Celebrity
這世界的邊緣
세상의 모서리
都彎曲的成長著
구부정하게 커버린
傷腦筋的 局外人
골칫거리 outsider
你的姿態、穿著
걸음걸이, 옷차림
超越耳機裡的 播放清單
이어폰 너머 play list
連音樂都變成 次要的
음악까지 다 minor
你不知道
넌 모르지
你低垂的頭上
떨군 고개 위
發出耀眼的光芒
환한 빛 조명이
照射著哪裡
어딜 비추는지
慢一點也沒關係
느려도 좋으니
期望最終你能找到解答
결국 알게 되길
獨特且唯一的
The one and only
你是我的超級巨星
You are my celebrity
別忘了你在陰霾中
잊지마 넌 흐린 어둠 사이
左手畫出的那顆星
왼손으로 그린 별 하나
看到了嗎 那獨一無二的
보이니 그 유일함이 얼마나
是多麼美麗
아름다운지 말야
你是我的超級巨星
You are my celebrity
超級巨星
Celebrity
你是我的超級巨星
You are my celebrity
你疲憊的表情 就像是
지쳐버린 표정 마치
電源被關掉了一般
전원을 꺼놓은 듯이
心跳聲 Too quiet
심장소린 too quiet
你擁有的閃亮
네가 가진 반짝거림
想像力、特色
상상력, identity
全部都是 營養品
까지 모조리 diet
你不知道
넌 모르지
還沒完結的
아직 못다 핀
為你而寫的
널 위해 쓰여진
古老的愛情詩
오래된 사랑시
徬徨也沒關係
헤매도 좋으니
期望最終你能露出笑容
웃음 짓게 되길
獨特且唯一的
The one and only
你是我的超級巨星
You are my celebrity
別忘了你在陰霾中
잊지마 넌 흐린 어둠 사이
左手畫出的那顆星
왼손으로 그린 별 하나
看到了嗎 那獨一無二的
보이니 그 유일함이 얼마나
是多麼美麗
아름다운지 말야
你是我的超級巨星
You are my celebrity
連接每一步腳印的星座
발자국마다 이어진 별자리
用笨拙的腳步刻劃的藍圖
그 서투른 걸음이 새겨놓은 밑그림
孤單和你見面的那條路
오롯이 너를 만나러 가는 길
沿著虛線往那走就行
그리로 가면 돼 점선을 따라
別忘了在漫長的冬天時
잊지마 이 오랜 겨울 사이
冰縫之中開出的那朵花
언 틈으로 피울 꽃 하나
看到了嗎 一天後的春天
보이니 하루 뒤 봄이 얼마나
是多麼美麗
아름다울지 말야
你是我的超級巨星
You are my celebrity
超級巨星
Celebrity
你是我的超級巨星
You are my celebrity
Eight
所以你現在開心了
So are you happy now?
終於開心了,是嗎?
Finally happy now, are you?
我跟平常一樣
뭐 그대로야 난
全都遺忘了一樣
다 잃어버린 것 같아
全都隨心所欲地來卻又無聲無息地離開
모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나
這樣的話什麼也不想去愛
이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아
全像日落一般落下
다 해질 대로 해져버린
在記憶中旅行
기억 속을 여행해
我們在橘色太陽之下
우리는 오렌지 태양 아래
沒有影子一起跳舞
그림자 없이 함께 춤을 춰
沒有計畫好的離別
정해진 이별 따위는 없어
在美麗的記憶中相會
아름다웠던 그 기억에서 만나
永遠年輕
Forever young
哦哦哦哦
Oh oh oh, oh oh oh oh
哦哦哦哦
Oh oh oh, oh oh oh oh
永遠年輕
Forever we young
哦哦哦哦
Oh oh oh, oh oh oh oh
如果是這種惡夢的話 永遠也不想醒來
이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
島 沒錯 這裡是島 為了彼此造的小島
섬 그래 여긴 섬 서로가 만든 작은 섬
Yeah, 恩, forever young 永遠這種話就如同沙堡
Yeah, 음, forever young 영원이란 말은 모래성
離別就像是災難短訊一般
작별은 마치 재난문자 같지
跟思念一起迎接的早晨
그리움과 같이 맞이하는 아침
一起度過著個永劫
서로가 이 영겁을 지나
一定要在這島嶼上再次見面
꼭 이 섬에서 다시 만나
如同誰曾經安慰過我的那番話
지나듯 날 위로하던 누구의 말대로 고작
想遺忘這些回憶並不容易
한 뼘짜리 추억을 잊는 게 참 쉽지 않아
就算時間過去 依然
시간이 지나도 여전히
將我抓緊的 這地方
날 붙드는 그곳에
我們在橘色太陽之下
우리는 오렌지 태양 아래
沒有影子一起跳舞
그림자 없이 함께 춤을 춰
沒有計畫好的離別
정해진 이별 따위는 없어
在美麗的記憶中相會
아름다웠던 그 기억에서 만나
我們互枕而臥
우리는 서로를 베고 누워
分享著不會悲傷的故事
슬프지 않은 이야기를 나눠
並不會有憂愁的結局
우울한 결말 따위는 없어
我永遠會在這記憶中與你相見
난 영원히 널 이 기억에서 만나
永遠年輕
Forever young
哦哦哦哦
Oh oh oh, oh oh oh oh
哦哦哦哦
Oh oh oh, oh oh oh oh
永遠年輕
Forever we young
哦哦哦哦
Oh oh oh, oh oh oh oh
如果是這種惡夢的話 永遠也不想醒來
이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
Blueming
「在幹嘛?」這三個字裡
‘뭐해?‘라는 두 글자에
藏著「我好想你」的心裡話 Woo
‘네가 보고 싶어’ 나의 속마음을 담아 우
傳出去的各個表情符號
이모티콘 하나하나 속에
你有發現我微妙的心裡變化嗎 Woo
달라지는 내 미묘한 심리를 알까 우
不 我一點也不忙 nothing no no
아니 바쁘지 않아 nothing no no
不 我沒有在睡覺 insomnia nia nia
잠들어 있지 않아 insomnia nia nia
現在沒跟誰在一起
지금 다른 사람과 함께이지 않아
恩,我在想你
응, 나도 너를 생각 중
我們的四邊框 bloom
