3 a m
Eh eh eh eh eh eh
에에에에에에에에
呃呃呃呃呃
Eh eh eh eh eh eh
I just saw a red flag
방금 위험 신호를 봤어요
我剛剛看到了一個紅旗
危険信号が見えた
Gonna pretend I didn't see that
못 본 척할게
我假裝沒看見。
見なかったことにするよ
Cuz is it really really that bad?
정말로 그렇게까지 나쁜 건가요?
真的有那麼糟嗎?
だって、本当にそんなに悪いの?
I need you really really that bad
난 네가 정말 정말 절실히 필요해
我真的非常非常需要你
本当に本当にあなたが必要なの
So can we keep the story rolling
그럼 이야기를 계속 이어갈 수 있을까요?
那麼,我們能繼續講這個故事嗎?
それで物語は続くのでしょうか
Forget that shit my mother always told me
엄마가 늘 하시던 그 헛소리는 잊어버려
忘了我媽老是跟我說的那些廢話吧
母がいつも言ってたあのクソなことは忘れて
Cuz nothing's really perfect like that
세상에 완벽한 건 없으니까요
因為世上沒有真正完美的事物。
だってそんな完璧なものなんてないんだから
I need you really really that bad
난 네가 정말 정말 절실히 필요해
我真的非常非常需要你
本当に本当にあなたが必要なの
I need you really really that bad
난 네가 정말 정말 절실히 필요해
我真的非常非常需要你
本当に本当にあなたが必要なの
The one I run to
내가 달려가는 곳
我奔向的那個
私が駆け寄る先
Take my makeup off and say goodnight to
내 화장을 지우고 잘 자라고 인사해 줘.
卸妝,然後說晚安
メイクを落としておやすみなさい
The one I pretty talk and ugly cry to
내가 예쁘게 말하고 못생기게 우는 사람
我能對著她甜言蜜語,也能對著她痛哭流涕。
綺麗事を言って醜く泣く相手
The world can roll their eyes but there's no use
세상 사람들이 눈살을 찌푸려도 소용없어.
世人可以對此嗤之以鼻,但這毫無用處。
世界は目を回しても無駄だ
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
When it's 3am
새벽 3시일 때
凌晨三點
午前3時
I'm losing myself and my mind again
나는 또다시 제정신을 잃어가고 있어.
我又快要失去理智了。
私はまた自分自身と正気を失いつつある
The one who gives me love that is bullet proof
나에게 총알도 뚫지 못할 사랑을 주는 사람
那個給我堅不可摧的愛的人
私に防弾の愛を与えてくれる人
The world can roll their eyes but there's no use
세상 사람들이 눈살을 찌푸려도 소용없어.
世人可以對此嗤之以鼻,但這毫無用處。
世界は目を回しても無駄だ
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
Eh eh eh eh eh eh
에에에에에에에에
呃呃呃呃呃
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
Eh eh eh eh eh eh
에에에에에에에에
呃呃呃呃呃
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
Hold me
날 안아줘
抱緊我
私につかまって
Kiss me on my face
내 얼굴에 키스해줘
吻我的臉
私の顔にキスして
Talk shit about the world with me all day
세상 욕을 나랑 하루 종일 나눠봐
跟我整天吐槽這個世界吧
一日中私と世界の悪口を言い合おう
And even when I'm putting you through hell
내가 너를 지옥으로 몰아넣을 때조차도
即使我讓你經歷地獄般的折磨
たとえ私があなたを地獄に陥れているときでも
Say I'm not like anyone else
내가 다른 사람들과 다르다고 말해 보세요
假設我和其他人不一樣
私は他の誰とも違うと言う
Slowly words roll off my tongue
천천히 말이 내 입에서 흘러나온다
話語緩緩從我舌尖流淌而出
ゆっくりと言葉が口から出てくる
You're everything I need and it's so dumb
넌 내게 필요한 모든 것이고, 그건 정말 바보 같은 생각이야.
你是我的一切,這真是太蠢了。
君は僕が求めているすべてなんだ、それがバカバカしい
And even when you're putting me through hell
네가 나를 지옥으로 몰아넣을 때조차도
即使你讓我經歷地獄般的折磨
たとえあなたが私を地獄に陥れているとしても
You're not like anyone else
당신은 다른 누구와도 다릅니다
你和別人不一樣。
あなたは他の誰とも違う
The one I run to
내가 달려가는 곳
我奔向的那個
私が駆け寄る先
Take my makeup off and say goodnight to
내 화장을 지우고 잘 자라고 인사해 줘.
卸妝,然後說晚安
メイクを落としておやすみなさい
The one I pretty talk and ugly cry to
내가 예쁘게 말하고 못생기게 우는 사람
我能對著她甜言蜜語,也能對著她痛哭流涕。
綺麗事を言って醜く泣く相手
The world can roll their eyes but there's no use
세상 사람들이 눈살을 찌푸려도 소용없어.
世人可以對此嗤之以鼻,但這毫無用處。
世界は目を回しても無駄だ
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
When it's 3am
새벽 3시일 때
凌晨三點
午前3時
And I'm losing myself and my mind again
그리고 난 또다시 나 자신과 내 정신을 잃어가고 있어.
我又開始失去自我,失去理智了。
そして私はまた自分自身と正気を失いつつある
The one who gives me love that is bullet proof
나에게 총알도 뚫지 못할 사랑을 주는 사람
那個給我堅不可摧的愛的人
私に防弾の愛を与えてくれる人
The world can roll their eyes but there's no use
세상 사람들이 눈살을 찌푸려도 소용없어.
世人可以對此嗤之以鼻,但這毫無用處。
世界は目を回しても無駄だ
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
Eh eh eh eh eh eh
에에에에에에에에
呃呃呃呃呃
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
Eh eh eh eh eh eh
에에에에에에에에
呃呃呃呃呃
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
Eh eh eh eh eh eh
에에에에에에에에
呃呃呃呃呃
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
I just want it to be you
Eh eh eh eh eh eh
에에에에에에에에
呃呃呃呃呃
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
난 그저 너였으면 좋겠어.
我只希望是你。
ただあなたであってほしい
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Jacob Weinberg/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Jacob Weinberg/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作詞:ROSÉ/Amy Allen/Jacob Weinberg/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作詞:ROSÉ/エイミー・アレン/ジェイコブ・ワインバーグ/ラウル・クビナ/ダギー・F・マーク・ウィリアムズ
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Jacob Weinberg/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Jacob Weinberg/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作曲:ROSÉ/Amy Allen/Jacob Weinberg/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作曲: ロゼ/エイミー・アレン/ジェイコブ・ワインバーグ/ラウル・クビナ/ダギー・F・マーク・ウィリアムズ
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
3 a m
●●●
Eh eh eh eh eh eh
I just saw a red flag
Gonna pretend I didn't see that
Cuz is it really really that bad?
I need you really really that bad
So can we keep the story rolling
Forget that shit my mother always told me
Cuz nothing's really perfect like that
I need you really really that bad
I need you really really that bad
The one I run to
Take my makeup off and say goodnight to
The one I pretty talk and ugly cry to
The world can roll their eyes but there's no use
I just want it to be you
When it's 3am
I'm losing myself and my mind again
The one who gives me love that is bullet proof
The world can roll their eyes but there's no use
I just want it to be you
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
Hold me
Kiss me on my face
Talk shit about the world with me all day
And even when I'm putting you through hell
Say I'm not like anyone else
Slowly words roll off my tongue
You're everything I need and it's so dumb
And even when you're putting me through hell
You're not like anyone else
The one I run to
Take my makeup off and say goodnight to
The one I pretty talk and ugly cry to
The world can roll their eyes but there's no use
I just want it to be you
When it's 3am
And I'm losing myself and my mind again
The one who gives me love that is bullet proof
The world can roll their eyes but there's no use
I just want it to be you
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
Eh eh eh eh eh eh
I just want it to be you
APT
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Uh uh huh uh huh
어어허어허
嗯嗯嗯嗯
ああ、ああ、ああ、ああ
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Uh uh huh uh huh
어어허어허
嗯嗯嗯嗯
ああ、ああ、ああ、ああ
Kissy face kissy face
뽀뽀 얼굴 뽀뽀 얼굴
親親臉 親親臉
キス顔、キス顔
Sent to your phone but
휴대폰으로 전송되었지만
已發送到您的手機,但
携帯電話に送信されましたが
I'm trying to kiss your lips for real
난 진짜로 네 입술에 키스하고 싶어.
我真的很想親吻你的嘴唇。
本当にあなたの唇にキスしようとしているの
Red hearts red hearts
빨간 하트 빨간 하트
紅心 紅心
赤いハート赤いハート
That's what I'm on yeah
네, 제가 지금 하고 있는 거예요.
是的,我正在服用這個。
それが私の趣味です
Come give me something I can feel
내가 느낄 수 있는 무언가를 내게 줘
給我一些我能感受到的東西
私に何か感じ取れるものを与えてください
Oh oh oh
오오오
哦哦哦
ああああああ
Don't you want me like I want you baby
내가 널 원하는 것처럼 너도 날 원하지 않니, 자기야?
寶貝,你不想像我愛你一樣愛我嗎?
私が君を望んでいるように、君も私を望まないの?
Don't you need me like I need you now
내가 지금 당신을 필요로 하는 것처럼 당신도 나를 필요로 하지 않나요?
難道你現在不需要我,就像我需要你一樣嗎?
私が今あなたを必要としているように、あなたも私を必要としませんか
Sleep tomorrow but tonight go crazy
내일은 자되, 오늘 밤은 마음껏 즐겨라
明天好好睡一覺,今晚要瘋狂一把
明日は寝るけど、今夜は夢中になる
All you gotta do is just meet me at the
당신이 해야 할 일은 저를 그곳에서 만나기만 하면 됩니다.
你只需要在……跟我見面就行了。
あなたがしなければならないのは、私に会うことだけです
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Uh uh huh uh huh
어어허어허
嗯嗯嗯嗯
ああ、ああ、ああ、ああ
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Uh uh huh uh huh
어어허어허
嗯嗯嗯嗯
ああ、ああ、ああ、ああ
It's whatever it's whatever it's whatever you like
그건 당신이 좋아하는 거면 뭐든지 괜찮아요.
隨便什麼都行,隨便什麼都行,隨你喜歡
それは何でも、何でも、あなたが好きなもの
Turn this 아파트 into a club
Turn this apartment into a club
把這套公寓改造成俱樂部
Turn thisアパートメント into a club
Turn this apateu into a club
I'm talking drink dance smoke freak party all night
술 마시고, 춤추고, 담배 피우고, 밤새도록 미친 듯이 파티하는 걸 말하는 거야.
我說的是徹夜喝酒、跳舞、抽菸、狂歡派對。
飲んで踊ってタバコを吸って一晩中パーティーをするよ
건배 건배 girl what's up
Cheers cheers girl what's up
嗨,嗨,姑娘,最近怎麼樣?
乾杯 乾杯 girl what's up
geonbae geonbae girl what's up
Oh oh oh
오오오
哦哦哦
ああああああ
Don't you want me like I want you baby
내가 널 원하는 것처럼 너도 날 원하지 않니, 자기야?
寶貝,你不想像我愛你一樣愛我嗎?
私が君を望んでいるように、君も私を望まないの?
Don't you need me like I need you now
내가 지금 당신을 필요로 하는 것처럼 당신도 나를 필요로 하지 않나요?
難道你現在不需要我,就像我需要你一樣嗎?
私が今あなたを必要としているように、あなたも私を必要としませんか
Sleep tomorrow but tonight go crazy
내일은 자되, 오늘 밤은 마음껏 즐겨라
明天好好睡一覺,今晚要瘋狂一把
明日は寝るけど、今夜は夢中になる
All you gotta do is just meet me at the
당신이 해야 할 일은 저를 그곳에서 만나기만 하면 됩니다.
你只需要在……跟我見面就行了。
あなたがしなければならないのは、私に会うことだけです
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Uh uh huh uh huh
어어허어허
嗯嗯嗯嗯
ああ、ああ、ああ、ああ
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Uh uh huh uh huh
어어허어허
嗯嗯嗯嗯
ああ、ああ、ああ、ああ
Hey so now you know the game
자, 이제 게임 방법을 알았죠?
嘿,現在你知道這個遊戲了。
ねえ、これでゲームのことは分かったね
Are you ready
준비됐나요?
你準備好了嗎?
準備はできたか
Cause I'm comin to get ya
내가 널 데리러 갈 거니까
因為我要來抓你了
だって、私はあなたを捕まえに来るから
Get ya get ya
Get ya get ya
搞定你搞定你
ゲット ゲット ヤ
Hold on hold on
잠깐만요!
等等,等等
ちょっと待って
I'm on my way
가는 중이에요
我正在路上
今向かっています
Yeah yeah yeah yeah yeah
네 네 네 네 네
對對對對對對
うんうんうんうんうんうん
I'm on my way
가는 중이에요
我正在路上
今向かっています
Hold on hold on
잠깐만요!
等等,等等
ちょっと待って
I'm on my way
가는 중이에요
我正在路上
今向かっています
Yeah yeah yeah yeah yeah
네 네 네 네 네
對對對對對對
うんうんうんうんうんうん
I'm on my way
가는 중이에요
我正在路上
今向かっています
Don't you want me like I want you baby
내가 널 원하는 것처럼 너도 날 원하지 않니, 자기야?
寶貝,你不想像我愛你一樣愛我嗎?
私が君を望んでいるように、君も私を望まないの?
Don't you need me like I need you now
내가 지금 당신을 필요로 하는 것처럼 당신도 나를 필요로 하지 않나요?
難道你現在不需要我,就像我需要你一樣嗎?
