Big Guns
She was a ballerina on a subway train
她是地鐵上的芭蕾舞者
彼女は地下鉄の車内でバレリーナをしていた
그녀는 지하철 안의 발레리나였습니다
Stiletto heels and a candy cane
細高跟鞋和拐杖糖
スティレットヒールとキャンディケイン
스틸레토 힐과 사탕 지팡이
Looked like a number on a station wall
看起來像是車站牆上的數字
駅の壁に書かれた数字のようだった
역 벽에 적힌 숫자처럼 보였어요
Hot on the tail of a social call
社交拜訪後
社交的な訪問の直後
소셜 콜의 꼬리에 뜨거운
I wet my lips I thought I had it made
我濕潤了嘴唇 我以為我已經成功了
私は唇を濡らした、私は成功したと思った
나는 입술을 적셨다. 나는 그것을 이뤘다고 생각했다.
Like Valentino with a hand grenade
就像瓦倫蒂諾拿著手榴彈一樣
手榴弾を持ったヴァレンティノのように
수류탄을 든 발렌티노처럼
I made my move with my libido on
我利用我的性慾
私は性欲を燃やして行動を起こした
나는 내 리비도를 가지고 움직였다
She circled once and then she dropped the bomb
她繞了一圈然後扔下了炸彈
彼女は一度旋回して爆弾を投下した
그녀는 한 바퀴 돌고 나서 폭탄을 떨어뜨렸습니다.
She got the big guns
她擁有強大的武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 큰 총을 가지고 있었다
Pointed at my heart
指向我的心臟
私の心を指差して
내 심장을 가리키며
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살대처럼 뱅뱅 사격
Big guns
大砲
大砲
큰 총
Blew me away
讓我震驚
びっくりした
나를 날려버렸어
And I went down in flames
我陷入火海
そして私は炎に包まれた
그리고 나는 불길 속으로 떨어졌다
I met a sidewalk preacher on a roller skate
我在街頭遇見了一位穿著溜冰鞋的傳教士
ローラースケートを履いた歩道の説教師に出会った
롤러스케이트를 타고 있던 보도 설교자를 만났다
He said he had the key to heaven's gate
他說他有天堂之門的鑰匙
彼は天国の門の鍵を持っていると言った
그는 천국문의 열쇠를 가지고 있다고 말했습니다.
I said: I'll wait for the movie 'cause I been there before
我說:我會等電影,因為我以前去過那裡
私は言った。「映画を待つよ。前にも行ったことがあるから」
나는 말했다: 나는 영화를 기다릴 거야. 왜냐하면 나는 이미 거기에 가봤거든.
And learned: like is a battle and love is war
並了解到:喜歡是一場戰鬥,愛情是一場戰爭
そして学んだ:好きは戦いであり、愛は戦争である
그리고 배웠습니다: 사랑은 전투이고 사랑은 전쟁입니다
She got the big guns
她擁有強大的武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 큰 총을 가지고 있었다
Pointed at my heart
指向我的心臟
私の心を指差して
내 심장을 가리키며
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살대처럼 뱅뱅 사격
Big guns
大砲
大砲
큰 총
Took me by surprise
讓我大吃一驚
驚いた
나를 놀라게 했다
She got my lovin' reachin' for the sky
她讓我的愛昇華到天際
彼女は私の愛を空に伸ばした
그녀는 내 사랑을 하늘로 뻗어 나가게 했어요
She got the big guns
她擁有強大的武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 큰 총을 가지고 있었다
Pointed at my heart
指向我的心臟
私の心を指差して
내 심장을 가리키며
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살대처럼 뱅뱅 사격
Big guns
大砲
大砲
큰 총
Blew me away
讓我震驚
びっくりした
나를 날려버렸어
And I went down in flames
我陷入火海
そして私は炎に包まれた
그리고 나는 불길 속으로 떨어졌다
Solo
獨奏
ソロ
독주
I'm doing time as a back seat Romeo
我作為後座羅密歐服刑
私は後部座席のロミオとして時間を過ごしています
나는 뒷좌석 로미오로 시간을 보내고 있어요
Play solitaire with my hands in the air
雙手高舉玩紙牌
両手を上げてソリティアをする
손을 위로 들고 솔리테어를 플레이합니다
Another night and no bullets to spare
又是一個夜晚,子彈所剩無幾
もう一夜、弾丸は余っていない
또 다른 밤, 그리고 총알도 남지 않았다
She got the big guns
她擁有強大的武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 큰 총을 가지고 있었다
Pointed at my heart
指向我的心臟
私の心を指差して
내 심장을 가리키며
Bang bang shooting like a firing squad
砰砰砰,像行刑隊一樣射擊
銃殺隊のようにバンバン撃つ
총살대처럼 뱅뱅 사격
Big guns
大砲
大砲
큰 총
Took me by surprise
讓我大吃一驚
驚いた
나를 놀라게 했다
She got my lovin' reachin' for the sky
她讓我的愛昇華到天際
彼女は私の愛を空に伸ばした
그녀는 내 사랑을 하늘로 뻗어 나가게 했어요
She got the big guns
她擁有強大的武器
彼女は大砲を持っている
그녀는 큰 총을 가지고 있었다
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガンズ(ビッグガンズ)
큰 총 (Big guns)
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガンズ(ビッグガンズ)
큰 총 (Big guns)
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガンズ(ビッグガンズ)
큰 총 (Big guns)
Big guns (Big guns)
大砲(大砲)
ビッグガンズ(ビッグガンズ)
큰 총 (Big guns)
She really really got the big guns
她真的真的擁有大武器
彼女は本当にすごい
그녀는 정말로 큰 총을 가지고 있었습니다
She shot me down in flames《詞》
她將我射入火焰之中
彼女は私を撃ち殺した《詞》
그녀는 나를 불길 속으로 쏘아 떨어뜨렸다《詞》
Big Guns
She was a ballerina on a subway train
Stiletto heels and a candy cane
Looked like a number on a station wall
Hot on the tail of a social call
I wet my lips I thought I had it made
Like Valentino with a hand grenade
I made my move with my libido on
She circled once and then she dropped the bomb
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Blew me away
And I went down in flames
I met a sidewalk preacher on a roller skate
He said he had the key to heaven's gate
I said: I'll wait for the movie 'cause I been there before
And learned: like is a battle and love is war
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Took me by surprise
She got my lovin' reachin' for the sky
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Blew me away
And I went down in flames
Solo
I'm doing time as a back seat Romeo
Play solitaire with my hands in the air
Another night and no bullets to spare
She got the big guns
Pointed at my heart
Bang bang shooting like a firing squad
Big guns
Took me by surprise
She got my lovin' reachin' for the sky
She got the big guns
Big guns (Big guns)
Big guns (Big guns)
Big guns (Big guns)
Big guns (Big guns)
She really really got the big guns
She shot me down in flames《詞》
Sweet Little Sister
She blew my mind behind the wrecking machine
她讓我震驚,在破壞機器後面
彼女は破壊機械の後ろで私の心を吹き飛ばした
그녀는 파괴 기계 뒤에서 내 마음을 날려 버렸다
She was a shitload of trouble called the Subway Queen
她是個麻煩製造者,人稱“地鐵女王”
彼女は地下鉄の女王と呼ばれたトラブルの山だった
그녀는 지하철 여왕이라고 불리는 엄청난 문제아였습니다.
Had a hip with bad habits and a shake that was a bit obscene
臀部有不良習慣,搖晃得有點淫穢
腰に悪い癖があり、ちょっと卑猥な揺れ方をしていた
나쁜 습관으로 인해 엉덩이가 흔들렸고 약간 음란했습니다.
One night I caught her running out the cellar door
有一天晚上,我發現她跑出了地窖門
ある夜、私は彼女が地下室のドアから逃げ出すのを目撃した
어느 날 밤 나는 그녀가 지하실 문 밖으로 달려나가는 것을 보았습니다.
There was about a million people lying flat on the floor
大約有一百萬人平躺在地上
約100万人が床に横たわっていた
바닥에 납작하게 누워 있는 사람이 약 100만 명 정도였습니다.
For such a sweet little lady I would swear she's rotten to the core
對於這樣可愛的小女士,我敢發誓她已經爛透了
こんなに優しいお嬢様なのに、芯から腐っていると断言できる
이렇게 귀여운 아가씨라면 속까지 썩었을 거라고 맹세할 수 있을 것 같아요.
She got her hands in the cookie jar
她把手伸進了餅乾罐
彼女はクッキージャーに手を入れた
그녀는 쿠키 항아리에 손을 넣었다
Smiling like an alligator
像鱷魚一樣微笑
ワニのように笑う
악어처럼 웃다
Makin' headlines in the back of her car
在她的車後座上成為頭條新聞
車の後部座席でニュースの見出しを飾る
차 뒤에서 헤드라인을 장식하다
Tight-lipped now but sink ships later
現在守口如瓶,但以後卻會沉沒
今は口を閉ざしているが、後に沈没船となる
지금은 입을 다물지만 나중에는 배를 가라앉힐 것이다
I know a thing or two about -- sweet little sister
我對——可愛的小妹妹有所了解
私は、愛しい妹について少し知っています
나는 -- 사랑스러운 여동생에 대해 몇 가지 알고 있습니다.