우리의 네모 칸은 bloom
用大拇指綻放玫瑰花
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
沈醉在花香之中 Woo
향기에 취할 것 같아 우
只有我們兩人的祕密花園
오직 둘만의 비밀의 정원
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
再多送給你一朵
너에게 한 송이를 더 보내
徹夜通宵更新的
밤샘 작업으로 업데이트
這津津有味的作品創作人(知恩李)that’s me Woo
흥미로운 이 작품의 지은이 that’s me 우
也許這段關係的高峰
어쩜 이 관계의 클라이맥스
就是正翻到第2幕的現在(知金李)good timing Woo
2막으로 넘어가기엔 지금이 good timing 우
我知道我們心意相通 realize la lize
같은 맘인 걸 알아 realize la lize
別再刪刪減減 just reply la la ly
말을 고르지 말아 just reply la la ly
我調皮的隱喻
조금 장난스러운 나의 은유에
真好奇你會怎麽解讀
네 해석이 궁금해
我們的顏色是 gray and blue
우리의 색은 gray and blue
用大拇指升起對話框
엄지손가락으로 말풍선을 띄워
就像快爆開了一樣 Woo
금세 터질 것 같아 우
呼吸變得急促 好暈呀
호흡이 가빠져 어지러워
I feel blue. I feel blue. I feel blue.
I feel blue. I feel blue. I feel blue.
想將這份滿滿心意給你
너에게 가득히 채워
不分段直接傳就是我滿溢的愛
띄어쓰기없이보낼게사랑인것같애
百萬朵玫瑰,要和我一起綻放嗎?
백만송이장미꽃을, 나랑피워볼래?
花瓣顏色就照我們的心意去塗滿
꽃잎의 색은 우리 마음 가는 대로 칠해
凋謝時也同樣美麗
시들 때도 예쁘게
我們的四邊框 bloom
우리의 네모 칸은 bloom
用大拇指綻放玫瑰花
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
沈醉在花香之中 Woo
향기에 취할 것 같아 우
只有我們兩人的祕密花園
오직 둘만의 비밀의 정원
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
再多送給你一朵
너에게 한 송이를 더 보내
Bbibbi
打招呼吧 別大驚小怪
인사해 호들갑 없이
開始吧 不用鋪陳了
시작해요 서론 없이
謝絕所有肢體接觸
스킨십은 사양할게요
退開退開
back off back off
現在這樣就好
이대로 좋아요
balance balance
balance balance
It's me 這就是我 沒什麼不同
It's me 나예요 다를 거 없이
最近是什麼呢 有關我的八卦
요즘엔 뭔가요 내 가십
四處打探的燈光
탐색하는 불빛
掃描掃描
scanner scanner
今天是幾分呢
오늘은 몇 점인가요
jealous jealous
jealous jealous
「他/她怎麼會喜歡那種衣服呢」
쟤는 대체 왜 저런 옷을 좋아한담
「那讓人猜不透的表情是什麼意思呢」
기분을 알 수 없는 저 표정은 뭐람
「模樣改變
태가 달라진 건
或許是因為壓力嗎」
아마 스트레스 때문인가
「他/她也真令人擔心」
걱정이야 쟤도 참
黃牌警告
Yellow C A R D
越過這條線就踰矩了 beep
이 선 넘으면 침범이야 beep
禮讓就到這裡為止
매너는 여기까지
它是我的的的紅線
it's ma ma ma mine
請勿超越
Please keep the la la la line
哈羅 傻子
Hello stuP I D
越過那條線我會不開心的 beep
그 선 넘으면 정색이야 beep
Stop it 請保持距離
Stop it 거리 유지해
因為我們不知道不知道
cause we don't know know know know
得了吧 我們並不虧欠
Comma we don't owe owe owe owe
任何東西
anything
我不在乎
I don't care
你的秘密是什麼
당신의 비밀이 뭔지
每個人都有自己的緣由
저마다의 사정 역시
我鄭重拒絕
정중히 사양할게요
不關我事
not my business
現在這樣就好
이대로 좋아요
talk talkless
talk talkless
Still me 我又來了
Still me 또예요
沒什麼好驚訝的
놀랄 거 없이
I'm sure you're gonna say
I'm sure you're gonna say
my gosh
my gosh
變忙碌的眼神
바빠지는 눈빛
checki cheking
checki cheking
每天都在玩大家來找碴
매일 틀린 그림 찾기
hash tagging
hash tagging
「筆直地走著走著就摔一跤吧」
꼿꼿하게 걷다가 삐끗 넘어질라
「大家都在說閒話,他/她到底知不知道啊」
다들 수군대는 걸 자긴 아나 몰라
「最近很多傳言他/她跟那個誰混在一起」
요새 말이 많은 걔랑 어울린다나
「他/她也真有問題」
문제야 쟤도 참
黃牌警告
Yellow C A R D
越過這條線就踰矩了 beep
이 선 넘으면 침범이야 beep
禮讓就到這裡為止
매너는 여기까지
它是我的的的紅線
it's ma ma ma mine
請勿超越
Please keep the la la la line
哈羅 傻子
Hello stuP I D
越過那條線我會不開心 beep
그 선 넘으면 정색이야 beep
Stop it 請保持距離
Stop it 거리 유지해
因為我們不知道不知道
cause we don't know know know know
得了吧 我們並不虧欠
Comma we don't owe owe owe owe
任何東西
anything
輕鬆一點吧
편하게 하지 뭐
喂 那邊的 聽清楚我說的話
어 거기 너 내 말 알아 들어 어
不敢相信
I don't believe it
欸 到現在還不懂
에이 아직 모를 걸
我說錯了嗎?又只有我是壞人嗎?
