Abran Fuego
Como una eterna incomprendida
Like an eternally misunderstood
就像一個永遠被誤解的人
영원히 오해받는 사람처럼
永遠に誤解されているように
Que no recuerda la salida
That he doesn't remember the exit
他不記得出口在哪裡了。
그가 출구를 기억하지 못한다는 것
彼は出口を覚えていない
Solo escribo mi historia
I'm just writing my story
我只是在寫我的故事。
저는 제 이야기를 쓰고 있을 뿐입니다.
私はただ自分の物語を書いているだけです
No hay camino de rosas
There is no path of roses.
這條路上並沒有玫瑰。
장미꽃길은 없다.
バラの道など存在しない。
Sin heridas
No injuries
無人員受傷
부상자 없음
負傷者なし
Juré que no me cambiarían
I swore they wouldn't change me.
我發誓他們不會改變我。
나는 그들이 나를 바꾸지 못할 거라고 맹세했다.
私は彼らに私を変えさせないと誓った。
Aunque siga frente a la estampida
Even if I continue to face the stampede
即使我繼續面對踩踏事件
내가 계속해서 인파에 맞서 싸워야 하더라도
たとえ私が引き続き群衆に立ち向かうとしても
Seré la nota discordante
I will be the discordant note
我將成為那不和諧的音符。
나는 불협화음이 될 것이다.
私は不協和音となるだろう
Y me declararé culpable
And I will plead guilty
我將認罪。
그리고 저는 유죄를 인정하겠습니다.
そして私は有罪を認めます
No pienso lo que sale por mi boca
I don't think about what comes out of my mouth.
我從不考慮自己說出口的話。
나는 내 입에서 나오는 말에 대해 생각하지 않아.
私は自分の口から出る言葉について考えない。
Y ahora sí me quieren disparar
And now they really want to shoot me.
現在他們真的想殺了我。
이제 그들은 정말로 나를 쏘고 싶어해요.
そして今、彼らは本当に私を撃ちたいと思っている。
Abran fuego, empieza el baile
Open fire, let the dance begin
開火,讓舞蹈開始
사격 개시, 춤을 시작하라
撃ち始めろ、ダンスを始めろ
Que si aciertan me da igual
I don't care if they're right.
我不在乎他們是否正確。
그들이 옳든 그르든 상관없어요.
彼らが正しいかどうかは気にしない。
No celebraremos mi derrota
We will not celebrate my defeat
我們不會慶祝我的失敗
우리는 나의 패배를 축하하지 않을 것이다.
私の敗北を祝うつもりはない
Un loco siempre soñará
A madman will always dream.
瘋子總會做夢。
미치광이는 언제나 꿈을 꾼다.
狂人は常に夢を見るものだ。
Si abren fuego me hago grande
If they open fire, I'll grow big.
如果他們開火,我會長大。
만약 그들이 총을 쏘면, 나는 몸집이 커질 거야.
もし彼らが発砲したら、私は大きくなるだろう。
Nunca supe ser cobarde
I never knew how to be a coward
我從來不知道怎麼當懦夫
나는 겁쟁이가 되는 법을 전혀 몰랐다.
私は臆病者になる方法を知らなかった
Eres piedra entre mis botas
You are a stone between my boots
你就像一塊夾在我靴子裡的石頭。
너는 내 부츠 사이에 있는 돌멩이 같구나.
あなたは私のブーツの間の石です
Que no me impedirá volar
That won't stop me from flying
那不會阻止我飛行
그렇다고 내가 비행하는 걸 멈추진 않을 거야
それは私が飛行機に乗ることを止める理由にはならない
Aunque me duelan hoy las alas
Even though my wings hurt today
雖然我今天翅膀很痛
오늘 내 날개가 아프지만
今日は翼が痛かったけど
Y se me cuele alguna bala
And maybe a bullet will get in.
或許會有子彈射進來。
그리고 어쩌면 총알이 박힐지도 몰라요.
そして、もしかしたら銃弾が貫通するかもしれない。
Remiendos protegiendo heridas
Patches protecting wounds
保護傷口的貼片
상처를 보호하는 패치
傷口を保護するパッチ
Y yo misma siendo el salvavidas
And me being the lifeline
而我,就是那條生命線
그리고 내가 생명줄이 되는 거죠.
そして私が命綱となる
Con las manos gastadas
With worn hands
雙手磨損
지친 손으로
使い古された手で
De aguantar las pisadas
To withstand the footsteps
為了抵擋腳步聲
발자국을 견뎌내기 위해
足音に耐える
Sigo viva
Sigo viva
西古萬萬歲
시고 비바
私はまだ生きている
Acepto cada despedida
I accept every goodbye.
我接受每一次告別。
나는 모든 작별 인사를 받아들인다.
私はどんな別れも受け入れます。
Las tragedias quedarán prohibidas
Tragedies will be banned
悲劇將被禁止
비극은 금지될 것이다
悲劇は禁止される
Estaremos de acuerdo en los de perdonarnos
We will agree on those of forgiving each other
我們將就互相寬恕達成共識。
우리는 서로 용서하는 것에 동의할 것입니다.
私たちは互いに許し合うことに同意するだろう
Permite que me quede a un lado
Allow me to step aside
請允許我讓開
잠시 비켜서겠습니다.
一旦退席させていただきます。
No pienso lo que sale por mi boca
I don't think about what comes out of my mouth.
我從不考慮自己說出口的話。
나는 내 입에서 나오는 말에 대해 생각하지 않아.
私は自分の口から出る言葉について考えない。
Y ahora sí me quieren disparar
And now they really want to shoot me.
現在他們真的想殺了我。
이제 그들은 정말로 나를 쏘고 싶어해요.
そして今、彼らは本当に私を撃ちたいと思っている。
Abran fuego, empieza el baile
Open fire, let the dance begin
開火,讓舞蹈開始
사격 개시, 춤을 시작하라
撃ち始めろ、ダンスを始めろ
Que si aciertan me da igual
I don't care if they're right.
我不在乎他們是否正確。
그들이 옳든 그르든 상관없어요.
彼らが正しいかどうかは気にしない。
No celebraremos mi derrota
We will not celebrate my defeat
我們不會慶祝我的失敗
우리는 나의 패배를 축하하지 않을 것이다.
私の敗北を祝うつもりはない
Un loco siempre soñará
A madman will always dream.
瘋子總會做夢。
미치광이는 언제나 꿈을 꾼다.
狂人は常に夢を見るものだ。
Si abren fuego me hago grande
If they open fire, I'll grow big.
如果他們開火,我會長大。
만약 그들이 총을 쏘면, 나는 몸집이 커질 거야.
もし彼らが発砲したら、私は大きくなるだろう。
Nunca supe ser cobarde
I never knew how to be a coward
我從來不知道怎麼當懦夫
나는 겁쟁이가 되는 법을 전혀 몰랐다.
私は臆病者になる方法を知らなかった
Eres piedra entre mis botas
You are a stone between my boots
你就像一塊夾在我靴子裡的石頭。
너는 내 부츠 사이에 있는 돌멩이 같구나.
あなたは私のブーツの間の石です
Que no me impedirá volar
That won't stop me from flying
那不會阻止我飛行
그렇다고 내가 비행하는 걸 멈추진 않을 거야
それは私が飛行機に乗ることを止める理由にはならない
Prenderemos fuego a nuestra carretera
We will set fire to our highway
我們將放火燒毀我們的高速公路
우리는 고속도로에 불을 지를 것이다
私たちは高速道路に火をつける
Dejaré la piel que sienta lo que sienta
I will let my skin feel what it feels
我會讓我的皮膚感受它的感覺。
피부가 느끼는 그대로를 그대로 느낄 거예요.
私は自分の肌が感じるままに任せる
Nadie, que nadie sabe
Nobody, that nobody knows
沒有人知道這一點。
아무도, 그 아무도 모른다
誰も知らない、誰も知らない
Que mi alma es casi inquebrantable
That my soul is almost unbreakable
我的靈魂幾乎堅不可摧
내 영혼은 거의 부서지지 않는다
私の魂はほとんど壊れない
Si abren fuego me hago grande
If they open fire, I'll grow big.
如果他們開火,我會長大。
만약 그들이 총을 쏘면, 나는 몸집이 커질 거야.
もし彼らが発砲したら、私は大きくなるだろう。
Nunca supe ser cobarde
I never knew how to be a coward
我從來不知道怎麼當懦夫
나는 겁쟁이가 되는 법을 전혀 몰랐다.
私は臆病者になる方法を知らなかった
Eres piedra entre mis botas
You are a stone between my boots
你就像一塊夾在我靴子裡的石頭。
너는 내 부츠 사이에 있는 돌멩이 같구나.
あなたは私のブーツの間の石です
Que no me impedirá volar
That won't stop me from flying
那不會阻止我飛行
그렇다고 내가 비행하는 걸 멈추진 않을 거야
それは私が飛行機に乗ることを止める理由にはならない
Aunque me duelan hoy las alas
Even though my wings hurt today
雖然我今天翅膀很痛
오늘 내 날개가 아프지만
今日は翼が痛かったけど
Y se me cuele alguna bala
And maybe a bullet will get in.
或許會有子彈射進來。
그리고 어쩌면 총알이 박힐지도 몰라요.
そして、もしかしたら銃弾が貫通するかもしれない。
Abran Fuego
Deshielo
He quemado las cuerdas
I burned the strings
我把琴弦燒掉了。
나는 줄을 태워버렸다
弦を燃やしてしまった
Que te ataban al suelo
That they tied you to the ground
他們把你綁在了地上
그들이 너를 땅에 묶었다는 것
彼らはあなたを地面に縛り付けた
He dejado que fueras lo primero
I let you be the first.
我讓你做第一個。
당신이 첫 번째가 되도록 해 드릴게요.
あなたに最初の一人になってもらいます。
Incluso por encima de mí
Even above me
甚至在我之上
나보다 더 위에
私の上にも
Me he metido en tu guerra
I've gotten involved in your war
我捲入了你們的戰爭
나는 당신의 전쟁에 휘말렸습니다
私はあなたの戦争に巻き込まれました
Para hacer de trinchera
To make a trench
挖一條溝
참호를 만들기 위해
溝を作る
Y así me he vuelto bandera
And so I became a flag
於是,我變成了一面旗幟。
그래서 나는 깃발이 되었다.
そして私は旗になった
Por si no tenías a dónde ir
In case you had nowhere to go
如果你無處可去的話
갈 곳이 없을 경우
行くところがなかった場合
Y ahora dices que quieres
And now you say you want
現在你說你想要
그리고 이제 당신은 원한다고 말하네요
そして今、あなたはこう言います
Que me olvide del miedo
That I forget my fear
讓我忘記我的恐懼
내가 두려움을 잊도록
恐怖を忘れる
Que te salve conmigo de este puto deshielo
May He save you with me from this fucking thaw
願祂與我一同拯救你,脫離這該死的解凍。
그분께서 나와 함께 이 빌어먹을 해빙기에서 당신을 구해주시기를 바랍니다.
