かくれんぼ
散らかったこの狹い部屋は
This messy, small room
這間凌亂的小房間
흩어진 이 늑대 방은
Chiraka~Ta Kono Sema I Heya Wa
孤獨と二人息がつまる
Alone and alone, it's suffocating
孤身一人,令人窒息
고옥과 두 사람의 숨이 막히다
Kodoku To Ni Hito Iki Ga Tsumaru
文句を言いながら
While complaining
抱怨的時候
불평하면서
Monku O Ii Nagara
片付けてくれた君は出かけたまま
You cleaned up after me, but you were out
你幫我收拾了殘局,但你卻不在。
정리해준 너는 외출한 채
Katadzuke Te Kure Ta Kimi Wa Dekake Ta Mama
君にもらったタンブラー
The tumbler I received from you
我收到的你的保溫杯
너에게 받은 텀블러
Kimi Ni Mora~Ta Tanburā
自由の女神のイラストも
Statue of Liberty illustration
自由女神像插圖
자유의 여신의 일러스트도
Jiyū No Megami No Irasuto Mo
部屋の隅で寂しそうな顔をしてる
Looking lonely in the corner of the room
孤零零地待在房間角落
방 구석에서 외로운 얼굴을하고있다.
Heya No Sumi De Sabishi Sō Na Kao O Shi Teru
君はまたねって言ったよね
You said see you later
你說回頭見
너는 다시 말했다.
Kimi Wa Mata Ne~Te I~Ta Yo ne
噓はやめて
Stop lying
別再說謊了
성은 그만두고
SoWa Yamete
と口うるさく言ってたでしょ
You kept nagging me about that.
你一直嘮叨這件事。
라고 입 시끄럽게 말했었지
To Kuchiurusaku I~Te Ta Desho
そんな君が噓をつくの?
Are you the one who's lying?
是你說謊嗎?
그런 너가 성을 짓는거야?
Son'na Kimi Ga SoO Tsuku No ?
僕を一人置いていくなんて
Leaving me alone
留下我一個人
날 혼자 두고 가다니
Boku O Hitori Oi Te Iku Nante
間違ってるよ
You're wrong.
你錯了。
잘못되었습니다.
Machiga~Teruyo
かくれんぼなんかしてないで
Don't play hide and seek
不要玩捉迷藏
숨을 쉬지 마라.
Kakurenbo Nanka Shi Te Nai De
もういいよって早く言って
Just say it's enough already
你就直接說夠了吧。
이미 좋다고 빨리 말해.
Mō Ī Yotte Hayaku I~Te
もういいかいその言葉が宙に舞う
Are you okay with that? Those words are floating in the air
你覺得這樣可以嗎?這些話就像空氣中飄蕩的空氣。
벌써 좋은 말이 공중에 춤
Mō Ī Kai Sono Kotoba Ga Chū Ni Mau
かくれんぼなんかしてないで
Don't play hide and seek
不要玩捉迷藏
숨을 쉬지 마라.
Kakurenbo Nanka Shi Te Nai De
まだだよって焦らさないで
Don't make me wait, saying it's not yet
別讓我等,說還沒到。
아직도 초조하지 마라.
Mada Da Yotte Jirasa Nai De
もういいかいもういいかい
Is it okay now? Is it okay now?
現在可以了嗎?現在可以了嗎?
이미 괜찮아요.
Mō Ī Kai Mō Ī Kai
グッバイ
Goodbye
再見
구바이
Gubbai
君の夢何度も僕は見るたびに
Every time I dream about you
每次夢見你
너의 꿈 몇번이나 나는 볼 때마다
Kimi No Yume Nani Do Mo Boku Wa Miru Tabi Ni
またかよって言葉をこぼして
"Here we go again" you blurt out
「又來了,」你脫口而出。
다시 말해서 말을 흘리며
Mata Ka Yotte Kotoba O Koboshi Te
一人泣きまた夢の中に
Crying alone, I'm back in my dreams
獨自哭泣,我又回到了夢裡
혼자 울었던 꿈에
Hitori Naki Mata Yume No Naka Ni
部屋に隠れた面影達は
The faces hidden in the room
房間裡隱藏的臉孔
방에 숨겨진 모습은
Heya Ni Kakure Ta Omokage Tatsu Wa
簡単にみつけられるのに
It's easy to find
很容易找到
쉽게 찾을 수 있습니다.
Kantan Ni Mitsuke Rareru No Ni
君はさ隠れるのが上手だね
You're good at hiding
你很擅長隱藏
너는 숨기는 것이 좋다.
Kimi Wa Sa Kakureru No Ga Jōzu Da Ne
僕は目瞑って 膝抱えて
I close my eyes and hug my knees
我閉上眼睛,抱住膝蓋。
나는 눈을 뜬 무릎 안고
Boku Wa Me Tsubu~Te Hiza Kakae Te
まだ10秒
Still 10 seconds
再過10秒
아직 10초
Mada 10 Byō
數え終わっていないのに
I haven't finished counting yet
我還沒數完。
끝내지 않았지만
shù E Owa~Tei Nai No Ni
覗き見してズルしたから
Because I cheated by peeking
因為我偷看作弊了
들여다보고 즐겼기 때문에
Nozoki Mi Shi Te Zuru Shita Kara
君はどこか
Where are you?
你在哪裡?
너는 어딘가
Kimi Wa Doko Ka
いなくなってしまったのかな
Maybe he's gone
也許他已經走了
사라졌습니까?
I Nakuna~Te Shima~Ta No Ka na
ジャンケンで負けて僕が鬼?
I lost rock-paper-scissors and now I'm the demon?
我玩石頭剪刀布輸了,現在成了惡魔?
장켄으로 져서 내가 악마?
Janken De Make Te Boku Ga Oni ?
そんな上手に隠れないで
Don't hide so well
別藏得太深。
그런 잘 숨기지 마라.
Son'na Jōzu Ni Kakure Nai De
出てきてよもういいだろ日が沈む
Come out, it's enough now, the sun is setting
出來吧,夠了,太陽快下山了
나오면 괜찮을거야.
Shutsu Teki Te Yo Mō Ī Daro Hi Ga Shizumu
かくれんぼなんかしてないで
Don't play hide and seek
不要玩捉迷藏
숨을 쉬지 마라.
Kakurenbo Nanka Shi Te Nai De
この聲に答えてよ
Answer this voice
回答這個聲音
이 뺨에 대답 해주세요.
Kono koe Ni Kotae Te Yo
もういいかいもういいよ聞かせて
Is it okay now? It's okay now, let me hear it
現在可以了嗎?可以了,讓我聽聽。
벌써 괜찮아. 괜찮아.
Mō Ī Kai Mō Ī Yo Kikase Te
どこにいるの
Where are you?
你在哪裡?
어디 있니?
Dokoni Iru No
バカだよなわかってるよバカさ
I know it's stupid, I know it's stupid
我知道這很蠢,我知道這很蠢
어리 석다는 것을 알고 있습니다.
Baka Da Yo Na Waka~Teruyo Baka Sa
もう君からは僕を感じないんだ
I don't feel me anymore from you
我感覺不到你的存在了。
이제 너에게서 나를 느끼지 않아
Mō Kimi Kara Wa Boku O Kanji Nai N Da
君の頭の中は満員
Your head is full
你腦子裡全是東西
너의 머리 속은 만원
Kimi No Atama No Naka Wa Man'in
まるで朝の小田急線
Just like the Odakyu Line in the morning
就像早上的小田急線一樣。
마치 아침 오다큐 선
Marude Asa No Odakyū Sen
僕が乗り込む隙間なんて
There's no gap for me to get into
沒有我可以進入的空隙
내가 타는 틈은
Boku Ga Norikomu Sukima Nante
ないのかな
Is there no
難道沒有
아니야.
Nai No Ka na
ひとりにしないで
Don't leave me alone
別讓我一個人待著
혼자하지 마라.
Hitori Ni Shinai De
かくれんぼなんかしてないで
Don't play hide and seek
不要玩捉迷藏
숨을 쉬지 마라.
Kakurenbo Nanka Shi Te Nai De
もういいよって早く言って
Just say it's enough already
你就直接說夠了吧。
이미 좋다고 빨리 말해.
Mō Ī Yotte Hayaku I~Te
もういいかいその言葉が宙に舞う
Are you okay with that? Those words are floating in the air
你覺得這樣可以嗎?這些話就像空氣中飄蕩的空氣。
벌써 좋은 말이 공중에 춤
Mō Ī Kai Sono Kotoba Ga Chū Ni Mau
かくれんぼなんかしてないで
Don't play hide and seek
不要玩捉迷藏
숨을 쉬지 마라.
Kakurenbo Nanka Shi Te Nai De
まだだよって焦らさないで
Don't make me wait, saying it's not yet
別讓我等,說還沒到。
아직도 초조하지 마라.
Mada Da Yotte Jirasa Nai De
もういいかいもういいかい
Is it okay now? Is it okay now?
現在可以了嗎?現在可以了嗎?
이미 괜찮아요.
Mō Ī Kai Mō Ī Kai
グッバイ
Goodbye
再見
구바이
Gubbai
詞:優裏
Lyrics: Yuura
作詞:Yuura
가사:유리
曲:優裏
Song: Yuura
歌曲:Yuura
노래:유리
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
かくれんぼ
●●●
散らかったこの狹い部屋は
孤獨と二人息がつまる
文句を言いながら
片付けてくれた君は出かけたまま
君にもらったタンブラー
自由の女神のイラストも
部屋の隅で寂しそうな顔をしてる
君はまたねって言ったよね
噓はやめて
と口うるさく言ってたでしょ
そんな君が噓をつくの?
僕を一人置いていくなんて
間違ってるよ
かくれんぼなんかしてないで
もういいよって早く言って
もういいかいその言葉が宙に舞う
かくれんぼなんかしてないで
まだだよって焦らさないで
もういいかいもういいかい
グッバイ
......
●●●
君の夢何度も僕は見るたびに
またかよって言葉をこぼして
一人泣きまた夢の中に
部屋に隠れた面影達は
簡単にみつけられるのに
君はさ隠れるのが上手だね
僕は目瞑って 膝抱えて
まだ10秒
數え終わっていないのに
覗き見してズルしたから
君はどこか
いなくなってしまったのかな
ジャンケンで負けて僕が鬼?
そんな上手に隠れないで
出てきてよもういいだろ日が沈む
かくれんぼなんかしてないで
この聲に答えてよ
もういいかいもういいよ聞かせて
どこにいるの
......
●●●
バカだよなわかってるよバカさ
もう君からは僕を感じないんだ
君の頭の中は満員
まるで朝の小田急線
僕が乗り込む隙間なんて
ないのかな
ひとりにしないで
かくれんぼなんかしてないで
もういいよって早く言って
もういいかいその言葉が宙に舞う
かくれんぼなんかしてないで
まだだよって焦らさないで
もういいかいもういいかい
グッバイ
かごめ
拳をまた握りしめた
拳をまた握りしめた
我再次握緊了拳頭。
주먹을 다시 잡았다
Ken O Mata Nigirishime Ta
怒りのまま恨んでやるのさ
怒り続けてやるのさ
我只會把怨恨藏在怒火裡。
분노 그대로 원망하는 것
Ikari No Mama hèn Nde Yaru No Sa
そいつの胸ぐらを摑んで
そいつの胸を摑んで
揪住他的衣領
그 녀석의 가슴을 잡아
Soitsu No Munagura O guāi Nde
力のまま殺してやるのさ
力を保ち殺してやるのさ
我會用盡全力殺了你。
힘 그대로 죽여줄게
Chikara No Mama Ya Shiteyaru No Sa
歪んだ顔がほらバラバラに
歪んだ顔がほらバラバラに
瞧,你那扭曲的臉快要散架了。
왜곡된 얼굴이
Yugan Da Kao Ga Hora Barabara Ni
崩れ落ちあたりに飛び散る血
崩壊落ちあたりに飛び散る血
它倒塌了,鮮血四濺。
무너져 떨어지면서 흩날리는 피
Kuzureochi Atari Ni Tobichiru Chi
法を犯さない方法で
法を犯さない方法で
以不違法的方式
법을 저지르지 않는 방식으로
Hō O Okasa Nai Hōhō De
自分を殺す方法があるなら
を殺す方法があるなら
如果有辦法自殺的話
자신을 죽이는 방법이 있다면
Jibun O Korosu Hōhō Ga Aru Nara
僕を今すぐ殺してみたい
私を今すぐ殺してみたい
我現在想殺了自己
나를 지금 죽이고 싶다
Boku O Ima Sugu Ya Shite mitai
誰かが死んでもね
誰かが死んでもね
即使有人過世
누군가가 죽어도
Dareka Ga Shin Demo Ne
イラつくくらいでした
イラつくくらいでした
真是太煩了。
어리석은 정도였습니다.
Ira Tsuku Kurai De Shita
亂れたダイヤに舌打ちして
亂れたダイヤに舌打ちして
我對著那些亂七八糟的鑽石咂了咂舌
거친 다이아몬드에 혀를 쳐서
luàn Re Ta Daiya Ni Shitauchi Shi Te
溜息をついた
溜息をついた
我嘆了口氣。
한숨을 쉬다
Tameiki O Tsui Ta
貴方が死んだこと
あなたが死んだこと
你死了
당신이 죽은 것
Anata Ga Shin Da Koto
昨日聞かされました
昨日更新しました
我昨天被告知
어제 들었어
Kinō Kika Sa re Mashi Ta
拳に刺さるこの鏡じゃ
拳に刺さるこの鏡じゃ
這面鏡子卡在我的拳頭裡了。
주먹에 찔리는 이 거울
Ken Ni Sasaru Kono Kagami Ja
痛みも足りない
痛みも足りない
疼痛感不夠強烈
고통도 부족하다
Itami Mo Tari Nai
かごめ かごめ
かごめ
戈薇 戈薇
카고메 카고메
Kagome Kagome
後ろの正面だあれ
後ろの正面だあれ
我前面是誰?
뒤의 정면이라면
Ushiro No Shōmen Da Are
血も涙も流れるのに
血も涙も流れるのに
即使血和淚流淌
피도 눈물도 흐르는데
Chi Mo Namida Mo Nagareru No Ni
心のまま動けないのさ
心は動かないのさ
我無法遵從自己的內心行事
마음대로 움직일 수 없어
Kokoro No Mama Ugoke Nai No Sa
壊れる事に慣れたから
直す事に慣れたから
我已經習慣它壞掉了。
부서지는 것에 익숙했기 때문에
Kowareru Koto Ni Nare Takara
思いのまま使われるのさ
思い続けられるのさ
您可以隨意使用。
마음대로 사용되는 것
Omoi No Mama Shi Wareru No Sa
軋んだ身體が叫ぶ聲に
軋んだ身体が叫ぶ聲に
一隻嘎吱作響的軀體發出尖叫
뻔뻔한 몸매가 외치는 뜸에
Kishin Da Shintai Ga Sakebu koe Ni
耳も傾けずににべもなし
耳も聞こえずにべもなし
他既不聽,也不說話。
귀도 기울이지 않고 끈적끈적
Mimi Mo Katamuke Zu Ni Ni Be Mo Nashi
愛する人だけ守れりゃ良い
愛する人だけ守れりゃ良い
你只需要保護你所愛的人。
사랑하는 사람만 지키면 좋다
Aisuru Hito Dake Mori Rerya Yoi
他人を蹴落とせどこれが正義など
他人を蹴落とせどこれが正義など
即使你打倒別人,這也不是正義。
다른 사람을 걷어차는 곳이 정의 등
Tanin O Ke Otose Do Korega Masayoshi Nado
なんと小さき人でしょうか
すごく小さいき人でお願いします
真是個心胸狹窄的人!
얼마나 작은 사람입니까?
Nanto Chīsaki Hito Desho U ka
貴方が死んでもね
あなたが死んでもね
即使你死了
네가 죽어도
Anata Ga Shin Demo Ne
悲しむ以外なくて
悲しむ以外なくて
除了悲傷,別無他法。
슬픔을 제외하고
Kanashimu Igai Naku Te
非力を正當化するだけの脳みそが
非力を正當化するだけの脳みそが
一個為自身無能辯護的大腦
비력을 정직화할 뿐의 뇌가
Hiriki O Sei Atari Ka Suru Dake No Nōmiso Ga
恨めしい
恨めしい
責備的
원망하다
Urameshī
黃色い線の外で懺悔を繰り返した
黃色井線の外で懺悔を繰り返した
在黃線之外,我反覆懺悔我的罪。
황색 선 밖에서 참회를 반복했다.
huáng sè I Sen No Soto De Zange O Kurikaeshi Ta
綺麗なものを見かける度
綺麗なものを圧倒する度
每當我看到美好的事物
깨끗한 것을 볼 때마다
Kirei Na Mono O Mikakeru Do
黒く澱んでく
黒く澱んでく
黑色且停滯不前
검게 흐르는
Kuroku Ori Nde Ku
かごめ かごめ
かごめ
戈薇 戈薇
카고메 카고메
Kagome Kagome
後ろの正面だあれ
後ろの正面だあれ
我前面是誰?
뒤의 정면이라면
Ushiro No Shōmen Da Are
幸せってどんな顔で
幸せってどんな顔でも
幸福是什麼樣子?
행복은 어떤 얼굴로
Shiawase ~Tsu Te Don'na Kao De
俺の事を見てんの
私の事見てんの
你在看我嗎?
내 일을 보고 있어
Ore No Koto O Mi Ten No
幸せってどんな顔で
幸せってどんな顔でも
幸福是什麼樣子?
행복은 어떤 얼굴로
Shiawase ~Tsu Te Don'na Kao De
俺の事を笑うの
私の事笑うの
嘲笑我
내 일을 웃는거야
Ore No Koto O Warau No
生きるために
生きるために
生活
살기 위해
Ikiru Tame Ni
必要な最小ってなんでしょう
必要な最低限ってなんだろう
最低要求是什麼?
필요한 최소는 무엇입니까?
Hitsuyō Na Saishō ~Tsu Te Nande Shou
君のために
君のために
為你
너를 위해
Kimi No Tame Ni
僕ができる何かってなんでしょう
私ができる何かってなんだろう
我能做些什麼?
내가 할 수있는 뭔가 뭐야?
Boku Ga Dekiru Nani Katte Nande Shou
愛を持って生きろって
愛を持って生きてって
活在愛中
사랑을 가지고 살아
Ai O Mo~Te Ikiro ~Tsu Te
どの面で歌うの
どの面で歌うの
你站在哪一邊?
어느 면에서 노래
Dono Men De Utau No
信じられるものなんて
信じられるものなんて
你信仰什麼?
믿을 수 있는 것은
Shinji Rareru Mono Nante
積み上げてないから
積み上げてないから
因為它不是堆疊式的
쌓아 올리지 않기 때문에
Tsumiage Te Nai Kara
あれもこれも目に刺さって
あれもこれも目に刺さって
這個那個都刺痛我的眼睛
그것도 이것도 눈에 찔러
Are Mo Kore Mo Me Ni Sasa~Te
心流れる
心が流れる
心流
마음 흐르는
Kokoro Nagareru
どうせいらない いらない
どうせいしないいらない
反正我也不需要。
어쩔 수 없다.
