討 厭 的 艾 瑞 斯 - 艾怡良
來真的這麼好鬥
Are you really that combative?
あなたは本当にそんなに好戦的なのですか?
당신은 정말 그렇게 공격적인 사람인가요?
lai zhen de zhe me hao dou
Oh 這麼好鬥 I'm Ares ey
Oh, so combative! I'm Aresey
ああ、なんて好戦的なの!私はアレシーです
오, 정말 호전적이시군요! 저는 아레세이예요.
Oh zhe me hao dou I'm Ares ey
毀滅是我的大作
Destruction is my masterpiece
破壊こそが私の傑作だ
파괴는 나의 걸작이다
hui mie shi wo de da zuo
Oh 我的大作 I'm Ares
Oh, my masterpiece, I'm Ares
ああ、私の傑作、私はアレス
오, 나의 걸작이여, 나는 아레스다.
Oh wo de da zuo I'm Ares
每當混亂發酵
Whenever chaos ferments
混沌が発酵するたびに
혼돈이 끓어오를 때마다
mei dang hun luan fa jiao
發酵 樂翻了 奏樂
Fermentation, so much fun, playing music!
発酵って、音楽を演奏するみたいにすごく楽しい!
발효, 정말 재밌어요, 음악 연주도 하고!
fa jiao le fan le zou le
我和我的默默
Me and my silent
私と私の静かな
나와 나의 침묵
wo he wo de mo mo
我的齷齪 我的破洞
My filth, my hole
私の汚物、私の穴
내 더러움, 내 구멍
wo de wo chuo wo de po dong
樂翻了 樂翻了
I'm so happy! I'm so happy!
とても幸せです!とても幸せです!
너무 행복해요! 너무 행복해요!
le fan le le fan le
Woo 有戲
Woo has a chance
ウーにはチャンスがある
우에게는 기회가 있다
Woo you xi
Woo 有一出好戲
Woo, there's a good show.
うわー、いいショーだ。
와, 재밌는 쇼네.
Woo you yi chu hao xi
Uh Huh 吞了一把烈火 Uh Huh
Uh Huh swallowed a handful of fire Uh Huh
うんうん、火をひと握り飲み込んだ うんうん
어허는 불을 한 움큼 삼켰다. 어허
Uh Huh tun le yi ba lie huo Uh Huh
Uh Huh 吞了豔麗的禍 Uh Huh
Uh Huh swallowed the calamity of beauty. Uh Huh
うんうんは美しさの災難を飲み込んだ。うんうん
어허는 아름다움의 재앙을 삼켰다. 어허
Uh Huh tun le yan li de huo Uh Huh
當我們靠了岸 像鯨魚擱淺
When we reached the shore, we were like a stranded whale.
海岸にたどり着いた時、私たちはまるで座礁したクジラのようだった。
우리가 해안에 도착했을 때, 우리는 마치 좌초된 고래 같았다.
dang wo men kao le an xiang jing yu ge qian
當沒人願意可憐 我壞到可憐
When no one is willing to pity me, I'm pitifully wicked.
誰も私を哀れんでくれない時、私は哀れなほど邪悪な人間になる。
아무도 나를 불쌍히 여겨주지 않을 때, 나는 비참할 정도로 사악해진다.
dang mei ren yuan yi ke lian wo huai dao ke lian
Uh Huh Uh Huh
嗯哼 嗯哼
うんうんうん
어허 어허
我願意變成
I am willing to become
私は喜んで
나는 기꺼이 그렇게 될 것이다
wo yuan yi bian cheng
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
阿瑞斯 A R E 噓 我是阿瑞斯 A R E 噓
アレス A R E シーッ 私はアレス A R E シーッ
아레스 A R E 쉿! 난 아레스 A R E 쉿!
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
阿瑞斯 A R E 噓 我是阿瑞斯 A R E 噓
アレス A R E シーッ 私はアレス A R E シーッ
아레스 A R E 쉿! 난 아레스 A R E 쉿!
你們不想當的就給我啊
If you don't want to be one, then give it to me.
もしあなたがそうなりたくないのなら、私に譲ってください。
네가 그런 존재가 되고 싶지 않다면, 내게 넘겨줘.
ni men bu xiang dang de jiu gei wo a
反正要怪就怪我啊
Anyway, blame me.
とにかく、私を責めてください。
어쨌든, 내 탓이야.
fan zheng yao guai jiu guai wo a
反正一定沒人認錯啊
Anyway, no one will admit their mistake.
いずれにせよ、誰も自分の間違いを認めようとはしないだろう。
어쨌든 아무도 자기 실수를 인정하지 않을 거야.
fan zheng yi ding mei ren ren cuo a
我就不信有一個名字可以認錯啊
I refuse to believe that a single name can be mistaken.
たった一つの名前が間違えられるなんて、私は信じたくない。
단 하나의 이름이라도 잘못되었을 리 없다고 저는 도저히 믿을 수 없습니다.
wo jiu bu xin you yi ge ming zi ke yi ren cuo a
我就是Ares A R E S
I am Ares
私はアレスだ
나는 아레스다
wo jiu shi Ares A R E S
別演了 這麼孤單
Stop acting, you're so lonely.
もう演技はやめて。あなたはとても孤独よ。
그만 연기해, 너 너무 외롭잖아.
bie yan le zhe me gu dan
Oh 這麼孤單 No Ares ey
Oh, so lonely. No are you?
ああ、とても寂しい。あなたはそうではないのですか?
아, 너무 외롭네요. 당신도 그렇죠?
Oh zhe me gu dan No Ares ey
你們哪一個有膽
Which one of you has the guts?
君たちのうち、誰が勇気があるんだ?
너희 중에 누가 용기가 있냐?
ni men na yi ge you dan
哪一個有膽 No Ares ey
Which one has the guts? No Ares ey
どちらが度胸がある? いや、アレスだよ
누가 용기가 있지? 아레스는 아니야
na yi ge you dan No Ares ey
活埋進了一個大洞
Buried alive in a large hole
大きな穴に生き埋めにされた
커다란 구덩이에 산 채로 묻혔다
huo mai jin le yi ge da dong
腦洞 可愛了 奏樂
The idea is so cute! (Music plays)
すごく可愛いアイデアですね!(音楽が流れる)
아이디어가 너무 귀엽네요! (음악 재생)
nao dong ke ai le zou le
你和你的low low
You and your low low
あなたとあなたの低い低い
너와 너의 아주 낮은
ni he ni de low low
你的嘍嘍 你的東東
Your henchmen, your stuff
お前の手下、お前の持ち物
당신의 부하들, 당신의 물건들
ni de lou lou ni de dong dong
可愛了 可愛了
So cute! So cute!
とてもかわいい!とてもかわいい!
너무 귀여워! 너무 귀여워!
ke ai le ke ai le
Woo 有戲
Woo has a chance
ウーにはチャンスがある
우에게는 기회가 있다
Woo you xi
Woo 有一出好戲
Woo, there's a good show.
うわー、いいショーだ。
와, 재밌는 쇼네.
Woo you yi chu hao xi
Uh Huh 吞了一把烈火 Uh Huh
Uh Huh swallowed a handful of fire Uh Huh
うんうん、火をひと握り飲み込んだ うんうん
어허는 불을 한 움큼 삼켰다. 어허
Uh Huh tun le yi ba lie huo Uh Huh
Uh Huh 吞了豔麗的禍 Uh Huh
Uh Huh swallowed the calamity of beauty. Uh Huh
うんうんは美しさの災難を飲み込んだ。うんうん
어허는 아름다움의 재앙을 삼켰다. 어허
Uh Huh tun le yan li de huo Uh Huh
當我們靠了岸 像鯨魚擱淺
When we reached the shore, we were like a stranded whale.
海岸にたどり着いた時、私たちはまるで座礁したクジラのようだった。
우리가 해안에 도착했을 때, 우리는 마치 좌초된 고래 같았다.
dang wo men kao le an xiang jing yu ge qian
當沒人願意可憐 我壞到可憐
When no one is willing to pity me, I'm pitifully wicked.
誰も私を哀れんでくれない時、私は哀れなほど邪悪な人間になる。
아무도 나를 불쌍히 여겨주지 않을 때, 나는 비참할 정도로 사악해진다.
dang mei ren yuan yi ke lian wo huai dao ke lian
Uh Huh Uh Huh
嗯哼 嗯哼
うんうんうん
어허 어허
我願意變成
I am willing to become
私は喜んで
나는 기꺼이 그렇게 될 것이다
wo yuan yi bian cheng
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
阿瑞斯 A R E 噓 我是阿瑞斯 A R E 噓
アレス A R E シーッ 私はアレス A R E シーッ
아레스 A R E 쉿! 난 아레스 A R E 쉿!
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
阿瑞斯 A R E 噓 我是阿瑞斯 A R E 噓
アレス A R E シーッ 私はアレス A R E シーッ
아레스 A R E 쉿! 난 아레스 A R E 쉿!
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
阿瑞斯 A R E 噓 我是阿瑞斯 A R E 噓
アレス A R E シーッ 私はアレス A R E シーッ
아레스 A R E 쉿! 난 아레스 A R E 쉿!
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
阿瑞斯 A R E 噓 我是阿瑞斯 A R E 噓
アレス A R E シーッ 私はアレス A R E シーッ
아레스 A R E 쉿! 난 아레스 A R E 쉿!
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
討 厭 的 艾 瑞 斯 - 艾怡良
●●●
來真的這麼好鬥
Oh 這麼好鬥 I'm Ares ey
毀滅是我的大作
Oh 我的大作 I'm Ares
每當混亂發酵
發酵 樂翻了 奏樂
我和我的默默
我的齷齪 我的破洞
樂翻了 樂翻了
Woo 有戲
Woo 有一出好戲
Uh Huh 吞了一把烈火 Uh Huh
Uh Huh 吞了豔麗的禍 Uh Huh
當我們靠了岸 像鯨魚擱淺
當沒人願意可憐 我壞到可憐
Uh Huh Uh Huh
我願意變成
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
你們不想當的就給我啊
反正要怪就怪我啊
反正一定沒人認錯啊
我就不信有一個名字可以認錯啊
我就是Ares A R E S
別演了 這麼孤單
Oh 這麼孤單 No Ares ey
你們哪一個有膽
哪一個有膽 No Ares ey
活埋進了一個大洞
腦洞 可愛了 奏樂
你和你的low low
你的嘍嘍 你的東東
可愛了 可愛了
Woo 有戲
Woo 有一出好戲
Uh Huh 吞了一把烈火 Uh Huh
Uh Huh 吞了豔麗的禍 Uh Huh
當我們靠了岸 像鯨魚擱淺
當沒人願意可憐 我壞到可憐
Uh Huh Uh Huh
我願意變成
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
Ares A R E Shhh I'm Ares A R E Shhh
Villains - Elly Duhé
Old Frankie ain't a beauty queen
老弗蘭基可不是什麼選美皇后
老フランキーは美人コンテストの女王ではない
늙은 프랭키는 미인 대회 우승자가 아니야
But she held down south in New Orleans
但她堅守在新奧爾良南部。
しかし彼女は南部のニューオーリンズに留まり続けた。
하지만 그녀는 남부 뉴올리언스에 머물렀다.
Catch you out here in these dirty streets
我們會在這條骯髒的街道上碰面。
こんな汚い街で会おうぜ
이 더러운 거리에서 널 만나다니!
If the claws come out she's blood and teeth
如果利爪伸出來,她就血肉模糊,牙齒亂飛。
爪が出れば、彼女は血と牙をむき出しにする
발톱이 나오면 피와 이빨이 튀어나올 거예요.
Yeah, everybody never rub my back
是啊,從來沒有人幫我按摩背。
ああ、誰も私の背中をさすってくれない
네, 아무도 제 등을 쓰다듬어주지 않아요.
Most everybody take what they can get
大多數人都接受自己所能得到的一切。
ほとんどの人は手に入るものなら何でも受け入れる
대부분의 사람들은 구할 수 있는 것을 취합니다.
Everybody here fucked then I don't get it
這裡每個人都搞過,我不懂。
ここにいる全員がヤッたってこと?私には理解できない
여기 있는 사람들 다 망했네, 이해가 안 돼.
I guess I get it
我大概明白了。
まあ、なんとなくわかるかな。
알겠습니다.
You get it, when you can get it
你能得到的時候,你就會得到。
手に入れられる時に手に入れるんだ
구할 수 있을 때 구하게 될 거예요.
Drop by drop
一滴一滴地
一滴ずつ
한 방울씩
Little by little
一點一點地
少しずつ
조금씩
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
俺たちは皆、システムと共に滅びる
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
We all villains
我們都是反派
私たちは皆悪党だ
우리 모두 악당이다
We all victims
我們都是受害者
私たちは皆被害者です
우리 모두는 피해자입니다.
We all, we all villains
我們所有人,我們都是惡人
俺たちはみんな悪党だ
우리 모두, 우리 모두 악당이다
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
俺たちは皆、システムと共に滅びる
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
Worst that light on the violent nights
最糟糕的是暴力之夜的燈光
最悪の場合、暴力的な夜には光が
폭력적인 밤에 비치는 그 불빛이 최악이다
When the moon don't shine and our mummas cry
當月亮不再發光,媽媽們哭泣的時候
月が輝かず、ママたちが泣くとき
달이 빛나지 않고 우리 엄마들이 울 때
If you strike us once then we'll strike you twice
如果你攻擊我們一次,我們就會攻擊你兩次。
一度攻撃してきたら、二度攻撃してやる
우리를 한 번 공격하면 우리는 두 번 공격하겠다
If you strike us three times then let the bodies rise
如果你們擊打我們三次,那就讓屍體復活吧。
我々を三度攻撃したら、死体を蘇らせよ
우리를 세 번 공격하면 시체들이 일어나게 하라
Everybody never rub my back
從來沒有人幫我按摩背。
誰も私の背中をさすってくれない
모든 사람이 내 등을 쓰다듬어 주는 건 아니잖아요.
Most everybody take what they can get
大多數人都接受自己所能得到的一切。
ほとんどの人は手に入るものなら何でも受け入れる
대부분의 사람들은 구할 수 있는 것을 취합니다.
Everybody here fucked then I don't get it
這裡每個人都搞過,我不懂。
ここにいる全員がヤッたってこと?私には理解できない
여기 있는 사람들 다 망했네, 이해가 안 돼.
I guess I get it
我大概明白了。
まあ、なんとなくわかるかな。
알겠습니다.
You get it, when you can get it
你能得到的時候,你就會得到。
手に入れられる時に手に入れるんだ
구할 수 있을 때 구하게 될 거예요.
Drop by drop
一滴一滴地
一滴ずつ
한 방울씩
Little by little
一點一點地
少しずつ
조금씩
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
俺たちは皆、システムと共に滅びる
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
We all villains
我們都是反派
私たちは皆悪党だ
우리 모두 악당이다
We all victims
我們都是受害者
私たちは皆被害者です
우리 모두는 피해자입니다.
We all, we all villains
我們所有人,我們都是惡人
俺たちはみんな悪党だ
우리 모두, 우리 모두 악당이다
We all going down with the system
我們都會隨著這個體制一起垮掉。
俺たちは皆、システムと共に滅びる
우리 모두 시스템과 함께 몰락하고 있다
We all, we all are villains
我們都是反派
私たちは皆、悪者だ
우리 모두, 우리 모두 악당입니다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Villains - Elly Duhé
Hands To Myself - Selena Gomez
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
No matter how hard I'm trying to
無論我多努力
どれだけ頑張っても
내가 아무리 노력해도
I want you all to myself
我希望你們都只屬於我。
君を独り占めしたい
널 온전히 내 것으로 만들고 싶어
You're metaphorical gin and juice
你就像是比喻中的杜松子酒和果汁
あなたは比喩的なジンとジュースだ
당신은 비유적인 진과 주스입니다.
So come on give me a taste
來吧,讓我嚐嚐。
さあ、味見させてくれ
자, 어서 맛보게 해줘
Of what it's like to be next to you
和你在一起是什麼感覺?
あなたの隣にいることがどんな感じか
당신 곁에 있는 것이 어떤 느낌인지
Won't let one drop go to waste
一滴都不會浪費
一滴たりとも無駄にしない
한 방울도 낭비하지 않겠습니다
You're metaphorical gin and juice
你就像是比喻中的杜松子酒和果汁
あなたは比喩的なジンとジュースだ
당신은 비유적인 진과 주스입니다.
