Big Guns
She was a ballerina on a subway train
她就像地鐵裡的芭蕾舞者。
彼女は地下鉄の車内でバレリーナをしていた
그녀는 지하철 안에서 발레를 추고 있었다.
Stiletto heels and a candy cane
細高跟鞋和拐杖糖
スティレットヒールとキャンディケイン
스틸레토 힐과 사탕 지팡이
Looked like a number on a station wall
看起來像車站牆上的號碼
駅の壁に書かれた数字のようだった
역 벽에 적힌 숫자처럼 보였다.
Hot on the tail of a social call
緊接著一次社交拜訪
社交的な訪問の直後
친목 모임 직후
I wet my lips I thought I had it made
我舔了舔嘴唇,心想一切都已成定局。
私は唇を濡らした、私は成功したと思った
입술을 적시며 모든 게 잘 될 거라고 생각했다.
Like Valentino with a hand grenade
就像瓦倫蒂諾拿著手榴彈一樣
手榴弾を持ったヴァレンティノのように
마치 수류탄을 든 발렌티노처럼
I made my move with my libido on
我利用自己的性慾採取了行動。
私は性欲を燃やして行動を起こした
나는 내 성욕을 이용해 행동에 나섰어
She circled once and then she dropped the bomb
她繞了一圈,然後投下了炸彈。
彼女は一度旋回して爆弾を投下した
그녀는 한 바퀴를 돌고 나서 폭탄을 투하했다.
She got the big guns
她拿到了強力武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 특공대를 손에 넣었다.
Pointed at my heart
指向我的心
私の心を指差して
내 심장을 겨냥했다
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살형 집행대처럼 탕탕 총소리가 울려 퍼진다.
Big guns
大砲
大砲
대형 무기
Blew me away
太震撼了
びっくりした
정말 감탄했어요
And I went down in flames
我徹底失敗了
そして私は炎に包まれた
그리고 나는 불길 속으로 추락했다
I met a sidewalk preacher on a roller skate
我遇到一位穿著旱冰鞋的街頭傳教士
ローラースケートを履いた歩道の説教師に出会った
나는 롤러스케이트를 탄 거리 설교자를 만났다.
He said he had the key to heaven's gate
他說他有天堂之門的鑰匙
彼は天国の門の鍵を持っていると言った
그는 천국의 문 열쇠를 가지고 있다고 말했다.
I said: I'll wait for the movie 'cause I been there before
我說:我會等電影上映,因為我以前去過那裡。
私は言った。「映画を待つよ。前にも行ったことがあるから」
나는 "전에 거기 가본 적이 있어서 영화가 나올 때까지 기다릴게요"라고 말했다.
And learned: like is a battle and love is war
我領悟到:喜歡是一場戰鬥,而愛情是一場戰爭
そして学んだ:好きは戦いであり、愛は戦争である
그리고 깨달았다: 좋아함은 싸움이고 사랑은 전쟁이다
She got the big guns
她拿到了強力武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 특공대를 손에 넣었다.
Pointed at my heart
指向我的心
私の心を指差して
내 심장을 겨냥했다
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살형 집행대처럼 탕탕 총소리가 울려 퍼진다.
Big guns
大砲
大砲
대형 무기
Took me by surprise
這讓我很意外
驚いた
깜짝 놀랐어요
She got my lovin' reachin' for the sky
她讓我的愛直衝雲霄
彼女は私の愛を空へと伸ばした
그녀 덕분에 내 사랑은 하늘을 향해 뻗어나갔어
She got the big guns
她拿到了強力武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 특공대를 손에 넣었다.
Pointed at my heart
指向我的心
私の心を指差して
내 심장을 겨냥했다
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살형 집행대처럼 탕탕 총소리가 울려 퍼진다.
Big guns
大砲
大砲
대형 무기
Blew me away
太震撼了
びっくりした
정말 감탄했어요
And I went down in flames
我徹底失敗了
そして私は炎に包まれた
그리고 나는 불길 속으로 추락했다
Solo
獨奏
ソロ
독주
I'm doing time as a back seat Romeo
我正在當個後座羅密歐,坐牢呢。
私は後部座席のロミオとして時間を過ごしています
나는 뒷좌석 로미오 노릇을 한 죄로 벌을 받고 있다.
Play solitaire with my hands in the air
我舉著雙手玩紙牌遊戲
両手を上げてソリティアをする
두 손을 하늘로 든 채 솔리테어 게임을 해 보세요
Another night and no bullets to spare
又一個夜晚過去了,子彈已經用完了。
もう一夜、弾丸は残っていない
또 다른 밤이 되었고, 남은 총알은 없다.
She got the big guns
她拿到了強力武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 특공대를 손에 넣었다.
Pointed at my heart
指向我的心
私の心を指差して
내 심장을 겨냥했다
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살형 집행대처럼 탕탕 총소리가 울려 퍼진다.
Big guns
大砲
大砲
대형 무기
Took me by surprise
這讓我很意外
驚いた
깜짝 놀랐어요
She got my lovin' reachin' for the sky
她讓我的愛直衝雲霄
彼女は私の愛を空へと伸ばした
그녀 덕분에 내 사랑은 하늘을 향해 뻗어나갔어
She got the big guns
她拿到了強力武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 특공대를 손에 넣었다.
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガン(ビッグガン)
큰 총 (Big guns)
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガン(ビッグガン)
큰 총 (Big guns)
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガン(ビッグガン)
큰 총 (Big guns)
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガン(ビッグガン)
큰 총 (Big guns)
She really really got the big guns
她真的掌握了大殺器
彼女は本当にすごい
그녀는 정말 엄청난 무기를 가지고 있어요.
She shot me down in flames《詞》
她把我擊倒在火焰中《語》
彼女は私を炎の中で撃ち殺した《詞》
그녀는 나를 불길 속에 쏘아 죽였다.
Big Guns
●●●
She was a ballerina on a subway train
Stiletto heels and a candy cane
Looked like a number on a station wall
Hot on the tail of a social call
I wet my lips I thought I had it made
Like Valentino with a hand grenade
I made my move with my libido on
She circled once and then she dropped the bomb
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Blew me away
And I went down in flames
I met a sidewalk preacher on a roller skate
He said he had the key to heaven's gate
I said: I'll wait for the movie 'cause I been there before
And learned: like is a battle and love is war
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Took me by surprise
She got my lovin' reachin' for the sky
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Blew me away
And I went down in flames
......
●●●
Solo
I'm doing time as a back seat Romeo
Play solitaire with my hands in the air
Another night and no bullets to spare
......
●●●
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Took me by surprise
She got my lovin' reachin' for the sky
She got the big guns
Big guns (Big guns)
Big guns (Big guns)
Big guns (Big guns)
Big guns (Big guns)
She really really got the big guns
She shot me down in flames《詞》
Sweet Little Sister
She blew my mind behind the wrecking machine
她在拆除機後面讓我大吃一驚
彼女は破壊機械の後ろで私の心を吹き飛ばした
그녀는 철거용 기계 뒤에서 나를 완전히 매료시켰다
She was a shitload of trouble called the Subway Queen
她是個十足的麻煩製造者,人稱「地鐵女王」。
彼女は地下鉄の女王と呼ばれたトラブルの山だった
그녀는 '지하철 여왕'이라 불리는 엄청난 골칫덩어리였다.
Had a hip with bad habits and a shake that was a bit obscene
髖關節有不良習慣,抖動得有點不雅。
腰に悪い癖があり、ちょっと卑猥な揺れ方をしていた
고관절에 안 좋은 습관이 있었고, 떨림 증상이 좀 외설적이었어요.
One night I caught her running out the cellar door
有一天晚上,我撞見她從地窖門跑了出去。
ある夜、私は彼女が地下室のドアから逃げ出すのを目撃した
어느 날 밤, 나는 그녀가 지하실 문으로 뛰쳐나가는 것을 목격했다.
There was about a million people lying flat on the floor
大約有一百萬人平躺在地板上。
約100万人が床に横たわっていた
약 백만 명의 사람들이 바닥에 납작 엎드려 있었다.
For such a sweet little lady I would swear she's rotten to the core
這麼個甜美的小姑娘,我真覺得她骨子裡是個壞人。
こんなに優しいお嬢様なのに、芯まで腐っていると断言できる
저렇게 귀엽고 사랑스러운 아가씨인데, 속은 완전히 썩어빠졌을 거라고 맹세할 수 있어.
She got her hands in the cookie jar
她把手伸進了餅乾罐。
彼女はクッキージャーに手を入れた
그녀는 쿠키 통에 손을 넣었다.
Smiling like an alligator
像鱷魚一樣微笑
ワニのように笑う
악어처럼 웃다
Makin' headlines in the back of her car
坐在車後座就上了新聞頭條
車の後部座席でニュースの見出しを飾る
차 뒷좌석에서 화제의 중심에 선 그녀
Tight-lipped now but sink ships later
現在守口如瓶,但之後卻會沉船。
今は口が堅いが、後に沈没船となる
지금은 입을 꾹 다물고 있지만, 나중에는 배를 침몰시킬 수도 있다.
I know a thing or two about -- sweet little sister
我對——可愛的小妹妹——略知一二。
私は、愛しい妹について少し知っています
나는 여동생에 대해 좀 알아.
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
她媽媽要是知道自己做了什麼,一定會殺了她──可憐的小妹妹
彼女が何をしているのか知っていたら、彼女のお母さんは彼女を殺してしまうだろう――可愛い妹
엄마가 걔가 한 짓을 알면 가만 안 둘 거야. 착한 여동생이었는데.