Dōse Iranai Iranai
俺が生きてるこの世界じゃ
私が生きているこの世界じゃ
在我生活的這個世界裡
내가 살아있는 이 세계는
Ore Ga Iki Teru Kono Sekai Ja
見向きもされない
見向きもされない
沒人注意它。
전망도 안 된다
Mimuki Mo Sa renai
飛び込んだとしても
冒険したことも
即使我跳進去
뛰어들어도
Tobikon Da To shite Mo
誰も悲しまぬなら
誰も悲しまぬなら
如果沒有人感到悲傷
아무도 슬퍼하지 않는다면
Dare Mo Kanashima Nu Nara
俺は俺らしく生きてやろう
私は私らしく生きてやろう
我會按照我自己的方式生活。
나는 나답게 살자.
Ore Wa Ore Rashiku Iki Te Ya Rō
泥水の中で
泥水の中
在混濁的水中
진흙 속에서
Doromizu No Naka De
高く高く飛べたらいいな
高く高く飛べたらいいな
我希望我能飛得越來越高。
높이 높이 날 수 있으면 좋다.
Takaku Takaku Tobe Tara Ī Na
いいないいないいないいな
いいないいないないな
好,好,好,好
좋지 않아 좋지 않아
Ī Nai Inai Inai Ina
詞:優裏
作詞:優裏
作詞:Yuura
가사:유리
曲:優裏
曲:優裏
歌曲:Yuura
노래:유리
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
かごめ
●●●
拳をまた握りしめた
怒りのまま恨んでやるのさ
そいつの胸ぐらを摑んで
力のまま殺してやるのさ
歪んだ顔がほらバラバラに
崩れ落ちあたりに飛び散る血
法を犯さない方法で
自分を殺す方法があるなら
僕を今すぐ殺してみたい
誰かが死んでもね
イラつくくらいでした
亂れたダイヤに舌打ちして
溜息をついた
貴方が死んだこと
昨日聞かされました
拳に刺さるこの鏡じゃ
痛みも足りない
かごめ かごめ
後ろの正面だあれ
......
●●●
血も涙も流れるのに
心のまま動けないのさ
壊れる事に慣れたから
思いのまま使われるのさ
軋んだ身體が叫ぶ聲に
耳も傾けずににべもなし
愛する人だけ守れりゃ良い
他人を蹴落とせどこれが正義など
なんと小さき人でしょうか
貴方が死んでもね
悲しむ以外なくて
非力を正當化するだけの脳みそが
恨めしい
黃色い線の外で懺悔を繰り返した
綺麗なものを見かける度
黒く澱んでく
かごめ かごめ
後ろの正面だあれ
幸せってどんな顔で
俺の事を見てんの
幸せってどんな顔で
俺の事を笑うの
生きるために
必要な最小ってなんでしょう
君のために
僕ができる何かってなんでしょう
愛を持って生きろって
どの面で歌うの
信じられるものなんて
積み上げてないから
あれもこれも目に刺さって
心流れる
どうせいらない いらない
俺が生きてるこの世界じゃ
見向きもされない
飛び込んだとしても
誰も悲しまぬなら
俺は俺らしく生きてやろう
泥水の中で
高く高く飛べたらいいな
いいないいないいないいな
ピーターパン
いつまで子供のままでいる?
How long will you remain a child?
你還要維持童心多久?
언제까지 아이가 남아 있습니까?
Itsu made Kodomo No Mama De Iru ?
そんな言葉がふりかかる
Such words come
這樣的話語
그런 말이 흔들리는
Son'na Kotoba Ga Furi Kakaru
黙って見てればいんだ笑って
Just watch in silence and smile
靜靜地看著,然後微笑
잠깐 보고 있으면 웃고
Dama~Te Mi Te Re Ba In Da Wara~Te
そういってやれ
Say that
這麼說
그렇게 해줘.
Sō I~Te Yare
人生にはないんだ take2
Not in life take2
生活中並非如此。
인생에는 없어 take2
Jinsei Ni Wa Nai N Da Take 2
平凡でくだらない退屈
Mundane, pointless and boring
平庸、無意義、無聊
평범하고 지루한 지루함
Heibon De Kudaranai Taikutsu
なんてごめんだ 現実的な
Sorry, so realistic.
抱歉,太真實了。
얼마나 미안해?
Nante Gomen Da Genjitsu Mato Na
言葉なんかにゃ耳をふさげ
Cover your ears to words
摀住耳朵,別聽那些話
단어 따위 귀를 막아
Kotoba Nanka Nya Mimi O Fusage
ネバーランドに閉じこもって
Locked up in Neverland
被囚禁在夢幻島
네버랜드에 갇혀
Nebārando Ni Tojikomo~Te
いつまでだって夢を語るんだ
I'll keep talking about my dreams
我會繼續談論我的夢想
언제까지나 꿈을 말하는 거야
Itsu made Datte Yume O Kataru N Da
笑う奴には唾を吐け
Spit on those who laugh
唾棄那些嘲笑你的人
웃는 놈에게 침을 뱉어
Warau Yatsu Ni Wa Tsuba O Hake
にっちもさっちもいかない?
Are you stuck?
你遇到困難了嗎?
니치도 어쩔 수 없어?
Nitchimosatchimo Ika Nai ?
綺麗事に踊り踊らされ
Being led astray by pretty words
被花言巧語所迷惑
아름답게 춤추고
Kireigoto Ni Odori Odora Sa re
大人の言う常識なんてものは
What adults call common sense
成年人所謂的常識
어른이 말하는 상식은
Otona No Iu Jōshiki Nante Mono Wa
丸めて捨てちまえ
Roll it up and throw it away
捲起來丟掉
반올림하고 버려라.
Marume Te Sute Chimae
ピーターパン症候羣と指をさされ
Peter Pan syndrome and pointed fingers
彼得潘症候群和指指點點
피터 빵 증후와 손가락
Pītā Pan zhèng hòu qún To Yubi O Sa Sa re
罵られようが
Even if I get scolded
即使我被責罵
매력적이지만
Nonoshi Rare Yō Ga
おとぎ話みたいな
Like a fairy tale
就像童話故事一樣
동화 같은
Otogibanashi Mitai Na
ハッピーエンドを
A happy ending
一個圓滿的結局
해피 엔드
Happī Endo O
思い描いて生きていくんだ
I'll live my life imagining
我將活在想像中
마음껏 살아가는 거야
Omoiegai Te Iki Tei Kun Da
こっち指差して笑ってんだろ
He's pointing at me and laughing
他指著我笑。
이쪽으로 가리켜 웃고 있어
Kotchi Yubi Sashi Te Wara~Ten Daro
好きに笑えよそれで別にいいさ
Laugh as much as you like, that's fine
想笑就笑,沒關係。
좋아하게 웃을거야.
Suki Ni Waraeyo Sore de Betsuni Ī Sa
お前なんかにそうお前らなんかに
To you guys, to you guys
致你們,致你們
너 뭐든지 그래 너라든지
Omae Nanka Ni Sō Omae Ra Nanka Ni
なにも言われたくない
I don't want to be told anything
我不想被告知任何事
아무것도 말하고 싶지 않아.
Na Ni Mo Gen Ware Taku Nai
黙って見てろ
Just shut up and watch
閉嘴看就行了。
조용히 봐
Dama~Te Mi Tero
やり直しのきかない人生
A life that cannot be undone
無法挽回的人生
다시 시도 할 수없는 삶
Yarinaoshi No Kika Nai Jinsei
一度でいいチャンスをください
Please give me one good chance
請給我一次機會
한 번에 좋은 기회를주세요.
Ichido De Ī Chansu O Kudasai
摑んで離さない
Grab it and don't let go
抓住它,別放手。
으르렁 거리지 마라.
guāi Nde Hanasa Nai
もう俺のものなんだ
It's mine now
現在它是我的了。
이미 내 것이야.
Mō Ore No Mono Nan Da
ネバーランドの大気圏を破って
Breaking through Neverland's atmosphere
突破夢幻島的氛圍
네버랜드의 대기권을 깨고
Nebārando No Taikiken O Yabu~Te
今夢をかなえるんだ
Now make your dreams come true
現在就讓你的夢想成真吧!
지금 꿈을 이룰 수 있어
Ima Yume O Kanaeru N Da
笑う奴など蹴り飛ばせ
Kick away anyone who laughs
誰要是笑,就把誰踢開。
웃는 놈 등 걷어차기
Warau Yatsu Nado Keri Tobase
打つ手はない殘されてない?
Is there no other option left?
難道沒有其他辦法了嗎?
치는 사람은 없었어요.
Utsute Wa Nai AkaSa re Te Nai ?
ネガティブを押し付けてくんな
Don't force negativity on me
不要把負能量強加在我身上。
네거티브를 밀어주세요.
Negatibu O Oshitsuke Te Kun Na
大人のあんたも知らない世界を
A world that even you, an adult, don't know about
一個連你,一個成年人,都不知道的世界
어른의 너도 모르는 세상을
Otona No Anta Mo Shira Nai Sekai O
俺は生きてるんだ
I'm alive
我還活著。
나는 살아있다.
Ore Wa Iki Teru N Da
ピーターパン症候羣と
Peter Pan syndrome and
彼得潘症候群
피터팬 증후황과
Pītā Pan zhèng hòu qún To
思われたって馬鹿にされたって
Even if people think that, even if they make fun of me
即使人們那樣想,即使他們嘲笑我
내가 생각했다고 바보 같아.
Shitau Ware Tatte Baka Ni Sa re Tatte
おとぎ話みたいな
Like a fairy tale
就像童話故事一樣
동화 같은
Otogibanashi Mitai Na
ハッピーエンドに
A happy ending
一個圓滿的結局
해피엔딩에
Happī Endo Ni
一直線に進んで行くんだ
Going in a straight line
沿直線行進
일직선으로 나아가는 거야
Itchokusen Ni Susun De Iku N Da
夢の見過ぎと馬鹿にされた少年が
A boy who was mocked for dreaming too much
一個因為愛做夢而被嘲笑的男孩
꿈의 과시와 바보 같은 소년
Yume No Mi Sugi To Baka Ni Sa re Ta Shōnen Ga
夢を摑む物語を
A story that captures dreams
一個捕捉夢想的故事
꿈을 모으는 이야기
Yume O guāi Mu Monogatari O
見事な逆転劇をこの手で
A stunning comeback with your own hands
憑藉自身實力,上演驚艷逆轉
멋진 역전극을 이 손으로
Migoto Na Gyakuten Geki O Kono Te De
巻き起こせ 見せつけろ
Get it going, show it off
啟動它,展示它
일어나라.
Makiokose Misetsukero
にっちもさっちもいかない?
Are you stuck?
你遇到困難了嗎?
니치도 어쩔 수 없어?
Nitchimosatchimo Ika Nai ?
綺麗事に踊り踊らされ
Being led astray by pretty words
被花言巧語所迷惑
아름답게 춤추고
Kireigoto Ni Odori Odora Sa re
大人の言う常識なんてものは
What adults call common sense
成年人所謂的常識
어른이 말하는 상식은
Otona No Iu Jōshiki Nante Mono Wa
丸めて捨てちまえ
Roll it up and throw it away
捲起來丟掉
반올림하고 버려라.
Marume Te Sute Chimae
ピーターパン症候羣と
Peter Pan syndrome and
彼得潘症候群
피터팬 증후황과
Pītā Pan zhèng hòu qún To
指をさされ 罵られようが
Even if people point fingers at me and insult me,
即使人們指責我、侮辱我,
손가락을 찢어 버리고
Yubi O Sa Sa re Nonoshi Rare Yō Ga
おとぎ話みたいな
Like a fairy tale
就像童話故事一樣
동화 같은
Otogibanashi Mitai Na
ハッピーエンドを
A happy ending
一個圓滿的結局
해피 엔드
Happī Endo O
そう自ら摑みとるんだ
Yes, grab it yourself
是的,自己去拿吧
그렇게 스스로 익숙해진다.
Sō Mizukara guāi Mitoru N Da
詞:優裏
Lyrics: Yuura
作詞:Yuura
가사:유리
曲:優裏
Song: Yuura
歌曲:Yuura
노래:유리
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
ピーターパン
●●●
いつまで子供のままでいる?
そんな言葉がふりかかる
黙って見てればいんだ笑って
そういってやれ
人生にはないんだ take2
平凡でくだらない退屈
なんてごめんだ 現実的な
言葉なんかにゃ耳をふさげ
ネバーランドに閉じこもって
いつまでだって夢を語るんだ
笑う奴には唾を吐け
にっちもさっちもいかない?
綺麗事に踊り踊らされ
大人の言う常識なんてものは
丸めて捨てちまえ
ピーターパン症候羣と指をさされ
罵られようが
おとぎ話みたいな
ハッピーエンドを
思い描いて生きていくんだ
......
●●●
こっち指差して笑ってんだろ
好きに笑えよそれで別にいいさ
お前なんかにそうお前らなんかに
なにも言われたくない
黙って見てろ
やり直しのきかない人生
一度でいいチャンスをください
摑んで離さない
もう俺のものなんだ
ネバーランドの大気圏を破って
今夢をかなえるんだ
笑う奴など蹴り飛ばせ
打つ手はない殘されてない?
ネガティブを押し付けてくんな
大人のあんたも知らない世界を
俺は生きてるんだ
ピーターパン症候羣と
思われたって馬鹿にされたって
おとぎ話みたいな
ハッピーエンドに
一直線に進んで行くんだ
夢の見過ぎと馬鹿にされた少年が
夢を摑む物語を
見事な逆転劇をこの手で
巻き起こせ 見せつけろ
にっちもさっちもいかない?
綺麗事に踊り踊らされ
大人の言う常識なんてものは
丸めて捨てちまえ
ピーターパン症候羣と
指をさされ 罵られようが
おとぎ話みたいな
ハッピーエンドを
そう自ら摑みとるんだ
ドライフラワー
多分 私じゃなくていいね
Maybe it's not me
也許不是我。
어쩌면 나가 아니야.
Tabun Watashi Ja Naku Te Ī Ne
餘裕のない二人だったし
They were two people with no spare time.
他們是兩個沒有空閒時間的人。
먹이가없는 두 사람이었습니다.
YoHi No Nai Ni Hito Da~Ta Shi
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
Before I knew it, we were always fighting
不知不覺中,我們總是吵架。
눈치 채면 싸움만 하고
Kitsuke Ba Kenka Bakkari Shi Te Sa
ごめんね
I'm sorry
對不起
미안해.
Gomen ne
ずっと話そうと思ってた
I've always wanted to talk
我一直想談談
계속 이야기하려고 했어.
Zutto Hanashi Sō To Omo~Te Ta
きっと私たち合わないね
I guess we don't get along
看來我們合不來。
분명 우리 맞지 않아.
Kitto Watashi Tachi Awa Nai Ne
二人きりしかいない部屋でさ
In a room where there are only two of us
在一個只有我們兩個人的房間裡
혼자만있는 방에서
Ni Hito Kiri Shika Inai Heya De Sa
貴方ばかり話していたよね
You were the only one talking
只有你在說話
너만 이야기하고 있었어.
Anata Bakari Hanashi Tei Ta Yo ne
もしいつか何処かで會えたら
If we meet somewhere someday
如果我們某天在某個地方相遇
뭔가 어딘가에서 태우면
Moshi Itsuka Doko Ka De huì E Tara
今日の事を笑ってくれるかな
Will you laugh about today?
你會笑著回憶今天發生的事嗎?
오늘 일을 웃어 줄까?
Kyō No Koto O Wara~Te Kureru Ka na
理由もちゃんと話せないけれど
I can't really explain the reason though
我真的解釋不了原因。
이유도 제대로 말할 수는 없지만
Riyū Mo Chanto Hanase Nai Keredo
貴方が眠った後に泣くのは嫌
I don't want to cry after you fall asleep
我不想在你睡著後哭。
네가 자고 난 후에 울음은 싫어
Anata Ga Nemu~Ta Ato ni Naku No Wa Iya
聲も顔も不器用なとこも
His voice, his face, and his awkwardness
他的聲音、他的表情,以及他的笨拙
쑥도 얼굴도 서투른 사촌
koe Mo Kao Mo Bukiyō Na Toko Mo
全部全部 嫌いじゃないの
I don't hate everything
我並非憎恨一切。
전부 다 싫어하지 않아
Zenbu Zenbu Kirai Ja Nai No
ドライフラワーみたい
Like dried flowers
像乾燥花一樣
말린 꽃처럼
Dorai Furawā Mitai
君との日々も
My days with you
與你共度的時光
너와의 날들도
Kimi To No Hibi Mo
きっときっときっときっと
Surely, surely, surely
肯定,肯定,肯定
분명히 때때로
Kitto Kitto Kitto Kitto
色褪せる
fade
褪色
퇴색하다
Iroaseru
多分 君じゃなくてよかった
Maybe I'm glad it wasn't you
或許我該慶幸那個人不是你。
어쩌면 너가 아니라 좋았어.
Tabun Kimi Ja Naku Te Yokatta
もう泣かされることもないし
I won't be made to cry anymore
我不會再被逼哭了
더 이상 울지 않을 것입니다.
Mō Nakasa Reru Koto Mo Naishi
「私ばかり」なんて言葉も
Words like "It's always me"
諸如「總是我」之類的話
"나만"이라는 말도
` Watashi Bakari ' Nante Kotoba Mo
なくなった
Gone
已消失
사라졌다
Nakuna~Ta
あんなに悲しい別れでも
Even if it's such a sad farewell
即使這是一場如此悲傷的告別
그렇게 슬픈 이별이라도
An'nani Kanashī Wakare Demo
時間がたてば忘れてく
As time passes, you'll forget
隨著時間的流逝,你會忘記的。
시간이 지나면 잊어버려
Jikan Ga Ta Te Ba Wasure Teku
新しい人と並ぶ君は
You lined up with a new person
你和一個新人排起了隊。
새로운 사람과 늘어선 너는
Atarashī Hito To Narabu Kimi Wa
ちゃんとうまくやれているのかな
I wonder if I'm doing well
我不知道自己做得怎麼樣。
제대로 잘하고 있습니까?
Chanto Umaku Yare Te Iru No Ka na
もう顔も見たくないからさ
Because I don't want to see your face anymore
因為我不想再看到你的臉了
더 이상 얼굴을보고 싶지 않아.
Mō Kao Mo Mi Taku Nai Kara Sa
変に連絡してこないでほしい
Please don't contact me in a weird way
請不要用奇怪的方式聯絡我。
이상하게 연락하지 않기를 바란다.
Hen Ni Renraku Shi Te Konai De Hoshī
都合がいいのは
It's convenient to
這樣做很方便
편리한 것은
Tsugō Ga Ī No Wa
変わってないんだね
It hasn't changed
情況沒有改變。
변하지 않았다.
Kawa~Te Nai N Da Ne
でも無視できずにまた少し返事
But I couldn't ignore it and replied a little more.
但我無法忽視它,於是又回覆了一些內容。
하지만 무시할 수 없고 다시 대답
Demo Mushi Deki Zu Ni Mata Sukoshi Henji
聲も顔も不器用なとこも
His voice, his face, and his awkwardness
他的聲音、他的表情,以及他的笨拙
쑥도 얼굴도 서투른 사촌
koe Mo Kao Mo Bukiyō Na Toko Mo
多分今も 嫌いじゃないの
Maybe I still don't hate it
或許我還是不討厭它。
아마 지금도 싫어하지 않아
Tabun Ima Mo Kirai Ja Nai No
ドライフラワーみたく
Like dried flowers
像乾燥花一樣
말린 꽃을보고 싶다.