Cause all of the doubts and the outbursts
引發所有懷疑和爆發
あらゆる疑念や感情の爆発を引き起こす
모든 의심과 분노의 원인이 된다
Keep making love to each other
繼續彼此做愛
お互いに愛し合い続けよう
서로 계속 사랑을 나누세요
And I'm trying trying I'm trying trying
我正在努力嘗試,我正在努力嘗試
そして私は努力している、努力している、努力している
그리고 저는 노력하고 있어요, 노력하고 있어요, 노력하고 있어요
All of the doubts and the outbursts
所有的疑慮和爆發
すべての疑念と爆発
모든 의심과 분노
Keep making love to each other
繼續彼此做愛
お互いに愛し合い続けよう
서로 계속 사랑을 나누세요
And I'm trying trying I'm trying but I
我一直在努力,一直在努力,但我
そして私は努力している、努力している、努力しているが、
그리고 저는 노력하고 있어요, 정말 노력하고 있는데...
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
My hands to myself
我的雙手放在自己身上
自分の手は自分の
내 손은 나 자신에게
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
My hands to myself
我的雙手放在自己身上
自分の手は自分の
내 손은 나 자신에게
So doctor say you're no good
醫生說你不行了
医者は君はダメだと言った
의사가 당신은 쓸모없다고 말하네요.
But people say what they wanna say
但人們總是會說出他們想說的話。
でも人は言いたいことを言う
하지만 사람들은 하고 싶은 말을 하죠.
And you should know if I could
你應該知道我是否可以
そして、私ができるかどうかは、あなたも知っておくべきです
그리고 내가 할 수 있는지 알아야 할 거예요.
I'd breathe you in every single day
我願意每天呼吸你的氣息
毎日あなたの息吹を感じていたい
난 매일매일 너의 숨결을 느끼고 싶어.
All of the doubts and the outbursts
所有的疑慮和爆發
すべての疑念と爆発
모든 의심과 분노
Keep making love to each other
繼續彼此做愛
お互いに愛し合い続けよう
서로 계속 사랑을 나누세요
And I'm trying trying I'm trying trying
我正在努力嘗試,我正在努力嘗試
そして私は努力している、努力している、努力している
그리고 저는 노력하고 있어요, 노력하고 있어요, 노력하고 있어요
All of the doubts and the outbursts
所有的疑慮和爆發
すべての疑念と爆発
모든 의심과 분노
Keep making love to each other
繼續彼此做愛
お互いに愛し合い続けよう
서로 계속 사랑을 나누세요
And I'm trying trying I'm trying but I
我一直在努力,一直在努力,但我
そして私は努力している、努力している、努力しているが、
그리고 저는 노력하고 있어요, 정말 노력하고 있는데...
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
My hands to myself
我的雙手放在自己身上
自分の手は自分の
내 손은 나 자신에게
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
My hands to myself
我的雙手放在自己身上
自分の手は自分の
내 손은 나 자신에게
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
I want it all no nothing else
我想要全部,別無他求
全てが欲しい、それ以外は何もいらない
난 모든 걸 원해, 다른 건 아무것도 필요 없어.
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
Give me your all and nothing else
把你的全部都給我,別的什麼都不要。
全てを捧げてくれ、それ以外は何もいらない
내게 당신의 모든 것을 주세요, 그 외에는 아무것도 주지 마세요.
Oh I I want it all
哦,我想要這一切
ああ、全部欲しい
오, 난 모든 걸 원해.
I want it all I want it all
我想要一切,我想要一切
全部欲しい、全部欲しい
난 모든 걸 원해, 난 모든 걸 원해
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
I mean I could but why would I want to
我的意思是,我當然可以,但我為什麼要這麼做呢?
つまり、そうすることもできるけど、なぜそうしたいのか
물론 할 수는 있지만, 왜 그러고 싶겠어요?
My hands to myself
我的雙手放在自己身上
自分の手は自分の
내 손은 나 자신에게
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
My hands to myself
我的雙手放在自己身上
自分の手は自分の
내 손은 나 자신에게
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
I want it all no nothing else
我想要全部,別無他求
全てが欲しい、それ以外は何もいらない
난 모든 걸 원해, 다른 건 아무것도 필요 없어.
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
Give me your all and nothing else
把你的全部都給我,別的什麼都不要。
全てを捧げてくれ、それ以外は何もいらない
내게 당신의 모든 것을 주세요, 그 외에는 아무것도 주지 마세요.
Can't keep my hands to myself
我控制不住自己。
自分の手を止められない
손을 가만히 둘 수가 없네
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Hands To Myself - Selena Gomez
●●●
Can't keep my hands to myself
No matter how hard I'm trying to
I want you all to myself
You're metaphorical gin and juice
So come on give me a taste
Of what it's like to be next to you
Won't let one drop go to waste
You're metaphorical gin and juice
Cause all of the doubts and the outbursts
Keep making love to each other
And I'm trying trying I'm trying trying
All of the doubts and the outbursts
Keep making love to each other
And I'm trying trying I'm trying but I
Can't keep my hands to myself
My hands to myself
Can't keep my hands to myself
My hands to myself
My doctor say you're no good
But people say what they wanna say
And you should know if I could
I'd breathe you in every single day
All of the doubts and the outbursts
Keep making love to each other
And I'm trying trying I'm trying trying
All of the doubts and the outbursts
Keep making love to each other
And I'm trying trying I'm trying but I
Can't keep my hands to myself
My hands to myself
Can't keep my hands to myself
My hands to myself
Can't keep my hands to myself
I want it all no nothing else
Can't keep my hands to myself
Give me your all and nothing else
Oh I I want it all
I want it all I want it all
Can't keep my hands to myself
I mean I could but why would I want to
My hands to myself
Can't keep my hands to myself
My hands to myself
Can't keep my hands to myself
I want it all no nothing else
Can't keep my hands to myself
Give me your all and nothing else
Can't keep my hands to myself
日 常 - 茄子蛋
我想習慣遺忘的模樣
I want to get used to the way I forget.
私は自分の物忘れの仕方に慣れたい。
나는 내가 잊어버리는 방식에 익숙해지고 싶어.
wo xiang xi guan yi wang de mo yang
把笑容變成日常
Make smiling a daily occurrence
毎日笑顔で過ごそう
매일 미소를 지으세요
ba xiao rong bian cheng ri chang
想象着平安匯成河流
Imagine peace flowing into a river
平和が川に流れ込む様子を想像してみてください
평화가 강물로 흘러가는 모습을 상상해 보세요.
xiang xiang zhe ping an hui cheng he liu
將悲傷往水裏丟
Throw sadness into the water
悲しみを水に投げ入れる
슬픔을 물에 던져 넣어라
jiang bei shang wang shui li diu
我想說聲 再說聲
I want to say it again.
もう一度言います。
다시 한번 말씀드리고 싶습니다.
wo xiang shuo sheng zai shuo sheng
去吧
Go
行く
가다
qu ba
我想看着你離開
I want to watch you leave.
君が去っていくのを見届けたい。
당신이 떠나는 모습을 보고 싶어요.
wo xiang kan zhe ni li kai
跟在你後面流浪
Wandering behind you
あなたの後ろをうろついています
당신 뒤를 따라다니며
gen zai ni hou mian liu lang
我猜你會回頭望
I guess you'll look back.
きっと後になって振り返る時が来るでしょう。
나중에 돌아보게 될 거라고 생각해요.
wo cai ni hui hui tou wang
不舍最後留下來
Reluctant to leave, I stayed in the end.
名残惜しかったけれど、結局はそこに留まった。
떠나기가 아쉬워 결국 남았다.
bu she zui hou liu xia lai
但我不曾再看到你
But I never saw you again.
でも、その後二度とあなたに会うことはありませんでした。
하지만 그 후로 당신을 다시는 볼 수 없었어요.
dan wo bu ceng zai kan dao ni
你總說我會在那裏
You always say I'll be there.
あなたはいつも「行くよ」って言うよね。
당신은 항상 내가 거기 있을 거라고 말하잖아요.
ni zong shuo wo hui zai na li
我找了好長好長的日子
I searched for a very, very long time.
私は非常に長い間探しました。
저는 아주 오랫동안 찾아봤어요.
wo zhao le hao zhang hao zhang de ri zi
慢慢放下你
Slowly let go of you
ゆっくりとあなたを手放します
천천히 당신 자신을 놓아주세요
man man fang xia ni
我想習慣遺忘的模樣
I want to get used to the way I forget.
私は自分の物忘れの仕方に慣れたい。
나는 내가 잊어버리는 방식에 익숙해지고 싶어.
wo xiang xi guan yi wang de mo yang
把笑容變成日常
Make smiling a daily occurrence
毎日笑顔で過ごそう
매일 미소를 지으세요
ba xiao rong bian cheng ri chang
想象着平安匯成河流
Imagine peace flowing into a river
平和が川に流れ込む様子を想像してみてください
평화가 강물로 흘러가는 모습을 상상해 보세요.
xiang xiang zhe ping an hui cheng he liu
將悲傷往水裏丟
Throw sadness into the water
悲しみを水に投げ入れる
슬픔을 물에 던져 넣어라
jiang bei shang wang shui li diu
我想牽着你可愛的小手
I want to hold your cute little hand.
君のかわいい小さな手を握りたい。
너의 귀엽고 작은 손을 잡고 싶어.
wo xiang qian zhe ni ke ai de xiao shou
朝我們的家一直走
Keep walking towards our home
家に向かって歩き続けてください
우리 집 쪽으로 계속 걸어오세요.
chao wo men de jia yi zhi zou
然後說聲 再說聲
Then say it again.
では、もう一度言ってみてください。
그럼 다시 말씀해 주세요.
ran hou shuo sheng zai shuo sheng
走吧
Let's go
さあ行こう
갑시다
zou ba
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
日 常 - 茄子蛋
●●●
我想習慣遺忘的模樣
把笑容變成日常
想象着平安匯成河流
將悲傷往水裏丟
我想說聲 再說聲
去吧
......
●●●
我想看着你離開
跟在你後面流浪
我猜你會回頭望
不舍最後留下來
但我不曾再看到你
你總說我會在那裏
我找了好長好長的日子
慢慢放下你
我想習慣遺忘的模樣
把笑容變成日常
想象着平安匯成河流
將悲傷往水裏丟
我想牽着你可愛的小手
朝我們的家一直走
然後說聲 再說聲
走吧
Toxic till the end - Rosé
Call us what we are
請稱我們為我們所是
私たちを、私たちが何者であるかと呼んでください。
우리를 있는 그대로 불러주세요
Toxic from the start
從一開始就有毒
最初から有害
처음부터 독성이 강함
Can't pretend that I was in the dark
我無法假裝自己毫不知情。
何も知らなかったふりはできない
내가 전혀 몰랐다고는 할 수 없어
When you met my friends
當你遇到我的朋友時
あなたが私の友達に会ったとき
당신이 내 친구들을 만났을 때
Didn't even try with them
根本沒試著跟他們談。
彼らとは試そうともしなかった
그 사람들한테는 시도조차 안 해봤어요.
I should've known it then that you were
我當時應該知道你是
その時、あなたが
그때 네가 어떤 사람인지 알아챘어야 했는데
Jealous and possessive
嫉妒心強且佔有慾強
嫉妬深く独占欲が強い
질투심 많고 소유욕이 강함
So manipulating
所以操縱
つまり操作する
그래서 조작하는 것
Honestly impressive
確實令人印象深刻。
正直言って素晴らしい
솔직히 인상적이네요.
You had me participating
你讓我參與了
参加させてくれてありがとう
당신 덕분에 제가 참여하게 됐어요.
Back then
那時候
当時
그때 당시
When I was running out of your place I said
當我跑出你家時,我說
君の家から逃げ出すとき、私は言った
내가 당신 집에서 뛰쳐나오면서 말했죠
I never wanna see your face
我永遠不想再見到你的臉
二度とあなたの顔を見たくない
난 다시는 네 얼굴을 보고 싶지 않아.
I meant
我的意思是
つまり
제 말은
I couldn't wait to see it again
我迫不及待地想再看一次。
もう一度見るのが待ちきれなかった
나는 그것을 다시 보는 것을 너무나 간절히 기다렸다.
We were toxic till the end
我們直到最後都充滿毒性。
私たちは最後まで毒だった
우리는 끝까지 독성이 강했다
Uh huh
嗯哼
うんうん
네
Cuz even when I said it was over
因為即使我說一切都結束了,
だって、もう終わったって言った時でさえ
내가 끝났다고 말했을 때조차도
You heard baby can you pull me in closer
你聽到了嗎寶貝?你能把我拉近一點嗎?
ベイビー、もっと近くに引き寄せてくれないか?
들었지, 자기야? 날 더 가까이 끌어당겨 줄래?
You were
你曾是
あなたは
당신은
Plotting how to stay in my head
琢磨著如何留在我的腦海裡
頭の中でどうやって生き続けるか計画している
머릿속에 머무르는 방법을 궁리하고 있어
We were toxic till the end
我們直到最後都充滿毒性。
私たちは最後まで毒だった
우리는 끝까지 독성이 강했다
Ladies & Gentlemen
女士們和先生們
紳士淑女の皆様
신사 숙녀 여러분
I present to you the ex
我向你們介紹前任
元
여러분께 전직을 소개합니다
His favorite game is chess
他最喜歡的遊戲是國際象棋。
彼の一番好きなゲームはチェスです
그가 가장 좋아하는 게임은 체스입니다.
Who would ever guess
誰會想到呢?
誰が想像できただろうか
누가 상상이나 했겠는가
Playing with the pieces in my chest
擺弄著我胸口的碎片
胸の中のピースで遊んでいる
가슴속 조각들을 가지고 놀고 있어요
Now he's on the screen
現在他出現在螢幕上了。
彼は今、スクリーンに映っている
지금 그는 화면에 나오고 있다
Saying don't leave
說不要離開
去らないでと言う
떠나지 말라고 말하는 것
You stole that line from me
你抄襲了我的那句話
そのセリフは私のものを盗んだんだね
그 대사는 내 걸 훔쳤잖아!
Cuz you're just
因為你只是
だって君はただ
왜냐하면 넌 그냥
Jealous and possessive
嫉妒心強且佔有慾強
嫉妬深く独占欲が強い
질투심 많고 소유욕이 강함
So manipulating
所以操縱
つまり操作する
그래서 조작하는 것
Honestly impressive
確實令人印象深刻。
正直言って素晴らしい
솔직히 인상적이네요.
You had me participating
你讓我參與了
参加させてくれてありがとう
당신 덕분에 제가 참여하게 됐어요.
Back then
那時候
当時
그때 당시
When I was running out of your place
當我從你家跑出來的時候
私があなたの家から逃げ出そうとしていたとき
내가 당신 집에서 뛰쳐나갈 때
I said
我說
私は言った
내가 말했듯이
I never wanna see your face
我永遠不想再見到你的臉
二度とあなたの顔を見たくない
난 다시는 네 얼굴을 보고 싶지 않아.
I meant
我的意思是
つまり
제 말은
I couldn't wait to see it again
我迫不及待地想再看一次。
もう一度見るのが待ちきれなかった
나는 그것을 다시 보는 것을 너무나 간절히 기다렸다.
We were toxic till the end
我們直到最後都充滿毒性。
私たちは最後まで毒だった
우리는 끝까지 독성이 강했다
Uh huh
嗯哼
うんうん
네
Cuz even when I said it was over
因為即使我說一切都結束了,
だって、もう終わったって言った時でさえ
내가 끝났다고 말했을 때조차도
You heard baby can you pull me in closer
你聽到了嗎寶貝?你能把我拉近一點嗎?
ベイビー、もっと近くに引き寄せてくれないか?
들었지, 자기야? 날 더 가까이 끌어당겨 줄래?
You were
你曾是
あなたは
당신은
Plotting how to stay in my head
琢磨著如何留在我的腦海裡
頭の中でどうやって生き続けるか計画している
머릿속에 머무르는 방법을 궁리하고 있어
We were toxic till the end end end
我們一直都充滿毒素,直到最後。
私たちは最後まで毒だった
우리는 끝까지 독성이 강했어요
I can't forgive you for a lot of things
我無法原諒你很多事。
私はあなたの多くのことを許せない
나는 네가 저지른 많은 일들을 용서할 수 없어
For not giving me back my Tiffany rings
因為他沒有把我的蒂芬妮戒指還給我
ティファニーの指輪を返してくれなかったから
내 티파니 반지를 돌려주지 않아서
I'll never forgive you for one thing my dear
親愛的,有一件事我永遠不會原諒你。
愛しい人よ、私は決してあなたを許さないであろうことが一つある。
사랑하는 당신, 한 가지 일 때문에선 절대 당신을 용서할 수 없어요.