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
如果她媽媽知道自己做了什麼,一定會殺了她──可愛的小妹妹
もし彼女が自分のしていることを知ったら、彼女のお母さんは彼女を殺してしまうだろう――可愛い妹
그녀의 엄마는 그녀가 무엇을 하는지 알았다면 그녀를 죽였을 것입니다 -- 사랑스러운 여동생
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
她會愛你,無論你多麼痛苦──可愛的小妹妹
彼女はあなたの黒と青を愛します ― かわいい妹
그녀는 당신을 검은색과 파란색으로 사랑할 것입니다 -- 사랑스러운 여동생
Mona Lisa with a new tattoo
蒙娜麗莎的新紋身
新しいタトゥーを入れたモナ・リザ
새로운 문신을 한 모나리자
She's my sweet little -- sweet little sister
她是我可愛的小妹妹
彼女は私の可愛い妹です
그녀는 내 사랑스러운 여동생이에요
Every quittin' time is another disease
每一次下班都是另一種疾病
辞めるたびにまた別の病気になる
그만두는 시간은 또 다른 질병이다
Too many cowboys ridin' high shootin' low at the knees
太多牛仔高高在上,膝蓋卻低垂
高く馬に乗って膝を低く撃つカウボーイが多すぎる
무릎을 굽혀 총을 쏘는 카우보이가 너무 많아
The back hand boogie is the price you pay for being the squeeze
反手布吉是你為擠壓付出的代價
バックハンドブギーは、スクイーズすることの代償だ
백핸드 부기는 압박받는 대가입니다.
The pettin's getting heavy got her tongue in her ear
她的舌頭越來越重,她的耳朵
ペッティングが激しくなり、彼女の舌が耳の中に入った
애완동물이 무거워져서 그녀의 혀가 귀에 들어왔다
Her friend is doing time for kickin' a** on a queer
她的朋友因為毆打一名同性戀者而被判入獄
彼女の友達は同性愛者の男を蹴飛ばした罪で服役中
그녀의 친구는 퀴어를 폭행한 혐의로 감옥에 가고 있습니다.
They're in a mental state and all their friends are here
他們精神狀態很好,他們的朋友都在這裡
彼らは精神的に不安定な状態にあり、彼らの友達は皆ここにいる
그들은 정신 상태에 있고 그들의 모든 친구들이 여기에 있습니다.
She's tellin' lies through her burgundy lips
她用深紅色的嘴唇說著謊
彼女はバーガンディ色の唇で嘘をついている
그녀는 버건디색 입술로 거짓말을 하고 있어요
Angel on a mission of mercy
執行仁慈使命的天使
慈悲の使命を帯びた天使
자비의 사명을 맡은 천사
She'll get you dancin' with the crack of her whip
她會用鞭子抽打你,讓你翩翩起舞
彼女は鞭の音であなたを踊らせるでしょう
그녀는 채찍을 휘두르며 당신을 춤추게 할 것입니다
Take you up to heaven in her rocket ship
搭乘她的火箭飛船帶你升上天堂
彼女のロケット船であなたを天国へ連れて行きます
그녀의 로켓을 타고 당신을 천국으로 데려갈 것입니다
I know a thing or two about -- sweet little sister
我對——可愛的小妹妹有所了解
私は、愛しい妹について少し知っています
나는 -- 사랑스러운 여동생에 대해 몇 가지 알고 있습니다.
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
如果她媽媽知道自己做了什麼,一定會殺了她──可愛的小妹妹
もし彼女が自分のしていることを知ったら、彼女のお母さんは彼女を殺してしまうだろう――可愛い妹
그녀의 엄마는 그녀가 무엇을 하는지 알았다면 그녀를 죽였을 것입니다 -- 사랑스러운 여동생
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
她會愛你,無論你多麼痛苦──可愛的小妹妹
彼女はあなたの黒と青を愛します ― かわいい妹
그녀는 당신을 검은색과 파란색으로 사랑할 것입니다 -- 사랑스러운 여동생
Mona Lisa with a new tattoo
蒙娜麗莎的新紋身
新しいタトゥーを入れたモナ・リザ
새로운 문신을 한 모나리자
She's my sweet little -- sweet little sister
她是我可愛的小妹妹
彼女は私の可愛い妹です
그녀는 내 사랑스러운 여동생이에요
She got her hands in the cookie jar smiling like an alligator
她把手伸進餅乾罐,笑得像鱷魚一樣
彼女はクッキーの瓶に手を入れてワニのように笑っていた
그녀는 쿠키 항아리에 손을 넣고 악어처럼 미소를 지었다.
Makin' headlines in the back of her car
在她的車後座上成為頭條新聞
車の後部座席でニュースの見出しを飾る
차 뒤에서 헤드라인을 장식하다
Tight-lipped now but sink ships later
現在守口如瓶,但以後卻會沉沒
今は口を閉ざしているが、後に沈没船となる
지금은 입을 다물지만 나중에는 배를 가라앉힐 것이다
I know a thing or two about -- sweet little sister
我對——可愛的小妹妹有所了解
私は、愛しい妹について少し知っています
나는 -- 사랑스러운 여동생에 대해 몇 가지 알고 있습니다.
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
如果她媽媽知道自己做了什麼,一定會殺了她──可愛的小妹妹
もし彼女が自分のしていることを知ったら、彼女のお母さんは彼女を殺してしまうだろう――可愛い妹
그녀의 엄마는 그녀가 무엇을 하는지 알았다면 그녀를 죽였을 것입니다 -- 사랑스러운 여동생
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
她會愛你,無論你多麼痛苦──可愛的小妹妹
彼女はあなたの黒と青を愛します ― かわいい妹
그녀는 당신을 검은색과 파란색으로 사랑할 것입니다 -- 사랑스러운 여동생
Mona Lisa with a new tattoo
蒙娜麗莎的新紋身
新しいタトゥーを入れたモナ・リザ
새로운 문신을 한 모나리자
She's my sweet little -- sweet little sister
她是我可愛的小妹妹
彼女は私の可愛い妹です
그녀는 내 사랑스러운 여동생이에요
Sweet Little Sister
She blew my mind behind the wrecking machine
She was a shitload of trouble called the Subway Queen
Had a hip with bad habits and a shake that was a bit obscene
One night I caught her running out the cellar door
There was about a million people lying flat on the floor
For such a sweet little lady I would swear she's rotten to the core
She got her hands in the cookie jar
Smiling like an alligator
Makin' headlines in the back of her car
Tight-lipped now but sink ships later
I know a thing or two about -- sweet little sister
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
Mona Lisa with a new tattoo
She's my sweet little -- sweet little sister
Every quittin' time is another disease
Too many cowboys ridin' high shootin' low at the knees
The back hand boogie is the price you pay for being the squeeze
The pettin's getting heavy got her tongue in her ear
Her friend is doing time for kickin' a** on a queer
They're in a mental state and all their friends are here
She's tellin' lies through her burgundy lips
Angel on a mission of mercy
She'll get you dancin' with the crack of her whip
Take you up to heaven in her rocket ship
I know a thing or two about -- sweet little sister
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
Mona Lisa with a new tattoo
She's my sweet little -- sweet little sister
She got her hands in the cookie jar smiling like an alligator
Makin' headlines in the back of her car
Tight-lipped now but sink ships later
I know a thing or two about -- sweet little sister
Her mama kill her if she knew what she do -- sweet little sister
She'll love ya black and blue -- sweet little sister
Mona Lisa with a new tattoo
She's my sweet little -- sweet little sister
Can't Stand the Heartache
Can't stand the heartache
無法忍受心痛
心の痛みに耐えられない
마음의 아픔을 참을 수 없어
Fall in love with a twisted lady
愛上一個扭曲的女人
歪んだ女性と恋に落ちる
뒤틀린 여인과 사랑에 빠지다
Suicide with a cover girl
與封面女孩一起自殺
表紙の少女との自殺
표지 모델과의 자살
Spent all your time
花了你所有的時間
すべての時間を費やした
당신의 모든 시간을 보냈다
Then you got stuck paying the price
然後你就得付出代價
そしてあなたは代償を払わなければならなくなった
그러면 당신은 가격을 지불해야 합니다.
