猴 籠 (Live)
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
不用怀疑
No doubt
間違いない
의심할 바 없다
没人像你一样
Nobody is like you
あなたのような人は誰もいない
너와 같은 사람은 없어
为我付出所有
Give me everything
すべてをください
나에게 모든 것을 주세요
他说
He said
彼は言った
그는 말했다
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
安可响起 再一首别停下来呗
Encore begins! Let's sing another song, "Don't Stop"!
アンコール開始!もう一曲「Don't Stop」を歌います!
앙코르 시작! "Don't Stop"을 한 곡 더 불러보아요!
快一点
Hurry up
急いで
서둘러요
笼里 欧买尬 关不住的光彩
The caged bird, oh my god, its brilliance cannot be contained.
檻の中の鳥、ああ神様、その輝きは抑えきれないのです。
새장에 갇힌 새, 세상에, 그 빛나는 모습을 담을 수가 없네요.
亲爱的 今晚我为你停下来
Darling, I'll stop for you tonight.
ダーリン、今夜はあなたのために立ち寄るわ。
자기야, 오늘 밤 잠깐 들러줄게.
聚光灯照射 序幕即将被拉开
The spotlight is on, and the curtain is about to rise.
スポットライトが当たり、幕が上がります。
주목이 집중되고 막이 오르려 하고 있습니다.
成千上万 眼珠子昏暗中飘闪
Thousands upon thousands of eyes flickered in the dim light.
薄暗い光の中で何千、何万もの目がきらめいていた。
수천 개의 눈이 희미한 빛 속에서 깜박였다.
Ooh I see you see you
Ooh, I see you, I see you.
ああ、君が見えるよ、見えるよ。
오, 당신을 봐요, 당신을 봐요.
See you every time
See you every time
また会いましょう
매번 봐요
你的风采 我崇拜
I admire your charm.
あなたの魅力に感心します。
당신의 매력에 감탄해요.
喔 你让我 让我 让我 跳起来
Oh, you made me, made me, made me jump up!
ああ、あなたは私を飛び上がらせました!
오, 당신은 나를 만들었어, 만들었어, 뛰게 만들었어!
舞动夜晚 尖叫 呐喊 万人狂欢
Dancing through the night, screaming, shouting, a massive party!
夜通し踊って、叫んで、大騒ぎ、大パーティー!
밤새도록 춤추고, 소리치고, 고함치며, 엄청난 파티를 벌입니다!
当我说
When I say
私が言うとき
내가 말할 때
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
不用怀疑
No doubt
間違いない
의심할 바 없다
没人像你一样
Nobody is like you
あなたのような人は誰もいない
너와 같은 사람은 없어
为我付出所有
Give me everything
すべてをください
나에게 모든 것을 주세요
他说
He said
彼は言った
그는 말했다
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
安可响起 再一首别停下来呗
Encore begins! Let's sing another song, "Don't Stop"!
アンコール開始!もう一曲「Don't Stop」を歌います!
앙코르 시작! "Don't Stop"을 한 곡 더 불러보아요!
万众瞩目 频频骚首
The focus of everyone's attention, frequently showing off.
みんなの注目の的、よく目立つ。
모든 사람의 관심을 끌며, 자주 과시함.
Walking by
Walking by
歩いている
걸어서 지나가다
不说话 娱乐了众人的依赖
His silence entertained everyone's dependence.
彼の沈黙は皆の依存心を刺激した。
그의 침묵은 모든 사람의 의존심을 불러일으켰다.
就像只猴子一生跳舞的期待
Like a monkey's lifelong expectation of dancing
猿が生涯ダンスを期待しているように
원숭이가 평생 춤을 추기를 기대하는 것처럼
尾巴出来 回应了所有的期待
The tail emerged, fulfilling all expectations.
期待通り、尻尾が出てきました。
기대했던 대로 꼬리가 나타났다.
Ooh I see you see you
Ooh, I see you, I see you.
ああ、君が見えるよ、見えるよ。
오, 당신을 봐요, 당신을 봐요.
See you every time
See you every time
また会いましょう
매번 봐요
你的风采 换我崇拜
Your brilliance earns my admiration.
あなたの才能は私の賞賛に値します。
당신의 뛰어난 능력에 감탄합니다.
喔 你让我 让我 让我 跳起来
Oh, you made me, made me, made me jump up!
ああ、あなたは私を飛び上がらせました!
오, 당신은 나를 만들었어, 만들었어, 뛰게 만들었어!
舞动夜晚 尖叫 呐喊 万人狂欢
Dancing through the night, screaming, shouting, a massive party!
夜通し踊って、叫んで、大騒ぎ、大パーティー!
밤새도록 춤추고, 소리치고, 고함치며, 엄청난 파티를 벌입니다!
当我说
When I say
私が言うとき
내가 말할 때
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
不用怀疑
No doubt
間違いない
의심할 바 없다
没人像你一样
Nobody is like you
あなたのような人は誰もいない
너와 같은 사람은 없어
为我付出所有
Give me everything
すべてをください
나에게 모든 것을 주세요
他说
He said
彼は言った
그는 말했다
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
安可响起 再一首别停下来
The encore began, and then another song, "Don't Stop," was sung.
アンコールが始まり、もう一曲「Don't Stop」が歌われました。
앙코르가 시작되었고, 이어서 또 다른 노래인 "Don't Stop"이 불려졌습니다.
我说
I said
私は言った
나는 말했다
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
不用怀疑
No doubt
間違いない
의심할 바 없다
没人像你一样
Nobody is like you
あなたのような人は誰もいない
너와 같은 사람은 없어
为我付出所有
Give me everything
すべてをください
나에게 모든 것을 주세요
他说
He said
彼は言った
그는 말했다
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
安可响起 再一首别停下来呗
Encore begins! Let's sing another song, "Don't Stop"!
アンコール開始!もう一曲「Don't Stop」を歌います!
앙코르 시작! "Don't Stop"을 한 곡 더 불러보아요!
当我说
When I say
私が言うとき
내가 말할 때
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
不用怀疑
No doubt
間違いない
의심할 바 없다
没人像你一样
Nobody is like you
あなたのような人は誰もいない
너와 같은 사람은 없어
为我付出所有
Give me everything
すべてをください
나에게 모든 것을 주세요
他说
He said
彼は言った
그는 말했다
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
安可响起 再一首别停下来呗
Encore begins! Let's sing another song, "Don't Stop"!
アンコール開始!もう一曲「Don't Stop」を歌います!
앙코르 시작! "Don't Stop"을 한 곡 더 불러보아요!
我说
I said
私は言った
나는 말했다
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
不用怀疑
No doubt
間違いない
의심할 바 없다
没人像你一样
Nobody is like you
あなたのような人は誰もいない
너와 같은 사람은 없어
为我付出所有
Give me everything
すべてをください
나에게 모든 것을 주세요
他说
He said
彼は言った
그는 말했다
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
Move for me
Move for me
私のために動いて
나를 위해 움직여
安可响起 再一首别停下来呗
Encore begins! Let's sing another song, "Don't Stop"!
アンコール開始!もう一曲「Don't Stop」を歌います!
앙코르 시작! "Don't Stop"을 한 곡 더 불러보아요!
Dance for me
Dance for me
私のために踊って
나를 위해 춤을 춰요
猴 籠 (Live)
●●●
Dance for me
Dance for me
Dance for me
不用懷疑
沒人像你一樣
為我付出所有
他說
Move for me
Move for me
Move for me
安可響起再一首別停下來唄
快一點
......
●●●
籠里歐買尬關不住的光彩
親愛的今晚我為你停下來
聚光燈照射序幕即將被拉開
成千上萬眼珠子昏暗中飄閃
Ooh I see you see you
See you every time
你的風采我崇拜
喔你讓我讓我讓我跳起來
舞動夜晚尖叫吶喊萬人狂歡
當我說
Dance for me
Dance for me
Dance for me
不用懷疑
沒人像你一樣
為我付出所有
他說
Move for me
Move for me
Move for me
安可響起再一首別停下來唄
萬眾矚目頻頻騷首
Walking by
不說話娛樂了眾人的依賴
就像只猴子一生跳舞的期待
尾巴出來回應了所有的期待
Ooh I see you see you
See you every time
你的風采換我崇拜
喔你讓我讓我讓我跳起來
舞動夜晚尖叫吶喊萬人狂歡
當我說
Dance for me
Dance for me
Dance for me
不用懷疑
沒人像你一樣
為我付出所有
他說
Move for me
Move for me
Move for me
安可響起再一首別停下來
我說
Dance for me
Dance for me
Dance for me
不用懷疑
沒人像你一樣
為我付出所有
他說
Move for me
Move for me
Move for me
安可響起再一首別停下來唄
......
●●●
當我說
Dance for me
Dance for me
Dance for me
不用懷疑
沒人像你一樣
為我付出所有
他說
Move for me
Move for me
Move for me
安可響起再一首別停下來唄
我說
Dance for me
Dance for me
Dance for me
不用懷疑
沒人像你一樣
為我付出所有
他說
Move for me
Move for me
Move for me
安可響起再一首別停下來唄
Dance for me
皮 囊
白色的光讓我全身發燙
The white light made my whole body feel hot.
白い光で全身が熱くなりました。
하얀 빛 때문에 온몸이 뜨거워지는 느낌이 들었습니다.
火星地球有什麽不一樣
What are the differences between Mars and Earth?
火星と地球の違いは何ですか?
화성과 지구의 차이점은 무엇인가?
身體受到改裝
Body modified
ボディ改造
신체 개조
天亮後忘記了的模樣
The appearance I forgot after dawn
夜明けとともに忘れ去られた姿
새벽이 지나 잊고 있던 모습
Oh
Oh
おお
오
斷食的人們正隨風飄蕩
People who are fasting are drifting with the wind.
断食している人は風に吹かれて漂っている。
금식하는 사람들은 바람에 떠내려가는 것과 같습니다.
別再嘲弄那一口的飯量
Stop mocking those small portions of food.
少量の食べ物を嘲笑するのはやめましょう。
음식의 작은 부분을 비웃는 것을 멈추세요.
Oh handsome
Oh handsome
ああハンサム
오 잘생겼네
沒耐心抵抗力不強
Impatience and weak resistance
焦りと弱い抵抗
참을성 없고 저항력이 약하다
欲望飛奔
Desire rushes forward
欲望は突き進む
욕망이 앞으로 밀려온다
食物都塞進浴缸
All the food was stuffed into the bathtub.
食べ物はすべて浴槽に詰め込まれました。
모든 음식이 욕조에 쑤셔 넣어졌습니다.
壞蟑螂
bad cockroaches
悪いゴキブリ
나쁜 바퀴벌레
毒老鼠
Poisonous rats
毒ネズミ
독쥐
最後瘋狂
Final Madness
ファイナル・マッドネス
파이널 매드니스
我燒
I burned
私は燃えた
나는 불타버렸다
我開始燒
I started burning
私は燃え始めた
나는 불타기 시작했다
滅掉脂肪
Eliminate fat
脂肪を除去する
지방을 제거하다
像皮鞭抽在身上
Like a whip lashing your body
鞭のように体を打つ
마치 몸을 휘두르는 채찍과 같다
國色又天香
A beauty of unparalleled grace
比類のない優雅さの美しさ
비교할 수 없는 우아함의 아름다움
雙目被彌彰
The eyes were made clear
目は澄み渡った
눈이 맑아졌다
這只不過是皮囊
This is just a shell.
これは単なるシェルです。
이건 그냥 껍데기일 뿐이에요.
到底是誰
Who exactly is it?
それはいったい誰なのでしょうか?
정확히 누구일까요?
嫉妒是誰
Who is jealousy?
嫉妬しているのは誰ですか?
질투란 누구인가?
崇拜什麽
What to worship
何を崇拝するか
무엇을 숭배해야 하는가
失去智慧
Loss of wisdom
知恵の喪失
지혜의 상실
忍著疼痛
Endure the pain
痛みに耐える
고통을 견뎌내다
從不懺悔
Never repent
決して悔い改めない
결코 회개하지 마십시오
不能變得再荒唐
It can't get any more absurd.
これ以上馬鹿げたことはできない。
이보다 더 어처구니없는 일은 있을 수 없습니다.
傲慢的人們
Arrogant people
傲慢な人々
오만한 사람들
有些猖狂
Somewhat arrogant
やや傲慢
다소 오만하다
本能地拖延身體預想
Instinctively delaying physical anticipation
本能的に身体的な期待を遅らせる
본능적으로 신체적 기대를 지연하다
七星瓢蟲說你
Ladybug says you
てんとう虫はあなたが
레이디버그가 너한테 말했어
遮擋了它想要的陽光
It blocked the sunlight it wanted.
必要な日光を遮りました。
그것은 원하는 햇빛을 차단했습니다.
碩大大的鴨梨掛在樹上
Huge pears hung on the tree
木に大きな梨がぶら下がっていた
나무에 거대한 배가 매달려 있었습니다
我咽起口水
I swallowed hard.
私はぐっと飲み込んだ。
나는 침을 힘겹게 삼켰다.
隱藏起了高尚
Hiding nobility
隠れた貴族
귀족성을 숨기다
整得漂亮
Beautiful
美しい
아름다운
把手都伸到了天上
They stretched their hands to the sky.
彼らは空に向かって手を伸ばした。
그들은 하늘로 손을 뻗었다.
端詳自己總是
Looking at oneself always
常に自分自身を見つめる
항상 자신을 바라보며
充滿挑剔
picky
うるさい
까다로운
面對
face
顔
얼굴
鏡子化妝
Makeup in a mirror
鏡でメイクをする
거울 속의 화장
掏出心臟
Take out the heart
心臓を取り出す
심장을 꺼내다
Hey
Hey
おい
여기요
Hey hey hey
Hey hey hey
ヘイヘイヘイ
헤이 헤이 헤이
Hey hey hey
Hey hey hey
ヘイヘイヘイ
헤이 헤이 헤이
Hey hey hey
Hey hey hey
ヘイヘイヘイ
헤이 헤이 헤이
Hey hey hey
Hey hey hey
ヘイヘイヘイ
헤이 헤이 헤이
Hey hey
Hey hey
やあやあ
야 야
我燒
I burned
私は燃えた
나는 불타버렸다
我開始燒
I started burning
私は燃え始めた
나는 불타기 시작했다
滅掉脂肪
Eliminate fat
脂肪を除去する
지방을 제거하다
像皮鞭抽在身上
Like a whip lashing your body
鞭のように体を打つ
마치 몸을 휘두르는 채찍과 같다
國色又天香
A beauty of unparalleled grace
比類のない優雅さの美しさ
비교할 수 없는 우아함의 아름다움
雙目被彌彰
The eyes were made clear
目は澄み渡った
눈이 맑아졌다
這只不過是皮囊
This is just a shell.
これは単なるシェルです。
이건 그냥 껍데기일 뿐이에요.
我燒
I burned
私は燃えた
나는 불타버렸다
我開始燒
I started burning
私は燃え始めた
나는 불타기 시작했다
滅掉脂肪
Eliminate fat
脂肪を除去する
지방을 제거하다
像皮鞭抽在身上
Like a whip lashing your body
鞭のように体を打つ
마치 몸을 휘두르는 채찍과 같다
國色又天香
A beauty of unparalleled grace
比類のない優雅さの美しさ
비교할 수 없는 우아함의 아름다움
雙目被彌彰
The eyes were made clear
目は澄み渡った
눈이 맑아졌다
這只不過是皮囊
This is just a shell.
これは単なるシェルです。
이건 그냥 껍데기일 뿐이에요.
到底是誰
Who exactly is it?
それはいったい誰なのでしょうか?
정확히 누구일까요?
嫉妒是誰
Who is jealousy?
嫉妬しているのは誰ですか?
질투란 누구인가?
崇拜什麽
What to worship
何を崇拝するか
무엇을 숭배해야 하는가
失去智慧
Loss of wisdom
知恵の喪失
지혜의 상실
忍著疼痛
Endure the pain
痛みに耐える
고통을 견뎌내다
從不懺悔
Never repent
決して悔い改めない
결코 회개하지 마십시오
不能變得再荒唐
It can't get any more absurd.
これ以上馬鹿げたことはできない。
이보다 더 어처구니없는 일은 있을 수 없습니다.
身體是誰
Who is the body?
遺体は誰ですか?
몸은 누구인가?
耳朵是誰
Whose ears are they?
あれは誰の耳ですか?
그 귀는 누구의 것인가요?
眼睛發紅
red eyes
赤い目
붉은 눈
那是原罪
That is original sin
それが原罪だ
그것이 원죄입니다
格格不入
out of place
場違いな
제자리에 없다
我們都需要皮囊
We all need a physical body.
私たちは皆、肉体を必要としています。
우리 모두에게는 신체가 필요합니다.
皮 囊
●●●
白色的光讓我全身發燙
火星地球有什麽不一樣
身體受到改裝
天亮後忘記了的模樣
Oh
斷食的人們正隨風飄蕩
別再嘲弄那一口的飯量
Oh handsome
沒耐心抵抗力不強
欲望飛奔
食物都塞進浴缸
壞蟑螂
毒老鼠
最後瘋狂
我燒
我開始燒
滅掉脂肪
像皮鞭抽在身上
國色又天香
雙目被彌彰
這只不過是皮囊
到底是誰
嫉妒是誰
崇拜什麽
失去智慧
忍著疼痛
從不懺悔
不能變得再荒唐
......
●●●
傲慢的人們
有些猖狂
本能地拖延身體預想
七星瓢蟲說你
遮擋了它想要的陽光
碩大大的鴨梨掛在樹上
我咽起口水
隱藏起了高尚
整得漂亮
把手都伸到了天上
端詳自己總是
充滿挑剔
面對
鏡子化妝
掏出心臟
Hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey
我燒
我開始燒
滅掉脂肪
像皮鞭抽在身上
國色又天香
雙目被彌彰
這只不過是皮囊
我燒
我開始燒
滅掉脂肪
像皮鞭抽在身上
國色又天香
雙目被彌彰
這只不過是皮囊
到底是誰
嫉妒是誰
崇拜什麽
失去智慧
忍著疼痛
從不懺悔
不能變得再荒唐
身體是誰
耳朵是誰
眼睛發紅
那是原罪
格格不入
我們都需要皮囊
王 妃
搖晃的紅酒杯 嘴唇像染著鮮血
The swaying wine glass, the lips as if stained with blood
揺れるワイングラス、血に染まったような唇
흔들리는 와인잔, 피 묻은 듯한 입술
那不尋常的美 難赦免的罪
That unusual beauty, that unforgivable sin
その異常な美しさ、その許されない罪
그 특이한 아름다움, 그 용서받을 수 없는 죄
誰忠心的跟隨 充其量當個侍衛
Whoever follows faithfully will at best serve as a guard.
忠実に従う者はせいぜい警備員として働くだけだ。
충실하게 따르는 사람은 기껏해야 경비원으로 일하는 데 그칠 뿐이다.
腳下踩著玫瑰 回敬一個吻當安慰
Stepping on roses, I return a kiss as a gesture of comfort.
バラを踏みながら、慰めのキスでお返しします。
장미를 밟으며 위로의 표시로 키스를 돌려준다.
可憐
Pitiful
哀れな
불쌍한
像蠢動的音樂 教人們怎麽成眠
Like stirring music, it teaches people how to fall asleep.
心を揺さぶる音楽のように、人々に眠りにつく方法を教えます。
그것은 음악을 자극하는 것처럼 사람들에게 잠들기 위한 방법을 가르쳐줍니다.
