Because of you
how long
多久
どのぐらいの間
얼마나 걸려요
you've been fooling me
你一直在騙我
あなたは私を騙していた
날 속였어
how strong
強度如何
どれくらい強いか
얼마나 강한지
as a man supposed to be
作為一個男人,他應該
男として
남자로서 마땅히 그래야 할 모습
you know I broke down and I cried when I got the news
你知道嗎,當我聽到這個消息時,我崩潰了,哭了起來。
そのニュースを聞いたとき、私は泣き崩れました
그 소식을 듣고 완전히 무너져서 울었다는 거 아시잖아요.
you destroyed my pride but I've nothing left to lose
你摧毀了我的驕傲,但我已經沒有什麼好失去的了。
あなたは私のプライドを破壊したが、私には失うものは何もない
넌 내 자존심을 짓밟았지만, 난 더 이상 잃을 게 없어
because of you
因為有你
あなたのおかげで
당신 덕분에
everything I had once now is gone
我曾經擁有的一切都已消失。
かつて持っていたものはすべてなくなってしまった
내가 한때 가졌던 모든 것이 이제는 사라졌다.
because of you
因為有你
あなたのおかげで
당신 덕분에
I find myself not wanting to go on
我發現自己不想繼續下去了。
私は続ける気がない
나는 더 이상 나아가고 싶지 않다는 생각이 든다.
Lord knows how many sleepless nights I've cried
天知道我哭過多少個不眠之夜。
神様は私が何度眠れずに泣いたかご存知です
내가 얼마나 많은 밤을 잠 못 이루고 울었는지 하나님만 아실 것이다.
over you
在你
あなたを越えて
당신 위에
cause girl this time I really tried
因為這次我真的盡力了
だって今回は本当に頑張ったんだ
이번엔 진짜 노력해봤거든
well I gave you all my love
我已將我所有的愛都給了你。
私はあなたにすべての愛を与えました
난 너에게 내 모든 사랑을 주었어.
I stood in return
我站在那裡回應
私はそれに応えて立ち上がった
나는 그에 맞서 일어섰다.
my heart's been broke before
我以前心碎過
私の心は以前にも傷ついたことがある
전에 마음이 아픈 적이 있어요
when will I ever learn cause of you
我何時才能從你身上學到教訓
いつになったらあなたのせいでわかるの
너 때문에 내가 언제쯤 정신 차릴 수 있을까?
everything I had once now is gone
我曾經擁有的一切都已消失。
かつて持っていたものはすべてなくなってしまった
내가 한때 가졌던 모든 것이 이제는 사라졌다.
because of you
因為有你
あなたのおかげで
당신 덕분에
I find myself not wanting to go on
我發現自己不想繼續下去了。
私は続ける気がない
나는 더 이상 나아가고 싶지 않다는 생각이 든다.
well we had such a good thing baby that you can't deny
我們之間有這麼好的關係,寶貝,你無法否認。
まあ、私たちはとても素晴らしい関係を築いた、それは否定できない
우린 정말 좋은 관계였어, 부인할 수 없을 거야.
our love for you will never change
我們對你的愛永遠不會改變
あなたへの私たちの愛は決して変わりません
당신을 향한 우리의 사랑은 절대 변하지 않을 거예요.
but now you've gone away for good
但現在你已經永遠離開了。
でも今はもうあなたは永遠に去ってしまった
하지만 이제 당신은 영영 떠나버렸군요.
you're with some other man
你和別的男人在一起
あなたは他の男と一緒だ
당신은 다른 남자와 함께 있어요
and all that I'm left with is the pain
而我剩下的只有痛苦。
そして私に残るのは痛みだけ
내게 남은 건 고통뿐이다
so long
這麼久
さよなら
그럼 또
I guess this really is goodbye
我想這真的是永別了。
これは本当にお別れだね
이게 정말 작별 인사인가 보네요.
my love
親愛的
私の愛
나의 사랑
I just can't help but wonder why
我忍不住想知道為什麼
なぜだろうと不思議に思う
나는 그 이유가 정말 궁금할 수밖에 없어
when I thought our love was real
當我以為我們的愛是真的
私たちの愛が本物だと思ったとき
우리의 사랑이 진짜라고 생각했을 때
I guess it wasn't meant to be
我想,這大概就是命中註定。
それは運命じゃなかったんだ
인연이 아니었나 봐요.
my heart began to feel what my eyes just didn't see
我的心開始感受到我的眼睛看不見的東西。
目には見えないものを心で感じ始めた
내 눈은 보지 못했던 것을 내 마음이 느끼기 시작했다.
because of you
因為有你
あなたのおかげで
당신 덕분에
everything I had once now is gone
我曾經擁有的一切都已消失。
かつて持っていたものはすべてなくなってしまった
내가 한때 가졌던 모든 것이 이제는 사라졌다.
because of you
因為有你
あなたのおかげで
당신 덕분에
I find myself not wanting to go on
我發現自己不想繼續下去了。
私は続ける気がない
나는 더 이상 나아가고 싶지 않다는 생각이 든다.
because of you
因為有你
あなたのおかげで
당신 덕분에
everything that mattered now is gone
現在所有重要的東西都消失了。
大切なものはすべてなくなってしまった
지금 중요했던 모든 것이 사라졌다
because of you
因為有你
あなたのおかげで
당신 덕분에
well I need to find the strength to carry on
我需要找到繼續下去的力量。
まあ、続けるための強さを見つけなければならない
음, 나는 계속 나아갈 힘을 찾아야 해
yeah yeah yeah
是啊是啊
うんうんうん
네 네 네
me and you
我和你
私とあなた
나와 너
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Christin
I got such a little woman and she's oh so fine
我娶了個小姑娘,她真是太棒了。
僕はこんなに小さな女性を手に入れた、そして彼女は本当に素晴らしい
내게는 너무나 예쁜 아가씨가 생겼어.
I'm her only man she ain't know two time
我是她唯一一個沒跟她發生過兩次關係的男人。
私は彼女の唯一の男で、彼女は二度と知らない
나는 그녀가 두 번 다시 만나지 않은 유일한 남자야
well she's the kind of woman knocks me off my feet
她真是那種能讓我神魂顛倒的女人。
彼女は私を魅了するタイプの女性です
음, 그녀는 날 완전히 매료시키는 그런 여자야
and every time we kiss my heart skips a beat
每次我們接吻,我的心臟都會漏跳一拍。
そしてキスするたびに私の心臓はドキドキする
우리가 키스할 때마다 내 심장은 두근거려요
there ain't no place in the world I'd rather be
世界上沒有比這裡更讓我嚮往的地方了。
この世に私が行きたい場所はどこにもない
세상 어디에도 여기보다 더 있고 싶은 곳은 없어
than on a midnight cruise with her next to me
比和她一起在午夜巡遊更棒,她就坐在我旁邊。
彼女が隣にいる真夜中のクルーズよりも
그녀 옆에서 한밤중 크루즈를 타는 것보다 더 나은 선택은 없을 거예요.
