AAA
  • Color




    じっと機微を見逃さないで

    Don't miss the subtleties

    不要錯過細微之處

    미묘한 차이를 놓치지 마세요

    Jitto kibi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我確信成年人也會這麼做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 확신해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我會非常忙碌

    나는 매우 바쁠 것이다

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們的興趣依然

    우리의 관심은 여전히 ​​남아있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也不值錢

    진주조차도 쓸모가 없다

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりのなかで廻る僕ら命だ

    Our lives revolve within the mechanism

    我們的生活圍繞著機制

    우리의 삶은 메커니즘을 중심으로 돌아갑니다

    karakuri no naka de mawaru bokura inochida

    実は奇跡のような毎日を

    In fact, every day is like a miracle

    其實每一天都像是個奇蹟

    사실 매일이 기적 같아요

    jitsuwa kiseki no yōna mainichi o

    當たり前に

    As a matter of course

    理所當然

    당연하게 여기다

    atarimae ni

    手を差し伸べあって過ごしている

    We are helping each other out.

    我們正在互相幫助。

    우리는 서로 돕고 있습니다.

    te o sashinobe atte sugoshite iru

    心あたたかであること

    Being warm-hearted

    熱情

    열광

    kokoro atatakadearu koto

    笑うほど

    Laughably

    可笑的是

    재밌는 건

    warau hodo

    寂しいことはないでしょう?

    You won't feel lonely, right?

    你不會感到孤單吧?

    당신은 외로움을 느끼지 않나요?

    sabishī koto wanaideshou?

    落ち込む夜でさえ

    Even on the dark nights

    即使在漆黑的夜晚

    어두운 밤에도

    Ochikomu yorude sae

    多彩で気まぐれなように

    Colorful and whimsical

    色彩繽紛、異想天開

    다채롭고 기발하다

    tasaide kimagurena yō ni

    どの人生も悪くはないだろう

    No life would be so bad

    沒有生活會這麼糟糕

    이렇게 나쁜 인생은 없을 거야

    dono jinsei mo waruku wanaidarou

    強がる事を知れど今までの

    I know how to act tough, but up until now

    我知道如何表現得強硬,但直到現在

    나는 강인하게 행동하는 법을 알고 있지만 지금까지

    tsuyogaru koto o shiredo ima made no

    足跡や産まれたことは

    Footprints and birth

    足跡與誕生

    발자국과 탄생

    ashiato ya uma reta koto wa

    消えやしない

    It won't disappear

    它不會消失

    사라지지 않을 거야

    kieyashinai

    軽い冗談で傷がついてしまう

    A light joke can hurt

    輕微的玩笑可能會傷人

    가벼운 농담도 상처를 줄 수 있다

    karui jōdan de kizu ga tsuite shimau

    柔らかなままでいい

    It's fine to stay soft

    保持柔軟就好

    그냥 부드럽게 유지하세요

    yawarakana mamade ī

    そのままでいい

    It's fine as it is

    就這樣就好

    그게 전부입니다.

    sonomamade ī

    じっと日々を見逃さないで

    Don't miss the days

    不要錯過這些日子

    이 날들을 놓치지 마세요

    jitto hibi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我確信成年人也會這麼做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 확신해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我會非常忙碌

    나는 매우 바쁠 것이다

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們的興趣依然

    우리의 관심은 여전히 ​​남아있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也不值錢

    진주조차도 쓸모가 없다

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりの中で廻る僕ら命だ

    Our lives revolve within the mechanism

    我們的生活圍繞著機制

    우리의 삶은 메커니즘을 중심으로 돌아갑니다

    karakuri no naka de mawaru bokura inochida

    あぁ間違っていないね

    Ah, you're not wrong

    啊,你沒錯

    아, 맞아요

    a~a machigatteinai ne

    喜劇ばかりじゃ

    It's not just comedy

    這不僅僅是喜劇

    그것은 단지 코미디가 아닙니다

    kigeki bakarija

    ここには立っていないってこと

    I'm not standing here

    我沒有站在這裡

    나는 여기 서 있지 않다

    koko ni wa tatte inai tte koto

    気晴らしに今ならどこへだって

    Now I can go anywhere for a change of pace

    現在我可以去任何地方改變節奏

    이제 나는 변화를 위해 어디든 갈 수 있습니다

    kibarashi ni imanara doko e datte

    僕ら光のように気がつかない

    We are as oblivious as the light

    我們像光一樣無知

    우리는 빛처럼 무지하다

    bokura-kō no yō ni kigatsukanai

    間違ってる涙なんてない

    There are no tears that are wrong

    沒有錯誤的眼淚

    잘못된 눈물은 없습니다

    machigatteru namida nante nai

    じっと意味を見逃さないで

    Don't miss the meaning

    不要錯過意義

    의미를 놓치지 마세요

    jitto imi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我確信成年人也會這麼做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 확신해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我會非常忙碌

    나는 매우 바쁠 것이다

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們的興趣依然

    우리의 관심은 여전히 ​​남아있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也不值錢

    진주조차도 쓸모가 없다

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりの中で廻る僕ら命だ

    Our lives revolve within the mechanism

    我們的生活圍繞著機制

    우리의 삶은 메커니즘을 중심으로 돌아갑니다

    karakuri no naka de mawaru bokura inochida

    じっと機微を見逃さないで

    Don't miss the subtleties

    不要錯過細微之處

    미묘한 차이를 놓치지 마세요

    jitto kibi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我確信成年人也會這麼做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 확신해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我會非常忙碌

    나는 매우 바쁠 것이다

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們的興趣依然

    우리의 관심은 여전히 ​​남아있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也不值錢

    진주조차도 쓸모가 없다

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりのなかで廻る僕らは

    We spin around inside the mechanism

    我們在機制中旋轉

    우리는 메커니즘에서 회전합니다

    karakuri no naka de mawaru bokuraha

    なりそこないで溢れた

    Overflowing with failures

    失敗頻傳

    잦은 실패

    nari sokonai de afureta

    挿絵のような幸せを求めている

    I'm looking for happiness like in the illustrations

    我正在尋找插畫的幸福

    나는 일러스트의 행복을 찾고 있습니다

    sashie no yōna shiawase o motomete iru

    感性は絵の具 混ざり合える

    Sensitivity is like paint that can be mixed together

    敏感就像可以混合在一起的油漆

    민감성은 서로 섞일 수 있는 페인트와 같습니다.

    kansei wa enogu mazari aeru

    この街で當たり前に今 輝いている

    It's shining right now in this city

    這座城市此刻閃耀著光芒

    이 순간 도시는 빛나고 있습니다

    konomachide atarimae ni ima kagayaite iru

    詞:くじら

    Lyrics: Kujira

    作詞:Kujira

    작사: 쿠지라

    曲:くじら

    Song: Kujira

    歌曲:庫吉拉

    노래: 쿠지라

    編曲:くじら

    Arrangement: Kujira

    編曲:Kujira

    편곡: 쿠지라

  • 回編輯區
    打 開:歌 詞 勘 誤

    Pursuit of Complete & Correct Lyrics


    歌 詞 勘 誤

    》》》日本歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期