Casablanca
I fell in love with you watching Casablanca
我愛上了你看《卡薩布蘭卡》
カサブランカを見てあなたに恋をした
카사블랑카를 보면서 사랑에 빠졌어요
Back row of the drive-in show in the flickering light
閃爍的燈光下,露天汽車電影院的後排
ちらつく光の中のドライブインショーの最後列
깜빡이는 불빛 아래 야외 드라이브인 영화관 뒷줄
Popcorn and cokes beneath the stars
星空下的爆米花和可樂
星空の下でポップコーンとコーラ
별빛 아래 팝콘과 콜라
Became champagne and caviar
變成了香檳和魚子醬
シャンパンとキャビアになった
샴페인과 캐비어로 변신
Making love on a long hot summer's night
在漫長炎熱的夏夜做愛
長く暑い夏の夜に愛し合う
길고 더운 여름밤에 사랑을 나누다
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我以為你因為我看《卡薩布蘭卡》而愛上我
カサブランカを見て私に恋をしたと思ったの
카사블랑카를 보고 사랑에 빠진 줄 알았어
Holding hands 'neath the paddle fans
在槳扇下牽手
パドルファンの下で手を繋ぐ
패들선풍기 아래서 손을 잡고
In Rick's candle lit cafe
在里克的燭光咖啡館裡
リックのキャンドルライトカフェで
릭스 캔들라이트 카페에서
Hiding in the shadows from the spies
躲在暗處躲避間諜
スパイから隠れる
스파이를 피하기 위해 그림자 속에 숨어 있다
Moroccan moonlight in your eyes
摩洛哥月光映照你的眼眸
あなたの目にモロッコの月光
모로코의 달빛이 당신의 눈에 빛납니다
Making magic at the movies in my old Chevrolet
開著我的老雪佛蘭在電影院變魔術
古いシボレーで映画館で魔法をかける
오래된 쉐보레를 운전하며 영화관에서 마술을 선보입니다.
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
哦,在卡薩布蘭卡,吻仍然是吻
ああ、カサブランカではキスはキスのまま
오, 카사블랑카에서 키스는 여전히 키스다
But a kiss is not a kiss without your sigh
但如果你的嘆息沒有伴奏,那吻就不再是吻
でもため息がなければキスはキスではない
그러나 당신의 한숨에 반주가 없다면 그 키스는 더 이상 키스가 아닙니다.
Please come back to me in Casablanca
請回到卡薩布蘭卡來找我
カサブランカに戻ってきてください
카사블랑카로 다시 찾아와주세요
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록 나는 당신을 더욱 더 사랑하게 됩니다
I guess there're many broken hearts in Casablanca
我想卡薩布蘭卡里有很多心碎的人
カサブランカには傷ついた心がたくさんいるようだ
카사블랑카에는 상처받은 사람들이 많이 있는 것 같아요
You know I've never really been there so I don't know
你知道我從來沒有真正去過那裡所以我不知道
実際にそこに行ったことがないので分かりません
난 그곳에 한 번도 가본 적이 없어서 모르겠어
I guess our love story will never be seen
我想我們的愛情故事永遠不會被看到
私たちのラブストーリーは永遠に見られなくなるだろう
우리 사랑 이야기는 영원히 볼 수 없을 것 같아
On the big wide silver screen
在寬大的銀幕上
大きな銀幕で
큰 화면에서
But it hurt just as bad when I had to watch you go
但當我看著你離開時,我的心也同樣難受
でも、あなたが去っていくのを見るのも辛かった
하지만 네가 가는 걸 보면 내 마음도 아프다
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
哦,在卡薩布蘭卡,吻仍然是吻
ああ、カサブランカではキスはキスのまま
오, 카사블랑카에서 키스는 여전히 키스다
But a kiss is not a kiss without your sigh
但如果你的嘆息沒有伴奏,那吻就不再是吻
でもため息がなければキスはキスではない
그러나 당신의 한숨에 반주가 없다면 그 키스는 더 이상 키스가 아닙니다.
Please come back to me in Casablanca
請回到卡薩布蘭卡來找我
カサブランカに戻ってきてください
카사블랑카로 다시 찾아와주세요
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록 나는 당신을 더욱 더 사랑하게 됩니다
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
哦,在卡薩布蘭卡,吻仍然是吻
ああ、カサブランカではキスはキスのまま
오, 카사블랑카에서 키스는 여전히 키스다
But a kiss is not a kiss without your sigh
但如果你的嘆息沒有伴奏,那吻就不再是吻
でもため息がなければキスはキスではない
그러나 당신의 한숨에 반주가 없다면 그 키스는 더 이상 키스가 아닙니다.
Please come back to me in Casablanca
請回到卡薩布蘭卡來找我
カサブランカに戻ってきてください
카사블랑카로 다시 찾아와주세요
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록 나는 당신을 더욱 더 사랑하게 됩니다
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間的流逝,我一天比一天更愛你
時間が経つにつれて、私はあなたをますます愛しています
시간이 지날수록 나는 당신을 더욱 더 사랑하게 됩니다
Lyrics by:Bertie Higgins/Sonny Limbo/John Healy
作詞:Bertie Higgins/Sonny Limbo/John Healy
作詞:バーティ・ヒギンズ/ソニー・リンボ/ジョン・ヒーリー
작사가: 버티 히긴스/소니 림보/존 힐리
Composed by:Bertie Higgins, Sonny Limbo, John Healy
作曲:Bertie Higgins、Sonny Limbo、John Healy
作曲:バーティ・ヒギンズ、ソニー・リンボ、ジョン・ヒーリー
작곡가: 버티 히긴스, 소니 림보, 존 힐리
Casablanca
I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive-in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars
Became champagne and caviar
Making love on a long hot summer's night
I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hands 'neath the paddle fans
In Rick's candle lit cafe
Hiding in the shadows from the spies
Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old Chevrolet
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen
On the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I love you more and more each day as time goes by
The one you love
I know you need a friend, someone you can talk to
我知道你需要一個朋友,一個可以傾訴的人
あなたには友達、話せる人が必要だって分かってる
너한테는 친구가 필요해, 이야기할 상대가 필요한 거 알아
Who will understand what you're going through
誰會理解你正在經歷的事情
あなたが経験していることを誰が理解してくれるでしょうか
당신이 겪고 있는 일을 이해해줄 사람이 누구인가요?
When it comes to love, there's no easy answer
說到愛情,沒有簡單的答案
愛に関しては簡単な答えはない
사랑에 관해서는 쉬운 답이 없습니다
Only you can say what you're gonna do
只有你能說出你要做什麼
何をするかはあなただけが決められる
무엇을 할 것인지는 당신만이 말할 수 있습니다.
I heard you on the phone, you took his number
我聽到你打電話,你記下了他的電話號碼
電話で聞いたけど、彼の番号を取ったんだね
너가 전화하는 걸 들었어, 그 사람 전화번호 적어 놨어
Said you weren't alone, but you'd call him soon
說你並不孤單,但你很快就會打電話給他
一人じゃないって言ってたけど、すぐ電話するよ
혼자가 아니라고 말하세요. 하지만 곧 그에게 전화할 거예요.
Isn't he the guy, the guy who left you cryin'?
他不就是那個讓你哭泣的人嗎?
彼は、あなたを泣かせた男じゃないですか?
당신을 울린 사람이 바로 그 사람이 아니었나요?
Isn't he the one who made you blue? Ooh, ooh, ooh, ooh
他不是讓你憂鬱的那個人嗎?哦,哦,哦,哦
あなたを落ち込ませたのは彼じゃないの?うー、うー、うー、うー
그 사람이 널 우울하게 만드는 사람이 아니었나? 오, 오, 오, 오
When you remember those nights in his arms
當你回憶起在他懷裡的那些夜晚
彼の腕の中で過ごした夜を思い出すとき
그의 품에 안겨 지냈던 그 밤들을 떠올릴 때
You know you gotta make up your mind
你知道你必須下定決心
決断しなきゃいけないのは分かってる
당신은 마음을 정해야 한다는 것을 알고 있습니다
Are you gonna stay with the one who loves you
你會和愛你的人在一起嗎
あなたを愛してくれる人と一緒にいるつもりですか
당신을 사랑하는 사람과 함께 할 것인가요?
Or are you goin' back to the one you love?
還是你要回到你愛的人身邊?
それとも愛する人のところに戻るんですか?
아니면 당신이 사랑하는 사람에게 돌아가고 싶나요?
Someone's gonna cry when they know they've lost you
當有人知道失去你時,他們會哭泣
あなたを失ったと知ったら誰かが泣くだろう
누군가가 당신을 잃었다는 것을 알면 울어요
Someone's gonna thank the stars above
有人會感謝天上的星星
誰かが星に感謝するだろう
어떤 사람들은 하늘의 별에 감사할 것입니다
What you gonna say when he comes over?
他過來時你會說什麼?
彼が来たら何て言うの?
그가 오면 뭐라고 말할 거야?
There's no easy way to see this through
沒有簡單的方法可以解決這個問題
これをやり遂げる簡単な方法はない
이 문제를 해결하는 쉬운 방법은 없습니다
All the broken dreams, all the disappointment
所有破碎的夢想,所有的失望
全ての破れた夢、全ての失望
모든 깨진 꿈, 모든 실망
Oh, girl, what you gonna do?
噢,女孩,你要做什麼?
ああ、お嬢さん、どうするつもりですか?
아, 얘야, 뭘 할 거야?
Your heart keeps sayin' it's just not fair
你的心一直在說這不公平
心は言い続ける、それは不公平だと
너의 마음은 이게 공평하지 않다고 계속 말하고 있어
But still you gotta make up your mind
但你還是得下定決心
それでも、決断しなくてはならない
하지만 당신은 여전히 마음을 정해야 합니다
Are you gonna stay with the one who loves you
你會和愛你的人在一起嗎
あなたを愛してくれる人と一緒にいるつもりですか
당신을 사랑하는 사람과 함께 할 것인가요?
Or are you goin' back to the one you love?
還是你要回到你愛的人身邊?
それとも愛する人のところに戻るんですか?
아니면 당신이 사랑하는 사람에게 돌아가고 싶나요?
Someone's gonna cry when they know they've lost you
當有人知道失去你時,他們會哭泣
あなたを失ったと知ったら誰かが泣くだろう
누군가가 당신을 잃었다는 것을 알면 울어요
Someone's gonna thank the stars above
有人會感謝天上的星星
誰かが星に感謝するだろう
어떤 사람들은 하늘의 별에 감사할 것입니다
Written by:Glenn Frey/Jack Tempchin/Dummy/Glenn Frey
作詞:格倫·弗雷/傑克·坦普欽/Dummy/格倫·弗雷
作詞:グレン・フライ/ジャック・テンプチン/ダミー/グレン・フライ
작사가: 글렌 프레이/잭 템플친/더미/글렌 프레이
The one you love
I know you need a friend someone you can talk to
Who will understand what you're going through
When it comes to love there's no easy answer
Only you can say what you're gonna do
I heard you on the phone
You took his number
Said you were alone that you will call him soon
Isn't he the guy
The guy who left you crying
Isn't he the one who made you blue
Ooh ooh ooh ooh
When you remember those nights in his arms
You know you got to make up your mind
Are you gonna stay with the one
Who loves you or are you going back to the one you love
Someone's gonna cry when they know they lost you
Someone's gonna thank the stars above
What you gonna say when he comes over
There's no easy way to see this through
All the broken dreams all the disappointment
Oh girl what you gonna do
Your heart keeps saying
It's just not fair but still you gotta make up your mind
Are you gonna stay with the one who loves you
Or are you going back to the one you love
Someone's gonna cry when they know they lost you
Someone's gonna thank the stars above
I‘m Not In Love
I'm not in love' so don't forget it
我沒有戀愛所以別忘了這一點
私は恋をしていないから、忘れないで
난 연애 중이 아니니까 그걸 잊지 마세요
It's just a silly phase
這只是一個愚蠢的階段
それはただの馬鹿げた段階だ
그냥 멍청한 단계일 뿐이에요.
I'm going through
我正在經歷
私は通過しています
나는 경험하고 있어요
And just because I call you up'
只是因為我打給你'
そして私があなたに電話したからといって
내가 당신을 불렀다고 해서
Don't get me wrong'
別誤會我的意思
誤解しないでください
오해하지 마세요
Don't think you've got it made
不要以為你已經成功了
成功したと思ってはいけない
성공했다고 생각하지 마세요.
I'm not in love' no no'
我沒有戀愛,不不不
私は恋をしていない
난 사랑에 빠지지 않았어, 아니 아니 아니
It's because
這是因為
それは
이는 다음과 같은 이유 때문입니다.
I like to see you'
我喜歡見到你'
あなたに会えて嬉しいです
당신을 만나서 기쁘다
But then again'
但話又說回來
しかし、またしても
하지만 다시 한번
That doesn't mean you mean
這並不意味著你的意思是
それはあなたが
이것은 당신이 의미하는 것을 의미하지 않습니다
That much to me
對我來說就這麼多
私にとってはそれだけ
저는 이제 다 읽었습니다.
So if I call you'
所以如果我打電話給你
だから私があなたに電話したら
그래서 내가 당신에게 전화하면
Don't make a fuzz;
別大驚小怪;
騒がないでください。
소란을 피우지 마세요.
Don't tell your friends
不要告訴你的朋友
友達には言わないで
친구들에게 말하지 마세요
About the two of us
關於我們兩個
私たち二人について
우리 둘에 대해서
I'm not in love' no no'
我沒有戀愛,不不不
私は恋をしていない
난 사랑에 빠지지 않았어, 아니 아니 아니
It's because
這是因為
それは
이는 다음과 같은 이유 때문입니다.
I keep your picture upon the wall
我把你的照片掛在牆上
私はあなたの写真を壁に飾っています
나는 당신의 사진을 벽에 걸었습니다
It hides a nasty stain
它隱藏著令人討厭的污點
ひどい汚れを隠します
더러운 얼룩을 숨겨줍니다
That's lying there
它就躺在那裡
そこに横たわっている
그냥 거기에 놓여 있어요
So don't you ask me to give it back
所以你別讓我把它還回去
だから返せなんて言わないで
그러니 돌려주라고 강요하지 마세요.
I know you know it doesn't mean
我知道你知道這並不意味著
それが意味するものではないことはあなたも分かっています
난 너가 이게 무슨 뜻인지 알잖아
That much to me
對我來說就這麼多
私にとってはそれだけ
저는 이제 다 읽었습니다.
I'm not in love' no no'
我沒有戀愛,不不不
私は恋をしていない
난 사랑에 빠지지 않았어, 아니 아니 아니
It's because
這是因為
それは
이는 다음과 같은 이유 때문입니다.
Ooh' you'll wait a long time for me
哦,你會等我很久
ああ、君は長い間僕を待つことになるだろう
아, 당신은 오랫동안 나를 기다리게 될 거야.
Ooh' you'll wait a long time
哦,你會等很久的
ああ、長く待つことになるだろう
아, 오래 기다리셔야 할 거예요.
Ooh' you'll wait a long time for me
哦,你會等我很久
ああ、君は長い間僕を待つことになるだろう
아, 당신은 오랫동안 나를 기다리게 될 거야.
Ooh' you'll wait a long time
哦,你會等很久的
ああ、長く待つことになるだろう
아, 오래 기다리셔야 할 거예요.
I'm not in love'
我沒有戀愛
私は恋をしていない
나는 사랑에 빠지지 않았다
So don't forget it
所以別忘了
だから忘れないで
그러니 잊지 마세요
It's just a silly phase
這只是一個愚蠢的階段
それはただの馬鹿げた段階だ
그냥 멍청한 단계일 뿐이에요.
I'm going through
我正在經歷
私は通過しています
나는 경험하고 있어요
And just because I call you up'
只是因為我打給你'
そして私があなたに電話したからといって
내가 당신을 불렀다고 해서
Don't get me wrong'
別誤會我的意思
誤解しないでください
오해하지 마세요
Don't think you've got it made
不要以為你已經成功了
成功したと思ってはいけない
성공했다고 생각하지 마세요.
I'm not in love'
我沒有戀愛
私は恋をしていない
나는 사랑에 빠지지 않았다
I'm not in love
我沒有戀愛
私は恋をしていない
나는 사랑에 빠지지 않았다
I‘m Not In Love
I'm not in love' so don't forget it
It's just a silly phase
I'm going through
And just because I call you up'
Don't get me wrong'
Don't think you've got it made
I'm not in love' no no'
It's because
I like to see you'
But then again'
That doesn't mean you mean
That much to me
So if I call you'
Don't make a fuzz;
Don't tell your friends
About the two of us
I'm not in love' no no'
It's because
I keep your picture upon the wall
It hides a nasty stain
That's lying there
So don't you ask me to give it back
I know you know it doesn't mean
That much to me
I'm not in love' no no'
It's because
Ooh' you'll wait a long time for me
Ooh' you'll wait a long time
Ooh' you'll wait a long time for me
Ooh' you'll wait a long time
I'm not in love'
So don't forget it
It's just a silly phase
I'm going through
And just because I call you up'
Don't get me wrong'
Don't think you've got it made
I'm not in love'
I'm not in love
Foolish heart
I need a love that grows
我需要一份不斷成長的愛
成長する愛が必要です
나는 계속 자라나는 사랑이 필요해
I don't want it unless I know
除非我知道,否則我不會想要它
知らない限りは欲しくない
내가 알지 못하면, 나는 그것을 원하지 않을 것이다.
That each passing hour
每一個小時過去
時間が経つごとに
시간이 지날 때마다
Someone somehow
有人以某種方式
誰かが何とか
어떤 사람은 어떤 식으로든
Will be there, ready to share
將會在那裡,準備分享
そこにいて、共有する準備ができています
거기 있을 거야, 공유할 준비가 되어 있어
I need a love that's strong
我需要強烈的愛
強い愛が必要なんだ
나는 강한 사랑이 필요해
I'm so tired of being alone
我厭倦了孤獨
一人でいるのは本当に疲れた
나는 혼자 있는 것에 지쳤다
But will my lonely heart play the part of the fool again?
但我孤獨的心會再次扮演傻瓜的角色嗎?
しかし、私の孤独な心はまた愚か者の役を演じるのでしょうか?
하지만 외로운 내 마음이 또다시 바보의 역할을 하게 될까?
Before I begin
在我開始之前
始める前に
시작하기 전에
Foolish heart, hear me calling
愚蠢的心,聽見我的呼喚
愚かな心よ、私の呼ぶ声を聞きなさい
어리석은 마음이여, 내 부름을 들어라
Stop before you start falling
跌倒前停下來
落ち始める前に止まりましょう
넘어지기 전에 멈추세요
Foolish heart, heed my warning
愚蠢的心,聽我的警告
愚かな心よ、私の警告に耳を傾けよ
어리석은 마음이여, 내 경고를 들어라
You've been wrong before
你以前錯了
あなたは以前にも間違っていた
당신은 전에 틀렸습니다
Don't be wrong anymore
不要再犯錯
もう間違えないで
같은 실수를 다시 하지 마세요
Feeling that feeling again
再次感受到那種感覺
あの感覚をもう一度
다시 그 느낌을 느껴보세요
I'm playing a game I can't win
我正在玩一場我贏不了的遊戲
勝てないゲームをしている
나는 이길 수 없는 게임을 하고 있어요
Love's knocking on the door of my heart once more
愛情再次敲響我的心門
愛が再び私の心の扉をノックしている
사랑이 다시 내 마음의 문을 두드린다
Think I'll let her in before I begin
我想在開始之前先讓她進來
始める前に彼女を中に入れようと思う
시작하기 전에 그녀를 데려오고 싶어.
Foolish heart, hear me calling
愚蠢的心,聽見我的呼喚
愚かな心よ、私の呼ぶ声を聞きなさい
어리석은 마음이여, 내 부름을 들어라
Stop before you start falling
跌倒前停下來
落ち始める前に止まりましょう
넘어지기 전에 멈추세요
Foolish heart, heed my warning
愚蠢的心,聽我的警告
愚かな心よ、私の警告に耳を傾けよ
어리석은 마음이여, 내 경고를 들어라
You've been wrong before
你以前錯了
あなたは以前にも間違っていた
당신은 전에 틀렸습니다
Don't be wrong anymore
不要再犯錯
もう間違えないで
같은 실수를 다시 하지 마세요
Foolish heart
愚昧的心
愚かな心
어리석은 마음
Foolish, foolish heart
愚昧愚昧的心
愚かな、愚かな心
어리석고 어리석은 마음
You've been wrong before
你以前錯了
あなたは以前にも間違っていた
당신은 전에 틀렸습니다
Foolish heart, hear me calling
愚蠢的心,聽見我的呼喚
愚かな心よ、私の呼ぶ声を聞きなさい
어리석은 마음이여, 내 부름을 들어라
Stop before you start falling
跌倒前停下來
落ち始める前に止まりましょう
넘어지기 전에 멈추세요
Foolish heart, heed my warning
愚蠢的心,聽我的警告
愚かな心よ、私の警告に耳を傾けよ
어리석은 마음이여, 내 경고를 들어라
You've been wrong before
你以前錯了
あなたは以前にも間違っていた
당신은 전에 틀렸습니다
Don't be wrong anymore
不要再犯錯
もう間違えないで
같은 실수를 다시 하지 마세요
Foolish heart
愚昧的心
愚かな心
어리석은 마음
Oh foolish, foolish heart
哦,愚蠢,愚蠢的心
ああ、愚かな、愚かな心
아, 멍청한 멍청한 마음
You've been wrong before
你以前錯了
あなたは以前にも間違っていた
당신은 전에 틀렸습니다
Foolish, foolish heart
愚昧愚昧的心
愚かな、愚かな心
어리석고 어리석은 마음
Foolish heart
愚昧的心
愚かな心
어리석은 마음
Foolish heart
I need a love that grows
I don't want it unless I know
With each passing hour
Someone somehow
Will be there ready to share
I need a love that's strong
I'm so tired of being alone
But will my lonely heart play the part
Of the fool again
Before I begin
Foolish heart hear me calling
Stop before you start falling
Foolish heart heed my warning
You've been wrong before
Don't be wrong any more
Feeling that feeling again
I'm playing a game I can't win
Love's knocking on the door
Of my heart once more
Think I'll let her in
Before I begin
Foolish heart hear me calling
Stop before you start falling
Foolish heart heed my warning
You've been wrong before
Don't be wrong any more
Foolish heart
Foolish foolish heart
You've been wrong before
(Foolish Foolish)
Foolish heart hear me calling
Stop before you start falling
Foolish heart heed my warning
You've been wrong before
Don't be wrong any more
Foolish heart
Oh foolish foolish heart
You've been wrong before
Foolish foolish heart
Foolish Heart
What‘s forever for
I've been looking at people
我一直在觀察人們
私は人々を見てきました
나는 사람들을 관찰해 왔다
And how they change with the times
以及它們如何隨著時代而變化
そして時代とともにどのように変化するのか
그리고 시간이 지남에 따라 어떻게 변하는지
And lately all I've been seeing are people
最近我看到的都是人
そして最近私が目にするのは人ばかり
요즘 내가 보는 건 사람들뿐이야
Throwing love away and losing their minds
拋棄愛情,失去理智
愛を捨てて正気を失う
사랑을 버리면 이성을 잃는다
Maybe it's me who's gone crazy
也許是我瘋了
気が狂ったのは私かもしれない
아마 내가 미쳤나봐
But I can't understand why
但我不明白為什麼
でも、なぜなのか理解できない
하지만 왜 그런지 이해가 안 가요
All these lovers keep hurting each other
所有這些戀人都在互相傷害
恋人たちは互いに傷つけ合っている
이 모든 연인들은 서로를 상처입히고 있습니다
When good love is so hard to come by
當美好的愛情如此難以獲得時
良い愛を得るのがこんなに難しいとき
좋은 사랑을 얻기가 너무 어려울 때
So what's the glory in living
那麼活著的榮耀是什麼
生きることの栄光とは何でしょうか
그렇다면 삶의 영광은 무엇일까?
Doesn't anybody ever stay together anymore
難道沒有人再在一起了嗎
もう誰も一緒にいられないのか
더 이상 함께 있는 사람이 없나요?
And if love never lasts forever
如果愛情不能永恆
そして愛が永遠に続かないなら
사랑이 영원히 지속될 수 없다면
Tell me what's forever for
告訴我什麼是永恆
永遠とは何なのか教えてください
영원이 무엇인지 말해줘
And I see love hungry people
我看到人們渴望愛
そして愛に飢えた人々を見る
나는 사람들이 사랑을 갈망하는 것을 본다
Tryin' their best to survive
竭盡全力生存
生き残るために最善を尽くしている
살아남기 위해 할 수 있는 모든 것을 하세요
When right there in their hands
當就在他們手中
彼らの手の中にあるとき
그것이 그들의 손에 있을 때
Is a dying romance
是一段垂死的浪漫
消えゆくロマンス
죽어가는 로맨스야
And they're not even trying to keep it alive
他們甚至沒有嘗試讓它存活下來
そして彼らはそれを維持しようとさえしていない
그들은 그것을 살리려는 시도조차 하지 않았습니다.
So, what's the glory in living
那麼,活著的榮耀是什麼
では、生きることの栄光とは何でしょうか
그렇다면 삶의 영광은 무엇일까?
Doesn't anybody ever stay together anymore
難道沒有人再在一起了嗎
もう誰も一緒にいられないのか
더 이상 함께 있는 사람이 없나요?
And if love never lasts forever
如果愛情不能永恆
そして愛が永遠に続かないなら
사랑이 영원히 지속될 수 없다면
Tell me what's forever for
告訴我什麼是永恆
永遠とは何なのか教えてください
영원이 무엇인지 말해줘
So what's the glory in living
那麼活著的榮耀是什麼
生きることの栄光とは何でしょうか
그렇다면 삶의 영광은 무엇일까?
Doesn't anybody ever stay together anymore
難道沒有人再在一起了嗎
もう誰も一緒にいられないのか
더 이상 함께 있는 사람이 없나요?
And if love never lasts forever
如果愛情不能永恆
そして愛が永遠に続かないなら
사랑이 영원히 지속될 수 없다면
Tell me what's forever for
告訴我什麼是永恆
永遠とは何なのか教えてください
영원이 무엇인지 말해줘
What‘s forever for
Do That To Me One More Time
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
Once is never enough with a man like you
跟你這樣的男人在一起一次永遠不夠
あなたのような男には一度では決して十分ではない
너 같은 남자와 한 번만 있어도 절대 충분하지 않아
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
I can never get enough of a man like you
我永遠不會厭倦像你這樣的男人
あなたのような男には飽きることがない
너 같은 남자들은 절대 지치지 않을 거야
Oh, kiss me, like you just did
哦,吻我,就像你剛才那樣
ああ、今のようにキスして
아, 방금처럼 키스해줘
Oh baby
哦寶貝
ああ、ベイビー
오 베이비
Do that to me once again
再對我這樣做一次
もう一度私にそうしてください
다시 나한테 이러세요
Pass that by me one more time
再給我傳一遍
もう一度それを私に渡してください
다시 한번 나에게 전달해줘
Once just isn't enough for my heart to hear
一次不足以讓我的心聽到
一度聞くだけでは私の心には十分ではない
한번으로는 내 마음이 듣기에 충분하지 않아
Wha-ha-ha, tell it to me one more time
哇哈哈,再告訴我一次
ワハハ、もう一度言って
와, 다시 한번 말씀해 주세요.
I can never hear enough while I got ya near
當我靠近你時,我永遠聽不夠
君が近くにいる間は、どんなに聞いても足りないよ
내가 너와 가까이 있을 때, 나는 결코 충분히 들을 수 없어
Who-ho-ho, say those words again like you just did
喔喔喔,像剛才那樣再說一次這些話
ふぉーほぉー、今言ったようにもう一度言ってみて
오 오 오, 이 말을 다시 예전처럼 말해봐
Oh baby
哦寶貝
ああ、ベイビー
오 베이비
Tell it to me once again
再告訴我一次
もう一度教えてください
다시 말해줘
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
Once is never enough with a man like you
跟你這樣的男人在一起一次永遠不夠
あなたのような男には一度では決して十分ではない
너 같은 남자와 한 번만 있어도 절대 충분하지 않아
Wha-ha-ha, do that to me one more time
哇哈哈,再對我這樣一次
ワハハ、もう一回やってよ
와, 또 이러시네요.
I can never get enough of a man like you
我永遠不會厭倦像你這樣的男人
あなたのような男には飽きることがない
너 같은 남자들은 절대 지치지 않을 거야
Who-ho-ho, kiss me like you just did
哇喔,像剛才那樣吻我
フーホーホー、さっきみたいにキスして
와, 방금처럼 키스해줘
Oh baby
哦寶貝
ああ、ベイビー
오 베이비
Do that to me once again
再對我這樣做一次
もう一度私にそうしてください
다시 나한테 이러세요
Who-ho-ho, baby
哇喔,寶貝
フーホーホー、ベイビー
와우, 베이비
Do that to me once again
再對我這樣做一次
もう一度私にそうしてください
다시 나한테 이러세요
Who-ho-ho, baby
哇喔,寶貝
フーホーホー、ベイビー
와우, 베이비
Do that to me one more time
再對我這樣做一次
もう一度そうして
다시 나한테 이러세요
(Do it again) One more time
(再做一次)再一次
(もう一度)もう一度
(다시 해) 다시 한번
(Do it again) One more time
(再做一次)再一次
(もう一度)もう一度
(다시 해) 다시 한번
(Do it again) One more time
(再做一次)再一次
(もう一度)もう一度
(다시 해) 다시 한번
(Do it again) One more time
(再做一次)再一次
(もう一度)もう一度
(다시 해) 다시 한번
(Do it again) One more time
(再做一次)再一次
(もう一度)もう一度
(다시 해) 다시 한번
(Do it again) One more time
(再做一次)再一次
(もう一度)もう一度
(다시 해) 다시 한번
(Do it again) One more time
(再做一次)再一次
(もう一度)もう一度
(다시 해) 다시 한번
(Do it again)
(再做一次)
(もう一度やりましょう)
(다시 해봐)
Do That To Me One More Time
Do that to me one more time
Once is never enough with a man like you
Do that to me one more time
I can never get enough of a man like you oh
Kiss me like you just did
Oh baby do that to me once again
Pass that by me one more time
Once just isn't enough for my heart to hear
Whoa tell it to me one more time
I can never hear enough while I got ya near oh
Say those words again that you just did
Oh baby tell it to me once again
Do that to me one more time
Once is never enough with a man like you
Whoa do that to me one more time
I can never get enough of a man like you oh
Kiss me like you just did
Oh baby do that to me once again
Whoa baby do that to me once again
Whoa baby do that to me one more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
(Do it again)
One more time
I Can't Tell You Why
Look at us baby, up all night
寶貝,看看我們,整晚不睡
私たちを見てよ、ベイビー、一晩中起きてる
자기야, 우리를 봐, 우리는 밤새 깨어있어
Tearing our love apart
撕裂我們的愛
私たちの愛を引き裂く
우리의 사랑을 찢어버리다
Aren't we the same two people
我們不是同一個人嗎
私たちは同じ二人ではないでしょうか
우리는 같은 사람이 아닌가?
Who lived through years in the dark?
誰在黑暗中度過了歲月?
暗闇の中で何年も生きてきたのは誰ですか?
누가 오랜 세월을 어둠 속에서 보냈는가?