You wasted my prettiest years
你浪費了我最美好的時光
あなたは私の最も美しい時期を無駄にした
당신은 내 가장 아름다웠던 시절을 낭비했어요
Back then
那時候
当時
그때 당시
When I was running out of your place I said
當我跑出你家時,我說
君の家から逃げ出すとき、私は言った
내가 당신 집에서 뛰쳐나오면서 말했죠
I never wanna see your face
我永遠不想再見到你的臉
二度とあなたの顔を見たくない
난 다시는 네 얼굴을 보고 싶지 않아.
I meant
我的意思是
つまり
제 말은
I couldn't wait to see it again
我迫不及待地想再看一次。
もう一度見るのが待ちきれなかった
나는 그것을 다시 보는 것을 너무나 간절히 기다렸다.
We were toxic
我們曾經是有毒的。
私たちは有害だった
우리는 독성이 강했다
Uh huh
嗯哼
うんうん
네
Cuz even when I said it was over
因為即使我說一切都結束了,
だって、もう終わったって言った時でさえ
내가 끝났다고 말했을 때조차도
You heard baby can you pull me in closer
你聽到了嗎寶貝?你能把我拉近一點嗎?
ベイビー、もっと近くに引き寄せてくれないか?
들었지, 자기야? 날 더 가까이 끌어당겨 줄래?
You were
你曾是
あなたは
당신은
Plotting how to stay in my head
琢磨著如何留在我的腦海裡
頭の中でどうやって生き続けるか計画している
머릿속에 머무르는 방법을 궁리하고 있어
We were toxic till the end end end
我們一直都充滿毒素,直到最後。
私たちは最後まで毒だった
우리는 끝까지 독성이 강했어요
We were toxic till the end end end
我們一直都充滿毒素,直到最後。
私たちは最後まで毒だった
우리는 끝까지 독성이 강했어요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Toxic till the end - Rosé
●●●
Call us what we are
Toxic from the start
Can't pretend that I was in the dark
When you met my friends
Didn't even try with them
I should've known it then that you were
Jealous and possessive
So manipulating
Honestly impressive
You had me participating
Back then
When I was running out of your place I said
I never wanna see your face
I meant
I couldn't wait to see it again
We were toxic till the end
Uh huh
Cuz even when I said it was over
You heard baby can you pull me in closer
You were
Plotting how to stay in my head
We were toxic till the end
Ladies & Gentlemen
I present to you the ex
His favorite game is chess
Who would ever guess
Playing with the pieces in my chest
Now he's on the screen
Saying don't leave
You stole that line from me
Cuz you're just
Jealous and possessive
So manipulating
Honestly impressive
You had me participating
Back then
When I was running out of your place
I said
I never wanna see your face
I meant
I couldn't wait to see it again
We were toxic till the end
Uh huh
Cuz even when I said it was over
You heard baby can you pull me in closer
You were
Plotting how to stay in my head
We were toxic till the end end end
I can't forgive you for a lot of things
For not giving me back my Tiffany rings
I'll never forgive you for one thing my dear
You wasted my prettiest years
Back then
When I was running out of your place I said
I never wanna see your face
I meant
I couldn't wait to see it again
We were toxic
Uh huh
Cuz even when I said it was over
You heard baby can you pull me in closer
You were
Plotting how to stay in my head
We were toxic till the end end end
We were toxic till the end end end
醜 - 草東沒沒有派對
我試過握着她的手
I tried holding her hand.
私は彼女の手を握ってみた。
나는 그녀의 손을 잡으려고 했다.
wo shi guo wo zhe ta de shou
卻還是一樣寂寞
Yet, I'm still just as lonely.
それでも、私は相変わらず孤独だ。
하지만 여전히 나는 똑같이 외롭다.
que hai shi yi yang ji mo
從沒想過
I never thought of it.
そんなこと考えたこともなかった。
저는 그런 생각을 전혀 못 했어요.
cong mei xiang guo
原來自己那麼醜陋
I was so ugly.
私はとても醜かった。
나는 너무 못생겼었어.
yuan lai zi ji na me chou lou
原來自己那麼醜陋
I was so ugly.
私はとても醜かった。
나는 너무 못생겼었어.
yuan lai zi ji na me chou lou
我說得像切身之痛
I spoke as if it were a personal pain.
私はまるでそれが個人的な苦痛であるかのように話した。
나는 마치 그것이 개인적인 고통인 것처럼 말했다.
wo shuo de xiang qie shen zhi tong
卻一直在退縮
But he kept retreating.
しかし彼は後退し続けた。
하지만 그는 계속 후퇴했다.
que yi zhi zai tui suo
從沒想過
I never thought of it.
そんなこと考えたこともなかった。
저는 그런 생각을 전혀 못 했어요.
cong mei xiang guo
原來自己那麼醜陋
I was so ugly.
私はとても醜かった。
나는 너무 못생겼었어.
yuan lai zi ji na me chou lou
原來自己那麼醜陋
I was so ugly.
私はとても醜かった。
나는 너무 못생겼었어.
yuan lai zi ji na me chou lou
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
醜 - 草東沒沒有派對
●●●
我試過握着她的手
卻還是一樣寂寞
從沒想過
原來自己那麼醜陋
原來自己那麼醜陋
......
●●●
我說得像切身之痛
卻一直在退縮
從沒想過
原來自己那麼醜陋
原來自己那麼醜陋
Everybody Dies - Billie Eilish
Everybody dies surprise surprise
每個人都會死,這真是意料之外。
みんな死ぬんだ、驚きだね
모두 죽는다, 놀랍지도 않네
We tell each other lies sometimes we try
我們有時會互相說謊,我們試著
私たちは時々お互いに嘘をつく
우리는 서로에게 거짓말을 하기도 하고 때로는 노력하기도 해요
To make it feel like we might be right
為了讓人感覺到我們可能是對的
自分たちが正しいかもしれないと感じさせるために
우리가 옳을지도 모른다는 느낌을 주기 위해서
We might not be alone
我們或許並不孤單。
私たちは一人ではないかもしれない
우리는 혼자가 아닐지도 몰라요
Be alone
獨自一人
一人になる
혼자 있어
"Everybody dies" that's what they say
“人終有一死”,他們是這麼說的。
「誰もが死ぬ」と彼らは言う。
"누구나 죽는다"는 말이 있잖아요.
And maybe in a couple hundred years they'll find another way
或許幾百年後,他們會找到另一種方法。
そしておそらく200年後には別の方法を見つけるだろう
그리고 어쩌면 몇백 년 후에는 또 다른 방법을 찾아낼지도 모릅니다.
I just wonder why you'd wanna stay
我只是好奇你為什麼想留下來。
なぜここに留まりたいのか不思議に思う
당신이 왜 머물고 싶어하는지 궁금할 뿐이에요.
If everybody goes
如果大家都去
全員が行く場合
모두가 간다면
You'd still be alone
你依然會孤身一人。
あなたは依然として一人ぼっちでしょう
그래도 당신은 여전히 혼자일 거예요
I don't wanna cry some days I do
我不想哭,但有些時候我卻想哭。
泣きたくない日もあるし、泣きたい日もある
울고 싶지 않을 때도 있지만, 울고 싶을 때도 있어요.
But not about you
但與你無關
でもそれはあなたに関することではない
하지만 당신에 관한 이야기는 아닙니다.
It's just a lot to think about
需要考慮的事情真多。
考えるべきことが多すぎる
생각할 게 너무 많네요.
The world I'm used to
我所習慣的世界
私が慣れ親しんだ世界
내가 익숙한 세상
The one I can't get back at lеast not for a while
至少暫時我找不回來了。
少なくともしばらくの間は取り戻せないもの
적어도 당분간은 되찾을 수 없는 것
I sure have a knack for seein' lifе more like a child
我確實很擅長用孩子的視角看待生活。
私は人生を子供のように見る才能があるようだ
난 인생을 어린아이처럼 바라보는 재주가 정말 있는 것 같아
It's not my fault it's not so wrong to wonder why
這不是我的錯,想知道為什麼也無可厚非。
私のせいじゃない、なぜだろうと疑問に思うのはそんなに間違ったことじゃない
내 잘못이 아니니까, 왜 그런지 궁금해하는 것도 그렇게 잘못된 건 아니잖아.
Everybody dies and when will I
每個人都會死,那我何時才會死呢?
誰もが死ぬ、そして私はいつ死ぬのだろうか
모든 사람은 죽는다. 나는 언제 죽을까?
You oughta know
你應該知道
知っておくべきだ
넌 알아야 해
That even when it's time you might not wanna go
即使到了該走的時候,你可能也不想走。
たとえその時が来ても、行きたくないかもしれない
때가 됐더라도 가고 싶지 않을 수도 있다는 것
But it's okay to cry and it's alright to fall
但哭泣沒關係,跌倒也沒關係。
でも、泣いてもいいし、転んでもいいんだよ
하지만 울어도 괜찮고, 넘어져도 괜찮아요.
But you are not alone
但你並不孤單。
しかし、あなたは一人ではありません
하지만 당신은 혼자가 아닙니다.
You are not alone
你並不孤單
あなた一人じゃありません
당신은 혼자가 아닙니다
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Everybody Dies - Billie Eilish
●●●
Everybody dies surprise surprise
We tell each other lies sometimes we try
To make it feel like we might be right
We might not be alone
Be alone
......
●●●
"Everybody dies" that's what they say
And maybe in a couple hundred years they'll find another way
I just wonder why you'd wanna stay
If everybody goes
You'd still be alone
I don't wanna cry some days I do
But not about you
It's just a lot to think about
The world I'm used to
The one I can't get back at lеast not for a while
I sure have a knack for seein' lifе more like a child
It's not my fault it's not so wrong to wonder why
Everybody dies and when will I
You oughta know
That even when it's time you might not wanna go
But it's okay to cry and it's alright to fall
But you are not alone
You are not alone
SATURDAY DRIP - NCT
김도훈 rbw 김도훈 rbw
Kim Do-hoon RBW Kim Do-hoon RBW
金道勳 RBW 金道勳 RBW
キム・ドフンrbwキム・ドフンrbw
gimdohun rbw gimdohun rbw
박우상 rbw 김도훈 rbw
Park Woo-sang RBW Kim Do-hoon RBW
樸宇尚 RBW 金度勳 RBW
パク・ウサンrbwキム・ドフンrbw
bakusang rbw gimdohun rbw
박우상 rbw Saturday drip
Park Woo-sang RBW Saturday Drip
樸佑相 RBW 週六 Drip
パク・ウサン rbw Saturday drip
bakusang rbw Saturday drip
하나둘씩 쏟아져 빛 빛
One by one, pouring down, light, light
一道道光芒傾瀉而下,光芒,光芒
一つずつ注ぐ光
hanadulssik ssotajyeo bit bit
Saturday drip
토요일 드립
週六滴落
土曜日の装い
drip drip music
드립 드립 음악
滴滴音樂
滴り落ちる音楽
찍어 어서 pick pick
Take a picture, hurry up, pick pick
拍照,快點,選選
撮ってきて pick pick
jjikeo eoseo pick pick
소리 치지 fendi vida 빛이 like
Shout, Fendi Vida, the light is like
吶喊吧,Fendi Vida,光芒就像
叫ぶ fendi vida 光 like
sori chiji fendi vida biti like
시즌 스펙 자신감이 넘치지
Overflowing with confidence in the season's specs
對本季的規格充滿信心
シーズンスペック自信が溢れる
sijeun seupek jasingami neomchiji
is it real
진짜인가요?
這是真的嗎?
それは本当ですか?
놀란 표정들이
surprised expressions
驚訝的表情
驚いた表情
nolran pyojeongdeuli
이건 꿈 아니지만 we apos
This isn't a dream, but we apos
這不是夢,而是我們
これは夢じゃないけど we apos
igeon kkum anijiman we apos
re another world
또 다른 세계
另一個世界
異世界
여기저기 터지는 불빛들
Lights bursting here and there
這裡那裡不時閃過燈光
あちこちに飛び出す光
yeogijeogi teojineun bulbitdeul
셔츠 위에 커플링
Couple rings on the shirt
襯衫上的情侶戒指
シャツの上のカップリング
syeocheu wie keopeulring
전부 구비들
All equipped
所有設備齊全
全て装備
jeonbu gubideul
우린 멋지게 살 거야 1
We're going to live a wonderful life 1
我們將過著美好的生活 1
私たちは素敵に住んでいます1
urin meotjige sal geoya 1
life 이 live
life is live
生活就是活出精彩。
life の live
life i live
너도 원한다면 does it coming me
If you want it too, does it coming me
如果你也想要,那就給我吧
もし欲しいなら does it coming me
neodo wonhandamyeon does it coming me
Mondays to Friday
월요일부터 금요일까지
週一至週五
月曜日から金曜日
우린 해냈어 everyday uh
We did it everyday uh
我們每天都這樣做。
僕たちはやった everyday uh
urin haenaeteo everyday uh
이 밤을
This night
今晚
この夜
i bameul
now we have to talk
이제 우리는 이야기를 나눠야 해요
現在我們必須談談了。
今こそ話し合う時だ
to working and place to part
일터와 장소로 가는 길
工作地點
仕事と場所を分け合う
ticket motto
티켓 슬로건
門票格言
チケットのモットー
보여줘 너무나 vibe like pop pop
Show me such a vibe like pop pop
給我展示一下這種流行音樂的氛圍
見せてとても vibe like pop pop
boyeojwo neomuna vibe like pop pop
이제야 말이 통해 i love it
Now we can finally communicate. I love it.
