SEVENTH HEAVEN
What are you waiting for waiting for waiting for?
何を待っているんですか?
還在等什麼?還在等什麼?還在等什麼?
뭘 기다리고 있는 거야?
Let me know 君の
Let me know your
請告訴我你的
Let me know 너의
カウントインで get it on turn it on kissの先を
Count in, get it on, turn it on, kiss ahead
數到十,開始,打開,提前親吻
카운트인에서 get it on turn it on kiss의 끝을
甘い夜がかけた魔法は
The magic that the sweet night cast
甜蜜夜晚的魔力
달콤한 밤이 걸린 마법은
ブラックホールの果て
The Edge of a Black Hole
黑洞邊緣
블랙홀의 끝
吸い込まれて 溶けて 混ぜて
It's absorbed, melted, and mixed
它被吸收、融化和混合
흡입되어 녹아 섞어서
無制限のticket
Unlimited tickets
無限門票
무제한 티켓
もう息もできないよunderground
I can't even breathe anymore underground
我甚至無法在地下呼吸了。
더 이상 숨도 못해 underground
暗闇も run baby run babe
Even in the darkness run baby run babe
即使在黑暗中,寶貝也要跑,寶貝跑!
어둠도 run baby run babe
無重力の night train
Zero Gravity Night Train
零重力夜行列車
무중력 night train
迎えに行くから 窓開けて
I'm coming to pick you up, so open the window
我來接你,所以打開窗戶。
맞이하러 가기 때문에 창문을 열고
Run baby run baby 1 2 3
走れベイビー、走れベイビー、1、2、3
跑吧寶貝跑吧寶貝123
달려라 베이비 달려라 베이비 1 2 3
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
乗り過ごして dance all night
Miss your stop and dance all night
錯過站,然後跳舞跳到天亮
타고 보내고 dance all night
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
君がいれば alright
As long as you're here, it's alright
只要你在這裡,一切都沒問題。
네가 있으면 alright
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Kiss me and come closer come closer
キスしてもっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Kiss me and come closer come closer
キスしてもっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘, 더 가까이 와 줘
If you love me babe
もし君が僕を愛してるなら
寶貝,如果你愛我
날 사랑한다면 자기야
忘れさせてあげる
I'll make you forget
我會讓你忘記
잊게 해줄게
1秒前の名シーンも
The famous scene from just one second ago
就在一秒鐘前,那一幕著名的場景。
1초 전의 이름 장면도
アドリブだけ決めて笑って
Just ad-lib and laugh
即興發揮,然後大笑
아드리브 만 결정하고 웃음
無計画 but who cares
Unplanned but who cares
雖然是計劃外的,但誰在乎呢?
무계획 but who cares
もう息もできないよ underground
I can't even breathe anymore, underground
我什至無法呼吸了,在地下
더 이상 숨도 못해 underground
行き先は run baby run babe
Our destination is run baby run babe
我們的目的地是奔跑吧寶貝
목적지는 run baby run babe
任せて night train
Leave it to me, night train
交給我吧,夜間列車
맡겨 night train
全て捨てたら 飛び乗るの
If I throw everything away, I'll jump on
如果我把一切都丟掉,我就會跳上
모두 버리면 뛰어 올거야
Run baby run baby 1 2 3
走れベイビー、走れベイビー、1、2、3
跑吧寶貝跑吧寶貝123
달려라 베이비 달려라 베이비 1 2 3
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
今欲しいの your love
I want your love now
我現在想要你的愛
지금 원해 your love
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
君がいれば alright
As long as you're here, it's alright
只要你在這裡,一切都沒問題。
네가 있으면 alright
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Kiss me and come closer come closer
キスしてもっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Kiss me and come closer come closer
キスしてもっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘, 더 가까이 와 줘
If you love me babe
もし君が僕を愛してるなら
寶貝,如果你愛我
날 사랑한다면 자기야
CDG-CPT if you'll go
CDG-CPT 行くなら
如果你要去CDG-CPT的話
CDG-CPT로 가시겠습니까?
TSA-LAX want more
TSA-LAXはもっと欲しい
TSA-LAX 想要更多
TSA-LAX는 더 많은 것을 원합니다
M-i-l-e-t I'm with ya
ミレット、私も君と一緒だよ
M-i-l-e-t 我和你在一起
밀렛, 나도 네 편이야.
YVR-ICN come on
YVR-ICN come on
YVR-ICN 快來吧
YVR-ICN 어서 오세요
RGN yah all day all night
RGN ヤー 一日中 夜中
RGN 整天整夜
RGN 야 하루 종일 밤새도록
All roads lead to here
すべての道はここに通じる
條條大路通這裡
모든 길은 이곳으로 통한다
It's Tokyo
東京です
這裡是東京
여기는 도쿄입니다
My heaven yeah
私の天国、うん
我的天堂,耶!
나의 천국이여
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
今欲しいの your love
I want your love now
我現在想要你的愛
지금 원해 your love
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
君がいれば alright
As long as you're here, it's alright
只要你在這裡,一切都沒問題。
네가 있으면 alright
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
乗り過ごし dance all night
Miss your train and dance all night
錯過火車,然後跳舞跳到天亮
타고 dance all night
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
I want your love
あなたの愛が欲しい
我想要你的愛
나는 당신의 사랑을 원해요
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
君がいれば alright
As long as you're here, it's alright
只要你在這裡,一切都沒問題。
네가 있으면 alright
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
'Cause our heaven is here
だって私たちの天国はここにあるから
因為我們的天堂就在這裡
왜냐하면 우리의 천국은 바로 여기이기 때문입니다
Sing it da da la da
Sing it da da la da
唱起來,噠噠啦噠
노래해 다다라다
Kiss me come closer come closer
キスして もっと近づいて
吻我,靠近我,靠近我
키스해 줘, 더 가까이 와 줘
If you love me babe
もし君が僕を愛してるなら
寶貝,如果你愛我
날 사랑한다면 자기야
詞:milet
Lyrics: milet
歌詞:milet
가사:milet
曲:milet/TomoLow
Song: milet/TomoLow
歌曲:milet/TomoLow
노래:milet/TomoLow
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
SEVENTH HEAVEN
●●●
What are you waiting for waiting for waiting for?
Let me know 君の
カウントインで get it on turn it on kissの先を
甘い夜がかけた魔法は
ブラックホールの果て
吸い込まれて 溶けて 混ぜて
無制限のticket
もう息もできないよunderground
暗闇も run baby run babe
無重力の night train
迎えに行くから 窓開けて
Run baby run baby 1 2 3
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
乗り過ごして dance all night
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
君がいれば alright
Kiss me come closer come closer
'Cause our heaven is here
Kiss me come closer come closer
'Cause our heaven is here
Kiss me and come closer come closer
'Cause our heaven is here
Kiss me and come closer come closer
If you love me babe
忘れさせてあげる
1秒前の名シーンも
アドリブだけ決めて笑って
無計画 but who cares
もう息もできないよ underground
行き先は run baby run babe
任せて night train
全て捨てたら 飛び乗るの
Run baby run baby 1 2 3
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
今欲しいの your love
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
君がいれば alright
Kiss me come closer come closer
'Cause our heaven is here
Kiss me come closer come closer
'Cause our heaven is here
Kiss me and come closer come closer
'Cause our heaven is here
Kiss me and come closer come closer
If you love me babe
CDG-CPT if you'll go
TSA-LAX want more
M-i-l-e-t I'm with ya
YVR-ICN come on
RGN yah all day all night
All roads lead to here
It's Tokyo
My heaven yeah
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
今欲しいの your love
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
君がいれば alright
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
乗り過ごし dance all night
Sing it da da la da
I want your love
Sing it da da la da
君がいれば alright
Sing it da da la da
Kiss me come closer come closer
'Cause our heaven is here
Sing it da da la da
Kiss me come closer come closer
'Cause our heaven is here
Sing it da da la da
Kiss me come closer come closer
'Cause our heaven is here
Sing it da da la da
Kiss me come closer come closer
If you love me babe
Fly High
You fly high high high
あなたは高く高く飛ぶ
你飛得很高很高很高
당신은 높이 높이 높이 높이 날아오릅니다
ただ笑っていた
I was just laughing
我當時只是在笑。
그냥 웃고 있었다
そして流していた 涙に気づかず
And without noticing the tears that were falling
而她卻渾然不覺淚水正緩緩流淌。
그리고 흘렀던 눈물을 눈치채지 못하고
未完成な 日々を睨んでは
Staring at the incomplete days
凝視著那些未完成的日子
미완성 일상을 노려보면
飽きずイメージした
I imagined it without getting bored.
我想像它,卻絲毫沒有感到厭倦。
질리지 않고 이미지했다
明日の軌道を描いていた
I was plotting the trajectory of tomorrow
我正在規劃明天的軌跡。
내일의 궤도를 그렸다.
I feel you breathing
あなたの呼吸を感じます
我感覺到了你的呼吸
당신의 숨소리가 느껴져요
ため息を押しこんで眠ってた
I suppressed a sigh and fell asleep
我強忍住嘆息,睡著了。
한숨을 쉬고 잠들었다.
I'm not scared 'cause I know you're with me
君が一緒にいてくれるから怖くないよ
我不害怕,因為我知道你和我在一起。
난 두렵지 않아, 네가 내 곁에 있다는 걸 아니까.
あと一歩で変われる どんな風が吹いても
Just one more step and you'll change, no matter what wind blows
再踏一步,你就會改變,無論風往哪個方向吹。
나중에 한 걸음 바뀐다 어떤 바람이 불어도
どこまでも 高く高く飛べると
If you can fly higher and higher,
如果你能飛得越來越高,
어디까지나 높고 높이 날 수 있으면
見たことのない景色まで
Even scenery you've never seen before
甚至是你從未見過的風景
본 적이 없는 경치까지
誰よりも 強く強く叫んだ
I shouted louder than anyone else
我喊得比任何人都大聲。
누구보다 강하고 강하게 외쳤다.
その背中へ届くまで
Until I reach your back
直到我走到你的背後
그 등에 도착할 때까지
You're gonna fly
あなたは飛ぶでしょう
你會飛翔
넌 날 거야
You're gonna fly so high
君はすごく高く飛ぶだろう
你會飛得很高很高
넌 아주 높이 날아오를 거야
You're gonna run
君は走るんだ
你要跑
너는 달릴 거야
We're gonna run together
一緒に走ろう
我們要一起跑
우리는 함께 달릴 거야
You're gonna fly
あなたは飛ぶでしょう
你會飛翔
넌 날 거야
You're gonna fly so high
君はすごく高く飛ぶだろう
你會飛得很高很高
넌 아주 높이 날아오를 거야
You're gonna run
君は走るんだ
你要跑
너는 달릴 거야
We're gonna run together
一緒に走ろう
我們要一起跑
우리는 함께 달릴 거야
はやまる動悸が
Rapid palpitations
心悸
하야마루 동계
繰り返す「もういいかい」
Repeatedly asking "Is it okay?"
反覆詢問“這樣可以嗎?”
반복하는 「이제 좋다」
5度上を狙う メロディーに向かい
Aiming for a fifth higher, heading towards the melody
目標是高五度,朝著旋律前進
5도 위를 노리는 멜로디로 향해
羽を広げて 呟く「もういいさ」
Spreading my wings, I murmur "It's enough now"
我展開雙翼,低聲說:“夠了。”
날개를 펼쳐 중얼거리는 「이제 좋음」
いつか無我夢中で描いていた
Once upon a time, I was drawing with all my heart
從前,我曾全心全意地畫畫。
언젠가 무고한 미친 듯이 그린
あの世界へ
To that world
那個世界
그 세상에
Stronger and louder
より強く、より大きく
更強勁、更響亮
더 강하고 더 크게
'Cause I'm a believer
私は信者だから
因為我是個信徒
왜냐하면 난 믿는 사람이니까
I feel you breathing
あなたの呼吸を感じます
我感覺到了你的呼吸
당신의 숨소리가 느껴져요
あなただけに開けるドアがある
There's a door that only you can open
有一扇只有你能打開的門。
너만 열 수 있는 문이 있다
I'm not scared 'cause I know you're with me
君が一緒にいてくれるから怖くないよ
我不害怕,因為我知道你和我在一起。
난 두렵지 않아, 네가 내 곁에 있다는 걸 아니까.
その一歩で変われる
That one step can change
那一步就能改變一切
그 한 걸음으로 바뀐다
どんな風が吹いても
No matter what wind blows
無論風往哪個方向吹
어떤 바람이 불어도
どこまでも 高く高く飛べると
If you can fly higher and higher,
如果你能飛得越來越高,
어디까지나 높고 높이 날 수 있으면
願い続けた夜明けまで
I continued to wish until dawn
我一直許願直到黎明。
계속 소원한 새벽까지
誰よりも 強く強く叫んだ
I shouted louder than anyone else
我喊得比任何人都大聲。
누구보다 강하고 강하게 외쳤다.
その背中へ届くまで
Until I reach your back
直到我走到你的背後
그 등에 도착할 때까지
You're gonna fly
あなたは飛ぶでしょう
你會飛翔
넌 날 거야
You're gonna fly so high
君はすごく高く飛ぶだろう
你會飛得很高很高
넌 아주 높이 날아오를 거야
You're gonna run
君は走るんだ
你要跑
너는 달릴 거야
We're gonna run together
一緒に走ろう
我們要一起跑
우리는 함께 달릴 거야
You're gonna fly
あなたは飛ぶでしょう
你會飛翔
넌 날 거야
You're gonna fly so high
君はすごく高く飛ぶだろう
你會飛得很高很高
넌 아주 높이 날아오를 거야
You're gonna run
君は走るんだ
你要跑
너는 달릴 거야
We're gonna run
走るぞ
我們要跑了
우리는 달릴 거야
Hey
おい
嘿
여기요
You're gonna fly
あなたは飛ぶでしょう
你會飛翔
넌 날 거야
You're gonna fly so high
君はすごく高く飛ぶだろう
你會飛得很高很高
넌 아주 높이 날아오를 거야
You're gonna run
君は走るんだ
你要跑
너는 달릴 거야
We're gonna run together
一緒に走ろう
我們要一起跑
우리는 함께 달릴 거야
I know you can
君ならできるって
我知道你能
난 네가 할 수 있다는 걸 알아.
I know you can fly high
君は高く飛べるって知ってる
我知道你能飛得很高
네가 높이 날 수 있다는 걸 알아.
I know we can
できるとわかっています
我知道我們能
우리는 할 수 있다는 걸 알아요
We're gonna run together
一緒に走ろう
我們要一起跑
우리는 함께 달릴 거야
詞:milet
Lyrics: milet
歌詞:milet
가사:milet
曲:milet/TomoLow
Song: milet/TomoLow
歌曲:milet/TomoLow
노래:milet/TomoLow
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Fly High
●●●
You fly high high high
ただ笑っていた
そして流していた 涙に気づかず
未完成な 日々を睨んでは
飽きずイメージした
明日の軌道を描いていた
I feel you breathing
ため息を押しこんで眠ってた
I'm not scared 'cause I know you're with me
あと一歩で変われる どんな風が吹いても
どこまでも 高く高く飛べると
見たことのない景色まで
誰よりも 強く強く叫んだ
その背中へ届くまで
You're gonna fly
You're gonna fly so high
You're gonna run
We're gonna run together
You're gonna fly
You're gonna fly so high
You're gonna run
We're gonna run together
......
●●●
はやまる動悸が
繰り返す「もういいかい」
5度上を狙う メロディーに向かい
羽を広げて 呟く「もういいさ」
いつか無我夢中で描いていた
あの世界へ
Stronger and louder
'Cause I'm a believer
......
