待ち続ける
나는 심장에 말뚝을 박고 기다리겠다
I never meant to put you down
我從未想過要貶低你。
あなたをけなすつもりはなかった
당신을 깎아내리려는 의도는 전혀 없었어요.
I'm trying not to fall apart
我努力不讓自己崩潰。
私は崩壊しないように努めている
무너지지 않으려고 애쓰고 있어요
I never meant to let you down
我從來沒想過要讓你失望。
あなたを失望させるつもりはなかった
당신을 실망시키려던 건 절대 아니었어요.
I wait with a stake in my heart
我心懷忐忑地等待著
私は心の中で待ち続ける
나는 심장에 말뚝을 박은 채 기다린다
I never meant to put you down
我從未想過要貶低你。
あなたをけなすつもりはなかった
당신을 깎아내리려는 의도는 전혀 없었어요.
I'm trying not to fall apart
我努力不讓自己崩潰。
私は崩壊しないように努めている
무너지지 않으려고 애쓰고 있어요
Yeah, I'm trying not to fall apart
是啊,我努力不讓自己崩潰。
そうだ、私は崩れないようにしている
네, 무너지지 않으려고 애쓰고 있어요.
We'll reunite, oh we'll set alight
我們將重聚,哦,我們將點燃一切
再会して、火をつけよう
우린 다시 만날 거야, 우린 불을 지를 거야
I'm wishing with all of my might
我正竭盡全力地祈禱
私は全力で願っています
온 힘을 다해 소망합니다
Oh no, I never meant to let you down
喔不,我從來沒想過要讓你失望。
ああ、あなたを失望させるつもりはなかった
아뇨, 실망시켜드리려던 건 전혀 아니었어요.
(I wait with a stake in my heart)
(我屏息以待)
(私は心の中で待ちます)
(나는 심장에 말뚝을 박고 기다린다)
I never meant to put you down
我從未想過要貶低你。
あなたをけなすつもりはなかった
당신을 깎아내리려는 의도는 전혀 없었어요.
I'm tryin' not to fall apart
我努力不讓自己崩潰。
崩れ落ちないようにしてる
무너지지 않으려고 애쓰고 있어
I never meant to let you down
我從來沒想過要讓你失望。
あなたを失望させるつもりはなかった
당신을 실망시키려던 건 절대 아니었어요.
(I wait with a stake in my heart)
(我屏息以待)
(私は心の中で待ちます)
(나는 심장에 말뚝을 박고 기다린다)
I never meant to put you down
我從未想過要貶低你。
あなたをけなすつもりはなかった
당신을 깎아내리려는 의도는 전혀 없었어요.
I'm tryin' not to fall
我努力不讓自己摔倒
落ちないようにしてる
넘어지지 않으려고 노력 중이야
Lentil
●●●
You were waiting for me you saw me you saw me
As I wish the whole world would
You would never hurt me desert me or work me
For all the things you thought you should
You would lick the tears from my eyes when I cry
How I missed you when I was gone
Hurt me so to leave you deceive you I need you
I believe in you
I I never meant to let you down
Awake with a stake in my eye
I never meant to put you down
I'm trying not to fall apart
Now all I have is riches and stitches and pictures
But money could never buy what you give
Though my heart is achin' and breakin' I'm takin'
Most of what you send my way
I want just to hold you unfold you I told you
I am coming back for you
I know we will be okay everyday
The sun shines a little brighter
I I never meant to let you down
Awake with a stake in my eye
I never meant to put you down
I'm trying not to fall apart
I never meant to let you down
Awake with a stake in my eye
I never meant to put you down
I'm trying not to fall apart
I'm trying not to fall apart
When in the night we'll set a light
I'm wishing with all of my mind
Oh no I never meant to let you down
I never meant to put you down
I never meant to let you down
Awake with a stake in my eye
I never meant to put you down
I'm trying not to fall
Little Black Sandals
I'm being dragged down, down by the hand
我被拖下去了,被一隻手拖下去了。
私は引きずり下ろされる、手で引きずり下ろされる
나는 손에 이끌려 아래로 끌려가고 있어
The hand of a golden giant man
一個金色巨人的手
黄金の巨人の手
황금 거인의 손
He's crushing my knuckles and splitting my skin
他捏碎了我的指關節,劃破了我的皮膚。
彼は私の指の関節を砕き、皮膚を裂いている
그는 내 손가락 마디를 으스러뜨리고 살
He says,? He'll let go if only I'd ask it of him?
他說:“只要我開口,他就會放手。”
彼は言う、「私が頼めば彼は解放してくれるだろう」
그는 내가 부탁만 하면 놓아줄 거라고 말했어?
He says,? Girl, it's your call, you wanna fly
他說:“姑娘,你自己決定,你想飛嗎?”
彼は言う、「君の判断だ、飛びたいか?」
그는 "아가씨, 네 결정이야, 날고 싶으면 날면 돼"라고 말합니다.
You wanna fall", so I shout
「你想摔倒嗎?」所以我大喊
「落ちたいのよ」って叫ぶ
"너는 추락하고 싶어?"라고 나는 외쳤다.
"I wanna get away from you as fast as I can"
“我想盡快離開你。”
「できるだけ早くあなたから逃げたい」
"너에게서 최대한 빨리 벗어나고 싶어."
I tell my feet to move it, I hope they have a plan
我命令我的雙腳動起來,希望它們有計劃。
足に動かすように言う、彼らに計画があることを願う
발에게 움직이라고 명령한다. 발에게 계획이 있기를 바란다.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals are heading the right way
這雙黑色小涼鞋正朝著正確的方向發展。
この小さな黒いサンダルは正しい方向に向かっている
이 작은 검은색 샌들은 제대로 된 방향으로 가고 있어요.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals saved my life today
今天這雙黑色小涼鞋救了我的命。
この小さな黒いサンダルが今日私の命を救ってくれた
오늘 이 작은 검은색 샌들이 제 목숨을 구해줬어요.
So now I'm free, free from the big bad giant
現在我自由了,擺脫了那個邪惡的大巨人。
だから私は自由になった、大きな悪い巨人から自由になった
이제 난 자유야, 그 무시무시한 거인으로부터 자유로워졌어.
Who was stalking me
誰在跟蹤我
誰が私をストーカーしていたのか
누가 나를 스토킹하고 있었지?
Thank you feet for guiding me
感謝我的雙腳指引我前進。
導いてくれた足に感謝します
나를 인도해줘서 고마워, 발아.
I'm glad somehow I got brains down there at least
我很高興至少我腦子裡還有點東西。
少なくとも頭脳はそこにあったのでよかった
어쨌든 거기에 뇌가 있어서 다행이야.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals are heading the right way
這雙黑色小涼鞋正朝著正確的方向發展。
この小さな黒いサンダルは正しい方向に向かっている
이 작은 검은색 샌들은 제대로 된 방향으로 가고 있어요.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals saved my life today
今天這雙黑色小涼鞋救了我的命。
この小さな黒いサンダルが今日私の命を救ってくれた
오늘 이 작은 검은색 샌들이 제 목숨을 구해줬어요.
Sometimes I'm tempted, sometimes I am
有時我會受到誘惑,有時我會
時には誘惑され、時には誘惑される
때로는 유혹을 느끼고, 때로는 그렇지 않다
I would be lying if I said I didn't miss that giant man
如果我說我不懷念那個巨人,那我就說謊了。
あの巨漢を懐かしく思わなかったと言えば嘘になる
그 거구의 남자가 그립지 않다고 말하면 거짓말일 거예요.
Oh, he was the line between pleasure and pain
哦,他就是快樂與痛苦之間的分界線。
ああ、彼は快楽と苦痛の境界線だった
아, 그는 쾌락과 고통의 경계선이었어요.
But me and the feet have some years to reclaim
但我和我的雙腳還需要幾年時間來恢復。
しかし、私と足には回復するまでにまだ数年かかる
하지만 나와 내 발은 되찾기까지 몇 년이 걸릴 것이다.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals are heading the right way
這雙黑色小涼鞋正朝著正確的方向發展。
この小さな黒いサンダルは正しい方向に向かっている
이 작은 검은색 샌들은 제대로 된 방향으로 가고 있어요.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals saved my life today
今天這雙黑色小涼鞋救了我的命。
この小さな黒いサンダルが今日私の命を救ってくれた
오늘 이 작은 검은색 샌들이 제 목숨을 구해줬어요.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals are heading the right way
這雙黑色小涼鞋正朝著正確的方向發展。
この小さな黒いサンダルは正しい方向に向かっている
이 작은 검은색 샌들은 제대로 된 방향으로 가고 있어요.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals saved my life today
今天這雙黑色小涼鞋救了我的命。
この小さな黒いサンダルが今日私の命を救ってくれた
오늘 이 작은 검은색 샌들이 제 목숨을 구해줬어요.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals are heading the right way
這雙黑色小涼鞋正朝著正確的方向發展。
この小さな黒いサンダルは正しい方向に向かっている
이 작은 검은색 샌들은 제대로 된 방향으로 가고 있어요.
These little black sandals are walking me away
這雙黑色涼鞋正引領我遠去
この小さな黒いサンダルが私を連れ去ってくれる
이 작은 검은색 샌들이 나를 어딘가로 데려가고 있어.
These little black sandals saved my life today
今天這雙黑色小涼鞋救了我的命。
この小さな黒いサンダルが今日私の命を救ってくれた
오늘 이 작은 검은색 샌들이 제 목숨을 구해줬어요.
