ハングリーニコル
あなたは噓が真実に見えた
You saw the lie as the truth
你把謊言當成了真相
당신은 성이 진실로 보였
Anata Wa SoGa Shinjitsu Ni Mie Ta
とてもじゃないが
Not at all
一點也不
아주 아니지만
Totemo Ja Nai Ga
救えない 救えない
I can't save you, I can't save you
我救不了你,我救不了你
구할 수 없다 구원할 수 없다
Sukue Nai Sukue Nai
家畜のように肥えて垂らして
Fat and drooping like livestock
肥碩下垂,像牲畜一樣
가축처럼 끓여서 늘어져
Kachiku No Yō Ni Koe Te Tarashi Te
売れ殘りを待っていた
I was waiting for the leftovers
我在等剩菜。
팔리면서 기다리고 있었다.
Ure cán Ri O Ma~Tei Ta
あなたはどうも恣意的に見えた
You seemed so arbitrary.
你看起來好隨便。
너는 자랑스럽게 보였다.
Anata Wa Dōmo Shii Mato Ni Mie Ta
その不埒な態度
That disrespectful attitude
那種不尊重的態度
그 불쾌한 태도
Sono Furachi Na Taido
模したい 燃したい
I want to imitate, I want to burn
我想模仿,我想燃燒
모방하고 싶다 불타고 싶다
Mo Shitai rán Shitai
蔑まないで言い負かしてみてよ
Don't look down on me, try to win
別瞧不起我,努力贏吧。
울지 마라.
Sagesuma Nai De Ii Makashi Te Mite Yo
一つ覚えにピースオブケイク
Remember to remember the piece of cake
記住,別忘了拿那塊蛋糕。
하나의 기억에 평화의 케이크
Hitotsuoboe Ni Pīsu Obu Keiku
限り限り限りに
As much as possible
盡量
한한 한
Kagiri Kagiri Kagiri Ni
義理 義理 義理で
In obligation, in obligation, in obligation
有義務,有義務,有義務
의리 의리 의리로
Giri Giri Giri De
妥協して交わった
We compromised and crossed paths.
我們做出了妥協,然後相遇了。
타협하고 만났다.
Dakyō Shi Te Majiwa~Ta
あなたが笑うから
Because you laugh
因為你笑了
웃으니까
Anata Ga Warau Kara
気付かれないよに
So that no one will notice
這樣就不會有人注意到
눈치 채지 못하게
Kidzuka Re Nai Yo Ni
君がすべてだって
You're everything
你就是一切
네가 모두라도
Kimi Ga Subete Datte
誇らしげなんだって
He seems proud.
他看起來很自豪。
자랑스럽다.
Hokorashige Nan Datte
イタったったった
It hurt
好痛
떠났다.
Ita ~Tsu Ta~Tatta
痛みと苦悩の蜜の隙間
The honey gap between pain and suffering
痛苦與苦難之間的甜蜜差距
고통과 고뇌의 꿀의 틈
Itami To Kunō No Mitsu No Sukima
愚かな骸に這い寄るナンセンス
Nonsense creeping up on a foolish corpse
荒謬之事悄悄侵蝕愚蠢的屍體
어리석은 해골에 다가가는 난센스
Oroka Na Mukuro Ni Hai Yoru Nansensu
ろくに噛みもせずさ飲み込んだ
I swallowed it without chewing it properly
我沒有好好咀嚼就吞了。
나는 씹는 것도 삼켰다.
Rokuni Kami Mo se Zu Sa Nomikon Da
君の業だろう
It's your job
這是你的工作
너의 일이겠지
Kimi No Gō Da Rō
Tea tea
Tea tea
茶茶
Tea tea
Tī Tea
溜飲が下がらねぇ
I can't get over it
我始終無法釋懷。
술을 마시지 마라.
Ryūin Ga Sagara Ne~e
Meat meat
肉肉
肉
Meat meat
Meat Meat
體より名表せ
Express your name more than your body
比起你的身體,更要表達你的名字。
體보다 명명
tǐ Yori Meihyō Se
Drink drink drink drink
飲む飲む飲む飲む
喝喝喝喝
Drink drink drink drink
Drink Drink Drink Drink
虛偽のヴィンテージワイン
Fake vintage wine
仿冒老酒
가짜 빈티지 와인
kyogi No Vu~intēji Wain
はい満足です 再起不能
Yes, I'm satisfied. I can't recover.
是的,我很滿意。我無法挽回。
예 만족합니다. 재기 불가능
Hai Manzoku Desu Saiki Funō
君の傘が十字架に見えた
Your umbrella looked like a cross
你的傘看起來像十字架
너의 우산이 십자가처럼 보였다.
Kimi No Kasa Ga Jūjika Ni Mie Ta
宿るもどうせ最期にゃ焼死體
Even if I dwell, I'll end up in a burnt corpse
即使我沉溺其中,最後也會變成一具燒焦的屍體。
머무는 것도 어쨌든 마지막 야야키 죽음
Yadoru Mo Dōse Saigo Nya Shōshi tǐ
夥しいリアルを喰むので
Because it consumes a huge amount of reality
因為它消耗了大量的現實資源。
어리석은 리얼을 먹기 때문에
Obitadashī Riaru O cān Mu Node
やけに濁った內臓物
Strangely cloudy innards
內部異常混濁
화상에 흐린 농장물
Yakeni Nigo~Ta nèi Zōmotsu
僕の世界が矮小に見えた
My world seemed small
我的世界似乎很小。
내 세상이 왜소해 보였다
Boku No Sekai Ga Waishō Ni Mie Ta
然もありなんが
That's natural.
這是很自然的。
어쨌든
Shika Mo Ari Nan Ga
度し難い 度し難い
Intolerable Intolerable
無法容忍 無法容忍
어려움 어려움
Do Shi Katai Do Shi Katai
気遣わないで 言いつつ味佔め
Don't worry, but I'm not saying it
別擔心,但我沒說。
걱정하지 말고 맛을 낸다.
Kidzukawa Nai De Ii Tsutsu Aji zhàn Me
癖みたいに媚び諂う
It's a habit to flatter
奉承是一種習慣
버릇처럼 죄송합니다.
Kuse Mitai Ni Kobi chǎn U
限り 限り 気味に
To the extent possible
在可能的情況下
최대한 기분이
Kagiri Kagiri Kimi Ni
キリ キリ キリと
Critically, critically
至關重要的是,至關重要地
키리 키리 키리와
Kiri Kiri Kiri To
首締めてたって
Even if he was strangling me
即使他掐著我的脖子
목을 꽉
Kubi Shime Te Tatte
如何せん懲りないね
You never learn your lesson.
你永遠學不會教訓。
어쩔 수 없어.
Ikansen Kori Nai Ne
徒然なったって
Even if it's just idle thoughts
即使只是閒聊
어리석은
Tsuredzure Na~Tatte
罵詈讒謗されたって
Even if you are insulted and slandered
即使你受到侮辱和誹謗
굉장히 칭찬 받았다고
Bari chán Soshi Sa re Tatte
朽ちるまで踊るよ
I'll dance until I decay
我會跳舞直到我腐朽。
썩을 때까지 춤을 춥니 다.
Kuchiru Made Odoru Yo
らったったった
Rattattatta
拉塔塔塔
했다
Ra ~Tsu Ta~Tatta
歪な肉欲エゴの隙間
The gap in the distorted carnal ego
扭曲的肉體自我中的缺口
왜곡된 육욕에고의 틈
Hizumi Na Nikuyoku Ego No Sukima
記憶の塒で 蔓延るセンテンス
Sentences rampant in the nest of memories
記憶的巢穴中充斥著句子
기억의 울림으로 확산되는 문장
Kioku No Negura De Habikoru Sentensu
恭しさだけが病みついた
Only respectfulness became a disease
只有尊重才變成了一種疾病。
부끄러움만이 아프다.
Kyō Shi-sa Dake Ga Yamai Mitsui Ta
己の罰でしょう
It's my own punishment
這是我自己給自己的懲罰。
자신의 처벌이겠지
Onore No Batsu De Shou
Leaf leaf
葉 葉
葉子
Leaf leaf
Rīfu Leaf
苦くて若過ぎた
Bitter and too young
苦澀且太年輕
힘들고 너무 젊었어
Nigaku Te Waka Sugi Ta
Steam steam
蒸気蒸気
蒸氣
스팀 스팀
Suchīmu Steam
生路は斷たぬように
Don't let your life get cut off
別讓你的生命就此終結
생로는 참을 수 없는 것처럼
Ikuji Wa duàn Ta Nu Yō Ni
Pig pig pig pig
豚豚豚豚豚
豬豬豬
Pig pig pig pig
Pig Pig Pig Pig
奴隷宣言みたいな告白ね 嫌々
A confession like a declaration of slavery, unwillingly
一份如同奴隸宣言般的供詞,並非出於自願
노예 선언 같은 고백 싫어
Dorei Sengen Mitai Na Kokuhaku Ne Iyaiya
痛みと苦悩の蜜の隙間
The honey gap between pain and suffering
痛苦與苦難之間的甜蜜差距
고통과 고뇌의 꿀의 틈
Itami To Kunō No Mitsu No Sukima
愚かな骸に這い寄るナンセンス
Nonsense creeping up on a foolish corpse
荒謬之事悄悄侵蝕愚蠢的屍體
어리석은 해골에 다가가는 난센스
Oroka Na Mukuro Ni Hai Yoru Nansensu
吐けず飲み幹した言葉は今
The words I swallowed without being able to spit them out are now
那些我吞嚥下去卻無法吐出的話語,如今
뱉지 않고 마시는 말은 지금
Hake Zu Nomi Kan Shita Kotoba Wa Ima
君の奧だろう
It must be your secret
這一定是你的秘密。
너의 노예일 것이다
Kimi No ào Da Rō
失望の紅で染めろプリマ
Dye it red with disappointment, Prima
失望染紅了它,Prima
실망의 붉은 색으로 물들여 프리마
Shitsubō No Kurenai De Some Ro Purima
玉砕覚悟で相寄るショーダンス
A show dance that is ready to die
一場即將消亡的表演舞蹈
옥쇄 각오로 어울리는 쇼 댄스
Gyokusai Kakugo De Sō Yoru Shō Dansu
ろくに裁きもせず差し出した
They handed it over without any proper judgment.
他們未經任何公正的判斷就將案件移交了。
갑자기 심판하지 않고 내밀었다.
Rokuni Sabaki Mo se Zu Sashidashi Ta
君の欲はもう
Your desire is already
你的願望已經實現了
너의 욕심은 이미
Kimi No Yoku Wa Mō
Meal meal
食事食事
一頓飯
Meal meal
Mīru Meal
最後の晩餐に
At the Last Supper
在最後的晚餐
마지막 만찬에
Saigo No Bansan Ni
Ghoti ghoti
Ghoti ghoti
戈蒂戈蒂
Ghoti ghoti
Ghoti Ghoti
眼から鱗飛びだしゃあ
It's like scales have fallen from my eyes
感覺就像我眼前的鱗片都脫落了一樣
눈에서 비늘이 날아라.
Me Kara Uroko Tobi Da Sha a
Sheep sheep sheep sheep
羊、羊、羊、羊
綿羊 綿羊 綿羊
Sheep sheep sheep sheep
Sheep Sheep Sheep Sheep
犠牲精神には際限ないぜ
There's no limit to the spirit of sacrifice
犧牲精神永無止境
희생 정신에는 끝이 없다.
Gisei Seishin Ni Wa Saigen Nai Ze
みたいな狂言
Kyogen like this
狂言就是這樣
같은 광언
Mitai Na Kyōgen
もう満腹です 再起不能
I'm full and can't recover
我已經飽了,無法恢復。
이미 가득합니다.
Mō Manpuku Desu Saiki Funō
嫌々
unwillingly
不情願地
미움
Iyaiya
詞:煮ル果実
Lyrics: Boiled Fruit
歌詞:煮熟的水果
가사 : 삶은 과일
曲:煮ル果実
Song: Boiled Fruit
歌曲:煮熟的水果
노래: 삶은 과일
ハングリーニコル
●●●
あなたは噓が真実に見えた
とてもじゃないが
救えない 救えない
家畜のように肥えて垂らして
売れ殘りを待っていた
あなたはどうも恣意的に見えた
その不埒な態度
模したい 燃したい
蔑まないで言い負かしてみてよ
一つ覚えにピースオブケイク
限り限り限りに
義理 義理 義理で
妥協して交わった
あなたが笑うから
気付かれないよに
君がすべてだって
誇らしげなんだって
イタったったった
痛みと苦悩の蜜の隙間
愚かな骸に這い寄るナンセンス
ろくに噛みもせずさ飲み込んだ
君の業だろう
Tea tea
溜飲が下がらねぇ
Meat meat
體より名表せ
Drink drink drink drink
虛偽のヴィンテージワイン
はい満足です 再起不能
......
●●●
君の傘が十字架に見えた
宿るもどうせ最期にゃ焼死體
夥しいリアルを喰むので
やけに濁った內臓物
僕の世界が矮小に見えた
然もありなんが
度し難い 度し難い
気遣わないで 言いつつ味佔め
癖みたいに媚び諂う
限り 限り 気味に
キリ キリ キリと
首締めてたって
如何せん懲りないね
徒然なったって
罵詈讒謗されたって
朽ちるまで踊るよ
らったったった
歪な肉欲エゴの隙間
記憶の塒で 蔓延るセンテンス
恭しさだけが病みついた
己の罰でしょう
Leaf leaf
苦くて若過ぎた
Steam steam
生路は斷たぬように
Pig pig pig pig
奴隷宣言みたいな告白ね 嫌々
......
●●●
痛みと苦悩の蜜の隙間
愚かな骸に這い寄るナンセンス
吐けず飲み幹した言葉は今
君の奧だろう
失望の紅で染めろプリマ
玉砕覚悟で相寄るショーダンス
ろくに裁きもせず差し出した
君の欲はもう
Meal meal
最後の晩餐に
Ghoti ghoti
眼から鱗飛びだしゃあ
Sheep sheep sheep sheep
犠牲精神には際限ないぜ
みたいな狂言
もう満腹です 再起不能
嫌々
16ビットガール
ハイファイすぎてさぁ
It's too high fidelity
保真度太高了
너무 하이파이
Haifai Sugi Te Sa~a
嫌気がさしてきたよ
I'm getting fed up
我真是受夠了。
싫증이났다.
Kenki Ga Sa Shiteki Ta yo
本當の聲を忘れちゃいそうだよ
I feel like I'm forgetting my true voice
我覺得自己好像快要忘記自己真正的聲音了。
책의 끓는 것을 잊을 것 같습니다.
Hon Atari No koe O Wasure Chai Sōda Yo
曖昧な僕の心に觸れたいなら
If you want to touch my vague heart
如果你想觸動我那顆迷惘的心
애매한 내 마음에 걸리고 싶다면
Aimai Na Boku No Kokoro Ni chù Re Tai Nara
16 bitじゃ伝わりきらないわ
16 bits just can't convey it all
16 位元根本無法表達所有訊息。
16 비트는 전해지지 않을거야.
16 Bitto Ja Tsutawari Kira Nai Wa
うぉーあいにー
Wow Ai-ni
哇,愛妮
으아아아니
U ~O ー Ai Ni ー
あいらびゅー
I love you
我愛你
아이라비
Ai-ra Byu ̄
愛してあげるために
To love you
愛你
사랑해 주기 위해
Aishi Te Ageru Tame Ni
君と僕の境界線
The boundary between you and me
你我之間的界限
너와 나의 경계선
Kimi To Boku No Kyōkai Sen
越えて會いにきてよ
Cross over and come meet me
過來見我
넘어서 온다.
Koe Te huì I Ni Ki Te Yo
觸れることのできない
untouchable
不可觸碰
말할 수 없다.
chù Reru Koto No Dekinai
世界なんてさぁ
The world is
世界是
세계는 뭐야
Sekai Nante Sa~a
死んでいるも同然さ
I'm as good as dead
我死定了。
죽어도 동연함
Shin De Iru Mo Dōzen Sa
生きる意味もないさ
There's no meaning to life
人生毫無意義
사는 의미도 없다.
Ikiru Imi Mo Nai Sa
大げさな言葉にも
Even in exaggerated words
即使使用誇張的言辭
엄청난 말에도
Ōgesa Na Kotoba Ni Mo
怖がらないでほしい
Don't be scared
別怕
두려워하지 않기를 바란다.
Kowagara Nai De Hoshī
だからもっともっと近づいて
So get closer and closer
所以,越來越接近吧
그래서 더 가까이 다가가
Dakara Motto Motto Chikadzui Te
何度だってさぁ
No matter how many times
無論多少次
몇 번이라도
Nani Do Datte Sa~a
抱きしめていいよ
You can hug me
你可以抱抱我
껴안아도 돼
Dakishime Tei Iyo
そんなことも
That too
也是
그런 것도
Son'na Koto Mo
いつかもっともっと
Someday, more and more
總有一天,越來越多的
언젠가더더
Itsuka Motto Motto
てくのろじー 進歩したら
Technological progress
技術進步
테쿠노 로지 - 진보하면
Teku No Ro Ji ー Shinpo Shitara
本當の言葉で伝えれるのになぁ
I wish I could express it in true words
我多麼希望我能用真摯的語言表達出來。
이 책의 말로 전할 수 있습니다.
Hon Atari No Kotoba De Tsutae Reru No Ni Nā
優柔不斷な君の答えをみせて
Show me your indecisive answer
讓我看看你那優柔寡斷的答案
우유부자인 너의 대답을 보여줘
Yūjū bù duàn Na Kimi No Kotae O Mise Te
本當の聲を忘れちゃう前にさ
Before I forget my true voice
趁我還沒忘記自己真正的聲音
책의 끓는 것을 잊기 전에
Hon Atari No koe O Wasure Chau Mae Ni Sa
現実的じゃないことも
It may not be realistic.
這或許並不現實。
현실적이지 않은 것도
Genjitsu Mato Ja Nai Koto Mo
わかっているよ
I know.
我知道。
알고 있어
Waka~Te Iru Yo
想像力がちょっと
A little imagination
一點想像力
상상력이 조금
Sōzō-ryoku Ga Chotto
豊かなだけでしょ
It's just rich
它太富有了。
풍부한 것만
Yutaka Na Dake Desho
君と僕は平行線
You and I are parallel lines
你我如同平行線
너와 나는 평행선
Kimi To Boku Wa Heikō Sen
パラレルなワールド
Parallel Worlds
平行世界
병렬 세계
Parareru Na Wārudo
何が二人を
What made them
是什麼造就了他們
무엇이 두 사람을
Nani Ga Ni Hito O
つないでいるんだろう
I guess they're connected.
我猜他們之間有連結。
연결하고 있겠지
Tsunai De Iru N Da Rō
どこからどこまでを
From where to where
從哪裡到哪裡
어디에서 어디까지
Doko kara Doko made O
現実と呼びましょう
Let's call it reality
我們姑且稱之為現實吧。
현실이라고 부르자
Genjitsu To Ko Bima shou
不器用な僕たちは
We are clumsy people
我們是笨手笨腳的人
서투른 우리는
Bukiyō Na Bokutachi Wa
疑うことも知らずに
Without even a doubt
毫無疑問
의심도 모르고
Utagau Koto Mo Shirazu Ni
だからずっと
So forever
所以永遠
그래서 계속
Dakara Zutto
もっとそばにいて
Stay closer to me
靠近我
더 옆에
Motto Soba Ni Ite
最後だってさぁ
It's the last one
這是最後一個
마지막이야.
Saigo Datte Sa~a
抱きしめていてよ
Hold me close
抱緊我
안아줘
Dakishime Tei Te Yo
そんなときも
Even at times like that
即使在這樣的時刻
그럴 때도
Son'na Toki Mo
いつかもっともっと
Someday, more and more
總有一天,越來越多的
언젠가더더
Itsuka Motto Motto
てくのろじー 進歩したら
Technological progress
技術進步
테쿠노 로지 - 진보하면
Teku No Ro Ji ー Shinpo Shitara
本當の身體で
With my real body
用我的真實身體
책의 몸에
Hon Atari No Shintai De
寄り添えるのになぁ
I could be there for you
我可以在你身邊。
다가가는데
Yori Soeru No Ni Nā
二人はどこまで
How far are the two of you?
你們兩個相距多遠?
두 사람은 어디까지
Ni Hito Wa Doko made
いけるんだろうね
I guess it will work
我想應該可行。
갈 수있을거야.
Ikeru N Da Rō Ne
同じ部屋の中
In the same room
在同一個房間裡
같은 방 안에
Onaji Heya No Naka
こんなに近くにいるのに
Even though we're so close
儘管我們離得很近
이렇게 가까이 있는데
Kon'nani Chikaku Ni Iru No Ni
だけどずっとずっと
But forever and ever
但永遠永遠
하지만 계속 계속
Dakedo Zutto Zutto
そばにいてくれていいよ
It's good to have you by my side
有你在我身邊真好。
옆에 있어도 돼
Soba Ni Ite Kure Tei Iyo
時々不安になっちゃうけど
Sometimes I get anxious
有時我會感到焦慮
때때로 불안해지지만
Tokidoki Fuan Ni Na~Chau Kedo
忘れないで
don't forget
別忘了
잊지마
Wasure Nai De
どんな時もおもっていてよ
Please always think of me
請永遠想著我
언제든지 생각해.
Don'na Toki Mo Omo~Tei Te Yo
形なんてなんでもいいよ
Any shape is fine
任何形狀都可以。
모양은 무엇이든 괜찮습니다.
Katachi Nante Nan demo Ī Yo
もっともっと近づいて
Get closer and closer
越來越近
더 가까워지고
Motto Motto Chikadzui Te
何度だってさぁ
No matter how many times
無論多少次
몇 번이라도
Nani Do Datte Sa~a
抱きしめてほしい
I want you to hug me
我想讓你抱抱我
안아줘.
Dakishime Te Hoshī
そんなことも
That too
也是
그런 것도
Son'na Koto Mo
僕にとってずっと
For me forever
永遠對我而言
나를 위해 계속
Boku Ni totte Zutto
大切な気持ちなんだ
It's an important feeling
這是一種重要的感覺
소중한 기분이야
Taisetsu Na Kimochi Nan Da
次元を越えて愛し続けるよ
I will continue to love you beyond the dimensions
我將超越一切維度,繼續愛你。
차원을 넘어 계속 사랑합니다.
Jigen O Koe Te Aishi Tsudzukeru Yo
永遠に 最後がきても
Forever, even if the end comes
即使終結來臨,也依然如此。
영원히 마지막이 와도
Eien Ni Saigo Gaki Te Mo
愛し続けるよ
I will continue to love you
我會繼續愛你
계속 사랑합니다.
Aishi Tsudzukeru Yo
詞:うしろめたさP
Lyrics: Guilometasa P
作詞:Guilometasa P
가사 : 즐거움 P
曲:うしろめたさP
Song: Ushirometasa P
歌曲: 烏城笠 P
노래: 즐거움 P
16ビットガール
●●●
ハイファイすぎてさぁ
嫌気がさしてきたよ
本當の聲を忘れちゃいそうだよ
曖昧な僕の心に觸れたいなら
16 bitじゃ伝わりきらないわ
うぉーあいにー
あいらびゅー
愛してあげるために
君と僕の境界線
越えて會いにきてよ
觸れることのできない
世界なんてさぁ
死んでいるも同然さ
生きる意味もないさ
大げさな言葉にも
怖がらないでほしい
だからもっともっと近づいて
何度だってさぁ
抱きしめていいよ
そんなことも
いつかもっともっと
てくのろじー 進歩したら
本當の言葉で伝えれるのになぁ
......
●●●
優柔不斷な君の答えをみせて
本當の聲を忘れちゃう前にさ
現実的じゃないことも
わかっているよ
想像力がちょっと
豊かなだけでしょ
君と僕は平行線
パラレルなワールド
何が二人を
つないでいるんだろう
どこからどこまでを
現実と呼びましょう
不器用な僕たちは
疑うことも知らずに
だからずっと
もっとそばにいて
最後だってさぁ
抱きしめていてよ
そんなときも
いつかもっともっと
てくのろじー 進歩したら
本當の身體で
寄り添えるのになぁ
二人はどこまで
いけるんだろうね
同じ部屋の中
こんなに近くにいるのに
......
●●●
だけどずっとずっと
そばにいてくれていいよ
時々不安になっちゃうけど
忘れないで
どんな時もおもっていてよ
形なんてなんでもいいよ
もっともっと近づいて
何度だってさぁ
抱きしめてほしい
そんなことも
僕にとってずっと
大切な気持ちなんだ
次元を越えて愛し続けるよ
永遠に 最後がきても
......
●●●
愛し続けるよ
うっせぇわ
正しさとは 愚かさとは
What is righteousness and foolishness?
什麼是正義,什麼是愚昧?
정확성이란 어리석음이란
Masa Shi-sa To Wa Oroka Sa to Wa
それが何か見せつけてやる
I'll show you what it is
我來給你看它是什麼。
그게 뭔가 보여줘.
Sore Ga Nani Ka Misetsuke Te Yaru
ちっちゃな頃から優等生
An honor student since childhood
從小就是個優等生
어릴 때부터 우등생
Chitchana Koro Kara Yūtōsei
気づいたら大人になっていた
Before I knew it, I had become an adult
不知不覺中,我已經長大成人了。
눈치 채면 어른이 되어 있었다
Kidzui Tara Otona Ni Na~Tei Ta
ナイフの様な思考回路
A knife-like thought process
一種刀刃般的思維過程
칼 같은 생각 회로
Naifu No Sama Na Shikō Kairo
持ち合わせる訳もなく
There's no way I could have
我不可能…
가지고 갈 이유도 없어
Mochiawaseru Wake Mo Naku
でも遊び足りない 何か足りない
But I haven't had enough fun, something is missing
但我覺得玩得不夠盡興,好像少了點什麼。
하지만 놀이가 충분하지 않습니다.
Demo Asobi Tari Nai Nani Ka Tari Nai
困っちまうこれは誰かのせい
I'm in trouble, this is someone's fault
我遇到麻煩了,這都是別人的錯。
어려움 이것은 누군가 때문입니다.
Koma~Chimau Kore Wa Dareka No Sei
あてもなくただ混亂するエイデイ
A day of chaos and aimlessness
混亂而漫無目的的一天
너무나 혼란스러운 날
Ate Mo Naku Tada Konran Suru Eidei
それもそっか
That's true
這是真的
그것도 그렇다.
Sore Mo So~Ka
最新の流行は當然の把握
The latest trends are a given
最新趨勢是既定的
최신 유행은 어리석은 파악
Saishin No Ryūkō Wa Tō zen No Haaku
経済の動向も通勤時チェック
Check economic trends on your commute
通勤途中查看經濟趨勢。
경제 동향도 통근시 체크
Keizai No Dōkō Mo Tsūkin Toki Chekku
純情な精神で入社しワーク
I joined the company with a pure heart and started working.
我懷著一顆赤誠之心加入公司,開始工作。
순정한 정신으로 입사하고 일
Junjō Na Seishin De Nyūsha Shi Wāku
社會人じゃ當然のルールです
It's a natural rule for a working adult
對於一個工作中的成年人來說,這是一條很自然的規則。
사교인이라면 놀라운 규칙입니다.
Shiyakuwai Hito Ja Tō zen No Rūru Desu
はぁ?
Huh?
嗯?
하?
Ha~a ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
あなたが思うより健康です
It's healthier than you think
它比你想像的更健康
생각보다 건강해
Anata Ga Omou Yori Kenkō Desu
一切合切凡庸な
Everything is mediocre
一切都很平庸。
일체 합절 범용
Issai Gassai Bon'yō Na
あなたじゃ分からないかもね
Maybe you don't know
或許你不知道
너는 모르겠다.
Anata Ja Wakara Nai Kamo Ne
嗚呼よく似合う
Ah, it suits you well
啊,這很適合你。
嗚呼 잘 어울리다
Aa Yoku Niau
その可もなく
That's not possible
那不可能
그 허락없이
Sono Ka Mo Naku
不可もないメロディー
An impossible melody
一段不可能的旋律
불가능한 멜로디
Fuka Mo Nai Merodī
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
頭の出來が違うので問題はナシ
There's no problem because the brain is different.
沒問題,因為大腦各不相同。
머리의 출연이 다르기 때문에 문제는 배
Atama No Ideki Ga Chigau Node Mondai Wa Nashi
つっても私模範人間
But I'm a model human being
但我可是個模範人。
그래도 나 모범인간
Tsu~Te Mo Watashi Mohan Ningen
毆ったりするのはノーセンキュー
No thanks to you for hitting me.
你打我,真是太不厚道了。
편하게 하는 것은 노센큐
ōu ~Tsu Tari Suru No Wa Nō Senkyū
だったら言葉の銃口を
Then, let's shoot out the muzzle of words
然後,讓我們射出詞語的槍口。
그렇다면 단어 총구
Da~Tara Kotoba No Jūkō O
その頭に突きつけて撃てば
If you point it at its head and shoot it
如果你用槍指著它的頭射擊它
그 머리에 찔러서 쏘면
Sono Atama Ni Tsukitsuke Te Ute Ba
マジヤバない?止まれやしない
Isn't this crazy? I can't stop
這太瘋狂了,不是嗎?我停不下來。
진지하지 않아? 멈추지 마라.
Majiyaba Nai ? Tomare Ya Shinai
不平不満垂れて成れの果て
Complaining and groaning is the end
抱怨和嘆息就是終結。
불평 불만 늘어진 끝
Fuhei Fuman Tare Te Narenohate
サディスティックに変貌する精神
A sadistically transforming mind
一個虐待狂式的改造心靈
새디스틱으로 변모하는 정신
Sadisutikku Ni Henbō Suru Seishin
クソだりぃな
So fucking boring
真他媽無聊
빌어 먹을
Kuso Dari ~I Na
酒が空いたグラスあれば
If you have an empty glass of alcohol
如果你有一個空酒杯
술이 빈 유리가 있으면
Sake Ga Sui Ta Gurasu Are Ba
直ぐに注ぎなさい
Pour immediately
立即倒入
곧바로 부어라
Sugu ni Sosogi Nasai
皆がつまみ易いように
So that everyone can easily pick it up
這樣每個人都能輕鬆上手。
모두가 손잡이 쉽도록
Mina Ga Tsumami Yasui Yō Ni
串外しなさい
Remove the skewer
取出烤肉串
꼬치
Kushi Hazushi Nasai
會計や注文は先陣を切る
Accounting and orders take the lead
會計和訂單佔據主導地位
회계와 주문은 선진을 자른다.
Kaikei Ya Chūmon Wa Senjin O Kiru
不文律最低限のマナーです
It's an unwritten rule of basic etiquette
這是不成文的基本禮儀規則。
불문율 최소한의 매너
Fu Bun Ritsu Saitei Kiri No Manā Desu
はぁ?
Huh?
嗯?
하?
Ha~a ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
くせぇ口塞げや限界です
It's stinky, I've reached my limit
太臭了,我受夠了
쿠세이 입 막힘과 한계입니다.
Kuse ~E Kuchi Fusage Ya Genkai Desu
絶対絶対現代の代弁者は
The absolute spokesperson for the modern era
現代的絕對代言人
절대 절대 현대 대변자는
Zettai Zettai Gendai No Daiben Mono Wa
私やろがい
It's me
這就是我
나와 어려움
Watashi Yaro Gai
もう見飽きたわ
I'm tired of seeing it
我看膩了。
이미 질리지 않았다.
Mō Miaki Ta Wa
二番煎じ言い換えのパロディ
A parody of a rehash
對老調重彈的戲仿
2번 달인 바꾸기의 패러디
Nibansenji Iikae No Parodi
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
丸々と肉付いたその顔面にバツ
A punch to that plump face
一拳打在那張肥臉上
둥글게 고기 붙은 그 안면에 발
Marumaru To Niku Tsui Ta Sono Ganmen Ni Batsu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
私が俗に言う天才です
I'm what people call a genius
人們稱我為天才
내가 속으로 말하는 천재
Watashi Ga Zoku Ni Iu Tensai Desu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
あなたが思うより健康です
It's healthier than you think
它比你想像的更健康
생각보다 건강해
Anata Ga Omou Yori Kenkō Desu
一切合切凡庸な
Everything is mediocre
一切都很平庸。
일체 합절 범용
Issai Gassai Bon'yō Na
あなたじゃ分からないかもね
Maybe you don't know
或許你不知道
너는 모르겠다.
Anata Ja Wakara Nai Kamo Ne
嗚呼つまらねぇ
Ah, so boring
啊,真無聊
오호 부끄러워
Aa Tsumara Ne~e
何回聞かせるんだそのメモリー
How many times do I have to listen to that memory?
我到底要聽多少遍那段回憶?
몇 번 들려줄거야 그 메모리
Nani Kai Kikase Ru N Da Sono Memorī
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usa
Usse ~E Usse ~E Usse ~E Wa
アタシも大概だけど
I'm pretty much the same
我的情況也差不多。
나도 대략이지만
Atashi Mo Taigai Dakedo
どうだっていいぜ問題はナシ
I don't care, there's no problem
我不在乎,沒問題。
어째서 괜찮아 문제는 배
Dō Datte Ī Ze Mondai Wa Nashi
詞:syudou
Lyrics: syudou
歌詞:syudou
가사:syudou
曲:syudou
Song: syudou
歌曲:syudou
노래: syudou
編曲:syudou
Arrangement: syudou
編曲:syudou
편곡: syudou
うっせぇわ
●●●
正しさとは 愚かさとは
それが何か見せつけてやる
ちっちゃな頃から優等生
気づいたら大人になっていた
ナイフの様な思考回路
持ち合わせる訳もなく
でも遊び足りない 何か足りない
困っちまうこれは誰かのせい
あてもなくただ混亂するエイデイ
それもそっか
最新の流行は當然の把握
経済の動向も通勤時チェック
純情な精神で入社しワーク
社會人じゃ當然のルールです
はぁ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼よく似合う
その可もなく
不可もないメロディー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
頭の出來が違うので問題はナシ
......
●●●
つっても私模範人間
毆ったりするのはノーセンキュー
だったら言葉の銃口を
その頭に突きつけて撃てば
マジヤバない?止まれやしない
不平不満垂れて成れの果て
サディスティックに変貌する精神
クソだりぃな
酒が空いたグラスあれば
直ぐに注ぎなさい
皆がつまみ易いように
串外しなさい
會計や注文は先陣を切る
不文律最低限のマナーです
はぁ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
くせぇ口塞げや限界です
絶対絶対現代の代弁者は
私やろがい
もう見飽きたわ
二番煎じ言い換えのパロディ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
丸々と肉付いたその顔面にバツ
......
●●●
うっせぇうっせぇうっせぇわ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
私が俗に言う天才です
うっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼つまらねぇ
何回聞かせるんだそのメモリー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
アタシも大概だけど
どうだっていいぜ問題はナシ
恋は戦争
もう行き場がないわ
I have nowhere to go
我無處可去
더 이상 갈 곳이 없습니다.
Mō Ikiba Ga Nai Wa
この戀の熱量
The heat of this love
這份愛的熾熱
이 검의 열량
Kono liàn No Netsuryō
あ——
a--
一個 -
아——
A — —
灰色の雲
Gray Clouds
灰雲
회색 구름
Haiiro No Kumo
モノクロの喧騒
Monochrome hustle and bustle
黑白世界的喧囂
흑백의 소란
Monokuro No Kensō
日差しはかげり
The sunlight fades
陽光漸漸消失。
햇살은
Hizashi Wa Kageri
夕暮れは色を変えていく
The sunset changes color
日落變色
황혼은 색을 바꿉니다.
Yūgure Wa Iro O Kae Te Iku
世界がにじんで
The world is blurred
世界變得模糊不清
세상이 흠뻑
Sekai Ga Ni jin De
それでも好きでいられるかなんて
I wonder if I can still love him
我不知道我是否還能愛他。
그래도 좋아할 수 있을까
Soredemo Suki De I Rareru Ka Nante
わかってる
I know
我知道
알아요
Waka~Teru
けどどうすればいいの
But what should I do?
但我該怎麼辦?
하지만 어떻게해야할까요?
Kedo Dōsureba Ī No
どうしたら どうすれば
What should I do?
我該怎麼辦?
어떻게 하면 어떻게 하면
Dō Shitara Dōsureba
バカだな… わたし
I'm such an idiot...
我真是個白痴…
바보 같아 ... 나
Baka Da Na … Watashi
始めるのよ これは戦爭
Let's start this war
讓我們開始這場戰爭吧
시작하겠습니다. 이것은 전쟁입니다.
Hajimeru No Yo Kore Wa Sen zhēng
嬉しそうなキミをみるなんて
To see you looking so happy
看到你這麼開心,我真高興。
기쁜 너를 본다니
Ureshi Sō Na Kimi O Miru Nante
切なる戀 それは罪
Heartfelt love is a sin
真摯的愛是一種罪過
자르는 악 그것은 죄
Setsu Naru liàn Soreha Tsumi
見せてあげる わたしの想いを
I'll show you my feelings
我會讓你知道我的感受
보여줄게 내 생각을
Mise Te Ageru Watashi No Omoi O
叫んでみた
I tried screaming
我試著尖叫。
외쳤다.
Saken De Mita
メガホンは壊れてたの
The megaphone was broken
擴音器壞了。
확성기가 망가졌어
Megahon Wa Koware Te Ta No
どれだけ背伸びしたって
No matter how much I stretch myself
無論我如何努力伸展自己
얼마나 뻗어 있었는지
Dore Dake Senobi Shi Tatte
君の視界に入らない
Out of your sight
從你的視線中消失
너의 시야에 들어가지 않는다
Kimi No Shikai Ni Iri-ra Nai
嗚呼、いつの間にか晴れた空
Ah, suddenly the sky has cleared up
啊,突然天空放晴了。
오호, 어느새 맑은 하늘
Aa , Itsunomani Ka Hare Ta Sora
全然似合わない
It doesn't suit me at all
一點也不適合我。
전혀 어울리지 않는다.
Zenzen Niawa Nai
気持ちが抑えられなくて
I can't control my feelings
我無法控制自己的情緒
느낌이 억제되지 않아
Kimochi Ga Osae Rare Naku Te
どうしたら どうすれば
What should I do?
我該怎麼辦?
어떻게 하면 어떻게 하면
Dō Shitara Dōsureba
泣いてなんか ないんだからね
I'm not crying
我沒哭
울고 싶지 않아.
Nai Te Nanka Nai N Dakara Ne
大好き
really like
非常喜歡
사랑
Daisuki
たたかうのよ ハートを撃て
Fight, shoot at the heart
戰鬥,射向心臟
두드려요. 하트를 쏴.
Tatakau No Yo Hāto O Ute
手段なんて選んでられない
There's no way to choose the means
沒有辦法選擇手段。
수단은 선택할 수 없다.
Shudan Nante Eran De Rare Nai
スカートひらり見せ付けるのよ
Show off your skirt
秀出你的裙子
치마 히라리를 보여줄거야.
Sukāto Hirari Misetsukeru No Yo
君の視線奪ってみせるの
I'll steal your gaze
我會偷走你的目光
너의 시선 빼앗아 보이는 거야
Kimi No Shisen Uba~Te Miseru No
迎撃用意
Prepare to intercept
準備攔截
요격 준비
Geigeki Yōi
戦況は未だ不利なのです
The situation is still unfavorable
形勢依然不利。
전황은 아직 불리하다.
Senkyō Wa Imada Furi Na no Desu
戀は盲目
Love is blind
愛是盲目的
검은 장님
liàn Wa Mōmoku
君の口づけで目が覚めるの
I wake up with your kiss
我醒來時,你的吻已將我喚醒。
네 입으로 깨어나
Kimi No Kuchidzuke De Me Ga Sameru No
作曲: ryo (supercell)
Composer: ryo (supercell)
作曲:ryo(Supercell)
작곡: ryo (supercell)
編曲: ryo (supercell)
Arrangement: ryo (supercell)
排列:ryo(超胞)
편곡: ryo (supercell)
恋は戦争
●●●
もう行き場がないわ
この戀の熱量
あ——
灰色の雲
モノクロの喧騒
日差しはかげり
夕暮れは色を変えていく
世界がにじんで
それでも好きでいられるかなんて
わかってる
けどどうすればいいの
どうしたら どうすれば
バカだな… わたし
始めるのよ これは戦爭
嬉しそうなキミをみるなんて
切なる戀 それは罪
見せてあげる わたしの想いを
......
●●●
叫んでみた
メガホンは壊れてたの
どれだけ背伸びしたって
君の視界に入らない
嗚呼、いつの間にか晴れた空
全然似合わない
気持ちが抑えられなくて
どうしたら どうすれば
泣いてなんか ないんだからね
大好き
たたかうのよ ハートを撃て
手段なんて選んでられない
スカートひらり見せ付けるのよ
君の視線奪ってみせるの
迎撃用意
戦況は未だ不利なのです
戀は盲目
君の口づけで目が覚めるの
半色の感働
なんかどうしたって繰り返して
No matter what, it just keeps repeating
無論如何,它總是不斷重複。
뭔가 어떻게 든 반복
Nanka Dōshi Tatte Kurikaeshi Te
そうだ今日もだって変われてなくて
That's right, even today I haven't changed
沒錯,直到今天我都沒有改變。
그래, 오늘도 변하지 않았다.
Sōda Kyō Mo Datte Kaware Te Naku Te
ほらどうでも嫌々になって
Look, I'm getting tired of it
唉,我真是受夠了。
아무래도 싫어해
Hora Dō Demo Iyaiya Ni Na~Te
また明日ってもうおやすみ
See you tomorrow, good night
明天見,晚安
다시 내일은 이미 좋은 밤
Mata Ashita ~Tsu Te Mō Oyasumi
威勢張っていくのが取り柄で
His strong personality is his forte
他性格強勢是他的優勢。
위세를 붙이는 것이 편리합니다.
Isei Ha~Te Iku No Ga Torie De
昨日だって言葉だけ良くて
Yesterday, the words were just good
昨天,那些話只是好說而已。
어제도 말만 좋고
Kinō Datte Kotoba Dake Yoku Te
今目指したってもう遅くて
Even if you aim for it now, it's too late
即使你現在就著手去做,也為時已晚。
지금 목표로 했던 것은 이미 늦었습니다.
Ima Mezashi Tatte Mō Osoku Te
また明日をただ待つの
I'll just wait for tomorrow again
我還是等到明天吧。
다시 내일을 기다릴거야.
Mata Ashita O Tada Matsu No
追いかけた未だその味は知らない
I chased after it, but I still don't know the taste
我追尋它,但我仍然不知道它的味道。
쫓는 아직 그 맛을 모른다
Oikake Ta Imada Sono Aji Wa Shira Nai
離れられない「ヒ」に手伸ばして
Reaching out to the inseparable "Hii"
向不可分割的「嗨」伸出援手
떠날 수없는 '히'로 뻗어
Hanare Rare Nai ` Hi ' Ni Te Nobashi Te
煙草の煙がゆらゆら揺れる
The cigarette smoke sways
香煙的煙霧搖曳不定。
담배 연기가 흔들리는 흔들림
Tabako No Kemuri Ga Yurayura Yureru
感情に代わり吐き出して
Instead of emotions, spit them out
不要讓情緒佔據你的內心,而是把它們吐出來。
감정 대신 내뱉어
Kanjō Ni Kawari Hakidashi Te
描いた夢はどこへと消えてくの?
Where will the dreams I have imagined disappear to?
我所構想的那些夢想將會消失到哪裡去?
그린 꿈은 어디로 사라져?
Kai Ta Yume Wa Doko E To Kie Teku No ?
ああもうやめだ
Ah, stop it
啊,別說了。
오, 이제 그만
Ā Mō Yame Da
煙草の煙がプカプカ浮かぶ
Cigarette smoke floats up
香煙煙霧向上飄散
담배연기가 뿜뿜
Tabako No Kemuri Ga Pukapuka Ukabu
始めだけは色濃くてさ
It was only strong at the beginning
它只是在開始時比較強勢。
처음만은 어둡고
Hajime Dake Wa Irokoku Te Sa
僕のオモイは薄れていかないで
My feelings won't fade away
我的感情不會消逝
내 오모이는 희미해지지 않아
Boku No Omoi Wa Usure Tei Kanai De
火はまだ消せない
The fire still can't be put out
火勢仍然無法撲滅。
불은 아직 지울 수 없다.
Hi Wa Mada Kese Nai
こんなとこで黃昏てないで
Don't be drowsy in a place like this
在這種地方不要犯困。
이런 곳에서 황혼하지 마라.
