Push
She said I don't know if I've ever been good enough
她說,我不知道自己是否曾經夠好。
彼女は「私はこれまで十分だったかどうかわからない」と言った。
그녀는 내가 과연 충분히 훌륭했는지 모르겠다고 말했다.
I'm a little bit rusty and I think my head is caving in
我有點生疏了,感覺腦袋快要塌陷了。
ちょっと腕が鈍ってるし、頭が潰れそう。
실력이 좀 녹슬었고 머리가 멍해지는 것 같아요.
And I don't know if I've ever been really loved
我不知道自己是否曾經被真正愛過。
そして、私は本当に愛されたことがあるのかどうかわからない
그리고 저는 제가 진정으로 사랑받아본 적이 있는지 잘 모르겠어요.
By the hand that's touched me
曾經觸摸過我的那隻手
私に触れた手によって
나를 어루만져 준 그 손길로
We'll I feel like something gonna give
我覺得好像有什麼事要發生了。
何かが起こりそうな予感がする
음, 뭔가 터질 것 같은 느낌이 드네요.
And I'm a little bit angry well
我有點生氣。
そして私は少し怒っています
그리고 저는 지금 조금 화가 났어요.
This aingt over no not here not while I still need you
這件事結束了嗎?不,還沒結束,只要我還需要你。
これはまだ終わってない、ここで、君が必要な限りは。
이건 아직 끝나지 않았어, 여기서는 안 돼, 내가 아직 네가 필요한 동안은.
Around
大約
その周り
약
You don't owe me we might change
你不欠我什麼,我們可能會改變。
あなたは私に借りはない、私たちは変わるかもしれない
당신은 내게 빚진 게 없어요. 우리는 변할 수도 있어요.
Yeah we just might feel good
是的,我們可能會感覺良好。
うん、気分がいいかもしれないね
네, 기분이 좋을지도 몰라요.
I wanna push you around
我想推你一把
君を振り回したい
널 이리저리 밀쳐주고 싶어
Will I will will I will
我會,我會,我會
ウィル ウィル ウィル ウィル ウィル
내가 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다
I wanna push you down
我想把你推倒
君を押し倒したい
널 밀어 넘어뜨리고 싶어
Will I will will I will
我會,我會,我會
ウィル ウィル ウィル ウィル ウィル
내가 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다
I wanna take you for granted
我想把你視為理所當然。
君を当たり前の存在として扱いたい
널 당연하게 여기고 싶어
I wanna take you for granted
我想把你視為理所當然。
君を当たり前の存在として扱いたい
널 당연하게 여기고 싶어
I will I will
我會,我會
するよ、するよ
나는 할 것이다 나는 할 것이다
I will
我會
私はします
그럴게요
She said I don't know why you ever would lie to me
她說,我不知道你為什麼要對我說謊。
彼女は「なぜ私に嘘をつくのか分からない」と言った。
그녀는 "당신이 왜 나에게 거짓말을 했는지 모르겠어요."라고 말했다.
Like I'm a little untrusting when I think that the truth is
我有點不信任別人,因為我覺得真相是…
真実が
진실이...라고 생각할 때면 저는 약간 의심하게 돼요.
Gonna hurt ya
你會受傷的。
痛めつけてやる
널 아프게 할 거야
And I don't know why you couldn't just stay with me
我不知道你為什麼不能留在我身邊。
なぜ君は僕と一緒にいてくれなかったのか、僕にはわからない
왜 나와 함께 있어주지 못했는지 모르겠어
You couldn't stand be near me
你根本無法忍受待在我身邊。
あなたは私のそばにいるのが耐えられなかった
넌 내 곁에 있는 것조차 견딜 수 없었지
When my face don't seem to want to shine
當我的臉似乎不想發光的時候
私の顔が輝きたくないとき
내 얼굴이 생기 없어 보일 때
Cuz it's a little bit dirty dill well
因為它有點髒,蒔蘿井
だってちょっとダーティディルウェルだから
약간 지저분한 딜이라서요.
Don't just stand there say nice things to me
別光站著,跟我說點好話。
ただそこに立っているだけじゃなくて、私に素敵なことを言って
거기 그냥 서 있지 말고 나한테 좋은 말 좀 해 줘.
I've been cheated I've been wronged and you
我被欺騙了,我被冤枉了,而你
私は騙された、私は不当な扱いを受けた、そしてあなたは
나는 속았고, 부당한 대우를 받았어. 그리고 너는
You don't know me I can't change
你不了解我,我無法改變。
あなたは私のことを知らない、私は変わらない
당신은 나를 모르잖아요, 나는 변할 수 없어요
I won't do anything at all
我什麼都不會做。
私は何もしません
나는 아무것도 하지 않을 거야
I wanna push you around
我想推你一把
君を振り回したい
널 이리저리 밀쳐주고 싶어
Will I will will I will
我會,我會,我會
ウィル ウィル ウィル ウィル ウィル
내가 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다
I wanna push you down
我想把你推倒
君を押し倒したい
널 밀어 넘어뜨리고 싶어
Will I will will I will
我會,我會,我會
ウィル ウィル ウィル ウィル ウィル
내가 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다
I wanna take you for granted
我想把你視為理所當然。
君を当たり前の存在として扱いたい
널 당연하게 여기고 싶어
I wanna take you for granted
我想把你視為理所當然。
君を当たり前の存在として扱いたい
널 당연하게 여기고 싶어
I will I will
我會,我會
するよ、するよ
나는 할 것이다 나는 할 것이다
Oh but don't bowl me over
哦,但別把我嚇到。
ああ、でも私を圧倒しないで
하지만 날 완전히 압도하진 마세요.
Just wait a minute well it kinda fell apart things get so
等一下,事情有點失控了,變得…
ちょっと待って、まあ、ちょっと崩れちゃったんだけど、物事が
잠깐만 기다려봐, 일이 좀 틀어졌거든. 상황이 이렇게 됐어.
Crazy crazy
瘋了瘋了
クレイジークレイジー
미친 미친
Don't rush this baby
別急著生這個寶寶
この赤ちゃんを急がせないで
이 아기를 서두르지 마세요
Don't rush this baby
別急著生這個寶寶
この赤ちゃんを急がせないで
이 아기를 서두르지 마세요
Baby
嬰兒
赤ちゃん
아기
I wanna push you around
我想推你一把
君を振り回したい
널 이리저리 밀쳐주고 싶어
Will I will will I will
我會,我會,我會
ウィル ウィル ウィル ウィル ウィル
내가 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다
I wanna push you down
我想把你推倒
君を押し倒したい
널 밀어 넘어뜨리고 싶어
Will I will will I will
我會,我會,我會
ウィル ウィル ウィル ウィル ウィル
내가 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다
I wanna take you for granted
我想把你視為理所當然。
君を当たり前の存在として扱いたい
널 당연하게 여기고 싶어
I wanna take you
我想帶你
君を連れて行きたい
널 데려가고 싶어
Take you
帶你
あなたを連れて行きます
당신을 데려가겠습니다
Will I will I will I will I will
我會 我會 我會 我會
そうなるだろう、そうなるだろう、そうなるだろう、そうなるだろう、そうなるだろう
내가 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다, 할 것이다
I will I will I will
我會 我會 我會
私はそうします 私はそうします 私はそうします
나는 할 것이다 나는 할 것이다 나는 할 것이다
Push you around
推搡你
あなたを振り回す
널 이리저리 끌고 다녀
I wanna push you down
我想把你推倒
君を押し倒したい
널 밀어 넘어뜨리고 싶어
I wanna push you around
我想推你一把
君を振り回したい
널 이리저리 밀쳐주고 싶어
I will
我會
私はします
그럴게요
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Push
●●●
She said I don't know if I've ever been good enough
I'm a little bit rusty and I think my head is caving in
And I don't know if I've ever been really loved
By the hand that's touched me
We'll I feel like something gonna give
And I'm a little bit angry well
This ain't over no not here not while I still need you
Around
You don't owe me we might change
Yeah we just might feel good
I wanna push you around
Will I will will I will
I wanna push you down
Will I will will I will
I wanna take you for granted
I wanna take you for granted
I will I will
I will
She said I don't know why you ever would lie to me
Like I'm a little untrusting when I think that the truth is
Gonna hurt ya
And I don't know why you couldn't just stay with me
You couldn't stand be near me
When my face don't seem to want to shine
Cuz it's a little bit dirty dill well
Don't just stand there say nice things to me
I've been cheated I've been wronged and you
You don't know me I can't change
I won't do anything at all
I wanna push you around
Will I will will I will
I wanna push you down
Will I will will I will
I wanna take you for granted
I wanna take you for granted
I will I will
Oh but don't bowl me over
Just wait a minute well it kinda fell apart things get so
Crazy crazy
Don't rush this baby
Don't rush this baby
Baby
I wanna push you around
Will I will will I will
I wanna push you down
Will I will will I will
I wanna take you for granted
I wanna take you
Take you
Will I will I will I will I will
I will I will I will
Push you around
I wanna push you down
I wanna push you around
I will
Unwell
All day staring at the ceiling
整天盯著天花板
一日中天井を見つめている
하루 종일 천장만 바라보고 있었다.
Making friends with shadows on my wall
與牆上的影子交朋友
壁に映る影と友達になる
벽에 비친 그림자와 친구가 되다
All night hearing voices telling me
整夜都聽到聲音告訴我
一晩中、私に話しかける声が聞こえた
밤새도록 목소리가 들려왔다.
That I should get some sleep
我應該去睡一會兒了
私は少し寝るべきだ
나는 잠을 좀 자야겠다.
Because tomorrow might be good for something
因為明天或許會有好事發生。
明日は何か良いことがあるかもしれないから
내일은 뭔가 좋은 일이 생길지도 모르니까요
Hold on
堅持,稍等
持続する
기다리다
Feeling like I'm headed for a breakdown
感覺自己快要崩潰了
精神的に参ってしまいそうだ
곧 무너질 것 같은 기분이야
And I don't know why
我不知道為什麼
なぜなのかはわからない
그리고 저는 그 이유를 모르겠습니다.
But I'm not crazy I'm just a little unwell
但我沒瘋,我只是有點不舒服。
でも私は狂っているわけじゃない、ちょっと体調が悪いだけなんだ
하지만 난 미친 게 아니야, 그냥 몸이 좀 안 좋을 뿐이야.
I know right now you can't tell
我知道你現在看不出來。
今はまだ分からないだろうけど
지금은 당신이 알 수 없다는 걸 알아요.
But stay awhile and maybe then you'll see
但你再待一會兒,或許就會明白了。
でも、もう少し滞在すれば、もしかしたら分かるかもしれない
하지만 잠시만 더 머물러 보세요. 그러면 알게 될지도 몰라요.
A different side of me
我的另一面
私の別の側面
내 또 다른 모습
I'm not crazy I'm just a little impaired
我沒瘋,只是有點精神障礙。
私は狂っているわけじゃない、ちょっと頭がおかしいだけだ。
난 미친 게 아니야, 그냥 약간 장애가 있을 뿐이야.
I know right now you don't care
我知道你現在不在乎
今はあなたが気にしていないことは分かっています
지금 당신이 신경 쓰지 않는다는 걸 알아요
But soon enough you're gonna think of me
但很快你就會想起我了。
でもすぐに私のことを思い出すようになるよ
하지만 머지않아 당신은 나를 생각하게 될 거예요
And how I used to be me
而我曾經是怎樣的我呢?
そして、かつての私はどんな私だったのか
그리고 예전의 나는 어떤 모습이었는지
Talking to myself in public
在公共場合自言自語
人前で独り言を言う
공공장소에서 혼잣말하기
Dodging glances on the train
在火車上躲避別人的目光
電車の中で視線をかわす
기차 안에서 시선들을 피하며
And I know I know they've all been talking about me
我知道,我知道他們都在談論我
そして、みんなが私のことを話しているのは分かってる、分かってるよ
그리고 나도 알아, 다들 나에 대해 얘기하고 있다는 거.
I can hear them whisper
我能聽到他們在低語
彼らのささやき声が聞こえる
나는 그들의 속삭임이 들린다
And it makes me think there must be something wrong with me
這讓我覺得我肯定有什麼問題。
そして、それは私に何か問題があるに違いないという気持ちにさせる。
그러고 보니 제게 뭔가 문제가 있는 게 아닌가 하는 생각이 들어요.
Out of all the hours thinking
在所有思考的時間裡
考えていたすべての時間の中で
수많은 시간을 생각하며
Somehow I've lost my mind
不知怎的,我失去了理智
どういうわけか、私は正気を失ってしまった
어쩌다 보니 정신이 나갔나 봐요
But I'm not crazy I'm just a little unwell
但我沒瘋,我只是有點不舒服。
でも私は狂っているわけじゃない、ちょっと体調が悪いだけなんだ
하지만 난 미친 게 아니야, 그냥 몸이 좀 안 좋을 뿐이야.
I know right now you can't tell
我知道你現在看不出來。
今はまだ分からないだろうけど
지금은 당신이 알 수 없다는 걸 알아요.
But stay awhile and maybe then you'll see
但你再待一會兒,或許就會明白了。
でも、もう少し滞在すれば、もしかしたら分かるかもしれない
하지만 잠시만 더 머물러 보세요. 그러면 알게 될지도 몰라요.
A different side of me
我的另一面
私の別の側面
내 또 다른 모습
I'm not crazy I'm just a little impaired
我沒瘋,只是有點精神障礙。
私は狂っているわけじゃない、ちょっと頭がおかしいだけだ。
난 미친 게 아니야, 그냥 약간 장애가 있을 뿐이야.
I know right now you don't care
我知道你現在不在乎
今はあなたが気にしていないことは分かっています
지금 당신이 신경 쓰지 않는다는 걸 알아요
But soon enough you're gonna think of me
但很快你就會想起我了。
でもすぐに私のことを思い出すようになるよ
하지만 머지않아 당신은 나를 생각하게 될 거예요
And how I used to be
以及我過去的樣子
そして、かつての私はどんな人間だったか
그리고 예전의 나는 어땠을까
I've been talking in my sleep
我一直在說夢話
私は寝言を言っています
잠꼬대를 하고 있었어요
Pretty soon they'll come to get me
他們很快就會來抓我。
もうすぐ彼らが私を捕まえに来るだろう
곧 그들이 나를 데리러 올 거야
Yeah they're taking me away
是的,他們要帶我走。
ああ、彼らは私を連れ去ろうとしている
네, 그들이 저를 데려가고 있어요.
But I'm not crazy I'm just a little unwell
但我沒瘋,我只是有點不舒服。
でも私は狂っているわけじゃない、ちょっと体調が悪いだけなんだ
하지만 난 미친 게 아니야, 그냥 몸이 좀 안 좋을 뿐이야.
I know right now you can't tell
我知道你現在看不出來。
今はまだ分からないだろうけど
지금은 당신이 알 수 없다는 걸 알아요.
But stay awhile and maybe then you'll see
但你再待一會兒,或許就會明白了。
でも、もう少し滞在すれば、もしかしたら分かるかもしれない
하지만 잠시만 더 머물러 보세요. 그러면 알게 될지도 몰라요.
A different side of me
我的另一面
私の別の側面
내 또 다른 모습
I'm not crazy I'm just a little impaired
我沒瘋,只是有點精神障礙。
私は狂っているわけじゃない、ちょっと頭がおかしいだけだ。
난 미친 게 아니야, 그냥 약간 장애가 있을 뿐이야.
I know right now you don't care
我知道你現在不在乎
今はあなたが気にしていないことは分かっています
지금 당신이 신경 쓰지 않는다는 걸 알아요
But soon enough you're gonna think of me
但很快你就會想起我了。
でもすぐに私のことを思い出すようになるよ
하지만 머지않아 당신은 나를 생각하게 될 거예요
And how I used to be
以及我過去的樣子
そして、かつての私はどんな人間だったか
그리고 예전의 나는 어땠을까
Yeah how I used to be
是啊,我以前就是這樣。
そう、昔の私は
네, 예전의 제 모습이죠.
How I used to be
我以前的樣子
昔の私は
내 예전 모습은 어땠을까
Well I'm just a little unwell
我有點不舒服。
ちょっと体調が悪いだけなんです
음, 저는 몸이 좀 안 좋아요.