Little Black Sandals
●●●
I'm being dragged down down by the hand
The hand of a golden giant man
He's crushing my knuckles
Splitting my skin he says he'll let go
If only I'd ask it of him
He says
Girl it's your call
You wanna fly
You wanna fall
So I shout
I wanna get away from you
As fast as I can
I tell my feet to move it
I hope they have a plan
These little black sandals
Are walking me away
These little black sandals
Are heading the right way
These little black sandals
Are walking me away
These little black sandals
Saved my life today
So now I'm free
Free
From the big bad giant
Who was stalking me
Thank you feet for guiding me
I'm glad somehow I got brains down there at least
These little black sandals
Are walking me away
These little black sandals
Are heading the right way
These little black sandals
Are walking me away
These little black sandals
Saved my life today
Sometimes I'm tempted
Sometimes I am
I would be lying if I said I didn't miss that giant man
He was the line between pleasure and pain
But me and the feet have some years to reclaim
These little black sandals
Are walking me away
These little black sandals
Are heading the right way
These little black sandals
Are walking me away
These little black sandals
Saved my life today
Distractions
Fancy a big house
想要一棟大房子
大きな家が欲しい
큰 집을 갖고 싶으세요?
Some kids and a horse
幾個孩子和一匹馬
子供たちと馬
아이들과 말 한 마리
I can not quite, but nearly
我不能完全做到,但差不多了。
完全にはできないが、ほぼ
완전히는 아니지만 거의 다 할 수 있어요.
Guarantee, a divorce
保證離婚
離婚保証
보장, 이혼
I think that i love you
我想我愛你
私はあなたを愛していると思う
나는 너를 사랑하는 것 같아
I think that i do
我覺得我確實會。
私はそう思う
저는 제가 그렇다고 생각해요.
So go on mister, make miss me mrs you
所以,先生,繼續吧,讓我成為你的夫人。
だから、ミスター、ミスミーをミセスユーにして下さい
그러니 어서 저를 그리워하는 분이시여, 저를 당신의 부인으로 만들어 주세요.
I love you, i love you, i love you, i do
我愛你,我愛你,我愛你,我真的愛你
愛してる、愛してる、愛してる、本当に
사랑해, 사랑해, 사랑해, 정말 사랑해
I only make jokes to distract myself
我開玩笑只是為了分散自己的注意力。
気を紛らわすために冗談を言うだけです
나는 단지 내 주의를 다른 데로 돌리려고 농담을 할 뿐이야.
From the truth, from the truth
源於真相,源於真相
真実から、真実から
진실로부터, 진실로부터
Fancy a fast car
想要一輛快車
速い車が欲しい
빠른 차 좋아하세요?
A bag full of loot
一袋戰利品
戦利品が詰まったバッグ
전리품이 가득 든 가방
I can nearly guarantee
我幾乎可以保證
私はほぼ保証できる
거의 확실하게 장담할 수 있습니다
You'll end up with the boot
你最終會被踢出局。
結局はブーツで終わる
결국 넌 부츠를 신게 될 거야
I love you, i love you, i love you, i do
我愛你,我愛你,我愛你,我真的愛你
愛してる、愛してる、愛してる、本当に
사랑해, 사랑해, 사랑해, 정말 사랑해
I only make jokes to distract myself
我開玩笑只是為了分散自己的注意力。
気を紛らわすために冗談を言うだけです
나는 단지 내 주의를 다른 데로 돌리려고 농담을 할 뿐이야.
From the truth, from the truth.
源於真相,源於真相。
真実から、真実から。
진실로부터, 진실로부터.
I love you, i love you, i love you, i do
我愛你,我愛你,我愛你,我真的愛你
愛してる、愛してる、愛してる、本当に
사랑해, 사랑해, 사랑해, 정말 사랑해
I only make jokes to distract myself
我開玩笑只是為了分散自己的注意力。
気を紛らわすために冗談を言うだけです
나는 단지 내 주의를 다른 데로 돌리려고 농담을 할 뿐이야.
From the truth, from the truth
源於真相,源於真相
真実から、真実から
진실로부터, 진실로부터
Distractions
●●●
Fancy a big house
Some kids and a horse
I can not quite but nearly
Guarantee a divorce
......
●●●
I think that I love you
I think that I do
So go on mister
Make miss me mrs you
I love you I love you I love you I do
I only make jokes to distract myself
From the truth from the truth
......
●●●
Fancy a fast car
A bag full of loot
I can nearly guarantee
You'll end up with the boot
I love you I love you I love you I do
I only make jokes to distract myself
From the truth from the truth
I love you I love you I love you I do
I only make jokes to distract myself
From the truth from the truth
Clap your hands
I've been neglecting the good things
我一直忽略了美好的事物。
私は良いことを無視してきました
좋은 것들을 소홀히 해왔어요
What I mean is I need the good things
我的意思是,我需要美好的事物。
つまり、良いものが必要なのです
제 말은, 저는 좋은 것들이 필요하다는 뜻이에요.
I'm finding the light in the good things
我在美好的事物中發現了光明。
良いものの中に光を見つけています
나는 좋은 것들 속에서 희망을 찾고 있어요
I've might need help to see the good things
我可能需要幫助才能看到美好的一面。
良いものを見るには助けが必要かもしれない
좋은 점을 보기 위해서는 도움이 필요할지도 몰라요.
Oh
哦
おお
오
Shake me out of my misery, woah woah, oh, oh
把我從痛苦中解脫出來,哦哦哦,哦
私を惨めさから揺り起こして、うわー、うわー、ああ、ああ
이 고통에서 날 흔들어 깨워줘, 워우 워우, 오, 오
Oh, oh, make me
哦,哦,讓我
ああ、ああ、私を
오, 오, 날 그렇게 만들어줘
Get out and wiggle it, oh, oh, oh
出來扭一扭,哦,哦,哦
外に出て揺らして、ああ、ああ、ああ
나가서 흔들어봐, 오, 오, 오
Clap your hands, clap your hands
拍拍手,拍拍手
手を叩いて、手を叩いて
손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Turn the lights on my nights this is life
夜晚亮起燈光,這就是生活
夜に明かりを灯す これが人生
내 밤에 불을 켜줘, 이게 바로 삶이야
And we only get once chance
我們只有一次機會。
そしてチャンスは一度きり
우리에게는 단 한 번의 기회밖에 없습니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Come on dance, take a chance on romance
來吧,跳舞吧,抓住浪漫的機會。
さあ踊って、ロマンスに挑戦しよう
자, 춤을 춰봐요, 로맨스에 도전해봐요
We only get one shot at love
我們只有一次戀愛的機會。
愛のチャンスは一度きり
사랑은 우리에게 단 한 번뿐인 기회입니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Turn the lights on my nights this is life
夜晚亮起燈光,這就是生活
夜に明かりを灯す これが人生
내 밤에 불을 켜줘, 이게 바로 삶이야
And we only get once chance
我們只有一次機會。
そしてチャンスは一度きり
우리에게는 단 한 번의 기회밖에 없습니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Come on dance, take a chance on romance
來吧,跳舞吧,抓住浪漫的機會。
さあ踊って、ロマンスに挑戦しよう
자, 춤을 춰봐요, 로맨스에 도전해봐요
We only get one shot at love
我們只有一次戀愛的機會。
愛のチャンスは一度きり
사랑은 우리에게 단 한 번뿐인 기회입니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
I'm trying to fly in the good things, oh, oh, oh
我努力飛向美好的事物,哦,哦,哦
いいことに向かって飛ぼうとしてるんだ、ああ、ああ、ああ
나는 좋은 것들을 향해 날아오르려고 노력하고 있어, 오, 오, 오
I'm finding, this might be a good thing oh, oh, oh
我發現,這或許是件好事,哦,哦,哦
これはいいことかもしれないと思ったよ
제가 보기엔 이게 좋은 일일지도 모르겠어요, 오, 오, 오
Shake me out of my misery woah, oh, oh
把我從痛苦中解脫出來,哦,哦
私を惨めさから揺り起こしてくれ、ああ、ああ
이 고통에서 날 흔들어 깨워줘, 워, 오, 오
Oh, oh, make me
哦,哦,讓我
ああ、ああ、私を
오, 오, 날 그렇게 만들어줘
Get out and wiggle it oh, oh, oh
出來扭一扭,哦,哦,哦
外に出て揺らしてみろよ、ああ、ああ
나가서 흔들어봐 오, 오, 오
Clap your hands, clap your hands
拍拍手,拍拍手
手を叩いて、手を叩いて
손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Turn the lights on my nights this is life
夜晚亮起燈光,這就是生活
夜に明かりを灯す これが人生
내 밤에 불을 켜줘, 이게 바로 삶이야
And we only get once chance
我們只有一次機會。
そしてチャンスは一度きり
우리에게는 단 한 번의 기회밖에 없습니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Come on dance, take a chance on romance
來吧,跳舞吧,抓住浪漫的機會。
さあ踊って、ロマンスに挑戦しよう
자, 춤을 춰봐요, 로맨스에 도전해봐요
We only get one shot at love
我們只有一次戀愛的機會。
愛のチャンスは一度きり
사랑은 우리에게 단 한 번뿐인 기회입니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Turn the lights on my nights this is life
夜晚亮起燈光,這就是生活
夜に明かりを灯す これが人生
내 밤에 불을 켜줘, 이게 바로 삶이야
And we only get once chance
我們只有一次機會。
そしてチャンスは一度きり
우리에게는 단 한 번의 기회밖에 없습니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Come on dance, take a chance on romance
來吧,跳舞吧,抓住浪漫的機會。
さあ踊って、ロマンスに挑戦しよう
자, 춤을 춰봐요, 로맨스에 도전해봐요
We only get one shot at love
我們只有一次戀愛的機會。
愛のチャンスは一度きり
사랑은 우리에게 단 한 번뿐인 기회입니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
(Clap your... Clap your... Clap your...)