Dorai Furawā Mi Taku
時間が経てば
Over time
隨著時間的推移
시간이 지나면
Jikan Ga Hete Ba
きっときっときっときっと
Surely, surely, surely
肯定,肯定,肯定
분명히 때때로
Kitto Kitto Kitto Kitto
色褪せる
fade
褪色
퇴색하다
Iroaseru
月燈りに魔物が揺れる
The monster sways in the moonlight
怪物在月光下搖曳
달빛에 마물이 흔들린다
Tsuki dēng Ri Ni Mamono Ga Yureru
きっと私もどうかしてる
I'm sure I'm crazy too
我肯定我自己也瘋了。
분명 나도 어쩐지
Kitto Watashi Mo Dō ka Shi Teru
暗闇に色彩が浮かぶ
Colours emerge in the darkness
黑暗中湧現出色彩。
어둠에 색채가 떠오른다
Kurayami Ni Shikisai Ga Ukabu
赤黃藍色が胸の奧
Red and yellow are deep in my heart
紅色和黃色深深地印在我的心上
붉은 황색이 가슴의 노
Aka huáng Ai Iro Ga Mune No ào
ずっと貴方の名前を呼ぶ
I'll always call your name
我會一直呼喚你的名字
계속 당신의 이름을 부른다
Zutto Anata No Namae O Yobu
好きという気持ち
Feelings of love
愛的感覺
좋아하는 마음
Suki To iu Kimochi
また香る
It smells good again
聞起來又香了
다시 향기
Mata Kaoru
聲も顔も不器用なとこも
His voice, his face, and his awkwardness
他的聲音、他的表情,以及他的笨拙
쑥도 얼굴도 서투른 사촌
koe Mo Kao Mo Bukiyō Na Toko Mo
全部全部 大嫌いだよ
I hate everything, everything
我恨一切,一切。
전부 다 싫어
Zenbu Zenbu Daikirai Da Yo
まだ枯れない花を
A flower that hasn't withered yet
一朵尚未凋謝的花
아직 시들지 않는 꽃
Mada Kare Nai Hana O
君に添えてさ
Accompanying you
陪同你
너와 함께해라.
Kimi Ni Soe Te Sa
ずっとずっとずっとずっと
Forever and ever and ever
直到永遠永遠
계속 계속 계속
Zutto Zutto Zutto Zutto
抱えてよ
Hold me
抱緊我
안아줘
Kakae Te Yo
詞:優裏
Lyrics: Yuura
作詞:Yuura
가사:유리
曲:優裏
Song: Yuura
歌曲:Yuura
노래:유리
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
ドライフラワー
●●●
多分 私じゃなくていいね
餘裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね
ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね
もしいつか何処かで會えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌
聲も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々も
きっときっときっときっと
色褪せる
......
●●●
多分 君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった
あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな
もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは
変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事
聲も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと
色褪せる
......
●●●
月燈りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ
赤黃藍色が胸の奧
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る
聲も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ
インフィニティ
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
Retto' s kīpu feelings
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
蹴飛ばした石が転がる道
The road where kicked stones roll
被踢過的石頭滾動的路
걷어차는 돌이 굴러가는 길
ketobashita ishi ga korogaru michi
意地っ張りな君 似てる同士
You're stubborn, we're alike
你很固執,我們很像。
뜻밖의 너 비슷한 끼리
ijipparina kimi ni teru dōshi
素直になれずに
Unable to be honest
無法坦誠
솔직해지지 않고
sunao ni narezu ni
I will remember
私は覚えておく
我會記住
나는 기억할 것이다
I will rimenbā
Record スニーカーと
Record sneakers and
唱片運動鞋和
Record 운동화와
Record sunīkā to
真似をした
I imitated
我模仿了
흉내낸
mane o shita
古いもの新しいもの
Something old, something new
舊物,新物
오래된 것 새로운 것
furui mono atarashīmono
分け隔てもなく
Without discrimination
不歧視
분리되지 않고
wake hedate mo naku
I like what I always like
私はいつも好きなものが好きです
我喜歡我一直喜歡的東西
나는 항상 좋아하는 것을 좋아한다
I like what I always like
想像しない wall ride
An unimaginable wall ride
難以想像的牆面滑行
상상하지 않는 wall ride
sōzō shinai wall ride
笑わせてくれたね
You made me laugh
你逗我笑了
미소 지었다.
warawa sete kureta ne
All right all night
一晩中大丈夫
整晚都很好
좋아, 밤새도록
All right all night
朝を待ってた
I was waiting for the morning
我一直在等待早晨的到來。
아침을 기다리고 있었다
asa o matteta
もう一人の自分みたいに
Like another me
像另一個我
다른 사람 자신처럼
mōhitori no jibun mitai ni
思ってるよ 一生
I think so for the rest of my life
我認為餘生都會如此。
생각해요 평생
omotteru yo isshō
共にいこう 君と行こう
Let's go together, let's go with you
我們一起走吧,我們跟你一起走。
함께 가자 너와 가자
tomoni ikou-kun to ikou
涙の海の向こう
Beyond the Sea of Tears
淚海之外
눈물 바다 너머
namida no uminomukō
進めるよ 動けるよ
I can move forward, I can move
我可以前進,我可以移動
진행할 수 있습니다. 움직일 수 있습니다.
susumeru yo ugokeru yo
力になれるよ
I can help you
我可以幫你
힘이 될 수 있습니다.
chikara ni nareru yo
共にいこう 君と行こう
Let's go together, let's go with you
我們一起走吧,我們跟你一起走。
함께 가자 너와 가자
tomoni ikou-kun to ikou
想いがあるなら
If you have a wish
如果你有一個願望
마음이 있다면
omoi ga arunara
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keeping your heart
あなたの心を守りましょう
讓我們守護你的心
당신의 마음을 지켜주세요
retto' s keeping your herutsu
僕らのままで happiness with you
Just as we are, happiness with you
就像我們現在這樣,和你在一起很幸福
우리 그대로 happiness with you
bokura no mama de happiness u~izu you
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
空っぽのシガーケースの中
In an empty cigar case
在一個空的雪茄盒裡
빈 시가 케이스 안에
karappo no shigākēsu no naka
背伸びをしてた僕が今
I was trying to be something I'm not, but now
我曾經試著成為我不是的人,但現在
키가 늘었던 내가 지금
senobi o shi teta boku ga ima
素直になれた
I was able to be honest
我能夠坦誠相待。
솔직해졌다
sunao ni nareta
I will remember
私は覚えておく
我會記住
나는 기억할 것이다
I will rimenbā
固く結んだシューレース
Tightly tied shoelaces
繫得緊緊的鞋帶
단단히 묶은 슈 레이스
kataku musunda shūrēsu
僕が好きな色にしよう
Let's make it my favorite color
把它變成我最喜歡的顏色吧
내가 좋아하는 색으로 만들자.
boku ga sukinairo ni shiyou
無限大なんだ
It's infinity
它是無窮大
무한대야
bugendaina nda
I like what I always like
私はいつも好きなものが好きです
我喜歡我一直喜歡的東西
나는 항상 좋아하는 것을 좋아한다
I like what I always like
Oh oh oh oh
ああああああああ
哦哦哦哦
오 오 오 오
Oh oh oh oh
大膽不敵 wall ride
Daring is no match for wall ride
長城之旅
대담함은 벽타기에 비할 바가 아니다
daitan futeki wall ride
笑わせてやるさ
I'll make you laugh
我會讓你笑的
웃게 해줘.
warawa sete yaru sa
All right all night
一晩中大丈夫
整晚都很好
좋아, 밤새도록
All right all night
超えてきたのさ
I've overcome it
我已經克服了它
넘어 왔어.
koete kita no sa
もう一人の自分みたいに
Like another me
像另一個我
다른 사람 자신처럼
mōhitori no jibun mitai ni
思ってるよ 一生
I think so for the rest of my life
我認為餘生都會如此。
생각해요 평생
omotteru yo isshō
共にいこう 君と行こう
Let's go together, let's go with you
我們一起走吧,我們跟你一起走。
함께 가자 너와 가자
tomoni ikou-kun to ikou
くだらない話を
Talking nonsense
胡說八道
어리석은 이야기
kudaranai hanashi o
君としよう いつまでも
Let's do it with you forever
讓我們永遠和你一起做這件事吧
너로 하자 언제까지나
kimi to shiyou itsu made mo
隣で笑いたい
I want to laugh next to you
我想和你一起笑
옆에서 웃고싶다
tonari de waraitai
共にいこう 君と行こう
Let's go together, let's go with you
我們一起走吧,我們跟你一起走。
함께 가자 너와 가자
tomoni ikou-kun to ikou
想いがあるなら
If you have a wish
如果你有一個願望
마음이 있다면
omoi ga arunara
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keeping your heart
あなたの心を守りましょう
讓我們守護你的心
당신의 마음을 지켜주세요
retto' s keeping your herutsu
気付けば傍に
Before you know it, you're by my side
不知不覺間,你就來到我身邊了。
눈치 채면 옆에
kidzukeba hata ni
明日世界が終わるなら
If the world ends tomorrow
如果世界末日明天到來
내일 세계가 끝나면
ashita sekai ga owarunara
特別とか別にいらないから
I don't need anything special or anything
我不需要任何特別的東西。
특별하거나 다르지 않기 때문에
tokubetsu toka betsuni iranaikara
いつもと同じペース
Same pace as usual
和往常一樣,節奏不變。
평소와 같은 페이스
itsumo to onaji pēsu
変わらない僕らでいよう
Let's stay the same as always
讓我們保持現狀吧。
변하지 않는 우리들로 가자
kawaranai bokura de iyou
そう『今』が美しいよ
Yes, "now" is beautiful
是的,「現在」很美好。
그래, "지금"이 아름답다.
sō “ima” ga utsukushī yo
共にいこう 君と行こう
Let's go together, let's go with you
我們一起走吧,我們跟你一起走。
함께 가자 너와 가자
tomoni ikou-kun to ikou
楽しいだけじゃない
It's not just fun
這不僅僅是好玩。
재미있을뿐만 아니라
tanoshī dake janai
ここにいる 傍にいる
I'm here, I'm nearby
我在這裡,我就在附近。
여기 옆에
koko ni iru hata ni iru
力になってる
It's helping me
它對我有幫助。
힘이 되고 있다
chikara ni natteru
共にいこう 君と行こう
Let's go together, let's go with you
我們一起走吧,我們跟你一起走。
함께 가자 너와 가자
tomoni ikou-kun to ikou
想いがあるなら
If you have a wish
如果你有一個願望
마음이 있다면
omoi ga arunara
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keeping your heart
あなたの心を守りましょう
讓我們守護你的心
당신의 마음을 지켜주세요
retto' s keeping your herutsu
一人じゃないよ
You're not alone
你並不孤單
혼자가 아니야.
hitorijanaiyo
どんなときも傍に居る
I'll always be by your side
我會永遠在你身邊。
어떤 때에도 옆에
don'na toki mo hata ni iru
くだらない話を
Talking nonsense
胡說八道
어리석은 이야기
kudaranai hanashi o
何度でもすればいい
You can do it any number of times
你可以重複任意次數。
몇 번이라도 하면
nandodemo sureba ī
思い出し笑うよ
I laugh when I remember
想起這些我就笑。
기억해 웃을거야
omoidashi warau yo
共にいこう 君と行こう
Let's go together, let's go with you
我們一起走吧,我們跟你一起走。
함께 가자 너와 가자
tomoni ikou-kun to ikou
想いがあるなら
If you have a wish
如果你有一個願望
마음이 있다면
omoi ga arunara
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keeping your heart
あなたの心を守りましょう
讓我們守護你的心
당신의 마음을 지켜주세요
retto' s keeping your herutsu
いつでも胸に 君が居る
You are always in my heart
你永遠在我心中
언제든지 가슴에 너가 있다
itsu demo mune ni kimi ga iru
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
Let's keep feelings
気持ちを保とう
讓我們保持感情
감정을 유지하자
retto' s kīpu feelings
詞:優裏
Lyrics: Yuura
作詞:Yuura
가사:유리
曲:優裏
Song: Yuura
歌曲:Yuura
노래:유리
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
インフィニティ
●●●
Let's keep feelings
Let's keep feelings
蹴飛ばした石が転がる道
意地っ張りな君 似てる同士
素直になれずに
I will remember
Record スニーカーと
真似をした
古いもの新しいもの
分け隔てもなく
I like what I always like
想像しない wall ride
笑わせてくれたね
All right all night
朝を待ってた
もう一人の自分みたいに
思ってるよ 一生
共にいこう 君と行こう
涙の海の向こう
進めるよ 動けるよ
力になれるよ
共にいこう 君と行こう
想いがあるなら
Let's keep feelings
Let's keeping your heart
僕らのままで happiness with you
Let's keep feelings
Let's keep feelings
空っぽのシガーケースの中
背伸びをしてた僕が今
素直になれた
I will remember
固く結んだシューレース
僕が好きな色にしよう
無限大なんだ
I like what I always like
Oh oh oh oh
大膽不敵 wall ride
笑わせてやるさ
All right all night
超えてきたのさ
もう一人の自分みたいに
思ってるよ 一生
共にいこう 君と行こう
くだらない話を
君としよう いつまでも
隣で笑いたい
共にいこう 君と行こう
想いがあるなら
Let's keep feelings
Let's keeping your heart
気付けば傍に
明日世界が終わるなら
特別とか別にいらないから
いつもと同じペース
変わらない僕らでいよう
そう『今』が美しいよ
共にいこう 君と行こう
楽しいだけじゃない
ここにいる 傍にいる
力になってる
共にいこう 君と行こう
想いがあるなら
Let's keep feelings
Let's keeping your heart
一人じゃないよ
どんなときも傍に居る
くだらない話を
何度でもすればいい
思い出し笑うよ
共にいこう 君と行こう
想いがあるなら
Let's keep feelings
Let's keeping your heart
いつでも胸に 君が居る
Let's keep feelings
Let's keep feelings
Let's keep feelings
Let's keep feelings
桜 晴
窓に洗濯物が揺れる
Laundry sways in the window
窗台上晾曬的衣物搖曳著
창문에 세탁물이 흔들린다
Mado Ni Sentaku Mono Ga Yureru
どこか懐かしい午後は
A somewhat nostalgic afternoon
一個略帶懷舊的下午
어딘가 그리운 오후에는
Doko Ka Natsukashī Gogo Wa
母の聲が聞こえそうで
I can almost hear my mother's voice
我彷彿能聽到母親的聲音。
어머니의 소리가 들릴 것 같습니다.
Haha No koe Ga Kikoe Sō De
胸がいつもより狹くなる
My chest feels smaller than usual
我的胸部感覺比平常小。
가슴이 평소보다 따뜻해진다
Mune Ga Itsumo Yori Sema Ku Naru
桜のはなびら 散るあの高架下
Cherry blossom petals fall under the overpass
櫻花花瓣飄落在高架橋下。
벚꽃의 나비라 흩어지는 그 고가 아래
Sakura no Hana bi Ra Chiru Ano Kōka Shita
父の背中を追いかけていた
I was following in my father's footsteps
我是在追隨父親的腳步。
아버지의 등을 쫓고 있었다.
Chichi No Senaka O Oikake Tei Ta
今日は
Today is
今天是
오늘은
Kyō Wa
うまく笑えない 悲しくないのに
I can't laugh properly, even though I'm not sad
我笑不出來,儘管我並不難過。
잘 웃을 수 없다. 슬프지 않지만
Umaku Warae Nai Kanashiku Nai No Ni
父と母の面影浮かぶ
The faces of my father and mother come to mind
父母的臉龐浮現在我的腦海中。
아버지와 어머니의 모습
Chichi To Haha No Omokage Ukabu
僕の背中を押した 桜晴
The cherry blossoms that gave me the push
櫻花給了我動力
나의 등을 밀었다 사쿠라 하루
Boku No Senaka O Oshi Ta Sakura Hare
涙が溢れそうになるのは何故
Why are tears about to overflow?
為什麼眼淚快要奪眶而出?
눈물이 넘치게 되는 이유는
Namida Ga Afure Sō Ni Naru No Wa Naze
スーパーの買い物袋の
supermarket shopping bag
超市購物袋
슈퍼마켓 쇼핑백
Sūpā No Kaimono Fukuro No
音とただいまの聲に
To the sounds and the voices saying "I'm home"
耳邊傳來「我回家了」的聲音和人聲
소리와 지금의 끓이에
Oto To Tadaima No koe Ni
いつもと違うありがとうが
A different thank you than usual
與平常不同的感謝
평소와 다른 감사합니다.
Itsumo To Chigau Arigatō Ga
胸にそっと溢れてくる
It gently overflows into my heart
它輕輕地流入我的心房
가슴에 부드럽게 넘치다
Mune Ni Sotto Afure Te Kuru
どんな時も 育ててくれた貴方と
With you who always raised me
感謝你一直以來對我的養育。
언제든지 키워 준 당신과
Don'na Toki Mo Sodate Te Kure Ta Anata To
心無き聲にくじけた夜
A night broken by a heartless voice
一個夜晚被無情的聲音打破。
마음 없는 뜸에 갇힌 밤
Kokoro Naki koe Ni Kujike Ta Yoru
今日は
Today is
今天是
오늘은
Kyō Wa
うまく笑えない 悲しくないのに
I can't laugh properly, even though I'm not sad
我笑不出來,儘管我並不難過。
잘 웃을 수 없다. 슬프지 않지만
Umaku Warae Nai Kanashiku Nai No Ni
突き刺すような言葉さえも
Even piercing words
即使是尖銳的言辭
찌르는 말도
Tsukisasu Yō Na Kotoba Sae Mo
僕の背中を押した桜晴
The cherry blossoms that gave me the push I needed
櫻花給了我所需的動力
내 허리를 밀었던 사쿠라 하루
Boku No Senaka O Oshi Ta Sakura Hare
足を踏み出せるんだ そう思うよ
I think you can take a step forward
我認為你可以向前邁進一步。
발을 내디뎠 수 있다고 생각해
Ashi O Fumidaseru N Da Sō Omou Yo
同じ歌を 口ずさめば
If you hum the same song
如果你哼唱同一首歌
같은 노래를 들으면
Onaji Uta O Kuchizusame Ba
きっと何かわかる
I'm sure you'll understand something
我相信你會明白的。
분명 뭔가 알아
Kitto Nani Ka Wakaru
憎しみとか苦しいこと
Hatred or pain
仇恨或痛苦
증오나 괴로운 일
Nikushimi Toka Kurushī Koto
今はただ忘れて
Just forget about it now
現在就別想這件事了。
지금은 그냥 잊어
Ima Wa Tada Wasure Te
今日は
Today is
今天是
오늘은
Kyō Wa
うまく笑えない
I can't laugh properly
我笑不出來。
잘 웃을 수 없다.
Umaku Warae Nai
そのままでいいよ
It's fine as it is.
這樣挺好的。
그대로 괜찮습니다.