Kon'na Toko De Kōkon Te Nai De
半色の瞳で見つめないで
Don't stare at me with half-colored eyes
別用你那雙半透明的眼睛盯著我看
반색 눈동자로 바라보지 마
Han Iro No Hitomi De Mitsume Nai De
ここにあるよきっとポッケの中にずっと
It's right here, in my pocket forever
它就在這裡,永遠在我口袋裡。
여기에있는 확실히 Pocke에 계속
Koko Ni Aru Yo Kitto Pokke No Naka Ni Zutto
ふかした分だけの願い
A wish for the amount of money spent
對所花費金額的願望
푹신한 분만의 소원
Fukashi Ta Bun Dake No Negai
忘れたい足元濡らし逃げた過去
I want to forget the past I ran away from
我想忘記我逃離的過去。
잊고 싶은 발밑 젖은 도망친 과거
Wasure Tai Ashimoto Nurashi Nige Ta Kako
吸い切って飽きたはずなのに
I should have smoked it all and gotten bored
我應該把所有東西都抽光,然後無聊到死。
빨아 들고 지루했을 것입니다.
Sui Ki~Te Aki Ta Hazu Nanoni
孤獨に燈すの
I light it alone
我獨自點燃它
고옥에 쬐어
Kodoku Ni dēng Su No
煙草の煙がふらふら踊る
Cigarette smoke dances unsteadily
香煙煙霧搖搖晃晃
담배 연기가 푹신한 춤
Tabako No Kemuri Ga Furafura Odoru
感情の動きみたいだね
It's like an emotional movement
這就像一場情感運動
감정의 움직임처럼 보입니다.
Kanjō No Ugoki Mitai Da Ne
何処までゆけば摑み取れるのかな?
How far do I have to go to get a hold of it?
我得走多遠才能拿到它?
어디까지 가면 익숙해질 수 있을까?
Doko Made Yuke Ba guāi Mi Toreru No Ka na ?
ああもう不味い
Oh, it's already disgusting
哦,已經夠噁心的了。
아 벌써 맛없어
Ā Mō Mazui
煙草の煙がふわふわ浮かぶ
Cigarette smoke floats
香煙煙霧漂浮
담배 연기가 푹신한
Tabako No Kemuri Ga Fuwafuwa Ukabu
言葉みたいに軽くてさ
It's as light as words
它輕如鴻毛
말처럼 가볍다.
Kotoba Mitai Ni Karuku Te Sa
僕のオモイまた響かせてみてよ
Let my feelings resonate again
讓我的感受再次迴響
내 오모이 다시 울려 줘.
Boku No Omoi Mata Hibikase Te Mite Yo
なんて思ったりして
I thought something like that.
我當時也是這麼想的。
뭐라고 생각해도
Nante Omo~Tari Shi Te
煙草の煙がゆらゆら揺れる
The cigarette smoke sways
香煙的煙霧搖曳不定。
담배 연기가 흔들리는 흔들림
Tabako No Kemuri Ga Yurayura Yureru
感情に代わり吐き出して
Instead of emotions, spit them out
不要讓情緒佔據你的內心,而是把它們吐出來。
감정 대신 내뱉어
Kanjō Ni Kawari Hakidashi Te
どこか昇っていくように見えて…
It looks like it's going up somewhere...
它好像要往上爬…
어딘가 떠오르는 것처럼 보입니다 ...
Doko Ka Nobo~Te Iku Yō Ni Mie Te …
火はまだ消せない
The fire still can't be put out
火勢仍然無法撲滅。
불은 아직 지울 수 없다.
Hi Wa Mada Kese Nai
煙草の煙がじわじわ沁みる
The cigarette smoke slowly seeps into my skin
香煙的煙霧緩緩滲入我的皮膚。
담배 연기가 조금 넘어진다.
Tabako No Kemuri Ga Jiwajiwa Shimiru
感情の叫び灰になるまで
Until the screams of emotion turn to ashes
直到情感的吶喊化為灰燼
감정의 외침 재가 될 때까지
Kanjō No Sakebi Hai Ni Naru Made
僕のオモイが途切れることはない
My thoughts never cease
我的思緒從未停止
내 오모이가 끊어지지 않는다.
Boku No Omoi Ga Togireru Koto Wa Nai
吐き出したい現狀、不安を
I want to let out my current state of mind and anxiety
我想傾訴我現在的心情和焦慮。
내뱉고 싶은 현장, 불안
Hakidashi Tai xiàn zhuàng , Fuan O
散々揺らいで墮ちたくせに
Even though I've wavered and fallen
即使我曾動搖,也曾跌倒
흩어져서 흔들리고 떨고 싶다.
Sanzan Yurai De duò Chi Takuse Ni
やっぱ僕の火はまだ消せない
My fire still can't be put out
我的火仍然無法撲滅
역시 내 불은 아직 지울 수 없다
Yappa Boku No Hi Wa Mada Kese Nai
半色の感働
●●●
なんかどうしたって繰り返して
そうだ今日もだって変われてなくて
ほらどうでも嫌々になって
また明日ってもうおやすみ
威勢張っていくのが取り柄で
昨日だって言葉だけ良くて
今目指したってもう遅くて
また明日をただ待つの
追いかけた未だその味は知らない
離れられない「ヒ」に手伸ばして
煙草の煙がゆらゆら揺れる
感情に代わり吐き出して
描いた夢はどこへと消えてくの?
ああもうやめだ
煙草の煙がプカプカ浮かぶ
始めだけは色濃くてさ
僕のオモイは薄れていかないで
火はまだ消せない
......
●●●
こんなとこで黃昏てないで
半色の瞳で見つめないで
ここにあるよきっとポッケの中にずっと
ふかした分だけの願い
忘れたい足元濡らし逃げた過去
吸い切って飽きたはずなのに
孤獨に燈すの
煙草の煙がふらふら踊る
感情の動きみたいだね
何処までゆけば摑み取れるのかな?
ああもう不味い
煙草の煙がふわふわ浮かぶ
言葉みたいに軽くてさ
僕のオモイまた響かせてみてよ
なんて思ったりして
......
●●●
煙草の煙がゆらゆら揺れる
感情に代わり吐き出して
どこか昇っていくように見えて…
火はまだ消せない
煙草の煙がじわじわ沁みる
感情の叫び灰になるまで
僕のオモイが途切れることはない
吐き出したい現狀、不安を
散々揺らいで墮ちたくせに
やっぱ僕の火はまだ消せない
馬鹿
アナタは決して孤獨じゃないのと
You're never lonely
你永遠不會感到孤獨
당신은 결코 고독하지 않습니다.
Anata Wa Kesshite Kodoku Ja Nai No To
何回言わせりゃ気が済むの?
How many times do I have to say it before you're satisfied?
我到底要說多少遍你才滿意?
몇 번 말하면 괜찮습니까?
Nani Kai Iwa Serya Ki Ga Sumu No ?
傷んでる手首を隠す癖
The habit of hiding injured wrists
習慣性地隱藏受傷的手腕
손상된 손목을 숨기는 버릇
Itan Deru Tekubi O Kakusu Kuse
なぁそれすら灑落てる気がするの?
Hey, do you think even that is a lie?
嘿,你覺得連那也是謊言嗎?
그게 조금 떨어질 것 같아?
Nā Sore Sura Sharaku Teru Ki Ga Suru No ?
嗚呼どうしてアナタはそんな
Ah, why are you like that?
啊,你為什麼這樣?
嗚呼 어째서 당신은 그런
Aa Dōshite Anata Wa Son'na
酷い事すら平気で言うの
Even the cruel things you say without a second thought
即使是你不假思索說出的那些殘酷的話。
끔찍한 일조차 괜찮아요.
Hidoi Koto Sura Heiki De Iu No
被害者意識ぶら下げるくらいが
It's better to just hang on to the victim mentality
最好還是繼續抱持受害者心態。
피해자 의식 매달릴 정도
Higai Mono Ishiki Burasageru Kurai Ga
お似合いなんだよ
It suits you
它很適合你
잘 어울린다.
Oniai Nan Da Yo
着飾ったそぶりが大嫌い
I hate people dressing up
我討厭人們盛裝打扮。
옷을 입은 주먹이 싫어.
Kikaza~Ta So Buri Ga Daikirai
嫌になんだよ オマエを見ただけで
Just looking at you makes me sick
光是看著你就讓我噁心。
싫어. 오마에를 본 것만으로
Iya Ni Nan Da Yo Omae O Mi Ta Dake De
ねぇイカれて廃れて頭を垂れて
Hey, go crazy, go out of fashion, hang your head
嘿,瘋狂吧,過時吧,低頭吧
네, 오징어 버리고 머리를 숙이고
Ne~e Ika Re Te Sutare Te Atama O Tare Te
それでもオマエを愛しはしないから
But I still don't love you
但我仍然不愛你
그래도 오마에를 사랑하지 않기 때문에
Soredemo Omae O Aishi Wa Shinai Kara
奪われ貶され全部失くして
Stolen away, degraded, and lost everything
被偷走、羞辱、失去了一切
빼앗겨 받고 다 잃고
Datsu Ware biǎn Sa re Zenbu Shitsu Kushi Te
消せない傷を悔やんでいろ
Regret the wounds that can't be erased
為那些無法抹去的傷痛感到遺憾
지울 수없는 상처를 회개하십시오.
Kese Nai Kizu O Kuyan De Iro
大體こんな恵まれた今が
Generally speaking, this blessed present
總的來說,這份珍貴的禮物
大體 이런 축복받은 지금
Daitai Kon'na Megumare Ta Ima Ga
一生続くと誤解すんな
Don't mistakenly think it will last a lifetime
不要錯誤地認為它會持續一生
평생 계속되면 오해합니다.
Isshō Tsudzuku To Gokai Sun Na
さみしさを數字に変えること
Turning loneliness into numbers
將孤獨轉化為數字
속삭임을 數字로 바꾸는 것
Samishi Sa O Sūji Ni Kaeru Koto
それだけは誰もアナタに勝てない
That's the only thing no one can beat you at
這是唯一一件沒人能贏過你的事。
그만큼은 아무도 당신을 이길 수 없다.
Soredake Wa Dare Mo Anata Ni Kate Nai
嗚呼糸屋の娘と同様
Ah, just like the daughter of the thread shop.
啊,簡直就像是線店老闆的女兒一樣。
嗚呼糸屋의 딸처럼
Aa Itoya No Musume To Dōyō
柔い目で人を殺すの
Killing people with soft eyes
用溫柔的眼神殺人
부드러운 눈으로 사람을 죽일
Yawara I Me De Hito O Korosu No
痛みや涙伴わぬ方が
Without pain and tears
沒有痛苦和淚水
통증이나 눈물이 없는 분
Itami Ya Namida Tomonawa Nu Hō Ga
殘酷なんだよ
It's cruel
這太殘忍了。
혹독하다.
Zankoku Nan Da Yo
なめきった態度が大嫌い
I hate that arrogant attitude
我討厭那種傲慢的態度。
핥은 태도가 싫어.
Name Ki~Ta Taido Ga Daikirai
虛弱と自尊の二枚舌
The double tongue of weakness and pride
軟弱與驕傲的雙重言語
학약과 자존의 두 장 혀
xū ruò To Jison No Nimaijita
ねぇオマエを取り巻くチンケなクズも
Hey, all the scum surrounding you
嘿,你們周圍的那些人渣們!
네오마에를 둘러싼 친척인 쓰레기도
Ne~e Omae O Torimaku Chinke Na Kuzu Mo
含めて必ず逃しはしないから
I will definitely not miss it, including
我絕對不會錯過它,包括
포함하여 반드시 놓치지 않기 때문에
Fukume Te Kanarazu Nogashi Wa Shinai Kara
ガラスの靴の期限が過ぎたら
When the glass slippers expire
當水晶鞋消逝
유리신발이 만료되면
Garasu No Kutsu No Kigen Ga Sugi Tara
奈落の底に落としてやる
I'll throw you into the abyss
我會把你丟進深淵。
나락의 바닥에 떨어뜨려
Naraku No Soko Ni Otoshi Te Yaru
嗚呼アナタの言葉が今日も
Ah, your words today too
啊,你今天的話也一樣。
오호 아나타의 말이 오늘도
Aa Anata No Kotoba Ga Kyō Mo
人を飲み込み馬鹿を増やすの
Swallowing people and increasing the number of fools
吞噬人類,增加愚人的數量
사람을 삼키고 바보를 늘리십시오.
Hito O Nomikomi Baka O Fuyasu No
偽善者ぶって人を騙してちゃ
If you act like a hypocrite and deceive people,
如果你虛偽做人,欺騙他人,
위선자로 사람을 속여
Gizen Mono Bu~Te Hito O Damashi Te Cha
おしまいなんだよ
It's the end
結束了
미안해.
Oshimai Nan Da Yo
着飾ったそぶりが大嫌い
I hate people dressing up
我討厭人們盛裝打扮。
옷을 입은 주먹이 싫어.
Kikaza~Ta So Buri Ga Daikirai
嫌になんだよ お前を見ただけで
I hate it when I see you
我討厭見到你
싫어. 너를 본 것만으로
Iya Ni Nan Da Yo Omae O Mi Ta Dake De
ねぇ虛構の悲哀を演じてみせて
Hey, let me act out this false sadness
嘿,讓我來演繹一下這種虛假的悲傷吧。
망설임의 비애를 연기해 보자.
Ne~e xū gòu No Hiai O Enji Te Mise Te
「世界で一番愛してるわ」だとか
"I love you more than anything in the world"
“我愛你勝過世上的一切。”
"세계에서 가장 사랑합니다"라고
` Sekai De Ichi Ban Aishi Teru Wa ' Da Toka
かくかくしかじか叫べども
No matter how much I shout,
無論我如何喊叫,
어리석은 듯이 외치지만
Kakukaku Shi Kaji ka Sakebe Domo
世界はオマエが大嫌い
The world hates you
全世界都恨你
세상은 오마에를 싫어한다.
Sekai Wa Omae Ga Daikirai
さぁかまととぶるのも今夜が最後
Tonight is the last night I'll be flying with you
今晚是我和你一起飛行的最後一晚了。
사카마 토부루도 오늘 밤이 마지막
Sa~a Kamatoto Buru No Mo Kon'ya Ga Saigo
明日の朝にはなんもありゃしないから
There will be nothing tomorrow morning
明天早上什麼事都不會發生。
내일 아침에는 아무것도 없기 때문에
Ashita No Asa Ni Wa Nan Mo Arya Shinai Kara
二度とは戻らぬ今日この時を
This moment will never come back
這一刻永不再來。
다시는 돌아오지 않는 오늘 이때를
Nidoto Wa Modora Nu Kyō Kono Toki O
オマエの瞳に焼き付けて
Burn it into your eyes
把它深深地印在你的眼睛裡
오마에의 눈동자에 구워
Omae No Hitomi Ni Yakitsuke Te
抱きしめて
Hold me tight
抱緊我
껴안고
Dakishime Te
馬鹿
●●●
アナタは決して孤獨じゃないのと
何回言わせりゃ気が済むの?
傷んでる手首を隠す癖
なぁそれすら灑落てる気がするの?
嗚呼どうしてアナタはそんな
酷い事すら平気で言うの
被害者意識ぶら下げるくらいが
お似合いなんだよ
着飾ったそぶりが大嫌い
嫌になんだよ オマエを見ただけで
ねぇイカれて廃れて頭を垂れて
それでもオマエを愛しはしないから
奪われ貶され全部失くして
消せない傷を悔やんでいろ
大體こんな恵まれた今が
一生続くと誤解すんな
さみしさを數字に変えること
それだけは誰もアナタに勝てない
嗚呼糸屋の娘と同様
柔い目で人を殺すの
痛みや涙伴わぬ方が
殘酷なんだよ
なめきった態度が大嫌い
虛弱と自尊の二枚舌
ねぇオマエを取り巻くチンケなクズも
含めて必ず逃しはしないから
ガラスの靴の期限が過ぎたら
奈落の底に落としてやる
......
●●●
嗚呼アナタの言葉が今日も
人を飲み込み馬鹿を増やすの
偽善者ぶって人を騙してちゃ
おしまいなんだよ
着飾ったそぶりが大嫌い
嫌になんだよ お前を見ただけで
ねぇ虛構の悲哀を演じてみせて
「世界で一番愛してるわ」だとか
かくかくしかじか叫べども
世界はオマエが大嫌い
さぁかまととぶるのも今夜が最後
明日の朝にはなんもありゃしないから
二度とは戻らぬ今日この時を
オマエの瞳に焼き付けて
抱きしめて
メルティランドナイトメア
案外そんなフューチャー
Such a future may be unexpected
這樣的未來或許出乎意料。
예외 그런 미래
Angai Son'na Fu~yūchā
先天的なフューチャー
Innate Future
先天未來
선천적인 미래
Senten Mato Na Fu~yūchā
案外そんなフューチャーだよ
That's probably the future
那或許就是未來。
의외로 그런 특징이야.
Angai Son'na Fu~yūchā Da Yo
わんつーさんはい いちにさん
One, two, three, one, two, three
一、二、三,一、二、三
완츠 씨 네 이치니 씨
Wan Tsu ー San Hai Ichi Ni San
そろそろ起きたらどう
How about you wake up soon?
什麼時候才能醒過來?
곧 일어나면 어떻게
Sorosoro Oki Tara Dō
驚く顔なら知ってるよ
I know your surprised face
我知道你驚訝的表情
놀라운 얼굴이라면 알고 있습니다.
Odoroku Kao Nara Shi~Teruyo
いっつもそういう顔をする
He always makes that face
他總是擺出那副表情
언제나 그런 얼굴을
Ittsumo Sōiu Kao O Suru
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到梅爾蒂蘭
Welcome to the 멜티랜드
Uerukamu To The Meruti Rando
ここはひとりもふたりも
Here, alone or in pairs
在這裡,你可以獨自一人或兩人一組。
여기는 혼자도 두 사람도
Koko Wa Hitori Mo Futari Mo
無い場所
Nowhere
無所不在
없는 장소
Nai Basho
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到梅爾蒂蘭
Welcome to the 멜티랜드
Uerukamu To The Meruti Rando
美しい夢だけが遺る場所
A place where only beautiful dreams remain
只剩下美好夢想的地方
아름다운 꿈만 남는 곳
Utsukushī Yume Dake Ga Nokoru Basho
貴方はドアを開けたの
You opened the door
你打開了門
당신은 문을 열었습니다.
Anata Wa Doa O Ake Ta No
僕の世界のドアを選んだの
I chose the door to my world
我選擇了通往我世界的那扇門
내 세계 문을 선택했어
Boku No Sekai No Doa O Eran Da No
十年前から待っていたわ
I've been waiting for this for ten years
我等這一刻已經十年了
10 년 전부터 기다리고있었습니다.
Jū Toshi Mae Kara Ma~Tei Ta Wa
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到梅爾蒂蘭
Welcome to the 멜티랜드
Uerukamu To The Meruti Rando
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑。
의심하는 것처럼
Utaga~Te Shimau Yō Na
不可侵のスターリーナイト
Inviolable Starry Night
神聖的星夜
불가침의 스탈리 나이트
Fuka qīn No Sutā Rī Naito
ずっと前の空想が
A fantasy from long ago
很久以前的幻想
오래전의 환상이
Zutto Mae No Kūsō Ga
今日の君の白晝夢
Your White Daydream Today
你今天的白色白日夢
오늘 너의 백악몽
Kyō No Kimi No Hakuchū Yume
時間すら止まったら
If even time stopped
即使時間停止
시간조차 멈추면
Jikan Sura Toma~Tara
見え始める君のナイトメア
Your nightmare begins to come into view
你的惡夢開始顯現。
보이기 시작하는 너의 나이트메어
Mie Hajimeru Kimi No Naitomea
正常なグッドモーニング
Normal Good Morning
正常的早安
정상적인 좋은 아침
Seijō Na Guddo Mōningu
人生のハッピーエンディング
A happy ending in life
人生有個美好的結局
인생의 해피 엔딩
Jinsei No Happī Endingu
僕達は何ひとつ葉わないのなら
If we don't have anything left
如果我們什麼都沒剩下
우리는 뭔가 잎이 없다면
Bokutachi Wa Nani Hitotsu Ha Wa Nai No Nara
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑。
의심하는 것처럼
Utaga~Te Shimau Yō Na
不可侵のスターリーナイト
Inviolable Starry Night
神聖的星夜
불가침의 스탈리 나이트
Fuka qīn No Sutā Rī Naito
一瞬だけ忘れないでよね
Don't forget for just a moment
就算只是一瞬間,也別忘了。
순식간에 잊지 마세요.
Isshun Dake Wasure Nai De Yo ne
案外そんなフューチャー
Such a future may be unexpected
這樣的未來或許出乎意料。
예외 그런 미래
Angai Son'na Fu~yūchā
先天的なフューチャー
Innate Future
先天未來
선천적인 미래
Senten Mato Na Fu~yūchā
案外そんなフューチャーだよ
That's probably the future
那或許就是未來。
의외로 그런 특징이야.
Angai Son'na Fu~yūchā Da Yo
君とは今日で五千回目
Today is the 5000th time I've seen you
今天是我第5000次見到你了。
너와는 오늘로 5천번째
Kimi To Wa Kyō De Go Sen Eme
またまた悪夢を観ましたね
I had another nightmare
我又做了個惡夢。
다시 악몽을 보았습니다.
Matamata Akumu O Mi Mashi Tane
お母さんに何か言われたの?
Did your mother say something to you?
你媽媽跟你說什麼了嗎?
엄마에게 무슨 말을 했니?
Okāsan Ni Nani Ka Gen Ware Ta No ?
クラスの誰かが冷たいの?
Is someone in your class cold?
班上有人感冒嗎?
수업 중 누군가가 차가워?
Kurasu No Dareka Ga Tsumetai No ?
パパが言うには
Dad says
爸爸說
아빠가 말하기 위해
Papa Ga Iu Ni Wa
明日隕石が降って
A meteorite will fall tomorrow
明天會有隕石墜落。
내일 운석이 내려
Ashita Inseki Ga Fu~Te
世界が瞬く間に終わりを迎える
The world will end in an instant
世界將在瞬間毀滅。
세상이 순식간에 끝을 맞
Sekai Ga Matataku Ma Ni Owari O Mukaeru
僕はちょっとだけ期待してみた
I just waited a little
我只是等了一會兒。
나는 조금 기대해 보았다.
Boku Wa Chotto Dake Kitai Shi Te Mita
アダムの言いなりはお終い
No more doing what Adam tells me to do.
我再也不聽亞當的話了。
아담의 말은 끝났다.
Adamu No Iinari Hao Tsui I
もう千年前から待っていたわ
I've been waiting for a thousand years
我已經等了一千年了。
이미 천년 전부터 기다리고있었습니다.
Mō Chitose Mae Kara Ma~Tei Ta Wa
Welcome to theメルティランド
Welcome to Meltyland
歡迎來到梅爾蒂蘭
Welcome to the 멜티랜드
Uerukamu To The Meruti Rando
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑。
의심하는 것처럼
Utaga~Te Shimau Yō Na
とびきりのディナータイム
An exceptional dinner time
一頓難忘的晚餐
토비 키리의 저녁 식사
Tobikiri No Dinā Taimu
溶けあってしまいそうだ
It seems like we're going to melt together
我們好像要融為一體了。
녹아 버릴 것 같습니다.
Toke A~Te Shimai Sōda
君と僕のナイトメア
Your and My Nightmare
你和我的惡夢
너와 나의 나이트메어
Kimi To Boku No Naitomea
名前すら夢ん中
Even the name is a dream
連名字也是個夢
이름조차 꿈
Namae Sura Yume N Naka
觸れ合うのはガラスハートだけ
Only glass hearts touch each other
只有玻璃心才能彼此相觸
만나는 것은 유리 하트만
chù Re Au No Wa Garasu Hāto Dake
正常なグッドモーニング
Normal Good Morning
正常的早安
정상적인 좋은 아침
Seijō Na Guddo Mōningu
人生のハッピーエンディング
A happy ending in life
人生有個美好的結局
인생의 해피 엔딩
Jinsei No Happī Endingu
僕達は何ひとつ葉わないのなら
If we don't have anything left
如果我們什麼都沒剩下
우리는 뭔가 잎이 없다면
Bokutachi Wa Nani Hitotsu Ha Wa Nai No Nara
疑ってしまうような
I doubt it
我對此表示懷疑。
의심하는 것처럼
Utaga~Te Shimau Yō Na
とびきりのディナータイム
An exceptional dinner time
一頓難忘的晚餐
토비 키리의 저녁 식사
Tobikiri No Dinā Taimu
一生だけ忘れないでよね
Don't forget it for the rest of your life
餘生都不要忘記這件事。
평생만 잊지 마세요.
Isshō Dake Wasure Nai De Yo ne
溶けていく
Melting
融化
녹아가는
Toke Te Iku
運命が溶けていく
Fate is melting away
命運正在消逝
운명이 녹아가는
Unmei Ga Toke Te Iku
ぎゅっとしてしまいそうな
I feel like I'm going to hug you tightly.
我感覺自己想緊緊地擁抱你。
어리석은 것 같습니다.
Gyu~To shite Shimai Sō Na
イノセンスなロンリーガール
Innocent Lonely Girl
天真孤獨的女孩
이노센스 론리걸
Inosensu Na Ronrī Gāru
泣きたいほど純情だ
It's so innocent I want to cry
它太純真了,我都要哭了。
울고 싶을 정도로 순정하다
Naki Tai Hodo Junjō Da
あとちょっとのナイトメア
A little bit more nightmare
惡夢再添一點
잠시 후 잠옷
Ato Chotto No Naitomea
時間すら止まっても
Even if time stops
即使時間停止
시간조차 멈춰도
Jikan Sura Toma~Te Mo
片方だけワガママ言うの
Only one of us is being selfish
我們之中只有一個人是自私的。
한쪽만 와가마마 말하는거야
Katahō Dake Wagamama Iu No
朝6時の警鐘が
The 6 a.m. alarm
早上6點的鬧鐘
아침 6시 경종이
Asa 6 Toki No Keishō Ga
僕達のタイムオーバー
Our time is up
我們的時間到了。
우리의 시간 초과
Bokutachi No Taimuōbā
からからのハートだって
Even if your heart is dry
即使你的心已乾涸
로부터의 하트도
Kara Kara No Hāto Datte
息を吸うことを
To breathe
呼吸
숨을 들이마시는 것
Iki O Suu Koto O
ぎゅっとしてしまいそうな
I feel like I'm going to hug you tightly.
我感覺自己想緊緊地擁抱你。
어리석은 것 같습니다.
Gyu~To shite Shimai Sō Na
イノセンスなロンリーガール
Innocent Lonely Girl
天真孤獨的女孩
이노센스 론리걸
Inosensu Na Ronrī Gāru
目が醒めても忘れないでよね
Don't forget even when you wake up
即使醒來也不要忘記。
눈을 낳더라도 잊지 마세요.
Me Ga Same Te Mo Wasure Nai De Yo ne
愛したって君は目を覚ます
Even if I love you, you'll wake up
即使我愛你,你也會醒來。
사랑한다고 너는 일어나
Aishi Tatte Kimi Wa Me O Samasu
ゼロになってゼロになって
Become zero, become zero
歸零,歸零
제로가 되어 제로가 되어
Zero Ni Na~Te Zero Ni Na~Te
愛したって君は僕を忘れる
Even if I love you, you'll forget me
即使我愛你,你也會忘記我。
사랑한다고 너는 나를 잊는다
Aishi Tatte Kimi Wa Boku O Wasureru
ゼロになって
Become zero
歸零
0이 되어
Zero Ni Na~Te
ゼロになって
Become zero
歸零
0이 되어
Zero Ni Na~Te
ゼロになって
Become zero
歸零
0이 되어
Zero Ni Na~Te
作詞:はるまきごはん
Lyrics: Harumaki Gohan
作詞:春捲悟飯
작사: 하루마키고 밥
作曲:はるまきごはん
Composer: Harumaki Gohan
作曲:春捲悟飯
작곡:하루마키고 밥
メルティランドナイトメア
●●●
案外そんなフューチャー
先天的なフューチャー
案外そんなフューチャーだよ
わんつーさんはい いちにさん
そろそろ起きたらどう
驚く顔なら知ってるよ
いっつもそういう顔をする
Welcome to theメルティランド
ここはひとりもふたりも
無い場所
Welcome to theメルティランド
美しい夢だけが遺る場所
貴方はドアを開けたの
僕の世界のドアを選んだの
十年前から待っていたわ
Welcome to theメルティランド
疑ってしまうような
不可侵のスターリーナイト
ずっと前の空想が
今日の君の白晝夢
時間すら止まったら
見え始める君のナイトメア
正常なグッドモーニング
人生のハッピーエンディング
僕達は何ひとつ葉わないのなら
疑ってしまうような
不可侵のスターリーナイト
一瞬だけ忘れないでよね
案外そんなフューチャー
先天的なフューチャー
案外そんなフューチャーだよ
君とは今日で五千回目
またまた悪夢を観ましたね
お母さんに何か言われたの?
クラスの誰かが冷たいの?
パパが言うには
明日隕石が降って
世界が瞬く間に終わりを迎える
僕はちょっとだけ期待してみた
アダムの言いなりはお終い
もう千年前から待っていたわ
Welcome to theメルティランド
疑ってしまうような
とびきりのディナータイム
溶けあってしまいそうだ
君と僕のナイトメア
名前すら夢ん中
觸れ合うのはガラスハートだけ
正常なグッドモーニング
人生のハッピーエンディング
僕達は何ひとつ葉わないのなら
疑ってしまうような
とびきりのディナータイム
一生だけ忘れないでよね
......
●●●
溶けていく
運命が溶けていく
ぎゅっとしてしまいそうな
イノセンスなロンリーガール
泣きたいほど純情だ
あとちょっとのナイトメア
時間すら止まっても
片方だけワガママ言うの
朝6時の警鐘が
僕達のタイムオーバー
からからのハートだって
息を吸うことを
ぎゅっとしてしまいそうな
イノセンスなロンリーガール
目が醒めても忘れないでよね
愛したって君は目を覚ます
ゼロになってゼロになって
愛したって君は僕を忘れる
ゼロになって
ゼロになって
ゼロになって
ヒステリックナイトガール
「しょうがないよ」
"It can't be helped."
“沒辦法。”
"어쩔 수 없어"
` Shōga Nai Yo '
いつもの言葉
The usual words
常用詞
평소 말
Itsumo No Kotoba
ケリ着いた體で
With a resolved body
經過決議
케리 입은 몸매로
Keri Chaku Ita tǐ De
目もくれず
Without even looking
甚至不用看
눈도 주지 않고
Me Mo Kure Zu
ベッドの上 臥す
Lying on the bed
躺在床上
침대 위로 쥔다
Beddo No Jō Fusu
段々こっちもイラついて
Gradually, I'm getting annoyed too.
漸漸地,我也開始感到惱火了。
점차 이쪽도 이라 붙어
Dandan Kotchi Mo Ira Tsuite
罵聲 怒號
Curses and roars
大叫
罵聲 怒號
Nonoshi koe ikari gu
浴びせ合うは言うに事欠くdis
There's no shortage of diss being hurled at each other.
雙方互相攻擊的言詞可謂層出不窮。
목욕하는 것은 말하기에 부족한 dis
Abise Au Wa Iu Ni Kotokaku Dis
さあ さあ 始まりました
Now, now it has begun
現在,一切都開始了。
어서 어서 시작했다
Sā Sā Hajimari Mashi Ta
ヒステリックナイト 今宵も
Hysteric Night Tonight
今晚歇斯底里之夜
히스테릭 나이트 이마 히로시
Hisuterikku Naito Koyoi Mo
Rallyが続くでしょう
Rally will continue
集會將繼續進行
Rally가 계속 될 것입니다.
Rarī Ga Tsudzuku De Shou
どう どう 御す間もないわ
There's no time to control this
沒有時間控制這件事了。
어때 어쩔 수 없어
Dō Dō O Su Ma Mo Nai Wa
平手打ち
slap
拍擊
기운찬
Hirateuchi
Judgeは不在のfightが幕開けた
The fight began without a judge.
這場鬥毆在沒有裁判的情況下就開始了。
Judge는 부재의 fight가 개막했다
Judge Wa Fuzai No Fight Ga Makuake Ta
一回くらい
About once
大約一次
한 번 정도
Ichi Kai Kurai
アタシの話も聞いて頂戴よ
Please listen to my story too
也請聽聽我的故事。
나는 나의 이야기를 듣고 받는다.
Atashi No Hanashi Mo Kii Te Chōdai Yo
なんってったって
What did you say?
你說什麼?
무슨 일이야
Nan ~Tsu Te ~Tsu Tatte
突っ立てんなって
Don't stand there
別站在那裡
돌진해라.
Tsu~Taten Na~Te
マジでアタシは
Seriously, I
說真的,我
진짜로 아타시는
Maji De Atashi Wa
なんで泣いてんの?
Why are you crying?
為什麼哭?
왜 울고 있니?
Nande Nai Ten No ?
最低なんて 言わないで
Don't say it's the worst
別說這是最糟糕的。
최소한은 말하지 마라.
Saitei Nante Iwa Nai De
「大変 遺憾」で大正解
"Very regrettable" is the correct answer
「非常遺憾」是正確答案。
"몹시 유감"으로 대정해
` Taihen Ikan ' De Ō Seikai
再現だって 難なくクリアです
Reproduction is easy and clear
複製過程簡單明了
재현은 어렵지 않고 깨끗합니다.
Saigen Datte Nan'naku Kuria Desu
クリアです クリアです someone dizzy up
It's clear, it's clear, someone dizzy up
很明顯,很明顯,有人頭暈目眩
명확한 명확한 someone dizzy up
Kuria Desu Kuria Desu Someone Dizzy Up
相手に しないで
Don't take it seriously
別當真。
상대하지 마라.
Aite Ni Shinai De
愛 手にしたって
Even if you get love
即使你得到了愛情
사랑 손에 넣어
Ai Te Nishi Tatte
I got a 無情の好きn' sick
I got a heartless love and sick
我得到了無情的愛和病痛
I got a 무정의 좋아 n' sick
I Got A Mujō No Suki N ' Sick
捨て臺詞くらいにはなるか?
Would it be a parting shot?
這會是臨別贈言嗎?
버려 버리는 정도가 될까?
Sute tái cí Kurai Ni Wa Naru Ka ?
威張んなよ お前がわかんないや
Don't be so arrogant, I don't understand you
別這麼傲慢,我不懂你。
위장하지 마라. 너를 모르겠다.
I Chō N Na Yo Omae Ga Wakan Nai Ya
もう
already
已經
이미
Mō
「しょうがないよ」
"It can't be helped."
“沒辦法。”
"어쩔 수 없어"
` Shōga Nai Yo '
いつもの言葉
The usual words
常用詞
평소 말
Itsumo No Kotoba
ケリ着いた體で
With a resolved body
經過決議
케리 입은 몸매로
Keri Chaku Ita tǐ De
目もくれず
Without even looking
甚至不用看
눈도 주지 않고
Me Mo Kure Zu
ベッドの上 臥す
Lying on the bed
躺在床上
침대 위로 쥔다
Beddo No Jō Fusu
段々こっちもイラついて
Gradually, I'm getting annoyed too.
漸漸地,我也開始感到惱火了。
점차 이쪽도 이라 붙어
Dandan Kotchi Mo Ira Tsuite
罵聲 怒號
Curses and roars
大叫
罵聲 怒號
Nonoshi koe ikari gu
浴びせ合うは言うに事欠くdis
There's no shortage of diss being hurled at each other.
雙方互相攻擊的言詞可謂層出不窮。
목욕하는 것은 말하기에 부족한 dis
Abise Au Wa Iu Ni Kotokaku Dis
さあ さあ 始まりました
Now, now it has begun
現在,一切都開始了。
어서 어서 시작했다
Sā Sā Hajimari Mashi Ta
ヒステリックナイト 今宵も
Hysteric Night Tonight
今晚歇斯底里之夜
히스테릭 나이트 이마 히로시
Hisuterikku Naito Koyoi Mo
Rallyが続くでしょう
Rally will continue
集會將繼續進行
Rally가 계속 될 것입니다.
Rarī Ga Tsudzuku De Shou
どう どう 御す間もないわ
There's no time to control this
沒有時間控制這件事了。
어때 어쩔 수 없어
Dō Dō O Su Ma Mo Nai Wa
平手打ち
slap
拍擊
기운찬
Hirateuchi
Judgeは不在のfightが
The fight is without a judge
這場比賽沒有法官。
Judge는 부재의 fight
Judge Wa Fuzai No Fight Ga
嫌々々
Reluctantly
勉強
미움
Iyaiya ⓶
アタシはこんなはずじゃ
This is not how I should be
我不應該是這樣的
내가 이렇게해야한다.
Atashi Wa Kon'na Hazu Ja
ああ もう 飽きたな
Ah, I'm tired of this
啊,我真是受夠了。
오, 벌써 지루해.
Ā Mō Aki Ta Na
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
"Brave" I said, biting my lip.
「真勇敢。」我咬著嘴唇說。
"용감하다"고 말하는 씹어
` Yūkan Da ' ~Tsu Te Iu Kan Ja~Te
夕飯買って ない所為かい
Is it because I haven't bought dinner?
是因為我沒買晚餐嗎?
저녁을 사지 않는 곳
Yūhan Ka~Te Nai Shoi Kai
Uターンしたって何も無く嫌です
I don't like making a U-turn because there's nothing there.
我不喜歡掉頭,因為那裡什麼都沒有。
U를 돌렸다고 해서 아무것도 싫어
U Tān Shi Tatte Nani Mo Naku Iya Desu
嫌です 嫌です someone need it out
No, no, someone need it out
不,不,有人需要把它拿出來
싫어 싫어 someone need it out
Iya Desu Iya Desu Someone Need It Out
憂患勝って
Overcoming worries
克服憂慮
우려 이기다
Yūkan Ka~Te
You come backして
You come back
你回來了
You come back해서
You Kamu Back Shi Te
愛が無い無常の不謹慎
The impermanence of lovelessness
無愛的無常
사랑이 없는 무의미한 근심
Ai Ga Nai Mujō No Fu Kinshin
透けている お前の本音だ
Your true feelings are clearly visible
你的真實感受顯而易見。
비쳐있다 너의 진짜야
Suke Te Iru Omae No Hon'ne Da
歪んだ夜明けが くだんないや
This distorted dawn is so stupid
這扭曲的黎明真是愚蠢至極
왜곡 된 새벽이 좋지 않습니다.
Yugan Da Yoake Ga Kudan Nai Ya
もう
already
已經
이미
Mō
全然わかんない
I have no idea
我完全不知道
전혀 모르겠다
Zenzen Wakan Nai
全然わかんない
I have no idea
我完全不知道
전혀 모르겠다
Zenzen Wakan Nai
全然わかんない
I have no idea
我完全不知道
전혀 모르겠다
Zenzen Wakan Nai
本當くだんない
It's really stupid
真是愚蠢至極
혼잡하지 않아
Hon Atari Kudan Nai
本當くだんない
It's really stupid
真是愚蠢至極
혼잡하지 않아
Hon Atari Kudan Nai
本當くだんない
It's really stupid
真是愚蠢至極
혼잡하지 않아
Hon Atari Kudan Nai
見當違いの愛手にしたって
Even if it's a misplaced love
即使這是一份錯付的愛
놀라운 애인으로 만들었다고
Mi Atari Chigai No Ai Te Nishi Tatte
You got a 未來の後悔
You have a future regret
你將來會後悔。
You got a 미련의 후회
You Got A Miki No Kōkai
捨て臺詞くらいにはなるか?
Would it be a parting shot?
這會是臨別贈言嗎?
버려 버리는 정도가 될까?
Sute tái cí Kurai Ni Wa Naru Ka ?
威張んなよお前が
Don't be so arrogant, you
別這麼傲慢,你
위장하지 마라.
I Chō N Na Yo Omae Ga
最低なんて 言わないで
Don't say it's the worst
別說這是最糟糕的。
최소한은 말하지 마라.
Saitei Nante Iwa Nai De
「大変 遺憾」で大正解
"Very regrettable" is the correct answer
「非常遺憾」是正確答案。
"몹시 유감"으로 대정해
` Taihen Ikan ' De Ō Seikai
再現だって 難なくクリアです
Reproduction is easy and clear
複製過程簡單明了
재현은 어렵지 않고 깨끗합니다.
Saigen Datte Nan'naku Kuria Desu
クリアです クリアです someone dizzy up
It's clear, it's clear, someone dizzy up
很明顯,很明顯,有人頭暈目眩
명확한 명확한 someone dizzy up
Kuria Desu Kuria Desu Someone Dizzy Up
相手に しないで
Don't take it seriously
別當真。
상대하지 마라.
Aite Ni Shinai De
愛 手にしたって
Even if you get love
即使你得到了愛情
사랑 손에 넣어
Ai Te Nishi Tatte
I got a 無情の好きn' sick
I got a heartless love and sick
我得到了無情的愛和病痛
I got a 무정의 좋아 n' sick
I Got A Mujō No Suki N ' Sick
捨て臺詞くらいにはなるわ
It's just a parting shot.
這只是臨別贈言。
버려 버리는 정도가 될거야.
Sute tái cí Kurai Ni Wa Naru Wa
逃げんなよ お前は
Don't run away, you
別跑,你
도망치지 않아 너는
Nigen Na Yo Omae Wa
アタシのモンだろ
It's mine
這是我的
나의 몬이야.
Atashi No Mon Daro
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
"Brave" I said, biting my lip.
「真勇敢。」我咬著嘴唇說。
"용감하다"고 말하는 씹어
` Yūkan Da ' ~Tsu Te Iu Kan Ja~Te
夕飯買って ない所為かい
Is it because I haven't bought dinner?
是因為我沒買晚餐嗎?
저녁을 사지 않는 곳
Yūhan Ka~Te Nai Shoi Kai
最低なんて 言わないで
Don't say it's the worst
別說這是最糟糕的。
최소한은 말하지 마라.
Saitei Nante Iwa Nai De
「大変 遺憾」で大正解
"Very regrettable" is the correct answer
「非常遺憾」是正確答案。
"몹시 유감"으로 대정해
` Taihen Ikan ' De Ō Seikai
憂患勝って
Overcoming worries
克服憂慮
우려 이기다
Yūkan Ka~Te
You come backして
You come back
你回來了
You come back해서
You Kamu Back Shi Te
愛が無い無常の不謹慎
The impermanence of lovelessness
無愛的無常
사랑이 없는 무의미한 근심
Ai Ga Nai Mujō No Fu Kinshin
透けているよ お前の本音が
Your true feelings are clearly visible
你的真實感受顯而易見。
투명하다. 너의 진짜
Suke Te Iru Yo Omae No Hon'ne Ga
歪んだ夜明けが
A distorted dawn
扭曲的黎明
왜곡된 새벽
Yugan Da Yoake Ga
いるんだよ お前は
You are there
你在那裡
네, 너는
Iru N Da Yo Omae Wa
ヒステリックナイトガール
●●●
「しょうがないよ」
いつもの言葉
ケリ着いた體で
目もくれず
ベッドの上 臥す
段々こっちもイラついて
罵聲 怒號
浴びせ合うは言うに事欠くdis
さあ さあ 始まりました
ヒステリックナイト 今宵も
Rallyが続くでしょう
どう どう 御す間もないわ
平手打ち
Judgeは不在のfightが幕開けた
一回くらい
アタシの話も聞いて頂戴よ
なんってったって
突っ立てんなって
マジでアタシは
なんで泣いてんの?
最低なんて 言わないで
「大変 遺憾」で大正解
再現だって 難なくクリアです
クリアです クリアです someone dizzy up
相手に しないで
愛 手にしたって
I got a 無情の好きn' sick
捨て臺詞くらいにはなるか?
威張んなよ お前がわかんないや
もう
......
●●●
「しょうがないよ」
いつもの言葉
ケリ着いた體で
目もくれず
ベッドの上 臥す
段々こっちもイラついて
罵聲 怒號
浴びせ合うは言うに事欠くdis
さあ さあ 始まりました
ヒステリックナイト 今宵も
Rallyが続くでしょう
どう どう 御す間もないわ
平手打ち
Judgeは不在のfightが
嫌々々
アタシはこんなはずじゃ
ああ もう 飽きたな
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
夕飯買って ない所為かい
Uターンしたって何も無く嫌です
嫌です 嫌です someone need it out
憂患勝って
You come backして
愛が無い無常の不謹慎
透けている お前の本音だ
歪んだ夜明けが くだんないや
もう
全然わかんない
全然わかんない
全然わかんない
本當くだんない
本當くだんない
本當くだんない
見當違いの愛手にしたって
You got a 未來の後悔
捨て臺詞くらいにはなるか?