Every time I try to walk away
每次我試著離開
私が立ち去ろうとするたびに
내가 떠나려고 할 때마다
Something makes me turn around and stay
有些事讓我轉身並留下
何かが私を振り向かせ、留まらせる
뭔가가 나를 돌아서서 머물게 했어요
And I can't tell you why
我無法告訴你為什麼
理由は言えない
왜 그런지 말할 수 없어
When we get crazy, it just ain't right
當我們瘋狂的時候,事情就不對了
狂ってしまうと、それは正しくない
우리가 미쳐버리면 일이 잘못되기 마련이다
(Try to keep your head, little girl)
(小女孩,盡量保持冷靜)
(冷静さを保つように、お嬢さん)
(소녀야, 침착해지려고 노력해)
Girl, I get lonely too
女孩,我也會感到孤獨
君、僕も寂しくなるよ
여자야, 나도 외로워
You don't have to worry, just hold on tight
你不必擔心,只要抓緊
心配しなくていいよ、しっかりつかまって
걱정할 필요 없어요. 그냥 꽉 잡아요.
(Don't get caught in your little world)
(別陷入你的小世界)
(自分の狭い世界に閉じこもらないで)
(너의 작은 세상에 갇히지 마)
Cause I love you
因為我愛你
あなたを愛しているから
내가 당신을 사랑하기 때문에
Nothing's wrong as far as I can see
在我看來沒什麼問題
私の見る限り何も問題はない
제 생각에는 그게 잘못된 게 아닙니다.
We make it harder than it has to be
我們讓事情變得比實際上更難
必要以上に難しくしてしまいます
우리는 실제보다 일을 더 어렵게 만듭니다
And I can't tell you why
我無法告訴你為什麼
理由は言えない
왜 그런지 말할 수 없어
No baby, I can't tell you why
不,寶貝,我無法告訴你為什麼
いいえ、ベイビー、理由は言えない
아니, 자기야, 왜 그런지 말할 수 없어
I can't tell you why
我無法告訴你為什麼
理由は言えない
왜 그런지 말할 수 없어
Every time I try to walk away
每次我試著離開
私が立ち去ろうとするたびに
내가 떠나려고 할 때마다
Something makes me turn around and stay
有些事讓我轉身並留下
何かが私を振り向かせ、留まらせる
뭔가가 나를 돌아서서 머물게 했어요
And I can't tell you why
我無法告訴你為什麼
理由は言えない
왜 그런지 말할 수 없어
No, no baby, I can't tell you why
不,不,寶貝,我不能告訴你為什麼
いや、ベイビー、理由は言えない
아니, 아니, 자기야, 왜 그런지 말할 수 없어
I can't tell you why
我無法告訴你為什麼
理由は言えない
왜 그런지 말할 수 없어
I can't tell you why, no
我不能告訴你為什麼,不
理由は言えません
왜 그런지 말할 수 없어요.
I Can't Tell You Why
Look at us baby up all night
Tearing our love apart
Aren't we the same two people who live
Through years in the dark
Ahh
Every time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can't tell you why
When we get crazy
It just ain't to right
(try to keep you head little girl)
Girl I get lonely too
You don't have to worry
Just hold on tight
(don't get caught in your little world)
'Cause I love you
Nothing's wrong as far as I can see
We make it harder than it has to be
And I can't tell you why
No baby I can't tell you why
I can't tell you why
Every time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can't tell you why
No no baby I can't tell you why
I can't tell you why
I can't tell you why
All I need
Kissin' you was not what I had planned
親吻你不是我計劃好的
あなたにキスするのは私の計画ではなかった
너한테 키스하는 건 내 계획이 아니었어
And now I'm not so sure just where I stand
現在我不太確定我的立場
そして今、私は自分がどこに立っているのかよく分からない
이제 나는 내가 어디에 서 있는지 잘 모르겠어
I wasn't lookin' for true love
我並不是在尋找真愛
本当の愛を探してたわけじゃない
나는 진정한 사랑을 찾고 있지 않아
But now you're looking at me
但現在你看著我
でも今あなたは私を見ている
하지만 지금 당신은 나를 보고 있어요
You're the only one I can think of
你是我唯一能想到的人
あなたしか思い浮かばない
내가 생각할 수 있는 사람은 당신뿐이야
You're the only one I see
你是我唯一看見的人
あなただけが私の目に映る
내가 보는 사람은 오직 너뿐이야
All I need
我所需要的
必要なのは
내가 필요한 것
Is just a little more time
只是多一點時間
もう少しだけ時間があれば
조금만 더 시간이 있으면
To be sure what I feel
確定我的感受
私が感じていることを確かめるために
내 감정을 파악하다
Is it all in my mind
這一切都只是我的想像嗎
それはすべて私の心の中のことなのか
이 모든 게 다 내 상상일 뿐인가?
Cause it seems so hard to believe
因為這似乎很難讓人相信
信じられないくらいだから
믿기 힘들 것 같아서요
That you're all I need
我只需要你
君だけが僕に必要なんだ
난 너만 필요해
I guess it's true we've all been hurt before
我想我們以前確實都受過傷
私たちは皆、傷ついたことがあるというのは本当だと思います
우리 모두는 상처받은 적이 있다고 생각해요.
But it doesn't seem to matter anymore
但這似乎不再重要了
しかし、それはもう問題ではないようだ
하지만 더 이상 중요하지 않은 것 같습니다
It may be a chance we're takin'
這可能是我們抓住的機會
これは我々が掴むチャンスかもしれない
이것이 우리에게 기회가 될 수도 있습니다.
But it always comes to this
但總是會出現這種情況
でも結局こうなる
하지만 이런 일은 항상 일어납니다
If this isn't love we're makin'
如果這不是我們所創造的愛
これが愛じゃないなら私たちは
이것이 우리가 만든 사랑이 아니라면
Then I don't know what it is
那我不知道它是什麼
それが何なのか分からない
그럼 그게 뭔지 모르겠어요
All I need
我所需要的
必要なのは
내가 필요한 것
Is just a little more time
只是多一點時間
もう少しだけ時間があれば
조금만 더 시간이 있으면
To be sure what I feel
確定我的感受
私が感じていることを確かめるために
내 감정을 파악하다
Is it all in my mind
這一切都只是我的想像嗎
それはすべて私の心の中のことなのか
이 모든 게 다 내 상상일 뿐인가?
Cause it seems so hard to believe
因為這似乎很難讓人相信
信じられないくらいだから
믿기 힘들 것 같아서요
All I need
我所需要的
必要なのは
내가 필요한 것
Is just a little more time
只是多一點時間
もう少しだけ時間があれば
조금만 더 시간이 있으면
To be sure what I feel
確定我的感受
私が感じていることを確かめるために
내 감정을 파악하다
Is it all in my mind
這一切都只是我的想像嗎
それはすべて私の心の中のことなのか
이 모든 게 다 내 상상일 뿐인가?
Cause it seems so hard to believe
因為這似乎很難讓人相信
信じられないくらいだから
믿기 힘들 것 같아서요
That you're all I need
我只需要你
君だけが僕に必要なんだ
난 너만 필요해
No stars are out tonight
今晚沒有星星
今夜は星が出ていない
오늘 밤은 별이 없습니다
But we're shinin' our own light
但我們閃耀著自己的光芒
でも僕たちは自分たちの光を輝かせている
하지만 우리는 우리만의 빛을 빛냅니다
And it's never felt so right
感覺從未如此美好
そして、こんなにも正しいと感じたことはなかった
이렇게 기분이 좋았던 적은 없었다
Cause girl, the way I'm feelin'
因為女孩,我的感受
だって、俺の気分は
왜냐하면, 소녀야, 내가 어떻게 느끼는지
It's easy to believe
這很容易讓人相信
信じるのは簡単だ
믿기 쉽습니다
That you're all I need
我只需要你
君だけが僕に必要なんだ
난 너만 필요해
Oh, you're all I need.
噢,我只需要你。
ああ、あなたが私に必要なすべてです。
아, 난 당신이 필요해요.
All I need
Kissing you is not what I had planned
And now I'm not so sure just where I stand
I wasn't looking for true love
But now you're looking at me
You're the only one I can think of
You're the only one I see
All I need
Is just a little more time
To be sure what I feel
Is it all in my mind
Cause it seems so hard to believe
That you're all I need
Yes it's true we've all been hurt before
But it doesn't seem to matter anymore
It may be a chance we're taking
But it always comes to this
If this isn't love we're making
Then I don't know what it is
All I need
Is just a little more time
To be sure what I feel
Is it all in my mind
Cause it seems so hard to believe
All I need
Is just a little more time
To be sure what I feel
Is it all in my mind
Cause it seems so hard to believe
That you're all I need
No stars are out tonight
But we're shining our own light
And it's never felt so bright
Cause girl the way I'm feeling
It's easy to believe
That you're all I need
Ahhhh
You're all I need
Oooooh ahhhh
The best of me
So many years' gone
這麼多年過去了
何年も経った
너무나 많은 세월이 흘렀습니다
Still I remember
我依然記得
それでも私は覚えている
나는 아직도 기억한다
How die I ever let my heart
我怎麼會讓我的心死去
どうして私は心を死なせてしまったのか
내 마음이 어떻게 죽을 수 있을까?
Believe in one who's never giving love to me
相信一個從未給我愛的人
私に愛を与えてくれない人を信じる
나에게 사랑을 준 적이 없는 사람을 믿어라
So many years' gone
這麼多年過去了
何年も経った
너무나 많은 세월이 흘렀습니다
Love that was so wrong
錯誤的愛
間違った愛
잘못된 사랑
I can't forget the way it used to be
我無法忘記過去的樣子
昔のことを忘れられない
나는 과거를 잊을 수 없다
And how you change the taste of love for me
你如何改變了我對愛情的感受
そしてあなたは私の愛の味をどのように変えたのか
당신이 사랑에 대한 내 감정을 어떻게 바꾸었나요?
You're my one more chance
你是我的另一個機會
あなたは私のもう一つのチャンス
너는 내 또 다른 기회야
I never thought I'd find
我從沒想過我會找到
まさか見つかるとは思わなかった
나는 내가 찾을 수 있을 거라고는 생각지도 못했다
You're the one romance
你是唯一浪漫的人
あなたは唯一のロマンスです
당신은 유일한 낭만주의자입니다
I've always known in my mind
我一直都知道
私はいつも心の中で知っていた
나는 항상 알고 있었다
No one will ever touch me more
沒有人會再觸碰我
誰も私に触れることはない
더 이상 아무도 나를 만지지 않을 거야
I might have saved
我可能已經保存了
節約できたかもしれない
내가 그것을 저장했을 수도 있었을 거야.
The best of me for you
為你獻上最好的我
あなたのために最善を尽くします
내 최고의 모습을 보여줘
And will have no ending
並且永無止境
そして終わりはない
그리고 끝이 없다
If we can hold on
如果我們能堅持下去
もし私たちが耐えることができれば
우리가 붙잡을 수 있다면
I think I've gone this far because of you
我想我能走到今天都是因為你
君のおかげでここまで来られたと思う
당신 덕분에 제가 여기까지 올 수 있었던 것 같아요.
Could be no other lovers will do
可能沒有其他戀人會這麼做
他の恋人はダメかもしれない
다른 연인은 이런 짓을 하지 않을 거예요.
No one will ever touch me more
沒有人會再觸碰我
誰も私に触れることはない
더 이상 아무도 나를 만지지 않을 거야
I only hope that in return
我只希望作為回報
私はただ、その代わりに
나는 그저 보답으로 바랄 뿐이다
No matter how much we have to learn
無論我們要學多少
どれだけ学ぶことがあっても
우리가 아무리 많이 배워도
I save the best of me for you
我為你保留最好的
私はあなたのために最高のものを取っておく
나는 당신을 위해 최고의 것을 저장합니다
Written by:DAVID FOSTER,DAVID FOSTER
編劇:大衛福斯特,大衛福斯特
作詞:デヴィッド・フォスター、デヴィッド・フォスター
각본가: 데이비드 포스터, 데이비드 포스터
The best of me
So many years gone still I remember
How did I ever let my heart believe
In one who never gave enough to me
And so many years gone
Love that was so wrong
I can't forget the way it used to be
And how you changed the taste of love for me
You were my one more chance
I never thought I'd find
You were the one romance
I've always known in my mind
No one will ever touch me more
And I only hope that in return
I might have saved the best of me for you
And we'll have no ending if we can hold on
And I think I've come this far because of you
Could be no other love but ours will do
You were my one more chance
I never thought I'd find
You were the one romance
I've always known in my mind
No one will ever touch me more
And I only hope that in return
I might have saved the best of me for you
No one will ever touch me more
And I only hope that in return
No matter how much we have to learn
I saved the best of me for you
Always
Girl, you are to me
女孩,你對我來說
君は僕にとって
소녀야, 너는 나에게
All that a woman should be
女人該有的一切
女性としてあるべき姿
여성이 가져야 할 모든 것
And I dedicate my life
我奉獻我的一生
そして私は人生を捧げる
나는 내 인생을 바친다
To you, always
對你來說,永遠
いつもあなたへ
당신을 위해, 영원히
The love like yours is rare
像你這樣的愛很少見
あなたのような愛は稀だ
너와 같은 사랑은 드물다
It must have been sent from up above
它一定是從上面發送的
それは上から送られたに違いない
위에서 보낸 것이 틀림없다
And I know, you'll stay this way
我知道,你會一直這樣
そして、あなたはこのままだろうと分かっている
난 네가 항상 이럴 거라는 걸 알아
For always
永遠
いつまでも
영원히
And we both know
我們都知道
そして私たちは知っている
그것은 알려져있다
That our love will grow
我們的愛將會增長
私たちの愛が深まることを
우리의 사랑은 커질 것이다
And forever, it will be you and me
永遠只有你和我
そして永遠に、それはあなたと私です
항상 당신과 나 뿐이에요
Hey
嘿
おい
여기요
Ooh, you're like the sun
噢,你就像太陽
ああ、君は太陽のようだ
오, 당신은 태양과 같아요
Chasing all of the rain away
驅散所有的雨水
雨をすべて追い払う
비를 다 몰아내다
When you come around
當你回來的時候
あなたが来たら
당신이 돌아올 때
You bring brighter days
你帶來更光明的日子
あなたはより明るい日々をもたらす
당신은 더 밝은 날을 가져다줍니다
You're the perfect one
你是最完美的
あなたは完璧な人です
당신은 가장 완벽해요
For me and you, forever will be
對我和你來說,永遠都是
私にとってもあなたにとっても、永遠は
당신과 나에게는 항상 그럴 것입니다
And I will love you so
我會如此愛你
そして私はあなたをとても愛するでしょう
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Come with me, my sweet
跟我來吧,我的甜心
一緒に来なさい、私の愛しい人
나와 함께 가자, 내 사랑아
Let's go make a family
讓我們去組成一個家庭
家族を作ろう
가족을 시작하자
And they will bring us joy
它們會帶給我們歡樂
そして彼らは私たちに喜びをもたらすだろう
그들은 우리에게 기쁨을 가져다 줄 것이다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Oh, boy, I love you so
噢,孩子,我太愛你了
ああ、君を愛してるよ
아, 얘야, 정말 사랑해
I can't find enough ways to let you know
我找不到足夠的方式讓你知道
あなたに知らせる方法が見つからない
당신에게 알려드릴 수 있는 방법이 충분하지 않습니다
But you can be sure I'm yours
但你可以確定我是你的
でも、私はあなたのものだと信じて
하지만 당신은 내가 당신의 것이라는 것을 확신할 수 있습니다
For always
永遠
いつまでも
영원히
And we both know
我們都知道
そして私たちは知っている
그것은 알려져있다
That our love will grow
我們的愛將會增長
私たちの愛が深まることを
우리의 사랑은 커질 것이다
And forever, it will be you and me
永遠只有你和我
そして永遠に、それはあなたと私です
항상 당신과 나 뿐이에요
Hey, yeah
嘿,是的
ああ、そうだ
야, 그래
Ooh, you're like the sun
噢,你就像太陽
ああ、君は太陽のようだ
오, 당신은 태양과 같아요
Chasing all of the rain away
驅散所有的雨水
雨をすべて追い払う
비를 다 몰아내다
When you come around
當你回來的時候
あなたが来たら
당신이 돌아올 때
You bring brighter days
你帶來更光明的日子
あなたはより明るい日々をもたらす
당신은 더 밝은 날을 가져다줍니다
You're the perfect one
你是最完美的
あなたは完璧な人です
당신은 가장 완벽해요
For me and you, forever will be
對我和你來說,永遠都是
私にとってもあなたにとっても、永遠は
당신과 나에게는 항상 그럴 것입니다
And I will love you so
我會如此愛你
そして私はあなたをとても愛するでしょう
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Hey, yeah
嘿,是的
ああ、そうだ
야, 그래
Ooh, you're like the sun
噢,你就像太陽
ああ、君は太陽のようだ
오, 당신은 태양과 같아요
Chasing all of the rain away
驅散所有的雨水
雨をすべて追い払う
비를 다 몰아내다
When you come around
當你回來的時候
あなたが来たら
당신이 돌아올 때
You bring brighter days
你帶來更光明的日子
あなたはより明るい日々をもたらす
당신은 더 밝은 날을 가져다줍니다
You're the perfect one
你是最完美的
あなたは完璧な人です
당신은 가장 완벽해요
For me and you, forever will be
對我和你來說,永遠都是
私にとってもあなたにとっても、永遠は
당신과 나에게는 항상 그럴 것입니다
And I will love you so
我會如此愛你
そして私はあなたをとても愛するでしょう
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Ooh-ooh
噢噢噢
おおおお
오 오 오
Ooh-ooh
噢噢噢
おおおお
오 오 오
I will love you so
我會如此愛你
私はあなたを愛するでしょう
나는 당신을 너무 사랑할 것입니다
For always
永遠
いつまでも
영원히
Ooh-ooh
噢噢噢
おおおお
오 오 오
Always
Girl you are to me
All that a woman should be
And I dedicate my life to you' always
A love like yours is rare
It must have been sent from up above
And I know you'll stay this way' for always
And we both know
That our love will grow
And forever it will be you and me
Ooh' You're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around
You bring brighter days
You're the perfect one for me
And you forever will be
And I will love you so' for always
Come with me my sweet
Let's go make a family
And they will bring us joy for always
Oh boy I love you so
I can't find enough ways to let you know
But you can be sure' I'm yours' for always
And we both know
That our love will grow
And forever it will be you and me
Ooh' You're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around
You bring brighter days
You're the perfect one for me
You forever will be
And I will love you so' for always
Ooh' You're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around
You bring brighter days
You're the perfect one for me
And you forever will be
And I will love you so' for always
Ooh
I will love you so forever
Everytime you go away
hey if we can solve any problem
嘿,如果我們能解決任何問題
ねえ、もし私たちがどんな問題でも解決できるなら
야, 우리가 뭐든지 고칠 수 있다면
and why do we lose so many tears
為什麼我們會流下那麼多眼淚
そしてなぜ私たちはこんなにも涙を流すのか
왜 우리는 이렇게 많은 눈물을 흘리는 걸까?
oh so you go again
哦,所以你又來了
ああ、また行くのね
아, 또 오셨군요.
when the leading man appears
當男主角出現時
主役が登場するとき
주인공이 등장할 때
always the same thing
總是同樣的事情
いつも同じこと
항상 똑같은 것
can't you see we got everything going on and on and on
你難道看不到我們一直在做一切嗎
すべてがずっと続いているのが分からないの?
우리가 모든 걸 다 해왔다는 걸 모르시나요?
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分
あなたは私の一部を連れて行きます
너는 나의 일부를 가져갔어
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you oh
你帶走了我的一部分哦
あなたは私の一部を連れて行きます
너는 나의 일부를 가져갔어
go on and go free
繼續前行,自由自在
さあ、自由になりなさい
계속해, 자유로워져라
maybe you're too close to see
也許你離得太近了,看不到
近すぎて見えないかもしれない
어쩌면 너무 가까이 있어서 볼 수 없을지도 몰라
I can feel your body move
我能感覺到你的身體在動
あなたの体が動くのが分かります
나는 당신의 몸이 움직이는 것을 느낄 수 있습니다
doesn't mean that much to me
對我來說沒那麼重要
私にとってはそれほど意味がない
나에게는 그렇게 중요하지 않아
mean that much to me
對我來說意義重大
私にとってはそれだけの意味がある
그것은 나에게 많은 의미가 있습니다
I can't go on saying the same thing
我不能一直說同樣的話
同じことを言い続けることはできない
같은 말을 계속할 수는 없어요.
can't you see we've got everything you need
你沒看到我們有你需要的一切嗎
必要なものはすべて揃っているのが分からないの?
우리가 필요한 모든 것을 갖추고 있다는 걸 모르시나요?
do you know you know
你知道你知道嗎
あなたは知っていますか
알고 계셨나요?
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you oh
你帶走了我的一部分哦
あなたは私の一部を連れて行きます
너는 나의 일부를 가져갔어
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分
あなたは私の一部を連れて行きます
너는 나의 일부를 가져갔어
oh
哦
おお
오
can't go on saying the same thing
不能一直說同樣的話
同じことを言い続けることはできない
같은 말을 계속할 수는 없습니다.
cause baby can't you see
因為寶貝你看不見嗎
だってベイビー、見えないの?
아기가 아무것도 못 보잖아요?
we've got everything going on on on
我們一切都在進行中
すべてが順調に進んでいます
우리는 모두 진행 중입니다
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
the piece of me with you
我和你在一起
あなたと私の一部
나는 당신과 함께
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分
あなたは私の一部を連れて行きます
너는 나의 일부를 가져갔어
picking up the pieces
收拾殘局
破片を拾い集める
엉망진창을 치우다
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
take a piece of me with you
帶走我的一部分
私の一部を持って行ってください
나의 일부를 가져가세요
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
every time you go
每次你去
行くたびに
당신이 갈 때마다
take a piece of me with you
帶走我的一部分
私の一部を持って行ってください
나의 일부를 가져가세요
you take a piece of me
你奪走了我的一部分
あなたは私の一部を奪う
너는 나의 일부를 가져갔어
every time you go away
每次你離開
あなたが去るたびに
당신이 떠날 때마다
oh
哦
おお
오
you take a piece of me with you
你帶走了我的一部分
あなたは私の一部を連れて行きます
너는 나의 일부를 가져갔어
every time you go
每次你去
行くたびに
당신이 갈 때마다
Everytime you go away
Hey if we can solve any problem
Then why do we lose so many tears
Oh and so you go again
When the leading man appears
Always the same thing
Can't you see we've got everything goin
' on and on and on
Every time you go away you take a piece
Of me with you
Every time you go away you take a piece
Of me with you
Go on and go free yea
Maybe you're too close to see
I can feel your body move
It doesn't mean that much to me
I can't go on sayin' the same thing
Just can't you see we've got everything
Do you even though you know
Every time you go away you take a piece
Of me with you oh
Every time you go away you take a piece
Of me with you
I can't go on sayin' the same thing
'Cause baby cancha see we've got every
Thing goin' on and on and on
Every time you go away you take a piece
Of me with you
Every time you go away you take a piece
Of me with you
In my life
There are places I remember
有些地方我記得
思い出の場所がある
내가 기억하는 몇몇 장소들
All my life, though some have changed.
我的一生,儘管有些已經改變。
私の人生のすべて、いくつかは変わったけれども。
내 인생은 변했지만, 어떤 것들은 변했습니다.
Some forever, not for better.
有些是永遠的,但不是變得更好。
永遠に続くものもありますが、良くなるためではありません。
어떤 것들은 영원하지만, 더 나은 쪽으로는 아닙니다.
And some have gone, and some remain.
有的人已經走了,有的人還留在那裡。
そして、去った者もいれば、残った者もいる。
어떤 사람들은 떠났고, 어떤 사람들은 아직 거기에 있습니다.
All these places have their moments
所有這些地方都有自己的精彩時刻
これらすべての場所に、それぞれの瞬間がある
이 모든 장소에는 특별한 순간이 있습니다.
With lovers and friends I still can't recall.
和戀人、朋友在一起我還是記不清了。
恋人や友達とは今でも思い出せない。
나는 아직도 연인이나 친구들과 함께 있었던 것이 어땠는지 정확히 기억나지 않는다.
Some are dead and some are living.
有的人死了,有的人還活著。
死んだ者もいれば、生きている者もいる。
어떤 사람들은 죽고, 어떤 사람들은 아직 살아있습니다.
In my life I love them all.
在我的一生中,我愛他們所有人。
私の人生において、私は彼ら全員を愛しています。
저는 평생 그들을 사랑해왔습니다.
But of all these friends and lovers,
但在所有這些朋友和愛人中,
しかし、これらの友人や恋人たちの中で、
그러나 이 모든 친구들과 연인들 가운데서,
There is no one compares with you.
沒有人能與你相比。
あなたに匹敵する人は誰もいません。
당신과 비교할 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
And these memories lose their meaning
這些記憶失去了意義
そしてこれらの記憶は意味を失う
이 기억들은 의미를 잃어버렸다
When I think of love as something new.
當我把愛情看作一種新事物時。
愛を何か新しいものとして考えるとき。
내가 사랑을 새로운 것으로 보았을 때.
Though I know I'll never ever lose affection
儘管我知道我永遠不會失去愛
決して愛情を失うことはないと分かっているのに
나는 결코 사랑을 잃지 않을 거라는 걸 알지만
For people and things that went before,
對於過去的人和事,
先人たちや物事に対して、
과거의 사람들과 사물들에 대하여,
I know I'll often stop and think about them.
我知道我會經常停下來思考它們。
私はよく立ち止まって、それらのことを考えるだろうと思います。
나는 종종 멈춰서서 그 생각에 대해 생각하게 될 거라는 걸 알아요.
In my life I love you more.
在我的一生中我更愛你。
私の人生の中で、私はあなたをもっと愛しています。
나는 내 인생의 어떤 것보다도 당신을 사랑해요.
Though I know I'll never ever lose affection
儘管我知道我永遠不會失去愛
決して愛情を失うことはないと分かっているのに
나는 결코 사랑을 잃지 않을 거라는 걸 알지만
For people and things that went before,
對於過去的人和事,
先人たちや物事に対して、
과거의 사람들과 사물들에 대하여,
I know I'll often stop and think of them.
我知道我會經常停下來思考他們。
私はよく立ち止まって彼らのことを考えるだろうと思います。
저는 종종 멈춰서서 그것들에 대해 생각할 거라는 걸 알아요.
But in my life I loved you more.
但在我的一生中我更愛你。
しかし、私の人生の中で、私はあなたをもっと愛していました。
하지만 나는 내 삶에서 당신을 더 사랑해요.
I love you more.
我更愛你。
私はあなたをもっと愛しています。
나는 당신을 더 사랑해요.
I love you more.
我更愛你。
私はあなたをもっと愛しています。
나는 당신을 더 사랑해요.
In my life
There are places I remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
And some have gone and some remain
All these places have their moments
With lovers and friends I still can't recall
Some are dead and some are living
In my life I love them all
But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know Ill never ever lose affection
For people and things that went before
I know Ill often stop and think about them
In my life I love you more
Though I know I never ever lose affection
For people and things that went before
I know Ill often stop and think of them
But in my life I loved you more
I love you more
I love you more
Who's Holding Donna Now
Sometimes a love won't let go
有時愛不會放手
時には愛は手放せない
때로는 사랑이 놓아주지 않아요
Hard as I try I know it shows
儘管我努力嘗試,但我知道它
一生懸命頑張っても、それが表に出るのは分かっている
내가 아무리 노력해도 나는 그것을 안다
Everybody's telling me: "You'll be over her eventually"
每個人都告訴我:“你最終會忘記她的。”
みんなが私に言う「そのうち彼女を忘れられるよ」
모두가 나에게 "결국엔 그녀를 잊을 수 있을 거야"라고 말했어요.
How am I supposed to feel so secure?
我怎麼才能感到如此安全?
どうしたらそんなに安心できるのでしょうか?
어떻게 이렇게 안전하다고 느낄 수 있을까?
When I keep wondering who's holding Donna now
當我不斷想知道現在誰在抱著唐娜
ドナを今誰が抱いているのか考え続けると
나는 지금 도나를 붙잡고 있는 사람이 누구인지 계속 궁금해합니다.
And I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想她到底打動了誰的心
そして私は彼女が誰の心を揺さぶっているのか考え続ける
나는 그녀가 누구의 마음을 감동시켰는지 궁금했다.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes somehow
我願意做任何事來換位思考
彼と同じ立場だったら何でもするだろう
나는 다른 사람의 입장이 되기 위해 무엇이든 할 수 있다
And I keep wondering who's holding Donna now?
我一直在想現在誰在抱著唐娜?
そして、ドナを今抱いているのは誰なのか、ずっと疑問に思っています。
나는 지금 도나를 안고 있는 사람이 누구인지 계속 궁금해했습니다.
And I keep wondering what magic can be found
我一直在想我能找到什麼魔法
そして、どんな魔法が見つかるのか考え続ける
나는 어떤 마법을 찾을 수 있을지 궁금했어요.
To turn me back to the one who's holding Donna now
讓我回到現在抱著唐娜的那個人身邊
ドナを抱きしめているあの人の元へ私を連れ戻すために
이제 도나를 붙잡고 있는 사람에게 돌아가겠습니다.
The letter started with good-bye
這封信以告別開始
手紙は「さようなら」で始まった
편지는 작별인사로 시작된다
I've read it half a million times
我已經讀了五十萬遍了
50万回読んだよ
저는 그것을 50만 번이나 읽었습니다.
Tell me this is just a dream
告訴我這只是一場夢
これはただの夢だと言って
그냥 꿈이었다고 말해줘
When I wake up she'll be here next to me
當我醒來時她會在我身邊
目が覚めたら彼女は私の隣にいます
내가 깨어나면 그녀는 내 옆에 있을 거야
Tell me it will be just the way it was
告訴我一切都會像往常一樣
元通りになると言って
모든 것이 예전과 같을 거라고 말해줘
Well, I keep wondering who's holding Donna now
嗯,我一直在想現在誰在抱著唐娜
さて、ドナを今誰が抱いているのかずっと気になります
음, 지금 도나를 붙잡고 있는 사람이 누구인지 궁금했어요.
And I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想她到底打動了誰的心
そして私は彼女が誰の心を揺さぶっているのか考え続ける
나는 그녀가 누구의 마음을 감동시켰는지 궁금했다.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
現在我願意做任何事來代替他
今、彼の立場だったら何でもするだろう
이제 나는 그의 자리를 차지하기 위해 무엇이든 할 것입니다.
And I keep wondering who's holding Donna now
我一直在想現在誰在抱著唐娜
そして私は、ドナを今誰が抱いているのかずっと考えている
지금 도나를 붙잡고 있는 사람이 누구인지 궁금했어요.
And I keep wondering what magic can be found
我一直在想我能找到什麼魔法
そして、どんな魔法が見つかるのか考え続ける
나는 어떤 마법을 찾을 수 있을지 궁금했어요.
To turn me back to the one who's holding Donna now
讓我回到現在抱著唐娜的那個人身邊
ドナを抱きしめているあの人の元へ私を連れ戻すために
이제 도나를 붙잡고 있는 사람에게 돌아가겠습니다.
Who's holding Donna now?
現在誰抱著唐娜?
今ドナを抱っこしているのは誰ですか?
지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구야?
I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想她到底觸動了誰的心
彼女が誰の心を揺さぶっているのかずっと考えている
나는 그녀가 누구의 마음을 감동시켰는지 궁금했습니다.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
現在我願意做任何事來代替他
今、彼の立場だったら何でもするだろう
이제 나는 그의 자리를 차지하기 위해 무엇이든 할 것입니다.