Sonomama De Ī Yo
言葉を胸に行く 桜晴
The words go to my heart, Sakura Clear
櫻花清音,這些話深深觸動了我的心。
말을 가슴에 간다 사쿠라 하루
Kotoba O Mune Ni Iku Sakura Hare
今はさよなら またねでいいかな
Is it okay to say goodbye for now and see you later?
現在可以說再見了嗎?我們以後再見!
지금 안녕히 갈 수 있니?
Ima Wa Sayonara Mata Ne De Ī Ka na
どんなに遠くなっても
No matter how far away
無論距離多遠
아무리 멀어져도
Don'nani Tōku Na~Te Mo
忘れたくない
I don't want to forget
我不想忘記
잊고 싶지 않아
Wasure Taku Nai
詞:優裏
Lyrics: Yuura
作詞:Yuura
가사:유리
曲:優裏
Song: Yuura
歌曲:Yuura
노래:유리
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
桜 晴
●●●
窓に洗濯物が揺れる
どこか懐かしい午後は
母の聲が聞こえそうで
胸がいつもより狹くなる
桜のはなびら 散るあの高架下
父の背中を追いかけていた
今日は
うまく笑えない 悲しくないのに
父と母の面影浮かぶ
僕の背中を押した 桜晴
涙が溢れそうになるのは何故
スーパーの買い物袋の
音とただいまの聲に
いつもと違うありがとうが
胸にそっと溢れてくる
どんな時も 育ててくれた貴方と
心無き聲にくじけた夜
今日は
うまく笑えない 悲しくないのに
突き刺すような言葉さえも
僕の背中を押した桜晴
足を踏み出せるんだ そう思うよ
同じ歌を 口ずさめば
きっと何かわかる
憎しみとか苦しいこと
今はただ忘れて
今日は
うまく笑えない
そのままでいいよ
言葉を胸に行く 桜晴
今はさよなら またねでいいかな
どんなに遠くなっても
忘れたくない
飛 行 船
空に向かう飛行船 眺めていた
I was watching the airship heading into the sky
我當時正看著飛艇飛向天空。
하늘로 향하는 비행선 바라보고 있었다
Sora Ni Mukau Hikōsen Nagame Tei Ta
僕も絶対に強くなるからと
I will definitely become stronger too
我肯定也會變得更強。
나도 절대로 강해지니까
Boku Mo Zettai Ni Tsuyoku Naru Kara To
誓ったあの日に焦りもあるんだ
I feel anxious about that day when I made that vow
我一想到許下誓言的那天就感到焦慮。
맹세한 그 날에 초조함도 있어
Chika~Ta Ano Hi Ni Aseri Mo Aru N Da
君を乗せて行くって決めた日から
From the day I decided to take you
從我決定帶你走的那天起
널 태워 가기로 결정한 날부터
Kimi O Nose Te Iku ~Tsu Te Kime Ta Hi Kara
誰でもなく自分のために
For myself, not for anyone else
只為自己,不為他人。
누구도 아니라 자신을 위해
Dare Demo Naku Jibun No Tame Ni
泣いて笑ってきた日々が
The days when I cried and laughed
那些我哭過又笑過的日子
울고 웃어온 날들이
Nai Te Wara~Teki Ta Hibi Ga
分厚い雲 突き破る時か來た
The time has come to break through the thick clouds
是時候衝破厚厚的雲層了。
두툼한 구름이 찢어질 때인가?
Buatsui Kumo Tsukiyaburu Toki Ka lái Ta
膨らんだこの飛行船は
This inflated airship
這艘充氣飛艇
부풀어 오른 이 비행선은
Fukuran Da Kono Hikōsen Wa
僕らで空に飛ばしたんだ
We flew it into the sky
我們把它飛上了天空
우리가 하늘로 날아갔어.
Bokura De Sora Ni Tobashi Tan Da
胸が熱く燃える推進力は
The driving force that burns in my heart
我心中燃燒的驅動力
가슴이 뜨겁게 타오르는 추진력은
Mune Ga Atsuku Moeru Suishin Chikara Wa
君がくれたから
Because you gave it to me
因為你把它給了我
널 주었으니까
Kimi Ga Kure Takara
身體中駆け巡って
Running through my body
流淌過我的身體
몸에 뛰어 다니며
Shintai Naka Kake Megu~Te
壊れそうでも動かすんだ
Even if it looks like it might break, keep moving
即使看起來好像要斷了,也要繼續前進
깨진 것 같아도 움직인다
Koware Sō Demo Ugokasu N Da
僕と君の飛行船だから
Because it's your and my airship
因為這是屬於你我的飛艇
나와 너의 비행선이니까
Boku To Kimi No Hikōsen Dakara
深い青に潛って 探していた
I was searching, hiding in the deep blue
我一直在尋找,躲藏在深藍色的海面上。
깊은 푸른 색으로 덫을 찾았다.
Fukai Ao Ni qián ~Tsu Te Sagashi Tei Ta
あの日の誓いを君は覚えている?
Do you remember the promise you made that day?
你還記得那天你許下的承諾嗎?
그 날의 맹세를 너는 기억하니?
Ano Hi No Chikai O Kimi Wa Oboe Te Iru ?
葉ったらだとか 迷ったらだとか
If you're unsure,
如果你不確定,
잎이라면 잃어버린다면
Ha ~Tsu Tara Da Toka Mayo~Tara Da Toka
未來が果てしなくて きっと
The future is endless, surely
未來是無限的,這是肯定的。
미래가 끝나지 않아야합니다.
Miki Ga Hateshinaku Te Kitto
想像以上の 涙も痛みも
Tears and pain beyond imagination
難以想像的淚水與痛苦
상상 이상의 눈물도 고통도
Sōzō Ijō No Namida Mo Itami Mo
こんなに身體を蝕む 最悪な夜も
Even on the worst nights that eat away at my body
即使在那些折磨我身體的最糟糕的夜晚
이렇게 몸을 먹는다 최악의 밤도
Kon'nani Shintai O Mushibamu Saiaku Na Yoru Mo
不器用でも叫ぶ
Shout even if you're clumsy
即使你很笨拙,也要大聲喊叫
서투르더라도 외치다
Bukiyō Demo Sakebu
抱え込む全てを投げ捨てても
Even if I throw away everything I'm holding
即使我扔掉我手上的一切。
안아주는 모든 것을 던져도
Kakaekomu Subete O Nagesute Te Mo
あの広い青へ
To that vast blue
到那片浩瀚的藍色
그 넓은 파란색으로
Ano Hiroi Ao E
膨らんだこの飛行船は
This inflated airship
這艘充氣飛艇
부풀어 오른 이 비행선은
Fukuran Da Kono Hikōsen Wa
僕らで空に飛ばしたんだ
We flew it into the sky
我們把它飛上了天空
우리가 하늘로 날아갔어.
Bokura De Sora Ni Tobashi Tan Da
胸が熱く燃える推進力は
The driving force that burns in my heart
我心中燃燒的驅動力
가슴이 뜨겁게 타오르는 추진력은
Mune Ga Atsuku Moeru Suishin Chikara Wa
君がくれたから
Because you gave it to me
因為你把它給了我
널 주었으니까
Kimi Ga Kure Takara
身體中駆け巡って
Running through my body
流淌過我的身體
몸에 뛰어 다니며
Shintai Naka Kake Megu~Te
壊れそうでも動かすんだ
Even if it looks like it might break, keep moving
即使看起來好像要斷了,也要繼續前進
깨진 것 같아도 움직인다
Koware Sō Demo Ugokasu N Da
僕と君の飛行船だから
Because it's your and my airship
因為這是屬於你我的飛艇
나와 너의 비행선이니까
Boku To Kimi No Hikōsen Dakara
もう無理だなんて
I can't do it anymore
我再也做不下去了。
이미 무리다니
Mō Muri Da Nante
諦める駄目な性分も
I have a bad tendency to give up
我有個很容易放棄的壞習慣。
포기할 수 없는 안성도
Akirameru Dame Na Sei Bun Mo
限界を超えて進む度に
Every time we go beyond our limits
每次我們超越極限
한계를 넘어 진행될 때마다
Genkai O Koe Te Susumu Do Ni
燃えて消えた そうさ
It burned and disappeared, that's right
它燒毀消失了,沒錯。
타오르고 사라진 것 같습니다.
Moe Te Kie Ta Sō Sa
小さな身體だ
It's a small body
它體型很小。
작은 몸이다
Chīsana Shintai Da
きっと誰よりも臆病だ
I'm sure I'm more cowardly than anyone else
我敢肯定,我比任何人都更膽小。
분명 누구보다 겁쟁이
Kitto Dare Yori Mo Okubyō Da
燃料が盡きそうな不安も
There is also the worry that the fuel may run out
此外,人們也擔心燃料可能會耗盡。
연료가 흐려질 것 같은 불안도
Nenryō Ga jǐn Ki-sō Na Fuan Mo
全部掻き分けるんだ
Scrub it all away
全部擦掉
모두 긁어내는 거야
Zenbu Kakiwake Ru N Da
嵐の中の飛行船は
Airship in the storm
暴風雨中的飛艇
폭풍 속의 비행선은
Arashi No Naka No Hikōsen Wa
僕らで空に飛ばしたんだ
We flew it into the sky
我們把它飛上了天空
우리가 하늘로 날아갔어.
Bokura De Sora Ni Tobashi Tan Da
胸が熱く燃える推進力は
The driving force that burns in my heart
我心中燃燒的驅動力
가슴이 뜨겁게 타오르는 추진력은
Mune Ga Atsuku Moeru Suishin Chikara Wa
君がくれたから
Because you gave it to me
因為你把它給了我
널 주었으니까
Kimi Ga Kure Takara
身體中駆け巡って
Running through my body
流淌過我的身體
몸에 뛰어 다니며
Shintai Naka Kake Megu~Te
壊れそうでも動かすんだ
Even if it looks like it might break, keep moving
即使看起來好像要斷了,也要繼續前進
깨진 것 같아도 움직인다
Koware Sō Demo Ugokasu N Da
君が諦めそうなときだって
Even when you feel like giving up
即使你想要放棄的時候
네가 포기할 때라도
Kimi Ga Akirame Sō Na Toki Datte
ボロボロの飛行船は
The dilapidated airship
那艘破舊的飛艇
너덜너덜한 비행선은
Boroboro No Hikōsen Wa
僕らで空に飛ばしたんだ
We flew it into the sky
我們把它飛上了天空
우리가 하늘로 날아갔어.
Bokura De Sora Ni Tobashi Tan Da
たどり着くかどうか
Will I get there?
我能到達那裡嗎?
도착할지 여부
Tadoritsuku Ka Dō ka
なんていいんだ
How nice
真好
얼마나 좋다
Nante Ī N Da
一人にしないさ
I won't leave you alone
我不會讓你孤單一人。
혼자하지 마라.
Hitori Ni Shinai Sa
身體中駆け巡って
Running through my body
流淌過我的身體
몸에 뛰어 다니며
Shintai Naka Kake Megu~Te
壊れそうでも動かすんだ
Even if it looks like it might break, keep moving
即使看起來好像要斷了,也要繼續前進
깨진 것 같아도 움직인다
Koware Sō Demo Ugokasu N Da
僕と君の飛行船だから
Because it's your and my airship
因為這是屬於你我的飛艇
나와 너의 비행선이니까
Boku To Kimi No Hikōsen Dakara
止まれないんだ
I can't stop
我停不下來
멈추지 않는다.
Tomare Nai N Da
止められないんだ
I can't stop
我停不下來
멈출 수 없어
Tome Rare Nai N Da
止まりたくないんだ
I don't want to stop
我不想停止
멈추고 싶지 않아.
Tomari Taku Nai N Da
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
飛 行 船
●●●
空に向かう飛行船 眺めていた
僕も絶対に強くなるからと
誓ったあの日に焦りもあるんだ
君を乗せて行くって決めた日から
誰でもなく自分のために
泣いて笑ってきた日々が
分厚い雲 突き破る時か來た
膨らんだこの飛行船は
僕らで空に飛ばしたんだ
胸が熱く燃える推進力は
君がくれたから
身體中駆け巡って
壊れそうでも動かすんだ
僕と君の飛行船だから
深い青に潛って 探していた
あの日の誓いを君は覚えている?
葉ったらだとか 迷ったらだとか
未來が果てしなくて きっと
想像以上の 涙も痛みも
こんなに身體を蝕む 最悪な夜も
不器用でも叫ぶ
抱え込む全てを投げ捨てても
あの広い青へ
膨らんだこの飛行船は
僕らで空に飛ばしたんだ
胸が熱く燃える推進力は
君がくれたから
身體中駆け巡って
壊れそうでも動かすんだ
僕と君の飛行船だから
もう無理だなんて
諦める駄目な性分も
限界を超えて進む度に
燃えて消えた そうさ
小さな身體だ
きっと誰よりも臆病だ
燃料が盡きそうな不安も
全部掻き分けるんだ
嵐の中の飛行船は
僕らで空に飛ばしたんだ
胸が熱く燃える推進力は
君がくれたから
身體中駆け巡って
壊れそうでも動かすんだ
君が諦めそうなときだって
ボロボロの飛行船は
僕らで空に飛ばしたんだ
たどり着くかどうか
なんていいんだ
一人にしないさ
身體中駆け巡って
壊れそうでも動かすんだ
僕と君の飛行船だから
止まれないんだ
止められないんだ
止まりたくないんだ
シャッター
君と見るはずだった花火が
The fireworks I was supposed to see with you
我本該跟你一起看的煙火
너와 볼 수 있었던 불꽃놀이
Kimi To Miru Hazu Da~Ta Hanabi Ga
夜の隙間を埋めてく
Filling the gaps in the night
填補夜晚的空白
밤의 틈을 메워라.
Yoru No Sukima O Ume Teku
感傷にひたっちまうから
Because I get so sentimental
因為我太感性了
감상에 걸리기 때문에
Kanshō Ni Hita~Chimau Kara
Twitterは閉じた
Twitter is closed
Twitter 已關閉
트위터가 닫혔다.
Tsuittā Wa Toji Ta
棚の上に置いたカメラも
The camera on the shelf
架子上的相機
선반 위에 놓은 카메라도
Tana No Jō Ni Oi Ta Kamera Mo
今距離を置きたいくらい
I want to keep my distance now
我現在想保持距離。
지금 거리를 두고 싶을 정도
Ima Kyori O Oki Tai Kurai
僕は今日全て失って
I lost everything today
我今天失去了一切
나는 오늘 모두 잃고
Boku Wa Kyō Subete Ushina~Te
一日中泣いていた
I've been crying all day
我哭了一整天
하루 종일 울고 있었다.
Ichinichijū Nai Tei Ta
本當の気持ちは
My true feelings
我的真實感受
본축의 감정은
Hon Atari No Kimochi Wa
やっぱりわからないけど
I still don't know
我仍然不知道
역시 모르겠지만
Yappari Wakaranai Kedo
君のアルバムに居る僕を
Me in your album
我在你的專輯裡
네 앨범에 있는 나를
Kimi No Arubamu Ni Iru Boku O
全部消したんでしょう
I guess he erased everything.
我猜他把一切都抹掉了。
전부 지웠어요
Zenbu Keshi Tan De Shou
シャッターが落ちるみたいに
Like a shutter falling
就像百葉窗落下一樣
셔터가 떨어지는 것처럼
Shattā Ga Ochiru Mitai Ni
君を切り取って戀に落ちて
I cut you out and fell in love
我把你排除在外,卻愛上了你
널 잘라서 검에 빠져
Kimi O Kirito~Te liàn Ni Ochi Te
心のアルバムに全部
Everything in the album of my heart
我心專輯裡的一切
마음의 앨범에 전부
Kokoro No Arubamu Ni Zenbu
そっとため込んでた
I was quietly saving it up
我一直在默默地存錢。
부드럽게 들어갔다.
Sotto Tamekon De Ta
だからさ だからさ
That's why, that's why
所以,所以
그러니까 그러니까
Dakara Sa Dakara Sa
仕草も匂いも覚えている
I remember your gestures and your smell
我記得你的舉止和你的氣味。
행동이나 냄새도 기억한다
Shigusa Mo Nioi Mo Oboe Te Iru
シャッターを切る時間も
The time to release the shutter
按下快門的時機
셔터를 자르는 시간도
Shattā O Kiru Jikan Mo
君に觸れていれば良かった
I wish I could have touched you
我多希望我能觸碰你。
너에게 달려 있으면 좋았어
Kimi Ni chù Re Tei Re Ba Yoka~Ta
全ての時間を
All the time
一直如此
모든 시간을
Subete No Jikan O
君だけに使えばよかった
I wish I could have used it only for you
我真希望我能只為你使用它。
너만 쓰면 좋았어
Kimi Dake Ni Tsukae Ba Yokatta
お決まりのデートコースと
The usual date course
通常的約會
결정된 데이트 코스와
Okimari No Dēto Kōsu To
お決まりの愛の言葉
Standard words of love
標準的愛情箴言
결정의 사랑의 말
Okimari No Ai No Kotoba
見栄えの良いものばかりが
Only good-looking things
只有好看的東西
멋진 모습만
Mibae No Yoi Mono Bakari Ga
インスタに殘った
Left on Instagram
左圖
인스타에 빠졌다
Insuta Ni Aka~Tsu Ta
棚の上に置いたカメラじゃ
The camera on the shelf
架子上的相機
선반 위에 놓은 카메라
Tana No Jō Ni Oi Ta Kamera Ja
映せないものが
What cannot be projected
無法預測的事物
비추지 못하는 것이
Utsuse Nai Mono Ga
君と僕の間にあって
Between you and me
你和我之間
너와 나 사이에 있어
Kimi To Boku No Mania~Te
それに気づけなかった
I didn't notice that
我沒注意到這一點。
그것을 깨닫지 못했다
Soreni Kidzuke Naka~Ta
今でも気持ちは
Even now, I still feel
即使現在,我仍然感覺
지금도 마음은
Ima Demo Kimochi Wa
やっぱりわからないけど
I still don't know
我仍然不知道
역시 모르겠지만
Yappari Wakaranai Kedo
君のアルバムに居る僕は全部
All of me in your album
你的專輯裡有我的一切
네 앨범에 있는 난 전부
Kimi No Arubamu Ni Iru Boku Wa Zenbu
いらないんでしょう
You probably don't need it.
你可能不需要它。
필요 없어.
Iranai Nde Shou
シャッターが落ちるみたいに
Like a shutter falling
就像百葉窗落下一樣
셔터가 떨어지는 것처럼
Shattā Ga Ochiru Mitai Ni
君を切り取って戀に落ちて
I cut you out and fell in love
我把你排除在外,卻愛上了你
널 잘라서 검에 빠져
Kimi O Kirito~Te liàn Ni Ochi Te
壊したくなくて無難に
I don't want to break it, so I'll play it safe.
我不想把它弄壞,所以我會謹慎行事。
부수고 싶지 않아 무난하게
Kowashi Taku Naku Te Bunan Ni
きっとやり過ごしてた
I must have overlooked it.
我一定是疏忽了。
분명히 보냈다.
Kitto Yarisugoshi Te Ta
だからさ だからさ
That's why, that's why
所以,所以
그러니까 그러니까
Dakara Sa Dakara Sa
映りの悪い僕だったろう
I must have looked bad in the photos.
