ハングリーニコル
あなたは噓が真実に見えた
You saw the lie as the truth
你把謊言當成了真相
당신은 거짓말을 진실로 착각했습니다
Anata Wa SoGa Shinjitsu Ni Mie Ta
とてもじゃないが
Not at all
一點也不
별말씀을요
Totemo Ja Nai Ga
救えない 救えない
I can't save you, I can't save you
我救不了你,我救不了你
나는 당신을 구할 수 없습니다, 나는 당신을 구할 수 없습니다
Sukue Nai Sukue Nai
家畜のように肥えて垂らして
Fat and drooping like livestock
像牲畜一樣肥胖下垂
가축처럼 살찐 처진
Kachiku No Yō Ni Koe Te Tarashi Te
売れ殘りを待っていた
I was waiting for the leftovers
我在等剩菜
남은 음식을 기다리고 있어요
Ure cán Ri O Ma~Tei Ta
あなたはどうも恣意的に見えた
You seemed so arbitrary.
你看起來太隨意了。
너무 캐주얼해 보여요.
Anata Wa Dōmo Shii Mato Ni Mie Ta
その不埒な態度
That disrespectful attitude
那種不尊重的態度
그 무례한 태도
Sono Furachi Na Taido
模したい 燃したい
I want to imitate, I want to burn
我想模仿,我想燃燒
나는 모방하고 싶어, 나는 불태우고 싶어
Mo Shitai rán Shitai
蔑まないで言い負かしてみてよ
Don't look down on me, try to win
別小看我,努力贏
나를 과소평가하지 말고, 열심히 노력해서 이겨라
Sagesuma Nai De Ii Makashi Te Mite Yo
一つ覚えにピースオブケイク
Remember to remember the piece of cake
記得記得那塊蛋糕
그 케이크 기억나?
Hitotsuoboe Ni Pīsu Obu Keiku
限り限り限りに
As much as possible
盡量
노력하다
Kagiri Kagiri Kagiri Ni
義理 義理 義理で
In obligation, in obligation, in obligation
有義務,有義務,有義務
의무, 의무, 의무
Giri Giri Giri De
妥協して交わった
We compromised and crossed paths.
我們互相妥協,重歸於好。
우리는 서로 타협하여 평화를 이루었습니다.
Dakyō Shi Te Majiwa~Ta
あなたが笑うから
Because you laugh
因為你笑了
당신이 웃었기 때문에
Anata Ga Warau Kara
気付かれないよに
So that no one will notice
這樣就不會有人注意到
그렇게 하면 아무도 눈치채지 못할 거야
Kidzuka Re Nai Yo Ni
君がすべてだって
You're everything
你就是一切
당신은 모든 것입니다
Kimi Ga Subete Datte
誇らしげなんだって
He seems proud.
他看起來很自豪。
그는 매우 자랑스러워 보였다.
Hokorashige Nan Datte
イタったったった
It hurt
很痛
매우 고통스럽다
Ita ~Tsu Ta~Tatta
痛みと苦悩の蜜の隙間
The honey gap between pain and suffering
痛苦與苦難之間的蜜隙
고통과 괴로움 사이의 달콤한 지점
Itami To Kunō No Mitsu No Sukima
愚かな骸に這い寄るナンセンス
Nonsense creeping up on a foolish corpse
愚蠢的屍體上爬滿了胡言亂語
말도 안되는 소리로 기어다니는 멍청한 시체들
Oroka Na Mukuro Ni Hai Yoru Nansensu
ろくに噛みもせずさ飲み込んだ
I swallowed it without chewing it properly
我沒有好好咀嚼就吞了下去
제대로 씹지 않고 삼켰어요
Rokuni Kami Mo se Zu Sa Nomikon Da
君の業だろう
It's your job
這是你的工作
이게 당신의 직업이에요
Kimi No Gō Da Rō
Tea tea
Tea tea
茶茶
차차차
Tī Tea
溜飲が下がらねぇ
I can't get over it
我無法釋懷
나는 놓을 수 없어
Ryūin Ga Sagara Ne~e
Meat meat
Meat meat
肉肉
루루
Meat Meat
體より名表せ
Express your name more than your body
表達你的名字比表達你的身體更重要
이름을 표현하는 것이 몸을 표현하는 것보다 더 중요합니다
tǐ Yori Meihyō Se
Drink drink drink drink
Drink drink drink drink
喝喝喝喝
마셔, 마셔, 마셔
Drink Drink Drink Drink
虛偽のヴィンテージワイン
Fake vintage wine
假陳年葡萄酒
가짜 빈티지 와인
kyogi No Vu~intēji Wain
はい満足です 再起不能
Yes, I'm satisfied. I can't recover.
是的,我很滿意。我無法恢復。
네, 만족합니다. 복구할 수 없습니다.
Hai Manzoku Desu Saiki Funō
君の傘が十字架に見えた
Your umbrella looked like a cross
你的傘看起來像十字架
당신의 우산은 십자가처럼 보입니다
Kimi No Kasa Ga Jūjika Ni Mie Ta
宿るもどうせ最期にゃ焼死體
Even if I dwell, I'll end up in a burnt corpse
即使我停留,最後也會變成一具燒焦的屍體
내가 남아도 결국은 탄 시체로 끝날 거야
Yadoru Mo Dōse Saigo Nya Shōshi tǐ
夥しいリアルを喰むので
Because it consumes a huge amount of reality
因為它消耗了大量的現實
현실을 많이 소모하기 때문에
Obitadashī Riaru O cān Mu Node
やけに濁った內臓物
Strangely cloudy innards
奇怪的渾濁內臟
이상하게 탁한 내부 장기
Yakeni Nigo~Ta nèi Zōmotsu
僕の世界が矮小に見えた
My world seemed small
我的世界似乎很小
내 세상은 작아 보인다
Boku No Sekai Ga Waishō Ni Mie Ta
然もありなんが
That's natural.
這很自然。
이는 자연스러운 현상입니다.
Shika Mo Ari Nan Ga
度し難い 度し難い
Intolerable Intolerable
無法忍受 無法忍受
참을 수 없다 참을 수 없다
Do Shi Katai Do Shi Katai
気遣わないで 言いつつ味佔め
Don't worry, but I'm not saying it
別擔心,但我不會這麼說
걱정하지 마세요. 그런 말은 하지 않을 거예요.
Kidzukawa Nai De Ii Tsutsu Aji zhàn Me
癖みたいに媚び諂う
It's a habit to flatter
奉承是一種習慣
아첨은 습관이다
Kuse Mitai Ni Kobi chǎn U
限り 限り 気味に
To the extent possible
盡可能
가능한 한 많이
Kagiri Kagiri Kimi Ni
キリ キリ キリと
Critically, critically
批判地,批判地
비판적으로, 비판적으로
Kiri Kiri Kiri To
首締めてたって
Even if he was strangling me
即使他勒死我
그가 나를 목졸라 죽여도
Kubi Shime Te Tatte
如何せん懲りないね
You never learn your lesson.
你永遠學不會教訓。
당신은 결코 교훈을 얻지 못합니다.
Ikansen Kori Nai Ne
徒然なったって
Even if it's just idle thoughts
即使只是閒暇的想法
그것이 단지 우연한 생각일지라도
Tsuredzure Na~Tatte
罵詈讒謗されたって
Even if you are insulted and slandered
即使你被侮辱和誹謗
모욕과 비방을 당하더라도
Bari chán Soshi Sa re Tatte
朽ちるまで踊るよ
I'll dance until I decay
我會跳舞直到衰敗
나는 쓰러질 때까지 춤을 출 것이다
Kuchiru Made Odoru Yo
らったったった
Rattattatta
拉塔塔塔
라타타타
Ra ~Tsu Ta~Tatta
歪な肉欲エゴの隙間
The gap in the distorted carnal ego
扭曲的肉體自我的差距
왜곡된 물리적 자아와
Hizumi Na Nikuyoku Ego No Sukima
記憶の塒で 蔓延るセンテンス
Sentences rampant in the nest of memories
記憶巢穴裡氾濫的句子
기억의 둥지를 가득 채우는 문장들
Kioku No Negura De Habikoru Sentensu
恭しさだけが病みついた
Only respectfulness became a disease
只有尊重才成為一種疾病
존경만이 질병이 된다
Kyō Shi-sa Dake Ga Yamai Mitsui Ta
己の罰でしょう
It's my own punishment
這是我自己的懲罰
이게 내가 받는 벌이야
Onore No Batsu De Shou
Leaf leaf
Leaf leaf
葉葉
예 예
Rīfu Leaf
苦くて若過ぎた
Bitter and too young
苦澀又太年輕
씁쓸하고 너무 어리다
Nigaku Te Waka Sugi Ta
Steam steam
Steam steam
蒸氣蒸氣
증기
Suchīmu Steam
生路は斷たぬように
Don't let your life get cut off
不要讓你的生命被切斷
당신의 삶이 단축되지 않도록 하세요
Ikuji Wa duàn Ta Nu Yō Ni
Pig pig pig pig
Pig pig pig pig
豬豬豬豬
돼지 돼지 돼지
Pig Pig Pig Pig
奴隷宣言みたいな告白ね 嫌々
A confession like a declaration of slavery, unwillingly
像奴隸宣言一樣的告白,不情願
노예의 고백처럼, 마지못해
Dorei Sengen Mitai Na Kokuhaku Ne Iyaiya
痛みと苦悩の蜜の隙間
The honey gap between pain and suffering
痛苦與苦難之間的蜜隙
고통과 괴로움 사이의 달콤한 지점
Itami To Kunō No Mitsu No Sukima
愚かな骸に這い寄るナンセンス
Nonsense creeping up on a foolish corpse
愚蠢的屍體上爬滿了胡言亂語
말도 안되는 소리로 기어다니는 멍청한 시체들
Oroka Na Mukuro Ni Hai Yoru Nansensu
吐けず飲み幹した言葉は今
The words I swallowed without being able to spit them out are now
我吞下卻吐不出來的話語現在
삼켰지만 이제는 뱉을 수 없는 말들
Hake Zu Nomi Kan Shita Kotoba Wa Ima
君の奧だろう
It's your secret
這是你的秘密
이것은 당신의 비밀입니다
Kimi No ào Da Rō
失望の紅で染めろプリマ
Dye it red with disappointment, Prima
用失望把它染成紅色,Prima
실망으로 붉게 물들여라, 프리마
Shitsubō No Kurenai De Some Ro Purima
玉砕覚悟で相寄るショーダンス
A show dance that is ready to die
一場準備死去的表演舞蹈
죽을 준비가 된 퍼포먼스 댄스
Gyokusai Kakugo De Sō Yoru Shō Dansu
ろくに裁きもせず差し出した
They handed it over without any proper judgment.
他們沒有經過任何適當的判斷就把它交給了別人。
그들은 적절한 판단 없이 그것을 다른 사람에게 주었습니다.
Rokuni Sabaki Mo se Zu Sashidashi Ta
君の欲はもう
Your desire is already
你的願望已經
당신의 소원이 이루어졌습니다
Kimi No Yoku Wa Mō
Meal meal
Meal
一頓飯
식사
Mīru Meal
最後の晩餐に
At the Last Supper
最後的晚餐
최후의 만찬
Saigo No Bansan Ni
Ghoti ghoti
Ghoti ghoti
戈蒂 戈蒂
고티 고티
Ghoti Ghoti
眼から鱗飛びだしゃあ
It's like scales have fallen from my eyes
就像我眼中的鱗片掉了下來
내 눈에서 비늘이 떨어진 것 같아요
Me Kara Uroko Tobi Da Sha a
Sheep sheep sheep sheep
Sheep sheep sheep sheep
羊羊羊羊
양, 양, 양
Sheep Sheep Sheep Sheep
犠牲精神には際限ないぜ
There's no limit to the spirit of sacrifice
犧牲精神是無限的
희생의 정신은 무한하다
Gisei Seishin Ni Wa Saigen Nai Ze
みたいな狂言
Kyogen like this
狂言喜歡這個
광얀이 이걸 좋아했습니다
Mitai Na Kyōgen
もう満腹です 再起不能
I'm full and can't recover
我已經吃飽了,無法恢復
배가 불러서 회복이 안 돼요
Mō Manpuku Desu Saiki Funō
嫌々
unwillingly
不情願地
마지못해
Iyaiya
詞:煮ル果実
Lyrics: Boiled Fruit
歌詞:煮水果
가사: 과일 요리
曲:煮ル果実
Song: Boiled Fruit
歌曲:煮水果
노래: 과일 요리
ハングリーニコル
あなたは噓が真実に見えた
とてもじゃないが
救えない 救えない
家畜のように肥えて垂らして
売れ殘りを待っていた
あなたはどうも恣意的に見えた
その不埒な態度
模したい 燃したい
蔑まないで言い負かしてみてよ
一つ覚えにピースオブケイク
限り限り限りに
義理 義理 義理で
妥協して交わった
あなたが笑うから
気付かれないよに
君がすべてだって
誇らしげなんだって
イタったったった
痛みと苦悩の蜜の隙間
愚かな骸に這い寄るナンセンス
ろくに噛みもせずさ飲み込んだ
君の業だろう
Tea tea
溜飲が下がらねぇ
Meat meat
體より名表せ
Drink drink drink drink
虛偽のヴィンテージワイン
はい満足です 再起不能
君の傘が十字架に見えた
宿るもどうせ最期にゃ焼死體
夥しいリアルを喰むので
やけに濁った內臓物
僕の世界が矮小に見えた
然もありなんが
度し難い 度し難い
気遣わないで 言いつつ味佔め
癖みたいに媚び諂う
限り 限り 気味に
キリ キリ キリと
首締めてたって
如何せん懲りないね
徒然なったって
罵詈讒謗されたって
朽ちるまで踊るよ
らったったった
歪な肉欲エゴの隙間
記憶の塒で 蔓延るセンテンス
恭しさだけが病みついた
己の罰でしょう
Leaf leaf
苦くて若過ぎた
Steam steam
生路は斷たぬように
Pig pig pig pig
奴隷宣言みたいな告白ね 嫌々
痛みと苦悩の蜜の隙間
愚かな骸に這い寄るナンセンス
吐けず飲み幹した言葉は今
君の奧だろう
失望の紅で染めろプリマ
玉砕覚悟で相寄るショーダンス
ろくに裁きもせず差し出した
君の欲はもう
Meal meal
最後の晩餐に
Ghoti ghoti
眼から鱗飛びだしゃあ
Sheep sheep sheep sheep
犠牲精神には際限ないぜ
みたいな狂言
もう満腹です 再起不能
嫌々
16ビットガール
ハイファイすぎてさぁ
It's too high fidelity
保真度太高了
정확도가 너무 높습니다
Haifai Sugi Te Sa~a
嫌気がさしてきたよ
I'm getting fed up
我受夠了
나는 끝났다
Kenki Ga Sa Shiteki Ta yo
本當の聲を忘れちゃいそうだよ
I feel like I'm forgetting my true voice
我感覺我忘記了我真正的聲音
내 진짜 목소리를 잊어버린 것 같아요
Hon Atari No koe O Wasure Chai Sōda Yo
曖昧な僕の心に觸れたいなら
If you want to touch my vague heart
如果你想觸動我模糊的心
내 흐릿한 마음을 만지고 싶다면
Aimai Na Boku No Kokoro Ni chù Re Tai Nara
16 bitじゃ伝わりきらないわ
16 bits just can't convey it all
16 位無法傳達全部訊息
16비트로는 전체 메시지를 전달할 수 없습니다.
16 Bitto Ja Tsutawari Kira Nai Wa
うぉーあいにー
Wow Ai-ni
哇艾妮
와우, 아이니
U ~O ー Ai Ni ー
あいらびゅー
I love you
我愛你
사랑해요
Ai-ra Byu ̄
愛してあげるために
To love you
愛你
사랑해요
Aishi Te Ageru Tame Ni
君と僕の境界線
The boundary between you and me
你與我之間的界限
너와 나의 경계
Kimi To Boku No Kyōkai Sen
越えて會いにきてよ
Cross over and come meet me
跨越過去來見我
건너와서 나를 만나러 와요
Koe Te huì I Ni Ki Te Yo
觸れることのできない
untouchable
不可觸碰
만질 수 없는
chù Reru Koto No Dekinai
世界なんてさぁ
The world is
世界是
세상은
Sekai Nante Sa~a
死んでいるも同然さ
It's as good as dead
和死了一樣
죽은 것 같다
Shin De Iru Mo Dōzen Sa
生きる意味もないさ
There's no meaning to life
生命毫無意義
인생은 의미가 없다
Ikiru Imi Mo Nai Sa
大げさな言葉にも
Even in exaggerated words
即使用誇張的言辭
과장된 말로도
Ōgesa Na Kotoba Ni Mo
怖がらないでほしい
Don't be scared
不要害怕
두려워하지 마세요
Kowagara Nai De Hoshī
だからもっともっと近づいて
So get closer and closer
所以越來越近
그래서 점점 더 가까워지고 있어요
Dakara Motto Motto Chikadzui Te
何度だってさぁ
No matter how many times
無論多少次
몇 번이나
Nani Do Datte Sa~a
抱きしめていいよ
You can hug me
你可以擁抱我
나를 안아줄 수 있어
Dakishime Tei Iyo
そんなことも
That too
那也是
그것도
Son'na Koto Mo
いつかもっともっと
Someday, more and more
有一天,越來越多
어느 날, 점점 더
Itsuka Motto Motto
てくのろじー 進歩したら
Technological progress
技術進步
기술의 발전
Teku No Ro Ji ー Shinpo Shitara
本當の言葉で伝えれるのになぁ
I wish I could express it in true words
我希望我能用真實的語言表達
실제 말로 표현할 수 있었으면 좋겠어요
Hon Atari No Kotoba De Tsutae Reru No Ni Nā
優柔不斷な君の答えをみせて
Show me your indecisive answer
告訴我你猶豫不決的答案
망설이는 대답을 말해주세요
Yūjū bù duàn Na Kimi No Kotae O Mise Te
本當の聲を忘れちゃう前にさ
Before I forget my true voice
在我忘記我真正的聲音之前
내 진짜 목소리를 잊기 전에
Hon Atari No koe O Wasure Chau Mae Ni Sa
現実的じゃないことも
It may not be realistic.
這可能不太現實。
이는 현실적이지 않을 수도 있습니다.
Genjitsu Mato Ja Nai Koto Mo
わかっているよ
I know.
我知道。
알아요.
Waka~Te Iru Yo
想像力がちょっと
A little imagination
一點想像力
약간의 상상력
Sōzō-ryoku Ga Chotto
豊かなだけでしょ
It's just rich
很豐富
매우 부유하다
Yutaka Na Dake Desho
君と僕は平行線
You and I are parallel lines
你和我是平行線
너와 나는 평행선이다
Kimi To Boku Wa Heikō Sen
パラレルなワールド
Parallel Worlds
平行世界
평행 세계
Parareru Na Wārudo
何が二人を
What made them
是什麼讓他們
그들을 만드는 것은 무엇입니까?
Nani Ga Ni Hito O
つないでいるんだろう
I guess they're connected.
我猜他們之間是有連結的。
둘 사이에 연관성이 있을 것 같아요.
Tsunai De Iru N Da Rō
どこからどこまでを
From where to where
從哪裡到哪裡
어디에서 어디로
Doko kara Doko made O
現実と呼びましょう
Let's call it reality
我們稱之為現實
우리는 그것을 현실이라고 부른다
Genjitsu To Ko Bima shou
不器用な僕たちは
We are clumsy people
我們是笨手笨腳的人
우리는 서투른 사람들이다.
Bukiyō Na Bokutachi Wa
疑うことも知らずに
Without even a doubt
毫無疑問
의심할 바 없다
Utagau Koto Mo Shirazu Ni
だからずっと
So forever
如此永遠
그래서 영원히
Dakara Zutto
もっとそばにいて
Stay closer to me
離我近一點
나에게 더 가까이 와요
Motto Soba Ni Ite
最後だってさぁ
It's the last one
這是最後一個
이게 마지막이에요
Saigo Datte Sa~a
抱きしめていてよ
Hold me close
抱緊我
나를 잡아줘
Dakishime Tei Te Yo
そんなときも
Even at times like that
即使在那樣的時刻
그 순간에도
Son'na Toki Mo
いつかもっともっと
Someday, more and more
有一天,越來越多
어느 날, 점점 더
Itsuka Motto Motto
てくのろじー 進歩したら
Technological progress
技術進步
기술의 발전
Teku No Ro Ji ー Shinpo Shitara
本當の身體で
With my real body
用我的真身
내 진짜 몸으로
Hon Atari No Shintai De
寄り添えるのになぁ
I could be there for you
我可以在你身邊
나는 당신 옆에 있을 수 있어요
Yori Soeru No Ni Nā
二人はどこまで
How far are the two of you?
你們兩個相距多遠?
너희 둘은 얼마나 떨어져 있니?
Ni Hito Wa Doko made
いけるんだろうね
I guess it will work
我想它會起作用
효과가 있을 것 같아요
Ikeru N Da Rō Ne
同じ部屋の中
In the same room
在同一個房間裡
같은 방에서
Onaji Heya No Naka
こんなに近くにいるのに
Even though we're so close
即使我們如此親近
우리가 그렇게 가깝더라도
Kon'nani Chikaku Ni Iru No Ni
だけどずっとずっと
But forever and ever
但永遠永遠
하지만 영원히 영원히
Dakedo Zutto Zutto
そばにいてくれていいよ
It's good to have you by my side
有你在我身邊真好
네가 내 옆에 있어서 기쁘다
Soba Ni Ite Kure Tei Iyo
時々不安になっちゃうけど
Sometimes I get anxious
有時我會焦慮
가끔 불안해지기도 해요
Tokidoki Fuan Ni Na~Chau Kedo
忘れないで
don't forget
別忘了
잊지 마세요
Wasure Nai De
どんな時もおもっていてよ
Please always think of me
請永遠想著我
영원히 나를 생각해 주세요
Don'na Toki Mo Omo~Tei Te Yo
形なんてなんでもいいよ
Any shape is fine
任何形狀都可以
어떤 모양이든 괜찮아요
Katachi Nante Nan demo Ī Yo
もっともっと近づいて
Get closer and closer
越來越近
점점 더 가까워지고 있다
Motto Motto Chikadzui Te
何度だってさぁ
No matter how many times
無論多少次
몇 번이나
Nani Do Datte Sa~a
抱きしめてほしい
I want you to hug me
我想要你擁抱我
나는 당신이 나를 안아주기를 원해요
Dakishime Te Hoshī
そんなことも
That too
那也是
그것도
Son'na Koto Mo
僕にとってずっと
For me forever
對我來說永遠
나에게 영원히
Boku Ni totte Zutto
大切な気持ちなんだ
It's an important feeling
這是一種重要的感覺
중요한 느낌이야
Taisetsu Na Kimochi Nan Da
次元を越えて愛し続けるよ
I will continue to love you beyond the dimensions
我會繼續愛你超越維度
나는 차원을 넘어 계속 당신을 사랑할 것입니다
Jigen O Koe Te Aishi Tsudzukeru Yo
永遠に 最後がきても
Forever, even if the end comes
永遠,即使末日來臨
영원히, 끝이 와도
Eien Ni Saigo Gaki Te Mo
愛し続けるよ
I will continue to love you
我會繼續愛你
나는 계속해서 당신을 사랑할 것입니다
Aishi Tsudzukeru Yo
詞:うしろめたさP
Lyrics: Guilometasa P
歌詞:Guilometasa P
가사: Guilometasa P
曲:うしろめたさP
Song: Ushirometasa P
歌曲: 烏城笠 P
노래: Wuchengli P
16ビットガール
ハイファイすぎてさぁ
嫌気がさしてきたよ
本當の聲を忘れちゃいそうだよ
曖昧な僕の心に觸れたいなら
16 bitじゃ伝わりきらないわ
うぉーあいにー
あいらびゅー
愛してあげるために
君と僕の境界線
越えて會いにきてよ
觸れることのできない
世界なんてさぁ
死んでいるも同然さ
生きる意味もないさ
大げさな言葉にも
怖がらないでほしい
だからもっともっと近づいて
何度だってさぁ
抱きしめていいよ
そんなことも
いつかもっともっと
てくのろじー 進歩したら
本當の言葉で伝えれるのになぁ
優柔不斷な君の答えをみせて
本當の聲を忘れちゃう前にさ
現実的じゃないことも
わかっているよ
想像力がちょっと
豊かなだけでしょ
君と僕は平行線
パラレルなワールド
何が二人を
つないでいるんだろう
どこからどこまでを
現実と呼びましょう
不器用な僕たちは
疑うことも知らずに
だからずっと
もっとそばにいて
最後だってさぁ
抱きしめていてよ
そんなときも
いつかもっともっと
てくのろじー 進歩したら
本當の身體で
寄り添えるのになぁ
二人はどこまで
いけるんだろうね
同じ部屋の中
こんなに近くにいるのに
だけどずっとずっと
そばにいてくれていいよ
時々不安になっちゃうけど
忘れないで
どんな時もおもっていてよ
形なんてなんでもいいよ
もっともっと近づいて
何度だってさぁ
抱きしめてほしい
そんなことも
僕にとってずっと
大切な気持ちなんだ
次元を越えて愛し続けるよ
永遠に 最後がきても
愛し続けるよ
うっせぇわ
正しさとは 愚かさとは
What is righteousness and foolishness?
什麼是義,什麼是愚?
의로움은 무엇이고 어리석음은 무엇인가?
Masa Shi-sa To Wa Oroka Sa to Wa
それが何か見せつけてやる
I'll show you what it is
我來告訴你它是什麼
내가 그것이 무엇인지 말해 줄게요
Sore Ga Nani Ka Misetsuke Te Yaru
ちっちゃな頃から優等生
An honor student since childhood
從小就是優等生
나는 어릴 때부터 우수한 학생이었습니다
Chitchana Koro Kara Yūtōsei
気づいたら大人になっていた
Before I knew it, I had become an adult
不知不覺中,我已長大成人
나도 모르는 사이에 어른이 되어버렸다
Kidzui Tara Otona Ni Na~Tei Ta
ナイフの様な思考回路
A knife-like thought process
刀子般的思維過程
칼과 같은 사고 과정
Naifu No Sama Na Shikō Kairo
持ち合わせる訳もなく
There's no way I could have
我不可能
나는 할 수 없다
Mochiawaseru Wake Mo Naku
でも遊び足りない 何か足りない
But I haven't had enough fun, something is missing
但我沒有玩夠,缺少了一些東西
하지만 제가 충분히 플레이하지 않아서 뭔가가 부족했습니다.
Demo Asobi Tari Nai Nani Ka Tari Nai
困っちまうこれは誰かのせい
I'm in trouble, this is someone's fault
我有麻煩了,這是某人的錯
나는 곤경에 처해 있고 그것은 누군가의 잘못이다
Koma~Chimau Kore Wa Dareka No Sei
あてもなくただ混亂するエイデイ
A day of chaos and aimlessness
混亂而漫無目的的一天
혼란스럽고 목적 없는 하루
Ate Mo Naku Tada Konran Suru Eidei
それもそっか
That's true
這是真的
이것은 사실입니다
Sore Mo So~Ka
最新の流行は當然の把握
The latest trends are a given
最新趨勢是必然的
최신 트렌드는 피할 수 없다
Saishin No Ryūkō Wa Tō zen No Haaku
経済の動向も通勤時チェック
Check economic trends on your commute
在通勤途中查看經濟趨勢
출퇴근 중 경제 동향을 확인하세요
Keizai No Dōkō Mo Tsūkin Toki Chekku
純情な精神で入社しワーク
I joined the company with a pure heart and started working.
我懷著一顆赤子之心加入公司,開始工作。
저는 순수한 마음으로 회사에 입사하여 일을 시작했습니다.
Junjō Na Seishin De Nyūsha Shi Wāku
社會人じゃ當然のルールです
It's a natural rule for a working adult
對於一個有工作的成年人來說,這是一條自然規則
직장인이라면 당연한 규칙이죠
Shiyakuwai Hito Ja Tō zen No Rūru Desu
はぁ?
Huh?
咦?
뭐?
Ha~a ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
あなたが思うより健康です
It's healthier than you think
它比你想像的更健康
생각보다 건강해요
Anata Ga Omou Yori Kenkō Desu
一切合切凡庸な
Everything is mediocre
一切都很平庸
모든 것이 평범하다
Issai Gassai Bon'yō Na
あなたじゃ分からないかもね
Maybe you don't know
也許你不知道
아마도 당신은 모를 것입니다
Anata Ja Wakara Nai Kamo Ne
嗚呼よく似合う
Ah, it suits you well
啊,很適合你
아, 정말 잘 어울리네요
Aa Yoku Niau
その可もなく
That's not possible
這不可能
이것은 불가능하다
Sono Ka Mo Naku
不可もないメロディー
An impossible melody
不可能的旋律
불가능한 멜로디
Fuka Mo Nai Merodī
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
頭の出來が違うので問題はナシ
There's no problem because the brain is different.
因為大腦不同,所以沒有問題。
뇌가 다르기 때문에 문제가 없습니다.
Atama No Ideki Ga Chigau Node Mondai Wa Nashi
つっても私模範人間
But I'm a model human being
但我是一個模範人類
하지만 나는 모범적인 인간이에요
Tsu~Te Mo Watashi Mohan Ningen
毆ったりするのはノーセンキュー
No thanks to you for hitting me.
不感謝你打了我。
나를 때려도 고맙지 않아.
ōu ~Tsu Tari Suru No Wa Nō Senkyū
だったら言葉の銃口を
Then, let's shoot out the muzzle of words
那麼,讓我們射出文字的槍口
그럼, 말의 총을 쏘아보자
Da~Tara Kotoba No Jūkō O
その頭に突きつけて撃てば
If you point it at its head and shoot it
如果你將它指向它的頭並射擊它
머리에 겨누고 쏘면
Sono Atama Ni Tsukitsuke Te Ute Ba
マジヤバない?止まれやしない
Isn't this crazy? I can't stop
這太瘋狂了吧?我停不下來了
미친 짓이야? 멈출 수가 없어.
Majiyaba Nai ? Tomare Ya Shinai
不平不満垂れて成れの果て
Complaining and groaning is the end
抱怨和呻吟就是結局
불평과 탄식은 끝이다
Fuhei Fuman Tare Te Narenohate
サディスティックに変貌する精神
A sadistically transforming mind
施虐的轉變思維
가학적인 변형 사고
Sadisutikku Ni Henbō Suru Seishin
クソだりぃな
So fucking boring
太無聊了
너무 지루해
Kuso Dari ~I Na
酒が空いたグラスあれば
If you have an empty glass of alcohol
如果你有一杯空酒
와인잔이 비어 있다면
Sake Ga Sui Ta Gurasu Are Ba
直ぐに注ぎなさい
Pour immediately
立即倒出
즉시 부어주세요
Sugu ni Sosogi Nasai
皆がつまみ易いように
So that everyone can easily pick it up
以便每個人都能輕鬆掌握
누구나 쉽게 마스터할 수 있도록
Mina Ga Tsumami Yasui Yō Ni
串外しなさい
Remove the skewer
取出烤肉串
케밥을 꺼내다
Kushi Hazushi Nasai
會計や注文は先陣を切る
Accounting and orders take the lead
會計和訂單佔據主導地位
회계 및 주문 접수 우위
Kaikei Ya Chūmon Wa Senjin O Kiru
不文律最低限のマナーです
It's an unwritten rule of basic etiquette
這是不成文的基本禮儀規則
이것은 예절의 기본 원칙입니다.
Fu Bun Ritsu Saitei Kiri No Manā Desu
はぁ?
Huh?
咦?
뭐?
Ha~a ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
くせぇ口塞げや限界です
It's stinky, I've reached my limit
好臭啊,我已經達到極限了
정말 역겹다. 내 한계에 다다랐어.
Kuse ~E Kuchi Fusage Ya Genkai Desu
絶対絶対現代の代弁者は
The absolute absolute spokesperson for the modern era
現代絕對的代言人
현대의 절대적 대변인
Zettai Zettai Gendai No Daiben Mono Wa
私やろがい
It's me
這就是我
이게 나야
Watashi Yaro Gai
もう見飽きたわ
I'm tired of seeing it
我厭倦了看到它
나는 그것을 보는 것에 지쳤다
Mō Miaki Ta Wa
二番煎じ言い換えのパロディ
A parody of a rehash
戲仿翻拍
풍자적 개작 시문
Nibansenji Iikae No Parodi
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
丸々と肉付いたその顔面にバツ
A punch to that plump face
一拳打在那張胖胖的臉上
그 뚱뚱한 얼굴을 때려라
Marumaru To Niku Tsui Ta Sono Ganmen Ni Batsu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
私が俗に言う天才です
I'm what people call a genius
我就是人們所說的天才
나는 사람들이 천재라고 부르는 사람이다.
Watashi Ga Zoku Ni Iu Tensai Desu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
あなたが思うより健康です
It's healthier than you think
它比你想像的更健康
생각보다 건강해요
Anata Ga Omou Yori Kenkō Desu
一切合切凡庸な
Everything is mediocre
一切都很平庸
모든 것이 평범하다
Issai Gassai Bon'yō Na
あなたじゃ分からないかもね
Maybe you don't know
也許你不知道
아마도 당신은 모를 것입니다
Anata Ja Wakara Nai Kamo Ne
嗚呼つまらねぇ
Ah, so boring
啊,好無聊啊
아, 너무 지루하네요.
Aa Tsumara Ne~e
何回聞かせるんだそのメモリー
How many times do I have to listen to that memory?
我要聽多少遍那段記憶?
그 기억을 몇 번이나 들어야 할까?
Nani Kai Kikase Ru N Da Sono Memorī
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
닥쳐, 닥쳐, 닥쳐
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
アタシも大概だけど
I'm pretty much the same
我差不多也一樣
저도 거의 똑같아요.
Atashi Mo Taigai Dakedo
どうだっていいぜ問題はナシ
I don't care, there's no problem
我不在乎,沒問題
상관없어, 문제없어
Dō Datte Ī Ze Mondai Wa Nashi
詞:syudou
Lyrics: syudou
作詞:syudou
작사: 슈도우
曲:syudou
Song: syudou
歌曲:syudou
노래 : 슈도우
編曲:syudou
Arrangement: syudou
編曲:syudou
편곡: syudou
うっせぇわ
正しさとは 愚かさとは
それが何か見せつけてやる
ちっちゃな頃から優等生
気づいたら大人になっていた
ナイフの様な思考回路
持ち合わせる訳もなく
でも遊び足りない 何か足りない
困っちまうこれは誰かのせい
あてもなくただ混亂するエイデイ
それもそっか
最新の流行は當然の把握
経済の動向も通勤時チェック
純情な精神で入社しワーク
社會人じゃ當然のルールです
はぁ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼よく似合う
その可もなく
不可もないメロディー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
頭の出來が違うので問題はナシ
つっても私模範人間
毆ったりするのはノーセンキュー
だったら言葉の銃口を
その頭に突きつけて撃てば
マジヤバない?止まれやしない
不平不満垂れて成れの果て
サディスティックに変貌する精神
クソだりぃな
酒が空いたグラスあれば
直ぐに注ぎなさい
皆がつまみ易いように
串外しなさい
會計や注文は先陣を切る
不文律最低限のマナーです
はぁ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
くせぇ口塞げや限界です
絶対絶対現代の代弁者は
私やろがい
もう見飽きたわ
二番煎じ言い換えのパロディ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
丸々と肉付いたその顔面にバツ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
私が俗に言う天才です
うっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼つまらねぇ
何回聞かせるんだそのメモリー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
アタシも大概だけど
どうだっていいぜ問題はナシ
恋は戦争
もう行き場がないわ
I have nowhere to go
我無處可去
나는 갈 곳이 없다
Mō Ikiba Ga Nai Wa
この戀の熱量
The heat of this love
這份愛的熱度
사랑의 열기
Kono liàn No Netsuryō
あ——
a--
一個 -
하나 -
A — —
灰色の雲
Gray Clouds
灰雲
회색 구름
Haiiro No Kumo
モノクロの喧騒
Monochrome hustle and bustle
單色喧囂
흑백 버슬
Monokuro No Kensō
日差しはかげり
The sunlight fades
陽光漸漸消逝
태양이 사라지고 있다
Hizashi Wa Kageri
夕暮れは色を変えていく
The sunset changes color
夕陽變色
일몰의 색깔 변화
Yūgure Wa Iro O Kae Te Iku
世界がにじんで
The world is blurred
世界變得模糊
세상이 흐릿해진다
Sekai Ga Ni jin De
それでも好きでいられるかなんて
I wonder if I can still love him
我不知道我是否還能愛他
아직도 그를 사랑할 수 있을지 모르겠어
Soredemo Suki De I Rareru Ka Nante
わかってる
I know
我知道
알아요
Waka~Teru
けどどうすればいいの
But what should I do?
但我該怎麼辦呢?
하지만 어떻게 해야 할까?
Kedo Dōsureba Ī No
どうしたら どうすれば
What should I do?
我該怎麼辦?
어떻게 해야 하나요?
Dō Shitara Dōsureba
バカだな… わたし
I'm such an idiot...
我真是個白痴…
난 정말 바보야...
Baka Da Na … Watashi
始めるのよ これは戦爭
Let's start this war
讓我們開始這場戰爭
이 전쟁을 시작하자
Hajimeru No Yo Kore Wa Sen zhēng
嬉しそうなキミをみるなんて
To see you looking so happy
看到你這麼開心
너무 행복해 보여요
Ureshi Sō Na Kimi O Miru Nante
切なる戀 それは罪
Heartfelt love is a sin
真心的愛是一種罪孽
진정한 사랑은 죄다
Setsu Naru liàn Soreha Tsumi
見せてあげる わたしの想いを
I'll show you my feelings
我會告訴你我的感受
내가 어떻게 느끼는지 말해줄게
Mise Te Ageru Watashi No Omoi O
叫んでみた
I tried screaming
我嘗試尖叫
나는 비명을 지르려고 노력했다
Saken De Mita
メガホンは壊れてたの
The megaphone was broken
擴音器壞了
스피커가 고장났어요
Megahon Wa Koware Te Ta No
どれだけ背伸びしたって
No matter how much I stretch myself
無論我如何努力
아무리 노력해도
Dore Dake Senobi Shi Tatte
君の視界に入らない
Out of your sight
離開你的視線
너의 시야에서 벗어나
Kimi No Shikai Ni Iri-ra Nai
嗚呼、いつの間にか晴れた空
Ah, suddenly the sky has cleared up
啊,突然天空放晴了
아, 갑자기 하늘이 맑아졌어요
Aa , Itsunomani Ka Hare Ta Sora
全然似合わない
It doesn't suit me at all
這根本不適合我
이건 전혀 나에게 맞지 않아
Zenzen Niawa Nai
気持ちが抑えられなくて
I can't control my feelings
我無法控制自己的感情
나는 내 감정을 조절할 수 없다
Kimochi Ga Osae Rare Naku Te
どうしたら どうすれば
What should I do?
我該怎麼辦?
어떻게 해야 하나요?
Dō Shitara Dōsureba
泣いてなんか ないんだからね
I'm not crying
我沒有哭
나는 울지 않았다
Nai Te Nanka Nai N Dakara Ne
大好き
really like
非常喜歡
매우 좋아요
Daisuki
たたかうのよ ハートを撃て
Fight, shoot at the heart
戰鬥,射向心臟
싸우고, 심장을 향해 총을 쏘아라
Tatakau No Yo Hāto O Ute
手段なんて選んでられない
There's no way to choose the means
沒有辦法選擇方法
방법을 선택할 방법이 없습니다
Shudan Nante Eran De Rare Nai
スカートひらり見せ付けるのよ
Show off your skirt
秀出你的裙子
치마를 과시하다
Sukāto Hirari Misetsukeru No Yo
君の視線奪ってみせるの
I'll steal your gaze
我會偷走你的目光
나는 당신의 시선을 훔칠 것이다
Kimi No Shisen Uba~Te Miseru No
迎撃用意
Prepare to intercept
準備攔截
가로채기 준비
Geigeki Yōi
戦況は未だ不利なのです
The situation is still unfavorable
形勢依然不利
상황은 여전히 불리하다
Senkyō Wa Imada Furi Na no Desu
戀は盲目
Love is blind
愛是盲目的
사랑은 눈멀다
liàn Wa Mōmoku
君の口づけで目が覚めるの
I wake up with your kiss
我因你的吻而醒來
나는 너의 키스에 깨어났다
Kimi No Kuchidzuke De Me Ga Sameru No
作曲: ryo (supercell)
Composer: ryo (supercell)
作曲家:ryo(supercell)
작곡가: ryo (supercell)
編曲: ryo (supercell)
Arrangement: ryo (supercell)
編曲:ryo(超級單體)
편곡: ryo (Supercell)
恋は戦争
もう行き場がないわ
この戀の熱量
あ——
灰色の雲
モノクロの喧騒
日差しはかげり
夕暮れは色を変えていく
世界がにじんで
それでも好きでいられるかなんて
わかってる
けどどうすればいいの
どうしたら どうすれば
バカだな… わたし
始めるのよ これは戦爭
嬉しそうなキミをみるなんて
切なる戀 それは罪
見せてあげる わたしの想いを
叫んでみた
メガホンは壊れてたの
どれだけ背伸びしたって
君の視界に入らない
嗚呼、いつの間にか晴れた空
全然似合わない
気持ちが抑えられなくて
どうしたら どうすれば
泣いてなんか ないんだからね
大好き
たたかうのよ ハートを撃て
手段なんて選んでられない
スカートひらり見せ付けるのよ
君の視線奪ってみせるの
迎撃用意
戦況は未だ不利なのです
戀は盲目
君の口づけで目が覚めるの
半色の感働
なんかどうしたって繰り返して
No matter what, it just keeps repeating
不管怎樣,它只是不斷重複
어쨌든 계속 반복되는군요
Nanka Dōshi Tatte Kurikaeshi Te
そうだ今日もだって変われてなくて
That's right, even today I haven't changed
是的,直到今天我都沒有改變
네, 저는 오늘날까지도 변하지 않았습니다.
Sōda Kyō Mo Datte Kaware Te Naku Te
ほらどうでも嫌々になって
Look, I'm getting tired of it
聽著,我已經厭倦了
들어봐, 난 지쳤어.
Hora Dō Demo Iyaiya Ni Na~Te
また明日ってもうおやすみ
See you tomorrow, good night
明天見,晚安
내일 봐요, 잘 자요
Mata Ashita ~Tsu Te Mō Oyasumi
威勢張っていくのが取り柄で
Being bossy is his strong point
專橫是他的強項
폭정은 그의 강점이다
Isei Ha~Te Iku No Ga Torie De
昨日だって言葉だけ良くて
Yesterday, the words were just good
昨天的話很好
어제의 말씀은 참 좋았습니다
Kinō Datte Kotoba Dake Yoku Te
今目指したってもう遅くて
Even if you aim for it now, it's too late
即使你現在就瞄準它,也為時已晚
지금 노려도 이미 늦었다
Ima Mezashi Tatte Mō Osoku Te
また明日をただ待つの
I'll just wait for tomorrow again
我只好再次等待明天
내일을 또 기다려야 한다
Mata Ashita O Tada Matsu No
追いかけた未だその味は知らない
I chased after it, but I still don't know the taste
我追了過去,卻還是不知道那滋味
나는 그를 쫓아갔지만, 여전히 그것이 어떤 느낌인지 알 수 없었다.
Oikake Ta Imada Sono Aji Wa Shira Nai
離れられない「ヒ」に手伸ばして
Reaching out to the inseparable "Hii"
向形影不離的「Hii」伸出援手
항상 당신 곁에 있는 "히이"에게 도움의 손길을 내밀어 보세요
Hanare Rare Nai ` Hi ' Ni Te Nobashi Te
煙草の煙がゆらゆら揺れる
The cigarette smoke sways
香菸煙霧搖曳
흔들리는 담배 연기
Tabako No Kemuri Ga Yurayura Yureru
感情に代わり吐き出して
Instead of emotions, spit them out
不要表達情緒,要吐露情緒
감정을 표현하지 마세요. 감정을 표현하세요.
Kanjō Ni Kawari Hakidashi Te
描いた夢はどこへと消えてくの?
Where will the dreams I have imagined disappear to?
我所幻想的夢想又將消失到哪裡去呢?
내가 상상했던 꿈은 어디로 사라질까?
Kai Ta Yume Wa Doko E To Kie Teku No ?
ああもうやめだ
Ah, stop it
啊,別這樣
아, 이러지 마세요
Ā Mō Yame Da
煙草の煙がプカプカ浮かぶ
Cigarette smoke floats up
香煙煙霧飄浮
담배 연기가 떠다닌다
Tabako No Kemuri Ga Pukapuka Ukabu
始めだけは色濃くてさ
It was only strong at the beginning
一開始很強大
처음에는 매우 강하다
Hajime Dake Wa Irokoku Te Sa
僕のオモイは薄れていかないで
My feelings will not fade away
我的感情不會消逝
내 감정은 사라지지 않을 거야
Boku No Omoi Wa Usure Tei Kanai De
火はまだ消せない
The fire still can't be put out
火勢仍無法撲滅
아직도 불은 꺼지지 않는다
Hi Wa Mada Kese Nai
こんなとこで黃昏てないで
Don't be drowsy in a place like this
不要在這樣的地方昏昏欲睡
이런 곳에서는 졸리지 마세요
Kon'na Toko De Kōkon Te Nai De
半色の瞳で見つめないで
Don't stare at me with half-colored eyes
別用半色的眼睛盯著我
반쪽짜리 눈으로 나를 쳐다보지 마
Han Iro No Hitomi De Mitsume Nai De
ここにあるよきっとポッケの中にずっと
It's right here, in my pocket forever
它就在這裡,永遠在我的口袋裡
항상 주머니에 넣어두고 다녀요.
