Casablanca
I fell in love with you watching Casablanca
我看《卡薩布蘭卡》時愛上了你。
カサブランカを見てあなたに恋をした
카사블랑카를 보고 당신에게 반했어요.
Back row of the drive-in show in the flickering light
在閃爍的燈光下,露天汽車劇院的最後一排觀眾
ちらつく光の中のドライブインショーの最後列
깜빡이는 불빛 아래 야외 자동차 극장의 관객석 마지막 줄
Popcorn and cokes beneath the stars
星空下的爆米花和可樂
星空の下でポップコーンとコーラ
별이 빛나는 하늘 아래 팝콘과 콜라
Became champagne and caviar
變成了香檳和魚子醬
シャンパンとキャビアになった
샴페인과 캐비어로 바뀌었어요
Making love on a long hot summer's night
在漫長炎熱的夏夜裡做愛
長く暑い夏の夜に愛し合う
길고 더운 여름밤에 사랑을 나누다
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我以為你是在看《卡薩布蘭卡》的時候愛上我的。
カサブランカを見て私に恋をしたと思ったの
카사블랑카를 보면서 당신이 나에게 반했다고 생각했어요.
Holding hands 'neath the paddle fans
在吊扇下手牽手
パドルファンの下で手を繋ぐ
천장선풍기 아래서 손을 잡고
In Rick's candle lit cafe
在里克燭光搖曳的咖啡館裡
リックのキャンドルライトカフェで
릭의 촛불이 켜진 카페에서
Hiding in the shadows from the spies
躲在陰影裡,避開間諜
スパイから隠れる
그림자 속에 숨어 스파이를 피하다
Moroccan moonlight in your eyes
摩洛哥的月光灑在你的眼中
あなたの目にモロッコの月光
모로코의 달빛이 당신의 눈에 비친다
Making magic at the movies in my old Chevrolet
開著我的老雪佛蘭在電影院創造奇蹟
古いシボレーで映画館で魔法をかける
내 오래된 쉐보레에서 영화관에서 기적을 창조하다
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
在卡薩布蘭卡,一個吻依然是個吻。
ああ、カサブランカではキスはキスのまま
카사블랑카에서는 키스는 여전히 키스다.
But a kiss is not a kiss without your sigh
但是,如果沒有你的嘆息,那就不算是一個真正的吻。
でもため息がなければキスはキスではない
하지만 당신의 한숨이 없다면 그것은 진짜 키스가 아닙니다.
Please come back to me in Casablanca
請回到卡薩布蘭卡來見我。
カサブランカに戻ってきてください
카사블랑카로 돌아와서 나를 만나주세요.
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你。
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록, 나는 당신을 매일 더 사랑하게 됩니다.
I guess there're many broken hearts in Casablanca
我想卡薩布蘭卡有很多心碎的人
カサブランカには傷ついた心がたくさんいるようだ
카사블랑카에는 상심한 사람들이 많을 것 같아요.
You know I've never really been there so I don't know
你知道我從來沒去過那裡,所以我不清楚。
実際にそこに行ったことがないので分かりません
저는 그곳에 가본 적이 없어서 잘 모르겠어요.
I guess our love story will never be seen
我想我們的愛情故事永遠不會被看見。
私たちのラブストーリーは永遠に見られなくなるだろう
우리의 사랑 이야기는 결코 공개되지 않을 것 같아요.
On the big wide silver screen
在大銀幕上
大きな銀幕で
큰 화면에서
But it hurt just as bad when I had to watch you go
但看著你離開,我的心同樣痛徹心扉。
でも、あなたが去っていくのを見るのも辛かった
하지만 당신이 떠나는 것을 보니, 내 마음도 똑같이 아팠어요.
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
在卡薩布蘭卡,一個吻依然是個吻。
ああ、カサブランカではキスはキスのまま
카사블랑카에서는 키스는 여전히 키스다.
But a kiss is not a kiss without your sigh
但是,如果沒有你的嘆息,那就不算是一個真正的吻。
でもため息がなければキスはキスではない
하지만 당신의 한숨이 없다면 그것은 진짜 키스가 아닙니다.
Please come back to me in Casablanca
請回到卡薩布蘭卡來見我。
カサブランカに戻ってきてください
카사블랑카로 돌아와서 나를 만나주세요.
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你。
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록, 나는 당신을 매일 더 사랑하게 됩니다.
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
在卡薩布蘭卡,一個吻依然是個吻。
ああ、カサブランカではキスはキスのまま
카사블랑카에서는 키스는 여전히 키스다.
But a kiss is not a kiss without your sigh
但是,如果沒有你的嘆息,那就不算是一個真正的吻。
でもため息がなければキスはキスではない
하지만 당신의 한숨이 없다면 그것은 진짜 키스가 아닙니다.
Please come back to me in Casablanca
請回到卡薩布蘭卡來見我。
カサブランカに戻ってきてください
카사블랑카로 돌아와서 나를 만나주세요.
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你。
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록, 나는 당신을 매일 더 사랑하게 됩니다.
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你。
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록, 나는 당신을 매일 더 사랑하게 됩니다.
Lyrics by:Bertie Higgins/Sonny Limbo/John Healy
作詞:伯蒂·希金斯/桑尼·林博/約翰·希利
作詞:バーティ・ヒギンズ/ソニー・リンボ/ジョン・ヒーリー
작사: 버티 히긴스 / 소니 림보 / 존 힐리
Composed by:Bertie Higgins, Sonny Limbo, John Healy
作曲:伯蒂·希金斯、桑尼·林博、約翰·希利
作曲:バーティ・ヒギンズ、ソニー・リンボ、ジョン・ヒーリー
작곡가: 버티 히긴스, 소니 림보, 존 힐리
Casablanca
●●●
I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive-in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars
Became champagne and caviar
Making love on a long hot summer's night
I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hands 'neath the paddle fans
In Rick's candle lit cafe
Hiding in the shadows from the spies
Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old Chevrolet
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
......
●●●
I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen
On the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I love you more and more each day as time goes by
The one you love
I know you need a friend, someone you can talk to
我知道你需要一個朋友,一個可以傾訴的人。
あなたには友達、話せる人が必要だって分かってる
당신에게는 친구가 필요하다는 걸 알아요. 털어놓을 수 있는 사람이요.
Who will understand what you're going through
誰會理解你正在經歷的一切
あなたが経験していることを誰が理解してくれるでしょうか
당신이 겪고 있는 일을 이해해줄 사람이 누구인가요?
When it comes to love, there's no easy answer
談到愛情,沒有簡單的答案。
愛に関しては簡単な答えはない
사랑에 관해서는 간단한 답은 없습니다.
Only you can say what you're gonna do
只有你自己才能決定你要做什麼。
何をするかはあなただけが決められる
무엇을 할 것인지는 당신만이 결정할 수 있습니다.
I heard you on the phone, you took his number
我聽到你在打電話,你記下了他的號碼。
電話で聞いたよ、君は彼の番号を取った
전화 통화를 들었는데, 그의 전화번호를 적어 두셨네요.
Said you weren't alone, but you'd call him soon
你說你並不孤單,但你會很快打電話給他。
一人じゃないって言ってたけど、すぐ電話するよ
당신은 혼자가 아니라고 말하지만, 곧 그에게 전화할 거라고 말해요.
Isn't he the guy, the guy who left you cryin'?
他是不是那個讓你傷心哭泣的人?
彼は、あなたを泣かせた男じゃないですか?
당신을 슬프게 하고 울게 하는 사람이 그 사람인가요?
Isn't he the one who made you blue? Ooh, ooh, ooh, ooh
是不是他讓你傷心難過?哦,哦,哦,哦
あなたを落ち込ませたのは彼じゃないの?うー、うー、うー、うー
그 사람 때문에 슬퍼하거나 화났어? 오, 오, 오, 오
When you remember those nights in his arms
當你回想起那些依偎在他懷裡的夜晚
彼の腕の中で過ごした夜を思い出すとき
그의 품에 안겨 잠들었던 그 밤을 떠올릴 때
You know you gotta make up your mind
你知道你得下定決心
決断しなきゃいけないのは分かってる
당신은 마음을 정해야 한다는 것을 알고 있습니다
Are you gonna stay with the one who loves you
你會和愛你的人在一起嗎?
あなたを愛してくれる人と一緒にいるつもりですか
당신을 사랑하는 사람과 함께 할 것인가요?
Or are you goin' back to the one you love?
還是你要回到你愛的人身邊?
それとも愛する人のところに戻るんですか?
아니면 당신이 사랑하는 사람에게 돌아가고 싶나요?
Someone's gonna cry when they know they've lost you
當有人知道他們失去了你時,他們會哭泣的。
あなたを失ったと知ったら誰かが泣くだろう
누군가가 당신을 잃었다는 것을 알게 되면 울 것입니다.
Someone's gonna thank the stars above
有人會感謝上蒼的恩賜。
誰かが星に感謝するだろう
어떤 사람들은 하나님의 축복에 감사할 것입니다.
What you gonna say when he comes over?
他過來的時候你打算說什麼?
彼が来たら何て言うの?
그가 오면 무슨 말을 할 거야?
There's no easy way to see this through
沒有簡單的方法能把這件事做完。
これをやり遂げる簡単な方法はない
이것을 이루는 쉬운 방법은 없습니다.
All the broken dreams, all the disappointment
所有破碎的夢想,所有失望
全ての破れた夢、全ての失望
모든 꿈이 산산이 조각났고, 모든 실망이
Oh, girl, what you gonna do?
哦,姑娘,妳打算怎麼辦?
ああ、お嬢さん、どうするつもりですか?
아, 뭐 할 생각이야?
Your heart keeps sayin' it's just not fair
你的心一直在說,這太不公平了。
心は言い続ける、それは不公平だと
당신의 마음은 계속 이건 너무 불공평하다고 말합니다.
But still you gotta make up your mind
但你還是得下定決心。
それでも、決断しなくてはならない
하지만 아직 결정을 내려야 합니다.
Are you gonna stay with the one who loves you
你會和愛你的人在一起嗎?
あなたを愛してくれる人と一緒にいるつもりですか
당신을 사랑하는 사람과 함께 할 것인가요?
Or are you goin' back to the one you love?
還是你要回到你愛的人身邊?
それとも愛する人のところに戻るんですか?
아니면 당신이 사랑하는 사람에게 돌아가고 싶나요?
Someone's gonna cry when they know they've lost you
當有人知道他們失去了你時,他們會哭泣的。
あなたを失ったと知ったら誰かが泣くだろう
누군가가 당신을 잃었다는 것을 알게 되면 울 것입니다.
Someone's gonna thank the stars above
有人會感謝上蒼的恩賜。
誰かが星に感謝するだろう
어떤 사람들은 하나님의 축복에 감사할 것입니다.
Written by:Glenn Frey/Jack Tempchin/Dummy/Glenn Frey
作者:Glenn Frey/Jack Tempchin/Dummy/Glenn Frey
作詞:グレン・フライ/ジャック・テンプチン/ダミー/グレン・フライ
저자: 글렌 프레이/잭 템친/더미/글렌 프레이
The one you love
●●●
I know you need a friend someone you can talk to
Who will understand what you're going through
When it comes to love there's no easy answer
Only you can say what you're gonna do
I heard you on the phone
You took his number
Said you were alone that you will call him soon
Isn't he the guy
The guy who left you crying
Isn't he the one who made you blue
Ooh ooh ooh ooh
When you remember those nights in his arms
You know you got to make up your mind
Are you gonna stay with the one
Who loves you or are you going back to the one you love
Someone's gonna cry when they know they lost you
Someone's gonna thank the stars above
......
●●●
What you gonna say when he comes over
There's no easy way to see this through
All the broken dreams all the disappointment
Oh girl what you gonna do
Your heart keeps saying
It's just not fair but still you gotta make up your mind
Are you gonna stay with the one who loves you
Or are you going back to the one you love
Someone's gonna cry when they know they lost you
Someone's gonna thank the stars above
I‘m Not In Love
I'm not in love' so don't forget it
我沒戀愛,所以別忘了這一點。
私は恋をしていないから、忘れないで
저는 연애 중이 아니니, 그 점을 잊지 마세요.
It's just a silly phase
這只是個愚蠢的階段
それはただの馬鹿げた段階だ
이건 그저 어리석은 단계일 뿐이에요.
I'm going through
我正在經歷
私は通過しています
나는 경험하고 있습니다
And just because I call you up'
就因為我打給你
そして私があなたに電話したからといって
내가 전화했다고 해서
Don't get me wrong'
別誤會我的意思。
誤解しないでください
오해하지 마세요.
Don't think you've got it made
別以為你已經萬事大吉了。
成功したと思ってはいけない
모든 것을 다 정리했다고 생각하지 마세요.
I'm not in love' no no'
我沒戀愛,不不。
私は恋をしていない
저는 연애 중이 아니에요, 아니요, 아니요.
It's because
這是因為
それは
이는 다음과 같은 이유 때문입니다.
I like to see you'
我很高興見到你。
あなたに会えて嬉しいです
만나서 반갑습니다.
But then again'
但話又說回來…
しかし、またしても
하지만 다시 생각해보면...
That doesn't mean you mean
這並不意味著你的意思
それはあなたが
이것은 당신이 의미하는 바와 다릅니다.
That much to me
對我來說就是這樣。
私にとってはそれだけ
저는 그렇습니다.
So if I call you'
所以如果我打電話給你
だから私があなたに電話したら
그래서 내가 당신에게 전화하면
Don't make a fuzz;
不要小題大作;
騒がないでください。
사소한 일을 큰 일로 만들지 마세요.
Don't tell your friends
不要告訴你的朋友
友達には言わないで
친구들에게 말하지 마세요
About the two of us
關於我們兩個
私たち二人について
우리 둘에 대해서
I'm not in love' no no'
我沒戀愛,不不。
私は恋をしていない
저는 연애 중이 아니에요, 아니요, 아니요.
It's because
這是因為
それは
이는 다음과 같은 이유 때문입니다.
I keep your picture upon the wall
我把你的照片掛在牆上。
私はあなたの写真を壁に飾っています
나는 당신의 사진을 벽에 걸었습니다.
It hides a nasty stain
它遮蓋了一塊難看的污漬。
ひどい汚れを隠します
그것은 보기 흉한 얼룩을 가렸습니다.
That's lying there
它就躺在那裡。
そこに横たわっている
그냥 거기 놓여 있었어요.
So don't you ask me to give it back
所以別指望我把它還回去。
だから返せなんて言わないで
그러니 돌려줄 거라고 기대하지 마세요.
I know you know it doesn't mean
我知道你也知道,但這並不代表
それが意味するものではないことはあなたも分かっています
당신이 그것을 알고 있다는 것을 알고 있지만 그것이 의미하는 것은 아닙니다.
That much to me
對我來說就是這樣。
私にとってはそれだけ
저는 그렇습니다.
I'm not in love' no no'
我沒戀愛,不不。
私は恋をしていない
저는 연애 중이 아니에요, 아니요, 아니요.
It's because
這是因為
それは
이는 다음과 같은 이유 때문입니다.
Ooh' you'll wait a long time for me
哦,你會等我很久的。
ああ、君は長い間僕を待つことになるだろう
아, 당신은 오랫동안 나를 기다리게 될 거야.
Ooh' you'll wait a long time
哦,你得等很久。
ああ、長く待つことになるだろう
아, 꽤 오래 기다려야 할 거예요.
Ooh' you'll wait a long time for me
哦,你會等我很久的。
ああ、君は長い間僕を待つことになるだろう
아, 당신은 오랫동안 나를 기다리게 될 거야.
Ooh' you'll wait a long time
哦,你得等很久。
ああ、長く待つことになるだろう
아, 꽤 오래 기다려야 할 거예요.
I'm not in love'
我並不戀愛。
私は恋をしていない
저는 연애 중이 아닙니다.
So don't forget it
所以別忘了它
だから忘れないで
그러니 잊지 마세요.
It's just a silly phase
這只是個愚蠢的階段
それはただの馬鹿げた段階だ
이건 그저 어리석은 단계일 뿐이에요.
I'm going through
我正在經歷
私は通過しています
나는 경험하고 있습니다
And just because I call you up'
就因為我打給你
そして私があなたに電話したからといって
내가 전화했다고 해서
Don't get me wrong'
別誤會我的意思。
誤解しないでください
오해하지 마세요.
Don't think you've got it made
別以為你已經萬事大吉了。
成功したと思ってはいけない
모든 것을 다 정리했다고 생각하지 마세요.
I'm not in love'
我並不戀愛。
私は恋をしていない
저는 연애 중이 아닙니다.
I'm not in love
我沒戀愛。
私は恋をしていない
저는 연애 중이 아닙니다.
I‘m Not In Love
●●●
I'm not in love' so don't forget it
It's just a silly phase
I'm going through
And just because I call you up'
Don't get me wrong'
Don't think you've got it made
I'm not in love' no no'
It's because
I like to see you'
But then again'
That doesn't mean you mean
That much to me
So if I call you'
Don't make a fuzz;
Don't tell your friends
About the two of us
I'm not in love' no no'
It's because
......
●●●
I keep your picture upon the wall
It hides a nasty stain
That's lying there
So don't you ask me to give it back
I know you know it doesn't mean
That much to me
I'm not in love' no no'
It's because
Ooh' you'll wait a long time for me
Ooh' you'll wait a long time
Ooh' you'll wait a long time for me
Ooh' you'll wait a long time
I'm not in love'
So don't forget it
It's just a silly phase
I'm going through
And just because I call you up'
Don't get me wrong'
Don't think you've got it made
I'm not in love'
I'm not in love
Foolish heart
I need a love that grows
我需要一段不斷成長的愛。
成長する愛が必要です
나는 계속 자라나는 사랑이 필요해.
I don't want it unless I know
除非我知道,否則我不要。
知らない限りは欲しくない
알지 못하면 하고 싶지 않아요.
That each passing hour
每一小時的流逝
時間が経つごとに
매 시간의 흐름
Someone somehow
有人以某種方式
誰かが何とか
어떤 사람은 어떤 식으로든
Will be there, ready to share
我會到場,隨時準備分享
そこにいて、共有する準備ができています
저는 그 자리에 있을 것이고, 공유할 준비가 되어 있습니다.
I need a love that's strong
我需要一份強烈的愛。
強い愛が必要なんだ
나는 강렬한 사랑이 필요해.
I'm so tired of being alone
我真的厭倦了孤獨。
一人でいるのは本当に疲れた
나는 혼자 있는 것에 정말 지쳤다.
But will my lonely heart play the part of the fool again?
但我的孤獨之心還會再次扮演傻瓜的角色嗎?
しかし、私の孤独な心はまた愚か者の役を演じるのでしょうか?
하지만 외로운 내 마음이 또다시 어리석은 짓을 하게 될까?
Before I begin
在我開始之前
始める前に
시작하기 전에
Foolish heart, hear me calling
愚昧的心啊,聽我呼喚
愚かな心よ、私の呼ぶ声を聞きなさい
어리석은 마음이여, 내 부름을 들어라!
Stop before you start falling
在你開始墜落之前停下來
落ち始める前に止まりましょう
넘어지기 전에 멈추세요
Foolish heart, heed my warning
愚蠢的心啊,聽我的勸告吧
愚かな心よ、私の警告に耳を傾けよ
어리석은 마음이여, 내 조언을 들어라!
You've been wrong before
你以前也犯過錯。
あなたは以前にも間違っていた
당신은 이전에도 실수를 저질렀습니다.
Don't be wrong anymore
不要再犯錯了
もう間違えないで
같은 실수를 다시 하지 마세요.
Feeling that feeling again
再次感受到那種感覺
あの感覚をもう一度
나는 다시 그 느낌을 느꼈다
I'm playing a game I can't win
我在玩一場我贏不了的遊戲。
勝てないゲームをしている
나는 이길 수 없는 게임을 하고 있어요.
Love's knocking on the door of my heart once more
愛情再次敲響了我的心門
愛が再び私の心の扉をノックしている
사랑이 다시 내 마음의 문을 두드렸습니다.
Think I'll let her in before I begin
我想我還是先讓她進來再開始吧。
始める前に彼女を中に入れようと思う
시작하기 전에 그녀를 먼저 들여보내는 게 좋을 것 같아요.
Foolish heart, hear me calling
愚昧的心啊,聽我呼喚
愚かな心よ、私の呼ぶ声を聞きなさい
어리석은 마음이여, 내 부름을 들어라!
Stop before you start falling
在你開始墜落之前停下來
落ち始める前に止まりましょう
넘어지기 전에 멈추세요
Foolish heart, heed my warning
愚蠢的心啊,聽我的勸告吧
愚かな心よ、私の警告に耳を傾けよ
어리석은 마음이여, 내 조언을 들어라!
You've been wrong before
你以前也犯過錯。
あなたは以前にも間違っていた
당신은 이전에도 실수를 저질렀습니다.
Don't be wrong anymore
不要再犯錯了
もう間違えないで
같은 실수를 다시 하지 마세요.
Foolish heart
愚蠢的心
愚かな心
어리석은 마음
Foolish, foolish heart
愚蠢的心
愚かな、愚かな心
어리석은 마음
You've been wrong before
你以前也犯過錯。
あなたは以前にも間違っていた
당신은 이전에도 실수를 저질렀습니다.
Foolish heart, hear me calling
愚昧的心啊,聽我呼喚
愚かな心よ、私の呼ぶ声を聞きなさい
어리석은 마음이여, 내 부름을 들어라!
Stop before you start falling
在你開始墜落之前停下來
落ち始める前に止まりましょう
넘어지기 전에 멈추세요
Foolish heart, heed my warning
愚蠢的心啊,聽我的勸告吧
愚かな心よ、私の警告に耳を傾けよ
어리석은 마음이여, 내 조언을 들어라!
You've been wrong before
你以前也犯過錯。
あなたは以前にも間違っていた
당신은 이전에도 실수를 저질렀습니다.
Don't be wrong anymore
不要再犯錯了
もう間違えないで
같은 실수를 다시 하지 마세요.
Foolish heart
愚蠢的心
愚かな心
어리석은 마음
Oh foolish, foolish heart
哦,愚蠢的,愚蠢的心
ああ、愚かな、愚かな心
오, 어리석은, 어리석은 마음이여.
You've been wrong before
你以前也犯過錯。
あなたは以前にも間違っていた
당신은 이전에도 실수를 저질렀습니다.
Foolish, foolish heart
愚蠢的心
愚かな、愚かな心
어리석은 마음
Foolish heart
愚蠢的心
愚かな心
어리석은 마음
Foolish heart
●●●
I need a love that grows
I don't want it unless I know
With each passing hour
Someone somehow
Will be there ready to share
I need a love that's strong
I'm so tired of being alone
But will my lonely heart play the part
Of the fool again
Before I begin
Foolish heart hear me calling
Stop before you start falling
Foolish heart heed my warning
You've been wrong before
Don't be wrong any more
Feeling that feeling again
I'm playing a game I can't win
Love's knocking on the door
Of my heart once more
Think I'll let her in
Before I begin
Foolish heart hear me calling
Stop before you start falling
Foolish heart heed my warning
You've been wrong before
Don't be wrong any more
Foolish heart
Foolish foolish heart
You've been wrong before
(Foolish Foolish)
Foolish heart hear me calling
Stop before you start falling
Foolish heart heed my warning
You've been wrong before
Don't be wrong any more
Foolish heart
Oh foolish foolish heart
You've been wrong before
Foolish foolish heart
Foolish Heart
What‘s forever for
I've been looking at people
我一直在觀察人們
私は人々を見てきました
나는 사람들을 관찰해 왔다
And how they change with the times
以及它們如何隨著時代而變化
そして時代とともにどのように変化するのか
그리고 그것들은 시대에 따라 어떻게 변하는가.
And lately all I've been seeing are people
最近我看到的全是人
そして最近私が目にするのは人ばかり
요즘은 사람만 보입니다.
Throwing love away and losing their minds
拋棄愛情,失去理智
愛を捨てて正気を失う
사랑을 버리고, 이성을 잃어버리다
Maybe it's me who's gone crazy
或許是我瘋了。
気が狂ったのは私かもしれない
아마 내가 미칠지도 몰라.
But I can't understand why
但我無法理解為什麼
でも、なぜなのか理解できない
하지만 왜 그런지 이해할 수 없어요
All these lovers keep hurting each other
這些戀人不斷地互相傷害。
恋人たちは互いに傷つけ合っている
이 연인들은 계속해서 서로를 상처입힌다.
When good love is so hard to come by
當美好的愛情如此難得一見時
良い愛を得るのがこんなに難しいとき
진정한 사랑이 너무나 희귀한데...
So what's the glory in living
那麼,活著的意義是什麼呢?
生きることの栄光とは何でしょうか
그렇다면 인생의 의미는 무엇일까?
Doesn't anybody ever stay together anymore
現在還有人能長久地在一起嗎?
もう誰も一緒にいられないのか
요즘도 오랫동안 같이 지낼 수 있는 사람들이 있나요?
And if love never lasts forever
如果愛情永遠不會長久
そして愛が永遠に続かないなら
사랑이 결코 지속되지 않는다면
Tell me what's forever for
告訴我,什麼是永恆?
永遠とは何なのか教えてください
말해봐, 영원이란 무엇인가?
And I see love hungry people
我看到渴望愛的人們
そして愛に飢えた人々を見る
나는 사랑을 갈망하는 사람들을 본다
Tryin' their best to survive
他們竭盡全力求生
生き残るために最善を尽くしている
그들은 살아남기 위해 할 수 있는 모든 것을 다했습니다.
When right there in their hands
就在他們手中
彼らの手の中にあるとき
그것은 바로 그들의 손에 달려 있습니다
Is a dying romance
一段垂死的戀情
消えゆくロマンス
죽어가는 사랑
And they're not even trying to keep it alive
他們甚至都沒想過要讓它活下去。
そして彼らはそれを維持しようとさえしていない
그들은 그것을 살려두는 것조차 고려하지 않았습니다.
So, what's the glory in living
那麼,活著的意義是什麼呢?
では、生きることの栄光とは何でしょうか
그렇다면 인생의 의미는 무엇일까?
Doesn't anybody ever stay together anymore
現在還有人能長久地在一起嗎?
もう誰も一緒にいられないのか
요즘도 오랫동안 같이 지낼 수 있는 사람들이 있나요?
And if love never lasts forever
如果愛情永遠不會長久
そして愛が永遠に続かないなら
사랑이 결코 지속되지 않는다면
Tell me what's forever for
告訴我,什麼是永恆?
永遠とは何なのか教えてください
말해봐, 영원이란 무엇인가?
So what's the glory in living
那麼,活著的意義是什麼呢?
生きることの栄光とは何でしょうか
그렇다면 인생의 의미는 무엇일까?
Doesn't anybody ever stay together anymore
現在還有人能長久地在一起嗎?
もう誰も一緒にいられないのか
요즘도 오랫동안 같이 지낼 수 있는 사람들이 있나요?
And if love never lasts forever
如果愛情永遠不會長久
そして愛が永遠に続かないなら
사랑이 결코 지속되지 않는다면
Tell me what's forever for
告訴我,什麼是永恆?
永遠とは何なのか教えてください
말해봐, 영원이란 무엇인가?
What‘s forever for
Do That To Me One More Time
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
Once is never enough with a man like you
對像你這樣的男人,一次永遠不夠。
あなたのような男には一度では決して十分ではない
당신 같은 남자에게는 한 번으로는 결코 충분하지 않아요.
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
I can never get enough of a man like you
我永遠無法滿足於像你這樣的男人。
あなたのような男には飽きることがない
나는 당신 같은 남자로는 결코 만족할 수 없어.
Oh, kiss me, like you just did
哦,吻我,就像你剛才那樣。
ああ、今のようにキスして
오, 당신이 한 것처럼 나에게 키스해 줘.
Oh baby
哦寶貝
ああ、ベイビー
오 베이비
Do that to me once again
再對我這樣做一次
もう一度私にそうしてください
다시 나한테 이러세요
Pass that by me one more time
再遞給我一次
もう一度それを私に渡してください
다시 한번 건네줘
Once just isn't enough for my heart to hear
我的心只聽過一次,遠遠不夠。
一度聞くだけでは私の心には足りない
내 마음은 단 한 번만 귀를 기울였고, 그것으로는 충분하지 않습니다.
Wha-ha-ha, tell it to me one more time
哈哈哈哈,再跟我說一次!
ワハハ、もう一度言って
하하하, 다시 한번 말해봐!
I can never hear enough while I got ya near
只要你在我身邊,我就永遠聽不夠。
君が近くにいる間は、どんなに聞いても足りないよ
당신이 내 옆에 있는 한, 나는 당신의 이야기를 듣는 데 결코 지치지 않을 거예요.
Who-ho-ho, say those words again like you just did
嚯嚯嚯,再像剛才那樣說一遍。
ふぉーほぉー、今言ったようにもう一度言ってみて
하하하, 아까처럼 다시 말해 보세요.
Oh baby
哦寶貝
ああ、ベイビー
오 베이비
Tell it to me once again
再跟我說一遍
もう一度教えてください
다시 한번 말해 보세요.
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
Once is never enough with a man like you
對像你這樣的男人,一次永遠不夠。
あなたのような男には一度では決して十分ではない
당신 같은 남자에게는 한 번으로는 결코 충분하지 않아요.
Wha-ha-ha, do that to me one more time
哈哈哈哈,再對我這麼做一次!
ワハハ、もう一回やってよ
하하하, 또 그러세요!
I can never get enough of a man like you
我永遠無法滿足於像你這樣的男人。
あなたのような男には飽きることがない
나는 당신 같은 남자로는 결코 만족할 수 없어.
Who-ho-ho, kiss me like you just did
嚯嚯嚯,像剛才那樣吻我
フーホーホー、さっきみたいにキスして
하하하, 방금처럼 키스해 줘.
Oh baby
哦寶貝
ああ、ベイビー
오 베이비
Do that to me once again
再對我這樣做一次
もう一度私にそうしてください
다시 나한테 이러세요
Who-ho-ho, baby
嚯嚯,寶貝
フーホーホー、ベイビー
하하, 베이비
Do that to me once again
再對我這樣做一次
もう一度私にそうしてください
다시 나한테 이러세요
Who-ho-ho, baby
嚯嚯,寶貝
フーホーホー、ベイビー
하하, 베이비
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
(Do it again) One more time
(再來一次)
(もう一度)もう一度
(한번 더)
(Do it again) One more time
(再來一次)
(もう一度)もう一度
(한번 더)
(Do it again) One more time
(再來一次)
(もう一度)もう一度
(한번 더)
(Do it again) One more time
(再來一次)
(もう一度)もう一度
(한번 더)
(Do it again) One more time
(再來一次)
(もう一度)もう一度
(한번 더)
(Do it again) One more time
(再來一次)
(もう一度)もう一度
(한번 더)
(Do it again) One more time
(再來一次)
(もう一度)もう一度
(한번 더)
(Do it again)
(再來一次)
(もう一度やりましょう)
(한번 더)
Do That To Me One More Time
●●●
Do that to me one more time
Once is never enough with a man like you
Do that to me one more time
I can never get enough of a man like you oh
Kiss me like you just did
Oh baby do that to me once again
......
●●●
Pass that by me one more time
Once just isn't enough for my heart to hear
Whoa tell it to me one more time
I can never hear enough while I got ya near oh
Say those words again that you just did
Oh baby tell it to me once again
......
●●●
Do that to me one more time
Once is never enough with a man like you
Whoa do that to me one more time
I can never get enough of a man like you oh
Kiss me like you just did
Oh baby do that to me once again
Whoa baby do that to me once again
Whoa baby do that to me one more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
I Can't Tell You Why
Look at us baby, up all night
寶貝,看看我們,整晚沒睡
私たちを見てよ、ベイビー、一晩中起きてる
여보, 우리를 보세요. 우리는 밤새 잠을 자지 못했어요.
Tearing our love apart
撕裂我們的愛
私たちの愛を引き裂く
우리의 사랑을 찢어버리다
Aren't we the same two people
我們不是同一對人嗎?
私たちは同じ二人ではないでしょうか
우리는 같은 사람이 아닌가?
Who lived through years in the dark?
誰曾經歷過多年的黑暗?
暗闇の中で何年も生きてきたのは誰ですか?
오랜 세월 동안 어둠을 견뎌낸 사람이 누구인가?
Every time I try to walk away
每次我試著離開的時候
私が立ち去ろうとするたびに
내가 떠나려고 할 때마다
Something makes me turn around and stay
某種東西讓我轉身留下來。
何かが私を振り向かせ、留まらせる
뭔가가 나를 돌아서서 머물게 했습니다.