照片裡的我肯定不好看。
비정상적인 나였어.
Utsuri No Warui Boku Da~Tarou
シャッターを切る時間も
The time to release the shutter
按下快門的時機
셔터를 자르는 시간도
Shattā O Kiru Jikan Mo
君に觸れていれば良かった
I wish I could have touched you
我多希望我能觸碰你。
너에게 달려 있으면 좋았어
Kimi Ni chù Re Tei Re Ba Yoka~Ta
全ての時間を
All the time
一直如此
모든 시간을
Subete No Jikan O
君だけに使えばよかった
I wish I could have used it only for you
我真希望我能只為你使用它。
너만 쓰면 좋았어
Kimi Dake Ni Tsukae Ba Yokatta
どんなに綺麗で
How beautiful it is
多麼美麗啊!
아무리 아름답고
Don'nani Kirei De
美しい寶石みたいな思い出も
Memories like beautiful jewels
回憶如同美麗的珠寶
아름다운 보석 같은 추억도
Utsukushī Hōseki Mitai Na Omoide Mo
そこに僕が居なきゃ
I have to be there
我必須到場。
거기에 내가 없으면
Soko Ni Boku Ga I Nakya
君が居なきゃ
If you weren't here
如果你不在這裡
네가 없으면
Kimi Ga I Nakya
何の意味もないのに
Even though it doesn't mean anything
雖然這並不意味著什麼
아무 의미가 없지만
Nani No Imi Mo Nai No Ni
シャッターが落ちるみたいに
Like a shutter falling
就像百葉窗落下一樣
셔터가 떨어지는 것처럼
Shattā Ga Ochiru Mitai Ni
君を切り取って戀に落ちて
I cut you out and fell in love
我把你排除在外,卻愛上了你
널 잘라서 검에 빠져
Kimi O Kirito~Te liàn Ni Ochi Te
壊したくなくて無難に
I don't want to break it, so I'll play it safe.
我不想把它弄壞,所以我會謹慎行事。
부수고 싶지 않아 무난하게
Kowashi Taku Naku Te Bunan Ni
きっとやり過ごしてた
I must have overlooked it.
我一定是疏忽了。
분명히 보냈다.
Kitto Yarisugoshi Te Ta
だからさ だからさ
That's why, that's why
所以,所以
그러니까 그러니까
Dakara Sa Dakara Sa
映りの悪い僕だったろう
I must have looked bad in the photos.
照片裡的我肯定不好看。
비정상적인 나였어.
Utsuri No Warui Boku Da~Tarou
シャッターを切る時間も
The time to release the shutter
按下快門的時機
셔터를 자르는 시간도
Shattā O Kiru Jikan Mo
君に觸れていれば良かった
I wish I could have touched you
我多希望我能觸碰你。
너에게 달려 있으면 좋았어
Kimi Ni chù Re Tei Re Ba Yoka~Ta
シャッターが落ちるみたいに
Like a shutter falling
就像百葉窗落下一樣
셔터가 떨어지는 것처럼
Shattā Ga Ochiru Mitai Ni
君を切り取って戀に落ちて
I cut you out and fell in love
我把你排除在外,卻愛上了你
널 잘라서 검에 빠져
Kimi O Kirito~Te liàn Ni Ochi Te
心のアルバムに全部
Everything in the album of my heart
我心專輯裡的一切
마음의 앨범에 전부
Kokoro No Arubamu Ni Zenbu
そっとため込んでた
I was quietly saving it up
我一直在默默地存錢。
부드럽게 들어갔다.
Sotto Tamekon De Ta
だからさ だからさ
That's why, that's why
所以,所以
그러니까 그러니까
Dakara Sa Dakara Sa
仕草も匂いも覚えている
I remember your gestures and your smell
我記得你的舉止和你的氣味。
행동이나 냄새도 기억한다
Shigusa Mo Nioi Mo Oboe Te Iru
シャッターを切る時間も
The time to release the shutter
按下快門的時機
셔터를 자르는 시간도
Shattā O Kiru Jikan Mo
君に觸れていれば良かった
I wish I could have touched you
我多希望我能觸碰你。
너에게 달려 있으면 좋았어
Kimi Ni chù Re Tei Re Ba Yoka~Ta
全ての時間を
All the time
一直如此
모든 시간을
Subete No Jikan O
君だけに使えばよかった
I wish I could have used it only for you
我真希望我能只為你使用它。
너만 쓰면 좋았어
Kimi Dake Ni Tsukae Ba Yokatta
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
シャッター
●●●
君と見るはずだった花火が
夜の隙間を埋めてく
感傷にひたっちまうから
Twitterは閉じた
棚の上に置いたカメラも
今距離を置きたいくらい
僕は今日全て失って
一日中泣いていた
本當の気持ちは
やっぱりわからないけど
君のアルバムに居る僕を
全部消したんでしょう
シャッターが落ちるみたいに
君を切り取って戀に落ちて
心のアルバムに全部
そっとため込んでた
だからさ だからさ
仕草も匂いも覚えている
シャッターを切る時間も
君に觸れていれば良かった
全ての時間を
君だけに使えばよかった
お決まりのデートコースと
お決まりの愛の言葉
見栄えの良いものばかりが
インスタに殘った
棚の上に置いたカメラじゃ
映せないものが
君と僕の間にあって
それに気づけなかった
今でも気持ちは
やっぱりわからないけど
君のアルバムに居る僕は全部
いらないんでしょう
シャッターが落ちるみたいに
君を切り取って戀に落ちて
壊したくなくて無難に
きっとやり過ごしてた
だからさ だからさ
映りの悪い僕だったろう
シャッターを切る時間も
君に觸れていれば良かった
全ての時間を
君だけに使えばよかった
どんなに綺麗で
美しい寶石みたいな思い出も
そこに僕が居なきゃ
君が居なきゃ
何の意味もないのに
シャッターが落ちるみたいに
君を切り取って戀に落ちて
壊したくなくて無難に
きっとやり過ごしてた
だからさ だからさ
映りの悪い僕だったろう
シャッターを切る時間も
君に觸れていれば良かった
シャッターが落ちるみたいに
君を切り取って戀に落ちて
心のアルバムに全部
そっとため込んでた
だからさ だからさ
仕草も匂いも覚えている
シャッターを切る時間も
君に觸れていれば良かった
全ての時間を
君だけに使えばよかった
夏 音
夏が終わる音がする
I hear the sound of summer ending
我聽見了夏日即將結束的聲音
여름이 끝나는 소리가 난다.
Natsu Ga Owaru Oto Ga Suru
ずっと傍に居たいと思った
I wanted to be by your side forever
我想永遠陪在你身邊
계속 옆에 있고 싶었다.
Zutto Hata Ni I Tai To Omo~Ta
遠く打ちあがった花火
Fireworks exploded in the distance
遠處傳來煙火綻放的聲音。
멀리 떨어진 불꽃놀이
Tōku Uchi Aga~Ta Hanabi
気持ちに重なって 弾けたんだ
My feelings overlapped and I burst out
我的情緒交織在一起,我爆發了。
기분에 겹쳐서 튀겼다.
Kimochi Ni Kasana~Te Hajike Tan Da
段ボールがまだ散らかるこの部屋
This room is still cluttered with cardboard boxes
房間裡仍然堆滿了紙箱。
골판지가 아직 흩어져 있는 이 방
Dan bōru Ga Mada Chirakaru Kono Heya
君と今日から歩いて行く
I'll walk with you starting today
從今天起,我將陪你一起走。
너와 오늘부터 걸어가
Kimi To Kyō Kara Arui Te Iku
趣味が違ったり
Hobbies are different
嗜好各不相同。
취미가 다르거나
Shumi Ga Chiga~Tari
好き嫌いがあったり
Likes and dislikes
喜好和厭惡
싫어하고
Sukikirai Ga A~Tari
知るほどにさ 嬉しくなるんだ
The more I know, the happier I become
我知道的越多,我就越快樂。
알수록 기뻐요.
Shiru Hodo Ni Sa Ureshiku Naru N Da
退屈を持て餘して
Bored
無聊的
지루함을 갖고 먹고
Taikutsu O Mote yú Shi Te
くすぐったり 背中を寄せたり
Tickling me or leaning my back against you
搔我癢或讓我背靠著你
간지럽고 등을 들고
Kusugu~Tari Senaka O Yose Tari
何もなくても構わないさ
It doesn't matter if there's nothing
就算什麼都沒有也沒關係。
아무것도 없어도 괜찮습니다.
Nani Mo Naku Te Mo Kamawa Nai Sa
ただ君がそこに居るなら
If only you were there
如果你當時在場就好了
그냥 네가 거기에 있다면
Tada Kimi Ga Soko Ni Iru Nara
夏が終わる音がする
I hear the sound of summer ending
我聽見了夏日即將結束的聲音
여름이 끝나는 소리가 난다.
Natsu Ga Owaru Oto Ga Suru
ずっと傍に居たいと思った
I wanted to be by your side forever
我想永遠陪在你身邊
계속 옆에 있고 싶었다.
Zutto Hata Ni I Tai To Omo~Ta
遠く打ちあがった花火
Fireworks exploded in the distance
遠處傳來煙火綻放的聲音。
멀리 떨어진 불꽃놀이
Tōku Uchi Aga~Ta Hanabi
気持ちに重なって 弾けたんだ
My feelings overlapped and I burst out
我的情緒交織在一起,我爆發了。
기분에 겹쳐서 튀겼다.
Kimochi Ni Kasana~Te Hajike Tan Da
ひとつひとつと覚えていくよ
I'll remember them one by one
我會一個一個記住他們。
하나하나로 기억할게
Hitotsuhitotsu To Oboe Te Iku yo
何を笑い 何を怒るのか
What makes you laugh and what makes you angry
什麼會讓你發笑,什麼會讓你生氣
무엇을 웃음 무엇을 화내는가
Nani O Warai Nani O Okoru No ka
色とりどりの花束
Colorful bouquet
色彩繽紛的花束
다채로운 꽃다발
Irotoridori No Hanataba
隠していたプレゼントは何故
Why did you hide the present?
為什麼要藏起禮物?
숨겨진 선물은 왜
Kakushi Tei Ta Purezento Wa Naze
バレていたの らしいねってさ
Apparently it was discovered
顯然,它被發現了。
들었던 것 같아.
Bare Tei Ta No Rashī Ne~Te Sa
こんな時間が続いたら
If this time continues
如果這種情況持續下去
이런 시간이 계속되면
Kon'na Jikan Ga Tsudzui Tara
夏が終わる音がする
I hear the sound of summer ending
我聽見了夏日即將結束的聲音
여름이 끝나는 소리가 난다.
Natsu Ga Owaru Oto Ga Suru
ずっと傍に居たいと思った
I wanted to be by your side forever
我想永遠陪在你身邊
계속 옆에 있고 싶었다.
Zutto Hata Ni I Tai To Omo~Ta
遠く打ちあがった花火
Fireworks exploded in the distance
遠處傳來煙火綻放的聲音。
멀리 떨어진 불꽃놀이
Tōku Uchi Aga~Ta Hanabi
気持ちに重なって 弾けたんだ
My feelings overlapped and I burst out
我的情緒交織在一起,我爆發了。
기분에 겹쳐서 튀겼다.
Kimochi Ni Kasana~Te Hajike Tan Da
花火の音に
To the sound of fireworks
伴著煙火聲
불꽃놀이 소리에
Hanabi No Oto Ni
搔き消されてしまわぬように
So that it won't be wiped out
以免它被徹底摧毀
날아가버리지 않도록
sāo Ki Shō Sa re Te Shima wa Nu Yō Ni
抱き寄せてお互いの心音を聞こう
Let's hold each other close and listen to each other's heartbeats
讓我們緊緊相擁,聆聽彼此的心跳。
껴안고 서로의 심음을 듣자
Daki Yose Te Otagai No Shin'on O wén Kō
息を吐いて
Exhale
吐氣
숨을 내쉬며
Iki O Hai Te
君の眼を見つめながらキスをした
I looked into your eyes and kissed you
我凝視著你的雙眼,吻了你。
너의 눈을 바라보며 키스를 했다
Kimi No Me O Mitsume Nagara Kisu O Shita
もう何もいらない
I don't need anything anymore
我什麼都不需要了
더 이상 아무것도 필요 없다.
Mō Nani Mo Iranai
夏が僕らを駆けてく
Summer runs through us
夏日氣息貫穿我們全身。
여름이 우리를 달려
Natsu Ga Bokura O Kake Teku
ずっと傍に居たいと思った
I wanted to be by your side forever
我想永遠陪在你身邊
계속 옆에 있고 싶었다.
Zutto Hata Ni I Tai To Omo~Ta
遠く感じた戀花火
Love fireworks felt far away
愛情的煙火感覺很遙遠
멀리 느낀 도 불꽃 놀이
Tōku Kanji Ta liàn Hanabi
二人のこの部屋で始まってく
It starts in this room with just the two of us
一切都從這間只有我們兩個人的房間開始。
이 두 방에서 시작됩니다.
Ni Hito No Kono Heya De Hajima~Teku
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
夏 音
●●●
夏が終わる音がする
ずっと傍に居たいと思った
遠く打ちあがった花火
気持ちに重なって 弾けたんだ
......
●●●
段ボールがまだ散らかるこの部屋
君と今日から歩いて行く
趣味が違ったり
好き嫌いがあったり
知るほどにさ 嬉しくなるんだ
退屈を持て餘して
くすぐったり 背中を寄せたり
何もなくても構わないさ
ただ君がそこに居るなら
夏が終わる音がする
ずっと傍に居たいと思った
遠く打ちあがった花火
気持ちに重なって 弾けたんだ
......
●●●
ひとつひとつと覚えていくよ
何を笑い 何を怒るのか
色とりどりの花束
隠していたプレゼントは何故
バレていたの らしいねってさ
こんな時間が続いたら
夏が終わる音がする
ずっと傍に居たいと思った
遠く打ちあがった花火
気持ちに重なって 弾けたんだ
花火の音に
搔き消されてしまわぬように
抱き寄せてお互いの心音を聞こう
息を吐いて
君の眼を見つめながらキスをした
もう何もいらない
夏が僕らを駆けてく
ずっと傍に居たいと思った
遠く感じた戀花火
二人のこの部屋で始まってく
ベテルギウス
空にある何かを見つめてたら
When I gazed at something in the sky
當我凝視天空中的某個東西時
하늘에 있는 뭔가를 쳐다보면
Sora Ni Aru Nani Ka O Mitsume Te Tara
それは星だって
It's a star
這是一顆星星
그것은 별이야.
Soreha Hoshi Datte
君がおしえてくれた
You taught me
你教過我
네가 말해줬어
Kimi Ga Oshiete Kure Ta
まるでそれは
It's as if
就好像
마치 그것은
Marude Soreha
僕らみたいに 寄り添ってる
We're close together like we are
我們就像現在這樣親密無間
우리처럼 다가와
Bokura Mitai Ni Yoriso~Teru
それを泣いたり笑ったり
Cry or laugh at it
哭還是笑?
그것을 울거나 웃거나
Sore O Nai Tari Wara~Tari
繋いでいく
Connecting
連接
연결하다
Tsunai De Iku
何十回 何百回 ぶつかりあって
Dozens, hundreds of times we collide
我們碰撞幾十次,幾百次
수십 번 수백 번 부딪쳤다.
Nani Jū Kai Nani Hyaku Kai Butsukari A~Te
何十年 何百年 昔の光が
Light from decades and centuries ago
來自數十年前乃至數百年前的光芒
수십 년 수백 년 옛날 빛
Nani Jū Toshi Nani Momotose Mukashi No Hikari Ga
星自身も忘れたころに
When even the stars themselves have forgotten
當連星辰都遺忘了
별 자신도 잊었을 무렵에
Hoshi Jishin Mo Wasure Ta Koro Ni
僕らに屆いてる
It has reached us
它已經傳到我們這裡了。
우리에게 망설이고 있다
Bokura Ni jiè Iteru
僕ら見つけあって 手繰りあって
We found each other and grabbed each other
我們找到了彼此,緊緊地抱住了對方。
우리를 찾아서 흔들리고
Bokura Mitsuke A~Te Teguri A~Te
同じ空
Same Sky
同一片天空
같은 하늘
Onaji Sora
輝くのだって 二人だって
It's shining, even if it's just the two of us
即使只有我們兩個人,它也閃閃發光。
빛나는 것도 둘이라도
Kagayaku No Datte Ni Hito Datte
約束した
I promised
我承諾過
약속한
Yakusoku Shita
遙か遠く終わらないベテルギウス
Betelgeuse, the star that never ends
參宿四,那顆永不消逝的恆星
멀리 멀지 않은 베텔기우스
yáo Ka Tōku Owara Nai Beterugiusu
誰かに繋ぐ魔法
The magic of connecting with someone
與人建立聯繫的魔力
누군가에게 연결하는 마법
Dareka Ni Tsunagu Mahō
僕ら 肩並べ 手取り合って
We stand side by side, holding hands
我們並肩站著,手牽手
우리 어깨 나란히 손잡고
Bokura Kata Narabe Te Toria~Te
進んでく
Moving forward
展望未來
앞으로
Susun De Ku
辛い時だって 泣かないって
Even when times are tough, I won't cry
即使身處逆境,我也不會哭泣
힘들 때도 울지 않아
Tsurai Toki Datte Naka Nai ~Tsu Te
誓っただろう
I would have sworn
我本來可以發誓
맹세했겠지
Chika~Tada Rō
遙か遠く終わらないベテルギウス
Betelgeuse, the star that never ends
參宿四,那顆永不消逝的恆星
멀리 멀지 않은 베텔기우스
yáo Ka Tōku Owara Nai Beterugiusu
君にも見えるだろう 祈りが
You can see it too, my prayers
你也能看到,我的祈禱。
너에게도 보일 것이다 기도가
Kimi Ni Mo Mieru Da Rō Inori Ga
記憶を辿るたび 蘇るよ
Every time I trace my memories, they come back to me
每次我追溯記憶,它們都會回到我身邊。
기억을 추적할 때마다 되살아날거야
Kioku O Tadoru Tabi Yomigaeru Yo
君がいつだって
Whenever you
無論何時你
네가 언제라도
Kimi Ga Itsu Datte
そこに居てくれること
To be there
身臨其境
거기에 있어
Soko Ni I Te Kureru Koto
まるでそれは星の光と同じように
It's like the light of the stars
它就像星光一樣
마치 별빛처럼
Marude Soreha Hoshi No Hikari To Onaji Yō Ni
今日に泣いたり笑ったり
I cried and laughed today
我今天又哭又笑
오늘 울거나 웃거나
Kyō Ni Nai Tari Wara~Tari
繋いでいく
Connecting
連接
연결하다
Tsunai De Iku
何十回 何百回 ぶつかりあって
Dozens, hundreds of times we collide
我們碰撞幾十次,幾百次
수십 번 수백 번 부딪쳤다.