Who's holding Donna now
現在誰抱著唐娜
ドナを今抱いているのは誰だ
지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구야?
Oh, Donna, what magic can be found?
哦,唐娜,能找到什麼魔法?
ああ、ドナ、どんな魔法が見つかるのかしら?
오, 도나, 무슨 마법을 찾을 수 있나요?
To make me the one who's holding Donna now
讓我成為現在抱著唐娜的人
ドナを抱きしめるのは私だ
이제 도나를 안고 있는 건 나야
I can't get Donna off my mind
我無法忘記唐娜
ドナのことが頭から離れない
도나를 잊을 수 없어요.
Who's holding Donna now?
現在誰抱著唐娜?
今ドナを抱っこしているのは誰ですか?
지금 도나를 붙잡고 있는 사람은 누구야?
I keep wondering whose heart she's knocking around
我一直在想她到底觸動了誰的心
彼女が誰の心を揺さぶっているのかずっと考えている
나는 그녀가 누구의 마음을 감동시켰는지 궁금했습니다.
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
現在我願意做任何事來代替他
今、彼の立場だったら何でもするだろう
이제 나는 그의 자리를 차지하기 위해 무엇이든 할 것입니다.
Who's Holding Donna Now
Sometimes a love won't let go hard as I try I know it shows
Everybody's telling me
You'll be over her eventually
How am I supposed to feel so secure
When I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes somehow
And I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering what magic can be found
To turn me back to the one who's holding Donna now
The letter started with good-bye
I've read it half a million times
Tell me this is just a dream
When I wake up she'll be here next to me
Tell me it will be just the way it was
Ho
Well I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
And I keep wondering who's holding Donna now
And I keep wondering what magic can be found
To turn me back to the one who's holding Donna now
Who's holding Donna now
I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
Oh
Who's holding Donna now
Oh Donna what magic can be found
To make me the one who's holding Donna now
I can't get Donna off my mind
Who's holding Donna now
I keep wondering whose heart she's knocking around
There's nothing I wouldn't do to be in his shoes right now
Sailing
Well, it's not far down to paradise
嗯,離天堂不遠
まあ、楽園まではそう遠くない
글쎄, 천국에서 멀지 않은 곳
At least it's not for me
至少對我來說不是
少なくとも私には無理だ
적어도 나에게는 그렇지 않아
And if the wind is right, you can sail away
如果風向正確,你就可以揚帆遠航
風が良ければ、出航できる
바람이 맞으면 항해를 떠날 수 있습니다
Find tranquility
尋找寧靜
静けさを見つける
평온함을 찾다
Oh, the canvas can do miracles
哦,畫布可以創造奇蹟
ああ、キャンバスは奇跡を起こすことができる
오, 캔버스는 기적을 일으킬 수 있어요
Just you wait and see
等著瞧吧
ただ待って見て
그냥 기다려 보세요
Believe me
相信我
私を信じて
나를 믿어요
It's not far to Never-Neverland
離夢幻島不遠
ネバーランドまではそう遠くない
네버랜드에서 멀지 않은 곳
Reason to pretend
假裝的理由
ふりをする理由
가장하는 이유
If the wind is right, you can find the joy
如果風向正確,你就能找到快樂
風向きが良ければ喜びが見つかる
바람이 올바른 방향으로 불면 행복을 찾을 수 있습니다
Of innocence again
再次純真
再び無実の
다시 순수함
Oh, the canvas can do miracles
哦,畫布可以創造奇蹟
ああ、キャンバスは奇跡を起こすことができる
오, 캔버스는 기적을 일으킬 수 있어요
Just you wait and see
等著瞧吧
ただ待って見て
그냥 기다려 보세요
Believe me
相信我
私を信じて
나를 믿어요
Sailing takes me away
航行帶我遠行
セーリングは私を連れ出す
항해는 나를 멀리 데려간다
To where I've always heard it could be
我一直聽說
いつも聞いていた場所へ
나는 항상 들었다
Just a dream and the wind to carry me
只是一個夢想和風帶我
ただ夢と私を運ぶ風
그저 꿈일 뿐이고 바람이 나를 데려가네
Soon I will be free
我很快就能自由了
もうすぐ自由になる
곧 자유로워질 거예요.
Fantasy
幻想
ファンタジー
공상
It gets the best of me
它讓我發揮出最好的水平
それが私を支配する
그것은 나의 최고의 모습을 끌어낸다
When I'm sailing
當我航行時
航海中
내가 항해할 때
All caught up in the reverie
所有人都沉浸在遐想之中
皆、夢想に囚われている
모두가 환상에 빠져있다
Every word is a symphony
每個字都是一曲交響曲
すべての言葉が交響曲
모든 단어는 교향곡이다
Won't you believe me?
你不相信我嗎?
私を信じてくれませんか?
나를 믿지 못하시나요?
Sailing takes me away
航行帶我遠行
セーリングは私を連れ出す
항해는 나를 멀리 데려간다
To where I've always heard it could be
我一直聽說
いつも聞いていた場所へ
나는 항상 들었다
Just a dream and the wind to carry me
只是一個夢想和風帶我
ただ夢と私を運ぶ風
그저 꿈일 뿐이고 바람이 나를 데려가네
Soon I will be free
我很快就能自由了
もうすぐ自由になる
곧 자유로워질 거예요.
Well, it's not far back to sanity
嗯,離恢復理智不遠了
まあ、正気に戻るのはそう遠くない
글쎄요, 제 정신을 회복하는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았습니다.
At least it's not for me
至少對我來說不是
少なくとも私には無理だ
적어도 나에게는 그렇지 않아
If the wind is right, you can sail away
如果風向正確,你就可以揚帆遠航
風が良ければ、出航できる
바람이 맞으면 항해를 떠날 수 있습니다
And find serenity
找到寧靜
そして静けさを見つける
평온함을 찾다
Oh, the canvas can do miracles
哦,畫布可以創造奇蹟
ああ、キャンバスは奇跡を起こすことができる
오, 캔버스는 기적을 일으킬 수 있어요
Just you wait and see
等著瞧吧
ただ待って見て
그냥 기다려 보세요
Baby, believe me
寶貝,相信我
ベイビー、信じて
자기야, 나를 믿어
Sailing takes me away
航行帶我遠行
セーリングは私を連れ出す
항해는 나를 멀리 데려간다
To where I've always heard it could be
我一直聽說
いつも聞いていた場所へ
나는 항상 들었다
Just a dream and the wind to carry me
只是一個夢想和風帶我
ただ夢と私を運ぶ風
그저 꿈일 뿐이고 바람이 나를 데려가네
Soon I will be free
我很快就能自由了
もうすぐ自由になる
곧 자유로워질 거예요.
Written by:Christopher
撰稿者:克里斯多福
執筆者:クリストファー
크리스토퍼가 작성
Sailing
Well it's not far down to paradise
At least it's not for me
And if the wind is right you can sail away
And find tranquility
Oh the canvas can do miracles
Just you wait and see
Believe me
It's not far to never never land
No reason to pretend
And if the wind is right you can find the joy
Of innocence again
Oh the canvas can do miracles
Just you wait and see
Believe me
Sailing
Takes me away to where
I've always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
Soon I will be free
Fantasy
It gets the best of me
When I'm sailing
All caught up in the reverie
Every word is a symphony
Won't you believe me
Sailing
Takes me away to where
I've always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
And soon I will be free
Well it's not far back to sanity
At least it's not for me
And if the wind is right you can sail away
And find serenity
Oh the canvas can do miracles
Just you wait and see
Really believe me
Sailing
Takes me away to where
I've always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
And soon I will be free
Everything I own
You sheltered me from harm
你保護我免受傷害
あなたは私を危害から守ってくれました
당신은 나를 해로부터 보호해 주십니다
Kept me warm, kept me warm
讓我溫暖,讓我溫暖
暖かくしてくれた、暖かくしてくれた
나를 따뜻하게 해줘, 나를 따뜻하게 해줘
You gave my life to me
你把我的生命給了我
あなたは私に命を与えてくれました
당신은 나에게 내 삶을 주셨습니다
Set me free, set me free
放開我,放開我
私を自由にして、私を自由にして
날 놓아줘, 날 놓아줘
The finest years I ever knew
我所知道的最美好的歲月
私が知る限り最高の年月
내가 알고 있는 가장 좋은 해들
Were all the years I had with you
我和你在一起的所有歲月
あなたと過ごしたすべての年月は
내가 너와 함께한 모든 세월
And I would give anything I own
我願意奉獻我的一切
そして私は自分の所有物なら何でも差し出す
나는 내 모든 것을 기꺼이 바칠 것입니다
Would give up my life, my heart, my home
願意放棄我的生命、我的心、我的家
命も心も家も捨てるつもりだ
내 삶, 내 마음, 내 집을 기꺼이 포기하고
I would give everything I own
我願意付出我所擁有的一切
私は自分の所有物すべてを捧げるだろう
나는 내가 가진 모든 것을 기꺼이 줄 것이다
Just to have you back again
只為讓你再回來
あなたをまた迎えるために
당신을 다시 데려오기 위해서
You taught me how to love
你教我如何去愛
あなたは私に愛する方法を教えてくれました
너는 나에게 사랑하는 법을 가르쳐 주었어
What it's of, what it's of
這是什麼,這是什麼
それは何なのか、それは何なのか
이게 뭐야? 이게 뭐야?
You never said too much
你從不說太多
あなたは決して言い過ぎたことはありません
너는 절대 너무 많이 말하지 않아
But still, you showed the way
但你仍然在指引方向
それでも、あなたは道を示してくれた
하지만 당신은 여전히 길을 안내합니다
And I knew from watching you
我從觀察你就知道
そして私はあなたを見て知っていました
나는 당신을 관찰하여 알고 있습니다
Nobody else could ever know
沒有人能夠知道
誰にも分からない
아무도 알 수 없다
The part of me that can't let go
我無法放手的部分
手放せない私の一部
내가 놓을 수 없는 부분
And I would give anything I own
我願意奉獻我的一切
そして私は自分の所有物なら何でも差し出す
나는 내 모든 것을 기꺼이 바칠 것입니다
Would give up my life, my heart, my home
願意放棄我的生命、我的心、我的家
命も心も家も捨てるつもりだ
내 삶, 내 마음, 내 집을 기꺼이 포기하고
I would give everything I own
我願意付出我所擁有的一切
私は自分の所有物すべてを捧げるだろう
나는 내가 가진 모든 것을 기꺼이 줄 것이다
Just to have you back again
只為讓你再回來
あなたをまた迎えるために
당신을 다시 데려오기 위해서
Is there someone you know
有你認識的人嗎
誰か知っている人はいますか
당신이 아는 사람이 있나요?
You're loving them so
你這麼愛他們
あなたは彼らをとても愛している
너는 그들을 너무 사랑해
But taking them all for granted?
但把這一切視為理所當然嗎?
しかし、それらすべてを当然のこととして受け止めているのでしょうか?
하지만 이 모든 것을 당연하게 여길까요?
You may lose them one day
有一天你可能會失去它們
いつか失うかもしれない
어느 날 당신은 그들을 잃을 수도 있습니다
Someone takes them away
有人把它們帶走了
誰かが彼らを連れ去る
누군가가 그들을 데려갔습니다
And they don't hear the words you long to say
他們聽不到你想說的話
そして彼らはあなたが言いたかった言葉を聞かない
그들은 당신이 무슨 말을 하려는지 들을 수 없습니다.
I would give anything I own
我願意付出我所擁有的一切
私は自分の所有物なら何でも差し出す
나는 내가 가진 모든 것을 기꺼이 줄 것이다
Would give up my life, my heart, my home
願意放棄我的生命、我的心、我的家
命も心も家も捨てるつもりだ
내 삶, 내 마음, 내 집을 기꺼이 포기하고
I would give everything I own
我願意付出我所擁有的一切
私は自分の所有物すべてを捧げるだろう
나는 내가 가진 모든 것을 기꺼이 줄 것이다
Just to have you back again
只為讓你再回來
あなたをまた迎えるために
당신을 다시 데려오기 위해서
Just to touch you once again
只為再次觸碰你
もう一度あなたに触れるために
다시 한번 너를 만지고 싶어
Everything I own
You are only lonely
when the world is ready to fall
當世界即將崩塌時
世界が崩壊しようとしているとき
세상이 붕괴되려고 할 때
on your little shoulders
在你的小肩膀上
あなたの小さな肩に
너의 작은 어깨 위에
and when you're feeling lonely and small
當你感到孤單和渺小的時候
孤独で自分が小さいと感じたとき
당신이 외롭고 작게 느껴질 때
you need somebody there to hold you
你需要有人在那裡擁抱你
あなたを支えてくれる誰かが必要だ
당신은 당신을 꼭 안아줄 누군가가 필요합니다.
you can call out my name
你可以叫我的名字
私の名前を呼んでください
내 이름을 불러도 돼
when you're only lonely
當你感到孤單時
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
why don't you ever be ashamed
為什麼你從不感到羞恥
なぜあなたは恥ずかしがらないのですか
왜 부끄럽지 않으세요?
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
when you need somebody around
當你需要有人陪伴時
誰かの助けが必要なとき
누군가가 당신을 동반해야 할 때
on the nights to try
在嘗試的夜晚
試す夜に
노력하는 밤에
you remember I was there when you were a queen
你記得你當女王的時候我在場嗎?
あなたが女王だった頃、私がそこにいたことを覚えているだろうか
당신이 여왕이었을 때 내가 거기에 있었던 걸 기억하나요?
and I'll be the last one there beside you
我會是你身邊的最後一個
そして私はあなたのそばにいる最後の人になります
나는 네 곁에 있는 마지막 사람이 될 거야
so you can call out my name
這樣你就可以喊我的名字
私の名前を呼んでください
그래서 당신은 내 이름을 부를 수 있습니다
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
oh don't you ever be ashamed oh
哦,你永遠不要感到羞恥哦
ああ、決して恥ずかしがらないで
아, 당신은 결코 부끄러워해서는 안 됩니다
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
oh
哦
おお
오
when the world is ready to fall
當世界即將崩塌時
世界が崩壊しようとしているとき
세상이 붕괴되려고 할 때
on your little shoulders
在你的小肩膀上
あなたの小さな肩に
너의 작은 어깨 위에
and when you're feeling lonely and small
當你感到孤單和渺小的時候
孤独で自分が小さいと感じたとき
당신이 외롭고 작게 느껴질 때
you need somebody there to hold you
你需要有人在那裡擁抱你
あなたを支えてくれる誰かが必要だ
당신은 당신을 꼭 안아줄 누군가가 필요합니다.
so don't you ever be ashamed
所以你永遠不要感到羞恥
だから決して恥ずかしがらないで
그러니 결코 부끄러워하지 마세요
when you're only lonely
當你感到孤單時
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
hmm call out my name
嗯,叫我的名字
うーん、私の名前を呼んで
음, 내 이름을 불러요
when you're only lonely
當你感到孤單時
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
when you're only lonely
當你感到孤單時
孤独なときだけ
외로움을 느낄 때
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
oh it's no crime
哦,這不是犯罪
ああ、それは犯罪じゃない
아, 범죄는 아니죠.
don't need a lots of time
不需要很多時間
多くの時間は必要ありません
시간이 많이 걸리지 않아요
oh
哦
おお
오
you're only lonely oh
你只是孤獨哦
あなたはただ寂しいだけよ
너는 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
no there's nothing wrong with you
不,你沒什麼問題
いいえ、あなたには何も問題はありません
아니, 당신에게는 아무 문제가 없습니다.
darling I get lonely too
親愛的,我也會感到孤獨
ダーリン、私も寂しくなるの
자기야 나도 외로워
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
so if you need me you're only lonely
所以如果你需要我,那你只是孤獨而已
だからあなたが私を必要とするなら、あなたはただ寂しいだけ
그러니 내가 필요하다면, 당신은 그저 외로울 뿐이에요
all you gotta do is call me ah you're only lonely
你要做的就是打電話給我啊你只是孤獨
君がすべきことは僕に電話することだけ ああ君はただ寂しいだけ
네가 해야 할 일은 전화하는 것뿐이야 응 넌 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
you're only lonely
你只是孤獨
あなたはただ孤独なだけ
너는 그냥 외로울 뿐이야
You are only lonely
When the world is ready to fall
On your little shoulders,
And when you're feeling lonely and small,
You need somebody there to hold you.
You can call out my name...when you're only lonely,
Now, don't you ever be ashamed, you're only lonely,
When you need somebody around on the nights that try you,
(remember) I was there when you were a queen,
And I'll be the last one there beside you.
So you can call out my name...when you're only lonely.
Now, don't you ever be ashamed, you're only lonely,
When the world is ready to fall on your little shoulders,
And when you're feeling lonely and small,
You need somebody there to hold you.
So don't you ever be ashamed, you're only lonely.
Ah, you can call out my name...when you're only lonely,
When you're only lonely...
Ah, it's no crime...darling, we've got lots of time.
Ah, there's nothing wrong with you...
Darling, I get lonely, too.
So if you need me, all you gotta do is call me.
You're only lonely
Turn back the clock
Another day is ended
又一天結束了
また一日が終わった
또 하루가 끝났습니다
And I still can't sleep
我還是睡不著
そしてまだ眠れない
아직도 잠이 안 와요
Remembering my yesterdays
回憶我的昨天
昨日を思い出す
어제를 회상하며
I begin to weep
我開始哭泣
私は泣き始める
나는 울기 시작했다
If I could have it over
如果我能結束這一切
もしそれを終わらせることができたら
내가 이걸 끝낼 수 있다면
Live my life again
重新過我的生活
もう一度人生を生きる
내 인생을 다시 시작하다
I wouldn't change a single day
我不會改變任何一天
一日たりとも変えたくない
나는 하루도 바꾸고 싶지 않아
I wish that I could turn back the clock
我希望時光倒流
時計を戻せたらいいのに
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠다
Bring the wheels of time to stop
讓時間之輪停止
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴를 멈추세요
Back to the days
回到過去
昔に戻る
시간을 거슬러
When life was so much better
當生活變得如此美好時
人生がずっと良かった頃
인생이 이렇게 아름다워질 때
Oh, no
哦,不
なんてこった
안 돼
Lying here in silence
靜靜地躺在這裡
静かに横たわって
여기 조용히 누워서
Picture in my hand
我手裡拿著照片
私の手の中の絵
나는 사진을 내 손에 들고 있다
Of a boy I still resemble
我仍然像個男孩
私は今でもあの少年に似ている
나는 아직도 소년처럼 보인다
But I no longer understand
但我不再明白
でももう理解できない
하지만 나는 더 이상 이해하지 못한다
And as the tears run freely
當淚水肆意流淌
そして涙が自由に流れる
눈물이 자유롭게 흐를 때
How I realise
我如何意識到
どうやって気付くのか
내가 어떻게 깨달았는지
They were the best years of my life
那是我一生中最美好的時光
私の人生で最高の年でした
그것은 내 인생에서 가장 좋은 시간이었습니다
I wish that I could turn back the clock
我希望時光倒流
時計を戻せたらいいのに
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠다
Bring the wheels of time to stop
讓時間之輪停止
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴를 멈추세요
Back to the days
回到過去
昔に戻る
시간을 거슬러
When life was so much better
當生活變得如此美好時
人生がずっと良かった頃
인생이 이렇게 아름다워질 때
You might say it's just a case of giving up, no
你可能會說這只是放棄而已,不是的
諦めるしかないと言うかもしれないが、そうではない
이건 그냥 포기하는 거라고 할 수도 있겠지만, 그렇지 않아요.
But without these memories
但沒有這些記憶
しかし、これらの記憶がなければ
하지만 이러한 기억 없이는
Where is the love?
愛在哪裡?
愛はどこにありますか?
사랑은 어디에 있을까?
So where is the love?
那麼愛在哪裡?
それで愛はどこにあるのでしょうか?
그러면 사랑은 어디에 있을까?
If I could have it over
如果我能結束這一切
もしそれを終わらせることができたら
내가 이걸 끝낼 수 있다면
Live my life again, ohhh
重新過我的生活,哦
もう一度人生を生きる、ああ
내 인생을 다시 살아보세요, 오
I wouldn't change a single day
我不會改變任何一天
一日たりとも変えたくない
나는 하루도 바꾸고 싶지 않아
I wish that I could turn back the clock
我希望時光倒流
時計を戻せたらいいのに
시간을 되돌릴 수 있다면 좋겠다
Bring the wheels of time to stop
讓時間之輪停止
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴를 멈추세요
Back to the days
回到過去
昔に戻る
시간을 거슬러
When life was so much better
當生活變得如此美好時
人生がずっと良かった頃
인생이 이렇게 아름다워질 때
Why can't I turn back the clock
為什麼我不能讓時光倒流
なぜ時計を戻せないのか
왜 시간을 되돌릴 수 없을까?
Bring the wheels of time to a stop
讓時間之輪停止
時の車輪を止めよう
시간의 바퀴를 멈추세요
Back to the days oh, no, no
回到過去,哦,不,不
あの頃に戻るなんて、いや、いや
옛날에는, 오, 아니, 아니
I remember when
我記得
覚えているよ
나는 기억한다
Life was so good
生活如此美好
人生は素晴らしかった
인생은 정말 아름답다
I'd go back if I could
如果可以的話我會回去
できれば戻りたい
내가 할 수 있다면 다시 가고 싶다
Oh, oh I wouldn't change a single day
哦,哦,我一天也不會改變
ああ、ああ、一日たりとも変えたくない
오, 오, 나는 하루도 변하지 않을 거야
Don't let the memories slip away
不要讓記憶消失
思い出を失わないように
기억이 희미해지지 않도록 하세요
I wouldn't change a single day
我不會改變任何一天
一日たりとも変えたくない
나는 하루도 바꾸고 싶지 않아
Don't let the memories slip away, hey
別讓記憶溜走,嘿
思い出を失わないようにね
기억이 사라지지 않도록 하세요
Written by:Clark Datchler
作者:克拉克‧達奇勒
執筆者:クラーク・ダッチラー
클라크 다클러 지음
Turn back the clock
Another day is ended
And I still can't sleep
Remembering my yesterdays
I begin to weep
If I could have it over
Live my life again
I wouldn't change a single day
I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days when life was so much better
Lying here in silence
Picture in my hand
Of a boy I still resemble
But I no longer understand
And as the tears run freely
How I realize they were the best years of my life
I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days when life was so much better
You might say it's just
A case of giving up
No
But without these memories where is the love
Where is the love
If I could have it over
Live my life again
I wouldn't change a single day
I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days when life was so much better
Why can't I turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop
Back to the days
Oh no no
I remember when
Life was so good
I'd go back I'd I could
Oh oh I wouldn't change a single day
Don't let the memories slip away
I wouldn't change a single day
Don't let the memories slip away
And I know that I really
Bright eyes
Is it a kind of dream
這是一種夢嗎
それは一種の夢でしょうか
이게 꿈인가?
Floating out on the tide
隨潮水漂流
潮に乗って漂う
조류에 따라 표류하다
Following the river of death downstream?
順著死亡之河而下?
死の川を下って行くのか?
죽음의 강을 따라?
Oh, is it a dream?
噢,是夢嗎?
ああ、それは夢ですか?
아, 꿈이었나요?
There's a fog along the horizon
地平線上瀰漫著霧氣
地平線に霧がかかっています
지평선에 안개가 있습니다
A strange glow in the sky
天空中出現奇怪的光芒
空の奇妙な輝き
하늘에 이상한 빛이 나타났다
And nobody seems to know where you go
似乎沒人知道你去了哪裡
そして誰もあなたがどこへ行くのか知らないようです
아무도 당신이 어디로 갔는지 모르는 것 같아요
And what does it mean?
這是什麼意思?
それはどういう意味ですか?
이것은 무슨 뜻인가요?
Oh, is it a dream?
噢,是夢嗎?
ああ、それは夢ですか?
아, 꿈이었나요?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Burning like fire
像火一樣燃燒
火のように燃える
불처럼 타오르다
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
How can you close and fail?
你怎麼能關閉並失敗呢?
どうして閉店して失敗するのでしょうか?
어떻게 포기하고 실패할 수 있나요?
How can the light that burned so brightly
如此明亮的光芒怎麼會
あんなに明るく燃えていた光が
그렇게 밝은 빛이 어떻게
Suddenly burn so pale?
突然燒得這麼蒼白?
突然顔が青白くなる?
갑자기 너무 창백하게 타오르는 거야?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Is it a kind of shadow
這是一種陰影嗎
それは一種の影でしょうか
이게 그림자인가요?
Reaching into the night
進入黑夜
夜に手を伸ばす
밤으로
Wandering over the hills unseen
漫步在看不見的山丘上
見えない丘をさまよう
보이지 않는 언덕을 걷다
Or is it a dream?
或者這只是一場夢?
それともそれは夢でしょうか?
아니면 그냥 꿈이었을까?
There's a high wind in the trees
樹林裡風很大
木々の間では強い風が吹いている
숲에는 바람이 강하다
A cold sound in the air
空氣中傳來冰冷的聲音
空気中に冷たい音が響く
차가운 목소리가 공중에서 들려왔다
And nobody ever knows when you go
沒人知道你什麼時候走
そして誰もあなたがいつ行くか知らない
언제 떠날지는 아무도 모릅니다.
And where do you start
你從哪裡開始
どこから始めればいいのか
어디서부터 시작해야 할까요?
Oh, into the dark
哦,進入黑暗
ああ、暗闇の中へ
오, 어둠 속으로
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Burning like fire
像火一樣燃燒
火のように燃える
불처럼 타오르다
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
How can you close and fail?
你怎麼能關閉並失敗呢?
どうして閉店して失敗するのでしょうか?
어떻게 포기하고 실패할 수 있나요?
How can the light that burned so brightly
如此明亮的光芒怎麼會
あんなに明るく燃えていた光が
그렇게 밝은 빛이 어떻게
Suddenly burn so pale?
突然燒得這麼蒼白?
突然顔が青白くなる?
갑자기 너무 창백하게 타오르는 거야?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Burning like fire
像火一樣燃燒
火のように燃える
불처럼 타오르다
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
How can you close and fail?
你怎麼能關閉並失敗呢?
どうして閉店して失敗するのでしょうか?
어떻게 포기하고 실패할 수 있나요?
How can the light that burned so brightly
如此明亮的光芒怎麼會
あんなに明るく燃えていた光が
그렇게 밝은 빛이 어떻게
Suddenly burn so pale?
突然燒得這麼蒼白?
突然顔が青白くなる?
갑자기 너무 창백하게 타오르는 거야?
Bright eyes
明亮的眼睛
明るい目
밝은 눈
Bright eyes
Is it a kind of a dream
Floating out on the tide
Following the river of death downstream
Oh is it a dream
There's a fog along the horizon
A strange glow in the sky
And nobody seems to know where it goes
And what does it mean
Oh is it a dream
Bright eyes burning like fire
Bright eyes how can you close and fail
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale
Bright eyes
Is it a kind of a shadow
Reaching into the night
Wandering over the hills unseen
Oh is it a dream
There's a high wind in the trees
A cold sound in the air
And nobody ever knows where you go
And where do you start
Oh into the dark
Bright eyes burning like fire
Bright eyes how can you close and fail
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale
Bright eyes
Bright eyes burning like fire
Bright eyes how can you close and fail
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale
Bright eyes
Babe
Babe, I'm leaving, I must be on my way
寶貝,我要走了,我得走了
ベイビー、もう行くわ、もう行かなきゃ
자기야, 가야해, 가야해
The time is drawing near
時間越來越近
時が近づいている
시간이 점점 다가오고 있습니다
My train is going, I see it in your eyes
我的火車要開了,我從你的眼睛裡看到了它
私の列車は動き出す、君の目にそれが見える
내 기차가 떠나고 있어, 네 눈에서 보여
The love beneath your tears
淚水之下的愛
あなたの涙の下にある愛
눈물 속의 사랑
But I'll be lonely without you
但沒有你我會很孤獨
でも君がいないと寂しくなるよ
하지만 너 없이는 외로울 거야
And I'll need your love to see me through
我需要你的愛來幫助我度過難關
そして、私を支えるにはあなたの愛が必要なのです
이 문제를 극복하려면 당신의 사랑이 필요합니다
So please believe me, my heart is in your hand
所以請相信我,我的心在祢的手中
だから信じてください、私の心はあなたの手の中にあります
그러니 믿어주세요. 제 마음은 당신 손 안에 있습니다.
And I'll be missing you
我會想念你的
そして私はあなたを恋しく思うでしょう
나는 당신을 그리워 할 것이다
'Cause you know it's you, babe
因為你知道這就是你,寶貝
だってそれがあなただってわかってるんだから、ベイビー
이게 너라는 걸 알잖아, 자기야
Whenever I get weary, and I've had enough
每當我感到疲倦,已經受夠了
疲れてもう十分だと思ったときは
나는 피곤함을 느낄 때마다 충분히 지쳤다.
Feel like giving up
想放棄
諦めたくなる
포기하고 싶다
You know it's you, babe
你知道這就是你,寶貝
それがあなただってわかってるよ、ベイビー
이게 너라는 걸 알잖아, 자기야
Giving me the courage and the strength I need
給我所需的勇氣和力量
必要な勇気と強さを与えてくれる
나에게 필요한 용기와 힘을 주세요
Please, believe that it's true
請相信這是真的
どうかそれが真実だと信じてください
이것이 사실이라고 믿어주세요
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
You know it's you, babe
你知道這就是你,寶貝
それがあなただってわかってるよ、ベイビー
이게 너라는 걸 알잖아, 자기야
Whenever I get weary, and I've had enough
每當我感到疲倦,已經受夠了
疲れてもう十分だと思ったときは
나는 피곤함을 느낄 때마다 충분히 지쳤다.
Feel like giving up
想放棄
諦めたくなる
포기하고 싶다
You know it's you, babe
你知道這就是你,寶貝
それがあなただってわかってるよ、ベイビー
이게 너라는 걸 알잖아, 자기야
Giving me the courage and the strength I need
給我所需的勇氣和力量
必要な勇気と強さを与えてくれる
나에게 필요한 용기와 힘을 주세요
Please, believe that it's true
請相信這是真的
どうかそれが真実だと信じてください
이것이 사실이라고 믿어주세요
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Babe, I'm leaving, I'll say it once again
寶貝,我要走了,我再說一遍
ベイビー、もう行っちゃうよ、もう一度言うよ
자기야, 난 떠나요, 다시 말할게요
And somehow try to smile
並嘗試微笑
そして何とか笑顔を見せる
그리고 미소를 지으려고 노력해
I know the feeling, we're trying to forget
我知道這種感覺,我們試著忘記
気持ちは分かるよ、忘れようとしているんだ
나는 그 기분을 알아요, 우리는 잊으려고 노력해요
If only for a while
哪怕只有一會兒
ほんの少しの間だけでも
단 한 순간이라도
'Cause I'll be lonely without you
因為沒有你我會很孤獨
君がいないと寂しくなるから
너 없이는 외로울 테니까
And I'll need your love to see me through
我需要你的愛來幫助我度過難關
そして、私を支えるにはあなたの愛が必要なのです
이 문제를 극복하려면 당신의 사랑이 필요합니다
Please, believe me, my heart is in your hands
請相信我,我的心在你的手中
どうか信じてください、私の心はあなたの手の中にあります
믿어주세요. 제 마음은 당신 손 안에 있어요.