Koko Ni Aru Yo Kitto Pokke No Naka Ni Zutto
ふかした分だけの願い
A wish for the amount of money spent
花費金額的願望
지출하고 싶은 욕망
Fukashi Ta Bun Dake No Negai
忘れたい足元濡らし逃げた過去
I want to forget the past I ran away from
我想忘記我逃避的過去
도망쳐온 과거를 잊고 싶어
Wasure Tai Ashimoto Nurashi Nige Ta Kako
吸い切って飽きたはずなのに
I should have smoked it all and gotten bored
我應該把它全部抽完然後就無聊了
다 피우고 나면 지루해질 거야
Sui Ki~Te Aki Ta Hazu Nanoni
孤獨に燈すの
I light it alone
我獨自點亮它
나 혼자 불을 켜요
Kodoku Ni dēng Su No
煙草の煙がふらふら踊る
Cigarette smoke dances unsteadily
香菸煙霧搖曳
흔들리는 담배 연기
Tabako No Kemuri Ga Furafura Odoru
感情の動きみたいだね
It's like an emotional movement
這就像一場情感運動
그것은 감정의 움직임과 같습니다
Kanjō No Ugoki Mitai Da Ne
何処までゆけば摑み取れるのかな?
How far do I have to go to get a hold of it?
我要走多遠才能拿到它?
그것을 얻으려면 얼마나 멀리 가야 합니까?
Doko Made Yuke Ba guāi Mi Toreru No Ka na ?
ああもう不味い
Oh, it's already disgusting
哦,已經很噁心了
아, 벌써 역겹네요.
Ā Mō Mazui
煙草の煙がふわふわ浮かぶ
Cigarette smoke floats
香煙煙霧飄浮
담배 연기가 떠다닌다
Tabako No Kemuri Ga Fuwafuwa Ukabu
言葉みたいに軽くてさ
It's as light as words
就像文字一樣輕
말처럼 가볍다
Kotoba Mitai Ni Karuku Te Sa
僕のオモイまた響かせてみてよ
Let my feelings resonate again
讓我的感情再次產生共鳴
내 감정을 다시 한번 공감하게 해주세요
Boku No Omoi Mata Hibikase Te Mite Yo
なんて思ったりして
I thought something like that.
我是這樣想的。
제 생각도 그렇습니다.
Nante Omo~Tari Shi Te
煙草の煙がゆらゆら揺れる
The cigarette smoke sways
香菸煙霧搖曳
흔들리는 담배 연기
Tabako No Kemuri Ga Yurayura Yureru
感情に代わり吐き出して
Instead of emotions, spit them out
不要表達情緒,要吐露情緒
감정을 표현하지 마세요. 감정을 표현하세요.
Kanjō Ni Kawari Hakidashi Te
どこか昇っていくように見えて…
It looks like it's going up somewhere...
看起來它正在某處上升…
어딘가로 올라가는 것 같아요...
Doko Ka Nobo~Te Iku Yō Ni Mie Te …
火はまだ消せない
The fire still can't be put out
火勢仍無法撲滅
아직도 불은 꺼지지 않는다
Hi Wa Mada Kese Nai
煙草の煙がじわじわ沁みる
The cigarette smoke slowly seeps into my skin
香菸的煙霧慢慢滲入我的皮膚
담배 연기가 내 피부 속으로 스며든다
Tabako No Kemuri Ga Jiwajiwa Shimiru
感情の叫び灰になるまで
Until the screams of emotion turn to ashes
直到情感的吶喊化為灰燼
감정의 외침이 재로 변할 때까지
Kanjō No Sakebi Hai Ni Naru Made
僕のオモイが途切れることはない
My thoughts never cease
我的思念永不停歇
내 생각은 멈추지 않는다
Boku No Omoi Ga Togireru Koto Wa Nai
吐き出したい現狀、不安を
I want to let out my current state of mind and anxiety
想宣洩現在的心情和焦慮
지금의 기분과 불안을 털어놓고 싶어요
Hakidashi Tai xiàn zhuàng , Fuan O
散々揺らいで墮ちたくせに
Even though I've wavered and fallen
儘管我曾經動搖過,跌倒過
나는 흔들리고 넘어졌지만
Sanzan Yurai De duò Chi Takuse Ni
やっぱ僕の火はまだ消せない
My fire still can't be put out
我的火還是無法撲滅
아직도 내 불은 꺼지지 않아
Yappa Boku No Hi Wa Mada Kese Nai
半色の感働
なんかどうしたって繰り返して
そうだ今日もだって変われてなくて
ほらどうでも嫌々になって
また明日ってもうおやすみ
威勢張っていくのが取り柄で
昨日だって言葉だけ良くて
今目指したってもう遅くて
また明日をただ待つの
追いかけた未だその味は知らない
離れられない「ヒ」に手伸ばして
煙草の煙がゆらゆら揺れる
感情に代わり吐き出して
描いた夢はどこへと消えてくの?
ああもうやめだ
煙草の煙がプカプカ浮かぶ
始めだけは色濃くてさ
僕のオモイは薄れていかないで
火はまだ消せない
こんなとこで黃昏てないで
半色の瞳で見つめないで
ここにあるよきっとポッケの中にずっと
ふかした分だけの願い
忘れたい足元濡らし逃げた過去
吸い切って飽きたはずなのに
孤獨に燈すの
煙草の煙がふらふら踊る
感情の動きみたいだね
何処までゆけば摑み取れるのかな?
ああもう不味い
煙草の煙がふわふわ浮かぶ
言葉みたいに軽くてさ
僕のオモイまた響かせてみてよ
なんて思ったりして
煙草の煙がゆらゆら揺れる
感情に代わり吐き出して
どこか昇っていくように見えて…
火はまだ消せない
煙草の煙がじわじわ沁みる
感情の叫び灰になるまで
僕のオモイが途切れることはない
吐き出したい現狀、不安を
散々揺らいで墮ちたくせに
やっぱ僕の火はまだ消せない
馬鹿
アナタは決して孤獨じゃないのと
You're never lonely
你永遠不會孤獨
당신은 결코 혼자가 아닐 것입니다
Anata Wa Kesshite Kodoku Ja Nai No To
何回言わせりゃ気が済むの?
How many times do I have to say it before you're satisfied?
我要說多少次你才會滿意?
만족하실 때까지 몇 번이나 말씀드려야 하나요?
Nani Kai Iwa Serya Ki Ga Sumu No ?
傷んでる手首を隠す癖
The habit of hiding injured wrists
隱藏受傷手腕的習慣
다친 손목을 숨기는 습관
Itan Deru Tekubi O Kakusu Kuse
なぁそれすら灑落てる気がするの?
Hey, do you think even that is a lie?
嘿,你也認為那是謊言嗎?
야, 너도 그게 거짓말이라고 생각해?
Nā Sore Sura Sharaku Teru Ki Ga Suru No ?
嗚呼どうしてアナタはそんな
Ah, why are you like that?
啊,你怎麼這樣?
아, 왜 이러세요?
Aa Dōshite Anata Wa Son'na
酷い事すら平気で言うの
Even the cruel things you say without a second thought
甚至你不假思索地說的殘忍的話
생각없이 하는 잔인한 말조차도
Hidoi Koto Sura Heiki De Iu No
被害者意識ぶら下げるくらいが
It's better to just hang on to the victim mentality
最好還是保持受害者心態
피해자의식을 갖는 것이 가장 좋다
Higai Mono Ishiki Burasageru Kurai Ga
お似合いなんだよ
It suits you
它適合你
당신에게 잘 어울립니다
Oniai Nan Da Yo
着飾ったそぶりが大嫌い
I hate people dressing up
我討厭人們打扮
나는 사람들이 옷차림하는 것을 싫어한다.
Kikaza~Ta So Buri Ga Daikirai
嫌になんだよ オマエを見ただけで
Just looking at you makes me sick
只要看你就讓我噁心
너를 보는 것만으로도 속이 메스꺼워
Iya Ni Nan Da Yo Omae O Mi Ta Dake De
ねぇイカれて廃れて頭を垂れて
Hey, go crazy, go out of fashion, hang your head
嘿,瘋狂起來,不再時髦,低下頭
야, 미쳐라, 유행에 휩쓸리지 말고, 머리를 숙여라
Ne~e Ika Re Te Sutare Te Atama O Tare Te
それでもオマエを愛しはしないから
But I still don't love you
但我還是不愛你
하지만 나는 아직도 당신을 사랑하지 않아요
Soredemo Omae O Aishi Wa Shinai Kara
奪われ貶され全部失くして
Stolen away, degraded, and lost everything
被偷走、被貶低、失去一切
도난당하고, 훼손되고, 모든 것을 잃어버렸습니다
Datsu Ware biǎn Sa re Zenbu Shitsu Kushi Te
消せない傷を悔やんでいろ
Regret the wounds that can't be erased
後悔無法抹去的傷痛
후회는 고통을 지울 수 없다
Kese Nai Kizu O Kuyan De Iro
大體こんな恵まれた今が
In general, this blessed present
總的來說,這個幸福的禮物
전반적으로 이것은 행복한 선물입니다
Daitai Kon'na Megumare Ta Ima Ga
一生続くと誤解すんな
Don't mistakenly think it will last a lifetime
不要誤以為它會持續一輩子
평생 지속될 것이라고 생각하는 실수를 하지 마십시오.
Isshō Tsudzuku To Gokai Sun Na
さみしさを數字に変えること
Turning loneliness into numbers
將孤獨轉化為數字
외로움을 숫자로 표현하다
Samishi Sa O Sūji Ni Kaeru Koto
それだけは誰もアナタに勝てない
That's the only thing no one can beat you at
這是唯一沒人能打敗你的事情
이것은 아무도 당신을 이길 수 없는 유일한 것입니다
Soredake Wa Dare Mo Anata Ni Kate Nai
嗚呼糸屋の娘と同様
Ah, just like the daughter of the thread shop
啊,就像線舖的女兒
아, 실가게 딸 같으니
Aa Itoya No Musume To Dōyō
柔い目で人を殺すの
Killing people with soft eyes
眼神柔和殺人
부드러운 눈으로 죽이기
Yawara I Me De Hito O Korosu No
痛みや涙伴わぬ方が
Without pain and tears
沒有痛苦和淚水
고통도 눈물도 없다
Itami Ya Namida Tomonawa Nu Hō Ga
殘酷なんだよ
It's cruel
這很殘忍
이건 잔인하다
Zankoku Nan Da Yo
なめきった態度が大嫌い
I hate that arrogant attitude
我討厭那種傲慢的態度
나는 그런 오만한 태도를 싫어한다.
Name Ki~Ta Taido Ga Daikirai
虛弱と自尊の二枚舌
The double tongue of weakness and pride
軟弱與驕傲的雙重語言
약함과 교만의 이중 언어
xū ruò To Jison No Nimaijita
ねぇオマエを取り巻くチンケなクズも
Hey, all the scum surrounding you
嘿,你身邊都是敗類
야, 넌 쓰레기들에게 둘러싸여 있잖아.
Ne~e Omae O Torimaku Chinke Na Kuzu Mo
含めて必ず逃しはしないから
I will definitely not miss it, including
我絕對不會錯過,包括
나는 그것을 놓치지 않을 것이다.
Fukume Te Kanarazu Nogashi Wa Shinai Kara
ガラスの靴の期限が過ぎたら
When the glass slippers expire
當玻璃拖鞋過期時
유리구두의 유효기간이 만료되었을 때
Garasu No Kutsu No Kigen Ga Sugi Tara
奈落の底に落としてやる
I'll throw you into the abyss
我會把你丟進深淵
나는 너를 심연에 던져 버릴 것이다
Naraku No Soko Ni Otoshi Te Yaru
嗚呼アナタの言葉が今日も
Ah, your words today too
啊,今天你也這麼說
아 오늘도 그 말씀하셨네요
Aa Anata No Kotoba Ga Kyō Mo
人を飲み込み馬鹿を増やすの
Swallowing people and increasing the number of fools
吞噬人類,增加愚人的數量
인간을 잡아먹으며 바보의 수를 늘려간다
Hito O Nomikomi Baka O Fuyasu No
偽善者ぶって人を騙してちゃ
If you act like a hypocrite and deceive people,
如果你表現得像個偽君子並欺騙別人,
만일 네가 위선자처럼 행하여 다른 사람을 속이면,
Gizen Mono Bu~Te Hito O Damashi Te Cha
おしまいなんだよ
It's the end
結束了
끝났어
Oshimai Nan Da Yo
着飾ったそぶりが大嫌い
I hate people dressing up
我討厭人們打扮
나는 사람들이 옷차림하는 것을 싫어한다.
Kikaza~Ta So Buri Ga Daikirai
嫌になんだよ お前を見ただけで
I hate it when I see you
我討厭見到你
너를 보는 게 싫어
Iya Ni Nan Da Yo Omae O Mi Ta Dake De
ねぇ虛構の悲哀を演じてみせて
Hey, let me act out this false sadness
嘿,讓我演繹一下這虛假的悲傷
야, 내가 이 가짜 슬픔을 연주하게 해줘
Ne~e xū gòu No Hiai O Enji Te Mise Te
「世界で一番愛してるわ」だとか
"I love you more than anything in the world"
“我愛你勝過世上的一切”
"나는 세상의 어떤 것보다도 당신을 사랑해요"
` Sekai De Ichi Ban Aishi Teru Wa ' Da Toka
かくかくしかじか叫べども
No matter how much I shout,
無論我如何呼喊,
내가 아무리 외쳐도
Kakukaku Shi Kaji ka Sakebe Domo
世界はオマエが大嫌い
The world hates you
全世界都恨你
온 세상이 당신을 미워해요
Sekai Wa Omae Ga Daikirai
さぁかまととぶるのも今夜が最後
Tonight is the last night I'll be flying with you
今晚是我和你一起飛行的最後一晚
오늘 밤은 너와 함께 비행하는 마지막 밤이야
Sa~a Kamatoto Buru No Mo Kon'ya Ga Saigo
明日の朝にはなんもありゃしないから
There will be nothing tomorrow morning
明天早上什麼也沒有
내일 아침에는 아무것도 없을 것이다
Ashita No Asa Ni Wa Nan Mo Arya Shinai Kara
二度とは戻らぬ今日この時を
This moment will never come back
這一刻永遠不會再回來
이 순간은 다시는 돌아오지 않을 것이다
Nidoto Wa Modora Nu Kyō Kono Toki O
オマエの瞳に焼き付けて
Burn it into your eyes
把它烙進你的眼睛裡
눈에 불을 붙여라
Omae No Hitomi Ni Yakitsuke Te
抱きしめて
Hold me tight
抱緊我
나를 잡아줘
Dakishime Te
馬鹿
アナタは決して孤獨じゃないのと
何回言わせりゃ気が済むの?
傷んでる手首を隠す癖
なぁそれすら灑落てる気がするの?
嗚呼どうしてアナタはそんな
酷い事すら平気で言うの
被害者意識ぶら下げるくらいが
お似合いなんだよ
着飾ったそぶりが大嫌い
嫌になんだよ オマエを見ただけで
ねぇイカれて廃れて頭を垂れて
それでもオマエを愛しはしないから
奪われ貶され全部失くして
消せない傷を悔やんでいろ
大體こんな恵まれた今が
一生続くと誤解すんな
さみしさを數字に変えること
それだけは誰もアナタに勝てない
嗚呼糸屋の娘と同様
柔い目で人を殺すの
痛みや涙伴わぬ方が
殘酷なんだよ
なめきった態度が大嫌い
虛弱と自尊の二枚舌
ねぇオマエを取り巻くチンケなクズも
含めて必ず逃しはしないから
ガラスの靴の期限が過ぎたら
奈落の底に落としてやる
嗚呼アナタの言葉が今日も
人を飲み込み馬鹿を増やすの
偽善者ぶって人を騙してちゃ
おしまいなんだよ
着飾ったそぶりが大嫌い
嫌になんだよ お前を見ただけで
ねぇ虛構の悲哀を演じてみせて
「世界で一番愛してるわ」だとか
かくかくしかじか叫べども
世界はオマエが大嫌い
さぁかまととぶるのも今夜が最後
明日の朝にはなんもありゃしないから
二度とは戻らぬ今日この時を
オマエの瞳に焼き付けて
抱きしめて
メルティランドナイトメア
案外そんなフューチャー
Such a future may be unexpected
這樣的未來或許出乎意料
그러한 미래는 예상치 못한 것일 수도 있습니다
Angai Son'na Fu~yūchā
先天的なフューチャー
Innate Future
天生未來
미래를 위해 태어났다
Senten Mato Na Fu~yūchā
案外そんなフューチャーだよ
That's probably the future
這可能是未來
이것이 미래일 수도 있다
Angai Son'na Fu~yūchā Da Yo
わんつーさんはい いちにさん
One, two, three, one, two, three
一、二、三,一、二、三
하나, 둘, 셋, 하나, 둘, 셋
Wan Tsu ー San Hai Ichi Ni San
そろそろ起きたらどう
How about you wake up soon?
你快點醒好嗎?
빨리 깨어나 줄래?
Sorosoro Oki Tara Dō
驚く顔なら知ってるよ
I know your surprised face
我知道你驚訝的表情
나는 당신의 놀란 표정을 알아요
Odoroku Kao Nara Shi~Teruyo
いっつもそういう顔をする
He always makes that face
他總是做出那副表情
그는 항상 그런 표정을 짓는다.
Ittsumo Sōiu Kao O Suru
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到 Meltyland
멜티랜드에 오신 것을 환영합니다
Uerukamu To The Meruti Rando
ここはひとりもふたりも
Here, alone or in pairs
在這裡,獨自一人或成雙成對
여기서는 혼자 또는 둘이서
Koko Wa Hitori Mo Futari Mo
無い場所
Nowhere
無所不在
편재하는
Nai Basho
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到 Meltyland
멜티랜드에 오신 것을 환영합니다
Uerukamu To The Meruti Rando
美しい夢だけが遺る場所
A place where only beautiful dreams remain
只剩下美麗夢想的地方
아름다운 꿈만 남는 곳
Utsukushī Yume Dake Ga Nokoru Basho
貴方はドアを開けたの
You opened the door
你打開了門
당신은 문을 열었습니다
Anata Wa Doa O Ake Ta No
僕の世界のドアを選んだの
I chose the door to my world
我選擇了通往我的世界的門
나는 내 세계의 문을 선택했다
Boku No Sekai No Doa O Eran Da No
十年前から待っていたわ
I've been waiting for this for ten years
我已經等待這一刻十年了
저는 이 순간을 10년 동안 기다려왔습니다.
Jū Toshi Mae Kara Ma~Tei Ta Wa
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到 Meltyland
멜티랜드에 오신 것을 환영합니다
Uerukamu To The Meruti Rando
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑
나는 그것을 의심한다
Utaga~Te Shimau Yō Na
不可侵のスターリーナイト
Inviolable Starry Night
不可侵犯的星夜
불가침의 별이 빛나는 밤
Fuka qīn No Sutā Rī Naito
ずっと前の空想が
A fantasy from long ago
很久以前的幻想
옛날의 환상
Zutto Mae No Kūsō Ga
今日の君の白晝夢
Your White Daydream Today
今日的白色白日夢
오늘의 화이트 데이드림
Kyō No Kimi No Hakuchū Yume
時間すら止まったら
If even time stopped
如果時間都停止了
시간이 멈췄다면
Jikan Sura Toma~Tara
見え始める君のナイトメア
Your nightmare begins to come into view
你的惡夢開始顯現
당신의 악몽이 현실화되기 시작합니다
Mie Hajimeru Kimi No Naitomea
正常なグッドモーニング
Normal Good Morning
正常早安
평범한 좋은 아침
Seijō Na Guddo Mōningu
人生のハッピーエンディング
Happy ending in life
人生圓滿結局
행복한 결말
Jinsei No Happī Endingu
僕達は何ひとつ葉わないのなら
If we don't have anything left
如果我們什麼都沒有了
우리가 아무것도 없다면
Bokutachi Wa Nani Hitotsu Ha Wa Nai No Nara
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑
나는 그것을 의심한다
Utaga~Te Shimau Yō Na
不可侵のスターリーナイト
Inviolable Starry Night
不可侵犯的星夜
불가침의 별이 빛나는 밤
Fuka qīn No Sutā Rī Naito
一瞬だけ忘れないでよね
Don't forget for just a moment
別忘了
잊지 마세요
Isshun Dake Wasure Nai De Yo ne
案外そんなフューチャー
Such a future may be unexpected
這樣的未來或許出乎意料
그러한 미래는 예상치 못한 것일 수도 있습니다
Angai Son'na Fu~yūchā
先天的なフューチャー
Innate Future
天生未來
미래를 위해 태어났다
Senten Mato Na Fu~yūchā
案外そんなフューチャーだよ
That's probably the future
這可能是未來
이것이 미래일 수도 있다
Angai Son'na Fu~yūchā Da Yo
君とは今日で五千回目
Today is the 5000th time I've seen you
今天是我第5000次見到你
오늘은 내가 당신을 본지 5000번째입니다
Kimi To Wa Kyō De Go Sen Eme
またまた悪夢を観ましたね
I had another nightmare
我又做了一個惡夢
나는 또 다른 악몽을 꾸었다
Matamata Akumu O Mi Mashi Tane
お母さんに何か言われたの?
Did your mother say something to you?
你媽媽跟你說了什麼嗎?
당신의 어머니께서 당신에게 뭔가 말씀하셨나요?
Okāsan Ni Nani Ka Gen Ware Ta No ?
クラスの誰かが冷たいの?
Is someone in your class cold?
你們班有人感冒嗎?
당신의 반에 감기 걸린 사람 있나요?
Kurasu No Dareka Ga Tsumetai No ?
パパが言うには
Dad says
爸爸說
아빠가 말했다
Papa Ga Iu Ni Wa
明日隕石が降って
A meteorite will fall tomorrow
明天將有一顆隕石墜落
내일 운석이 떨어질 것이다
Ashita Inseki Ga Fu~Te
世界が瞬く間に終わりを迎える
The world will end in an instant
世界將在一瞬間終結
세상은 순식간에 끝날 것이다
Sekai Ga Matataku Ma Ni Owari O Mukaeru
僕はちょっとだけ期待してみた
I just waited a little
我只是等了一會兒
나는 잠시 기다렸다
Boku Wa Chotto Dake Kitai Shi Te Mita
アダムの言いなりはお終い
No more doing what Adam tells me to do.
不再照亞當的吩咐去做。
더 이상 아담이 하라고 한 일을 하지 않았습니다.
Adamu No Iinari Hao Tsui I
もう千年前から待っていたわ
I've been waiting for a thousand years
我已經等待了一千年
나는 천년을 기다려왔다
Mō Chitose Mae Kara Ma~Tei Ta Wa
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到 Meltyland
멜티랜드에 오신 것을 환영합니다
Uerukamu To The Meruti Rando
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑
나는 그것을 의심한다
Utaga~Te Shimau Yō Na
とびきりのディナータイム
An exceptional dinner time
一次特別的晚餐時光
특별한 저녁 식사 시간
Tobikiri No Dinā Taimu
溶けあってしまいそうだ
It seems like we're melting together
我們好像融為一體了
우리는 하나가 된 것 같습니다.
Toke A~Te Shimai Sōda
君と僕のナイトメア
Your and My Nightmare
你和我的惡夢
너와 나의 악몽
Kimi To Boku No Naitomea
名前すら夢ん中
Even the name is a dream
連名字都是夢
이름만 봐도 꿈같아
Namae Sura Yume N Naka
觸れ合うのはガラスハートだけ
Only glass hearts touch each other
只有玻璃心才能互相接觸
오직 유리 심장만이 서로 닿을 수 있다
chù Re Au No Wa Garasu Hāto Dake
正常なグッドモーニング
Normal Good Morning
正常早安
평범한 좋은 아침
Seijō Na Guddo Mōningu
人生のハッピーエンディング
Happy ending in life
人生圓滿結局
행복한 결말
Jinsei No Happī Endingu
僕達は何ひとつ葉わないのなら
If we don't have anything left
如果我們什麼都沒有了
우리가 아무것도 없다면
Bokutachi Wa Nani Hitotsu Ha Wa Nai No Nara
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑
나는 그것을 의심한다
Utaga~Te Shimau Yō Na
とびきりのディナータイム
An exceptional dinner time
一次特別的晚餐時光
특별한 저녁 식사 시간
Tobikiri No Dinā Taimu
一生だけ忘れないでよね
Don't forget it for the rest of your life
一輩子都不要忘記
평생 잊지 마세요
Isshō Dake Wasure Nai De Yo ne
溶けていく
Melting
融化
녹다
Toke Te Iku
運命が溶けていく
Fate is melting away
命運正在消融
운명이 녹아내린다
Unmei Ga Toke Te Iku
ぎゅっとしてしまいそうな
I feel like I'm going to hug you tightly.
我感覺我就要緊緊擁抱你了。
마치 당신을 꼭 껴안을 것 같은 기분이 들어요.
Gyu~To shite Shimai Sō Na
イノセンスなロンリーガール
Innocent Lonely Girl
天真孤獨的女孩
순진하고 외로운 소녀
Inosensu Na Ronrī Gāru
泣きたいほど純情だ
It's so innocent I want to cry
太純真了,我都想哭了
너무 순수해서 울고 싶어
Naki Tai Hodo Junjō Da
あとちょっとのナイトメア
A little bit more nightmare
又是一個惡夢
또 다른 악몽
Ato Chotto No Naitomea
時間すら止まっても
Even if time stops
即使時間停止
시간이 멈춰도
Jikan Sura Toma~Te Mo
片方だけワガママ言うの
Only one of us is being selfish
我們之中只有一個人是自私的
우리 중에 이기적인 사람은 한 명뿐이다.
Katahō Dake Wagamama Iu No
朝6時の警鐘が
The 6 a.m. alarm
早上 6 點的鬧鐘
오전 6시에 알람 시계
Asa 6 Toki No Keishō Ga
僕達のタイムオーバー
Our time is up
我們的時間到了
우리의 시간이 왔습니다
Bokutachi No Taimuōbā
からからのハートだって
Even if your heart is dry
即使你的心已乾涸
마음이 말라도
Kara Kara No Hāto Datte
息を吸うことを
To breathe
呼吸
숨 쉬다
Iki O Suu Koto O
ぎゅっとしてしまいそうな
I feel like I'm going to hug you tightly.
我感覺我就要緊緊擁抱你了。
마치 당신을 꼭 껴안을 것 같은 기분이 들어요.
Gyu~To shite Shimai Sō Na
イノセンスなロンリーガール
Innocent Lonely Girl
天真孤獨的女孩
순진하고 외로운 소녀
Inosensu Na Ronrī Gāru
目が醒めても忘れないでよね
Don't forget even when you wake up
起床後也不要忘記
일어나는 것을 잊지 마세요
Me Ga Same Te Mo Wasure Nai De Yo ne
愛したって君は目を覚ます
Even if I love you, you'll wake up
即使我愛你,你也會醒來
사랑해도 깨어날 거야
Aishi Tatte Kimi Wa Me O Samasu
ゼロになってゼロになって
Become zero, become zero
歸零,歸零
제로, 제로
Zero Ni Na~Te Zero Ni Na~Te
愛したって君は僕を忘れる
Even if I love you, you'll forget me
即使我愛你,你也會忘記我
내가 너를 사랑하더라도 너는 나를 잊을 거야
Aishi Tatte Kimi Wa Boku O Wasureru
ゼロになって
Become zero
歸零
영
Zero Ni Na~Te
ゼロになって
Become zero
歸零
영
Zero Ni Na~Te
ゼロになって
Become zero
歸零
영
Zero Ni Na~Te
作詞:はるまきごはん
Lyrics: Harumaki Gohan
作詞:春捲悟飯
작사: 스프링롤 고한
作曲:はるまきごはん
Composer: Harumaki Gohan
作曲:春捲悟飯
작곡가: 스프링롤 고한
メルティランドナイトメア
案外そんなフューチャー
先天的なフューチャー
案外そんなフューチャーだよ
わんつーさんはい いちにさん
そろそろ起きたらどう
驚く顔なら知ってるよ
いっつもそういう顔をする
Welcome to theメルティランド
ここはひとりもふたりも
無い場所
Welcome to theメルティランド
美しい夢だけが遺る場所
貴方はドアを開けたの
僕の世界のドアを選んだの
十年前から待っていたわ
Welcome to theメルティランド
疑ってしまうような
不可侵のスターリーナイト
ずっと前の空想が
今日の君の白晝夢
時間すら止まったら
見え始める君のナイトメア
正常なグッドモーニング
人生のハッピーエンディング
僕達は何ひとつ葉わないのなら
疑ってしまうような
不可侵のスターリーナイト
一瞬だけ忘れないでよね
案外そんなフューチャー
先天的なフューチャー
案外そんなフューチャーだよ
君とは今日で五千回目
またまた悪夢を観ましたね
お母さんに何か言われたの?
クラスの誰かが冷たいの?
パパが言うには
明日隕石が降って
世界が瞬く間に終わりを迎える
僕はちょっとだけ期待してみた
アダムの言いなりはお終い
もう千年前から待っていたわ
Welcome to theメルティランド
疑ってしまうような
とびきりのディナータイム
溶けあってしまいそうだ
君と僕のナイトメア
名前すら夢ん中
觸れ合うのはガラスハートだけ
正常なグッドモーニング
人生のハッピーエンディング
僕達は何ひとつ葉わないのなら
疑ってしまうような
とびきりのディナータイム
一生だけ忘れないでよね
溶けていく
運命が溶けていく
ぎゅっとしてしまいそうな
イノセンスなロンリーガール
泣きたいほど純情だ
あとちょっとのナイトメア
時間すら止まっても
片方だけワガママ言うの
朝6時の警鐘が
僕達のタイムオーバー
からからのハートだって
息を吸うことを
ぎゅっとしてしまいそうな
イノセンスなロンリーガール
目が醒めても忘れないでよね
愛したって君は目を覚ます
ゼロになってゼロになって
愛したって君は僕を忘れる
ゼロになって
ゼロになって
ゼロになって
ヒステリックナイトガール
「しょうがないよ」
"It can't be helped."
“沒辦法。”
"안 돼요."
` Shōga Nai Yo '
いつもの言葉
The usual words
常用詞
일반적인 단어
Itsumo No Kotoba
ケリ着いた體で
With a resolved body
擁有堅定的意志
강한 의지를 가지다
Keri Chaku Ita tǐ De
目もくれず
Without even looking
甚至無需看
볼 필요도 없어요
Me Mo Kure Zu
ベッドの上 臥す
Lying on the bed
躺在床上
침대에 누워
Beddo No Jō Fusu
段々こっちもイラついて
Gradually, I'm getting annoyed too.
漸漸地,我也開始厭煩了。
점점 지루해지기 시작했습니다.
Dandan Kotchi Mo Ira Tsuite
罵聲 怒號
yelling, yelling
大叫
소리치다
Nonoshi koe ikari gu
浴びせ合うは言うに事欠くdis
There's no shortage of diss being hurled at each other.
互相之間總是充斥著各種嘲諷。
그들 사이에는 항상 많은 조롱이 있었습니다.
Abise Au Wa Iu Ni Kotokaku Dis
さあ さあ 始まりました
Now, now it has begun
現在,現在已經開始了
이제, 이제 시작이다
Sā Sā Hajimari Mashi Ta
ヒステリックナイト 今宵も
Hysteric Night Tonight
今晚瘋狂之夜
오늘 밤은 미친 밤이야
Hisuterikku Naito Koyoi Mo
Rallyが続くでしょう
Rally will continue
反彈將繼續
반등은 계속될 것이다
Rarī Ga Tsudzuku De Shou
どう どう 御す間もないわ
There's no time to control this
沒有時間控制這個
이것을 통제할 시간이 없습니다
Dō Dō O Su Ma Mo Nai Wa
平手打ち
slap
拍擊
찰싹
Hirateuchi
Judgeは不在のfightが幕開けた
The fight began without a judge.
比賽開始時沒有裁判。
경기는 심판 없이 시작되었습니다.
Judge Wa Fuzai No Fight Ga Makuake Ta
一回くらい
About once
大約一次
한 번쯤
Ichi Kai Kurai
アタシの話も聞いて頂戴よ
Please listen to my story too
也請聽聽我的故事
제 이야기도 들어주세요
Atashi No Hanashi Mo Kii Te Chōdai Yo
なんってったって
What did you say?
你說什麼?
뭐라고 하셨나요?
Nan ~Tsu Te ~Tsu Tatte
突っ立てんなって
Don't stand there
不要站在那裡
거기 서 있지 마세요
Tsu~Taten Na~Te
マジでアタシは
Seriously, I
說實話,我
솔직히 말해서, 나는
Maji De Atashi Wa
なんで泣いてんの?
Why are you crying?
為什麼哭?
왜 울고 있니?
Nande Nai Ten No ?
最低なんて 言わないで
Don't say it's the worst
不要說這是最糟糕的
최악이라고 말하지 마세요.
Saitei Nante Iwa Nai De
「大変 遺憾」で大正解
"Very regrettable" is the correct answer
「非常遺憾」是正確答案
"정말 미안해요"가 정답입니다
` Taihen Ikan ' De Ō Seikai
再現だって 難なくクリアです
Reproduction is easy and clear
複製簡單明了
복사는 간단하고 명확합니다
Saigen Datte Nan'naku Kuria Desu
クリアです クリアです someone dizzy up
It's clear, it's clear, someone dizzy up
清楚了清楚了有人暈了
분명해, 분명해, 누군가 어지러워
Kuria Desu Kuria Desu Someone Dizzy Up
相手に しないで
Don't take it seriously
別當真
심각하게 받아들이지 마세요
Aite Ni Shinai De
愛 手にしたって
Even if you get love
就算你得到了愛
사랑을 받아도
Ai Te Nishi Tatte
I got a 無情の好きn' sick
I got a heartless love and sick
我得到了無情的愛並且生病了
나는 끊임없는 사랑을 받았고 병들었다
I Got A Mujō No Suki N ' Sick
捨て臺詞くらいにはなるか?
Would it be a parting shot?
這會是告別嗎?
이게 작별인사인가?
Sute tái cí Kurai Ni Wa Naru Ka ?
威張んなよ お前がわかんないや
Don't be so arrogant, I don't understand you
別這麼傲慢,我不懂你
너무 오만하게 굴지 마, 난 널 이해하지 못해
I Chō N Na Yo Omae Ga Wakan Nai Ya
もう
already
已經
이미
Mō
「しょうがないよ」
"It can't be helped."
“沒辦法。”
"안 돼요."
` Shōga Nai Yo '
いつもの言葉
The usual words
常用詞
일반적인 단어
Itsumo No Kotoba
ケリ着いた體で
With a resolved body
擁有堅定的意志
강한 의지를 가지다
Keri Chaku Ita tǐ De
目もくれず
Without even looking
甚至無需看
볼 필요도 없어요
Me Mo Kure Zu
ベッドの上 臥す
Lying on the bed
躺在床上
침대에 누워
Beddo No Jō Fusu
段々こっちもイラついて
Gradually, I'm getting annoyed too.
漸漸地,我也開始厭煩了。
점점 지루해지기 시작했습니다.
Dandan Kotchi Mo Ira Tsuite
罵聲 怒號
yelling, yelling
大叫
소리치다
Nonoshi koe ikari gu
浴びせ合うは言うに事欠くdis
There's no shortage of diss being hurled at each other.
互相之間總是充斥著各種嘲諷。
그들 사이에는 항상 많은 조롱이 있었습니다.
Abise Au Wa Iu Ni Kotokaku Dis
さあ さあ 始まりました
Now, now it has begun
現在,現在已經開始了
이제, 이제 시작이다
Sā Sā Hajimari Mashi Ta
ヒステリックナイト 今宵も
Hysteric Night Tonight
今晚瘋狂之夜
오늘 밤은 미친 밤이야
Hisuterikku Naito Koyoi Mo
Rallyが続くでしょう
Rally will continue
反彈將繼續
반등은 계속될 것이다
Rarī Ga Tsudzuku De Shou
どう どう 御す間もないわ
There's no time to control this
沒有時間控制這個
이것을 통제할 시간이 없습니다
Dō Dō O Su Ma Mo Nai Wa
平手打ち
slap
拍擊
찰싹
Hirateuchi
Judgeは不在のfightが
The fight is without a judge
這場戰鬥沒有裁判
이 싸움에는 심판이 없습니다.
Judge Wa Fuzai No Fight Ga
嫌々々
Reluctantly
勉強
마지못해
Iyaiya ⓶
アタシはこんなはずじゃ
This is not how I should be
這不是我該做的
내가 해야 할 일은 이게 아니야
Atashi Wa Kon'na Hazu Ja
ああ もう 飽きたな
Ah, I'm tired of this
啊,我厭倦了
아, 지쳤어
Ā Mō Aki Ta Na
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
"Brave" I said, biting my lip.
「勇敢。」我咬著嘴唇說。
"용감하군요." 나는 입술을 깨물며 말했다.
` Yūkan Da ' ~Tsu Te Iu Kan Ja~Te
夕飯買って ない所為かい
Is it because I haven't bought dinner?
是不是因為我還沒買晚餐?
아직 저녁을 사지 않아서 그런가요?
Yūhan Ka~Te Nai Shoi Kai
Uターンしたって何も無く嫌です
I don't like making a U-turn because it's nothing.
我不喜歡掉頭,因為這沒什麼。
나는 U턴을 좋아하지 않는다. 아무것도 아니기 때문이다.
U Tān Shi Tatte Nani Mo Naku Iya Desu
嫌です 嫌です someone need it out
No, no, someone need it out
不,不,有人需要它
아니, 아니, 누군가는 필요해요.
Iya Desu Iya Desu Someone Need It Out
憂患勝って
Overcoming worries
克服憂慮
불안 극복
Yūkan Ka~Te
You come backして
You come back
你回來
너는 돌아와
You Kamu Back Shi Te
愛が無い無常の不謹慎
The impermanence of lovelessness
無愛的無常
사랑 없는 무상함
Ai Ga Nai Mujō No Fu Kinshin
透けている お前の本音だ
Your true feelings are clearly visible
你的真實感受清晰可見
당신의 진짜 감정은 분명히 드러납니다
Suke Te Iru Omae No Hon'ne Da
歪んだ夜明けが くだんないや
This distorted dawn is so stupid
這扭曲的黎明真是愚蠢
이 뒤틀린 새벽은 너무 멍청해
Yugan Da Yoake Ga Kudan Nai Ya
もう
already
已經
이미
Mō
全然わかんない
I have no idea
我不知道
나는 전혀 모른다
Zenzen Wakan Nai
全然わかんない
I have no idea
我不知道
나는 전혀 모른다
Zenzen Wakan Nai
全然わかんない
I have no idea
我不知道
나는 전혀 모른다
Zenzen Wakan Nai
本當くだんない
It's really stupid
這真的很愚蠢
이건 정말 멍청한 짓이에요.
Hon Atari Kudan Nai
本當くだんない
It's really stupid
這真的很愚蠢
이건 정말 멍청한 짓이에요.
Hon Atari Kudan Nai
本當くだんない
It's really stupid
這真的很愚蠢
이건 정말 멍청한 짓이에요.
Hon Atari Kudan Nai
見當違いの愛手にしたって
Even if it's a misplaced love
即使是錯位的愛
비록 잘못된 사랑이라도
Mi Atari Chigai No Ai Te Nishi Tatte
You got a 未來の後悔
You have a future regret
你將來會後悔
나중에 후회하게 될 거야
You Got A Miki No Kōkai
捨て臺詞くらいにはなるか?
Would it be a parting shot?
這會是告別嗎?
이게 작별인사인가?
Sute tái cí Kurai Ni Wa Naru Ka ?
威張んなよお前が
Don't be so arrogant, you
別這麼傲慢,你
너 그렇게 오만하지 마
I Chō N Na Yo Omae Ga
最低なんて 言わないで
Don't say it's the worst
不要說這是最糟糕的
최악이라고 말하지 마세요.
Saitei Nante Iwa Nai De
「大変 遺憾」で大正解
"Very regrettable" is the correct answer
「非常遺憾」是正確答案
"정말 미안해요"가 정답입니다
` Taihen Ikan ' De Ō Seikai
再現だって 難なくクリアです
Reproduction is easy and clear
複製簡單明了
복사는 간단하고 명확합니다
Saigen Datte Nan'naku Kuria Desu
クリアです クリアです someone dizzy up
It's clear, it's clear, someone dizzy up
清楚了清楚了有人暈了
분명해, 분명해, 누군가 어지러워
Kuria Desu Kuria Desu Someone Dizzy Up
相手に しないで
Don't take it seriously
別當真
심각하게 받아들이지 마세요
Aite Ni Shinai De
愛 手にしたって
Even if you get love
就算你得到了愛
사랑을 받아도
Ai Te Nishi Tatte
I got a 無情の好きn' sick
I got a heartless love and sick
我得到了無情的愛並且生病了
나는 끊임없는 사랑을 받았고 병들었다
I Got A Mujō No Suki N ' Sick
捨て臺詞くらいにはなるわ
It's just a parting shot.
這只是臨別贈言。
이건 그냥 이별 선물일 뿐이에요.
Sute tái cí Kurai Ni Wa Naru Wa
逃げんなよ お前は
Don't run away, you
別逃跑,你
도망치지 마, 너
Nigen Na Yo Omae Wa
アタシのモンだろ
It's mine
這是我的
이것은 내 것입니다
Atashi No Mon Daro
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
"Brave" I said, biting my lip.
「勇敢。」我咬著嘴唇說。
"용감하군요." 나는 입술을 깨물며 말했다.
` Yūkan Da ' ~Tsu Te Iu Kan Ja~Te
夕飯買って ない所為かい
Is it because I haven't bought dinner?
是不是因為我還沒買晚餐?
아직 저녁을 사지 않아서 그런가요?
Yūhan Ka~Te Nai Shoi Kai
最低なんて 言わないで
Don't say it's the worst
不要說這是最糟糕的
최악이라고 말하지 마세요.
Saitei Nante Iwa Nai De
「大変 遺憾」で大正解
"Very regrettable" is the correct answer
「非常遺憾」是正確答案
"정말 미안해요"가 정답입니다
` Taihen Ikan ' De Ō Seikai
憂患勝って
Overcoming worries
克服憂慮
불안 극복
Yūkan Ka~Te
You come backして
You come back
你回來
너는 돌아와
You Kamu Back Shi Te
愛が無い無常の不謹慎
The impermanence of lovelessness
無愛的無常
사랑 없는 무상함
Ai Ga Nai Mujō No Fu Kinshin
透けているよ お前の本音が
Your true feelings are clearly visible
你的真實感受清晰可見
당신의 진짜 감정은 분명히 드러납니다
Suke Te Iru Yo Omae No Hon'ne Ga
歪んだ夜明けが
A distorted dawn
扭曲的黎明
뒤틀린 새벽
Yugan Da Yoake Ga
いるんだよ お前は
You are there
你在那裡
너 거기 있니?
Iru N Da Yo Omae Wa
ヒステリックナイトガール
「しょうがないよ」
いつもの言葉
ケリ着いた體で
目もくれず
ベッドの上 臥す
段々こっちもイラついて
罵聲 怒號
浴びせ合うは言うに事欠くdis
さあ さあ 始まりました
ヒステリックナイト 今宵も
Rallyが続くでしょう
どう どう 御す間もないわ
平手打ち
Judgeは不在のfightが幕開けた
一回くらい
アタシの話も聞いて頂戴よ
なんってったって
突っ立てんなって
マジでアタシは
なんで泣いてんの?
最低なんて 言わないで
「大変 遺憾」で大正解
再現だって 難なくクリアです
クリアです クリアです someone dizzy up
相手に しないで
愛 手にしたって
I got a 無情の好きn' sick
捨て臺詞くらいにはなるか?
威張んなよ お前がわかんないや
もう
「しょうがないよ」
いつもの言葉
ケリ着いた體で
目もくれず
ベッドの上 臥す
段々こっちもイラついて
罵聲 怒號
浴びせ合うは言うに事欠くdis
さあ さあ 始まりました
ヒステリックナイト 今宵も
Rallyが続くでしょう
どう どう 御す間もないわ
平手打ち
Judgeは不在のfightが
嫌々々
アタシはこんなはずじゃ
ああ もう 飽きたな
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
夕飯買って ない所為かい
Uターンしたって何も無く嫌です
嫌です 嫌です someone need it out
憂患勝って
You come backして
愛が無い無常の不謹慎
透けている お前の本音だ
歪んだ夜明けが くだんないや
もう
全然わかんない
全然わかんない
全然わかんない
本當くだんない
本當くだんない
本當くだんない
見當違いの愛手にしたって
You got a 未來の後悔
捨て臺詞くらいにはなるか?