私が今あなたを必要としているように、あなたも私を必要としませんか
Sleep tomorrow but tonight go crazy
내일은 자되, 오늘 밤은 마음껏 즐겨라
明天好好睡一覺,今晚要瘋狂一把
明日は寝るけど、今夜は夢中になる
All you gotta do is just meet me at the
당신이 해야 할 일은 저를 그곳에서 만나기만 하면 됩니다.
你只需要在……跟我見面就行了。
あなたがしなければならないのは、私に会うことだけです
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Just meet me at the
저와 만나시려면 여기로 오세요.
就在那裡跟我見面吧
会いに来てください
Uh huh uh huh
어허 어허
嗯哼 嗯哼
ああ、ああ
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Just meet me at the
저와 만나시려면 여기로 오세요.
就在那裡跟我見面吧
会いに来てください
Uh huh uh huh
어허 어허
嗯哼 嗯哼
ああ、ああ
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Just meet me at the
저와 만나시려면 여기로 오세요.
就在那裡跟我見面吧
会いに来てください
Uh huh uh huh
어허 어허
嗯哼 嗯哼
ああ、ああ
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
아파트 아파트
Apartment Apartment
公寓
アパート アパート
apateu apateu
Uh uh huh uh huh
어어허어허
嗯嗯嗯嗯
ああ、ああ、ああ、ああ
Lyrics by:Chae Young Park/Amy Allen/Christopher Brody Brown/Rogét Chahayed/Omer Fedi/Philip Lawrence/Bruno Mars/Theron Thomas/Henry Walter/Michael Chapman/Nicholas Chinn
Lyrics by:Chae Young Park/Amy Allen/Christopher Brody Brown/Rogét Chahayed/Omer Fedi/Philip Lawrence/Bruno Mars/Theron Thomas/Henry Walter/Michael Chapman/Nicholas Chinn
作詞:Chae Young Park/Amy Allen/Christopher Brody Brown/Rogét Chahayed/Omer Fedi/Philip Lawrence/Bruno Mars/Theron Thomas/Henry Walter/Michael Chapman/Nicholas Chinn
作詞: チェ・ヨン・パク/エイミー・アレン/クリストファー・ブロディ・ブラウン/ロジェ・シャハイド/オメル・フェディ/フィリップ・ローレンス/ブルーノ・マーズ/セロン・トーマス/ヘンリー・ウォルター/マイケル・チャップマン/ニコラス・チン
Composed by:Chae Young Park/Amy Allen/Christopher Brody Brown/Rogét hahayed/Omer Fedi/Philip Lawrence/Bruno Mars/Theron Thomas/Henry Walter/Michael Chapman/Nicholas Chinn
Composed by:Chae Young Park/Amy Allen/Christopher Brody Brown/Rogét hahayed/Omer Fedi/Philip Lawrence/Bruno Mars/Theron Thomas/Henry Walter/Michael Chapman/Nicholas Chinn
作曲:Chae Young Park/Amy Allen/Christopher Brody Brown/Rogét hahahed/Omer Fedi/Philip Lawrence/Bruno Mars/Theron Thomas/Henry Walter/Michael Chapman/Nicholas Chinn
作曲: チェ・ヨン・パク/エイミー・アレン/クリストファー・ブロディ・ブラウン/ロジェ・ハハヘッド/オマー・フェディ/フィリップ・ローレンス/ブルーノ・マーズ/セロン・トーマス/ヘンリー・ウォルター/マイケル・チャップマン/ニコラス・チン
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
APT
●●●
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Uh uh huh uh huh
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Uh uh huh uh huh
Kissy face kissy face
Sent to your phone but
I'm trying to kiss your lips for real
Red hearts red hearts
That's what I'm on yeah
Come give me something I can feel
Oh oh oh
Don't you want me like I want you baby
Don't you need me like I need you now
Sleep tomorrow but tonight go crazy
All you gotta do is just meet me at the
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Uh uh huh uh huh
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Uh uh huh uh huh
It's whatever it's whatever it's whatever you like
Turn this 아파트 into a club
I'm talking drink dance smoke freak party all night
건배 건배 girl what's up
Oh oh oh
Don't you want me like I want you baby
Don't you need me like I need you now
Sleep tomorrow but tonight go crazy
All you gotta do is just meet me at the
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Uh uh huh uh huh
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Uh uh huh uh huh
Hey so now you know the game
Are you ready
Cause I'm comin to get ya
Get ya get ya
Hold on hold on
I'm on my way
Yeah yeah yeah yeah yeah
I'm on my way
Hold on hold on
I'm on my way
Yeah yeah yeah yeah yeah
I'm on my way
Don't you want me like I want you baby
Don't you need me like I need you now
Sleep tomorrow but tonight go crazy
All you gotta do is just meet me at the
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Just meet me at the
Uh huh uh huh
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Just meet me at the
Uh huh uh huh
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Just meet me at the
Uh huh uh huh
아파트 아파트
아파트 아파트
아파트 아파트
Uh uh huh uh huh
Call it an end
We're at a crossroad
우리는 갈림길에 서 있다
我們正處於十字路口
私たちは岐路に立っている
And we don't know which way to go
우리는 어느 길로 가야 할지 모르겠어요
我們不知道該往哪裡走。
そして私たちはどちらの道を行くべきか分からない
Part of me lost hope
내 마음 한구석에서는 희망을 잃었다.
我的一部分失去了希望
私の一部は希望を失った
And part of me just can't let go
그리고 내 마음 한구석에서는 도저히 놓아줄 수가 없어요.
我的一部分就是無法放手
そして私の一部は手放せない
We said we'd cross those bridges when they came
우리는 그 다리가 오면 건너가겠다고 말했었죠.
我們說過,到時候再說。
橋が来たら渡ると言ったのに
Now it's time to give it a name
이제 이름을 지어줄 차례입니다
現在是時候給它取個名字了。
名前を付ける時が来た
Yeah we're at a crossroad
네, 우리는 갈림길에 서 있습니다.
是的,我們正處於十字路口
そうだ、私たちは岐路に立っている
So baby let me know
그러니 자기야, 내게 알려줘
寶貝,讓我知道
だからベイビー教えて
Do I call you my ex
내가 널 전 애인이라고 불러야 할까?
我該叫你前任嗎?
あなたを元カレと呼ぶべきか
Or do I call you my boyfriend
아니면 당신을 내 남자친구라고 불러야 할까요?
還是我應該叫你男朋友?
それとも彼氏と呼ぶべきでしょうか
Call you a lover do I call you a friend
널 연인이라고 부를까, 아니면 친구라고 부를까?
我稱你為愛人,還是稱你為朋友?
あなたを恋人と呼ぶか、友達と呼ぶか
Call you the one or the one that got away
널 운명의 상대라고 부를까, 아니면 놓쳐버린 사람이라고 부를까
你可以叫你唯一,也可以叫你錯過的人
あなたを逃した人と呼ぶ
Someone I'll just have to forget
내가 잊어야만 할 사람
我只能忘記這個人了。
忘れなければならない人
Do I call you every night you're gone
당신이 없는 동안 매일 밤 전화해야 할까요?
你不在的時候,我每晚都要打電話給你嗎?
あなたがいない夜には毎晩電話するの?
Or never call you again
아니면 다시는 연락하지 않을 수도 있죠.
或是再也不會打電話給你了
二度と電話しない
Do we have a future
우리에게 미래가 있을까?
我們還有未來嗎?
私たちには未来があるのだろうか
Or should I call it the end
아니면 이걸 끝이라고 불러야 할까요?
或者我應該稱之為終結?
それとも終わりと呼ぶべきか
We were a moment
우리는 잠시였다
我們曾經是片刻
私たちは一瞬だった
And you were my only true oasis
당신은 나의 유일한 진정한 오아시스였어요
而你,是我唯一真正的綠洲。
そしてあなたは私の唯一の真のオアシスでした
Now all those oceans
이제 저 모든 바다들
現在所有這些海洋
今、それらの海はすべて
Are falling down our faces
우리 얼굴에 떨어지고 있다
淚水順著我們的臉頰滑落。
顔から落ちてくる
So if we don't see it through
그러니 우리가 끝까지 해내지 못하면
所以如果我們看不到結果的話
だからもしそれをやり遂げなければ
I'm a better me because of you
당신 덕분에 저는 더 나은 사람이 되었어요.
因為你,我成為了更好的自己。
あなたのおかげで私はより良い人間になれました
Yeah we're at a crossroad
네, 우리는 갈림길에 서 있습니다.
是的,我們正處於十字路口
そうだ、私たちは岐路に立っている
So baby let me know
그러니 자기야, 내게 알려줘
寶貝,讓我知道
だからベイビー教えて
Do I call you my ex
내가 널 전 애인이라고 불러야 할까?
我該叫你前任嗎?
あなたを元カレと呼ぶべきか
Or do I call you my boyfriend
아니면 당신을 내 남자친구라고 불러야 할까요?
還是我應該叫你男朋友?
それとも彼氏と呼ぶべきでしょうか
Call you a lover do I call you a friend
널 연인이라고 부를까, 아니면 친구라고 부를까?
我稱你為愛人,還是稱你為朋友?
あなたを恋人と呼ぶか、友達と呼ぶか
Call you the one or the one that got away
널 운명의 상대라고 부를까, 아니면 놓쳐버린 사람이라고 부를까
你可以叫你唯一,也可以叫你錯過的人
あなたを逃した人と呼ぶ
Someone I'll just have to forget
내가 잊어야만 할 사람
我只能忘記這個人了。
忘れなければならない人
Do I call you every night you're gone
당신이 없는 동안 매일 밤 전화해야 할까요?
你不在的時候,我每晚都要打電話給你嗎?
あなたがいない夜には毎晩電話するの?
Or never call you again
아니면 다시는 연락하지 않을 수도 있죠.
或是再也不會打電話給你了
二度と電話しない
Do we have a future
우리에게 미래가 있을까?
我們還有未來嗎?
私たちには未来があるのだろうか
Or should I call it the end
아니면 이걸 끝이라고 불러야 할까요?
或者我應該稱之為終結?
それとも終わりと呼ぶべきか
Should I call it the end
이걸 끝이라고 불러야 할까요?
我該稱之為結局嗎?
終わりと呼ぶべきか
Are we lovers or friends
우리는 연인일까, 친구일까?
我們是戀人還是朋友
私たちは恋人か友達か
Cause it's as good as it gets
이보다 더 좋을 순 없으니까요.
因為已經是最好的了。
だって最高だから
Should I call it the end
이걸 끝이라고 불러야 할까요?
我該稱之為結局嗎?
終わりと呼ぶべきか
Lyrics by:ROSÉ/Elof Loelv/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz/Griff Clawson
Lyrics by:ROSÉ/Elof Loelv/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz/Griff Clawson
作詞:ROSÉ/埃洛夫·洛爾夫/邁克爾·波拉克/艾米麗·沃倫·施瓦茨/格里夫·克勞森
作詞:ROSÉ/エロエ・ローフ/マイケル・ポラック/エミリー・ウォーレン・シュワルツ/グリフ・クラウセン
Composed by:ROSÉ/Elof Loelv/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz/Griff Clawson
Composed by:ROSÉ/Elof Loelv/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz/Griff Clawson
作曲:ROSÉ/Elof Loelv/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz/Griff Clawson
作曲者: ロゼ/エロフ・ロエルブ/マイケル・ポラック/エミリー・ウォーレン・シュワルツ/グリフ・クローソン
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Call it an end
●●●
We're at a crossroad
And we don't know which way to go
Part of me lost hope
And part of me just can't let go
We said we'd cross those bridges when they came
Now it's time to give it a name
Yeah we're at a crossroad
So baby let me know
Do I call you my ex
Or do I call you my boyfriend
Call you a lover do I call you a friend
Call you the one or the one that got away
Someone I'll just have to forget
Do I call you every night you're gone
Or never call you again
Do we have a future
Or should I call it the end
We were a moment
And you were my only true oasis
Now all those oceans
Are falling down our faces
So if we don't see it through
I'm a better me because of you
Yeah we're at a crossroad
So baby let me know
Do I call you my ex
Or do I call you my boyfriend
Call you a lover do I call you a friend
Call you the one or the one that got away
Someone I'll just have to forget
Do I call you every night you're gone
Or never call you again
Do we have a future
Or should I call it the end
Should I call it the end
Are we lovers or friends
Cause it's as good as it gets
Should I call it the end
Dance all night
Got out of my bed today
오늘 침대에서 일어났어요
今天起床了
今日はベッドから出ました
The sunlight was hitting my face
햇빛이 내 얼굴에 내리쬐고 있었다.
陽光照在我的臉上。
太陽の光が顔に当たっていた
And two little birds came and sat on the edge
그러자 작은 새 두 마리가 와서 가장자리에 앉았습니다.
兩隻小鳥飛來,停在了邊緣。
そして二羽の小鳥が来て端に止まりました
And they ask if I'm doin okay
그리고 그들은 내가 괜찮은지 물어봐요
他們問我是否一切都好。
そして彼らは私が大丈夫かどうか尋ねます
And we talked for a while sat for a while
우리는 한동안 이야기를 나누고 한동안 앉아 있었어요.
我們聊了一會兒,坐了一會兒。
そして私たちはしばらく座って話をしました
And one of them asked me if there's anything I would change
그중 한 명이 제게 바꾸고 싶은 점이 있는지 물었습니다.
其中一人問我,有沒有什麼需要改變的。
そして彼らの一人が私に何か変えたいことはありますかと尋ねました
And I didn't know what to say
나는 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
我不知道該說什麼。
そして私は何を言えばいいのか分からなかった
But I
하지만 저는
但我
しかし私は
I would dance all night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞跳到天亮
私は一晩中踊るだろう
Not care about the heartache in my life
내 인생의 아픔 따위는 신경 쓰지 않아.