'Cause I'll be missing you
因為我會想念你
君がいなくなると寂しくなるから
나는 당신을 그리워할 것이기 때문에
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Babe, I love you
寶貝,我愛你
ベイビー、愛してるよ
자기야, 사랑해
Ooh, ooh, ooh, babe
噢,噢,噢,寶貝
ああ、ああ、ああ、ベイビー
오, 오, 오, 베이비
Babe
Babe I'm leaving I must be on my way
The time is drawing near
My train is going I see it in your eyes
The love the need your tears
But I'll be lonely without you
And I'll need your love to see me through
Please believe me my heart is in your hands
'Cause I'll be missing you
'Cause you know it's you babe
Whenever I get weary and I've had enough
I feel like giving up
You know it's you babe
Giving me the courage and the strength I need
Please believe that it's true babe I love you
You know it's you babe
Whenever I get weary and I've had enough
I feel like giving up
You know it's you babe
Giving me the courage and the strength I need
Please believe that it's true babe I love you
Babe I'm leaving I'll say it once again
Somehow try to smile
'Cause I know the feelings we're trying to forget
If only for a while
'Cause I'll be lonely without you
And I'll need your love to see me through
Please believe me my heart is in your hands
'Cause I'll be missing you
Babe I love you
Babe I love you
Ooh babe
The shadow of your smile
One day we walked along the sand
有一天,我們沿著沙灘散步
ある日私たちは砂浜を歩きました
어느 날 우리는 해변을 따라 걷고 있었습니다
One day in early Spring
初春的一天
早春のある日
이른 봄의 어느 날
You held a piper in your hand
你手裡拿著風笛
あなたは手に笛を持っていた
당신은 손에 백파이프를 들고 있습니다
To mend its' broken wing
修補它受傷的翅膀
折れた翼を直すために
다친 날개를 수리하다
Now I remember many a day
現在我記得很多天
今私は多くの日々を思い出す
이제 나는 많은 날들을 기억한다
And many a lonely mile
許多孤獨的路程
そして孤独な道のり
많은 외로운 여정
The echo of a piper's song
風笛手歌聲的迴響
笛吹きの歌の響き
백파이퍼의 노래의 메아리
The shadow of a smile
微笑的影子
笑顔の影
미소의 그림자
The shadow of your smile
你微笑的影子
あなたの笑顔の影
너의 미소의 그림자
When you are gone.
當你走了。
あなたがいなくなったら。
당신이 떠난 후.
Will colour all my dreams
將為我所有的夢想增添色彩
私の夢を彩るだろう
내 모든 꿈에 색을 더해줄 거야
And light the dawn.
並照亮黎明。
そして夜明けを照らす。
그리고 새벽을 밝혀라.
Look into my eyes, my love, and see
看著我的眼睛,我的愛人,
私の目を見て、愛しい人よ、そして見て
내 눈을 들여다보세요, 내 사랑,
All the lovely things you are to me.
對我來說,你就是如此美好。
私にとってあなたが持つすべての愛らしいもの。
당신은 나에게 너무나 아름다워요.
Our wistful little star
我們渴望的小星星
私たちの物憂げな小さな星
우리가 그리워하는 작은 별
Was far too high.
太高了。
あまりにも高すぎました。
너무 높아요.
A teardrop kissed your lips,
一滴淚珠吻了你的嘴唇,
涙があなたの唇にキスをした、
눈물 한 방울이 당신의 입술에 닿았고,
And so did I.
我也是。
私もそう思いました。
저도요.
Now when I remember spring,
現在當我回憶起春天,
今春を思い出すと、
이제 봄을 생각하면,
All the joy that love can bring,
愛情帶來的所有歡樂,
愛がもたらすすべての喜び、
사랑이 가져다주는 모든 기쁨,
I will be remembering
我會記住
私は覚えているだろう
나는 기억할 것이다
The shadow of your smile.
你微笑的影子。
あなたの笑顔の影。
당신의 미소의 그림자.
Now when I remember spring,
現在當我回憶起春天,
今春を思い出すと、
이제 봄을 생각하면,
All the joy that love can bring,
愛情帶來的所有歡樂,
愛がもたらすすべての喜び、
사랑이 가져다주는 모든 기쁨,
I will be remembering
我會記住
私は覚えているだろう
나는 기억할 것이다
The shadow of your smile.
你微笑的影子。
あなたの笑顔の影。
당신의 미소의 그림자.
The shadow of your smile
One day we walked along the sand
One day in early Spring
You held a piper in your hand
To mend its' broken wing
Now I remember many a day
And many a lonely mile
The echo of a piper's song
The shadow of a smile
The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn
Look into my eyes my love and see
All the lovely things you are to me
Our wistful little star
Was far too high
A teardrop kissed your lips
And so did I
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile
Cherish
Let's take a walk together near the ocean shore
我們一起在海邊散步吧
一緒に海岸沿いを散歩しましょう
우리 같이 해변을 산책해요
Hand in hand you and I
手牽手你和我
あなたと私は手をつないで
너와 나 손에 손을 잡고
Let's cherish every moment we have been given
讓我們珍惜我們所擁有的每一刻
与えられた一瞬一瞬を大切にしましょう
우리가 가진 모든 순간을 소중히 여기자
The time is passing by
時間正在流逝
時間が過ぎていく
시간이 흐르고 있다
I often pray before I lay down by your side
我常常在你身邊躺下之前祈禱
私はあなたのそばに横たわる前によく祈ります
나는 당신 옆에 누우기 전에 종종 기도합니다
If you receive your calling before I awake
如果你在我醒來之前接到了你的召喚
私が目覚める前にあなたが呼びかけを受けたら
내가 깨기 전에 전화를 받으면
Could I make it through the night
我能熬過這一夜嗎
夜を越せるだろうか
오늘 밤을 살아남을 수 있을까?
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
We should cherish the life we live
我們應該珍惜自己的生命
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리의 삶을 소중히 여겨야 합니다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
For as long as we both shall live
只要我們活著
私たち二人が生きている限り
우리가 살아있는 한
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
The world is always changing
世界總是在變化
世界は常に変化している
세상은 항상 변화하고 있습니다
Nothing stays the same
一切都不會一成不變
何も変わらない
아무것도 변하지 않을 것이다
But love will stand the test of time
但愛情經得起時間的考驗
しかし愛は時の試練に耐える
하지만 사랑은 시간의 시련을 견뎌낼 수 있습니다
The next life that we live in
我們生活的來世
私たちが生きる次の人生
우리가 사는 내세
Remains to be seen
仍有待觀察
まだ分からない
아직은 알 수 없다
Will you be by my side
你會在我身邊嗎
私のそばにいてくれますか
내 옆에 있어줄래?
I often pray before I lay down by your side
我常常在你身邊躺下之前祈禱
私はあなたのそばに横たわる前によく祈ります
나는 당신 옆에 누우기 전에 종종 기도합니다
If you receive your calling before I awake
如果你在我醒來之前接到了你的召喚
私が目覚める前にあなたが呼びかけを受けたら
내가 깨기 전에 전화를 받으면
Could I make it through the night
我能熬過這一夜嗎
夜を越せるだろうか
오늘 밤을 살아남을 수 있을까?
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
We should cherish the life we live
我們應該珍惜自己的生命
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리의 삶을 소중히 여겨야 합니다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
For as long as we both shall live
只要我們活著
私たち二人が生きている限り
우리가 살아있는 한
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
We should cherish the life we live
我們應該珍惜自己的生命
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리의 삶을 소중히 여겨야 합니다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
For as long as we both shall live
只要我們活著
私たち二人が生きている限り
우리가 살아있는 한
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
We should cherish the life we live
我們應該珍惜自己的生命
私たちは生きる人生を大切にすべきです
우리는 우리의 삶을 소중히 여겨야 합니다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the love we have
珍惜我們擁有的愛
私たちの愛を大切に
우리가 가진 사랑을 소중히 여기자
For as long as we both shall live
只要我們活著
私たち二人が生きている限り
우리가 살아있는 한
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish the life
珍惜生命
命を大切に
삶을 소중히 여기다
Cherish the love
珍惜愛情
愛を大切に
사랑을 소중히 여기다
Cherish
Let's take a walk together near the ocean shore
Hand in hand you and I
Let's cherish every moment we have been given
The time is passing by
I often pray before I lay down by your side
If you receive your calling before I awake
Could I make it through the night
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
The world is always changing
Nothing stays the same
But love will stand the test of time
The next life that we live in
Remains to be seen
Will you be by my side
I often pray before I lay down by your side
And if you receive your calling before I awake
Could I make it through the night
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
We should cherish the life we live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Cherish the love we have
For as long as we both shall live
Cherish the love
Cherish the life
Cherish the love
Lost in love
I realize the best part of love is the thinnest slice
我意識到愛情最好的部分是最薄的一片
愛の一番いいところは、一番薄いスライスだと気づいた
나는 사랑의 가장 좋은 부분이 가장 얇은 부분이라는 것을 깨달았습니다.
And it don't count for much
但這並不算什麼
そしてそれはあまり意味がない
하지만 그건 아무것도 아니야
But I'm not letting go
但我不會放手
でも私は手放さない
하지만 나는 놓지 않을 거야
I believe there's still much to believe in
我相信還有很多值得相信的事情
まだ信じるべきことはたくさんあると思う
저는 믿을 만한 것이 많다고 믿습니다.
So lift your eyes if you feel you can
所以如果你覺得可以的話就抬起眼睛
だから、できると思ったら目を上げてください
그러니 가능하다면 눈을 들어보세요.
Reach for a star and I'll show you a plan
伸手摘一顆星星,我會告訴你一個計劃
星に手を伸ばして、計画を見せてあげよう
별을 향해 손을 뻗으면 내가 계획을 알려줄게
I figured it out
我明白了
わかったよ
알겠어요
What I needed was someone to show me
我需要有人向我展示
私が必要としていたのは、私に教えてくれる人でした
누군가가 나에게 보여줘야 해
You know you can't fool me
你知道你騙不了我
私を騙せないのは分かってるでしょ
너는 나를 속일 수 없다는 걸 알잖아
I've been loving you too long
我愛你太久了
あなたを長く愛しすぎた
나는 당신을 너무 오랫동안 사랑했습니다
It started so easy
開始如此簡單
最初はとても簡単だった
시작하기 너무 쉽죠
You want to carry on, (carry on)
你想繼續,(繼續)
続けたいのなら(続けたいのなら)
계속하고 싶으시다면 (계속)
Lost in love and I don't know much
迷失在愛情裡,我卻無知
恋に落ちて、何も知らない
사랑에 빠져서 아무것도 모르겠어
Was I thinking aloud and fell out of touch?
我是不是在自言自語,然後就失去聯繫了?
声に出して考えて、実情に合わなくなってしまったのでしょうか?
내가 혼잣말을 하다가 연락이 끊긴 걸까?
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
但我已重新站起來,渴望成為你想要的樣子
でも私は立ち直り、あなたが望むものになりたいと思っています
하지만 나는 다시 일어섰습니다. 당신이 원하는 사람이 되고 싶어서요.
So lift your eyes if you feel you can, (feel you can)
所以如果你覺得可以的話就抬起你的眼睛,(覺得可以)
だから、できると感じたら目を上げてください(できると感じたら)
그러니 괜찮다고 느껴지면 눈을 들어보세요.(괜찮다고 느껴지면)
Reach for a star and I'll show you a plan, (show you a plan)
伸手去拿一顆星星,我會向你展示一個計劃,(向你展示一個計劃)
星に手を伸ばしたら、計画を見せてあげる(計画を見せてあげる)
별을 향해 손을 뻗으면 내가 계획을 보여줄게 (계획을 보여줄게)
I figured it out
我明白了
わかったよ
알겠어요
What I needed was someone to show me, (oh, oh-oh)
我需要的是有人告訴我,(哦,哦哦)
私が必要だったのは、私に教えてくれる人だった、(ああ、ああああ)
내가 필요한 건 누군가 나에게 말해주는 것뿐이야 (오, 오 오)
You know you can't fool me
你知道你騙不了我
私を騙せないのは分かってるでしょ
너는 나를 속일 수 없다는 걸 알잖아
I've been loving you too long, (I've been loving you too long)
我愛你太久了,(我愛你太久了)
君を愛しすぎてたよ(君を愛しすぎてたよ)
난 너를 너무 오랫동안 사랑했어, (난 너를 너무 오랫동안 사랑했어)
It started so easy
開始如此簡單
最初はとても簡単だった
시작하기 너무 쉽죠
You want to carry on, (carry on)
你想繼續,(繼續)
続けたいのなら(続けたいのなら)
계속하고 싶으시다면 (계속)
Lost in love and I don't know much
迷失在愛情裡,我卻無知
恋に落ちて、何も知らない
사랑에 빠져서 아무것도 모르겠어
Was I thinking aloud and fell out of touch?
我是不是在自言自語,然後就失去聯繫了?
声に出して考えて、実情に合わなくなってしまったのでしょうか?
내가 혼잣말을 하다가 연락이 끊긴 걸까?
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
但我已重新站起來,渴望成為你想要的樣子
でも私は立ち直り、あなたが望むものになりたいと思っています
하지만 나는 다시 일어섰습니다. 당신이 원하는 사람이 되고 싶어서요.
You know you can't fool me
你知道你騙不了我
私を騙せないのは分かってるでしょ
너는 나를 속일 수 없다는 걸 알잖아
I've been loving you too long
我愛你太久了
あなたを長く愛しすぎた
나는 당신을 너무 오랫동안 사랑했습니다
It started so easy
開始如此簡單
最初はとても簡単だった
시작하기 너무 쉽죠
You want to carry on, (on, carry on)
你想繼續,(繼續,繼續)
続けたい、(続けたい、続けたい)
계속 가고 싶어, (계속 가, 계속 가)
Lost in love and I don't know much
迷失在愛情裡,我卻無知
恋に落ちて、何も知らない
사랑에 빠져서 아무것도 모르겠어
Was I thinking aloud and fell out of touch?
我是不是在自言自語,然後就失去聯繫了?
声に出して考えて、実情に合わなくなってしまったのでしょうか?
내가 혼잣말을 하다가 연락이 끊긴 걸까?
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
但我已重新站起來,渴望成為你想要的樣子
でも私は立ち直り、あなたが望むものになりたいと思っています
하지만 나는 다시 일어섰습니다. 당신이 원하는 사람이 되고 싶어서요.
Now I'm lost, (lost in love and I don't know much)
現在我迷失了,(迷失在愛情中,而我卻無所適從)
今私は迷っています(恋に迷っていて、あまり何も知りません)
이제 나는 길을 잃었어요.(사랑에 빠져서 무엇을 해야 할지 모르겠어요)
Lost in love, (was thinking aloud and fell out of touch)
迷失在愛情中,(大聲思考並失去聯繫)
失恋した(考え事をしていたら連絡が取れなくなった)
사랑에 빠져서 (생각을 크게 하고 연락이 끊겼어)
Lost in love, (but I'm back on my feet and eager to be what you wanted)
迷失在愛情中,(但我又重新站起來並渴望成為你想要的樣子)
恋に落ちた(でも立ち直って、あなたが望むものになりたいと思っています)
사랑에 빠져서 (하지만 다시 일어나서 당신이 원하는 사람이 되고 싶었어요)
Lost in love
迷失在愛情中
恋に迷う
사랑에 빠져
Now I'm lost, (lost in love and I don't know much)
現在我迷失了,(迷失在愛情中,而我卻無所適從)
今私は迷っています(恋に迷っていて、あまり何も知りません)
이제 나는 길을 잃었어요.(사랑에 빠져서 무엇을 해야 할지 모르겠어요)
I'm lost in love, (was thinking aloud and fell out of touch)
我迷失在愛情裡,(我自言自語,卻失去了連結)
私は恋に迷っています。(声に出して考えていたのですが、連絡が取れなくなりました)
나는 사랑에 빠져버렸어.(나는 나 자신에게 말을 걸지만, 그 연결이 끊어져 버렸어)
I'm lost in love, (but I'm back on my feet and eager to be what you wanted)
我迷失在愛情中,(但我又重新站起來,渴望成為你想要的樣子)
私は恋に迷っています(でも、立ち直って、あなたが望むものになりたいと思っています)
나는 사랑에 빠졌어요.(하지만 나는 다시 일어섰고, 당신이 원하는 사람이 되고 싶어요.)
Lost in love
迷失在愛情中
恋に迷う
사랑에 빠져
Written by:Graham Russell
作者:格雷厄姆·拉塞爾
執筆者:グレアム・ラッセル
그레이엄 러셀 지음
Lost in love
I realize the best part of love is the thinnest slice
And it don't count for much
but I'm not letting go
I believe there's still much to believe in
So lift your eyes if you feel you can
Reach for a star and I'll show you a plan
I figured it out
What I needed was someone to show me
You know you can't fool me
I've been loving you too long
It started so easy
You want to carry on
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
So lift your eyes if you feel you can
Reach for a star and I'll show you a plan
I figured it out
What I needed was someone to show me
You know you can't fool me
I've been loving you too long
It started so easy
You want to carry on
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
You know you can't fool me
I've been loving you too long
It started so easy
You want to carry on
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
Now I'm lost
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
Now I'm lost
Lost in love and I don't know much
Was I thinking aloud and fell out of touch
But I'm back on my feet and eager to be what you wanted
Lost in love
We've got tonight
I know it's late
我知道已經太晚了
遅いのは分かっています
너무 늦었다는 걸 알아요
I know you're weary
我知道你很累
疲れているのは分かっています
당신이 피곤하다는 것을 알고 있습니다
And I know your plans don't include me
我知道你的計劃不包括我
あなたの計画に私が含まれていないことはわかっています
당신의 계획에 저는 포함되지 않는다는 걸 알아요.
Still, here we are, both of us lonely
但我們依然孤獨
それでも、私たちは二人とも孤独です
하지만 우리는 여전히 혼자입니다
Longing for shelter from all that we see
渴望躲避我們所見的一切
目に映るものすべてから逃れられる場所を求めて
우리가 보는 모든 것에서 숨고 싶어
Why should we worry? No one will care girl
我們為什麼要擔心?沒人會在乎,姑娘
なぜ心配する必要があるの?誰も気にしないわよ
왜 걱정해야 해? 아무도 신경 안 써, 얘야
Look at the stars now, so far away
看看現在的星星,如此遙遠
遠く離れた星を眺めて
지금 멀리 있는 별을 보세요
We've got tonight
今晚我們
今夜は
오늘 밤 우리는
Who needs tomorrow?
誰需要明天?
明日なんて必要ない。
내일이 필요한 사람은 누구인가?
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚就在一起
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
자기야, 우리는 오늘 밤 함께야
Why don't you stay?
為什麼不留下來?
どうしてここに残らないの?
왜 머물지 않으세요?
Deep in my soul
在我的靈魂深處
私の魂の奥底で
내 영혼 깊은 곳에서
I've been so lonely
我一直很孤獨
私はとても孤独でした
나는 외로웠다
All of my hopes fading away
我所有的希望都破滅了
私の希望はすべて消え去っていく
내 모든 희망은 사라졌다
I've longed for love
我渴望愛情
私は愛を切望していた
나는 사랑을 갈망한다
Like everyone else does
就像其他人一樣
みんなと同じように
다른 사람들과 마찬가지로
I know I'll keep searching after today
我知道今天之後我會繼續找
私は今日も探し続けるだろう
나는 계속해서 찾을 것이라는 것을 알고 있습니다
So there it is girl
所以這就是女孩
それで、女の子
그래서 이 여자가 그 여자예요
We've got it all now
我們現在擁有了一切
今、私たちはすべてを手に入れました
우리는 지금 모든 것을 가지고 있습니다
And here we are, babe
寶貝,我們到了
そしてここにいるよ、ベイビー
자기야, 우리가 여기 있어
What do you say?
你怎麼說?
あなたは何と言いますか?
어떻게 말하나요?
We've got tonight
今晚我們
今夜は
오늘 밤 우리는
Who needs tomorrow?
誰需要明天?
明日なんて必要ない。
내일이 필요한 사람은 누구인가?
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚就在一起
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
자기야, 우리는 오늘 밤 함께야
Why don't we stay?
我們為什麼不留下來?
ここに留まらない?
왜 우리는 머물지 않을까요?
I know it's late and I know you're weary
我知道已經很晚了,我知道你很疲憊
もう遅いし、疲れているのもわかっている
늦었다는 걸 알아요, 피곤하다는 걸 알아요
I know your plans don't include me (still here we are)
我知道你的計劃不包括我(但我們仍然在這裡)
あなたの計画に私が含まれていないことはわかっています(それでも私たちはここにいます)
너의 계획에 내가 포함되지 않았다는 걸 알아 (하지만 우리는 여전히 여기 있어)
Both of us lonely
我們倆都很孤獨
二人とも寂しい
우리 둘 다 외롭죠.
Both of us lonely
我們倆都很孤獨
二人とも寂しい
우리 둘 다 외롭죠.
We've got tonight
今晚我們
今夜は
오늘 밤 우리는
Who needs tomorrow?
誰需要明天?
明日なんて必要ない。
내일이 필요한 사람은 누구인가?
Let's make it last
讓我們一起堅持下去
長く続けましょう
우리 함께 그것을 고수합시다
Let's find a way
讓我們找到方法
方法を見つけましょう
방법을 찾아보자
Turn out the light
關掉燈
電気を消して
불을 끄다
Come take my hand now
現在來握住我的手
今すぐ私の手を握って
지금 와서 내 손을 잡아요
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚就在一起
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
자기야, 우리는 오늘 밤 함께야
Why don't we stay?
我們為什麼不留下來?
ここに留まらない?
왜 우리는 머물지 않을까요?
We've got tonight, babe
寶貝,我們今晚就在一起
今夜は大丈夫だよ、ベイビー
자기야, 우리는 오늘 밤 함께야
Why don't we stay?
我們為什麼不留下來?
ここに留まらない?
왜 우리는 머물지 않을까요?
We've got tonight
I know it's late I know you're weary
I know your plans don't include me
Still here we are both of us lonely
Longing for shelter from all that we see
Why should we worry no one will care
Look at the stars so far away
We've got tonight
Who needs tomorrow
We've got tonight
Why don't you stay
Deep in my soul I've been so lonely
All of my hopes fading away
I've longed for love like everyone else does
I know I'll keep searching even after today
So that there it is
We've got it all now
And here we are
What do you say
We've got tonight
Who needs tomorrow
We've got tonight
Why don't you stay
I know it's late I know you're weary
I know your plans don't include me
Still here we are both of us lonely
Both of us lonely
We've got tonight
Who needs tomorrow
Let's make it last
Let's find a way
Turn out the light
Come take my hand now
We've got tonight
Why don't you stay
We've got tonight
Why don't you stay
Wonderful tonight
It's late in the evening
已經很晚了
夜も遅い
늦었어요
She's wondering what clothes to wear
她不知道該穿什麼衣服
彼女は何を着ようか迷っている
그녀는 무엇을 입어야 할지 모른다
She puts on her makeup
她化妝
彼女は化粧をする
그녀는 화장을 한다
And brushes her long blonde hair
梳理她金色的長髮
そして長いブロンドの髪を梳かして
그녀의 긴 금발 머리를 빗으며
And then she asks me
然後她問我
そして彼女は私に尋ねた
그러자 그녀가 나에게 물었습니다.
"Do I look all right?"
“我看上去還好嗎?”
「私は大丈夫に見えますか?」
"내가 괜찮아 보여요?"
And I say, "Yes, you look wonderful tonight"
我說,“是的,你今晚看起來棒極了”
そして私は言う、「ええ、今夜は素敵ですね」
내가 "응, 오늘 밤 정말 멋지다"고 말했어요.
We go to a party
我們去參加一個聚會
私たちはパーティーに行きます
우리는 파티에 갈거야
And every one turns to see
每個人都轉過頭去看
そして誰もが振り返る
모두가 고개를 돌려 바라보았다.
This beautiful lady
這位美麗的女士
この美しい女性
이 아름다운 여인
Who's walking around with me
誰和我一起走
誰が私と一緒に歩いているのか
누가 나와 함께 걸을 것인가?
And then she asks me
然後她問我
そして彼女は私に尋ねた
그러자 그녀가 나에게 물었습니다.
"Do you feel all right?"
“你還好嗎?”
「気分は大丈夫ですか?」
"어떻게 지내세요?"
And I say, "Yes, I feel wonderful tonight"
我說:“是的,今晚我感覺很棒”
そして私は言う、「ええ、今夜は最高の気分よ」
나는 "응, 오늘 밤 기분이 좋아."라고 말했습니다.
I feel wonderful because I see the love light in your eyes
我感覺很棒,因為我看到了你眼中的愛之光
あなたの瞳に愛の光が見えるから、私は素晴らしい気分です
당신의 눈에서 사랑의 빛을 보니 기분이 좋아져요
Then the wonder of it all is that you just don't realize
最奇妙的是,你只是沒有意識到
驚くべきことに、あなたはただ気づいていないだけなのです
가장 놀라운 것은 당신이 그것을 깨닫지 못한다는 것입니다.
How much I love you
我有多愛你
どれだけあなたを愛しているか
내가 당신을 얼마나 사랑하는지
It's time to go home now
現在該回家了
もう家に帰る時間です
집에 갈 시간이야
And I've got an aching head
我的頭很痛
頭が痛い
머리가 아프다
So I give her the car keys
所以我給了她車鑰匙
そこで私は彼女に車の鍵を渡しました
그래서 나는 그녀에게 차 열쇠를 주었다
And she helps me to bed
她扶我上床睡覺
そして彼女は私をベッドに連れ込むのを手伝ってくれる
그녀는 내가 잠자리에 들도록 도와주었다
And then I tell her
然後我告訴她
そして私は彼女に言う
그러자 나는 그녀에게 말했다
As I turn out the light
當我關掉燈
電気を消すと
내가 불을 끄면
I say, "My darling you were wonderful tonight"
我說,“親愛的,你今晚表現得太棒了”
私は言う、「愛しい人よ、今夜は素晴らしかった」
나는 "여보, 오늘 밤 정말 멋졌어"라고 말했다.
"Oh, my darling, you were wonderful tonight"
“哦,親愛的,你今晚表現得太棒了”
「ああ、愛しい人よ、今夜のあなたは素晴らしかった」
"오, 자기야, 오늘 밤 정말 대단했어."
Lyrics by:Eric Clapton
作詞:Eric Clapton
作詞:エリック・クラプトン
작사가: 에릭 클랩튼
Composed by:Eric Clapton
作曲:Eric Clapton
作曲:エリック・クラプトン
작곡가: 에릭 클랩튼
Wonderful tonight
It's late in the evening
She's wondering what clothes to wear
She puts on her make-up
And brushes her long blonde hair
And then she asks me
"Do I look all right?"
And I say "Yes you look wonderful tonight"
We go to a party
And everyone turns to see
This beautiful lady
That's walking around with me
And then she asks me
"Do you feel all right?"
And I say "Yes I feel wonderful tonight"
I feel wonderful
Because I see the love light in your eyes
And the wonder of it all
Is that you just don't realize how much I love you
It's time to go home now
And I've got an aching head
So I give her the car keys
And she helps me to bed
And then I tell her
As I turn out the light
I say “My darling you were wonderful tonight
Oh my darling you were wonderful tonight”
Waiting for a girl like you
So long, I've been looking too hard
這麼久以來,我一直在努力尋找
長い間、私は探しすぎていた
나는 오랫동안 찾으려고 노력해 왔습니다
I've been waiting too long
我已經等太久了
待ちすぎた
너무 오래 기다렸어요.
Sometimes I don't know, what I will find
有時我不知道我會發現什麼
時々、何を見つけるか分からない
가끔은 내가 무엇을 찾을지 모르겠어요
I only know, it's a matter of time
我只知道,這只是時間問題
ただ、それは時間の問題だ
시간문제일 뿐이라는 걸 알아요
When you love someone,
當你愛一個人的時候,
誰かを愛するとき、
당신이 누군가를 사랑할 때,
When you love someone,
當你愛一個人的時候,
誰かを愛するとき、
당신이 누군가를 사랑할 때,
It feels so right, so warm and true
感覺如此正確,如此溫暖,如此真實
それはとても正しく、とても暖かく、そして真実だと感じます
너무 옳고, 너무 따뜻하고, 너무 실제적이에요
I need to know, if you feel it too
我需要知道,如果你也有同樣的感受
あなたもそう感じているなら、知りたい
너도 같은 생각이 드는지 알고 싶어
Maybe I'm wrong
也許我錯了
もしかしたら私は間違っているかもしれない
아마 내가 틀렸을 수도 있겠다
Won't you tell me if I'm, coming on too strong
如果我表現得太過強勢,你不告訴我嗎?
もし私が強引すぎるなら、言ってください
내가 너무 강하게 나오면, 말해주지 않을래?
This heart of mine, has been hurt before
我的心曾經受過傷
私の心は、以前も傷ついたことがある
내 마음이 상처받았어요
This time, I wanna be sure
這次我想確定
今回は、確かめたい
이번에는 확실히 하고 싶어요
I've been waiting, for a girl like you,
我一直在等待像你這樣的女孩,
君のような女の子を待っていたんだ
난 너 같은 여자를 기다리고 있었어
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
I've been waiting, for a girl like you
我一直在等待像你這樣的女孩
君のような女の子を待っていた
난 너 같은 여자를 기다리고 있었어
Your love that will survive
你的愛將永存
生き残るあなたの愛
당신의 사랑은 영원히 지속될 것입니다
I've been waiting, for someone new,
我一直在等待新的人,
私は新しい誰かを待っていた、
나는 새로운 사람을 기다리고 있었어요.
To make me feel alive
讓我感受到活力
生きている実感を得るために
나에게 활력을 느끼게 해
Yeah waiting, for a girl like you,
是的,等待像你這樣的女孩,
ああ、君のような女の子を待ってるんだ
네, 당신 같은 여자를 기다리고 있어요.
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
You're so good
你真棒
君は本当に素晴らしい
당신은 굉장해요
When we make love, it's understood
當我們做愛時,這是可以理解的
愛し合うとき、それは理解される
우리가 사랑을 할 때는 이해할 수 있어요
It's more than a touch, or a word can say
這不僅僅是一次觸摸,或者一句話
それは単なる触れ合いや言葉以上のものだ
그것은 단지 터치나 단어가 아닙니다
Only in dreams, could it be this way
只有在夢裡才會這樣
夢の中だけ、こんな風になるなんて
꿈에서만
When you love someone,
當你愛一個人的時候,
誰かを愛するとき、
당신이 누군가를 사랑할 때,
Yeah really love someone,
是的,真的愛一個人,
ええ、本当に誰かを愛して、
네, 정말 누군가를 사랑해요.
Now I know it's right, from the moment I wake up, till deep in the night,
現在我知道這是對的,從我醒來的那一刻起,直到深夜,
目が覚めた瞬間から夜遅くまで、それが正しいと今はわかっている。
이제 나는 그것이 사실이라는 것을 알았습니다. 깨어나는 순간부터 늦은 밤까지,
There's nowhere on earth, that I'd rather be, than holding you, tenderly
世上沒有任何地方比溫柔地擁抱你更讓我心動
あなたを優しく抱きしめる以上に良い場所はこの世にない
세상에 너를 꼭 껴안는 것보다 내 심장을 뛰게 하는 곳은 없어
I've been waiting, for a girl like you,
我一直在等待像你這樣的女孩,
君のような女の子を待っていたんだ
난 너 같은 여자를 기다리고 있었어
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
I've been waiting, for a girl like you,
我一直在等待像你這樣的女孩,
君のような女の子を待っていたんだ
난 너 같은 여자를 기다리고 있었어
Your love that will survive
你的愛將永存
生き残るあなたの愛
당신의 사랑은 영원히 지속될 것입니다
I've been waiting, for someone new,
我一直在等待新的人,
私は新しい誰かを待っていた、
나는 새로운 사람을 기다리고 있었어요.