不知名的香水 窒息的鬼魅
An unknown perfume, a suffocating ghost.
正体不明の香水、息苦しい幽霊。
알 수 없는 향수, 숨 막히는 유령.
鋒利的高跟鞋 讓多少心腸破碎
Sharp high heels have broken so many hearts.
鋭いハイヒールは多くの人の心を傷つけてきました。
날카로운 하이힐은 많은 사람의 마음을 아프게 했습니다.
彎刀一般的眉 捍衛你的秘密花園
Scimitar-shaped eyebrows: Guarding your secret garden
シミター型の眉毛:あなたの秘密の庭を守る
칼 모양의 눈썹: 당신의 비밀 정원을 지키다
夜太美 盡管再危險
The night was so beautiful, despite the danger.
危険にもかかわらず、その夜はとても美しかった。
위험에도 불구하고 그 밤은 정말 아름다웠습니다.
總有人黑著眼眶熬著夜
There are always people staying up all night with dark circles under their eyes.
目の下にクマができたまま一晩中起きている人は常にいます。
눈 밑에 검은 고리가 있어서 밤새 깨어 있는 사람들이 항상 있습니다.
愛太美 盡管再危險
Love is too beautiful, even if it's dangerous
たとえ危険であっても、愛は美しすぎる
사랑은 위험하더라도 너무 아름답다
願賠上了一切超支千年的淚
I'd gladly pay the price with tears that have exceeded the budget for a thousand years.
私は、千年分の予算を超えた涙でその代償を喜んで支払います。
나는 천년 동안 예산을 초과한 눈물로 기꺼이 대가를 치르겠다.
痛太美 盡管再卑微
Pain is too beautiful, no matter how humble.
痛みは、たとえそれがどんなにささやかなものであっても、あまりにも美しい。
고통은 아무리 겸손하더라도 아름답다.
也想嘗粉身碎骨的滋味
I also want to taste the feeling of being smashed to pieces.
粉々に砕かれる感覚も味わいたい。
나도 산산조각이 나는 느낌을 맛보고 싶다.
你太美 盡管再無言
You are so beautiful, even without words.
言葉にできなくても、あなたはとても美しいです。
당신은 말로 표현할 수 없을 만큼 아름답습니다.
我都想用石堆隔絕世界
I even wanted to isolate the world with a pile of stones.
私は石を積み重ねて世界を隔離したいと思ったほどです。
나는 돌더미로 세상을 고립시키고 싶었습니다.
我的王妃 我要霸占你的美
My Queen, I want to possess your beauty.
女王様、私はあなたの美しさを手に入れたいのです。
여왕님, 저는 여왕님의 아름다움을 소유하고 싶습니다.
那催情的音樂 聽起來多麽愚昧
That aphrodisiac music sounds so foolish.
あの媚薬音楽はすごくバカバカしく聞こえる。
그 흥분제 음악은 정말 어리석은 것 같아요.
你武裝的防備 傷你的是誰
Your armed defenses—who will hurt you?
あなたの武装防御—誰があなたを傷つけるでしょうか?
무장한 방어수단이 당신을 해칠까요?
靠近我一點點 是不一樣的世界
Get a little closer to me, and you'll see a different world.
もう少し私に近づいてみれば、違う世界が見えるでしょう。
나에게 조금 더 가까이 다가오면, 다른 세상이 보일 거야.
安睡在我的肩 我用生命為你加冕
Sleep peacefully on my shoulder, I crown you with my life.
私の肩で安らかに眠ってください。私はあなたの命を冠します。
내 어깨에 편안히 누워 잠들어라. 내 생명으로 너를 장식하리라.
夜太美 盡管再危險
The night was so beautiful, despite the danger.
危険にもかかわらず、その夜はとても美しかった。
위험에도 불구하고 그 밤은 정말 아름다웠습니다.
總有人黑著眼眶熬著夜
There are always people staying up all night with dark circles under their eyes.
目の下にクマができたまま一晩中起きている人は常にいます。
눈 밑에 검은 고리가 있어서 밤새 깨어 있는 사람들이 항상 있습니다.
愛太美 盡管再危險
Love is too beautiful, even if it's dangerous
たとえ危険であっても、愛は美しすぎる
사랑은 위험하더라도 너무 아름답다
願賠上了一切超支千年的淚
I'd gladly pay the price with tears that have exceeded the budget for a thousand years.
私は、千年分の予算を超えた涙でその代償を喜んで支払います。
나는 천년 동안 예산을 초과한 눈물로 기꺼이 대가를 치르겠다.
痛太美 盡管再卑微
Pain is too beautiful, no matter how humble.
痛みは、たとえそれがどんなにささやかなものであっても、あまりにも美しい。
고통은 아무리 겸손하더라도 아름답다.
也想嘗粉身碎骨的滋味
I also want to taste the feeling of being smashed to pieces.
粉々に砕かれる感覚も味わいたい。
나도 산산조각이 나는 느낌을 맛보고 싶다.
你太美 盡管再無言
You are so beautiful, even without words.
言葉にできなくても、あなたはとても美しいです。
당신은 말로 표현할 수 없을 만큼 아름답습니다.
我都想用石堆隔絕世界
I even wanted to isolate the world with a pile of stones.
私は石を積み重ねて世界を隔離したいと思ったほどです。
나는 돌더미로 세상을 고립시키고 싶었습니다.
我的王妃 我要霸占你的美
My Queen, I want to possess your beauty.
女王様、私はあなたの美しさを手に入れたいのです。
여왕님, 저는 여왕님의 아름다움을 소유하고 싶습니다.
哦
oh
おお
오
夜太美 盡管再危險
The night was so beautiful, despite the danger.
危険にもかかわらず、その夜はとても美しかった。
위험에도 불구하고 그 밤은 정말 아름다웠습니다.
總有人黑著眼眶熬著夜
There are always people staying up all night with dark circles under their eyes.
目の下にクマができたまま一晩中起きている人は常にいます。
눈 밑에 검은 고리가 있어서 밤새 깨어 있는 사람들이 항상 있습니다.
愛太美 盡管再危險
Love is too beautiful, even if it's dangerous
たとえ危険であっても、愛は美しすぎる
사랑은 위험하더라도 너무 아름답다
願賠上了一切超支千年的淚
I'd gladly pay the price with tears that have exceeded the budget for a thousand years.
私は、千年分の予算を超えた涙でその代償を喜んで支払います。
나는 천년 동안 예산을 초과한 눈물로 기꺼이 대가를 치르겠다.
痛太美 盡管再卑微
Pain is too beautiful, no matter how humble.
痛みは、たとえそれがどんなにささやかなものであっても、あまりにも美しい。
고통은 아무리 겸손하더라도 아름답다.
也想嘗粉身碎骨的滋味
I also want to taste the feeling of being smashed to pieces.
粉々に砕かれる感覚も味わいたい。
나도 산산조각이 나는 느낌을 맛보고 싶다.
你太美 盡管再無言
You are so beautiful, even without words.
言葉にできなくても、あなたはとても美しいです。
당신은 말로 표현할 수 없을 만큼 아름답습니다.
我都想用石堆隔絕世界
I even wanted to isolate the world with a pile of stones.
私は石を積み重ねて世界を隔離したいと思ったほどです。
나는 돌더미로 세상을 고립시키고 싶었습니다.
我的王妃 我要霸占你的美
My Queen, I want to possess your beauty.
女王様、私はあなたの美しさを手に入れたいのです。
여왕님, 저는 여왕님의 아름다움을 소유하고 싶습니다.
王 妃
●●●
搖晃的紅酒杯嘴唇像染著鮮血
那不尋常的美難赦免的罪
誰忠心的跟隨充其量當個侍衛
腳下踩著玫瑰回敬一個吻當安慰
可憐
像蠢動的音樂教人們怎麽成眠
不知名的香水窒息的鬼魅
鋒利的高跟鞋讓多少心腸破碎
彎刀一般的眉捍衛你的秘密花園
夜太美盡管再危險
總有人黑著眼眶熬著夜
愛太美盡管再危險
願賠上了一切超支千年的淚
痛太美盡管再卑微
也想嘗粉身碎骨的滋味
你太美盡管再無言
我都想用石堆隔絕世界
我的王妃我要霸占你的美
那催情的音樂聽起來多麽愚昧
你武裝的防備傷你的是誰
靠近我一點點是不一樣的世界
安睡在我的肩我用生命為你加冕
夜太美盡管再危險
總有人黑著眼眶熬著夜
愛太美盡管再危險
願賠上了一切超支千年的淚
痛太美盡管再卑微
也想嘗粉身碎骨的滋味
你太美盡管再無言
我都想用石堆隔絕世界
我的王妃我要霸占你的美
哦
夜太美盡管再危險
總有人黑著眼眶熬著夜
愛太美盡管再危險
願賠上了一切超支千年的淚
痛太美盡管再卑微
也想嘗粉身碎骨的滋味
你太美盡管再無言
我都想用石堆隔絕世界
我的王妃我要霸占你的美
王 妃 2.
不見得唱過情歌就會
Singing love songs doesn't necessarily mean you'll become a love song.
ラブソングを歌うことは必ずしもあなたがラブソングになるということではありません。
사랑 노래를 부른다고 해서 반드시 사랑 노래가 되는 것은 아니다.
不至於失眠幾夜能辨真偽
It's not like you need to lose sleep for several nights to distinguish between truth and falsehood.
真実と虚偽を区別するために、何晩も眠れなくなる必要があるわけではありません。
진실과 거짓을 구별하기 위해 며칠 동안 잠을 못 이룰 필요는 없습니다.
不意外你左眼挑個眉
It's not surprising that you raised your left eyebrow.
左の眉毛が上がったのも不思議ではありません。
당신이 왼쪽 눈썹을 치켜올린 것은 놀라운 일이 아닙니다.
不其然那道防線
Sure enough, that defensive line
案の定、その守備ラインは
과연 그 수비라인은
一瞬間自然燒毀
It burned out in an instant
一瞬で燃え尽きた
순식간에 타버렸다
當音樂還是徹夜難眠
When the music still keeps me awake all night
音楽が夜通し私を眠らせない時
아직도 음악이 밤새도록 나를 깨어 있게 할 때
空調的冷風嗅到不少曖昧
The cold air from the air conditioner smelled quite ambiguous.
エアコンから出る冷たい空気はかなり曖昧な匂いがしました。
에어컨에서 나오는 차가운 공기는 꽤나 모호한 냄새가 났다.
盡管那香水換了氣味
Although the perfume had changed its scent
香水の香りは変わっていたが
향수의 향이 변했지만
仿佛這幾千個夜 不曾明滅
It's as if these thousands of nights have never seen the light of day.
まるで何千もの夜が日の目を見たことがないかのようです。
마치 수천 번의 밤이 낮의 빛을 본 적이 없는 것 같아요.
Oh 為誰 oh 無畏
Oh, for whom? Oh, fearless.
ああ、誰のために? ああ、恐れ知らず。
아, 누구를 위해서? 아, 두려움을 모르는 사람.
身邊那個座位
The seat next to me
私の隣の席
내 옆자리
路人甲 路人乙 每一回
Passerby A, Passerby B, every time
通行人A、通行人B、毎回
지나가는 사람 A, 지나가는 사람 B, 매번
輪班著 拼命的獻媚
They take turns fawning over each other.
彼らは代わる代わるお互いに媚びへつらいます。
그들은 서로에게 아첨을 합니다.
耳邊那些是非
The gossip around my ears
私の耳の周りの噂話
내 귀에 들리는 소문
不過是 殉道者 在嗚咽
It's just martyrs weeping.
殉教者たちが泣いているだけだ。
그것은 순교자들의 울음일 뿐이다.
聽起來 深情得愚昧
It sounds so affectionate it's foolish.
あまりにも愛情深すぎてバカみたいだ。
너무 애정 어린 표현이라 어리석을 정도입니다.
遊戲血本無歸
The game resulted in a total loss.
その試合は完全に負けに終わった。
경기는 완전 패배로 끝났습니다.
玩一回 死一回 無所謂
Play once, die once, it doesn't matter.
一度プレイして、一度死んでも、それは問題ではありません。
한 번 놀고, 한 번 죽으면 상관없어.
不過是 情節的堆疊
It's just a collection of plot points.
それは単なるプロットポイントの集まりです。
그것은 단지 줄거리 요점의 모음일 뿐입니다.
情願背著那原罪
Willing to bear that original sin
その原罪を負う覚悟
그 원죄를 기꺼이 짊어지려고
還紅眼 還熬夜追隨
Still red-eyed, still staying up all night to follow.
まだ目が充血したまま、夜通し起きて追いかけています。
아직도 눈이 충혈되어 있고, 밤새도록 깨어서 따라가고 있습니다.
到最後 都不是寶貝
In the end, they are not treasures.
結局、それらは宝物ではないのです。
결국, 그것들은 보물이 아니다.
給誰 你的美
For whom is your beauty given?
あなたの美しさは誰のために与えられたのですか?
당신의 아름다움은 누구를 위해 주어졌나요?
等一場暴雨停電的夜
Waiting for a night when the power goes out due to a rainstorm
暴風雨で停電になる夜を待つ
폭우로 인해 정전이 되는 밤을 기다리며
誰管我無可救藥無需可憐
Who cares if I'm hopeless and don't deserve pity?
たとえ私が絶望的で同情に値しない人間だとしても、誰が気にするでしょうか?
내가 희망이 없고 동정받을 자격이 없다고 해서 누가 신경 쓰겠어?
愛車水馬龍擦撞難免
Minor collisions are inevitable in busy traffic.
交通量が多い場合、小さな衝突は避けられません。
교통량이 많은 곳에서는 사소한 충돌이 불가피합니다.
我自有我期待的風光明媚
I have my own beautiful scenery to look forward to.
私には、自分だけの美しい景色が待っています。
저는 저만의 아름다운 풍경을 기대할 거예요.
Oh 為誰 oh無畏
Oh, for whom? Oh, fearless.
ああ、誰のために? ああ、恐れ知らず。
아, 누구를 위해서? 아, 두려움을 모르는 사람.
Oh 執迷不悔
Oh, stubbornly unrepentant.
ああ、頑固に反省しない。
오, 완고하고 회개하지 않는군요.
身邊那個座位
The seat next to me
私の隣の席
내 옆자리
路人甲 路人乙 每一回
Passerby A, Passerby B, every time
通行人A、通行人B、毎回
지나가는 사람 A, 지나가는 사람 B, 매번
輪班著 拼命的獻媚
They take turns fawning over each other.
彼らは代わる代わるお互いに媚びへつらいます。
그들은 서로에게 아첨을 합니다.
耳邊那些是非
The gossip around my ears
私の耳の周りの噂話
내 귀에 들리는 소문
不過是 殉道者 在嗚咽
It's just martyrs weeping.
殉教者たちが泣いているだけだ。
그것은 순교자들의 울음일 뿐이다.
聽起來 深情得愚昧
It sounds so affectionate it's foolish.
あまりにも愛情深すぎてバカみたいだ。
너무 애정 어린 표현이라 어리석을 정도입니다.
遊戲血本無歸
The game resulted in a total loss.
その試合は完全に負けに終わった。
경기는 완전 패배로 끝났습니다.
玩一回 死一回 無所謂
Play once, die once, it doesn't matter.
一度プレイして、一度死んでも、それは問題ではありません。
한 번 놀고, 한 번 죽으면 상관없어.
不過是 情節的堆疊
It's just a collection of plot points.
それは単なるプロットポイントの集まりです。
그것은 단지 줄거리 요점의 모음일 뿐입니다.
情願背著那原罪
Willing to bear that original sin
その原罪を負う覚悟
그 원죄를 기꺼이 짊어지려고
還紅眼 還熬夜追隨
Still red-eyed, still staying up all night to follow.
まだ目が充血したまま、夜通し起きて追いかけています。
아직도 눈이 충혈되어 있고, 밤새도록 깨어서 따라가고 있습니다.
到最後 都不是寶貝
In the end, they are not treasures.
結局、それらは宝物ではないのです。
결국, 그것들은 보물이 아니다.
給我 你的美
Give me your beauty
あなたの美しさをください
너의 아름다움을 내게 줘
身邊那個座位
The seat next to me
私の隣の席
내 옆자리
路人甲 路人乙 每一回
Passerby A, Passerby B, every time
通行人A、通行人B、毎回
지나가는 사람 A, 지나가는 사람 B, 매번
輪班著 拼命的獻媚
They take turns fawning over each other.
彼らは代わる代わるお互いに媚びへつらいます。
그들은 서로에게 아첨을 합니다.
耳邊那些是非
The gossip around my ears
私の耳の周りの噂話
내 귀에 들리는 소문
不過是 殉道者 在嗚咽
It's just martyrs weeping.
殉教者たちが泣いているだけだ。
그것은 순교자들의 울음일 뿐이다.
聽起來 深情得愚昧
It sounds so affectionate it's foolish.
あまりにも愛情深すぎてバカみたいだ。
너무 애정 어린 표현이라 어리석을 정도입니다.
遊戲血本無歸
The game resulted in a total loss.
その試合は完全に負けに終わった。
경기는 완전 패배로 끝났습니다.
玩一回 死一回 無所謂
Play once, die once, it doesn't matter.
一度プレイして、一度死んでも、それは問題ではありません。
한 번 놀고, 한 번 죽으면 상관없어.
不過是 情節的堆疊
It's just a collection of plot points.
それは単なるプロットポイントの集まりです。
그것은 단지 줄거리 요점의 모음일 뿐입니다.
鄙視那些危險
I despise those dangerous
私は危険なものを軽蔑する
나는 위험한 사람들을 싫어한다
這一次 要攀過石堆
This time we have to climb over the pile of stones.
今回は石の山を乗り越えなければなりません。
이번에는 돌더미를 넘어야 합니다.
面對面 撐開我雙臂
Face to face, spread my arms
向かい合って腕を広げて
얼굴을 마주하고 팔을 벌려
霸占 你的美
To possess your beauty
あなたの美しさを手に入れるために
당신의 아름다움을 소유하기 위해
王 妃 2.
●●●
不見得唱過情歌就會
不至於失眠幾夜能辨真偽
不意外你左眼挑個眉
不其然那道防線
一瞬間自然燒毀
當音樂還是徹夜難眠
空調的冷風嗅到不少曖昧
盡管那香水換了氣味
仿佛這幾千個夜不曾明滅
Oh 為誰oh 無畏
身邊那個座位
路人甲路人乙每一回
輪班著拼命的獻媚
耳邊那些是非
不過是殉道者在嗚咽
聽起來深情得愚昧
遊戲血本無歸
玩一回死一回無所謂
不過是情節的堆疊
情願背著那原罪
還紅眼還熬夜追隨
到最後都不是寶貝
給誰你的美
等一場暴雨停電的夜
誰管我無可救藥無需可憐
愛車水馬龍擦撞難免
我自有我期待的風光明媚
Oh 為誰oh 無畏
Oh 執迷不悔
身邊那個座位
路人甲路人乙每一回
輪班著拼命的獻媚
耳邊那些是非
不過是殉道者在嗚咽
聽起來深情得愚昧
遊戲血本無歸
玩一回死一回無所謂
不過是情節的堆疊
情願背著那原罪
還紅眼還熬夜追隨
到最後都不是寶貝
給我你的美
......