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
她會愛你,即使你遍體鱗傷──親愛的小妹妹
彼女はあなたの黒と青を愛します ― かわいい妹
그녀는 널 온몸에 멍이 들도록 사랑해 줄 거야 - 사랑스러운 여동생아
Mona Lisa with a new tattoo
蒙娜麗莎有了新紋身
新しいタトゥーを入れたモナ・リザ
새로운 문신을 한 모나리자
She's my sweet little -- sweet little sister
她是我可愛的小妹妹
彼女は私の可愛い妹です
그녀는 나의 사랑스러운 여동생이에요.
Every quittin' time is another disease
每次下班都是另一種疾病
辞めるたびにまた別の病気になる
그만두는 매 순간이 또 다른 질병을 낳는다
Too many cowboys ridin' high shootin' low at the knees
太多牛仔騎得高高的,卻只瞄準膝蓋以下射擊。
高く馬に乗って膝を低く撃つカウボーイが多すぎる
너무 많은 카우보이들이 높은 곳에서 말을 타고 무릎을 향해 총을 쏘고 있네.
The back hand boogie is the price you pay for being the squeeze
反手舞步是你身為壓榨者所要付出的代價。
バックハンドブギーは、スクイーズすることの代償だ
백핸드 부기는 꽉 쥐어지는 대가로 치러야 하는 거야.
The pettin's getting heavy got her tongue in her ear
撫摸越來越重,她的舌頭伸進了耳朵裡
ペッティンが激しくなって彼女の舌が耳の中に入った
애무가 점점 격렬해지네, 그녀는 혀를 귀에 넣었어
Her friend is doing time for kickin' a** on a queer
她的朋友因為揍了一個同性戀而正在服刑。
彼女の友達は同性愛者の男を蹴飛ばした罪で服役中
그녀의 친구는 동성애자를 폭행한 죄로 감옥에 있다.
They're in a mental state and all their friends are here
他們精神狀態很差,他們的朋友都在這裡。
彼らは精神的に不安定な状態にあり、彼らの友達は皆ここにいる
그들은 정신적으로 불안정한 상태이고, 그들의 친구들이 모두 여기에 있습니다.
She's tellin' lies through her burgundy lips
她用她那酒紅色的嘴唇說著謊言
彼女はバーガンディ色の唇で嘘をついている
그녀는 버건디색 입술로 거짓말을 하고 있어
Angel on a mission of mercy
執行仁慈使命的天使
慈悲の使命を帯びた天使
자비로운 임무를 수행하는 천사
She'll get you dancin' with the crack of her whip
她揮舞鞭子,就能讓你翩翩起舞。
彼女は鞭の音とともに君を踊らせる
그녀는 채찍질 한 번으로 당신을 춤추게 만들 거예요.
Take you up to heaven in her rocket ship
帶你搭乘她的火箭太空船升天堂
彼女のロケット船であなたを天国へ連れて行きます
그녀의 로켓을 타고 천국으로 데려가 줄게요
I know a thing or two about -- sweet little sister
我對——可愛的小妹妹——略知一二。
私は、愛しい妹について少し知っています
나는 여동생에 대해 좀 알아.
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
她媽媽要是知道自己做了什麼,一定會殺了她──可憐的小妹妹
彼女が何をしているのか知っていたら、彼女のお母さんは彼女を殺してしまうだろう――可愛い妹
엄마가 걔가 한 짓을 알면 가만 안 둘 거야. 착한 여동생이었는데.
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
她會愛你,即使你遍體鱗傷──親愛的小妹妹
彼女はあなたの黒と青を愛します ― かわいい妹
그녀는 널 온몸에 멍이 들도록 사랑해 줄 거야 - 사랑스러운 여동생아
Mona Lisa with a new tattoo
蒙娜麗莎有了新紋身
新しいタトゥーを入れたモナ・リザ
새로운 문신을 한 모나리자
She's my sweet little -- sweet little sister
她是我可愛的小妹妹
彼女は私の可愛い妹です
그녀는 나의 사랑스러운 여동생이에요.
She got her hands in the cookie jar smiling like an alligator
她把手伸進餅乾罐裡,咧嘴笑著,像鱷魚。
彼女はワニのように微笑みながらクッキーの瓶に手を入れた
그녀는 악어처럼 활짝 웃으며 쿠키 통에 손을 넣었다.
Makin' headlines in the back of her car
坐在車後座就上了新聞頭條
車の後部座席でニュースの見出しを飾る
차 뒷좌석에서 화제의 중심에 선 그녀
Tight-lipped now but sink ships later
現在守口如瓶,但之後卻會沉船。
今は口が堅いが、後に沈没船となる
지금은 입을 꾹 다물고 있지만, 나중에는 배를 침몰시킬 수도 있다.
I know a thing or two about -- sweet little sister
我對——可愛的小妹妹——略知一二。
私は、愛しい妹について少し知っています
나는 여동생에 대해 좀 알아.
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
她媽媽要是知道自己做了什麼,一定會殺了她──可憐的小妹妹
彼女が何をしているのか知っていたら、彼女のお母さんは彼女を殺してしまうだろう――可愛い妹
엄마가 걔가 한 짓을 알면 가만 안 둘 거야. 착한 여동생이었는데.
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
她會愛你,即使你遍體鱗傷──親愛的小妹妹
彼女はあなたの黒と青を愛します ― かわいい妹
그녀는 널 온몸에 멍이 들도록 사랑해 줄 거야 - 사랑스러운 여동생아
Mona Lisa with a new tattoo
蒙娜麗莎有了新紋身
新しいタトゥーを入れたモナ・リザ
새로운 문신을 한 모나리자
She's my sweet little -- sweet little sister
她是我可愛的小妹妹
彼女は私の可愛い妹です
그녀는 나의 사랑스러운 여동생이에요.
Sweet Little Sister
●●●
She blew my mind behind the wrecking machine
She was a shitload of trouble called the Subway Queen
Had a hip with bad habits and a shake that was a bit obscene
One night I caught her running out the cellar door
There was about a million people lying flat on the floor
For such a sweet little lady I would swear she's rotten to the core
She got her hands in the cookie jar
Smiling like an alligator
Makin' headlines in the back of her car
Tight-lipped now but sink ships later
I know a thing or two about -- sweet little sister
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
Mona Lisa with a new tattoo
She's my sweet little -- sweet little sister
......
●●●
Every quittin' time is another disease
Too many cowboys ridin' high shootin' low at the knees
The back hand boogie is the price you pay for being the squeeze
The pettin's getting heavy got her tongue in her ear
Her friend is doing time for kickin' a** on a queer
They're in a mental state and all their friends are here
She's tellin' lies through her burgundy lips
Angel on a mission of mercy
She'll get you dancin' with the crack of her whip
Take you up to heaven in her rocket ship
I know a thing or two about -- sweet little sister
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
Mona Lisa with a new tattoo
She's my sweet little -- sweet little sister
......
●●●
She got her hands in the cookie jar smiling like an alligator
Makin' headlines in the back of her car
Tight-lipped now but sink ships later
I know a thing or two about -- sweet little sister
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
Mona Lisa with a new tattoo
She's my sweet little -- sweet little sister
Can't Stand the Heartache
Can't stand the heartache
無法忍受這種心痛
心の痛みに耐えられない
가슴 아픈 일을 견딜 수가 없어
Fall in love with a twisted lady
愛上一個古怪的女人
歪んだ女性と恋に落ちる
엉뚱한 여인과 사랑에 빠지세요
Suicide with a cover girl
與封面女孩一起自殺
表紙の少女との自殺
표지 모델과 함께하는 자살
Spent all your time
你把所有時間都花在了這裡
すべての時間を費やした
모든 시간을 다 썼어
Then you got stuck paying the price
然後你就得承擔代價了。
そしてあなたは代償を払わなければならなくなった
그러고 나서 당신은 그 대가를 치르게 된 거죠.
Uptown kick it down into a spin
上城區把它帶入旋轉
アップタウンでスピンキックダウン
업타운 킥 잇 다운 인 더 스핀
Face the wall take it all
面對牆壁,接受一切
壁に向かって全てを受け止める
벽을 마주 보고 모든 것을 감수해
You just can't win
你根本贏不了。
勝てないよ
당신은 절대 이길 수 없어요
Can't stand the heartache
無法忍受這種心痛
心の痛みに耐えられない
가슴 아픈 일을 견딜 수가 없어
So bleeds the red red rose
於是,紅玫瑰流下了血。
赤いバラは血を流す
그렇게 붉은 장미에서 피가 흘러내린다
Time heals a broken heart
時間能治癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간이 상처받은 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣。
でも、それが普通なんだ
하지만 세상일이란 원래 그런 거죠.
I can't stand I can't stand the heartache
我無法忍受,我無法忍受這種心痛
私は耐えられない心の痛みに耐えられない
나는 그 가슴 아픔을 견딜 수 없어, 견딜 수 없어
Look you got caught in the line of
你看,你被捲入了…
ほら、あなたは列に巻き込まれた
봐봐, 넌 줄에 갇혔어
Fire bystander innocence
火災旁觀者無辜
火災現場の傍観者の無実
화재 방관자의 무죄
You held your own till
你堅持到了最後
あなたは最後まで自分の力で
당신은 끝까지 잘 버텼어요
It wasn't yours anymore
它不再屬於你了
それはもうあなたのものではなかった
그건 더 이상 네 것이 아니었어.
