AAA
CLV5
選 底 紋:
  • Transl. mode

    默 (白曉)




    忍不住化身一条固执的鱼

    I couldn't help but transform into a stubborn fish.

    私は頑固な魚に変身せずにはいられなかった。

    나는 어쩔 수 없이 고집 센 물고기로 변신해 버렸다.

    逆着洋流独自游到底

    Swimming alone against the ocean current

    海流に逆らって一人で泳ぐ

    바다의 조류를 거슬러 홀로 수영하기

    年少时候虔诚发过的誓

    The vow I made sincerely in my youth

    私が若かりし頃に心から誓った誓い

    내가 젊은 시절 진심으로 맹세했던 것

    沉默地沉没在深海里

    Silently sinking into the deep sea

    静かに深海へと沈んでいく

    소리 없이 깊은 바다 속으로 가라앉는다

    重温几次

    Watch it several times

    何度か見てください

    여러 번 보세요

    结局还是 失去你

    In the end, I still lost you.

    結局、私はあなたを失ってしまった。

    결국 난 널 잃었어.

    我被爱判处终身孤寂

    I was sentenced to a lifetime of loneliness by love.

    私は愛によって、生涯孤独な人生を宣告された。

    사랑 때문에 평생 외로움에 시달리게 되었어요.

    不还手 不放手

    Don't fight back, don't let go

    反撃しないで、手放さないで

    저항하지 마세요, 놓지 마세요

    笔下画不完的圆

    An endless circle to draw

    無限の円を描く

    끝없는 원을 그려보세요

    心间填不满的缘

    An unfillable bond in my heart

    私の心の中の埋められない絆

    내 마음속에 채워지지 않는 유대감

    是你

    It's you

    君だよ

    바로 너야

    为何爱判处众生孤寂

    Why does love condemn all beings to loneliness?

    なぜ愛はすべての生き物を孤独に陥れるのか?

    사랑은 왜 모든 존재를 외로움으로 몰아넣는가?

    挣不脱 逃不过

    Unable to break free, unable to escape

    逃れることも、脱出することもできない

    벗어날 수 없고, 탈출할 수 없다

    眉头解不开的结

    A knot that can't be untied

    解けない結び目

    풀 수 없는 매듭

    命中解不开的劫

    An inescapable fate

    避けられない運命

    피할 수 없는 운명

    是你

    It's you

    君だよ

    바로 너야

    啊 失去你

    Ah, losing you

    ああ、君を失うなんて

    아, 당신을 잃다니.

    啊 我失去你

    Ah, I've lost you.

    ああ、君を見失ってしまった。

    아, 무슨 말씀인지 모르겠네요.

    忍不住化身一条固执的鱼

    I couldn't help but transform into a stubborn fish.

    私は頑固な魚に変身せずにはいられなかった。

    나는 어쩔 수 없이 고집 센 물고기로 변신해 버렸다.

    逆着洋流独自游到底

    Swimming alone against the ocean current

    海流に逆らって一人で泳ぐ

    바다의 조류를 거슬러 홀로 수영하기

    年少时候虔诚发过的誓

    The vow I made sincerely in my youth

    私が若かりし頃に心から誓った誓い

    내가 젊은 시절 진심으로 맹세했던 것

    沉默地沉没在深海里

    Silently sinking into the deep sea

    静かに深海へと沈んでいく

    소리 없이 깊은 바다 속으로 가라앉는다

    周而复始

    Repeating the cycle

    サイクルを繰り返す

    이 과정을 반복합니다.

    结局还是 失去你

    In the end, I still lost you.

    結局、私はあなたを失ってしまった。

    결국 난 널 잃었어.

    我被爱判处终身孤寂

    I was sentenced to a lifetime of loneliness by love.

    私は愛によって、生涯孤独な人生を宣告された。

    사랑 때문에 평생 외로움에 시달리게 되었어요.

    不还手 不放手

    Don't fight back, don't let go

    反撃しないで、手放さないで

    저항하지 마세요, 놓지 마세요

    笔下画不完的圆

    An endless circle to draw

    無限の円を描く

    끝없는 원을 그려보세요

    心间填不满的缘

    An unfillable bond in my heart

    私の心の中の埋められない絆

    내 마음속에 채워지지 않는 유대감

    是你

    It's you

    君だよ

    바로 너야

    为何爱判处众生孤寂

    Why does love condemn all beings to loneliness?

    なぜ愛はすべての生き物を孤独に陥れるのか?

    사랑은 왜 모든 존재를 외로움으로 몰아넣는가?

    挣不脱 逃不过

    Unable to break free, unable to escape

    逃れることも、脱出することもできない

    벗어날 수 없고, 탈출할 수 없다

    眉头解不开的结

    A knot that can't be untied

    解けない結び目

    풀 수 없는 매듭

    命中解不开的劫

    An inescapable fate

    避けられない運命

    피할 수 없는 운명

    是你

    It's you

    君だよ

    바로 너야

    啊 失去你

    Ah, losing you

    ああ、君を失うなんて

    아, 당신을 잃다니.

    啊 我失去你

    Ah, I've lost you.

    ああ、君を見失ってしまった。

    아, 무슨 말씀인지 모르겠네요.

    词:尹约

    Lyrics: Yin Yue

    作詞:殷月

    작사: 윤월

    曲:钱雷

    Music by Qian Lei

    音楽:銭雷

    음악: 첸 레이

    Translate:GoogleTranslate

    翻譯:Google翻譯

    翻訳:Google翻訳

    번역: 구글 번역

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Snoopydogg

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》千 禧 年 至 今

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期