神がこの忌まわしい雪解けからあなたと私を救ってくださいますように
Que no ves que no puedo
Can't you see I can't?
你看不出來我看不出來嗎?
내가 못하는 게 안 보여?
私ができないってわからないの?
Y por mucho que pidas perdón
And no matter how much you apologize
無論你道歉多少次
그리고 아무리 사과해도
そして、どれだけ謝罪しても
Voy a salir corriendo
I'm going to run away
我要逃跑
나는 도망갈 거야
私は逃げ出すつもりだ
Se nos acaba el tiempo
Time is running out.
時間不多了。
시간이 얼마 남지 않았습니다.
時間がない。
Antes de que todo se reduzca a agua
Before everything is reduced to water
在一切都化為水之前
모든 것이 물로 변하기 전에
すべてが水に変わる前に
Antes de inundar todas las madrugadas
Before flooding every early morning
每天清晨洪水來臨之前
매일 이른 아침 홍수가 나기 전에
毎朝早く洪水が発生する前に
Voy a salir corriendo
I'm going to run away
我要逃跑
나는 도망갈 거야
私は逃げ出すつもりだ
Se nos acaba el tiempo
Time is running out.
時間不多了。
시간이 얼마 남지 않았습니다.
時間がない。
Antes de volver a ahogarnos otra vez
Before we drown again
在我們再次溺水之前
우리가 다시 익사하기 전에
再び溺れる前に
He volado contigo
I have flown with you
我曾經和你一起飛行。
나는 당신과 함께 비행했습니다
あなたと一緒に飛行機に乗ったことがあります
Me he estampado en el suelo
I've crashed to the ground
我墜落到地面了。
나는 땅에 추락했다
私は地面に墜落した
Porque solo tus alas
Because only your wings
因為只有你的翅膀
오직 당신의 날개만이
なぜなら、あなたの翼だけが
Aguantaron el vuelo
They survived the flight
他們平安抵達目的地。
그들은 비행에서 살아남았다.
彼らは飛行を生き延びた
De tus dos hemisferios
From your two hemispheres
來自你們的兩個半球
두 대륙에서
あなたの二つの半球から
Decidiendo enfrentarse
Deciding to confront
決定直面
맞서기로 결심하다
対決することを決意する
Me pillaste en el medio
You caught me in the middle
你把我夾在中間
당신은 내가 한창때인 순간에 나를 덮쳤어.
君は私を真ん中で捕まえた
Decidí congelarme
I decided to freeze myself
我決定把自己凍起來。
나는 스스로를 얼려버리기로 결정했다.
私は自分を凍らせることにした
Y ahora dices que quieres
And now you say you want
現在你說你想要
그리고 이제 당신은 원한다고 말하네요
そして今、あなたはこう言います
Que me olvide del miedo
That I forget my fear
讓我忘記我的恐懼
내가 두려움을 잊도록
恐怖を忘れる
Que te salve conmigo de este puto deshielo
May He save you with me from this fucking thaw
願祂與我一同拯救你,脫離這該死的解凍。
그분께서 나와 함께 이 빌어먹을 해빙기에서 당신을 구해주시기를 바랍니다.
神がこの忌まわしい雪解けからあなたと私を救ってくださいますように
Que ves que no puedo
You see that I can't
你看,我不能
보시다시피 저는 할 수 없어요
私にはできない
Y por mucho que pidas perdón
And no matter how much you apologize
無論你道歉多少次
그리고 아무리 사과해도
そして、どれだけ謝罪しても
Voy a salir corriendo
I'm going to run away
我要逃跑
나는 도망갈 거야
私は逃げ出すつもりだ
Se nos acaba el tiempo
Time is running out.
時間不多了。
시간이 얼마 남지 않았습니다.
時間がない。
Antes de que todo se reduzca a agua
Before everything is reduced to water
在一切都化為水之前
모든 것이 물로 변하기 전에
すべてが水に変わる前に
Antes de inundar todas las madrugadas
Before flooding every early morning
每天清晨洪水來臨之前
매일 이른 아침 홍수가 나기 전에
毎朝早く洪水が発生する前に
Voy a salir corriendo
I'm going to run away
我要逃跑
나는 도망갈 거야
私は逃げ出すつもりだ
Se nos acaba el tiempo
Time is running out.
時間不多了。
시간이 얼마 남지 않았습니다.
時間がない。
Antes de volver a ahogarnos otra vez
Before we drown again
在我們再次溺水之前
우리가 다시 익사하기 전에
再び溺れる前に
En este último intento
In this last attempt
在最後一次嘗試中
이번 마지막 시도에서
この最後の試みで
No han quedado ni restos de los dos continentes
Not even traces remain of the two continents
這兩個大陸甚至連痕跡都不留了。
두 대륙의 흔적조차 남아 있지 않습니다.
二つの大陸の痕跡すら残っていない
Que acabaron hundidos en tu océano inerte
They ended up sunk in your lifeless ocean
它們最終沉入了你那死寂的海洋。
그들은 결국 생명 없는 바다에 가라앉았습니다.
彼らは結局、あなたの生命のない海に沈んでしまった
Y aunque intentes que todo siga bajo cero
And even if you try to keep everything below zero
即使你努力將所有數據保持在零以下
그리고 모든 수치를 영하로 유지하려고 노력하더라도
たとえすべてを零度以下に保とうとしても
Nada puede frenar
Nothing can stop it.
沒有什麼能阻止它。
그 무엇도 그것을 막을 수 없다.
誰もそれを止めることはできない。
El final del deshielo
The end of the thaw
解凍結束
해빙의 끝
雪解けの終わり
El final del deshielo
The end of the thaw
解凍結束
해빙의 끝
雪解けの終わり
Voy a salir corriendo
I'm going to run away
我要逃跑
나는 도망갈 거야
私は逃げ出すつもりだ
Antes de que todo se reduzca a agua
Before everything is reduced to water
在一切都化為水之前
모든 것이 물로 변하기 전에
すべてが水に変わる前に
Antes de inundar todas las madrugadas
Before flooding every early morning
每天清晨洪水來臨之前
매일 이른 아침 홍수가 나기 전에
毎朝早く洪水が発生する前に
Voy a salir corriendo
I'm going to run away
我要逃跑
나는 도망갈 거야
私は逃げ出すつもりだ
Se nos acaba el tiempo
Time is running out.
時間不多了。
시간이 얼마 남지 않았습니다.
時間がない。
Antes de volver a ahogarnos otra vez
Before we drown again
在我們再次溺水之前
우리가 다시 익사하기 전에
再び溺れる前に
En este último intento
In this last attempt
在最後一次嘗試中
이번 마지막 시도에서
この最後の試みで
Deshielo
Secreto a Voces
Ya no hay nada que temer
There is nothing left to fear
已經沒有什麼好怕的了。
더 이상 두려워할 것이 없다
恐れるものはもう何もない
Ya aparté mis pies de aquí, ya no me muevo
I've already moved my feet away from here, I'm not moving anymore.
我已經離開這裡了,我不會再動了。
나는 이미 여기서 발을 떼었고, 더 이상 움직이지 않을 거야.
私はもうここから足を離した。もう動かない。
Tengo un plan de evacuación para mis miedos
I have an evacuation plan for my fears
我制定了一個應對恐懼的撤離計畫。
나는 내 두려움에 대한 대피 계획을 가지고 있다.
私は恐怖症に対する避難計画を立てている
Me los llevo lejos, pero quédate
I'm taking them far away, but stay.
我要帶他們去很遠的地方,但請留下來。
나는 그들을 멀리 데려갈 테지만, 너희는 여기 있어.
私は彼らを遠くへ連れて行くけれど、ここにいてほしい。
Ya no hay nada que perder
There's nothing left to lose.
已經沒有什麼好失去的了。
더 이상 잃을 게 없어.
もう失うものは何もない。
Ahora por primera vez lo digo claro
Now, for the first time, I'm saying it clearly.
現在,我第一次要把話說清楚。
이제 처음으로 분명하게 말씀드리겠습니다.
今、初めてはっきりと言います。
Si la hierba crece más al otro lado
If the grass grows more on the other side
如果另一邊的草長得更好
반대편에 풀이 더 많이 자란다면
反対側の草がもっと伸びたら
Te prometo que esta vez será al revés
I promise you that this time it will be the other way around
我向你保證,這次情況會正好相反。
이번에는 상황이 완전히 반대가 될 거라고 약속드립니다.
今回は必ず逆の展開になると約束します
Esta libertad de amar no tiene precio
This freedom to love is priceless.
這種愛的自由是無價的。
사랑할 수 있는 이 자유는 값을 매길 수 없을 만큼 소중합니다.
愛する自由は、何物にも代えがたいものです。
Este amor es un ataque al corazón
This love is a heart attack
這份愛令人心碎
이 사랑은 심장마비야
この愛は心臓発作だ
Si consigues reanimarlo, yo me quedo
If you manage to revive him, I'll stay.
如果你能把他救活,我就留下來。
그를 살릴 수 있다면, 저는 남겠습니다.
もし彼を蘇生させることができたら、私はここに残ります。
Sigo haciendo guardia por nosotros dos
I'm still keeping watch for the two of us.
我仍在為我們兩人保駕護航。
난 여전히 우리 둘을 지켜보고 있어.
私は今も私たち二人のことを気にかけています。
Somos un secreto a voces, ya no hay nada que esconder
We're an open secret, there's nothing left to hide.
我們之間已經是公開的秘密了,沒有什麼好隱瞞的了。
우리는 공공연한 비밀이야, 더 이상 숨길 게 없어.
私たちは公然の秘密で、もう隠すことは何もない。
Ahora que ya me conoces sabes que todo irá bien
Now that you know me, you know everything will be alright.
既然你了解我,就知道一切都會好起來的。
이제 저를 아셨으니, 모든 게 잘 될 거라는 걸 아실 거예요.
私のことを知ってくれた今、すべてうまくいくと分かっているはずだ。
Tómame sin preguntarme, yo te quiero responder
Take me without asking, I want to answer you
無需詢問,帶我走吧,我想回答你。
묻지 말고 나를 데려가 줘, 나는 네게 대답하고 싶어
何も聞かずに私を連れて行ってください、私はあなたに答えたいのです
La verdad de una mirada no se puede contener
The truth in a look cannot be contained
眼神中蘊藏著真相,無法掩飾。
눈빛에 담긴 진실은 그 안에 담을 수 없다.