Christine
克里斯汀
クリスティン
크리스틴
Honey you got what I need
親愛的,你擁有我所需要的一切
ハニー、君は私が必要としているものを手に入れた
자기야, 네가 내가 필요한 걸 갖고 있잖아.
you're my loving woman I want the whole world to see
你是我深愛的女人,我想讓全世界都看到你。
あなたは私の愛する女性です。世界中に知ってもらいたいです
당신은 나의 사랑스러운 여인, 온 세상이 당신을 보기를 원해요
oh Christine you must be from heaven above
哦,克里斯汀,你一定是來自天堂。
ああクリスティーン、あなたは天国から来たのね
오, 크리스틴, 당신은 분명 하늘에서 내려온 분이시군요.
we got something special and that's powerful love
我們擁有了特別的東西,那就是強大的愛。
私たちは特別なものを持っています、それは強力な愛です
우리에게는 특별한 무언가가 있는데, 그것은 바로 강력한 사랑입니다.
people let me tell you she's my one true love
各位,讓我告訴你們,她是我唯一的真愛。
みんな、彼女は私の唯一の真実の愛だと言っておこう
여러분, 제가 말씀드리지만 그녀는 제 진정한 사랑입니다.
when she's in my arms
當她在我懷裡時
彼女が私の腕の中にいるとき
그녀가 내 품에 있을 때
she fits like a glove
她簡直太合身了
彼女は手袋のようにぴったりだ
그녀에게는 딱 맞는 옷차림입니다.
well she squeeze me real tight
她緊緊地抱住了我。
彼女は私を本当に強く抱きしめる
그녀가 나를 정말 세게 껴안았어.
give me such a thrill
這讓我興奮不已。
私にそんな興奮を与えてくれる
나에게 엄청난 스릴을 줘
you know a motor's always running
你知道引擎總是運轉的。
モーターは常に動いている
모터는 항상 돌아가고 있다는 걸 아시잖아요.
she can't keep it still
她無法保持靜止
彼女はじっとしていられない
그녀는 가만히 있을 수가 없어
well I give her all my love
我把所有的愛都給了她。
私は彼女にすべての愛を捧げます
음, 난 그녀에게 내 모든 사랑을 줄 거야.
and give her all I can
我會盡我所能給她。
そして彼女にできる限りのことをする
그리고 내가 줄 수 있는 모든 것을 그녀에게 주고 싶어요.
she's my loving woman
她是我深愛的女人
彼女は私の愛する女性です
그녀는 나의 사랑스러운 여자입니다
and I'm her loving man
而我是她深愛的男人
そして私は彼女を愛する男だ
그리고 난 그녀를 사랑하는 남자야
Christine honey you got what I need
克莉絲汀,親愛的,你擁有我需要的一切
クリスティーン、君は私が必要としているものを持っている
크리스틴, 자기야, 네가 내가 필요한 걸 갖고 있잖아.
you're my loving woman
你是我深愛的女人
あなたは私の愛する女性です
당신은 나의 사랑스러운 여인입니다
I want the whole world to see
我想讓全世界都看到
世界中に見てもらいたい
나는 전 세계 사람들이 보기를 원한다.
you must be from heaven above
你一定是來自天上的人。
あなたは天から来たに違いない
당신은 분명 하늘에서 오신 분이시군요.
we got something special
我們得到了一些特別的東西。
私たちは特別なものを手に入れました
우리에겐 특별한 게 있어요
and that's powerful love
這就是強大的愛。
それは強力な愛です
그것이 바로 강력한 사랑입니다.
well honey we got something special
親愛的,我們有特別的東西。
ねえ、ハニー、私たちには特別なものがあるの
자, 자기야, 우리 특별한 거 하나 준비했어.
and that's powerful love
這就是強大的愛。
それは強力な愛です
그것이 바로 강력한 사랑입니다.
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Rockin' dadd
well now they call me the rocker
現在他們都叫我搖滾歌手
今ではみんな私をロッカーと呼ぶ
이제 사람들은 날 로커라고 불러요.
I can rock you all night long
我可以讓你整晚嗨翻天
一晩中君を揺らしてあげるよ
난 밤새도록 널 흔들어 놓을 수 있어
yes they call me the rocker
是的,他們都叫我搖滾歌手
はい、彼らは私をロッカーと呼びます
네, 사람들은 저를 로커라고 불러요.
I can rock you all night long
我可以讓你整晚嗨翻天
一晩中君を揺らしてあげるよ
난 밤새도록 널 흔들어 놓을 수 있어
well I can let you down easy
我可以輕鬆地讓你失望。
まあ、私はあなたを簡単に失望させることができます
음, 제가 당신을 부드럽게 실망시켜 드릴 수 있어요.
when I think your money's gone
當我以為你的錢沒了的時候
お金がなくなったと思ったら
돈이 다 떨어졌다고 생각할 때
well I can rock you easy
我可以輕鬆搖晃你。
まあ、私はあなたを簡単に揺さぶることができる
음, 내가 널 쉽게 흔들어줄 수 있어
don't want you to hesitate
不想讓你猶豫
躊躇してほしくない
당신이 망설이는 걸 원하지 않아요
well I can rock you easy
我可以輕鬆搖晃你。
まあ、私はあなたを簡単に揺さぶることができる
음, 내가 널 쉽게 흔들어줄 수 있어
don't want you to hesitate
不想讓你猶豫
躊躇してほしくない
당신이 망설이는 걸 원하지 않아요
I just let you down easy
我只是委婉地讓你失望了。
私はあなたを簡単に失望させた
난 그냥 너를 부드럽게 거절했을 뿐이야.
just like jelly on a plate
就像盤子裡的果凍一樣
皿の上のゼリーのように
마치 접시 위의 젤리 같아
alone again
再次獨自一人
再び一人ぼっち
다시 혼자가 되었다
so I'm breaking and shaking
所以我正在崩潰和顫抖
だから私は壊れて震えている
그래서 난 무너지고 떨고 있어
don't mean a thing to me
對我來說毫無意義
私にとっては何の意味もない
나에게는 아무 의미도 없어
some breaking and a shaking
一些破碎和搖晃
壊れて揺れる
약간의 파손과 흔들림
don't mean a thing to me
對我來說毫無意義
私にとっては何の意味もない
나에게는 아무 의미도 없어
cause I'm a hip shaking daddy
因為我是個扭臀老爹
私はヒップを揺らすパパだから
왜냐하면 난 엉덩이를 흔드는 아빠니까
I can shake like a Willow tree
我可以像柳樹一樣顫抖
私は柳の木のように震える
나는 버드나무처럼 떨 수 있어
well they call me the rocker
他們叫我搖滾歌手
まあ彼らは私をロッカーと呼ぶ
사람들은 날 로커라고 불러요.