How I used to be
我以前的樣子
昔の私は
내 예전 모습은 어땠을까
How I used to be
我以前的樣子
昔の私は
내 예전 모습은 어땠을까
I'm just a little unwell
我有點不舒服
ちょっと体調が悪いだけです
저는 몸이 조금 안 좋아요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Unwell
●●●
All day staring at the ceiling
Making friends with shadows on my wall
All night hearing voices telling me
That I should get some sleep
Because tomorrow might be good for something
Hold on
Feeling like I'm headed for a breakdown
And I don't know why
But I'm not crazy I'm just a little unwell
I know right now you can't tell
But stay awhile and maybe then you'll see
A different side of me
I'm not crazy I'm just a little impaired
I know right now you don't care
But soon enough you're gonna think of me
And how I used to be me
Talking to myself in public
Dodging glances on the train
And I know I know they've all been talking about me
I can hear them whisper
And it makes me think there must be something wrong with me
Out of all the hours thinking
Somehow I've lost my mind
But I'm not crazy I'm just a little unwell
I know right now you can't tell
But stay awhile and maybe then you'll see
A different side of me
I'm not crazy I'm just a little impaired
I know right now you don't care
But soon enough you're gonna think of me
And how I used to be
I've been talking in my sleep
Pretty soon they'll come to get me
Yeah they're taking me away
But I'm not crazy I'm just a little unwell
I know right now you can't tell
But stay awhile and maybe then you'll see
A different side of me
I'm not crazy I'm just a little impaired
I know right now you don't care
But soon enough you're gonna think of me
And how I used to be
Yeah how I used to be
How I used to be
Well I'm just a little unwell
How I used to be
How I used to be
I'm just a little unwell
If You're Gone
I think I've already lost you
我想我已經失去你了。
私はもうあなたを失ってしまったと思う
난 이미 널 놓친 것 같아
I think you're already gone
我想你已經走了
あなたはもう行ってしまったと思います
당신은 이미 떠난 것 같아요.
I think I'm finally scared now
我想我終於感到害怕了。
ついに怖くなってきた気がする
이제야 진짜 무서워지는 것 같아.
You think I'm weak I think you're wrong
你覺得我軟弱?我覺得你錯了。
君は僕が弱いと思っているのか?それは間違いだ。
당신은 내가 약하다고 생각하지만, 나는 당신이 틀렸다고 생각해요.
I think you're already leaving
我想你已經要離開了。
あなたはもう出発しようとしていると思います
당신은 이미 떠나는 것 같네요.
Feels like your hand is on the door
感覺你的手正放在門上。
まるで自分の手がドアに触れているような感覚
마치 손이 문에 닿아 있는 것 같은 느낌이 들어요
I thought this place was an empire
我以為這裡是個帝國。
ここは帝国だと思っていた
나는 이곳이 제국이라고 생각했다.
Now I'm relaxed I can't be sure
現在我放鬆了,但我不能確定
今はリラックスしているので確信は持てません
지금은 마음이 편해서 확신할 수는 없네요.
And I think you're so mean
我覺得你太刻薄了。
あなたはとても意地悪だと思います
그리고 난 네가 너무 못됐다고 생각해
I think we should try
我認為我們應該試試。
試してみるべきだと思う
제 생각엔 우리가 시도해봐야 할 것 같아요.
I think I could need this in my life and
我覺得我生活中可能需要這個。
私はこれが人生に必要なのだと思うし
제 삶에 이게 필요할 것 같아요.
I think I'm scared
我覺得我害怕
私は怖いと思う
나는 겁이 나는 것 같아
I think too much
我想太多了
私は考えすぎる
나는 생각을 너무 많이 한다
I know it's wrong it's a problem I'm dealing
我知道這樣做不對,這是我正在處理的問題。
それが間違っていることは分かっている。これは私が対処している問題だ。
잘못된 일인 건 알지만, 제가 해결해야 할 문제예요.
If you're gone maybe it's time to come home
如果你已經離開,也許是時候回家了。
もしあなたが去ってしまったのなら、そろそろ家に帰る時かもしれません
당신이 떠났다면, 이제 집으로 돌아올 때일지도 몰라요.
There's an awful lot of breathing room
這裡有很大的喘息空間。
かなり余裕がある
숨 쉴 공간이 아주 많습니다.
But I can hardly move
但我幾乎動彈不得
でも、ほとんど動けない
하지만 저는 거의 움직일 수가 없어요.
If you're gone baby you need to come home come home
寶貝,如果你走了,你就得回家,回家。
君がいなくなってしまったのなら、ベイビー、家に帰ってきて、家に帰ってきて
만약 당신이 떠났다면, 집으로 돌아와 주세요, 집으로요.
There's a little bit of something me
這裡面有一點點我的東西。
私には少し何かがある
제겐 뭔가 조금 있어요.
In everything in you
你的一切
あなたの中のすべてにおいて
당신 안의 모든 것
I bet you're hard to get over
我敢肯定你很難讓人釋懷。
きっとあなたは忘れられない人でしょうね
널 잊기엔 정말 힘들 것 같아.
I bet the room just won't shine
我敢打賭,這房間肯定不會亮。
きっと部屋は輝かないだろう
그 방은 절대 빛나지 않을 거라고 장담해.
I bet my hands I can stay here
我敢打賭我能留在這裡。
俺はここにいられると確信している
난 여기 머물 수 있다고 장담해.
And I bet you need more than you mind
我敢打賭,你需要的比你想像的還要多。
そして、あなたは自分が思っている以上に必要としているに違いない
그리고 당신은 생각보다 훨씬 더 많은 것을 필요로 할 거라고 장담해요.
And I think you're so mean
我覺得你太刻薄了。
あなたはとても意地悪だと思います
그리고 난 네가 너무 못됐다고 생각해
I think we should try
我認為我們應該試試。
試してみるべきだと思う
제 생각엔 우리가 시도해봐야 할 것 같아요.
I think I could need this in my life
我覺得我生活中可能需要這個
私の人生にはこれが必要かもしれないと思う
내 삶에 이게 필요할 것 같아.
I think I'm just scared that I know too much
我想我只是害怕自己知道太多了。
自分が知りすぎていることが怖いだけだと思う
제가 너무 많은 것을 알고 있다는 사실이 두려운 것 같아요.
I can't relate and that's a problem I'm feeling
我無法感同身受,這讓我感到很困擾。
共感できないし、それが私が感じている問題です
저는 공감할 수 없어서 그게 제가 느끼는 문제예요.
If you're gone maybe it's time to come home
如果你已經離開,也許是時候回家了。
もしあなたが去ってしまったのなら、そろそろ家に帰る時かもしれません
당신이 떠났다면, 이제 집으로 돌아올 때일지도 몰라요.
There's an awful lot of breathing room
這裡有很大的喘息空間。
かなり余裕がある
숨 쉴 공간이 아주 많습니다.
But I can hardly move
但我幾乎動彈不得
でも、ほとんど動けない
하지만 저는 거의 움직일 수가 없어요.
If you're gone baby you need to come home come home
寶貝,如果你走了,你就得回家,回家。
君がいなくなってしまったのなら、ベイビー、家に帰ってきて、家に帰ってきて
만약 당신이 떠났다면, 집으로 돌아와 주세요, 집으로요.
There's a little bit of something me
這裡面有一點點我的東西。
私には少し何かがある
제겐 뭔가 조금 있어요.
In everything in you
你的一切
あなたの中のすべてにおいて
당신 안의 모든 것
I think you're so mean
我覺得你太刻薄了。
あなたはとても意地悪だと思います
난 네가 너무 못됐다고 생각해
I think we should try
我認為我們應該試試。
試してみるべきだと思う
제 생각엔 우리가 시도해봐야 할 것 같아요.
I think I could need this in my life and
我覺得我生活中可能需要這個。
私はこれが人生に必要なのだと思うし
제 삶에 이게 필요할 것 같아요.
I think I'm scared
我覺得我害怕
私は怖いと思う
나는 겁이 나는 것 같아
Do I talk too much
我是不是話太多了?
私は話しすぎでしょうか?
제가 너무 말이 많은가요?
I know it's wrong it's a problem I'm dealing
我知道這樣做不對,這是我正在處理的問題。
それが間違っていることは分かっている。これは私が対処している問題だ。
잘못된 일인 건 알지만, 제가 해결해야 할 문제예요.
If you're gone maybe it's time to come home
如果你已經離開,也許是時候回家了。
もしあなたが去ってしまったのなら、そろそろ家に帰る時かもしれません
당신이 떠났다면, 이제 집으로 돌아올 때일지도 몰라요.
There's an awful lot of breathing room
這裡有很大的喘息空間。
かなり余裕がある
숨 쉴 공간이 아주 많습니다.
But I can hardly move
但我幾乎動彈不得
でも、ほとんど動けない
하지만 저는 거의 움직일 수가 없어요.
If you're gone
如果你走了
あなたがいなくなったら
당신이 떠나면
Hell baby you need to come home come home
寶貝,你得回家,快回家
ああ、ベイビー、家に帰ってきてくれ、家に帰ってきてくれ
자기야, 집으로 돌아와야 해, 집으로 돌아와 줘
There's a little bit of something me
這裡面有一點點我的東西。
私には少し何かがある
제겐 뭔가 조금 있어요.
In everything in you you
你的一切
あなたの中のすべてにおいて
당신 안의 모든 것에서
Something in me
我內心深處的某些東西
私の中の何か
내 안의 무언가
Everything in you
你的一切
あなたの中のすべて
당신 안에 있는 모든 것
Something in me
我內心深處的某些東西
私の中の何か
내 안의 무언가
In you
在你
あなたの中に
당신 안에
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
If You're Gone
●●●
I think I've already lost you
I think you're already gone
I think I'm finally scared now
You think I'm weak I think you're wrong
I think you're already leaving
Feels like your hand is on the door
I thought this place was an empire
Now I'm relaxed I can't be sure
And I think you're so mean
I think we should try
I think I could need this in my life and
I think I'm scared
I think too much
I know it's wrong it's a problem I'm dealing
If you're gone maybe it's time to come home
There's an awful lot of breathing room
But I can hardly move
If you're gone baby you need to come home come home
There's a little bit of something me
In everything in you
I bet you're hard to get over
I bet the room just won't shine
I bet my hands I can stay here
And I bet you need more than you mind
And I think you're so mean
I think we should try
I think I could need this in my life
I think I'm just scared that I know too much
I can't relate and that's a problem I'm feeling
If you're gone maybe it's time to come home
There's an awful lot of breathing room
But I can hardly move
If you're gone baby you need to come home come home
There's a little bit of something me
In everything in you
......
●●●
I think you're so mean
I think we should try
I think I could need this in my life and
I think I'm scared
Do I talk too much
I know it's wrong it's a problem I'm dealing
If you're gone maybe it's time to come home
There's an awful lot of breathing room
But I can hardly move
If you're gone
Hell baby you need to come home come home
There's a little bit of something me
In everything in you you
Something in me
Everything in you
Something in me
In you
3 A M
She says it's cold outside and she hands me my raincoat
她說外面很冷,然後把我的雨衣遞給我。
彼女は外は寒いと言って、私にレインコートを渡してくれた。
그녀는 밖이 춥다고 말하며 내게 우비를 건네주었다.
She's always worried about things like that
她總是擔心這類事情。
彼女はいつもそういうことを心配している
그녀는 항상 그런 것들을 걱정해요.
She says it's all gonna end and it might as well be my fault
她說這一切終將結束,而這很可能是我的錯。
彼女は全てが終わると言い、それは私のせいかもしれないと言う。
그녀는 모든 게 끝날 거고, 어쩌면 그건 내 잘못일지도 모른다고 말해요.
And she only sleeps when it's raining
她只在下雨的時候睡覺。
そして彼女は雨が降っている時だけ眠る
그리고 그녀는 비가 올 때만 잠을 잔다.
And she screams and her voice is straining
她尖叫起來,聲音沙啞。
そして彼女は叫び、声は張り詰めていた
그녀는 비명을 지르고 목소리는 갈라져 나간다.
She says baby
她說寶貝
彼女は赤ちゃんと言います
그녀는 아기라고 말해요
It's 3 am I must be lonely
現在是凌晨三點,我一定很孤單。
午前3時だ。きっと寂しいんだろう。
새벽 3시야, 난 분명 외로울 거야
When she says baby
當她說寶貝的時候
彼女がベイビーと言うとき
그녀가 아기라고 말할 때
Well I can't help but be scared of it all sometimes
唉,有時候我還是會忍不住害怕這一切。
まあ、時々、全部怖くなってしまうのは仕方ないですね。
솔직히 가끔은 모든 게 무서울 수밖에 없어요.
And the rain's gonna wash away I believe it
我相信,雨水終會沖刷乾淨。
そして雨が洗い流してくれると信じている
비가 내리면 다 씻겨 내려갈 거라고 믿어요.
She's got a little bit of something God it's better than nothing
她有點兒本事,老天,總比沒有強。
彼女は少しばかり何かを持っている。何もないよりはましだ。
그녀는 뭔가 조금 가지고 있어. 그래도 없는 것보다는 낫잖아.
And in her color portrait world she believes that she's got it all
在她描繪彩色肖像的世界裡,她相信自己擁有了一切。
そして彼女は、自身のカラーポートレートの世界では、すべてを手に入れたと信じている。
그리고 그녀는 자신의 컬러 초상화 세계에서 모든 것을 다 가졌다고 믿습니다.
She swears the moon don't hang quite as high as it used to
她發誓說月亮不像以前那麼高了。
彼女は、月が以前ほど高く昇っていないと断言する。
그녀는 달이 예전처럼 높이 떠 있지 않다고 맹세한다.
And she only sleeps when it's raining
她只在下雨的時候睡覺。
そして彼女は雨が降っている時だけ眠る
그리고 그녀는 비가 올 때만 잠을 잔다.
And she screams and her voice is straining
她尖叫起來,聲音沙啞。
そして彼女は叫び、声は張り詰めていた
그녀는 비명을 지르고 목소리는 갈라져 나간다.
She says baby
她說寶貝
彼女は赤ちゃんと言います
그녀는 아기라고 말해요
It's 3 am I must be lonely
現在是凌晨三點,我一定很孤單。
午前3時だ。きっと寂しいんだろう。
새벽 3시야, 난 분명 외로울 거야
When she says baby
當她說寶貝的時候
彼女がベイビーと言うとき
그녀가 아기라고 말할 때
Well I can't help but be scared of it all sometimes
唉,有時候我還是會忍不住害怕這一切。
まあ、時々、全部怖くなってしまうのは仕方ないですね。
솔직히 가끔은 모든 게 무서울 수밖에 없어요.
And the rain's gonna wash away I believe it
我相信,雨水終會沖刷乾淨。
そして雨が洗い流してくれると信じている
비가 내리면 다 씻겨 내려갈 거라고 믿어요.
She believes that life is made up of all that you're used to
她認為生活是由你習以為常的一切所構成的。
彼女は、人生はあなたが慣れ親しんだものすべてでできていると信じている
그녀는 인생이란 우리가 익숙한 모든 것들로 이루어져 있다고 믿습니다.
And the clock on the wall has been stuck at three for days and days
牆上的鐘已經連續好幾天都停在三點了。
そして壁の時計は何日も3時のまま止まっている。
그리고 벽시계는 며칠째 3시에 멈춰 있어요.
She thinks that happiness is a mat that sits on her doorway
她認為幸福就像鋪在她家門口的墊子。
彼女は幸せとは玄関に敷かれたマットのことだと考えている。
그녀는 행복이란 문간에 놓인 매트라고 생각한다.
But outside it's stopped raining
但外面雨停了。
しかし外は雨が止んでいる
하지만 밖에는 비가 그쳤어요
She says baby
她說寶貝
彼女は赤ちゃんと言います
그녀는 아기라고 말해요
It's 3 am I must be lonely
現在是凌晨三點,我一定很孤單。
午前3時だ。きっと寂しいんだろう。
새벽 3시야, 난 분명 외로울 거야
When she says baby
當她說寶貝的時候
彼女がベイビーと言うとき
그녀가 아기라고 말할 때
Well I can't help but be scared of it all sometimes
唉,有時候我還是會忍不住害怕這一切。
まあ、時々、全部怖くなってしまうのは仕方ないですね。
솔직히 가끔은 모든 게 무서울 수밖에 없어요.
And the rain's gonna wash away I believe it
我相信,雨水終會沖刷乾淨。
そして雨が洗い流してくれると信じている
비가 내리면 다 씻겨 내려갈 거라고 믿어요.
She says baby
她說寶貝
彼女は赤ちゃんと言います
그녀는 아기라고 말해요
It's 3 am I must be lonely
現在是凌晨三點,我一定很孤單。
午前3時だ。きっと寂しいんだろう。
새벽 3시야, 난 분명 외로울 거야
When she says baby
當她說寶貝的時候
彼女がベイビーと言うとき
그녀가 아기라고 말할 때
Well I can't help but be scared of it all sometimes
唉,有時候我還是會忍不住害怕這一切。
まあ、時々、全部怖くなってしまうのは仕方ないですね。
솔직히 가끔은 모든 게 무서울 수밖에 없어요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
3 A M
●●●
She says it's cold outside and she hands me my raincoat
She's always worried about things like that
She says it's all gonna end and it might as well be my fault
And she only sleeps when it's raining
And she screams and her voice is straining
She says baby
It's 3 am I must be lonely
When she says baby
Well I can't help but be scared of it all sometimes
And the rain's gonna wash away I believe it
She's got a little bit of something God it's better than nothing
And in her color portrait world she believes that she's got it all
She swears the moon don't hang quite as high as it used to
And she only sleeps when it's raining
And she screams and her voice is straining
She says baby
It's 3 am I must be lonely
When she says baby
Well I can't help but be scared of it all sometimes
And the rain's gonna wash away I believe it
She believes that life is made up of all that you're used to
And the clock on the wall has been stuck at three for days and days
She thinks that happiness is a mat that sits on her doorway
But outside it's stopped raining
She says baby
It's 3 am I must be lonely
When she says baby
Well I can't help but be scared of it all sometimes
And the rain's gonna wash away I believe it
She says baby
It's 3 am I must be lonely
When she says baby
Well I can't help but be scared of it all sometimes
Back 2 Good
It's nothing' it's so normal you
沒什麼,這很正常。
何でもないよ、ごく普通のことだ
별거 아니야, 아주 평범한 일이야.