視線に込められた真実は、抑えきれない。
Somos un secreto a voces
We're an open secret
我們是個公開的秘密
우리는 공공연한 비밀이다
私たちは公然の秘密です
Como quien oye llover
Like someone who hears the rain
就像聽到雨聲的人一樣
빗소리를 듣는 사람처럼
雨音を聞く人のように
Sumergidos, inventando un universo
Submerged, inventing a universe
沉浸其中,創造一個宇宙
물속에 잠겨 우주를 창조하다
水没し、宇宙を創造する
En el que luchar de puertas para adentro
In which to fight behind closed doors
在緊閉的門後戰鬥
밀실에서 싸움을 벌이는 곳
密室で戦う
Este es el mañana del que hablaba ayer
This is the tomorrow I was talking about yesterday.
這就是我昨天所說的明天。
이것이 바로 제가 어제 이야기했던 내일입니다.
これが、私が昨日話していた明日です。
Esta valentía no tiene complejos
This courage has no hang-ups
這種勇氣沒有任何顧慮
이 용기에는 어떤 제약도 없다
この勇気には何の躊躇もない
Este amor, tal como vino, se quedó
This love, just as it came, stayed.
這份愛,如同它到來時一樣,一直都在。
이 사랑은 처음 왔을 때처럼 그대로 남아 있었다.
この愛は、来た時のまま、ずっとそこに留まった。
Entregándonos tan solo con lo puesto
Giving ourselves up with nothing but the clothes on our backs.
我們身無分文,只穿著身上的衣服就投降了。
입고 있는 옷 외에는 아무것도 걸치지 않고 스스로를 내맡긴다.
身に着けている服以外何も持たずに、自ら身を差し出す。
Escribimos cada parte del guion
We wrote every part of the script
劇本的每個部分都是我們寫的。
우리는 대본의 모든 부분을 직접 썼습니다.
私たちは脚本のすべての部分を執筆しました
Somos un secreto a voces, ya no hay nada que esconder
We're an open secret, there's nothing left to hide.
我們之間已經是公開的秘密了,沒有什麼好隱瞞的了。
우리는 공공연한 비밀이야, 더 이상 숨길 게 없어.
私たちは公然の秘密で、もう隠すことは何もない。
Ahora que ya me conoces sabes que todo irá bien
Now that you know me, you know everything will be alright.
既然你了解我,就知道一切都會好起來的。
이제 저를 아셨으니, 모든 게 잘 될 거라는 걸 아실 거예요.
私のことを知ってくれた今、すべてうまくいくと分かっているはずだ。
Tómame sin preguntarme, yo te quiero responder
Take me without asking, I want to answer you
無需詢問,帶我走吧,我想回答你。
묻지 말고 나를 데려가 줘, 나는 네게 대답하고 싶어
何も聞かずに私を連れて行ってください、私はあなたに答えたいのです
La verdad de una mirada no se puede contener
The truth in a look cannot be contained
眼神中蘊藏著真相,無法掩飾。
눈빛에 담긴 진실은 그 안에 담을 수 없다.
視線に込められた真実は、抑えきれない。
Y abriré de par en par las ventanas que cerré
And I will open wide the windows I closed
我將敞開我緊閉的窗戶
그리고 나는 내가 닫았던 창문들을 활짝 열겠다.
そして私は閉めた窓を大きく開ける
Y a mi lado seguirás, yo a tu lado seguiré
And you will stay by my side, and I will stay by your side.
你會一直陪在我身邊,我也會一直陪在你身邊。
그러면 당신은 내 곁에 머물러 줄 것이고, 나도 당신 곁에 머물러 줄 것입니다.
あなたは私のそばにいてくれるでしょうし、私もあなたのそばにいます。
Nada es por casualidad, hay algo más que no se ve
Nothing is by chance, there is something more that cannot be seen
一切皆非偶然,其中必有我們無法察覺的因素。
세상에 우연은 없다. 눈에 보이지 않는 무언가가 더 있다.
偶然など何もない、目に見えない何かがあるのだ
No sabemos cuándo, dónde ni por qué
We don't know when, where, or why.
我們不知道何時、何地、為何。
우리는 언제, 어디서, 왜 그런 일이 일어났는지 모릅니다.
いつ、どこで、なぜなのかは分からない。
Somos un secreto a voces, ya no hay nada que esconder
We're an open secret, there's nothing left to hide.
我們之間已經是公開的秘密了,沒有什麼好隱瞞的了。
우리는 공공연한 비밀이야, 더 이상 숨길 게 없어.
私たちは公然の秘密で、もう隠すことは何もない。
Ahora que ya me conoces sabes que todo irá bien
Now that you know me, you know everything will be alright.
既然你了解我,就知道一切都會好起來的。
이제 저를 아셨으니, 모든 게 잘 될 거라는 걸 아실 거예요.
私のことを知ってくれた今、すべてうまくいくと分かっているはずだ。
Tómame sin preguntarme, yo te quiero responder
Take me without asking, I want to answer you
無需詢問,帶我走吧,我想回答你。
묻지 말고 나를 데려가 줘, 나는 네게 대답하고 싶어
何も聞かずに私を連れて行ってください、私はあなたに答えたいのです
La verdad de una mirada no se puede contener
The truth in a look cannot be contained
眼神中蘊藏著真相,無法掩飾。
눈빛에 담긴 진실은 그 안에 담을 수 없다.
視線に込められた真実は、抑えきれない。
Somos un secreto a voces
We're an open secret
我們是個公開的秘密
우리는 공공연한 비밀이다
私たちは公然の秘密です
Somos un secreto a voces
We're an open secret
我們是個公開的秘密
우리는 공공연한 비밀이다
私たちは公然の秘密です
Y tómame sin preguntarme, yo te quiero responder
And take me without asking, I want to answer you
無需詢問,就帶我走吧,我想回答你。
묻지 말고 나를 받아주세요, 나는 당신에게 대답하고 싶습니다
そして、何も聞かずに私を連れて行ってください、私はあなたに答えたいのです
La verdad de una mirada no se puede contener
The truth in a look cannot be contained
眼神中蘊藏著真相,無法掩飾。
눈빛에 담긴 진실은 그 안에 담을 수 없다.
視線に込められた真実は、抑えきれない。
Somos un secreto a voces
We're an open secret
我們是個公開的秘密
우리는 공공연한 비밀이다
私たちは公然の秘密です
Secreto a Voces
Después de la Tormenta
Sé cuando me mira que cualquier invierno
I know when he looks at me that any winter
我知道,當他看著我的時候,任何冬天
그가 나를 바라볼 때면 어떤 겨울이든 나는 알아요
彼が私を見ると、どんな冬でも
Puede convertirse en verano
It can turn into summer
可能會變成夏天
여름으로 바뀔 수 있습니다
夏になるかもしれない
Yo soy brisa fresca pero su presencia
I am a cool breeze, but your presence
我是一陣清風,但你的存在卻讓我感到無比溫暖
나는 시원한 바람이지만, 당신의 존재는
私は涼しいそよ風ですが、あなたの存在は
Puede convertirme en tornado
It can turn me into a tornado
它能把我變成一場龍捲風
그것은 나를 회오리바람으로 만들 수 있다
それは私を竜巻に変えることができる
Lluvia de caricias y besos robados
A shower of caresses and stolen kisses
一陣愛撫和偷吻
애정 어린 손길과 몰래 나누는 키스의 향연
愛撫と盗みキスの雨
Hacen combustión en mi piel
They ignite my skin
它們灼傷了我的皮膚
그것들은 내 피부에 불을 붙인다
それらは私の肌を燃え上がらせる
Y después de la tormenta me voy
And after the storm, I'm leaving.
暴風雨過後,我就要離開了。
폭풍이 지나간 후에 저는 떠날 거예요.
そして嵐が過ぎ去ったら、私はここを去る。
Y después de la tormenta me voy
And after the storm, I'm leaving.
暴風雨過後,我就要離開了。
폭풍이 지나간 후에 저는 떠날 거예요.
そして嵐が過ぎ去ったら、私はここを去る。
Con otra cicatriz
With another scar
又添一道疤痕
또 다른 흉터가 생겼습니다.
別の傷跡とともに
Sola pero feliz
Alone but happy
獨自一人,卻很快樂
혼자지만 행복해요
一人だけど幸せ
Este huracán sin ti
This hurricane without you
這場沒有你的颶風
당신 없이 이 허리케인은
あなたなしのこのハリケーン
Vuelve a la calma, uh
Calm down again, uh
冷靜下來,呃
다시 진정해, 어
もう一度落ち着いて、えっと
No tengo su vida, pero ¿a quién le importa?, sí
I don't have her life story, but who cares? Yes
我不知道她的生平,但誰在乎呢?是的。
나는 그녀의 인생 이야기를 알지 못하지만, 그게 무슨 상관이야? 그래.
彼女の人生の物語は知らないけど、そんなこと誰が気にする?
Cuando está no siento el vacío
When he's here, I don't feel the emptiness.
他在這裡的時候,我就感覺不到空虛了。
그가 여기 있을 땐 공허함을 느끼지 않아요.
彼がここにいると、私は虚しさを感じない。
Con cada partida vuelvo y me recuerdo
With each game I go back and remember
每玩一局遊戲,我都會回頭回憶。
게임을 할 때마다 저는 과거를 되돌아보게 됩니다.
試合ごとに思い出す
Que la vida es solo un latido
That life is just a heartbeat
生命不過是一次心跳
그 삶은 단지 심장 박동일 뿐이다
その人生はただの鼓動に過ぎない
Lluvia de caricias y besos robados
A shower of caresses and stolen kisses
一陣愛撫和偷吻
애정 어린 손길과 몰래 나누는 키스의 향연
愛撫と盗みキスの雨
Hacen combustión en mi piel
They ignite my skin
它們灼傷了我的皮膚
그것들은 내 피부에 불을 붙인다
それらは私の肌を燃え上がらせる
Y después de la tormenta me voy
And after the storm, I'm leaving.
暴風雨過後,我就要離開了。
폭풍이 지나간 후에 저는 떠날 거예요.
そして嵐が過ぎ去ったら、私はここを去る。
Y después de la tormenta me voy
And after the storm, I'm leaving.
暴風雨過後,我就要離開了。
폭풍이 지나간 후에 저는 떠날 거예요.
そして嵐が過ぎ去ったら、私はここを去る。
Con otra cicatriz (con otra cicatriz)
With another scar (with another scar)
又添了一道疤痕(又添了一道疤痕)
또 다른 흉터를 가지고 (또 다른 흉터를 가지고)
別の傷跡とともに(別の傷跡とともに)
Sola pero feliz
Alone but happy
獨自一人,卻很快樂
혼자지만 행복해요
一人だけど幸せ
Este huracán sin ti (este huracán sin ti)
This hurricane without you (this hurricane without you)
沒有你的這場颶風(沒有你的這場颶風)
당신 없는 이 허리케인 (당신 없는 이 허리케인)
君のいないこのハリケーン(君のいないこのハリケーン)
Vuelve a la calma
Return to calm
恢復平靜
평온함으로 돌아가기
平穏を取り戻す
Y después de la tormenta me voy
And after the storm, I'm leaving.