내 말 틀려 또 나만 나뻐 어
不敢相信
I don't believe it
打方向燈啊 你真沒教養
깜빡이 켜 교양이 없어 너
knock knock knock
knock knock knock
Enough 不想理你了
Enough 더 상대 안 해
block block block block block
block block block block block
還不懂的話
잘 모르겠으면
就用背的吧 babe
이젠 좀 외워 babe
再來一次
Repeat repeat
很簡單吧 right
참 쉽지 right
黃牌警告
Yellow C A R D
超過這條線就踰矩了 beep
이 선 넘으면 침범이야 beep
禮讓就到這裡為止
매너는 여기까지
它是我的的的紅線
it's ma ma ma mine
請勿超越
Please keep the la la la line
哈羅 傻子
Hello stuP I D
超過那條線我會不開心 bepp
그 선 넘으면 정색이야 beep
Stop it 請保持距離
Stop it 거리 유지해
因為我們不知道不知道
cause we don't know know know know
得了吧 我們並不虧欠
Comma we don't owe owe owe owe
任何東西
anything
Love Poem
有人正在為了一個人
누구를 위해 누군가
誠心祈禱著吧
기도하고 있나 봐
屏氣凝神寫下的愛情詩
숨죽여 쓴 사랑시가
彷彿在我耳邊呢喃著
낮게 들리는 듯해
字句清晰地向你飛去
너에게로 선명히 날아가
希望不會太晚才到你那
늦지 않게 자리에 닿기를
I’ll be there 在獨自走著的你身後
I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에
Singing till the end 永不停止的這首歌
Singing till the end 그치지 않을 이 노래
一下子就好,請將耳朵靠過來
아주 잠시만 귀 기울여 봐
只為了走過漫漫長夜的你而唱
유난히 긴 밤을 걷는 널 위해 부를게
你的世界又一次
또 한 번 너의 세상에
有星星隕落了吧
별이 지고 있나 봐
你屏氣凝神吞下的淚水
숨죽여 삼킨 눈물이
就像在我眼前潰堤
여기 흐르는 듯해
忘了該說什麼,寂靜的心裡
할 말을 잃어 고요한 마음에
如記憶般迴盪的聲響
기억처럼 들려오는 목소리
I’ll be there 在獨自走著的你身後
I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에
Singing till the end 永不停止的這首歌
Singing till the end 그치지 않을 이 노래
深吸一口氣吧
아주 커다란 숨을 쉬어 봐
我將為了忘記怎麼放聲大哭的你而唱
소리 내 우는 법을 잊은 널 위해 부를게
(為了能再次踏出步伐)
(다시 걸어갈 수 있도록)
而唱
부를게
(為了能再次去愛)
(다시 사랑할 수 있도록)
Here i am 看著我吧,我絕對
Here i am 지켜봐 나를, 난 절대
Singing till the end 不會停下這首歌
Singing till the end 멈추지 않아 이 노래
你走到漫漫長夜結束的那天
너의 긴 밤이 끝나는 그날
我會待在你抬頭就看得見的那個地方
고개를 들어 바라본 그곳에 있을게
Pallette
真奇怪最近
이상하게도 요즘엔
就只喜歡簡單的東西
그냥 쉬운 게 좋아
也是 就算這樣也依然
하긴 그래도 여전히
喜歡 Corinne 的音樂
코린 음악은 좋더라
比起 Hot Pink
Hot Pink 보다 진한
更喜歡紫色
보라색을 더 좋아해
又是什麼 有鈕扣的
또 뭐더라 단추 있는
Pajamas Lipstick
Pajamas Lipstick
有點討厭的玩笑
좀 짓궂은 장난들
I like it I'm twenty five
I like it I'm twenty five
我知道你喜歡我
날 좋아하는 거 알아
I got this I'm truly fine
I got this I'm truly fine
現在好像更了解我了
이제 조금 알 것 같아 날
比起長髮 修剪的整齊的
긴 머리보다 반듯이 자른
短髮更加喜歡
단발이 좋아
也是 就算這樣 唱"好日子"的時候
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐
真是漂亮
참 예뻤더라
oh 為什麼會這樣 喜歡稍微
오 왜 그럴까 조금
土氣一點的東西
촌스러운 걸 좋아해
比起畫畫 被填滿的
그림보다 빼곡히 채운
Palette 日記 在睡覺的時間
Palette 일기 잠들었던 시간들.