●●●
I feel you breathing
あなただけに開けるドアがある
I'm not scared 'cause I know you're with me
その一歩で変われる
どんな風が吹いても
どこまでも 高く高く飛べると
願い続けた夜明けまで
誰よりも 強く強く叫んだ
その背中へ届くまで
You're gonna fly
You're gonna fly so high
You're gonna run
We're gonna run together
You're gonna fly
You're gonna fly so high
You're gonna run
We're gonna run
Hey
You're gonna fly
You're gonna fly so high
You're gonna run
We're gonna run together
I know you can
I know you can fly high
I know we can
We're gonna run together
Outsider
Shut up you're asking too much questions
黙れ、質問しすぎだ
閉嘴,你問的問題太多了。
닥쳐, 질문이 너무 많아
And you make my head explode
そして私の頭は爆発しそうになる
你讓我頭暈目眩。
그리고 넌 내 머리가 터질 것 같아
勿体ぶって 着火茶化して
Be stingy and make fun of the fire
吝嗇地嘲笑火
나는 물건을 쓰고 점화 차로 만든다.
I have no shame
私は恥ずかしくない
我毫無羞恥之心
나는 부끄러움이 없다
It's not that complicated
そんなに複雑じゃない
其實沒那麼複雜。
그렇게 복잡하지 않아요
If I'm nothing for you
もし私があなたにとって何の価値もなかったら
如果我對你來說什麼都不是
내가 당신에게 아무것도 아니라면
Then why do you look at me and call my name
じゃあなぜ私を見て名前を呼ぶの?
那你為什麼看著我,還叫我的名字?
그렇다면 왜 나를 바라보며 내 이름을 부르십니까?
Get over it
それを乗り越えろ
別再糾結了。
잊어버려
無駄な期待しないで
Don't have any unnecessary expectations
不要抱持任何不必要的期望。
쓸데없는 기대하지 마라.
Just get out get out get out
ただ出て行け、出て行け、出て行け
趕緊離開,趕緊離開
그냥 나가, 나가, 나가!
Maybe I've lost my mind
気が狂ったのかもしれない
也許我已經瘋了
내가 미쳤나 봐
Now tell me what it's like
では、どんな感じか教えてください
現在告訴我那是什麼感覺
자, 이제 어떤 느낌인지 말해줘
My ambitions are too high
私の野心は高すぎる
我的野心太大了。
내 야망은 너무 크다
You should've known that 'cause
知っておくべきだったよ
你應該早就知道這一點,因為
넌 그걸 알았어야 했어, 왜냐하면
Nobody nobody nobody take my place
誰も誰も誰も私の代わりはできない
沒有人,沒有人,沒有人能取代我的位置
누구도, 누구도, 누구도 내 자리를 대신할 수 없어.
You say "No" over and over and and over
あなたは何度も何度も「ノー」と言う
你一遍又一遍地說「不」。
당신은 계속해서 "아니요"라고 말합니다.
But I know you like it you like it
でも君が好きだということは分かってる
但我知道你喜歡,你很喜歡。
하지만 난 네가 그걸 좋아하는 걸 알아, 넌 그걸 좋아하잖아.
You don't wanna stop
止まりたくない
你不想停下來
멈추고 싶지 않아
Time to say goodbye
さよならを言う時間
是時候說再見了。
이제 작별 인사를 할 시간입니다
Sorry you're late
遅れてごめんなさい
抱歉你遲到了。
늦어서 죄송합니다
I'm feeling so much stronger
とても強くなった気がします
我覺得自己強壯多了。
훨씬 더 강해진 것 같아요.
I can be louder
もっと大きな声を出せる
我可以更大聲一些
저는 더 큰 소리를 낼 수 있어요
L'm an outsider
私は部外者です
我是個局外人
나는 외부인이다
You know what I'm talking to ya
私が何を言っているか分かるでしょ
你知道我在跟你說什麼。
무슨 말인지 알지?
I won't stay here
私はここに留まりません
我不會留在這裡。
난 여기 머물지 않을 거야
I'm not your baby
私はあなたの赤ちゃんじゃない
我不是你的寶寶
난 당신의 아기가 아니에요
What do you see
何が見えますか
你看到了什麼
무엇이 보이시나요?
See
見る
看
보다
I'm talking to ya
君に話しているんだよ
我在跟你說話呢
너한테 말하고 있는 거야
Won't look back till I'm 1000 miles gone
1000マイルも行くまで振り返らない
不到千里之外,絕不回頭
천 마일을 갈 때까지 뒤돌아보지 않을 거야
You better go before the sun goes down
日が沈む前に行ったほうがいい
你最好在太陽落山前走。
해 지기 전에 가는 게 좋을 거야
Won't look back till I'm 1000 miles gone
1000マイルも行くまで振り返らない
不到千里之外,絕不回頭
천 마일을 갈 때까지 뒤돌아보지 않을 거야
You better go before the sun goes down down
日が沈む前に行った方がいい
你最好在太陽落山前走。
해가 지기 전에 가는 게 좋을 거야
I should have listened to my friends
友達の言うことを聞いておくべきだった
我真應該聽朋友們的話。
친구들 말을 들었어야 했는데
Now there's empty bottles everywhere
今では空き瓶があちこちに散らばっている
現在到處都是空瓶。
이제 빈 병들이 사방에 널려 있습니다.
でも泣けるわけもないし
But I can't cry
但我哭不出來
하지만 울 수 없어
So keep the change
だから小銭は取っておいて
所以,請留好零錢。
그러니 잔돈은 가지세요.
It's not that complicated
そんなに複雑じゃない
其實沒那麼複雜。
그렇게 복잡하지 않아요
ATMは単純で
ATMs are simple
自動櫃員機很簡單
ATM은 간단하고
認証は I want you だけで十分で
Just "I want you" is enough for authentication.
只要一句「我想要你」就足以證明你的誠意。
인증은 I want you만으로 충분합니다.
I realise
私は気づいた
我意識到
나는 깨달았다
I'm happy that you're gone
あなたがいなくなってよかった
你走了我真高興
당신이 떠나서 기뻐요
So I'll get up get up today
だから今日は起きるよ
所以我今天會起床。
그래서 저는 오늘 일어날 거예요
Is the first day of my life
私の人生の最初の日です
這是我生命的第一天
오늘은 내 인생의 첫날이다.
Now tell me what it's like
では、どんな感じか教えてください
現在告訴我那是什麼感覺
자, 이제 어떤 느낌인지 말해줘
My ambitions are too high
私の野心は高すぎる
我的野心太大了。
내 야망은 너무 크다
You should've known that 'cause
知っておくべきだったよ
你應該早就知道這一點,因為
넌 그걸 알았어야 했어, 왜냐하면
Nobody nobody nobody take my place
誰も誰も誰も私の代わりはできない
沒有人,沒有人,沒有人能取代我的位置
누구도, 누구도, 누구도 내 자리를 대신할 수 없어.
You say no over and over and and over
あなたは何度も何度も「ノー」と言う
你一遍又一遍地說不
당신은 계속해서, 또 계속해서, 또 계속해서 아니라고 말합니다.
But I know you like it
でも、あなたが好きなのは分かってる
但我知道你喜歡它
하지만 네가 그걸 좋아하는 걸 알아.
You like it you don't wanna stop
好きなら止めたくない
你喜歡它,所以不想停止。
좋으면 멈추고 싶지 않을 거예요
Time to say goodbye
さよならを言う時間
是時候說再見了。
이제 작별 인사를 할 시간입니다
Sorry you're late
遅れてごめんなさい
抱歉你遲到了。
늦어서 죄송합니다
I'm feeling so much stronger
とても強くなった気がします
我覺得自己強壯多了。
훨씬 더 강해진 것 같아요.
I can be louder
もっと大きな声を出せる
我可以更大聲一些
저는 더 큰 소리를 낼 수 있어요
I'm an outsider
私は部外者です
我是個局外人
나는 외부인이다
You know what I'm talking to ya
私が何を言っているか分かるでしょ
你知道我在跟你說什麼。
무슨 말인지 알지?
I won't stay here
私はここに留まりません
我不會留在這裡。
난 여기 머물지 않을 거야
I'm not your baby
私はあなたの赤ちゃんじゃない
我不是你的寶寶
난 당신의 아기가 아니에요
What do you see
何が見えますか
你看到了什麼
무엇이 보이시나요?
See
見る
看
보다
I'm talking to y'a
君に話しているんだ
我在跟你說話呢
너한테 말하고 있어
Won't look back till I'm 1000 miles gone
1000マイルも行くまで振り返らない
不到千里之外,絕不回頭
천 마일을 갈 때까지 뒤돌아보지 않을 거야
You better go before the sun goes down
日が沈む前に行ったほうがいい
你最好在太陽落山前走。
해 지기 전에 가는 게 좋을 거야
Won't look back till I'm 1000 miles gone
1000マイルも行くまで振り返らない
不到千里之外,絕不回頭
천 마일을 갈 때까지 뒤돌아보지 않을 거야
You better go before the sun goes down down
日が沈む前に行った方がいい
你最好在太陽落山前走。
해가 지기 전에 가는 게 좋을 거야
詞:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
Lyrics: milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
作詞:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
가사:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
曲:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
Song: milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
歌曲:milet/Ryosuke「Dr.R」Sakai
노래:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Outsider
●●●
Shut up you're asking too much questions
And you make my head explode
勿体ぶって 着火茶化して
I have no shame
It's not that complicated
If I'm nothing for you
Then why do you look at me and call my name
Get over it
無駄な期待しないで
Just get out get out get out
Maybe I've lost my mind
Now tell me what it's like
My ambitions are too high
You should've known that 'cause
Nobody nobody nobody take my place
You say "No" over and over and and over
But I know you like it you like it
You don't wanna stop
Time to say goodbye
Sorry you're late
I'm feeling so much stronger
I can be louder
L'm an outsider
You know what I'm talking to ya
I won't stay here
I'm not your baby
What do you see
See
I'm talking to ya
Won't look back till I'm 1000 miles gone
You better go before the sun goes down
Won't look back till I'm 1000 miles gone
You better go before the sun goes down down
I should have listened to my friends
Now there's empty bottles everywhere
でも泣けるわけもないし
So keep the change
It's not that complicated
ATMは単純で
認証は I want you だけで十分で
I realise
I'm happy that you're gone
So I'll get up get up today
Is the first day of my life
Now tell me what it's like
My ambitions are too high
You should've known that 'cause
Nobody nobody nobody take my place
You say no over and over and and over
But I know you like it
You like it you don't wanna stop
Time to say goodbye
Sorry you're late
I'm feeling so much stronger
I can be louder
I'm an outsider
You know what I'm talking to ya
I won't stay here
I'm not your baby
What do you see
See
I'm talking to y'a
Won't look back till I'm 1000 miles gone
You better go before the sun goes down
Won't look back till I'm 1000 miles gone
You better go before the sun goes down down
checkmate
It's 4 am
午前4時です
現在是凌晨4點
지금은 새벽 4시입니다.
You must be obsessed with me
あなたは私に夢中なのね
你一定對我著迷了。
당신은 나에게 완전히 집착하는 게 틀림없어.
寝ても醒めても you're stuck with me
Asleep or awake, you're stuck with me
無論睡著還是醒著,你都擺脫不了我。
자고 놔도 you're stuck with me
Nothing is fair 机上の空論じゃ
Nothing is fair, it's just an armchair theory
世上沒有公平可言,這只是紙上談兵的理論。
Nothing is fair 책상에서 공론
Look at me look at you voila
私を見て、あなたを見て、ほら
看看我,看看你,瞧!
날 봐, 널 봐, 짜잔!
足りないままじゃアガれない
You can't get excited if you're not satisfied
如果你不滿足,就無法感到興奮。
부족한 채로는 아가 수 없다.
まだ期待したいんじゃない
I don't want to get my hopes up just yet
我現在還不想抱太大希望。
아직 기대하고 싶지 않아.
I don't mind if you mess up my life
私の人生を台無しにしても構わない
即使你搞砸了我的生活,我也不介意。
네가 내 인생을 망쳐놔도 상관없어
騙し合いの隙に見せる like every night
Showing an opportunity to deceive each other like every night
每晚都出現互相欺騙的機會。
속이는 틈에 보여주는 like every night
You're hurting me so much
あなたは私をとても傷つけている
你真的讓我很難過。
너 때문에 너무 아파.
You still want me so bad
あなたはまだ私をとても欲しがっている
你還是那麼想要我
넌 여전히 날 너무나 원해
But I know everything
でも私はすべてを知っている
但我知道一切
하지만 난 모든 걸 알고 있어.
I'm your everything
私はあなたのすべてです
我就是你的一切
난 너의 모든 것
Let's make a bet
賭けてみましょう
我們來打個賭吧
내기하자
He his her hers
彼は彼の、彼女は彼女の
他 他的 她 她的
그는 그의 그녀 그녀의
Don't think I'm yours
私があなたのものだと思わないで
別以為我是你的
내가 당신 거라고 생각하지 마세요
崩壊寸前
On the verge of collapse
瀕臨崩潰
붕괴 직전
もう眠れない 終わらせない
I can't sleep anymore, I can't let it end
我再也睡不著了,我無法讓這一切結束。
더 이상 잠을 잘 수 없다. 끝낼 수 없다.
再演希望
再演希望
再演希望
再演希望
Guess what I want
私が何が欲しいか当ててみて
猜猜我想要什麼
내가 뭘 원하는지 맞춰봐
I'll give you a chance
チャンスをあげるよ
我會給你一次機會
기회를 드리겠습니다
飽きず観たいの
I want to watch it without getting bored
我想看完之後不覺得無聊。
질리지 않고 보고 싶어
But better to walk alone
でも一人で歩くほうがいい
但最好還是獨自前行。
하지만 혼자 걷는 게 더 낫다
Eh one sec
えっとちょっと待って
呃,稍等一下
어, 잠깐만요
You don't know anything 'bout me
あなたは私のことを何も知らない
你對我一無所知。
당신은 나에 대해 아무것도 몰라요
酩酊状態誤魔化せ sink or swim
Conceal your drunken state by sinking or swimming
透過下沉或游泳來掩飾你的醉酒狀態。
酩酊状態誤魔化せ sink or swim
Miss Poker Face チートも愛したい
Miss Poker Face I want to love cheats too
撲克臉小姐,我也想愛上作弊者
Miss Poker Face 치트도 사랑하고 싶다
Look at me look at you checkmate
私を見て、あなたを見て、チェックメイト
看看我,看看你,將軍!
날 봐, 널 봐, 체크메이트
枯れたい? 咲きたい? 飛びたい
Do you want to wither? Do you want to bloom? Do you want to fly?
你想凋零嗎?你想綻放嗎?你想飛翔嗎?
시들고 싶어? 피고 싶다? 날고 싶다.
でも信じたいんじゃない
But I don't want to believe
但我不想相信
하지만 믿고 싶지 않아.
まだ這い上がりたいんじゃない
I don't want to crawl back up yet
我還不想爬回去。
아직 기어 오르고 싶지 않아.
騙し合いも好きにさせる like every night
I'll even let you enjoy deceiving each other like every night
我甚至會讓你們像每晚一樣享受互相欺騙的樂趣。
속임수도 좋아하게 한다 like every night
You're hurting me so much
あなたは私をとても傷つけている
你真的讓我很難過。
너 때문에 너무 아파.
You still want me so bad
あなたはまだ私をとても欲しがっている
你還是那麼想要我
넌 여전히 날 너무나 원해
But I know everything
でも私はすべてを知っている
但我知道一切
하지만 난 모든 걸 알고 있어.
I'm your everything
私はあなたのすべてです
我就是你的一切
난 너의 모든 것
Let's make a bet
賭けてみましょう
我們來打個賭吧
내기하자
He his her hers
彼は彼の、彼女は彼女の
他 他的 她 她的
그는 그의 그녀 그녀의
Don't think I'm yours
私があなたのものだと思わないで
別以為我是你的
내가 당신 거라고 생각하지 마세요
崩壊寸前
On the verge of collapse
瀕臨崩潰
붕괴 직전
もう眠れない 終わらせない
I can't sleep anymore, I can't let it end
我再也睡不著了,我無法讓這一切結束。
더 이상 잠을 잘 수 없다. 끝낼 수 없다.