(拍拍手……拍拍手……拍拍手……)
(拍手して…拍手して…拍手して…)
(손뼉을 치세요... 손뼉을 치세요... 손뼉을 치세요...)
(Clap your hands... Clap your...)
(拍手……拍手……)
(手を叩いて…手を叩いて…)
(손뼉을 치세요... 손뼉을 치세요...)
Clap your hands, clap your hands
拍拍手,拍拍手
手を叩いて、手を叩いて
손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Turn the lights on my nights this is life
夜晚亮起燈光,這就是生活
夜に明かりを灯す これが人生
내 밤에 불을 켜줘, 이게 바로 삶이야
And we only get once chance
我們只有一次機會。
そしてチャンスは一度きり
우리에게는 단 한 번의 기회밖에 없습니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Come on dance, take a chance on romance
來吧,跳舞吧,抓住浪漫的機會。
さあ踊って、ロマンスに挑戦しよう
자, 춤을 춰봐요, 로맨스에 도전해봐요
We only get one shot at love
我們只有一次戀愛的機會。
愛のチャンスは一度きり
사랑은 우리에게 단 한 번뿐인 기회입니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Turn the lights on my nights this is life
夜晚亮起燈光,這就是生活
夜に明かりを灯す これが人生
내 밤에 불을 켜줘, 이게 바로 삶이야
And we only get once chance
我們只有一次機會。
そしてチャンスは一度きり
우리에게는 단 한 번의 기회밖에 없습니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Come on dance, take a chance on romance
來吧,跳舞吧,抓住浪漫的機會。
さあ踊って、ロマンスに挑戦しよう
자, 춤을 춰봐요, 로맨스에 도전해봐요
We only get one shot at love
我們只有一次戀愛的機會。
愛のチャンスは一度きり
사랑은 우리에게 단 한 번뿐인 기회입니다.
Oh, clap your hands, clap your hands
哦,拍拍手,拍拍手
ああ、手を叩いて、手を叩いて
오, 손뼉을 쳐요, 손뼉을 쳐요
Clap your hands
●●●
I've been the neglecting the good things
What I mean is I need the good things
I'm finding the light in the good things
I might need help to see the good things
Shake me out of my misery' woah
Make me
Get out and wiggle it oh' oh' oh
Clap your hands' clap your hands
Turn the lights on my nights this is life
We only get one chance
Clap your hands' clap your hands
Come on dance' take a chance on romance
We only get one shot at love
Clap your hands' clap your hands
Turn the lights on my nights this is life
We only get one chance
Clap your hands' clap your hands
Come on dance' take a chance on romance
We only get one shot at love
Clap you hands' clap you hands'
I'm trying to fly in the good things
I'm finding this might be a good thing
Shake me out of my misery' woah
Make me
Get out and wiggle it oh' oh' oh
Clap your hands' clap your hands
Turn the lights on my nights this is life
We only get one chance
Clap your hands' clap your hands
Come on dance' take a chance on romance
We only get one shot at love
Clap your hands' clap your hands
Turn the lights on my nights this is life
We only get one chance
Clap your hands' clap your hands
Come on dance' take a chance on romance
We only get one shot at love
Clap your hands' clap your hands
......
●●●
Clap your hands' clap your hands
Turn the lights on my nights this is life
We only get one chance
Clap your hands' clap your hands
Come on dance' take a chance on romance
We only get one shot at love
Clap your hands' clap your hands
Turn the lights on my nights this is life
We only get one chance
Clap your hands' clap your hands
Come on dance' take a chance on romance
We only get one shot at love clap you hands'
My Love
My love' leave yourself behind
我的愛人,請你留下
愛しい人よ、自分を捨てて
내 사랑, 떠나세요
Beat inside me' leave you blind
內心深處的悸動,讓你目盲
私の中で鼓動があなたを盲目にする
내 안의 심장 박동이 널 눈멀게 할 거야
My love' you have found peace
我的愛人,你已找到平靜
愛しい人よ、あなたは平和を見つけた
사랑하는 당신은 평화를 찾았군요.
You were searching 'for release
您搜尋的是“發布”
リリースを検索していました
'릴리스'를 검색하셨습니다.
You gave it all' into the call
你把一切都傾注在了電話裡
あなたはその電話にすべてを捧げた
당신은 통화에 모든 것을 쏟아부었어요.
You took a chance and You took a fall for us
你冒了險,也為我們付出了代價。
あなたはチャンスをつかみ、私たちのために失敗をしました
당신은 우리를 위해 위험을 감수했고, 우리를 위해 희생했어요.
You came thoughtfully' loved me faithfully
你體貼入微地來,忠貞不渝愛我。
あなたは思慮深く来て、私を忠実に愛してくれました
당신은 사려 깊게 찾아와 저를 진심으로 사랑해 주셨습니다.
You taught me honor' you did it for me
你教會了我榮譽,你為我做到了。
あなたは私に名誉を教えてくれました。あなたは私のためにそれをしました。
당신은 제게 명예를 가르쳐주셨어요. 저를 위해 그렇게 해주셨죠.
Tonight you will sleep for good
今晚你將睡個好覺
今夜はぐっすり眠れるだろう
오늘 밤 당신은 영원한 잠을 잘 것입니다.
You will wait for me my love
我的愛人,你會等我。
愛しい君は私を待っていてくれる
당신은 나를 기다려 줄 거예요, 내 사랑.
Now I am strong (Now I am strong)
現在我很堅強(現在我很堅強)
今、私は強い (今、私は強い)
이제 나는 강해졌다 (이제 나는 강해졌다)
You gave me all anekatips
你給了我所有阿內卡提普斯
あなたは私にすべてのanekatipsをくれました
당신은 내게 모든 아네카팁을 주셨어요
You gave all you had and now I am home
你傾盡所有,如今我回家了。
あなたはすべてを捧げ、そして私は今家にいます
당신은 가진 모든 것을 주셨고, 이제 저는 집에 왔습니다.
My love' leave yourself behind
我的愛人,請你留下
愛しい人よ、自分を捨てて
내 사랑, 떠나세요
Beat inside me' leave you blind
內心深處的悸動,讓你目盲
私の中で鼓動があなたを盲目にする
내 안의 심장 박동이 널 눈멀게 할 거야
My love' look what you can do
我的愛人,看看你能做到什麼!
愛しい人よ、君が何ができるか見てみろ
내 사랑, 당신이 뭘 할 수 있는지 보세요.
I am mending' I'll be with you
我正在療傷,我會陪你。
私は修復中です。私はあなたと一緒にいます
나는 고쳐지고 있어. 너와 함께 있을게.
You took my hand added a plan
你牽起我的手,訂了一個計畫。
あなたは私の手を取って計画を立てた
당신은 내 손을 잡고 계획을 세웠어요
You gave me your heart
你把你的心給了我
あなたは私に心を捧げた
당신은 내게 당신의 마음을 주셨어요
I asked you to dance with me
我邀請你和我跳舞
一緒に踊ろうと誘ったの
나는 너에게 나와 함께 춤을 추자고 했어.
You loved honestly
你真心愛過
あなたは正直に愛した
당신은 진심으로 사랑했어요
Did what you could release
盡你所能地釋放
リリースできることはやった
당신이 공개할 수 있는 것을 했습니다
Aaaahhh oooh
啊啊啊哦
ああああああ
아아아아 오오
I know you're pleased to go
我知道你很樂意去。
喜んで行ってくれると分かっています
당신이 떠나게 되어 기뻐하는 것을 알고 있습니다.
Aaaahhh oooh
啊啊啊哦
ああああああ
아아아아 오오
I won't relieve this love
我不會減輕這份愛
この愛を和らげるつもりはない
나는 이 사랑을 놓아주지 않을 거야
Now I (Now I am strong)
現在我(現在我很堅強)
今私は(今私は強い)
이제 나는 (이제 나는 강하다)
You gave me all
你給了我一切
あなたは私にすべてを与えてくれた
당신은 내게 모든 것을 주셨어요
You gave all you had and now I am home
你傾盡所有,如今我回家了。
あなたはすべてを捧げ、そして私は今家にいます
당신은 가진 모든 것을 주셨고, 이제 저는 집에 왔습니다.
My love' leave yourself behind
我的愛人,請你留下
愛しい人よ、自分を捨てて
내 사랑, 떠나세요
My love' leave yourself behind
我的愛人,請你留下
愛しい人よ、自分を捨てて
내 사랑, 떠나세요
Beat inside me' I'll be with you
在我心中跳動,我會和你在一起
私の中で鼓動する「私はあなたと一緒にいるよ」
내 안의 심장 박동 소리, 내가 너와 함께할게.