And I can't tell you why
我無法告訴你為什麼。
理由は言えない
왜 그런지 말씀드릴 수 없습니다.
When we get crazy, it just ain't right
當我們發瘋的時候,那就不對了。
狂ってしまうと、それは正しくない
우리가 미쳐가는 것은 옳지 않습니다.
(Try to keep your head, little girl)
(小姑娘,保持冷靜)
(冷静さを保つように、お嬢さん)
(소녀야, 진정해)
Girl, I get lonely too
姑娘,我也會感到孤單。
君、僕も寂しくなるよ
여자야, 나도 가끔 외로움을 느껴.
You don't have to worry, just hold on tight
你不用擔心,抓緊了。
心配しなくていいよ、しっかりつかまって
걱정하지 마세요. 그냥 참으세요.
(Don't get caught in your little world)
(別活在你的小世界裡)
(自分の狭い世界に閉じこもらないで)
(자신만의 작은 세상에 살지 마세요)
Cause I love you
因為我愛你
あなたを愛しているから
내가 당신을 사랑하기 때문에
Nothing's wrong as far as I can see
就我所見,一切正常。
私の見る限り何も問題はない
제가 보기엔 모든 게 정상이에요.
We make it harder than it has to be
我們把事情想得太複雜了。
必要以上に難しくしてしまいます
우리는 상황을 너무 복잡하게 만들고 있어요.
And I can't tell you why
我無法告訴你為什麼。
理由は言えない
왜 그런지 말씀드릴 수 없습니다.
No baby, I can't tell you why
不,寶貝,我不能告訴你為什麼
いいえ、ベイビー、理由は言えない
아니, 자기야. 왜 그런지 말할 수 없어.
I can't tell you why
我無法告訴你為什麼
理由は言えない
왜 그런지 말할 수 없어
Every time I try to walk away
每次我試著離開的時候
私が立ち去ろうとするたびに
내가 떠나려고 할 때마다
Something makes me turn around and stay
某種東西讓我轉身留下來。
何かが私を振り向かせ、留まらせる
뭔가가 나를 돌아서서 머물게 했습니다.
And I can't tell you why
我無法告訴你為什麼。
理由は言えない
왜 그런지 말씀드릴 수 없습니다.
No, no baby, I can't tell you why
不,寶貝,我不能告訴你為什麼
いや、ベイビー、理由は言えない
아니, 자기야. 왜 그런지 말할 수 없어.
I can't tell you why
我無法告訴你為什麼
理由は言えない
왜 그런지 말할 수 없어
I can't tell you why, no
我無法告訴你為什麼,不行。
理由は言えません
왜 그런지 말씀드릴 수 없어요. 불가능하거든요.
I Can't Tell You Why
●●●
Look at us baby up all night
Tearing our love apart
Aren't we the same two people who live
Through years in the dark
Ahh
Every time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can't tell you why
When we get crazy
It just ain't to right
(try to keep you head little girl)
Girl I get lonely too
You don't have to worry
Just hold on tight
(don't get caught in your little world)
'Cause I love you
Nothing's wrong as far as I can see
We make it harder than it has to be
And I can't tell you why
No baby I can't tell you why
I can't tell you why
......
●●●
Every time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can't tell you why
No no baby I can't tell you why
I can't tell you why
I can't tell you why
All I need
Kissin' you was not what I had planned
吻你並非我原先的計劃。
あなたにキスをするのは私の計画ではなかった
원래는 너한테 키스하는 건 계획에 없었어.
And now I'm not so sure just where I stand
現在我不太確定自己的立場了。
そして今、私は自分がどこに立っているのかよく分からない
지금은 내 입장이 확실하지 않습니다.
I wasn't lookin' for true love
我並非在尋找真愛。
本当の愛を探してたわけじゃない
나는 진정한 사랑을 찾고 있지 않습니다.
But now you're looking at me
但現在你在看我。
でも今あなたは私を見ている
하지만 지금은 당신이 나를 보고 있죠.
You're the only one I can think of
我只能想到你。
あなたしか思い浮かばない
내가 생각할 수 있는 사람은 당신뿐이에요.
You're the only one I see
我只看見你。
あなただけが私の目に映る
나는 당신만 봐요.
All I need
我所需要的一切
必要なのは
내가 필요한 모든 것
Is just a little more time
只需要再多一點時間
もう少しだけ時間があれば
조금만 더 시간이 있으면
To be sure what I feel
為了確定我的感受
私が感じていることを確かめるために
내 감정을 결정하기 위해
Is it all in my mind
這一切都只是我的幻想嗎?
それはすべて私の心の中のことなのか
이 모든 것이 단지 내 상상이었을까?
Cause it seems so hard to believe
因為這似乎很難讓人相信
信じられないくらいだから
믿기 어렵기 때문이죠.
That you're all I need
你就是我需要的一切
君だけが僕に必要なんだ
당신은 내가 필요한 전부예요.
I guess it's true we've all been hurt before
我想這話沒錯,我們都曾經受傷。
私たちは皆、傷ついたことがあるというのは本当だと思います
저는 그 말이 맞다고 생각해요. 우리 모두 상처를 받았거든요.
But it doesn't seem to matter anymore
但現在看來這一切都不重要了。
しかし、それはもう問題ではないようだ
하지만 지금은 그런 것이 전혀 중요하지 않은 것 같습니다.
It may be a chance we're takin'
這或許是我們正在冒的險
これは我々が掴むチャンスかもしれない
이것이 우리가 감수하는 위험일 수도 있습니다.
But it always comes to this
但最終總是會再回到這一步。
でも結局こうなる
하지만 결국 우리는 항상 이 지점으로 돌아오게 됩니다.
If this isn't love we're makin'
如果這都不算愛,那我們做的又是什麼呢?
これが愛じゃないなら私たちは
이것이 사랑이 아니라면, 우리는 무엇을 하고 있는 걸까?
Then I don't know what it is
那我就不知道那是什麼了。
それが何なのか分からない
그럼 그게 뭔지 전혀 모르겠어요.
All I need
我所需要的一切
必要なのは
내가 필요한 모든 것
Is just a little more time
只需要再多一點時間
もう少しだけ時間があれば
조금만 더 시간이 있으면
To be sure what I feel
為了確定我的感受
私が感じていることを確かめるために
내 감정을 결정하기 위해
Is it all in my mind
這一切都只是我的幻想嗎?
それはすべて私の心の中のことなのか
이 모든 것이 단지 내 상상이었을까?
Cause it seems so hard to believe
因為這似乎很難讓人相信
信じられないくらいだから
믿기 어렵기 때문이죠.
All I need
我所需要的一切
必要なのは
내가 필요한 모든 것
Is just a little more time
只需要再多一點時間
もう少しだけ時間があれば
조금만 더 시간이 있으면
To be sure what I feel
為了確定我的感受
私が感じていることを確かめるために
내 감정을 결정하기 위해
Is it all in my mind
這一切都只是我的幻想嗎?
それはすべて私の心の中のことなのか
이 모든 것이 단지 내 상상이었을까?
Cause it seems so hard to believe
因為這似乎很難讓人相信
信じられないくらいだから
믿기 어렵기 때문이죠.
That you're all I need
你就是我需要的一切
君だけが僕に必要なんだ
당신은 내가 필요한 전부예요.
No stars are out tonight
今晚沒有星星出來。
今夜は星が出ていない
오늘 밤은 별이 하나도 보이지 않습니다.
But we're shinin' our own light
但我們正在閃耀自己的光芒
でも僕たちは自分たちの光を輝かせている
하지만 우리는 우리만의 빛을 밝히고 있습니다.
And it's never felt so right
感覺從未如此正確過。
そして、こんなにも正しいと感じたことはなかった
예전보다 더 맞는 것 같아요.
Cause girl, the way I'm feelin'
因為女孩,我現在的感覺
だって、俺の気分は
그 여자 때문에 나는 지금
It's easy to believe
很容易相信
信じるのは簡単だ
믿기 쉽습니다
That you're all I need
你就是我需要的一切
君だけが僕に必要なんだ
당신은 내가 필요한 전부예요.
Oh, you're all I need.
哦,你就是我的一切。
ああ、君だけが私に必要なんだ。
오, 당신은 나의 전부예요.
All I need
●●●
Kissing you is not what I had planned
And now I'm not so sure just where I stand
I wasn't looking for true love
But now you're looking at me
You're the only one I can think of
You're the only one I see
All I need
Is just a little more time
To be sure what I feel
Is it all in my mind
Cause it seems so hard to believe
That you're all I need
Yes it's true we've all been hurt before
But it doesn't seem to matter anymore
It may be a chance we're taking
But it always comes to this
If this isn't love we're making
Then I don't know what it is
All I need
Is just a little more time
To be sure what I feel
Is it all in my mind
Cause it seems so hard to believe
......
●●●
All I need
Is just a little more time
To be sure what I feel
Is it all in my mind
Cause it seems so hard to believe
That you're all I need
No stars are out tonight
But we're shining our own light
And it's never felt so bright
Cause girl the way I'm feeling
It's easy to believe
That you're all I need
Ahhhh
You're all I need
Oooooh ahhhh
The best of me
So many years' gone
這麼多年過去了
何年も経った
너무나 많은 세월이 흘렀습니다
Still I remember
我依然記得
それでも私は覚えている
나는 아직도 기억한다
How die I ever let my heart
我怎能讓我的心死去
どうして私は心を死なせてしまったのか
내 마음을 어떻게 죽게 둘 수 있을까?
Believe in one who's never giving love to me
相信一個從未愛過我的人
私に愛を与えてくれない人を信じる
나를 사랑한 적이 없는 사람을 믿어라
So many years' gone
這麼多年過去了
何年も経った
너무나 많은 세월이 흘렀습니다
Love that was so wrong
那段錯得離譜的愛情
間違った愛
그 터무니없이 잘못된 사랑
I can't forget the way it used to be
我忘不了以前的樣子。
昔のことを忘れられない
나는 옛날의 나를 잊을 수 없다.
And how you change the taste of love for me
你如何改變了我對愛情的感受
そしてあなたは私の愛の味をどのように変えたのか
당신은 어떻게 사랑에 대한 내 감정을 바꾸었나요?
You're my one more chance
你是我最後的希望。
あなたは私のもう一つのチャンス
당신은 나의 마지막 희망이에요.
I never thought I'd find
我從沒想過我會找到
まさか見つかるとは思わなかった
나는 내가 찾을 수 있을 거라고는 생각지도 못했다
You're the one romance
你就是那個浪漫的人
あなたは唯一のロマンスです
당신은 낭만적인 사람이에요.
I've always known in my mind
我一直心裡都清楚。
私はいつも心の中で知っていた
저는 항상 그걸 알고 있었어요.
No one will ever touch me more
再也不會有人比我更讓我心動了。
誰も私に触れることはない
나보다 더 내 마음을 설레게 하는 사람은 없을 거야.
I might have saved
我本來可以救
節約できたかもしれない
내가 구할 수도 있었을 텐데.
The best of me for you
把我最好的一面獻給你
あなたのために最善を尽くします
나는 당신에게 내 최고의 모습을 보여줄 것입니다
And will have no ending
而且不會有結局
そして終わりはない
그리고 끝이 없을 것이다.
If we can hold on
如果我們能堅持下去
もし私たちが耐えることができれば
우리가 끈기 있게 노력할 수 있다면
I think I've gone this far because of you
我覺得我能走到今天這一步都是因為你。
君のおかげでここまで来られたと思う
당신 덕분에 제가 오늘날의 제가 될 수 있었던 것 같아요.
Could be no other lovers will do
或許沒有其他戀人會這麼做
他の恋人はダメかもしれない
아마도 다른 부부는 이런 일을 하지 않을 것이다.
No one will ever touch me more
再也不會有人比我更讓我心動了。
誰も私に触れることはない
나보다 더 내 마음을 설레게 하는 사람은 없을 거야.
I only hope that in return
我只希望作為回報
私はただ、その代わりに
나는 단지 돌아오기를 바랄 뿐이다
No matter how much we have to learn
無論我們有多少東西需要學習
どれだけ学ぶことがあっても
우리가 아무리 많이 배워야 할지라도
I save the best of me for you
我把最好的自己留給你。
私はあなたのために最高のものを取っておく
나는 당신을 위해 나의 최고의 모습을 간직하고 있어요.
Written by:DAVID FOSTER,DAVID FOSTER
作者:大衛‧福斯特,大衛‧福斯特
作詞:デヴィッド・フォスター、デヴィッド・フォスター
저자: 데이비드 포스터
The best of me
●●●
So many years gone still I remember
How did I ever let my heart believe
In one who never gave enough to me
And so many years gone
Love that was so wrong
I can't forget the way it used to be
And how you changed the taste of love for me
You were my one more chance
I never thought I'd find
You were the one romance
I've always known in my mind
No one will ever touch me more
And I only hope that in return
I might have saved the best of me for you
And we'll have no ending if we can hold on
And I think I've come this far because of you
Could be no other love but ours will do
You were my one more chance
I never thought I'd find
You were the one romance
I've always known in my mind
No one will ever touch me more
And I only hope that in return
I might have saved the best of me for you
......
●●●
No one will ever touch me more
And I only hope that in return
No matter how much we have to learn
I saved the best of me for you
Always
Girl, you are to me
女孩,你對我來說就是如此。
君は僕にとって
소녀야, 너는 나에게 꼭 그런 존재야.
All that a woman should be
女人應有的一切
女性としてあるべき姿
여성이 가져야 할 모든 것
And I dedicate my life
我將我的一生奉獻於此。
そして私は人生を捧げる
나는 내 인생을 이것에 바쳤습니다.
To you, always
致你,永遠
いつもあなたへ
너에게, 영원히
The love like yours is rare
像你們這樣的愛,實屬難得。
あなたのような愛は稀だ
당신과 같은 사랑은 정말 드뭅니다.
It must have been sent from up above
這一定是上天派來的。
それは上から送られたに違いない
이건 하늘에서 보낸 것임이 틀림없다.
And I know, you'll stay this way
我知道,你會一直這樣下去。
そして、あなたはこのままだろうと
당신이 계속 이렇게 할 거라는 걸 알아요.
For always
永遠
いつまでも
영원히
And we both know
我們倆都知道
そして私たちは知っている
우리 둘 다 알고 있어요
That our love will grow
願我們的愛不斷成長
私たちの愛が深まることを
우리의 사랑이 계속해서 커지길 바랍니다.
And forever, it will be you and me
永遠,只有你和我。
只等你被另一對手抓獲
영원히 당신과 나만 있을 거예요.
Hey
嘿
那時還還年輕
여기요
Ooh, you're like the sun
哦,你就像太陽一樣
不會用餘生的時間來評斷
오, 당신은 태양과 같군요.
Chasing all of the rain away
把所有的雨都趕走
しかし我拖着軀殼
비를 다 몰아내다
When you come around
當你過來的時候
発行現沿途尋找の快樂
당신이 올 때
You bring brighter days
你帶來了更美好的時光
仍掛念在你心上
당신 덕분에 우리는 더 나은 시대를 맞이하게 되었습니다.
You're the perfect one
你是最適合的人選
或是實在等我割捨
당신은 가장 적합한 후보자입니다
For me and you, forever will be
對我而言,對你而言,永遠都是
然後像斷線風箏、直飛天國
나에게도, 당신에게도 항상 그럴 것입니다
And I will love you so
我會如此愛你
這数年他出現後,希望你好好抱緊
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
再不必擔心再相互相許容纏
영원히
Come with me, my sweet
跟我來,我的甜心
一緒に来なさい、私の愛しい人
나와 함께 가자, 자기야.
Let's go make a family
我們去組成家庭吧
家族を作ろう
가족을 꾸리자!
And they will bring us joy
它們會帶給我們快樂
全爲你背影逼我步步向前
그들은 우리에게 행복을 가져다 줄 것이다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Oh, boy, I love you so
哦,天哪,我太愛你了
ああ、君を愛してるよ
아, 세상에, 정말 사랑해요!
I can't find enough ways to let you know
我找不到足夠的方法來告訴你
爲讓你安心,我微笑著想說未說
당신에게 말할 수 있는 충분한 방법을 찾을 수 없습니다.
But you can be sure I'm yours
但你可以肯定,我是你的。
只想你和伴η要好才頑強病好
하지만 나는 당신의 것이라는 걸 확신할 수 있어요.
For always
永遠
不聚不散
영원히
And we both know
我們倆都知道
只等你被另一對手抓獲
우리 둘 다 알고 있어요
That our love will grow
願我們的愛不斷成長
以爲年輕
우리의 사랑이 계속해서 커지길 바랍니다.
And forever, it will be you and me
永遠,只有你和我。
不會用餘生的時間來評斷
영원히 당신과 나만 있을 거예요.
Hey, yeah
嘿,是的
しかし我拖着軀殼
네, 그렇습니다.
Ooh, you're like the sun
哦,你就像太陽一樣
発行現沿途尋找の快樂
오, 당신은 태양과 같군요.
Chasing all of the rain away
把所有的雨都趕走
仍系於你肩膊
비를 다 몰아내다
When you come around
當你過來的時候
または是實在等我舍割
당신이 올 때
You bring brighter days
你帶來了更美好的時光
然後斷線風箏會直飛天國
당신 덕분에 우리는 더 나은 시대를 맞이하게 되었습니다.
You're the perfect one
你是最適合的人選
一直不覺
당신은 가장 적합한 후보자입니다
For me and you, forever will be
對我而言,對你而言,永遠都是
捆綁我の未可扣承諾
나에게도, 당신에게도 항상 그럴 것입니다
And I will love you so
我會如此愛你
滿頭黑髮
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
想到白了仍懶得脫落
영원히
Hey, yeah
嘿,是的
被你選択動思覺
네, 그렇습니다.
Ooh, you're like the sun
哦,你就像太陽一樣
最後誰願意纏繞到死為止
오, 당신은 태양과 같군요.
Chasing all of the rain away
把所有的雨都趕走
然後撕裂軀殼,將斷不斷的樣子
비를 다 몰아내다
When you come around
當你過來的時候
不甘心去割捨
당신이 올 때
You bring brighter days
你帶來了更美好的時光
難道愛本身可愛在於束縛
당신 덕분에 우리는 더 나은 시대를 맞이하게 되었습니다.
You're the perfect one
你是最適合的人選
無奈你我選択過手
당신은 가장 적합한 후보자입니다
For me and you, forever will be
對我而言,對你而言,永遠都是
沒繩索
나에게도, 당신에게도 항상 그럴 것입니다
And I will love you so
我會如此愛你
そして私はあなたをとても愛するでしょう
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Ooh-ooh
哦哦
おおおお
오 오
Ooh-ooh
哦哦
おおおお
오 오
I will love you so
我會如此愛你
私はあなたを愛するでしょう
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Ooh-ooh
哦哦
おおおお
오 오
Always
●●●
Girl you are to me
All that a woman should be
And I dedicate my life to you' always
A love like yours is rare
It must have been sent from up above
And I know you'll stay this way' for always
And we both know
That our love will grow
And forever it will be you and me
Ooh' You're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around
You bring brighter days
You're the perfect one for me
And you forever will be
And I will love you so' for always
Come with me my sweet
Let's go make a family
And they will bring us joy for always
Oh boy I love you so
I can't find enough ways to let you know
But you can be sure' I'm yours' for always
And we both know
That our love will grow
And forever it will be you and me
Ooh' You're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around
You bring brighter days
You're the perfect one for me
You forever will be
And I will love you so' for always
......
●●●
Ooh' You're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around
You bring brighter days
You're the perfect one for me
And you forever will be
And I will love you so' for always
Ooh
I will love you so forever
Everytime you go away
hey if we can solve any problem
嘿,如果我們能解決任何問題的話
ねえ、もし私たちがどんな問題でも解決できるなら
아, 만약 우리가 어떤 문제라도 해결할 수 있다면...
and why do we lose so many tears
為什麼我們會流下那麼多眼淚
そしてなぜ私たちはこんなにも涙を流すのか
왜 우리는 이렇게 많은 눈물을 흘리는 걸까?
oh so you go again
哦,所以你又來了。
ああ、また行くのね
아, 또 오셨군요.
when the leading man appears
當男主角出現時
主役が登場するとき
남자 주인공이 등장할 때
always the same thing
總是同樣的事情
いつも同じこと
항상 똑같은 일이죠.
can't you see we got everything going on and on and on
難道你看不出來我們這兒各種事情沒完沒了地發生嗎?
すべてがずっと続いているのが分からないの?
여기서는 온갖 일이 계속 일어나는 걸 모르시나요?
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分。
あなたは私の一部を連れて行きます
당신은 나의 일부를 가져갔어요.
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you oh
你帶走了我的一部分,哦
あなたは私の一部を連れて行きます
당신은 나의 일부를 가져갔어요, 오.
go on and go free
繼續前進,自由自在。
さあ、自由になりなさい
계속해서 자유롭고 제약 없이 전진하세요.
maybe you're too close to see
也許你離得太近,看不見。
近すぎて見えないかもしれない
아마도 당신은 너무 가까이 있어서 볼 수 없을지도 몰라요.
I can feel your body move
我能感覺到你的身體在動
あなたの体が動くのが分かります
당신의 몸이 움직이는 것을 느낄 수 있어요.
doesn't mean that much to me
對我來說意義不大。
私にとってはそれほど意味がない
그건 나한테 별로 의미가 없어.
mean that much to me
這對我意義重大
私にとってはそれだけの意味がある
이건 나에게 정말 큰 의미가 있어
I can't go on saying the same thing
我不能再重複同樣的話了。
同じことを言い続けることはできない
반복할 수 없습니다.
can't you see we've got everything you need
難道你看不出來我們已經為你準備好一切了嗎?
必要なものはすべて揃っているのが分からないの?
우리가 이미 여러분을 위해 모든 것을 준비했다는 걸 모르시나요?
do you know you know
你知道嗎?你知道
あなたは知っていますか
아시나요? 아시나요?
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you oh
你帶走了我的一部分,哦
あなたは私の一部を連れて行きます
당신은 나의 일부를 가져갔어요, 오.
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分。
あなたは私の一部を連れて行きます
당신은 나의 일부를 가져갔어요.
oh
哦
おお
오
can't go on saying the same thing
不能再重複同樣的話了。
同じことを言い続けることはできない
같은 말을 다시 반복할 수는 없습니다.
cause baby can't you see
因為寶貝,你看不見嗎?
だってベイビー、見えないの?
왜냐하면, 자기야, 너는 아무것도 볼 수 없잖아?
we've got everything going on on on
我們已經把所有事情都安排好了。
すべてが順調に進んでいます
우리는 모든 것을 준비했습니다.
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
the piece of me with you
我的一部分與你同在
あなたと私の一部
나의 일부는 당신과 함께 있습니다.
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分。
あなたは私の一部を連れて行きます
당신은 나의 일부를 가져갔어요.
picking up the pieces
收拾殘局
破片を拾い集める
엉망진창을 치우다
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
take a piece of me with you
帶走我的一部分吧
私の一部を持って行ってください
나의 일부를 가져가세요.
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
every time you go
每次你去
行くたびに
당신이 갈 때마다
take a piece of me with you
帶走我的一部分吧
私の一部を持って行ってください
나의 일부를 가져가세요.
you take a piece of me
你帶走了我的一部分
あなたは私の一部を奪う
당신은 나의 일부를 가져갔어요.
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
oh
哦
おお
오
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分。
あなたは私の一部を連れて行きます
당신은 나의 일부를 가져갔어요.
every time you go
每次你去
行くたびに
당신이 갈 때마다
Everytime you go away
●●●
Hey if we can solve any problem
Then why do we lose so many tears
Oh and so you go again
When the leading man appears
Always the same thing
Can't you see we've got everything goin
' on and on and on
Every time you go away you take a piece
Of me with you
Every time you go away you take a piece
Of me with you
......
●●●
Go on and go free yea
Maybe you're too close to see
I can feel your body move
It doesn't mean that much to me
I can't go on sayin' the same thing
Just can't you see we've got everything
Do you even though you know
Every time you go away you take a piece
Of me with you oh
Every time you go away you take a piece
Of me with you
......
●●●
I can't go on sayin' the same thing
'Cause baby cancha see we've got every
Thing goin' on and on and on
Every time you go away you take a piece
Of me with you
Every time you go away you take a piece
Of me with you
In my life
There are places I remember
有些地方我記得
思い出の場所がある
나는 몇몇 장소를 기억한다
All my life, though some have changed.
我一生中,雖然有些事情改變了。
私の人生のすべて、いくつかは変わったけれども。
하지만 제 삶에서는 몇 가지가 바뀌었습니다.
Some forever, not for better.
有些事永遠無法挽回,並非好事。
永遠に続くものもありますが、良くなるためではありません。
어떤 일은 결코 되돌릴 수 없는데, 이는 좋은 일이 아닙니다.
And some have gone, and some remain.
有些人已經離開,有些人留了下來。
そして、去った者もいれば、残った者もいる。
어떤 사람들은 떠났고, 어떤 사람들은 남았습니다.
All these places have their moments
這些地方都有它們的時刻。
これらすべての場所に、それぞれの瞬間がある
이 장소들은 모두 각자의 시간을 가지고 있습니다.
With lovers and friends I still can't recall.
和那些我至今仍想不起來的愛人、朋友。
恋人や友達とは今でも思い出せない。
그리고 아직도 기억나지 않는 연인들과 친구들.
Some are dead and some are living.
有些人已經過世,有些人還活著。
死んだ者もいれば、生きている者もいる。
어떤 사람들은 세상을 떠났고, 어떤 사람들은 아직 살아있습니다.
In my life I love them all.
我一生都愛他們。
私の人生において、私は彼ら全員を愛しています。
나는 그들을 평생 사랑할 것이다.
But of all these friends and lovers,
但在所有這些朋友和愛人中,
しかし、これらの友人や恋人たちの中で、
하지만 이 모든 친구들과 연인들 중에서,
There is no one compares with you.
沒有人能與你相提並論。
あなたに匹敵する人は誰もいません。
당신과 비교할 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
And these memories lose their meaning
這些記憶也因此失去了意義。
そしてこれらの記憶は意味を失う
따라서 이러한 기억은 의미를 잃게 됩니다.
When I think of love as something new.
當我把愛情看作一種全新的事物時。
愛を何か新しいものとして考えるとき。
내가 사랑을 완전히 새로운 것으로 보았을 때.
Though I know I'll never ever lose affection
雖然我知道我永遠不會失去愛
決して愛情を失うことはないと分かっているのに
나는 결코 사랑을 잃지 않을 거라는 걸 알지만
For people and things that went before,
對於逝去的人和事,
先人たちや物事に対して、
고인과 그로 인해 사라진 것들에 대하여
I know I'll often stop and think about them.
我知道我會經常停下來思考它們。
私はよく立ち止まって、それらのことを考えるだろうと思います。
나는 종종 멈춰서서 그들에 대해 생각할 거라는 걸 알아요.
In my life I love you more.
我這輩子最愛的就是你。
私の人生の中で、私はあなたをもっと愛しています。
당신은 내 인생의 사랑이에요.
Though I know I'll never ever lose affection
雖然我知道我永遠不會失去愛
決して愛情を失うことはないと分かっているのに
나는 결코 사랑을 잃지 않을 거라는 걸 알지만
For people and things that went before,
對於逝去的人和事,
先人たちや物事に対して、
고인과 그로 인해 사라진 것들에 대하여
I know I'll often stop and think of them.
我知道我會經常停下來想起他們。
私はよく立ち止まって彼らのことを考えるだろうと思います。
나는 종종 멈춰서 그들을 생각할 거라는 걸 알아요.
But in my life I loved you more.
但在我的生命中,我更愛你。
しかし、私の人生の中で、私はあなたをもっと愛していました。
하지만 내 인생에서 나는 당신을 더 사랑해요.
I love you more.
我更愛你。
私はあなたをもっと愛しています。
나는 당신을 더욱 사랑해요.
I love you more.
我更愛你。
私はあなたをもっと愛しています。
나는 당신을 더욱 사랑해요.
In my life
●●●
There are places I remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
And some have gone and some remain
All these places have their moments
With lovers and friends I still can't recall
Some are dead and some are living
In my life I love them all
......
●●●
But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know Ill never ever lose affection
For people and things that went before
I know Ill often stop and think about them
In my life I love you more
......
●●●
Though I know I never ever lose affection
For people and things that went before
I know Ill often stop and think of them
But in my life I loved you more
I love you more
I love you more
Who's Holding Donna Now
Sometimes a love won't let go
有時,愛就是不肯放手
時には愛は手放せない
때로는 사랑이란 그저 놓아주지 않는 것일 수도 있다.
Hard as I try I know it shows
我知道,無論我多努力,這都會顯露出來。
一生懸命頑張っても、それが表に出るのは分かっている
아무리 노력해도 결국엔 드러나게 마련이라는 걸 알아요.
Everybody's telling me: "You'll be over her eventually"
大家都跟我說:“你總有一天會忘記她的。”
みんなが私に言う「そのうち彼女を忘れられるよ」
다들 "언젠가는 그녀를 잊을 거야"라고 말하죠.
How am I supposed to feel so secure?
我怎麼可能感到如此安心?
どうしたらそんなに安心できるのでしょうか?
어떻게 그렇게 마음이 편안할 수 있을까?
When I keep wondering who's holding Donna now
我一直在想,現在是誰抱著唐娜?
ドナを今誰が抱いているのか考え続けると
궁금한 게 있는데, 지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구일까?
And I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想,她到底在撩撥誰的心。
そして私は彼女が誰の心を揺さぶっているのか考え続ける
그녀가 누구의 마음을 얻으려고 하는지 궁금했어요.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes somehow
我願意付出一切來換取他的人生。
彼と同じ立場だったら何でもするだろう
나는 그의 생명을 구하기 위해 무엇이든 할 수 있을 것 같아요.
And I keep wondering who's holding Donna now?
我一直在想,現在是誰在抱著唐娜?
そして、ドナを今抱いているのは誰なのか、ずっと疑問に思っています。
궁금한 게 있는데, 지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구일까?
And I keep wondering what magic can be found
我一直在想,究竟能找到怎樣的魔法。
そして私はどんな魔法が見つかるのか考え続ける
나는 어떤 종류의 마법을 찾을 수 있을지 궁금했어요.
To turn me back to the one who's holding Donna now
讓我變回現在抱著唐娜的那個人
ドナを抱きしめているあの人の元へ私を連れ戻すために
지금 도나를 붙잡고 있는 사람으로 돌아가 보겠습니다.
The letter started with good-bye
信的開頭是再見。
手紙は「さようなら」で始まった
편지는 작별인사로 시작합니다.
I've read it half a million times
我已經讀過五十萬遍了。
50万回読んだよ
저는 그것을 50만 번이나 읽었습니다.
Tell me this is just a dream
告訴我這只是一場夢
これはただの夢だと言って
이게 그냥 꿈이라고 말해줘
When I wake up she'll be here next to me
當我醒來時,她就會在我身邊。
目が覚めたら彼女は私の隣にいます
내가 깨어나면, 그녀가 내 옆에 있을 거야.
Tell me it will be just the way it was
告訴我一切都會和以前一樣。
元通りになると言って
모든 것이 예전과 같을 거라고 말해줘.
Well, I keep wondering who's holding Donna now
我一直在想,現在是誰在扣押唐娜。
さて、ドナを今誰が抱いているのかずっと気になります
지금 도나를 인질로 잡고 있는 사람이 누구인지 궁금하네요.
And I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想,她到底在撩撥誰的心。
そして私は彼女が誰の心を揺さぶっているのか考え続ける
그녀가 누구의 마음을 얻으려고 하는지 궁금했어요.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
我現在什麼都願意做,只求能站在他那邊去。
今、彼の立場だったら何でもするだろう
나는 지금 그의 편에 서기 위해서라면 무엇이든 할 의향이 있습니다.
And I keep wondering who's holding Donna now
我一直在想,現在是誰在控制唐娜。
そして私は、ドナを今誰が抱いているのかずっと考えている
지금 도나를 조종하는 사람이 누구인지 궁금했어요.
And I keep wondering what magic can be found
我一直在想,究竟能找到怎樣的魔法。
そして私はどんな魔法が見つかるのか考え続ける
나는 어떤 종류의 마법을 찾을 수 있을지 궁금했어요.
To turn me back to the one who's holding Donna now
讓我變回現在抱著唐娜的那個人
ドナを抱きしめているあの人の元へ私を連れ戻すために
지금 도나를 붙잡고 있는 사람으로 돌아가 보겠습니다.