現在我們終於可以溝通了。我太喜歡了。
今こそが私を愛して
ijeya mali tonghae i love it
흘러 넘치네 music
music overflowing
音樂充盈
溢れる music
heulreo neomchine music
Saturday drip
토요일 드립
週六滴落
土曜日の装い
하나 둘씩 쓰러져 pick ay
Falling down one by one, pick ay
一個接一個倒下,挑一個
一つずつ倒れて pick ay
hana dulssik sseureojyeo pick ay
Saturday drip
토요일 드립
週六滴落
土曜日の装い
me and my clique 찍어 어서 핑핑
Take a picture of me and my clique, hurry up, spinning around
快點,給我和我的小團體拍張照,轉圈圈。
me and my clique 撮って 行って ピンピング
me and my clique jjikeo eoseo pingping
queen like
여왕처럼
女王般的
女王様のように
drip drip drip
똑똑똑
滴滴滴
ポタポタポタ
drip drip 비가 쏟아진 것 같지
drip drip It looks like it's pouring rain
滴答滴答,看起來像是在下傾盆大雨。
drip drip 雨が降ったらしい
drip drip biga ssotajin geot gatji
we like
우리는 좋아한다
我們喜歡
私たちは好きです
drip drip drip drip
똑똑똑똑똑
滴滴滴滴
ポタポタポタポタ
넘쳐흘러 지금 멋이 흘러
Overflowing, the style is flowing now
風格奔湧而出
溢れて今、カッコいい
neomchyeoheulreo jigeum meoti heulreo
흘러 얼레 얼레리 꼴레
Flowing, eolle eolle kolle
流動,eolle eolle kolle
流れてアレアレリコレ
heulreo eolre eolreri kkolre
20:96 stage 처럼 classic
20:96 stage like classic
20:96 舞台如經典
20:96 stage 様 classic
20:96 stage cheoreom classic
해 소름 끼니 스테이크
Sea goosebumps meal steak
海雞皮疙瘩餐牛排
太陽の不気味なステーキ
hae soreum kkini seuteikeu
breathe in
숨을 들이쉬세요
吸入
息を吸い込む
숨을 깊게 들이마신 뒤에
After taking a deep breath
深呼吸
息を深く飲んだ後
sumeul gipge deulimasin dwie
너에게로 glad
glad to you
很高興認識你
君にへ glad
neoegero glad
clap clap clap 얼른 보면
clap clap clap If you look closely
啪啪啪 如果你仔細看
clap clap clap 早く見ると
clap clap clap eolreun bomyeon
for my life is more than vibes
내 삶은 단순한 분위기 그 이상이니까
對我而言,生命遠不止於氛圍。
私の人生は雰囲気以上のものだ
vibes 나를 따라 마셔 볼링
Vibes, follow me, drink bowling
氛圍,跟我來,喝保齡球
vibes 私に従ってくださいボウリング
vibes nareul ttara masyeo bolring
i'm an artist 섞어 너의
I'm an artist, mix your
我是一位藝術家,混合你的
i'm an artist 混ぜて 君の
i'm an artist seokeo neoui
water and color
물과 색깔
水彩和顏料
水と色
drip drip drip
똑똑똑
滴滴滴
ポタポタポタ
like Jackson 홀로
Like Jackson Alone
像傑克森一樣獨自
like Jackson ホロ
like Jackson holro
너무 빨리 달려왔어
I ran too fast
我跑得太快了
とても早く走ってきた
neomu ppalri dalryeowateo
우린 이쯤에서 탈모
At this point, we're talking about hair loss
現在,我們來談談脫髮問題。
私たちはこの頃から抜け出す
urin ijjeumeseo talmo
둘러보니 어느새
Looking around, before I knew it
環顧四周,不知不覺中
見回すと、いつの間にか
dulreoboni eoneusae
errday 날카롭던 그 맑은 레이백
errday that sharp, clear layback
每天都有清晰、銳利的躺椅
errday 鋭いその日当たりの良いレイバック
errday nalkaropdeon geu makeun reibaek
working to play so hard
열심히 놀기 위해 노력하고 있어요
努力工作,盡情玩樂
一生懸命練習して、一生懸命にプレーする
그게 뭐 더 보여도 너만의
Even if you see more of that, it’s your own
即使你看到更多這樣的事情,那也是你自己的事。
それがもっと見えても君だけの
geuge mwo deo boyeodo neomanui
fight like pop pop
팝팝처럼 싸워라
像波波一樣打架
ポップポップのように戦う
이제야 말이 통해
Now we finally understand each other
現在我們終於互相理解了。
今こそ
ijeya mali tonghae
i love it
너무 좋아요
我喜歡它
大好きです。
흘러 넘치는 맛이
Overflowing taste
滿溢的味道
溢れる味
heulreo neomchineun mati
Saturday drip
토요일 드립
週六滴落
土曜日の装い
하나둘씩 쓰러져 픽픽
One by one, they collapse, sputtering
它們一個接一個地倒塌,發出嘶嘶聲
一つずつ倒れてピックピック
hanadulssik sseureojyeo pikpik
Saturday drip drip drip
토요일 똑똑똑
星期六滴滴滴
土曜日のポタポタポタ
drip 찍어서
Drip it
滴
drip 撮って
drip jjikeoseo
pick pick we like
고르세요, 저희가 좋아하는 것을 고르세요
挑選我們喜歡的
好きなものを選んで
drip drip drip
똑똑똑
滴滴滴
ポタポタポタ
drip 비가 쏟아진 것 같지
drip It looks like it's pouring rain
滴答作響,看起來像是在下起傾盆大雨。
ドリップ雨が降り注いだみたい
drip biga ssotajin geot gatji
we like
우리는 좋아한다
我們喜歡
私たちは好きです
drip drip drip
똑똑똑
滴滴滴
ポタポタポタ
drip 넘쳐흘러 지금 아쉬움
Drip overflowing, now a sense of regret
滴水溢出,如今卻滿心遺憾。
ドリップあふれて今残念
drip neomchyeoheulreo jigeum aswium
hold up aye
잠깐만요
等等
ちょっと待って
this is how we gon
우리는 이렇게 할 거야
這就是我們前進的方向
これが我々のやり方だ
seriously dream 터진 the flow ay
진심으로 꿈꿔 터진 흐름
認真做夢 터진 流動
真剣に夢を見る 流れは
seriously dream teojin the flow ay
give me some more
좀 더 주세요
再給我一些
もっとちょうだい
don't need a dreams 여기 내
I don't need a dream, here's my
我不需要夢想,這就是我的
don't need a dreams ここに私
don't need a dreams yeogi nae
flow drip yo
플로우 드립 요
流滴
流れ落ちるよ
high everybody keep it
모두들 안녕, 계속 그렇게 해줘.
大家保持高昂的鬥志
みんなハイ、それを維持して
keep it
간직하세요
留著它
それを保管する
파동 찬물에 잠기겠어 with me
The waves will be submerged in cold water with me
波浪將和我一起淹沒在冰冷的海水中。
波動冷水に浸る with me
padong chanmule jamgigeteo with me
with me
나와 함께
與我一起
私と一緒に
해가 뜰 때쯤엔 625 도는 rising
Around sunrise, 625 degrees is rising
日出前後,氣溫將升至625度。
日の出の頃には625回のrising
haega tteul ttaejjeumen 625 doneun rising
자신 있다면 우리 위
If you are confident, our top
如果您有信心,我們的頂級
自信があれば、
jasin itdamyeon uri wi
diamonds i'm doing on a weekend
제가 주말에 할 다이아몬드 작업입니다
我周末在做鑽石
ダイヤモンドは週末にやっています
Saturday dream
토요일의 꿈
星期六的夢
土曜日の夢
drip 하나둘씩 쓰러져
drip, falling down one by one
一滴一滴地落下
drip 一つ二つずつ倒れる
drip hanadulssik sseureojyeo
peace Yaya Saturday dreams
평화 야야 토요일 꿈
和平 Yaya 星期六的夢
平和 ヤヤ 土曜日の夢
swimming and my clique 찍어서
I took a picture of swimming and my clique
我拍了一張我和我的小團體游泳的照片。
swimming and my clique 撮って
swimming and my clique jjikeoseo
peace peak peak we like
평화의 정점 우리가 좋아하는 정점
和平峰峰,我們喜歡
平和の峰、私たちが好きな峰
grip drip drip
그립 물방울 떨어짐
握住滴滴
グリップ ポタポタ
drip 비가 쏟아진 것 같지
drip It looks like it's pouring rain
滴答作響,看起來像是在下起傾盆大雨。
ドリップ雨が降り注いだみたい
drip biga ssotajin geot gatji
we like
우리는 좋아한다
我們喜歡
私たちは好きです
grip drip drip
그립 물방울 떨어짐
握住滴滴
グリップ ポタポタ
drip 넘쳐흘러 지금 멋이 아니야
The drip is overflowing, this isn't cool.
水滴溢出來了,這可不好。
drip あふれて今 クールじゃない
drip neomchyeoheulreo jigeum meoti aniya
lay back your move
뒤로 물러서서 움직여 보세요
放鬆你的動作
動きを遅らせる
move move too deep and night
너무 깊숙이 움직여 밤이 되어
移動太深,夜晚
動きが深すぎて夜
baby i love you move move
자기야 사랑해 움직여 움직여
寶貝我愛你,動起來,動起來
ベイビー、愛してるよ、動いて、動いて
move give it like this
이렇게 움직여 주세요
像這樣移動它
移動してこのように与える
du du du
두두두
嘟嘟嘟
ドゥドゥドゥ
i be like wuh
나는 마치 "뭐?"라고 말하는 것 같아.
我當時就想:哇
私は「えっ」って感じ
move move move i love how u
움직여 움직여 움직여, 네가 어떻게 움직이는지 정말 좋아
動起來動起來動起來,我喜歡你這樣
動いて動いて、君のやり方が大好きだよ
move move move give me like
움직여 움직여 움직여 좋아요 눌러줘
動動動,給我喜歡
動いて動いて動いていいねをください
domino do do do
도미노 두두두
骨牌嘟嘟嘟
ドミノ ドゥドゥドゥ
keep it like do do do Hola
두두두처럼 유지해 Hola
保持這樣 do do do 你好
そのまま続けてください、ドゥドゥドゥ、オラ
Translate:GoogleTranslate
번역: 구글 번역
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
SATURDAY DRIP - NCT
●●●
Yeah what's the date today I told you
Saturday Drip
하나둘씩 쓰러져 픽픽
Saturday Drip
Me & my clique
찍었어 Peak peak
소리치지 Veni Vidi Vici
Like caeser's back
자신감이 넘치지
Is it real 놀란 표정들이
이건 꿈 아니지만
We're another one
여기저기 터지는 불빛들
셔츠 위에 Cuffs link 전부 Couture
우린 멋지게 살 거야 One life to live
너도 원한다면 Juss come with me
Monday to Friday
우린 해냈어 yeah we did it uh
오늘 이 밤은
Now we have to toast Now we have to
Workin' and playin' so hard 그게 Motto
보여줘 너만의 Vibe like pop pop
이제야 말이 통해 I love it
흘러넘치네 멋이
Saturday Drip
하나둘씩 쓰러져 픽픽
Saturday Drip
Me & my clique
찍었어 Peak peak
We like drip drop drip drip drop
비가 쏟아진 것 같지
We like drip drop drip drip drop
넘쳐흘러 지금 멋이 Hold up
This that 1960's 처럼 클래식해
쓸어넘긴 Slick back
Breath in 숨을 깊게 들이마신 뒤에
너에게로 Click clack
알아 넌 Gourmet
But my life is more than
5 stars 나를 따라 맛을 볼래
알아 넌 Artist
섞어 너의 Water and color
Drip drip drip like Jackson Pollock
너무 빨리 달려왔어
우린 이쯤에서 Time off
Pull up on it on this Saturday
날카롭던 감각을 Lay back
Workin' and playin' so hard 그게 Motto
보여줘 너만의 Vibe like pop pop
이제야 말이 통해 I love it
흘러넘치네 멋이
Saturday Drip
하나둘씩 쓰러져 픽픽
Saturday Drip
Me & my clique
찍었어 Peak peak
We like drip drop drip drip drop
비가 쏟아진 것 같지
We like drip drop drip drip drop
넘쳐흘러 지금 멋이 Hold up
Ey This how it goes
Saturday Drip touching the floor
Ey Give me some more
Don't need to trip stack it and blow
Drip too hard everybody get back get back
파도쳐 물에 잠기겠어 위험해 위험해
해가 뜰 때쯤엔
You can see the golden horison
자신 있다면 우리와 Divin'
What you doin' on the weekend
Saturday Drip
하나둘씩 쓰러져 픽픽
Saturday Drip
Me & my clique
찍었어 Peak peak
We like drip drop drip drip drop
비가 쏟아진 것 같지
We like drip drop drip drip drop
넘쳐흘러 지금 멋이 Hold up
Baby I love how you move move move
You drippin' like It's 뚝뚝뚝
Baby I love how you move move move
You drippin' like It's 뚝뚝뚝
I'll be like wow
Move move move
I love how you move move move
You'll be like wow
뚝뚝뚝 Drippin' like 뚝뚝뚝
Hold up
逆夢 - King Gnu
あなたが望むなら
If you wish
如果你願意
원한다면
anata ga nozomu nara
この胸を射通して
Pierce through this chest
刺穿這胸膛
이 가슴을 사통하고
kono mune o itooshite
頼りの無い僕もいつか
Even a helpless person like me will one day
即使像我這樣無助的人,也有一天
의지가 없는 나도 언젠가
tayori no nai boku mo itsuka
何者かに成れたなら
If I could become someone
如果我能成為某人
누군가에게 이루어졌다면
nanimono ka ni nareta nara
訳もなく
For no particular reason
沒有特別的原因
번역없이
yaku mo naku
涙が溢れそうな
Tears are about to overflow
淚水即將奪眶而出。
눈물이 넘칠 것 같다.
namida ga afuresō na
夜を埋め尽くす
Filling the night
填滿夜晚
밤을 가득 채우다
yoru o umetsukusu
輝く夢と成る
Become a shining dream
成為閃耀的夢想
빛나는 꿈이 된다
kagayaku yume to naru
白い息は頼りなく
White breath is unreliable
白色呼吸不可靠
흰 숨은 의지하지 않고
shiroi iki wa tayorinaku
冬の寒さに溶けて消えた
It melted away in the winter cold.
它在冬日的嚴寒中融化了。
겨울의 추위에 녹아 사라졌다
fuyu no samusa ni tokete kieta
あの日の重ねた手と手の
The hands that intertwined that day
那天交握的雙手
그날 겹쳐진 손과 손
ano hi no kasaneta te to te no
余熱じゃあまりに頼りないの
Residual heat is just not enough.
餘熱遠遠不夠。
여열은 너무 의지하지 않는다.
yonetsu ja amarini tayorinai no
春はいつだって
Spring is always
春天總是
봄은 언제라도
haru wa itsu datte
当たり前の様に 迎えに来ると
As if it were the most natural thing in the world, they came to pick me up.
他們來接我,就像這是世界上最自然不過的事。
당연히 맞이하러 오면
atarimae no yōni mukae ni kuru to
そう思っていたあの頃
That's what I thought back then
我當時也是這麼想的。
그렇게 생각했던 그 시절
sō omotteita ano koro
瞼閉じれば
If you close your eyelids
如果你閉上眼睛
눈꺼풀 닫으면
mabuta tojireba
夢はいつだって
Dreams are always
夢想總是
꿈은 언제라도
yume wa itsu datte
正夢だと信じてたあの頃
Back then, I believed it was a prophetic dream.
當時,我認為那是一個預言性的夢。
쇼 꿈이라고 믿었던 그 시절
masayume da to shinjiteta ano koro
あなたが望むなら
If you wish
如果你願意
원한다면
anata ga nozomu nara
何処迄も飛べるから
Because you can fly anywhere
因為你可以飛到任何地方
어쨌든 날 수 있기 때문에
doko made mo toberu kara
意気地の無い僕もいつか
Even a coward like me will one day
即使像我這樣的懦夫,總有一天也會…
의지가 없는 나도 언젠가
ikuji no nai boku mo itsuka
生きる意味を見つけたなら
If you find meaning in life
如果你找到了人生的意義
살아가는 의미를 발견했다면
ikiru imi o mitsuketa nara
愛と憎を 聢と繋ぎ合わせて
Connecting love and hate with a gentle spirit
以溫柔的精神連結愛與恨
사랑과 증오를 소리와 연결
ai to niku o to tsunagi awasete
一生涯醒めない程の
So intense that it will never fade in a lifetime
它如此強烈,以至於終生都不會消退。
평생 참을 수 없을 정도
ichi shōgai samenai hodo no
荒んだ夢と成る
It will become a desolate dream.
它將成為一場淒涼的夢。
거친 꿈이 된다
susanda yume to naru
凍える夜空を
The freezing night sky
冰冷的夜空
얼어붙은 밤하늘
kogoeru yozora o
二人で抜け出すの
Let's sneak away together
我們偷偷溜吧
둘이서 벗어나
ni nin de nukedasu no
あたたかいコートを
A warm coat
一件保暖的外套
따뜻한 코트
atatakai ko-to o
そっと掛けたなら
If you put it on gently
如果你輕輕地把它戴上
부드럽게 걸었다면
sotto kaketa nara
あなたはいつだって
You always
你總是
너는 언제라도
anata wa itsu datte
当たり前の様に隣にいると
When you're next to me as if it's the most natural thing in the world
當你依偎在我身邊,彷彿這是世界上最自然不過的事。
당연히 옆에 있으면
atarimae no yōni tonari ni iru to
そう思っていたあの頃
That's what I thought back then
我當時也是這麼想的。
그렇게 생각했던 그 시절
sō omotteita ano koro
失くせやしない
I can't lose it.
