AAA
選 底 紋:
  • Transl. mode

    Color




    じっと機微を見逃さないで

    Don't miss the subtleties

    不要忽略細節

    세부 사항을 간과하지 마세요.

    Jitto kibi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我相信成年人也會這樣做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 생각해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我將完全忙於其他事情。

    나는 다른 일로 매우 바쁠 것이다.

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們仍然很感興趣

    우리는 아직도 매우 관심이 있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也毫無價值。

    단 하나의 진주도 쓸모가 없습니다.

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりのなかで廻る僕ら命だ

    Our lives revolve within the mechanism

    我們的生活圍繞著這個機制運作。

    우리의 삶은 이런 메커니즘을 중심으로 돌아갑니다.

    karakuri no naka de mawaru bokura inochida

    実は奇跡のような毎日を

    In fact, every day is like a miracle

    事實上,每一天都像是個奇蹟。

    사실, 매일이 기적과 같습니다.

    jitsuwa kiseki no yōna mainichi o

    當たり前に

    Naturally

    自然

    자연

    atarimae ni

    手を差し伸べあって過ごしている

    We are helping each other out.

    我們在互相幫助。

    우리는 서로 돕고 있습니다.

    te o sashinobe atte sugoshite iru

    心あたたかであること

    Being warm-hearted

    心地善良

    친절한

    kokoro atatakadearu koto

    笑うほど

    Laughably

    可笑地

    말도 안 되는

    warau hodo

    寂しいことはないでしょう?

    You won't feel lonely, right?

    你不會感到孤獨,對吧?

    외로움을 느끼지 않을 거예요, 그렇죠?

    sabishī koto wanaideshou?

    落ち込む夜でさえ

    Even on the dark nights

    即使在漆黑的夜晚

    가장 어두운 밤에도

    Ochikomu yorude sae

    多彩で気まぐれなように

    Colorful and whimsical

    色彩繽紛,充滿奇思妙想

    다채롭고 기발함이 가득한

    tasaide kimagurena yō ni

    どの人生も悪くはないだろう

    No life would be so bad

    沒有哪種生活會糟糕到這種地步。

    이렇게 나쁜 인생은 없을 거야.

    dono jinsei mo waruku wanaidarou

    強がる事を知れど今までの

    I know how to act tough, but up until now

    我知道如何表現得強硬,但直到現在

    나는 강인해지는 법을 알고 있지만 지금까지

    tsuyogaru koto o shiredo ima made no

    足跡や産まれたことは

    Footprints and birth

    足跡與出生

    발자국과 탄생

    ashiato ya uma reta koto wa

    消えやしない

    It won't disappear

    它不會消失。

    사라지지 않을 것이다.

    kieyashinai

    軽い冗談で傷がついてしまう

    A light joke can hurt

    玩笑也可能傷人。

    농담은 사람을 다치게 할 수도 있다.

    karui jōdan de kizu ga tsuite shimau

    柔らかなままでいい

    It's fine to stay soft

    保持溫柔一點也無妨。

    부드럽게 대하는 것은 전혀 괜찮습니다.

    yawarakana mamade ī

    そのままでいい

    It's fine as it is

    這樣挺好的

    좋은데요.

    sonomamade ī

    じっと日々を見逃さないで

    Don't miss the days

    不要錯過這些日子

    이 날들을 놓치지 마세요

    jitto hibi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我相信成年人也會這樣做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 생각해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我將完全忙於其他事情。

    나는 다른 일로 매우 바쁠 것이다.

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們仍然很感興趣

    우리는 아직도 매우 관심이 있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也毫無價值。

    단 하나의 진주도 쓸모가 없습니다.