Who's holding Donna now?
現在誰抱著唐娜?
今ドナを抱っこしているのは誰ですか?
지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구야?
I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想,她到底在撩撥誰的心。
彼女が誰の心を揺さぶっているのかずっと考えている
그녀가 누구의 마음을 얻으려고 하는지 궁금했어요.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
我現在什麼都願意做,只求能站在他那邊去。
今、彼の立場だったら何でもするだろう
나는 지금 그의 편에 서기 위해서라면 무엇이든 할 의향이 있습니다.
Who's holding Donna now
現在誰抱著唐娜?
ドナを今抱いているのは誰だ
지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구야?
Oh, Donna, what magic can be found?
哦,唐娜,你能找到什麼魔法?
ああ、ドナ、どんな魔法が見つかるのかしら?
오, 도나, 당신은 어떤 종류의 마법을 찾을 수 있나요?
To make me the one who's holding Donna now
讓我成為現在抱著唐娜的那個人
ドナを抱きしめるのは私だ
이제 도나를 안고 있는 사람은 나야겠다.
I can't get Donna off my mind
我滿腦子都是唐娜的身影。
ドナのことが頭から離れない
도나의 이미지만 생각납니다.
Who's holding Donna now?
現在誰抱著唐娜?
今ドナを抱っこしているのは誰ですか?
지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구야?
I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想,她到底在撩撥誰的心。
彼女が誰の心を揺さぶっているのかずっと考えている
그녀가 누구의 마음을 얻으려고 하는지 궁금했어요.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
我現在什麼都願意做,只求能站在他那邊去。
今、彼の立場だったら何でもするだろう
나는 지금 그의 편에 서기 위해서라면 무엇이든 할 의향이 있습니다.
Who's Holding Donna Now
●●●
Sometimes a love won't let go hard as I try I know it shows
Everybody's telling me
You'll be over her eventually
How am I supposed to feel so secure
When I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes somehow
And I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering what magic can be found
To turn me back to the one who's holding Donna now
The letter started with good-bye
I've read it half a million times
Tell me this is just a dream
When I wake up she'll be here next to me
Tell me it will be just the way it was
Ho
Well I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
And I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering what magic can be found
To turn me back to the one who's holding Donna now
......
●●●
Who's holding Donna now
I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
Oh
Who's holding Donna now
Oh Donna what magic can be found
To make me the one who's holding Donna now
I can't get Donna off my mind
Who's holding Donna now
I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
Sailing
Well, it's not far down to paradise
嗯,離天堂不遠了。
まあ、楽園まではそう遠くない
그렇습니다. 우리는 천국에서 그리 멀지 않습니다.
At least it's not for me
至少對我來說不是。
少なくとも私には無理だ
적어도 나에게는 그렇지 않았다.
And if the wind is right, you can sail away
如果風向合適,你就可以揚帆遠航。
風が良ければ、出航できる
바람이 좋으면 돛을 달아 멀리까지 갈 수 있어요.
Find tranquility
尋找寧靜
静けさを見つける
평온함을 추구하다
Oh, the canvas can do miracles
哦,畫布真是能創造奇蹟!
ああ、キャンバスは奇跡を起こすことができる
오, 캔버스는 정말로 기적을 만들어낼 수 있군요!
Just you wait and see
你就等著瞧吧。
ただ待って見て
그냥 기다려 보세요.
Believe me
相信我
私を信じて
나를 믿어요
It's not far to Never-Neverland
距離夢幻島不遠
ネバーランドまではそう遠くない
드림 아일랜드에서 멀지 않은 곳
Reason to pretend
假裝的理由
ふりをする理由
가장하는 이유
If the wind is right, you can find the joy
如果風向合適,你就能找到快樂。
風向きが良ければ喜びが見つかる
바람이 좋으면 행복을 찾을 수 있어요.
Of innocence again
再次純真
再び無実の
다시 순수함
Oh, the canvas can do miracles
哦,畫布真是能創造奇蹟!
ああ、キャンバスは奇跡を起こすことができる
오, 캔버스는 정말로 기적을 만들어낼 수 있군요!
Just you wait and see
你就等著瞧吧。
ただ待って見て
그냥 기다려 보세요.
Believe me
相信我
私を信じて
나를 믿어요
Sailing takes me away
航海帶我遠去
セーリングは私を連れ出す
항해는 나를 멀리 데려갔다
To where I've always heard it could be
我一直聽說,它可能位於
いつも聞いていた場所へ
나는 그것이 어디에 위치할 수 있다는 말을 항상 들었습니다.
Just a dream and the wind to carry me
只是一個夢,還有一陣風帶我飛翔。
ただ夢と私を運ぶ風
그것은 단지 꿈이었고, 한 줄기 바람이 나를 휩쓸어갔습니다.
Soon I will be free
我很快就要自由了。
もうすぐ自由になる
나는 곧 자유로워질 것이다.
Fantasy
幻想
ファンタジー
공상
It gets the best of me
它讓我徹底崩潰。
それが私を圧倒する
나는 완전히 무너졌다.
When I'm sailing
當我航行時
セーリングをしているとき
내가 항해할 때
All caught up in the reverie
完全沉浸在遐想中
皆、夢想に囚われている
완전히 환상에 빠져들다
Every word is a symphony
每個字都是一首交響樂
すべての言葉が交響曲
각 단어는 교향곡입니다.
Won't you believe me?
你不相信我嗎?
私を信じてくれませんか?
나를 믿지 못하시나요?
Sailing takes me away
航海帶我遠去
セーリングは私を連れ出す
항해는 나를 멀리 데려갔다
To where I've always heard it could be
我一直聽說,它可能位於
いつも聞いていた場所へ
나는 그것이 어디에 위치할 수 있다는 말을 항상 들었습니다.
Just a dream and the wind to carry me
只是一個夢,還有一陣風帶我飛翔。
ただ夢と私を運ぶ風
그것은 단지 꿈이었고, 한 줄기 바람이 나를 휩쓸어갔습니다.
Soon I will be free
我很快就要自由了。
もうすぐ自由になる
나는 곧 자유로워질 것이다.
Well, it's not far back to sanity
嗯,離恢復理智已經不遠了。
まあ、正気に戻るのはそう遠くない
글쎄요, 제정신을 되찾는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았습니다.
At least it's not for me
至少對我來說不是。
少なくとも私には無理だ
적어도 나에게는 그렇지 않았다.
If the wind is right, you can sail away
如果風向合適,你就可以揚帆遠航。
風が良ければ、出航できる
바람이 좋으면 돛을 달아 멀리까지 갈 수 있어요.
And find serenity
並找到平靜
そして静けさを見つける
그리고 평화를 찾아라
Oh, the canvas can do miracles
哦,畫布真是能創造奇蹟!
ああ、キャンバスは奇跡を起こすことができる
오, 캔버스는 정말로 기적을 만들어낼 수 있군요!
Just you wait and see
你就等著瞧吧。
ただ待って見て
그냥 기다려 보세요.
Baby, believe me
寶貝,相信我
ベイビー、信じて
자기야, 나를 믿어
Sailing takes me away
航海帶我遠去
セーリングは私を連れ出す
항해는 나를 멀리 데려갔다
To where I've always heard it could be
我一直聽說,它可能位於
いつも聞いていた場所へ
나는 그것이 어디에 위치할 수 있다는 말을 항상 들었습니다.
Just a dream and the wind to carry me
只是一個夢,還有一陣風帶我飛翔。
ただ夢と私を運ぶ風
그것은 단지 꿈이었고, 한 줄기 바람이 나를 휩쓸어갔습니다.
Soon I will be free
我很快就要自由了。
もうすぐ自由になる
나는 곧 자유로워질 것이다.
Written by:Christopher
作者:克里斯多福
著者:クリストファー
저자: 크리스토퍼
Sailing
●●●
Well it's not far down to paradise
At least it's not for me
And if the wind is right you can sail away
And find tranquility
Oh the canvas can do miracles
Just you wait and see
Believe me
It's not far to never never land
No reason to pretend
And if the wind is right you can find the joy
Of innocence again
Oh the canvas can do miracles
Just you wait and see
Believe me
Sailing
Takes me away to where
I've always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
Soon I will be free
Fantasy
It gets the best of me
When I'm sailing
All caught up in the reverie
Every word is a symphony
Won't you believe me
Sailing
Takes me away to where
I've always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
And soon I will be free
......
●●●
Well it's not far back to sanity
At least it's not for me
And if the wind is right you can sail away
And find serenity
Oh the canvas can do miracles
Just you wait and see
Really believe me
Sailing
Takes me away to where
I've always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
And soon I will be free
Everything I own
You sheltered me from harm
你庇護我免受傷害
あなたは私を危害から守ってくれました
당신은 나를 해로부터 보호해 주셨습니다
Kept me warm, kept me warm
讓我感到溫暖,讓我感到溫暖
暖かくしてくれた、暖かくしてくれた
따뜻함을 느끼게 해, 따뜻함을 느끼게 해
You gave my life to me
你給了我生命
あなたは私に命を与えてくれました
당신은 나에게 생명을 주셨어요
Set me free, set me free
放我走,放我走
私を自由にして、私を自由にして
날 놓아줘, 날 놓아줘
The finest years I ever knew
我回憶中最美好的歲月
私が知る限り最高の年月
내 기억 속 최고의 해들
Were all the years I had with you
我與你共度的所有歲月
あなたと過ごしたすべての年月は
너와 함께 보낸 모든 세월
And I would give anything I own
我願意付出我的一切。
そして私は自分の所有物なら何でも差し出す
나는 모든 것을 줄 의향이 있습니다.
Would give up my life, my heart, my home
我願放棄我的生命、我的心、我的家
命も心も家も捨てるつもりだ
나는 내 삶, 내 마음, 내 집을 기꺼이 포기하겠습니다.
I would give everything I own
我願獻出我的一切。
私は自分の所有物すべてを捧げるだろう
나는 내가 가진 모든 것을 기꺼이 줄 것입니다.
Just to have you back again
只是很高興你又回來了
あなたをまた迎えるために
당신이 돌아와서 너무 기뻐요.
You taught me how to love
你教會了我如何去愛
あなたは私に愛する方法を教えてくれました
당신은 나에게 사랑하는 법을 가르쳐 주셨어요.
What it's of, what it's of
它是什麼,它是什麼
それは何なのか、それは何なのか
이게 뭐야? 이게 뭐야?
You never said too much
你從不多言。
あなたは決して言い過ぎたことはありません
당신은 수다스러운 사람이 아닙니다.
But still, you showed the way
但你仍然指明了方向。
それでも、あなたは道を示してくれた
하지만 당신은 여전히 방향을 지적했습니다.
And I knew from watching you
我從觀察你身上就知道了。
そして私はあなたを見て知っていました
나는 당신을 관찰하면서 그걸 알았습니다.
Nobody else could ever know
其他人永遠不可能知道。
誰にも分からない
다른 사람은 결코 알 수 없을 것이다.
The part of me that can't let go
我內心深處無法放下的部分
手放せない私の一部
내 마음 깊은 곳에 놓을 수 없는 부분
And I would give anything I own
我願意付出我的一切。
そして私は自分の所有物なら何でも差し出す
나는 모든 것을 줄 의향이 있습니다.
Would give up my life, my heart, my home
我願放棄我的生命、我的心、我的家
命も心も家も捨てるつもりだ
나는 내 삶, 내 마음, 내 집을 기꺼이 포기하겠습니다.
I would give everything I own
我願獻出我的一切。
私は自分の所有物すべてを捧げるだろう
나는 내가 가진 모든 것을 기꺼이 줄 것입니다.
Just to have you back again
只是很高興你又回來了
あなたをまた迎えるために
당신이 돌아와서 너무 기뻐요.
Is there someone you know
你認識這樣的人嗎?
誰か知っている人はいますか
이런 사람을 아시나요?
You're loving them so
你太愛他們了。
あなたは彼らをとても愛している
당신은 그들을 너무나 사랑해요.
But taking them all for granted?
但把這一切視為理所當然呢?
しかし、それらすべてを当然のこととして受け止めているのでしょうか?
하지만 우리가 이 모든 것을 당연하게 여긴다면 어떨까요?
You may lose them one day
有一天你可能會失去它們。
いつか失うかもしれない
어느 날 당신은 그들을 잃을 수도 있습니다.
Someone takes them away
有人把它們帶走了
誰かが彼らを連れ去る
누군가가 그들을 데려갔습니다.
And they don't hear the words you long to say
他們聽不到你渴望說出口的話。
そして彼らはあなたが言いたかった言葉を聞かない
그들은 당신이 말하고 싶어하는 것을 들을 수 없습니다.
I would give anything I own
我願意付出我的一切。
私は自分の所有物なら何でも差し出す
나는 모든 것을 줄 의향이 있습니다.
Would give up my life, my heart, my home
我願放棄我的生命、我的心、我的家
命も心も家も捨てるつもりだ
나는 내 삶, 내 마음, 내 집을 기꺼이 포기하겠습니다.
I would give everything I own
我願獻出我的一切。
私は自分の所有物すべてを捧げるだろう
나는 내가 가진 모든 것을 기꺼이 줄 것입니다.
Just to have you back again
只是很高興你又回來了
あなたをまた迎えるために
당신이 돌아와서 너무 기뻐요.
Just to touch you once again
只想再次觸碰你
もう一度あなたに触れるために
나는 그저 당신을 다시 만지고 싶을 뿐이에요.
Everything I own
You are only lonely
when the world is ready to fall
當世界即將崩塌之時
世界が崩壊しようとしているとき
세상이 붕괴되려고 할 때
on your little shoulders
在你小小的肩膀上
あなたの小さな肩に
너의 작은 어깨 위에
and when you're feeling lonely and small
當你感到孤單和渺小時
孤独で自分が小さいと感じたとき
외로움과 무의미함을 느낄 때
you need somebody there to hold you
你需要有人在你身邊擁抱你。
あなたを支えてくれる誰かがそこに必要だ
당신은 당신 곁에 있어주고 당신을 안아줄 누군가가 필요합니다.
you can call out my name
你可以喊我的名字
私の名前を呼んでください
내 이름을 부르세요.
when you're only lonely
當你感到孤單的時候
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
why don't you ever be ashamed
為什麼永遠都不覺得羞恥?
なぜあなたは恥ずかしがらないのですか
왜 당신은 결코 부끄러움을 느끼지 않나요?
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
when you need somebody around
當你需要有人陪伴的時候
誰かの助けが必要なとき
누군가가 당신과 함께 있어야 할 때
on the nights to try
在嘗試的那些夜晚
試す夜に
노력하는 그 밤에
you remember I was there when you were a queen
你還記得我曾在你身為女王時陪伴在你身邊嗎?
あなたが女王だった頃、私がそこにいたことを覚えているだろうか
당신이 여왕이었을 때 내가 당신 곁에 있었던 걸 기억하나요?
and I'll be the last one there beside you
我會是最後一個陪在你身邊的人。
そして私はあなたのそばにいる最後の人になります
나는 당신 곁에 남는 마지막 사람이 될 것입니다.
so you can call out my name
所以你可以喊我的名字
私の名前を呼んでください
그러니 내 이름을 부르세요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
oh don't you ever be ashamed oh
哦,你永遠不要感到羞愧哦
ああ、決して恥ずかしがらないで
아, 부끄러워할 필요는 없습니다.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
oh
哦
おお
오
when the world is ready to fall
當世界即將崩塌之時
世界が崩壊しようとしているとき
세상이 붕괴되려고 할 때
on your little shoulders
在你小小的肩膀上
あなたの小さな肩に
너의 작은 어깨 위에
and when you're feeling lonely and small
當你感到孤單和渺小時
孤独で自分が小さいと感じたとき
외로움과 무의미함을 느낄 때
you need somebody there to hold you
你需要有人在你身邊擁抱你。
あなたを支えてくれる誰かがそこに必要だ
당신은 당신 곁에 있어주고 당신을 안아줄 누군가가 필요합니다.
so don't you ever be ashamed
所以你永遠不要感到羞恥。
だから決して恥ずかしがらないで
그러니 결코 부끄러워할 필요는 없습니다.
when you're only lonely
當你感到孤單的時候
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
hmm call out my name
嗯,叫我的名字
うーん、私の名前を呼んで
네, 제 이름을 부르세요.
when you're only lonely
當你感到孤單的時候
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
when you're only lonely
當你感到孤單的時候
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
oh it's no crime
哦,這不算是犯罪。
ああ、それは犯罪じゃない
아, 이건 범죄로 간주되지 않아요.
don't need a lots of time
不需要很多時間
多くの時間は必要ありません
시간이 많이 필요하지 않습니다
oh
哦
おお
오
you're only lonely oh
你只是感到孤單而已哦
あなたはただ寂しいだけよ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
no there's nothing wrong with you
不,你沒事。
いいえ、あなたには何も問題はありません
아뇨, 괜찮아요.
darling I get lonely too
親愛的,我也會感到孤單。
ダーリン、私も寂しくなるの
자기야, 나도 가끔 외로움을 느껴.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
so if you need me you're only lonely
所以如果你需要我,那隻是因為你感到孤單。
だからあなたが私を必要とするなら、あなたはただ寂しいだけ
그러니 당신이 나를 필요로 한다면, 그건 당신이 외로울 때뿐이라는 걸 기억하세요.
all you gotta do is call me ah you're only lonely
你只需要給我打電話,啊,你只是感到孤單而已。
君がすべきことは僕に電話することだけ ああ君はただ寂しいだけ
당신이 해야 할 일은 전화하는 것뿐입니다. 아, 당신은 그냥 외로움을 느끼는 거예요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
you're only lonely
你只是感到孤單而已。
あなたはただ孤独なだけ
당신은 그저 외로움을 느낄 뿐이에요.
You are only lonely
●●●
When the world is ready to fall
On your little shoulders,
And when you're feeling lonely and small,
You need somebody there to hold you.
You can call out my name...when you're only lonely,
Now, don't you ever be ashamed, you're only lonely,
When you need somebody around on the nights that try you,
(remember) I was there when you were a queen,
And I'll be the last one there beside you.
So you can call out my name...when you're only lonely.
Now, don't you ever be ashamed, you're only lonely,
......
●●●
When the world is ready to fall on your little shoulders,
And when you're feeling lonely and small,
You need somebody there to hold you.
So don't you ever be ashamed, you're only lonely.
Ah, you can call out my name...when you're only lonely,
When you're only lonely...
Ah, it's no crime...darling, we've got lots of time.
Ah, there's nothing wrong with you...
Darling, I get lonely, too.
So if you need me, all you gotta do is call me.
You're only lonely
Turn back the clock
Another day is ended
又一天結束了。
また一日が終わった
또 하루가 끝났습니다.
And I still can't sleep
我還是睡不著。
そしてまだ眠れない
아직도 잠이 안 와요.
Remembering my yesterdays
回憶我的昨天
昨日を思い出す
어제를 회상하며
I begin to weep
我開始哭泣
私は泣き始める
나는 울기 시작했다
If I could have it over
如果可以重來一次就好了
もしそれを終わらせることができたら
다시 한번 할 수만 있다면.
Live my life again
重生
もう一度人生を生きる
갱생
I wouldn't change a single day
我不會改變任何一天
一日たりとも変えたくない
나는 어느 날도 변하지 않을 것이다
I wish that I could turn back the clock
我希望能夠讓時光倒流。
時計を戻せたらいいのに
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠다.
Bring the wheels of time to stop
讓時間的車輪停止轉動
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴가 멈추기를 바랍니다.
Back to the days
回到過去
昔に戻る
과거로 돌아가다
When life was so much better
那時生活美好得多
人生がずっと良かった頃
그 당시에는 삶이 훨씬 나아졌습니다.
Oh, no
哦,不
なんてこった
안 돼
Lying here in silence
靜靜地躺在這裡
静かに横たわって
여기 조용히 누워서
Picture in my hand
我手中的照片
私の手の中の絵
내 손에 있는 사진
Of a boy I still resemble
我仍然像個男孩
私は今でもあの少年に似ている
나는 아직도 소년같아요.
But I no longer understand
但我已經不明白了
でももう理解できない
하지만 나는 더 이상 이해할 수 없습니다.
And as the tears run freely
淚水自由流淌
そして涙が自由に流れる
눈물이 자유롭게 흐른다
How I realise
我如何意識到
どうやって気付くのか
나는 어떻게 깨달았는가
They were the best years of my life
那是我一生中最美好的時光。
私の人生で最高の年でした
그것은 제 인생에서 가장 좋은 시간이었습니다.
I wish that I could turn back the clock
我希望能夠讓時光倒流。
時計を戻せたらいいのに
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠다.
Bring the wheels of time to stop
讓時間的車輪停止轉動
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴가 멈추기를 바랍니다.
Back to the days
回到過去
昔に戻る
과거로 돌아가다
When life was so much better
那時生活美好得多
人生がずっと良かった頃
그 당시에는 삶이 훨씬 나아졌습니다.
You might say it's just a case of giving up, no
你可能會說這只是放棄的表現,不。
諦めるしかないと言うかもしれないが、そうではない
이건 포기의 신호일 뿐이라고 말할 수도 있겠지만, 그렇지 않습니다.
But without these memories
但如果沒有這些記憶
しかし、これらの記憶がなければ
하지만 이러한 기억 없이는
Where is the love?
愛在哪裡?
愛はどこにありますか?
사랑은 어디에 있을까?
So where is the love?
那麼,愛在哪裡呢?
それで愛はどこにあるのでしょうか?
그렇다면 사랑은 어디에 있을까요?
If I could have it over
如果可以重來一次就好了
もしそれを終わらせることができたら
다시 한번 할 수만 있다면.
Live my life again, ohhh
讓我重新活一次,喔…
もう一度人生を生きる、ああ
다시 살게 해주세요, 오…
I wouldn't change a single day
我不會改變任何一天
一日たりとも変えたくない
나는 어느 날도 변하지 않을 것이다
I wish that I could turn back the clock
我希望能夠讓時光倒流。
時計を戻せたらいいのに
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠다.
Bring the wheels of time to stop
讓時間的車輪停止轉動
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴가 멈추기를 바랍니다.
Back to the days
回到過去
昔に戻る
과거로 돌아가다
When life was so much better
那時生活美好得多
人生がずっと良かった頃
그 당시에는 삶이 훨씬 나아졌습니다.
Why can't I turn back the clock
為什麼我無法讓時光倒流?
なぜ時計を戻せないのか
왜 시간을 되돌릴 수 없을까?
Bring the wheels of time to a stop
讓時間的車輪停止轉動
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴가 멈추기를 바랍니다.
Back to the days oh, no, no
回到過去的日子,哦,不,不
あの頃に戻るなんて、いや、いや
과거로 돌아가는 건, 오, 아니, 아니
I remember when
我記得當時
覚えているよ
나는 그 당시를 기억한다
Life was so good
生活真美好
人生は素晴らしかった
인생은 멋지다
I'd go back if I could
如果可以,我會回去的。
できれば戻りたい
내가 할 수 있다면 돌아가고 싶다.
Oh, oh I wouldn't change a single day
哦,哦,我一天都不會改變。
ああ、ああ、一日たりとも変えたくない
아, 아, 나는 하루도 변하지 않을 거야.
Don't let the memories slip away
別讓回憶溜走
思い出を失わないように
추억이 사라지지 않도록 하세요
I wouldn't change a single day
我不會改變任何一天
一日たりとも変えたくない
나는 어느 날도 변하지 않을 것이다
Don't let the memories slip away, hey
別讓回憶溜走,好嗎?
思い出を失わないようにね
추억이 사라지지 않게 해주세요, 알았죠?
Written by:Clark Datchler
作者:克拉克‧達奇勒
執筆者:クラーク・ダッチラー
저자: 클라크 다클러
Turn back the clock
●●●
Another day is ended
And I still can't sleep
Remembering my yesterdays
I begin to weep
If I could have it over
Live my life again
I wouldn't change a single day
I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days when life was so much better
......
●●●
Lying here in silence
Picture in my hand
Of a boy I still resemble
But I no longer understand
And as the tears run freely
How I realize they were the best years of my life
I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days when life was so much better
You might say it's just
A case of giving up
No
But without these memories where is the love
Where is the love
......
●●●
If I could have it over
Live my life again
I wouldn't change a single day
I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days when life was so much better
Why can't I turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days
Oh no no
I remember when
Life was so good
I'd go back I'd I could
Oh oh I wouldn't change a single day
Don't let the memories slip away
I wouldn't change a single day
Don't let the memories slip away
And I know that I really
Bright eyes
Is it a kind of dream
那是一種夢嗎?
それは一種の夢でしょうか
그게 꿈이었나요?
Floating out on the tide
隨潮水漂流
潮に乗って漂う
조류에 따라 표류하다
Following the river of death downstream?
順著死亡之河向下游走去?
死の川を下って行くのか?
죽음의 강을 따라 하류로 가시나요?
Oh, is it a dream?
哦,這是夢嗎?
ああ、それは夢ですか?
아, 이게 꿈인가?
There's a fog along the horizon
地平線上籠罩著一層霧氣。
地平線に霧がかかっています
안개 층이 지평선을 덮었습니다.
A strange glow in the sky
天空中出現奇異的光芒
空の奇妙な輝き
하늘에 이상한 빛이 나타났습니다.
And nobody seems to know where you go
似乎沒有人知道你要去哪裡。
そして誰もあなたがどこへ行くのか知らないようです
당신이 어디로 가는지 아무도 모르는 것 같아요.
And what does it mean?
那它是什麼意思呢?
それはどういう意味ですか?
그럼 무슨 뜻일까요?
Oh, is it a dream?
哦,這是夢嗎?
ああ、それは夢ですか?
아, 이게 꿈인가?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Burning like fire
燃燒如火
火のように燃える
불처럼 타오르다
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
How can you close and fail?
如何關閉失敗?
どうして閉店して失敗するのでしょうか?
실패한 연결을 어떻게 닫나요?
How can the light that burned so brightly
那盞曾經如此耀眼的燈,怎麼會…
あんなに明るく燃えていた光が
한때 그렇게 밝게 빛났던 그 램프가 어떻게...
Suddenly burn so pale?
突然變得如此蒼白?
突然顔が青白くなる?
왜 그녀는 갑자기 창백해졌을까?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Is it a kind of shadow
它是一種影子嗎?
それは一種の影でしょうか
그림자인가요?
Reaching into the night
伸向夜空
夜に手を伸ばす
밤하늘에 닿다
Wandering over the hills unseen
漫步在無人察覺的山丘間
見えない丘をさまよう
눈에 띄지 않는 언덕 사이를 헤매다
Or is it a dream?
還是一場夢?
それともそれは夢でしょうか?
아니면 이 모든 것이 단지 꿈이었을까?
There's a high wind in the trees
樹林裡風很大。
木々の間では強い風が吹いている
숲에는 바람이 매우 불었습니다.
A cold sound in the air
空氣中傳來一陣寒意。
空気中に冷たい音が響く
공기 중에 오한이 퍼졌다.
And nobody ever knows when you go
沒有人知道你何時離開
そして誰もあなたがいつ行くか知らない
당신이 언제 떠났는지 아무도 모릅니다.
And where do you start
那你要從哪裡開始呢?
どこから始めればいいのか
그럼 어디서부터 시작하고 싶으신가요?
Oh, into the dark
哦,墜入黑暗
ああ、暗闇の中へ
오, 어둠 속으로 빠져드는구나
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Burning like fire
燃燒如火
火のように燃える
불처럼 타오르다
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
How can you close and fail?
如何關閉失敗?
どうして閉店して失敗するのでしょうか?
실패한 연결을 어떻게 닫나요?
How can the light that burned so brightly
那盞曾經如此耀眼的燈,怎麼會…
あんなに明るく燃えていた光が
한때 그렇게 밝게 빛났던 그 램프가 어떻게...
Suddenly burn so pale?
突然變得如此蒼白?
突然顔が青白くなる?
왜 그녀는 갑자기 창백해졌을까?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Burning like fire
燃燒如火
火のように燃える
불처럼 타오르다
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
How can you close and fail?
如何關閉失敗?
どうして閉店して失敗するのでしょうか?
실패한 연결을 어떻게 닫나요?
How can the light that burned so brightly
那盞曾經如此耀眼的燈,怎麼會…
あんなに明るく燃えていた光が
한때 그렇게 밝게 빛났던 그 램프가 어떻게...
Suddenly burn so pale?
突然變得如此蒼白?
突然顔が青白くなる?
왜 그녀는 갑자기 창백해졌을까?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Bright eyes
●●●
Is it a kind of a dream
Floating out on the tide
Following the river of death downstream
Oh is it a dream
There's a fog along the horizon
A strange glow in the sky
And nobody seems to know where it goes
And what does it mean
Oh is it a dream
Bright eyes burning like fire
Bright eyes how can you close and fail
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale
Bright eyes
......
●●●
Is it a kind of a shadow
Reaching into the night
Wandering over the hills unseen
Oh is it a dream
There's a high wind in the trees
A cold sound in the air
And nobody ever knows where you go
And where do you start
Oh into the dark
Bright eyes burning like fire
Bright eyes how can you close and fail
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale
Bright eyes
Bright eyes burning like fire
Bright eyes how can you close and fail
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale
Bright eyes
Babe
Babe, I'm leaving, I must be on my way
寶貝,我要走了,我必須上路了。
ベイビー、もう行くわ、もう行かなきゃ
자기야, 이제 가야 해. 가야 해.
The time is drawing near
時間臨近
時が近づいている
시간이 다가오고 있습니다
My train is going, I see it in your eyes
我的火車要開了,我從你的眼神中看到了。
私の列車は動き出す、君の目にそれが見える
내 기차가 곧 떠나려고 해요. 당신 눈에서 보았어요.
The love beneath your tears
你淚水下的愛
あなたの涙の下にある愛
눈물 아래의 사랑
But I'll be lonely without you
但沒有你我會很孤獨
でも君がいないと寂しくなるよ
하지만 당신이 없다면 나는 매우 외로울 것이다.
And I'll need your love to see me through
我需要你的愛才能度過難關。
そして、私を支えるにはあなたの愛が必要なのです
이 어려운 시기를 극복하려면 여러분의 사랑이 필요해요.
So please believe me, my heart is in your hand
所以請相信我,我的心在你手中。
だから信じてください、私の心はあなたの手の中にあります
그러니 믿어주세요. 제 마음은 당신 손에 달려 있습니다.
And I'll be missing you
我會想念你的。
そして私はあなたを恋しく思うでしょう
그리울 거야.
'Cause you know it's you, babe
因為你知道那就是你,寶貝
だってそれがあなただってわかってるんだから、ベイビー
그게 바로 너라는 걸 알잖아, 자기야.
Whenever I get weary, and I've had enough
每當我感到疲憊不堪,我受夠了的時候
疲れてもう十分だと思ったときは
나는 지치고 충분히 지쳤다고 느낄 때마다
Feel like giving up
感覺想放棄。
諦めたくなる
포기하고 싶은 기분이 든다.
You know it's you, babe
你知道是你,寶貝
それがあなただってわかってるよ、ベイビー
그게 바로 너라는 걸 알았잖아, 자기야.
Giving me the courage and the strength I need
給了我所需的勇氣和力量
必要な勇気と強さを与えてくれる
그것은 나에게 필요한 용기와 힘을 주었습니다.
Please, believe that it's true
請相信這是真的
どうかそれが真実だと信じてください
이것이 사실이라고 믿어주세요.
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
You know it's you, babe
你知道是你,寶貝
それがあなただってわかってるよ、ベイビー
그게 바로 너라는 걸 알았잖아, 자기야.
Whenever I get weary, and I've had enough
每當我感到疲憊不堪,我受夠了的時候
疲れてもう十分だと思ったときは
나는 지치고 충분히 지쳤다고 느낄 때마다
Feel like giving up
感覺想放棄。
諦めたくなる
포기하고 싶은 기분이 든다.
You know it's you, babe
你知道是你,寶貝
それがあなただってわかってるよ、ベイビー
그게 바로 너라는 걸 알았잖아, 자기야.
Giving me the courage and the strength I need
給了我所需的勇氣和力量
必要な勇気と強さを与えてくれる
그것은 나에게 필요한 용기와 힘을 주었습니다.
Please, believe that it's true
請相信這是真的
どうかそれが真実だと信じてください
이것이 사실이라고 믿어주세요.