再演希望
再演希望
再演希望
再演希望
Guess what I want
私が何が欲しいか当ててみて
猜猜我想要什麼
내가 뭘 원하는지 맞춰봐
I'll give you a chance
チャンスをあげるよ
我會給你一次機會
기회를 드리겠습니다
飽きず観たいの
I want to watch it without getting bored
我想看完之後不覺得無聊。
질리지 않고 보고 싶어
But better to walk alone
でも一人で歩くほうがいい
但最好還是獨自前行。
하지만 혼자 걷는 게 더 낫다
Don't predict what will happen next
次に何が起こるかを予測しないでください
不要預測接下來會發生什麼
다음에 무슨 일이 일어날지 예측하지 마세요
It's just a waste of time
それはただの時間の無駄だ
純粹是浪費時間
시간 낭비일 뿐이에요
Focus on me darling
私に注目してよダーリン
親愛的,請看著我。
나에게 집중해 줘, 자기야
You always appear and disappear
あなたはいつも現れては消える
你總是時隱時現。
당신은 언제나 나타났다가 사라지죠.
So what do you want from me?
それであなたは私に何を望んでいるのですか?
所以你到底想從我這裡得到什麼?
그래서 당신은 나에게 뭘 원하는 거죠?
Say it darling
言ってよダーリン
說出來,親愛的
말해줘 자기야
とんでみたい馬鹿みたいに
Like a fool, I want to fly
像個傻瓜一樣,我想飛
돌보고 싶은 바보처럼
毒になってまわってたい hey darling
I want to become poison and go around, hey darling
我想變成毒藥到處遊蕩,嘿,親愛的
독이 되어 주고 싶은 hey darling
You always appear and disappear
あなたはいつも現れては消える
你總是時隱時現。
당신은 언제나 나타났다가 사라지죠.
So what do you want from me?
それであなたは私に何を望んでいるのですか?
所以你到底想從我這裡得到什麼?
그래서 당신은 나에게 뭘 원하는 거죠?
Say it darling
言ってよダーリン
說出來,親愛的
말해줘 자기야
Let's make a bet
賭けてみましょう
我們來打個賭吧
내기하자
He his her hers
彼は彼の、彼女は彼女の
他 他的 她 她的
그는 그의 그녀 그녀의
Don't think I'm yours
私があなたのものだと思わないで
別以為我是你的
내가 당신 거라고 생각하지 마세요
崩壊寸前
On the verge of collapse
瀕臨崩潰
붕괴 직전
もう眠れない もう止まれないよ
I can't sleep anymore, I can't stop
我睡不著了,我無法停止
더 이상 잠을 잘 수 없다. 더 이상 멈출 수 없다.
再演希望
再演希望
再演希望
再演希望
Guess what I want
私が何が欲しいか当ててみて
猜猜我想要什麼
내가 뭘 원하는지 맞춰봐
I'll give you a chance
チャンスをあげるよ
我會給你一次機會
기회를 드리겠습니다
飽きず観たいの
I want to watch it without getting bored
我想看完之後不覺得無聊。
질리지 않고 보고 싶어
But better to walk alone
でも一人で歩くほうがいい
但最好還是獨自前行。
하지만 혼자 걷는 게 더 낫다
Don't predict what will happen next
次に何が起こるかを予測しないでください
不要預測接下來會發生什麼
다음에 무슨 일이 일어날지 예측하지 마세요
It's just a waste of time
それはただの時間の無駄だ
純粹是浪費時間
시간 낭비일 뿐이에요
Focus on me darling
私に注目してよダーリン
親愛的,請看著我。
나에게 집중해 줘, 자기야
You always appear and disappear
あなたはいつも現れては消える
你總是時隱時現。
당신은 언제나 나타났다가 사라지죠.
So what do you want from me?
それであなたは私に何を望んでいるのですか?
所以你到底想從我這裡得到什麼?
그래서 당신은 나에게 뭘 원하는 거죠?
Say it darling
言ってよダーリン
說出來,親愛的
말해줘 자기야
詞:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
Lyrics: milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
作詞:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
가사:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
曲:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
Song: milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
歌曲:milet/Ryosuke「Dr.R」Sakai
노래:milet/Ryosuke"Dr.R"Sakai
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
checkmate
●●●
It's 4 am
You must be obsessed with me
寝ても醒めても you're stuck with me
Nothing is fair 机上の空論じゃ
Look at me look at you voila
足りないままじゃアガれない
まだ期待したいんじゃない
I don't mind if you mess up my life
騙し合いの隙に見せる like every night
You're hurting me so much
You still want me so bad
But I know everything
I'm your everything
Let's make a bet
He his her hers
Don't think I'm yours
崩壊寸前
もう眠れない 終わらせない
再演希望
Guess what I want
I'll give you a chance
飽きず観たいの
But better to walk alone
Eh one sec
You don't know anything 'bout me
酩酊状態誤魔化せ sink or swim
Miss Poker Face チートも愛したい
Look at me look at you checkmate
枯れたい? 咲きたい? 飛びたい
でも信じたいんじゃない
まだ這い上がりたいんじゃない
騙し合いも好きにさせる like every night
You're hurting me so much
You still want me so bad
But I know everything
I'm your everything
Let's make a bet
He his her hers
Don't think I'm yours
崩壊寸前
もう眠れない 終わらせない
再演希望
Guess what I want
I'll give you a chance
飽きず観たいの
But better to walk alone
Don't predict what will happen next
It's just a waste of time
Focus on me darlin'
You always appear and disappear
So what do you want from me?
Say it darlin'
とんでみたい馬鹿みたいに
毒になってまわってたい hey darlin'
You always appear and disappear
So what do you want from me?
Say it darlin'
Let's make a bet
He his her hers
Don't think I'm yours
崩壊寸前
もう眠れない もう止まれないよ
再演希望
Guess what I want
I'll give you a chance
飽きず観たいの
But better to walk alone
Don't predict what will happen next
It's just a waste of time
Focus on me darlin'
You always appear and disappear
So what do you want from me?
Say it darlin'
Who I Am
I'm trying to keep my head high
私は頭を高く保とうとしている
我努力保持昂揚的姿態
나는 고개를 꼿꼿이 들려고 노력하고 있어
あの光はもう見えない
I can't see that light anymore
我再也看不到那道光了
그 빛은 더 이상 보이지 않는다.
誰のせいでもないけど
It's nobody's fault
這不是任何人的錯。
누구 때문이 아니지만
失うばかりじゃ no more
There's no more losing
不再有失敗。
잃을 뿐이야 no more
何かひとつ足りなくて
There's one thing missing
還缺一樣東西。
뭔가 하나 부족해
泣いても笑っても違くて
Whether I cry or laugh, it's all the same
無論我哭或笑,結果都一樣。
울거나 웃어도 다르고
Been slowly losing my grip on my life
徐々に自分の人生をコントロールできなくなってきた
我漸漸失去了對生命的掌控。
나는 서서히 삶에 대한 통제력을 잃어가고 있다.
But now I'm moving forward somehow
でも今はなんとか前進している
但現在我總算能繼續前進了。
하지만 이제 어떻게든 앞으로 나아가고 있어요.
Remember who you are
自分が誰であるかを思い出してください
記住你是誰
당신이 누구인지 기억하세요
騙した思いから
Because I thought I had deceived you
因為我以為我騙你了。
속인 생각에서
You're testing my patience
私の忍耐力を試しているのね
你這是在考驗我的耐心。
당신은 내 인내심을 시험하고 있군요.
My life is nonfiction
私の人生はノンフィクションです
我的生活就是一部非虛構作品
내 인생은 논픽션이다
最後のステージから over and over
From the last stage, over and over
從上一階段開始,一遍又一遍
마지막 무대부터 over and over
You're making me stronger
あなたは私を強くしてくれている
你讓我變得更強大
당신 덕분에 제가 더 강해지고 있어요.
塞いだ自由が
The blocked freedom
受阻的自由
막힌 자유가
いま吐き出す
Spit it out now
現在就說出來
지금 내뱉다
繰り返すこの声が
This repeating voice
這種重複的聲音
반복하는 이 목소리가
Who I am
私という人間
我是誰
나는 누구인가
I've come up empty handed
私は何も手に入らなかった
我一無所獲。
나는 빈손으로 돌아왔어
抜け殻の頭でもがいて
Struggling with my empty head
思緒空空如也,難以集中精神。
벗겨진 껍질의 머리가 벗겨져
ただ夜明けを待っていた
I was just waiting for the dawn
我一直在等待黎明。
그냥 새벽을 기다리고 있었다
ずっと扉は開いていた
The door was always open
門總是敞開的。
계속 문이 열려 있었다
駆け上がっていくんだ
Run up
跑上
달려가는 거야
声も無く
Without a voice
沒有發言權
목소리도 없어
We're hurting inside
私たちは心の中で傷ついています
我們內心很痛苦
우리는 속으로 아파하고 있어요
きっと痛いほどわかっていた
I'm sure you knew all too well
我相信你對此心知肚明。
분명 아파할 정도로 알고 있었다
But please don't stop till you get enough
でも、十分になるまでやめないでください
但請不要停下,直到你得到足夠的為止。
하지만 충분히 얻을 때까지 멈추지 마세요.
Remember who you are
自分が誰であるかを思い出してください
記住你是誰
당신이 누구인지 기억하세요
繋いだ両手が
Our joined hands
我們攜手
잡은 양손이
You're testing my patience
私の忍耐力を試しているのね
你這是在考驗我的耐心。
당신은 내 인내심을 시험하고 있군요.
My life is nonfiction
私の人生はノンフィクションです
我的生活就是一部非虛構作品
내 인생은 논픽션이다
最後のステージから over and over
From the last stage, over and over
從上一階段開始,一遍又一遍
마지막 무대부터 over and over
You're making me stronger
あなたは私を強くしてくれている
你讓我變得更強大
당신 덕분에 제가 더 강해지고 있어요.
塞いだ自由が
The blocked freedom
受阻的自由
막힌 자유가
いま吐き出す
Spit it out now
現在就說出來
지금 내뱉다
繰り返すこの声が
This repeating voice
這種重複的聲音
반복하는 이 목소리가
Who I am
私という人間
我是誰
나는 누구인가
You make me strong enough to face my fears
あなたは私を恐怖に立ち向かえるほど強くしてくれる
你讓我變得夠強大,去面對我的恐懼。
당신 덕분에 두려움을 극복할 힘을 얻었어요
No matter what they say I choose to believe
彼らが何を言おうと私は信じることを選ぶ
無論他們說什麼,我都選擇相信
그들이 무슨 말을 하든 나는 믿기로 한다.
You make me strong enough to face my fears
あなたは私を恐怖に立ち向かえるほど強くしてくれる
你讓我變得夠強大,去面對我的恐懼。
당신 덕분에 두려움을 극복할 힘을 얻었어요
You're testing my patience
私の忍耐力を試しているのね
你這是在考驗我的耐心。
당신은 내 인내심을 시험하고 있군요.
My life is nonfiction
私の人生はノンフィクションです
我的生活就是一部非虛構作品
내 인생은 논픽션이다
最後のステージから over and over
From the last stage, over and over
從上一階段開始,一遍又一遍
마지막 무대부터 over and over
You're making me stronger
あなたは私を強くしてくれている
你讓我變得更強大
당신 덕분에 제가 더 강해지고 있어요.
救えない昨日も
Even yesterday that cannot be saved
即使是昨天也無法挽救的事情
구할 수 없는 어제도
No I won't deny it anymore
もう否定しません
不,我不會再否認了。
아니, 더 이상 부인하지 않겠습니다.
You're testing my patience
私の忍耐力を試しているのね
你這是在考驗我的耐心。
당신은 내 인내심을 시험하고 있군요.
My life is nonfiction
私の人生はノンフィクションです
我的生活就是一部非虛構作品
내 인생은 논픽션이다
最後のステージから over and over
From the last stage, over and over
從上一階段開始,一遍又一遍
마지막 무대부터 over and over
You're making me stronger
あなたは私を強くしてくれている
你讓我變得更強大
당신 덕분에 제가 더 강해지고 있어요.
塞いだ自由が
The blocked freedom
受阻的自由
막힌 자유가
いま吐き出す
Spit it out now
現在就說出來
지금 내뱉다
繰り返すこの声が
This repeating voice
這種重複的聲音
반복하는 이 목소리가
Who I am
私という人間
我是誰
나는 누구인가
You make me strong enough to face my fears
あなたは私を恐怖に立ち向かえるほど強くしてくれる
你讓我變得夠強大,去面對我的恐懼。
당신 덕분에 두려움을 극복할 힘을 얻었어요
No matter what they say I choose to believe
彼らが何を言おうと私は信じることを選ぶ
無論他們說什麼,我都選擇相信
그들이 무슨 말을 하든 나는 믿기로 한다.
You make me strong enough to face my fears
あなたは私を恐怖に立ち向かえるほど強くしてくれる
你讓我變得夠強大,去面對我的恐懼。
당신 덕분에 두려움을 극복할 힘을 얻었어요
詞:milet/Toru
Lyrics: milet/Toru
歌詞:milet/Toru
가사:milet/Toru
曲:milet/Toru
Song: milet/Toru
歌曲:milet/Toru
노래:milet/Toru
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Who I Am
●●●
I'm trying to keep my head high
あの光はもう見えない
誰のせいでもないけど
失うばかりじゃ no more
何かひとつ足りなくて
泣いても笑っても違くて
Been slowly losing my grip on my life
But now I'm moving forward somehow
Remember who you are
騙した思いから
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
塞いだ自由が
いま吐き出す
繰り返すこの声が
Who I am
I've come up empty handed
抜け殻の頭でもがいて
ただ夜明けを待っていた
ずっと扉は開いていた
駆け上がっていくんだ
声も無く
We're hurting inside
きっと痛いほどわかっていた
But please don't stop till you get enough
Remember who you are
繋いだ両手が
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
塞いだ自由が
いま吐き出す
繰り返すこの声が
Who I am
You make me strong enough to face my fears
No matter what they say I choose to believe
You make me strong enough to face my fears
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
救えない昨日も
No I won't deny it anymore
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
塞いだ自由が
いま吐き出す
繰り返すこの声が
Who I am
You make me strong enough to face my fears
No matter what they say I choose to believe
You make me strong enough to face my fears
Loved By You
Have you ever felt empty inside when you wanna laugh
笑いたいのに心が空っぽになったことはありませんか
你想笑的時候,有沒有過內心空虛的感覺?
웃고 싶을 때 마음이 텅 빈 느낌을 받아본 적 있나요?
But I'm not gonna rely on medication
でも薬に頼るつもりはない
但我不會依賴藥物。
하지만 저는 약에 의존하지 않을 거예요.
Holding my breath
息を止めて
屏住呼吸
숨을 참으며
I'm not scared to be lonely
私は孤独になることを恐れない
我不怕孤獨
나는 외로움을 두려워하지 않아
Have you ever cried without really knowing why
理由も分からずに泣いたことがありますか
你有沒有過莫名其妙地哭過?
이유도 모른 채 울어본 적 있나요?
Is this our final song
これが私たちの最後の歌か
這是我們的最後一首歌嗎?
이 노래가 우리의 마지막 노래인가요?
No I don't need a reason to give up
諦める理由なんていらない
不,我不需要理由放棄。
아니요, 포기할 이유는 필요 없어요.
'Cause you're the best thing that happened in my life
だって君は私の人生で起こった最高の出来事だから
因為你是我生命中最美好的事情
왜냐하면 너는 내 인생에서 일어난 최고의 일이니까
Then is this what I truly wanted
これが私が本当に望んでいたことなのか
那麼,這就是我真正想要的嗎?
그렇다면 이것이 내가 진정으로 원했던 것일까?