威張んなよお前が
最低なんて 言わないで
「大変 遺憾」で大正解
再現だって 難なくクリアです
クリアです クリアです someone dizzy up
相手に しないで
愛 手にしたって
I got a 無情の好きn' sick
捨て臺詞くらいにはなるわ
逃げんなよ お前は
アタシのモンだろ
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
夕飯買って ない所為かい
最低なんて 言わないで
「大変 遺憾」で大正解
憂患勝って
You come backして
愛が無い無常の不謹慎
透けているよ お前の本音が
歪んだ夜明けが
いるんだよ お前は
アクシデントコーディネイター
Fall words fall words
Fall words Fall words
秋天的詞語 秋天的詞語
가을 단어 가을 단어
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
地味な振舞いが流行りで
Modest behavior is in vogue
謙遜行為風靡
겸손이 유행이다
Jimi Na Furumai Ga Hayari De
バレない様にそっと
Quietly so that no one notices
悄悄地,這樣就不會有人注意到
아무도 눈치채지 못하게 조용히
Bare Nai Sama Ni Sotto
隠れて火を點けるの
Hiding and lighting a fire
隱藏並點燃火
숨어서 불을 피우다
Kakure Te Hi O diǎn Keru No
Fall words fall words
Fall words Fall words
秋天的詞語 秋天的詞語
가을 단어 가을 단어
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
少しづつ小さくなる現実は
The reality is getting smaller little by little
現實正在一點一點變小
현실은 점점 더 작아지고 있습니다
Sukoshi Dzutsu Chīsaku Naru Genjitsu Wa
カクついていくポリゴン
Jerky polygons
不規則多邊形
불규칙 다각형
Kaku Tsuite Iku Porigon
畫面に浸される
Immersed in the picture
沉浸在畫面中
그림에 푹 빠져보세요
huà miàn Ni Hita Sa re Ru
一番になれないような
I can't be number one
我不能成為第一
나는 첫 번째가 될 수 없어
Ichi Ban Ni Nare Nai Yō Na
物を好きそうかい
Do you like things?
你喜歡東西嗎?
당신은 물건을 좋아하시나요?
Mono O Suki Sō kai
選んでいられない
I can't choose
我無法選擇
나는 선택할 수 없다
Eran De I Rare Nai
餘裕のない覚えもないのは何故
Why do I not remember having any spare time?
我怎麼不記得自己有空閒時間呢?
왜 나는 자유시간이 있었던 기억이 나지 않는 걸까?
yú yù No Nai Oboe Mo Nai No Wa Naze
大人しくしているのに
Even though I'm being quiet
即使我很安靜
내가 조용하더라도
Otonashiku Shi Te Iru No Ni
最強の規則に終わらない
The strongest rule doesn't end there
最強規則不止於此
가장 강력한 규칙은 이것보다 더 많습니다
Saikyō No Kisoku Ni Owara Nai
カーニバルせがまれる
Carnival begging
嘉年華乞討
카니발 구걸
Kānibaru Segama Reru
SAYONARA
SAYONARA
再見
안녕히 가세요
Sayonara
兵隊 you're dead
Soldier you're dead
士兵,你死了
군인아, 너는 죽었구나.
Heitai You ' Re Dead
軍隊 you're dead
army you're dead
軍隊你死定了
군대야, 너는 죽었어.
Guntai You ' Re Dead
Fall words fall words
Fall words Fall words
秋天的詞語 秋天的詞語
가을 단어 가을 단어
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
正しさについもたれて
Leaning on righteousness
倚靠正義
정의에 의지하다
Masa Shi-sa Nitsui Motare Te
失っていく妄想や希望
Losing delusions and hopes
失去幻想和希望
환상과 희망의 상실
Ushina~Te Iku Mōsō Ya Kibō
光り立つ未來
A bright future
光明的未來
밝은 미래
Hikari Tatsu Miki
Fall words fall words
Fall words Fall words
秋天的詞語 秋天的詞語
가을 단어 가을 단어
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
散り散りになっても
Even if we're all scattered
即使我們都分散了
우리가 흩어져 있어도
Chiridjiri Ni Na~Te Mo
もとめてしまうような
I want it
我要它
나는 그것을 원한다
Motome Te Shimau Yō Na
磁石であり続けたいのさ
I want to continue being a magnet
我想繼續成為一塊磁鐵
나는 계속해서 자석이 되고 싶다
Jishaku De Ari Tsudzuke Tai No Sa
欲張りな僕をもっとこう疎んでよ
Please ignore my greedy self more
請多多忽略我的貪婪
제 탐욕을 무시해 주세요.
Yokubari Na Boku O Motto Kō So Nde Yo
見世物のように
Like a spectacle
就像一場奇觀
마치 광경처럼
Misemono No Yō Ni
芝居に似てる身のこなしが
Theatrical movements
戲劇運動
드라마 운동
Shibai Ni Ni Teru Mi No Konashi Ga
強めに効いている
It is very effective
它非常有效
매우 효과적입니다
Tsuyome Ni Kii Te Iru
將來は無法地帯
The future is lawless
未來無法無天
무법의 미래
Shōrai Wa Muhō Chitai
選ばれた錯覚の中 続きはあの世で
In the chosen illusion, the continuation is in the afterlife
在選擇的幻像中,延續是在來世
선택의 환상 속에서, 계속은 내세에 있다
Eraba Re Ta Sakkaku No Naka Tsudzuki Wa Anoyo De
誰かが信じていたことを
What someone believed
有人相信什麼
사람들은 무엇을 믿나요?
Dareka Ga Shinji Tei Ta Koto O
欺いてしまうのに
Even though I deceive you
即使我欺騙了你
내가 너를 속였음에도 불구하고
qī Ite Shimau No Ni
僕は淡々と息を潛め
I calmly hold my breath
我平靜地屏住呼吸
나는 침착하게 숨을 참는다
Boku Wa Tantan To Iki O qián Me
きっと僕は形のない理想に
I'm sure I'm an ideal with no form
我確信我是一個沒有形式的理想
나는 형태 없는 이상이라고 확신한다
Kitto Boku Wa Katachi No Nai Risō Ni
ずっと縛られる
Always tied up
總是被束縛
항상 묶여있다
Zutto Baku Rareru
嗤われるように作られたマネキン
A mannequin made to be laughed at
用來取笑的模特
재미를 위한 모델
chī Wareru Yō Ni Saku Rare Ta Manekin
景色が消えるから嫌いな
I hate it because the scenery disappears
我討厭它,因為風景消失了
풍경이 사라져서 싫어요
Keshiki Ga Kieru Kara Kirai Na
キッスを箱に詰めたら
If you put a kiss in a box
如果你把一個吻放進盒子裡
키스를 상자에 담으면
Kissu O Hako Ni Tsume Tara
店先に置いて安く売ろう
Put it in the store and sell it cheaply
把它放在商店便宜賣
매장에서 싸게 팔아요
Misesaki Ni Oi Te Yasuku Uri Rō
慎ましく見守るよ
I'll watch carefully
我會仔細觀察
나는 주의 깊게 관찰할 것이다
Tsutsumashiku Mimamoru Yo
愛情が足りていない
There's not enough love
沒有足夠的愛
사랑이 부족해
Aijō Ga Tari Tei Nai
世の中には丁度いいだろう
It would be just right for the world
這對世界來說恰到好處
이게 세상에 딱 맞는 거야
Yononaka Ni Wa Chōdo Ī Da Rō
金になって初めて
Only after becoming gold
只有變成黃金之後
금으로 변한 후에야
Kin Ni Na~Te Hajimete
僕らは一緒になったんだ
We came together
我們走到了一起
우리는 함께 왔습니다
Bokura Wa Issho Ni Na~Tan Da
Fall words fall words
Fall words Fall words
秋天的詞語 秋天的詞語
가을 단어 가을 단어
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
波を蹴り返すように空しく
Kicking back the waves in vain
徒勞地踢開海浪
파도를 헛되이 걷어차며
Nami O Keri Kaesu Yō Ni Munashiku
大人になってしまう実感を
The feeling of becoming an adult
成為大人的感覺
어른이 된다는 느낌
Otona Ni Na~Te Shimau Jikkan O
止めれないって悟っていたんだ
I knew I couldn't stop it
我知道我無法阻止它
나는 그것을 막을 수 없다는 것을 알고 있습니다
Yamere Nai ~Tsu Te Sato~Tei Tan Da
アクシデントコーディネイター
Fall words fall words
地味な振舞いが流行りで
バレない様にそっと
隠れて火を點けるの
Fall words fall words
少しづつ小さくなる現実は
カクついていくポリゴン
畫面に浸される
一番になれないような
物を好きそうかい
選んでいられない
餘裕のない覚えもないのは何故
大人しくしているのに
最強の規則に終わらない
カーニバルせがまれる
SAYONARA
兵隊 you're dead
軍隊 you're dead
Fall words fall words
正しさについもたれて
失っていく妄想や希望
光り立つ未來
Fall words fall words
散り散りになっても
もとめてしまうような
磁石であり続けたいのさ
欲張りな僕をもっとこう疎んでよ
見世物のように
芝居に似てる身のこなしが
強めに効いている
將來は無法地帯
選ばれた錯覚の中 続きはあの世で
誰かが信じていたことを
欺いてしまうのに
僕は淡々と息を潛め
きっと僕は形のない理想に
ずっと縛られる
嗤われるように作られたマネキン
景色が消えるから嫌いな
キッスを箱に詰めたら
店先に置いて安く売ろう
慎ましく見守るよ
愛情が足りていない
世の中には丁度いいだろう
金になって初めて
僕らは一緒になったんだ
Fall words fall words
波を蹴り返すように空しく
大人になってしまう実感を
止めれないって悟っていたんだ
ラブカ?
暗い 暗い 深海
Dark, dark, deep sea
黑暗,黑暗,深海
어둡고 어둡고 깊은 바다
Kurai Kurai Shinkai
ヴェールに包まれるは
Wrapped in a veil
裹著面紗
베일에 싸여
Vu~ēru Ni Tsutsuma Reru Wa
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
La la la la la love?
啦啦啦啦啦愛情?
라라라라 러브?
Ra Ra Ra Ra Ra Rabu Ka
奪い 奪い
Stolen Stolen
被盜 被盜
도난당함 도난당함
Ubai Ubai
葉わぬ願いは打ち上げられ
Unfulfilled wishes are launched into the air
未實現的願望被拋向空中
이루어지지 않은 소원은 공중으로 던져진다
Ha Wa Nu Negai Wa Uchiage Rare
さ さ さ さっさと去るか
Let's go quickly.
我們快點走吧。
빨리 가자.
Sa Sa Sa Sassato Saru Ka
屆け 屆け
Arrived Arrived
已到達 已到達
도착했다 도착했다
jiè Ke jiè Ke
それでも光は潰え水面
But still the light fades and the water surface
但光線仍然暗淡,水面仍然浮現
하지만 빛은 여전히 어둡고 물은 여전히 나타납니다.
Soredemo Hikari Wa Tsuie Minamo
その遙か ラブカ
That far away frilled shark
那條遠處的皺鰓鯊
저 멀리 보이는 주름상어
Sono yáo Ka Rabuka
クライ クライ
Cry Cry
哭哭
울다
Kurai Kurai
未開の想いは
Uncivilized thoughts
不文明的想法
미개한 생각들
Mikai No Omoi Wa
足らぬ 足らぬ
Not enough Not enough
不夠 不夠
충분하지 않다 충분하지 않다
Tara Nu Tara Nu
至らぬはラブか
Is love what falls short?
愛情是不足嗎?
사랑만으로는 충분하지 않은가?
Itara Nu Wa Rabu Ka
ラブカ ラララ ラブカ
Love shark Lalala Love shark
愛鯊魚 Lalala 愛鯊魚
러브 샤크 라랄라 러브 샤크
Rabuka Rarara Rabuka
ラブ なのか
Is it love?
這是愛情嗎?
이게 사랑인가?
Rabu Na No ka
甘きラビュー
Sweet Love
甜蜜的愛情
달콤한 사랑
Amaki Rabyū
ラビュー ラビューか
Laview Laview?
Laview Laview?
라뷰 라뷰?
Rabyū Rabyū Ka
それはバグ バグ バグか
Is that a bug bug bug?
那是一個 bug bug bug 嗎?
저거 벌레인가요?
Soreha Bagu Bagu Bagu Ka
噓と噓で濁ったアイ
A cloudy love filled with lies
充滿謊言的陰雲密布的愛情
거짓으로 흐려진 사랑
xū To xū De Nigo~Ta Ai
アイニージュか
Ai Nij?
艾尼吉?
아이니지?
Ainīju Ka
腐る愛 愛 愛か
Rotten love, love, love?
腐爛的愛,愛,愛?
썩어가는 사랑, 사랑, 사랑?
Kusaru Ai Ai Ai Ka
咀嚼 吐き出し泣くか
Chew, spit it out, cry?
嚼碎了,吐出來了,哭了?
씹어서 뱉어내고 울었나요?
Soshaku Hakidashi Naku Ka
屆かぬ距離で
At an unreachable distance
在遙不可及的距離
닿을 수 없는 거리에
jiè Ka Nu Kyori De
待っていたって
I've been waiting
我一直在等待
나는 기다리고 있었다
Ma~Tei Tatte
しょうがない
I can't help it
我沒辦法
나는 그것을 도울 수 없다
Shōga Nai
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
Chalk disease la la la la love shark
粉筆病啦啦啦啦愛情鯊魚
분필병 라라라 러브 샤크
Hakua Yamai Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
暗い 暗い 深海
Dark, dark, deep sea
黑暗,黑暗,深海
어둡고 어둡고 깊은 바다
Kurai Kurai Shinkai
ヴェールに包まれるは
Wrapped in a veil
裹著面紗
베일에 싸여
Vu~ēru Ni Tsutsuma Reru Wa
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
La la la la la love?
啦啦啦啦啦愛情?
라라라라 러브?
Ra Ra Ra Ra Ra Rabu Ka
奪い 奪い
Stolen Stolen
被盜 被盜
도난당함 도난당함
Ubai Ubai
葉わぬ願いは打ち上げられ
Unfulfilled wishes are launched into the air
未實現的願望被拋向空中
이루어지지 않은 소원은 공중으로 던져진다
Ha Wa Nu Negai Wa Uchiage Rare
さ さ さ さっさと去るか
Let's go quickly.
我們快點走吧。
빨리 가자.
Sa Sa Sa Sassato Saru Ka
屆け 屆け
Arrived Arrived
已到達 已到達
도착했다 도착했다
jiè Ke jiè Ke
それでも光は潰え水面
But still the light fades and the water surface
但光線仍然暗淡,水面仍然浮現
하지만 빛은 여전히 어둡고 물은 여전히 나타납니다.
Soredemo Hikari Wa Tsuie Minamo
その遙か ラブカ
That far away frilled shark
那條遠處的皺鰓鯊
저 멀리 보이는 주름상어
Sono yáo Ka Rabuka
クライ クライ
Cry Cry
哭哭
울다
Kurai Kurai
未開の想いは
Uncivilized thoughts
不文明的想法
미개한 생각들
Mikai No Omoi Wa
足らぬ 足らぬ
Not enough Not enough
不夠 不夠
충분하지 않다 충분하지 않다
Tara Nu Tara Nu
至らぬはラブか
Is love what falls short?
愛情是不足嗎?
사랑만으로는 충분하지 않은가?
Itara Nu Wa Rabu Ka
ラブカ ラララ ラブカ
Love shark Lalala Love shark
愛鯊魚 Lalala 愛鯊魚
러브 샤크 라랄라 러브 샤크
Rabuka Rarara Rabuka
ラブ なのか
Is it love?
這是愛情嗎?
이게 사랑인가?
Rabu Na No ka
甘きラビュー
Sweet Love
甜蜜的愛情
달콤한 사랑
Amaki Rabyū
ラビュー ラビューか
Laview Laview?
Laview Laview?
라뷰 라뷰?
Rabyū Rabyū Ka
それはバグ バグ バグか
Is that a bug bug bug?
那是一個 bug bug bug 嗎?
저거 벌레인가요?
Soreha Bagu Bagu Bagu Ka
噓と噓で濁った 愛
Love muddied by lies and lies
愛情被謊言和謊言玷污
사랑은 거짓말과 거짓으로 더럽혀져 있습니다
xū To xū De Nigo~Ta Ai
アイニージュか
Ai Nij?
艾尼吉?
아이니지?
Ainīju Ka
腐る愛 愛 愛か
Rotten love, love, love?
腐爛的愛,愛,愛?
썩어가는 사랑, 사랑, 사랑?
Kusaru Ai Ai Ai Ka
咀嚼 吐き出し泣くか
Chew, spit it out, cry?
嚼碎了,吐出來了,哭了?
씹어서 뱉어내고 울었나요?
Soshaku Hakidashi Naku Ka
屆かぬ距離で
At an unreachable distance
在遙不可及的距離
닿을 수 없는 거리에
jiè Ka Nu Kyori De
待っていたって
I've been waiting
我一直在等待
나는 기다리고 있었다
Ma~Tei Tatte
しょうがない
I can't help it
我沒辦法
나는 그것을 도울 수 없다
Shōga Nai
甘きラビュー
Sweet Love
甜蜜的愛情
달콤한 사랑
Amaki Rabyū
ラビュー ラビューか
Laview Laview?
Laview Laview?
라뷰 라뷰?
Rabyū Rabyū Ka
それはバグ バグ バグか
Is that a bug bug bug?
那是一個 bug bug bug 嗎?
저거 벌레인가요?
Soreha Bagu Bagu Bagu Ka
腐るラビュー
Rotten Laview
爛拉維尤
란라뷰
Kusaru Rabyū
ラビュー ラビューは
Laview Laview is
Laview Laview 是
라뷰 라뷰는
Rabyū Rabyū Wa
既に地に落ち絶えた
Already fallen to the ground
已經倒在地上
이미 땅에 떨어졌다
Sudeni Ji Ni Ochi Tae Ta
屆く距離で出會って
We meet at a distance
我們在遠方相遇
우리는 멀리서 만났다
jiè Ku Kyori De Shutsu huì ~Tsu Te
嫌になるならやめな
If you don't like it, stop
如果你不喜歡,就停止
마음에 들지 않으면 그만둬
Iya Ni Naru Nara Yame Na
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
Chalk disease la la la la love shark
粉筆病啦啦啦啦愛情鯊魚
분필병 라라라 러브 샤크
Hakua Yamai Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
La la la la love shark
啦啦啦啦愛情鯊魚
라라라 러브 샤크
Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
La la la la love shark
啦啦啦啦愛情鯊魚
라라라 러브 샤크
Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
作詞:柊キライ
Lyrics: Hiiragi Kirai
作詞:柊吉ヶネライ
작사: 히라키치 히이라기
作曲:柊キライ
Composer: Hiiragi Kirai
作曲:柊吉井
작곡가: 히이라기 요시이
ラブカ?
暗い 暗い 深海
ヴェールに包まれるは
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
奪い 奪い
葉わぬ願いは打ち上げられ
さ さ さ さっさと去るか
屆け 屆け
それでも光は潰え水面
その遙か ラブカ
クライ クライ
未開の想いは
足らぬ 足らぬ
至らぬはラブか
ラブカ ラララ ラブカ
ラブ なのか
甘きラビュー
ラビュー ラビューか
それはバグ バグ バグか
噓と噓で濁ったアイ
アイニージュか
腐る愛 愛 愛か
咀嚼 吐き出し泣くか
屆かぬ距離で
待っていたって
しょうがない
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
暗い 暗い 深海
ヴェールに包まれるは
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
奪い 奪い
葉わぬ願いは打ち上げられ
さ さ さ さっさと去るか
屆け 屆け
それでも光は潰え水面
その遙か ラブカ
クライ クライ
未開の想いは
足らぬ 足らぬ
至らぬはラブか
ラブカ ラララ ラブカ
ラブ なのか
甘きラビュー
ラビュー ラビューか
それはバグ バグ バグか
噓と噓で濁った 愛
アイニージュか
腐る愛 愛 愛か
咀嚼 吐き出し泣くか
屆かぬ距離で
待っていたって
しょうがない
甘きラビュー
ラビュー ラビューか
それはバグ バグ バグか
腐るラビュー
ラビュー ラビューは
既に地に落ち絶えた
屆く距離で出會って
嫌になるならやめな
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
ANEMONE
散々未來に酔う妄想に浸って
Immersed in delusions of the future
沉浸在對未來的幻想中
미래의 환상에 푹 빠져
Sanzan Miki Ni You Mōsō Ni Hita~Te
段々蠱毒に問う愚かさを綴った
Gradually, I wrote about the foolishness of questioning the poison
漸漸地,我寫下了質疑毒藥的愚蠢之處
점차적으로 나는 독에 대한 의문을 제기하는 어리석음에 대해 글을 썼습니다.
Dandan Kodoku Ni Tou Oroka Sa O Tsudzu~Ta
悽慘な日々で乞う君の瞳だけ
In these dreary days, I beg for your eyes
在這些沉悶的日子裡,我祈求祢的眼睛
이 쓸쓸한 날들에 나는 당신의 눈을 위해 기도합니다
qī cǎn Na Hibi De Kou Kimi No Hitomi Dake
簡単に奪えなかった傘に
The umbrella that couldn't be easily taken away
無法輕易拿走的傘
쉽게 빼앗길 수 없는 우산
Kantan Ni Ubae Naka~Ta Kasa Ni
縋った 縋った
I clung to him, I clung to him
我緊緊抓住他,我緊緊抓住他
나는 그를 붙잡는다, 나는 그를 붙잡는다
Suga~Ta Suga~Ta
淡々と噓を吐く 幼子に倣って
Ignoring the lies of a child
忽視孩子的謊言
아이의 거짓말을 무시하세요
Tantan To SoO Haku Osanago Ni Nara~Te
靉靆と水を撒く あなただけ見てた
I was sprinkling water with the ants, and only you were watching
我和螞蟻一起灑水,只有你在看
나는 개미에게 물을 뿌리고, 당신만이 지켜보고 있습니다
Aitai To Mizu O Maku Anata Dake Mi Te Ta
燦然と溺れ死ぬ 深淵に浸って
Drowning brilliantly, immersed in the abyss
輝煌地沉淪,陷入深淵
영광스럽게 심연으로 가라앉다
Sanzen To Obore Shinu Shin'en Ni Hita~Te
焦燥 不埒に舞う 猛獨が巣立った
Impatience and reckless dancing, a fierce loner has left the nest
不耐煩和魯莽的舞蹈,一個兇猛的孤獨者離開了巢穴
조급함과 무모함의 춤, 사나운 외톨이가 둥지를 떠난다
Shōsō Furachi Ni Mau Takeshi dú Ga Suda~Ta
分かってた 分かってた
I knew it, I knew it
我知道,我知道
알아요, 알아요
Waka~Te Ta Waka~Te Ta
擦りあう袖すら此処には無いの
There's not even a sleeve to rub against here
這裡甚至沒有袖子可以摩擦
비벼질 소매도 없어요.
Suri Au Sode Sura Koko Ni Wa Nai No
嘆いてた 嘆いてた 君を
I was lamenting, lamenting you
我哀嘆,哀嘆你
나는 당신을 애도합니다.
Nagei Te Ta Nagei Te Ta Kimi O
正真正銘悪夢だって
It's a real nightmare
這真是一場惡夢
이건 악몽이에요.
Shōshinshōmei Akumu Datte
永久に愛せるよ
I can love you forever
我可以永遠愛你
나는 당신을 영원히 사랑할 수 있어요
Towa Ni Aiseru Yo
天変地異も揺らぐ
Natural disasters also shake
自然災害也會震動
자연재해 역시 충격을 준다
Tenpen Chii Mo Yuragu
君の手も全部
Your hands and all
你的手和一切
당신의 손과 모든 것
Kimi No Te Mo Zenbu
等身大の詩に縋って
Clinging to life-sized poetry
執著於真人大小的詩歌
실물 크기의 시에 집착하다
Tōshin Ō No Uta Ni Suga~Te
今も泣いてるよ
I'm still crying
我還在哭
나는 아직도 울고 있어요
Ima Mo Nai Teruyo
撥ね退けた塵刺さる
The dust I brushed aside stings
我拂去的塵埃刺痛著
내가 털어낸 먼지가 쏘는 듯했다
Hane Doke Ta Chiri Sasaru
無機質なアイロニー
Inorganic Irony
無機反諷
무기적 아이러니
Mukishitsu Na Aironī
最低な日々に酔う
Drunk on the worst days
最糟糕的日子裡喝醉了
내가 취했을 때가 가장 힘든 날이다
Saitei Na Hibi Ni You
壊した過去のせい?
Is it because of the broken past?
是因為破碎的過去嗎?
깨진 과거 때문인가요?
Kowashi Ta Kako No Sei ?
喧騒 肥大し戀う
The hustle and bustle grows
喧囂與日俱增
소음이 커지고 있어요
Kensō Hidai Shi liàn U
あなたの聲ですら
Even your voice
甚至你的聲音
심지어 당신의 목소리도
Anata No koe Desu Ra
體裁だなんてもう
It's all about appearances
一切都關乎外表
모든 것은 외모에 달려 있습니다
Teisai Da Nante Mō
儚く切り取って
Cut out fleetingly
瞬間剪掉
즉시 차단
Hakanaku Kirito~Te
肯定しきれぬよう
I can't fully affirm it
我不能完全肯定
나는 전적으로 확신하지 못한다
Kōtei Shi Kire Nu Yō
これだけは最後に
This is the last
這是最後一次
이번이 마지막이다
Kore dake Wa Saigo Ni
分かってた 分かってた
I knew it, I knew it
我知道,我知道
알아요, 알아요
Waka~Te Ta Waka~Te Ta
鈍く澱む悲優しさで縫うから
I sew it up with a dull, stagnant sadness
我用沉悶、停滯的悲傷把它縫合起來
나는 그것을 둔하고 침체된 슬픔으로 꿰매었다
Nibuku Yodomu bēi Yasashi Sa De Nuu Kara
待ってた 黙ってた 君を
I was waiting in silence for you
我默默地等著你
나는 당신을 조용히 기다리고 있어요
Ma~Te Ta Dama~Te Ta Kimi O
生身証明未來だって
Proof of life is in the future
生命的證據在未來
미래의 생명에 대한 증거
Namami Shōmei Miki Datte
永久に愛せるよ
I can love you forever
我可以永遠愛你
나는 당신을 영원히 사랑할 수 있어요
Towa Ni Aiseru Yo
天変地異も響く
Natural disasters also have an impact
自然災害也會產生影響
자연재해도 영향을 끼친다
Tenpen Chii Mo Hibiku
君の音も全部
All your sounds
你所有的聲音
너의 모든 목소리
Kimi No Oto Mo Zenbu
等身大の詩に縋って
Clinging to life-sized poetry
執著於真人大小的詩歌
실물 크기의 시에 집착하다
Tōshin Ō No Uta Ni Suga~Te
今も哭いてるよ
I'm still crying now
我現在還在哭
나는 지금도 울고 있어요
Ima Mo kū I Teruyo
撥ね退けた塵刺さる
The dust I brushed aside stings
我拂去的塵埃刺痛著
내가 털어낸 먼지가 쏘는 듯했다
Hane Doke Ta Chiri Sasaru
無機質なアイロニー
Inorganic Irony
無機反諷
무기적 아이러니
Mukishitsu Na Aironī
詞:吐息
Lyrics: sigh
歌詞名:嘆息
가사: 한숨
曲:吐息
Song: Breath
歌曲:呼吸
노래: Breathe
編曲:吐息
Arrangement: Sigh
編曲:嘆息
작곡가 : Sigh
ANEMONE
散々未來に酔う妄想に浸って
段々蠱毒に問う愚かさを綴った
悽慘な日々で乞う君の瞳だけ
簡単に奪えなかった傘に
縋った 縋った
淡々と噓を吐く 幼子に倣って
靉靆と水を撒く あなただけ見てた
燦然と溺れ死ぬ 深淵に浸って
焦燥 不埒に舞う 猛獨が巣立った
分かってた 分かってた
擦りあう袖すら此処には無いの
嘆いてた 嘆いてた 君を
正真正銘悪夢だって
永久に愛せるよ
天変地異も揺らぐ
君の手も全部
等身大の詩に縋って
今も泣いてるよ
撥ね退けた塵刺さる
無機質なアイロニー
最低な日々に酔う
壊した過去のせい?
喧騒 肥大し戀う
あなたの聲ですら
體裁だなんてもう
儚く切り取って
肯定しきれぬよう
これだけは最後に
分かってた 分かってた
鈍く澱む悲優しさで縫うから
待ってた 黙ってた 君を
生身証明未來だって
永久に愛せるよ
天変地異も響く
君の音も全部
等身大の詩に縋って
今も哭いてるよ
撥ね退けた塵刺さる
無機質なアイロニー
Limbo
性を別つは神の御業か 兎角この世は生き辛いらしい
Is the separation of the sexes an act of God? In any case, it seems like this world is a difficult place to live in.
性別隔離是上帝的旨意嗎?無論如何,這個世界似乎很難生存。
성별 분리는 신의 뜻일까요? 어느 쪽이든, 살기 힘든 세상인 것 같습니다.
Sei o betsutsu wa kaminomiwaza ka tokaku konoyo wa iki tsurairashī
「はいはいそうですね なら敗走です」って
"Yes, yes, that's right. Then we'll be defeated."
“是是是,那我們就敗了。”
"그렇죠, 그렇죠, 그러면 우리가 지는 거죠."
`hai hai sōdesunenara haisōdesu' tte
言うと思ったか?
Did you think I'd say that?
你以為我會這麼說嗎?
내가 그런 말을 할 줄 알았어?
iu to omotta ka?
殘念ながら 事此処に至りて進退窮まっている
Unfortunately, things have come to a head and I'm at a loss.
不幸的是,事情已經到了緊要關頭,我不知所措。
불행히도 상황이 심각해져서 어떻게 해야 할지 모르겠습니다.
Zan'nen'nagara koto koko ni itarite shintai kiwamatte iru
毒々と 続々と 黙々と 下される解釈を
The interpretations that are given one after another silently and poisonously
一個又一個無聲而惡毒的解讀
침묵과 악의적인 해석이 잇따라 이어진다
doku ⓶ To zokuzoku to mokumokuto kudasa reru kaishaku o
要か不要か 要は其れだけだ
Whether it's necessary or not, that's all that matters.
無論是否有必要,這才是最重要的。
필요한지 아닌지는 중요합니다.
kaname ka fuyō ka yōha sore dakeda
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
It was decided that all mankind would be blessed or unhappy, that they would go to heaven or hell.
決定了全人類都會得到幸福或不幸,都會上天堂或地獄。
그것은 모든 인간이 행복할지 불행할지, 그리고 천국에 갈지 지옥에 갈지를 결정합니다.
jinrui kai kōkafukōka tenkoku ka jigoku ka kimatte imashita
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
A simple and clear dichotomy: Who's crazy?
簡單而明確的二分法:誰瘋了?
간단하고 명확한 이분법: 미친 사람은 누구인가?
tanjunde meikaina nibun-hō kurutte iru no wa dotchida?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
Indifferent to love, a virgin corpse, a selfish and free extraordinary person
對愛情漠不關心,處女屍,自私又自由的平凡人
사랑에 무관심한 처녀 시체 이기적이고 자유로운 평범한 사람
Ai ni mukanshin shikabane no vu~ājin katte ki mama de jiyūna hibonjin
混淆(ぐちゃぐちゃ)の思想を どうか!
Please enjoy this mixed up idea!
請欣賞這個混合的想法!
이 혼합된 아이디어를 즐겨 보세요!
konkō (guchagucha) no shisō o dō ka!
準備良好(スタンバイオーケー) 3つ數えて掌を返そう
Ready (standby OK) Let's count to three and turn our backs on each other
準備好(準備好)讓我們數到三,然後背對著對方
준비하자 (준비하자) 셋까지 세고 서로 등을 돌리자
Junbi ryōkō (sutanbaiōkē) 3ttsu kazoete tenohira o kaesou
場合依拠(ケースバイケース)で 割り切れないのも又 人生だろうさ
It depends on the situation (case by case), but life is also full of things that can't be resolved
這取決於具體情況,但生活中也充滿了無法解決的事情
상황에 따라 다르겠지만, 인생은 해결할 수 없는 일들로 가득 차 있습니다.
baai ikyo (kēsubaikēsu) de warikirenai no mo mata jinseidarou sa
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
It was decided that all mankind would be blessed or unhappy, that they would go to heaven or hell.
決定了全人類都會得到幸福或不幸,都會上天堂或地獄。
그것은 모든 인간이 행복할지 불행할지, 그리고 천국에 갈지 지옥에 갈지를 결정합니다.
jinrui kai kōkafukōka tenkoku ka jigoku ka kimatte imashita
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
A simple and clear dichotomy: Who's crazy?
簡單而明確的二分法:誰瘋了?
간단하고 명확한 이분법: 미친 사람은 누구인가?
tanjunde meikaina nibun-hō kurutte iru no wa dotchida?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
Indifferent to love, a virgin corpse, a selfish and free extraordinary person
對愛情漠不關心,處女屍,自私又自由的平凡人
사랑에 무관심한 처녀 시체 이기적이고 자유로운 평범한 사람
Ai ni mukanshin shikabane no vu~ājin katte ki mama de jiyūna hibonjin
混淆の思想を どうか!
Please enjoy this mixed philosophy!
請享受這種混合哲學!
이 혼합된 철학을 즐겨보시기 바랍니다!
konkō no shisō o dō ka!
この街の名前は Limbo
The name of this town is Limbo
這個小鎮的名字叫做 Limbo
이 마을의 이름은 림보입니다
Kono machi no namae wa rinbo
Limbo
性を別つは神の御業か 兎角この世は生き辛いらしい
「はいはいそうですね なら敗走です」って
言うと思ったか?
殘念ながら 事此処に至りて進退窮まっている
毒々と 続々と 黙々と 下される解釈を
要か不要か 要は其れだけだ
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
混淆(ぐちゃぐちゃ)の思想を どうか!
準備良好(スタンバイオーケー) 3つ數えて掌を返そう
場合依拠(ケースバイケース)で 割り切れないのも又 人生だろうさ
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
混淆の思想を どうか!
この街の名前は Limbo
フールフールフール
敷かれたレールに乗っかるだけの
Just riding on the rails that have been laid out
只是沿著已經鋪設好的軌道行駛
이미 깔린 길을 따라가세요
Shiki Kare Ta Rēru Ni Nokkaru Dake No
程々に過ぎる人生
A life that is too ordinary
太過平凡的生活
너무 평범한 삶
Hodohodo Ni Sugiru Jinsei
顰めた面に歳を重ねては
As the years go by and the frown grows
隨著歲月流逝,皺眉也越來越深
세월이 흐르면서 찡그린 표정이 더욱 깊어진다
Shikame Ta Men Ni Toshi O Kasane Te Wa
ボロボロになった品性
Tattered character
破爛的角色
너덜너덜한 캐릭터
Boroboro Ni Na~Ta Shina Sei
中身がないから教えてくれよ
Please tell me there's nothing inside
請告訴我裡面什麼都沒有
거기에 아무것도 없다고 말해 주세요.
Nakami Ga Nai Kara Oshie Te Kure yo
足りない要領
Insufficient resources
資源不足
자원이 부족합니다
Tari Nai Yōryō
百も承知だから
I know that very well.
我很清楚這一點。
저는 이 점을 매우 명확하게 알고 있습니다.
Hyaku Mo Shōchi Dakara
馬の耳に唱える念仏を
Praying to the deaf
向聾人祈禱
청각 장애인을 위해 기도하세요
Uma No Mimi Ni Tonaeru Nenbutsu O
覚えられないセンスで
With a sense that I can't remember
帶著一種我不記得的感覺
기억할 수 없는 감정으로
Oboe Rare Nai Sensu De
鹿の様に駆け抜ける體力は
The strength to run like a deer
像鹿一樣奔跑的力量
사슴처럼 달리는 힘
Shika No Sama Ni Kakenukeru Tairyoku Wa
持ち合わせてないんで…
I don't have it with me...
我沒帶在身上...
나는 그것을 가지고 오지 않았어...
Mochiawase Te Nai Nde …
嫌われないけど
I won't be hated though
但我不會被討厭
하지만 나는 미움받지 않을 것이다
Iya Ware Nai Kedo
好かれもしないな
I don't even like it.
我什至不喜歡它。
난 그것을 좋아하지도 않아.
Kō Kare Mo Shinai Na
不満はないのに
I have no complaints
我沒有抱怨
나는 불만이 없습니다
Fuman Wa Nai No Ni
満たされないから
Because I'm not satisfied
因為我不滿意
나는 만족하지 못하기 때문에
Mita Sa renai Kara
ぼくだけあたまわるい
I'm the only one who's stupid
我是唯一一個愚蠢的人
난 멍청한 유일한 사람이야
Boku Dake A Tama Warui
間違いだらけのオノマトペ
Onomatopoeia full of mistakes
充滿錯誤的擬聲詞
오류가 가득한 의성어
Machigai Darake No Onomatope
ひみつのあいことば
Secret password
秘密密碼
비밀 코드
Himitsu No Ai kotoba
ペラペラ喋るよ
I speak fluently
我說話流利
나는 유창하게 말한다
Perapera Shaberu Yo
四角でとても丸い
Square and very round
方形且非常圓
사각형이고 매우 둥글다
Shikaku De Totemo Marui
コピペされたその顔じゃ
That face was copied and pasted
那張臉是複製貼上的
그 얼굴은 복사해서 붙여넣은 거야
Kopipe Sa re Ta Sono Kao Ja
ホントの言葉はない
There are no real words
沒有真正的詞語
실제 단어가 없습니다
Honto No Kotoba Wa Nai
ないない
No, no
不,不
아니, 아니
Nai Nai
ないね?
Isn't it?
不是嗎?
그렇지 않나요?
Nai Ne ?
のるかそるかの2択があるなら
If there are two choices, get on board or fail
如果有兩個選擇,要嘛加入,要嘛失敗
선택지가 두 가지라면, 가입하거나 실패하는 것
No Ru Ka Soru Ka No 2 Taku Ga Aru Nara
「どちらでもない」と回答
Answer: "Neither"
答:“都不是”
답: “둘 다 아니다”
` Dochira Demo Nai ' To Kaitō
惚れた腫れたのゴシップが無駄だと
Love and sulking is pointless
愛與生悶氣毫無意義
사랑과 투덜거림은 의미가 없다
Hore Ta Hare Ta No Goshippu Ga Muda Da To
クダをまく僕はゲットー
I'm a ghetto
我是貧民窟
나는 빈민가 출신이다
Kuda O Maku Boku Wa Gettō
掻き消されていく
It's being wiped away
它正在被抹去
지워지고 있어요
Kaki Shō Sa re Te Iku
エモな気持ち
Emo feelings
情緒
분위기
Emo Na Kimochi
君なら分かってくれると
I think you'll understand
我想你會明白
당신은 이해할 것이라고 생각합니다
Kimi Nara Waka~Te Kureru To
思ってたのに
I thought so.
我是這麼想的。
나는 그렇게 생각했습니다.
Omo~Te Ta No Ni
近くて遠回り
A close but long detour
近在咫尺卻又漫長的繞行
너무 가깝지만 너무 긴 우회
Chikaku Te Tōmawari
井の中、蛙 オリジナリティ
A frog in a well - Originality
井底之蛙-創意
우물 속 개구리 - 창의성
I No Naka , Kaeru Orijinariti
ひみつの抜け道は
The secret loophole
秘密漏洞
비밀 취약점
Himitsu No Nukemichi Wa
凸凹穴だらけ
Full of unevenness and holes
凹凸不平,孔洞密布
고르지 않고 구멍이 많다
Outotsu Ana Darake
生まれて死んでいく
Born and die
生與死
삶과 죽음
Umare Te Shin De Iku
Like a 野良貓なその姿
Like a stray cat
像一隻流浪貓
길고양이처럼
Raiku A Nora māo Na Sono Sugata
ホントの言葉は何だっけ?
What's the real word?
真正的詞是什麼?
실제 단어는 무엇일까?
Honto No Kotoba Wa Nani Da~Ke ?
どこかで
somewhere
某處
어딘가에
Doko Ka De
失くしていた
I had lost it
我失去了它
나는 그것을 잃어버렸다
Shitsu Kushi Tei Ta
Ah
Ah
啊
아
Ah
fool lu lu lu…
fool lu lu lu…
傻瓜嚕嚕嚕…
멍청한...
Fool Lu Lu Lu …
ないない ないね?
No, no, no, right?
不不不,對吧?
아니 아니 아니, 그렇지?
Nai Nai Nai Ne ?
ないない ないわ
No, no, no
不,不,不
아니, 아니, 아니
Nai Nai Nai Wa
ないない ないよね?
No, no, there isn't, right?
不不不,沒有,對吧?
아니, 아니, 아니, 그렇지?
Nai Nai Nai Yo ne ?
ないない ないから
No, no, there isn't
不,不,沒有
아니, 아니, 아니
Nai Nai Nai Kara
ないわ
No
不
아니요
Nai Wa
ぼくらわあたまわるい
We are stupid
我們很愚蠢
우리는 멍청하다
Boku Ra Wā Tama Warui
間違いだらけのオノマトペ
Onomatopoeia full of mistakes
充滿錯誤的擬聲詞
오류가 가득한 의성어
Machigai Darake No Onomatope
ひみつのあいことば
Secret password
秘密密碼
비밀 코드
Himitsu No Ai kotoba
ペラペラ喋るよ
I speak fluently
我說話流利
나는 유창하게 말한다
Perapera Shaberu Yo
いつもと違う君
You're different than usual
你和平常不一樣
너는 평소와 다르다
Itsumo To Chigau Kimi
コピペされたその顔じゃ
That face was copied and pasted
那張臉是複製貼上的
그 얼굴은 복사해서 붙여넣은 거야
Kopipe Sa re Ta Sono Kao Ja
最後の言葉はない
No last words
沒有遺言
마지막 말은 없다
Saigo No Kotoba Wa Nai
ないない ないよね?
No, no, there isn't, right?
不不不,沒有,對吧?
아니, 아니, 아니, 그렇지?
Nai Nai Nai Yo ne ?
fool lu lu lu…
fool lu lu lu…
傻瓜嚕嚕嚕…
멍청한...
Fool Lu Lu Lu …
ないない ないね
No, no, no
不,不,不
아니, 아니, 아니
Nai Nai Nai Ne
ないない ないから
No, no, there isn't
不,不,沒有
아니, 아니, 아니
Nai Nai Nai Kara
詞:DECO*27
Lyrics: DECO*27
歌詞:DECO*27
작사: DECO*27
曲:DECO*27
Song: DECO*27
歌曲:DECO*27
노래 : DECO*27
フールフールフール
敷かれたレールに乗っかるだけの
程々に過ぎる人生
顰めた面に歳を重ねては
ボロボロになった品性
中身がないから教えてくれよ
足りない要領
百も承知だから
馬の耳に唱える念仏を
覚えられないセンスで
鹿の様に駆け抜ける體力は
持ち合わせてないんで…
嫌われないけど
好かれもしないな
不満はないのに
満たされないから
ぼくだけあたまわるい
間違いだらけのオノマトペ
ひみつのあいことば
ペラペラ喋るよ
四角でとても丸い
コピペされたその顔じゃ
ホントの言葉はない
ないない
ないね?
のるかそるかの2択があるなら
「どちらでもない」と回答
惚れた腫れたのゴシップが無駄だと
クダをまく僕はゲットー
掻き消されていく
エモな気持ち
君なら分かってくれると
思ってたのに
近くて遠回り
井の中、蛙 オリジナリティ
ひみつの抜け道は
凸凹穴だらけ
生まれて死んでいく
Like a 野良貓なその姿
ホントの言葉は何だっけ?
どこかで
失くしていた
Ah
fool lu lu lu…
ないない ないね?
ないない ないわ
ないない ないよね?
ないない ないから
ないわ
ぼくらわあたまわるい
間違いだらけのオノマトペ
ひみつのあいことば
ペラペラ喋るよ
いつもと違う君
コピペされたその顔じゃ
最後の言葉はない
ないない ないよね?
fool lu lu lu…
ないない ないね
ないない ないから
乙女解剖
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們玩處女解剖
처녀 해부학을 플레이해보자
Otome Kaibō De Asobo U Yo
ドキドキしたいじゃんか誰だって
Everyone wants to feel excited, right?
每個人都想感到興奮,對吧?
누구나 흥분을 느끼고 싶어하지 않나요?
Dokidoki Shitai Jan Ka Dare Datte
恥をしたい
I want to be ashamed
我想感到羞恥
나는 부끄러움을 느끼고 싶다
Haji O Shitai
痛いくらいが良いんだって知った
I learned that it's good to feel pain
我明白了感受痛苦是件好事
나는 고통을 느끼는 것이 좋은 일이라는 것을 배웠습니다.