●●●
身邊那個座位
路人甲路人乙每一回
輪班著拼命的獻媚
耳邊那些是非
不過是殉道者在嗚咽
聽起來深情得愚昧
遊戲血本無歸
玩一回死一回無所謂
不過是情節的堆疊
鄙視那些危險
這一次要攀過石堆
面對面撐開我雙臂
霸占你的美
狂 想 曲
我翻開書 突然變立體
I opened the book and it suddenly became three-dimensional.
本を開くと突然立体的になりました。
책을 펼치니 갑자기 3차원으로 바뀌더군요.
飛了進去 穿越過時空滿街人群
It flew inside, traversing time and space, amidst a street full of people.
それは人々でいっぱいの通りの真ん中で、時間と空間を越えて中に飛び込んでいった。
그것은 시간과 공간을 초월하여 사람들로 가득 찬 거리 속으로 날아들었다.
戴上了耳機 頻道的聲音
I put on my headphones and heard the channel.
ヘッドホンをつけてチャンネルを聞きました。
나는 헤드폰을 끼고 채널을 들었다.
震撼了我 這就是海頓四季交響曲
This is Haydn's Four Seasons Symphony, and it has deeply moved me.
これはハイドンの「四季」交響曲で、私は深い感動を覚えました。
이것은 하이든의 사계 교향곡인데, 저에게 깊은 감동을 주었습니다.
古老的奏鳴
Ancient Sonata
古代のソナタ
고대 소나타
又有個人 頭發卷又長
There was another person with long, curly hair.
もう一人の人は、長くて縮れた髪をしていました。
긴 곱슬머리를 한 또 다른 사람이 있었습니다.
他是牛頓 蘋果落地是地球吸引
He was Newton. The apple falling to the ground was due to Earth's gravity.
彼はニュートンでした。リンゴが地面に落ちたのは地球の重力によるものでした。
그는 뉴턴이었습니다. 사과가 땅에 떨어지는 것은 지구의 중력 때문이었습니다.
千年的定律 他要去挑釁
He's going to challenge the millennia-old law.
彼は数千年も続く法律に異議を唱えるつもりだ。
그는 수천 년 된 법에 도전할 것입니다.
不斷證明 顛覆後成了地球的引力
It has been repeatedly proven that, after being overturned, it became Earth's gravity.
ひっくり返された後、地球の重力になることが繰り返し証明されています。
뒤집힌 후에는 지구의 중력이 된다는 것이 이미 여러 번 증명되었습니다.
千萬分機率 噢耶
A probability of tens of millions? Oh yeah!
数千万の確率?そうそう!
수천만의 확률이라고요? 아, 맞아요!
我經歷了奇境
I experienced a wonderland
不思議の国を体験しました
나는 원더랜드를 경험했다
還交錯了古今
It also intertwines the ancient and the modern.
また、古代と現代が絡み合っています。
또한 고대와 현대가 얽혀있습니다.
瞬間 飛起 我的心
My heart soared in an instant.
私の心は一瞬にして舞い上がった。
내 가슴은 순식간에 솟아올랐다.
隨海頓牛頓遲鈍的自己
Like Haydn and Newton, I am slow-witted.
ハイドンやニュートンのように、私も頭が鈍いです。
하이든과 뉴턴처럼 나도 머리가 둔하다.
海頓的旋律 牛頓的引力
Haydn's Melodies, Newton's Gravity
ハイドンのメロディー、ニュートンの重力
하이든의 멜로디, 뉴턴의 중력
地心的重音 無法去抗拒
The accent from the Earth's core is irresistible.
地球の中心核から発せられる音は抗えないほどだ。
지구 중심부에서 들려오는 악센트는 거부할 수 없습니다.
跳回出發地 書本在手里
Jump back to the starting point, book in hand.
本を手に、スタート地点に戻りましょう。
책을 손에 들고 시작 지점으로 돌아가세요.
興奮和莫名 無言的動力
Excitement and inexplicable, unspoken motivation
興奮と説明できない、言葉にできない動機
흥분과 설명할 수 없는 말로 표현되지 않은 동기
海頓的奏鳴 牛頓的發明
Haydn's Sonatas, Newton's Inventions
ハイドンのソナタ、ニュートンのインヴェンション
하이든의 소나타, 뉴턴의 발명품
遲鈍的自己 還有股沖勁
Despite my sluggishness, I still have a drive.
怠惰であるにもかかわらず、私はまだ意欲を持っています。
나는 느리지만 여전히 추진력을 가지고 있다.
海頓的旋律 牛頓的引力
Haydn's Melodies, Newton's Gravity
ハイドンのメロディー、ニュートンの重力
하이든의 멜로디, 뉴턴의 중력
遲鈍的自己 穿越了古今
My slow-witted self has traversed through time.
鈍感な私は時間を旅してきました。
나는 둔한 나로서 시간을 여행했다.
我在天上飛
I fly in the sky
私は空を飛ぶ
나는 하늘을 날다
我問海頓 音樂太著迷
I asked Haydn, "I'm so fascinated by music."
私はハイドンに尋ねました。「私は音楽にとても魅了されているんです。」
나는 하이든에게 "저는 음악에 정말 매료되어 있습니다"라고 물었습니다.
他點了頭 卻偏要牛頓回答奧秘
He nodded, but insisted that Newton answer the mystery.
彼はうなずいたが、ニュートンに謎を解くよう強く求めた。
그는 고개를 끄덕였지만 뉴턴이 그 수수께끼에 답해야 한다고 주장했다.
我站起身來 再穿墻過壁
I stood up and passed through the walls again.
私は立ち上がって再び壁を通り抜けました。
나는 일어나서 다시 벽을 통과했다.
憑著念力 擠到另一個不同的世紀
Using telekinesis, I squeezed into another different century.
念力を使って、別の世紀に飛び込んだ。
나는 텔레키네시스를 사용해 다른 세기로 들어갔다.
只要你願意 噢
As long as you're willing.
あなたが望む限り。
당신이 기꺼이 한다면 말이죠.
愛有穿透力
Love has penetrating power
愛には貫通力がある
사랑은 침투하는 힘이 있습니다
古今能交集
The past and present can intersect
過去と現在は交差する
과거와 현재가 교차할 수 있습니다
我們的旋律 海頓的旋律
Our Melody, Haydn's Melody
私たちのメロディー、ハイドンのメロディー
우리의 멜로디, 하이든의 멜로디
牛頓的引力
Newton's gravity
ニュートンの重力
뉴턴의 중력
地心的重音 無法去抗拒
The accent from the Earth's core is irresistible.
地球の中心核から発せられる音は抗えないほどだ。
지구 중심부에서 들려오는 악센트는 거부할 수 없습니다.
跳回出發地 書本在手里
Jump back to the starting point, book in hand.
本を手に、スタート地点に戻りましょう。
책을 손에 들고 시작 지점으로 돌아가세요.
興奮和莫名 無言的動力
Excitement and inexplicable, unspoken motivation
興奮と説明できない、言葉にできない動機
흥분과 설명할 수 없는 말로 표현되지 않은 동기
海頓的奏鳴 牛頓的發明
Haydn's Sonatas, Newton's Inventions
ハイドンのソナタ、ニュートンのインヴェンション
하이든의 소나타, 뉴턴의 발명품
遲鈍的自己 還有股沖勁
Despite my sluggishness, I still have a drive.
怠惰であるにもかかわらず、私はまだ意欲を持っています。
나는 느리지만 여전히 추진력을 가지고 있다.
海頓的旋律 牛頓的引力
Haydn's Melodies, Newton's Gravity
ハイドンのメロディー、ニュートンの重力
하이든의 멜로디, 뉴턴의 중력
遲鈍的自己 穿越了古今
My slow-witted self has traversed through time.
鈍感な私は時間を旅してきました。
나는 둔한 나로서 시간을 여행했다.
我在天上飛
I fly in the sky
私は空を飛ぶ
나는 하늘을 날다
天上飛
Flying in the sky
空を飛ぶ
하늘을 날다
天上飛
Flying in the sky
空を飛ぶ
하늘을 날다
狂 想 曲
●●●
我翻開書突然變立體
飛了進去穿越過時空滿街人群
戴上了耳機頻道的聲音
震撼了我這就是海頓四季交響曲
古老的奏鳴
又有個人頭發卷又長
他是牛頓蘋果落地是地球吸引
千年的定律他要去挑釁
不斷證明顛覆後成了地球的引力
千萬分機率噢耶
我經歷了奇境
還交錯了古今
瞬間飛起我的心
隨海頓牛頓遲鈍的自己
海頓的旋律牛頓的引力
地心的重音無法去抗拒
跳回出發地書本在手里
興奮和莫名無言的動力
海頓的奏鳴牛頓的發明
遲鈍的自己還有股沖勁
海頓的旋律牛頓的引力
遲鈍的自己穿越了古今
我在天上飛
我問海頓音樂太著迷
他點了頭卻偏要牛頓回答奧秘
我站起身來再穿墻過壁
憑著念力擠到另一個不同的世紀
只要你願意噢
愛有穿透力
古今能交集
......
●●●
我們的旋律海頓的旋律
牛頓的引力
地心的重音無法去抗拒
跳回出發地書本在手里
興奮和莫名無言的動力
海頓的奏鳴牛頓的發明
遲鈍的自己還有股沖勁
海頓的旋律牛頓的引力
遲鈍的自己穿越了古今
我在天上飛
天上飛
......
●●●
天上飛
讓 我 為 你 唱 情 歌
印象中你帽子遮臉
I remember you covering your face with a hat.
あなたが帽子で顔を隠していたのを覚えています。
당신이 모자로 얼굴을 가리고 있던 걸 기억해요.
在教室里面
In the classroom
教室で
교실에서
不發一語過每一天
Live each day without uttering a word
一言も発せずに毎日を生きる
아무 말도 하지 않고 매일을 살아라
眼神中有點落寞
There was a hint of melancholy in his eyes.
彼の目には憂鬱の兆しがあった。
그의 눈에는 우울함이 엿보였다.
有點藏著什麽
Something is hidden
何かが隠されている
뭔가 숨겨져 있어요
我問你搖頭
I asked you and you shook your head.
私があなたに尋ねると、あなたは首を横に振りました。
내가 물었더니 당신은 고개를 저었습니다.
眼光卻閃爍遙控我感受
But his eyes flickered, remotely controlling my feelings.
しかし、彼の目は瞬き、私の感情を遠隔操作していた。
하지만 그의 눈은 깜빡이며 원격으로 내 감정을 조종했습니다.
眼前的人帽子遮臉
The person in front of me was hiding their face with a hat.
私の前にいる人は帽子で顔を隠していました。
내 앞에 있는 사람은 모자로 얼굴을 가리고 있었습니다.
轉角咖啡店
Corner Coffee Shop
コーナーコーヒーショップ
코너 커피숍
戴耳機隔絕了世界
Wearing headphones isolates you from the world
ヘッドフォンを着けると世界から隔離される
헤드폰을 착용하면 세상과 단절됩니다.
我遞上一杯咖啡
I handed him a cup of coffee.
私は彼に一杯のコーヒーを渡した。
나는 그에게 커피 한 잔을 건넸다.
你笑著說謝謝
You smiled and said thank you.
あなたは微笑んで「ありがとう」と言いました。
당신은 미소를 지으며 고맙다고 말했습니다.
我知道是你
I know it's you.
あなただとわかっています。
당신이라는 걸 알아요.
溫暖了空氣
Warmed the air
空気を温めた
공기를 따뜻하게 했다
我又遇見你這次就
I met you again this time...
今回もまたお会いできましたね…
이번에도 당신을 만났어요...
讓我為你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我對你說愛你
Let me tell you I love you
愛していると伝えさせて
내가 당신을 사랑한다고 말하게 해주세요
請你相信我的真心
Please believe in my sincerity.
私の誠意を信じてください。
제 진심을 믿어주세요.
別再害怕
Don't be afraid anymore
もう怖がらないで
더 이상 두려워하지 마세요
天塌了我會扛下
If the sky falls, I will shoulder it.
もし空が落ちても、私はそれを担います。
하늘이 무너지면 내가 짊어지겠다.
最真實的童話
The most authentic fairy tale
最も本格的なおとぎ話
가장 진짜 같은 동화
就差你給我抱一下
All I need is for you to give me a hug.
私が必要なのはあなたが私を抱きしめてくれることだけです。
내가 원하는 건 당신이 나를 꼭 안아주는 것뿐이에요.
你有一種孤單的美
You possess a lonely beauty.
あなたは孤独な美しさを持っています。
당신은 외로운 아름다움을 가지고 있습니다.
像琥珀里面
Like inside amber
琥珀の中のように
앰버 내부와 같음
透明卻封住了從前
Transparent yet sealing away the past
透明でありながら過去を封印する
투명하지만 과거를 봉인하다
過去我愛的純粹
The purity I loved in the past
昔私が愛した純粋さ
내가 사랑했던 그 순수함
如今愛的沈醉
Now intoxicated by love
今は愛に酔いしれて
이제 사랑에 취해
我知道是你折射了美麗
I know it's you who reflect beauty.
美しさを映し出すのはあなただと私は知っています。
나는 당신이 아름다움을 반영한다는 것을 압니다.
讓我遇見你這次就
Let me meet you this time
今度会わせてください
이번에는 만나요
讓我為你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我對你說愛你
Let me tell you I love you
愛していると伝えさせて
내가 당신을 사랑한다고 말하게 해주세요
請你相信我的真心
Please believe in my sincerity.
私の誠意を信じてください。
제 진심을 믿어주세요.
別再害怕
Don't be afraid anymore
もう怖がらないで
더 이상 두려워하지 마세요
天塌了我會扛下
If the sky falls, I will shoulder it.
もし空が落ちても、私はそれを担います。
하늘이 무너지면 내가 짊어지겠다.
最真實的童話
The most authentic fairy tale
最も本格的なおとぎ話
가장 진짜 같은 동화
就差你給我抱一下
All I need is for you to give me a hug.
私が必要なのはあなたが私を抱きしめてくれることだけです。
내가 원하는 건 당신이 나를 꼭 안아주는 것뿐이에요.
讓我為你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我對你說愛你
Let me tell you I love you
愛していると伝えさせて
내가 당신을 사랑한다고 말하게 해주세요
請你相信我的真心
Please believe in my sincerity.
私の誠意を信じてください。
제 진심을 믿어주세요.
別再害怕
Don't be afraid anymore
もう怖がらないで
더 이상 두려워하지 마세요
天塌了我會扛下
If the sky falls, I will shoulder it.
もし空が落ちても、私はそれを担います。
하늘이 무너지면 내가 짊어지겠다.
最真實的童話
The most authentic fairy tale
最も本格的なおとぎ話
가장 진짜 같은 동화
就差你給我抱一下
All I need is for you to give me a hug.
私が必要なのはあなたが私を抱きしめてくれることだけです。
내가 원하는 건 당신이 나를 꼭 안아주는 것뿐이에요.
讓我對你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我對你說愛你
Let me tell you I love you
愛していると伝えさせて
내가 당신을 사랑한다고 말하게 해주세요
請你相信我的真心
Please believe in my sincerity.
私の誠意を信じてください。
제 진심을 믿어주세요.
別再害怕
Don't be afraid anymore
もう怖がらないで
더 이상 두려워하지 마세요
天塌了我會扛下
If the sky falls, I will shoulder it.
もし空が落ちても、私はそれを担います。
하늘이 무너지면 내가 짊어지겠다.
最真實的童話
The most authentic fairy tale
最も本格的なおとぎ話
가장 진짜 같은 동화
就差你給我抱一下
All I need is for you to give me a hug.
私が必要なのはあなたが私を抱きしめてくれることだけです。
내가 원하는 건 당신이 나를 꼭 안아주는 것뿐이에요.
讓我為你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我為你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我對你說愛你
Let me tell you I love you
愛していると伝えさせて
내가 당신을 사랑한다고 말하게 해주세요
讓我對你說愛你
Let me tell you I love you
愛していると伝えさせて
내가 당신을 사랑한다고 말하게 해주세요
讓我為你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我為你唱情歌
Let me sing you a love song
ラブソングを歌わせてください
내가 너에게 사랑 노래를 불러줄게
讓我對你說愛你
Let me tell you I love you
愛していると伝えさせて
내가 당신을 사랑한다고 말하게 해주세요
讓我對你說
Let me tell you
お話ししましょう
내가 말해 줄게요
讓 我 為 你 唱 情 歌
●●●
印象中你帽子遮臉
在教室里面
不發一語過每一天
眼神中有點落寞
有點藏著什麽
我問你搖頭
眼光卻閃爍遙控我感受
眼前的人帽子遮臉
轉角咖啡店
戴耳機隔絕了世界
我遞上一杯咖啡
你笑著說謝謝
我知道是你
溫暖了空氣
我又遇見你這次就
讓我為你唱情歌
讓我對你說愛你
請你相信我的真心
別再害怕
天塌了我會扛下
最真實的童話
就差你給我抱一下
......
●●●
你有一種孤單的美
像琥珀里面
透明卻封住了從前
過去我愛的純粹
如今愛的沈醉
我知道是你折射了美麗
讓我遇見你這次就
讓我為你唱情歌
讓我對你說愛你
請你相信我的真心
別再害怕
天塌了我會扛下
最真實的童話
就差你給我抱一下
讓我為你唱情歌
讓我對你說愛你
請你相信我的真心
別再害怕
天塌了我會扛下
最真實的童話
就差你給我抱一下
......
●●●
讓我對你唱情歌
讓我對你說愛你
請你相信我的真心
別再害怕
天塌了我會扛下
最真實的童話
就差你給我抱一下
讓我為你唱情歌
讓我為你唱情歌
讓我對你說愛你
讓我對你說愛你
讓我為你唱情歌
讓我為你唱情歌
讓我對你說愛你
讓我對你說
我 在 飛
我是一個小小朋友
I am a little kid
私は小さな子供です
나는 어린아이입니다
但有一個大大夢想
But there is a big dream
しかし、大きな夢がある
하지만 큰 꿈이 있어요
沒有任何能阻擋我
Nothing can stop me
私を止めるものは何もない
나를 막을 수 있는 것은 아무것도 없다
心中那無限的能量
The boundless energy within
内なる無限のエネルギー
내면의 무한한 에너지
希望就正在我們前方
Hope lies ahead of us
希望は私たちの前にある
희망은 우리 앞에 있습니다
我想要飛 翺翔天邊
I want to fly, soaring across the sky.
空を舞いながら飛びたい。
나는 하늘을 가로질러 날아다니고 싶다.
翺翔往在最高最遠點
Soaring towards the highest and farthest point
最も高く、最も遠い地点に向かって舞い上がる
가장 높고 가장 먼 지점을 향해 날아오르다
當我走著每個腳步
As I walk with each step
一歩ずつ歩くたびに
나는 한 걸음 한 걸음 걸을 때마다
我感覺世界迎接我 woo ya
I feel the world is welcoming me, woo ya.
世界が私を歓迎してくれているように感じます。
세상이 나를 환영하는 것 같아, 우야.
我看著太陽看著我
I looked at the sun, and it looked at me.
私は太陽を見ました、そして太陽も私を見ました。
나는 태양을 바라보았고, 태양도 나를 바라보았다.
Yes, I see and I try
Yes, I see and I try
はい、わかりました。試してみます
네, 알겠습니다. 시도해 보겠습니다.
我要跟它一樣巨大
I want to be as big as it.
私もそれくらい大きくなりたいです。
나도 그만큼 커지고 싶어.