Uptown kick it down into a spin
Uptown 踢球進入旋轉
アップタウンでスピンキックダウン
업타운은 스핀으로 전환합니다
Face the wall take it all
面壁接受一切
壁に向かって全てを受け止める
벽을 마주하고 모든 것을 가져가세요
You just can't win
你根本贏不了
勝てないよ
당신은 이길 수 없습니다
Can't stand the heartache
無法忍受心痛
心の痛みに耐えられない
마음의 아픔을 참을 수 없어
So bleeds the red red rose
紅玫瑰流淌著鮮血
赤いバラは血を流す
그래서 붉은 붉은 장미가 피를 흘리네
Time heals a broken heart
時間療癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간은 상처난 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣
でも、それが普通なんだ
하지만 그게 바로 세상이 돌아가는 방식이에요
I can't stand I can't stand the heartache
我無法忍受 我無法忍受心痛
私は耐えられない、心の痛みに耐えられない
나는 견딜 수 없어 나는 견딜 수 없어 마음의 아픔
Look you got caught in the line of
看,你被困在
ほら、あなたは
당신은 줄에 갇혔어요
Fire bystander innocence
火災旁觀者的無辜
火災現場の傍観者の無実
화재 현장 목격자의 무죄
You held your own till
你堅持自己的
あなたは最後まで自分の力で
당신은 당신 자신의 계산대를 가지고 있었습니다
It wasn't yours anymore
它不再屬於你了
それはもうあなたのものではなかった
그것은 더 이상 당신의 것이 아니었습니다
Waste away another day into the night
又浪費了一天的時間到深夜
夜まで一日を無駄にする
또 하루를 밤으로 낭비하다
You're at home by the phone
你在家打電話
あなたは電話で家にいます
당신은 전화로 집에 있어요
It don't seem right
這似乎不對
それは正しくないようだ
옳지 않은 것 같아요
Can't stand the heartache
無法忍受心痛
心の痛みに耐えられない
마음의 아픔을 참을 수 없어
So bleeds the red red rose
紅玫瑰流淌著鮮血
赤いバラは血を流す
그래서 붉은 붉은 장미가 피를 흘리네
Time heals a broken heart
時間療癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간은 상처난 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣
でも、それが普通なんだ
하지만 그게 바로 세상이 돌아가는 방식이에요
I can't stand I can't stand the heartache
我無法忍受 我無法忍受心痛
私は耐えられない、心の痛みに耐えられない
나는 견딜 수 없어 나는 견딜 수 없어 마음의 아픔
You held me like a prisoner
你把我像囚犯一樣囚禁
あなたは私を囚人のように捕らえた
너는 나를 죄수처럼 가두었어
And I don't know
我不知道
そして私は知らない
그리고 나는 모른다
Why I stayed here from the start
我為什麼一開始就留在這裡
私が最初からここに留まった理由
내가 처음부터 여기에 머물렀던 이유
Uptown run me down under your wheels
上城區,你把我輾到車輪下
アップタウン、君の車輪の下で俺を轢き倒せ
업타운이 네 바퀴 아래로 날 밀어넣어
I pray one day you'll know how it feels
我祈禱有一天你會知道這種感覺
いつか君にもその気持ちが分かることを祈ってる
언젠가는 당신이 그 기분을 알게 되기를 기도합니다
Can't stand the heartache
無法忍受心痛
心の痛みに耐えられない
마음의 아픔을 참을 수 없어
So bleeds the red red rose
紅玫瑰流淌著鮮血
赤いバラは血を流す
그래서 붉은 붉은 장미가 피를 흘리네
Time heals a broken heart
時間療癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간은 상처난 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣
でも、それが普通なんだ
하지만 그게 바로 세상이 돌아가는 방식이에요
I can't stand the heartache
我無法忍受心痛
心の痛みに耐えられない
나는 마음의 아픔을 참을 수 없어
So bleeds the red red rose
紅玫瑰流淌著鮮血
赤いバラは血を流す
그래서 붉은 붉은 장미가 피를 흘리네
Time heals a broken heart
時間療癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간은 상처난 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣
でも、それが普通なんだ
하지만 그게 바로 세상이 돌아가는 방식이에요
I can't stand the heartache
我無法忍受心痛
心の痛みに耐えられない
나는 마음의 아픔을 참을 수 없어
So bleeds the red red rose
紅玫瑰流淌著鮮血
赤いバラは血を流す
그래서 붉은 붉은 장미가 피를 흘리네
Time heals a broken heart
時間療癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간은 상처난 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣
でも、それが普通なんだ
하지만 그게 바로 세상이 돌아가는 방식이에요
I can't stand the heartache oh yeah
我無法忍受心痛 噢耶
心の痛みに耐えられない
나는 마음의 아픔을 참을 수 없어 오 예
Time heals a broken heart
時間療癒破碎的心
時間は傷ついた心を癒す
시간은 상처난 마음을 치유한다
But that's just the way it goes
但事情就是這樣
でも、それが普通なんだ
하지만 그게 바로 세상이 돌아가는 방식이에요
Can't Stand the Heartache
Can't stand the heartache
Fall in love with a twisted lady
Suicide with a cover girl
Spent all your time
Then you got stuck paying the price
Uptown kick it down into a spin
Face the wall take it all
You just can't win
Can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand I can't stand the heartache
Look you got caught in the line of
Fire bystander innocence
You held your own till
It wasn't yours anymore
Waste away another day into the night
You're at home by the phone
It don't seem right
Can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand I can't stand the heartache
You held me like a prisoner
And I don't know
Why I stayed here from the start
Uptown run me down under your wheels
I pray one day you'll know how it feels
Can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand the heartache
So bleeds the red red rose
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
I can't stand the heartache oh yeah
Time heals a broken heart
But that's just the way it goes
Piece of me
Sleazin' in the city
在城市裡偷腥
街で浮気
도시에서의 슬리징
Lookin' for a fight
尋找一場戰鬥
喧嘩を探している
싸움을 찾고 있어요
Got my heels and lookin' pretty
穿上高跟鞋,看起來很漂亮
ハイヒールを履いて綺麗になった
하이힐을 신고 예쁘게 보이네요
On a Saturday night night night
在一個週六的晚上
土曜の夜、夜、夜
토요일 밤 밤에
Good God bless my soul
上帝保佑我的靈魂
神様、私の魂を祝福してください
신이여, 내 영혼을 축복하소서
I need a fix of rock 'n roll
我需要搖滾樂
ロックンロールが欲しい
난 록앤롤을 듣고 싶어
Come on baby you gotta wait and see
來吧寶貝你得拭目以待
さあベイビー、待って見てよ
어서, 기다려 봐.
You better hurry
你最好快點
急いだ方がいい
서둘러야 해
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
나의 일부를 얻으려고
Caught a lonely lady
抓住了一位孤獨的女士
孤独な女性を捕まえた
외로운 여인을 붙잡았다
Crying on a cigarette
抽著煙哭
タバコを吸いながら泣く
담배를 피우며 울다
I got nasty nasty habits
我有很壞的習慣
私はひどい習慣を持っている
난 정말 나쁜 습관이 있어
And that's all she's gonna get
這就是她能得到的一切
そして彼女が得るのはそれだけだ
그리고 그게 그녀가 얻을 전부예요
One for the money two for the show
一是為了錢,二是為了表演
お金のため1つ、ショーのため2つ
돈 때문에 하나, 쇼 때문에 둘
So 'round and 'round and 'round we go
就這樣我們轉了又轉
だからぐるぐる回るんだ
그래서 우리는 계속 돌아다닙니다
Take a look at what-a you might need
看看你可能需要什麼
必要なものを見てみましょう
당신에게 필요한 것이 무엇인지 살펴보세요
You better hurry
你最好快點
急いだ方がいい
서둘러야 해
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
나의 일부를 얻으려고
But I know one thing's for sure
但我知道有一件事是肯定的
でも一つ確かなことは
하지만 한 가지 확실한 것은 알아요
One night ain't enough of my love
一夜不足以表達我的愛
一晩だけでは愛が足りない
하룻밤만으로는 내 사랑이 부족해
She wanted more more more
她想要更多,更多,更多
彼女はもっともっともっと欲しかった
그녀는 더 더 더 더 원했습니다
Sleazin' in the city
在城市裡偷腥
街で浮気
도시에서의 슬리징
Lookin' for a fight
尋找一場戰鬥
喧嘩を探している
싸움을 찾고 있어요
Got my heels and lookin' pretty
穿上高跟鞋,看起來很漂亮
ハイヒールを履いて綺麗になった
하이힐을 신고 예쁘게 보이네요
On a Saturday night night night
在一個週六的晚上
土曜の夜、夜、夜
토요일 밤 밤에
One for the money two for the show
一是為了錢,二是為了表演
お金のため1つ、ショーのため2つ
돈 때문에 하나, 쇼 때문에 둘
So 'round and 'round and 'round we go
就這樣我們轉了又轉
だからぐるぐる回るんだ
그래서 우리는 계속 돌아다닙니다
Take a look at what-a you might need
看看你可能需要什麼
必要なものを見てみましょう
당신에게 필요한 것이 무엇인지 살펴보세요
You better hurry
你最好快點
急いだ方がいい
서둘러야 해
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
나의 일부를 얻으려고
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
나의 일부를 얻으려고
To get a piece of me
得到我的一部分
私の一部を手に入れるために
나의 일부를 얻으려고
Piece of me
Sleazin' in the city
Lookin' for a fight
Got my heels and lookin' pretty
On a Saturday night night night
Good God bless my soul
I need a fix of rock 'n roll
Come on baby you gotta wait and see
You better hurry
To get a piece of me
Caught a lonely lady
Crying on a cigarette
I got nasty nasty habits
And that's all she's gonna get
One for the money two for the show
So 'round and 'round and 'round we go
Take a look at what-a you might need
You better hurry
To get a piece of me
But I know one thing's for sure
One night ain't enough of my love
She wanted more more more
Sleazin' in the city
Lookin' for a fight
Got my heels and lookin' pretty
On a Saturday night night night
One for the money two for the show
So 'round and 'round and 'round we go
Take a look at what-a you might need
You better hurry
To get a piece of me
To get a piece of me
To get a piece of me
18 And Life
Ricky was a young boy
瑞奇當時還是個小男孩
リッキーは少年だった
리키는 어린 소년이었습니다
He had a heart of stone
他有一顆鐵石心腸
彼は石のような心を持っていた
그는 돌같은 마음을 가지고 있었다
Lived 9 to 5 and he worked
朝九晚五地工作
9時から5時まで働いていた
그는 9시부터 5시까지 살았고 일했습니다.