Itai Kurai Ga Yoi N Datte Shi~Ta
あの夜から
Since that night
從那晚開始
그날 밤부터
Ano Yoru Kara
こんばんは 今平気かな?
Good evening, are you okay now?
晚上好,你現在還好嗎?
안녕하세요. 요즘은 어떻게 지내시나요?
Konbanwa Ima Heiki Ka na ?
特に言いたいこともないんだけど
I don't have anything in particular to say
我沒什麼特別想說的
특별히 말할 것은 없습니다
Tokuni Ii Tai Koto Mo Nai N Dakedo
もうあれやこれや浮かぶ"いいな"
All sorts of "nice" things come to mind.
各種「美好」的事物浮現在我的腦海裡。
제 생각에는 온갖 "아름다운" 것들이 떠오릅니다.
Mō Are Ya Kore Ya Ukabu " Ī Na "
君が居なくちゃどれでもないや
Without you it's all nothing
沒有你一切都沒有
너 없이는 아무것도
Kimi Ga I Naku Cha Dore Demo Nai Ya
仮面同士でイチャついてら
When two masked people are flirting with each other
當兩個戴著面具的人互相調情時
가면을 쓴 두 사람이 서로에게 시시덕거릴 때
Kamen Dōshi De Icha Tsuite Ra
寸寸 戀と表記せず
Do not write "koi"
不要寫“koi”
"코이"라고 쓰지 마세요
Sunzun liàn To Hyōki Se Zu
気持ち vs 退屈はPK戦
Feelings vs. Boredom: A Shootout
感受與無聊:一場對決
감정과 지루함: 대결
Kimochi Vs Taikutsu Wa PK Sen
そうなにもかもに迷子がおり
Yes, there are people who are lost in everything
是的,有些人對一切都迷失了
그렇죠. 어떤 사람들은 모든 것을 잊어버립니다.
Sō Na Ni Mo Kamo Ni Maigo Ga Ori
淚流してSOSを
Tears flow and SOS
淚流滿面,求救
눈물이 얼굴을 타고 흘러내리며 도움을 요청합니다
lèi Nagashi Te Esuōesu O
半目開きで娘娘する
With eyes half open,
半睜著眼睛,
눈을 반쯤 뜨고,
Hanme Hiraki De Musumemusume Suru
病事も全部 君のもとへ添付
All of my medical issues are attached to you
我所有的醫療問題都和你有關
내 모든 건강 문제는 당신과 관련이 있어요.
Yamai Koto Mo Zenbu Kimi No Mo To E Tenpu
ツライことほど
The more difficult it is
越困難
더 어려운
Tsurai Koto Hodo
分け合いたいじゃない
I want to share
我想分享
공유하고 싶습니다
Wakeai Tai Ja Nai
この好きから逃げたいな
I want to run away from this love
我想逃離這份愛
나는 이 사랑에서 벗어나고 싶다
Kono Suki Kara Nige Tai Na
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden anatomy after all
畢竟,我們還是來玩少女解剖學吧
그럼, 걸스 아나토미를 플레이해보자
Yappa Otome Kaibō De Asobo U Yo
本當の名前でほら呼び合って
Call each other by your real names
互相稱呼真實姓名
서로를 실명으로 부르세요
Hon Atari No Namae De Hora Yobi A~Te
「いきたくない」
"I don't want to go."
“我不想去。”
"가고 싶지 않아요."
` Iki Taku Nai '
そう言えばいいんだった
I should have said that
我應該這麼說
나는 이렇게 말해야겠다
Sō Ie Baīn Da~Ta
楽になれるかな
Will it be easier?
會更容易嗎?
더 쉬울까요?
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們玩處女解剖
처녀 해부학을 플레이해보자
Otome Kaibō De Asobo U Yo
ドキドキしたいじゃんか誰だって
Everyone wants to feel excited, right?
每個人都想感到興奮,對吧?
누구나 흥분을 느끼고 싶어하지 않나요?
Dokidoki Shitai Jan Ka Dare Datte
恥をしたい
I want to be ashamed
我想感到羞恥
나는 부끄러움을 느끼고 싶다
Haji O Shitai
痛いくらいが良いんだって知った
I learned that it's good to feel pain
我明白了感受痛苦是件好事
나는 고통을 느끼는 것이 좋은 일이라는 것을 배웠습니다.
Itai Kurai Ga Yoi N Datte Shi~Ta
あの夜から
Since that night
從那晚開始
그날 밤부터
Ano Yoru Kara
こんな早くにごめんね
Sorry for coming so early
抱歉這麼早來
너무 일찍 와서 미안해요
Kon'na Hayaku Ni Gomen ne
起こしちゃったよね 今大丈夫?
I woke you up, are you okay now?
我把你叫醒了,你現在還好嗎?
깨웠는데 괜찮아?
Okoshi Cha~Ta Yo ne Ima Daijōbu ?
君が別の人のことを
You think about someone else
你想到別人
당신은 다른 사람들을 생각한다
Kimi Ga Betsu No Hito No Koto O
好きになるって夢を見たんだ
I had a dream that I'd fall in love
我夢想著墜入愛河
나는 사랑에 빠지는 꿈을 꾼다
Suki Ni Naru ~Tsu Te Yume O Mi Tan Da
否定してほしい ねえ愛して?
I want you to deny it, hey, do you love me?
我要你否認,餵,你愛我嗎?
나는 당신이 그것을 부정하기를 바랍니다. 당신은 나를 사랑합니까?
Hitei Shi Te Hoshī Nē Aishi Te ?
朝と夜2回分 君に撒くスパイス
Sprinkle spices on you twice a day, morning and night
每天早晚兩次向你撒香料
하루 두 번 아침 저녁으로 향신료를 뿌려주세요
Asa To Yoru 2 Kaibun Kimi Ni Maku Supaisu
思い込みの狂気 効果はない
The madness of belief has no effect
信仰的瘋狂沒有效果
믿음의 광기는 효과가 없다
Omoikomi No Kyōki Kōka Wa Nai
ねえ最近冷たいね
Hey, it's been cold lately
嘿,最近很冷
요즘 날씨가 춥네요.
Nē Saikin Tsumetai Ne
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden anatomy after all
畢竟,我們還是來玩少女解剖學吧
그럼, 걸스 아나토미를 플레이해보자
Yappa Otome Kaibō De Asobo U Yo
身を焦がす感情をヌき合って
Let's release our burning emotions
讓我們釋放燃燒的情緒
불타는 감정을 풀어보자
Mi O Kogasu Kanjō O Nu Ki A~Te
もうバカみたい
I feel so stupid
我覺得自己太蠢了
내가 너무 멍청하다고 느껴져요.
Mō Baka Mitai
「嫌嫌」がたまんないの
I can't stand the "no, no"
我無法忍受“不,不”
나는 "아니, 아니"를 참을 수 없어
` Iyaiya ' Ga Taman Nai No
誤解は解けるかな
Can the misunderstanding be cleared up?
誤會能消除嗎?
오해를 풀 수 있을까?
Gokai Wa Tokeru Ka na
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們玩處女解剖
처녀 해부학을 플레이해보자
Otome Kaibō De Asobo U Yo
涎をバケットの上に塗って
Smear your drool on the bucket
把你的口水抹在桶子上
침을 양동이에 묻히세요
Yodare O Baketto No Jō Ni Nu~Te
確かめよう 期待外れ最高潮だった
Let's check, it was a disappointing climax
讓我們看看,這是一個令人失望的高潮
글쎄, 실망스러운 클라이맥스였어
Tashikame Yō Kitai Hazure Sai Takashio Da~Ta
あの夜から
Since that night
從那晚開始
그날 밤부터
Ano Yoru Kara
あの夜から
Since that night
從那晚開始
그날 밤부터
Ano Yoru Kara
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們玩處女解剖
처녀 해부학을 플레이해보자
本當の名前でほら呼び合って
Call each other by your real names
互相稱呼真實姓名
서로를 실명으로 부르세요
Hon Atari No Namae De Hora Yobi A~Te
「いきたくない」
"I don't want to go."
“我不想去。”
"가고 싶지 않아요."
` Iki Taku Nai '
そう言えばいいんだった
I should have said that
我應該這麼說
나는 이렇게 말해야겠다
Sō Ie Baīn Da~Ta
楽になれるかな
Will it be easier?
會更容易嗎?
더 쉬울까요?
Raku ni Nareru Ka na
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們玩處女解剖
처녀 해부학을 플레이해보자
Otome Kaibō De Asobo U Yo
ドキドキしたいじゃんか誰だって
Everyone wants to feel excited, right?
每個人都想感到興奮,對吧?
누구나 흥분을 느끼고 싶어하지 않나요?
Dokidoki Shitai Jan Ka Dare Datte
恥をしたい
I want to be ashamed
我想感到羞恥
나는 부끄러움을 느끼고 싶다
Haji O Shitai
痛いくらいが良いんだって知った
I learned that it's good to feel pain
我明白了感受痛苦是件好事
나는 고통을 느끼는 것이 좋은 일이라는 것을 배웠습니다.
Itai Kurai Ga Yoi N Datte Shi~Ta
あの夜みたいに
Like that night
就像那晚一樣
그날 밤처럼
Ano Yoru Mitai Ni
詞:biz
Lyrics: biz
歌詞:biz
가사: biz
曲:biz
Song: biz
歌曲:biz
노래 : 비즈
乙女解剖
乙女解剖であそぼうよ
ドキドキしたいじゃんか誰だって
恥をしたい
痛いくらいが良いんだって知った
あの夜から
こんばんは 今平気かな?
特に言いたいこともないんだけど
もうあれやこれや浮かぶ"いいな"
君が居なくちゃどれでもないや
仮面同士でイチャついてら
寸寸 戀と表記せず
気持ち vs 退屈はPK戦
そうなにもかもに迷子がおり
淚流してSOSを
半目開きで娘娘する
病事も全部 君のもとへ添付
ツライことほど
分け合いたいじゃない
この好きから逃げたいな
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
本當の名前でほら呼び合って
「いきたくない」
そう言えばいいんだった
楽になれるかな
乙女解剖であそぼうよ
ドキドキしたいじゃんか誰だって
恥をしたい
痛いくらいが良いんだって知った
あの夜から
こんな早くにごめんね
起こしちゃったよね 今大丈夫?
君が別の人のことを
好きになるって夢を見たんだ
否定してほしい ねえ愛して?
朝と夜2回分 君に撒くスパイス
思い込みの狂気 効果はない
ねえ最近冷たいね
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
身を焦がす感情をヌき合って
もうバカみたい
「嫌嫌」がたまんないの
誤解は解けるかな
乙女解剖であそぼうよ
涎をバケットの上に塗って
確かめよう 期待外れ最高潮だった
あの夜から
あの夜から
乙女解剖であそぼうよ
本當の名前でほら呼び合って
「いきたくない」
そう言えばいいんだった
楽になれるかな
乙女解剖であそぼうよ
ドキドキしたいじゃんか誰だって
恥をしたい
痛いくらいが良いんだって知った
あの夜みたいに
フロイトメタ
ほろ苦いコーヒーとブランデー
Bitter coffee and brandy
苦咖啡和白蘭地
쓴 커피와 브랜디
Horonigai Kōhī To Burandē
喉に焼ける味わいのFriday
A Friday with a burning taste in your throat
喉嚨有灼燒感的星期五
목이 타는 금요일
Nodo Ni Yakeru Ajiwai No Furaidi
寢ては起きて 無に縋って
Sleeping and waking, clinging to nothingness
睡著又醒來,執著於虛無
잠들고 깨어나며 허무함에 매달리다
qǐn Te Wa Oki Te Mu Ni Suga~Te
チクタクと気がつけばSunday
Before you know it, it's Sunday
不知不覺就到了星期天
어느새 일요일이 되어버렸네요
Chikutaku To Kigatsuke Ba Sandei
いつからか忘れかけのBirthday
At some point, I started to forget my birthday
不知什麼時候,我開始忘記我的生日
언제부터 내 생일을 잊기 시작했는지 모르겠어요
Itsu kara Ka Wasurekake No Bāsudē
サヨナラ
Goodbye
再見
안녕히 가세요
Sayonara
溶けかけのアイスキャンデー
Melting popsicle
融化的冰棒
녹은 아이스크림
Toke Kake No Aisu Kyandē
ああ不快に今日を汚して
Ah, how unpleasantly it stains today
啊,今天它弄髒了多麼令人不快
아, 오늘은 더러워서 얼마나 불쾌한지
Ā Fukai Ni Kyō O Kitanashi Te
アスファルトを蹴る
kicking the asphalt
踢瀝青
아스팔트를 차다
Asufaruto O Keru
つり革にもたれては
Leaning on the strap
靠在背帶上
끈에 기대다
Tsuri Kawa Ni Motare Te Wa
代わり映えのない日常
Unchanging everyday life
一成不變的日常生活
변함없는 일상
Kawaribae No Nai Nichijō
退屈さ もういいよ
I'm fine with the boredom
我不介意無聊
나는 지루해도 괜찮아
Taikutsu Sa Mō Ī Yo
味のない缶ビールと
Tasteless canned beer
無味的罐裝啤酒
맛없는 캔맥주
Aji No Nai Kan Bīru To
獨りワンルーム
One-room apartment
一室公寓
스튜디오 아파트
dú Ri Wanrūmu
掃き溜めた劣等
Sweeping up inferiority
掃除自卑
열등감을 없애다
Hakidame Ta Rettō
ただ息を吸って吐くだけの
Just breathe in and out
只需呼吸
그냥 숨쉬세요
Tada Iki O Su~Te Haku Dake No
無能な今日
Incompetent Today
今日無能
오늘날의 무능함
Munō Na Kyō
いつかの僕が僕を笑ってる
The me of the past is laughing at myself
過去的我在嘲笑自己
나는 나 자신을 비웃곤 했다.
Itsuka No Boku Ga Boku O Wara~Teru
忘れた夢も
Even forgotten dreams
甚至忘記夢想
꿈도 잊어버리다
Wasure Ta Yume Mo
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
Say goodbye to the noisy and lonely city
告別城市的喧囂與孤獨
도시의 번잡함과 외로움에 작별 인사를 전하세요
Sawagashiku Kodoku Na Machi Ni Sayonara
舌打ちと汗に揺れるMorning
Morning swaying with clicking tongues and sweat
早晨搖曳著舌頭和汗水
아침에 혀를 흔들고 땀을 흘리며
Shitauchi To Ase Ni Yureru Mōningu
ストレスは無思考力のハンディ
Stress is a handicap for lack of thinking
壓力是缺乏思考的障礙
스트레스는 사고력 부족의 장애물이다
Sutoresu Wa Mu Shikō Chikara No Handi
寢ては起きて 無に縋って
Sleeping and waking, clinging to nothingness
睡著又醒來,執著於虛無
잠들고 깨어나며 허무함에 매달리다
qǐn Te Wa Oki Te Mu Ni Suga~Te
毎日が既視感のパロディ
Every day is a parody of déjà vu
每天都是似曾相識的戲仿
매일이 익숙한 패러디
Mainichi Ga Sunde Mi Kan No Parodi
いつからか忘れ去られWeekend
At some point, the weekend was forgotten
有時候,週末被遺忘了
가끔 주말이 잊혀지기도 합니다
Itsu kara Ka Wasuresara Re Uīkuendo
無気力に
Lethargic
昏睡
혼수
Mukiryoku Ni
溶けてくアイスキャンデー
Melting popsicle
融化的冰棒
녹은 아이스크림
Toke Teku Aisu Kyandē
無自覚に
Unconsciously
不知不覺
무의식적으로
Mujikaku Ni
今日を汚して アスファルトに散る
Staining today and scattering on the asphalt
今天染色並散落在瀝青上
오늘은 아스팔트에 얼룩지고 흩어져 있습니다
Kyō O Kitanashi Te Asufaruto Ni Chiru
繰り返す毎日に
Repeatedly every day
每天重複
매일 반복하세요
Kurikaesu Mainichi Ni
自分が分からなくなる
I lose track of myself
我迷失了自己
나는 나 자신을 잃어버렸다
Jibun Ga Wakara Nakunaru
退屈さ もういいの?
Are you okay with this boredom?
你能忍受這種無聊嗎?
이런 지루함을 참을 수 있나요?
Taikutsu Sa Mō Ī No ?
腐りかけの果実と獨りワンルーム
Rotten Fruit and a Single Room
爛水果與單人房
로튼 프루트 앤 싱글룸
Kusari Kake No Kajitsu To dú Ri Wanrūmu
癒されぬ疲労
Unrelieved fatigue
持續疲勞
지속적인 피로
yù Sa re Nu Hirō
ただ息を吸って吐くだけの
Just breathe in and out
只需呼吸
그냥 숨쉬세요
Tada Iki O Su~Te Haku Dake No
不要な今日
Unnecessary today
今天沒必要
오늘은 필요 없어
Fuyō Na Kyō
いつかの君の言葉
Your words from some time ago
你剛才說的話
당신이 방금 말한 것
Itsuka No Kimi No Kotoba
僕を笑う 忘れた夢も
Laughing at me, even the forgotten dreams
嘲笑我,連被遺忘的夢想
나를 비웃어라, 잊혀진 꿈조차도
Boku O Warau Wasure Ta Yume Mo
騒がしく孤獨な 街にサヨナラ
Say goodbye to the noisy and lonely town
告別喧鬧寂寞的小鎮
시끄럽고 외로운 마을에 작별 인사를 전합니다
Sawagashiku Kodoku Na Machi Ni Sayonara
夕暮れに街は
At dusk the city
黃昏時分的城市
황혼녘의 도시
Yūgure Ni Machi Wa
退屈な今日を連れ去ってしまう
Take away the boring today
帶走今天的無聊
오늘의 지루함을 날려버리세요
Taikutsu Na Kyō O Tsuresa~Te Shimau
取り殘された
Left behind
落後
뒤에
Tori cán Sa re Ta
笑顔に溢れてたWeekend
A weekend filled with smiles
充滿歡笑的週末
웃음 가득한 주말
Egao Ni Afure Te Ta Uīkuendo
君がくれたアイスキャンディ
The ice candy you gave me
你給我的冰糖
네가 준 록캔디
Kimi Ga Kure Ta Aisu Kyandi
ああ 素直に 不器用に
Ah, honestly and clumsily
啊,老實又笨拙
아, 솔직하고 서투른
Ā Sunao Ni Bukiyō Ni
生きていけたら
If I could survive
如果我能活下來
내가 살아남을 수 있다면
Iki Te Ike Tara
ありふれた日常に溢れた想い
Feelings overflowing in ordinary everyday life
平凡的日常生活中洋溢著的感情
평범한 일상 속에 넘쳐나는 감정들
Arifure Ta Nichijō Ni Afure Ta Omoi
振り返り劣等
Looking back inferiority
回首自卑
열등함을 돌아보며
Furikaeri Rettō
ただ息を吸って吐くだけの
Just breathe in and out
只需呼吸
그냥 숨쉬세요
Tada Iki O Su~Te Haku Dake No
無能な今日
Incompetent Today
今日無能
오늘날의 무능함
Munō Na Kyō
いつかの僕が僕を笑ってる
The me of the past is laughing at myself
過去的我在嘲笑自己
나는 나 자신을 비웃곤 했다.
Itsuka No Boku Ga Boku O Wara~Teru
忘れた夢も
Even forgotten dreams
甚至忘記夢想
꿈도 잊어버리다
Wasure Ta Yume Mo
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
Say goodbye to the noisy and lonely city
告別城市的喧囂與孤獨
도시의 번잡함과 외로움에 작별 인사를 전하세요
Sawagashiku Kodoku Na Machi Ni Sayonara
大切な夢も消え去ってしまう
Even precious dreams fade away
連珍貴的夢想也會消逝
소중한 꿈도 사라져 버릴 거야
Taisetsu Na Yume Mo Kiesa~Te Shimau
街に飲み込まれぬように
Don't get swallowed up by the city
不要被城市吞噬
도시에 삼켜지지 마세요
Machi Ni Nomikoma Re Nu Yō Ni
日々に殺されないように
So that I won't be killed by the days
這樣我就不會被日子殺死
내가 하루아침에 죽지 않도록
Hibi Ni Ya Sa renai Yō Ni
ただ 今を生きてる 僕にサヨナラ
Say goodbye to the me who just lives in the present
告別只活在當下的我
현재에만 사는 나에게 작별 인사를 전하세요
Tada Ima O Iki Teru Boku Ni Sayonara
フロイトメタ
ほろ苦いコーヒーとブランデー
喉に焼ける味わいのFriday
寢ては起きて 無に縋って
チクタクと気がつけばSunday
いつからか忘れかけのBirthday
サヨナラ
溶けかけのアイスキャンデー
ああ不快に今日を汚して
アスファルトを蹴る
つり革にもたれては
代わり映えのない日常
退屈さ もういいよ
味のない缶ビールと
獨りワンルーム
掃き溜めた劣等
ただ息を吸って吐くだけの
無能な今日
いつかの僕が僕を笑ってる
忘れた夢も
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
舌打ちと汗に揺れるMorning
ストレスは無思考力のハンディ
寢ては起きて 無に縋って
毎日が既視感のパロディ
いつからか忘れ去られWeekend
無気力に
溶けてくアイスキャンデー
無自覚に
今日を汚して アスファルトに散る
繰り返す毎日に
自分が分からなくなる
退屈さ もういいの?
腐りかけの果実と獨りワンルーム
癒されぬ疲労
ただ息を吸って吐くだけの
不要な今日
いつかの君の言葉
僕を笑う 忘れた夢も
騒がしく孤獨な 街にサヨナラ
夕暮れに街は
退屈な今日を連れ去ってしまう
取り殘された
笑顔に溢れてたWeekend
君がくれたアイスキャンディ
ああ 素直に 不器用に
生きていけたら
ありふれた日常に溢れた想い
振り返り劣等
ただ息を吸って吐くだけの
無能な今日
いつかの僕が僕を笑ってる
忘れた夢も
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
大切な夢も消え去ってしまう
街に飲み込まれぬように
日々に殺されないように
ただ 今を生きてる 僕にサヨナラ
Bin
殘酷なことに幾許年
Cruelly, for several years
殘酷的是,幾年來
잔인하게도 지난 몇 년 동안
Zankoku Na Koto Ni Ikubaku Toshi
化け物の姿を引きずって生きてた
I was living with the appearance of a monster
我活在一個怪物的外表下
나는 괴물의 모습으로 산다
Bakemono No Sugata O Hikizu~Te Iki Te Ta
生まれ変わるなら
If I were to be reborn
如果我能重生
내가 다시 태어날 수 있다면
Umarekawaru Nara
人並みの幸せを
A normal happiness
正常的幸福
평범한 행복
Hito Nami No Shiawase O
與えて下さいなって
Please give it to me
請給我
나에게 주세요
Atae Ete Kudasai Na~Te
ずっとずっと
Forever and ever
永永遠遠
영원히 그리고 영원히
Zutto Zutto
地を這って砂を噛んで
Crawling on the ground and biting the sand
在地上爬行,咬著沙子
땅을 기어다니며 모래를 물어뜯다
Ji O Ha~Te Suna O Kan De
反吐を吐き続けて
Continue to vomit
繼續嘔吐
계속 구토하다
Hedo O Haki Tsudzuke Te
不幸な自分に酔いしれて
Intoxicated by my own misfortune
陶醉於自己的不幸
자신의 불행을 즐기는 것
Fukō Na Jibun Ni Yoishire Te
ぶちまける歪みきった自己顕示欲
Spilling out a distorted desire for self-expression
流露出扭曲的自我表達慾望
왜곡된 자기 표현 욕구를 드러내다
Buchimakeru Yugami Ki~Ta Jiko Kenji Yoku
出會い頭の正面衝突の様な
It was like a head-on collision
就像一場正面碰撞
정면 충돌처럼
Shutsu huì I Atama No Shōmen Shōtotsu No Sama Na
不幸が私を襲う
Misfortune strikes me
不幸降臨在我身上
나에게 불행이 닥쳤다
Fukō Ga Watashi O Osou
悪いことなんて何もしてないけど
I haven't done anything wrong
我沒有做錯任何事
난 아무 잘못도 안했어요
Warui Koto Nante Nani Moshi Te Nai Kedo
生きてること自體が罪なのかもな
Maybe being alive is a sin
也許活著就是一種罪過
어쩌면 살아있는 것이 죄일지도 모른다
Iki Teru Koto Ji tǐ Ga Tsumi Na no Kamo Na
きっときっと
Surely, surely
當然,當然
물론이죠, 물론이죠
Kitto Kitto
未來は明るくて幸せなんだと
The future is bright and happy
未來是光明和幸福的
미래는 밝고 행복합니다
Miki Wa Akaruku Te Shiawase Nan Da To
そんな妄想に逃げてたら
If I escape into such delusions
如果我陷入這樣的妄想
내가 그런 망상에 빠지면
Son'na Mōsō Ni Nige Te Tara
現実に戻されて回りは敵で
I was brought back to reality and surrounded by enemies
我被帶回現實,被敵人包圍
나는 적들에게 둘러싸여 현실로 돌아왔다
Genjitsu Ni Modo Sa re Te Mawari Wa Teki De
悪夢に変わった
It turned into a nightmare
變成了一場惡夢
악몽으로 변했다
Akumu Ni Kawa~Ta
あぁ不憫な私の世界を嗤う
Ah, laugh at my pitiful world
啊,笑一笑我可憐的世界
아, 내 불쌍한 세상에 미소를 지어라
A~a Fubin Na Watashi No Sekai O chī U
化け物たちの羣れは
The monsters' gang
怪物集團
몬스터 그룹
Bakemono Tachi No qún Re Wa
醜く地を這って間抜けだな
It's ugly, crawling around on the ground, and stupid.
它長得醜陋,在地上爬來爬去,而且很蠢。
그것은 못생겼고, 땅 위를 기어다니고, 멍청했습니다.
Minikuku Ji O Ha~Te Manuke Da Na
不憫な私の心を壊せ愚か者達よ
Break my poor heart, you fools
傷我可憐的心吧,你們這些傻瓜
내 불쌍한 마음을 아프게 해라, 바보들아
Fubin Na Watashi No Kokoro O Kowase Orokamono Tatsu Yo
何もかもが嫌になる前に
Before I get sick of everything
在我厭倦一切之前
내가 모든 것에 지치기 전에
Nanimokamo Ga Iya Ni Naru Mae Ni
右を向いて 左向いて前倣え
Look right, look left and follow the example
向右看,向左看,並效仿
오른쪽을 보고, 왼쪽을 보고, 따라가세요
Migi O Mukai Te Hidari Mukai Te Mae Narae
さぁ周り向いて
Now, look around
現在,環顧四周
이제 주변을 둘러보세요
Sa~a Mawari Mukai Te
同じ様に私を蹴飛ばす
Kick me the same way
用同樣的方式踢我
나도 똑같이 걷어차줘
Onaji Sama Ni Watashi O Ketobasu
お利口さんな生き方の為に
For a smarter life
為了更聰明的生活
더 스마트한 삶을 위해
O Rikō San Na Ikikata No Tame Ni
犠牲になって案山子になって
Sacrificed and turned into a scarecrow
犧牲並變成稻草人
희생하고 허수아비가 되어라
Gisei Ni Na~Te Kakashi Ni Na~Te
泥をすするような人生も
Even a life of slurping mud
即使是吸吮泥土的一生
평생 흙을 빨아먹어도
Doro O Su Suru Yō Na Jinsei Mo
ここで終わりにしようと
Let's end it here
就此結束吧
여기서 끝내자
Koko De Owari Ni Shiyou To
息を巻いて
With a sigh
嘆了一口氣
한숨을 쉬었다
Iki O Mai Te
結局最後は何も出來ない
In the end, nothing can be done
最終什麼也做不了
결국 아무것도 할 수 없다
Kekkyoku Saigo Wa Nani Mo Ideki Nai
不憫な私の世界を嗤う
Laughing at my pitiful world
嘲笑我可憐的世界
내 불쌍한 세상을 비웃어라
Fubin Na Watashi No Sekai O chī U
化け物たちの羣れは
The monsters' gang
怪物集團
몬스터 그룹
Bakemono Tachi No qún Re Wa
醜く地を這って間抜けだな
It's ugly, crawling around on the ground, and stupid.
它長得醜陋,在地上爬來爬去,而且很蠢。
그것은 못생겼고, 땅 위를 기어다니고, 멍청했습니다.
Minikuku Ji O Ha~Te Manuke Da Na
不運なヒロインを気取る
Pretending to be a hapless heroine
假裝自己是個倒楣的女主角
불운한 여주인공인 척하다
Fuun Na Hiroin O Kidoru
馬鹿な私の心は
My foolish heart
我愚昧的心
내 어리석은 마음
Baka Na Watashi No Kokoro Wa
腐りきって酷く臭う
It's rotten and smells terrible
它已經腐爛,而且氣味難聞
썩었고 냄새도 심해요.
Kusari Ki~Te Hidoku Niou
あぁ不憫な私の世界を嗤う
Ah, laugh at my pitiful world
啊,笑一笑我可憐的世界
아, 내 불쌍한 세상에 미소를 지어라
A~a Fubin Na Watashi No Sekai O chī U
化け物たちの羣れは
The monsters' gang
怪物集團
몬스터 그룹
Bakemono Tachi No qún Re Wa
醜く地を這って間抜けだな
It's ugly, crawling around on the ground, and stupid.
它長得醜陋,在地上爬來爬去,而且很蠢。
그것은 못생겼고, 땅 위를 기어다니고, 멍청했습니다.
Minikuku Ji O Ha~Te Manuke Da Na
不憫なこの世界中を壊せ
Destroy this pitiful world
毀滅這個可憐的世界
이 불쌍한 세상을 파괴하라
Fubin Na Kono Sekai Naka O Kowase
愚か者達よ
Fools
傻瓜
바보
Orokamono Tatsu Yo
何もかもが嫌になる前に
Before I get sick of everything
在我厭倦一切之前
내가 모든 것에 지치기 전에
Nanimokamo Ga Iya Ni Naru Mae Ni
詞:貓アレルギー
Lyrics: Cat Allergy
歌詞:貓過敏
가사: 고양이 알레르기
曲:貓アレルギー
Song: Cat Allergy
歌曲:貓過敏
노래: 고양이 알레르기
Bin
殘酷なことに幾許年
化け物の姿を引きずって生きてた
生まれ変わるなら
人並みの幸せを
與えて下さいなって
ずっとずっと
地を這って砂を噛んで
反吐を吐き続けて
不幸な自分に酔いしれて
ぶちまける歪みきった自己顕示欲
出會い頭の正面衝突の様な
不幸が私を襲う
悪いことなんて何もしてないけど
生きてること自體が罪なのかもな
きっときっと
未來は明るくて幸せなんだと
そんな妄想に逃げてたら
現実に戻されて回りは敵で
悪夢に変わった
あぁ不憫な私の世界を嗤う
化け物たちの羣れは
醜く地を這って間抜けだな
不憫な私の心を壊せ愚か者達よ
何もかもが嫌になる前に
右を向いて 左向いて前倣え
さぁ周り向いて
同じ様に私を蹴飛ばす
お利口さんな生き方の為に
犠牲になって案山子になって
泥をすするような人生も
ここで終わりにしようと
息を巻いて
結局最後は何も出來ない
不憫な私の世界を嗤う
化け物たちの羣れは
醜く地を這って間抜けだな
不運なヒロインを気取る
馬鹿な私の心は
腐りきって酷く臭う
あぁ不憫な私の世界を嗤う
化け物たちの羣れは
醜く地を這って間抜けだな
不憫なこの世界中を壊せ
愚か者達よ
何もかもが嫌になる前に
ラストリゾート
くしゃくしゃの頭の中で考えている
Thinking in my messy head
在我混亂的腦袋裡思考
혼란스러운 내 머릿속에서 생각하다
Kushakusha No Atama No Naka De Kangae Te Iru
十四時過ぎに開いた目がぼやけてる
My eyes are blurry when I open them after 14:00
下午 2 點後睜開眼睛就會模糊
오후 2시 이후에는 시야가 흐릿합니다.
Jū Shi Toki Sugi Ni Ai Ta Me Ga Boyake Teru
嗚呼またやって來た今日に舌打ちをして
Ah, today has come again, and I click my tongue
啊,今天又來了,我咂舌了
아 오늘도 또 왔네요 너무 놀랍네요
Aa Mata Ya~Te lái Ta Kyō Ni Shitauchi O Shi Te
始まる僕の最終演目
My final performance begins
我的最後一場演出開始了
내 마지막 쇼가 시작되었습니다
Hajimaru Boku No Saishū Enmoku
四十二度溜息とスモーク
Forty-two Sighs and Smoke
四十二嘆息與煙霧
42번의 한숨과 연기
Shi Jū Ni Do Tameiki To Sumōku
嗚呼リンスー切れてたんだ
Oh no, I'm out of rinse water
哦不,我沒有沖洗水了
아, 헹굴 물이 없어요.
Aa Rinsū Kire Te Tan Da
洗濯も溜まってたんだ
My laundry was piling up.
我的衣服堆積如山。
내 옷이 쌓이고 있어요.
Sentaku Mo Tama~Te Tan Da
まあもういっか
Oh well, it's okay
哦,好吧,沒關係
아, 알았어, 괜찮아
Mā Mō Ikka
狹くなったベランダの様だ
It looks like a narrowed balcony
看起來像一個狹窄的陽台
좁은 발코니 같아요
Sema Ku Na~Ta Beranda No Sama Da
ゴミ溜めの様だ
It's like a garbage dump
就像一個垃圾場
쓰레기 매립지처럼
Gomi Tame No Sama Da
それが僕だった
That was me
那就是我
저예요
Sore Ga Boku Da~Ta
さあ何処までだって行こうか
Come on, wherever shall we go?
來吧,我們去哪裡?
어서, 어디로 가는 거야?
Sā Doko Made Datte Gyō Kōka
嗚呼此処までだって笑った
Ah, I laughed all the way up to here
啊,我一路笑到這裡
아, 여기까지 웃었네요.
Aa Koko Made Datte Wara~Ta
逃げ場の無い世界で逃避行
Escape in a world with no escape
在無路可逃的世界裡逃生
탈출할 수 없는 세상에서 탈출하다
Nigeba No Nai Sekai De Tōhikō
恐れは無いなもう無いな
There's no fear, there's no fear anymore
沒有恐懼,不再有恐懼
두려움이 없어, 더 이상 두려움이 없어
Osore Wa Nai Na Mō Nai Na
歩き疲れたところで終わりにしようか
Should I call it a day when I'm tired of walking?
當我走累了的時候,我是否應該結束這一天?
걷는 게 지치면 하루를 마무리해야 할까?
Arukitsukare Ta Tokorode Owari Ni Shiyou Ka
愛しくて堪らないからって
Because I love you so much I can't stand it
因為我太愛你了,我無法忍受
너무 사랑해서 참을 수가 없어
Itoshiku Te Tamara Nai Kara ~Tsu Te
飼い馴らし過ぎてぎゅっと
Too tame and too tight
太溫馴、太緊繃
너무 온순하고, 너무 긴장돼
Kai Narashi Sugi Te Gyutto
手を繋いだままの怠惰が
The laziness of holding hands
牽手的懶惰
손잡는 게으름
Te O Tsunai Da Mama No Taida Ga
こっちを見て笑った
I looked at this and laughed
我看著這個笑了
나는 이걸 보고 웃었다.
Kotchi O Mi Te Wara~Ta
こんなもんさと何度も笑った
I laughed so many times at how it was
我笑了很多次
나는 많이 웃었다
Kon'na Mon Sa to Nani Do Mo Wara~Ta
憐れむ様な遠い目で
With pitying, distant eyes
帶著憐憫而遙遠的目光
동정심과 멀리 바라보는 시선으로
Awaremu Sama Na Tōi Me De
さあ何処までだって行こうか
Come on, wherever shall we go?
來吧,我們去哪裡?
어서, 어디로 가는 거야?
Sā Doko Made Datte Gyō Kōka
嗚呼此処までだって分かった
Ah, I see that this is as far as I can go
啊,我知道我只能來這裡了
아, 알겠어요 여기만 올 수 있잖아요
Aa Koko Made Datte Waka~Ta
行き場の無い世界に花束を
A bouquet of flowers for a world with nowhere to go
一束鮮花送給無處可去的世界
갈 곳 없는 세상을 위한 꽃다발
Ikiba No Nai Sekai Ni Hanataba O
何でもいいよもういいよ
Anything is fine, it's fine
一切都好,一切都好
다 괜찮아요, 다 괜찮아요
Nandemo Ī Yo Mō Ī Yo
見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ
As far as I can see, it seems like I'm the only one left behind
在我看來,似乎只有我一個人被留下
나만 남은 것 같아
Miwatasu Kagiri Boku Dake Okizari Mitai Da
嗚呼散々だって嘆いた
Ah, I lamented so much
啊,我悲嘆不已
아, 한탄합니다.
Aa Sanzan Datte Nagei Ta
もう何回だって憂いた
I've been sad so many times
我曾經多次感到悲傷
나는 여러 번 슬펐다
Mō Nani Kai Datte Urei Ta
宛名の無い助けは屆かずに
Help without a destination never arrives
沒有目的地的幫助永遠不會到來
목적지가 없는 도움은 결코 오지 않을 것입니다
Atena No Nai Tasuke Wa jiè Kazu Ni
何にも無いよもう無いよ
There's nothing, there's nothing left
什麼都沒有了,什麼都沒有了
아무것도 남지 않았어, 아무것도 남지 않았어
Nani Ni Mo Nai Yo Mō Nai Yo
毆り連ねた言葉と終わりに行こうか
Shall we go to the end with these words strung together?
我們要把這些話串在一起走到最後嗎?
우리는 이 단어들을 끝까지 이어갈 것인가?
ōu Ri Tsurane Ta Kotoba To Owari Ni Gyō Kōka
嗚呼これでよかったんだって
Ah, this is good
啊,這很好
아, 그거 좋네요
Aa Kore De Yokatta N Datte
そう何度も唱えて
Sing that over and over again
一遍又一遍地唱
계속해서 노래하다
Sō Nani Do Mo Tonae Te
摑めずに消えてゆくユートピア
A utopia that disappears without being grasped
一個沒有被抓到就消失的烏托邦
잡히지 않고 사라질 수 있는 유토피아
guāi Me Zu Ni Kie Te Yuku Yūtopia
あの時きっとねえきっと
At that time, I'm sure, I'm sure
那時我確信,我確信
나는 그때 확신했어, 나는 확신했어
Ano Toki Kitto Nē Kitto
引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ
It seems it's a little too late to turn back
看來回頭有點晚了
돌아가기엔 좀 늦은 것 같아
Hikikaesu Ni Wa Sukoshi Dake Oso Sugi Ta Yō Da
終わりを告げた
It's the end
結束了
끝났어
Owari O Tsuge Ta
綺麗な日だった
It was a beautiful day
那是美好的一天
그것은 아름다운 날이었습니다
Kirei Na Hi Da~Ta
作詞:Ayase
Lyricist: Ayase
作詞:綾瀨
작사: 아야세
作曲:Ayase
Composer: Ayase
作曲:綾瀨
작곡가: 아야세
編曲:Ayase
Arrangement: Ayase
編曲:綾瀨
편곡: 아야세
ラストリゾート
くしゃくしゃの頭の中で考えている
十四時過ぎに開いた目がぼやけてる
嗚呼またやって來た今日に舌打ちをして
始まる僕の最終演目
四十二度溜息とスモーク
嗚呼リンスー切れてたんだ
洗濯も溜まってたんだ
まあもういっか
狹くなったベランダの様だ
ゴミ溜めの様だ
それが僕だった
さあ何処までだって行こうか
嗚呼此処までだって笑った
逃げ場の無い世界で逃避行
恐れは無いなもう無いな
歩き疲れたところで終わりにしようか
愛しくて堪らないからって
飼い馴らし過ぎてぎゅっと
手を繋いだままの怠惰が
こっちを見て笑った
こんなもんさと何度も笑った
憐れむ様な遠い目で
さあ何処までだって行こうか
嗚呼此処までだって分かった
行き場の無い世界に花束を
何でもいいよもういいよ
見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ
嗚呼散々だって嘆いた
もう何回だって憂いた
宛名の無い助けは屆かずに
何にも無いよもう無いよ
毆り連ねた言葉と終わりに行こうか
嗚呼これでよかったんだって
そう何度も唱えて
摑めずに消えてゆくユートピア
あの時きっとねえきっと
引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ
終わりを告げた
綺麗な日だった
シカバネーゼ
明日の事を考える事も
Thinking about tomorrow
思考明天
내일을 생각하다
Ashita No Koto O Kangaeru Koto Mo
嫌になってんだ
I'm getting sick of it
我受夠了
나는 끝났다
Iya Ni Na~Ten Da
「僕らなんて 僕らなんて」
"We, we, we"
“我們,我們,我們”
"우리, 우리, 우리"
` Bokura Nante Bokura Nante '
そう言いながら屍と化したんだ
Saying that, he turned into a corpse
說完,他變成了一具屍體
이렇게 말하고 나서 그는 시체로 변했다.
Sō Ii Nagara Shikabane To Kashi Tan Da
あれやこれやと考えてはまた
I thought about this and that and
我想了想,
나는 그것에 대해 생각했다.
Are Ya Kore Ya To Kangae Te Wa Mata
這い回ってんだ
Crawling around
四處爬行
기어다니며
Hai Mawa~Ten Da
死を想って 血を吐いて
Thinking of death, vomiting blood
想到死亡,吐血
죽음을 생각하며 피를 토하다
Shi O Omo~Te Chi O Hai Te
何処か遠く 彷徨い続けんだ
I keep wandering somewhere far away
我一直在遙遠的地方徘徊
나는 먼 곳을 헤매고 다녔다
Doko Ka Tōku Samayoi Tsudzuke N Da
この地獄から抜け出せないと
I can't get out of this hell
我無法擺脫這個地獄
나는 이 지옥에서 벗어날 수 없어
Kono Jigoku Kara Nukedase Nai To
悟りきってんだ
I've completely realized it.
我徹底意識到了這一點。
저는 이 사실을 충분히 알고 있습니다.
Satori Ki~Ten Da
もう心なんて脆いもんで
My heart is already so fragile
我的心已經如此脆弱
내 마음은 이미 너무 연약해
Mō Kokoro Nante Moroi Mo Nde
一度砕けたら戻りゃしないんだ
Once it's broken, there's no going back
一旦破碎,就無法挽回
한번 깨지면 복구가 불가능합니다
Ichido Kudake Tara Modori ~Ya Shinai N Da
どうかたった一度
Please, just once
請只一次
한번만 부탁드려요
Dō ka Tatta Ichido
時間が戻ってくれるのならば
If time could be turned back
如果時光可以倒流
시간을 되돌릴 수 있다면
Jikan Ga Modo~Te Kureru No Nara Ba
どんなことも厭わない
Willing to do anything
願意做任何事
무엇이든 할 의향이 있다
Don'na Koto Mo Itowa Nai
指の1 2本だって捧げたい
I'd even give you one or two fingers
我甚至會給你一兩根手指
난 너한테 손가락 하나나 둘 줄게
Yubi No 1 2 Hon Datte Sasage Tai
笑えないよ ずっと
I can't laugh ever
我永遠笑不出來
나는 결코 웃을 수 없다
Warae Nai Yo Zutto
當たり前の感情は
Natural feelings
自然的感覺
자연스러운 느낌
Atari Tari Mae No Kanjō Wa
あなたと共に消え去っていった
Vanished with you
和你一起消失
너와 함께 사라져라
Anata To tomoni Kiesa~Tei ~Tsu Ta
そうさ
That's right
這是正確的
좋아요
Sō Sa
千年たっても癒えない
It won't heal even after a thousand years
即使過了一千年也無法痊癒
천년이 지나도 낫지 않는다
Chitose Tatte Mo Ie Nai
この傷を背負ってお終い
I'll carry this wound with me
我會帶著這傷口
나는 이 상처를 짊어질 것이다
Kono Kizu O Sho~Te O Tsui I
ねえ 神様
Hey God
嘿上帝
안녕하세요 신이시여
Nē Kamisama
殺して 殺してよ ねぇ
Kill me, kill me, hey
殺了我吧,殺了我吧
나를 죽여, 나를 죽여
Koroshi Te Koroshi Te Yo Ne~e
全部僕のせいさ
It's all my fault
都是我的錯
다 내 잘못이야
Zenbu Boku No Sei sa
同じように戻せはしない
I can't put it back the same way
我無法以同樣的方式把它放回去
다시 원래대로 넣을 수 없어
Onaji Yō Ni Modose Wa Shinai
最後にまた
Finally,
最後,
마침내,
Saigo Ni Mata
笑って笑ってよ 僕に
Laugh and laugh at me
笑著嘲笑我
나를 비웃으며 조롱한다
Wara~Te Wara~Te Yo Boku Ni
誰かを恨めたらどれほど
How much do you hate someone?
你有多恨一個人?
당신은 누군가를 얼마나 싫어하시나요?