希望就正在我們前方
Hope lies ahead of us
希望は私たちの前にある
희망은 우리 앞에 있습니다
我想要飛 翺翔天邊
I want to fly, soaring across the sky.
空を舞いながら飛びたい。
나는 하늘을 가로질러 날아다니고 싶다.
翺翔往在最高最遠點
Soaring towards the highest and farthest point
最も高く、最も遠い地点に向かって舞い上がる
가장 높고 가장 먼 지점을 향해 날아오르다
我正在飛 翺翔天邊
I am flying, soaring across the sky.
私は空を舞いながら飛んでいます。
나는 날고 있어요. 하늘을 가로질러 날아가고 있어요.
翺翔往在最高最遠點 ya now
Soaring towards the highest and farthest point, ya now.
最高最遠点に向かって舞い上がる、さあ今。
가장 높고 먼 지점을 향해 날아오르세요, 야, 지금.
雖然路途遙遠 但我不覺得累
Although the journey was long, I didn't feel tired.
旅は長かったが、疲れを感じなかった。
여행은 길었지만 피곤함은 느껴지지 않았습니다.
我們差一點就要碰到天
We almost hit the sky
空にぶつかる寸前だった
우리는 거의 하늘에 닿을 뻔했다
Oh ya try again
Oh, try again.
ああ、もう一度試してください。
다시 시도해 보세요.
希望正握在我的手上
Hope is in my hands
希望は私の手の中にある
희망은 내 손 안에 있다
我要世界為我而變化
I want the world to change for me.
世界が私のために変わることを望みます。
나는 세상이 나를 위해 바뀌기를 바란다.
我想要飛 翺翔天邊
I want to fly, soaring across the sky.
空を舞いながら飛びたい。
나는 하늘을 가로질러 날아다니고 싶다.
翺翔往在最高最遠點
Soaring towards the highest and farthest point
最も高く、最も遠い地点に向かって舞い上がる
가장 높고 가장 먼 지점을 향해 날아오르다
我正在飛 翺翔天邊
I am flying, soaring across the sky.
私は空を舞いながら飛んでいます。
나는 날고 있어요. 하늘을 가로질러 날아가고 있어요.
翺翔往在最高最遠點
Soaring towards the highest and farthest point
最も高く、最も遠い地点に向かって舞い上がる
가장 높고 가장 먼 지점을 향해 날아오르다
我想要飛
I want to fly
飛びたい
나는 날고 싶다
(Steven can you give me more and more )
(Steven can you give me more and more)
(スティーブン、もっともっとくれませんか)
(스티븐, 더 많이 줄 수 있어?)
(Kevin you are a sky boy)
(Kevin, you are a sky boy)
(ケビン、君は空の少年だ)
(케빈, 너는 하늘의 소년이야)
(Honey you are my girl)
(Honey you are my girl)
(ハニー、君は僕の彼女だよ)
(자기야, 너는 내 여자야)
我想要飛
I want to fly
飛びたい
나는 날고 싶다
(Steven Kevin can you give me more and more )
(Steven Kevin can you give me more and more)
(スティーブン・ケビン、もっともっとくれませんか)
(스티븐 케빈, 더 많이 줄 수 있어?)
(Steven you are a sky boy)
(Steven, you are a sky boy)
(スティーブン、君は空の少年だ)
(스티븐, 너는 하늘의 소년이야)
(Honey you are my girl)
(Honey you are my girl)
(ハニー、君は僕の彼女だよ)
(자기야, 너는 내 여자야)
我 在 飛
●●●
我是一個小小朋友
但有一個大大夢想
沒有任何能阻擋我
心中那無限的能量
希望就正在我們前方
我想要飛翺翔天邊
翺翔往在最高最遠點
當我走著每個腳步
我感覺世界迎接我woo ya
我看著太陽看著我
Yes, I see and I try
我要跟它一樣巨大
希望就正在我們前方
我想要飛翺翔天邊
翺翔往在最高最遠點
我正在飛翺翔天邊
翺翔往在最高最遠點ya now
雖然路途遙遠但我不覺得累
我們差一點就要碰到天
Oh ya try again
希望正握在我的手上
我要世界為我而變化
我想要飛翺翔天邊
翺翔往在最高最遠點
我正在飛翺翔天邊
翺翔往在最高最遠點
我想要飛
(Steven can you give me more and more )
(Kevin you are a sky boy)
(Honey you are my girl)
我想要飛
(Steven Kevin can you give me more and more )
(Steven you are a sky boy)
(Honey you are my girl)
吻 我 吧
你是否對我還有些著迷
Are you still somewhat infatuated with me?
あなたはまだ私に少し夢中になっていますか?
아직도 나에게 반해있니?
就吻我吧 ya
Just kiss me, ya
ただキスしてよ
그냥 키스해줘
如果你吻我以前
If you kissed me before
以前私にキスしてくれたなら
만약 당신이 전에 나에게 키스했다면
還有一點小問題
There's still a small problem.
まだ小さな問題が残っています。
아직도 작은 문제가 하나 있습니다.
就問我吧 ya
Just ask me, ya
ただ聞いてくれよ
그냥 나한테 물어보세요
問完你如果還有
After asking you, if you still have any questions...
質問させていただいた後でも、何かご不明な点がございましたら…
여러분께 질문드린 후에도 여전히 궁금한 점이 있으시면...
一絲一毫的疑慮
Not a single doubt
疑いの余地はない
단 하나의 의심도 없다
就問我吧 ya
Just ask me, ya
ただ聞いてくれよ
그냥 나한테 물어보세요
我從來不看不聽不問不說
I never look, listen, ask, or speak.
私は決して見たり、聞いたり、質問したり、話したりしません。
나는 결코 보지도, 듣지도, 묻지도, 말하지도 않습니다.
只管相信 來吻我吧 ya
Just trust me and kiss me, ya.
ただ私を信じてキスしてよ。
그냥 나를 믿고 키스해 줘.
被你愛著 被你恨著
To be loved by you, to be hated by you
あなたに愛されること、あなたに憎まれること
너에게 사랑받고, 너에게 미움받고
這不是場遊戲
This is not a game
これはゲームではない
이것은 게임이 아닙니다
你得做出決定
You have to make a decision.
あなたは決断しなければなりません。
당신은 결정을 내려야 합니다.
我要放棄所有 帶走你
I'm going to give up everything and take you with me.
私はすべてを捨ててあなたを連れて行きます。
나는 모든 것을 포기하고 너를 데리고 갈 거야.
來我這里取暖 來我這里倒
Come here to warm up, come here to cool off
温まりたい時、涼みたい時
여기 와서 몸을 녹이고, 여기 와서 식히고
來我這里找一顆心
Come to me and find a heart
私のところに来て心を見つけてください
내게 와서 마음을 찾아라
希望你拋棄一切煩惱
I hope you can cast aside all your worries.
心配事を全て捨て去ることができるといいですね。
당신이 모든 걱정을 떨쳐낼 수 있기를 바랍니다.
留下你自己
Leave yourself
自分を残して
자신을 떠나라
或是帶走我的心
Or take my heart away.
あるいは私の心を奪ってしまう。
아니면 내 마음을 가져가거나.
I love you baby
I love you baby
ベイビー、愛してるよ
사랑해 자기야
讓我給你一個擁抱
Let me give you a hug
抱きしめてあげよう
안아줄게요
給你一個吻
I'll give you a kiss
キスしてあげるよ
나는 너에게 키스를 줄게
這就是愛的真諦 真諦
This is the true meaning of love.
これが愛の本当の意味です。
이것이 바로 사랑의 진정한 의미입니다.
這就是愛的真諦
This is the true meaning of love.
これが愛の本当の意味です。
이것이 바로 사랑의 진정한 의미입니다.
你是否對我還有些著迷
Are you still somewhat infatuated with me?
あなたはまだ私に少し夢中になっていますか?
아직도 나에게 반해있니?
就吻我吧 ya
Just kiss me, ya
ただキスしてよ
그냥 키스해줘
如果你吻我以前
If you kissed me before
以前私にキスしてくれたなら
만약 당신이 전에 나에게 키스했다면
還有一點小問題
There's still a small problem.
まだ小さな問題が残っています。
아직도 작은 문제가 하나 있습니다.
就問我吧 ya
Just ask me, ya
ただ聞いてくれよ
그냥 나한테 물어보세요
問完你如果還有
After asking you, if you still have any questions...
質問させていただいた後でも、何かご不明な点がございましたら…
여러분께 질문드린 후에도 여전히 궁금한 점이 있으시면...
一絲一毫的疑慮
Not a single doubt
疑いの余地はない
단 하나의 의심도 없다
就問我吧 ya
Just ask me, ya
ただ聞いてくれよ
그냥 나한테 물어보세요
我從來不看不聽不問不說
I never look, listen, ask, or speak.
私は決して見たり、聞いたり、質問したり、話したりしません。
나는 결코 보지도, 듣지도, 묻지도, 말하지도 않습니다.
只管相信 來吻我吧 ya
Just trust me and kiss me, ya.
ただ私を信じてキスしてよ。
그냥 나를 믿고 키스해 줘.
被你愛著 被你恨著
To be loved by you, to be hated by you
あなたに愛されること、あなたに憎まれること
너에게 사랑받고, 너에게 미움받고
這不是場遊戲
This is not a game
これはゲームではない
이것은 게임이 아닙니다
你得做出決定
You have to make a decision.
あなたは決断しなければなりません。
당신은 결정을 내려야 합니다.
我要放棄一切 帶走你
I'm going to give up everything and take you with me.
私はすべてを捨ててあなたを連れて行きます。
나는 모든 것을 포기하고 너를 데리고 갈 거야.
來我這里取暖 來我這里倒
Come here to warm up, come here to cool off
温まりたい時、涼みたい時
여기 와서 몸을 녹이고, 여기 와서 식히고
來我這里找一顆心
Come to me and find a heart
私のところに来て心を見つけてください
내게 와서 마음을 찾아라
希望你拋棄一切煩惱
I hope you can cast aside all your worries.
心配事を全て捨て去ることができるといいですね。
당신이 모든 걱정을 떨쳐낼 수 있기를 바랍니다.
留下你自己
Leave yourself
自分を残して
자신을 떠나라
或是帶走我的心
Or take my heart away.
あるいは私の心を奪ってしまう。
아니면 내 마음을 가져가거나.
來我這里取暖 來我這里倒
Come here to warm up, come here to cool off
温まりたい時、涼みたい時
여기 와서 몸을 녹이고, 여기 와서 식히고
來我這里找一顆心
Come to me and find a heart
私のところに来て心を見つけてください
내게 와서 마음을 찾아라
希望你放下一切困惑
I hope you can let go of all your confusion.
混乱がすべて解消されることを願っています。
당신이 모든 혼란을 놓아버릴 수 있기를 바랍니다.
找尋你自己
Find yourself
自分を見つける
자신을 찾으세요
或是鎖定我的心
Or perhaps you've locked my heart away.
それとも、あなたは私の心を閉じ込めてしまったのかもしれません。
아니면 혹시 당신이 내 마음을 잠가두었을지도 몰라요.
I love you baby
I love you baby
ベイビー、愛してるよ
사랑해 자기야
讓我給你一個擁抱
Let me give you a hug
抱きしめてあげよう
안아줄게요
給你一個吻
I'll give you a kiss
キスしてあげるよ
나는 너에게 키스를 줄게
這就是愛的真諦 真諦
This is the true meaning of love.
これが愛の本当の意味です。
이것이 바로 사랑의 진정한 의미입니다.
這就是愛的真諦
This is the true meaning of love.
これが愛の本当の意味です。
이것이 바로 사랑의 진정한 의미입니다.
你是否對我還有些著迷
Are you still somewhat infatuated with me?
あなたはまだ私に少し夢中になっていますか?
아직도 나에게 반해있니?
就吻我吧 ya
Just kiss me, ya
ただキスしてよ
그냥 키스해줘
這就是愛的真諦
This is the true meaning of love.
これが愛の本当の意味です。
이것이 바로 사랑의 진정한 의미입니다.
如果你吻我以前
If you kissed me before
以前私にキスしてくれたなら
만약 당신이 전에 나에게 키스했다면
還有一點小問題
There's still a small problem.
まだ小さな問題が残っています。
아직도 작은 문제가 하나 있습니다.
就問我吧 ya
Just ask me, ya
ただ聞いてくれよ
그냥 나한테 물어보세요
問完你如果還有
After asking you, if you still have any questions...
質問させていただいた後でも、何かご不明な点がございましたら…
여러분께 질문드린 후에도 여전히 궁금한 점이 있으시면...
一絲一毫的疑慮
Not a single doubt
疑いの余地はない
단 하나의 의심도 없다
就問我吧 ya
Just ask me, ya
ただ聞いてくれよ
그냥 나한테 물어보세요
我從來不看不聽不問不說
I never look, listen, ask, or speak.
私は決して見たり、聞いたり、質問したり、話したりしません。
나는 결코 보지도, 듣지도, 묻지도, 말하지도 않습니다.
只管相信 來吻我吧 ya
Just trust me and kiss me, ya.
ただ私を信じてキスしてよ。
그냥 나를 믿고 키스해 줘.
你是否對我還有些著迷
Are you still somewhat infatuated with me?
あなたはまだ私に少し夢中になっていますか?
아직도 나에게 반해있니?
吻 我 吧
●●●
你是否對我還有些著迷
就吻我吧ya
如果你吻我以前
還有一點小問題
就問我吧ya
問完你如果還有
一絲一毫的疑慮
就問我吧ya
我從來不看不聽不問不說
只管相信來吻我吧ya
被你愛著被你恨著
這不是場遊戲
你得做出決定
我要放棄所有帶走你
來我這里取暖來我這里倒
來我這里找一顆心
希望你拋棄一切煩惱
留下你自己
或是帶走我的心
I love you baby
讓我給你一個擁抱
給你一個吻
這就是愛的真諦真諦
這就是愛的真諦
你是否對我還有些著迷
就吻我吧ya
如果你吻我以前
還有一點小問題
就問我吧ya
問完你如果還有
一絲一毫的疑慮
就問我吧ya
我從來不看不聽不問不說
只管相信來吻我吧ya
被你愛著被你恨著
這不是場遊戲
你得做出決定
我要放棄一切帶走你
來我這里取暖來我這里倒
來我這里找一顆心
希望你拋棄一切煩惱
留下你自己
或是帶走我的心
來我這里取暖來我這里倒
來我這里找一顆心
希望你放下一切困惑
找尋你自己
或是鎖定我的心
I love you baby
讓我給你一個擁抱
給你一個吻
這就是愛的真諦真諦
這就是愛的真諦
你是否對我還有些著迷
就吻我吧ya
這就是愛的真諦
如果你吻我以前
還有一點小問題
就問我吧ya
問完你如果還有
一絲一毫的疑慮
就問我吧ya
我從來不看不聽不問不說
只管相信來吻我吧ya
你是否對我還有些著迷
我 就 是 愛 你
愛上你不意外
Falling in love with you is not surprising
あなたに恋するのは不思議ではない
당신과 사랑에 빠지는 것은 놀라운 일이 아닙니다
我是那十萬分之一
I am one in 100,000
私は10万人に1人です
나는 10만 명 중 한 명이다
何時你才會真正看到我 oh no
When will you truly see me? Oh no.
いつになったら私に会えるの?ああ、いや。
언제쯤 진짜로 나를 볼 수 있을까? 오, 안 돼.
有人說你很酷
Some people say you're cool
君はクールだと言う人もいる
어떤 사람들은 당신이 멋지다고 말합니다
常常撇頭say good bye
Often turns away to say goodbye
別れを告げるために背を向けることが多い
종종 작별 인사를 하기 위해 돌아선다
只要有你回應我就滿足 oh ya
I'm satisfied as long as you respond, oh ya
返事をくれたら満足だよ
너가 대답만 하면 난 만족해, 오야
Love me please say you love me
Love me please say you love me
愛してください、愛していると言ってください
사랑해 주세요 사랑한다고 말해주세요
至少你也給我點回應
At least give me some response.
少なくとも何らかの返答を下さい。
최소한 답변이라도 해주세요.
我永遠不會忘記
I will never forget
私は決して忘れない
나는 결코 잊지 않을 것이다
你的每一個表情
Every expression of yours
あなたのあらゆる表現
당신의 모든 표현
愛你我就是愛你
I love you, that's all.
愛しています、それだけです。
사랑해요, 그게 다예요.
Just tell me please
Just tell me please
教えてください
그냥 말해 주세요
你是否願意
Are you willing?
よろしいでしょうか?
당신은 할 의향이 있나요?
Don't tell me I can't
Don't tell me I can't
できないなんて言わないで
내가 못 한다고 말하지 마
I can't lie I'm sorry
I can't lie, I'm sorry.
嘘はつけません、ごめんなさい。
거짓말할 수 없어요. 미안해요.
愛你我就是愛你
I love you, that's all.
愛しています、それだけです。
사랑해요, 그게 다예요.
Just tell me please
Just tell me please
教えてください
그냥 말해 주세요
你是否願意
Are you willing?
よろしいでしょうか?
당신은 할 의향이 있나요?
I hear you say I can
I hear you say I can
できるって言うのが聞こえたよ
내가 할 수 있다고 말하는 걸 들었어
I can try Don't leave me
I can try. Don't leave me.
やってみます。私を置いて行かないで。
노력해 볼게. 날 떠나지 마.
你是美麗錯誤
You are a beautiful mistake
あなたは美しい間違いです
당신은 아름다운 실수입니다
我們都想踩入陷阱
We all want to fall into the trap.
私たちは皆、その罠に陥りたいのです。
우리 모두는 함정에 빠지고 싶어합니다.
何時你才會真正屬於我 oh no
When will you truly belong to me? Oh no.
いつになったらあなたは本当に私のものになるの?ああ、いや。
언제쯤 네가 정말 내 것이 될 거야? 오, 안 돼.
我看起來很blue
I look blue.
顔色が悪く見えます。
나는 파랗게 보여요.
實際上我愛曬太陽 oh ya
Actually, I love sunbathing, oh ya!
実は、私は日光浴が大好きなんです!
사실, 저는 일광욕을 좋아해요. 오, 그렇죠!
你很快就會感受我的心 oh baby
You'll soon feel my heart, oh baby.
すぐに私の心を感じるようになるよ、ベイビー。
곧 내 마음을 느낄 거야, 아가야.
Love me please say you love me
Love me please say you love me
愛してください、愛していると言ってください
사랑해 주세요 사랑한다고 말해주세요
至少你也給我點回應
At least give me some response.
少なくとも何らかの返答を下さい。
최소한 답변이라도 해주세요.
我永遠不會忘記 你所說的每一句 ya
I will never forget every word you said.
あなたが言った一言一句を私は決して忘れません。
당신이 한 말을 하나도 놓치지 않겠습니다.
愛你我就是愛你
I love you, that's all.
愛しています、それだけです。
사랑해요, 그게 다예요.
Just tell me please
Just tell me please
教えてください
그냥 말해 주세요
你是否願意
Are you willing?
よろしいでしょうか?
당신은 할 의향이 있나요?
Don't tell me I can't
Don't tell me I can't
できないなんて言わないで
내가 못 한다고 말하지 마
I can't lie I'm sorry
I can't lie, I'm sorry.
嘘はつけません、ごめんなさい。
거짓말할 수 없어요. 미안해요.
愛你我就是愛你
I love you, that's all.
愛しています、それだけです。
사랑해요, 그게 다예요.