Just stand there I could say so much
你就站在那裡,我有很多話想說。
そこに立っていてください。言いたいことはたくさんあります。
거기 그냥 서 있어. 내가 할 말이 너무 많아.
But I don't go there cuz I don't want to
但我不去那裡,因為我不想去。
でも、私はそこに行きたくないから行かない
하지만 난 거기에 가고 싶지 않아서 안 가.
I was thinking if you were lonely
我在想你是不是感到孤獨
あなたが寂しいのかどうか考えていました
혹시 외로우신가 해서요.
Maybe we could leave here and no one would know
或許我們可以離開這裡,這樣就不會有人知道了。
ここから出て行けば、誰も気づかないかもしれない
어쩌면 우리가 이곳을 떠나도 아무도 모를지도 몰라.
At least not to the point that we would think so
至少還沒到我們認為的那種程度。
少なくとも私たちがそう思うほどではない
적어도 우리가 생각하는 만큼은 아닙니다.
Everyone here' knows everyone here is thinking about
這裡每個人都知道每個人都在想什麼。
ここにいる全員が、ここにいる全員が考えていることを知っている
여기 있는 모든 사람들이 서로가 무엇을 생각하고 있는지 알고 있다.
Somebody else
其他人
他の誰か
다른 누군가
It's best if we all keep it under our heads
我們最好都把這件事藏在心裡。
みんなで秘密にしておくのが一番だ
우리 모두 이 일을 비밀로 하는 게 가장 좋을 것 같아요.
I couldn't tell' if anyone here was feeling the way I do
我無法判斷這裡是否有人跟我一樣有這種感覺。
ここにいる誰かが私と同じように感じているのかどうか、私にはわからなかった。
여기 있는 사람들 중에 나와 같은 감정을 느끼는 사람이 있는지 알 수가 없었어요.
But I'm lonely now' and I don't know how
但我現在很孤獨,我不知道該怎麼辦
でも今は孤独で、どうすればいいのかわからない
하지만 지금 난 외로워. 어떻게 해야 할지 모르겠어.
To get it back to good
讓它恢復正常
元の状態に戻すには
원래대로 되돌리려면
This don't mean that' you own me
但這並不代表你擁有我。
これはあなたが私を所有しているという意味ではありません
그렇다고 당신이 나를 소유한다는 뜻은 아닙니다.
This aingt no good' in fact it's phony as hell
這根本不行,簡直是假得要命。
これは全然ダメだ、実際、とんでもなく偽物だ
이건 전혀 좋지 않아. 사실 완전 가짜야.
But things worked out just like you wanted too
但事情的發展也正如你所願。
でも、物事はあなたの望み通りに進んだ
하지만 모든 일이 당신이 원했던 대로 잘 풀렸어요.
If you see me out you don't know me
如果你在外面看到我,你一定不認識我。
私を見かけても、あなたは私のことを知らない
밖에서 저를 보더라도 저를 모르는 분일 겁니다.
Try to turn your head' try to give me some room
請你轉過頭去,留點空間
頭をそらしてみて、少しスペースを空けてみて
고개를 돌려봐, 나에게 공간을 좀 줘
To figure out just what I'm going to do
我得好好想想我到底要做什麼
自分が何をすべきかを見極めるために
내가 무엇을 할지 알아내기 위해
And everyone here' hates everyone here for doing just like
這裡每個人都恨這裡每個人,因為他們都這樣做。
そしてここにいる全員が、まさに同じことをしている全員を憎んでいる
그리고 여기 있는 모든 사람들은 서로를 똑같이 행동한다는 이유로 서로를 미워해요.
They do
他們確實如此
彼らはそうする
그들은 그렇게 합니다
It's best if we all keep this quiet instead
我們最好都保持沉默。
みんなでこのことを黙っておくのが一番だ
이 일은 우리 모두 비밀로 하는 게 최선일 것 같습니다.
And I couldn't tell' why everyone here was doing me like
我搞不懂為什麼這裡每個人都這樣對我。
そして、なぜここにいるみんなが私にこんなことをするのか、私にはわからなかった
그리고 난 왜 여기 있는 모든 사람들이 나한테 이렇게 행동하는지 알 수가 없었어.
They do
他們確實如此
彼らはそうする
그들은 그렇게 합니다
But I'm sorry now' and I don't know how
但我現在很抱歉,我不知道該怎麼辦。
でも今は申し訳ないと思っています、そしてどうすればいいのかわかりません
하지만 지금은 미안해요. 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
To get it back to good
讓它恢復正常
元の状態に戻すには
원래대로 되돌리려면
Everyone here' is wondering what it's like to be with
這裡每個人都想知道和他們在一起是什麼感覺。
ここにいる全員が、一緒にいるのがどんな感じなのか気になっている
여기 있는 모든 사람들이 '함께 있는 게 어떤 느낌일지' 궁금해하고 있어요.
Somebody else
其他人
他の誰か
다른 누군가
Everyone here's to blame' everyone here
這裡每個人都有責任,這裡每個人都有責任。
ここにいる全員に責任がある、ここにいる全員に責任がある
여기 있는 모든 사람이 잘못입니다.
Gets caught up in the pleasure of the paing
沉溺於痛苦的快感
痛みの快楽にのめり込む
그림 그리는 즐거움에 빠져든다
Well everyone hides
大家都躲起來了。
みんな隠れる
모두가 숨는다
Shades of shame' but looking inside
羞恥的陰影,但向內看
恥の影が見えるが、内面を見つめる
'수치심의 그림자'를 들여다보자
We're the same' we're the same
我們是一樣的,我們是一樣的
私たちは同じです、私たちは同じです
우리는 똑같아요, 우리는 똑같아요
And we're all grown now' but we don't know how
我們現在都長大了,但我們不知道該怎麼做
そして私たちはもう大人になったけれど、どうすればいいのかわからない
이제 우리 모두 어른이 되었지만, 어떻게 어른이 되었는지는 모르겠어요.
To get it back to good
讓它恢復正常
元の状態に戻すには
원래대로 되돌리려면
Everyone here' knows everyone here is thinking 'bout
這裡每個人都知道每個人都在想什麼
ここにいる全員が、ここにいる全員が考えていることを知っている
여기 있는 모든 사람들이 서로가 무엇을 생각하고 있는지 알고 있다.
Somebody else
其他人
他の誰か
다른 누군가
It's best if we all keep this under our heads
我們最好都把這件事藏在心裡。
これは皆で秘密にしておくのが一番だ
이 사실은 우리 모두 비밀로 하는 게 좋겠습니다.
Our heads
我們的頭
私たちの頭
우리의 머리
I couldn't tell' if anyone here was feeling the way I do
我無法判斷這裡是否有人跟我一樣有這種感覺。
ここにいる誰かが私と同じように感じているのかどうか、私にはわからなかった。
여기 있는 사람들 중에 나와 같은 감정을 느끼는 사람이 있는지 알 수가 없었어요.
But it's over now'
但現在一切都結束了。
しかし、もう終わったことだ。
하지만 이제 끝났어.
Yeah I don't know how' guess it's over now
是啊,我不知道怎麼回事,看來一切都結束了。
ああ、どういうわけか分からないけど、もう終わったんだろうね
네, 어떻게 된 건지 모르겠네요. 이제 끝난 것 같아요.
There's no getting back to good
再也回不到美好時光了。
良い状態に戻ることはない
예전처럼 돌아갈 길은 없어
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Back 2 Good
●●●
It's nothing' it's so normal you
Just stand there I could say so much
But I don't go there cuz I don't want to
I was thinking if you were lonely
Maybe we could leave here and no one would know
At least not to the point that we would think so
Everyone here' knows everyone here is thinking about
Somebody else
It's best if we all keep it under our heads
I couldn't tell' if anyone here was feeling the way I do
But I'm lonely now' and I don't know how
To get it back to good
This don't mean that' you own me
This ain't no good' in fact it's phony as hell
But things worked out just like you wanted too
If you see me out you don't know me
Try to turn your head' try to give me some room
To figure out just what I'm going to do
And everyone here' hates everyone here for doing just like
They do
It's best if we all keep this quiet instead
And I couldn't tell' why everyone here was doing me like
They do
But I'm sorry now' and I don't know how
To get it back to good
......
●●●
Everyone here' is wondering what it's like to be with
Somebody else
Everyone here's to blame' everyone here
Gets caught up in the pleasure of the pain'
Well everyone hides
Shades of shame' but looking inside
We're the same' we're the same
And we're all grown now' but we don't know how
To get it back to good
......
●●●
Everyone here' knows everyone here is thinking 'bout
Somebody else
It's best if we all keep this under our heads
Our heads
I couldn't tell' if anyone here was feeling the way I do
But it's over now'
Yeah I don't know how' guess it's over now
There's no getting back to good
Real World
Well, I wonder what it's like to be a rainmaker
嗯,我很好奇當個造雨者是什麼感覺。
雨乞い師ってどんな感じなんだろう?
글쎄, 비를 내리게 하는 사람이 된다는 건 어떤 기분일지 궁금하네.
I wonder what it's like to know that I made the rain
我想知道,知道自己促成了這場雨,會是什麼感覺。
自分が雨を降らせたと知ったらどんな気持ちになるんだろう
내가 비를 내리게 했다는 걸 알게 되면 어떤 기분일지 궁금하다
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
我會把它們裝進盒子裡,每個盒子上都貼上黃色小標籤。
それぞれの箱に小さな黄色のタグを付けて保管します。
나는 그것들을 상자에 넣고 각 상자에 작은 노란색 태그를 붙여서 보관할 거야.
And you can come and see them when I'm done
等我做完之後,你可以來看它們。
完成したら見に来てください
제가 작업을 마치면 오셔서 직접 보실 수 있습니다.
When I'm done
當我完成的時候
終わったら
다 끝나면
I wonder what it's like to be a superhero
我想知道當超級英雄是什麼感覺。
スーパーヒーローになるってどんな感じなんだろう
슈퍼히어로가 된다는 건 어떤 느낌일지 궁금하다
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
我想知道如果我能飛遍市中心,我會去哪裡,是嗎?
もしダウンタウンを飛び回れるとしたら、どこに行くんだろう?
만약 내가 도심을 날아다닐 수 있다면 어디로 갈지 궁금하네.
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
如果我從另一個星球來,我會在黃色的太陽下體驗到這種奇妙的快感
別の惑星から来たら、黄色い太陽の下でこの奇妙なハイな気分を味わうだろう
다른 행성에서 온다면, 노란 태양 아래에서 묘한 기분을 느낄 것 같아.
Boy, I bet my friends will all be stunned
天哪,我敢打賭我的朋友們都會驚呆的。
いやあ、友達はみんなびっくりするだろうな
내 친구들이 모두 깜짝 놀랄 게 분명해.
They're stunned
他們驚呆了。
彼らは驚愕している
그들은 충격을 받았다.
Yeah!
是的!
うん!
응!
Straight up, what did you hope to learn about here?
直截了當地說,你希望在這裡學到什麼?
率直に言って、ここで何を学びたかったのですか?
솔직히 말해서, 여기서 무엇을 배우고 싶었나요?
If I was someone else, would this all fall apart?
如果我是別人,這一切還會崩潰嗎?
もし私が別人だったら、この全ては崩壊してしまうのだろうか?
내가 다른 사람이었다면 이 모든 게 무너졌을까?
Strange, where were you when we started this gig?
奇怪,我們開始做這個專案的時候你在哪裡?
不思議だね、このライブが始まった時、君はどこにいたの?
이상하네, 우리가 이 일을 시작할 때 넌 어디 있었어?
I wish the real world would just stop hassling me
我希望現實世界別再來煩我了。
現実世界が私を悩ませるのをやめてくれたらいいのに
현실 세계가 더 이상 나를 괴롭히지 않았으면 좋겠어
Do you?
你?
あなたは?
당신은?
Do you?
你?
あなたは?
당신은?
And me
還有我
そして私も
그리고 나
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
嗯,我很好奇當老大是什麼感覺。
まあ、トップになるってどんな感じなんだろうね
최고 책임자가 된다는 건 어떤 기분일지 궁금하네요.
I wonder what I'd do if they all did just what I said (Just what I said)
我想知道如果他們都照我說的去做,我會怎麼做(照我說的去做)
もし彼らがみんな私の言う通りにしたら、私はどうするだろう?(私の言う通りに)
그들이 모두 내가 말한 대로만 한다면 내가 어떻게 할지 궁금하네 (내가 말한 대로만)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
我會大聲喊下訂單:“夥計,我覺得我們沒貨了,給我弄點兒來。”
ええ、私は「これもうなくなってると思うから、持ってきてくれよ」って叫んでいました。
음, 저는 "이거 다 떨어진 것 같아, 어서 좀 가져다 줘"라고 소리치겠죠.
Boy, don't make me want to change my tone
哎,別讓我改變語氣。
おい、私の口調を変えさせないでくれ
이봐, 내 말투를 바꾸고 싶게 만들지 마.
My tone
我的語氣
私の口調
내 목소리
Yeah!
是的!
うん!
응!
Straight up, what did you hope to learn about here?
直截了當地說,你希望在這裡學到什麼?
率直に言って、ここで何を学びたかったのですか?
솔직히 말해서, 여기서 무엇을 배우고 싶었나요?
If I was someone else, would this all fall apart?
如果我是別人,這一切還會崩潰嗎?
もし私が別人だったら、この全ては崩壊してしまうのだろうか?
내가 다른 사람이었다면 이 모든 게 무너졌을까?
Strange, where were you when we started this gig?
奇怪,我們開始做這個專案的時候你在哪裡?
不思議だね、このライブが始まった時、君はどこにいたの?
이상하네, 우리가 이 일을 시작할 때 넌 어디 있었어?
I wish the real world would just stop hassling me
我希望現實世界別再來煩我了。
現実世界が私を悩ませるのをやめてくれたらいいのに
현실 세계가 더 이상 나를 괴롭히지 않았으면 좋겠어
Please don't change
請不要改變
どうか変わらないでください
제발 바꾸지 마세요
Please don't break
請不要打破
壊さないでください
제발 부수지 마세요
Well, the only thing that seems to work at all is you
嗯,唯一真正有效的辦法似乎就是你。
まあ、唯一効果があるように見えるのはあなただけですね
음, 유일하게 효과가 있는 건 당신뿐인 것 같네요.
Please don't change at all
請不要改變。
どうか何も変えないでください
제발 아무것도 바꾸지 마세요
For me to you
對我而言,對你而言
私からあなたへ
나에게 당신에게
And you to me, yeah
你對我也是,是的
そして君は僕にとって、そう
그리고 너는 내게, 그래
Yeah!
是的!
うん!
응!
Straight up, what did you want to learn about here?
直截了當地說,你來這裡想了解什麼?
率直に言って、ここで何を学びたかったのですか?
솔직히 말해서, 여기서 뭘 배우고 싶었던 거예요?
If I was someone else, would this all just fall apart?
如果我是別人,這一切會不會就此崩潰?
もし私が別人だったら、この全ては崩壊してしまうのだろうか?
내가 다른 사람이었다면 이 모든 게 무너져 내렸을까?
Strange, where were you when we started this gig?
奇怪,我們開始做這個專案的時候你在哪裡?
不思議だね、このライブが始まった時、君はどこにいたの?
이상하네, 우리가 이 일을 시작할 때 넌 어디 있었어?