暴風雨過後,我就要離開了。
폭풍이 지나간 후에 저는 떠날 거예요.
そして嵐が過ぎ去ったら、私はここを去る。
Y después de la tormenta me voy
And after the storm, I'm leaving.
暴風雨過後,我就要離開了。
폭풍이 지나간 후에 저는 떠날 거예요.
そして嵐が過ぎ去ったら、私はここを去る。
Con otra cicatriz (con otra cicatriz)
With another scar (with another scar)
又添了一道疤痕(又添了一道疤痕)
또 다른 흉터를 가지고 (또 다른 흉터를 가지고)
別の傷跡とともに(別の傷跡とともに)
Sola pero feliz
Alone but happy
獨自一人,卻很快樂
혼자지만 행복해요
一人だけど幸せ
Este huracán sin ti (este huracán sin ti)
This hurricane without you (this hurricane without you)
沒有你的這場颶風(沒有你的這場颶風)
당신 없는 이 허리케인 (당신 없는 이 허리케인)
君のいないこのハリケーン(君のいないこのハリケーン)
Vuelve a la calma, uh
Calm down again, uh
冷靜下來,呃
다시 진정해, 어
もう一度落ち着いて、えっと
Después de la Tormenta
Mil Batallas
Aprendí a ser perfecta para ti
I learned to be perfect for you
我學會如何為你做到完美。
나는 당신을 위해 완벽해지는 법을 배웠어요
私はあなたのために完璧になることを学んだ
Y no me quedaron fuerzas para sonreír
And I didn't have the strength left to smile.
我連笑的力氣都沒有了。
그리고 나는 더 이상 웃을 힘조차 남아 있지 않았다.
そして、私にはもう笑う力さえ残っていなかった。
Estaba cansada de ser esclava de ese miedo
I was tired of being a slave to that fear
我厭倦了做那種恐懼的奴隸。
나는 그 두려움의 노예가 되는 것에 지쳤다.
私はその恐怖の奴隷であることにうんざりしていた
Que se aferraba a mí
That clung to me
那件事一直縈繞在我心頭。
그것이 내게 달라붙었다
それは私にまとわりついた
Siempre juzgada por esa mirada
Always judged by that look
總是以那種眼神來評斷別人
언제나 그 외모로 판단받는다
いつもその表情で判断される
Que me hacía huir
That made me run away
那讓我逃走了
그것 때문에 나는 도망쳤어.
それが私を逃げ出させた
Cumplí cada sueño que de niña imaginé
I fulfilled every dream I imagined as a child
我實現了兒時所有的夢想。
나는 어린 시절에 꿈꿨던 모든 꿈을 이루었다.
私は子供の頃に思い描いた夢をすべて叶えた。
Libré mil batallas y la voz me desgarré
I fought a thousand battles and my voice was torn apart
我經歷過千百場戰役,我的聲音早已沙啞。
나는 천 번의 전투를 치렀고 내 목소리는 갈기갈기 찢어졌다
私は千もの戦いを戦い、私の声は引き裂かれた
Rompí en mil pedazos, quisiste tirarlos
I broke into a thousand pieces, you wanted to throw them away
我破碎成千片,你卻想把它們全部丟掉。
나는 산산조각이 났고, 너는 그것들을 버리고 싶어했지
私は千の破片に砕け散った、あなたはそれを捨てたかった
Y yo me levanté
And I got up
然後我起床了
그리고 나는 일어났다.
そして私は起き上がった
Hoy tengo tu abrazo, sigo mis pasos
Today I have your embrace, I continue on my path
今天我擁有了你的擁抱,我將繼續我的旅程。
오늘 당신의 품에 안겨 저는 제 길을 계속 나아갑니다.
今日、私はあなたの抱擁を受け、自分の道を歩み続けます。
No volveré a caer
I will not fall again
我不會再跌倒了
나는 다시 넘어지지 않을 거야
私は二度と転ばない
No volveré a caer
I will not fall again
我不會再跌倒了
나는 다시 넘어지지 않을 거야
私は二度と転ばない
Resurgir de las cenizas
Rising from the ashes
浴火重生
잿더미에서 다시 일어서다
灰の中から蘇る
Despertar con todo por hacer
Waking up with everything to do
醒來後發現有很多事情要做。
해야 할 일이 산더미처럼 쌓여 있는 아침에 눈을 떴다.
やるべきことが山積みの状態で目覚める
Ser capaz de ver la vida
Being able to see life
能夠看見生活
삶을 볼 수 있는 능력
生命を見ることができる
Como un lienzo en blanco otra vez
Like a blank canvas again
就像一張空白的畫布
마치 다시 빈 캔버스처럼
まるで再び真っ白なキャンバスのように
Hoy te miro frente a frente
Today I look you in the face
今天我直視你的臉
오늘 나는 당신의 얼굴을 바라봅니다
今日、私はあなたの顔を見つめます
Para abrazarte de verdad
To truly hug you
真心想擁抱你
진심으로 당신을 안아주고 싶어요
本当にあなたを抱きしめる
Qué bonito es quererte
How wonderful it is to love you
愛你是多麼美好!
당신을 사랑하는 건 얼마나 멋진 일인가요!
あなたを愛することはなんて素晴らしいことでしょう
Llegaste a agotarme, pero no siento rencor
You wore me out, but I don't hold a grudge.
你讓我筋疲力盡,但我並不記仇。
당신 때문에 너무 힘들었지만, 원망하는 마음은 없어요.
君には疲れ果てたけど、恨みは抱いていないよ。
Me hiciste más grande, me obligaste a ser mejor
You made me bigger, you forced me to be better
你讓我變得更強大,你迫使我變得更好。
당신은 저를 더 크게 만들어주셨고, 더 나은 사람이 되도록 이끌어주셨습니다.
あなたは私を大きく成長させ、より良い人間になるよう促してくれた
Rompí en mil pedazos, quisiste tirarlos
I broke into a thousand pieces, you wanted to throw them away
我破碎成千片,你卻想把它們全部丟掉。
나는 산산조각이 났고, 너는 그것들을 버리고 싶어했지
私は千の破片に砕け散った、あなたはそれを捨てたかった
Y yo me levanté
And I got up
然後我起床了
그리고 나는 일어났다.
そして私は起き上がった
Hoy tengo tu abrazo, sigo mis pasos
Today I have your embrace, I continue on my path
今天我擁有了你的擁抱,我將繼續我的旅程。
오늘 당신의 품에 안겨 저는 제 길을 계속 나아갑니다.
今日、私はあなたの抱擁を受け、自分の道を歩み続けます。
No volveré a caer
I will not fall again
我不會再跌倒了
나는 다시 넘어지지 않을 거야
私は二度と転ばない
No volveré a caer
I will not fall again
我不會再跌倒了
나는 다시 넘어지지 않을 거야
私は二度と転ばない
Resurgir de las cenizas
Rising from the ashes
浴火重生
잿더미에서 다시 일어서다
灰の中から蘇る
Despertar con todo por hacer
Waking up with everything to do
醒來後發現有很多事情要做。
해야 할 일이 산더미처럼 쌓여 있는 아침에 눈을 떴다.
やるべきことが山積みの状態で目覚める
Ser capaz de ver la vida
Being able to see life
能夠看見生活
삶을 볼 수 있는 능력
生命を見ることができる
Como un lienzo en blanco otra vez
Like a blank canvas again
就像一張空白的畫布
마치 다시 빈 캔버스처럼
まるで再び真っ白なキャンバスのように
Hoy te miro frente a frente
Today I look you in the face
今天我直視你的臉
오늘 나는 당신의 얼굴을 바라봅니다
今日、私はあなたの顔を見つめます
Para abrazarte de verdad
To truly hug you
真心想擁抱你
진심으로 당신을 안아주고 싶어요
本当にあなたを抱きしめる
Qué bonito es quererte
How wonderful it is to love you
愛你是多麼美好!
당신을 사랑하는 건 얼마나 멋진 일인가요!
あなたを愛することはなんて素晴らしいことでしょう
Vuelo tan alto como el ave fénix que vive en mí
I fly as high as the phoenix that lives within me
我像體內棲息的鳳凰一樣飛得很高。
나는 내 안에 살아있는 불사조처럼 높이 날아오른다
私の中に宿る不死鳥のように、私は高く舞い上がる。
Sigo avanzando, camino despacio hacia donde quiero ir
I keep moving forward, walking slowly towards where I want to go
我繼續前進,慢慢地朝著我想去的地方走去。
나는 계속 앞으로 나아가며, 가고자 하는 곳을 향해 천천히 걸어간다.
私は前進し続け、行きたい場所へゆっくりと歩いていく。
Resurgí de mis cenizas
I rose from my ashes
我從灰燼中重生
나는 잿더미에서 다시 일어섰다
私は灰の中から蘇った
Resurgí de mis cenizas
I rose from my ashes
我從灰燼中重生
나는 잿더미에서 다시 일어섰다
私は灰の中から蘇った
Hoy te miro frente a frente
Today I look you in the face
今天我直視你的臉
오늘 나는 당신의 얼굴을 바라봅니다
今日、私はあなたの顔を見つめます
Para abrazarte de verdad
To truly hug you
真心想擁抱你
진심으로 당신을 안아주고 싶어요
本当にあなたを抱きしめる
Qué bonito es quererte
How wonderful it is to love you
愛你是多麼美好!
당신을 사랑하는 건 얼마나 멋진 일인가요!
あなたを愛することはなんて素晴らしいことでしょう
Mil Batallas
Qué Tarde
Es tarde, se han quemado ya los puentes
It's too late, the bridges have already been burned.
太遲了,橋樑已經燒毀。
이미 늦었어요, 되돌릴 수 있는 다리는 이미 불타버렸어요.
もう手遅れだ、橋は既に焼かれてしまった。
Es tarde y nuestro amor debió morir
It's late and our love should have died
夜已深,我們的愛情本該消逝。
너무 늦었고 우리의 사랑은 죽었어야 했다
もう遅いし、私たちの愛は死んでしまっているはずだった
Es tarde, no me importa si lo sientes
It's late, I don't care if you're sorry
太晚了,我不在乎你是否道歉。
늦었어, 네가 미안해하든 말든 상관없어
もう遅いし、謝っても無駄だよ
Sabes que el momento exacto no se vuelve a repetir
You know that the exact moment will never be repeated.
你知道那一刻永遠不會重現。
당신은 그 순간이 다시는 반복되지 않을 거라는 걸 알고 있잖아요.
あなたは、その瞬間が二度と繰り返されないことを知っている。
Es tarde y ahora tengo que marcharme
It's late and now I have to leave
時間不早了,我得走了。
늦었으니 이제 가야겠어요
もう遅いし、そろそろ行かなきゃ。
Es tarde para una llamada así
It's too late for a call like that.