Oooooohh ooooh Du du du ooooooh
哦哦哦哦杜杜杜哦哦
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
오오오오오오오오 두두두오오오오
My Love
●●●
My love' leave yourself behind
Beat inside me' leave you blind
My love' you have found peace
You were searching 'for release
You gave it all' into the call
You took a chance and You took a fall for us
You came thoughtfully' loved me faithfully
You taught me honor' you did it for me
Tonight you will sleep for good
You will wait for me my love
Now I am strong (Now I am strong)
You gave me all anekatips
You gave all you had and now I am home
......
●●●
My love' leave yourself behind
Beat inside me' leave you blind
My love' look what you can do
I am mending' I'll be with you
You took my hand added a plan
You gave me your heart
I asked you to dance with me
You loved honestly
Did what you could release
Aaaahhh oooh
I know you're pleased to go
Aaaahhh oooh
I won't relieve this love
Now I (Now I am strong)
You gave me all
You gave all you had and now I am home
My love' leave yourself behind
......
●●●
My love' leave yourself behind
Beat inside me' I'll be with you
Oooooohh ooooh Du du du ooooooh
Alive
I was born in a thunderstorm
我出生在一場雷雨中。
私は雷雨の中で生まれました
나는 천둥번개가 치는 날 태어났다.
I grew up overnight
我一夜之間長大了
私は一夜にして成長した
나는 하룻밤 사이에 어른이 되었다.
I played alone
我獨自玩。
私は一人で遊んだ
나는 혼자 게임을 했다
I played on my own
我獨自一人玩。
私は一人で遊んだ
나는 혼자 플레이했다
I survived
我活了下來。
私は生き残った
나는 살아남았다
Hey
嘿
おい
여기요
I wanted everything I never had
我想要我從未擁有過的一切。
私は今まで手に入らなかったもの全てを欲しがった
나는 내가 가져보지 못한 모든 것을 원했다.
Like the love that comes with light
就像光帶來的愛一樣
光とともにやってくる愛のように
빛과 함께 오는 사랑처럼
I wore envy and I hated that
我曾經嫉妒,我恨透了這一點。
私は羨望を抱き、それが嫌だった
나는 질투심을 품고 있었고, 그것이 너무 싫었다.
But I survived
但我活了下來。
しかし私は生き残った
하지만 난 살아남았어
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
我買了一張單程票,去往所有惡魔都會去的地方。
私は悪魔が集まる場所への片道切符を持っていた
나는 모든 악마들이 가는 곳으로 가는 편도 티켓을 가지고 있었다.
Where the wind don't change
風向不變的地方
風が変わらないところ
바람의 방향이 바뀌지 않는 곳
And nothing in the ground can ever grow
而埋在地裡的任何東西都無法生長。
そして地面からは何も育たない
땅속에서는 아무것도 자랄 수 없다.
No hope, just lies
沒有希望,只有謊言
希望はなく、嘘だけ
희망은 없고, 오직 거짓말뿐이다.
And you're taught to cry in your pillow
你被教導要把眼淚埋在枕頭裡哭泣。
そして枕に顔を埋めて泣くように教えられる
그리고 당신은 베개에 얼굴을 묻고 우는 법을 배우게 되죠.
But I survived
但我活了下來。
しかし私は生き残った
하지만 난 살아남았어
I'm still breathing, I'm still breathing
我還在呼吸,我還在呼吸
私はまだ息をしている、私はまだ息をしている
난 아직 숨 쉬고 있어, 난 아직 숨 쉬고 있다고
I'm still breathing, I'm still breathing
我還在呼吸,我還在呼吸
私はまだ息をしている、私はまだ息をしている
난 아직 숨 쉬고 있어, 난 아직 숨 쉬고 있다고
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
I found solace in the strangest place
我在最意想不到的地方找到了慰藉。
私は奇妙な場所で慰めを見つけた
나는 가장 예상치 못한 곳에서 위안을 찾았다.
Way in the back of my mind
在我內心深處
心の奥底で
내 마음 한구석에
I saw my life in a stranger's face
我在陌生人的臉上看到了自己的人生。
見知らぬ人の顔に自分の人生を見た
낯선 사람의 얼굴에서 내 삶을 보았다.
And it was mine
那是我的
そしてそれは私のものだった
그리고 그건 내 거였어.
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
我買了一張單程票,去往所有惡魔都會去的地方。
私は悪魔が集まる場所への片道切符を持っていた
나는 모든 악마들이 가는 곳으로 가는 편도 티켓을 가지고 있었다.
Where the wind don't change
風向不變的地方
風が変わらないところ
바람의 방향이 바뀌지 않는 곳
And nothing in the ground can ever grow
而埋在地裡的任何東西都無法生長。
そして地面からは何も育たない
땅속에서는 아무것도 자랄 수 없다.
No hope, just lies
沒有希望,只有謊言
希望はなく、嘘だけ
희망은 없고, 오직 거짓말뿐이다.
And you're taught to cry in your pillow
你被教導要把眼淚埋在枕頭裡哭泣。
そして枕に顔を埋めて泣くように教えられる
그리고 당신은 베개에 얼굴을 묻고 우는 법을 배우게 되죠.
But I survived
但我活了下來。
しかし私は生き残った
하지만 난 살아남았어
I'm still breathing, I'm still breathing
我還在呼吸,我還在呼吸
私はまだ息をしている、私はまだ息をしている
난 아직 숨 쉬고 있어, 난 아직 숨 쉬고 있다고
I'm still breathing, I'm still breathing
我還在呼吸,我還在呼吸
私はまだ息をしている、私はまだ息をしている
난 아직 숨 쉬고 있어, 난 아직 숨 쉬고 있다고
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了一切,但我依然活著
君はすべてを奪った、でも私はまだ生きている
당신은 모든 것을 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어요.
I had made every single mistake
我犯了每一個錯誤。
私はあらゆる間違いを犯した
나는 모든 실수를 다 저질렀다.
That you could ever possibly make
你所能做到的
あなたが作れるかもしれない
당신이 만들 수 있는 것
I took and I took and I took what you gave
我拿走了你給我的一切,我拿走了,我拿走了你給我的一切。
私はあなたがくれたものを奪い、奪い、奪い続けました
나는 네가 준 것을 계속해서 받아들였다.
But you never noticed that I was in pain
但你從未註意到我有多痛苦。
でも、私が苦しんでいることに気づかなかった
하지만 당신은 내가 고통스러워하는 걸 전혀 알아채지 못했잖아요.
I knew what I wanted, I went in and got it
我知道自己想要什麼,我就進去把它買了下來。
私は自分が何を望んでいるか分かっていたので、入ってそれを手に入れました
나는 내가 원하는 게 뭔지 알고 있었고, 가서 그걸 얻었어.
Did all the things that you said that I wouldn't
我做了所有你讓我不該做的事。
あなたが言ったことを全部やりました
내가 하지 않을 거라고 했던 모든 일들을 당신이 다 했어요.
I told you that I would never be forgotten
我曾告訴過你,我永遠不會被遺忘。
私は決して忘れられないと言った
나는 결코 잊히지 않을 거라고 말했잖아요.
And all in spite of you
這一切都與你無關
そしてすべてはあなたにもかかわらず
그리고 이 모든 것은 당신에도 불구하고 일어난 일입니다.
And I'm still breathing, I'm still breathing
我還在呼吸,我還在呼吸
そして私はまだ息をしている、まだ息をしている
그리고 난 아직 숨 쉬고 있어, 난 아직 숨 쉬고 있다고
I'm still breathing, I'm still breathing
我還在呼吸,我還在呼吸
私はまだ息をしている、私はまだ息をしている
난 아직 숨 쉬고 있어, 난 아직 숨 쉬고 있다고
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
我還活著(你奪走了一切,但我仍然呼吸)
私は生きている(あなたはすべてを奪った、でも私はまだ生きている)
난 살아있어 (네가 모든 걸 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어)
(You took it all, but I'm still breathing)
(你奪走了一切,但我依然活著)
(あなたはすべてを奪った、でも私はまだ生きている)
(네가 모든 걸 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
我還活著(你奪走了一切,但我仍然呼吸)
私は生きている(あなたはすべてを奪った、でも私はまだ生きている)
난 살아있어 (네가 모든 걸 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어)
(You took it all, but I'm still breathing)
(你奪走了一切,但我依然活著)
(あなたはすべてを奪った、でも私はまだ生きている)
(네가 모든 걸 가져갔지만, 난 아직 숨 쉬고 있어)
Alive
●●●
I was born in a thunderstorm
I grew up overnight
I played alone
I'm playing on my own
I survived hey yeah
I wanted everything I never had
Like the love that comes with life
I wore Ambien and I hated death
But I survived
I had wanted to go to a place where all the demons go
Where the wind don't change
And nothing in the ground can ever grow
No hope just lies
And you're taught to cry in your pillow
But I'll survive
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I found solace in the strangest place
Way in the back of my mind
I saw my life in a stranger's face
And it was mine
I had wanted to go to a place where all the demons go
Where the wind don't change
And nothing in the ground can ever grow
No hope just lies
And you're taught to cry in your pillow
But I'll survive
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
I had made every single mistake
That you could ever possibly make
I took and I took and I took what you gave
But you never noticed that I was in pain
I knew what I wanted I went in and got it
Did all the things that you said that I wouldn't
I told you that I would never be forgotten
I know that's part of you
And I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm alive
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
I'm alive
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
I'm alive
You took it out but I'm still breathing
You took it out but I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
Cheap Thrills
Come on come on turn the radio on
快點快點,打開收音機
さあラジオをつけて
어서, 어서, 라디오를 켜세요
It's Friday night and I won't be long
今天是星期五晚上,我很快就回來。
金曜日の夜なので、もうすぐ
금요일 밤이고, 오래 걸리지 않을 거예요.