Dareka O Urame Tara Dorehodo
気楽だったんだ
It was easy
這很容易
쉽습니다
Kiraku Da~Tan Da
故に極刑 自分を罰せ
Therefore, punish yourself with capital punishment
因此,用死刑來懲罰自己
그러므로 사형을 선고하는 것은
Yueni Kyokkei Jibun O Basse
健康な心を食い殺すんだ
It kills healthy minds
它扼殺健康的心靈
그것은 건강한 정신을 죽인다
Kenkō Na Kokoro O Kui Korosu N Da
自分の醜さに
To my own ugliness
對我自己的醜陋
내 추함에 대하여
Jibun No Miniku Sa Ni
ほとほと呆れてしまったんだ
I was completely shocked.
我完全震驚了。
저는 완전히 충격을 받았습니다.
Hotohoto Akire Te Shima~Tan Da
目を潰して 耳を切って
Gouging out the eyes and cutting off the ears
挖出眼睛並割掉耳朵
눈을 뽑아내고 귀를 잘라내다
Me O Tsubushi Te Mimi O Ki~Te
それでも聲は消えてくれないのさ
But still the voice won't go away
但聲音依然不會消失
하지만 소리는 여전히 사라지지 않습니다
Soredemo koe Wa Kie Te Kure Nai No Sa
何年経ってもまた
No matter how many years pass,
無論過了多少年,
몇 년이 지났어도
Nani Toshi Ta~Te Mo Mata
死んだ様に生きる僕を
I live like I'm dead
我活著就像死了一樣
나는 죽은 것처럼 산다
Shin Da Sama Ni Ikiru Boku O
さあ神様 壊して壊してよ ねえ
Come on God, break it, break it, hey
來吧上帝,打破它,打破它,嘿
신이시여, 부수세요, 부수세요, 야
Sā Kamisama Kowashi Te Kowashi Te Yo Nē
どうなったって知らない
I don't know what happened
我不知道發生了什麼
무슨 일이 일어났는지 모르겠어요
Dō Na~Tatte Shira Nai
カラカラに乾く僕の心臓にさ
To my parched heart
致我乾涸的心
내 마른 마음에
Karakara Ni Kawaku Boku No Shinzō Ni Sa
觸って觸ってよ ねえ
Touch me, touch me, hey
摸我,摸我,嘿
날 만져, 날 만져, 야
chù ~Tsu Te chù ~Tsu Te Yo Nē
ああこのまま時が過ぎて
Ah, time passes like this
啊,時間就這樣過去了
아, 시간이 이렇게 흘러갔구나
Ā Kono mama Toki Ga Sugi Te
古傷にもなれずずっと
It's never going to heal old wounds
它永遠無法治癒舊傷
오래된 상처는 결코 치유되지 않습니다
Furukizu Ni Mo Na Rezu Zutto
本性なんて見せない
I won't show my true nature
我不會展現我的本性
나는 내 진짜 모습을 보여주지 않을 거야
Honshō Nante Mise Nai
美しい僕らのまま
As beautiful as we are
和我們一樣美麗
우리처럼 아름다워요
Utsukushī Bokura No Mama
さあ神様 壊して壊してよ ねぇ
Come on God, break it, break it, hey
來吧上帝,打破它,打破它,嘿
신이시여, 부수세요, 부수세요, 야
Sā Kamisama Kowashi Te Kowashi Te Yo Ne~e
千年たっても癒えない
It won't heal even after a thousand years
即使過了一千年也無法痊癒
천년이 지나도 낫지 않는다
Chitose Tatte Mo Ie Nai
この傷を背負ってお終い
I'll carry this wound with me
我會帶著這傷口
나는 이 상처를 짊어질 것이다
Kono Kizu O Sho~Te O Tsui I
ねえ 神様
Hey God
嘿上帝
안녕하세요 신이시여
Nē Kamisama
殺して 殺してよ ねぇ
Kill me, kill me, hey
殺了我吧,殺了我吧
나를 죽여, 나를 죽여
Koroshi Te Koroshi Te Yo Ne~e
全部僕のせいさ
It's all my fault
都是我的錯
다 내 잘못이야
Zenbu Boku No Sei sa
同じように戻せはしない
I can't put it back the same way
我無法以同樣的方式把它放回去
다시 원래대로 넣을 수 없어
Onaji Yō Ni Modose Wa Shinai
最後にまた
Finally,
最後,
마침내,
Saigo Ni Mata
笑って笑ってよ僕に
Laugh and laugh at me
笑著嘲笑我
나를 비웃으며 조롱한다
Wara~Te Wara~Te Yo Boku Ni
詞:jon-YAKITORY
Lyrics: jon-YAKITORY
歌詞:jon-YAKITORY
작사: jon-YAKITORY
曲:jon-YAKITORY
Song: jon-YAKITORY
歌曲:jon-YAKITORY
노래: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
Arrangement: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
편곡: jon-YAKITORY
シカバネーゼ
明日の事を考える事も
嫌になってんだ
「僕らなんて 僕らなんて」
そう言いながら屍と化したんだ
あれやこれやと考えてはまた
這い回ってんだ
死を想って 血を吐いて
何処か遠く 彷徨い続けんだ
この地獄から抜け出せないと
悟りきってんだ
もう心なんて脆いもんで
一度砕けたら戻りゃしないんだ
どうかたった一度
時間が戻ってくれるのならば
どんなことも厭わない
指の1 2本だって捧げたい
笑えないよ ずっと
當たり前の感情は
あなたと共に消え去っていった
そうさ
千年たっても癒えない
この傷を背負ってお終い
ねえ 神様
殺して 殺してよ ねぇ
全部僕のせいさ
同じように戻せはしない
最後にまた
笑って笑ってよ 僕に
誰かを恨めたらどれほど
気楽だったんだ
故に極刑 自分を罰せ
健康な心を食い殺すんだ
自分の醜さに
ほとほと呆れてしまったんだ
目を潰して 耳を切って
それでも聲は消えてくれないのさ
何年経ってもまた
死んだ様に生きる僕を
さあ神様 壊して壊してよ ねえ
どうなったって知らない
カラカラに乾く僕の心臓にさ
觸って觸ってよ ねえ
ああこのまま時が過ぎて
古傷にもなれずずっと
本性なんて見せない
美しい僕らのまま
さあ神様 壊して壊してよ ねぇ
千年たっても癒えない
この傷を背負ってお終い
ねえ 神様
殺して 殺してよ ねぇ
全部僕のせいさ
同じように戻せはしない
最後にまた
笑って笑ってよ僕に
お洒落番長
繋がってるかな 本當はどうかな
Are they connected? Is it really true?
它們之間有聯繫嗎?這是真的嗎?
둘이 관련이 있나요? 사실인가요?
Tsunaga~Teru Ka na Hon Atari Wa Dō ka Na
ほんのちょっとの違いも
Even a slight difference
哪怕是細微的差別
미묘한 차이일지라도
Hon'no Chotto No Chigai Mo
薄っぺらな夢も
Even shallow dreams
即使是淺淺的夢
비록 얕은 꿈이라도
Usuppera Na Yume Mo
人も感情もごちゃ混ぜの街を
A city where people and emotions are all mixed up
人與情感交織的城市
사람과 감정이 얽히는 도시
Hito Mo Kanjō Mo go Cha Maze No Machi O
嘲笑った月が踊る
The mocking moon dances
嘲諷的月亮跳舞
모킹 문 댄스
Azawara~Ta Tsuki Ga Odoru
流行りもんなんて右に左に
Trendy things are everywhere
潮流元素隨處可見
패션 요소는 어디에서나 볼 수 있습니다.
Hayari Mon Nante Migi Ni Hidari Ni
溢れて湧いて盡きない盡きない
It overflows and wells up and never runs out
它不斷湧出,永不枯竭
계속 쏟아져 내리고, 결코 떨어지지 않는다
Afure Te Wai Te jǐn Ki Nai jǐn Ki Nai
鏡に立ったボクの姿は
When I stand in the mirror,
當我站在鏡子前時,
내가 거울 앞에 섰을 때,
Kagami Ni Ta~Ta Boku No Sugata Wa
どこにもない 誰にも寫らない
It's not found anywhere and nobody knows it
它無所不在,無人知曉
그것은 어디에나 있지만, 아무도 모릅니다.
Dokoni Mo Nai Dare Ni Mo xiě Ra Nai
隠して塗って同じにしてね
Cover it up and paint it to make it the same
蓋上並塗上油漆,使它變得一樣
덮어서 칠하면 똑같아져요
Kakushi Te Nu~Te Onaji Nishi Te Ne
手の內なんて見せない見せない
I won't show you what's in my hand
我不會讓你看到我手上的東西
내 손에 있는 게 뭔지 보여주지 않을게.
Te No nèi Nante Mise Nai Mise Nai
スマホに散った視線は
Your gaze wanders to your smartphone
你的目光轉向你的智慧型手機
당신의 눈은 스마트폰으로 향합니다
Sumaho Ni Chi~Ta Shisen Wa
泳ぐ魚になって呼吸もできない
I become a swimming fish and can't even breathe
我變成了一條遊動的魚,甚至無法呼吸
나는 수영하는 물고기로 변해 숨도 쉴 수 없게 되었다
Oyogu Sakana Ni Na~Te Kokyū Mo Dekinai
言わないよ
I won't say
我不會說
나는 말하지 않을 것이다
Iwa Nai Yo
だって同じでしょう
Because it's the same
因為都一樣
다 똑같으니까
Datte Onaji De Shou
聞かないよ
I won't listen
我不會聽
나는 듣지 않을 것이다
Kika Nai Yo
ほっとしてるでしょう
You must be relieved.
你一定鬆了一口氣。
당신은 안도감을 느낄 것입니다.
Hotto Shi Teru De Shou
行かないよ だって同じでも
I won't go, even if it's the same
我不會去,即使是一樣的
난 안갈거야, 똑같은 것이라도
Ika Nai Yo Datte Onaji Demo
いつかなんて思って願った
I thought and hoped that someday
我曾經想過並希望有一天
나는 한때 생각했고 언젠가는 그렇게 되기를 바랐다.
Itsuka Nante Omo~Te Nega~Ta
繋がってるかな 本當はどうかな
Are they connected? Is it really true?
它們之間有聯繫嗎?這是真的嗎?
둘이 관련이 있나요? 사실인가요?
Tsunaga~Teru Ka na Hon Atari Wa Dō ka Na
ほんのちょっとの違いも
Even a slight difference
哪怕是細微的差別
미묘한 차이일지라도
Hon'no Chotto No Chigai Mo
薄っぺらな夢も
Even shallow dreams
即使是淺淺的夢
비록 얕은 꿈이라도
Usuppera Na Yume Mo
放てばきっと
If you let go, surely
如果你放手,肯定
당신이 놓아주면, 확실히
Hō Te Ba Kitto
消えちゃったはずだよ
It should have disappeared.
它應該已經消失了。
사라져야 했어요.
Kie Cha~Ta Hazu Da Yo
打ち砕いた想いはキラキラ
The crushed feelings sparkle
破碎的感情閃閃發光
깨진 감정이 반짝인다
Uchikudai Ta Omoi Wa Kirakira
待ってるからここまで來てよ
I'll be waiting so come here
我會等你,所以來吧
난 당신을 기다릴게요, 그러니 어서 오세요
Ma~Teru Kara Koko Made lái Te Yo
最後やっぱりだなんて
In the end, as expected
最終,正如預期的那樣
마지막으로 예상대로
Saigo Yappari Da Nante
都合のいいの嫌よ
I don't like convenient things.
我不喜歡方便的東西。
나는 편리한 것들을 좋아하지 않는다.
Tsugō No Ī No Iya Yo
人も感情もごちゃ混ぜの街を
A city where people and emotions are all mixed up
人與情感交織的城市
사람과 감정이 얽히는 도시
Hito Mo Kanjō Mo go Cha Maze No Machi O
嘲笑った月が踊る
The mocking moon dances
嘲諷的月亮跳舞
모킹 문 댄스
Azawara~Ta Tsuki Ga Odoru
違ってたって同じでいてね
Even if we're different, we'll stay the same
即使我們不同,我們也會保持不變
우리는 다르지만, 우리는 똑같습니다
Chiga~Te Tatte Onaji De Ite Ne
歪な気持ち好きです好きです
I love this twisted feeling, I love it
我喜歡這種扭曲的感覺,我喜歡
나는 이 뒤틀린 느낌을 좋아해, 좋아해
Hizumi Na Kimochi Suki Desu Suki Desu
カラダを這った刺激に
The sensation that crawls over my body
那種感覺爬遍我的全身
그 느낌이 온몸으로 기어다닌다
Karada O Ha~Ta Shigeki Ni
どんな汚されたって
No matter how polluted
無論污染程度如何
오염 수준에 관계없이
Don'na Kitana Sa re Tatte
クスリも効かない
Medicine doesn't work
藥物無效
효과가 없는 약물
Kusuri Mo Kika Nai
言わないで
Don't say it
別說
말하지 마
Iwa Nai De
だって同じでしょう
Because it's the same
因為都一樣
다 똑같으니까
Datte Onaji De Shou
聞かないで
Don't ask
不要問
묻지 마세요
Kika Nai De
ほっとしてるでしょう
You must be relieved.
你一定鬆了一口氣。
당신은 안도감을 느낄 것입니다.
Hotto Shi Teru De Shou
行かないで きっと同じでも
Don't go, even if it's the same
別走,即使是一樣的
가지마, 같은 것이라도
Ika Nai De Kitto Onaji Demo
ちょっとだけ迷ってしまった
I was a little confused.
我有點困惑。
저는 약간 헷갈리네요.
Chotto Dake Mayo~Te Shima~Ta
絡まったままで ただそれだけで
Just being tangled up, that's all
只是糾結而已
그냥 엉켰어
Karama~Tama Made Tada Soredake De
ずっと抱いてた気持ちが
The feelings I've always had
我一直以來的感受
내가 항상 느꼈던 것
Zutto Dai Te Ta Kimochi Ga
弾けそうで痛いの
It hurts because it feels like it's going to pop
感覺很痛,因為感覺它要爆了
터질 것 같아서 아프다.
Hajike Sō De Itai No
歌えばきっと流れて消えたよ
If I sing, it will surely flow away and disappear
如果我唱歌,它一定會流走並消失
내가 노래하면 흘러가 사라지겠지
Uta Eba Kitto Nagare Te Kie Ta yo
沈み込んだ想いがユラユラ
My depressed feelings are swaying
我的沮喪情緒搖擺不定
내 우울증은 변동한다
Shizumi Kon Da Omoi Ga Yurayura
正解とかわからないけれど
I don't know if it's the right answer, but
我不知道這是否是正確答案,但是
이것이 정답인지는 모르겠지만
Seikai Toka Wakaranai Keredo
ずっとなんて葉わない
It won't last forever
它不會永遠持續下去
영원히 지속되지는 않을 거야
Zutto Nante Ha Wa Nai
今だけをキミと
Just now with you
剛才和你在一起
방금 너와 함께
Ima Dake O Kimi To
飲まれていたい鼓動を刻む度
I want to be swallowed up by your heartbeat
我想被你的心跳吞噬
너의 심장박동에 삼켜지고 싶어
Noma Re Teitai Kodō O Kizamu Do
熱を持った影が揺れる
A heated shadow sways
熾熱的陰影搖曳
불타오르는 그림자가 흔들리다
Netsu O Mo~Ta Kage Ga Yureru
最終待ち 雨傘街
Waiting for the last train, Umbrella Street
等待末班車,雨傘街
마지막 버스를 기다리며, 엄브렐라 스트리트
Saishū Machi Amagasa Machi
透明越しの世界はハレーション
The transparent world is halation
透明的世界是光暈
투명한 세상은 후광이다
Tōmei Koshi No Sekai Wa Harēshon
キミとふたり この隔たり
This gap between you and me
你我之間的差距
너와 나 사이의 틈
Kimi To Futari Kono Hedatari
埋めるのは
To fill
填寫
채우다
Umeru No Wa
どんなアプリケーション
What application
什麼應用程式
왓츠앱
Don'na Apurikēshon
サヨナラはイヤ
I don't want to say goodbye
我不想說再見
나는 작별 인사를 하고 싶지 않아
Sayonara Wa Iya
このままじゃ消えそうだ
If this continues it will disappear
如果這種情況持續下去,它就會消失
이렇게 계속되면 사라질 것이다
Kono mama Ja Kie Sōda
繋がってるかな 本當はどうかな
Are they connected? Is it really true?
它們之間有聯繫嗎?這是真的嗎?
둘이 관련이 있나요? 사실인가요?
Tsunaga~Teru Ka na Hon Atari Wa Dō ka Na
ほんのちょっとの違いも
Even a slight difference
哪怕是細微的差別
미묘한 차이일지라도
Hon'no Chotto No Chigai Mo
薄っぺらな夢も
Even shallow dreams
即使是淺淺的夢
비록 얕은 꿈이라도
Usuppera Na Yume Mo
放てばきっと
If you let go, surely
如果你放手,肯定
당신이 놓아주면, 확실히
Hō Te Ba Kitto
消えちゃったはずだよ
It should have disappeared.
它應該已經消失了。
사라져야 했어요.
Kie Cha~Ta Hazu Da Yo
打ち砕いた想いはキラキラ
The crushed feelings sparkle
破碎的感情閃閃發光
깨진 감정이 반짝인다
Uchikudai Ta Omoi Wa Kirakira
待ってよまだここに殘ってる
Wait, I'm still here
等一下,我還在這裡
잠깐만요, 저는 아직 여기 있어요.
Ma~Te Yo Mada Koko Ni cán ~Tsu Teru
ギュっと胸を揺さぶる
It shakes my chest tightly
它讓我胸口一陣緊縮
가슴이 답답해진다.
Gyu ~Tsu To Mune O Yusaburu
イタズラな夢に
In a mischievous dream
在一個惡作劇的夢裡
장난스러운 꿈 속에서
Itazura Na Yume Ni
溺れていたいこの姿を捨てて
I want to drown, so I'll throw away this image
我想淹死,所以我會丟掉這張照片
나는 익사하고 싶어서 이 사진을 버릴 거야
Obore Teitai Kono Sugata O Sute Te
渦を巻いた想いがユラユラ
My swirling feelings are swaying back and forth
我的情緒搖擺不定
내 감정은 끊임없이 변한다
Uzu O Maki Ita Omoi Ga Yurayura
もっと早くもっと遠くへ
Faster and farther
更快更遠
더 빨리, 더 멀리
Motto Hayaku Motto Tōku E
ずっとなんて望まない
I don't want it forever
我不想永遠這樣
나는 영원히 이렇게 있고 싶지 않아
Zutto Nante Nozoma Nai
今だけをキミと
Just now with you
剛才和你在一起
방금 너와 함께
Ima Dake O Kimi To
誰もいないふたりきりの星へ
To a planet where there's no one else, just the two of us
去一個沒有其他人,只有我們兩個人的星球
우리 둘만 있는 행성으로
Dare Mo Inai Futari Kiri No Hoshi E
手を繋いでキミと踊る
I'll hold your hand and dance with you
我會握住你的手和你一起跳舞
나는 당신의 손을 잡고 당신과 함께 춤을 출 것입니다
Te O Tsunai De Kimi To Odoru
詞:ムラタトモヒロ
Lyrics: Murata Tomohiro
作詞:村田智宏
작사: 무라타 토모히로
曲:Linmu
Song: Linmu
曲:林木
노래: 린무
お洒落番長
繋がってるかな 本當はどうかな
ほんのちょっとの違いも
薄っぺらな夢も
人も感情もごちゃ混ぜの街を
嘲笑った月が踊る
流行りもんなんて右に左に
溢れて湧いて盡きない盡きない
鏡に立ったボクの姿は
どこにもない 誰にも寫らない
隠して塗って同じにしてね
手の內なんて見せない見せない
スマホに散った視線は
泳ぐ魚になって呼吸もできない
言わないよ
だって同じでしょう
聞かないよ
ほっとしてるでしょう
行かないよ だって同じでも
いつかなんて思って願った
繋がってるかな 本當はどうかな
ほんのちょっとの違いも
薄っぺらな夢も
放てばきっと
消えちゃったはずだよ
打ち砕いた想いはキラキラ
待ってるからここまで來てよ
最後やっぱりだなんて
都合のいいの嫌よ
人も感情もごちゃ混ぜの街を
嘲笑った月が踊る
違ってたって同じでいてね
歪な気持ち好きです好きです
カラダを這った刺激に
どんな汚されたって
クスリも効かない
言わないで
だって同じでしょう
聞かないで
ほっとしてるでしょう
行かないで きっと同じでも
ちょっとだけ迷ってしまった
絡まったままで ただそれだけで
ずっと抱いてた気持ちが
弾けそうで痛いの
歌えばきっと流れて消えたよ
沈み込んだ想いがユラユラ
正解とかわからないけれど
ずっとなんて葉わない
今だけをキミと
飲まれていたい鼓動を刻む度
熱を持った影が揺れる
最終待ち 雨傘街
透明越しの世界はハレーション
キミとふたり この隔たり
埋めるのは
どんなアプリケーション
サヨナラはイヤ
このままじゃ消えそうだ
繋がってるかな 本當はどうかな
ほんのちょっとの違いも
薄っぺらな夢も
放てばきっと
消えちゃったはずだよ
打ち砕いた想いはキラキラ
待ってよまだここに殘ってる
ギュっと胸を揺さぶる
イタズラな夢に
溺れていたいこの姿を捨てて
渦を巻いた想いがユラユラ
もっと早くもっと遠くへ
ずっとなんて望まない
今だけをキミと
誰もいないふたりきりの星へ
手を繋いでキミと踊る
金木犀
今になって答え合わせ
Now we have the answer
現在我們有了答案
이제 우리는 답을 얻었습니다
Ima Ni Na~Te Kotae Awase
そんなのどうでも良くて
I don't care about that.
我不在乎這個。
저는 그것에 관심이 없습니다.
Son'na No Dō Demo Yoku Te
憂いの波は寄せては返す
The waves of sadness come and go
悲傷的浪潮來來去去
슬픔의 파도는 오고 간다
Urei No Nami Wa Yose Te Wa Kaesu
落ちてた吸殻はいて
Pick up the cigarette butt that fell
撿起掉落的菸蒂
떨어진 담배꽁초를 주워 모으다
Ochi Te Ta Suigara Wa Ite
地面に這った記憶を拾い集めてる
I'm picking up memories that crawled on the ground
我撿起爬在地上的記憶
나는 땅 위를 기어다니는 기억을 주워 모았다
Jimen Ni Ha~Ta Kioku O Hiroi Atsume Teru
味のないクッキー
flavorless cookies
無味的餅乾
맛없는 쿠키
Aji No Nai Kukkī
コインランドリー
Coin laundry
投幣式洗衣機
동전 주입식 세탁기
Koinrandorī
バカみたいなハンバーガー
Stupid hamburger
愚蠢的漢堡包
멍청한 햄버거
Baka Mitai Na Hanbāgā
落書きだらけの排気管
Graffiti-covered exhaust pipe
塗鴉的排氣管
그래피티 배기관
Rakugaki Darake No Haiki Kan
胸が苦しいさよなら
A heartbreaking goodbye
令人心碎的告別
가슴 아픈 이별
Mune Ga Kurushī Sayonara
つり革を握ってるあなたの手は
Your hands are holding onto the straps
你的手抓住了帶子
너의 손이 끈을 잡았다
Tsuri Kawa O Nigi~Teru Anata No Te Wa
溫もりを忘れた
I forgot about the warmth
我忘了溫暖
나는 따뜻함을 잊었다
wēn Mori O Wasure Ta
夕暮れに置いてかないで
Don't leave me at dusk
黃昏時分別離開我
황혼에 나를 떠나라
Yūgure Ni Oi Te Kanai De
レコードが回るあの日を
The day when records were spinning
唱片旋轉的日子
기록이 돌아가는 날들
Rekōdo Ga Mawaru Ano Hi O
空は揺らいだ幸せな生活も
The sky is shaking, and so is our happy life
天空在搖晃,我們的幸福生活也在搖晃
하늘이 흔들리고, 우리의 행복한 삶도 흔들리고 있습니다.
Sora Wa Yurai Da Shiawase Na Seikatsu Mo
金木犀の匂いも私も
The smell of osmanthus and me
桂花香與我
오스만투스와 나의 향기
Kinmokusei No Nioi Mo Watashi Mo
このままもう一回 さよなら
Just like this, goodbye once more
就這樣再一次告別
다시 한번 작별 인사를 하세요
Kono mama Mō Ichi Kai Sayonara
窮屈な窓辺の端に空いた半透明
A semi-transparent hole at the edge of the cramped window
狹窄窗戶邊緣的一個半透明的洞
좁은 창문 가장자리에 있는 반투명한 구멍
Kyūkutsu Na Madobe No Hashi Ni Sui Ta Han Tōmei
遠い誰かが私を照らしてる
Someone far away is shining on me
遠方有人在照耀著我
멀리서 누군가가 나를 비추고 있다
Tōi Dareka Ga Watashi O Terashi Teru
埋まんない穴どうしよう
What should I do about this hole that can't be filled?
這個填不上的洞該怎麼辦呢?
채울 수 없는 이 구멍을 어떻게 해야 할까?
Uma Ma n Nai Ana Dōshi Yō
なんて踏切は今日も泣いてた
The railroad crossing was crying again today
今天鐵路道口又哭了
오늘도 철도 건널목에서 울었어요
Nante Fumikiri Wa Kyō Mo Nai Te Ta
そんな気がした
That's what I felt
這就是我的感受
내가 느끼는 건 이렇다
Son'na Ki Ga Shita
夕暮れに置いてかないで
Don't leave me at dusk
黃昏時分別離開我
황혼에 나를 떠나라
Yūgure Ni Oi Te Kanai De
レコードが回るあの日を
The day when records were spinning
唱片旋轉的日子
기록이 돌아가는 날들
Rekōdo Ga Mawaru Ano Hi O
空は揺らいだ幸せな生活も
The sky is shaking, and so is our happy life
天空在搖晃,我們的幸福生活也在搖晃
하늘이 흔들리고, 우리의 행복한 삶도 흔들리고 있습니다.
Sora Wa Yurai Da Shiawase Na Seikatsu Mo
金木犀の匂いも私もこのまま
The smell of osmanthus and I remain the same
桂花香與我依舊
금목서의 향기가 내 안에 남아 있습니다
Kinmokusei No Nioi Mo Watashi Mo Kono mama
もういっか さよなら
It's enough now, goodbye
夠了,再見
이제 그만, 안녕.
Mō Ikka Sayonara
詞:DECO*27
Lyrics: DECO*27
歌詞:DECO*27
작사: DECO*27
曲:DECO*27
Song: DECO*27
歌曲:DECO*27
노래 : DECO*27
金木犀
今になって答え合わせ
そんなのどうでも良くて
憂いの波は寄せては返す
落ちてた吸殻はいて
地面に這った記憶を拾い集めてる
味のないクッキー
コインランドリー
バカみたいなハンバーガー
落書きだらけの排気管
胸が苦しいさよなら
つり革を握ってるあなたの手は
溫もりを忘れた
夕暮れに置いてかないで
レコードが回るあの日を
空は揺らいだ幸せな生活も
金木犀の匂いも私も
このままもう一回 さよなら
窮屈な窓辺の端に空いた半透明
遠い誰かが私を照らしてる
埋まんない穴どうしよう
なんて踏切は今日も泣いてた
そんな気がした
夕暮れに置いてかないで
レコードが回るあの日を
空は揺らいだ幸せな生活も
金木犀の匂いも私もこのまま
もういっか さよなら
少女ケシゴム
言いかけたり言いそびれたり
I started to say something, then forgot to say it.
我剛想說些什麼,但後來卻忘了說。
뭔가 말하려고 했는데 잊어버렸어요.
Ii Kake Tari Ii Sobire Tari
依然空回りの眺めを
Still a spinning view
仍然旋轉的視圖
계속 회전하는 뷰
Izen Karamawari No Nagame O
気付かないような顔でふたり
The two of them pretend not to notice
兩人假裝沒注意到
두 사람은 눈치채지 못한 척했다
Kidzuka Nai Yō Na Kao De Futari
決まって知らん振りばっかり
I always pretend not to know
我總是假裝不知道
나는 항상 모르는 척한다
Kima~Te Shiranpuri Bakkari
言い負けたり言い負かしたり
Losing or winning an argument
爭論中輸或贏
논쟁에서 이기거나 지는 것
Ii Make Tari Ii Makashi Tari
俄然絡まる評議の連鎖を
A chain of deliberations suddenly becomes tangled
一連串的審議突然變得混亂
일련의 심의가 갑자기 혼란스러워졌다
Gazen Karamaru Hyōgi No Rensa O
曳き廻してはキミの隣
I'll drag you around and be next to you
我會拖著你,陪在你身邊
나는 너를 끌고 너의 곁에 있을 거야
Hiki Mawashi Te Wa Kimi No Tonari
不格好に這いつくばってさ
Crawling awkwardly
笨拙地爬行
서투르게 기어가다
Bukakkō Ni Haitsukuba~Te Sa
何時からかのべつ幕無しに
Since when, without any particular curtain
什麼時候開始,沒有特定的窗簾
시작할 때 특정한 커튼이 없습니다.
Nanji Kara Ka No Betsu Maku Nashi Ni
どなり続ける小さな心臓
A small heart that keeps roaring
一顆不斷咆哮的小心臟
울부짖는 작은 마음
Donari Tsudzukeru Chīsana Shinzō
「もう休みたい」壊れる前に
"I want to rest now" before I break down
在我崩潰之前“我現在想休息一下”
"지금은 좀 쉬고 싶다" 쓰러지기 전에
` Mō Yasumi Tai ' Kowareru Mae Ni
モツレ合って嬉し涙
Tears of joy as we get closer
當我們越來越親近時,喜悅的淚水
우리가 가까워질수록 기쁨의 눈물이 흘러내린다
Motsure A~Te Ureshinamida
常識的な括りつけに
Common sense categorization
常識分類
상식적 분류
Jōshiki Mato Na Kukuri Tsuke Ni
不満ぶつける小さな抵抗
A small act of resistance, venting frustration
小小的反抗,發洩沮喪
약간의 반항, 좌절감을 표출하다
Fuman Butsukeru Chīsana Teikō
「はいそうだね」認める前に
"Yes, that's right," before admitting
「是的,沒錯。」然後承認
"그렇죠." 그럼 인정하세요
` Hai Sōda Ne ' Shitatameru Mae Ni
さっさと尻尾巻いて逃げようか
Should I quickly tuck my tail between my legs and run away?
我是不是應該趕緊夾著尾巴逃跑呢?
그냥 꼬리를 숨기고 도망가야 할까?
Sassato Shippo Mai Te Nige Yō Ka
また立ち止まって
Stop again
再次停止
다시 멈춰라
Mata Tachidoma~Te
わからなくなって
I don't understand
我不明白
나는 이해하지 못한다
Wakara Nakuna~Te
「ざまあみろ」だって
"Serves you right"
「活該」
"그럴 만한 일이죠."
` Zamāmiro ' Datte
えげつない世界だあー
What a cruel world
多麼殘酷的世界
세상은 참 잔인하다
Egetsunai Sekai Da A ̄
八方塞がりの構図
A dead end
死路一條
막다른 길
Happōfusagari No Kōzu
相當嫌ってるご様子
It seems like he really dislikes it.
看來他真的不喜歡它。
그는 정말 그것을 좋아하지 않는 것 같아요.
Sōtō Iya~Teru Go Yōsu
絶え間無いフラッシュ
Constant flash
持續閃光
연속 플래시
Taema Nai Furasshu
ほら拍手みたいだ
See, it's like applause.
瞧,就像掌聲一樣。
보세요, 박수갈채와 비슷하죠.
Hora Hakushu Mitai Da
馬鹿みたいだね
That sounds stupid.
這聽起來很愚蠢。
그건 멍청한 소리 같군요.
Baka Mitai Da Ne
目の前を真っ白に塗った
Painted everything in front of me white
把我面前的一切漆成白色
내 앞에 있는 모든 것을 흰색으로 칠해
Me No Mae O Masshiro Ni Nu~Ta
儚い被愛妄想と
A fleeting delusion of being loved
被愛的短暫錯覺
사랑받는다는 짧은 환상
Hakanai Hi Ai Mōsō To
イケナイことをしよう
Let's do something naughty
讓我們來做點淘氣的事
뭔가 나쁜 짓을 하자
Ikenai Koto O Shiyou
言い換えたり言い返したり
Rephrasing or rephrasing
改述或重新表述
다시 말하거나 다시 표현하다
Iikae Tari Iikaeshi Tari
果然冷たく凍った流れを
The cold, frozen stream
冰冷的、冰凍的溪流
차갑고 얼어붙은 시냇물
Kazen Tsumetaku Kō~Ta Nagare O
確かめた足場からふたり
The two of us from our sure footing
我們兩個從穩固的立足點
우리 둘은 튼튼한 기반을 가지고 있어요
Tashikame Ta Ashiba Kara Futari
誓い合った將來がっかり
Disappointed in the future we promised each other
對我們彼此承諾的未來感到失望
우리가 약속했던 미래에 대한 실망
Chikai A~Ta Shōrai Gakkari
散々縛ってはまた解き
Tying it up and then untying it again
綁起來然後再解開
묶어두었다가 풀어주세요
Sanzan Shiba~Te Wa Mata Toki
何処にでもある抗議の延長
The extension of protests everywhere
抗議活動蔓延各地
전국으로 시위 확산
Doko Ni Demo Aru Kōgi No Enchō
「いやそれはね」口出す前に
"Well, that's just..." before I could say anything
「嗯,這只是……」我還來不及開口
"그냥..." 말할 시간이 없었어요
` Iya Soreha Ne ' Kuchi Dasu Mae Ni
ちょっとは約束守ろうか
Shall we keep our promise for a moment?
我們能暫時遵守一下約定嗎?
잠시만이라도 우리의 약속을 지켜주시겠어요?
Chotto Wa Yakusoku Mori Rō Ka
空振りの観點見逃しの接點
The point of view of a strikeout, the point of overlooking
三振出局的視角,俯瞰的視角
스트라이크아웃 관점, 조감도
Karaburi No Mi diǎn Minogashi No Se~diǎn
「飛び降りろ」だって
"Jump off!"
“跳下去!”
"뛰어내려!"
` Tobioriro ' Datte
デタラメな世界だ
It's a crazy world
這是一個瘋狂的世界
세상은 미친 곳이다
Detarame Na Sekai Da
ああ曖昧で勝手な理由と
Ah, vague and selfish reasons
啊,模糊而自私的理由
아, 모호하고 이기적인 이유들
Ā Aimai De Katte Na Riyū To
「まってました」のショウタイム
"Waiting for you" showtime
《等你》演出時間
Waiting for You 공연 시간
` Ma~Te Mashi Ta ' No Shō Taimu
絶え間無いフラッシュ
Constant flash
持續閃光
연속 플래시
Taema Nai Furasshu
ほら拍手みたいだ
See, it's like applause.
瞧,就像掌聲一樣。
보세요, 박수갈채와 비슷하죠.
Hora Hakushu Mitai Da
馬鹿みたいだね
That sounds stupid.
這聽起來很愚蠢。
그건 멍청한 소리 같군요.
Baka Mitai Da Ne
思い出は終わってしまうんだ
The memories will end
回憶終將結束
기억은 결국 끝날 것이다
Omoide Wa Owa~Te Shimau N Da
「弾け飛んでっちゃう前に
"Before it explodes
「在它爆炸之前
"폭발하기 전에
` Hajike Ton De ~Tsu Chau Mae Ni
最期のキスをして」
Give me one last kiss"
給我最後一個吻”
마지막 키스 한번만 해주세요
Saigo No Kisu O Shi Te '
永い自由
Long Freedom
長久自由
장기적인 자유
Nagai Jiyū
求め合っては
Seeking each other
互相尋找
서로를 찾고 있어요
Motome A~Te Wa
愛だ戀だ
It's love
這就是愛
이게 사랑이에요
Ai Da liàn Da
葉わぬ夢を
Unfulfilled dreams
未實現的夢想
이루지 못한 꿈
Ha Wa Nu Yume O
みたりふたり
See you two
再見啦
안녕히 가세요
Mi Tari Futari
変わらないまま
Remain unchanged
保持不變
변함없이 유지되다
Kawara Nai Mama
疲れ果てた
exhausted
筋疲力盡的
탈진한
Tsukare Hate Ta
言葉を投げてきらいを避けて
Throwing words at people to avoid their dislike
向別人說髒話以避免別人討厭
싫어받는 것을 피하기 위해 다른 사람을 욕하다
Kotoba O Nage Te Kirai O Sake Te
瞼を閉じて笑顔を真似て
Close your eyes and pretend to smile
閉上眼睛假裝微笑
눈을 감고 웃는 척하세요
Mabuta O Toji Te Egao O Mane Te
言葉を代えて
In place of words
代替文字
텍스트 바꾸기
Kotoba O Kae Te
こころを空けて
Empty your mind
清空你的思緒
마음을 비우세요
Kokoro O Ake Te
未來をあえて地獄に変えて
Dare to turn the future into hell
敢於把未來變成地獄
미래를 지옥으로 만들 용기를 가져라
Miki O Aete Jigoku Ni Kae Te
勘違い探しの光景
A scene of people searching for a misunderstanding
人們尋找誤會的場景
사람들은 오해의 장면을 찾는다
Kanchigai Sagashi No Kōkei
どうにも耐え難いようで
It seems like it's just unbearable
似乎難以忍受
참을 수 없을 것 같다
Dōnimo Taegatai Yō De
行き當たりばったりでは
By chance
偶然的機會
우연히
Iki Atari Tari Battari Dewa
ダメみたいだダメみたいだね
It looks like it's no good, it looks like it's no good
看起來不太好,看起來不太好
안좋아 보여요 안좋아 보여요
Dame Mitai Da Dame Mitai Da Ne
愛情は去ってしまうんだ
Love is going away
愛情正在消逝
사랑은 사라지고 있다
Aijō Wa Sa~Te Shimau N Da
掻き出した感情論を
The emotional theory that was scraped out
被淘汰的情感理論
감정 이론 제거
Kakidashi Ta Kanjō Ron O
最後に聞かせて
Let me tell you one last thing
讓我告訴你最後一件事
마지막으로 한 가지만 더 말씀드리겠습니다.
Saigo Ni Kikase Te
八方塞がりの構図
A dead end
死路一條
막다른 길
Happōfusagari No Kōzu
とことん嫌ってるご様子
It seems like he hates it to the core.
看起來他對此恨之入骨。
그는 그것을 싫어하는 것 같았다.
Tokoton Iya~Teru Go Yōsu
絶え間無いフラッシュ
Constant flash
持續閃光
연속 플래시
Taema Nai Furasshu
ほら拍手みたいだ
See, it's like applause.
瞧,就像掌聲一樣。
보세요, 박수갈채와 비슷하죠.
Hora Hakushu Mitai Da
馬鹿みたいだね
That sounds stupid.
這聽起來很愚蠢。
그건 멍청한 소리 같군요.
Baka Mitai Da Ne
網膜を真っ黒に焼いて
Burn your retina black
灼傷你的視網膜黑色
망막을 검게 태워라
Mōmaku O Makkuro Ni Yai Te
シアワセな脳內環境
A happy brain environment
快樂的大腦環境
행복한 뇌 환경
Shiawase Na Nō nèi Kankyō
散々すれ違った
We missed each other many times
我們曾經多次錯過彼此
우리는 여러 번 서로를 그리워했습니다
Sanzan Surechiga~Ta
感覚捌くような
Like handling the senses
就像處理感官
감각을 처리하는 것과 같습니다
Kankaku Sabaku Yō Na
逆さまの景色は
The upside-down view
顛倒的視角
역전된 관점
Sakasama No Keshiki Wa
詞:maretu
Lyrics: maretu
歌詞:maretu
가사: 마레투
曲:maretu
Song: Maretu
歌曲:馬雷圖
노래: 마레투
編曲:maretu
Arrangement: maretu
編曲:maretu
편곡: 마레투
少女ケシゴム
言いかけたり言いそびれたり
依然空回りの眺めを
気付かないような顔でふたり
決まって知らん振りばっかり
言い負けたり言い負かしたり
俄然絡まる評議の連鎖を
曳き廻してはキミの隣
不格好に這いつくばってさ
何時からかのべつ幕無しに
どなり続ける小さな心臓
「もう休みたい」壊れる前に
モツレ合って嬉し涙
常識的な括りつけに
不満ぶつける小さな抵抗
「はいそうだね」認める前に
さっさと尻尾巻いて逃げようか
また立ち止まって
わからなくなって
「ざまあみろ」だって
えげつない世界だあー
八方塞がりの構図
相當嫌ってるご様子
絶え間無いフラッシュ
ほら拍手みたいだ
馬鹿みたいだね
目の前を真っ白に塗った
儚い被愛妄想と
イケナイことをしよう
言い換えたり言い返したり
果然冷たく凍った流れを
確かめた足場からふたり
誓い合った將來がっかり
散々縛ってはまた解き
何処にでもある抗議の延長
「いやそれはね」口出す前に
ちょっとは約束守ろうか
空振りの観點見逃しの接點
「飛び降りろ」だって
デタラメな世界だ
ああ曖昧で勝手な理由と
「まってました」のショウタイム
絶え間無いフラッシュ
ほら拍手みたいだ
馬鹿みたいだね
思い出は終わってしまうんだ
「弾け飛んでっちゃう前に
最期のキスをして」
永い自由
求め合っては
愛だ戀だ
葉わぬ夢を
みたりふたり
変わらないまま
疲れ果てた
言葉を投げてきらいを避けて
瞼を閉じて笑顔を真似て
言葉を代えて
こころを空けて
未來をあえて地獄に変えて
勘違い探しの光景
どうにも耐え難いようで
行き當たりばったりでは
ダメみたいだダメみたいだね
愛情は去ってしまうんだ
掻き出した感情論を
最後に聞かせて
八方塞がりの構図
とことん嫌ってるご様子
絶え間無いフラッシュ
ほら拍手みたいだ
馬鹿みたいだね
網膜を真っ黒に焼いて
シアワセな脳內環境
散々すれ違った
感覚捌くような
逆さまの景色は
俯瞰、愛を躍る
才が無い、しょうもない、興が無い、と呟いて
I muttered, "I have no talent, it's pointless, it's not interesting"
我嘟囔著說:“我沒有天賦,這沒有意義,也不有趣。”
나는 중얼거렸다. "재능이 없구나. 이건 의미도 없고 재미도 없구나."
Sai Ga Nai , Shōmonai , Kyō Ga Nai , To Tsubuyai Te
品が無い子供へと擦りつけ
Rubbing it on a child with no class
把它塗抹在一個沒有品味的孩子身上
맛이 없는 아이에게 발라주세요
Shina Ga Nai Kodomo E To Suri Tsuke
水面に吐きつけてく
Spit it onto the water
吐到水里
물에 침을 뱉다
Minamo Ni Haki Tsuke Teku
哀の唄
Song of Sorrow
悲傷之歌
슬픈 노래
āi No Uta
彼奴は言ったの『このまま堕ちてくの?』と
He said, "Are you going to keep falling like this?"
他說:“你還要繼續這樣跌下去嗎?”
그는 "이렇게 계속 떨어질 거야?"라고 말했습니다.
Aitsu Wa I~Ta No “ Kono mama Ochi Teku No ? ” To
私は言ったの『このまま楽しくする』と
I said, "Let's keep it fun"
我說,“讓我們保持樂趣吧”
나는 "재미있게 하자"고 말했습니다.
Watashi Wa I~Ta No “ Kono mama Tanoshiku Suru ” To
貴女は言ったの『このまま変えていけ』と
You said, "Just keep changing it"
你說“繼續改變吧”
당신은 "계속해서 변화하라"고 말했습니다.
Kijo Wa I~Ta No “ Kono mama Kae Te Ike ” To
彼らは言ったの『このままそばにいて』と
They said, "Stay with me"
他們說“跟我一起”
그들은 "나와 함께 가자"고 말했다
Karera Wa I~Ta No “ Kono mama Soba Ni Ite ” To
八つ裂きにされて
Torn to pieces
撕成碎片
조각조각 찢어지다
Yatsuzaki Ni Sa re Te
月と太陽みたい 表裏離れているのに
Like the moon and the sun, we are two sides of the same coin
就像月亮和太陽一樣,我們是同一枚硬幣的兩面
달과 태양처럼 우리는 같은 동전의 양면입니다
Tsuki To Taiyō Mitai Hyōri Hanare Te Iru No Ni
ナルシズム咲いた今
Now that narcissism has blossomed
如今自戀已經盛行
나르시시즘이 이제 만연하다
Narushizumu Sai Ta Ima
吐き気催すほどの曲だけ残すから
I'll only leave the songs that make me nauseous
我只會留下那些讓我噁心的歌曲
나는 나를 아프게 하는 노래만 보관한다
Hakike Moyōsu Hodo No Kyoku Dake Nokosu Kara
才が無い、しょうもない、興が無い、と呟いて
I muttered, "I have no talent, it's pointless, it's not interesting"
我嘟囔著說:“我沒有天賦,這沒有意義,也不有趣。”
나는 중얼거렸다. "재능이 없구나. 이건 의미도 없고 재미도 없구나."