I wish the real world would just stop hassling me
我希望現實世界別再來煩我了。
現実世界が私を悩ませるのをやめてくれたらいいのに
현실 세계가 더 이상 나를 괴롭히지 않았으면 좋겠어
I wish the real world would just stop hassling me
我希望現實世界別再來煩我了。
現実世界が私を悩ませるのをやめてくれたらいいのに
현실 세계가 더 이상 나를 괴롭히지 않았으면 좋겠어
I wish the real world would just stop hassling me
我希望現實世界別再來煩我了。
現実世界が私を悩ませるのをやめてくれたらいいのに
현실 세계가 더 이상 나를 괴롭히지 않았으면 좋겠어
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Real World
Put Your Hands Up
You're wide awake
你完全清醒
あなたは完全に目が覚めている
당신은 완전히 깨어있습니다
You're heart beats
你的心跳
あなたの心臓が鼓動する
당신의 심장이 뛰고 있어요
Sister Mary in her burning dress with God in her feet
瑪利亞修女身著燃燒的長袍,腳踏上帝
燃えるようなドレスを着たシスター・メアリー、足元には神
불타는 옷을 입고 하느님을 발치에 모신 마리아 수녀
They take and take
他們拿走,拿走
彼らは奪い、奪う
그들은 계속해서 가져간다
But no more
但不會再有
しかしもう
하지만 이제 더 이상은 아닙니다
Cause now you're gonna show em
因為現在你要讓他們見識見識了。
だって今から見せつけてやるんだから
이제 네가 그들에게 보여줄 차례니까
What the night is really for
夜晚的真正意義是什麼?
夜の本当の目的は何なのか
밤의 진정한 의미는 무엇인가
And leave your heart out on the dance floor
在舞池裡盡情釋放你的熱情
そして、ダンスフロアにあなたの心を解き放ちましょう
그리고 춤추는 무대 위에서 당신의 마음을 마음껏 드러내세요
Put your hands up
舉起雙手
両手を上げてください
손을 들어주세요
It's alright
沒關係
大丈夫
괜찮아요
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
Until the sunrise
直到日出
日の出まで
해 뜰 때까지
And if you can't sleep
如果你睡不著
眠れないときは
잠이 안 온다면
Do it all night
整晚都這樣做
一晩中やりましょう
밤새도록 해
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
And don't you ever fade away
永遠不要消失
そして、決して消え去らないで
그리고 절대 사라지지 마세요
Your life is full
你的生活充實而美好。
あなたの人生は充実しています
당신의 삶은 풍요롭습니다
Of hard days
艱難的日子
辛い日々
힘든 날들
You try to hold it down
你試著把它按住
抑えようとする
당신은 그것을 억누르려고 합니다
But it's more than you can take
但這已經超出你的承受範圍了。
しかしそれはあなたの許容範囲を超えている
하지만 그건 당신이 감당할 수 있는 것 이상이에요
Well those flashing lights
那些閃爍的燈光
まあ、あの点滅するライトは
저 번쩍이는 불빛들
They shine down
它們照耀著大地
彼らは光を放つ
그들은 빛을 비춘다
It's hard as hell to try to keep your head in this town
在這個小鎮裡保持清醒的頭腦簡直難如登天。
この街で正気を保つのは本当に大変だ
이 동네에서 제정신을 유지하기란 정말이지 너무 힘들어요.
So we're gonna burn the place down
所以我們要把這裡燒掉。
だから、この場所を焼き払うつもりだ
그래서 우리는 이곳을 불태워버릴 거야
Put your hands up
舉起雙手
両手を上げてください
손을 들어주세요
It's alright
沒關係
大丈夫
괜찮아요
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
Until the sunrise
直到日出
日の出まで
해 뜰 때까지
And if you can't sleep
如果你睡不著
眠れないときは
잠이 안 온다면
Do it all night
整晚都這樣做
一晩中やりましょう
밤새도록 해
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
And don't you ever fade away
永遠不要消失
そして、決して消え去らないで
그리고 절대 사라지지 마세요
Don't you ever fade away
你永遠不要消失
決して消え去らないで
절대 사라지지 마세요
Until the sunrise
直到日出
日の出まで
해 뜰 때까지
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
Singing oh-oh
唱著哦哦
オーオーと歌っています
노래하며 오-오
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
Singing oh-oh
唱著哦哦
オーオーと歌っています
노래하며 오-오
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
Singing oh-oh
唱著哦哦
オーオーと歌っています
노래하며 오-오
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
Until the sunrise
直到日出
日の出まで
해 뜰 때까지
Put your hands up
舉起雙手
両手を上げてください
손을 들어주세요
It's alright
沒關係
大丈夫
괜찮아요
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
Until the sunrise
直到日出
日の出まで
해 뜰 때까지
And if you can't sleep
如果你睡不著
眠れないときは
잠이 안 온다면
Do it all night
整晚都這樣做
一晩中やりましょう
밤새도록 해
Singing oh-oh-oh
唱著哦哦哦
オーオーオーと歌っています
노래하며 오-오-오
And don't you ever fade away
永遠不要消失
そして、決して消え去らないで
그리고 절대 사라지지 마세요
Don't you ever fade away
你永遠不要消失
決して消え去らないで
절대 사라지지 마세요
And don't you ever fade away
永遠不要消失
そして、決して消え去らないで
그리고 절대 사라지지 마세요
And put your hands up
舉起雙手
両手を上げてください
손을 위로 들어주세요
Better put your hands up
最好舉起雙手
両手を上げた方がいい
손을 들어 올리는 게 좋겠어요
Gonna put your hands up
舉起你的手
両手を上げてください
손을 들어봐
Don't you ever fade away
你永遠不要消失
決して消え去らないで
절대 사라지지 마세요
Gonna put your hands up
舉起你的手
両手を上げてください
손을 들어봐
Gonna put your hands up
舉起你的手
両手を上げてください
손을 들어봐
Until the sunrise
直到日出
日の出まで
해 뜰 때까지
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Put Your Hands Up
●●●
You're wide awake
You're heart beats
Sister Mary in her burning dress with God in her feet
They take and take
But no more
Cause now you're gonna show em
What the night is really for
And leave your heart out on the dance floor
Put your hands up
It's alright
Singing oh-oh-oh
Until the sunrise
And if you can't sleep
Do it all night
Singing oh-oh-oh
And don't you ever fade away
Your life is full
Of hard days
You try to hold it down
But it's more than you can take
Well those flashing lights
They shine down
It's hard as hell to try to keep your head in this town
So we're gonna burn the place down
Put your hands up
It's alright
Singing oh-oh-oh
Until the sunrise
And if you can't sleep
Do it all night
Singing oh-oh-oh
And don't you ever fade away
Don't you ever fade away
Until the sunrise
Singing oh-oh-oh
Singing oh-oh
Singing oh-oh-oh
Singing oh-oh
Singing oh-oh-oh
Singing oh-oh
Singing oh-oh-oh
Until the sunrise
Put your hands up
It's alright
Singing oh-oh-oh
Until the sunrise
And if you can't sleep
Do it all night
Singing oh-oh-oh
And don't you ever fade away
Don't you ever fade away
And don't you ever fade away
And put your hands up
Better put your hands up
Gonna put your hands up
Don't you ever fade away
Gonna put your hands up
Gonna put your hands up
Until the sunrise
Bed Of Lies
No I would not sleep in this bed of lies
不,我不會睡在這張謊言的床上。
いいえ、私はこの嘘のベッドで眠るつもりはありません
아니, 나는 이 거짓의 침대에서 잠들지 않을 거야
So toss me out and turn in
所以把我扔出去,然後睡吧。
だから私を追い出して
그러니 나를 내쫓고 들어가세요
And there'll be no rest for these tired eyes
而這雙疲憊的眼睛將永無休息之日。
そして、この疲れた目には休息はないだろう
이 지친 눈에는 쉴 틈이 없을 거야
I'm marking it down to learning
我把它記為學習
これは学習の機会として記録しておきます。
저는 이것을 배움의 과정으로 기록해 두겠습니다.
I am
我是
私は
그래요
Don't think that I can take another empty moment
別以為我能再忍受一絲空虛。
もうこれ以上、空虚な時間に耐えられない
내가 또 한순간의 공허함을 견딜 수 있다고 생각하지 마세요
Don't think that I can fake another hollow smile
別以為我還能再擠出一個虛假的笑容。
もう二度と空虚な笑顔を装うことはできない
내가 또다시 가식적인 미소를 지을 수 있다고 생각하지 마세요
Its not enough just to be sorry
僅僅感到抱歉是不夠的。
謝るだけでは十分ではない
단순히 미안하다고 하는 것만으로는 충분하지 않습니다.
Don't think that I could take another talk about it
我覺得我再也受不了再談這個話題了。
もうこれ以上その話は聞きたくない
그 주제에 대해 또 이야기를 듣는 건 더 이상 못 견디겠어요.
Just like me you got needs
就像我一樣,你也有需求
君も私と同じように欲求を持っている
나처럼 너도 욕구가 있잖아
And theyre only a whisper away
他們近在咫尺,只需輕聲細語。
そして彼らはささやき声ほどの距離にいる
그들은 아주 가까이에 속삭이듯 가까이 있다.
And we softly surrender
我們悄然投降
そして私たちは静かに降伏する
그리고 우리는 조용히 항복합니다
To these lives that weve tendered away
我們獻出的這些生命
私たちが手放したこれらの命に
우리가 소중히 간직해 온 이 생명들에게
No I would not sleep in this bed of lies
不,我不會睡在這張謊言的床上。
いいえ、私はこの嘘のベッドで眠るつもりはありません
아니, 나는 이 거짓의 침대에서 잠들지 않을 거야
So toss me out and turn in
所以把我扔出去,然後睡吧。
だから私を追い出して
그러니 나를 내쫓고 들어가세요
And there'll be no rest for these tired eyes
而這雙疲憊的眼睛將永無休息之日。
そして、この疲れた目には休息はないだろう
이 지친 눈에는 쉴 틈이 없을 거야
I'm marking it down to learning
我把它記為學習
これは学習の機会として記録しておきます。
저는 이것을 배움의 과정으로 기록해 두겠습니다.
I am
我是
私は
그래요
Don't wanna be the one who turns the whole thing over
我不想成為那個把一切都搞砸的人。
全部ひっくり返すようなことはしたくない
모든 걸 뒤집어엎는 사람이 되고 싶진 않아
Don't wanna be somewhere where I just don't belong
我不想待在不屬於我的地方。
自分が居場所のない場所には行きたくない
내가 속하지 않는 곳에 있고 싶지 않아
Where its not enough just be sorry
僅僅道歉是不夠的。
十分でない場所では、ただ謝るだけでいい
단순히 미안하다고 하는 것만으로는 충분하지 않을 때
Don't you know I feel the darkness closing in
難道你不知道我正感到黑暗正在逼近嗎?
暗闇が迫ってくるのがわかるかい?
어둠이 점점 다가오는 걸 모르시나요?
Tried to be more than me
試圖超越自我
自分自身以上の存在になろうとした
나보다 더 나은 존재가 되려고 노력했다
And I gave till it all went away
我付出了一切,直到一切消失。
そして私は全てが消え去るまで与え続けた
그리고 나는 모든 것이 사라질 때까지 주었어요.
And weve only surrendered
我們只是投降了而已。
そして私たちは降伏しただけだ
우리는 그저 항복했을 뿐입니다.
To the worst part of these winters weve made
在這些冬天最糟糕的部分,我們做到了
これまでで最もひどい冬を過ごした
우리가 만들어낸 이 겨울들 중 최악의 순간들로
No I would not sleep in this bed of lies
不,我不會睡在這張謊言的床上。
いいえ、私はこの嘘のベッドで眠るつもりはありません
아니, 나는 이 거짓의 침대에서 잠들지 않을 거야
So toss me out and turn in
所以把我扔出去,然後睡吧。
だから私を追い出して
그러니 나를 내쫓고 들어가세요
And there'll be no rest for these tired eyes
而這雙疲憊的眼睛將永無休息之日。
そして、この疲れた目には休息はないだろう
이 지친 눈에는 쉴 틈이 없을 거야
I'm marking it down to learning
我把它記為學習
これは学習の機会として記録しておきます。
저는 이것을 배움의 과정으로 기록해 두겠습니다.
I'm marking it down to learning
我把它記為學習
これは学習の機会として記録しておきます。
저는 이것을 배움의 과정으로 기록해 두겠습니다.
I am
我是
私は
그래요
I am all that Ill ever be
我就是我的一切。
私は私がなり得るすべてだ
나는 내가 될 수 있는 전부다
When you - lay your hands
當你——把手放在你的手上
あなたが手を置いたとき
당신이 손을 얹을 때
Over me but don't go weak on me now
雖然我不在乎你,但現在別對我軟弱。
私を凌駕するが、今私に弱気にならないで
내 앞에서 무너지지 마, 하지만 지금 나에게 약해지지는 마
I know that its weak
我知道它很弱。
弱いことは分かっています
나는 그것이 약하다는 것을 알고 있다.
But God help me I need this
但上帝保佑我,我需要這個
でも神様、私にはこれが必要なの
하지만 하느님, 저를 도와주세요. 저는 이게 필요해요.
I will not sleep in this bed of lies
我不會再睡在這張謊言的床上。
私はこの嘘のベッドで眠るつもりはない
나는 이 거짓의 침대에서 잠들지 않겠다
So toss me out and turn in
所以把我扔出去,然後睡吧。
だから私を追い出して
그러니 나를 내쫓고 들어가세요
And there'll be no rest for these tired eyes
而這雙疲憊的眼睛將永無休息之日。
そして、この疲れた目には休息はないだろう
이 지친 눈에는 쉴 틈이 없을 거야
I'm marking it down to learning
我把它記為學習
これは学習の機会として記録しておきます。
저는 이것을 배움의 과정으로 기록해 두겠습니다.
I'm marking it down to learning
我把它記為學習
これは学習の機会として記録しておきます。
저는 이것을 배움의 과정으로 기록해 두겠습니다.
Cause I am
因為我是
なぜなら私は
왜냐하면 저는
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Bed Of Lies
●●●
No I would not sleep in this bed of lies
So toss me out and turn in
And there'll be no rest for these tired eyes
I'm marking it down to learning
I am
Don't think that I can take another empty moment
Don't think that I can fake another hollow smile
Its not enough just to be sorry
Don't think that I could take another talk about it
Just like me you got needs
And theyre only a whisper away
And we softly surrender
To these lives that weve tendered away
No I would not sleep in this bed of lies
So toss me out and turn in
And there'll be no rest for these tired eyes
I'm marking it down to learning
I am
......
●●●
Don't wanna be the one who turns the whole thing over
Don't wanna be somewhere where I just don't belong
Where its not enough just be sorry
Don't you know I feel the darkness closing in
Tried to be more than me
And I gave till it all went away
And weve only surrendered
To the worst part of these winters weve made
No I would not sleep in this bed of lies
So toss me out and turn in
And there'll be no rest for these tired eyes
I'm marking it down to learning
I'm marking it down to learning
I am
I am all that Ill ever be
When you - lay your hands
Over me but don't go weak on me now
I know that its weak
But God help me I need this
I will not sleep in this bed of lies
So toss me out and turn in
And there'll be no rest for these tired eyes
I'm marking it down to learning
I'm marking it down to learning
Cause I am
Rest Stop
Just three miles from the rest stop
距離休息站僅三英里
休憩所からわずか3マイル
휴게소에서 불과 3마일 거리
And she slams on the brakes
她猛踩煞車
そして彼女は急ブレーキを踏んだ
그리고 그녀는 급브레이크를 밟았다.
She said I tried to be but I'm not
她說我努力想成為那樣的人,但我做不到。
彼女は私がそうしようとしたと言ったが、私はそうではない
그녀는 내가 그렇게 되려고 노력했지만 그렇지 않다고 말했어요.
So could you please collect your things
所以請您收拾好您的物品。
荷物をまとめていただけますか?
그러니 짐을 챙겨주시겠어요?
I don't want to be cold
我不想冷
寒くしたくない
나는 춥고 싶지 않아
I don't want to be cruel
我不想太殘忍。
私は残酷になりたくない
나는 잔인해지고 싶지 않아
But I gotta find more than what's happening with you
但我必須找到比你身上發生的事情更多的資訊。
でも、君に何が起こっているか以上のものを見つけなければならない
하지만 난 너에게 무슨 일이 일어나고 있는지보다 더 많은 것을 알아내야 해
And if you would open up the door
如果你願意打開這扇門
そしてもしあなたがドアを開けるなら
그리고 만약 당신이 문을 열어주신다면
She said, While you were sleeping
她說,在你睡覺的時候
彼女は言った、あなたが寝ている間に
그녀는 "당신이 자는 동안"이라고 말했다.
I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
我在聽廣播,想知道你在做什麼夢。
ラジオを聴きながら、君はどんな夢を見ているんだろうと考えていた。
라디오를 듣다가 네가 무슨 꿈을 꾸고 있는지 궁금해졌어.
When it came to mind that I didn't care
突然想到,我不在乎
自分が気にしないということが頭に浮かんだとき
내가 신경 쓰지 않는다는 생각이 문득 떠올랐다.
And I thought hell if it's over
我當時想,完了,一切都結束了。
そして私は、もしこれが終わったら大変だと思った
그리고 난 '젠장, 이제 끝났으면 좋겠다'라고 생각했어.
Well I had better end it quick or I could lose my nerve
我最好速戰速決,否則我會失去勇氣。
早く終わらせないと、勇気を失ってしまうかもしれない。
빨리 끝내는 게 좋겠어, 안 그러면 용기를 잃을지도 몰라
Are you listening? Can you hear me?