His fingers to the bone
他的手指到骨頭
指が骨まで
그의 손가락은 뼈까지
Just barely out of school
剛從學校畢業
学校を卒業したばかり
학교를 갓 졸업한
He came from the edge of town
他來自城鎮邊緣
彼は町外れから来た
그는 마을 끝에서 왔다
Fought like a switchblade
像彈簧刀一樣戰鬥
飛び出しナイフのように戦った
스위치블레이드처럼 싸웠다
So no one could take him down, oh no
所以沒人能打敗他,喔不
だから誰も彼を倒すことはできなかった
그래서 아무도 그를 쓰러뜨릴 수 없었어요, 오, 아니
He had no money
他沒有錢
彼にはお金がなかった
그는 돈이 없었다
No, no good at home
不,在家不好
いや、家ではダメ
아니, 집에서는 잘 안 돼
He walked the streets a soldier
他走在街上,像個士兵
彼は兵士のように街を歩いた
그는 군인처럼 거리를 걸었다
And he fought the world alone and now it's
他獨自對抗世界,現在
そして彼は一人で世界と戦い、そして今
그리고 그는 세상과 혼자 싸웠고 지금은
18 and life, you got it
18 歲,生活,你懂的
18歳で人生は終わり
18세면 인생이 다 해결된다
18 and life, you know
18歲和生活,你知道
18歳と人生、ご存知の通り
18살이고 인생이 그런 줄 알아?
Your crime is time and it's
你的罪孽是時間,而且
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 범죄는 시간이며 그것은
18 and life to go
18歲,人生還很長
18歳、人生はこれから
18세, 그리고 앞으로의 삶
18 and life, you got it
18 歲,生活,你懂的
18歳で人生は終わり
18세면 인생이 다 해결된다
18 and life, you know
18歲和生活,你知道
18歳と人生、ご存知の通り
18살이고 인생이 그런 줄 알아?
Your crime is time
你的罪行是時間
あなたの罪は時間です
당신의 범죄는 시간입니다
And it's 18 and life to go
18歲,還有很長的路要走
18歳になって人生が始まった
그리고 18살이 되었고 앞으로의 삶이 남았다
Tequila in his heartbeat
龍舌蘭酒在他的心跳中
テキーラの鼓動
그의 심장 박동 속의 테킬라
His veins full of gasoline
他的血管裡充滿汽油
彼の静脈はガソリンで満たされている
그의 혈관은 가솔린으로 가득 차있다
He kept his motor running
他保持引擎運轉
彼はエンジンをかけ続けた
그는 모터를 계속 작동시켰습니다
But it never kept him clean
但它從未讓他保持清潔
しかし、それは彼を清潔に保たなかった
하지만 그것은 그를 결코 깨끗하게 유지하지 못했습니다.
They say he loved adventure
據說他熱愛冒險
彼は冒険が大好きだったと言われている
그는 모험을 좋아했다고 합니다
Ricky's the wild one
Ricky 是個狂野的人
リッキーはワイルドな子だ
리키는 야생적인 사람이에요
He married trouble
他嫁了個麻煩
彼は問題のある結婚をした
그는 문제와 결혼했다
And had a courtship with a gun
並用槍求愛
そして銃で求愛した
그리고 총을 들고 구애를 했어
Bang-bang shoot 'em up
砰砰射擊遊戲
バンバン撃ちまくる
뱅뱅 슈팅 게임
The party never ends
派對永不結束
パーティーは終わらない
파티는 끝나지 않는다
You can't think of dying
你不能考慮死亡
死ぬなんて考えられない
죽음에 대해 생각할 수 없다
When the bottle's your best friend and now it's
當酒瓶是你最好的朋友時,現在
ボトルがあなたの親友だったのに、今は
병이 당신의 가장 친한 친구이고 이제는
18 and life, you got it
18 歲,生活,你懂的
18歳で人生は終わり
18세면 인생이 다 해결된다
18 and life, you know
18歲和生活,你知道
18歳と人生、ご存知の通り
18살이고 인생이 그런 줄 알아?
Your crime is time and it's
你的罪孽是時間,而且
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 범죄는 시간이며 그것은
18 and life to go
18歲,人生還很長
18歳、人生はこれから
18세, 그리고 앞으로의 삶
18 and life, you got it
18 歲,生活,你懂的
18歳で人生は終わり
18세면 인생이 다 해결된다
18 and life, you know
18歲和生活,你知道
18歳と人生、ご存知の通り
18살이고 인생이 그런 줄 알아?
Your crime is time
你的罪行是時間
あなたの罪は時間です
당신의 범죄는 시간입니다
And it's 18 and life to go, ye-yeah
18歲了,人生還很長,耶
18歳になって人生はこれからだ、そうさ
그리고 18살이고 앞으로의 삶이 기대돼요, 예-예
Accidents will happen?
會出意外嗎?
事故は起こるでしょうか?
사고는 일어날까요?
They all heard Ricky say
他們都聽到瑞奇說
皆はリッキーが言うのを聞いた
그들은 모두 Ricky가 말하는 것을 들었습니다.
He fired his six-shot to the wind
他向風中開了六槍
彼は風に向かって6発の弾丸を発射した
그는 바람을 향해 6발의 총을 쏘았습니다.
That child blew a child away, ye-yeah
那孩子把另一個孩子吹走了,耶耶
あの子は子供を驚かせた、そうそう
그 아이는 아이를 날려버렸어, 예예
18 and life, you got it
18 歲,生活,你懂的
18歳で人生は終わり
18세면 인생이 다 해결된다
18 and life, you know
18歲和生活,你知道
18歳と人生、ご存知の通り
18살이고 인생이 그런 줄 알아?
Your crime is time and it's
你的罪孽是時間,而且
あなたの罪は時間であり、それは
당신의 범죄는 시간이며 그것은
18 and life to go
18歲,人生還很長
18歳、人生はこれから
18세, 그리고 앞으로의 삶
18 and life, you got it
18 歲,生活,你懂的
18歳で人生は終わり
18세면 인생이 다 해결된다
18 and life, you know
18歲和生活,你知道
18歳と人生、ご存知の通り
18살이고 인생이 그런 줄 알아?
Your crime is time
你的罪行是時間
あなたの罪は時間です
당신의 범죄는 시간입니다
And it's 18 and life to go
18歲,還有很長的路要走
18歳になって人生が始まった
그리고 18살이 되었고 앞으로의 삶이 남았다
18 And Life
Ricky was a young boy He had a heart of stone
Lived 9 to 5 and worked his fingers to the bone
Just barely got out of school came from the edge of town
Fought like a switchblade so no one could take him down
He had no money oooh no good at home
He walked the streets a soldier and he fought the world alone
And now it's
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
Tequila in his heartbeat His veins burned gasoline
It kept his motor running but it never kept him clean
They say he loved adventure "Ricky's the wild one "
He married trouble and had a courtship with a gun
Bang Bang Shoot 'em up The party never ends
You can't think of dying when the bottle's your best friend
And now it's
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
"Accidents will happen" they all heard Ricky say
He fired his six-shot to the wind that blew a child away
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
18 and life You got it
18 and life you know
Your crime is time and it's
18 and life to go
Rattlesnake Shake
Tricky little Vicky walks along South Street
狡猾的小 Vicky 沿著南街行走
トリッキーな小さなヴィッキーがサウスストリートを歩く
까다로운 작은 비키가 사우스 스트리트를 따라 걷는다
She learned her French from the boys that she'd meet
她從遇到的男孩那裡學到了法語
彼女は出会った少年たちからフランス語を学んだ
그녀는 만난 소년들로부터 프랑스어를 배웠습니다.
I gotta laugh when I hear them say
當我聽到他們說
彼らが言うのを聞くと笑ってしまいます
그들이 말하는 것을 들으면 웃음이 나옵니다
She's a sweet little cheese when the cat's away
當貓不在的時候,她就像一個可愛的小傢伙
猫がいなければ彼女は優しい小さなチーズ
고양이가 없을 때 그녀는 귀여운 작은 치즈입니다.
I know what you been trying
我知道你一直在嘗試什麼
あなたが何をしようとしていたか知っています
난 당신이 무엇을 시도했는지 알아요
What you got ain't worth buying
你得到的東西不值得買
あなたが持っているものは買う価値がない
네가 가진 것은 살 가치가 없어
Can't make living working door to door
挨家挨戶打工無法維持生計
戸別訪問の仕事では生活できない
집집마다 다니며 일해서 생계를 유지할 수 없어
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Boom, boom baby out go the lights
砰,砰,寶貝,燈滅了
ドカン、ドカン、ベイビー、ライトが消える
붐, 붐 베이비, 불빛이 꺼져
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
늦게까지 깨어서 방울뱀 셰이크를 하고 있어요
Juicy Miss Lucy always diggin' on junk
多汁的露西小姐總是喜歡吃垃圾食品
ジューシー・ミス・ルーシーはいつもジャンクを掘り起こす
육즙이 풍부한 미스 루시는 항상 쓰레기를 파헤칩니다.
She's on the corner talkin' trash with the punks
她在街角和小混混們說著垃圾話
彼女は角でパンクどもと悪口を言ってる
그녀는 구석에 앉아 펑크족들과 잡담을 나누고 있어요.