Sai Ga Nai , Shōmonai , Kyō Ga Nai , To Tsubuyai Te
品が無い、しょうがない、縁も無い、と嘆いてた
I lamented that it was unrefined, that it couldn't be helped, and that it was not meant to be.
我感嘆,這太不精緻了,這沒辦法,這本來就不是應該的。
나는 한숨을 쉬었다. 이건 너무 촌스럽다. 내가 할 수 있는 건 아무것도 없다. 이렇게 해서는 안 된다.
Shina Ga Nai , Shōga Nai , En Mo Nai , To Nagei Te Ta
琥珀色沈む夕焼け 背にし笑ったの
I smiled with the amber sunset behind me
我微笑著,身後是琥珀色的夕陽
나는 미소 짓는다. 내 뒤로는 호박색 노을이 보인다.
Kohaku Iro Shizumu Yūyake Se Nishi Wara~Ta No
才が無い、しょうもない、興が無い、と嗤い泣いた
I have no talent, it's pointless, it's boring, I cried and laughed.
我沒有天賦,沒有意義,很無聊,我哭過,也笑過。
나는 재능도 없고, 의미도 없고, 정말 지루해요. 울기도 하고 웃기도 했어요.
Sai Ga Nai , Shōmonai , Kyō Ga Nai , To chī I Nai Ta
きっとそのままって これから死ぬまで地べた這いずり
I'll probably just keep crawling on the ground until I die
我可能會一直爬在地上直到死去
아마 죽을 때까지 땅 위를 기어다닐 거야.
Kitto Sonomama ~Tsu Te Kore kara Shinu Made Jibeta Haizuri
どうせ笑われるだけ 貴女へ
I'll just be laughed at by you
我只會被你嘲笑
나는 너에게 비웃음만 당할 거야
Dōse Emi Wareru Dake Kijo E
愛の唄
Love Song
情歌
사랑 노래
Ai No Uta
俯瞰、愛を躍る
アディショナルメモリー
浮かんで 転げ落ちて
Floating and tumbling
漂浮和翻滾
떠다니며 굴러가다
Ukan De Korogeochi Te
出會ったエンドロール
The end credits we met
我們相遇的片尾
우리 회의의 끝
Shutsu huì ~Tsu Ta Endorōru
歪んで 変わり果てた
Distorted and completely changed
扭曲並徹底改變
왜곡되고 근본적으로 변화하다
Yugan De Kawarihate Ta
未來の走馬燈
A revolving lantern of the future
未來的走馬燈
미래의 회전등
Miki No Sōmatō
もうお終いね
It's over now
現在結束了
이제 끝났어요
Mō O Tsui Ine
幕の切れてしまった白晝夢は
The curtain has fallen on the white daydream
白色白日夢落幕了
하얀 백일몽은 끝났다
Maku No Kire Te Shima~Ta Hakuchū Yume Wa
ただただ 虛しさ達を暈ぼかしてみせた
It simply blurred the emptiness
它只是模糊了空虛
그것은 단지 공허함을 흐릿하게 만들 뿐이다
Tadatada SoShi-sa Tatsu O Kasa Bokashi Te Mise Ta
思い出してしまう
It reminds me
這讓我想起
이게 나한테 생각나게 해
Omoidashi Te Shimau
夕焼ける空 滲むメロディ
A melody that blurs the sunset sky
模糊了日落天空的旋律
노을 하늘의 선율을 흐릿하게 만들어
Yūyake Ru Sora Nijimu Merodi
「帰ろう、道を間違わないように」
"Let's go home, don't get lost."
“我們回家吧,別迷路了。”
"집에 가서 길을 잃지 마세요."
` Ki Rō , Michi O Machigawa Nai Yō Ni '
臆病になって ギュッと繋いだ手を
Becoming timid, I tightly hold your hand
變得膽怯 緊緊握住你的手
겁먹고 손을 꽉 잡아라
Okubyō Ni Na~Te Gyu~To Tsunai Da Te O
宙に向けて
Towards the sky
向天空
하늘로
Chū Ni Muke Te
抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬燈
I embrace you, I wish for you, a luxurious revolving lantern
我擁抱你,為你許願,一盞奢華的走馬燈
나는 당신을 껴안고 당신에게 호화로운 회전등불을 소원합니다
Dai Te Shimau Nega~Te Shimau Zeitaku Na Sōmatō
夕凪の向こうに 戀を認したためて 緋を燈す
Beyond the evening calm, I acknowledge my love and light a scarlet candle
在夜晚的寧靜之外,我承認我的愛並點燃一支猩紅色的蠟燭
밤의 고요함 속에서 나는 내 사랑을 고백하고 주홍빛 양초를 켭니다
Yūnagi No Mukō Ni liàn O Mitomu Shitatame Te Hi O dēng Su
過ぎ去っていく 腐っていく
It passes away and decays
它會消逝並腐爛
그것은 희미해지고 썩어갈 것이다
Sugisa~Te Iku Kusa~Te Iku
融かした本音は
The truth that melted away
真相已消散
진실은 사라졌다
Tōru Ka Shita Hon'ne Wa
存在証明を 拒んでしまったストーリー
A story that refused to prove its existence
一個拒絕證明其存在的故事
존재를 정당화하기를 거부하는 이야기
Sonzai Shōmei O jù Nde Shima~Ta Sutōrī
「また明日」なんてさ 言いたくなかったな
I didn't want to say "See you tomorrow"
我不想說“明天見”
내일 보자고 말하고 싶지 않아요
` Mata Ashita ' Nante Sa Ii Taku Naka~Ta Na
拭えない涙も 言葉も 噓 噓
The tears that can't be wiped away and the words are lies, lies
擦不掉的淚水和說的話都是謊言,謊言
닦을 수 없는 눈물도, 뱉은 말도 다 거짓말이야, 거짓말이야
Nugue Nai Namida Mo Kotoba Mo Soxū
友達なんかに なりたくなかったな
I didn't want to be friends
我不想成為朋友
나는 친구가 되고 싶지 않아
Tomodachi Nanka Ni Nari Taku Naka~Ta Na
きっと屆かないよな
It probably won't reach you
它可能不會到達你手中
당신에게 전달되지 않을 수도 있습니다.
Kitto jiè Kanai Yo Na
ごめんね、大好きだよ
I'm sorry, I love you
對不起,我愛你
미안해요, 사랑해요
Gomen ne , Daisuki Da Yo
これが勘違いなら 知りたくなかったな
If this was a misunderstanding, I didn't want to know
如果這是誤會,我不想知道
이것이 오해라면, 알고 싶지 않습니다.
Korega Kanchigai Nara Shiri Taku Naka~Ta Na
溢れ出す涙が 空に吸い込まれる
The overflowing tears are absorbed into the sky
溢出的淚水被天空吸收
넘쳐흐르는 눈물은 하늘에 흡수된다
Afure Dasu Namida Ga Sora Ni Suikoma Reru
もう戻れないのに もう帰れないのに
I can't go back anymore, I can't go home anymore
我不能再回去了,我不能再回家了
돌아갈 수 없어, 다시 집에 갈 수 없어
Mō Modore Nai No Ni Mō Kaere Nai No Ni
今更、疼くんだよ
It's hurting even more now
現在更痛了
지금은 더 아프다
Imasara , téng Kun Da Yo
逆様に なったまま
It remains upside down
它仍然顛倒著
아직도 거꾸로 되어 있어요
Gyaku Sama Ni Na~Ta Mama
あぁ、落ちていく 悟っていく
Ah, I'm falling, I'm realizing
啊,我正在墜落,我意識到
아, 나는 떨어지고 있다, 나는 깨닫는다
A~a , Ochi Te Iku Sato~Te Iku
散っていった 走馬燈
The scattered revolving lantern
散落的走馬燈
흩어져 있는 회전등
Chi~Tei ~Tsu Ta Sōmatō
夕映えの向こう 想いを染め上げた
Beyond the sunset, my feelings are dyed
夕陽的彼岸,我的心情被染上了
저 멀리 석양이 지는 저편에서 내 기분은 물들었다
Yūbae No Mukō Omoi O Someage Ta
後悔の詩
Poem of Regret
遺憾詩
후회의 시
Kōkai No Uta
消さないでいて 覚えていて
Don't erase it, remember it
不要抹去它,記住它
지우지 말고 기억하세요
Kesa Nai De Ite Oboe Tei Te
遺した 本音は
The true feelings he left behind
他留下的真情
그가 남긴 진짜 감정
Noko Shita Hon'ne Wa
「幸せ」を拒んでしまったストーリー
A story of rejecting "happiness"
拒絕「幸福」的故事
"행복"을 거부하는 이야기
` Shiawase ' O jù Nde Shima~Ta Sutōrī
友達なんかで 終わりたくなかったな
I didn't want to end up just being friends
我不想最終只是朋友
나는 그저 친구로만 끝나고 싶지 않아
Tomodachi Nanka De Owari Taku Naka~Ta Na
屆かない涙が 空に吸い込まれる
Tears that never reach me are sucked into the sky
淚水無法到達我,被吸向天空
눈물은 내게 닿지 못하고 하늘로 빨려들어간다
jiè Kanai Namida Ga Sora Ni Suikoma Reru
これが勘違いでも これが勘違いでも
Even if this is a misunderstanding, even if this is a misunderstanding
就算這是誤會 就算這是誤會
이게 오해라 할지라도 이게 오해라 할지라도
Korega Kanchigai Demo Korega Kanchigai Demo
ずっと言いたかったの
I've always wanted to say
我一直想說
나는 항상 말하고 싶었어요
Zutto Ii Taka~Ta No
さよなら、大好きだよ
Goodbye, I love you
再見,我愛你
안녕, 사랑해
Sayonara , Daisuki Da Yo
作詞 : じん
Lyricist: Jin
作詞:金
작사: 진
作曲 : じん
Composer: Jin
作曲:金
작곡가: 진
アディショナルメモリー
浮かんで 転げ落ちて
出會ったエンドロール
歪んで 変わり果てた
未來の走馬燈
もうお終いね
幕の切れてしまった白晝夢は
ただただ 虛しさ達を暈ぼかしてみせた
思い出してしまう
夕焼ける空 滲むメロディ
「帰ろう、道を間違わないように」
臆病になって ギュッと繋いだ手を
宙に向けて
抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬燈
夕凪の向こうに 戀を認したためて 緋を燈す
過ぎ去っていく 腐っていく
融かした本音は
存在証明を 拒んでしまったストーリー
「また明日」なんてさ 言いたくなかったな
拭えない涙も 言葉も 噓 噓
友達なんかに なりたくなかったな
きっと屆かないよな
ごめんね、大好きだよ
これが勘違いなら 知りたくなかったな
溢れ出す涙が 空に吸い込まれる
もう戻れないのに もう帰れないのに
今更、疼くんだよ
逆様に なったまま
あぁ、落ちていく 悟っていく
散っていった 走馬燈
夕映えの向こう 想いを染め上げた
後悔の詩
消さないでいて 覚えていて
遺した 本音は
「幸せ」を拒んでしまったストーリー
友達なんかで 終わりたくなかったな
屆かない涙が 空に吸い込まれる
これが勘違いでも これが勘違いでも
ずっと言いたかったの
さよなら、大好きだよ
フェイキング・オブ・コメディ
「アイツはきっと」が始まった
"He's probably" has begun
「他可能」已經開始
그는 시작했을 수도 있습니다
` Aitsu Wa Kitto ' Ga Hajima~Ta
飽きもせずまた
I never get tired of it again
我再也不會厭倦它
나는 다시는 지치지 않을 거야
Aki Mo se Zu Mata
ブラックなジョークのつもりが
It was meant to be a dark joke
這本來是個黑色笑話
이건 농담이었어.
Burakku Na Jōku No Tsumori Ga
踏み超えたらもうラッタッタ
Once you step over it, it's already rattata
一旦你跨過去,它就已經是 rattata
한번 건너면 이미 라타타다
Fumi Koe Tara Mō Rattatta
空気と行儀が嫌いだ
I hate the atmosphere and the manners.
我討厭那裡的氣氛和禮儀。
나는 그곳의 분위기와 예절을 싫어했습니다.
Kūki To Gyōgi Ga Kirai Da
やる気が失せんだ
I'm losing motivation
我失去了動力
나는 동기를 잃었다
Yaruki Ga Shitsu Senda
"禮儀知らず"をまた作り出すから
Because it will create "impoliteness" again
因為這樣會再次造成“不禮貌”
이렇게 되면 또 다시 "무례함"을 느끼게 될 테니까요.
Reigi Shirazu O Mata Tsukuridasu Kara
「そんなものだって
"That's how it is.
“就是這樣。”
"그게 다예요."
` Son'na Mono Datte
割り切ればいい」
Just accept it."
接受它就好。 」
그냥 받아들이세요."
Warikire Ba Ī '
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,孤單一人
이제 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手で君を笑わせたいの
I want to make you laugh in every way possible
我想用各種方式逗你笑
나는 당신을 모든 방법으로 웃게 만들고 싶습니다
Anotekonote De Kimi O Warawase Tai No
本當のことはわからない
I don't know the truth
我不知道真相
나는 진실을 모른다
Hon Atari No Koto Wa Wakaranai
噓と噓で笑いあうの
We laugh at each other's lies
我們互相嘲笑對方的謊言
우리는 서로의 거짓말에 웃는다
SoTo SoDe Warai Au No
嫉妬と怠惰で起こった
It was caused by jealousy and laziness
這是由於嫉妒和懶惰造成的
이는 질투와 게으름으로 인해 발생합니다.
Shitto To Taida De Oko~Ta
嫌いな自分が
I hate myself
我恨我自己
나는 나 자신을 싫어한다
Kirai Na Jibun Ga
もう何度も何度も
Again and again
一次又一次
또 다시 또 다시
Mō Nani Do Mo Nani Do Mo
被った化けの皮を曬す
Revealing the disguise
揭開偽裝
변장을 공개하다
Kabu~Ta Bakenokawa O shài Su
「こんなになってもやるんだ」
"Even at this rate, I'm still going."
“即使以這樣的速度,我還是會繼續前進。”
"이대로라도 계속 갈 거야."
` Kon'nani Na~Te Mo Yaru N Da '
「へーそんな人なんだ」
"Oh, so that's the kind of person he is."
“哦,原來他是這樣的人啊。”
"아, 그 사람은 그런 사람이구나."
` E ̄ Son'na Hito Nan Da '
五月蝿ぇ莫迦が
You silly fool
你這個傻瓜
바보야
Urusa ~E Baka Ga
知ろうともせずにさ
Without even trying to know
甚至無需嘗試去了解
이해하려고 노력할 필요도 없습니다
Chi Rōto Mo se Zu Ni Sa
偉そうに言っていても
Even if you say it in a bossy way
即使你用專橫的語氣說
아무리 권위적인 어조로 말해도
Era Sō Ni I~Tei Te Mo
"見たまんま"が全て
"What you see is what you get" is everything
「所見即所得」就是一切
당신이 보는 것이 당신이 얻는 것입니다
イメージの擦り付け
Image rubbing
影像拓印
이미지 마찰
Imēji No Suritsuke
誰も彼もみんな
Everyone and everyone
每個人和每個人
모두와 모두
Dare Mo Kare Mo Min'na
「その実…」つったってもう
"Actually..."
“實際上...”
"실제로..."
` Sonomi … ' Tsu~Tatte Mō
見えなきゃわかんないし
If you can't see it, you won't know
如果你看不到,你就不會知道
보이지 않으면 알 수 없다
Mie Nakya Wakan Naishi
大人になる度 割り切れてく
As I grow up, I become more receptive
隨著我長大,我變得更容易接受
나이가 들면서 나는 더 수용적이 되었습니다.
Otona Ni Naru Do Warikire Teku
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,孤單一人
이제 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手で君を笑わせたいの
I want to make you laugh in every way possible
我想用各種方式逗你笑
나는 당신을 모든 방법으로 웃게 만들고 싶습니다
Anotekonote De Kimi O Warawase Tai No
本當のことはわからない
I don't know the truth
我不知道真相
나는 진실을 모른다
Hon Atari No Koto Wa Wakaranai
噓と噓で笑いあうの
We laugh at each other's lies
我們互相嘲笑對方的謊言
우리는 서로의 거짓말에 웃는다
SoTo SoDe Warai Au No
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,孤單一人
이제 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手でまた笑われて
I was laughed at again, using all sorts of methods
我又被人用各種方式嘲笑
나는 여러 가지 방법으로 조롱을 받았다.
Anotekonote De Mata Emi Ware Te
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,孤單一人
이제 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手で君を笑わせたいの
I want to make you laugh in every way possible
我想用各種方式逗你笑
나는 당신을 모든 방법으로 웃게 만들고 싶습니다
Anotekonote De Kimi O Warawase Tai No
本當のことはわからない
I don't know the truth
我不知道真相
나는 진실을 모른다
Hon Atari No Koto Wa Wakaranai
噓と噓で笑いあうの
We laugh at each other's lies
我們互相嘲笑對方的謊言
우리는 서로의 거짓말에 웃는다
SoTo SoDe Warai Au No
僕ら 笑いあうの
We laugh together
我們一起笑
우리는 함께 웃는다
Bokura Warai Au No
作詞:jon-YAKITORY
Lyrics: jon-YAKITORY
歌詞:jon-YAKITORY
작사: jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
Composer: jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
작곡가: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
Arrangement: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
편곡: jon-YAKITORY
フェイキング・オブ・コメディ
「アイツはきっと」が始まった
飽きもせずまた
ブラックなジョークのつもりが
踏み超えたらもうラッタッタ
空気と行儀が嫌いだ
やる気が失せんだ
"禮儀知らず"をまた作り出すから
「そんなものだって
割り切ればいい」
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手で君を笑わせたいの
本當のことはわからない
噓と噓で笑いあうの
嫉妬と怠惰で起こった
嫌いな自分が
もう何度も何度も
被った化けの皮を曬す
「こんなになってもやるんだ」
「へーそんな人なんだ」
五月蝿ぇ莫迦が
知ろうともせずにさ
偉そうに言っていても
"見たまんま"が全て
イメージの擦り付け
誰も彼もみんな
「その実…」つったってもう
見えなきゃわかんないし
大人になる度 割り切れてく
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手で君を笑わせたいの
本當のことはわからない
噓と噓で笑いあうの
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手でまた笑われて
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手で君を笑わせたいの
本當のことはわからない
噓と噓で笑いあうの
僕ら 笑いあうの
ブラック★ロックシューター
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
何処へ行ったの
Where did you go?
你去哪裡?
어디로 가세요?
Doko E I~Ta No
聞こえますか
Can you hear me?
你聽得到我嗎?
나의 말이 들리나요?
Kikoe Masu Ka
あとどれだけ叫べばいいんだろう
How much more do I have to scream?
我還要尖叫幾次?
나는 몇 번이나 더 비명을 지르게 될까?
Ato Dore Dake Sakebe Baīn Da Rō
あとどれだけ泣けばいいんだろう
How much more should I cry?
我還要哭多少次?
나는 몇 번 더 울 것인가?
Ato Dore Dake Nake Baīn Da Rō
もうやめて
Stop it already
停止吧
그만해요
Mō Yamete
わたしはもう走れない
I can't run anymore
我不能再跑了
나는 더 이상 달릴 수 없어
Watashi Wa Mō Hashire Nai
いつか夢見た世界が閉じる
The world I once dreamed of is closing
我曾經夢想的世界正在關閉
내가 꿈꿔왔던 세상이 닫히고 있다
Itsuka Yumemi Ta Sekai Ga Tojiru
真っ暗で明かりもない
It's pitch black and there's no light
一片漆黑,沒有光
깜깜하고 빛도 없어요
Makkura De Akari Mo Nai
崩れかけたこの道で
On this crumbling road
在這條搖搖欲墜的道路上
이 흔들리는 길에서
Kuzure Kake Ta Kono Michi De
あるはずもないあの時の
That time that couldn't possibly have happened
那次不可能發生的事
그 불가능한 일이 일어났다
Aru Hazu Mo Nai Ano Toki No
希望が見えた気がした
I felt like I saw hope
我感覺看到了希望
나는 희망을 본다
Kibō Ga Mie Ta Ki Ga Shita
どうして
Why
為什麼
왜
Dōshite
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
懐かしい記憶
Nostalgic memories
懷舊的回憶
그리운 추억
Natsukashī Kioku
ただ楽しかったあの頃を
Just those fun times
只是那些有趣的時光
그냥 재밌는 시간들
Tada Tanoshika~Ta Ano Koro O
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
でも動けないよ
But I can't move
但我無法動彈
하지만 나는 움직일 수 없어
Demo Ugoke Nai Yo
闇を駆ける星に願いを
Wish upon a star that runs through the darkness
向穿過黑暗的星星許願
어둠 속에서 빛나는 별에 소원을 빌어보세요
Yami O Kakeru Hoshi Ni Negai O
もう一度だけ走るから
I'll run just one more time
我會再跑一次
나는 다시 달릴 것이다
Mōichido Dake Hashiru Kara
怖くて震える聲でつぶやく
I muttered in a trembling voice, scared.
我害怕極了,用顫抖的聲音低聲說。
나는 너무 무서워서 떨리는 목소리로 속삭였다.
Kowaku Te Furueru koe De Tsubuyaku
わたしの名前を呼んで
Call my name
呼喚我的名字
내 이름을 불러주세요
Watashi No Namae O Yon De
夜明けを抱く空
The sky that embraces dawn
擁抱黎明的天空
새벽 하늘을 품다
Yoake O Daku Sora
境界線までの距離
Distance to boundary line
距邊界線的距離
국경선으로부터의 거리
Kyōkai Sen Made No Kyori
あともう一歩屆かない
Just one more step away
僅一步之遙
단 한 걸음만 더 가면
Ato Mō Ippo jiè Kanai
こらえた涙があふれそうなの
The tears I've been holding back are about to overflow
一直忍住的淚水即將溢出
참았던 눈물이 흘러넘치려 한다
Korae Ta Namida Ga Afure Sō Na no
今下を向かないで
Don't look down now
現在不要往下看
지금은 아래를 보지 마세요.
Ima Shita O Mukai Kanai De
止まってしまう
It stops
它停止了
멈췄다
Toma~Te Shimau
未來を生きていたいんだ
I want to live in the future
我想活在未來
나는 미래에 살고 싶다
Miki O Iki Teitai N Da
わかったの思い出して
Remember I got it
記住我得到了它
내가 그것을 가지고 있다는 것을 기억해
Waka~Ta No Omoidashi Te
強く強く信じるの
I strongly, strongly believe
我堅信
나는 굳게 믿는다
Tsuyoku Tsuyoku Shinjiru No
そうよ
Yes.
是的。
예.
Sō Yo
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
優しい匂い
Gentle scent
溫和的香味
은은한 향
Yasashī Nioi
痛いよ辛いよ飲み込む言葉
It hurts, it's hard, I have to swallow my words
這很痛苦,這很難,我不得不吞下我的話
아프고 힘들어요 말을 삼켜야 해요
Itai Yo Tsurai Yo Nomikomu Kotoba
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
動いてこの足
Move these legs
移動這些腿
이 다리를 움직여요
Ugoi Te Kono Ashi
世界を超えて
Beyond the World
超越世界
세상을 넘어
Sekai O Koe Te
最初からわかっていた
I knew it from the beginning
我從一開始就知道
나는 처음부터 그것을 알고 있었다
Saisho Kara Waka~Tei Ta
ここにいることを
That I'm here
我在這裡
나는 여기있다
Koko Ni Iru Koto O
わたしのなかの全ての勇気が
All the courage in me
我所有的勇氣
내 모든 용기
Watashi No Naka No Subete No Yūki Ga
火をともして
Light the fire
點火
점화
Hi O Tomo Shi Te
もう逃げないよ
I won't run away anymore
我不會再逃避
나는 더 이상 도망치지 않을 거야
Mō Nige Nai Yo
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
ひとりじゃないよ
You're not alone
你並不孤單
당신은 혼자가 아닙니다
Hitori Ja Nai Yo
聲をあげて泣いたって構わない
It's okay to cry out loud
大聲哭出來也沒關係
큰 소리로 울어도 괜찮아
koe O Age Te Nai Tatte Kamawa Nai
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
見ていてくれる
They're watching over me.
他們在監視我。
그들은 나를 지켜보고 있어요.
Mi Tei Te Kureru
今からはじまるの
It starts now
現在開始
지금 시작하세요
Ima Kara Hajimaru No
わたしの物語
My Story
我的故事
내 이야기
Watashi No Monogatari
忘れそうになったらこの歌を
If you're about to forget, listen to this song
如果你快要忘記了,聽聽這首歌
잊으려 한다면 이 노래를 들어보세요
Wasure Sō Ni Na~Tara Kono Uta O
歌うの
Sing
唱歌
노래하다
Utau No
詞:ryo
Lyrics: ryo
作詞:ryo
작사: ryo
曲:ryo
Song: ryo
歌曲:ryo
노래 : 료
ブラック★ロックシューター
ブラックロックシューター
何処へ行ったの
聞こえますか
あとどれだけ叫べばいいんだろう
あとどれだけ泣けばいいんだろう
もうやめて
わたしはもう走れない
いつか夢見た世界が閉じる
真っ暗で明かりもない
崩れかけたこの道で
あるはずもないあの時の
希望が見えた気がした
どうして
ブラックロックシューター
懐かしい記憶
ただ楽しかったあの頃を
ブラックロックシューター
でも動けないよ
闇を駆ける星に願いを
もう一度だけ走るから
怖くて震える聲でつぶやく
わたしの名前を呼んで
夜明けを抱く空
境界線までの距離
あともう一歩屆かない
こらえた涙があふれそうなの
今下を向かないで
止まってしまう
未來を生きていたいんだ
わかったの思い出して
強く強く信じるの
そうよ
ブラックロックシューター
優しい匂い
痛いよ辛いよ飲み込む言葉
ブラックロックシューター
動いてこの足
世界を超えて
最初からわかっていた
ここにいることを
わたしのなかの全ての勇気が
火をともして
もう逃げないよ
ブラックロックシューター
ひとりじゃないよ
聲をあげて泣いたって構わない
ブラックロックシューター
見ていてくれる
今からはじまるの
わたしの物語
忘れそうになったらこの歌を
歌うの
花に雨を、君に歌を
夜明けに眠る日々は
The days when I sleep at dawn
我黎明入睡的日子
새벽에 잠이 드는 날들
Yoake Ni Nemuru Hibi Wa
いつからだろう
Since when?
從什麼時候開始?
언제 시작되나요?
Itsu kara Da Rō
窓の向こう
Beyond the window
窗外
창밖으로
Mado No Mukō
深い雨の音と混ざるリズム
Rhythms mixed with the sound of heavy rain
節奏與大雨聲交織
리듬과 폭우의 소리가 뒤섞인다
Fukai Ame No Oto To Mazaru Rizumu
傷も過ちも死も夢も今も
The wounds, mistakes, death, and dreams are still there
傷口、錯誤、死亡和夢想仍然存在
상처, 실수, 죽음, 꿈은 여전히 존재합니다
Kizu mo Ayamachi Mo Shi Mo Yume Mo Ima Mo
この醜い人生も
This ugly life
這醜陋的生活
이 추악한 삶
Kono Minikui Jinsei Mo
娯楽と詩にしたんだ
I made it into entertainment and poetry.
我把它變成了娛樂和詩歌。
저는 그것을 오락과 시로 바꾸었습니다.
Goraku To Uta Nishi Tan Da
五線譜の上に落とした日々も
The days that fell on the staff
工作人員的日子
직원의 날
Gosenfu No Jō Ni Otoshi Ta Hibi Mo
書き留めた言葉すらも
Even the words I wrote down
甚至我寫下的文字
내가 쓴 글조차도
Kakitome Ta Kotoba Sura Mo
棄てたんだよ
I abandoned it
我放棄了它
나는 그것을 포기했다
Sute Tan Da Yo
だけど違う
But it's not.
但事實並非如此。
하지만 사실은 그렇지 않습니다.
Dakedo Chigau
こんな景色はまるで
This view is just like
這種觀點就像
이 뷰는 다음과 같습니다
Kon'na Keshiki Wa Marude
色のない世界だ
It's a colorless world
這是一個沒有色彩的世界
이것은 색깔이 없는 세상이다
Iro No Nai Sekai Da
ほら花に雨をそして君に歌を
Look, rain on the flowers and a song for you
看,雨落在花上,為你唱首歌
봐, 비가 꽃 위에 떨어지고 너를 위한 노래를 부르고 있어
Hora Hana Ni Ame O Soshite Kimi Ni Uta O
どうかこのまま命が終わるまで
Please stay like this until the end of my life
請一直這樣直到我生命的盡頭
제 인생이 끝날 때까지 계속 이렇게 해주세요
Dō ka Kono mama Inochi Ga Owaru Made
何度 傷を抉って
No matter how many times I dig into my wounds
無論我多少次挖掘我的傷口
내 상처를 몇 번이나 파헤쳐도
Nani Do Kizu O Egu~Te
消えぬ過去を呪って
Cursing the past that never fades
咒罵永不消逝的過去
결코 사라지지 않는 과거를 저주하라
Kie Nu Kako O Noro~Te
それで何かが変わる気がしたんだ
So I felt like something was going to change
所以我覺得有些事情會改變
그래서 저는 어떤 것들은 바뀔 것이라고 생각합니다.
Sore de Nani Ka Ga Kawaru Ki Ga Shita N Da
音楽で世界を救うなんて
Saving the world with music
用音樂拯救世界
음악으로 세상을 구하세요
Ongaku De Sekai O Sukuu Nante
無理だけど
It's impossible though
但這是不可能的
하지만 그건 불가능해요
Muri Dakedo
夢に愛に神様になにが救える?
Dreams, love, God, what can save us?
夢想、愛、上帝,什麼能拯救我們?
꿈, 사랑, 신, 무엇이 우리를 구원할 수 있을까?
Yume Ni Ai Ni Kamisama Ni Na Ni Ga Sukueru ?
いつだって歌を燈せば
Whenever I light a song
每當我點亮一首歌
내가 노래를 부를 때마다
Itsu Datte Uta O dēng Se Ba
そこに僕がいる
I'm there
我在那裡
나는 거기에 있었다
Soko Ni Boku Ga Iru
そうだった ただそれだけで
That was it, that's all
就是這樣,就這樣
그게 다야, 그게 다야
Sō Da~Ta Tada Soredake De
僕は救われていたんだ
I was saved
我得救了
나는 구원받았다
Boku Wa jiù Ware Tei Tan Da
生きる殘り時間とか賞味期限とか
The time left to live, the expiration date,
剩餘生存時間,到期日,
남은 수명, 만료일,
Ikiru cán Ri Jikan Toka Shōmi Kigen Toka
明日の予報 白紙の手紙も
Tomorrow's forecast and blank letters
明天的天氣預報和空白字母
내일의 날씨 예보와 빈 글자
Ashita No Yohō Hakushi No Tegami Mo
どうでもいいや
I don't care
我不在乎
나는 상관하지 않는다
Dō Demo Ī Ya
ノートに書き毆る詞も
The words I write down in my notebook
我記在筆記本上的文字
내가 노트에 쓴 글
Nōto Ni Kaki ōu Ru Shi Mo
いつもそうだ
It's always like that
總是這樣
항상 이런거 좋아해요
Itsumo Sōda
正しいとかわかりゃしないまま
Without knowing if it's right or wrong
不知道這是對還是錯
이게 맞는지 틀린지 모르겠어요
Tadashī Toka Wakarya Shinai Mama
歌にしたんだ
I made it into a song
我把它寫成一首歌
나는 그것을 노래로 썼다
Uta Nishi Tan Da
まどかな月の夜に奏でし言葉と
On a tranquil moonlit night, the words
在寧靜的月夜,
조용한 달밤에,
Madoka Na Tsuki No Yoru Ni Kanade Shi Kotoba To
甲斐無い心臓の鼓動で踊ろう
Let's dance with the beat of our worthless hearts
讓我們隨著我們毫無價值的心跳起舞
우리의 가치없는 심장의 박동에 맞춰 춤을 추자
Kai Nai Shinzō No Kodō De Odori Rō
人らしく生きて然うしてくたばる
Live like a human being and then die
像人一樣活著然後死去
인간답게 살고 인간답게 죽다
Hito Rashiku Iki Te Shika Ushi Te Kutabaru
それで満たされるの?
Will that satisfy you?
這樣您能滿意嗎?
이것으로 만족하시나요?
Sore de Mitasa Reru No ?
ほら花に雨をそして君に歌を
Look, rain on the flowers and a song for you
看,雨落在花上,為你唱首歌
봐, 비가 꽃 위에 떨어지고 너를 위한 노래를 부르고 있어
Hora Hana Ni Ame O Soshite Kimi Ni Uta O
どうかこのまま命が終わるまで
Please stay like this until the end of my life
請一直這樣直到我生命的盡頭
제 인생이 끝날 때까지 계속 이렇게 해주세요
Dō ka Kono mama Inochi Ga Owaru Made
何度 生きてみたって
No matter how many times I try to live
無論我多少次嘗試活下去
아무리 살아남으려고 노력해도
Nani Do Iki Te Mi Tatte
同じ道を辿って
Following the same path
走同樣的路
같은 길을 걷다
Onaji Michi O Tado~Te
僕はまだ見ぬ明日に
To the tomorrow I have yet to see
致我還沒見過的明天
아직 보지 못한 내일로
Boku Wa Mada Mi Nu Ashita Ni
夢見てしまうんだろう
I guess I'll just dream about it
我想我只是在夢裡
나는 그냥 꿈을 꾸고 있었던 것 같아
Yumemi Te Shimau N Da Rō
自分を騙し大人になるなら
If you deceive yourself and become an adult
如果你欺騙自己並成為一個成年人
자신을 속이고 어른이 되면
Jibun O Damashi Otona Ni Naru Nara
一生僕は子供でいい
I'll be a child forever
我永遠是個孩子
나는 항상 아이일 것이다
Isshō Boku Wa Kodomo De Ī
でも時には歩みを止めて
But sometimes I stop walking
但有時我會停下腳步
하지만 가끔은 멈춰요
Demo Tokiniha Ayumi O Tome Te
少し泣いてもいいかな
Can I cry a little?
我可以哭一下嗎?
잠깐 울어도 될까요?
Sukoshi Nai Te Mo Ī Ka na
ほら花に雨をそして君に歌を
Look, rain on the flowers and a song for you
看,雨落在花上,為你唱首歌
봐, 비가 꽃 위에 떨어지고 너를 위한 노래를 부르고 있어
Hora Hana Ni Ame O Soshite Kimi Ni Uta O
どうかこのまま命が終わるまで
Please stay like this until the end of my life
請一直這樣直到我生命的盡頭
제 인생이 끝날 때까지 계속 이렇게 해주세요
Dō ka Kono mama Inochi Ga Owaru Made
何度 傷を抉って
No matter how many times I dig into my wounds
無論我多少次挖掘我的傷口
내 상처를 몇 번이나 파헤쳐도
Nani Do Kizu O Egu~Te
消えぬ過去を呪って
Cursing the past that never fades
咒罵永不消逝的過去
결코 사라지지 않는 과거를 저주하라
Kie Nu Kako O Noro~Te
それで何かが変わる気がしたんだ
So I felt like something was going to change
所以我覺得有些事情會改變
그래서 저는 어떤 것들은 바뀔 것이라고 생각합니다.
Sore de Nani Ka Ga Kawaru Ki Ga Shita N Da
いま夜に明けをその心に愛を
Now the dawn comes, and love in your heart
黎明來臨,愛已在你心中
새벽이 오면 사랑은 이미 당신의 마음속에 있습니다
Ima Yoru Ni Ake O Sono Kokoro Ni Ai O
そうだ
Yes.
是的。
예.
Sōda
人はそうして生きていくんだ
That's how people live
人們就是這樣生活的
사람들은 그렇게 살아요
Hito Wa Sō Shi Te Iki Tei Kun Da
紡いだ言葉も 奏でる旋律も
The words we weave and the melodies we play
我們編織的文字和演奏的旋律
우리가 엮어내는 단어와 우리가 연주하는 멜로디
Tsumui Da Kotoba Mo Kanaderu Senritsu Mo
何もかも伝えるには足りないよな
It's not enough to tell you everything
告訴你一切還不夠
모든 것을 말해도 충분하지 않아
Nanimokamo Tsutaeru Ni Wa Tari Nai Yo Na
音楽で世界を救うなんて
Saving the world with music
用音樂拯救世界
음악으로 세상을 구하세요
Ongaku De Sekai O Sukuu Nante
馬鹿みたいな
Stupid
愚蠢的
멍청한
Baka Mitai Na
夢に夢見ていたのは
I dreamed of
我夢見
나는 꿈을 꾸었다
Yume Ni Yumemi Tei Ta No Wa
どこのどいつだ
Who is that?
那是誰?
저 사람은 누구야?
Doko Nodo Itsu Da
運命も明日も終わりも
Fate, tomorrow, and the end
命運、明天和終結
운명, 내일, 그리고 끝
Unmei Mo Ashita Mo Owari Mo
僕らは知らない
We don't know
我們不知道
우리는 모른다
Bokura Wa Shira Nai
もういっそ
Already
已經
이미
Mō Isso
壊れるくらい命を奏で唄う
Play and sing with all your heart until you break
盡情演奏和歌唱,直到你心碎
마음이 아플 때까지 연주하고 노래하세요
Kowareru Kurai Inochi O Kanade Utau
花に雨を君に歌を
Rain on the flowers, a song for you
雨落在花上,為你唱首歌
꽃 위에 비가 내리고 너를 위한 노래를 불러요
Hana Ni Ame O Kimi Ni Uta O
褪せた夢に僕らの色をつけよう
Let's add our own color to faded dreams
讓我們為褪色的夢想增添自己的色彩
사라져가는 꿈에 우리만의 색을 더해보자
Ase Ta Yume Ni Bokura No Iro O Tsuke Yō
褪せた夢に僕らの色をつけよう
Let's add our own color to faded dreams
讓我們為褪色的夢想增添自己的色彩
사라져가는 꿈에 우리만의 색을 더해보자
詞:ユリイ・カノン
Lyrics: Yuri Kanon
作詞:由利·卡農
작사: 유리 캐넌
曲:ユリイ・カノン
Song: Yurii Kanon
歌曲:由利井花音
노래: 유리 카논
花に雨を、君に歌を
夜明けに眠る日々は
いつからだろう
窓の向こう
深い雨の音と混ざるリズム
傷も過ちも死も夢も今も
この醜い人生も
娯楽と詩にしたんだ
五線譜の上に落とした日々も
書き留めた言葉すらも
棄てたんだよ
だけど違う
こんな景色はまるで
色のない世界だ
ほら花に雨をそして君に歌を
どうかこのまま命が終わるまで
何度 傷を抉って
消えぬ過去を呪って
それで何かが変わる気がしたんだ
音楽で世界を救うなんて
無理だけど
夢に愛に神様になにが救える?
いつだって歌を燈せば
そこに僕がいる
そうだった ただそれだけで
僕は救われていたんだ
生きる殘り時間とか賞味期限とか
明日の予報 白紙の手紙も
どうでもいいや
ノートに書き毆る詞も
いつもそうだ
正しいとかわかりゃしないまま
歌にしたんだ
まどかな月の夜に奏でし言葉と
甲斐無い心臓の鼓動で踊ろう
人らしく生きて然うしてくたばる
それで満たされるの?
ほら花に雨をそして君に歌を
どうかこのまま命が終わるまで
何度 生きてみたって
同じ道を辿って
僕はまだ見ぬ明日に
夢見てしまうんだろう
自分を騙し大人になるなら
一生僕は子供でいい
でも時には歩みを止めて
少し泣いてもいいかな
ほら花に雨をそして君に歌を
どうかこのまま命が終わるまで
何度 傷を抉って
消えぬ過去を呪って
それで何かが変わる気がしたんだ
いま夜に明けをその心に愛を
そうだ
人はそうして生きていくんだ
紡いだ言葉も 奏でる旋律も
何もかも伝えるには足りないよな
音楽で世界を救うなんて
馬鹿みたいな
夢に夢見ていたのは
どこのどいつだ
運命も明日も終わりも
僕らは知らない
もういっそ
壊れるくらい命を奏で唄う
花に雨を君に歌を
褪せた夢に僕らの色をつけよう
君の体温
鮮やかに光るその色に
In that brilliantly shining color
在那絢麗奪目的色彩中
그 눈부신 색상 속에서
Azayaka Ni Hikaru Sono Iro Ni
捕らわれて歩みを止めた
I was captured and stopped moving
我被抓住了,無法動彈
나는 붙잡혀서 움직일 수 없었다
Toraware Te Ayumi O Tome Ta
無くしてただ切なくて
Losing it just makes me sad
失去它只會讓我傷心
그것을 잃는다면 슬플 뿐일 거예요.
Nakushi Te Tada Setsunaku Te
追い求めたのはまぼろし
What I pursued was an illusion
我追求的只是幻象
나는 환상만을 쫓고 있을 뿐이야
Oimotome Ta No Wa Ma boroshi
懐かしい君の聲を聞いたよ
I heard your nostalgic voice
我聽到了你懷舊的聲音
나는 너의 그리운 목소리를 들었다
Natsukashī Kimi No koe O Kii Ta yo
今はもうはるか遠く響く音
Now the sound echoes far away
現在聲音迴盪在遠處
이제 소리가 멀리서 울려 퍼진다
Ima Wa Mō Haruka Tōku Hibiku Oto
溫もりが欲しくて繋いだ手を
I wanted some warmth, so I held your hand
我想要一些溫暖,所以我握住了你的手
따뜻함이 필요해서 너의 손을 잡았어
wēn Mori Ga Hoshiku Te Tsunai Da Te O
僕ら愛なんてよんだ
What did we call love?
我們把什麼叫做愛?
우리는 사랑을 무엇이라고 부르는가?
Bokura Ai Nante Yo n Da
花が咲いて月が満ちて
Flowers bloom and the moon is full
花開月圓
꽃이 피고 보름달이 뜬다
Hana Ga Sai Te Tsuki Ga Michi Te
また景色を塗り替えて
Repainting the scenery again
重新繪製風景
풍경을 다시 그리다
Mata Keshiki O Nurikae Te
ここにいたこと君の體溫
Your body temperature that you were here
你的體溫顯示你曾在這裡
당신의 체온은 당신이 여기 있었음을 보여줍니다
Koko Ni Ita Koto Kimi No tǐ wēn
忘れていつか冷たくそれだけさ
Forget it and one day it will become cold, that's all
算了,總有一天會冷下來,就這樣
괜찮아요. 언젠가는 추워질 거예요. 그게 다예요.
Wasure Te Itsuka Tsumetaku Soredake Sa
見慣れた街を獨りで歩く
Walking alone through the familiar town
獨自走在熟悉的小鎮
익숙한 마을을 혼자 걷다
Minare Ta Machi O dú Ri De Aruku
君のいない場所を探して
Looking for a place where you're not
尋找一個你不在的地方
당신이 없는 곳을 찾으세요
Kimi No Inai Basho O Sagashi Te
綺麗な記憶がちらつくから
Because beautiful memories flicker
因為美好的回憶閃爍
아름다운 추억이 떠오르기 때문에
Kirei Na Kioku Ga Chiratsuku Kara
目を瞑ってはまた転んだ
I closed my eyes and fell again
我閉上眼睛,再跌倒
나는 눈을 감고 다시 떨어진다
Me O Tsubu~Te Wa Mata Koron Da
もしもなんてさ口にしたって
Even if you say "what if"
即使你說“如果”
"만약"이라고 말하더라도
Moshimo Nante Sa Kuchi Nishi Tatte
変わらない未來があるだけと
There is only an unchanging future
只有不變的未來
변치 않는 미래만이
Kawara Nai Miki Ga Aru Dake To
気付いてるのに手を伸ばして
Even though I know it, I still reach out my hand
即使我知道,我還是伸出了手
알면서도 손을 내밀었다
Kidzui Teru No Ni Te O Nobashi Te
また悲しい噓を付く
Telling another sad lie
又說了一個悲傷的謊言
또 다른 슬픈 거짓말
Mata Kanashī SoO Tsuku
花が枯れて月が消えて
The flowers wither and the moon disappears
花謝月沒
꽃은 시들고 달은 사라진다
Hana Ga Kare Te Tsuki Ga Kie Te
また季節は過ぎ去って
The seasons have passed again
季節又過去了
계절이 또 지나갔네요
Mata Kisetsu Wa Sugisa~Te
そばにいたこと君の感觸
The feeling of being by your side
在你身邊的感覺
당신 옆에 있다는 느낌
Soba Ni Ita Koto Kimi No gǎn chù
消えてまるで
It's as if it disappeared
就像消失了一樣
사라진 것 같아요
Kie Te Marude
何もなかったかのように
As if nothing had happened
彷彿什麼事都沒發生過
아무 일도 없었던 것처럼
Nani Mo Naka~Takano Yō Ni
僕らが誓った永遠は
The eternity we swore
我們發誓的永恆
우리는 영원을 맹세했다
Bokura Ga Chika~Ta Eien Wa
惰性の果てに腐ったね
It's rotten because of inertia
由於慣性而腐爛
관성으로 인한 부패
Dasei No Hate Ni Kusa~Tane
冬が明け春が咲き
Winter ends and spring blooms
冬去春來
겨울이 봄으로 바뀐다
Fuyu Ga Ake Haru Ga Saki
夏が暮れ秋が眠ったなら
When summer ends and autumn falls asleep
當夏天結束,秋天入睡
여름이 끝나고 가을이 잠들 때
Natsu Ga Kure Aki Ga Nemu~Ta Nara
出會えたことを良かったと
I'm glad we met
我很高興我們見面
우리가 만나서 기쁘다
Shutsu huì Eta Koto O Yoka~Tato
思える日が來るかな
I wonder if the day will come when I can think like this
我不知道我是否有一天也能這樣思考
내가 이런 식으로 생각할 수 있을지 모르겠어요.