威張んなよお前が
最低なんて 言わないで
「大変 遺憾」で大正解
再現だって 難なくクリアです
クリアです クリアです someone dizzy up
相手に しないで
愛 手にしたって
I got a 無情の好きn' sick
捨て臺詞くらいにはなるわ
逃げんなよ お前は
アタシのモンだろ
「勇敢だ」って言う噛んじゃって
夕飯買って ない所為かい
最低なんて 言わないで
「大変 遺憾」で大正解
憂患勝って
You come backして
愛が無い無常の不謹慎
透けているよ お前の本音が
歪んだ夜明けが
いるんだよ お前は
アクシデントコーディネイター
Fall words fall words
秋の言葉 秋の言葉
秋季詞彙 秋季詞彙
Fall words fall words
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
地味な振舞いが流行りで
Modest behavior is in vogue
謙遜的行為正流行
수수한 행동이 유행으로
Jimi Na Furumai Ga Hayari De
バレない様にそっと
Quietly so that no one notices
悄悄地,不讓任何人注意到
들키지 않게 부드럽게
Bare Nai Sama Ni Sotto
隠れて火を點けるの
Hiding and lighting a fire
藏匿並點燃火苗
숨어서 불을 꿰뚫는 거야
Kakure Te Hi O diǎn Keru No
Fall words fall words
秋の言葉 秋の言葉
秋季詞彙 秋季詞彙
Fall words fall words
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
少しづつ小さくなる現実は
The reality is getting smaller little by little
現實正在一點點地縮小。
조금씩 작아지는 현실은
Sukoshi Dzutsu Chīsaku Naru Genjitsu Wa
カクついていくポリゴン
Jerky polygons
鋸齒狀多邊形
굴 붙는 다각형
Kaku Tsuite Iku Porigon
畫面に浸される
Immersed in the picture
沉浸在畫面中
겉면에 잠기다
huà miàn Ni Hita Sa re Ru
一番になれないような
I can't be number one
我不可能成為第一名。
제일 될 수 없는 것 같은
Ichi Ban Ni Nare Nai Yō Na
物を好きそうかい
Do you like things?
你喜歡東西嗎?
물건을 좋아하는 것 같습니다.
Mono O Suki Sō kai
選んでいられない
I can't choose
我無法選擇
선택할 수 없다.
Eran De I Rare Nai
餘裕のない覚えもないのは何故
Why do I not remember having any spare time?
為什麼我完全不記得自己有過空閒時間?
어리석은 기억이 없는 이유는
yú yù No Nai Oboe Mo Nai No Wa Naze
大人しくしているのに
Even though I'm being quiet
即使我一直保持沉默
어른스럽지만
Otonashiku Shi Te Iru No Ni
最強の規則に終わらない
The strongest rule doesn't end there
最強而有力的規則還不止於此。
최강의 규칙으로 끝나지 않는다.
Saikyō No Kisoku Ni Owara Nai
カーニバルせがまれる
Carnival begging
嘉年華乞討
카니발 세울 수
Kānibaru Segama Reru
SAYONARA
SAYONARA
再見
사요나라
Sayonara
兵隊 you're dead
Soldier you're dead
士兵,你死了
군인 you're dead
Heitai You ' Re Dead
軍隊 you're dead
Army, you're dead
軍隊,你死定了
군대 you're dead
Guntai You ' Re Dead
Fall words fall words
秋の言葉 秋の言葉
秋季詞彙 秋季詞彙
Fall words fall words
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
正しさについもたれて
Leaning on righteousness
倚靠正義
정확성에 기대어
Masa Shi-sa Nitsui Motare Te
失っていく妄想や希望
Losing delusions and hopes
幻滅與希望的破滅
잃어버리는 망상과 희망
Ushina~Te Iku Mōsō Ya Kibō
光り立つ未來
A bright future
光明的未來
빛나는 미래
Hikari Tatsu Miki
Fall words fall words
秋の言葉 秋の言葉
秋季詞彙 秋季詞彙
Fall words fall words
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
散り散りになっても
Even if we're all scattered
即使我們都分散各地。
흩어져도
Chiridjiri Ni Na~Te Mo
もとめてしまうような
I want it
我要它
멈추는 것처럼
Motome Te Shimau Yō Na
磁石であり続けたいのさ
I want to continue being a magnet
我想繼續成為一塊磁鐵。
자석이고 계속하고 싶다.
Jishaku De Ari Tsudzuke Tai No Sa
欲張りな僕をもっとこう疎んでよ
Please ignore my greedy self more
請盡量忽略我貪婪的一面。
욕심 많은 나를 좀 더 희미해
Yokubari Na Boku O Motto Kō So Nde Yo
見世物のように
Like a spectacle
就像一場奇觀
볼거리처럼
Misemono No Yō Ni
芝居に似てる身のこなしが
Theatrical movements
戲劇運動
연극과 비슷한 몸짓이
Shibai Ni Ni Teru Mi No Konashi Ga
強めに効いている
It is very effective
它非常有效。
강하게 효과가 있다
Tsuyome Ni Kii Te Iru
將來は無法地帯
The future is lawless
未來是無法無天的。
將來는 무법지대
Shōrai Wa Muhō Chitai
選ばれた錯覚の中 続きはあの世で
In the chosen illusion, the continuation is in the afterlife
在所選擇的幻像中,延續存在於來世。
선택한 환상 중속은 그 세상에서
Eraba Re Ta Sakkaku No Naka Tsudzuki Wa Anoyo De
誰かが信じていたことを
What someone believed
某人的信仰
누군가가 믿었던 것을
Dareka Ga Shinji Tei Ta Koto O
欺いてしまうのに
Even though I deceive you
即使我欺騙了你
속이는데
qī Ite Shimau No Ni
僕は淡々と息を潛め
I calmly hold my breath
我屏住呼吸,鎮定自若。
나는 담담하게 숨을 끄덕인다
Boku Wa Tantan To Iki O qián Me
きっと僕は形のない理想に
I'm sure I'm an ideal with no form
我確信我是一個沒有形體的理想。
분명 나는 형태가 없는 이상으로
Kitto Boku Wa Katachi No Nai Risō Ni
ずっと縛られる
Always tied up
總是被綁著
계속 묶인
Zutto Baku Rareru
嗤われるように作られたマネキン
A mannequin made to be laughed at
一個用來博人一笑的人體模型
엎어지도록 만들어진 마네킹
chī Wareru Yō Ni Saku Rare Ta Manekin
景色が消えるから嫌いな
I hate it because the scenery disappears
我討厭這樣,因為風景消失了。
경치가 사라지기 때문에 싫어.
Keshiki Ga Kieru Kara Kirai Na
キッスを箱に詰めたら
If you put a kiss in a box
如果你把一個吻放進盒子裡
키스를 상자에 넣으면
Kissu O Hako Ni Tsume Tara
店先に置いて安く売ろう
Put it in the store and sell it cheaply
把它放到店裡低價出售。
가게 앞에 놓고 싸게 팔자.
Misesaki Ni Oi Te Yasuku Uri Rō
慎ましく見守るよ
I'll watch carefully
我會仔細觀察。
신중하게 지켜봐
Tsutsumashiku Mimamoru Yo
愛情が足りていない
There's not enough love
愛不夠多。
애정이 부족하다
Aijō Ga Tari Tei Nai
世の中には丁度いいだろう
It would be just right for the world
這對世界來說正合適。
세상에는 꼭 좋을 것이다
Yononaka Ni Wa Chōdo Ī Da Rō
金になって初めて
Only after becoming gold
只有變成黃金之後
금이 되어 처음
Kin Ni Na~Te Hajimete
僕らは一緒になったんだ
We came together
我們走到了一起
우리는 함께 됐어
Bokura Wa Issho Ni Na~Tan Da
Fall words fall words
秋の言葉 秋の言葉
秋季詞彙 秋季詞彙
Fall words fall words
Fōru Wāzu Fōrin Wāzu
波を蹴り返すように空しく
Kicking back the waves in vain
徒勞地踢開海浪
파도를 걷어차기 위해 비어있
Nami O Keri Kaesu Yō Ni Munashiku
大人になってしまう実感を
The feeling of becoming an adult
成年的感覺
어른이되어 버리는 실감을
Otona Ni Na~Te Shimau Jikkan O
止めれないって悟っていたんだ
I knew I couldn't stop it
我知道我阻止不了它
멈출 수 없다고 깨달았다.
Yamere Nai ~Tsu Te Sato~Tei Tan Da
アクシデントコーディネイター
●●●
Fall words fall words
地味な振舞いが流行りで
バレない様にそっと
隠れて火を點けるの
Fall words fall words
少しづつ小さくなる現実は
カクついていくポリゴン
畫面に浸される
一番になれないような
物を好きそうかい
選んでいられない
餘裕のない覚えもないのは何故
大人しくしているのに
最強の規則に終わらない
カーニバルせがまれる
SAYONARA
兵隊 you're dead
......
●●●
軍隊 you're dead
Fall words fall words
正しさについもたれて
失っていく妄想や希望
光り立つ未來
Fall words fall words
散り散りになっても
もとめてしまうような
磁石であり続けたいのさ
欲張りな僕をもっとこう疎んでよ
見世物のように
芝居に似てる身のこなしが
強めに効いている
將來は無法地帯
選ばれた錯覚の中 続きはあの世で
誰かが信じていたことを
欺いてしまうのに
僕は淡々と息を潛め
きっと僕は形のない理想に
ずっと縛られる
嗤われるように作られたマネキン
景色が消えるから嫌いな
キッスを箱に詰めたら
店先に置いて安く売ろう
慎ましく見守るよ
愛情が足りていない
世の中には丁度いいだろう
金になって初めて
僕らは一緒になったんだ
Fall words fall words
波を蹴り返すように空しく
大人になってしまう実感を
止めれないって悟っていたんだ
ラブカ?
暗い 暗い 深海
Dark, dark, deep sea
黑暗,黑暗,深海
어두운 어두운 깊은 바다
Kurai Kurai Shinkai
ヴェールに包まれるは
Wrapped in a veil
裹在面紗裡
베일에 싸이는 것은
Vu~ēru Ni Tsutsuma Reru Wa
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
La la la la la love?
啦啦啦啦啦愛?
라 라 라 라 라 러브
Ra Ra Ra Ra Ra Rabu Ka
奪い 奪い
Stolen Stolen
被盜 被盜
빼앗다 빼앗다
Ubai Ubai
葉わぬ願いは打ち上げられ
Unfulfilled wishes are launched into the air
未實現的願望被拋向空中
잎이없는 소원은 발사됩니다.
Ha Wa Nu Negai Wa Uchiage Rare
さ さ さ さっさと去るか
Let's go quickly.
我們快點走吧。
어서 빨리 떠날까
Sa Sa Sa Sassato Saru Ka
屆け 屆け
Arrived Arrived
到達 到達
망설임
jiè Ke jiè Ke
それでも光は潰え水面
But still the light fades and the water surface
但光線依然漸漸暗淡,水面也漸漸暗了下來。
그래도 빛은 무너져 수면
Soredemo Hikari Wa Tsuie Minamo
その遙か ラブカ
That far away frilled shark
遠處的皺鰓鯊
그 하루카 러브카
Sono yáo Ka Rabuka
クライ クライ
Cry Cry
哭 哭
클라이 클라이
Kurai Kurai
未開の想いは
Uncivilized thoughts
野蠻思想
미개발의 마음은
Mikai No Omoi Wa
足らぬ 足らぬ
Not enough Not enough
不夠 不夠
부족 부족
Tara Nu Tara Nu
至らぬはラブか
Is love what falls short?
愛情是否就是不足之處?
끊임없는 사랑?
Itara Nu Wa Rabu Ka
ラブカ ラララ ラブカ
Love shark Lalala Love shark
愛鯊啦啦啦 愛鯊
라부카 라라라 라부카
Rabuka Rarara Rabuka
ラブ なのか
Is it love?
這是愛嗎?
사랑인가?
Rabu Na No ka
甘きラビュー
Sweet Love
甜蜜的愛
달콤한 러뷰
Amaki Rabyū
ラビュー ラビューか
Laview Laview?
拉維尤?
러뷰 러뷰
Rabyū Rabyū Ka
それはバグ バグ バグか
Is that a bug bug bug?
這是個bug嗎?
버그 버그 버그입니까?
Soreha Bagu Bagu Bagu Ka
噓と噓で濁ったアイ
A cloudy love filled with lies
一段充滿謊言的朦朧愛情
성과 성으로 흐린 눈
xū To xū De Nigo~Ta Ai
アイニージュか
Ai Nij?
艾尼?
아이니주
Ainīju Ka
腐る愛 愛 愛か
Rotten love, love, love?
腐爛的愛情,愛情,愛情?
썩은 사랑 사랑 사랑
Kusaru Ai Ai Ai Ka
咀嚼 吐き出し泣くか
Chew, spit it out, cry?
嚼碎了吐出來,然後哭?
씹는 뱉어 울거나
Soshaku Hakidashi Naku Ka
屆かぬ距離で
At an unreachable distance
在無法觸及的距離
망할 거리에서
jiè Ka Nu Kyori De
待っていたって
I've been waiting
我一直在等
기다리고 있었다고
Ma~Tei Tatte
しょうがない
I can't help it
我沒辦法。
어리석은
Shōga Nai
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
Chalk disease la la la la love shark
粉筆病啦啦啦啦愛情鯊魚
백악병 라 라 라 라 라 라부카
Hakua Yamai Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
暗い 暗い 深海
Dark, dark, deep sea
黑暗,黑暗,深海
어두운 어두운 깊은 바다
Kurai Kurai Shinkai
ヴェールに包まれるは
Wrapped in a veil
裹在面紗裡
베일에 싸이는 것은
Vu~ēru Ni Tsutsuma Reru Wa
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
La la la la la love?
啦啦啦啦啦愛?
라 라 라 라 라 러브
Ra Ra Ra Ra Ra Rabu Ka
奪い 奪い
Stolen Stolen
被盜 被盜
빼앗다 빼앗다
Ubai Ubai
葉わぬ願いは打ち上げられ
Unfulfilled wishes are launched into the air
未實現的願望被拋向空中
잎이없는 소원은 발사됩니다.
Ha Wa Nu Negai Wa Uchiage Rare
さ さ さ さっさと去るか
Let's go quickly.
我們快點走吧。
어서 빨리 떠날까
Sa Sa Sa Sassato Saru Ka
屆け 屆け
Arrived Arrived
到達 到達
망설임
jiè Ke jiè Ke
それでも光は潰え水面
But still the light fades and the water surface
但光線依然漸漸暗淡,水面也漸漸暗了下來。
그래도 빛은 무너져 수면
Soredemo Hikari Wa Tsuie Minamo
その遙か ラブカ
That far away frilled shark
遠處的皺鰓鯊
그 하루카 러브카
Sono yáo Ka Rabuka
クライ クライ
Cry Cry
哭 哭
클라이 클라이
Kurai Kurai
未開の想いは
Uncivilized thoughts
野蠻思想
미개발의 마음은
Mikai No Omoi Wa
足らぬ 足らぬ
Not enough Not enough
不夠 不夠
부족 부족
Tara Nu Tara Nu
至らぬはラブか
Is love what falls short?
愛情是否就是不足之處?
끊임없는 사랑?
Itara Nu Wa Rabu Ka
ラブカ ラララ ラブカ
Love shark Lalala Love shark
愛鯊啦啦啦 愛鯊
라부카 라라라 라부카
Rabuka Rarara Rabuka
ラブ なのか
Is it love?
這是愛嗎?
사랑인가?
Rabu Na No ka
甘きラビュー
Sweet Love
甜蜜的愛
달콤한 러뷰
Amaki Rabyū
ラビュー ラビューか
Laview Laview?
拉維尤?
러뷰 러뷰
Rabyū Rabyū Ka
それはバグ バグ バグか
Is that a bug bug bug?
這是個bug嗎?
버그 버그 버그입니까?
Soreha Bagu Bagu Bagu Ka
噓と噓で濁った 愛
Love muddied by lies and lies
謊言和謊言玷汙了愛情
성과 성으로 흐린 사랑
xū To xū De Nigo~Ta Ai
アイニージュか
Ai Nij?
艾尼?
아이니주
Ainīju Ka
腐る愛 愛 愛か
Rotten love, love, love?
腐爛的愛情,愛情,愛情?
썩은 사랑 사랑 사랑
Kusaru Ai Ai Ai Ka
咀嚼 吐き出し泣くか
Chew, spit it out, cry?
嚼碎了吐出來,然後哭?
씹는 뱉어 울거나
Soshaku Hakidashi Naku Ka
屆かぬ距離で
At an unreachable distance
在無法觸及的距離
망할 거리에서
jiè Ka Nu Kyori De
待っていたって
I've been waiting
我一直在等
기다리고 있었다고
Ma~Tei Tatte
しょうがない
I can't help it
我沒辦法。
어리석은
Shōga Nai
甘きラビュー
Sweet Love
甜蜜的愛
달콤한 러뷰
Amaki Rabyū
ラビュー ラビューか
Laview Laview?
拉維尤?
러뷰 러뷰
Rabyū Rabyū Ka
それはバグ バグ バグか
Is that a bug bug bug?
這是個bug嗎?
버그 버그 버그입니까?
Soreha Bagu Bagu Bagu Ka
腐るラビュー
Rotten Laview
爛拉維尤
썩은 러뷰
Kusaru Rabyū
ラビュー ラビューは
Laview Laview is
拉維尤 拉維尤是
러뷰 러뷰는
Rabyū Rabyū Wa
既に地に落ち絶えた
Already fallen to the ground
已經倒在地上
이미 땅에 떨어졌다
Sudeni Ji Ni Ochi Tae Ta
屆く距離で出會って
We meet at a distance
我們遠距離相遇。
어리석은 거리에서 출발
jiè Ku Kyori De Shutsu huì ~Tsu Te
嫌になるならやめな
If you don't like it, stop
不喜歡就別看了
싫어한다면 그만
Iya Ni Naru Nara Yame Na
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
Chalk disease la la la la love shark
粉筆病啦啦啦啦愛情鯊魚
백악병 라 라 라 라 라 라부카
Hakua Yamai Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
La la la la love shark
啦啦啦啦愛情鯊
라 라 라 라 라 라부카
Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
La la la la love shark
啦啦啦啦愛情鯊
라 라 라 라 라 라부카
Ra Ra Ra Ra Ra Rabuka
作詞:柊キライ
Lyrics: Hiiragi Kirai
作詞:柊綺禮
작사: 柊キライ
作曲:柊キライ
Composer: Hiiragi Kirai
作曲:柊吉井
작곡 : 히라기 키라이
ラブカ?
●●●
暗い 暗い 深海
ヴェールに包まれるは
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
奪い 奪い
葉わぬ願いは打ち上げられ
さ さ さ さっさと去るか
屆け 屆け
それでも光は潰え水面
その遙か ラブカ
クライ クライ
未開の想いは
足らぬ 足らぬ
至らぬはラブか
ラブカ ラララ ラブカ
ラブ なのか
甘きラビュー
ラビュー ラビューか
それはバグ バグ バグか
噓と噓で濁ったアイ
アイニージュか
腐る愛 愛 愛か
咀嚼 吐き出し泣くか
屆かぬ距離で
待っていたって
しょうがない
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
......
●●●
暗い 暗い 深海
ヴェールに包まれるは
ラ ラ ラ ラ ラ ラブか
奪い 奪い
葉わぬ願いは打ち上げられ
さ さ さ さっさと去るか
屆け 屆け
それでも光は潰え水面
その遙か ラブカ
クライ クライ
未開の想いは
足らぬ 足らぬ
至らぬはラブか
ラブカ ラララ ラブカ
ラブ なのか
甘きラビュー
ラビュー ラビューか
それはバグ バグ バグか
噓と噓で濁った 愛
アイニージュか
腐る愛 愛 愛か
咀嚼 吐き出し泣くか
屆かぬ距離で
待っていたって
しょうがない
甘きラビュー
ラビュー ラビューか
それはバグ バグ バグか
腐るラビュー
ラビュー ラビューは
既に地に落ち絶えた
屆く距離で出會って
嫌になるならやめな
白亜病 ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
ラ ラ ラ ラ ラ ラブカ
ANEMONE
散々未來に酔う妄想に浸って
Immersed in delusions of the future
沉浸在對未來的幻想中
흩어지지 않은 망상에 빠져
Sanzan Miki Ni You Mōsō Ni Hita~Te
段々蠱毒に問う愚かさを綴った
Gradually, I wrote about the foolishness of questioning the poison
我逐漸開始寫文章,探討質疑毒藥的愚蠢之處。
점차 독에 묻는 어리석음을 철자했다
Dandan Kodoku Ni Tou Oroka Sa O Tsudzu~Ta
悽慘な日々で乞う君の瞳だけ
In these dreary days, I beg for your eyes
在這陰鬱的日子裡,我懇求你的目光
悽慘한 나날에 거지하는 너의 눈동자만
qī cǎn Na Hibi De Kou Kimi No Hitomi Dake
簡単に奪えなかった傘に
The umbrella that couldn't be easily taken away
那把不容易被拿走的傘
쉽게 빼앗을 수 없었던 우산에
Kantan Ni Ubae Naka~Ta Kasa Ni
縋った 縋った
I clung to him, I clung to him
我緊緊地抱著他,我緊緊地抱著他
끈적 끈적한
Suga~Ta Suga~Ta
淡々と噓を吐く 幼子に倣って
Ignoring the lies of a child
忽略孩子的謊言
담담하게 성을 토한다.
Tantan To SoO Haku Osanago Ni Nara~Te
靉靆と水を撒く あなただけ見てた
I was sprinkling water with the ants, and only you were watching
我當時正往螞蟻身上灑水,只有你在看著。
靉靆과 물을 뿌린다 너만 봤어
Aitai To Mizu O Maku Anata Dake Mi Te Ta
燦然と溺れ死ぬ 深淵に浸って
Drowning brilliantly, immersed in the abyss
輝煌地溺亡,沉入深淵
갑자기 익사 죽는 심연에 잠겨
Sanzen To Obore Shinu Shin'en Ni Hita~Te
焦燥 不埒に舞う 猛獨が巣立った
Impatience and reckless dancing, a fierce loner has left the nest
急躁而魯莽的舞蹈,一個桀騁不馴的獨行俠離開了巢穴
초조 불패에 춤추는 맹렬한 둥지
Shōsō Furachi Ni Mau Takeshi dú Ga Suda~Ta
分かってた 分かってた
I knew it, I knew it
我就知道,我就知道。
알았다 알았어
Waka~Te Ta Waka~Te Ta
擦りあう袖すら此処には無いの
There's not even a sleeve to rub against here
這裡連個袖子都沒有,可以磨蹭。
문지르는 소매조차 여기에는 없다.
Suri Au Sode Sura Koko Ni Wa Nai No
嘆いてた 嘆いてた 君を
I was lamenting, lamenting you
我一直在哀悼,哀悼你。
슬퍼하고 슬퍼했다 널
Nagei Te Ta Nagei Te Ta Kimi O
正真正銘悪夢だって
It's a real nightmare
真是場惡夢。
正真正銘悪夢도
Shōshinshōmei Akumu Datte
永久に愛せるよ
I can love you forever
我可以永遠愛你
영원히 사랑할 수 있어
Towa Ni Aiseru Yo
天変地異も揺らぐ
Natural disasters also shake
自然災害也會震動
천변지이도 흔들린다
Tenpen Chii Mo Yuragu
君の手も全部
Your hands and all
你的雙手和所有
너의 손도 전부
Kimi No Te Mo Zenbu
等身大の詩に縋って
Clinging to life-sized poetry
緊緊抓住真人大小的詩歌
등신대의 시에 걸려
Tōshin Ō No Uta Ni Suga~Te
今も泣いてるよ
I'm still crying
我還在哭
지금도 울고 있어
Ima Mo Nai Teruyo
撥ね退けた塵刺さる
The dust I brushed aside stings
我拂去的塵埃刺痛了我
발진 물러난 먼지
Hane Doke Ta Chiri Sasaru
無機質なアイロニー
Inorganic Irony
無機反式
무기질 아이러니
Mukishitsu Na Aironī
最低な日々に酔う
Drunk on the worst days
最糟糕的日子裡喝醉了
최소한의 날에 취해
Saitei Na Hibi Ni You
壊した過去のせい?
Is it because of the broken past?
是因為過去的傷痛嗎?
깨진 과거 때문입니까?
Kowashi Ta Kako No Sei ?
喧騒 肥大し戀う
The hustle and bustle grows
喧囂聲越來越大
번잡함
Kensō Hidai Shi liàn U
あなたの聲ですら
Even your voice
甚至你的聲音
너의 욕조조차
Anata No koe Desu Ra
體裁だなんてもう
It's all about appearances
一切都關乎外表。
추법이라니 이미
Teisai Da Nante Mō
儚く切り取って
Cut out fleetingly
短暫地切斷
어리석은 잘라
Hakanaku Kirito~Te
肯定しきれぬよう
I can't fully affirm it
我無法完全肯定這一點。
긍정하지 못하도록
Kōtei Shi Kire Nu Yō
これだけは最後に
This is the last
這是最後一個
이것만은 마지막으로
Kore dake Wa Saigo Ni
分かってた 分かってた
I knew it, I knew it
我就知道,我就知道。
알았다 알았어
Waka~Te Ta Waka~Te Ta
鈍く澱む悲優しさで縫うから
I sew it up with a dull, stagnant sadness
我用一種沉悶、停滯的悲傷將它縫合起來。
둔하게 흐르는 슬픔으로 꿰매기 때문에
Nibuku Yodomu bēi Yasashi Sa De Nuu Kara
待ってた 黙ってた 君を
I was waiting in silence for you
我一直在默默地等你。
기다리고 있었다 묵묵했다 너를
Ma~Te Ta Dama~Te Ta Kimi O
生身証明未來だって
Proof of life is in the future
生命存在的證據還在未來。
생신 증명 미래도
Namami Shōmei Miki Datte
永久に愛せるよ
I can love you forever
我可以永遠愛你
영원히 사랑할 수 있어
Towa Ni Aiseru Yo
天変地異も響く
Natural disasters also have an impact
自然災害也會產生影響。
천변지이도 울린다
Tenpen Chii Mo Hibiku
君の音も全部
All your sounds
你所有的聲音
너의 소리도 전부
Kimi No Oto Mo Zenbu
等身大の詩に縋って
Clinging to life-sized poetry
緊緊抓住真人大小的詩歌
등신대의 시에 걸려
Tōshin Ō No Uta Ni Suga~Te
今も哭いてるよ
I'm still crying now
我現在還在哭
지금도 놀고 있어
Ima Mo kū I Teruyo
撥ね退けた塵刺さる
The dust I brushed aside stings
我拂去的塵埃刺痛了我
발진 물러난 먼지
Hane Doke Ta Chiri Sasaru
無機質なアイロニー
Inorganic Irony
無機反式
무기질 아이러니
Mukishitsu Na Aironī
詞:吐息
Word: breath
歌詞:嘆息
단어: 숨
曲:吐息
Song: Breath
歌曲:呼吸
노래: 한숨
編曲:吐息
Arrangement: Sigh
編曲:嘆息
편곡: 한숨
ANEMONE
●●●
散々未來に酔う妄想に浸って
段々蠱毒に問う愚かさを綴った
悽慘な日々で乞う君の瞳だけ
簡単に奪えなかった傘に
縋った 縋った
淡々と噓を吐く 幼子に倣って
靉靆と水を撒く あなただけ見てた
燦然と溺れ死ぬ 深淵に浸って
焦燥 不埒に舞う 猛獨が巣立った
分かってた 分かってた
擦りあう袖すら此処には無いの
嘆いてた 嘆いてた 君を
正真正銘悪夢だって
永久に愛せるよ
天変地異も揺らぐ
君の手も全部
等身大の詩に縋って
今も泣いてるよ
撥ね退けた塵刺さる
無機質なアイロニー
......
●●●
最低な日々に酔う
壊した過去のせい?
喧騒 肥大し戀う
あなたの聲ですら
體裁だなんてもう
儚く切り取って
肯定しきれぬよう
これだけは最後に
分かってた 分かってた
鈍く澱む悲優しさで縫うから
待ってた 黙ってた 君を
生身証明未來だって
永久に愛せるよ
天変地異も響く
君の音も全部
等身大の詩に縋って
今も哭いてるよ
撥ね退けた塵刺さる
無機質なアイロニー
Limbo
性を別つは神の御業か 兎角この世は生き辛いらしい
Is the separation of the sexes an act of God? In any case, it seems like this world is a difficult place to live in.
男女分離是上帝的旨意嗎?無論如何,這個世界似乎是一個難以生存的地方。
성을 따로 따로 하나님의 사업인가?
Sei o betsutsu wa kaminomiwaza ka tokaku konoyo wa iki tsurairashī
「はいはいそうですね なら敗走です」って
"Yes, yes, that's right. In that case, we'll be defeated."
“是的,是的,沒錯。那樣的話,我們就失敗了。”
"네, 그렇습니다. 그렇다면 패배입니다."
`hai hai sōdesunenara haisōdesu' tte
言うと思ったか?
Did you think I'd say that?
你覺得我會這麼說嗎?
말할 줄 알았어?
iu to omotta ka?
殘念ながら 事此処に至りて進退窮まっている
Unfortunately, things have come to a head and I'm at a loss.
不幸的是,事情已經發展到如此糟糕的地步,我束手無策。
안타깝게도 사처에 이르러 진퇴 궁금하다
Zan'nen'nagara koto koko ni itarite shintai kiwamatte iru
毒々と 続々と 黙々と 下される解釈を
The interpretations that are given one after another silently and poisonously
那些悄無聲息卻又充滿惡意的、接連不斷的解讀
독과 속속 묵묵히 내려지는 해석을
doku ⓶ To zokuzoku to mokumokuto kudasa reru kaishaku o
要か不要か 要は其れだけだ
Whether it's necessary or not, that's all that matters.
是否必要,這才是最重要的。
필요할지 불필요한가요?
kaname ka fuyō ka yōha sore dakeda
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
It was decided that all mankind would be blessed or unhappy, that they would go to heaven or hell.
人們決定,全人類要麼幸福,要麼不幸;要麼上天堂,要麼下地獄。
인류 모두 다행인가 불행인가 천국인가 지옥인가 정해져 있었습니다
jinrui kai kōkafukōka tenkoku ka jigoku ka kimatte imashita
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
A simple and clear dichotomy: Who's crazy?
一個簡單明了的二分法:誰瘋了?
간단하고 명쾌한 이분법 미치는 것은 어느 쪽인가?
tanjunde meikaina nibun-hō kurutte iru no wa dotchida?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
Indifferent to love, a virgin corpse, a selfish and free extraordinary person
對愛情漠不關心,如同處女之身,一個自私而自由的非凡之人
사랑에 무관심한 시체의 버진
Ai ni mukanshin shikabane no vu~ājin katte ki mama de jiyūna hibonjin
混淆(ぐちゃぐちゃ)の思想を どうか!
Please enjoy this mixed up idea!
請欣賞這個混搭的想法!
혼준의 사상을 어떨까!
konkō (guchagucha) no shisō o dō ka!
準備良好(スタンバイオーケー) 3つ數えて掌を返そう
Ready (standby OK) Let's count to three and turn our backs on each other
預備(待命,OK)我們數到三,然後背對著彼此。
준비 양호 (대기 오케이)
Junbi ryōkō (sutanbaiōkē) 3ttsu kazoete tenohira o kaesou
場合依拠(ケースバイケース)で 割り切れないのも又 人生だろうさ
It depends on the situation (case by case), but life is also full of things that can't be resolved
這取決於具體情況,但生活中也充滿了無法解決的事情。
케이스 의존 (케이스 바이 케이스)으로 나눌 수없는 것도 인생 일 것입니다.
baai ikyo (kēsubaikēsu) de warikirenai no mo mata jinseidarou sa
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
It was decided that all mankind would be blessed or unhappy, that they would go to heaven or hell.
人們決定,全人類要麼幸福,要麼不幸;要麼上天堂,要麼下地獄。
인류 모두 다행인가 불행인가 천국인가 지옥인가 정해져 있었습니다
jinrui kai kōkafukōka tenkoku ka jigoku ka kimatte imashita
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
A simple and clear dichotomy: Who's crazy?
一個簡單明了的二分法:誰瘋了?
간단하고 명쾌한 이분법 미치는 것은 어느 쪽인가?
tanjunde meikaina nibun-hō kurutte iru no wa dotchida?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
Indifferent to love, a virgin corpse, a selfish and free extraordinary person
對愛情漠不關心,如同處女之身,一個自私而自由的非凡之人
사랑에 무관심한 시체의 버진
Ai ni mukanshin shikabane no vu~ājin katte ki mama de jiyūna hibonjin
混淆の思想を どうか!
Please enjoy this mixed philosophy!
請欣賞這種融合了多種哲學思想的理念!
혼돈의 사상을 어떨까!
konkō no shisō o dō ka!
この街の名前は Limbo
The name of this town is Limbo
這座城鎮的名字是林波。
이 도시의 이름은 림보
Kono machi no namae wa rinbo
Limbo
●●●
性を別つは神の御業か 兎角この世は生き辛いらしい
「はいはいそうですね なら敗走です」って
言うと思ったか?
殘念ながら 事此処に至りて進退窮まっている
毒々と 続々と 黙々と 下される解釈を
要か不要か 要は其れだけだ
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
混淆(ぐちゃぐちゃ)の思想を どうか!
......
●●●
準備良好(スタンバイオーケー) 3つ數えて掌を返そう
場合依拠(ケースバイケース)で 割り切れないのも又 人生だろうさ
......
●●●
人類皆 幸か不幸か 天國か地獄か 決まって居ました
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
愛に無関心 屍のVirgin 勝手気儘で自由な非凡人
混淆の思想を どうか!
この街の名前は Limbo
フールフールフール
敷かれたレールに乗っかるだけの
Just riding on the rails that have been laid out
只是沿著既定的軌道行駛而已
깔린 레일을 타는 것만
Shiki Kare Ta Rēru Ni Nokkaru Dake No
程々に過ぎる人生
A life that is too ordinary
過於平凡的生活
적당한 삶
Hodohodo Ni Sugiru Jinsei
顰めた面に歳を重ねては
As the years go by and the frown grows
隨著歲月流逝,眉頭也越皺越緊。
찡그린 면에 나이를 거듭해서는
Shikame Ta Men Ni Toshi O Kasane Te Wa
ボロボロになった品性
Tattered character
殘破的性格
엉망이 된 품성
Boroboro Ni Na~Ta Shina Sei
中身がないから教えてくれよ
Please tell me there's nothing inside
請告訴我裡面什麼都沒有。
내용이 없기 때문에 알려주세요.
Nakami Ga Nai Kara Oshie Te Kure yo
足りない要領
Insufficient resources
資源不足
부족한 요령
Tari Nai Yōryō
百も承知だから
I know that very well.
我非常清楚這一點。
백도 알기 때문에
Hyaku Mo Shōchi Dakara
馬の耳に唱える念仏を
Praying to the deaf
向聾人祈禱
말의 귀에 노래하는 염불
Uma No Mimi Ni Tonaeru Nenbutsu O
覚えられないセンスで
With a sense that I can't remember
帶著一種我記不起來的感覺
기억할 수 없는 감각으로
Oboe Rare Nai Sensu De
鹿の様に駆け抜ける體力は
The strength to run like a deer
擁有像鹿一樣奔跑的力量
사슴처럼 달려가는 체력은
Shika No Sama Ni Kakenukeru Tairyoku Wa
持ち合わせてないんで…
I don't have it with me...
我身上沒帶…
가지고 있지 않아…
Mochiawase Te Nai Nde …
嫌われないけど
I won't be hated though
不過我不會被人討厭的。
미워하지 않지만
Iya Ware Nai Kedo
好かれもしないな
I don't even like it.
我什至都不喜歡它。
좋아하지 않아.
Kō Kare Mo Shinai Na
不満はないのに
I have no complaints
我沒有任何抱怨。
불만은 없지만
Fuman Wa Nai No Ni
満たされないから
Because I'm not satisfied
因為我並不滿意
채워지지 않기 때문에
Mita Sa renai Kara
ぼくだけあたまわるい
I'm the only one who's stupid
只有我一個人是傻瓜
나만 따뜻해
Boku Dake A Tama Warui
間違いだらけのオノマトペ
Onomatopoeia full of mistakes
充滿錯誤的擬聲詞
실수로 가득한 오노 마토 페
Machigai Darake No Onomatope
ひみつのあいことば
Secret password
秘密密碼
비밀의 말씀
Himitsu No Ai kotoba
ペラペラ喋るよ
I speak fluently
我能說一口流利的英語
페라펠라 말할게
Perapera Shaberu Yo
四角でとても丸い
Square and very round
方形且非常圓
사각형으로 매우 둥근
Shikaku De Totemo Marui
コピペされたその顔じゃ
That face was copied and pasted
那張臉是複製貼上的。
복사 된 그 얼굴
Kopipe Sa re Ta Sono Kao Ja
ホントの言葉はない
There are no real words
沒有真正的詞語
정말 말이 없다.
Honto No Kotoba Wa Nai
ないない
No, no
不,不
아니
Nai Nai
ないね?
Isn't it?
難道不是嗎?
아니야?
Nai Ne ?
のるかそるかの2択があるなら
If there are two choices, get on board or fail
如果只有兩個選擇,要嘛加入,要嘛失敗。
노루카 소루카의 두 가지 선택이 있다면
No Ru Ka Soru Ka No 2 Taku Ga Aru Nara
「どちらでもない」と回答
Answer: "Neither"
答:“兩者都不是”
"어느 쪽도 아니다"라고 대답
` Dochira Demo Nai ' To Kaitō
惚れた腫れたのゴシップが無駄だと
Love and sulking is pointless
愛與生悶氣毫無意義
반한 붓기의 험담이 낭비
Hore Ta Hare Ta No Goshippu Ga Muda Da To
クダをまく僕はゲットー
I'm a ghetto
我來自貧民窟
쿠다를 뿌리는 나는 게토
Kuda O Maku Boku Wa Gettō
掻き消されていく
It's being wiped away
它正在被抹去。
긁어 가는
Kaki Shō Sa re Te Iku
エモな気持ち
Emo feelings
情緒化的感覺
이모감
Emo Na Kimochi
君なら分かってくれると
I think you'll understand
我想你會明白的
너라면 알아주면
Kimi Nara Waka~Te Kureru To
思ってたのに
I thought so.
我是這麼想的。
생각했는데
Omo~Te Ta No Ni
近くて遠回り
A close but long detour
一次近在咫尺卻又漫長的繞路
가까이서 멀리
Chikaku Te Tōmawari
井の中、蛙 オリジナリティ
A frog in a well - Originality
井裡的青蛙-原創性
이노우치, 蛙 오리지널리티
I No Naka , Kaeru Orijinariti
ひみつの抜け道は
The secret loophole
秘密漏洞
비밀의 빠짐길은
Himitsu No Nukemichi Wa
凸凹穴だらけ
Full of unevenness and holes
表面凹凸不平,到處都是孔洞
요철 구멍 투성이
Outotsu Ana Darake
生まれて死んでいく
Born and die
生與死
태어나서 죽어간다
Umare Te Shin De Iku
Like a 野良貓なその姿
Like a stray cat
像一隻流浪貓
Like a 야라테의 그 모습
Raiku A Nora māo Na Sono Sugata
ホントの言葉は何だっけ?
What's the real word?
正確的說法是什麼?
정말의 말은 무엇입니까?
Honto No Kotoba Wa Nani Da~Ke ?
どこかで
somewhere
某處
어딘가에
Doko Ka De
失くしていた
I had lost it
我把它弄丟了
잃어버린
Shitsu Kushi Tei Ta
Ah
Ah
啊
아
Ah
fool loo loo loo…
face to face...
傻瓜 loo loo loo…
얼굴을 마주보고...
Fool Loo Loo Loo …
ないない ないね?
No, no, no, right?
不,不,不,對吧?
없어요?
Nai Nai Nai Ne ?
ないない ないわ
No, no, no
不,不,不
아니야.
Nai Nai Nai Wa
ないない ないよね?
No, no, there isn't, right?
不,不,沒有,對吧?
아니야, 그렇지?
Nai Nai Nai Yo ne ?
ないない ないから
No, no, there isn't
不,不,沒有。
없기 때문에
Nai Nai Nai Kara
ないわ
No
不
아니
Nai Wa
ぼくらわあたまわるい
We are stupid
我們真蠢
우리 따뜻한
Boku Ra Wā Tama Warui
間違いだらけのオノマトペ
Onomatopoeia full of mistakes
充滿錯誤的擬聲詞
실수로 가득한 오노 마토 페
Machigai Darake No Onomatope
ひみつのあいことば
Secret password
秘密密碼
비밀의 말씀
Himitsu No Ai kotoba
ペラペラ喋るよ
I speak fluently
我能說一口流利的英語
페라펠라 말할게
Perapera Shaberu Yo
いつもと違う君
You're different than usual
你和往常不一樣。
평소와 다른 너
Itsumo To Chigau Kimi
コピペされたその顔じゃ
That face was copied and pasted
那張臉是複製貼上的。
복사 된 그 얼굴
Kopipe Sa re Ta Sono Kao Ja
最後の言葉はない
No last words
沒有遺言
마지막 말은 없다
Saigo No Kotoba Wa Nai
ないない ないよね?
No, no, there isn't, right?
不,不,沒有,對吧?
아니야, 그렇지?
Nai Nai Nai Yo ne ?
fool loo loo loo…
face to face...
傻瓜 loo loo loo…
얼굴을 마주보고...
Fool Loo Loo Loo …
ないない ないね
No, no, no
不,不,不
아니야.
Nai Nai Nai Ne
ないない ないから
No, no, there isn't
不,不,沒有。
없기 때문에
Nai Nai Nai Kara
詞:DECO*27
Word: DECO*27
歌詞:DECO*27
단어: DECO*27
曲:DECO*27
Song: DECO*27
歌曲:DECO*27
노래: DECO*27
フールフールフール
●●●
敷かれたレールに乗っかるだけの
程々に過ぎる人生
顰めた面に歳を重ねては
ボロボロになった品性
中身がないから教えてくれよ
足りない要領
百も承知だから
馬の耳に唱える念仏を
覚えられないセンスで
鹿の様に駆け抜ける體力は
持ち合わせてないんで…
嫌われないけど
好かれもしないな
不満はないのに
満たされないから
ぼくだけあたまわるい
間違いだらけのオノマトペ
ひみつのあいことば
ペラペラ喋るよ
四角でとても丸い
コピペされたその顔じゃ
ホントの言葉はない
ないない
ないね?
のるかそるかの2択があるなら
「どちらでもない」と回答
惚れた腫れたのゴシップが無駄だと
クダをまく僕はゲットー
掻き消されていく
エモな気持ち
君なら分かってくれると
思ってたのに
近くて遠回り
井の中、蛙 オリジナリティ
ひみつの抜け道は
凸凹穴だらけ
生まれて死んでいく
Like a 野良貓なその姿
ホントの言葉は何だっけ?
どこかで
失くしていた
Ah
fool lu lu lu…
......
●●●
ないない ないね?
ないない ないわ
ないない ないよね?
ないない ないから
ないわ
ぼくらわあたまわるい
間違いだらけのオノマトペ
ひみつのあいことば
ペラペラ喋るよ
いつもと違う君
コピペされたその顔じゃ
最後の言葉はない
ないない ないよね?
fool lu lu lu…
......
●●●
ないない ないね
ないない ないから
乙女解剖
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們來玩少女解剖遊戲吧
처녀 해부로 놀자.
Otome Kaibō De Asobo U Yo
ドキドキしたいじゃんか誰だって
Everyone wants to feel excited, right?
每個人都想體驗興奮的感覺,對吧?
두근두근하고 싶은 건 누구라도
Dokidoki Shitai Jan Ka Dare Datte
恥をしたい
I want to be ashamed
我想感到羞恥
부끄러워하고 싶다
Haji O Shitai
痛いくらいが良いんだって知った
I learned that it's good to feel pain
我明白了感受疼痛是件好事。
아픈 정도가 좋다는 것을 알았다.
Itai Kurai Ga Yoi N Datte Shi~Ta
あの夜から
Since that night
那天晚上
그 밤부터
Ano Yoru Kara
こんばんは 今平気かな?
Good evening, are you okay now?
晚上好,現在感覺好些了嗎?
안녕하세요, 지금 괜찮습니까?
Konbanwa Ima Heiki Ka na ?