I can really rock the wild
我真的可以駕馭狂野
私は本当にワイルドにロックできる
난 정말 거친 매력을 뽐낼 수 있어
yes they call me the rocker
是的,他們都叫我搖滾歌手
はい、彼らは私をロッカーと呼びます
네, 사람들은 저를 로커라고 불러요.
but I can really rock a while
但我真的可以搖滾一陣子
でも、私は本当にしばらくは揺れる
하지만 난 정말 신나게 놀 수 있어
with some real gone mama
和一些真正的失蹤媽媽
本当のゴーンママと一緒に
진짜 엄마를 잃었어요
don't let me take your style
別讓我模仿你的風格
あなたのスタイルを私に譲らないで
내 스타일을 뺏어가지 마
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Make up your mind
tell me you love me that don't mean a thing
你說你愛我,那毫無意義。
愛していると言ってくれても、それは何の意味もない
날 사랑한다고 말해봐, 그건 아무 의미 없어
you fear about another man
你害怕另一個男人
あなたは他の男性を恐れている
당신은 다른 남자에 대해 두려움을 느낍니다.
though you wear my wedding ring
雖然你戴著我的結婚戒指
あなたが私の結婚指輪をはめても
당신이 내 결혼반지를 끼고 있더라도
better make up your mind baby
寶貝,你最好快點下定決心。
決心した方がいいよベイビー
어서 결정을 내려, 자기야
it's either him or it's me
要嘛是他,要嘛是我。
それは彼か私だ
그 사람이냐 나냐 둘 중 하나야
you better make up your mind girl
你最好快點下定決心,女孩。
決心した方がいいよ
너 어서 결정을 내려야 해, 아가씨.
tell me what's it gonna be
告訴我結果會是什麼
どうなるか教えてください
뭐가 될 건지 말해줘
when I let me remind you I put the bread on the plate
讓我提醒你一下,我把麵包放在盤子裡了。
パンを皿に載せた時
제가 빵을 접시에 올려놓았다는 것을 다시 한번 말씀드리겠습니다.
I'm the one pay the bills
我才是付帳的人。
請求書の支払いは私がする
내가 청구서를 지불하는 사람이야
you know I'll never pay them late
你知道我永遠不會拖欠他們的款項。
私が決して遅れて支払わないことは分かっているでしょう
아시다시피 저는 절대 늦게 지불하지 않을 겁니다.
you better make up your mind baby
寶貝,你最好快點做決定。
決心した方がいいよベイビー
자기야, 어서 결정을 내려!
it's either him or it's me
要嘛是他,要嘛是我。
それは彼か私だ
그 사람이냐 나냐 둘 중 하나야
can't have your cake and eat it too
魚與熊掌不可兼得
ケーキを食べてそれをまた残すことはできない
케이크를 먹으면서 동시에 가질 수는 없다
now baby what's it gonna be
寶貝,你打算怎麼辦?
さあベイビー、どうなるの?
자, 자기야, 어떻게 할 거야?
I'll put a roof over your head
我會提供你住處。
君の頭上に屋根をかけてあげるよ
내가 네 머리 위에 지붕을 씌워줄게
and put shoes on your feet
穿上鞋子
そして靴を履いて
그리고 발에 신발을 신으세요
you're out runnin'round while I get your kids asleep
你跑來跑去忙個不停,我卻在哄你的孩子們睡覺。
私があなたの子供達を寝かしつけている間、あなたは走り回っている
당신은 밖에서 돌아다니는 동안 나는 당신 아이들을 재워야 해요
better make up your mind baby
寶貝,你最好快點下定決心。
決心した方がいいよベイビー
어서 결정을 내려, 자기야
and see that women is me
你會發現,那個女人就是我。
そして、女性が私であることを知る
그리고 그 여자가 바로 나라는 것을 알게 하세요
you better make up your mind girl
你最好快點下定決心,女孩。
決心した方がいいよ
너 어서 결정을 내려야 해, 아가씨.
tell me what's it gonna be
告訴我結果會是什麼
どうなるか教えてください
뭐가 될 건지 말해줘
you better make up your mind
你最好趕快做決定
決心した方がいい
어서 결정을 내려야 해.
make up your mind it's either him or me
你得做決定,要嘛選他,要嘛選我。
彼か私か決めなさい
그 사람이냐 나냐, 마음을 정해
make up your mind
下定決心
決心する
마음을 정하세요
you better make up your mind baby
寶貝,你最好快點做決定。
決心した方がいいよベイビー
자기야, 어서 결정을 내려!
make up your mind it's either him or me
你得做決定,要嘛選他,要嘛選我。
彼か私か決めなさい
그 사람이냐 나냐, 마음을 정해
make up can't have your cake and eat it too now
化妝不能既要又要。
メイクは今や両方を同時に手に入れることはできない
화장품은 이제 두 마리 토끼를 다 잡을 순 없어요.
tell me what's it gonna be
告訴我結果會是什麼
どうなるか教えてください
뭐가 될 건지 말해줘
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
The way you are
you and I have always been a pair
你我總是一對
あなたと私はいつもペアだった
너와 나는 언제나 한 쌍이었어.
how it stopped
它是如何停止的
どのように止まったか
어떻게 멈췄는지
I don't care
我不在乎
私は気にしない
난 상관없어
I don't know what day it was
我不知道那天是星期幾。
何日だったか分からない
나는 그날이 무슨 요일이었는지 모르겠어
I'm not sure what time it was honey
親愛的,我不確定當時是什麼時間。
何時だったかは分からないけど
여보, 지금 몇 시였는지 잘 모르겠어.
you are the one
你就是那個人
あなたこそが
당신이 바로 그 사람입니다
baby I want you
寶貝,我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 난 널 원해
I really need you
我真的需要你
本当にあなたが必要です
난 네가 정말 필요해
oh I love you the way you are
哦,我愛你,就愛你現在的樣子。
ああ、ありのままのあなたを愛している
오, 난 당신의 있는 그대로의 모습을 사랑해요
no one knows exactly how I feel
沒有人確切地知道我的感受。
誰も私の気持ちを正確には知らない
아무도 내 기분을 정확히 알지 못해
all I know is this
我只知道這些。
私が知っているのはこれだけ
내가 아는 건 이것뿐이야.