Get out of my head right now
今すぐ私の頭から出て行ってください
現在就從我的腦海裡消失
당장 내 머릿속에서 나가!
The memories of us still haunt me every night
私たちの思い出は今でも毎晩私を悩ませています
關於我們的回憶,每晚都縈繞著我。
우리 사이의 추억들이 여전히 매일 밤 나를 괴롭힌다.
I am the one who loved the most
私は最も愛した人です
我是最愛的那個人。
나는 가장 많이 사랑한 사람이다
But now I have nothing
でも今は何もない
但我現在一無所有了
하지만 지금 내게는 아무것도 없다
Was I ever loved by you
私はあなたに愛されたことがあったでしょうか
我是否曾被你愛過?
당신은 나를 사랑했던 적이 있었나요?
You were really happy weren't you
本当に幸せだったね
你當時真的很高興,對吧?
너 정말 행복했지?
I wish that my whole life is a fucking dream
私の人生全てが夢だったらいいのに
我希望我的人生就只是一場夢。
내 인생 전체가 빌어먹을 꿈이었으면 좋겠어
I'm such a soppy
私はとても甘ったるい
我真是個多愁善感的人
난 너무 감성적이야
Was I ever loved by you
私はあなたに愛されたことがあったでしょうか
我是否曾被你愛過?
당신은 나를 사랑했던 적이 있었나요?
Is it too late to say I love you
愛していると言うのはもう遅すぎるかな
現在說「我愛你」還來得及嗎?
사랑한다고 말하기엔 너무 늦었을까요?
You were mine
あなたは私のものだった
你曾經是我的
넌 내 것이었어
D**n I know I know
くそっ、わかってるよ
該死,我知道我知道
젠장, 나도 알아, 나도 알아
We lost
負けた
我們輸了
우리는 졌어요
We're alone
私たちは孤独だ
我們孤單一人
우리는 혼자입니다
Dancing with your shadow
あなたの影と踊る
與你的影子共舞
그림자와 함께 춤추기
I aingt got nowhere to go
どこにも行くところがない
我無處可去
나는 갈 곳이 없어
Don't wanna drink myself to sleep anymore
もうお酒を飲んで寝るのは嫌だ
我不想再藉酒消愁了。
더 이상 술 마시고 잠들고 싶지 않아
It has no taste
味がない
它沒有味道
아무 맛도 없다
It's like our days babe
まるで私たちの日々みたい
寶貝,就像我們以前的日子一樣
우리 일상이랑 똑같네, 자기야
Reading all the texts you sent me like every day
毎日のように送ってくれたメッセージを読んでいます
我幾乎每天都會讀你發給我的所有簡訊。
네가 보내준 문자들을 거의 매일 읽고 있어.
It's so unfair But you were great
とても不公平だけど、君は素晴らしかった
這太不公平了,但你真的很棒。
너무 불공평해. 하지만 넌 정말 훌륭했어.
I wish you had the same dream as mine
あなたも私と同じ夢を見てほしい
我希望你也有跟我一樣的夢想
너도 나와 같은 꿈을 꾸었으면 좋겠어
Someone tell me it will be alright
誰か大丈夫だと言って
有人告訴我一切都會好起來的
누군가 내게 괜찮을 거라고 말해줘
Then is this what I truly wanted
これが私が本当に望んでいたことなのか
那麼,這就是我真正想要的嗎?
그렇다면 이것이 내가 진정으로 원했던 것일까?
Get out of my head right now
今すぐ私の頭から出て行ってください
現在就從我的腦海裡消失
당장 내 머릿속에서 나가!
The memories of us still haunt me every night
私たちの思い出は今でも毎晩私を悩ませています
關於我們的回憶,每晚都縈繞著我。
우리 사이의 추억들이 여전히 매일 밤 나를 괴롭힌다.
I am the one who loved the most
私は最も愛した人です
我是最愛的那個人。
나는 가장 많이 사랑한 사람이다
But now I have nothing
でも今は何もない
但我現在一無所有了
하지만 지금 내게는 아무것도 없다
Was I ever loved by you
私はあなたに愛されたことがあったでしょうか
我是否曾被你愛過?
당신은 나를 사랑했던 적이 있었나요?
You were really happy weren't you
本当に幸せだったね
你當時真的很高興,對吧?
너 정말 행복했지?
I wish that my whole life is a fucking dream
私の人生全てが夢だったらいいのに
我希望我的人生就只是一場夢。
내 인생 전체가 빌어먹을 꿈이었으면 좋겠어
I'm such a soppy
私はとても甘ったるい
我真是個多愁善感的人
난 너무 감성적이야
Was I ever loved by you
私はあなたに愛されたことがあったでしょうか
我是否曾被你愛過?
당신은 나를 사랑했던 적이 있었나요?
Is it too late to say I love you
愛していると言うのはもう遅すぎるかな
現在說「我愛你」還來得及嗎?
사랑한다고 말하기엔 너무 늦었을까요?
You were mine
あなたは私のものだった
你曾經是我的
넌 내 것이었어
D**n I know I know
くそっ、わかってるよ
該死,我知道我知道
젠장, 나도 알아, 나도 알아
We lost
負けた
我們輸了
우리는 졌어요
We're alone
私たちは孤独だ
我們孤單一人
우리는 혼자입니다
D**n I know I know
くそっ、わかってるよ
該死,我知道我知道
젠장, 나도 알아, 나도 알아
We lost
負けた
我們輸了
우리는 졌어요
We're alone
私たちは孤独だ
我們孤單一人
우리는 혼자입니다
Written by:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
作詞:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
作者:milet、Ryosuke「Dr.R」Sakai
글쓴이: 마일렛, 료스케 "닥터 R" 사카이
Composed by:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
作曲:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
作曲:milet、Ryosuke「Dr.R」Sakai
작곡: 마일렛, 료스케 "닥터 R" 사카이
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Loved By You
●●●
Have you ever felt empty inside when you wanna laugh
But I'm not gonna rely on medication
Holding my breath
I'm not scared to be lonely
Have you ever cried without really knowing why
Is this our final song
No I don't need a reason to give up
'Cause you're the best thing that happened in my life
Then is this what I truly wanted
Get out of my head right now
The memories of us still haunt me every night
I am the one who loved the most
But now I have nothing
Was I ever loved by you
You were really happy weren't you
I wish that my whole life is a f**king dream
I'm such a soppy
Was I ever loved by you
Is it too late to say I love you
You were mine
D**n I know I know
We lost
We're alone
Dancing with your shadow
I ain't got nowhere to go
Don't wanna drink myself to sleep anymore
It has no taste
It's like our days babe
Reading all the texts you sent me like every day
It's so unfair But you were great
I wish you had the same dream as mine
Someone tell me it will be alright
Then is this what I truly wanted
Get out of my head right now
The memories of us still haunt me every night
I am the one who loved the most
But now I have nothing
Was I ever loved by you
You were really happy weren't you
I wish that my whole life is a f**king dream
I'm such a soppy
Was I ever loved by you
Is it too late to say I love you
You were mine
D**n I know I know
We lost
We're alone
D**n I know I know
We lost
We're alone
On the Edge
Hey
おい
嘿
여기요
引き返すための言い訳は聞かない
I won't listen to any excuses to turn back
我不會聽任何讓我回頭的藉口。
되돌아가는 변명은 듣지 않는다.
踏み込んだあなただけの
Just you who stepped in
只有你一個人站了出來
짓밟은 너만
目に映っていた世界
The world I saw
我所看到的世界
눈에 비친 세상
Hey
おい
嘿
여기요
守られるだけの今に say good bye
Now that I'm being protected, say good bye
既然我已經受到保護,那就說再見吧。
지킬 수 있을 만큼 지금 say good bye
傷だらけの記憶が灯しだしたmy life
My life is lit up by memories full of scars
我的生命被充滿傷痕的回憶點亮。
상처 투성이의 기억이 켜졌다 my life
Nothing to fear
恐れることはない
沒什麼好怕的
두려워할 것 없음
I won't shed no tears
私は涙を流さない
我不會流淚
나는 눈물을 흘리지 않을 거야
疑いもなく走り続けて
Keep running without any doubt
毫無疑問,繼續奔跑。
의심없이 계속 달려
Jump off the edge
端から飛び降りる
從邊緣跳下去
절벽에서 뛰어내리다
We're not gonna die tonight
今夜は死なない
我們今晚不會死
우린 오늘 밤 죽지 않을 거야
We're all gonna make it through
みんな乗り越えられる
我們都會撐過去的。
우리 모두 이겨낼 거예요
光を待っている
Waiting for the light
等待光明
빛을 기다리는
導くように
As if guiding
彷彿在指引著什麼
지도하듯이
絶やさず声を繋いでいて
Keep your voice going
繼續你的聲音
끊임없이 목소리를 잡고
We're all gonna make it through
みんな乗り越えられる
我們都會撐過去的。
우리 모두 이겨낼 거예요
痛みの意味を覚えていたいんだ
I want to remember the meaning of pain
我想記住痛苦的意義。
고통의 의미를 기억하고 싶다.
迷わぬように
Don't get lost
別迷路
헤매지 않도록
この手をどうか繋いでいて
Please hold my hand
請握住我的手
이 손을 잡고
Hey
おい
嘿
여기요
きっと遅すぎたことは一つもない
Surely it's never too late
當然,亡羊補牢,為時未晚。
분명 너무 늦은 적은 하나도 없다.
いま確かに鳴った鼓動だけ
Just now, the only thing that was clearly ringing was my heartbeat
剛才,唯一清晰可聞的只有我的心跳聲。
지금 확실히 울린 고동만
信じていたい
I want to believe
我想相信
믿고 싶다
Nothing to fear
恐れることはない
沒什麼好怕的
두려워할 것 없음
I won't shed no tears
私は涙を流さない
我不會流淚
나는 눈물을 흘리지 않을 거야
諦めたい明日を裏切って
I want to give up on tomorrow, betraying it
我想放棄明天,背叛它。
포기하고 싶은 내일을 배반하고
Jump off the edge
端から飛び降りる
從邊緣跳下去
절벽에서 뛰어내리다
We're not gonna die tonight
今夜は死なない
我們今晚不會死
우린 오늘 밤 죽지 않을 거야
We're all gonna make it through
みんな乗り越えられる
我們都會撐過去的。
우리 모두 이겨낼 거예요
光を待っている
Waiting for the light
等待光明
빛을 기다리는
逆らうように
As if rebellious
彷彿叛逆
거꾸로
絶やさず声を繋いでいて
Keep your voice going
繼續你的聲音
끊임없이 목소리를 잡고
We're all gonna make it through
みんな乗り越えられる
我們都會撐過去的。
우리 모두 이겨낼 거예요
ここに居た証を残していたいんだ
I want to leave proof that I was here
我想留下我來過這裡的證據。
여기에 있던 간증을 남기고 싶다.
迷わぬように
Don't get lost
別迷路
헤매지 않도록
この手をどうか繋いでいて
Please hold my hand
請握住我的手
이 손을 잡고
Even the clouds are trying to block your sight
雲さえもあなたの視界を遮ろうとしている
就連雲朵都在試圖阻擋你的視線。
구름조차도 당신의 시야를 가리려 하고 있습니다.
泣いていた瞳の奥
Deep in my crying eyes
在我哭泣的雙眼深處
울던 눈동자 안쪽
We're falling rising and shining bright
僕たちは昇り降りて明るく輝いている
我們正在經歷跌倒、崛起和閃耀。
우리는 넘어지고, 다시 일어서고, 밝게 빛나고 있습니다.
I'm with you standing by you
私はあなたのそばにいます
我會一直陪在你身邊。
나는 당신 곁에서 함께 서 있겠습니다.
誰も知らない just one tear
No one knows just one tear
沒有人知道只有一滴眼淚。
아무도 모르는 just one tear
But I've been watching you
でも私はあなたを見ていた
但我一直在關注你
하지만 난 당신을 지켜보고 있었어요
I've been watching you
私はあなたを見てきました
我一直在觀察你
나는 너를 지켜보고 있었어
Nothing to fear
恐れることはない
沒什麼好怕的
두려워할 것 없음
I won't shed no tears
私は涙を流さない
我不會流淚
나는 눈물을 흘리지 않을 거야
疑いもなく走り続けて
Keep running without any doubt
毫無疑問,繼續奔跑。
의심없이 계속 달려
Jump off the edge
端から飛び降りる
從邊緣跳下去
절벽에서 뛰어내리다
We're not gonna die tonight
今夜は死なない
我們今晚不會死
우린 오늘 밤 죽지 않을 거야
We're all gonna make it through
みんな乗り越えられる
我們都會撐過去的。
우리 모두 이겨낼 거예요
光を待っている
Waiting for the light
等待光明
빛을 기다리는
導くように
As if guiding
彷彿在指引著什麼
지도하듯이
絶やさず声を繋いでいて
Keep your voice going
繼續你的聲音
끊임없이 목소리를 잡고
We're all gonna make it through
みんな乗り越えられる
我們都會撐過去的。
우리 모두 이겨낼 거예요
明けない夜を数えていたんだ
I was counting the days that would never end
我一直在數著那些永無止境的日子。
새벽 밤을 세고 있었어
迷わぬように
Don't get lost
別迷路
헤매지 않도록
この手をどうか繋いでいて
Please hold my hand
請握住我的手
이 손을 잡고
迷わぬように
Don't get lost
別迷路
헤매지 않도록
この手をどうか繋いでいて
Please hold my hand
請握住我的手
이 손을 잡고
詞:Toru/milet
Lyrics: Toru/milet
作詞:Toru/milet
가사: Toru/milet
曲:Toru/milet
Song: Toru/milet
歌曲:Toru/milet
노래: Toru/milet
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
On the Edge
●●●
Hey
引き返すための言い訳は聞かない
踏み込んだあなただけの
目に映っていた世界
Hey
守られるだけの今に say good bye
傷だらけの記憶が灯しだしたmy life
Nothing to fear
I won't shed no tears
疑いもなく走り続けて
Jump off the edge
We're not gonna die tonight
We're all gonna make it through
光を待っている
導くように
絶やさず声を繋いでいて
We're all gonna make it through
痛みの意味を覚えていたいんだ
迷わぬように
この手をどうか繋いでいて
Hey
きっと遅すぎたことは一つもない
いま確かに鳴った鼓動だけ
信じていたい
Nothing to fear
I won't shed no tears
諦めたい明日を裏切って
Jump off the edge
We're not gonna die tonight
We're all gonna make it through
光を待っている
逆らうように
絶やさず声を繋いでいて
We're all gonna make it through
ここに居た証を残していたいんだ
迷わぬように
この手をどうか繋いでいて
Even the clouds are trying to block your sight
泣いていた瞳の奥
We're falling rising and shining bright
I'm with you standing by you
誰も知らない just one tear
But I've been watching you
I've been watching you
Nothing to fear
I won't shed no tears
疑いもなく走り続けて
Jump off the edge
We're not gonna die tonight
We're all gonna make it through
光を待っている
導くように
絶やさず声を繋いでいて
We're all gonna make it through
明けない夜を数えていたんだ
迷わぬように
この手をどうか繋いでいて
迷わぬように
この手をどうか繋いでいて
Shed a light
Don't try to hide it shed a light
隠そうとしないで光を当ててください
不要試圖掩蓋,要揭露真相。
숨기려 하지 말고, 빛을 비추세요
虚しくって笑うのは
Laughing because it feels empty
笑是因為感覺空虛
허무하고 웃는 건
君がいない未来を
A future without you
沒有你的未來
네가 없는 미래를
わかってるから
Because I know
因為我知道
알기 때문에
I gotta tell you good bye
さよならを言わなきゃ
我得跟你說再見了。
이제 작별 인사를 해야겠어
変わらないために行こう
Let's go so that nothing will change
我們走吧,這樣就不會有任何改變。
변하지 않기 위해 가자.