你在聽嗎?你聽得到我說話嗎?
聞いていますか?私の声が聞こえますか?
듣고 있나요? 제 목소리가 들리나요?
Have you forgotten?
你忘了?
忘れてしまったのですか?
잊으셨나요?
Just three miles from the rest stop
距離休息站僅三英里
休憩所からわずか3マイル
휴게소에서 불과 3마일 거리
And my mouth's too dry to rage
我的嘴巴幹得發不出聲來。
口が乾きすぎて怒りも出ない
입이 너무 말라서 화를 낼 수가 없어.
The light was shining from the radio
收音機裡透出光亮。
ラジオから光が漏れていた
라디오에서 빛이 새어 나오고 있었다.
I could barely see her face
我幾乎看不清她的臉。
彼女の顔がほとんど見えなかった
나는 그녀의 얼굴을 거의 볼 수 없었다.
But she knew all the words that I never had said
但她卻知道我從未說過的所有話。
しかし彼女は、私が決して口にしなかった言葉をすべて知っていた。
하지만 그녀는 내가 차마 말하지 못했던 모든 단어들을 알고 있었다.
She knew the crumpled up promise of this broken down man
她知道這個落魄男人破碎的承諾。
彼女は、この打ちひしがれた男の、くしゃくしゃになった約束を知っていた。
그녀는 이 망가진 남자의 구겨진 약속을 알고 있었다.
As I opened up the door, she said
我打開門時,她說
私がドアを開けると、彼女は言った
내가 문을 열자 그녀가 말했다.
While you were sleeping
在你睡覺的時候
あなたが眠っている間に
당신이 자는 동안
I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
我在聽廣播,想知道你在做什麼夢。
ラジオを聴きながら、君はどんな夢を見ているんだろうと考えていた。
라디오를 듣다가 네가 무슨 꿈을 꾸고 있는지 궁금해졌어.
When it came to mind that I didn't care
突然想到,我不在乎
自分が気にしないということが頭に浮かんだとき
내가 신경 쓰지 않는다는 생각이 문득 떠올랐다.
And I thought hell if it's over
我當時想,完了,一切都結束了。
そして私は、もしこれが終わったら大変だと思った
그리고 난 '젠장, 이제 끝났으면 좋겠다'라고 생각했어.
Then I had better end it quick or I could lose my nerve
那我最好趕快結束,否則我會失去勇氣。
それなら早く終わらせないと、勇気を失ってしまうかもしれない
그렇다면 빨리 끝내는 게 좋겠어, 안 그러면 용기를 잃을지도 몰라.
Are you listening? Can you hear me?
你在聽嗎?你聽得到我說話嗎?
聞いていますか?私の声が聞こえますか?
듣고 있나요? 제 목소리가 들리나요?
While you were sleeping
在你睡覺的時候
あなたが眠っている間に
당신이 자는 동안
I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
我在聽廣播,想知道你在做什麼夢。
ラジオを聴きながら、君はどんな夢を見ているんだろうと考えていた。
라디오를 듣다가 네가 무슨 꿈을 꾸고 있는지 궁금해졌어.
When it came to mind that I didn't care
突然想到,我不在乎
自分が気にしないということが頭に浮かんだとき
내가 신경 쓰지 않는다는 생각이 문득 떠올랐다.
So I thought hell if it's over
所以我想,管它呢,就這樣結束了吧。
だから私は、もし終わったら大変だと思った
그래서 '끝났으면 좋았을 텐데'라고 생각했어요.
Well I had better end it quick or I could lose all my nerve
我最好速戰速決,否則我會徹底失去勇氣。
早く終わらせないと、勇気を失ってしまうかもしれない。
빨리 끝내야겠어, 안 그러면 용기를 완전히 잃을지도 몰라.
Are you listening? Can you hear me?
你在聽嗎?你聽得到我說話嗎?
聞いていますか?私の声が聞こえますか?
듣고 있나요? 제 목소리가 들리나요?
While you were sleeping
在你睡覺的時候
あなたが眠っている間に
당신이 자는 동안
I was listening to the radio and wondering what you're dreaming
我在聽廣播,想知道你在做什麼夢。
ラジオを聴きながら、君はどんな夢を見ているんだろうと考えていた。
라디오를 듣다가 네가 무슨 꿈을 꾸고 있는지 궁금해졌어.
When it came to mind that I didn't care
突然想到,我不在乎
自分が気にしないということが頭に浮かんだとき
내가 신경 쓰지 않는다는 생각이 문득 떠올랐다.
I thought hell if it's over
我心想,完了,一切都結束了。
終わったら大変だと思った
끝났으면 좋겠다고 생각했어요.
Well I had better end it quick or I could lose all my nerve
我最好速戰速決,否則我會徹底失去勇氣。
早く終わらせないと、勇気を失ってしまうかもしれない。
빨리 끝내야겠어, 안 그러면 용기를 완전히 잃을지도 몰라.
Are you listening? Can you hear me?
你在聽嗎?你聽得到我說話嗎?
聞いていますか?私の声が聞こえますか?
듣고 있나요? 제 목소리가 들리나요?
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Rest Stop
Last Beautiful Girl
This will all fall down like everything else that was
這一切終將像其他一切事物一樣崩塌。
これは他のすべてと同じように崩れ落ちるだろう
이 모든 것도 다른 모든 것들처럼 무너질 것입니다.
This too shall pass and all of the words we said
這一切都會過去,我們說過的話也會過去。
これもいずれ過ぎ去り、私たちが言った言葉も
이 또한 지나갈 것이며 우리가 했던 모든 말들도 지나갈 것이다.
We can't take back
我們無法收回
取り消すことはできません
우리는 되돌릴 수 없어
Now every fool in town wouldve left by now
現在鎮上所有傻瓜都早就走了。
今頃は町中の馬鹿どもはみんな出て行ってるだろう
지금쯤이면 마을의 바보들은 모두 떠났을 것이다.
I can't replace all the wasted days
我無法彌補所有浪費掉的日子。
無駄にした日々を取り戻すことはできない
나는 낭비한 날들을 모두 되돌릴 수는 없어
The memory of your face - can't help thinkin
你的臉龐的記憶——總是忍不住想起
あなたの顔の記憶 - 考えずにはいられない
당신의 얼굴에 대한 기억 - 자꾸만 떠오르네요
Maybe if we ever coulda kept it all together
也許如果我們能一直把一切都保持完整就好了。
もし私たちが全てを一緒に保てていたら
어쩌면 우리가 모든 걸 잘 유지할 수 있었더라면 어땠을까
Where would we be
我們會在哪裡?
私たちはどこにいるだろうか
우리는 어디에 있을까요?
A thousand lost forevers
一千個永遠的逝去
千の永遠の喪失
수천 개의 잃어버린 영원
And the promises you never were giving me
而你從未給我的那些承諾
そして、あなたが私に決して与えなかった約束
그리고 당신이 내게 결코 해주지 않았던 약속들
Heres what I'm thinking
我的想法是這樣的。
私が考えているのはこういうことです
제 생각은 이렇습니다.
It won't be the first - heart that you break
這不會是你第一次傷透別人的心。
あなたが傷つけるのは、これが初めてではないでしょう。
당신이 마음을 아프게 한 건 이번이 처음은 아닐 거예요.
It won't be the last - beautiful girl
這不會是最後一個——美麗的女孩
これが最後ではないでしょう - 美しい女の子
이게 마지막은 아닐 거야 - 아름다운 소녀
The one that you wrecked - won't take you back
你毀掉的那輛車——不會再接你回去了。
君が壊したあの場所は、君を許してくれないだろう
네가 망가뜨린 건 널 다시 받아주지 않을 거야
If you were the last beautiful girl in the world
如果你是世界上最後一個美麗的女孩
もしあなたが世界で最後の美しい女の子だったら
만약 당신이 세상에서 마지막으로 아름다운 소녀라면
Tell me one more time
再說一遍
もう一度言ってください
한 번 더 말해줘
How you're sorry about the way
你對這種做法感到多麼抱歉
あなたがそのやり方を申し訳なく思っている
당신이 그 방식에 대해 얼마나 유감스럽게 생각하는지 모르겠습니다.
This all went down - you needed to find your space
這一切都發生了——你需要找到自己的空間
こんなことが全て起こった――あなたは自分の居場所を見つける必要があった
이 모든 일이 벌어졌고, 당신은 당신만의 공간을 찾아야 했습니다.
You needed to still be friends
你們仍然需要是朋友。
あなたたちはまだ友達でいる必要があった
너희는 여전히 친구로 지내야 했어.
Needed me to
需要我
私に
나에게 필요했다
Call you if I ever couldn't keep it all together you'd comfort me
如果我哪天實在撐不住了,就給你打電話,你會安慰我的。
もし私が全てをコントロールできなくなったら、あなたに電話するわ。あなたは私を慰めてくれるでしょう。
내가 모든 걸 감당하기 힘들 때면 너에게 전화할게, 넌 날 위로해 줄 거야
Tell me but forever
告訴我,但永遠
永遠に教えて
내게 말해줘, 하지만 영원히
And the promises I never should have believed in
以及那些我不該相信的承諾
そして、私が決して信じるべきではなかった約束
그리고 내가 절대 믿지 말았어야 할 약속들
Heres what I'm thinking
我的想法是這樣的。
私が考えているのはこういうことです
제 생각은 이렇습니다.
It won't be the first - heart that you break
這不會是你第一次傷透別人的心。
あなたが傷つけるのは、これが初めてではないでしょう。
당신이 마음을 아프게 한 건 이번이 처음은 아닐 거예요.
It won't be the last - beautiful girl
這不會是最後一個——美麗的女孩
これが最後ではないでしょう - 美しい女の子
이게 마지막은 아닐 거야 - 아름다운 소녀
The one that you wrecked - won't take you back
你毀掉的那輛車——不會再接你回去了。
君が壊したあの場所は、君を許してくれないだろう
네가 망가뜨린 건 널 다시 받아주지 않을 거야
If you were the last beautiful girl in the world
如果你是世界上最後一個美麗的女孩
もしあなたが世界で最後の美しい女の子だったら
만약 당신이 세상에서 마지막으로 아름다운 소녀라면
Its over now - and I've gone without
一切都結束了——我已經一無所有了。
もう終わったよ、そして私は
이제 끝났어 - 그리고 난 아무것도 없이 지내게 됐어
Cuz you're everybody elses girl
因為你是別人的女孩
だって君はみんなの彼女だから
왜냐하면 넌 다른 모든 사람들의 여자니까
It seems to me - youll always be
在我看來——你永遠都是
私には、あなたはいつも
제 생각엔 당신은 언제나 그럴 것 같아요.
Everyone elses girl
別人的女孩
他の全員の彼女
남들 모두의 여자
Everyone elses girl
別人的女孩
他の全員の彼女
남들 모두의 여자
This will all fall down
這一切都將崩潰
これは全て崩れ落ちるだろう
이 모든 것이 무너질 것이다
Like everything in the world
就像世界上所有的一切一樣
世界のあらゆるものと同じように
세상의 모든 것과 마찬가지로
This too must end
這一切也終將結束。
これも終わらせなければならない
이것 또한 끝나야만 한다
And all the words we said
我們說過的所有話
そして私たちが言ったすべての言葉
그리고 우리가 했던 모든 말들
We can't take back
我們無法收回
取り消すことはできません
우리는 되돌릴 수 없어
It won't be the first - heart that you break
這不會是你第一次傷透別人的心。
あなたが傷つけるのは、これが初めてではないでしょう。
당신이 마음을 아프게 한 건 이번이 처음은 아닐 거예요.
It won't be the last - beautiful girl
這不會是最後一個——美麗的女孩
これが最後ではないでしょう - 美しい女の子
이게 마지막은 아닐 거야 - 아름다운 소녀
The one that you wrecked - won't take you back
你毀掉的那輛車——不會再接你回去了。
君が壊したあの場所は、君を許してくれないだろう
네가 망가뜨린 건 널 다시 받아주지 않을 거야
If you were the last
如果你是最後一個
あなたが最後だったら
만약 당신이 마지막이었다면
It won't be the first - heart that you break
這不會是你第一次傷透別人的心。
あなたが傷つけるのは、これが初めてではないでしょう。
당신이 마음을 아프게 한 건 이번이 처음은 아닐 거예요.
It won't be the last - beautiful girl
這不會是最後一個——美麗的女孩
これが最後ではないでしょう - 美しい女の子
이게 마지막은 아닐 거야 - 아름다운 소녀
The one that you wrecked - won't take you back
你毀掉的那輛車——不會再接你回去了。
君が壊したあの場所は、君を許してくれないだろう
네가 망가뜨린 건 널 다시 받아주지 않을 거야
If you were the last beautiful girl in the world
如果你是世界上最後一個美麗的女孩
もしあなたが世界で最後の美しい女の子だったら
만약 당신이 세상에서 마지막으로 아름다운 소녀라면
The last beautiful girl in the world
世界上最後一個美麗的女孩
世界で最後の美しい少女
세상에서 마지막으로 아름다운 소녀
You are the last beautiful girl in the world
你是世界上最後一個美麗的女孩。
あなたは世界で最後の美しい女の子です
너는 세상에서 마지막으로 아름다운 소녀야
Beautiful girl
美麗的女孩
美少女
아름다운 소녀
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Last Beautiful Girl
●●●
This will all fall down like everything else that was
This too shall pass and all of the words we said
We can't take back
Now every fool in town wouldve left by now
I can't replace all the wasted days
The memory of your face - can't help thinkin
Maybe if we ever coulda kept it all together
Where would we be
A thousand lost forevers
And the promises you never were giving me
Heres what I'm thinking
It won't be the first - heart that you break
It won't be the last - beautiful girl
The one that you wrecked - won't take you back
If you were the last beautiful girl in the world
Tell me one more time
How you're sorry about the way
This all went down - you needed to find your space
You needed to still be friends
Needed me to
Call you if I ever couldn't keep it all together you'd comfort me
Tell me but forever
And the promises I never should have believed in
Heres what I'm thinking
It won't be the first - heart that you break
It won't be the last - beautiful girl
The one that you wrecked - won't take you back
If you were the last beautiful girl in the world
......
●●●
Its over now - and I've gone without
Cuz you're everybody elses girl
It seems to me - youll always be
Everyone elses girl
Everyone elses girl
This will all fall down
Like everything in the world
This too must end
And all the words we said
We can't take back
It won't be the first - heart that you break
It won't be the last - beautiful girl
The one that you wrecked - won't take you back
If you were the last
It won't be the first - heart that you break
It won't be the last - beautiful girl
The one that you wrecked - won't take you back
If you were the last beautiful girl in the world
The last beautiful girl in the world
You are the last beautiful girl in the world
Beautiful girl
Angry
So scream you
所以,尖叫吧!
だから叫んで
그러니 소리쳐
Out from behind the bitter ache
從苦澀的痛楚背後走出來
苦い痛みの背後から
쓰라린 고통 뒤에서 벗어나
You're hangin' on the memory
你還在執著於那段回憶。
君は思い出にしがみついている
당신은 그 기억에 매달려 있어요
You need most
你需要最
最も必要なもの
당신에게 가장 필요한 것
You still want love
你依然渴望愛情
あなたはまだ愛を求めている
당신은 여전히 사랑을 원합니다
Love's ugly, smooth and delicate
愛情既醜陋,又美好,既溫柔又細膩。
愛は醜く、滑らかで、繊細だ
사랑은 추하고, 부드럽고, 섬세하다
But not without affection
但並非沒有愛意
しかし愛情がないわけではない
하지만 애정이 없는 것은 아닙니다.
No, not alone
不,並非獨自一人
いいえ、一人ではありません
아니요, 혼자가 아닙니다.
And instead of wishin' that it would get better
與其祈禱情況會好轉,不如換個角度思考。
そして、状況が良くなることを願う代わりに
그리고 상황이 나아지기를 바라는 대신에
Man, you're seein' that you just get angrier
老兄,你看你越來越生氣了。
おい、お前はますます怒りっぽくなっているのがわかるだろ
야, 너 지금 보면 점점 더 화가 나는 것 같아
And it's good that I'm not angry
幸好我不生氣。
そして、私が怒っていないのは良いことだ
내가 화나지 않은 건 다행이야
Well, I need to get over, well, I
嗯,我需要克服,嗯,我
ええと、私は乗り越えなければならない、ええと、私は
음, 난 극복해야 해, 음, 난
I'm not angry
我並不生氣
私は怒っていません
나는 화나지 않았어
Anymore
不再
もう
더 이상
Cry when you cry
想哭就哭
泣きたいときは泣けばいい
울 때는 마음껏 우세요
Run when you run
跑步時運行
走るときは走る
달릴 때 달리세요
Love when you love
愛,當你愛的時候
愛する時、愛する
사랑할 때 사랑하세요
Well, now, represent the ashes
好了,現在,請代表骨灰。
さて、今度は灰を表そう
자, 이제 재를 표현해 보세요.