Nani Jū Kai Nani Hyaku Kai Butsukari A~Te
何十年 何百年 昔の光が
Light from decades and centuries ago
來自數十年前乃至數百年前的光芒
수십 년 수백 년 옛날 빛
Nani Jū Toshi Nani Momotose Mukashi No Hikari Ga
僕自身も忘れたころに
When I myself had forgotten
當我自己都忘記的時候
나 자신도 잊었을 무렵에
Boku Jishin Mo Wasure Ta Koro Ni
僕らを照らしてる
It's shining on us
它照耀著我們。
우리를 비추고 있다
Bokura O Terashi Teru
僕ら見つけあって 手繰りあって
We found each other and grabbed each other
我們找到了彼此,緊緊地抱住了對方。
우리를 찾아서 흔들리고
Bokura Mitsuke A~Te Teguri A~Te
同じ空
Same Sky
同一片天空
같은 하늘
Onaji Sora
輝くのだって 二人だって
It's shining, even if it's just the two of us
即使只有我們兩個人,它也閃閃發光。
빛나는 것도 둘이라도
Kagayaku No Datte Ni Hito Datte
約束した
I promised
我承諾過
약속한
Yakusoku Shita
遙か遠く終わらないベテルギウス
Betelgeuse, the star that never ends
參宿四,那顆永不消逝的恆星
멀리 멀지 않은 베텔기우스
yáo Ka Tōku Owara Nai Beterugiusu
誰かに繋ぐ魔法
The magic of connecting with someone
與人建立聯繫的魔力
누군가에게 연결하는 마법
Dareka Ni Tsunagu Mahō
どこまでいつまで 生きられるか
How long can you live?
你能活多久?
어디까지 언제까지 살 수 있을까
Doko made Itsu made Iki Rareru Ka
君が不安になるたびに強がるんだ
Every time you get anxious, I act tough
你每次焦慮不安的時候,我都會表現得很強硬。
네가 불안해질 때마다 강해져
Kimi Ga Fuan Ni Naru Tabi Ni Tsuyogaru N Da
大丈夫 僕が橫にいるよ
It's okay, I'll be right there
沒關係,我馬上就到。
괜찮아 내가 타치바나에 있어
Daijōbu Boku Ga héng Ni Iru Yo
見えない線を繋ごう
Let's connect the invisible lines
讓我們連接這些看不見的線
보이지 않는 선을 연결합시다.
Mie Nai Sen O Tsunago U
僕ら見つけあって 手繰りあって
We found each other and grabbed each other
我們找到了彼此,緊緊地抱住了對方。
우리를 찾아서 흔들리고
Bokura Mitsuke A~Te Teguri A~Te
同じ空
Same Sky
同一片天空
같은 하늘
Onaji Sora
輝くのだって 二人だって
It's shining, even if it's just the two of us
即使只有我們兩個人,它也閃閃發光。
빛나는 것도 둘이라도
Kagayaku No Datte Ni Hito Datte
約束した
I promised
我承諾過
약속한
Yakusoku Shita
遙か遠く終わらないベテルギウス
Betelgeuse, the star that never ends
參宿四,那顆永不消逝的恆星
멀리 멀지 않은 베텔기우스
yáo Ka Tōku Owara Nai Beterugiusu
誰かに繋ぐ魔法
The magic of connecting with someone
與人建立聯繫的魔力
누군가에게 연결하는 마법
Dareka Ni Tsunagu Mahō
僕ら 肩並べ 手取り合って
We stand side by side, holding hands
我們並肩站著,手牽手
우리 어깨 나란히 손잡고
Bokura Kata Narabe Te Toria~Te
進んでく
Moving forward
展望未來
앞으로
Susun De Ku
辛い時だって 二人だって
Even when times are tough, even when we're together
即使時局艱難,即使我們在一起
힘들 때도 둘이라도
Tsurai Toki Datte Ni Hito Datte
誓っただろう
I would have sworn
我本來可以發誓
맹세했겠지
Chika~Tada Rō
遙か遠く終わらないベテルギウス
Betelgeuse, the star that never ends
參宿四,那顆永不消逝的恆星
멀리 멀지 않은 베텔기우스
yáo Ka Tōku Owara Nai Beterugiusu
君にも見えるだろう 祈りが
You can see it too, my prayers
你也能看到,我的祈禱。
너에게도 보일 것이다 기도가
Kimi Ni Mo Mieru Da Rō Inori Ga
空にある何かを見つめてたら
When I gazed at something in the sky
當我凝視天空中的某個東西時
하늘에 있는 뭔가를 쳐다보면
Sora Ni Aru Nani Ka O Mitsume Te Tara
それは星だって
It's a star
這是一顆星星
그것은 별이야.
Soreha Hoshi Datte
君がおしえてくれた
You taught me
你教過我
네가 말해줬어
Kimi Ga Oshiete Kure Ta
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
ベテルギウス
●●●
空にある何かを見つめてたら
それは星だって
君がおしえてくれた
まるでそれは
僕らみたいに 寄り添ってる
それを泣いたり笑ったり
繋いでいく
何十回 何百回 ぶつかりあって
何十年 何百年 昔の光が
星自身も忘れたころに
僕らに屆いてる
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遙か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って
進んでく
辛い時だって 泣かないって
誓っただろう
遙か遠く終わらないベテルギウス
君にも見えるだろう 祈りが
記憶を辿るたび 蘇るよ
君がいつだって
そこに居てくれること
まるでそれは星の光と同じように
今日に泣いたり笑ったり
繋いでいく
何十回 何百回 ぶつかりあって
何十年 何百年 昔の光が
僕自身も忘れたころに
僕らを照らしてる
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遙か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
どこまでいつまで 生きられるか
君が不安になるたびに強がるんだ
大丈夫 僕が橫にいるよ
見えない線を繋ごう
僕ら見つけあって 手繰りあって
同じ空
輝くのだって 二人だって
約束した
遙か遠く終わらないベテルギウス
誰かに繋ぐ魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って
進んでく
辛い時だって 二人だって
誓っただろう
遙か遠く終わらないベテルギウス
君にも見えるだろう 祈りが
空にある何かを見つめてたら
それは星だって
君がおしえてくれた
背 中
変わりゆく時代にまだ戸惑う毎日
Still confused by the changing times
仍然對時代變遷感到困惑
변해가는 시대에 아직 당황하는 매일
Kawari Yuku Jidai Ni Mada Tomadou Mainichi
本當の自分は今の俺だろうか
Is the real me the way I am now?
現在的我才是真正的我嗎?
본부의 자신은 지금의 나일까
Hon Atari No Jibun Wa Ima No Ore Daro U ka
戦場に赴く 週末もまた戦士
Heading to the battlefield, a warrior on the weekends too
奔赴戰場,週末也是戰士
전장에 가세요 주말 다시 전사
Senjō Ni Omomuku Shūmatsu Mo Mata Senshi
熱き仲間は皆 新たな道選ぶ
All of our passionate friends choose a new path
我們所有充滿熱情的朋友都選擇了一條新的道路
뜨거운 동료는 모두 새로운 길 선택
Atsuki Nakama Wa Mina Arata Na Michi Erabu
俺は後悔しないで行けるか
Can I go without regrets?
我可以毫無遺憾地離開嗎?
나는 후회하지 않고 갈 수 있을까
Ore Wa Kōkai Shinai De Ikeru Ka
何もしないで眺めてるだけじゃ
Just looking at it without doing anything
只是看看,什麼事都不做。
아무것도 하지 않고 바라보고 있을 뿐이야
Nani Mo Shinai De Nagame Teru Dake Ja
正解はないぜ
There is no correct answer
沒有正確答案
정답은 없어
Seikai Wa Nai Ze
手の中にあるはずの幸せは
The happiness that should be in my hands
本應掌握在我手中的幸福
손에 있어야 할 행복은
Te No Naka Ni Aru Hazu No Shiawase Wa
両の手を離したとき
When I let go of both hands
當我鬆開雙手時
양손을 떼면
Ryō No Te O Hanare Shita Toki
すぐに逃げ出してしまうだろう
He'll run away soon
他很快就會逃跑。
곧 도망 칠 것입니다.
Sugu Ni Nigedashi Te Shimau Da Rō
手の中にまだ殘る情熱は
The passion that still remains in my hands
我手中依然握著那份熱情。
손에 아직도 흔들리는 열정은
Te No Naka Ni Mada AkaRu Jōnetsu Wa
耐え忍ぶこの背中を
This back that endures
這條堅韌的背脊
견디는 이 등을
Taeshinobu Kono Senaka O
輝かせてくれるかい
Will you make it shine?
你會讓它閃耀光芒嗎?
빛나게 해줄까
Teru Kase Te Kureru Kai
枯れ果てて見えるか
Does it look withered?
它看起來枯萎了嗎?
시들어 보이는가?
Kare Hate Te Mieru Ka
映り込んだ自分を
My reflection
我的反思
반영한 자신을
Utsuri Kon Da Jibun O
受け入れられぬまま
Without being accepted
未被接受
받아들일 수 없는 채
Ukeire Rare Nu Mama
今日も夜が明ける
Today the dawn breaks
今天黎明破曉。
오늘도 밤이 밝다
Kyō Mo Yoru Ga Akeru
蛍のように漂う夜光蟲
Luminous insects floating like fireflies
像螢火蟲一樣漂浮的發光昆蟲
반딧불처럼 떠다니는 야광 칼
Hotaru No Yō Ni Tadayou Yakō chóng
明るみにまた己の光
My light shines brightly again
我的光芒再次閃耀。
밝기에 다시 자신의 빛
Akarumi Ni Mata Onore No Hikari
飲み込まれていく
Being swallowed up
被吞噬
삼키는
Nomikoma Re Te Iku
手の中に閉じ込めた幸せは
The happiness locked in my hands
幸福,就藏在我手中
손에 갇힌 행복은
Te No Naka Ni Tojikome Ta Shiawase Wa
両の手を離したとき
When I let go of both hands
當我鬆開雙手時
양손을 떼면
Ryō No Te O Hanare Shita Toki
息をしてそこに居るか
Are you breathing and staying there?
你還在呼吸並待在那裡嗎?
숨을 쉬고 거기에 있을까
Iki O Shi Te Soko Ni Iru Ka
手の中にまだ殘る情熱は
The passion that still remains in my hands
我手中依然握著那份熱情。
손에 아직도 흔들리는 열정은
Te No Naka Ni Mada AkaRu Jōnetsu Wa
頼りなくされど強く
Unreliable but strong
不可靠但實力強勁
의지하지 않지만 강하게
Tayori Naku Saredo Tsuyoku
小さく輝いてる
Shining small
閃亮的小
작고 빛나는
Chīsaku Kagayai Teru
嗚呼
Oh
哦
嗚呼
Aa
今 呼吸をひとつするたびに
Now, with every breath I take
現在,我每一次呼吸都伴隨著我
이제 호흡을 하나 할 때마다
Ima Kokyū O Hitotsu Suru Tabi Ni
嗚呼
Oh
哦
嗚呼
Aa
命短し 燃やしていけ
Life is short, burn it down
人生苦短,及時行樂。
생명이 짧아 불타라.
Inochi Tan Shi Moyashi Te Ike
手の中にあるはずの幸せが
The happiness that should be in my hands
本應掌握在我手中的幸福
손에 있어야 할 행복
Te No Naka Ni Aru Hazu No Shiawase Ga
音もなく流れ落ちて
Flowing down without a sound
緩緩流淌,無聲無息。
소리 없이 흘러내려
Oto Mo Naku Nagareochi Te
幻と違わぬ時
A time that is just like an illusion
一段如同幻覺般的時光
환상과 다를 때
Maboroshi To Tagawa Nu Toki
手の中にあるはずの情熱は
The passion that should be in your hands
你應該擁有的熱情
손에 있어야 할 열정은
Te No Naka Ni Aru Hazu No Jōnetsu Wa
耐え忍ぶその背中を
Your enduring back
你持久的背部
견디는 그 등을
Taeshinobu Sono Senaka O
輝かせてくれるかい
Will you make it shine?
你會讓它閃耀光芒嗎?
빛나게 해줄까
Teru Kase Te Kureru Kai
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
背 中
●●●
変わりゆく時代にまだ戸惑う毎日
本當の自分は今の俺だろうか
戦場に赴く 週末もまた戦士
熱き仲間は皆 新たな道選ぶ
俺は後悔しないで行けるか
何もしないで眺めてるだけじゃ
正解はないぜ
手の中にあるはずの幸せは
両の手を離したとき
すぐに逃げ出してしまうだろう
手の中にまだ殘る情熱は
耐え忍ぶこの背中を
輝かせてくれるかい
......
●●●
枯れ果てて見えるか
映り込んだ自分を
受け入れられぬまま
今日も夜が明ける
蛍のように漂う夜光蟲
明るみにまた己の光
飲み込まれていく
手の中に閉じ込めた幸せは
両の手を離したとき
息をしてそこに居るか
手の中にまだ殘る情熱は
頼りなくされど強く
小さく輝いてる
嗚呼
今 呼吸をひとつするたびに
嗚呼
命短し 燃やしていけ
手の中にあるはずの幸せが
音もなく流れ落ちて
幻と違わぬ時
手の中にあるはずの情熱は
耐え忍ぶその背中を
輝かせてくれるかい
スマホウォーズ
デート中 君のスマホに通知
A notification on your smartphone during a date
約會期間,你的智慧型手機收到通知
데이트 중 네 스마트 폰에 알림
Dēto Naka Kimi No Sumaho Ni Tsūchi
一度や二度じゃないって
It's not just once or twice
這並非只發生過一次或兩次。
한 번이나 두 번이 아니라고
Ichido Ya Ni Do Ja Nai ~Tsu Te
非表示の時點でもう
Even at the time of hiding
即使在躲藏的時候
숨겨진 시기로 이미
Hi Hyōji No shí diǎn De Mō
ちょっと怪しく感じるし
I feel a bit suspicious
我覺得有點懷疑
조금 수상하게 느껴지고
Chotto Ayashiku Kanjiru Shi
席をはずした時が狙い目だね
The best time to do this is when you're away from your seat.
做這件事的最佳時機是離開座位的時候。
자리를 벗었을 때가 목표입니다.
Seki O Hazu Shita Toki Ga Nerai Me Da Ne
光で浮かんだ指紋で
With fingerprints that float in the light
指紋在光線下浮現
빛으로 떠있는 지문으로
Hikari De Ukan Da Shimon De
一切合切全部まとめて
All in all, all together
總而言之,總而言之
일체 합절 전부 정리해
Issai Gassai Zenbu Matome Te
確かめたい
I want to check
我想確認一下
확인하고 싶다.
Tashikame Tai
あぁわからない
Ah, I don't know
啊,我不知道
오, 모르겠어
A~a Wakaranai
四方形のその機械に
On that square machine
在那台方形機器上
사각의 그 기계에
Shi Hōkei No Sono Kikai Ni
踊らされているのが
Being manipulated
被操縱
춤추는 것이
Odora Sa re Te Iru No Ga
ばかばかしくなって
It's getting ridiculous
真是荒謬至極。
어리석은
Bakabakashiku Na~Te
嗚呼スマホの中見たいけどまだ
Ah, I want to see what's inside my smartphone, but I can't yet
啊,我想看看我的智慧型手機裡有什麼,但我現在還不能。
嗚呼 스마트 폰을보고 싶지만 아직
Aa Sumaho No Naka Mi Tai Kedo Mada
バレませんか?
Won't they find out?
他們不會發現嗎?
들키지 않니?
Bare Mase N Ka ?
ずっと気にしてばかりで
I've been worrying about it for a long time
我為此擔心很久了。
계속 신경 쓰는 것만으로
Zutto Ki Nishi Te Bakari De
楽しめない 可愛げもない
It's not fun and it's not cute.
這既不好玩,也不可愛。
즐길 수 없다 귀여움도 없다
Tanoshime Nai Kawai Ge Mo Nai
パンドラの箱 疑わす魔法
Pandora's Box: Doubtful Magic
潘朵拉魔盒:令人懷疑的魔法
판도라 상자 의심하는 마법
Pandora No Hako Utagawa Su Mahō
惑わされて
Bewildered
困惑
당황하다
Madowa Sa re Te
終わらない議論をしてる
There's a never-ending debate
這是一個永無止境的爭論。
끝나지 않는 토론을 하고 있다
Owara Nai Giron O Shi Teru
シュレーディンガーの貓みたい
Looks like Schrodinger's cat
看起來像薛丁格的貓
슈레딩거의 껍질처럼
Shurē Dingā No māo Mitai
信じてる私と
With me who believes
與我一同相信的人
믿는 나와
Shinji Teru Watashi To
信じてない私が居るの
There's a part of me that doesn't believe
我內心深處並不相信
믿지 않는 내가 있는 거야
Shinji Te Nai Watashi Ga Iru No
二十五時 またもや同じ通知
25:00 The same notice again
25:00 同樣的通知再次出現
25시 다시 같은 알림
Ni Jū Go Toki Matamoya Onaji Tsūchi
こんな時間に誰って
Who is this at this time of night?
這麼晚了,你是誰?
이런 시간에 누군가
Kon'na Jikan Ni Dare ~Tsu Te
次第 肥大 ネガティブ思考
Negative thinking
消極思維
점차 비대 네거티브 사고
Shidai Hidai Negatibu Shikō
頭埋め盡くすの
Bury your head
把頭埋起來
머리 매장
Atama Ume jǐn Kusu No
まさかこんないい彼氏なのに
I can't believe he's such a good boyfriend
真不敢相信他竟然是個這麼好的男友。
설마 이런 남자친구인데
Masaka Kon'na Ī Kareshi Nanoni
でも昔はどうだっけ
But how was it in the past?
但過去的情況如何呢?
하지만 옛날은 어땠어
Demo Mukashi Wa Dō Da~Ke
結構 なんか 遊んでいたって
He was playing around quite a bit.
他當時有點兒嬉鬧。
꽤 뭔가 놀고 있었다고
Kekkō Nanka Ason De Ita~Te
眠れないや
I can't sleep
我睡不著
잘 수 없어.
Nemure Nai Ya
あぁよくあるパスワード
Ah, common passwords
啊,常見的密碼
아 흔한 비밀번호
A~a Yoku Aru Pasuwādo
浮かんじゃって
It floats
它漂浮著
떠오르다
Ukan Ja~Te
ふと魔が差しそうになる
Suddenly, I feel tempted
突然,我感到一陣誘惑。
문득 마가 보일 것입니다.
Futo Ma Ga Sashi Sō Ni Naru
試してしまおうか
Shall I try it?
我該試試嗎?
시도해 봅시다.
Tameshi Te Shima Ōka
嗚呼 スマホの中見たいけどまだ
Ah, I want to look inside my smartphone, but I can't yet
啊,我想看看我的智慧型手機內部,但我現在還不行。
嗚呼 스마트 폰을보고 싶지만 아직
Aa Sumaho No Naka Mi Tai Kedo Mada
バレませんか?
Won't they find out?
他們不會發現嗎?
들키지 않니?
Bare Mase N Ka ?
そっと寢息を立てている
I'm breathing softly
我呼吸很輕。
부드럽게 한숨을 쉬다
Sotto qǐn Iki O Tate Te Iru
君の顔 可愛いのよ
Your face is cute
你的臉真可愛
너의 얼굴 귀엽다
Kimi No Kao Kawaii No Yo
パンドラの箱 怖いよスマホ
Pandora's Box: Smartphones are scary
潘朵拉魔盒:智慧型手機很可怕
판도라 상자 무서워 스마트 폰
Pandora No Hako Kowai Yo Sumaho
纏わりついたモンスター
Clinging Monster
黏著的怪物
묶인 몬스터
Matsuwari Tsui Ta Monsutā
消してほしいの
I want you to erase it
我希望你把它刪掉。
지워주세요.