Her buried treasure is so easy to see
她的寶藏很容易被發現
彼女の埋蔵金は簡単に見ることができる
그녀가 묻은 보물은 너무나 쉽게 볼 수 있어요
Cause talk is cheap and so is she
因為說話很廉價,她也是一樣
口先だけで済ませるのは彼女も同じだ
말은 쉽고 그녀도 그렇다
You're lost in search of passion
你迷失了對激情的追尋
あなたは情熱を求めて迷っている
당신은 열정을 찾아 헤매고 있습니다
(But) Prince Charming ain't in fashion
(但)白馬王子並不時尚
(でも)チャーミング王子は流行らない
(하지만) 매력적인 왕자는 유행하지 않아
So let it bleed if you want to stay
所以如果你想留下來,就讓它流血吧
だから、留まりたいなら、血を流させてください
그러니 머물고 싶다면 피를 흘리게 하세요
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Boom, boom baby out go the lights
砰,砰,寶貝,燈滅了
ドカン、ドカン、ベイビー、ライトが消える
붐, 붐 베이비, 불빛이 꺼져
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
늦게까지 깨어서 방울뱀 셰이크를 하고 있어요
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Boom, boom baby out go the lights
砰,砰,寶貝,燈滅了
ドカン、ドカン、ベイビー、ライトが消える
붐, 붐 베이비, 불빛이 꺼져
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
늦게까지 깨어서 방울뱀 셰이크를 하고 있어요
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Boom, boom baby out go the lights
砰,砰,寶貝,燈滅了
ドカン、ドカン、ベイビー、ライトが消える
붐, 붐 베이비, 불빛이 꺼져
Shake, shake, shake it like a rattlesnake
搖一搖,搖一搖,像響尾蛇一樣搖一搖
ガラガラヘビのように振って、振って、振って
흔들어, 흔들어, 방울뱀처럼 흔들어
Staying up late doing the rattlesnake shake
熬夜做響尾蛇搖
夜更かししてガラガラヘビシェイクをする
늦게까지 깨어서 방울뱀 셰이크를 하고 있어요
Rattlesnake Shake
Tricky little Vicky walks along south street
She learned her French from
The boys that she'd meet
I gotta laugh when I hear them say
She's a sweet little cheese
When the cat's away
I know what you been trying
What you got ain't worth buying
Can't make living working door to door
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
Juicy Miss Lucy always digging on junk
She's on the corner talking trash with the punks
Her buried treasure is so easy to see
'Cause talk is cheap and so is she
You're lost in search of passion
But prince charming ain't in fashion
So let it bleed if you wanna stay
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
Shake shake shake it like a rattlesnake
Boom boom baby out go the lights
Shake shake shake it like a rattlesnake
Staying up late doing the rattlesnake shake
Youth Gone Wild
Since I was born they couldn't hold me down
自從我出生以來,他們就無法壓制我
生まれたときから彼らは私を抑えられなかった
내가 태어난 이후로 그들은 나를 붙잡아둘 수 없었다
Another misfit kid, another burned-out town
又一個不合群的孩子,又一個被燒毀的城鎮
もう一つの不適合な子供、もう一つの燃え尽きた町
또 다른 적응하지 못하는 아이, 또 다른 불타버린 마을
I never played by the rules, I never really cared
我從不遵守規則,也從不真正關心
私はルールに従ってプレーしたことはなく、気にしたこともなかった
나는 규칙을 따르지 않았고, 정말로 신경 쓰지도 않았습니다.
My nasty reputation takes me everywhere
我的壞名聲讓我無所不在
私の悪評はどこにでも私を連れていく
내 나쁜 평판은 나를 어디든 데려간다
I look and see it's not only me
我看了看,發現不只我一個人
見てみると私だけじゃない
나는 보니 나만 그런 게 아니구나
So many others have stood where I stand
許多人都曾站在我站的地方
多くの人が私と同じ立場に立ってきた
내가 서 있는 자리에 다른 많은 사람들이 서 있었습니다.
We are the young, so raise your hands
我們是年輕人,所以請舉起你們的手
私たちは若者です、手を挙げてください
우리는 젊은이들입니다. 손을 들어주세요.
They call us problem child
他們稱我們為問題兒童
彼らは私たちを問題児と呼ぶ
우리를 문제아라고 부르죠
We spend our lives on trial
我們一生都在接受考驗
私たちは裁判に人生を費やす
우리는 우리의 삶을 시련 속에 보낸다
We walk an endless mile
我們走無盡的路
私たちは果てしない道のりを歩む
우리는 끝없는 마일을 걷는다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 야생의 청춘이다
We stand and we won't fall
我們屹立不倒
我々は立ち上がる、そして倒れない
우리는 서 있고 넘어지지 않을 것이다
We're one and one for all
我們同心協力
我々は一つであり、皆のために一つである
우리는 모두 하나입니다
The writing's on the wall
不祥之兆
終わりは近い
벽에 글씨가 쓰여있다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 야생의 청춘이다
Boss screamin' in my ear about who I'm supposed to be
老闆在我耳邊尖叫我應該是誰
ボスが私の耳元で私が何者であるべきかを叫んでいる
상사가 내가 누구여야 하는지에 대해 내 귀에 소리지른다
Getcha a 3-piece wall street smile and son you'll look just like me
給你一個華爾街式的微笑,兒子,你就會看起來跟我一樣
ウォールストリートのスマイルを3つ手に入れれば、息子は私と同じように見えるでしょう
월가의 3인조 미소를 지으면 나처럼 보일 거야
I said "hi man, there's something that you oughta know I'll tell ya Park Avenue leads to
我說「嗨,夥計,有件事你應該知道,我會告訴你,公園大道通往
私は「やあ、君に知っておくべきことがあるんだ。パークアベニューは
나는 "안녕, 너한테 꼭 알려줘야 할 게 있어. 파크 애비뉴는 어디로 이어지는지 알려줄게."라고 말했다.
Skid Row
貧民窟
スキッドロウ
스키드 로우
I look and see it's not only me
我看了看,發現不只我一個人
見てみると私だけじゃない
나는 보니 나만 그런 게 아니구나
We're standin' tall, ain't never a doubt
我們屹立不倒,毫無疑問
俺たちは堂々と立っている、疑いの余地はない
우리는 당당히 서 있고, 의심의 여지가 없습니다.
We are the young, so shout it out
我們是年輕人,所以大聲喊出來
私たちは若者だから叫ぶ
우리는 젊으니까 외쳐보자
They call us problem child
他們稱我們為問題兒童
彼らは私たちを問題児と呼ぶ
우리를 문제아라고 부르죠
We spend our lives on trial
我們一生都在接受考驗
私たちは裁判に人生を費やす
우리는 우리의 삶을 시련 속에 보낸다
We walk an endless mile
我們走無盡的路
私たちは果てしない道のりを歩む
우리는 끝없는 마일을 걷는다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 야생의 청춘이다
We stand up, we won't fall
我們站起來,我們不會倒下
立ち上がろう、倒れない
우리는 일어선다, 우리는 넘어지지 않을 것이다
We're one and one for all
我們同心協力
我々は一つであり、皆のために一つである
우리는 모두 하나입니다
The writing's on the wall
不祥之兆
終わりは近い
벽에 글씨가 쓰여있다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 야생의 청춘이다
Let me hear you wild
讓我聽聽你的狂野
ワイルドな声を聞かせて
너의 거친 목소리를 들려줘
They call us problem child
他們稱我們為問題兒童
彼らは私たちを問題児と呼ぶ
우리를 문제아라고 부르죠
We spend our lives on trial
我們一生都在接受考驗
私たちは裁判に人生を費やす
우리는 우리의 삶을 시련 속에 보낸다
We walk an endless mile
我們走無盡的路
私たちは果てしない道のりを歩む
우리는 끝없는 마일을 걷는다
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 야생의 청춘이다
We stand up, we won't fall
我們站起來,我們不會倒下
立ち上がろう、倒れない
우리는 일어선다, 우리는 넘어지지 않을 것이다
We're one and one for all
我們同心協力
我々は一つであり、皆のために一つである
우리는 모두 하나입니다
The writing's on the wall
不祥之兆
終わりは近い
벽에 글씨가 쓰여있다
We are the youth gone wild (oh oh oh oh)
我們是瘋狂的年輕人(哦哦哦哦)
僕たちは暴れまわる若者だ(オーオーオーオーオー)
우리는 난폭한 청춘이야 (오 오 오 오)
We are the youth gone wild (oh oh oh oh)
我們是瘋狂的年輕人(哦哦哦哦)
僕たちは暴れまわる若者だ(オーオーオーオーオー)
우리는 난폭한 청춘이야 (오 오 오 오)
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 야생의 청춘이다
Yeah yeah yeah
是的,是的,是的
うんうんうん
네 네 네
We are the youth gone wild (oh oh oh oh)
我們是瘋狂的年輕人(哦哦哦哦)
僕たちは暴れまわる若者だ(オーオーオーオーオー)
우리는 난폭한 청춘이야 (오 오 오 오)
We are the youth gone wild
我們是瘋狂的年輕人
私たちは暴走した若者だ
우리는 야생의 청춘이다
Youth Gone Wild
Since I was born they couldn't hold me down
Another misfit kid another burned-out town
Never played by the rules I never really cared
My nasty reputation takes me everywhere
I look and see it's not only me
So many others have stood where I stand
We are the young so raise your hands
They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild
Boss screamin' in my ear about
Who I'm supposed to be
Getcha a 3-piece Wall Street smile
And son you'll look just like me
I said Hey man there's something
That you oughta know
I tell ya Park Avenue leads to Skid Row
I look and see it's not only me
We're standin' tall ain't never a doubt
We are the young so shout it out
They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild
They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild
(woowoowoo )
We are the youth gone wild
(woowoowoo )
We are the youth gone wild
(yeah yeah )
(yeah yeah )
We are the youth gone wild
(woowoowoo )
We are the youth gone wild
Here I Am
Six foot one and lonely
六英尺一英寸,孤獨
身長183cmで孤独
키가 6피트 1인치이고 외롭다
Dressed in spaghetti rags
穿著義大利麵般的破布
スパゲッティのぼろ布を着て
스파게티 헝겊을 입고
Standing at the bus stop
站在公車站
バス停に立つ
버스 정류장에 서서
With her alligator bags
帶著她的鱷魚包
ワニ革のバッグを持って
그녀의 악어 가방과 함께
What can you do?