特に言いたいこともないんだけど
I don't have anything in particular to say
我沒什麼特別要說的。
특히 말하고 싶지 않아요.
Tokuni Ii Tai Koto Mo Nai N Dakedo
もうあれやこれや浮かぶ"いいな"
All sorts of "nice" things come to mind.
各種各樣的「美好」事物湧上心頭。
벌써 어쩌면 떠오르는 "좋다"
Mō Are Ya Kore Ya Ukabu " Ī Na "
君が居なくちゃどれでもないや
Without you it's all nothing
沒有你,這一切都毫無意義。
네가 없어도 아무것도 아니야
Kimi Ga I Naku Cha Dore Demo Nai Ya
仮面同士でイチャついてら
When two masked people are flirting with each other
當兩個戴著面具的人互相調情時
가면끼리 멋지다면
Kamen Dōshi De Icha Tsuite Ra
寸寸 戀と表記せず
Do not write "koi"
不要寫“koi”
치수 치수 도로 표기하지 않고
Sunzun liàn To Hyōki Se Zu
気持ち vs 退屈はPK戦
Feelings vs. Boredom: A Shootout
情感與無聊:一場較量
기분 vs 지루함은 PK전
Kimochi Vs Taikutsu Wa PK Sen
そうなにもかもに迷子がおり
Yes, there are people who are lost in everything.
是的,有些人對一切都感到迷惘。
그래도 잃어버린
Sō Na Ni Mo Kamo Ni Maigo Ga Ori
淚流してSOSを
Tears flow and SOS
淚水湧出,發出求救訊號
음류하고 SOS
lèi Nagashi Te Esuōesu O
半目開きで娘娘する
With eyes half open,
眼睛半睜著,
반눈 열림으로 딸딸
Hanme Hiraki De Musumemusume Suru
病事も全部 君のもとへ添付
All of my medical issues are attached to you
我所有的醫療問題都與你有關。
병사도 전부 너에게 첨부
Yamai Koto Mo Zenbu Kimi No Mo To E Tenpu
ツライことほど
The more difficult it is
越困難就越
트라이 것만큼
Tsurai Koto Hodo
分け合いたいじゃない
I want to share
我想分享
나누고 싶지 않아.
Wakeai Tai Ja Nai
この好きから逃げたいな
I want to run away from this love
我想逃離這段愛
이 사랑에서 도망치고 싶어
Kono Suki Kara Nige Tai Na
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden anatomy after all
咱們還是來玩玩少女的身體構造吧。
역시 처녀 해부로 놀자
Yappa Otome Kaibō De Asobo U Yo
本當の名前でほら呼び合って
Call each other by your real names
用你們的真名互相稱呼
책의 이름으로 부르세요.
Hon Atari No Namae De Hora Yobi A~Te
「いきたくない」
"I don't want to go."
“我不想去。”
"가고 싶지 않아"
` Iki Taku Nai '
そう言えばいいんだった
I should have said that
我應該那樣說。
그렇게 말하면 좋았다.
Sō Ie Baīn Da~Ta
楽になれるかな
Will it be easier?
會更容易嗎?
편해질 수 있을까
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們來玩少女解剖遊戲吧
처녀 해부로 놀자.
Otome Kaibō De Asobo U Yo
ドキドキしたいじゃんか誰だって
Everyone wants to feel excited, right?
每個人都想體驗興奮的感覺,對吧?
두근두근하고 싶은 건 누구라도
Dokidoki Shitai Jan Ka Dare Datte
恥をしたい
I want to be ashamed
我想感到羞恥
부끄러워하고 싶다
Haji O Shitai
痛いくらいが良いんだって知った
I learned that it's good to feel pain
我明白了感受疼痛是件好事。
아픈 정도가 좋다는 것을 알았다.
Itai Kurai Ga Yoi N Datte Shi~Ta
あの夜から
Since that night
那天晚上
그 밤부터
Ano Yoru Kara
こんな早くにごめんね
Sorry for coming so early
不好意思這麼早就來了。
그런 일찍 미안해.
Kon'na Hayaku Ni Gomen ne
起こしちゃったよね 今大丈夫?
I woke you up, are you okay now?
我把你叫醒了,你現在好些了嗎?
일어났어, 지금 괜찮아?
Okoshi Cha~Ta Yo ne Ima Daijōbu ?
君が別の人のことを
You think about someone else
你會想起別人
네가 다른 사람을
Kimi Ga Betsu No Hito No Koto O
好きになるって夢を見たんだ
I had a dream that I'd fall in love
我夢見自己墜入愛河
좋아한다고 꿈을 꿨어
Suki Ni Naru ~Tsu Te Yume O Mi Tan Da
否定してほしい ねえ愛して?
I want you to deny it, hey, do you love me?
我希望你否認,嘿,你愛我嗎?
부인해 주었으면 좋겠어 사랑해?
Hitei Shi Te Hoshī Nē Aishi Te ?
朝と夜2回分 君に撒くスパイス
Sprinkle spices on you twice a day, morning and night
每天早晚兩次,在身上撒上香料。
아침과 밤 2회분 너에게 뿌리는 향신료
Asa To Yoru 2 Kaibun Kimi Ni Maku Supaisu
思い込みの狂気 効果はない
The madness of belief has no effect
瘋狂的信仰毫無影響
추억의 광기 효과 없음
Omoikomi No Kyōki Kōka Wa Nai
ねえ最近冷たいね
Hey, it's been cold lately
嘿,最近天氣很冷。
이봐 요즘 차갑다.
Nē Saikin Tsumetai Ne
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden anatomy after all
咱們還是來玩玩少女的身體構造吧。
역시 처녀 해부로 놀자
Yappa Otome Kaibō De Asobo U Yo
身を焦がす感情をヌき合って
Let's release our burning emotions
讓我們釋放心中燃燒的情緒
몸을 태우는 감정을 느끼고
Mi O Kogasu Kanjō O Nu Ki A~Te
もうバカみたい
I feel so stupid
我覺得自己好蠢
이미 바보 같은
Mō Baka Mitai
「嫌嫌」がたまんないの
"No, no" is unbearable
「不,不」令人難以忍受。
"혐오"가 참을 수 없다.
` Iyaiya ' Ga Taman Nai No
誤解は解けるかな
Can the misunderstanding be cleared up?
這個誤會可以澄清嗎?
오해는 풀 수 있습니까?
Gokai Wa Tokeru Ka na
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們來玩少女解剖遊戲吧
처녀 해부로 놀자.
Otome Kaibō De Asobo U Yo
涎をバケットの上に塗って
Smear your drool on the bucket
把你的口水抹在桶子上
눈물을 양동이 위에 바르고
Yodare O Baketto No Jō Ni Nu~Te
確かめよう 期待外れ最高潮だった
Let's check, it was a disappointing climax
讓我們來看看,結局令人失望。
확인합시다.
Tashikame Yō Kitai Hazure Sai Takashio Da~Ta
あの夜から
Since that night
那天晚上
그 밤부터
Ano Yoru Kara
あの夜から
Since that night
那天晚上
그 밤부터
Ano Yoru Kara
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們來玩少女解剖遊戲吧
처녀 해부로 놀자.
本當の名前でほら呼び合って
Call each other by your real names
用你們的真名互相稱呼
책의 이름으로 부르세요.
Hon Atari No Namae De Hora Yobi A~Te
「いきたくない」
"I don't want to go."
“我不想去。”
"가고 싶지 않아"
` Iki Taku Nai '
そう言えばいいんだった
I should have said that
我應該那樣說。
그렇게 말하면 좋았다.
Sō Ie Baīn Da~Ta
楽になれるかな
Will it be easier?
會更容易嗎?
편해질 수 있을까
Raku ni Nareru Ka na
乙女解剖であそぼうよ
Let's play with maiden dissection
讓我們來玩少女解剖遊戲吧
처녀 해부로 놀자.
Otome Kaibō De Asobo U Yo
ドキドキしたいじゃんか誰だって
Everyone wants to feel excited, right?
每個人都想體驗興奮的感覺,對吧?
두근두근하고 싶은 건 누구라도
Dokidoki Shitai Jan Ka Dare Datte
恥をしたい
I want to be ashamed
我想感到羞恥
부끄러워하고 싶다
Haji O Shitai
痛いくらいが良いんだって知った
I learned that it's good to feel pain
我明白了感受疼痛是件好事。
아픈 정도가 좋다는 것을 알았다.
Itai Kurai Ga Yoi N Datte Shi~Ta
あの夜みたいに
Like that night
就像那個夜晚
그 밤처럼
Ano Yoru Mitai Ni
詞:biz
Word: biz
歌詞:biz
단어: biz
曲:biz
Music: biz
歌曲:biz
음악: 비즈니스
乙女解剖
●●●
乙女解剖であそぼうよ
ドキドキしたいじゃんか誰だって
恥をしたい
痛いくらいが良いんだって知った
あの夜から
......
●●●
こんばんは 今平気かな?
特に言いたいこともないんだけど
もうあれやこれや浮かぶ"いいな"
君が居なくちゃどれでもないや
仮面同士でイチャついてら
寸寸 戀と表記せず
気持ち vs 退屈はPK戦
そうなにもかもに迷子がおり
淚流してSOSを
半目開きで娘娘する
病事も全部 君のもとへ添付
ツライことほど
分け合いたいじゃない
この好きから逃げたいな
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
本當の名前でほら呼び合って
「いきたくない」
そう言えばいいんだった
楽になれるかな
乙女解剖であそぼうよ
ドキドキしたいじゃんか誰だって
恥をしたい
痛いくらいが良いんだって知った
あの夜から
......
●●●
こんな早くにごめんね
起こしちゃったよね 今大丈夫?
君が別の人のことを
好きになるって夢を見たんだ
否定してほしい ねえ愛して?
朝と夜2回分 君に撒くスパイス
思い込みの狂気 効果はない
ねえ最近冷たいね
やっぱ 乙女解剖であそぼうよ
身を焦がす感情をヌき合って
もうバカみたい
「嫌嫌」がたまんないの
誤解は解けるかな
乙女解剖であそぼうよ
涎をバケットの上に塗って
確かめよう 期待外れ最高潮だった
あの夜から
......
●●●
あの夜から
乙女解剖であそぼうよ
本當の名前でほら呼び合って
「いきたくない」
そう言えばいいんだった
楽になれるかな
乙女解剖であそぼうよ
ドキドキしたいじゃんか誰だって
恥をしたい
痛いくらいが良いんだって知った
あの夜みたいに
フロイトメタ
ほろ苦いコーヒーとブランデー
Bitter coffee and brandy
苦咖啡和白蘭地
쓰라린 커피와 브랜디
Horonigai Kōhī To Burandē
喉に焼ける味わいのFriday
A Friday with a burning taste in your throat
星期五,喉嚨傳來灼燒般的味道。
목구멍에 굽는 맛의 Friday
Nodo Ni Yakeru Ajiwai No Furaidi
寢ては起きて 無に縋って
Sleeping and waking, clinging to nothingness
睡著與醒來,執著於虛無
주머니는 일어나고 무자비하게
qǐn Te Wa Oki Te Mu Ni Suga~Te
チクタクと気がつけばSunday
Before you know it, it's Sunday
不知不覺,就到星期天了。
틱타크와 깨달으면 썬데이
Chikutaku To Kigatsuke Ba Sandei
いつからか忘れかけのBirthday
At some point, I started to forget my birthday
不知從何時起,我開始忘記自己的生日了。
언제부터 잊어버린 Birthday
Itsu kara Ka Wasurekake No Bāsudē
サヨナラ
Goodbye
再見
사요나라
Sayonara
溶けかけのアイスキャンデー
Melting popsicle
融化的冰棒
녹는 아이스캔디
Toke Kake No Aisu Kyandē
ああ不快に今日を汚して
Ah, how unpleasantly it stains today
啊,今天它留下的污漬真是令人不快。
오 불편하게 오늘을 더럽혀
Ā Fukai Ni Kyō O Kitanashi Te
アスファルトを蹴る
kicking the asphalt
踢瀝青路面
아스팔트를 걷어차다
Asufaruto O Keru
つり革にもたれては
Leaning on the strap
倚靠在肩帶上
가죽에 기대어
Tsuri Kawa Ni Motare Te Wa
代わり映えのない日常
Unchanging everyday life
一成不變的日常生活
대신 빛나지 않는 일상
Kawaribae No Nai Nichijō
退屈さ もういいよ
I'm fine with the boredom
我不介意這種無聊感。
지루함 이미 좋다.
Taikutsu Sa Mō Ī Yo
味のない缶ビールと
Tasteless canned beer
淡而無味的罐裝啤酒
맛없는 캔맥주와
Aji No Nai Kan Bīru To
獨りワンルーム
One-room apartment
單間公寓
미나리 원룸
dú Ri Wanrūmu
掃き溜めた劣等
Sweeping up inferiority
掃除自卑
쓸어버린 열등
Hakidame Ta Rettō
ただ息を吸って吐くだけの
Just breathe in and out
深呼吸,然後呼氣
그냥 숨을 들이마시고 토하는 것만
Tada Iki O Su~Te Haku Dake No
無能な今日
Incompetent Today
今日無能
무능한 오늘
Munō Na Kyō
いつかの僕が僕を笑ってる
The me of the past is laughing at myself
過去的我正嘲笑自己。
언젠가 내가 날 웃고 있어
Itsuka No Boku Ga Boku O Wara~Teru
忘れた夢も
Even forgotten dreams
甚至被遺忘的夢
잊은 꿈도
Wasure Ta Yume Mo
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
Say goodbye to the noisy and lonely city
告別喧鬧孤單的城市
시끄럽고 고독한 도시에 사요나라
Sawagashiku Kodoku Na Machi Ni Sayonara
舌打ちと汗に揺れるMorning
Morning swaying with clicking tongues and sweat
清晨,舌尖輕觸,汗水涔涔,搖晃不定。
혀를 치고 땀에 흔들리는 모닝
Shitauchi To Ase Ni Yureru Mōningu
ストレスは無思考力のハンディ
Stress is a handicap for lack of thinking
壓力是缺乏思考的障礙。
스트레스는 무사고력의 핸디
Sutoresu Wa Mu Shikō Chikara No Handi
寢ては起きて 無に縋って
Sleeping and waking, clinging to nothingness
睡著與醒來,執著於虛無
주머니는 일어나고 무자비하게
qǐn Te Wa Oki Te Mu Ni Suga~Te
毎日が既視感のパロディ
Every day is a parody of déjà vu
每天都像是一場似曾相識的戲仿。
매일 기시감있는 패러디
Mainichi Ga Sunde Mi Kan No Parodi
いつからか忘れ去られWeekend
At some point, the weekend was forgotten
不知何時,週末就被遺忘了。
언제부터 잊어버리며 주말
Itsu kara Ka Wasuresara Re Uīkuendo
無気力に
Lethargic
昏昏欲睡
무기력하게
Mukiryoku Ni
溶けてくアイスキャンデー
Melting popsicle
融化的冰棒
녹는 아이스캔디
Toke Teku Aisu Kyandē
無自覚に
Unconsciously
不知不覺
무자각하게
Mujikaku Ni
今日を汚して アスファルトに散る
Staining today and scattering on the asphalt
今天沾染了污漬,並散落在瀝青路面上。
오늘을 더럽히고 아스팔트에 흩어져
Kyō O Kitanashi Te Asufaruto Ni Chiru
繰り返す毎日に
Repeatedly every day
每天反覆
반복하는 매일
Kurikaesu Mainichi Ni
自分が分からなくなる
I lose track of myself
我迷失了自我。
자신을 몰라
Jibun Ga Wakara Nakunaru
退屈さ もういいの?
Are you okay with this boredom?
你能忍受這種無聊嗎?
지루함 이제 괜찮습니까?
Taikutsu Sa Mō Ī No ?
腐りかけの果実と獨りワンルーム
Rotten Fruit and a Single Room
爛水果和一間單人房
썩은 열매와 사탕 한 방
Kusari Kake No Kajitsu To dú Ri Wanrūmu
癒されぬ疲労
Unrelieved fatigue
持續的疲勞
치유되지 않는 피로
yù Sa re Nu Hirō
ただ息を吸って吐くだけの
Just breathe in and out
深呼吸,然後呼氣
그냥 숨을 들이마시고 토하는 것만
Tada Iki O Su~Te Haku Dake No
不要な今日
Unnecessary today
今天沒必要
불필요한 오늘
Fuyō Na Kyō
いつかの君の言葉
Your words from some time ago
你之前說過的話
언젠가 너의 말
Itsuka No Kimi No Kotoba
僕を笑う 忘れた夢も
Laughing at me, even the forgotten dreams
就連那些被遺忘的夢境也在嘲笑我
나를 웃는다 잊은 꿈도
Boku O Warau Wasure Ta Yume Mo
騒がしく孤獨な 街にサヨナラ
Say goodbye to the noisy and lonely town
告別喧鬧寂寞的小鎮
시끄럽고 고독한 도시에 사요나라
Sawagashiku Kodoku Na Machi Ni Sayonara
夕暮れに街は
At dusk the city
黃昏時分,城市
황혼에 도시는
Yūgure Ni Machi Wa
退屈な今日を連れ去ってしまう
Take away the boring today
拋開今天無聊的時光
지루한 오늘을 데려 버린다.
Taikutsu Na Kyō O Tsuresa~Te Shimau
取り殘された
left behind
留下來的人
잡힌
Tori cán Sa re Ta
笑顔に溢れてたWeekend
A weekend filled with smiles
一個充滿歡笑的週末
미소 넘치는 주말
Egao Ni Afure Te Ta Uīkuendo
君がくれたアイスキャンディ
The ice candy you gave me
你給我的冰棍
네가 준 아이스캔디
Kimi Ga Kure Ta Aisu Kyandi
ああ 素直に 不器用に
Ah, honestly and clumsily
啊,老實說,笨拙地
아 솔직하게 서투른
Ā Sunao Ni Bukiyō Ni
生きていけたら
If I could survive
如果我能活下來
살아가면
Iki Te Ike Tara
ありふれた日常に溢れた想い
Feelings overflowing in ordinary everyday life
平凡日常生活中湧現的情感
흔한 일상 넘치는 마음
Arifure Ta Nichijō Ni Afure Ta Omoi
振り返り劣等
Looking back inferiority
回顧自卑
되돌아가는 열등
Furikaeri Rettō
ただ息を吸って吐くだけの
Just breathe in and out
深呼吸,然後呼氣
그냥 숨을 들이마시고 토하는 것만
Tada Iki O Su~Te Haku Dake No
無能な今日
Incompetent Today
今日無能
무능한 오늘
Munō Na Kyō
いつかの僕が僕を笑ってる
The me of the past is laughing at myself
過去的我正嘲笑自己。
언젠가 내가 날 웃고 있어
Itsuka No Boku Ga Boku O Wara~Teru
忘れた夢も
Even forgotten dreams
甚至被遺忘的夢
잊은 꿈도
Wasure Ta Yume Mo
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
Say goodbye to the noisy and lonely city
告別喧鬧孤單的城市
시끄럽고 고독한 도시에 사요나라
Sawagashiku Kodoku Na Machi Ni Sayonara
大切な夢も消え去ってしまう
Even precious dreams fade away
就連珍貴的夢想也會消逝。
소중한 꿈도 사라져 버린다
Taisetsu Na Yume Mo Kiesa~Te Shimau
街に飲み込まれぬように
Don't get swallowed up by the city
不要被城市吞噬
도시에 삼키지 않도록
Machi Ni Nomikoma Re Nu Yō Ni
日々に殺されないように
So that I won't be killed by the days
這樣我就不會被時光吞噬。
매일 죽지 않도록
Hibi Ni Ya Sa renai Yō Ni
ただ 今を生きてる 僕にサヨナラ
Say goodbye to the me who just lives in the present
向那個只活在當下的我告別吧。
그냥 지금 살아있어 나한테 사요나라
Tada Ima O Iki Teru Boku Ni Sayonara
フロイトメタ
●●●
ほろ苦いコーヒーとブランデー
喉に焼ける味わいのFriday
寢ては起きて 無に縋って
チクタクと気がつけばSunday
いつからか忘れかけのBirthday
サヨナラ
溶けかけのアイスキャンデー
ああ不快に今日を汚して
アスファルトを蹴る
つり革にもたれては
代わり映えのない日常
退屈さ もういいよ
味のない缶ビールと
獨りワンルーム
掃き溜めた劣等
ただ息を吸って吐くだけの
無能な今日
いつかの僕が僕を笑ってる
忘れた夢も
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
舌打ちと汗に揺れるMorning
ストレスは無思考力のハンディ
寢ては起きて 無に縋って
毎日が既視感のパロディ
いつからか忘れ去られWeekend
無気力に
溶けてくアイスキャンデー
無自覚に
今日を汚して アスファルトに散る
繰り返す毎日に
自分が分からなくなる
退屈さ もういいの?
腐りかけの果実と獨りワンルーム
癒されぬ疲労
ただ息を吸って吐くだけの
不要な今日
いつかの君の言葉
僕を笑う 忘れた夢も
騒がしく孤獨な 街にサヨナラ
夕暮れに街は
退屈な今日を連れ去ってしまう
取り殘された
笑顔に溢れてたWeekend
君がくれたアイスキャンディ
ああ 素直に 不器用に
生きていけたら
ありふれた日常に溢れた想い
振り返り劣等
ただ息を吸って吐くだけの
無能な今日
いつかの僕が僕を笑ってる
忘れた夢も
騒がしく孤獨な街にサヨナラ
大切な夢も消え去ってしまう
街に飲み込まれぬように
日々に殺されないように
ただ 今を生きてる 僕にサヨナラ
Bin
殘酷なことに幾許年
Cruelly, for several years
殘酷地,持續了好幾年
혹독한 일에 기허년
Zankoku Na Koto Ni Ikubaku Toshi
化け物の姿を引きずって生きてた
I was living with the appearance of a monster
我當時的生活環境裡住著一個怪物的模樣。
괴물의 모습을 끌고 살았다.
Bakemono No Sugata O Hikizu~Te Iki Te Ta
生まれ変わるなら
If I were to be reborn
如果我能重生
다시 태어나면
Umarekawaru Nara
人並みの幸せを
A normal happiness
正常的幸福
사람들의 행복을
Hito Nami No Shiawase O
與えて下さいなって
Please give it to me
請把它給我
버려주세요.
Atae Ete Kudasai Na~Te
ずっとずっと
Forever and ever
永永遠遠
계속 계속
Zutto Zutto
地を這って砂を噛んで
Crawling on the ground and biting the sand
匍匐在地,啃咬沙子
땅을 포복하고 모래를 물고
Ji O Ha~Te Suna O Kan De
反吐を吐き続けて
Continue to vomit
繼續嘔吐
반토를 계속 토해
Hedo O Haki Tsudzuke Te
不幸な自分に酔いしれて
Intoxicated by my own misfortune
沉醉於自己的不幸之中
불행한 자신에 취해
Fukō Na Jibun Ni Yoishire Te
ぶちまける歪みきった自己顕示欲
Spilling out a distorted desire for self-expression
扭曲的自我表達慾望的傾瀉而出
부딪히는 왜곡된 자기 현시욕
Buchimakeru Yugami Ki~Ta Jiko Kenji Yoku
出會い頭の正面衝突の様な
It was like a head-on collision
就像一場正面碰撞。
떠들썩한 머리의 정면 충돌과 같은
Shutsu huì I Atama No Shōmen Shōtotsu No Sama Na
不幸が私を襲う
Misfortune strikes me
厄運降臨到我身上。
불행이 나를 덮친다
Fukō Ga Watashi O Osou
悪いことなんて何もしてないけど
I haven't done anything wrong
我沒做錯任何事。
나쁜 일은 아무것도하지 않지만
Warui Koto Nante Nani Moshi Te Nai Kedo
生きてること自體が罪なのかもな
Maybe being alive is a sin
或許活著本身就是一種罪。
살아가는 자수가 죄인지도 모른다.
Iki Teru Koto Ji tǐ Ga Tsumi Na no Kamo Na
きっときっと
Surely, surely
肯定,肯定
분명히
Kitto Kitto
未來は明るくて幸せなんだと
The future is bright and happy
未來一片光明,充滿喜樂。
미래는 밝고 행복하다.
Miki Wa Akaruku Te Shiawase Nan Da To
そんな妄想に逃げてたら
If I escape into such delusions
如果我陷入這樣的幻想中
그런 망상에 도망치면
Son'na Mōsō Ni Nige Te Tara
現実に戻されて回りは敵で
I was brought back to reality and surrounded by enemies
我被拉回了現實,發現自己被敵人包圍了。
현실로 되돌아가고 돌아서는 적입니다.
Genjitsu Ni Modo Sa re Te Mawari Wa Teki De
悪夢に変わった
It turned into a nightmare
事情變成了惡夢。
악몽으로 바뀌었다
Akumu Ni Kawa~Ta
あぁ不憫な私の世界を嗤う
Ah, laugh at my pitiful world
啊,嘲笑我這可憐的世界吧。
오, 끔찍한 내 세상을 망설인다.
A~a Fubin Na Watashi No Sekai O chī U
化け物たちの羣れは
The monsters' gang
怪物幫
괴물들의 혼란은
Bakemono Tachi No qún Re Wa
醜く地を這って間抜けだな
It's ugly, crawling around on the ground, and stupid.
它又醜又蠢,在地上爬來爬去。
추악하게 땅을 기어 다니고 있습니다.
Minikuku Ji O Ha~Te Manuke Da Na
不憫な私の心を壊せ愚か者達よ
Break my poor heart, you fools
你們這些傻瓜,讓我心碎吧!
어리석은 내 마음을 깨뜨리고 어리석은 사람들
Fubin Na Watashi No Kokoro O Kowase Orokamono Tatsu Yo
何もかもが嫌になる前に
Before I get sick of everything
在我厭倦一切之前
아무것도 싫어하기 전에
Nanimokamo Ga Iya Ni Naru Mae Ni
右を向いて 左向いて前倣え
Look right, look left and follow the example
向右看,向左看,然後照著做。
오른쪽을 향해 왼쪽을 향해 전방
Migi O Mukai Te Hidari Mukai Te Mae Narae
さぁ周り向いて
Now, look around
現在,環顧四周。
자 주위를 향해
Sa~a Mawari Mukai Te
同じ様に私を蹴飛ばす
Kick me the same way
用同樣的方式踢我
같은 방식으로 나를 걷어차
Onaji Sama Ni Watashi O Ketobasu
お利口さんな生き方の為に
For a smarter life
為了更智慧的生活
장난스러운 생활 방식을 위해
O Rikō San Na Ikikata No Tame Ni
犠牲になって案山子になって
Sacrificed and turned into a scarecrow
被獻祭並變成了稻草人
희생되어 안산자가 되십시오.
Gisei Ni Na~Te Kakashi Ni Na~Te
泥をすするような人生も
Even a life of slurping mud
就算是終日以泥巴為生。
진흙을 치는 삶도
Doro O Su Suru Yō Na Jinsei Mo
ここで終わりにしようと
Let's end it here
就此結束吧。
여기서 끝내려고
Koko De Owari Ni Shiyou To
息を巻いて
With a sigh
嘆了口氣
숨을 감아
Iki O Mai Te
結局最後は何も出來ない
In the end, nothing can be done
最終,一切都無濟於事。
결국 마지막은 아무것도 나오지 않는다.
Kekkyoku Saigo Wa Nani Mo Ideki Nai
不憫な私の世界を嗤う
Laughing at my pitiful world
嘲笑我那可悲的世界
끔찍한 내 세상을 망설
Fubin Na Watashi No Sekai O chī U
化け物たちの羣れは
The monsters' gang
怪物幫
괴물들의 혼란은
Bakemono Tachi No qún Re Wa
醜く地を這って間抜けだな
It's ugly, crawling around on the ground, and stupid.
它又醜又蠢,在地上爬來爬去。
추악하게 땅을 기어 다니고 있습니다.
Minikuku Ji O Ha~Te Manuke Da Na
不運なヒロインを気取る
Pretending to be a hapless heroine
假扮成倒楣的女英雄
불운한여 주인공을 느끼다
Fuun Na Hiroin O Kidoru
馬鹿な私の心は
My foolish heart
我愚蠢的心
바보 같은 내 마음은
Baka Na Watashi No Kokoro Wa
腐りきって酷く臭う
It's rotten and smells terrible
它已經腐爛了,而且散發著難聞的氣味。
썩어서 심한 냄새
Kusari Ki~Te Hidoku Niou
あぁ不憫な私の世界を嗤う
Ah, laugh at my pitiful world
啊,嘲笑我這可憐的世界吧。
오, 끔찍한 내 세상을 망설인다.
A~a Fubin Na Watashi No Sekai O chī U
化け物たちの羣れは
The monsters' gang
怪物幫
괴물들의 혼란은
Bakemono Tachi No qún Re Wa
醜く地を這って間抜けだな
It's ugly, crawling around on the ground, and stupid.
它又醜又蠢,在地上爬來爬去。
추악하게 땅을 기어 다니고 있습니다.
Minikuku Ji O Ha~Te Manuke Da Na
不憫なこの世界中を壊せ
Destroy this pitiful world
毀滅這個可悲的世界
불쾌한 이 전세계를 깨뜨려
Fubin Na Kono Sekai Naka O Kowase
愚か者達よ
Fools
傻瓜
어리석은 사람들
Orokamono Tatsu Yo
何もかもが嫌になる前に
Before I get sick of everything
在我厭倦一切之前
아무것도 싫어하기 전에
Nanimokamo Ga Iya Ni Naru Mae Ni
詞:貓アレルギー
Lyrics: Cat Allergy
歌詞:貓過敏
가사 : 貓 알레르기
曲:貓アレルギー
Song: Cat Allergy
歌曲:貓過敏
노래: 조개 알레르기
Bin
●●●
殘酷なことに幾許年
化け物の姿を引きずって生きてた
生まれ変わるなら
人並みの幸せを
與えて下さいなって
ずっとずっと
地を這って砂を噛んで
反吐を吐き続けて
不幸な自分に酔いしれて
ぶちまける歪みきった自己顕示欲
......
●●●
出會い頭の正面衝突の様な
不幸が私を襲う
悪いことなんて何もしてないけど
生きてること自體が罪なのかもな
きっときっと
未來は明るくて幸せなんだと
そんな妄想に逃げてたら
現実に戻されて回りは敵で
悪夢に変わった
あぁ不憫な私の世界を嗤う
化け物たちの羣れは
醜く地を這って間抜けだな
不憫な私の心を壊せ愚か者達よ
何もかもが嫌になる前に
......
●●●
右を向いて 左向いて前倣え
さぁ周り向いて
同じ様に私を蹴飛ばす
お利口さんな生き方の為に
犠牲になって案山子になって
泥をすするような人生も
ここで終わりにしようと
息を巻いて
結局最後は何も出來ない
不憫な私の世界を嗤う
化け物たちの羣れは
醜く地を這って間抜けだな
不運なヒロインを気取る
馬鹿な私の心は
腐りきって酷く臭う
......
●●●
あぁ不憫な私の世界を嗤う
化け物たちの羣れは
醜く地を這って間抜けだな
不憫なこの世界中を壊せ
愚か者達よ
何もかもが嫌になる前に
ラストリゾート
くしゃくしゃの頭の中で考えている
Thinking in my messy head
我混亂的思緒
구겨진 머리 속에서 생각하는
Kushakusha No Atama No Naka De Kangae Te Iru
十四時過ぎに開いた目がぼやけてる
My eyes are blurry when I open them after 14:00
下午兩點以後睜眼,眼睛就模糊了。
14시가 지나면 눈이 흐릿해지고
Jū Shi Toki Sugi Ni Ai Ta Me Ga Boyake Teru
嗚呼またやって來た今日に舌打ちをして
Ah, today has come again, and I click my tongue
啊,今天又來了,我咂了咂舌
嗚呼 다시 한 번 오늘 혀를 치고
Aa Mata Ya~Te lái Ta Kyō Ni Shitauchi O Shi Te
始まる僕の最終演目
My final performance begins
我的最後一場演出開始了
시작되는 내 마지막 연목
Hajimaru Boku No Saishū Enmoku
四十二度溜息とスモーク
Forty-two Sighs and Smoke
四十二聲嘆息與煙霧
42도 한숨과 훈제
Shi Jū Ni Do Tameiki To Sumōku
嗚呼リンスー切れてたんだ
Oh no, I'm out of rinse water
糟糕,我的沖洗水用完了。
오호 린스가 끊어졌다.
Aa Rinsū Kire Te Tan Da
洗濯も溜まってたんだ
My laundry was piling up.
我的衣服堆積如山。
세탁도 쌓여 있었어
Sentaku Mo Tama~Te Tan Da
まあもういっか
Oh well, it's okay
哦,沒關係。
글쎄, 이미
Mā Mō Ikka
狹くなったベランダの様だ
It looks like a narrowed balcony
看起來像個變窄的陽台
찢어진 베란다처럼
Sema Ku Na~Ta Beranda No Sama Da
ゴミ溜めの様だ
It's like a garbage dump
這裡就像個垃圾場
쓰레기 모으는 것 같다.
Gomi Tame No Sama Da
それが僕だった
That was me
那是我
그것이 나였다.
Sore Ga Boku Da~Ta
さあ何処までだって行こうか
Come on, wherever shall we go?
走吧,我們去哪裡?
어서 어디까지 갈까
Sā Doko Made Datte Gyō Kōka
嗚呼此処までだって笑った
Ah, I laughed all the way up to here
啊,我一路笑到這裡來。
嗚呼此処까지도 웃었다
Aa Koko Made Datte Wara~Ta
逃げ場の無い世界で逃避行
Escape in a world with no escape
在一個無處可逃的世界裡尋求逃離
도망가지 않는 세계에서 도피 행
Nigeba No Nai Sekai De Tōhikō
恐れは無いなもう無いな
There's no fear, there's no fear anymore
沒有恐懼,再也沒有恐懼了。
두려워하지 마라. 더 이상 없다.
Osore Wa Nai Na Mō Nai Na
歩き疲れたところで終わりにしようか
Shall we call it a day when we're tired of walking?
我們走累了就結束今天的行程嗎?
걷고 지친 곳에서 끝내자.
Arukitsukare Ta Tokorode Owari Ni Shiyou Ka
愛しくて堪らないからって
Because I love you so much I can't stand it
因為我太愛你了,我無法忍受
사랑스럽고 견디지 않기 때문에
Itoshiku Te Tamara Nai Kara ~Tsu Te
飼い馴らし過ぎてぎゅっと
Too tame and too tight
太溫順,太拘謹
길들여 지나치게 굉장히
Kai Narashi Sugi Te Gyutto
手を繋いだままの怠惰が
The laziness of holding hands
牽手的懶惰
손을 잡은 게으름
Te O Tsunai Da Mama No Taida Ga
こっちを見て笑った
I looked at this and laughed
我看了之後笑了。
이쪽을 보고 웃었다
Kotchi O Mi Te Wara~Ta
こんなもんさと何度も笑った
I laughed so many times at how it was
我笑了很多次,因為它確實很搞笑。
이런 것들과 여러 번 웃었다.
Kon'na Mon Sa to Nani Do Mo Wara~Ta
憐れむ様な遠い目で
With pitying, distant eyes
帶著憐憫疏離的眼神
자비하는 먼 눈으로
Awaremu Sama Na Tōi Me De
さあ何処までだって行こうか
Come on, wherever shall we go?
走吧,我們去哪裡?
어서 어디까지 갈까
Sā Doko Made Datte Gyō Kōka
嗚呼此処までだって分かった
Ah, I see that this is as far as I can go
啊,看來我只能走到這裡了。
嗚呼此処까지도 알았다
Aa Koko Made Datte Waka~Ta
行き場の無い世界に花束を
A bouquet of flowers for a world with nowhere to go
一束獻給無處可去的世界的花
목적지가없는 세계에 꽃다발
Ikiba No Nai Sekai Ni Hanataba O
何でもいいよもういいよ
Anything is fine, it's fine
什麼都行,沒關係。
무엇이든 괜찮아.
Nandemo Ī Yo Mō Ī Yo
見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ
As far as I can see, it seems like I'm the only one left behind
就我看來,好像只剩下我一個人了。
바라보는 한 나만 놓고 싶다
Miwatasu Kagiri Boku Dake Okizari Mitai Da
嗚呼散々だって嘆いた
Ah, I lamented so much
啊,我曾經如此感嘆。
오호 산산조차 한탄했다
Aa Sanzan Datte Nagei Ta
もう何回だって憂いた
I've been sad so many times
我難過過很多次
이미 몇 번이라도 우울했다.
Mō Nani Kai Datte Urei Ta
宛名の無い助けは屆かずに
Help without a destination never arrives
沒有目的地的幫助永遠不會到來。
주소가없는 도움은 망설이지 않고
Atena No Nai Tasuke Wa jiè Kazu Ni
何にも無いよもう無いよ
There's nothing, there's nothing left
什麼都沒有了,什麼都沒剩下。
아무것도 없어 더 이상 없다.
Nani Ni Mo Nai Yo Mō Nai Yo
毆り連ねた言葉と終わりに行こうか
Shall we go to the end with these strung-up words?
我們要把這些串起來的文字講完嗎?
어리석은 말과 끝에 가자.
ōu Ri Tsurane Ta Kotoba To Owari Ni Gyō Kōka
嗚呼これでよかったんだって
Ah, this is good
啊,這很好
오호 이것으로 좋았어.
Aa Kore De Yokatta N Datte
そう何度も唱えて
Sing that over and over again
一遍又一遍地唱這首歌
그렇게 여러 번 주창해.
Sō Nani Do Mo Tonae Te
摑めずに消えてゆくユートピア
A utopia that disappears without being grasped
一個尚未被把握便消失的烏托邦
어지럽히지 않고 사라지는 유토피아
guāi Me Zu Ni Kie Te Yuku Yūtopia
あの時きっとねえきっと
At that time, I'm sure, I'm sure
那時,我確信,我確信
그때 반드시 이봐
Ano Toki Kitto Nē Kitto
引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ
It seems it's a little too late to turn back
看來現在回頭已經有點晚了。
되돌리기에는 조금 늦은 것 같습니다.
Hikikaesu Ni Wa Sukoshi Dake Oso Sugi Ta Yō Da
終わりを告げた
It's the end
結束了
끝을 말했다
Owari O Tsuge Ta
綺麗な日だった
It was a beautiful day
那是美好的一天
아름다운 날이었다.
Kirei Na Hi Da~Ta
作詞:Ayase
Lyricist: Ayase
作詞:綾瀨
작사: Ayase
作曲:Ayase
Composer: Ayase
作曲:綾瀨
작곡: Ayase
編曲:Ayase
Arrangement: Ayase
編曲:綾瀨
편곡: Ayase
ラストリゾート
●●●
くしゃくしゃの頭の中で考えている
十四時過ぎに開いた目がぼやけてる
嗚呼またやって來た今日に舌打ちをして
始まる僕の最終演目
四十二度溜息とスモーク
嗚呼リンスー切れてたんだ
洗濯も溜まってたんだ
まあもういっか
狹くなったベランダの様だ
ゴミ溜めの様だ
それが僕だった
さあ何処までだって行こうか
嗚呼此処までだって笑った
逃げ場の無い世界で逃避行
恐れは無いなもう無いな
歩き疲れたところで終わりにしようか
......
●●●
愛しくて堪らないからって
飼い馴らし過ぎてぎゅっと
手を繋いだままの怠惰が
こっちを見て笑った
こんなもんさと何度も笑った
憐れむ様な遠い目で
さあ何処までだって行こうか
嗚呼此処までだって分かった
行き場の無い世界に花束を
何でもいいよもういいよ
見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ
......
●●●
嗚呼散々だって嘆いた
もう何回だって憂いた
宛名の無い助けは屆かずに
何にも無いよもう無いよ
毆り連ねた言葉と終わりに行こうか
嗚呼これでよかったんだって
そう何度も唱えて
摑めずに消えてゆくユートピア
あの時きっとねえきっと
引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ
終わりを告げた
綺麗な日だった
シカバネーゼ
明日の事を考える事も
Thinking about tomorrow
思考明天
내일을 생각하는 것도
Ashita No Koto O Kangaeru Koto Mo
嫌になってんだ
I'm getting sick of it
我真是受夠了。
싫어.
Iya Ni Na~Ten Da
「僕らなんて 僕らなんて」
"We, we, we"
“我們,我們,我們”
"우리 따위 우리 따위"
` Bokura Nante Bokura Nante '
そう言いながら屍と化したんだ
Saying that, he turned into a corpse
話音剛落,他變成了一具屍體。
그렇게 말하면서 시체가 되었다.
Sō Ii Nagara Shikabane To Kashi Tan Da
あれやこれやと考えてはまた
I thought about this and that and
我考慮了這考慮了那考慮了
이것이나 이것이라고 생각하면
Are Ya Kore Ya To Kangae Te Wa Mata
這い回ってんだ
Crawling around
四處爬行
기어 다니고 있습니다.
Hai Mawa~Ten Da
死を想って 血を吐いて
Thinking of death, vomiting blood
想到死亡,吐血
죽음을 생각하고 피를 뱉고
Shi O Omo~Te Chi O Hai Te
何処か遠く 彷徨い続けんだ
I keep wandering somewhere far away
我總是漫無目的地遊蕩到很遠的地方。
어딘가 멀리 방황했다.
Doko Ka Tōku Samayoi Tsudzuke N Da
この地獄から抜け出せないと
I can't get out of this hell
我逃不出這個地獄
이 지옥에서 벗어나지 않으면
Kono Jigoku Kara Nukedase Nai To
悟りきってんだ
I've completely realized it.
我已經完全明白了。
깨달았다.
Satori Ki~Ten Da
もう心なんて脆いもんで
My heart is already so fragile
我的心已經如此脆弱了。
이미 마음이 부서지기 때문에
Mō Kokoro Nante Moroi Mo Nde
一度砕けたら戻りゃしないんだ
Once it's broken, there's no going back
一旦損壞,就無法挽回了。
일단 부서지면 돌아 가지 않을거야.
Ichido Kudake Tara Modori ~Ya Shinai N Da
どうかたった一度
Please, just once
求你了,就一次
어쩐지 한번
Dō ka Tatta Ichido
時間が戻ってくれるのならば
If time could be turned back
如果時光可以倒流
시간이 돌아오면
Jikan Ga Modo~Te Kureru No Nara Ba
どんなことも厭わない
Willing to do anything
什麼都願意做
어떤 것도 괴롭히지 않는다.
Don'na Koto Mo Itowa Nai
指の1 2本だって捧げたい
I'd even give you one or two fingers
我甚至願意給你伸出一根或兩根手指。
손가락 1 2 개도 바치고 싶다.
Yubi No 1 2 Hon Datte Sasage Tai
笑えないよ ずっと
I can't laugh ever
我再也笑不出來
웃을 수 없어
Warae Nai Yo Zutto
當たり前の感情は
Natural feelings
自然的感覺
두려워하기 전의 감정은
Atari Tari Mae No Kanjō Wa
あなたと共に消え去っていった
Vanished with you
與你一同消失
너와 함께 사라졌다.
Anata To tomoni Kiesa~Tei ~Tsu Ta
そうさ
That's right
這是正確的
그래
Sō Sa
千年たっても癒えない
It won't heal even after a thousand years
即使過了一千年,它也無法癒合。
천년이 지나도 치유되지 않는다.
Chitose Tatte Mo Ie Nai
この傷を背負ってお終い
I'll carry this wound with me
我會一直帶著這份傷痛。
이 상처를 짊어지고 끝
Kono Kizu O Sho~Te O Tsui I
ねえ 神様
Hey God
嘿,上帝
이봐 하나님
Nē Kamisama
殺して 殺してよ ねぇ
Kill me, kill me, hey
殺了我,殺了我,嘿
죽이고 죽여라.
Koroshi Te Koroshi Te Yo Ne~e
全部僕のせいさ
It's all my fault
都是我的錯
전부 내 잘못
Zenbu Boku No Sei sa
同じように戻せはしない
I can't put it back the same way
我無法把它原樣放回去。
같은 방식으로 되돌릴 수 없다.
Onaji Yō Ni Modose Wa Shinai
最後にまた
Finally,
最後,
마지막으로 다시
Saigo Ni Mata
笑って笑ってよ 僕に
Laugh and laugh at me
嘲笑我吧
웃고 웃어 나에게
Wara~Te Wara~Te Yo Boku Ni
誰かを恨めたらどれほど
How much do you hate someone?
你有多恨一個人?
누군가를 원망하면 얼마나
Dareka O Urame Tara Dorehodo
気楽だったんだ
It was easy
這很容易
쉬웠다.