I like it I'm twenty five
I like it I'm twenty five
我知道你討厭我
날 미워하는 거 알아
I got this I'm truly fine
I got this I'm truly fine
現在好像更了解我了
이제 조금 알 것 같아 날
因為還小所有事都很難
어려서 모든 게 어려워
被嘮叨約束 好委屈
잔소리에 매 서러워
一直被責備的小孩
꾸중만 듣던 철부지 애
終於20歲了
겨우 스무고개 넘어
開心只是暫時 天啊
기쁨도 잠시 어머
因為會痛所以是青春
아프니까 웬 청춘이래
知恩(IU本名)啊 哥哥啊
지은아 오빠는 말이야
現在快要30了
지금 막 서른인데
我絕對不是
나는 절대로 아니야
但是剛好成為大人
근데 막 어른이 돼
現在還很遠
아직도 한참 멀었는데
只比你多了5歲
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
20上 30下
스물 위 서른 아래
到了那時 Right there
고맘때 Right there
不是小孩也不是大人
애도 어른도 아닌 나이 때
只是"我"的時候
그저 나일 때
最燦爛耀眼的
가장 찬란하게 빛이 나
就算在黑暗裡也 不要害怕
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
因為太過美麗 花朵綻放
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
不論何時都是令人喜歡的孩子 YOU
언제나 사랑 받는 아이 YOU
Palette 日記 在睡覺的時間
Palette 일기 잠들었던 시간들
I like it I'm twenty five
I like it I'm twenty five
我知道你喜歡我
날 좋아하는 거 알아
I got this I'm truly fine
I got this I'm truly fine
現在好像更了解我了
이제 조금 알 것 같아 날
現在想說的話還很多
아직 할 말이 많아
I like it I'm twenty five
I like it I'm twenty five
我知道你討厭我
날 미워하는 거 알아
I got this I've truly found
I got this I've truly found
現在好像更了解我了
이제 조금 알 것 같아 날
Through the Night
這晚 將那晚的流螢
이 밤 그날의 반딧불을
送到靠近你窗的那處
당신의 창 가까이 보낼게요
嗯 那些便是愛你的話語
음 사랑한다는 말, 이에요
我想起我們的初吻
나 우리의 첫 입맞춤을 떠올려
無論何時總會閉上雙眼
그럼 언제든 눈을 감고
嗯 朝向那最遙遠之處走去
음 가장 먼 곳으로 가요
我 如同在浪潮曾經停留過的
난 파도가 머물던
細沙上寫下的字詞般
모래 위에 적힌 글씨처럼
而你彷彿就此離我而去
그대가 멀리
就此消失般
사라져 버릴 것 같아
讓我始終想念你 想念你
늘 그리워 그리워
雖然在這裡無法將我心中的話
여기 내 마음속에 모든 말을 다
全都表達出來
꺼내어 줄 순 없지만
那些便是愛你的話語
사랑한다는 말 이에요
該如何才能
어떻게 나에게
讓名為你的幸運向我走來呢
그대란 행운이 온 걸까
如果我們現在在一起的話
지금 우리 함께 있다면
啊 那該會有多好呢
아 얼마나 좋을까요
我 如同在浪潮曾經停留過的
난 파도가 머물던
細沙上寫下的字詞般
모래 위에 적힌 글씨처럼
而你彷彿就此離我而去
그대가 멀리
就此消失般
사라져 버릴 것 같아
讓我又再次想念你 想念你
또 그리워 더 그리워
雖然在這裡無法將我日記裡的話
나의 일기장 안에 모든 말을 다
全都表達出來
꺼내어 줄 순 없지만
那些便是愛你的話語
사랑한다는 말
這晚 將那晚的流螢
이 밤 그날의 반딧불을
開啟靠近你窗的那處
당신의 창 가까이 띄울게요
嗯 希望你能有個美夢
음 좋은 꿈 이길 바라요
Ending Scene
你好 好久不見了
안녕 오랜만이야
連一點疑問都沒有 你那低沉的聲音
물음표 없이 참 너다운 목소리
如同早就定下的規則般
정해진 규칙처럼
在寒冷的門外 你那始終一模一樣的位置
추운 문가에 늘 똑같은 네 자리
一定要好好吃飯 因為一切都會好轉的
제대로 잘 먹어 다 지나가니까
會如同以前一樣睡好的
예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야
我會真心祈求的
진심으로 빌게
你會比我更有資格獲得幸福的
너는 더 행복할 자격이 있어
不要說出這種話 拜託
그런 말은 하지 마 제발
這種話會讓我覺得更心痛 你不是知道嗎
그 말이 더 아픈 거 알잖아
分給我一點愛情那又如何
사랑해줄 거라며 다 뭐야
無論我獻給你什麼樣的心意
어떤 맘을 준 건지
你都不會知道的
너는 모를 거야
孤單久了
외로웠던 만큼
那個比你自己還要付出更多愛情的人
너를 너보다 사랑해줄 사람
希望你一定會遇到
꼭 만났으면 해
那個人不是我 對不起
내가 아니라서 미안해
給予愛情對我而言還有些困難
주는 게 쉽지가 않아
不要說出這種話 拜託
그런 말은 하지 마 제발
這種話會讓我覺得更心痛 你不是知道嗎
그 말이 더 아픈 거 알잖아
分給我一點愛情那又如何
사랑해줄 거라며 다 뭐야
無論我獻給你什麼樣的心意 你到頭來都不知道
어떤 맘을 준 건지 끝내 모를.