你能做什麼?
何ができるでしょうか?
무엇을 할 수 있나요?
No, no, no, what can I do
不不不,我該怎麼辦
いや、いや、いや、どうしたらいいの
아니, 아니, 아니, 내가 뭘 할 수 있겠어?
I better see a doctor
我最好去看醫生
医者に診てもらったほうがいい
나는 의사를 만나는 게 낫겠다
Cause I think I'm getting hooked on you
因為我覺得我已經迷上你了
だって私はあなたに夢中になりつつあると思うから
내가 너한테 푹 빠진 것 같아서
I ain't much for talkin'
我不太愛說話
私はあまり話したくない
나는 말하는 것을 별로 좋아하지 않아
But all I got to say is
但我只想說
でも私が言いたいのは
하지만 내가 말할 수 있는 것은
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Close your eyes and I'll be Superman
閉上眼睛我就是超人
目を閉じれば僕はスーパーマンになる
눈을 감으면 나는 슈퍼맨이 될 거야
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Come and take my lovin' while you can
趁你還能來的時候,來接受我的愛吧
来れるうちに私の愛を受けなさい
내 사랑을 당신이 할 수 있는 동안 가져가세요
She broke a million hearts
她傷了百萬人的心
彼女は百万人の心を傷つけた
그녀는 백만 명의 마음을 아프게 했습니다
On Second Avenue
在第二大道
セカンドアベニュー
2번가에서
With her German cigarettes
和她的德國香煙
ドイツのタバコとともに
그녀의 독일 담배와 함께
And designer attitude
以及設計師的態度
そしてデザイナーの姿勢
그리고 디자이너의 태도
What can you do?
你能做什麼?
何ができるでしょうか?
무엇을 할 수 있나요?
No, no, no, what can I do
不不不,我該怎麼辦
いや、いや、いや、どうしたらいいの
아니, 아니, 아니, 내가 뭘 할 수 있겠어?
My love's been goin' blind
我的愛已變得盲目
私の愛は盲目になりつつある
내 사랑은 눈이 멀어가고 있어
Since the first time I laid eyes on you
自從我第一次見到你
初めて君を見た時から
내가 처음 당신을 본 순간부터
Ain't much for conversation
沒什麼好聊的
会話はあまりない
대화할 거리가 별로 없어
But I got to let you know
但我得讓你知道
でも、あなたに知らせなきゃ
하지만 내가 너한테 알려줘야 할 게 있어
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Close your eyes and I'll be Superman
閉上眼睛我就是超人
目を閉じれば僕はスーパーマンになる
눈을 감으면 나는 슈퍼맨이 될 거야
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Come and take my lovin' while you can
趁你還能來的時候,來接受我的愛吧
来れるうちに私の愛を受けなさい
내 사랑을 당신이 할 수 있는 동안 가져가세요
You don't need a crystal ball
你不需要水晶球
水晶玉は必要ありません
수정 구슬은 필요 없어요
To see she's got it all
看見她擁有一切
彼女がすべてを持っているのを見るために
그녀가 모든 것을 가지고 있다는 것을 보려고
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Close your eyes and I'll be Superman
閉上眼睛我就是超人
目を閉じれば僕はスーパーマンになる
눈을 감으면 나는 슈퍼맨이 될 거야
Here I am
我在這裡
ここにいるよ
여기 내가 있어요
Come and take my lovin' while you can
趁你還能來的時候,來接受我的愛吧
来れるうちに私の愛を受けなさい
내 사랑을 당신이 할 수 있는 동안 가져가세요
Here I Am
Hey six foot one and lonely
Dressed in spaghetti rags
Standing at the bus stop
With her alligator bags
What can you do
No no no what can I do
I better see a doctor
'Cause I think I'm getting hooked on you
But I ain't much for talkin'
But all I got to say is
Here I am
Close your eyes and I'll be Superman
Here I am
Come on take my lovin' while you can
She broke a million hearts
On 2nd Avenue
With her German cigarettes
And designer attitude
What can you do
Well no no no what can I do
My love's been goin' blind
Since the first time I laid eyes on you
Ain't much for conversation
But I got to let you know
Here I am
Close your eyes and I'll be Superman
Here I am
Well come on take my lovin' while you can
You don't need a crystal ball
To see she's got it all yeah
Hey here I am
Close your eyes and I'll be Superman
Here I am
Come on take my lovin' while you can
What do you say
Here I am
Close your eyes and I'll be Superman say
Here I am
Come on take my lovin' while you can
Makin' a Mess
Ohh ya
哦耶
ああそうだ
오, 야
A'right
好的
そうだね
바르게
Take it up
拿起來
取り上げて
그것을 가져가세요
T Bone Billy just a singin' the blues he caught his lady with another man
T Bone Billy 只是在唱藍調,他發現他的女士和另一個男人在一起
Tボーン・ビリーはブルースを歌っていたが、愛人が他の男といるところを目撃した
T Bone Billy는 그저 블루스를 부르고 있었고, 그는 그의 여자친구가 다른 남자와 함께 있는 것을 보았습니다.
Lit up a smoke and did some talkin' with the back of his hands
點燃一支煙,用手背說話
タバコに火をつけ手の甲で少し話した
담배를 피우고 손등을 흔들며 이야기를 나누었다.
Smack
啪
スマック
헤로인
She started shakin' started losing her mind
她開始顫抖,開始失去理智
彼女は震え始めて正気を失い始めた
그녀는 떨기 시작했고 정신을 잃기 시작했습니다.
But he was kicking back and playing it cool
但他保持冷靜
しかし彼は落ち着いて冷静に振る舞っていた
하지만 그는 쉬면서 냉정하게 행동했습니다.
Signed her walkin' papers took the 515 to Kalamazoo
簽了離職證明,搭515路去卡拉馬祖
ウォーキングペーパーにサインして515に乗ってカラマズーへ向かった
그녀는 515번 버스를 타고 칼라마주로 가는 여행 허가서에 서명했습니다.
Sing for your supper but nobod' rides for free
為晚餐唱歌,但沒人會免費搭車
歌って食費を稼ぐが、誰も無料では乗れない
저녁 식사를 위해 노래를 부르지만 아무도 무료로 탈 수는 없습니다.
Eat your heart out send a C O D
吃掉你的心送C O D
心ゆくまでお楽しみください。代金引換でお送りください。
마음껏 먹고 C O D를 보내세요
Ya
雅
やあ
당신
One two baby what you do
一二寶貝你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 아기야, 너는 뭐하니?
Three four let me show you the door
三四讓我帶你去門
34、ドアを案内しましょう
셋 넷 내가 문을 보여 줄게
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了不如讓我受罪
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
나를 엉망으로 만드는 것보다 차라리 죽는 게 낫지
Five six take your last licks
五六,接受最後的打擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
56 마지막 핥기
Seven eight I'm gonna give it to you straight
七八我要直接告訴你
78 正直に言うよ
일곱 여덟 내가 너한테 솔직하게 말해줄게
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了不如讓我受罪
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
나를 엉망으로 만드는 것보다 차라리 죽는 게 낫지
Now Billy boy's out havin' a ball playin' fiddle at the local bar
現在 Billy 男孩正在當地酒吧玩拉小提琴
ビリーボーイは今、地元のバーでバイオリンを弾いて楽しんでいる
이제 빌리는 지역 술집에서 바이올린을 연주하며 즐거운 시간을 보내고 있습니다.
The dark shades cool kicks he's the Hollywood Boulevard
深色的酷炫鞋履,他是好萊塢大道
ダークシェードがクールなキック、彼はハリウッド大通り
어두운 색조가 멋지다 그는 할리우드 대로다
Slick daddy with his fat cigar sayin 'Sign upon the dotted line'
油嘴滑舌的爸爸叼著粗雪茄說著“在虛線上簽名”
太い葉巻をくわえた粋な親父が「点線にサインしろ」と言っている
굵은 시가를 물고 '점선 위에 서명해'라고 말하는 교활한 아빠
He shook his head and said All I need is that fiddle of mine that's all
他搖搖頭說,我只要我的那把小提琴就夠了
彼は首を振って言った。「僕に必要なのは、僕のバイオリンだけだ。それだけだ」
그는 고개를 저으며 말했습니다. "내가 필요한 건 내 바이올린뿐이야. 그게 다야."
Sing for your supper nobod' rides for free
為你的晚餐唱歌,無人車免費乘坐
夕食のために歌い、誰も乗らない無料乗車券
저녁 식사 노래를 무료로 부르세요
But take your big time off so you can roll of m-m-me m-m-me ya
但好好休息一下,這樣你就可以滾蛋了
でも、ゆっくり休んで、m-m-me m-m-me yaをロールしましょう
하지만 엄청난 휴식을 취해서 m-m-me m-m-me ya를 굴릴 수 있도록 하세요.