Omoeru Hi Ga lái Ru Ka na
いつまでもいつまでも
forever and ever
永永遠遠
영원히 그리고 영원히
Itsu made mo Itsu made mo
君と笑っていたかったよ
I wanted to laugh with you
我想和你一起笑
나는 당신과 함께 웃고 싶어요
Kimi To Wara~Tei Taka~Ta yo
寂しい夜も二人の朝も
On lonely nights and in our mornings
在孤獨的夜晚和早晨
외로운 밤과 아침에
Sabishī Yoru Mo Ni Hito No Asa Mo
誰かが僕を塗り替えて
Someone repaint me
有人重新粉刷我
누군가가 나를 다시 칠했어요
Dareka Ga Boku O Nurikae Te
それでいいよ君の體溫
That's fine, your body temperature
沒關係,你的體溫
괜찮아요, 당신의 체온
Sore de Ī Yo Kimi No tǐ wēn
忘れていつか眠って
Forget it and fall asleep someday
忘掉它,有一天睡著
그만하고, 언젠가 잠들어라
Wasure Te Itsuka Nemu~Te
さようなら愛し君よ
Goodbye my love
再見我的愛人
안녕 내 사랑
Sayōnara Aishi Kimi Yo
戻れないなら僕から消えてよ
If you can't come back, then disappear from me
如果你不能回來,那就從我身邊消失
돌아올 수 없다면, 나에게서 떨어져 나가라.
Modore Nai Nara Boku Kara Kie Te Yo
詞:クワガタP
Lyrics: Kuwagata P
作詞:桑形P
작사: 멀베리 P
曲:クワガタP
Song: Kuwagata P
歌曲:桑形P
노래: Mulberry P
編曲:クワガタP
Arrangement: Kuwagata P
編曲:桑形P
편곡: Mulberry P
君の体温
鮮やかに光るその色に
捕らわれて歩みを止めた
無くしてただ切なくて
追い求めたのはまぼろし
懐かしい君の聲を聞いたよ
今はもうはるか遠く響く音
溫もりが欲しくて繋いだ手を
僕ら愛なんてよんだ
花が咲いて月が満ちて
また景色を塗り替えて
ここにいたこと君の體溫
忘れていつか冷たくそれだけさ
見慣れた街を獨りで歩く
君のいない場所を探して
綺麗な記憶がちらつくから
目を瞑ってはまた転んだ
もしもなんてさ口にしたって
変わらない未來があるだけと
気付いてるのに手を伸ばして
また悲しい噓を付く
花が枯れて月が消えて
また季節は過ぎ去って
そばにいたこと君の感觸
消えてまるで
何もなかったかのように
僕らが誓った永遠は
惰性の果てに腐ったね
冬が明け春が咲き
夏が暮れ秋が眠ったなら
出會えたことを良かったと
思える日が來るかな
いつまでもいつまでも
君と笑っていたかったよ
寂しい夜も二人の朝も
誰かが僕を塗り替えて
それでいいよ君の體溫
忘れていつか眠って
さようなら愛し君よ
戻れないなら僕から消えてよ
東京カニバリズム
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
Love love love love Is love not enough?
愛愛愛愛愛 難道愛還不夠嗎?
사랑 사랑 사랑 사랑만으로는 충분하지 않은가요?
Ai Ai Ai Ai Ai Ga Tari Nai No ?
下劣無銭に呑まれて放題
Get swallowed up by the vulgar and the moneyless
被庸俗、沒錢的人吞噬
저속하고 가난한 사람들에게 삼켜졌다
Geretsu Musen Ni Noma Re Te Hōdai
未來 期待 腐敗 目が回って
Future expectations, corruption, dizzying
未來的期望、腐敗、令人眼花撩亂
미래에 대한 기대, 부패, 눈부심
Miki Kitai Fuhai Me Ga Mawa~Te
飢えを凌げず 彷徨う東亰
Unable to stave off hunger, I wander around Tokyo
忍不住餓,在東京四處閒逛
배고픔을 참을 수 없어 도쿄를 돌아다니다
Ue O Shinoge Zu Hōkō U Azuma jīng
質素倹約 今日を生き抜いて
Frugality and thrift to survive today
勤儉節約才能生存
검소하게 살아야만 살아남을 수 있다
Shisso Ken'yaku Kyō O Ikinui Te
赤い信號お先に萬歳
Red signal ahead, hurrah
前方紅燈,歡呼
앞에 빨간불이 켜졌어요, 건배!
Akai xìn hào Osakini Manzai
愚弄 疲労 舌を鳴らしあって
Mockery, fatigue, clicking tongues
嘲笑、疲憊、舌頭打顫
웃고, 피곤하고, 혀가 떨린다
Gurō Hirō Shita O Narashi A~Te
無能に廃退的なmy mind
My mind is incompetently decadent
我的思想無能地頹廢
내 마음은 무능하게 타락해 있다
Munō Ni Hai Shisa Mato Na My Mind
噓だらけの聖典に學べ
Learn from the scriptures that are full of lies
從充滿謊言的經文中學習
거짓으로 가득 찬 성경으로부터 배우기
SoDarake No Seiten Ni Gaku Be
奉仕的な労働を捧げ
Offering voluntary labor
提供義務勞動
자발적 노동을 제공하다
Hōshi Mato Na Rōdō O Sasage
金を捧げ 夢を捧げ
Give money, give dreams
捐錢,捐夢想
돈을 기부하고, 꿈을 기부하세요
Kin O Sasage Yume O Sasage
街は飢えた飽食に溢れ出す
The city is overflowing with hunger and gluttony
這座城市充滿了飢餓和暴食
도시는 배고픔과 탐식으로 가득 차 있다
Machi Wa Ue Ta Hōshoku Ni Afure Dasu
羣衆は東亰カニバリズム
The gangsters are Tokyo Cannibalism
歹徒是東京食人族
갱스터는 도쿄 카니발이다
qún Shū Wa Azuma jīng Kanibarizumu
情弱な少女のカーニバル
Carnival of Weak-Hearted Girls
弱女子狂歡節
약한 여자 카니발
Jō Yowa Na Shōjo No Kānibaru
老體無邪気なアルゴリズム
An innocent old algorithm
一個無辜的舊演算法
무고한 오래된 알고리즘
Rō tǐ Mujaki Na Arugorizumu
足掻けど現実はポリリズム
I struggle, but the reality is politics
我掙扎,但現實是政治
나는 고군분투하지만 현실은 정치다
Ashi sāo Kedo Genjitsu Wa Poririzumu
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
Love love love love Is love not enough?
愛愛愛愛愛 難道愛還不夠嗎?
사랑 사랑 사랑 사랑만으로는 충분하지 않은가요?
Ai Ai Ai Ai Ai Ga Tari Nai No ?
老に浪費で薄れる街燈
The streetlights fade with the waste of old age
路燈隨著歲月的流逝而黯淡
시간이 지나면서 가로등이 어두워진다
Rō Ni Rōhi De Usureru jiē dēng
絶えず 無愛な哀を患って
Constantly suffering from unloving sorrow
不斷遭受無愛的悲傷
사랑받지 못하는 슬픔에 시달리다
Taezu Mu Ai Na āi O Wazura~Te
貴賤老若 無気力 難題
Noble and poor, young and old, lethargic, difficult
貴族和窮人、年輕人和老年人、昏睡者、困難者
부자와 가난한 자, 젊은이와 노인, 잠자는 자, 궁핍한 자
Kisen Rōnyaku Mukiryoku Nandai
食えど食われ 盲動よ廃れ
Eat but be eaten, blind action is obsolete
吃,但被吃,盲目行動已經過時
먹되 먹히라, 맹목적인 행동은 그만
Shoku Edo Shoku Ware Mōdō Yo Sutare
喧噪に消えたオルカティズム
Orcatism disappeared into the noise
獸人主義消失在噪音中
짐승주의는 소음 속에서 사라진다
Kensō Ni Kie Ta Oruka Tizumu
囚われたこの身を捧げ
I offer up my imprisoned body
我奉獻我被囚禁的身體
나는 갇힌 내 몸을 바친다
Toraware Ta Kono Mi O Sasage
ゆらり揺れる 護送牢獄に
In the swaying prison
在搖晃的監獄裡
흔들리는 감옥에서
Yurari Yureru Gosō Rōgoku Ni
身を委ね 飛び込む愚者の羣れ
I give myself up and jump into the fool's throes
我放棄了自己,跳進了愚蠢的痛苦之中
나는 나 자신을 포기하고 어리석은 고통 속으로 뛰어들었다
Mi O Yudane Tobikomu Gusha No qún Re
ぐるぐるぐると廻る 家畜さ東亰
Round and round, the livestock go round and round in Tokyo
一圈又一圈,牲畜在東京轉來轉去
도쿄에서는 가축이 빙빙 돌아다닌다
Guru Guruguru To Mawaru Kachiku Sa Azuma jīng
右に左 前習え
Right, left, right
右,左,右
오른쪽, 왼쪽, 오른쪽
Migi Ni Hidari Mae Narae
聞かぬ乞食 聲を正せ
Beggars who don't listen, correct your voice
不聽話的乞丐,糾正你的聲音
불순종하는 거지야, 네 목소리를 바로잡아라
Kika Nu Kojiki koe O Tadase
飼い馴らされ
Domesticated
馴化
길들임
Kai Narasa Re
街は東亰カニバリズム
The city is Tokyo Cannibalism
這座城市是東京食人族
이 도시는 도쿄 카니발이다
Machi Wa Azuma jīng Kanibarizumu
羣衆は東亰カニバリズム
The gangsters are Tokyo Cannibalism
歹徒是東京食人族
갱스터는 도쿄 카니발이다
qún Shū Wa Azuma jīng Kanibarizumu
傍若無人のカーニバル
Unruly Carnival
不羈的嘉年華
난폭한 카니발
Hata Waka Mujin No Kānibaru
健全狂気のジャーナリズム
Healthy Crazy Journalism
健康瘋狂新聞
건강 미친 뉴스
Kenzen Kyōki No Jānarizumu
未來と現実のポリリズム
Polyrhythm of the future and reality
未來與現實的複節奏
미래와 현실의 복잡한 리듬
Miki To Genjitsu No Poririzumu
嗚呼 か弱き民衆の叫び
Ah, the cry of the weak people
啊,弱者的吶喊
아, 약자의 외침이여
Aa Kayowaki Minshū No Sakebi
嗚呼 麗しい聲を上げて
Ah, raise your beautiful voice
啊,發出你美麗的聲音
아, 아름다운 목소리를 내세요
Aa Uruwashī koe O Age Te
夢を求め 愛を求め
In search of dreams, in search of love
追尋夢想,追尋愛情
꿈을 쫓고, 사랑을 쫓는다
Yume O Motome Ai O Motome
羣衆は東亰カニバリズム
The gangsters are Tokyo Cannibalism
歹徒是東京食人族
갱스터는 도쿄 카니발이다
qún Shū Wa Azuma jīng Kanibarizumu
詞:biz
Lyrics: biz
歌詞:biz
가사: biz
曲:biz
Song: biz
歌曲:biz
노래 : 비즈
東京カニバリズム
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
下劣無銭に呑まれて放題
未來 期待 腐敗 目が回って
飢えを凌げず 彷徨う東亰
質素倹約 今日を生き抜いて
赤い信號お先に萬歳
愚弄 疲労 舌を鳴らしあって
無能に廃退的なmy mind
噓だらけの聖典に學べ
奉仕的な労働を捧げ
金を捧げ 夢を捧げ
街は飢えた飽食に溢れ出す
羣衆は東亰カニバリズム
情弱な少女のカーニバル
老體無邪気なアルゴリズム
足掻けど現実はポリリズム
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
老に浪費で薄れる街燈
絶えず 無愛な哀を患って
貴賤老若 無気力 難題
食えど食われ 盲動よ廃れ
喧噪に消えたオルカティズム
囚われたこの身を捧げ
ゆらり揺れる 護送牢獄に
身を委ね 飛び込む愚者の羣れ
ぐるぐるぐると廻る 家畜さ東亰
右に左 前習え
聞かぬ乞食 聲を正せ
飼い馴らされ
街は東亰カニバリズム
羣衆は東亰カニバリズム
傍若無人のカーニバル
健全狂気のジャーナリズム
未來と現実のポリリズム
嗚呼 か弱き民衆の叫び
嗚呼 麗しい聲を上げて
夢を求め 愛を求め
羣衆は東亰カニバリズム
脳内革命ガール
言い訳、始まりました
The excuses have begun
藉口已經開始
변명이 시작됐다
Iiwake , Hajimari Mashi Ta
また始まりました はぁ?
It's started again Huh?
又開始咦?
다시 시작인가요?
Mata Hajimari Mashi Ta Ha~a ?
それはさあ・・・それはさあ
Well, that's... well, that's
嗯,那是...嗯,那是
음, 그게... 음, 그게
Soreha Sā Soreha Sā
それがさあ!
That's it!
就是這樣!
그게 다예요!
Sore Ga Sā !
逃げ切ったつもりなの?
Are you thinking you got away with it?
你以為你已經逃脫懲罰了嗎?
당신은 그것을 해냈다고 생각하시나요?
Nigeki~Ta Tsumori Na no ?
見下し、在り在りですか
Is condescension a thing?
屈尊俯就是一種現象嗎?
거만함은 현상인가?
Mikudashi , Ari Ari Desu Ka
物足りないですか ねぇ?
Isn't that enough?
這樣還不夠嗎?
그것만으로 충분하지 않은가?
Monotarinai Desu Ka Ne~e ?
これがさ・・・これがさ、これがさ!
This is it... this is it, this is it!
就是這個...就是這個,就是這個!
바로 이거예요... 바로 이거예요, 바로 이거예요!
Korega Sa Korega Sa , Korega Sa !
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
What does "treasure" mean...?
「寶藏」是什麼意思…?
"보물"은 무슨 뜻인가요...?
` Takara mono ' ~Tsu Te Do ̄ Yu ̄ Koto Sa ?
くだらない、あんたらしーね
That's rubbish, you idiots.
這太荒謬了,你們這群白痴。
이건 말도 안 되는 소리야, 바보들아.
Kudaranai , Anta Rashi ー Ne
とことんやらしいね はぁ?
That's really naughty, huh?
這真的很淘氣,對吧?
정말 못된 짓이죠?
Tokoton Yarashī Ne Ha~a ?
それはさあ・・・それはさあ
Well, that's... well, that's
嗯,那是...嗯,那是
음, 그게... 음, 그게
Soreha Sā Soreha Sā
それはさあ!
Well, that's it!
嗯,就是這樣!
글쎄요, 그게 다예요!
Soreha Sā !
ただ狂った bot だ
Just a crazy bot
只是一個瘋狂的機器人
그냥 미친 로봇일 뿐이야
Tada Kuru~Ta Botto Da
無駄が無いなら正しいね
If there's no waste, then it's correct
如果沒有浪費,那麼它就是正確的
낭비가 없다면 그것은 옳다
Muda Ga Nai Nara Tadashī Ne
只々哀しいね ねぇ?
It's just sad, isn't it?
這真是令人傷心,不是嗎?
정말 슬픈 일이죠?
Tada ⓶ Kanashī Ne Ne~e ?
「これかな・・・あれかな それかな?」
"Maybe this...or that? Maybe that?"
“也許是這個……或者那個?也許是那個?”
"어쩌면 이게... 아니면 저게? 어쩌면 저게?"
` Kore Ka na Are Ka na Sore Ka na ? '
妄想と想像、どうぞ
Delusions and imagination, please
請相信妄想和想像
망상과 상상을 믿어주세요
Mōsō To Sōzō , Dōzo
止まった針に目を瞑って
I close my eyes to the stopped hands
我閉上眼睛,看著停下的雙手
나는 눈을 감고 멈춰선 내 손을 바라보았다.
Toma~Ta Hari Ni Me O Tsubu~Te
散々つまらない夢をみて
I've had so many boring dreams
我做過很多無聊的夢
나는 지루한 꿈을 많이 꿨다.
Sanzan Tsumaranai Yume O Mite
あー、ニンゲンじゃないみたいだ
Ah, it's like I'm not human
啊,好像我不是人
아, 난 인간이 아닌 것 같아
A ̄ , Ningen Ja Nai Mitai Da
素顔隠して
Hiding my true face
隱藏我的真面目
내 진짜 모습을 숨겨줘
Sugao Kakushi Te
空振りの理想論
An idealistic theory that flies in the face
一個不切實際的理想主義理論
비현실적인 이상주의적 이론
Karaburi No Risō Ron
騒ぎ立てる名無しさん
Anonymous making a fuss
匿名人士大驚小怪
익명의 사람들이 소란을 피우고 있습니다
Sawagitateru Nanashi San
感じとれないみたいだ
It's like I can't feel it
好像我感覺不到
나는 느낄 수 없는 것 같아
Kanjitore Nai Mitai Da
キミの音は
Your sound is
你的聲音
당신의 목소리
Kimi No Oto Wa
一粒の期待なんて
A single grain of hope
一絲希望
희망의 빛
Ichi Tsubu No Kitai Nante
泣き濡れて染みになって、
Weeping and stained,
哭泣和玷污,
울며 더럽혀지고,
Nakinure Te Shimi Ni Na~Te ,
ありふれた唄になっていった
It became a common song
成為了一首常見的歌曲
흔한 노래가 되었다
Arifure Ta Uta Ni Na~Tei ~Tsu Ta
如何にも殘念そうだ
It seems so unfortunate
看起來很不幸
불행해 보인다
Ikaga Ni Mo Zan'nen Sōda
また病んでるそうだね
It seems you're sick again
看來你又病了
당신은 다시 아픈 것 같아요
Mata Yamai Nde Ru Sōda Ne
平日・・・休日、連日!
Weekdays...holidays, every day!
工作日...假日,每天!
주중...공휴일, 매일!
Heijitsu Kyūjitsu , Renjitsu !
いつだってお粗末だ
It's always lousy.
總是很糟糕。
항상 나쁘죠.
Itsu Datte Osomatsu Da
土砂降り洪水警報
Downpour and flood warning
暴雨和洪水警報
폭우 및 홍수 경보
Doshaburi Kōzui Keihō
いざ直情徑行 はぁ?
Now it's time to act with honesty. Huh?
現在該誠實行事了。嗯?
이제 솔직해질 때가 됐어요. 뭐?
Iza Chokujō jìng xíng Ha~a ?
「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」
"This is...that is...that is..."
「這是……那是……那是……」
“이건… 저건… 저건…”
` Kore Wa Ne Are Wa Ne Soreha Ne '
妄想と大噓、どうも
Delusions and big lies, thank you
妄想和彌天大謊,謝謝
망상과 큰 거짓말, 고맙습니다
Mōsō To Ō So, Dōmo
歓談騒ぎに耳塞いで
Covering my ears to the commotion
摀住耳朵,不去聽吵鬧
귀를 막고 소음을 듣지 마세요
Kandan Sawagi Ni ěr sāi Ide
古くさい身體は脫ぎ捨てて
Throw away your old body
丟掉你的舊身體
낡은 몸을 버리세요
Furukusai Shintai Wa tuō Gi Sute Te
失敗したみたいだ
It seems like it failed
好像失敗了
실패한 것 같습니다
Shippai Shita Mitai Da
いつでもそう
Always like that
總是這樣
항상 이런거 좋아해요
Itsu demo Sō
抜かりない機上論
A thorough on-board theory
詳盡的船上理論
자세한 선상 이론
Nukari Nai Ki Jō Ron
即敗れたり!
Instant defeat!
即刻潰敗!
즉사!
Soku Yabure Tari !
でたらめな期待だ
That's a ridiculous expectation.
這是一個荒謬的期望。
이건 터무니없는 기대예요.
Detarame Na Kitai Da
未だにそう
Still the same
還是一樣
아직도 똑같아요
Imadani Sō
素直になりたいだけだ
I just want to be honest
我只是想說實話
나는 단지 진실을 말하고 싶습니다
Sunao Ni Naritai Dake Da
素直になりたいんだけど、
I want to be honest,
我想說實話,
나는 진실을 말하고 싶다.
Sunao Ni Naritai N Dakedo ,
ニンゲンじゃないみたいだ
It's like I'm not human
就好像我不是人類
난 인간이 아닌 것 같아
Ningen Ja Nai Mitai Da
息を殺して
Hold your breath
屏住呼吸
숨을 참으세요
Iki O Koroshi Te
なけなしの理想論
My lasting idealism
我持久的理想主義
내 변함없는 이상주의
Nakenashi No Risō Ron
可哀想な名無しさん
Poor Anonymous
可憐的匿名者
불쌍한 익명
Kawaisō Na Nanashi San
感じとれないみたいだ
It's like I can't feel it
好像我感覺不到
나는 느낄 수 없는 것 같아
Kanjitore Nai Mitai Da
キミの音は
Your sound is
你的聲音
당신의 목소리
Kimi No Oto Wa
一粒の期待なんて
A single grain of hope
一絲希望
희망의 빛
Ichi Tsubu No Kitai Nante
泣き濡れて染みになって
Crying and staining
哭泣和染色
울음과 염색
Nakinure Te Shimi Ni Na~Te
ありふれた唄になっていった
It became a common song
成為了一首常見的歌曲
흔한 노래가 되었다
Arifure Ta Uta Ni Na~Tei ~Tsu Ta
言い訳、始まりました
The excuses have begun
藉口已經開始
변명이 시작됐다
Iiwake , Hajimari Mashi Ta
また始まりました はぁ?
It's started again Huh?
又開始咦?
다시 시작인가요?
Mata Hajimari Mashi Ta Ha~a ?
それはさあ・・・
Well, that's...
嗯,那是...
음, 그게...
Soreha Sā
それはさあ それがさあ!
Well, well, well!
好,好,好!
좋아요, 좋아요, 좋아요!
Soreha Sā Sore Ga Sā !
言い負かしたつもりなの?
Are you trying to win the argument?
你想贏得這場爭論嗎?
이 논쟁에서 이기고 싶으신가요?
Ii Makashi Ta Tsumori Na no ?
いい加減、諦めました
I finally gave up
我最終放棄了
나는 결국 포기했다
Īkagen , Akirame Mashi Ta
さらば未來 明日 ねぇ?
Farewell to the future, tomorrow, right?
告別未來,明天,對吧?
미래, 내일에 작별 인사를 해야죠?
Saraba Miki Ashita Ne~e ?
これがさ・・・あれがさ それがさ!
This is it...that is it!
就是這個...就是這個!
바로 이거예요… 바로 이거예요!
Korega Sa Are Ga Sa Sore Ga Sa !
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
What does "treasure" mean...?
「寶藏」是什麼意思…?
"보물"은 무슨 뜻인가요...?
` Takara mono ' ~Tsu Te Do ̄ Yu ̄ Koto Sa ?
詞:maretu
Lyrics: maretu
歌詞:maretu
가사: 마레투
曲:maretu
Song: Maretu
歌曲:馬雷圖
노래: 마레투
編曲:maretu
Arrangement: maretu
編曲:maretu
편곡: 마레투
脳内革命ガール
言い訳、始まりました
また始まりました はぁ?
それはさあ・・・それはさあ
それがさあ!
逃げ切ったつもりなの?
見下し、在り在りですか
物足りないですか ねぇ?
これがさ・・・これがさ、これがさ!
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
くだらない、あんたらしーね
とことんやらしいね はぁ?
それはさあ・・・それはさあ
それはさあ!
ただ狂った bot だ
無駄が無いなら正しいね
只々哀しいね ねぇ?
「これかな・・・あれかな それかな?」
妄想と想像、どうぞ
止まった針に目を瞑って
散々つまらない夢をみて
あー、ニンゲンじゃないみたいだ
素顔隠して
空振りの理想論
騒ぎ立てる名無しさん
感じとれないみたいだ
キミの音は
一粒の期待なんて
泣き濡れて染みになって、
ありふれた唄になっていった
如何にも殘念そうだ
また病んでるそうだね
平日・・・休日、連日!
いつだってお粗末だ
土砂降り洪水警報
いざ直情徑行 はぁ?
「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」
妄想と大噓、どうも
歓談騒ぎに耳塞いで
古くさい身體は脫ぎ捨てて
失敗したみたいだ
いつでもそう
抜かりない機上論
即敗れたり!
でたらめな期待だ
未だにそう
素直になりたいだけだ
素直になりたいんだけど、
ニンゲンじゃないみたいだ
息を殺して
なけなしの理想論
可哀想な名無しさん
感じとれないみたいだ
キミの音は
一粒の期待なんて
泣き濡れて染みになって
ありふれた唄になっていった
言い訳、始まりました
また始まりました はぁ?
それはさあ・・・
それはさあ それがさあ!
言い負かしたつもりなの?
いい加減、諦めました
さらば未來 明日 ねぇ?
これがさ・・・あれがさ それがさ!
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
イート
ねえ ただ苦しくはないの?
Hey, isn't it just painful?
哎,不是很痛苦嗎?
아, 정말 아프지 않나요?
Nē Tada Kurushiku Wa Nai No ?
冷めきった心を
My cold heart
我冰冷的心
차가운 내 마음
Same Ki~Ta Kokoro O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
얼굴을 마주보며 식사하다
Mukai Awase De Tabe Te
見てられないわもう
I can't watch this anymore
我不能再看了
더 이상 볼 수 없어요
Mi Te Rare Nai Wa Mō
カビの生えたちっちゃなプライド
Moldy little pride
發霉的小驕傲
곰팡이 핀 작은 자존심
Kabi No Hae Ta Chitchana Puraido
それなら意地が悪いわもう
That's mean.
這太卑鄙了。
정말 비열한 짓이에요.
Sorenara Iji Ga Warui Wa Mō
その粗探し
The nitpicking
吹毛求疵
잔소리
Sono Ara Sagashi
沈黙が毒に変わる
Silence turns to poison
沉默變成毒藥
침묵은 독이 된다
Chinmoku Ga Doku Ni Kawaru
飲み込んだら そう
If you swallow it,
如果你吞下它,
삼키면
Nomikon Dara Sō
ねえ まだ終わりは來ないの?
Hey, is the end not here yet?
哎,還沒到最後嗎?
아, 아직 끝이 아니지?
Nē Mada Owari Wa lái Nai No ?
冷めきった言葉を
Cold words
冷言冷語
비꼬는 말
Same Ki~Ta Kotoba O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
얼굴을 마주보며 식사하다
Mukai Awase De Tabe Te
ねえ ただ虛しくはないの?
Hey, isn't it just a bit empty?
咦,是不是有點空?
야, 좀 비어있지 않아?
Nē Tada SoShiku Wa Nai No ?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
A secret is connecting the two of us
一個秘密將我們聯繫在一起
비밀이 우리를 하나로 묶어준다
Himitsu Ga Ni Hito O Tsunagi Tome Teru Nante
気味が悪いわもう
It's so creepy
太恐怖了
너무 무서워요
Kimi Ga Warui Wa Mō
恥の末路 知ったかぶりでそう
The shameful end of pretending to know
假裝知道的可恥結局
아는 척하는 것의 부끄러운 결말
Haji No Matsuro Shi~Takaburi De Sō
戸惑う
Confused
使困惑
혼란시키다
Tomadou
知りたくないわもう
I don't want to know anymore
我不想再知道了
나는 더 이상 알고 싶지 않아
Shiri Taku Nai Wa Mō
隠したまま
Keep it hidden
保持隱藏
숨겨두다
Kakushi Ta Mama
ねえ まだ終わりは來ないの?
Hey, is the end not here yet?
哎,還沒到最後嗎?
아, 아직 끝이 아니지?
Nē Mada Owari Wa lái Nai No ?
冷めきった言葉を
Cold words
冷言冷語
비꼬는 말
Same Ki~Ta Kotoba O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
얼굴을 마주보며 식사하다
Mukai Awase De Tabe Te
ねえ ただ虛しくはないの?
Hey, isn't it just a bit empty?
咦,是不是有點空?
야, 좀 비어있지 않아?
Nē Tada SoShiku Wa Nai No ?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
A secret is connecting the two of us
一個秘密將我們聯繫在一起
비밀이 우리를 하나로 묶어준다
Himitsu Ga Ni Hito O Tsunagi Tome Teru Nante
嗚呼 その手は今も汚さないように
Ah, don't get your hands dirty even now
啊,現在也別弄髒你的手
아, 지금은 손을 더럽히지 마세요.
Aa Sono Te Wa Ima Mo Kitana-sa Nai Yō Ni
ただ口を開けて
Just open your mouth
只要張開嘴
그냥 입을 벌려라
Tada Kuchi O Ake Te
ねえ まだ動けはしないの?
Hey, can't you move yet?
餵,你還不動嗎?
야, 움직이지 않니?
Nē Mada Ugoke Wa Shinai No ?
正しいフリをして
Pretending to be right
假裝正確
옳은 척하다
Tadashī Furi O Shi Te
甘い噓だけ食べて
Just eat sweet lies
只吃甜蜜的謊言
달콤한 거짓말만 먹어라
Amai SoDake Tabe Te
ねえ まだ終わりは來ないの?
Hey, is the end not here yet?
哎,還沒到最後嗎?
아, 아직 끝이 아니지?
Nē Mada Owari Wa lái Nai No ?
冷めきった言葉を
Cold words
冷言冷語
비꼬는 말
Same Ki~Ta Kotoba O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
얼굴을 마주보며 식사하다
Mukai Awase De Tabe Te
ねえ ただ虛しくはないの?
Hey, isn't it just a bit empty?
咦,是不是有點空?
야, 좀 비어있지 않아?
Nē Tada SoShiku Wa Nai No ?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
A secret is connecting the two of us
一個秘密將我們聯繫在一起
비밀이 우리를 하나로 묶어준다
Himitsu Ga Ni Hito O Tsunagi Tome Teru Nante
ねえ
Hey
嘿
여기요
Nē
詞:jon-YAKITORY
Lyrics: jon-YAKITORY
歌詞:jon-YAKITORY
작사: jon-YAKITORY
曲:jon-YAKITORY
Song: jon-YAKITORY
歌曲:jon-YAKITORY
노래: jon-YAKITORY
イート
ねえ ただ苦しくはないの?
冷めきった心を
向かい合わせで食べて
見てられないわもう
カビの生えたちっちゃなプライド
それなら意地が悪いわもう
その粗探し
沈黙が毒に変わる
飲み込んだら そう
ねえ まだ終わりは來ないの?
冷めきった言葉を
向かい合わせで食べて
ねえ ただ虛しくはないの?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
気味が悪いわもう
恥の末路 知ったかぶりでそう
戸惑う
知りたくないわもう
隠したまま
ねえ まだ終わりは來ないの?
冷めきった言葉を
向かい合わせで食べて
ねえ ただ虛しくはないの?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
嗚呼 その手は今も汚さないように
ただ口を開けて
ねえ まだ動けはしないの?
正しいフリをして
甘い噓だけ食べて
ねえ まだ終わりは來ないの?
冷めきった言葉を
向かい合わせで食べて
ねえ ただ虛しくはないの?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
ねえ
スターナイトスノウ
また冬が來るたびに
Every time winter comes again
每當冬天再來臨
겨울이 다시 오면
Mata Fuyu Ga lái Ru Tabi Ni
ほら大人になるのさ
Look, you're becoming an adult
瞧,你正在長大
보세요, 당신은 성장하고 있어요.
Hora Otona Ni Naru No Sa
雪を手に何を
What to do with the snow
下雪時該怎麼辦
눈이 오면 어떻게 해야 하나요?
Yuki O Te Ni Nani O
作ろうかって震えた聲
Shaking voice asking if I should make it
顫抖的聲音問我是否應該這樣做
떨리는 목소리가 나에게 이렇게 해야 할지 물었습니다.
Saku Rō Katte Furue Ta shēng
星の降る街を
A starry town
星光燦爛的小鎮
별이 빛나는 마을
Hoshi No Furu Machi O
うつむいて歩く
Walking with head down
低頭走路
머리를 숙이고 걷기
Utsumui Te Aruku
いつかまた泣くならば
If I cry again someday
如果有一天我再哭泣
어느 날 내가 다시 울면
Itsuka Mata Naku Nara Ba
笑って 笑って
Laugh, laugh
笑吧,笑吧
웃어, 웃어
Wara~Te Wara~Te
Starlight Stage
Starlight Stage
星光舞台
스타라이트 스테이지
Sutāraito Stage
いつのまにか
Before you know it
在你意識到之前
알기도 전에
Itsunomanika
今日が今日じゃ
Today is today
今天就是今天
오늘은 오늘이다
Kyō Ga Kyō Ja
なくなってったって
It's gone
已經消失了
사라졌다
Nakuna~Te ~Tsu Tatte
吐いた息はほら
Look, the breath you exhaled
看,你呼出的氣息
당신이 내쉬는 숨을 보세요
Hai Ta Iki Wa Hora
僕ら生きているんだ
We are alive
我們還活著
우리는 아직 살아있다
Bokura Iki Te Iru N Da
積もっていく
Accumulating
累積
축적
Tsumo~Te Iku
想い出がずっと
Memories forever
永恆的回憶
영원한 기억
Omoide Ga Zutto
何年も重なって
Years overlap
歲月重疊
겹치는 해
Nani Toshi Mo Kasana~Te
地球を覆うまできっと
Until it covers the whole earth
直到覆蓋整個地球
온 지구가 다 덮일 때까지
Chikyū O Ōu Made Kitto
愛を歌うよ
I'll sing love
我會歌唱愛
나는 사랑을 노래할 것이다
Ai O Utau Yo
こみ上げてくばかりで
I just feel overwhelmed
我只是感到不知所措
나는 그저 압도당하는 기분이에요
Komiage Teku Bakari De
ほら何も殘せない
Look, there's nothing left
看,什麼都沒剩下
보세요, 아무것도 남지 않았어요.
Hora Nani Mo cán Se Nai
私はもう私のままで
I'm already myself
我已經是我自己了
나는 이미 나 자신이다
Watashi Wa Mō Watashi No Mama De
いようと星に願う
I wish upon the stars
我對著星星許願
나는 별에 소원을 빌다
I Yō To Hoshi Ni Negau
さぁ 新雪に
Now, in the fresh snow
現在,在新雪中
이제 신선한 눈 속에서
Sa~a Shinsetsu Ni
足をとられるまま
My feet are caught
我的腳被夾住了
내 발이 갇혔어요
Ashi O To Rareru Mama
歩く街が綺麗だ
The walking streets are beautiful
步行街很漂亮
보행자 거리는 정말 아름답습니다
Aruku Machi Ga Kirei Da
そんな顔で笑って
Laugh with that face
用那張臉笑
그 얼굴로 웃어라
Son'na Kao De Wara~Te
White Landscape
White Landscape
白色風景
하얀 풍경
White Randosukēpu
追いかけてた
I was chasing
我在追逐
나는 쫓고있다
Oikake Te Ta
きっと何年過ぎ
Surely how many years have passed?
究竟已經過多少年了?
몇 년이 지났나요?
Kitto Nani Toshi Sugi
去ったって
Even if you leave
即使你離開
떠나더라도
Sa~Tatte
描いた日にはまだ
On the day I drew it,
畫這幅畫的那天,
내가 이 그림을 그린 날,
Kai Ta Hi Ni Wa Mada
屆かなくて泣くんだ
I'm crying because it didn't arrive
我哭了,因為它沒有到達
도착하지 않아서 울었어요
jiè Ka Naku Te Naku N Da
雪が降った後の
After the snow fell
雪下之後
눈이 내린 후
Yuki ga Fu~Ta Ato No
この世界がまだ
This world is still
這個世界依然
세상은 여전히
Kono Sekai Ga Mada
好きだって
I love you
我愛你
사랑해요
Suki Datte
笑ってみせるには
How to Smile
如何微笑
웃는 법
Wara~Te Miseru Ni Wa
今日はちょっと寒いよ
It's a little cold today
今天有點冷
오늘은 좀 춥네요
Kyō Wa Chotto Samui Yo
星の降る街
Starry Town
星光小鎮
별빛 마을
Hoshi No Furu Machi
夜空に浮か
Floating in the night sky
漂浮在夜空中
밤하늘에 떠다니며
Yozora Ni Uka
ぶメロディー
Melody
旋律
멜로디
Bu Merodī
生きていく
Live
居住
살다
Iki Te Iku
どうせならば笑って
Laugh anyway
無論如何都要笑
무슨 일이 있어도 웃어라
Dōse Nara Ba Wara~Te
笑って
Laugh
笑
웃다
Wara~Te
繋がってく
Connecting
正在連接
연결 중
Tsunaga~Teku
星空をこんなふうに
The starry sky like this
像這樣的星空
이런 별이 빛나는 하늘
Hoshizora O Kon'nafūni
眺めている
Looking at
看著
바라보다
Nagame Te Iru
それもいつの日か
That will happen someday
終有一天會發生
언젠가는 일어날 것이다
Sore Mo Itsu no Hi Ka
懐かしいと思うかな
Do you think it's nostalgic?
你覺得很懷舊嗎?
향수를 느끼시나요?
Natsukashī To Omou Ka na
積もっていく想い出に
To the memories that are piling up
堆積的回憶
추억의 더미
Tsumo~Te Iku Omoide Ni
息苦しくならないよう
To avoid shortness of breath
避免呼吸困難
호흡곤란을 피하세요
Ikigurushiku Naranai Yō
せめて僕ら今日もただ
At least we are just today
至少我們今天
적어도 오늘 우리는
Semete Bokura Kyō Mo Tada
今日を生きていくんだ
I'll live for today
我會活在今天
나는 오늘을 살 것이다
Kyō O Iki Tei Kun Da
Starlight Stage
Starlight Stage
星光舞台
스타라이트 스테이지
Sutāraito Stage
いつのまにか
Before you know it
在你意識到之前
알기도 전에
Itsunomanika
今日が今日じゃ
Today is today
今天就是今天
오늘은 오늘이다
Kyō Ga Kyō Ja
なくなってったって
It's gone
已經消失了
사라졌다
Nakuna~Te ~Tsu Tatte
吐いた息はほら
Look, the breath you exhaled
看,你呼出的氣息
당신이 내쉬는 숨을 보세요
Hai Ta Iki Wa Hora
僕ら生きているんだ
We are alive
我們還活著
우리는 아직 살아있다
Bokura Iki Te Iru N Da
積もっていく
Accumulating
累積
축적
Tsumo~Te Iku
想い出がずっと
Memories forever
永恆的回憶
영원한 기억
Omoide Ga Zutto
何年も重なって
Years overlap
歲月重疊
겹치는 해
Nani Toshi Mo Kasana~Te
地球を覆うまできっと
Until it covers the whole earth
直到覆蓋整個地球
온 지구가 다 덮일 때까지
Chikyū O Ōu Made Kitto
愛を歌うよ
I'll sing love
我會歌唱愛
나는 사랑을 노래할 것이다
Ai O Utau Yo
作詞:ナブナ\Orangestar
Lyrics: Nabuna\Orangestar
作詞:Nabuna\Orangestar
작사: 나부나\오렌지스타
作曲:Orangestar
Composer: Orangestar
作曲:Orangestar
작곡가: Orangestar
スターナイトスノウ
また冬が來るたびに
ほら大人になるのさ
雪を手に何を
作ろうかって震えた聲
星の降る街を
うつむいて歩く
いつかまた泣くならば
笑って 笑って
Starlight Stage
いつのまにか
今日が今日じゃ
なくなってったって
吐いた息はほら
僕ら生きているんだ
積もっていく
想い出がずっと
何年も重なって
地球を覆うまできっと
愛を歌うよ
こみ上げてくばかりで
ほら何も殘せない
私はもう私のままで
いようと星に願う
さぁ 新雪に
足をとられるまま
歩く街が綺麗だ
そんな顔で笑って
White Landscape
追いかけてた
きっと何年過ぎ
去ったって
描いた日にはまだ
屆かなくて泣くんだ
雪が降った後の
この世界がまだ
好きだって
笑ってみせるには
今日はちょっと寒いよ
星の降る街
夜空に浮か
ぶメロディー
生きていく
どうせならば笑って
笑って
繋がってく
星空をこんなふうに
眺めている
それもいつの日か
懐かしいと思うかな
積もっていく想い出に
息苦しくならないよう
せめて僕ら今日もただ
今日を生きていくんだ
Starlight Stage
いつのまにか
今日が今日じゃ
なくなってったって
吐いた息はほら
僕ら生きているんだ
積もっていく
想い出がずっと
何年も重なって
地球を覆うまできっと
愛を歌うよ
邪魔
今更何にも言わないが
I won't say anything now
我現在什麼也不說
나는 지금 아무 말도 하지 않을 것이다
Imasara nani ni mo iwanaiga
お前の態度が気に食わぬ
I don't like your attitude
我不喜歡你的態度
나는 당신의 태도를 좋아하지 않는다
omae no taido ga ki ni kuwanu
気配り上手で聞き上手
Attentive and a good listener
細心且善於傾聽
주의 깊고 잘 듣는다
kikubari jōzude kikijōzu
他言無用もお手の物
Not telling anyone is also a piece of cake.
不告訴任何人也是輕而易舉的事。
아무에게도 말하지 않는 게 쉬웠다.
tagon muyō mo otenomono
おまけに突飛な輩にも
In addition, even eccentric people
此外,即使是古怪的人
게다가, 심지어 괴짜인 사람들조차도
omake ni toppina yakara ni mo
小慣れた手つきで擬態処理
Mimicry processing with practiced hands
熟練的模仿處理
숙련된 모조 가공
ko nareta tetsuki de gitai shori
聖人君子の生き字引
A walking dictionary of saints and gentlemen
聖賢之士的活字典
현자들의 살아있는 사전
seijinkimiko no ikijibiki
不平不満も漏らさずに
Without any complaints
毫無怨言
불만 없음
fuhei fuman mo morasazu ni
誰彼皆々お前らの
Everyone is yours
每個人都是你的
모두가 당신의 것입니다
darekare minamina omaera no
味方になるけれど
I'll be your ally
我會成為你的盟友
나는 당신의 동맹이 될 것입니다
mikata ni narukeredo
それでもアタシは許さない
But I still won't forgive you
但我仍然不會原諒你
하지만 나는 여전히 당신을 용서하지 않을 것입니다
soredemo atashi wa yurusanai
認めない
Not accepted
不接受
허용되지 않음
mitomenai
人目避けて行こうぜ
Let's go out of sight
讓我們消失吧
사라지자
hitome sakete ikou ze
死のみぞ一斉送信
Death Only Broadcast
死亡專屬廣播
사망 독점 방송
shi nomi zo issei sōshin
嫉妬で駆けて行こうぜ
Let's run with jealousy
讓我們一起嫉妒吧
우리 같이 질투하자
shitto de kakete ikou ze
乳飲み子一転攻勢
Baby's sudden offensive
寶寶突然的進攻
아기의 갑작스러운 발작
chinomigo itten kōsei
アタシが善とは思わぬが
I don't think I'm good
我覺得我不太好
나는 괜찮지 않다고 생각한다
atashi ga zen to wa omowanuga
お前が善などヘドが出る
I'm disgusted by the idea that you're good.
我對你善良的想法感到厭惡。
나는 당신의 친절한 생각에 혐오감을 느낀다.
omae ga zen nado hedo ga deru
とは言え現世の目は明らか
However, the eyes of this world are clear
然而,這個世界的眼睛是清澈的
그러나 이 세상의 눈은 맑습니다.
to wa ie gense no me wa akiraka
自問自答で夜は暮れる
The night ends with me asking myself questions
夜晚結束時我問自己一些問題
밤이 끝나면 나는 나 자신에게 몇 가지 질문을 던진다.
jimonjitō de yoru wa kureru
理屈や倫理や常套句
Logic, ethics, and clichés
邏輯、倫理與陳腔濫調
논리, 윤리, 그리고 클리셰
rikutsu ya rinri ya jōtōku
はたまた論拠さえ
Or even evidence
甚至證據
증거조차도
hata mata ronkyo sae
アタシの前では通じない
It won't work in front of me
在我面前行不通
내 앞에서는 안 돼
atashi no maede wa tsūjinai
聞こえない
I can't hear you
我聽不到你說話
나는 당신의 말을 들을 수 없습니다
kikoenai
意味を殺してしまえよ
Kill the meaning
殺死意義
살해의 의미
imi o koroshite shimae yo
好きに狂ってしまえよ
Go crazy as you like
隨心所欲地瘋狂
마음대로 미쳐라
suki ni kurutte shimae yo
いつも呪って歌うよ
I always curse and sing
我總是咒罵和唱歌
나는 항상 욕하고 노래한다
itsumo norotte utau yo
頬を通って伝うよ
It runs down my cheeks
它順著我的臉頰流下來
내 뺨을 타고 흘러내린다
hoho o kayotte tsutau yo
御託に酔っておられますが
You are intoxicated with excuses,
你陶醉於藉口,
당신은 변명을 즐기고,
gotaku ni yotte ora remasuga
さしずめあんたも個人主義
You're an individualist too.