Love's for real
真愛是真的
愛は本物だ
사랑은 진짜야
every time you smile at me
你每次對我微笑的時候
あなたが私に微笑むたびに
당신이 내게 미소 지을 때마다
I can tell it's meant to be honey
我看得出來這應該是蜂蜜。
これは蜂蜜のはずだ
이건 꿀인 게 분명해 보여요.
you are the one
你就是那個人
あなたこそが
당신이 바로 그 사람입니다
baby I want you
寶貝,我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 난 널 원해
I really need you
我真的需要你
本当にあなたが必要です
난 네가 정말 필요해
oh I love you the way you are
哦,我愛你,就愛你現在的樣子。
ああ、ありのままのあなたを愛している
오, 난 당신의 있는 그대로의 모습을 사랑해요
loving you is so damn easy
愛你真是太容易了
あなたを愛するのはとても簡単
널 사랑하는 건 정말 쉬워.
every day you please me
你每天都讓我開心
毎日あなたは私を喜ばせてくれる
당신은 매일 나를 기쁘게 해줘요
oh honey don't you change a thing
親愛的,你什麼都別改變。
ああ、ハニー、何も変えないで
오, 자기야, 아무것도 바꾸지 마
you and I have always been a pair
你我總是一對
あなたと私はいつもペアだった
너와 나는 언제나 한 쌍이었어.
it started I don't care
它開始了,我不在乎
それは始まった 気にしない
나는 신경 안 써.
baby I want you
寶貝,我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 난 널 원해
I really need you
我真的需要你
本当にあなたが必要です
난 네가 정말 필요해
oh I love you
哦,我愛你
ああ、愛してるよ
오, 사랑해요
the way you are
你現在的樣子
ありのままのあなた
지금 모습 그대로
baby I want you
寶貝,我想要你
ベイビー、君が欲しい
자기야, 난 널 원해
oh I really need you
哦,我真的需要你
ああ、本当にあなたが必要です
아, 정말 네가 필요해
yeah I love you
是的,我愛你
うん、愛してるよ
그래, 사랑해
the way you are
你現在的樣子
ありのままのあなた
지금 모습 그대로
the way you are
你現在的樣子
ありのままのあなた
지금 모습 그대로
the way you are
你現在的樣子
ありのままのあなた
지금 모습 그대로
the way you are
你現在的樣子
ありのままのあなた
지금 모습 그대로
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Got my eye on you
got my eye on you baby I don't like what I see
寶貝,我一直盯著你看,但我並不喜歡我看到的。
君に目を付けてるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
널 주시하고 있어, 자기야. 하지만 네 모습이 마음에 들지 않아.
I got my eye on you baby I don't like what I see
寶貝,我盯上你了,但我不喜歡我看到的。
君に目を付けてるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
난 널 주시하고 있어, 자기야. 하지만 내 눈에 보이는 건 마음에 안 들어.
you say you ain't been cheating there's no fooling me
你說你沒有出軌,別想騙我。
不正行為をしていないと言うなら私を騙すことはできない
네가 바람피우지 않았다고 말하지만, 날 속일 순 없어.
you're a mean mean woman you don't care who you hurt
你真是個刻薄的女人,根本不在乎要傷害誰。
あなたは意地悪な女性です。誰を傷つけても気にしません
당신은 정말 못된 여자예요. 당신은 누구를 상처 입히든 상관하지 않아요.
Lord you're mean mean woman you don't care who you hurt
老天,你真是個刻薄的女人,你根本不在乎要傷害誰。
主よ、あなたは意地悪な女性です、誰を傷つけても気にしません
주님, 당신은 정말 못된 여자군요. 당신은 누구를 해치든 상관하지 않아요.
well I treat you like a queen
我待你如女王。
私はあなたを女王様のように扱います
음, 난 널 여왕처럼 대접해 줄 거야
bee you treat me like dirt
你像對待垃圾一樣對待我
ビー、あなたは私を汚物のように扱う
벌아, 넌 날 쓰레기처럼 취급하는구나.
I gave you everything baby everything I had
寶貝,我把我的一切都給了你,我所有的一切都給了你。
私は持っていたすべてをあなたに捧げた
난 너에게 모든 걸 줬어, 자기야, 내가 가진 모든 걸 말이야.
I gave you everything baby everything I had
寶貝,我把我的一切都給了你,我所有的一切都給了你。
私は持っていたすべてをあなたに捧げた
난 너에게 모든 걸 줬어, 자기야, 내가 가진 모든 걸 말이야.
well all you do is mistreat me make me feel so bad
你只會虐待我,讓我感覺很糟。
あなたがするのは私を虐待して気分を悪くさせるだけです
당신은 항상 저를 학대하고 기분 나쁘게 만들어요.
I'm gonna quit you baby leave you all alone
我要離開你了,寶貝,讓你一個人。
君を辞めるよ、ベイビー、君を一人にしてあげる
난 널 떠날 거야, 자기야. 널 완전히 혼자 내버려 둘 거야.
I'm gonna quit you baby leave you all alone
我要離開你了,寶貝,讓你一個人。
君を辞めるよ、ベイビー、君を一人にしてあげる
난 널 떠날 거야, 자기야. 널 완전히 혼자 내버려 둘 거야.
you'll be hurting real bad then when you're riding gone
到時候你騎車出去的時候,一定會非常難受。
乗っているときに本当にひどく痛むだろう
네가 떠나갈 때쯤이면 정말 큰 고통을 느낄 거야
goodbye baby see what you have done
再見寶貝,看看你都做了什麼
さようならベイビー、あなたが何をしたか見て
잘 가, 자기야. 네가 무슨 짓을 했는지 보자.
well goodbye baby see what you have done
好了,寶貝,再見了,看看你都做了什麼。
さようならベイビー、あなたが何をしたか見て
잘 가, 자기야. 네가 무슨 짓을 저질렀는지 보자.
you made a fool out of me now your man has gone
你讓我顏面盡失,現在你的男人也走了。
あなたは私を馬鹿にした、そしてあなたの夫はもういない
당신은 날 바보로 만들었고, 이제 당신의 남자는 떠났어요.
I got my eye on you baby I don't like what I see
寶貝,我盯上你了,但我不喜歡我看到的。
君に目を付けてるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
난 널 주시하고 있어, 자기야. 하지만 내 눈에 보이는 건 마음에 안 들어.