現在打這樣的電話已經太晚了。
이제 그런 전화를 하기엔 너무 늦었어요.
そんな電話をかけてももう遅すぎる。
Es cierto, tal vez pueda perdonarte
That's true, maybe I can forgive you
確實如此,或許我可以原諒你。
맞아요, 어쩌면 당신을 용서할 수 있을지도 몰라요.
それは本当だ、もしかしたら許してあげられるかもしれない
Pero, hablando de lo nuestro lo maté para vivir
But, speaking of us, I killed him to live
但是,說到我們,我殺了他才能活下去。
하지만 우리 관계에 대해 말하자면, 나는 살기 위해 그를 죽였다.
しかし、私たちの話で言えば、私は生きるために彼を殺した。
Qué tarde, vida, te has tocado el pecho
How late, my love, you've touched your chest
親愛的,你摸了摸胸口,已經很晚了。
사랑하는 당신, 얼마나 늦었나요? 가슴에 손을 얹었군요.
ああ、愛しい人、あなたは胸に手を当てた。
Qué tarde miras el retrovisor
You look in the rearview mirror so late.
你這麼晚才看後視鏡。
당신은 너무 늦게 백미러를 보게 되죠.
バックミラーを見るのが遅すぎるよ。
Tal vez, hubo un momento para hacerlo
Perhaps there was a time to do it
或許曾經有過適當的時機。
어쩌면 그렇게 할 적절한 시기가 있었을지도 모릅니다.
もしかしたら、そうするべき時があったのかもしれない。
Pero a ti te cuesta verlo, hace tiempo que pasó
But you find it hard to see; it happened a long time ago.
但你很難看清這一點;這件事發生在很久以前了。
하지만 당신은 그걸 알아차리기 어려울 거예요. 아주 오래전에 일어난 일이니까요.
しかし、あなたには見えにくいでしょう。それはずっと昔のことですから。
Qué tarde se te ocurre que es momento
How late you think it's time
你覺得現在幾點算了?
지금이 적절한 시기라고 생각하시는 시간이 몇 시쯤이라고 생각하세요?
もう遅すぎると思う?
Después de destrozarme la razón
After destroying my reason
摧毀了我的理智
내 이성을 파괴한 후에
私の理性を破壊した後
Yo ya no guardo ni remordimientos
I no longer have any regrets.
我不再後悔了。
나는 더 이상 후회하지 않는다.
私はもう何の後悔も抱いていません。
Ha pasado tanto tiempo que mi boca te olvidó
So much time has passed that my mouth has forgotten you
時間流逝如此之久,我的嘴唇都忘記了你。
너무 오랜 시간이 흘러 내 입은 당신을 잊어버렸습니다.
あまりにも長い時間が経ち、私の口はあなたのことを忘れてしまった
Es tarde, se echa por lo que faltaba
It's late, it's time to get fired.
時間不早了,該被炒魷魚了。
늦었으니 해고될 시간이야.
もう遅い時間だ、クビになる時間だ。
Estar de luto por mi poca fe
To be in mourning for my lack of faith
為我缺乏信仰而哀悼
믿음이 부족함을 슬퍼하다
信仰心の欠如を嘆き悲しむ
Estar de guardia, por si regresabas
To be on guard, in case you came back.
要保持警惕,以防你回來。
혹시라도 다시 돌아오실 경우를 대비해 경계를 늦추지 마세요.
万が一あなたが戻ってきた場合に備えて、警戒しておくためです。
Fue mi vida, por un tiempo, pero ese tiempo se fue
It was my life, for a while, but that time is gone
那曾是我生命的一部分,但那段時光已經過去了。
한동안은 그게 내 삶이었지만, 이제 그 시절은 지나갔어.
しばらくの間はそれが私の人生だったけれど、もうそんな時代は終わった
Qué tarde, vida, te has tocado el pecho
How late, my love, you've touched your chest
親愛的,你摸了摸胸口,已經很晚了。
사랑하는 당신, 얼마나 늦었나요? 가슴에 손을 얹었군요.
ああ、愛しい人、あなたは胸に手を当てた。
Qué tarde miras el retrovisor
You look in the rearview mirror so late.
你這麼晚才看後視鏡。
당신은 너무 늦게 백미러를 보게 되죠.
バックミラーを見るのが遅すぎるよ。
Tal vez, hubo un momento para hacerlo
Perhaps there was a time to do it
或許曾經有過適當的時機。
어쩌면 그렇게 할 적절한 시기가 있었을지도 모릅니다.
もしかしたら、そうするべき時があったのかもしれない。
Pero a ti te cuesta verlo, hace tiempo que pasó
But you find it hard to see; it happened a long time ago.
但你很難看清這一點;這件事發生在很久以前了。
하지만 당신은 그걸 알아차리기 어려울 거예요. 아주 오래전에 일어난 일이니까요.
しかし、あなたには見えにくいでしょう。それはずっと昔のことですから。
Qué tarde se te ocurre que es momento
How late you think it's time
你覺得現在幾點算了?
지금이 적절한 시기라고 생각하시는 시간이 몇 시쯤이라고 생각하세요?
もう遅すぎると思う?
Después de destrozarme la razón
After destroying my reason
摧毀了我的理智
내 이성을 파괴한 후에
私の理性を破壊した後
Yo ya no guardo ni remordimiento
I no longer feel any remorse
我不再感到任何悔恨。
나는 더 이상 후회를 느끼지 않는다.
私はもう何の悔恨も感じない
Ha pasado tanto tiempo que mi boca te olvidó
So much time has passed that my mouth has forgotten you
時間流逝如此之久,我的嘴唇都忘記了你。
너무 오랜 시간이 흘러 내 입은 당신을 잊어버렸습니다.
あまりにも長い時間が経ち、私の口はあなたのことを忘れてしまった
Qué Tarde
No Me Olvidaré de Ti
Dicen que la vida en un instante
They say life is in an instant
他們說人生苦短,及時行樂。
사람들은 인생은 한순간에 지나간다고 말합니다.
人生は一瞬だと言われている
Pueda arrancar de lleno un para siempre
I can fully unleash a forever
我可以完全釋放永恆
나는 영원히 모든 것을 펼칠 수 있다
私は永遠に完全に解き放つことができる
Y dicen que cuando los besos mueren
And they say that when kisses die
他們說,當吻消逝的時候
그리고 사람들은 키스가 사라지면...이라고 말하죠.
そして、キスが死ぬとき
Por amor
For love
為了愛
사랑을 위해
愛のために
Su color, su calor
Its color, its warmth
它的顏色,它的溫暖
그 색깔, 그 따뜻함
その色、その温かさ
También desaparece, y yo
It also disappears, and I
它也消失了,而我
그것 또한 사라지고, 나는
それも消えてしまうし、私は
Sé que no
I know that's not true.
我知道那不是真的。
그건 사실이 아니라는 걸 알아요.
それは真実ではないことはわかっています。
Soy la cima que soñaste ver
I am the summit you dreamed of seeing
我就是你夢寐以求的山峰。
나는 당신이 꿈꿔왔던 정상입니다
私はあなたが夢見た頂上です
Ni ese sueño que anidó
Not even that dream that nested
甚至連那個嵌套的夢境也不是
그 꿈조차도
巣に巣を作った夢さえも
Tu mente
Your mind
你的思想
당신의 마음
あなたの心
Pero soy yo
But it's me
但那就是我
하지만 그건 바로 나야
でもそれは私です
Quien por volver a amarte hipotecó
He who mortgaged his house to love you again
他抵押了房子,只為再次愛你
당신을 다시 사랑하기 위해 집을 저당 잡힌 그
あなたを再び愛するために家を抵当に入れた人
Una vida entera al recordarte
A lifetime of remembering you
一生銘記你
평생 당신을 기억하겠습니다
あなたを一生忘れない
Que no me olvidaré de ti
I will not forget you
我不會忘記你
나는 당신을 잊지 않을 거예요
あなたを忘れません
Ni de tus ojos
Not even from your eyes
甚至從你的眼中也看不到
당신의 눈에서조차 볼 수 없습니다
あなたの目からさえも
Ni de tu risa
Not even your laughter
連你的笑聲也無濟於事
당신의 웃음소리조차도
あなたの笑い声さえも
Ni de tu voz que mientras duermo cuenta cómo se arrepiente
Nor your voice that, while I sleep, tells how it repents
也不是你那在我睡夢中訴說懺悔的聲音。
내가 잠든 사이에 회개를 이야기하는 당신의 목소리도 마찬가지입니다.
私が眠っている間に、悔い改めるあなたの声も
No lo entiendes
You don't understand.
你不明白。
당신은 이해 못 해요.
あなたは分かっていない。
No lo intentes
Don't try it
別試。
시도하지 마세요
試さないで
Seguiré
I will continue
我將繼續
계속하겠습니다
続けます
No me iré
I won't leave
我不會離開
난 떠나지 않을 거야
私は去らない
Que no me olvidaré de ti
I will not forget you
我不會忘記你
나는 당신을 잊지 않을 거예요
あなたを忘れません
Ni de tus celos
Not even your jealousy
甚至連你的嫉妒都算不上。
당신의 질투심조차도
あなたの嫉妬さえも
Ni de tus miedos
Not even your fears
甚至連你的恐懼也無濟於事。
당신의 두려움조차도 아닙니다
あなたの恐怖さえも
Ni de tu prisa cada vez que quise detenerte
Nor your haste every time I wanted to stop you
每次想阻止你的時候,你都那麼急躁。
내가 당신을 멈추고 싶을 때마다 당신이 서두르는 것도 문제예요.
あなたを止めようとするたびに、あなたの焦りも
No lo entiendes
You don't understand.
你不明白。
당신은 이해 못 해요.
あなたは分かっていない。
No lo intentes
Don't try it
別試。
시도하지 마세요
試さないで
Seguiré
I will continue
我將繼續
계속하겠습니다
続けます
No me iré
I won't leave
我不會離開
난 떠나지 않을 거야
私は去らない
Dicen que cuando dices su nombre
They say that when you say his name
他們說,當你念他的名字時…
사람들은 그의 이름을 부르면 그렇게 말한다고 합니다.
彼の名前を言うとこう言われる
Y se te forma un nudo entre los dientes
And a knot forms between your teeth
牙齒間會形成一個結。
그러면 이빨 사이에 매듭이 생깁니다.
そして歯の間に結び目ができる
Dicen que cuando te duele tanto
They say that when it hurts so much
他們說,當疼痛難耐的時候…
너무 아플 땐 그렇게 말하죠
痛みがひどくなると、
El corazón
The heart
心臟
심장
心臓
La razón sin razón
Reason without reason
無理取鬧
이유 없는 이유
理由なき理性
Decide retirarse
He decides to retire
他決定退休
그는 은퇴하기로 결정했다
彼は引退を決意する
Sé que no
I know that's not true.