你也是個人主義者。
당신은 또한 개인주의자이군요.
sashizume anta mo kojin shugi
敵無く生きてく事なんざ
Living without an enemy is impossible
沒有敵人的生活是不可能的
적 없는 삶은 불가능하다
teki naku ikite ku kotona n za
所詮お前にゃ無理なのさ
After all, it's impossible for you
畢竟,這對你來說是不可能的
결국, 그것은 당신에게 불가능합니다
shosen omae nya murina no sa
人目避けて行こうぜ
Let's go out of sight
讓我們消失吧
사라지자
hitome sakete ikou ze
死のみぞ一斉送信
Death Only Broadcast
死亡專屬廣播
사망 독점 방송
shi nomi zo issei sōshin
嫉妬で駆けて行こうぜ
Let's run with jealousy
讓我們一起嫉妒吧
우리 같이 질투하자
shitto de kakete ikou ze
乳飲み子一転攻勢
Baby's sudden offensive
寶寶突然的進攻
아기의 갑작스러운 발작
chinomigo itten kōsei
ララララララララララ
Lalalalalalalalalalala
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
라라라라라라라라라라라
rararararararararara
邪魔
今更何にも言わないが
お前の態度が気に食わぬ
気配り上手で聞き上手
他言無用もお手の物
おまけに突飛な輩にも
小慣れた手つきで擬態処理
聖人君子の生き字引
不平不満も漏らさずに
誰彼皆々お前らの
味方になるけれど
それでもアタシは許さない
認めない
人目避けて行こうぜ
死のみぞ一斉送信
嫉妬で駆けて行こうぜ
乳飲み子一転攻勢
アタシが善とは思わぬが
お前が善などヘドが出る
とは言え現世の目は明らか
自問自答で夜は暮れる
理屈や倫理や常套句
はたまた論拠さえ
アタシの前では通じない
聞こえない
意味を殺してしまえよ
好きに狂ってしまえよ
いつも呪って歌うよ
頬を通って伝うよ
御託に酔っておられますが
さしずめあんたも個人主義
敵無く生きてく事なんざ
所詮お前にゃ無理なのさ
人目避けて行こうぜ
死のみぞ一斉送信
嫉妬で駆けて行こうぜ
乳飲み子一転攻勢
ララララララララララ
深昏睡
透明なかたち 噛み潰したって
Even if I chew up the transparent shape
即使我咀嚼透明的形狀
투명한 모양을 씹어도
Tōmei Na Katachi Kami Tsubushi Tatte
ああ 夢には 屆かないみたいだった
Ah, it seemed like my dreams would never come true
啊,看來我的夢想永遠無法實現了
아, 내 꿈은 결코 이루어지지 않을 것 같아
Ā Yume Ni Wa jiè Kanai Mitai Da~Ta
聡明な果実 聲は出さないで まだ
The intelligent fruit, don't make a sound yet
智慧果實,別發出聲音
지혜의 열매, 소리를 내지 마라
Sōmei Na Kajitsu koe Wa De-sa Nai De Mada
夜の水槽溢れた
The aquarium overflowed at night
水族館晚上溢出
밤에 넘쳐나는 수족관
Yoru No Suisō Afure Ta
分からないままで言った
I said without understanding
我不明白地說
모르겠어요
Wakara Nai Mama De I~Ta
「此處はそんなに寒くは無いから」
"It's not that cold here."
“這裡沒那麼冷。”
"여기는 그렇게 춥지 않아요."
` cǐ chù Wa Son'nani Samuku Wa Nai Kara '
忘れた聲は ねえこんなだっけ
The forgotten voice, hey, was it like this?
被遺忘的聲音,咦,是這樣嗎?
잊혀진 목소리, 그렇죠?
Wasure Ta koe Wa Nē Kon'na Da~Ke
潰れた視界なら此處もきっと
If your vision is blurred, then surely this place is too
如果你的視線模糊,那麼這個地方一定太
시야가 흐릿하다면 그 장소는 너무 어두워야 합니다.
Tsubure Ta Shikai Nara cǐ chù Mo Kitto
幸せであれるから
Because I can be happy
因為我可以快樂
나는 행복할 수 있기 때문에
Shiawase De Are Ru Kara
はっとした雨だって
Even a sudden rain
即使是突然下雨
갑자기 비가 내려도
Hatto Shita Ame Datte
置いていった傘だって
Even the umbrella I left behind
甚至我留下的傘
내가 두고 온 우산까지도
Oi Tei ~Tsu Ta Kasa Datte
世界はあなたを救わないから
The world won't save you
世界不會拯救你
세상은 당신을 구하지 못할 것입니다
Sekai Wa Anata O Sukuwa Nai Kara
貰った靴で何處へ行こうか
Where should I go with the shoes I received?
我收到的鞋子該送到哪裡去?
받은 신발은 어디로 보내야 하나요?
Mora~Ta Kutsu De Nani chù E Gyō Kōka
きっと
surely
一定
~ 해야 하다
Kitto
とうにお終いで
It's finally over
終於結束了
드디어 끝났어요
Tōni O Tsui Ide
泣いてしまったことだって
That I cried
我哭了
나는 울었다
Nai Te Shima~Ta Koto Datte
全部抱えて落ちてあげるよ
I'll embrace you and let you fall
我會擁抱你,讓你墜落
나는 너를 붙잡고 떨어지게 할 거야
Zenbu Kakae Te Ochi Te Ageru Yo
最後まで離さないでいて
Don't let go until the end
不到最後不要放手
끝까지 놓지 마세요
Saigo Made Hanasa Nai De Ite
もう言葉は無いけれど
I have no more words
我已無話可說
나는 말할 것이 없다
Mō Kotoba Wa Nai Keredo
はっとした雨だって
Even a sudden rain
即使是突然下雨
갑자기 비가 내려도
Hatto Shita Ame Datte
置いていった傘だって
Even the umbrella I left behind
甚至我留下的傘
내가 두고 온 우산까지도
Oi Tei ~Tsu Ta Kasa Datte
世界はあなたを救わないから
The world won't save you
世界不會拯救你
세상은 당신을 구하지 못할 것입니다
Sekai Wa Anata O Sukuwa Nai Kara
それなら此處で安心してもいい
If that's the case, you can rest easy here
如果是這樣的話,你可以在這裡放心
그렇다면 여기서는 안심하셔도 됩니다
Sorenara cǐ chù De Yasu Kokoro shite Mo Ī
きっと とうにお終いで
It's probably already over
可能已經結束了
끝났을 수도 있다
Kitto Tōni O Tsui Ide
泣いてしまったことだって
That I cried
我哭了
나는 울었다
Nai Te Shima~Ta Koto Datte
全部抱えて落ちてあげるよ
I'll embrace you and let you fall
我會擁抱你,讓你墜落
나는 너를 붙잡고 떨어지게 할 거야
Zenbu Kakae Te Ochi Te Ageru Yo
最後まで離さないでいて
Don't let go until the end
不到最後不要放手
끝까지 놓지 마세요
Saigo Made Hanasa Nai De Ite
もう心は無いけれど
Although I no longer have a heart
雖然我不再有心
나는 더 이상 마음이 없지만
Mō Kokoro Wa Nai Keredo
作曲:春野
Composer: Haruno
作曲:春野
작곡가: 하루노
作詞:春野
Lyricist: Haruno
作詞:春野
작사: 하루노
編曲:春野
Arrangement: Haruno
編曲:春野
편곡: 하루노
深昏睡
透明なかたち 噛み潰したって
ああ 夢には 屆かないみたいだった
聡明な果実 聲は出さないで まだ
夜の水槽溢れた
分からないままで言った
「此處はそんなに寒くは無いから」
忘れた聲は ねえこんなだっけ
潰れた視界なら此處もきっと
幸せであれるから
はっとした雨だって
置いていった傘だって
世界はあなたを救わないから
貰った靴で何處へ行こうか
きっと
とうにお終いで
泣いてしまったことだって
全部抱えて落ちてあげるよ
最後まで離さないでいて
もう言葉は無いけれど
はっとした雨だって
置いていった傘だって
世界はあなたを救わないから
それなら此處で安心してもいい
きっと とうにお終いで
泣いてしまったことだって
全部抱えて落ちてあげるよ
最後まで離さないでいて
もう心は無いけれど
Stick Candy
あーそういえば前にも
Ah, that reminds me,
啊,這讓我想起了,
아, 이거 생각나네요.
A ̄ Sōi Eba Mae Ni Mo
こんな事あった気がするなって
I feel like something like this happened
我覺得發生了這樣的事
이런 일이 일어났다고 생각합니다
Kon'na Koto A~Ta Ki Ga Suru Na~Te
もう覚えていないけど
I don't remember anymore
我不記得了
나는 기억하지 않는다
Mō Oboe Tei Nai Kedo
懐かしい気持ちになるな
It makes me feel nostalgic
這讓我感到懷舊
이거 그리운 기분이 들게 하네요
Natsukashī Kimochi Ni Naru Na
ねえ 君は今どこで
Hey, where are you now?
嘿,你現在在哪裡?
안녕, 지금 어디 계시나요?
Nē Kimi Wa Ima Dokode
何をしてんだっけ
What was I doing?
我當時在做什麼?
그때 나는 무엇을 하고 있었을까?
Nani O Shi Ten Da~Ke
もう覚えていないけど
I don't remember anymore
我不記得了
나는 기억하지 않는다
Mō Oboe Tei Nai Kedo
まあ忘れたわけでもないけどさ
Well, it's not like I forgot
嗯,我又不是忘了
뭐, 내가 잊은 건 아니지만
Mā Wasure Tawake Demo Nai Kedo Sa
喉の奧に詰まった飴が
The candy stuck in the back of my throat
糖果卡在我的喉嚨裡
목에 사탕이 걸렸어요
Nodo No ào Ni Tsuma~Ta Ame Ga
取れないから
Because I can't get it
因為我無法得到它
내가 그것을 얻을 수 없기 때문에
Tore Nai Kara
また1マス戻るの繰り返し
Repeat the process of going back one space again.
再次重複後退一個空間的過程。
한 칸 뒤로 이동하는 과정을 다시 반복합니다.
Mata 1 Masu Modoru No Kurikaeshi
まだどっちが前かも
Which one is still ahead?
哪一個還領先?
어느 쪽이 아직 앞서 있나요?
Mada Dotchi Ga Mae Kamo
分からないしなあ
I don't know.
我不知道。
전혀 모르겠어요.
Wakara Naishi Nā
漠然と消費される時間ばかりだけ
Just a vague waste of time
只是浪費時間
시간 낭비일 뿐이야
Bakuzento Shōhi Sa re Ru Jikan Bakari Dake
もう青臭い曲とか聴けないし
I can't listen to naive songs anymore
我再也聽不到幼稚的歌曲了
나는 더 이상 유치한 노래를 들을 수 없다
Mō Aokusai Kyoku Toka Kike Naishi
あの頃の気持ちは消えないし
The feelings I had back then won't go away
那時的感受不會消失
그때의 기분은 사라지지 않을 거야
Ano Koro No Kimochi Wa Kie Naishi
ああ同じだけの哀しみで
Ah, with the same amount of sadness
啊,同樣的悲傷
아, 똑같은 슬픔
Ā Onaji Dake No Kanashimi De
両成敗にしようねえ今は
Let's punish both of them now
現在就懲罰他們兩個
지금 당장 두 사람을 모두 처벌하세요.
Ryōseibai Ni Shiyou Nē Ima Wa
纏わり付いた景色
A clinging landscape
依偎的風景
자리 잡은 풍경
Matsuwari Tsui Ta Keshiki
煙で誤魔化して
Covering it up with smoke
用煙霧掩蓋
연기로 덮다
Kemuri De Gomakashi Te
今でもあの瞬間を巻き戻しては
Even now, I rewind that moment
直到現在,我仍回想起那一刻
아직도 나는 그 순간을 기억한다
Ima Demo Ano Shunkan O Maki Modoshi Te Wa
上手くいかないやって
It's not going well
進展不順利
잘 안 돼
Umaku Ika Nai Ya~Te
いらないものだけが私に殘って
All that's left for me is things I don't need
剩下的都是我不需要的東西
나머지는 필요 없는 것들이다.
Iranai Mono Dake Ga Watashi Ni cán ~Tsu Te
今更どうしようなぁ
What should I do now?
我現在該怎麼辦?
이제 어떻게 해야 하나요?
Imasara Dōshi Yō Nā
はぁ
Haa
哈
하아
Ha~a
12の3で忘れられたら良いのにな
I wish I could forget about it at 3:12
我希望我能在 3:12 忘記這件事
3시 12분까지 이걸 잊을 수 있기를 바랍니다.
12 No 3 De Wasure Rare Tara Yoi No Ni Na
なんて思ってるんだよ
What are you thinking?
你在想什麼?
무슨 생각을 하고 있나요?
Nante Omo~Teru N Da Yo
君の中に私はいるんだろうか
Am I inside you?
我在你體內嗎?
내가 당신 안에 있나요?
Kimi No Naka Ni Watashi Wa Iru N Daro U ka
教えてよねぇ
Please tell me
請告訴我
말해 주세요
Oshie Te Yo Ne~e
詞:南雲ゆうき
Lyrics: Nagumo Yuuki
作詞:南雲結希
작사: 유키 난윤
曲:南雲ゆうき
Song: Nagumo Yuuki
歌曲:南雲結希
노래: 난구모 유키
Stick Candy
あーそういえば前にも
こんな事あった気がするなって
もう覚えていないけど
懐かしい気持ちになるな
ねえ 君は今どこで
何をしてんだっけ
もう覚えていないけど
まあ忘れたわけでもないけどさ
喉の奧に詰まった飴が
取れないから
また1マス戻るの繰り返し
まだどっちが前かも
分からないしなあ
漠然と消費される時間ばかりだけ
もう青臭い曲とか聴けないし
あの頃の気持ちは消えないし
ああ同じだけの哀しみで
両成敗にしようねえ今は
纏わり付いた景色
煙で誤魔化して
今でもあの瞬間を巻き戻しては
上手くいかないやって
いらないものだけが私に殘って
今更どうしようなぁ
はぁ
12の3で忘れられたら良いのにな
なんて思ってるんだよ
君の中に私はいるんだろうか
教えてよねぇ
Sunny Wave
日差しの中自転車走る
Cycling in the sunshine
陽光下騎自行車
햇빛 아래서 자전거 타기
Hizashi no naka jitensha hashiru
夢中になって遊んだあの夏
That summer we played enthusiastically
那年夏天我們玩得很開心
우리는 그 여름에 정말 즐거운 시간을 보냈습니다
muchū ni natte asonda ano natsu
道路に描いたラクガキの上を
On top of the graffiti drawn on the road
在路上的塗鴉上
도로 위의 그래피티
dōro ni kaita rakugaki no ue o
笑いながら走り叫んだ
I ran and shouted, laughing.
我一邊跑一邊喊,一邊笑。
나는 달리고, 소리치고, 웃었습니다.
warainagara hashiri sakenda
狙え水鉄砲サバイバルゲーム
Aim Water Gun Survival Game
瞄準水槍生存遊戲
에임 물총 생존 게임
nerae mizudeppō sabaibarugēmu
プールの飛び込み笛で怒られた
I got scolded for blowing the diving whistle at the pool.
我因在泳池吹跳水哨子而被罵。
수영장에서 다이빙 호루라기를 불다가 꾸중을 들었습니다.
pūru no tobikomi fue de okorareta
夜店で食べた甘いかき氷
Sweet shaved ice at a night market
夜市上的甜刨冰
야시장의 달콤한 빙수
yomise de tabeta amai kakigōri
鮮明に覚えている
I remember it vividly
我清楚地記得
나는 분명히 기억한다
senmei ni oboete iru
どこへだって行ける気がした
I felt like I could go anywhere
我感覺我可以去任何地方
나는 어디든 갈 수 있을 것 같은 기분이 든다
doko e datte ikeru ki ga shita
夏の日々がずっと
All these summer days
所有這些夏日
이 모든 여름날들
natsu no hibi ga zutto
変わらず続くと思っていた
I thought it would continue unchanged
我以為它會繼續保持不變
앞으로도 계속 그럴 줄 알았는데
kawarazu tsudzuku to omotte ita
君といたあの街
That town where I was with you
和你一起去過的那個小鎮
너와 함께 방문한 마을
kimi toita ano machi
水色の記憶に飛び込んで行く
Dive into light blue memories
沉浸在淡藍色的回憶中
하늘빛 추억에 잠겨
mizuiro no kioku ni tobikonde iku
走る飛行機雲
Running contrails
運行凝結尾跡
달리는 항적
hashiru hikōkigumo
時間が波のように流れて泡と一緒に
Time flows like waves, along with the bubbles
時間像波浪一樣流動,隨著泡沫
시간은 거품과 함께 파도처럼 흐릅니다.
jikan ga nami no yō ni nagarete awa to issho ni
全部飲み込まれ溶けてく
It's all swallowed up and melting away
一切都被吞噬並消融
모든 것이 삼켜지고 녹아내린다
zenbu nomikoma re tokete ku
あれからまた夏の日々がやってきて
Since then, the summer days have come again
從此以後,夏日又來了
이제부터 여름이 다시 온다
are kara mata natsu no hibi ga yattekite
水滴ついたラムネ飲んで思い出した
I remembered drinking a Ramune candy with water droplets on it.
我記得我喝過一種上面有水滴的拉姆尼糖。
물방울이 맺힌 라무네를 먹었던 기억이 납니다.
suiteki tsuita ramune nonde omoidashita
あの頃一緒に遊んだ君は
You who played with me back then
當年陪我玩的你
그때 나와 놀았던 너
anogoro issho ni asonda kimi wa
今どこでなにしてるかな
Where are you and what are you doing now?
您現在在哪裡?在做什麼?
지금 어디 계세요? 뭐 하고 계세요?
ima doko de nani shi teru ka na
それぞれの道を歩み
Walking our own paths
走我們自己的路
우리만의 길을 가자
sorezore no michi o ayumi
僕ら気づいたんだ
We realized
我們意識到
우리는 깨닫는다
bokura kidzuita nda
あの時間はもう戻って来ない
That time will never come back
那時候永遠不會再回來
그 시간은 다시 돌아오지 않을 것이다
ano jikan wa mō modotte konai
君といたあの街
That town where I was with you
和你一起去過的那個小鎮
너와 함께 방문한 마을
kimi toita ano machi
現実の高波に飲み込まれて
Swallowed by the high waves of reality
被現實的巨浪吞噬
현실의 거대한 파도에 삼켜져
genjitsu no takanami ni nomikoma rete
消える飛行機雲
Disappearing contrails
消失的尾跡
사라지는 흔적
kieru hikōkigumo
時間が水のように零れて波と一緒に
Time spills like water along with the waves
時間像水一樣隨波逐流
시간은 물처럼 흐른다
jikan ga mizu no yō ni koborete nami to issho ni
淡く揺れてただ落ちてく
It sways faintly and just falls
它輕輕搖晃,然後倒下
살짝 흔들렸다가 넘어졌어요
awaku yurete tada ochite ku
変わらない
Unchanged
未改變
변하지 않은
kawaranai
かけがえのないものが
Something irreplaceable
不可替代的東西
대체할 수 없는 것들
kakegae no nai mono ga
あるんだ
There is.
有。
가지다.
aru nda
Sunny Wave
エゴロック
腑抜けた心にI need you
In my weak heart, I need you
在我脆弱的心裡,我需要你
내 연약한 마음에는 네가 필요해
funuketa kokoro ni I need you
噂のアルカロイド
The rumored alkaloid
傳聞中的生物鹼
소문난 알칼로이드
uwasa no arukaroido
あだ名はネットの髑髏
Nickname: Internet Skull
暱稱:網路骷髏
별명: 사이버 스켈레톤
adana wa netto no dokuro
かき鳴らせディストーション
Strum the distortion
彈奏失真
왜곡 재생
kakinarase disutōshon
付け焼き刃の侍が
A makeshift samurai
臨時武士
임시 사무라이
tsukeyakiba no samurai ga
亂れ打つ散弾銃
Randomly firing shotgun
隨機射擊的霰彈槍
랜덤 산탄총
midare utsu sandan jū
悲劇の歴史で踊ろうか
Shall we dance with the tragic history?
我們要和悲慘的歷史一起跳舞嗎?
우리는 비극적인 역사와 함께 춤을 출 것인가?
higeki no rekishi de odorou ka
ほらテンテコへンテコ舞舞
Look, it's a strange and crazy dance
看,這是一種奇怪而瘋狂的舞蹈
보세요, 이건 이상하고 미친 춤이에요
hora tenteko e nteko bubu
僕の心はエゴロック
My heart is ego rock
我的心是自我搖滾
내 마음은 스스로 흔들린다
boku no kokoro wa egorokku
斜め45度ナンセンス
45 degree diagonal nonsense
45度對角線胡說八道
45도 대각선 말도 안 돼
naname 45-do nansensu
ノウハウ砕いてマンネリを
Breaking down know-how and breaking down monotony
打破知識和單調
지식의 단조로움을 깨다
nōhau kudaite man'neri o
明日にバイバイバイ
Bye bye bye to tomorrow
告別明天
내일 작별 인사
ashita ni baibaibai
媚びへつらうその姿
A fawning and lying appearance
諂媚和撒謊的外表
아첨과 거짓말하는 모습
kobi hetsurau sono sugata
吐き気の空模様
Nauseating sky
令人作嘔的天空
역겨운 하늘
hakike no soramoyō
シニカルな視線の雨
A rain of cynical stares
憤世嫉俗的目光
냉소적인 눈
shinikaruna shisen no ame
今日も両目を塞ぐふり
Today too, I pretend to close my eyes
今天我也假裝閉上眼睛
오늘도 눈을 감는 척한다
kyō mo ryōme o fusagu furi
詞:すりぃ
Lyrics: Surii
歌詞:Surii
가사: 수리
曲:すりぃ
Song: Surii
歌曲: 蘇裡
노래 : 수리
編曲:すりぃ
Arrangement: Surii
編曲:Surii
편곡: 수리
エゴロック
腑抜けた心にI need you
噂のアルカロイド
あだ名はネットの髑髏
かき鳴らせディストーション
付け焼き刃の侍が
亂れ打つ散弾銃
悲劇の歴史で踊ろうか
ほらテンテコへンテコ舞舞
僕の心はエゴロック
斜め45度ナンセンス
ノウハウ砕いてマンネリを
明日にバイバイバイ
媚びへつらうその姿
吐き気の空模様
シニカルな視線の雨
今日も両目を塞ぐふり
うみなおし
見え透いた嘘 信じ切ったりして
I completely believed the obvious lies
我完全相信了明顯的謊言
나는 그 명백한 거짓말을 완전히 믿었다
Miesui Ta Uso Shinji Ki~Tari Shi Te
気付いたこと 気付いたこと
What I noticed What I noticed
我注意到了什麼 我注意到了什麼
내가 알아차린 것 내가 알아차린 것
Kidzui Ta Koto Kidzui Ta Koto
もう立ち止まるには遅いということ
It's too late to stop now
現在停下來已經太晚了
이제 멈추기엔 너무 늦었다
Mō Tachidomaru Ni Wa Osoi To iu Koto
黒ずんだ心 放っておいたりして
I've left my darkened heart alone
我把我黑暗的心獨自留下
나는 내 어두운 마음을 그대로 두었다
Kurozun Da Kokoro Hana~Te O I tari Shi Te
分かったこと 分かったこと
What I learned What I learned
我學到了什麼 我學到了什麼
내가 배운 것 내가 배운 것
Waka~Ta Koto Waka~Ta Koto
もう立ち直るには遅いということ
It's too late to recover now
現在恢復已經太晚了
이제 회복하기엔 너무 늦었다
Mō Tachinaoru Ni Wa Osoi To iu Koto
ああ、そんな奴の子に生まれて
Ah, to be born to such a person
啊,生在這樣的人身邊
아, 이런 사람 옆에 태어나고 싶다
Ā , Son'na Yatsu No Ko Ni Umare Te
惨めを真面目に蔑(さげす)まれて
Being seriously despised for my misery
因我的痛苦而受到嚴重的鄙視
나는 내 고통 때문에 심하게 멸시를 받았다.
Mijime O Majime Ni miè ( Sage Su ) Mare Te
分かってることは否認の失敗と
What I know is that denial failed
我知道的是,否認失敗了
내가 아는 것은 부정이 실패했다는 것입니다.
Waka~Teru Koto Wa Hinin No Shippai To
形骸化(けいがいか)した愛よ
Love that has become a mere formality
愛情淪為形式
사랑은 형식이 된다
Keigai Ka ( Kei Ga Ika ) Shita Ai Yo
おぼこ娘のおとめさび
The innocent girl's virginity
無辜女孩的貞操
순진한 소녀의 순결
Oboko Musume No Otome Sabi
役立たないものと覚えたり
I remember it as useless
我記得它沒用
작동하지 않았던 걸 기억해요
Yakudata Nai Mono To Oboe Tari
残った役目は奴隷の再生成(せいさん)
The remaining role is to reproduce the slaves.
剩下的作用就是繁衍奴隸。
남은 기능은 노예를 재생산하는 것입니다.
Noko~Ta Yakume Wa Dorei No Saisei Nari ( Sei-san )
それだけが生命
That's life
這就是生活
이게 인생이야
Soredake Ga Seimei
この輪廻転生を仕舞えよ
Put an end to this cycle of reincarnation
結束這輪迴
이 사이클을 종료합니다
Kono Rin'ne Tensei O Shimai E yo
いざぶち壊したれよこの世と
Let's destroy this world
讓我們毀滅這個世界
이 세상을 파괴하자
Iza Buchikowashi Tare Yo Konoyo To
心と 体と これまでの無数の安寧を
Mind, body, and the countless peace of mind
心靈、身體與無數的內心平靜
마음, 몸, 그리고 셀 수 없는 내면의 평화
Kokoro To Karada To Kore Made No Musū No An'nei O
はびこった偶像を見捨てよ
Forsake the rampant idols
拋棄猖獗的偶像
만연한 우상을 버리라
Habiko~Ta Gūzō O Misute Yo
絡まった現状を見切れよ
See through the tangled situation
看透糾結的局勢
얽힌 상황을 꿰뚫어보다
Karama~Ta Genjō O Mikire Yo
冷たく 正しく 切り取れよ、歪(ゆが)んだ迎合を
Cut out coldly and correctly this distorted pandering
冷酷而正確地切斷這種扭曲的迎合
이 왜곡된 아첨을 차갑고 정확하게 끊어버리자
Tsumetaku Tadashiku Kiritore Yo , Hizumi ( Yu Ga ) N Da Geigō O
残念に 生まれ損なったあなたには
Unfortunately for you, who were not born
不幸的是,你還沒出生
불행히도 당신은 아직 태어나지 않았습니다.
Zan'nen Ni Umare Sokona~Ta Anata Ni Wa
どう足掻いても
No matter how hard you try
無論你多努力
아무리 노력해도
Dō Agai Te Mo
見るも無残な生き先しか 残っていないから。
Because there is nothing left to live but a pitiful existence.
因為除了可憐的生存之外,已經沒有什麼好活的了。
불쌍한 삶을 제외하면 살아갈 만한 좋은 이유가 전혀 없기 때문이다.
Miru Mo Muzan Na Iki Saki Shika Noko~Tei Nai Kara .
いっそのこと、涙は枯らして
Better yet, let your tears dry up
更好的是,讓你的眼淚乾涸
그보다 더 나은 것은 눈물을 말리는 것입니다.
I~Sono Koto , Namida Wa Karashi Te
潔く諦めようぜ そうして幸せになろうぜ
Let's give up gracefully and be happy
讓我們優雅地放棄並快樂地
우아하고 행복하게 포기하자
Isagiyoku Akirame Yō Ze Sō Shi Te Shiawase Ni Na Rō Ze
(あ、そっか)
(Oh, I see)
(我懂了)
이해합니다.
( A , So~Ka )
見え透いた嘘 貪ったりして
I devoured the obvious lies
我吞噬了那些明顯的謊言
나는 그 명백한 거짓말을 삼켰다
Miesui Ta Uso Musabo~Tari Shi Te
気付いたこと 気付いたこと
What I noticed What I noticed
我注意到了什麼 我注意到了什麼
내가 알아차린 것 내가 알아차린 것
Kidzui Ta Koto Kidzui Ta Koto
もう夢の終わりが近いということ
The end of the dream is near
夢想即將結束
꿈은 끝나려고 한다
Mō Yume No Owari Ga Chikai To iu Koto
黒ずんだ言葉 言い放ったりして
Speaking dark words
說些陰暗的話
뭔가 어두운 말을 해봐
Kurozun Da Kotoba Iihana~Tari Shi Te
分かったこと 分かったこと
What I learned What I learned
我學到了什麼 我學到了什麼
내가 배운 것 내가 배운 것
Waka~Ta Koto Waka~Ta Koto
もう罪の咎めは近いということ
The punishment for your sins is near
你的罪孽即將受到懲罰
너의 죄는 벌을 받을 것이다
Mō Tsumi No Togame Wa Chikai To iu Koto
そんな無様なカタチに生まれて
Born in such an ugly form
生來如此醜陋
너무 못생겨서 태어났어
Son'na Buzama Na Katachi Ni Umare Te
自分に向く吐き気に追われて
Chased by the nausea directed at me
被針對我的噁心感所驅使
나를 향한 혐오감에 이끌려
Jibun Ni Muku Hakike Ni Tsui Ware Te
分かってることは否認の失敗と
What I know is that denial failed
我知道的是,否認失敗了
내가 아는 것은 부정이 실패했다는 것입니다.
Waka~Teru Koto Wa Hinin No Shippai To
機能不全の愛よ
Dysfunctional love
失調的愛情
무질서한 사랑
Kinō Fuzen No Ai Yo
おぼこ娘のおとめさび
The innocent girl's virginity
無辜女孩的貞操
순진한 소녀의 순결
Oboko Musume No Otome Sabi
げに下らんものと見付けたり
I found it really trivial.
我發現這真的微不足道。
저는 이게 정말 사소한 일이라고 생각했습니다.
Geni Shita Ran Mono To Mitsuke Tari
叶えて進ぜよう、まだ見ぬ君の
Let's make our dreams come true and move forward,
讓我們一起實現夢想,繼續前進,
우리 함께 꿈을 실현하고 계속해서 전진합시다.
Kanae Te Shinze Yō , Mada Mi Nu Kimi No
「産まれたくない」を
"I don't want to be born"
“我不想出生”
“나는 태어나고 싶지 않았어요”
` Umare Taku Nai ' O
この輪廻転生を仕舞えよ
Put an end to this cycle of reincarnation
結束這輪迴
이 사이클을 종료합니다
Kono Rin'ne Tensei O Shimai E yo
いざぶち壊したれよこの世と
Let's destroy this world
讓我們毀滅這個世界
이 세상을 파괴하자
Iza Buchikowashi Tare Yo Konoyo To
心と 体と これまでの無数の安寧を
Mind, body, and the countless peace of mind
心靈、身體與無數的內心平靜
마음, 몸, 그리고 셀 수 없는 내면의 평화
Kokoro To Karada To Kore Made No Musū No An'nei O
この森羅万象を逃れよ
Escape from all things
逃避一切
모든 것에서 벗어나다
Kono Mori Ra Banshō O Nogare Yo
入り組んだ感情を躱(かわ)せよ
Dodge the complicated emotions
避開複雜的情緒
복잡한 감정을 피하세요
Irikun Da Kanjō O duǒ ( Ka wa ) Seyo
この手に この目に 刻まれた無数の重態を
Countless serious conditions engraved in these hands and eyes
這雙手和雙眼刻著無數的嚴重狀況
이 손과 눈에는 수많은 심각한 질병이 새겨져 있습니다.
Kono Te Ni Kono Me Ni Koku Mare Ta Musū No Jūtai O
度重なる
repeated
重複
반복하다
Do Kasanaru
自問自答、危険思想
Self-questioning, dangerous thoughts
自我質疑、危險的想法
자기 의심, 위험한 생각
Jimonjitō , Kiken Shisō
大体喰らい尽くした愛の本性
The true nature of love that has been almost completely devoured
幾乎被完全吞噬的愛的本質
거의 완전히 삼켜버린 사랑의 본질
Daitai Kurai Tsukushi Ta Ai No Honshō
今に見てろよと切った啖呵の純然かつ不格好な敗走
A pure and clumsy retreat, with a defiant "Just you wait and see"
純粹而笨拙的撤退,帶著挑釁的“你等著瞧吧”
순수하고 서투른 휴양지, 도전적인 "그냥 기다려 보자"
Ima Ni Mi Tero Yo To Ki~Ta Tanka No Junzen Katsu Bukakkō Na Haisō
「生きてる間だけが全てだ」って信じきってる純な妄想誕生!
The birth of a pure delusion that completely believes that "life is everything"!
完全相信「生命就是一切」的純粹妄想的誕生!
"인생이 전부다"라고 믿는 순수한 망상의 탄생!
` Iki Teru Ma Dake Ga Subete Da ' ~Tsu Te Shinji Ki~Teru Jun Na Mōsō Tanjō !
と、奴隷の再生産、それだけの生命
And the reproduction of slaves, that's all there is to life.
而奴隸的繁衍,就是生活的全部。
그리고 노예의 번식은 인생의 전부입니다.
To , Dorei No Sai Seisan , Soredake No Seimei
繋いでは切って安全を自ら失っていく妙な快感
Connecting and disconnecting, losing one's own safety, a strange pleasure
連結和斷開,失去自己的安全,一種奇怪的樂趣
연결과 단절, 자신의 안전을 잃는 이상한 쾌감
Tsunai Dewa Ki~Te Anzen O Mizukara Ushina~Te Iku Myō Na Kaikan
湿っぽい言葉ぶちまけてやって密室に湧く次の犠牲者
I'll spill my sour words and the next victim will appear in the closed room
我會說出我的尖酸刻薄的話,下一個受害者就會出現在封閉的房間裡
내가 날카로운 말을 하면 다음 희생자가 폐쇄된 방에 나타날 거야
Shimeppoi Kotoba Buchimake Te Ya~Te Misshitsu Ni Waku Tsugi No Gisei Mono
こんな気持も味わえる時点で解っているだろう この世のこと
If you can even feel this way, you must understand this world
如果你能有這種感覺,你一定能了解這個世界
만약 당신이 이렇게 느낄 수 있다면, 당신은 세상을 이해할 것입니다.
Kon'na Kimochi Mo Ajiwaeru Jiten De Waka~Te Iru Da Rō Konoyo No Koto
こんな痛みも味わえる時点で解っているだろう その後のこと
You should know what happens after you experience this kind of pain.
你應該知道經歷這種痛苦之後會發生什麼事。
이런 종류의 고통을 겪은 후에 무슨 일이 일어나는지 알아야 합니다.
Kon'na Itami Mo Ajiwaeru Jiten De Waka~Te Iru Da Rō Sonogo No Koto
笑えないことばかりだったよな、
There were so many things that were not funny,
有很多事情並不好笑,
웃기지 않는 일도 많습니다.
Warae Nai Koto Bakari Da~Ta yo Na ,
いつからか
Since when
從什麼時候開始
언제 시작되었나요?
Itsu kara Ka
積り積もった思い出に
To the accumulated memories
累積的記憶
축적된 기억들
Tsumori Tsumo~Ta Omoide Ni
クラっとくるわ!
It makes me dizzy!
看得我頭暈!
어지러워요!
Kura ~Tsu To Kuru Wa !
両の視界を濡らして濡らして
Wet and wet both of our visions
濕透了我們的視線
우리의 눈을 적시다
Ryō No Shikai O Nurashi Te Nurashi Te
終わったあれと別れようぜ
Let's break up with that thing that's over
讓我們和已經結束的事情分手吧
끝난 일과 헤어지자
Owa~Ta Are To Wakare Yō Ze
完全に 生まれ損なったあなたには
For you, who were completely born without any intention
對於毫無目的而誕生的你
목적 없이 태어난 당신을 위해
Kanzen Ni Umare Sokona~Ta Anata Ni Wa
どう もがいても
No matter how hard I struggle
無論我如何努力奮鬥
아무리 애를 써도
Dō Mo Ga Ite Mo
見るも無残な生き先しか
It's a pitiful place to live
這是一個可憐的居住地
이곳은 살기에 좋지 않은 곳입니다.
Miru Mo Muzan Na Iki Saki Shika
選べないから。
Because I can't choose.
因為我無法選擇。
선택할 수 없으니까요.
Erabe Nai Kara .
いっそのこと、涙は枯らして
Better yet, let your tears dry up
更好的是,讓你的眼淚乾涸
그보다 더 나은 것은 눈물을 말리는 것입니다.
I~Sono Koto , Namida Wa Karashi Te
ためらわずに 旅立とうか
Let's set off on a journey without hesitation
義無反顧地踏上旅程
주저없이 여행을 시작하세요
Tamerawa Zu Ni Tabidato U ka
もう一度 産まれ直そうか
Shall I be born again?
我要重生嗎?
나는 다시 태어날까?
Mōichido Umare Jika Sō Ka
そうして幸せになろうぜ
So let's be happy
所以讓我們快樂起來
그러니 행복해지자
Sō Shi Te Shiawase Ni Na Rō Ze
君は何も悪くないぜ
There's nothing wrong with you
你沒什麼問題
너한테는 아무 문제 없어
Kimi Wa Nani Mo Waruku Nai Ze
(多分)
(perhaps)
(也許)
(아마도)
( Tabun )
うみなおし
ボッカデラベリタ
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
Ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
君がいなけりゃ
Without you
沒有你
너 없이는
kimi ga inakerya
あたしは無い 無い
I don't have any.
我沒有。
나는 아니에요.
atashi wa nai nai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的
네, 그렇습니다
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
좋아요.
sonotōridesu
喉を過ぎさる解の有り様
The state of the solution that passes through my throat
溶液流經喉嚨的狀態
용액이 목을 통해 흐르는 방식
nodo o sugi saru kai no ariyō
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
君は軽薄 くたびれだらけ
You're frivolous and exhausted
你輕浮又疲憊
당신은 경박하고 피곤합니다
kimi wa keihaku kutabire-darake
あたしいい子じゃいられない
I can't be a good girl
我不能成為一個好女孩
나는 착한 여자가 될 수 없어
atashi ī ko ja i rarenai
それは常にひしひし
It's always
總是
언제나
sore wa tsuneni hishihishi
あなたワイワイ
You are having fun
你,為何,為何
너, 왜, 왜
anata waiwai
ドンチューノー
Dontuno
你不知道嗎?
모르세요?
donchūnō
てんでだめですの
It's completely useless
完全沒用
완전히 쓸모없다
ten de damedesu no
意味があるなら
If it makes sense
如果有意義的話
의미가 있다면
imi ga arunara
言葉にせずに
Without words
無言
말 못하는
kotoba ni sezu ni
ただし態度で示さなきゃ
But you have to show it with your attitude
但你必須用你的態度來表達
하지만 당신은 당신의 태도로 그것을 표현해야 합니다.
tadashi taido de shimesanakya
全てが伝わらないままになる
Everything remains unspoken
一切都未說出口
아무 말도 없다
subete ga tsutawaranai mama ni naru
トップシークレット
Top Secret
最高機密
기밀
toppushīkuretto
明かさないように
Don't reveal it
不要透露
공개하지 마세요
akasanai yō ni
そう
yes
是的
예
sō
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
君がいなけりゃ
Without you
沒有你
너 없이는
kimi ga inakerya
あたしは無い 無い
I don't have any.
我沒有。
나는 아니에요.
atashi wa nai nai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的
네, 그렇습니다
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
좋아요.
sonotōridesu
喉を過ぎれば
Once it passes through your throat
一旦它通過你的喉嚨
목을 통과하면
nodo o yogireba
それは真実
That's true
這是真的
이것은 사실입니다
sore wa shinjitsu
あるべき場所へ
To where it belongs
歸於其所屬
~에 속하다
arubeki basho e
あたし導く
I will guide you
我會指導你
내가 당신을 안내하겠습니다
atashi michibiku
奈落の底で
At the bottom of the abyss
深淵底部
심연의 바닥
naraku no soko de
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
なんですの
What is it?
它是什麼?
그게 뭐예요?
na ndesu no
かなり
pretty
漂亮的
아름다운
kanari
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
やはり軽薄
Still frivolous
仍輕浮
아직도 경솔하다
yahari keihaku
高貴のあたし
Noble Me
高貴的我
고귀한 나
kōki no atashi
乾いた底へ引きずるの
Dragging to the dry bottom
拖至乾涸的底部
마른 바닥으로 끌어내리세요
kawaita soko e hikizuru no
君がいなきゃ今頃高嶺なの
Without you, it would be out of my reach right now
如果沒有你,我現在就無法實現
당신이 없었다면 나는 지금 이 자리에 있지 못했을 것입니다.
kimi ga inakya imagoro takanena no
トップシークレット
Top Secret
最高機密
기밀
toppushīkuretto
肺に滲んだ衝動が
The impulse seeping into my lungs
衝動滲入我的肺部
그 충동이 내 폐 속으로 스며든다
hai ni nijinda shōdō ga
喉を火傷させる
Burn your throat
灼傷你的喉嚨
목을 태우다
nodo o yakedo sa seru
シークレット シークレット
Secret Secret
秘密秘密
비밀 비밀
shīkuretto shīkuretto
今に出てこないで
Don't come out now
現在別出來
지금 나오지 마
ima ni detekonai de
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
君がいるから
Because you are here
因為你在這裡
당신이 여기에 있기 때문에
kimigairukara
あたしが痛い 痛い
I'm in pain. It hurts.
我很痛苦,很痛。
저는 고통스럽습니다. 정말 고통스럽습니다.
atashi ga itai itai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的
네, 그렇습니다
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
좋아요.
sonotōridesu
極を超えては落ちてくの
It goes beyond the pole and falls
它越過桿子,落下
기둥을 넘어 떨어졌어요
kyoku o koete wa ochite ku no
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
あたし期待 期待無い連中
I have high expectations, but there are people who have no expectations
我有很高的期望,但有些人沒有期望
저는 기대치가 높지만, 그렇지 않은 사람들도 있습니다.
atashi kitai kitai nai renchū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
どうにもならぬ
There's nothing I can do
我無能為力
내가 할 수 있는 게 없어
dōnimo naranu
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
君がいなけりゃ
Without you
沒有你
너 없이는
kimi ga inakerya
あたしは無い 無い
I don't have any.
我沒有。
나는 아니에요.
atashi wa nai nai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的
네, 그렇습니다
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
좋아요.
sonotōridesu
喉を過ぎれば
Once it passes through your throat
一旦它通過你的喉嚨
목을 통과하면
nodo o yogireba
それは真実
That's true
這是真的
이것은 사실입니다
sore wa shinjitsu
あるべき場所へ
To where it belongs
歸於其所屬
~에 속하다
arubeki basho e
あたし導く
I will guide you
我會指導你
내가 당신을 안내하겠습니다
atashi michibiku
奈落の底で
At the bottom of the abyss
深淵底部
심연의 바닥
naraku no soko de
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我恨你
나, 나, 나, 나는 너를 싫어해
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
啥啥啥
뭐 뭐 뭐
na na na nana ndesu no
作詞:柊キライ
Lyrics: Hiiragi Kirai
作詞:柊吉ヶネライ
작사: 히라키치 히이라기
作曲:柊キライ
Composer: Hiiragi Kirai
作曲:柊吉井
작곡가: 히이라기 요시이
ボッカデラベリタ
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいなけりゃ
あたしは無い 無い
はい はい そうですね
その通りです
喉を過ぎさる解の有り様
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君は軽薄 くたびれだらけ
あたしいい子じゃいられない
それは常にひしひし
あなたワイワイ
ドンチューノー
てんでだめですの
意味があるなら
言葉にせずに
ただし態度で示さなきゃ
全てが伝わらないままになる
トップシークレット
明かさないように
そう
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいなけりゃ
あたしは無い 無い
はい はい そうですね
その通りです
喉を過ぎれば
それは真実
あるべき場所へ
あたし導く
奈落の底で
アイ アイ アイヘイチュー
なんですの
かなり
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
やはり軽薄
高貴のあたし
乾いた底へ引きずるの
君がいなきゃ今頃高嶺なの
トップシークレット
肺に滲んだ衝動が
喉を火傷させる
シークレット シークレット
今に出てこないで
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいるから
あたしが痛い 痛い
はい はい そうですね
その通りです
極を超えては落ちてくの
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
あたし期待 期待無い連中
な な な な なんですの
どうにもならぬ
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいなけりゃ
あたしは無い 無い
はい はい そうですね
その通りです
喉を過ぎれば
それは真実
あるべき場所へ
あたし導く
奈落の底で
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