That you leave behind
你留下的東西
あなたが残していくもの
당신이 남겨두는 것
So instead of wishin' that the road had shoulder
所以,與其祈禱道路有路肩,不如想想路肩該有多好。
だから、道路に路肩があればいいのにと願う代わりに
그래서 도로에 갓길이 있었으면 좋겠다고 바라는 대신에
Man, you're seein' that you're sinkin' over time
夥計,你會發現自己正在逐漸沉淪。
おい、お前は時間が経つにつれて沈んでいくのがわかるだろう
이봐, 시간이 지날수록 네가 점점 가라앉고 있다는 걸 알게 될 거야
And you're blind
而你卻是個盲人。
そして君は盲目だ
그리고 당신은 눈이 멀었군요.
And it's good that I'm not angry
幸好我不生氣。
そして、私が怒っていないのは良いことだ
내가 화나지 않은 건 다행이야
Well, I need to get over, well, I
嗯,我需要克服,嗯,我
ええと、私は乗り越えなければならない、ええと、私は
음, 난 극복해야 해, 음, 난
I'm not angry
我並不生氣
私は怒っていません
나는 화나지 않았어
Oh, well, it's draggin' me under
哦,唉,它正把我拖入深淵
ああ、それは私を沈めてしまう
아, 정말 나를 끌어당기고 있네.
Well, I, I'm not angry
嗯,我並不生氣。
ええと、私は怒っていません
음, 저는 화나지 않았어요.
Angry, yeah
生氣,沒錯。
怒ってるよ、うん
화가 났어, 맞아
I'm not angry and it's never been enough
我並不生氣,而且這從來都不夠。
私は怒っていないし、それでは決して十分ではない
나는 화난 게 아니고, 화내는 것만으로는 결코 충분하지 않아.
It gets inside and it tears you up
它會進入你的身體,把你撕碎。
それは内側に入り込み、あなたを引き裂く
그것은 마음속으로 파고들어 당신을 갈기갈기 찢어놓습니다.
Yeah, I'm not angry and I've never been above it
是的,我並不生氣,也從來沒有置身事外。
ええ、私は怒っていませんし、これまで一度も怒ったことはありません。
네, 저는 화나지 않았고, 화내지 않는 적도 없어요.
You see through me, don't you?
你看穿我了,對吧?
あなたは私の心を見透かしているのね?
내 속마음을 꿰뚫어 보고 있군요, 그렇죠?
And it's good that I'm not angry
幸好我不生氣。
そして、私が怒っていないのは良いことだ
내가 화나지 않은 건 다행이야
Well, I need to get over and I
嗯,我得過去,而且
まあ、乗り越えなきゃいけないし、
음, 난 이제 가야 해.
I'm not angry
我並不生氣
私は怒っていません
나는 화나지 않았어
Oh, well, it's draggin' me under, well, I
哦,唉,它快把我拖垮了,唉,我
ああ、それは私を沈めていく、私は
아, 정말, 나를 끌어당기고 있네, 정말, 나
I'm not angry
我並不生氣
私は怒っていません
나는 화나지 않았어
Well, it's good I'm not angry
還好我不生氣。
まあ、怒ってなくてよかった。
다행히 나는 화가 나지 않았어.
Oh, anymore
哦,又來了
ああ、もう
아, 더 이상은요?
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Angry
The Burn
Ooh, ooh, ooh, ooh
哦,哦,哦,哦
ウー、ウー、ウー、ウー
오, 오, 오, 오
Ooh, ooh, ooh, ooh
哦,哦,哦,哦
ウー、ウー、ウー、ウー
오, 오, 오, 오
Yeah
是的
うん
응
I thought about leavin' but I couldn't even get outta bed
我曾想過離開,但我連床都起不來。
出て行こうと思ったけど、ベッドから起き上がることすらできなかった
떠나고 싶었지만 침대에서 일어날 수도 없었어요.
I'm hangin' 'cause I couldn't get a ride outta town
我閒著沒事幹,因為我找不到車離開這座城市。
町から出る手段が見つからなかったから、ここにいるんだ
나는 시내를 빠져나갈 차를 구하지 못해서 여기 앉아 있어.
Now anyone who really wanted me to be down
現在,任何真心希望我倒下的人都會同意了。
私を落ち込ませたいと思っていた人は
이제 내가 무너지길 진심으로 바랐던 사람들은 누구든
Come 'round
過來
こっちに来て
놀러 오세요
I thought about singin' but I couldn't 'member all of the words
我想唱歌,但我記不住所有的歌詞。
歌おうと思ったけど、歌詞を全部思い出せなかった
노래를 불러볼까 생각했지만 가사가 다 기억나지 않았어요.
Breakin' but I couldn't get the pieces apart
破碎了,但我無法將碎片分開。
壊そうとしたけど、破片を分離できなかった
부서지긴 했는데 조각들을 분리할 수가 없었어요.
Laughin', never knowin' what the joke was about
笑著,卻永遠不知道笑話的笑點是什麼
笑うけど、冗談の内容は全然わからない
무슨 농담인지도 모른 채 웃고 있었지
Now I'm down
我現在情緒低落。
今は落ち込んでいます
지금 난 기분이 안 좋아
And I wonder how I never got the burn and if I'm ever gonna learn
我很好奇為什麼我一直沒被燒傷,以及我到底能不能學會。
どうして今まで火傷しなかったんだろう、そしていつになったら学ぶんだろう、と不思議に思う。
그리고 난 왜 한 번도 화상을 입지 않았는지 궁금하고, 앞으로 언제쯤 화상을 입을 수 있을지 모르겠어.
How lonely people make a life, one strain at a time
孤獨的人是如何一點一點地度過人生的。
孤独な人々が、一つ一つの苦労を積み重ねて人生を築いていく
외로운 사람들은 한 번에 한 방울씩 고통을 더해가며 삶을 만들어간다.
Forgot about everything and everyone I needed before
我忘記了之前需要的一切人事物。
以前必要だったすべてのこととすべての人を忘れてしまった
전에 필요했던 모든 것과 모든 사람을 잊어버렸어.
Tryin' to get a handle on a reason to shine
努力尋找閃耀的理由
輝く理由を見つけようとしている
빛나야 할 이유를 찾으려고 노력 중이야
Pickin' up the pieces that are fallin' behind
收拾那些散落的碎片
遅れている破片を拾い集める
흩어진 조각들을 주워 모으고 있어요
Takes time
需要時間
時間がかかる
시간이 걸립니다
So I wonder how I never got the burn and if I'm ever gonna learn
所以我很好奇為什麼我一直沒被燒傷,以及我到底能不能學會。
だから、どうして今まで火傷をしなかったのか、そしていつになったら学ぶのか不思議に思う。
그래서 난 왜 화상을 한 번도 안 입었는지 궁금하고, 앞으로도 입을 수 있을지 모르겠어.
How lonely people make a life, one strain at a time
孤獨的人是如何一點一點地度過人生的。
孤独な人々が、一つ一つの苦労を積み重ねて人生を築いていく
외로운 사람들은 한 번에 한 방울씩 고통을 더해가며 삶을 만들어간다.
And still shine, yeah
依然閃耀,是的
そして、今も輝き続ける、そう
그리고 여전히 빛나고 있죠, 네
Ah, ah, ah, ah, yeah
啊,啊,啊,啊,耶
ああ、ああ、ああ、ああ、そうだ
아, 아, 아, 아, 예
Ah, ah, ah, ah
啊,啊,啊,啊
ああ、ああ、ああ、ああ
아, 아, 아, 아
Oh, no, no, oh
哦,不,不,哦
ああ、いや、いや、ああ
오, 안 돼, 안 돼, 오
Yeah, ah
是啊
うん、ああ
네, 아
Ah, ah, ah, ah
啊,啊,啊,啊
ああ、ああ、ああ、ああ
아, 아, 아, 아
Oh, no
哦,不
なんてこった
안 돼
Ah, ah, ah, ah, yeah
啊,啊,啊,啊,耶
ああ、ああ、ああ、ああ、そうだ
아, 아, 아, 아, 예
Oh, no
哦,不
なんてこった
안 돼
Ah, ah, ah, ah, yeah
啊,啊,啊,啊,耶
ああ、ああ、ああ、ああ、そうだ
아, 아, 아, 아, 예
Ah, ah, ah, ah
啊,啊,啊,啊
ああ、ああ、ああ、ああ
아, 아, 아, 아
And I wonder how I never got the burn and if I'm ever gonna learn
我很好奇為什麼我一直沒被燒傷,以及我到底能不能學會。
どうして今まで火傷しなかったんだろう、そしていつになったら学ぶんだろう、と不思議に思う。
그리고 난 왜 한 번도 화상을 입지 않았는지 궁금하고, 앞으로 언제쯤 화상을 입을 수 있을지 모르겠어.
How lonely people make a life
孤獨的人如何度過一生
孤独な人々が人生をどのように築くか
외로운 사람들은 어떻게 삶을 만들어가는가
All this time I wonder how I never got the burn
這麼長時間以來,我一直很納悶自己怎麼從來沒被燒傷過。
ずっと、どうして火傷をしなかったのか不思議に思っていた
그동안 내가 어떻게 화상을 입지 않았는지 정말 궁금했어.
And if I'm ever gonna learn
如果我真的要學會的話
そして私がいつか学ぶとしたら
그리고 내가 만약 배우게 된다면
How lonely people make their life, one strain at a time
孤獨的人是如何一步步讓自己的生活變得艱難的呢?
孤独な人々が、一つ一つの苦労を積み重ねて人生を築いていく
사람들은 한 번에 한 가지씩 고통을 겪으며 스스로 외로운 삶을 만들어간다.
And still shine
依然閃耀
そして今も輝き続ける
그리고 여전히 빛난다
(Hey, everybody)
(大家好)
(みなさん、こんにちは)
(안녕하세요, 여러분)
(Lets all try and play the same song)
(大家一起來嘗試演奏同一首歌)
(みんなで同じ曲を演奏してみましょう)
(다 함께 같은 곡을 연주해 봅시다)
(Just for the sake of our sanities)
(只是為了我們能保持理智)
(私たちの精神衛生のためにも)
(단지 우리 정신 건강을 위해서라도)
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
The Burn
Overjoyed
Feeling my hands start shaking
感覺我的手開始顫抖
手が震え始めたのを感じた
내 손이 떨리기 시작하는 것을 느낀다.
Hearing your voice I'm overjoyed
聽到你的聲音,我欣喜若狂。
あなたの声を聞いて、私はとても嬉しくなりました
당신의 목소리를 들으니 너무나 기쁩니다.
I'm sorry but I have no choice
對不起,但我別無選擇
申し訳ありませんが、私には選択肢がありません
죄송하지만 저에게는 선택의 여지가 없습니다.
You're only getting better
你只會越來越好
あなたはどんどん良くなっています
당신은 점점 더 나아지고 있어요.
Maybe you have your reasons
或許你有你的理由
あなたにはあなたなりの理由があるのかもしれません。
당신에게는 나름의 이유가 있을지도 모릅니다.
Maybe you're scared you'll be let down
或許你害怕會失望
もしかしたら、あなたは失望させられることを恐れているのかもしれません。
실망할까 봐 두려운 걸지도 몰라요.
Are you crying when there's no one around
你是不是會在身邊沒人的時候哭泣?
誰もいないところで泣いているの?
주변에 아무도 없을 때 울고 있나요?
Then maybe
那麼或許
そうすればもしかしたら
그럼 어쩌면
Maybe if you hold me baby
也許如果你抱抱我,寶貝
もしかしたら、あなたが私を抱きしめてくれたら
어쩌면 네가 날 안아준다면
Let me come over
讓我過來。
そちらへ行かせてください
제가 갈게요
I will tell you secrets nobody knows
我會告訴你一些無人知曉的秘密。
誰も知らない秘密を教えてあげよう
아무도 모르는 비밀을 알려드릴게요
I cannot overstate it
我無法用言語來形容這一點。
いくら強調しても足りないくらいだ
이 점을 아무리 강조해도 지나치지 않습니다.
I will be overjoyed
我會欣喜若狂
私はとても喜ぶでしょう
저는 너무나 기쁠 거예요.
That smile on your face like summer
你臉上的笑容如同夏日般燦爛
夏の日のような笑顔
당신의 얼굴에 있는 그 미소는 여름 같아요
The way that your hand keeps touching mine
你的手總是不由自主地碰觸我的手。
あなたの手が私の手に触れ続ける様子
당신의 손이 내 손을 계속 만지는 방식
Let me be the one to make it right
讓我來糾正這一切。
私がそれを正しましょう
제가 바로잡겠습니다.
And maybe
或許
そしておそらく
그리고 어쩌면
Maybe let me hold you baby
寶貝,也許我可以抱抱你。
もしかしたら、君を抱きしめさせてくれないか、ベイビー。
어쩌면 내가 널 안아줄까 자기야
Let me come over
讓我過來。
そちらへ行かせてください
제가 갈게요
I will tell you secrets nobody knows
我會告訴你一些無人知曉的秘密。
誰も知らない秘密を教えてあげよう
아무도 모르는 비밀을 알려드릴게요
I cannot overstate it
我無法用言語來形容這一點。
いくら強調しても足りないくらいだ
이 점을 아무리 강조해도 지나치지 않습니다.
I will be overjoyed
我會欣喜若狂
私はとても喜ぶでしょう
저는 너무나 기쁠 거예요.
And if you want we'll share this life
如果你願意,我們可以一起生活。
そして、もしあなたが望むなら、私たちはこの人生を分かち合いましょう
원하신다면 우리 함께 이 삶을 나눠요
Anytime you need a friend I'm gonna be by your side
無論何時你需要朋友,我都會在你身邊。
友達が必要な時はいつでも、私がそばにいるよ
네가 친구가 필요할 때 언제든 내가 네 곁에 있을게
When nobody understands you
當沒有人理解你的時候
誰もあなたを理解してくれないとき
아무도 당신을 이해해주지 않을 때
Well I do
嗯,我的確如此。
ええ、そうです
네, 저는 그렇게 생각해요.
So maybe let me hold you baby
所以,寶貝,也許我可以抱抱你。
だから、もしかしたら君を抱きしめさせてくれないか、ベイビー。
그러니 내가 널 안아줄게, 자기야.
Let me come over
讓我過來。
そちらへ行かせてください
제가 갈게요
I will tell you secrets God only knows
我會告訴你只有上帝才知道的秘密。
神のみぞ知る秘密を教えてあげよう
신만이 아시는 비밀을 알려드리겠습니다.
I cannot overstate it
我無法用言語來形容這一點。
いくら強調しても足りないくらいだ
이 점을 아무리 강조해도 지나치지 않습니다.
I will be overjoyed
我會欣喜若狂
私はとても喜ぶでしょう
저는 너무나 기쁠 거예요.
Baby let me come over
寶貝,讓我來吧
ベイビー、僕をそちらへ行かせてくれ
자기야, 나 갈게
I will tell you secrets nobody knows
我會告訴你一些無人知曉的秘密。
誰も知らない秘密を教えてあげよう
아무도 모르는 비밀을 알려드릴게요
I cannot overstate it
我無法用言語來形容這一點。
いくら強調しても足りないくらいだ
이 점을 아무리 강조해도 지나치지 않습니다.
I will be overjoyed
我會欣喜若狂
私はとても喜ぶでしょう
저는 너무나 기쁠 거예요.
Well I will be overjoyed
我會欣喜若狂。
そうなったら、私は大喜びするでしょう。
정말 기쁠 거예요.
Well I will be overjoyed
我會欣喜若狂。
そうなったら、私は大喜びするでしょう。
정말 기쁠 거예요.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Overjoyed
●●●
Feeling my hands start shaking
Hearing your voice I'm overjoyed
I'm sorry but I have no choice
You're only getting better
Maybe you have your reasons
Maybe you're scared you'll be let down
Are you crying when there's no one around
Then maybe
Maybe if you hold me baby
Let me come over
I will tell you secrets nobody knows
I cannot overstate it
I will be overjoyed
That smile on your face like summer
The way that your hand keeps touching mine
Let me be the one to make it right
And maybe
Maybe let me hold you baby
Let me come over
I will tell you secrets nobody knows
I cannot overstate it
I will be overjoyed
And if you want we'll share this life
Anytime you need a friend I'm gonna be by your side
When nobody understands you
Well I do
So maybe let me hold you baby
Let me come over
I will tell you secrets God only knows
I cannot overstate it
I will be overjoyed
Baby let me come over
I will tell you secrets nobody knows
I cannot overstate it
I will be overjoyed
Well I will be overjoyed
Well I will be overjoyed
These Hard Times
Morning falls like rain into the city life
清晨如雨般落入城市生活。
朝は雨のように街の生活に降り注ぐ
아침은 마치 비처럼 도시의 삶 속으로 쏟아져 들어온다.