Who'd make me feel alive
誰能讓我感受到活著
誰が私に生きている実感を与えてくれるのか
나를 살아있음을 느끼게 해줄 수 있는 사람은 누구인가
Yeah waiting, for a girl like you,
是的,等待像你這樣的女孩,
ああ、君のような女の子を待ってるんだ
네, 당신 같은 여자를 기다리고 있어요.
To come into my life
走進我的生活
私の人生にやって来る
내 인생에 들어와
I've been waiting
我一直在等待
待っていた
나는 기다리고 있었다
Waiting for you
等你
あなたを待っています
너를 기다려
Oohoooh, I've been waiting
哦哦,我一直在等待
ああ、待ってたよ
오오, 기다리고 있었어
I've been waiting
我一直在等待
待っていた
나는 기다리고 있었다
(I've been waiting for a girl like you)
(我一直在等待像你這樣的女孩)
(あなたのような女の子を待っていました)
(너 같은 여자를 기다려왔어)
(I've been waiting)
(我一直在等待)
(待ってました)
(기다리고 있었어요)
Won't you come into my life
你不願意走進我的生活嗎
私の人生に入って来ませんか
내 인생에 들어오고 싶지 않아?
Oh, yeah
哦,是的
そうそう
오, 그렇군요
Waiting for a girl like you
So long I've been looking too hard
I've been waiting too long
Sometimes I don't know what I will find
I only know it's a matter of time
When you love someone
When you love someone
It feels so right so warm and true
I need to know if you feel it too
Maybe I'm wrong won't you tell me
If I'm coming on too strong
This heart of mine has been hurt before
This time I wanna be sure
I've been waiting for a girl
Like you to come into my life
I've been waiting for a girl
Like you your loving will survive
I've been waiting for someone
New to make me feel alive
Yeah waiting for a girl like
You to come into my life
You're so good
When we make love it's understood
It's more than a touch or a word can say
Only in dreams could it be this way
When you love someone yeah
Really love someone
Now I know it's right from the moment
I wake up till deep in the night
There's nowhere on earth
That I'd rather be than holding you tenderly
I've been waiting for a girl like
You to come into my life
I've been waiting for a girl like you
Your loving will survive
I've been waiting for someone
New to make me feel alive
Yeah waiting for a girl
Like you to come into my life
I've been waiting waiting for you
Ooh I've been waiting
I've been waiting
I've been waiting for a girl like you
I've been waiting
Won't you come into my life
Up where we belong
Who knows what tomorrow brings
誰知道明天會發生什麼
明日何が起こるか誰にも分からない
내일 무슨 일이 일어날지 누가 알겠는가?
In a world, few hearts survive
在這個世界上,很少人能夠倖存
世界では生き残る心は少ない
이 세상에 살아남을 수 있는 사람은 거의 없습니다
All I know is the way I feel
我只知道我的感受
私が知っているのは、私がどう感じているかだけだ
나는 내가 어떻게 느끼는지 알고 있습니다
When it's real, I keep it alive
當它是真實的,我會讓它活著
それが現実なら、私はそれを生かし続ける
진짜가 되면 살려두겠어
The road, is long
路還很長
道のりは長い
아직 갈 길이 멀다
There are mountains, in our way
我們的路上有山
我々の行く手には山がある
우리 길에는 산이 있습니다
But we climb a step every day
但我們每天都會攀登一步
しかし私たちは毎日一歩ずつ登っていく
하지만 우리는 매일 한 걸음씩 올라갑니다
Love lift us up where we belong
愛將我們帶到我們所屬的地方
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 데려갑니다
Where the eagles cry, on a mountain high
雄鷹啼鳴的地方,高山之上
鷲が鳴く山の上で
독수리가 울부짖는 곳, 산 위에
Love lift us up where we belong
愛將我們帶到我們所屬的地方
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 데려갑니다
Far from the world below, up where the clear winds blow
遠離塵世,清風吹拂
下界から遠く離れた、澄んだ風が吹く上
세상을 떠나, 바람이 불어오는 곳에서
Some hang on to 'used to be'
有些人堅持“曾經是”
「かつてはそうだった」という思いに固執する人もいる
어떤 사람들은 "예전에는 그랬다"고 주장합니다.
Live their lives, looking behind
過自己的生活,回頭看看
過去を振り返りながら人生を生きる
당신의 삶을 살고 뒤돌아보세요
All we have is here and now
我們所擁有的只是此時此地
私たちが持っているのは今ここにある
우리가 가진 것은 이 장소와 이 순간뿐입니다
All our life, out there to find
我們一生都在尋找
人生ずっと探し求めている
우리는 평생 동안 찾아왔습니다
The road is long, there are mountains in our way
路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索
道は長く、行く手には山々が立ちはだかる
앞으로의 길은 길고 힘들지만, 나는 계속해서 그것을 찾아나갈 것입니다.
But we climb them a step every day
但我們每天都會攀登更高的台階
しかし、私たちは毎日一歩ずつ登っていく
하지만 우리는 매일 더 높이 올라갑니다
Love lift us up where we belong
愛將我們帶到我們所屬的地方
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 데려갑니다
Where the eagles cry on a mountain high
雄鷹在高山上鳴叫
鷲が山の上で鳴く場所
독수리가 산 위에서 울다
Love lift us up where we belong
愛將我們帶到我們所屬的地方
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 데려갑니다
Far from the world we know, up where the clear winds blow
遠離我們所知的世界,清風吹拂
私たちが知っている世界から遠く離れた、澄んだ風が吹く場所
우리가 아는 세상에서 멀리 떨어진 곳에서 바람이 분다
Time goes by
時間流逝
時は流れ
시간이 흐른다
No time to cry
沒時間哭泣
泣く時間はない
울 시간도 없어
Life's you and I
生活就是你和我
人生はあなたと私
인생은 당신과 나입니다
Alive, today
活著,今天
今日も生きている
오늘 살아있다
Love lift us up where we belong
愛將我們帶到我們所屬的地方
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 데려갑니다
Where the eagles cry on a mountain high
雄鷹在高山上鳴叫
鷲が山の上で鳴く場所
독수리가 산 위에서 울다
Love lift us up where we belong
愛將我們帶到我們所屬的地方
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 데려갑니다
Far from the world we know, where the clear winds blow
遠離我們所知的世界,清風吹拂
私たちが知っている世界から遠く離れた、澄んだ風が吹く場所
우리가 아는 세상에서 멀리 떨어진 곳에서 바람이 분다
Love lift us up where we belong
愛將我們帶到我們所屬的地方
愛は私たちを本来あるべき場所へ引き上げる
사랑은 우리를 우리가 속한 곳으로 데려갑니다
Where the eagles cry on a mountain high
雄鷹在高山上鳴叫
鷲が山の上で鳴く場所
독수리가 산 위에서 울다
Up where we belong
Who knows what tomorrow brings
In a world where few hearts survive
All I know is the way I feel
When it's real I keep it alive
The road is long
There are mountains in our way
But we climb a step every day
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world below
Up where the clear winds blow
Some hang on to used-to-be
Live their lives looking behind
All we have is here and now
All our lives out there to find
The road is long
There are mountains in our way
But we climb them a step every day
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Where the clear winds blow
Time goes by no time to cry
Life's you and I alive today
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world we know
Where the clear winds blow
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry on a mountain high
Love lift us up where we belong
I'll be over you
some people live their dreams
有些人實現了自己的夢想
夢を生きる人もいる
어떤 사람들은 꿈을 실현합니다
some people close their eyes
有些人閉上眼睛
目を閉じる人もいる
어떤 사람들은 눈을 감는다
some people's destiny
有些人的命運
ある人々の運命
어떤 사람들의 운명
passes by
經過
通り過ぎる
통과하다
there are no guarantees
沒有任何保證
保証はない
보장 없음
there are no alibis
沒有不在場證明
アリバイはない
알리바이 없음
that's how our love must be
我們的愛就該如此
それが私たちの愛のあり方
우리의 사랑은 이래야 해
don't ask why
不要問為什麼
なぜか聞かないで
왜냐고 묻지 마세요
it takes some time
這需要一些時間
少し時間がかかります
시간이 좀 걸릴 것 같아요
god knows how long I know that I can forget you
天知道我能忘記你多久
神のみぞ知る、私がいつまであなたを忘れられるか
신은 내가 얼마나 오랫동안 당신을 잊을 수 있는지 아십니다
as soon as my heart starts breaking anticipating
當我的心開始破碎,期待
心が張り裂けそうになると
내 마음이 아프기 시작할 때, 기대하며
as soon as forever is through
一旦永遠結束
永遠が終わるとすぐに
한번 끝나면 영원히
I'll be over you
我會超越你
私はあなたを見守る
나는 너를 능가할 것이다
remembering times gone by
回憶過去的時光
過ぎ去った時代を思い出す
과거를 회상하며
promises we were made
我們所做的承諾
私たちに交わされた約束
우리의 약속
what are the reasons why
原因是什麼
理由は何だろうか
그 이유는 무엇입니까?
nothing stays the same
一切都不一樣了
何も変わらない
지금은 모든 것이 달라졌습니다
there were the nights
有那些夜晚
夜もあった
그런 밤들이 있다
holding you close
緊緊抱住你
あなたを抱きしめて
너를 꼭 붙잡아
someday I'll try to forget them
有一天我會試著忘記他們
いつか忘れようと思う
어느 날 나는 그들을 잊으려고 노력할 것이다
as soon as my heart starts breaking anticipating
當我的心開始破碎,期待
心が張り裂けそうになると
내 마음이 아프기 시작할 때, 기대하며
soon as forever is through
一切很快就結束了
永遠が終わるとすぐに
곧 다 끝나요
I'll be over you
我會超越你
私はあなたを見守る
나는 너를 능가할 것이다
as soon as my heart starts breaking
當我的心開始破碎
心が壊れ始めるとすぐに
내 마음이 아프기 시작할 때
and disappear
然後消失
そして消える
그럼 사라져라
someday I'll be over you
有一天我會忘記你
いつか私はあなたを乗り越えるでしょう
어느 날 나는 당신을 잊을 것이다
as soon as my heart stops breaking
當我的心不再破碎
私の心が傷つくのをやめたら
내 마음이 더 이상 상처받지 않을 때
and tears are changing
眼淚也在改變
そして涙は変化している
눈물도 변한다
someday I'll be over you
有一天我會忘記你
いつか私はあなたを乗り越えるでしょう
어느 날 나는 당신을 잊을 것이다
as soon there's my home
一到家
すぐに私の家があります
집에 도착하자마자
I'll be over you
Some people live their dreams
Some people close their eyes
Some people's destiny
Passes by
There are no guarantees
There are no alibis
That's how our love must be
Don't ask why
It takes some time
God knows how long
I know that I can forget you
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
As soon as forever is through
I'll be over you
Remembering times gone by
Promises we once made
What are the reasons why
Nothing stays the same
There were the nights
Holding you close
Someday I'll try to forget them
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
As soon as forever is through
I'll be over you
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
Someday I'll be over you
As soon as my heart stops breaking
Anticipating
Someday I'll be over you
As soon as my heart
(as soon as my heart stops breaking)
(anticipating)
I'll Be over You - Toto
Best that you can do
Once in your life you find her
一生中只有一次你會找到她
人生で一度彼女を見つけると
당신은 인생에서 단 한 번만 그녀를 찾을 수 있습니다
Someone that turns your heart around
一個讓你心動的人
あなたの心を変えてくれる人
당신의 심장을 뛰게 하는 사람
And next thing you know you're closing down the town
接下來你知道你正在關閉這個城鎮
そして次に町を閉鎖することになる
다음 순간 당신은 마을을 폐쇄하고 있을 것입니다.
Wake up and it's still with you
醒來它仍然在你身邊
目覚めてもそれはまだあなたと共にある
깨어나도 여전히 당신 곁에 있어요
Even though you left her way across town
即使你讓她穿越了城市
彼女を街の向こうに残していったとしても
그녀가 도시를 건너도록 내버려 두더라도
Wondering to yourself, "Hey, what've I found?"
你心裡想著:“嘿,我發現了什麼?”
「なあ、何を見つけたんだ?」と自分自身に問いかけます。
당신은 스스로에게 "이봐, 내가 뭘 발견했지?"라고 생각합니다.
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月球和紐約市之間時
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是事實
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 짓인 줄 알지만 사실이에요
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
만약 당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혔다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다
Arthur he does as he pleases
亞瑟他想做什麼就做什麼
アーサーは好きなようにやる
아서는 그가 원하는 것은 무엇이든지 한다.
All of his life, he's mastered choice
他一生都在掌握選擇
彼は生涯を通じて選択をマスターしてきた
그는 평생 선택을 해왔습니다.
Deep in his heart, he's just
在他內心深處,他只是
彼は心の奥底でただ
깊은 곳에서 그는 단지
He's just a boy
他只是個孩子
彼はまだ少年だ
그는 아직 어린애야
Living his life one day at a time and showing himself a really good time
過好每一天,過好每一天,過好每一天
一日一日を大切に生き、本当に楽しい時間を過ごしている
매일매일 잘 살아라, 매일매일 잘 살아라, 매일매일 잘 살아라
Laughing about the way they want him to be
笑著談論他們希望他成為的樣子
彼らが彼に望むことを笑う
웃으며 그들이 원하는 것이 무엇인지 이야기합니다.
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月球和紐約市之間時
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是事實
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 짓인 줄 알지만 사실이에요
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
만약 당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혔다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月球和紐約市之間時
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是事實
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 짓인 줄 알지만 사실이에요
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
만약 당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혔다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다
When you get caught between the Moon and New York City
當你被困在月球和紐約市之間時
月とニューヨークの間に挟まれたとき
달과 뉴욕시 사이에 갇혔을 때
I know it's crazy, but it's true
我知道這很瘋狂,但這是事實
おかしいのは分かっているけど、本当なんだ
미친 짓인 줄 알지만 사실이에요
If you get caught between the Moon and New York City
如果你被困在月球和紐約市之間
月とニューヨークの間に挟まれたら
만약 당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혔다면
The best that you can do (the best that you can do)
盡你所能(盡你所能)
あなたにできる最善のこと(あなたにできる最善のこと)
최선을 다해 (최선을 다해)
The best that you can do is fall in love
你能做的最好的事就是墜入愛河
あなたにできる最善のことは恋に落ちることです
당신이 할 수 있는 가장 좋은 일은 사랑에 빠지는 것입니다
(If you get caught between the Moon and New York City)
(如果你被困在月球和紐約市之間)
(月とニューヨークの間に挟まれたら)
(만약 당신이 달과 뉴욕시 사이에 갇혔다면)
(I know it's crazy, but it's true)
(我知道這很瘋狂,但這是事實)
(おかしいとは思いますが、本当です)
(미친 소리라는 건 알지만 사실이에요)
Best that you can do
Once in your life you find her
Someone that turns your heart around
And next thing you know you're closing down the town
Wake up and it's still with you
Even though you left her way across town
Wondering to yourself hey what've I found
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do
The best that you can do is fall in love
Arthur he does as he pleases
All of his life he's mastered choice
Deep in his heart he's just he's just a boy
Living his life one day at a time
And showing himself a really good time
Laughing about the way they want him to be
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do the best that you can do
The best that you can do is fall in love
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do the best that you can do
The best that you can do is fall in love
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy but it's true
If you get caught between the moon and new York city
The best that you can do the best that you can do
The best that you can do is fall in love
When you get caught between the moon and new York city
I know it's crazy
you're the inspiration
You know our love was meant to be
你知道我們的愛情注定
私たちの愛は運命だったって知ってるでしょ
우리 사랑이 운명지어진 걸 알잖아
The kind of love that lasts forever
那種永恆的愛
永遠に続く愛
그런 영원한 사랑
An' I want you here with me
我希望你和我在一起
君と一緒にここにいたい
당신이 나와 함께 있기를 바랍니다
From tonight until the end of time
從今晚直到永遠
今夜から世の終わりまで
오늘 밤부터 영원히
You should know, everywhere I go
你應該知道,無論我去哪裡
知っておくべきだろう、私がどこへ行っても
내가 어디를 가든지 너는 알아야 해
Always on my mind, in my heart, in my soul, baby
永遠在我的腦海裡,在我的心中,在我的靈魂裡,寶貝
いつも私の心の中に、私の心の中に、私の魂の中に、ベイビー
항상 내 마음 속에, 내 가슴 속에, 내 영혼 속에, 베이비
You're the meaning in my life
你是我生命的意義
あなたは私の人生の意味です
당신은 내 인생의 의미입니다
You're the inspiration
你就是靈感
あなたはインスピレーションです
당신은 영감입니다
You bring feeling to my life
你為我的生活帶來感覺
あなたは私の人生に感動を与えてくれる
당신은 내 삶에 감정을 가져다줍니다
You're the inspiration
你就是靈感
あなたはインスピレーションです
당신은 영감입니다
Wanna have you near me
想要你靠近我
君を私のそばに置きたい
나는 당신이 내 가까이에 있기를 바랍니다
I wanna have you hear me sayin'
我想讓你聽到我說
君に私の言うことを聞いてほしい
내가 말하는 것을 들어보고 싶어
No one needs you more than I need you
沒有人比我更需要你
私があなたを必要としている以上にあなたを必要としている人はいない
나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어
And I know, yes I know that it's plain to see
我知道,是的,我知道這是顯而易見的
そして私は知っています、はい、それは明白だということは知っています
알아요, 네, 알아요. 당연한 일이죠.
So in love when we're together
當我們在一起時,我們是如此相愛
一緒にいると本当に愛し合う
우리가 함께 있을 때, 우리는 너무나 사랑했어요
Now I know that I need you here with me
現在我知道我需要你陪在我身邊
今、私はあなたと一緒にここにいる必要があることを知っています
이제 내 곁에 네가 필요하다는 걸 알아
From tonight until the end of time
從今晚直到永遠
今夜から世の終わりまで
오늘 밤부터 영원히
You should know, everywhere I go
你應該知道,無論我去哪裡
知っておくべきだろう、私がどこへ行っても
내가 어디를 가든지 너는 알아야 해
(Yes you need to know)
(是的,你需要知道)
(はい、知っておく必要があります)
(네, 알아야 합니다)
Always on my mind, you're in my heart in my soul
你永遠在我心中,在我心中
いつも私の心の中に、私の心の中に、私の魂の中に、あなたがいる
당신은 항상 내 마음 속에, 내 생각 속에 있을 거예요
You're the meaning in my life
你是我生命的意義
あなたは私の人生の意味です
당신은 내 인생의 의미입니다
You're the inspiration
你就是靈感
あなたはインスピレーションです
당신은 영감입니다
You bring feeling to my life
你為我的生活帶來感覺
あなたは私の人生に感動を与えてくれる
당신은 내 삶에 감정을 가져다줍니다
You're the inspiration
你就是靈感
あなたはインスピレーションです
당신은 영감입니다
Wanna have you near me
想要你靠近我
君を私のそばに置きたい
나는 당신이 내 가까이에 있기를 바랍니다
I wanna have you hear me sayin'
我想讓你聽到我說
君に私の言うことを聞いてほしい
내가 말하는 것을 들어보고 싶어
No one needs you more than I
沒有人比我更需要你
私以上にあなたを必要とする人はいない
나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어
(No one needs you more than I)
(沒有人比我更需要你)
(私以上にあなたを必要としている人はいない)
(나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어)
(Ooh oh oh oh oh oh oh ooh)
(哦哦哦哦哦哦哦哦哦)
(ああああああああああああああああ)
(오 오 오 오 오 오 오 오)
Wanna have you near me
想要你靠近我
君を私のそばに置きたい
나는 당신이 내 가까이에 있기를 바랍니다
I wanna have you hear me sayin'
我想讓你聽到我說
君に私の言うことを聞いてほしい
내가 말하는 것을 들어보고 싶어
No one needs you more than I need you
沒有人比我更需要你
私があなたを必要としている以上にあなたを必要としている人はいない
나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어
(I need you more)
(我更需要你)
(もっと君が必要だ)
(난 네가 더 필요해)
You're the meaning in my life
你是我生命的意義
あなたは私の人生の意味です
당신은 내 인생의 의미입니다
(Ah ah ah ah)
(啊啊啊啊)
(ああああああ)
(아아아)
You're the inspiration
你就是靈感
あなたはインスピレーションです
당신은 영감입니다
(Ah ah ah ah)
(啊啊啊啊)
(ああああああ)
(아아아)
You bring feeling to my life
你為我的生活帶來感覺
あなたは私の人生に感動を与えてくれる
당신은 내 삶에 감정을 가져다줍니다
(Ah ah ah ah)
(啊啊啊啊)
(ああああああ)
(아아아)
You're the inspiration
你就是靈感
あなたはインスピレーションです
당신은 영감입니다
When you love somebody
當你愛一個人的時候
誰かを愛するとき
당신이 누군가를 사랑할 때
Till the end of time
直到時間的盡頭
永遠に
시간의 끝까지
When you love somebody
當你愛一個人的時候
誰かを愛するとき
당신이 누군가를 사랑할 때
Always on my mind
永遠在我心中
いつも私の心の中に
항상 내 마음속에
(No one needs you more than I)
(沒有人比我更需要你)
(私以上にあなたを必要としている人はいない)
(나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어)
When you love somebody
當你愛一個人的時候
誰かを愛するとき
당신이 누군가를 사랑할 때
Till the end of time
直到時間的盡頭
永遠に
시간의 끝까지
When you love somebody
當你愛一個人的時候
誰かを愛するとき
당신이 누군가를 사랑할 때
Always on my mind
永遠在我心中
いつも私の心の中に
항상 내 마음속에
(No one needs you more than I)
(沒有人比我更需要你)
(私以上にあなたを必要としている人はいない)
(나보다 너를 더 필요로 하는 사람은 없어)
When you love somebody
當你愛一個人的時候
誰かを愛するとき
당신이 누군가를 사랑할 때
Till the end of time
直到時間的盡頭
永遠に
시간의 끝까지
When you love somebody
當你愛一個人的時候
誰かを愛するとき
당신이 누군가를 사랑할 때
Always on my mind
永遠在我心中
いつも私の心の中に
항상 내 마음속에
you're the inspiration
You know our love was meant to be
The kind of love that lasts forever
And I want you here with me
From tonight until the end of time
You should know everywhere I go
You're always on my mind in my heart
In my soul
Baby
You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
No one needs you more than I need you
And i know yes I know that it's plain to see
We're so in love when we're together
Now i know that I need you here with me
From tonight until the end of time
You should know everywhere I go
Always on my mind in my heart in my soul
You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
No one needs you more than I need you
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin
No one needs you more than I need you
You're the meaning in my life
You 're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
When you love somebody
From tonight until the end of time
When you love somebody
Always on my mind in my heart in my soul
When you love somebody
From tonight until the end of time
When you love somebody
Always on my mind in my heart in my soul
Summer breeze
See the curtains hangin' in the window, in the evenin' on a Friday night.
星期五晚上,看看窗戶上掛著的窗簾。
金曜の夜、窓に掛かっているカーテンを見てください。
금요일 밤, 창문에 걸린 커튼을 보세요.
A little light a-shinin' through the window, lets me know everything is alright.
透過窗戶透進來的一點光亮讓我知道一切都好。
窓から差し込む小さな光が、すべてが順調であることを教えてくれます。
창문으로 들어오는 작은 빛은 모든 것이 괜찮다는 것을 알려주었습니다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日的微風,讓我心情舒暢,吹過我心中的茉莉花香。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 산들바람은 나를 행복하게 만들고, 재스민 향기를 내 가슴에 불어넣는다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日的微風,讓我心情舒暢,吹過我心中的茉莉花香。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 산들바람은 나를 행복하게 만들고, 재스민 향기를 내 가슴에 불어넣는다.
See the paper layin' in the sidewalk, a little music from the house next door.
看看人行道上放著的報紙,隔壁的房子傳來一點音樂。
歩道に紙が置いてあるのが見えます。隣の家からは小さな音楽が聞こえてきます。
보도에 널려 있는 신문과 옆집에서 흘러나오는 음악을 보세요.
So I walked on up to the doorstep, through the screen and across the floor.
於是我走到門口,穿過屏風,穿過地板。
それで私は網戸を通り抜けて床を横切り、玄関まで歩いて行きました。
그래서 나는 스크린을 지나 바닥을 건너 문으로 갔습니다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日的微風,讓我心情舒暢,吹過我心中的茉莉花香。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 산들바람은 나를 행복하게 만들고, 재스민 향기를 내 가슴에 불어넣는다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日的微風,讓我心情舒暢,吹過我心中的茉莉花香。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 산들바람은 나를 행복하게 만들고, 재스민 향기를 내 가슴에 불어넣는다.
Sweet days of summer, the jasmine's in bloom.
夏日甜蜜,茉莉花盛開。
夏の甘い日々、ジャスミンが咲いています。
여름은 달콤하고 재스민이 피어납니다.
July is dressed up and playing her tune.
朱莉盛裝打扮,演奏著她的曲子。
ジュライはドレスアップして曲を演奏しています。
줄리는 옷을 차려입고 자신의 노래를 연주했습니다.
And I come home from a hard day's work, and you're waiting there, not a care in the world.
當我結束一天的辛苦工作回到家時,你就在那裡等著我,沒有任何煩惱。
そして、私がハードな一日の仕事を終えて家に帰ると、あなたは何も心配することなくそこで待っていてくれるのです。
힘든 하루를 보내고 집에 돌아오면, 당신은 아무런 걱정 없이 나를 기다리고 있어요.
See the smile a-waitin' in the kitchen, food cookin' and the plates for two.
看看廚房裡等待的微笑、正在烹飪的食物和兩人份的盤子。
キッチンで待っている笑顔、料理が作られている様子、そして二人分の皿が置かれている様子をご覧ください。
주방에서 기다리는 미소, 요리되는 음식, 그리고 두 사람을 위한 접시를 보세요.
Feel the arms that reach out to hold me, in the evening when the day is through.
當一天結束的傍晚,感受那伸出來擁抱我的手臂。
一日が終わった夕方、私を抱きしめるために伸びてくる腕を感じてください。
저녁이 되어 하루가 끝나갈 무렵, 누군가가 나를 껴안으려고 팔을 뻗어오는 것을 느낀다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日的微風,讓我心情舒暢,吹過我心中的茉莉花香。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 산들바람은 나를 행복하게 만들고, 재스민 향기를 내 가슴에 불어넣는다.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
夏日的微風,讓我心情舒暢,吹過我心中的茉莉花香。
夏のそよ風が、心の中のジャスミンを吹き抜け、気分を良くしてくれます。
여름 산들바람은 나를 행복하게 만들고, 재스민 향기를 내 가슴에 불어넣는다.
Summer breeze
See the curtains hangin'
In the window
In the evening
On a Friday night
A little light-a-shinin'
Through the window
Lets me know
Everything's all right
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' through the jasmine
In my mind
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' though the jasmine
In my mind
See the paper layin'
On the sidewalk
A little music from the house
Next door
So I walk on
Up to the doorstep
Through the screen
And across the floor
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' through the jasmine
In my mind
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowin' through the jasmine
In my mind
Sweet days of summer
The jasmine's in bloom
July is dressed up
And playing her tune
And I come home
From a hard day's work
And you're waitin' there
Not a care in the world
See the smile awaitin'
In the kitchen
Through cookin'
And the plates for two
Feel the arms that
Reach out to hold me
In the evening
When the day is through
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowing through the jasmine
In my mind
Summer breeze
Makes me feel fine
Blowing through the jasmine
In my mind
Don't talk to strangers
When you were just a young girl and still in school
當你還是個小女孩還在上學的時候
あなたがまだ少女で学校に通っていた頃
당신이 어렸을 때, 아직 학교에 다닐 때
How come you never learned the golden rule?
你怎麼從來沒有學過黃金法則?
なぜ黄金律を学ばなかったのですか?
왜 당신은 황금률을 한 번도 배우지 못했어요?
Don't talk to strange men, don't be a fool
不要跟陌生男人說話,別傻了
見知らぬ男に話しかけないで、バカにならないで
낯선 남자랑 대화하지 말고, 멍청한 짓 하지 마
I'm hearing stories, I don't think that's cool
我聽到一些故事,但我覺得這並不酷
話を聞いているけど、それはクールじゃないと思う
몇몇 이야기는 들었지만, 별로 멋지다고 생각하지 않아요.
Why don't you tell me someone isn't lovin' you?
為什麼不告訴我有人不愛你?
誰かがあなたを愛していないと私に言ってみたらどうですか?
누군가가 당신을 사랑하지 않는다고 왜 말하지 않나요?
'Cause you're my girl, some say it's no longer true
因為你是我的女人,有人說這不再是事實
君は僕の彼女だから、それはもう真実じゃないと言う人もいる
당신이 내 여자이기 때문에 어떤 사람들은 이것이 더 이상 사실이 아니라고 말합니다.
You're seeing some slick continental dude
你正在和一個圓滑的歐洲男人約會
君はヨーロッパの洗練された男に会っている
당신은 매끄러운 유럽 남자와 데이트하고 있습니다
I'm beggin' you, please
我求求你
お願いだから
나는 당신에게 간청합니다
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Baby, don't you talk
寶貝,你別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk, don't talk
別說話,別說話
話さないで、話さないで
말하지 마, 말하지 마
Don't talk
別說話
話さないで
말하지 마
Don't talk, don't talk to him
別說話,別跟他說話
話しかけないで、彼と話しかけないで
말하지 마, 그 사람한테 말하지 마
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
沒有人,沒有人告訴過你(別說,別說)
誰も、誰も、あなたには言ってない(話さないで、話さないで)
아무도, 아무도 너에게 말하지 않았어 (말하지 마, 말하지 마)
Now tell me, how's life in the big city?
現在告訴我,大城市的生活怎麼樣?
さて、大都会での生活はどうですか?
그럼, 큰 도시에서의 삶은 어떤가요?
I hear the competition's tough, baby, that's a pity
我聽說競爭很激烈,寶貝,真可惜
競争が厳しいって聞いたけど、残念だね
경쟁이 치열하다고 들었는데, 참 안타까운 일이네요
And every man's an actor, every girls is pretty
每個男人都是演員,每個女孩都很漂亮
そして男はみんな俳優、女はみんな可愛い
모든 남자는 배우이고, 모든 여자는 아름답다
I don't like what's gettin' back to me
我不喜歡我所得到的
自分に返ってくるものが気に入らない
나는 내가 얻은 것을 좋아하지 않는다
Now, who's this Don Juan I've been hearing of?
那麼,我所聽過的唐璜是誰?
さて、私が耳にしているドン・ファンとは誰でしょうか?
그러면 내가 들어본 돈 후안은 누구였을까?
Love hurts when only one's in love
當只有一人愛時,愛情會讓人受傷
片方だけが恋をしているとき、愛は痛い
한 사람만 사랑하면 사랑은 아프다
Did you fall at first sight, or did you need a shove?
你是一眼就跌倒了,還是需要推一下?
一目惚れしましたか、それとも誰かに押される必要があったのですか?
첫눈에 반했나요, 아니면 누군가의 도움이 필요했나요?