Just tell me please
Just tell me please
教えてください
그냥 말해 주세요
你是否願意
Are you willing?
よろしいでしょうか?
당신은 할 의향이 있나요?
I hear you say I can
I hear you say I can
できるって言うのが聞こえたよ
내가 할 수 있다고 말하는 걸 들었어
I can try Don't leave me
I can try. Don't leave me.
やってみます。私を置いて行かないで。
노력해 볼게. 날 떠나지 마.
愛你我就是愛你
I love you, that's all.
愛しています、それだけです。
사랑해요, 그게 다예요.
Just tell me please
Just tell me please
教えてください
그냥 말해 주세요
你是否願意
Are you willing?
よろしいでしょうか?
당신은 할 의향이 있나요?
Don't tell me I can't
Don't tell me I can't
できないなんて言わないで
내가 못 한다고 말하지 마
I can't lie I'm sorry
I can't lie, I'm sorry.
嘘はつけません、ごめんなさい。
거짓말할 수 없어요. 미안해요.
Baby
Baby
赤ちゃん
아기
Please just tell me
Please just tell me
教えてください
그냥 말해 주세요
Please don't leave me
Please don't leave me
どうか私を置いていかないでください
제발 나를 떠나지 마세요
Please look at me
Please look at me
私を見てください
나를 봐주세요
Please I hear you say
Please let me hear you say
あなたの言うことを聞かせてください
당신의 말씀을 들려주세요
I can I can try
I can try
試してみます
나는 시도할 수 있습니다
Don't leave me
Don't leave me
置いていかないでください
나를 떠나지 마
愛你我就是愛你
I love you, that's all.
愛しています、それだけです。
사랑해요, 그게 다예요.
Just tell me please
Just tell me please
教えてください
그냥 말해 주세요
你是否願意
Are you willing?
よろしいでしょうか?
당신은 할 의향이 있나요?
Don't tell me I can't
Don't tell me I can't
できないなんて言わないで
내가 못 한다고 말하지 마
I can't lie I'm sorry
I can't lie, I'm sorry.
嘘はつけません、ごめんなさい。
거짓말할 수 없어요. 미안해요.
Baby
Baby
赤ちゃん
아기
Please just tell me
Please just tell me
教えてください
그냥 말해 주세요
Please don't leave me
Please don't leave me
どうか私を置いていかないでください
제발 나를 떠나지 마세요
Please look at me
Please look at me
私を見てください
나를 봐주세요
Please I hear you say I can I can try
Please I hear you say I can I can try
お願いします、できるよ、やってみるよ、って言うのが聞こえます
제발, 제가 할 수 있다고 말씀하시는 걸 듣습니다. 시도해 볼 수 있습니다.
Don't leave me
Don't leave me
置いていかないでください
나를 떠나지 마
我 就 是 愛 你
●●●
愛上你不意外
我是那十萬分之一
何時你才會真正看到我oh no
有人說你很酷
常常撇頭say good bye
只要有你回應我就滿足oh ya
Love me please say you love me
至少你也給我點回應
我永遠不會忘記
你的每一個表情
愛你我就是愛你
Just tell me please
你是否願意
Don't tell me I can't
I can't lie I'm sorry
愛你我就是愛你
Just tell me please
你是否願意
I hear you say I can
I can try Don't leave me
你是美麗錯誤
我們都想踩入陷阱
何時你才會真正屬於我oh no
我看起來很blue
實際上我愛曬太陽oh ya
你很快就會感受我的心oh baby
Love me please say you love me
至少你也給我點回應
我永遠不會忘記你所說的每一句ya
愛你我就是愛你
Just tell me please
你是否願意
Don't tell me I can't
I can't lie I'm sorry
愛你我就是愛你
Just tell me please
你是否願意
I hear you say I can
I can try Don't leave me
愛你我就是愛你
Just tell me please
你是否願意
Don't tell me I can't
I can't lie I'm sorry
Baby
Please just tell me
Please don't leave me
Please look at me
Please I hear you say
I can I can try
Don't leave me
愛你我就是愛你
Just tell me please
你是否願意
Don't tell me I can't
I can't lie I'm sorry
Baby
Please just tell me
Please don't leave me
Please look at me
Please I hear you say I can I can try
Don't leave me
慾 望 反 光
看著 我的眼光
Look into my eyes
私の目を見て
내 눈을 들여다보세요
我的心腸 怎麽敢講
How dare I speak of my heart?
どうして私は自分の心について話すことができるのでしょうか?
내 마음을 어떻게 감히 말할 수 있을까?
我的眼眶 我的翅膀
My eyes, my wings
私の目、私の翼
내 눈, 내 날개
我的汪洋 怎麽衡量
How to measure my vast ocean?
広大な海をどうやって測ればいいのでしょうか?
내 광활한 바다를 어떻게 측정할까?
我的悲傷 我的惆悵
My sadness, my melancholy
私の悲しみ、私の憂鬱
나의 슬픔, 나의 우울
我的奔忙 怎麽解放
How can I be freed from my busy life?
どうすれば忙しい生活から解放されるのでしょうか?
바쁜 일상에서 어떻게 자유로워질 수 있을까?
我的冰霜 我的武裝
My frost, my armor
私の霜、私の鎧
내 서리, 내 갑옷
我的說法 怎麽體諒
How can you understand my perspective?
私の視点をどう理解できるでしょうか?
내 관점을 어떻게 이해하시나요?
看著 我的眼光
Look into my eyes
私の目を見て
내 눈을 들여다보세요
我的心腸 怎麽敢講
How dare I speak of my heart?
どうして私は自分の心について話すことができるのでしょうか?
내 마음을 어떻게 감히 말할 수 있을까?
我的眼眶 我的翅膀
My eyes, my wings
私の目、私の翼
내 눈, 내 날개
我的汪洋 怎麽衡量
How to measure my vast ocean?
広大な海をどうやって測ればいいのでしょうか?
내 광활한 바다를 어떻게 측정할까?
我的悲傷 我的惆悵
My sadness, my melancholy
私の悲しみ、私の憂鬱
나의 슬픔, 나의 우울
我的奔忙 怎麽解放
How can I be freed from my busy life?
どうすれば忙しい生活から解放されるのでしょうか?
바쁜 일상에서 어떻게 자유로워질 수 있을까?
我的冰霜 我的武裝
My frost, my armor
私の霜、私の鎧
내 서리, 내 갑옷
我的說法 怎麽體諒
How can you understand my perspective?
私の視点をどう理解できるでしょうか?
내 관점을 어떻게 이해하시나요?
新的方向 新的地方
New direction, new place
新しい方向、新しい場所
새로운 방향, 새로운 장소
看欲望在反光
See desire reflected in the light
光に映る欲望を見よ
빛에 반사된 욕망을 보세요
新的天堂 莫名緊張
A new paradise, inexplicably tense.
新たな楽園、説明できないほど緊張感に満ちている。
설명할 수 없을 만큼 긴박한 새로운 낙원.
該圓些什麽謊
What lies should be covered up?
どのような嘘を隠蔽すべきでしょうか?
어떤 거짓말을 은폐해야 할까?
看著 我的眼光
Look into my eyes
私の目を見て
내 눈을 들여다보세요
我的心腸 怎麽敢講
How dare I speak of my heart?
どうして私は自分の心について話すことができるのでしょうか?
내 마음을 어떻게 감히 말할 수 있을까?
我的眼眶 我的翅膀
My eyes, my wings
私の目、私の翼
내 눈, 내 날개
我的汪洋 怎麽衡量
How to measure my vast ocean?
広大な海をどうやって測ればいいのでしょうか?
내 광활한 바다를 어떻게 측정할까?
我的悲傷 我的惆悵
My sadness, my melancholy
私の悲しみ、私の憂鬱
나의 슬픔, 나의 우울
我的奔忙 怎麽解放
How can I be freed from my busy life?
どうすれば忙しい生活から解放されるのでしょうか?
바쁜 일상에서 어떻게 자유로워질 수 있을까?
我的冰霜 我的武裝
My frost, my armor
私の霜、私の鎧
내 서리, 내 갑옷
我的說法 怎麽體諒
How can you understand my perspective?
私の視点をどう理解できるでしょうか?
내 관점을 어떻게 이해하시나요?
太慌張
Too panicked
パニックになりすぎた
너무 당황하다
新的方向 新的地方
New direction, new place
新しい方向、新しい場所
새로운 방향, 새로운 장소
看欲望在反光
See desire reflected in the light
光に映る欲望を見よ
빛에 반사된 욕망을 보세요
新的天堂 莫名緊張
A new paradise, inexplicably tense.
新たな楽園、説明できないほど緊張感に満ちている。
설명할 수 없을 만큼 긴박한 새로운 낙원.
該圓些什麽謊
What lies should be covered up?
どのような嘘を隠蔽すべきでしょうか?
어떤 거짓말을 은폐해야 할까?
新的方向 新的地方
New direction, new place
新しい方向、新しい場所
새로운 방향, 새로운 장소
看欲望在反光
See desire reflected in the light
光に映る欲望を見よ
빛에 반사된 욕망을 보세요
新的天堂 莫名緊張
A new paradise, inexplicably tense.
新たな楽園、説明できないほど緊張感に満ちている。
설명할 수 없을 만큼 긴박한 새로운 낙원.
該圓些什麽謊
What lies should be covered up?
どのような嘘を隠蔽すべきでしょうか?
어떤 거짓말을 은폐해야 할까?
看著 我的眼光
Look into my eyes
私の目を見て
내 눈을 들여다보세요
我的心腸 怎麽敢講
How dare I speak of my heart?
どうして私は自分の心について話すことができるのでしょうか?
내 마음을 어떻게 감히 말할 수 있을까?
我的冰霜 我的武裝
My frost, my armor
私の霜、私の鎧
내 서리, 내 갑옷
我的說法 怎麽體諒
How can you understand my perspective?
私の視点をどう理解できるでしょうか?
내 관점을 어떻게 이해하시나요?
慾 望 反 光
●●●
看著我的眼光
我的心腸怎麽敢講
我的眼眶我的翅膀
我的汪洋怎麽衡量
我的悲傷我的惆悵
我的奔忙怎麽解放
我的冰霜我的武裝
我的說法怎麽體諒
......
●●●
看著我的眼光
我的心腸怎麽敢講
我的眼眶我的翅膀
我的汪洋怎麽衡量
我的悲傷我的惆悵
我的奔忙怎麽解放
我的冰霜我的武裝
我的說法怎麽體諒
新的方向新的地方
看欲望在反光
新的天堂莫名緊張
該圓些什麽謊
......
●●●
看著我的眼光
我的心腸怎麽敢講
我的眼眶我的翅膀
我的汪洋怎麽衡量
我的悲傷我的惆悵
我的奔忙怎麽解放
我的冰霜我的武裝
我的說法怎麽體諒
太慌張
新的方向新的地方
看欲望在反光
新的天堂莫名緊張
該圓些什麽謊
新的方向新的地方
看欲望在反光
新的天堂莫名緊張
該圓些什麽謊
看著我的眼光
我的心腸怎麽敢講
我的冰霜我的武裝
我的說法怎麽體諒
跟 我 玩
你永遠找不到我
You'll never find me.
あなたは決して私を見つけられないでしょう。
당신은 결코 나를 찾을 수 없을 거야.
我也不會讓你看
I won't let you see it.
見せませんよ。
나는 그것을 당신에게 보여주지 않을 것이다.
但是我會設法說出來
But I will try to say it.
しかし、私はそれを言うように努めます。
하지만 말하려고 노력해 보겠습니다.
告訴你我的存在
Tell you of my existence
私の存在をあなたに伝えます
내 존재를 말해줘
當你一個人走在
When you walk alone
一人で歩くとき
혼자 걸을 때
通往冰箱的走廊
Hallway leading to the refrigerator
冷蔵庫に続く廊下
냉장고로 이어지는 복도
你不小心滑倒
You accidentally slipped and fell
誤って滑って転んだ
실수로 미끄러져 넘어졌어요
我讓你輕輕摔
I'll let you fall gently.
優しく落ちさせてあげます。
나는 당신이 살며시 떨어지도록 내버려 둘게요.
你會不會感謝我
Will you thank me?
感謝してくれますか?
나에게 고맙다고 말해 줄래?
可否幫我告訴你的爸媽爺爺奶
Could you please tell your parents and grandparents for me?
ご両親や祖父母に伝えていただけますか?
당신의 부모님과 조부모님께 제게 말씀해 주시겠어요?
我是你的家人但是沒有存在感
I am your family, but I feel invisible.
私はあなたの家族ですが、目に見えない存在だと感じています。
나는 당신의 가족이지만, 자신이 보이지 않는 존재인 것 같아요.
我要求的只是
All I asked for was...
私が求めたのは…
내가 요청한 것은 단지...
跟我一起玩
Play with me
私と遊んで
나랑 놀아요
你躲起來 我躲起來 ya
You hide, I hide.
あなたが隠れれば、私も隠れます。
너는 숨고, 나는 숨는다.
當你一個人走在
When you walk alone
一人で歩くとき
혼자 걸을 때
通往廁所的路上
On the way to the toilet
トイレに行く途中
화장실 가는 길에
你沒帶衛生紙 我幫你飄進來
You didn't bring any toilet paper? I'll float some in for you.
トイレットペーパーを持って来なかった?浮かべてあげるよ。
화장지 안 가져왔어? 내가 좀 가져다 줄게.
我們是最佳拍檔
We are the best partners
私たちは最高のパートナーです
우리는 최고의 파트너입니다
可否幫我告訴你的爸媽爺爺奶
Could you please tell your parents and grandparents for me?
ご両親や祖父母に伝えていただけますか?
당신의 부모님과 조부모님께 제게 말씀해 주시겠어요?
我是你的家人但是沒有存在感
I am your family, but I feel invisible.
私はあなたの家族ですが、目に見えない存在だと感じています。
나는 당신의 가족이지만, 자신이 보이지 않는 존재인 것 같아요.
我要求的只是
All I asked for was...
私が求めたのは…
내가 요청한 것은 단지...
跟我一起玩
Play with me
私と遊んで
나랑 놀아요
你躲起來 我躲起來 ya
You hide, I hide.
あなたが隠れれば、私も隠れます。
너는 숨고, 나는 숨는다.
可否幫我告訴你的室友和老板
Could you please tell your roommate and boss?
ルームメイトと上司に伝えてもらえますか?
룸메이트와 상사에게 전해주시겠어요?
我會讓你順利加薪升職病好起來
I'll make sure you get a raise and a promotion, and that your illness gets better.
君の昇給と昇進を確実にして、病気も良くなるようにします。
당신이 급여 인상을 받고 승진할 수 있도록 해 드리고, 당신의 병이 나아지도록 해 드리겠습니다.
我要求的只是
All I asked for was...
私が求めたのは…
내가 요청한 것은 단지...
跟我一起玩 我躲起來 ya
Play with me, I'll hide.
一緒に遊んでよ、隠れるよ。
나랑 놀아줘, 내가 숨을게.
人們不想談到我
People don't want to talk about me.
人々は私について話したがりません。
사람들은 나에 대해 이야기하고 싶어하지 않아요.
人們也不想看到我
People don't want to see me.
人々は私に会いたくないのです。
사람들은 나를 보고 싶어하지 않아요.
我曾經也是人們
I was once one of the people
私はかつて人々の一人でした
나는 한때 그 사람들 중 하나였습니다
我喜歡靠近人們
I like being close to people
私は人と親しくなるのが好きです
나는 사람들과 가까이 있는 것을 좋아한다
我喜歡幫助人們
I enjoy helping people
私は人を助けるのが好きです
나는 사람들을 돕는 것을 즐긴다
希望人們喜歡我 oh
I hope people like me, oh.
みんなが私を好きでいてくれるといいな。
사람들이 나를 좋아했으면 좋겠어.
可否幫我告訴你的爸媽爺爺奶
Could you please tell your parents and grandparents for me?
ご両親や祖父母に伝えていただけますか?
당신의 부모님과 조부모님께 제게 말씀해 주시겠어요?
我是你的家人但是沒有存在感
I am your family, but I feel invisible.
私はあなたの家族ですが、目に見えない存在だと感じています。
나는 당신의 가족이지만, 자신이 보이지 않는 존재인 것 같아요.
我要求的只是
All I asked for was...
私が求めたのは…
내가 요청한 것은 단지...
跟我一起玩
Play with me
私と遊んで
나랑 놀아요
你躲起來 我躲起來 ya
You hide, I hide.
あなたが隠れれば、私も隠れます。
너는 숨고, 나는 숨는다.
可否幫我告訴你的室友和老板
Could you please tell your roommate and boss?
ルームメイトと上司に伝えてもらえますか?
룸메이트와 상사에게 전해주시겠어요?
我會讓你順利加薪升職病好起來
I'll make sure you get a raise and a promotion, and that your illness gets better.
君の昇給と昇進を確実にして、病気も良くなるようにします。
당신이 급여 인상을 받고 승진할 수 있도록 해 드리고, 당신의 병이 나아지도록 해 드리겠습니다.
我要求的只是
All I asked for was...
私が求めたのは…
내가 요청한 것은 단지...
跟我一起玩 我躲起來 ya
Play with me, I'll hide.
一緒に遊んでよ、隠れるよ。
나랑 놀아줘, 내가 숨을게.
跟 我 玩
●●●
你永遠找不到我
我也不會讓你看
但是我會設法說出來
告訴你我的存在
......
●●●
當你一個人走在
通往冰箱的走廊
你不小心滑倒
我讓你輕輕摔
你會不會感謝我
可否幫我告訴你的爸媽爺爺奶
我是你的家人但是沒有存在感
我要求的只是
跟我一起玩
你躲起來我躲起來ya
......
●●●
當你一個人走在
通往廁所的路上
你沒帶衛生紙我幫你飄進來
我們是最佳拍檔
可否幫我告訴你的爸媽爺爺奶
我是你的家人但是沒有存在感
我要求的只是
跟我一起玩
你躲起來我躲起來ya
可否幫我告訴你的室友和老板
我會讓你順利加薪升職病好起來
我要求的只是
跟我一起玩我躲起來ya
人們不想談到我
人們也不想看到我
我曾經也是人們
我喜歡靠近人們
我喜歡幫助人們
希望人們喜歡我oh
可否幫我告訴你的爸媽爺爺奶
我是你的家人但是沒有存在感
我要求的只是
跟我一起玩
你躲起來我躲起來ya
可否幫我告訴你的室友和老板
我會讓你順利加薪升職病好起來
我要求的只是
跟我一起玩我躲起來ya
福 爾 摩 斯
你鼻梁上有眼鏡印子
You have glasses marks on the bridge of your nose.
鼻梁に眼鏡の跡がついています。
코등에 안경 자국이 있어요.
你手指有墨漬
Your fingers have ink stains
あなたの指にはインクの染みがあります
손가락에 잉크 얼룩이 있어요
你拿著放大鏡像好奇孩子
You hold the magnifying glass and are curious about the child.
あなたは虫眼鏡を手に持ち、その子に興味を持ちます。
당신은 돋보기를 들고 아이에 대해 호기심을 가지고 있습니다.
所有的 證據都 都說明了
All the evidence proves
すべての証拠が証明している
모든 증거가 증명합니다
你剛剛看完了一份精彩的八卦報紙
You've just finished reading a fascinating gossip newspaper.
あなたは今、興味深いゴシップ新聞を読み終えたところです。
방금 흥미로운 가십신문을 읽었습니다.