There goes another night
又一個夜晚過去了。
また一夜が過ぎていく
또 한밤이 지나가네.
Losing my breath in waves
我喘不過氣來,一波接一波。
波のように息が詰まる
숨이 턱 막히는 순간들이 파도처럼 밀려온다
Knowing that ever crash is bleading the hourglass
要知道,每一次崩潰都在流逝沙漏。
あらゆる衝突が砂時計から血を流すことを知っている
모든 충돌이 모래시계를 줄인다는 것을 아는 것
And taking the strife from all our lives
並消除我們生活中的紛爭
そして私たちの人生からすべての争いを取り除く
그리고 우리 삶에서 모든 갈등을 없애줍니다
Everyone keeps talking
大家都在說話
みんなが話し続ける
모두가 계속 이야기하고 있어요
They promise you everything
他們向你承諾一切
彼らはあなたにすべてを約束します
그들은 당신에게 모든 것을 약속합니다.
But they don't mean anything
但它們沒有任何意義。
しかし、それらは何の意味も持たない
하지만 그것들은 아무 의미가 없어요.
We may loose our focus
我們可能會失去專注力
集中力が途切れてしまうかもしれない
우리는 집중력을 잃을 수도 있습니다.
There's just too many words
字數太多了。
言葉が多すぎる
단어가 너무 많아요
We're never meant to learn
我們注定無法學會
私たちは決して学ぶようにはできていない
우리는 결코 배우도록 만들어지지 않았어
And we don't feel so alive
我們感覺不到自己有多鮮活。
そして私たちはあまり生きている実感がない
그리고 우리는 살아있다는 느낌을 별로 받지 못해요.
Say goodbye' these days are gone
告別吧,這些日子已經過去了。
さよならを言おう、あの日々は過ぎ去った
'작별 인사'를 건네던 시절은 이제 끝났습니다.
And we can't keep holding on
我們不能再這樣堅持下去了。
そして私たちはいつまでも持ちこたえることはできない
우리는 더 이상 버틸 수 없어
When all we need is some relief
我們需要的只是些許慰藉。
私たちに必要なのは、ちょっとした安らぎだけなのです
우리에게 필요한 건 단지 약간의 안도감뿐인데
Through these hard times
在這些艱難時期
この困難な時期を通して
이 어려운 시기를 통해
Through these hard times
在這些艱難時期
この困難な時期を通して
이 어려운 시기를 통해
Move your hands in circles
雙手畫圈
両手を円を描くように動かしてください
손을 원을 그리며 움직이세요
Keeping me hypnotized
讓我著迷
私を催眠術にかける
나를 최면에 걸리게 하는 중
The power behind your eyes
你雙眼背後的力量
瞳の奥に秘められた力
당신의 눈에 담긴 힘
Move around your bedroom cursing the naked sky
在臥室裡走來走去,咒罵著那片裸露的天空。
寝室を歩き回りながら、むき出しの空を呪う
침실을 돌아다니며 텅 빈 하늘을 저주해 보세요.
You should be here tonight
你今晚應該在這裡
今夜はここにいるべきだ
오늘 밤 당신은 여기 있어야 해요.
But you stay alone and cry
但你卻獨自一人哭泣
でもあなたは一人で泣いている
하지만 당신은 혼자 남아 울기만 합니다.
Say goodbye' these days are gone
告別吧,這些日子已經過去了。
さよならを言おう、あの日々は過ぎ去った
'작별 인사'를 건네던 시절은 이제 끝났습니다.
And we can't keep holding on
我們不能再這樣堅持下去了。
そして私たちはいつまでも持ちこたえることはできない
우리는 더 이상 버틸 수 없어
When all we need is some relief
我們需要的只是些許慰藉。
私たちに必要なのは、ちょっとした安らぎだけなのです
우리에게 필요한 건 단지 약간의 안도감뿐인데
Through these hard times
在這些艱難時期
この困難な時期を通して
이 어려운 시기를 통해
(whoa) There's something missing
(哇)好像少了點什麼。
(うわぁ)何かが足りない
(와) 뭔가 빠졌어
(Oh whoa) You'll never feel it but you
(哦,哇哦)你永遠不會感覺到,但是你
(おおおお)あなたは決して感じないでしょうが、
(오, 와우) 넌 절대 느끼지 못할 거야. 하지만 넌
(Oh whoa) You're gonna feel it when it's gone
(哦,哇哦)它消失的時候你會感覺到的。
(おおおお)それがなくなったら、きっと感じるよ
(오, 와!) 없어지면 그 아쉬움을 느끼게 될 거야
When it's gone
當它消失的時候
それがなくなったら
그것이 사라지면
Say goodbye' these days are gone
告別吧,這些日子已經過去了。
さよならを言おう、あの日々は過ぎ去った
'작별 인사'를 건네던 시절은 이제 끝났습니다.
And we can't keep holding on
我們不能再這樣堅持下去了。
そして私たちはいつまでも持ちこたえることはできない
우리는 더 이상 버틸 수 없어
When all we need is some relief
我們需要的只是些許慰藉。
私たちに必要なのは、ちょっとした安らぎだけなのです
우리에게 필요한 건 단지 약간의 안도감뿐인데
Through these hard times
在這些艱難時期
この困難な時期を通して
이 어려운 시기를 통해
(hey) these Hard times
嘿,這些艱難時期
(ねえ)この困難な時代
(이봐) 이 힘든 시절
(oh no now) Hard times
(哦不)艱難時期
(ああ、大変だ)辛い時期
(아이고, 이제) 힘든 시기네요
Hard times
艱難時期
困難な時代
힘든 시기
Say goodbye' these days are gone
告別吧,這些日子已經過去了。
さよならを言おう、あの日々は過ぎ去った
'작별 인사'를 건네던 시절은 이제 끝났습니다.
Say goodbye' these days are gone
告別吧,這些日子已經過去了。
さよならを言おう、あの日々は過ぎ去った
'작별 인사'를 건네던 시절은 이제 끝났습니다.
These days are gone
這些日子已經過去了。
そんな時代は終わった
그런 시절은 지나갔습니다.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
These Hard Times
●●●
Morning falls like rain into the city life
There goes another night
Losing my breath in waves
Knowing that ever crash is bleading the hourglass
And taking the strife from all our lives
Everyone keeps talking
They promise you everything
But they don't mean anything
We may loose our focus
There's just too many words
We're never meant to learn
And we don't feel so alive
Say goodbye' these days are gone
And we can't keep holding on
When all we need is some relief
Through these hard times
Through these hard times
Move your hands in circles
Keeping me hypnotized
The power behind your eyes
Move around your bedroom cursing the naked sky
You should be here tonight
But you stay alone and cry
Say goodbye' these days are gone
And we can't keep holding on
When all we need is some relief
Through these hard times
(whoa) There's something missing
(Oh whoa) You'll never feel it but you
(Oh whoa) You're gonna feel it when it's gone
When it's gone
Say goodbye' these days are gone
And we can't keep holding on
When all we need is some relief
Through these hard times
(hey) these Hard times
(oh no now) Hard times
Hard times
Say goodbye' these days are gone
Say goodbye' these days are gone
These days are gone
Our Song
Our Song
●●●
I don't know why sometimes we seem so hard
Sown together with a broken heart
I try to see you but it's getting dark
Words keep flowing out I wonder what they mean
You're like a little piece of kerosene
But girl you've always been a friend to me
And I've been too proud sometimes
Chasin' fault lines
Oh no
I'm gonna be there always
After the pain has gone away
The feelings are so strong
This can be our song
This can be our song
Oh no
I'll never make you cry again
I'm gonna set things right again
And I won't let 'em go wrong
This can be our song
This can be our song
I don't know if someone else could handle me
I don't know what I'm supposed to be
You're the only one who really sees
You get me
I feel something growing deep inside of me
What I say and what I mean
Always seem to disagree
So help me through this hard time
Change these fault lines
Oh no
I'm gonna be there always
After the pain has gone away
The feelings are so strong
This can be our song
This can be our song
Oh no
I'll never make you cry again
I'm gonna set things right again
And I won't let 'em go wrong
This can be our song
This can be our song
Oh oh
Oh oh
Oh no
I'm gonna be there always
After the pain has gone away
The feelings are so strong
This can be our song
This can be our song
Oh no
I'll never make you cry again
I'm gonna set things right again
And I won't let 'em go wrong
This can be our song
This can be our song
Oh oh
This can be our song
This can be our song
Oh oh
This can be our song
This can be our song
Oh no oh no
This can be our song
This can be our song
Crutch
Well, I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
まあ、私は頼れる存在になりたくない
음, 난 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아.
One step away from down
離下坡只有一步之遙
ダウンまであと一歩
추락에서 한 발짝 떨어진 곳
I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
私は頼りになる存在になりたくない
나는 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아.
One step away from
離目標只有一步之遙
一歩先
한 걸음만 남았습니다
Man, I feel like hell so come on over
老兄,我感覺糟透了,快過來吧。
ああ、気分最悪だ。こっちに来てくれ。
나 몸 상태가 너무 안 좋아. 어서 와 줘.
Be a love machine and I could be your friend
如果你是個愛情機器,我或許就能成為你的朋友
あなたが愛の機械なら、私はあなたの友達になれる
당신이 사랑꾼이라면, 내가 당신의 친구가 되어줄 수 있어요.
Ain't no shame, feel strong for one another
沒什麼好羞恥的,要互相支持。
恥じることはない、お互いに強くなろう
부끄러워할 필요 없어, 서로를 위해 힘을 내자
Make a real true color come end to end then
然後讓真正的顏色從頭到尾都呈現出來
端から端まで本当の色を出し、
그러면 처음부터 끝까지 진짜 색상이 나오게 될 겁니다.
God damn, change of pace
該死,節奏變化
くそっ、ペースが変わった
젠장, 분위기가 확 바뀌었네
I think you got a piece of my heart on your face
我覺得我的心都寫在你臉上了。
君の顔には僕の心の欠片が宿っていると思う
내 마음의 일부가 네 얼굴에 묻은 것 같아
It's a shame to let it waste
任其浪費實在可惜。
無駄にするのはもったいない
그렇게 낭비하는 건 정말 안타까운 일이죠.
How does it taste?
它什麼味?
味はいかがですか?
맛은 어떤가요?
How does it taste?
它什麼味?
味はいかがですか?
맛은 어떤가요?
Break it down in pieces, make it simple
把它分解成小塊,使其簡單易懂
細かく分解して、シンプルにしよう
조각으로 나누어 간단하게 만들어 보세요.
'Cause you know damn well that I'm a simple man
因為你心裡清楚,我只是個簡單的人。
だって、俺が単純な男だってことは、お前もよく知ってるだろ
내가 얼마나 단순한 사람인지 너도 잘 알잖아
All these things go changing like the weather
所有這些事物都在像天氣一樣變化。
こうしたことはすべて、天気のように変化していく。
이 모든 것들은 날씨처럼 변합니다.
And they stay that way until the weatherman says
他們會一直這樣,直到天氣預報員宣布…
そして天気予報士が言うまでその状態が続く
그리고 기상 예보관이 발표할 때까지 그 상태는 그대로 유지됩니다.
One down, gone to waste
一個出局,白白浪費了。
1つ失敗、無駄になった
하나 실패했네, 헛수고였어.
I think there's still a piece of that smile on your face
我覺得你臉上仍然帶著一絲微笑。
あなたの顔にはまだあの笑顔の面影が残っていると思う
당신 얼굴에는 아직 그 미소의 흔적이 남아있을 것 같아요.
And I would like it erased
我希望它被抹去。
そして私はそれを消去してほしい
그리고 저는 그것이 지워지길 바랍니다.
There ain't no two ways about it
這點毋庸置疑。
他に言いようがない
두말할 필요도 없어요
No
不
いいえ
아니요
Well I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
まあ、私は頼りになる存在になりたくない
난 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아.
One step away from down
離下坡只有一步之遙
ダウンまであと一歩
추락에서 한 발짝 떨어진 곳
And I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
そして私は頼れる存在になりたくない
그리고 저는 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아요.
One step away from down, down, down
離徹底崩潰只有一步之遙
下へ、下へ、下へ、下へ、あと一歩。
추락 직전, 추락 직전, 추락 직전
Bring it on then gone, use a lover
來吧,然後消失,利用情人
さあ、やって、そして去れ、恋人を使おう
덤벼봐, 그러고 나서 가버려, 애인을 이용해
Like a cigarette the way that lovers do
就像戀人抽煙一樣
恋人たちがタバコを吸うように
연인들이 그러하듯이 담배를 피우는 것과 같다.
One sweet song that starts a little slow and
一首甜美的歌,開頭有點慢,
少しゆっくりと始まる甘い曲で、
조금 느리게 시작하는 감미로운 노래 한 곡
Then goes on and on and makes you want to
然後就沒完沒了地講下去,讓人很想…
そしてそれは延々と続き、あなたは
그러고는 계속해서 이어지면서 결국엔 그러고 싶게 만들죠.
Move around the room in circles
在房間裡繞圈走動
部屋の中を円を描くように移動する
방 안을 원을 그리며 돌아다니세요
Everybody wants to be you
每個人都想成為你
誰もがあなたになりたがっている
모두가 당신처럼 되고 싶어해요
Try to find my place up on the map
試著在地圖上找到我的位置。
地図上で私の場所を探してみてください
지도에서 제 위치를 찾아보세요.
Of all the men you've been through
在你交往過的所有男人中
これまで付き合ってきた男たちの中で
당신이 만났던 모든 남자들 중에서
Dig a little deeper and you'll realize
深入探究一下,你就會明白
もう少し深く掘り下げれば、あなたは気づくでしょう
좀 더 깊이 파고들면 알게 될 겁니다.
All I'm building up, you're tearing down
我辛苦建立的一切,你卻全都摧毀了。
私が築き上げてきたものを、あなたは壊している
내가 쌓아 올린 모든 것을 당신은 무너뜨리고 있군요
I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
私は頼りになる存在になりたくない
나는 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아.
One step away from down
離下坡只有一步之遙
ダウンまであと一歩
추락에서 한 발짝 떨어진 곳
Well, I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
まあ、私は頼れる存在になりたくない
음, 난 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아.
One step away from down, down, down, down, down, down
離墜落只有一步之遙,墜落,墜落,墜落,墜落,墜落
下、下、下、下、下、下、下まであと一歩。
아래로, 아래로, 아래로, 아래로, 아래로, 아래로, 아래로 한 걸음만 남았습니다.
And all you needed was a crutch
而你需要的只是一根拐杖。
必要なのは松葉杖だけだった
그리고 당신에게 필요한 건 목발 하나뿐이었어요
One step away from down
離下坡只有一步之遙
ダウンまであと一歩
추락에서 한 발짝 떨어진 곳
And I could never be your crutch
我永遠不可能成為你的拐杖。
そして私は決してあなたの支えにはなれない
그리고 난 절대 너의 지팡이가 될 수 없어.
I could break you down
我可以把你擊垮
君を打ち砕くことができる
널 무너뜨릴 수 있어
I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
私は頼りになる存在になりたくない
나는 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아.
And I don't want to be the crutch
我不想成為別人的拐杖。
そして私は頼れる存在になりたくない
그리고 저는 누군가의 지팡이가 되고 싶지 않아요.
No, I don't want to be the crutch
不,我不想成為別人的拐杖。
いいえ、私は頼れる存在になりたくない
아니요, 저는 누군가의 버팀목이 되고 싶지 않아요.
One step away from down
離下坡只有一步之遙
ダウンまであと一歩
추락에서 한 발짝 떨어진 곳
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Crutch
How Far We' ve Come
(Hello' hello' hello)
(你好,你好,你好)
(もしもし、もしもし、もしもし)
(안녕하세요 안녕하세요 안녕하세요)
I'm waking up at the start of the end of the world
我醒來時,世界末日已然來臨。
私は世界の終わりの始まりに目を覚ました
나는 세상의 종말이 시작되는 순간에 눈을 떴다.
But it's feeling just like every other morning before
但感覺和以往的每個早晨都一樣。
でも、これまでの毎朝と全く同じ感じだ
하지만 오늘은 여느 때와 다를 바 없는 아침처럼 느껴져요.
Now I wonder what my life is going to mean if it's gone
現在我在想,如果它消失了,我的人生還有什麼意義?
もしそれがなくなったら、私の人生は一体何の意味を持つのだろうか。
만약 그것이 사라진다면 내 삶은 어떤 의미를 갖게 될지 궁금해진다.
The cars are moving like a half a mile an hour and I
這些車以每小時半英里的速度行駛,而我
車は時速0.5マイルくらいで走っていて、
차들이 시속 0.5마일 정도로 움직이고 있는데,
Started staring at the passengers who're waving goodbye
開始盯著那些揮手道別的乘客看。
手を振って別れを告げる乗客たちをじっと見つめ始めた
손을 흔들며 작별 인사를 하는 승객들을 멍하니 바라보기 시작했다.