I've got my eye on you baby I don't like what I see
寶貝,我一直盯著你看,但我不太喜歡我看到的。
君に注目してるよ、ベイビー、見たものは気に入らない
난 널 주시하고 있어, 자기야. 하지만 네 모습이 마음에 들지 않아.
you say you ain't been cheating
你說你沒有出軌
あなたは不正行為をしていないと言います
당신은 부정행위를 하지 않았다고 말했잖아요.
there ain't no fooling me
別想騙我
私を騙すことはできない
날 속일 순 없어
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Missin' you blues
I'm sorry baby
寶貝,對不起。
ごめんねベイビー
미안해 자기야
you'll have to go
你得去
あなたは行かなければならない
당신은 가야 할 거예요
well you've been messing around
你一直在瞎胡鬧
まあ、あなたはふざけていた
음, 너는 계속 장난을 쳤구나.
seems I'm the very last to know goodbye baby
看來我是最後一個知道「再見,寶貝」的人了。
どうやら私は最後に知る人みたいだね、ベイビー
내가 제일 마지막으로 작별 인사를 하는 것 같네, 자기야.
you're gonna miss you when you're gone
你走了以後,我會想念你的。
あなたがいなくなったら寂しくなるよ
네가 떠나면 정말 그리울 거야
it's 時間 to find me a new love one
是時候找個新歡了
新しい恋人を見つけるのは時間です
새로운 사랑을 찾을 시간입니다
who won't treat me so very wrong
誰不會如此苛待我
私をひどく不当に扱わない人
나를 그렇게 심하게 대하지 않을 사람
I bought you a new house
我給你買了一棟新房子
新しい家を買ってあげたよ
내가 너에게 새 집을 사줬어
up on the hill
在山上
丘の上
언덕 위에
if only you'd be true to me
如果你能對我真誠就好了
あなたが私に誠実でいてくれたら
네가 내게 진실하기만 한다면
we'd be living and loving there still
我們依然會在那裡生活,在那裡相愛。
私たちはまだそこに住み、愛し合っているだろう
우리는 여전히 그곳에서 살고 사랑하며 지낼 거예요.
but baby baby
但是寶貝寶貝
でも、ベイビーベイビー
하지만 아기 아기
you know I miss you now that you're gone
你知道我現在有多想你嗎?你走了以後我真的很想你。
あなたがいなくなって寂しいのは分かるよね
네가 떠나고 나니 네가 너무 그리워.
try to find a true love one
努力尋找真愛
真実の愛を見つけようと努力する
진정한 사랑을 찾으려고 노력하세요
who won't treat me so very wrong
誰不會如此苛待我
私をひどく不当に扱わない人
나를 그렇게 심하게 대하지 않을 사람
well now it's over
好了,現在一切都結束了。
さて、終わりました
자, 이제 끝났어.
you're in the past
你已身處過去
あなたは過去にいる
당신은 과거에 있습니다
now I'm on a prowl again
現在我又開始四處搜尋了。
今また私は徘徊している
이제 나는 다시 사냥에 나섰다
looking for a love that's gonna last
尋找一段長久的愛情
永続する愛を探している
오래도록 지속될 사랑을 찾고 있어요
baby baby
寶貝寶貝
赤ちゃん赤ちゃん
아기 아기
you know I miss you when I'm alone
你知道我獨處的時候會多麼想念你
一人でいると寂しくなるって知ってるでしょ
혼자 있을 때 네가 너무 그리운 거 알잖아
I could never forgive you
我永遠無法原諒你
私はあなたを決して許せない
난 절대 널 용서할 수 없어
for breaking up our happy home
破壞我們幸福的家庭
私たちの幸せな家庭を壊した
우리의 행복한 가정을 파괴해서
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Born under a bad sign
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低潮。
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어 다니기 시작한 이후로 계속 우울했어
if it wasn't for bad luck
如果不是運氣不好的話
不運でなければ
불운이 없었더라면
I wouldn't have no luck at all
我一點運氣都沒有。
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 거야
bad luck and trouble
厄運和麻煩
不運とトラブル
불운과 어려움
I've been my only friend
我一直都是我唯一的朋友
私は唯一の友達だった
나는 내 유일한 친구였다
I've been down ever since I was 10
我從10歲起就一直情緒低落。
私は10歳の頃からずっと落ち込んでいました
저는 열 살 때부터 계속 우울했어요.
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低潮。
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어 다니기 시작한 이후로 계속 우울했어
if it wasn't for bad love
如果不是因為那段糟糕的愛情
悪い愛でなければ
나쁜 사랑이 아니었더라면
I wouldn't have no luck at all
我一點運氣都沒有。
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 거야
cause whining women all I crave
因為我渴望的只有愛抱怨的女人
泣き言を言う女性こそ私が渇望するすべてだから
징징대는 여자들이 내가 원하는 전부야
big bad woman gonna carry me to my grave
那個惡毒的女人要把我帶進墳墓
大きな悪い女が私を墓場まで連れて行く
덩치 크고 못된 여자가 나를 무덤까지 데려갈 거야
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低潮。
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어 다니기 시작한 이후로 계속 우울했어
if it wasn't for bad luck
如果不是運氣不好的話
不運でなければ
불운이 없었더라면
I wouldn't have no luck at all
我一點運氣都沒有。
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 거야
bad luck and troubles
厄運和麻煩
不運とトラブル
불운과 고난
I've been my only friend
我一直都是我唯一的朋友
私は唯一の友達だった
나는 내 유일한 친구였다
I've been down ever since I was 10
我從10歲起就一直情緒低落。
私は10歳の頃からずっと落ち込んでいました
저는 열 살 때부터 계속 우울했어요.