我不在乎生活中的痛苦
人生における心の痛みを気にしない
Oh
오
哦
おお
And I would not obsess
그리고 저는 집착하지 않을 거예요.
我不會執著於此。
そして私は執着しない
Over all the little things I don't regret
사소한 일들에 대해서는 전혀 후회하지 않아요.
所有這些小事,我都不後悔。
小さなことすべてにおいて後悔はしていない
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
Oh
오
哦
おお
And I
그리고 나
我
そして私は
I'd dance all night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
Night
밤
夜晚
夜
Dance all night
밤새도록 춤을 춰요
徹夜跳舞
一晩中踊る
I wouldn't be so in my head
나는 그렇게 생각에 사로잡히지 않을 거야
我不會那麼沉浸在自己的思緒裡。
私は頭の中ではそうは思わないだろう
3 words every chance that I get
기회가 생길 때마다 세 단어씩 말합니다.
每次有機會,我都會說三個字
機会があれば3つの単語
Be spontaneous
즉흥적으로 행동하세요
保持隨性
自発的に行動する
And better with trust
신뢰가 있다면 더 나아질 것입니다.
信任會更好
信頼があればさらに良くなる
And say things that I should've said
그리고 내가 했어야 할 말들을 하게 되네요.
說出我本該說的話
そして、私が言うべきだったことを言う
I would let my feelings lead me
나는 내 감정이 이끄는 대로 따를 것이다.
我會讓我的感覺指引我。
私は自分の感情に導かれるだろう
Let you be the one to hold me now
지금 나를 안아줄 사람은 당신이에요
現在就讓你來擁抱我吧
今はあなたに抱きしめてもらいましょう
And maybe this time you could stay
이번에는 머물러 주실 수 있을지도 몰라요.
或許這次你可以留下來
そして今回は、あなたはここにいてくれるかもしれない
Cause I
왜냐하면 나는
因為我
原因は
I would dance all night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞跳到天亮
私は一晩中踊るだろう
Not care about the heartache in my life
내 인생의 아픔 따위는 신경 쓰지 않아.
我不在乎生活中的痛苦
人生における心の痛みを気にしない
Oh
오
哦
おお
And I would not obsess
그리고 저는 집착하지 않을 거예요.
我不會執著於此。
そして私は執着しない
Over all the little things I don't regret
사소한 일들에 대해서는 전혀 후회하지 않아요.
所有這些小事,我都不後悔。
小さなことすべてにおいて後悔はしていない
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
Oh
오
哦
おお
And I
그리고 나
我
そして私は
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
Dance all night
밤새도록 춤을 춰요
徹夜跳舞
一晩中踊る
I'll be there for you tomorrow
내일 당신 곁에 있을게요
明天我會陪你
明日もあなたのためにそこにいます
You can dry your eyes
눈을 말릴 수 있습니다
你可以擦乾眼睛
目を乾かすことができる
We'll laugh away the sorrow
우리는 슬픔을 웃음으로 날려버릴 거야
我們會用笑聲驅散悲傷
悲しみを笑い飛ばそう
When the morning comes
아침이 오면
當清晨來臨
朝が来ると
Just promise me you'll stay forever young
영원히 젊음을 유지하겠다고 약속해 줘
答應我,你會永遠年輕。
いつまでも若くいるって約束して
Forever young
영원히 젊은
永遠年輕
いつまでも若々しい
I
나
我
私
I would dance all night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞跳到天亮
私は一晩中踊るだろう
Not care about the heartache in my life
내 인생의 아픔 따위는 신경 쓰지 않아.
我不在乎生活中的痛苦
人生における心の痛みを気にしない
Oh
오
哦
おお
And I would not obsess
그리고 저는 집착하지 않을 거예요.
我不會執著於此。
そして私は執着しない
Over all the little things I don't regret
사소한 일들에 대해서는 전혀 후회하지 않아요.
所有這些小事,我都不後悔。
小さなことすべてにおいて後悔はしていない
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
Oh
오
哦
おお
And I
그리고 나
我
そして私は
I'd dance all night night
나는 밤새도록 춤을 출 거야
我會跳舞一整夜
一晩中踊るよ
Dance all night
밤새도록 춤을 춰요
徹夜跳舞
一晩中踊る
Lyrics by:ROSÉ/Greg Kurstin/Maureen McDonald
Lyrics by:ROSÉ/Greg Kurstin/Maureen McDonald
作詞:ROSÉ/Greg Kurstin/Maureen McDonald
作詞:ROSÉ/グレッグ・カースティン/モーリーン・マクドナルド
Composed by:ROSÉ/Greg Kurstin/Maureen McDonald
Composed by:ROSÉ/Greg Kurstin/Maureen McDonald
作曲:ROSÉ/Greg Kurstin/Maureen McDonald
作曲者: ROSÉ/グレッグ・カースティン/モーリーン・マクドナルド
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Dance all night
●●●
Got out of my bed today
The sunlight was hitting my face
And two little birds came and sat on the edge
And they ask if I'm doin okay
And we talked for a while sat for a while
And one of them asked me if there's anything I would change
And I didn't know what to say
But I
I would dance all night
Not care about the heartache in my life
Oh
And I would not obsess
Over all the little things I don't regret
I'd dance all night night
I'd dance all night night
Oh
And I
I'd dance all night
Night
Dance all night
I wouldn't be so in my head
3 words every chance that I get
Be spontaneous
And better with trust
And say things that I should've said
I would let my feelings lead me
Let you be the one to hold me now
And maybe this time you could stay
Cause I
I would dance all night
Not care about the heartache in my life
Oh
And I would not obsess
Over all the little things I don't regret
I'd dance all night night
I'd dance all night night
Oh
And I
I'd dance all night night
Dance all night
I'll be there for you tomorrow
You can dry your eyes
We'll laugh away the sorrow
When the morning comes
Just promise me you'll stay forever young
Forever young
I
I would dance all night
Not care about the heartache in my life
Oh
And I would not obsess
Over all the little things I don't regret
I'd dance all night night
I'd dance all night night
Oh
And I
I'd dance all night night
Dance all night
Drinks or coffee
Standing in the corner of a crowded place
붐비는 장소의 한쪽 구석에 서 있다
站在擁擠場所的角落裡
混雑した場所の隅に立つ
This is boring till I heard your name
네 이름을 듣기 전까지는 정말 지루했어.
直到聽到你的名字,一切都很無聊。
あなたの名前を聞くまでは退屈だった
And now I'm staying for ya
이제 난 너 때문에 여기 남을 거야
現在我要留下來陪你了。
そして今、私はあなたのためにここにいます
We're just friends it's okay
우린 그냥 친구 사이야, 괜찮아
我們只是朋友,沒關係。
私たちはただの友達だから大丈夫
Kinda weird how my night changed
내 밤이 이렇게 바뀐 게 좀 이상하네요.
我的夜晚發生了一些奇怪的變化
夜が変わったのがちょっと変だった
Is it just me starting to see
나만 그렇게 느끼기 시작한 건가?
是不是只有我開始注意到這一點了
私が気づき始めただけでしょうか
You in a different light
당신을 다른 시각으로 바라보세요
換個角度看你
あなたを別の光で見る
I know we can't say what we mean
우리가 진심을 말할 수 없다는 걸 알아요.
我知道我們不能說出我們的意思
言いたいことを言えないのは分かっている
But I'm happy that you're here tonight
하지만 오늘 밤 당신이 여기 와주셔서 정말 기쁩니다.
但我很高興你今晚能來。
でも今夜あなたがここにいてくれて嬉しい
I'm feeling so good at a bad party
엉망인 파티인데도 기분이 너무 좋아
即使在一個糟糕的派對上,我感覺也很棒。
最悪なパーティーで気分がいい
We don't have to talk I know that you want me
우린 얘기 안 해도 돼. 네가 날 원하는 거 알아.
我們不必說話,我知道你想要我。
話す必要はないよ 君が僕を望んでいることは分かってる
Gotta keep it nice we cannot be naughty
착하게 행동해야 해, 나쁜 짓은 하면 안 돼
得保持禮貌,不能做壞事。
優しくしなきゃいけないから、いたずらはできない
We can get drinks or we could get coffee
음료를 사거나 커피를 마실 수도 있어요.
我們可以喝飲料,也可以喝咖啡。
飲み物かコーヒーを注文できます
Feeling so good at a bad party
엉망인 파티에서 기분이 너무 좋아
在糟糕的派對上感覺真好
最悪なパーティーで気分がいい
We don't have to talk I know that you want me
우린 얘기 안 해도 돼. 네가 날 원하는 거 알아.
我們不必說話,我知道你想要我。
話す必要はないよ 君が僕を望んでいることは分かってる
Gotta keep it nice we cannot be naughty
착하게 행동해야 해, 나쁜 짓은 하면 안 돼
得保持禮貌,不能做壞事。
優しくしなきゃいけないから、いたずらはできない
We can get drinks or we could get coffee
음료를 사거나 커피를 마실 수도 있어요.
我們可以喝飲料,也可以喝咖啡。
飲み物かコーヒーを注文できます
Is it so wrong I've been thinking 'bout you
내가 당신 생각을 하는 게 그렇게 잘못된 건가요?
我一直想著你,這有錯嗎?
君のことを考えていたのはそんなに悪いことなの?
All day yesterday and today and tomorrow
어제 하루 종일, 오늘 하루 종일, 그리고 내일도
昨天、今天和明天一整天
昨日も今日も明日も一日中
Is it so wrong I've been bending the truth
내가 진실을 왜곡한 게 그렇게 잘못된 일인가요?
我歪曲事實真的有錯嗎?
私が真実を曲げてきたのはそんなに悪いことなのか
All day yesterday and today and tomorrow
어제 하루 종일, 오늘 하루 종일, 그리고 내일도
昨天、今天和明天一整天
昨日も今日も明日も一日中
Is it just me starting to see
나만 그렇게 느끼기 시작한 건가?
是不是只有我開始注意到這一點了
私が気づき始めただけでしょうか
You in a different light
당신을 다른 시각으로 바라보세요
換個角度看你
あなたを別の光で見る
I know we can't say what we mean
우리가 진심을 말할 수 없다는 걸 알아요.
我知道我們不能說出我們的意思
言いたいことを言えないのは分かっている
But you know that I mean it right
하지만 당신도 알잖아요, 제가 진심이라는 걸.
但你知道我是認真的,對吧?
でも、私が本気で言ってるのは分かるでしょ
I'm feeling so good at a bad party
엉망인 파티인데도 기분이 너무 좋아
即使在一個糟糕的派對上,我感覺也很棒。
最悪なパーティーで気分がいい
We don't have to talk I know that you want me
우린 얘기 안 해도 돼. 네가 날 원하는 거 알아.
我們不必說話,我知道你想要我。
話す必要はないよ 君が僕を望んでいることは分かってる
Gotta keep it nice we cannot be naughty
착하게 행동해야 해, 나쁜 짓은 하면 안 돼
得保持禮貌,不能做壞事。
優しくしなきゃいけないから、いたずらはできない
We can get drinks or we could get coffee
음료를 사거나 커피를 마실 수도 있어요.
我們可以喝飲料,也可以喝咖啡。
飲み物かコーヒーを注文できます
Feeling so good at a bad party
엉망인 파티에서 기분이 너무 좋아
在糟糕的派對上感覺真好
最悪なパーティーで気分がいい
We don't have to talk I know that you want me
우린 얘기 안 해도 돼. 네가 날 원하는 거 알아.
我們不必說話,我知道你想要我。
話す必要はないよ 君が僕を望んでいることは分かってる
Gotta keep it nice we cannot be naughty
착하게 행동해야 해, 나쁜 짓은 하면 안 돼
得保持禮貌,不能做壞事。
優しくしなきゃいけないから、いたずらはできない
We can get drinks or we could get coffee
음료를 사거나 커피를 마실 수도 있어요.
我們可以喝飲料,也可以喝咖啡。
飲み物かコーヒーを注文できます
Drinks coffee
커피
喝咖啡
コーヒーを飲む
Drinks coffee
커피
喝咖啡
コーヒーを飲む
Drinks or coffee
음료 또는 커피
飲料或咖啡
飲み物またはコーヒー
Just call me yeah
그냥 전화해줘
就打電話給我吧,嗯。
電話してよ
Drinks coffee
커피
喝咖啡
コーヒーを飲む
Drinks coffee
커피
喝咖啡
コーヒーを飲む
Drinks or coffee
음료 또는 커피
飲料或咖啡
飲み物またはコーヒー
Just call me yeah
그냥 전화해줘
就打電話給我吧,嗯。
電話してよ
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Omer Fedi/Carter Lang/Blake Slatkin/Dylan Wiggins
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Omer Fedi/Carter Lang/Blake Slatkin/Dylan Wiggins
作詞:ROSÉ/Amy Allen/Omer Fedi/Carter Lang/Blake Slatkin/Dylan Wiggins
作詞:ROSÉ/エイミー・アレン/オマー・フェディ/カーター・ラング/ブレイク・スラトキン/ディラン・ウィギンズ
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Omer Fedi/Carter Lang/Blake Slatkin/Dylan Wiggins
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Omer Fedi/Carter Lang/Blake Slatkin/Dylan Wiggins
作曲:ROSÉ/Amy Allen/Omer Fedi/Carter Lang/Blake Slatkin/Dylan Wiggins
作曲: ロゼ/エイミー・アレン/オマー・フェディ/カーター・ラング/ブレイク・スラトキン/ディラン・ウィギンズ
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Drinks or coffee
●●●
Standing in the corner of a crowded place
This is boring till I heard your name
And now I'm staying for ya
We're just friends it's okay
Kinda weird how my night changed
Is it just me starting to see
You in a different light
I know we can't say what we mean
But I'm happy that you're here tonight
I'm feeling so good at a bad party
We don't have to talk I know that you want me
Gotta keep it nice we cannot be naughty
We can get drinks or we could get coffee
Feeling so good at a bad party
We don't have to talk I know that you want me
Gotta keep it nice we cannot be naughty
We can get drinks or we could get coffee
Is it so wrong I've been thinking 'bout you
All day yesterday and today and tomorrow
Is it so wrong I've been bending the truth
All day yesterday and today and tomorrow
Is it just me starting to see
You in a different light
I know we can't say what we mean
But you know that I mean it right
I'm feeling so good at a bad party
We don't have to talk I know that you want me
Gotta keep it nice we cannot be naughty
We can get drinks or we could get coffee
Feeling so good at a bad party
We don't have to talk I know that you want me
Gotta keep it nice we cannot be naughty
We can get drinks or we could get coffee
Drinks coffee
Drinks coffee
Drinks or coffee
Just call me yeah
Drinks coffee
Drinks coffee
Drinks or coffee
Just call me yeah
Gameboy
If crying was fun
우는 게 재밌다면
如果哭泣很有趣
泣くことが楽しいなら
I'll be having the time of my life
저는 인생 최고의 시간을 보낼 거예요.