我知道那不是真的。
그건 사실이 아니라는 걸 알아요.
それは真実ではないことはわかっています。
Soy ni la mitad de lo que fui
I am not even half of what I used to be
我連以前的一半都不到。
나는 예전의 내 모습의 절반도 되지 못한다.
私はかつての自分の半分にも満たない。
No pretendo repetir
I don't intend to repeat myself
我不想重複自己
저는 같은 말을 반복할 생각은 없습니다.
私は同じことを繰り返すつもりはありません
Mi suerte
My luck
我的運氣真好
내 운
私の運
Pero soy yo
But it's me
但那就是我
하지만 그건 바로 나야
でもそれは私です
Quien por no despedirse así de ti
Who wouldn't say goodbye to you like that?
誰不會那樣跟你道別呢?
누가 당신에게 그렇게 작별 인사를 하지 않겠어요?
そんな風にあなたに別れを告げない人なんているだろうか?
Decidió quedarse sin presente
He decided to go without a present
他決定不帶禮物。
그는 선물 없이 가기로 결정했다.
彼はプレゼントなしで行くことに決めた
Qué no me olvidaré de ti
I will never forget you
我永遠不會忘記你
나는 당신을 절대 잊지 않을 거예요
あなたを決して忘れません
Ni de tus ojos
Not even from your eyes
甚至從你的眼中也看不到
당신의 눈에서조차 볼 수 없습니다
あなたの目からさえも
Ni de tu risa
Not even your laughter
連你的笑聲也無濟於事
당신의 웃음소리조차도
あなたの笑い声さえも
Ni de tu voz que mientras duermo cuenta cómo se arrepiente
Nor your voice that, while I sleep, tells how it repents
也不是你那在我睡夢中訴說懺悔的聲音。
내가 잠든 사이에 회개를 이야기하는 당신의 목소리도 마찬가지입니다.
私が眠っている間に、悔い改めるあなたの声も
No lo entiendes
You don't understand.
你不明白。
당신은 이해 못 해요.
あなたは分かっていない。
No lo intentes
Don't try it
別試。
시도하지 마세요
試さないで
Seguiré
I will continue
我將繼續
계속하겠습니다
続けます
No me iré
I won't leave
我不會離開
난 떠나지 않을 거야
私は去らない
Qué no me olvidaré de ti
I will never forget you
我永遠不會忘記你
나는 당신을 절대 잊지 않을 거예요
あなたを決して忘れません
Ni de tus celos
Not even your jealousy
甚至連你的嫉妒都算不上。
당신의 질투심조차도
あなたの嫉妬さえも
Ni de tus miedos
Not even your fears
甚至連你的恐懼也無濟於事。
당신의 두려움조차도 아닙니다
あなたの恐怖さえも
Ni de tu prisa cada vez que quise detenerte
Nor your haste every time I wanted to stop you
每次想阻止你的時候,你都那麼急躁。
내가 당신을 멈추고 싶을 때마다 당신이 서두르는 것도 문제예요.
あなたを止めようとするたびに、あなたの焦りも
No lo entiendes
You don't understand.
你不明白。
당신은 이해 못 해요.
あなたは分かっていない。
No lo intentes
Don't try it
別試。
시도하지 마세요
試さないで
Seguiré
I will continue
我將繼續
계속하겠습니다
続けます
No me iré
I won't leave
我不會離開
난 떠나지 않을 거야
私は去らない
Y dime si cuando me marche no querrás volver a verme
And tell me if, when I leave, you won't want to see me again.
告訴我,當我離開的時候,你是否不想再見到我。
그리고 내가 떠날 때, 다시는 나를 보고 싶지 않으실 건지 말씀해 주세요.
そして、私が去った後、もう二度と私に会いたくないと思うなら、そう言ってください。
Y dime si cuando te olvide y queme todo bajo el sol
And tell me if when I forget you and burn everything under the sun
告訴我,當我忘記你,燒毀世間一切的時候…
내가 너를 잊고 세상 모든 것을 불태워 버릴 때에도 내게 말해줘
そして、私があなたを忘れて、太陽の下のすべてを焼き尽くすとき、私に教えてください
Y dime si
And tell me if
告訴我,如果
그리고 만약에 나에게 말해줘
そして、もし
Y dime si
And tell me if
告訴我,如果
그리고 만약에 나에게 말해줘
そして、もし
Entenderás
You will understand
你會明白的
당신은 이해하게 될 겁니다
あなたは理解するでしょう
Que no me olvidaré de ti
I will not forget you
我不會忘記你
나는 당신을 잊지 않을 거예요
あなたを忘れません
Que no me olvidaré de ti
I will not forget you
我不會忘記你
나는 당신을 잊지 않을 거예요
あなたを忘れません
No lo entiendes
You don't understand.
你不明白。
당신은 이해 못 해요.
あなたは分かっていない。
No lo intentes
Don't try it
別試。
시도하지 마세요
試さないで
No me iré
I won't leave
我不會離開
난 떠나지 않을 거야
私は去らない
No lo entiendes
You don't understand.
你不明白。
당신은 이해 못 해요.
あなたは分かっていない。
No lo intentes
Don't try it
別試。
시도하지 마세요
試さないで
Seguiré
I will continue
我將繼續
계속하겠습니다
続けます
No me iré
I won't leave
我不會離開
난 떠나지 않을 거야
私は去らない
No Me Olvidaré de Ti
Se Busca
Tú no estás, noviembre gris y un martes 13
You're not here, gray November, and a Tuesday the 13th
你不在,灰濛濛的十一月,還有13號星期二
회색빛 11월, 그리고 13일의 화요일, 당신은 여기에 없네요.
灰色の11月、そして13日の火曜日、君はここにいない
Nuestra foto de París quema el salón
Our photo of Paris is setting the living room on fire
我們拍的那張巴黎照片簡直讓客廳都沸騰了。
우리가 찍은 파리 사진이 거실을 뜨겁게 달구고 있어요.
私たちのパリの写真がリビングルームを熱狂させている
Ya no quiero ni pensar lo que nos viene
I don't even want to think about what's coming.
我什至不敢去想即將發生什麼事。
앞으로 무슨 일이 벌어질지 생각조차 하고 싶지 않아요.
これから何が起こるかなんて、考えたくもない。
Lo que duele va por dentro, ya no
The pain is internal, it's gone now.
疼痛是內在的,現在已經消失了。
그 고통은 내면의 것이었고, 지금은 사라졌어요.
痛みは内面的なもので、今はもう消えている。
Ya no escuece si saltamos desde un puente
It doesn't sting anymore if we jump off a bridge
從橋上跳下去,已經不會再感到疼痛了。
다리에서 뛰어내려도 더 이상 아프지 않아요.
橋から飛び降りても、もう痛みは感じない
O escuchamos en la radio la canción
Or we hear the song on the radio
或者我們在收音機裡聽到這首歌。
혹은 라디오에서 그 노래를 듣게 되죠.
あるいは、ラジオでその曲を耳にする
Nuestro amor grita "Se busca" en los carteles
Our love screams "Wanted" on the posters
我們的愛情就像海報上赫然寫著「通緝令」!
우리의 사랑은 포스터에 "수배"라고 외치고 있네요.
私たちの愛はポスターに「指名手配」と叫んでいる
Pero es evidente que no
But it's clear that it isn't.
但很顯然,事實並非如此。
하지만 분명 그렇지 않다는 것은 명백합니다.
しかし、そうではないことは明らかだ。
Solo quedaba mirarnos de frente
All that was left was to look at each other straight on.
接下來,兩人只能互相凝視。
이제 남은 건 서로를 똑바로 바라보는 것뿐이었다.
あとは、お互いをまっすぐ見つめ合うだけだった。
Solo faltaba ser algo más valientes
All that was needed was to be a little braver.
只需要再勇敢一點。
조금만 더 용감해지면 됐을 뿐이었다.
必要なのは、もう少し勇気を出すことだけだった。
Y detener la colisión de nuestros trenes
And stop the collision of our trains
阻止列車相撞
그리고 우리 열차들의 충돌을 막아주세요
そして列車の衝突を止めよう
Llegar a tiempo a nuestra cita de Cibeles
Arriving on time for our appointment at Cibeles
我們準時到達了西貝萊斯的預約地點。
시벨레스에서 약속 시간에 맞춰 도착했습니다.
シベレスでの約束の時間に間に合うように到着しました。
Eh, eh
Eh, eh
呃,呃
어, 어
あぁ、あぁ
Qué pena
Too bad
太糟糕了
안됐네요
残念な
Que dejáramos la piel a medias siempre
That we always left our skin half-finished
我們總是只完成一半的皮膚護理
우리가 항상 피부 관리를 반쯤 미완성 상태로 둔다는 것
私たちはいつも肌のお手入れを中途半端にしていた
Qué pena
Too bad
太糟糕了
안됐네요
残念な
Que cambiáramos las llaves por los besos
That we exchanged keys for kisses
我們用鑰匙換取了吻
우리가 열쇠를 키스로 교환했다는 사실
私たちは鍵とキスを交換した
Qué pena
Too bad
太糟糕了
안됐네요
残念な
Que llenáramos de piedras las maletas
That we filled our suitcases with stones
我們把行李箱裝滿了石頭。
우리가 여행 가방에 돌멩이를 가득 채웠다는 사실
私たちはスーツケースに石を詰めた
Que llueva
Let it rain
讓雨下吧
비가 내리게 하라
雨よ降れ
Y me acuerde de ti con la puerta abierta
And I remembered you with the door open
門開著的時候,我想起了你。
그리고 나는 문이 열려 있는 것을 기억했어요
そして私は、開いたドアのそばであなたのことを思い出した
Y en el aire quemo velas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And I burn candles in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
我在空中點燃蠟燭(哦哦哦哦哦)
그리고 나는 공중에 촛불을 켜 (오-오-오-오-오)
そして私は空中にろうそくを灯す(オーオーオーオーオー)
Y en el aire te me alejas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And you drift away from me in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
你隨風飄離我遠去(喔哦哦哦哦)
그리고 너는 공중에서 내게서 멀어져 가네 (오-오-오-오-오)
そして君は空中で僕から遠ざかっていく(オーオーオーオーオー)
Y en el aire quemo velas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And I burn candles in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
我在空中點燃蠟燭(哦哦哦哦哦)
그리고 나는 공중에 촛불을 켜 (오-오-오-오-오)
そして私は空中にろうそくを灯す(オーオーオーオーオー)
Y en el aire te me alejas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And you drift away from me in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
你隨風飄離我遠去(喔哦哦哦哦)
그리고 너는 공중에서 내게서 멀어져 가네 (오-오-오-오-오)
そして君は空中で僕から遠ざかっていく(オーオーオーオーオー)
Son las 2:00 y van tres series en cadena
It's 2:00 and there are three series on in a row.