可以對我實話實說嗎 拜託
솔직히 말해줄래 제발
只要是你說的我都相信 你不是知道嗎
너라면 다 믿는 거 알잖아
就像你說的 總有一天我也
네 말대로 언젠가 나도
會在像我自己一樣的人身邊
나 같은 누군가에게
接受愛情嗎?
사랑받게 될까?
Lullaby
不是說好不等的嗎
기다리지 않기로 했잖아
不是說好不哭的嗎
울지 않을 거라고 그랬잖아
夜已經太深了
너무 늦은 밤이야
離別的時間太長了
오 너무 긴 이별이야
要再待一下嗎
잠시만 더 이렇게 있을까
是啊,但就算是會被忘記的夢
그래 잊혀져 버릴 꿈이지만
閉上雙眼 讓我最後一次
눈을 감아 마지막
哄你入睡吧
잠을 재워 줄게
我的搖籃曲
My lullaby
願你睡得香甜做個好夢
Baby sweet goodnight
不會再做噩夢的
무서운 꿈은 없을 거야
那些漫長又無盡的日子
너의 끝나지 않는 긴긴 하루를
現在就放下吧
이제는 그만 보내주렴 음
要再擁抱你一下嗎
가만히 끌어안고 있을까
雖然是一瞬間就會結束的夢
어느 사이 끝나 가는 꿈이지만
就放下心結,讓我來為你唱最後一首歌吧
마음 놓아 마지막 노랠 불러 줄게
我的搖籃曲,願你
My lullaby baby
睡得香甜做個好夢
Sweet good night
不會再做噩夢的
무서운 꿈은 없을 거야
那些漫長又無盡的悲傷
너의 끝나지 않는 긴긴 슬픔을
現在就放下吧
이제는 그만 보내 주렴
直到你不再輾轉反側
잠들지 못해
直到你不再疲憊嘆息
지친 숨소리가 잦아들 때까지
我會一直守護著你渡過這些喧鬧的夜晚
소란한 너의 밤을 지킬게
我會一直陪伴左右
I’ll be nearby
寶貝就安心睡吧,願你有個好夢
Baby sweet goodnight
我會一直在你身邊
항상 네 곁에 있을 거야
不能再相遇的過往回憶也是
더 만날 수 없는 지난날들도
現在就放手吧
이제는 그만 놓아 주렴
我的雪絨花
My edelweiss
親愛的你,再見了
Baby sweet good bye
全都忘了吧
모두 잊어도 돼
沒關係,真的沒關係,就放手吧
다 괜찮아 괜찮아 놓아
Peach
總是會去在意 那白皙的臉龐
자꾸 눈이 가네 하얀 그 얼굴에
為何對你都不厭倦呢
질리지도 않아 넌 왜
每當你稍稍對我展露微笑時 真的快要瘋了
슬쩍 웃어줄 땐 나 정말 미치겠네
怎麼會這麼漂亮 babe
어쩜 그리 예뻐 babe
該怎麼說呢 這感覺
뭐랄까 이 기분
每當看見你 內心就像觸電般 一陣蘇麻
널 보면 마음이 저려오네 뻐근하게
Oh 該用什麼言語去形容你呢
오 어떤 단어로 널 설명할 수 있을까
或許用這世上的任何話語都不夠
아마 이 세상 말론 모자라
用那光是站著就美麗的雙腳
가만 서 있기만 해도 예쁜 그 다리로
朝我走來擁抱我的你
내게로 걸어와 안아주는 너
Maybe you will never know
You know he's so beautiful
想藏進我的懷抱 將你獨佔
내 품에 숨겨두고 나만 볼래
不是年紀小不懂事才說的話
어린 마음에 하는 말이 아니야
我一定要跟你結婚
꼭 너랑 결혼할래
Oh 該用什麼言語去形容你呢
오 어떤 단어로 널 설명할 수 있을까
或許用這世上的任何話語都不夠
아마 이 세상 말론 모자라
用那光是站著就美麗的雙腳
가만 서 있기만 해도 예쁜 그 다리로
朝我走來擁抱我的你
내게로 걸어와 안아주는 너
無論說幾次都不夠
몇 번을 말해줘도 모자라
用只有你知道的
오직 너만 알고 있는
撒嬌的這聲音
간지러운 그 목소리로
來唱這首歌的我 我 我 我
노래 부를 거야 나 나 나 나
總是對你傾心 我真的快要瘋了
자꾸 맘이 가네 나 정말 미치겠네
Autumn Morning
一大清早如果聽見鳥兒的歌聲的話
이른 아침 작은 새들 노랫소리 들려오면
一如既往般不情願的起床了
언제나 그랬듯 아쉽게 잠을 깬다
陽光耀眼的光芒從一扇窗戶照射進來
창문 하나 햇살 가득 눈부시게 비쳐오고
因為涼颼颼的冷氣令我噴嚏要打不打的 恩
서늘한 냉기에 재채기할까 말까 음
揉著眼睛探頭看向窗外
눈 비비며 빼꼼히 창밖을 내다보니
三三五五的孩子們吵吵鬧鬧的在上學的路上
삼삼오오 아이들은 재잘대며 학교 가고
在散完步回來的爸爸雙手上
산책 갔다 오시는 아버지의 양손에는
拿著滿滿不知道有什麼效果的藥水 恩
효과를 알 수 없는 약수가 하나 가득 음
媽媽在早晨噹啷噹啷的忙碌著
딸각딸각 아침 짓는 어머니의 분주함과
慢吞吞的在找涼水的那懶洋洋的兒子
엉금엉금 냉수 찾는 그 아들의 게으름이
清爽乾淨的早晨的香氣
상큼하고 깨끗한 아침의 향기와
和香噴噴的飯香融合在一起
구수하게 밥 뜸드는 냄새가 어우러진
秋日早晨對我來說真的是偌大的開心
가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야
秋日早晨對我來說真的是偌大的幸福
가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야
對我嬌生慣養的
응석만 부렸던 내겐
看著藍藍的天空大大的吸一口氣
파란 하늘 바라보며 커다란 숨을 쉬니
就像是高聳的天空一般 我的心變輕鬆了呢
드높은 하늘처럼 내 마음 편해지네
空蕩蕩的天空中什麼時候來了一隻紅蜻蜓呢
텅 빈 하늘 언제 왔나 고추잠자리 하나가
好像沒睡醒一般 只是在那嗡嗡的轉來轉去 恩
잠 덜 깬 듯 엉성히 돌기만 비잉비잉 음