I'm begging you, please
我求求你
お願いです
나는 당신에게 간청합니다
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Baby, don't you talk
寶貝,你別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk, don't talk
別說話,別說話
話さないで、話さないで
말하지 마, 말하지 마
Don't talk
別說話
話さないで
말하지 마
Don't talk, don't talk to him
別說話,別跟他說話
話しかけないで、彼と話しかけないで
말하지 마, 그 사람한테 말하지 마
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
沒有人,沒有人告訴過你(別說,別說)
誰も、誰も、あなたには言ってない(話さないで、話さないで)
아무도, 아무도 너에게 말하지 않았어 (말하지 마, 말하지 마)
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
What's he sayin', baby?
他在說什麼呢,寶貝?
彼は何を言っているんだ、ベイビー?
그는 무슨 말을 하는 거야, 자기야?
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
I asked you not to talk to him
我叫你不要跟他說話
彼と話さないように頼んだのに
그 사람하고는 얘기하지 말라고 했잖아.
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœse soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
I'm begging you
我求求你
お願いです
나는 당신에게 간청합니다
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Baby, don't you talk
寶貝,你別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk, don't talk
別說話,別說話
話さないで、話さないで
말하지 마, 말하지 마
Don't talk
別說話
話さないで
말하지 마
Don't talk, don't talk to him
別說話,別跟他說話
話しかけないで、彼と話しかけないで
말하지 마, 그 사람한테 말하지 마
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
沒有人,沒有人告訴過你(別說,別說)
誰も、誰も、あなたには言ってない(話さないで、話さないで)
아무도, 아무도 너에게 말하지 않았어 (말하지 마, 말하지 마)
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Baby, don't you talk
寶貝,你別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
You know he'll only use you up
你知道他只會利用你
彼はあなたを利用するだけだと分かっているでしょう
그는 당신을 이용하고 있다는 걸 알잖아요.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Baby, don't you
寶貝,你不
ベイビー、そうでしょう
자기야, 너는 안 그래
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Baby, don't you talk
寶貝,你別說話
ベイビー、おしゃべりしないで
자기야, 말하지 마.
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Don't talk to strangers
不要和陌生人說話
見知らぬ人に話しかけないでください
낯선 사람과 이야기하지 마세요
Don't talk to strangers
When you were just a young girl and still in school
How come you never learned the golden rule
Don't talk to strange men don't be a fool
I'm hearing stories I don't think thats cool
Why don't you tell me someone is loving you
Cause you're my girl some say its no longer true
You're seeing some slick continental dude
I'm begging you please
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk don't talk don't talk
Don't talk don't talk to him
Nobody talk nobody ever told you don't talk
Now tell me hows life in the big city
I hear the competitions tough baby thats a pity
And every mans an actor every girl is pretty
I don't like what's getting back to me
Now whos this don juan I've been hearing of
Love hurts when only ones in love
Did you fall at first sight or did you need a shove
I'm begging you please
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk don't talk don't talk
Don't talk don't talk to him
Nobody talk nobody ever told you don't talk
What's he saying baby
*viens dormir mon amour (*come to sleep my love)
I asked you not to talk to him
*je taime donne moi ton coeur ce soir (*i like you to give me your heart this night)
I'm begging you
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk don't talk don't talk
Don't talk don't talk to him
Nobody talk nobody ever told you don't talk
Don't talk to strangers baby don't you talk
Don't talk to strangers you know hell only use you up
Don't talk to strangers baby don't you
Baby don't you talk
Don't talk to strangers
Because I love you
If I got down on my knees and I pleaded with you
如果我跪下來懇求你
もし私がひざまずいてあなたに懇願したなら
내가 무릎을 꿇고 간청하면
If I crossed a million oceans just to be with you
如果我跨越百萬海洋只為與你相伴
あなたと一緒にいるために百万の海を渡ったとしても
내가 당신과 함께 하기 위해 백만 개의 바다를 건넜더라도
Would you ever let me down?
你會讓我失望嗎?
私を失望させることはあるでしょうか?
나를 실망시키겠어요?
If I climbed the highest mountain just to hold you tight
如果我爬上最高的山只為緊緊擁抱你
君を抱きしめるためだけに一番高い山を登ったとしても
내가 너를 꼭 껴안기 위해 가장 높은 산에 올랐다 해도
If I said that I would love you every single night
如果我說我會每晚都愛你
もし私が毎晩あなたを愛すると言ったら
내가 매일 밤 당신을 사랑하겠다고 말했다면
Would you ever let me down?
你會讓我失望嗎?
私を失望させることはあるでしょうか?
나를 실망시키겠어요?
Well, I'm sorry if it sounds kinda sad
好吧,如果聽起來有點悲傷,我很抱歉
ちょっと悲しく聞こえたらごめんなさい
글쎄요, 좀 슬픈 이야기로 들린다면 죄송합니다.
It's just that I'm worried, so worried
我只是很擔心,非常擔心
ただ心配しているんです、とても心配なんです
저는 걱정이 많아요.정말 걱정이에요.
That you let me down
你讓我失望了
あなたが私を失望させた
당신은 나를 실망시켰다
Because I love you, love you, love you
因為我愛你,愛你,愛你
だって、あなたを愛しているから
사랑하기 때문에 사랑하기 때문에 사랑하기 때문에
So, don't let me down
所以,別讓我失望
だから、私を失望させないで
그러니 나를 실망시키지 마세요
If I swam the longest river just to call your name
如果我遊過最長的河流只是為了呼喚你的名字
あなたの名前を呼ぶためだけに、私が最も長い川を泳いだとしても
내가 당신의 이름을 부르기 위해 가장 긴 강을 헤엄쳐도
If I said the way I feel for you would never change
如果我說我對你的感覺永遠不會改變
もし私があなたへの気持ちが決して変わらないと言ったら
내가 당신에 대한 내 감정이 결코 변하지 않을 것이라고 말했다면
Would you ever fool around?
你會胡鬧嗎?
浮気をすることがありますか?
장난칠 거야?
Well, I'm sorry if it sounds kinda bad
好吧,如果聽起來有點不好,我很抱歉
まあ、ちょっと下手に聞こえたらごめんなさい
알겠습니다. 제 말이 기분 나쁘게 들린다면 죄송합니다.
Just that, I'm worried, 'cause I'm so worried
只是,我很擔心,因為我太擔心了
ただ、心配なんです、とても心配なんです
난 너무 걱정돼서 걱정이에요
That you let me down
你讓我失望了
あなたが私を失望させた
당신은 나를 실망시켰다
Because I (love you, love you)
因為我(愛你,愛你)
だって私はあなたを愛してるから
왜냐하면 나는 (사랑하기 때문에, 사랑하기 때문에)
Love you
愛你
愛している
사랑해요
Love you
愛你
愛している
사랑해요
Well, I'm sorry if it sounds kinda bad
好吧,如果聽起來有點不好,我很抱歉
まあ、ちょっと下手に聞こえたらごめんなさい
알겠습니다. 제 말이 기분 나쁘게 들린다면 죄송합니다.
Just that, I'm worried, 'cause I'm so worried
只是,我很擔心,因為我太擔心了
ただ、心配なんです、とても心配なんです
난 너무 걱정돼서 걱정이에요
That you let me down
你讓我失望了
あなたが私を失望させた
당신은 나를 실망시켰다
Because I love you, love you
因為我愛你,愛你
あなたを愛しているから
사랑하니까 사랑하니까
Ooh, I love you, love you, love you
噢,我愛你,愛你,愛你
ああ、愛してる、愛してる、愛してる
오 사랑해 사랑해 사랑해
Because I love you
If I got down on my knees
And I pleaded with you
If I crossed a million oceans
Just to be with you
Would you ever let me down
If I climbed the highest mountain
Just to hold you tight
If I said that I would love
You every single night
Would you ever let me down
Well I'm sorry if it sounds kinds sad
It's just that I'm worried
So worried that you'll let me down
Because I love you love you
Love you so don't let me down
If I swam the longest river
Just to call your name
If I said the way
I feel for you would never change
Would you ever fool around
Well I'm sorry if it sounds kinds bad
It's just that I'm worried
I'm so worried that you'll let me down
Because I
Love you love you
Well I'm sorry if it sounds kinds bad
It's just that I'm worried
I'm so worried that you'll let me down
Because I love you love you
Oooh I love you love you love you
Because I Love You (Single Version - Re-mastered 2004) - Shakin' Stevens
I'll always love you
oh
哦
おお
오
ha ha
哈哈
ハハハ
하하하
I'll always love you
我會永遠愛你
いつもあなたを愛しています
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
for the rest of my days
在我的餘生裡
私の残りの人生のために
내 인생의 나머지 동안
you have won my heart and my soul
你贏得了我的心和我的靈魂
あなたは私の心と魂を勝ち取りました
당신은 내 마음과 영혼을 사로잡았습니다
with your sweet sexy ways
用你甜美性感的方式
あなたの甘くセクシーなやり方で
달콤하고 섹시한 방식으로
you gave me hope
你給了我希望
あなたは私に希望を与えてくれました
당신은 나에게 희망을 주셨어요
when I needed someone near
當我需要有人在身邊時
近くに誰かが必要なとき
내 옆에 누군가가 필요할 때
you bring me happiness
你帶給我幸福
あなたは私に幸せをもたらしてくれる
너는 나에게 행복을 가져다 준다
every day of every year
每年的每一天
毎年毎日
일년 중 매일
and I'll always love you
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛します
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
for all that you are
儘管你
あなたのすべてに対して
비록 당신이
you are you have made my life complete
你讓我的人生變得完整
あなたは私の人生を完璧なものにしてくれました
당신은 내 인생을 완벽하게 만들어요
you're my lucky star
你是我的幸運星
あなたは私の幸運の星です
당신은 내 행운의 별이에요
you are the one that I've been searching for
你就是我所尋找的人
あなたこそ私が探していた人です
당신은 내가 찾고 있는 사람이에요
you are my everything
你是我的一切
あなたは私のすべてです
너는 내 전부야
tell me who could ask for more
告訴我誰還能要求更多
これ以上何を求める人がいるだろうか
더 많은 것을 요구할 수 있는 사람이 누구인지 말해 보세요.
and I'll always love you
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛します
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
honey this will never end
親愛的,這永遠不會結束
ハニー、これは決して終わらない
허니, 이건 절대 끝나지 않을 거야
I need you by my side
我需要你在我身邊
君がそばにいてほしい
내 옆에 네가 필요해
baby my side you're my lover my friend
寶貝在我身邊你是我的愛人我的朋友
ベイビー、君は僕の味方、君は僕の恋人、僕の友達
자기야, 너는 내 연인이자 친구야.
oh my friend
哦,我的朋友
ああ、私の友達
오, 내 친구야
you gave my world
你給了我的世界
あなたは私に世界を与えてくれた
너는 나에게 세상을 주었어
a thrill I've never known
我從未體驗過的刺激
今まで知らなかった興奮
내가 경험해보지 못한 설렘
and fill my evil heart
填滿我邪惡的心
そして私の邪悪な心を満たす
내 사악한 마음을 채워주세요
with love to call my own
帶著愛稱自己的
自分の愛と呼べるもの
나만의 별명으로
and I'll always love you
我會永遠愛你
そして私はいつもあなたを愛します
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
you must know how much I do
你一定知道我做了多少
私がどれだけのことをしているか知っているはずだ
내가 얼마나 많은 일을 했는지 알아야 해
you can count on me forever
你可以永遠信賴我
あなたは永遠に私を頼りにすることができます
당신은 항상 나를 믿을 수 있습니다
and I will take good care of you
我會好好照顧你的
そして私はあなたを大切にします
나는 당신을 잘 돌볼 것입니다
I'll always love you
我會永遠愛你
いつもあなたを愛しています
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
I'll love you
我會愛你
あなたを愛するよ
나는 당신을 사랑할 것입니다
I'm so happy that you're mine
我很高興你是我的
あなたが私のものだって本当に嬉しい
네가 내 것이 되어서 기쁘다
I'll always love you
我會永遠愛你
いつもあなたを愛しています
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
I'll always love you till the end of time
我會永遠愛你直到永遠
永遠にあなたを愛し続けます
나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다
you
你
あなた
너
oh
哦
おお
오
yeah
是的
うん
예
oh yeah oh yeah
哦耶哦耶
ああそうだああそうだ
오 예 오 예
I'll always love you
I'll always love you
For the rest of my days
You have won my heart and my soul
With your sweet sexy ways
You gave me hope
When I needed someone near
You bring me happiness
Every day of every year
And I'll always love you
For all that you are
You have made my life complete
You're my lucky star
You are the one
That I'd been searching for
You are my everything
Tell me who could ask for more
And I'll always love you
Honey this will never end
I need you by my side baby
You're my lover my friend
Oh my friend
You gave my world
A thrill I've never known
And filled my eager heart
With a love to call my own
And I'll always love you
You must know how much I do
You can count on me forever
And I will take good care
Of you
I'll always love you
I'm so happy that you're mine
I'll always love you
Till the end of time
Eye in the sky
Don't think sorry's easily said
不要以為道歉很容易說出口
ごめんなさいは簡単に言えるものではない
사과하기 쉽지 않다고 생각하세요
Don't try, turnin' tables instead
不要嘗試,而是扭轉局面
試すのではなく、代わりにテーブルをひっくり返します
시도하지 말고 상황을 바꿔보세요
You've taken lots of chances before
你之前已經嘗試過很多次了
あなたはこれまでたくさんのチャンスを掴んできました
여러분은 이런 일을 이미 여러 번 시도해 보았을 겁니다.
But I ain't gonna give anymore
但我不會再給
でももう譲らない
하지만 나는 더 이상 그것을 주지 않을 것이다
Don't ask me
別問我
聞かないで
나한테 묻지 마
That's how it goes
就是這樣
そういうことだよ
그게 다예요
'Cause part of me knows what you're thinkin'
因為我的一部分知道你在想什麼
だって私の一部はあなたが何を考えているか知っているから
왜냐하면 나의 일부는 당신이 무엇을 생각하는지 알고 있기 때문입니다.
Don't say words you're gonna regret
不要說你會後悔的話
後悔するような言葉を言わないで
후회할 말은 하지 마세요
Don't let the fire rush to your head
別讓火衝到你的頭上
頭に火が上がらないように
불이 머리에 닿지 않도록 하세요
I've heard the accusation before
我以前聽過這個指控
以前にもその非難を聞いたことがある
저는 이런 비난을 전에도 들어본 적이 있습니다.
And I ain't gonna take any more
我不會再承受更多
もうこれ以上は耐えられない
나는 더 이상 가지 않을 것이다
Believe me
相信我
私を信じて
나를 믿어요
The sun in your eyes
你眼中的陽光
あなたの目に映る太陽
당신의 눈 속의 햇살
Made some of the lies worth believing
讓一些謊言變得值得相信
いくつかの嘘を信じる価値があるようにした
거짓말을 믿을 만하게 만들어 보세요
I am the eye in the sky, looking at you
我是天空之眼,注視著你
私は空の目であり、あなたを見ている
나는 하늘의 눈이며 당신을 지켜보고 있습니다
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있습니다
I am the maker of rules, dealing with fools
我是規則的製定者,與愚人打交道
私はルールを作る者であり、愚か者と付き合う者だ
나는 바보들을 다루는 규칙을 만드는 사람입니다
I can cheat you blind
我可以欺騙你
私はあなたを騙して盲目にすることができます
나는 당신을 속일 수 있습니다
And I don't need to see any more
我不需要再看到
もう見る必要はない
더 이상 볼 필요가 없어요
To know that
要知道
それを知るために
알기 위해
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있습니다
Don't leave false illusion behind
不要留下虛假的幻想
偽りの幻想を捨て去らないで
거짓된 환상을 남기지 마세요
Don't cry, I ain't changing my mind
別哭,我不會改變主意
泣かないで、私は考えを変えない
울지 마, 내 마음은 변하지 않을 거야
So find another fool like before
所以像以前一樣再找一個傻瓜
だから前みたいに別のバカを見つけろ
그러니까 예전처럼 또 바보를 찾아봐
'Cause I ain't gonna live anymore
因為我不會再活下去了
もう生きていけないから
나는 더 이상 살 수 없을 테니까.
Believing
相信
信じること
믿다
Some of the lies
一些謊言
いくつかの嘘
몇 가지 거짓말
When all of the signs are deceiving
當所有跡像都具有欺騙性時
すべての兆候が欺瞞的であるとき
모든 징조가 속일 때
I am the eye in the sky, looking at you
我是天空之眼,注視著你
私は空の目であり、あなたを見ている
나는 하늘의 눈이며 당신을 지켜보고 있습니다
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있습니다
I am the maker of rules, dealing with fools
我是規則的製定者,與愚人打交道
私はルールを作る者であり、愚か者と付き合う者だ
나는 바보들을 다루는 규칙을 만드는 사람입니다
I can cheat you blind
我可以欺騙你
私はあなたを騙して盲目にすることができます
나는 당신을 속일 수 있습니다
And I don't need to see any more
我不需要再看到
もう見る必要はない
더 이상 볼 필요가 없어요
To know that
要知道
それを知るために
알기 위해
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있습니다
I am the eye in the sky, looking at you
我是天空之眼,注視著你
私は空の目であり、あなたを見ている
나는 하늘의 눈이며 당신을 지켜보고 있습니다
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있습니다
I am the maker of rules, dealing with fools
我是規則的製定者,與愚人打交道
私はルールを作る者であり、愚か者と付き合う者だ
나는 바보들을 다루는 규칙을 만드는 사람입니다
I can cheat you blind
我可以欺騙你
私はあなたを騙して盲目にすることができます
나는 당신을 속일 수 있습니다
And I don't need to see any more
我不需要再看到
もう見る必要はない
더 이상 볼 필요가 없어요
To know that
要知道
それを知るために
알기 위해
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind (looking at you)
我能讀懂你的心思(看著你)
あなたの心を読むことができます(あなたを見て)
나는 너의 마음을 읽을 수 있어 (너를 보면서)
I can read your mind
我能讀懂你的心思
私はあなたの心を読むことができます
나는 당신의 마음을 읽을 수 있습니다
Eye in the sky
Take this love
I know what you're thinking
我知道你在想什麼
あなたが何を考えているかは分かっています
당신이 무슨 생각을 하고 있는지 알아요
Your eyes give you away
你的眼睛出賣了你
あなたの目があなたを裏切る
너의 눈은 너를 배신한다
We've been talking all night long
我們聊了一整晚
私たちは一晩中話していた
우리는 밤새도록 이야기했다
And there's nothing left to say
沒什麼好說的
もう何も言うことはない
말할 것도 별로 없다
It's a mutual emotion
這是一種相互的情感
それは相互の感情です
그것은 상호 감정입니다
Nothing's standing in the way
沒有什麼能阻擋
何も邪魔するものはない
아무것도 멈출 수 없다
And I've got this feelin', babe
我有這種感覺,寶貝
そして、こんな気持ちになるの、ベイビー
난 이런 기분이야, 자기야
That this was meant to be
這本來是
これは運命だった
이것은 원래
You've been playing hard to get
你一直在努力爭取
あなたはなかなか手に入らないふりをしてきた
당신은 노력해 왔습니다
I've waited patiently
我已經耐心等待了
私は辛抱強く待っていた
나는 참을성 있게 기다리고 있었습니다
It just keeps getting harder
變得越來越難
ますます難しくなるばかりだ
점점 더 어려워지고 있어요
There's a point of no return
已經到了無法挽回的地步
後戻りできない地点がある
돌이킬 수 없는 지점에 도달했습니다
'Cause the heat is in the moment
因為此刻正值熱度
だって、その瞬間に熱がこもるんだから
지금은 더워서요
And the moment's in your hands
時機掌握在你的手中
そしてその瞬間はあなたの手の中にあります
타이밍은 당신의 손에 달려 있습니다
Take this love and let the night begin
帶著這份愛,讓夜晚開始
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑으로 밤을 시작하자
(I want to give it all to you)
(我想把一切都給你)
(全てをあなたに捧げたい)
(나는 너에게 모든 것을 주고 싶어)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個生命的意義
人生には理由と意味が必要だ
나는 삶의 이유, 의미가 필요하다
So open up and take this love tonight
所以今晚敞開心扉接受這份愛
だから心を開いて今夜この愛を受け取ってください
그러니 오늘 밤 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요
Too many wasted nights of hollow victories
浪費了太多空洞勝利的夜晚
空虚な勝利で無駄に過ごした夜が多すぎる
헛된 승리의 밤이 너무 많았습니다.
But I know this time it's different, babe
但我知道這次不一樣了,寶貝
でも今回は違うってわかってるよ、ベイビー
하지만 이번엔 다르다는 걸 알아, 자기야
'Cause you mean so much to me
因為你對我來說意義重大
君は僕にとってとても大切な存在だから
너는 나에게 너무나 소중하니까
You're the answer to my question
你就是答案
あなたは私の質問の答えです
당신은 답입니다
And I need the answer now
我現在需要答案
そして今答えが必要なのです
지금 당장 답변이 필요해요
'Cause the heat is in the moment
因為此刻正值熱度
だって、その瞬間に熱がこもるんだから
지금은 더워서요
And the moment says it all
這一刻說明了一切
そしてその瞬間がすべてを物語っている
이 순간이 모든 것을 말해준다
Take this love and let the night begin
帶著這份愛,讓夜晚開始
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑으로 밤을 시작하자
(I want to give it all to you)
(我想把一切都給你)
(全てをあなたに捧げたい)
(나는 너에게 모든 것을 주고 싶어)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個生命的意義
人生には理由と意味が必要だ
나는 삶의 이유, 의미가 필요하다
So open up and take this love tonight
所以今晚敞開心扉接受這份愛
だから心を開いて今夜この愛を受け取ってください
그러니 오늘 밤 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요
Take this love and let the night begin
帶著這份愛,讓夜晚開始
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑으로 밤을 시작하자
(I want to give it all to you)
(我想把一切都給你)
(全てをあなたに捧げたい)
(나는 너에게 모든 것을 주고 싶어)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個生命的意義
人生には理由と意味が必要だ
나는 삶의 이유, 의미가 필요하다
So open up and take this love
所以敞開心扉接受這份愛
だから心を開いてこの愛を受け取ってください
그러니 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요
Take this love and let the night begin
帶著這份愛,讓夜晚開始
この愛を受け取って夜を始めよう
이 사랑으로 밤을 시작하자
(Oh, give it all to you)
(哦,把一切都給你)
(ああ、あなたにすべてを捧げます)
(오, 모든 것을 너에게 줘)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다
(You know how long I've waited)
(你知道我等了多久)
(私がどれだけ長く待ったかご存知でしょう)
(내가 얼마나 오랫동안 기다렸는지 알잖아)
I need a reason, a meaning in my life
我需要一個理由,一個生命的意義
人生には理由と意味が必要だ
나는 삶의 이유, 의미가 필요하다
So open up and take this love
所以敞開心扉接受這份愛
だから心を開いてこの愛を受け取ってください
그러니 마음을 열고 이 사랑을 받아들이세요
Take this love and let the night begin (Ah)
帶著這份愛,讓夜晚開始吧(啊)
この愛を受け取って夜を始めよう (Ah)
이 사랑으로 밤을 시작하자 (아)
Time for you to show the way you feel
是時候表達你的感受了
あなたの気持ちを表す時間です
이제 당신의 감정을 표현할 시간입니다
Take this love
Longer
Longer than there've been fishes in the ocean
比海洋裡的魚存在的時間還要長
海に魚が存在するよりも長い
바다의 물고기보다 더 길다
Higher than any bird ever flew
比任何鳥兒飛得都高
これまで飛んだどの鳥よりも高く
어떤 새보다 더 높이 날아라
Longer than there've been stars up in the heavens
比天上的星星存在的時間還要長
天空の星の数よりも長く
하늘의 별보다 더 길다
I've been in love with you
我一直愛你
私はあなたに恋をしていた
나는 항상 당신을 사랑했습니다
Stronger than any mountain cathedral
比任何山中大教堂都強大
どんな山の大聖堂よりも強い
어떤 산 성당보다 더 강력하다
Truer than any tree ever grew
比任何樹木生長得都真實
これまで育ったどんな木よりも真実
어떤 나무보다 더 진짜같아요
Deeper than any forest primeval
比任何原始森林都深
原始の森よりも深い
어떤 원시림보다 더 깊다
I am in love with you
我愛上你了
私はあなたに恋しています
나는 당신을 사랑해요
I'll bring fire in the winters
我會在冬天帶來火焰
冬には火を持ってきます
나는 겨울에 불을 가져올 것이다
You'll send showers in the springs
你將送來陣雨,
泉に雨を降らせるだろう
당신은 소나기를 보낼 것입니다,
We'll fly through the falls and summers
我們將飛過秋天和夏天
秋も夏も飛んでいきます
우리는 가을과 여름을 날아갈 것입니다
With love on our wings
用愛的翅膀
翼に愛を乗せて
사랑의 날개를 달고
Through the years as the fire starts to mellow
隨著歲月的流逝,火焰開始減弱
年月を経て火が和らぎ始める
세월이 흐르면서 불꽃은 사라지기 시작했습니다.
Burning lines in the book of our lives
我們生命之書中燃燒的線條
私たちの人生という本に刻まれた燃える線
우리 삶의 책에 불타는 대사들
Though the binding cracks and the pages start to yellow
儘管裝訂已經破裂,書頁也開始變黃
製本が破れ、ページが黄ばみ始めても
제본이 끊어지고 페이지가 노랗게 변하기 시작하더라도
I'll be in love with you
我會愛上你
私はあなたを愛するでしょう
나는 당신과 사랑에 빠질 것입니다
I'll be in love with you
我會愛上你
私はあなたを愛するでしょう
나는 당신과 사랑에 빠질 것입니다
Longer than there've been fishes in the ocean
比海洋裡的魚存在的時間還要長
海に魚が存在するよりも長い
바다의 물고기보다 더 길다
Higher than any bird ever flew
比任何鳥兒飛得都高
これまで飛んだどの鳥よりも高く
어떤 새보다 더 높이 날아라
Longer than there've been stars up in the heavens
比天上的星星存在的時間還要長
天空の星の数よりも長く
하늘의 별보다 더 길다
I've been in love with you
我一直愛你
私はあなたに恋をしていた
나는 항상 당신을 사랑했습니다
I am in love with you
我愛上你了
私はあなたに恋しています
나는 당신을 사랑해요
Longer
Longer than there've been fishes in the ocean
Higer than any bird ever flew
Longer than there've been stars up in the heavens
I've been in love with you
Stronger than any mountain cathedral
Truer than any tree ever grew
Deeper than any forest primeval
I am in love with you
I'll bring fire in the winters
You'll sent showers in the springs
We'll fly through the falls and summers
With love upon my wings
Through the years
As the fire starts to mellow
Burnign lines in the book of our lives
Though the binding cracks
And the pages start to yellow
I'll be in love with you
I'll be in love with you
Longer than there've been fishes in the ocean
Higer than any bird ever flew
Longer than there've been stars up in the heavens
I've been in love with you
I've been in love with you
Nobody does it better
Nobody does it better
沒有人做得更好
誰もそれをより良くできない
그보다 더 잘하는 사람은 없다
Makes me feel sad for the rest
讓我為其他人感到難過
残りの人たちが悲しくなる
다른 사람들이 불쌍하다는 생각이 든다
Nobody does it half as good as you
沒有人能比你做得更好
あなたほど上手くできる人はいない
당신보다 더 잘 할 수 있는 사람은 없습니다
Baby, you're the best
寶貝,你是最棒的
ベイビー、君は最高だよ
자기야, 너는 최고야
I wasn't looking
我沒在看
私は見ていなかった
나는 보지 않을거야
But somehow you found me
但不知何故你找到了我
でもどういうわけかあなたは私を見つけた
하지만 어떻게든 당신은 나를 찾았어요
I tried to hide from your love light
我試圖躲避你的愛之光
あなたの愛の光から隠れようとした
나는 당신의 사랑의 빛으로부터 숨으려고 노력했습니다
But like heaven above me
但就像我頭頂上的天堂
でも私の上には天国があるように
하지만 내 머리 위의 하늘처럼
The spy who loved me
愛我的間諜
私を愛したスパイ
나를 사랑한 스파이
Is keeping all my secrets safe tonight
今晚我所有的秘密都安全嗎
今夜は私の秘密を全て守ってくれる
오늘 밤 내 비밀은 모두 안전할까?
And nobody does it better
沒有人做得更好
そして誰もそれをうまくやれない
그보다 더 잘하는 사람은 없다
Though sometimes I wish someone could
雖然有時我希望有人能
時々誰かが
가끔은 누군가가
Nobody does it quite the way you do
沒有人能像你一樣做
誰もあなたと同じようにはできない
너처럼 할 수 있는 사람은 없어
Why'd you have to be so good?
為什麼一定要這麼優秀?
どうしてそんなに上手かったんですか?
왜 당신은 그렇게 뛰어나야 합니까?
The way that you hold me
你擁抱我的方式
あなたが私を抱きしめる様子
당신이 나를 안아주는 방식
Whenever you hold me
每當你擁抱我
あなたが私を抱きしめるたびに
당신이 나를 안아줄 때마다
There's some kind of magic inside you
你內心有某種魔力
あなたの中には魔法のようなものがある
당신에게는 마법이 있어요.
That keeps me from running
這讓我無法奔跑
それが私を走らせない
이게 내가 달리는 걸 막는다
But just keep it coming
但請繼續
でも、続けてください
하지만 계속해주세요
How'd you learn to do the things you do?
您是如何學會做您所做的事情的?
あなたがやっていることをどうやって学んだのですか?
당신은 어떻게 지금의 일을 하게 되었나요?