One two baby what you do
一二寶貝你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 아기야, 너는 뭐하니?
Three four let me show you the door
三四讓我帶你去門
34、ドアを案内しましょう
셋 넷 내가 문을 보여 줄게
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了不如讓我受罪
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
나를 엉망으로 만드는 것보다 차라리 죽는 게 낫지
Five six take your last licks
五六,接受最後的打擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
56 마지막 핥기
Seven eight I'm gonna give it to you straight
七八我要直接告訴你
78 正直に言うよ
일곱 여덟 내가 너한테 솔직하게 말해줄게
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了不如讓我受罪
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
나를 엉망으로 만드는 것보다 차라리 죽는 게 낫지
Say trouble keeps knockin'
說麻煩不斷
トラブルは続く
문제가 계속 발생한다고 말하세요
But Billy keeps a rockin' like this
但比利仍然像這樣搖滾
でもビリーはこうやってロックし続けている
하지만 빌리는 이렇게 계속 흔들린다
Ooa
噢
ウーア
우아
Sing for your supper nobody rides for free
為你的晚餐唱歌,沒有人是免費的
夕食のために歌ってください。誰も無料では乗れません
저녁 식사를 위해 노래하세요. 무료로 타는 사람은 없습니다.
Sing for your supper nobody rides for free
為你的晚餐唱歌,沒有人是免費的
夕食のために歌ってください。誰も無料では乗れません
저녁 식사를 위해 노래하세요. 무료로 타는 사람은 없습니다.
Take your bits out I'll take you to m-m-me m-m-me m-m-me yea
把你的東西拿出來我會帶你去我我我我是的
君の部分を取り出して、僕に連れて行くよ、僕、僕、そうさ
너의 조각들을 꺼내 내가 너를 m-m-me m-m-me m-m-me yea로 데려갈게
One two baby what you do
一二寶貝你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 아기야, 너는 뭐하니?
Three four let me show you the door
三四讓我帶你去門
34、ドアを案内しましょう
셋 넷 내가 문을 보여 줄게
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了不如讓我受罪
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
나를 엉망으로 만드는 것보다 차라리 죽는 게 낫지
Five six take your last licks
五六,接受最後的打擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
56 마지막 핥기
Seven eight I'm gonna give it to you straight
七八我要直接告訴你
78 正直に言うよ
일곱 여덟 내가 너한테 솔직하게 말해줄게
You're better off dead than makin' a mess of m-m-me
你死了不如讓我受罪
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
너는 나를 엉망으로 만드는 것보다 차라리 죽는 게 낫지
One two baby what you do
一二寶貝你做什麼
1、2、赤ちゃん、何をするか
하나 둘 아기야, 너는 뭐하니?
Ooo
噢噢
うーん
우우
You're better off dead than makin' a mess of me
你死了不如讓我受罪
私をめちゃくちゃにするくらいなら死んだ方がましだ
나를 엉망으로 만드는 것보다 차라리 죽는 게 낫지
Five six take your last licks
五六,接受最後的打擊
ファイブ・シックス、最後の一撃を食らう
56 마지막 핥기
Later
之後
後で
나중에
You're better off dead than makin' a mess of
你死了比製造混亂好
めちゃくちゃにするより死んだ方がましだ
엉망으로 만드는 것보다 죽는 게 낫지
Mess of mess of me yea
亂糟糟的我,是的
混乱の混乱、そう
난 엉망진창이야
Make a mess of me and you'll be the
把我弄得一團糟,你就會成為
私をめちゃくちゃにしたら、あなたは
나를 엉망으로 만들면 너는
Biggest mess you may ever made ha ha
你可能製造過最大的混亂,哈哈
今までで最大の混乱かもね(笑)
당신이 만든 가장 큰 엉망진창이에요 하하
Makin' a Mess
Ohh ya
A'right
Take it up
T Bone Billy just a singin' the blues he caught his lady with another man
Lit up a smoke and did some talkin' with the back of his hands
Smack
She started shakin' started losing her mind
But he was kicking back and playing it cool
Signed her walkin' papers took the 515 to Kalamazoo
Sing for your supper but nobod' rides for free
Eat your heart out send a C O D
Ya
One two baby what you do
Three four let me show you the door
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Seven eight I'm gonna give it to you straight
You're better off dead than makin' a mess of me
Now Billy boy's out havin' a ball playin' fiddle at the local bar
The dark shades cool kicks he's the Hollywood Boulevard
Slick daddy with his fat cigar sayin 'Sign upon the dotted line'
He shook his head and said All I need is that fiddle of mine that's all
Sing for your supper nobod' rides for free
But take your big time off so you can roll of m-m-me m-m-me ya
One two baby what you do
Three four let me show you the door
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Seven eight I'm gonna give it to you straight
You're better off dead than makin' a mess of me
Say trouble keeps knockin'
But Billy keeps a rockin' like this
Ooa
Sing for your supper nobody rides for free
Sing for your supper nobody rides for free
Take your bits out I'll take you to m-m-me m-m-me m-m-me yea
One two baby what you do
Three four let me show you the door
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Seven eight I'm gonna give it to you straight
You're better off dead than makin' a mess of m-m-me
One two baby what you do
Ooo
You're better off dead than makin' a mess of me
Five six take your last licks
Later
You're better off dead than makin' a mess of
Mess of mess of me yea
Make a mess of me and you'll be the
Biggest mess you may ever made ha ha
I Remember You
Woke up to the sound of pouring rain
被傾盆大雨的聲音吵醒
土砂降りの雨の音で目が覚めた
쏟아지는 빗소리에 깨어났다
The wind would whisper and I'd think of you
風兒低語,我就會想起你
風がささやくと、私はあなたを思い出すでしょう
바람이 속삭이고 나는 당신을 생각할 것입니다
And all the tears you cried, that called my name
你流下的所有眼淚都呼喚著我的名字
そして私の名前を呼んであなたが流した涙は
그리고 내 이름을 부르며 흘린 모든 눈물
And when you needed me I came through
當你需要我時我就出現了
そしてあなたが私を必要としたとき私は助けてあげた
그리고 당신이 나를 필요로 할 때 나는 나타났습니다
I paint a picture of the days gone by
我描繪了過去的日子
過ぎ去った日々を絵に描きます
나는 지나간 시절의 그림을 그린다
When love went blind and you would make me see
當愛情變得盲目時你會讓我明白
愛が盲目になったとき、あなたは私に目を見せてくれるでしょう
사랑이 눈이 멀었을 때, 그리고 당신이 나를 보게 했을 때
I'd stare a lifetime into your eyes
我會凝視你的眼睛一輩子
私は一生あなたの目を見つめ続けるだろう
나는 평생 당신의 눈을 바라보고 싶습니다
So that I knew that you were there for me
這樣我就知道你在我身邊
あなたが私のためにそこにいてくれると知るために
그래서 당신이 내 곁에 있다는 것을 알 수 있었어요
Time after time you there for me
你一次又一次地陪伴著我
何度もあなたは私のためにそこにいてくれる
당신은 항상 나를 위해 거기에 있어요
Remember yesterday, walking hand in hand
記得昨天,攜手走過
昨日を思い出せ、手をつないで歩いていた
어제를 기억해, 손을 잡고 걸었던
Love letters in the sand, I remember you
沙灘上的情書,我記得你
砂に刻まれたラブレター、あなたを思い出す
모래 위의 연애편지, 나는 당신을 기억합니다
Through the sleepless nights through every endless day
度過無眠的夜晚,度過無盡的白天
眠れない夜も終わりのない日々も
잠 못 이루는 밤과 끝없는 낮을 지나
I'd want to hear you say, I remember you oh oh
我想聽你說,我記得你哦哦
君が言うのを聞きたいよ、君のこと覚えてるよ
나는 네가 말하는 것을 듣고 싶어, 나는 너를 기억해 오 오
We spent the summer with the top rolled down
我們整個夏天都把車篷拉下來
私たちは夏を屋根を下ろして過ごした
우리는 여름을 윗부분을 내린 채로 보냈습니다.
Wished ever after would be like this
希望以後也能這樣
こうありたいと願う
나는 이렇게 살았으면 좋겠다고 바랐다
You said I love you babe, without a sound
你說我愛你寶貝,無聲無息
君は声も出さずに「愛してる」と言った
너는 소리 없이 내가 너를 사랑한다고 말했지
I said I'd give my life for just one kiss
我說過我願意用生命換一個吻
たった一度のキスのためなら命を捧げると言ったのに
나는 단 한 번의 키스를 위해 내 목숨을 바칠 수 있다고 말했어
I'd live for your smile and die for your kiss
我願為你的笑容而生,為你的吻而死
あなたの笑顔のために生き、あなたのキスのために死ぬ
나는 당신의 미소를 위해 살고, 당신의 키스를 위해 죽을 것입니다
Remember yesterday, walking hand in hand
記得昨天,攜手走過
昨日を思い出せ、手をつないで歩いていた
어제를 기억해, 손을 잡고 걸었던
Love letters in the sand, I remember you
沙灘上的情書,我記得你
砂に刻まれたラブレター、あなたを思い出す
모래 위의 연애편지, 나는 당신을 기억합니다
Through the sleepless nights through every endless day
度過無眠的夜晚,度過無盡的白天
眠れない夜も終わりのない日々も
잠 못 이루는 밤과 끝없는 낮을 지나
I'd want to hear you say, I remember you
我想聽你說,我記得你
「あなたを覚えてる」って言ってほしい
나는 당신이 "나는 당신을 기억한다"고 말하는 것을 듣고 싶습니다.