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
I've been down since I began to crawl
自從我開始爬行以來,我就一直處於低潮。
這い始めた時からずっと落ち込んでいた
나는 기어 다니기 시작한 이후로 계속 우울했어
if it wasn't for bad luck
如果不是運氣不好的話
不運でなければ
불운이 없었더라면
I wouldn't have no love
我不會有愛
愛がない
나는 사랑을 원하지 않을 거야
if it wasn't for real bad luck
如果不是真的運氣太差的話
本当に不運じゃなかったら
정말 운이 나쁘지 않았더라면
I wouldn't have no luck at all
我一點運氣都沒有。
全然運がない
나는 전혀 운이 없을 거야
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
born under a bad sign
生於兇兆
悪い兆候の下で生まれた
불길한 징조 아래 태어났다
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Do what you like, like what you do
do what you like like what you do
做你喜歡的事,做你喜歡做的事。
好きなことを、好きなように
네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 좋아해.
don't let nobody choose for you
別讓任何人替你做選擇
誰にも選ばせないで
남이 대신 선택하게 두지 마세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,何必終日鬱鬱寡歡
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 너무 짧으니 우울하게 하루하루를 보내지 마세요.
so do what you like like what you do
所以,做你喜歡的事,做你愛做的事。
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니 네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 계속해.
well you may be a singer in a rock and roll band
你或許是搖滾樂團的歌手
あなたはロックンロールバンドの歌手かもしれません
음, 당신은 록 밴드의 보컬일 수도 있겠네요.
might be a farmer living off the land
可能是靠土地維生的農民
土地で暮らす農家かもしれない
땅에서 나는 것을 먹고 사는 농부일 수도 있다.
maybe you're a waitress counting on your tips
或許你是一位靠小費過活的服務生。
あなたはチップを頼りにしているウェイトレスかもしれない
어쩌면 당신은 팁에 의존하는 웨이트리스일지도 모릅니다.
you could be a model with beautiful lips
你擁有美麗的嘴唇,可以成為模特兒。
あなたは美しい唇を持つモデルになれる
당신은 아름다운 입술을 가진 모델이 될 수 있어요.
the choices are many it's all up to you
選擇很多,一切都取決於你。
選択肢はたくさんあります。すべてはあなた次第です
선택지는 많으니 모든 건 당신에게 달려있습니다.
do what you like like what you do
做你喜歡的事,做你喜歡做的事。
好きなことを、好きなように
네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 좋아해.
do what you like like what you do
做你喜歡的事,做你喜歡做的事。
好きなことを、好きなように
네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 좋아해.
don't let nobody choose for you
別讓任何人替你做選擇
誰にも選ばせないで
남이 대신 선택하게 두지 마세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,何必終日鬱鬱寡歡
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 너무 짧으니 우울하게 하루하루를 보내지 마세요.
so do what you like like what you do
所以,做你喜歡的事,做你愛做的事。
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니 네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 계속해.
you could be a doctor making sick people well
你本來可以成為醫生,治好病人。
あなたは病気の人を治す医者になれるかもしれない
당신은 아픈 사람들을 치료하는 의사가 될 수도 있습니다.
might be a preacher preaching heaven and hell
可能是個宣揚天堂和地獄的傳道者。
天国と地獄を説く説教師かもしれない
천국과 지옥에 대해 설교하는 목사일지도 모릅니다.
a government worker
政府工作人員
政府職員
정부 직원
even the I R s between you and me
甚至包括你和我之間的 I Rs
あなたと私の間のIRさえも
너와 나 사이의 관계조차도
I'd stay away from that mess
我寧願遠離那堆爛攤子。
私はその混乱から遠ざかるだろう
나는 그 난장판에서 멀리 떨어져 있을 거야
the choices are many it's all up to you
選擇很多,一切都取決於你。
選択肢はたくさんあります。すべてはあなた次第です
선택지는 많으니 모든 건 당신에게 달려있습니다.
do what you like like what you do
做你喜歡的事,做你喜歡做的事。
好きなことを、好きなように
네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 좋아해.
do what you like like what you do
做你喜歡的事,做你喜歡做的事。
好きなことを、好きなように
네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 좋아해.
don't let nobody choose for you
別讓任何人替你做選擇
誰にも選ばせないで
남이 대신 선택하게 두지 마세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,何必終日鬱鬱寡歡
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 너무 짧으니 우울하게 하루하루를 보내지 마세요.
so do what you like like what you do
所以,做你喜歡的事,做你愛做的事。
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니 네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 계속해.
well you might be a banker driving a Mercedes Benz
你或許是一位開賓士的銀行家
まあ、あなたはメルセデスベンツを運転している銀行員かもしれない
글쎄, 당신은 메르세데스 벤츠를 모는 은행가일 수도 있겠네요.
baby here's a cat and watching money you spend
寶貝,這是隻貓,看著你花錢。
赤ちゃん、ここに猫がいて、あなたが使うお金を見ています
자기야, 여기 고양이가 있어. 네가 돈 쓰는 걸 지켜보고 있잖아.
you could own a bar or restaurant
你可以擁有一家酒吧或餐廳
バーやレストランを経営できる
술집이나 레스토랑을 소유할 수도 있습니다.
a struggling actor even a debutante
一個苦苦掙扎的演員,甚至是一個初出茅廬的新人
売れない俳優でも新人俳優でも
고군분투하는 배우, 심지어 데뷔탕트까지
the choices are many it's all up to you
選擇很多,一切都取決於你。
選択肢はたくさんあります。すべてはあなた次第です
선택지는 많으니 모든 건 당신에게 달려있습니다.
do what you like like what you
做你喜歡的事,喜歡你
好きなことをする
네가 좋아하는 것을 해.
do do what you like like what you do
做你喜歡的事,喜歡你做的事。
好きなことを、好きなようにやってください
네가 좋아하는 일을 해, 네가 하는 일을 좋아해.
don't let nobody choose to you
別讓任何人選擇你
誰にもあなたを選ばせないように
누구도 당신을 선택하게 두지 마세요
life is too short to go round feeling blue
人生苦短,何必終日鬱鬱寡歡
人生は短すぎるので、憂鬱な気分で過ごすには
인생은 너무 짧으니 우울하게 하루하루를 보내지 마세요.
so do what you like like what you do
所以,做你喜歡的事,做你愛做的事。
だから、あなたが好きなことを、あなたがしていることを
그러니 네가 좋아하는 일을 하고, 네가 하는 일을 계속해.
oh do what you like like what you do
哦,做你喜歡的事,做你愛做的事。
ああ、あなたが好きなことを、あなたがしていることのように
좋아하는 일, 하고 싶은 일을 하세요.
don't let nobody choose for you
別讓任何人替你做選擇
誰にも選ばせないで
남이 대신 선택하게 두지 마세요
life is too short to go rockin'in blue
人生苦短,何必沉迷於憂鬱搖滾
人生はブルーに染まるには短すぎる
인생은 너무 짧아, 신나게 놀기엔 아까워
you do what you like like what you do
你做你喜歡的事,喜歡你做的事。
あなたが好きなことを、あなたがしていることのように
당신은 당신이 좋아하는 일을 하세요, 당신이 하는 일을요.