Kiraku Da~Tan Da
故に極刑 自分を罰せ
Therefore, punish yourself with capital punishment
因此,請以死刑懲罰自己。
그러므로 극형 자신을 처벌하라
Yueni Kyokkei Jibun O Basse
健康な心を食い殺すんだ
It kills healthy minds
它會扼殺健康的心靈。
건강한 마음을 먹고 죽인다.
Kenkō Na Kokoro O Kui Korosu N Da
自分の醜さに
To my own ugliness
我自身的醜陋
자신의 추악함에
Jibun No Miniku Sa Ni
ほとほと呆れてしまったんだ
I was completely shocked.
我當時完全震驚了。
호토 호와 어리 석다.
Hotohoto Akire Te Shima~Tan Da
目を潰して 耳を切って
Gouging out the eyes and cutting off the ears
挖掉雙眼,割掉耳朵
눈을 부서 귀를 자르고
Me O Tsubushi Te Mimi O Ki~Te
それでも聲は消えてくれないのさ
But still the voice won't go away
但那聲音依然揮之不去。
그럼에도 불구하고 사탕은 사라지지 않습니다.
Soredemo koe Wa Kie Te Kure Nai No Sa
何年経ってもまた
No matter how many years pass,
無論多少年過去,
몇 년이 지나도
Nani Toshi Ta~Te Mo Mata
死んだ様に生きる僕を
I live like I'm dead
我活得像個死人
죽은 듯이 사는 나를
Shin Da Sama Ni Ikiru Boku O
さあ神様 壊して壊してよ ねえ
Come on God, break it, break it, hey
天啊,快來打破它,打破它,嘿!
자, 하나님, 깨고 부러 져라.
Sā Kamisama Kowashi Te Kowashi Te Yo Nē
どうなったって知らない
I don't know what happened
我不知道發生了什麼事。
어떻게 됐는지 모른다
Dō Na~Tatte Shira Nai
カラカラに乾く僕の心臓にさ
To my parched heart
致我乾渴的心
카라카라에 마르는 내 심장에
Karakara Ni Kawaku Boku No Shinzō Ni Sa
觸って觸ってよ ねえ
Touch me, touch me, hey
摸我,摸我,嘿
너는 너와 너를 싫어.
chù ~Tsu Te chù ~Tsu Te Yo Nē
ああこのまま時が過ぎて
Ah, time passes like this
啊,時間就是這樣流逝的。
아 이대로 시간이 지나
Ā Kono mama Toki Ga Sugi Te
古傷にもなれずずっと
It's never going to heal old wounds
它永遠無法治癒舊傷。
오래된 상처도 될 수 없다.
Furukizu Ni Mo Na Rezu Zutto
本性なんて見せない
I won't show my true nature
我不會揭露我的真實本性
본성은 보이지 않는다
Honshō Nante Mise Nai
美しい僕らのまま
As beautiful as we are
我們如此美麗
아름다운 우리 그대로
Utsukushī Bokura No Mama
さあ神様 壊して壊してよ ねぇ
Come on God, break it, break it, hey
天啊,快來打破它,打破它,嘿!
자, 하나님, 깨고 부러 뜨려.
Sā Kamisama Kowashi Te Kowashi Te Yo Ne~e
千年たっても癒えない
It won't heal even after a thousand years
即使過了一千年,它也無法癒合。
천년이 지나도 치유되지 않는다.
Chitose Tatte Mo Ie Nai
この傷を背負ってお終い
I'll carry this wound with me
我會一直帶著這份傷痛。
이 상처를 짊어지고 끝
Kono Kizu O Sho~Te O Tsui I
ねえ 神様
Hey God
嘿,上帝
이봐 하나님
Nē Kamisama
殺して 殺してよ ねぇ
Kill me, kill me, hey
殺了我,殺了我,嘿
죽이고 죽여라.
Koroshi Te Koroshi Te Yo Ne~e
全部僕のせいさ
It's all my fault
都是我的錯
전부 내 잘못
Zenbu Boku No Sei sa
同じように戻せはしない
I can't put it back the same way
我無法把它原樣放回去。
같은 방식으로 되돌릴 수 없다.
Onaji Yō Ni Modose Wa Shinai
最後にまた
Finally,
最後,
마지막으로 다시
Saigo Ni Mata
笑って笑ってよ僕に
Laugh and laugh at me
嘲笑我吧
웃고 웃어 나에게
Wara~Te Wara~Te Yo Boku Ni
詞:jon-YAKITORY
Lyrics: jon-YAKITORY
歌詞:jon-YAKITORY
가사: jon-YAKITORY
曲:jon-YAKITORY
Song: jon-YAKITORY
歌曲:jon-YAKITORY
노래: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
Arrangement: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
편곡: jon-YAKITORY
シカバネーゼ
●●●
明日の事を考える事も
嫌になってんだ
「僕らなんて 僕らなんて」
そう言いながら屍と化したんだ
......
●●●
あれやこれやと考えてはまた
這い回ってんだ
死を想って 血を吐いて
何処か遠く 彷徨い続けんだ
この地獄から抜け出せないと
悟りきってんだ
もう心なんて脆いもんで
一度砕けたら戻りゃしないんだ
どうかたった一度
時間が戻ってくれるのならば
どんなことも厭わない
指の1 2本だって捧げたい
笑えないよ ずっと
當たり前の感情は
あなたと共に消え去っていった
そうさ
千年たっても癒えない
この傷を背負ってお終い
ねえ 神様
殺して 殺してよ ねぇ
全部僕のせいさ
同じように戻せはしない
最後にまた
笑って笑ってよ 僕に
誰かを恨めたらどれほど
気楽だったんだ
故に極刑 自分を罰せ
健康な心を食い殺すんだ
自分の醜さに
ほとほと呆れてしまったんだ
目を潰して 耳を切って
それでも聲は消えてくれないのさ
......
●●●
何年経ってもまた
死んだ様に生きる僕を
さあ神様 壊して壊してよ ねえ
どうなったって知らない
カラカラに乾く僕の心臓にさ
觸って觸ってよ ねえ
ああこのまま時が過ぎて
古傷にもなれずずっと
......
●●●
本性なんて見せない
美しい僕らのまま
さあ神様 壊して壊してよ ねぇ
千年たっても癒えない
この傷を背負ってお終い
ねえ 神様
殺して 殺してよ ねぇ
全部僕のせいさ
同じように戻せはしない
最後にまた
笑って笑ってよ僕に
お洒落番長
繋がってるかな 本當はどうかな
Are they connected? Is it really true?
它們之間有聯繫嗎?這是真的嗎?
연결되어 있을까?
Tsunaga~Teru Ka na Hon Atari Wa Dō ka Na
ほんのちょっとの違いも
Even a slight difference
即使是微小的差別
약간의 차이도
Hon'no Chotto No Chigai Mo
薄っぺらな夢も
Even shallow dreams
即使是淺薄的夢
얇은 꿈도
Usuppera Na Yume Mo
人も感情もごちゃ混ぜの街を
A city where people and emotions are all mixed up
一座人與情感交織的城市
사람도 감정도 혼잡한 도시를
Hito Mo Kanjō Mo go Cha Maze No Machi O
嘲笑った月が踊る
The mocking moon dances
嘲弄的月亮跳舞
조롱한 달이 춤
Azawara~Ta Tsuki Ga Odoru
流行りもんなんて右に左に
Trendy things are everywhere
時尚潮流無所不在。
트렌디 한 건 오른쪽으로 왼쪽으로
Hayari Mon Nante Migi Ni Hidari Ni
溢れて湧いて盡きない盡きない
It overflows and wells up and never runs out
它不斷溢出,湧流不息,永不乾涸。
넘치고 솟아오르고 좌절하지 않는다.
Afure Te Wai Te jǐn Ki Nai jǐn Ki Nai
鏡に立ったボクの姿は
When I stand in the mirror,
當我站在鏡子前時,
거울에 서있는 나의 모습은
Kagami Ni Ta~Ta Boku No Sugata Wa
どこにもない 誰にも寫らない
It's not found anywhere and nobody knows it
它無處可尋,無人知曉。
어디에도 없다 누구에게도 질리지 않는다
Dokoni Mo Nai Dare Ni Mo xiě Ra Nai
隠して塗って同じにしてね
Cover it up and paint it to make it the same
把它遮蓋起來,然後塗上油漆,使它看起來一樣。
숨기고 바르고 동일하게하십시오.
Kakushi Te Nu~Te Onaji Nishi Te Ne
手の內なんて見せない見せない
I won't show you what's in my hand
我不會讓你看到我手上拿著什麼。
손의 내가 보이지 않는다.
Te No nèi Nante Mise Nai Mise Nai
スマホに散った視線は
Your gaze wanders to your smartphone
你的目光不由自主地落在了智慧型手機上。
스마트폰에 흩어진 시선은
Sumaho Ni Chi~Ta Shisen Wa
泳ぐ魚になって呼吸もできない
I become a swimming fish and can't even breathe
我變成了一條遊動的魚,甚至無法呼吸。
수영하는 물고기가 되어 호흡도 할 수 없다
Oyogu Sakana Ni Na~Te Kokyū Mo Dekinai
言わないよ
I won't say
我不會說
말하지 않아.
Iwa Nai Yo
だって同じでしょう
Because it's the same
因為是一樣的。
그래도 마찬가지
Datte Onaji De Shou
聞かないよ
I won't listen
我不會聽的。
듣지 마라.
Kika Nai Yo
ほっとしてるでしょう
You must be relieved.
你一定鬆了一口氣。
안심할거야
Hotto Shi Teru De Shou
行かないよ だって同じでも
I won't go, even if it's the same
即使結果一樣,我也不會去。
가지 마라. 똑같아.
Ika Nai Yo Datte Onaji Demo
いつかなんて思って願った
I thought and hoped that someday
我曾經想過,我也曾經希望,總有一天…
언젠가는 생각하고 싶었어
Itsuka Nante Omo~Te Nega~Ta
繋がってるかな 本當はどうかな
Are they connected? Is it really true?
它們之間有聯繫嗎?這是真的嗎?
연결되어 있을까?
Tsunaga~Teru Ka na Hon Atari Wa Dō ka Na
ほんのちょっとの違いも
Even a slight difference
即使是微小的差別
약간의 차이도
Hon'no Chotto No Chigai Mo
薄っぺらな夢も
Even shallow dreams
即使是淺薄的夢
얇은 꿈도
Usuppera Na Yume Mo
放てばきっと
If you let go, surely
如果你放手,當然
놓으면 분명히
Hō Te Ba Kitto
消えちゃったはずだよ
It should have disappeared.
它本該消失的。
사라졌을 것이다.
Kie Cha~Ta Hazu Da Yo
打ち砕いた想いはキラキラ
The crushed feelings sparkle
破碎的情感閃爍著
깨진 마음은 반짝반짝
Uchikudai Ta Omoi Wa Kirakira
待ってるからここまで來てよ
I'll be waiting so come here
我會等你,來吧
기다리고 있기 때문에 여기까지 가라.
Ma~Teru Kara Koko Made lái Te Yo
最後やっぱりだなんて
In the end, as expected
最終,不出所料。
마지막 역시다니
Saigo Yappari Da Nante
都合のいいの嫌よ
I don't like convenient things.
我不喜歡方便的東西。
편리한 싫어
Tsugō No Ī No Iya Yo
人も感情もごちゃ混ぜの街を
A city where people and emotions are all mixed up
一座人與情感交織的城市
사람도 감정도 혼잡한 도시를
Hito Mo Kanjō Mo go Cha Maze No Machi O
嘲笑った月が踊る
The mocking moon dances
嘲弄的月亮跳舞
조롱한 달이 춤
Azawara~Ta Tsuki Ga Odoru
違ってたって同じでいてね
Even if we're different, we'll stay the same
即使我們不同,我們依然會是同一個人。
다르게 동일합니다.
Chiga~Te Tatte Onaji De Ite Ne
歪な気持ち好きです好きです
I love this twisted feeling, I love it
我喜歡這種扭曲的感覺,我太喜歡了。
왜곡된 느낌을 좋아합니다.
Hizumi Na Kimochi Suki Desu Suki Desu
カラダを這った刺激に
The sensation that crawls over my body
那種感覺爬遍了我的全身。
몸을 포복한 자극에
Karada O Ha~Ta Shigeki Ni
どんな汚されたって
No matter how polluted
無論污染程度如何
무슨 더러워
Don'na Kitana Sa re Tatte
クスリも効かない
Medicine doesn't work
藥物無效
쿠스리도 효과가 없다.
Kusuri Mo Kika Nai
言わないで
Don't say it
別說。
말하지마
Iwa Nai De
だって同じでしょう
Because it's the same
因為是一樣的。
그래도 마찬가지
Datte Onaji De Shou
聞かないで
Don't ask
別問
듣지마
Kika Nai De
ほっとしてるでしょう
You must be relieved.
你一定鬆了一口氣。
안심할거야
Hotto Shi Teru De Shou
行かないで きっと同じでも
Don't go, even if it's the same
別去,即使結果一樣。
가지 마라.
Ika Nai De Kitto Onaji Demo
ちょっとだけ迷ってしまった
I was a little confused.
我當時有點困惑。
조금 헤매어 버렸다.
Chotto Dake Mayo~Te Shima~Ta
絡まったままで ただそれだけで
Just being tangled up, that's all
只是纏在一起而已,僅此而已。
얽힌 채로 그냥 그냥
Karama~Tama Made Tada Soredake De
ずっと抱いてた気持ちが
The feelings I've always had
我一直以來的感受
쭉 안고 있던 느낌이
Zutto Dai Te Ta Kimochi Ga
弾けそうで痛いの
It hurts because it feels like it's going to pop
很疼,感覺好像要爆開了。
튀는 것 같고 아프다.
Hajike Sō De Itai No
歌えばきっと流れて消えたよ
If I sing, it will surely flow away and disappear
如果我歌唱,它一定會消散無蹤。
노래하면 분명히 흐르고 사라졌습니다.
Uta Eba Kitto Nagare Te Kie Ta yo
沈み込んだ想いがユラユラ
My depressed feelings are swaying
我的憂鬱情緒搖擺不定
가라앉은 마음이 유라유라
Shizumi Kon Da Omoi Ga Yurayura
正解とかわからないけれど
I don't know if it's the right answer, but
我不知道這是否是正確答案,但是
정답을 모르겠지만
Seikai Toka Wakaranai Keredo
ずっとなんて葉わない
It won't last forever
它不會永遠持續下去
쭉 떠나지 않는다.
Zutto Nante Ha Wa Nai
今だけをキミと
Just now with you
剛才和你在一起
지금만 너와
Ima Dake O Kimi To
飲まれていたい鼓動を刻む度
I want to be swallowed up by your heartbeat
我想被你的心跳吞噬。
마시고 싶은 고동을 새길 때마다
Noma Re Teitai Kodō O Kizamu Do
熱を持った影が揺れる
A heated shadow sways
一道灼熱的影子搖曳著。
열이 있는 그림자가 흔들린다
Netsu O Mo~Ta Kage Ga Yureru
最終待ち 雨傘街
Waiting for the last train, Umbrella Street
在傘街等末班車
최종 대기 우산가
Saishū Machi Amagasa Machi
透明越しの世界はハレーション
The transparent world is halation
透明的世界是光暈
투명한 너머의 세계는 할레이션
Tōmei Koshi No Sekai Wa Harēshon
キミとふたり この隔たり
This gap between you and me
你我之間的這種隔閡
너와 두 사람
Kimi To Futari Kono Hedatari
埋めるのは
To fill
填
채우는 것은
Umeru No Wa
どんなアプリケーション
What application
什麼應用程式
어떤 애플리케이션
Don'na Apurikēshon
サヨナラはイヤ
I don't want to say goodbye
我不想說再見
사요나라는 싫다.
Sayonara Wa Iya
このままじゃ消えそうだ
If this continues it will disappear
如果這種情況持續下去,它就會消失。
이대로 사라질 것 같다
Kono mama Ja Kie Sōda
繋がってるかな 本當はどうかな
Are they connected? Is it really true?
它們之間有聯繫嗎?這是真的嗎?
연결되어 있을까?
Tsunaga~Teru Ka na Hon Atari Wa Dō ka Na
ほんのちょっとの違いも
Even a slight difference
即使是微小的差別
약간의 차이도
Hon'no Chotto No Chigai Mo
薄っぺらな夢も
Even shallow dreams
即使是淺薄的夢
얇은 꿈도
Usuppera Na Yume Mo
放てばきっと
If you let go, surely
如果你放手,當然
놓으면 분명히
Hō Te Ba Kitto
消えちゃったはずだよ
It should have disappeared.
它本該消失的。
사라졌을 것이다.
Kie Cha~Ta Hazu Da Yo
打ち砕いた想いはキラキラ
The crushed feelings sparkle
破碎的情感閃爍著
깨진 마음은 반짝반짝
Uchikudai Ta Omoi Wa Kirakira
待ってよまだここに殘ってる
Wait, I'm still here
等等,我還在。
잠깐만 아직 여기에 쫓아
Ma~Te Yo Mada Koko Ni cán ~Tsu Teru
ギュっと胸を揺さぶる
It shakes my chest tightly
它緊緊地搖晃著我的胸膛
꽉 가슴을 흔드는
Gyu ~Tsu To Mune O Yusaburu
イタズラな夢に
In a mischievous dream
在一個調皮的夢裡
장난스러운 꿈에
Itazura Na Yume Ni
溺れていたいこの姿を捨てて
I want to drown myself in this state
我想沉溺於這種狀態。
익사하고 싶은 이 모습을 버리고
Obore Teitai Kono Sugata O Sute Te
渦を巻いた想いがユラユラ
My swirling feelings are swaying back and forth
我的思緒紛亂如旋,搖擺不定。
소용돌이 감은 마음이 유라유라
Uzu O Maki Ita Omoi Ga Yurayura
もっと早くもっと遠くへ
Faster and farther
更快更遠
더 빨리 더 멀리
Motto Hayaku Motto Tōku E
ずっとなんて望まない
I don't want it forever
我不想永遠這樣。
계속 싶지 않아.
Zutto Nante Nozoma Nai
今だけをキミと
Just now with you
剛才和你在一起
지금만 너와
Ima Dake O Kimi To
誰もいないふたりきりの星へ
To a planet where there's no one else, just the two of us
前往一個只有我們兩個人的星球,那裡沒有其他人。
아무도없는 두 사람의 별에
Dare Mo Inai Futari Kiri No Hoshi E
手を繋いでキミと踊る
I'll hold your hand and dance with you
我會牽著你的手和你跳舞
손을 잡고 너와 춤
Te O Tsunai De Kimi To Odoru
詞:ムラタトモヒロ
Lyrics: Murata Tomohiro
作詞:村田智弘
가사: 무라타 토모히로
曲:Linmu
Song: Linmu
曲:林木
노래: Linmu
お洒落番長
●●●
繋がってるかな 本當はどうかな
ほんのちょっとの違いも
薄っぺらな夢も
人も感情もごちゃ混ぜの街を
嘲笑った月が踊る
......
●●●
流行りもんなんて右に左に
溢れて湧いて盡きない盡きない
鏡に立ったボクの姿は
どこにもない 誰にも寫らない
隠して塗って同じにしてね
手の內なんて見せない見せない
スマホに散った視線は
泳ぐ魚になって呼吸もできない
言わないよ
だって同じでしょう
聞かないよ
ほっとしてるでしょう
行かないよ だって同じでも
いつかなんて思って願った
繋がってるかな 本當はどうかな
ほんのちょっとの違いも
薄っぺらな夢も
放てばきっと
消えちゃったはずだよ
打ち砕いた想いはキラキラ
待ってるからここまで來てよ
最後やっぱりだなんて
都合のいいの嫌よ
人も感情もごちゃ混ぜの街を
嘲笑った月が踊る
......
●●●
違ってたって同じでいてね
歪な気持ち好きです好きです
カラダを這った刺激に
どんな汚されたって
クスリも効かない
言わないで
だって同じでしょう
聞かないで
ほっとしてるでしょう
行かないで きっと同じでも
ちょっとだけ迷ってしまった
絡まったままで ただそれだけで
ずっと抱いてた気持ちが
弾けそうで痛いの
歌えばきっと流れて消えたよ
沈み込んだ想いがユラユラ
正解とかわからないけれど
ずっとなんて葉わない
今だけをキミと
飲まれていたい鼓動を刻む度
熱を持った影が揺れる
......
●●●
最終待ち 雨傘街
透明越しの世界はハレーション
キミとふたり この隔たり
埋めるのは
どんなアプリケーション
サヨナラはイヤ
このままじゃ消えそうだ
......
●●●
繋がってるかな 本當はどうかな
ほんのちょっとの違いも
薄っぺらな夢も
放てばきっと
消えちゃったはずだよ
打ち砕いた想いはキラキラ
待ってよまだここに殘ってる
ギュっと胸を揺さぶる
イタズラな夢に
溺れていたいこの姿を捨てて
渦を巻いた想いがユラユラ
もっと早くもっと遠くへ
ずっとなんて望まない
今だけをキミと
誰もいないふたりきりの星へ
手を繋いでキミと踊る
金木犀
今になって答え合わせ
Now we have the answer
現在我們有了答案
지금이 되어 대답
Ima Ni Na~Te Kotae Awase
そんなのどうでも良くて
I don't care about that.
我不在乎。
그렇다면 괜찮아.
Son'na No Dō Demo Yoku Te
憂いの波は寄せては返す
The waves of sadness come and go
悲傷的浪潮來來去去。
우울한 물결은 가서 돌아온다.
Urei No Nami Wa Yose Te Wa Kaesu
落ちてた吸殻はいて
Pick up the cigarette butt that fell
撿起掉落的煙頭
떨어진 꽁초가 있어
Ochi Te Ta Suigara Wa Ite
地面に這った記憶を拾い集めてる
I'm picking up memories that crawled on the ground
我正在撿拾那些散落一地的記憶
땅에 기어 온 기억을 집어들고 있다
Jimen Ni Ha~Ta Kioku O Hiroi Atsume Teru
味のないクッキー
flavorless cookies
無味餅乾
맛없는 쿠키
Aji No Nai Kukkī
コインランドリー
Coin laundry
投幣式洗衣
동전 세탁
Koinrandorī
バカみたいなハンバーガー
Stupid hamburger
愚蠢的漢堡
바보 같은 햄버거
Baka Mitai Na Hanbāgā
落書きだらけの排気管
Graffiti-covered exhaust pipe
塗鴉遍佈的排氣管
낙서 투성이의 배기관
Rakugaki Darake No Haiki Kan
胸が苦しいさよなら
A heartbreaking goodbye
令人心碎的告別
가슴이 힘들다면
Mune Ga Kurushī Sayonara
つり革を握ってるあなたの手は
Your hands are holding onto the straps
你的雙手正抓著肩帶。
손잡이 가죽을 쥐고있는 당신의 손은
Tsuri Kawa O Nigi~Teru Anata No Te Wa
溫もりを忘れた
I forgot about the warmth
我忘了還有溫暖這回事。
익사를 잊었다
wēn Mori O Wasure Ta
夕暮れに置いてかないで
Don't leave me at dusk
黃昏時分,請不要離開我。
황혼에 두지 마라.
Yūgure Ni Oi Te Kanai De
レコードが回るあの日を
The day when records were spinning
唱片旋轉的時代
기록이 돌아오는 그날
Rekōdo Ga Mawaru Ano Hi O
空は揺らいだ幸せな生活も
The sky is shaking, and so is our happy life
天空在震動,我們幸福的生活也在震動。
하늘은 흔들린 행복한 삶도
Sora Wa Yurai Da Shiawase Na Seikatsu Mo
金木犀の匂いも私も
The smell of osmanthus and me
桂花的香氣和我
가나기 犀의 냄새도 나도
Kinmokusei No Nioi Mo Watashi Mo
このままもう一回 さよなら
Just like this, goodbye once more
就這樣,再次道別
이대로 한 번 안녕
Kono mama Mō Ichi Kai Sayonara
窮屈な窓辺の端に空いた半透明
A semi-transparent hole at the edge of the cramped window
狹窄窗戶邊緣有一個半透明的小孔。
비좁은 창가 가장자리에 빈 반투명
Kyūkutsu Na Madobe No Hashi Ni Sui Ta Han Tōmei
遠い誰かが私を照らしてる
Someone far away is shining on me
遠方有人在照耀著我。
먼 누군가 나를 비추고
Tōi Dareka Ga Watashi O Terashi Teru
埋まんない穴どうしよう
What should I do about this hole that can't be filled?
這個永遠填不住的洞該怎麼辦?
묻지 않는 구멍을 어떻게합시다.
Uma Ma n Nai Ana Dōshi Yō
なんて踏切は今日も泣いてた
The railroad crossing was crying again today
今天鐵路道口又在哭了。
얼마나 건널목은 오늘도 울고 있었다.
Nante Fumikiri Wa Kyō Mo Nai Te Ta
そんな気がした
That's what I felt
我當時就是這種感覺。
그런 느낌
Son'na Ki Ga Shita
夕暮れに置いてかないで
Don't leave me at dusk
黃昏時分,請不要離開我。
황혼에 두지 마라.
Yūgure Ni Oi Te Kanai De
レコードが回るあの日を
The day when records were spinning
唱片旋轉的時代
기록이 돌아오는 그날
Rekōdo Ga Mawaru Ano Hi O
空は揺らいだ幸せな生活も
The sky is shaking, and so is our happy life
天空在震動,我們幸福的生活也在震動。
하늘은 흔들린 행복한 삶도
Sora Wa Yurai Da Shiawase Na Seikatsu Mo
金木犀の匂いも私もこのまま
The smell of osmanthus and I remain the same
桂花的香氣和我,依舊如故。
가나기 犀의 냄새도 나도 이대로
Kinmokusei No Nioi Mo Watashi Mo Kono mama
もういっか さよなら
It's enough now, goodbye
夠了,再見。
이미 작별 인사
Mō Ikka Sayonara
詞:くじら
Lyrics: Kujira
歌詞:Kujira
가사 : 고래
曲:くじら
Song: Kujira
歌曲:鯨魚
노래: 고래
金木犀
●●●
今になって答え合わせ
そんなのどうでも良くて
憂いの波は寄せては返す
落ちてた吸殻はいて
地面に這った記憶を拾い集めてる
味のないクッキー
コインランドリー
バカみたいなハンバーガー
落書きだらけの排気管
胸が苦しいさよなら
つり革を握ってるあなたの手は
溫もりを忘れた
夕暮れに置いてかないで
レコードが回るあの日を
空は揺らいだ幸せな生活も
金木犀の匂いも私も
このままもう一回 さよなら
......
●●●
窮屈な窓辺の端に空いた半透明
遠い誰かが私を照らしてる
埋まんない穴どうしよう
なんて踏切は今日も泣いてた
そんな気がした
......
●●●
夕暮れに置いてかないで
レコードが回るあの日を
空は揺らいだ幸せな生活も
金木犀の匂いも私もこのまま
もういっか さよなら
少女ケシゴム
言いかけたり言いそびれたり
I started to say something, then forgot to say it.
我本來想說些什麼,結果卻忘了說。
말을 걸거나 울부짖거나
Ii Kake Tari Ii Sobire Tari
依然空回りの眺めを
Still a spinning view
畫面仍在旋轉
여전히 공중 전망을
Izen Karamawari No Nagame O
気付かないような顔でふたり
The two of them pretend not to notice
兩人假裝沒注意到
눈치채지 못하는 얼굴로 두 사람
Kidzuka Nai Yō Na Kao De Futari
決まって知らん振りばっかり
I always pretend not to know
我總是假裝不知道
정해져 모르는 모습만
Kima~Te Shiranpuri Bakkari
言い負けたり言い負かしたり
Losing or winning an argument
爭論的輸贏
말을 하거나
Ii Make Tari Ii Makashi Tari
俄然絡まる評議の連鎖を
A chain of deliberations suddenly becomes tangled
一連串的討論突然變得錯綜複雜。
갑자기 얽힌 평의의 체인
Gazen Karamaru Hyōgi No Rensa O
曳き廻してはキミの隣
I'll drag you around and be next to you
我會拉著你到處走,一直陪在你身邊。
예기치 않게 너의 옆
Hiki Mawashi Te Wa Kimi No Tonari
不格好に這いつくばってさ
Crawling awkwardly
笨拙地爬行
불편하게 기어 다니십시오.
Bukakkō Ni Haitsukuba~Te Sa
何時からかのべつ幕無しに
Since when, without any particular curtain
自何時起,沒有任何特別的遮擋
언젠가는 막없이
Nanji Kara Ka No Betsu Maku Nashi Ni
どなり続ける小さな心臓
A small heart that keeps roaring
一顆小小的、卻不停吶喊的心
계속되는 작은 심장
Donari Tsudzukeru Chīsana Shinzō
「もう休みたい」壊れる前に
"I want to rest now" before I break down
“我想休息一下”,免得我崩潰。
'이제 쉬고 싶다' 깨지기 전에
` Mō Yasumi Tai ' Kowareru Mae Ni
モツレ合って嬉し涙
Tears of joy as we get closer
隨著距離的增加,喜極而泣
모틀레 맞아서 기쁜 눈물
Motsure A~Te Ureshinamida
常識的な括りつけに
Common sense categorization
常識分類
상식적인 종합에
Jōshiki Mato Na Kukuri Tsuke Ni
不満ぶつける小さな抵抗
A small act of resistance, venting frustration
小小的反抗,發洩不滿
불만족스러운 작은 저항
Fuman Butsukeru Chīsana Teikō
「はいそうだね」認める前に
"Yes, that's right," before admitting
「是的,沒錯,」然後承認道
"네, 그렇습니다"인정하기 전에
` Hai Sōda Ne ' Shitatameru Mae Ni
さっさと尻尾巻いて逃げようか
Should I quickly tuck my tail between my legs and run away?
我該趕緊夾著尾巴逃走嗎?
빨리 꼬리 감고 도망치자?
Sassato Shippo Mai Te Nige Yō Ka
また立ち止まって
Stop again
再次停止
다시 멈춰
Mata Tachidoma~Te
わからなくなって
I don't understand
我不明白
몰라서
Wakara Nakuna~Te
「ざまあみろ」だって
"Serves you right"
「活該」
「자마 아미로」도
` Zamāmiro ' Datte
えげつない世界だあー
What a cruel world
多麼殘酷的世界
어려운 세계입니다.
Egetsunai Sekai Da A ̄
八方塞がりの構図
A dead end
死胡同
팔방색의 구도
Happōfusagari No Kōzu
相當嫌ってるご様子
It seems like he really dislikes it
他似乎真的很不喜歡它。
아이가 싫어하는 모습
Sōtō Iya~Teru Go Yōsu
絶え間無いフラッシュ
Constant flash
持續閃光
끊임없는 플래시
Taema Nai Furasshu
ほら拍手みたいだ
See, it's like applause.
你看,這就像掌聲一樣。
내가 박수처럼 보인다.
Hora Hakushu Mitai Da
馬鹿みたいだね
That sounds stupid.
聽起來很蠢。
바보처럼 보입니다.
Baka Mitai Da Ne
目の前を真っ白に塗った
Painted everything in front of me white
我把眼前的一切都塗成了白色
눈앞을 새하얗게 바른
Me No Mae O Masshiro Ni Nu~Ta
儚い被愛妄想と
A fleeting delusion of being loved
轉瞬即逝的被愛錯覺
어리석은 피애망상과
Hakanai Hi Ai Mōsō To
イケナイことをしよう
Let's do something naughty
我們來做點壞事吧
이케나이를 해보자.
Ikenai Koto O Shiyou
言い換えたり言い返したり
Rephrasing or rephrasing
改述或重新措辭
다시 말하거나 되돌아보거나
Iikae Tari Iikaeshi Tari
果然冷たく凍った流れを
The cold, frozen stream
冰冷的溪流
과연 차갑고 얼어 붙은 흐름
Kazen Tsumetaku Kō~Ta Nagare O
確かめた足場からふたり
The two of us from our sure footing
我們兩人從我們穩固的立足點出發
확인한 발판에서 두 사람
Tashikame Ta Ashiba Kara Futari
誓い合った將來がっかり
Disappointed in the future we promised each other
對我們彼此許下的未來感到失望
맹세한 將來 실망
Chikai A~Ta Shōrai Gakkari
散々縛ってはまた解き
Tying it up and then untying it again
把它綁好,然後再解開
흩어져서 다시 풀어라.
Sanzan Shiba~Te Wa Mata Toki
何処にでもある抗議の延長
The extension of protests everywhere
抗議活動蔓延至各地
어디에나 있는 항의 연장
Doko Ni Demo Aru Kōgi No Enchō
「いやそれはね」口出す前に
"Well, that's just..." before I could say anything
「嗯,那隻是……」我還來不及開口,他就說道。
'아니 그래' 입에 빠지기 전에
` Iya Soreha Ne ' Kuchi Dasu Mae Ni
ちょっとは約束守ろうか
Shall we keep our promise for a moment?
我們暫且信守承諾吧?
조금은 약속 지키자
Chotto Wa Yakusoku Mori Rō Ka
空振りの観點見逃しの接點
The point of view of a strikeout, the point of overlooking
三振出局的視角,忽視的視角
하늘 흔들림의 관점 놓치는 접점
Karaburi No Mi diǎn Minogashi No Se~diǎn
「飛び降りろ」だって
"Jump off!"
“跳下去!”
"뛰어 내려"라도
` Tobioriro ' Datte
デタラメな世界だ
It's a crazy world
這是一個瘋狂的世界
쓸데없는 세계입니다.
Detarame Na Sekai Da
ああ曖昧で勝手な理由と
Ah, vague and selfish reasons
啊,含糊不清又自私的理由
오, 애매하고 멋지다는 이유와
Ā Aimai De Katte Na Riyū To
「まってました」のショウタイム
"Waiting" showtime
「等待」演出時間
'멈췄다'의 쇼타임
` Ma~Te Mashi Ta ' No Shō Taimu
絶え間無いフラッシュ
Constant flash
持續閃光
끊임없는 플래시
Taema Nai Furasshu
ほら拍手みたいだ
See, it's like applause.
你看,這就像掌聲一樣。
내가 박수처럼 보인다.
Hora Hakushu Mitai Da
馬鹿みたいだね
That sounds stupid.
聽起來很蠢。
바보처럼 보입니다.
Baka Mitai Da Ne
思い出は終わってしまうんだ
The memories will end
記憶終將結束
추억은 끝나버린다
Omoide Wa Owa~Te Shimau N Da
「弾け飛んでっちゃう前に
"Before it explodes
“在它爆炸之前”
"튀어 날아가기 전에
` Hajike Ton De ~Tsu Chau Mae Ni
最期のキスをして」
Give me one last kiss"
給我最後一個吻
마지막 키스를 하고"
Saigo No Kisu O Shi Te '
永い自由
Long Freedom
長自由
오랜 자유
Nagai Jiyū
求め合っては
Seeking each other
彼此尋找
요청하면
Motome A~Te Wa
愛だ戀だ
It's love
這是愛
사랑이야
Ai Da liàn Da
葉わぬ夢を
Unfulfilled dreams
未實現的夢想
잎이 없는 꿈
Ha Wa Nu Yume O
みたりふたり
See you two
再見你們倆
미트 두
Mi Tari Futari
変わらないまま
Remain unchanged
保持不變
변하지 않은 채
Kawara Nai Mama
疲れ果てた
exhausted
筋疲力盡的
지친
Tsukare Hate Ta
言葉を投げてきらいを避けて
Throwing words at people to avoid their dislike
用言語攻擊他人以避免招致厭惡
말을 던지고 괴로움을 피하십시오.
Kotoba O Nage Te Kirai O Sake Te
瞼を閉じて笑顔を真似て
Close your eyes and pretend to smile
閉上眼睛,假裝微笑
눈꺼풀을 닫고 미소를 흉내내
Mabuta O Toji Te Egao O Mane Te
言葉を代えて
In place of words
代替文字
단어 대신
Kotoba O Kae Te
こころを空けて
Empty your mind
清空你的思緒
마음을 비우고
Kokoro O Ake Te
未來をあえて地獄に変えて
Dare to turn the future into hell
敢於將未來變成地獄
미련을 감히 지옥으로 바꾸어
Miki O Aete Jigoku Ni Kae Te
勘違い探しの光景
A scene of people searching for a misunderstanding
人們正在尋找誤會的場景
착각 찾기의 광경
Kanchigai Sagashi No Kōkei
どうにも耐え難いようで
It seems like it's just unbearable
感覺簡直難以忍受。
아무래도 참을 수 없는 것 같아
Dōnimo Taegatai Yō De
行き當たりばったりでは
By chance
偶然
가고 싶다면
Iki Atari Tari Battari Dewa
ダメみたいだダメみたいだね
It looks like it's no good, it looks like it's no good
看起來不太妙,看起來不太妙
좋은 것처럼 보이지 않습니다.
Dame Mitai Da Dame Mitai Da Ne
愛情は去ってしまうんだ
Love is going away
愛正在離去
애정은 떠나버린다
Aijō Wa Sa~Te Shimau N Da
掻き出した感情論を
The emotional theory that was scraped out
被棄用的情感理論
긁어낸 감정론을
Kakidashi Ta Kanjō Ron O
最後に聞かせて
Let me tell you one last thing
最後,我還要告訴你一件事。
마지막으로 들려줘
Saigo Ni Kikase Te
八方塞がりの構図
A dead end
死胡同
팔방색의 구도
Happōfusagari No Kōzu
とことん嫌ってるご様子
It seems like he absolutely hates it.
他似乎非常討厭這件事。
싫어하는 모습
Tokoton Iya~Teru Go Yōsu
絶え間無いフラッシュ
Constant flash
持續閃光
끊임없는 플래시
Taema Nai Furasshu
ほら拍手みたいだ
See, it's like applause.
你看,這就像掌聲一樣。
내가 박수처럼 보인다.
Hora Hakushu Mitai Da
馬鹿みたいだね
That sounds stupid.
聽起來很蠢。
바보처럼 보입니다.
Baka Mitai Da Ne
網膜を真っ黒に焼いて
Burn your retina black
燒黑你的視網膜
망막을 새까맣게 구워
Mōmaku O Makkuro Ni Yai Te
シアワセな脳內環境
A happy brain environment
一個快樂的大腦環境
시아와세 뇌내 환경
Shiawase Na Nō nèi Kankyō
散々すれ違った
We missed each other many times
我們多次錯過彼此
흩어져
Sanzan Surechiga~Ta
感覚捌くような
Like handling the senses
就像操控感官一樣
느낌이 드는 것 같은
Kankaku Sabaku Yō Na
逆さまの景色は
The upside-down view
倒置視圖
거꾸로 된 경치는
Sakasama No Keshiki Wa
詞:maretu
Word: maretu
歌詞:maretu
가사: maretu
曲:maretu
Song: maretu
歌曲:馬雷圖
노래: maretu
編曲:maretu
Arrangement: maretu
編曲:maretu
편곡: maretu
少女ケシゴム
●●●
言いかけたり言いそびれたり
依然空回りの眺めを
気付かないような顔でふたり
決まって知らん振りばっかり
言い負けたり言い負かしたり
俄然絡まる評議の連鎖を
曳き廻してはキミの隣
不格好に這いつくばってさ
......
●●●
何時からかのべつ幕無しに
どなり続ける小さな心臓
「もう休みたい」壊れる前に
モツレ合って嬉し涙
常識的な括りつけに
不満ぶつける小さな抵抗
「はいそうだね」認める前に
さっさと尻尾巻いて逃げようか
また立ち止まって
わからなくなって
「ざまあみろ」だって
えげつない世界だあー
八方塞がりの構図
相當嫌ってるご様子
絶え間無いフラッシュ
ほら拍手みたいだ
馬鹿みたいだね
目の前を真っ白に塗った
儚い被愛妄想と
イケナイことをしよう
言い換えたり言い返したり
果然冷たく凍った流れを
確かめた足場からふたり
誓い合った將來がっかり
散々縛ってはまた解き
何処にでもある抗議の延長
「いやそれはね」口出す前に
ちょっとは約束守ろうか
空振りの観點見逃しの接點
「飛び降りろ」だって
デタラメな世界だ
ああ曖昧で勝手な理由と
「まってました」のショウタイム
絶え間無いフラッシュ
ほら拍手みたいだ
馬鹿みたいだね
思い出は終わってしまうんだ
「弾け飛んでっちゃう前に
最期のキスをして」
永い自由
求め合っては
愛だ戀だ
葉わぬ夢を
みたりふたり
変わらないまま
疲れ果てた
言葉を投げてきらいを避けて
瞼を閉じて笑顔を真似て
言葉を代えて
こころを空けて
未來をあえて地獄に変えて
勘違い探しの光景
どうにも耐え難いようで
行き當たりばったりでは
ダメみたいだダメみたいだね
愛情は去ってしまうんだ
掻き出した感情論を
最後に聞かせて
八方塞がりの構図
とことん嫌ってるご様子
絶え間無いフラッシュ
ほら拍手みたいだ
馬鹿みたいだね
網膜を真っ黒に焼いて
シアワセな脳內環境
散々すれ違った
感覚捌くような
逆さまの景色は
俯瞰、愛を躍る
才が無い、しょうもない、興が無い、と呟いて
I have no talent, it's pointless, it's uninteresting, I muttered.
「我沒有天賦,這毫無意義,這很無趣,」我喃喃自語道。
살이 없고, 어쩔 수 없다, 흥이 없다,
Sai Ga Nai , Shōmonai , Kyō Ga Nai , To Tsubuyai Te
品が無い子供へと擦りつけ
Rubbing it on a child with no class
毫無教養地把它塗抹在一個孩子身上
물건이없는 아이에게 문지른다.
Shina Ga Nai Kodomo E To Suri Tsuke
水面に吐きつけてく
Spit it onto the water
把它吐到水裡。
수면에 토해라.
Minamo Ni Haki Tsuke Teku
哀の唄
Song of Sorrow
悲傷之歌
애도 노래
āi No Uta
彼奴は言ったの『このまま堕ちてくの?』と
He said, "Are you going to keep falling like this?"
他說:“你還要這樣一直摔下去嗎?”
그 녀석은 말했다 『이대로 빠져 버리는 거야?』라고
Aitsu Wa I~Ta No “ Kono mama Ochi Teku No ? ” To
私は言ったの『このまま楽しくする』と
I said, "Let's keep it fun"
我說:“咱們玩得開心點兒。”
나는 말한 "이대로 즐겁게한다"고
Watashi Wa I~Ta No “ Kono mama Tanoshiku Suru ” To
貴女は言ったの『このまま変えていけ』と
You said, "Just keep changing it"
你說過,「就一直改吧」。
당신은 말했다 "이대로 바꾸어 라"고
Kijo Wa I~Ta No “ Kono mama Kae Te Ike ” To
彼らは言ったの『このままそばにいて』と
They said, "Stay with me"
他們說:“留下來陪我。”
그들은 말했다 '이대로 곁에있어'라고
Karera Wa I~Ta No “ Kono mama Soba Ni Ite ” To
八つ裂きにされて
Torn to pieces
撕成碎片
여덟 찢어져
Yatsuzaki Ni Sa re Te
月と太陽みたい 表裏離れているのに
Like the moon and the sun, we are two sides of the same coin
就像月亮和太陽一樣,我們是一枚硬幣的兩面。
달과 태양 같아 앞뒤 멀리 있는데
Tsuki To Taiyō Mitai Hyōri Hanare Te Iru No Ni
ナルシズム咲いた今
Now that narcissism has blossomed
如今自戀盛行
나르시즘 피는 지금
Narushizumu Sai Ta Ima
吐き気催すほどの曲だけ残すから
I'll only leave the songs that make me nauseous
我只會留下那些讓我感到噁心的歌。
메스꺼울 정도의 노래만 남기니까
Hakike Moyōsu Hodo No Kyoku Dake Nokosu Kara
才が無い、しょうもない、興が無い、と呟いて
I have no talent, it's pointless, it's uninteresting, I muttered.
「我沒有天賦,這毫無意義,這很無趣,」我喃喃自語道。
살이 없고, 어쩔 수 없다, 흥이 없다,
Sai Ga Nai , Shōmonai , Kyō Ga Nai , To Tsubuyai Te
品が無い、しょうがない、縁も無い、と嘆いてた
I lamented that it was unrefined, that it couldn't be helped, and that it was not meant to be.
我感嘆它不夠精緻,無可奈何,而且它本來就不該如此。
물건이 없다, 어쩔 수 없다, 인연도 없다, 라고 슬퍼하고 있었다
Shina Ga Nai , Shōga Nai , En Mo Nai , To Nagei Te Ta
琥珀色沈む夕焼け 背にし笑ったの
I smiled with the amber sunset behind me
我微笑著,身後是琥珀色的夕陽。
호박색 가라앉는 일몰 뒤로 웃었어
Kohaku Iro Shizumu Yūyake Se Nishi Wara~Ta No
才が無い、しょうもない、興が無い、と嗤い泣いた
I have no talent, it's pointless, it's boring, I cried and laughed.