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Babe, I'm leaving, I'll say it once again
寶貝,我要走了,我再說一次。
ベイビー、もう行っちゃうよ、もう一度言うよ
여보, 이제 가야 해요. 한 번 더 말할게.
And somehow try to smile
努力讓自己微笑
そして何とか笑顔を見せる
미소를 지어보세요
I know the feeling, we're trying to forget
我懂那種感覺,我們都在努力忘記。
気持ちは分かるよ、忘れようとしているんだ
저는 그 기분을 이해합니다. 우리 모두 잊으려고 노력하고 있으니까요.
If only for a while
哪怕只是一段時間
ほんの少しの間だけでも
단기간이라도
'Cause I'll be lonely without you
因為沒有你我會很孤獨
君がいないと寂しくなるから
당신이 없다면 나는 매우 외로울 것이다.
And I'll need your love to see me through
我需要你的愛才能度過難關。
そして、私を支えるにはあなたの愛が必要なのです
이 어려운 시기를 극복하려면 여러분의 사랑이 필요해요.
Please, believe me, my heart is in your hands
請相信我,我的心在你手中。
どうか信じてください、私の心はあなたの手の中にあります
믿어주세요. 제 마음은 당신 손 안에 있습니다.
'Cause I'll be missing you
因為我會想念你
だって寂しくなるから
왜냐하면 나는 당신을 그리워할 것이기 때문이다.
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Ooh, ooh, ooh, babe
哦,哦,哦,寶貝
ああ、ああ、ああ、ベイビー
오, 오, 오, 베이비
Babe
●●●
Babe I'm leaving I must be on my way
The time is drawing near
My train is going I see it in your eyes
The love the need your tears
But I'll be lonely without you
And I'll need your love to see me through
Please believe me my heart is in your hands
'Cause I'll be missing you
'Cause you know it's you babe
Whenever I get weary and I've had enough
I feel like giving up
You know it's you babe
Giving me the courage and the strength I need
Please believe that it's true babe I love you
......
●●●
You know it's you babe
Whenever I get weary and I've had enough
I feel like giving up
You know it's you babe
Giving me the courage and the strength I need
Please believe that it's true babe I love you
......
●●●
Babe I'm leaving I'll say it once again
Somehow try to smile
'Cause I know the feelings we're trying to forget
If only for a while
'Cause I'll be lonely without you
And I'll need your love to see me through
Please believe me my heart is in your hands
'Cause I'll be missing you
Babe I love you
Babe I love you
Ooh babe
The shadow of your smile
One day we walked along the sand
有一天,我們沿著沙灘散步。
ある日私たちは砂浜を歩きました
어느 날, 우리는 해변을 따라 산책을 하고 있었습니다.
One day in early Spring
早春的一天
早春のある日
이른 봄의 어느 날
You held a piper in your hand
你手中拿著吹笛人
あなたは手に笛を持っていた
당신은 파이퍼를 들고 있습니다
To mend its' broken wing
修復它斷裂的翅膀
折れた翼を直すために
부러진 날개를 수리하다
Now I remember many a day
現在我記起了許多天
今私は多くの日々を思い出す
이제 나는 많은 날들을 기억한다
And many a lonely mile
還有許多孤獨的路程
そして孤独な道のり
아직도 외로운 여정이 많이 남아 있습니다.
The echo of a piper's song
風笛手歌聲的迴響
笛吹きの歌の響き
백파이퍼의 노래의 메아리
The shadow of a smile
微笑之影
笑顔の影
미소의 그림자
The shadow of your smile
你微笑的影子
あなたの笑顔の影
너의 웃는 그림자
When you are gone.
當你離開的時候。
あなたがいなくなったら。
당신이 떠날 때.
Will colour all my dreams
會為我所有的夢境塗上色彩
私の夢を彩るだろう
그것은 내 모든 꿈을 물들일 것이다.
And light the dawn.
點亮黎明。
そして夜明けを照らす。
새벽을 밝히세요.
Look into my eyes, my love, and see
看著我的眼睛,我的愛人,你會看到
私の目を見て、愛しい人よ、そして見て
내 눈을 들여다보세요, 내 사랑, 그러면 당신은 볼 것입니다
All the lovely things you are to me.
你對我來說是如此美好。
私にとってあなたが持つすべての愛らしいもの。
당신은 나에게 정말 멋진 사람이에요.
Our wistful little star
我們那顆憂鬱的小星星
私たちの物憂げな小さな星
우리의 우울한 작은 별
Was far too high.
高得離譜。
あまりにも高すぎました。
정말 터무니없이 높은 금액이에요.
A teardrop kissed your lips,
一滴淚珠輕吻了你的嘴唇。
涙があなたの唇にキスをした、
눈물방울이 당신의 입술에 부드럽게 닿았습니다.
And so did I.
我也是。
私もそう思いました。
저도요.
Now when I remember spring,
現在每當我回憶起春天,
今春を思い出すと、
이제 봄이 생각날 때마다...
All the joy that love can bring,
愛情所能帶來的所有快樂
愛がもたらすすべての喜び、
사랑이 가져올 수 있는 모든 행복
I will be remembering
我會記住的。
私は覚えているだろう
저는 그것을 기억하겠습니다.
The shadow of your smile.
你微笑的影子。
あなたの笑顔の影。
당신의 웃는 그림자.
Now when I remember spring,
現在每當我回憶起春天,
今春を思い出すと、
이제 봄이 생각날 때마다...
All the joy that love can bring,
愛情所能帶來的所有快樂
愛がもたらすすべての喜び、
사랑이 가져올 수 있는 모든 행복
I will be remembering
我會記住的。
私は覚えているだろう
저는 그것을 기억하겠습니다.
The shadow of your smile.
你微笑的影子。
あなたの笑顔の影。
당신의 웃는 그림자.
The shadow of your smile
●●●
One day we walked along the sand
One day in early Spring
You held a piper in your hand
To mend its' broken wing
Now I remember many a day
And many a lonely mile
The echo of a piper's song
The shadow of a smile
The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn
Look into my eyes my love and see
All the lovely things you are to me
Our wistful little star
Was far too high
A teardrop kissed your lips
And so did I
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile
......
●●●
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile
Cherish
Let's take a walk together near the ocean shore
我們一起去海邊散步吧
一緒に海岸沿いを散歩しましょう
같이 해변을 산책하러 가자.
Hand in hand you and I
你和我手牽手
あなたと私は手をつないで
너와 나 손을 잡고
Let's cherish every moment we have been given
讓我們珍惜我們所擁有的每一刻。
与えられた一瞬一瞬を大切にしましょう
우리에게 주어진 모든 순간을 소중히 여기자.
The time is passing by
時光飛逝
時間が過ぎていく
시간은 흐른다
I often pray before I lay down by your side
我常常在你身邊躺下之前祈禱。
私はあなたのそばに横たわる前によく祈ります
나는 당신 옆에 누우기 전에 종종 기도합니다.
If you receive your calling before I awake
如果你在我醒來之前接到召喚,那就來吧
私が目覚める前にあなたが呼びかけを受けたら
내가 깨기 전에 소환장이 오면, 오세요!
Could I make it through the night
我能熬過今晚嗎?
夜を越せるだろうか
오늘 밤을 버틸 수 있을까?
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
We should cherish the life we live
我們應該珍惜我們所過的生活。
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리가 가진 삶을 소중히 여겨야 합니다.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
For as long as we both shall live
只要我們兩人還活著,就永遠如此。
私たち二人が生きている限り
우리 둘이 살아있는 한, 그건 항상 그럴 거야.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
The world is always changing
世界總是在不斷變化。
世界は常に変化している
세상은 끊임없이 변화합니다.
Nothing stays the same
一切都在變化
何も変わらない
모든 것이 변하고 있습니다
But love will stand the test of time
但愛能經得起時間的考驗
しかし愛は時の試練に耐える
하지만 사랑은 시간의 시험을 견뎌낼 수 있습니다.
The next life that we live in
我們來世將要生活
私たちが生きる次の人生
우리는 다음 생에 살 것이다
Remains to be seen
尚待觀察
まだ分からない
추가적인 관찰이 필요합니다.
Will you be by my side
你會一直陪在我身邊嗎?
私のそばにいてくれますか
당신은 항상 내 곁에 있어줄 건가요?
I often pray before I lay down by your side
我常常在你身邊躺下之前祈禱。
私はあなたのそばに横たわる前によく祈ります
나는 당신 옆에 누우기 전에 종종 기도합니다.
If you receive your calling before I awake
如果你在我醒來之前接到召喚,那就來吧
私が目覚める前にあなたが呼びかけを受けたら
내가 깨기 전에 소환장이 오면, 오세요!
Could I make it through the night
我能熬過今晚嗎?
夜を越せるだろうか
오늘 밤을 버틸 수 있을까?
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
We should cherish the life we live
我們應該珍惜我們所過的生活。
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리가 가진 삶을 소중히 여겨야 합니다.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
For as long as we both shall live
只要我們兩人還活著,就永遠如此。
私たち二人が生きている限り
우리 둘이 살아있는 한, 그건 항상 그럴 거야.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
We should cherish the life we live
我們應該珍惜我們所過的生活。
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리가 가진 삶을 소중히 여겨야 합니다.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
For as long as we both shall live
只要我們兩人還活著,就永遠如此。
私たち二人が生きている限り
우리 둘이 살아있는 한, 그건 항상 그럴 거야.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
We should cherish the life we live
我們應該珍惜我們所過的生活。
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리가 가진 삶을 소중히 여겨야 합니다.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛。
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여겨주세요.
For as long as we both shall live
只要我們兩人還活著,就永遠如此。
私たち二人が生きている限り
우리 둘이 살아있는 한, 그건 항상 그럴 거야.
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜這份愛
愛を大切に
이 사랑을 소중히 간직하세요
Cherish
●●●
Let's take a walk together near the ocean shore
Hand in hand you and I
Let's cherish every moment we have been given
The time is passing by
I often pray before I lay down by your side
If you receive your calling before I awake
Could I make it through the night
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
......
●●●
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
The world is always changing
Nothing stays the same
But love will stand the test of time
The next life that we live in
Remains to be seen
Will you be by my side
I often pray before I lay down by your side
And if you receive your calling before I awake
Could I make it through the night
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
......
●●●
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Lost in love
I realize the best part of love is the thinnest slice
我意識到愛情最美好的部分是那最薄的一層。
愛の一番いいところは、一番薄いスライスだと気づいた
나는 사랑의 가장 아름다운 부분은 바로 그 가장 얇은 층이라는 것을 깨달았습니다.
And it don't count for much
而且這根本無關緊要。
そしてそれはあまり意味がない
그리고 그것은 전혀 중요하지 않습니다.
But I'm not letting go
但我不會放手
でも私は手放さない
하지만 나는 놓아주지 않을 거야.
I believe there's still much to believe in
我相信仍然有很多值得相信的事情。
まだ信じるべきことがたくさんあると信じています
저는 아직도 믿을 만한 것이 많이 있다고 믿습니다.
So lift your eyes if you feel you can
所以,如果你覺得可以,就抬起頭來吧。
だから、できると思ったら目を上げてください
그러니 편안하다면 머리를 들어보세요.
Reach for a star and I'll show you a plan
伸手摘星,我將為你展現計劃
星に手を伸ばして、計画を見せてあげよう
손을 뻗어 별을 만져 보세요. 그러면 내가 그 계획을 알려 드리겠습니다.
I figured it out
我明白了。
わかったよ
알겠어요.
What I needed was someone to show me
我需要有人來指點我。
私が必要としていたのは、私に教えてくれる人でした
나를 인도해줄 사람이 필요해요.
You know you can't fool me
你知道你騙不了我。
私を騙せないのは分かってるでしょ
당신은 나를 속일 수 없다는 걸 알잖아요.
I've been loving you too long
我愛你太久了
あなたを長く愛しすぎた
나는 당신을 너무 오랫동안 사랑했어요.
It started so easy
一切都開始得如此輕鬆。
最初はとても簡単だった
모든 것이 너무 쉽게 시작되었어요.
You want to carry on, (carry on)
你想繼續下去,(繼續下去)
続けたいのなら(続けたいのなら)
계속하고 싶으시다면 (계속)
Lost in love and I don't know much
陷入愛河,我卻所知甚少。
恋に落ちて、何も知らない
나는 사랑에 빠졌지만 그것에 대해 아는 것이 거의 없었습니다.
Was I thinking aloud and fell out of touch?
我是不是自言自語,結果跟不上時代了?
声に出して考えて、実情に合わなくなってしまったのでしょうか?
나는 그저 나 자신에게만 말을 하면서 시대에 뒤떨어지고 있는 것은 아닐까?
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
但我已經重新振作起來,渴望成為你想要的樣子。
でも私は立ち直り、あなたが望むものになりたいと思っています
하지만 저는 다시 일어나서 제가 원하는 사람이 되고 싶습니다.
So lift your eyes if you feel you can, (feel you can)
所以,如果你覺得可以,就抬起頭來吧。 (覺得可以)
だから、できると感じたら目を上げてください(できると感じたら)
그러니 편안하다면 고개를 들어보세요. (편안하다면)
Reach for a star and I'll show you a plan, (show you a plan)
伸手摘星,我將為你指引方向,(為你指引方向)
星に手を伸ばしたら、計画を見せてあげる(計画を見せてあげる)
손을 뻗어 별을 따라, 내가 너를 인도하리라 (너를 인도하리라)
I figured it out
我明白了。
わかったよ
알겠어요.
What I needed was someone to show me, (oh, oh-oh)
我需要有人來指點我,(哦,哦哦)
私が必要だったのは、私に教えてくれる人だった、(ああ、ああああ)
나를 인도해 줄 사람이 필요해. (오, 오, 오)
You know you can't fool me
你知道你騙不了我。
私を騙せないのは分かってるでしょ
당신은 나를 속일 수 없다는 걸 알잖아요.
I've been loving you too long, (I've been loving you too long)
我愛你太久了,(我愛你太久了)
君を愛しすぎてたよ(君を愛しすぎてたよ)
나는 당신을 오랫동안 사랑했어요.
It started so easy
一切都開始得如此輕鬆。
最初はとても簡単だった
모든 것이 너무 쉽게 시작되었어요.
You want to carry on, (carry on)
你想繼續下去,(繼續下去)
続けたいのなら(続けたいのなら)
계속하고 싶으시다면 (계속)
Lost in love and I don't know much
陷入愛河,我卻所知甚少。
恋に落ちて、何も知らない
나는 사랑에 빠졌지만 그것에 대해 아는 것이 거의 없었습니다.
Was I thinking aloud and fell out of touch?
我是不是自言自語,結果跟不上時代了?
声に出して考えて、実情に合わなくなってしまったのでしょうか?
나는 그저 나 자신에게만 말을 하면서 시대에 뒤떨어지고 있는 것은 아닐까?
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
但我已經重新振作起來,渴望成為你想要的樣子。
でも私は立ち直り、あなたが望むものになりたいと思っています
하지만 저는 다시 일어나서 제가 원하는 사람이 되고 싶습니다.
You know you can't fool me
你知道你騙不了我。
私を騙せないのは分かってるでしょ
당신은 나를 속일 수 없다는 걸 알잖아요.
I've been loving you too long
我愛你太久了
あなたを長く愛しすぎた
나는 당신을 너무 오랫동안 사랑했어요.
It started so easy
一切都開始得如此輕鬆。
最初はとても簡単だった
모든 것이 너무 쉽게 시작되었어요.
You want to carry on, (on, carry on)
你想繼續下去,(繼續,繼續下去)
続けたい、(続けたい、続けたい)
계속하고 싶어, (계속, 계속)
Lost in love and I don't know much
陷入愛河,我卻所知甚少。
恋に落ちて、何も知らない
나는 사랑에 빠졌지만 그것에 대해 아는 것이 거의 없었습니다.
Was I thinking aloud and fell out of touch?
我是不是自言自語,結果跟不上時代了?
声に出して考えて、実情に合わなくなってしまったのでしょうか?
나는 그저 나 자신에게만 말을 하면서 시대에 뒤떨어지고 있는 것은 아닐까?
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
但我已經重新振作起來,渴望成為你想要的樣子。
でも私は立ち直り、あなたが望むものになりたいと思っています
하지만 저는 다시 일어나서 제가 원하는 사람이 되고 싶습니다.
Now I'm lost, (lost in love and I don't know much)
現在我迷失了方向,(迷失在愛情中,我知之甚少)
今私は迷っています(恋に迷っていて、あまり何も知りません)
이제 나는 길을 잃었다(사랑에 빠져서, 내가 아는 것이 거의 없으니까).
Lost in love, (was thinking aloud and fell out of touch)
陷入愛河(自言自語,結果失去了聯繫)
失恋した(考え事をしていたら連絡が取れなくなった)
사랑에 빠지다(혼잣말을 하다가 연락이 끊기다)
Lost in love, (but I'm back on my feet and eager to be what you wanted)
曾經深陷愛河,(但我已經重新振作,渴望成為你想要的樣子)
恋に落ちた(でも立ち直って、あなたが望むものになりたいと思っています)
나는 한때 깊이 사랑에 빠졌었지만 (하지만 지금은 회복했고 당신이 원하는 사람이 되고 싶어요)
Lost in love
墜入愛河
恋に迷う
사랑에 빠지다
Now I'm lost, (lost in love and I don't know much)
現在我迷失了方向,(迷失在愛情中,我知之甚少)
今私は迷っています(恋に迷っていて、あまり何も知りません)
이제 나는 길을 잃었다(사랑에 빠져서, 내가 아는 것이 거의 없으니까).
I'm lost in love, (was thinking aloud and fell out of touch)
我陷入了愛河,(自言自語,結果失去了聯繫)
私は恋に迷っています。(声に出して考えていたのですが、連絡が取れなくなりました)
나는 사랑에 빠졌다(혼잣말을 하다가 그와의 연락이 끊어졌다).
I'm lost in love, (but I'm back on my feet and eager to be what you wanted)
我陷入了愛河,(但我已經重新振作起來,渴望成為你想要的樣子)
私は恋に迷っています(でも、立ち直って、あなたが望むものになりたいと思っています)
나는 사랑에 빠졌어요(하지만 나는 다시 일어섰고 당신이 원하는 사람이 되고 싶어요).
Lost in love
墜入愛河
恋に迷う
사랑에 빠지다
Written by:Graham Russell
作者:格雷厄姆·羅素
執筆者:グレアム・ラッセル
저자: 그레이엄 러셀
Lost in love
●●●
I realize the best part of love is the thinnest slice
And it don't count for much
but I'm not letting go
I believe there's still much to believe in
So lift your eyes if you feel you can
Reach for a star and I'll show you a plan
I figured it out
What I needed was someone to show me
You know you can't fool me
I've been loving you too long
It started so easy
You want to carry on
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
So lift your eyes if you feel you can
Reach for a star and I'll show you a plan
I figured it out
What I needed was someone to show me
You know you can't fool me
I've been loving you too long
It started so easy
You want to carry on
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
......
●●●
You know you can't fool me
I've been loving you too long
It started so easy
You want to carry on
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
Now I'm lost
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
Now I'm lost
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
Lost in love
We've got tonight
I know it's late
我知道已經很晚了。
遅いのは分かっています
매우 늦었다는 걸 알아요.
I know you're weary
我知道你很疲憊
疲れているのは分かっています
당신이 피곤하다는 것을 알아요.
And I know your plans don't include me
我知道你的計劃裡沒有我。
あなたの計画に私が含まれていないことはわかっています
난 당신의 계획에 포함되지 않는다는 걸 알아요.
Still, here we are, both of us lonely
然而,我們依然如此,兩人都感到孤獨。
それでも、私たちは二人とも孤独です
하지만 우리는 변함없이 외로움을 느꼈습니다.
Longing for shelter from all that we see
渴望找到庇護所,躲避我們所看到的一切。
目に映るものすべてから逃れられる場所を求めて
그들은 우리가 본 모든 것에서 벗어나 피난처를 찾고 싶어했습니다.
Why should we worry? No one will care girl
我們為什麼要擔心?沒人會在乎的,女孩。
なぜ心配する必要があるの?誰も気にしないわよ
왜 걱정해야 해? 아무도 신경 안 쓰잖아, 얘야.
Look at the stars now, so far away
看看現在的星星,它們如此遙遠
遠く離れた星を眺めて
지금 별을 보세요. 너무 멀리 떨어져 있어요.
We've got tonight
我們今晚有空
今夜は
오늘 밤은 시간 있어요.
Who needs tomorrow?
誰還需要明天?
明日なんて必要ない。
내일이 필요한 사람은 누구인가?
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚在一起。
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
여보, 오늘 밤은 같이 지내요.
Why don't you stay?
為什麼不留下來?
どうしてここに居ないの?
왜 머물지 않으세요?
Deep in my soul
在我靈魂深處
私の魂の奥底で
내 영혼 깊은 곳에서
I've been so lonely
我一直很孤獨
私はとても孤独でした
나는 항상 외로웠다
All of my hopes fading away
我所有的希望都漸漸消逝
私の希望はすべて消え去っていく
나의 모든 희망은 점차 사라져갔습니다.
I've longed for love
我一直渴望愛情。
私は愛を切望していた
나는 항상 사랑을 갈구해 왔습니다.
Like everyone else does
就像其他人一樣
みんなと同じように
다른 사람들처럼
I know I'll keep searching after today
我知道今天之後我還會繼續找。
私は今日も探し続けるだろう
오늘 이후에도 계속 검색할 거라는 걸 알아요.
So there it is girl
好了,女孩,就是這樣。
それで、女の子
좋아, 소녀야, 그게 다야.
We've got it all now
我們現在什麼都有了
今、私たちはすべてを手に入れました
우리는 이제 모든 것을 가지고 있습니다.
And here we are, babe
寶貝,我們到這裡了。
そしてここにいるよ、ベイビー
아가야, 도착했어.
What do you say?
你怎麼說?
あなたは何と言いますか?
어떻게 말하나요?
We've got tonight
我們今晚有空
今夜は
오늘 밤은 시간 있어요.
Who needs tomorrow?
誰還需要明天?
明日なんて必要ない。
내일이 필요한 사람은 누구인가?
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚在一起。
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
여보, 오늘 밤은 같이 지내요.
Why don't we stay?
我們為什麼不留下來?
ここに留まらない?
왜 우리는 머물지 않을까요?
I know it's late and I know you're weary
我知道現在很晚了,也知道你很累了。
もう遅いし、疲れているのもわかっている
시간이 늦었다는 걸 알고, 당신이 피곤하다는 것도 알아요.
I know your plans don't include me (still here we are)
我知道你的計劃裡沒有我(但我們還是在一起了)
あなたの計画に私が含まれていないことはわかっています(それでも私たちはここにいます)
내가 당신의 계획에 없었던 건 알아요(하지만 우리는 여전히 사귀고 있죠).
Both of us lonely
我們倆都很孤獨
二人とも寂しい
우리 둘 다 외롭습니다.
Both of us lonely
我們倆都很孤獨
二人とも寂しい
우리 둘 다 외롭습니다.
We've got tonight
我們今晚有空
今夜は
오늘 밤은 시간 있어요.
Who needs tomorrow?
誰還需要明天?
明日なんて必要ない。
내일이 필요한 사람은 누구인가?
Let's make it last
讓我們讓它持續下去
長く続けましょう
계속해서 이어가자.
Let's find a way
我們來想辦法
方法を見つけましょう
해결책을 생각해 보자.
Turn out the light
關燈
電気を消して
불을 끄다
Come take my hand now
現在來牽我的手
今すぐ私の手を握って
이제 내 손을 잡아
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚在一起。
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
여보, 오늘 밤은 같이 지내요.
Why don't we stay?
我們為什麼不留下來?
ここに留まらない?
왜 우리는 머물지 않을까요?
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚在一起。
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
여보, 오늘 밤은 같이 지내요.
Why don't we stay?
我們為什麼不留下來?
ここに留まらない?
왜 우리는 머물지 않을까요?
We've got tonight
●●●
I know it's late I know you're weary
I know your plans don't include me
Still here we are both of us lonely
Longing for shelter from all that we see
Why should we worry no one will care
Look at the stars so far away
We've got tonight
Who needs tomorrow
We've got tonight
Why don't you stay
Deep in my soul I've been so lonely
All of my hopes fading away
I've longed for love like everyone else does
I know I'll keep searching even after today
So that there it is
We've got it all now
And here we are
What do you say
We've got tonight
Who needs tomorrow
We've got tonight
Why don't you stay
I know it's late I know you're weary
I know your plans don't include me
Still here we are both of us lonely
Both of us lonely
We've got tonight
Who needs tomorrow
Let's make it last
Let's find a way
Turn out the light
Come take my hand now
We've got tonight
Why don't you stay
We've got tonight
Why don't you stay
Wonderful tonight
It's late in the evening
夜已深
夜も遅い
밤은 깊다
She's wondering what clothes to wear
她正在考慮要穿什麼衣服。
彼女は何を着ようか迷っている
그녀는 무엇을 입을지 고민하고 있다.
She puts on her makeup
她開始化妝
彼女は化粧をする
그녀는 화장을 시작했습니다.
And brushes her long blonde hair
她梳了梳她那頭金色的長髮。
そして長いブロンドの髪を梳かして
그녀는 그녀의 긴 금발 머리를 빗었다.
And then she asks me
然後她問我
そして彼女は私に尋ねた
그러자 그녀가 나에게 물었습니다.
"Do I look all right?"
“我看起來還行嗎?”
「私は大丈夫に見えますか?」
내가 괜찮아 보이니?
And I say, "Yes, you look wonderful tonight"
我說:“是的,你今晚看起來很漂亮。”
そして私は言う、「ええ、今夜は素敵ですね」
나는 "그래, 오늘 밤 정말 예쁘네요."라고 말했다.
We go to a party
我們去參加派對
私たちはパーティーに行きます
우리는 파티에 갔다
And every one turns to see
每個人都轉過頭來看。
そして誰もが振り返る
모두가 돌아보았다.
This beautiful lady
這位美麗的女士
この美しい女性
이 아름다운 여인
Who's walking around with me
誰和我一起走來走去
誰が私と一緒に歩いているのか
나랑 같이 다닐 사람은 누구야?
And then she asks me
然後她問我
そして彼女は私に尋ねた
그러자 그녀가 나에게 물었습니다.
"Do you feel all right?"
你感覺還好嗎?
「気分は大丈夫ですか?」
괜찮으세요?
And I say, "Yes, I feel wonderful tonight"
我說:“是的,我今晚感覺棒極了。”
そして私は言う、「ええ、今夜は最高の気分よ」
나는 "네, 오늘 밤 기분이 좋아요."라고 말했습니다.
I feel wonderful because I see the love light in your eyes
看到你眼中愛的光芒,我感覺真好。
あなたの瞳に愛の光が見えるから、私は素晴らしい気分です
당신의 눈에서 사랑의 빛을 보니 기분이 너무 좋아졌어요.
Then the wonder of it all is that you just don't realize
而這一切最奇妙的地方就在於,你根本意識不到這一點。
驚くべきことに、あなたはただ気づいていないだけなのです
이 모든 것 중에서 가장 놀라운 점은 당신은 그것을 전혀 알지 못한다는 것입니다.
How much I love you
我有多愛你
どれだけあなたを愛しているか
내가 당신을 얼마나 사랑하는지
It's time to go home now
現在該回家了。
もう家に帰る時間です
이제 집으로 갈 시간이에요.
And I've got an aching head
我頭痛。
頭が痛い
머리가 아프다.
So I give her the car keys
於是我把車鑰匙給了她。
そこで私は彼女に車の鍵を渡しました
그래서 나는 그녀에게 차 열쇠를 주었습니다.
And she helps me to bed
她扶我上床睡覺。
そして彼女は私をベッドに連れ込むのを手伝ってくれる
그녀는 내가 잠자리에 들 수 있도록 도와주었다.
And then I tell her
然後我告訴她
そして私は彼女に言う
그러자 나는 그녀에게 말했다
As I turn out the light
當我關燈時
電気を消すと
내가 불을 끄면
I say, "My darling you were wonderful tonight"
我說:“親愛的,你今晚太棒了。”
私は言う、「愛しい人よ、今夜は素晴らしかった」
나는 "여보, 오늘 밤 정말 멋졌어"라고 말했다.
"Oh, my darling, you were wonderful tonight"
“哦,親愛的,你今晚太棒了!”
「ああ、愛しい人よ、今夜のあなたは素晴らしかった」
"오, 자기야, 오늘 밤 정말 멋졌어!"
Lyrics by:Eric Clapton
作詞:艾瑞克‧克萊普頓
作詞:エリック・クラプトン
에릭 클랩튼의 가사
Composed by:Eric Clapton
作曲:艾瑞克·克萊普頓
作曲:エリック・クラプトン
작곡가: 에릭 클랩튼
Wonderful tonight
●●●
It's late in the evening
She's wondering what clothes to wear
She puts on her make-up
And brushes her long blonde hair
And then she asks me
"Do I look all right?"
And I say "Yes you look wonderful tonight"
......
●●●
We go to a party
And everyone turns to see
This beautiful lady
That's walking around with me
And then she asks me
"Do you feel all right?"
And I say "Yes I feel wonderful tonight"
I feel wonderful
Because I see the love light in your eyes
And the wonder of it all
Is that you just don't realize how much I love you
......
●●●
It's time to go home now
And I've got an aching head
So I give her the car keys
And she helps me to bed
And then I tell her
As I turn out the light
I say “My darling you were wonderful tonight
Oh my darling you were wonderful tonight”
Waiting for a girl like you
So long, I've been looking too hard
這麼久,我一直在苦苦尋找。
長い間、私は探しすぎていた
저는 이걸 오랫동안 찾고 있었어요.
I've been waiting too long
我等得太久了
待ちすぎた
너무 오래 기다렸어요.
Sometimes I don't know, what I will find
有時我不知道會發現什麼。
時々、何を見つけるか分からない
가끔은 내가 무엇을 발견할지 모르겠어요.
I only know, it's a matter of time
我只知道,這只是時間問題。
ただ、それは時間の問題だ
제가 아는 건 단지 시간문제라는 것뿐입니다.
When you love someone,
當你愛上一個人時,
誰かを愛するとき、
누군가와 사랑에 빠졌을 때
When you love someone,
當你愛上一個人時,
誰かを愛するとき、
누군가와 사랑에 빠졌을 때
It feels so right, so warm and true
感覺如此正確,如此溫暖,如此真實
それはとても正しく、とても暖かく、そして真実だと感じます
너무나 옳고, 따뜻하고, 실제적이라는 느낌이 들었습니다.
I need to know, if you feel it too
我想知道,你是否也有這種感覺。
あなたもそう感じているなら、知りたい
당신도 같은 생각을 하고 있을지 궁금하네요.
Maybe I'm wrong
也許我錯了
もしかしたら私は間違っているかもしれない
아마 내가 틀렸을 수도 있겠네요.
Won't you tell me if I'm, coming on too strong
請告訴我,我是否表現得太強勢了。
もし私が強引すぎるなら、言ってください
제가 너무 단호했다면 말해주세요.
This heart of mine, has been hurt before
我的這顆心,曾經受過傷。
私の心は、以前も傷ついたことがある
내 마음은 전에도 상처를 받은 적이 있다.
This time, I wanna be sure
這一次,我想確定
今回は、確かめたい
이번에는 확실히 하고 싶어요.
I've been waiting, for a girl like you,
我一直在等像你這樣的女孩,
君のような女の子を待っていたんだ
난 당신 같은 여자를 기다리고 있었어.
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
I've been waiting, for a girl like you
我一直在等你這樣的女孩。
君のような女の子を待っていた
난 당신 같은 여자를 기다리고 있었어.
Your love that will survive
你那份永存的愛
生き残るあなたの愛
당신의 영원한 사랑
I've been waiting, for someone new,
我一直在等待,等待新的人出現。
私は新しい誰かを待っていた、
나는 새로운 사람이 나타나기를 기다리고 있었습니다.
To make me feel alive
讓我感覺自己活著
生きている実感を得るために
살아있는 기분이 든다
Yeah waiting, for a girl like you,
是啊,我一直在等像你這樣的女孩。
ああ、君のような女の子を待ってるんだ
네, 저는 당신 같은 여자를 기다리고 있었어요.
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
You're so good
你真棒
君は本当に素晴らしい
당신은 굉장해요
When we make love, it's understood
當我們做愛時,這是心照不宣的。
愛し合うとき、それは理解される
이건 우리가 사랑을 할 때 암묵적으로 이해하는 것입니다.