We've had our share of hard times
我們也經歷過一些艱難的時刻
私たちも辛い時期を経験してきました
우리도 힘든 시간을 많이 겪었습니다
But that's the price we paid
但這就是我們付出的代價
しかし、それが私たちが支払った代償なのです
하지만 그게 우리가 치른 대가예요
And through it all we kept the promise that we made
而我們始終信守承諾
そして私たちは約束を守りました
그리고 그 모든 것을 통해 우리는 우리가 한 약속을 지켰습니다.
I swear you'll never be lonely
我發誓你永遠不會孤獨
君は決して孤独にならないと誓うよ
난 당신이 결코 외롭지 않을 거라고 맹세해요
Woke up to the sound of pouring rain
被傾盆大雨的聲音吵醒
土砂降りの雨の音で目が覚めた
쏟아지는 빗소리에 깨어났다
Washed away a dream of you
沖走了對你的夢想
君の夢を洗い流した
너의 꿈을 씻어버렸어
But nothing else could ever take you away
但沒有什麼能把你帶走
でも、あなたを連れ去るものは何もない
하지만 그 어떤 것도 당신을 데려갈 수 없습니다.
Cause you'll always be my dream come true
因為你永遠是我的夢想成真
だってあなたはいつも私の夢の実現だから
왜냐하면 당신은 항상 내 꿈이 이루어질 것이기 때문입니다
Oh my darling, I love you
噢親愛的,我愛你
ああ、愛しい人よ、愛しているよ
오 나의 사랑, 사랑해요
Remember yesterday, walking hand in hand
記得昨天,攜手走過
昨日を思い出せ、手をつないで歩いていた
어제를 기억해, 손을 잡고 걸었던
Love letters in the sand, I remember you
沙灘上的情書,我記得你
砂に刻まれたラブレター、あなたを思い出す
모래 위의 연애편지, 나는 당신을 기억합니다
Through the sleepless nights through every endless day
度過無眠的夜晚,度過無盡的白天
眠れない夜も終わりのない日々も
잠 못 이루는 밤과 끝없는 낮을 지나
I'd want to hear you say, I remember you
我想聽你說,我記得你
「あなたを覚えてる」って言ってほしい
나는 당신이 "나는 당신을 기억한다"고 말하는 것을 듣고 싶습니다.
Remember yesterday walking hand in hand
記得昨天手牽手走
昨日手をつないで歩いていたことを思い出す
어제 손을 잡고 걷는 것을 기억하시나요?
Love letters in the sand I remember you
沙灘上的情書 我記得你
砂に書かれたラブレター、あなたを思い出す
모래 위의 연애 편지 나는 당신을 기억합니다
Through the sleepless nights, through every endless day
度過不眠之夜,度過無盡的白天
眠れない夜も、終わりのない日々も
잠 못 이루는 밤과 끝없는 낮을 통해
I'd wanna hear you say I remember, I remember you, oh yeah
我想聽你說我記得我記得你哦耶
君が「覚えてるよ、君のこと覚えてるよ」って言うのが聞きたいよ
난 네가 "기억해"라고 말하는 걸 듣고 싶어, 난 너를 기억해, 오 예
I Remember You
Woke up to the sound of pouring rain
The wind would whisper and I'd think of you
And all the tears you cried that called my name
And when you needed me I came through
I paint a picture of the days gone by
When love went blind and you would make me see
I'd stare a lifetime into your eyes
So that I knew you were there for me
Time after time you were there for me
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you
We spend the summer with the top rolled down
Wished ever after would be like this
You said I love you babe without a sound
I said I'd give my life for just one kiss
I'd live for your smile and die for your kiss
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you
We've had our share of hard times
But that's the price we paid
And through it all we kept the promise that we made
I swear you'll never be lonely
Woke up to the sound of pouring rain
Washed away a dream of you
But nothing else could ever take you away
'Cause you'll always be my dream come true
Oh my darling I love you
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you
Remember yesterday - walking hand in hand
Love letters in the sand - I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd wanna hear you say - I remember you Complimentary "I Remember You" Ringtone
Midnight Tornado
The night approaches after dark you have no chance
夜幕降臨,天黑後你沒有機會
夜が近づくと暗くなり、チャンスはない
어둠이 찾아오면 밤이 오고, 기회는 없다
Come when moonlight takes the sky you'll feel my dark romance
當月光灑滿天空時,你會感受到我黑暗的浪漫
月明かりが空を照らすとき、私のダークロマンスを感じるだろう
달빛이 하늘을 뒤덮을 때 너는 내 어두운 로맨스를 느낄 거야
I'm on your footsteps as I wait behind your back
我跟隨你的腳步,在你身後等待
私はあなたの足跡を辿り、あなたの背後で待っている
나는 너의 등 뒤에서 너의 발걸음에 서서 기다리고 있어
I spread like fire upon the streets I'm ready to attack
我像火一樣蔓延在街道上,我準備進攻
私は街に火のように広がり攻撃する準備ができている
나는 거리에 불처럼 퍼져나가 공격할 준비가 되었습니다.
I'm the only thing you need
我是你唯一需要的東西
君に必要なのは僕だけ
난 당신에게 필요한 유일한 존재예요
Upon your love I feed
我以你的愛為食
あなたの愛で私は養う
당신의 사랑으로 나는 먹습니다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
I'm on the prowl of love
我正在尋找愛情
私は愛を追い求めている
나는 사랑을 찾아 헤매고 있어
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
The time is right to call you out
是時候叫你出來了
あなたを呼び出すには今が適切な時期です
이제 당신을 불러낼 적절한 시간입니다
When I'm feeling wicked and my blood is running hot
當我感覺邪惡,血液沸騰時
邪悪な気持ちになり血が沸き立つとき
내가 기분이 나쁘고 피가 뜨거울 때
Electric is my touch baby you don't know what you got
電是我的觸覺寶貝你不知道你得到了什麼
電気は私のタッチ、ベイビー、あなたは自分が何を持っているか知らない
전기는 내 손길이야, 자기야, 너는 네가 뭘 가지고 있는지 몰라
Only the evening and the night I come alive
只有傍晚和夜晚我才會活躍起來
夕方と夜だけが私を生き生きとさせる
오직 저녁과 밤만이 내가 살아나는구나
So try to keep you passion deep I need it to survive
所以盡量保持你的熱情,我需要它才能生存
だから情熱を深く保つように努めてください。生き残るためにはそれが必要なのです
그러니 열정을 깊이 간직하려고 노력하세요. 살아남기 위해서는 열정이 필요합니다.
I'm the only thing you need
我是你唯一需要的東西
君に必要なのは僕だけ
난 당신에게 필요한 유일한 존재예요
Upon your love I feed
我以你的愛為食
あなたの愛で私は養う
당신의 사랑으로 나는 먹습니다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
I'm on the prowl of love
我正在尋找愛情
私は愛を追い求めている
나는 사랑을 찾아 헤매고 있어
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
The time is right to call you out
是時候叫你出來了
あなたを呼び出すには今が適切な時期です
이제 당신을 불러낼 적절한 시간입니다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
When the wicked moon starts to rise
當邪惡的月亮開始升起
邪悪な月が昇り始めるとき
사악한 달이 떠오르기 시작하면
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
I'm alive
我還活著
私は生きている
나는 살아있다
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
I'm on the prowl of love
我正在尋找愛情
私は愛を追い求めている
나는 사랑을 찾아 헤매고 있어
When the clock strikes midnight
[03:01.78]為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
The time is right to call you out
是時候叫你出來了
あなたを呼び出すには今が適切な時期です
이제 당신을 불러낼 적절한 시간입니다
When the clock strikes midnight
[03:10.65]當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
When the wicked moon starts to rise
當邪惡的月亮開始升起
邪悪な月が昇り始めるとき
사악한 달이 떠오르기 시작하면
When the clock strikes midnight
當午夜鐘聲敲響
時計が真夜中を告げると
시계가 자정을 알리면
I'm alive
我還活著
私は生きている
나는 살아있다
Midnight Tornado
The night approaches
After dark you have no chance
Ooh when moonlight takes the sky
You'll feel my dark romance
I'm on your footsteps and
I wait behind your back
I spread like fire upon the streets
I'm ready to attack
I'm the only thing you need
Upon your love I feed
When the clock strikes midnight
I'm on the prowl of love
When the clock strikes midnight
The time is right to call you out
When I'm feeling wicked and
My blood is running hot
Electric is my touch baby
You don't know what you've got
Only in the evening
At night I come alive
So try to keep your passion deep
I need it to survive
I'm the only thing you need
Upon your love I feed
When the clock strikes midnight
I'm on the prowl of love
When the clock strikes midnight
The time is right to call you out
When the clock strikes midnight
When the wicked moon starts to rise
When the clock strikes midnight
You know I'm alive
When the clock strikes midnight
I'm on the prowl of love
When the clock strikes midnight
The time is right to call you out
When the clock strikes midnight
When the wicked moon starts to rise
When the clock strikes midnight
I'm alive