Waste away another day into the night
又一天就這樣虛度到深夜。
夜まで一日を無駄にする
또 하루를 허비하며 밤으로 보내버리자
You're at home by the phone
你在家,正坐在電話旁。
あなたは電話のそばにいます
당신은 전화기 옆 집에서 쉬고 있어요.
It don't seem right
這似乎不太對勁
それは正しくないようだ
뭔가 잘못된 것 같아
Can't stand the heartache
無法忍受這種心痛
心の痛みに耐えられない
가슴 아픈 일을 견딜 수가 없어
So bleeds the red red rose
於是,紅玫瑰流下了血。
赤いバラは血を流す
그렇게 붉은 장미에서 피가 흘러내린다
Time heals a broken heart
時間能治癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간이 상처받은 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣。
でも、それが普通なんだ
하지만 세상일이란 원래 그런 거죠.
I can't stand I can't stand the heartache
我無法忍受,我無法忍受這種心痛
私は耐えられない心の痛みに耐えられない
나는 그 가슴 아픔을 견딜 수 없어, 견딜 수 없어
You held me like a prisoner
你像囚犯一樣囚禁著我
あなたは私を囚人のように捕らえた
당신은 나를 죄수처럼 가두었어요
And I don't know
我不知道
そして私は知らない
그리고 저는 모르겠어요
Why I stayed here from the start
我為什麼一開始就留在這裡
私が最初からここに留まった理由
내가 처음부터 여기에 머물렀던 이유
Uptown run me down under your wheels
上城,你把我輾在車輪下
アップタウン、君の車輪の下で俺を轢き倒せ
업타운, 네 바퀴 밑으로 날 몰아넣어 줘.
I pray one day you'll know how it feels
我祈禱有一天你會明白那種感覺。
いつかあなたにもその気持ちがわかることを祈っています
언젠가 당신도 그 기분을 알게 되기를 기도합니다.
Can't stand the heartache
無法忍受這種心痛
心の痛みに耐えられない
가슴 아픈 일을 견딜 수가 없어
So bleeds the red red rose
於是,紅玫瑰流下了血。
赤いバラは血を流す
그렇게 붉은 장미에서 피가 흘러내린다
Time heals a broken heart
時間能治癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간이 상처받은 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣。
でも、それが普通なんだ
하지만 세상일이란 원래 그런 거죠.
I can't stand the heartache
我無法忍受這種心痛
心の痛みに耐えられない
나는 가슴 아픈 일을 견딜 수 없어
So bleeds the red red rose
於是,紅玫瑰流下了血。
赤いバラは血を流す
그렇게 붉은 장미에서 피가 흘러내린다
Time heals a broken heart
時間能治癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간이 상처받은 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣。
でも、それが普通なんだ
하지만 세상일이란 원래 그런 거죠.
I can't stand the heartache
我無法忍受這種心痛
心の痛みに耐えられない
나는 가슴 아픈 일을 견딜 수 없어
So bleeds the red red rose
於是,紅玫瑰流下了血。
赤いバラは血を流す
그렇게 붉은 장미에서 피가 흘러내린다
Time heals a broken heart
時間能治癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간이 상처받은 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣。
でも、それが普通なんだ
하지만 세상일이란 원래 그런 거죠.
I can't stand the heartache oh yeah
我無法忍受這種心痛,喔耶
心の痛みに耐えられない
난 가슴 아픈 일을 견딜 수 없어, 오 예
Time heals a broken heart
時間能治癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간이 상처받은 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣。
でも、それが普通なんだ
하지만 세상일이란 원래 그런 거죠.
Can't Stand the Heartache
●●●
Can't stand the heartache
Fall in love with a twisted lady
Suicide with a cover girl
Spent all your time
Then you got stuck paying the price
Uptown kick it down into a spin
Face the wall take it all
You just can't win
Can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand I can't stand the heartache
Look you got caught in the line of
Fire bystander innocence
You held your own till
It wasn't yours anymore
Waste away another day into the night
You're at home by the phone
It don't seem right
Can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand I can't stand the heartache
You held me like a prisoner
And I don't know
Why I stayed here from the start
......
●●●
Uptown run me down under your wheels
I pray one day you'll know how it feels
Can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand the heartache oh yeah
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
Piece of me
Sleazin' in the city
在城市裡尋歡作樂
街で浮気
도시에서 음탕하게
Lookin' for a fight
想找人打架
喧嘩を探している
싸움을 원해
Got my heels and lookin' pretty
我穿上了高跟鞋,看起來很漂亮
ハイヒールを履いて綺麗になった
하이힐 신고 예뻐 보이네
On a Saturday night night night
星期六晚上
土曜の夜、夜、夜
토요일 밤에
Good God bless my soul
願上帝保佑我的靈魂
神様、私の魂を祝福してください
하느님, 제 영혼을 축복하소서
I need a fix of rock 'n roll
我需要搖滾樂來提神。
ロックンロールが欲しい
록앤롤이 너무 듣고 싶어
Come on baby you gotta wait and see
寶貝,你得等等看。
さあベイビー、待って見てよ
이봐, 자기야, 두고 보면 알 거야
You better hurry
你最好快點。
急いだ方がいい
서두르는 게 좋을 거야
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
내 일부를 얻기 위해
Caught a lonely lady
遇到一位寂寞的女士
孤独な女性を捕まえた
외로운 여인을 붙잡았다
Crying on a cigarette
邊抽煙邊哭
タバコを吸いながら泣く
담배를 피우며 우는
I got nasty nasty habits
我有一些非常糟糕的習慣。
私はひどい習慣を持っています
나는 아주 고약한 습관들을 가지고 있어
And that's all she's gonna get
這就是她能得到的全部了。
そして彼女が得るのはそれだけだ
그게 그녀가 얻을 수 있는 전부일 거예요.
One for the money two for the show
一是為了錢,二是為了表演。
一つはお金のため、二つはショーのため
하나는 돈 때문에, 둘은 쇼 때문에
So 'round and 'round and 'round we go
於是我們轉啊轉啊轉
だからぐるぐる回るんだ
그렇게 우리는 빙글빙글 돌고 또 돌고 또 돌고
Take a look at what-a you might need
看看你可能需要什麼
必要なものを見てみましょう
무엇이 필요할지 살펴보세요
You better hurry
你最好快點。
急いだ方がいい
서두르는 게 좋을 거야
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
내 일부를 얻기 위해
But I know one thing's for sure
但我確信一件事
でも一つ確かなことは
하지만 한 가지는 확실히 알고 있어요.
One night ain't enough of my love
一夜的愛遠遠不夠
一晩だけでは愛が足りない
하룻밤으로는 내 사랑을 표현하기에 부족해
She wanted more more more
她想要更多、更多、更多
彼女はもっともっともっと欲しかった
그녀는 더 많은 것을 원했다.
Sleazin' in the city
在城市裡尋歡作樂
街で浮気
도시에서 음탕하게
Lookin' for a fight
想找人打架
喧嘩を探している
싸움을 원해
Got my heels and lookin' pretty
我穿上了高跟鞋,看起來很漂亮
ハイヒールを履いて綺麗になった
하이힐 신고 예뻐 보이네
On a Saturday night night night
星期六晚上
土曜の夜、夜、夜
토요일 밤에
One for the money two for the show
一是為了錢,二是為了表演。
一つはお金のため、二つはショーのため
하나는 돈 때문에, 둘은 쇼 때문에
So 'round and 'round and 'round we go
於是我們轉啊轉啊轉
だからぐるぐる回るんだ
그렇게 우리는 빙글빙글 돌고 또 돌고 또 돌고
Take a look at what-a you might need
看看你可能需要什麼
必要なものを見てみましょう
무엇이 필요할지 살펴보세요
You better hurry
你最好快點。
急いだ方がいい
서두르는 게 좋을 거야
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
내 일부를 얻기 위해
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
내 일부를 얻기 위해
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
내 일부를 얻기 위해
Piece of me
●●●
Sleazin' in the city
Lookin' for a fight
Got my heels and lookin' pretty
On a Saturday night night night
Good God bless my soul
I need a fix of rock 'n roll
Come on baby you gotta wait and see
You better hurry
To get a piece of me
Caught a lonely lady
Crying on a cigarette
I got nasty nasty habits
And that's all she's gonna get
One for the money two for the show
So 'round and 'round and 'round we go
Take a look at what-a you might need
You better hurry
To get a piece of me
But I know one thing's for sure
One night ain't enough of my love
She wanted more more more
......
●●●
Sleazin' in the city
Lookin' for a fight
Got my heels and lookin' pretty
On a Saturday night night night
One for the money two for the show
So 'round and 'round and 'round we go
Take a look at what-a you might need
You better hurry
To get a piece of me
To get a piece of me
To get a piece of me
18 And Life
Ricky was a young boy He had a heart of stone
瑞奇是個小男孩,他有一顆鐵石心腸。
リッキーは若い少年だった。彼は石のような心を持っていた。
리키는 어린 소년이었지만, 그의 마음은 돌처럼 차가웠다.
Lived 9 to 5 and worked his fingers to the bone
他朝九晚五,拼命工作,累得筋疲力盡。
9時から5時まで働き、指が骨身を削るほど働いた
오전 9시부터 오후 5시까지 일하며 뼈 빠지게 일했다.
Just barely got out of school came from the edge of town
剛放學,來自鎮子邊緣
学校を卒業したばかりで町外れから来た
학교를 막 마치고 마을 외곽에서 왔어요.