I will stay here for you
私はあなたのためにここにいます
我會留在這裡陪你。
당신을 위해 여기 머물겠습니다.
It's just only for you
それはあなただけのもの
這只為你準備。
이건 오직 당신만을 위한 거예요
振り返れば ずっと
If you look back, forever
如果你回頭看,永遠
뒤돌아보면 계속
そばに stand by me
Stand by me
伴我同行
옆에 stand by me
いつだって同じように
Always the same
總是如此
언제라도 똑같이
その声がしていた
That voice was
那個聲音是
그 목소리가 있었다.
Whenever wherever
いつでもどこでも
無論何時何地
언제 어디서든
I'm by your side
私はあなたのそばにいる
我陪在你身邊
나는 네 곁에 있어
I'm by your darkness
私はあなたの闇のそばにいる
我在你的黑暗中
나는 너의 어둠 곁에 있어
孤独よりも深く 結び目は硬く
Deeper than loneliness, the knot is tighter
比孤獨更深,這結更緊。
외로움보다 깊게 매듭은 단단합니다.
沈む夜を溶かす
Melting the sinking night
融化沉沒的夜晚
가라앉는 밤을 녹인다
Let me keep on dreaming
夢を見続けさせて
讓我繼續做夢吧
계속 꿈을 꿀 수 있게 해주세요
I've got a reason to believe
信じる理由がある
我有理由相信
나는 그렇게 믿을 이유가 있다
Shed a light for you
あなたに光を当てる
為你照亮前路
당신을 위해 빛을 비춰드리겠습니다
Be who you are
ありのままの自分で
做你自己
있는 그대로의 당신이 되세요.
Be who you really are
ありのままの自分でいよう
做真正的自己
진정한 당신의 모습을 보여주세요.
寝静まった不安を残し
Leaving behind the anxiety that has settled down
拋開已經平靜下來的焦慮
잠잠한 불안을 남겨
カゴを壊した鳥は飛び立つ
The bird that broke the cage will fly away
打破籠子的鳥兒終將飛走
바구니를 부수는 새는 날아간다.
向かう先も言わずに
Without telling me where I'm going
不告訴我要去哪裡
가는 곳도 말하지 않고
蹴り上げた ground
kicked up the ground
踢起地面
걷어차는 ground
I know I'll see you again
また会えると信じています
我知道我還會再見到你
난 널 다시 만날 거라는 걸 알아.
思い出すために行こう
Let's go to remember
讓我們去回憶吧
기억하기 위해 가자.
I will stay here for you
私はあなたのためにここにいます
我會留在這裡陪你。
당신을 위해 여기 머물겠습니다.
It's just only for you
それはあなただけのもの
這只為你準備。
이건 오직 당신만을 위한 거예요
振り返れば ずっと
If you look back, forever
如果你回頭看,永遠
뒤돌아보면 계속
そばに stand by me
Stand by me
伴我同行
옆에 stand by me
いつだって同じように
Always the same
總是如此
언제라도 똑같이
その声がしていた
That voice was
那個聲音是
그 목소리가 있었다.
Whenever wherever
いつでもどこでも
無論何時何地
언제 어디서든
I'm by your side
私はあなたのそばにいる
我陪在你身邊
나는 네 곁에 있어
I'm by your darkness
私はあなたの闇のそばにいる
我在你的黑暗中
나는 너의 어둠 곁에 있어
I will stay here for you
私はあなたのためにここにいます
我會留在這裡陪你。
당신을 위해 여기 머물겠습니다.
It's just only for you
それはあなただけのもの
這只為你準備。
이건 오직 당신만을 위한 거예요
振り返れば ずっと
If you look back, forever
如果你回頭看,永遠
뒤돌아보면 계속
そばに stand by me
Stand by me
伴我同行
옆에 stand by me
いつだって同じように
Always the same
總是如此
언제라도 똑같이
その声がしていた
That voice was
那個聲音是
그 목소리가 있었다.
Whenever wherever
いつでもどこでも
無論何時何地
언제 어디서든
I'm by your side
私はあなたのそばにいる
我陪在你身邊
나는 네 곁에 있어
I'm by your darkness
私はあなたの闇のそばにいる
我在你的黑暗中
나는 너의 어둠 곁에 있어
I will stay here for you
私はあなたのためにここにいます
我會留在這裡陪你。
당신을 위해 여기 머물겠습니다.
It's just only for you
それはあなただけのもの
這只為你準備。
이건 오직 당신만을 위한 거예요
振り返れば ずっと
If you look back, forever
如果你回頭看,永遠
뒤돌아보면 계속
そばに stand by me
Stand by me
伴我同行
옆에 stand by me
いつだって同じように
Always the same
總是如此
언제라도 똑같이
その声がしていた
That voice was
那個聲音是
그 목소리가 있었다.
Whenever wherever
いつでもどこでも
無論何時何地
언제 어디서든
I'm by your side
私はあなたのそばにいる
我陪在你身邊
나는 네 곁에 있어
I'm by your darkness
私はあなたの闇のそばにいる
我在你的黑暗中
나는 너의 어둠 곁에 있어
孤独よりも深く 結び目は硬く
Deeper than loneliness, the knot is tighter
比孤獨更深,這結更緊。
외로움보다 깊게 매듭은 단단합니다.
沈む夜を溶かす
Melting the sinking night
融化沉沒的夜晚
가라앉는 밤을 녹인다
Let me keep on dreaming
夢を見続けさせて
讓我繼續做夢吧
계속 꿈을 꿀 수 있게 해주세요
I've got a reason to believe
信じる理由がある
我有理由相信
나는 그렇게 믿을 이유가 있다
Shed a light for you
あなたに光を当てる
為你照亮前路
당신을 위해 빛을 비춰드리겠습니다
詞:Toru/milet
Lyrics: Toru/milet
作詞:Toru/milet
가사: Toru/milet
曲:Toru/milet
Song: Toru/milet
歌曲:Toru/milet
노래: Toru/milet
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Shed a light
●●●
Don't try to hide it shed a light
虚しくって笑うのは
君がいない未来を
わかってるから
I gotta tell you good bye
変わらないために行こう
I will stay here for you
It's just only for you
振り返れば ずっと
そばに stand by me
いつだって同じように
その声がしていた
Whenever wherever
I'm by your side
I'm by your darkness
孤独よりも深く 結び目は硬く
沈む夜を溶かす
Let me keep on dreaming
I've got a reason to believe
Shed a light for you
Be who you are
Be who you really are
寝静まった不安を残し
カゴを壊した鳥は飛び立つ
向かう先も言わずに
蹴り上げた ground
I know I'll see you again
思い出すために行こう
I will stay here for you
It's just only for you
振り返れば ずっと
そばに stand by me
いつだって同じように
その声がしていた
Whenever wherever
I'm by your side
I'm by your darkness
......
●●●
I will stay here for you
It's just only for you
振り返れば ずっと
そばに stand by me
いつだって同じように
その声がしていた
Whenever wherever
I'm by your side
I'm by your darkness
I will stay here for you
It's just only for you
振り返れば ずっと
そばに stand by me
いつだって同じように
その声がしていた
Whenever wherever
I'm by your side
I'm by your darkness
孤独よりも深く 結び目は硬く
沈む夜を溶かす
Let me keep on dreaming
I've got a reason to believe
Shed a light for you
Kaikou
夢から覚めるとき
When I wake up from a dream
當我從夢中醒來時
꿈에서 깨어날 때
そばにいてくれる?
Will you be by my side?
你願意留在我身邊嗎?
옆에있어?
音の無い lullaby
A silent lullaby
一首無聲的搖籃曲
소리 없는 lullaby
流し出すプレイヤー
Spilling Player
溢出玩家
흘려보내는 플레이어
色透かすあなたの歌が
Your song shines through
你的歌聲熠熠生輝
색 워터 마크 노래
消えてしまわないように
So that it doesn't disappear
以免它消失
사라지지 않도록
Maybe この夜が明けるまでずっと
Maybe until this night breaks
或許直到夜幕降臨。
Maybe 이 밤이 밝을 때까지 계속
あなたのいない明日は夢と笑って
Tomorrow without you is a dream, I'll laugh
沒有你的明天就像一場夢,我會笑著面對。
당신이 없는 내일은 꿈과 웃음
Still can't believe that you're gone
あなたがいなくなったことがまだ信じられない
我仍然無法相信你已經離開了
아직도 네가 떠났다는 게 믿기지 않아
裸足でかけてく
I walk barefoot
我赤腳走路
맨발로 착용
燃えるようなトワイライト
Fiery Twilight
熾熱暮光
불타는 황혼
越えてはいけない
Do not cross
請勿越過
넘지 말라
フェンス越しのキス
Kissing Through the Fence
隔著籬笆接吻
울타리 너머의 키스
どこにも行かないまま
Without going anywhere
無需去任何地方
어디에도 가지 않는 채
どこにでも行けるような dream
A dream that allows you to go anywhere
一個讓你去任何地方的夢想
어디서나 갈 수 있는 dream
Maybe この夜が明けるまでずっと
Maybe until this night breaks
或許直到夜幕降臨。
Maybe 이 밤이 밝을 때까지 계속
あなたの居ない明日は夢と笑って
Tomorrow without you will be a dream, I'll laugh
沒有你的明天將如夢似幻,我會笑著面對。
당신이 없는 내일은 꿈과 웃음
Still can't believe that you're gone
あなたがいなくなったことがまだ信じられない
我仍然無法相信你已經離開了
아직도 네가 떠났다는 게 믿기지 않아
Maybe 聞こえるようにそっと言って
Maybe say it softly so I can hear
或許你可以輕聲說,這樣我才能聽見。
Maybe 들리라고 부드럽게 말해
思い出の壁をつたってそう触って
Climbing up the wall of memories, touching it
攀上記憶之牆,觸摸它
추억의 벽을 잡고 그렇게 만져
いつまでも 二人
The two of us forever
我們倆永遠
언제까지나 두 사람
Miss me kiss me tell me that you love me baby don't go
恋しいよ、キスして、愛してるって言って、ベイビー、行かないで
想我,吻我,告訴我你愛我,寶貝,別走
날 그리워해줘, 키스해줘, 사랑한다고 말해줘, 가지 마
戻れない速さで私を連れ出して
Take me away at a speed I can't go back
帶我走吧,速度快到我無法回頭。
돌아갈 수 없는 속도로 나를 데리고
Against the tide 今この場で
Against the tide, right here and now
逆流而上,就在此時此刻
Against the tide 지금 이 자리에서
Say you'll come back
戻ってくると言って
答應我你會回來
돌아온다고 말해줘
Say you'll come back
戻ってくると言って
答應我你會回來
돌아온다고 말해줘
Maybe この夜が明けても ずっと
Maybe even after this night has dawned
或許即便在夜幕降臨之後
Maybe 이 밤이 밝아도 계속
あなたの居ない明日は夢と
Tomorrow without you is a dream
沒有你的明天,只是一場夢
당신이 없는 내일은 꿈과
そう笑って
Laugh like that
那樣笑
그렇게 웃고
Still can't believe that you're gone
あなたがいなくなったことがまだ信じられない
我仍然無法相信你已經離開了
아직도 네가 떠났다는 게 믿기지 않아
Come back to me to me to me
戻ってきて、戻ってきて、戻ってきて、戻ってきて
回到我身邊,回到我身邊,回到我身邊。
내게 돌아와 줘, 내게 돌아와 줘
詞:milet
Lyrics: milet
歌詞:milet
가사:milet
曲:milet/TomoLow
Song: milet/TomoLow
歌曲:milet/TomoLow
노래:milet/TomoLow
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Kaikou
●●●
夢から覚めるとき
そばにいてくれる?
音の無い lullaby
流し出すプレイヤー
色透かすあなたの歌が
消えてしまわないように
Maybe この夜が明けるまでずっと
あなたのいない明日は夢と笑って
Still can't believe that you're gone
裸足でかけてく
燃えるようなトワイライト
越えてはいけない
フェンス越しのキス
どこにも行かないまま
どこにでも行けるような dream
Maybe この夜が明けるまでずっと
あなたの居ない明日は夢と笑って
Still can't believe that you're gone
Maybe 聞こえるようにそっと言って
思い出の壁をつたってそう触って
いつまでも 二人
Miss me kiss me tell me that you love me baby don't go
戻れない速さで私を連れ出して
Against the tide 今この場で
Say you'll come back
Say you'll come back
Maybe この夜が明けても ずっと
あなたの居ない明日は夢と
そう笑って
Still can't believe that you're gone
Come back to me to me to me
Jam
I'm alright
私は大丈夫
我沒事。
저는 괜찮아요
You're just reading too much into my words
私の言葉を深読みしすぎだよ
你對我的話想太多了。
당신은 제 말을 너무 과대해석하고 있어요.
Don't pretend to be tough I know ya
強がるなんてダメだよ
別裝強硬,我懂你
센 척하지 마, 너 다 알아
We have the same issue
私たちも同じ問題を抱えています
我們也遇到了同樣的問題。
저희도 같은 문제가 있어요.
Our lonely hearts say
私たちの孤独な心は言う
我們孤獨的心說
우리의 외로운 마음은 이렇게 말합니다
“We should be better”
「私たちはもっと良くなるべきだ」
“我們應該做得更好”
우리는 더 나아져야 합니다
Don't you remember?
あなたは覚えていませんか?
你不記得了嗎?
기억 안 나세요?
Driving in the summer with your 80's playlist
80年代のプレイリストを聴きながら夏にドライブ
夏天開車時聽著你的80年代歌單
여름 드라이브, 80년대 음악 플레이리스트와 함께
I wish this night would never end
この夜が終わらなければいいのに
我希望這夜晚永遠不會結束
이 밤이 영원히 끝나지 않았으면 좋겠어
Like kissing in the backseat
後部座席でキスするような
就像在後座接吻一樣
마치 뒷좌석에서 키스하는 것처럼
Hey don't be shy
恥ずかしがらないで
嘿,別害羞
부끄러워하지 마세요
Now I'm like melted ice cream
今は溶けたアイスクリームみたい
我現在就像融化的冰淇淋一樣。
지금 나는 마치 녹은 아이스크림 같아
Can I be honest?
正直に言ってもいいですか?
我可以實話實說嗎?
솔직히 말해도 될까요?
Can I be honest with you?
正直に言ってもいいですか?
我可以跟你說實話嗎?
솔직히 말씀드려도 될까요?
Oooo love me love me
ああ、愛してる、愛してる
哦,愛我,愛我
오오오 날 사랑해줘 날 사랑해줘
Oooo baby babe oh yeah
ああ、ベイビー、ベイビー、そうだ
哦哦哦寶貝,哦耶
오오 베이비 베이비 오 예
It's never too late oh yeah
遅すぎることはないよ
永遠不嫌晚,喔耶
절대 늦지 않았어요, 맞아요
Oooo love me love me
ああ、愛してる、愛してる
哦,愛我,愛我
오오오 날 사랑해줘 날 사랑해줘
Let me be your last kiss babe oh yeah
君の最後のキスをさせてくれ、ベイビー
寶貝,讓我成為你最後的吻吧,喔耶
내가 당신의 마지막 키스가 되어줄게요, 자기야, 오 예
It's all I wanna do oh yeah
それが私がやりたいことの全て
這就是我唯一想做的事,喔耶
내가 하고 싶은 건 이게 전부야, 오 예
止まんない
It won't stop
它不會停止
멈추지 않는다
妄想ばっかな私ってblind?
Am I blind, full of delusions?
是我瞎了嗎?還是我滿腦子都是幻想?
망상 그냥 내가 blind?
(That's right)
(それは正しい)
(這是正確的)
(좋아요)
目が合えば縮まってくmy lifetime
When our eyes meet, my lifetime shrinks
當我們的目光交會,我的一生彷彿都縮短了。
눈이 맞으면 줄어든 my lifetime
フリーなのはスタイルだけでenoughよ
Style alone is enough
單憑風格就足夠了
자유로운 것은 스타일 만으로 enough입니다.