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりの中で廻る僕ら命だ

    Our lives revolve within the mechanism

    我們的生活圍繞著這個機制運作。

    우리의 삶은 이런 메커니즘을 중심으로 돌아갑니다.

    karakuri no naka de mawaru bokura inochida

    あぁ間違っていないね

    Ah, you're not wrong

    啊,你說得沒錯。

    아, 그렇군요.

    a~a machigatteinai ne

    喜劇ばかりじゃ

    It's not all comedy

    並非全是喜劇

    그 중 모두가 코미디는 아니다

    kigeki bakarija

    ここには立っていないってこと

    I'm not standing here

    我不在這裡

    나는 여기에 없다

    koko ni wa tatte inai tte koto

    気晴らしに今ならどこへだって

    Now I can go anywhere for a change of pace

    現在我可以去任何地方換換節奏了。

    이제 어디든 갈 수 있고, 내 속도를 바꿀 수 있어요.

    kibarashi ni imanara doko e datte

    僕ら光のように気がつかない

    We are as oblivious as the light

    我們像光一樣渾然不覺

    우리는 빛처럼 아무것도 모릅니다.

    bokura-kō no yō ni kigatsukanai

    間違ってる涙なんてない

    There are no tears that are wrong

    沒有錯誤的眼淚

    실수 없는 눈물

    machigatteru namida nante nai

    じっと意味を見逃さないで

    Don't miss the meaning

    不要錯過其意義

    그 중요성을 놓치지 마세요.

    jitto imi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我相信成年人也會這樣做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 생각해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我將完全忙於其他事情。

    나는 다른 일로 매우 바쁠 것이다.

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們仍然很感興趣

    우리는 아직도 매우 관심이 있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也毫無價值。

    단 하나의 진주도 쓸모가 없습니다.

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりの中で廻る僕ら命だ

    Our lives revolve within the mechanism

    我們的生活圍繞著這個機制運作。

    우리의 삶은 이런 메커니즘을 중심으로 돌아갑니다.

    karakuri no naka de mawaru bokura inochida

    じっと機微を見逃さないで

    Don't miss the subtleties

    不要忽略細節

    세부 사항을 간과하지 마세요.

    jitto kibi o minogasanaide

    きっと大人はそれらしくするので

    I'm sure adults do it that way.

    我相信成年人也會這樣做。

    어른들도 마찬가지일 거라고 생각해요.

    kitto otona wa sorerashiku surunode

    かかりきりになるんだ

    I'll be completely occupied

    我將完全忙於其他事情。

    나는 다른 일로 매우 바쁠 것이다.

    kakari kiri ni naru nda

    関心はまだ僕ら

    Our interest is still

    我們仍然很感興趣

    우리는 아직도 매우 관심이 있습니다

    kanshin wa mada bokura

    真珠の欠片だって無価値

    Even a piece of pearl is worthless

    即使是一顆珍珠也毫無價值。

    단 하나의 진주도 쓸모가 없습니다.

    shinju no kakera datte mu kachi

    そこに物語がなければ

    If there's no story

    如果沒有故事

    스토리가 없다면

    soko ni monogatari ga nakereba

    からくりのなかで廻る僕らは

    We spin around inside the mechanism

    我們在機制內部旋轉。

    우리는 그 장치 내부에서 회전합니다.

    karakuri no naka de mawaru bokuraha

    なりそこないで溢れた

    Overflowing with failures

    失敗案例層出不窮

    실패사례가 잇따라 발생하고 있습니다.

    nari sokonai de afureta

    挿絵のような幸せを求めている

    I'm looking for happiness like in the illustrations

    我正在尋找像插畫裡那樣的幸福。

    저는 그림에 묘사된 것과 같은 행복을 찾고 있습니다.

    sashie no yōna shiawase o motomete iru

    感性は絵の具 混ざり合える

    Sensitivity is like paint that can be mixed together

    敏感度就像顏料,可以混合在一起。

    민감성은 페인트와 같아서 서로 섞일 수 있습니다.

    kansei wa enogu mazari aeru

    この街で當たり前に今 輝いている

    It's shining right now in this city

    現在這座城市陽光燦爛。

    도시는 이제 햇살이 비치고 있습니다.

    konomachide atarimae ni ima kagayaite iru

    詞:くじら

    Lyrics: Kujira

    歌詞:Kujira

    작사: 쿠지라

    曲:くじら

    Song: Kujira

    歌曲:鯨魚

    노래: 고래

    編曲:くじら

    Arrangement: Kujira

    編曲:鯨魚

    편곡: 고래

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Snoopydogg


    歌詞勘誤

    》》》英美澳歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期