Keshi Te Hoshī No
どうやって
how
如何
어떻게
Dō yatte
この気持ち片付けよう
Let's clear this feeling away
讓我們消除這種感覺。
이 느낌 정리하자
Kono Kimochi Katadzuke Yō
信じてるはずなのに
I should believe it
我應該相信這一點。
믿어야 하는데
Shinji Teru Hazu Nanoni
これは事件だ
This is an incident
這是一起事件
이것은 사건이다.
Kore Wa Jiken Da
どうすればいい
What should I do?
我該怎麼辦?
어떻게 하면 좋을까
Dōsureba Ī
そっと伸ばす指先が
The gently reaching out fingertips
輕輕伸出的指尖
부드럽게 늘리는 손가락 끝
Sotto Nobasu Yubisaki Ga
畫面にふれそう
Let's touch the painting
我們來觸摸一下這幅畫。
겉면에 접할 것
huà miàn Ni Fure Sō
ふいに戻ってきた彼氏と
With my boyfriend who suddenly came back
我的男友突然回來了
후이로 돌아온 남자친구와
Fui Ni Modo~Teki Ta Kareshi To
驚き隠せない私と
I can't hide my surprise
我無法掩飾我的驚訝。
깜짝 숨길 수 없는 나와
Odoroki Kakuse Nai Watashi To
やばいやばい ガチでやばい
This is bad, this is bad, this is really bad
糟了,糟了,真的糟了
위험한 위험한 가치
Yabai Yabai Gachi De Yabai
きっと見られていないと思いたい
I want to believe that no one is watching
我希望沒有人監視我。
분명 볼 수 없다고 생각하고 싶습니다.
Kitto Mi Rare Tei Nai To Omoi Tai
見なかったふりをしている
I'm pretending not to see
我假裝沒看見
보지 못한 척하고
Mi Naka~Ta Furi O Shi Te Iru
ダーリン
Darling
親愛的
달링
Dārin
もう何も會話入ってこない
I can't hear anything anymore
我什麼都聽不見了
더 이상 아무것도 말하지 않는다.
Mō Nani Mo Kaiwa Hai~Te Konai
上手にはぐらかせやしないのに
I can't dodge it well
我躲不開它。
잘 어리석지 않지만
Jōzu Ni Hagura Kase Ya Shinai No Ni
最近なんか元気がないね
I haven't been feeling well lately
我最近覺得不太舒服。
요즘은 괜찮지 않아.
Saikin Nanka Genki Ga Nai Ne
なんて気を遣うふりしてダーリン
How dare you pretend to be considerate, darling
親愛的,你竟敢假裝體貼?
얼마나 신경 쓰는 척 달링
Nante Ki O Tsukau Furi Shi Te Dārin
鍵垢で病みつぶやくの(妬くの)
Tweeting about depression on a private account (being jealous)
用私人帳號發推文談論憂鬱症(出於嫉妒)
열쇠 고리로 병 짹짹
Kagi Aka De Yami Tsubuyaku No ( Yaku No )
友達の少ない私とダーリン
My darling and I have few friends
我和我的愛人朋友不多。
친구가 적은 나와 달링
Tomodachi No Sukunai Watashi To Dārin
どこから浮気 感覚違い
Where does cheating begin?
作弊從何開始?
어디에서 바람기 감각 차이
Doko kara Uwaki Kankaku Chigai
確かめたい 晴らしたい
I want to be sure, I want to clear it up
我想確認一下,我想弄清楚。
확인하고 싶다 맑고 싶다
Tashikame Tai Harashi Tai
全部 全部 全部
All All All
所有的一切
모두 모두 모두
Zenbu Zenbu Zenbu
隠したスマホの中見たいけどまた
I want to see what's inside my hidden smartphone, but
我想看看我藏起來的智慧型手機裡有什麼,但是
숨겨진 스마트 폰을보고 싶지만 다시
Kakushi Ta Sumaho No Naka Mi Tai Kedo Mata
バレませんか?
Won't they find out?
他們不會發現嗎?
들키지 않니?
Bare Mase N Ka ?
そっと寢息を立てている
I'm breathing softly
我呼吸很輕。
부드럽게 한숨을 쉬다
Sotto qǐn Iki O Tate Te Iru
君の顔 かざすスマホ
I hold my smartphone over your face
我把手機舉到你臉前
너의 얼굴 카자스 스마트 폰
Kimi No Kao Kazasu Sumaho
開かないみたい Face ID
It seems like Face ID won't open
似乎 Face ID 無法打開
열지 않는 것 같은 Face ID
Aka Nai Mitai Feisu ID
怖いくらい自分に嫌気がさすの
I'm so disgusted with myself it's scary
我對自己感到無比厭惡,簡直可怕。
무서울 정도로 자신에게 싫증이 난다
Kowai Kurai Jibun Ni Kenki Ga Sasu No
ねぇそんな
Hey, that's it
好了,就是這樣。
네, 그런
Ne~e Son'na
私ごと 愛してよ
Love me too
也愛我
나마다 사랑해
Watashi Goto Aishi Te Yo
なんて言えなくて
I can't say anything
我無可奉告。
뭐라고 말할 수 없어
Nante Ie Naku Te
今日も眠れないの
I can't sleep today either
我今天也睡不著。
오늘도 잘 수 없어
Kyō Mo Nemure Nai No
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
スマホウォーズ
●●●
デート中 君のスマホに通知
一度や二度じゃないって
非表示の時點でもう
ちょっと怪しく感じるし
席をはずした時が狙い目だね
光で浮かんだ指紋で
一切合切全部まとめて
確かめたい
あぁわからない
四方形のその機械に
踊らされているのが
ばかばかしくなって
嗚呼スマホの中見たいけどまだ
バレませんか?
ずっと気にしてばかりで
楽しめない 可愛げもない
パンドラの箱 疑わす魔法
惑わされて
終わらない議論をしてる
シュレーディンガーの貓みたい
信じてる私と
信じてない私が居るの
二十五時 またもや同じ通知
こんな時間に誰って
次第 肥大 ネガティブ思考
頭埋め盡くすの
まさかこんないい彼氏なのに
でも昔はどうだっけ
結構 なんか 遊んでいたって
眠れないや
あぁよくあるパスワード
浮かんじゃって
ふと魔が差しそうになる
試してしまおうか
嗚呼 スマホの中見たいけどまだ
バレませんか?
そっと寢息を立てている
君の顔 可愛いのよ
パンドラの箱 怖いよスマホ
纏わりついたモンスター
消してほしいの
どうやって
この気持ち片付けよう
信じてるはずなのに
これは事件だ
どうすればいい
そっと伸ばす指先が
畫面にふれそう
ふいに戻ってきた彼氏と
驚き隠せない私と
やばいやばい ガチでやばい
きっと見られていないと思いたい
見なかったふりをしている
ダーリン
もう何も會話入ってこない
上手にはぐらかせやしないのに
最近なんか元気がないね
なんて気を遣うふりしてダーリン
鍵垢で病みつぶやくの(妬くの)
友達の少ない私とダーリン
どこから浮気 感覚違い
確かめたい 晴らしたい
全部 全部 全部
隠したスマホの中見たいけどまた
バレませんか?
そっと寢息を立てている
君の顔 かざすスマホ
開かないみたい Face ID
怖いくらい自分に嫌気がさすの
ねぇそんな
私ごと 愛してよ
なんて言えなくて
今日も眠れないの
レオ
ショーケースの中過ごしていた
I was spending time in the showcase
我當時正在櫥窗前消磨時間。
진열장에서 지내고 있었다.
Shōkēsu no naka sugoshite ita
誰もかれもが過ぎ去っていた
Everyone had passed away
所有人都去世了。
아무도 모두가 지나갔다.
dare mo kare mo ga sugisatte ita
怖かったんだ あの日君に
I was scared of you that day
那天我害怕你
무서웠어 그 날 너에게
kowakatta nda ano hi-kun ni
連れられるまでは
Until I'm taken away
直到我被帶走
데려갈 때까지
tsure rareru made wa
僕と同じの小さな手
Small hands just like mine
小手,跟我一樣。
나와 같은 작은 손
boku to onaji no chīsana te
転げまわり くすぐりあう僕ら
We roll around and tickle each other
我們翻滾嬉戲,互相搔癢。
구름 주위 간지럼 맞는 우리들
koroge mawari kusuguri au bokura
こんなに君の事好きになってた
I've grown to love you this much
我對你的愛已經如此深沉。
이렇게 너를 좋아했어
kon'nani kimi no koto suki ni natteta
どんなときでも傍に居て
Stay by my side at all times
永遠待在我身邊
언제든지 옆에 있어
don'na toki demo hata ni ite
君が言うなら ああ
If you say so, ah
如果你這麼說的話,啊
네가 말한다면 아
kimi ga iunara ā
名前はレオ 名前呼んでよ
My name is Leo, call me by my name
我叫Leo,叫我Leo就好。
이름은 레오 이름을 부를거야.
namae wa Reo namae yonde yo
君がつけてくれた名前だから
Because it's the name you gave me
因為這是你給我取的名字。
네가 붙여준 이름이니까
kimi ga tsukete kureta namaedakara
嬉しい時も悲しい時も
In happy times and sad times
在快樂的時刻和悲傷的時刻
기뻐할 때도 슬픈 때도
ureshī toki mo kanashī toki mo
傍に居ると決めた大事な人
The important person I decided to be by my side
我決定讓一個重要的人陪伴在我身邊。
옆에 있다고 결정한 소중한 사람
hata ni iru to kimeta daijina hito
君が大きくなるほどに
The bigger you get
你越長大
너가 커질수록
kimi ga ōkiku naru hodo ni
僕との時間は減るが道理
It's only natural that your time with me will decrease
你和我在一起的時間自然會減少。
나와의 시간은 줄어들지만 도리
boku to no jikan wa heruga dōri
遠くに君の友達同士
Your friends far away
你遠方的朋友們
멀리 너의 친구끼리
tōku ni kimi no tomodachi dōshi
仕方がないよなぁ
There's no other way
別無他法
어쩔 수 없어.
shikata ga nai yo nā
最近つけるその香水
The perfume you're wearing recently
你最近用的香水
최근 붙이는 그 향수
saikin tsukeru sono kōsui
鼻の利く僕にとっては辛いや
It's hard for me, who has a good nose
我鼻子很靈,所以這對我來說很難。
코가 좋다 나에게는 힘들다.
hana no kiku boku ni totte wa tsurai ya
今日も帰りは遅くなるんだろうか
Will I be coming home late again today?
我今天又要晚回家了嗎?
오늘도 귀가가 늦어질까
kyō mo kaeri wa osoku naru ndarou ka
君が居ない部屋 夢を見る
I dream of a room where you're not there
我夢見一個你不在那裡的房間。
네가 없는 방 꿈꾸기
kimi ga inai heya yumewomiru
あの日のこと また
That day again
那天又來了
그날 다시
ano Ni~Tsu no koto mata
名前はレオ 名前呼んでよ
My name is Leo, call me by my name
我叫Leo,叫我Leo就好。
이름은 레오 이름을 부를거야.
namae wa Reo namae yonde yo
君がつけてくれた名前だから
Because it's the name you gave me
因為這是你給我取的名字。
네가 붙여준 이름이니까
kimi ga tsukete kureta namaedakara
寂しいけれど 悲しいけれど
Although it's lonely and sad
雖然感到孤獨和悲傷
외롭지만 슬프지만
sabishīkeredo kanashīkeredo
傍に居ると決めた大事な人
The important person I decided to be by my side
我決定讓一個重要的人陪伴在我身邊。
옆에 있다고 결정한 소중한 사람
hata ni iru to kimeta daijina hito
君が誰かと暮らすことを
That you live with someone
你和某人住在一起
너가 누군가와 사는 것을
kimi ga dare ka to kurasu koto o
伝えに帰ってきた夜に
On the night I came back to tell you
那天晚上我回來告訴你
말로 돌아온 밤에
tsutae ni kaettekita yoru ni
撫でてくれたね
He stroked me.
他撫摸了我。
쓰다듬어 주었다.
nadete kureta ne
きっとお別れだね
It's probably farewell
這或許是告別了
분명 이별이야.
kitto o wakareda ne
最後にさ 會えたから
Because we met at the end
因為我們是在最後相遇的。
마지막으로 사라졌기 때문에
saigo ni sa aetakara
ねぇ幸せだよ
Hey, I'm happy
嘿,我很高興
네, 행복해.
ne~e shiawaseda yo
名前はレオ 名前呼んでよ
My name is Leo, call me by my name
我叫Leo,叫我Leo就好。
이름은 레오 이름을 부를거야.
namae wa Reo namae yonde yo
君がつけてくれた名前だから
Because it's the name you gave me
因為這是你給我取的名字。
네가 붙여준 이름이니까
kimi ga tsukete kureta namaedakara
もう泣かないでよ 名前呼んでよ
Don't cry anymore, call my name
別再哭了,叫我的名字
더 이상 울지 마라. 이름을 부르자.
mō nakanaide yo namae yonde yo
あの日より大きな手で
With bigger hands than that day
那天,我的手比以前更大了。
그날보다 큰 손으로
ano Ni~Tsu yori ōkina te de
撫でてくれた
He stroked me.
他撫摸了我。
쓰다듬어 준
nadete kureta
名前はレオ 名前呼んでよ
My name is Leo, call me by my name
我叫Leo,叫我Leo就好。
이름은 레오 이름을 부를거야.
namae wa Reo namae yonde yo
君がくれた名前で良かったよ
I'm glad I chose the name you gave me
我很高興我選擇了你給我取的名字。
네가 준 이름으로 좋았어.
kimi ga kureta namaede yokatta yo
忘れないでよ それでいいんだよ
Don't forget, that's fine
別忘了,沒關係。
잊지 마라. 그래도 괜찮아.
wasurenaide yo sore de ī nda yo
新しい誰かにまた名前つけて
Give someone new a name
給新人取個名字
새 누군가에게 또 이름을 붙여
atarashī dareka ni mata namae tsukete
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
レオ
●●●
ショーケースの中過ごしていた
誰もかれもが過ぎ去っていた
怖かったんだ あの日君に
連れられるまでは
僕と同じの小さな手
転げまわり くすぐりあう僕ら
こんなに君の事好きになってた
どんなときでも傍に居て
君が言うなら ああ
名前はレオ 名前呼んでよ
君がつけてくれた名前だから
嬉しい時も悲しい時も
傍に居ると決めた大事な人
......
●●●
君が大きくなるほどに
僕との時間は減るが道理
遠くに君の友達同士
仕方がないよなぁ
最近つけるその香水
鼻の利く僕にとっては辛いや
今日も帰りは遅くなるんだろうか
君が居ない部屋 夢を見る
あの日のこと また
名前はレオ 名前呼んでよ
君がつけてくれた名前だから
寂しいけれど 悲しいけれど
傍に居ると決めた大事な人
......
●●●
君が誰かと暮らすことを
伝えに帰ってきた夜に
撫でてくれたね
きっとお別れだね
最後にさ 會えたから
ねぇ幸せだよ
......
●●●
名前はレオ 名前呼んでよ
君がつけてくれた名前だから
もう泣かないでよ 名前呼んでよ
あの日より大きな手で
撫でてくれた
名前はレオ 名前呼んでよ
君がくれた名前で良かったよ
忘れないでよ それでいいんだよ
新しい誰かにまた名前つけて
ミザリー
守ってよミザリー 六畳間一人
Protect me, Misery, alone in a six-tatami room
保護我,苦難,我獨自待在六疊榻榻米的房間裡。
지켜봐 미저리 육조마 혼자
Mamo~Te Yo Mizarī Roku Tatami Ma Hitori
進まない針ばかり 眺めたり
I just stare at the needle that won't move
我只是盯著那根紋絲不動的指針。
진행되지 않는 바늘만 바라보거나
Susuma Nai Hari Bakari Nagame Tari
ネオンで涙隠せば今日も
If I hide my tears with neon lights, today too
如果我用霓虹燈掩蓋我的眼淚,今天也是如此
네온으로 눈물 가리면 오늘도
Neon De Namida Kakuse Ba Kyō Mo
私じゃない私なの
It's not me, it's me
不是我,是我。
내가 아니야.
Watashi Ja Nai Watashi Na no
溶けるメランコリー
Melting Melancholy
融化的憂鬱
녹는 멜랑콜리
Tokeru Merankorī
平々平凡だね君って
You're so ordinary
你真是個普通人。
평평 평범이네 너는
Hira ⓶ Heibon Da Ne Kimi ~Tsu Te
はいはい大體合わないよって
Yes, yes, it doesn't really fit
是的,是的,它確實不太合適。
네, 그렇습니다.
Hai hai Daitai Awa Nai Yotte
嫌々やんや言われちゃったって
Even though I was told I was reluctant
儘管有人告訴我我並不情願
싫어하는 말을 들었다.
Iyaiya Yan Ya Gen Ware Cha~Tatte
愛愛愛したいよ なんちゃって
I want to love love love, just kidding
我想愛愛愛,開玩笑。
사랑 사랑 사랑하고 싶어 뭐야
Ai Ai Ai Shitai Yo Nan Cha~Te
気付けばメイデイ 絡まって
Before you know it, it's Mayday, and we're tangled up
不知不覺間,就到了緊急求救訊號發出的時候,我們被纏住了。
눈치 채면 메이데이 얽혀
Kitsuke Ba Meidei Karama~Te
行き場もないような
It feels like there's nowhere to go
感覺無處可去
갈 곳도 없어
Ikiba Mo Nai Yō Na
ストレイキッズ
Stray Kids
Stray Kids
스트레이 키즈
Sutorei Kizzu
道行く全てが不快だった
Everything I went through was unpleasant.
我經歷的一切都不愉快。
가는 모든 것이 불편했다.
Michiyuku Subete Ga Fukai Da~Ta
明日を拒む 身體を騙して
I refuse tomorrow, deceiving my body
我拒絕明天,欺騙我的身體
내일을 거부하다 몸을 속이고
Ashita O Kobamu Shintai O Damashi Te
守ってよミザリー この街の隅
Protect Misery, this corner of town
保護苦難,小鎮的這個角落
지켜라 미저리 이 도시의 구석
Mamo~Te Yo Mizarī Kono Machi No Sumi
枯れたラベンダーに降り注ぐ雨
Rain falling on withered lavender
雨水落在枯萎的薰衣草上
시든 라벤더에 쏟아지는 비
Kare Ta Rabendā Ni Furisosogu Ame
醜い顔を隠してくれよ
Hide your ugly face
遮住你醜陋的臉
추악한 얼굴을 숨겨주세요.
Minikui Kao O Kakushi Te Kure yo
私じゃない私なの
It's not me, it's me
不是我,是我。
내가 아니야.
Watashi Ja Nai Watashi Na no
溶けるメランコリー
Melting Melancholy
融化的憂鬱
녹는 멜랑콜리
Tokeru Merankorī
なぁなぁなぁなぁ
Hey hey hey
嘿嘿嘿
뭐야?
Nā Nā Nā Nā
でもいいよって
But it's okay
但沒關係
하지만 괜찮아.