現在是下午2點,有三部劇集連播。
지금 2시인데 세 시리즈가 연달아 방영 중이야.
午後2時で、3つの連続ドラマが放送されている。
El insomnio, como siempre, es un traidor
Insomnia, as always, is a traitor.
失眠症一如既往地是個叛徒。
불면증은 언제나처럼 배신자다.
不眠症は、いつものように裏切り者だ。
Si me faltas, cada noche es un problema
If you're gone, every night is a problem.
如果你不在家,每晚都是個問題。
당신이 없으면 매일 밤이 문제가 돼요.
あなたがいないと、毎晩が問題になる。
Y es que no me entiendes, ya no
And the thing is, you don't understand me anymore.
問題是,你已經不理解我了。
문제는 당신이 더 이상 저를 이해하지 못한다는 거예요.
そして問題は、あなたはもう私のことを理解していないということです。
Solo quedaba mirarnos de cara
All that was left was to look each other in the face.
剩下的只有彼此對視。
이제 남은 건 서로의 얼굴을 마주 보는 것뿐이었다.
残されたのは、お互いの顔を見つめ合うことだけだった。
Solo faltaba ser algo más valientes
All that was needed was to be a little braver.
只需要再勇敢一點。
조금만 더 용감해지면 됐을 뿐이었다.
必要なのは、もう少し勇気を出すことだけだった。
Y detener la colisión de nuestros trenes
And stop the collision of our trains
阻止列車相撞
그리고 우리 열차들의 충돌을 막아주세요
そして列車の衝突を止めよう
Llegar a tiempo a nuestra cita de Cibeles
Arriving on time for our appointment at Cibeles
我們準時到達了西貝萊斯的預約地點。
시벨레스에서 약속 시간에 맞춰 도착했습니다.
シベレスでの約束の時間に間に合うように到着しました。
Eh, eh
Eh, eh
呃,呃
어, 어
あぁ、あぁ
Qué pena
Too bad
太糟糕了
안됐네요
残念な
Que dejáramos la piel a medias siempre
That we always left our skin half-finished
我們總是只完成一半的皮膚護理
우리가 항상 피부 관리를 반쯤 미완성 상태로 둔다는 것
私たちはいつも肌のお手入れを中途半端にしていた
Qué pena
Too bad
太糟糕了
안됐네요
残念な
Que cambiáramos las llaves por los besos
That we exchanged keys for kisses
我們用鑰匙換取了吻
우리가 열쇠를 키스로 교환했다는 사실
私たちは鍵とキスを交換した
Qué pena
Too bad
太糟糕了
안됐네요
残念な
Que llenáramos de piedras las maletas
That we filled our suitcases with stones
我們把行李箱裝滿了石頭。
우리가 여행 가방에 돌멩이를 가득 채웠다는 사실
私たちはスーツケースに石を詰めた
Que llueva
Let it rain
讓雨下吧
비가 내리게 하라
雨よ降れ
Y me acuerde de ti con la puerta abierta
And I remembered you with the door open
門開著的時候,我想起了你。
그리고 나는 문이 열려 있는 것을 기억했어요
そして私は、開いたドアのそばであなたのことを思い出した
Y en el aire quemo velas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And I burn candles in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
我在空中點燃蠟燭(哦哦哦哦哦)
그리고 나는 공중에 촛불을 켜 (오-오-오-오-오)
そして私は空中にろうそくを灯す(オーオーオーオーオー)
Y en el aire tú te alejas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And you drift away in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
然後你隨風飄散(哦哦哦哦哦)
그리고 당신은 공중으로 떠내려가죠 (오-오-오-오-오)
そして君は空中に漂っていく(オーオーオーオーオー)
Y en el aire quemo velas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And I burn candles in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
我在空中點燃蠟燭(哦哦哦哦哦)
그리고 나는 공중에 촛불을 켜 (오-오-오-오-오)
そして私は空中にろうそくを灯す(オーオーオーオーオー)
Y en el aire tú te alejas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And you drift away in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
然後你隨風飄散(哦哦哦哦哦)
그리고 당신은 공중으로 떠내려가죠 (오-오-오-오-오)
そして君は空中に漂っていく(オーオーオーオーオー)
Qué pena
Too bad
太糟糕了
안됐네요
残念な
Que dejáramos la piel a medias siempre
That we always left our skin half-finished
我們總是只完成一半的皮膚護理
우리가 항상 피부 관리를 반쯤 미완성 상태로 둔다는 것
私たちはいつも肌のお手入れを中途半端にしていた
Que cambiáramos las llaves por los besos
That we exchanged keys for kisses
我們用鑰匙換取了吻
우리가 열쇠를 키스로 교환했다는 사실
私たちは鍵とキスを交換した
Que llenáramos de piedras las maletas
That we filled our suitcases with stones
我們把行李箱裝滿了石頭。
우리가 여행 가방에 돌멩이를 가득 채웠다는 사실
私たちはスーツケースに石を詰めた
Que llueva
Let it rain
讓雨下吧
비가 내리게 하라
雨よ降れ
Y me acuerde de ti con la puerta abierta
And I remembered you with the door open
門開著的時候,我想起了你。
그리고 나는 문이 열려 있는 것을 기억했어요
そして私は、開いたドアのそばであなたのことを思い出した
Y en el aire quemo velas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And I burn candles in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
我在空中點燃蠟燭(哦哦哦哦哦)
그리고 나는 공중에 촛불을 켜 (오-오-오-오-오)
そして私は空中にろうそくを灯す(オーオーオーオーオー)
Y en el aire tú te alejas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And you drift away in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
然後你隨風飄散(哦哦哦哦哦)
그리고 당신은 공중으로 떠내려가죠 (오-오-오-오-오)
そして君は空中に漂っていく(オーオーオーオーオー)
Y en el aire quemo velas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And I burn candles in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
我在空中點燃蠟燭(哦哦哦哦哦)
그리고 나는 공중에 촛불을 켜 (오-오-오-오-오)
そして私は空中にろうそくを灯す(オーオーオーオーオー)
Y en el aire tú te alejas (Oh-oh-oh-oh-oh)
And you drift away in the air (Oh-oh-oh-oh-oh)
然後你隨風飄散(哦哦哦哦哦)
그리고 당신은 공중으로 떠내려가죠 (오-오-오-오-오)
そして君は空中に漂っていく(オーオーオーオーオー)
Oh, oh, oh (Qué pena)
Oh, oh, oh (What a shame)
哦,哦,哦(真是太可惜了)
오, 오, 오 (정말 안타깝네요)
ああ、ああ、ああ(なんて残念なこと)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
오, 오, 오
ああ、ああ、ああ
Oh, oh, oh (Qué pena)
Oh, oh, oh (What a shame)
哦,哦,哦(真是太可惜了)
오, 오, 오 (정말 안타깝네요)
ああ、ああ、ああ(なんて残念なこと)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
오, 오, 오
ああ、ああ、ああ
Se Busca
Ingobernable
Hoy te quito el poder, te bajas de aquí
Today I take away your power, you get off here
今天我剝奪你的權力,你給我滾下車!
오늘 나는 네 권력을 빼앗겠다. 넌 여기서 나가라.
今日、お前の権力を奪ってやる、ここから出て行け
Parada obligada, te quedas con nada
A must-see, you'll leave with nothing.
絕對值得一看,但你肯定會空手而歸。
꼭 봐야 할 곳, 보고 나면 아무것도 얻어갈 수 없을 거예요.
必見だが、何も得られずに帰ることになるだろう。
Esta es mi cara B, me reconstruí
This is my other side, I had reconstruction
這是我的另一側,我做了重建手術。
이쪽은 제 반대쪽 얼굴이에요. 재건 수술을 받았어요.
こちらは私の反対側です。再建手術を受けました。
Conoce mi rabia
Know my rage
了解我的憤怒
내 분노를 알아라
私の怒りを知ってください
Te apagué, me desintonicé
I turned you off, I tuned out
我關掉了你的頻道,我不再理會你了。
난 네 전원을 껐어, 네 관심을 끊어버렸어
君を拒絶した、君の言うことを聞かなくなった
Te hice de polvo y nada
I made you out of dust and nothing.
我用塵埃和虛無創造了你。
나는 너를 먼지와 아무것도 없는 것에서 만들었다.
私は塵と無からお前を創り出した。
Y la última llamada ya pasó
And the last call has already been made.
最後一通電話已經打出了。
마지막 통화는 이미 끝났습니다.
そして、最後の電話はすでにかけられた。
Llueve, llueve sobre mí (oh, oh, oh)
It's raining, it's raining on me (oh, oh, oh)
下雨了,下雨了(哦,哦,哦)
비가 오고 있어, 내게 비가 내리고 있어 (오, 오, 오)
雨が降ってる、私に雨が降ってる(あぁ、あぁ、あぁ)
Pero soy impermeable (oh, oh, oh)
But I'm waterproof (oh, oh, oh)
但我防水(哦,哦,哦)
하지만 난 방수야 (오, 오, 오)
でも私は防水です(おお、おお、おお)
De cenizas me volví (oh, oh, oh)
I rose from ashes (oh, oh, oh)
我浴火重生(哦,哦,哦)
나는 잿더미에서 다시 일어섰어 (오, 오, 오)
私は灰の中から蘇った(おお、おお、おお)
Fuego ingobernable (oh, oh)
Uncontrollable fire (oh, oh)
失控的火勢(哦,哦)
제어할 수 없는 불길 (오, 오)
制御不能な炎(おお、おお)
Soy una multitud alzando la voz
I am a multitude raising my voice
我是眾多高聲吶喊的人之一
나는 목소리를 높이는 무리이다
私は声を上げる大勢の一人です
Ondeando bandera, un cambio de era
Waving the flag, a change of era
揮舞旗幟,時代更迭
깃발을 흔들며, 시대의 변화를 알리다
旗を振る、時代の転換
Si te daña mi luz, protege tu piel
If my light damages your skin, protect it.
如果我的光線損傷了你的皮膚,請保護它。
내 빛이 당신의 피부에 손상을 줄 수 있으니, 피부를 보호하세요.
私の光があなたの肌にダメージを与える可能性があるので、肌を保護してください。
Te puedo quemar, sería una pena
I could burn you, that would be a shame
我可以燒死你,那將是一件憾事。
널 불태워버릴 수도 있겠어, 그건 정말 안타까운 일이지.