我不能失去它。
잃지 마라.
shitsu kuse ya shinai
記憶の雨が古傷へと
The rain of memories falls upon old wounds
回憶的雨滴落在舊傷上。
기억의 비가 오래된 상처로
kioku no ame ga furukizu e to
沁み渡ろうとも
Even if it permeates
即使它滲透
건너뛰려고 해도
shimi watarou to mo
あなたが望むなら
If you wish
如果你願意
원한다면
anata ga nozomu nara
この胸を射通して
Pierce through this chest
刺穿這胸膛
이 가슴을 사통하고
kono mune o itooshite
頼りの無い僕もいつか
Even a helpless person like me will one day
即使像我這樣無助的人,也有一天
의지가 없는 나도 언젠가
tayori no nai boku mo itsuka
何者かに成れたなら
If I could become someone
如果我能成為某人
누군가에게 이루어졌다면
nanimono ka ni nareta nara
訳もなく
For no particular reason
沒有特別的原因
번역없이
yaku mo naku
涙が溢れそうな
Tears are about to overflow
淚水即將奪眶而出。
눈물이 넘칠 것 같다.
namida ga afuresō na
夜を埋め尽くす
Filling the night
填滿夜晚
밤을 가득 채우다
yoru o umetsukusu
輝く夢と成る
Become a shining dream
成為閃耀的夢想
빛나는 꿈이 된다
kagayaku yume to naru
記憶の海を潜って
Diving into the sea of memories
潛入記憶的海洋
기억의 바다를 숨어
kioku no umi o mogutte
愛の欠片を拾って
Picking up fragments of love
拾起愛的碎片
사랑의 조각을 데리러
ai no kakera o hirotte
あなたの中にずっと
It will always be inside you
它將永遠在你心中。
당신 안에 계속
anata no nakani zutto
眩しい世界をそっと
Gently into the dazzling world
輕輕地走進這令人眼花撩亂的世界
눈부신 세상을 부드럽게
mabushii sekai o sotto
この愛が例え呪いのように
Even if this love is like a curse
即使這份愛如同詛咒
이 사랑이 비유 저주처럼
kono ai ga tatoe noroi no yōni
じんわりとじんわりと
Slowly and gradually
緩慢而逐漸地
부드럽고 부드럽게
jin wari to jin wari to
この身体蝕んだとしても
Even if it ravages this body
即使它會摧殘這具身體。
이 몸을 먹는다 해도
kono shintai mushibanda toshite mo
心の奥底から
From the depths of my heart
從我內心深處
마음의 안쪽에서
kokoro no okusoko kara
あなたが溢れ出して
You overflow
你溢出
넘쳐나
anata ga afuredashite
求め合って重なり合う
Seeking each other and overlapping
彼此尋找,相互交融
요구하고 겹치다
motomeatte kasanariau
その先で僕ら夢と成れ
Let's become our dreams beyond that point.
讓我們超越夢想,成就更遠的未來。
그 앞에서 우리 꿈과 이루어져
sono saki de bokura yume to nare
あなたが望むなら
If you wish
如果你願意
원한다면
anata ga nozomu nara
この胸を射通して
Pierce through this chest
刺穿這胸膛
이 가슴을 사통하고
kono mune o itooshite
頼りの無い僕もいつか
Even a helpless person like me will one day
即使像我這樣無助的人,也有一天
의지가 없는 나도 언젠가
tayori no nai boku mo itsuka
何者かに成れたなら
If I could become someone
如果我能成為某人
누군가에게 이루어졌다면
nanimono ka ni nareta nara
訳もなく
For no particular reason
沒有特別的原因
번역없이
yaku mo naku
涙が溢れそうな
Tears are about to overflow
淚水即將奪眶而出。
눈물이 넘칠 것 같다.
namida ga afuresō na
夜を埋め尽くす
Filling the night
填滿夜晚
밤을 가득 채우다
yoru o umetsukusu
輝く夢と成る
Become a shining dream
成為閃耀的夢想
빛나는 꿈이 된다
kagayaku yume to naru
正夢でも 逆夢だとしても
Whether it's a prophetic dream or a reverse dream
無論是預知夢還是反轉夢
정몽이라도 역몽이라고 해도
masayume de mo sakayume da toshite mo
Translate:GoogleTranslate
翻訳:Google翻訳
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
逆夢 - King Gnu
●●●
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
......
●●●
白い息は頼りなく
冬の寒さに溶けて消えた
あの日の重ねた手と手の
余熱じゃあまりに頼りないの
春はいつだって
当たり前の様に 迎えに来ると
そう思っていたあの頃
瞼閉じれば
夢はいつだって
正夢だと信じてたあの頃
あなたが望むなら
何処迄も飛べるから
意気地の無い僕もいつか
生きる意味を見つけたなら
愛と憎を 聢と繋ぎ合わせて
一生涯醒めない程の
荒んだ夢と成る
......
●●●
凍える夜空を
二人で抜け出すの
あたたかいコートを
そっと掛けたなら
あなたはいつだって
当たり前の様に隣にいると
そう思っていたあの頃
失くせやしない
記憶の雨が古傷へと
沁み渡ろうとも
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
......
●●●
記憶の海を潜って
愛の欠片を拾って
あなたの中にずっと
眩しい世界をそっと
この愛が例え呪いのように
じんわりとじんわりと
この身体蝕んだとしても
心の奥底から
あなたが溢れ出して
求め合って重なり合う
その先で僕ら夢と成れ
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら
訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る
正夢でも 逆夢だとしても
歐 拉 拉 呼 呼 - 盧廣仲
安卓安卓 安卓帕特妮
Android Android Android Patney
Android Android Android パトニー
안드로이드 안드로이드 안드로이드 패트니
an zhuo an zhuo an zhuo pa te ni
安卓 帕特妮是誰
Who is Android's Patney?
Androidのパトニーとは誰ですか?
안드로이드의 패트니는 누구인가요?
an zhuo pa te ni shi shui
我怎麼會這麼的開心
Why am I so happy?
なぜ私はこんなに幸せなのだろう?
나는 왜 이렇게 행복한 걸까?
wo zen me hui zhe me de kai xin
你笑起來好像螞蟻
Your smile looks like an ant.
あなたの笑顔はアリみたいだ。
당신의 미소는 개미처럼 보여요.
ni xiao qi lai hao xiang ma yi
公民社會 是一條河流
Civil society is a river
市民社会は川である
시민 사회는 강과 같다
gong min she hui shi yi tiao he liu
健康教育 是我的朋友
Health education is my friend
健康教育は私の味方です
보건교육은 나의 친구입니다
jian kang jiao yu shi wo de peng you
在哪裏睡着 在哪裏醒來
Where I fall asleep, where I wake up
私が眠りに落ちる場所、私が目覚める場所
내가 잠드는 곳, 내가 깨어나는 곳
zai na li shui zhe zai na li xing lai
我們會發亮 不用害怕
We will shine, don't be afraid.
私たちは輝く。恐れることはない。
우리는 빛날 거예요, 두려워하지 마세요.
wo men hui fa liang bu yong hai pa
歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
Eulara Huhu Eulara Huhu
エウララ・フフ エウララ・フフ
율라라 후후 율라라 후후
ou la la hu hu ou la la hu hu
畫一顆太陽在你手上
Draw a sun in your hand
手に太陽を描く
손바닥에 태양을 그려보세요
hua yi ke tai yang zai ni shou shang
所以 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
So, Eurahala Huhu Eurahala Huhu
だから、ユーラハラ フフ ユーラハラ フフ
그럼 으라할라 후후 으라할라 후후
suo yi ou la la hu hu ou la la hu hu
能源裝滿了心臟
Energy fills the heart
エネルギーが心を満たす
심장에 에너지가 가득 차오른다
neng yuan zhuang man le xin zang
歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
Eulara Hooho Eulara Hooho
エウララ・フーホ エウララ・フーホ
율라라 후호 율라라 후호
ou la la hu hu ou la la hu hu
整個世界像個魚缸
The whole world is like a fish tank
世界全体がまるで水槽のようだ
온 세상은 마치 어항과 같다.
zheng ge shi jie xiang ge yu gang
乾脆 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
Just... Eurahala Huhu Eurahala Huhu
ただ... ユーラハラ フフ ユーラハラ フフ
그냥... 으라할라 후후 으라할라 후후
qian cui ou la la hu hu ou la la hu hu
決定 我要跳下去洗澡
I've decided I'm going to jump in and take a shower.
シャワーを浴びることに決めた。
나는 샤워를 하러 물에 뛰어들기로 결정했어.
jue ding wo yao tiao xia qu xi zao
安卓安卓 安卓帕特妮
Android Android Android Patney
Android Android Android パトニー
안드로이드 안드로이드 안드로이드 패트니
an zhuo an zhuo an zhuo pa te ni
安卓帕特妮好嗎
Is Android Patney good?
Android Patneyは良い作品ですか?
안드로이드 패트니는 좋은가요?
an zhuo pa te ni hao ma
我怎麼會這麼的開心
Why am I so happy?
なぜ私はこんなに幸せなのだろう?
나는 왜 이렇게 행복한 걸까?
wo zen me hui zhe me de kai xin
你笑起來好像蜻蜓
Your smile is like a dragonfly.
あなたの笑顔はトンボのようだ。
당신의 미소는 마치 잠자리 같아요.
ni xiao qi lai hao xiang qing ting
公民社會 是一條河流
Civil society is a river
市民社会は川である
시민 사회는 강과 같다
gong min she hui shi yi tiao he liu
健康教育 是我的朋友
Health education is my friend
健康教育は私の味方です
보건교육은 나의 친구입니다
jian kang jiao yu shi wo de peng you
在哪裏醒來 在哪裏睡着
Where do I wake up? Where do I fall asleep?
私はどこで目を覚ますのか?どこで眠りに落ちるのか?
나는 어디서 눈을 뜨는 거지? 어디서 잠드는 거지?
zai na li xing lai zai na li shui zhe
我們會發光 不用害怕
We will shine, don't be afraid.
私たちは輝く。恐れることはない。
우리는 빛날 거예요, 두려워하지 마세요.
wo men hui fa guang bu yong hai pa
歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
Eulara Huhu Eulara Huhu
エウララ・フフ エウララ・フフ
율라라 후후 율라라 후후
ou la la hu hu ou la la hu hu
畫一顆太陽在你手上
Draw a sun in your hand
手に太陽を描く
손바닥에 태양을 그려보세요
hua yi ke tai yang zai ni shou shang
所以 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
So, Eurahala Huhu Eurahala Huhu
だから、ユーラハラ フフ ユーラハラ フフ
그럼 으라할라 후후 으라할라 후후
suo yi ou la la hu hu ou la la hu hu
能源裝滿了心臟
Energy fills the heart
エネルギーが心を満たす
심장에 에너지가 가득 차오른다
neng yuan zhuang man le xin zang
歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
Eulara Hooho Eulara Hooho
エウララ・フーホ エウララ・フーホ
율라라 후호 율라라 후호
ou la la hu hu ou la la hu hu
整個世界像個魚缸
The whole world is like a fish tank
世界全体がまるで水槽のようだ
온 세상은 마치 어항과 같다.
zheng ge shi jie xiang ge yu gang
乾脆 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
Just... Eurahala Huhu Eurahala Huhu
ただ... ユーラハラ フフ ユーラハラ フフ
그냥... 으라할라 후후 으라할라 후후
qian cui ou la la hu hu ou la la hu hu
決定 我要跳下去洗澡
I've decided I'm going to jump in and take a shower.
シャワーを浴びることに決めた。
나는 샤워를 하러 물에 뛰어들기로 결정했어.
jue ding wo yao tiao xia qu xi zao
歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
Eulara Huhu Eulara Huhu
エウララ・フフ エウララ・フフ
율라라 후후 율라라 후후
ou la la hu hu ou la la hu hu
所以 歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
So, Eulera Huhu Eulera Huhu
それで、ユーレラフフユーレラフフ
그래서, 율레라 후후 율레라 후후
suo yi ou la la hu hu ou la la hu hu
能源裝滿了心臟
Energy fills the heart
エネルギーが心を満たす
심장에 에너지가 가득 차오른다
neng yuan zhuang man le xin zang
歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
Eulara Hooho Eulara Hooho
エウララ・フーホ エウララ・フーホ
율라라 후호 율라라 후호
ou la la hu hu ou la la hu hu
整個世界是個魚缸
The whole world is a fish tank
世界全体が水槽だ
온 세상이 어항이다
zheng ge shi jie shi ge yu gang
乾脆 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
Just... Eurahala Huhu Eurahala Huhu
ただ... ユーラハラ フフ ユーラハラ フフ
그냥... 으라할라 후후 으라할라 후후
qian cui ou la la hu hu ou la la hu hu
決定 我要 跳下去洗澡
I've decided I'm going to jump in and take a shower.
シャワーを浴びることに決めた。
나는 샤워를 하러 물에 뛰어들기로 결정했어.
jue ding wo yao tiao xia qu xi zao
螞蟻 螞蟻 要不要一起
Ants, ants, shall we go together?
アリさん、アリさん、一緒に行きませんか?
개미들아, 우리 같이 갈까?
ma yi ma yi yao bu yao yi qi
安卓 安卓 we will never die
Android Android, we will never die
Android Android、私たちは決して死なない
안드로이드, 우리는 절대 죽지 않을 거야.
an zhuo an zhuo we will never die
安卓
Android
アンドロイド
기계적 인조 인간
an zhuo
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
歐 拉 拉 呼 呼 - 盧廣仲
●●●
安卓安卓 安卓帕特妮
安卓 帕特妮是誰
我怎麼會這麼的開心
你笑起來好像螞蟻
公民社會 是一條河流
健康教育 是我的朋友
在哪裏睡着 在哪裏醒來
我們會發亮 不用害怕
歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
畫一顆太陽在你手上
所以 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
能源裝滿了心臟
歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
整個世界像個魚缸
乾脆 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
決定 我要跳下去洗澡
安卓安卓 安卓帕特妮
安卓帕特妮好嗎
我怎麼會這麼的開心
你笑起來好像蜻蜓
公民社會 是一條河流
健康教育 是我的朋友
在哪裏醒來 在哪裏睡着
我們會發光 不用害怕
歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
畫一顆太陽在你手上
所以 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
能源裝滿了心臟
歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
整個世界像個魚缸
乾脆 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
決定 我要跳下去洗澡
......
●●●
歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
所以 歐拉拉呼呼 歐拉拉呼呼
能源裝滿了心臟
歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
整個世界是個魚缸
乾脆 歐拉拉呼呼歐拉拉呼呼
決定 我要 跳下去洗澡
螞蟻 螞蟻 要不要一起
安卓 安卓 we will never die
......
●●●
安卓
Oxytocin - Billie Eilish
Can't take it back once it's been set in motion
一旦啟動,就無法挽回。
一度動き出したら取り消すことはできない
일단 시작된 일은 되돌릴 수 없다
You know I love to rub it in like lotion
你知道我喜歡像塗抹潤膚露一樣把它揉搓進去。
ほら、ローションみたいに擦り込むのが好きなんだよ
아시다시피 저는 그걸 로션처럼 듬뿍 바르는 걸 좋아해요.
If you only pray on Sunday
如果你只在主日祈禱
もしあなたが日曜日にしか祈らないなら
만약 당신이 일요일에만 기도한다면
Could you come my way on Monday
你周一能來一趟嗎?
月曜日に来ていただけますか?
월요일에 저희 쪽으로 와주실 수 있나요?
'Cause I like to do things God doesn't approve of if she saw us
因為我喜歡做上帝不贊成的事,如果她看到我們的話…
だって、神様が私たちを見たら許さないようなことをするのが好きなんだもの
왜냐하면 난 하나님이 허락하지 않으실 일들을 하는 걸 좋아하거든. 만약 하나님이 우리를 보시면...
She couldn't look away look away look away
她無法移開視線,無法移開視線,無法移開視線
彼女は目をそらすことができなかった
그녀는 눈을 뗄 수가 없었다. 눈을 뗄 수가 없었다.
She'd wanna get involved involved involved
她會想參與其中,參與其中,參與其中。
彼女は関わりたい、関わりたい、関わりたい
그녀는 참여하고 싶어할 거예요
And what would people say people say people say
人們會怎麼說?人們會怎麼說?人們會怎麼說?
そして人々は、人々が言う人々は人々が言うことを何と言うだろうか
그렇다면 사람들은 뭐라고 말할까요? 사람들은 뭐라고 말할까요? 사람들은 뭐라고 말할까요?
If they listen through the wall the wall the wall
如果他們透過牆偷聽,那堵牆,那堵牆
壁越しに聞いているなら、壁越しに、壁越しに
그들이 벽 너머로 듣는다면, 벽 너머로, 벽 너머로
I can see it clear as day
我看得清清楚楚
はっきりと見える
나는 그것을 너무나 분명하게 볼 수 있다.
You don't really need to pray
你其實不需要祈禱
祈る必要は特にありません
굳이 기도할 필요는 없어요.
Wanna see what you can take
想看看你能拿走什麼
どこまで耐えられるか見てみたい
네가 뭘 가져갈 수 있는지 보고 싶어
You should really run away
你真應該趕快逃走
あなたは本当に逃げるべきだ
넌 정말 도망쳐야 해.