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
The wind cries mary
well after all the jacks are in their boxes
等所有玩具都放回盒子裡…
結局ジャックは箱の中に
모든 잭들이 상자에 들어간 후에 말이죠.
and the clowns have all gone away
小丑們都走了
そしてピエロたちはみんないなくなってしまった
그리고 광대들은 모두 사라졌습니다
you can hear happiness sagging on down the street
你能聽到幸福的氣息沿著街道緩緩流動。
通りの向こうで幸せが衰えていくのが聞こえる
행복이 거리를 따라 축 늘어져 내려오는 소리가 들린다.
footprints dressed in red
穿著紅色衣服的腳印
赤い服を着た足跡
붉은 옷을 입은 발자국
and the wind whispers Mary
風低語著瑪麗
そして風がメアリーにささやく
그리고 바람은 메리에게 속삭입니다
a proof is dreary
證明過程很枯燥。
証明は退屈だ
증명은 지루하다
sweeping up the broken pieces of yesterday fly
清掃昨天破碎的碎片
昨日の破片を掃き集めて飛ぶ
어제의 부서진 조각들을 쓸어 담으며 날아오르다
somewhere a queen is weeping
某個地方,一位女王正在哭泣。
どこかで女王が泣いている
어딘가에서 여왕이 울고 있다
somewhere a king has no wife
某個地方的國王沒有妻子。
どこかの王には妻がいない
왕에게는 아내가 없다
and when cries Mary
當瑪莉哭泣時
そしてメアリーが泣くとき
그리고 마리아가 울 때
the traffic lights they turn on blue tomorrow
明天交通燈會變成藍色
明日は信号が青になる
내일 신호등이 파란색으로 바뀔 거예요
and they shine at emptiness down on my bed
它們在我床上空無一人的環境中閃耀。
そして私のベッドの上の空虚を照らし出す
그리고 그것들은 내 침대 위 텅 빈 공간을 향해 빛나고 있다
the tiny island sighs on down the street
小島沿著街道緩緩延伸
小さな島は通りの向こうにため息をついている
작은 섬이 거리를 따라 한숨을 쉬며 걸어간다.
the life in you is dead
你體內的生命已經死去
あなたの中の命は死んでいる
당신 안의 생명은 죽었습니다
and when it screams Mary
當它尖叫著瑪麗
そしてメアリーが叫ぶとき
그리고 그것이 메리라고 외칠 때
will the wind ever remember
風會記得嗎?
風は覚えているだろうか
바람은 과연 기억할까요?
all the names it has flown in the past
它過去曾使用過的所有名稱
過去に使われてきたすべての名前
과거에 사용되었던 모든 이름들
and with its crutch its old age
以及它那拐杖所支撐的老年
そしてその松葉杖で老齢
그리고 지팡이를 짚고 노년을 맞이하다
and its wisdom it whispers no this will be the last
它帶著智慧低語:不,這將是最後一次
そしてその知恵はささやく、これが最後ではないだろう
그리고 그것의 지혜는 속삭입니다. 아니, 이것이 마지막일 거야.
and the wind cries Mary
風在呼喚瑪麗
そして風はメアリーを呼ぶ
그리고 바람은 메리를 부르짖는다
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
Talk to me baby
talk to me baby
寶貝,跟我說話。
話しかけてよベイビー
내게 말해줘 자기야
tell me just how you feel
告訴我你的感受
あなたの気持ちを教えてください
네 기분이 어떤지 말해줘
won't you talk to me baby
寶貝,你願意跟我說話嗎?
話しかけてくれない?ベイビー
나랑 얘기 좀 해줄래, 자기야?
tell me just how you feel
告訴我你的感受
あなたの気持ちを教えてください
네 기분이 어떤지 말해줘
I gotta know right now if your love is real
我現在必須知道你的愛是不是真的
あなたの愛が本物かどうか今すぐ知りたい
난 지금 당장 네 사랑이 진짜인지 알아야 해.
if I knew to make you happy
如果我知道怎樣才能讓你快樂
もし私があなたを幸せにできると知っていたら
내가 당신을 행복하게 해줄 방법을 안다면
I'd buy you a diamond ring
我會買一枚鑽戒
ダイヤモンドの指輪を買ってあげるよ
다이아몬드 반지를 사드릴게요
if I knew it'd make you happy
如果我知道那樣會讓你開心就好了
あなたが幸せになれると知っていたら
만약 그게 당신을 행복하게 해줄 거라는 걸 알았다면...
I'd buy you a diamond ring
我會買一枚鑽戒
ダイヤモンドの指輪を買ってあげるよ
다이아몬드 반지를 사드릴게요
just to have your sweet loving
只為擁有你甜蜜的愛
あなたの甘い愛を得るためだけに
당신의 달콤한 사랑을 받기 위해서
do most anything
幾乎什麼都能做
ほとんど何でもできる
거의 모든 것을 할 수 있습니다
need your loving in the morning
清晨需要你的愛
朝はあなたの愛が必要です
아침에 당신의 사랑이 필요해요
and the nighttime too
夜晚也是如此。
そして夜も
밤에도 마찬가지입니다.
need your loving in the morning
清晨需要你的愛
朝はあなたの愛が必要です
아침에 당신의 사랑이 필요해요
in the night time too
晚上也是如此。
夜も
밤에도 마찬가지입니다.
yeah and all day long
是的,而且一整天都是這樣。
ええ、そして一日中
네, 그리고 하루 종일요.
just be dreaming about you
只是夢見你而已
ただあなたのことを夢見ている
당신 생각만 하고 있어요
what will it take baby
寶貝,這需要付出什麼代價?
何が必要かベイビー
무엇이 필요할까요, 자기야?
to make you feel the same
讓你也有同樣的感覺
あなたにも同じ気持ちになってもらうために
당신도 똑같이 느끼도록 하기 위해
what will it take baby
寶貝,這需要付出什麼代價?
何が必要かベイビー
무엇이 필요할까요, 자기야?
to make you feel the same
讓你也有同樣的感覺
あなたにも同じ気持ちになってもらうために
당신도 똑같이 느끼도록 하기 위해
when you tell me that you love me
當你告訴我你愛我的時候
あなたが私を愛していると言ってくれるとき
네가 날 사랑한다고 말할 때
sometimes I think you play
有時我覺得你在玩
時々あなたは遊んでいると思う
가끔은 네가 연주하는 것 같아.
talk to me baby
寶貝,跟我說話。
話しかけてよベイビー
내게 말해줘 자기야
tell me just how you feel
告訴我你的感受
あなたの気持ちを教えてください
네 기분이 어떤지 말해줘
won't you talk to me baby
寶貝,你願意跟我說話嗎?