It's more than a touch, or a word can say
這不僅僅是觸碰,也不只是一句話能表達什麼。
それは単なる触れ合いや言葉以上のものだ
이는 단순히 만지는 것에 관한 것이 아니며, 한 문장으로 표현할 수도 없습니다.
Only in dreams, could it be this way
只有在夢裡,才會這樣。
夢の中だけ、こんな風になるなんて
이런 일은 꿈에서만 일어납니다.
When you love someone,
當你愛上一個人時,
誰かを愛するとき、
누군가와 사랑에 빠졌을 때
Yeah really love someone,
是的,真的很愛一個人。
ええ、本当に誰かを愛して、
네, 저는 정말 누군가를 사랑해요.
Now I know it's right, from the moment I wake up, till deep in the night,
現在我知道這是對的,從我醒來的那一刻起,直到深夜,
目が覚めた瞬間から夜遅くまで、それが正しいと今はわかっている。
이제 저는 깨어난 순간부터 늦은 밤까지 이것이 옳았다는 것을 알았습니다.
There's nowhere on earth, that I'd rather be, than holding you, tenderly
世上沒有比溫柔地擁抱你更讓我感到幸福的地方了。
あなたを優しく抱きしめる以上に良い場所はこの世にない
세상에 당신을 부드럽게 껴안을 때보다 나를 더 행복하게 만드는 곳은 없습니다.
I've been waiting, for a girl like you,
我一直在等像你這樣的女孩,
君のような女の子を待っていたんだ
난 당신 같은 여자를 기다리고 있었어.
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
I've been waiting, for a girl like you,
我一直在等像你這樣的女孩,
君のような女の子を待っていたんだ
난 당신 같은 여자를 기다리고 있었어.
Your love that will survive
你那份永存的愛
生き残るあなたの愛
당신의 영원한 사랑
I've been waiting, for someone new,
我一直在等待,等待新的人出現。
私は新しい誰かを待っていた、
나는 새로운 사람이 나타나기를 기다리고 있었습니다.
Who'd make me feel alive
誰能讓我感到活著
誰が私に生きている実感を与えてくれるのか
누가 나를 살아있다고 느끼게 할 수 있을까?
Yeah waiting, for a girl like you,
是啊,我一直在等像你這樣的女孩。
ああ、君のような女の子を待ってるんだ
네, 저는 당신 같은 여자를 기다리고 있었어요.
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
I've been waiting
我一直在等
待っていた
나는 기다리고 있었다
Waiting for you
等你
あなたを待っています
너를 기다려
Oohoooh, I've been waiting
哦吼,我一直在等
ああ、待ってたよ
오호, 기다리고 있었어요!
I've been waiting
我一直在等
待っていた
나는 기다리고 있었다
(I've been waiting for a girl like you)
(我一直在等像你這樣的女孩)
(あなたのような女の子を待っていました)
(너 같은 여자를 기다려왔어)
(I've been waiting)
(我一直在等)
(待ってました)
(기다리고 있었어요)
Won't you come into my life
你願意走進我的生活嗎?
私の人生に入って来ませんか
내 인생에 들어오고 싶니?
Oh, yeah
哦,是的
そうそう
아, 그렇죠.
Waiting for a girl like you
●●●
So long I've been looking too hard
I've been waiting too long
Sometimes I don't know what I will find
I only know it's a matter of time
When you love someone
When you love someone
It feels so right so warm and true
I need to know if you feel it too
Maybe I'm wrong won't you tell me
If I'm coming on too strong
This heart of mine has been hurt before
This time I wanna be sure
I've been waiting for a girl
Like you to come into my life
I've been waiting for a girl
Like you your loving will survive
I've been waiting for someone
New to make me feel alive
Yeah waiting for a girl like
You to come into my life
......
●●●
You're so good
When we make love it's understood
It's more than a touch or a word can say
Only in dreams could it be this way
When you love someone yeah
Really love someone
Now I know it's right from the moment
I wake up till deep in the night
There's nowhere on earth
That I'd rather be than holding you tenderly
I've been waiting for a girl like
You to come into my life
I've been waiting for a girl like you
Your loving will survive
I've been waiting for someone
New to make me feel alive
Yeah waiting for a girl
Like you to come into my life
......
●●●
I've been waiting waiting for you
Ooh I've been waiting
I've been waiting
I've been waiting for a girl like you
I've been waiting
Won't you come into my life
Up where we belong
Who knows what tomorrow brings
誰知道明天會發生什麼事?
明日何が起こるか誰にも分からない
내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠는가?
In a world, few hearts survive
在這個世界上,只有極少數的心臟能夠存活下來。
世界では生き残る心は少ない
이 세상에서 살아남을 수 있는 마음은 매우 적습니다.
All I know is the way I feel
我只知道自己的感受。
私が知っているのは、私がどう感じているかだけだ
나는 내가 어떻게 느끼는지만 알아요.
When it's real, I keep it alive
如果是真的,我會讓它鮮活起來。
それが現実なら、私はそれを生かし続ける
만약 사실이라면, 그것을 현실로 만들어 보겠습니다.
The road, is long
路很長。
道のりは長い
길은 길다.
There are mountains, in our way
我們的路上有山。
我々の行く手には山がある
우리 길에는 산이 있어요.
But we climb a step every day
但我們每天都在進步。
しかし私たちは毎日一歩ずつ登っていく
하지만 우리는 매일 진전을 이루고 있습니다.
Love lift us up where we belong
愛將我們提升到我們歸屬的地方。
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 끌어올려줍니다.
Where the eagles cry, on a mountain high
在雄鷹啼鳴的高山上
鷲が鳴く山の上で
독수리가 울부짖는 높은 산에서
Love lift us up where we belong
愛將我們提升到我們歸屬的地方。
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 끌어올려줍니다.
Far from the world below, up where the clear winds blow
遠離塵囂,在清風吹拂的高處
下界から遠く離れた、澄んだ風が吹く上
번잡함에서 벗어나 바람이 부는 높은 곳에서
Some hang on to 'used to be'
有些人執著於「曾經是」。
「かつてはそうだった」という思いに固執する人もいる
어떤 사람들은 "예전에는 어땠는지"에 집착합니다.
Live their lives, looking behind
他們過著自己的生活,回頭望向過去。
過去を振り返りながら人生を生きる
그들은 과거를 돌아보며 살아간다.
All we have is here and now
我們所擁有的只有此時此地。
私たちが持っているのは今ここにある
우리가 가진 것은 이 순간과 이 장소 뿐입니다.
All our life, out there to find
我們一生都在尋找
人生ずっと探し求めている
우리는 평생을 검색에 바칩니다
The road is long, there are mountains in our way
路途漫長,眼前還有群山阻擋。
道は長く、行く手には山々が立ちはだかる
여행은 길었고, 산이 길을 막았습니다.
But we climb them a step every day
但我們每天都會攀登它們一步。
しかし私たちは毎日一歩ずつ登っていく
하지만 우리는 매일 한 걸음씩 그 목표를 향해 나아갑니다.
Love lift us up where we belong
愛將我們提升到我們歸屬的地方。
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 끌어올려줍니다.
Where the eagles cry on a mountain high
在雄鷹高鳴的山巔
鷲が山の上で鳴く場所
독수리가 활공하는 산 꼭대기에서.
Love lift us up where we belong
愛將我們提升到我們歸屬的地方。
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 끌어올려줍니다.
Far from the world we know, up where the clear winds blow
遠離我們所知的世界,在清風吹拂的地方
私たちが知っている世界から遠く離れた、澄んだ風が吹く場所
우리가 아는 세상과는 멀리, 바람이 부는 곳에서
Time goes by
時光流逝
時は流れ
시간이 흐른다
No time to cry
沒有時間哭泣
泣く時間はない
울 시간도 없어
Life's you and I
人生就是你和我
人生はあなたと私
인생은 당신과 나입니다
Alive, today
今日還活著
今日も生きている
오늘날에도 살아있다
Love lift us up where we belong
愛將我們提升到我們歸屬的地方。
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 끌어올려줍니다.
Where the eagles cry on a mountain high
在雄鷹高鳴的山巔
鷲が山の上で鳴く場所
독수리가 활공하는 산 꼭대기에서.
Love lift us up where we belong
愛將我們提升到我們歸屬的地方。
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 끌어올려줍니다.
Far from the world we know, where the clear winds blow
遠離我們所知的世界,那裡清風拂面
私たちが知っている世界から遠く離れた、澄んだ風が吹く場所
우리가 아는 세상과는 거리가 멀어, 바람이 얼굴을 쓰다듬는 세상.
Love lift us up where we belong
愛將我們提升到我們歸屬的地方。
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 끌어올려줍니다.
Where the eagles cry on a mountain high
在雄鷹高鳴的山巔
鷲が山の上で鳴く場所
독수리가 활공하는 산 꼭대기에서.
Up where we belong
●●●
Who knows what tomorrow brings
In a world where few hearts survive
All I know is the way I feel
When it's real I keep it alive
The road is long
There are mountains in our way
But we climb a step every day
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world below
Up where the clear winds blow
Some hang on to used-to-be
Live their lives looking behind
All we have is here and now
All our lives out there to find
The road is long
There are mountains in our way
But we climb them a step every day
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Where the clear winds blow
Time goes by no time to cry
Life's you and I alive today
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Where the clear winds blow
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
I'll be over you
some people live their dreams
有些人實現了他們的夢想
夢を生きる人もいる
어떤 사람들은 꿈을 이루었습니다.
some people close their eyes
有些人閉上了眼睛
目を閉じる人もいる
어떤 사람들은 눈을 감았다
some people's destiny
有些人的命運
ある人々の運命
어떤 사람들의 운명
passes by
路過
通り過ぎる
지나가다
there are no guarantees
沒有保證。
保証はない
약속은 못해요.
there are no alibis
沒有不在場證明
アリバイはない
알리바이 없음
that's how our love must be
我們的愛就應該是這樣的
それが私たちの愛のあり方
우리의 사랑은 이래야 합니다.
don't ask why
別問為什麼
なぜか聞かないで
왜냐고 묻지 마세요
it takes some time
這需要一些時間
少し時間がかかります
시간이 좀 걸릴 겁니다.
god knows how long I know that I can forget you
天知道我還能忘記你多久。
神のみぞ知る、私がいつまであなたを忘れられるか
당신을 잊는 데 얼마나 오랜 시간이 걸릴지 신만이 아실 거예요.
as soon as my heart starts breaking anticipating
當我的心開始因期待而破碎時
心が張り裂けそうになると
내 마음이 기대에 부풀어 터지기 시작했을 때
as soon as forever is through
當永恆結束之時
永遠が終わるとすぐに
영원이 끝날 때
I'll be over you
我會忘記你
私はあなたを見守る
나는 당신을 잊을 것이다
remembering times gone by
懷念過去時光
過ぎ去った時代を思い出す
과거에 대한 향수
promises we were made
我們曾被許下的承諾
私たちに交わされた約束
우리가 한 약속
what are the reasons why
原因是什麼?
理由は何だろうか
그 이유는 무엇인가?
nothing stays the same
一切都在變化
何も変わらない
모든 것이 변하고 있습니다
there were the nights
那些夜晚
夜もあった
그 밤들
holding you close
緊緊擁抱你
あなたを抱きしめて
나는 너를 꼭 껴안을 거야
someday I'll try to forget them
總有一天我會試著忘記他們。
いつか忘れようと思う
언젠가는 그들을 잊으려고 노력할 거야.
as soon as my heart starts breaking anticipating
當我的心開始因期待而破碎時
心が張り裂けそうになると
내 마음이 기대에 부풀어 터지기 시작했을 때
soon as forever is through
當永恆結束之時
永遠が終わるとすぐに
영원이 끝날 때
I'll be over you
我會忘記你
私はあなたを見守る
나는 당신을 잊을 것이다
as soon as my heart starts breaking
當我的心開始破碎的時候
心が張り裂けそうになると
내 마음이 아프기 시작했을 때
and disappear
然後消失
そして消える
그럼 사라져라
someday I'll be over you
總有一天我會忘記你。
いつか私はあなたを乗り越えるでしょう
어느 날 나는 당신을 잊을 것이다.
as soon as my heart stops breaking
當我的心不再破碎的時候
私の心が傷つくのをやめたら
내 마음이 더 이상 상처받지 않을 때
and tears are changing
眼淚正在發生變化
そして涙は変化している
눈물이 변하고 있어요
someday I'll be over you
總有一天我會忘記你。
いつか私はあなたを乗り越えるでしょう
어느 날 나는 당신을 잊을 것이다.
as soon there's my home
我家就在那兒
すぐに私の家があります
내 집은 거기에 있어요.
I'll be over you
●●●
Some people live their dreams
Some people close their eyes
Some people's destiny
Passes by
There are no guarantees
There are no alibis
That's how our love must be
Don't ask why
It takes some time
God knows how long
I know that I can forget you
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
As soon as forever is through
I'll be over you
Remembering times gone by
Promises we once made
What are the reasons why
Nothing stays the same
There were the nights
Holding you close
Someday I'll try to forget them
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
As soon as forever is through
I'll be over you
......
●●●
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
Someday I'll be over you
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
Someday I'll be over you
As soon as my heart
(as soon as my heart stops breaking)
(anticipating)
I'll Be over You - Toto
Best that you can do
Once in your life you find her
一生中你會遇到她一次。
人生で一度彼女を見つけると
당신은 그녀를 인생에서 한 번 만날 것입니다.
Someone that turns your heart around
一個讓你心動的人
あなたの心を変えてくれる人
당신의 마음을 설레게 하는 사람
And next thing you know you're closing down the town
然後,你會發現整個城鎮都封鎖了。
そして次に町を閉鎖することになる
그러면 마을 전체가 봉쇄된 것을 알게 될 겁니다.
Wake up and it's still with you
醒來後它依然伴隨著你。
目覚めてもそれはまだあなたと共にある
당신이 깨어났을 때에도 그것은 여전히 당신과 함께 있을 것입니다.
Even though you left her way across town
即使你把她送到了城另一邊。
彼女を街の向こうに残していったとしても
그녀를 도시 반대편으로 보낸다 해도요.
Wondering to yourself, "Hey, what've I found?"
你心想:“嘿,我發現了什麼?”
「なあ、何を見つけたんだ?」と自分自身に問いかけます。
당신은 스스로에게 "이봐, 내가 뭘 발견한 거지?"라고 생각합니다.
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月亮和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是真的
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 소리라는 건 알지만 사실이에요.
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혀 있다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다.
Arthur he does as he pleases
亞瑟隨心所欲。
アーサーは好きなようにする
아서는 그가 하고 싶은 대로 한다.
All of his life, he's mastered choice
他一生都在精通選擇。
彼は生涯を通じて選択をマスターしてきた
그는 자신의 인생을 선택을 잘하는 데 바쳤습니다.
Deep in his heart, he's just
他內心深處,只是
彼は心の奥底でただ
깊은 곳에서 그는 단지
He's just a boy
他只是個男孩
彼はまだ少年だ
그는 단지 소년이었습니다.
Living his life one day at a time and showing himself a really good time
他過著充實而快樂的生活,每天都過得很好。
一日一日を大切に生き、本当に楽しい時間を過ごしている
그는 충만하고 행복한 삶을 살았고, 매일이 좋았습니다.
Laughing about the way they want him to be
嘲笑他們希望他成為的樣子
彼らが彼に望むことを笑う
그들은 그가 원하는 모습이 무엇인지 조롱했습니다.
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月亮和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是真的
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 소리라는 건 알지만 사실이에요.
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혀 있다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다.
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月亮和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是真的
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 소리라는 건 알지만 사실이에요.
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혀 있다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다.
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月亮和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是真的
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 소리라는 건 알지만 사실이에요.
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혀 있다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다.
(If you get caught between the Moon and New York City)
(如果你被困在月球和紐約市之間)
(月とニューヨークの間に挟まれたら)
(만약 당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혔다면)
(I know it's crazy, but it's true)
(我知道這很瘋狂,但這是真的)
(おかしいとは思いますが、本当です)
(이게 미친 소리라는 건 알지만, 사실이에요.)
Best that you can do
●●●
Once in your life you find her
Someone that turns your heart around
And next thing you know you're closing down the town
Wake up and it's still with you
Even though you left her way across town
Wondering to yourself hey what've I found
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do
The best that you can do is fall in love
Arthur he does as he pleases
All of his life he's mastered choice
Deep in his heart he's just he's just a boy
Living his life one day at a time
And showing himself a really good time
Laughing about the way they want him to be
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do the best that you can do
The best that you can do is fall in love
......
●●●
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do the best that you can do
The best that you can do is fall in love
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do the best that you can do
The best that you can do is fall in love
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy
you're the inspiration
You know our love was meant to be
你知道我們的愛情是命中註定的。
私たちの愛は運命だったって知ってるでしょ
우리의 사랑이 운명지어진 걸 알잖아.
The kind of love that lasts forever
那種永恆的愛
永遠に続く愛
그런 영원한 사랑
An' I want you here with me
我希望你留在這裡陪著我。
君と一緒にここにいたい
당신이 나와 함께 여기에 머물기를 바랍니다.
From tonight until the end of time
從今晚直到時間的盡頭
今夜から世の終わりまで
오늘 밤부터 세상의 끝까지.
You should know, everywhere I go
你應該知道,無論我走到哪裡
知っておくべきだろう、私がどこへ行っても
내가 어디를 가든지 너는 알아야 해
Always on my mind, in my heart, in my soul, baby
寶貝,你永遠在我心中,在我靈魂深處,在我腦海裡。
いつも私の心の中に、私の心の中に、私の魂の中に、ベイビー
사랑하는 사람아, 당신은 언제나 내 마음속에, 내 영혼 깊은 곳에, 내 생각 속에 있을 거야.
You're the meaning in my life
你是我生命中的意義
あなたは私の人生の意味です
당신은 내 인생의 의미입니다
You're the inspiration
你是我的靈感泉源
あなたはインスピレーションです
당신은 나의 영감의 원천입니다
You bring feeling to my life
你為我的生活帶來了情感
あなたは私の人生に感動を与えてくれる
당신은 내 인생에 감정을 불어넣어 주었어요.
You're the inspiration
你是我的靈感泉源
あなたはインスピレーションです
당신은 나의 영감의 원천입니다
Wanna have you near me
想讓你在我身邊
君を私のそばに置きたい
나는 너를 내 옆에 두고 싶어
I wanna have you hear me sayin'
我想讓你聽到我說
君に私の言うことを聞いてほしい
내가 하는 말을 들어보세요.
No one needs you more than I need you
沒有人比我更需要你。
私があなたを必要としている以上にあなたを必要としている人はいない
당신을 나보다 더 필요로 하는 사람은 없습니다.
And I know, yes I know that it's plain to see
我知道,是的,我知道這顯而易見。
そして私は知っています、はい、それは明白だということは知っています
그렇죠. 당연한 일이라는 걸 알아요.
So in love when we're together
我們在一起的時候如此相愛
一緒にいると本当に愛し合う
우리는 함께 있을 때 서로를 너무나 사랑했습니다.
Now I know that I need you here with me
現在我知道我需要你陪在我身邊。
今、私はあなたと一緒にここにいる必要があることを知っています
이제 당신이 내 곁에 필요하다는 걸 알았어요.
From tonight until the end of time
從今晚直到時間的盡頭
今夜から世の終わりまで
오늘 밤부터 세상의 끝까지.
You should know, everywhere I go
你應該知道,無論我走到哪裡
知っておくべきだろう、私がどこへ行っても
내가 어디를 가든지 너는 알아야 해
(Yes you need to know)
(是的,你需要知道)
(はい、知っておく必要があります)
(네, 이건 꼭 알아야 해요)
Always on my mind, you're in my heart in my soul
你始終在我心中,在我靈魂深處。
いつも私の心の中に、私の心の中に、私の魂の中に、あなたがいる
당신은 항상 내 마음속, 내 영혼 깊은 곳에 있어요.
You're the meaning in my life
你是我生命中的意義
あなたは私の人生の意味です
당신은 내 인생의 의미입니다
You're the inspiration
你是我的靈感泉源
あなたはインスピレーションです
당신은 나의 영감의 원천입니다
You bring feeling to my life
你為我的生活帶來了情感
あなたは私の人生に感動を与えてくれる
당신은 내 인생에 감정을 불어넣어 주었어요.
You're the inspiration
你是我的靈感泉源
あなたはインスピレーションです
당신은 나의 영감의 원천입니다
Wanna have you near me
想讓你在我身邊
君を私のそばに置きたい
나는 너를 내 옆에 두고 싶어
I wanna have you hear me sayin'
我想讓你聽到我說
君に私の言うことを聞いてほしい
내가 하는 말을 들어보세요.
No one needs you more than I
沒有人比我更需要你
私以上にあなたを必要とする人はいない
나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어
(No one needs you more than I)
沒有人比我更需要你
(私以上にあなたを必要としている人はいない)
나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어
(Ooh oh oh oh oh oh oh ooh)
(哦哦哦哦哦哦哦哦)
(ああああああああああああああああ)
(오 오 오 오 오 오 오 오 오 오)
Wanna have you near me
想讓你在我身邊
君を私のそばに置きたい
나는 너를 내 옆에 두고 싶어
I wanna have you hear me sayin'
我想讓你聽到我說
君に私の言うことを聞いてほしい
내가 하는 말을 들어보세요.
No one needs you more than I need you
沒有人比我更需要你。
私があなたを必要としている以上にあなたを必要としている人はいない
당신을 나보다 더 필요로 하는 사람은 없습니다.
(I need you more)
(我更需要你)
(もっと君が必要だ)
(난 네가 더 필요해)
You're the meaning in my life
你是我生命中的意義
あなたは私の人生の意味です
당신은 내 인생의 의미입니다
(Ah ah ah ah)
(啊啊啊啊)
(ああああああ)
(아아아)
You're the inspiration
你是我的靈感泉源
あなたはインスピレーションです
당신은 나의 영감의 원천입니다
(Ah ah ah ah)
(啊啊啊啊)
(ああああああ)
(아아아)
You bring feeling to my life
你為我的生活帶來了情感
あなたは私の人生に感動を与えてくれる
당신은 내 인생에 감정을 불어넣어 주었어요.
(Ah ah ah ah)
(啊啊啊啊)
(ああああああ)
(아아아)
You're the inspiration
你是我的靈感泉源
あなたはインスピレーションです
당신은 나의 영감의 원천입니다
When you love somebody
當你愛上某人
誰かを愛するとき
누군가와 사랑에 빠졌을 때
Till the end of time
直到時間的盡頭
永遠に
시간의 끝까지
When you love somebody
當你愛上某人
誰かを愛するとき
누군가와 사랑에 빠졌을 때
Always on my mind
一直縈繞在我心頭
いつも心に
그것은 내 마음속에 남아 있었습니다
(No one needs you more than I)
沒有人比我更需要你
(私以上にあなたを必要としている人はいない)
나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어
When you love somebody
當你愛上某人
誰かを愛するとき
누군가와 사랑에 빠졌을 때
Till the end of time
直到時間的盡頭
永遠に
시간의 끝까지
When you love somebody
當你愛上某人
誰かを愛するとき
누군가와 사랑에 빠졌을 때
Always on my mind
一直縈繞在我心頭
いつも心に
그것은 내 마음속에 남아 있었습니다
(No one needs you more than I)
沒有人比我更需要你
(私以上にあなたを必要としている人はいない)
나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어
When you love somebody
當你愛上某人
誰かを愛するとき
누군가와 사랑에 빠졌을 때
Till the end of time
直到時間的盡頭
永遠に
시간의 끝까지
When you love somebody
當你愛上某人
誰かを愛するとき
누군가와 사랑에 빠졌을 때
Always on my mind
一直縈繞在我心頭
いつも心に
그것은 내 마음속에 남아 있었습니다
you're the inspiration
●●●
You know our love was meant to be
The kind of love that lasts forever
And I want you here with me
From tonight until the end of time
You should know everywhere I go
You're always on my mind in my heart
In my soul
Baby
You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
No one needs you more than I need you
And i know yes I know that it's plain to see
We're so in love when we're together
Now i know that I need you here with me
From tonight until the end of time
You should know everywhere I go
Always on my mind in my heart in my soul
You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
No one needs you more than I need you
......
●●●
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin
No one needs you more than I need you
You're the meaning in my life
You 're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
When you love somebody
From tonight until the end of time
When you love somebody
Always on my mind in my heart in my soul
When you love somebody
From tonight until the end of time
When you love somebody
Always on my mind in my heart in my soul
Summer breeze
See the curtains hangin' in the window, in the evenin' on a Friday night.
看看星期五晚上掛在窗戶上的窗簾。
金曜の夜、窓に掛かっているカーテンを見てください。
금요일 밤 창문에 걸린 커튼을 보세요.
A little light a-shinin' through the window, lets me know everything is alright.
透過窗戶透進來的一點光線,讓我知道一切都很好。
窓から差し込む小さな光が、すべてが順調であることを教えてくれます。
창문으로 들어오는 희미한 빛은 모든 것이 괜찮다는 것을 알려줍니다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日微風,吹拂過我腦海中的茉莉花香,讓我覺得很舒服。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 바람이 내 마음에서 재스민 향을 실어가서 매우 편안한 기분이 듭니다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日微風,吹拂過我腦海中的茉莉花香,讓我覺得很舒服。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 바람이 내 마음에서 재스민 향을 실어가서 매우 편안한 기분이 듭니다.
See the paper layin' in the sidewalk, a little music from the house next door.
瞧,人行道上散落著一張紙,隔壁房子傳來一陣音樂聲。
歩道に紙が置いてあるのが見えます。隣の家からは小さな音楽が聞こえてきます。
보세요, 보도 위에 종이 한 장이 놓여 있고, 옆집에서 음악이 들려옵니다.
So I walked on up to the doorstep, through the screen and across the floor.
於是我走到門口,穿過紗窗,走過地板。
それで私は網戸を通り抜けて床を横切り、玄関まで歩いて行きました。
그래서 나는 문으로 가서 스크린 창문을 지나 바닥을 가로질러 걸어갔습니다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日微風,吹拂過我腦海中的茉莉花香,讓我覺得很舒服。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 바람이 내 마음에서 재스민 향을 실어가서 매우 편안한 기분이 듭니다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日微風,吹拂過我腦海中的茉莉花香,讓我覺得很舒服。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 바람이 내 마음에서 재스민 향을 실어가서 매우 편안한 기분이 듭니다.
Sweet days of summer, the jasmine's in bloom.
美好的夏日時光,茉莉盛開。
夏の甘い日々、ジャスミンが咲いています。
아름다운 여름에는 재스민이 만발합니다.
July is dressed up and playing her tune.
七月盛裝打扮,奏響她的樂章。
ジュライはドレスアップして曲を演奏しています。
7월, 그녀는 가장 좋은 옷을 입고 교향곡을 연주하기 시작합니다.
And I come home from a hard day's work, and you're waiting there, not a care in the world.
當我辛苦工作一天回到家,你就在那裡等我,無憂無慮。
そして、私がハードな一日の仕事を終えて家に帰ると、あなたは何も心配することなくそこで待っていてくれるのです。
힘든 하루를 마치고 집에 돌아오면, 당신은 아무 걱정 없이 나를 기다리고 있어요.
See the smile a-waitin' in the kitchen, food cookin' and the plates for two.
看看廚房裡等待的笑容,食物正在烹飪,還有兩人份的餐盤。
キッチンで待っている笑顔、料理が作られている様子、そして二人分の皿が置かれている様子をご覧ください。
주방에서 기다리고 있는 웃는 얼굴들을 보세요. 음식이 요리되고 있고, 두 사람을 위한 접시가 놓여 있습니다.
Feel the arms that reach out to hold me, in the evening when the day is through.
感受夜晚來臨,一天結束之時,伸出雙臂擁抱我的溫暖。
一日が終わった夕方、私を抱きしめるために伸びてくる腕を感じてください。
밤이 오고, 낮이 끝나가는 것을 느껴보세요. 팔을 뻗어 내 따뜻함을 껴안아주세요.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日微風,吹拂過我腦海中的茉莉花香,讓我覺得很舒服。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 바람이 내 마음에서 재스민 향을 실어가서 매우 편안한 기분이 듭니다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日微風,吹拂過我腦海中的茉莉花香,讓我覺得很舒服。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 바람이 내 마음에서 재스민 향을 실어가서 매우 편안한 기분이 듭니다.
Summer breeze
●●●
See the curtains hangin'
In the window
In the evening
On a Friday night
A little light-a-shinin'
Through the window
Lets me know
Everything's all right
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' through the jasmine
In my mind
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' though the jasmine
In my mind
......
●●●
See the paper layin'
On the sidewalk
A little music from the house
Next door
So I walk on
Up to the doorstep
Through the screen
And across the floor
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' through the jasmine
In my mind
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' through the jasmine
In my mind
Sweet days of summer
The jasmine's in bloom
July is dressed up
And playing her tune
And I come home
From a hard day's work
And you're waitin' there
Not a care in the world
See the smile awaitin'
In the kitchen
Through cookin'
And the plates for two
Feel the arms that
Reach out to hold me
In the evening
When the day is through
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowing through the jasmine
In my mind
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowing through the jasmine
In my mind
Don't talk to strangers
When you were just a young girl and still in school
當你還是個小女孩,還在上學的時候
あなたがまだ少女で学校に通っていた頃
당신이 어렸을 때, 아직 학교에 다닐 때
How come you never learned the golden rule?
你怎麼從來沒學過黃金法則?
なぜ黄金律を学ばなかったのですか?
왜 당신은 황금률을 한 번도 배우지 못했어요?
Don't talk to strange men, don't be a fool
不要跟陌生男人說話,別做傻事
見知らぬ男に話しかけないで、バカにならないで
낯선 남자와 대화하지 말고, 어리석은 짓도 하지 마세요.
I'm hearing stories, I don't think that's cool
我聽到了一些傳聞,我覺得這不太好。
話を聞いているけど、それはクールじゃないと思う
몇 가지 소문을 들었는데, 별로 좋은 일이 아닌 것 같아요.
Why don't you tell me someone isn't lovin' you?
為什麼不告訴我有人不愛你呢?
誰かがあなたを愛していないと私に言ってみたらどうですか?
왜 누군가가 당신을 사랑하지 않는다는 걸 말해주지 않았어?
'Cause you're my girl, some say it's no longer true
因為你是我的女孩,有人說這不再是真的
君は僕の彼女だから、それはもう真実じゃないと言う人もいる
어떤 사람들은 당신이 내 딸이기 때문에 그건 더 이상 사실이 아니라고 말합니다.
You're seeing some slick continental dude
你看到的是一位風度翩翩的歐洲大陸小伙子
君はヨーロッパの洗練された男に会っている
당신이 보는 것은 유럽 대륙에서 온 잘생긴 청년입니다.
I'm beggin' you, please
我求求你了
お願いだから
부탁드려요.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Baby, don't you talk
寶貝,別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你。
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk, don't talk
別說話,別說話
話さないで、話さないで
말하지 마, 말하지 마
Don't talk
別說話
話さないで
말하지 마
Don't talk, don't talk to him
別說話,別跟他說話。
話しかけないで、彼と話しかけないで
말하지 마, 그 사람하고 말하지 마.
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
沒有人,從來沒有人告訴過你(別說話,別說話)
誰も、誰も、あなたには言ってない(話さないで、話さないで)
아무도, 아무도 당신에게 말한 적이 없어요 (말하지 마, 말하지 마).
Now tell me, how's life in the big city?
現在告訴我,大城市的生活怎麼樣?
さて、大都会での生活はどうですか?
그럼, 대도시에서의 삶은 어떤가요?
I hear the competition's tough, baby, that's a pity
我聽說競爭很激烈,寶貝,真可惜。
競争が厳しいって聞いたけど、残念だね
경쟁이 치열하다고 들었는데, 정말 안타까운 일이네요.
And every man's an actor, every girls is pretty
每個男人都是演員,每個女孩都很漂亮
そして男はみんな俳優、女はみんな可愛い
모든 남자는 배우이고, 모든 여자는 아름답습니다.
I don't like what's gettin' back to me
我不喜歡我得到的回饋。
自分に返ってくるものが気に入らない
저는 제가 받은 피드백을 좋아하지 않습니다.
Now, who's this Don Juan I've been hearing of?
那麼,我最近聽說的這位唐璜究竟是誰呢?
さて、私が耳にしているドン・ファンとは誰でしょうか?
그럼, 제가 최근에 들었던 돈 후안은 정확히 누구일까요?