我將度過我人生中最美好的時光
人生最高の時間を過ごすことになるだろう
If loving you was a jump
당신을 사랑하는 것이 점프라면
如果愛你是一種跳躍
あなたを愛することが飛躍だったなら
Yeah I probably died a hundred ten times
네, 저는 아마 백십 번은 죽었을 거예요.
是的,我可能死了一百一十次。
うん、たぶん100回くらい死んだ
Gave you my favorite memories
내가 가장 아끼는 추억들을 너에게 줄게.
我把最美好的回憶都給了你
あなたに私の大好きな思い出をあげた
Yeah I hate the way I let you inside
그래, 널 내 안으로 들인 방식이 정말 싫어.
是啊,我討厭我讓你進來的方式。
うん、君を中に入れたやり方が嫌いだ
Just so you could take it for granted
당신이 당연하게 여길 수 있도록 말이죠.
只是為了讓你覺得這是理所當然的。
それを当然のこととして受け止められるように
Two years now I understand it
2년이 지난 지금에서야 그 의미를 이해하게 되었습니다.
兩年過去了,我明白了。
2年経って理解した
Yeah you'll always be a gameboy
그래, 넌 언제나 게임보이일 거야
沒錯,你永遠都是個遊戲男孩。
そうだ、君はいつまでもゲームボーイだ
These days I don't wanna play boy
요즘 난 남자랑 놀고 싶지 않아
這些天我不想再玩男孩遊戲了
最近は男の子ごっこはしたくない
Say say what you wanna say
하고 싶은 말을 해봐
想說什麼就說什麼
言いたいことを言って
You're never gonna change
넌 절대 변하지 않을 거야
你永遠不會改變
あなたは決して変わらない
You'll only ever be a heartbreak heartbreak
당신은 언제나 가슴 아픈 상처만 남길 거예요
你永遠只會讓人心碎
あなたはいつまでも傷心痛むだけ
Yeah you'll only ever be a heartbreak heartbreak
그래, 넌 언제나 가슴 아픈 상처만 남길 거야
是啊,你永遠只會讓人心碎。
君はいつまでも傷心のままだろう
Yeah you got a little too good acting like a good guy
그래, 넌 착한 사람인 척 연기를 너무 잘하는 경향이 있어.
是的,你演好人演得太像了。
そうだね、君はいい人ぶってちょっとやりすぎだよ
And I bought it for a minute but isn't what you made it look like
잠깐 사봤는데, 당신이 말한 것과는 다르네요.
我買了一會兒,但它跟你描述的完全不一樣。
ちょっと買ってみたけど、思った通りじゃないよね
Yeah you got a cute face and that kept me entertained
네, 얼굴이 귀여워서 재밌었어요.
是啊,你長得挺可愛,這讓我覺得蠻有趣的。
うん、君の顔は可愛くて楽しかったよ
And the way you say my name
그리고 네가 내 이름을 부르는 방식
還有你叫我名字的方式
そして私の名前を呼ぶとき
Won't lie it felt amazing
솔직히 말해서 정말 좋았어요.
說實話,感覺棒極了
嘘じゃないよ、最高だった
But you took my love for granted
하지만 당신은 내 사랑을 당연하게 여겼죠.
但你卻把我的愛視為理所當然。
でもあなたは私の愛を当然のこととして受け止めた
And it took me two years to understand it
그리고 제가 그것을 이해하는 데 2년이 걸렸습니다.
我花了兩年時間才明白。
それを理解するのに2年かかりました
Yeah you'll always be a gameboy
그래, 넌 언제나 게임보이일 거야
沒錯,你永遠都是個遊戲男孩。
そうだ、君はいつまでもゲームボーイだ
These days I don't wanna play boy
요즘 난 남자랑 놀고 싶지 않아
這些天我不想再玩男孩遊戲了
最近は男の子ごっこはしたくない
Say say what you wanna say
하고 싶은 말을 해봐
想說什麼就說什麼
言いたいことを言って
You're never gonna change
넌 절대 변하지 않을 거야
你永遠不會改變
あなたは決して変わらない
You'll only ever be a heartbreak
당신은 언제나 가슴 아픈 존재일 뿐이에요
你只會讓人心碎。
あなたはいつまでも心の痛みだけを残すだろう
Yeah you'll always be a gameboy
그래, 넌 언제나 게임보이일 거야
沒錯,你永遠都是個遊戲男孩。
そうだ、君はいつまでもゲームボーイだ
All day keep me on the chase boy
하루 종일 날 쫓아다니게 해줘, 자기야
整天都讓我追著他跑,男孩
一日中私を追いかけ続けて
Say say what you wanna say
하고 싶은 말을 해봐
想說什麼就說什麼
言いたいことを言って
You're never gonna change
넌 절대 변하지 않을 거야
你永遠不會改變
あなたは決して変わらない
You'll only ever be a heartbreak
당신은 언제나 가슴 아픈 존재일 뿐이에요
你只會讓人心碎。
あなたはいつまでも心の痛みだけを残すだろう
Shame on me should've known better
내가 잘못했군. 더 신중했어야 했는데.
我真該感到羞愧,我應該要更謹慎一點。
恥を知ればよかった
I let you play me whatever
네가 나에게 어떤 음악을 연주하든 상관없어.
我讓你隨便玩我。
私は何でもあなたにやらせてあげる
Something's just aingt meant to be
뭔가는 그냥 인연이 아닌 것 같아.
有些事就是命中註定的。
何かが運命づけられている
Kinda like you and me
너와 나랑 좀 비슷해
有點像你和我
あなたと私のように
Yeah yeah
네네
是啊是啊
ええ、ええ
Thought you would love me forever
네가 날 영원히 사랑해 줄 거라고 생각했어
我以為你會永遠愛我
君は永遠に私を愛してくれると思っていた
I should've known you would never
네가 절대 그러지 않을 거라는 걸 진작 알았어야 했는데
我早該知道你永遠不會
君がそんなことをするとは思っていなかった
Something's just aingt meant to be
뭔가는 그냥 인연이 아닌 것 같아.
有些事就是命中註定的。
何かが運命づけられている
Kinda like you and me
너와 나랑 좀 비슷해
有點像你和我
あなたと私のように
Yeah you'll always be a game boy
그래, 넌 언제나 게임보이일 거야
沒錯,你永遠都是個遊戲男孩。
そうだ、君はいつまでもゲームボーイだ
These days I don't wanna play boy
요즘 난 남자랑 놀고 싶지 않아
這些天我不想再玩男孩遊戲了
最近は男の子ごっこはしたくない
Say say what you wanna say
하고 싶은 말을 해봐
想說什麼就說什麼
言いたいことを言って
You're never gonna change
넌 절대 변하지 않을 거야
你永遠不會改變
あなたは決して変わらない
You'll only ever be a heartbreak
당신은 언제나 가슴 아픈 존재일 뿐이에요
你只會讓人心碎。
あなたはいつまでも心の痛みだけを残すだろう
Yeah you'll always be a gameboy
그래, 넌 언제나 게임보이일 거야
沒錯,你永遠都是個遊戲男孩。
そうだ、君はいつまでもゲームボーイだ
All day keep me on the chase boy
하루 종일 날 쫓아다니게 해줘, 자기야
整天都讓我追著他跑,男孩
一日中私を追いかけ続けて
Say say what you wanna say
하고 싶은 말을 해봐
想說什麼就說什麼
言いたいことを言って
You're never gonna change
넌 절대 변하지 않을 거야
你永遠不會改變
あなたは決して変わらない
You'll only ever be a heartbreak heartbreak
당신은 언제나 가슴 아픈 상처만 남길 거예요
你永遠只會讓人心碎
あなたはいつまでも傷心痛むだけ
Only ever be a heartbreak heartbreak
오직 가슴 아픈 일만 있을 뿐
只會是心碎
いつも心痛むだけ
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Gregory Aldae Hein/Dougie F. Mark Williams
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Gregory Aldae Hein/Dougie F. Mark Williams
作詞:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Gregory Aldae Hein/Dougie F. Mark Williams
作詞:ROSÉ/エイミー・アレン/ロブ・バイセル/ラウル・クビナ/グレゴリー・アルデイ・ハイン/ダギー・F・マーク・ウィリアムズ
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Gregory Aldae Hein/Dougie F. Mark Williams
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Gregory Aldae Hein/Dougie F. Mark Williams
作曲:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Gregory Aldae Hein/Dougie F. Mark Williams
作曲: ロゼ/エイミー・アレン/ロブ・バイセル/ラウル・クビナ/グレゴリー・アルデイ・ハイン/ダギー・F・マーク・ウィリアムズ
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Gameboy
●●●
If crying was fun
I'll be having the time of my life
If loving you was a jump
Yeah I probably died a hundred ten times
Gave you my favorite memories
Yeah I hate the way I let you inside
Just so you could take it for granted
Two years now I understand it
Yeah you'll always be a gameboy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak heartbreak
Yeah you'll only ever be a heartbreak heartbreak
Yeah you got a little too good acting like a good guy
And I bought it for a minute but isn't what you made it look like
Yeah you got a cute face and that kept me entertained
And the way you say my name
Won't lie it felt amazing
But you took my love for granted
And it took me two years to understand it
Yeah you'll always be a gameboy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak
Yeah you'll always be a gameboy
All day keep me on the chase boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak
Shame on me should've known better
I let you play me whatever
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me
Yeah yeah
Thought you would love me forever
I should've known you would never
Something's just ain't meant to be
Kinda like you and me
Yeah you'll always be a game boy
These days I don't wanna play boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak
Yeah you'll always be a gameboy
All day keep me on the chase boy
Say say what you wanna say
You're never gonna change
You'll only ever be a heartbreak heartbreak
Only ever be a heartbreak heartbreak
Not the same
Say what you want to babe
하고 싶은 말 다 해봐 자기야
寶貝,你想說什麼就說吧。
言いたいことを言って
You know that you talking in circles
당신이 빙빙 돌려 말하고 있다는 걸 알잖아요.
你知道你一直在繞圈子嗎?
堂々巡りしていることは分かっているだろう
Tell me lies
내게 거짓말을 해줘
告訴我謊言
嘘を言って
Like we ok
우리는 괜찮아
就像我們沒事一樣
大丈夫みたいに
Promise 'til' your face turns purple
얼굴이 보라색이 될 때까지 약속해
發誓直到你的臉變成紫色
顔が紫色になるまで約束する
That you gon love me love me
네가 날 사랑해 줄 거라는 거, 정말 사랑해 줄 거라는 거.
你會愛我,愛我
あなたが私を愛してくれることを
One day you gon love me right
언젠가 넌 날 제대로 사랑하게 될 거야
總有一天你會愛上我的
いつか君は僕を好きになるよ
Shame on me for trusting you once
당신을 한때 믿었던 제가 부끄럽네요.
我真該為自己曾經信任你而感到羞愧。
一度あなたを信じたことを恥じる
Trusting you twice
두 번이나 당신을 믿었어요
兩次信任你
あなたを二度信じる
Yeah we had
네, 저희는 있었어요.
是的,我們有
ああ、そうだった
Only and nothing but time
오직 시간뿐, 그 무엇도 아니다.
唯有時間。
時間だけ
But some things just change overnight
하지만 어떤 것들은 하룻밤 사이에 완전히 바뀌기도 합니다.
但有些事情一夕之間就會改變。
しかし、物事は一夜にして変わることもある
I don't know who you think you're kiddin babe
누구를 속이려고 하는 건지 모르겠네, 자기야
寶貝,我不知道你以為你在騙誰。
誰をからかってると思ってるのかわからないけど
Yeah you're not the same
그래, 넌 예전과 달라졌어
是的,你已經不一樣了。
そうだね、君は以前とは違う
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Yeah we had
네, 저희는 있었어요.
是的,我們有
ああ、そうだった
Good days and light on our side
좋은 날들이 우리 편에 있고 빛이 함께하길
好日子和光明都眷顧我們
良い日々と光が私たちの味方
But you fucked up and you know I'm right
하지만 네가 일을 망쳤고, 내가 옳다는 걸 너도 알잖아
但你搞砸了,你知道我說得對。
でも君は失敗したし、僕が正しいのは分かってる
I don't know who you think you're kiddin babe
누구를 속이려고 하는 건지 모르겠네, 자기야
寶貝,我不知道你以為你在騙誰。
誰をからかってると思ってるのかわからないけど
Yeah you're not the same
그래, 넌 예전과 달라졌어
是的,你已經不一樣了。
そうだね、君は以前とは違う
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Pick it up up
집어 드세요
把它撿起來
拾って
Drop your keys come and get your stuff yeah
열쇠 놓고 와서 물건 가져가세요.