話しかけてくれない?ベイビー
나랑 얘기 좀 해줄래, 자기야?
tell me just how you feel
告訴我你的感受
あなたの気持ちを教えてください
네 기분이 어떤지 말해줘
I gotta know right now if your love is real
我現在必須知道你的愛是不是真的
あなたの愛が本物かどうか今すぐ知りたい
난 지금 당장 네 사랑이 진짜인지 알아야 해.
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(AI가 가사를 식별했습니다 | 구글 번역)
12 daddy i remember
well it seems like only yesterday I sat upon his knee
感覺就像昨天我還坐在他的膝蓋上一樣。
私が彼の膝の上に座ったのはつい昨日のことのようです
마치 어제 그의 무릎에 앉아 있던 것 같은 기분이 들었다.
I was just a little boy when he was 33
他33歲的時候,我還是個小男孩。
彼が33歳だったとき、私はまだ子供だった
그가 33살이었을 때, 나는 아직 어린 소년이었다.
he used to tell me stories of his adventures on the sea
他過去常常告訴我他在海上冒險的故事。
彼は海での冒険の話を私によく話してくれた
그는 내게 바다에서의 모험담을 자주 들려주곤 했다.
whenever I was worried he was always there for me
每當我感到擔憂時,他總會在我身邊。
私が心配しているときはいつも彼はそばにいてくれた
그는 내가 걱정할 때마다 항상 내 곁에 있어 주었다.
oh daddy I remember a long long time ago
哦,爸爸,我記得很久很久以前…
ああ、パパ、ずっと昔のことを思い出したよ
아, 아빠, 아주 오래전 일이 생각나네요…
you always were my hero I never told you so
你一直都是我的英雄,但我從來沒告訴過你。
あなたはいつも私のヒーローでした、私はあなたにそうは言いませんでした
당신은 언제나 나의 영웅이었지만, 그 말을 당신에게 한 번도 한 적은 없네요.
how I wish I had the chance to see you once again
多麼希望還有機會再見你一面
もう一度あなたに会える機会があればどんなに良かっただろう
당신을 다시 만날 기회가 있었으면 얼마나 좋을까요.
cause you were just my father
因為你只是我的父親
あなたは私の父親だったから
당신은 그저 제 아버지시니까요.
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 나의 가장 친한 친구야
then as I grew older there were times we disagree
隨著我年齡的增長,我們之間也出現了分歧。
そして私が成長するにつれて、意見が合わない時もありました
나이가 들면서 우리 사이에 의견 차이가 생겼습니다.
I thought I had all the answers
我以為我已經找到了所有答案
私はすべての答えを知っていると思っていました
나는 모든 해답을 찾았다고 생각했다.
but I knew more than he
但我比他知道更多。
しかし私は彼よりも多くのことを知っていた
하지만 나는 그보다 더 많이 알고 있다.
my life finally got on track
我的生活終於步入正軌了。
私の人生はようやく軌道に乗りました
드디어 제 삶이 제자리를 찾았어요.
now it's plain to see
現在這一點顯而易見。
今では明らかだ
이제는 명백해졌습니다.
the way he lived his life each day
他每天的生活方式
彼が毎日どのように生きていたか
그의 일상 생활
an example just for me
舉個例子,僅供我參考。
私の例
이건 제 참고용 예시일 뿐입니다.
oh daddy I remember a long long time ago
哦,爸爸,我記得很久很久以前…
ああ、パパ、ずっと昔のことを思い出したよ
아, 아빠, 아주 오래전 일이 생각나네요…
you always were my hero
你一直都是我的英雄
あなたはいつも私のヒーローでした
당신은 언제나 나의 영웅이었어요.
I never told you so
我從未告訴過你。
そんなことは言ってないよ
난 그런 말 한 적 없어.
how I wish I had the chance to see you once again
多麼希望還有機會再見你一面
もう一度あなたに会える機会があればどんなに良かっただろう
당신을 다시 만날 기회가 있었으면 얼마나 좋을까요.
cause you were just my father
因為你只是我的父親
あなたは私の父親だったから
당신은 그저 제 아버지시니까요.
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 나의 가장 친한 친구야
one day it seems not long ago
彷彿就在不久前的一天
ある日、それはそれほど昔のことではないようだ
마치 어제 일처럼 느껴지네요.
I got that faithful call
我接到了那通忠實的電話
私は忠実な呼びかけを受けた
나는 그 충실한 전화를 받았다.
your daddy took sick
你爸爸生病了
お父さんは病気になった
네 아버지가 아프셔.
you better hurry home quick
你最好趕快回家
早く家に帰った方がいいよ
어서 집에 가는 게 좋겠어.
when I got there he was gone
我到的時候他已經走了。
私がそこに着いたとき彼はいなくなっていた
내가 도착했을 때는 그는 이미 떠난 후였다.
good Lord come to pull me down
主啊,請來把我拉下來
神様、私を引き倒しに来てください
주님, 저를 끌어내려 주소서.
and I was left to carry on
於是我被留下來繼續前進。
そして私は生き続けることになった
그래서 저는 남아서 계속 진행하게 되었습니다.
even now I can hear his voice saying
即使現在,我還能聽到他的聲音說
今でも彼の声が聞こえてくる
지금도 그의 목소리가 귓가에 맴도는 것 같다.
son you gotta be strong
兒子,你得堅強。
息子よ、強くならなきゃ
아들아, 강해져야 해.
oh daddy I remember a long long time ago
哦,爸爸,我記得很久很久以前…
ああ、パパ、ずっと昔のことを思い出したよ
아, 아빠, 아주 오래전 일이 생각나네요…
you always were my hero
你一直都是我的英雄
あなたはいつも私のヒーローでした
당신은 언제나 나의 영웅이었어요.
I never told you so
我從未告訴過你。
そんなことは言ってないよ
난 그런 말 한 적 없어.
how I wish I had the chance to see you once again
多麼希望還有機會再見你一面
もう一度あなたに会える機会があればどんなに良かっただろう
당신을 다시 만날 기회가 있었으면 얼마나 좋을까요.
cause you were just my father
因為你只是我的父親
あなたは私の父親だったから
당신은 그저 제 아버지시니까요.
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 나의 가장 친한 친구야
though you were just my father
雖然你只是我的父親
あなたは私の父親だったのに
당신은 단지 나의 아버지일 뿐이지만
you were my closest friend
你是我最親密的朋友
あなたは私の最も親しい友人でした
너는 나의 가장 친한 친구야
(AI identified lyrics | Google Translate)
(AI識別歌詞 | 谷歌翻譯)
(AIが歌詞を識別|Google翻訳)
(가사는 AI가 인식했습니다 | 구글 번역)