啪嗒啪嗒在忙碌的洗著衣服的媽媽
토닥토닥 빨래하는 어머니의 분주함과
叮叮噹噹正在悠閒的彈著吉他的兒子
동기동기 기타 치는 그 아들의 한가함이
無聊時敲打的掛鐘鈴聲
심심하면 쳐대는 괘종시계 종소리와
和侄兒們的哭聲融合在一起
시끄러운 조카들의 울음소리 어우러진
秋日早晨對我來說真的是偌大的開心
가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야
秋日早晨對我來說真的是偌大的幸福
가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야
對我嬌生慣養的
응석만 부렸던 내겐
秋日早晨對我來說真的是偌大的開心
가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야
秋日早晨對我來說真的是偌大的幸福
가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야
曾追逐浮雲的我
뜬구름 쫓았던 내겐
一大清早如果聽見鳥兒的歌聲的話
이른 아침 작은 새들 노랫소리 들려오면
一如既往般不情願的起床了
언제나 그랬듯 아쉽게 잠을 깬다
陽光耀眼的光芒從一扇窗戶照射進來
창문 하나 햇살 가득 눈부시게 비쳐오고
因為涼颼颼的冷氣令我噴嚏要打不打的 恩
서늘한 냉기에 재채기할까 말까 음
Unlucky
別拼了命的去愛
기를 쓰고 사랑해야 하는 건 아냐
若只有一天不幸福是沒關係的
하루 정도는 행복하지 않아도 괜찮아
儘管如此 仍依舊華麗的我的女人
그럼에도 역시 완벽하군 나의 여인
仍舊有不計其數的空白
여전히 무수한 빈칸들이 있지
像是永無止盡的徘徊
끝없이 헤맬 듯해
在解不開的厭惡
풀리지 않는 얄미운 숙제들 사이로
好似一天一天
마치 하루하루가
套好的玩笑般
잘 짜여진 장난 같아
向我跑去
달릴수록 내게서 달아나
這就是生活 我們就算不幸運依然過得很好
Just life, we’re still good without luck
即使迷了路 也繼續悄然無聲的走著
길을 잃어도 계속 또각또각 또 가볍게 걸어
別著急
(Take your time)
這沒道理
There’s no right
其實也許每個人都想哭泣
실은 모두가 울고 싶을지 몰라
但並不想悲傷
슬퍼지고 싶지 않아서
也許會生氣
화내는지도 몰라
一如往常的有著許多疑問
여전히 무수한 질문들이 있지
這次似乎也錯了
이번에도 틀린 듯해
有著那渺小的差異
아주 사소한 토씨 하나의 차이로
好似一天一天
마치 하루하루가
就像偏離的記號般
삐뚤은 동그라미 같아
再怎麼逃離最終會回到這裡
도망쳐도 여기로 돌아와
這就是生活 我們就算不幸運依然過得很好
Just life, we’re still good without luck
即便步履蹣跚 也依舊一步步的往前邁進
비틀거려도 계속 또박또박 똑바르게 걸어
別著急
(Take your time)
這沒道理
There’s no right
也許大家都時而感到孤獨
때론 모두가 외로운지도 몰라
因不想抹去
지워지고 싶지 않아서
而覺得氣憤
악쓰는지도 몰라
我愛我的生活
(Lalalala la la i love ma days)
我知道人生有時候很苛刻
I know that life is sometimes so mean
我愛我的生活
(Lalalala la la i love ma days)
這是事實 所以我正嘗試著
It is true. So I’m trying
我依循著我的步伐
난 나의 보폭으로 갈게
不安的回頭觀看
불안해 돌아보면서도
沒有什麼過不去的事 都如往常般
별 큰일 없이 지나온 언제나처럼
這次也會一樣的
이번에도 그래 볼게 음
這就是生活 我們就算不幸運依然過得很好
Just life, we’re still good without luck
即使迷了路 也繼續悄然無聲的走著
길을 잃어도 계속 또각또각 또 가볍게 걸어
這沒道理
There’s no right
實際上也許大家都不知道
실은 모두가 모르는지도 몰라
或許各有各徐徐的步調
어쩌면 나름대로 더디게 느림보 같은
也最適合現在這樣
지금 이대로 괜찮은지도 몰라
Dlwlrma
這個是秘密
이건 비밀이야
不管對誰都沒有坦白過
아무에게도 고백하지 않았던
如果聽我說這個故事
이야기를 들려주면
你會睜大雙眼發問的
큰 눈으로 너는 묻지
How wow wow Whatever
How wow wow Whatever
老實說我啊
나 실은 말이야
是從那好遠的未來飛來的
저기 아득한 미래로부터 날아왔어
穿越彷彿傾洩而出的滿天星斗間
쏟아질 듯이 빼곡한 별들 사이를 지나
Fly fly fly
Fly fly fly
也是有 那個地方其實也全都是傻瓜
있지 그곳도 사실 바보들 투성이야
不 應該說 反而是非常閃亮的東西
아니 매우 반짝이는 건 오히려
Now now now
Now now now
這一天 此刻的我們
이 하루 이 지금 우리
美麗得刺眼
눈부셔 아름다워
這煙火不會結束
이 불꽃놀이는 끝나지 않을 거야
Ooh Whatever
Ooh Whatever
如果是陰天
흐린 날이면
就會像謊言一般可怕的變黑
거짓말처럼 무섭게 깜깜했지
愛假裝的太陽 別說是炙熱了
새침데기 태양은 뜨겁기는커녕
Peacoke