でもキスだって無理
But I can't even kiss
但我連吻都做不到。
하지만 키스도 무리
煮詰まって blooming
It's boiling down and blooming
它正在蒸發和綻放
끓여서 blooming
Driving in the summer with your 80's playlist
80年代のプレイリストを聴きながら夏にドライブ
夏天開車時聽著你的80年代歌單
여름 드라이브, 80년대 음악 플레이리스트와 함께
入り浸る夢 右往左往
Dreams of being lost, confusion
夢見迷失方向,感到困惑
들어가는 꿈 우왕좌왕
愚問は捨てて
Throw away the stupid questions
別問那些愚蠢的問題了
어리석은 버림
会いたいわ 会えないわ
I want to see you, but I can't
我想見你,但我見不到你。
만나고 싶다. 만날 수 없다.
じゃどうする?Stay?(No)
So what should I do? Stay? (No)
那我該怎麼辦?留下嗎? (不)
그럼 어떻게 하겠습니까? Stay? (No)
Can I be honest?
正直に言ってもいいですか?
我可以實話實說嗎?
솔직히 말해도 될까요?
Can I be honest
正直に言っていいですか
我可以坦白嗎?
솔직히 말해도 될까요?
Let's go
さあ行こう
我們走吧
갑시다
O-O-O-O love me love me
O-O-O-O 愛してる、愛してる
O-O-O-O 愛我 愛我
오오오오 날 사랑해줘 날 사랑해줘
O-O-O-O baby babe oh yeah
O-O-O-O ベイビー、ベイビー、オーイェー
哦哦哦哦寶貝,哦耶
오오오오 베이비 베이비 오 예
It's never too late oh yeah
遅すぎることはないよ
永遠不嫌晚,喔耶
절대 늦지 않았어요, 맞아요
O-O-O-O love me love me
O-O-O-O 愛してる、愛してる
O-O-O-O 愛我 愛我
오오오오 날 사랑해줘 날 사랑해줘
最後まで first kissよ oh yeah
Until the end, it's my first kiss, oh yeah
直到最後,這都是我的初吻,喔耶
끝까지 first kiss 요 oh yeah
終わらないで oh yeah
Don't end it oh yeah
別結束它哦耶
끝내지마 oh yeah
Tell me your tell me your tell me your
あなたのことを教えて、あなたのことを教えて、あなたのことを教えて
告訴我你的,告訴我你的,告訴我你的
말해줘, 말해줘, 말해줘, 말해줘, 말해줘
Tell me your little secret
あなたの小さな秘密を教えて
告訴我你的小秘密
네 작은 비밀을 말해줘
(Uh-uh)
(うんうん)
(嗯哼)
(어-어)
I wanna I wanna I wanna give you my one way ticket
私はあなたに片道切符をあげたい
我想,我想,我想把我的單程票給你
난 너에게 내 편도 티켓을 주고 싶어, 주고 싶어, 주고 싶어
(Come on now)
(さあさあ)
(快點)
(자, 어서)
Look at me look at me look at me
私を見て、私を見て、私を見て
看著我,看著我,看著我
날 봐, 날 봐, 날 봐
Look at me I'm not fake
私を見て 私は偽物じゃない
看看我,我可不是裝的
날 봐, 난 가짜가 아니야
Oh there's no distortion in all my emotions
私の感情に歪みはない
哦,我的所有情緒都沒有絲毫扭曲。
오, 내 모든 감정에는 왜곡이 전혀 없어요.
My jam my jam my jam my jam
私のジャム、私のジャム、私のジャム、私のジャム
我的果醬,我的果醬,我的果醬,我的果醬
내 잼 내 잼 내 잼 내 잼
I like your B side track
B面のトラックが好きです
我喜歡你的B面曲目
당신의 B 사이드 트랙이 마음에 들어요.
Play it all night forever awake yeah
一晩中プレイして永遠に起きていよう
整夜播放,永遠醒著,耶
밤새도록 깨어 있게 틀어줘
My jam my jam my jam
私のジャム、私のジャム、私のジャム
我的果醬,我的果醬,我的果醬
내 잼 내 잼 내 잼
But can I be your title track?
でも、私があなたのタイトルトラックになってもいいですか?
但我可以成為你的主打歌嗎?
제가 타이틀곡이 될 수 있을까요?
Play it all night forever awake yeah
一晩中プレイして永遠に起きていよう
整夜播放,永遠醒著,耶
밤새도록 깨어 있게 틀어줘
O-O-O-O love me love me
O-O-O-O 愛してる、愛してる
O-O-O-O 愛我 愛我
오오오오 날 사랑해줘 날 사랑해줘
O-O-O-O baby babe oh yeah
O-O-O-O ベイビー、ベイビー、オーイェー
哦哦哦哦寶貝,哦耶
오오오오 베이비 베이비 오 예
It's never too late oh yeah
遅すぎることはないよ
永遠不嫌晚,喔耶
절대 늦지 않았어요, 맞아요
O-O-O-O love me love me
O-O-O-O 愛してる、愛してる
O-O-O-O 愛我 愛我
오오오오 날 사랑해줘 날 사랑해줘
Let me be your last kiss babe oh yeah
君の最後のキスをさせてくれ、ベイビー
寶貝,讓我成為你最後的吻吧,喔耶
내가 당신의 마지막 키스가 되어줄게요, 자기야, 오 예
It's all I wanna do oh yeah
それが私がやりたいことの全て
這就是我唯一想做的事,喔耶
내가 하고 싶은 건 이게 전부야, 오 예
Tell me your tell me your tell me your
あなたのことを教えて、あなたのことを教えて、あなたのことを教えて
告訴我你的,告訴我你的,告訴我你的
말해줘, 말해줘, 말해줘, 말해줘, 말해줘
Tell me your little secret
あなたの小さな秘密を教えて
告訴我你的小秘密
네 작은 비밀을 말해줘
(Uh-uh)
(うんうん)
(嗯哼)
(어-어)
I wanna I wanna I wanna give you my one way ticket
私はあなたに片道切符をあげたい
我想,我想,我想把我的單程票給你
난 너에게 내 편도 티켓을 주고 싶어, 주고 싶어, 주고 싶어
Look at me look at me look at me
私を見て、私を見て、私を見て
看著我,看著我,看著我
날 봐, 날 봐, 날 봐
Look at me I'm not fake
私を見て 私は偽物じゃない
看看我,我可不是裝的
날 봐, 난 가짜가 아니야
Oh there's no distortion in all my emotions
私の感情に歪みはない
哦,我的所有情緒都沒有絲毫扭曲。
오, 내 모든 감정에는 왜곡이 전혀 없어요.
My jam my jam my jam
私のジャム、私のジャム、私のジャム
我的果醬,我的果醬,我的果醬
내 잼 내 잼 내 잼
But can I be your title track?
でも、私があなたのタイトルトラックになってもいいですか?
但我可以成為你的主打歌嗎?
제가 타이틀곡이 될 수 있을까요?
Play it all night forever awake yeah
一晩中プレイして永遠に起きていよう
整夜播放,永遠醒著,耶
밤새도록 깨어 있게 틀어줘
詞:milet/Ryosuke“Dr.R”Sakai
Lyrics: milet/Ryosuke “Dr.R” Sakai
作詞:milet/Ryosuke “Dr.R” Sakai
가사:milet/Ryosuke“Dr.R” Sakai
曲:milet/Ryosuke“Dr.R”Sakai
Song: milet/Ryosuke “Dr.R” Sakai
歌曲:milet/Ryosuke “Dr.R” Sakai
노래:milet/Ryosuke“Dr.R” Sakai
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Jam
●●●
I'm alright
You're just reading too much into my words
Don't pretend to be tough I know ya
We have the same issue
Our lonely hearts say
“We should be better”
Don't you remember?
Driving in the summer with your 80's playlist
I wish this night would never end
Like kissing in the backseat
Hey don't be shy
Now I'm like melted ice cream
Can I be honest?
Can I be honest with you?
Oooo love me love me
Oooo baby babe oh yeah
It's never too late oh yeah
Oooo love me love me
Let me be your last kiss babe oh yeah
It's all I wanna do oh yeah
止まんない
妄想ばっかな私ってblind?
(That's right)
目が合えば縮まってくmy lifetime
フリーなのはスタイルだけでenoughよ
でもキスだって無理
煮詰まって blooming
Driving in the summer with your 80's playlist
入り浸る夢 右往左往
愚問は捨てて
会いたいわ 会えないわ
じゃどうする?Stay?(No)
Can I be honest?
Can I be honest
Let's go
O-O-O-O love me love me
O-O-O-O baby babe oh yeah
It's never too late oh yeah
O-O-O-O love me love me
最後まで first kissよ oh yeah
終わらないで oh yeah
Tell me your tell me your tell me your
Tell me your little secret
(Uh-uh)
I wanna I wanna I wanna give you my one way ticket
(Come on now)
Look at me look at me look at me
Look at me I'm not fake
Oh there's no distortion in all my emotions
My jam my jam my jam my jam
I like your B side track
Play it all night forever awake yeah
My jam my jam my jam
But can I be your title track?
Play it all night forever awake yeah
O-O-O-O love me love me
O-O-O-O baby babe oh yeah
It's never too late oh yeah
O-O-O-O love me love me
Let me be your last kiss babe oh yeah
It's all I wanna do oh yeah
Tell me your tell me your tell me your
Tell me your little secret
(Uh-uh)
I wanna I wanna I wanna give you my one way ticket
Look at me look at me look at me
Look at me I'm not fake
Oh there's no distortion in all my emotions
My jam my jam my jam
But can I be your title track?
Play it all night forever awake yeah
Come Here (Session1)
You could never handle me
君は私を扱うことはできない
你永遠搞不定我
넌 절대 날 감당 못 할 거야.
How could I let you go
どうしてあなたを手放せるだろうか
我怎麼放你走呢?
어떻게 당신을 놓아줄 수 있겠어요?
We've lost control
私たちはコントロールを失った
我們已經失控
우리는 통제력을 잃었습니다
Feeling this connection
このつながりを感じて
感受到這種聯繫
이러한 연결감을 느끼다
We aingt ever getting over
私たちは決して乗り越えられない
我們永遠無法釋懷
우린 절대 극복 못 해
Yeah it's so clear
うん、すごくはっきりしてる
是的,非常清楚
네, 정말 분명해요.
You can't deny can you
否定できないよね
你不能否認,對吧?
부정할 순 없잖아요, 그렇죠?
I don't wanna see your face
あなたの顔を見たくない
我不想看到你的臉
난 네 얼굴을 보고 싶지 않아
I don't wanna hear your name
あなたの名前を聞きたくない
我不想聽到你的名字
난 네 이름을 듣고 싶지 않아
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
But I'm picking up the pieces of us
でも私は私たちの破片を拾い集めている
但我正在收拾我們破碎的心靈。
하지만 난 우리 관계의 조각들을 다시 맞춰나가고 있어.
'Cause I'm afraid that someday you will find someone better than me
いつかあなたが私よりいい人を見つけてしまうのではないかと心配だから
因為我害怕有一天你會找到比我更好的人。
왜냐하면 언젠가 당신이 나보다 더 나은 사람을 만날까 봐 두렵기 때문이에요.
You should have come here
ここに来るべきだった
你應該來這裡
여기로 왔어야 했어
Just like an old movie
まるで古い映画のように
就像一部老電影
마치 옛날 영화처럼
It looks good in black and white
白黒でもよく見える
黑白照片效果很好
흑백으로 보니 멋지네요.
Trying to hide the lies
嘘を隠そうとする
試圖掩蓋謊言
거짓말을 숨기려고 애쓰는 중
We were too young and innocent
私たちは若すぎて無邪気だった
我們當時太年輕,太天真了。
우리는 너무 어리고 순진했어요.
But it was not the reason I left
しかし、それが私が去った理由ではない
但這並非我離開的原因。
하지만 그건 제가 떠난 이유가 아니었어요.
Yeah it's so clear
うん、すごくはっきりしてる
是的,非常清楚
네, 정말 분명해요.
You can't deny can you
否定できないよね
你不能否認,對吧?
부정할 순 없잖아요, 그렇죠?
I don't wanna see your face
あなたの顔を見たくない
我不想看到你的臉
난 네 얼굴을 보고 싶지 않아
I don't wanna hear your name
あなたの名前を聞きたくない
我不想聽到你的名字
난 네 이름을 듣고 싶지 않아
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
But I'm picking up the pieces of us
でも私は私たちの破片を拾い集めている
但我正在收拾我們破碎的心靈。
하지만 난 우리 관계의 조각들을 다시 맞춰나가고 있어.
'Cause I'm afraid that someday you will find someone better than me
いつかあなたが私よりいい人を見つけてしまうのではないかと心配だから
因為我害怕有一天你會找到比我更好的人。
왜냐하면 언젠가 당신이 나보다 더 나은 사람을 만날까 봐 두렵기 때문이에요.
You should have come here
ここに来るべきだった
你應該來這裡
여기로 왔어야 했어
What are you looking at
何を見ているの?
你在看什麼?
뭘 보고 있는 거야?
Yes I'm right here
はい、ここにいます
是的,我就在這裡。
네, 저 여기 있어요.
I'm repeating the same words you say like a broken song
君が言う同じ言葉を壊れた歌のように繰り返している
我重複你說的那些話,就像一首破碎的歌。
나는 마치 부서진 노래처럼 네가 하는 말을 그대로 반복하고 있어
Who's laying next to you
あなたの隣に横たわっているのは誰ですか
誰躺在你旁邊?
네 옆에 누가 누워있니?
Here now
今ここに
現在
지금 여기
Be here now
今ここにいてください
此刻在此
지금 여기에 있어
I don't wanna see your face
あなたの顔を見たくない
我不想看到你的臉
난 네 얼굴을 보고 싶지 않아
I don't wanna hear your name
あなたの名前を聞きたくない
我不想聽到你的名字
난 네 이름을 듣고 싶지 않아
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
Don't tell me now
今は言わないで
現在別告訴我。
지금 말하지 마
But I'm picking up the pieces of us
でも私は私たちの破片を拾い集めている
但我正在收拾我們破碎的心靈。
하지만 난 우리 관계의 조각들을 다시 맞춰나가고 있어.
'Cause I'm afraid that someday you will find someone better than me
いつかあなたが私よりいい人を見つけてしまうのではないかと心配だから
因為我害怕有一天你會找到比我更好的人。
왜냐하면 언젠가 당신이 나보다 더 나은 사람을 만날까 봐 두렵기 때문이에요.
You should have come here
ここに来るべきだった
你應該來這裡
여기로 왔어야 했어
You're the one I need
君こそが僕に必要な人
你就是我需要的那個人
당신이 바로 내가 필요로 하는 사람이에요
You should have come here
ここに来るべきだった
你應該來這裡
여기로 왔어야 했어
Written by:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
作者:milet、Ryosuke「Dr.R」Sakai
作詞:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
글쓴이: 마일렛, 료스케 "닥터 R" 사카이
Composed by:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
作曲:milet、Ryosuke「Dr.R」Sakai
作曲:milet、Ryosuke“Dr.R”Sakai
작곡: 마일렛, 료스케 "닥터 R" 사카이
Translate:GoogleTranslate
翻訳:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Come Here (Session1)
●●●
You could never handle me
How could I let you go
We've lost control
Feeling this connection
We ain't ever getting over
Yeah it's so clear
You can't deny can you
I don't wanna see your face
I don't wanna hear your name
Don't tell me now
Don't tell me now
Don't tell me now
But I'm picking up the pieces of us
'Cause I'm afraid that someday you will find someone better than me
You should have come here
Just like an old movie
It looks good in black and white
Trying to hide the lies
We were too young and innocent
But it was not the reason I left
Yeah it's so clear
You can't deny can you
I don't wanna see your face
I don't wanna hear your name
Don't tell me now
Don't tell me now
Don't tell me now
But I'm picking up the pieces of us
'Cause I'm afraid that someday you will find someone better than me
You should have come here
What are you looking at
Yes I'm right here
I'm repeating the same words you say like a broken song
Who's laying next to you
Here now
Be here now
I don't wanna see your face
I don't wanna hear your name
Don't tell me now
Don't tell me now
Don't tell me now
But I'm picking up the pieces of us
'Cause I'm afraid that someday you will find someone better than me
You should have come here
You're the one I need
You should have come here
The Hardest
I've been flying but I've been falling
飛んでいたけど落ちてた
我一直在飛翔,卻也在墜落
나는 날고 있었지만 떨어지고 있었다
抜け出したくないよ
I don't want to get out
我不想離開
벗어나고 싶지 않아.