我沒有天賦,這毫無意義,這很無聊,我哭了又笑了。
살이 없고, 어쩔 수 없고, 흥이 없다,
Sai Ga Nai , Shōmonai , Kyō Ga Nai , To chī I Nai Ta
きっとそのままって これから死ぬまで地べた這いずり
I'll probably just keep crawling on the ground until I die
我大概會一直爬到死為止。
확실히 그대로 지금부터 죽을 때까지 낳은 기어
Kitto Sonomama ~Tsu Te Kore kara Shinu Made Jibeta Haizuri
どうせ笑われるだけ 貴女へ
I'll just be laughed at by you
我只會遭到你的嘲笑。
어차피 웃을 수 있을 뿐 당신에게
Dōse Emi Wareru Dake Kijo E
愛の唄
Love Song
情歌
사랑의 노래
Ai No Uta
俯瞰、愛を躍る
アディショナルメモリー
浮かんで 転げ落ちて
Floating and tumbling
漂浮和翻滾
뜨고 넘어져
Ukan De Korogeochi Te
出會ったエンドロール
The end credits we met
片尾字幕中我們相遇
출연한 엔드롤
Shutsu huì ~Tsu Ta Endorōru
歪んで 変わり果てた
Distorted and completely changed
扭曲且完全改變
왜곡되어 바뀌었다.
Yugan De Kawarihate Ta
未來の走馬燈
A revolving lantern of the future
未來的旋轉燈籠
미련의 주마등
Miki No Sōmatō
もうお終いね
It's over now
結束了。
이미 끝났어.
Mō O Tsui Ine
幕の切れてしまった白晝夢は
The curtain has fallen on the white daydream
白色白日夢的帷幕已經落下。
막이 끊어진 백류 꿈은
Maku No Kire Te Shima~Ta Hakuchū Yume Wa
ただただ 虛しさ達を暈ぼかしてみせた
It simply blurred the emptiness
它只是模糊了空虛感。
그냥 학대를 뚫고 보였다.
Tadatada SoShi-sa Tatsu O Kasa Bokashi Te Mise Ta
思い出してしまう
It reminds me
它讓我想起
기억해 버린다
Omoidashi Te Shimau
夕焼ける空 滲むメロディ
A melody that blurs the sunset sky
一首模糊了日落天空的旋律
일몰하는 하늘 滲る 멜로디
Yūyake Ru Sora Nijimu Merodi
「帰ろう、道を間違わないように」
"Let's go home, don't get lost."
“我們回家吧,別迷路了。”
"돌아가자, 길을 틀리지 않도록"
` Ki Rō , Michi O Machigawa Nai Yō Ni '
臆病になって ギュッと繋いだ手を
Becoming timid, I tightly hold your hand
我變得膽怯起來,緊緊地握住你的手。
겁쟁이가되어 꽉 잡은 손
Okubyō Ni Na~Te Gyu~To Tsunai Da Te O
宙に向けて
Towards the sky
仰望天空
공중을 향해
Chū Ni Muke Te
抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬燈
I embrace you, I wish for you, a luxurious revolving lantern
我擁抱你,我祝福你擁有一座華麗的旋轉燈籠
안아 버릴 바래 버리는 호화스러운 주마등
Dai Te Shimau Nega~Te Shimau Zeitaku Na Sōmatō
夕凪の向こうに 戀を認したためて 緋を燈す
Beyond the evening calm, I acknowledge my love and light a scarlet candle
在夜幕的寧靜中,我表達我的愛,點燃了一支猩紅色的蠟燭。
저녁 저편 너머에 검을 인정했기 때문에 緋을 燈한다
Yūnagi No Mukō Ni liàn O Mitomu Shitatame Te Hi O dēng Su
過ぎ去っていく 腐っていく
It passes away and decays
它會消逝,會腐爛。
지나가는 썩어 간다
Sugisa~Te Iku Kusa~Te Iku
融かした本音は
The truth that melted away
真相消散了
녹은 본심은
Tōru Ka Shita Hon'ne Wa
存在証明を 拒んでしまったストーリー
A story that refused to prove its existence
一個拒絕證明自身存在的故事
존재 증명을 거부한 스토리
Sonzai Shōmei O jù Nde Shima~Ta Sutōrī
「また明日」なんてさ 言いたくなかったな
I didn't want to say "See you tomorrow"
我不想說「明天見」。
"또 내일"은 말하고 싶지 않았다.
` Mata Ashita ' Nante Sa Ii Taku Naka~Ta Na
拭えない涙も 言葉も 噓 噓
The tears that can't be wiped away and the words are lies, lies
擦不掉的淚水,還有那些謊言,全是謊言。
닦을 수 없는 눈물도 말도 噓噓
Nugue Nai Namida Mo Kotoba Mo Soxū
友達なんかに なりたくなかったな
I didn't want to be friends
我不想和他們做朋友。
친구가 되고 싶지 않았어.
Tomodachi Nanka Ni Nari Taku Naka~Ta Na
きっと屆かないよな
It probably won't reach you
它可能不會送到你那裡。
분명 망설이지 않아.
Kitto jiè Kanai Yo Na
ごめんね、大好きだよ
I'm sorry, I love you
對不起,我愛你
미안해, 사랑해.
Gomen ne , Daisuki Da Yo
これが勘違いなら 知りたくなかったな
If this was a misunderstanding, I didn't want to know
如果這只是個誤會,我寧願不知道。
이것이 착각이라면 알고 싶지 않았습니다.
Korega Kanchigai Nara Shiri Taku Naka~Ta Na
溢れ出す涙が 空に吸い込まれる
The overflowing tears are absorbed into the sky
溢出的淚水被天空吸收了。
흘러넘치는 눈물이 하늘에 흡입된다
Afure Dasu Namida Ga Sora Ni Suikoma Reru
もう戻れないのに もう帰れないのに
I can't go back anymore, I can't go home anymore
我再也回不去了,我再也回不了家了。
더 이상 돌아갈 수 없지만 더 이상 돌아갈 수 없습니다.
Mō Modore Nai No Ni Mō Kaere Nai No Ni
今更、疼くんだよ
It's hurting now
現在很痛
이제 더, 떡이야.
Imasara , téng Kun Da Yo
逆様に なったまま
It remains upside down
它仍然倒置著
거꾸로 된 채로
Gyaku Sama Ni Na~Ta Mama
あぁ、落ちていく 悟っていく
Ah, I'm falling, I'm realizing
啊,我正在墜落,我正在意識到
아, 떨어질거야 깨달아
A~a , Ochi Te Iku Sato~Te Iku
散っていった 走馬燈
The scattered revolving lantern
散落的旋轉燈籠
흩어져 갔다 주마등
Chi~Tei ~Tsu Ta Sōmatō
夕映えの向こう 想いを染め上げた
Beyond the sunset, my feelings are dyed
夕陽西下之後,我的思緒已然褪色。
저녁 빛의 저편 생각을 염색했다
Yūbae No Mukō Omoi O Someage Ta
後悔の詩
Poem of Regret
悔恨之詩
후회의 시
Kōkai No Uta
消さないでいて 覚えていて
Don't erase it, remember it
不要抹去它,記住它。
지우지 않고 기억하고 있습니다.
Kesa Nai De Ite Oboe Tei Te
遺した 本音は
The true feelings he left behind
他留下的真實感受
떠났다. 본심은
Noko Shita Hon'ne Wa
「幸せ」を拒んでしまったストーリー
A story of rejecting "happiness"
一個拒絕「幸福」的故事
"행복"을 거부 한 이야기
` Shiawase ' O jù Nde Shima~Ta Sutōrī
友達なんかで 終わりたくなかったな
I didn't want to end up just being friends
我不想最後只跟我們做朋友。
친구 따위로 끝내고 싶지 않았어.
Tomodachi Nanka De Owari Taku Naka~Ta Na
屆かない涙が 空に吸い込まれる
Tears that never reach me are sucked into the sky
那些永遠無法抵達我身邊的淚水,都被吸入了天空。
어리석은 눈물이 하늘에 빨려 들어간다.
jiè Kanai Namida Ga Sora Ni Suikoma Reru
これが勘違いでも これが勘違いでも
Even if this is a misunderstanding, even if this is a misunderstanding
即使這只是個誤會,即使這只是個誤會
이것이 착각이라도 이것이 착각이라도
Korega Kanchigai Demo Korega Kanchigai Demo
ずっと言いたかったの
I've always wanted to say
我一直想說
계속 말하고 싶었어
Zutto Ii Taka~Ta No
さよなら、大好きだよ
Goodbye, I love you
再見,我愛你
안녕, 사랑 해요.
Sayonara , Daisuki Da Yo
作詞 : じん
Lyricist: Jin
作詞:金
작사 : 진
作曲 : じん
Composer: Jin
作曲:金
작곡 : 진
アディショナルメモリー
●●●
浮かんで 転げ落ちて
出會ったエンドロール
歪んで 変わり果てた
未來の走馬燈
もうお終いね
幕の切れてしまった白晝夢は
ただただ 虛しさ達を暈ぼかしてみせた
思い出してしまう
夕焼ける空 滲むメロディ
「帰ろう、道を間違わないように」
臆病になって ギュッと繋いだ手を
宙に向けて
抱いてしまう 願ってしまう 贅沢な走馬燈
夕凪の向こうに 戀を認したためて 緋を燈す
過ぎ去っていく 腐っていく
融かした本音は
存在証明を 拒んでしまったストーリー
「また明日」なんてさ 言いたくなかったな
拭えない涙も 言葉も 噓 噓
友達なんかに なりたくなかったな
きっと屆かないよな
ごめんね、大好きだよ
......
●●●
これが勘違いなら 知りたくなかったな
溢れ出す涙が 空に吸い込まれる
もう戻れないのに もう帰れないのに
今更、疼くんだよ
逆様に なったまま
......
●●●
あぁ、落ちていく 悟っていく
散っていった 走馬燈
夕映えの向こう 想いを染め上げた
後悔の詩
消さないでいて 覚えていて
遺した 本音は
「幸せ」を拒んでしまったストーリー
友達なんかで 終わりたくなかったな
屆かない涙が 空に吸い込まれる
これが勘違いでも これが勘違いでも
ずっと言いたかったの
さよなら、大好きだよ
フェイキング・オブ・コメディ
「アイツはきっと」が始まった
"He's probably" has begun
「他可能」已經開始了
「아이츠는 분명」이 시작되었다
` Aitsu Wa Kitto ' Ga Hajima~Ta
飽きもせずまた
I never get tired of it again
我永遠不會再厭倦它了
질리지 않고 다시
Aki Mo se Zu Mata
ブラックなジョークのつもりが
It was meant to be a dark joke
這原本是個黑色幽默。
블랙 농담의 생각이
Burakku Na Jōku No Tsumori Ga
踏み超えたらもうラッタッタ
Once you step over it, it's already rattata
一旦你跨過它,它就變成拉達了。
밟으면 더 이상 라타타
Fumi Koe Tara Mō Rattatta
空気と行儀が嫌いだ
I hate the atmosphere and the manners.
我討厭這裡的氣氛和舉止。
공기와 행의가 싫어
Kūki To Gyōgi Ga Kirai Da
やる気が失せんだ
I'm losing motivation
我快要失去動力了。
동기부여를 잃을 수 없었다
Yaruki Ga Shitsu Senda
"禮儀知らず"をまた作り出すから
Because it will create "impoliteness" again
因為它會再次造成「不禮貌」的行為。
'의식 모르고'를 다시 만들어내니까
Reigi Shirazu O Mata Tsukuridasu Kara
「そんなものだって
"That's how it is.
事情就是這樣。
"그런 것도
` Son'na Mono Datte
割り切ればいい」
Just accept it."
接受現實吧。
나누면 된다”
Warikire Ba Ī '
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,只剩下我一個人了。
자 그냥 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手で君を笑わせたいの
I want to make you laugh in every way possible
我想用盡一切辦法逗你笑
그 손 이 손으로 널 웃게 만들고 싶어
Anotekonote De Kimi O Warawase Tai No
本當のことはわからない
I don't know the truth
我不知道真相
이 책을 모른다.
Hon Atari No Koto Wa Wakaranai
噓と噓で笑いあうの
We laugh at each other's lies
我們互相嘲笑對方的謊言。
성과 성으로 웃음
SoTo SoDe Warai Au No
嫉妬と怠惰で起こった
It was caused by jealousy and laziness
這是由嫉妒和懶惰造成的。
질투와 게으름으로 일어난
Shitto To Taida De Oko~Ta
嫌いな自分が
I hate myself
我恨我自己
싫어하는 자신이
Kirai Na Jibun Ga
もう何度も何度も
Again and again
一次又一次
이미 여러 번
Mō Nani Do Mo Nani Do Mo
被った化けの皮を曬す
Revealing the disguise
揭穿偽裝
쓰러진 괴물 껍질
Kabu~Ta Bakenokawa O shài Su
「こんなになってもやるんだ」
"Even at this rate, I'm still going."
“即便如此,我還是會繼續前進。”
「이렇게 되어도 하는 거야」
` Kon'nani Na~Te Mo Yaru N Da '
「へーそんな人なんだ」
"Oh, so that's the kind of person he is."
“哦,原來他是這種人啊。”
「헤-그런 사람이야」
` E ̄ Son'na Hito Nan Da '
五月蝿ぇ莫迦が
You silly fool
你這個傻瓜
5월 蝿ぇ莫迦
Urusa ~E Baka Ga
知ろうともせずにさ
Without even trying to know
甚至無需嘗試了解
알고 싶지 않아.
Chi Rōto Mo se Zu Ni Sa
偉そうに言っていても
Even if you say it in a bossy way
即使你用命令的語氣說出來。
잘 말해도
Era Sō Ni I~Tei Te Mo
"見たまんま"が全て
"What you see is what you get" is everything
「所見即所得」就是一切
"보았다 만마"가 모두
イメージの擦り付け
Image rubbing
圖片拓印
이미지 문지름
Imēji No Suritsuke
誰も彼もみんな
Everyone and everyone
每個人
아무도 그도 모두
Dare Mo Kare Mo Min'na
「その実…」つったってもう
"Actually..."
“實際上...”
「그 열매…
` Sonomi … ' Tsu~Tatte Mō
見えなきゃわかんないし
If you can't see it, you won't know
看不見,就不知道。
보이지 않으면 모르겠다.
Mie Nakya Wakan Naishi
大人になる度 割り切れてく
As I grow up, I become more receptive
隨著年齡增長,我變得越來越善於接受新事物。
어른이 될 때마다 나누어져
Otona Ni Naru Do Warikire Teku
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,只剩下我一個人了。
자 그냥 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手で君を笑わせたいの
I want to make you laugh in every way possible
我想用盡一切辦法逗你笑
그 손 이 손으로 널 웃게 만들고 싶어
Anotekonote De Kimi O Warawase Tai No
本當のことはわからない
I don't know the truth
我不知道真相
이 책을 모른다.
Hon Atari No Koto Wa Wakaranai
噓と噓で笑いあうの
We laugh at each other's lies
我們互相嘲笑對方的謊言。
성과 성으로 웃음
SoTo SoDe Warai Au No
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,只剩下我一個人了。
자 그냥 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手でまた笑われて
I was laughed at again, using all sorts of methods
我又一次被嘲笑了,他們用了各種各樣的方法。
그 손 이 손으로 다시 웃음
Anotekonote De Mata Emi Ware Te
さあ たった一人で
Now, all alone
現在,只剩下我一個人了。
자 그냥 혼자
Sā Tatta Hitori De
ステージに立って
Standing on stage
站在舞台上
무대에 서서
Sutēji Ni Ta~Te
あの手この手で君を笑わせたいの
I want to make you laugh in every way possible
我想用盡一切辦法逗你笑
그 손 이 손으로 널 웃게 만들고 싶어
Anotekonote De Kimi O Warawase Tai No
本當のことはわからない
I don't know the truth
我不知道真相
이 책을 모른다.
Hon Atari No Koto Wa Wakaranai
噓と噓で笑いあうの
We laugh at each other's lies
我們互相嘲笑對方的謊言。
성과 성으로 웃음
SoTo SoDe Warai Au No
僕ら 笑いあうの
We laugh together
我們一起歡笑
우리 웃을거야
Bokura Warai Au No
作詞:jon-YAKITORY
Lyrics: jon-YAKITORY
歌詞:jon-YAKITORY
작사: jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
Composer: Jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
작곡: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
Arrangement: jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
편곡: jon-YAKITORY
フェイキング・オブ・コメディ
●●●
「アイツはきっと」が始まった
飽きもせずまた
ブラックなジョークのつもりが
踏み超えたらもうラッタッタ
空気と行儀が嫌いだ
やる気が失せんだ
"禮儀知らず"をまた作り出すから
「そんなものだって
割り切ればいい」
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手で君を笑わせたいの
本當のことはわからない
噓と噓で笑いあうの
......
●●●
嫉妬と怠惰で起こった
嫌いな自分が
もう何度も何度も
被った化けの皮を曬す
「こんなになってもやるんだ」
「へーそんな人なんだ」
五月蝿ぇ莫迦が
知ろうともせずにさ
偉そうに言っていても
"見たまんま"が全て
イメージの擦り付け
誰も彼もみんな
「その実…」つったってもう
見えなきゃわかんないし
大人になる度 割り切れてく
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手で君を笑わせたいの
本當のことはわからない
噓と噓で笑いあうの
......
●●●
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手でまた笑われて
さあ たった一人で
ステージに立って
あの手この手で君を笑わせたいの
本當のことはわからない
噓と噓で笑いあうの
僕ら 笑いあうの
ブラック★ロックシューター
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
何処へ行ったの
Where did you go?
你去哪裡?
어디로 갔니?
Doko E I~Ta No
聞こえますか
Can you hear me?
你聽得到我嗎?
들리니?
Kikoe Masu Ka
あとどれだけ叫べばいいんだろう
How much more do I have to scream?
我還要吶喊多久?
나중에 얼마나 외치면 좋을까
Ato Dore Dake Sakebe Baīn Da Rō
あとどれだけ泣けばいいんだろう
How much more should I cry?
我還要哭多久?
그리고 얼마나 울면 좋을까
Ato Dore Dake Nake Baīn Da Rō
もうやめて
Stop it already
夠了!
벌써 그만
Mō Yamete
わたしはもう走れない
I can't run anymore
我跑不動了
나는 더 이상 달릴 수 없다.
Watashi Wa Mō Hashire Nai
いつか夢見た世界が閉じる
The world I once dreamed of is closing
我曾經夢想的世界正在關閉
언젠가 꿈꾸던 세상이 닫힌다
Itsuka Yumemi Ta Sekai Ga Tojiru
真っ暗で明かりもない
It's pitch black and there's no light
外面漆黑一片,沒有一絲光亮。
어둡고 밝지 않은
Makkura De Akari Mo Nai
崩れかけたこの道で
On this crumbling road
在這條搖搖欲墜的路上
무너진 이 길에서
Kuzure Kake Ta Kono Michi De
あるはずもないあの時の
That time that couldn't have happened
那件事不可能發生。
있을 리가 없을 때
Aru Hazu Mo Nai Ano Toki No
希望が見えた気がした
I felt like I saw hope
我感覺看到了希望
희망이 보인 것 같았다.
Kibō Ga Mie Ta Ki Ga Shita
どうして
Why
為什麼
왜
Dōshite
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
懐かしい記憶
Nostalgic memories
懷舊的回憶
그리운 기억
Natsukashī Kioku
ただ楽しかったあの頃を
Just those fun times
那些美好的時光
그냥 즐거웠던 그때
Tada Tanoshika~Ta Ano Koro O
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
でも動けないよ
But I can't move
但我動不了
하지만 움직일 수 없어.
Demo Ugoke Nai Yo
闇を駆ける星に願いを
Wish upon a star that runs through the darkness
對著劃過黑暗的星星許願
어둠을 달리는 별에 소원을
Yami O Kakeru Hoshi Ni Negai O
もう一度だけ走るから
I'll run just one more time
我再跑一次。
다시 한번 달리니까
Mōichido Dake Hashiru Kara
怖くて震える聲でつぶやく
I muttered in a trembling voice, scared.
我顫抖著聲音低聲說道,很害怕。
무서워서 떨리는 끓임으로 중얼거린다
Kowaku Te Furueru koe De Tsubuyaku
わたしの名前を呼んで
Call my name
呼喚我的名字
내 이름을 불러
Watashi No Namae O Yon De
夜明けを抱く空
The sky that embraces dawn
擁抱黎明的天空
새벽을 품는 하늘
Yoake O Daku Sora
境界線までの距離
Distance to boundary line
距邊界線的距離
테두리까지의 거리
Kyōkai Sen Made No Kyori
あともう一歩屆かない
Just one more step away
只差一步之遙
나중에 한 걸음 망설이지 않는다.
Ato Mō Ippo jiè Kanai
こらえた涙があふれそうなの
The tears I've been holding back are about to overflow
我一直強忍的淚水即將奪眶而出。
쏟아지는 눈물이 넘치는 것 같습니다.
Korae Ta Namida Ga Afure Sō Na no
今下を向かないで
Don't look down now
現在別往下看
지금 아래를 향하지 마라.
Ima Shita O Mukai Kanai De
止まってしまう
It stops
它停了。
멈춰버린다
Toma~Te Shimau
未來を生きていたいんだ
I want to live in the future
我想活在未來
미래를 살고 싶다.
Miki O Iki Teitai N Da
わかったの思い出して
Remember I got it
記住我得到了它
알았는데 기억나
Waka~Ta No Omoidashi Te
強く強く信じるの
I strongly, strongly believe
我強烈、強烈地相信
강하고 강하게 믿는다
Tsuyoku Tsuyoku Shinjiru No
そうよ
Yes.
是的。
그래
Sō Yo
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
優しい匂い
Gentle scent
淡淡的香味
부드러운 냄새
Yasashī Nioi
痛いよ辛いよ飲み込む言葉
It hurts, it's hard, I have to swallow my words
很痛苦,很難,我不得不把話說完。
아프고 힘들어 삼키는 말
Itai Yo Tsurai Yo Nomikomu Kotoba
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
動いてこの足
Move these legs
移動這些腿
움직여 이 발
Ugoi Te Kono Ashi
世界を超えて
Beyond the World
超越世界
세상을 넘어
Sekai O Koe Te
最初からわかっていた
I knew it from the beginning
我從一開始就知道。
처음부터 알고 있었다
Saisho Kara Waka~Tei Ta
ここにいることを
That I'm here
我在這裡
여기에있는 것을
Koko Ni Iru Koto O
わたしのなかの全ての勇気が
All the courage in me
我所有的勇氣
나의 모든 용기가
Watashi No Naka No Subete No Yūki Ga
火をともして
Light the fire
點燃火
불로
Hi O Tomo Shi Te
もう逃げないよ
I won't run away anymore
我不會再逃跑了
더 이상 도망 치지 않을거야.
Mō Nige Nai Yo
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
ひとりじゃないよ
You're not alone
你並不孤單
혼자가 아니야.
Hitori Ja Nai Yo
聲をあげて泣いたって構わない
It's okay to cry out loud
放聲大哭沒關係
끓여서 울고 싶다.
koe O Age Te Nai Tatte Kamawa Nai
ブラックロックシューター
black rock shooter
黑岩射手
블랙 록 슈터
Burakku Rokku Shūtā
見ていてくれる
They're watching over me.
他們在守護著我。
보고 있어
Mi Tei Te Kureru
今からはじまるの
It starts now
現在開始。
지금부터 시작
Ima Kara Hajimaru No
わたしの物語
My Story
我的故事
내 이야기
Watashi No Monogatari
忘れそうになったらこの歌を
If you're about to forget, listen to this song
如果你快要忘記了,那就聽聽這首歌吧
잊어버리면 이 노래를
Wasure Sō Ni Na~Tara Kono Uta O
歌うの
Sing
唱歌
노래하는
Utau No
詞:ryo
Lyrics: ryo
歌詞:ryo
가사:ryo
曲:ryo
Song: ryo
歌曲:ryo
노래: ryo
ブラック★ロックシューター
●●●
ブラックロックシューター
何処へ行ったの
聞こえますか
あとどれだけ叫べばいいんだろう
あとどれだけ泣けばいいんだろう
もうやめて
わたしはもう走れない
いつか夢見た世界が閉じる
真っ暗で明かりもない
崩れかけたこの道で
あるはずもないあの時の
希望が見えた気がした
どうして
ブラックロックシューター
懐かしい記憶
ただ楽しかったあの頃を
ブラックロックシューター
でも動けないよ
闇を駆ける星に願いを
もう一度だけ走るから
......
●●●
怖くて震える聲でつぶやく
わたしの名前を呼んで
夜明けを抱く空
境界線までの距離
あともう一歩屆かない
こらえた涙があふれそうなの
今下を向かないで
止まってしまう
未來を生きていたいんだ
わかったの思い出して
強く強く信じるの
そうよ
ブラックロックシューター
優しい匂い
痛いよ辛いよ飲み込む言葉
ブラックロックシューター
動いてこの足
世界を超えて
......
●●●
最初からわかっていた
ここにいることを
わたしのなかの全ての勇気が
火をともして
もう逃げないよ
ブラックロックシューター
ひとりじゃないよ
聲をあげて泣いたって構わない
ブラックロックシューター
見ていてくれる
今からはじまるの
わたしの物語
......
●●●
忘れそうになったらこの歌を
歌うの
花に雨を、君に歌を
夜明けに眠る日々は
The days when I sleep at dawn
我在黎明入睡的日子
새벽에 자는 날들은
Yoake Ni Nemuru Hibi Wa
いつからだろう
Since when?
從什麼時候開始的?
언제부터
Itsu kara Da Rō
窓の向こう
Beyond the window
窗外
창 너머
Mado No Mukō
深い雨の音と混ざるリズム
Rhythms mixed with the sound of heavy rain
節奏與暴雨聲交織在一起
깊은 비 소리와 섞인 리듬
Fukai Ame No Oto To Mazaru Rizumu
傷も過ちも死も夢も今も
Wounds, mistakes, death, dreams, even now
傷痛、錯誤、死亡、夢想,即便現在
상처도 잘못도 죽음도 꿈도 지금도
Kizu mo Ayamachi Mo Shi Mo Yume Mo Ima Mo
この醜い人生も
This ugly life
這種醜陋的生活
이 못생긴 인생도
Kono Minikui Jinsei Mo
娯楽と詩にしたんだ
I made it into entertainment and poetry.
我把它改編成了娛樂作品和詩。
엔터테인먼트와 시로 만들었습니다.
Goraku To Uta Nishi Tan Da
五線譜の上に落とした日々も
The days that fell on the staff
輪到工作人員的日子
오선보 위에 떨어진 날들도
Gosenfu No Jō Ni Otoshi Ta Hibi Mo
書き留めた言葉すらも
Even the words I wrote down
甚至我寫下的那些話
적은 말조차도
Kakitome Ta Kotoba Sura Mo
棄てたんだよ
I abandoned it
我放棄了它
버렸어.
Sute Tan Da Yo
だけど違う
But it's not.
但事實並非如此。
하지만 다르다.
Dakedo Chigau
こんな景色はまるで
This view is just like
這種景象就像
이런 경치는 마치
Kon'na Keshiki Wa Marude
色のない世界だ
It's a colorless world
這是一個沒有色彩的世界
색이 없는 세상이다
Iro No Nai Sekai Da
ほら花に雨をそして君に歌を
Look, rain on the flowers and a song for you
瞧,雨水落在花上,還有一首為你而作的歌。
자 꽃에 비를 그리고 너에게 노래를
Hora Hana Ni Ame O Soshite Kimi Ni Uta O
どうかこのまま命が終わるまで
Please stay like this until the end of my life
請保持這個樣子直到我生命的盡頭
여하튼 이대로 생명이 끝날 때까지
Dō ka Kono mama Inochi Ga Owaru Made
何度 傷を抉って
No matter how many times I dig into my wounds
無論我多少次揭開自己的傷口
여러 번 긁힌 자국
Nani Do Kizu O Egu~Te
消えぬ過去を呪って
Cursing the past that never fades
詛咒那永不消逝的過去
사라지지 않는 과거를 저주
Kie Nu Kako O Noro~Te
それで何かが変わる気がしたんだ
So I felt like something was going to change
所以我感覺有些事情要改變了。
그래서 무언가가 바뀔 것 같았다.
Sore de Nani Ka Ga Kawaru Ki Ga Shita N Da
音楽で世界を救うなんて
Saving the world with music
用音樂拯救世界
음악으로 세상을 구하니
Ongaku De Sekai O Sukuu Nante
無理だけど
It's impossible though
但這不可能。
무리이지만
Muri Dakedo
夢に愛に神様になにが救える?
Dreams, love, God, what can save us?
夢想、愛、上帝,什麼才能拯救我們?
꿈에 사랑으로 하나님께 무엇을 구할 수 있습니까?
Yume Ni Ai Ni Kamisama Ni Na Ni Ga Sukueru ?
いつだって歌を燈せば
Whenever I light a song
每當我點燃一首歌
언제라도 노래를 치면
Itsu Datte Uta O dēng Se Ba
そこに僕がいる
I'm there
我到了。
거기에 내가 있다.
Soko Ni Boku Ga Iru
そうだった ただそれだけで
That was it, that's all
就是這樣,僅此而已。
그랬다 그냥 그냥
Sō Da~Ta Tada Soredake De
僕は救われていたんだ
I was saved
我得救了
나는 구원받고 있었다.
Boku Wa jiù Ware Tei Tan Da
生きる殘り時間とか賞味期限とか
The remaining time to live, the expiration date,
剩餘壽命,即生命終點日期
살아있는 시간과 유통 기한
Ikiru cán Ri Jikan Toka Shōmi Kigen Toka
明日の予報 白紙の手紙も
Tomorrow's forecast and blank letters
明日天氣預報及空白信件
내일 예보 빈 종이 편지
Ashita No Yohō Hakushi No Tegami Mo
どうでもいいや
I don't care
我不在乎
아무래도 괜찮아
Dō Demo Ī Ya
ノートに書き毆る詞も
The words I write down in my notebook
我在筆記本上寫下的文字
노트에 쓰는 편사도
Nōto Ni Kaki ōu Ru Shi Mo
いつもそうだ
It's always like that
總是這樣。
항상 그렇습니다.
Itsumo Sōda
正しいとかわかりゃしないまま
Without knowing if it's right or wrong
不知道是對是錯
옳다고 모르는 채
Tadashī Toka Wakarya Shinai Mama
歌にしたんだ
I made it into a song
我把它譜成了一首歌
노래로 했어
Uta Nishi Tan Da
まどかな月の夜に奏でし言葉と
On a tranquil moonlit night, the words
在一個寧靜的月夜,這些話
어리석은 달의 밤에 연주하는 단어와
Madoka Na Tsuki No Yoru Ni Kanade Shi Kotoba To
甲斐無い心臓の鼓動で踊ろう
Let's dance with the beat of our worthless hearts
讓我們隨著我們毫無價值的心跳起舞來
어리석은 심장 박동으로 춤을 추자.
Kai Nai Shinzō No Kodō De Odori Rō
人らしく生きて然うしてくたばる
Live like a human being and then die
像個人一樣生活,然後死去
사람 답게 살고 놀라운
Hito Rashiku Iki Te Shika Ushi Te Kutabaru
それで満たされるの?
Will that satisfy you?
這樣可以讓你滿意嗎?
그렇게 채워?
Sore de Mitasa Reru No ?
ほら花に雨をそして君に歌を
Look, rain on the flowers and a song for you
瞧,雨水落在花上,還有一首為你而作的歌。
자 꽃에 비를 그리고 너에게 노래를
Hora Hana Ni Ame O Soshite Kimi Ni Uta O
どうかこのまま命が終わるまで
Please stay like this until the end of my life
請保持這個樣子直到我生命的盡頭
여하튼 이대로 생명이 끝날 때까지
Dō ka Kono mama Inochi Ga Owaru Made
何度 生きてみたって
No matter how many times I try to live
無論我嘗試過多少次,我都無法活下去。
몇 번 살아보고
Nani Do Iki Te Mi Tatte
同じ道を辿って
Following the same path
沿著同樣的路徑
같은 길을 따라
Onaji Michi O Tado~Te
僕はまだ見ぬ明日に
To the tomorrow I have yet to see
對於我尚未看到的明天。
나는 아직 보지 못한 내일에
Boku Wa Mada Mi Nu Ashita Ni
夢見てしまうんだろう
I guess I'll just dream about it
我想我只能做夢了。
꿈꿔 버릴거야
Yumemi Te Shimau N Da Rō
自分を騙し大人になるなら
If you deceive yourself and become an adult
如果你自欺欺人,長大成人
자신을 속이고 어른이 된다면
Jibun O Damashi Otona Ni Naru Nara
一生僕は子供でいい
I'll be a child forever
我永遠都是個孩子
평생 나는 아이로 좋다
Isshō Boku Wa Kodomo De Ī
でも時には歩みを止めて
But sometimes I stop walking
但有時我會停下腳步
하지만 때로는 걸음을 멈추고
Demo Tokiniha Ayumi O Tome Te
少し泣いてもいいかな
Can I cry a little?
我可以哭一會兒嗎?
조금 울면 좋을까
Sukoshi Nai Te Mo Ī Ka na
ほら花に雨をそして君に歌を
Look, rain on the flowers and a song for you
瞧,雨水落在花上,還有一首為你而作的歌。
자 꽃에 비를 그리고 너에게 노래를
Hora Hana Ni Ame O Soshite Kimi Ni Uta O
どうかこのまま命が終わるまで
Please stay like this until the end of my life
請保持這個樣子直到我生命的盡頭
여하튼 이대로 생명이 끝날 때까지
Dō ka Kono mama Inochi Ga Owaru Made
何度 傷を抉って
No matter how many times I dig into my wounds
無論我多少次揭開自己的傷口
여러 번 긁힌 자국
Nani Do Kizu O Egu~Te
消えぬ過去を呪って
Cursing the past that never fades
詛咒那永不消逝的過去
사라지지 않는 과거를 저주
Kie Nu Kako O Noro~Te
それで何かが変わる気がしたんだ
So I felt like something was going to change
所以我感覺有些事情要改變了。
그래서 무언가가 바뀔 것 같았다.
Sore de Nani Ka Ga Kawaru Ki Ga Shita N Da
いま夜に明けをその心に愛を
Now the dawn comes, and love in your heart
黎明到來,你的心中充滿愛
오늘 밤에 새벽을 그 마음에 사랑을
Ima Yoru Ni Ake O Sono Kokoro Ni Ai O
そうだ
Yes.
是的。
맞아
Sōda
人はそうして生きていくんだ
That's how people live
人們就是這樣生活的
사람은 그렇게 살아갑니다.
Hito Wa Sō Shi Te Iki Tei Kun Da
紡いだ言葉も 奏でる旋律も
The words we weave and the melodies we play
我們編織的文字,我們演奏的旋律。
푸른 말도 연주하는 선율도
Tsumui Da Kotoba Mo Kanaderu Senritsu Mo
何もかも伝えるには足りないよな
It's not enough to tell you everything
僅僅告訴你所有事情是不夠的。
아무것도 말하기에는 부족합니다.
Nanimokamo Tsutaeru Ni Wa Tari Nai Yo Na
音楽で世界を救うなんて
Saving the world with music
用音樂拯救世界
음악으로 세상을 구하니
Ongaku De Sekai O Sukuu Nante
馬鹿みたいな
Stupid
愚蠢的
바보 같은
Baka Mitai Na
夢に夢見ていたのは
I dreamed of
我夢見了
꿈에 꿈꾸던 것은
Yume Ni Yumemi Tei Ta No Wa
どこのどいつだ
Who is that?
那是誰?
어디 언제야
Doko Nodo Itsu Da
運命も明日も終わりも
Fate, tomorrow, and the end
命運、明天和終結
운명도 내일도 끝도
Unmei Mo Ashita Mo Owari Mo
僕らは知らない
We don't know
我們不知道
우리는 몰라
Bokura Wa Shira Nai
もういっそ
Already
已經
이미 차라리
Mō Isso
壊れるくらい命を奏で唄う
Play and sing with all your heart until you break
盡情地演奏和歌唱,直到你心碎。
망가질 정도로 생명을 연주하다
Kowareru Kurai Inochi O Kanade Utau
花に雨を君に歌を
Rain for the flowers, a song for you
雨水滋潤花朵,一首歌獻給你
꽃에 비를 너에게 노래를
Hana Ni Ame O Kimi Ni Uta O
褪せた夢に僕らの色をつけよう
Let's add our own color to faded dreams
讓我們為褪色的夢想增添色彩
칭찬한 꿈에 우리의 색을 붙이자
Ase Ta Yume Ni Bokura No Iro O Tsuke Yō
褪せた夢に僕らの色をつけよう
Let's add our own color to faded dreams
讓我們為褪色的夢想增添色彩
칭찬한 꿈에 우리의 색을 붙이자
詞:ユリイ・カノン
Lyrics: Yuri Kanon
作詞:Yuri Kanon
가사 : 율리 카논
曲:ユリイ・カノン
Song: Yurii Kanon
歌曲:百合花音
노래: 율리 카논
花に雨を、君に歌を
●●●
夜明けに眠る日々は
いつからだろう
窓の向こう
深い雨の音と混ざるリズム
傷も過ちも死も夢も今も
この醜い人生も
娯楽と詩にしたんだ
五線譜の上に落とした日々も
書き留めた言葉すらも
棄てたんだよ
だけど違う
こんな景色はまるで
色のない世界だ
ほら花に雨をそして君に歌を
どうかこのまま命が終わるまで
何度 傷を抉って
消えぬ過去を呪って
それで何かが変わる気がしたんだ
音楽で世界を救うなんて
無理だけど
夢に愛に神様になにが救える?
いつだって歌を燈せば
そこに僕がいる
そうだった ただそれだけで
僕は救われていたんだ
......
●●●
生きる殘り時間とか賞味期限とか
明日の予報 白紙の手紙も
どうでもいいや
ノートに書き毆る詞も
いつもそうだ
正しいとかわかりゃしないまま
歌にしたんだ
まどかな月の夜に奏でし言葉と
甲斐無い心臓の鼓動で踊ろう
人らしく生きて然うしてくたばる
それで満たされるの?
ほら花に雨をそして君に歌を
どうかこのまま命が終わるまで
何度 生きてみたって
同じ道を辿って
僕はまだ見ぬ明日に
夢見てしまうんだろう
......
●●●
自分を騙し大人になるなら
一生僕は子供でいい
でも時には歩みを止めて
少し泣いてもいいかな
ほら花に雨をそして君に歌を
どうかこのまま命が終わるまで
何度 傷を抉って
消えぬ過去を呪って
それで何かが変わる気がしたんだ
いま夜に明けをその心に愛を
そうだ
人はそうして生きていくんだ
紡いだ言葉も 奏でる旋律も
何もかも伝えるには足りないよな
音楽で世界を救うなんて
馬鹿みたいな
夢に夢見ていたのは
どこのどいつだ
運命も明日も終わりも
僕らは知らない
もういっそ
壊れるくらい命を奏で唄う
花に雨を君に歌を
褪せた夢に僕らの色をつけよう
君の体温
鮮やかに光るその色に
In that brilliantly shining color
在那耀眼奪目的色彩中
선명하게 빛나는 그 색에
Azayaka Ni Hikaru Sono Iro Ni
捕らわれて歩みを止めた
I was captured and stopped moving
我被抓住了,動彈不得。
잡히고 걸음을 멈췄다.
Toraware Te Ayumi O Tome Ta
無くしてただ切なくて
Losing it just makes me sad
失去它只會讓我難過
분실하고 그냥 안타깝게
Nakushi Te Tada Setsunaku Te
追い求めたのはまぼろし
What I pursued was an illusion
我所追求的不過是一種幻覺。
추구 한 것은
Oimotome Ta No Wa Ma boroshi
懐かしい君の聲を聞いたよ
I heard your nostalgic voice
我聽見了你充滿懷舊的聲音
그리운 너의 소리를 들었어
Natsukashī Kimi No koe O Kii Ta yo
今はもうはるか遠く響く音
Now the sound echoes far away
現在,這聲音在遠處迴盪。
이제는 훨씬 멀리 울리는 소리
Ima Wa Mō Haruka Tōku Hibiku Oto
溫もりが欲しくて繋いだ手を
I wanted some warmth, so I held your hand
我想要一些溫暖,所以我握住了你的手。
익사를 원하고 연결 한 손
wēn Mori Ga Hoshiku Te Tsunai Da Te O
僕ら愛なんてよんだ
What did we call love?
我們當時把愛稱作什麼?
우리 사랑은 좋다
Bokura Ai Nante Yo n Da
花が咲いて月が満ちて
Flowers bloom and the moon is full
百花盛開,月圓之夜。
꽃이 피고 달이 가득
Hana Ga Sai Te Tsuki Ga Michi Te
また景色を塗り替えて
Repainting the scenery again
再次重繪風景
다시 경치를 바꿉니다.
Mata Keshiki O Nurikae Te
ここにいたこと君の體溫
Your body temperature that you were here
你在這裡時的體溫
여기에 있던 것
Koko Ni Ita Koto Kimi No tǐ wēn
忘れていつか冷たくそれだけさ
Forget it and one day it will become cold, that's all
別管它了,總有一天天氣會變冷,僅此而已。
잊고 언젠가 차갑게 그냥
Wasure Te Itsuka Tsumetaku Soredake Sa
見慣れた街を獨りで歩く
Walking alone through the familiar town
獨自一人漫步在熟悉的城鎮裡
익숙한 도시를 걷다
Minare Ta Machi O dú Ri De Aruku
君のいない場所を探して
Looking for a place where you're not
尋找一個你不在的地方
네가 없는 곳을 찾아
Kimi No Inai Basho O Sagashi Te
綺麗な記憶がちらつくから
Because beautiful memories flicker
因為美好的回憶轉瞬即逝
아름다운 기억이 깜빡이기 때문에
Kirei Na Kioku Ga Chiratsuku Kara
目を瞑ってはまた転んだ
I closed my eyes and fell again
我閉上眼睛,再次倒下。
눈을 감고 다시 굴러
Me O Tsubu~Te Wa Mata Koron Da
もしもなんてさ口にしたって
Even if you say "what if"
即使你問“如果…”
어쩌면 어쩌면
Moshimo Nante Sa Kuchi Nishi Tatte
変わらない未來があるだけと
There is only an unchanging future
未來只有不變的。
변하지 않는 미래가있을뿐만 아니라
Kawara Nai Miki Ga Aru Dake To
気付いてるのに手を伸ばして
Even though I know it, I still reach out my hand
即使我明知如此,我還是伸出了手
눈치채는데 손을 뻗어
Kidzui Teru No Ni Te O Nobashi Te
また悲しい噓を付く
Telling another sad lie
又一個令人悲傷的謊言
또 슬픈 성을 붙이는
Mata Kanashī SoO Tsuku
花が枯れて月が消えて
The flowers wither and the moon disappears
花兒凋零,月亮隱沒。
꽃이 시들고 달이 사라지고
Hana Ga Kare Te Tsuki Ga Kie Te
また季節は過ぎ去って
The seasons have passed again
季節又過去了。
또 계절이 지나가고
Mata Kisetsu Wa Sugisa~Te
そばにいたこと君の感觸
The feeling of being by your side
陪伴在你身邊的感覺
곁에 있었던 것 너의 감마
Soba Ni Ita Koto Kimi No gǎn chù
消えてまるで
It's as if it disappeared
它彷彿消失了一樣。
사라져 마치
Kie Te Marude
何もなかったかのように
As if nothing had happened
彷彿什麼都沒發生過一樣。
아무것도 없었던 것처럼
Nani Mo Naka~Takano Yō Ni
僕らが誓った永遠は
The eternity we swore
我們誓言的永恆
우리가 맹세한 영원은
Bokura Ga Chika~Ta Eien Wa
惰性の果てに腐ったね
It's rotten because of inertia
它因為慣性而腐爛。
타성의 끝에 썩었다.
Dasei No Hate Ni Kusa~Tane
冬が明け春が咲き
Winter ends and spring blooms
冬去春來
겨울이 새벽 봄이 피어
Fuyu Ga Ake Haru Ga Saki
夏が暮れ秋が眠ったなら
When summer ends and autumn falls asleep
當夏日結束,秋意漸濃
여름이 살고 가을이 자면
Natsu Ga Kure Aki Ga Nemu~Ta Nara
出會えたことを良かったと
I'm glad we met
很高興我們相遇。
출연 한 것이 좋았다고
Shutsu huì Eta Koto O Yoka~Tato
思える日が來るかな
I wonder if the day will come when I can think like this
我不知道有一天我是否也能這樣思考。
생각할 날이 생길까
Omoeru Hi Ga lái Ru Ka na
いつまでもいつまでも
forever and ever
永永遠遠
언제까지나 언제까지나
Itsu made mo Itsu made mo
君と笑っていたかったよ
I wanted to laugh with you
我想和你一起笑。
너랑 웃고 싶었어
Kimi To Wara~Tei Taka~Ta yo
寂しい夜も二人の朝も
On lonely nights and in our mornings
在寂寞的夜晚和清晨
외로운 밤도 두 아침도
Sabishī Yoru Mo Ni Hito No Asa Mo
誰かが僕を塗り替えて
Someone repaint me
有人幫我重新粉刷嗎?
누군가 나를 바꾸어
Dareka Ga Boku O Nurikae Te
それでいいよ君の體溫
That's fine, your body temperature
沒關係,你的體溫
그래서 괜찮아.
Sore de Ī Yo Kimi No tǐ wēn
忘れていつか眠って
Forget it and fall asleep someday
忘了這件事,然後某天睡著吧
잊고 언젠가 자고
Wasure Te Itsuka Nemu~Te
さようなら愛し君よ
Goodbye my love
再見了,我的愛人
안녕 사랑해 너
Sayōnara Aishi Kimi Yo
戻れないなら僕から消えてよ
If you can't come back, then disappear from me
如果你不能回來,那就從我身邊消失吧。
돌아갈 수 없다면 나로부터 사라져라.
Modore Nai Nara Boku Kara Kie Te Yo
詞:クワガタP
Lyrics: Kuwagata P
作詞:Kuwagata P
가사: 콰가타 P
曲:クワガタP
Song: Kuwagata P
歌曲:桑形P
노래: 사슴 벌레 P
編曲:クワガタP
Arrangement: Kuwagata P
編曲:桑形P
편곡 : 사슴 벌레 P
君の体温
●●●
鮮やかに光るその色に
捕らわれて歩みを止めた
無くしてただ切なくて
追い求めたのはまぼろし
懐かしい君の聲を聞いたよ
今はもうはるか遠く響く音
溫もりが欲しくて繋いだ手を
僕ら愛なんてよんだ
花が咲いて月が満ちて
また景色を塗り替えて
ここにいたこと君の體溫
忘れていつか冷たくそれだけさ
......
●●●
見慣れた街を獨りで歩く
君のいない場所を探して
綺麗な記憶がちらつくから
目を瞑ってはまた転んだ
もしもなんてさ口にしたって
変わらない未來があるだけと
気付いてるのに手を伸ばして
また悲しい噓を付く
花が枯れて月が消えて
また季節は過ぎ去って
そばにいたこと君の感觸
消えてまるで
何もなかったかのように
......
●●●
僕らが誓った永遠は
惰性の果てに腐ったね
冬が明け春が咲き
夏が暮れ秋が眠ったなら
出會えたことを良かったと
思える日が來るかな
いつまでもいつまでも
君と笑っていたかったよ
寂しい夜も二人の朝も
誰かが僕を塗り替えて
それでいいよ君の體溫
忘れていつか眠って
さようなら愛し君よ
戻れないなら僕から消えてよ
東京カニバリズム
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
Love love love love Is love not enough?
愛,愛,愛,愛,難道愛還不夠嗎?
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑이 부족한가?
Ai Ai Ai Ai Ai Ga Tari Nai No ?
下劣無銭に呑まれて放題
Get swallowed up by the vulgar and the moneyless
被庸俗和貧窮吞噬。
하열 무전에 삼켜져 무제한
Geretsu Musen Ni Noma Re Te Hōdai
未來 期待 腐敗 目が回って
Future expectations, corruption, dizzying
未來預期、腐敗、令人眼花撩亂
미래 기대 부패 눈이 돌고
Miki Kitai Fuhai Me Ga Mawa~Te
飢えを凌げず 彷徨う東亰
Unable to stave off hunger, I wander around Tokyo
飢餓難耐,我漫無目的地在東京閒逛。
굶주림을 능가하지 않고 방황하는 동료
Ue O Shinoge Zu Hōkō U Azuma jīng
質素倹約 今日を生き抜いて
Frugality and thrift to survive today
如今,節儉和勤儉持家才能生存。
질소 절약 오늘을 살아남아
Shisso Ken'yaku Kyō O Ikinui Te
赤い信號お先に萬歳
Red signal ahead, hurrah
前方紅燈,萬歲!
붉은 노부나미 앞에 만세
Akai xìn hào Osakini Manzai
愚弄 疲労 舌を鳴らしあって
Mockery, fatigue, clicking tongues
嘲諷、疲憊、咂舌
어리석은 피로 혀를 울리고
Gurō Hirō Shita O Narashi A~Te
無能に廃退的なmy mind
My mind is incompetently decadent
我的思想愚鈍頹廢
무능하게 폐퇴적인 my mind
Munō Ni Hai Shisa Mato Na My Mind
噓だらけの聖典に學べ
Learn from the scriptures that are full of lies
從充滿謊言的經文中學習吧
噓 투성이의 경전에
SoDarake No Seiten Ni Gaku Be
奉仕的な労働を捧げ
Offering voluntary labor
提供志願勞動
봉사적인 노동을 바치다
Hōshi Mato Na Rōdō O Sasage
金を捧げ 夢を捧げ
Give money, give dreams
捐錢,捐夢想
돈을 바치다 꿈을 바치다
Kin O Sasage Yume O Sasage
街は飢えた飽食に溢れ出す
The city is overflowing with hunger and gluttony
這座城市充滿飢餓和貪婪。
도시는 굶주린 질식에 흘러넘친다
Machi Wa Ue Ta Hōshoku Ni Afure Dasu
羣衆は東亰カニバリズム
The gangsters are Tokyo Cannibalism
這些黑幫分子是東京食人族
질중은 동양 카니발리즘
qún Shū Wa Azuma jīng Kanibarizumu
情弱な少女のカーニバル
Carnival of Weak-Hearted Girls
弱心少女的嘉年華
정약한 소녀 카니발
Jō Yowa Na Shōjo No Kānibaru
老體無邪気なアルゴリズム
An innocent old algorithm
一個無辜的舊演算法
노인 무고한 알고리즘
Rō tǐ Mujaki Na Arugorizumu
足掻けど現実はポリリズム
I struggle, but the reality is politics
我感到很掙扎,但現實是政治。
발바닥이지만 현실은 폴리 리듬
Ashi sāo Kedo Genjitsu Wa Poririzumu
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
Love love love love Is love not enough?
愛,愛,愛,愛,難道愛還不夠嗎?
사랑 사랑 사랑 사랑 사랑이 부족한가?
Ai Ai Ai Ai Ai Ga Tari Nai No ?
老に浪費で薄れる街燈
The streetlights fade with the waste of old age
路燈隨著歲月的流逝而黯淡。
노인에게 낭비로 희미해지는 거리등
Rō Ni Rōhi De Usureru jiē dēng
絶えず 無愛な哀を患って
Constantly suffering from unloving sorrow
持續遭受無愛的悲傷
끊임없이 무애한 애를 앓고
Taezu Mu Ai Na āi O Wazura~Te
貴賤老若 無気力 難題
Noble and poor, young and old, lethargic, difficult
貴族與平民,年輕人與老年人,懶散的,困難的
귀빈노 젊은 무기력 난제
Kisen Rōnyaku Mukiryoku Nandai
食えど食われ 盲動よ廃れ
Eat but be eaten, blind action is obsolete
以牙還牙,盲目行動已過時。
먹지만 먹을 수 있습니다.
Shoku Edo Shoku Ware Mōdō Yo Sutare
喧噪に消えたオルカティズム
Orcatism disappeared into the noise
奧卡西姆消失在喧囂之中。
싸움에 사라진 오르카티즘
Kensō Ni Kie Ta Oruka Tizumu
囚われたこの身を捧げ
I offer up my imprisoned body
我獻上我被囚禁的身體
사로잡힌 이 몸을 바치다
Toraware Ta Kono Mi O Sasage
ゆらり揺れる 護送牢獄に
In the swaying prison
在搖晃的監獄裡
흔들림 흔들리는 호송 감옥에
Yurari Yureru Gosō Rōgoku Ni
身を委ね 飛び込む愚者の羣れ
I give myself up and jump into the fool's throes
我徹底放棄自我,縱身躍入愚人的掙扎之中。
몸을 맡기고 뛰어드는 바보의 수줍음
Mi O Yudane Tobikomu Gusha No qún Re
ぐるぐるぐると廻る 家畜さ東亰
Round and round, the livestock go round and round in Tokyo
東京的牲畜們繞著圈圈走著。
빙글빙글 돌아다니는 가축 동쪽
Guru Guruguru To Mawaru Kachiku Sa Azuma jīng
右に左 前習え
Right, left, right
右,左,右
오른쪽으로 왼쪽 전습
Migi Ni Hidari Mae Narae
聞かぬ乞食 聲を正せ
Beggars who don't listen, correct your voice
乞丐們,別再不聽勸了,請糾正你們的聲音。
듣지 않는 거지
Kika Nu Kojiki koe O Tadase
飼い馴らされ
Domesticated
家養
길들이기
Kai Narasa Re
街は東亰カニバリズム
The city is Tokyo Cannibalism
這座城市是東京食人族
도시는 동양 카니발리즘
Machi Wa Azuma jīng Kanibarizumu
羣衆は東亰カニバリズム
The gangsters are Tokyo Cannibalism
這些黑幫分子是東京食人族
질중은 동양 카니발리즘
qún Shū Wa Azuma jīng Kanibarizumu
傍若無人のカーニバル
Unruly Carnival
混亂的嘉年華
방청 무인 카니발
Hata Waka Mujin No Kānibaru
健全狂気のジャーナリズム
Healthy Crazy Journalism
健康瘋狂的新聞報道
건전한 광기의 저널리즘
Kenzen Kyōki No Jānarizumu
未來と現実のポリリズム
Polyrhythm of the future and reality
未來與現實的複節奏
미래와 현실의 폴리 리듬
Miki To Genjitsu No Poririzumu
嗚呼 か弱き民衆の叫び
Ah, the cry of the weak people
啊,弱者的哭喊
嗚呼 또는 약한 민중의 외침
Aa Kayowaki Minshū No Sakebi
嗚呼 麗しい聲を上げて
Ah, raise your beautiful voice
啊,請發出你美妙的聲音
嗚呼 아름다운 聲을 올려
Aa Uruwashī koe O Age Te
夢を求め 愛を求め
In search of dreams, in search of love
追尋夢想,追尋愛情
꿈을 추구 사랑을 추구
Yume O Motome Ai O Motome
羣衆は東亰カニバリズム
The gangsters are Tokyo Cannibalism
這些黑幫分子是東京食人族
질중은 동양 카니발리즘
qún Shū Wa Azuma jīng Kanibarizumu
詞:biz
Word: biz
歌詞:biz
가사: biz
曲:biz
Music: biz
歌曲:biz
노래: biz
東京カニバリズム
●●●
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
下劣無銭に呑まれて放題
未來 期待 腐敗 目が回って
飢えを凌げず 彷徨う東亰
質素倹約 今日を生き抜いて
赤い信號お先に萬歳
愚弄 疲労 舌を鳴らしあって
無能に廃退的なmy mind
噓だらけの聖典に學べ
奉仕的な労働を捧げ
金を捧げ 夢を捧げ
街は飢えた飽食に溢れ出す
羣衆は東亰カニバリズム
情弱な少女のカーニバル
老體無邪気なアルゴリズム
足掻けど現実はポリリズム
......
●●●
愛 愛 愛 愛 愛が足りないの?
老に浪費で薄れる街燈
絶えず 無愛な哀を患って
貴賤老若 無気力 難題
食えど食われ 盲動よ廃れ
喧噪に消えたオルカティズム
囚われたこの身を捧げ
......
●●●
ゆらり揺れる 護送牢獄に
身を委ね 飛び込む愚者の羣れ
ぐるぐるぐると廻る 家畜さ東亰
右に左 前習え
聞かぬ乞食 聲を正せ
飼い馴らされ
街は東亰カニバリズム
......
●●●
羣衆は東亰カニバリズム
傍若無人のカーニバル
健全狂気のジャーナリズム
未來と現実のポリリズム
嗚呼 か弱き民衆の叫び
嗚呼 麗しい聲を上げて
夢を求め 愛を求め
羣衆は東亰カニバリズム
脳内革命ガール
言い訳、始まりました
The excuses have begun
藉口已經開始出現了。
변명, 시작
Iiwake , Hajimari Mashi Ta
また始まりました はぁ?
It's started again Huh?
又開始了?
다시 시작 했니?
Mata Hajimari Mashi Ta Ha~a ?
それはさあ・・・それはさあ
Well, that's... well, that's
嗯,那是……嗯,那是
어서...
Soreha Sā Soreha Sā
それがさあ!
That's it!
就是這樣!
그게 어서!
Sore Ga Sā !
逃げ切ったつもりなの?
Are you thinking you got away with it?
你以為你逃脫懲罰了嗎?
도망친거야?
Nigeki~Ta Tsumori Na no ?
見下し、在り在りですか
Is condescension a thing?
居高臨下是一種行為嗎?
내려다보고 있어요?
Mikudashi , Ari Ari Desu Ka
物足りないですか ねぇ?
Isn't that enough?
這還不夠嗎?
부족한가요?
Monotarinai Desu Ka Ne~e ?
これがさ・・・これがさ、これがさ!
This is it... this is it, this is it!
就是這樣……就是這樣,就是這樣!
이것이 사···이것이, 이것이야!
Korega Sa Korega Sa , Korega Sa !
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
What does "treasure" mean...?
「寶藏」究竟是什麼意思?
「타카라모노」는-유-코토사···?
` Takara mono ' ~Tsu Te Do ̄ Yu ̄ Koto Sa ?
くだらない、あんたらしーね
That's rubbish, you idiots.
胡說八道,你們這些白痴。
어리석은, 안타라
Kudaranai , Anta Rashi ー Ne
とことんやらしいね はぁ?
That's really naughty, huh?
這真是太淘氣了,對吧?
정말 좋네요?
Tokoton Yarashī Ne Ha~a ?
それはさあ・・・それはさあ
Well, that's... well, that's
嗯,那是……嗯,那是
어서...
Soreha Sā Soreha Sā
それはさあ!
Well that's it!
好了,就這些!
그래!
Soreha Sā !
ただ狂った bot だ
Just a crazy bot
只是個瘋狂的機器人
그냥 미친 bot 야
Tada Kuru~Ta Botto Da
無駄が無いなら正しいね
If there's no waste, then it's correct
如果沒有浪費,那就對了。
낭비가 없다면 맞습니다.
Muda Ga Nai Nara Tadashī Ne
只々哀しいね ねぇ?
It's just sad, isn't it?
真是令人難過,不是嗎?
가끔 애처하네요?
Tada ⓶ Kanashī Ne Ne~e ?
「これかな・・・あれかな それかな?」
"Maybe this...or that? Maybe that?"
“也許是這個……或者那個?也許是那個?”
「이거일까…
` Kore Ka na Are Ka na Sore Ka na ? '
妄想と想像、どうぞ
Delusions and imagination, please
妄想和想像,請。
망상과 상상, 부디
Mōsō To Sōzō , Dōzo
止まった針に目を瞑って
I close my eyes to the stopped hands
我閉上雙眼,不去理會那停住的手。
멈춘 바늘에 눈을 감아
Toma~Ta Hari Ni Me O Tsubu~Te
散々つまらない夢をみて
I've had so many boring dreams
我做過好多無聊的夢
어색한 꿈을 꾸고
Sanzan Tsumaranai Yume O Mite
あー、ニンゲンじゃないみたいだ
Ah, it's like I'm not human
啊,我覺得自己好像不是人一樣。
아, 닌겐이 아닌 것 같아.
A ̄ , Ningen Ja Nai Mitai Da
素顔隠して
Hiding my true face
隱藏我的真實面容
맨얼굴 숨겨
Sugao Kakushi Te
空振りの理想論
An idealistic theory that flies in the face
一種與現實背道而馳的理想主義理論
빈 흔들림의 이상론
Karaburi No Risō Ron
騒ぎ立てる名無しさん
Anonymous making a fuss
匿名人士大驚小怪
시끄러운 무명씨
Sawagitateru Nanashi San
感じとれないみたいだ
It's like I can't feel it
我好像感覺不到它。
느껴지지 않는 것 같다
Kanjitore Nai Mitai Da
キミの音は
Your sound is
你的聲音是
너의 소리는
Kimi No Oto Wa
一粒の期待なんて
A single grain of hope
一粒希望
한 알의 기대는
Ichi Tsubu No Kitai Nante
泣き濡れて染みになって、
Weeping and stained,
哭泣且污穢不堪,
울고 젖어 얼룩이 져서
Nakinure Te Shimi Ni Na~Te ,
ありふれた唄になっていった
It became a common song
它成了一首廣為傳唱的歌。
흔한 노래가되었습니다.
Arifure Ta Uta Ni Na~Tei ~Tsu Ta
如何にも殘念そうだ
It seems so unfortunate
真是太不幸了
아무래도 참을 것 같다
Ikaga Ni Mo Zan'nen Sōda
また病んでるそうだね
It seems you're sick again
你好像又病了。
다시 아플 것 같습니다.
Mata Yamai Nde Ru Sōda Ne
平日・・・休日、連日!
Weekdays...holidays, every day!
平日…假日,每一天!
평일···휴일, 연일!
Heijitsu Kyūjitsu , Renjitsu !
いつだってお粗末だ
It's always lousy.
一直都很糟糕。
언제나 엉망이야.
Itsu Datte Osomatsu Da
土砂降り洪水警報
Downpour and flood warning
暴雨和洪水預警
토사 내림 홍수 경보
Doshaburi Kōzui Keihō
いざ直情徑行 はぁ?
Now it's time to act with honesty. Huh?
現在是時候誠實行事了。嗯?
막상 직정 소행은?
Iza Chokujō jìng xíng Ha~a ?
「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」
"This is...that is...that is..."
「這是……那是……那是……」
「이건 말이지・・・
` Kore Wa Ne Are Wa Ne Soreha Ne '
妄想と大噓、どうも
Delusions and big lies, thank you
妄想和彌天大謊,謝謝。
망상과 대성, 아무래도
Mōsō To Ō So, Dōmo
歓談騒ぎに耳塞いで
Covering my ears to the commotion
我摀住耳朵,不想聽這喧鬧聲。
환담 소란에 귀 막아
Kandan Sawagi Ni ěr sāi Ide
古くさい身體は脫ぎ捨てて
Throw away your old body
拋棄你的舊軀體
낡은 몸은 버리고
Furukusai Shintai Wa tuō Gi Sute Te
失敗したみたいだ
It seems like it failed
看來失敗了。
실패한 것 같습니다.
Shippai Shita Mitai Da
いつでもそう
Always like that
一直都是這樣。
언제든지 그렇게
Itsu demo Sō
抜かりない機上論
A thorough on-board theory
一套完整的機載理論
빠지지 않는 기상론
Nukari Nai Ki Jō Ron
即敗れたり!
Instant defeat!
瞬間戰敗!
즉패하거나!
Soku Yabure Tari !
でたらめな期待だ
That's a ridiculous expectation.
這真是個荒謬的期望。
어리석은 기대
Detarame Na Kitai Da
未だにそう
Still the same
還是一樣
아직도
Imadani Sō
素直になりたいだけだ
I just want to be honest
我只想實話實說。
솔직해지고 싶을 뿐이다
Sunao Ni Naritai Dake Da
素直になりたいんだけど、
I want to be honest,
我想坦誠地說,
솔직해지고 싶지만,
Sunao Ni Naritai N Dakedo ,
ニンゲンじゃないみたいだ
It's like I'm not human
我感覺自己不像個人。
닌겐이 아닌 것 같습니다.
Ningen Ja Nai Mitai Da
息を殺して
Hold your breath
屏住呼吸
숨을 죽이고
Iki O Koroshi Te
なけなしの理想論
My lasting idealism
我持久的理想主義
쓸데없는 이상론
Nakenashi No Risō Ron
可哀想な名無しさん
Poor Anonymous
可憐的匿名者
불쌍한 무명씨
Kawaisō Na Nanashi San
感じとれないみたいだ
It's like I can't feel it
我好像感覺不到它。
느껴지지 않는 것 같다
Kanjitore Nai Mitai Da
キミの音は
Your sound is
你的聲音是
너의 소리는
Kimi No Oto Wa
一粒の期待なんて
A single grain of hope
一粒希望
한 알의 기대는
Ichi Tsubu No Kitai Nante
泣き濡れて染みになって
Crying and staining
哭泣和污漬
울고 젖어 스며들어
Nakinure Te Shimi Ni Na~Te
ありふれた唄になっていった
It became a common song
它成了一首廣為傳唱的歌。
흔한 노래가되었습니다.
Arifure Ta Uta Ni Na~Tei ~Tsu Ta
言い訳、始まりました
The excuses have begun
藉口已經開始出現了。
변명, 시작
Iiwake , Hajimari Mashi Ta
また始まりました はぁ?
It's started again Huh?
又開始了?
다시 시작 했니?
Mata Hajimari Mashi Ta Ha~a ?
それはさあ・・・
Well, that's...
嗯,那是…
어서...
Soreha Sā
それはさあ それがさあ!
Well, well, well!
哎呀,哎呀,哎呀!
그게 어서!
Soreha Sā Sore Ga Sā !
言い負かしたつもりなの?
Are you trying to win the argument?
你是不是想贏得這場爭論?
내가 말할거야?
Ii Makashi Ta Tsumori Na no ?
いい加減、諦めました
I finally gave up
我最終放棄了。
좋은 가감, 포기했습니다.
Īkagen , Akirame Mashi Ta
さらば未來 明日 ねぇ?
Farewell to the future, tomorrow, right?
告別未來,告別明天,對吧?
안녕 미래 내일?
Saraba Miki Ashita Ne~e ?
これがさ・・・あれがさ それがさ!
This is it...that is it!
就是這樣……就是這樣!
이게...
Korega Sa Are Ga Sa Sore Ga Sa !
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
What does "treasure" mean...?
「寶藏」究竟是什麼意思?
「타카라모노」는-유-코토사···?
` Takara mono ' ~Tsu Te Do ̄ Yu ̄ Koto Sa ?
詞:maretu
Word: maretu
歌詞:maretu
가사: maretu
曲:maretu
Song: maretu
歌曲:馬雷圖
노래: maretu
編曲:maretu
Arrangement: maretu
編曲:maretu
편곡: maretu
脳内革命ガール
●●●
言い訳、始まりました
また始まりました はぁ?
それはさあ・・・それはさあ
それがさあ!
逃げ切ったつもりなの?
見下し、在り在りですか
物足りないですか ねぇ?
これがさ・・・これがさ、これがさ!
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
くだらない、あんたらしーね
とことんやらしいね はぁ?
それはさあ・・・それはさあ
それはさあ!
ただ狂った bot だ
無駄が無いなら正しいね
只々哀しいね ねぇ?
「これかな・・・あれかな それかな?」
妄想と想像、どうぞ
止まった針に目を瞑って
散々つまらない夢をみて
あー、ニンゲンじゃないみたいだ
素顔隠して
空振りの理想論
騒ぎ立てる名無しさん
感じとれないみたいだ
キミの音は
一粒の期待なんて
泣き濡れて染みになって、
ありふれた唄になっていった
......
●●●
如何にも殘念そうだ
また病んでるそうだね
平日・・・休日、連日!
いつだってお粗末だ
土砂降り洪水警報
いざ直情徑行 はぁ?
「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」
妄想と大噓、どうも
歓談騒ぎに耳塞いで
古くさい身體は脫ぎ捨てて
......
●●●
失敗したみたいだ
いつでもそう
抜かりない機上論
即敗れたり!
でたらめな期待だ
未だにそう
素直になりたいだけだ
素直になりたいんだけど、
ニンゲンじゃないみたいだ
息を殺して
なけなしの理想論
可哀想な名無しさん
感じとれないみたいだ
キミの音は
一粒の期待なんて
泣き濡れて染みになって
ありふれた唄になっていった
......
●●●
言い訳、始まりました
また始まりました はぁ?
それはさあ・・・
それはさあ それがさあ!
言い負かしたつもりなの?
いい加減、諦めました
さらば未來 明日 ねぇ?
これがさ・・・あれがさ それがさ!
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
イート
ねえ ただ苦しくはないの?
Hey, isn't it just painful?
嘿,難道不覺得很痛苦嗎?
이봐 그냥 괴롭지 않아?
Nē Tada Kurushiku Wa Nai No ?
冷めきった心を
My cold heart
我冰冷的心
식은 마음을
Same Ki~Ta Kokoro O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
마주보고 먹고
Mukai Awase De Tabe Te
見てられないわもう
I can't watch this anymore
我再也看不下去了
볼 수 없어.
Mi Te Rare Nai Wa Mō
カビの生えたちっちゃなプライド
Moldy little pride
發霉的小驕傲
곰팡이가 자란 프라이드
Kabi No Hae Ta Chitchana Puraido
それなら意地が悪いわもう
That's mean.
真刻薄。
그렇다면 의지가 나쁘다.
Sorenara Iji Ga Warui Wa Mō
その粗探し
The nitpicking
吹毛求疵
그 거친 찾기
Sono Ara Sagashi
沈黙が毒に変わる
Silence turns to poison
沉默會變成毒藥。
침묵이 독으로 변함
Chinmoku Ga Doku Ni Kawaru
飲み込んだら そう
If you swallow it,
如果你把它吞下去,
삼키면 그래
Nomikon Dara Sō
ねえ まだ終わりは來ないの?
Hey, is the end not here yet?
嘿,難道結局還沒到來嗎?
이봐, 아직 끝이 없어?
Nē Mada Owari Wa lái Nai No ?
冷めきった言葉を
Cold words
冷言冷語
차가운 말을
Same Ki~Ta Kotoba O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
마주보고 먹고
Mukai Awase De Tabe Te
ねえ ただ虛しくはないの?
Hey, isn't it just a bit empty?
嘿,這裡是不是有點空蕩蕩的?
이봐, 그냥 엉망이 아니야?
Nē Tada SoShiku Wa Nai No ?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
A secret is connecting the two of us
我們兩人之間有個秘密。
조밀이 두 사람을 묶고 있다니
Himitsu Ga Ni Hito O Tsunagi Tome Teru Nante
気味が悪いわもう
It's so creepy
太詭異了
기분이 나쁘다.
Kimi Ga Warui Wa Mō
恥の末路 知ったかぶりでそう
The shameful end of pretending to know
假裝知道的可恥結局
부끄러운 말로 알았던 것만으로
Haji No Matsuro Shi~Takaburi De Sō
戸惑う
Confused
使困惑
당황하다
Tomadou
知りたくないわもう
I don't want to know anymore
我不想再知道了
알고 싶지 않아
Shiri Taku Nai Wa Mō
隠したまま
Keep it hidden
藏好
숨겨진 채
Kakushi Ta Mama
ねえ まだ終わりは來ないの?
Hey, is the end not here yet?
嘿,難道結局還沒到來嗎?
이봐, 아직 끝이 없어?
Nē Mada Owari Wa lái Nai No ?
冷めきった言葉を
Cold words
冷言冷語
차가운 말을
Same Ki~Ta Kotoba O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
마주보고 먹고
Mukai Awase De Tabe Te
ねえ ただ虛しくはないの?
Hey, isn't it just a bit empty?
嘿,這裡是不是有點空蕩蕩的?
이봐, 그냥 엉망이 아니야?
Nē Tada SoShiku Wa Nai No ?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
A secret is connecting the two of us
我們兩人之間有個秘密。
조밀이 두 사람을 묶고 있다니
Himitsu Ga Ni Hito O Tsunagi Tome Teru Nante
嗚呼 その手は今も汚さないように
Ah, don't get your hands dirty even now
啊,即使現在也別弄髒手。
嗚呼 그 손은 지금도 더러워지지 않도록
Aa Sono Te Wa Ima Mo Kitana-sa Nai Yō Ni
ただ口を開けて
Just open your mouth
張開嘴
그냥 입을 열고
Tada Kuchi O Ake Te
ねえ まだ動けはしないの?
Hey, you still can't move?
嘿,你還是動不了嗎?
이봐, 아직 움직이지 않니?
Nē Mada Ugoke Wa Shinai No ?
正しいフリをして
Pretending to be right
假裝自己是對的
올바른 척하고
Tadashī Furi O Shi Te
甘い噓だけ食べて
Just eat sweet lies
只管吃甜蜜的謊言吧
달콤한 성만 먹고
Amai SoDake Tabe Te
ねえ まだ終わりは來ないの?
Hey, is the end not here yet?
嘿,難道結局還沒到來嗎?
이봐, 아직 끝이 없어?
Nē Mada Owari Wa lái Nai No ?
冷めきった言葉を
Cold words
冷言冷語
차가운 말을
Same Ki~Ta Kotoba O
向かい合わせで食べて
Eat face to face
面對面吃飯
마주보고 먹고
Mukai Awase De Tabe Te
ねえ ただ虛しくはないの?
Hey, isn't it just a bit empty?
嘿,這裡是不是有點空蕩蕩的?
이봐, 그냥 엉망이 아니야?
Nē Tada SoShiku Wa Nai No ?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
A secret is connecting the two of us
我們兩人之間有個秘密。
조밀이 두 사람을 묶고 있다니
Himitsu Ga Ni Hito O Tsunagi Tome Teru Nante
ねえ
Hey
嘿
이봐
Nē
詞:jon-YAKITORY
Lyrics: jon-YAKITORY
歌詞:jon-YAKITORY
가사: jon-YAKITORY
曲:jon-YAKITORY
Song: jon-YAKITORY
歌曲:jon-YAKITORY
노래: jon-YAKITORY
イート
●●●
ねえ ただ苦しくはないの?
冷めきった心を
向かい合わせで食べて
見てられないわもう
カビの生えたちっちゃなプライド
それなら意地が悪いわもう
その粗探し
沈黙が毒に変わる
飲み込んだら そう
ねえ まだ終わりは來ないの?
冷めきった言葉を
向かい合わせで食べて
ねえ ただ虛しくはないの?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
気味が悪いわもう
恥の末路 知ったかぶりでそう
戸惑う
知りたくないわもう
隠したまま
......
●●●
ねえ まだ終わりは來ないの?
冷めきった言葉を
向かい合わせで食べて
ねえ ただ虛しくはないの?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
嗚呼 その手は今も汚さないように
ただ口を開けて
ねえ まだ動けはしないの?
正しいフリをして
甘い噓だけ食べて
ねえ まだ終わりは來ないの?
冷めきった言葉を
向かい合わせで食べて
ねえ ただ虛しくはないの?
祕密が二人を繋ぎ止めてるなんて
ねえ
スターナイトスノウ
また冬が來るたびに
Every time winter comes again
每當冬天來臨
또한 겨울이 날 때마다
Mata Fuyu Ga lái Ru Tabi Ni
ほら大人になるのさ
Look, you're becoming an adult
你看,你正在長大成人。
내가 어른이 될거야.
Hora Otona Ni Naru No Sa
雪を手に何を
What to do with the snow
如何處理積雪
눈을 손에 무엇
Yuki O Te Ni Nani O
作ろうかって震えた聲
Shaking voice asking if I should make it
顫抖的聲音問我是否該做
만들려고 떨린 끓는
Saku Rō Katte Furue Ta shēng
星の降る街を
A starry town
星光璀璨的小鎮
별이 내리는 도시
Hoshi No Furu Machi O
うつむいて歩く
Walking with head down
低頭走路
울고 걷다
Utsumui Te Aruku
いつかまた泣くならば
If I cry again someday
如果有一天我再哭泣
언젠가 다시 울면
Itsuka Mata Naku Nara Ba
笑って 笑って
Laugh, laugh
笑,笑
웃음 웃음
Wara~Te Wara~Te
Starlight Stage
スターライトステージ
星光舞台
Starlight Stage
Sutāraito Stage
いつのまにか
Before you know it
不知不覺中
언젠가
Itsunomanika
今日が今日じゃ
Today is today
今天是今天
오늘이 오늘이야.
Kyō Ga Kyō Ja
なくなってったって
It's gone
它消失了
사라졌다고
Nakuna~Te ~Tsu Tatte
吐いた息はほら
Look, the breath you exhale
你看,你呼出的氣息
뱉은 숨은
Hai Ta Iki Wa Hora
僕ら生きているんだ
We are alive
我們還活著
우리 살아있어
Bokura Iki Te Iru N Da
積もっていく
Accumulating
累積
쌓아가다
Tsumo~Te Iku
想い出がずっと
Memories forever
永恆的回憶
추억이 계속
Omoide Ga Zutto
何年も重なって
Years overlap
年份重疊
수년간 겹쳐서
Nani Toshi Mo Kasana~Te
地球を覆うまできっと
Until it covers the whole earth
直到它覆蓋整個地球
지구를 덮을 때까지
Chikyū O Ōu Made Kitto
愛を歌うよ
I'll sing love
我會唱愛情
사랑을 노래해
Ai O Utau Yo
こみ上げてくばかりで
I just feel overwhelmed
我覺得壓力很大。
쓰러 뜨리면
Komiage Teku Bakari De
ほら何も殘せない
Look, there's nothing left
你看,什麼都沒剩下。
이봐, 아무것도 참을 수 없어
Hora Nani Mo cán Se Nai
私はもう私のままで
I'm already myself
我已然是我自己
난 이미 내대로
Watashi Wa Mō Watashi No Mama De
いようと星に願う
I wish upon the stars
我向星空許願
별로 희망
I Yō To Hoshi Ni Negau
さぁ 新雪に
Now, in the fresh snow
現在,在皚皚白雪中
자 신설에
Sa~a Shinsetsu Ni
足をとられるまま
My feet are caught
我的腳被卡住了
발을 잡은 채
Ashi O To Rareru Mama
歩く街が綺麗だ
The walking streets are beautiful
步行街很漂亮。
걷는 거리가 아름답다.
Aruku Machi Ga Kirei Da
そんな顔で笑って
Laugh with that face
用那張臉笑
그런 얼굴로 웃고
Son'na Kao De Wara~Te
White Landscape
白い風景
白色景觀
White Landscape
White Randosukēpu
追いかけてた
I was chasing
我當時正在追逐
쫓아 갔다.
Oikake Te Ta
きっと何年過ぎ
Surely how many years have passed?
究竟過了多少年了?
분명 몇 년이 지나
Kitto Nani Toshi Sugi
去ったって
Even if you leave
即使你離開
떠났다고
Sa~Tatte
描いた日にはまだ
On the day I drew it,
我畫這幅畫的那天,
그린 날에는 아직
Kai Ta Hi Ni Wa Mada
屆かなくて泣くんだ
I'm crying because it didn't arrive
我哭了,因為它沒到。
망설이지 않고 울고있다.
jiè Ka Naku Te Naku N Da
雪が降った後の
After the snow fell
雪落之後
눈이 내린 후
Yuki ga Fu~Ta Ato No
この世界がまだ
This world is still
這個世界依然
이 세상은 여전히
Kono Sekai Ga Mada
好きだって
I love you
我愛你
좋아해
Suki Datte
笑ってみせるには
How to Smile
如何微笑
웃음을 보여주려면
Wara~Te Miseru Ni Wa
今日はちょっと寒いよ
It's a little cold today
今天有點冷
오늘은 좀 춥다.
Kyō Wa Chotto Samui Yo
星の降る街
Starry Town
星城
별이 내리는 도시
Hoshi No Furu Machi
夜空に浮か
Floating in the night sky
漂浮在夜空中
밤하늘에 떠 있는
Yozora Ni Uka
ぶメロディー
Melody
旋律
부 멜로디
Bu Merodī
生きていく
Live
居住
살아가다
Iki Te Iku
どうせならば笑って
Laugh anyway
還是笑一笑吧
어차피라면 웃고
Dōse Nara Ba Wara~Te
笑って
Laugh
笑
웃음
Wara~Te
繋がってく
Connecting
連接
연결
Tsunaga~Teku
星空をこんなふうに
The starry sky like this
這樣的星空
별이 빛나는 하늘을 이렇게
Hoshizora O Kon'nafūni
眺めている
Looking at
看著
보기
Nagame Te Iru
それもいつの日か
That will happen someday
那件事總有一天會發生。
그것도 언젠가
Sore Mo Itsu no Hi Ka
懐かしいと思うかな
Do you think it's nostalgic?
你覺得這讓人懷舊嗎?
그리운 것 같아?
Natsukashī To Omou Ka na
積もっていく想い出に
To the memories that are piling up
那些不斷堆積的回憶
쌓아가는 추억에
Tsumo~Te Iku Omoide Ni
息苦しくならないよう
To avoid shortness of breath
為避免呼吸困難
답답해지지 않도록
Ikigurushiku Naranai Yō
せめて僕ら今日もただ
At least we are just today
至少我們今天還活著。
적어도 우리 오늘도 그냥
Semete Bokura Kyō Mo Tada
今日を生きていくんだ
I'll live for today
我會活在當下
오늘 살아가는 거야
Kyō O Iki Tei Kun Da
Starlight Stage
スターライトステージ
星光舞台
Starlight Stage
Sutāraito Stage
いつのまにか
Before you know it
不知不覺中
언젠가
Itsunomanika
今日が今日じゃ
Today is today
今天是今天
오늘이 오늘이야.
Kyō Ga Kyō Ja
なくなってったって
It's gone
它消失了
사라졌다고
Nakuna~Te ~Tsu Tatte
吐いた息はほら
Look, the breath you exhale
你看,你呼出的氣息
뱉은 숨은
Hai Ta Iki Wa Hora
僕ら生きているんだ
We are alive
我們還活著
우리 살아있어
Bokura Iki Te Iru N Da
積もっていく
Accumulating
累積
쌓아가다
Tsumo~Te Iku
想い出がずっと
Memories forever
永恆的回憶
추억이 계속
Omoide Ga Zutto
何年も重なって
Years overlap
年份重疊
수년간 겹쳐서
Nani Toshi Mo Kasana~Te
地球を覆うまできっと
Until it covers the whole earth
直到它覆蓋整個地球
지구를 덮을 때까지
Chikyū O Ōu Made Kitto
愛を歌うよ
I'll sing love
我會唱愛情
사랑을 노래해
Ai O Utau Yo
作詞:ナブナ\Orangestar
Lyrics: Nabuna\Orangestar
歌詞:Nabuna\Orangestar
작사: 나브나\Orangestar
作曲:Orangestar
Composer: Orangestar
作曲:橙星
작곡: Orangestar
スターナイトスノウ
●●●
また冬が來るたびに
ほら大人になるのさ
雪を手に何を
作ろうかって震えた聲
星の降る街を
うつむいて歩く
いつかまた泣くならば
笑って 笑って
Starlight Stage
いつのまにか
今日が今日じゃ
なくなってったって
吐いた息はほら
僕ら生きているんだ
積もっていく
想い出がずっと
何年も重なって
地球を覆うまできっと
愛を歌うよ
......
●●●
こみ上げてくばかりで
ほら何も殘せない
私はもう私のままで
いようと星に願う
さぁ 新雪に
足をとられるまま
歩く街が綺麗だ
そんな顔で笑って
White Landscape
追いかけてた
きっと何年過ぎ
去ったって
描いた日にはまだ
屆かなくて泣くんだ
雪が降った後の
この世界がまだ
好きだって
笑ってみせるには
今日はちょっと寒いよ
......
●●●
星の降る街
夜空に浮か
ぶメロディー
生きていく
どうせならば笑って
笑って
繋がってく
星空をこんなふうに
眺めている
それもいつの日か
懐かしいと思うかな
積もっていく想い出に
息苦しくならないよう
せめて僕ら今日もただ
今日を生きていくんだ
Starlight Stage
いつのまにか
今日が今日じゃ
なくなってったって
吐いた息はほら
僕ら生きているんだ
積もっていく
想い出がずっと
何年も重なって
地球を覆うまできっと
愛を歌うよ
邪魔
今更何にも言わないが
I won't say anything now
我現在什麼也不說。
지금은 아무것도 말하지 않지만
Imasara nani ni mo iwanaiga
お前の態度が気に食わぬ
I don't like your attitude
我不喜歡你的態度。
너의 태도가 마음에 들지 않는다.
omae no taido ga ki ni kuwanu
気配り上手で聞き上手
Attentive and a good listener
細心且善於傾聽
세심하고 잘 듣고
kikubari jōzude kikijōzu
他言無用もお手の物
Not telling anyone is also a piece of cake.
不告訴任何人也是小菜一碟。
다언어 무용도 손의 물건
tagon muyō mo otenomono
おまけに突飛な輩にも
In addition, even eccentric people
此外,即使是古怪的人
게다가 갑작스러운 배에도
omake ni toppina yakara ni mo
小慣れた手つきで擬態処理
Mimicry processing with practiced hands
模仿處理熟練的手法
익숙한 손으로 의태 처리
ko nareta tetsuki de gitai shori
聖人君子の生き字引
A walking dictionary of saints and gentlemen
一本活生生的聖人和紳士百科全書
성인 군자의 활자
seijinkimiko no ikijibiki
不平不満も漏らさずに
Without any complaints
沒有任何投訴
불평불만도 새지 않고
fuhei fuman mo morasazu ni
誰彼皆々お前らの
Everyone is yours
每個人都是你的
누구든지 모두 너의
darekare minamina omaera no
味方になるけれど
I'll be your ally
我將成為你的盟友。
아군이 되지만
mikata ni narukeredo
それでもアタシは許さない
But I still won't forgive you
但我仍然不會原諒你
그래도 내가 용서하지 않는다.
soredemo atashi wa yurusanai
認めない
Not accepted
不接受
인정하지 않음
mitomenai
人目避けて行こうぜ
Let's go out of sight
我們離開視線範圍吧
눈을 피해 가자.
hitome sakete ikou ze
死のみぞ一斉送信
Death Only Broadcast
死亡直播
죽음의 모든 일제 전송
shi nomi zo issei sōshin
嫉妬で駆けて行こうぜ
Let's run with jealousy
讓我們帶著嫉妒奔跑吧
질투로 달려가자.
shitto de kakete ikou ze
乳飲み子一転攻勢
Baby's sudden offensive
嬰兒突然冒犯
우유 마시자 일전 공세
chinomigo itten kōsei
アタシが善とは思わぬが
I don't think I'm good
我覺得我不太好。
내가 선이라고 생각하지는 않지만
atashi ga zen to wa omowanuga
お前が善などヘドが出る
I'm disgusted by the idea that you're good.
我厭惡你自認為善良的想法。
너가 좋다는 등 머리가 나온다.
omae ga zen nado hedo ga deru
とは言え現世の目は明らか
However, the eyes of this world are clear
然而,世人的目光卻很清晰。
그러나 현세의 눈은 분명하다.
to wa ie gense no me wa akiraka
自問自答で夜は暮れる
The night ends with me asking myself questions
夜幕降臨,我問自己一些問題。
자문 자답으로 밤에는 살아
jimonjitō de yoru wa kureru
理屈や倫理や常套句
Logic, ethics, and clichés
邏輯、倫理與陳腔濫調
지굴, 윤리, 상구
rikutsu ya rinri ya jōtōku
はたまた論拠さえ
Or even evidence
甚至證據
다시 논거조차도
hata mata ronkyo sae
アタシの前では通じない
It won't work in front of me
當著我的面不管用。
나의 앞에서는 통하지 않는다.
atashi no maede wa tsūjinai
聞こえない
I can't hear you
我聽不見你說話
들리지 않는다
kikoenai
意味を殺してしまえよ
Kill the meaning
扼殺意義
의미를 죽여라.
imi o koroshite shimae yo
好きに狂ってしまえよ
Go crazy as you like
盡情瘋狂吧
좋아하게 미쳐버릴게
suki ni kurutte shimae yo
いつも呪って歌うよ
I always curse and sing
我總是邊罵邊唱
언제나 저주하고 노래해
itsumo norotte utau yo
頬を通って伝うよ
It runs down my cheeks
它順著我的臉頰流了下來
뺨을 통해 전해줄게
hoho o kayotte tsutau yo
御託に酔っておられますが
You are intoxicated with excuses,
你被藉口蒙蔽了雙眼。
위탁에 취해졌지만
gotaku ni yotte ora remasuga
さしずめあんたも個人主義
You're an individualist too.