And nobody does it better
沒有人做得更好
そして誰もそれをうまくやれない
그보다 더 잘하는 사람은 없다
Makes me feel sad for the rest
讓我為其他人感到難過
残りの人たちが悲しくなる
다른 사람들이 불쌍하다는 생각이 든다
Nobody does it half as good as you
沒有人能比你做得更好
あなたほど上手くできる人はいない
당신보다 더 잘 할 수 있는 사람은 없습니다
Baby, baby, darlin', you're the best
寶貝,寶貝,親愛的,你是最棒的
ベイビー、ベイビー、ダーリン、君は最高だよ
자기야, 자기야, 자기야, 너는 최고야
Baby, you're the best (Baby, you're the best)
寶貝,你是最棒的(寶貝,你是最棒的)
ベイビー、君は最高だ(ベイビー、君は最高だ)
베이비, 넌 최고야 (베이비, 넌 최고야)
Sweet thing you're the best
親愛的,你是最棒的
いいじゃないか、君は最高だよ
허니, 당신은 최고예요
Darlin', you're the best (Darlin', you're the best)
親愛的,你是最棒的(親愛的,你是最棒的)
ダーリン、君は最高だ (ダーリン、君は最高だ)
허니, 넌 최고야 (허니, 넌 최고야)
Sweet thing you're the best
親愛的,你是最棒的
いいじゃないか、君は最高だよ
허니, 당신은 최고예요
Darlin, you're the best
親愛的,你是最棒的
ダーリン、君は最高だ
허니, 당신은 최고예요
Sweet thing you're the best
親愛的,你是最棒的
いいじゃないか、君は最高だよ
허니, 당신은 최고예요
Nobody does it better
Nobody does it better
Makes me feel sad for the rest
Nobody does it half as good as you
Baby you're the best
I wasnt lookin but somehow you found me
I tried to hide from your love light
But like heaven above me
The spy who loved me
Is keeping all my secrets safe tonight
Nobody does it better
No sometimes I wish someone could
Nobody does it quite the way you do
Why you have to be so good
The way that you hold me
Whenever you hold me
Theres some kind of magic inside you
That keeps me from runnin
But just keep it comin
How did you learn to do the things you do
And nobody does it better
Makes me feel sad for the rest
Nobody does it half as good as you
Baby baby daring you're the best
Baby you're the best
Baby you're the best
Baby you're the best
You're the best
You're the best
You're the best
You're the best
Laughter in the rain
Strolling along country roads with my baby
帶著寶寶漫步鄉間小路
赤ちゃんと一緒に田舎道を散歩
아기와 함께 시골길을 산책하다
It starts to rain, it begins to pour
開始下雨,開始傾盆
雨が降り始める、土砂降りになる
비가 내리기 시작하고, 쏟아지기 시작합니다
Without an umbrella we're soaked to the skin
沒有傘,我們全身濕透
傘がないとびしょ濡れになる
우산이 없어서 우리는 비에 젖었습니다
I feel a shiver run on my spine
我感到脊背一陣發涼
背筋が震えるのを感じます
나는 척추에 오한을 느꼈다
I feel the warmth of her hand in mine
我感受到她手的溫暖
彼女の手の温もりを自分の手に感じる
나는 그녀의 손의 따뜻함을 느꼈다
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽到雨中的笑聲
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
오, 비 속에서 웃음소리가 들려요
Walking hand in hand with the one I love
和心愛的人攜手同行
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걸어보세요
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요
And the happy way I feel inside
我內心感到快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 내면적으로 행복을 느낀다
After a while we run under a tree
過了一會兒,我們跑到一棵樹下
しばらくして木の下を走ります
잠시 후 우리는 나무 아래로 달려갔다
I turn to her and she kisses me
我轉向她,她吻了我
私は彼女の方を向き、彼女は私にキスをした
나는 그녀에게로 돌아섰고 그녀는 나에게 키스했다
There with the beat of the rain on the leaves
雨水打在樹葉上的聲音
葉に雨が降る音とともに
나뭇잎에 비가 부딪히는 소리
Softly she breathes and I close my eyes
她輕輕地呼吸,我閉上眼睛
彼女は静かに息をし、私は目を閉じる
그녀는 부드럽게 숨을 쉬고 나는 눈을 감는다
Sharing our love under stormy skies
在暴風雨的天空下分享我們的愛
嵐の空の下で愛を分かち合う
폭풍우 치는 하늘 아래서 우리의 사랑을 나누다
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽到雨中的笑聲
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
오, 비 속에서 웃음소리가 들려요
Walking hand in hand with the one I love
和心愛的人攜手同行
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걸어보세요
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요
And the happy way I feel inside
我內心感到快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 내면적으로 행복을 느낀다
I feel the warmth of her hand in mine
我感受到她手的溫暖
彼女の手の温もりを自分の手に感じる
나는 그녀의 손의 따뜻함을 느꼈다
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽到雨中的笑聲
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
오, 비 속에서 웃음소리가 들려요
Walking hand in hand with the one I love
和心愛的人攜手同行
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걸어보세요
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요
And the happy way I feel inside
我內心感到快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 내면적으로 행복을 느낀다
Ooh, I hear laughter in the rain
哦,我聽到雨中的笑聲
ああ、雨の中で笑い声が聞こえる
오, 비 속에서 웃음소리가 들려요
Walking hand in hand with the one I love
和心愛的人攜手同行
愛する人と手をつないで歩く
사랑하는 사람과 손을 잡고 걸어보세요
Ooh, how I love the rainy days
哦,我多麼喜歡下雨天
ああ、雨の日が大好きだ
아, 나는 비오는 날을 정말 좋아해요
And the happy way I feel inside
我內心感到快樂
そして私の心の中の幸せな気持ち
나는 내면적으로 행복을 느낀다
Laughter in the rain
Strolling along country roads with my baby
It starts to rain it begins to pour
Without an umbrella we're soaked to the skin
I feel a shiver run up my spine
I feel the warmth of her hand in mine
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
After a while we run under a tree
I turn to her and she kisses me
There with the beat of the rain on the leaves
Softly she breathes and I close my eyes
Sharing our love under stormy skies
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
Sharing our love under stormy skies
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
Oo I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo how I love the rainy days
And the happy way I feel inside
Just when I needed you most
You packed in the morning, I
你早上打包了東西,我
あなたは朝に荷造りをしました、私は
오늘 아침에 짐을 싸셨잖아요.
Stared out the window and I
我凝視著窗外
窓の外を見つめて私は
나는 창밖을 바라보았다
Struggled for something to say
苦苦思索要說些什麼
何か言うべきことが見つからなかった
무슨 말을 해야 할지 고민 중
You left in the rain without closing the door
你沒關門就衝進雨裡
あなたはドアを閉めずに雨の中を出て行きました
문을 닫지 않고 비 속으로 뛰어들었다
I didn't stand in your way
我沒有阻礙你
私はあなたの邪魔をしなかった
나는 당신을 방해하지 않았습니다
Now, I miss you more than I
現在我比以前更想念你
今、私はあなたが恋しいです
이제는 그 어느 때보다 당신이 그리워요
Missed you before and now
以前和現在都想念你
以前も今も寂しい
그때도 지금도 그리워요
Where I'll find comfort, God knows
哪裡能找到安慰,天知道
どこに慰めを見出せるかは神のみぞ知る
위로를 어디서 찾을 수 있는지, 신은 아신다
'Cause you left me just when I needed you most
因為我最需要你的時候你卻離開了我
だって、一番あなたを必要とした時にあなたは私を置いて行ってしまったの
내가 가장 필요할 때 네가 나를 떠났으니까
(Just when I needed you most)
(就在我最需要你的時候)
(あなたが一番必要だった時に)
(내가 너를 가장 필요로 할 때)
Now, most every morning, I
現在,幾乎每天早上,我
今では、ほぼ毎朝、私は
이제 거의 매일 아침, 나는
Stare out the window and I
凝視著窗外,我
窓の外を見つめて私は
창밖을 바라보며 나는
Think about where you might be
想想你可能在哪裡
あなたがどこにいるか考えてみましょう
당신이 어디에 있을지 생각해보세요
I've written you letters that I'd like to send
我已經寫好了想寄給你的信
あなたに送りたい手紙を書きました
나는 이미 당신에게 보낼 편지를 썼습니다
If you would just send one to me
如果你能給我發一個
私に一つ送って頂ければ
나에게 하나 보내줄 수 있다면
'Cause I need you more than I
因為我比我更需要你
だって私は私以上にあなたを必要としているから
내가 당신을 필요로 하는 것보다 더 필요하기 때문에
Needed before and now
以前和現在都需要
昔も今も必要
이전에도 지금도 필요했던
Where I'll find comfort, God knows
哪裡能找到安慰,天知道
どこに慰めを見出せるかは神のみぞ知る
위로를 어디서 찾을 수 있는지, 신은 아신다
'Cause you left me just when I needed you most
因為我最需要你的時候你卻離開了我
だって、一番あなたを必要とした時にあなたは私を置いて行ってしまったの
내가 가장 필요할 때 네가 나를 떠났으니까
(You left me just when I needed you most)
(在我最需要你的時候你離開了我)
(あなたが一番必要だった時に、あなたは私を置いて去っていった)
(내가 가장 필요할 때 넌 나를 떠났어)
You packed in the morning, I
你早上打包了東西,我
あなたは朝に荷造りをしました、私は
오늘 아침에 짐을 싸셨잖아요.
Stared out the window and I
我凝視著窗外
窓の外を見つめて私は
나는 창밖을 바라보았다
Struggled for something to say
苦苦思索要說些什麼
何か言うべきことが見つからなかった
무슨 말을 해야 할지 고민 중
You left in the rain without closing the door
你沒關門就衝進雨裡
あなたはドアを閉めずに雨の中を出て行きました
문을 닫지 않고 비 속으로 뛰어들었다
I didn't stand in your way
我沒有阻礙你
私はあなたの邪魔をしなかった
나는 당신을 방해하지 않았습니다
Now, I love you more than I
現在我愛你勝過
今、私はあなたを今まで以上に愛しています
이제 나는 당신을 더 사랑합니다
Loved you before and now
以前和現在都愛你
昔も今もあなたを愛しています
나는 그때나 지금이나 당신을 사랑해요
Where I'll find comfort, God knows
哪裡能找到安慰,天知道
どこに慰めを見出せるかは神のみぞ知る
위로를 어디서 찾을 수 있는지, 신은 아신다
'Cause you left me just when I needed you most
因為我最需要你的時候你卻離開了我
だって、一番あなたを必要とした時にあなたは私を置いて行ってしまったの
내가 가장 필요할 때 네가 나를 떠났으니까
Oh yeah, you left me just when I needed you most
噢耶,就在我最需要你的時候你離開了我
ああ、君は僕が最も君を必要とした時に僕を置いていった
오 예, 내가 가장 필요할 때 당신은 나를 떠났어요
You left me just when I needed you most
在我最需要你的時候你離開了我
君は僕が最も必要としていた時に僕を去った
내가 가장 필요할 때 너는 나를 떠났어
Just when I needed you most
You packed in the morning
I stared out the window
And I struggled for something to say
You left in the rain without closing the door
I didn't stand in your way
Now I miss you more
Than I missed you before
And now where I'll find comfort God knows
'Cause you left me
Just when I needed you most
Left me
Just when I needed you most
Now most every morning
I stare out the window
And I think about where you might be
I've written you letters that I'd like to send
If you would just send one to me
'Cause I need you more
Than I needed before
And now where I'll find comfort God knows
'Cause you left me
Just when I needed you most
You left me Just when I needed you most
You packed in the morning
I stared out the window
And I struggled for something to say
You left in the rain without closing the door
I didn't stand in your way
Now I love you more
Than I loved you before
And now where I'll find comfort God knows
'Cause you left me
Just when I needed you most
Oh yes you left me
Just when I needed you most
You left me
Just when I needed you most
Sometimes when we touch
You ask me if I love you
你問我是否愛你
あなたは私に愛しているかと尋ねる
너는 내가 너를 사랑하는지 물었어
And I choke on my reply
我回答時哽咽了
そして私は返事に詰まった
나는 대답하면서 목이 메었다.
I'd rather hurt you honestly
我寧願誠實地傷害你
正直に言うと、あなたを傷つけたい
솔직히 당신을 상처입히는 게 낫겠어요
Than mislead you with a lie
而不是用謊言誤導你
嘘であなたを騙すより
거짓말로 당신을 오도하는 대신
And who am I to judge you
我又有什麼資格評判你呢?
私があなたを判断する資格なんてない
내가 당신을 판단할 자격이 있나요?
On what you say or do?
根據你所說或所做的?
あなたが言ったり、したりすることについて?
당신이 한 말이나 행동을 기준으로?
I'm only just beginning to see the real you
我才剛開始看到真實的你
私は本当のあなたを見始めたばかりです
나는 이제 막 진짜 너를 보기 시작했어
And sometimes when we touch
有時當我們觸摸
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太誠實了
正直すぎる
너무 솔직하다
And I have to close my eyes and hide
我必須閉上眼睛躲起來
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야 해
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요
'Til we both break down and cry
直到我們都崩潰哭泣
二人とも泣き崩れるまで
우리 모두가 무너지고 울 때까지
I wanna hold you 'til the fear in me subsides
我想擁抱你直到我內心的恐懼消退
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음의 두려움이 가라앉을 때까지 당신을 붙잡고 싶어요
Romance and all its strategy
浪漫及其所有策略
ロマンスとその戦略
로맨스와 그 모든 전략
Leaves me battling with my pride
讓我與我的驕傲作鬥爭
私は自分のプライドと戦うことになる
내 자존심과 싸우게 해주세요
But through the insecurity
但透過不安全感
しかし、不安を通して
하지만 불안감을 통해
Some tenderness survives
有些溫柔依然存在
優しさは残る
아직도 약간의 부드러움이 남아있다
I'm just another writer
我只是另一個作家
私はただの作家です
나는 그저 또 다른 작가일 뿐이야
Still trapped within my truth
仍然被困在我的真相中
まだ真実の中に閉じ込められている
아직도 내 진실에 갇혀있어
A hesitant prize fighter
猶豫不決的職業拳擊手
ためらいがちなボクサー
주저하는 프로 복서
Still trapped within my youth
仍困於青春歲月
まだ若さに囚われている
아직도 청춘에 갇혀있다
And sometimes when we touch
有時當我們觸摸
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太誠實了
正直すぎる
너무 솔직하다
And I have to close my eyes and hide
我必須閉上眼睛躲起來
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야 해
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요
'Til we both break down and cry
直到我們都崩潰哭泣
二人とも泣き崩れるまで
우리 모두가 무너지고 울 때까지
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想擁抱你直到我內心的恐懼消退
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음의 두려움이 가라앉을 때까지 당신을 붙잡고 싶어요
At times I'd like to break you
有時我想打敗你
時々あなたを壊したいと思う
가끔은 너를 이기고 싶어
And drive you to your knees
讓你跪倒在地
そしてあなたをひざまずかせる
무릎을 꿇게 하다
At times I'd like to break through
有時我想突破
時には突破したい
가끔은 돌파하고 싶어
And hold you endlessly
永遠擁抱你
そしてあなたを永遠に抱きしめる
영원히 안아줄게
At times I understand you
有時我理解你
時々あなたのことを理解する
가끔은 너를 이해해
And I know how hard you've tried
我知道你有多努力
そして、あなたがどれだけ努力してきたか知っています
당신이 얼마나 열심히 일하는지 알아요
I've watched while love commands you
我看著愛情命令你
愛があなたに命令するのを見てきました
나는 사랑이 당신을 명령하는 것을 봅니다
And I've watched love pass you by
我看著愛情從你身邊溜走
そして私は愛があなたを通り過ぎるのを見てきました
나는 사랑이 당신에게서 빠져나가는 것을 지켜보았습니다
At times I think we're drifters
有時我覺得我們都是流浪者
時々私たちは漂流者だと思う
가끔 우리 모두가 방랑자 같다는 생각이 든다
Still searching for a friend
仍在尋找朋友
まだ友達を探している
아직도 친구를 찾고 있어요
A brother or a sister
兄弟姊妹
兄弟または姉妹
형제 자매들
But then the passion flares again
但隨後激情再次燃起
しかし、情熱は再び燃え上がる
하지만 그때 열정이 다시 불타올랐습니다.
And sometimes when we touch
有時當我們觸摸
そして時には触れ合うとき
가끔 우리가 만질 때
The honesty's too much
太誠實了
正直すぎる
너무 솔직하다
And I have to close my eyes and hide
我必須閉上眼睛躲起來
そして私は目を閉じて隠れなければならない
나는 눈을 감고 숨어야 해
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱你直到我死去
死ぬまで君を抱きしめていたい
나는 죽을 때까지 당신을 안고 싶어요
'Til we both break down and cry
直到我們都崩潰哭泣
二人とも泣き崩れるまで
우리 모두가 무너지고 울 때까지
I wanna hold you 'til the fear in me subsides
我想擁抱你直到我內心的恐懼消退
恐怖が消えるまで君を抱きしめていたい
내 마음의 두려움이 가라앉을 때까지 당신을 붙잡고 싶어요
Composed by:Barry Mann
作曲:Barry Mann
作曲:バリー・マン
작곡가: 배리 맨
Sometimes when we touch
You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do
I'm only just beginning to see the real you
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you 'til I die
'til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you 'til I die
'til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you 'til I die
'til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Think of Love Laura
Hey Laura, Laura
嘿,蘿拉,蘿拉
ねえローラ、ローラ
안녕, 롤라, 롤라
Hey Laura, Laura
嘿,蘿拉,蘿拉
ねえローラ、ローラ
안녕, 롤라, 롤라
Every once in a while I'd see her smile
偶爾我會看到她的笑容
時々彼女の笑顔を見た
가끔 그녀의 미소를 본다
And she'd turn my day around
她會讓我的生活變得美好
そして彼女は私の一日を変えてくれた
그녀는 내 삶을 더 좋게 만들어준다.
A girl with those eyes stared through the lies
女孩用這樣的眼睛看穿謊言
その瞳の少女は嘘を見透かしていた
이런 눈으로 여자들은 거짓말을 간파한다
See what your heart was saying
看看你的心在說什麼
あなたの心が何を言っているか見てみましょう
당신의 마음이 무엇을 말하는지 들어보세요
Think of Laura but laugh, don't cry
想想蘿拉,但要笑,不要哭
ローラのことを考えて、笑って、泣かないで
롤라를 생각하세요. 하지만 웃으세요. 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會想要這樣
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀가 이걸 원할 거라는 걸 알아요.
And when you think of Laura, well, laugh don't cry
當你想到蘿拉時,笑吧,別哭
ローラのことを考えると、泣かずに笑ってください
로라를 생각하면 웃으세요, 울지 마세요
I know she'd want it that way
我知道她會想要這樣
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀가 이걸 원할 거라는 걸 알아요.
A friend of a friend, a friend to the end
朋友的朋友,至死不渝的朋友
友の友、永遠の友
친구의 친구, 죽을 때까지 친구
That's the kind of girl she was
她就是這樣的女孩
彼女はそういう女の子だった
그녀는 그런 여자야
Taken away so young
年紀輕輕就被帶走
若くして奪われた
그는 어린 나이에 끌려갔다
Taken away without a warning
毫無預警地被帶走
警告なしに連れ去られる
아무런 경고 없이 빼앗겼다
Think of Laura but laugh, don't cry
想想蘿拉,但要笑,不要哭
ローラのことを考えて、笑って、泣かないで
롤라를 생각하세요. 하지만 웃으세요. 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會想要這樣
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀가 이걸 원할 거라는 걸 알아요.
And when you think of Laura, well, laugh don't cry
當你想到蘿拉時,笑吧,別哭
ローラのことを考えると、泣かずに笑ってください
로라를 생각하면 웃으세요, 울지 마세요
I know she'd want it that way
我知道她會想要這樣
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀가 이걸 원할 거라는 걸 알아요.
I know you and you're here
我認識你,你就在這裡
君を知っているし、君がここにいることも
난 당신을 알아요, 당신은 바로 여기 있어요
In everyday we live
在我們每天的生活
私たちが毎日暮らしている中で
우리의 일상생활 속에서
I know her and she's here
我認識她,她就在這裡
私は彼女を知っているし、彼女はここにいる
나는 그녀를 알아요. 그녀는 여기 있어요.
I could feel her when I sing
當我唱歌時我能感受到她
歌うと彼女を感じることができる
나는 노래할 때 그녀를 느낄 수 있어요
Hey Laura (Laura), where are you now?
嘿勞拉(Laura),你現在在哪裡?
ねえローラ(ローラ)、今どこにいるの?
안녕, 로라. 지금 어디 있니?
Are you far away from here?
你離這兒遠嗎?
ここから遠いですか?
여기로부터 멀리 떨어져 계신가요?
I don't think so, I think you're here
我不這麼認為,我認為你在這裡
そうは思わない、君はここにいると思う
나는 그렇게 생각하지 않는다. 나는 당신이 여기에 있다고 생각한다.
Taking our tears away
帶走我們的眼淚
涙を拭う
우리의 눈물을 가져가세요
Think of Laura but laugh, don't cry
想想蘿拉,但要笑,不要哭
ローラのことを考えて、笑って、泣かないで
롤라를 생각하세요. 하지만 웃으세요. 울지 마세요.
I know she'd want it that way
我知道她會想要這樣
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀가 이걸 원할 거라는 걸 알아요.
And when you think of Laura, well, laugh don't cry
當你想到蘿拉時,笑吧,別哭
ローラのことを考えると、泣かずに笑ってください
로라를 생각하면 웃으세요, 울지 마세요
I know she'd want it that way
我知道她會想要這樣
彼女がそう望んでいることは分かっている
그녀가 이걸 원할 거라는 걸 알아요.
Well, I know she'd want it that way (want it that way)
好吧,我知道她想要那樣(想要那樣)
まあ、彼女はそれを望んでいるだろう(それを望んでいる)
알았어, 그녀가 그걸 원한다는 건 알아 (그걸 원한다는 건)
Hey Laura (Laura), hey Laura
嘿,勞拉(勞拉),嘿,勞拉
ヘイ・ローラ(ローラ)、ヘイ・ローラ
안녕, 로라(로라), 안녕, 로라
I know, she'd want it that way (want it that way)
我知道,她希望這樣(希望如此)
わかってるよ、彼女はそう望んでるだろう(そう望んでるだろう)
그녀가 그걸 원한다는 걸 알아요 (저도 그걸 원해요)
Hey Laura (Laura), hey Laura
嘿,勞拉(勞拉),嘿,勞拉
ヘイ・ローラ(ローラ)、ヘイ・ローラ
안녕, 로라(로라), 안녕, 로라
I know you'd want it that way
我知道你會想要那樣
君がそう望んでいることは分かっている
당신도 그걸 원할 거라는 걸 알아요.
Hey Laura
嘿,蘿拉
やあローラ
안녕, 롤라
Think of Love Laura
Knife
You don''t have to touch it to know
你不用觸摸它就知道
触らなくてもわかる
만지지 않아도 알 수 있어요
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don''t have to touch it to feel
你不必觸摸它就能感受到
触らなくてもわかる
만지지 않아도 느낄 수 있어요
Love is every second we steal
愛情是我們偷走的每一秒
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간입니다
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Open up your eyes and you will see
睜開你的眼睛,你會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,對我來說就是一切
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이에요, 그게 제 전부예요
You don''t have to touch it to be
你不必觸摸它
触る必要はありません
만질 필요 없어요
Wrapped up in a motion I need
沉浸在我需要的動作中
必要な動きに包まれて
내가 필요로 하는 행동에 몰두하세요
Every one must feel how I do
每個人都一定感同身受
誰もが私と同じように感じているはずだ
모두가 같은 감정을 느낄 것이다
Love is just a because to you *
對你來說,愛情只是一個因為 *
あなたにとって愛とはただの理由です*
너에게 사랑은 그저 이유일 뿐이야 *
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Open up your eyes and you will see
睜開你的眼睛,你會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,對我來說就是一切
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이에요, 그게 제 전부예요
And you know that love is love
你知道愛就是愛
そしてあなたは愛が愛だと知っている
사랑은 사랑이라는 걸 알잖아
It''s written in black and blue
這是用黑色和藍色寫的
それは黒と青で書かれている
검은색과 파란색으로 쓰여 있어요.
And everything you say must bring her Closer
你說的每一句話都必須讓她更親近
そしてあなたが言うことはすべて彼女を近づけるはずだ
당신이 하는 모든 말은 그녀를 더 가깝게 만들어야 합니다.
Closer to you Ba la ba Ba la ba Ba la ba
離你更近 巴拉巴拉 巴拉巴拉 巴拉巴拉
もっとあなたに近づいて バ・ラ・バ バ・ラ・バ バ・ラ・バ
너에게 더 가까이 blah blah blah blah blah
(music)
(音樂)
(音楽)
(음악)
You don''t have to touch it to know
你不用觸摸它就知道
触らなくてもわかる
만지지 않아도 알 수 있어요
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don''t have to touch it to feel
你不必觸摸它就能感受到
触らなくてもわかる
만지지 않아도 느낄 수 있어요
Love is every second we steal
愛情是我們偷走的每一秒
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간입니다
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Open up your eyes and you will see
睜開你的眼睛,你會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,對我來說就是一切
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이에요, 그게 제 전부예요
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ、ああ
오, 오, 오, 오
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
ああ、ああ、ああ、ああ
오, 오, 오, 오
Oh...
哦...
おお...
오...
I've tried and tried
我嘗試過很多次
私は何度も試しました
나는 여러 번 시도했다
Blocking out the pain i feel inside
屏蔽我內心的痛苦
心の痛みを遮断する
내 마음의 아픔을 보호하다
The pain of wanting you
想要你的痛苦
あなたを欲する痛み
당신의 고통을 원해요
Wanting you
想要你
あなたを求めている
당신을 원해요
Knife
刀
ナイフ
칼
Cuts like a knife
像刀一樣割傷
ナイフのように切る
칼처럼 잘린다
How will i ever heal?
我怎樣才能痊癒?
どうすれば治るのでしょうか?
어떻게 하면 건강을 회복할 수 있나요?
I'm so deeply wounded
我傷得很深
私はとても深く傷ついています
나는 깊이 상처받았습니다
Knife
刀
ナイフ
칼
Cuts like a knife
像刀一樣割傷
ナイフのように切る
칼처럼 잘린다
How will i ever heal?
我怎樣才能痊癒?
どうすれば治るのでしょうか?
어떻게 하면 건강을 회복할 수 있나요?
I'm so deeply wounded
我傷得很深
私はとても深く傷ついています
나는 깊이 상처받았습니다
You cut away the heart
你割掉了心臟
あなたは心を切り取った
너는 네 마음을 잘라냈어
Of my life
我的生活
私の人生の
내 인생
Knife
You touched my life
With your softness in the night
My wish was your command
Until you ran out of love
I tell myself I'm free
Got the chance of livin' just for me
No need to hurry home
Now that you're gone
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
You cut away the heart of my life
When I pretend
Wear a smile to fool my dearest friends
I wonder if they know
It's just a show
I'm on a stage
Day and night I go through my charades
But how can I disguise
What's in my eyes
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
You cut away the heart of my life
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
I've tried and tried
Blocking out the pain I feel inside
The pain of wanting you
Wanting you
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I'm so deeply wounded
You cut away the heart
Of my life
Every breath you take
Every breath you take
你的每一次呼吸
息をするたびに
당신이 숨쉬는 모든 순간
Every move you make
你的每一個舉動
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 움직임
Every bond you break
你打破的每一個紐帶
あなたが壊すすべての絆
당신이 끊는 모든 유대감
Every step you take
你所踏出的每一步
あなたが歩く一歩ごとに
당신이 내딛는 모든 걸음
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
Every single day
每一天
毎日
매일
Every word you say
你說的每一個字
あなたが言う言葉すべて
당신이 말하는 모든 단어
Every game you play
你玩的每一個遊戲
あなたがプレイするすべてのゲーム
당신이 플레이하는 모든 게임
Every night you stay
您入住的每個晚上
毎晩あなたが滞在する
귀하의 숙박 기간 동안 매일 밤
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
Oh can't you see
哦,你看不見嗎
ああ、見えないの?
아, 안 보이시나요?
You belong to me
你屬於我
あなたは私のものです
너는 내 거야
How my poor heart aches
我可憐的心多麼痛苦
私の心はどれほど痛むことか
내 불쌍한 마음이 너무 아파요
With every step you take
你所踏出的每一步
一歩ごとに
당신이 내딛는 모든 걸음
Every move you make
你的每一個舉動
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 움직임
Every vow you break
你違背的每一個誓言
あなたが破るすべての誓い
당신이 어긴 모든 맹세
Every smile you fake
你假裝的每一個微笑
あなたが作り出す笑顔
당신이 가짜로 짓는 모든 미소
Every claim you stake
你所主張的每一項權利
あなたが主張するすべての主張
당신이 주장하는 모든 권리
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
Since you've gone I've been lost without a trace
自從你走後,我就消失了
あなたがいなくなってから私は跡形もなく消えてしまった
너가 떠난 후로 나는 사라졌어
I dream at night I can only see your face
我晚上做夢時只能看到你的臉
夜、夢で見るのはあなたの顔だけ
밤에 꿈을 꿀 때만 당신의 얼굴을 볼 수 있어요
I look around but it's you I can't replace
我環顧四周,但我無法取代你
周りを見回しても、あなた以外に代わるものはない
나는 주위를 둘러보지만 너를 대신할 수는 없어
I feel so cold and I long for your embrace
我感覺好冷,渴望你的擁抱
とても寒くてあなたの抱擁を待ち望んでいます
너무 추워서 너의 포옹이 그리워
I keep crying baby baby please
我一直在哭寶貝寶貝求你了
私は泣き続けます、ベイビー、ベイビー、お願い
난 울고 있었어, 자기야
Oh can't you see
哦,你看不見嗎
ああ、見えないの?
아, 안 보이시나요?
You belong to me
你屬於我
あなたは私のものです
너는 내 거야
How my poor heart aches
我可憐的心多麼痛苦
私の心はどれほど痛むことか
내 불쌍한 마음이 너무 아파요
With every breath you take
你的每一次呼吸
息をするたびに
당신이 숨쉬는 모든 순간
Every move you make
你的每一個舉動
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 움직임
Every vow you break
你違背的每一個誓言
あなたが破るすべての誓い
당신이 어긴 모든 맹세
Every smile you fake
你假裝的每一個微笑
あなたが作り出す笑顔
당신이 가짜로 짓는 모든 미소
Every claim you stake
你所主張的每一項權利
あなたが主張するすべての主張
당신이 주장하는 모든 권리
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
Every move you make
你的每一個舉動
あなたがするすべての動き
당신이 하는 모든 움직임
Every step you take
你所踏出的每一步
あなたが歩く一歩ごとに
당신이 내딛는 모든 걸음
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
I'll be watching you
我會看著你
見守っています
나는 당신을 지켜 볼 것이다
Every breath you take
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you
Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you
Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you
Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby baby please
Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every breath you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you
Every move you make
Every step you take
I'll be watching you
I'll be watching you
I'll be watching you
I'll be watching you
I'll be watching you
If I ever fall in love again
You, I know you're everything
我知道你就是一切
あなた、あなたがすべてだと私は知っています
난 네가 전부라는 걸 알아
That I've been looking for
我一直在尋找
私が探していたもの
나는 찾고 있었어요
And I, I look into your eyes
我看著你的眼睛
そして私はあなたの目を見つめる
나는 당신의 눈을 들여다본다
And could not ask for more
並且不能要求更多
これ以上望むことはない
그리고 더 이상 바랄 수 없습니다
So it's only fair to lay it on the line
所以公平起見
だから、それを明らかにするのは当然のことだ
그러니 공평하게 말하자면
Hold on, I'm gonna need a little time
稍等一下,我需要一點時間
ちょっと待って、少し時間が必要
잠깐만요, 시간이 좀 필요해요
But if I ever fall in love again
但如果我再墜入愛河
でももしまた恋に落ちたら
하지만 내가 다시 사랑에 빠진다면
Sometimes when this broken heart can mend
有時當這顆破碎的心可以癒合
時にはこの傷ついた心が癒える時
때로는 이 상처받은 마음이 치유될 수 있을 때
I know it's gonna be with you
我知道它會和你在一起
君と一緒になるって分かってる
나는 그것이 당신과 함께 할 것이라는 것을 압니다
You're the one to pull me through
你是那個幫助我的人
君は私を救ってくれる人だ
당신은 나를 도와준 사람이에요
Though I don't know when
雖然我不知道什麼時候
いつかは分からないけど
언제인지는 모르겠지만
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
Scared, I guess I'm scared to fly
害怕,我想我害怕飛行
怖い、飛ぶのが怖いんだと思う
저는 비행기 타는 게 무서운 것 같아요.