Gotta do my hair I put my make up on
我得做頭髮,我得化妝。
髪を整えてメイクをしなきゃ
머리도 해야 하고 화장도 해야 해
It's Friday night and I won't be long
今天是星期五晚上,我很快就回來。
金曜日の夜なので、もうすぐ
금요일 밤이고, 오래 걸리지 않을 거예요.
'Til I hit the dance floor
直到我踏上舞池
ダンスフロアに出るまでは
내가 댄스 플로어에 도착할 때까지
Hit the dance floor
去舞池跳舞吧
ダンスフロアへ
댄스 플로어로 가자!
I got all I need
我擁有了所需的一切。
必要なものはすべて手に入れた
난 필요한 걸 다 가졌어.
No I ain't got cash
不,我沒錢。
いや、現金はない
아니요, 저는 현금이 없어요.
No I ain't got cash
不,我沒錢。
いや、現金はない
아니요, 저는 현금이 없어요.
But I got you baby
但我有你,寶貝。
でも、私はあなたを守ります
하지만 내가 널 지켜줄게, 자기야
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
寶貝,我今晚不需要錢也能玩得開心
ベイビー、今夜楽しむのにドル札は必要ない
자기야, 오늘 밤 재밌게 놀려면 돈은 필요 없어.
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
寶貝,我今晚不需要錢也能玩得開心
ベイビー、今夜楽しむのにドル札は必要ない
자기야, 오늘 밤 재밌게 놀려면 돈은 필요 없어.
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
But I don't need no money
但我不需要錢。
でもお金は要らない
하지만 난 돈이 필요 없어
As long as I can feel the beat
只要我還能感受到節拍
鼓動を感じられる限り
내가 박자를 느낄 수 있는 한
I don't need no money
我不需要錢
お金は要らない
난 돈이 필요 없어
As long as I keep dancing
只要我繼續跳舞
踊り続ける限り
내가 춤을 추는 한
Come on come on turn the radio on
快點快點,打開收音機
さあラジオをつけて
어서, 어서, 라디오를 켜세요
It's Saturday and I won't be long
今天是星期六,我很快就會回來。
今日は土曜日なので、もうすぐ
오늘은 토요일이고, 금방 돌아올게요.
Gotta paint my nails put my high heels on
我得塗指甲油,穿上高跟鞋。
ネイルを塗ってハイヒールを履かなきゃ
손톱에 매니큐어를 바르고 하이힐을 신어야겠다
It's Saturday and I won't be long
今天是星期六,我很快就會回來。
今日は土曜日なので、もうすぐ
오늘은 토요일이고, 금방 돌아올게요.
Til I hit the dance floor
直到我踏上舞池
ダンスフロアに出るまでは
내가 댄스 플로어에 도착할 때까지
Hit the dance floor
去舞池跳舞吧
ダンスフロアへ
댄스 플로어로 가자!
I got all I need
我擁有了所需的一切。
必要なものはすべて手に入れた
난 필요한 걸 다 가졌어.
No I ain't got cash
不,我沒錢。
いや、現金はない
아니요, 저는 현금이 없어요.
No I ain't got cash
不,我沒錢。
いや、現金はない
아니요, 저는 현금이 없어요.
But I got you baby
但我有你,寶貝。
でも、私はあなたを守ります
하지만 내가 널 지켜줄게, 자기야
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
寶貝,我今晚不需要錢也能玩得開心
ベイビー、今夜楽しむのにドル札は必要ない
자기야, 오늘 밤 재밌게 놀려면 돈은 필요 없어.
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
寶貝,我今晚不需要錢也能玩得開心
ベイビー、今夜楽しむのにドル札は必要ない
자기야, 오늘 밤 재밌게 놀려면 돈은 필요 없어.
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
But I don't need no money
但我不需要錢。
でもお金は要らない
하지만 난 돈이 필요 없어
As long as I can feel the beat
只要我還能感受到節拍
鼓動を感じられる限り
내가 박자를 느낄 수 있는 한
I don't need no money
我不需要錢
お金は要らない
난 돈이 필요 없어
As long as I keep dancing
只要我繼續跳舞
踊り続ける限り
내가 춤을 추는 한
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
I don't need no money
我不需要錢
お金は要らない
난 돈이 필요 없어
As long as I can feel the beat
只要我還能感受到節拍
鼓動を感じられる限り
내가 박자를 느낄 수 있는 한
I don't need no money
我不需要錢
お金は要らない
난 돈이 필요 없어
As long as I keep dancing
只要我繼續跳舞
踊り続ける限り
내가 춤을 추는 한
Oh oh
哦哦
ああああ
오오
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
寶貝,我今晚不需要錢也能玩得開心
ベイビー、今夜楽しむのにドル札は必要ない
자기야, 오늘 밤 재밌게 놀려면 돈은 필요 없어.
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
寶貝,我今晚不需要錢也能玩得開心
ベイビー、今夜楽しむのにドル札は必要ない
자기야, 오늘 밤 재밌게 놀려면 돈은 필요 없어.
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
I don't need no money
我不需要錢
お金は要らない
난 돈이 필요 없어
As long as I can feel the beat
只要我還能感受到節拍
鼓動を感じられる限り
내가 박자를 느낄 수 있는 한
I don't need no money
我不需要錢
お金は要らない
난 돈이 필요 없어
As long as I keep dancing
只要我繼續跳舞
踊り続ける限り
내가 춤을 추는 한
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
ラララララララ
라라라라라라
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
ラララララララ
라라라라라라
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
ラララララララ
라라라라라라
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
La la la la la
啦啦啦啦啦
ラララララ
라라라라라
I love cheap thrills
我喜歡廉價的刺激
私は安っぽいスリルが大好き
나는 값싼 스릴을 좋아해
Cheap Thrills
●●●
Come on come on turn the radio on
It's Friday night and I won't be long
Gotta do my hair I put my make up on
It's Friday night and I won't be long
'Til I hit the dance floor
Hit the dance floor
I got all I need
No I ain't got cash
No I ain't got cash
But I got you baby
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
I love cheap thrills
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
I love cheap thrills
But I don't need no money
As long as I can feel the beat
I don't need no money
As long as I keep dancing
Come on come on turn the radio on
It's Saturday and I won't be long
Gotta paint my nails put my high heels on
It's Saturday and I won't be long
Til I hit the dance floor
Hit the dance floor
I got all I need
No I ain't got cash
No I ain't got cash
But I got you baby
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
I love cheap thrills
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
I love cheap thrills
But I don't need no money
As long as I can feel the beat
I don't need no money
As long as I keep dancing
I love cheap thrills
I love cheap thrills
I don't need no money
As long as I can feel the beat
I don't need no money
As long as I keep dancing
Oh oh
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
I love cheap thrills
Baby I don't need dollar bills to have fun tonight
I love cheap thrills
I don't need no money
As long as I can feel the beat
I don't need no money
As long as I keep dancing
La la la la la la
I love cheap thrills
La la la la la la
I love cheap thrills
La la la la la la
I love cheap thrills
La la la la la
I love cheap thrills
One Million Bullets
Under the moonlight
在月光下
月明かりの下で
달빛 아래에서
Weathering with your warm embrace
在你的溫暖懷抱中度過風雨
あなたの温かい抱擁で風化
따뜻한 포옹으로 날씨를 견뎌내세요
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
I feel so safe here
我在這裡感覺很安全。
ここはとても安全だと感じます
여기선 정말 안전하다고 느껴요.
Baby, we're worth the wait
寶貝,我們值得等待。
ベイビー、僕たちは待つ価値がある
자기야, 우린 기다릴 만한 가치가 있어
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
Yeah, I picked the wrong kind
是的,我選錯類型了。
ああ、間違った種類を選んだ
네, 종류를 잘못 골랐네요.
Time after time I drank from the poisoned wine
我一次又一次地喝下了那杯毒酒。
私は何度も毒入りのワインを飲みました
나는 독이 든 와인을 몇 번이고 마셨다.
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
Yeah, I picked the wrong kind
是的,我選錯類型了。
ああ、間違った種類を選んだ
네, 종류를 잘못 골랐네요.
But baby, you're alright, yeah baby, I've seen the light
寶貝,你沒事的,寶貝,我已經看到光明
でもベイビー、君は大丈夫、そうだベイビー、僕は光を見た
하지만 자기야, 괜찮아, 그래 자기야, 난 진실을 봤어
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
I got a feeling, I got a feeling
我有一種感覺,我有一種感覺
予感がする、予感がする
왠지 그런 느낌이 들어요, 뭔가 느낌이 들어요
Danger is coming, a danger is coming, a danger is coming, oh
危險來了,危險來了,危險來了,哦
危険が来る、危険が来る、危険が来る、ああ
위험이 오고 있다, 위험이 오고 있다, 위험이 오고 있다, 오
I got a feeling, I got a feeling
我有一種感覺,我有一種感覺
予感がする、予感がする
왠지 그런 느낌이 들어요, 뭔가 느낌이 들어요
The war has been won here, the war has been won here eh-eh-eh-eh
戰爭在這裡勝利了,戰爭在這裡勝利了,耶耶耶耶
ここで戦争は勝った、ここで戦争は勝った、ええええええ
여기서 전쟁은 승리했어, 여기서 전쟁은 승리했어, 에에에에에
Ohh oh
哦哦
ああああ
오오
Under the moonlight, under your moonlit gaze
月光下,在你月光下的凝視中
月明かりの下、あなたの月明かりの視線の下
달빛 아래, 당신의 달빛 가득한 시선 아래
I know that I'd take one million bullets, babe
我知道我願意擋一百萬顆子彈,寶貝。
100万発の弾丸でも受けてもいいってわかってるよ、ベイビー
난 총알 백만 발도 맞을 수 있어, 자기야
Yeah, one million bullets could come my way
是啊,可能有一百萬顆子彈射向我。
そうだ、百万発の弾丸が俺に向かってくるかもしれない
네, 백만 발의 총알이 제게 날아올 수도 있어요.