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
君に悪いことをしたい
너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
To you
致你
あなたへ
당신에게
I wanna make you yell
我想讓你大喊
君を叫ばせたい
널 소리 지르게 만들고 싶어
Yell
叫喊
叫ぶ
소리치다
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
君に悪いことをしたい
너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
To you
致你
あなたへ
당신에게
Don't wanna treat you well
不想對你好
君を大切にしたくない
널 잘 대해주고 싶지 않아
Well
出色地
良い
잘
Can't take it back once it's been set in motion
一旦啟動,就無法挽回。
一度動き出したら取り消すことはできない
일단 시작된 일은 되돌릴 수 없다
You know I need you for the Oxytocin
你知道我需要你來提供催產素
オキシトシンのために君が必要なんだ
알잖아, 난 옥시토신 때문에 네가 필요해.
If you find it hard to swallow
如果你覺得吞嚥困難
飲み込みにくい場合は
삼키기 어려우시다면
I can loosin' up your collar
我可以幫你鬆開衣領
襟を緩めてあげよう
내가 네 셔츠 칼라를 느슨하게 해줄 수 있어
'Cause as long as you're still breathing
只要你還活著
だって、息をしている限り
당신이 숨을 쉬고 있는 한
Don't you even think of leaving
你連想都別想離開。
出て行こうなんて考えないで
떠날 생각조차 하지 마세요
I kinda wanna look away look away look away
我有點想移開視線,移開視線,移開視線。
目をそらしたい、目をそらしたい、目をそらしたい
나는 그냥 눈을 돌리고 싶어, 눈을 돌리고 싶어, 눈을 돌리고 싶어
Kinda wanna get involved involved involved
有點想參與其中。
ちょっと関わりたいな 関わりたい 関わりたい
좀 참여하고 싶어
And what would people say people say people say
人們會怎麼說?人們會怎麼說?人們會怎麼說?
そして人々は、人々が言う人々は人々が言うことを何と言うだろうか
그렇다면 사람들은 뭐라고 말할까요? 사람들은 뭐라고 말할까요? 사람들은 뭐라고 말할까요?
If they listen through the wall the wall the wall
如果他們透過牆偷聽,那堵牆,那堵牆
壁越しに聞いているなら、壁越しに、壁越しに
그들이 벽 너머로 듣는다면, 벽 너머로, 벽 너머로
I can see it clear as day
我看得清清楚楚
はっきりと見える
나는 그것을 너무나 분명하게 볼 수 있다.
You don't really need to pray
你其實不需要祈禱
祈る必要は特にありません
굳이 기도할 필요는 없어요.
Wanna see what you can take
想看看你能拿走什麼
どこまで耐えられるか見てみたい
네가 뭘 가져갈 수 있는지 보고 싶어
You should really run away
你真應該趕快逃走
あなたは本当に逃げるべきだ
넌 정말 도망쳐야 해.
Other people would have stayed
其他人會留下來
他の人たちは留まっていただろう
다른 사람들은 남았을 것이다.
Other people don't obey
其他人不服從
他の人は従わない
다른 사람들은 복종하지 않는다
You and me are both the same
你和我其實是一樣的。
君と私は同じだ
너와 나는 둘 다 똑같다
You should really run away
你真應該趕快逃走
あなたは本当に逃げるべきだ
넌 정말 도망쳐야 해.
Bad things
壞事
悪いこと
나쁜 일들
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
君に悪いことをしたい
너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
I wanna make you yell
我想讓你大喊
君を叫ばせたい
널 소리 지르게 만들고 싶어
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
君に悪いことをしたい
너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
Don't wanna treat you well
不想對你好
君を大切にしたくない
널 잘 대해주고 싶지 않아
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Oxytocin - Billie Eilish
●●●
Can't take it back once it's been set in motion
You know I love to rub it in like lotion
If you only pray on Sunday
Could you come my way on Monday
'Cause I like to do things God doesn't approve of if she saw us
She couldn't look away look away look away
She'd wanna get involved involved involved
And what would people say people say people say
If they listen through the wall the wall the wall
I can see it clear as day
You don't really need to pray
Wanna see what you can take
You should really run away
I wanna do bad things to you
To you
I wanna make you yell
Yell
I wanna do bad things to you
To you
Don't wanna treat you well
Well
Can't take it back once it's been set in motion
You know I need you for the Oxytocin
If you find it hard to swallow
I can loosin' up your collar
'Cause as long as you're still breathing
Don't you even think of leaving
I kinda wanna look away look away look away
Kinda wanna get involved involved involved
And what would people say people say people say
If they listen through the wall the wall the wall
I can see it clear as day
You don't really need to pray
Wanna see what you can take
You should really run away
Other people would have stayed
Other people don't obey
You and me are both the same
You should really run away
Bad things
......
●●●
I wanna do bad things to you
I wanna make you yell
I wanna do bad things to you
Don't wanna treat you well
米 兒
米兒她說
Mier said
ミアー氏は言った
미어는 말했다
mi er ta shuo
只有我能夠懂她的寂寞
Only I can understand her loneliness.
彼女の孤独を理解できるのは私だけだ。
그녀의 외로움을 이해할 수 있는 사람은 나뿐이다.
zhi you wo neng gou dong ta de ji mo
我知道千百萬個男人都曾聽你說
I know that millions of men have heard you say that.
何百万もの男性があなたのその言葉を聞いたことがあるのは知っています。
수백만 명의 남성들이 당신이 그렇게 말하는 것을 들었다는 것을 알고 있습니다.
wo zhi dao qian bai wan ge nan ren dou ceng ting ni shuo
而一個男人相信你就能過活
A man can live on the belief that you are enough.
男性は、あなたがそれで十分だという信念に基づいて生きることができる。
남자는 당신이 충분히 괜찮다는 믿음만으로도 살아갈 수 있습니다.
er yi ge nan ren xiang xin ni jiu neng guo huo
米兒我說
Mier said
ミアー氏は言った
미어는 말했다
mi er wo shuo
也許你也不懂我的生活
Perhaps you don't understand my life either.
あなたも私の人生を理解していないのかもしれませんね。
어쩌면 당신도 내 삶을 이해하지 못하는 걸지도 모르겠네요.
ye xu ni ye bu dong wo de sheng huo
我相信千百萬個男人都曾問你說
I believe millions of men have asked you this.
何百万もの男性があなたに同じ質問をしたことがあると思います。
수백만 명의 남성들이 당신에게 이 질문을 했을 거라고 생각합니다.
wo xiang xin qian bai wan ge nan ren dou ceng wen ni shuo
不是客人的朋友到底有沒有
Are there any friends who are not guests?
ゲストではない友人はいますか?
손님이 아닌 친구가 있나요?
bu shi ke ren de peng you dao di you mei you
米兒 米兒 你在哪兒
Mi'er, Mi'er, where are you?
ミエル、ミエル、どこにいるの?
미에르, 미에르, 어디 있니?
mi er mi er ni zai na er
奮不顧身地活着
Live life to the fullest
人生を最大限に楽しもう
인생을 최대한 즐겨라
fen bu gu shen di huo zhe
都市的童話
Urban Fairy Tale
都会の童話
도시 동화
dou shi de tong hua
如果你也接受的話
If you also accept
あなたも同意するなら
당신도 동의한다면
ru guo ni ye jie shou de hua
米兒 米兒 你在哪兒
Mi'er, Mi'er, where are you?
ミエル、ミエル、どこにいるの?
미에르, 미에르, 어디 있니?
mi er mi er ni zai na er
奮不顧身地活着
Live life to the fullest
人生を最大限に楽しもう
인생을 최대한 즐겨라
fen bu gu shen di huo zhe
無實的牽掛
Unrealistic concerns
非現実的な懸念
비현실적인 우려
wu shi de qian gua
糞土也能長出鮮花
Flowers can grow from manure
肥料から花が育つ
거름에서도 꽃이 자랄 수 있습니다.
fen tu ye neng zhang chu xian hua
那就
Then
それから
그 다음에
na jiu
我養你 啊
I'll take care of you.
私が面倒を見てあげるよ。
제가 당신을 돌봐드릴게요.
wo yang ni a
自己都喂不飽
Even he can't feed himself
彼自身も食べることができない
그조차도 스스로 밥을 먹을 수 없다
zi ji dou wei bu bao
我養你 啊
I'll take care of you.
私が面倒を見てあげるよ。
제가 당신을 돌봐드릴게요.
wo yang ni a
口袋鈔票太少
Too little money in my pocket
ポケットにお金が少なすぎる
주머니에 돈이 너무 적어요
kou dai chao piao tai shao
於是你不愛我
So you don't love me.
つまり、あなたは私を愛していないのですね。
그러니까 당신은 날 사랑하지 않는다는 거군요.
yu shi ni bu ai wo
我假裝不知道
I pretended not to know.
私は知らないふりをした。
나는 모르는 척했다.
wo jia zhuang bu zhi dao
她哈有錢人的屌
She likes rich men's dicks
彼女は金持ちの男のペニスが好きだ
그녀는 부잣집 남자들의 성기를 좋아해요
ta ha you qian ren de diao
不吃我的假情調
They don't fall for my fake romance.
彼らは私の偽りのロマンスには騙されない。
그들은 내 가짜 로맨스에 속지 않아.
bu chi wo de jia qing diao
傻屌 傻屌
Idiot Idiot
バカバカ
바보 바보
sha diao sha diao
她在騙你
She's lying to you.
彼女はあなたに嘘をついています。
그녀는 당신에게 거짓말을 하고 있어요.
ta zai pian ni
你騙我我不騙你
You lie to me, but I won't lie to you.
あなたは私に嘘をつくが、私はあなたに嘘をつかない。
당신은 내게 거짓말을 하지만, 나는 당신에게 거짓말을 하지 않겠습니다.
ni pian wo wo bu pian ni
我騙自己我明了
I lied to myself that I knew.
私は自分が知っていると嘘をついていた。
나는 알고 있다고 스스로에게 거짓말을 했다.
wo pian zi ji wo ming le
米兒 米兒 你在哪兒
Mi'er, Mi'er, where are you?
ミエル、ミエル、どこにいるの?
미에르, 미에르, 어디 있니?
mi er mi er ni zai na er
奮不顧身地活着
Live life to the fullest
人生を最大限に楽しもう
인생을 최대한 즐겨라
fen bu gu shen di huo zhe
無實的牽掛
Unrealistic concerns
非現実的な懸念
비현실적인 우려
wu shi de qian gua
糞土也能長出鮮花
Flowers can grow from manure
肥料から花が育つ
거름에서도 꽃이 자랄 수 있습니다.
fen tu ye neng zhang chu xian hua
米兒 米兒 你在哪兒
Mi'er, Mi'er, where are you?
ミエル、ミエル、どこにいるの?
미에르, 미에르, 어디 있니?
mi er mi er ni zai na er
奮不顧身地活着
Live life to the fullest
人生を最大限に楽しもう
인생을 최대한 즐겨라
fen bu gu shen di huo zhe
那就
Then
それから
그 다음에
na jiu
我養你 啊
I'll take care of you.
私が面倒を見てあげるよ。
제가 당신을 돌봐드릴게요.
wo yang ni a
自己都喂不飽
Even he can't feed himself
彼自身も食べることができない
그조차도 스스로 밥을 먹을 수 없다
zi ji dou wei bu bao
我養你 啊
I'll take care of you.
私が面倒を見てあげるよ。
제가 당신을 돌봐드릴게요.
wo yang ni a
口袋鈔票太少
Too little money in my pocket
ポケットにお金が少なすぎる
주머니에 돈이 너무 적어요
kou dai chao piao tai shao
於是你不愛我
So you don't love me.
つまり、あなたは私を愛していないのですね。
그러니까 당신은 날 사랑하지 않는다는 거군요.
yu shi ni bu ai wo
我假裝不知道
I pretended not to know.
私は知らないふりをした。
나는 모르는 척했다.
wo jia zhuang bu zhi dao
她哈有錢人的屌
She likes rich men's dicks
彼女は金持ちの男のペニスが好きだ
그녀는 부잣집 남자들의 성기를 좋아해요
ta ha you qian ren de diao
不吃我的假情調
They don't fall for my fake romance.
彼らは私の偽りのロマンスには騙されない。
그들은 내 가짜 로맨스에 속지 않아.
bu chi wo de jia qing diao
傻屌 傻屌
Idiot Idiot
バカバカ
바보 바보
sha diao sha diao
她在騙你
She's lying to you.
彼女はあなたに嘘をついています。
그녀는 당신에게 거짓말을 하고 있어요.
ta zai pian ni
你騙我我不騙你
You lie to me, but I won't lie to you.
あなたは私に嘘をつくが、私はあなたに嘘をつかない。
당신은 내게 거짓말을 하지만, 나는 당신에게 거짓말을 하지 않겠습니다.
ni pian wo wo bu pian ni
我騙自己我明了
I lied to myself that I knew.
私は自分が知っていると嘘をついていた。
나는 알고 있다고 스스로에게 거짓말을 했다.
wo pian zi ji wo ming le
看着遠方的消失點
Looking at the vanishing point in the distance
遠くの消失点を見つめながら
저 멀리 소실점을 바라보며
kan zhe yuan fang de xiao shi dian
這世間沒有不相交的平行線
There are no parallel lines in this world that never intersect.
この世に、決して交わらない平行線は存在しない。
이 세상에는 절대 만나지 않는 평행선은 없다.
zhe shi jian mei you bu xiang jiao de ping hang xian
她哈有錢人的屌
She likes rich men's dicks
彼女は金持ちの男のペニスが好きだ
그녀는 부잣집 남자들의 성기를 좋아해요
ta ha you qian ren de diao
不吃你的假情調
I don't fall for your fake romance.
私はあなたの偽りのロマンスには騙されないわ。
나는 당신의 가짜 로맨스에 넘어가지 않아요.
bu chi ni de jia qing diao
如果你還有大腦
If you still have a brain
もし君にまだ脳みそがあるなら
만약 당신에게 아직 뇌가 있다면
ru guo ni hai you da nao
其實她是電腦
Actually, she is a computer.
実は、彼女はコンピューターなんです。
사실 그녀는 컴퓨터입니다.
qi shi ta shi dian nao
她哈有錢人的屌
She likes rich men's dicks
彼女は金持ちの男のペニスが好きだ
그녀는 부잣집 남자들의 성기를 좋아해요
ta ha you qian ren de diao
不吃我的假情調
They don't fall for my fake romance.
彼らは私の偽りのロマンスには騙されない。
그들은 내 가짜 로맨스에 속지 않아.
bu chi wo de jia qing diao
愛一個人不用大腦
Loving someone doesn't require thinking.
誰かを愛するのに、考える必要はない。
누군가를 사랑하는 데는 생각이 필요하지 않다.
ai yi ge ren bu yong da nao
只是各取需要
It's just a matter of each person taking what they need.
それは、各自が必要なものを取るだけの問題です。
각자 필요한 만큼 가져가는 문제일 뿐입니다.
zhi shi ge qu xu yao
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
米 兒
●●●
米兒她說
只有我能夠懂她的寂寞
我知道千百萬個男人都曾聽你說
而一個男人相信你就能過活
米兒我說
也許你也不懂我的生活
我相信千百萬個男人都曾問你說
不是客人的朋友到底有沒有
米兒 米兒 你在哪兒
奮不顧身地活着
都市的童話
如果你也接受的話
米兒 米兒 你在哪兒
奮不顧身地活着
無實的牽掛
糞土也能長出鮮花
......
●●●
那就
我養你 啊
自己都喂不飽
我養你 啊
口袋鈔票太少
於是你不愛我
我假裝不知道
她哈有錢人的屌
不吃我的假情調
傻屌 傻屌
她在騙你
你騙我我不騙你
我騙自己我明了
......
●●●
米兒 米兒 你在哪兒
奮不顧身地活着
無實的牽掛
糞土也能長出鮮花
米兒 米兒 你在哪兒
奮不顧身地活着
那就
我養你 啊
自己都喂不飽
我養你 啊
口袋鈔票太少
於是你不愛我
我假裝不知道
她哈有錢人的屌
不吃我的假情調
傻屌 傻屌
她在騙你
你騙我我不騙你
我騙自己我明了
......