推理偵查 剝繭抽絲
Deductive reasoning and investigation; peeling back the layers
演繹的推論と調査;層を剥がす
연역적 추론과 조사; 껍질을 벗기다
推理偵查 福爾摩斯
Deduction and Investigation: Sherlock Holmes
推理と捜査:シャーロック・ホームズ
추리와 조사: 셜록 홈즈
他在紅線停了車子 他挽妹逛夜市
He stopped his car at the red line and strolled through the night market with his sister.
彼は赤線のところで車を止め、妹と一緒に夜市を散歩した。
그는 빨간선에서 차를 멈추고 여동생과 함께 야시장을 산책했습니다.
他是個放浪不羈搖滾浪子
He was a free-spirited rock 'n' roll maverick.
彼は自由奔放なロックンロールの異端者だった。
그는 자유로운 정신을 지닌 록앤롤의 독창적인 사람이었습니다.
全城的 狗仔都 各就位置
Paparazzi from all over the city were in position.
市内各地からパパラッチが配置についた。
도시 전역의 파파라치가 자리를 잡았습니다.
堅持把最新線索獻給各位福爾摩斯
We are committed to providing the latest clues to all Sherlock Holmes.
私たちは、すべてのシャーロック ホームズに最新の手がかりを提供することに尽力しています。
저희는 모든 셜록 홈즈에게 최신 단서를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
全城熱愛 追查真實
The whole city is passionate about investigating the truth.
街全体が真実の調査に熱心だ。
도시 전체가 진실을 조사하는 데 열정적이다.
全民扮演 福爾摩斯
Everyone plays Sherlock Holmes
誰もがシャーロック・ホームズを演じる
모두가 셜록 홈즈를 연기한다
是罪犯或偵探
Is he a criminal or a detective?
彼は犯罪者か、それとも探偵か?
그는 범죄자인가, 아니면 형사인가?
我們都崇拜 所以更寵愛 從不 更改
We all admire, therefore we cherish even more, and we will never change.
私たちは皆、尊敬し、それゆえにさらに大切に思い、決して変わることはありません。
우리는 모두 존경하고, 그래서 더욱 소중히 여기며, 결코 변하지 않을 것입니다.
我們都孤單 所以更依賴 還要 更愛
We are all lonely, so we depend on each other more and love more.
私たちは皆孤独なので、お互いにもっと依存し、もっと愛し合うのです。
우리는 모두 외롭기 때문에 서로에게 더 많이 의지하고 더 많이 사랑하게 됩니다.
他戴上英國偵探帽子 叼煙鬥像紳士
He wore a British detective hat and smoked a pipe like a gentleman.
彼は英国の探偵帽をかぶり、紳士のようにパイプを吸っていた。
그는 영국 탐정 모자를 쓰고 신사처럼 파이프를 피웠다.
追查著是誰謀殺他的隱私
Investigating who murdered his privacy
誰が彼のプライバシーを殺したのかを捜査中
그의 사생활을 살해한 범인을 조사 중
是你嗎 是我嗎 或者都是
Is it you? Is it me? Or are they both?
あなたですか?私ですか?それとも両方ですか?
너야? 나야? 아니면 둘 다야?
所有的報紙電視雜志都缺聳動句子
All newspapers, television, and magazines lack sensational sentences.
新聞もテレビも雑誌もセンセーショナルな文章が欠けている。
모든 신문, 텔레비전, 잡지에는 감각적인 문장이 부족합니다.
愛恨情仇 精神糧食
Love, hate, passion, and grudges: spiritual nourishment
愛、憎しみ、情熱、恨み:精神的な栄養
사랑, 증오, 열정, 원한: 영적 양식
愛恨情仇 福爾摩斯
Love, hate, and grudges: Sherlock Holmes
愛、憎しみ、そして恨み:シャーロック・ホームズ
사랑, 증오, 그리고 원한: 셜록 홈즈
名媛們買了新的首飾 而地球變溫室
Socialites bought new jewelry while the Earth is becoming increasingly warm.
地球がますます温暖化する中、社交界の人々は新しい宝飾品を購入しました。
지구가 점점 더 따뜻해지는 가운데, 사교계 명사들은 새로운 보석을 샀습니다.
陌生的事情我們習慣漠視
We tend to ignore unfamiliar things
私たちは馴染みのないものを無視する傾向がある
우리는 익숙하지 않은 것들을 무시하는 경향이 있습니다
當價錢 和價值 調換位置
When price and value are swapped
価格と価値が入れ替わったとき
가격과 가치가 바뀔 때
讓知的權力變成新世界的一道聖旨
Let the power of knowledge become a sacred decree of the new world.
知識の力を新しい世界の神聖な法令としましょう。
지식의 힘이 새로운 세계의 신성한 법령이 되게 하라.
怎麽選擇 價格價值
How to choose based on price and value
価格と価値に基づいて選ぶ方法
가격과 가치에 따른 선택 방법
怎麽辦呢 福爾摩斯
What to do, Sherlock Holmes?
どうする、シャーロック・ホームズ?
셜록 홈즈, 어떻게 해야 할까?
是罪犯或偵探
Is he a criminal or a detective?
彼は犯罪者か、それとも探偵か?
그는 범죄자인가, 아니면 형사인가?
我們都崇拜 所以更寵愛 從不更改
We all admire, therefore we cherish even more, and will never change.
私たちは皆、尊敬し、それゆえにさらに大切にし、決して変わることはありません。
우리는 모두 존경하고, 그래서 더욱 소중히 여기며, 결코 변하지 않을 것입니다.
我們都孤單 所以更依賴 還要更愛
We are all lonely, so we depend on each other more and love more.
私たちは皆孤独なので、お互いにもっと依存し、もっと愛し合うのです。
우리는 모두 외롭기 때문에 서로에게 더 많이 의지하고 더 많이 사랑하게 됩니다.
我們都崇拜 所以更寵愛 從不更改
We all admire, therefore we cherish even more, and will never change.
私たちは皆、尊敬し、それゆえにさらに大切にし、決して変わることはありません。
우리는 모두 존경하고, 그래서 더욱 소중히 여기며, 결코 변하지 않을 것입니다.
我們都孤單 所以更依賴 還要更愛
We are all lonely, so we depend on each other more and love more.
私たちは皆孤独なので、お互いにもっと依存し、もっと愛し合うのです。
우리는 모두 외롭기 때문에 서로에게 더 많이 의지하고 더 많이 사랑하게 됩니다.
你鼻梁上有眼鏡印子 你手指有墨漬
You have glasses marks on the bridge of your nose. Your fingers have ink stains.
鼻梁に眼鏡の跡があります。指にはインクの染みがあります。
콧등에 안경 자국이 있고, 손가락에는 잉크 얼룩이 있어요.
你拿著放大鏡像好奇孩子
You hold the magnifying glass and are curious about the child.
あなたは虫眼鏡を手に持ち、その子に興味を持ちます。
당신은 돋보기를 들고 아이에 대해 호기심을 가지고 있습니다.
紅線停了車子 他挽妹逛夜市
He stopped his car at the red line and strolled through the night market with his sister.
彼は赤線のところで車を止め、妹と一緒に夜市を散歩した。
그는 빨간선에서 차를 멈추고 여동생과 함께 야시장을 산책했습니다.
他是個放浪不羈搖滾浪子
He was a free-spirited rock 'n' roll maverick.
彼は自由奔放なロックンロールの異端者だった。
그는 자유로운 정신을 지닌 록앤롤의 독창적인 사람이었습니다.
他戴上偵探帽子 叼煙鬥像紳士
He wore a detective hat and smoked a pipe like a gentleman.
彼は探偵帽をかぶり、紳士のようにパイプを吸っていた。
그는 탐정 모자를 쓰고 신사처럼 파이프를 피웠다.
追查著是誰謀殺他的隱私
Investigating who murdered his privacy
誰が彼のプライバシーを殺したのかを捜査中
그의 사생활을 살해한 범인을 조사 중
名媛們買了首飾 而地球變溫室
Socialites bought jewelry while the Earth became a greenhouse gas.
社交界の人々は地球が温室効果ガスになる一方で宝石を買っていた。
지구가 온실가스가 되어가는 동안에도 사교계 명사들은 보석을 샀습니다.
陌生的事情我們習慣漠視
We tend to ignore unfamiliar things
私たちは馴染みのないものを無視する傾向がある
우리는 익숙하지 않은 것들을 무시하는 경향이 있습니다
福 爾 摩 斯
●●●
你鼻梁上有眼鏡印子
你手指有墨漬
你拿著放大鏡像好奇孩子
所有的證據都都說明了
你剛剛看完了一份精彩的八卦報紙
推理偵查剝繭抽絲
推理偵查福爾摩斯
他在紅線停了車子他挽妹逛夜市
他是個放浪不羈搖滾浪子
全城的狗仔都各就位置
堅持把最新線索獻給各位福爾摩斯
全城熱愛追查真實
全民扮演福爾摩斯
是罪犯或偵探
我們都崇拜所以更寵愛從不更改
我們都孤單所以更依賴還要更愛
他戴上英國偵探帽子叼煙鬥像紳士
追查著是誰謀殺他的隱私
是你嗎是我嗎或者都是
所有的報紙電視雜志都缺聳動句子
愛恨情仇精神糧食
愛恨情仇福爾摩斯
名媛們買了新的首飾而地球變溫室
陌生的事情我們習慣漠視
當價錢和價值調換位置
讓知的權力變成新世界的一道聖旨
怎麽選擇價格價值
怎麽辦呢福爾摩斯
是罪犯或偵探
我們都崇拜所以更寵愛從不更改
我們都孤單所以更依賴還要更愛
......
●●●
我們都崇拜所以更寵愛從不更改
我們都孤單所以更依賴還要更愛
你鼻梁上有眼鏡印子你手指有墨漬
你拿著放大鏡像好奇孩子
紅線停了車子他挽妹逛夜市
他是個放浪不羈搖滾浪子
他戴上偵探帽子叼煙鬥像紳士
追查著是誰謀殺他的隱私
名媛們買了首飾而地球變溫室
陌生的事情我們習慣漠視
王 子 的 新 衣
我睡了一覺卻更覺得疲勞
I took a nap, but I felt even more tired.
昼寝をしましたが、さらに疲れを感じました。
낮잠을 잤는데, 더 피곤함을 느꼈다.
頭發糾結像一把稻草
tangled hair like a handful of straw
わらの一握りのように絡まった髪
한 줌의 짚처럼 엉킨 머리카락
在鏡子前面穿了又再脫掉
I put it on and took it off in front of the mirror.
鏡の前で着たり脱いだりしてみました。
나는 거울 앞에서 그것을 입었다가 벗어보았다.
透過皮膚看得到心跳
You can see the heartbeat through the skin
皮膚を通して心臓の鼓動が見える
피부를 통해 심장 박동을 볼 수 있습니다
兩條鎖骨蒼白的線條
Two pale lines on the collarbone
鎖骨に2本の薄い線
쇄골에 희미한 선 두 개
掛著隱形沈重的背包
Wearing an invisible, heavy backpack
目に見えない重いバックパックを背負って
눈에 보이지 않는 무거운 배낭을 메고
我的赤裸沒人看到
My nakedness goes unseen.
私の裸は誰にも見られずにいる。
내 알몸은 보이지 않는다.
就像講話沒人了
It's like there's no one to talk to.
まるで話す相手がいないような感じです。
마치 이야기할 사람이 아무도 없는 것 같아요.
沙發變成電椅 讓人麻痹
Sofas turned into electric chairs numb people
ソファが電気椅子に変わり、人々は麻痺する
전기의자로 변신한 소파, 사람을 마비시킨다
對話的只有冷氣 在為我嘆息
The only thing I could hear was the air conditioning sighing for me.
私に聞こえたのは、エアコンがため息をつく音だけだった。
내가 들을 수 있었던 건 에어컨이 나를 향해 한숨을 쉬는 소리뿐이었습니다.
如果王子的新衣可以讓我挑選
If I could choose the prince's new clothes
王子様の新しい服を選べるなら
내가 왕자의 새 옷을 선택할 수 있다면
我的動脈會被看見
My arteries will be visible.
動脈が見えるようになります。
내 동맥이 보일 거야.
寧可危險 有些瘋癲 沒有遮掩
Rather be dangerous, somewhat mad, and undisguised.
むしろ危険で、多少狂っていて、偽りのない方です。
오히려 위험하고, 약간 미쳤고, 변장하지 않은 사람이 되는 게 낫습니다.
穿著王子的新衣在人群面前
Wearing the prince's new clothes in front of the crowd
群衆の前で王子の新しい服を着る
군중 앞에서 왕자의 새 옷을 입고
想看看你們瘋狂的臉
I want to see your crazy faces.
君たちの狂った顔が見たいよ。
너의 미친 얼굴을 보고 싶어.
會愛我 不愛我 不必敷衍
Whether you love me or not, there's no need to be perfunctory.
あなたが私を愛しているかどうかに関わらず、おざなりになる必要はありません。
당신이 나를 사랑하든 사랑하지 않든, 형식적으로 말할 필요는 없습니다.
冒著絕對的風險
Taking absolute risks
絶対的なリスクを取る
절대적인 위험을 감수하다
是靠在我胸前 還是說再見
Is it leaning against my chest or saying goodbye?
胸に寄りかかっているのか、それとも別れを告げているのか。
내 가슴에 기대어 있는 걸까, 아니면 작별인사를 하는 걸까?
我洗了一個澡煙霧纏繞
I took a shower and the smoke was thick.
シャワーを浴びたら煙が濃くなった。
샤워를 했는데 연기가 진했어요.
突然很喜歡氧氣的稀薄
I suddenly really like the thin air.
突然、薄い空気がとても好きになりました。
나는 갑자기 희박한 공기를 정말 좋아하게 되었다.
地板的水有個旋渦
There was a whirlpool in the water on the floor.
床の水には渦がありました。
바닥의 물 속에는 소용돌이가 있었습니다.
我常常幻想能被他吞噬掉
I often fantasize about being devoured by him.
私は彼に食べられてしまうことをよく妄想します。
나는 종종 그에게 잡아먹히는 상상을 한다.
身上的水不想擦掉
I don't want to wipe the water off my body
体の水を拭き取りたくない
나는 내 몸의 물을 닦고 싶지 않아
在床上會躺成獨特的符號
Lying on the bed will form a unique symbol.
ベッドに横たわるとユニークなシンボルが形成されます。
침대에 누워 있으면 독특한 상징이 형성됩니다.
等世界需要對我騷擾
When the world needs to harass me
世界が私を攻撃する必要があるとき
세상이 나를 괴롭힐 때
當它是我的海報
When it was my poster
それが私のポスターだったとき
내 포스터였을 때
你說你的道理 我不反擊
You state your reasoning, I will not retaliate.
あなたが自分の論拠を述べれば、私は報復しません。
당신이 그 이유를 말하면, 나는 보복하지 않을 것입니다.
但這是我的遊戲有我的規矩
But this is my game, and I have my rules.
しかし、これは私のゲームであり、私には私のルールがあります。
하지만 이건 내 게임이니까 내 규칙이 있어.
如果王子的新衣可以讓我挑選
If I could choose the prince's new clothes
王子様の新しい服を選べるなら
내가 왕자의 새 옷을 선택할 수 있다면
我的動脈會被看見
My arteries will be visible.
動脈が見えるようになります。
내 동맥이 보일 거야.
寧可危險 有些瘋癲 沒有遮掩
Rather be dangerous, somewhat mad, and undisguised.
むしろ危険で、多少狂っていて、偽りのない方です。
오히려 위험하고, 약간 미쳤고, 변장하지 않은 사람이 되는 게 낫습니다.
穿著王子的新衣在人群面前
Wearing the prince's new clothes in front of the crowd
群衆の前で王子の新しい服を着る
군중 앞에서 왕자의 새 옷을 입고
想看看你們瘋狂的臉
I want to see your crazy faces.
君たちの狂った顔が見たいよ。
너의 미친 얼굴을 보고 싶어.
會愛我 不愛我 不必敷衍
Whether you love me or not, there's no need to be perfunctory.
あなたが私を愛しているかどうかに関わらず、おざなりになる必要はありません。
당신이 나를 사랑하든 사랑하지 않든, 형식적으로 말할 필요는 없습니다.
冒著絕對的風險
Taking absolute risks
絶対的なリスクを取る
절대적인 위험을 감수하다
是靠在我胸前 還是說再見
Is it leaning against my chest or saying goodbye?
胸に寄りかかっているのか、それとも別れを告げているのか。
내 가슴에 기대어 있는 걸까, 아니면 작별인사를 하는 걸까?
領口很透明 可以算計
The neckline is very transparent; it's easy to calculate.
ネックラインはとても透明で、計算しやすいです。
목선은 매우 투명해서 계산하기 쉽습니다.
喉結跳動的頻率
frequency of Adam's apple pulsation
喉仏の脈動の周波数
아담의 사과 맥동의 빈도
雙手擁抱的用力你看得清
You can clearly see the force with which he hugged me.
彼が私を抱きしめた時の力強さがはっきりと分かります。
그가 나를 얼마나 세게 껴안았는지 생생하게 볼 수 있어요.
我的肩 我的膝
My shoulders, my knees
私の肩、私の膝
내 어깨, 내 무릎
受傷留下的痕跡
The marks left by the injury
怪我の跡
부상으로 인해 남은 흔적
我願意都透明全部透明
I'm willing to be completely transparent, totally transparent.
私は完全に透明、完全に透明になるつもりです。
저는 완전히 투명하게, 완전히 투명하게 말하고 싶습니다.
我的王子的新衣依然掛在房間
My prince's new clothes are still hanging in the room.
私の王子様の新しい服はまだ部屋に掛かっています。
왕자님의 새 옷은 아직도 방에 걸려 있어요.
等待機會出場表演
Waiting for the opportunity to perform
演奏の機会を待つ
공연할 기회를 기다리며
到那一天 或許我會 不再無言
On that day, perhaps I will no longer be speechless.
その日には、もう私は言葉を失うことはないかもしれません。
그날이 되면 나는 더 이상 말문이 막히지 않을지도 모른다.
如果王子的新衣可以讓我挑選
If I could choose the prince's new clothes
王子様の新しい服を選べるなら
내가 왕자의 새 옷을 선택할 수 있다면
我的動脈會被看見
My arteries will be visible.
動脈が見えるようになります。
내 동맥이 보일 거야.
寧可危險 有些瘋癲 沒有遮掩
Rather be dangerous, somewhat mad, and undisguised.
むしろ危険で、多少狂っていて、偽りのない方です。
오히려 위험하고, 약간 미쳤고, 변장하지 않은 사람이 되는 게 낫습니다.
穿著王子的新衣在人群面前
Wearing the prince's new clothes in front of the crowd
群衆の前で王子の新しい服を着る
군중 앞에서 왕자의 새 옷을 입고
想看看你們瘋狂的臉
I want to see your crazy faces.
君たちの狂った顔が見たいよ。
너의 미친 얼굴을 보고 싶어.
會愛我 不愛我 不必敷衍
Whether you love me or not, there's no need to be perfunctory.
あなたが私を愛しているかどうかに関わらず、おざなりになる必要はありません。
당신이 나를 사랑하든 사랑하지 않든, 형식적으로 말할 필요는 없습니다.
冒著絕對的風險
Taking absolute risks
絶対的なリスクを取る
절대적인 위험을 감수하다
是靠在我胸前還是說再見
Is it leaning against my chest or saying goodbye?