But I want you to know that I'd take a million, babe
但我希望你知道,寶貝,就算給我一百萬我也要。
でも、100万は欲しいって知ってほしいんだ
하지만 내가 알아줬으면 하는 건, 백만 달러라도 받을 수 있다는 거야, 자기야.
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
'Cause I'd take one million bullets, babe
因為我願意替你擋一百萬顆子彈,寶貝
だって俺は100万発の弾丸でも受けて立つから
난 총알 백만 발이라도 맞을 수 있어, 자기야
If you were a poet, and I was a faultless muse
如果你是詩人,而我是一位完美無瑕的繆斯
もしあなたが詩人で、私が欠点のないミューズだったら
만약 당신이 시인이고, 내가 흠잡을 데 없는 뮤즈라면
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
If you were the hero, yeah, I'd take a bullet for you
如果你是英雄,是的,我會為你擋子彈。
もし君がヒーローだったら、そうだ、君のために弾丸を浴びるよ
네가 영웅이라면, 그래, 난 널 위해 총알을 맞을 거야
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
So take me in your arms, take me for all I have
所以,請將我擁入懷中,接受我的一切。
だから私をあなたの腕に抱きしめて、私の全てを受け入れて
그러니 날 당신의 품에 안아줘요, 내가 가진 모든 것을 받아줘요
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
'Cause I'd give my life for one of your belly laughs
因為我願意付出生命,只為博得你的一次開懷大笑。
君の笑い声のためなら命を捧げてもいい
당신의 배꼽 잡는 웃음소리 한 번만이라도 들을 수 있다면 내 목숨이라도 바칠 수 있어요.
I got a feeling, I got a feeling
我有一種感覺,我有一種感覺
予感がする、予感がする
왠지 그런 느낌이 들어요, 뭔가 느낌이 들어요
Danger is coming, a danger is coming, a danger is coming, oh
危險來了,危險來了,危險來了,哦
危険が来る、危険が来る、危険が来る、ああ
위험이 오고 있다, 위험이 오고 있다, 위험이 오고 있다, 오
I got a feeling, I got a feeling
我有一種感覺,我有一種感覺
予感がする、予感がする
왠지 그런 느낌이 들어요, 뭔가 느낌이 들어요
The war has been won here, the war has been won here eh-eh-eh-eh
戰爭在這裡勝利了,戰爭在這裡勝利了,耶耶耶耶
ここで戦争は勝った、ここで戦争は勝った、ええええええ
여기서 전쟁은 승리했어, 여기서 전쟁은 승리했어, 에에에에에
Ohh oh
哦哦
ああああ
오오
Under the moonlight, under your moonlit gaze
月光下,在你月光下的凝視中
月明かりの下、あなたの月明かりの視線の下
달빛 아래, 당신의 달빛 가득한 시선 아래
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
I know that I'd take one million bullets, babe
我知道我願意擋一百萬顆子彈,寶貝。
100万発の弾丸でも受けてもいいってわかってるよ、ベイビー
난 총알 백만 발도 맞을 수 있어, 자기야
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
Yeah, one million bullets should come my way
是啊,應該有一百萬顆子彈射向我。
そうだ、百万発の弾丸が俺に向かってくるはずだ
그래, 백만 발의 총알이 내게 날아와도 좋아.
(Ohh oh oh oh oh)
(哦哦哦哦哦)
(ああああああああああ)
(오오오오오)
But I want you to know that I'd take a million, babe
但我希望你知道,寶貝,就算給我一百萬我也要。
でも、100万は欲しいって知ってほしいんだ
하지만 내가 알아줬으면 하는 건, 백만 달러라도 받을 수 있다는 거야, 자기야.
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
How many would you take?
你會帶走多少?
いくつお持ちしますか?
몇 개나 가져가시겠어요?
'Cause I'd take one million bullets, babe
因為我願意替你擋一百萬顆子彈,寶貝
だって俺は100万発の弾丸でも受けて立つから
난 총알 백만 발이라도 맞을 수 있어, 자기야
One Million Bullets
●●●
Under the moonlight
Weathering with your warm embrace
Oh-oh-oh-oh-oh
I feel so safe here
Baby we're worth the wait
Oh-oh-oh-oh-oh
Yeah I picked the wrong kind
Time after time
I drank from the poisoned wine
Yeah I picked the wrong kind
But baby you're alright
Yeah baby I seen the light
Oh-oh-oh-oh-oh
I got a feeling I got a feeling
Danger is coming a danger is coming
A danger is coming oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
I got a feeling I got a feeling
The war has been won here the war has been won here
He-he-he-he-he he-he-he-he-he
Oh-oh-oh-oh-oh
Under the moonlight under your moonlit gaze
Oh-oh-oh-oh-oh
I know that I'd take one million bullets babe
Yeah one million bullets can come my way
Oh-oh-oh-oh-oh
But I want you to know that I'd take a million babe
How many will you take
How many will you take
How many will you take
How many will you take
Cause I'd take one million bullets babe
If you were a poet and I was a faultless muse
Oh-oh-oh-oh-oh
If you were the hero yeah I'd take a bullet for you
Oh-oh-oh-oh-oh
So take me in your arms take me for all I have
Oh-oh-oh-oh-oh
Cause I'd give my life for one of your belly laughs
I got a feeling I got a feeling
Danger is coming a danger is coming
A danger is coming oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
I got a feeling I got a feeling
The war has been won here the war has been won here
He-he-he-he-he he-he-he-he-he
Oh-oh-oh-oh-oh
Under the moonlight under your moonlit gaze
Oh-oh-oh-oh-oh
I know that I'd take one million bullets babe
Yeah one million bullets should come my way
Oh-oh-oh-oh-oh
But I want you to know that I'd take a million babe
How many will you take
How many will you take
How many will you take
How many will you take
Cause I'd take one million bullets babe
Move Your Body
Poetry in your body
身體裡的詩意
あなたの体の中の詩
몸으로 느끼는 시
You got it in every way
你方方面面都做到了。
あらゆる点であなたはそれを理解しました
모든 면에서 완벽해요
And can't you see it's you I'm watching?
難道你看不出來我一直在看著你嗎?
そして私が見ているのがあなただと分からないの?
내가 당신을 지켜보고 있다는 걸 모르겠어요?
I am hot for you in every way
我各方面都對你著迷
私はあらゆる面であなたに夢中です
난 모든 면에서 너에게 푹 빠졌어
And turn around, let me see you
轉過身來,讓我看看你
振り向いて、見せて
돌아서서, 네 모습을 보여줘.
Wanna free you with my rhythm
想用我的節奏解放你
私のリズムであなたを解放したい
내 리듬으로 널 자유롭게 해주고 싶어
I know you can't get enough
我知道你永遠看不夠
君が十分じゃないことは分かってる
당신이 만족을 못 느끼는 걸 알아요
When I turn up with my rhythm
當我帶著我的節奏出現時
自分のリズムで現れると
내가 내 리듬과 함께 나타날 때
Your body's poetry, speak to me
你身體的詩篇,請與我對話
あなたの体の詩よ、私に語りかけて
당신의 몸이 시를 짓고 있어요, 내게 말해줘요
Won't you let me be your rhythm tonight?
今晚,你願意讓我成為你的節奏嗎?
今夜は私をあなたのリズムにしてくれませんか?
오늘 밤 당신의 리듬이 되어줄래요?
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
I wanna be your muse, use my music
我想成為你的繆斯,用我的音樂
私はあなたのミューズになりたい、私の音楽を使って
난 당신의 뮤즈가 되고 싶어요, 내 음악을 사용해주세요
And let me be your rhythm tonight
今晚就讓我成為你的節奏吧
今夜は私があなたのリズムになります
오늘 밤 당신의 리듬이 되어 드릴게요
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
Your body's poetry, speak to me
你身體的詩篇,請與我對話
あなたの体の詩よ、私に語りかけて
당신의 몸이 시를 짓고 있어요, 내게 말해줘요
Won't you let me be your rhythm tonight?
今晚,你願意讓我成為你的節奏嗎?
今夜は私をあなたのリズムにしてくれませんか?
오늘 밤 당신의 리듬이 되어줄래요?