Demo Ī Yotte
會いたい 愛想振りまいたって
I want to see you, even if I'm being friendly
即使我只是友善地對待你,我也想見你。
분명하고 싶은 애상 흔들어
huì Itai Aiso Furimai Tatte
ああ1番にはなれない
Ah, I can't be number one
唉,我沒辦法成為第一名。
아 1번이 될 수 없어
Ā 1 Ban Ni Hanare Nai
愛し合いたいよ なんちゃって
I want to make love, just kidding
我想做愛,開玩笑啦。
사랑하고 싶어.
いつしかレイデイ 絡まって
Before I knew it, Lady Day was entangled
不知不覺中,黛夫人就陷入了困境。
언젠가 레이데이 얽혀
Itsushika Reidei Karama~Te
置いていかれたストレイキッズ
Stray Kids Left Behind
Stray Kids 遺落
놓여진 스트레이 키즈
Oi Tei Kare Ta Sutorei Kizzu
いっそ誰も彼も
I'd rather everyone
我寧願每個人都
차라리 아무도 그도
Isso Dare Mo Kare Mo
消えてしまえばいい
It's fine if it just disappears
如果它就此消失,也沒關係。
사라지면 좋다
Kie Te Shima Eba Ī
1番幸せな夜に
On the happiest night
在最幸福的夜晚
1번 행복한 밤에
1 Ban Shiawase Na Yoru Ni
語ってよミザリー
Tell Me Misery
告訴我苦難
말해줘 미저리
Kata~Te Yo Mizarī
この日々の意味
The meaning of these days
這些日子的意義
이날의 의미
Kono Hibi No Imi
消えたカレンダー 象られた君
The missing calendar depicts you
缺失的日曆描繪的是你
사라진 달력 코끼리 너
Kie Ta Karendā Zō Rare Ta Kimi
細い指先 首筋なぞる
Slender fingertips trace the nape of your neck
纖細的指尖輕撫過你的後頸
얇은 손가락 끝 목덜미
Hosoi Yubisaki Kubisuji Nazoru
私じゃない私なの
It's not me, it's me
不是我,是我。
내가 아니야.
Watashi Ja Nai Watashi Na no
揺れるメランコリー
Swaying Melancholy
搖曳的憂鬱
흔들리는 멜랑콜리
Yureru Merankorī
もう二度と明けない夜に
In a night that will never dawn again
在一個永不再來的夜晚
다시는 새벽 밤에
Mō Nidoto Ake Nai Yoru Ni
そうきっと冷めないアゴニー
Yes, the agony will surely never cool down
是的,這種痛苦肯定永遠不會消退。
그렇게 분명히 식지 않는 아고니
Sō Kitto Same Nai Agonī
雨に打たれて 張り付くシャツで
Hit by the rain, with my shirt sticking to my body
被雨淋濕了,襯衫黏在身上。
비에 쳐서 붙어있는 셔츠에
Ame Ni Da Tare Te Haritsuku Shatsu De
象る身體 彷徨うばかり
My body is shaped and wanders around
我的身體形狀奇特,四處遊蕩
코끼리 몸체 방황만 하다
Zō Ru Shintai Hōkō U Bakari
私はここで 裸足のままで
I'm here barefoot
我光著腳在這裡
난 여기서 맨발로 남아
Watashi Wa Koko De Hadashi No Mama De
許さないよ 隠さないの
I won't forgive you, I won't hide it
我不會原諒你,我也不會隱瞞。
용서하지 마라 숨기지 마라.
Yurusa Nai Yo Kakusa Nai No
私だけの私だから
Because it's just me
因為只有我一個人。
나만의 나이니까
Watashi Dake No Watashi Dakara
さよならミザリー 本當の朝に
Goodbye Misery, on this real morning
告別苦難,在這個真實的早晨
안녕 미저리 본축의 아침에
Sayonara Mizarī Hon Atari No Asa Ni
嫌味なほど眩しい黎明に
In the unpleasantly dazzling dawn
在刺眼的黎明中
싫어할 정도로 눈부신 여명에
Iyami Na Hodo Mabushii Reimei Ni
荒れた素肌が擦れ 痛いなら
If your rough bare skin rubs against your skin and hurts
如果粗糙的裸露皮膚相互摩擦,造成疼痛
거친 맨살이 긁히고 아프면
Are Ta Suhada Ga Sure Itai Nara
全部脫ぎ捨てて
Throw it all away
全部丟掉
전부 버림
Zenbu tuō Gi Sute Te
貴方の手払って
Pay your hand
付錢
당신의 지불
Anata No Te Hara~Te
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
ミザリー
●●●
守ってよミザリー 六畳間一人
進まない針ばかり 眺めたり
ネオンで涙隠せば今日も
私じゃない私なの
溶けるメランコリー
平々平凡だね君って
はいはい大體合わないよって
嫌々やんや言われちゃったって
愛愛愛したいよ なんちゃって
気付けばメイデイ 絡まって
行き場もないような
ストレイキッズ
道行く全てが不快だった
明日を拒む 身體を騙して
守ってよミザリー この街の隅
枯れたラベンダーに降り注ぐ雨
醜い顔を隠してくれよ
私じゃない私なの
溶けるメランコリー
なぁなぁなぁなぁ
でもいいよって
會いたい 愛想振りまいたって
ああ1番にはなれない
愛し合いたいよ なんちゃって
いつしかレイデイ 絡まって
置いていかれたストレイキッズ
いっそ誰も彼も
消えてしまえばいい
1番幸せな夜に
語ってよミザリー
この日々の意味
消えたカレンダー 象られた君
細い指先 首筋なぞる
私じゃない私なの
揺れるメランコリー
......
●●●
もう二度と明けない夜に
そうきっと冷めないアゴニー
雨に打たれて 張り付くシャツで
象る身體 彷徨うばかり
私はここで 裸足のままで
許さないよ 隠さないの
私だけの私だから
さよならミザリー 本當の朝に
嫌味なほど眩しい黎明に
荒れた素肌が擦れ 痛いなら
全部脫ぎ捨てて
貴方の手払って
ミズキリ
戀はどんなことでさえも
戀はどんなことでさえも
愛是任何事
검은 어떤 일이라도
KoiWa Don'na Koto De Sae Mo
超えていけると
超えていけると
如果我們能克服它
넘을 수 있다면
Koe Te Ikeru To
思える日が來るだなんて
思いつく日が来るだなんて
我從沒想過有一天我會這麼想。
보이는 날이 생긴다니
Omoeru Hi Ga lái Ru Da Nante
思わなくて
思わなくて
我並不這麼認為。
생각하지 않아
Omowa Naku Te
住んでる世界が違うのかな
生きている世界が違うのかな
或許我們所處的世界有所不同。
사는 세상이 다른가?
Sun Deru Sekai Ga Chigau No Ka na
なんて君を遠く感じていた
なんて君を遠く感じていた
你感覺自己離你有多遠
너를 멀리 느꼈다.
Nante Kimi O Tōku Kanji Tei Ta
だけど今 觸れる
だけど今觸れる
但現在我可以觸摸它了
하지만 지금은
Dakedo Ima chù Reru
萎れかけた花に熱を與えたの
枯れかけた花に熱を與えたの
我給枯萎的花朵送去溫暖。
위장 한 꽃에 열을 버렸다.
Shiore Kake Ta Hana Ni Netsu O Atae Eta No
世界が変わるほどに奇跡のように
世界が変わるほど奇跡のように
就像一個將改變世界的奇蹟
세상이 바뀔수록 기적처럼
Sekai Ga Kawaru Hodo Ni Kiseki No Yō Ni
あなただけが瞳に映るの
あなただけが瞳に映るの
我的眼中只有你。
너만 눈동자에 비춰
Anata Dake Ga Hitomi Ni Utsuru No
眼を閉じれば傍に居るの
目を閉じればそばに
如果我閉上雙眼,你就會在我身邊。
눈을 감으면 옆에 있어
Me O Tojire Ba Hata Ni Iru No
全ての事を超えていくために
全ての事を越えていくために
超越一切
모든 것을 넘어가기 위해
Subete No Koto O Koe Te Iku Tame Ni
ウシロムキは水切りしよう
ウシロムキは水切りしよう
讓我們把燉好的牛肉瀝乾。
소 밀크는 물을 자르자.
Ushiromuki Wa Mizukiri Shiyou
さよならの後
さよならその後
告別之後
안녕 후
Sayonara No Ato
振り返って君が笑う
振り返って君が笑う
我回頭望去,你微笑著。
뒤돌아보고 네가 웃는다
Furikae~Te Kimi Ga Warau
いつまでそこに居るのなんて
いつまでもそこにあるなんて
你打算在那裡待多久?
언제까지 거기에 있니?
Itsu made Soko Ni Iru No Nante
思いながら
思いながら
思考中
생각하면서
Omoi Nagara
出來れば帰りたくはないな
出れば帰りたくはない
如果可以的話,我不想回家。
나가면 돌아가고 싶지 않아.
Ideki Re Ba Kaeri Taku Wa Nai Na
なんて君を遠く感じていた
なんて君を遠く感じていた
你感覺自己離你有多遠
너를 멀리 느꼈다.
Nante Kimi O Tōku Kanji Tei Ta
手と手が觸れ合う
手と手が合う
雙手相觸
손과 손이 서로 어울리는
Te To Te Ga chù Re Au
もう二度と誰かのこと
またまた誰かのこと
我再也不會想起某人了
다시 한번 누군가
Mō Nidoto Dareka No Koto
好きになるなんてないと思ってた
好きになるなんて思ってた
我以為我永遠不會墜入愛河
내가 좋아하는 것은 없다고 생각했다.
Suki Ni Naru Nante Nai To Omo~Te Ta
間違いだね
間違いない
這是個錯誤。
실수입니다.
Machigai Da Ne
あなただけが瞳に映るの
あなただけが瞳に映るの
我的眼中只有你。
너만 눈동자에 비춰
Anata Dake Ga Hitomi Ni Utsuru No
眼を閉じれば傍に居るの
目を閉じればそばに
如果我閉上雙眼,你就會在我身邊。
눈을 감으면 옆에 있어
Me O Tojire Ba Hata Ni Iru No
全ての事を超えていくために
全ての事を越えていくために
超越一切
모든 것을 넘어가기 위해
Subete No Koto O Koe Te Iku Tame Ni
ウシロムキは水切りしよう
ウシロムキは水切りしよう
讓我們把燉好的牛肉瀝乾。
소 밀크는 물을 자르자.
Ushiromuki Wa Mizukiri Shiyou
そんな眼をしないで
そんな目をしないで
別那樣看著我。
그런 눈을 하지마
Son'na Me O Shinai De
次に會う時の分までキスしよう
次会う時間までキスしよう
讓我們吻別,直到下次見面
다음에 모를 때까지 키스하자.
Tsugi Ni huì U Toki No Bun Made Kisu Shiyou
戸惑いもすれ違いも
戸惑いもまた
混亂和誤解
당황도 엇갈림도
Tomadoi Mo Surechigai Mo
引き裂けやしないよ
引き裂けやしないよ
我撕不開它
찢어지지 마라.
Hikisake Ya Shinai Yo
あなただけが瞳に映るの
あなただけが瞳に映るの
我的眼中只有你。
너만 눈동자에 비춰
Anata Dake Ga Hitomi Ni Utsuru No
眼を閉じれば傍に居るの
目を閉じればそばに
如果我閉上雙眼,你就會在我身邊。
눈을 감으면 옆에 있어
Me O Tojire Ba Hata Ni Iru No
全ての事を超えていくために
全ての事を越えていくために
超越一切
모든 것을 넘어가기 위해
Subete No Koto O Koe Te Iku Tame Ni
ウシロムキは水切りしよう
ウシロムキは水切りしよう
讓我們把燉好的牛肉瀝乾。
소 밀크는 물을 자르자.
Ushiromuki Wa Mizukiri Shiyou
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
ミズキリ
●●●
戀はどんなことでさえも
超えていけると
思える日が來るだなんて
思わなくて
住んでる世界が違うのかな
なんて君を遠く感じていた
だけど今 觸れる
萎れかけた花に熱を與えたの
世界が変わるほどに奇跡のように
あなただけが瞳に映るの
眼を閉じれば傍に居るの
全ての事を超えていくために
ウシロムキは水切りしよう
......
●●●
さよならの後
振り返って君が笑う
いつまでそこに居るのなんて
思いながら
出來れば帰りたくはないな
なんて君を遠く感じていた
手と手が觸れ合う
もう二度と誰かのこと
好きになるなんてないと思ってた
間違いだね
あなただけが瞳に映るの
眼を閉じれば傍に居るの
全ての事を超えていくために
ウシロムキは水切りしよう
そんな眼をしないで
次に會う時の分までキスしよう
戸惑いもすれ違いも
引き裂けやしないよ
あなただけが瞳に映るの
眼を閉じれば傍に居るの
全ての事を超えていくために
ウシロムキは水切りしよう
花 鳥 風 月
人をかき分け前に進み
Pushing through the crowd and moving forward
擠過人群,繼續前進
사람을 구분하기 전에
Hito O Kakiwake Mae Ni Susumi
奪い合うのに疲れる日々
Tired of fighting over it every day
厭倦了每天為此爭吵
서로 협박하는 데 지친 날들
Ubaiau No Ni Tsukareru Hibi
椅子取りゲーム殘されてる
There's still musical chairs left
還有搶椅子遊戲沒結束。
의자 잡기 게임 추잡하다
Isu Tori Gēmu AkaSa re Teru
席は少ないぜ
There aren't many seats
座位不多。
자리가 적다.
Seki Wa Sukunai Ze
甘ったれてるそのまにまに
Just like how spoiled I am
就像我被寵壞了一樣
달콤한 그대로
Amattare Teru Sono Manimani
奪われていくもの橫目に
Things are being taken away from me
我的東西正在被奪走。
빼앗겨가는 것 속눈썹에
Datsu Ware Te Iku Mono héng Me Ni
俺はあんたと同じように
I'm just like you
我和你一樣。
난 너처럼
Ore Wa Anta To Onaji Yō Ni
生きていけやしないぜ
I can't survive
我無法生存
살아가지 않을거야.
Iki Te Ike Ya Shinai Ze
嗚呼
Oh
哦
嗚呼
Aa
息苦しいよな 呼吸を我慢して
It's hard to breathe, hold your breath
呼吸困難,屏住呼吸
답답한 호흡을 참아
Ikigurushī Yo Na Kokyū O Gaman Shi Te
嗚呼
Oh
哦
嗚呼
Aa
せめて叫ばせて
At least let me scream
至少讓我尖叫吧
적어도 외치다.
Semete Sakeba Se Te
このままじゃいられない
I can't stay like this
我不能再這樣下去了。
이대로 버릴 수 없다.
Kono mama Ja i Rare Nai
共に叫べよ
Let's shout together
讓我們一起吶喊
함께 외치자.
Tomoni Sakebeyo
選んできた自分で
The self I chose
我選擇的自我
선택한 스스로
Eran Deki Ta Jibun De
自分がないと嘆く君も
You lament that you don't have a self
你哀嘆自己沒有自我
자신이 없으면 한탄하는 너도
Jibun Ga Nai To Nageku Kimi Mo
取捨選択選んでるだろう
They're probably making choices
他們可能是在做選擇。
폐기 선택을 선택할 것입니다.
Shusha Sentaku Eran Deru Da Rō
積み重ねて作れる自分
Build yourself up through the process
透過這個過程提升自己。
쌓아서 만들 수 있는 자신
Tsumikasane Te Tsukureru Jibun
好きに選べばいいぜ
You can choose however you like.
你可以隨意選擇。
좋아하는 것을 선택하면 좋다.
Suki Ni Erabe Ba Ī Ze
嗚呼
Oh
哦
嗚呼
Aa
あざとく賢く風穴空けてやれ
Make a clever and clever opening
開場要巧妙而精彩。
멍하니 똑똑하고 바람 구멍을 뚫어주세요.
Azatoku Kashikoku Kazaana Ake Te Yare
嗚呼
Oh
哦
嗚呼
Aa
腹の底眠る
Sleeping deep inside
沉睡在深處
배꼽바닥 잠
Hara No Soko Nemuru
お前を聞かしゃいいぜ
Let me hear you
讓我聽聽你的聲音
너를 듣자.
Omae O Kika Sha Ī Ze
共に叫べよ
Let's shout together
讓我們一起吶喊
함께 외치자.
Tomoni Sakebeyo
選んできた自分で
The self I chose
我選擇的自我
선택한 스스로
Eran Deki Ta Jibun De
花 鳥 風 月
Flowers, birds, wind, and moon
花鳥風月
꽃과 새와 바람과 달
Hana Tori Kaze Tsuki
ただ自分らしく生きて
Just live your life as you are
就照你自己的方式生活吧
그냥 자신답게 살아
Tada Jibun Rashiku Iki Te
評価も批判も
Evaluation and criticism
評價與批評
평가도 비판도
Hyōka Mo Hihan Mo
なにひとつお前を貶めない
I won't belittle you in any way.
我絕不會以任何方式貶低你。
아무것도 너를 포기하지 않는다.
Na Ni Hitotsu Omae O Otoshime Nai
命の価値を預けてやるな
Don't entrust the value of your life to me.
不要把你的生命價值託付給我。
생명의 가치를 맡기지 마라.
Inochi No Kachi O Azuke Te Yaru Na
つま先から頭の先
From the toes to the top of the head
從腳趾到頭頂
발가락에서 머리 끝
Tsumasaki Kara Atama No Saki
それ以上それ以下でもない
No more, no less
不多不少,恰到好處
그 이상이 아니다
Sore Ijō Sore Ika Demo Nai
嗚呼
Oh
哦
嗚呼
Aa
誰にも譲れない
I can't give it up to anyone
我不能把它交給任何人。
누구에게도 양보할 수 없다
Dare Ni Mo Yuzure Nai
好きに選べばいいぜ
You can choose however you like.
你可以隨意選擇。
좋아하는 것을 선택하면 좋다.
Suki Ni Erabe Ba Ī Ze
共に叫べよ
Let's shout together
讓我們一起吶喊
함께 외치자.
Tomoni Sakebeyo
選んできた自分で
The self I chose
我選擇的自我
선택한 스스로
Eran Deki Ta Jibun De
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: GoogleTranslate
花 鳥 風 月
●●●
人をかき分け前に進み
奪い合うのに疲れる日々
椅子取りゲーム殘されてる
席は少ないぜ
甘ったれてるそのまにまに
奪われていくもの橫目に
俺はあんたと同じように
生きていけやしないぜ
嗚呼
息苦しいよな 呼吸を我慢して
嗚呼
せめて叫ばせて
このままじゃいられない
共に叫べよ
選んできた自分で
自分がないと嘆く君も
取捨選択選んでるだろう
積み重ねて作れる自分
好きに選べばいいぜ
嗚呼
あざとく賢く風穴空けてやれ
嗚呼
腹の底眠る
お前を聞かしゃいいぜ
共に叫べよ
選んできた自分で
花 鳥 風 月
ただ自分らしく生きて
評価も批判も
なにひとつお前を貶めない
命の価値を預けてやるな
つま先から頭の先
それ以上それ以下でもない
嗚呼
誰にも譲れない
好きに選べばいいぜ
共に叫べよ
選んできた自分で