●●●
看着遠方的消失點
這世間沒有不相交的平行線
她哈有錢人的屌
不吃你的假情調
如果你還有大腦
其實她是電腦
她哈有錢人的屌
不吃我的假情調
愛一個人不用大腦
只是各取需要
X SI VOLVEMOS ft. Romeo Santos
No funcionamos
We don't work
我們不工作
우리는 일하지 않아요
私たちは働いていません
No funcionamos
We don't work
我們不工作
우리는 일하지 않아요
私たちは働いていません
Lo dimo' todo pero no se nos dio
We gave it our all, but it wasn't meant to be.
我們竭盡全力,但事與願違。
우리는 최선을 다했지만, 인연이 아니었나 봐요.
私たちは全力を尽くしましたが、叶いませんでした。
No
No
不
아니요
いいえ
Por eso nos vamos
That's why we're leaving.
這就是我們離開的原因。
그래서 우리가 떠나는 겁니다.
だから私たちはここを去るのです。
Nos vamos
Nos vamos
我們走吧
우리는 간다
私たちは出発します
Pero antes de irnos
But before we go
但在我們出發之前
하지만 가기 전에
でも行く前に
Vamo' a hacerlo por última vez bebé
Let's do it one last time, baby
寶貝,我們最後一次吧。
마지막으로 한 번 더 해보자, 자기야
最後にもう一度だけやろうよ、ベイビー
Bebé
Baby
嬰兒
아기
赤ちゃん
Que en el amor no pero en la cama nos entendemos
We may not be compatible in love, but we understand each other in bed.
我們在愛情上或許不合拍,但在床上卻很合拍。
사랑에 있어서는 잘 맞지 않을지 몰라도, 침대에서는 서로를 완벽하게 이해해요.
私たちは恋愛においては相性が合わないかもしれないけれど、ベッドの中ではお互いを理解し合える。
Oh
Oh
哦
오
おお
Es una porno a mí me encanta cómo lo hacemos
It's porn, I love how we do it
這是色情片,我喜歡我們拍片的方式。
이건 포르노야, 난 우리가 하는 방식이 너무 좋아
これはポルノだ、私たちはそれをやるのが大好きだ
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
I won't delete your contact and I'll keep an eye out in case we get back together.
我不會刪除你的聯絡方式,我會留意我們是否還有機會復合。
연락처는 삭제하지 않을게요. 혹시라도 다시 만날 기회가 생기면 계속 지켜볼게요.
あなたの連絡先は削除しませんし、もしまた会う機会があれば連絡を待ちます。
Pero así no
But not like that.
但不是那樣。
하지만 그런 식으로는 안 돼요.
でも、そういう意味じゃない。
Ey
Ey
嘿
아이
おい
La orillita se me cuida
The little shore is being taken care of
這片小岸邊正在妥善照料。
그 작은 해안은 관리되고 있습니다.
その小さな海岸は手入れされている
Ey
Ey
嘿
아이
おい
Pero llama cuando quiere' que te dé en la cama atendida
But she calls when she wants me to take care of her in bed.
但她想讓我照顧她上床的時候就會打電話。
하지만 그녀는 내가 침대에서 그녀를 돌봐주길 원할 때 전화를 걸어요.
でも、彼女は私がベッドで彼女の世話をしてほしいときには電話をかけてくる。
Los bellaqueo' no se olvidan
The 'belliqueo' is not forgotten
「belliqueo」不會被遺忘
'벨리케오'는 잊히지 않았다
「ベリケオ」は忘れられていない
No se olvidan
They are not forgotten
他們並未被遺忘。
그들은 잊히지 않았습니다
彼らは忘れられていない
A nadie de confianza se le niega un polvo de despedida ey
No one you trust is denied a farewell romp, hey
任何你信任的人都不會被剝奪告別狂歡的權利,嘿。
네가 믿는 사람이라면 누구도 작별 파티를 못 하게 막을 순 없잖아, 그렇지?
信頼できる人なら誰でも、別れの宴を楽しむ権利があるんだよ。
Yo estoy puesta pa'l repeat
I'm ready for the repeat
我已經準備好再次挑戰了。
나는 반복될 준비가 되어 있다
もう一度やる準備はできている
Repeat
Repetir
重複
반복하다
繰り返す
Tú pon la cama que yo pongo el krippy
You make the bed, I'll bring the krippy
你鋪床,我去拿烤肉
네가 침대를 정리하면, 내가 크리피를 가져올게
ベッドメイキングは君がして、クリッピーは僕が持って行くよ
Krippy
Crippy
克里皮
크리피
クリッピー
Ahora a varear en la playa en RD Punta Cana
Now to go surfing on the beach in Punta Cana, Dominican Republic
現在要去多明尼加共和國蓬塔卡納海灘衝浪了
이제 도미니카 공화국 푼타 카나 해변에서 서핑을 하러 가야겠어요.
さあ、ドミニカ共和国のプンタカナのビーチでサーフィンをしに行こう。
Ah
Ah
啊
아
ああ
En la ventana mirando la city
Looking out the window at the city
望著窗外的城市
창밖으로 도시를 바라보며
窓から街を眺める
Ya sé que en el amor somo' un desastre
I know we're a disaster when it comes to love
我知道我們在愛情方面一團糟
사랑에 있어서 우리는 완전 엉망이라는 걸 알아요.
私たちは恋愛に関しては最悪だってことは分かってる
Astre
Star
星星
별
アストル
Yo soy bandida y tú eres gánster
I'm a bandit and you're a gangster
我是強盜,你是匪徒
나는 산적이고 너는 깡패야
俺は山賊で、お前はギャングだ
No sé cuánto tiempo malgastaste intentando algo serio
I don't know how much time you wasted trying something serious
我不知道你浪費了多少時間去嘗試一些嚴肅的事情。
당신이 뭔가 심각한 일을 하려고 얼마나 많은 시간을 허비했는지는 모르겠습니다.
真剣なことをしようとしてどれだけの時間を無駄にしたのか、私にはわからない
Ya sé que no soy lo que pensaste
I know I'm not what you thought.
我知道我不是你想的那種人。
내가 당신이 생각했던 그런 사람이 아니라는 걸 알아요.
私はあなたが思っていたような人間ではないと分かっています。
Eh-eh
Eh-eh
呃呃
에에
えーえー
Pero desde que me besaste
But ever since you kissed me
但自從你吻了我之後,我就一直這樣。
하지만 네가 내게 키스한 이후로
でも、あなたが私にキスして以来
Con mi malicia te enviciaste
You became addicted to my malice
你對我的惡意上癮
당신은 나의 악의에 중독되었어요
あなたは私の悪意に中毒になった
Esto no es saludable pero
This is not healthy but
這不健康,但
이것은 건강에 좋지 않지만
これは健康的ではないが
Vamo' a hacerlo por última vez bebé
Let's do it one last time, baby
寶貝,我們最後一次吧。
마지막으로 한 번 더 해보자, 자기야
最後にもう一度だけやろうよ、ベイビー
Que en el amor no pero en la cama nos entendemos
We may not be compatible in love, but we understand each other in bed.
我們在愛情上或許不合拍,但在床上卻很合拍。
사랑에 있어서는 잘 맞지 않을지 몰라도, 침대에서는 서로를 완벽하게 이해해요.
私たちは恋愛においては相性が合わないかもしれないけれど、ベッドの中ではお互いを理解し合える。
Es una porno a mí me encanta cómo lo hacemos
It's porn, I love how we do it
這是色情片,我喜歡我們拍片的方式。
이건 포르노야, 난 우리가 하는 방식이 너무 좋아
これはポルノだ、私たちはそれをやるのが大好きだ
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
I won't delete your contact and I'll keep an eye out in case we get back together.
我不會刪除你的聯絡方式,我會留意我們是否還有機會復合。
연락처는 삭제하지 않을게요. 혹시라도 다시 만날 기회가 생기면 계속 지켜볼게요.
あなたの連絡先は削除しませんし、もしまた会う機会があれば連絡を待ちます。
Pero así no
But not like that.
但不是那樣。
하지만 그런 식으로는 안 돼요.
でも、そういう意味じゃない。
Nuestro amor 'tá jodí'o
Our love is screwed up
我們的愛情一團糟
우리 사랑은 엉망이야
私たちの愛はめちゃくちゃだ
Pero qué sensación cuando en la cama se acaban los líos
But what a feeling when the troubles in bed are over!
但是,當床上的煩惱都結束了,那種感覺真是太棒了!
하지만 침대에서의 어려움이 끝났을 때의 그 기분은 얼마나 좋을까요!
でも、ベッドでの悩みが終わった時のあの爽快感は格別だ!
Será que el sexo contigo es mi adicción
Could it be that sex with you is my addiction?
難道我對跟你做愛上癮了嗎?
당신과의 섹스가 내 중독일까?
あなたとのセックスが私の依存症なのかもしれない?
Amores tóxicos solo sirven pa' sin
Toxic relationships are only good for nothing
有毒的關係毫無益處。
독성 관계는 아무런 이점도 가져다주지 않는다.
有害な関係は何も良い結果をもたらさない
Somos tan explícitos pero llegó a su fin
We're so explicit, but it's come to an end.
我們說得如此直白,但一切都結束了。
우리는 너무나 명확하게 말했지만, 이제 끝이 났습니다.
私たちはとても率直だったけれど、それも終わりを迎えた。
So nasty
Qué desagradable
真噁心
너무 역겨워
とても不快だ
Despídete desnuda con mi cel te voy grabando
Say goodbye naked, I'm recording you with my phone
裸體說再見,我用手機錄下你
벌거벗은 채로 작별 인사해, 휴대폰으로 네 모습을 녹화하고 있어.
裸でさよならを言って、スマホで録画してるよ
Yo te digo adiós dentro de ti
I say goodbye to you from within you
我從你的內心深處向你道別。
나는 너의 내면에서 너에게 작별 인사를 한다.
心の中からあなたにさよならを告げます
Guardo este vídeo para cuando te haga falta
I'm saving this video for when you need it
我把這段影片保存下來,以備你需要時使用。
필요할 때를 대비해서 이 영상을 저장해 두겠습니다.
この動画は、あなたが必要な時のために保存しておきます。
Y estés moja'íta pensando en mí
And you're all wet thinking about me
你想到我,都濕透了。
나 생각만 해도 온몸이 젖겠구나
そして君は僕のことを考えてびしょ濡れなんだ
Vamo' a hacerlo por última vez bebé
Let's do it one last time, baby
寶貝,我們最後一次吧。
마지막으로 한 번 더 해보자, 자기야
最後にもう一度だけやろうよ、ベイビー
Bebé
Baby
嬰兒
아기
赤ちゃん
Que en el amor no pero en la cama nos entendemos
We may not be compatible in love, but we understand each other in bed.
我們在愛情上或許不合拍,但在床上卻很合拍。
사랑에 있어서는 잘 맞지 않을지 몰라도, 침대에서는 서로를 완벽하게 이해해요.
私たちは恋愛においては相性が合わないかもしれないけれど、ベッドの中ではお互いを理解し合える。
Entendemos
Entendemos
了解我們
엔텐데모스
私たちは理解しています
Es una porno a mi me encanta cómo lo hacemos
It's porn, I love how we do it
這是色情片,我喜歡我們拍片的方式。
이건 포르노야, 난 우리가 하는 방식이 너무 좋아
これはポルノだ、私たちはそれをやるのが大好きだ
Cómo ching cómo ching
How fucking how fucking
怎麼他媽的怎麼他媽的
어떻게 씨발 어떻게 씨발
なんてこった、なんてこった
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
I won't delete your contact and I'll keep an eye out in case we get back together.
我不會刪除你的聯絡方式,我會留意我們是否還有機會復合。
연락처는 삭제하지 않을게요. 혹시라도 다시 만날 기회가 생기면 계속 지켜볼게요.
あなたの連絡先は削除しませんし、もしまた会う機会があれば連絡を待ちます。
Pero así no
But not like that.
但不是那樣。
하지만 그런 식으로는 안 돼요.
でも、そういう意味じゃない。
Bebé regálame una noche
Baby, give me one night
寶貝,給我一個夜晚
자기야, 하룻밤만 줘
ベイビー、一晩だけ時間をちょうだい
Que no termine nunca
May it never end
願它永不結束
영원히 끝나지 않기를
永遠に続きますように
Hoy e' noche de sexo
Tonight is sex night
今晚是性愛之夜
오늘 밤은 섹스하는 밤이야
今夜はセックスナイト
Sí vienes
Yes, you're coming.
是的,你會來的。
네, 오시는 거죠.
はい、来られるんですね。
Jaja tú supiste
Haha, you knew it
哈哈,你早就知道了。
하하, 그럴 줄 알았지?
ハハ、君は知ってたよ
Mi Romeo The King
Mi Romeo el Rey
我的羅密歐國王
미 로메오 더 킹
私のロミオ王
Con La Bichota
With La Bichota
與拉比喬塔
라 비초타와 함께
ラ・ビチョタと共に
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy en la batería
O-O-Ovy 打鼓
오오비 온 더 드럼스
ドラムのオーオーオー
Translate:GoogleTranslate
Traductor: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
X SI VOLVEMOS ft. Romeo Santos
●●●
No funcionamos
No funcionamos
Lo dimo' todo pero no se nos dio
No
Por eso nos vamos
Nos vamos
Pero antes de irnos
Vamo' a hacerlo por última vez bebé
Bebé
Que en el amor no pero en la cama nos entendemos
Oh
Es una porno a mí me encanta cómo lo hacemos
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
Pero así no
Ey
La orillita se me cuida
Ey
Pero llama cuando quiere' que te dé en la cama atendida
Los bellaqueo' no se olvidan
No se olvidan
A nadie de confianza se le niega un polvo de despedida ey
Yo estoy puesta pa'l repeat
Repeat
Tú pon la cama que yo pongo el krippy
Krippy
Ahora a varear en la playa en RD Punta Cana
Ah
En la ventana mirando la city
Ya sé que en el amor somo' un desastre
Astre
Yo soy bandida y tú eres gánster
No sé cuánto tiempo malgastaste intentando algo serio
Ya sé que no soy lo que pensaste
Eh-eh
Pero desde que me besaste
Con mi malicia te enviciaste
Esto no es saludable pero
Vamo' a hacerlo por última vez bebé
Que en el amor no pero en la cama nos entendemos
Es una porno a mí me encanta cómo lo hacemos
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
Pero así no
Nuestro amor 'tá jodí'o
Pero qué sensación cuando en la cama se acaban los líos
Será que el sexo contigo es mi adicción
Amores tóxicos solo sirven pa' sin
Somos tan explícitos pero llegó a su fin
So nasty
Despídete desnuda con mi cel te voy grabando
Yo te digo adiós dentro de ti
Guardo este vídeo para cuando te haga falta
Y estés moja'íta pensando en mí
Vamo' a hacerlo por última vez bebé
Bebé
Que en el amor no pero en la cama nos entendemos
Entendemos
Es una porno a mi me encanta cómo lo hacemos
Cómo ching cómo ching
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
Pero así no
Bebé regálame una noche
Que no termine nunca
Hoy e' noche de sexo
Sí vienes
Jaja tú supiste
Mi Romeo The King
Con La Bichota
O-O-Ovy On The Drums
Habit - 世界の終わり
君たちったら何でもかんでも
You guys...
你們…
너라면 뭐든지 뭐든지
kimita chittara nandemokandemo
分類 区別 ジャンル分けしたがる
They like to classify, distinguish, and categorize.
他們喜歡分類、區分和歸類。
분류 구별 장르 나누고 싶다
bunrui kubetsu janruwake shitagaru
ヒトはなぜか分類したがる習性が
Humans have a strange tendency to want to classify things.
人類有一種奇怪的傾向,就是喜歡將事物分類。
인간은 왠지 분류하고 싶은 습성이
hito wa naze ka bunruishitagaru shūsei ga
あるとかないとか
Whether it exists or not
無論它是否存在
거기 있든 없든
arutokanai toka
この世の中2種類の人間がいる
There are two kinds of people in this world.
世界上有兩種人。
이 세상에 2종류의 인간이
kono yononaka 2 shurui no ningen ga iru
とか言う君たちが標的
You guys who say things like that are the target.
你們這些說這種話的人才是目標。
라든가 말하는 너희들이 표적
toka iu kimitachi ga hyōteki
持ってるヤツとモテないやつとか
Those who have it and those who aren't.
有這種病的人和沒有這種病的人。
가지고있는 녀석과 인기없는 녀석
motteru yatsu to mote nai yatsu toka
ちゃんとやるヤツと
Those who do things properly and
那些做事認真負責的人
제대로하는 녀석과
chanto yaru yatsu to
ヤッてないヤツとか
Those who haven't done it yet
那些還沒做過的人
싫어하는 녀석
Yattenai Yatsu toka
隠キャ陽キャ?
Introvert or extrovert?
內向還是外向?
숨겨진 캐양 캐?
komo kya hi kya?
君らは分類しないと
You guys need to classify them
你們需要將它們分類。
너희들은 분류하지 않으면
kunra wa bunruishinai to
どうにも落ち着かない
I just can't settle down.
我就是安定不下來。
아무래도 진정하지 않아
dōnimo ochitsukanai
気付かない本能の外側を
Beyond the instincts we are unaware of
超越我們意識不到的本能
눈치채지 못하는 본능의 바깥쪽을
kizukanai honnō no sotogawa o
覗いていかない?
Want to take a look?
想看看嗎?
들여다 보지 않겠습니까?
nozoiteikanai?
気分が乗らない?
Not in the mood?
沒心情?
기분이 타지 않아?
kibun ga noranai?
つまり それは
In other words,
換句話說,
즉 그것은
tsumari sore wa
そんな シンプルじゃない
It's not that simple.
事情沒那麼簡單。
그런 단순하지 않다.
sonna shinpuru janai
もっと 曖昧で 繊細で
More ambiguous and delicate
更含糊不清,也更微妙
더 애매하고 섬세하고
motto aimai de sensai de
不明瞭なナニカ
Something unclear
一些不清楚的地方
불분명한 나니카
fumeiryōna nanika
例えば持ってるのに出せないヤツ
For example, someone who has it but can't use it.
例如,擁有它卻無法使用的人。
예를 들면 가지고 갈 수없는 녀석
tatoeba motteru no ni dasenai yatsu
やってるのにイケないヤツ
Someone who's doing it but still can't do it.
正在做但仍然做不到的人。
하고 있는데 괜찮은 녀석
yatteru noni ike nai yatsu
持ってるのに悟ったふりして
They have it, but pretend to be enlightened.
他們明明擁有這種智慧,卻裝作很開悟的樣子。
가지고 있는데 깨달은 척
motteru no ni satotta furishite
スカしてるうちに
While acting cool
裝作冷靜
스카 하는 동안
suka shiteru uchini
不安になっちゃったりするヤツ
Someone who gets anxious
容易焦慮的人
불안해져 버리는 녀석
fuan ni natcha tari suru yatsu
所詮アンタはギフテッド
Ultimately, you're just gifted.
說到底,你只是天賦異稟。
어쩌면 당신은 선물입니다.
shosen anta wa gifuteddo
アタシは普通の主婦ですと
I'm just an ordinary housewife.
我只是個普通的家庭主婦。
아타시는 평범한 주부입니다.
atashi wa futsū no shufu desu to
それは良いでしょう?
That's good, isn't it?
那很好,不是嗎?
그게 좋을까?
sore wa yoi deshō?
素晴らしいんでしょう?
Isn't it wonderful?
這不是很棒嗎?
훌륭합니까?
subarashii n deshō?
不可能の証明の
Proof of impossibility
不可能性的證明
불가능한 증거
fukanō no shōmei no
完成なんじゃない?
Isn't it finished?
還沒完工嗎?
완성이 아닌가?
kanseina n janai?
夢を持てなんて言ってない
I'm not saying you have dreams.
我不是說你有夢想。
꿈을 갖고 있다고 말하지 않는다.
yume o mote nante ittenai
そんな無責任になりはしない
I won't be that irresponsible.
我不會那麼不負責任。
그런 무책임이 되지 않는다
sonna musekinin ni nari wa shinai
ただその習性に喰われないで
Just don't let that habit get you into trouble.
但千萬別讓這個習慣給你惹麻煩。
그냥 습성에 빠지지 마라.
tada sono shūsei ni kuwarenaide
そんなhabit捨てる度
The more you abandon such habits
你越是摒棄這些習慣,就越能更好地擺脫它們。
그런 habit 버릴 때마다
sonna habit suteru tabi
見えてくる君の価値
Your value becomes clear
你的價值將變得清晰
보이는 너의 가치
mietekuru kimi no kachi
俺たちだって動物
We're animals too.
我們也是動物。
우리도 동물
oretachi datte dōbutsu
こーゆーのって好物
I love this kind of thing
我喜歡這種類型的事情
코유노의 맛
ko-yu-no tte kōbutsu
ここまで言われたらどう?
How would you feel if someone said that to you?
如果有人這樣對你,你會怎麼想?
여기까지 말하면 어때?
koko made iwaretara dō?
普通 腹の底からこうふつふつと
Usually, it boils up from the bottom of your stomach.
通常情況下,它會從胃底部向上湧出。
보통 배의 바닥에서 이렇게 보통
futsū hara no soko kara kō futsufutsu to
俺たちだって動物
We're animals too.
我們也是動物。
우리도 동물
oretachi datte dōbutsu
故に持ち得るoriginalな習性
Therefore, it possesses original habits.
因此,它保留了原始習性。
그러므로 가질 수 있는 original 습성
yueni mochieru original na shūsei
自分で自分を分類するなよ
Don't categorize yourself.
不要給自己貼標籤。
스스로 자신을 분류하지 마라.
jibun de jibun o bunruisuru na yo
壊して見せろよ そのbad habit
Go ahead and break that bad habit.
趕快改掉那個壞習慣吧。
깨고 보여줘 그 bad habit
kowashite misero yo sono bad habit
壊して見せろよ そのbad habit
Go ahead and break that bad habit.
趕快改掉那個壞習慣吧。
깨고 보여줘 그 bad habit
kowashite misero yo sono bad habit
大人の俺が言っちゃいけない事
Things I, as an adult, shouldn't say
作為一個成年人,我不該說的話
어른의 내가 말하지 말아야 할 일
otona no ore ga i chaikenai koto
言っちゃうけど
I'm going to say it,
我要說了,
말하겠지만
itchau kedo
説教するってぶっちゃけ快楽
Honestly, preaching is a pleasure.
說實話,講道是一種樂趣。
설교한다고 엄청 쾌락
sekkyōsuru tte bu chake kairaku
酒の肴にすりゃもう傑作
It's a masterpiece as a snack to go with drinks.
作為佐酒小吃,它堪稱完美。
술의 팔꿈치에 굉장히 걸작
でもって君も進む
And so you move forward too.
於是你也繼續前進。
그래도 너도 진행
de motte kimi mo susumu
キッカケになりゃ
If it becomes a trigger
如果它成為觸發因素
계기가 되자.
kikkake ni narya
そりゃそれでwin-winじゃん?
Well, that's a win-win situation, isn't it?
這豈不是雙贏嗎?
그럼 윈윈인가?
sorya sore de win-win jan?
こりゃこれで残念じゃん
That's a shame.
真可惜。
이게 죄송합니다.
korya kore de zannen jan
そもそもそれって君次第だし
Ultimately, that's up to you.
最終,這取決於你。
애초에 그건 너 나름이야
somosomo sore tte kimi shidai da shi
その後なんか俺興味ないわけ
After that, I just wasn't interested anymore.
那之後,我就完全不感興趣了。
그 후 뭔가 나 관심 없어
sonogo nanka ore kyōmi nai wake
この先君はどうしたい?
What do you want to do next?
接下來你想做什麼?
이 앞군은 어떻게 하고 싶어?
kono senKimiwa dō shitai?
ってヒトに問われる事自体
The very act of being asked that question by another person
被別人問到這個問題本身就令人難以接受
라고 인간에게 묻는 것 자체
tte hito ni towareru koto jitai
終わりじゃないと信じたいけど
I want to believe this isn't the end.
我希望這並非結局。
끝이 아니라고 믿고 싶지만
owari janai to shinjitai kedo
そーじゃなきゃかなり非常事態
Otherwise, it would be a serious emergency.
否則,那將是一場嚴重的緊急情況。
그렇다면 꽤 비상 사태
so-janakya kanari hijō jitai
君たちがその分類された
You were classified
你被列為機密
너희들이 그 분류된
kuntachi ga sono bunruisareta
普通の箱で燻ってるからさ
It's smoking in a regular box.
它裝在普通的盒子裡抽煙。
평범한 상자에서 훈제되기 때문에
futsū no hako de kusubutteru kara sa
俺は人生イージーモード
I'm living life on easy mode.
我過著輕鬆自在的生活。
나는 삶의 쉬운 모드
ore wa jinsei i-ji-mo-do
ずっとそこで眠っててアラサー
I've been sleeping there all this time, I'm in my late twenties.
我一直睡在那裡,我快三十歲了。
계속 거기서 자고있다.
zutto soko de nemuttete Arasa-
俺はそもそもスペックが低い
My specs are low to begin with.
我的電腦配置本來就低。
나는 원래 스펙이 낮다.
ore wa somosomo supekku ga hikui
だから足掻いて踠いて醜く吠えた
So I struggled and thrashed about and howled ugly.
於是我掙扎、翻滾、嚎叫起來。
그러니까 발을 긁고 헹구고 추악하게 짖었다
dakara agaite ite minikuku hoeta
俺のあの頃を分類したら
If I were to categorize my past
如果讓我對我的過去進行分類的話。
나의 그 무렵을 분류하면
ore no ano koro o bunruishitara
誰の目から見ても明らか
It's obvious to everyone.
這顯而易見。
누구의 눈에서 봐도 분명
dare no me kara mite mo akiraka
すぐ世の中 金だとか 愛だとか
In this world, it's all about money and love.
在這個世界上,一切都與金錢和愛情有關。
곧 세상 돈이라든지 사랑이든
sugu yononakakin da toka ai da toka
運だとか 縁だとか
Luck and fate
運氣和命運
운이라든가 인연이라든가
un da toka en da toka
なぜ2文字で片付けちゃうの
Why do you just summarize it in two letters?
為什麼只用兩個字母就能概括呢?
왜 두 글자로 정리해 버리는가
naze 2 moji de katazukechau no
俺たちはもっと曖昧で
We are more ambiguous
我們更加模稜兩可。
우리는 더 모호하다.
oretachi wa motto aimai de
複雑で不明瞭なナニカ
Something complex and unclear
一些複雜且不清楚的事情
복잡하고 불분명한 나니카
fukuzatsu de fumeiryōna nanika
悟ったふりして驕るなよ
Don't get arrogant just because you've pretended to be enlightened.
不要因為你假裝自己很開明就變得傲慢自大。
깨달은 척 하지 마라.
satotta furishite ogoru na yo
君に君を分類する能力なんてない
You don't have the ability to categorize yourself.
你沒有能力將自己歸類。
너에게 너를 분류하는 능력은 없다
Kimini kimi o bunruisuru nōryoku nante nai
俺たちだって動物
We're animals too.
我們也是動物。
우리도 동물
oretachi datte dōbutsu
こーゆーのって好物
I love this kind of thing
我喜歡這種類型的事情
코유노의 맛
ko-yu-no tte kōbutsu
ここまで言われたらどう?
How would you feel if someone said that to you?
如果有人這樣對你,你會怎麼想?
여기까지 말하면 어때?
koko made iwaretara dō?
普通 腹の底からこうふつふつと
Usually, it boils up from the bottom of your stomach.
通常情況下,它會從胃底部向上湧出。
보통 배의 바닥에서 이렇게 보통
futsū hara no soko kara kō futsufutsu to
俺たちだって動物
We're animals too.
我們也是動物。
우리도 동물
oretachi datte dōbutsu
故に持ち得るoriginalな習性
Therefore, it possesses original habits.
因此,它保留了原始習性。
그러므로 가질 수 있는 original 습성
yueni mochieru original na shūsei
自分で自分を分類するなよ
Don't categorize yourself.
不要給自己貼標籤。
스스로 자신을 분류하지 마라.
jibun de jibun o bunruisuru na yo
壊して見せろよ そのbad habit
Go ahead and break that bad habit.
趕快改掉那個壞習慣吧。
깨고 보여줘 그 bad habit
kowashite misero yo sono bad habit
俺たちだって動物
We're animals too.
我們也是動物。
우리도 동물
oretachi datte dōbutsu
こーゆーのって好物
I love this kind of thing
我喜歡這種類型的事情
코유노의 맛
ko-yu-no tte kōbutsu
ここまで言われたらどう?
How would you feel if someone said that to you?
如果有人這樣對你,你會怎麼想?
여기까지 말하면 어때?
koko made iwaretara dō?
普通 腹の底からこうふつふつと
Usually, it boils up from the bottom of your stomach.
通常情況下,它會從胃底部向上湧出。
보통 배의 바닥에서 이렇게 보통
futsū hara no soko kara kō futsufutsu to
俺たちだって動物
We're animals too.
我們也是動物。
우리도 동물
oretachi datte dōbutsu
故に持ち得るoriginalな習性
Therefore, it possesses original habits.
因此,它保留了原始習性。
그러므로 가질 수 있는 original 습성
yueni mochieru original na shūsei
自分で自分を分類するなよ
Don't categorize yourself.
不要給自己貼標籤。
스스로 자신을 분류하지 마라.
jibun de jibun o bunruisuru na yo
壊して見せろよ そのbad habit
Go ahead and break that bad habit.
趕快改掉那個壞習慣吧。
깨고 보여줘 그 bad habit
kowashite misero yo sono bad Habit
詞:Fukase
Word: Fukase
文:深瀬
말 : 후카세
曲:Nakajin
Song: Nakajin
歌曲:中人
노래: Nakajin
Translate:GoogleTranslate
翻訳:Google翻訳
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
Habit - 世界の終わり
●●●
君たちったら何でもかんでも
分類 区別 ジャンル分けしたがる
ヒトはなぜか分類したがる習性が
あるとかないとか
この世の中2種類の人間がいる
とか言う君たちが標的
持ってるヤツとモテないやつとか
ちゃんとやるヤツと
ヤッてないヤツとか
隠キャ陽キャ?
君らは分類しないと
どうにも落ち着かない
気付かない本能の外側を
覗いていかない?
気分が乗らない?
つまり それは
そんな シンプルじゃない
もっと 曖昧で 繊細で
不明瞭なナニカ
例えば持ってるのに出せないヤツ
やってるのにイケないヤツ
持ってるのに悟ったふりして
スカしてるうちに
不安になっちゃったりするヤツ
所詮アンタはギフテッド
アタシは普通の主婦ですと
それは良いでしょう?
素晴らしいんでしょう?
不可能の証明の
完成なんじゃない?
夢を持てなんて言ってない
そんな無責任になりはしない
ただその習性に喰われないで
そんなhabit捨てる度
見えてくる君の価値
俺たちだって動物
こーゆーのって好物
ここまで言われたらどう?
普通 腹の底からこうふつふつと
俺たちだって動物
故に持ち得るoriginalな習性
自分で自分を分類するなよ
壊して見せろよ そのbad habit
壊して見せろよ そのbad habit
大人の俺が言っちゃいけない事
言っちゃうけど
説教するってぶっちゃけ快楽
酒の肴にすりゃもう傑作
でもって君も進む
キッカケになりゃ
そりゃそれでwin-winじゃん?
こりゃこれで残念じゃん
そもそもそれって君次第だし
その後なんか俺興味ないわけ
この先君はどうしたい?
ってヒトに問われる事自体
終わりじゃないと信じたいけど
そーじゃなきゃかなり非常事態
君たちがその分類された
普通の箱で燻ってるからさ
俺は人生イージーモード
ずっとそこで眠っててアラサー
俺はそもそもスペックが低い
だから足掻いて踠いて醜く吠えた
俺のあの頃を分類したら
誰の目から見ても明らか
すぐ世の中 金だとか 愛だとか
運だとか 縁だとか
なぜ2文字で片付けちゃうの
俺たちはもっと曖昧で
複雑で不明瞭なナニカ
悟ったふりして驕るなよ
君に君を分類する能力なんてない
俺たちだって動物
こーゆーのって好物
ここまで言われたらどう?
普通 腹の底からこうふつふつと
俺たちだって動物
故に持ち得るoriginalな習性
自分で自分を分類するなよ
壊して見せろよ そのbad habit
......
●●●
俺たちだって動物
こーゆーのって好物
ここまで言われたらどう?
普通 腹の底からこうふつふつと
俺たちだって動物
故に持ち得るoriginalな習性
自分で自分を分類するなよ
壊して見せろよ そのbad habit