Fought like a switchblade so no one could take him down
他像彈簧刀一樣戰鬥,所以沒人能把他擊倒。
誰も倒せないように飛び出しナイフのように戦った
그는 마치 칼날처럼 날카롭게 싸워서 아무도 그를 쓰러뜨릴 수 없었다.
He had no money oooh no good at home
他沒錢,哦,在家一無所有。
彼にはお金がなかったし、家では何もできなかった
그는 돈이 없었어. 집에서도 잘 지낼 수 없었지.
He walked the streets a soldier and he fought the world alone
他像個士兵一樣走在街頭,獨自與世界戰鬥。
彼は兵士として街を歩き、一人で世界と戦った
그는 군인처럼 거리를 걸었고 홀로 세상과 싸웠다.
And now it's
現在是
そして今は
그리고 지금은
18 and life You got it
18歲,人生贏家,你懂的。
18歳で人生は終わった
18살, 그리고 인생, 당신은 할 수 있어요.
18 and life you know
18歲,你所知的生活
18歳と人生
18살, 그리고 인생, 너도 알잖아
Your crime is time and it's
你的罪行是時間,而且是
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 죄는 시간입니다.
18 and life to go
18歲,人生漫漫。
18歳、人生はまだこれから
열여덟 살, 앞으로의 인생은 계속된다
18 and life You got it
18歲,人生贏家,你懂的。
18歳で人生は終わった
18살, 그리고 인생, 당신은 할 수 있어요.
18 and life you know
18歲,你所知的生活
18歳と人生
18살, 그리고 인생, 너도 알잖아
Your crime is time and it's
你的罪行是時間,而且是
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 죄는 시간입니다.
18 and life to go
18歲,人生漫漫。
18歳、人生はまだこれから
열여덟 살, 앞으로의 인생은 계속된다
Tequila in his heartbeat His veins burned gasoline
龍舌蘭酒在他的心跳中流淌,他的血管裡燃燒著汽油。
彼の心臓の鼓動にはテキーラ、彼の血管はガソリンを燃やした
그의 심장에는 데킬라가 뛰었고, 그의 혈관은 휘발유를 태우는 듯했다.
It kept his motor running but it never kept him clean
它讓他的引擎保持運轉,但卻從未讓他保持清潔。
それは彼のエンジンを動かし続けたが、彼を清潔に保つことはできなかった
그것은 그의 엔진을 계속 작동하게 해줬지만, 그를 깨끗하게 유지해주지는 못했다.
They say he loved adventure "Ricky's the wild one "
他們說他熱愛冒險,「瑞奇是個野孩子」。
彼は冒険好きだったと言われている「リッキーはワイルドな男」
사람들은 그가 모험을 좋아했다고 말해요. "리키는 자유분방한 아이였죠."
He married trouble and had a courtship with a gun
他娶了個麻煩妻子,還和一把槍談起了戀愛。
彼は問題のある結婚をし、銃で求愛した
그는 문제를 안고 결혼했고 총과 연애를 했다.
Bang Bang Shoot 'em up The party never ends
砰砰,開槍射擊,派對永不落幕
バンバン撃ちまくるパーティーは終わらない
탕탕! 총격전! 파티는 절대 끝나지 않아!
You can't think of dying when the bottle's your best friend
當酒瓶是你最好的朋友時,你根本無法想像死亡。
酒が親友なら死ぬなんて考えられない
술병이 가장 친한 친구라면 죽음은 생각조차 할 수 없다.
And now it's
現在是
そして今は
그리고 지금은
18 and life You got it
18歲,人生贏家,你懂的。
18歳で人生は終わった
18살, 그리고 인생, 당신은 할 수 있어요.
18 and life you know
18歲,你所知的生活
18歳と人生
18살, 그리고 인생, 너도 알잖아
Your crime is time and it's
你的罪行是時間,而且是
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 죄는 시간입니다.
18 and life to go
18歲,人生漫漫。
18歳、人生はまだこれから
열여덟 살, 앞으로의 인생은 계속된다
18 and life You got it
18歲,人生贏家,你懂的。
18歳で人生は終わった
18살, 그리고 인생, 당신은 할 수 있어요.
18 and life you know
18歲,你所知的生活
18歳と人生
18살, 그리고 인생, 너도 알잖아
Your crime is time and it's
你的罪行是時間,而且是
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 죄는 시간입니다.
18 and life to go
18歲,人生漫漫。
18歳、人生はまだこれから
열여덟 살, 앞으로의 인생은 계속된다
"Accidents will happen" they all heard Ricky say
「意外總會發生,」他們都聽到瑞奇這麼說。
「事故は起こるものだ」リッキーが言うのを皆が聞いた
"사고는 일어날 수밖에 없어." 리키가 그렇게 말하는 걸 모두 들었다.
He fired his six-shot to the wind that blew a child away
他朝風開了六槍,風把一個孩子吹走了。
彼は風に向かって6発の弾丸を発射し、子供を吹き飛ばした
그는 바람을 향해 권총을 쏴 아이를 날려버렸다.
18 and life You got it
18歲,人生贏家,你懂的。
18歳で人生は終わった
18살, 그리고 인생, 당신은 할 수 있어요.
18 and life you know
18歲,你所知的生活
18歳と人生
18살, 그리고 인생, 너도 알잖아
Your crime is time and it's
你的罪行是時間,而且是
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 죄는 시간입니다.
18 and life to go
18歲,人生漫漫。
18歳、人生はまだこれから
열여덟 살, 앞으로의 인생은 계속된다
18 and life You got it
18歲,人生贏家,你懂的。
18歳で人生は終わった
18살, 그리고 인생, 당신은 할 수 있어요.
18 and life you know
18歲,你所知的生活
18歳と人生
18살, 그리고 인생, 너도 알잖아
Your crime is time and it's
你的罪行是時間,而且是
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 죄는 시간입니다.
18 and life to go
18歲,人生漫漫。
18歳、人生はまだこれから
열여덟 살, 앞으로의 인생은 계속된다
18 And Life
●●●
Ricky was a young boy He had a heart of stone
Lived 9 to 5 and worked his fingers to the bone
Just barely got out of school came from the edge of town
Fought like a switchblade so no one could take him down
He had no money oooh no good at home
He walked the streets a soldier and he fought the world alone
And now it's
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
......
●●●
Tequila in his heartbeat His veins burned gasoline
It kept his motor running but it never kept him clean
They say he loved adventure "Ricky's the wild one "
He married trouble and had a courtship with a gun
Bang Bang Shoot 'em up The party never ends
You can't think of dying when the bottle's your best friend
And now it's
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
"Accidents will happen" they all heard Ricky say
He fired his six-shot to the wind that blew a child away
......
●●●
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
Rattlesnake Shake
Tricky little Vicky walks along south street
狡猾的小維姬沿著南街走著
トリッキーな小さなヴィッキーがサウスストリートを歩く
교활한 꼬마 비키가 남쪽 거리를 따라 걷고 있어요
She learned her French from
她從…那裡學會了法語
彼女はフランス語を
그녀는 프랑스어를 배웠습니다.
The boys that she'd meet
她會遇到的那些男孩
彼女が出会う少年たち
그녀가 만날 소년들
I gotta laugh when I hear them say
聽到他們這麼說,我忍不住想笑。
彼らが言うのを聞くと笑ってしまいます
그들이 그렇게 말하는 걸 들으면 웃음이 나와요.
She's a sweet little cheese
她真是個可愛的小奶酪
彼女は甘い小さなチーズです
그녀는 귀여운 치즈예요
When the cat's away
貓咪不在家的時候
猫がいないとき
고양이가 없을 때
I know what you been trying
我知道你一直在做什麼
あなたが何をしようとしていたか知っています
나는 네가 무엇을 하려고 했는지 알고 있어
What you got ain't worth buying
你手上的東西不值得買。
あなたが持っているものは買う価値がない
네가 가진 건 돈으로 살 가치가 없어
Can't make living working door to door
挨家挨戶推銷根本無法維持生計。
戸別訪問の仕事では生活できない
방문 판매로는 생계를 유지할 수 없다
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Boom boom baby out go the lights
砰砰寶貝,燈光熄滅了
ブーブー、ベイビー、ライトを消せ
붐붐 베이비 아웃 고 라이트
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖晃動作
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
밤늦게까지 방울뱀처럼 몸을 흔들며 놀기
Juicy Miss Lucy always digging on junk
多汁的露西小姐總是喜歡翻垃圾。
ジューシー・ミス・ルーシーはいつもジャンクを掘り起こしている
주시 미스 루시는 언제나 잡동사니를 파헤친다
She's on the corner talking trash with the punks
她正站在街角和那些小混混們說些垃圾話。
彼女は角でパンクどもと悪口を言っている
그녀는 길모퉁이에서 불량배들과 욕설을 주고받고 있어.
Her buried treasure is so easy to see
她埋藏的寶藏如此顯而易見。
彼女の埋蔵金は簡単に見ることができる
그녀가 묻어둔 보물은 너무나 쉽게 눈에 띈다
'Cause talk is cheap and so is she
因為空談無益,她也是如此。
口先だけで済ませるのは彼女も同じ
말은 쉽고 그녀도 마찬가지니까
You're lost in search of passion
你迷失在追尋激情之中。
あなたは情熱を求めて迷っている
당신은 열정을 찾아 헤매고 있어요
But prince charming ain't in fashion
但白馬王子這種形像已經過時了。
でも王子様は流行らない
하지만 백마 탄 왕자님은 이제 유행이 아니죠.