Love hurts when only one's in love
當只有一方戀愛時,愛情會傷人。
片方だけが恋をしているとき、愛は痛い
한 사람만 사랑하면 사랑은 상처받을 수 있다.
Did you fall at first sight, or did you need a shove?
你是一見鍾情,還是需要別人推你一把?
一目惚れしましたか、それとも誰かに押される必要があったのですか?
첫눈에 반하시나요? 아니면 누군가의 도움이 필요하신가요?
I'm begging you, please
我求求你了,求你了
お願いです
제발 부탁드려요!
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Baby, don't you talk
寶貝,別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你。
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk, don't talk
別說話,別說話
話さないで、話さないで
말하지 마, 말하지 마
Don't talk
別說話
話さないで
말하지 마
Don't talk, don't talk to him
別說話,別跟他說話。
話しかけないで、彼と話しかけないで
말하지 마, 그 사람하고 말하지 마.
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
沒有人,從來沒有人告訴過你(別說話,別說話)
誰も、誰も、あなたには言ってない(話さないで、話さないで)
아무도, 아무도 당신에게 말한 적이 없어요 (말하지 마, 말하지 마).
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
What's he sayin', baby?
寶貝,他在說什麼?
彼は何を言っているんだい、ベイビー?
여보, 그는 무슨 말을 하는 거야?
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
I asked you not to talk to him
我讓你不要跟他說話。
彼と話さないように頼んだのに
그 사람하고는 말도 하지 말라고 했잖아.
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœse soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
I'm begging you
我求求你
お願いです
나는 당신에게 간청합니다
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Baby, don't you talk
寶貝,別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你。
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk, don't talk
別說話,別說話
話さないで、話さないで
말하지 마, 말하지 마
Don't talk
別說話
話さないで
말하지 마
Don't talk, don't talk to him
別說話,別跟他說話。
話しかけないで、彼と話しかけないで
말하지 마, 그 사람하고 말하지 마.
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
沒有人,從來沒有人告訴過你(別說話,別說話)
誰も、誰も、あなたには言ってない(話さないで、話さないで)
아무도, 아무도 당신에게 말한 적이 없어요 (말하지 마, 말하지 마).
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Baby, don't you talk
寶貝,別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你。
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Baby, don't you
寶貝,你不覺得嗎?
ベイビー、そうでしょう
허니, 그렇게 생각하지 않아?
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Baby, don't you talk
寶貝,別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요.
Don't talk to strangers
●●●
When you were just a young girl and still in school
How come you never learned the golden rule
Don't talk to strange men don't be a fool
I'm hearing stories I don't think thats cool
Why don't you tell me someone is loving you
Cause you're my girl some say its no longer true
You're seeing some slick continental dude
I'm begging you please
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk don't talk don't talk
Don't talk don't talk to him
Nobody talk nobody ever told you don't talk
Now tell me hows life in the big city
I hear the competitions tough baby thats a pity
And every mans an actor every girl is pretty
I don't like what's getting back to me
Now whos this don juan I've been hearing of
Love hurts when only ones in love
Did you fall at first sight or did you need a shove
I'm begging you please
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk don't talk don't talk
Don't talk don't talk to him
Nobody talk nobody ever told you don't talk
What's he saying baby
*viens dormir mon amour (*come to sleep my love)
I asked you not to talk to him
*je taime donne moi ton coeur ce soir (*i like you to give me your heart this night)
I'm begging you
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk don't talk don't talk
Don't talk don't talk to him
Nobody talk nobody ever told you don't talk
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk to strangers baby don't you
Baby don't you talk
Don't talk to strangers
Because I love you
If I got down on my knees and I pleaded with you
如果我跪下來懇求你
もし私がひざまずいてあなたに懇願したなら
내가 무릎을 꿇고 간청하면
If I crossed a million oceans just to be with you
如果我跨越百萬大洋只為與你相伴
あなたと一緒にいるために百万の海を渡ったとしても
내가 당신과 함께 하기 위해 수백만 개의 바다를 건너더라도
Would you ever let me down?
你是否會讓我失望?
私を失望させることはあるでしょうか?
나를 실망시키겠어요?
If I climbed the highest mountain just to hold you tight
如果我攀登最高的山峰,只為緊緊擁抱你
君を抱きしめるためだけに一番高い山を登ったとしても
내가 가장 높은 산에 오르는 건, 그저 당신을 꼭 껴안기 위해서일 뿐이에요.
If I said that I would love you every single night
如果我說我會每晚都愛你
もし私が毎晩あなたを愛すると言ったら
내가 매일 밤 당신을 사랑하겠다고 말했다면
Would you ever let me down?
你是否會讓我失望?
私を失望させることはあるでしょうか?
나를 실망시키겠어요?
Well, I'm sorry if it sounds kinda sad
嗯,如果聽起來有點悲傷,我很抱歉。
ちょっと悲しく聞こえたらごめんなさい
글쎄요, 이 말이 좀 슬프게 들린다면 미안해요.
It's just that I'm worried, so worried
我只是很擔心,非常擔心。
ただ心配しているんです、とても心配なんです
저는 정말 걱정이 많아요. 엄청나게 걱정이에요.
That you let me down
你讓我失望了
あなたが私を失望させた
당신은 나를 실망시켰어요.
Because I love you, love you, love you
因為我愛你,愛你,愛你
だって、あなたを愛しているから
사랑하기 때문에 사랑하기 때문에 사랑하기 때문에
So, don't let me down
所以,別讓我失望。
だから、私を失望させないで
그러니 저를 실망시키지 마세요.
If I swam the longest river just to call your name
如果我遊過最長的河流,只為呼喚你的名字
あなたの名前を呼ぶためだけに、私が最も長い川を泳いだとしても
내가 가장 긴 강을 헤엄쳐 건넌다면, 그것은 오직 당신의 이름을 부르기 위해서일 것입니다.
If I said the way I feel for you would never change
如果我說我對你的感覺永遠不會改變,那我就要說了。
もし私があなたへの気持ちが決して変わらないと言ったら
만약 내가 당신에 대한 내 감정이 결코 변하지 않을 거라고 말한다면, 나는 그렇게 말할 것입니다.
Would you ever fool around?
你有沒有想過出軌?
浮気をすることがありますか?
당신은 부정행위에 대해 생각해 본 적이 있나요?
Well, I'm sorry if it sounds kinda bad
嗯,如果聽起來有點糟糕,我很抱歉。
まあ、ちょっと下手に聞こえたらごめんなさい
글쎄요, 이 말이 좀 나쁘게 들린다면 죄송합니다.
Just that, I'm worried, 'cause I'm so worried
就是這一點,我很擔心,因為我真的很擔心。
ただ、心配なんです、とても心配なんです
그게 제가 걱정되는 점이에요. 정말 걱정되거든요.
That you let me down
你讓我失望了
あなたが私を失望させた
당신은 나를 실망시켰어요.
Because I (love you, love you)
因為我(愛你,愛你)
だって私はあなたを愛してるから
내가 당신을 사랑하기 때문에, 나는 당신을 사랑합니다.
Love you
愛你
愛している
사랑해요
Love you
愛你
愛している
사랑해요
Well, I'm sorry if it sounds kinda bad
嗯,如果聽起來有點糟糕,我很抱歉。
まあ、ちょっと下手に聞こえたらごめんなさい
글쎄요, 이 말이 좀 나쁘게 들린다면 죄송합니다.
Just that, I'm worried, 'cause I'm so worried
就是這一點,我很擔心,因為我真的很擔心。
ただ、心配なんです、とても心配なんです
그게 제가 걱정되는 점이에요. 정말 걱정되거든요.
That you let me down
你讓我失望了
あなたが私を失望させた
당신은 나를 실망시켰어요.
Because I love you, love you
因為我愛你,愛你
あなたを愛しているから
내가 당신을 사랑하기 때문에, 나는 당신을 사랑합니다.
Ooh, I love you, love you, love you
哦,我愛你,愛你,愛你
ああ、愛してる、愛してる、愛してる
오 사랑해 사랑해 사랑해
Because I love you
●●●
If I got down on my knees
And I pleaded with you
If I crossed a million oceans
Just to be with you
Would you ever let me down
If I climbed the highest mountain
Just to hold you tight
If I said that I would love
You every single night
Would you ever let me down
Well I'm sorry if it sounds kinds sad
It's just that I'm worried
So worried that you'll let me down
Because I love you love you
Love you so don't let me down
If I swam the longest river
Just to call your name
If I said the way
I feel for you would never change
Would you ever fool around
Well I'm sorry if it sounds kinds bad
It's just that I'm worried
I'm so worried that you'll let me down
Because I
......
●●●
Love you love you
Well I'm sorry if it sounds kinds bad
It's just that I'm worried
I'm so worried that you'll let me down
Because I love you love you
Oooh I love you love you love you
Because I Love You (Single Version - Re-mastered 2004) - Shakin' Stevens
I'll always love you
oh
哦
おお
오
ha ha
哈哈
ハハハ
하하하
I'll always love you
我將永遠愛你
いつもあなたを愛しています
나는 항상 당신을 사랑할 것입니다
for the rest of my days
在我餘生的每一天
私の残りの人生のために
내 인생의 나머지 매일
you have won my heart and my soul
你贏得了我的心和我的靈魂
あなたは私の心と魂を勝ち取りました
당신은 내 마음과 영혼을 사로잡았습니다.
with your sweet sexy ways
你用你甜美性感的方式
あなたの甘くセクシーなやり方で
당신은 달콤하고 섹시한 방식을 사용합니다
you gave me hope
你給了我希望
あなたは私に希望を与えてくれました
당신은 나에게 희망을 주셨어요
when I needed someone near
當我需要有人在身邊時
近くに誰かが必要なとき
내 옆에 누군가가 필요할 때
you bring me happiness
你給我帶來了快樂
あなたは私に幸せをもたらしてくれる
당신은 나에게 기쁨을 가져다주었습니다
every day of every year
每一年的每一天
毎年毎日
매년 매일
and I'll always love you
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛します
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
for all that you are
因為你的一切
あなたのすべてに対して
너에 대한 모든 것 때문에
you are you have made my life complete
你就是我生命中最重要的人,你讓我的生命圓滿。
あなたは私の人生を完璧なものにしてくれました
당신은 내 인생에서 가장 중요한 사람이에요. 당신은 내 인생을 완벽하게 만들어 주죠.
you're my lucky star
你是我的幸運星
あなたは私の幸運の星です
당신은 내 행운의 별이에요
you are the one that I've been searching for
你就是我一直在尋找的那個人
あなたこそ私が探していた人です
당신은 내가 찾던 사람이군요.
you are my everything
你是我的一切
あなたは私のすべてです
너는 내 전부야
tell me who could ask for more
誰還能奢求更多呢?
これ以上何を求める人がいるだろうか
이보다 더 바랄 게 뭐가 있겠어요?
and I'll always love you
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛します
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
honey this will never end
親愛的,這永遠不會結束
ハニー、これは決して終わらない
자기야, 이건 절대 끝나지 않을 거야
I need you by my side
我需要你在我身邊
君がそばにいてほしい
내 옆에 네가 필요해
baby my side you're my lover my friend
寶貝,你就在我身邊,你是我的愛人,我的朋友
ベイビー、君は僕の味方、君は僕の恋人、僕の友達
내 사랑, 당신은 바로 내 옆에 있어요. 당신은 내 사랑이고, 친구예요.
oh my friend
哦,我的朋友
ああ、私の友達
오, 내 친구야
you gave my world
你給了我的世界
あなたは私に世界を与えてくれた
너는 나에게 세상을 주었어
a thrill I've never known
我從未體驗過的刺激
今まで知らなかった興奮
지금까지 경험해보지 못한 설렘
and fill my evil heart
並充滿我邪惡的心
そして私の邪悪な心を満たす
그리고 내 사악한 마음을 가득 채웠어요
with love to call my own
帶著屬於我自己的愛
自分の愛と呼べるもの
내 사랑으로
and I'll always love you
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛します
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
you must know how much I do
你一定知道我做了多少。
私がどれだけのことをしているか知っているはずだ
내가 얼마나 많은 일을 했는지 알고 계시겠죠.
you can count on me forever
你可以永遠信賴我。
あなたは永遠に私を頼りにすることができます
당신은 언제나 나를 믿어도 돼.
and I will take good care of you
我會好好照顧你的。
そして私はあなたを大切にします
나는 당신을 잘 돌볼 것입니다.
I'll always love you
我將永遠愛你
いつもあなたを愛しています
나는 항상 당신을 사랑할 것입니다
I'll love you
我會愛你
あなたを愛するよ
나는 당신을 사랑할 것입니다
I'm so happy that you're mine
我真高興你是我的。
あなたが私のものだって本当に嬉しい
당신이 내 것이 되어서 너무 기뻐요.
I'll always love you
我將永遠愛你
いつもあなたを愛しています
나는 항상 당신을 사랑할 것입니다
I'll always love you till the end of time
我會永遠愛你,直到時間的盡頭。
永遠にあなたを愛し続けます
나는 영원히, 시간이 끝날 때까지 당신을 사랑할 것입니다.
you
你
あなた
너
oh
哦
おお
오
yeah
是的
うん
예
oh yeah oh yeah
哦耶 哦耶
ああそうだああそうだ
오 예 오 예
I'll always love you
●●●
I'll always love you
For the rest of my days
You have won my heart and my soul
With your sweet sexy ways
You gave me hope
When I needed someone near
You bring me happiness
Every day of every year
And I'll always love you
For all that you are
You have made my life complete
You're my lucky star
You are the one
That I'd been searching for
You are my everything
Tell me who could ask for more
And I'll always love you
Honey this will never end
I need you by my side baby
You're my lover my friend
Oh my friend
......
●●●
You gave my world
A thrill I've never known
And filled my eager heart
With a love to call my own
And I'll always love you
You must know how much I do
You can count on me forever
And I will take good care
Of you
I'll always love you
I'm so happy that you're mine
I'll always love you
Till the end of time
Eye in the sky
Don't think sorry's easily said
別以為道歉很容易說出口。
ごめんなさいは簡単に言えるものではない
사과하는 게 쉬운 일이라고 생각하지 마세요.
Don't try, turnin' tables instead
別想著扭轉乾坤,反倒反擊吧。
試すのではなく、代わりにテーブルをひっくり返します
조류를 바꾸려고 하지 마세요. 그 대신 맞서 싸우세요.
You've taken lots of chances before
你以前做過很多次冒險的事。
あなたはこれまでたくさんのチャンスを掴んできました
당신은 이전에도 많은 모험적인 일을 해왔잖아요.
But I ain't gonna give anymore
但我不會再給了。
でももう譲らない
하지만 나는 더 이상 그것을 너에게 주지 않을 거야.
Don't ask me
別問我
聞かないで
나한테 묻지 마
That's how it goes
事情就是這樣。
そういうことだよ
사실은 그렇습니다.
'Cause part of me knows what you're thinkin'
因為我心裡明白你在想什麼
だって私の一部はあなたが何を考えているか知っているから
당신이 무슨 생각을 하는지 알아요.
Don't say words you're gonna regret
別說那些你會後悔的話。
後悔するような言葉を言わないで
후회할 말은 하지 마세요.
Don't let the fire rush to your head
別讓怒火沖昏頭。
頭に火が上がらないように
분노로 인해 판단력이 흐려지지 않도록 하세요.
I've heard the accusation before
我以前就聽說過這種指控。
以前にもその非難を聞いたことがある
저는 이런 비난을 전에 들어본 적이 있습니다.
And I ain't gonna take any more
我不會再忍氣吞聲了
もうこれ以上は耐えられない
나는 더 이상 분노를 삼키지 않을 것이다.
Believe me
相信我
私を信じて
나를 믿어요
The sun in your eyes
陽光刺痛了你的雙眼
あなたの目に映る太陽
햇빛이 눈을 찌르네요.
Made some of the lies worth believing
讓一些謊言變得值得相信
いくつかの嘘を信じる価値があるようにした
어떤 거짓말을 믿을 만하게 만들기
I am the eye in the sky, looking at you
我是天空中的眼睛,注視著你。
私は空の目であり、あなたを見ている
나는 하늘의 눈으로 당신을 지켜보고 있습니다.
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I am the maker of rules, dealing with fools
我是規則的製定者,與愚人打交道。
私はルールを作る者であり、愚か者と付き合う者だ
나는 어리석은 자들을 상대하며 규칙을 만드는 사람이다.
I can cheat you blind
我可以騙得你魂飛魄散。
私はあなたを騙して盲目にすることができます
나는 당신의 영혼이 산산조각 날 때까지 당신을 속일 수 있어요.
And I don't need to see any more
我不需要再看任何相關內容了。
もう見る必要はない
더 이상 관련 콘텐츠를 볼 필요가 없습니다.
To know that
要知道
それを知るために
당신은 알아야합니다
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
Don't leave false illusion behind
不要留下虛假的幻想
偽りの幻想を捨て去らないで
거짓된 환상을 품지 마십시오.
Don't cry, I ain't changing my mind
別哭,我不會改變主意。
泣かないで、私は考えを変えない
울지 마. 내 마음은 바뀌지 않을 거야.
So find another fool like before
所以,再找個像以前那樣的傻瓜吧。
だから前みたいに別のバカを探せ
그럼, 아까 우리가 만났던 것과 같은 바보를 한 명 더 찾아보자.
'Cause I ain't gonna live anymore
因為我再也活不下去了
もう生きていけないから
더 이상 살 수 없으니까요.
Believing
相信
信じること
믿다
Some of the lies
一些謊言
いくつかの嘘
몇 가지 거짓말
When all of the signs are deceiving
當所有跡像都具有欺騙性時
すべての兆候が欺瞞的であるとき
모든 징후가 기만적일 때
I am the eye in the sky, looking at you
我是天空中的眼睛,注視著你。
私は空の目であり、あなたを見ている
나는 하늘의 눈으로 당신을 지켜보고 있습니다.
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I am the maker of rules, dealing with fools
我是規則的製定者,與愚人打交道。
私はルールを作る者であり、愚か者と付き合う者だ
나는 어리석은 자들을 상대하며 규칙을 만드는 사람이다.
I can cheat you blind
我可以騙得你魂飛魄散。
私はあなたを騙して盲目にすることができます
나는 당신의 영혼이 산산조각 날 때까지 당신을 속일 수 있어요.
And I don't need to see any more
我不需要再看任何相關內容了。
もう見る必要はない
더 이상 관련 콘텐츠를 볼 필요가 없습니다.
To know that
要知道
それを知るために
당신은 알아야합니다
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I am the eye in the sky, looking at you
我是天空中的眼睛,注視著你。
私は空の目であり、あなたを見ている
나는 하늘의 눈으로 당신을 지켜보고 있습니다.
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I am the maker of rules, dealing with fools
我是規則的製定者,與愚人打交道。
私はルールを作る者であり、愚か者と付き合う者だ
나는 어리석은 자들을 상대하며 규칙을 만드는 사람이다.
I can cheat you blind
我可以騙得你魂飛魄散。
私はあなたを騙して盲目にすることができます
나는 당신의 영혼이 산산조각 날 때까지 당신을 속일 수 있어요.
And I don't need to see any more
我不需要再看任何相關內容了。
もう見る必要はない
더 이상 관련 콘텐츠를 볼 필요가 없습니다.
To know that
要知道
それを知るために
당신은 알아야합니다
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)。
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 (당신을 보면서) 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있어요.
Eye in the sky
Take this love
I know what you're thinking
我知道你在想什麼。
あなたが何を考えているかは分かっています
당신이 무슨 생각을 하는지 알아요.
Your eyes give you away
你的眼睛出賣了你
あなたの目があなたを裏切る
당신의 눈이 당신을 배신했습니다.
We've been talking all night long
我們聊了一整夜
私たちは一晩中話していた
우리는 밤새도록 이야기했다
And there's nothing left to say
已經沒什麼好說的了。
もう何も言うことはない
더 이상 말할 것이 없습니다.
It's a mutual emotion
這是一種相互的情感
それは相互の感情です
이는 상호적인 감정입니다.
Nothing's standing in the way
沒有任何阻礙
何も邪魔するものはない
장애물 없음
And I've got this feelin', babe
寶貝,我有這種感覺
そして、こんな気持ちになるの、ベイビー
자기야, 이런 느낌이 들어.
That this was meant to be
這或許就是命中註定。
これは運命だった
아마도 이것이 운명일 것이다.
You've been playing hard to get
你一直欲擒故縱。
あなたはなかなか手に入らないふりをしてきた
당신은 얻기 힘든 짓을 하고 있었어.
I've waited patiently
我一直耐心等待著。
私は辛抱強く待っていた
나는 참을성 있게 기다렸다.
It just keeps getting harder
情況變得越來越難了。
ますます難しくなるばかりだ
상황은 점점 더 어려워지고 있습니다.
There's a point of no return
存在一個無法挽回的臨界點。
後戻りできない地点がある
돌이킬 수 없는 위기점이 존재합니다.
'Cause the heat is in the moment
因為此刻正熱
だって、その瞬間に熱がこもるんだから
지금은 더운 날씨니까요.
And the moment's in your hands
而時機就掌握在你手中。
そしてその瞬間はあなたの手の中にあります
기회는 당신의 손에 달려 있습니다.
Take this love and let the night begin
收下這份愛,讓夜晚開始吧。
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑을 받아들이고 밤을 시작하세요.
(I want to give it all to you)
(我想把一切都給你)
(全てをあなたに捧げたい)
(나는 너에게 모든 것을 주고 싶어)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다.
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個人生的意義。
人生には理由と意味が必要だ
나는 내 삶에 이유와 의미가 필요하다.
So open up and take this love tonight
所以,今晚敞開心扉,接受這份愛吧。
だから心を開いて今夜この愛を受け取ってください
그러니 오늘 밤 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요.
Too many wasted nights of hollow victories
太多虛幻的勝利之夜
空虚な勝利で無駄に過ごした夜が多すぎる
너무나 많은 환상적 승리의 밤
But I know this time it's different, babe
但我知道這次不一樣了,寶貝。
でも今回は違うってわかってるよ、ベイビー
하지만 이번엔 다르다는 걸 알아요, 자기야.
'Cause you mean so much to me
因為你對我來說意義非凡
君は僕にとってとても大切な存在だから
너는 나에게 많은 의미가 있으니까
You're the answer to my question
你就是我要問的問題的答案
あなたは私の質問の答えです
당신은 내 질문에 대한 답이에요.
And I need the answer now
我現在就需要答案。
そして今答えが必要なのです
지금 당장 답변이 필요해요.
'Cause the heat is in the moment
因為此刻正熱
だって、その瞬間に熱がこもるんだから
지금은 더운 날씨니까요.
And the moment says it all
這一刻說明了一切
そしてその瞬間がすべてを物語っている
이 순간이 모든 것을 말해줍니다.
Take this love and let the night begin
收下這份愛,讓夜晚開始吧。
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑을 받아들이고 밤을 시작하세요.
(I want to give it all to you)
(我想把一切都給你)
(全てをあなたに捧げたい)
(나는 너에게 모든 것을 주고 싶어)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다.
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個人生的意義。
人生には理由と意味が必要だ
나는 내 삶에 이유와 의미가 필요하다.
So open up and take this love tonight
所以,今晚敞開心扉,接受這份愛吧。
だから心を開いて今夜この愛を受け取ってください
그러니 오늘 밤 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요.
Take this love and let the night begin
收下這份愛,讓夜晚開始吧。
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑을 받아들이고 밤을 시작하세요.
(I want to give it all to you)
(我想把一切都給你)
(全てをあなたに捧げたい)
(나는 너에게 모든 것을 주고 싶어)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다.
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個人生的意義。
人生には理由と意味が必要だ
나는 내 삶에 이유와 의미가 필요하다.
So open up and take this love
所以敞開心扉,接受這份愛吧。
だから心を開いてこの愛を受け取ってください
그러니 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요.
Take this love and let the night begin
收下這份愛,讓夜晚開始吧。
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑을 받아들이고 밤을 시작하세요.
(Oh, give it all to you)
(哦,把一切都給你吧)
(ああ、あなたにすべてを捧げます)
(아, 내가 다 줄게요.)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다.
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個人生的意義。
人生には理由と意味が必要だ
나는 내 삶에 이유와 의미가 필요하다.
So open up and take this love
所以敞開心扉,接受這份愛吧。
だから心を開いてこの愛を受け取ってください
그러니 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요.
Take this love and let the night begin (Ah)
接受這份愛,讓夜晚開始吧(啊)
この愛を受け取って夜を始めよう (Ah)
이 사랑을 받아들이고 밤이 시작되게 하세요(아).
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다.
Take this love
Longer
Longer than there've been fishes in the ocean
比海洋裡有魚的時間還要長
海に魚が存在するよりも長い
물고기가 바다에서 사는 데 걸리는 시간보다 길다.
Higher than any bird ever flew
比任何鳥類飛得都高
これまで飛んだどの鳥よりも高く
어떤 새보다 더 높이 날다
Longer than there've been stars up in the heavens
比天上出現星星的時間還要長
天空の星の数よりも長く
별이 하늘에 나타나는 데 걸리는 시간보다 더 오래 걸립니다.
I've been in love with you
我一直愛你
私はあなたに恋をしていた
나는 항상 당신을 사랑했습니다
Stronger than any mountain cathedral
比任何山頂大教堂都堅固。
どんな山の大聖堂よりも強い
그것은 산 정상에 있는 어떤 성당보다 더 견고합니다.
Truer than any tree ever grew
比任何樹木都真實
これまで育ったどんな木よりも真実
어떤 나무보다 더 진짜같아요
Deeper than any forest primeval
比任何原始森林更深
原始の森よりも深い
어떤 원시림보다 더 깊다
I am in love with you
我愛你
私はあなたに恋しています
사랑해요
I'll bring fire in the winters
冬天我會帶來火。
冬には火を持ってきます
나는 겨울에 불을 가져올 것이다.
You'll send showers in the springs
你會在泉水中降下陣雨
泉に雨を降らせるだろう
봄에는 소나기를 경험하게 될 것입니다.
We'll fly through the falls and summers
我們將飛越秋季和夏季
秋も夏も飛んでいきます
우리는 가을과 여름을 날아갈 것입니다
With love on our wings
愛在我們翅膀上翱翔
翼に愛を乗せて
사랑은 우리 날개 위로 날아오른다
Through the years as the fire starts to mellow
隨著歲月流逝,火焰漸漸變得柔和。
年月を経て火が和らぎ始める
시간이 흐르면서 불꽃은 점점 약해졌습니다.
Burning lines in the book of our lives
我們生命之書中燃燒的線條
私たちの人生という本に刻まれた燃える線
우리 삶의 책에 있는 불타는 선들
Though the binding cracks and the pages start to yellow
雖然裝訂處開裂,書頁也開始泛黃。
製本が破れ、ページが黄ばみ始めても
제본이 갈라지고 페이지가 노랗게 변하기 시작했지만요.
I'll be in love with you
我會愛上你
私はあなたを愛するでしょう
나는 당신과 사랑에 빠질 것입니다
I'll be in love with you
我會愛上你
私はあなたを愛するでしょう
나는 당신과 사랑에 빠질 것입니다
Longer than there've been fishes in the ocean
比海洋裡有魚的時間還要長
海に魚が存在するよりも長い
물고기가 바다에서 사는 데 걸리는 시간보다 길다.
Higher than any bird ever flew
比任何鳥類飛得都高
これまで飛んだどの鳥よりも高く
어떤 새보다 더 높이 날다
Longer than there've been stars up in the heavens
比天上出現星星的時間還要長
天空の星の数よりも長く
별이 하늘에 나타나는 데 걸리는 시간보다 더 오래 걸립니다.
I've been in love with you
我一直愛你
私はあなたに恋をしていた
나는 항상 당신을 사랑했습니다
I am in love with you
我愛你
私はあなたに恋しています
사랑해요
Longer
●●●
Longer than there've been fishes in the ocean
Higer than any bird ever flew
Longer than there've been stars up in the heavens
I've been in love with you
Stronger than any mountain cathedral
Truer than any tree ever grew
Deeper than any forest primeval
I am in love with you
I'll bring fire in the winters
You'll sent showers in the springs
We'll fly through the falls and summers
With love upon my wings
Through the years
As the fire starts to mellow
Burnign lines in the book of our lives
Though the binding cracks
And the pages start to yellow
I'll be in love with you
I'll be in love with you
......
●●●
Longer than there've been fishes in the ocean
Higer than any bird ever flew
Longer than there've been stars up in the heavens
I've been in love with you
I've been in love with you
Nobody does it better
Nobody does it better
無人能出其右
誰もそれをより良くできない
그를 능가할 수 있는 사람은 없다
Makes me feel sad for the rest
這讓我為其他人感到難過。
残りの人たちが悲しくなる
그러면 다른 사람들이 불쌍하게 느껴집니다.
Nobody does it half as good as you
沒人能比你做得更好。
あなたほど上手くできる人はいない
당신보다 더 잘 할 수 있는 사람은 없습니다.
Baby, you're the best
寶貝,你是最棒的
ベイビー、君は最高だよ
자기야, 너는 최고야.
I wasn't looking
我當時沒在看
私は見ていなかった
나는 그 당시에는 보고 있지 않았습니다.
But somehow you found me
但不知怎的,你找到了我
でもどういうわけかあなたは私を見つけた
하지만 어떻게든 당신은 나를 찾아냈어요.
I tried to hide from your love light
我試圖躲避你的愛之光
あなたの愛の光から隠れようとした
나는 당신 사랑의 빛을 피하려고 노력했습니다.
But like heaven above me
但就像我頭頂的天堂一樣
でも私の上には天国があるように
하지만 내 머리 위의 하늘처럼
The spy who loved me
愛上我的間諜
私を愛したスパイ
내 스파이와 사랑에 빠지다
Is keeping all my secrets safe tonight
今晚我能保守住我所有的秘密嗎?
今夜は私の秘密を全て守ってくれる
오늘 밤 내 비밀을 모두 지킬 수 있을까?
And nobody does it better
而且沒有人比他做得更好。
そして誰もそれをうまくやれない
그리고 그보다 더 잘한 사람은 없었습니다.
Though sometimes I wish someone could
雖然有時候希望有人能
時々誰かが
가끔은 누군가가 해주기를 바라지만
Nobody does it quite the way you do
沒有人能像你這樣做。
誰もあなたと同じようにはできない
당신이 하는 일을 할 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
Why'd you have to be so good?
為什麼一定要這麼優秀?
どうしてそんなに優秀だったんですか?
왜 그들은 그렇게 뛰어나야 할까요?
The way that you hold me
你抱著我的方式
あなたが私を抱きしめる様子
당신이 나를 붙잡는 방식
Whenever you hold me
每當你抱著我的時候
あなたが私を抱きしめるたびに
당신이 나를 안을 때마다
There's some kind of magic inside you
你體內蘊藏著某種魔力。
あなたの中には魔法のようなものがある
당신 안에는 어떤 종류의 마법이 숨겨져 있습니다.
That keeps me from running
那讓我無法跑步
それが私を走らせない
그러면 내가 달릴 수가 없게 됩니다.
But just keep it coming
但請繼續。
でも、続けてください
하지만 계속해 주세요.
How'd you learn to do the things you do?
你是如何學會做你所做的事情的?
あなたがやっていることをどうやって学んだのですか?
당신은 어떻게 지금의 일을 하게 되었나요?
And nobody does it better
而且沒有人比他做得更好。
そして誰もそれをうまくやれない
그리고 그보다 더 잘한 사람은 없었습니다.
Makes me feel sad for the rest
這讓我為其他人感到難過。
残りの人たちが悲しくなる
그러면 다른 사람들이 불쌍하게 느껴집니다.
Nobody does it half as good as you
沒人能比你做得更好。
あなたほど上手くできる人はいない
당신보다 더 잘 할 수 있는 사람은 없습니다.
Baby, baby, darlin', you're the best
寶貝,寶貝,親愛的,你是最棒的
ベイビー、ベイビー、ダーリン、君は最高だよ
자기야, 자기야, 자기야, 너는 최고야.
Baby, you're the best (Baby, you're the best)
寶貝,你是最棒的(寶貝,你是最棒的)
ベイビー、君は最高だ(ベイビー、君は最高だ)
자기야, 넌 최고야. (자기야, 넌 최고야)
Sweet thing you're the best
親愛的,你是最棒的
いいじゃないか、君は最高だよ
자기야, 당신은 최고야.