Can you tell me what was ever really special
你能告訴我,究竟是什麼讓你如此特別嗎?
本当に特別なことだったのは一体何だったのか教えていただけますか?
정말 특별했던 게 무엇이었는지 말해줄 수 있나요?
About me all this time
關於我這段時間的一切
ずっと私のことばかり考えていました
이 모든 시간 동안 나에 대해서 이야기하자면
But I believe the world is burning to the ground
但我相信世界正在走向毀滅。
しかし、私は世界が燃え尽きようとしていると信じている
하지만 저는 세상이 잿더미로 변해가고 있다고 믿습니다.
Oh well' I guess we're gonna find out
好吧,看來我們很快就會知道了。
まあ、いずれ分かるだろう
뭐, 두고 보면 알겠지.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Well I believe it all ising to an end
我相信這一切終將結束。
まあ、すべては終わりを迎えると思う
음, 저는 모든 것이 끝을 향해 가고 있다고 믿어요.
Oh well' I guess we're gonna pretend
好吧,我想我們只能假裝了。
まあいいや、ふりをするしかないね
뭐, 어쩔 수 없지. 그냥 모른 척해야겠어.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
I think it turned ten o'clock but I don't really know
我想應該是十點鐘了,但我也不確定。
10時になったと思うけど、よくわからない
열 시쯤 된 것 같은데, 확실히는 모르겠어요.
And I can't remember caring for an hour or so
我記不清有那麼一個小時左右的時間裡,我是否在意過這件事。
そして、1時間ほどは気にしていなかったことを覚えている
그리고 한 시간 정도는 내가 신경 썼는지 기억이 안 나요.
Started crying and I couldn't stop myself
我開始哭泣,而且控制不住自己。
泣き出してしまって、止められなかった
울음이 터져 나왔고 멈출 수가 없었어요.
I started running but there's no where to run to
我開始奔跑,卻無處可跑。
走り始めたけど、逃げ場がない
나는 달리기 시작했지만, 달려갈 곳이 없어
I sat down on the street' took a look at myself
我坐在街邊,打量著自己。
私は路上に座り、自分の姿を眺めた。
나는 길바닥에 앉아 내 모습을 바라보았다.
Said where you going man'
你問我要去哪裡?
「どこ行くんだ?」
어디 가는 거야?
You know the world is headed for hell
你知道世界正在走向地獄
世界は地獄に向かっているって、君も分かってるだろ
세상이 파멸로 향하고 있다는 걸 당신도 알잖아요.
Say your goodbyes if you've got someone
如果你有親友要告別,就跟他們道別吧。
誰かに別れを告げるなら、
사랑하는 사람이 있다면 작별 인사를 하세요
You can say goodbye to
你可以和…說再見了
さよならを言うことができます
이제 작별 인사를 할 수 있습니다
I believe the world is burning to the ground
我相信世界正在走向毀滅。
世界は燃え尽きようとしていると私は信じている
나는 세상이 잿더미로 변해가고 있다고 믿는다
Oh well' I guess we're gonna find out
好吧,看來我們很快就會知道了。
まあ、いずれ分かるだろう
뭐, 두고 보면 알겠지.
Let's see how far we'vee (right now)
讓我們看看我們(現在)走了多遠
ここまでどれくらい進んだか見てみましょう(現時点で)
우리가 (지금까지) 얼마나 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Well I' believe it all ising to an end
我相信這一切即將結束。
まあ、すべては終わりを迎えると思う
음, 저는 모든 게 끝을 향해 가고 있다고 믿어요.
Oh well' I guess we're gonna pretend
好吧,我想我們只能假裝了。
まあいいや、ふりをするしかないね
뭐, 어쩔 수 없지. 그냥 모른 척해야겠어.
Let's see how far we'vee (oh yeah)
讓我們看看我們已經走了多遠(哦耶)
どこまで来たか見てみよう(ああ、そうだ)
우리가 어디까지 왔는지 보자 (오 예)
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
It's gone' gone' baby it's all gone
沒了,沒了,寶貝,全都沒了
消えてしまった、消えてしまった、ベイビー、すべて消えてしまった
다 가버렸어, 다 가버렸어, 자기야, 전부 다 가버렸어
There's no one on the corner and there's no one at home
街角沒人,家裡也沒人。
角には誰もいないし、家にも誰もいない
길모퉁이에도 아무도 없고 집에도 아무도 없어요.
Well it was cool' cool' it was just all cool
嗯,挺酷的,真的太酷了。
まあ、かっこよかったよ、かっこよかった、とにかくかっこよかった
정말 멋졌어요, 멋졌어요, 모든 게 다 멋졌어요.
Now it's over for me' and it's over for you
現在對我來說一切都結束了,對你來說也結束了。
これで私の人生は終わり、君の人生も終わりだ
이제 나에게도 끝났고 너에게도 끝났어
It's gone' gone' baby its all gone
沒了,沒了,寶貝,全沒了
全部なくなってしまった、全部なくなってしまったんだ
다 가버렸어, 다 가버렸어, 베이비, 전부 다 가버렸어.
There's no one on the corner and there's no one at home
街角沒人,家裡也沒人。
角には誰もいないし、家にも誰もいない
길모퉁이에도 아무도 없고 집에도 아무도 없어요.
Well it was cool' cool' it was just all cool
嗯,挺酷的,真的太酷了。
まあ、かっこよかったよ、かっこよかった、とにかくかっこよかった
정말 멋졌어요, 멋졌어요, 모든 게 다 멋졌어요.
Now it's over for me and it's over for you
現在一切都結束了,對我來說也結束了,對你來說也結束了。
これで私のも君も終わりだ
이제 나에게도 끝났고 너에게도 끝났어
I believe the world is burning to the ground
我相信世界正在走向毀滅。
世界は燃え尽きようとしていると私は信じている
나는 세상이 잿더미로 변해가고 있다고 믿는다
Oh well I guess we're gonna find out
哦,看來我們很快就會知道了。
まあ、いずれ分かるだろうね
뭐, 두고 보면 알겠지.
Let's see how far we'vee (oh yeah)
讓我們看看我們已經走了多遠(哦耶)
どこまで来たか見てみよう(ああ、そうだ)
우리가 어디까지 왔는지 보자 (오 예)
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Well I' believe it all ising to an end
我相信這一切即將結束。
まあ、すべては終わりを迎えると思う
음, 저는 모든 게 끝을 향해 가고 있다고 믿어요.
Oh well' I guess we're gonna pretend
好吧,我想我們只能假裝了。
まあいいや、ふりをするしかないね
뭐, 어쩔 수 없지. 그냥 모른 척해야겠어.
Let's see how far we'vee (oh yeah)
讓我們看看我們已經走了多遠(哦耶)
どこまで来たか見てみよう(ああ、そうだ)
우리가 어디까지 왔는지 보자 (오 예)
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Let's see how far we'vee
讓我們看看我們已經走了多遠。
どこまで進んだか見てみましょう
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봅시다.
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
How Far We' ve Come
●●●
(Hello' hello' hello)
I'm waking up at the start of the end of the world
But it's feeling just like every other morning before
Now I wonder what my life is going to mean if it's gone
The cars are moving like a half a mile an hour and I
Started staring at the passengers who're waving goodbye
Can you tell me what was ever really special
About me all this time
But I believe the world is burning to the ground
Oh well' I guess we're gonna find out
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Well I believe it all ising to an end
Oh well' I guess we're gonna pretend
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
I think it turned ten o'clock but I don't really know
And I can't remember caring for an hour or so
Started crying and I couldn't stop myself
I started running but there's no where to run to
I sat down on the street' took a look at myself
Said where you going man'
You know the world is headed for hell
Say your goodbyes if you've got someone
You can say goodbye to
I believe the world is burning to the ground
Oh well' I guess we're gonna find out
Let's see how far we'vee (right now)
Let's see how far we'vee
Well I' believe it all ising to an end
Oh well' I guess we're gonna pretend
Let's see how far we'vee (oh yeah)
Let's see how far we'vee
It's gone' gone' baby it's all gone
There's no one on the corner and there's no one at home
Well it was cool' cool' it was just all cool
Now it's over for me' and it's over for you
It's gone' gone' baby its all gone
There's no one on the corner and there's no one at home
Well it was cool' cool' it was just all cool
Now it's over for me and it's over for you
I believe the world is burning to the ground
Oh well I guess we're gonna find out
Let's see how far we'vee (oh yeah)
Let's see how far we'vee
Well I' believe it all ising to an end
Oh well' I guess we're gonna pretend
Let's see how far we'vee (oh yeah)
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Let's see how far we'vee
Long Day
It's sitting by the overcoat
它就放在大衣旁邊。
オーバーコートのそばに置いてあります
외투 옆에 놓여 있어요
The second shelf the note she wrote
她寫的紙條放在第二個架子上。
2段目の棚に彼女が書いたメモ
두 번째 선반에 그녀가 쓴 메모가 있었다.
That I can't bring myself to throw away
我實在捨不得丟掉它
どうしても捨てられない
내가 차마 버릴 수 없는 물건이야
And also
而且
そしてまた
그리고 또한
Reach she said for no one else but you
她說,伸出手去,只為你。
「あなた以外には誰もいない」と彼女は言った。
그녀는 "너 말고는 아무도 닿을 수 없어"라고 말했다.
'Cause you won't turn away
因為你不會轉身離開
だってあなたは背を向けないから
당신은 외면하지 않을 테니까요
When someone else is gone
當其他人離開時
他の誰かがいなくなったとき
다른 사람이 떠났을 때
I'm sorry 'bout the attitude
我對這種態度感到抱歉。
態度が悪くてごめんなさい
태도가 좋지 않아서 죄송합니다.
I need to give when I'm with you
和你在一起的時候,我需要付出。
あなたと一緒にいるときは、何かを与えなければならない
나는 너와 함께 있을 때 베풀어야 해
But no one else would take this shit from me
但其他人不會替我忍受這種狗屁。
でも、誰も私からこんなものを受け取ってくれない
하지만 다른 누구도 이 끔찍한 일을 내게서 받아주지 않을 거야.
And I'm so
我真是太…
そして私はとても
그리고 난 너무
Terrified of no one else but me
除了我,我誰都不怕。
自分自身以外には誰も恐れていない
나 말고는 아무도 무서워하지 않아
I'm here all the time
我一直都在這裡
私はいつもここにいます
저는 항상 여기 있어요.
I won't go away
我不會離開
私は去らない
나는 떠나지 않을 거야
It's me yeah I can't get myself to go away
是我,沒錯,我就是走不開。
私だよ、ああ、私は自分自身をどこかへ行かせることができない
맞아, 나야. 도저히 떠날 수가 없어.
It's me and I can't get myself to go away
是我,我無法讓自己離開。
それは私で、私は自分自身をどこかへ連れて行くことができない
나야, 그리고 난 도저히 여기서 벗어날 수가 없어
Oh God I shouldn't feel this way now
天哪,我現在不應該有這種感覺。
ああ神様、こんな気持ちになるべきじゃない
맙소사, 지금 이런 기분을 느끼면 안 되는데
Reach down your hand in your pocket
把手伸進口袋
ポケットに手を入れて
주머니에 손을 넣어 보세요
Pull out some hope for me
請給我一些希望
私に希望を与えてください
내게 희망을 좀 주세요
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
And no lord your hand won't stop it
不,主啊,祢的手也阻止不了這一切。
いや、主よ、あなたの手ではそれを止められないでしょう
주님, 당신의 손은 그것을 막을 수 없습니다.
Just keep you trembling
就讓你繼續顫抖吧
君を震え上がらせ続けるだけ
계속 떨리게 해 줘
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
Well I'm surprised that you'd believe
我很驚訝你會相信
あなたがそれを信じるなんて驚きです
글쎄, 당신이 그걸 믿다니 놀랍네요.
In anything thates from me
任何來自我的東西
私からのものなら何でも
내가 가진 모든 것
I didn't hear from you or from someone else
我沒收到你的消息,也沒收到其他人的消息。
あなたからも他の誰からも連絡がなかった
나는 당신에게서도, 다른 누구에게서도 연락을 받지 못했다.
And your so
而你
そしてあなたはとても
그리고 당신은
Set in life man a pisser they're waiting
人生已定,男人像個小便鬼,他們都在等待。
人生で小便をする男が待っている
인생에 정해진 남자, 오줌싸개, 그들이 기다리고 있어
Too damn bad you get so far so fast
太可惜了,你進步太快了。
あんなに早く遠くまで行ってしまうなんて、本当に残念だ
너무 빨리 여기까지 온 게 참 안타깝네.
So what so long
所以,這麼久了又怎麼樣?
それで、長い間
그래서 그렇게 오래 걸렸나요?
Reach down your hand in your pocket
把手伸進口袋
ポケットに手を入れて
주머니에 손을 넣어 보세요
Pull out some hope for me
請給我一些希望
私に希望を与えてください
내게 희망을 좀 주세요
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
And no lord your hand won't stop it
不,主啊,祢的手也阻止不了這一切。
いや、主よ、あなたの手ではそれを止められないでしょう
주님, 당신의 손은 그것을 막을 수 없습니다.
Just keep you trembling
就讓你繼續顫抖吧
君を震え上がらせ続けるだけ
계속 떨리게 해 줘
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
It's me yeah and I can't get myself to go away
是我,沒錯,但我就是走不開。
そう、私だよ。そして、私は自分自身をどこかへ連れて行くことができない。
맞아요, 저예요. 도저히 떠날 수가 없네요.
It's me yeah and I can't get myself to go away
是我,沒錯,但我就是走不開。
そう、私だよ。そして、私は自分自身をどこかへ連れて行くことができない。
맞아요, 저예요. 도저히 떠날 수가 없네요.
Oh God I shouldn'tfeel this way now
天哪,我現在不應該有這種感覺。
ああ神様、こんな気持ちになるべきじゃないのに
맙소사, 지금 이런 기분을 느끼면 안 되는데
Reach down your hand in your pocket
把手伸進口袋
ポケットに手を入れて
주머니에 손을 넣어 보세요
Pull out some hope for me
請給我一些希望
私に希望を与えてください
내게 희망을 좀 주세요
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
And no lord your hand won't stop it
不,主啊,祢的手也阻止不了這一切。
いや、主よ、あなたの手ではそれを止められないでしょう
주님, 당신의 손은 그것을 막을 수 없습니다.
Just keep you trembling
就讓你繼續顫抖吧
君を震え上がらせ続けるだけ
계속 떨리게 해 줘
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
Reach down your hand in your pocket well
把手伸進口袋裡
ポケットに手を入れて
주머니에 손을 넣어 보세요
Reach down your hand right now
現在就把手伸下來
今すぐ手を伸ばしてください
지금 바로 손을 아래로 내리세요
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
Reach down your hand in your pocket well
把手伸進口袋裡
ポケットに手を入れて
주머니에 손을 넣어 보세요
Reach down your hand right now
現在就把手伸下來
今すぐ手を伸ばしてください
지금 바로 손을 아래로 내리세요
It's been a long day always aingt that right
今天真是漫長的一天,一直都是這樣嗎?
長い一日だったね、いつもそうじゃない?
오늘은 정말 긴 하루였어, 항상 그렇지 않니?
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳:Google翻訳
번역: 구글 번역
Long Day
●●●
It's sitting by the overcoat
The second shelf the note she wrote
That I can't bring myself to throw away
And also
Reach she said for no one else but you
'Cause you won't turn away
When someone else is gone
I'm sorry 'bout the attitude
I need to give when I'm with you
But no one else would take this sh*t from me
And I'm so
Terrified of no one else but me
I'm here all the time
I won't go away
It's me yeah I can't get myself to go away
It's me and I can't get myself to go away
Oh God I shouldn't feel this way now
Reach down your hand in your pocket
Pull out some hope for me
It's been a long day always ain't that right
And no lord your hand won't stop it
Just keep you trembling
It's been a long day always ain't that right
Well I'm surprised that you'd believe
In anything thates from me
I didn't hear from you or from someone else
And your so
Set in life man a pisser they're waiting
Too damn bad you get so far so fast
So what so long
Reach down your hand in your pocket
Pull out some hope for me
It's been a long day always ain't that right
And no lord your hand won't stop it
Just keep you trembling
It's been a long day always ain't that right
......
●●●
It's me yeah and I can't get myself to go away
It's me yeah and I can't get myself to go away
Oh God I shouldn'tfeel this way now
Reach down your hand in your pocket
Pull out some hope for me
It's been a long day always ain't that right
And no lord your hand won't stop it
Just keep you trembling
It's been a long day always ain't that right
Reach down your hand in your pocket well
Reach down your hand right now
It's been a long day always ain't that right
Reach down your hand in your pocket well
Reach down your hand right now
It's been a long day always ain't that right