It's such a long way down
路途如此遙遠
こんなに長い道のりなのに
길이 너무 길다
And yet, if you'd just trust in me
但如果你相信我
それでも、もしあなたが私を信じてくれたら
하지만 당신이 나를 믿는다면
I'm sure, I'd come around
我確信我會回心轉意
きっと私は賛成するだろう
나는 내 마음을 바꿀 것이라고 확신한다
And I know when you're hurt, it's hard to let someone inside
我知道當你受傷時,很難讓別人進入你的內心
傷ついた時に誰かを受け入れるのは難しいと分かっています
상처받았을 때 누군가를 받아들이는 게 얼마나 힘든지 알아요
In your arms I feel, I'm ready now to try
在你的懷抱裡,我感覺我已經準備好嘗試
あなたの腕の中で、私は今挑戦する準備ができている
당신의 품에 안겨, 나는 시도할 준비가 된 것 같아요
So if I ever fall in love again
所以如果我再次墜入愛河
だからもしまた恋に落ちたら
그래서 내가 다시 사랑에 빠진다면
Sometimes when this broken heart can mend
有時當這顆破碎的心可以癒合
時にはこの傷ついた心が癒える時
때로는 이 상처받은 마음이 치유될 수 있을 때
I know it's gonna be with you
我知道它會和你在一起
君と一緒になるって分かってる
나는 그것이 당신과 함께 할 것이라는 것을 압니다
You're the one to pull me through
你是那個幫助我的人
君は私を救ってくれる人だ
당신은 나를 도와준 사람이에요
Though I don't know when
雖然我不知道什麼時候
いつかは分からないけど
언제인지는 모르겠지만
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
I'd be a fool to ever let you go, you're the best thing in my life
如果我放開你,那我就是傻子,你是我生命中最美好的東西
あなたを手放すなんてバカだ、あなたは私の人生で最高の存在
내가 당신을 놓아준다면 바보가 될 거예요. 당신은 내 인생에서 가장 좋은 존재예요.
When I know I've gotta take it slow
當我知道我必須放慢腳步
ゆっくりやらなきゃいけないってわかってる時
내가 속도를 줄여야 한다는 것을 알 때
I know it's gonna be with you
我知道它會和你在一起
君と一緒になるって分かってる
나는 그것이 당신과 함께 할 것이라는 것을 압니다
You're the one to pull me through
你是那個幫助我的人
君は私を救ってくれる人だ
당신은 나를 도와준 사람이에요
Though I don't know when
雖然我不知道什麼時候
いつかは分からないけど
언제인지는 모르겠지만
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
If I ever fall in love again
如果我再次墜入愛河
もしまた恋に落ちたら
내가 다시 사랑에 빠진다면
If I ever fall in love again
You I know you`re everything
That I`ve been looking for
And I I look into your eyes
And could not ask for more
So it`s only fair to lay it on the line
Hold on I`m gonna need a little time
But if I ever fall in love again
Sometimes when this
Broken heart can mend
I know it`s gonna be with you
You`re the one to pull me through
Though I don`t know when
If I ever fall in love again
Scared I guess I`m scared to fly
It`s such a long way down
And yet if you`d just trust in me
I`m sure I`d come around
And I know when you`re hurt
It`s hard to let someone inside
In your arms I feel I`m
Ready now to try
If I ever fall in love again
Sometimes when this
Broken heart can mend
I know it`s gonna be with you
You`re the one to pull me through
Though I don`t know when
If I ever fall in love again
So if I ever
I`d be a fool to ever let you go
You`re the best thing in my life
When I know I`ve gotta take it slow
I know it`s gonna be with you
You`re the one to pull me through
Though I don`t know when
If I ever fall in love again
If I ever fall in love again
Reality
Met you by surprise
意外遇見你
突然会いました
예상치 못하게 당신을 만나다
I didn't realize
我沒有意識到
気づかなかった
나는 깨닫지 못했다
That my life would change forever
我的生活將永遠改變
私の人生は永遠に変わるだろう
내 인생은 영원히 바뀔 것이다
Saw you standing there
看到你站在那裡
そこに立っていたのを見た
거기 서 있는 너를 보고
I didn't know I'd care
我不知道我會關心
気にするなんて知らなかった
나는 내가 신경 쓰는지 모르겠어
There was something
有一件事
何かがあった
한 가지
Special in the air
空中特別
空中のスペシャル
에어 스페셜
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
꿈은 내 현실이다
The only kind of real fantasy
唯一真正的幻想
唯一の本当のファンタジー
유일하게 진실된 환상
Illusions are a common thing
幻覺很常見
幻想はよくあることだ
환각은 흔하다
I try to live in dreams
我嘗試活在夢裡
私は夢の中で生きようとします
나는 꿈속에서 살려고 노력한다
It seems as if it's meant to be
似乎這是注定的
それは運命だったようだ
이게 운명인 것 같아요
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
꿈은 내 현실이다
A different kind of reality
另一種現實
異なる種類の現実
또 다른 현실
I dream of loving in the night
我夢想在夜晚做愛
私は夜に愛を夢見る
나는 밤에 섹스하는 꿈을 꾼다
And loving seems alright
愛似乎很好
そして愛することは大丈夫のようだ
사랑은 좋은 것 같다
Although it's only fantasy
雖然這只是幻想
それは単なる空想ではあるが
이것은 단지 환상일 뿐이지만
If you do exist
如果你確實存在
もしあなたが存在するなら
만약 당신이 존재한다면
Honey don't resist
親愛的,不要抗拒
ハニー、抵抗しないで
자기야, 저항하지 마.
Show me a new way of loving
告訴我一種新的愛的方式
新しい愛し方を教えてください
나에게 새로운 사랑의 방법을 말해줘
Tell me that it's true
告訴我這是真的
本当だと言って
이게 사실이라고 말해줘
Show me what to do
告訴我該怎麼做
何をすればいいのか教えてください
나에게 무엇을 해야 할지 말해줘
I feel something special about you
我對你有一種特別的感覺
あなたには特別な何かを感じます
나는 당신에게 특별한 감정을 가지고 있습니다
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
꿈은 내 현실이다
The only kind of reality
唯一的現實
唯一の現実
유일한 현실
Maybe my foolishness is past
也許我的愚蠢已經過去了
私の愚かさはもう終わったのかもしれない
아마도 내 어리석음은 끝났을 것이다.
And maybe now at last
也許現在終於
そして今ついに
어쩌면 이제 마침내
I'll see how the real thing can be
我會看看真實情況如何
本物がどうなるか見てみよう
실제 상황이 어떤지 알아보겠습니다.
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
꿈은 내 현실이다
A wondrous world
奇妙的世界
不思議な世界
멋진 세상
Where I like to be
我喜歡去的地方
私がいたい場所
내가 가고 싶은 곳
I dream of holding you all night
我夢想著整晚擁抱你
一晩中君を抱きしめることを夢見ている
나는 밤새도록 당신을 안고 있는 꿈을 꿉니다
And holding you seems right
擁抱你似乎是正確的
あなたを抱きしめることが正しいように思える
너를 안아주는 게 맞는 것 같아
Perhaps that's my reality
也許這就是我的現實
それが私の現実なのかもしれない
어쩌면 이게 내 현실일지도 몰라
Met you by surprise
意外遇見你
突然会いました
예상치 못하게 당신을 만나다
I didn't realize
我沒有意識到
気づかなかった
나는 깨닫지 못했다
That my life would change forever
我的生活將永遠改變
私の人生は永遠に変わるだろう
내 인생은 영원히 바뀔 것이다
Tell me that it's true
告訴我這是真的
本当だと言って
이게 사실이라고 말해줘
Feelings that are new
新的感受
新しい感情
새로운 감정
I feel something special about you
我對你有一種特別的感覺
あなたには特別な何かを感じます
나는 당신에게 특별한 감정을 가지고 있습니다
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
꿈은 내 현실이다
A wondrous world
奇妙的世界
不思議な世界
멋진 세상
Where I like to be
我喜歡去的地方
私がいたい場所
내가 가고 싶은 곳
Illusions are a common thing
幻覺很常見
幻想はよくあることだ
환각은 흔하다
I try to live in dreams
我嘗試活在夢裡
私は夢の中で生きようとします
나는 꿈속에서 살려고 노력한다
Although it's only fantasy
雖然這只是幻想
それは単なる空想ではあるが
이것은 단지 환상일 뿐이지만
Dreams are my reality
夢想就是我的現實
夢は私の現実
꿈은 내 현실이다
I like to dream of you close to me
我喜歡夢見你在我身邊
私はあなたの近くにいる夢を見るのが好きです
나는 당신이 내 옆에 있는 꿈을 꾸는 것을 좋아합니다
I dream of loving in the night
我夢想在夜晚做愛
私は夜に愛を夢見る
나는 밤에 섹스하는 꿈을 꾼다
And loving you seems right
愛你似乎是對的
あなたを愛することは正しいことのように思えます
당신을 사랑하는 것이 옳은 것 같아요
Perhaps that's my reality
也許這就是我的現實
それが私の現実なのかもしれない
어쩌면 이게 내 현실일지도 몰라
Written by:Tom Baird/Berry Gordy Jr/Wesley Henderson
編劇:湯姆貝爾德/貝瑞戈迪Jr/韋斯利亨德森
脚本:トム・ベアード/ベリー・ゴーディ・ジュニア/ウェズリー・ヘンダーソン
각본가: 톰 베어드, 베리 고디 주니어, 웨슬리 헨더슨
Reality
Met you by surprise I didn't realize
That my life would change forever
Saw you standing there
I didn't know I cared
There was something special in the air
Dreams are my reality
The only kind of real fantasy
Illusions are a common thing
I try to live in dreams
It seems as ifit's meant to be
Dreams are my reality
A different kind of reality
I dream of loving in the night
And loving seems alright
Although it's only fantasy
If you do exist honey don't resist
Show me a new way of loving
Tell me that it's true show me what to do
I feel something special about you
Dreams are my reality
The only kind of reality
Maybe must foolishness has past
And maybe now at last
I'll see how the real thing can be
Dreams are my reality
A wondrous world where I like to be
I dream of holding you all night and holding you seem try
Perhaps that's my reality
Met you by surprise I didn't realize
That'my life would change forever
Tell me that it's true feelings that are you
I feel something special about you
Dreams are my reality
A world where I like to be
Illusions are a common thing
Try to live in dreams
Although it's only fantasy
Dreams are my reality
I like to dream of you close to me
I dream of loving the night
And loving you seem try
Perhaps that's my reality
I go crazy
Hello girl, it's been awhile
你好,女孩,好久不見
こんにちは、久しぶりですね
안녕, 소녀, 오랜만이야
Guess you'll be glad to know
我想你會很高興知道
きっと喜ぶだろう
당신도 알게 되어 기뻐할 것 같아요
That I've learned how to laugh and smile
我學會如何歡笑
笑うことと笑顔になることを学んだ
나는 웃는 법을 배웠다
Getting over you was slow
忘記你很慢
あなたを乗り越えるのは遅かった
나는 당신을 아주 천천히 잊어버린다
They say old lovers can be good friends
他們說舊情人可以成為好朋友
古い恋人同士は良い友達になれるという
옛 연인은 좋은 친구가 될 수 있다고 합니다
But I never thought I'd really see you
但我從未想過我會真正見到你
でも、本当にあなたに会えるとは思ってもみなかった
하지만 나는 당신을 실제로 만날 것이라고는 생각지 못했습니다.
I'd really see you again
我真的會再見到你
本当にまた会いたい
정말 다시 뵙겠습니다
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳤다
When I look in your eyes, I still go crazy
當我看著你的眼睛時,我仍然會瘋狂
あなたの目を見ると、私はまだ夢中になる
너의 눈을 들여다보면 아직도 미칠 것 같아
No, my heart just can't hide that old feelin' inside
不,我的心裡無法隱藏那種舊日的感覺
いや、私の心はあの古い感情を隠すことはできない
아니, 나는 내 마음속의 그 오래된 감정을 숨길 수 없어
Way deep down inside
內心深處
心の奥底で
깊은 곳에서
Oh baby, you know when I look in your eyes, I go crazy
哦寶貝,你知道嗎,當我看著你的眼睛,我就會瘋狂
ああ、ベイビー、君の目を見ると僕は夢中になるんだ
오 베이비, 내가 네 눈을 볼 때마다 미칠 것 같아
You say he satisfies your mind
你說他滿足了你的心意
彼はあなたの心を満たしてくれると言う
당신은 그가 당신의 바람을 충족시켰다고 말했어요.
Tells you all of his dreams
告訴你他所有的夢想
彼の夢をすべて語る
그의 꿈을 다 말해줘
I know how much that means to you
我知道這對你來說意味著什麼
それがあなたにとってどれほど意味のあることか、私は知っています
이게 당신에게 무슨 뜻인지 알아요
I realize that I was blind
我意識到我曾經盲目
私は自分が盲目だったことに気づいた
나는 내가 눈이 멀었다는 것을 깨달았다
Just when I thought I was over you
就在我以為我已經忘記你的時候
もうあなたを乗り越えたと思っていたのに
내가 당신을 잊었다고 생각했을 때
I see your face and it just ain't true
我看見你的臉,但事實並非如此
あなたの顔を見ると、それは真実ではないことが分かります
나는 당신의 얼굴을 보지만 그것은 사실이 아닙니다
No, it just ain't true
不,這不是真的
いや、それは真実じゃない
아니, 사실이 아니야
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳤다
When I look in your eyes, I still go crazy
當我看著你的眼睛時,我仍然會瘋狂
あなたの目を見ると、私はまだ夢中になる
너의 눈을 들여다보면 아직도 미칠 것 같아
That old flame comes alive, it starts burning inside
舊情復燃,開始在內心燃燒
その古い炎が蘇り、内側で燃え始める
옛 사랑이 다시 불타오르며 내 가슴 속에 불타기 시작한다
Way deep down inside
內心深處
心の奥底で
깊은 곳에서
Oh baby, you know when I look in your eyes, I go crazy
哦寶貝,你知道嗎,當我看著你的眼睛,我就會瘋狂
ああ、ベイビー、君の目を見ると僕は夢中になるんだ
오 베이비, 내가 네 눈을 볼 때마다 미칠 것 같아
Oh-oh
哦哦
ああああ
오 오
Oh-oh-oh
哦哦哦
おおおおお
오 오 오
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳤다
You know when I look in your eyes, I go crazy
你知道嗎,當我看著你的眼睛,我就會瘋狂
君の目を見ると僕は狂ってしまう
알잖아, 네 눈을 보면 미칠 것 같아
No, my heart just can't hide that old feelin' inside
不,我的心裡無法隱藏那種舊日的感覺
いや、私の心はあの古い感情を隠すことはできない
아니, 나는 내 마음속의 그 오래된 감정을 숨길 수 없어
Way deep down inside
內心深處
心の奥底で
깊은 곳에서
I go crazy
我瘋了
私は狂ってしまう
나는 미쳤다
I go crazy
Hello girl it's been a while
Guess you'll be glad to know
That I've learned how to laugh and smile
Getting over you was slow
They say old lovers can be good friends
But I never thought I'd really see you
I'd really see you again
I go crazy
When I look in your eyes
I still go crazy
No my heart just can't hide that old feeling inside
Way deep down inside
Oh baby you know when I look in your eyes
I go crazy
You say he satisfies your mind
Tells you all of he dreams
I know how much that means to you
I realize that I was blind
Just when I thought I was over you
I see your face and it just ain't true
No it just ain't true
I go crazy
When I look in your eyes
I still go crazy
That old flame comes alive
It's starts burning inside
Way deep down inside
Oh baby
You know when I look in your eyes
I go crazy
I go crazy
You know when I look in your eyes
I go crazy
No my heart just can't hide
That old feeling inside
Way deep down inside
I go crazy
Fallen
I can't believe it
我簡直不敢相信
信じられない
나는 그것을 믿을 수 없다
You're a dream coming true
你讓我夢想成真
あなたは夢の実現です
당신은 내 꿈을 이루어 주셨습니다
I can't believe how
我簡直不敢相信
信じられない
나는 그것을 믿을 수 없다
I have fallen for you
我已愛上你
私はあなたに恋をした
나는 당신과 사랑에 빠졌어요
And I was not looking
我並沒有在尋找
そして私は見ていなかった
나는 찾고 있지 않다
Was content to remain
滿足於留下
残ることに満足していた
머물기에 만족하다
And it's ironic
諷刺的是
そして皮肉なことに
아이러니하게도,
To be back in the game
重返賽場
ゲームに戻る
게임으로 돌아가기
You are the one
你就是那個
あなたこそが
당신은 그 사람입니다
Who's led me to the sun
誰引領我走向陽光
誰が私を太陽へと導いてくれたのか
나를 햇살로 인도하는 사람은 누구인가
How could I know
我怎麼會知道
どうして私が知ることができたのか
내가 어떻게 알겠어요?
That I was lost without you
沒有你我迷失了
あなたなしでは私は迷子になってしまう
너 없이는 난 길을 잃었어
And I want to tell you
我想告訴你
そしてあなたに伝えたいのは
나는 당신에게 말하고 싶습니다
You control my rain
你掌控我的雨
あなたは私の雨をコントロールする
너는 내 비를 조절해
And you should know that
你應該知道
そして、あなたはそれを知っておくべきです
당신은 알아야합니다
You are life in my vein
你是我血管裡的生命
あなたは私の命です
당신은 내 혈관 속의 생명입니다
You are the one
你就是那個
あなたこそが
당신은 그 사람입니다
Who's led me to the sun
誰引領我走向陽光
誰が私を太陽へと導いてくれたのか
나를 햇살로 인도하는 사람은 누구인가
How could I know that
我怎麼會知道
どうしてそんなことが分かるんだ
내가 어떻게 알겠어요?
I was lost without you
沒有你我迷失了
あなたなしでは私は迷子になってしまいました
너 없이는 난 길을 잃었어
Ooh, I can't believe it
哦,我不敢相信
ああ、信じられない
아, 믿을 수가 없네요.
You're a dream coming true
你讓我夢想成真
あなたは夢の実現です
당신은 내 꿈을 이루어 주셨습니다
Ooh, I can't believe how
哦,我不敢相信
ああ、信じられない
아, 믿을 수가 없네요.
I have fallen for you
我已愛上你
私はあなたに恋をした
나는 당신과 사랑에 빠졌어요
And I was not looking
我並沒有在尋找
そして私は見ていなかった
나는 찾고 있지 않다
Was content to remain
滿足於留下
残ることに満足していた
머물기에 만족하다
And it's erotic
而且很色情
そしてエロい
그리고 그것은 매우 음란합니다
To be back in the game
重返賽場
ゲームに戻る
게임으로 돌아가기
Oh-oh-oh, you're a dream coming true
哦哦哦,你的夢想成真了
ああ、ああ、君は夢が叶うんだ
오 오 오, 당신의 꿈이 이루어졌어요
Oh, my, my, my, I have fallen for you
噢,天哪,天哪,我已經愛上你了
ああ、私はあなたに恋してしまいました
오마이갓, 오마이갓, 난 이미 당신을 사랑해요
Oh-oh-oh, you're a dream coming true
哦哦哦,你的夢想成真了
ああ、ああ、君は夢が叶うんだ
오 오 오, 당신의 꿈이 이루어졌어요
Oh, my, my, my, I have fallen for you
噢,天哪,天哪,我已經愛上你了
ああ、私はあなたに恋してしまいました
오마이갓, 오마이갓, 난 이미 당신을 사랑해요
Oh-oh-oh, ooh-ooh yeah, you're a dream coming true
哦哦哦,哦哦,是的,你的夢想成真了
Oh-oh-oh、oo-ooh そうだ、君は夢が叶うんだ
오 오 오 오 오 오 예, 당신의 꿈이 이루어졌습니다
Oh, my, my, my, I have fallen for you
噢,天哪,天哪,我已經愛上你了
ああ、私はあなたに恋してしまいました
오마이갓, 오마이갓, 난 이미 당신을 사랑해요
Fallen
I can't believe it you're a dream coming true
I can't believe how I have fallen for you
And I was not looking was content to remain
And it's ironic to be back in the game
You are the one who's led me to the sun
How could I know that I was lost without you
And I want to tell you you control my brain
And you should know that you are life in my vein
You are the one who's led me to the sun
How could I know that I was lost without you
I can't believe it you're a dream coming true
I can't believe how I have fallen for you
And I was not looking was content to remain
And it's erotic to be back in the game
You're a dream coming true
Oh my my my I have fallen for you
A dream coming true
Oh my my my I have fallen for you
You're a dream coming true
Oh my my my I have fallen for you
Yeah yeah a dream a dream
My my my I have fallen for you
Love is love
You don't have to touch it to know
你不必觸摸它就知道
触らなくてもわかる
만지지 않아도 알 수 있어요
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don't have to touch it to feel
你無需觸摸就能感受到
触らなくてもわかる
만지지 않고도 느낄 수 있어요
Love is every second we steal
愛情是我們偷走的每一秒
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간입니다
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Open up your eyes and you will see
睜開你的眼睛,你會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,對我來說就是一切
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이에요, 그게 제 전부예요
You don't have to touch it to be
你不必觸摸它
触る必要はありません
만질 필요 없어요
Wrapped up in a motion I need
沉浸在我需要的動作中
必要な動きに包まれて
내가 필요로 하는 행동에 몰두하세요
Every one must feel how I do
每個人都一定感同身受
誰もが私と同じように感じているはずだ
모두가 같은 감정을 느낄 것이다
Love is just a because to you *
對你來說,愛情只是一個因為 *
あなたにとって愛とはただの理由です*
너에게 사랑은 그저 이유일 뿐이야 *
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Open up your eyes and you will see
睜開你的眼睛,你會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,對我來說就是一切
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이에요, 그게 제 전부예요
And you know that love is love
你知道愛就是愛
そしてあなたは愛が愛だと知っている
사랑은 사랑이라는 걸 알잖아
It''s written in black and blue
這是用黑色和藍色寫的
それは黒と青で書かれている
검은색과 파란색으로 쓰여 있어요.
And everything you say must bring her Closer
你說的每一句話都必須讓她更親近
そしてあなたが言うことはすべて彼女を近づけるはずだ
당신이 하는 모든 말은 그녀를 더 가깝게 만들어야 합니다.
Closer to you Ba la ba Ba la ba Ba la ba
離你更近 巴拉巴拉 巴拉巴拉 巴拉巴拉
もっとあなたに近づいて バ・ラ・バ バ・ラ・バ バ・ラ・バ
너에게 더 가까이 blah blah blah blah blah
(music)
(音樂)
(音楽)
(음악)
You don't have to touch it to know
你不必觸摸它就知道
触らなくてもわかる
만지지 않아도 알 수 있어요
Love is everywhere that you go
愛無所不在
愛はあなたが行くところすべてにある
사랑은 공중에 있다
You don't have to touch it to feel
你無需觸摸就能感受到
触らなくてもわかる
만지지 않고도 느낄 수 있어요
Love is every second we steal
愛情是我們偷走的每一秒
愛とは私たちが奪う一瞬一瞬である
사랑은 우리가 훔치는 모든 순간입니다
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Open up your eyes and you will see
睜開你的眼睛,你會看到
目を開ければ見える
눈을 뜨면 볼 수 있을 것이다
Love is love is everything to me
愛就是愛,對我來說就是一切
私にとって愛は愛がすべてです
사랑은 사랑이에요, 그게 제 전부예요
Love is love is nothing without you
愛就是愛,沒有你,愛就什麼都不是
愛はあなたなしでは愛にはならない
사랑은 사랑이에요, 당신이 없다면 사랑은 아무것도 아니에요
Love is love is everything you do
愛就是愛就是你所做的一切
愛とはあなたがすることすべてです
사랑은 당신이 하는 모든 일입니다
Love is love
You don''t have to touch it to know
Love is everywhere that you go
You don''t have to touch it to feel
Love is every second we steal
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Open up your eyes and you will see
Love is love is everything to me
You don''t have to touch it to be
Wrapped up in a motion I need
Every one must feel how I do
Love is just a because to you *
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Open up your eyes and you will see
Love is love is everything to me
And you know that love is love
It''s written in black and blue
And everything you say must bring her Closer
Closer to you Ba la ba Ba la ba Ba la ba
(music)
You don''t have to touch it to know
Love is everywhere that you go
You don''t have to touch it to feel
Love is every second we steal
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Open up your eyes and you will see
Love is love is everything to me
Love is love is nothing without you
Love is love is everything you do
Drive
Who's gonna tell you when
誰會告訴你什麼時候
誰がいつあなたに言うの?
누가 언제 말해줄까요?
It's too late
太晚了
もう遅すぎる
너무 늦었다
Who's gonna tell you things
誰會告訴你事情
誰があなたに何かを言うのか
누가 당신에게 일을 말해 줄까요?
Aren't so great
不太好
あまり良くない
별로 좋지 않다
You can't go on
你不能繼續
もう続けられない
계속할 수 없습니다
Thinking nothing's wrong
認為沒什麼問題
何も問題がないと思っている
문제가 없다고 생각합니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰會開車送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 집까지 데려다줄 사람은 누구야?
Who's gonna pick you up
誰會來接你
誰が迎えに来るの?
누가 당신을 데리러 갈까요?
When you fall
當你跌倒時
転んだとき
당신이 넘어질 때
Who's gonna hang it up
誰來掛斷它
誰がそれを掛けるのか
누가 걸어 놓을까요?
When you call
當你打電話時
電話すると
당신이 전화할 때
Who's gonna pay attention
誰會關注
誰が注目するだろうか
누가 주의를 기울일 것인가
To your dreams
為了你的夢想
あなたの夢へ
당신의 꿈을 위해
And who's gonna plug their ears
誰會摀住耳朵
誰が耳を塞ぐのか
귀를 막을 사람은 누구일까?
When you scream
當你尖叫時
あなたが叫ぶとき
당신이 비명을 지를 때
You can't go on
你不能繼續
もう続けられない
계속할 수 없습니다
Thinking nothing's wrong
認為沒什麼問題
何も問題がないと思っている
문제가 없다고 생각합니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰會開車送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 집까지 데려다줄 사람은 누구야?
Who's gonna hold you down
誰會阻止你
誰があなたを抑えるのか
누가 당신을 막을 것인가
When you shake
當你搖晃時
振ると
흔들 때
Who's gonnae around
誰會在身邊
誰が来るんだ
누가 주변에 있을까요?
When you break
當你打破
壊れたとき
당신이 휴식 할 때
You can't go on
你不能繼續
もう続けられない
계속할 수 없습니다
Thinking nothing's wrong
認為沒什麼問題
何も問題がないと思っている
문제가 없다고 생각합니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰會開車送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 집까지 데려다줄 사람은 누구야?
You can't go on
你不能繼續
もう続けられない
계속할 수 없습니다
Thinking nothing's wrong
認為沒什麼問題
何も問題がないと思っている
문제가 없다고 생각합니다
Who's gonna drive you home tonight
今晚誰會開車送你回家
今夜誰が君を家まで送ってくれる?
오늘 밤 집까지 데려다줄 사람은 누구야?
Drive
Who's gonna tell you when
It's too late
Who's gonna tell you things
Aren't so great
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
Who's gonna pick you up
When you fall
Who's gonna hang it up
When you call
Who's gonna pay attention
To your dreams
And who's gonna plug their ears
When you scream
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
Who's gonna hold you down
When you shake
Who's gonnae around
When you break
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
You can't go on
Thinking nothing's wrong
Who's gonna drive you home tonight
Together in electric dreams
I only knew you for a while
我只認識你一段時間
あなたと知り合ったのはほんの少しの間だけだった
난 당신을 잠깐만 알고 있었어요
I never
我從來沒有
私は決して
나는 결코
saw your smile
看見了你的笑容
あなたの笑顔を見た
나는 당신의 미소를 보았습니다
'Til it was time to go
直到該走的時候
出発の時間になるまで
갈 시간이 될 때까지
Time to go away (time to go away)
是時候離開了(是時候離開了)
立ち去る時間だ(立ち去る時間だ)
떠날 시간이야 (떠날 시간이야)
Sometimes its hard to recognise
有時很難識別
時々認識するのが難しい
때로는 식별하기 어려움
Love comes as a surprise
愛情來得突然
愛は驚きとして訪れる
사랑은 갑자기 찾아온다
And its too late
但為時已晚
そしてもう遅すぎる
하지만 너무 늦었어요
Its just too late to stay
留下來已經太晚了
滞在するには遅すぎる
머물기엔 너무 늦었어
Too late to stay
太晚了,無法留下
滞在するには遅すぎる
머물기엔 너무 늦었다
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
However far it seems
無論看起來
遠くに見えても
외모에 상관없이
(Love never ends)
(愛永不止息)
(愛は終わらない)
(사랑은 결코 실패하지 않는다)
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
Together in Electric Dreams
攜手共創電氣夢想
エレクトリック・ドリームスで共に
함께 일해서 전기의 꿈을 만들어 보세요
Because the friendship that you gave
因為你給予的友誼
あなたが与えてくれた友情は
당신이 준 우정 때문에
Has taught me to be brave
教會我要勇敢
私に勇気を教えてくれた
나에게 용감함을 가르쳐주세요
No matter where I go Ill never find a better prize
無論我去哪裡我都找不到更好的獎品
どこに行ってもこれより良い賞品は見つからない
제가 가는 곳마다 이보다 더 좋은 상품을 찾을 수 없습니다.
(Find a better prize)
(找到更好的獎品)
(もっと良い賞品を見つけてください)
(더 나은 상품을 찾아보세요)
Though you're miles and miles away
儘管你離我很遠
君は何マイルも離れているのに
너는 나에게서 멀리 떨어져 있어도
I see you every day I don't have to try
我每天都見到你,我不需要嘗試
毎日君に会えるから頑張る必要はない
나는 매일 당신을 봅니다. 노력할 필요가 없습니다.
I just close my eyes I close my eyes
我只是閉上眼睛 我閉上眼睛
私はただ目を閉じる 私は目を閉じる
나는 그냥 눈을 감는다 나는 눈을 감는다
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
However far it seems
無論看起來
遠くに見えても
외모에 상관없이
(Love never ends)
(愛永不止息)
(愛は終わらない)
(사랑은 결코 실패하지 않는다)
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
Together in Electric Dreams
攜手共創電氣夢想
エレクトリック・ドリームスで共に
함께 일해서 전기의 꿈을 만들어 보세요
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
However far it seems
無論看起來
遠くに見えても
외모에 상관없이
(Love never ends)
(愛永不止息)
(愛は終わらない)
(사랑은 결코 실패하지 않는다)
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
Together in Electric Dreams
攜手共創電氣夢想
エレクトリック・ドリームスで共に
함께 일해서 전기의 꿈을 만들어 보세요
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
However far it seems
無論看起來
遠くに見えても
외모에 상관없이
(Love never ends)
(愛永不止息)
(愛は終わらない)
(사랑은 결코 실패하지 않는다)
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
Together in Electric Dreams
攜手共創電氣夢想
エレクトリック・ドリームスで共に
함께 일해서 전기의 꿈을 만들어 보세요
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
However far it seems
無論看起來
遠くに見えても
외모에 상관없이
(Love never ends)
(愛永不止息)
(愛は終わらない)
(사랑은 결코 실패하지 않는다)
Well always be together
我們會一直在一起
いつも一緒にいよう
우리는 항상 함께 할거야
Together in Electric Dreams
攜手共創電氣夢想
エレクトリック・ドリームスで共に
함께 일해서 전기의 꿈을 만들어 보세요
Together in electric dreams
I only knew you for a while
I never
saw your smile
'Til it was time to go
Time to go away (time to go away)
Sometimes its hard to recognise
Love comes as a surprise
And its too late
Its just too late to stay
Too late to stay
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
Because the friendship that you gave
Has taught me to be brave
No matter where I go Ill never find a better prize
(Find a better prize)
Though you're miles and miles away
I see you every day I don't have to try
I just close my eyes I close my eyes
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
Well always be together
However far it seems
(Love never ends)
Well always be together
Together in Electric Dreams