Darlin', you're the best (Darlin', you're the best)
親愛的,你是最棒的(親愛的,你是最棒的)
ダーリン、君は最高だ (ダーリン、君は最高だ)
자기야, 넌 최고야. (자기야, 넌 최고야)
Sweet thing you're the best
親愛的,你是最棒的
いいじゃないか、君は最高だよ
자기야, 당신은 최고야.
Darlin, you're the best
親愛的,你是最棒的
ダーリン、君は最高だ
자기야, 당신은 최고야.
Sweet thing you're the best
親愛的,你是最棒的
いいじゃないか、君は最高だよ
자기야, 당신은 최고야.
Nobody does it better
●●●
Nobody does it better
Makes me feel sad for the rest
Nobody does it half as good as you
Baby you're the best
I wasnt lookin but somehow you found me
I tried to hide from your love light
But like heaven above me
The spy who loved me
Is keeping all my secrets safe tonight
Nobody does it better
No sometimes I wish someone could
Nobody does it quite the way you do
Why you have to be so good
The way that you hold me
Whenever you hold me
Theres some kind of magic inside you
That keeps me from runnin
But just keep it comin
How did you learn to do the things you do
And nobody does it better
Makes me feel sad for the rest
Nobody does it half as good as you
Baby baby daring you're the best
Baby you're the best
Baby you're the best
Baby you're the best
You're the best
You're the best
You're the best
You're the best
Laughter in the rain
Strolling along country roads with my baby
和我的寶寶一起在鄉間小路上散步
赤ちゃんと一緒に田舎道を散歩
아기와 함께 시골길을 걷다
It starts to rain, it begins to pour
開始下雨了,雨越下越大。
雨が降り始める、土砂降りになる
비가 내리기 시작하더니, 비는 점점 더 세차게 내렸습니다.
Without an umbrella we're soaked to the skin
沒有傘,我們全身都濕透了。
傘がないとびしょ濡れになる
우산이 없어서 우리는 온몸이 젖었습니다.
I feel a shiver run on my spine
我感到一陣寒意襲上脊背。
背筋が震えるのを感じます
나는 척추를 따라 오한이 흐르는 것을 느꼈다.
I feel the warmth of her hand in mine
我能感覺到她手上的溫暖
彼女の手の温もりを自分の手に感じる
나는 그녀 손의 따뜻함을 느낄 수 있었다.
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽見雨中有笑聲。
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
아, 비 속에서 웃음소리가 들려요.
Walking hand in hand with the one I love
與我愛的人手牽手漫步
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걷는다
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天啊!
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요!
And the happy way I feel inside
我內心感到無比快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 정말 행복했어요.
After a while we run under a tree
過了一會兒,我們跑到一棵樹下。
しばらくして木の下を走ります
얼마 후, 우리는 나무로 달려갔습니다.
I turn to her and she kisses me
我轉過身去,她吻了我。
私は彼女の方を向き、彼女は私にキスをした
내가 돌아서자 그녀가 나에게 키스했다.
There with the beat of the rain on the leaves
雨滴敲打樹葉,發出清脆的聲響。
葉に雨が降る音とともに
빗방울이 나뭇잎을 두드리며 바삭바삭한 소리를 냈다.
Softly she breathes and I close my eyes
她輕輕地呼吸著,我閉上了眼睛。
彼女は静かに息をし、私は目を閉じる
그녀는 부드럽게 숨을 쉬었고, 나는 눈을 감았습니다.
Sharing our love under stormy skies
在暴風雨的天空下分享我們的愛
嵐の空の下で愛を分かち合う
폭풍우 치는 하늘 아래서 우리의 사랑을 나누다
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽見雨中有笑聲。
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
아, 비 속에서 웃음소리가 들려요.
Walking hand in hand with the one I love
與我愛的人手牽手漫步
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걷는다
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天啊!
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요!
And the happy way I feel inside
我內心感到無比快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 정말 행복했어요.
I feel the warmth of her hand in mine
我能感覺到她手上的溫暖
彼女の手の温もりを自分の手に感じる
나는 그녀 손의 따뜻함을 느낄 수 있었다.
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽見雨中有笑聲。
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
아, 비 속에서 웃음소리가 들려요.
Walking hand in hand with the one I love
與我愛的人手牽手漫步
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걷는다
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天啊!
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요!
And the happy way I feel inside
我內心感到無比快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 정말 행복했어요.
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽見雨中有笑聲。
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
아, 비 속에서 웃음소리가 들려요.
Walking hand in hand with the one I love
與我愛的人手牽手漫步
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걷는다
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天啊!
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요!
And the happy way I feel inside
我內心感到無比快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 정말 행복했어요.
Laughter in the rain
●●●
Strolling along country roads with my baby
It starts to rain it begins to pour
Without an umbrella we're soaked to the skin
I feel a shiver run up my spine
I feel the warmth of her hand in mine
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
After a while we run under a tree
I turn to her and she kisses me
There with the beat of the rain on the leaves
Softly she breathes and I close my eyes
Sharing our love under stormy skies
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
......
●●●
Sharing our love under stormy skies
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
Just when I needed you most
You packed in the morning, I
你早上收拾好了行李,我
あなたは朝に荷造りをしました、私は
오늘 아침에 짐을 싸셨잖아요.
Stared out the window and I
我凝視著窗外,
窓の外を見つめて私は
나는 창밖을 바라보았다.
Struggled for something to say
努力想找些話來說。
何か言うべきことが見つからなかった
나는 말할 내용을 찾으려고 애썼다.
You left in the rain without closing the door
你冒雨離開,卻沒關門。
あなたはドアを閉めずに雨の中を出て行きました
당신은 비를 맞으며 나갔지만, 문을 닫지 않았습니다.
I didn't stand in your way
我沒有阻止你
私はあなたの邪魔をしなかった
난 당신을 막지 않았어요
Now, I miss you more than I
現在,我比以前更想念你。
今、私はあなたが恋しいです
지금은 그 어느 때보다 당신이 그리워요.
Missed you before and now
以前想念你,現在也想念你。
以前も今も寂しい
전에도 보고 싶었고 지금도 보고 싶어요.
Where I'll find comfort, God knows
我將在哪裡找到慰藉,只有上帝知道。
どこに慰めを見出せるかは神のみぞ知る
내가 어디에서 위안을 찾을 수 있을지는 오직 신만이 아실 것이다.
'Cause you left me just when I needed you most
因為你在我最需要你的時候離開了我
だって、一番あなたを必要とした時にあなたは私を置いて行ってしまったの
내가 가장 필요할 때 당신이 나를 떠났으니까요.
(Just when I needed you most)
(正當我最需要你的時候)
(あなたが一番必要だった時に)
(내가 당신을 가장 필요로 할 때)
Now, most every morning, I
現在,幾乎每天早上,我
今では、ほぼ毎朝、私は
이제 거의 매일 아침, 나는
Stare out the window and I
我凝視著窗外,
窓の外を見つめて私は
나는 창밖을 바라보았다.
Think about where you might be
想想你可能會在哪裡
あなたがどこにいるか考えてみましょう
당신이 어디에 있을지 생각해보세요
I've written you letters that I'd like to send
我給你寫了一些信,我想寄給你。
あなたに送りたい手紙を書きました
나는 당신에게 몇 통의 편지를 썼고, 그것을 당신에게 보내고 싶습니다.
If you would just send one to me
如果你能寄一個給我就好了
私に一つ送って頂ければ
하나 보내주시면 정말 감사하겠습니다.
'Cause I need you more than I
因為我比任何人都更需要你
だって私は私以上にあなたを必要としているから
왜냐하면 나는 다른 누구보다도 당신을 필요로 하기 때문이다.
Needed before and now
以前需要,現在也需要
昔も今も必要
그것은 예전에도 필요했고 지금도 필요합니다.
Where I'll find comfort, God knows
我將在哪裡找到慰藉,只有上帝知道。
どこに慰めを見出せるかは神のみぞ知る
내가 어디에서 위안을 찾을 수 있을지는 오직 신만이 아실 것이다.
'Cause you left me just when I needed you most
因為你在我最需要你的時候離開了我
だって、一番あなたを必要とした時にあなたは私を置いて行ってしまったの
내가 가장 필요할 때 당신이 나를 떠났으니까요.
(You left me just when I needed you most)
(你卻在我最需要你的時候離開了我)
(あなたが一番必要だった時に、あなたは私を置いて行ってしまった)
(하지만 내가 가장 필요할 때 당신은 나를 떠났어요.)
You packed in the morning, I
你早上收拾好了行李,我
あなたは朝に荷造りをしました、私は
오늘 아침에 짐을 싸셨잖아요.
Stared out the window and I
我凝視著窗外,
窓の外を見つめて私は
나는 창밖을 바라보았다.
Struggled for something to say
努力想找些話來說。
何か言うべきことが見つからなかった
나는 말할 내용을 찾으려고 애썼다.
You left in the rain without closing the door
你冒雨離開,卻沒關門。
あなたはドアを閉めずに雨の中を出て行きました
당신은 비를 맞으며 나갔지만, 문을 닫지 않았습니다.
I didn't stand in your way
我沒有阻止你
私はあなたの邪魔をしなかった
난 당신을 막지 않았어요
Now, I love you more than I
現在,我愛你勝過…
今、私はあなたを今まで以上に愛しています
이제, 나는 당신을 그 어느 때보다 더 사랑해요...
Loved you before and now
過去愛你,現在也愛你
昔も今もあなたを愛しています
나는 과거에도 당신을 사랑했고, 지금도 당신을 사랑합니다.
Where I'll find comfort, God knows
我將在哪裡找到慰藉,只有上帝知道。
どこに慰めを見出せるかは神のみぞ知る
내가 어디에서 위안을 찾을 수 있을지는 오직 신만이 아실 것이다.
'Cause you left me just when I needed you most
因為你在我最需要你的時候離開了我
だって、一番あなたを必要とした時にあなたは私を置いて行ってしまったの
내가 가장 필요할 때 당신이 나를 떠났으니까요.
Oh yeah, you left me just when I needed you most
哦,是啊,你偏偏在我最需要你的時候離開了我。
ああ、君は僕が最も君を必要とした時に僕を置いていった
오, 그렇죠. 제가 당신을 가장 필요로 했을 때 당신은 저를 떠났어요.
You left me just when I needed you most
你偏偏在我最需要你的時候離開了。
君は僕が最も必要としていた時に僕を去った
내가 가장 필요할 때 당신은 나를 떠났어요.
Just when I needed you most
●●●
You packed in the morning
I stared out the window
And I struggled for something to say
You left in the rain without closing the door
I didn't stand in your way
Now I miss you more
Than I missed you before
And now where I'll find comfort God knows
'Cause you left me
Just when I needed you most
Left me
Just when I needed you most
Now most every morning
I stare out the window
And I think about where you might be
I've written you letters that I'd like to send
If you would just send one to me
'Cause I need you more
Than I needed before
And now where I'll find comfort God knows
'Cause you left me
Just when I needed you most
You left me Just when I needed you most
......
●●●
You packed in the morning
I stared out the window
And I struggled for something to say
You left in the rain without closing the door
I didn't stand in your way
Now I love you more
Than I loved you before
And now where I'll find comfort God knows
'Cause you left me
Just when I needed you most
Oh yes you left me
Just when I needed you most
You left me
Just when I needed you most
Sometimes when we touch
You ask me if I love you
你問我是否愛你
あなたは私に愛しているかと尋ねる
너는 내가 너를 사랑하는지 묻는다
And I choke on my reply
我的回覆讓我哽咽。
そして私は返事に詰まった
내 대답은 나를 목이 메게 했다.
I'd rather hurt you honestly
我寧願坦誠地傷害你。
正直に言うと、あなたを傷つけたい
나는 솔직하게 말해서 당신을 상처입히는 편이 낫다고 생각해요.
Than mislead you with a lie
與其用謊言誤導你,不如用謊言來欺騙你。
嘘であなたを騙すより
거짓말로 당신을 속이는 것보다는, 거짓말로 당신을 속이는 게 낫겠어요.
And who am I to judge you
我又有什麼資格評判你呢?
私があなたを判断する資格なんてない
내가 당신을 판단할 권리가 뭐예요?
On what you say or do?
你說的或做的?
あなたが言ったり、したりすることについて?
당신은 무슨 말을 했나요?
I'm only just beginning to see the real you
我才剛開始了解真正的你。
私は本当のあなたを見始めたばかりです
나는 이제 막 진짜 당신을 알아가기 시작했을 뿐이에요.
And sometimes when we touch
有時當我們觸碰
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太坦誠了。
正直すぎる
너무 솔직한 말이에요.
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上眼睛躲起來。
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야만 했습니다.
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요.
'Til we both break down and cry
直到我們倆都崩潰痛哭
二人とも泣き崩れるまで
결국 우리 둘 다 무너져 울었습니다.
I wanna hold you 'til the fear in me subsides
我想擁抱你,直到我心中的恐懼消散。
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음속의 두려움이 사라질 때까지 당신을 꼭 껴안고 싶어요.
Romance and all its strategy
浪漫及其所有策略
ロマンスとその戦略
로맨스와 그 모든 전략
Leaves me battling with my pride
這讓我陷入了與自尊心的鬥爭。
私は自分のプライドと戦うことになる
이로 인해 저는 자존감 문제로 어려움을 겪었습니다.
But through the insecurity
但正是這種不安全感
しかし、不安を通して
하지만 바로 이 불안감이
Some tenderness survives
有些溫柔依然存在
優しさは残る
여전히 어느 정도의 온화함이 존재합니다.
I'm just another writer
我只是個普通的作家。
私はただの作家です
저는 평범한 작가일 뿐입니다.
Still trapped within my truth
依然困於我的真相之中
まだ真実の中に閉じ込められている
아직도 내 진실에 갇혀있어
A hesitant prize fighter
一位猶豫不決的拳擊手
ためらいがちなボクサー
주저하는 권투 선수
Still trapped within my youth
仍困於我的青春之中
まだ若さに囚われている
아직도 젊음에 갇혀있어
And sometimes when we touch
有時當我們觸碰
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太坦誠了。
正直すぎる
너무 솔직한 말이에요.
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上眼睛躲起來。
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야만 했습니다.
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요.
'Til we both break down and cry
直到我們倆都崩潰痛哭
二人とも泣き崩れるまで
결국 우리 둘 다 무너져 울었습니다.
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想擁抱你,直到我心中的恐懼消散。
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음속의 두려움이 사라질 때까지 당신을 꼭 껴안고 싶어요.
At times I'd like to break you
有時我真想把你擊垮
時々あなたを壊したいと思う
가끔은 정말 너를 짓밟고 싶을 때가 있어.
And drive you to your knees
讓你跪倒在地。
そしてあなたをひざまずかせる
내가 너를 무릎 꿇리게 만들 거야.
At times I'd like to break through
有時我想突破
時には突破したい
가끔은 돌파구를 찾고 싶어요.
And hold you endlessly
我會永遠擁抱你
そしてあなたを永遠に抱きしめる
나는 언제나 당신을 꼭 껴안을 거예요.
At times I understand you
有時我能理解你
時々あなたのことを理解する
가끔은 너를 이해할 수 있어
And I know how hard you've tried
我知道你付出了多少努力
そして、あなたがどれだけ努力してきたか知っています
당신이 얼마나 많은 노력을 했는지 알아요.
I've watched while love commands you
我曾經注視著愛情如何支配你
愛があなたに命令するのを見てきました
나는 한때 사랑이 당신을 어떻게 조종하는지 보았습니다.
And I've watched love pass you by
我眼睜睜地看著愛情與你擦肩而過。
そして私は愛があなたを通り過ぎるのを見てきました
나는 사랑이 내 손가락 사이로 빠져나가는 것을 속수무책으로 지켜보았다.
At times I think we're drifters
有時我覺得我們就像漂泊者。
時々私たちは漂流者だと思う
가끔은 우리가 방랑자 같다는 생각이 들기도 합니다.
Still searching for a friend
仍在尋找朋友
まだ友達を探している
아직도 친구를 찾고 있어요
A brother or a sister
兄弟姊妹
兄弟または姉妹
형제 자매 여러분
But then the passion flares again
但隨後激情再次燃起。
しかし、情熱は再び燃え上がる
하지만 그때 열정이 다시 불타올랐습니다.
And sometimes when we touch
有時當我們觸碰
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太坦誠了。
正直すぎる
너무 솔직한 말이에요.
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上眼睛躲起來。
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야만 했습니다.
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요.
'Til we both break down and cry
直到我們倆都崩潰痛哭
二人とも泣き崩れるまで
결국 우리 둘 다 무너져 울었습니다.
I wanna hold you 'til the fear in me subsides
我想擁抱你,直到我心中的恐懼消散。
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음속의 두려움이 사라질 때까지 당신을 꼭 껴안고 싶어요.
Composed by:Barry Mann
作曲:巴瑞·曼
作曲:バリー・マン
작곡가: 배리 맨
Sometimes when we touch
●●●
You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do
I'm only just beginning to see the real you
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you 'til I die
'til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you 'til I die
'til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you 'til I die
'til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Think of Love Laura
Hey Laura, Laura
嘿,蘿拉,蘿拉
ねえローラ、ローラ
안녕, 로라, 로라
Hey Laura, Laura
嘿,蘿拉,蘿拉
ねえローラ、ローラ
안녕, 로라, 로라
Every once in a while I'd see her smile
我偶爾會看到她的笑容
時々彼女の笑顔を見た
나는 가끔 그녀가 웃는 모습을 본다.
And she'd turn my day around
她會讓我的生活煥然一新。
そして彼女は私の一日を変えてくれた
그녀는 내 인생을 바꿀 것이다.
A girl with those eyes stared through the lies
一個有著那樣眼神的女孩看穿了謊言
その瞳の少女は嘘を見透かしていた
그 눈을 가진 소녀는 거짓말을 간파했다.
See what your heart was saying
看看你的內心在說什麼
あなたの心が何と言っているか見てみましょう
당신의 마음이 무엇을 말하는지 들어보세요.
Think of Laura but laugh, don't cry
想想蘿拉,但要笑,不要哭。
ローラのことを考えて、笑って、泣かないで
로라를 생각하세요. 하지만 웃으세요. 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會希望那樣。
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
And when you think of Laura, well, laugh don't cry
每當想起勞拉,就笑一笑,別哭吧。
ローラのことを考えると、泣かずに笑ってください
로라를 생각할 때마다 미소 짓고 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會希望那樣。
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
A friend of a friend, a friend to the end
朋友的朋友,至死不渝的朋友
友の友、永遠の友
친구의 친구, 죽음이 우리를 갈라놓을 때까지 친구
That's the kind of girl she was
她就是那種女孩。
彼女はそういう女の子だった
그녀는 그런 여자예요.
Taken away so young
如此年輕就被帶走了
若くして奪われた
그는 너무 어린 나이에 끌려갔습니다.
Taken away without a warning
毫無預警地被帶走
警告なしに連れ去られる
아무런 경고 없이 빼앗겼다
Think of Laura but laugh, don't cry
想想蘿拉,但要笑,不要哭。
ローラのことを考えて、笑って、泣かないで
로라를 생각하세요. 하지만 웃으세요. 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會希望那樣。
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
And when you think of Laura, well, laugh don't cry
每當想起勞拉,就笑一笑,別哭吧。
ローラのことを考えると、泣かずに笑ってください
로라를 생각할 때마다 미소 짓고 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會希望那樣。
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
I know you and you're here
我知道你,你也在這裡。
君を知っているし、君がここにいることも
나는 당신을 알아요. 당신도 여기에 있잖아요.
In everyday we live
我們每天都生活在
私たちが毎日暮らしている中で
우리는 매일을 살아요
I know her and she's here
我認識她,她就在這裡。
私は彼女を知っているし、彼女はここにいる
저는 그녀를 알아요. 그녀는 바로 여기 있어요.
I could feel her when I sing
我唱歌的時候能感覺到她的存在
歌うと彼女を感じることができる
나는 노래할 때 그녀의 존재를 느낄 수 있다.
Hey Laura (Laura), where are you now?
嘿,勞拉(Laura),你現在在哪裡?
ねえローラ(ローラ)、今どこにいるの?
안녕, 로라. 지금 어디 있니?
Are you far away from here?
你離這裡很遠嗎?
ここから遠いですか?
여기로부터 멀리 떨어져 계신가요?
I don't think so, I think you're here
我不這麼認為,我覺得你就在這裡。
そうは思わない、君はここにいると思う
그렇게 생각하지 않아요. 당신이 바로 여기 있는 것 같아요.
Taking our tears away
帶走我們的眼淚
涙を拭う
우리의 눈물을 가져가세요
Think of Laura but laugh, don't cry
想想蘿拉,但要笑,不要哭。
ローラのことを考えて、笑って、泣かないで
로라를 생각하세요. 하지만 웃으세요. 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會希望那樣。
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
And when you think of Laura, well, laugh don't cry
每當想起勞拉,就笑一笑,別哭吧。
ローラのことを考えると、泣かずに笑ってください
로라를 생각할 때마다 미소 짓고 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會希望那樣。
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
Well, I know she'd want it that way (want it that way)
我知道她會希望那樣(希望是那樣)。
まあ、彼女はそれを望んでいるだろう(それを望んでいる)
그녀도 그러길 바랄 거라는 걸 알아요.(그렇기를 바라요.)
Hey Laura (Laura), hey Laura
嘿,勞拉(Laura),嘿,勞拉
ヘイ・ローラ(ローラ)、ヘイ・ローラ
안녕, 로라, 안녕, 로라
I know, she'd want it that way (want it that way)
我知道,她會希望那樣(希望是那樣)。
わかってるよ、彼女はそう望んでるだろう(そう望んでるだろう)
그녀도 그러길 바랄 거라는 걸 알아요.(그렇기를 바라요.)
Hey Laura (Laura), hey Laura
嘿,勞拉(Laura),嘿,勞拉
ヘイ・ローラ(ローラ)、ヘイ・ローラ
안녕, 로라, 안녕, 로라
I know you'd want it that way
我知道你會希望那樣。
君がそう望んでいることは分かっている
당신도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
Hey Laura
嗨,勞拉
やあローラ
안녕, 로라
Think of Love Laura
Knife
You don''t have to touch it to know
你無需觸摸它就能知道。
触らなくてもわかる
만지지 않고도 알 수 있어요.
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don''t have to touch it to feel
你不必觸摸它就能感覺到。
触らなくてもわかる
만지지 않고도 느낄 수 있어요.
Love is every second we steal
愛是我們偷來的每一秒。
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간이다.
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Open up your eyes and you will see
睜開你的雙眼,就會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,它對我來說就是一切。
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이고, 그것이 나의 전부예요.
You don''t have to touch it to be
你不必觸摸它才能成為
触る必要はありません
만지지 않아도 됩니다
Wrapped up in a motion I need
沉浸在我需要的動作中
必要な動きに包まれて
내가 필요로 하는 움직임에 푹 빠져보세요
Every one must feel how I do
每個人都必須感同身受。
誰もが私と同じように感じているはずだ
모두가 공감해야 합니다.
Love is just a because to you *
愛對你來說只是一個原因*
あなたにとって愛とはただの理由です*
사랑은 당신에게 단 하나의 이유일 뿐이에요*
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Open up your eyes and you will see
睜開你的雙眼,就會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,它對我來說就是一切。
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이고, 그것이 나의 전부예요.
And you know that love is love
你知道愛就是愛
そしてあなたは愛が愛だと知っている
사랑은 사랑이라는 걸 알잖아
It''s written in black and blue
是用黑藍兩色寫的。
それは黒と青で書かれている
그것은 검은색과 파란색으로 쓰여 있었습니다.
And everything you say must bring her Closer
你說的每一句話都必須讓她更靠近你。
そしてあなたが言うことはすべて彼女を近づけるはずだ
당신이 하는 모든 말이 그녀를 당신에게 더 가까이 다가가게 해야 합니다.
Closer to you Ba la ba Ba la ba Ba la ba
離你更近啦啦啦啦啦啦啦
もっとあなたに近づいて バ・ラ・バ バ・ラ・バ バ・ラ・バ
이제 당신과 더 가까워졌어요!
(music)
(音樂)
(音楽)
(음악)
You don''t have to touch it to know
你無需觸摸它就能知道。
触らなくてもわかる
만지지 않고도 알 수 있어요.
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don''t have to touch it to feel
你不必觸摸它就能感覺到。
触らなくてもわかる
만지지 않고도 느낄 수 있어요.
Love is every second we steal
愛是我們偷來的每一秒。
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간이다.
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Open up your eyes and you will see
睜開你的雙眼,就會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,它對我來說就是一切。
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이고, 그것이 나의 전부예요.
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ、ああ
오, 오, 오, 오
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ、ああ
오, 오, 오, 오
Oh...
哦...
おお...
오...
I've tried and tried
我嘗試了很多次
私は何度も試しました
나는 여러 번 시도했다
Blocking out the pain i feel inside
屏蔽掉我內心的痛苦
心の痛みを遮断する
내 마음의 고통을 차단해
The pain of wanting you
渴望你的痛苦
あなたを欲する痛み
너의 고통을 그리워하다
Wanting you
想要你
あなたを求めている
나는 당신을 원해요
Knife
刀
ナイフ
칼
Cuts like a knife
像刀一樣鋒利
ナイフのように切る
칼처럼 날카롭다
How will i ever heal?
我該如何才能痊癒?
どうすれば治るのでしょうか?
어떻게 복구할 수 있나요?
I'm so deeply wounded
我受傷得很深。
私はとても深く傷ついています
나는 깊은 상처를 받았습니다.
Knife
刀
ナイフ
칼
Cuts like a knife
像刀一樣鋒利
ナイフのように切る
칼처럼 날카롭다
How will i ever heal?
我該如何才能痊癒?
どうすれば治るのでしょうか?
어떻게 복구할 수 있나요?
I'm so deeply wounded
我受傷得很深。
私はとても深く傷ついています
나는 깊은 상처를 받았습니다.
You cut away the heart
你挖走了心臟
あなたは心を切り取った
너는 마음을 파냈다
Of my life
我的生活
私の人生の
내 인생
Knife
●●●
You touched my life
With your softness in the night
My wish was your command
Until you ran out of love
I tell myself I'm free
Got the chance of livin' just for me
No need to hurry home
Now that you're gone
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
You cut away the heart of my life
When I pretend
Wear a smile to fool my dearest friends
I wonder if they know
It's just a show
I'm on a stage
Day and night I go through my charades
But how can I disguise
What's in my eyes
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
You cut away the heart of my life
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
I've tried and tried
Blocking out the pain I feel inside
The pain of wanting you
Wanting you
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
You cut away the heart
Of my life
Every breath you take
Every breath you take
你的每一次呼吸
息をするたびに
당신이 숨쉬는 모든 순간
Every move you make
你所做的每一件事
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 일
Every bond you break
你打破的每一段關係
あなたが壊すすべての絆
당신이 깨뜨린 모든 관계
Every step you take
你所踏出的每一步
あなたが歩く一歩ごとに
당신이 내딛는 모든 걸음
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
Every single day
每一天
毎日
매일
Every word you say
你說的每一個字
あなたが言う言葉すべて
당신이 말한 모든 단어
Every game you play
你玩的每一場遊戲
あなたがプレイするすべてのゲーム
당신이 플레이하는 모든 게임
Every night you stay
您每晚都入住
毎晩あなたが滞在する
당신은 매일 밤 머물러요
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
Oh can't you see
哦,你看不見嗎?
ああ、見えないの?
아, 안 보이시나요?
You belong to me
你屬於我
あなたは私のものです
너는 내 거야
How my poor heart aches
我的心好痛啊
私の心はどれほど痛むことか
가슴이 너무 아프네요.
With every step you take
你所踏出的每一步
一歩ごとに
당신이 내딛는 모든 걸음
Every move you make
你所做的每一件事
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 일
Every vow you break
你違背的每一個誓言
あなたが破るすべての誓い
당신이 어긴 모든 맹세
Every smile you fake
你強顏歡笑的每一個笑容
あなたが作り出す笑顔
당신이 주는 모든 억지 미소
Every claim you stake
你提出的每一項主張
あなたが主張するすべての主張
당신이 한 모든 주장
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
Since you've gone I've been lost without a trace
自從你離開後,我就徹底迷失了方向。
あなたがいなくなってから私は跡形もなく消えてしまった
당신이 떠난 후로 나는 완전히 길을 잃었어요.
I dream at night I can only see your face
我夜裡做夢,夢裡只有你的臉。
夜、夢で見るのはあなたの顔だけ
나는 밤에 꿈을 꾸는데, 꿈속에서 보이는 건 오직 당신의 얼굴뿐이에요.
I look around but it's you I can't replace
我環顧四周,卻找不到可以取代你的人。
周りを見回しても、あなた以外に代わるものはない
나는 주위를 둘러보았지만, 당신을 대신할 수 있는 사람을 찾을 수 없었습니다.
I feel so cold and I long for your embrace
我感到好冷,好渴望你的擁抱。
とても寒くてあなたの抱擁を待ち望んでいます
너무 추워서 당신의 포옹을 그리워요.
I keep crying baby baby please
我一直在哭,寶貝寶貝,求求你
私は泣き続けます、ベイビー、ベイビー、お願い
난 울고 있었어, 자기야, 자기야, 제발...
Oh can't you see
哦,你看不見嗎?
ああ、見えないの?
아, 안 보이시나요?
You belong to me
你屬於我
あなたは私のものです
너는 내 거야
How my poor heart aches
我的心好痛啊
私の心はどれほど痛むことか
가슴이 너무 아프네요.
With every breath you take
你每一次呼吸都伴隨著你
息をするたびに
당신이 숨쉬는 모든 순간이 당신과 함께합니다
Every move you make
你所做的每一件事
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 일
Every vow you break
你違背的每一個誓言
あなたが破るすべての誓い
당신이 어긴 모든 맹세
Every smile you fake
你強顏歡笑的每一個笑容
あなたが作り出す笑顔
당신이 주는 모든 억지 미소
Every claim you stake
你提出的每一項主張
あなたが主張するすべての主張
당신이 한 모든 주장
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
Every move you make
你所做的每一件事
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 일
Every step you take
你所踏出的每一步
あなたが歩く一歩ごとに
당신이 내딛는 모든 걸음
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
I'll be watching you
我會看著你的。
見守っています
나는 당신을 지켜보겠습니다.
Every breath you take
●●●
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you
Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you
Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you
Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby baby please
......
●●●
Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every breath you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you
Every move you make
Every step you take
I'll be watching you
I'll be watching you
I'll be watching you
I'll be watching you
I'll be watching you
If I ever fall in love again
You, I know you're everything
我知道,你就是我的一切
あなた、あなたがすべてだと私は知っています
알아요, 당신은 내 전부예요.
That I've been looking for
我一直在尋找的
私が探していたもの
내가 찾던 것
And I, I look into your eyes
我凝視著你的雙眼
そして私はあなたの目を見つめる
나는 당신의 눈을 들여다본다.
And could not ask for more
還能要求什麼呢?
これ以上望むことはない
이보다 더 무엇을 바랄 수 있겠는가?
So it's only fair to lay it on the line
所以,坦誠相告是公平的。
だから、それを明らかにするのは当然のことだ
그러므로 서로에게 솔직하게 말하는 것이 공평합니다.
Hold on, I'm gonna need a little time
稍等,我需要一點時間
ちょっと待って、少し時間が必要
잠깐만요. 시간이 좀 필요해요.
But if I ever fall in love again
但如果我再墜入愛河
でももしまた恋に落ちたら
하지만 내가 다시 사랑에 빠진다면
Sometimes when this broken heart can mend
有時,破碎的心也能癒合
時にはこの傷ついた心が癒える時
때로는 상처받은 마음도 치유될 수 있습니다.
I know it's gonna be with you
我知道它會和你在一起。
君と一緒になるって分かってる
나는 그것이 당신과 함께 할 것이라는 것을 압니다.
You're the one to pull me through
是你把我拉了出來
君は私を救ってくれる人だ
당신이 나를 끌어냈어요.
Though I don't know when
雖然我不知道何時
いつかは分からないけど
언제인지는 모르겠지만
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
Scared, I guess I'm scared to fly
害怕,我想我是害怕坐飛機。
怖い、飛ぶのが怖いんだと思う
무서워요. 비행기 타는 게 무서운 것 같아요.
It's such a long way down
下坡的路好長啊
こんなに長い道のりなのに
내리막길이 너무 길어요!
And yet, if you'd just trust in me
然而,如果你能相信我的話。
それでも、もしあなたが私を信じてくれたら
하지만, 믿으실 수 있다면요.
I'm sure, I'd come around
我相信,我最終會理解的。
きっと私は賛成するだろう
나는 결국 이해할 수 있을 것이라고 믿는다.