你也是個個人主義者。
사시즈메 너도 개인주의
sashizume anta mo kojin shugi
敵無く生きてく事なんざ
Living without an enemy is impossible
沒有敵人,生活是不可能的
적없이 살아가는 일
teki naku ikite ku kotona n za
所詮お前にゃ無理なのさ
After all, it's impossible for you
畢竟,這對你來說是不可能的。
어쩌면 너는 무리하다.
shosen omae nya murina no sa
人目避けて行こうぜ
Let's go out of sight
我們離開視線範圍吧
눈을 피해 가자.
hitome sakete ikou ze
死のみぞ一斉送信
Death Only Broadcast
死亡直播
죽음의 모든 일제 전송
shi nomi zo issei sōshin
嫉妬で駆けて行こうぜ
Let's run with jealousy
讓我們帶著嫉妒奔跑吧
질투로 달려가자.
shitto de kakete ikou ze
乳飲み子一転攻勢
Baby's sudden offensive
嬰兒突然冒犯
우유 마시자 일전 공세
chinomigo itten kōsei
ララララララララララ
Lalalalalalalalalalala
啦 ...
라라라라라라라라라라라라
rararararararararara
邪魔
●●●
今更何にも言わないが
お前の態度が気に食わぬ
気配り上手で聞き上手
他言無用もお手の物
おまけに突飛な輩にも
小慣れた手つきで擬態処理
聖人君子の生き字引
不平不満も漏らさずに
誰彼皆々お前らの
味方になるけれど
それでもアタシは許さない
認めない
人目避けて行こうぜ
死のみぞ一斉送信
嫉妬で駆けて行こうぜ
乳飲み子一転攻勢
アタシが善とは思わぬが
お前が善などヘドが出る
とは言え現世の目は明らか
自問自答で夜は暮れる
理屈や倫理や常套句
はたまた論拠さえ
アタシの前では通じない
聞こえない
意味を殺してしまえよ
好きに狂ってしまえよ
いつも呪って歌うよ
頬を通って伝うよ
......
●●●
御託に酔っておられますが
さしずめあんたも個人主義
敵無く生きてく事なんざ
所詮お前にゃ無理なのさ
人目避けて行こうぜ
死のみぞ一斉送信
嫉妬で駆けて行こうぜ
乳飲み子一転攻勢
......
●●●
ララララララララララ
深昏睡
透明なかたち 噛み潰したって
Even if I chew up the transparent shape
即使我把透明的形狀嚼碎
투명한 모양 씹어 버렸다고
Tōmei Na Katachi Kami Tsubushi Tatte
ああ 夢には 屆かないみたいだった
Ah, it seemed like my dreams would never come true
唉,看來我的夢想永遠無法實現了。
아 꿈에는 망설이지 않는 것 같았다
Ā Yume Ni Wa jiè Kanai Mitai Da~Ta
聡明な果実 聲は出さないで まだ
The intelligent fruit, don't make a sound yet
這種聰明的果實,現在還不要發出聲音。
소름 끼치는 열매
Sōmei Na Kajitsu koe Wa De-sa Nai De Mada
夜の水槽溢れた
The aquarium overflowed at night
夜裡魚缸溢了水。
밤의 수조 넘치는
Yoru No Suisō Afure Ta
分からないままで言った
I said without understanding
我含糊其辭地說。
모르는 채로 말했다
Wakara Nai Mama De I~Ta
「此處はそんなに寒くは無いから」
"It's not that cold here."
“這裡沒那麼冷。”
「챙이는 그렇게 춥지 않으니까」
` cǐ chù Wa Son'nani Samuku Wa Nai Kara '
忘れた聲は ねえこんなだっけ
The forgotten voice, hey, was it like this?
被遺忘的聲音,嘿,是這樣嗎?
잊어버린 끓는 이봐
Wasure Ta koe Wa Nē Kon'na Da~Ke
潰れた視界なら此處もきっと
If your vision is blurred, then surely this place is too
如果你視線模糊,那麼這個地方一定也太模糊了。
깨진 시야라면 쭉쭉도 분명
Tsubure Ta Shikai Nara cǐ chù Mo Kitto
幸せであれるから
Because I can be happy
因為我可以快樂
행복하기 때문에
Shiawase De Are Ru Kara
はっとした雨だって
Even a sudden rain
即使是突如其來的雨
가혹한 비
Hatto Shita Ame Datte
置いていった傘だって
Even the umbrella I left behind
甚至連我留下的傘也留下來了
넣어 우산도
Oi Tei ~Tsu Ta Kasa Datte
世界はあなたを救わないから
The world won't save you
世界不會來救你
세상은 당신을 구하지 않기 때문에
Sekai Wa Anata O Sukuwa Nai Kara
貰った靴で何處へ行こうか
Where should I go with the shoes I received?
我該把收到的鞋子送到哪裡去?
받은 신발로 무엇에 갈까
Mora~Ta Kutsu De Nani chù E Gyō Kōka
きっと
surely
一定
분명히
Kitto
とうにお終いで
It's finally over
終於結束了
마침내
Tōni O Tsui Ide
泣いてしまったことだって
That I cried
我哭了
울었어.
Nai Te Shima~Ta Koto Datte
全部抱えて落ちてあげるよ
I'll embrace you and let you fall
我會擁抱你,讓你墜落
모두 안고 떨어 뜨릴거야.
Zenbu Kakae Te Ochi Te Ageru Yo
最後まで離さないでいて
Don't let go until the end
不到最後一刻絕不放手
끝까지 놓지 마라.
Saigo Made Hanasa Nai De Ite
もう言葉は無いけれど
I have no more words
我無話可說了。
더 이상 말은 없지만
Mō Kotoba Wa Nai Keredo
はっとした雨だって
Even a sudden rain
即使是突如其來的雨
가혹한 비
Hatto Shita Ame Datte
置いていった傘だって
Even the umbrella I left behind
甚至連我留下的傘也留下來了
넣어 우산도
Oi Tei ~Tsu Ta Kasa Datte
世界はあなたを救わないから
The world won't save you
世界不會來救你
세상은 당신을 구하지 않기 때문에
Sekai Wa Anata O Sukuwa Nai Kara
それなら此處で安心してもいい
If that's the case, you can rest easy here
如果真是那樣的話,你就可以放心了。
그렇다면 쭈그리고 안심할 수 있습니다.
Sorenara cǐ chù De Yasu Kokoro shite Mo Ī
きっと とうにお終いで
It's probably already over
可能已經結束了。
분명히 마침내
Kitto Tōni O Tsui Ide
泣いてしまったことだって
That I cried
我哭了
울었어.
Nai Te Shima~Ta Koto Datte
全部抱えて落ちてあげるよ
I'll embrace you and let you fall
我會擁抱你,讓你墜落
모두 안고 떨어 뜨릴거야.
Zenbu Kakae Te Ochi Te Ageru Yo
最後まで離さないでいて
Don't let go until the end
不到最後一刻絕不放手
끝까지 놓지 마라.
Saigo Made Hanasa Nai De Ite
もう心は無いけれど
Although I no longer have a heart
雖然我已經沒有心了。
더 이상 마음은 없지만
Mō Kokoro Wa Nai Keredo
作曲:春野
Composer: Haruno
作曲:春野
작곡 : 하루노
作詞:春野
Lyricist: Haruno
作詞:春野
작사: 하루노
編曲:春野
Arrangement: Haruno
編曲:春野
편곡:하루노
深昏睡
●●●
透明なかたち 噛み潰したって
ああ 夢には 屆かないみたいだった
聡明な果実 聲は出さないで まだ
夜の水槽溢れた
分からないままで言った
「此處はそんなに寒くは無いから」
忘れた聲は ねえこんなだっけ
潰れた視界なら此處もきっと
幸せであれるから
はっとした雨だって
置いていった傘だって
世界はあなたを救わないから
貰った靴で何處へ行こうか
きっと
とうにお終いで
泣いてしまったことだって
全部抱えて落ちてあげるよ
最後まで離さないでいて
もう言葉は無いけれど
......
●●●
はっとした雨だって
置いていった傘だって
世界はあなたを救わないから
それなら此處で安心してもいい
きっと とうにお終いで
泣いてしまったことだって
全部抱えて落ちてあげるよ
最後まで離さないでいて
もう心は無いけれど
Stick Candy
あーそういえば前にも
Ah, that reminds me,
啊,這讓我想起來,
오, 그렇다면 전에도
A ̄ Sōi Eba Mae Ni Mo
こんな事あった気がするなって
I feel like something like this happened
我感覺好像也發生過類似的事情。
이런 일이 있었던 것 같아.
Kon'na Koto A~Ta Ki Ga Suru Na~Te
もう覚えていないけど
I don't remember anymore
我不記得了
더 이상 기억하지 못하지만
Mō Oboe Tei Nai Kedo
懐かしい気持ちになるな
It makes me feel nostalgic
這讓我感到懷舊。
그리운 느낌이 들지 마라.
Natsukashī Kimochi Ni Naru Na
ねえ 君は今どこで
Hey, where are you now?
嘿,你現在在哪裡?
이봐 넌 지금 어디서
Nē Kimi Wa Ima Dokode
何をしてんだっけ
What was I doing?
我當時在做什麼?
무슨 일이야.
Nani O Shi Ten Da~Ke
もう覚えていないけど
I don't remember anymore
我不記得了
더 이상 기억하지 못하지만
Mō Oboe Tei Nai Kedo
まあ忘れたわけでもないけどさ
Well, it's not like I forgot
嗯,我又不是忘了。
글쎄, 잊은 것은 아니지만
Mā Wasure Tawake Demo Nai Kedo Sa
喉の奧に詰まった飴が
The candy stuck in the back of my throat
糖果卡在喉嚨了。
목구멍에 막힌 사탕
Nodo No ào Ni Tsuma~Ta Ame Ga
取れないから
Because I can't get it
因為我得不到它
잡을 수 없기 때문에
Tore Nai Kara
また1マス戻るの繰り返し
Repeat the process of going back one space again.
重複返回上一格的過程。
또 1칸 복귀의 반복
Mata 1 Masu Modoru No Kurikaeshi
まだどっちが前かも
Which one is still ahead?
哪個還領先?
아직 어느 쪽이 전일지도
Mada Dotchi Ga Mae Kamo
分からないしなあ
I don't know.
我不知道。
모르겠다.
Wakara Naishi Nā
漠然と消費される時間ばかりだけ
Just a vague waste of time
純粹是浪費時間
막연히 소모되는 시간만
Bakuzento Shōhi Sa re Ru Jikan Bakari Dake
もう青臭い曲とか聴けないし
I can't listen to naive songs anymore
我再也聽不下去那些幼稚的歌了。
이제 푸른 냄새가 나는 노래를들을 수 없습니다.
Mō Aokusai Kyoku Toka Kike Naishi
あの頃の気持ちは消えないし
The feelings I had back then won't go away
我當時的那些感受永遠不會消失。
그 시절의 느낌은 사라지지 않습니다.
Ano Koro No Kimochi Wa Kie Naishi
ああ同じだけの哀しみで
Ah, with the same amount of sadness
啊,同樣感到悲傷
오, 똑같은 슬픔으로
Ā Onaji Dake No Kanashimi De
両成敗にしようねえ今は
Let's punish both of them now
現在就懲罰他們兩個吧。
양성패로 하자 지금은
Ryōseibai Ni Shiyou Nē Ima Wa
纏わり付いた景色
A clinging landscape
依附的風景
정교한 경치
Matsuwari Tsui Ta Keshiki
煙で誤魔化して
Covering it up with smoke
用煙霧掩蓋
연기로 오마화
Kemuri De Gomakashi Te
今でもあの瞬間を巻き戻しては
Even now, I rewind that moment
即使現在,我還是會回想起那一刻。
지금도 그 순간을 되감고
Ima Demo Ano Shunkan O Maki Modoshi Te Wa
上手くいかないやって
It's not going well
情況不太妙。
잘하지 마라.
Umaku Ika Nai Ya~Te
いらないものだけが私に殘って
All that's left of me is what I don't need
我剩下的,只有我不再需要的東西。
불필요한 것만이 나를 때려
Iranai Mono Dake Ga Watashi Ni cán ~Tsu Te
今更どうしようなぁ
What should I do now?
我現在該怎麼辦?
지금 어쩌지.
Imasara Dōshi Yō Nā
はぁ
Haa
哈
하아
Ha~a
12の3で忘れられたら良いのにな
I wish I could forget about it at 3:12
我希望我能在3點12分就忘記這件事。
12의 3에서 잊어 버리면 좋을 것입니다.
12 No 3 De Wasure Rare Tara Yoi No Ni Na
なんて思ってるんだよ
What are you thinking?
你在想什麼?
뭐라고 생각해
Nante Omo~Teru N Da Yo
君の中に私はいるんだろうか
Am I inside you?
我是否在你體內?
너 안에 난 있을까
Kimi No Naka Ni Watashi Wa Iru N Daro U ka
教えてよねぇ
Please tell me
請告訴我
말해줘.
Oshie Te Yo Ne~e
詞:南雲ゆうき
Lyrics: Nagumo Yuuki
作詞:南雲悠木
가사 : 나구모 유키
曲:南雲ゆうき
Song: Nagumo Yuuki
歌曲:南雲悠木
노래 : 나구모 유키
Stick Candy
●●●
あーそういえば前にも
こんな事あった気がするなって
もう覚えていないけど
懐かしい気持ちになるな
ねえ 君は今どこで
何をしてんだっけ
もう覚えていないけど
まあ忘れたわけでもないけどさ
喉の奧に詰まった飴が
取れないから
また1マス戻るの繰り返し
まだどっちが前かも
分からないしなあ
漠然と消費される時間ばかりだけ
もう青臭い曲とか聴けないし
あの頃の気持ちは消えないし
ああ同じだけの哀しみで
両成敗にしようねえ今は
纏わり付いた景色
煙で誤魔化して
今でもあの瞬間を巻き戻しては
上手くいかないやって
いらないものだけが私に殘って
今更どうしようなぁ
はぁ
12の3で忘れられたら良いのにな
なんて思ってるんだよ
君の中に私はいるんだろうか
教えてよねぇ
Sunny Wave
日差しの中自転車走る
Cycling in the sunshine
陽光下的騎行
햇살 속에서 자전거 달리기
Hizashi no naka jitensha hashiru
夢中になって遊んだあの夏
That summer we played enthusiastically
那年夏天我們玩得很開心。
미쳤고 놀던 그 여름
muchū ni natte asonda ano natsu
道路に描いたラクガキの上を
On top of the graffiti drawn on the road
在道路上的塗鴉之上
도로에 그린 낙가키 위를
dōro ni kaita rakugaki no ue o
笑いながら走り叫んだ
I ran and shouted, laughing.
我邊跑邊喊,笑個不停。
웃으면서 달리며 외쳤다.
warainagara hashiri sakenda
狙え水鉄砲サバイバルゲーム
Aim Water Gun Survival Game
水槍生存遊戲
목표 물 철포 서바이벌 게임
nerae mizudeppō sabaibarugēmu
プールの飛び込み笛で怒られた
I got scolded for blowing the diving whistle at the pool.
我在游泳池裡吹跳水哨被訓斥了。
수영장의 다이빙 피리로 화난
pūru no tobikomi fue de okorareta
夜店で食べた甘いかき氷
Sweet shaved ice at a night market
夜市的甜刨冰
저녁 가게에서 먹은 달콤한 빙수
yomise de tabeta amai kakigōri
鮮明に覚えている
I remember it vividly
我對此記憶猶新。
선명하게 기억
senmei ni oboete iru
どこへだって行ける気がした
I felt like I could go anywhere
我覺得我可以去任何地方。
어디로 갈 수 있을 것 같았다
doko e datte ikeru ki ga shita
夏の日々がずっと
All these summer days
這些夏日時光
여름의 날들이 계속
natsu no hibi ga zutto
変わらず続くと思っていた
I thought it would continue unchanged
我原以為情況會一成不變。
변함없이 계속 될 것이라고 생각했다.
kawarazu tsudzuku to omotte ita
君といたあの街
That town where I was with you
我和你一起待的那個小鎮
너와 있던 그 거리
kimi toita ano machi
水色の記憶に飛び込んで行く
Dive into light blue memories
沉浸在淺藍色的回憶中
하늘색의 기억에 뛰어들어 간다
mizuiro no kioku ni tobikonde iku
走る飛行機雲
Running contrails
行駛的尾跡
달리는 비행기 구름
hashiru hikōkigumo
時間が波のように流れて泡と一緒に
Time flows like waves, along with the bubbles
時間如波浪般流逝,氣泡也隨之湧動。
시간이 파도처럼 흐르고 거품과 함께
jikan ga nami no yō ni nagarete awa to issho ni
全部飲み込まれ溶けてく
It's all swallowed up and melting away
一切都被吞噬,融化殆盡。
모두 삼키고 녹아
zenbu nomikoma re tokete ku
あれからまた夏の日々がやってきて
Since then, the summer days have come again
從那時起,夏天又來了。
그때부터 다시 여름날이 와서
are kara mata natsu no hibi ga yattekite
水滴ついたラムネ飲んで思い出した
I remembered drinking a Ramune candy with water droplets on it
我記得我喝過一顆上面有水珠的彈珠汽水糖。
물방울이 달린 라무네를 마셔서 기억했다.
suiteki tsuita ramune nonde omoidashita
あの頃一緒に遊んだ君は
You who played with me back then
當年和我一起玩耍的你
그때 함께 놀던 너는
anogoro issho ni asonda kimi wa
今どこでなにしてるかな
Where are you and what are you doing now?
你現在在哪裡,你在做什麼?
지금 어디서 무엇을하고 있습니까?
ima doko de nani shi teru ka na
それぞれの道を歩み
Walking our own paths
我們走自己的路
각 길을 걷다
sorezore no michi o ayumi
僕ら気づいたんだ
We realized
我們意識到
우린 알아차렸어
bokura kidzuita nda
あの時間はもう戻って来ない
That time will never come back
那段時光一去不復返了。
그 시간은 더 이상 돌아오지 않는다.
ano jikan wa mō modotte konai
君といたあの街
That town where I was with you
我和你一起待的那個小鎮
너와 있던 그 거리
kimi toita ano machi
現実の高波に飲み込まれて
Swallowed by the high waves of reality
被現實的巨浪吞噬
현실의 고파에 삼켜져
genjitsu no takanami ni nomikoma rete
消える飛行機雲
Disappearing contrails
消失的凝結尾跡
사라지는 비행기 구름
kieru hikōkigumo
時間が水のように零れて波と一緒に
Time spills like water along with the waves
時間如水般隨波逐流。
시간이 물처럼 흘러서 파도와 함께
jikan ga mizu no yō ni koborete nami to issho ni
淡く揺れてただ落ちてく
It sways faintly and just falls
它輕輕搖晃,然後就倒了。
희미하게 흔들리고 그냥 떨어지고
awaku yurete tada ochite ku
変わらない
Unchanged
未改變
변함없는
kawaranai
かけがえのないものが
Something irreplaceable
無可取代的東西
바꿀 수없는 것이
kakegae no nai mono ga
あるんだ
There is.
有。
거기
aru nda
Sunny Wave
エゴロック
腑抜けた心にI need you
In my weak heart, I need you
我脆弱的內心需要你
힘든 마음에 I need you
funuketa kokoro ni I need you
噂のアルカロイド
The rumored alkaloid
傳聞中的生物鹼
소문의 알칼로이드
uwasa no arukaroido
あだ名はネットの髑髏
Nickname: Internet Skull
暱稱:網路骷髏
별명은 그물의 髑髏
adana wa netto no dokuro
かき鳴らせディストーション
Strum the distortion
撥動失真
굴곡 왜곡
kakinarase disutōshon
付け焼き刃の侍が
A makeshift samurai
臨時武士
타케야키 블레이드 사무라이
tsukeyakiba no samurai ga
亂れ打つ散弾銃
Randomly firing shotgun
隨機射擊霰彈槍
치는 산탄총
midare utsu sandan jū
悲劇の歴史で踊ろうか
Shall we dance with the tragic history?
我們該與這段悲慘的歷史共舞?
비극의 역사에서 춤을 추자.
higeki no rekishi de odorou ka
ほらテンテコへンテコ舞舞
Look, it's a strange and crazy dance
你看,這是一種奇怪而瘋狂的舞蹈。
호라 텐테코 헨테코 무용
hora tenteko e nteko bubu
僕の心はエゴロック
My heart is ego rock
我的心是自負之石
내 마음은 에고록
boku no kokoro wa egorokku
斜め45度ナンセンス
45 degree diagonal nonsense
45度對角線的胡說八道
대각선 45도 난센스
naname 45-do nansensu
ノウハウ砕いてマンネリを
Breaking down know-how and breaking down monotony
打破固有思維模式,打破單調乏味
노하우를 부수고 매너리
nōhau kudaite man'neri o
明日にバイバイバイ
Bye bye bye to tomorrow
再見,明天
내일 바이바이바이
ashita ni baibaibai
媚びへつらうその姿
A fawning and lying appearance
諂媚撒謊的外表
죄송합니다.
kobi hetsurau sono sugata
吐き気の空模様
Nauseating sky
令人作嘔的天空
메스꺼움의 하늘 패턴
hakike no soramoyō
シニカルな視線の雨
A rain of cynical stares
一陣陣冷嘲熱諷的目光
시니컬한 시선 비
shinikaruna shisen no ame
今日も両目を塞ぐふり
Today too, I pretend to close my eyes
今天,我也假裝閉上了眼睛。
오늘도 두 눈을 막는 척
kyō mo ryōme o fusagu furi
詞:すりぃ
Lyrics: Surii
歌詞:蘇裡
가사 : すりぃ
曲:すりぃ
Song: Surii
歌曲: 蘇裡
노래 : 스리
編曲:すりぃ
Arrangement: Surii
編曲:蘇裡
편곡:스리ぃ
エゴロック
●●●
腑抜けた心にI need you
噂のアルカロイド
あだ名はネットの髑髏
かき鳴らせディストーション
付け焼き刃の侍が
亂れ打つ散弾銃
悲劇の歴史で踊ろうか
ほらテンテコへンテコ舞舞
僕の心はエゴロック
斜め45度ナンセンス
ノウハウ砕いてマンネリを
明日にバイバイバイ
媚びへつらうその姿
吐き気の空模様
シニカルな視線の雨
今日も両目を塞ぐふり
うみなおし
見え透いた嘘 信じ切ったりして
I completely believed the obvious lies
我完全相信了那些顯而易見的謊言。
눈에 띄는 거짓말을 믿거나
Miesui Ta Uso Shinji Ki~Tari Shi Te
気付いたこと 気付いたこと
What I noticed What I noticed
我注意到的 我注意到的
깨달은 것 깨달은 것
Kidzui Ta Koto Kidzui Ta Koto
もう立ち止まるには遅いということ
It's too late to stop now
現在阻止已經太晚了。
이미 멈추기에는 느리다.
Mō Tachidomaru Ni Wa Osoi To iu Koto
黒ずんだ心 放っておいたりして
I've left my darkened heart alone
我已將我那顆黑暗的心獨自留下。
어두운 마음이 떠나고
Kurozun Da Kokoro Hana~Te O I tari Shi Te
分かったこと 分かったこと
What I learned What I learned
我學到了什麼 我學到了什麼
알았던 것 알았던 것
Waka~Ta Koto Waka~Ta Koto
もう立ち直るには遅いということ
It's too late to recover now
現在補救已經太晚了。
이미 되돌아 가기에는 느리다.
Mō Tachinaoru Ni Wa Osoi To iu Koto
ああ、そんな奴の子に生まれて
Ah, to be born to such a person
啊,能出生在這樣的人家真是太好了。
오, 그런 녀석의 아들에게 태어났다.
Ā , Son'na Yatsu No Ko Ni Umare Te
惨めを真面目に蔑(さげす)まれて
Being seriously despised for my misery
因為我的不幸而遭到深深的鄙視
비참을 진지하게 멸시
Mijime O Majime Ni miè ( Sage Su ) Mare Te
分かってることは否認の失敗と
What I know is that denial failed
我知道的是,否認失敗了。
아는 것은 부인의 실패와
Waka~Teru Koto Wa Hinin No Shippai To
形骸化(けいがいか)した愛よ
Love that has become a mere formality
淪為形式主義的愛情
형해 (경련) 한 사랑
Keigai Ka ( Kei Ga Ika ) Shita Ai Yo
おぼこ娘のおとめさび
The innocent girl's virginity
天真少女的貞潔
오보코 딸의 처녀 녹
Oboko Musume No Otome Sabi
役立たないものと覚えたり
I remember it as useless
我記得它毫無用處
도움이 되지 않는 것으로 기억
Yakudata Nai Mono To Oboe Tari
残った役目は奴隷の再生成(せいさん)
The remaining role is to reproduce the slaves.
剩下的任務就是繁衍奴隸。
남은 역할은 노예의 재생성(세상)
Noko~Ta Yakume Wa Dorei No Saisei Nari ( Sei-san )
それだけが生命
That's life
這就是人生
그것만이 생명
Soredake Ga Seimei
この輪廻転生を仕舞えよ
Put an end to this cycle of reincarnation
終結這輪迴。
이 윤회 환생을 맡아라.
Kono Rin'ne Tensei O Shimai E yo
いざぶち壊したれよこの世と
Let's destroy this world
讓我們毀滅這個世界吧
이사부치 부러졌어 이 세상과
Iza Buchikowashi Tare Yo Konoyo To
心と 体と これまでの無数の安寧を
Mind, body, and the countless peace of mind
心靈、身體以及無數的內心平靜
마음과 몸과 지금까지 무수한 안녕을
Kokoro To Karada To Kore Made No Musū No An'nei O
はびこった偶像を見捨てよ
Forsake the rampant idols
摒棄肆意妄為的偶像崇拜
어리석은 우상을 버려라.
Habiko~Ta Gūzō O Misute Yo
絡まった現状を見切れよ
See through the tangled situation
看清這錯綜複雜的局面
얽힌 현상을 감안해라.
Karama~Ta Genjō O Mikire Yo
冷たく 正しく 切り取れよ、歪(ゆが)んだ迎合を
Cut out coldly and correctly this distorted pandering
冷酷而正確地剔除這種扭曲的迎合行為
차갑고 바르게 잘라, 왜곡 된 영혼
Tsumetaku Tadashiku Kiritore Yo , Hizumi ( Yu Ga ) N Da Geigō O
残念に 生まれ損なったあなたには
Unfortunately for you, who were not born
很遺憾,對你們這些尚未出生的人來說,這是件不幸的事。
불행히도 태어나지 않은 당신에게
Zan'nen Ni Umare Sokona~Ta Anata Ni Wa
どう足掻いても
No matter how hard you try
無論你多努力
어떻게 발 긁어도
Dō Agai Te Mo
見るも無残な生き先しか 残っていないから。
Because there is nothing left to live but a pitiful existence.
因為除了苟延殘喘,已經沒有別的可活了。
보기도 무잔한 살아있는 곳밖에 남아 있지 않으니까.
Miru Mo Muzan Na Iki Saki Shika Noko~Tei Nai Kara .
いっそのこと、涙は枯らして
Better yet, let your tears dry up
最好還是讓眼淚幹掉吧。
차라리 눈물은 시들어
I~Sono Koto , Namida Wa Karashi Te
潔く諦めようぜ そうして幸せになろうぜ
Let's give up gracefully and be happy
讓我們優雅地放棄,快樂地生活。
깨끗하게 포기하자. 그렇게 행복해지자.
Isagiyoku Akirame Yō Ze Sō Shi Te Shiawase Ni Na Rō Ze
(あ、そっか)
(Oh, I see)
(我懂了)
(아, 그런가)
( A , So~Ka )
見え透いた嘘 貪ったりして
I devoured the obvious lies
我全盤接受了那些顯而易見的謊言。
눈에 띄는 거짓말 탐험
Miesui Ta Uso Musabo~Tari Shi Te
気付いたこと 気付いたこと
What I noticed What I noticed
我注意到的 我注意到的
깨달은 것 깨달은 것
Kidzui Ta Koto Kidzui Ta Koto
もう夢の終わりが近いということ
The end of the dream is near
夢境即將結束
이미 꿈의 끝이 가깝다는 것
Mō Yume No Owari Ga Chikai To iu Koto
黒ずんだ言葉 言い放ったりして
Speaking dark words
說著陰暗的話語
검은 어리석은 말을 풀어주세요.
Kurozun Da Kotoba Iihana~Tari Shi Te
分かったこと 分かったこと
What I learned What I learned
我學到了什麼 我學到了什麼
알았던 것 알았던 것
Waka~Ta Koto Waka~Ta Koto
もう罪の咎めは近いということ
The punishment for your sins is near
你罪孽的懲罰即將到來。
벌써 죄의 훼손은 가깝다는 것
Mō Tsumi No Togame Wa Chikai To iu Koto
そんな無様なカタチに生まれて
Born in such an ugly form
生來就長得這麼醜陋
그런 무고한 형태로 태어났다.
Son'na Buzama Na Katachi Ni Umare Te
自分に向く吐き気に追われて
Chased by the nausea directed at me
一陣陣噁心感襲來,直指我。
자신을 향한 메스꺼움에 쫓기고
Jibun Ni Muku Hakike Ni Tsui Ware Te
分かってることは否認の失敗と
What I know is that denial failed
我知道的是,否認失敗了。
아는 것은 부인의 실패와
Waka~Teru Koto Wa Hinin No Shippai To
機能不全の愛よ
Dysfunctional love
功能失調的愛情
기능 장애의 사랑
Kinō Fuzen No Ai Yo
おぼこ娘のおとめさび
The innocent girl's virginity
天真少女的貞潔
오보코 딸의 처녀 녹
Oboko Musume No Otome Sabi
げに下らんものと見付けたり
I found it really trivial.
我覺得這事兒微不足道。
제가 내리지 않는 것으로 찾는다.
Geni Shita Ran Mono To Mitsuke Tari
叶えて進ぜよう、まだ見ぬ君の
Let's make our dreams come true and move forward,
讓我們實現夢想,勇往直前!
이루고 진행하자, 아직 보지 않는 너의
Kanae Te Shinze Yō , Mada Mi Nu Kimi No
「産まれたくない」を
"I don't want to be born"
“我不想出生”
"태어나고 싶지 않다"
` Umare Taku Nai ' O
この輪廻転生を仕舞えよ
Put an end to this cycle of reincarnation
終結這輪迴。
이 윤회 환생을 맡아라.
Kono Rin'ne Tensei O Shimai E yo
いざぶち壊したれよこの世と
Let's destroy this world
讓我們毀滅這個世界吧
이사부치 부러졌어 이 세상과
Iza Buchikowashi Tare Yo Konoyo To
心と 体と これまでの無数の安寧を
Mind, body, and the countless peace of mind
心靈、身體以及無數的內心平靜
마음과 몸과 지금까지 무수한 안녕을
Kokoro To Karada To Kore Made No Musū No An'nei O
この森羅万象を逃れよ
Escape from all things
逃離一切
이 모리라 만상을 피하십시오.
Kono Mori Ra Banshō O Nogare Yo
入り組んだ感情を躱(かわ)せよ
Dodge the complicated emotions
迴避複雜的情緒
얽힌 감정을 과장하라
Irikun Da Kanjō O duǒ ( Ka wa ) Seyo
この手に この目に 刻まれた無数の重態を
Countless serious conditions engraved in these hands and eyes
這雙手和雙眼上錒刻著無數嚴重的傷痕。
이 손에 이 눈에 새겨진 무수한 중태를
Kono Te Ni Kono Me Ni Koku Mare Ta Musū No Jūtai O
度重なる
repeated
重複
겹치다
Do Kasanaru
自問自答、危険思想
Self-questioning, dangerous thoughts
自我質疑的危險想法
자문자답, 위험사상
Jimonjitō , Kiken Shisō
大体喰らい尽くした愛の本性
The true nature of love that has been almost completely devoured
幾乎被完全吞噬的愛情的真諦
대체로 먹고 다한 사랑의 본성
Daitai Kurai Tsukushi Ta Ai No Honshō
今に見てろよと切った啖呵の純然かつ不格好な敗走
A pure and clumsy retreat, with a defiant "Just you wait and see"
純粹而笨拙的退卻,帶著挑釁的「等著瞧吧」。
지금 보아라.
Ima Ni Mi Tero Yo To Ki~Ta Tanka No Junzen Katsu Bukakkō Na Haisō
「生きてる間だけが全てだ」って信じきってる純な妄想誕生!
The birth of a pure delusion that completely believes that "life is everything"!
一種純粹的錯覺誕生了,它完全相信「生命就是一切」!
「살아 있는 사이만이 전부다」라고 믿고 있는 순수한 망상 탄생!
` Iki Teru Ma Dake Ga Subete Da ' ~Tsu Te Shinji Ki~Teru Jun Na Mōsō Tanjō !
と、奴隷の再生産、それだけの生命
And the reproduction of slaves, that's all there is to life.
而奴隸的繁衍,就是人生的全部意義。
그리고 노예의 재생산, 그만큼의 삶
To , Dorei No Sai Seisan , Soredake No Seimei
繋いでは切って安全を自ら失っていく妙な快感
Connecting and disconnecting, losing one's own safety, a strange pleasure
連結與斷開,失去自身安全感,一種奇特的快感
연결하면 자르고 안전을 스스로 잃어 가는 묘한 쾌감
Tsunai Dewa Ki~Te Anzen O Mizukara Ushina~Te Iku Myō Na Kaikan
湿っぽい言葉ぶちまけてやって密室に湧く次の犠牲者
I'll spill my sour words and the next victim will appear in the closed room
我會把那些刻薄的話語一股腦兒地吐出來,下一個受害者就會出現在那間密室裡。
젖은 말을 치고 밀실에 솟아 나오는 다음 피해자
Shimeppoi Kotoba Buchimake Te Ya~Te Misshitsu Ni Waku Tsugi No Gisei Mono
こんな気持も味わえる時点で解っているだろう この世のこと
If you can even feel this way, you must understand this world
如果你能有這樣的感受,你一定了解這個世界。
이런 기분도 맛볼 수 있는 시점에서 알고 있을 것이다 이 세상
Kon'na Kimochi Mo Ajiwaeru Jiten De Waka~Te Iru Da Rō Konoyo No Koto
こんな痛みも味わえる時点で解っているだろう その後のこと
You should know what happens after you experience this kind of pain.
你應該知道經歷這種疼痛之後會發生什麼事。
이런 고통도 맛볼 수 있는 시점에서 알고 있을 것이다 그 후의 일
Kon'na Itami Mo Ajiwaeru Jiten De Waka~Te Iru Da Rō Sonogo No Koto
笑えないことばかりだったよな、
There were so many things that were not funny,
有很多事情一點也不好笑。
웃을 수없는 것뿐이었습니다.
Warae Nai Koto Bakari Da~Ta yo Na ,
いつからか
Since when
自何時起
언제부터
Itsu kara Ka
積り積もった思い出に
To the accumulated memories
對已累積的記憶
쌓인 추억에
Tsumori Tsumo~Ta Omoide Ni
クラっとくるわ!
It makes me dizzy!
這讓我頭暈!
쿠라와 올거야!
Kura ~Tsu To Kuru Wa !
両の視界を濡らして濡らして
Wet and wet both of our visions
我們倆的視線都濕透了
두 시야를 적시고 적시고
Ryō No Shikai O Nurashi Te Nurashi Te
終わったあれと別れようぜ
Let's break up with that thing that's over
我們和那段已經結束的關係分手吧。
끝난 그걸 헤어지자.
Owa~Ta Are To Wakare Yō Ze
完全に 生まれ損なったあなたには
For you, who were completely born without any intention
對你們這些生來就毫無意圖的人來說
완전히 태어나지 않은 당신에게는
Kanzen Ni Umare Sokona~Ta Anata Ni Wa
どう もがいても
No matter how hard I struggle
無論我多努力掙扎
어쨌든
Dō Mo Ga Ite Mo
見るも無残な生き先しか
It's a pitiful place to live
那真是個糟糕的居住地。
봐도 무잔한 살아있는 곳밖에
Miru Mo Muzan Na Iki Saki Shika
選べないから。
Because I can't choose.
因為我無法做出選擇。
선택할 수 없으니까.
Erabe Nai Kara .
いっそのこと、涙は枯らして
Better yet, let your tears dry up
最好還是讓眼淚幹掉吧。
차라리 눈물은 시들어
I~Sono Koto , Namida Wa Karashi Te
ためらわずに 旅立とうか
Let's set off on a journey without hesitation
讓我們毫不猶豫地踏上旅程吧!
주저없이 여행을 떠나
Tamerawa Zu Ni Tabidato U ka
もう一度 産まれ直そうか
Shall I be born again?
我是否該重生?
다시 다시 태어날 것 같아?
Mōichido Umare Jika Sō Ka
そうして幸せになろうぜ
So let's be happy
所以,讓我們快樂起來吧!
그렇게 행복해지자.
Sō Shi Te Shiawase Ni Na Rō Ze
君は何も悪くないぜ
There's nothing wrong with you
你沒有任何問題。
넌 아무것도 나쁘지 않아
Kimi Wa Nani Mo Waruku Nai Ze
(多分)
(perhaps)
(也許)
(아마)
( Tabun )
うみなおし
ボッカデラベリタ
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
Ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
君がいなけりゃ
Without you
沒有你
네가 없어
kimi ga inakerya
あたしは無い 無い
I don't have any.
我沒有。
나는 없다.
atashi wa nai nai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的,沒錯
네 예 그렇습니다.
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
그대로
sonotōridesu
喉を過ぎさる解の有り様
The state of the solution that passes through my throat
流經我喉嚨的溶液的狀態
목을 지나가는 해의 존재
nodo o sugi saru kai no ariyō
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
君は軽薄 くたびれだらけ
You're frivolous and exhausted
你輕浮又疲憊不堪
너는 가벼운 짜증나는 투성이
kimi wa keihaku kutabire-darake
あたしいい子じゃいられない
I can't be a good girl
我無法做個好女孩
따뜻한 아이가 될 수 없다.
atashi ī ko ja i rarenai
それは常にひしひし
It's always
總是
항상 히시히시
sore wa tsuneni hishihishi
あなたワイワイ
You are having fun
你玩得很開心
너와이와이
anata waiwai
ドンチューノー
Dontuno
唐圖諾
동추노
donchūnō
てんでだめですの
It's completely useless
它完全沒用
안돼.
ten de damedesu no
意味があるなら
If it makes sense
如果這說得通的話
의미가 있다면
imi ga arunara
言葉にせずに
Without words
無言
말없이
kotoba ni sezu ni
ただし態度で示さなきゃ
But you have to show it with your attitude
但你必須用你的態度來展現這一點。
다만 태도로 나타내지 않으면
tadashi taido de shimesanakya
全てが伝わらないままになる
Everything remains unspoken
一切都未說出口。
모든 것이 전해지지 않는 채로
subete ga tsutawaranai mama ni naru
トップシークレット
Top Secret
絕密
최고 비밀
toppushīkuretto
明かさないように
Don't reveal it
不要透露。
밝히지 않도록
akasanai yō ni
そう
yes
是的
그래
sō
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
君がいなけりゃ
Without you
沒有你
네가 없어
kimi ga inakerya
あたしは無い 無い
I don't have any.
我沒有。
나는 없다.
atashi wa nai nai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的,沒錯
네 예 그렇습니다.
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
그대로
sonotōridesu
喉を過ぎれば
Once it passes through your throat
一旦它通過你的喉嚨
목을 지나면
nodo o yogireba
それは真実
That's true
這是真的
그것은 진실
sore wa shinjitsu
あるべき場所へ
To where it belongs
它本該在的地方
있어야 할 곳으로
arubeki basho e
あたし導く
I will guide you
我會指引你
내가 이끌다
atashi michibiku
奈落の底で
At the bottom of the abyss
在深淵底部
나락의 바닥에서
naraku no soko de
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
なんですの
What is it?
那是什麼?
뭐야?
na ndesu no
かなり
pretty
漂亮的
꽤
kanari
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
やはり軽薄
Still frivolous
仍輕浮
역시 경박
yahari keihaku
高貴のあたし
Noble Me
高貴的我
고귀한 나
kōki no atashi
乾いた底へ引きずるの
Dragging to the dry bottom
拖到乾燥的底部
마른 바닥으로 당겨
kawaita soko e hikizuru no
君がいなきゃ今頃高嶺なの
Without you, it would be out of my reach right now
如果沒有你,我現在根本無法實現這一切。
네가 없으면 지금 무렵 타카미네
kimi ga inakya imagoro takanena no
トップシークレット
Top Secret
絕密
최고 비밀
toppushīkuretto
肺に滲んだ衝動が
The impulse seeping into my lungs
那股衝動滲入我的肺部
폐에 퍼진 충동이
hai ni nijinda shōdō ga
喉を火傷させる
Burn your throat
喉嚨灼痛
목을 화상
nodo o yakedo sa seru
シークレット シークレット
Secret Secret
秘密的秘密
비밀 비밀
shīkuretto shīkuretto
今に出てこないで
Don't come out now
現在別出來
지금 나오지 마라.
ima ni detekonai de
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
君がいるから
Because you are here
因為你在這裡
네가 있으니까
kimigairukara
あたしが痛い 痛い
I'm in pain. It hurts.
我好痛,好痛。
내가 아파 아프다
atashi ga itai itai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的,沒錯
네 예 그렇습니다.
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
그대로
sonotōridesu
極を超えては落ちてくの
It goes beyond the pole and falls
它越過極點,然後墜落
극을 넘어서 떨어진다.
kyoku o koete wa ochite ku no
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
あたし期待 期待無い連中
I have high expectations, but there are people who have no expectations
我期望很高,但也有人沒有期望。
내 기대 기대없는 무리
atashi kitai kitai nai renchū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
どうにもならぬ
There's nothing I can do
我無能為力。
어쩔 수 없는
dōnimo naranu
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
君がいなけりゃ
Without you
沒有你
네가 없어
kimi ga inakerya
あたしは無い 無い
I don't have any.
我沒有。
나는 없다.
atashi wa nai nai
はい はい そうですね
Yes, yes, that's right
是的,是的,沒錯
네 예 그렇습니다.
hai hai sōdesune
その通りです
That's right.
這是正確的。
그대로
sonotōridesu
喉を過ぎれば
Once it passes through your throat
一旦它通過你的喉嚨
목을 지나면
nodo o yogireba
それは真実
That's true
這是真的
그것은 진실
sore wa shinjitsu
あるべき場所へ
To where it belongs
它本該在的地方
있어야 할 곳으로
arubeki basho e
あたし導く
I will guide you
我會指引你
내가 이끌다
atashi michibiku
奈落の底で
At the bottom of the abyss
在深淵底部
나락의 바닥에서
naraku no soko de
アイ アイ アイヘイチュー
I, I, I, I, hey, you
我,我,我,我,嘿,你
아이 아이 아이 헤이츄
ai ai aiheichū
な な な な なんですの
What what what
什麼什麼什麼
뭐야 뭐야?
na na na nana ndesu no
作詞:柊キライ
Lyrics: Hiiragi Kirai
作詞:柊綺禮
작사: 柊キライ
作曲:柊キライ
Composer: Hiiragi Kirai
作曲:柊吉井
작곡 : 히라기 키라이
ボッカデラベリタ
●●●
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいなけりゃ
あたしは無い 無い
はい はい そうですね
その通りです
喉を過ぎさる解の有り様
......
●●●
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君は軽薄 くたびれだらけ
あたしいい子じゃいられない
それは常にひしひし
あなたワイワイ
ドンチューノー
てんでだめですの
意味があるなら
言葉にせずに
ただし態度で示さなきゃ
全てが伝わらないままになる
トップシークレット
明かさないように
そう
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいなけりゃ
あたしは無い 無い
はい はい そうですね
その通りです
喉を過ぎれば
それは真実
あるべき場所へ
あたし導く
奈落の底で
アイ アイ アイヘイチュー
なんですの
......
●●●
かなり
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
やはり軽薄
高貴のあたし
乾いた底へ引きずるの
君がいなきゃ今頃高嶺なの
トップシークレット
肺に滲んだ衝動が
喉を火傷させる
シークレット シークレット
今に出てこないで
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいるから
あたしが痛い 痛い
はい はい そうですね
その通りです
極を超えては落ちてくの
......
●●●
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
あたし期待 期待無い連中
な な な な なんですの
どうにもならぬ
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの
君がいなけりゃ
あたしは無い 無い
はい はい そうですね
その通りです
喉を過ぎれば
それは真実
あるべき場所へ
あたし導く
奈落の底で
アイ アイ アイヘイチュー
な な な な なんですの