胸に寄りかかっているのか、それとも別れを告げているのか。
내 가슴에 기대어 있는 걸까, 아니면 작별인사를 하는 걸까?
王 子 的 新 衣
●●●
我睡了一覺卻更覺得疲勞
頭發糾結像一把稻草
在鏡子前面穿了又再脫掉
透過皮膚看得到心跳
兩條鎖骨蒼白的線條
掛著隱形沈重的背包
我的赤裸沒人看到
就像講話沒人了
沙發變成電椅讓人麻痹
對話的只有冷氣在為我嘆息
如果王子的新衣可以讓我挑選
我的動脈會被看見
寧可危險有些瘋癲沒有遮掩
穿著王子的新衣在人群面前
想看看你們瘋狂的臉
會愛我不愛我不必敷衍
冒著絕對的風險
是靠在我胸前還是說再見
我洗了一個澡煙霧纏繞
突然很喜歡氧氣的稀薄
地板的水有個旋渦
我常常幻想能被他吞噬掉
身上的水不想擦掉
在床上會躺成獨特的符號
等世界需要對我騷擾
當它是我的海報
你說你的道理我不反擊
但這是我的遊戲有我的規矩
如果王子的新衣可以讓我挑選
我的動脈會被看見
寧可危險有些瘋癲沒有遮掩
穿著王子的新衣在人群面前
想看看你們瘋狂的臉
會愛我不愛我不必敷衍
冒著絕對的風險
是靠在我胸前還是說再見
領口很透明可以算計
喉結跳動的頻率
雙手擁抱的用力你看得清
我的肩我的膝
受傷留下的痕跡
我願意都透明全部透明
我的王子的新衣依然掛在房間
等待機會出場表演
到那一天或許我會不再無言
如果王子的新衣可以讓我挑選
我的動脈會被看見
寧可危險有些瘋癲沒有遮掩
穿著王子的新衣在人群面前
想看看你們瘋狂的臉
會愛我不愛我不必敷衍
冒著絕對的風險
是靠在我胸前還是說再見
疼 愛
我沈默
I remained silent.
私は黙ったままだった。
나는 아무 말도 하지 않았다.
不代表我不痛
That doesn't mean I'm not in pain.
それは痛みを感じていないという意味ではありません。
그렇다고 해서 내가 고통받지 않는다는 뜻은 아닙니다.
我不痛
I'm not in pain
痛みはありません
나는 고통스럽지 않다
眼淚就不會流
Tears will not flow
涙は流れない
눈물이 흐르지 않을 것이다
總是安靜承受
Always silently endure
常に黙って耐える
항상 조용히 견뎌내세요
安靜忍受
Quietly endure
静かに耐える
조용히 견뎌내다
安靜看你走
Quietly watching you leave
あなたが去るのを静かに見守る
조용히 당신이 떠나는 것을 지켜보며
你說我
You said I
あなたは私が言った
내가 말했잖아
很適合當朋友
Very suitable as friends
友達として最適
친구로 매우 적합
你說我
You said I
あなたは私が言った
내가 말했잖아
總是會聽你說
I will always listen to you.
私はいつもあなたの言うことを聞きます。
저는 언제나 당신의 말씀을 듣겠습니다.
你說別太難過
You told me not to be too sad.
あまり悲しまないでって言ったでしょ。
너무 슬퍼하지 말라고 했잖아.
保持聯絡
Stay in touch
連絡を取り合いましょう
연락을 유지하세요
有空的時候
When I have free time
暇なとき
시간이 있을 때
把疼愛都給你
I'll give you all my love.
私の愛を全てあなたに捧げます。
내 모든 사랑을 다 줄게요.
把疼痛都給我
Give me all the pain
全ての痛みを私に与えて
나에게 모든 고통을 줘
最痛是當時微笑送你走
The most painful thing was smiling as I saw you off.
一番辛かったのは、あなたを見送りながら笑っていたことです。
가장 아팠던 건 당신을 배웅하면서 미소 지었던 거예요.
等到你轉身後
After you turn around
振り向いた後
돌아선 후
眼淚也不敢流
I dare not shed tears
私は涙を流す勇気がない
나는 눈물을 흘릴 수 없다
只怕你偶然還會回過頭
I'm afraid you might occasionally turn back.
時々引き返すこともあるかも知れません。
당신이 가끔 뒤돌아설까 봐 걱정이에요.
把疼愛都給你
I'll give you all my love.
私の愛を全てあなたに捧げます。
내 모든 사랑을 다 줄게요.
把疼痛都給我
Give me all the pain
全ての痛みを私に与えて
나에게 모든 고통을 줘
放開手是我最後的溫柔
Letting go is my last act of tenderness.
手放すことは私にとって最後の優しさの行為です。
놓아주는 것이 내가 보여주는 마지막 애정의 표현이다.
如果你能飛得
If you can fly
飛べるなら
당신이 날 수 있다면
快樂自由
Happy and free
幸せで自由
행복하고 자유롭다
這疼痛
This pain
この痛み
이 고통
並不算
Not count
カウントしない
세지 않는다
什麽
What
何
무엇
想挽留
Want to keep
維持したい
유지하고 싶다
卻為什麽點頭
But why did he nod?
しかし、なぜ彼はうなずいたのでしょうか?
그런데 그는 왜 고개를 끄덕였을까?
我不懂
I don't understand
理解できない
모르겠어요
連我都不懂我
Even I don't understand myself.
私自身も理解していません。
나도 나 자신을 이해하지 못해요.
如果說的太少
If you say too little
言い過ぎれば
너무 적게 말하면
愛的太多
Too much love
愛しすぎる
너무 많은 사랑
有誰能夠懂
Who can understand?
誰が理解できるでしょうか?
누가 이해할 수 있을까?
把疼愛都給你
I'll give you all my love.
私の愛を全てあなたに捧げます。
내 모든 사랑을 다 줄게요.
把疼痛都給我
Give me all the pain
全ての痛みを私に与えて
나에게 모든 고통을 줘
最痛是當時微笑送你走
The most painful thing was smiling as I saw you off.
一番辛かったのは、あなたを見送りながら笑っていたことです。
가장 아팠던 건 당신을 배웅하면서 미소 지었던 거예요.
等到你轉身後
After you turn around
振り向いた後
돌아선 후
眼淚也不敢流
I dare not shed tears
私は涙を流す勇気がない
나는 눈물을 흘릴 수 없다
只怕你偶然還會回過頭
I'm afraid you might occasionally turn back.
時々引き返すこともあるかも知れません。
당신이 가끔 뒤돌아설까 봐 걱정이에요.
把疼愛都給你
I'll give you all my love.
私の愛を全てあなたに捧げます。
내 모든 사랑을 다 줄게요.
把疼痛都給我
Give me all the pain
全ての痛みを私に与えて
나에게 모든 고통을 줘
放開手是我最後的溫柔
Letting go is my last act of tenderness.
手放すことは私にとって最後の優しさの行為です。
놓아주는 것이 내가 보여주는 마지막 애정의 표현이다.
如果你能飛得
If you can fly
飛べるなら
당신이 날 수 있다면
快樂自由
Happy and free
幸せで自由
행복하고 자유롭다
這疼痛
This pain
この痛み
이 고통
並不算
Not count
カウントしない
세지 않는다
什麽
What
何
무엇
千言萬語擁擠我的宇宙
A thousand words crowd my universe
私の宇宙には千の言葉が溢れている
천 개의 단어가 내 우주를 가득 채운다
讓我震耳欲聾
It was deafening.
それは耳をつんざくような音でした。
귀가 터질 듯한 소리였습니다.
喔喔
Whoa whoa
うわー、うわー
와 와
有多少愛
How much love
どれだけの愛
얼마나 많은 사랑
就有多少
How many
幾つか
얼마나
沈默的疼痛
Silent pain
静かな痛み
조용한 고통
把疼愛都給你
I'll give you all my love.
私の愛を全てあなたに捧げます。
내 모든 사랑을 다 줄게요.
把疼痛都給我
Give me all the pain
全ての痛みを私に与えて
나에게 모든 고통을 줘
最痛是當時微笑送你走
The most painful thing was smiling as I saw you off.
一番辛かったのは、あなたを見送りながら笑っていたことです。
가장 아팠던 건 당신을 배웅하면서 미소 지었던 거예요.
等到你轉身後
After you turn around
振り向いた後
돌아선 후
眼淚也不敢流
I dare not shed tears
私は涙を流す勇気がない
나는 눈물을 흘릴 수 없다
只怕你偶然還會回過頭
I'm afraid you might occasionally turn back.
時々引き返すこともあるかも知れません。
당신이 가끔 뒤돌아설까 봐 걱정이에요.
把疼愛都給你
I'll give you all my love.
私の愛を全てあなたに捧げます。
내 모든 사랑을 다 줄게요.
把疼痛都給我
Give me all the pain
全ての痛みを私に与えて
나에게 모든 고통을 줘
放開手是我最後的溫柔
Letting go is my last act of tenderness.
手放すことは私にとって最後の優しさの行為です。
놓아주는 것이 내가 보여주는 마지막 애정의 표현이다.
如果你能飛得
If you can fly
飛べるなら
당신이 날 수 있다면
快樂自由
Happy and free
幸せで自由
행복하고 자유롭다
這疼痛
This pain
この痛み
이 고통
並不算
Not count
カウントしない
세지 않는다
什麽
What
何
무엇
疼 愛
●●●
我沈默
不代表我不痛
我不痛
眼淚就不會流
總是安靜承受
安靜忍受
安靜看你走
你說我
很適合當朋友
你說我
總是會聽你說
你說別太難過
保持聯絡
有空的時候
把疼愛都給你
把疼痛都給我
最痛是當時微笑送你走
等到你轉身後
眼淚也不敢流
只怕你偶然還會回過頭
把疼愛都給你
把疼痛都給我
放開手是我最後的溫柔
如果你能飛得
快樂自由
這疼痛
並不算
什麽
......
●●●
想挽留
卻為什麽點頭
我不懂
連我都不懂我
如果說的太少
愛的太多
有誰能夠懂
把疼愛都給你
把疼痛都給我
最痛是當時微笑送你走
等到你轉身後
眼淚也不敢流
只怕你偶然還會回過頭
把疼愛都給你
把疼痛都給我
放開手是我最後的溫柔
如果你能飛得
快樂自由
這疼痛
並不算
什麽
千言萬語擁擠我的宇宙
讓我震耳欲聾
喔喔
有多少愛
就有多少
沈默的疼痛
把疼愛都給你
把疼痛都給我
最痛是當時微笑送你走
等到你轉身後
眼淚也不敢流
只怕你偶然還會回過頭
把疼愛都給你
把疼痛都給我
放開手是我最後的溫柔
如果你能飛得
快樂自由
這疼痛
並不算
什麽
海 芋 戀
春天的來臨
The arrival of spring
春の到来
봄의 도래
悄悄地釋出曖昧的氣息
Subtly releasing an ambiguous atmosphere.
曖昧な雰囲気をさりげなく漂わせる。
모호한 분위기를 미묘하게 풀어낸다.
在百花齊放的季節里
In the season when all flowers are in bloom
あらゆる花が咲く季節に
모든 꽃이 피는 계절에
你清新脫俗的有股詩意
You have a refined and poetic quality.
あなたは洗練された詩的な性質を持っています。
당신은 세련되고 시적인 품성을 가지고 있습니다.
你在天南星
You are in the Southern Star
あなたは南の星にいます
당신은 남쪽 별에 있습니다
高雅亮潔好美麗喔
So elegant, bright and beautiful!
とてもエレガントで、明るくて、美しいです!
정말 우아하고 밝고 아름답네요!
好美麗
So beautiful
とても美しい
너무 아름다워요
初夏的來臨
The arrival of early summer
初夏の到来
초여름의 도래
也溢出了俏皮的氣息
It also exudes a playful vibe.
遊び心のある雰囲気も醸し出しています。
또한 장난기 넘치는 분위기가 풍깁니다.
在暑氣充斥的季節里
In the sweltering heat of summer
夏の蒸し暑い中
여름의 무더위 속에서
你晶瑩剔透的帶著涼意
Your crystal-clear skin carries a coolness.
透き通るような肌は涼しさを漂わせています。
당신의 수정처럼 맑은 피부는 시원함을 지니고 있습니다.
你在天南星
You are in the Southern Star
あなたは南の星にいます
당신은 남쪽 별에 있습니다
氣質非凡好活力喔
Exceptional temperament and great energy!
並外れた気質と素晴らしいエネルギー!
뛰어난 기질과 넘치는 에너지!
好活力
Good energy
良いエネルギー
좋은 에너지
輕輕柔柔的想念
A gentle and tender longing
優しく優しい憧れ
부드럽고 애틋한 그리움
在單戀的季節
In the season of unrequited love
片思いの季節に
짝사랑의 계절에
還記得湖畔曾與你相遇喔
Do you still remember when we met by the lake?
私たちが湖のほとりで会ったときのことをまだ覚えていますか?
우리가 호숫가에서 만났던 걸 아직도 기억나?
甜甜蜜蜜的曖昧
Sweet and ambiguous relationship
甘く曖昧な関係
달콤하고 모호한 관계
在熱戀的季節
In the season of passionate love
情熱的な愛の季節に
뜨거운 사랑의 계절에
還記得你的笑容無比的甜
I still remember how incredibly sweet your smile was.
あなたの笑顔が信じられないほど優しかったことを今でも覚えています。
나는 아직도 당신의 미소가 얼마나 달콤했는지 기억합니다.
初夏的來臨
The arrival of early summer
初夏の到来
초여름의 도래
也溢出了俏皮的氣息
It also exudes a playful vibe.
遊び心のある雰囲気も醸し出しています。
또한 장난기 넘치는 분위기가 풍깁니다.
在暑氣充斥的季節里
In the sweltering heat of summer
夏の蒸し暑い中
여름의 무더위 속에서
你晶瑩剔透的帶著涼意
Your crystal-clear skin carries a coolness.
透き通るような肌は涼しさを漂わせています。
당신의 수정처럼 맑은 피부는 시원함을 지니고 있습니다.
你在天南星
You are in the Southern Star
あなたは南の星にいます
당신은 남쪽 별에 있습니다
氣質非凡好活力喔
Exceptional temperament and great energy!
並外れた気質と素晴らしいエネルギー!
뛰어난 기질과 넘치는 에너지!
好活力
Good energy
良いエネルギー
좋은 에너지
輕輕柔柔的想念
A gentle and tender longing
優しく優しい憧れ
부드럽고 애틋한 그리움
在單戀的季節
In the season of unrequited love
片思いの季節に
짝사랑의 계절에
還記得湖畔曾與你相遇喔
Do you still remember when we met by the lake?
私たちが湖のほとりで会ったときのことをまだ覚えていますか?
우리가 호숫가에서 만났던 걸 아직도 기억나?
甜甜蜜蜜的曖昧
Sweet and ambiguous relationship
甘く曖昧な関係
달콤하고 모호한 관계
在熱戀的季節
In the season of passionate love
情熱的な愛の季節に
뜨거운 사랑의 계절에
還記得你的笑容無比的甜
I still remember how incredibly sweet your smile was.
あなたの笑顔が信じられないほど優しかったことを今でも覚えています。
나는 아직도 당신의 미소가 얼마나 달콤했는지 기억합니다.
你迷人的魔力
Your captivating magic
あなたの魅惑的な魔法
당신의 매혹적인 마법
我如夢奇遇 愛不可思議
My dreamlike encounter, love is incredible.
夢のような出会い、愛は素晴らしい。
꿈같은 만남, 사랑은 믿을 수 없어.
唔 妙不可語
Hmm, indescribably wonderful.
うーん、何とも言えないほど素晴らしい。
음, 말로 표현할 수 없을 만큼 훌륭하네요.
喔 我們在
Oh, we are here.
ああ、私たちはここにいます。
아, 우리가 여기 있네요.
白白凈凈的湖面
The white and clean lake surface
白くきれいな湖面
하얗고 깨끗한 호수 표면
在海芋的季節
During the calla lily season
カラーリリーの季節
칼라 백합 시즌 동안
開滿著美若天仙的海芋
The flowers were covered with calla lilies that were as beautiful as angels.
花々は天使のように美しいカラーリリーで覆われていました。
꽃은 천사처럼 아름다운 칼라 백합으로 뒤덮여 있었습니다.
喔緩緩慢慢的夏天
Oh, the slow, gentle summer.
ああ、ゆっくりとした穏やかな夏。
아, 느리고 온화한 여름.
在熱戀的季節
In the season of passionate love
情熱的な愛の季節に
뜨거운 사랑의 계절에
我坐在湖邊開始輕描淡寫
I sat by the lake and began to speak casually.
私は湖のそばに座って、何気なく話し始めました。
나는 호숫가에 앉아서 무심코 이야기를 시작했습니다.
我坐在湖邊開始輕描淡寫
I sat by the lake and began to speak casually.
私は湖のそばに座って、何気なく話し始めました。
나는 호숫가에 앉아서 무심코 이야기를 시작했습니다.
海 芋 戀
●●●
春天的來臨
悄悄地釋出曖昧的氣息
在百花齊放的季節里
你清新脫俗的有股詩意
你在天南星
高雅亮潔好美麗喔
好美麗
初夏的來臨
也溢出了俏皮的氣息
在暑氣充斥的季節里
你晶瑩剔透的帶著涼意
你在天南星
氣質非凡好活力喔
好活力
輕輕柔柔的想念
在單戀的季節
還記得湖畔曾與你相遇喔
甜甜蜜蜜的曖昧
在熱戀的季節
還記得你的笑容無比的甜
......
●●●
初夏的來臨
也溢出了俏皮的氣息
在暑氣充斥的季節里
你晶瑩剔透的帶著涼意
你在天南星
氣質非凡好活力喔
好活力
輕輕柔柔的想念
在單戀的季節
還記得湖畔曾與你相遇喔
甜甜蜜蜜的曖昧
在熱戀的季節
還記得你的笑容無比的甜
你迷人的魔力
我如夢奇遇愛不可思議
唔妙不可語
喔我們在
白白凈凈的湖面
在海芋的季節
開滿著美若天仙的海芋
喔緩緩慢慢的夏天
在熱戀的季節
我坐在湖邊開始輕描淡寫
我坐在湖邊開始輕描淡寫
如 果 有 來 生 (Live)
以前人們在四月開始收獲
People used to start harvesting in April.
昔は人々は4月に収穫を始めていました。
사람들은 4월부터 수확을 시작하곤 했습니다.
躺在高高的谷堆上面笑著
Lying on top of a high haystack, laughing
高い干し草の山の上に横たわり、笑っている
높은 건초더미 위에 누워서 웃고 있다
我穿過 金黃的麥田
I walked through the golden wheat field
私は黄金色の小麦畑を歩いた
나는 황금빛 밀밭을 걸었다
去給 稻草人唱歌
Go sing to the scarecrow
かかしに向かって歌いましょう
허수아비에게 노래를 불러요
等著 落山風吹過
Waiting for the mountain breeze to blow.
山の風が吹くのを待ちます。
산바람이 불기를 기다리며.
你從一座叫我的小鎮經過
You passed through a small town called Me
あなたはミーと呼ばれる小さな町を通過しました
당신은 Me라는 작은 마을을 지나갔습니다
剛好屋頂的雪化成雨飄落
Just then, the snow on the roof melted and fell as rain.
ちょうどその時、屋根の雪が溶けて雨となって降りました。
바로 그때 지붕 위의 눈이 녹아 비가 되었습니다.