So let it bleed if you wanna stay
所以,如果你想留下,就讓它流血吧
だから、留まりたいなら血を流させて
그러니 남고 싶다면 피를 흘리게 놔둬.
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Boom boom baby out go the lights
砰砰寶貝,燈光熄滅了
ブーブー、ベイビー、ライトを消せ
붐붐 베이비 아웃 고 라이트
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖晃動作
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
밤늦게까지 방울뱀처럼 몸을 흔들며 놀기
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Boom boom baby out go the lights
砰砰寶貝,燈光熄滅了
ブーブー、ベイビー、ライトを消せ
붐붐 베이비 아웃 고 라이트
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖晃動作
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
밤늦게까지 방울뱀처럼 몸을 흔들며 놀기
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Boom boom baby out go the lights
砰砰寶貝,燈光熄滅了
ブーブー、ベイビー、ライトを消せ
붐붐 베이비 아웃 고 라이트
Shake shake shake it like a rattlesnake
像響尾蛇一樣搖晃它
ガラガラヘビのようにシェイクシェイクシェイク
방울뱀처럼 흔들어 흔들어 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖晃動作
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
밤늦게까지 방울뱀처럼 몸을 흔들며 놀기
Rattlesnake Shake
●●●
Tricky little Vicky walks along south street
She learned her French from
The boys that she'd meet
I gotta laugh when I hear them say
She's a sweet little cheese
When the cat's away
I know what you been trying
What you got ain't worth buying
Can't make living working door to door
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
Juicy Miss Lucy always digging on junk
She's on the corner talking trash with the punks
Her buried treasure is so easy to see
'Cause talk is cheap and so is she
You're lost in search of passion
But prince charming ain't in fashion
So let it bleed if you wanna stay
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
......
●●●
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
Youth Gone Wild
Since I was born they couldn't hold me down
從我出生起,他們就無法束縛我。
生まれたときから彼らは私を抑えられなかった
내가 태어난 순간부터 그들은 나를 억누를 수 없었다.
Another misfit kid another burned-out town
又一個格格不入的孩子,又一個破敗的小鎮
もう一つの不適合な子供、もう一つの燃え尽きた町
또 다른 부적응자 아이, 또 다른 황폐해진 마을
Never played by the rules I never really cared
我從不照規矩辦事,也從來不在乎規則。
ルールに従わなかったし、気にしたこともなかった
나는 규칙을 따른 적도 없고, 사실 신경도 안 썼어.
My nasty reputation takes me everywhere
我的惡名昭彰,讓我無處可去。
私の悪評はどこにでも私を連れていく
내 악명 때문에 어디를 가든 따라다닌다.
I look and see it's not only me
我環顧四周,發現不只我一個人。
見てみると私だけじゃない
살펴보니 나만 그런 게 아니더군요.
So many others have stood where I stand
還有許多人跟我一樣,站在我這邊。
多くの人が私と同じ立場に立ってきた
수많은 사람들이 내가 서 있는 이 자리에 서 있었습니다.
We are the young so raise your hands
我們是年輕人,所以請舉起手來!
私たちは若者だから手を挙げてください
우리는 젊은이들이니 손을 들어주세요
They call us problem child
他們稱我們為問題兒童
彼らは私たちを問題児と呼ぶ
그들은 우리를 문제아라고 부른다.
We spend our lives on trial
我們一生都在接受審判。
私たちは裁判に人生を費やす
우리는 평생 재판을 받으며 살아간다.
We walk an endless mile
我們走了一英里無盡的路。
私たちは果てしない道のりを歩む
우리는 끝없는 길을 걷는다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
We stand and we won't fall
我們屹立不倒
我々は立ち上がる、そして倒れない
우리는 굳건히 서 있을 것이며, 결코 쓰러지지 않을 것이다.
We're the one and one for all
我們是唯一,我們為所有人而存在
私たちはみんなのためのひとつ
우리는 하나이며, 모두를 위한 하나입니다.
The writing's on the wall
牆上已經寫字了
終わりは近い
이미 징조가 보인다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
Boss screamin' in my ear about
老闆在我耳邊大叫
ボスが耳元で叫んでる
사장님이 내 귀에 대고 소리치고 있어
Who I'm supposed to be
我應該成為什麼樣的人
私が本来あるべき姿
내가 되어야 할 사람
Getcha a 3-piece Wall Street smile
獲得華爾街三重笑容
ウォールストリートの3ピーススマイルを手に入れよう
월스트리트 스타일의 3조각 미소를 지어보세요
And son you'll look just like me
兒子,你以後會長得跟我一模一樣。
そして息子よ、君は私と同じようになるだろう
아들아, 그러면 너도 나처럼 될 거야
I said Hey man there's something
我說,嘿,夥計,有件事。
私は言った、おい、何かあるぞ
나는 "야, 뭔가 있어"라고 말했다.
That you oughta know
你應該知道
それは知っておくべきだ
그건 네가 알아야 해
I tell ya Park Avenue leads to Skid Row
我跟你說,公園大道通往貧民窟。
パークアベニューはスキッドロウに通じている
내가 말했잖아, 파크 애비뉴는 슬럼가로 이어진다고.
I look and see it's not only me
我環顧四周,發現不只我一個人。
見てみると私だけじゃない
살펴보니 나만 그런 게 아니더군요.
We're standin' tall ain't never a doubt
我們昂首挺胸,這點毋庸置疑。
俺たちは堂々と立っている、それは疑いようがない
우리는 굳건히 서 있을 거야, 절대 의심할 여지가 없어
We are the young so shout it out
我們是年輕人,所以要大聲喊出來!
私たちは若者だから叫ぶ
우리는 젊으니까 소리쳐보자!
They call us problem child
他們稱我們為問題兒童
彼らは私たちを問題児と呼ぶ
그들은 우리를 문제아라고 부른다.
We spend our lives on trial
我們一生都在接受審判。
私たちは裁判に人生を費やす
우리는 평생 재판을 받으며 살아간다.
We walk an endless mile
我們走了一英里無盡的路。
私たちは果てしない道のりを歩む
우리는 끝없는 길을 걷는다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
We stand and we won't fall
我們屹立不倒
我々は立ち上がる、そして倒れない
우리는 굳건히 서 있을 것이며, 결코 쓰러지지 않을 것이다.
We're the one and one for all
我們是唯一,我們為所有人而存在
私たちはみんなのためのひとつ
우리는 하나이며, 모두를 위한 하나입니다.
The writing's on the wall
牆上已經寫字了
終わりは近い
이미 징조가 보인다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
They call us problem child
他們稱我們為問題兒童
彼らは私たちを問題児と呼ぶ
그들은 우리를 문제아라고 부른다.
We spend our lives on trial
我們一生都在接受審判。
私たちは裁判に人生を費やす
우리는 평생 재판을 받으며 살아간다.
We walk an endless mile
我們走了一英里無盡的路。
私たちは果てしない道のりを歩む
우리는 끝없는 길을 걷는다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
We stand and we won't fall
我們屹立不倒
我々は立ち上がる、そして倒れない
우리는 굳건히 서 있을 것이며, 결코 쓰러지지 않을 것이다.
We're the one and one for all
我們是唯一,我們為所有人而存在
私たちはみんなのためのひとつ
우리는 하나이며, 모두를 위한 하나입니다.
The writing's on the wall
牆上已經寫字了
終わりは近い
이미 징조가 보인다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
(woowoowoo )
(嗚嗚)
(ウーウーウー)
(우우우)
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
(woowoowoo )
(嗚嗚)
(ウーウーウー)
(우우우)
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
(yeah yeah )
(是啊是啊 )
(ええ、ええ )
(그래 그래)
(yeah yeah )
(是啊是啊 )
(ええ、ええ )
(그래 그래)
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
(woowoowoo )
(嗚嗚)
(ウーウーウー)
(우우우)
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 제멋대로 날뛰는 젊은이들이다
Youth Gone Wild
●●●
Since I was born they couldn't hold me down
Another misfit kid another burned-out town
Never played by the rules I never really cared
My nasty reputation takes me everywhere
I look and see it's not only me
So many others have stood where I stand
We are the young so raise your hands
They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild
Boss screamin' in my ear about
Who I'm supposed to be
Getcha a 3-piece Wall Street smile
And son you'll look just like me
I said Hey man there's something
That you oughta know
I tell ya Park Avenue leads to Skid Row
I look and see it's not only me
We're standin' tall ain't never a doubt
We are the young so shout it out
They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild
......
●●●
They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild
(woowoowoo )
We are the youth gone wild
(woowoowoo )
We are the youth gone wild
(yeah yeah )
(yeah yeah )
We are the youth gone wild
(woowoowoo )
We are the youth gone wild
Here I Am
Hey six foot one and lonely
嘿,身高六英尺一英寸,孤單寂寞
やあ、180センチで孤独な君
안녕하세요, 키 185cm에 외로운 분
Dressed in spaghetti rags
身著破爛義大利麵
スパゲッティのぼろ布を着て
스파게티 누더기를 걸친
Standing at the bus stop
站在公車站
バス停に立つ
버스 정류장에 서 있다
With her alligator bags
她帶著她的鱷魚袋
ワニ革のバッグを持って
그녀는 악어 가죽 가방을 가지고
What can you do
你能做什麼
何ができるのか
당신은 무엇을 할 수 있나요?
No no no what can I do
不不不,我該怎麼辦?
いやいや、どうすればいいの
아니, 아니, 내가 뭘 할 수 있겠어?
I better see a doctor
我最好去看醫生。
医者に診てもらったほうがいい
의사에게 진찰을 받아봐야겠어.
'Cause I think I'm getting hooked on you
因為我覺得我好像迷上你了。
だって私はあなたに夢中になりつつあると思うから
왜냐하면 난 너에게 빠져드는 것 같거든
But I ain't much for talkin'
但我不太愛說話。
でも私はあまり話したくない
하지만 난 말주변이 별로 없어.
But all I got to say is
但我只想說的是
でも私が言いたいのは
하지만 제가 할 말은 이것뿐입니다.
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 제가 있습니다
Close your eyes and I'll be Superman
閉上眼睛,我就是超人。
目を閉じれば僕はスーパーマンになる
눈을 감으면 내가 슈퍼맨이 되어줄게요
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 제가 있습니다
Come on take my lovin' while you can
來吧,趁你還能享受的時候,好好享受我的愛吧。
さあ、できるうちに私の愛を受け取って
내 사랑을 받아줘, 네가 가질 수 있을 때 말이야
She broke a million hearts
她傷透了無數人的心
彼女は百万人の心を傷つけた
그녀는 수많은 사람들의 마음을 아프게 했다.
On 2nd Avenue
在第二大道
2番街で
2번가에서
With her German cigarettes
她帶著德國香煙
ドイツのタバコとともに
그녀는 독일 담배를 피우며
And designer attitude
以及設計師的態度
そしてデザイナーの姿勢
그리고 디자이너의 태도
What can you do
你能做什麼
何ができるのか
당신은 무엇을 할 수 있나요?
Well no no no what can I do
喔不不不,我能怎麼辦?
いやいや、どうしようもない
음, 아니 아니, 어쩌겠어요.
My love's been goin' blind
我的愛已經變得盲目
私の愛は盲目になりつつある
내 사랑은 눈이 멀어가고 있어
Since the first time I laid eyes on you
自從我第一次見到你
初めて君を見た時から
당신을 처음 본 순간부터
Ain't much for conversation
沒什麼好聊的。
会話はあまりない
대화할 거리는 별로 없네요
But I got to let you know
但我必須告訴你
でも、あなたに知らせなきゃ
하지만 제가 여러분께 알려드려야 할 게 있어요.
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 제가 있습니다
Close your eyes and I'll be Superman
閉上眼睛,我就是超人。
目を閉じれば僕はスーパーマンになる
눈을 감으면 내가 슈퍼맨이 되어줄게요
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 제가 있습니다
Well come on take my lovin' while you can
來吧,趁你還能享受的時候,好好享受我的愛吧。
さあ、できるうちに私の愛を受け取って
자, 어서 내 사랑을 받아가세요. 받을 수 있을 때요.
You don't need a crystal ball
你不需要水晶球
水晶玉は必要ありません
수정구슬은 필요 없어요
To see she's got it all yeah
看到她擁有一切,是的。
彼女がすべてを持っているのを見るために
그녀가 모든 걸 다 갖췄다는 걸 보니 정말 좋네요.
Hey here I am
嗨,我來了
やあ、ここにいるよ
안녕하세요, 저 여기 있어요.
Close your eyes and I'll be Superman
閉上眼睛,我就是超人。
目を閉じれば僕はスーパーマンになる
눈을 감으면 내가 슈퍼맨이 되어줄게요
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 제가 있습니다
Come on take my lovin' while you can
來吧,趁你還能享受的時候,好好享受我的愛吧。
さあ、できるうちに私の愛を受け取って
내 사랑을 받아줘, 네가 가질 수 있을 때 말이야
What do you say
你怎麼說
あなたは何と言いますか
뭐라고 말씀하시겠어요?
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 제가 있습니다
Close your eyes and I'll be Superman say
閉上眼睛,我就是超人。
目を閉じればスーパーマンになれる
눈을 감아봐, 내가 슈퍼맨이 되어줄게.
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 제가 있습니다
Come on take my lovin' while you can
來吧,趁你還能享受的時候,好好享受我的愛吧。
さあ、できるうちに私の愛を受け取って
내 사랑을 받아줘, 네가 가질 수 있을 때 말이야
Here I Am
●●●
Hey six foot one and lonely
Dressed in spaghetti rags
Standing at the bus stop
With her alligator bags
What can you do
No no no what can I do
I better see a doctor
'Cause I think I'm getting hooked on you
But I ain't much for talkin'
But all I got to say is
Here I am
Close your eyes and I'll be Superman
Here I am
Come on take my lovin' while you can
She broke a million hearts
On 2nd Avenue
With her German cigarettes
And designer attitude
What can you do
Well no no no what can I do
My love's been goin' blind
Since the first time I laid eyes on you
Ain't much for conversation
But I got to let you know
Here I am
Close your eyes and I'll be Superman
Here I am
Well come on take my lovin' while you can
......
●●●
You don't need a crystal ball
To see she's got it all yeah
......
●●●
Hey here I am
Close your eyes and I'll be Superman
Here I am
Come on take my lovin' while you can
What do you say
Here I am
Close your eyes and I'll be Superman say
Here I am
Come on take my lovin' while you can
Makin' a Mess
Ohh ya
哦,是的
ああそうだ
오, 그래
A'right
好的
そうだね
바르게
Take it up
接受它
取り上げて
받아들이세요
T Bone Billy just a singin' the blues he caught his lady with another man
T Bone Billy 正唱著藍調,卻發現他的女友和另一個男人在一起了。
Tボーン・ビリーはブルースを歌っていたが、愛人が他の男といるところを目撃した
티 본 빌리는 블루스를 부르다가 여자가 다른 남자와 있는 걸 목격했어.
Lit up a smoke and did some talkin' with the back of his hands
他點燃一支煙,用手背比劃著說著什麼。
タバコに火をつけ手の甲で少し話した
담배에 불을 붙이고 손등으로 뭔가를 이야기하기 시작했다.
Smack
啪
スマック
헤로인
She started shakin' started losing her mind
她開始顫抖,開始失去理智
彼女は震え始めて正気を失い始めた
그녀는 떨기 시작했고 정신을 잃어가기 시작했다.
But he was kicking back and playing it cool
但他卻悠閒自在,裝作若無其事。
しかし彼は落ち着いて冷静に振る舞っていた
하지만 그는 여유롭게 긴장을 풀고 태연한 척했다.
Signed her walkin' papers took the 515 to Kalamazoo
她簽了離職文件,然後搭515號公路去了卡拉馬祖。
ウォーキングペーパーにサインして515番バスでカラマズーへ向かった
그녀는 퇴직 서류에 서명하고 515번 버스를 타고 칼라마주로 갔다.
Sing for your supper but nobod' rides for free
唱歌換取晚餐,但沒人能免費搭車。
歌って食うけど、誰も無料で乗ってくれない
노래로 끼니를 해결해야 하지만, 공짜는 없다.
Eat your heart out send a C O D
羨慕嫉妒恨吧,發貨到付款的包裹
心ゆくまでお楽しみください。代金引換でお送りください。
부러워 죽겠네. 착불로 보내줘.
Ya
呀
やあ
당신
One two baby what you do
一二寶貝,你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 베이비, 뭐 하는 거야?
Three four let me show you the door
三四,我帶你去門口。
34、ドアまで案内しましょう
셋 넷, 제가 문을 안내해 드릴게요.
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了總比惹我生氣強。
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
날 망쳐놓느니 차라리 죽는 게 나을 거야
Five six take your last licks
五六,拿下你最後的幾擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
파이브 식스, 마지막 한 방을 날려라
Seven eight I'm gonna give it to you straight
七八,我直說了。
78 正直に言うよ
78, 솔직히 말해줄게요.
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了總比惹我生氣強。
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
날 망쳐놓느니 차라리 죽는 게 나을 거야
Now Billy boy's out havin' a ball playin' fiddle at the local bar
現在比利小子在當地酒吧拉小提琴玩得不亦樂乎呢。
ビリーボーイは今、地元のバーでバイオリンを弾いて楽しんでいる
빌리 녀석은 지금 동네 술집에서 바이올린을 켜며 신나게 놀고 있네.
The dark shades cool kicks he's the Hollywood Boulevard
他穿著深色墨鏡和酷炫的運動鞋,就像好萊塢大道上的潮人一樣。
ダークシェードがクールなキックを放つ彼はハリウッド大通り
짙은 선글라스와 멋진 운동화를 신은 그는 할리우드 대로에 서 있다.
Slick daddy with his fat cigar sayin 'Sign upon the dotted line'
油嘴滑舌的老爹叼著雪茄,說著「在虛線上簽字」。
太い葉巻をくわえた粋な親父が「点線にサインしろ」と言っている
멋쟁이 아빠가 굵은 시가를 물고 '서명하세요'라고 말하네.
He shook his head and said All I need is that fiddle of mine that's all
他搖了搖頭說:“我只需要我的那把小提琴,僅此而已。”
彼は首を振って言った「僕に必要なのはあのバイオリンだけだ」
그는 고개를 저으며 말했다. "내겐 바이올린 하나만 있으면 돼. 그게 전부야."
Sing for your supper nobod' rides for free
唱歌換晚餐,沒人能免費搭車
夕食のために歌い、誰も無料で乗車できない
저녁 식사는 노래로 해결해. 아무도 공짜로 태워주지 않아.
But take your big time off so you can roll of m-m-me m-m-me ya
但你得好好休息一段時間,這樣你才能徹底放鬆。
でも、たっぷり休みを取って、m-m-me m-m-me yaをロールしましょう
하지만 제대로 휴가를 내서 신나게 놀아봐!
One two baby what you do
一二寶貝,你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 베이비, 뭐 하는 거야?
Three four let me show you the door
三四,我帶你去門口。
34、ドアまで案内しましょう
셋 넷, 제가 문을 안내해 드릴게요.
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了總比惹我生氣強。
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
날 망쳐놓느니 차라리 죽는 게 나을 거야
Five six take your last licks
五六,拿下你最後的幾擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
파이브 식스, 마지막 한 방을 날려라
Seven eight I'm gonna give it to you straight
七八,我直說了。
78 正直に言うよ
78, 솔직히 말해줄게요.
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了總比惹我生氣強。
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
날 망쳐놓느니 차라리 죽는 게 나을 거야
Say trouble keeps knockin'
麻煩不斷
トラブルは続く
문제가 계속 닥쳐온다고 말해
But Billy keeps a rockin' like this
但比利依然保持著這種搖滾風格
でもビリーはこうやってロックし続ける
하지만 빌리는 이렇게 신나게 계속 놀고 있어.
Ooa
歐阿
ウーア
오아
Sing for your supper nobody rides for free
唱歌換取晚餐,沒人能免費搭車。
夕食のために歌ってください。誰も無料では乗れません
저녁 식사는 노래로 해결해라, 아무도 공짜로 탈 순 없다
Sing for your supper nobody rides for free
唱歌換取晚餐,沒人能免費搭車。
夕食のために歌ってください。誰も無料では乗れません
저녁 식사는 노래로 해결해라, 아무도 공짜로 탈 순 없다
Take your bits out I'll take you to m-m-me m-m-me m-m-me yea
把你的東西拿出來,我帶你去我那裡,我那裡,我那裡,耶
君の部分を取り出して、僕に連れて行くよ、僕、僕、そうさ
네 몸을 꺼내 봐, 내가 널 나랑 같이 갈게, 나랑 같이 ...
One two baby what you do
一二寶貝,你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 베이비, 뭐 하는 거야?
Three four let me show you the door
三四,我帶你去門口。
34、ドアまで案内しましょう
셋 넷, 제가 문을 안내해 드릴게요.
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了總比惹我生氣強。
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
날 망쳐놓느니 차라리 죽는 게 나을 거야
Five six take your last licks
五六,拿下你最後的幾擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
파이브 식스, 마지막 한 방을 날려라
Seven eight I'm gonna give it to you straight
七八,我直說了。
78 正直に言うよ
78, 솔직히 말해줄게요.
You're better off dead than makin' a mess of m-m-me
你不如死了算了,別再給我添亂了。
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
날 망쳐놓느니 차라리 죽는 게 나을 거야
One two baby what you do
一二寶貝,你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 베이비, 뭐 하는 거야?
Ooo
哦
うーん
오오
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了總比惹我生氣強。
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
날 망쳐놓느니 차라리 죽는 게 나을 거야
Five six take your last licks
五六,拿下你最後的幾擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
파이브 식스, 마지막 한 방을 날려라
Later
之後
後で
나중에
You're better off dead than makin' a mess of
你死了總比把事情搞砸強。
めちゃくちゃにするより死んだ方がましだ
일을 망치느니 차라리 죽는 게 낫다
Mess of mess of me yea
我真是亂成一團。
私のめちゃくちゃな混乱
난 완전 엉망진창이야, 맞아
Make a mess of me and you'll be the
把我搞砸了,你就會…
私をめちゃくちゃにしたら、あなたは
나를 망치면 넌 망할 거야
Biggest mess you may ever made ha ha
你可能犯過最大的錯誤,哈哈
今までで最大の混乱かもね(笑)
당신이 저지른 가장 큰 실수일지도 몰라요 하하
Makin' a Mess
●●●
Ohh ya
A'right
Take it up
T Bone Billy just a singin' the blues he caught his lady with another man
Lit up a smoke and did some talkin' with the back of his hands
Smack
She started shakin' started losing her mind
But he was kicking back and playing it cool
Signed her walkin' papers took the 515 to Kalamazoo
Sing for your supper but nobod' rides for free
Eat your heart out send a C O D
Ya
One two baby what you do
Three four let me show you the door
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Seven eight I'm gonna give it to you straight
You're better off dead than makin' a mess of me
Now Billy boy's out havin' a ball playin' fiddle at the local bar
The dark shades cool kicks he's the Hollywood Boulevard
Slick daddy with his fat cigar sayin 'Sign upon the dotted line'
He shook his head and said All I need is that fiddle of mine that's all
Sing for your supper nobod' rides for free
But take your big time off so you can roll of m-m-me m-m-me ya
One two baby what you do
Three four let me show you the door
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Seven eight I'm gonna give it to you straight
You're better off dead than makin' a mess of me
Say trouble keeps knockin'
But Billy keeps a rockin' like this
Ooa
Sing for your supper nobody rides for free
......
●●●
Sing for your supper nobody rides for free
Take your bits out I'll take you to m-m-me m-m-me m-m-me yea
One two baby what you do
Three four let me show you the door
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Seven eight I'm gonna give it to you straight
You're better off dead than makin' a mess of m-m-me
One two baby what you do
Ooo
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Later
You're better off dead than makin' a mess of
Mess of mess of me yea
Make a mess of me and you'll be the
Biggest mess you may ever made ha ha
I Remember You
Woke up to the sound of pouring rain
被傾盆大雨的聲音吵醒
土砂降りの雨の音で目が覚めた
쏟아지는 빗소리에 잠에서 깼다.
The wind would whisper and I'd think of you
風兒低語,我會想起你。
風がささやくと、私はあなたを思い出すでしょう
바람이 속삭일 때면 나는 당신을 떠올렸어요.
And all the tears you cried that called my name
你呼喚我名字時流下的所有眼淚
そして私の名前を呼んで流した涙は
그리고 네가 흘린 모든 눈물은 내 이름을 불렀지
And when you needed me I came through
當你需要我的時候,我挺身而出。
そしてあなたが私を必要としたとき私は助けてあげた
네가 날 필요로 할 때 난 항상 곁에 있었어.
I paint a picture of the days gone by
我描繪了一幅逝去的歲月的景象
過ぎ去った日々を絵に描きます
나는 지나간 날들의 모습을 그림으로 그린다
When love went blind and you would make me see
當愛情使人盲目,而你卻讓我看清一切。
愛が盲目になった時、あなたは私に目を見せてくれるでしょう
사랑이 나를 눈멀게 했을 때, 당신은 내게 다시 볼 수 있게 해 주셨죠.
I'd stare a lifetime into your eyes
我願凝視你的雙眼,直到生命的盡頭。
私は一生あなたの目を見つめ続けるだろう
난 평생 당신의 눈을 바라볼 수 있을 거예요
So that I knew you were there for me
這樣我就知道你會在我身邊支持我。
あなたが私のためにそこにいてくれると分かるように
그래서 당신이 내 곁에 있다는 걸 알 수 있었어요.
Time after time you were there for me
你一次又一次地在我身邊。
何度もあなたは私のためにそこにいてくれた
당신은 언제나 제 곁에 있어 주셨어요.
Remember yesterday - walking hand in hand
還記得昨天嗎——我們手牽手
昨日を思い出す - 手をつないで歩く
어제를 기억해 - 손을 잡고 걸었던 그날을.
Love letters in the sand - I remember you
沙灘上的情書——我記得你
砂に刻まれたラブレター - あなたを覚えています
모래 위에 쓴 사랑의 편지 - 당신을 기억해요
Through the sleepless nights and every endless day
在那些不眠之夜、每一個漫長的日子裡
眠れない夜と終わりのない日々を通して
잠 못 이루는 밤들과 끝없는 낮들을 통해
I'd wanna hear you say - I remember you
我想聽你說—我記得你
君の言うことを聞きたいよ 君のことを覚えてるよ
난 네가 "널 기억해"라고 말해주는 걸 듣고 싶어.
We spend the summer with the top rolled down
我們整個夏天都把敞篷車開著。
私たちは夏をトップを下ろして過ごします
우리는 여름 내내 지붕을 열어놓고 보낸다
Wished ever after would be like this
希望從此以後都能像這樣。
こうなったらいいのに
영원한 행복이 이랬으면 좋겠다고 생각했어.
You said I love you babe without a sound
你無聲地說「我愛你,寶貝」。
君は声も出さずに「愛してる」と言った
넌 아무 소리 없이 "사랑해 자기야"라고 말했지
I said I'd give my life for just one kiss
我說過,我願用生命換取一個吻
たった一度のキスのためなら命を捧げると言ったのに
나는 단 한 번의 키스를 위해서라면 내 목숨이라도 바치겠다고 말했어.
I'd live for your smile and die for your kiss
我願為你的笑容而活,為你的吻而死。
あなたの笑顔のために生き、あなたのキスのために死ぬ
난 너의 미소를 위해 살고 너의 키스를 위해 죽을 수 있어
Remember yesterday - walking hand in hand
還記得昨天嗎——我們手牽手
昨日を思い出す - 手をつないで歩く
어제를 기억해 - 손을 잡고 걸었던 그날을.
Love letters in the sand - I remember you
沙灘上的情書——我記得你
砂に刻まれたラブレター - あなたを覚えています
모래 위에 쓴 사랑의 편지 - 당신을 기억해요
Through the sleepless nights and every endless day
在那些不眠之夜、每一個漫長的日子裡
眠れない夜と終わりのない日々を通して
잠 못 이루는 밤들과 끝없는 낮들을 통해
I'd wanna hear you say - I remember you
我想聽你說—我記得你
君の言うことを聞きたいよ 君のことを覚えてるよ
난 네가 "널 기억해"라고 말해주는 걸 듣고 싶어.
We've had our share of hard times
我們也經歷過不少艱難時期。
私たちは辛い時期を経験してきました
우리도 힘든 시기를 많이 겪었어요.
But that's the price we paid
但這就是我們付出的代價。
しかし、それが私たちが支払った代償なのです
하지만 그게 우리가 치른 대가죠.
And through it all we kept the promise that we made
而我們始終信守著我們許下的承諾。
そして私たちは約束を守りました
그리고 그 모든 과정 속에서도 우리는 우리가 했던 약속을 지켰습니다.
I swear you'll never be lonely
我發誓你永遠不會感到孤獨
絶対に孤独にならないと誓います
맹세컨대 당신은 절대 외롭지 않을 거예요
Woke up to the sound of pouring rain
被傾盆大雨的聲音吵醒
土砂降りの雨の音で目が覚めた
쏟아지는 빗소리에 잠에서 깼다.
Washed away a dream of you
沖刷掉了一個關於你的夢
君の夢を洗い流した
너에 대한 꿈을 씻어냈어
But nothing else could ever take you away
但沒有什麼能帶你離開
でも、あなたを連れ去るものは何もない
하지만 그 무엇도 당신을 빼앗아 갈 수는 없어요.
'Cause you'll always be my dream come true
因為你永遠是我夢想成真的地方
だってあなたはいつも私の夢の実現だから
당신은 언제나 나의 꿈이 이루어진 존재일 테니까요
Oh my darling I love you
哦,親愛的,我愛你
ああ、ダーリン、愛してるよ
오, 내 사랑, 사랑해요
Remember yesterday - walking hand in hand
還記得昨天嗎——我們手牽手
昨日を思い出す - 手をつないで歩く
어제를 기억해 - 손을 잡고 걸었던 그날을.
Love letters in the sand - I remember you
沙灘上的情書——我記得你
砂に刻まれたラブレター - あなたを覚えています
모래 위에 쓴 사랑의 편지 - 당신을 기억해요
Through the sleepless nights and every endless day
在那些不眠之夜、每一個漫長的日子裡
眠れない夜と終わりのない日々を通して
잠 못 이루는 밤들과 끝없는 낮들을 통해
I'd wanna hear you say - I remember you
我想聽你說—我記得你
君の言うことを聞きたいよ 君のことを覚えてるよ
난 네가 "널 기억해"라고 말해주는 걸 듣고 싶어.
Remember yesterday - walking hand in hand
還記得昨天嗎——我們手牽手
昨日を思い出す - 手をつないで歩く
어제를 기억해 - 손을 잡고 걸었던 그날을.
Love letters in the sand - I remember you
沙灘上的情書——我記得你
砂に刻まれたラブレター - あなたを覚えています
모래 위에 쓴 사랑의 편지 - 당신을 기억해요
Through the sleepless nights and every endless day
在那些不眠之夜、每一個漫長的日子裡
眠れない夜と終わりのない日々を通して
잠 못 이루는 밤들과 끝없는 낮들을 통해
I'd wanna hear you say - I remember you Complimentary "I Remember You" Ringtone
我想聽你說——我記得你。免費贈送「記得你」鈴聲
「あなたを覚えてる」って言ってほしい。無料の「あなたを覚えてる」着信音
"당신을 기억해요"라고 말해주는 걸 듣고 싶어요. 무료 "당신을 기억해요" 벨소리
I Remember You
●●●
Woke up to the sound of pouring rain
The wind would whisper and I'd think of you
And all the tears you cried that called my name
And when you needed me I came through
I paint a picture of the days gone by
When love went blind and you would make me see
I'd stare a lifetime into your eyes
So that I knew you were there for me
Time after time you were there for me
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you
......
●●●
We spend the summer with the top rolled down
Wished ever after would be like this
You said I love you babe without a sound
I said I'd give my life for just one kiss
I'd live for your smile and die for your kiss
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you
We've had our share of hard times
But that's the price we paid
And through it all we kept the promise that we made
I swear you'll never be lonely
......
●●●
Woke up to the sound of pouring rain
Washed away a dream of you
But nothing else could ever take you away
'Cause you'll always be my dream come true
Oh my darling I love you
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you Complimentary "I Remember You" Ringtone
Midnight Tornado
The night approaches
夜幕降臨
夜が近づく
밤이 다가온다
After dark you have no chance
天黑之後你就沒機會了。
暗くなってからはチャンスはない
어두워지면 승산이 없어
Ooh when moonlight takes the sky
哦,當月光灑滿天空
ああ、月の光が空を照らすとき
달빛이 하늘을 물들일 때면...
You'll feel my dark romance
你會感受到我那黑暗的浪漫
私のダークロマンスを感じるだろう
내 어두운 로맨스를 느껴보세요
I'm on your footsteps and
我正跟隨你的腳步,
私はあなたの足跡をたどり
나는 당신의 발자취를 따라가고 있습니다.
I wait behind your back
我在你身後等著
私はあなたの背後で待っています
나는 네 등 뒤에서 기다리고 있어
I spread like fire upon the streets
我像野火一樣蔓延到街頭。
私は街に火のように広がった
나는 거리 곳곳에 불길처럼 퍼져나갔다
I'm ready to attack
我準備進攻
攻撃の準備はできている
나는 공격할 준비가 되었다
I'm the only thing you need
我就是你唯一需要的。
君に必要なのは僕だけ
내가 바로 당신에게 필요한 유일한 존재입니다.
Upon your love I feed
我以你的愛為食
あなたの愛で私は養う
당신의 사랑으로 나는 살아갑니다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
I'm on the prowl of love
我正在尋找愛情
私は愛を追い求めている
나는 사랑을 찾아 헤매고 있다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
The time is right to call you out
現在正是揭穿你的時候。
あなたを呼び出すには今が適切な時期です
지금이 바로 당신의 실체를 폭로할 적절한 시기입니다.
When I'm feeling wicked and
當我覺得自己邪惡的時候
気分が悪い時は
내가 심술궂은 기분이 들 때
My blood is running hot
我熱血沸騰
血が熱くなる
내 피가 끓어오르고 있어
Electric is my touch baby
電光是我的觸感寶貝
電気は私のタッチ
전기는 내 손길이야, 자기야
You don't know what you've got
你不知道你擁有什麼。
自分が何を持っているか分からない
당신은 당신이 가진 것이 얼마나 소중한지 모릅니다
Only in the evening
僅在晚上
夕方のみ
저녁에만
At night I come alive
夜幕降臨,我才真正活了過來。
夜になると生き返る
밤이 되면 나는 생기가 넘친다.
So try to keep your passion deep
所以,盡量保持你的熱情深沉而強烈。
だから情熱を深く保つようにしてください
그러니 당신의 열정을 마음속 깊이 간직하도록 노력하세요.
I need it to survive
我需要它才能生存
生き残るために必要だ
나는 살아남기 위해 그것이 필요하다.
I'm the only thing you need
我就是你唯一需要的。
君に必要なのは僕だけ
내가 바로 당신에게 필요한 유일한 존재입니다.
Upon your love I feed
我以你的愛為食
あなたの愛で私は養う
당신의 사랑으로 나는 살아갑니다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
I'm on the prowl of love
我正在尋找愛情
私は愛を追い求めている
나는 사랑을 찾아 헤매고 있다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
The time is right to call you out
現在正是揭穿你的時候。
あなたを呼び出すには今が適切な時期です
지금이 바로 당신의 실체를 폭로할 적절한 시기입니다.
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
When the wicked moon starts to rise
當邪惡的月亮開始升起
邪悪な月が昇り始めるとき
사악한 달이 떠오르기 시작할 때
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
You know I'm alive
你知道我還活著。
私が生きていることは知っている
내가 살아있다는 걸 알잖아
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
I'm on the prowl of love
我正在尋找愛情
私は愛を追い求めている
나는 사랑을 찾아 헤매고 있다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
The time is right to call you out
現在正是揭穿你的時候。
あなたを呼び出すには今が適切な時期です
지금이 바로 당신의 실체를 폭로할 적절한 시기입니다.
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
When the wicked moon starts to rise
當邪惡的月亮開始升起
邪悪な月が昇り始めるとき
사악한 달이 떠오르기 시작할 때
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 가리킬 때
I'm alive
我還活著。
私は生きている
나는 살아있다
Midnight Tornado
●●●
The night approaches
After dark you have no chance
Ooh when moonlight takes the sky
You'll feel my dark romance
I'm on your footsteps and
I wait behind your back
I spread like fire upon the streets
I'm ready to attack
I'm the only thing you need
Upon your love I feed
When the clock strikes midnight
I'm on the prowl of love
When the clock strikes midnight
The time is right to call you out
When I'm feeling wicked and
My blood is running hot
Electric is my touch baby
You don't know what you've got
Only in the evening
At night I come alive
So try to keep your passion deep
I need it to survive
I'm the only thing you need
Upon your love I feed
When the clock strikes midnight
I'm on the prowl of love
When the clock strikes midnight
The time is right to call you out
When the clock strikes midnight
When the wicked moon starts to rise
When the clock strikes midnight
You know I'm alive
......
●●●
When the clock strikes midnight
I'm on the prowl of love
When the clock strikes midnight
The time is right to call you out
When the clock strikes midnight
When the wicked moon starts to rise
When the clock strikes midnight
I'm alive