把鑰匙放下,過來拿你的東西,好嗎?
鍵を落として荷物を取りに来て
Find a new heart to confide in
마음을 털어놓을 새로운 사람을 찾아보세요
找個新的傾訴對象
信頼できる新しい心を見つける
Did letting me down get tiring?
저를 실망시키는 게 지겨우셨나요?
讓我失望讓你感到疲憊了嗎?
私を失望させることは疲れましたか?
I keep on walking through all of the memories that I had with you
나는 너와 함께했던 모든 추억들을 계속해서 되짚어보고 있어
我不斷地回想起和你在一起的點點滴滴。
あなたと過ごした思い出を巡って歩き続ける
And I don't miss it
그리고 난 그게 그립지 않아.
我並不懷念它。
そして私はそれを懐かしく思わない
The way you broke my love
네가 내 사랑을 깨뜨린 방식
你傷透了我的愛
あなたが私の愛を壊した方法
Yeah we had
네, 저희는 있었어요.
是的,我們有
ああ、そうだった
Only and nothing but time
오직 시간뿐, 그 무엇도 아니다.
唯有時間。
時間だけ
But some things just change overnight
하지만 어떤 것들은 하룻밤 사이에 완전히 바뀌기도 합니다.
但有些事情一夕之間就會改變。
しかし、物事は一夜にして変わることもある
I don't know who you think you're kiddin babe
누구를 속이려고 하는 건지 모르겠네, 자기야
寶貝,我不知道你以為你在騙誰。
誰をからかってると思ってるのかわからないけど
Yeah you're not the same
그래, 넌 예전과 달라졌어
是的,你已經不一樣了。
そうだね、君は以前とは違う
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Yeah we had
네, 저희는 있었어요.
是的,我們有
ああ、そうだった
Good days and light on our side
좋은 날들이 우리 편에 있고 빛이 함께하길
好日子和光明都眷顧我們
良い日々と光が私たちの味方
But you fucked up and you know that I'm right
하지만 네가 일을 망쳤고, 내가 옳다는 걸 너도 알잖아
但你搞砸了,你知道我說得對。
でも君は失敗したし、僕が正しいって分かってる
I don't know who you think you're kiddin babe
누구를 속이려고 하는 건지 모르겠네, 자기야
寶貝,我不知道你以為你在騙誰。
誰をからかってると思ってるのかわからないけど
You're not the same
당신은 예전과 같지 않아요
你和以前不一樣了。
あなたは同じではない
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Oh what a shame
아, 정말 안타깝네요.
真是太可惜了
ああ残念だ
Nothing's the same
모든 게 달라졌어요
一切都變了。
何も同じではない
All of my love you put it to waste
내 모든 사랑을 당신은 헛되게 했어요
你浪費了我所有的愛
私の愛を全部無駄にした
And you can keep pointing the finger
그리고 당신은 계속해서 손가락질할 수 있습니다.
你可以繼續指責別人。
そしてあなたは指を指し続けることができます
Thought it'd be us go figure
우리가 그럴 줄 알았는데, 어쩌다 보니 그렇게 됐네.
還以為會是我們呢,真是沒想到。
私たちだと思ったのに
Yeah we had
네, 저희는 있었어요.
是的,我們有
ああ、そうだった
Only and nothing but time
오직 시간뿐, 그 무엇도 아니다.
唯有時間。
時間だけ
But some things just change overnight
하지만 어떤 것들은 하룻밤 사이에 완전히 바뀌기도 합니다.
但有些事情一夕之間就會改變。
しかし、物事は一夜にして変わることもある
I don't know who you think you're kiddin babe
누구를 속이려고 하는 건지 모르겠네, 자기야
寶貝,我不知道你以為你在騙誰。
誰をからかってると思ってるのかわからないけど
Yeah you're not the same
그래, 넌 예전과 달라졌어
是的,你已經不一樣了。
そうだね、君は以前とは違う
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Yeah we had
네, 저희는 있었어요.
是的,我們有
ああ、そうだった
Good days and light on our side
좋은 날들이 우리 편에 있고 빛이 함께하길
好日子和光明都眷顧我們
良い日々と光が私たちの味方
But you fucked up and you know that I'm right
하지만 네가 일을 망쳤고, 내가 옳다는 걸 너도 알잖아
但你搞砸了,你知道我說得對。
でも君は失敗したし、僕が正しいって分かってる
I don't know who you think you're kiddin babe
누구를 속이려고 하는 건지 모르겠네, 자기야
寶貝,我不知道你以為你在騙誰。
誰をからかってると思ってるのかわからないけど
You're not the same
당신은 예전과 같지 않아요
你和以前不一樣了。
あなたは同じではない
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Not the same
같지 않다
不一樣
同じではない
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
Lyrics by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作詞:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作詞:ROSÉ/エイミー・アレン/ロブ・バイセル/ラウル・クビナ/ダギー・F・マーク・ウィリアムズ
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
Composed by:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作曲:ROSÉ/Amy Allen/Rob Bisel/Raul Cubina/Dougie F. Mark Williams
作曲者: ロゼ/エイミー・アレン/ロブ・ビセル/ラウル・クビナ/ダギー・F・マーク・ウィリアムズ
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Not the same
●●●
Say what you want to babe
You know that you talking in circles
Tell me lies
Like we ok
Promise 'til' your face turns purple
That you gon love me love me
One day you gon love me right
Shame on me for trusting you once
Trusting you twice
Yeah we had
Only and nothing but time
But some things just change overnight
I don't know who you think you're kiddin babe
Yeah you're not the same
Not the same
Yeah we had
Good days and light on our side
But you fucked up and you know I'm right
I don't know who you think you're kiddin babe
Yeah you're not the same
Not the same
Not the same
Pick it up up
Drop your keys come and get your stuff yeah
Find a new heart to confide in
Did letting me down get tiring?
I keep on walking through all of the memories that I had with you
And I don't miss it
The way you broke my love
Yeah we had
Only and nothing but time
But some things just change overnight
I don't know who you think you're kiddin babe
Yeah you're not the same
Not the same
Yeah we had
Good days and light on our side
But you fucked up and you know that I'm right
I don't know who you think you're kiddin babe
You're not the same
Not the same
Not the same
Oh what a shame
Nothing's the same
All of my love you put it to waste
And you can keep pointing the finger
Thought it'd be us go figure
Yeah we had
Only and nothing but time
But some things just change overnight
I don't know who you think you're kiddin babe
Yeah you're not the same
Not the same
Yeah we had
Good days and light on our side
But you fucked up and you know that I'm right
I don't know who you think you're kiddin babe
You're not the same
Not the same
Not the same
Number one girl
Tell me that I'm special
내가 특별하다고 말해줘
告訴我,我很特別。
私が特別だって言って
Tell me I look pretty
내가 예쁘다고 말해줘
說我看起來很漂亮
綺麗だと言って
Tell me I'm a little angel
내가 작은 천사라고 말해줘
告訴我,我是個小天使
私は小さな天使だと言って
Sweetheart of your city
당신이 사랑하는 도시의 연인
你城市的甜心
あなたの街の恋人
Say what I'm dying to hear
내가 정말 듣고 싶은 말을 해줘
說些我最想聽的話吧
聞きたいことを言ってください
Cause I'm dying to hear you
당신 목소리가 너무 듣고 싶어요.
因為我太想聽你說話了
君の話を聞きたくてたまらないから
Tell me I'm that new thing
내가 그 새로운 거라고 말해줘
告訴我,我就是那個新事物
私が新しいものだって言って
Tell me that I'm relevant
내가 중요한 존재라고 말해줘
告訴我,我還有存在的意義。
私が関係あると言ってください
Tell me that I got a big heart
내 마음이 넓다고 말해줘
告訴我,我有一顆善良的心。
私には大きな心があると言って
Then back it up with evidence
그다음 증거를 제시하세요.
然後拿出證據來佐證。
そして証拠で裏付ける
I need it and I don't know why
그게 필요한데 왜 필요한지는 모르겠어요
我需要它,但我不知道為什麼。
必要なのに、なぜ必要なのか分からない
This late at night
이렇게 늦은 밤에
深夜
こんな夜遅くに
Isn't it lonely
외롭지 않나요?
難道不覺得孤獨嗎?
寂しくないですか
I'd do anything to make you want me
네가 날 원하게 만들 수만 있다면 뭐든지 할게
為了讓你想要我,我什麼都願意做。
あなたに私を欲しがってもらうためなら何でもするわ
I'd give it all up if you told me
네가 말해준다면 난 모든 걸 포기할 거야
如果你告訴我,我會放棄一切。
もしあなたが私に言ったら私はすべてを諦めるでしょう
That I'd be
내가 그럴 것이다
我會是
私は
The number one girl in your eyes
당신 눈에 가장 예쁜 여자
你眼中的第一女孩
あなたの目に映る一番の女の子
Your one and only
당신의 단 하나뿐인
你的唯一
あなただけの
So what's it gon' take for you to want me
그럼 네가 날 원하게 되려면 어떻게 해야 할까?
所以,你到底要怎樣才會想要我?
それで、あなたが私を欲しがるには、何が必要?
I'd give it all up if you told me
네가 말해준다면 난 모든 걸 포기할 거야
如果你告訴我,我會放棄一切。
もしあなたが私に言ったら私はすべてを諦めるでしょう
That I'd be
내가 그럴 것이다
我會是
私は
The number one girl in your eyes
당신 눈에 가장 예쁜 여자
你眼中的第一女孩
あなたの目に映る一番の女の子
Tell me I'm going real big places
내가 정말 크게 성공할 거라고 말해줘
告訴我,我將去往非常遠大的地方。
本当に大きな場所に行くと言って
Down to earth so friendly
소탈하고 친절해요
平易近人,非常友善
地に足が着いた、とてもフレンドリーな
And even through all the phases
그리고 모든 단계를 거치는 동안에도
即使經歷了所有階段
そしてすべての段階を経ても
Tell me you accept me
날 받아준다고 말해줘
告訴我你接受我
私を受け入れてくれると言って
Well that's all I'm dying to hear
그게 제가 정말 듣고 싶었던 전부예요.
這就是我最想聽到的。
まあ、それが聞きたいことの全てだ
Yeah I'm dying to hear you
네, 정말 듣고 싶어요.
是啊,我太想聽你說話了。
そうだね、君の話を聞きたくてたまらない
Tell me that you need me
네가 나를 필요로 한다고 말해줘
告訴我你需要我
私が必要だと言って
Tell me that I'm loved
내가 사랑받고 있다고 말해줘
告訴我,我被愛著。
愛されていると言って
Tell me that I'm worth it
내가 가치 있는 사람이라고 말해줘
告訴我,我值得擁有這一切。
私には価値があると言って
And that I'm enough
그리고 내가 충분하다는 것.
而我,就夠了。
そして私は十分だ
I need it and I don't know why
그게 필요한데 왜 필요한지는 모르겠어요
我需要它,但我不知道為什麼。
必要なのに、なぜ必要なのか分からない
This late at night
이렇게 늦은 밤에
深夜
こんな夜遅くに
Isn't it lonely
외롭지 않나요?
難道不覺得孤獨嗎?
寂しくないですか
I'd do anything to make you want me
네가 날 원하게 만들 수만 있다면 뭐든지 할게
為了讓你想要我,我什麼都願意做。
あなたに私を欲しがってもらうためなら何でもするわ
I'd give it all up if you told me
네가 말해준다면 난 모든 걸 포기할 거야
如果你告訴我,我會放棄一切。
もしあなたが私に言ったら私はすべてを諦めるでしょう
That I'd be
내가 그럴 것이다
我會是
私は
The number one girl in your eyes
당신 눈에 가장 예쁜 여자
你眼中的第一女孩
あなたの目に映る一番の女の子
Your one and only
당신의 단 하나뿐인
你的唯一
あなただけの
So what's it gon' take for you to want me
그럼 네가 날 원하게 되려면 어떻게 해야 할까?
所以,你到底要怎樣才會想要我?
それで、あなたが私を欲しがるには、何が必要?
I'd give it all up if you told me
네가 말해준다면 난 모든 걸 포기할 거야
如果你告訴我,我會放棄一切。
もしあなたが私に言ったら私はすべてを諦めるでしょう
That I'd be
내가 그럴 것이다
我會是
私は
The number one girl in your eyes
당신 눈에 가장 예쁜 여자
你眼中的第一女孩
あなたの目に映る一番の女の子
The girl in your eyes
당신의 눈 속의 소녀
你眼中的女孩
あなたの瞳の中の少女
The girl in your eyes
당신의 눈 속의 소녀
你眼中的女孩
あなたの瞳の中の少女
Tell me I'm the number one girl
내가 최고라고 말해줘
告訴我,我是第一名女孩
私がナンバーワンの女の子だって言って
I'm the number one girl in your eyes
난 네 눈에 최고의 여자야
在你眼裡,我是最棒的女孩。
あなたの目には私が一番の女の子
The girl in your eyes
당신의 눈 속의 소녀
你眼中的女孩
あなたの瞳の中の少女
The girl in your eyes
당신의 눈 속의 소녀
你眼中的女孩
あなたの瞳の中の少女
Tell me I'm the number one girl
내가 최고라고 말해줘
告訴我,我是第一名女孩
私がナンバーワンの女の子だって言って
I'm the number one girl in your eyes
난 네 눈에 최고의 여자야
在你眼裡,我是最棒的女孩。
あなたの目には私が一番の女の子
Well isn't it lonely
정말 외롭지 않나요?
是不是很孤獨?