Peacoke
Blue blue blue Whatever
Blue blue blue Whatever
每天每天
매일매일
任意隨風編織而成的羅盤
제멋대로인 바람결을 땋아서 만든
在它指引的那地方發現了
이 나침반이 가리킨 그곳에서 발견
Oh That's you you yes you
Oh That's you you yes you
有啊那種 雖然只是小石頭
있지 저런 건 그저 자그만 돌멩이야
卻閃閃發光的 那裡不是有嗎
빛이 나는 건 여기 있잖아
Life is cool cool cool
Life is cool cool cool
時間很多 如果這樣的話大概
시간은 많아 이대로면 아마
可以永遠活著不是嗎
영원히 살 수 있지 않을까
嗨我的主角 沒錯 要去見你
안녕 나의 주인공 그래 너를 만나러 나
我 登愣 優雅的登場
짜잔 우아하게 등장
就是這一天 此刻的我們
바로 이 하루 이 지금 우리
美麗的刺眼
눈부셔 아름다워
我確實地知道今天的煙火
나는 확실히 알아 오늘의 불꽃놀이는
是不會結束的
끝나지 않을 거야
嗚嗚嗚嗚嗚嗚
우우우 우우우
嗚嗚嗚嗚嗚嗚
우우우 우우우
再更驚人吧 從今天開始吧
더 놀라운 건 지금부터야
Twenty
我23歲
I'm twenty three
我是個謎語 (Question)
난 수수께끼 (Question)
是什麼呢 猜猜看吧
뭐게요 맞혀봐요
我23歲
I'm twenty three
不要猜錯Because
틀리지 말기 Because
我可是很敏感的
난 몹시 예민해요
猜猜看吧
맞혀봐
正值花樣二十三
한 떨기 스물셋 좀
本小姐風姿綽約
아가씨 태가 나네
即使裝成熟也適當地相信一下吧
다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
討人厭的二十三
얄미운 스물셋
現在還差很遠的孩子
아직 한참 멀었다 얘
即使裝作長不大也
덜 자란 척해도
隨便被騙一下吧
대충 속아줘요
是 我確實更喜歡現在
난, 그래 확실히 지금이 좋아요
不是 不是 事實上我更想打倒一切
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
啊 我知道了 我想談戀愛呢
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
不是 我更想賺大錢呢
아니 돈이나 많이 벌래
猜猜看吧
맞혀봐
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
只看臉蛋是不會知道的
얼굴만 보면 몰라
擺出個表裡不一的表情
속마음과 다른 표정을 짓는 일
還真的很簡單
아주 간단하거든
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
事實上 我也不知道
사실은 나도 몰라
哪怕最初我連一句謊話 也未曾寫過來著
애초에 나는 단 한 줄의 거짓말도 쓴 적이 없거든
不是裝作是狐狸的熊的狐狸的話
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
便乾脆裝作其他東西
아예 다른 거
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
不管什麼也選一種吧
뭐든 한 쪽을 골라
被有色眼鏡映照著什麼的 現在已經很熟悉了
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
Check it out
Check it out
沒有害怕的東西
겁나는 게 없어요
即使是亂七八糟的行為
엉망으로 굴어도
人們每天也總是很親切地對我
사람들은 내게 매일 친절해요
對我打招呼的那女人
인사하는 저 여자
在轉過拐角處後 還會繼續笑著嗎
모퉁이를 돌고도 아직 웃고 있을까
我總是很不安
늘 불안해요
我想要永遠作為小孩留下來
난, 영원히 아이로 남고 싶어요
不是 不是 我要成為充滿滋潤的女人啊
아니, 아니 물기 있는 여자가 될래요
啊 我決定了 我要悄然無聲地活著呢
아 정했어요 난 죽은 듯이 살래요
不是 一切都顛倒過來吧
아냐, 다 뒤집어 볼래
猜猜看吧
맞혀봐
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
只看臉蛋是不會知道的
얼굴만 보면 몰라
擺出個表裡不一的表情
속마음과 다른 표정을 짓는 일
還真的很簡單
아주 간단하거든
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
事實上 我也不知道
사실은 나도 몰라
哪怕最初我連一句謊話 也未曾寫過來著
애초에 나는 단 한 줄의 거짓말도 쓴 적이 없거든
不是裝作是狐狸的熊的狐狸的話
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
便乾脆裝作其他東西
아예 다른 거
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
不管什麼也選一種吧
뭐든 한 쪽을 골라
被有色眼鏡映照著什麼的 現在已經很熟悉了
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
我想住進你的心裡喔
난 당신 맘에 들고 싶어요
稍微有點可惡也行嗎?