If you're gonna leave me
もし君が僕を捨てるなら
如果你要離開我
날 떠날 거라면
My love has no meaning
私の愛には意味がない
我的愛毫無意義
내 사랑은 아무 의미가 없다
まだそばにいたいよ
I still want to be by your side
我依然想待在你身邊。
아직 옆에 있고 싶어
'Cause you gave me life you gave me life
だって君は私に命を与えてくれたから
因為你給了我生命,你給了我生命
당신이 내게 생명을 주셨으니까요, 당신이 내게 생명을 주셨으니까요
一人きりじゃ
Alone
獨自的
혼자서
思い出してしまうから
Because it reminds me
因為它讓我想起
기억나기 때문에
And you showed me love you showed me love
そして君は僕に愛を示してくれた
你向我展現了愛,你向我展現了愛
그리고 당신은 내게 사랑을 보여주셨어요, 당신은 내게 사랑을 보여주셨어요
離れられない思い出のにおいも
The smell of memories that I can't let go of
那股揮之不去的記憶氣息
떠날 수없는 추억의 냄새
簡単に言わないで
Don't say it so lightly
別這麼輕易地說出來。
쉽게 말하지 마라.
I'm still here
私はまだここにいます
我還在這裡
난 아직 여기 있어
ここで今すぐ抱きしめて
Hold me right here right now
現在就抱住我
여기서 지금 안아줘
いつまでも 私だけ
Only me forever
只有我永遠
언제까지나 나만
夜のなか置いて行かないで
Don't leave me in the night
別在夜裡離開我
밤에 넣어 가지 마라.
You know I'm waiting for you to come back
あなたが戻ってくるのを待っているのは分かってるでしょ
你知道我一直在等你回來
네가 돌아오길 기다리고 있다는 거 알잖아
返事を聞いてよ
Listen to my reply
請聽我的回复
대답을 들어라.
You can't imagine how much I'm missing you now
今どれだけ君がいなくて寂しいか、想像もできないだろう
你無法想像我現在有多想念你。
지금 내가 당신을 얼마나 그리워하는지 당신은 상상도 못 할 거예요.
影が消えるよ
The shadow will disappear
影子會消失
그림자가 사라집니다.
簡単に言わないで
Don't say it so lightly
別這麼輕易地說出來。
쉽게 말하지 마라.
I'm still here
私はまだここにいます
我還在這裡
난 아직 여기 있어
ここで今すぐ抱きしめて
Hold me right here right now
現在就抱住我
여기서 지금 안아줘
So don't let me walk alone
だから私を一人ぼっちにしないで
所以別讓我獨自前進。
그러니 나를 혼자 걷게 하지 마세요
もう私だけ
Only me now
現在只有我了
이미 나만
夜のなか置いていかないで
Don't leave me in the night
別在夜裡離開我
밤에 두지 마라.
I only want you to stay beside me
君が私のそばにいてほしいだけ
我只希望你留在我身邊。
난 그저 네가 내 곁에 있어주길 바랄 뿐이야.
遠ざかった朝を待ってる
I'm waiting for the distant morning
我在等待遙遠的清晨
멀어진 아침을 기다리고
ねぇ教えてよ
Hey, tell me
嘿,告訴我
네, 말해.
What am I to you?
あなたにとって私は何なのでしょう?
我對你來說是什麼?
나는 당신에게 어떤 존재인가요?
How many times should I cry?
何回泣けばいいのでしょうか?
我到底該哭多少次?
나는 몇 번이나 울어야 할까?
I'm begging you
お願いです
我求求你
제발 부탁드려요
まだ思い出していたい
I still want to remember
我仍然想記住
아직 기억하고 싶다.
My love is for you
私の愛はあなたへのものです
我的愛只屬於你
내 사랑은 당신을 향한 것입니다
簡単に言わないで
Don't say it so lightly
別這麼輕易地說出來。
쉽게 말하지 마라.
I'm still here
私はまだここにいます
我還在這裡
난 아직 여기 있어
ここで今すぐ抱きしめて
Hold me right here right now
現在就抱住我
여기서 지금 안아줘
いつまでも 私だけ
Only me forever
只有我永遠
언제까지나 나만
夜のなか置いていかないで
Don't leave me in the night
別在夜裡離開我
밤에 두지 마라.
気づいてよ 私だけ
Please notice me
請注意我
깨달아줘 나만
一人のまま置いてかないで
Don't leave me alone
別讓我一個人待著
혼자 두지 마라.
詞:milet
Lyrics: milet
歌詞:milet
가사:milet
曲:milet/TomoLow/中村泰輔
Song: milet/TomoLow/Nakamura Taisuke
歌曲:milet/TomoLow/中村泰輔
노래:milet/TomoLow/나카무라 타이스케
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
The Hardest
●●●
I've been flying but I've been falling
抜け出したくないよ
If you're gonna leave me
My love has no meaning
まだそばにいたいよ
'Cause you gave me life you gave me life
一人きりじゃ
思い出してしまうから
And you showed me love you showed me love
離れられない思い出のにおいも
簡単に言わないで
I'm still here
ここで今すぐ抱きしめて
いつまでも 私だけ
夜のなか置いて行かないで
......
●●●
You know I'm waiting for you to come back
返事を聞いてよ
You can't imagine how much I'm missing you now
影が消えるよ
簡単に言わないで
I'm still here
ここで今すぐ抱きしめて
So don't let me walk alone
もう私だけ
夜のなか置いていかないで
I only want you to stay beside me
遠ざかった朝を待ってる
ねぇ教えてよ
What am I to you?
How many times should I cry?
I'm begging you
まだ思い出していたい
My love is for you
簡単に言わないで
I'm still here
ここで今すぐ抱きしめて
いつまでも 私だけ
夜のなか置いていかないで
気づいてよ 私だけ
一人のまま置いてかないで
Wake Me Up
Give me a minute
ちょっと待って
給我一分鐘時間
잠시만 기다려 주세요
'Cause I need to feel it
感じたいから
因為我需要感受它
난 그걸 느껴야 하니까
気づけばまた夜明けをまたいだ
Before I knew it, dawn had broken again
不知不覺中,黎明再次來臨。
눈치채면 또 새벽을 넘었다
そう近付いて 遠ざかって
So getting closer and getting further away
所以,時而靠近,時而遠離
그렇게 다가가 멀어져
How many tears have you shed?
あなたはどれだけ涙を流しましたか?
你流過多少眼淚?
당신은 눈물을 얼마나 흘렸나요?
声もなく笑っていた
I was laughing silently
我當時在偷偷地笑。
목소리없이 웃고 있었다.
Babe if you want it babe if you want it
ベイビー、君がそれを望むなら、ベイビー、君がそれを望むなら
寶貝,如果你想要的話,寶貝,如果你想要的話
자기야, 네가 원한다면, 자기야, 네가 원한다면
いつのまにか 漕ぎ着けた今日も
Before I knew it, I had reached today
不知不覺,我到了今天。
어느새 젓는 옷을 입은 오늘도
You must fight for it you must fight for it
あなたはそれのために戦わなければなりません、あなたはそれのために戦わなければなりません
你必須為之奮鬥,你必須為此奮鬥。
당신은 그것을 위해 싸워야 합니다, 당신은 그것을 위해 싸워야 합니다
Come on we'll be fine as long as you're with me
さあ、君が僕と一緒にいてくれるなら大丈夫だよ
來吧,只要你跟我在一起,我們就沒事的。
괜찮아, 네가 내 곁에만 있다면 우린 괜찮을 거야.
You're with me
あなたは私と一緒にいます
你和我在一起
당신은 나와 함께 있어요
You wake me up
起こしてよ
你叫醒我
네가 날 깨워줘
今飛び込んで
Jump in now
立即加入
지금 뛰어들어
ひとつも残さず聞いて
Listen to every single one
聽每一個
하나도 남기지 않고 듣고
溢れるあなたも愛していたい
I want to love your overflowing self too
我也想愛你滿溢的自我
넘치는 당신도 사랑하고 싶다
この声で羽ばたけ your mind
With this voice, your mind will take flight
伴著這聲音,你的思緒將自由翱翔。
이 목소리로 헛소리 your mind
Wake me up
私を起こして
叫我起床
날 깨워줘
どこまでも行ける
You can go anywhere
你可以去任何地方
어디까지나 갈 수 있다
裸足のまま駆け抜けて
Running barefoot
赤腳奔跑
맨발로 뛰어
その瞳で弾けたいの spark
I want to sparkle in those eyes
我想在那雙眼睛閃閃發光
그 눈동자로 연주하고 싶은 spark
もう二度とない今だけを
This will never happen again
這種事絕對不會再發生了
더 이상 두 번 없는 지금만
抱きしめて
Hold me tight
抱緊我
껴안고
どこにいても you're mine
Wherever you are, you're mine
無論你在哪裡,你都是我的。
어디에 있어도 you're mine
他には何もない
Nothing else
別無其他
그 밖에는 아무것도
いつまでも you're mine
You're mine forever
你永遠屬於我
언제까지나 you're mine
Be what you wanna be yeah
なりたい自分になれ
做你想成為的人,沒錯
네가 되고 싶은 모습 그대로 되어봐
And no need to hide it
隠す必要もない
無需隱瞞
숨길 필요도 없어요
苦し紛れに言葉を紡いで
Desperately stringing words together
拼命地把字串連起來
고통스럽게 말을 듣고
まだいける? 飽きもせず
Can I still go on? I'm not tired of it
我還能繼續嗎?我還沒厭倦。
아직 갈 수 있니? 질리지 않고
繰り返した自問で
Repeatedly asking myself
我反覆問自己
반복된 자문으로
Came a long way to get here
ここまで来るのに長い道のりを歩んできました
歷經千辛萬苦才來到這裡
여기까지 오느라 먼 길을 왔습니다.
Before the night's over
夜が明ける前に
在夜幕降臨之前
밤이 끝나기 전에
I'm still running for you
私はまだあなたのために走っています
我依然為你奔跑
저는 여전히 당신을 위해 달리고 있습니다
'Cause you make my world shine so bright
君のおかげで僕の世界は明るく輝いている
因為你讓我的世界如此閃耀
네가 내 세상을 너무나 밝게 빛나게 해주니까
And we'll never go back
そして私たちは決して戻らない
我們永遠不會再回去了。
그리고 우리는 절대 돌아가지 않을 거예요
Back to where we were
元の場所に戻る
回到我們之前所在的地方
우리가 있던 곳으로 돌아가서
As long as you're with me we'll be fine
君が一緒にいてくれる限り大丈夫
只要你跟我在一起,我們就沒問題。
네가 내 곁에 있는 한, 우리는 괜찮을 거야
Now I let you know that you're my one and only
今、私はあなたにあなたが私の唯一の人だと知らせます
現在我要告訴你,你是我的唯一。
이제 당신에게 알려줄게요, 당신은 나의 하나뿐인 사람이에요
'Cause you make my world shine so bright
君のおかげで僕の世界は明るく輝いている
因為你讓我的世界如此閃耀
네가 내 세상을 너무나 밝게 빛나게 해주니까
So please wake me up
だから起こして
所以請叫醒我
그러니 제발 저를 깨워주세요
Leave it all behind
すべてを捨て去る
把一切都拋在腦後吧
모든 것을 뒤로하고 떠나세요
I won't let you go
あなたを手放さない
我不會放你走
널 놓아주지 않을 거야
Now wake me up
さあ起こして
現在叫醒我
이제 날 깨워줘
今飛び込んで
Jump in now
立即加入
지금 뛰어들어
ひとつも残さず聞いて
Listen to every single one
聽每一個
하나도 남기지 않고 듣고
溢れるあなたも愛していたい
I want to love your overflowing self too
我也想愛你滿溢的自我
넘치는 당신도 사랑하고 싶다
この声で羽ばたけ your mind
With this voice, your mind will take flight
伴著這聲音,你的思緒將自由翱翔。
이 목소리로 헛소리 your mind
Wake me up
私を起こして
叫我起床
날 깨워줘
どこまでも行ける
You can go anywhere
你可以去任何地方
어디까지나 갈 수 있다
裸足のまま駆け抜けて
Running barefoot
赤腳奔跑
맨발로 뛰어
その瞳で弾けたいの spark
I want to sparkle in those eyes
我想在那雙眼睛閃閃發光
그 눈동자로 연주하고 싶은 spark
もう二度とない今だけを
This will never happen again
這種事絕對不會再發生了
더 이상 두 번 없는 지금만
抱きしめて
Hold me tight
抱緊我
껴안고
どこにいても you're mine
Wherever you are, you're mine
無論你在哪裡,你都是我的。
어디에 있어도 you're mine
他には何もない
Nothing else
別無其他
그 밖에는 아무것도
いつまでも you're mine
You're mine forever
你永遠屬於我
언제까지나 you're mine
詞:milet
Lyrics: milet
歌詞:milet
가사:milet
曲:milet/TomoLow
Song: milet/TomoLow
歌曲:milet/TomoLow
노래:milet/TomoLow
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Wake Me Up
●●●
Give me a minute
'Cause I need to feel it
気づけばまた夜明けをまたいだ
そう近付いて 遠ざかって
How many tears have you shed?
声もなく笑っていた
Babe if you want it babe if you want it
いつのまにか 漕ぎ着けた今日も
You must fight for it you must fight for it
Come on we'll be fine as long as you're with me
You're with me
You wake me up
今飛び込んで
ひとつも残さず聞いて
溢れるあなたも愛していたい
この声で羽ばたけ your mind
Wake me up
どこまでも行ける
裸足のまま駆け抜けて
その瞳で弾けたいの spark
もう二度とない今だけを
抱きしめて
どこにいても you're mine
他には何もない
いつまでも you're mine
Be what you wanna be yeah
And no need to hide it
苦し紛れに言葉を紡いで
まだいける? 飽きもせず
繰り返した自問で
Came a long way to get here
......
●●●
Before the night's over
I'm still running for you
'Cause you make my world shine so bright
And we'll never go back
Back to where we were
As long as you're with me we'll be fine
Now I let you know that you're my one and only
'Cause you make my world shine so bright
So please wake me up
Leave it all behind
I won't let you go
Now wake me up
今飛び込んで
ひとつも残さず聞いて
溢れるあなたも愛していたい
この声で羽ばたけ your mind
Wake me up
どこまでも行ける
裸足のまま駆け抜けて
その瞳で弾けたいの spark
もう二度とない今だけを
抱きしめて
どこにいても you're mine
他には何もない
いつまでも you're mine
Ordinary days
願わくば そう
Hopefully yes
希望如此
바라면 그래
悲劇よりも 喜劇よりも
More than tragedy, more than comedy
超越悲劇,超越喜劇
비극보다 희극보다
見ていたいのは
What I want to see is
我想看到的是
보고 싶은 건
奇跡のような
Miraculous
神奇
기적 같은
当たり前を照らす この日常
This everyday life that illuminates the obvious
這種照亮顯而易見之事的日常生活
당연히 빛나는 이 일상
間違いじゃない
It's not a mistake
這不是錯誤
실수가 아닙니다.