君を焼き殺すこともできる、それは残念なことだ
Llueve, llueve sobre mí (oh, oh, oh)
It's raining, it's raining on me (oh, oh, oh)
下雨了,下雨了(哦,哦,哦)
비가 오고 있어, 내게 비가 내리고 있어 (오, 오, 오)
雨が降ってる、私に雨が降ってる(あぁ、あぁ、あぁ)
Pero soy impermeable (oh, oh, oh)
But I'm waterproof (oh, oh, oh)
但我防水(哦,哦,哦)
하지만 난 방수야 (오, 오, 오)
でも私は防水です(おお、おお、おお)
De cenizas me volví (oh, oh, oh)
I rose from ashes (oh, oh, oh)
我浴火重生(哦,哦,哦)
나는 잿더미에서 다시 일어섰어 (오, 오, 오)
私は灰の中から蘇った(おお、おお、おお)
Fuego ingobernable (oh, oh)
Uncontrollable fire (oh, oh)
失控的火勢(哦,哦)
제어할 수 없는 불길 (오, 오)
制御不能な炎(おお、おお)
Oh, oh; oh, oh
Oh, oh; oh, oh
哦,哦;哦,哦
오, 오; 오, 오
ああ、ああ、ああ
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(哦,哦,哦)
(오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ)
Oh, oh; oh, oh
Oh, oh; oh, oh
哦,哦;哦,哦
오, 오; 오, 오
ああ、ああ、ああ
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(哦,哦,哦)
(오, 오, 오)
(ああ、ああ、ああ)
Oh, te quedas con nada (oh, oh, oh)
Oh, you're left with nothing (oh, oh, oh)
哦,你什麼都沒剩下(哦,哦,哦)
오, 이제 남은 건 아무것도 없구나 (오, 오, 오)
ああ、君には何も残らない(ああ、ああ、ああ)
Y hoy te quito el poder
And today I take away your power
今天,我剝奪了你的權力。
그리고 오늘 나는 너의 힘을 빼앗겠다.
そして今日、私はあなたの力を奪う
Llueve, llueve sobre mí (oh, oh, oh)
It's raining, it's raining on me (oh, oh, oh)
下雨了,下雨了(哦,哦,哦)
비가 오고 있어, 내게 비가 내리고 있어 (오, 오, 오)
雨が降ってる、私に雨が降ってる(あぁ、あぁ、あぁ)
Pero soy impermeable (oh, oh, oh)
But I'm waterproof (oh, oh, oh)
但我防水(哦,哦,哦)
하지만 난 방수야 (오, 오, 오)
でも私は防水です(おお、おお、おお)
De cenizas me volví (oh, oh, oh)
I rose from ashes (oh, oh, oh)
我浴火重生(哦,哦,哦)
나는 잿더미에서 다시 일어섰어 (오, 오, 오)
私は灰の中から蘇った(おお、おお、おお)
Fuego ingobernable (oh, oh)
Uncontrollable fire (oh, oh)
失控的火勢(哦,哦)
제어할 수 없는 불길 (오, 오)
制御不能な炎(おお、おお)
Llueve sobre mí (oh, oh, oh)
It's raining on me (oh, oh, oh)
雨下在我身上(哦,哦,哦)
내게 비가 내리고 있어 (오, 오, 오)
雨が降ってる(あぁ、あぁ、あぁ)
Soy impermeable (oh, oh, oh)
Soy impermeable (oh, oh, oh)
大豆不透水(哦,哦,哦)
콩은 불투과성 (오, 오, 오)
私は防水です(おお、おお、おお)
De cenizas me volví (oh, oh, oh)
I rose from ashes (oh, oh, oh)
我浴火重生(哦,哦,哦)
나는 잿더미에서 다시 일어섰어 (오, 오, 오)
私は灰の中から蘇った(おお、おお、おお)
Fuego ingobernable (oh, oh)
Uncontrollable fire (oh, oh)
失控的火勢(哦,哦)
제어할 수 없는 불길 (오, 오)
制御不能な炎(おお、おお)
Fuego ingobernable
Uncontrollable fire
無法控制的火災
통제 불가능한 화재
制御不能な火災
Ingobernable
Vete
Vete
Vete
退伍軍人
베테
どこかに行って
Nadie dijo que sería para siempre
Nobody said it would be forever
沒人說過這會永遠持續下去。
영원할 거라고 누가 그랬나요?
誰もそれが永遠に続くとは言っていなかった
Para todo amor de enero, hay un diciembre
For every January love, there's a December.
每段一月的戀情背後,都有一段十二月的戀情。
1월의 사랑이 있다면, 12월의 사랑도 있다.
1月の恋があれば、必ず12月の恋もある。
Lo que vuela, siempre tiene que bajar
What flies, must always come down.
飛翔的東西,終究會落下來。
날아오르는 것은 반드시 내려온다.
飛ぶものは必ず落ちてくる。
Vete
Vete
退伍軍人
베테
どこかに行って
No me tengas compasión, no te compete
Don't pity me, it's none of your business.
別同情我,這不關你的事。
나를 동정하지 마세요, 당신이 상관할 일이 아니니까요.
私を哀れまないで。あなたには関係ないことよ。
Fuimos claros, cumples lo que se promete
We were clear, you deliver on your promises
我們已經說得很清楚了,你必須兌現承諾。
우리는 당신들이 약속을 지켜야 한다는 점을 분명히 했습니다.
私たちは明確に伝えました。約束を守ってください。
Dimos todo, yo no me puedo quejar
We gave it our all, I can't complain
我們已經竭盡全力了,我沒什麼好抱怨的。
우리는 최선을 다했으니, 불평할 게 없어요.
全力を尽くしたんだから、文句は言えないよ
Ha valido la pena quererte
It was worth loving you
愛過你,是值得的。
널 사랑할 만한 가치가 있었어.
あなたを愛する価値はあった
Me dejaste más feliz de lo que estaba
You made me happier than I already was.
你讓我比以前更快樂了。
당신 덕분에 저는 이미 행복했지만 더욱 행복해졌어요.
あなたは私を、元々幸せだった以上に幸せにしてくれた。
Y estas lágrimas que lloro
And these tears that I cry
我流下的這些眼淚
그리고 내가 흘리는 이 눈물들
そして私が流すこの涙
Créeme, no quitan nada
Believe me, they don't take anything away.
相信我,他們什麼都不會拿走。
믿으세요, 그들은 아무것도 빼앗아 가지 않아요.
信じてください、彼らは何も奪いません。
Me dejaste una sonrisa
You left me with a smile.
你讓我帶著微笑離開了。
당신은 내게 미소를 남겨주었어요.
あなたは私に笑顔を残してくれた。
Me cambiaste la mirada
You changed my perspective
你改變了我的看法
당신은 제 관점을 바꿔놓았습니다.
あなたは私の考え方を変えた
Y aunque fuera solo un poco, fue bastante
And even if it was just a little, it was quite a lot.
即使只是一點點,也是相當多的。
비록 적은 양이었을지라도, 그것은 상당히 많은 양이었다.
たとえそれがほんのわずかだったとしても、それはかなり大きな量だった。
Aunque no tenga importancia
Even if it's not important
即使這並不重要
중요하지 않더라도
たとえ重要でなくても
Tú serás siempre importante
You will always be important
你永遠都很重要
당신은 언제나 소중한 존재입니다.
あなたはいつだって大切な存在です
Porque el tiempo no lo es todo
Because time isn't everything.
因為時間並非萬能。
시간이 전부는 아니니까요.
時間だけがすべてではないからだ。
Un instante cura el alma
A moment heals the soul
片刻治癒靈魂
한순간이 영혼을 치유한다
一瞬が魂を癒す
Vete
Vete
退伍軍人
베테
どこかに行って
Aunque me venga una vida sin tenerte
Even if I have to live a life without you
即使我必須在沒有你的生活中度過餘生
당신 없이 살아가야 하더라도
たとえ君のいない人生を送らなければならないとしても
El regalo de tu piel, es suficiente
The gift of your skin is enough
你肌膚的饋贈足夠。
당신의 피부라는 선물만으로도 충분합니다.
あなたの肌という贈り物は十分です
Tu recuerdo ya no se me borrará
Your memory will never fade from my mind
你的記憶將永遠銘刻在我的心中。
당신에 대한 기억은 내 마음속에서 영원히 사라지지 않을 거예요.
あなたの思い出は私の心から決して消えることはない
Vete
Vete
退伍軍人
베테
どこかに行って
Nuestras vidas tienen rutas diferentes
Our lives have taken different paths.
我們的人生走上了不同的道路。
우리 삶은 서로 다른 길을 걸어왔습니다.
私たちの人生はそれぞれ異なる道を歩んできた。
Y aunque a veces la razón no lo comprende
And although reason sometimes fails to understand it
儘管理性有時無法理解它
그리고 비록 이성이 때때로 그것을 이해하지 못하더라도
そして、理性では理解できないこともあるが
El instinto todo lo puede explicar
Instinct can explain everything
直覺可以解釋一切
본능은 모든 것을 설명할 수 있다
本能はすべてを説明できる
Ha valido la pena quererte
It was worth loving you
愛過你,是值得的。
널 사랑할 만한 가치가 있었어.
あなたを愛する価値はあった
Me dejaste más feliz de lo que estaba
You made me happier than I already was.
你讓我比以前更快樂了。
당신 덕분에 저는 이미 행복했지만 더욱 행복해졌어요.
あなたは私を、元々幸せだった以上に幸せにしてくれた。
Y estas lágrimas que lloro
And these tears that I cry
我流下的這些眼淚
그리고 내가 흘리는 이 눈물들
そして私が流すこの涙
Créeme, no quitan nada
Believe me, they don't take anything away.
相信我,他們什麼都不會拿走。
믿으세요, 그들은 아무것도 빼앗아 가지 않아요.
信じてください、彼らは何も奪いません。
Me dejaste una sonrisa
You left me with a smile.
你讓我帶著微笑離開了。
당신은 내게 미소를 남겨주었어요.
あなたは私に笑顔を残してくれた。
Me cambiaste la mirada
You changed my perspective
你改變了我的看法
당신은 제 관점을 바꿔놓았습니다.
あなたは私の考え方を変えた
Y aunque fuera solo un poco, fue bastante
And even if it was just a little, it was quite a lot.
即使只是一點點,也是相當多的。
비록 적은 양이었을지라도, 그것은 상당히 많은 양이었다.
たとえそれがほんのわずかだったとしても、それはかなり大きな量だった。
Aunque no tenga importancia
Even if it's not important
即使這並不重要
중요하지 않더라도
たとえ重要でなくても
Tú serás siempre importante
You will always be important
你永遠都很重要
당신은 언제나 소중한 존재입니다.
あなたはいつだって大切な存在です
Porque el tiempo no lo es todo
Because time isn't everything.
因為時間並非萬能。
시간이 전부는 아니니까요.
時間だけがすべてではないからだ。
Un instante cura el alma
A moment heals the soul
片刻治癒靈魂
한순간이 영혼을 치유한다
一瞬が魂を癒す
Vete
Vete
退伍軍人
베테
どこかに行って
Nadie dijo que sería para siempre
Nobody said it would be forever
沒人說過這會永遠持續下去。
영원할 거라고 누가 그랬나요?
誰もそれが永遠に続くとは言っていなかった
Vete
Suiza
Suiza
Tejiendo Alas
Tejiendo Alas