我穿著 透明的衣服
I was wearing transparent clothes.
私は透け感のある服を着ていました。
나는 투명한 옷을 입고 있었습니다.
給你 一個人唱歌
Singing for you alone
あなただけのために歌う
너만을 위해 노래해
全都是 你喜歡的歌
These are all songs you like.
これらはすべてあなたが好きな曲です。
이 노래들은 모두 당신이 좋아하는 노래들이네요.
我們去大草原的湖邊
We went to the lakeside on the vast grassland.
広大な草原の湖畔へ行きました。
우리는 광활한 초원이 있는 호숫가로 갔습니다.
等候鳥飛回來
Migratory birds return
渡り鳥が戻ってくる
철새가 돌아온다
等我們都長大了就生一個娃娃
Let's have a baby when we're all grown up.
みんな大きくなったら赤ちゃんを産もうね。
우리 다 자라면 아기를 낳자.
他會自己長大遠去
He will grow up and go far away on his own.
彼は成長して一人で遠くへ行ってしまいます。
그는 자라서 스스로 멀리 떠나갈 것이다.
我們也各自遠去
We also went our separate ways.
私たちも別々の道を歩むことになりました。
우리도 각자의 길을 갔습니다.
我給你寫信 你不會回信
I wrote you a letter, but you didn't reply.
あなたに手紙を書いたのですが、返事がありませんでした。
나는 당신에게 편지를 썼지만, 당신은 답장을 하지 않았어요.
就這樣吧
That's all.
それだけです。
그게 전부입니다.
以前人們在四月開始收獲
People used to start harvesting in April.
昔は人々は4月に収穫を始めていました。
사람들은 4월부터 수확을 시작하곤 했습니다.
躺在高高的谷堆上面笑著
Lying on top of a high haystack, laughing
高い干し草の山の上に横たわり、笑っている
높은 건초더미 위에 누워서 웃고 있다
我穿過 金黃的麥田
I walked through the golden wheat field
私は黄金色の小麦畑を歩いた
나는 황금빛 밀밭을 걸었다
去給 稻草人唱歌
Go sing to the scarecrow
かかしに向かって歌いましょう
허수아비에게 노래를 불러요
等著 落山風吹過
Waiting for the mountain breeze to blow.
山の風が吹くのを待ちます。
산바람이 불기를 기다리며.
你從一座叫我的小鎮經過
You passed through a small town called Me
あなたはミーと呼ばれる小さな町を通過しました
당신은 Me라는 작은 마을을 지나갔습니다
剛好屋頂的雪化成雨飄落
Just then, the snow on the roof melted and fell as rain.
ちょうどその時、屋根の雪が溶けて雨となって降りました。
바로 그때 지붕 위의 눈이 녹아 비가 되었습니다.
我穿著 透明的衣服
I was wearing transparent clothes.
私は透け感のある服を着ていました。
나는 투명한 옷을 입고 있었습니다.
給你 一個人唱歌
Singing for you alone
あなただけのために歌う
너만을 위해 노래해
全都是 你喜歡的歌
These are all songs you like.
これらはすべてあなたが好きな曲です。
이 노래들은 모두 당신이 좋아하는 노래들이네요.
我們去大草原的湖邊
We went to the lakeside on the vast grassland.
広大な草原の湖畔へ行きました。
우리는 광활한 초원이 있는 호숫가로 갔습니다.
等候鳥飛回來
Migratory birds return
渡り鳥が戻ってくる
철새가 돌아온다
等我們都長大了就生一個娃娃
Let's have a baby when we're all grown up.
みんな大きくなったら赤ちゃんを産もうね。
우리 다 자라면 아기를 낳자.
他會自己長大遠去
He will grow up and go far away on his own.
彼は成長して一人で遠くへ行ってしまいます。
그는 자라서 스스로 멀리 떠나갈 것이다.
我們也各自遠去
We also went our separate ways.
私たちも別々の道を歩むことになりました。
우리도 각자의 길을 갔습니다.
我給你寫信 你不會回信
I wrote you a letter, but you didn't reply.
あなたに手紙を書いたのですが、返事がありませんでした。
나는 당신에게 편지를 썼지만, 당신은 답장을 하지 않았어요.
就這樣吧
That's all.
それだけです。
그게 전부입니다.
大草原的湖邊 等候鳥飛回來
Migratory birds return to the lakeside on the vast grassland.
広大な草原の湖畔に渡り鳥が戻ってきます。
철새들이 광활한 초원이 있는 호숫가로 돌아온다.
等我們都長大了就生一個娃娃
Let's have a baby when we're all grown up.
みんな大きくなったら赤ちゃんを産もうね。
우리 다 자라면 아기를 낳자.
他會自己長大遠去
He will grow up and go far away on his own.
彼は成長して一人で遠くへ行ってしまいます。
그는 자라서 스스로 멀리 떠나갈 것이다.
我們也各自遠去
We also went our separate ways.
私たちも別々の道を歩むことになりました。
우리도 각자의 길을 갔습니다.
我給你寫信 你不會回信
I wrote you a letter, but you didn't reply.
あなたに手紙を書いたのですが、返事がありませんでした。
나는 당신에게 편지를 썼지만, 당신은 답장을 하지 않았어요.
我給你寫信 你不會回信
I wrote you a letter, but you didn't reply.
あなたに手紙を書いたのですが、返事がありませんでした。
나는 당신에게 편지를 썼지만, 당신은 답장을 하지 않았어요.
我給你寫信 你不會回信
I wrote you a letter, but you didn't reply.
あなたに手紙を書いたのですが、返事がありませんでした。
나는 당신에게 편지를 썼지만, 당신은 답장을 하지 않았어요.
就這樣吧
That's all.
それだけです。
그게 전부입니다.
就這樣吧
That's all.
それだけです。
그게 전부입니다.
就這樣吧
That's all.
それだけです。
그게 전부입니다.
如 果 有 來 生 (Live)
●●●
以前人們在四月開始收獲
躺在高高的谷堆上面笑著
我穿過金黃的麥田
去給稻草人唱歌
等著落山風吹過
你從一座叫我的小鎮經過
剛好屋頂的雪化成雨飄落
我穿著透明的衣服
給你一個人唱歌
全都是你喜歡的歌
我們去大草原的湖邊
等候鳥飛回來
等我們都長大了就生一個娃娃
他會自己長大遠去
我們也各自遠去
我給你寫信你不會回信
就這樣吧
......
●●●
以前人們在四月開始收獲
躺在高高的谷堆上面笑著
我穿過金黃的麥田
去給稻草人唱歌
等著落山風吹過
你從一座叫我的小鎮經過
剛好屋頂的雪化成雨飄落
我穿著透明的衣服
給你一個人唱歌
全都是你喜歡的歌
我們去大草原的湖邊
等候鳥飛回來
等我們都長大了就生一個娃娃
他會自己長大遠去
我們也各自遠去
我給你寫信你不會回信
就這樣吧
大草原的湖邊等候鳥飛回來
等我們都長大了就生一個娃娃
他會自己長大遠去
我們也各自遠去
我給你寫信你不會回信
我給你寫信你不會回信
我給你寫信你不會回信
就這樣吧
就這樣吧
就這樣吧
在 人 民 廣 場 吃 炸 雞 (Live)
最近你變得很冷漠
You've become very cold lately.
最近とても冷たくなったね。
요즘 너무 차가워졌네요.
讓我有些不知所措
I'm a little at a loss.
ちょっと困惑しています。
저는 약간 당황했습니다.
其實我沒期待太多
Actually, I didn't expect too much.
実のところ、あまり期待していませんでした。
사실, 저는 그다지 큰 기대를 하지 않았습니다.
你能像從前般愛我
Can you love me like before?
前みたいに私を愛してくれますか?
예전처럼 나를 사랑할 수 있나요?
只是連約會你都逃脫
You even skipped dates.
デートもサボった。
심지어 데이트도 건너뛰었잖아.
什麽解釋都不說
Without giving any explanation
何も説明せずに
아무런 설명도 하지 않고
不是我不知道
It's not that I don't know
知らないわけではない
내가 모르는 것이 아니다
愛情需要煎熬
Love needs to endure hardship
愛は困難に耐える必要がある
사랑은 고난을 견뎌내야 합니다
不是我沒祈禱
It's not that I didn't pray
祈らなかったわけではない
내가 기도하지 않은 것이 아니다
我在人民廣場吃著炸雞
I was eating fried chicken at People's Square
人民広場でフライドチキンを食べていた
인민광장에서 튀긴 닭고기를 먹고 있었어요
而此時此刻你在哪里
Where are you right now?
あなたは今どこにいますか?
지금 어디에 계십니까?
雖然或許你在聲東擊西
Although you may be using a feint attack
フェイント攻撃をしているかもしれないが
당신은 가짜 공격을 사용하고 있을 수도 있지만
但疲倦已讓我懶得懷疑
But exhaustion had made me too lazy to doubt.
しかし、疲れ果てていた私は疑う余裕もなかった。
하지만 지쳐서 의심하기에는 너무 게으르더군요.
我在人民廣場吃著炸雞
I was eating fried chicken at People's Square
人民広場でフライドチキンを食べていた
인민광장에서 튀긴 닭고기를 먹고 있었어요
而此時此刻 你在哪里
And where are you right now?
ところで、あなたは今どこにいますか?
당신은 지금 어디에 있나요?
最近你變得很冷漠
You've become very cold lately.
最近とても冷たくなったね。
요즘 너무 차가워졌네요.
讓我有些不知所措
I'm a little at a loss.
ちょっと困惑しています。
저는 약간 당황했습니다.
其實我沒期待太多
Actually, I didn't expect too much.
実のところ、あまり期待していませんでした。
사실, 저는 그다지 큰 기대를 하지 않았습니다.
你能像從前般愛我
Can you love me like before?
前みたいに私を愛してくれますか?
예전처럼 나를 사랑할 수 있나요?
只是連約會你都逃脫
You even skipped dates.
デートもサボった。
심지어 데이트도 건너뛰었잖아.
什麽解釋都不說
Without giving any explanation
何も説明せずに
아무런 설명도 하지 않고
不是我不知道
It's not that I don't know
知らないわけではない
내가 모르는 것이 아니다
愛情需要煎熬
Love needs to endure hardship
愛は困難に耐える必要がある
사랑은 고난을 견뎌내야 합니다
不是我沒祈禱
It's not that I didn't pray
祈らなかったわけではない
내가 기도하지 않은 것이 아니다
我在人民廣場吃著炸雞
I was eating fried chicken at People's Square
人民広場でフライドチキンを食べていた
인민광장에서 튀긴 닭고기를 먹고 있었어요
而此時此刻你在哪里
Where are you right now?
あなたは今どこにいますか?
지금 어디에 계십니까?
雖然或許你在聲東擊西
Although you may be using a feint attack
フェイント攻撃をしているかもしれないが
당신은 가짜 공격을 사용하고 있을 수도 있지만
但疲倦已讓我懶得懷疑
But exhaustion had made me too lazy to doubt.
しかし、疲れ果てていた私は疑う余裕もなかった。
하지만 지쳐서 의심하기에는 너무 게으르더군요.
我在人民廣場吃著炸雞
I was eating fried chicken at People's Square
人民広場でフライドチキンを食べていた
인민광장에서 튀긴 닭고기를 먹고 있었어요
而此時此刻 你在哪里
And where are you right now?
ところで、あなたは今どこにいますか?
당신은 지금 어디에 있나요?
不是我不知道
It's not that I don't know
知らないわけではない
내가 모르는 것이 아니다
愛情需要煎熬
Love needs to endure hardship
愛は困難に耐える必要がある
사랑은 고난을 견뎌내야 합니다
不是我沒祈禱
It's not that I didn't pray
祈らなかったわけではない
내가 기도하지 않은 것이 아니다
我在人民廣場吃著炸雞
I was eating fried chicken at People's Square
人民広場でフライドチキンを食べていた
인민광장에서 튀긴 닭고기를 먹고 있었어요
而此時此刻你在哪里
Where are you right now?
あなたは今どこにいますか?
지금 어디에 계십니까?
我在人民廣場吃著炸雞
I was eating fried chicken at People's Square
人民広場でフライドチキンを食べていた
인민광장에서 튀긴 닭고기를 먹고 있었어요
而此時此刻你在哪里
Where are you right now?
あなたは今どこにいますか?
지금 어디에 계십니까?
雖然或許你在聲東擊西
Although you may be using a feint attack
フェイント攻撃をしているかもしれないが
당신은 가짜 공격을 사용하고 있을 수도 있지만
但疲倦已讓我懶得懷疑
But exhaustion had made me too lazy to doubt.
しかし、疲れ果てていた私は疑う余裕もなかった。
하지만 지쳐서 의심하기에는 너무 게으르더군요.
我在人民廣場吃著炸雞
I was eating fried chicken at People's Square
人民広場でフライドチキンを食べていた
인민광장에서 튀긴 닭고기를 먹고 있었어요
而此時此刻 你在 在哪里
And where are you right now?
ところで、あなたは今どこにいますか?
당신은 지금 어디에 있나요?
在 人 民 廣 場 吃 炸 雞 (Live)
●●●
最近你變得很冷漠
讓我有些不知所措
其實我沒期待太多
你能像從前般愛我
只是連約會你都逃脫
什麽解釋都不說
不是我不知道
愛情需要煎熬
不是我沒祈禱
我在人民廣場吃著炸雞
而此時此刻你在哪里
雖然或許你在聲東擊西
但疲倦已讓我懶得懷疑
我在人民廣場吃著炸雞
而此時此刻你在哪里
......
●●●
最近你變得很冷漠
讓我有些不知所措
其實我沒期待太多
你能像從前般愛我
只是連約會你都逃脫
什麽解釋都不說
不是我不知道
愛情需要煎熬
不是我沒祈禱
我在人民廣場吃著炸雞
而此時此刻你在哪里
雖然或許你在聲東擊西
但疲倦已讓我懶得懷疑
我在人民廣場吃著炸雞
而此時此刻你在哪里
不是我不知道
愛情需要煎熬
不是我沒祈禱
我在人民廣場吃著炸雞
而此時此刻你在哪里
我在人民廣場吃著炸雞
而此時此刻你在哪里
雖然或許你在聲東擊西
但疲倦已讓我懶得懷疑
我在人民廣場吃著炸雞
而此時此刻你在在哪里
曾 經 的 你 (Live)
曾夢想仗劍走天涯
I once dreamed of traveling the world with a sword.
私はかつて剣を持って世界を旅することを夢見ていました。
나는 한때 검을 들고 전 세계를 여행하는 꿈을 꾸었습니다.
看一看世界的繁華
Take a look at the prosperity of the world
世界の繁栄を見てみよう
세계의 번영을 살펴보세요
年少的心總有些輕狂
The heart of youth is always a little impetuous.
若い心はいつも少し衝動的です。
청춘의 마음은 언제나 약간은 성급하다.
如今你四海為家
Now you make your home anywhere in the world.
今、あなたは世界中のどこにでも住むことができます。
이제 전 세계 어디에서나 집을 지을 수 있습니다.
曾讓你心疼的姑娘
The girl who once broke your heart
かつてあなたの心を傷つけた少女
한때 당신의 마음을 아프게 했던 소녀
如今已悄然無蹤影
It has now quietly disappeared without a trace.
今では跡形もなく静かに消え去っています。
이제 그것은 흔적도 없이 조용히 사라졌습니다.
愛情總讓你渴望又感到煩惱
Love always makes you both yearn for it and feel troubled.
愛は常に、それを切望し、悩ませるものなのです。
사랑은 항상 두 사람을 그리워하게 하고, 괴로움을 느끼게 합니다.
曾讓你遍體鱗傷
It once left you covered in wounds
かつてあなたは傷だらけになった
그것은 당신을 상처로 뒤덮어 두었습니다
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Den Da
ディリリディリリデンダ
디 리 리 디 리 리 덴 다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
走在勇往直前的路上
Walking on the road of courage and progress
勇気と進歩の道を歩む
용기와 진보의 길을 걷다
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Den Da
ディリリディリリデンダ
디 리 리 디 리 리 덴 다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
有難過也有精彩
There were sad moments and wonderful ones.
悲しい瞬間もあれば素晴らしい瞬間もありました。
슬픈 순간도 있었고, 좋은 순간도 있었습니다.
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Den Da
ディリリディリリデンダ
디 리 리 디 리 리 덴 다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
不知多少孤獨的夜晚
Countless lonely nights
数え切れないほどの孤独な夜
셀 수 없이 많은 외로운 밤들
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Den Da
ディリリディリリデンダ
디 리 리 디 리 리 덴 다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
從昨夜酒醉醒來
I woke up from my drunken stupor last night
昨夜、酔いから覚めた
나는 어젯밤 술에 취해 혼수상태에서 깨어났다
每一次難過的時候
Every time I'm sad
悲しいときはいつも
내가 슬플 때마다
就獨自看一看大海
Just take a look at the sea by yourself.
ただ一人で海を眺めてみましょう。
혼자서 바다를 바라보세요.
總想起身邊走在路上的朋友
I always think of my friends walking on the street.
私はいつも道を歩いている友達のことを考えます。
나는 항상 거리를 걷는 친구들을 떠올린다.
有多少正在醒來
How many are waking up
目覚めている人は何人いるか
몇 명이 깨어나고 있나요?
讓我們幹了這杯酒
Let's drink this glass!
このグラスを飲みましょう!
이 잔을 마셔보자!
好男兒胸懷像大海
A good man's heart is as vast as the sea.
善良な人の心は海のように広い。
선한 사람의 마음은 바다처럼 넓다.
經歷了人生百態世間的冷暖
Having experienced all aspects of life and the vicissitudes of the world
人生のあらゆる側面と世界の変遷を経験してきた
삶의 모든 측면과 세상의 변덕을 경험한
這笑容溫暖純真
That smile is warm and innocent.
その笑顔は温かくて無邪気だ。
그 미소는 따뜻하고 순수해요.
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Den Da
ディリリディリリデンダ
디 리 리 디 리 리 덴 다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
不知多少孤獨的夜晚
Countless lonely nights
数え切れないほどの孤独な夜
셀 수 없이 많은 외로운 밤들
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Den Da
ディリリディリリデンダ
디 리 리 디 리 리 덴 다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Dada
ディリリディリリダダ
디리리 디리리 다다
從昨夜酒醉醒來
I woke up from my drunken stupor last night
昨夜、酔いから覚めた
나는 어젯밤 술에 취해 혼수상태에서 깨어났다
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Den Da
ディリリディリリデンダ
디 리 리 디 리 리 덴 다
曾 經 的 你 (Live)
●●●
曾夢想仗劍走天涯
看一看世界的繁華
年少的心總有些輕狂
如今你四海為家
曾讓你心疼的姑娘
如今已悄然無蹤影
愛情總讓你渴望又感到煩惱
曾讓你遍體鱗傷
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
走在勇往直前的路上
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
有難過也有精彩
......
●●●
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
不知多少孤獨的夜晚
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
從昨夜酒醉醒來
每一次難過的時候
就獨自看一看大海
總想起身邊走在路上的朋友
有多少正在醒來
讓我們幹了這杯酒
好男兒胸懷像大海
經歷了人生百態世間的冷暖
這笑容溫暖純真
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
不知多少孤獨的夜晚
Di Li Li Di Li Li Den Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
Di Li Li Di Li Li Da Da
從昨夜酒醉醒來
Di Li Li Di Li Li Den Da