戻ることも許すことも 怖いけど
I'm scared to go back and forgive
我害怕回去原諒別人。
돌아가거나 용서하는 것도 무섭지만
ふとした時に 浮かぶ君に
At random times, you pop into my mind
有時,你會突然出現在我的腦海裡。
문득했을 때 떠오르는 너에게
ほどけそうな靴紐を強く結んだ
I tied my shoelaces tightly, so they were about to come undone
我把鞋帶綁得很緊,眼看就要鬆開了。
풀릴 것 같은 신발끈을 강하게 묶었다
歌って 転んで
Sing and fall
唱歌和落下
노래하고 굴러
理由も覚えてないけど
I don't even remember why
我什至不記得為什麼了。
이유도 기억나지 않지만
最高も逆も愛してきたんだ
I've loved the best and the worst
我愛過最好的,也愛過最壞的。
최고도 반대도 사랑해 왔어
Maybe
多分
或許
아마도
もう曖昧な言葉は必要ないんだ
No more ambiguous words
不再使用含糊不清的詞語
이제 애매한 말은 필요 없어
ずっと
forever
永遠
계속
君の隣で笑うより
Rather than laughing next to you
而不是在你旁邊笑。
네 옆에서 웃기보다
君に笑ってほしいのさ
I want you to laugh
我希望你笑
너에게 웃으면 좋겠어
欲を言えばキリがないけど
If I'm being greedy, there's no end to it
如果我貪婪成性,那就沒有盡頭了。
욕심을 말하면 그리움이 없지만
どんな言葉で伝えようとも
No matter what words I use to express it
無論我用什麼字來表達它
어떤 말로 전하려 해도
足りないくらい
Not enough
不夠
부족한 정도
今が愛おしいんだ
I love the present
我喜歡這份禮物
지금 사랑해.
君が君でいるために
So that you can be you
這樣你才能做你自己。
네가 너라서
そこに光が差すように
So that light can shine there
這樣,光線就能照射到那裡。
거기에 빛이 켜지도록
どんなときも傍にいたいんだ
I want to be by your side at all times
我想一直陪在你身邊
언제나 옆에 가고 싶어
この手を ずっと離さないよ
I'll never let go of your hand
我永遠不會放開你的手
이 손을 계속 놓지 마라.
描くなら そう
If you draw it, yes
如果你畫出來,是的
그리면 그래
歓声もない正解もない
There are no cheers and no right answers
沒有歡呼聲,也沒有正確答案
환호도 없고 정답도 없다
ゴールの向こう
Beyond the goal
超越目標
목표 너머
君がいるなら
If you're here
如果你在這裡
네가 있다면
頑張ってみようかな
I think I'll try my best
我想我會盡力而為
최선을 다할까요?
呆れそうな言い訳でも
Even if it's an excuse that seems ridiculous
即使這個藉口看起來很荒謬
어리석은 변명이라도
信じたいんだ
I want to believe
我想相信
믿고 싶어
歌って 転んで
Sing and fall
唱歌和落下
노래하고 굴러
傷も数えてないけど
I don't even count the scars
我甚至都沒把那些疤痕算進去。
상처도 세지 않았지만
「大丈夫」と嘘を重ねてきたんだ
I've been lying, saying "It's okay"
我一直在撒謊,說「沒關係」。
"괜찮아"라고 거짓말을 했어.
Maybe
多分
或許
아마도
もう曖昧な言葉は必要ないんだ
No more ambiguous words
不再使用含糊不清的詞語
이제 애매한 말은 필요 없어
ずっと
forever
永遠
계속
君の願いが叶うように
May your wish come true
願你的願望成真
네 소원이 이루어지듯
泣きたい時に泣けるように
So that you can cry when you want to cry
這樣,你想哭的時候就可以哭了
울고 싶을 때 울 수 있도록
欲を言えばキリがないけど
If I'm being greedy, there's no end to it
如果我貪婪成性,那就沒有盡頭了。
욕심을 말하면 그리움이 없지만
暗がり迷ってた日々も
Even the days when I was lost in the dark
即使是我迷失在黑暗中的日子
어둡고 헤매던 날들도
太刀打ちできないほど
Unable to compete
無法競爭
검을 치지 못할 정도로
今が愛おしいんだ
I love the present
我喜歡這份禮物
지금 사랑해.
導けなかった希望も
The hopes that could not be fulfilled
那些未能實現的希望
이끌지 못한 희망도
報われなかった昨日も
Yesterday was unrequited
昨天是單戀。
보상받지 못한 어제도
今生まれ変わるんだ きっと
I'm sure I'll be reborn now
我相信我一定會重生。
지금 다시 태어난다.
この手を ずっと離さないよ
I'll never let go of your hand
我永遠不會放開你的手
이 손을 계속 놓지 마라.
ずっと
forever
永遠
계속
君の隣で笑うより
Rather than laughing next to you
而不是在你旁邊笑。
네 옆에서 웃기보다
君に笑ってほしいのさ
I want you to laugh
我希望你笑
너에게 웃으면 좋겠어
欲を言えばキリがないけど
If I'm being greedy, there's no end to it
如果我貪婪成性,那就沒有盡頭了。
욕심을 말하면 그리움이 없지만
どんな言葉で伝えようとも
No matter what words I use to express it
無論我用什麼字來表達它
어떤 말로 전하려 해도
どうしようもないくらいに
To the point where there's nothing I can do
到了我完全無能為力的地步。
어쩔 수 없을 정도로
愛おしいんだ
I love you
我愛你
사랑스러워
君が君でいるために
So that you can be you
這樣你才能做你自己。
네가 너라서
そこに光が差すように
So that light can shine there
這樣,光線就能照射到那裡。
거기에 빛이 켜지도록
どんなときも傍にいたいんだ
I want to be by your side at all times
我想一直陪在你身邊
언제나 옆에 가고 싶어
この手を ずっと離さないよ
I'll never let go of your hand
我永遠不會放開你的手
이 손을 계속 놓지 마라.
どんな日もきっと輝くんだ
It will surely shine on any day
它在任何一天都一定會閃耀光芒。
어떤 날도 분명히 빛나는 거야
この手を ずっと離さないよ
I'll never let go of your hand
我永遠不會放開你的手
이 손을 계속 놓지 마라.
詞:milet
Lyrics: milet
歌詞:milet
가사:milet
曲:milet/蔦谷好位置/TomoLow
Song: milet/Tsutaya Koichi/TomoLow
歌曲:milet/蔦屋光一/TomoLow
노래 : milet / 가쓰야 호 위치 / TomoLow
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
Ordinary days
●●●
願わくば そう
悲劇よりも 喜劇よりも
見ていたいのは
奇跡のような
当たり前を照らす この日常
間違いじゃない
戻ることも許すことも 怖いけど
ふとした時に 浮かぶ君に
ほどけそうな靴紐を強く結んだ
歌って 転んで
理由も覚えてないけど
最高も逆も愛してきたんだ
Maybe
もう曖昧な言葉は必要ないんだ
ずっと
君の隣で笑うより
君に笑ってほしいのさ
欲を言えばキリがないけど
どんな言葉で伝えようとも
足りないくらい
今が愛おしいんだ
君が君でいるために
そこに光が差すように
どんなときも傍にいたいんだ
この手を ずっと離さないよ
描くなら そう
歓声もない正解もない
ゴールの向こう
君がいるなら
頑張ってみようかな
呆れそうな言い訳でも
信じたいんだ
歌って 転んで
傷も数えてないけど
「大丈夫」と嘘を重ねてきたんだ
Maybe
もう曖昧な言葉は必要ないんだ
ずっと
君の願いが叶うように
泣きたい時に泣けるように
欲を言えばキリがないけど
暗がり迷ってた日々も
太刀打ちできないほど
今が愛おしいんだ
導けなかった希望も
報われなかった昨日も
今生まれ変わるんだ きっと
この手を ずっと離さないよ
......
●●●
ずっと
君の隣で笑うより
君に笑ってほしいのさ
欲を言えばキリがないけど
どんな言葉で伝えようとも
どうしようもないくらいに
愛おしいんだ
君が君でいるために
そこに光が差すように
どんなときも傍にいたいんだ
この手を ずっと離さないよ
どんな日もきっと輝くんだ
この手を ずっと離さないよ
One Reason
It's time to give up
諦める時だ
是時候放棄了。
이제 포기할 때입니다
But I just don't wanna
でも私はやりたくない
但我就是不想
하지만 난 그냥 그러고 싶지 않아
消そうとすれば 染み付いていく
If you try to erase it, it will just become ingrained
如果你試著抹去它,它只會變得更加根深蒂固。
지우려고 하면 스며들어 간다
いつかわかるなら今知りたいこと
If I could find out someday, I'd like to know now
如果有一天我能知道答案,我希望現在就知道。
언젠가 알면 지금 알고 싶은 것
嘘に変わるその前に教えて
Tell me before it turns into a lie
趁它還沒變成謊言,告訴我吧
거짓말로 변하기 전에 가르쳐
Maybe I'm just too much
多分私はやりすぎなのかもしれない
也許我真的太過了。
어쩌면 내가 너무 과한 걸지도 몰라.
But I can't forget your touch
でもあなたの感触は忘れられない
但我無法忘記你的觸碰
하지만 난 당신의 손길을 잊을 수 없어요
温度も思い出せるのに
I can even remember the temperature
我甚至還記得當時的溫度。
온도도 기억할 수 있지만
There's one reason to love
愛する理由は一つ
愛上它的理由只有一個。
사랑할 이유는 단 하나뿐이다
A million reasons to leave
去るべき理由は無数にある
離開的一百萬個理由
떠나야 할 백만 가지 이유
今はもう戻らない声の向こう
The voice that will never return now
那再也不會回來的聲音
지금은 더 이상 돌아오지 않는 목소리 너머
巻き戻すように 取り戻すように
As if rewinding, as if taking it back
彷彿倒帶,彷彿回到過去
되감도록 되찾아
I miss you I miss you now
会いたいよ、今も会いたいよ
我想你,我現在很想你
당신이 너무 보고 싶어요. 지금도 당신이 너무 보고 싶어요.
But you'll never you'll never know
でも、あなたは決して知ることはないでしょう
但你永遠不會知道。
하지만 당신은 절대, 절대 알지 못할 거예요
It's time to get up
起きる時間だ
該起床了
일어날 시간이에요
何一つまだ
Nothing yet
目前尚無任何消息
아무것도 아직
こんな歌じゃ薄まらない
A song like this won't fade away
這樣的歌不會消逝。
이런 노래는 얇아지지 않는다.
I still remember your love
あなたの愛を今でも覚えています
我依然記得你的愛
난 아직도 당신의 사랑을 기억해요
信じてくれるかな
Will you believe me?
你會相信我嗎?
믿어 줄까
息継ぐための理由を教えて
Give me a reason to breathe
給我一個呼吸的理由
숨을 쉬는 이유를 말해줘.
Maybe I'm just too much
多分私はやりすぎなのかもしれない
也許我真的太過了。
어쩌면 내가 너무 과한 걸지도 몰라.
But I can't forget your touch
でもあなたの感触は忘れられない
但我無法忘記你的觸碰
하지만 난 당신의 손길을 잊을 수 없어요
夢なら思い出せるのに
If it were a dream, I could remember it
如果那是一場夢,我一定能記得。
꿈이라면 기억할 수 있습니다.
There's one reason to love
愛する理由は一つ
愛上它的理由只有一個。
사랑할 이유는 단 하나뿐이다
A million reasons to leave
去るべき理由は無数にある
離開的一百萬個理由
떠나야 할 백만 가지 이유
今はもう戻らない声の向こう
The voice that will never return now
那再也不會回來的聲音
지금은 더 이상 돌아오지 않는 목소리 너머
巻き戻すように 取り戻すように
As if rewinding, as if taking it back
彷彿倒帶,彷彿回到過去
되감도록 되찾아
I miss you I miss you now
会いたいよ、今も会いたいよ
我想你,我現在很想你
당신이 너무 보고 싶어요. 지금도 당신이 너무 보고 싶어요.
But you'll never you'll never know
でも、あなたは決して知ることはないでしょう
但你永遠不會知道。
하지만 당신은 절대, 절대 알지 못할 거예요
I won't ever let you go
あなたを決して手放さない
我永遠不會放你走
난 절대 널 놓지 않을 거야
It's still the same in my dreams
夢の中でも同じです
夢裡還是一樣。
내 꿈속에서도 여전히 똑같아요
Don't leave me lonely
私を一人にしないで
別讓我孤單
날 외롭게 두지 마
I wanna hold you tight
あなたを強く抱きしめたい
我想緊緊地抱著你
널 꼭 안고 싶어
I won't let you go
あなたを手放さない
我不會放你走
널 놓아주지 않을 거야
No I won't let you go
いや、行かせません
不,我不會放你走
아니, 널 보내주지 않을 거야
There's one reason to love you
あなたを愛する理由は一つだけ
愛你的理由只有一個
널 사랑할 이유는 단 하나뿐이야
Still I'm calling your name
それでも私はあなたの名前を呼んでいます
我依然在呼喚你的名字
난 여전히 네 이름을 부르고 있어
ただ終わらない夜を泳いで行こう
Let's just swim through the never-ending night
讓我們一起遊過這永無止境的黑夜吧。
그냥 끝나지 않는 밤을 헤엄치자.
巻き戻すように
Like rewinding
就像倒帶一樣
되감기 위해
あなたを探すように
As if searching for you
彷彿在尋找你
당신을 찾도록
I miss you I miss you now
会いたいよ、今も会いたいよ
我想你,我現在很想你
당신이 너무 보고 싶어요. 지금도 당신이 너무 보고 싶어요.
But you'll never you'll never know
でも、あなたは決して知ることはないでしょう
但你永遠不會知道。
하지만 당신은 절대, 절대 알지 못할 거예요
There's one reason to love you
あなたを愛する理由は一つだけ
愛你的理由只有一個
널 사랑할 이유는 단 하나뿐이야
Still I'm calling your name out
それでも私はあなたの名前を呼んでいます
我依然在呼喚你的名字
난 여전히 네 이름을 부르고 있어
I miss you I miss you now
会いたいよ、今も会いたいよ
我想你,我現在很想你
당신이 너무 보고 싶어요. 지금도 당신이 너무 보고 싶어요.
But you'll never you'll never know
でも、あなたは決して知ることはないでしょう
但你永遠不會知道。
하지만 당신은 절대, 절대 알지 못할 거예요
詞:milet/Toru
Lyrics: milet/Toru
歌詞:milet/Toru
가사:milet/Toru
曲:milet/Toru
Song: milet/Toru
歌曲:milet/Toru
노래:milet/Toru
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
Translate: GoogleTranslate
One Reason
●●●
It's time to give up
But I just don't wanna
消そうとすれば 染み付いていく
いつかわかるなら今知りたいこと
嘘に変わるその前に教えて
Maybe I'm just too much
But I can't forget your touch
温度も思い出せるのに
There's one reason to love
A million reasons to leave
今はもう戻らない声の向こう
巻き戻すように 取り戻すように
I miss you I miss you now
But you'll never you'll never know
It's time to get up
何一つまだ
こんな歌じゃ薄まらない
I still remember your love
信じてくれるかな
息継ぐための理由を教えて
Maybe I'm just too much
But I can't forget your touch
夢なら思い出せるのに
There's one reason to love
A million reasons to leave
今はもう戻らない声の向こう
巻き戻すように 取り戻すように
I miss you I miss you now
But you'll never you'll never know
I won't ever let you go
It's still the same in my dreams
Don't leave me lonely
I wanna hold you tight
I won't let you go
No I won't let you go
......
●●●
There's one reason to love you
Still I'm calling your name
ただ終わらない夜を泳いで行こう
巻き戻すように
あなたを探すように
I miss you I miss you now
But you'll never you'll never know
There's one reason to love you
Still I'm calling your name out
I miss you I miss you now
But you'll never you'll never know