寂しいじゃないですか
I'd do anything to make you want me
네가 날 원하게 만들 수만 있다면 뭐든지 할게
為了讓你想要我,我什麼都願意做。
あなたに私を欲しがってもらうためなら何でもするわ
I'd give it all up if you told me
네가 말해준다면 난 모든 걸 포기할 거야
如果你告訴我,我會放棄一切。
もしあなたが私に言ったら私はすべてを諦めるでしょう
That I'd be
내가 그럴 것이다
我會是
私は
The number one girl in your eyes
당신 눈에 가장 예쁜 여자
你眼中的第一女孩
あなたの目に映る一番の女の子
Your one and only
당신의 단 하나뿐인
你的唯一
あなただけの
So what's it gon' take for you to want me
그럼 네가 날 원하게 되려면 어떻게 해야 할까?
所以,你到底要怎樣才會想要我?
それで、あなたが私を欲しがるには、何が必要?
I'd give it all up if you told me
네가 말해준다면 난 모든 걸 포기할 거야
如果你告訴我,我會放棄一切。
もしあなたが私に言ったら私はすべてを諦めるでしょう
That I'd be
내가 그럴 것이다
我會是
私は
The number one girl in your eyes
당신 눈에 가장 예쁜 여자
你眼中的第一女孩
あなたの目に映る一番の女の子
The number one girl in your eyes
당신 눈에 가장 예쁜 여자
你眼中的第一女孩
あなたの目に映る一番の女の子
Lyrics by:Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
Lyrics by:Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
作詞:Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
作詞: Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
Composed by:Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
Composed by:Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
作曲:樸彩英/艾米·艾倫/德恩斯特·埃米爾二世/奧默·費迪/卡特·朗/布魯諾·馬爾斯/迪倫·威金斯
作曲者: ロゼ/エイミー・アレン/デルンスター・エミール II/オマー・ファーディ/カーター・ロング/ブルーノ・マーズ/ディラン・ウィギンズ
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Number one girl
●●●
Lyrics by:Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
Composed by:Chae Young Park/Amy Allen/Dernst Emile II/Omer Fedi/Carter Lang/Bruno Mars/Dylan Wiggins
Produced by:Bruno Mars/Carter Lang/D-Mile/Dylan Wiggins/Omer Fedi
Tell me that I'm special
Tell me I look pretty
Tell me I'm a little angel
Sweetheart of your city
Say what I'm dying to hear
Cause I'm dying to hear you
Tell me I'm that new thing
Tell me that I'm relevant
Tell me that I got a big heart
Then back it up with evidence
I need it and I don't know why
This late at night
Isn't it lonely
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me
That I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me
I'd give it all up if you told me
That I'd be
The number one girl in your eyes
Tell me I'm going real big places
Down to earth so friendly
And even through all the phases
Tell me you accept me
Well that's all I'm dying to hear
Yeah I'm dying to hear you
Tell me that you need me
Tell me that I'm loved
Tell me that I'm worth it
And that I'm enough
I need it and I don't know why
This late at night
Isn't it lonely
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me
That I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me
I'd give it all up if you told me
That I'd be
The number one girl in your eyes
The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl
I'm the number one girl in your eyes
The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl
I'm the number one girl in your eyes
Well isn't it lonely
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me
That I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me
I'd give it all up if you told me
That I'd be
The number one girl in your eyes
The number one girl in your eyes
Stay a little longer
Stay a little longer
조금만 더 머물러 주세요
再待一會兒
もう少し滞在してください
Take a little longer
조금 더 시간이 걸립니다
再花點時間
もう少し時間がかかる
To pack up your bags
짐을 싸려면
收拾行李
荷物をまとめる
You're moving too fast
너무 빨리 움직이고 있어요
你行動太快了。
動きが速すぎる
Make me want to hate you
널 미워하고 싶게 만들어
讓我恨你
あなたを憎みたくなる
So I don't have to miss you
그래서 난 널 그리워할 필요가 없어.
所以我不必想念你
だから私はあなたがいなくて寂しくない
Oh make a mistake
아, 실수했네요.
哦,犯個錯誤
ああ、間違えた
So someone's to blame
그러니 누군가는 비난받아야 한다.
所以總得有人為此負責。
だから誰かが責任を負わなければならない
I can't stand these four walls without you inside them
당신이 없는 이 네 벽을 견딜 수가 없어요.
沒有你,我無法忍受這四面牆。
君がいないとこの四方の壁に耐えられない
Build us a castle then leave me in silence
우리를 위해 성을 지어주고는 나를 침묵 속에 남겨두세요.
為我們建造一座城堡,然後讓我獨自靜默。
城を建てて、私を黙って放っておいて
What if I tangled some rope 'round your feet
내가 네 발에 밧줄을 얽어매면 어떨까?
如果我把繩子纏在你腳上呢?
もし私があなたの足にロープを絡ませたらどうなるでしょうか
Into the ocean cause I'm in too deep
이미 너무 깊이 빠져버렸으니 바다로 뛰어들어야겠어
跳入大海,因為我陷得太深了。
海へ、深みにはまりすぎたから
Please won't you stay stay a little longer babe
제발 조금만 더 있어줘, 자기야
寶貝,求你再多待一會兒好嗎?
もう少しここにいてくれないか、ベイビー
Don't walk away when I'm here calling your name
내가 여기 서서 네 이름을 부르는데, 떠나가지 마
當我在這裡呼喚你的名字時,不要離開。
私があなたの名前を呼んでいるときに立ち去らないで
I'm fragile
나는 연약하다
我很脆弱。
私は脆い
I'm speechless
할 말이 없네요
我無語了
言葉が出ない
Don't leave me in pieces
나를 산산조각으로 내버려두지 마세요
別讓我心碎。
私をバラバラにしないで
Already having enough trouble breathing
숨쉬기가 이미 충분히 힘든데
呼吸已經夠困難了。
すでに呼吸困難に陥っている
Please won't you stay stay a little longer babe
제발 조금만 더 있어줘, 자기야
寶貝,求你再多待一會兒好嗎?
もう少しここにいてくれないか、ベイビー
Walk a little slower
조금 더 천천히 걸으세요
慢一點
もう少しゆっくり歩いてください
Stand a little closer
조금 더 가까이 서 주세요
站近一點
もう少し近づいて
So I can convince you
그래서 제가 당신을 설득할 수 있습니다.
所以我可以說服你
だから私はあなたを説得できる
The minute I kiss you
내가 너에게 키스하는 순간
我吻你的那一刻
あなたにキスした瞬間
Speak a little softer
조금 더 작은 목소리로 말해주세요
說話小聲點
もう少し優しく話しましょう
So I don't have to answer
그래서 저는 대답할 필요가 없어요.
所以我不用回答。
だから答える必要はない
And make it okay
그리고 괜찮게 만들어 주세요
讓它好起來
そして大丈夫にする
Before you can say
말하기 전에
在你開口之前
あなたが言う前に
I can't stand these four walls without you inside them
당신이 없는 이 네 벽을 견딜 수가 없어요.
沒有你,我無法忍受這四面牆。
君がいないとこの四方の壁に耐えられない
Build us a castle then leave me in silence
우리를 위해 성을 지어주고는 나를 침묵 속에 남겨두세요.
為我們建造一座城堡,然後讓我獨自靜默。
城を建てて、私を黙って放っておいて
What if I tangled some rope 'round your feet
내가 네 발에 밧줄을 얽어매면 어떨까?
如果我把繩子纏在你腳上呢?
もし私があなたの足にロープを絡ませたらどうなるでしょうか
Into the ocean cause I'm in too deep
이미 너무 깊이 빠져버렸으니 바다로 뛰어들어야겠어
跳入大海,因為我陷得太深了。
海へ、深みにはまりすぎたから
Please won't you stay stay a little longer babe
제발 조금만 더 있어줘, 자기야
寶貝,求你再多待一會兒好嗎?
もう少しここにいてくれないか、ベイビー
I'll be okay you say it's written all over my face
괜찮을 거라고 말하지만, 내 얼굴에 다 드러나 있잖아.
你說我會沒事的,這話都寫在我臉上了。
私は大丈夫、と顔に書いてあると言うでしょう
I'm fragile
나는 연약하다
我很脆弱。
私は脆い
I'm speechless
할 말이 없네요
我無語了
言葉が出ない
Don't leave me in pieces
나를 산산조각으로 내버려두지 마세요
別讓我心碎。
私をバラバラにしないで
Already having enough trouble breathing
숨쉬기가 이미 충분히 힘든데
呼吸已經夠困難了。
すでに呼吸困難に陥っている
Please won't you stay stay a little longer babe oh
제발 조금만 더 있어줘, 자기야.
寶貝,求你再多待一會兒好嗎?
もう少しだけここにいてくれないか、ベイビー
Babe
아기
寶貝
ベイブ
Stay a little longer
조금만 더 머물러 주세요
再待一會兒
もう少し滞在してください
Take a little longer
조금 더 시간이 걸립니다
再花點時間
もう少し時間がかかる
To pack up your bags
짐을 싸려면
收拾行李
荷物をまとめる
You're moving too fast
너무 빨리 움직이고 있어요
你行動太快了。
動きが速すぎる
Make me wanna hate you
널 미워하고 싶게 만들어
讓我恨你
あなたを憎みたくなる
So I don't have to miss you
그래서 난 널 그리워할 필요가 없어.
所以我不必想念你
だから私はあなたがいなくて寂しくない
Oh make a mistake
아, 실수했네요.
哦,犯個錯誤
ああ、間違えた
So someone's to blame
그러니 누군가는 비난받아야 한다.
所以總得有人為此負責。
だから誰かが責任を負わなければならない
Please won't you stay stay a little longer babe
제발 조금만 더 있어줘, 자기야
寶貝,求你再多待一會兒好嗎?
もう少しここにいてくれないか、ベイビー
I'll be okay you say it's written all over my face
괜찮을 거라고 말하지만, 내 얼굴에 다 드러나 있잖아.
你說我會沒事的,這話都寫在我臉上了。
私は大丈夫、と顔に書いてあると言うでしょう
I'm fragile
나는 연약하다
我很脆弱。
私は脆い
I'm speechless
할 말이 없네요
我無語了
言葉が出ない
Don't leave me in pieces
나를 산산조각으로 내버려두지 마세요
別讓我心碎。
私をバラバラにしないで
Already having enough trouble breathing
숨쉬기가 이미 충분히 힘든데
呼吸已經夠困難了。
すでに呼吸困難に陥っている
Please won't you stay stay a little longer babe oh
제발 조금만 더 있어줘, 자기야.
寶貝,求你再多待一會兒好嗎?
もう少しだけここにいてくれないか、ベイビー
Lyrics by:ROSÉ/Sarah Aarons/Andrew Wells
Lyrics by:ROSÉ/Sarah Aarons/Andrew Wells
作詞:ROSÉ/Sarah Aarons/Andrew Wells
作詞:ロゼ/サラ・アーロンズ/アンドリュー・ウェルズ
Composed by:ROSÉ/Sarah Aarons/Andrew Wells
Composed by:ROSÉ/Sarah Aarons/Andrew Wells
作曲:ROSÉ/Sarah Aarons/Andrew Wells
作曲:ロゼ/サラ・アーロンズ/アンドリュー・ウェルズ
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Stay a little longer
●●●
Stay a little longer
Take a little longer
To pack up your bags
You're moving too fast
Make me want to hate you
So I don't have to miss you
Oh make a mistake
So someone's to blame
I can't stand these four walls without you inside them
Build us a castle then leave me in silence
What if I tangled some rope 'round your feet
Into the ocean cause I'm in too deep
Please won't you stay stay a little longer babe
Don't walk away when I'm here calling your name
I'm fragile
I'm speechless
Don't leave me in pieces
Already having enough trouble breathing
Please won't you stay stay a little longer babe
Walk a little slower
Stand a little closer
So I can convince you
The minute I kiss you
Speak a little softer
So I don't have to answer
And make it okay
Before you can say
I can't stand these four walls without you inside them
Build us a castle then leave me in silence
What if I tangled some rope 'round your feet
Into the ocean cause I'm in too deep
Please won't you stay stay a little longer babe
I'll be okay you say it's written all over my face
I'm fragile
I'm speechless
Don't leave me in pieces
Already having enough trouble breathing
Please won't you stay stay a little longer babe oh
Babe
......
●●●
Stay a little longer
Take a little longer
To pack up your bags
You're moving too fast
Make me wanna hate you
So I don't have to miss you
Oh make a mistake
So someone's to blame
Please won't you stay stay a little longer babe
I'll be okay you say it's written all over my face
I'm fragile
I'm speechless
Don't leave me in pieces
Already having enough trouble breathing
Please won't you stay stay a little longer babe oh
Too bad for us
And it crept up on us
그리고 그것은 슬그머니 우리에게 다가왔습니다.
它悄悄地靠近了我們。
そしてそれは私たちに忍び寄った
In the way that it does
그런 방식으로
就它所採用的方式而言
そのように
And the moment disappeared
그리고 그 순간은 사라졌다.
那一刻消失了。
そしてその瞬間は消え去った
In the desert of us
우리 사막에서
在我們這片沙漠裡
私たちの砂漠の中で
All our tears turned to dust
우리의 모든 눈물은 먼지가 되었다.
我們所有的眼淚都化作了塵埃
私たちの涙はすべて塵と化した
Now the roses don't grow here
이제 이곳에는 장미가 자라지 않아요.
現在這裡長不出玫瑰了。
今ではバラはここには育たない
I guess that love does what it wants
사랑은 제멋대로인 것 같아요.
我想,愛情就是會隨心所欲。
愛は望むままに動くものだと思う
And that's just too bad for us
그건 우리에겐 참 안타까운 일이죠.
這對我們來說真是太糟糕了。
それは私たちにとって残念なことだ
Was it all just slight of hand
그 모든 게 그저 눈속임이었을까?
這一切只是障眼法嗎?
それはすべて単なる策略だったのか
Another trick that fate has played on us again
운명이 또 우리를 속였군.
命運又一次捉弄了我們。
運命がまたしても私たちに仕掛けたトリック
Two heads in the sand
모래 속에 머리를 파묻고 있는 두 사람
兩人都把頭埋進沙子裡
砂に頭を突っ込んだ二人
I hear you talking but I just can't understand
말씀하시는 소리는 들리는데, 무슨 말씀인지 전혀 알아들을 수가 없어요.
我聽見你在說話,但我就是聽不懂。
話しているのが聞こえますが、理解できません
Caught in no man's land
무인지대에 갇히다
陷入無人區
無人地帯に捕らわれた
Between the wires
전선 사이
電線之間
電線の間
Coming under friendly fire
아군 오인 사격을 받다
遭到友軍炮火襲擊
味方からの攻撃を受ける
Can't go forward
앞으로 나아갈 수 없습니다
無法繼續前進
前進できない
Can't go back again
돌아갈 수 없어
回不去了
もう戻れない
And it crept up on us
그리고 그것은 슬그머니 우리에게 다가왔습니다.
它悄悄地靠近了我們。
そしてそれは私たちに忍び寄った
In the way that it does
그런 방식으로
就它所採用的方式而言
そのように
And the moment disappeared
그리고 그 순간은 사라졌다.
那一刻消失了。
そしてその瞬間は消え去った
In the desert of us
우리 사막에서
在我們這片沙漠裡
私たちの砂漠の中で
All our tears turned to dust
우리의 모든 눈물은 먼지가 되었다.
我們所有的眼淚都化作了塵埃
私たちの涙はすべて塵と化した
Now the roses don't grow here
이제 이곳에는 장미가 자라지 않아요.
現在這裡長不出玫瑰了。
今ではバラはここには育たない
I guess that love does what it wants
사랑은 제멋대로인 것 같아요.
我想,愛情就是會隨心所欲。
愛は望むままに動くものだと思う
And that's just too bad for us
그건 우리에겐 참 안타까운 일이죠.
這對我們來說真是太糟糕了。
それは私たちにとって残念なことだ
Flying high with both eyes closed
두 눈을 감고 하늘 높이 날아오르다
閉著雙眼,翱翔天際
両目を閉じて高く飛ぶ
Almost touched the sun
태양에 거의 닿을 뻔했어
幾乎碰到了太陽
太陽に触れそうになった
I guess we got too close
우리가 너무 가까워졌던 것 같아.
我想我們靠得太近了。
近づきすぎたようだ
Now I'm dancing on my own
지금 나는 혼자 춤을 추고 있어
現在我獨自跳舞
今は一人で踊っています
But the music's not as good when you're alone
하지만 혼자 있을 땐 음악이 그렇게 좋게 들리지 않아
但獨處時,音樂就沒那麼好聽了。
でも一人で聴くと音楽はそれほど良くない
Caught in no man's land
무인지대에 갇히다
陷入無人區
無人地帯に捕らわれた
Between the wires
전선 사이
電線之間
電線の間
Coming under friendly fire
아군 오인 사격을 받다
遭到友軍炮火襲擊
味方からの攻撃を受ける
Can't go forward
앞으로 나아갈 수 없습니다
無法繼續前進
前進できない
Can't go back again
돌아갈 수 없어
回不去了
もう戻れない
And it crept up on us
그리고 그것은 슬그머니 우리에게 다가왔습니다.
它悄悄地靠近了我們。
そしてそれは私たちに忍び寄った
In the way that it does
그런 방식으로
就它所採用的方式而言
そのように
And the moment disappeared
그리고 그 순간은 사라졌다.
那一刻消失了。
そしてその瞬間は消え去った
In the desert of us
우리 사막에서
在我們這片沙漠裡
私たちの砂漠の中で
All our tears turned to dust
우리의 모든 눈물은 먼지가 되었다.
我們所有的眼淚都化作了塵埃
私たちの涙はすべて塵と化した
Now the roses don't grow here
이제 이곳에는 장미가 자라지 않아요.
現在這裡長不出玫瑰了。
今ではバラはここには育たない
I guess that love does what it wants
사랑은 제멋대로인 것 같아요.
我想,愛情就是會隨心所欲。
愛は望むままに動くものだと思う
And that's just too bad for us
그건 우리에겐 참 안타까운 일이죠.
這對我們來說真是太糟糕了。
それは私たちにとって残念なことだ
We wanna talk but we don't wanna listen
우리는 말하고 싶지만 듣고 싶지는 않아
我們想說,但我們不想聽
話したいけど聞きたくない
We play pretend but we both know it's missing
우리는 역할놀이를 하지만 둘 다 무언가 부족하다는 걸 알고 있어
我們假裝不在,但我們都知道它不見了。
私たちはごっこ遊びをしているけど、それが欠けていることは二人ともわかっている
If love burns too bright it burns out in a minute
사랑이 너무 밝게 타오르면 순식간에 꺼져버린다
如果愛情燃燒得太旺盛,它會在一分鐘內熄滅。
愛が燃えすぎると、すぐに燃え尽きてしまう
At least that's what I tell myself
적어도 나는 스스로에게 그렇게 말한다.
至少我是這麼告訴自己的。
少なくとも私はそう自分に言い聞かせている
We wanna talk but we don't wanna listen
우리는 말하고 싶지만 듣고 싶지는 않아
我們想說,但我們不想聽
話したいけど聞きたくない
We play pretend but we both know it's missing
우리는 역할놀이를 하지만 둘 다 무언가 부족하다는 걸 알고 있어
我們假裝不在,但我們都知道它不見了。
私たちはごっこ遊びをしているけど、それが欠けていることは二人ともわかっている
If love burns too bright it burns out in a minute
사랑이 너무 밝게 타오르면 순식간에 꺼져버린다
如果愛情燃燒得太旺盛,它會在一分鐘內熄滅。
愛が燃えすぎると、すぐに燃え尽きてしまう
At least that's what I tell myself
적어도 나는 스스로에게 그렇게 말한다.
至少我是這麼告訴自己的。
少なくとも私はそう自分に言い聞かせている
And it crept up on us
그리고 그것은 슬그머니 우리에게 다가왔습니다.
它悄悄地靠近了我們。
そしてそれは私たちに忍び寄った
In the way that it does
그런 방식으로
就它所採用的方式而言
そのように
And the moment disappeared
그리고 그 순간은 사라졌다.
那一刻消失了。
そしてその瞬間は消え去った
In the desert of us
우리 사막에서
在我們這片沙漠裡
私たちの砂漠の中で
All our tears turned to dust
우리의 모든 눈물은 먼지가 되었다.
我們所有的眼淚都化作了塵埃
私たちの涙はすべて塵と化した
Now the roses don't grow here
이제 이곳에는 장미가 자라지 않아요.
現在這裡長不出玫瑰了。
今ではバラはここには育たない
I guess that love does what it wants
사랑은 제멋대로인 것 같아요.
我想,愛情就是會隨心所欲。
愛は望むままに動くものだと思う
And that's just too bad for us
그건 우리에겐 참 안타까운 일이죠.
這對我們來說真是太糟糕了。
それは私たちにとって残念なことだ
Lyrics by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
Lyrics by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
作詞:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
作詞:ロゼ/ジェイソン・エヴィガン/ウェイン・ヘクター/ジャン・ストーン/フレディ・ウェクスラー/ベン・フィールディング/ディーン・アッシャー
Composed by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
Composed by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
作曲:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
作曲: ロゼ/ジェイソン・エヴィガン/ウェイン・ヘクター/ジャン・ストーン/フレディ・ウェクスラー/ベン・フィールディング/ディーン・アッシャー
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Too bad for us
●●●
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don't grow here
I guess that love does what it wants
And that's just too bad for us
Was it all just slight of hand
Another trick that fate has played on us again
Two heads in the sand
I hear you talking but I just can't understand
Caught in no man's land
Between the wires
Coming under friendly fire
Can't go forward
Can't go back again
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don't grow here
I guess that love does what it wants
And that's just too bad for us
Flying high with both eyes closed
Almost touched the sun
I guess we got too close
Now I'm dancing on my own
But the music's not as good when you're alone
Caught in no man's land
Between the wires
Coming under friendly fire
Can't go forward
Can't go back again
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don't grow here
I guess that love does what it wants
And that's just too bad for us
We wanna talk but we don't wanna listen
We play pretend but we both know it's missing
If love burns too bright it burns out in a minute
At least that's what I tell myself
We wanna talk but we don't wanna listen
We play pretend but we both know it's missing
If love burns too bright it burns out in a minute
At least that's what I tell myself
And it crept up on us
In the way that it does
And the moment disappeared
In the desert of us
All our tears turned to dust
Now the roses don't grow here
I guess that love does what it wants
And that's just too bad for us
Toxic till the end
Call us what we are
우리를 있는 그대로 불러주세요
請稱我們為我們所是
私たちを正しく呼んでください
Toxic from the start
처음부터 독성이 강함
從一開始就有毒
最初から有害
Can't pretend that I was in the dark
내가 전혀 몰랐다고는 할 수 없어
我無法假裝自己毫不知情。
自分が暗闇の中にいたふりをすることはできない
When you met my friends
당신이 내 친구들을 만났을 때
當你遇到我的朋友時
私の友達に会ったとき
Didn't even try with them
그 사람들한테는 시도조차 안 해봤어요.
根本就沒試著跟他們談。
彼らと試すこともしなかった
I should've known it then that you were
그때 네가 어떤 사람인지 알아챘어야 했는데
我當時應該知道你是
その時あなたが
Jealous and possessive
질투심 많고 소유욕이 강함
嫉妒心強且佔有慾強
嫉妬深く独占欲が強い
So manipulating
그래서 조작하는 것
所以操縱
だから操作する
Honestly impressive
솔직히 인상적이네요.
確實令人印象深刻。
正直に言って感動した
You had me participating
당신 덕분에 제가 참여하게 됐어요.
你讓我參與了
私も参加させて頂きました
Back then
그때 당시
那時候
当時
When I was running out of your place I said
내가 당신 집에서 뛰쳐나오면서 말했죠
當我跑出你家時,我說
あなたの家から逃げる時、私は言った
I never wanna see your face
난 다시는 네 얼굴을 보고 싶지 않아.
我永遠不想再見到你的臉
あなたの顔を見たくない
I meant
제 말은
我的意思是
私が言いたいのは
I couldn't wait to see it again
나는 그것을 다시 보는 것을 너무나 간절히 기다렸다.
我迫不及待地想再看一次。
もう一度見たくて待ちきれなかった
We were toxic till the end
우리는 끝까지 독성이 강했다
我們直到最後都充滿毒性。
私たちは最後まで有害でした
Uh huh
네
嗯哼
ああ
Cuz even when I said it was over
내가 끝났다고 말했을 때조차도
因為即使我說一切都結束了,
だって、もう終わったって言ったのに
You heard baby can you pull me in closer
들었지, 자기야? 날 더 가까이 끌어당겨 줄래?
你聽到了嗎寶貝?你能把我拉近一點嗎?
聞こえたよ、ベイビー、私をもっと近くに引き寄せてくれる?
You were
당신은
你曾是
あなたは
Plotting how to stay in my head
머릿속에 머무르는 방법을 궁리하고 있어
琢磨著如何留在我的腦海裡
頭の中でどう生き残るか計画する
We were toxic till the end
우리는 끝까지 독성이 강했다
我們直到最後都充滿毒性。
私たちは最後まで有害でした
Ladies & Gentlemen
신사 숙녀 여러분
女士們和先生們
皆様
I present to you the ex
여러분께 전직을 소개합니다
我向你們介紹前任
私はあなたに元を紹介します
His favorite game is chess
그가 가장 좋아하는 게임은 체스입니다.
他最喜歡的遊戲是國際象棋。
彼の好きなゲームはチェスです
Who would ever guess
누가 상상이나 했겠는가
誰會想到呢?
誰が予想できるだろうか
Playing with the pieces in my chest
가슴속 조각들을 가지고 놀고 있어요
擺弄著我胸口的碎片
胸の中の破片で遊ぶ
Now he's on the screen
지금 그는 화면에 나오고 있다
現在他出現在螢幕上了。
今彼はスクリーンに映っている
Saying don't leave
떠나지 말라고 말하는 것
說不要離開
立ち去らないでと言っている
You stole that line from me
그 대사는 내 걸 훔쳤잖아!
你抄襲了我的那句話
そのセリフは私から盗んだ
Cuz you're just
왜냐하면 넌 그냥
因為你只是
だってあなたはただ
Jealous and possessive
질투심 많고 소유욕이 강함
嫉妒心強且佔有慾強
嫉妬深く独占欲が強い
So manipulating
그래서 조작하는 것
所以操縱
だから操作する
Honestly impressive
솔직히 인상적이네요.
確實令人印象深刻。
正直に言って感動した
You had me participating
당신 덕분에 제가 참여하게 됐어요.
你讓我參與了
私も参加させて頂きました
Back then
그때 당시
那時候
当時
When I was running out of your place
내가 당신 집에서 뛰쳐나갈 때
當我從你家跑出來的時候
私があなたの家から逃げ出したとき
I said
내가 말했듯이
我說
私は言った
I never wanna see your face
난 다시는 네 얼굴을 보고 싶지 않아.
我永遠不想再見到你的臉
あなたの顔を見たくない
I meant
제 말은
我的意思是
私が言いたいのは
I couldn't wait to see it again
나는 그것을 다시 보는 것을 너무나 간절히 기다렸다.
我迫不及待地想再看一次。
もう一度見たくて待ちきれなかった
We were toxic till the end
우리는 끝까지 독성이 강했다
我們直到最後都充滿毒性。
私たちは最後まで有害でした
Uh huh
네
嗯哼
ああ
Cuz even when I said it was over
내가 끝났다고 말했을 때조차도
因為即使我說一切都結束了,
だって、もう終わったって言ったのに
You heard baby can you pull me in closer
들었지, 자기야? 날 더 가까이 끌어당겨 줄래?
你聽到了嗎寶貝?你能把我拉近一點嗎?
聞こえたよ、ベイビー、私をもっと近くに引き寄せてくれる?
You were
당신은
你曾是
あなたは
Plotting how to stay in my head
머릿속에 머무르는 방법을 궁리하고 있어
琢磨著如何留在我的腦海裡
頭の中でどう生き残るか計画する
We were toxic till the end end end
우리는 끝까지 독성이 강했어요
我們一直都充滿毒素,直到最後。
私たちは最後まで毒でした
I can't forgive you for a lot of things
나는 네가 저지른 많은 일들을 용서할 수 없어
我無法原諒你很多事。
君のことを許せないことがたくさんある
For not giving me back my Tiffany rings
내 티파니 반지를 돌려주지 않아서
因為他沒有把我的蒂芬妮戒指還給我
ティファニーの指輪を返してくれなかったから
I'll never forgive you for one thing my dear
사랑하는 당신, 한 가지 일 때문에선 절대 당신을 용서할 수 없어요.
親愛的,有一件事我永遠不會原諒你。
一つだけ、あなたを決して許さないわ、私の愛しい人
You wasted my prettiest years
당신은 내 가장 아름다웠던 시절을 낭비했어요
你浪費了我最美好的時光
あなたは私の最も美しい年月を無駄にした
Back then
그때 당시
那時候
当時
When I was running out of your place I said
내가 당신 집에서 뛰쳐나오면서 말했죠
當我跑出你家時,我說
あなたの家から逃げる時、私は言った
I never wanna see your face
난 다시는 네 얼굴을 보고 싶지 않아.
我永遠不想再見到你的臉
あなたの顔を見たくない
I meant
제 말은
我的意思是
私が言いたいのは
I couldn't wait to see it again
나는 그것을 다시 보는 것을 너무나 간절히 기다렸다.
我迫不及待地想再看一次。
もう一度見たくて待ちきれなかった
We were toxic
우리는 독성이 강했다
我們曾經是有毒的。
私たちは有害だった
Uh huh
네
嗯哼
ああ
Cuz even when I said it was over
내가 끝났다고 말했을 때조차도
因為即使我說一切都結束了,
だって、もう終わったって言ったのに
You heard baby can you pull me in closer
들었지, 자기야? 날 더 가까이 끌어당겨 줄래?
你聽到了嗎寶貝?你能把我拉近一點嗎?
聞こえたよ、ベイビー、私をもっと近くに引き寄せてくれる?
You were
당신은
你曾是
あなたは
Plotting how to stay in my head
머릿속에 머무르는 방법을 궁리하고 있어
琢磨著如何留在我的腦海裡
頭の中でどう生き残るか計画する
We were toxic till the end end end
우리는 끝까지 독성이 강했어요
我們一直都充滿毒素,直到最後。
私たちは最後まで毒でした
We were toxic till the end end end
우리는 끝까지 독성이 강했어요
我們一直都充滿毒素,直到最後。
私たちは最後まで毒でした
Lyrics by:ROSÉ/Evan Blair/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz
Lyrics by:ROSÉ/Evan Blair/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz
作詞:ROSÉ/Evan Blair/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz
作詞:ロゼ/エヴァン・ブレア/マイケル・ポラック/エミリー・ウォーレン・シュワルツ
Composed by:ROSÉ/Evan Blair/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz
Composed by:ROSÉ/Evan Blair/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz
作曲:ROSÉ/Evan Blair/Michael Pollack/Emily Warren Schwartz
作曲: ロゼ/エヴァン・ブレア/マイケル・ポラック/エミリー・ウォーレン・シュワルツ
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Toxic till the end
●●●
Call us what we are
Toxic from the start
Can't pretend that I was in the dark
When you met my friends
Didn't even try with them
I should've known it then that you were
Jealous and possessive
So manipulating
Honestly impressive
You had me participating
Back then
When I was running out of your place I said
I never wanna see your face
I meant
I couldn't wait to see it again
We were toxic till the end
Uh huh
Cuz even when I said it was over
You heard baby can you pull me in closer
You were
Plotting how to stay in my head
We were toxic till the end
Ladies & Gentlemen
I present to you the ex
His favorite game is chess
Who would ever guess
Playing with the pieces in my chest
Now he's on the screen
Saying don't leave
You stole that line from me
Cuz you're just
Jealous and possessive
So manipulating
Honestly impressive
You had me participating
Back then
When I was running out of your place
I said
I never wanna see your face
I meant
I couldn't wait to see it again
We were toxic till the end
Uh huh
Cuz even when I said it was over
You heard baby can you pull me in closer
You were
Plotting how to stay in my head
We were toxic till the end end end
I can't forgive you for a lot of things
For not giving me back my Tiffany rings
I'll never forgive you for one thing my dear
You wasted my prettiest years
Back then
When I was running out of your place I said
I never wanna see your face
I meant
I couldn't wait to see it again
We were toxic
Uh huh
Cuz even when I said it was over
You heard baby can you pull me in closer
You were
Plotting how to stay in my head
We were toxic till the end end end
We were toxic till the end end end
Two years
How'd it all fall apart?
How'd it all fall apart?
這一切究竟是如何分崩離析的呢?
これらすべてはいったいどのようにして崩壊したのでしょうか?
You were right here before in my arms
You were right here before in my arms
你之前就在這裡,在我懷裡
あなたは以前、私の腕の中にいました。
Now you're invisible
Now you're invisible
現在你隱形了
今、あなたは見えなくなりました。
But the heartbreak's physical
But the heartbreak's physical
但這種心碎是生理性的。
しかし、このような失恋は生理的なものなのです。
Got a place moved away
Got a place moved away
搬家了
移動しました
Somewhere with a different code different state
Somewhere with a different code different state
某個地方,程式碼不同,狀態不同
場所によっては、コードが異なると状態も異なります。
Still feels miserable
Still feels miserable
仍然感覺很糟糕
まだ気分が悪い
God it's so chemical
God it's so chemical
天哪,這化學成分也太多了吧。
なんと、これには化学物質がたくさん入っています。
All that I know is I can't let you go
All that I know is I can't let you go
我只知道我不能放你走
私が知っているのは、あなたを手放すことができないということだけです。
It's been two years and you're still not gone
It's been two years and you're still not gone
兩年過去了,你還沒離開。
2年が経ちましたが、まだあなたは去っていません。
It doesn't make sense that I can't move on
It doesn't make sense that I can't move on
我竟然無法釋懷,這太不合邏輯了。
私はそれを受け入れることができません。それはとても非論理的です。
Yeah I try I try I try I try
Yeah I try I try I try I try
是的,我嘗試,我嘗試,我嘗試,我嘗試
はい、試しました、試しました、試しました、試しました
But this love never dies
But this love never dies
但這份愛永不消逝
しかし、この愛は決して消えることはない。
Two years since you've been in my bed
Two years since you've been in my bed
自從你上次睡在我的床上,已經兩年了。
あなたが最後に私のベッドで寝たのは2年前です。
Even had a funeral for you in my head
Even had a funeral for you in my head
我甚至在腦海裡為你舉行了葬禮
私は心の中であなたのために葬式さえ挙げました。
Yeah I try I try I try I try
Yeah I try I try I try I try
是的,我嘗試,我嘗試,我嘗試,我嘗試
はい、試しました、試しました、試しました、試しました
But this love never dies
But this love never dies
但這份愛永不消逝
しかし、この愛は決して消えることはない。
Another night another vice
Another night another vice
又一個夜晚,又一個惡習。
別の夜、別の悪い習慣。
Even try with someone new someone nice
Even try with someone new someone nice
甚至可以嘗試和新認識的好人交往。
素敵な新しい人々と知り合うように努めることもできます。
I'll always hate the fact that you
I'll always hate the fact that you
我永遠都會恨你這一點。
このことで私は永遠にあなたを憎むでしょう。
Ruined everybody after you
Ruined everybody after you
你毀了所有人。
君はみんなをダメにした。
I'm always coming back to you
I'm always coming back to you
我總會回到你身邊。
私は必ずあなたのところに戻ってきます。
It's been two years and you're still not gone
It's been two years and you're still not gone
兩年過去了,你還沒離開。
2年が経ちましたが、まだあなたは去っていません。
It doesn't make sense that I can't move on
It doesn't make sense that I can't move on
我竟然無法釋懷,這太不合邏輯了。
私はそれを受け入れることができません。それはとても非論理的です。
Yeah I try I try I try I try
Yeah I try I try I try I try
是的,我嘗試,我嘗試,我嘗試,我嘗試
はい、試しました、試しました、試しました、試しました
But this love never dies
But this love never dies
但這份愛永不消逝
しかし、この愛は決して消えることはない。
Two years since you've been in my bed
Two years since you've been in my bed
自從你上次睡在我的床上,已經兩年了。
あなたが最後に私のベッドで寝たのは2年前です。
Even had a funeral for you in my head
Even had a funeral for you in my head
我甚至在腦海裡為你舉行了葬禮
私は心の中であなたのために葬式さえ挙げました。
Yeah I try I try I try I try
Yeah I try I try I try I try
是的,我嘗試,我嘗試,我嘗試,我嘗試
はい、試しました、試しました、試しました、試しました
But this love never dies
But this love never dies
但這份愛永不消逝
しかし、この愛は決して消えることはない。
Maybe I'm just sick and this is how it's gonna be
Maybe I'm just sick and this is how it's gonna be
也許我只是生病了,事情就是這樣。
たぶん私はただ病気なだけでしょう。
Maybe this is all I know
Maybe this is all I know
也許這就是我所知道的一切。
おそらくこれが私が知っているすべてです。
And I know it's not you it's me
And I know it's not you it's me
我知道不是你的錯,是我的錯。
それはあなたのせいではなく、私のせいだとわかっています。
Cuz it's been two years and you're still not gone
Cuz it's been two years and you're still not gone
因為已經兩年了,你還沒離開。
だって、もう2年も経つのに、まだあなたは去ってないんだから。
It doesn't make sense that I can't move on
It doesn't make sense that I can't move on
我竟然無法釋懷,這太不合邏輯了。
私はそれを受け入れることができません。それはとても非論理的です。
Yeah I try I try I try I try
Yeah I try I try I try I try
是的,我嘗試,我嘗試,我嘗試,我嘗試
はい、試しました、試しました、試しました、試しました
But this love never dies
But this love never dies
但這份愛永不消逝
しかし、この愛は決して消えることはない。
It's been two years since you've been in my bed
It's been two years since you've been in my bed
你已經兩年沒睡過我的床了
あなたは2年間私のベッドで寝ていません。
Even had a funeral for you in my head
Even had a funeral for you in my head
我甚至在腦海裡為你舉行了葬禮
私は心の中であなたのために葬式さえ挙げました。
Yeah I try I try I try I try
Yeah I try I try I try I try
是的,我嘗試,我嘗試,我嘗試,我嘗試
はい、試しました、試しました、試しました、試しました
But this love never dies
But this love never dies
但這份愛永不消逝
しかし、この愛は決して消えることはない。
Lyrics by:ROSÉ/Gregory Aldae Hein/Jordan K Johnson/Stefan Johnson/Michael Pollack/Isaiah Tejada
Lyrics by:ROSÉ/Gregory Aldae Hein/Jordan K Johnson/Stefan Johnson/Michael Pollack/Isaiah Tejada
作詞:ROSÉ/Gregory Aldae Hein/Jordan K Johnson/Stefan Johnson/Michael Pollack/Isaiah Tejada
作詞:ROSÉ/グレゴリー・アルデイ・ハイン/ジョーダン・K・ジョンソン/ステファン・ジョンソン/マイケル・ポラック/イザイア・テハダ
Composed by:ROSÉ/Gregory Aldae Hein/Jordan K Johnson/Stefan Johnson/Michael Pollack/Isaiah Tejada
Composed by:ROSÉ/Gregory Aldae Hein/Jordan K Johnson/Stefan Johnson/Michael Pollack/Isaiah Tejada
作曲:ROSÉ/Gregory Aldae Hein/Jordan K Johnson/Stefan Johnson/Michael Pollack/Isaiah Tejada
作曲: ROSÉ/Gregory Aldae Hein/Jordan K Johnson/Stefan Johnson/Michael Pollack/Isaiah Tejada
Translate:GoogleTranslate
Translate:GoogleTranslate
翻譯:Google翻譯
翻訳: Google翻訳
Two years
●●●
How'd it all fall apart?
You were right here before in my arms
Now you're invisible
But the heartbreak's physical
Got a place moved away
Somewhere with a different code different state
Still feels miserable
God it's so chemical
All that I know is I can't let you go
It's been two years and you're still not gone
It doesn't make sense that I can't move on
Yeah I try I try I try I try
But this love never dies
Two years since you've been in my bed
Even had a funeral for you in my head
Yeah I try I try I try I try
But this love never dies
Another night another vice
Even try with someone new someone nice
I'll always hate the fact that you
Ruined everybody after you
I'm always coming back to you
It's been two years and you're still not gone
It doesn't make sense that I can't move on
Yeah I try I try I try I try
But this love never dies
Two years since you've been in my bed
Even had a funeral for you in my head
Yeah I try I try I try I try
But this love never dies
......
●●●
Maybe I'm just sick and this is how it's gonna be
Maybe this is all I know
And I know it's not you it's me
Cuz it's been two years and you're still not gone
It doesn't make sense that I can't move on
Yeah I try I try I try I try
But this love never dies
It's been two years since you've been in my bed
Even had a funeral for you in my head
Yeah I try I try I try I try
But this love never dies