아주 살짝만 얄밉게 해도 돼요?
我想住進你的心裡喔
난 당신 맘에 들고 싶어요
在你的頭頂上玩耍也行嗎?
자기 머리 꼭대기 위에서 놀아도 돼요?
猜猜看吧
맞혀봐
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
只看臉蛋是不會知道的
얼굴만 보면 몰라
擺出個表裡不一的表情
속마음과 다른 표정을 짓는 일
還真的很簡單
아주 간단하거든
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
事實上 我也不知道
사실은 나도 몰라
哪怕最初我連一句謊話 也未曾寫過來著
애초에 나는 단 한 줄의 거짓말도 쓴 적이 없거든
不是裝作是狐狸的熊的狐狸的話
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
便乾脆裝作其他東西
아예 다른 거
會是哪一種呢?
어느 쪽이게?
不管什麼也選一種吧
뭐든 한 쪽을 골라
被有色眼鏡映照著什麼的 現在已經很熟悉了
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
Above the Time
彼此相像而傾側的生活
서로를 닮아 기울어진 삶
蘊含了願望的滿月
소원을 담아 차오르는 달
括號中的詞語
하려다 만 괄호 속의 말
現在才 嗯 嗯 嗯
이제야 음 음 음
我那無處可及的錨
어디도 닿지 않는 나의 닻
像極了你永遠也無法到達的小島
넌 영원히 도착할 수 없는 섬 같아
迷茫中徘徊的你
헤매던 날
現在才 嗯 嗯 嗯
이제야 음 음 음
就算不記錄下
기록하지 않아도
你的一切我還是會銘記在心
내가 널 전부 기억할 테니까
再等等
기다려
當我們見面時
기어이 우리가 만나면,
在時間邊緣外
시간의 테두리 바깥에서
不踩到過去只是佇立的話
과거를 밟지 않고 선다면
會跳著無法喘氣的舞
숨이 차게 춤을 추겠어
白天也不引人注目的我的外表
낮에도 밝지 않은 나의 밖
無止盡的黑夜還有一半
끝없는 밤 남겨진 반
你又是如何呢 和我一樣嗎
넌 어떨까 나와 같을까
不知不覺心就那樣生病了
알 수 없음에 아파지던 맘
一起去比自由再更遙遠的那頭吧
더 멀리 자유 그 위로 가자
到我們明天都找不著的
내일이 우릴 찾지 못할
那個地方愉悅的見面吧
곳에서 기쁘게 만나
現在無法一眼認出也無所謂
이제야 한눈에 찾지 못해도 돼
因為至少我認得出你
내가 널 알아볼 테니까
再等等
기다려
當我們見面時
기어이 우리가 만나면,
在時間邊緣外
시간의 테두리 바깥에서
不踩到過去只是佇立的話
과거를 밟지 않고 선다면
會跳著無法喘氣的舞
숨이 차게 춤을 추겠어
終於
드디어
去看看等待的理由吧
기다림의 이유를 만나러
在夢中未曾遺忘
꿈결에도 잊지 않았던
睡夢中也無法忘卻
잠결에도 잊을 수 없었던
會呼喚著你的名字
너의 이름을 불러 줄게
再等等吧
기다려
為了找回丟失的你
잃어버렸던 널 되찾으러
熬過纏綿的時光
엉키었던 시간을 견디어
不被未來追趕的雙腳
미래를 쫓지 않을 두 발로
呼吸急促的奔跑過
숨이 차게 달려가겠어
經過漫長的敘述
긴긴 서사를 거쳐
才在第一行寫著
비로소 첫 줄로 적혀
我並不懼怕
나 두려움 따윈 없어
蘊含彼此的生活
서로를 감아 포개어진 삶
俯視著他們的明月
그들을 가만 내려보는 달
依然還有許多話想訴說
여전히 많아 하고 싶은 말
看看我們吧 像是只有一個
우리 좀 봐 꼭 하나 같아