And I know when you're hurt, it's hard to let someone inside
我知道,當你受傷的時候,很難讓別人走進你的內心。
傷ついた時に誰かを受け入れるのは難しいと分かっています
당신이 상처받았을 때, 다른 사람들이 당신의 마음에 다가가기 어렵다는 것을 저는 압니다.
In your arms I feel, I'm ready now to try
在你懷裡,我感到,我已經準備好嘗試了
あなたの腕の中で、私は今挑戦する準備ができている
당신의 품에 안겨, 나는 시도할 준비가 되었다고 느낍니다.
So if I ever fall in love again
所以如果我再次墜入愛河
だからもしまた恋に落ちたら
그래서 내가 다시 사랑에 빠진다면
Sometimes when this broken heart can mend
有時,破碎的心也能癒合
時にはこの傷ついた心が癒える時
때로는 상처받은 마음도 치유될 수 있습니다.
I know it's gonna be with you
我知道它會和你在一起。
君と一緒になるって分かってる
나는 그것이 당신과 함께 할 것이라는 것을 압니다.
You're the one to pull me through
是你把我拉了出來
君は私を救ってくれる人だ
당신이 나를 끌어냈어요.
Though I don't know when
雖然我不知道何時
いつかは分からないけど
언제인지는 모르겠지만
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
I'd be a fool to ever let you go, you're the best thing in my life
我若放你走,那我真是個傻瓜,你是我生命中最美好的事物。
あなたを手放すなんてバカだ、あなたは私の人生で最高の存在
내가 널 놓아준다면, 난 바보가 될 거야. 넌 내 인생에서 가장 아름다운 존재야.
When I know I've gotta take it slow
我知道我必須慢慢來。
ゆっくりやらなきゃいけないってわかってる時
천천히 해야 한다는 걸 알아요.
I know it's gonna be with you
我知道它會和你在一起。
君と一緒になるって分かってる
나는 그것이 당신과 함께 할 것이라는 것을 압니다.
You're the one to pull me through
是你把我拉了出來
君は私を救ってくれる人だ
당신이 나를 끌어냈어요.
Though I don't know when
雖然我不知道何時
いつかは分からないけど
언제인지는 모르겠지만
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
If I ever fall in love again
●●●
You I know you`re everything
That I`ve been looking for
And I I look into your eyes
And could not ask for more
So it`s only fair to lay it on the line
Hold on I`m gonna need a little time
But if I ever fall in love again
Sometimes when this
Broken heart can mend
I know it`s gonna be with you
You`re the one to pull me through
Though I don`t know when
If I ever fall in love again
......
●●●
Scared I guess I`m scared to fly
It`s such a long way down
And yet if you`d just trust in me
I`m sure I`d come around
And I know when you`re hurt
It`s hard to let someone inside
In your arms I feel I`m
Ready now to try
If I ever fall in love again
Sometimes when this
Broken heart can mend
I know it`s gonna be with you
You`re the one to pull me through
Though I don`t know when
If I ever fall in love again
So if I ever
I`d be a fool to ever let you go
You`re the best thing in my life
When I know I`ve gotta take it slow
......
●●●
I know it`s gonna be with you
You`re the one to pull me through
Though I don`t know when
If I ever fall in love again
If I ever fall in love again
Reality
Met you by surprise
意外遇見你
突然会いました
예상치 못하게 당신을 만났어요
I didn't realize
我沒意識到
気づかなかった
나는 깨닫지 못했다
That my life would change forever
我的生活從此徹底改變。
私の人生は永遠に変わるだろう
그 순간부터 내 인생은 완전히 바뀌었습니다.
Saw you standing there
我看到你站在那裡
そこに立っていたのを見た
당신이 거기 서 있는 걸 봐요.
I didn't know I'd care
我沒想到我會這麼在意。
気にするなんて知らなかった
이렇게까지 신경 쓸 줄은 몰랐어요.
There was something
有什麼東西
何かがあった
그것은 무엇입니까?
Special in the air
空中特技
空中のスペシャル
공중 스턴트
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
내 꿈은 내 현실이다
The only kind of real fantasy
唯一真正的幻想
唯一の本当のファンタジー
유일한 진실된 환상
Illusions are a common thing
錯覺很常見。
幻想はよくあることだ
환상은 흔한 일이다.
I try to live in dreams
我試著活在夢裡
私は夢の中で生きようとします
나는 꿈속에서 살려고 노력한다.
It seems as if it's meant to be
似乎是命中註定的
それは運命だったようだ
운명인 듯했다.
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
내 꿈은 내 현실이다
A different kind of reality
另一種現實
異なる種類の現実
또 다른 현실
I dream of loving in the night
我夢見在夜裡戀愛
私は夜に愛を夢見る
나는 밤에 사랑에 빠지는 꿈을 꾸었다.
And loving seems alright
而愛似乎也沒什麼問題。
そして愛することは大丈夫のようだ
그리고 사랑에도 아무런 문제가 없는 것 같습니다.
Although it's only fantasy
雖然這只是幻想
それは単なる空想ではあるが
이것은 단지 환상일 뿐이지만
If you do exist
如果你真的存在的話
もしあなたが存在するなら
만약 당신이 정말로 존재한다면
Honey don't resist
親愛的,別反抗
ハニー、抵抗しないで
자기야, 저항하지 마
Show me a new way of loving
請向我展示一種新的愛的方式
新しい愛し方を教えてください
새로운 사랑의 방식을 보여주세요.
Tell me that it's true
告訴我這是真的
本当だと言って
이게 사실이라고 말해줘
Show me what to do
告訴我該怎麼做
何をすればいいのか教えてください
나에게 무엇을 해야 할지 말해줘
I feel something special about you
我對你有一種特別的感覺。
あなたには特別な何かを感じます
나는 당신에게 특별한 감정을 가지고 있어요.
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
내 꿈은 내 현실이다
The only kind of reality
唯一一種現實
唯一の現実
유일한 현실
Maybe my foolishness is past
也許我的愚蠢已經過去了。
私の愚かさはもう終わったのかもしれない
아마도 내 어리석음은 이미 지나간 일일지도 모른다.
And maybe now at last
或許現在終於…
そして今ついに
아마도 이제 마침내...
I'll see how the real thing can be
我倒要看看實物究竟如何。
本物がどうなるか見てみよう
실제가 어떤지 보고 싶습니다.
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
내 꿈은 내 현실이다
A wondrous world
一個奇妙的世界
不思議な世界
경이로운 세상
Where I like to be
我喜歡待的地方
私がいたい場所
내가 가장 좋아하는 장소
I dream of holding you all night
我夢見整夜抱著你
一晩中君を抱きしめることを夢見ている
나는 밤새도록 당신을 안고 있는 꿈을 꾸었습니다.
And holding you seems right
抱著你似乎很合適
あなたを抱きしめることが正しいように思える
너를 안는 건 딱 맞는 것 같아
Perhaps that's my reality
或許這就是我的現實
それが私の現実なのかもしれない
아마도 이것이 나의 현실일 것이다.
Met you by surprise
意外遇見你
突然会いました
예상치 못하게 당신을 만났어요
I didn't realize
我沒意識到
気づかなかった
나는 깨닫지 못했다
That my life would change forever
我的生活從此徹底改變。
私の人生は永遠に変わるだろう
그 순간부터 내 인생은 완전히 바뀌었습니다.
Tell me that it's true
告訴我這是真的
本当だと言って
이게 사실이라고 말해줘
Feelings that are new
全新的感受
新しい感情
완전히 새로운 경험
I feel something special about you
我對你有一種特別的感覺。
あなたには特別な何かを感じます
나는 당신에게 특별한 감정을 가지고 있어요.
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
내 꿈은 내 현실이다
A wondrous world
一個奇妙的世界
不思議な世界
경이로운 세상
Where I like to be
我喜歡待的地方
私がいたい場所
내가 가장 좋아하는 장소
Illusions are a common thing
錯覺很常見。
幻想はよくあることだ
환상은 흔한 일이다.
I try to live in dreams
我試著活在夢裡
私は夢の中で生きようとします
나는 꿈속에서 살려고 노력한다.
Although it's only fantasy
雖然這只是幻想
それは単なる空想ではあるが
이것은 단지 환상일 뿐이지만
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
내 꿈은 내 현실이다
I like to dream of you close to me
我喜歡夢見你在我身邊。
私はあなたの近くにいる夢を見るのが好きです
나는 당신이 내 옆에 있다는 꿈을 꾸고 싶어요.
I dream of loving in the night
我夢見在夜裡戀愛
私は夜に愛を夢見る
나는 밤에 사랑에 빠지는 꿈을 꾸었다.
And loving you seems right
愛你似乎是對的。
あなたを愛することは正しいことのように思えます
당신을 사랑하는 것이 옳은 일인 것 같아요.
Perhaps that's my reality
或許這就是我的現實
それが私の現実なのかもしれない
아마도 이것이 나의 현실일 것이다.
Written by:Tom Baird/Berry Gordy Jr/Wesley Henderson
編劇:湯姆貝爾德/貝瑞戈迪二世/韋斯利亨德森
脚本:トム・ベアード/ベリー・ゴーディ・ジュニア/ウェズリー・ヘンダーソン
각본: 톰 베어드 / 배리 고디 2세 / 웨슬리 헨더슨
Reality
●●●
Met you by surprise I didn't realize
That my life would change forever
Saw you standing there
I didn't know I cared
There was something special in the air
Dreams are my reality
The only kind of real fantasy
Illusions are a common thing
I try to live in dreams
It seems as ifit's meant to be
Dreams are my reality
A different kind of reality
I dream of loving in the night
And loving seems alright
Although it's only fantasy
......
●●●
If you do exist honey don't resist
Show me a new way of loving
Tell me that it's true show me what to do
I feel something special about you
Dreams are my reality
The only kind of reality
Maybe must foolishness has past
And maybe now at last
I'll see how the real thing can be
Dreams are my reality
A wondrous world where I like to be
I dream of holding you all night and holding you seem try
Perhaps that's my reality
......
●●●
Met you by surprise I didn't realize
That'my life would change forever
Tell me that it's true feelings that are you
I feel something special about you
Dreams are my reality
A world where I like to be
Illusions are a common thing
Try to live in dreams
Although it's only fantasy
Dreams are my reality
I like to dream of you close to me
I dream of loving the night
And loving you seem try
Perhaps that's my reality
I go crazy
Hello girl, it's been awhile
嗨,女孩,好久不見了。
こんにちは、久しぶりですね
안녕, 오랜만이야.
Guess you'll be glad to know
想必你會很高興知道這一點。
きっと喜ぶだろう
그걸 알면 기뻐하실 거예요.
That I've learned how to laugh and smile
我已經學會如何大笑和微笑
笑うことや微笑むことを学んだ
나는 큰 소리로 웃는 법과 미소 짓는 법을 배웠습니다.
Getting over you was slow
忘記你是一個漫長的過程。
あなたを乗り越えるのは遅かった
당신을 잊는 것은 긴 과정이다.
They say old lovers can be good friends
人們常說,舊情人也能成為好朋友。
古い恋人同士は良い友達になれるという
전 애인이 좋은 친구가 될 수 있다는 말이 종종 있습니다.
But I never thought I'd really see you
但我從未想過真的能見到你
でも、本当にあなたに会えるとは思ってもみなかった
하지만 당신을 실제로 볼 수 있을 거라고는 생각지 못했어요.
I'd really see you again
我真的很想再見到你
本当にまた会いたい
정말 다시 만나고 싶어요.
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳐가고 있다.
When I look in your eyes, I still go crazy
當我看著你的眼睛,我依然會瘋狂。
あなたの目を見ると、私はまだ夢中になります
아직도 당신의 눈을 보면 미칠 것 같아요.
No, my heart just can't hide that old feelin' inside
不,我的內心深處無法掩飾那份舊情。
いや、私の心はあの古い感情を隠すことはできない
아니, 나는 그 오래된 감정을 내 마음 깊은 곳에 숨길 수 없습니다.
Way deep down inside
在內心深處
心の奥底で
내 마음 깊은 곳에
Oh baby, you know when I look in your eyes, I go crazy
寶貝,你知道嗎,當我看著你的眼睛,我就徹底瘋狂了
ああ、ベイビー、君の目を見ると僕は夢中になるんだ
자기야, 네 눈을 보면 내가 완전히 미쳐버리는 걸 알아?
You say he satisfies your mind
你說他滿足了你的心意
彼はあなたの心を満たしてくれると言う
당신은 그가 당신의 소원을 이루어 주었다고 말했어요.
Tells you all of his dreams
他會告訴你他所有的夢
彼の夢をすべて語る
그는 당신에게 그의 모든 꿈을 말할 것입니다
I know how much that means to you
我知道這對你意義有多重大。
それがあなたにとってどれほど意味のあることか、私は知っています
이것이 당신에게 얼마나 큰 의미인지 알아요.
I realize that I was blind
我意識到我曾經是盲人。
私は自分が盲目だったことに気づいた
나는 내가 시각 장애인이었다는 것을 깨달았습니다.
Just when I thought I was over you
正當我以為我已經放下你的時候
もうあなたを乗り越えたと思っていたのに
내가 너를 놓아주었다고 생각했을 때
I see your face and it just ain't true
我看到你的臉,但這根本不是真的。
あなたの顔を見ると、それは真実ではないことが分かります
당신의 얼굴이 보이지만 전혀 현실적이지 않아요.
No, it just ain't true
不,這根本不是真的。
いや、それは真実じゃない
아니, 전혀 사실이 아닙니다.
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳐가고 있다.
When I look in your eyes, I still go crazy
當我看著你的眼睛,我依然會瘋狂。
あなたの目を見ると、私はまだ夢中になります
아직도 당신의 눈을 보면 미칠 것 같아요.
That old flame comes alive, it starts burning inside
那份舊情復燃,在內心深處熊熊燃燒。
その古い炎が蘇り、内側で燃え始める
그 오랜 사랑이 다시 불타올랐고, 내 가슴 깊은 곳에서 맹렬하게 불타올랐습니다.
Way deep down inside
在內心深處
心の奥底で
내 마음 깊은 곳에
Oh baby, you know when I look in your eyes, I go crazy
寶貝,你知道嗎,當我看著你的眼睛,我就徹底瘋狂了
ああ、ベイビー、君の目を見ると僕は夢中になるんだ
자기야, 네 눈을 보면 내가 완전히 미쳐버리는 걸 알아?
Oh-oh
哦哦
ああああ
오 오
Oh-oh-oh
哦哦哦
おおおおお
오 오 오
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳐가고 있다.
You know when I look in your eyes, I go crazy
你知道嗎,當我看著你的眼睛時,我會徹底瘋狂
君の目を見ると僕は狂ってしまう
있잖아? 네 눈을 보면 완전히 미쳐버려.
No, my heart just can't hide that old feelin' inside
不,我的內心深處無法掩飾那份舊情。
いや、私の心はあの古い感情を隠すことはできない
아니, 나는 그 오래된 감정을 내 마음 깊은 곳에 숨길 수 없습니다.
Way deep down inside
在內心深處
心の奥底で
내 마음 깊은 곳에
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳐가고 있다.
I go crazy
●●●
Hello girl it's been a while
Guess you'll be glad to know
That I've learned how to laugh and smile
Getting over you was slow
They say old lovers can be good friends
But I never thought I'd really see you
I'd really see you again
I go crazy
When I look in your eyes
I still go crazy
No my heart just can't hide that old feeling inside
Way deep down inside
Oh baby you know when I look in your eyes
I go crazy
You say he satisfies your mind
Tells you all of he dreams
I know how much that means to you
I realize that I was blind
Just when I thought I was over you
I see your face and it just ain't true
No it just ain't true
I go crazy
When I look in your eyes
I still go crazy
That old flame comes alive
It's starts burning inside
Way deep down inside
Oh baby
You know when I look in your eyes
I go crazy
......
●●●
I go crazy
You know when I look in your eyes
I go crazy
No my heart just can't hide
That old feeling inside
Way deep down inside
I go crazy
Fallen
I can't believe it
我簡直不敢相信
信じられない
저는 도저히 믿을 수가 없습니다.
You're a dream coming true
你簡直就是夢想成真
あなたは夢の実現です
당신은 사실상 당신의 꿈을 이루었습니다!
I can't believe how
我簡直不敢相信
信じられない
저는 도저히 믿을 수가 없습니다.
I have fallen for you
我愛上你了
私はあなたに恋をした
나는 당신과 사랑에 빠졌어요.
And I was not looking
我當時並沒有在看
そして私は見ていなかった
나는 그 당시에는 보고 있지 않았습니다.
Was content to remain
樂於繼續待下去
残ることに満足していた
머물게 되어 기쁘다
And it's ironic
這真是莫大的諷刺
そして皮肉なことに
이건 정말 큰 아이러니죠.
To be back in the game
重返賽場
ゲームに戻るために
필드로 돌아가다
You are the one
你就是那個人
あなたこそが
당신이 바로 그 사람이에요.
Who's led me to the sun
誰引領我走向太陽
誰が私を太陽へと導いてくれたのか
누가 나를 태양으로 인도할까?
How could I know
我怎麼會知道呢?
どうして私が知ることができたのか
내가 어떻게 알겠어요?
That I was lost without you
沒有你,我迷失了方向。
あなたなしでは私は迷子になってしまう
당신이 없으면 나는 길을 잃어버릴 거예요.
And I want to tell you
我想告訴你
そしてあなたに伝えたいのは
나는 당신에게 말하고 싶습니다
You control my rain
你掌控我的雨
あなたは私の雨をコントロールする
너는 내 비를 조절해
And you should know that
你應該知道這一點。
そして、あなたはそれを知っておくべきです
이걸 알아야 해요.
You are life in my vein
你是我生命中不可或缺的一部分。
あなたは私の命です
당신은 내 삶에 없어서는 안 될 존재예요.
You are the one
你就是那個人
あなたこそが
당신이 바로 그 사람이에요.
Who's led me to the sun
誰引領我走向太陽
誰が私を太陽へと導いてくれたのか
누가 나를 태양으로 인도할까?
How could I know that
我怎麼會知道呢?
どうしてそんなことが分かるんだ
내가 어떻게 알겠어요?
I was lost without you
沒有你,我迷失了方向。
あなたなしでは私は迷子になってしまいました
당신이 없으면 나는 길을 잃어버릴 거예요.
Ooh, I can't believe it
哦,我簡直不敢相信
ああ、信じられない
아, 도저히 믿을 수가 없네요.
You're a dream coming true
你簡直就是夢想成真
あなたは夢の実現です
당신은 사실상 당신의 꿈을 이루었습니다!
Ooh, I can't believe how
哦,我簡直不敢相信
ああ、信じられない
아, 도저히 믿을 수가 없네요.
I have fallen for you
我愛上你了
私はあなたに恋をした
나는 당신과 사랑에 빠졌어요.
And I was not looking
我當時並沒有在看
そして私は見ていなかった
나는 그 당시에는 보고 있지 않았습니다.
Was content to remain
樂於繼續待下去
残ることに満足していた
머물게 되어 기쁘다
And it's erotic
而且它還帶有色情意義。
そしてエロい
게다가 음란한 의미도 담고 있습니다.
To be back in the game
重返賽場
ゲームに戻るために
필드로 돌아가다
Oh-oh-oh, you're a dream coming true
哦哦哦,你簡直就是夢想成真
ああ、ああ、君は夢が叶うんだ
맙소사, 당신은 사실상 당신의 꿈을 이루었습니다!
Oh, my, my, my, I have fallen for you
哦,我的天哪,我愛上你了
ああ、私はあなたに恋してしまいました
맙소사, 난 당신을 사랑하게 됐어요.
Oh-oh-oh, you're a dream coming true
哦哦哦,你簡直就是夢想成真
ああ、ああ、君は夢が叶うんだ
맙소사, 당신은 사실상 당신의 꿈을 이루었습니다!
Oh, my, my, my, I have fallen for you
哦,我的天哪,我愛上你了
ああ、私はあなたに恋してしまいました
맙소사, 난 당신을 사랑하게 됐어요.
Oh-oh-oh, ooh-ooh yeah, you're a dream coming true
哦哦哦,哦哦耶,你真是夢想成真
Oh-oh-oh、oo-ooh そうだ、君は夢が叶うんだ
오 세상에, 오 예, 당신의 꿈이 이루어졌네요!
Oh, my, my, my, I have fallen for you
哦,我的天哪,我愛上你了
ああ、私はあなたに恋してしまいました
맙소사, 난 당신을 사랑하게 됐어요.
Fallen
●●●
I can't believe it you're a dream coming true
I can't believe how I have fallen for you
And I was not looking was content to remain
And it's ironic to be back in the game
You are the one who's led me to the sun
How could I know that I was lost without you
And I want to tell you you control my brain
And you should know that you are life in my vein
......
●●●
You are the one who's led me to the sun
How could I know that I was lost without you
I can't believe it you're a dream coming true
I can't believe how I have fallen for you
And I was not looking was content to remain
And it's erotic to be back in the game
You're a dream coming true
Oh my my my I have fallen for you
A dream coming true
Oh my my my I have fallen for you
You're a dream coming true
Oh my my my I have fallen for you
Yeah yeah a dream a dream
My my my I have fallen for you
Love is love
You don't have to touch it to know
你無需觸摸它就能知道
触らなくてもわかる
만지지 않고도 알 수 있어요.
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don't have to touch it to feel
你不必觸摸它就能感覺到。
触らなくてもわかる
만지지 않고도 느낄 수 있어요.
Love is every second we steal
愛是我們偷來的每一秒。
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간이다.
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Open up your eyes and you will see
睜開你的雙眼,就會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,它對我來說就是一切。
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이고, 그것이 나의 전부예요.
You don't have to touch it to be
你不必觸摸它才能成為
触る必要はありません
만지지 않아도 됩니다
Wrapped up in a motion I need
沉浸在我需要的動作中
必要な動きに包まれて
내가 필요로 하는 움직임에 푹 빠져보세요
Every one must feel how I do
每個人都必須感同身受。
誰もが私と同じように感じているはずだ
모두가 공감해야 합니다.
Love is just a because to you *
愛對你來說只是一個原因*
あなたにとって愛とはただの理由です*
사랑은 당신에게 단 하나의 이유일 뿐이에요*
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Open up your eyes and you will see
睜開你的雙眼,就會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,它對我來說就是一切。
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이고, 그것이 나의 전부예요.
And you know that love is love
你知道愛就是愛
そしてあなたは愛が愛だと知っている
사랑은 사랑이라는 걸 알잖아
It''s written in black and blue
是用黑藍兩色寫的。
それは黒と青で書かれている
그것은 검은색과 파란색으로 쓰여 있었습니다.
And everything you say must bring her Closer
你說的每一句話都必須讓她更靠近你。
そしてあなたが言うことはすべて彼女を近づけるはずだ
당신이 하는 모든 말이 그녀를 당신에게 더 가까이 다가가게 해야 합니다.
Closer to you Ba la ba Ba la ba Ba la ba
離你更近啦啦啦啦啦啦啦
もっとあなたに近づいて バ・ラ・バ バ・ラ・バ バ・ラ・バ
이제 당신과 더 가까워졌어요!
(music)
(音樂)
(音楽)
(음악)
You don't have to touch it to know
你無需觸摸它就能知道
触らなくてもわかる
만지지 않고도 알 수 있어요.
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don't have to touch it to feel
你不必觸摸它就能感覺到。
触らなくてもわかる
만지지 않고도 느낄 수 있어요.
Love is every second we steal
愛是我們偷來的每一秒。
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간이다.
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Open up your eyes and you will see
睜開你的雙眼,就會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,它對我來說就是一切。
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이고, 그것이 나의 전부예요.
Love is love is nothing without you
沒有你,愛就什麼都不是。
愛はあなたなしでは愛にはならない
당신이 없다면 사랑은 아무 의미가 없습니다.
Love is love is everything you do
愛就是愛,就是你所做的一切。
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 사랑이고, 당신이 하는 모든 일이 사랑이에요.
Love is love
●●●
You don''t have to touch it to know
Love is everywhere that you go
You don''t have to touch it to feel
Love is every second we steal
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Open up your eyes and you will see
Love is love is everything to me
You don''t have to touch it to be
Wrapped up in a motion I need
Every one must feel how I do
Love is just a because to you *
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Open up your eyes and you will see
Love is love is everything to me
And you know that love is love
It''s written in black and blue
And everything you say must bring her Closer
Closer to you Ba la ba Ba la ba Ba la ba
(music)
......
●●●
You don''t have to touch it to know
Love is everywhere that you go
You don''t have to touch it to feel
Love is every second we steal
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Open up your eyes and you will see
Love is love is everything to me
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Drive
Who's gonna tell you when
誰會告訴你什麼時候
誰がいつあなたに言うの?
언제 말해줄까요?
It's too late
太遲了
もう遅すぎる
너무 늦었어요.
Who's gonna tell you things
誰會告訴你這些事
誰があなたに何かを言うのか
누가 당신에게 이런 이야기를 해 줄까요?
Aren't so great
不太好
あまり良くない
좋지 않다
You can't go on
你不能繼續下去
もう続けられない
더 이상 갈 수 없습니다.
Thinking nothing's wrong
覺得一切正常
何も問題がないと思っている
모든 것이 정상인 것 같습니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 누가 당신을 집에 데려다 줄까요?
Who's gonna pick you up
誰來接你?
誰が迎えに来るの?
누가 당신을 데리러 갈까요?
When you fall
當你跌倒時
転んだとき
당신이 넘어질 때
Who's gonna hang it up
誰要掛靴了?
誰がそれを掛けるのか
부츠를 벗는 사람은 누구인가?
When you call
當你打電話時
電話すると
전화를 걸 때
Who's gonna pay attention
誰會注意呢?
誰が注目するだろうか
누가 알아차리겠는가?
To your dreams
祝你夢想成真
あなたの夢へ
당신의 꿈이 이루어지길 바랍니다.
And who's gonna plug their ears
誰會摀住耳朵?
誰が耳を塞ぐのか
귀를 막는 사람은 누구일까?
When you scream
當你尖叫時
あなたが叫ぶとき
당신이 비명을 지를 때
You can't go on
你不能繼續下去
もう続けられない
더 이상 갈 수 없습니다.
Thinking nothing's wrong
覺得一切正常
何も問題がないと思っている
모든 것이 정상인 것 같습니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 누가 당신을 집에 데려다 줄까요?
Who's gonna hold you down
誰來扶你一把?
誰があなたを抑えるのか
누가 당신에게 도움을 줄까요?
When you shake
當你搖晃時
振ると
흔들 때
Who's gonnae around
誰會繞路
誰が来るんだ
누가 우회로를 택하겠는가?
When you break
當你打破
壊れたとき
당신이 휴식 할 때
You can't go on
你不能繼續下去
もう続けられない
더 이상 갈 수 없습니다.
Thinking nothing's wrong
覺得一切正常
何も問題がないと思っている
모든 것이 정상인 것 같습니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 누가 당신을 집에 데려다 줄까요?
You can't go on
你不能繼續下去
もう続けられない
더 이상 갈 수 없습니다.
Thinking nothing's wrong
覺得一切正常
何も問題がないと思っている
모든 것이 정상인 것 같습니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 누가 당신을 집에 데려다 줄까요?
Drive
●●●
Who's gonna tell you when
It's too late
Who's gonna tell you things
Aren't so great
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
Who's gonna pick you up
When you fall
Who's gonna hang it up
When you call
Who's gonna pay attention
To your dreams
And who's gonna plug their ears
When you scream
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
......
●●●
Who's gonna hold you down
When you shake
Who's gonnae around
When you break
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
Together in electric dreams
I only knew you for a while
我只認識你一段時間。
あなたと知り合ったのはほんの少しの間だけだった
저는 당신을 잠깐만 알고 있어요.
I never
我從未
私は決して
나는 결코
saw your smile
看到了你的笑容
あなたの笑顔を見た
나는 당신의 미소를 보았습니다
'Til it was time to go
直到該離開的時候
出発の時間になるまで
떠날 시간이 될 때까지
Time to go away (time to go away)
該走了(該走了)
立ち去る時間だ(立ち去る時間だ)
이제 갈 시간이야 (이제 갈 시간이야)
Sometimes its hard to recognise
有時很難識別
時々認識するのが難しい
때로는 식별하기 어렵습니다
Love comes as a surprise
愛情來得猝不及防
愛は驚きとして訪れる
사랑은 예상치 못하게 찾아온다
And its too late
一切都太遲了
そしてもう遅すぎる
이미 너무 늦었습니다.
Its just too late to stay
現在留下來已經太晚了。
滞在するには遅すぎる
지금 머물기엔 너무 늦었어요.
Too late to stay
已經太晚了,不能再待下去了。
滞在するには遅すぎる
너무 늦었어요. 더 이상 머물 수 없어요.
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
However far it seems
然而,就目前來看,似乎
遠くに見えても
그러나 현재 상황에서는 다음과 같습니다.
(Love never ends)
(愛永不消逝)
(愛は決して終わらない)
(사랑은 결코 죽지 않는다)
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
Together in Electric Dreams
共同沉浸在電子夢中
エレクトリック・ドリームスを共に
우리 함께 전자의 꿈에 푹 빠져보자
Because the friendship that you gave
因為你給予的友誼
あなたが与えてくれた友情は
당신이 나에게 준 우정 때문에
Has taught me to be brave
它教會了我勇敢
私に勇気を教えてくれた
그것은 나에게 용기를 가르쳐 주었다
No matter where I go Ill never find a better prize
無論我走到哪裡,都找不到比這更好的獎賞
どこに行ってもこれより良い賞品は見つからない
내가 어디를 가든 이보다 더 좋은 보상을 찾을 수 없을 것이다.
(Find a better prize)
(尋找更好的獎品)
(もっと良い賞品を見つけてください)
(더 나은 상품을 찾아요)
Though you're miles and miles away
即使你遠在千里之外
君は何マイルも離れているのに
당신이 수천 마일 떨어져 있더라도
I see you every day I don't have to try
我每天都能見到你,所以無需刻意努力。
毎日君に会えるから頑張る必要はない
나는 당신을 매일 보니까, 내가 노력할 필요가 없어요.
I just close my eyes I close my eyes
我閉上眼睛,我閉上眼睛
私はただ目を閉じる 私は目を閉じる
나는 눈을 감았다, 나는 눈을 감았다.
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
However far it seems
然而,就目前來看,似乎
遠くに見えても
그러나 현재 상황에서는 다음과 같습니다.
(Love never ends)
(愛永不消逝)
(愛は決して終わらない)
(사랑은 결코 죽지 않는다)
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
Together in Electric Dreams
共同沉浸在電子夢中
エレクトリック・ドリームスを共に
우리 함께 전자의 꿈에 푹 빠져보자
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
However far it seems
然而,就目前來看,似乎
遠くに見えても
그러나 현재 상황에서는 다음과 같습니다.
(Love never ends)
(愛永不消逝)
(愛は決して終わらない)
(사랑은 결코 죽지 않는다)
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
Together in Electric Dreams
共同沉浸在電子夢中
エレクトリック・ドリームスを共に
우리 함께 전자의 꿈에 푹 빠져보자
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
However far it seems
然而,就目前來看,似乎
遠くに見えても
그러나 현재 상황에서는 다음과 같습니다.
(Love never ends)
(愛永不消逝)
(愛は決して終わらない)
(사랑은 결코 죽지 않는다)
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
Together in Electric Dreams
共同沉浸在電子夢中
エレクトリック・ドリームスを共に
우리 함께 전자의 꿈에 푹 빠져보자
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
However far it seems
然而,就目前來看,似乎
遠くに見えても
그러나 현재 상황에서는 다음과 같습니다.
(Love never ends)
(愛永不消逝)
(愛は決して終わらない)
(사랑은 결코 죽지 않는다)
Well always be together
我們永遠在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 있을 거예요.
Together in Electric Dreams
共同沉浸在電子夢中
エレクトリック・ドリームスを共に
우리 함께 전자의 꿈에 푹 빠져보자
Together in electric dreams
●●●
I only knew you for a while
I never
saw your smile
'Til it was time to go
Time to go away (time to go away)
Sometimes its hard to recognise
Love comes as a surprise
And its too late
Its just too late to stay
Too late to stay
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
......
●●●
Because the friendship that you gave
Has taught me to be brave
No matter where I go Ill never find a better prize
(Find a better prize)
Though you're miles and miles away
I see you every day I don't have to try
I just close my eyes I close my eyes
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
......
●●●
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams