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
I wanna be your muse, use my music
我想成為你的繆斯,用我的音樂
私はあなたのミューズになりたい、私の音楽を使って
난 당신의 뮤즈가 되고 싶어요, 내 음악을 사용해주세요
And let me be your rhythm tonight
今晚就讓我成為你的節奏吧
今夜は私があなたのリズムになります
오늘 밤 당신의 리듬이 되어 드릴게요
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
Poetry in your body
身體裡的詩意
あなたの体の中の詩
몸으로 느끼는 시
Got it started, it'll never end
一旦開始,就永無止境。
始まったら、決して終わらない
일단 시작했으니, 절대 끝나지 않을 거야
Feel my rhythm in your system
感受我節奏在你體內的流動
私のリズムをあなたの体内で感じてください
내 리듬이 당신의 몸속에서 느껴지게 하세요
This is living, I'm your only friend
這就是生活,我是你唯一的朋友
これが生きるということ、私があなたの唯一の友達
이것이 삶이야, 난 너의 유일한 친구야
Feel the beat in your chest
感受胸腔的跳動
胸の鼓動を感じてください
가슴에서 뛰는 심장 박동을 느껴보세요
Beat your chest like an animal
像野獸一樣搥胸頓足
動物のように胸を叩く
짐승처럼 가슴을 두드려라
Free the beast from its cage
將野獸從籠子裡放出來
獣を檻から解放する
짐승을 우리에서 풀어주세요
Free the rage like an animal
像野獸一樣釋放憤怒
動物のように怒りを解き放つ
짐승처럼 분노를 표출해라
Your body's poetry, speak to me
你身體的詩篇,請與我對話
あなたの体の詩よ、私に語りかけて
당신의 몸이 시를 짓고 있어요, 내게 말해줘요
Won't you let me be your rhythm tonight?
今晚,你願意讓我成為你的節奏嗎?
今夜は私をあなたのリズムにしてくれませんか?
오늘 밤 당신의 리듬이 되어줄래요?
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
I wanna be your muse, use my music
我想成為你的繆斯,用我的音樂
私はあなたのミューズになりたい、私の音楽を使って
난 당신의 뮤즈가 되고 싶어요, 내 음악을 사용해주세요
And let me be your rhythm tonight
今晚就讓我成為你的節奏吧
今夜は私があなたのリズムになります
오늘 밤 당신의 리듬이 되어 드릴게요
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
Your body's poetry, speak to me
你身體的詩篇,請與我對話
あなたの体の詩よ、私に語りかけて
당신의 몸이 시를 짓고 있어요, 내게 말해줘요
Won't you let me be your rhythm tonight?
今晚,你願意讓我成為你的節奏嗎?
今夜は私をあなたのリズムにしてくれませんか?
오늘 밤 당신의 리듬이 되어줄래요?
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
I wanna be your muse, use my music
我想成為你的繆斯,用我的音樂
私はあなたのミューズになりたい、私の音楽を使って
난 당신의 뮤즈가 되고 싶어요, 내 음악을 사용해주세요
And let me be your rhythm tonight
今晚就讓我成為你的節奏吧
今夜は私があなたのリズムになります
오늘 밤 당신의 리듬이 되어 드릴게요
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
Your body's poetry
你身體的詩篇
あなたの体の詩
당신 몸의 시
Move your body for me
為我舞動你的身體
私のために体を動かして
내 앞에서 몸을 움직여 줘
Your body's poetry
你身體的詩篇
あなたの体の詩
당신 몸의 시
Move your body for me
為我舞動你的身體
私のために体を動かして
내 앞에서 몸을 움직여 줘
Your body's poetry, speak to me
你身體的詩篇,請與我對話
あなたの体の詩よ、私に語りかけて
당신의 몸이 시를 짓고 있어요, 내게 말해줘요
Won't you let me be your rhythm tonight?
今晚,你願意讓我成為你的節奏嗎?
今夜は私をあなたのリズムにしてくれませんか?
오늘 밤 당신의 리듬이 되어줄래요?
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
I wanna be your muse, use my music
我想成為你的繆斯,用我的音樂
私はあなたのミューズになりたい、私の音楽を使って
난 당신의 뮤즈가 되고 싶어요, 내 음악을 사용해주세요
And let me be your rhythm tonight
今晚就讓我成為你的節奏吧
今夜は私があなたのリズムになります
오늘 밤 당신의 리듬이 되어 드릴게요
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
Your body's poetry, speak to me
你身體的詩篇,請與我對話
あなたの体の詩よ、私に語りかけて
당신의 몸이 시를 짓고 있어요, 내게 말해줘요
Won't you let me be your rhythm tonight?
今晚,你願意讓我成為你的節奏嗎?
今夜は私をあなたのリズムにしてくれませんか?
오늘 밤 당신의 리듬이 되어줄래요?
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
I wanna be your muse, use my music
我想成為你的繆斯,用我的音樂
私はあなたのミューズになりたい、私の音楽を使って
난 당신의 뮤즈가 되고 싶어요, 내 음악을 사용해주세요
And let me be your rhythm tonight
今晚就讓我成為你的節奏吧
今夜は私があなたのリズムになります
오늘 밤 당신의 리듬이 되어 드릴게요
(Move your body, move your body)
(動起來,動起來)
(体を動かそう、体を動かそう)
(몸을 움직여, 몸을 움직여)
Move Your Body
●●●
Poetry in your body
You got it in every way
And can't you see it's you I'm watching
I am hot for you in every way
And turn around let me see you
Wanna free you with my rhythm
I know you can't get enough
When I turn up with my rhythm
Your body's poetry speak to me
Won't you let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
I wanna be your muse use my music
And let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
Your body's poetry speak to me
Won't you let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
I wanna be your muse use my music
And let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Poetry in your body
Got me started may it never end
Feel my rhythm in your system
This is living I'm your only friend
Feel the beat in your chest
Beat your chest like an animal
Free the beast from its cage
Free the rage like an animal
Your body's poetry speak to me
Won't you let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
I wanna be your muse use my music
And let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
Your body's poetry speak to me
Won't you let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
I wanna be your muse use my music
And let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You body's poetry
Move your body for me
Your body's poetry
Move your body for me
Me me me me me me me me me me me
Your body's poetry speak to me
Won't you let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
I wanna be your muse use my music
And let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
Your body's poetry speak to me
Won't you let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
I wanna be your muse use my music
And let me be your rhythm tonight
Move your body move your body
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Sunday
For those who've slept
對於那些已經入睡的人來說
眠った人のために
잠든 사람들을 위해
For those who've kept
對於那些一直堅持下去的人來說
守ってきた人たちのために
간직해 오신 분들을 위해
Themselves jacked up
他們自己也興奮起來了
彼ら自身は興奮している
그들 스스로 흥분했다
How Jesus wept
耶穌如何哭泣
イエスの涙
예수님은 어떻게 우셨는가
Sunday
星期日
日曜日
일요일
Sunday
星期日
日曜日
일요일
For those in need
對於那些有需要的人來說
困っている人のために
도움이 필요한 사람들을 위해
For those who speed
對於那些喜歡飆車的人來說
スピードを出す人のために
과속하는 사람들을 위해
For those who try to slow their minds with weed
對於那些試圖透過吸食大麻來減緩思維的人來說
マリファナで心を落ち着かせようとする人々へ
마리화나로 생각을 진정시키려는 사람들을 위해
Sunday
星期日
日曜日
일요일
Sunday
星期日
日曜日
일요일
For those who wake
對於那些醒來的人來說
目覚めた人々のために
깨어나는 자들을 위하여
With a blind headache
頭痛欲裂
ひどい頭痛とともに
심한 두통과 함께
Who must be still
誰必須保持靜止
誰がじっとしているだろうか
누가 가만히 있어야 하는가
Who will sit and wait
誰會坐下來等待
誰が座って待つのか
누가 앉아서 기다릴 것인가?
For Sunday, to be Monday
星期天,就是星期一
日曜日は月曜日になる
일요일이 월요일이 되려면
Yeah, it will be okay
是的,沒事的。
うん、大丈夫だよ
네, 괜찮을 거예요.
Do nothing today
今天什麼都不做
今日は何もしない
오늘은 아무것도 하지 마세요
Give yourself a break
給自己放個假
ちょっと休憩しましょう
잠시 쉬세요
Let your imagination run away
讓你的想像自由馳騁
想像力を解き放ちましょう
상상력을 마음껏 펼쳐보세요
For those with guilt
對於那些有罪惡感的人來說
罪悪感を持つ人々へ
죄책감을 느끼는 사람들을 위해
For those who wilt
對於那些屈服的人來說
萎縮する人々のために
시들어가는 자들을 위하여
Under pressure
壓力
プレッシャーの下で
압박감 속에서
No tears over spilt milk
牛奶灑了,不流淚
涙はこぼさない
이미 엎질러진 우유 때문에 울지 마세요
Sunday
星期日
日曜日
일요일
Sunday
星期日
日曜日
일요일
Sunday
星期日
日曜日
일요일
Sunday
星期日
日曜日
일요일
Sunday
星期日
日曜日
일요일
Yeah, it will be okay
是的,沒事的。
うん、大丈夫だよ
네, 괜찮을 거예요.
Do nothing today
今天什麼都不做
今日は何もしない
오늘은 아무것도 하지 마세요
Give yourself a break
給自己放個假
ちょっと休憩しましょう
잠시 쉬세요
Let your imagination run away
讓你的想像自由馳騁
想像力を解き放ちましょう
상상력을 마음껏 펼쳐보세요
Yeah, it will be okay
是的,沒事的。
うん、大丈夫だよ
네, 괜찮을 거예요.
Do nothing today
今天什麼都不做
今日は何もしない
오늘은 아무것도 하지 마세요
Give yourself a break
給自己放個假
ちょっと休憩しましょう
잠시 쉬세요
Let your imagination run away
讓你的想像自由馳騁
想像力を解き放ちましょう
상상력을 마음껏 펼쳐보세요
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
I, I, I, I, I
我,我,我,我,我
私、私、私、私、私
나, 나, 나, 나, 나
Oh, no, no, yeah
哦,不,不,是的
ああ、いや、いや、そうだ
오, 아니, 아니, 그래
Sunday
●●●
For those who've slept
For those who've kept
Themselves jacked up
How Jesus wept
Sunday
Sunday
For those in need
For those who speed
For those who try to slow their minds with **
Sunday
Sunday
For those who wake
With a blind headache
Who must be still
Who will sit and wait
For sunday to be monday
Yeah it will be ok
Do nothing today
Give yourself a break
Let your imagination run away
For those with guilt
For those who wilt
Under pressure
No tears over spilt milk
Sunday
Sunday
Sunday
Sunday
Sunday
......
●●●
Sunday
Yeah it will be ok
Do nothing today
Give yourself a break
Let your imagination runaway
Yeah it will be ok
Do nothing today
Give yourself a break
Let your imagination runaway...
Reaper
Broke down, thought that I would drown
崩潰了,感覺自己快要淹死了
倒れて溺れそうになった
완전히 무너져서, 익사할 것 같았어.
Hope that I've been found, 'fore I hit the ground
希望在我倒地之前,有人能找到我
地面に落ちる前に、私が見つかっていることを願う
내가 땅에 떨어지기 전에 발견되었기를 바라요.
Some days out the corner of my eye yeah, hey
有時我眼角瞥見,嗯,嘿
ある日、私の目の隅に、ええ、ねえ
어떤 날에는 눈가의 시선으로 그런 생각이 들기도 해, 그렇지?
Saw you weeping, saw you creeping
看見你哭泣,看見你躡手躡腳
君が泣いているのを見た、君が忍び寄っているのを見た
네가 우는 걸 봤어, 네가 살금살금 기어가는 걸 봤어
Saw you sneakin' in the shadow's long, the fear so strong
看見你偷偷摸摸地躲在陰影裡,恐懼如此強烈
君が長い影に潜んでいるのを見たよ、恐怖は強かった
네가 긴 그림자 속에서 몰래 다가오는 걸 봤어, 두려움이 너무 컸어.
Saw you out the corner of my eye yeah
我眼角瞥見你了,嗯。
君を目の端で見たよ
눈꼬리로 당신을 봤어요.
Don't come for me today
今天別來找我。
今日は私を攻撃しないで
오늘은 나를 찾아오지 마세요
I'm feeling good, I'mma savor it
我感覺很好,我要好好享受。
気分がいいよ、味わうよ
기분이 좋아, 이 순간을 만끽해야겠어
Don't come for me today
今天別來找我。
今日は私を攻撃しないで
오늘은 나를 찾아오지 마세요
I'm feeling good, I remember when
我感覺很好,我記得…
気分がいいよ、思い出したよ
기분이 좋아요, 그때가 생각나네요
You came to take me away
你來帶我離開
あなたは私を連れ去りに来た
당신은 나를 데려가려고 왔군요.
So close I was to Heaven's gates
我離天堂之門這麼近
私は天国の門にとても近かった
나는 천국의 문 바로 앞에 있었어.
But no baby, no baby, not today
但今天沒有寶寶,沒有寶寶,今天沒有。
でも赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日は
하지만 아기는 안 돼, 오늘은 안 돼.
Oh, you tried to track me down
哦,你試圖找到我
ああ、私を追跡しようとしたのね
아, 저를 찾아내려고 하셨군요.
You followed me like the darkest cloud
你像最濃重的烏雲一樣跟著我。
あなたは暗い雲のように私を追いかけてきた
당신은 가장 어두운 구름처럼 나를 따라왔어요.
But no baby, no baby, not today
但今天沒有寶寶,沒有寶寶,今天沒有。
でも赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日は
하지만 아기는 안 돼, 오늘은 안 돼.
Oh, reaper
哦,死神
ああ、死神よ
오, 사신이시여
Oh, no baby, no baby, not today
哦,不,寶貝,不,寶貝,今天不行
ああ、赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日はだめ
오, 안 돼, 아가야, 안 돼, 오늘은 안 돼
Oh, reaper
哦,死神
ああ、死神よ
오, 사신이시여
Oh, no baby, no baby, not today
哦,不,寶貝,不,寶貝,今天不行
ああ、赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日はだめ
오, 안 돼, 아가야, 안 돼, 오늘은 안 돼
So come back when I'm good and old
所以等我老了再回來吧
だから私が元気になったら戻ってきて
그러니 내가 늙고 기분이 좋아지면 다시 와 줘.
I got drinks to drink, and men to hold
我有酒喝,還有男人陪我。
飲むべき飲み物と抱くべき男たち
마실 술도 있고, 곁에 둘 남자들도 있어
I got good things to do with my life, yeah
是的,我的人生還有很多有意義的事情要做。
人生にはいいことがあるよ
난 내 인생에서 할 좋은 일들이 많아, 그래
Oh, I wanna dance in the open breeze
哦,我想在微風中跳舞
ああ、風の中で踊りたい
오, 나는 시원한 바람 속에서 춤추고 싶어
Feel the wind in my hair, hear the ocean sing
感受風吹我的頭髮,聆聽大海的歌唱
髪に吹く風を感じ、海の歌声を聞く
머리카락에 스치는 바람을 느끼고, 바다의 노래를 들어보세요.
I got good things to feel in my life, yeah
是的,我生活中有很多美好的事情讓我感到快樂。
人生には良いことがあるんだ
내 삶에는 좋은 일들이 많아, 그래.
Don't come for me today
今天別來找我。
今日は私を攻撃しないで
오늘은 나를 찾아오지 마세요
I'm feeling good, I'mma savor it
我感覺很好,我要好好享受。
気分がいいよ、味わうよ
기분이 좋아, 이 순간을 만끽해야겠어
Don't come for me today
今天別來找我。
今日は私を攻撃しないで
오늘은 나를 찾아오지 마세요
I'm feeling good, I remember when
我感覺很好,我記得…
気分がいいよ、思い出したよ
기분이 좋아요, 그때가 생각나네요
You came to take me away
你來帶我離開
あなたは私を連れ去りに来た
당신은 나를 데려가려고 왔군요.
So close I was to Heaven's gates
我離天堂之門這麼近
私は天国の門にとても近かった
나는 천국의 문 바로 앞에 있었어.
But no baby, no baby, not today
但今天沒有寶寶,沒有寶寶,今天沒有。
でも赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日は
하지만 아기는 안 돼, 오늘은 안 돼.
Oh, you tried to track me down
哦,你試圖找到我
ああ、私を追跡しようとしたのね
아, 저를 찾아내려고 하셨군요.
You followed me like the darkest cloud
你像最濃重的烏雲一樣跟著我。
あなたは暗い雲のように私を追いかけてきた
당신은 가장 어두운 구름처럼 나를 따라왔어요.
But no baby, no baby, not today
但今天沒有寶寶,沒有寶寶,今天沒有。
でも赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日は
하지만 아기는 안 돼, 오늘은 안 돼.
Oh, reaper
哦,死神
ああ、死神よ
오, 사신이시여
Oh, no baby, no baby, not today
哦,不,寶貝,不,寶貝,今天不行
ああ、赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日はだめ
오, 안 돼, 아가야, 안 돼, 오늘은 안 돼
Oh, reaper
哦,死神
ああ、死神よ
오, 사신이시여
Oh, no baby, no baby, not today
哦,不,寶貝,不,寶貝,今天不行
ああ、赤ちゃんはいない、赤ちゃんはいない、今日はだめ
오, 안 돼, 아가야, 안 돼, 오늘은 안 돼
Reaper
死神
死神
사신
Reaper
死神
死神
사신
Reaper
死神
死神
사신
Reaper
死神
死神
사신
Reaper
●●●
Broke down thought that I would drown
Hope that I've been found before I hit the ground
Some days out the corner of my eye hey
Saw you weeping saw you creeping
Saw you sneaking in the shadow's long
The fear so strong
Saw you out the corner of my eye
Don't come for me today
I'm feeling good
I'mma savor it
Don't come for me today
I'm feeling good
I remember when
Reaper
You came to take me away
So close I was to heaven's gates
But no baby no baby not today
Oh you tried to track me down
You followed me like the darkest cloud
But no baby no baby not today
Reaper oh reaper
Reaper oh no baby no baby not today
Reaper oh reaper
Reaper oh no baby no baby not today
So come back when I'm good and old
I got drinks to drink and men to hold
I got good things to do with my life yeah
Oh I wanna dance in the open breeze
Feel the wind in my hair hear the ocean sing
I got good things to feel in my life yeah
Don't come for me today
I'm feeling good
I'mma savor it
Don't come for me today
I'm feeling good
I remember when
Reaper
You came to take me away
So close I was to heaven's gates
But no baby no baby not today
Oh you tried to track me down
You followed me like the darkest cloud
But no baby no baby not today
Reaper oh reaper
Oh no baby no baby not today
Reaper oh reaper
Oh no baby no baby not today
Reaper
Reaper
Reaper
Reaper

